Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
[kugel-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blobcfb145afc3000e3dc803695baaa7dc589d556912
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user:
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Si"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Si"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user:
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "No"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "No"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user:
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Actiu"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Actiu"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user:
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Apagat"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Apagat"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user:
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Preguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Preguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user:
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user:
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user:
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Guany"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Gain"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user:
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregant..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregant..."
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user:
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user:
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Escanejant disc..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Escanejant disc..."
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user:
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Apagant..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Apagant..."
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user:
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user:
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelat"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelat"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user:
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Fallada"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Fallada"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user:
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canals"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canals"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user:
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Estàs Segur?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Estàs Segur?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user:
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265     player: "(PLAY/STOP)"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "PLAY = Si"
269     h100,h120,h300: "NAVI = Si"
270     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
271     player: "(PLAY/STOP)"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user:
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     player: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Qualsevol altre = No"
287     player: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     player: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user:
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user:
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Punts de pàgina recents"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Punts de pàgina recents"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user:
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Fitxers"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Fitxers"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user:
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Base de dades"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Base de dades"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user:
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Reproduïnt"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Reproduïnt"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user:
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Reprendre Reproducció"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Reprendre Reproducció"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user:
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Preferències"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Preferències"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user:
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Grabació"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Grabació"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user:
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Radio F M"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the main menu and file view setting
429   user:
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Llistes de Reproducció"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Llistes de Reproducció"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user:
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Connectors"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Mostrar Connectors"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user:
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "Sistema"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "Sistema"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user:
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Escollir Punt de Pàgina"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Escollir Punt de Pàgina"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user:
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<No reprendre>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "No reprendre"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user:
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Aleatori"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user:
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Punt de Pàgina invàlid"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user:
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Accions de punts de pàgina"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Accions de punts de pàgina"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user:
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Reprendre"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Resume"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user:
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Esborrar"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Esborrar"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user:
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Crear un Punt de pàgina?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Crear un Punt de pàgina?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user:
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Punts de pàgina Creat"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Punts de pàgina Creat"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user:
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user:
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Punt de pàgina Buit"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Punt de pàgina Buit"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user:
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Opcions de So"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Opcions de so"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user:
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Volum"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Volum"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user:
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Greus"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Greus"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user:
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Aguts"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Aguts"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user:
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Equilibri"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Equilibri"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user:
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Configuració de canals"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Configuració de canals"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user:
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Estèreo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Estèreo"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user:
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Mono"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user:
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Personalitzat"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Personalitzat"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user:
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono Esquerre"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Mono Esquerre"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user:
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono Dret"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Mono Dret"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
778   desc: in sound_settings
779   user:
780   <source>
781     *: "Karaoke"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Karaoke"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Karaoke"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_STEREO_WIDTH
792   desc: in sound_settings
793   user:
794   <source>
795     *: "Stereo Width"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Amplada d'Estèreo"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Amplada d'estéreo"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_CROSSFEED
806   desc: in sound settings
807   user:
808   <source>
809     *: none
810     swcodec: "Crossfeed"
811   </source>
812   <dest>
813     *: none
814     swcodec: "Crossfeed"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: none
818     swcodec: "Crossfeed"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
823   desc: in crossfeed settings
824   user:
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Direct Gain"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Guany directe"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "Guany directe"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user:
842   <source>  
843     *: none
844     swcodec: "Cross Gain"
845   </source>
846   <dest>  
847     *: none
848     swcodec: "Cross Gain"
849   </dest>
850   <voice>  
851     *: none
852     swcodec: "Cross Gain"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
857   desc: in crossfeed settings
858   user:
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
874   desc: in crossfeed settings
875   user:
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_EQUALIZER
891   desc: in the sound settings menu
892   user:
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "Equalizer"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Equalitzador"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Equalitzador"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
908   desc: in the equalizer settings menu
909   user:
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Enable EQ"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Activar EQ"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Activar equalitzador"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user:
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Graphical EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "EQ Gràfic"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
942   desc: in eq settings
943   user:
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Precut"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Pretall"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Pretall"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
959   desc: in the equalizer settings menu
960   user:
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Simple EQ Settings"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "EQ senzill"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Equalitzador senzill"
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
975   desc: in the equalizer settings menu
976   user:
977   <source>
978     *: none
979     swcodec: "Advanced EQ Settings"
980   </source>
981   <dest>
982     *: none
983     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
984   </dest>
985   <voice>
986     *: none
987     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
988   </voice>
989 </phrase>
990 <phrase>
991   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
992   desc: in the equalizer settings menu
993   user:
994   <source>
995     *: none
996     swcodec: "Save EQ Preset"
997   </source>
998   <dest>
999     *: none
1000     swcodec: "Desar EQ"
1001   </dest>
1002   <voice>
1003     *: none
1004     swcodec: "Desar equalitzador"
1005   </voice>
1006 </phrase>
1007 <phrase>
1008   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1009   desc: in the equalizer settings menu
1010   user:
1011   <source>
1012     *: none
1013     swcodec: "Browse EQ Presets"
1014   </source>
1015   <dest>
1016     *: none
1017     swcodec: "Veure EQ desats"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: none
1021     swcodec: "Veure equalitzador desats"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user:
1028   <source>
1029     *: none
1030     swcodec: "Edit mode: %s"
1031   </source>
1032   <dest>
1033     *: none
1034     swcodec: "Editar mode: %s"
1035   </dest>
1036   <voice>
1037     *: none
1038   </voice>
1039 </phrase>
1040 <phrase>
1041   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1042   desc: in the equalizer settings menu
1043   user:
1044   <source>
1045     *: none
1046     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1047   </source>
1048   <dest>
1049     *: none
1050     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1051   </dest>
1052   <voice>
1053     *: none
1054     swcodec: "hertz band gain"
1055   </voice>
1056 </phrase>
1057 <phrase>
1058   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1059   desc: in the equalizer settings menu
1060   user:
1061   <source>
1062     *: none
1063     swcodec: "Low Shelf Filter"
1064   </source>
1065   <dest>
1066     *: none
1067     swcodec: "Low Shelf Filter"
1068   </dest>
1069   <voice>
1070     *: none
1071     swcodec: "Low Shelf Filter"
1072   </voice>
1073 </phrase>
1074 <phrase>
1075   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1076   desc: in the equalizer settings menu
1077   user:
1078   <source>
1079     *: none
1080     swcodec: "Peak Filter %d"
1081   </source>
1082   <dest>
1083     *: none
1084     swcodec: "Peak Filter %d"
1085   </dest>
1086   <voice>
1087     *: none
1088     swcodec: "Peak Filter"
1089   </voice>
1090 </phrase>
1091 <phrase>
1092   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1093   desc: in the equalizer settings menu
1094   user:
1095   <source>
1096     *: none
1097     swcodec: "High Shelf Filter"
1098   </source>
1099   <dest>
1100     *: none
1101     swcodec: "High Shelf Filter"
1102   </dest>
1103   <voice>
1104     *: none
1105     swcodec: "High Shelf Filter"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1110   desc: in the equalizer settings menu
1111   user:
1112   <source>
1113     *: none
1114     swcodec: "Cutoff Frequency"
1115   </source>
1116   <dest>
1117     *: none
1118     swcodec: "Freqüència de Tall"
1119   </dest>
1120   <voice>
1121     *: none
1122     swcodec: "Freqüència de Tall"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1127   desc: in the equalizer settings menu
1128   user:
1129   <source>
1130     *: none
1131     swcodec: "Center Frequency"
1132   </source>
1133   <dest>
1134     *: none
1135     swcodec: "Freqüència Central"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: none
1139     swcodec: "Freqüència Central"
1140   </voice>
1141 </phrase>
1142 <phrase>
1143   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1144   desc: in the equalizer settings menu
1145   user:
1146   <source>
1147     *: none
1148     swcodec: "Q"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q"
1153   </dest>
1154   <voice>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </voice>
1158 </phrase>
1159 <phrase>
1160   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1161   desc: deprecated
1162   user:
1163   <source>
1164     *: none
1165     ipodvideo: ""
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </dest>
1171   <voice>
1172     *: none
1173     ipodvideo: ""
1174   </voice>
1175 </phrase>
1176 <phrase>
1177   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1178   desc: deprecated
1179   user:
1180   <source>
1181     *: none
1182     ipodvideo: ""
1183   </source>
1184   <dest>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </voice>
1192 </phrase>
1193 <phrase>
1194   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1195   desc: deprecated
1196   user:
1197   <source>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </source>
1201   <dest>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </voice>
1209 </phrase>
1210 <phrase>
1211   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1212   desc: deprecated
1213   user:
1214   <source>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </source>
1218   <dest>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </dest>
1222   <voice>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1229   desc: deprecated
1230   user:
1231   <source>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </source>
1235   <dest>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </dest>
1239   <voice>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_DITHERING
1246   desc: in the sound settings menu
1247   user:
1248   <source>
1249     *: none
1250     swcodec: "Dithering"
1251   </source>
1252   <dest>
1253     *: none
1254     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1255   </dest>
1256   <voice>
1257     *: none
1258     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1259   </voice>
1260 </phrase>
1261 <phrase>
1262   id: LANG_LOUDNESS
1263   desc: in sound_settings
1264   user:
1265   <source>
1266     *: none
1267     masf: "Loudness"
1268   </source>
1269   <dest>
1270     *: none
1271     masf: "Sonoritat"
1272   </dest>
1273   <voice>
1274     *: none
1275     masf: "Sonoritat"
1276   </voice>
1277 </phrase>
1278 <phrase>
1279   id: LANG_AUTOVOL
1280   desc: in sound_settings
1281   user:
1282   <source>
1283     *: none
1284     masf: "Auto Volume"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: none
1288     masf: "Auto Volum"
1289   </dest>
1290   <voice>
1291     *: none
1292     masf: "Auto Volum"
1293   </voice>
1294 </phrase>
1295 <phrase>
1296   id: LANG_DECAY
1297   desc: in sound_settings
1298   user:
1299   <source>
1300     *: none
1301     masf: "AV Decay Time"
1302   </source>
1303   <dest>
1304     *: none
1305     masf: "Temps de caiguda del AV"
1306   </dest>
1307   <voice>
1308     *: none
1309   </voice>
1310 </phrase>
1311 <phrase>
1312   id: LANG_SUPERBASS
1313   desc: in sound settings
1314   user:
1315   <source>
1316     *: none
1317     masf: "Super Bass"
1318   </source>
1319   <dest>
1320     *: none
1321     masf: "Super greus"
1322   </dest>
1323   <voice>
1324     *: none
1325     masf: "Super greus"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_MDB_ENABLE
1330   desc: in sound settings
1331   user:
1332   <source>
1333     *: none
1334     masf: "MDB Enable"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     masf: "Activar MDB"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     masf: "Activar MDB"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_MDB_STRENGTH
1347   desc: in sound settings
1348   user:
1349   <source>
1350     *: none
1351     masf: "MDB Strength"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     masf: "Potencia MDB"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     masf: "Potencia MDB"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_MDB_HARMONICS
1364   desc: in sound settings
1365   user:
1366   <source>
1367     *: none
1368     masf: "MDB Harmonics"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     masf: "Harmònics MDB"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     masf: "Harmònics MDB"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MDB_CENTER
1381   desc: in sound settings
1382   user:
1383   <source>
1384     *: none
1385     masf: "MDB Center Frequency"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     masf: "Freqüència central MDB"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     masf: "Freqüència central MDB"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_MDB_SHAPE
1398   desc: in sound settings
1399   user:
1400   <source>
1401     *: none
1402     masf: "MDB Shape"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     masf: "Forma de MDB"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     masf: "Forma de MDB"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1415   desc: in the main menu
1416   user:
1417   <source>
1418     *: "General Settings"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: "Opcions Generals"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: "Opcions generals"
1425   </voice>
1426 </phrase>
1427 <phrase>
1428   id: LANG_PLAYBACK
1429   desc: in settings_menu()
1430   user:
1431   <source>
1432     *: "Playback Settings"
1433   </source>
1434   <dest>
1435     *: "Opcions Reproducció"
1436   </dest>
1437   <voice>
1438     *: "Opcions Reproducció"
1439   </voice>
1440 </phrase>
1441 <phrase>
1442   id: LANG_SHUFFLE
1443   desc: in settings_menu
1444   user:
1445   <source>
1446     *: "Shuffle"
1447   </source>
1448   <dest>
1449     *: "Aleatori"
1450   </dest>
1451   <voice>
1452     *: "Aleatori"
1453   </voice>
1454 </phrase>
1455 <phrase>
1456   id: LANG_REPEAT
1457   desc: in settings_menu
1458   user:
1459   <source>
1460     *: "Repeat"
1461   </source>
1462   <dest>
1463     *: "Repetir"
1464   </dest>
1465   <voice>
1466     *: "Repetir"
1467   </voice>
1468 </phrase>
1469 <phrase>
1470   id: LANG_ALL
1471   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1472   user:
1473   <source>
1474     *: "All"
1475   </source>
1476   <dest>
1477     *: "Tots"
1478   </dest>
1479   <voice>
1480     *: "Tots"
1481   </voice>
1482 </phrase>
1483 <phrase>
1484   id: LANG_REPEAT_ONE
1485   desc: repeat one song
1486   user:
1487   <source>
1488     *: "One"
1489   </source>
1490   <dest>
1491     *: "Una"
1492   </dest>
1493   <voice>
1494     *: "Una"
1495   </voice>
1496 </phrase>
1497 <phrase>
1498   id: LANG_REPEAT_AB
1499   desc: repeat range from point A to B
1500   user:
1501   <source>
1502     *: "A-B"
1503   </source>
1504   <dest>
1505     *: "A-B"
1506   </dest>
1507   <voice>
1508     *: "A-B"
1509   </voice>
1510 </phrase>
1511 <phrase>
1512   id: LANG_PLAY_SELECTED
1513   desc: in settings_menu
1514   user:
1515   <source>
1516     *: "Play Selected First"
1517   </source>
1518   <dest>
1519     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1520   </dest>
1521   <voice>
1522     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1523   </voice>
1524 </phrase>
1525 <phrase>
1526   id: LANG_WIND_MENU
1527   desc: in the playback sub menu
1528   user:
1529   <source>
1530     *: "Fast-Forward/Rewind"
1531   </source>
1532   <dest>
1533     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1534   </dest>
1535   <voice>
1536     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1537   </voice>
1538 </phrase>
1539 <phrase>
1540   id: LANG_FFRW_STEP
1541   desc: in settings_menu
1542   user:
1543   <source>
1544     *: "FF/RW Min Step"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: "Pas mínim FF/RW"
1548   </dest>
1549   <voice>
1550     *: "Pas mínim"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_FFRW_ACCEL
1555   desc: in settings_menu
1556   user:
1557   <source>
1558     *: "FF/RW Accel"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: "Acceleració FF/RW"
1562   </dest>
1563   <voice>
1564     *: "Acceleració"
1565   </voice>
1566 </phrase>
1567 <phrase>
1568   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1569   desc: MP3 buffer margin time
1570   user:
1571   <source>
1572     *: "Anti-Skip Buffer"
1573     flash_storage: none
1574   </source>
1575   <dest>
1576     *: "Buffer Anti-salt"
1577     flash_storage: none
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: "Buffer Anti-salt"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_FADE_ON_STOP
1585   desc: options menu to set fade on stop or pause
1586   user:
1587   <source>
1588     *: "Fade on Stop/Pause"
1589   </source>
1590   <dest>
1591     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_PARTY_MODE
1599   desc: party mode
1600   user:
1601   <source>
1602     *: "Party Mode"
1603   </source>
1604   <dest>
1605     *: "Party Mode"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: "Party Mode"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_CROSSFADE
1613   desc: in playback settings
1614   user:
1615   <source>
1616     *: none
1617     swcodec: "Crossfade"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: none
1621     swcodec: "Crossfade"
1622   </dest>
1623   <voice>
1624     *: none
1625     swcodec: "Crossfade"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1630   desc: in crossfade settings menu
1631   user:
1632   <source>
1633     *: none
1634     swcodec: "Enable Crossfade"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: none
1638     swcodec: "Activar Crossfade"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: none
1642     swcodec: "Activar Crossfade"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_TRACKSKIP
1647   desc: in crossfade settings
1648   user:
1649   <source>
1650     *: none
1651     swcodec: "Track Skip Only"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: none
1655     swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: none
1659     swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1664   desc: in settings_menu
1665   user:
1666   <source>
1667     *: none
1668     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1681   desc: in crossfade settings menu
1682   user:
1683   <source>
1684     *: none
1685     swcodec: "Fade-In Delay"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     swcodec: "Retard de Fade-In"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     swcodec: "Retard de Fade-In"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1698   desc: in crossfade settings menu
1699   user:
1700   <source>
1701     *: none
1702     swcodec: "Fade-In Duration"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     swcodec: "Durada de Fade-In"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     swcodec: "Durada de Fade-In"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1715   desc: in crossfade settings menu
1716   user:
1717   <source>
1718     *: none
1719     swcodec: "Fade-Out Delay"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     swcodec: "Retard de Fade-Out"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     swcodec: "Retard de Fade-Out"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1732   desc: in crossfade settings menu
1733   user:
1734   <source>
1735     *: none
1736     swcodec: "Fade-Out Duration"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     swcodec: "Durada de Fade-Out"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     swcodec: "Durada de Fade-Out"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1749   desc: in crossfade settings menu
1750   user:
1751   <source>
1752     *: none
1753     swcodec: "Fade-Out Mode"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     swcodec: "Mode de Fade-Out"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     swcodec: "Mode de Fade-Out"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_MIX
1766   desc: in playback settings, crossfade option
1767   user:
1768   <source>
1769     *: none
1770     swcodec: "Mix"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: none
1774     swcodec: "Mix"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: none
1778     swcodec: "Mix"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_REPLAYGAIN
1783   desc: in replaygain
1784   user:
1785   <source>
1786     *: "Replaygain"
1787   </source>
1788   <dest>
1789     *: "Replaygain"
1790   </dest>
1791   <voice>
1792     *: "Replaygain"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1797   desc: in replaygain
1798   user:
1799   <source>
1800     *: "Enable Replaygain"
1801   </source>
1802   <dest>
1803     *: "Activar Replaygain"
1804   </dest>
1805   <voice>
1806     *: "Activar Replaygain"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1811   desc: in replaygain
1812   user:
1813   <source>
1814     *: none
1815     swcodec: "Prevent Clipping"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     swcodec: "Evitar saturació"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     swcodec: "Evitar saturació"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1828   desc: in replaygain
1829   user:
1830   <source>
1831     *: "Replaygain Type"
1832   </source>
1833   <dest>
1834     *: "Replaygain Type"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: "Replaygain Type"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_ALBUM_GAIN
1842   desc: in replaygain
1843   user:
1844   <source>
1845     *: "Album Gain"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "Album Gain"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: "Album Gain"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_TRACK_GAIN
1856   desc: in replaygain
1857   user:
1858   <source>
1859     *: "Track Gain"
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: "Track Gain"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: "Track Gain"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1870   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1871   user:
1872   <source>
1873     *: "Track Gain if Shuffling"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "Track Gain if Shuffling"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Track Gain if Shuffling"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1884   desc: in replaygain settings
1885   user:
1886   <source>
1887     *: "Pre-amp"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Pre-amp"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "Preamp"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_BEEP
1898   desc: in playback settings
1899   user:
1900   <source>
1901     *: none
1902     swcodec: "Beep Volume"
1903   </source>
1904   <dest>
1905     *: none
1906     swcodec: "Volum de Bip"
1907   </dest>
1908   <voice>
1909     *: none
1910     swcodec: "Volum de Bip"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_WEAK
1915   desc: in beep volume in playback settings
1916   user:
1917   <source>
1918     *: none
1919     swcodec: "Weak"
1920   </source>
1921   <dest>
1922     *: none
1923     swcodec: "Feble"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: none
1927     swcodec: "Feble"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_MODERATE
1932   desc: in beep volume in playback settings
1933   user:
1934   <source>
1935     *: none
1936     swcodec: "Moderate"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     swcodec: "Moderat"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     swcodec: "Moderat"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_STRONG
1949   desc: in beep volume in playback settings
1950   user:
1951   <source>
1952     *: none
1953     swcodec: "Strong"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     swcodec: "Fort"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     swcodec: "Fort"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1966   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1967   user:
1968   <source>
1969     *: none
1970     spdif_power: "Optical Output"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_ID3_ORDER
1983   desc: DEPRECATED
1984   user:
1985   <source>
1986     *: ""
1987   </source>
1988   <dest>
1989     *: ""
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: ""
1993   </voice>
1994 </phrase>
1995 <phrase>
1996   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1997   desc: DEPRECATED
1998   user:
1999   <source>
2000     *: ""
2001   </source>
2002   <dest>
2003     *: ""
2004   </dest>
2005   <voice>
2006     *: ""
2007   </voice>
2008 </phrase>
2009 <phrase>
2010   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2011   desc: DEPRECATED
2012   user:
2013   <source>
2014     *: ""
2015   </source>
2016   <dest>
2017     *: ""
2018   </dest>
2019   <voice>
2020     *: ""
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_NEXT_FOLDER
2025   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2026   user:
2027   <source>
2028     *: "Auto-Change Directory"
2029   </source>
2030   <dest>
2031     *: "Canvi automàtic de directori"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: "Canvi automàtic de directori"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_RANDOM
2039   desc: random folder
2040   user:
2041   <source>
2042     *: "Random"
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: "Aleatori"
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: "Aleatori"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2053   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2054   user:
2055   <source>
2056     *: "Last.fm Log"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Last.fm Log"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Last.fm Log"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2067   desc: cuesheet support option
2068   user:
2069   <source>
2070     *: "Cuesheet Support"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Cuesheet Support"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Cuesheet Support"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2081   desc: in settings_menu.
2082   user:
2083   <source>
2084     *: none
2085     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2086   </source>
2087   <dest>
2088     *: none
2089     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2090   </dest>
2091   <voice>
2092     *: none
2093     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2094   </voice>
2095 </phrase>
2096 <phrase>
2097   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2098   desc: in pause_phones_menu.
2099   user:
2100   <source>
2101     *: none
2102     headphone_detection: "Pause and Resume"
2103   </source>
2104   <dest>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2107   </dest>
2108   <voice>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2115   desc: in pause_phones_menu.
2116   user:
2117   <source>
2118     *: none
2119     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2132   desc: in pause_phones_menu.
2133   user:
2134   <source>
2135     *: none
2136     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_FILE
2149   desc: in settings_menu()
2150   user:
2151   <source>
2152     *: "File View"
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: "Vista d'arxius"
2156   </dest>
2157   <voice>
2158     *: "Vista d'arxius"
2159   </voice>
2160 </phrase>
2161 <phrase>
2162   id: LANG_SORT_CASE
2163   desc: in settings_menu
2164   user:
2165   <source>
2166     *: "Sort Case Sensitive"
2167   </source>
2168   <dest>
2169     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2170   </dest>
2171   <voice>
2172     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_SORT_DIR
2177   desc: browser sorting setting
2178   user:
2179   <source>
2180     *: "Sort Directories"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "Ordenar directoris"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "Ordenar directoris"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_SORT_FILE
2191   desc: browser sorting setting
2192   user:
2193   <source>
2194     *: "Sort Files"
2195   </source>
2196   <dest>
2197     *: "Ordenar arxius"
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Ordenar arxius"
2201   </voice>
2202 </phrase>
2203 <phrase>
2204   id: LANG_SORT_ALPHA
2205   desc: browser sorting setting
2206   user:
2207   <source>
2208     *: "Alphabetical"
2209   </source>
2210   <dest>
2211     *: "Alfabètic"
2212   </dest>
2213   <voice>
2214     *: "Alfabètic"
2215   </voice>
2216 </phrase>
2217 <phrase>
2218   id: LANG_SORT_DATE
2219   desc: browser sorting setting
2220   user:
2221   <source>
2222     *: "By Date"
2223   </source>
2224   <dest>
2225     *: "Per data"
2226   </dest>
2227   <voice>
2228     *: "Per data"
2229   </voice>
2230 </phrase>
2231 <phrase>
2232   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2233   desc: browser sorting setting
2234   user:
2235   <source>
2236     *: "By Newest Date"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "més recent"
2240   </dest>
2241   <voice>
2242     *: "més recent"
2243   </voice>
2244 </phrase>
2245 <phrase>
2246   id: LANG_SORT_TYPE
2247   desc: browser sorting setting
2248   user:
2249   <source>
2250     *: "By Type"
2251   </source>
2252   <dest>
2253     *: "per tipus"
2254   </dest>
2255   <voice>
2256     *: "per tipus"
2257   </voice>
2258 </phrase>
2259 <phrase>
2260   id: LANG_FILTER
2261   desc: setting name for dir filter
2262   user:
2263   <source>
2264     *: "Show Files"
2265   </source>
2266   <dest>
2267     *: "Mostrar arxius"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: "Mostrar arxius"
2271   </voice>
2272 </phrase>
2273 <phrase>
2274   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2275   desc: show all file types supported by Rockbox
2276   user:
2277   <source>
2278     *: "Supported"
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Acceptats"
2282   </dest>
2283   <voice>
2284     *: "Acceptats"
2285   </voice>
2286 </phrase>
2287 <phrase>
2288   id: LANG_FILTER_MUSIC
2289   desc: show only music-related files
2290   user:
2291   <source>
2292     *: "Music"
2293   </source>
2294   <dest>
2295     *: "Música"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: "Música"
2299   </voice>
2300 </phrase>
2301 <phrase>
2302   id: LANG_FOLLOW
2303   desc: in settings_menu
2304   user:
2305   <source>
2306     *: "Follow Playlist"
2307   </source>
2308   <dest>
2309     *: "Seguir llista de repr."
2310   </dest>
2311   <voice>
2312     *: "Seguir llista de reproducció"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_SHOW_PATH
2317   desc: in settings_menu
2318   user:
2319   <source>
2320     *: "Show Path"
2321   </source>
2322   <dest>
2323     *: "Mostrar Camí"
2324   </dest>
2325   <voice>
2326     *: "Mostrar Camí"
2327   </voice>
2328 </phrase>
2329 <phrase>
2330   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2331   desc: in show path menu
2332   user:
2333   <source>
2334     *: "Current Directory Only"
2335   </source>
2336   <dest>
2337     *: "Només Directori Actual"
2338   </dest>
2339   <voice>
2340     *: "Només Directori Actual"
2341   </voice>
2342 </phrase>
2343 <phrase>
2344   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2345   desc: track display options
2346   user:
2347   <source>
2348     *: "Full Path"
2349   </source>
2350   <dest>
2351     *: "Camí Complet"
2352   </dest>
2353   <voice>
2354     *: "Ruta Completa"
2355   </voice>
2356 </phrase>
2357 <phrase>
2358   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2359   desc: splash database building progress
2360   user:
2361   <source>
2362     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2363     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2364     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2365     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2366     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2367   </source>
2368   <dest>
2369     *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2370     h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2371     ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2372     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2373     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "entrades trobades per base de dades"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2381   desc: in tag cache settings
2382   user:
2383   <source>
2384     *: none
2385     tc_ramcache: "Load to RAM"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: none
2389     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: none
2393     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2398   desc: in tag cache settings
2399   user:
2400   <source>
2401     *: "Auto Update"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Actualització Automàtica"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Actualització Automàtica"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2412   desc: in tag cache settings
2413   user:
2414   <source>
2415     *: "Initialize Now"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Inicialitzar ara"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "Inicialitzar ara"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2426   desc: in tag cache settings
2427   user:
2428   <source>
2429     *: "Update Now"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "Actualitzar ara"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Actualitzar ara"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2440   desc: in settings_menu.
2441   user:
2442   <source>
2443     *: "Gather Runtime Data"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Recollir Runtime Data"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Recollir Runtime Data"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2454   desc: in tag cache settings
2455   user:
2456   <source>
2457     *: "Export Modifications"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: "Exportar Modificacions"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: "Exportar Modificacions"
2464   </voice>
2465 </phrase>
2466 <phrase>
2467   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2468   desc: in tag cache settings
2469   user:
2470   <source>
2471     *: "Import Modifications"
2472   </source>
2473   <dest>
2474     *: "Importar Modificacions"
2475   </dest>
2476   <voice>
2477     *: "Import Modifications"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2482   desc: in tag cache settings
2483   user:
2484   <source>
2485     *: "Updating in background"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Updating in background"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Updating in background"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2496   desc: while initializing tagcache on boot
2497   user:
2498   <source>
2499     *: "Committing database"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Desant base de dades"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Desant base de dades"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2510   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2511   user:
2512   <source>
2513     *: "Database is not ready"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: "Base de dades no llesta"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: "Base de dades no llesta"
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2524   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2525   user:
2526   <source>
2527     *: "<All tracks>"
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: "<Totes les pistes>"
2531   </dest>
2532   <voice>
2533     *: "Totes les pistes"
2534   </voice>
2535 </phrase>
2536 <phrase>
2537   id: LANG_DISPLAY
2538   desc: in settings_menu()
2539   user:
2540   <source>
2541     *: "Display"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: "Pantalla"
2545   </dest>
2546   <voice>
2547     *: "Pantalla"
2548   </voice>
2549 </phrase>
2550 <phrase>
2551   id: LANG_CUSTOM_FONT
2552   desc: in setting_menu()
2553   user:
2554   <source>
2555     *: none
2556     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: none
2560     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2561   </dest>
2562   <voice>
2563     *: none
2564     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2565   </voice>
2566 </phrase>
2567 <phrase>
2568   id: LANG_WHILE_PLAYING
2569   desc: in settings_menu()
2570   user:
2571   <source>
2572     *: "Browse .wps files"
2573   </source>
2574   <dest>
2575     *: "Mostrar arxius .wps"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2583   desc: in settings_menu()
2584   user:
2585   <source>
2586     *: none
2587     remote: "Browse .rwps files"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     remote: "Veure fitxers .rwps"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_LCD_MENU
2599   desc: in the display sub menu
2600   user:
2601   <source>
2602     *: "LCD Settings"
2603   </source>
2604   <dest>
2605     *: "Opcions del LCD"
2606   </dest>
2607   <voice>
2608     *: "Opcions del LCD"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_BACKLIGHT
2613   desc: in settings_menu
2614   user:
2615   <source>
2616     *: "Backlight"
2617   </source>
2618   <dest>
2619     *: "Il·luminació"
2620   </dest>
2621   <voice>
2622     *: "Il·luminació"
2623   </voice>
2624 </phrase>
2625 <phrase>
2626   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2627   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2628   user:
2629   <source>
2630     *: none
2631     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: none
2635     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2636   </dest>
2637   <voice>
2638     *: none
2639     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2644   desc: in lcd settings
2645   user:
2646   <source>
2647     *: none
2648     hold_button: "Backlight on Hold"
2649   </source>
2650   <dest>
2651     *: none
2652     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: none
2656     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2661   desc: in settings_menu
2662   user:
2663   <source>
2664     *: "Caption Backlight"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: "Il·luminació en començar cançó"
2668   </dest>
2669   <voice>
2670     *: "Il·luminació en començar cançó"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2675   desc: in settings_menu
2676   user:
2677   <source>
2678     *: none
2679     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2680   </source>
2681   <dest>
2682     *: none
2683     backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: none
2687     backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2688   </voice>
2689 </phrase>
2690 <phrase>
2691   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2692   desc: in settings_menu
2693   user:
2694   <source>
2695     *: none
2696     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: none
2700     backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2701   </dest>
2702   <voice>
2703     *: none
2704     backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2709   desc: Backlight behaviour setting
2710   user:
2711   <source>
2712     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2713   </source>
2714   <dest>
2715     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2716   </dest>
2717   <voice>
2718     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2719   </voice>
2720 </phrase>
2721 <phrase>
2722   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2723   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2724   user:
2725   <source>
2726     *: none
2727     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2728   </source>
2729   <dest>
2730     *: none
2731     lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2732   </dest>
2733   <voice>
2734     *: none
2735     lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_NEVER
2740   desc: in lcd settings
2741   user:
2742   <source>
2743     *: none
2744     lcd_sleep: "Never"
2745   </source>
2746   <dest>
2747     *: none
2748     lcd_sleep: "Mai"
2749   </dest>
2750   <voice>
2751     *: none
2752     lcd_sleep: "Mai"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_BRIGHTNESS
2757   desc: in settings_menu
2758   user:
2759   <source>
2760     *: none
2761     backlight_brightness: "Brightness"
2762   </source>
2763   <dest>
2764     *: none
2765     backlight_brightness: "Brillantor"
2766   </dest>
2767   <voice>
2768     *: none
2769     backlight_brightness: "Brillantor"
2770   </voice>
2771 </phrase>
2772 <phrase>
2773   id: LANG_CONTRAST
2774   desc: in settings_menu
2775   user:
2776   <source>
2777     *: "Contrast"
2778   </source>
2779   <dest>
2780     *: "Contrast"
2781   </dest>
2782   <voice>
2783     *: "Contrast"
2784   </voice>
2785 </phrase>
2786 <phrase>
2787   id: LANG_INVERT
2788   desc: in settings_menu
2789   user:
2790   <source>
2791     *: none
2792     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2793   </source>
2794   <dest>
2795     *: none
2796     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2797   </dest>
2798   <voice>
2799     *: none
2800     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2801   </voice>
2802 </phrase>
2803 <phrase>
2804   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2805   desc: in settings_menu
2806   user:
2807   <source>
2808     *: none
2809     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2810   </source>
2811   <dest>
2812     *: none
2813     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2814   </dest>
2815   <voice>
2816     *: none
2817     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2818   </voice>
2819 </phrase>
2820 <phrase>
2821   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2822   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2823   user:
2824   <source>
2825     *: none
2826     lcd_bitmap: "Upside Down"
2827   </source>
2828   <dest>
2829     *: none
2830     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2831   </dest>
2832   <voice>
2833     *: none
2834     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_INVERT_CURSOR
2839   desc: in settings_menu
2840   user:
2841   <source>
2842     *: none
2843     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2844   </source>
2845   <dest>
2846   *: none
2847     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: none
2851     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2852   </voice>
2853 </phrase>
2854 <phrase>
2855   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2856   desc: in settings_menu
2857   user:
2858   <source>
2859     *: none
2860     lcd_bitmap: "Pointer"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: none
2864     lcd_bitmap: "Punter"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Punter"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2873   desc: in settings_menu
2874   user:
2875   <source>
2876     *: none
2877     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2878   </source>
2879   <dest>
2880   *: none
2881     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2890   desc: text for LCD settings menu
2891   user:
2892   <source>
2893     *: none
2894     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2895   </source>
2896   <dest>
2897     *: none
2898     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2899   </dest>
2900   <voice>
2901     *: none
2902     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2903   </voice>
2904 </phrase>
2905 <phrase>
2906   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2907   desc: menu entry to set the background color
2908   user:
2909   <source>
2910     *: none
2911     lcd_non-mono: "Background Colour"
2912   </source>
2913   <dest>
2914     *: none
2915     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2916   </dest>
2917   <voice>
2918     *: none
2919     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2920   </voice>
2921 </phrase>
2922 <phrase>
2923   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2924   desc: menu entry to set the foreground color
2925   user:
2926   <source>
2927     *: none
2928     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: none
2932     lcd_non-mono: "Color del Text"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Color del Text"
2937   </voice>
2938 </phrase>
2939 <phrase>
2940   id: LANG_RESET_COLORS
2941   desc: menu
2942   user:
2943   <source>
2944     *: none
2945     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2946   </source>
2947   <dest>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2954   </voice>
2955 </phrase>
2956 <phrase>
2957   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2958   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2959   user:
2960   <source>
2961     *: none
2962     lcd_color: "RGB"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: none
2966     lcd_color: "RGB"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: none
2970     lcd_color: ""
2971   </voice>
2972 </phrase>
2973 <phrase>
2974   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2975   desc: in color screen
2976   user:
2977   <source>
2978    *: none
2979     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2980   </source>
2981   <dest>
2982     *: none
2983     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2984   </dest>
2985   <voice>
2986     *: none
2987     lcd_color: ""
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2992   desc: splash when user selects an invalid colour
2993   user:
2994   <source>
2995    *: none
2996     lcd_non-mono: "Invalid colour"
2997   </source>
2998   <dest>
2999     *: none
3000     lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3001   </dest>
3002   <voice>
3003     *: none
3004     lcd_non-mono: ""
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3009   desc: in the display sub menu
3010   user:
3011   <source>
3012     *: none
3013     remote: "Remote-LCD Settings"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: none
3017     remote: "Opcions de LCD remot"
3018     </dest>
3019   <voice>
3020     *: none
3021     remote: "Opcions de LCD remot"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_REDUCE_TICKING
3026   desc: in remote lcd settings menu
3027   user:
3028   <source>
3029     *: none
3030     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: none
3034     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: none
3038     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_SHOW_ICONS
3043   desc: in settings_menu
3044   user:
3045   <source>
3046     *: "Show Icons"
3047   </source>
3048   <dest>
3049     *: "Mostrar Icones"
3050   </dest>
3051   <voice>
3052     *: "Mostrar Icones"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_SCROLL_MENU
3057   desc: in display_settings_menu()
3058   user:
3059   <source>
3060     *: "Scrolling"
3061   </source>
3062   <dest>
3063     *: "Desplaçament"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: "Desplaçament"
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_SCROLL
3071   desc: in settings_menu
3072   user:
3073   <source>
3074     *: "Scroll Speed Setting Example"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: ""
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_SCROLL_SPEED
3085   desc: in display_settings_menu()
3086   user:
3087   <source>
3088     *: "Scroll Speed"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: "Velocitat de Desplaçament"
3092   </dest>
3093   <voice>
3094     *: "Velocitat de Desplaçament"
3095   </voice>
3096 </phrase>
3097 <phrase>
3098   id: LANG_SCROLL_DELAY
3099   desc: Delay before scrolling
3100   user:
3101   <source>
3102     *: "Scroll Start Delay"
3103   </source>
3104   <dest>
3105     *: "Retard de l'inici del desplaç."
3106   </dest>
3107   <voice>
3108     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_STEP
3113   desc: Pixels to advance per scroll
3114   user:
3115   <source>
3116     *: "Scroll Step Size"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3127   desc: Pixels to advance per scroll
3128   user:
3129   <source>
3130     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: ""
3137   </voice>
3138 </phrase>
3139 <phrase>
3140   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3141   desc: Bidirectional scroll limit
3142   user:
3143   <source>
3144     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3148   </dest>
3149   <voice>
3150     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3155   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3156   user:
3157   <source>
3158     *: none
3159     remote: "Remote Scrolling Options"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_JUMP_SCROLL
3172   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3173   user:
3174   <source>
3175     *: "Jump Scroll"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: "Salt de Desplaçament"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: "Salt de Desplaçament"
3182   </voice>
3183 </phrase>
3184 <phrase>
3185   id: LANG_ONE_TIME
3186   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3187   user:
3188   <source>
3189     *: "One time"
3190   </source>
3191   <dest>
3192     *: "Un Cop"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: "Un Cop"
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3200   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3201   user:
3202   <source>
3203     *: "Jump Scroll Delay"
3204   </source>
3205   <dest>
3206     *: "Retard del salt de desplaçament"
3207   </dest>
3208   <voice>
3209     *: "Retard del salt de desplaçament"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3214   desc: should lines scroll out of the screen
3215   user:
3216   <source>
3217     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3218   </source>
3219   <dest>
3220     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3228   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3229   user:
3230   <source>
3231     *: "Screen Scroll Step Size"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "Mida del pas de desplaçament"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "Mida del pas de desplaçament"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3242   desc: jump to new page when scrolling
3243   user:
3244   <source>
3245     *: "Paged Scrolling"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "Paged Scrolling"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: "Paged scrolling"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3256   desc: Delay before list starts accelerating
3257   user:
3258   <source>
3259     *: "List Acceleration Start Delay"
3260     scrollwheel: none
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: "List Acceleration Start Delay"
3264     scrollwheel: none
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: "List Acceleration Start Delay"
3268     scrollwheel: none
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3273   desc: list acceleration speed
3274   user:
3275   <source>
3276     *: "List Acceleration Speed"
3277     scrollwheel: none
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "List Acceleration Speed"
3281     scrollwheel: none
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: "List Acceleration Speed"
3285     scrollwheel: none
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_BARS_MENU
3290   desc: in the display sub menu
3291   user:
3292   <source>
3293     *: none
3294     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: none
3298     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: none
3302     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_SCROLL_BAR
3307   desc: display menu, F3 substitute
3308   user:
3309   <source>
3310     *: none
3311     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: none
3315     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: none
3319     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_STATUS_BAR
3324   desc: display menu, F3 substitute
3325   user:
3326   <source>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "Status Bar"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: none
3336     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_BUTTON_BAR
3341   desc: in settings menu
3342   user:
3343   <source>
3344     *: none
3345     recorder_pad: "Button Bar"
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: none
3349     recorder_pad: "Barra de Botons"
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: none
3353     recorder_pad: "Barra de Botons"
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3358   desc: Volume type title
3359   user:
3360   <source>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Volume Display"
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3375   desc: Battery type title
3376   user:
3377   <source>
3378     *: none
3379     lcd_bitmap: "Battery Display"
3380   </source>
3381   <dest>
3382    *: none
3383     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3392   desc: Label for type of icon display
3393   user:
3394   <source>
3395     *: none
3396     lcd_bitmap: "Graphic"
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Gràfic"
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Gràfic"
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3409   desc: Label for type of icon display
3410   user:
3411   <source>
3412     *: none
3413     lcd_bitmap: "Numeric"
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Numèric"
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Numèric"
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_PM_MENU
3426   desc: in the display menu
3427   user:
3428   <source>
3429     *: "Peak Meter"
3430     masd: none
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: "Analitzador de pics"
3434     masd: none
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: "Analitzador de pics"
3438     masd: none
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3443   desc: in the peak meter menu
3444   user:
3445   <source>
3446     *: "Clip Hold Time"
3447     masd: none
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: "Permanència dels retalls"
3451     masd: none
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: "Permanència dels retalls"
3455   </voice>
3456 </phrase>
3457 <phrase>
3458   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3459   desc: in the peak meter menu
3460   user:
3461   <source>
3462     *: "Peak Hold Time"
3463     masd: none
3464   </source>
3465   <dest>
3466     *: "Permanència de l'analitzador"
3467     masd: none
3468   </dest>
3469   <voice>
3470     *: "Permanència de l'analitzador"
3471   </voice>
3472 </phrase>
3473 <phrase>
3474   id: LANG_PM_ETERNAL
3475   desc: in the peak meter menu
3476   user:
3477   <source>
3478     *: "Eternal"
3479     masd: none
3480   </source>
3481   <dest>
3482     *: "Etern"
3483     masd: none
3484   </dest>
3485   <voice>
3486     *: "Etern"
3487     masd: none
3488   </voice>
3489 </phrase>
3490 <phrase>
3491   id: LANG_PM_RELEASE
3492   desc: in the peak meter menu
3493   user:
3494   <source>
3495     *: "Peak Release"
3496     masd: none
3497   </source>
3498   <dest>
3499     *: "Caiguda de l'analitzador"
3500     masd: none
3501   </dest>
3502   <voice>
3503     *: "Caiguda de l'analitzador"
3504     masd: none
3505   </voice>
3506 </phrase>
3507 <phrase>
3508   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3509   desc: DEPRECATED
3510   user:
3511   <source>
3512     *: ""
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: ""
3516   </dest>
3517   <voice>
3518     *: ""
3519   </voice>
3520 </phrase>
3521 <phrase>
3522   id: LANG_PM_SCALE
3523   desc: in the peak meter menu
3524   user:
3525   <source>
3526     *: "Scale"
3527     masd: none
3528   </source>
3529   <dest>
3530     *: "Escala"
3531     masd: none
3532   </dest>
3533   <voice>
3534     *: "Escala"
3535     masd: none
3536   </voice>
3537 </phrase>
3538 <phrase>
3539   id: LANG_PM_DBFS
3540   desc: in the peak meter menu
3541   user:
3542   <source>
3543     *: "Logarithmic (dB)"
3544     masd: none
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: "Logarítmica (dB)"
3548     masd: none
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: "Logarítmica decibeli"
3552     masd: none
3553   </voice>
3554 </phrase>
3555 <phrase>
3556   id: LANG_PM_LINEAR
3557   desc: in the peak meter menu
3558   user:
3559   <source>
3560     *: "Linear (%)"
3561     masd: none
3562   </source>
3563   <dest>
3564     *: "Linial (%)"
3565     masd: none
3566   </dest>
3567   <voice>
3568     *: "Percentatge linial"
3569     masd: none
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_PM_MIN
3574   desc: in the peak meter menu
3575   user:
3576   <source>
3577     *: "Minimum Of Range"
3578     masd: none
3579   </source>
3580   <dest>
3581     *: "Mínim de rang"
3582     masd: none
3583   </dest>
3584   <voice>
3585     *: "Mínim de rang"
3586     masd: none
3587   </voice>
3588 </phrase>
3589 <phrase>
3590   id: LANG_PM_MAX
3591   desc: in the peak meter menu
3592   user:
3593   <source>
3594     *: "Maximum Of Range"
3595     masd: none
3596   </source>
3597   <dest>
3598     *: "Màxim de rang"
3599     masd: none
3600   </dest>
3601   <voice>
3602     *: "Màxim de rang"
3603     masd: none
3604   </voice>
3605 </phrase>
3606 <phrase>
3607   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3608   desc: default encoding used with id3 tags
3609   user:
3610   <source>
3611     *: "Default Codepage"
3612   </source>
3613   <dest>
3614     *: "Default Codepage"
3615   </dest>
3616   <voice>
3617     *: "Default codepage"
3618   </voice>
3619 </phrase>
3620 <phrase>
3621   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3622   desc: in codepage setting menu
3623   user:
3624   <source>
3625     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3629   </dest>
3630   <voice>
3631     *: "Latin 1"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user:
3638   <source>
3639     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Grec"
3646   </voice>
3647 </phrase>
3648 <phrase>
3649   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3650   desc: in codepage setting menu
3651   user:
3652   <source>
3653     *: none
3654     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3655   </source>
3656   <dest>
3657     *: none
3658     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3659   </dest>
3660   <voice>
3661     *: none
3662     lcd_bitmap: "Hebreu"
3663   </voice>
3664 </phrase>
3665 <phrase>
3666   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3667   desc: in codepage setting menu
3668   user:
3669   <source>
3670     *: "Cyrillic (CP1251)"
3671   </source>
3672   <dest>
3673     *: "Cirilic (CP1251)"
3674   </dest>
3675   <voice>
3676     *: "Cirilic"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3681   desc: in codepage setting menu
3682   user:
3683   <source>
3684     *: none
3685     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: none
3689     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3690   </dest>
3691   <voice>
3692     *: none
3693     lcd_bitmap: "Tailandès"
3694   </voice>
3695 </phrase>
3696 <phrase>
3697   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3698   desc: in codepage setting menu
3699   user:
3700   <source>
3701     *: none
3702     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3703   </source>
3704   <dest>
3705     *: none
3706     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: none
3710     lcd_bitmap: "Àrab"
3711   </voice>
3712 </phrase>
3713 <phrase>
3714   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3715   desc: in codepage setting menu
3716   user:
3717   <source>
3718     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3719   </source>
3720   <dest>
3721     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3722   </dest>
3723   <voice>
3724     *: "Turc"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3729   desc: in codepage setting menu
3730   user:
3731   <source>
3732     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3736   </dest>
3737   <voice>
3738     *: "Llatí Extès"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user:
3745   <source>
3746     *: none
3747     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3748   </source>
3749   <dest>
3750     *: none
3751     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: none
3755     lcd_bitmap: "Japanese"
3756   </voice>
3757 </phrase>
3758 <phrase>
3759   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3760   desc: in codepage setting menu
3761   user:
3762   <source>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: none
3768     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: none
3772     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3777   desc: in codepage setting menu
3778   user:
3779   <source>
3780     *: none
3781     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3782   </source>
3783   <dest>
3784     *: none
3785     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3786   </dest>
3787   <voice>
3788     *: none
3789     lcd_bitmap: "Koreà"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3794   desc: in codepage setting menu
3795   user:
3796   <source>
3797     *: none
3798     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3811   desc: in codepage setting menu
3812   user:
3813   <source>
3814     *: "Unicode (UTF-8)"
3815   </source>
3816   <dest>
3817     *: "Unicode (UTF-8)"
3818   </dest>
3819   <voice>
3820     *: "Unicode"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3825   desc: in settings_menu
3826   user:
3827   <source>
3828     *: none
3829     e200: "Wheel Light Timeout"
3830     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3831   </source>
3832   <dest>
3833     *: none
3834     e200: "Apagat de llum de roda"
3835     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Apagat de llum de botons"
3836   </dest>
3837   <voice>
3838     *: none
3839     e200: "Apagat de llum de roda"
3840     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Apagat de llum de botons"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3845   desc: in settings_menu
3846   user:
3847   <source>
3848     *: none
3849     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: none
3853     gigabeatf,mrobe100: "Brillantor Llum Botons"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: none
3857     gigabeatf,mrobe100: "Brillantor Llum Botons"
3858   </voice>
3859 </phrase>
3860 <phrase>
3861   id: LANG_START_SCREEN
3862   desc: in the system sub menu
3863   user:
3864   <source>
3865     *: "Start Screen"
3866   </source>
3867   <dest>
3868     *: "Pantalla d'inici"
3869   </dest>
3870   <voice>
3871     *: "Pantalla d'inici"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_MAIN_MENU
3876   desc: in start screen setting
3877   user:
3878   <source>
3879     *: "Main Menu"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: "Menu Principal"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: "Menu Principal"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3890   desc: in start screen setting
3891   user:
3892   <source>
3893     *: "Previous Screen"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Pantalla anterior"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Pantalla anterior"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_BATTERY_MENU
3904   desc: in the system sub menu
3905   user:
3906   <source>
3907     *: "Battery"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Batería"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Batería"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3918   desc: in settings_menu
3919   user:
3920   <source>
3921     *: "Battery Capacity"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Capacitat Batería"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Capacitat Batería"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_BATTERY_TYPE
3932   desc: in battery settings
3933   user:
3934   <source>
3935     *: none
3936     battery_types: "Battery Type"
3937   </source>
3938   <dest>
3939   *: none
3940     battery_types: "Tipus de batería"
3941   </dest>
3942   <voice>
3943     *: none
3944     battery_types: "Tipus de batería"
3945   </voice>
3946 </phrase>
3947 <phrase>
3948   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3949   desc: in battery settings
3950   user:
3951   <source>
3952     *: none
3953     battery_types: "Alkaline"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: none
3957     battery_types: "Alcalina"
3958   </dest>
3959   <voice>
3960     *: none
3961     battery_types: "Alcalina"
3962   </voice>
3963 </phrase>
3964 <phrase>
3965   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3966   desc: in battery settings
3967   user:
3968   <source>
3969     *: none
3970     battery_types: "NiMH"
3971   </source>
3972   <dest>
3973     *: none
3974     battery_types: "NiMH"
3975   </dest>
3976   <voice>
3977     *: none
3978     battery_types: "NiMH"
3979   </voice>
3980 </phrase>
3981 <phrase>
3982   id: LANG_DISK_MENU
3983   desc: in the system sub menu
3984   user:
3985   <source>
3986     *: "Disk"
3987   </source>
3988   <dest>
3989     *: "Disc"
3990   </dest>
3991   <voice>
3992     *: "Disc"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_SPINDOWN
3997   desc: in settings_menu
3998   user:
3999   <source>
4000     *: "Disk Spindown"
4001     flash_storage: none
4002   </source>
4003   <dest>
4004     *: "Aturada del disc dur"
4005     flash_storage: none
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "Aturada del disc dur"
4009     flash_storage: none
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4014   desc: in directory cache settings
4015   user:
4016   <source>
4017     *: none
4018     dircache: "Directory Cache"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     dircache: "Caché de directoris"
4023   </dest>
4024   <voice>
4025     *: none
4026     dircache: "Caché de directoris"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_TIME_MENU
4031   desc: in the system sub menu
4032   user:
4033   <source>
4034     *: none
4035     rtc: "Time & Date"
4036   </source>
4037   <dest>
4038     *: none
4039     rtc: "Data i Hora"
4040   </dest>
4041   <voice>
4042     *: none
4043     rtc: "Data i Hora"
4044   </voice>
4045 </phrase>
4046 <phrase>
4047   id: LANG_SET_TIME
4048   desc: in settings_menu
4049   user:
4050   <source>
4051     *: none
4052     rtc: "Set Time/Date"
4053   </source>
4054   <dest>
4055     *: none
4056     rtc: "Posar Hora/Data"
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: none
4060     rtc: "Set Time and Date"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_TIMEFORMAT
4065   desc: select the time format of time in status bar
4066   user:
4067   <source>
4068     *: none
4069     rtc: "Time Format"
4070   </source>
4071   <dest>
4072     *: none 
4073     rtc: "Format d'hora"
4074   </dest>
4075   <voice>
4076     *: none
4077     rtc: "Format d'hora"
4078   </voice>
4079 </phrase>
4080 <phrase>
4081   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4082   desc: option for 12 hour clock
4083   user:
4084   <source>
4085     *: none
4086     rtc: "12 Hour Clock"
4087   </source>
4088   <dest>
4089     *: none
4090     rtc: "12 hores"
4091   </dest>
4092   <voice>
4093     *: none
4094     rtc: "12 hores"
4095   </voice>
4096 </phrase>
4097 <phrase>
4098   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4099   desc: option for 24 hour clock
4100   user:
4101   <source>
4102     *: none
4103     rtc: "24 Hour Clock"
4104   </source>
4105   <dest>
4106     *: none
4107     rtc: "24 hores"
4108   </dest>
4109   <voice>
4110     *: none
4111     rtc: "24 hores"
4112   </voice>
4113 </phrase>
4114 <phrase>
4115   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4116   desc: used in set_time()
4117   user:
4118   <source>
4119     *: none
4120     rtc: "ON = Set"
4121     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4122     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: none
4126     rtc: "ON = Desar"
4127     h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
4128     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
4129   </dest>
4130   <voice>
4131     *: none
4132     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4133   </voice>
4134 </phrase>
4135 <phrase>
4136   id: LANG_TIME_REVERT
4137   desc: used in set_time()
4138   user:
4139   <source>
4140     *: none
4141     rtc: "OFF = Revert"
4142     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4143     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4144     x5,m5: "RECORD = Revert"
4145     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4146     gigabeatf: "A = Revert"
4147     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4148     gigabeats: "BACK = Revert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: none
4152     rtc: "OFF = Cancel·lar"
4153     h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
4154     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
4155     x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
4156     h10,h10_5gb: "PREV = Cancel·lar"
4157     gigabeatf: "A = Cancel·lar"
4158     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4159     gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: none
4163     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4168   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4169   user:
4170   <source>
4171     *: none
4172     rtc: "Sun"
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: none
4176     rtc: "Diu"
4177   </dest>
4178   <voice>
4179     *: none
4180   </voice>
4181 </phrase>
4182 <phrase>
4183   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4184   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4185   user:
4186   <source>
4187     *: none
4188     rtc: "Mon"
4189   </source>
4190   <dest>
4191     *: none
4192     rtc: "Dll"
4193   </dest>
4194   <voice>
4195     *: none
4196     rtc: ""
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4201   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4202   user:
4203   <source>
4204     *: none
4205     rtc: "Tue"
4206   </source>
4207   <dest>
4208     *: none
4209     rtc: "Dma"
4210   </dest>
4211   <voice>
4212     *: none
4213     rtc: ""
4214   </voice>
4215 </phrase>
4216 <phrase>
4217   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4218   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4219   user:
4220   <source>
4221     *: none
4222     rtc: "Wed"
4223   </source>
4224   <dest>
4225     *: none
4226     rtc: "Dme"
4227   </dest>
4228   <voice>
4229     *: none
4230     rtc: ""
4231   </voice>
4232 </phrase>
4233 <phrase>
4234   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4235   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4236   user:
4237   <source>
4238     *: none
4239     rtc: "Thu"
4240   </source>
4241   <dest>
4242     *: none
4243     rtc: "Dij"
4244   </dest>
4245   <voice>
4246     *: none
4247     rtc: ""
4248   </voice>
4249 </phrase>
4250 <phrase>
4251   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4252   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4253   user:
4254   <source>
4255     *: none
4256     rtc: "Fri"
4257   </source>
4258   <dest>
4259     *: none
4260     rtc: "Div"
4261   </dest>
4262   <voice>
4263     *: none
4264     rtc: ""
4265   </voice>
4266 </phrase>
4267 <phrase>
4268   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4269   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4270   user:
4271   <source>
4272     *: none
4273     rtc: "Sat"
4274   </source>
4275   <dest>
4276     *: none
4277     rtc: "Dis"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: none
4281     rtc: ""
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_MONTH_JANUARY
4286   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4287   user:
4288   <source>
4289     *: none
4290     rtc: "Jan"
4291   </source>
4292   <dest>
4293     *: none
4294     rtc: "Gen"
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: none
4298     rtc: "Gener"
4299   </voice>
4300 </phrase>
4301 <phrase>
4302   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4303   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4304   user:
4305   <source>
4306     *: none
4307     rtc: "Feb"
4308   </source>
4309   <dest>
4310     *: none
4311     rtc: "Feb"
4312   </dest>
4313   <voice>
4314     *: none
4315     rtc: "Febrer"
4316   </voice>
4317 </phrase>
4318 <phrase>
4319   id: LANG_MONTH_MARCH
4320   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4321   user:
4322   <source>
4323     *: none
4324     rtc: "Mar"
4325   </source>
4326   <dest>
4327     *: none
4328     rtc: "Mar"
4329   </dest>
4330   <voice>
4331     *: none
4332     rtc: "Març"
4333   </voice>
4334 </phrase>
4335 <phrase>
4336   id: LANG_MONTH_APRIL
4337   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4338   user:
4339   <source>
4340     *: none
4341     rtc: "Apr"
4342   </source>
4343   <dest>
4344     *: none
4345     rtc: "Abr"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: none
4349     rtc: "Abril"
4350   </voice>
4351 </phrase>
4352 <phrase>
4353   id: LANG_MONTH_MAY
4354   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4355   user:
4356   <source>
4357     *: none
4358     rtc: "May"
4359   </source>
4360   <dest>
4361     *: none
4362     rtc: "Mag"
4363   </dest>
4364   <voice>
4365     *: none
4366     rtc: "Maig"
4367   </voice>
4368 </phrase>
4369 <phrase>
4370   id: LANG_MONTH_JUNE
4371   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4372   user:
4373   <source>
4374     *: none
4375     rtc: "Jun"
4376   </source>
4377   <dest>
4378     *: none
4379     rtc: "Jun"
4380   </dest>
4381   <voice>
4382     *: none
4383     rtc: "Juny"
4384   </voice>
4385 </phrase>
4386 <phrase>
4387   id: LANG_MONTH_JULY
4388   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4389   user:
4390   <source>
4391     *: none
4392     rtc: "Jul"
4393   </source>
4394   <dest>
4395     *: none
4396     rtc: "Jul"
4397   </dest>
4398   <voice>
4399     *: none
4400     rtc: "Juliol"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_MONTH_AUGUST
4405   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4406   user:
4407   <source>
4408     *: none
4409     rtc: "Aug"
4410   </source>
4411   <dest>
4412    *: none
4413     rtc: "Ago"
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: none
4417     rtc: "Agost"
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4422   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4423   user:
4424   <source>
4425     *: none
4426     rtc: "Sep"
4427   </source>
4428   <dest>
4429     *: none
4430     rtc: "Set"
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: none
4434     rtc: "Setembre"
4435   </voice>
4436 </phrase>
4437 <phrase>
4438   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4439   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4440   user:
4441   <source>
4442     *: none
4443     rtc: "Oct"
4444   </source>
4445   <dest>
4446     *: none
4447     rtc: "Oct"
4448   </dest>
4449   <voice>
4450     *: none
4451     rtc: "Octubre"
4452   </voice>
4453 </phrase>
4454 <phrase>
4455   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4456   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4457   user:
4458   <source>
4459     *: none
4460     rtc: "Nov"
4461   </source>
4462   <dest>
4463     *: none
4464     rtc: "Nov"
4465   </dest>
4466   <voice>
4467     *: none
4468     rtc: "Novembre"
4469   </voice>
4470 </phrase>
4471 <phrase>
4472   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4473   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4474   user:
4475   <source>
4476     *: none
4477     rtc: "Dec"
4478   </source>
4479   <dest>
4480     *: none
4481     rtc: "Des"
4482   </dest>
4483   <voice>
4484     *: none
4485     rtc: "Desembre"
4486   </voice>
4487 </phrase>
4488 <phrase>
4489   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4490   desc: in settings_menu
4491   user:
4492   <source>
4493     *: "Idle Poweroff"
4494   </source>
4495   <dest>
4496     *: "Apagat automàtic"
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: "Apagat automàtic"
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: LANG_SLEEP_TIMER
4504   desc: sleep timer setting
4505   user:
4506   <source>
4507     *: "Sleep Timer"
4508   </source>
4509   <dest>
4510     *: "Temporitzador d'apagat"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: "Temporitzador d'apagat"
4514   </voice>
4515 </phrase>
4516 <phrase>
4517   id: LANG_LIMITS_MENU
4518   desc: in the system sub menu
4519   user:
4520   <source>
4521     *: "Limits"
4522   </source>
4523   <dest>
4524     *: "Límits"
4525   </dest>
4526   <voice>
4527     *: "Límits"
4528   </voice>
4529 </phrase>
4530 <phrase>
4531   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4532   desc: in settings_menu
4533   user:
4534   <source>
4535     *: "Max Entries in File Browser"
4536   </source>
4537   <dest>
4538     *: "Màx. Arxius per directori"
4539   </dest>
4540   <voice>
4541     *: "Número màxim d'arxius per directori"
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4546   desc: in settings_menu
4547   user:
4548   <source>
4549     *: "Max Playlist Size"
4550   </source>
4551   <dest>
4552     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4553   </dest>
4554   <voice>
4555     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4556   </voice>
4557 </phrase>
4558 <phrase>
4559   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4560   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4561   user:
4562   <source>
4563     *: none
4564     charging: "Car Adapter Mode"
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: none
4568     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4569   </dest>
4570   <voice>
4571     *: none
4572     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4573   </voice>
4574 </phrase>
4575 <phrase>
4576   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4577   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4578   user:
4579   <source>
4580     *: none
4581     alarm: "Wake-Up Alarm"
4582   </source>
4583   <dest>
4584     *: none
4585     alarm: "Alarma despertador"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: none
4589     alarm: "Alarma despertador"
4590   </voice>
4591 </phrase>
4592 <phrase>
4593   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4594   desc: in alarm menu setting
4595   user:
4596   <source>
4597     *: none
4598     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: none
4602     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4603   </dest>
4604   <voice>
4605     *: none
4606     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4607   </voice>
4608 </phrase>
4609 <phrase>
4610   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4611   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4612   user:
4613   <source>
4614     *: none
4615     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4616   </source>
4617   <dest>
4618     *: none
4619     alarm: "Hora d'Alarma:  %02d:%02d"
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: none
4623     alarm: ""
4624   </voice>
4625 </phrase>
4626 <phrase>
4627   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4628   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4629   user:
4630   <source>
4631     *: none
4632     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4633   </source>
4634   <dest>
4635     *: none
4636     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4637   </dest>
4638   <voice>
4639     *: none
4640     alarm: "Llevant-se en"
4641   </voice>
4642 </phrase>
4643 <phrase>
4644   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4645   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4646   user:
4647   <source>
4648     *: none
4649     alarm: "Alarm Set"
4650   </source>
4651   <dest>
4652     *: none
4653     alarm: "Alarma Configurada"
4654   </dest>
4655   <voice>
4656     *: none
4657     alarm: "Alarma Configurada"
4658   </voice>
4659 </phrase>
4660 <phrase>
4661   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4662   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4663   user:
4664   <source>
4665     *: none
4666     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: none
4670     alarm: "Alarma massa aviat"
4671   </dest>
4672   <voice>
4673     *: none
4674     alarm: "Alarma massa aviat"
4675   </voice>
4676 </phrase>
4677 <phrase>
4678   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4679   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4680   user:
4681   <source>
4682     *: none
4683     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4684     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4685     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4686     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4687   </source>
4688   <dest>
4689     *: none
4690     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4691     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4692     h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4693     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4694   </dest>
4695   <voice>
4696     *: none
4697     alarm,ipod*: ""
4698   </voice>
4699 </phrase>
4700 <phrase>
4701   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4702   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4703   user:
4704   <source>
4705     *: none
4706     alarm: "Alarm Disabled"
4707   </source>
4708   <dest>
4709     *: none
4710     alarm: "Alarma Desactivada"
4711   </dest>
4712   <voice>
4713     *: none
4714     alarm: "Alarma Desactivada"
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4719   desc: in general settings
4720   user:
4721   <source>
4722     *: "Bookmarking"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "Punts de pàgina"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: "Punts de pàgina"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4733   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4734   user:
4735   <source>
4736     *: "Bookmark on Stop"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4747   desc: Save in recent bookmarks only
4748   user:
4749   <source>
4750     *: "Yes - Recent only"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: "Si - Només Recents"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: "Si - Només Recents"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4761   desc: Save in recent bookmarks only
4762   user:
4763   <source>
4764     *: "Ask - Recent only"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: "Preguntar - Només Recents"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: "Preguntar - Només Recents"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4775   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4776   user:
4777   <source>
4778     *: "Load Last Bookmark"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4789   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4790   user:
4791   <source>
4792     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4803   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4804   user:
4805   <source>
4806     *: "Unique only"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Només únic"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Només únic"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_LANGUAGE
4817   desc: in settings_menu
4818   user:
4819   <source>
4820     *: "Language"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Idioma"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "Idioma"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4831   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4832   user:
4833   <source>
4834     *: "New Language"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "Nou idioma"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "Nou idioma"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_VOICE
4845   desc: root of voice menu
4846   user:
4847   <source>
4848     *: "Voice"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Veu"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Veu"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_VOICE_MENU
4859   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4860   user:
4861   <source>
4862     *: "Voice Menus"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Llegir menus"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Llegir menus"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_VOICE_DIR
4873   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4874   user:
4875   <source>
4876     *: "Voice Directories"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Llegir directoris"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Llegir directoris"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4887   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4888   user:
4889   <source>
4890     *: "Use Directory .talk Clips"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Usar Directori .talk"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Usar Directori .talk"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_VOICE_FILE
4901   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4902   user:
4903   <source>
4904     *: "Voice Filenames"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Llegir arxius"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Llegir arxius"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4915   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4916   user:
4917   <source>
4918     *: "Use File .talk Clips"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Usar fitxers .talk"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Usar fitxers .talk"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_VOICE_NUMBER
4929   desc: "talkbox" mode for files+directories
4930   user:
4931   <source>
4932     *: "Numbers"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Números"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Numeros"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_VOICE_SPELL
4943   desc: "talkbox" mode for files+directories
4944   user:
4945   <source>
4946     *: "Spell"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "Lletrejar"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: "Lletrejar"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4957   desc: "talkbox" mode for directories + files
4958   user:
4959   <source>
4960     *: ".talk mp3 clip"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "fitxer mp3 .talk"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: "fitxer mp3 .talk"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_MANAGE_MENU
4971   desc: in the main menu
4972   user:
4973   <source>
4974     *: "Manage Settings"
4975   </source>
4976   <dest>
4977     *: "Gestionar Opcions"
4978   </dest>
4979   <voice>
4980     *: "Gestionar opcions"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_CUSTOM_CFG
4985   desc: in setting_menu()
4986   user:
4987   <source>
4988     *: "Browse .cfg Files"
4989   </source>
4990   <dest>
4991     *: "Mostrar arxius .cfg"
4992   </dest>
4993   <voice>
4994     *: "Mostrar arxius de configuración"
4995   </voice>
4996 </phrase>
4997 <phrase>
4998   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4999   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5000   user:
5001   <source>
5002     *: "Settings Loaded"
5003   </source>
5004   <dest>
5005     *: "Opcions Carregades"
5006   </dest>
5007   <voice>
5008     *: "Opcions Carregades"
5009   </voice>
5010 </phrase>
5011 <phrase>
5012   id: LANG_RESET
5013   desc: in system_settings_menu()
5014   user:
5015   <source>
5016     *: "Reset Settings"
5017   </source>
5018   <dest>
5019     *: "Reiniciar opcions"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: "Reiniciar opcions"
5023   </voice>
5024 </phrase>
5025 <phrase>
5026   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5027   desc: visual confirmation after settings reset
5028   user:
5029   <source>
5030     *: "Cleared"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: "Opcions esborrades"
5034   </dest>
5035   <voice>
5036     *: "Opcions esborrades"
5037   </voice>
5038 </phrase>
5039 <phrase>
5040   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5041   desc: in system_settings_menu()
5042   user:
5043   <source>
5044     *: "Save .cfg File"
5045   </source>
5046   <dest>
5047     *: "Escriure arxiu .cfg"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: "Escriure arxiu de configuració"
5051   </voice>
5052 </phrase>
5053 <phrase>
5054   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5055   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5056   user:
5057   <source>
5058     *: "Settings Saved"
5059   </source>
5060   <dest>
5061     *: "Opcions Desades"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: "Opcions Desades"
5065   </voice>
5066 </phrase>
5067 <phrase>
5068   id: LANG_SAVE_THEME
5069   desc: save a theme file
5070   user:
5071   <source>
5072     *: "Save Theme Settings"
5073   </source>
5074   <dest>
5075     *: "Desar Configuració de Tema"
5076   </dest>
5077   <voice>
5078     *: "Desar Configuració de Tema"
5079   </voice>
5080 </phrase>
5081 <phrase>
5082   id: LANG_CUSTOM_THEME
5083   desc: in the main menu
5084   user:
5085   <source>
5086     *: "Browse Themes"
5087   </source>
5088   <dest>
5089     *: "Veure Temes"
5090   </dest>
5091   <voice>
5092     *: "Veure Temes"
5093   </voice>
5094 </phrase>
5095 <phrase>
5096   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5097   desc: in the main menu
5098   user:
5099   <source>
5100     *: none
5101     recording: "Recording Settings"
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: none
5105      recording: "Opcions de Grabació"
5106   </dest>
5107   <voice>
5108     *: none
5109      recording: "Opcions de Grabació"
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_FM_MENU
5114   desc: fm menu title
5115   user:
5116   <source>
5117     *: none
5118     radio: "FM Radio Menu"
5119   </source>
5120   <dest>
5121     *: none
5122     radio: "Menu de Radio FM"
5123   </dest>
5124   <voice>
5125     *: none
5126     radio: "Menu de Radio F M"
5127   </voice>
5128 </phrase>
5129 <phrase>
5130   id: LANG_FM_STATION
5131   desc: in radio screen
5132   user:
5133   <source>
5134     *: none
5135     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: none
5139     radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5140   </dest>
5141   <voice>
5142     *: none
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5147   desc: error when preset list is empty
5148   user:
5149   <source>
5150     *: none
5151     radio: "No presets"
5152   </source>
5153   <dest>
5154    *: none
5155     radio: "No presets"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: none
5159     radio: "No presets"
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5164   desc: in radio menu
5165   user:
5166   <source>
5167     *: none
5168     radio: "Add Preset"
5169   </source>
5170   <dest>
5171   *: none
5172     radio: "Afegir presintonia"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: none
5176     radio: "Afegir presintonia"
5177   </voice>
5178 </phrase>
5179 <phrase>
5180   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5181   desc: in radio screen
5182   user:
5183   <source>
5184     *: none
5185     radio: "Edit Preset"
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: none
5189     radio: "Editar presintonía"
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: none
5193     radio: "Editar presintonía"
5194   </voice>
5195 </phrase>
5196 <phrase>
5197   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5198   desc: in radio screen
5199   user:
5200   <source>
5201     *: none
5202     radio: "Remove Preset"
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: none
5206     radio: "Eliminar Sintonia"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: none
5210     radio: "Eliminar Sintonia"
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5215   desc: in radio screen
5216   user:
5217   <source>
5218     *: none
5219     radio: "Preset Save Failed"
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: none
5223     radio: "Errada en desar Sintonia"
5224   </dest>
5225   <voice>
5226     *: none
5227     radio: "Errada en desar Sintonia"
5228   </voice>
5229 </phrase>
5230 <phrase>
5231   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5232   desc: in radio screen
5233   user:
5234   <source>
5235     *: none
5236     radio: "The Preset List is Full"
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: none
5240     radio: "Llista de Sintonies plena"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: none
5244     radio: "Llista de Sintonies plena"
5245   </voice>
5246 </phrase>
5247 <phrase>
5248   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5249   desc: in button bar
5250   user:
5251   <source>
5252     *: none
5253     radio_screen_button_bar: "Menu"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: none
5257     radio_screen_button_bar: "Menu"
5258   </dest>
5259   <voice>
5260     *: none
5261     radio_screen_button_bar: ""
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5266   desc: in radio screen
5267   user:
5268   <source>
5269     *: none
5270     radio_screen_button_bar: "Exit"
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: none
5274     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5275   </dest>
5276   <voice>
5277     *: none
5278     radio_screen_button_bar: ""
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5283   desc: in radio screen
5284   user:
5285   <source>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: "Action"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: "Acció"
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: none
5295     radio_screen_button_bar: ""
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_PRESET
5300   desc: in button bar and radio screen / menu
5301   user:
5302   <source>
5303     *: none
5304     radio: "Preset"
5305   </source>
5306   <dest>
5307     *: none
5308     radio: "Presintonia"
5309   </dest>
5310   <voice>
5311     *: none
5312     radio: "Presintonia"
5313   </voice>
5314 </phrase>
5315 <phrase>
5316   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5317   desc: in radio screen
5318   user:
5319   <source>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: "Add"
5322   </source>
5323   <dest>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5326   </dest>
5327   <voice>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: ""
5330   </voice>
5331 </phrase>
5332 <phrase>
5333   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5334   desc: in radio screen
5335   user:
5336   <source>
5337     *: none
5338     radio_screen_button_bar: "Record"
5339   </source>
5340   <dest>
5341     *: none
5342     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: none
5346     radio_screen_button_bar: ""
5347   </voice>
5348 </phrase>
5349 <phrase>
5350   id: LANG_FM_MONO_MODE
5351   desc: in radio screen
5352   user:
5353   <source>
5354     *: none
5355     radio: "Force Mono"
5356   </source>
5357   <dest>
5358     *: none
5359     radio: "Forçar mono"
5360   </dest>
5361   <voice>
5362     *: none
5363     radio: "Forçar mono"
5364   </voice>
5365 </phrase>
5366 <phrase>
5367   id: LANG_FM_FREEZE
5368   desc: splash screen during freeze in radio mode
5369   user:
5370   <source>
5371     *: none
5372     radio: "Screen frozen!"
5373   </source>
5374   <dest>
5375     *: none
5376     radio: "Pantalla congelada!"
5377   </dest>
5378   <voice>
5379     *: none
5380     radio: ""
5381   </voice>
5382 </phrase>
5383 <phrase>
5384   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5385   desc: in radio menu
5386   user:
5387   <source>
5388     *: none
5389     radio: "Auto-Scan Presets"
5390   </source>
5391   <dest>
5392     *: none
5393     radio: "Auto-Scan Presets"
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: none
5397     radio: "Auto-Scan Presets"
5398   </voice>
5399 </phrase>
5400 <phrase>
5401   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5402   desc: confirmation if presets can be cleared
5403   user:
5404   <source>
5405     *: none
5406     radio: "Clear Current Presets?"
5407   </source>
5408   <dest>
5409     *: none
5410     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5411   </dest>
5412   <voice>
5413     *: none
5414     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5415   </voice>
5416 </phrase>
5417 <phrase>
5418   id: LANG_FM_SCANNING
5419   desc: during auto scan
5420   user:
5421   <source>
5422     *: none
5423     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: none
5427     radio: "Scanning %d.%01dMHz"
5428   </dest>
5429   <voice>
5430     *: none
5431     radio: ""
5432   </voice>
5433 </phrase>
5434 <phrase>
5435   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5436   desc: default preset name for auto scan mode
5437   user:
5438   <source>
5439     *: none
5440     radio: "%d.%02d MHz"
5441   </source>
5442   <dest>
5443     *: none
5444     radio: "%d.%01dMHz"
5445   </dest>
5446   <voice>
5447     *: none
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5452   desc: in radio screen / menu
5453   user:
5454   <source>
5455     *: none
5456     radio: "Scan"
5457   </source>
5458   <dest>
5459     *: none
5460     radio: "Scan"
5461   </dest>
5462   <voice>
5463     *: none
5464     radio: "Scan"
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5469   desc: load preset list in fm radio
5470   user:
5471   <source>
5472     *: none
5473     radio: "Load Preset List"
5474   </source>
5475   <dest>
5476     *: none
5477     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5478   </dest>
5479   <voice>
5480     *: none
5481     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5482   </voice>
5483 </phrase>
5484 <phrase>
5485   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5486   desc: Save preset list in fm radio
5487   user:
5488   <source>
5489     *: none
5490     radio: "Save Preset List"
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: none
5494     radio: "Desar Llista de presintonies"
5495     </dest>
5496   <voice>
5497     *: none
5498     radio: "Desar Llista de presintonies"
5499   </voice>
5500 </phrase>
5501 <phrase>
5502   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5503   desc: clear preset list in fm radio
5504   user:
5505   <source>
5506     *: none
5507     radio: "Clear Preset List"
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: none
5511     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5512   </dest>
5513   <voice>
5514     *: none
5515     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5516   </voice>
5517 </phrase>
5518 <phrase>
5519   id: LANG_FMR
5520   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5521   user:
5522   <source>
5523     *: none
5524     radio: "Preset List"
5525   </source>
5526   <dest>
5527     *: none
5528     radio: "Llista de presintonies"
5529   </dest>
5530   <voice>
5531     *: none
5532     radio: "Llista de presintonies"
5533   </voice>
5534 </phrase>
5535 <phrase>
5536   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5537   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5538   user:
5539   <source>
5540     *: none
5541     radio: "No settings found. Autoscan?"
5542   </source>
5543   <dest>
5544    *: none
5545     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5546   </dest>
5547   <voice>
5548     *: none
5549     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5550   </voice>
5551 </phrase>
5552 <phrase>
5553   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5554   desc: When you try to exit radio to confirm save
5555   user:
5556   <source>
5557     *: none
5558     radio: "Save Changes?"
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: none
5562     radio: "Desar els Canvis?"
5563   </dest>
5564   <voice>
5565     *: none
5566     radio: "Desar els Canvis?"
5567   </voice>
5568 </phrase>
5569 <phrase>
5570   id: LANG_FM_REGION
5571   desc: fm tuner region setting
5572   user:
5573   <source>
5574     *: none
5575     radio: "Region"
5576   </source>
5577   <dest>
5578     *: none
5579     radio: "Regió"
5580   </dest>
5581   <voice>
5582     *: none
5583     radio: "Regió"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: LANG_FM_EUROPE
5588   desc: fm tuner region europe
5589   user:
5590   <source>
5591     *: none
5592     radio: "Europe"
5593   </source>
5594   <dest>
5595     *: none
5596     radio: "Europa"
5597   </dest>
5598   <voice>
5599     *: none
5600     radio: "Europa"
5601   </voice>
5602 </phrase>
5603 <phrase>
5604   id: LANG_FM_US
5605   desc: fm region us / canada
5606   user:
5607   <source>
5608     *: none
5609     radio: "US / Canada"
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: none
5613     radio: "US / Canada"
5614   </dest>
5615   <voice>
5616     *: none
5617     radio: "US and Canada"
5618   </voice>
5619 </phrase>
5620 <phrase>
5621   id: LANG_FM_JAPAN
5622   desc: fm region japan
5623   user:
5624   <source>
5625     *: none
5626     radio: "Japan"
5627   </source>
5628   <dest>
5629     *: none
5630     radio: "Japó"
5631   </dest>
5632   <voice>
5633     *: none
5634     radio: "Japó"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: LANG_FM_KOREA
5639   desc: fm region korea
5640   user:
5641   <source>
5642     *: none
5643     radio: "Korea"
5644   </source>
5645   <dest>
5646     *: none
5647     radio: "Korea"
5648   </dest>
5649   <voice>
5650     *: none
5651     radio: "Korea"
5652   </voice>
5653 </phrase>
5654 <phrase>
5655   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5656   desc: audio format item in recording menu
5657   user:
5658   <source>
5659     *: none
5660     recording: "Format"
5661   </source>
5662   <dest>
5663     *: none
5664     recording: "Format"
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: none
5668     recording: "Format"
5669   </voice>
5670 </phrase>
5671 <phrase>
5672   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5673   desc: audio format description
5674   user:
5675   <source>
5676     *: none
5677     recording: "MPEG Layer 3"
5678   </source>
5679   <dest>
5680     *: none
5681     recording: "MPEG Layer 3"
5682   </dest>
5683   <voice>
5684     *: none
5685     recording: "MPEG Layer 3"
5686   </voice>
5687 </phrase>
5688 <phrase>
5689   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5690   desc: audio format description
5691   user:
5692   <source>
5693     *: none
5694     recording: "PCM Wave"
5695   </source>
5696   <dest>
5697     *: none
5698     recording: "Ona PCM"
5699   </dest>
5700   <voice>
5701     *: none
5702     recording: "Ona PCM"
5703   </voice>
5704 </phrase>
5705 <phrase>
5706   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5707   desc: audio format description
5708   user:
5709   <source>
5710     *: none
5711     recording_swcodec: "WavPack"
5712   </source>
5713   <dest>
5714     *: none
5715     recording_swcodec: "WavPack"
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: none
5719     recording_swcodec: "WavPack"
5720   </voice>
5721 </phrase>
5722 <phrase>
5723   id: LANG_AFMT_AIFF
5724   desc: audio format description
5725   user:
5726   <source>
5727     *: none
5728     recording: "AIFF"
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: none
5732     recording: "AIFF"
5733   </dest>
5734   <voice>
5735     *: none
5736     recording: "AIFF"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5741   desc: encoder settings
5742   user:
5743   <source>
5744     *: none
5745     recording: "Encoder Settings"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: none
5749     recording: "Preferencies del codificador"
5750   </dest>
5751   <voice>
5752     *: none
5753     recording: "Preferencies del codificador"
5754   </voice>
5755 </phrase>
5756 <phrase>
5757   id: LANG_BITRATE
5758   desc: bits-kilobits per unit time
5759   user:
5760   <source>
5761     *: none
5762     recording_swcodec: "Bitrate"
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: none
5766     recording_swcodec: "Bitrate"
5767   </dest>
5768   <voice>
5769     *: none
5770     recording_swcodec: "Bitrate"
5771   </voice>
5772 </phrase>
5773 <phrase>
5774   id: LANG_NO_SETTINGS
5775   desc: when something has settings in a certain context
5776   user:
5777   <source>
5778     *: none
5779     recording: "(No Settings)"
5780   </source>
5781   <dest>
5782     *: none
5783     recording: "(Sense Preferències)"
5784   </dest>
5785   <voice>
5786     *: none
5787     recording: "No settings available"
5788   </voice>
5789 </phrase>
5790 <phrase>
5791   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5792   desc: in the recording settings
5793   user:
5794   <source>
5795     *: none
5796     recording_hwcodec: "Quality"
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: none
5800     recording_hwcodec: "Qualitat"
5801   </dest>
5802   <voice>
5803     *: none
5804     recording_hwcodec: "Qualitat"
5805   </voice>
5806 </phrase>
5807 <phrase>
5808   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5809   desc: in the recording settings
5810   user:
5811   <source>
5812     *: none
5813     recording: "Frequency"
5814   </source>
5815   <dest>
5816     *: none
5817     recording: "Freqüència"
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: none
5821     recording: "Freqüència"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5826   desc: when recording source frequency setting must follow source
5827   user:
5828   <source>
5829     *: none
5830     recording: "(Same As Source)"
5831   </source>
5832   <dest>
5833     *: none
5834     recording: "(Igual que la font)"
5835   </dest>
5836   <voice>
5837     *: none
5838     recording: "Igual que la font"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5843   desc: in the recording settings
5844   user:
5845   <source>
5846     *: none
5847     recording: "Source"
5848   </source>
5849   <dest>
5850   *: none
5851     recording: "Font"
5852   </dest>
5853   <voice>
5854     *: none
5855     recording: "Font"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5860   desc: in the recording settings
5861   user:
5862   <source>
5863     *: none
5864     recording: "Microphone"
5865     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5866   </source>
5867   <dest>
5868     *: none
5869     recording: "Micròfon"
5870     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     recording: "Micròfon"
5875     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5880   desc: in the recording settings
5881   user:
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "Digital"
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: none
5888     recording: "Digital"
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: none
5892     recording: "Digital"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: LANG_LINE_IN
5897   desc: in the recording settings
5898   user:
5899   <source>
5900     *: none
5901     recording,player: "Line In"
5902   </source>
5903   <dest>
5904     *: none  
5905     recording,player: "Línia d'entrada"
5906   </dest>
5907   <voice>
5908     *: none
5909     recording,player: "Línia d'entrada"
5910   </voice>
5911 </phrase>
5912 <phrase>
5913   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5914   desc: Editable recordings setting
5915   user:
5916   <source>
5917     *: none
5918     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5919   </source>
5920   <dest>
5921     *: none
5922     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5923   </dest>
5924   <voice>
5925     *: none
5926     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5927   </voice>
5928 </phrase>
5929 <phrase>
5930   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5931   desc: Record split menu
5932   user:
5933   <source>
5934     *: none
5935     recording: "File Split Options"
5936   </source>
5937   <dest>
5938     *: none
5939     recording: "Separació per Temps"
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: none
5943     recording: "Separació per Temps"
5944   </voice>
5945 </phrase>
5946 <phrase>
5947   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5948   desc: in record timesplit options
5949   user:
5950   <source>
5951     *: none
5952     recording: "Split Measure"
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: none
5956     recording: "Split Measure"
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: none
5960     recording: "Split Measure"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: LANG_SPLIT_TYPE
5965   desc: in record timesplit options
5966   user:
5967   <source>
5968     *: none
5969     recording: "What to do when Splitting"
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: none
5973     recording: "Que fer quan es separa"
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: none
5977     recording: "Que fer quan es separa"
5978   </voice>
5979 </phrase>
5980 <phrase>
5981   id: LANG_START_NEW_FILE
5982   desc: in record timesplit options
5983   user:
5984   <source>
5985     *: none
5986     recording: "Start new file"
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: none
5990     recording: "Començar nou fitxer"
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: none
5994     recording: "Començar nou fitxer"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: LANG_STOP_RECORDING
5999   desc: in record timesplit options
6000   user:
6001   <source>
6002     *: none
6003     recording: "Stop recording"
6004   </source>
6005   <dest>
6006     *: none
6007     recording: "Aturar la grabació"
6008   </dest>
6009   <voice>
6010     *: none
6011     recording: "Aturar la grabació"
6012   </voice>
6013 </phrase>
6014 <phrase>
6015   id: LANG_SPLIT_TIME
6016   desc: in record timesplit options
6017   user:
6018   <source>
6019     *: none
6020     recording: "Split Time"
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: none
6024     recording: "Temps de separació"
6025   </dest>
6026   <voice>
6027     *: none
6028     recording: "Temps de separació"
6029   </voice>
6030 </phrase>
6031 <phrase>
6032   id: LANG_SPLIT_SIZE
6033   desc: in record timesplit options
6034   user:
6035   <source>
6036     *: none
6037     recording: "Split Filesize"
6038   </source>
6039   <dest>
6040     *: none
6041     recording: "Mida de Separació"
6042   </dest>
6043   <voice>
6044     *: none
6045     recording: "Mida de Separació"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: LANG_REC_SIZE
6050   desc: in record timesplit options
6051   user:
6052   <source>
6053     *: none
6054     recording: "Filesize"
6055   </source>
6056   <dest>
6057     *: none
6058     recording: "Mida del fitxer"
6059   </dest>
6060   <voice>
6061     *: none
6062     recording: "Mida del fitxer"
6063   </voice>
6064 </phrase>
6065 <phrase>
6066   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6067   desc: in recording settings_menu
6068   user:
6069   <source>
6070     *: none
6071     recording: "Prerecord Time"
6072   </source>
6073   <dest>
6074     *: none
6075     recording: "Temps de Pregrabació"
6076   </dest>
6077   <voice>
6078     *: none
6079     recording: "Temps de Pregrabació"
6080   </voice>
6081 </phrase>
6082 <phrase>
6083   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6084   desc: in recording settings_menu
6085   user:
6086   <source>
6087     *: none
6088     recording: "Directory"
6089   </source>
6090   <dest>
6091     *: none
6092     recording: "Directori"
6093   </dest>
6094   <voice>
6095     *: none
6096     recording: "Directori"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6101   desc: DEPRECATED
6102   user:
6103   <source>
6104     *: none
6105     recording: ""
6106   </source>
6107   <dest>
6108     *: none
6109     recording: deprecated
6110   </dest>
6111   <voice>
6112     *: none
6113     recording: ""
6114   </voice>
6115 </phrase>
6116 <phrase>
6117   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6118   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6119   user:
6120   <source>
6121     *: none
6122     recording: "Set As Recording Directory"
6123   </source>
6124   <dest>
6125     *: none
6126     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: none
6130     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6131   </voice>
6132 </phrase>
6133 <phrase>
6134   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6135   desc:
6136   user:
6137   <source>
6138     *: none
6139     recording: "Clear Recording Directory"
6140   </source>
6141   <dest>
6142     *: none
6143     recording: "Buidar Directori de gravació"
6144   </dest>
6145   <voice>
6146     *: none
6147     recording: "Buidar Directori de gravació"
6148   </voice>
6149 </phrase>
6150 <phrase>
6151   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6152   desc:
6153   user:
6154   <source>
6155     *: none
6156     recording: "Can't write to recording directory"
6157   </source>
6158   <dest>
6159     *: none
6160     recording: "No es pot escriure al directori"
6161   </dest>
6162   <voice>
6163     *: none
6164     recording: "No es pot escriure al directori"
6165   </voice>
6166 </phrase>
6167 <phrase>
6168   id: LANG_CLIP_LIGHT
6169   desc: in record settings menu.
6170   user:
6171   <source>
6172     *: none
6173     recording: "Clipping Light"
6174   </source>
6175   <dest>
6176     *: none
6177     recording: "Llum de saturació"
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: none
6181     recording: "Llum de saturació"
6182   </voice>
6183 </phrase>
6184 <phrase>
6185   id: LANG_MAIN_UNIT
6186   desc: in record settings menu.
6187   user:
6188   <source>
6189     *: none
6190     remote: "Main Unit Only"
6191   </source>
6192   <dest>
6193     *: none
6194     remote: "Només unitat principal"
6195   </dest>
6196   <voice>
6197     *: none
6198     remote: "Només unitat principal"
6199   </voice>
6200 </phrase>
6201 <phrase>
6202   id: LANG_REMOTE_UNIT
6203   desc: in record settings menu.
6204   user:
6205   <source>
6206     *: none
6207     remote: "Remote Unit Only"
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: none
6211     remote: "Només unitat remota"
6212   </dest>
6213   <voice>
6214     *: none
6215     remote: "Només unitat remota"
6216   </voice>
6217 </phrase>
6218 <phrase>
6219   id: LANG_REMOTE_MAIN
6220   desc: in record settings menu.
6221   user:
6222   <source>
6223     *: none
6224     remote: "Main and Remote Unit"
6225   </source>
6226   <dest>
6227     *: none
6228     remote: "Unitat principal i remota"
6229   </dest>
6230   <voice>
6231     *: none
6232     remote: "Unitat principal i remota"
6233   </voice>
6234 </phrase>
6235 <phrase>
6236   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6237   desc: in recording settings_menu
6238   user:
6239   <source>
6240     *: none
6241     recording: "Trigger"
6242   </source>
6243   <dest>
6244     *: none
6245     recording: "Trigger"
6246   </dest>
6247   <voice>
6248     *: none
6249     recording: "Trigger"
6250   </voice>
6251 </phrase>
6252 <phrase>
6253   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6254   desc: in recording settings_menu
6255   user:
6256   <source>
6257     *: none
6258     recording: "Once"
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: none
6262     recording: "Un cop"
6263   </dest>
6264   <voice>
6265     *: none
6266     recording: "Un cop"
6267   </voice>
6268 </phrase>
6269 <phrase>
6270   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6271   desc: in recording trigger menu
6272   user:
6273   <source>
6274     *: none
6275     recording: "Trigtype"
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: none
6279     recording: "Trigtype"
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: none
6283     recording: "Trigtype"
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6288   desc: trigger types
6289   user:
6290   <source>
6291     *: none
6292     recording: "New file"
6293   </source>
6294   <dest>
6295     *: none
6296     recording: "Nou fitxer"
6297   </dest>
6298   <voice>
6299     *: none
6300     recording: "Nou fitxer"
6301   </voice>
6302 </phrase>
6303 <phrase>
6304   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6305   desc: trigger types
6306   user:
6307   <source>
6308     *: none
6309     recording: "Stop"
6310   </source>
6311   <dest>
6312     *: none
6313     recording: "Aturar"
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: none
6317     recording: "Aturar"
6318   </voice>
6319 </phrase>
6320 <phrase>
6321   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6322   desc: in recording settings_menu
6323   user:
6324   <source>
6325     *: none
6326     recording: "Start Above"
6327   </source>
6328   <dest>
6329     *: none
6330     recording: "Començar per sobre de"
6331   </dest>
6332   <voice>
6333     *: none
6334     recording: "Començar per sobre de"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: LANG_MIN_DURATION
6339   desc: in recording settings_menu
6340   user:
6341   <source>
6342     *: none
6343     recording: "for at least"
6344   </source>
6345   <dest>
6346     *: none
6347     recording: "durant al menys"
6348   </dest>
6349   <voice>
6350     *: none
6351     recording: "durant al menys"
6352   </voice>
6353 </phrase>
6354 <phrase>
6355   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6356   desc: in recording settings_menu
6357   user:
6358   <source>
6359     *: none
6360     recording: "Stop Below"
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: none
6364     recording: "Aturar-se per sota de"
6365   </dest>
6366   <voice>
6367     *: none
6368     recording: "Aturar-se per sota de"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6373   desc: in recording settings_menu
6374   user:
6375   <source>
6376     *: none
6377     recording: "Presplit Gap"
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: none
6381     recording: "Presplit Gap"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: none
6385     recording: "Presplit Gap"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6390   desc: in recording and radio screen
6391   user:
6392   <source>
6393     *: none
6394     recording: "Pre-Recording"
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: none
6398     recording: "Pregrabació"
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: none
6402     recording: ""
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: LANG_RECORDING_LEFT
6407   desc: deprecated
6408   user:
6409   <source>
6410     *: none
6411     recording: ""
6412   </source>
6413   <dest>
6414     *: none
6415     recording: ""
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: none
6419     recording: ""
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6424   desc: deprecated
6425   user:
6426   <source>
6427     *: none
6428     recording: ""
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: none
6432     recording: ""
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: none
6436     recording: ""
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6441   desc: deprecated
6442   user:
6443   <source>
6444     *: none
6445     agc: ""
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: none
6449     agc: ""
6450   </dest>
6451   <voice>
6452     *: none
6453     agc: ""
6454   </voice>
6455 </phrase>
6456 <phrase>
6457   id: LANG_AGC_SAFETY
6458   desc: AGC preset
6459   user:
6460   <source>
6461     *: none
6462     agc: "Safety (clip)"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: none
6466     agc: "Safety (clip)"
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: none
6470     agc: "Safety (clip)"
6471   </voice>
6472 </phrase>
6473 <phrase>
6474   id: LANG_AGC_LIVE
6475   desc: AGC preset
6476   user:
6477   <source>
6478     *: none
6479     agc: "Live (slow)"
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: none
6483     agc: "Live (slow)"
6484   </dest>
6485   <voice>
6486     *: none
6487     agc: "Live (slow)"
6488   </voice>
6489 </phrase>
6490 <phrase>
6491   id: LANG_AGC_DJSET
6492   desc: AGC preset
6493   user:
6494   <source>
6495     *: none
6496     agc: "DJ-Set (slow)"
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: none
6500     agc: "DJ-Set (slow)"
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: none
6504     agc: "DJ set (slow)"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: LANG_AGC_MEDIUM
6509   desc: AGC preset
6510   user:
6511   <source>
6512     *: none
6513     agc: "Medium"
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: none
6517     agc: "Medium"
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: none
6521     agc: "Medium"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: LANG_AGC_VOICE
6526   desc: AGC preset
6527   user:
6528   <source>
6529     *: none
6530     agc: "Voice (fast)"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: none
6534     agc: "Voice (fast)"
6535   </dest>
6536   <voice>
6537     *: none
6538     agc: "Voice (fast)"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6543   desc: deprecated
6544   user:
6545   <source>
6546     *: none
6547     agc: ""
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     agc: ""
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     agc: ""
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6560   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6561   user:
6562   <source>
6563     *: none
6564     remote: "Remote Display OFF"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     remote: "Apagar pantalla remota"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     remote: "Apagar pantalla remota"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6577   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6578   user:
6579   <source>
6580     *: none
6581     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: none
6585     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: none
6589     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6594   desc: Menu option for creating a playlist
6595   user:
6596   <source>
6597     *: "Create Playlist"
6598   </source>
6599   <dest>
6600     *: "Crear Llista de Reproducció"
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: "Crear llista de reproducció"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6608   desc: title for the playlist viewer settings menus
6609   user:
6610   <source>
6611     *: "Playlist Viewer Settings"
6612   </source>
6613   <dest>
6614     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6622   desc: in playlist menu.
6623   user:
6624   <source>
6625     *: "View Current Playlist"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_MOVE
6636   desc: The verb/action Move
6637   user:
6638   <source>
6639     *: "Move"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: "Moure"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: "Moure"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_SHOW_INDICES
6650   desc: in playlist viewer menu
6651   user:
6652   <source>
6653     *: "Show Indices"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "Mostrar Índexs"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "Mostrar Índexs"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6664   desc: in playlist viewer on+play menu
6665   user:
6666   <source>
6667     *: "Track Display"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Pantalla de Seguiment"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Pantalla de Seguiment"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6678   desc: track display options
6679   user:
6680   <source>
6681     *: "Track Name Only"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Només nom de pista"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Només nom de pista"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_REMOVE
6692   desc: in playlist viewer on+play menu
6693   user:
6694   <source>
6695     *: "Remove"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Eliminar"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Eliminar"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6706   desc: in playlist menu.
6707   user:
6708   <source>
6709     *: "Save Current Playlist"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6720   desc: splash number of tracks saved
6721   user:
6722   <source>
6723     *: "Saved %d tracks (%s)"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Desades %d Pistes (%s)"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "tracks saved"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_CATALOG
6734   desc: in onplay menu
6735   user:
6736   <source>
6737     *: "Playlist Catalog"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6748   desc: In playlist menu
6749   user:
6750   <source>
6751     *: "Recursively Insert Directories"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6762   desc: Asked from onplay screen
6763   user:
6764   <source>
6765     *: "Recursively?"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Recursivament?"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Recursivament?"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6776   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6777   user:
6778   <source>
6779     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6790   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6791   user:
6792   <source>
6793     *: "Erase dynamic playlist?"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_SHUTDOWN
6804   desc: in main menu
6805   user:
6806   <source>
6807     *: none
6808     soft_shutdown: "Shut down"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: none
6812     soft_shutdown: "Apagar"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: none
6816     soft_shutdown: "Apagar"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6821   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6822   user:
6823   <source>
6824     *: "Rockbox Info"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Info. de rockbox"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: "Info. de rockbox"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_BUFFER_STAT
6835   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6836   user:
6837   <source>
6838     *: "Buffer:"
6839     player: "Buf:"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: "Buffer: %d.%03dMB"
6843     player: "Buf: %d.%03dMB"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: ""
6847     player: ""
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_BATTERY_TIME
6852   desc: battery level in % and estimated time remaining
6853   user:
6854   <source>
6855     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6856     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6857     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6861     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6862     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6863   </dest>
6864   <voice>
6865     *: "Nivell de batería"
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6870   desc: disk size info
6871   user:
6872   <source>
6873     *: "Disk:"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: "Disc:"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: ""
6880   </voice>
6881 </phrase>
6882 <phrase>
6883   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6884   desc: disk size info
6885   user:
6886   <source>
6887     *: "Free:"
6888   </source>
6889   <dest>
6890     *: "Lliure:"
6891   </dest>
6892   <voice>
6893     *: "Espai lliure"
6894   </voice>
6895 </phrase>
6896 <phrase>
6897   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6898   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6899   user:
6900   <source>
6901     *: none
6902     multivolume: "Int:"
6903   </source>
6904   <dest>
6905     *: none
6906     multivolume: "Int:"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: none
6910     multivolume: "Intern"
6911   </voice>
6912 </phrase>
6913 <phrase>
6914   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6915   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6916   user:
6917   <source>
6918     *: none
6919     e200,c200: "mSD:"
6920     ondio*: "MMC:"
6921   </source>
6922   <dest>
6923     *: none
6924     e200,c200: "mSD:"
6925     ondio*: "MMC:"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: none
6929     e200,c200: "micro S D"
6930     ondio*: "M M C"
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: LANG_VERSION
6935   desc: in the info menu
6936   user:
6937   <source>
6938     *: "Version"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: "Versió"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "Versió"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_RUNNING_TIME
6949   desc: in run time screen
6950   user:
6951   <source>
6952     *: "Running Time"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Temps Funcionant"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: "Temps Funcionant"
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_CURRENT_TIME
6963   desc: deprecated
6964   user:
6965   <source>
6966     *: ""
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: ""
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: ""
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_TOP_TIME
6977   desc: in run time screen
6978   user:
6979   <source>
6980     *: "Top Time"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: "Temps màxim"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: "Top Time"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_CLEAR_TIME
6991   desc: in run time screen
6992   user:
6993   <source>
6994     *: "Clear Time?"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: "Esborrar Temps?"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: "Esborrar Temps?"
7001   </voice>
7002 </phrase>
7003 <phrase>
7004   id: LANG_DEBUG
7005   desc: in the info menu
7006   user:
7007   <source>
7008     *: "Debug (Keep Out!)"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: "Depuració (no tocar!)"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: "Depuració (no tocar!)"
7015   </voice>
7016 </phrase>
7017 <phrase>
7018   id: LANG_PLAYLIST
7019   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7020   user:
7021   <source>
7022     *: "Playlist"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: "Llista de reproducció"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: "Llista de reproducció"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_INSERT
7033   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7034   user:
7035   <source>
7036     *: "Insert"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: "Afegir"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: "Afegir"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_INSERT_FIRST
7047   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7048   user:
7049   <source>
7050     *: "Insert Next"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: "Afegir com a següent"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: "Afegir com a següent"
7057   </voice>
7058 </phrase>
7059 <phrase>
7060   id: LANG_INSERT_LAST
7061   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7062   user:
7063   <source>
7064     *: "Insert Last"
7065   </source>
7066   <dest>
7067     *: "Afegir al final"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: "Afegir al final"
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7075   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7076   user:
7077   <source>
7078     *: "Insert Shuffled"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: "Afegeix barrejades"
7082   </dest>
7083   <voice>
7084     *: "Afegeix barrejades"
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_QUEUE
7089   desc: The verb/action Queue
7090   user:
7091   <source>
7092     *: "Queue"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: "Posar a la cua"
7096   </dest>
7097   <voice>
7098     *: "Posar a la cua"
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_QUEUE_FIRST
7103   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7104   user:
7105   <source>
7106     *: "Queue Next"
7107   </source>
7108   <dest>
7109     *: "A la cua com a següent"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: "A la cua com a següent"
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_QUEUE_LAST
7117   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7118   user:
7119   <source>
7120     *: "Queue Last"
7121   </source>
7122   <dest>
7123     *: "A la cua al final"
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: "A la cua al final"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7131   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7132   user:
7133   <source>
7134     *: "Queue Shuffled"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: "Cua barrejada"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: "Cua barrejada"
7141   </voice>
7142 </phrase>
7143 <phrase>
7144   id: LANG_REPLACE
7145   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7146   user:
7147   <source>
7148     *: "Play Next"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: "Reproduir Següent"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: "Play Next"
7155   </voice>
7156 </phrase>
7157 <phrase>
7158   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7159   desc: splash number of tracks inserted
7160   user:
7161   <source>
7162     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7163   </source>
7164   <dest>
7165     *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7166   </dest>
7167   <voice>
7168     *: "tracks inserted"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7173   desc: splash number of tracks queued
7174   user:
7175   <source>
7176     *: "Queued %d tracks (%s)"
7177   </source>
7178   <dest>
7179     *: "En cua %d Pistes (%s)"
7180   </dest>
7181   <voice>
7182     *: ""
7183   </voice>
7184 </phrase>
7185 <phrase>
7186   id: LANG_VIEW
7187   desc: in on+play menu
7188   user:
7189   <source>
7190     *: "View"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: "Veure"
7194   </dest>
7195   <voice>
7196     *: "Veure"
7197   </voice>
7198 </phrase>
7199 <phrase>
7200   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7201   desc: in playlist menu.
7202   user:
7203   <source>
7204     *: "Search In Playlist"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7215   desc: splash number of tracks inserted
7216   user:
7217   <source>
7218     *: "Searching... %d found (%s)"
7219   </source>
7220   <dest>
7221     *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7222   </dest>
7223   <voice>
7224     *: ""
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7229   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7230   user:
7231   <source>
7232     *: "Reshuffle"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: "Barrejar de nou"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: "Barrejar de nou"
7239   </voice>
7240 </phrase>
7241 <phrase>
7242   id: LANG_CATALOG_VIEW
7243   desc: in onplay playlist catalog submenu
7244   user:
7245   <source>
7246     *: "View Catalog"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: "Veure Catàleg"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: "Veure Catàleg"
7253   </voice>
7254 </phrase>
7255 <phrase>
7256   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7257   desc: in onplay playlist catalog submenu
7258   user:
7259   <source>
7260     *: "Add to Playlist"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7271   desc: in onplay playlist catalog submenu
7272   user:
7273   <source>
7274     *: "Add to New Playlist"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7285   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7286   user:
7287   <source>
7288     *: "%s doesn't exist"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "%s no existeix"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: ""
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7299   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7300   user:
7301   <source>
7302     *: "No Playlists"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "Cap Llista de Reproducció"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: "Cap Llista de Reproducció"
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7313   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7314   user:
7315   <source>
7316     *: "Bookmarks"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: "Punts de pàgina"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: "Punts de pàgina"
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7327   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7328   user:
7329   <source>
7330     *: "Create Bookmark"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "Crear Punt de pàgina"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: "Crear Punt de pàgina"
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7341   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7342   user:
7343   <source>
7344     *: "List Bookmarks"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "Llistar Punts de pàgina"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: "Llistar Punts de pàgina"
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7355   desc: title for the onplay menus
7356   user:
7357   <source>
7358     *: "Context Menu"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Menu de Context"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: "Menu de Context"
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_MENU_SET_RATING
7369   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7370   user:
7371   <source>
7372     *: "Set Song Rating"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "Valorar la cançó"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: "Valorar la cançó"
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7383   desc:
7384   user:
7385   <source>
7386     *: "Browse Cuesheet"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "Browse Cuesheet"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: "Browse Cuesheet"
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7397   desc: Menu option to start tag viewer
7398   user:
7399   <source>
7400     *: "Show Track Info"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "Mostrar Info de Cançó"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: "Mostrar Info de Cançó"
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_ID3_TITLE
7411   desc: in tag viewer
7412   user:
7413   <source>
7414     *: "[Title]"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: "[Títol]"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: ""
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_ID3_ARTIST
7425   desc: in tag viewer
7426   user:
7427   <source>
7428     *: "[Artist]"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "[Artista]"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: ""
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_ID3_ALBUM
7439   desc: in tag viewer
7440   user:
7441   <source>
7442     *: "[Album]"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: "[Àlbum]"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: ""
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7453   desc: in tag viewer
7454   user:
7455   <source>
7456     *: "[Tracknum]"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: "[Num pista]"
7460   </dest>
7461   <voice>
7462     *: ""
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_ID3_GENRE
7467   desc: in tag viewer
7468   user:
7469   <source>
7470     *: "[Genre]"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "[Gènere]"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: ""
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_ID3_YEAR
7481   desc: in tag viewer
7482   user:
7483   <source>
7484     *: "[Year]"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "[Any]"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: ""
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_ID3_LENGTH
7495   desc: in tag viewer
7496   user:
7497   <source>
7498     *: "[Length]"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "[Long.]"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: ""
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7509   desc: in tag viewer
7510   user:
7511   <source>
7512     *: "[Playlist]"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "[Llista de reprod.]"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: ""
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_ID3_BITRATE
7523   desc: in tag viewer
7524   user:
7525   <source>
7526     *: "[Bitrate]"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "[Bitrate]"
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: ""
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7537   desc: in tag viewer
7538   user:
7539   <source>
7540     *: "[Album Artist]"
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "[Album Artista]"
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: ""
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_ID3_DISCNUM
7551   desc: in tag viewer
7552   user:
7553   <source>
7554     *: "[Discnum]"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "[Discnum]"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: ""
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_ID3_COMMENT
7565   desc: in tag viewer
7566   user:
7567   <source>
7568     *: "[Comment]"
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "[Comentari]"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: ""
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_ID3_VBR
7579   desc: in browse_id3
7580   user:
7581   <source>
7582     *: " (VBR)"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: " (VBR)"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7593   desc: in tag viewer
7594   user:
7595   <source>
7596     *: "[Frequency]"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: "[Freqüència]"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7607   desc: in tag viewer
7608   user:
7609   <source>
7610     *: "[Track Gain]"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "[Track Gain]"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: ""
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7621   desc: in tag viewer
7622   user:
7623   <source>
7624     *: "[Album Gain]"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "[Guany d'Album]"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: ""
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_ID3_PATH
7635   desc: in tag viewer
7636   user:
7637   <source>
7638     *: "[Path]"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: "[Camí]"
7642   </dest>
7643   <voice>
7644     *: ""
7645   </voice>
7646 </phrase>
7647 <phrase>
7648   id: LANG_ID3_NO_INFO
7649   desc: in tag viewer
7650   user:
7651   <source>
7652     *: "<No Info>"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: "<sense info>"
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: ""
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_RENAME
7663   desc: The verb/action Rename
7664   user:
7665   <source>
7666     *: "Rename"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: "Canviar el nom"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: "Canviar el nom"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_CUT
7677   desc: The verb/action Cut
7678   user:
7679   <source>
7680     *: "Cut"
7681   </source>
7682   <dest>
7683     *: "Tallar"
7684   </dest>
7685   <voice>
7686     *: "Tallar"
7687   </voice>
7688 </phrase>
7689 <phrase>
7690   id: LANG_COPY
7691   desc: The verb/action Copy
7692   user:
7693   <source>
7694     *: "Copy"
7695   </source>
7696   <dest>
7697     *: "Copiar"
7698   </dest>
7699   <voice>
7700     *: "Copiar"
7701   </voice>
7702 </phrase>
7703 <phrase>
7704   id: LANG_PASTE
7705   desc: The verb/action Paste
7706   user:
7707   <source>
7708     *: "Paste"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: "Enganxar"
7712   </dest>
7713   <voice>
7714     *: "Enganxar"
7715   </voice>
7716 </phrase>
7717 <phrase>
7718   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7719   desc: The verb/action Paste
7720   user:
7721   <source>
7722     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7723   </source>
7724   <dest>
7725     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7726   </dest>
7727   <voice>
7728     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_DELETE
7733   desc: The verb/action Delete
7734   user:
7735   <source>
7736     *: "Delete"
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: "Esborrar"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: "Esborrar"
7743   </voice>
7744 </phrase>
7745 <phrase>
7746   id: LANG_DELETE_DIR
7747   desc: in on+play menu
7748   user:
7749   <source>
7750     *: "Delete Directory"
7751   </source>
7752   <dest>
7753     *: "Esborrar directori"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: "Esborrar directori"
7757   </voice>
7758 </phrase>
7759 <phrase>
7760   id: LANG_REALLY_DELETE
7761   desc: Really Delete?
7762   user:
7763   <source>
7764     *: "Delete?"
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: "Segur que vol Esborrar?"
7768   </dest>
7769   <voice>
7770     *: "Segur que vol Esborrar?"
7771   </voice>
7772 </phrase>
7773 <phrase>
7774   id: LANG_COPYING
7775   desc:
7776   user:
7777   <source>
7778     *: "Copying..."
7779   </source>
7780   <dest>
7781     *: "Copiant..."
7782   </dest>
7783   <voice>
7784     *: "Copiant"
7785   </voice>
7786 </phrase>
7787 <phrase>
7788   id: LANG_DELETING
7789   desc:
7790   user:
7791   <source>
7792     *: "Deleting..."
7793   </source>
7794   <dest>
7795     *: "Esborrant..."
7796   </dest>
7797   <voice>
7798     *: "Deleting"
7799   </voice>
7800 </phrase>
7801 <phrase>
7802   id: LANG_MOVING
7803   desc:
7804   user:
7805   <source>
7806     *: "Moving..."
7807   </source>
7808   <dest>
7809     *: "Movent..."
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: "Movent"
7813   </voice>
7814 </phrase>
7815 <phrase>
7816   id: LANG_DELETED
7817   desc: A file has beed deleted
7818   user:
7819   <source>
7820     *: "Deleted"
7821   </source>
7822   <dest>
7823     *: "Esborrat"
7824   </dest>
7825   <voice>
7826     *: "Esborrat"
7827   </voice>
7828 </phrase>
7829 <phrase>
7830   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7831   desc: text for onplay menu entry
7832   user:
7833   <source>
7834     *: none
7835     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: none
7839     lcd_non-mono: "Establir de fons"
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: none
7843     lcd_non-mono: "Establir de fons"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7848   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7849   user:
7850   <source>
7851     *: none
7852     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7853   </source>
7854   <dest>
7855     *: none
7856     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: none
7860     lcd_non-mono: ""
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7865   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7866   user:
7867   <source>
7868     *: none
7869     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: none
7873     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7874   </dest>
7875   <voice>
7876     *: none
7877     lcd_non-mono: ""
7878   </voice>
7879 </phrase>
7880 <phrase>
7881   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7882   desc: Onplay open with
7883   user:
7884   <source>
7885     *: "Open With..."
7886   </source>
7887   <dest>
7888     *: "Obrir amb"
7889   </dest>
7890   <voice>
7891     *: "Obrir amb"
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_CREATE_DIR
7896   desc: in main menu
7897   user:
7898   <source>
7899     *: "Create Directory"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: "Crear Directori"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: "Crear directori"
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_PROPERTIES
7910   desc: browser file/dir properties
7911   user:
7912   <source>
7913     *: "Properties"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: "Propietats"
7917     </dest>
7918   <voice>
7919     *: "Propietats"
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7924   desc:
7925   user:
7926   <source>
7927     *: "Add to Shortcuts"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: "Afegir a enllaços directes"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: "Afegir a enllaços directes"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_PITCH
7938   desc: "pitch" in the pitch screen
7939   user:
7940   <source>
7941     *: none
7942     pitchscreen: "Pitch"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: none
7946     pitchscreen: "Acceleració"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: none
7950     pitchscreen: "Acceleració"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_PITCH_UP
7955   desc: in wps
7956   user:
7957   <source>
7958     *: none
7959     pitchscreen: "Pitch Up"
7960   </source>
7961   <dest>
7962     *: none
7963     pitchscreen: "Accelerar"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: none
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_PITCH_DOWN
7971   desc: in wps
7972   user:
7973   <source>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Pitch Down"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Ralentitzar"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: none
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7987   desc: in wps
7988   user:
7989   <source>
7990     *: none
7991     pitchscreen: "Semitone Up"
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: none
7995     pitchscreen: "Semitone Up"
7996   </dest>
7997   <voice>
7998     *: none
7999     pitchscreen: ""
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8004   desc: in wps
8005   user:
8006   <source>
8007     *: none
8008     pitchscreen: "Semitone Down"
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: none
8012     pitchscreen: "Semitone Down"
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     pitchscreen: ""
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8021   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8022   user:
8023   <source>
8024     *: "Playlist Buffer Full"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: "El búfer de la llista està ple"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: "El búfer de la llista està ple"
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_END_PLAYLIST
8035   desc: when playlist has finished
8036   user:
8037   <source>
8038     *: "End of Song List"
8039     player: "End of List"
8040   </source>
8041   <dest>
8042     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8043     player: "Fi Llista"
8044   </dest>
8045   <voice>
8046     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8047     player: "Fi Llista"
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_CREATING
8052   desc: Screen feedback during playlist creation
8053   user:
8054   <source>
8055     *: "Creating"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: "Creant"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: ""
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8066   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8067   user:
8068   <source>
8069     *: "Nothing to resume"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: "Res a reprendre"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: "Res a reprendre"
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8080   desc: Playlist error
8081   user:
8082   <source>
8083     *: "Error updating playlist control file"
8084   </source>
8085   <dest>
8086     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8094   desc: Playlist error
8095   user:
8096   <source>
8097     *: "Error accessing playlist file"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8108   desc: Playlist error
8109   user:
8110   <source>
8111     *: "Error accessing playlist control file"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8122   desc: Playlist error
8123   user:
8124   <source>
8125     *: "Error accessing directory"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "Error en Accedir al Directori"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "Error en Accedir al Directori"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8136   desc: Playlist resume error
8137   user:
8138   <source>
8139     *: "Playlist control file is invalid"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8146   </voice>
8147 </phrase>
8148 <phrase>
8149   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8150   desc: DEPRECATED
8151   user:
8152   <source>
8153     *: ""
8154   </source>
8155   <dest>
8156     *: ""
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: ""
8160   </voice>
8161 </phrase>
8162 <phrase>
8163   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8164   desc: DEPRECATED
8165   user:
8166   <source>
8167     *: ""
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: ""
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: ""
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_PAUSE
8178   desc: in wps and recording trigger menu
8179   user:
8180   <source>
8181     *: "Pause"
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: "Pausa"
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: "Pausa"
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_MODE
8192   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8193   user:
8194   <source>
8195     *: "Mode:"
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: "Mode:"
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: ""
8202   </voice>
8203 </phrase>
8204 <phrase>
8205   id: LANG_TIME
8206   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8207   user:
8208   <source>
8209     *: "Time"
8210   </source>
8211   <dest>
8212     *: "Hora"
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: "Hora"
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_USB_CHARGING
8220   desc: in Battery menu
8221   user:
8222   <source>
8223     *: none
8224     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: none
8228     usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: none
8232     usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_KEYLOCK_ON
8237   desc: displayed when key lock is on
8238   user:
8239   <source>
8240     *: "Buttons Locked"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: "Bloquejat"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: ""
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8251   desc: displayed when key lock is turned off
8252   user:
8253   <source>
8254     *: "Buttons Unlocked"
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: "Desbloquejat"
8258   </dest>
8259   <voice>
8260     *: ""
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_RECORDING_TIME
8265   desc: Display of recorded time
8266   user:
8267   <source>
8268     *: none
8269     recording: "Time:"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: none
8273     recording: "Temps"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: none
8277     recording: ""
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_DISK_FULL
8282   desc: in recording screen
8283   user:
8284   <source>
8285     *: none
8286     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8287     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8288     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8289     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8290   </source>
8291   <dest>
8292     *: none
8293     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8294     h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8295     m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8296     e200,c200: "Disc ple. Prem UP per continuar"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_DB_INF
8305   desc: -inf db for values below measurement
8306   user:
8307   <source>
8308     *: none
8309     recording: "-inf"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     recording: "-inf"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     recording: "-inf"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8322   desc: in shutdown screen
8323   user:
8324   <source>
8325     *: none
8326     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: none
8330     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     soft_shutdown: ""
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_REMOVE_MMC
8339   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8340   user:
8341   <source>
8342     *: none
8343     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_BOOT_CHANGED
8356   desc: File browser discovered the boot file was changed
8357   user:
8358   <source>
8359     *: "Boot changed"
8360   </source>
8361   <dest>
8362     *: "Arranc Modificat"
8363   </dest>
8364   <voice>
8365     *: "Arranc Modificat"
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_REBOOT_NOW
8370   desc: Do you want to reboot?
8371   user:
8372   <source>
8373     *: "Reboot now?"
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: "Reiniciar ara?"
8377   </dest>
8378   <voice>
8379     *: "Reiniciar ara?"
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_OFF_ABORT
8384   desc: Used on recorder models
8385   user:
8386   <source>
8387     *: "OFF to abort"
8388     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8389     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8390     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8391     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: "OFF per cancelar"
8395     player,h100,h120,h300: "STOP to cancelar"
8396     ipod*: "PLAY/PAUSE to cancelar"
8397     x5,m5: "Long PLAY to cancelar"
8398     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to cancelar"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: ""
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_NO_FILES
8406   desc: in settings_menu
8407   user:
8408   <source>
8409     *: "No files"
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: "No hi ha arxius"
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: "No hi ha arxius"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8420   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8421   user:
8422   <source>
8423     *: "New Keyboard"
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: "Nou teclat"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: "Nou teclat"
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8434   desc: Plugin open error message
8435   user:
8436   <source>
8437     *: "Can't open %s"
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: "No es pot obrir %s"
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: ""
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: LANG_READ_FAILED
8448   desc: There was an error reading a file
8449   user:
8450   <source>
8451     *: "Failed reading %s"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: "Errada en llegir %s"
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: ""
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8462   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8463   user:
8464   <source>
8465     *: "Incompatible model"
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: "Model Incompatible"
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: ""
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8476   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8477   user:
8478   <source>
8479     *: "Incompatible version"
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: "Versió Incompatible"
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: ""
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8490   desc: The plugin return an error code
8491   user:
8492   <source>
8493     *: "Plugin returned error"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: "El Connector ha tornat un error"
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: ""
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8504   desc: Extension array full
8505   user:
8506   <source>
8507     *: "Extension array full"
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: "Llista d'extensions plena"
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: "Llista d'extensions plena"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_FILETYPES_FULL
8518   desc: Filetype array full
8519   user:
8520   <source>
8521     *: "Filetype array full"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8532   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8533   user:
8534   <source>
8535     *: "Dir Buffer is Full!"
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: "Buffer de directori Ple!"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: "Buffer de directori Ple!"
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: LANG_INVALID_FILENAME
8546   desc: "invalid filename entered" error message
8547   user:
8548   <source>
8549     *: "Invalid Filename!"
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: "Nom de fitxer invàlid"
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8560   desc: Viewer plugin name too long
8561   user:
8562   <source>
8563     *: "Plugin name too long"
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: "Nom de connector massa llarg"
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "Nom de connector massa llarg"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8574   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8575   user:
8576   <source>
8577     *: none
8578     swcodec: "Restarting playback..."
8579   </source>
8580   <dest>
8581     *: none
8582     swcodec: "Reiniciant reproducció..."
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: none
8586     swcodec: ""
8587   </voice>
8588 </phrase>
8589 <phrase>
8590   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8591   desc: when activating an option that requires a reboot
8592   user:
8593   <source>
8594     *: "Please reboot to enable"
8595   </source>
8596   <dest>
8597     *: "Reinicia per Activar-ho"
8598   </dest>
8599   <voice>
8600     *: "Reinicia per Activar-ho"
8601   </voice>
8602 </phrase>
8603 <phrase>
8604   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8605   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8606   user:
8607   <source>
8608     *: none
8609     charging: "Battery: Charging"
8610   </source>
8611   <dest>
8612     *: none
8613     charging: "Batería: Carregant"
8614   </dest>
8615   <voice>
8616     *: none
8617     charging: "Batería: Carregant"
8618   </voice>
8619 </phrase>
8620 <phrase>
8621   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8622   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8623   user:
8624   <source>
8625     *: none
8626     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: none
8630     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: none
8634     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8639   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8640   user:
8641   <source>
8642     *: none
8643     charging: "Battery: Trickle Chg"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: none
8647     charging: "Batería: Trickle Chg"
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: none
8651     charging: "Batería: Trickle Chg"
8652   </voice>
8653 </phrase>
8654 <phrase>
8655   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8656   desc: general warning
8657   user:
8658   <source>
8659     *: "WARNING! Low Battery!"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8670   desc: general warning
8671   user:
8672   <source>
8673     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8674   </source>
8675   <dest>
8676     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_BYTE
8684   desc: a unit postfix
8685   user:
8686   <source>
8687     *: "B"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: "B"
8691   </dest>
8692   <voice>
8693     *: ""
8694   </voice>
8695 </phrase>
8696 <phrase>
8697   id: LANG_KILOBYTE
8698   desc: a unit postfix, also voiced
8699   user:
8700   <source>
8701     *: "KB"
8702   </source>
8703   <dest>
8704     *: "KB"
8705   </dest>
8706   <voice>
8707     *: "kilobyte"
8708   </voice>
8709 </phrase>
8710 <phrase>
8711   id: LANG_MEGABYTE
8712   desc: a unit postfix, also voiced
8713   user:
8714   <source>
8715     *: "MB"
8716   </source>
8717   <dest>
8718     *: "MB"
8719   </dest>
8720   <voice>
8721     *: "megabyte"
8722   </voice>
8723 </phrase>
8724 <phrase>
8725   id: LANG_GIGABYTE
8726   desc: a unit postfix, also voiced
8727   user:
8728   <source>
8729     *: "GB"
8730   </source>
8731   <dest>
8732     *: "GB"
8733   </dest>
8734   <voice>
8735     *: "gigabyte"
8736   </voice>
8737 </phrase>
8738 <phrase>
8739   id: LANG_POINT
8740   desc: decimal separator for composing numbers
8741   user:
8742   <source>
8743     *: "."
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: "."
8747   </dest>
8748   <voice>
8749     *: "punt"
8750   </voice>
8751 </phrase>
8752 <phrase>
8753   id: VOICE_ZERO
8754   desc: spoken only, for composing numbers
8755   user:
8756   <source>
8757     *: ""
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: ""
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: "0"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: VOICE_ONE
8768   desc: spoken only, for composing numbers
8769   user:
8770   <source>
8771     *: ""
8772   </source>
8773   <dest>
8774     *: ""
8775   </dest>
8776   <voice>
8777     *: "1"
8778   </voice>
8779 </phrase>
8780 <phrase>
8781   id: VOICE_TWO
8782   desc: spoken only, for composing numbers
8783   user:
8784   <source>
8785     *: ""
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: ""
8789   </dest>
8790   <voice>
8791     *: "2"
8792   </voice>
8793 </phrase>
8794 <phrase>
8795   id: VOICE_THREE
8796   desc: spoken only, for composing numbers
8797   user:
8798   <source>
8799     *: ""
8800   </source>
8801   <dest>
8802     *: ""
8803   </dest>
8804   <voice>
8805     *: "3"
8806   </voice>
8807 </phrase>
8808 <phrase>
8809   id: VOICE_FOUR
8810   desc: spoken only, for composing numbers
8811   user:
8812   <source>
8813     *: ""
8814   </source>
8815   <dest>
8816     *: ""
8817   </dest>
8818   <voice>
8819     *: "4"
8820   </voice>
8821 </phrase>
8822 <phrase>
8823   id: VOICE_FIVE
8824   desc: spoken only, for composing numbers
8825   user:
8826   <source>
8827     *: ""
8828   </source>
8829   <dest>
8830     *: ""
8831   </dest>
8832   <voice>
8833     *: "5"
8834   </voice>
8835 </phrase>
8836 <phrase>
8837   id: VOICE_SIX
8838   desc: spoken only, for composing numbers
8839   user:
8840   <source>
8841     *: ""
8842   </source>
8843   <dest>
8844     *: ""
8845   </dest>
8846   <voice>
8847     *: "6"
8848   </voice>
8849 </phrase>
8850 <phrase>
8851   id: VOICE_SEVEN
8852   desc: spoken only, for composing numbers
8853   user:
8854   <source>
8855     *: ""
8856   </source>
8857   <dest>
8858     *: ""
8859   </dest>
8860   <voice>
8861     *: "7"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: VOICE_EIGHT
8866   desc: spoken only, for composing numbers
8867   user:
8868   <source>
8869     *: ""
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: ""
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: "8"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: VOICE_NINE
8880   desc: spoken only, for composing numbers
8881   user:
8882   <source>
8883     *: ""
8884   </source>
8885   <dest>
8886     *: ""
8887   </dest>
8888   <voice>
8889     *: "9"
8890   </voice>
8891 </phrase>
8892 <phrase>
8893   id: VOICE_TEN
8894   desc: spoken only, for composing numbers
8895   user:
8896   <source>
8897     *: ""
8898   </source>
8899   <dest>
8900     *: ""
8901   </dest>
8902   <voice>
8903     *: "10"
8904   </voice>
8905 </phrase>
8906 <phrase>
8907   id: VOICE_ELEVEN
8908   desc: spoken only, for composing numbers
8909   user:
8910   <source>
8911     *: ""
8912   </source>
8913   <dest>
8914     *: ""
8915   </dest>
8916   <voice>
8917     *: "11"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: VOICE_TWELVE
8922   desc: spoken only, for composing numbers
8923   user:
8924   <source>
8925     *: ""
8926   </source>
8927   <dest>
8928     *: ""
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: "12"
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: VOICE_THIRTEEN
8936   desc: spoken only, for composing numbers
8937   user:
8938   <source>
8939     *: ""
8940   </source>
8941   <dest>
8942     *: ""
8943   </dest>
8944   <voice>
8945     *: "13"
8946   </voice>
8947 </phrase>
8948 <phrase>
8949   id: VOICE_FOURTEEN
8950   desc: spoken only, for composing numbers
8951   user:
8952   <source>
8953     *: ""
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: ""
8957   </dest>
8958   <voice>
8959     *: "14"
8960   </voice>
8961 </phrase>
8962 <phrase>
8963   id: VOICE_FIFTEEN
8964   desc: spoken only, for composing numbers
8965   user:
8966   <source>
8967     *: ""
8968   </source>
8969   <dest>
8970     *: ""
8971   </dest>
8972   <voice>
8973     *: "15"
8974   </voice>
8975 </phrase>
8976 <phrase>
8977   id: VOICE_SIXTEEN
8978   desc: spoken only, for composing numbers
8979   user:
8980   <source>
8981     *: ""
8982   </source>
8983   <dest>
8984     *: ""
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: "16"
8988   </voice>
8989 </phrase>
8990 <phrase>
8991   id: VOICE_SEVENTEEN
8992   desc: spoken only, for composing numbers
8993   user:
8994   <source>
8995     *: ""
8996   </source>
8997   <dest>
8998     *: ""
8999   </dest>
9000   <voice>
9001     *: "17"
9002   </voice>
9003 </phrase>
9004 <phrase>
9005   id: VOICE_EIGHTEEN
9006   desc: spoken only, for composing numbers
9007   user:
9008   <source>
9009     *: ""
9010   </source>
9011   <dest>
9012     *: ""
9013   </dest>
9014   <voice>
9015     *: "18"
9016   </voice>
9017 </phrase>
9018 <phrase>
9019   id: VOICE_NINETEEN
9020   desc: spoken only, for composing numbers
9021   user:
9022   <source>
9023     *: ""
9024   </source>
9025   <dest>
9026     *: ""
9027   </dest>
9028   <voice>
9029     *: "19"
9030   </voice>
9031 </phrase>
9032 <phrase>
9033   id: VOICE_TWENTY
9034   desc: spoken only, for composing numbers
9035   user:
9036   <source>
9037     *: ""
9038   </source>
9039   <dest>
9040     *: ""
9041   </dest>
9042   <voice>
9043     *: "20"
9044   </voice>
9045 </phrase>
9046 <phrase>
9047   id: VOICE_THIRTY
9048   desc: spoken only, for composing numbers
9049   user:
9050   <source>
9051     *: ""
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: ""
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: "30"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: VOICE_FORTY
9062   desc: spoken only, for composing numbers
9063   user:
9064   <source>
9065     *: ""
9066   </source>
9067   <dest>
9068     *: ""
9069   </dest>
9070   <voice>
9071     *: "40"
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: VOICE_FIFTY
9076   desc: spoken only, for composing numbers
9077   user:
9078   <source>
9079     *: ""
9080   </source>
9081   <dest>
9082     *: ""
9083   </dest>
9084   <voice>
9085     *: "50"
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: VOICE_SIXTY
9090   desc: spoken only, for composing numbers
9091   user:
9092   <source>
9093     *: ""
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: ""
9097   </dest>
9098   <voice>
9099     *: "60"
9100   </voice>
9101 </phrase>
9102 <phrase>
9103   id: VOICE_SEVENTY
9104   desc: spoken only, for composing numbers
9105   user:
9106   <source>
9107     *: ""
9108   </source>
9109   <dest>
9110     *: ""
9111   </dest>
9112   <voice>
9113     *: "70"
9114   </voice>
9115 </phrase>
9116 <phrase>
9117   id: VOICE_EIGHTY
9118   desc: spoken only, for composing numbers
9119   user:
9120   <source>
9121     *: ""
9122   </source>
9123   <dest>
9124     *: ""
9125   </dest>
9126   <voice>
9127     *: "80"
9128   </voice>
9129 </phrase>
9130 <phrase>
9131   id: VOICE_NINETY
9132   desc: spoken only, for composing numbers
9133   user:
9134   <source>
9135     *: ""
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: ""
9139   </dest>
9140   <voice>
9141     *: "90"
9142   </voice>
9143 </phrase>
9144 <phrase>
9145   id: VOICE_HUNDRED
9146   desc: spoken only, for composing numbers
9147   user:
9148   <source>
9149     *: ""
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: ""
9153   </dest>
9154   <voice>
9155     *: "cents"
9156   </voice>
9157 </phrase>
9158 <phrase>
9159   id: VOICE_THOUSAND
9160   desc: spoken only, for composing numbers
9161   user:
9162   <source>
9163     *: ""
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: ""
9167   </dest>
9168   <voice>
9169     *: "mil"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: VOICE_MILLION
9174   desc: spoken only, for composing numbers
9175   user:
9176   <source>
9177     *: ""
9178   </source>
9179   <dest>
9180     *: ""
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: "milió"
9184   </voice>
9185 </phrase>
9186 <phrase>
9187   id: VOICE_BILLION
9188   desc: spoken only, for composing numbers
9189   user:
9190   <source>
9191     *: ""
9192   </source>
9193   <dest>
9194     *: ""
9195   </dest>
9196   <voice>
9197     *: "mil milions"
9198   </voice>
9199 </phrase>
9200 <phrase>
9201   id: VOICE_MINUS
9202   desc: spoken only, for composing numbers
9203   user:
9204   <source>
9205     *: ""
9206   </source>
9207   <dest>
9208     *: ""
9209   </dest>
9210   <voice>
9211     *: "menys"
9212   </voice>
9213 </phrase>
9214 <phrase>
9215   id: VOICE_PLUS
9216   desc: spoken only, for composing numbers
9217   user:
9218   <source>
9219     *: ""
9220   </source>
9221   <dest>
9222     *: ""
9223   </dest>
9224   <voice>
9225     *: "més"
9226   </voice>
9227 </phrase>
9228 <phrase>
9229   id: VOICE_MILLISECONDS
9230   desc: spoken only, a unit postfix
9231   user:
9232   <source>
9233     *: ""
9234   </source>
9235   <dest>
9236     *: ""
9237   </dest>
9238   <voice>
9239     *: "milisegons"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: VOICE_SECOND
9244   desc: spoken only, a unit postfix
9245   user:
9246   <source>
9247     *: ""
9248   </source>
9249   <dest>
9250     *: ""
9251   </dest>
9252   <voice>
9253     *: "segon"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: VOICE_SECONDS
9258   desc: spoken only, a unit postfix
9259   user:
9260   <source>
9261     *: ""
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: ""
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "segons"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: VOICE_MINUTE
9272   desc: spoken only, a unit postfix
9273   user:
9274   <source>
9275     *: ""
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: ""
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "minut"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: VOICE_MINUTES
9286   desc: spoken only, a unit postfix
9287   user:
9288   <source>
9289     *: ""
9290   </source>
9291   <dest>
9292     *: ""
9293   </dest>
9294   <voice>
9295     *: "minuts"
9296   </voice>
9297 </phrase>
9298 <phrase>
9299   id: VOICE_HOUR
9300   desc: spoken only, a unit postfix
9301   user:
9302   <source>
9303     *: ""
9304   </source>
9305   <dest>
9306     *: ""
9307   </dest>
9308   <voice>
9309     *: "hora"
9310   </voice>
9311 </phrase>
9312 <phrase>
9313   id: VOICE_HOURS
9314   desc: spoken only, a unit postfix
9315   user:
9316   <source>
9317     *: ""
9318   </source>
9319   <dest>
9320     *: ""
9321   </dest>
9322   <voice>
9323     *: "hores"
9324   </voice>
9325 </phrase>
9326 <phrase>
9327   id: VOICE_KHZ
9328   desc: spoken only, a unit postfix
9329   user:
9330   <source>
9331     *: ""
9332   </source>
9333   <dest>
9334     *: ""
9335   </dest>
9336   <voice>
9337     *: "kilohertz"
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: VOICE_DB
9342   desc: spoken only, a unit postfix
9343   user:
9344   <source>
9345     *: ""
9346   </source>
9347   <dest>
9348     *: ""
9349   </dest>
9350   <voice>
9351     *: "decibeli"
9352   </voice>
9353 </phrase>
9354 <phrase>
9355   id: VOICE_PERCENT
9356   desc: spoken only, a unit postfix
9357   user:
9358   <source>
9359     *: ""
9360   </source>
9361   <dest>
9362     *: ""
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: "per cent"
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9370   desc: spoken only, a unit postfix
9371   user:
9372   <source>
9373     *: ""
9374   </source>
9375   <dest>
9376     *: ""
9377   </dest>
9378   <voice>
9379     *: "mili-amperis hora"
9380   </voice>
9381 </phrase>
9382 <phrase>
9383   id: VOICE_PIXEL
9384   desc: spoken only, a unit postfix
9385   user:
9386   <source>
9387     *: ""
9388   </source>
9389   <dest>
9390     *: ""
9391   </dest>
9392   <voice>
9393     *: "pixel"
9394   </voice>
9395 </phrase>
9396 <phrase>
9397   id: VOICE_PER_SEC
9398   desc: spoken only, a unit postfix
9399   user:
9400   <source>
9401     *: ""
9402   </source>
9403   <dest>
9404     *: ""
9405   </dest>
9406   <voice>
9407     *: "per segon"
9408   </voice>
9409 </phrase>
9410 <phrase>
9411   id: VOICE_HERTZ
9412   desc: spoken only, a unit postfix
9413   user:
9414   <source>
9415     *: ""
9416   </source>
9417   <dest>
9418     *: ""
9419   </dest>
9420   <voice>
9421     *: "hertz"
9422   </voice>
9423 </phrase>
9424 <phrase>
9425   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9426   desc: spoken only, a unit postfix
9427   user:
9428   <source>
9429     *: ""
9430   </source>
9431   <dest>
9432     *: ""
9433   </dest>
9434   <voice>
9435     *: "kilobits per second"
9436   </voice>
9437 </phrase>
9438 <phrase>
9439   id: VOICE_CHAR_A
9440   desc: spoken only, for spelling
9441   user:
9442   <source>
9443     *: ""
9444   </source>
9445   <dest>
9446     *: ""
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: "A"
9450   </voice>
9451 </phrase>
9452 <phrase>
9453   id: VOICE_CHAR_B
9454   desc: spoken only, for spelling
9455   user:
9456   <source>
9457     *: ""
9458   </source>
9459   <dest>
9460     *: ""
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: "B"
9464   </voice>
9465 </phrase>
9466 <phrase>
9467   id: VOICE_CHAR_C
9468   desc: spoken only, for spelling
9469   user:
9470   <source>
9471     *: ""
9472   </source>
9473   <dest>
9474     *: ""
9475   </dest>
9476   <voice>
9477     *: "C"
9478   </voice>
9479 </phrase>
9480 <phrase>
9481   id: VOICE_CHAR_D
9482   desc: spoken only, for spelling
9483   user:
9484   <source>
9485     *: ""
9486   </source>
9487   <dest>
9488     *: ""
9489   </dest>
9490   <voice>
9491     *: "D"
9492   </voice>
9493 </phrase>
9494 <phrase>
9495   id: VOICE_CHAR_E
9496   desc: spoken only, for spelling
9497   user:
9498   <source>
9499     *: ""
9500   </source>
9501   <dest>
9502     *: ""
9503   </dest>
9504   <voice>
9505     *: "E"
9506   </voice>
9507 </phrase>
9508 <phrase>
9509   id: VOICE_CHAR_F
9510   desc: spoken only, for spelling
9511   user:
9512   <source>
9513     *: ""
9514   </source>
9515   <dest>
9516     *: ""
9517   </dest>
9518   <voice>
9519     *: "F"
9520   </voice>
9521 </phrase>
9522 <phrase>
9523   id: VOICE_CHAR_G
9524   desc: spoken only, for spelling
9525   user:
9526   <source>
9527     *: ""
9528   </source>
9529   <dest>
9530     *: ""
9531   </dest>
9532   <voice>
9533     *: "G"
9534   </voice>
9535 </phrase>
9536 <phrase>
9537   id: VOICE_CHAR_H
9538   desc: spoken only, for spelling
9539   user:
9540   <source>
9541     *: ""
9542   </source>
9543   <dest>
9544     *: ""
9545   </dest>
9546   <voice>
9547     *: "H"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: VOICE_CHAR_I
9552   desc: spoken only, for spelling
9553   user:
9554   <source>
9555     *: ""
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: ""
9559   </dest>
9560   <voice>
9561     *: "I"
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: VOICE_CHAR_J
9566   desc: spoken only, for spelling
9567   user:
9568   <source>
9569     *: ""
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: ""
9573   </dest>
9574   <voice>
9575     *: "J"
9576   </voice>
9577 </phrase>
9578 <phrase>
9579   id: VOICE_CHAR_K
9580   desc: spoken only, for spelling
9581   user:
9582   <source>
9583     *: ""
9584   </source>
9585   <dest>
9586     *: ""
9587   </dest>
9588   <voice>
9589     *: "K"
9590   </voice>
9591 </phrase>
9592 <phrase>
9593   id: VOICE_CHAR_L
9594   desc: spoken only, for spelling
9595   user:
9596   <source>
9597     *: ""
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: ""
9601   </dest>
9602   <voice>
9603     *: "L"
9604   </voice>
9605 </phrase>
9606 <phrase>
9607   id: VOICE_CHAR_M
9608   desc: spoken only, for spelling
9609   user:
9610   <source>
9611     *: ""
9612   </source>
9613   <dest>
9614     *: ""
9615   </dest>
9616   <voice>
9617     *: "M"
9618   </voice>
9619 </phrase>
9620 <phrase>
9621   id: VOICE_CHAR_N
9622   desc: spoken only, for spelling
9623   user:
9624   <source>
9625     *: ""
9626   </source>
9627   <dest>
9628     *: ""
9629   </dest>
9630   <voice>
9631     *: "N"
9632   </voice>
9633 </phrase>
9634 <phrase>
9635   id: VOICE_CHAR_O
9636   desc: spoken only, for spelling
9637   user:
9638   <source>
9639     *: ""
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: ""
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: "O"
9646   </voice>
9647 </phrase>
9648 <phrase>
9649   id: VOICE_CHAR_P
9650   desc: spoken only, for spelling
9651   user:
9652   <source>
9653     *: ""
9654   </source>
9655   <dest>
9656     *: ""
9657   </dest>
9658   <voice>
9659     *: "P"
9660   </voice>
9661 </phrase>
9662 <phrase>
9663   id: VOICE_CHAR_Q
9664   desc: spoken only, for spelling
9665   user:
9666   <source>
9667     *: ""
9668   </source>
9669   <dest>
9670     *: ""
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: "Q"
9674   </voice>
9675 </phrase>
9676 <phrase>
9677   id: VOICE_CHAR_R
9678   desc: spoken only, for spelling
9679   user:
9680   <source>
9681     *: ""
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: ""
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: "R"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: VOICE_CHAR_S
9692   desc: spoken only, for spelling
9693   user:
9694   <source>
9695     *: ""
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: ""
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: "S"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: VOICE_CHAR_T
9706   desc: spoken only, for spelling
9707   user:
9708   <source>
9709     *: ""
9710   </source>
9711   <dest>
9712     *: ""
9713   </dest>
9714   <voice>
9715     *: "T"
9716   </voice>
9717 </phrase>
9718 <phrase>
9719   id: VOICE_CHAR_U
9720   desc: spoken only, for spelling
9721   user:
9722   <source>
9723     *: ""
9724   </source>
9725   <dest>
9726     *: ""
9727   </dest>
9728   <voice>
9729     *: "U"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: VOICE_CHAR_V
9734   desc: spoken only, for spelling
9735   user:
9736   <source>
9737     *: ""
9738   </source>
9739   <dest>
9740     *: ""
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: "V"
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: VOICE_CHAR_W
9748   desc: spoken only, for spelling
9749   user:
9750   <source>
9751     *: ""
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: ""
9755   </dest>
9756   <voice>
9757     *: "W"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: VOICE_CHAR_X
9762   desc: spoken only, for spelling
9763   user:
9764   <source>
9765     *: ""
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: ""
9769   </dest>
9770   <voice>
9771     *: "X"
9772   </voice>
9773 </phrase>
9774 <phrase>
9775   id: VOICE_CHAR_Y
9776   desc: spoken only, for spelling
9777   user:
9778   <source>
9779     *: ""
9780   </source>
9781   <dest>
9782     *: ""
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: "Y"
9786   </voice>
9787 </phrase>
9788 <phrase>
9789   id: VOICE_CHAR_Z
9790   desc: spoken only, for spelling
9791   user:
9792   <source>
9793     *: ""
9794   </source>
9795   <dest>
9796     *: ""
9797   </dest>
9798   <voice>
9799     *: "Z"
9800   </voice>
9801 </phrase>
9802 <phrase>
9803   id: VOICE_DOT
9804   desc: spoken only, for spelling
9805   user:
9806   <source>
9807     *: ""
9808   </source>
9809   <dest>
9810     *: ""
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: "punt"
9814   </voice>
9815 </phrase>
9816 <phrase>
9817   id: VOICE_PAUSE
9818   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9819   user:
9820   <source>
9821     *: ""
9822   </source>
9823   <dest>
9824     *: ""
9825   </dest>
9826   <voice>
9827     *: " "
9828   </voice>
9829 </phrase>
9830 <phrase>
9831   id: VOICE_FILE
9832   desc: spoken only, prefix for file number
9833   user:
9834   <source>
9835     *: ""
9836   </source>
9837   <dest>
9838     *: ""
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: "arxiu"
9842   </voice>
9843 </phrase>
9844 <phrase>
9845   id: VOICE_DIR
9846   desc: spoken only, prefix for directory number
9847   user:
9848   <source>
9849     *: ""
9850   </source>
9851   <dest>
9852     *: ""
9853   </dest>
9854   <voice>
9855     *: "directori"
9856   </voice>
9857 </phrase>
9858 <phrase>
9859   id: VOICE_EXT_MPA
9860   desc: spoken only, for file extension
9861   user:
9862   <source>
9863     *: ""
9864   </source>
9865   <dest>
9866     *: ""
9867   </dest>
9868   <voice>
9869     *: "audio"
9870   </voice>
9871 </phrase>
9872 <phrase>
9873   id: VOICE_EXT_CFG
9874   desc: spoken only, for file extension
9875   user:
9876   <source>
9877     *: ""
9878   </source>
9879   <dest>
9880     *: ""
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: "configuració"
9884   </voice>
9885 </phrase>
9886 <phrase>
9887   id: VOICE_EXT_WPS
9888   desc: spoken only, for file extension
9889   user:
9890   <source>
9891     *: ""
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: ""
9895   </dest>
9896   <voice>
9897     *: "pantalla de reproduccio"
9898   </voice>
9899 </phrase>
9900 <phrase>
9901   id: VOICE_EXT_TXT
9902   desc: DEPRECATED
9903   user:
9904   <source>
9905     *: ""
9906   </source>
9907   <dest>
9908     *: deprecated
9909   </dest>
9910   <voice>
9911     *: ""
9912   </voice>
9913 </phrase>
9914 <phrase>
9915   id: VOICE_EXT_ROCK
9916   desc: spoken only, for file extension
9917   user:
9918   <source>
9919     *: ""
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: ""
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: "connector"
9926   </voice>
9927 </phrase>
9928 <phrase>
9929   id: VOICE_EXT_FONT
9930   desc: spoken only, for file extension
9931   user:
9932   <source>
9933     *: ""
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: ""
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: "tipus de lletra"
9940   </voice>
9941 </phrase>
9942 <phrase>
9943   id: VOICE_EXT_BMARK
9944   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9945   user:
9946   <source>
9947     *: ""
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: ""
9951   </dest>
9952   <voice>
9953     *: "Punts de pàgina"
9954   </voice>
9955 </phrase>
9956 <phrase>
9957   id: VOICE_EXT_AJZ
9958   desc: spoken only, for file extension
9959   user:
9960   <source>
9961     *: ""
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: ""
9965   </dest>
9966   <voice>
9967     *: "firmware"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: VOICE_EXT_RWPS
9972   desc: spoken only, for file extension
9973   user:
9974   <source>
9975     *: none
9976     remote: ""
9977   </source>
9978   <dest>
9979     *: none
9980     remote: ""
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: none
9984     remote: "remote while-playing-screen"
9985   </voice>
9986 </phrase>
9987 <phrase>
9988   id: VOICE_EXT_KBD
9989   desc: spoken only, for file extension
9990   user:
9991   <source>
9992     *: ""
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: ""
9996   </dest>
9997   <voice>
9998     *: "teclat"
9999   </voice>
10000 </phrase>
10001 <phrase>
10002   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10003   desc:
10004   user:
10005   <source>
10006     *: ""
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: ""
10010   </dest>
10011   <voice>
10012     *: "cuesheet"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10017   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10018   user:
10019   <source>
10020     *: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: ""
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "Index"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: VOICE_CURRENT_TIME
10031   desc: spoken only, for wall clock announce
10032   user:
10033   <source>
10034     *: none
10035     rtc: ""
10036   </source>
10037   <dest>
10038     *: none
10039     rtc: ""
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: none
10043     rtc: "Current time:"
10044   </voice>
10045 </phrase>
10046 <phrase>
10047   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10048   desc: deprecated
10049   user:
10050   <source>
10051     *: none
10052     lcd_bitmap: ""
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: none
10056     lcd_bitmap: ""
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: none
10060     lcd_bitmap: ""
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10065   desc: deprecated
10066   user:
10067   <source>
10068     *: none
10069     lcd_bitmap: ""
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: none
10073     lcd_bitmap: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: none
10077     lcd_bitmap: ""
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: LANG_SYSFONT_ON
10082   desc: deprecated
10083   user:
10084   <source>
10085     *: none
10086     lcd_bitmap: ""
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: none
10090     lcd_bitmap: ""
10091   </dest>
10092   <voice>
10093     *: none
10094     lcd_bitmap: ""
10095   </voice>
10096 </phrase>
10097 <phrase>
10098   id: LANG_SYSFONT_OFF
10099   desc: deprecated
10100   user:
10101   <source>
10102     *: none
10103     lcd_bitmap: ""
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: none
10107     lcd_bitmap: ""
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: none
10111     lcd_bitmap: ""
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10116   desc: in the equalizer settings menu
10117   user:
10118   <source>
10119     *: none
10120     swcodec: "Edit mode: %s"
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: none
10124     swcodec: "Editar mode: %s"
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: none
10128     swcodec: ""
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10133   desc: in the equalizer settings menu
10134   user:
10135   <source>
10136     *: none
10137     swcodec: "Cutoff Frequency"
10138   </source>
10139   <dest>
10140     *: none
10141     swcodec: "Freqüència de tall"
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: none
10145     swcodec: "Cutoff Frequency"
10146   </voice>
10147 </phrase>
10148 <phrase>
10149   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10150   desc: in the equalizer settings menu
10151   user:
10152   <source>
10153     *: none
10154     lcd_bitmap: "Gain"
10155   </source>
10156   <dest>
10157     *: none
10158     lcd_bitmap: "Guany"
10159   </dest>
10160   <voice>
10161     *: none
10162     lcd_bitmap: "Guany"
10163   </voice>
10164 </phrase>
10165 <phrase>
10166   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10167   desc: deprecated
10168   user:
10169   <source>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: ""
10172   </source>
10173   <dest>
10174     *: none
10175     lcd_bitmap: ""
10176   </dest>
10177   <voice>
10178     *: none
10179     lcd_bitmap: ""
10180   </voice>
10181 </phrase>
10182 <phrase>
10183   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10184   desc: deprecated
10185   user:
10186   <source>
10187     *: none
10188     lcd_bitmap: ""
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: none
10192     lcd_bitmap: ""
10193   </dest>
10194   <voice>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: ""
10197   </voice>
10198 </phrase>
10199 <phrase>
10200   id: LANG_SYSFONT_ALL
10201   desc: deprecated
10202   user:
10203   <source>
10204     *: none
10205     lcd_bitmap: ""
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: none
10209     lcd_bitmap: ""
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: ""
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10218   desc: deprecated
10219   user:
10220   <source>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: ""
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: ""
10227   </dest>
10228   <voice>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: ""
10231   </voice>
10232 </phrase>
10233 <phrase>
10234   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10235   desc: deprecated
10236   user:
10237   <source>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </source>
10241   <dest>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </dest>
10245   <voice>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: ""
10248   </voice>
10249 </phrase>
10250 <phrase>
10251   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10252   desc: deprecated
10253   user:
10254   <source>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </dest>
10262   <voice>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </voice>
10266 </phrase>
10267 <phrase>
10268   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10269   desc: deprecated
10270   user:
10271   <source>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </source>
10275   <dest>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </voice>
10283 </phrase>
10284 <phrase>
10285   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10286   desc: deprecated
10287   user:
10288   <source>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </dest>
10296   <voice>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10303   desc: deprecated
10304   user:
10305   <source>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10320   desc: deprecated
10321   user:
10322   <source>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </source>
10326   <dest>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10337   desc: deprecated
10338   user:
10339   <source>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </source>
10343   <dest>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10354   desc: deprecated
10355   user:
10356   <source>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_SYSFONT_MODE
10371   desc: in wps F2 pressed
10372   user:
10373   <source>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: "Mode:"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: "Mode:"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10388   desc: in dir browser, F1 button bar text
10389   user:
10390   <source>
10391     *: none
10392     recorder_pad: "Menu"
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     recorder_pad: "Menu"
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     recorder_pad: ""
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10405   desc: in dir browser, F2 button bar text
10406   user:
10407   <source>
10408     *: none
10409     recorder_pad: "Option"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     recorder_pad: "Opció"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     recorder_pad: ""
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10422   desc: in dir browser, F3 button bar text
10423   user:
10424   <source>
10425     *: none
10426     recorder_pad: "LCD"
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: none
10430     recorder_pad: "LCD"
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: none
10434     recorder_pad: ""
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10439   desc: deprecated
10440   user:
10441   <source>
10442     *: none
10443     recording: ""
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: none
10447     recording: ""
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: none
10451     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10456   desc: deprecated
10457   user:
10458   <source>
10459     *: none
10460     recording: ""
10461   </source>
10462   <dest>
10463     *: none
10464     recording: ""
10465   </dest>
10466   <voice>
10467     *: none
10468     recording: ""
10469   </voice>
10470 </phrase>
10471 <phrase>
10472   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10473   desc: in sound_settings
10474   user:
10475   <source>
10476     *: none
10477     recording: "Stereo"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: none
10481     recording: "Stereo"
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: none
10485     recording: "Stereo"
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10490   desc: in sound_settings
10491   user:
10492   <source>
10493     *: none
10494     recording: "Mono"
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: none
10498     recording: "Mono"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: none
10502     recording: "Mono"
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10507   desc: in the recording settings
10508   user:
10509   <source>
10510     *: none
10511     recording_hwcodec: "Quality"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     recording_hwcodec: "Qualitat"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     recording_hwcodec: "Qualitat"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10524   desc: in the recording settings
10525   user:
10526   <source>
10527     *: none
10528     recording: "Frequency"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     recording: "Freqüència"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     recording: "Freqüència"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10541   desc: in the recording settings
10542   user:
10543   <source>
10544     *: none
10545     recording: "Source"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     recording: "Font"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     recording: "Font"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10558   desc: in the recording settings
10559   user:
10560   <source>
10561     *: none
10562     recording: "Int. Mic"
10563   </source>
10564   <dest>
10565     *: none
10566     recording: "Int. Mic"
10567   </dest>
10568   <voice>
10569     *: none
10570     recording: "Internal Microphone"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10575   desc: in the recording settings
10576   user:
10577   <source>
10578     *: none
10579     recording: "Line In"
10580   </source>
10581   <dest>
10582     *: none
10583     recording: "Linia d'entrada"
10584   </dest>
10585   <voice>
10586     *: none
10587     recording: "Linia d'entrada"
10588   </voice>
10589 </phrase>
10590 <phrase>
10591   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10592   desc: in the recording settings
10593   user:
10594   <source>
10595     *: none
10596     recording: "Digital"
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: none
10600     recording: "Digital"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: none
10604     recording: "Digital"
10605   </voice>
10606 </phrase>
10607 <phrase>
10608   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10609   desc: in the recording settings
10610   user:
10611   <source>
10612     *: none
10613     recording: "Channels"
10614   </source>
10615   <dest>
10616     *: none
10617     recording: "Canals"
10618   </dest>
10619   <voice>
10620     *: none
10621     recording: "Canals"
10622   </voice>
10623 </phrase>
10624 <phrase>
10625   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10626   desc: in recording settings_menu
10627   user:
10628   <source>
10629     *: none
10630     recording: "Trigger"
10631   </source>
10632   <dest>
10633     *: none
10634     recording: "Trigger"
10635   </dest>
10636   <voice>
10637     *: none
10638     recording: "Trigger"
10639   </voice>
10640 </phrase>
10641 <phrase>
10642   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10643   desc: deprecated
10644   user:
10645   <source>
10646     *: none
10647     recording: ""
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: none
10651     recording: ""
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: none
10655     recording: ""
10656   </voice>
10657 </phrase>
10658 <phrase>
10659   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10660   desc: deprecated
10661   user:
10662   <source>
10663     *: none
10664     recording: ""
10665   </source>
10666   <dest>
10667     *: none
10668     recording: ""
10669   </dest>
10670   <voice>
10671     *: none
10672     recording: ""
10673   </voice>
10674 </phrase>
10675 <phrase>
10676   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10677   desc: deprecated
10678   user:
10679   <source>
10680     *: none
10681     recording: ""
10682   </source>
10683   <dest>
10684     *: none
10685     recording: ""
10686   </dest>
10687   <voice>
10688     *: none
10689     recording: ""
10690   </voice>
10691 </phrase>
10692 <phrase>
10693   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10694   desc: deprecated
10695   user:
10696   <source>
10697     *: none
10698     recording: ""
10699   </source>
10700   <dest>
10701     *: none
10702     recording: ""
10703   </dest>
10704   <voice>
10705     *: none
10706     recording: ""
10707   </voice>
10708 </phrase>
10709 <phrase>
10710   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10711   desc: in the recording screen
10712   user:
10713   <source>
10714     *: none
10715     recording: "Gain Left"
10716   </source>
10717   <dest>
10718     *: none
10719     recording: "Guany Esquerre"
10720   </dest>
10721   <voice>
10722     *: none
10723     recording: ""
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10728   desc: in the recording screen
10729   user:
10730   <source>
10731     *: none
10732     recording: "Gain Right"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: none
10736     recording: "Guany Dret"
10737   </dest>
10738   <voice>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10745   desc: deprecated
10746   user:
10747   <source>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     recording: ""
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     recording: ""
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10762   desc: deprecated
10763   user:
10764   <source>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: none
10770     recording: ""
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: none
10774     recording: ""
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10779   desc: deprecated
10780   user:
10781   <source>
10782     *: none
10783     agc: ""
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: none
10787     agc: ""
10788   </dest>
10789   <voice>
10790     *: none
10791     agc: ""
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10796   desc: deprecated
10797   user:
10798   <source>
10799     *: none
10800     agc: ""
10801   </source>
10802   <dest>
10803     *: none
10804     agc: ""
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: none
10808     agc: ""
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10813   desc: deprecated
10814   user:
10815   <source>
10816     *: none
10817     agc: ""
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: none
10821     agc: ""
10822   </dest>
10823   <voice>
10824     *: none
10825     agc: ""
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10830   desc: deprecated
10831   user:
10832   <source>
10833     *: none
10834     agc: ""
10835   </source>
10836   <dest>
10837     *: none
10838     agc: ""
10839   </dest>
10840   <voice>
10841     *: none
10842     agc: ""
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10847   desc: deprecated
10848   user:
10849   <source>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: none
10859     agc: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10864   desc: deprecated
10865   user:
10866   <source>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     agc: ""
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10881   desc: deprecated
10882   user:
10883   <source>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     agc: ""
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: VOICE_OF
10898   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10899   user:
10900   <source>
10901     *: ""
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: ""
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "of"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10912   desc: in the main menu
10913   user:
10914   <source>
10915     *: "Games"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Jocs"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Jocs"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_PLUGIN_APPS
10926   desc: in the main menu
10927   user:
10928   <source>
10929     *: "Applications"
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: "Aplicacions"
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: "Aplicacions"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10940   desc: in the main menu
10941   user:
10942   <source>
10943     *: "Demos"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Demos"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Demos"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_ID3_GROUPING
10954   desc: in tag viewer
10955   user:
10956   <source>
10957     *: "[Work]"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "[Treball]"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: ""
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10968   desc: in settings_menu
10969   user:
10970   <source>
10971     *: "Show Filename Extensions"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10982   desc: in settings_menu
10983   user:
10984   <source>
10985     *: "Only Unknown Types"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: "Només els tipus desconeguts"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: "Només els tipus desconeguts"
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10996   desc: in settings_menu
10997   user:
10998   <source>
10999     *: "Only When Viewing All Types"
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11010   desc: spoken only, peak meter release unit
11011   user: 
11012   <source>
11013     *: ""
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: ""
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: "unitats per tic"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: VOICE_OCLOCK
11024   desc: spoken only, for wall clock announce
11025   user: 
11026   <source>
11027     *: none
11028     rtc: ""
11029   </source>
11030   <dest>
11031     *: none
11032     rtc: ""
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: none
11036     rtc: "en punt"
11037   </voice>
11038 </phrase>
11039 <phrase>
11040   id: VOICE_PM
11041   desc: spoken only, for wall clock announce
11042   user: 
11043   <source>
11044     *: none
11045     rtc: ""
11046   </source>
11047   <dest>
11048     *: none
11049     rtc: ""
11050   </dest>
11051   <voice>
11052     *: none
11053     rtc: "P M"
11054   </voice>
11055 </phrase>
11056 <phrase>
11057   id: VOICE_AM
11058   desc: spoken only, for wall clock announce
11059   user: 
11060   <source>
11061     *: none
11062     rtc: ""
11063   </source>
11064   <dest>
11065     *: none
11066     rtc: ""
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: none
11070     rtc: "A M"
11071   </voice>
11072 </phrase>
11073 <phrase>
11074   id: VOICE_OH
11075   desc: spoken only, for wall clock announce
11076   user: 
11077   <source>
11078     *: none
11079     rtc: ""
11080   </source>
11081   <dest>
11082     *: none
11083     rtc: ""
11084   </dest>
11085   <voice>
11086     *: none
11087     rtc: "oh"
11088   </voice>
11089 </phrase>
11090 <phrase>
11091   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11092   desc: in settings, for recording peak meter
11093   user: 
11094   <source>
11095     *: none
11096     recording: "Clip Counter"
11097   </source>
11098   <dest>
11099     *: none
11100     recording: "Comptador de Saturació"
11101   </dest>
11102   <voice>
11103     *: none
11104     recording: "Comptador de Saturació"
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11109   desc: deprecated
11110   user: 
11111   <source>
11112     *: none
11113     recording: ""
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: none
11117     recording: ""
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: none
11121     recording: ""
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: LANG_USBSTACK
11126   desc: in settings_menu
11127   user: 
11128   <source>
11129     *: none
11130     usbstack: "USB Stack"
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: none
11134     usbstack: "Stack USB"
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: none
11138     usbstack: "Stack U S B"
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: LANG_USBSTACK_MODE
11143   desc: in usbstack settings
11144   user: 
11145   <source>
11146     *: none
11147     usbstack: "USB Stack Mode"
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151     usbstack: "Mode USB Stack"
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155     usbstack: "Mode U S B Stack"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11160   desc: in usbstack settings
11161   user: 
11162   <source>
11163     *: none
11164     usbstack: "Device"
11165   </source>
11166   <dest>
11167     *: none
11168     usbstack: "Dispositiu"
11169   </dest>
11170   <voice>
11171     *: none
11172     usbstack: "Dispositiu"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_USBSTACK_HOST
11177   desc: in usbstack settings
11178   user: 
11179   <source>
11180     *: none
11181     usbstack: "Host"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185     usbstack: "Host"
11186   </dest>
11187   <voice>
11188     *: none
11189     usbstack: "Host"
11190   </voice>
11191 </phrase>
11192 <phrase>
11193   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11194   desc: in usbstack settings
11195   user: 
11196   <source>
11197     *: none
11198     usbstack: "Device Driver"
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: none
11202     usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11203   </dest>
11204   <voice>
11205     *: none
11206     usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11207   </voice>
11208 </phrase>
11209 <phrase>
11210   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11211   desc: line selector color option
11212   user: 
11213   <source>
11214     *: none
11215     lcd_color: "Primary Colour"
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219     lcd_color: "Color Primari"
11220   </dest>
11221   <voice>
11222     *: none
11223     lcd_color: "Color Primari"
11224   </voice>
11225 </phrase>
11226 <phrase>
11227   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11228   desc: line selector color option
11229   user: 
11230   <source>
11231     *: none
11232     lcd_color: "Secondary Colour"
11233   </source>
11234   <dest>
11235     *: none
11236     lcd_color: "Color Secundari"
11237   </dest>
11238   <voice>
11239     *: none
11240     lcd_color: "Color Secundari"
11241   </voice>
11242 </phrase>
11243 <phrase>
11244   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11245   desc: line selector text color option
11246   user: 
11247   <source>
11248     *: none
11249     lcd_color: "Text Colour"
11250   </source>
11251   <dest>
11252     *: none
11253     lcd_color: "Color de Text"
11254   </dest>
11255   <voice>
11256     *: none
11257     lcd_color: "Color de Text"
11258   </voice>
11259 </phrase>
11260 <phrase>
11261   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11262   desc: in settings_menu
11263   user: 
11264   <source>
11265     *: none
11266     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11267   </source>
11268   <dest>
11269     *: none
11270     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11271   </dest>
11272   <voice>
11273     *: none
11274     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11275   </voice>
11276 </phrase>
11277 <phrase>
11278   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11279   desc: in settings_menu
11280   user: 
11281   <source>
11282     *: none
11283     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11284   </source>
11285   <dest>
11286     *: none
11287     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11288   </dest>
11289   <voice>
11290     *: none
11291     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11292   </voice>
11293 </phrase>
11294 <phrase>
11295   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11296   desc: in codepage setting menu
11297   user: 
11298   <source>
11299     *: "Central European (CP1250)"
11300   </source>
11301   <dest>
11302     *: "Europeu Central (CP1250)"
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: "Europeu Central"
11306   </voice>
11307 </phrase>
11308 <phrase>
11309   id: LANG_THEME_MENU
11310   desc: in the settings menu
11311   user: 
11312   <source>
11313     *: "Theme Settings"
11314   </source>
11315   <dest>
11316     *: "Preferències de tema"
11317   </dest>
11318   <voice>
11319     *: "Preferències de tema"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: LANG_COLORS_MENU
11324   desc: colours menu under theme settings
11325   user: 
11326   <source>
11327     *: none
11328     lcd_color: "Colours"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Colors"
11333   </dest>
11334   <voice>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Colors"
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11341   desc: line selector color menu title
11342   user: 
11343   <source>
11344     *: none
11345     lcd_color: "Line Selector Colours"
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: none
11349     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11350   </dest>
11351   <voice>
11352     *: none
11353     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11354   </voice>
11355 </phrase>
11356 <phrase>
11357   id: VOICE_EDIT
11358   desc: keyboard
11359   user: 
11360   <source>
11361     *: ""
11362   </source>
11363   <dest>
11364     *: ""
11365   </dest>
11366   <voice>
11367     *: "Edita"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: VOICE_BLANK
11372   desc: keyboard
11373   user: 
11374   <source>
11375     *: ""
11376   </source>
11377   <dest>
11378     *: ""
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: "Buit"
11382   </voice>
11383 </phrase>
11384 <phrase>
11385   id: VOICE_EMPTY_LIST
11386   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11387   user: 
11388   <source>
11389     *: ""
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: ""
11393   </dest>
11394   <voice>
11395     *: "Llista buida"
11396   </voice>
11397 </phrase>
11398 <phrase>
11399   id: LANG_NOT_PRESENT
11400   desc: when external memory is not present
11401   user: 
11402   <source>
11403     *: none
11404     multivolume: "Not present"
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: none
11408     multivolume: "No present"
11409   </dest>
11410   <voice>
11411     *: none
11412     multivolume: "No present"
11413   </voice>
11414 </phrase>
11415 <phrase>
11416   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11417   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11418   user: 
11419   <source>
11420     *: "Announce Battery Level"
11421   </source>
11422   <dest>
11423     *: "Anuncia nivell de bateria"
11424   </dest>
11425   <voice>
11426     *: "Anuncia nivell de bateria"
11427   </voice>
11428 </phrase>
11429 <phrase>
11430   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11431   desc: voice settings menu
11432   user: 
11433   <source>
11434     *: "Say File Type"
11435   </source>
11436   <dest>
11437     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11438   </dest>
11439   <voice>
11440     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11441   </voice>
11442 </phrase>
11443 <phrase>
11444   id: LANG_BASS_CUTOFF
11445   desc: Bass setting cut-off frequency
11446   user: 
11447   <source>
11448     *: none
11449     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11450   </source>
11451   <dest>
11452     *: none
11453     ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11454   </dest>
11455   <voice>
11456     *: none
11457     ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11458   </voice>
11459 </phrase>
11460 <phrase>
11461   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11462   desc: Treble setting cut-off frequency
11463   user: 
11464   <source>
11465     *: none
11466     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11467   </source>
11468   <dest>
11469     *: none
11470     ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11471   </dest>
11472   <voice>
11473     *: none
11474     ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11475   </voice>
11476 </phrase>
11477 <phrase>
11478   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11479   desc: "<Random>" entry in tag browser
11480   user: 
11481   <source>
11482     *: "<Random>"
11483   </source>
11484   <dest>
11485     *: "<Aleatori>"
11486   </dest>
11487   <voice>
11488     *: "Aleatori"
11489   </voice>
11490 </phrase>
11491 <phrase>
11492   id: LANG_SAVE_SOUND
11493   desc: save a sound config file
11494   user: 
11495   <source>
11496     *: "Save Sound Settings"
11497   </source>
11498   <dest>
11499     *: "Desar Preferències de So"
11500   </dest>
11501   <voice>
11502     *: "Desar Preferències de So"
11503   </voice>
11504 </phrase>
11505 <phrase>
11506   id: LANG_KEYCLICK
11507   desc: in keyclick settings menu
11508   user: 
11509   <source>
11510     *: none
11511     swcodec: "Keyclick"
11512   </source>
11513   <dest>
11514     *: none
11515     swcodec: "Clic de tecles"
11516   </dest>
11517   <voice>
11518     *: none
11519     swcodec: "Clic de tecles"
11520   </voice>
11521 </phrase>
11522 <phrase>
11523   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11524   desc: in keyclick settings menu
11525   user: 
11526   <source>
11527     *: none
11528     swcodec: "Keyclick Repeats"
11529   </source>
11530   <dest>
11531     *: none
11532     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11533   </dest>
11534   <voice>
11535     *: none
11536     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11537   </voice>
11538 </phrase>
11539 <phrase>
11540   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11541   desc: in system settings menu
11542   user: 
11543   <source>
11544     *: none
11545     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11546   </source>
11547   <dest>
11548     *: none
11549     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11550   </dest>
11551   <voice>
11552     *: none
11553     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11554   </voice>
11555 </phrase>
11556 <phrase>
11557   id: LANG_UNKNOWN
11558   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11559   user: 
11560   <source>
11561     *: "Unknown"
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: "Unknown"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: "Unknown"
11568   </voice>
11569 </phrase>
11570 <phrase>
11571   id: LANG_STUDY_MODE
11572   desc: DEPRECATED
11573   user: 
11574   <source>
11575     *: ""
11576   </source>
11577   <dest>
11578     *: ""
11579   </dest>
11580   <voice>
11581     *: ""
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11586   desc: DEPRECATED
11587   user: 
11588   <source>
11589     *: ""
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: ""
11593   </dest>
11594   <voice>
11595     *: ""
11596   </voice>
11597 </phrase>
11598 <phrase>
11599   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11600   desc: DEPRECATED
11601   user: 
11602   <source>
11603     *: ""
11604   </source>
11605   <dest>
11606     *: ""
11607   </dest>
11608   <voice>
11609     *: ""
11610   </voice>
11611 </phrase>
11612 <phrase>
11613   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11614   desc: DEPRECATED
11615   user: 
11616   <source>
11617     *: ""
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: ""
11621   </dest>
11622   <voice>
11623     *: ""
11624   </voice>
11625 </phrase>
11626 <phrase>
11627   id: VOICE_QUICKSCREEN
11628   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11629   user: 
11630   <source>
11631     *: ""
11632   </source>
11633   <dest>
11634     *: ""
11635   </dest>
11636   <voice>
11637     *: "Quick screen"
11638   </voice>
11639 </phrase>
11640 <phrase>
11641   id: VOICE_OK
11642   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11643   user: 
11644   <source>
11645     *: ""
11646   </source>
11647   <dest>
11648     *: ""
11649   </dest>
11650   <voice>
11651     *: "OK"
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11656   desc: in record timesplit options
11657   user: 
11658   <source>
11659     *: none
11660     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: none
11664     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11665   </dest>
11666   <voice>
11667     *: none
11668     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11673   desc: touchpad sensitivity setting
11674   user: 
11675   <source>
11676     *: none
11677     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11678   </source>
11679   <dest>
11680     *: none
11681     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11682   </dest>
11683   <voice>
11684     *: none
11685     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11686   </voice>
11687 </phrase>
11688 <phrase>
11689   id: LANG_HIGH
11690   desc: in settings_menu
11691   user: 
11692   <source>
11693     *: none
11694     gigabeatf: "High"
11695   </source>
11696   <dest>
11697     *: none
11698     gigabeatf: "Alta"
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: none
11702     gigabeatf: "Alta"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: LANG_VERY_SLOW
11707   desc: in settings_menu
11708   user: 
11709   <source>
11710     *: "Very slow"
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: "Molt Lent"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: "Molt Lent"
11717   </voice>
11718 </phrase>
11719 <phrase>
11720   id: LANG_SLOW
11721   desc: in settings_menu
11722   user: 
11723   <source>
11724     *: "Slow"
11725   </source>
11726   <dest>
11727     *: "Lent"
11728   </dest>
11729   <voice>
11730     *: "Lent"
11731   </voice>
11732 </phrase>
11733 <phrase>
11734   id: LANG_VERY_FAST
11735   desc: in settings_menu
11736   user: 
11737   <source>
11738     *: "Very fast"
11739   </source>
11740   <dest>
11741     *: "Molt Rapid"
11742   </dest>
11743   <voice>
11744     *: "Molt Rapid"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_FAST
11749   desc: in settings_menu
11750   user: 
11751   <source>
11752     *: "Fast"
11753   </source>
11754   <dest>
11755     *: "Rapid"
11756   </dest>
11757   <voice>
11758     *: "Rapid"
11759   </voice>
11760 </phrase>
11761 <phrase>
11762   id: LANG_SKIP_LENGTH
11763   desc: playback settings menu
11764   user: 
11765   <source>
11766     *: "Skip Length"
11767   </source>
11768   <dest>
11769     *: "Skip Length"
11770   </dest>
11771   <voice>
11772     *: "Skip Length"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_SKIP_TRACK
11777   desc: skip length setting entry 0
11778   user: 
11779   <source>
11780     *: "Skip Track"
11781   </source>
11782   <dest>
11783     *: "Skip Track"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: "Skip Track"
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: VOICE_CHAR_SLASH
11791   desc: spoken only, for spelling
11792   user: 
11793   <source>
11794     *: ""
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: ""
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: "barra"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: LANG_GAIN_LEFT
11805   desc: in the recording screen
11806   user: 
11807   <source>
11808     *: none
11809     recording: "Gain L"
11810   </source>
11811   <dest>
11812     *: none
11813     recording: "Gain L"
11814   </dest>
11815   <voice>
11816     *: none
11817     recording: "Gain Left"
11818   </voice>
11819 </phrase>
11820 <phrase>
11821   id: LANG_GAIN_RIGHT
11822   desc: in the recording screen
11823   user: 
11824   <source>
11825     *: none
11826     recording: "Gain R"
11827   </source>
11828   <dest>
11829     *: none
11830     recording: "Gain R"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: none
11834     recording: "Gain Right"
11835   </voice>
11836 </phrase>
11837 <phrase>
11838   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11839   desc: automatic gain control in record settings and screen
11840   user:
11841   <source>
11842     *: none
11843     agc: "AGC"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: none
11847     agc: "AGC"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: none
11851     agc: "Automatic gain control"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11856   desc: in record settings
11857   user:
11858   <source>
11859     *: none
11860     agc: "AGC clip time"
11861   </source>
11862   <dest>
11863     *: none
11864     agc: "AGC clip time"
11865   </dest>
11866   <voice>
11867     *: none
11868     agc: "AGC clip time"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11873   desc: AGC maximum gain in recording screen
11874   user:
11875   <source>
11876     *: none
11877     agc: "AGC max. gain"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     agc: "AGC max. gain"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     agc: "AGC maximum gain"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11890   desc: Filename header in recording screen
11891   user: 
11892   <source>
11893     *: none
11894     recording: "Filename:"
11895   </source>
11896   <dest>
11897     *: none
11898     recording: "Nom del fitxer:"
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: none
11902     recording: ""
11903   </voice>
11904 </phrase>
11905 <phrase>
11906   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11907   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11908   user: 
11909   <source>
11910     *: none
11911     recording: "CLIP:"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: none
11915     recording: "CLIP:"
11916   </dest>
11917   <voice>
11918     *: none
11919     recording: ""
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11924   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11925   user: 
11926   <source>
11927     *: none
11928     recording: "Split Time:"
11929   </source>
11930   <dest>
11931     *: none
11932     recording: "Split Time:"
11933   </dest>
11934   <voice>
11935     *: none
11936     recording: ""
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_RECORDING_SIZE
11941   desc: Display of recorded file size
11942   user: 
11943   <source>
11944     *: none
11945     recording: "Size:"
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: none
11949     recording: "Mida:"
11950   </dest>
11951   <voice>
11952     *: none
11953     recording: ""
11954   </voice>
11955 </phrase>