Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
[kugel-rb.git] / apps / lang / deutsch.lang
blobc6741a8832eaafb72447177c3f5b280c0ecc7f1b
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # German language file, translated by:
18 # - René Reineke
19 # - Uwe Freese
20 # - Thomas Maisl
21 # - Christian Determann
22 # - Jörg Hohensohn
23 # - Jens Arnold
24 # - Manuel Dejonghe
25 # - Alexander Bondar
26 # - Matthias Mohr
27 # - Jochen Kemnade
28 # - Dieter Pellkofer
29 # - Timo Horstschäfer
30 # - Tobias Schladt
31 # - Marianne Arnold
32 # - Sascha Wolf
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_YES
35   desc: bool true representation
36   user:
37   <source>
38     *: "Yes"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Ja"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Ja"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_SET_BOOL_NO
49   desc: bool false representation
50   user:
51   <source>
52     *: "No"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Nein"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Nein"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_ON
63   desc: Used in a lot of places
64   user:
65   <source>
66     *: "On"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Ein"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Ein"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_OFF
77   desc: Used in a lot of places
78   user:
79   <source>
80     *: "Off"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Aus"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Aus"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ASK
91   desc: in settings_menu
92   user:
93   <source>
94     *: "Ask"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Nachfragen"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Nachfragen"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_ALWAYS
105   desc: used in various places
106   user:
107   <source>
108     *: "Always"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Immer"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Immer"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_NORMAL
119   desc: in settings_menu
120   user:
121   <source>
122     *: "Normal"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Normal"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Normal"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_GAIN
133   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
134   user:
135   <source>
136     *: "Gain"
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Verstärkg."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Verstärkung"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_WAIT
147   desc: general please wait splash
148   user:
149   <source>
150     *: "Loading..."
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Lade..."
154   </dest>
155   <voice>
156     *: "Lade"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_LOADING_PERCENT
161   desc: splash number of percents loaded
162   user:
163   <source>
164     *: "Loading... %d%% done (%s)"
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lade... %d%% fertig (%s)"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: ""
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SCANNING_DISK
175   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
176   user:
177   <source>
178     *: "Scanning disk..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Lese Festplatte..."
182     flash_storage: "Lese Datenträger..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Lese Festplatte"
186     flash_storage: "Lese Datenträger"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_SHUTTINGDOWN
191   desc: in main menu
192   user:
193   <source>
194     *: "Shutting down..."
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Schalte aus..."
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Schalte aus"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
205   desc: DEPRECATED
206   user:
207   <source>
208     *: ""
209   </source>
210   <dest>
211     *: ""
212   </dest>
213   <voice>
214     *: ""
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_CANCEL
219   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
220   user:
221   <source>
222     *: "Cancelled"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Abgebrochen"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "Abgebrochen"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_FAILED
233   desc: Something failed. To be appended after actions
234   user:
235   <source>
236     *: "Failed"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "fehlgeschlagen"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "fehlgeschlagen"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_CHANNELS
247   desc: in sound_settings
248   user:
249   <source>
250     *: "Channels"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Kanäle"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "Kanäle"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_RESET_ASK
261   desc: confirm to reset settings
262   user:
263   <source>
264     *: "Are You Sure?"
265   </source>
266   <dest>
267     *: "Sind Sie sicher?"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: "Sind Sie sicher?"
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
275   desc: Generic string to use to confirm
276   user:
277   <source>
278     *: "PLAY = Yes"
279     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
280     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
281     player: "(PLAY/STOP)"
282   </source>
283   <dest>
284     *: "PLAY = Ja"
285     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
286     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ja"
287     player: "(PLAY/STOP)"
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291   </voice>
292 </phrase>
293 <phrase>
294   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
295   desc: Generic string to use to cancel
296   user:
297   <source>
298     *: "Any Other = No"
299     player: none
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Andere = Nein"
303     player: none
304   </dest>
305   <voice>
306     *: ""
307     player: none
308   </voice>
309 </phrase>
310 <phrase>
311   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
312   desc: main menu title
313   user:
314   <source>
315     *: "Rockbox"
316   </source>
317   <dest>
318     *: "Rockbox"
319   </dest>
320   <voice>
321     *: "Rockbox"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
326   desc: in the main menu
327   user:
328   <source>
329     *: "Recent Bookmarks"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Neueste Lesezeichen"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Neueste Lesezeichen"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_DIR_BROWSER
340   desc: main menu title
341   user:
342   <source>
343     *: "Files"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Dateien"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Dateien"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_TAGCACHE
354   desc: in the main menu and the settings menu
355   user:
356   <source>
357     *: "Database"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Datenbank"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Datenbank"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_NOW_PLAYING
368   desc: in the main menu
369   user:
370   <source>
371     *: "Now Playing"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Spielt gerade"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Spielt gerade"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
382   desc: in the main menu
383   user:
384   <source>
385     *: "Resume Playback"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Wiedergabe fortsetzen"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Wiedergabe fortsetzen"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_SETTINGS
396   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
397   user:
398   <source>
399     *: "Settings"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Einstellungen"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Einstellungen"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_RECORDING
410   desc: in the main menu
411   user:
412   <source>
413     *: none
414     recording: "Recording"
415   </source>
416   <dest>
417     *: none
418     recording: "Aufnahme"
419   </dest>
420   <voice>
421     *: none
422     recording: "Aufnahme"
423   </voice>
424 </phrase>
425 <phrase>
426   id: LANG_FM_RADIO
427   desc: in the main menu
428   user:
429   <source>
430     *: none
431     radio: "FM Radio"
432   </source>
433   <dest>
434     *: none
435     radio: "UKW-Radio"
436   </dest>
437   <voice>
438     *: none
439     radio: "UKW-Radio"
440   </voice>
441 </phrase>
442 <phrase>
443   id: LANG_PLAYLISTS
444   desc: in the main menu and file view setting
445   user:
446   <source>
447     *: "Playlists"
448   </source>
449   <dest>
450     *: "Wiedergabelisten"
451   </dest>
452   <voice>
453     *: "Wiedergabelisten"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_PLUGINS
458   desc: in the main menu
459   user:
460   <source>
461     *: "Plugins"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Plugins"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Zusatzprogramme"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_SYSTEM
472   desc: in the main menu and settings menu
473   user:
474   <source>
475     *: "System"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "System"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "System"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
486   desc: bookmark selection list title
487   user:
488   <source>
489     *: "Select Bookmark"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "Lesezeichen auswählen"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Lesezeichen auswählen"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
500   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
501   user:
502   <source>
503     *: "<Don't Resume>"
504   </source>
505   <dest>
506     *: "<Nicht fortsetzen>"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: "Nicht fortsetzen"
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
514   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
515   user:
516   <source>
517     *: ", Shuffle"
518   </source>
519   <dest>
520     *: ", Zufallswiedergabe"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: "Zufallswiedergabe"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
528   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
529   user:
530   <source>
531     *: "<Invalid Bookmark>"
532   </source>
533   <dest>
534     *: "<Ungültiges Lesezeichen>"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: "Ungültiges Lesezeichen"
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
542   desc: bookmark selection list context menu
543   user:
544   <source>
545     *: "Bookmark Actions"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "Lesezeichen-Optionen"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Lesezeichen-Optionen"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
556   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
557   user:
558   <source>
559     *: "Resume"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Abspielen"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Abspielen"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
570   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
571   user:
572   <source>
573     *: "Delete"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Löschen"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Löschen"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
584   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
585   user:
586   <source>
587     *: "Create a Bookmark?"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Lesezeichen erstellen?"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Lesezeichen erstellen?"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
598   desc: Indicates bookmark was successfully created
599   user:
600   <source>
601     *: "Bookmark Created"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Lesezeichen angelegt"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Lesezeichen angelegt"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
612   desc: Indicates bookmark was not created
613   user:
614   <source>
615     *: "Bookmark Failed!"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Lesezeichen anlegen fehlgeschlagen!"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
626   desc: Indicates bookmark was empty
627   user:
628   <source>
629     *: "Bookmark Empty"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "Keine Lesezeichen"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "Keine Lesezeichen"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_SOUND_SETTINGS
640   desc: in the main menu
641   user:
642   <source>
643     *: "Sound Settings"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Klangeinstellungen"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Klangeinstellungen"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_VOLUME
654   desc: in sound_settings
655   user:
656   <source>
657     *: "Volume"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Lautstärke"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Lautstärke"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_BASS
668   desc: in sound_settings
669   user:
670   <source>
671     *: "Bass"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Bass"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Bass"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_TREBLE
682   desc: in sound_settings
683   user:
684   <source>
685     *: "Treble"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Höhen"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Höhen"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_BALANCE
696   desc: in sound_settings
697   user:
698   <source>
699     *: "Balance"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Balance"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Balance"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
710   desc: in sound_settings
711   user:
712   <source>
713     *: "Channel Configuration"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Kanalkonfiguration"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Kanalkonfiguration"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_STEREO
724   desc: in sound_settings
725   user:
726   <source>
727     *: "Stereo"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Stereo"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Stereo"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_MONO
738   desc: in sound_settings
739   user:
740   <source>
741     *: "Mono"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Mono"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Mono"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
752   desc: in sound_settings
753   user:
754   <source>
755     *: "Custom"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Angepasst"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Angepasst"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_LEFT
766   desc: in sound_settings
767   user:
768   <source>
769     *: "Mono Left"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Mono links"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Mono links"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
780   desc: in sound_settings
781   user:
782   <source>
783     *: "Mono Right"
784   </source>
785   <dest>
786     *: "Mono rechts"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: "Mono rechts"
790   </voice>
791 </phrase>
792 <phrase>
793   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
794   desc: in sound_settings
795   user:
796   <source>
797     *: "Karaoke"
798   </source>
799   <dest>
800     *: "Karaoke"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: "Karaoke"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_STEREO_WIDTH
808   desc: in sound_settings
809   user:
810   <source>
811     *: "Stereo Width"
812   </source>
813   <dest>
814     *: "Stereobasisbreite"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: "Stereobasisbreite"
818   </voice>
819 </phrase>
820 <phrase>
821   id: LANG_CROSSFEED
822   desc: in sound settings
823   user:
824   <source>
825     *: none
826     swcodec: "Crossfeed"
827   </source>
828   <dest>
829     *: none
830     swcodec: "Crossfeed"
831   </dest>
832   <voice>
833     *: none
834     swcodec: "Crossfeed"
835   </voice>
836 </phrase>
837 <phrase>
838   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
839   desc: in crossfeed settings
840   user:
841   <source>
842     *: none
843     swcodec: "Direct Gain"
844   </source>
845   <dest>
846     *: none
847     swcodec: "Direkter Pegel"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: none
851     swcodec: "Direkter Pegel"
852   </voice>
853 </phrase>
854 <phrase>
855   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
856   desc: in crossfeed settings
857   user:
858   <source>
859     *: none
860     swcodec: "Cross Gain"
861   </source>
862   <dest>
863     *: none
864     swcodec: "Cross Gain"
865   </dest>
866   <voice>
867     *: none
868     swcodec: "Cross gain"
869   </voice>
870 </phrase>
871 <phrase>
872   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
873   desc: in crossfeed settings
874   user:
875   <source>
876     *: none
877     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
878   </source>
879   <dest>
880     *: none
881     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
882   </dest>
883   <voice>
884     *: none
885     swcodec: "Hochfrequenz-Abschwächung"
886   </voice>
887 </phrase>
888 <phrase>
889   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
890   desc: in crossfeed settings
891   user:
892   <source>
893     *: none
894     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
895   </source>
896   <dest>
897     *: none
898     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
899   </dest>
900   <voice>
901     *: none
902     swcodec: "Hochfrequenz-Abschnitt"
903   </voice>
904 </phrase>
905 <phrase>
906   id: LANG_EQUALIZER
907   desc: in the sound settings menu
908   user:
909   <source>
910     *: none
911     swcodec: "Equalizer"
912   </source>
913   <dest>
914     *: none
915     swcodec: "Equalizer"
916   </dest>
917   <voice>
918     *: none
919     swcodec: "Equalizer"
920   </voice>
921 </phrase>
922 <phrase>
923   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
924   desc: in the equalizer settings menu
925   user:
926   <source>
927     *: none
928     swcodec: "Enable EQ"
929   </source>
930   <dest>
931     *: none
932     swcodec: "EQ aktivieren"
933   </dest>
934   <voice>
935     *: none
936     swcodec: "Equalizer aktivieren"
937   </voice>
938 </phrase>
939 <phrase>
940   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
941   desc: in the equalizer settings menu
942   user:
943   <source>
944     *: none
945     swcodec: "Graphical EQ"
946   </source>
947   <dest>
948     *: none
949     swcodec: "Grafischer EQ"
950   </dest>
951   <voice>
952     *: none
953     swcodec: "Grafischer Equalizer"
954   </voice>
955 </phrase>
956 <phrase>
957   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
958   desc: in eq settings
959   user:
960   <source>
961     *: none
962     swcodec: "Precut"
963   </source>
964   <dest>
965     *: none
966     swcodec: "Vorverstärkung"
967   </dest>
968   <voice>
969     *: none
970     swcodec: "Vorverstärkung"
971   </voice>
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
975   desc: in the equalizer settings menu
976   user:
977   <source>
978     *: none
979     swcodec: "Simple EQ Settings"
980   </source>
981   <dest>
982     *: none
983     swcodec: "Einfache EQ-Einstellungen"
984   </dest>
985   <voice>
986     *: none
987     swcodec: "Einfache Equalizer-Einstellungen"
988   </voice>
989 </phrase>
990 <phrase>
991   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
992   desc: in the equalizer settings menu
993   user:
994   <source>
995     *: none
996     swcodec: "Advanced EQ Settings"
997   </source>
998   <dest>
999     *: none
1000     swcodec: "Erweiterte EQ-Einstellungen"
1001   </dest>
1002   <voice>
1003     *: none
1004     swcodec: "Erweiterte Equalizer-Einstellungen"
1005   </voice>
1006 </phrase>
1007 <phrase>
1008   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1009   desc: in the equalizer settings menu
1010   user:
1011   <source>
1012     *: none
1013     swcodec: "Save EQ Preset"
1014   </source>
1015   <dest>
1016     *: none
1017     swcodec: "EQ-Konfiguration speichern"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: none
1021     swcodec: "Equalizer-Konfiguration speichern"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user:
1028   <source>
1029     *: none
1030     swcodec: "Browse EQ Presets"
1031   </source>
1032   <dest>
1033     *: none
1034     swcodec: "Zeige EQ-Konfigurationen"
1035   </dest>
1036   <voice>
1037     *: none
1038     swcodec: "Zeige Equalizer-Konfigurationen"
1039   </voice>
1040 </phrase>
1041 <phrase>
1042   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1043   desc: in the equalizer settings menu
1044   user:
1045   <source>
1046     *: none
1047     swcodec: "Edit mode: %s"
1048   </source>
1049   <dest>
1050     *: none
1051     swcodec: "Editiermodus: %s"
1052   </dest>
1053   <voice>
1054     *: none
1055     swcodec: ""
1056   </voice>
1057 </phrase>
1058 <phrase>
1059   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1060   desc: in the equalizer settings menu
1061   user:
1062   <source>
1063     *: none
1064     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1065   </source>
1066   <dest>
1067     *: none
1068     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1069   </dest>
1070   <voice>
1071     *: none
1072     swcodec: "%d Hz-Band Verstärkung"
1073   </voice>
1074 </phrase>
1075 <phrase>
1076   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1077   desc: in the equalizer settings menu
1078   user:
1079   <source>
1080     *: none
1081     swcodec: "Low Shelf Filter"
1082   </source>
1083   <dest>
1084     *: none
1085     swcodec: "Tiefpass"
1086   </dest>
1087   <voice>
1088     *: none
1089     swcodec: "Tiefpass"
1090   </voice>
1091 </phrase>
1092 <phrase>
1093   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1094   desc: in the equalizer settings menu
1095   user:
1096   <source>
1097     *: none
1098     swcodec: "Peak Filter %d"
1099   </source>
1100   <dest>
1101     *: none
1102     swcodec: "Bandfilter %d"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: none
1106     swcodec: "Bandfilter"
1107   </voice>
1108 </phrase>
1109 <phrase>
1110   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1111   desc: in the equalizer settings menu
1112   user:
1113   <source>
1114     *: none
1115     swcodec: "High Shelf Filter"
1116   </source>
1117   <dest>
1118     *: none
1119     swcodec: "Hochpass"
1120   </dest>
1121   <voice>
1122     *: none
1123     swcodec: "Hochpass"
1124   </voice>
1125 </phrase>
1126 <phrase>
1127   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1128   desc: in the equalizer settings menu
1129   user:
1130   <source>
1131     *: none
1132     swcodec: "Cutoff Frequency"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: none
1136     swcodec: "Grenzfrequenz"
1137   </dest>
1138   <voice>
1139     *: none
1140     swcodec: "Grenzfrequenz"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1145   desc: in the equalizer settings menu
1146   user:
1147   <source>
1148     *: none
1149     swcodec: "Center Frequency"
1150   </source>
1151   <dest>
1152     *: none
1153     swcodec: "Mittenfrequenz"
1154   </dest>
1155   <voice>
1156     *: none
1157     swcodec: "Mittenfrequenz"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1162   desc: in the equalizer settings menu
1163   user:
1164   <source>
1165     *: none
1166     swcodec: "Q"
1167   </source>
1168   <dest>
1169     *: none
1170     swcodec: "Güte"
1171   </dest>
1172   <voice>
1173     *: none
1174     swcodec: "Güte"
1175   </voice>
1176 </phrase>
1177 <phrase>
1178   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1179   desc: deprecated
1180   user:
1181   <source>
1182     *: none
1183     ipodvideo: ""
1184   </source>
1185   <dest>
1186     *: none
1187     ipodvideo: ""
1188   </dest>
1189   <voice>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </voice>
1193 </phrase>
1194 <phrase>
1195   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1196   desc: deprecated
1197   user:
1198   <source>
1199     *: none
1200     ipodvideo: ""
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: none
1204     ipodvideo: ""
1205   </dest>
1206   <voice>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </voice>
1210 </phrase>
1211 <phrase>
1212   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1213   desc: deprecated
1214   user:
1215   <source>
1216     *: none
1217     ipodvideo: ""
1218   </source>
1219   <dest>
1220     *: none
1221     ipodvideo: ""
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </voice>
1227 </phrase>
1228 <phrase>
1229   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1230   desc: deprecated
1231   user:
1232   <source>
1233     *: none
1234     ipodvideo: ""
1235   </source>
1236   <dest>
1237     *: none
1238     ipodvideo: ""
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: none
1242     ipodvideo: ""
1243   </voice>
1244 </phrase>
1245 <phrase>
1246   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1247   desc: deprecated
1248   user:
1249   <source>
1250     *: none
1251     ipodvideo: ""
1252   </source>
1253   <dest>
1254     *: none
1255     ipodvideo: ""
1256   </dest>
1257   <voice>
1258     *: none
1259     ipodvideo: ""
1260   </voice>
1261 </phrase>
1262 <phrase>
1263   id: LANG_DITHERING
1264   desc: in the sound settings menu
1265   user:
1266   <source>
1267     *: none
1268     swcodec: "Dithering"
1269   </source>
1270   <dest>
1271     *: none
1272     swcodec: "Dithering"
1273   </dest>
1274   <voice>
1275     *: none
1276     swcodec: "Dithering"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_LOUDNESS
1281   desc: in sound_settings
1282   user:
1283   <source>
1284     *: none
1285     masf: "Loudness"
1286   </source>
1287   <dest>
1288     *: none
1289     masf: "Loudness"
1290   </dest>
1291   <voice>
1292     *: none
1293     masf: "Loudness"
1294   </voice>
1295 </phrase>
1296 <phrase>
1297   id: LANG_AUTOVOL
1298   desc: in sound_settings
1299   user:
1300   <source>
1301     *: none
1302     masf: "Auto Volume"
1303   </source>
1304   <dest>
1305     *: none
1306     masf: "Autom. Lautstärke"
1307   </dest>
1308   <voice>
1309     *: none
1310     masf: "Automatische Lautstärke"
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_DECAY
1315   desc: in sound_settings
1316   user:
1317   <source>
1318     *: none
1319     masf: "AV Decay Time"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     masf: "AV-Trägheit"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     masf: ""
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_SUPERBASS
1332   desc: in sound settings
1333   user:
1334   <source>
1335     *: none
1336     masf: "Super Bass"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: none
1340     masf: "Superbass"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: none
1344     masf: "Superbass"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_MDB_ENABLE
1349   desc: in sound settings
1350   user:
1351   <source>
1352     *: none
1353     masf: "MDB Enable"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     masf: "MDB aktivieren"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     masf: "MDB aktivieren"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_MDB_STRENGTH
1366   desc: in sound settings
1367   user:
1368   <source>
1369     *: none
1370     masf: "MDB Strength"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     masf: "MDB Stärke"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Stärke"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_MDB_HARMONICS
1383   desc: in sound settings
1384   user:
1385   <source>
1386     *: none
1387     masf: "MDB Harmonics"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: none
1391     masf: "MDB Obertöne"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Obertöne"
1396   </voice>
1397 </phrase>
1398 <phrase>
1399   id: LANG_MDB_CENTER
1400   desc: in sound settings
1401   user:
1402   <source>
1403     *: none
1404     masf: "MDB Center Frequency"
1405   </source>
1406   <dest>
1407     *: none
1408     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: none
1412     masf: "MDB Mittenfrequenz"
1413   </voice>
1414 </phrase>
1415 <phrase>
1416   id: LANG_MDB_SHAPE
1417   desc: in sound settings
1418   user:
1419   <source>
1420     *: none
1421     masf: "MDB Shape"
1422   </source>
1423   <dest>
1424     *: none
1425     masf: "MDB Form"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: none
1429     masf: "MDB Form"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1434   desc: in the main menu
1435   user:
1436   <source>
1437     *: "General Settings"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "Grundeinstellungen"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Grundeinstellungen"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_PLAYBACK
1448   desc: in settings_menu()
1449   user:
1450   <source>
1451     *: "Playback Settings"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "Wiedergabe"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Wiedergabe"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_SHUFFLE
1462   desc: in settings_menu
1463   user:
1464   <source>
1465     *: "Shuffle"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "Zufallswiedergabe"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Zufallswiedergabe"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_REPEAT
1476   desc: in settings_menu
1477   user:
1478   <source>
1479     *: "Repeat"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "Wiederholung"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: "Wiederholung"
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_ALL
1490   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1491   user:
1492   <source>
1493     *: "All"
1494   </source>
1495   <dest>
1496     *: "Alle"
1497   </dest>
1498   <voice>
1499     *: "Alle"
1500   </voice>
1501 </phrase>
1502 <phrase>
1503   id: LANG_REPEAT_ONE
1504   desc: repeat one song
1505   user:
1506   <source>
1507     *: "One"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: "Einen Titel"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: "Einen Titel"
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_REPEAT_AB
1518   desc: repeat range from point A to B
1519   user:
1520   <source>
1521     *: "A-B"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "A-B"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "A-B"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_PLAY_SELECTED
1532   desc: in settings_menu
1533   user:
1534   <source>
1535     *: "Play Selected First"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: "Gewählte zuerst wiedergeben"
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_WIND_MENU
1546   desc: in the playback sub menu
1547   user:
1548   <source>
1549     *: "Fast-Forward/Rewind"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "FF/RW"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: "Vor- und Rücklauf"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_FFRW_STEP
1560   desc: in settings_menu
1561   user:
1562   <source>
1563     *: "FF/RW Min Step"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "FF/RW min. Schritt"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Suchlauf kleinster Schritt"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_FFRW_ACCEL
1574   desc: in settings_menu
1575   user:
1576   <source>
1577     *: "FF/RW Accel"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "FF/RW Beschleunigung"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: "Suchlauf Beschleunigung"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1588   desc: MP3 buffer margin time
1589   user:
1590   <source>
1591     *: "Anti-Skip Buffer"
1592     flash_storage: none
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1596     flash_storage: none
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Puffer vorzeitig füllen"
1600     flash_storage: none
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_FADE_ON_STOP
1605   desc: options menu to set fade on stop or pause
1606   user:
1607   <source>
1608     *: "Fade on Stop/Pause"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "Blenden bei Stop/Pause"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Ausblenden bei Stop und Pause"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_PARTY_MODE
1619   desc: party mode
1620   user:
1621   <source>
1622     *: "Party Mode"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "Party-Modus"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: "Party-Modus"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_CROSSFADE
1633   desc: in playback settings
1634   user:
1635   <source>
1636     *: none
1637     swcodec: "Crossfade"
1638   </source>
1639   <dest>
1640     *: none
1641     swcodec: "Überblenden"
1642   </dest>
1643   <voice>
1644     *: none
1645     swcodec: "Überblenden"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1650   desc: in crossfade settings menu
1651   user:
1652   <source>
1653     *: none
1654     swcodec: "Enable Crossfade"
1655   </source>
1656   <dest>
1657     *: none
1658     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1659   </dest>
1660   <voice>
1661     *: none
1662     swcodec: "Überblenden aktivieren"
1663   </voice>
1664 </phrase>
1665 <phrase>
1666   id: LANG_TRACKSKIP
1667   desc: in crossfade settings
1668   user:
1669   <source>
1670     *: none
1671     swcodec: "Track Skip Only"
1672   </source>
1673   <dest>
1674     *: none
1675     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1676   </dest>
1677   <voice>
1678     *: none
1679     swcodec: "Nur bei manuellem Titelwechsel"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1684   desc: in settings_menu
1685   user:
1686   <source>
1687     *: none
1688     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1689   </source>
1690   <dest>
1691     *: none
1692     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: none
1696     swcodec: "Zufallswiedergabe und manuellem Titelwechsel"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1701   desc: in crossfade settings menu
1702   user:
1703   <source>
1704     *: none
1705     swcodec: "Fade-In Delay"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: none
1709     swcodec: "Einblendverzögerung"
1710   </dest>
1711   <voice>
1712     *: none
1713     swcodec: "Einblendverzögerung"
1714   </voice>
1715 </phrase>
1716 <phrase>
1717   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1718   desc: in crossfade settings menu
1719   user:
1720   <source>
1721     *: none
1722     swcodec: "Fade-In Duration"
1723   </source>
1724   <dest>
1725     *: none
1726     swcodec: "Einblenddauer"
1727   </dest>
1728   <voice>
1729     *: none
1730     swcodec: "Einblenddauer"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1735   desc: in crossfade settings menu
1736   user:
1737   <source>
1738     *: none
1739     swcodec: "Fade-Out Delay"
1740   </source>
1741   <dest>
1742     *: none
1743     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1744   </dest>
1745   <voice>
1746     *: none
1747     swcodec: "Ausblendverzögerung"
1748   </voice>
1749 </phrase>
1750 <phrase>
1751   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1752   desc: in crossfade settings menu
1753   user:
1754   <source>
1755     *: none
1756     swcodec: "Fade-Out Duration"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: none
1760     swcodec: "Ausblenddauer"
1761   </dest>
1762   <voice>
1763     *: none
1764     swcodec: "Ausblenddauer"
1765   </voice>
1766 </phrase>
1767 <phrase>
1768   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1769   desc: in crossfade settings menu
1770   user:
1771   <source>
1772     *: none
1773     swcodec: "Fade-Out Mode"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: none
1777     swcodec: "Ausblendmodus"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: none
1781     swcodec: "Ausblendmodus"
1782   </voice>
1783 </phrase>
1784 <phrase>
1785   id: LANG_MIX
1786   desc: in playback settings, crossfade option
1787   user:
1788   <source>
1789     *: none
1790     swcodec: "Mix"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: none
1794     swcodec: "Mischen"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: none
1798     swcodec: "Mischen"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_REPLAYGAIN
1803   desc: in replaygain
1804   user:
1805   <source>
1806     *: "Replaygain"
1807   </source>
1808   <dest>
1809     *: "Lautstärkeanpassung"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: "Lautstärkeanpassung"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1817   desc: in replaygain
1818   user:
1819   <source>
1820     *: "Enable Replaygain"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: "Lautstärkeanpassung aktivieren"
1827   </voice>
1828 </phrase>
1829 <phrase>
1830   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1831   desc: in replaygain
1832   user:
1833   <source>
1834     *: none
1835     swcodec: "Prevent Clipping"
1836   </source>
1837   <dest>
1838     *: none
1839     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1840   </dest>
1841   <voice>
1842     *: none
1843     swcodec: "Übersteuerung verhindern"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1848   desc: in replaygain
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Replaygain Type"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Lautstärkeanpassungstyp"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_ALBUM_GAIN
1862   desc: in replaygain
1863   user:
1864   <source>
1865     *: "Album Gain"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: "Albumlautstärke"
1869   </dest>
1870   <voice>
1871     *: "Albumlautstärke"
1872   </voice>
1873 </phrase>
1874 <phrase>
1875   id: LANG_TRACK_GAIN
1876   desc: in replaygain
1877   user:
1878   <source>
1879     *: "Track Gain"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: "Titellautstärke"
1883   </dest>
1884   <voice>
1885     *: "Titellautstärke"
1886   </voice>
1887 </phrase>
1888 <phrase>
1889   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1890   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1891   user:
1892   <source>
1893     *: "Track Gain if Shuffling"
1894   </source>
1895   <dest>
1896     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1897   </dest>
1898   <voice>
1899     *: "Titellautstärke beim Mischen"
1900   </voice>
1901 </phrase>
1902 <phrase>
1903   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1904   desc: in replaygain settings
1905   user:
1906   <source>
1907     *: "Pre-amp"
1908   </source>
1909   <dest>
1910     *: "Vorverstärkung"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: "Vorverstärkung"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_BEEP
1918   desc: in playback settings
1919   user:
1920   <source>
1921     *: none
1922     swcodec: "Beep Volume"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: none
1926     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1927   </dest>
1928   <voice>
1929     *: none
1930     swcodec: "Piep-Lautstärke"
1931   </voice>
1932 </phrase>
1933 <phrase>
1934   id: LANG_WEAK
1935   desc: in beep volume in playback settings
1936   user:
1937   <source>
1938     *: none
1939     swcodec: "Weak"
1940   </source>
1941   <dest>
1942     *: none
1943     swcodec: "Leise"
1944   </dest>
1945   <voice>
1946     *: none
1947     swcodec: "leise"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_MODERATE
1952   desc: in beep volume in playback settings
1953   user:
1954   <source>
1955     *: none
1956     swcodec: "Moderate"
1957   </source>
1958   <dest>
1959     *: none
1960     swcodec: "Mittel"
1961   </dest>
1962   <voice>
1963     *: none
1964     swcodec: "mittel"
1965   </voice>
1966 </phrase>
1967 <phrase>
1968   id: LANG_STRONG
1969   desc: in beep volume in playback settings
1970   user:
1971   <source>
1972     *: none
1973     swcodec: "Strong"
1974   </source>
1975   <dest>
1976     *: none
1977     swcodec: "Laut"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: none
1981     swcodec: "laut"
1982   </voice>
1983 </phrase>
1984 <phrase>
1985   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1986   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1987   user:
1988   <source>
1989     *: none
1990     spdif_power: "Optical Output"
1991   </source>
1992   <dest>
1993     *: none
1994     spdif_power: "Optischer Ausgang"
1995   </dest>
1996   <voice>
1997     *: none
1998     spdif_power: "Optischer Ausgang"
1999   </voice>
2000 </phrase>
2001 <phrase>
2002   id: LANG_ID3_ORDER
2003   desc: DEPRECATED 
2004   user:
2005   <source>
2006     *: ""
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: ""
2010   </dest>
2011   <voice>
2012     *: ""
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2017   desc: DEPRECATED 
2018   user:
2019   <source>
2020     *: ""
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: ""
2024   </dest>
2025   <voice>
2026     *: ""
2027   </voice>
2028 </phrase>
2029 <phrase>
2030   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2031   desc: DEPRECATED 
2032   user:
2033   <source>
2034     *: ""
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: ""
2038   </dest>
2039   <voice>
2040     *: ""
2041   </voice>
2042 </phrase>
2043 <phrase>
2044   id: LANG_NEXT_FOLDER
2045   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2046   user:
2047   <source>
2048     *: "Auto-Change Directory"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: "Autom. Verzeichniswechsel"
2052   </dest>
2053   <voice>
2054     *: "Automatischer Verzeichniswechsel"
2055   </voice>
2056 </phrase>
2057 <phrase>
2058   id: LANG_RANDOM
2059   desc: random folder
2060   user:
2061   <source>
2062     *: "Random"
2063   </source>
2064   <dest>
2065     *: "Zufällig"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Zufällig"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2073   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2074   user:
2075   <source>
2076     *: "Last.fm Log"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Last.fm-Log"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Last.fm-Log"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2087   desc: cuesheet support option
2088   user:
2089   <source>
2090     *: "Cuesheet Support"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Cuesheet-Unterstützung"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2101   desc: in settings_menu.
2102   user:
2103   <source>
2104     *: none
2105     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: none
2109     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: none
2113     headphone_detection: "Wiedergabe bei Ausstecken des Kopfhörers anhalten"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2118   desc: in pause_phones_menu.
2119   user:
2120   <source>
2121     *: none
2122     headphone_detection: "Pause and Resume"
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: none
2126     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: none
2130     headphone_detection: "Pause und Fortsetzen"
2131   </voice>
2132 </phrase>
2133 <phrase>
2134   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2135   desc: in pause_phones_menu.
2136   user:
2137   <source>
2138     *: none
2139     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2140   </source>
2141   <dest>
2142     *: none
2143     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: none
2147     headphone_detection: "Rücklaufdauer"
2148   </voice>
2149 </phrase>
2150 <phrase>
2151   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2152   desc: in pause_phones_menu.
2153   user:
2154   <source>
2155     *: none
2156     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: none
2160     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2161   </dest>
2162   <voice>
2163     *: none
2164     headphone_detection: "Wiedergabe nicht ohne Kopfhörer fortsetzen"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_FILE
2169   desc: in settings_menu()
2170   user:
2171   <source>
2172     *: "File View"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Dateiansicht"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Dateiansicht"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_SORT_CASE
2183   desc: in settings_menu
2184   user:
2185   <source>
2186     *: "Sort Case Sensitive"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Sortiere Groß-/Kleinschreibung"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Sortiere Groß- und Kleinschreibung"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_SORT_DIR
2197   desc: browser sorting setting
2198   user:
2199   <source>
2200     *: "Sort Directories"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Sortiere Verzeichnisse"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_SORT_FILE
2211   desc: browser sorting setting
2212   user:
2213   <source>
2214     *: "Sort Files"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Sortiere Dateien"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Sortiere Dateien"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_SORT_ALPHA
2225   desc: browser sorting setting
2226   user:
2227   <source>
2228     *: "Alphabetical"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "alphabetisch"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "alphabetisch"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_SORT_DATE
2239   desc: browser sorting setting
2240   user:
2241   <source>
2242     *: "By Date"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "nach Datum"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "nach Datum"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2253   desc: browser sorting setting
2254   user:
2255   <source>
2256     *: "By Newest Date"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "nach neuestem Datum"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "nach neuestem Datum"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_SORT_TYPE
2267   desc: browser sorting setting
2268   user:
2269   <source>
2270     *: "By Type"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "nach Typ"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "nach Typ"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_FILTER
2281   desc: setting name for dir filter
2282   user:
2283   <source>
2284     *: "Show Files"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Dateifilter"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Dateifilter"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2295   desc: show all file types supported by Rockbox
2296   user:
2297   <source>
2298     *: "Supported"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Unterstützte"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Unterstützte"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_FILTER_MUSIC
2309   desc: show only music-related files
2310   user:
2311   <source>
2312     *: "Music"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Musik"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Musik"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_FOLLOW
2323   desc: in settings_menu
2324   user:
2325   <source>
2326     *: "Follow Playlist"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Aktuellem Titel folgen"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Aktuellem Titel folgen"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_SHOW_PATH
2337   desc: in settings_menu
2338   user:
2339   <source>
2340     *: "Show Path"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Pfad anzeigen"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Pfad anzeigen"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2351   desc: in show path menu
2352   user:
2353   <source>
2354     *: "Current Directory Only"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Nur aktuelles Verzeichnis"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2365   desc: track display options
2366   user:
2367   <source>
2368     *: "Full Path"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "Kompletter Pfad"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Kompletter Pfad"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2379   desc: splash database building progress
2380   user:
2381   <source>
2382     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2383     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2384     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2385     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2386     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2387   </source>
2388   <dest>
2389     *: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (OFF zum Abbrechen)"
2390     h100,h120,h300: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (STOP zum Abbrechen)"
2391     ipod*: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PLAY/PAUSE zum Abbrechen)"
2392     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (LEFT zum Abbrechen)"
2393     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Erstelle Datenbank... %d gefunden (PREV zum Abbrechen)"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: "Erstelle Datenbank"
2397   </voice>
2398 </phrase>
2399 <phrase>
2400   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2401   desc: in tag cache settings
2402   user:
2403   <source>
2404     *: none
2405     tc_ramcache: "Load to RAM"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: none
2409     tc_ramcache: "In RAM laden"
2410   </dest>
2411   <voice>
2412     *: none
2413     tc_ramcache: "In Arbeitsspeicher laden"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2418   desc: in tag cache settings
2419   user:
2420   <source>
2421     *: "Auto Update"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: "Auto-Aktualisierung"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "Automatische Aktualisierung"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2432   desc: in tag cache settings
2433   user:
2434   <source>
2435     *: "Initialize Now"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Neu generieren"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Neu generieren"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2446   desc: in tag cache settings
2447   user:
2448   <source>
2449     *: "Update Now"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Jetzt aktualisieren"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Jetzt aktualisieren"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2460   desc: in settings_menu.
2461   user:
2462   <source>
2463     *: "Gather Runtime Data"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "Spielzeitdaten sammeln"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2474   desc: in tag cache settings
2475   user:
2476   <source>
2477     *: "Export Modifications"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Änderungen exportieren"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Änderungen exportieren"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2488   desc: in tag cache settings
2489   user:
2490   <source>
2491     *: "Import Modifications"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Änderungen importieren"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Änderungen importieren"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2502   desc: in tag cache settings
2503   user:
2504   <source>
2505     *: "Updating in background"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Aktualisiere im Hintergrund..."
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Aktualisiere im Hintergrund"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2516   desc: while initializing tagcache on boot
2517   user:
2518   <source>
2519     *: "Committing database"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Erstelle Tag-Datenbank..."
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Erstelle Tag-Datenbank"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2530   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2531   user:
2532   <source>
2533     *: "Database is not ready"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Datenbank ist nicht bereit"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2544   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2545   user:
2546   <source>
2547     *: "<All tracks>"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "<Alle Titel>"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Alle Titel"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_DISPLAY
2558   desc: in settings_menu()
2559   user:
2560   <source>
2561     *: "Display"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: "Anzeige"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: "Anzeige"
2568   </voice>
2569 </phrase>
2570 <phrase>
2571   id: LANG_CUSTOM_FONT
2572   desc: in setting_menu()
2573   user:
2574   <source>
2575     *: none
2576     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2577   </source>
2578   <dest>
2579     *: none
2580     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2581   </dest>
2582   <voice>
2583     *: none
2584     lcd_bitmap: "Zeige Schriftarten"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_WHILE_PLAYING
2589   desc: in settings_menu()
2590   user:
2591   <source>
2592     *: "Browse .wps files"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "Zeige .wps-Dateien"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "Zeige WPS-Dateien"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2603   desc: in settings_menu()
2604   user:
2605   <source>
2606     *: none
2607     remote: "Browse .rwps files"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     remote: "Zeige .rwps-Dateien"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     remote: "Zeige RWPS-Dateien"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_LCD_MENU
2620   desc: in the display sub menu
2621   user:
2622   <source>
2623     *: "LCD Settings"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: "LCD-Einstellungen"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: "LCD-Einstellungen"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_BACKLIGHT
2634   desc: in settings_menu
2635   user:
2636   <source>
2637     *: "Backlight"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: "Beleuchtung"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: "Beleuchtung"
2644   </voice>
2645 </phrase>
2646 <phrase>
2647   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2648   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2649   user:
2650   <source>
2651     *: none
2652     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2653   </source>
2654   <dest>
2655     *: none
2656     charging: "Beleuchtung (Netzbetrieb)"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: none
2660     charging: "Beleuchtung bei Netzbetrieb"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2665   desc: in lcd settings
2666   user:
2667   <source>
2668     *: none
2669     hold_button: "Backlight on Hold"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     hold_button: "Beleuchtung bei Tastensperre"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2682   desc: in settings_menu
2683   user:
2684   <source>
2685     *: "Caption Backlight"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: "Beleuchtung bei Titelwechsel"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2696   desc: in settings_menu
2697   user:
2698   <source>
2699     *: none
2700     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     backlight_fade: "Beleuchtung einblenden"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     backlight_fade: "Beleuchtung einblenden"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2713   desc: in settings_menu
2714   user:
2715   <source>
2716     *: none
2717     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     backlight_fade: "Beleuchtung ausblenden"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     backlight_fade: "Beleuchtung ausblenden"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2730   desc: Backlight behaviour setting
2731   user:
2732   <source>
2733     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: "1. Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: "Erster Tastendruck aktiviert nur Beleuchtung"
2740   </voice>
2741 </phrase>
2742 <phrase>
2743   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2744   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2745   user:
2746   <source>
2747     *: none
2748     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2749   </source>
2750   <dest>
2751     *: none
2752     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: none
2756     lcd_sleep: "Stromsparmodus (nach Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung)"
2757   </voice>
2758 </phrase>
2759 <phrase>
2760   id: LANG_NEVER
2761   desc: in lcd settings
2762   user:
2763   <source>
2764     *: none
2765     lcd_sleep: "Never"
2766   </source>
2767   <dest>
2768     *: none
2769     lcd_sleep: "Nie"
2770   </dest>
2771   <voice>
2772     *: none
2773     lcd_sleep: "Nie"
2774   </voice>
2775 </phrase>
2776 <phrase>
2777   id: LANG_BRIGHTNESS
2778   desc: in settings_menu
2779   user:
2780   <source>
2781     *: none
2782     backlight_brightness: "Brightness"
2783   </source>
2784   <dest>
2785     *: none
2786     backlight_brightness: "Helligkeit"
2787   </dest>
2788   <voice>
2789     *: none
2790     backlight_brightness: "Helligkeit"
2791   </voice>
2792 </phrase>
2793 <phrase>
2794   id: LANG_CONTRAST
2795   desc: in settings_menu
2796   user:
2797   <source>
2798     *: "Contrast"
2799   </source>
2800   <dest>
2801     *: "Kontrast"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: "Kontrast"
2805   </voice>
2806 </phrase>
2807 <phrase>
2808   id: LANG_INVERT
2809   desc: in settings_menu
2810   user:
2811   <source>
2812     *: none
2813     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2814   </source>
2815   <dest>
2816     *: none
2817     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: none
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD-Modus"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2826   desc: in settings_menu
2827   user:
2828   <source>
2829     *: none
2830     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: none
2834     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2835   </dest>
2836   <voice>
2837     *: none
2838     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertiert"
2839   </voice>
2840 </phrase>
2841 <phrase>
2842   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2843   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2844   user:
2845   <source>
2846     *: none
2847     lcd_bitmap: "Upside Down"
2848   </source>
2849   <dest>
2850     *: none
2851     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Umgedreht"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_INVERT_CURSOR
2860   desc: in settings_menu
2861   user:
2862   <source>
2863     *: none
2864     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Zeilenauswahltyp"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2877   desc: in settings_menu
2878   user:
2879   <source>
2880     *: none
2881     lcd_bitmap: "Pointer"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Zeiger"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Zeiger"
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2894   desc: in settings_menu
2895   user:
2896   <source>
2897     *: none
2898     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Balken (invertiert)"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     lcd_bitmap: "Balken"
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2911   desc: text for LCD settings menu
2912   user:
2913   <source>
2914     *: none
2915     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2916   </source>
2917   <dest>
2918     *: none
2919     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2920   </dest>
2921   <voice>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Hintergrund entfernen"
2924   </voice>
2925 </phrase>
2926 <phrase>
2927   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2928   desc: menu entry to set the background color
2929   user:
2930   <source>
2931     *: none
2932     lcd_non-mono: "Background Colour"
2933   </source>
2934   <dest>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2937   </dest>
2938   <voice>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Hintergrundfarbe"
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2945   desc: menu entry to set the foreground color
2946   user:
2947   <source>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Vordergrundfarbe"
2958   </voice>
2959 </phrase>
2960 <phrase>
2961   id: LANG_RESET_COLORS
2962   desc: menu
2963   user:
2964   <source>
2965     *: none
2966     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2967   </source>
2968   <dest>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: none
2974     lcd_non-mono: "Farben zurücksetzen"
2975   </voice>
2976 </phrase>
2977 <phrase>
2978   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2979   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2980   user:
2981   <source>
2982     *: none
2983     lcd_color: "RGB"
2984   </source>
2985   <dest>
2986     *: none
2987     lcd_color: "RGB"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: none
2991     lcd_color: ""
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2996   desc: in color screen
2997   user:
2998   <source>
2999     *: none
3000     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3005   </dest>
3006   <voice>
3007     *: none
3008     lcd_color: ""
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3013   desc: splash when user selects an invalid colour
3014   user:
3015   <source>
3016     *: none
3017     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: none
3021     lcd_non-mono: "Unzulässige Farbe"
3022   </dest>
3023   <voice>
3024     *: none
3025     lcd_non-mono: ""
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3030   desc: in the display sub menu
3031   user:
3032   <source>
3033     *: none
3034     remote: "Remote-LCD Settings"
3035   </source>
3036   <dest>
3037     *: none
3038     remote: "Remote-LCD-Einstellungen"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: none
3042     remote: "Fernbedienungs-LCD-Einstellungen"
3043   </voice>
3044 </phrase>
3045 <phrase>
3046   id: LANG_REDUCE_TICKING
3047   desc: in remote lcd settings menu
3048   user:
3049   <source>
3050     *: none
3051     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     remote_ticking: "Ticken verringern"
3056   </dest>
3057   <voice>
3058     *: none
3059     remote_ticking: "Ticken verringern"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SHOW_ICONS
3064   desc: in settings_menu
3065   user:
3066   <source>
3067     *: "Show Icons"
3068   </source>
3069   <dest>
3070     *: "Icons anzeigen"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: "Sinnbilder anzeigen"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_MENU
3078   desc: in display_settings_menu()
3079   user:
3080   <source>
3081     *: "Scrolling"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Scroll-Einstellungen"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Scroll-Einstellungen"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL
3092   desc: in settings_menu
3093   user:
3094   <source>
3095     *: "Scroll Speed Setting Example"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Beispieltext für die Scrollgeschwindigkeit"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: ""
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL_SPEED
3106   desc: in display_settings_menu()
3107   user:
3108   <source>
3109     *: "Scroll Speed"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Geschwindigkeit"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: "Geschwindigkeit"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_DELAY
3120   desc: Delay before scrolling
3121   user:
3122   <source>
3123     *: "Scroll Start Delay"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Start-Verzögerung"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: "Start-Verzögerung"
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_SCROLL_STEP
3134   desc: Pixels to advance per scroll
3135   user:
3136   <source>
3137     *: "Scroll Step Size"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Schrittweite"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: "Schrittweite"
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3148   desc: Pixels to advance per scroll
3149   user:
3150   <source>
3151     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3152   </source>
3153   <dest>
3154     *: "Beispieltext für die Schrittweite"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: ""
3158   </voice>
3159 </phrase>
3160 <phrase>
3161   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3162   desc: Bidirectional scroll limit
3163   user:
3164   <source>
3165     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: "Bidirektionales Scroll-Limit"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3176   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3177   user:
3178   <source>
3179     *: none
3180     remote: "Remote Scrolling Options"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     remote: "Remote-Scroll-Einstellungen"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     remote: "Fernbedienungs-Scroll-Einstellungen"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_JUMP_SCROLL
3193   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "Jump Scroll"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Sprung-Scrollen"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Sprung-Scrollen"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_ONE_TIME
3207   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3208   user:
3209   <source>
3210     *: "One time"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Einmalig"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Einmalig"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3221   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3222   user:
3223   <source>
3224     *: "Jump Scroll Delay"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Sprung-Scroll-Verzögerung"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Sprung-Scroll Verzögerung"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3235   desc: should lines scroll out of the screen
3236   user:
3237   <source>
3238     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Über Bildschirmrand scrollen"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3249   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3250   user:
3251   <source>
3252     *: "Screen Scroll Step Size"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: "Bildschirmscroll-Schrittweite"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3263   desc: jump to new page when scrolling
3264   user:
3265   <source>
3266     *: "Paged Scrolling"
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Seitenweise scrollen"
3270   </dest>
3271   <voice>
3272     *: "Seitenweise scrollen"
3273   </voice>
3274 </phrase>
3275 <phrase>
3276   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3277   desc: Delay before list starts accelerating
3278   user:
3279   <source>
3280     *: "List Acceleration Start Delay"
3281     scrollwheel: none
3282   </source>
3283   <dest>
3284     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3285     scrollwheel: none
3286   </dest>
3287   <voice>
3288     *: "Listenbeschleunigungs-Verzögerung"
3289     scrollwheel: none
3290   </voice>
3291 </phrase>
3292 <phrase>
3293   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3294   desc: list acceleration speed
3295   user:
3296   <source>
3297     *: "List Acceleration Speed"
3298     scrollwheel: none
3299   </source>
3300   <dest>
3301     *: "Listenbeschleunigung"
3302     scrollwheel: none
3303   </dest>
3304   <voice>
3305     *: "Listenbeschleunigung"
3306     scrollwheel: none
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_BARS_MENU
3311   desc: in the display sub menu
3312   user:
3313   <source>
3314     *: none
3315     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: none
3319     lcd_bitmap: "Status-/Bildlaufleiste"
3320   </dest>
3321   <voice>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Status- und Bildlaufleiste"
3324   </voice>
3325 </phrase>
3326 <phrase>
3327   id: LANG_SCROLL_BAR
3328   desc: display menu, F3 substitute
3329   user:
3330   <source>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3333   </source>
3334   <dest>
3335     *: none
3336     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3337   </dest>
3338   <voice>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Bildlaufleiste"
3341   </voice>
3342 </phrase>
3343 <phrase>
3344   id: LANG_STATUS_BAR
3345   desc: display menu, F3 substitute
3346   user:
3347   <source>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Status Bar"
3350   </source>
3351   <dest>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3354   </dest>
3355   <voice>
3356     *: none
3357     lcd_bitmap: "Statusleiste"
3358   </voice>
3359 </phrase>
3360 <phrase>
3361   id: LANG_BUTTON_BAR
3362   desc: in settings menu
3363   user:
3364   <source>
3365     *: none
3366     recorder_pad: "Button Bar"
3367   </source>
3368   <dest>
3369     *: none
3370     recorder_pad: "Tastenleiste"
3371   </dest>
3372   <voice>
3373     *: none
3374     recorder_pad: "Tastenleiste"
3375   </voice>
3376 </phrase>
3377 <phrase>
3378   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3379   desc: Volume type title
3380   user:
3381   <source>
3382     *: none
3383     lcd_bitmap: "Volume Display"
3384   </source>
3385   <dest>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Lautstärkeanzeige"
3392   </voice>
3393 </phrase>
3394 <phrase>
3395   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3396   desc: Battery type title
3397   user:
3398   <source>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Battery Display"
3401   </source>
3402   <dest>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Batterieanzeige"
3409   </voice>
3410 </phrase>
3411 <phrase>
3412   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3413   desc: Label for type of icon display
3414   user:
3415   <source>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Graphic"
3418   </source>
3419   <dest>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "grafisch"
3422   </dest>
3423   <voice>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "grafisch"
3426   </voice>
3427 </phrase>
3428 <phrase>
3429   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3430   desc: Label for type of icon display
3431   user:
3432   <source>
3433     *: none
3434     lcd_bitmap: "Numeric"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "numerisch"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: none
3442     lcd_bitmap: "numerisch"
3443   </voice>
3444 </phrase>
3445 <phrase>
3446   id: LANG_PM_MENU
3447   desc: in the display menu
3448   user:
3449   <source>
3450     *: "Peak Meter"
3451     masd: none
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: "Aussteuerungsanzeige"
3455     masd: none
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: "Aussteuerungsanzeige"
3459     masd: none
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3464   desc: in the peak meter menu
3465   user:
3466   <source>
3467     *: "Clip Hold Time"
3468     masd: none
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3472     masd: none
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: "Übersteuerung Haltezeit"
3476     masd: none
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3481   desc: in the peak meter menu
3482   user:
3483   <source>
3484     *: "Peak Hold Time"
3485     masd: none
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3489     masd: none
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: "Aussteuerung Haltezeit"
3493     masd: none
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_PM_ETERNAL
3498   desc: in the peak meter menu
3499   user:
3500   <source>
3501     *: "Eternal"
3502     masd: none
3503   </source>
3504   <dest>
3505     *: "Ewig"
3506     masd: none
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: "Ewig"
3510     masd: none
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_PM_RELEASE
3515   desc: in the peak meter menu
3516   user:
3517   <source>
3518     *: "Peak Release"
3519     masd: none
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3523     masd: none
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: "Geschwindigkeit beim Abfallen"
3527     masd: none
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3532   desc: DEPRECATED
3533   user:
3534   <source>
3535     *: ""
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: ""
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: ""
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_SCALE
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user:
3548   <source>
3549     *: "Scale"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Skalierung"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Skalierung"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_DBFS
3563   desc: in the peak meter menu
3564   user:
3565   <source>
3566     *: "Logarithmic (dB)"
3567     masd: none
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "logarithmisch (dB)"
3571     masd: none
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Logarithmisch Dezibel"
3575     masd: none
3576   </voice>
3577 </phrase>
3578 <phrase>
3579   id: LANG_PM_LINEAR
3580   desc: in the peak meter menu
3581   user:
3582   <source>
3583     *: "Linear (%)"
3584     masd: none
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "linear (%)"
3588     masd: none
3589   </dest>
3590   <voice>
3591     *: "Linear Prozent"
3592     masd: none
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_PM_MIN
3597   desc: in the peak meter menu
3598   user:
3599   <source>
3600     *: "Minimum Of Range"
3601     masd: none
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Kleinster Wert"
3605     masd: none
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: "Kleinster Wert"
3609     masd: none
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_PM_MAX
3614   desc: in the peak meter menu
3615   user:
3616   <source>
3617     *: "Maximum Of Range"
3618     masd: none
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "Größter Wert"
3622     masd: none
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Größter Wert"
3626     masd: none
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3631   desc: default encoding used with id3 tags
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Default Codepage"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Standard-Zeichenkodierung"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3645   desc: in codepage setting menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Westeuropäisch"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3659   desc: in codepage setting menu
3660   user:
3661   <source>
3662     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3663   </source>
3664   <dest>
3665     *: "Griechisch (ISO-8859-7)"
3666   </dest>
3667   <voice>
3668     *: "Griechisch"
3669   </voice>
3670 </phrase>
3671 <phrase>
3672   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3673   desc: in codepage setting menu
3674   user:
3675   <source>
3676     *: none
3677     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3678   </source>
3679   <dest>
3680     *: none
3681     lcd_bitmap: "Hebräisch (ISO-8859-8)"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: none
3685     lcd_bitmap: "Hebräisch"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user:
3692   <source>
3693     *: "Cyrillic (CP1251)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: "Kyrillisch (CP1251)"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: "Kyrillisch"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3704   desc: in codepage setting menu
3705   user:
3706   <source>
3707     *: none
3708     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     lcd_bitmap: "Thailändisch (ISO-8859-11)"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Thailändisch"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3721   desc: in codepage setting menu
3722   user:
3723   <source>
3724     *: none
3725     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3726   </source>
3727   <dest>
3728     *: none
3729     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
3730   </dest>
3731   <voice>
3732     *: none
3733     lcd_bitmap: "Arabisch"
3734   </voice>
3735 </phrase>
3736 <phrase>
3737   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3738   desc: in codepage setting menu
3739   user:
3740   <source>
3741     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3742   </source>
3743   <dest>
3744     *: "Türkisch (ISO-8859-9)"
3745   </dest>
3746   <voice>
3747     *: "Türkisch"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user:
3754   <source>
3755     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: "Osteuropäisch (ISO-8859-2)"
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: "Osteuropäisch"
3762   </voice>
3763 </phrase>
3764 <phrase>
3765   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3766   desc: in codepage setting menu
3767   user:
3768   <source>
3769     *: none
3770     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3771   </source>
3772   <dest>
3773     *: none
3774     lcd_bitmap: "Japanisch (SJIS)"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "Japanisch"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3783   desc: in codepage setting menu
3784   user:
3785   <source>
3786     *: none
3787     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: none
3791     lcd_bitmap: "Vereinf. Chinesisch (GB2312)"
3792   </dest>
3793   <voice>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Vereinfachtes Chinesisch"
3796   </voice>
3797 </phrase>
3798 <phrase>
3799   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3800   desc: in codepage setting menu
3801   user:
3802   <source>
3803     *: none
3804     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3805   </source>
3806   <dest>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Koreanisch (KSX1001)"
3809   </dest>
3810   <voice>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Koreanisch"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3817   desc: in codepage setting menu
3818   user:
3819   <source>
3820     *: none
3821     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Trad. Chinesisch (BIG5)"
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: none
3829     lcd_bitmap: "Traditionelles Chinesisch"
3830   </voice>
3831 </phrase>
3832 <phrase>
3833   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3834   desc: in codepage setting menu
3835   user:
3836   <source>
3837     *: "Unicode (UTF-8)"
3838   </source>
3839   <dest>
3840     *: "Unicode (UTF-8)"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: "Unicode"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3848   desc: in settings_menu
3849   user:
3850   <source>
3851     *: none
3852     e200: "Wheel Light Timeout"
3853     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3854   </source>
3855   <dest>
3856     *: none
3857     e200: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3858     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: none
3862     e200: "Scrollradbeleuchtungsdauer"
3863     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tastenbeleuchtungsdauer"
3864   </voice>
3865 </phrase>
3866 <phrase>
3867   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3868   desc: in settings_menu
3869   user:
3870   <source>
3871     *: none
3872     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3873   </source>
3874   <dest>
3875     *: none
3876     gigabeatf,mrobe100: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3877   </dest>
3878   <voice>
3879     *: none
3880     gigabeatf,mrobe100: "Tastenbeleuchtung: Helligkeit"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_START_SCREEN
3885   desc: in the system sub menu
3886   user:
3887   <source>
3888     *: "Start Screen"
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: "Startmodus"
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "Startmodus"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_MAIN_MENU
3899   desc: in start screen setting
3900   user:
3901   <source>
3902     *: "Main Menu"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Hauptmenü"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Hauptmenü"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3913   desc: in start screen setting
3914   user:
3915   <source>
3916     *: "Previous Screen"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Letzter Modus"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Letzter Modus"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_BATTERY_MENU
3927   desc: in the system sub menu
3928   user:
3929   <source>
3930     *: "Battery"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: "Batterie"
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: "Batterie"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3941   desc: in settings_menu
3942   user:
3943   <source>
3944     *: "Battery Capacity"
3945   </source>
3946   <dest>
3947     *: "Batteriekapazität"
3948   </dest>
3949   <voice>
3950     *: "Batteriekapazität"
3951   </voice>
3952 </phrase>
3953 <phrase>
3954   id: LANG_BATTERY_TYPE
3955   desc: in battery settings
3956   user:
3957   <source>
3958     *: none
3959     battery_types: "Battery Type"
3960   </source>
3961   <dest>
3962     *: none
3963     battery_types: "Batterietyp"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: none
3967     battery_types: "Batterietyp"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3972   desc: in battery settings
3973   user:
3974   <source>
3975     *: none
3976     battery_types: "Alkaline"
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: none
3980     battery_types: "Alkaline"
3981   </dest>
3982   <voice>
3983     *: none
3984     battery_types: "Alkaline"
3985   </voice>
3986 </phrase>
3987 <phrase>
3988   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3989   desc: in battery settings
3990   user:
3991   <source>
3992     *: none
3993     battery_types: "NiMH"
3994   </source>
3995   <dest>
3996     *: none
3997     battery_types: "NiMH"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: none
4001     battery_types: "Nickel-Metallhydrid"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_DISK_MENU
4006   desc: in the system sub menu
4007   user:
4008   <source>
4009     *: "Disk"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: "Festplatte"
4013     flash_storage: "Datenträger"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Festplatte"
4017     flash_storage: "Datenträger"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_SPINDOWN
4022   desc: in settings_menu
4023   user:
4024   <source>
4025     *: "Disk Spindown"
4026     flash_storage: none
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "HD-Ausschaltzeit"
4030     flash_storage: none
4031   </dest>
4032   <voice>
4033     *: "Festplatten-Ausschaltzeit"
4034     flash_storage: none
4035   </voice>
4036 </phrase>
4037 <phrase>
4038   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4039   desc: in directory cache settings
4040   user:
4041   <source>
4042     *: none
4043     dircache: "Directory Cache"
4044   </source>
4045   <dest>
4046     *: none
4047     dircache: "Verzeichnispuffer"
4048   </dest>
4049   <voice>
4050     *: none
4051     dircache: "Verzeichnispuffer"
4052   </voice>
4053 </phrase>
4054 <phrase>
4055   id: LANG_TIME_MENU
4056   desc: in the system sub menu
4057   user:
4058   <source>
4059     *: none
4060     rtc: "Time & Date"
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: none
4064     rtc: "Zeit & Datum"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: none
4068     rtc: "Zeit und Datum"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_SET_TIME
4073   desc: in settings_menu
4074   user:
4075   <source>
4076     *: none
4077     rtc: "Set Time/Date"
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: none
4081     rtc: "Zeit & Datum einstellen"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: none
4085     rtc: "Zeit und Datum einstellen"
4086   </voice>
4087 </phrase>
4088 <phrase>
4089   id: LANG_TIMEFORMAT
4090   desc: select the time format of time in status bar
4091   user:
4092   <source>
4093     *: none
4094     rtc: "Time Format"
4095   </source>
4096   <dest>
4097     *: none
4098     rtc: "Zeitformat"
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: none
4102     rtc: "Zeitformat"
4103   </voice>
4104 </phrase>
4105 <phrase>
4106   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4107   desc: option for 12 hour clock
4108   user:
4109   <source>
4110     *: none
4111     rtc: "12 Hour Clock"
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: none
4115     rtc: "12 Std. Uhr"
4116   </dest>
4117   <voice>
4118     *: none
4119     rtc: "12 Stunden Uhr"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4124   desc: option for 24 hour clock
4125   user:
4126   <source>
4127     *: none
4128     rtc: "24 Hour Clock"
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: none
4132     rtc: "24 Std. Uhr"
4133   </dest>
4134   <voice>
4135     *:  none
4136     rtc:"24 Stunden Uhr"
4137   </voice>
4138 </phrase>
4139 <phrase>
4140   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4141   desc: used in set_time()
4142   user:
4143   <source>
4144     *: none
4145     rtc: "ON = Set"
4146     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4147     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "ON = Speichern"
4152     h100,h120,h300: "NAVI = Speichern"
4153     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Speichern"
4154   </dest>
4155   <voice>
4156     *: none
4157     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: LANG_TIME_REVERT
4162   desc: used in set_time()
4163   user:
4164   <source>
4165     *: none
4166     rtc: "OFF = Revert"
4167     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4168     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4169     x5,m5: "RECORD = Revert"
4170     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4171     gigabeatf: "A = Revert"
4172     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4173     gigabeats: "BACK = Revert"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: none
4177     rtc: "OFF = Abbrechen"
4178     h100,h120,h300: "STOP = Abbrechen"
4179     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Abbrechen"
4180     x5,m5: "RECORD = Abbrechen"
4181     h10,h10_5gb: "PREV = Abbrechen"
4182     gigabeatf: "A = Abbrechen"
4183     mrobe100: "DISPLAY = Abbrechen"
4184     gigabeats: "BACK = Abbrechen"
4185   </dest>
4186   <voice>
4187     *: none
4188     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4189   </voice>
4190 </phrase>
4191 <phrase>
4192   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4194   user:
4195   <source>
4196     *: none
4197     rtc: "Sun"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: none
4201     rtc: "So"
4202   </dest>
4203   <voice>
4204     *: none
4205     rtc: ""
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4211   user:
4212   <source>
4213     *: none
4214     rtc: "Mon"
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: none
4218     rtc: "Mo"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: none
4222     rtc: ""
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4228   user:
4229   <source>
4230     *: none
4231     rtc: "Tue"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: none
4235     rtc: "Di"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user:
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Wed"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Mi"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user:
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Thu"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Do"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user:
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Fri"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Fr"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4296   user:
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Sat"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Sa"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: ""
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_MONTH_JANUARY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4313   user:
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Jan"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Jan"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: "Januar"
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4330   user:
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Feb"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Feb"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: "Februar"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_MONTH_MARCH
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4347   user:
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Mar"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Mär"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: "März"
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_APRIL
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user:
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "Apr"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Apr"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "April"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_MAY
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user:
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "May"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Mai"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Mai"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_JUNE
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user:
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Jun"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Jun"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Juni"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_JULY
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user:
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Jul"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     rtc: "Jul"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Juli"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_AUGUST
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user:
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "Aug"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Aug"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "August"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user:
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Sep"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Sep"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "September"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user:
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Oct"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Okt"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Oktober"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user:
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Nov"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Nov"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "November"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4499   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4500   user:
4501   <source>
4502     *: none
4503     rtc: "Dec"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     rtc: "Dez"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     rtc: "Dezember"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4516   desc: in settings_menu
4517   user:
4518   <source>
4519     *: "Idle Poweroff"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "Automatisches Ausschalten"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: "Automatisches Ausschalten"
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_SLEEP_TIMER
4530   desc: sleep timer setting
4531   user:
4532   <source>
4533     *: "Sleep Timer"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "Einschlaftimer"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: "Einschlafzeit"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_LIMITS_MENU
4544   desc: in the system sub menu
4545   user:
4546   <source>
4547     *: "Limits"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "Grenzwerte"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: "Grenzwerte"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4558   desc: in settings_menu
4559   user:
4560   <source>
4561     *: "Max Entries in File Browser"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Max Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Maximale Anzahl Dateien in Verzeichnisanzeige"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4572   desc: in settings_menu
4573   user:
4574   <source>
4575     *: "Max Playlist Size"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Max Wiedergabelisten-Länge"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Maximale Länge der Wiedergabeliste"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4586   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4587   user:
4588   <source>
4589     *: none
4590     charging: "Car Adapter Mode"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: none
4594     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: none
4598     charging: "Kfz-Adapter-Modus"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4603   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4604   user:
4605   <source>
4606     *: none
4607     alarm: "Wake-Up Alarm"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: none
4611     alarm: "Alarm"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     alarm: "Alarm"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4620   desc: in alarm menu setting
4621   user:
4622   <source>
4623     *: none
4624     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     alarm: "Modus bei Alarm"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     alarm: "Modus bei Alarm"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4637   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4638   user:
4639   <source>
4640     *: none
4641     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     alarm: "Weckzeit: %02d:%02d"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     alarm: ""
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4654   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4655   user:
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Einschalten in %d:%02d"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4671   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4672   user:
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Set"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Alarm eingestellt"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "Alarm eingestellt"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4688   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4689   user:
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4693   </source>
4694   <dest>
4695     *: none
4696     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: none
4700     alarm: "Weckzeit ist zu früh!"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4705   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4706   user:
4707   <source>
4708     *: none
4709     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4710     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4711     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4712     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     alarm: "PLAY=OK OFF=Abbruch"
4717     ipod*: "SELECT=OK MENU=Abbruch"
4718     h10,h10_5gb: "SELECT=OK PREV=Abbruch"
4719     gigabeats: "SELECT=OK POWER=Abbruch"
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: none
4723     alarm,ipod*: ""
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4728   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4729   user:
4730   <source>
4731     *: none
4732     alarm: "Alarm Disabled"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: none
4736     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: none
4740     alarm: "Alarm ausgeschaltet"
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4745   desc: in general settings
4746   user:
4747   <source>
4748     *: "Bookmarking"
4749   </source>
4750   <dest>
4751     *: "Lesezeichen"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: "Lesezeichen"
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4759   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4760   user:
4761   <source>
4762     *: "Bookmark on Stop"
4763   </source>
4764   <dest>
4765     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: "Beim Stoppen Lesezeichen anlegen"
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4773   desc: Save in recent bookmarks only
4774   user:
4775   <source>
4776     *: "Yes - Recent only"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: "Ja - nur neuestes"
4780   </dest>
4781   <voice>
4782     *: "Ja - nur neuestes"
4783   </voice>
4784 </phrase>
4785 <phrase>
4786   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4787   desc: Save in recent bookmarks only
4788   user:
4789   <source>
4790     *: "Ask - Recent only"
4791   </source>
4792   <dest>
4793     *: "Fragen - nur neuestes"
4794   </dest>
4795   <voice>
4796     *: "Fragen - nur neuestes"
4797   </voice>
4798 </phrase>
4799 <phrase>
4800   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4801   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4802   user:
4803   <source>
4804     *: "Load Last Bookmark"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4808   </dest>
4809   <voice>
4810     *: "Letztes Lesezeichen laden"
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4815   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4816   user:
4817   <source>
4818     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4819   </source>
4820   <dest>
4821     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: "Liste zuletzt verwendeter Lesezeichen verwalten?"
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4829   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4830   user:
4831   <source>
4832     *: "Unique only"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: "nur unterschiedliche"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: "nur unterschiedliche"
4839   </voice>
4840 </phrase>
4841 <phrase>
4842   id: LANG_LANGUAGE
4843   desc: in settings_menu
4844   user:
4845   <source>
4846     *: "Language"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: "Sprache"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: "Sprache"
4853   </voice>
4854 </phrase>
4855 <phrase>
4856   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4857   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4858   user:
4859   <source>
4860     *: "New Language"
4861   </source>
4862   <dest>
4863     *: "neue Sprache"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: "neue Sprache"
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_VOICE
4871   desc: root of voice menu
4872   user:
4873   <source>
4874     *: "Voice"
4875   </source>
4876   <dest>
4877     *: "Sprachausgabe"
4878   </dest>
4879   <voice>
4880     *: "Sprachausgabe"
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_VOICE_MENU
4885   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4886   user:
4887   <source>
4888     *: "Voice Menus"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: "Menüs"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: "Menüs"
4895   </voice>
4896 </phrase>
4897 <phrase>
4898   id: LANG_VOICE_DIR
4899   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4900   user:
4901   <source>
4902     *: "Voice Directories"
4903   </source>
4904   <dest>
4905     *: "Verzeichnisse"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: "Verzeichnisse"
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4913   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4914   user:
4915   <source>
4916     *: "Use Directory .talk Clips"
4917   </source>
4918   <dest>
4919     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: "Verwende Sprachclips für Verzeichnisse"
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_VOICE_FILE
4927   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4928   user:
4929   <source>
4930     *: "Voice Filenames"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: "Dateinamen"
4934   </dest>
4935   <voice>
4936     *: "Dateinamen"
4937   </voice>
4938 </phrase>
4939 <phrase>
4940   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4941   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4942   user:
4943   <source>
4944     *: "Use File .talk Clips"
4945   </source>
4946   <dest>
4947     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4948   </dest>
4949   <voice>
4950     *: "Verwende Sprachclips für Dateien"
4951   </voice>
4952 </phrase>
4953 <phrase>
4954   id: LANG_VOICE_NUMBER
4955   desc: "talkbox" mode for files+directories
4956   user:
4957   <source>
4958     *: "Numbers"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: "als Zahl"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: "als Zahl"
4965   </voice>
4966 </phrase>
4967 <phrase>
4968   id: LANG_VOICE_SPELL
4969   desc: "talkbox" mode for files+directories
4970   user:
4971   <source>
4972     *: "Spell"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: "buchstabieren"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: "buchstabieren"
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4983   desc: "talkbox" mode for directories + files
4984   user:
4985   <source>
4986     *: ".talk mp3 clip"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: "Sprachclip"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: "Sprachclip"
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_MANAGE_MENU
4997   desc: in the main menu
4998   user:
4999   <source>
5000     *: "Manage Settings"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: "Konfigurationen verwalten"
5004   </dest>
5005   <voice>
5006     *: "Konfigurationen verwalten"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_CUSTOM_CFG
5011   desc: in setting_menu()
5012   user:
5013   <source>
5014     *: "Browse .cfg Files"
5015   </source>
5016   <dest>
5017     *: "Zeige .cfg-Dateien"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: "Zeige Konfigurationsdateien"
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5025   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5026   user:
5027   <source>
5028     *: "Settings Loaded"
5029   </source>
5030   <dest>
5031     *: "Einstellungen geladen"
5032   </dest>
5033   <voice>
5034     *: "Einstellungen geladen"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_RESET
5039   desc: in system_settings_menu()
5040   user:
5041   <source>
5042     *: "Reset Settings"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5046   </dest>
5047   <voice>
5048     *: "Einstellungen zurücksetzen"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5053   desc: visual confirmation after settings reset
5054   user:
5055   <source>
5056     *: "Cleared"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: "Zurückgesetzt"
5060   </dest>
5061   <voice>
5062     *: "Zurückgesetzt"
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5067   desc: in system_settings_menu()
5068   user:
5069   <source>
5070     *: "Save .cfg File"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: "Schreibe .cfg-Datei"
5074   </dest>
5075   <voice>
5076     *: "Schreibe Konfigurationsdatei"
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5081   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5082   user:
5083   <source>
5084     *: "Settings Saved"
5085   </source>
5086   <dest>
5087     *: "Einstellungen gespeichert"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: "Einstellungen gespeichert"
5091   </voice>
5092 </phrase>
5093 <phrase>
5094   id: LANG_SAVE_THEME
5095   desc: save a theme file
5096   user:
5097   <source>
5098     *: "Save Theme Settings"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: "Themen-Einstellungen speichern"
5105   </voice>
5106 </phrase>
5107 <phrase>
5108   id: LANG_CUSTOM_THEME
5109   desc: in the main menu
5110   user:
5111   <source>
5112     *: "Browse Themes"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: "Zeige Themen"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: "Zeige Themen"
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5123   desc: in the main menu
5124   user:
5125   <source>
5126     *: none
5127     recording: "Recording Settings"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: none
5131     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5132   </dest>
5133   <voice>
5134     *: none
5135     recording: "Aufnahmeeinstellungen"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: LANG_FM_MENU
5140   desc: fm menu title
5141   user:
5142   <source>
5143     *: none
5144     radio: "FM Radio Menu"
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: none
5148     radio: "UKW-Radio-Menü"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: none
5152     radio: "UKW-Radio-Menü"
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_FM_STATION
5157   desc: in radio screen
5158   user:
5159   <source>
5160     *: none
5161     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: none
5165     radio: "Sender: %d,%02d MHz"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *:  none
5169     radio:""
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5174   desc: error when preset list is empty
5175   user:
5176   <source>
5177     *: none
5178     radio: "No presets"
5179   </source>
5180   <dest>
5181     *: none
5182     radio: "Keine Sender"
5183   </dest>
5184   <voice>
5185     *: none
5186     radio: "Keine Sender"
5187   </voice>
5188 </phrase>
5189 <phrase>
5190   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5191   desc: in radio menu
5192   user:
5193   <source>
5194     *: none
5195     radio: "Add Preset"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: none
5199     radio: "Sender hinzufügen"
5200   </dest>
5201   <voice>
5202     *: none
5203     radio: "Sender hinzufügen"
5204   </voice>
5205 </phrase>
5206 <phrase>
5207   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5208   desc: in radio screen
5209   user:
5210   <source>
5211     *: none
5212     radio: "Edit Preset"
5213   </source>
5214   <dest>
5215     *: none
5216     radio: "Sender bearbeiten"
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220     radio: "Sender bearbeiten"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5225   desc: in radio screen
5226   user:
5227   <source>
5228     *: none
5229     radio: "Remove Preset"
5230   </source>
5231   <dest>
5232     *: none
5233     radio: "Sender entfernen"
5234   </dest>
5235   <voice>
5236     *: none
5237     radio: "Sender entfernen"
5238   </voice>
5239 </phrase>
5240 <phrase>
5241   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5242   desc: in radio screen
5243   user:
5244   <source>
5245     *: none
5246     radio: "Preset Save Failed"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: none
5250     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: none
5254     radio: "Sender speichern fehlgeschlagen"
5255   </voice>
5256 </phrase>
5257 <phrase>
5258   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5259   desc: in radio screen
5260   user:
5261   <source>
5262     *: none
5263     radio: "The Preset List is Full"
5264   </source>
5265   <dest>
5266     *: none
5267     radio: "Die Senderliste ist voll"
5268   </dest>
5269   <voice>
5270     *: none
5271     radio: "Die Senderliste ist voll"
5272   </voice>
5273 </phrase>
5274 <phrase>
5275   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5276   desc: in button bar
5277   user:
5278   <source>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: "Menu"
5281   </source>
5282   <dest>
5283     *: none
5284     radio_screen_button_bar: "Menü"
5285   </dest>
5286   <voice>
5287     *: none
5288     radio_screen_button_bar: ""
5289   </voice>
5290 </phrase>
5291 <phrase>
5292   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5293   desc: in radio screen
5294   user:
5295   <source>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: "Exit"
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: none
5301     radio_screen_button_bar: "Ende"
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: none
5305     radio_screen_button_bar: ""
5306   </voice>
5307 </phrase>
5308 <phrase>
5309   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5310   desc: in radio screen
5311   user:
5312   <source>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: "Action"
5315   </source>
5316   <dest>
5317     *: none
5318     radio_screen_button_bar: "Aktion"
5319   </dest>
5320   <voice>
5321     *: none
5322     radio_screen_button_bar: ""
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_PRESET
5327   desc: in button bar and radio screen / menu
5328   user:
5329   <source>
5330     *: none
5331     radio: "Preset"
5332   </source>
5333   <dest>
5334     *: none
5335     radio: "Sender"
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: none
5339     radio: "Sender"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5344   desc: in radio screen
5345   user:
5346   <source>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: "Add"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: none
5352     radio_screen_button_bar: "Hinzu"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: none
5356     radio_screen_button_bar: ""
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5361   desc: in radio screen
5362   user:
5363   <source>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: "Record"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: none
5369     radio_screen_button_bar: "Aufn."
5370   </dest>
5371   <voice>
5372     *: none
5373     radio_screen_button_bar: ""
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: LANG_FM_MONO_MODE
5378   desc: in radio screen
5379   user:
5380   <source>
5381     *: none
5382     radio: "Force Mono"
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: none
5386     radio: "Mono erzwingen"
5387   </dest>
5388   <voice>
5389     *: none
5390     radio: "Mono erzwingen"
5391   </voice>
5392 </phrase>
5393 <phrase>
5394   id: LANG_FM_FREEZE
5395   desc: splash screen during freeze in radio mode
5396   user:
5397   <source>
5398     *: none
5399     radio: "Screen frozen!"
5400   </source>
5401   <dest>
5402     *: none
5403     radio: "Anzeige eingefroren!"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: none
5407     radio: ""
5408   </voice>
5409 </phrase>
5410 <phrase>
5411   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5412   desc: in radio menu
5413   user:
5414   <source>
5415     *: none
5416     radio: "Auto-Scan Presets"
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: none
5420     radio: "Automatische Sendersuche"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: none
5424     radio: "Automatische Sendersuche"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5429   desc: confirmation if presets can be cleared
5430   user:
5431   <source>
5432     *: none
5433     radio: "Clear Current Presets?"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: none
5437     radio: "Alle Sender löschen?"
5438   </dest>
5439   <voice>
5440     *: none
5441     radio: "Alle Sender löschen?"
5442   </voice>
5443 </phrase>
5444 <phrase>
5445   id: LANG_FM_SCANNING
5446   desc: during auto scan
5447   user:
5448   <source>
5449     *: none
5450     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5451   </source>
5452   <dest>
5453     *: none
5454     radio: "Suche %d,%02d MHz"
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: none
5458     radio: ""
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5463   desc: default preset name for auto scan mode
5464   user:
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "%d.%02d MHz"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "%d,%02d MHz"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: ""
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5480   desc: in radio screen / menu
5481   user:
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Scan"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Abstimmen"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Abstimmen"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5497   desc: load preset list in fm radio
5498   user:
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Load Preset List"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Senderliste laden"
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: "Senderliste laden"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5514   desc: Save preset list in fm radio
5515   user:
5516   <source>
5517     *: none
5518     radio: "Save Preset List"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     radio: "Senderliste speichern"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     radio: "Senderliste speichern"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5531   desc: clear preset list in fm radio
5532   user:
5533   <source>
5534     *: none
5535     radio: "Clear Preset List"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     radio: "Senderliste löschen"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     radio: "Senderliste löschen"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_FMR
5548   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5549   user:
5550   <source>
5551     *: none
5552     radio: "Preset List"
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: none
5556     radio: "Senderliste"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     radio: "Senderliste"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5565   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5566   user:
5567   <source>
5568     *: none
5569     radio: "No settings found. Autoscan?"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     radio: "Keine Sender gefunden, automatische Suche?"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5582   desc: When you try to exit radio to confirm save
5583   user:
5584   <source>
5585     *: none
5586     radio: "Save Changes?"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     radio: "Änderungen speichern?"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     radio: "Änderungen speichern?"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_FM_REGION
5599   desc: fm tuner region setting
5600   user:
5601   <source>
5602     *: none
5603     radio: "Region"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     radio: "Region"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     radio: "Region"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_FM_EUROPE
5616   desc: fm tuner region europe
5617   user:
5618   <source>
5619     *: none
5620     radio: "Europe"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     radio: "Europa"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     radio: "Europa"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_FM_US
5633   desc: fm region us / canada
5634   user:
5635   <source>
5636     *: none
5637     radio: "US / Canada"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     radio: "Nordamerika"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     radio: "Nordamerika"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_FM_JAPAN
5650   desc: fm region japan
5651   user:
5652   <source>
5653     *: none
5654     radio: "Japan"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     radio: "Japan"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     radio: "Japan"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_FM_KOREA
5667   desc: fm region korea
5668   user:
5669   <source>
5670     *: none
5671     radio: "Korea"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     radio: "Korea"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *:  none
5679     radio:"Korea"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5684   desc: audio format item in recording menu
5685   user:
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "Format"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     recording: "Format"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     recording: "Format"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5701   desc: audio format description
5702   user:
5703   <source>
5704     *: none
5705     recording: "MPEG Layer 3"
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: none
5709     recording: "MPEG Layer 3"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: none
5713     recording: "MPEG Layer 3"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5718   desc: audio format description
5719   user:
5720   <source>
5721     *: none
5722     recording: "PCM Wave"
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: none
5726     recording: "PCM Wave"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     recording: "PCM Wave"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5735   desc: audio format description
5736   user:
5737   <source>
5738     *: none
5739     recording_swcodec: "WavPack"
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: none
5743     recording_swcodec: "WavPack"
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: none
5747     recording_swcodec: "WavPack"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_AFMT_AIFF
5752   desc: audio format description
5753   user:
5754   <source>
5755     *: none
5756     recording: "AIFF"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     recording: "AIFF"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: none
5764     recording: "AIFF"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5769   desc: encoder settings
5770   user:
5771   <source>
5772     *: none
5773     recording: "Encoder Settings"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: none
5777     recording: "Encoder-Einstellungen"
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: none
5781     recording: "Encoder-Einstellungen"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_BITRATE
5786   desc: bits-kilobits per unit time
5787   user:
5788   <source>
5789     *: none
5790     recording_swcodec: "Bitrate"
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: none
5794     recording_swcodec: "Bitrate"
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: none
5798     recording_swcodec: "Bitrate"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: LANG_NO_SETTINGS
5803   desc: when something has settings in a certain context
5804   user:
5805   <source>
5806     *: none
5807     recording: "(No Settings)"
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: none
5811     recording: "(Keine Einstellungen)"
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: none
5815     recording: "Keine Einstellungen verfügbar"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5820   desc: in the recording settings
5821   user:
5822   <source>
5823     *: none
5824     recording_hwcodec: "Quality"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: none
5828     recording_hwcodec: "Qualität"
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: none
5832     recording_hwcodec: "Qualität"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5837   desc: in the recording settings
5838   user:
5839   <source>
5840     *: none
5841     recording: "Frequency"
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: none
5845     recording: "Abtastrate"
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: none
5849     recording: "Abtastrate"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5854   desc: when recording source frequency setting must follow source
5855   user:
5856   <source>
5857     *: none
5858     recording: "(Same As Source)"
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: none
5862     recording: "(wie Quelle)"
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: none
5866     recording: "wie Quelle"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5871   desc: in the recording settings
5872   user:
5873   <source>
5874     *: none
5875     recording: "Source"
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: none
5879     recording: "Quelle"
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: none
5883     recording: "Quelle"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5888   desc: in the recording settings
5889   user:
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Microphone"
5893     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5894   </source>
5895   <dest>
5896     *: none
5897     recording: "Mikrofon"
5898     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5899   </dest>
5900   <voice>
5901     *: none
5902     recording: "Mikrofon"
5903     h100,h120,h300: "Internes Mikrofon"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5908   desc: in the recording settings
5909   user:
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording: "Digital"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     recording: "Digital"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording: "Digital"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_LINE_IN
5925   desc: in the recording settings
5926   user:
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording,player: "Line In"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording,player: "Line In"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording,player: "Analogeingang"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5942   desc: Editable recordings setting
5943   user:
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Frames"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording_hwcodec: "Unabhängige mp3-Rahmen"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5959   desc: Record split menu
5960   user:
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "File Split Options"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Aufteilungseinstellungen"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5976   desc: in record timesplit options
5977   user:
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "Split Measure"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Aufteilungskriterium"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Aufteilungskriterium"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_SPLIT_TYPE
5993   desc: in record timesplit options
5994   user:
5995   <source>
5996     *: none
5997     recording: "What to do when Splitting"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     recording: "Beim Aufteilen folgendes tun"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_START_NEW_FILE
6010   desc: in record timesplit options
6011   user:
6012   <source>
6013     *: none
6014     recording: "Start new file"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     recording: "Neue Datei beginnen"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     recording: "Neue Datei beginnen"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_STOP_RECORDING
6027   desc: in record timesplit options
6028   user:
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Stop recording"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Aufnahme stoppen"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Aufnahme stoppen"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_SPLIT_TIME
6044   desc: in record timesplit options
6045   user:
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Split Time"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Aufteilzeit"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Aufteilzeit"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_SPLIT_SIZE
6061   desc: in record timesplit options
6062   user:
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Split Filesize"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Aufteilungsgröße"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Aufteilungsgröße"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_REC_SIZE
6078   desc: in record timesplit options
6079   user:
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Filesize"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Dateigröße"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Dateigröße"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6095   desc: in recording settings_menu
6096   user:
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Prerecord Time"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Vorab-Aufnahme-Länge"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6112   desc: in recording settings_menu
6113   user:
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: "Directory"
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: "Verzeichnis"
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: "Verzeichnis"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6129   desc: DEPRECATED
6130   user:
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: ""
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: deprecated
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: ""
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6146   desc:
6147   user:
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "Set As Recording Directory"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "Als Aufnahmeverzeichnis festlegen"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6163   desc:
6164   user:
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Clear Recording Directory"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "Aufnahmeverzeichnis zurücksetzen"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6180   desc:
6181   user:
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Can't write to recording directory"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Kann nicht in Aufnahmeverzeichnis schreiben"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_CLIP_LIGHT
6197   desc: in record settings menu.
6198   user:
6199   <source>
6200     *: none
6201     recording: "Clipping Light"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     recording: "Übersteuerungslicht"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     recording: "Übersteuerungslicht"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_MAIN_UNIT
6214   desc: in record settings menu.
6215   user:
6216   <source>
6217     *: none
6218     remote: "Main Unit Only"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     remote: "Nur Gerät"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     remote: "Nur Gerät"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_REMOTE_UNIT
6231   desc: in record settings menu.
6232   user:
6233   <source>
6234     *: none
6235     remote: "Remote Unit Only"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     remote: "Nur Fernbedienung"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     remote: "Nur Fernbedienung"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_REMOTE_MAIN
6248   desc: in record settings menu.
6249   user:
6250   <source>
6251     *: none
6252     remote: "Main and Remote Unit"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     remote: "Gerät und Fernbedienung"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6265   desc: in recording settings_menu
6266   user:
6267   <source>
6268     *: none
6269     recording: "Trigger"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     recording: "Trigger"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     recording: "Trigger"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6282   desc: in recording settings_menu
6283   user:
6284   <source>
6285     *: none
6286     recording: "Once"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     recording: "Einmal"
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     recording: "Einmal"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6299   desc: in recording trigger menu
6300   user:
6301   <source>
6302     *: none
6303     recording: "Trigtype"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     recording: "Triggerart"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     recording: "Triggerart"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6316   desc: trigger types
6317   user:
6318   <source>
6319     *: none
6320     recording: "New file"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     recording: "Neue Datei"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     recording: "Neue Datei"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6333   desc: trigger types
6334   user:
6335   <source>
6336     *: none
6337     recording: "Stop"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: none
6341     recording: "Anhalten"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: none
6345     recording: "Anhalten"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6350   desc: in recording settings_menu
6351   user:
6352   <source>
6353     *: none
6354     recording: "Start Above"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: none
6358     recording: "Starte oberhalb"
6359   </dest>
6360   <voice>
6361     *: none
6362     recording: "Starte oberhalb"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: LANG_MIN_DURATION
6367   desc: in recording settings_menu
6368   user:
6369   <source>
6370     *: none
6371     recording: "for at least"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: none
6375     recording: "Für mindestens"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: none
6379     recording: "Für mindestens"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6384   desc: in recording settings_menu
6385   user:
6386   <source>
6387     *: none
6388     recording: "Stop Below"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: none
6392     recording: "Stoppe unterhalb"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: none
6396     recording: "Stoppe unterhalb"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6401   desc: in recording settings_menu
6402   user:
6403   <source>
6404     *: none
6405     recording: "Presplit Gap"
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     recording: "Aufnahme teilen nach"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     recording: "Aufnahme teilen nach"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6418   desc: in recording and radio screen
6419   user:
6420   <source>
6421     *: none
6422     recording: "Pre-Recording"
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     recording: "Vorab-Aufnahme"
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     recording: ""
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_RECORDING_LEFT
6435   desc: deprecated
6436   user:
6437   <source>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: none
6443     recording: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: none
6447     recording: ""
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6452   desc: deprecated
6453   user:
6454   <source>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: none
6460     recording: ""
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: none
6464     recording: ""
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6469   desc: deprecated
6470   user:
6471   <source>
6472     *: none
6473     agc: ""
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: none
6477     agc: ""
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: none
6481     agc: ""
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: LANG_AGC_SAFETY
6486   desc: AGC preset
6487   user:
6488   <source>
6489     *: none
6490     agc: "Safety (clip)"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     agc: "Sicherheit (Übersteuerung)"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     agc: "Safety (Übersteuerung)"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_AGC_LIVE
6503   desc: AGC preset
6504   user:
6505   <source>
6506     *: none
6507     agc: "Live (slow)"
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: none
6511     agc: "Live (langsam)"
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: none
6515     agc: "Live (langsam)"
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: LANG_AGC_DJSET
6520   desc: AGC preset
6521   user:
6522   <source>
6523     *: none
6524     agc: "DJ-Set (slow)"
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: none
6528     agc: "DJ-Set (langsam)"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: none
6532     agc: "DJ-Set (langsam)"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_AGC_MEDIUM
6537   desc: AGC preset
6538   user:
6539   <source>
6540     *: none
6541     agc: "Medium"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     agc: "Mittel"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     agc: "Mittel"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_AGC_VOICE
6554   desc: AGC preset
6555   user:
6556   <source>
6557     *: none
6558     agc: "Voice (fast)"
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: none
6562     agc: "Sprache (schnell)"
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: none
6566     agc: "Sprache (schnell)"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6571   desc: deprecated
6572   user:
6573   <source>
6574     *: none
6575     agc: ""
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: none
6579     agc: ""
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: none
6583     agc: ""
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6588   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6589   user:
6590   <source>
6591     *: none
6592     remote: "Remote Display OFF"
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: none
6596     remote: "Remote-LCD aus"
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: none
6600     remote: "Remote-LCD aus"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6605   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6606   user:
6607   <source>
6608     *: none
6609     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: none
6613     remote: "(Lautstärke- : Reaktivieren)"
6614   </dest>
6615   <voice>
6616     *: none
6617     remote: "(Lautstärke Minus zum Reaktivieren)"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6622   desc: Menu option for creating a playlist
6623   user:
6624   <source>
6625     *: "Create Playlist"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "Erstelle Wiedergabeliste"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6636   desc: title for the playlist viewer settings menus
6637   user:
6638   <source>
6639     *: "Playlist Viewer Settings"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: "Wiedergabelistenanzeige-Einstellungen"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6650   desc: in playlist menu.
6651   user:
6652   <source>
6653     *: "View Current Playlist"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "Zeige aktuelle Wiedergabeliste"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_MOVE
6664   desc: The verb/action Move
6665   user:
6666   <source>
6667     *: "Move"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Verschieben"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Verschieben"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_SHOW_INDICES
6678   desc: in playlist viewer menu
6679   user:
6680   <source>
6681     *: "Show Indices"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Zeige Indizes"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Zeige Indizes"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6692   desc: in playlist viewer on+play menu
6693   user:
6694   <source>
6695     *: "Track Display"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Titelanzeige"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Titelanzeige"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6706   desc: track display options
6707   user:
6708   <source>
6709     *: "Track Name Only"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Nur Titelbezeichnung"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Nur Titelbezeichnung"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_REMOVE
6720   desc: in playlist viewer on+play menu
6721   user:
6722   <source>
6723     *: "Remove"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Entfernen"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "Entfernen"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6734   desc: in playlist menu.
6735   user:
6736   <source>
6737     *: "Save Current Playlist"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Speichere aktuelle Wiedergabeliste"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6748   desc: splash number of tracks saved
6749   user:
6750   <source>
6751     *: "Saved %d tracks (%s)"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "%d Tracks abgespeichert (%s)"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Tracks abgespeichert"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_CATALOG
6762   desc: in onplay menu
6763   user:
6764   <source>
6765     *: "Playlist Catalog"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Wiedergabelisten-Katalog"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6776   desc: In playlist menu
6777   user:
6778   <source>
6779     *: "Recursively Insert Directories"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "Verzeichnisse rekursiv hinzufügen"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6790   desc: Asked from onplay screen
6791   user:
6792   <source>
6793     *: "Recursively?"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Rekursiv?"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Rekursiv?"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6804   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6805   user:
6806   <source>
6807     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "Warnen beim Löschen einer dynamischen Wiedergabeliste"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6818   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6819   user:
6820   <source>
6821     *: "Erase dynamic playlist?"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: "Dynamische Wiedergabeliste löschen?"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_SHUTDOWN
6832   desc: in main menu
6833   user:
6834   <source>
6835     *: none
6836     soft_shutdown: "Shut down"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: none
6840     soft_shutdown: "Ausschalten"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: none
6844     soft_shutdown: "Ausschalten"
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6849   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6850   user:
6851   <source>
6852     *: "Rockbox Info"
6853   </source>
6854   <dest>
6855     *: "Rockbox Info"
6856   </dest>
6857   <voice>
6858     *: "Rockbox Info"
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_BUFFER_STAT
6863   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6864   user:
6865   <source>
6866     *: "Buffer:"
6867     player: "Buf:"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: "Puffer:"
6871     player: "Puf:"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: "Puffergröße"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_BATTERY_TIME
6879   desc: battery level in % and estimated time remaining
6880   user:
6881   <source>
6882     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6883     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6884     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: "Batterie: %d%% %d Std %d Min"
6888     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6889     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "Batterieladung"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6897   desc: disk size info
6898   user:
6899   <source>
6900     *: "Disk:"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "HDD:"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: ""
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6911   desc: disk size info
6912   user:
6913   <source>
6914     *: "Free:"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: "Frei:"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Freier Plattenplatz:"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6925   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6926   user:
6927   <source>
6928     *: none
6929     multivolume: "Int:"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: none
6933     multivolume: "Int:"
6934   </dest>
6935   <voice>
6936     *: none
6937     multivolume: "Intern"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6942   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6943   user:
6944   <source>
6945     *: none
6946     e200,c200: "mSD:"
6947     ondio*: "MMC:"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: none
6951     e200,c200: "mSD:"
6952     ondio*: "MMC:"
6953   </dest>
6954   <voice>
6955     *: none
6956     e200,c200: "Micro-SD-Karte"
6957     ondio*: "Multimediakarte"
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_VERSION
6962   desc: in the info menu
6963   user:
6964   <source>
6965     *: "Version"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: "Version"
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: "Version"
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_RUNNING_TIME
6976   desc: in run time screen
6977   user:
6978   <source>
6979     *: "Running Time"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: "Laufzeit"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: "Laufzeit"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_CURRENT_TIME
6990   desc: deprecated
6991   user:
6992   <source>
6993     *: ""
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: ""
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: ""
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_TOP_TIME
7004   desc: in run time screen
7005   user:
7006   <source>
7007     *: "Top Time"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: "Längste Zeit"
7011   </dest>
7012   <voice>
7013     *: "Längste Zeit"
7014   </voice>
7015 </phrase>
7016 <phrase>
7017   id: LANG_CLEAR_TIME
7018   desc: in run time screen
7019   user:
7020   <source>
7021     *: "Clear Time?"
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: "Zeit löschen?"
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: "Zeit löschen?"
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_DEBUG
7032   desc: in the info menu
7033   user:
7034   <source>
7035     *: "Debug (Keep Out!)"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: "Entwicklerbereich"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: "Entwicklerbereich"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_PLAYLIST
7046   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7047   user:
7048   <source>
7049     *: "Playlist"
7050   </source>
7051   <dest>
7052     *: "Wiedergabeliste"
7053   </dest>
7054   <voice>
7055     *: "Wiedergabeliste"
7056   </voice>
7057 </phrase>
7058 <phrase>
7059   id: LANG_INSERT
7060   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7061   user:
7062   <source>
7063     *: "Insert"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: "Einfügen"
7067   </dest>
7068   <voice>
7069     *: "Einfügen"
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_INSERT_FIRST
7074   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7075   user:
7076   <source>
7077     *: "Insert Next"
7078   </source>
7079   <dest>
7080     *: "Einfügen als Nächsten"
7081   </dest>
7082   <voice>
7083     *: "Einfügen als Nächsten"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_INSERT_LAST
7088   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7089   user:
7090   <source>
7091     *: "Insert Last"
7092   </source>
7093   <dest>
7094     *: "Einfügen als Letzten"
7095   </dest>
7096   <voice>
7097     *: "Einfügen als Letzten"
7098   </voice>
7099 </phrase>
7100 <phrase>
7101   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7102   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7103   user:
7104   <source>
7105     *: "Insert Shuffled"
7106   </source>
7107   <dest>
7108     *: "Zufällig einfügen"
7109   </dest>
7110   <voice>
7111     *: "Zufällig einfügen"
7112   </voice>
7113 </phrase>
7114 <phrase>
7115   id: LANG_QUEUE
7116   desc: The verb/action Queue
7117   user:
7118   <source>
7119     *: "Queue"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: "In Warteschlange stellen"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: "In Warteschlange stellen"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_QUEUE_FIRST
7130   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7131   user:
7132   <source>
7133     *: "Queue Next"
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: "Warteschlange als Nächsten"
7137   </dest>
7138   <voice>
7139     *: "Warteschlange als Nächsten"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_QUEUE_LAST
7144   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7145   user:
7146   <source>
7147     *: "Queue Last"
7148   </source>
7149   <dest>
7150     *: "Warteschlange als Letzten"
7151   </dest>
7152   <voice>
7153     *: "Warteschlange als Letzten"
7154   </voice>
7155 </phrase>
7156 <phrase>
7157   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7158   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7159   user:
7160   <source>
7161     *: "Queue Shuffled"
7162   </source>
7163   <dest>
7164     *: "Zufällig in Warteschlange"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: "Zufällig in Warteschlange"
7168   </voice>
7169 </phrase>
7170 <phrase>
7171   id: LANG_REPLACE
7172   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7173   user:
7174   <source>
7175     *: "Play Next"
7176   </source>
7177   <dest>
7178     *: "Aktuelle ersetzen"
7179   </dest>
7180   <voice>
7181     *: "Aktuelle ersetzen"
7182   </voice>
7183 </phrase>
7184 <phrase>
7185   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7186   desc: splash number of tracks inserted
7187   user:
7188   <source>
7189     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7190   </source>
7191   <dest>
7192     *: "%d Tracks eingefügt (%s)"
7193   </dest>
7194   <voice>
7195     *: "Tracks eingefügt"
7196   </voice>
7197 </phrase>
7198 <phrase>
7199   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7200   desc: splash number of tracks queued
7201   user:
7202   <source>
7203     *: "Queued %d tracks (%s)"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: "%d Tracks in Warteschlange (%s)"
7207   </dest>
7208   <voice>
7209     *: "Tracks in Warteschlange"
7210   </voice>
7211 </phrase>
7212 <phrase>
7213   id: LANG_VIEW
7214   desc: in on+play menu
7215   user:
7216   <source>
7217     *: "View"
7218   </source>
7219   <dest>
7220     *: "Anzeigen"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: "Anzeigen"
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7228   desc: in playlist menu.
7229   user:
7230   <source>
7231     *: "Search In Playlist"
7232   </source>
7233   <dest>
7234     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7235   </dest>
7236   <voice>
7237     *: "Wiedergabeliste durchsuchen"
7238   </voice>
7239 </phrase>
7240 <phrase>
7241   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7242   desc: splash number of tracks inserted
7243   user:
7244   <source>
7245     *: "Searching... %d found (%s)"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: "Suche... %d gefunden (%s)"
7249   </dest>
7250   <voice>
7251     *: ""
7252   </voice>
7253 </phrase>
7254 <phrase>
7255   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7256   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7257   user:
7258   <source>
7259     *: "Reshuffle"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: "Neu mischen"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: "Neu mischen"
7266   </voice>
7267 </phrase>
7268 <phrase>
7269   id: LANG_CATALOG_VIEW
7270   desc: in onplay playlist catalog submenu
7271   user:
7272   <source>
7273     *: "View Catalog"
7274   </source>
7275   <dest>
7276     *: "Katalog anzeigen"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: "Katalog anzeigen"
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7284   desc: in onplay playlist catalog submenu
7285   user:
7286   <source>
7287     *: "Add to Playlist"
7288   </source>
7289   <dest>
7290     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7291   </dest>
7292   <voice>
7293     *: "Zu Wiedergabeliste hinzufügen"
7294   </voice>
7295 </phrase>
7296 <phrase>
7297   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7298   desc: in onplay playlist catalog submenu
7299   user:
7300   <source>
7301     *: "Add to New Playlist"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: "Zu neuer Wiedergabeliste hinzufügen"
7308   </voice>
7309 </phrase>
7310 <phrase>
7311   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7312   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7313   user:
7314   <source>
7315     *: "%s doesn't exist"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: "%s existiert nicht"
7319   </dest>
7320   <voice>
7321     *: ""
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7326   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7327   user:
7328   <source>
7329     *: "No Playlists"
7330   </source>
7331   <dest>
7332     *: "Keine Wiedergabelisten"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: "Keine Wiedergabelisten"
7336   </voice>
7337 </phrase>
7338 <phrase>
7339   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7340   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7341   user:
7342   <source>
7343     *: "Bookmarks"
7344   </source>
7345   <dest>
7346     *: "Lesezeichen"
7347   </dest>
7348   <voice>
7349     *: "Lesezeichen"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7354   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7355   user:
7356   <source>
7357     *: "Create Bookmark"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "Lesezeichen anlegen"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: "Lesezeichen anlegen"
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7368   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7369   user:
7370   <source>
7371     *: "List Bookmarks"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: "Lesezeichen auflisten"
7375   </dest>
7376   <voice>
7377     *: "Lesezeichen auflisten"
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7382   desc: title for the onplay menus
7383   user:
7384   <source>
7385     *: "Context Menu"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "Kontextmenü"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: "Kontextmenü"
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_MENU_SET_RATING
7396   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7397   user:
7398   <source>
7399     *: "Set Song Rating"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: "Titel bewerten"
7403   </dest>
7404   <voice>
7405     *: "Titel bewerten"
7406   </voice>
7407 </phrase>
7408 <phrase>
7409   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7410   desc:
7411   user:
7412   <source>
7413     *: "Browse Cuesheet"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: "Cuesheet durchsuchen"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: "Cuesheet durchsuchen"
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7424   desc: Menu option to start tag viewer
7425   user:
7426   <source>
7427     *: "Show Track Info"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "Zeige Titel-Info"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: "Zeige Titel-Info"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_ID3_TITLE
7438   desc: in tag viewer
7439   user:
7440   <source>
7441     *: "[Title]"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: "[Titel]"
7445   </dest>
7446   <voice>
7447     *: ""
7448   </voice>
7449 </phrase>
7450 <phrase>
7451   id: LANG_ID3_ARTIST
7452   desc: in tag viewer
7453   user:
7454   <source>
7455     *: "[Artist]"
7456   </source>
7457   <dest>
7458     *: "[Künstler]"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: ""
7462   </voice>
7463 </phrase>
7464 <phrase>
7465   id: LANG_ID3_ALBUM
7466   desc: in tag viewer
7467   user:
7468   <source>
7469     *: "[Album]"
7470   </source>
7471   <dest>
7472     *: "[Album]"
7473   </dest>
7474   <voice>
7475     *: ""
7476   </voice>
7477 </phrase>
7478 <phrase>
7479   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7480   desc: in tag viewer
7481   user:
7482   <source>
7483     *: "[Tracknum]"
7484   </source>
7485   <dest>
7486     *: "[Titelnr.]"
7487   </dest>
7488   <voice>
7489     *: ""
7490   </voice>
7491 </phrase>
7492 <phrase>
7493   id: LANG_ID3_GENRE
7494   desc: in tag viewer
7495   user:
7496   <source>
7497     *: "[Genre]"
7498   </source>
7499   <dest>
7500     *: "[Genre]"
7501   </dest>
7502   <voice>
7503     *: ""
7504   </voice>
7505 </phrase>
7506 <phrase>
7507   id: LANG_ID3_YEAR
7508   desc: in tag viewer
7509   user:
7510   <source>
7511     *: "[Year]"
7512   </source>
7513   <dest>
7514     *: "[Jahr]"
7515   </dest>
7516   <voice>
7517     *: ""
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_ID3_LENGTH
7522   desc: in tag viewer
7523   user:
7524   <source>
7525     *: "[Length]"
7526   </source>
7527   <dest>
7528     *: "[Länge]"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: ""
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7536   desc: in tag viewer
7537   user:
7538   <source>
7539     *: "[Playlist]"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "[Wiedergabeliste]"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: ""
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_ID3_BITRATE
7550   desc: in tag viewer
7551   user:
7552   <source>
7553     *: "[Bitrate]"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "[Bitrate]"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: ""
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7564   desc: in tag viewer
7565   user:
7566   <source>
7567     *: "[Album Artist]"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "[Album-Künstler]"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: ""
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_ID3_DISCNUM
7578   desc: in tag viewer
7579   user:
7580   <source>
7581     *: "[Discnum]"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: "[Disknr.]"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_ID3_COMMENT
7592   desc: in tag viewer
7593   user:
7594   <source>
7595     *: "[Comment]"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "[Kommentar]"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: ""
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_ID3_VBR
7606   desc: in browse_id3
7607   user:
7608   <source>
7609     *: " (VBR)"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: " (VBR)"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: ""
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7620   desc: in tag viewer
7621   user:
7622   <source>
7623     *: "[Frequency]"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "[Frequenz]"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: ""
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7634   desc: in tag viewer
7635   user:
7636   <source>
7637     *: "[Track Gain]"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: "[Titellautstärke]"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7648   desc: in tag viewer
7649   user:
7650   <source>
7651     *: "[Album Gain]"
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "[Albumlautstärke]"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: ""
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_ID3_PATH
7662   desc: in tag viewer
7663   user:
7664   <source>
7665     *: "[Path]"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: "[Pfad]"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: ""
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_ID3_NO_INFO
7676   desc: in tag viewer
7677   user:
7678   <source>
7679     *: "<No Info>"
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: "<keine Info>"
7683   </dest>
7684   <voice>
7685     *: ""
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_RENAME
7690   desc: The verb/action Rename
7691   user:
7692   <source>
7693     *: "Rename"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: "Umbenennen"
7697   </dest>
7698   <voice>
7699     *: "Umbenennen"
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_CUT
7704   desc: The verb/action Cut
7705   user:
7706   <source>
7707     *: "Cut"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: "Ausschneiden"
7711   </dest>
7712   <voice>
7713     *: "Ausschneiden"
7714   </voice>
7715 </phrase>
7716 <phrase>
7717   id: LANG_COPY
7718   desc: The verb/action Copy
7719   user:
7720   <source>
7721     *: "Copy"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: "Kopieren"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: "Kopieren"
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_PASTE
7732   desc: The verb/action Paste
7733   user:
7734   <source>
7735     *: "Paste"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: "Einfügen"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: "Einfügen"
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7746   desc: The verb/action Paste
7747   user:
7748   <source>
7749     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: "Datei/Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: "Datei oder Verzeichnis existiert. Überschreiben?"
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_DELETE
7760   desc: The verb/action Delete
7761   user:
7762   <source>
7763     *: "Delete"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: "Löschen"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: "Löschen"
7770   </voice>
7771 </phrase>
7772 <phrase>
7773   id: LANG_DELETE_DIR
7774   desc: in on+play menu
7775   user:
7776   <source>
7777     *: "Delete Directory"
7778   </source>
7779   <dest>
7780     *: "Verzeichnis löschen"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: "Verzeichnis löschen"
7784   </voice>
7785 </phrase>
7786 <phrase>
7787   id: LANG_REALLY_DELETE
7788   desc: Really Delete?
7789   user:
7790   <source>
7791     *: "Delete?"
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: "Löschen?"
7795   </dest>
7796   <voice>
7797     *: "Wirklich löschen?"
7798   </voice>
7799 </phrase>
7800 <phrase>
7801   id: LANG_COPYING
7802   desc:
7803   user:
7804   <source>
7805     *: "Copying..."
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: "Kopiere..."
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: "Kopiere"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_DELETING
7816   desc:
7817   user:
7818   <source>
7819     *: "Deleting..."
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: "Lösche..."
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: "Lösche"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_MOVING
7830   desc:
7831   user:
7832   <source>
7833     *: "Moving..."
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "Verschiebe..."
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "Verschiebe..."
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_DELETED
7844   desc: A file has beed deleted
7845   user:
7846   <source>
7847     *: "Deleted"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "Gelöscht"
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "Gelöscht"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7858   desc: text for onplay menu entry
7859   user:
7860   <source>
7861     *: none
7862     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7863   </source>
7864   <dest>
7865     *: none
7866     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: none
7870     lcd_non-mono: "Als Hintergrund setzen"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7875   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7876   user:
7877   <source>
7878     *: none
7879     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: none
7883     lcd_non-mono: "Hintergrund geladen"
7884   </dest>
7885   <voice>
7886     *: none
7887     lcd_non-mono: ""
7888   </voice>
7889 </phrase>
7890 <phrase>
7891   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7892   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7893   user:
7894   <source>
7895     *: none
7896     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: none
7900     lcd_non-mono: "Hintergrundfehler"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: none
7904     lcd_non-mono: ""
7905   </voice>
7906 </phrase>
7907 <phrase>
7908   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7909   desc: Onplay open with
7910   user:
7911   <source>
7912     *: "Open With..."
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: "Öffnen mit..."
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: "öffnen mit"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_CREATE_DIR
7923   desc: in main menu
7924   user:
7925   <source>
7926     *: "Create Directory"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: "Verzeichnis anlegen"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: "Verzeichnis anlegen"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_PROPERTIES
7937   desc: browser file/dir properties
7938   user:
7939   <source>
7940     *: "Properties"
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: "Eigenschaften"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: "Eigenschaften"
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7951   desc:
7952   user:
7953   <source>
7954     *: "Add to Shortcuts"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: "Zu Verknüpfungen hinzufügen"
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_PITCH
7965   desc: "pitch" in the pitch screen
7966   user:
7967   <source>
7968     *: none
7969     pitchscreen: "Pitch"
7970   </source>
7971   <dest>
7972     *: none
7973     pitchscreen: "Tempo"
7974   </dest>
7975   <voice>
7976     *: none
7977     pitchscreen: "Tempo"
7978   </voice>
7979 </phrase>
7980 <phrase>
7981   id: LANG_PITCH_UP
7982   desc: in wps
7983   user:
7984   <source>
7985     *: none
7986     pitchscreen: "Pitch Up"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: none
7990     pitchscreen: "schneller"
7991   </dest>
7992   <voice>
7993     *: none
7994     pitchscreen: ""
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_PITCH_DOWN
7999   desc: in wps
8000   user:
8001   <source>
8002     *: none
8003     pitchscreen: "Pitch Down"
8004   </source>
8005   <dest>
8006     *: none
8007     pitchscreen: "langsamer"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: none
8011     pitchscreen: ""
8012   </voice>
8013 </phrase>
8014 <phrase>
8015   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8016   desc: in wps
8017   user:
8018   <source>
8019     *: none
8020     pitchscreen: "Semitone Up"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     pitchscreen: "Halbton höher"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: none
8028     pitchscreen: ""
8029   </voice>
8030 </phrase>
8031 <phrase>
8032   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8033   desc: in wps
8034   user:
8035   <source>
8036     *: none
8037     pitchscreen: "Semitone Down"
8038   </source>
8039   <dest>
8040     *: none
8041     pitchscreen: "Halbton niedriger"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: none
8045     pitchscreen: ""
8046   </voice>
8047 </phrase>
8048 <phrase>
8049   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8050   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8051   user:
8052   <source>
8053     *: "Playlist Buffer Full"
8054   </source>
8055   <dest>
8056     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: "Wiedergabelisten-Puffer voll"
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_END_PLAYLIST
8064   desc: when playlist has finished
8065   user:
8066   <source>
8067     *: "End of Song List"
8068     player: "End of List"
8069   </source>
8070   <dest>
8071     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8072     player: "Liste zu Ende"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: "Wiedergabeliste zu Ende"
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_CREATING
8080   desc: Screen feedback during playlist creation
8081   user:
8082   <source>
8083     *: "Creating"
8084   </source>
8085   <dest>
8086     *: "Erstelle"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: ""
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8094   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8095   user:
8096   <source>
8097     *: "Nothing to resume"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Nichts fortzusetzen"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Nichts fortzusetzen"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8108   desc: Playlist error
8109   user:
8110   <source>
8111     *: "Error updating playlist control file"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Fehler beim Anpassen der Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8122   desc: Playlist error
8123   user:
8124   <source>
8125     *: "Error accessing playlist file"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabeliste"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8136   desc: Playlist error
8137   user:
8138   <source>
8139     *: "Error accessing playlist control file"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: "Fehler beim Zugriff auf Wiedergabelisten-Steuerdatei"
8146   </voice>
8147 </phrase>
8148 <phrase>
8149   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8150   desc: Playlist error
8151   user:
8152   <source>
8153     *: "Error accessing directory"
8154   </source>
8155   <dest>
8156     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: "Fehler beim Verzeichniszugriff"
8160   </voice>
8161 </phrase>
8162 <phrase>
8163   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8164   desc: Playlist resume error
8165   user:
8166   <source>
8167     *: "Playlist control file is invalid"
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: "Wiedergabelisten-Steuerdatei ist ungültig"
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8178   desc: DEPRECATED
8179   user:
8180   <source>
8181     *: ""
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: ""
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: ""
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8192   desc: DEPRECATED
8193   user:
8194   <source>
8195     *: ""
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: ""
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: ""
8202   </voice>
8203 </phrase>
8204 <phrase>
8205   id: LANG_PAUSE
8206   desc: in wps and recording trigger menu
8207   user:
8208   <source>
8209     *: "Pause"
8210   </source>
8211   <dest>
8212     *: "Pause"
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: "Pause"
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_MODE
8220   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8221   user:
8222   <source>
8223     *: "Mode:"
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: "Modus:"
8227   </dest>
8228   <voice>
8229     *: ""
8230   </voice>
8231 </phrase>
8232 <phrase>
8233   id: LANG_TIME
8234   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8235   user:
8236   <source>
8237     *: "Time"
8238   </source>
8239   <dest>
8240     *: "Zeit"
8241   </dest>
8242   <voice>
8243     *: "Zeit"
8244   </voice>
8245 </phrase>
8246 <phrase>
8247   id: LANG_USB_CHARGING
8248   desc: in Battery menu
8249   user:
8250   <source>
8251     *: none
8252     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8253   </source>
8254   <dest>
8255     *: none
8256     usb_charging: "Laden bei USB-Verbindung"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: none
8260     usb_charging: "Laden bei U S B Verbindung"
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_KEYLOCK_ON
8265   desc: displayed when key lock is on
8266   user:
8267   <source>
8268     *: "Buttons Locked"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: "Tasten gesperrt"
8272   </dest>
8273   <voice>
8274     *: ""
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8279   desc: displayed when key lock is turned off
8280   user:
8281   <source>
8282     *: "Buttons Unlocked"
8283   </source>
8284   <dest>
8285     *: "Tasten entsperrt"
8286   </dest>
8287   <voice>
8288     *: ""
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_RECORDING_TIME
8293   desc: Display of recorded time
8294   user:
8295   <source>
8296     *: none
8297     recording: "Time:"
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: none
8301     recording: "Zeit:"
8302   </dest>
8303   <voice>
8304     *: none
8305     recording: ""
8306   </voice>
8307 </phrase>
8308 <phrase>
8309   id: LANG_DISK_FULL
8310   desc: in recording screen
8311   user:
8312   <source>
8313     *: none
8314     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8315     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8316     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8317     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     recording: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke OFF zum fortfahren."
8322     h100,h120,h300: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke STOP zum fortfahren."
8323     m5,x5: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke POWER zum fortfahren."
8324     e200,c200: "Kein Speicherplatz mehr vorhanden. Drücke UP zum fortfahren."
8325   </dest>
8326   <voice>
8327     *: none
8328     recording: ""
8329   </voice>
8330 </phrase>
8331 <phrase>
8332   id: LANG_DB_INF
8333   desc: -inf db for values below measurement
8334   user:
8335   <source>
8336     *: none
8337     recording: "-inf"
8338   </source>
8339   <dest>
8340     *: none
8341     recording: "-unendl."
8342   </dest>
8343   <voice>
8344     *: none
8345     recording: ""
8346   </voice>
8347 </phrase>
8348 <phrase>
8349   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8350   desc: in shutdown screen
8351   user:
8352   <source>
8353     *: none
8354     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8355   </source>
8356   <dest>
8357     *: none
8358     soft_shutdown: "OFF zum Ausschalten"
8359   </dest>
8360   <voice>
8361     *: none
8362     soft_shutdown: ""
8363   </voice>
8364 </phrase>
8365 <phrase>
8366   id: LANG_REMOVE_MMC
8367   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8368   user:
8369   <source>
8370     *: none
8371     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8372   </source>
8373   <dest>
8374     *: none
8375     ondio*: "Bitte eingelegte MMC entfernen"
8376   </dest>
8377   <voice>
8378     *: none
8379     ondio*: "Bitte Multimediakarte entfernen"
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_BOOT_CHANGED
8384   desc: File browser discovered the boot file was changed
8385   user:
8386   <source>
8387     *: "Boot changed"
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: "Startdatei geändert"
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: "Startdatei geändert"
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_REBOOT_NOW
8398   desc: Do you want to reboot?
8399   user:
8400   <source>
8401     *: "Reboot now?"
8402   </source>
8403   <dest>
8404     *: "Jetzt neustarten?"
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: "Jetzt neustarten?"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_OFF_ABORT
8412   desc: Used on recorder models
8413   user:
8414   <source>
8415     *: "OFF to abort"
8416     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8417     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8418     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8419     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "OFF zum Abbrechen"
8423     player,h100,h120,h300: "STOP zum Abbrechen"
8424     ipod*: "PLAY/PAUSE zum Abbrechen"
8425     x5,m5: "Long PLAY zum Abbrechen"
8426     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV zum Abbrechen"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: ""
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_NO_FILES
8434   desc: in settings_menu
8435   user:
8436   <source>
8437     *: "No files"
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: "Keine Dateien"
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: "Keine Dateien"
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8448   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8449   user:
8450   <source>
8451     *: "New Keyboard"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: "Neues Tastaturlayout"
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: "Neues Tastaturlayout"
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8462   desc: Plugin open error message
8463   user:
8464   <source>
8465     *: "Can't open %s"
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: "Kann %s nicht öffnen"
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: ""
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_READ_FAILED
8476   desc: There was an error reading a file
8477   user:
8478   <source>
8479     *: "Failed reading %s"
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: "Fehler beim Lesen von %s"
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: ""
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8490   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8491   user:
8492   <source>
8493     *: "Incompatible model"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: "Inkompatibles Modell"
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: ""
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8504   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8505   user:
8506   <source>
8507     *: "Incompatible version"
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: "Inkompatible Version"
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: ""
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8518   desc: The plugin return an error code
8519   user:
8520   <source>
8521     *: "Plugin returned error"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: "Plugin erzeugte Fehler"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: ""
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8532   desc: Extension array full
8533   user:
8534   <source>
8535     *: "Extension array full"
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: "Erweiterungsliste voll"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: "Erweiterungsliste voll"
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: LANG_FILETYPES_FULL
8546   desc: Filetype array full
8547   user:
8548   <source>
8549     *: "Filetype array full"
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: "Dateitypenliste voll"
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: "Dateitypenliste voll"
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8560   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8561   user:
8562   <source>
8563     *: "Dir Buffer is Full!"
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: "Verzeichnispuffer ist voll!"
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "Verzeichnispuffer ist voll"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: LANG_INVALID_FILENAME
8574   desc: "invalid filename entered" error message
8575   user:
8576   <source>
8577     *: "Invalid Filename!"
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: "Ungültiger Dateiname!"
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: "Ungültiger Dateiname"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8588   desc: Viewer plugin name too long
8589   user:
8590   <source>
8591     *: "Plugin name too long"
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: "Plugin-Name zu lang"
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: "Plugin-Name zu lang"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8602   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8603   user:
8604   <source>
8605     *: none
8606     swcodec: "Restarting playback..."
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: none
8610     swcodec: "Neustart der Wiedergabe..."
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: none
8614     swcodec: ""
8615   </voice>
8616 </phrase>
8617 <phrase>
8618   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8619   desc: when activating an option that requires a reboot
8620   user:
8621   <source>
8622     *: "Please reboot to enable"
8623   </source>
8624   <dest>
8625     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8626   </dest>
8627   <voice>
8628     *: "Option wird beim nächsten Neustart wirksam"
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8633   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8634   user:
8635   <source>
8636     *: none
8637     charging: "Battery: Charging"
8638   </source>
8639   <dest>
8640     *: none
8641     charging: "Akku: lädt"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: none
8645     charging: "Lädt"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8650   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8651   user:
8652   <source>
8653     *: none
8654     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: none
8658     recorder: "Akku: Übergangsladen"
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: none
8662     recorder: "Übergangsladen"
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8667   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8668   user:
8669   <source>
8670     *: none
8671     charging: "Battery: Trickle Chg"
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: none
8675     charging: "Akku: Erhaltladen"
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: none
8679     charging: "Erhaltladen"
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8684   desc: general warning
8685   user:
8686   <source>
8687     *: "WARNING! Low Battery!"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8691   </dest>
8692   <voice>
8693     *: "WARNUNG! Batterie fast leer!"
8694   </voice>
8695 </phrase>
8696 <phrase>
8697   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8698   desc: general warning
8699   user:
8700   <source>
8701     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8702   </source>
8703   <dest>
8704     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8705   </dest>
8706   <voice>
8707     *: "Batterie ist leer! AUFLADEN!"
8708   </voice>
8709 </phrase>
8710 <phrase>
8711   id: LANG_BYTE
8712   desc: a unit postfix
8713   user:
8714   <source>
8715     *: "B"
8716   </source>
8717   <dest>
8718     *: "B"
8719   </dest>
8720   <voice>
8721     *: ""
8722   </voice>
8723 </phrase>
8724 <phrase>
8725   id: LANG_KILOBYTE
8726   desc: a unit postfix, also voiced
8727   user:
8728   <source>
8729     *: "KB"
8730   </source>
8731   <dest>
8732     *: "KB"
8733   </dest>
8734   <voice>
8735     *: "Kilobyte"
8736   </voice>
8737 </phrase>
8738 <phrase>
8739   id: LANG_MEGABYTE
8740   desc: a unit postfix, also voiced
8741   user:
8742   <source>
8743     *: "MB"
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: "MB"
8747   </dest>
8748   <voice>
8749     *: "Megabyte"
8750   </voice>
8751 </phrase>
8752 <phrase>
8753   id: LANG_GIGABYTE
8754   desc: a unit postfix, also voiced
8755   user:
8756   <source>
8757     *: "GB"
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: "GB"
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: "Gigabyte"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_POINT
8768   desc: decimal separator for composing numbers
8769   user:
8770   <source>
8771     *: "."
8772   </source>
8773   <dest>
8774     *: ","
8775   </dest>
8776   <voice>
8777     *: "Komma"
8778   </voice>
8779 </phrase>
8780 <phrase>
8781   id: VOICE_ZERO
8782   desc: spoken only, for composing numbers
8783   user:
8784   <source>
8785     *: ""
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: ""
8789   </dest>
8790   <voice>
8791     *: "0"
8792   </voice>
8793 </phrase>
8794 <phrase>
8795   id: VOICE_ONE
8796   desc: spoken only, for composing numbers
8797   user:
8798   <source>
8799     *: ""
8800   </source>
8801   <dest>
8802     *: ""
8803   </dest>
8804   <voice>
8805     *: "1"
8806   </voice>
8807 </phrase>
8808 <phrase>
8809   id: VOICE_TWO
8810   desc: spoken only, for composing numbers
8811   user:
8812   <source>
8813     *: ""
8814   </source>
8815   <dest>
8816     *: ""
8817   </dest>
8818   <voice>
8819     *: "2"
8820   </voice>
8821 </phrase>
8822 <phrase>
8823   id: VOICE_THREE
8824   desc: spoken only, for composing numbers
8825   user:
8826   <source>
8827     *: ""
8828   </source>
8829   <dest>
8830     *: ""
8831   </dest>
8832   <voice>
8833     *: "3"
8834   </voice>
8835 </phrase>
8836 <phrase>
8837   id: VOICE_FOUR
8838   desc: spoken only, for composing numbers
8839   user:
8840   <source>
8841     *: ""
8842   </source>
8843   <dest>
8844     *: ""
8845   </dest>
8846   <voice>
8847     *: "4"
8848   </voice>
8849 </phrase>
8850 <phrase>
8851   id: VOICE_FIVE
8852   desc: spoken only, for composing numbers
8853   user:
8854   <source>
8855     *: ""
8856   </source>
8857   <dest>
8858     *: ""
8859   </dest>
8860   <voice>
8861     *: "5"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: VOICE_SIX
8866   desc: spoken only, for composing numbers
8867   user:
8868   <source>
8869     *: ""
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: ""
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: "6"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: VOICE_SEVEN
8880   desc: spoken only, for composing numbers
8881   user:
8882   <source>
8883     *: ""
8884   </source>
8885   <dest>
8886     *: ""
8887   </dest>
8888   <voice>
8889     *: "7"
8890   </voice>
8891 </phrase>
8892 <phrase>
8893   id: VOICE_EIGHT
8894   desc: spoken only, for composing numbers
8895   user:
8896   <source>
8897     *: ""
8898   </source>
8899   <dest>
8900     *: ""
8901   </dest>
8902   <voice>
8903     *: "8"
8904   </voice>
8905 </phrase>
8906 <phrase>
8907   id: VOICE_NINE
8908   desc: spoken only, for composing numbers
8909   user:
8910   <source>
8911     *: ""
8912   </source>
8913   <dest>
8914     *: ""
8915   </dest>
8916   <voice>
8917     *: "9"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: VOICE_TEN
8922   desc: spoken only, for composing numbers
8923   user:
8924   <source>
8925     *: ""
8926   </source>
8927   <dest>
8928     *: ""
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: "10"
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: VOICE_ELEVEN
8936   desc: spoken only, for composing numbers
8937   user:
8938   <source>
8939     *: ""
8940   </source>
8941   <dest>
8942     *: ""
8943   </dest>
8944   <voice>
8945     *: "11"
8946   </voice>
8947 </phrase>
8948 <phrase>
8949   id: VOICE_TWELVE
8950   desc: spoken only, for composing numbers
8951   user:
8952   <source>
8953     *: ""
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: ""
8957   </dest>
8958   <voice>
8959     *: "12"
8960   </voice>
8961 </phrase>
8962 <phrase>
8963   id: VOICE_THIRTEEN
8964   desc: spoken only, for composing numbers
8965   user:
8966   <source>
8967     *: ""
8968   </source>
8969   <dest>
8970     *: ""
8971   </dest>
8972   <voice>
8973     *: "13"
8974   </voice>
8975 </phrase>
8976 <phrase>
8977   id: VOICE_FOURTEEN
8978   desc: spoken only, for composing numbers
8979   user:
8980   <source>
8981     *: ""
8982   </source>
8983   <dest>
8984     *: ""
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: "14"
8988   </voice>
8989 </phrase>
8990 <phrase>
8991   id: VOICE_FIFTEEN
8992   desc: spoken only, for composing numbers
8993   user:
8994   <source>
8995     *: ""
8996   </source>
8997   <dest>
8998     *: ""
8999   </dest>
9000   <voice>
9001     *: "15"
9002   </voice>
9003 </phrase>
9004 <phrase>
9005   id: VOICE_SIXTEEN
9006   desc: spoken only, for composing numbers
9007   user:
9008   <source>
9009     *: ""
9010   </source>
9011   <dest>
9012     *: ""
9013   </dest>
9014   <voice>
9015     *: "16"
9016   </voice>
9017 </phrase>
9018 <phrase>
9019   id: VOICE_SEVENTEEN
9020   desc: spoken only, for composing numbers
9021   user:
9022   <source>
9023     *: ""
9024   </source>
9025   <dest>
9026     *: ""
9027   </dest>
9028   <voice>
9029     *: "17"
9030   </voice>
9031 </phrase>
9032 <phrase>
9033   id: VOICE_EIGHTEEN
9034   desc: spoken only, for composing numbers
9035   user:
9036   <source>
9037     *: ""
9038   </source>
9039   <dest>
9040     *: ""
9041   </dest>
9042   <voice>
9043     *: "18"
9044   </voice>
9045 </phrase>
9046 <phrase>
9047   id: VOICE_NINETEEN
9048   desc: spoken only, for composing numbers
9049   user:
9050   <source>
9051     *: ""
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: ""
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: "19"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: VOICE_TWENTY
9062   desc: spoken only, for composing numbers
9063   user:
9064   <source>
9065     *: ""
9066   </source>
9067   <dest>
9068     *: ""
9069   </dest>
9070   <voice>
9071     *: "20"
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: VOICE_THIRTY
9076   desc: spoken only, for composing numbers
9077   user:
9078   <source>
9079     *: ""
9080   </source>
9081   <dest>
9082     *: ""
9083   </dest>
9084   <voice>
9085     *: "30"
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: VOICE_FORTY
9090   desc: spoken only, for composing numbers
9091   user:
9092   <source>
9093     *: ""
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: ""
9097   </dest>
9098   <voice>
9099     *: "40"
9100   </voice>
9101 </phrase>
9102 <phrase>
9103   id: VOICE_FIFTY
9104   desc: spoken only, for composing numbers
9105   user:
9106   <source>
9107     *: ""
9108   </source>
9109   <dest>
9110     *: ""
9111   </dest>
9112   <voice>
9113     *: "50"
9114   </voice>
9115 </phrase>
9116 <phrase>
9117   id: VOICE_SIXTY
9118   desc: spoken only, for composing numbers
9119   user:
9120   <source>
9121     *: ""
9122   </source>
9123   <dest>
9124     *: ""
9125   </dest>
9126   <voice>
9127     *: "60"
9128   </voice>
9129 </phrase>
9130 <phrase>
9131   id: VOICE_SEVENTY
9132   desc: spoken only, for composing numbers
9133   user:
9134   <source>
9135     *: ""
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: ""
9139   </dest>
9140   <voice>
9141     *: "70"
9142   </voice>
9143 </phrase>
9144 <phrase>
9145   id: VOICE_EIGHTY
9146   desc: spoken only, for composing numbers
9147   user:
9148   <source>
9149     *: ""
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: ""
9153   </dest>
9154   <voice>
9155     *: "80"
9156   </voice>
9157 </phrase>
9158 <phrase>
9159   id: VOICE_NINETY
9160   desc: spoken only, for composing numbers
9161   user:
9162   <source>
9163     *: ""
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: ""
9167   </dest>
9168   <voice>
9169     *: "90"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: VOICE_HUNDRED
9174   desc: spoken only, for composing numbers
9175   user:
9176   <source>
9177     *: ""
9178   </source>
9179   <dest>
9180     *: ""
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: "hundert"
9184   </voice>
9185 </phrase>
9186 <phrase>
9187   id: VOICE_THOUSAND
9188   desc: spoken only, for composing numbers
9189   user:
9190   <source>
9191     *: ""
9192   </source>
9193   <dest>
9194     *: ""
9195   </dest>
9196   <voice>
9197     *: "Tausend"
9198   </voice>
9199 </phrase>
9200 <phrase>
9201   id: VOICE_MILLION
9202   desc: spoken only, for composing numbers
9203   user:
9204   <source>
9205     *: ""
9206   </source>
9207   <dest>
9208     *: ""
9209   </dest>
9210   <voice>
9211     *: "Million"
9212   </voice>
9213 </phrase>
9214 <phrase>
9215   id: VOICE_BILLION
9216   desc: spoken only, for composing numbers
9217   user:
9218   <source>
9219     *: ""
9220   </source>
9221   <dest>
9222     *: ""
9223   </dest>
9224   <voice>
9225     *: "Milliarde"
9226   </voice>
9227 </phrase>
9228 <phrase>
9229   id: VOICE_MINUS
9230   desc: spoken only, for composing numbers
9231   user:
9232   <source>
9233     *: ""
9234   </source>
9235   <dest>
9236     *: ""
9237   </dest>
9238   <voice>
9239     *: "Minus"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: VOICE_PLUS
9244   desc: spoken only, for composing numbers
9245   user:
9246   <source>
9247     *: ""
9248   </source>
9249   <dest>
9250     *: ""
9251   </dest>
9252   <voice>
9253     *: "Plus"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: VOICE_MILLISECONDS
9258   desc: spoken only, a unit postfix
9259   user:
9260   <source>
9261     *: ""
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: ""
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "Millisekunden"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: VOICE_SECOND
9272   desc: spoken only, a unit postfix
9273   user:
9274   <source>
9275     *: ""
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: ""
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "Sekunde"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: VOICE_SECONDS
9286   desc: spoken only, a unit postfix
9287   user:
9288   <source>
9289     *: ""
9290   </source>
9291   <dest>
9292     *: ""
9293   </dest>
9294   <voice>
9295     *: "Sekunden"
9296   </voice>
9297 </phrase>
9298 <phrase>
9299   id: VOICE_MINUTE
9300   desc: spoken only, a unit postfix
9301   user:
9302   <source>
9303     *: ""
9304   </source>
9305   <dest>
9306     *: ""
9307   </dest>
9308   <voice>
9309     *: "Minute"
9310   </voice>
9311 </phrase>
9312 <phrase>
9313   id: VOICE_MINUTES
9314   desc: spoken only, a unit postfix
9315   user:
9316   <source>
9317     *: ""
9318   </source>
9319   <dest>
9320     *: ""
9321   </dest>
9322   <voice>
9323     *: "Minuten"
9324   </voice>
9325 </phrase>
9326 <phrase>
9327   id: VOICE_HOUR
9328   desc: spoken only, a unit postfix
9329   user:
9330   <source>
9331     *: ""
9332   </source>
9333   <dest>
9334     *: ""
9335   </dest>
9336   <voice>
9337     *: "Stunde"
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: VOICE_HOURS
9342   desc: spoken only, a unit postfix
9343   user:
9344   <source>
9345     *: ""
9346   </source>
9347   <dest>
9348     *: ""
9349   </dest>
9350   <voice>
9351     *: "Stunden"
9352   </voice>
9353 </phrase>
9354 <phrase>
9355   id: VOICE_KHZ
9356   desc: spoken only, a unit postfix
9357   user:
9358   <source>
9359     *: ""
9360   </source>
9361   <dest>
9362     *: ""
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: "Kilohertz"
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: VOICE_DB
9370   desc: spoken only, a unit postfix
9371   user:
9372   <source>
9373     *: ""
9374   </source>
9375   <dest>
9376     *: ""
9377   </dest>
9378   <voice>
9379     *: "Dezibel"
9380   </voice>
9381 </phrase>
9382 <phrase>
9383   id: VOICE_PERCENT
9384   desc: spoken only, a unit postfix
9385   user:
9386   <source>
9387     *: ""
9388   </source>
9389   <dest>
9390     *: ""
9391   </dest>
9392   <voice>
9393     *: "Prozent"
9394   </voice>
9395 </phrase>
9396 <phrase>
9397   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9398   desc: spoken only, a unit postfix
9399   user:
9400   <source>
9401     *: ""
9402   </source>
9403   <dest>
9404     *: ""
9405   </dest>
9406   <voice>
9407     *: "Milliamperestunden"
9408   </voice>
9409 </phrase>
9410 <phrase>
9411   id: VOICE_PIXEL
9412   desc: spoken only, a unit postfix
9413   user:
9414   <source>
9415     *: ""
9416   </source>
9417   <dest>
9418     *: ""
9419   </dest>
9420   <voice>
9421     *: "Pixel"
9422   </voice>
9423 </phrase>
9424 <phrase>
9425   id: VOICE_PER_SEC
9426   desc: spoken only, a unit postfix
9427   user:
9428   <source>
9429     *: ""
9430   </source>
9431   <dest>
9432     *: ""
9433   </dest>
9434   <voice>
9435     *: "pro Sekunde"
9436   </voice>
9437 </phrase>
9438 <phrase>
9439   id: VOICE_HERTZ
9440   desc: spoken only, a unit postfix
9441   user:
9442   <source>
9443     *: ""
9444   </source>
9445   <dest>
9446     *: ""
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: "Hertz"
9450   </voice>
9451 </phrase>
9452 <phrase>
9453   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9454   desc: spoken only, a unit postfix
9455   user:
9456   <source>
9457     *: ""
9458   </source>
9459   <dest>
9460     *: ""
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: "Kilobit pro Sekunde"
9464   </voice>
9465 </phrase>
9466 <phrase>
9467   id: VOICE_CHAR_A
9468   desc: spoken only, for spelling
9469   user:
9470   <source>
9471     *: ""
9472   </source>
9473   <dest>
9474     *: ""
9475   </dest>
9476   <voice>
9477     *: "A"
9478   </voice>
9479 </phrase>
9480 <phrase>
9481   id: VOICE_CHAR_B
9482   desc: spoken only, for spelling
9483   user:
9484   <source>
9485     *: ""
9486   </source>
9487   <dest>
9488     *: ""
9489   </dest>
9490   <voice>
9491     *: "B"
9492   </voice>
9493 </phrase>
9494 <phrase>
9495   id: VOICE_CHAR_C
9496   desc: spoken only, for spelling
9497   user:
9498   <source>
9499     *: ""
9500   </source>
9501   <dest>
9502     *: ""
9503   </dest>
9504   <voice>
9505     *: "C"
9506   </voice>
9507 </phrase>
9508 <phrase>
9509   id: VOICE_CHAR_D
9510   desc: spoken only, for spelling
9511   user:
9512   <source>
9513     *: ""
9514   </source>
9515   <dest>
9516     *: ""
9517   </dest>
9518   <voice>
9519     *: "D"
9520   </voice>
9521 </phrase>
9522 <phrase>
9523   id: VOICE_CHAR_E
9524   desc: spoken only, for spelling
9525   user:
9526   <source>
9527     *: ""
9528   </source>
9529   <dest>
9530     *: ""
9531   </dest>
9532   <voice>
9533     *: "E"
9534   </voice>
9535 </phrase>
9536 <phrase>
9537   id: VOICE_CHAR_F
9538   desc: spoken only, for spelling
9539   user:
9540   <source>
9541     *: ""
9542   </source>
9543   <dest>
9544     *: ""
9545   </dest>
9546   <voice>
9547     *: "F"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: VOICE_CHAR_G
9552   desc: spoken only, for spelling
9553   user:
9554   <source>
9555     *: ""
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: ""
9559   </dest>
9560   <voice>
9561     *: "G"
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: VOICE_CHAR_H
9566   desc: spoken only, for spelling
9567   user:
9568   <source>
9569     *: ""
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: ""
9573   </dest>
9574   <voice>
9575     *: "H"
9576   </voice>
9577 </phrase>
9578 <phrase>
9579   id: VOICE_CHAR_I
9580   desc: spoken only, for spelling
9581   user:
9582   <source>
9583     *: ""
9584   </source>
9585   <dest>
9586     *: ""
9587   </dest>
9588   <voice>
9589     *: "I"
9590   </voice>
9591 </phrase>
9592 <phrase>
9593   id: VOICE_CHAR_J
9594   desc: spoken only, for spelling
9595   user:
9596   <source>
9597     *: ""
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: ""
9601   </dest>
9602   <voice>
9603     *: "J"
9604   </voice>
9605 </phrase>
9606 <phrase>
9607   id: VOICE_CHAR_K
9608   desc: spoken only, for spelling
9609   user:
9610   <source>
9611     *: ""
9612   </source>
9613   <dest>
9614     *: ""
9615   </dest>
9616   <voice>
9617     *: "K"
9618   </voice>
9619 </phrase>
9620 <phrase>
9621   id: VOICE_CHAR_L
9622   desc: spoken only, for spelling
9623   user:
9624   <source>
9625     *: ""
9626   </source>
9627   <dest>
9628     *: ""
9629   </dest>
9630   <voice>
9631     *: "L"
9632   </voice>
9633 </phrase>
9634 <phrase>
9635   id: VOICE_CHAR_M
9636   desc: spoken only, for spelling
9637   user:
9638   <source>
9639     *: ""
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: ""
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: "M"
9646   </voice>
9647 </phrase>
9648 <phrase>
9649   id: VOICE_CHAR_N
9650   desc: spoken only, for spelling
9651   user:
9652   <source>
9653     *: ""
9654   </source>
9655   <dest>
9656     *: ""
9657   </dest>
9658   <voice>
9659     *: "N"
9660   </voice>
9661 </phrase>
9662 <phrase>
9663   id: VOICE_CHAR_O
9664   desc: spoken only, for spelling
9665   user:
9666   <source>
9667     *: ""
9668   </source>
9669   <dest>
9670     *: ""
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: "O"
9674   </voice>
9675 </phrase>
9676 <phrase>
9677   id: VOICE_CHAR_P
9678   desc: spoken only, for spelling
9679   user:
9680   <source>
9681     *: ""
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: ""
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: "P"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: VOICE_CHAR_Q
9692   desc: spoken only, for spelling
9693   user:
9694   <source>
9695     *: ""
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: ""
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: "Q"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: VOICE_CHAR_R
9706   desc: spoken only, for spelling
9707   user:
9708   <source>
9709     *: ""
9710   </source>
9711   <dest>
9712     *: ""
9713   </dest>
9714   <voice>
9715     *: "R"
9716   </voice>
9717 </phrase>
9718 <phrase>
9719   id: VOICE_CHAR_S
9720   desc: spoken only, for spelling
9721   user:
9722   <source>
9723     *: ""
9724   </source>
9725   <dest>
9726     *: ""
9727   </dest>
9728   <voice>
9729     *: "S"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: VOICE_CHAR_T
9734   desc: spoken only, for spelling
9735   user:
9736   <source>
9737     *: ""
9738   </source>
9739   <dest>
9740     *: ""
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: "T"
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: VOICE_CHAR_U
9748   desc: spoken only, for spelling
9749   user:
9750   <source>
9751     *: ""
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: ""
9755   </dest>
9756   <voice>
9757     *: "U"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: VOICE_CHAR_V
9762   desc: spoken only, for spelling
9763   user:
9764   <source>
9765     *: ""
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: ""
9769   </dest>
9770   <voice>
9771     *: "V"
9772   </voice>
9773 </phrase>
9774 <phrase>
9775   id: VOICE_CHAR_W
9776   desc: spoken only, for spelling
9777   user:
9778   <source>
9779     *: ""
9780   </source>
9781   <dest>
9782     *: ""
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: "W"
9786   </voice>
9787 </phrase>
9788 <phrase>
9789   id: VOICE_CHAR_X
9790   desc: spoken only, for spelling
9791   user:
9792   <source>
9793     *: ""
9794   </source>
9795   <dest>
9796     *: ""
9797   </dest>
9798   <voice>
9799     *: "X"
9800   </voice>
9801 </phrase>
9802 <phrase>
9803   id: VOICE_CHAR_Y
9804   desc: spoken only, for spelling
9805   user:
9806   <source>
9807     *: ""
9808   </source>
9809   <dest>
9810     *: ""
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: "Y"
9814   </voice>
9815 </phrase>
9816 <phrase>
9817   id: VOICE_CHAR_Z
9818   desc: spoken only, for spelling
9819   user:
9820   <source>
9821     *: ""
9822   </source>
9823   <dest>
9824     *: ""
9825   </dest>
9826   <voice>
9827     *: "Z"
9828   </voice>
9829 </phrase>
9830 <phrase>
9831   id: VOICE_DOT
9832   desc: spoken only, for spelling
9833   user:
9834   <source>
9835     *: ""
9836   </source>
9837   <dest>
9838     *: ""
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: "Punkt"
9842   </voice>
9843 </phrase>
9844 <phrase>
9845   id: VOICE_PAUSE
9846   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9847   user:
9848   <source>
9849     *: ""
9850   </source>
9851   <dest>
9852     *: ""
9853   </dest>
9854   <voice>
9855     *: " "
9856   </voice>
9857 </phrase>
9858 <phrase>
9859   id: VOICE_FILE
9860   desc: spoken only, prefix for file number
9861   user:
9862   <source>
9863     *: ""
9864   </source>
9865   <dest>
9866     *: ""
9867   </dest>
9868   <voice>
9869     *: "Datei"
9870   </voice>
9871 </phrase>
9872 <phrase>
9873   id: VOICE_DIR
9874   desc: spoken only, prefix for directory number
9875   user:
9876   <source>
9877     *: ""
9878   </source>
9879   <dest>
9880     *: ""
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: "Verzeichnis"
9884   </voice>
9885 </phrase>
9886 <phrase>
9887   id: VOICE_EXT_MPA
9888   desc: spoken only, for file extension
9889   user:
9890   <source>
9891     *: ""
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: ""
9895   </dest>
9896   <voice>
9897     *: "Audio"
9898   </voice>
9899 </phrase>
9900 <phrase>
9901   id: VOICE_EXT_CFG
9902   desc: spoken only, for file extension
9903   user:
9904   <source>
9905     *: ""
9906   </source>
9907   <dest>
9908     *: ""
9909   </dest>
9910   <voice>
9911     *: "Konfiguration"
9912   </voice>
9913 </phrase>
9914 <phrase>
9915   id: VOICE_EXT_WPS
9916   desc: spoken only, for file extension
9917   user:
9918   <source>
9919     *: ""
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: ""
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: "WPS"
9926   </voice>
9927 </phrase>
9928 <phrase>
9929   id: VOICE_EXT_TXT
9930   desc: DEPRECATED
9931   user:
9932   <source>
9933     *: ""
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: deprecated
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: ""
9940   </voice>
9941 </phrase>
9942 <phrase>
9943   id: VOICE_EXT_ROCK
9944   desc: spoken only, for file extension
9945   user:
9946   <source>
9947     *: ""
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: ""
9951   </dest>
9952   <voice>
9953     *: "Zusatzprogramm"
9954   </voice>
9955 </phrase>
9956 <phrase>
9957   id: VOICE_EXT_FONT
9958   desc: spoken only, for file extension
9959   user:
9960   <source>
9961     *: ""
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: ""
9965   </dest>
9966   <voice>
9967     *: "Schriftart"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: VOICE_EXT_BMARK
9972   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9973   user:
9974   <source>
9975     *: ""
9976   </source>
9977   <dest>
9978     *: ""
9979   </dest>
9980   <voice>
9981     *: "Lesezeichen"
9982   </voice>
9983 </phrase>
9984 <phrase>
9985   id: VOICE_EXT_AJZ
9986   desc: spoken only, for file extension
9987   user:
9988   <source>
9989     *: ""
9990   </source>
9991   <dest>
9992     *: ""
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: "Firmware"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: VOICE_EXT_RWPS
10000   desc: spoken only, for file extension
10001   user:
10002   <source>
10003     *: none
10004     remote: ""
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: none
10008     remote: ""
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: none
10012     remote: "RWPS"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: VOICE_EXT_KBD
10017   desc: spoken only, for file extension
10018   user:
10019   <source>
10020     *: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: ""
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "Tastatur"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10031   desc:
10032   user:
10033   <source>
10034     *: ""
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: ""
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "Cuesheet"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10045   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10046   user:
10047   <source>
10048     *: ""
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: ""
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: "Index"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: VOICE_CURRENT_TIME
10059   desc: spoken only, for wall clock announce
10060   user:
10061   <source>
10062     *: none
10063     rtc: ""
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: none
10067     rtc: ""
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: none
10071     rtc: "Uhrzeit:"
10072   </voice>
10073 </phrase>
10074 <phrase>
10075   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10076   desc: deprecated
10077   user:
10078   <source>
10079     *: none
10080     lcd_bitmap: ""
10081   </source>
10082   <dest>
10083     *: none
10084     lcd_bitmap: ""
10085   </dest>
10086   <voice>
10087     *: none
10088     lcd_bitmap: ""
10089   </voice>
10090 </phrase>
10091 <phrase>
10092   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10093   desc: deprecated
10094   user:
10095   <source>
10096     *: none
10097     lcd_bitmap: ""
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: none
10101     lcd_bitmap: ""
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: none
10105     lcd_bitmap: ""
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: LANG_SYSFONT_ON
10110   desc: deprecated
10111   user:
10112   <source>
10113     *: none
10114     lcd_bitmap: ""
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: none
10118     lcd_bitmap: ""
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: none
10122     lcd_bitmap: ""
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: LANG_SYSFONT_OFF
10127   desc: deprecated
10128   user:
10129   <source>
10130     *: none
10131     lcd_bitmap: ""
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: none
10135     lcd_bitmap: ""
10136   </dest>
10137   <voice>
10138     *: none
10139     lcd_bitmap: ""
10140   </voice>
10141 </phrase>
10142 <phrase>
10143   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10144   desc: in the equalizer settings menu
10145   user:
10146   <source>
10147     *: none
10148     swcodec: "Edit mode: %s"
10149   </source>
10150   <dest>
10151     *: none
10152     swcodec: "Editiermodus: %s"
10153   </dest>
10154   <voice>
10155     *: none
10156     swcodec: ""
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10161   desc: in the equalizer settings menu
10162   user:
10163   <source>
10164     *: none
10165     swcodec: "Cutoff Frequency"
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     swcodec: "Grenzfrequenz"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     swcodec: "Grenzfrequenz"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10178   desc: in the equalizer settings menu
10179   user:
10180   <source>
10181     *: none
10182     lcd_bitmap: "Gain"
10183   </source>
10184   <dest>
10185     *: none
10186     lcd_bitmap: "Verstärkg."
10187   </dest>
10188   <voice>
10189     *: none
10190     lcd_bitmap: "Verstärkung"
10191   </voice>
10192 </phrase>
10193 <phrase>
10194   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10195   desc: deprecated
10196   user:
10197   <source>
10198     *: none
10199     lcd_bitmap: ""
10200   </source>
10201   <dest>
10202     *: none
10203     lcd_bitmap: ""
10204   </dest>
10205   <voice>
10206     *: none
10207     lcd_bitmap: ""
10208   </voice>
10209 </phrase>
10210 <phrase>
10211   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10212   desc: deprecated
10213   user:
10214   <source>
10215     *: none
10216     lcd_bitmap: ""
10217   </source>
10218   <dest>
10219     *: none
10220     lcd_bitmap: ""
10221   </dest>
10222   <voice>
10223     *: none
10224     lcd_bitmap: ""
10225   </voice>
10226 </phrase>
10227 <phrase>
10228   id: LANG_SYSFONT_ALL
10229   desc: deprecated
10230   user:
10231   <source>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: ""
10234   </source>
10235   <dest>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: ""
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: ""
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10246   desc: deprecated
10247   user:
10248   <source>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: ""
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: ""
10255   </dest>
10256   <voice>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: ""
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10263   desc: deprecated
10264   user:
10265   <source>
10266     *: none
10267     lcd_bitmap: ""
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: ""
10272   </dest>
10273   <voice>
10274     *: none
10275     lcd_bitmap: ""
10276   </voice>
10277 </phrase>
10278 <phrase>
10279   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10280   desc: deprecated
10281   user:
10282   <source>
10283     *: none
10284     lcd_bitmap: ""
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: ""
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: none
10292     lcd_bitmap: ""
10293   </voice>
10294 </phrase>
10295 <phrase>
10296   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10297   desc: deprecated
10298   user:
10299   <source>
10300     *: none
10301     lcd_bitmap: ""
10302   </source>
10303   <dest>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: ""
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: none
10309     lcd_bitmap: ""
10310   </voice>
10311 </phrase>
10312 <phrase>
10313   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10314   desc: deprecated
10315   user:
10316   <source>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: ""
10319   </source>
10320   <dest>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: ""
10323   </dest>
10324   <voice>
10325     *: none
10326     lcd_bitmap: ""
10327   </voice>
10328 </phrase>
10329 <phrase>
10330   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10331   desc: deprecated
10332   user:
10333   <source>
10334     *: none
10335     lcd_bitmap: ""
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: ""
10340   </dest>
10341   <voice>
10342     *: none
10343     lcd_bitmap: ""
10344   </voice>
10345 </phrase>
10346 <phrase>
10347   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10348   desc: deprecated
10349   user:
10350   <source>
10351     *: none
10352     lcd_bitmap: ""
10353   </source>
10354   <dest>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: ""
10357   </dest>
10358   <voice>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: ""
10361   </voice>
10362 </phrase>
10363 <phrase>
10364   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10365   desc: deprecated
10366   user:
10367   <source>
10368     *: none
10369     lcd_bitmap: ""
10370   </source>
10371   <dest>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: ""
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: none
10377     lcd_bitmap: ""
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10382   desc: deprecated
10383   user:
10384   <source>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: ""
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: ""
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_SYSFONT_MODE
10399   desc: in wps F2 pressed
10400   user:
10401   <source>
10402     *: none
10403     lcd_bitmap: "Mode:"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: none
10407     lcd_bitmap: "Modus:"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: none
10411     lcd_bitmap: ""
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10416   desc: in dir browser, F1 button bar text
10417   user:
10418   <source>
10419     *: none
10420     recorder_pad: "Menu"
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: none
10424     recorder_pad: "Menü"
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: none
10428     recorder_pad: ""
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10433   desc: in dir browser, F2 button bar text
10434   user:
10435   <source>
10436     *: none
10437     recorder_pad: "Option"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: none
10441     recorder_pad: "Option"
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: none
10445     recorder_pad: ""
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10450   desc: in dir browser, F3 button bar text
10451   user:
10452   <source>
10453     *: none
10454     recorder_pad: "LCD"
10455   </source>
10456   <dest>
10457     *: none
10458     recorder_pad: "LCD"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: none
10462     recorder_pad: ""
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10467   desc: deprecated
10468   user:
10469   <source>
10470     *: none
10471     recording: ""
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: none
10475     recording: ""
10476   </dest>
10477   <voice>
10478     *: none
10479     recording: ""
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10484   desc: deprecated
10485   user:
10486   <source>
10487     *: none
10488     recording: ""
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: none
10492     recording: ""
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: none
10496     recording: ""
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10501   desc: in sound_settings
10502   user:
10503   <source>
10504     *: none
10505     recording: "Stereo"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: none
10509     recording: "Stereo"
10510   </dest>
10511   <voice>
10512     *: none
10513     recording: "Stereo"
10514   </voice>
10515 </phrase>
10516 <phrase>
10517   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10518   desc: in sound_settings
10519   user:
10520   <source>
10521     *: none
10522     recording: "Mono"
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: none
10526     recording: "Mono"
10527   </dest>
10528   <voice>
10529     *: none
10530     recording: "Mono"
10531   </voice>
10532 </phrase>
10533 <phrase>
10534   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10535   desc: in the recording settings
10536   user:
10537   <source>
10538     *: none
10539     recording_hwcodec: "Quality"
10540   </source>
10541   <dest>
10542     *: none
10543     recording_hwcodec: "Qualität"
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: none
10547     recording_hwcodec: "Qualität"
10548   </voice>
10549 </phrase>
10550 <phrase>
10551   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10552   desc: in the recording settings
10553   user:
10554   <source>
10555     *: none
10556     recording: "Frequency"
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: none
10560     recording: "Abtastrate"
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: none
10564     recording: "Abtastrate"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10569   desc: in the recording settings
10570   user:
10571   <source>
10572     *: none
10573     recording: "Source"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     recording: "Quelle"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     recording: "Quelle"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10586   desc: in the recording settings
10587   user:
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording: "Int. Mic"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording: "Int. Mikrofon"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording: "Internes Mikrofon"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10603   desc: in the recording settings
10604   user:
10605   <source>
10606     *: none
10607     recording: "Line In"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     recording: "Line In"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     recording: "Analogeingang"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10620   desc: in the recording settings
10621   user:
10622   <source>
10623     *: none
10624     recording: "Digital"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     recording: "Digital"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     recording: "Digital"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10637   desc: in the recording settings
10638   user:
10639   <source>
10640     *: none
10641     recording: "Channels"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: none
10645     recording: "Kanäle"
10646   </dest>
10647   <voice>
10648     *: none
10649     recording: "Kanäle"
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10654   desc: in recording settings_menu
10655   user:
10656   <source>
10657     *: none
10658     recording: "Trigger"
10659   </source>
10660   <dest>
10661     *: none
10662     recording: "Trigger"
10663   </dest>
10664   <voice>
10665     *: none
10666     recording: "Trigger"
10667   </voice>
10668 </phrase>
10669 <phrase>
10670   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10671   desc: deprecated
10672   user:
10673   <source>
10674     *: none
10675     recording: ""
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: none
10679     recording: ""
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: none
10683     recording: ""
10684   </voice>
10685 </phrase>
10686 <phrase>
10687   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10688   desc: deprecated
10689   user:
10690   <source>
10691     *: none
10692     recording: ""
10693   </source>
10694   <dest>
10695     *: none
10696     recording: ""
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: none
10700     recording: ""
10701   </voice>
10702 </phrase>
10703 <phrase>
10704   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10705   desc: deprecated
10706   user:
10707   <source>
10708     *: none
10709     recording: ""
10710   </source>
10711   <dest>
10712     *: none
10713     recording: ""
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     recording: ""
10718   </voice>
10719 </phrase>
10720 <phrase>
10721   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10722   desc: deprecated
10723   user:
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: ""
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10739   desc: in the recording screen
10740   user:
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: "Gain Left"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: "V. Links"
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10756   desc: in the recording screen
10757   user:
10758   <source>
10759     *: none
10760     recording: "Gain Right"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: none
10764     recording: "V. Rechts"
10765   </dest>
10766   <voice>
10767     *: none
10768     recording: ""
10769   </voice>
10770 </phrase>
10771 <phrase>
10772   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10773   desc: deprecated
10774   user:
10775   <source>
10776     *: none
10777     recording: ""
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     recording: ""
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10790   desc: deprecated
10791   user:
10792   <source>
10793     *: none
10794     recording: ""
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: none
10798     recording: ""
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: none
10802     recording: ""
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10807   desc: deprecated
10808   user:
10809   <source>
10810     *: none
10811     agc: ""
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     agc: ""
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     agc: ""
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10824   desc: deprecated
10825   user:
10826   <source>
10827     *: none
10828     agc: ""
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: none
10832     agc: ""
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: none
10836     agc: ""
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10841   desc: deprecated
10842   user:
10843   <source>
10844     *: none
10845     agc: ""
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: none
10849     agc: ""
10850   </dest>
10851   <voice>
10852     *: none
10853     agc: ""
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10858   desc: deprecated
10859   user:
10860   <source>
10861     *: none
10862     agc: ""
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10875   desc: deprecated
10876   user:
10877   <source>
10878     *: none
10879     agc: ""
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10892   desc: deprecated
10893   user:
10894   <source>
10895     *: none
10896     agc: ""
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     agc: ""
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     agc: ""
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10909   desc: deprecated
10910   user:
10911   <source>
10912     *: none
10913     agc: ""
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: none
10917     agc: ""
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: none
10921     agc: ""
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: VOICE_OF
10926   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10927   user:
10928   <source>
10929     *: ""
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: ""
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: "von"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10940   desc: in the main menu
10941   user:
10942   <source>
10943     *: "Games"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Spiele"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Spiele"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_PLUGIN_APPS
10954   desc: in the main menu
10955   user:
10956   <source>
10957     *: "Applications"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "Anwendungen"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: "Anwendungen"
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10968   desc: in the main menu
10969   user:
10970   <source>
10971     *: "Demos"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: "Demos"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "Demos"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: LANG_ID3_GROUPING
10982   desc: in tag viewer
10983   user:
10984   <source>
10985     *: "[Work]"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: "[Werk]"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: ""
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10996   desc: in settings_menu
10997   user:
10998   <source>
10999     *: "Show Filename Extensions"
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: "Zeige Dateiendungen"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: "Zeige Dateiendungen"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11010   desc: in settings_menu
11011   user:
11012   <source>
11013     *: "Only Unknown Types"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: "Nur unbekannte Typen"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: "Nur unbekannte Typen"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11024   desc: in settings_menu
11025   user:
11026   <source>
11027     *: "Only When Viewing All Types"
11028   </source>
11029   <dest>
11030     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11031   </dest>
11032   <voice>
11033     *: "Nur bei Anzeige aller Typen"
11034   </voice>
11035 </phrase>
11036 <phrase>
11037   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11038   desc: spoken only, peak meter release unit
11039   user:
11040   <source>
11041     *: ""
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: ""
11045   </dest>
11046   <voice>
11047     *: "Einheiten pro Tick"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: LANG_USBSTACK
11052   desc: in settings_menu
11053   user:
11054   <source>
11055     *: none
11056     usbstack: "USB Stack"
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: none
11060     usbstack: "USB"
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: none
11064     usbstack: "USB"
11065   </voice>
11066 </phrase>
11067 <phrase>
11068   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11069   desc: in settings, for recording peak meter
11070   user:
11071   <source>
11072     *: none
11073     recording: "Clip Counter"
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: none
11077     recording: "Übersteuerungszähler"
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: none
11081     recording: "Übersteuerungszähler"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: VOICE_AM
11086   desc: spoken only, for wall clock announce
11087   user:
11088   <source>
11089     *: none
11090     rtc: ""
11091   </source>
11092   <dest>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: none
11098     rtc: "Vormittag"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: LANG_USBSTACK_HOST
11103   desc: in usbstack settings
11104   user:
11105   <source>
11106     *: none
11107     usbstack: "Host"
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     usbstack: "Host"
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     usbstack: "Host"
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: VOICE_OH
11120   desc: spoken only, for wall clock announce
11121   user:
11122   <source>
11123     *: none
11124     rtc: ""
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     rtc: ""
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_USBSTACK_MODE
11137   desc: in usbstack settings
11138   user:
11139   <source>
11140     *: none
11141     usbstack: "USB Stack Mode"
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     usbstack: "USB-Modus"
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     usbstack: "USB-Modus"
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11154   desc: in usbstack settings
11155   user:
11156   <source>
11157     *: none
11158     usbstack: "Device"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     usbstack: "Gerät"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     usbstack: "Gerät"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: VOICE_PM
11171   desc: spoken only, for wall clock announce
11172   user:
11173   <source>
11174     *: none
11175     rtc: ""
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     rtc: ""
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     rtc: "Nachmittag"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11188   desc: deprecated
11189   user:
11190   <source>
11191     *: none
11192     recording: ""
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     recording: ""
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     recording: ""
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11205   desc: in usbstack settings
11206   user:
11207   <source>
11208     *: none
11209     usbstack: "Device Driver"
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213     usbstack: "Gerätetreiber"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: none
11217     usbstack: "Gerätetreiber"
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: VOICE_OCLOCK
11222   desc: spoken only, for wall clock announce
11223   user:
11224   <source>
11225     *: none
11226     rtc: ""
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     rtc: ""
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     rtc: "Uhr"
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11239   desc: line selector color option
11240   user:
11241   <source>
11242     *: none
11243     lcd_color: "Primary Colour"
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247     lcd_color: "Erste Farbe"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: none
11251     lcd_color: "Erste Farbe"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11256   desc: line selector text color option
11257   user:
11258   <source>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Text Colour"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Textfarbe"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Textfarbe"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11273   desc: in settings_menu
11274   user:
11275   <source>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Balken (Farbverlauf)"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Balken Farbverlauf"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11290   desc: in settings_menu
11291   user:
11292   <source>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Balken (einfarbig)"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Balken einfarbig"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11307   desc: line selector color option
11308   user:
11309   <source>
11310     *: none
11311     lcd_color: "Secondary Colour"
11312   </source>
11313   <dest>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Zweite Farbe"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Zweite Farbe"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: VOICE_BLANK
11324   desc: keyboard
11325   user:
11326   <source>
11327     *: ""
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: ""
11331   </dest>
11332   <voice>
11333     *: "Leerzeichen"
11334   </voice>
11335 </phrase>
11336 <phrase>
11337   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11338   desc: line selector color menu title
11339   user:
11340   <source>
11341     *: none
11342     lcd_color: "Line Selector Colours"
11343   </source>
11344   <dest>
11345     *: none
11346     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Zeilenauswahlfarben"
11351   </voice>
11352 </phrase>
11353 <phrase>
11354   id: VOICE_EMPTY_LIST
11355   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11356   user:
11357   <source>
11358     *: ""
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: ""
11362   </dest>
11363   <voice>
11364     *: "Leere Liste"
11365   </voice>
11366 </phrase>
11367 <phrase>
11368   id: LANG_THEME_MENU
11369   desc: in the settings menu
11370   user:
11371   <source>
11372     *: "Theme Settings"
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: "Themeneinstellungen"
11376   </dest>
11377   <voice>
11378     *: "Themeneinstellungen"
11379   </voice>
11380 </phrase>
11381 <phrase>
11382   id: VOICE_EDIT
11383   desc: keyboard
11384   user:
11385   <source>
11386     *: ""
11387   </source>
11388   <dest>
11389     *: ""
11390   </dest>
11391   <voice>
11392     *: "Editieren"
11393   </voice>
11394 </phrase>
11395 <phrase>
11396   id: LANG_COLORS_MENU
11397   desc: colours menu under theme settings
11398   user:
11399   <source>
11400     *: none
11401     lcd_color: "Colours"
11402   </source>
11403   <dest>
11404     *: none
11405     lcd_color: "Farben"
11406   </dest>
11407   <voice>
11408     *: none
11409     lcd_color: "Farben"
11410   </voice>
11411 </phrase>
11412 <phrase>
11413   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11414   desc: in codepage setting menu
11415   user:
11416   <source>
11417     *: "Central European (CP1250)"
11418   </source>
11419   <dest>
11420     *: "Mitteleuropäisch (CP1250)"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: "Mitteleuropäisch"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11428   desc: voice settings menu
11429   user:
11430   <source>
11431     *: "Say File Type"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: "Dateityp ansagen"
11435   </dest>
11436   <voice>
11437     *: "Dateityp ansagen"
11438   </voice>
11439 </phrase>
11440 <phrase>
11441   id: LANG_NOT_PRESENT
11442   desc: when external memory is not present
11443   user:
11444   <source>
11445     *: none
11446     multivolume: "Not present"
11447   </source>
11448   <dest>
11449     *: none
11450     multivolume: "Nicht vorhanden"
11451   </dest>
11452   <voice>
11453     *: none
11454     multivolume: "Nicht vorhanden"
11455   </voice>
11456 </phrase>
11457 <phrase>
11458   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11459   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11460   user:
11461   <source>
11462     *: "Announce Battery Level"
11463   </source>
11464   <dest>
11465     *: "Batteriestand ansagen"
11466   </dest>
11467   <voice>
11468     *: "Batteriestand ansagen"
11469   </voice>
11470 </phrase>
11471 <phrase>
11472   id: LANG_BASS_CUTOFF
11473   desc: Bass setting cut-off frequency
11474   user:
11475   <source>
11476     *: none
11477     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: none
11481     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11482   </dest>
11483   <voice>
11484     *: none
11485     ipodvideo: "Tiefengrenzfrequenz"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11490   desc: Treble setting cut-off frequency
11491   user:
11492   <source>
11493     *: none
11494     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11495   </source>
11496   <dest>
11497     *: none
11498     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Höhengrenzfrequenz"
11503   </voice>
11504 </phrase>
11505 <phrase>
11506   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11507   desc: "<Random>" entry in tag browser
11508   user: 
11509   <source>
11510     *: "<Random>"
11511   </source>
11512   <dest>
11513     *: "<Zufällig>"
11514   </dest>
11515   <voice>
11516     *: "Zufällig"
11517   </voice>
11518 </phrase>
11519 <phrase>
11520   id: LANG_SAVE_SOUND
11521   desc: save a sound config file
11522   user: 
11523   <source>
11524     *: "Save Sound Settings"
11525   </source>
11526   <dest>
11527     *: "Klangeinstellungen speichern"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: "Klangeinstellungen speichern"
11531   </voice>
11532 </phrase>
11533 <phrase>
11534   id: LANG_KEYCLICK
11535   desc: in keyclick settings menu
11536   user: 
11537   <source>
11538     *: none
11539     swcodec: "Keyclick"
11540   </source>
11541   <dest>
11542     *: none
11543     swcodec: "Tastentöne"
11544   </dest>
11545   <voice>
11546     *: none
11547     swcodec: "Tastentöne"
11548   </voice>
11549 </phrase>
11550 <phrase>
11551   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11552   desc: in keyclick settings menu
11553   user: 
11554   <source>
11555     *: none
11556     swcodec: "Keyclick Repeats"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: none
11560     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: none
11564     swcodec: "Tastentöne Wiederholung"
11565   </voice>
11566 </phrase>
11567 <phrase>
11568   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11569   desc: in system settings menu
11570   user:
11571   <source>
11572     *: none
11573     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: none
11577     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11578   </dest>
11579   <voice>
11580     *: none
11581     accessory_supply: "Zubehör Spannungsversorgung"
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11586   desc: DEPRECATED
11587   user:
11588   <source>
11589     *: ""
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: ""
11593   </dest>
11594   <voice>
11595     *: ""
11596   </voice>
11597 </phrase>
11598 <phrase>
11599   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11600   desc: touchpad sensitivity setting
11601   user: 
11602   <source>
11603     *: none
11604     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: none
11608     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11609   </dest>
11610   <voice>
11611     *: none
11612     gigabeatf: "Touchpad-Empfindlichkeit"
11613   </voice>
11614 </phrase>
11615 <phrase>
11616   id: LANG_FAST
11617   desc: in settings_menu
11618   user:
11619   <source>
11620     *: "Fast"
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: "Schnell"
11624   </dest>
11625   <voice>
11626     *: "Schnell"
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11631   desc: in record timesplit options
11632   user: 
11633   <source>
11634     *: none
11635     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11636   </source>
11637   <dest>
11638     *: none
11639     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: none
11643     recording: "Aufnahme beenden und ausschalten"
11644   </voice>
11645 </phrase>
11646 <phrase>
11647   id: LANG_STUDY_MODE
11648   desc: DEPRECATED
11649   user:
11650   <source>
11651     *: ""
11652   </source>
11653   <dest>
11654     *: ""
11655   </dest>
11656   <voice>
11657     *: ""
11658   </voice>
11659 </phrase>
11660 <phrase>
11661   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11662   desc: DEPRECATED
11663   user:
11664   <source>
11665     *: ""
11666   </source>
11667   <dest>
11668     *: ""
11669   </dest>
11670   <voice>
11671     *: ""
11672   </voice>
11673 </phrase>
11674 <phrase>
11675   id: LANG_VERY_SLOW
11676   desc: in settings_menu
11677   user:
11678   <source>
11679     *: "Very slow"
11680   </source>
11681   <dest>
11682     *: "Sehr langsam"
11683   </dest>
11684   <voice>
11685     *: "Sehr langsam"
11686   </voice>
11687 </phrase>
11688 <phrase>
11689   id: LANG_SLOW
11690   desc: in settings_menu
11691   user:
11692   <source>
11693     *: "Slow"
11694   </source>
11695   <dest>
11696     *: "Langsam"
11697   </dest>
11698   <voice>
11699     *: "Langsam"
11700   </voice>
11701 </phrase>
11702 <phrase>
11703   id: VOICE_QUICKSCREEN
11704   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11705   user:
11706   <source>
11707     *: ""
11708   </source>
11709   <dest>
11710     *: ""
11711   </dest>
11712   <voice>
11713     *: "Schnelleinstellungen"
11714   </voice>
11715 </phrase>
11716 <phrase>
11717   id: LANG_VERY_FAST
11718   desc: in settings_menu
11719   user:
11720   <source>
11721     *: "Very fast"
11722   </source>
11723   <dest>
11724     *: "Sehr schnell"
11725   </dest>
11726   <voice>
11727     *: "Sehr schnell"
11728   </voice>
11729 </phrase>
11730 <phrase>
11731   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11732   desc: DEPRECATED
11733   user:
11734   <source>
11735     *: ""
11736   </source>
11737   <dest>
11738     *: ""
11739   </dest>
11740   <voice>
11741     *: ""
11742   </voice>
11743 </phrase>
11744 <phrase>
11745   id: LANG_UNKNOWN
11746   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11747   user:
11748   <source>
11749     *: "Unknown"
11750   </source>
11751   <dest>
11752     *: "Unbekannt"
11753   </dest>
11754   <voice>
11755     *: "Unbekannt"
11756   </voice>
11757 </phrase>
11758 <phrase>
11759   id: VOICE_OK
11760   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11761   user:
11762   <source>
11763     *: ""
11764   </source>
11765   <dest>
11766     *: ""
11767   </dest>
11768   <voice>
11769     *: "OK"
11770   </voice>
11771 </phrase>
11772 <phrase>
11773   id: LANG_HIGH
11774   desc: in settings_menu
11775   user:
11776   <source>
11777     *: none
11778     gigabeatf: "High"
11779   </source>
11780   <dest>
11781     *: none
11782     gigabeatf: "Hoch"
11783   </dest>
11784   <voice>
11785     *: none
11786     gigabeatf: "Hoch"
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: LANG_SKIP_LENGTH
11791   desc: playback settings menu
11792   user:
11793   <source>
11794     *: "Skip Length"
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: "Vor-/Zurückspringen"
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: "Vor- und Zurückspringen"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: VOICE_CHAR_SLASH
11805   desc: spoken only, for spelling
11806   user:
11807   <source>
11808     *: ""
11809   </source>
11810   <dest>
11811     *: ""
11812   </dest>
11813   <voice>
11814     *: "Schrägstrich"
11815   </voice>
11816 </phrase>
11817 <phrase>
11818   id: LANG_SKIP_TRACK
11819   desc: skip length setting entry 0
11820   user:
11821   <source>
11822     *: "Skip Track"
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: "Titelweise"
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: "Titelweise"
11829   </voice>
11830 </phrase>
11831 <phrase>
11832   id: LANG_GAIN_LEFT
11833   desc: in the recording screen
11834   user:
11835   <source>
11836     *: none
11837     recording: "Gain L"
11838   </source>
11839   <dest>
11840     *: none
11841     recording: "V. Links"
11842   </dest>
11843   <voice>
11844     *: none
11845     recording: "Verstärkung Links"
11846   </voice>
11847 </phrase>
11848 <phrase>
11849   id: LANG_GAIN_RIGHT
11850   desc: in the recording screen
11851   user:
11852   <source>
11853     *: none
11854     recording: "Gain R"
11855   </source>
11856   <dest>
11857     *: none
11858     recording: "V. Rechts"
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: none
11862     recording: "Verstärkung Rechts"
11863   </voice>
11864 </phrase>
11865 <phrase>
11866   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11867   desc: automatic gain control in record settings and screen
11868   <source>
11869     *: none
11870     agc: "AGC"
11871   </source>
11872   <dest>
11873     *: none
11874     agc: "AGC"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: none
11878     agc: "Automatische Aussteuerung"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11883   desc: in record settings
11884   <source>
11885     *: none
11886     agc: "AGC clip time"
11887   </source>
11888   <dest>
11889     *: none
11890     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11891   </dest>
11892   <voice>
11893     *: none
11894     agc: "Übersteuerungs-Schwellwert"
11895   </voice>
11896 </phrase>
11897 <phrase>
11898   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11899   desc: AGC maximum gain in recording screen
11900   <source>
11901     *: none
11902     agc: "AGC max. gain"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: none
11906     agc: "Maximale Verstärkung"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: none
11910     agc: "Maximale Verstärkung"
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11915   desc: Filename header in recording screen
11916   user:
11917   <source>
11918     *: none
11919     recording: "Filename:"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: none
11923     recording: "Dateiname:"
11924   </dest>
11925   <voice>
11926     *: none
11927     recording: ""
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11932   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11933   user:
11934   <source>
11935     *: none
11936     recording: "CLIP:"
11937   </source>
11938   <dest>
11939     *: none
11940     recording: "CLIP:"
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: none
11944     recording: ""
11945   </voice>
11946 </phrase>
11947 <phrase>
11948   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11949   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11950   user:
11951   <source>
11952     *: none
11953     recording: "Split Time:"
11954   </source>
11955   <dest>
11956     *: none
11957     recording: "Aufteilzeit:"
11958   </dest>
11959   <voice>
11960     *: none
11961     recording: ""
11962   </voice>
11963 </phrase>
11964 <phrase>
11965   id: LANG_RECORDING_SIZE
11966   desc: Display of recorded file size
11967   user:
11968   <source>
11969     *: none
11970     recording: "Size:"
11971   </source>
11972   <dest>
11973     *: none
11974     recording: "Größe:"
11975   </dest>
11976   <voice>
11977     *: none
11978     recording: ""
11979   </voice>
11980 </phrase>