2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
167 *: "Escanejant disc..."
170 *: "Escanejant disc..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
188 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
203 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
217 desc: Something failed. To be appended after actions
231 desc: in sound_settings
245 desc: confirm to reset settings
258 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259 desc: Generic string to use to confirm
263 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265 player: "(PLAY/STOP)"
269 h100,h120,h300: "NAVI = Si"
270 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
271 player: "(PLAY/STOP)"
278 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279 desc: Generic string to use to cancel
286 *: "Qualsevol altre = No"
295 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296 desc: main menu title
309 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310 desc: in the main menu
313 *: "Recent Bookmarks"
316 *: "Punts de pàgina recents"
319 *: "Punts de pàgina recents"
324 desc: main menu title
338 desc: in the main menu and the settings menu
352 desc: in the main menu
365 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366 desc: in the main menu
372 *: "Reprendre Reproducció"
375 *: "Reprendre Reproducció"
380 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
394 desc: in the main menu
398 recording: "Recording"
402 recording: "Grabació"
406 recording: "Grabació"
411 desc: in the main menu
428 desc: in the main menu and file view setting
434 *: "Llistes de Reproducció"
437 *: "Llistes de Reproducció"
442 desc: in the main menu
451 *: "Mostrar Connectors"
456 desc: in the main menu and settings menu
469 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470 desc: bookmark selection list title
476 *: "Escollir Punt de Pàgina"
479 *: "Escollir Punt de Pàgina"
483 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
497 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
511 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
515 *: "<Invalid Bookmark>"
518 *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
521 *: "Punt de Pàgina invàlid"
525 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526 desc: bookmark selection list context menu
529 *: "Bookmark Actions"
532 *: "Accions de punts de pàgina"
535 *: "Accions de punts de pàgina"
539 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
553 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
567 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
571 *: "Create a Bookmark?"
574 *: "Crear un Punt de pàgina?"
577 *: "Crear un Punt de pàgina?"
581 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582 desc: Indicates bookmark was successfully created
585 *: "Bookmark Created"
588 *: "Punts de pàgina Creat"
591 *: "Punts de pàgina Creat"
595 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596 desc: Indicates bookmark was not created
599 *: "Bookmark Failed!"
602 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
605 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
609 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610 desc: Indicates bookmark was empty
616 *: "Punt de pàgina Buit"
619 *: "Punt de pàgina Buit"
623 id: LANG_SOUND_SETTINGS
624 desc: in the main menu
638 desc: in sound_settings
652 desc: in sound_settings
666 desc: in sound_settings
680 desc: in sound_settings
693 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694 desc: in sound_settings
697 *: "Channel Configuration"
700 *: "Configuració de canals"
703 *: "Configuració de canals"
707 id: LANG_CHANNEL_STEREO
708 desc: in sound_settings
721 id: LANG_CHANNEL_MONO
722 desc: in sound_settings
735 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736 desc: in sound_settings
749 id: LANG_CHANNEL_LEFT
750 desc: in sound_settings
763 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764 desc: in sound_settings
777 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
778 desc: in sound_settings
791 id: LANG_STEREO_WIDTH
792 desc: in sound_settings
798 *: "Amplada d'Estèreo"
801 *: "Amplada d'estéreo"
806 desc: in sound settings
822 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
823 desc: in crossfeed settings
827 swcodec: "Direct Gain"
831 swcodec: "Guany directe"
835 swcodec: "Guany directe"
839 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
840 desc: in crossfeed settings
844 swcodec: "Cross Gain"
848 swcodec: "Cross Gain"
852 swcodec: "Cross Gain"
856 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
857 desc: in crossfeed settings
861 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
865 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
869 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
873 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
874 desc: in crossfeed settings
878 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
882 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
886 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
891 desc: in the sound settings menu
899 swcodec: "Equalitzador"
903 swcodec: "Equalitzador"
907 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
908 desc: in the equalizer settings menu
916 swcodec: "Activar EQ"
920 swcodec: "Activar equalitzador"
924 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
925 desc: in the equalizer settings menu
929 swcodec: "Graphical EQ"
937 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
941 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
958 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
959 desc: in the equalizer settings menu
963 swcodec: "Simple EQ Settings"
967 swcodec: "EQ senzill"
971 swcodec: "Equalitzador senzill"
974 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
975 desc: in the equalizer settings menu
979 swcodec: "Advanced EQ Settings"
983 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
987 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
991 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
992 desc: in the equalizer settings menu
996 swcodec: "Save EQ Preset"
1004 swcodec: "Desar equalitzador"
1008 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1009 desc: in the equalizer settings menu
1013 swcodec: "Browse EQ Presets"
1017 swcodec: "Veure EQ desats"
1021 swcodec: "Veure equalitzador desats"
1025 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1026 desc: in the equalizer settings menu
1030 swcodec: "Edit mode: %s"
1034 swcodec: "Editar mode: %s"
1041 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1042 desc: in the equalizer settings menu
1046 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1050 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1054 swcodec: "hertz band gain"
1058 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1059 desc: in the equalizer settings menu
1063 swcodec: "Low Shelf Filter"
1067 swcodec: "Low Shelf Filter"
1071 swcodec: "Low Shelf Filter"
1075 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1076 desc: in the equalizer settings menu
1080 swcodec: "Peak Filter %d"
1084 swcodec: "Peak Filter %d"
1088 swcodec: "Peak Filter"
1092 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1093 desc: in the equalizer settings menu
1097 swcodec: "High Shelf Filter"
1101 swcodec: "High Shelf Filter"
1105 swcodec: "High Shelf Filter"
1109 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1110 desc: in the equalizer settings menu
1114 swcodec: "Cutoff Frequency"
1118 swcodec: "Freqüència de Tall"
1122 swcodec: "Freqüència de Tall"
1126 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1127 desc: in the equalizer settings menu
1131 swcodec: "Center Frequency"
1135 swcodec: "Freqüència Central"
1139 swcodec: "Freqüència Central"
1143 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1144 desc: in the equalizer settings menu
1160 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1177 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1194 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1211 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1228 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1246 desc: in the sound settings menu
1250 swcodec: "Dithering"
1254 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1258 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1263 desc: in sound_settings
1280 desc: in sound_settings
1297 desc: in sound_settings
1301 masf: "AV Decay Time"
1305 masf: "Temps de caiguda del AV"
1313 desc: in sound settings
1330 desc: in sound settings
1346 id: LANG_MDB_STRENGTH
1347 desc: in sound settings
1351 masf: "MDB Strength"
1355 masf: "Potencia MDB"
1359 masf: "Potencia MDB"
1363 id: LANG_MDB_HARMONICS
1364 desc: in sound settings
1368 masf: "MDB Harmonics"
1372 masf: "Harmònics MDB"
1376 masf: "Harmònics MDB"
1381 desc: in sound settings
1385 masf: "MDB Center Frequency"
1389 masf: "Freqüència central MDB"
1393 masf: "Freqüència central MDB"
1398 desc: in sound settings
1406 masf: "Forma de MDB"
1410 masf: "Forma de MDB"
1414 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1415 desc: in the main menu
1418 *: "General Settings"
1421 *: "Opcions Generals"
1424 *: "Opcions generals"
1429 desc: in settings_menu()
1432 *: "Playback Settings"
1435 *: "Opcions Reproducció"
1438 *: "Opcions Reproducció"
1443 desc: in settings_menu
1457 desc: in settings_menu
1471 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1485 desc: repeat one song
1499 desc: repeat range from point A to B
1512 id: LANG_PLAY_SELECTED
1513 desc: in settings_menu
1516 *: "Play Selected First"
1519 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1522 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1527 desc: in the playback sub menu
1530 *: "Fast-Forward/Rewind"
1533 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1536 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1541 desc: in settings_menu
1547 *: "Pas mínim FF/RW"
1555 desc: in settings_menu
1561 *: "Acceleració FF/RW"
1568 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1569 desc: MP3 buffer margin time
1572 *: "Anti-Skip Buffer"
1576 *: "Buffer Anti-salt"
1580 *: "Buffer Anti-salt"
1584 id: LANG_FADE_ON_STOP
1585 desc: options menu to set fade on stop or pause
1588 *: "Fade on Stop/Pause"
1591 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1594 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1613 desc: in playback settings
1617 swcodec: "Crossfade"
1621 swcodec: "Crossfade"
1625 swcodec: "Crossfade"
1629 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1630 desc: in crossfade settings menu
1634 swcodec: "Enable Crossfade"
1638 swcodec: "Activar Crossfade"
1642 swcodec: "Activar Crossfade"
1647 desc: in crossfade settings
1651 swcodec: "Track Skip Only"
1655 swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1659 swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1663 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1664 desc: in settings_menu
1668 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1672 swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1676 swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1680 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1681 desc: in crossfade settings menu
1685 swcodec: "Fade-In Delay"
1689 swcodec: "Retard de Fade-In"
1693 swcodec: "Retard de Fade-In"
1697 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1698 desc: in crossfade settings menu
1702 swcodec: "Fade-In Duration"
1706 swcodec: "Durada de Fade-In"
1710 swcodec: "Durada de Fade-In"
1714 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1715 desc: in crossfade settings menu
1719 swcodec: "Fade-Out Delay"
1723 swcodec: "Retard de Fade-Out"
1727 swcodec: "Retard de Fade-Out"
1731 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1732 desc: in crossfade settings menu
1736 swcodec: "Fade-Out Duration"
1740 swcodec: "Durada de Fade-Out"
1744 swcodec: "Durada de Fade-Out"
1748 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1749 desc: in crossfade settings menu
1753 swcodec: "Fade-Out Mode"
1757 swcodec: "Mode de Fade-Out"
1761 swcodec: "Mode de Fade-Out"
1766 desc: in playback settings, crossfade option
1796 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1800 *: "Enable Replaygain"
1803 *: "Activar Replaygain"
1806 *: "Activar Replaygain"
1810 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1815 swcodec: "Prevent Clipping"
1819 swcodec: "Evitar saturació"
1823 swcodec: "Evitar saturació"
1827 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1831 *: "Replaygain Type"
1834 *: "Replaygain Type"
1837 *: "Replaygain Type"
1869 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1870 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1873 *: "Track Gain if Shuffling"
1876 *: "Track Gain if Shuffling"
1879 *: "Track Gain if Shuffling"
1883 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1884 desc: in replaygain settings
1898 desc: in playback settings
1902 swcodec: "Beep Volume"
1906 swcodec: "Volum de Bip"
1910 swcodec: "Volum de Bip"
1915 desc: in beep volume in playback settings
1932 desc: in beep volume in playback settings
1949 desc: in beep volume in playback settings
1965 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1966 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1970 spdif_power: "Optical Output"
1974 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1978 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1996 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2010 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2024 id: LANG_NEXT_FOLDER
2025 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2028 *: "Auto-Change Directory"
2031 *: "Canvi automàtic de directori"
2034 *: "Canvi automàtic de directori"
2052 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2053 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2066 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2067 desc: cuesheet support option
2070 *: "Cuesheet Support"
2073 *: "Cuesheet Support"
2076 *: "Cuesheet Support"
2080 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2081 desc: in settings_menu.
2085 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2089 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2093 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2097 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2098 desc: in pause_phones_menu.
2102 headphone_detection: "Pause and Resume"
2106 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2110 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2114 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2115 desc: in pause_phones_menu.
2119 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2123 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2127 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2131 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2132 desc: in pause_phones_menu.
2136 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2140 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2144 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2149 desc: in settings_menu()
2163 desc: in settings_menu
2166 *: "Sort Case Sensitive"
2169 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2172 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2177 desc: browser sorting setting
2180 *: "Sort Directories"
2183 *: "Ordenar directoris"
2186 *: "Ordenar directoris"
2191 desc: browser sorting setting
2205 desc: browser sorting setting
2219 desc: browser sorting setting
2232 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2233 desc: browser sorting setting
2247 desc: browser sorting setting
2261 desc: setting name for dir filter
2274 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2275 desc: show all file types supported by Rockbox
2288 id: LANG_FILTER_MUSIC
2289 desc: show only music-related files
2303 desc: in settings_menu
2306 *: "Follow Playlist"
2309 *: "Seguir llista de repr."
2312 *: "Seguir llista de reproducció"
2317 desc: in settings_menu
2330 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2331 desc: in show path menu
2334 *: "Current Directory Only"
2337 *: "Només Directori Actual"
2340 *: "Només Directori Actual"
2344 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2345 desc: track display options
2358 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2359 desc: splash database building progress
2362 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2363 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2364 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2365 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2366 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369 *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2370 h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2371 ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2372 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2373 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376 *: "entrades trobades per base de dades"
2380 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2381 desc: in tag cache settings
2385 tc_ramcache: "Load to RAM"
2389 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2393 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2397 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2398 desc: in tag cache settings
2404 *: "Actualització Automàtica"
2407 *: "Actualització Automàtica"
2411 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2412 desc: in tag cache settings
2418 *: "Inicialitzar ara"
2421 *: "Inicialitzar ara"
2425 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2426 desc: in tag cache settings
2432 *: "Actualitzar ara"
2435 *: "Actualitzar ara"
2439 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2440 desc: in settings_menu.
2443 *: "Gather Runtime Data"
2446 *: "Recollir Runtime Data"
2449 *: "Recollir Runtime Data"
2453 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2454 desc: in tag cache settings
2457 *: "Export Modifications"
2460 *: "Exportar Modificacions"
2463 *: "Exportar Modificacions"
2467 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2468 desc: in tag cache settings
2471 *: "Import Modifications"
2474 *: "Importar Modificacions"
2477 *: "Import Modifications"
2481 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2482 desc: in tag cache settings
2485 *: "Updating in background"
2488 *: "Updating in background"
2491 *: "Updating in background"
2495 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2496 desc: while initializing tagcache on boot
2499 *: "Committing database"
2502 *: "Desant base de dades"
2505 *: "Desant base de dades"
2509 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2510 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2513 *: "Database is not ready"
2516 *: "Base de dades no llesta"
2519 *: "Base de dades no llesta"
2523 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2524 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2530 *: "<Totes les pistes>"
2533 *: "Totes les pistes"
2538 desc: in settings_menu()
2551 id: LANG_CUSTOM_FONT
2552 desc: in setting_menu()
2556 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2560 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2564 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2568 id: LANG_WHILE_PLAYING
2569 desc: in settings_menu()
2572 *: "Browse .wps files"
2575 *: "Mostrar arxius .wps"
2578 *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2582 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2583 desc: in settings_menu()
2587 remote: "Browse .rwps files"
2591 remote: "Veure fitxers .rwps"
2599 desc: in the display sub menu
2605 *: "Opcions del LCD"
2608 *: "Opcions del LCD"
2613 desc: in settings_menu
2626 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2627 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2631 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2635 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2639 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2643 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2644 desc: in lcd settings
2648 hold_button: "Backlight on Hold"
2652 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2656 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2660 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2661 desc: in settings_menu
2664 *: "Caption Backlight"
2667 *: "Il·luminació en començar cançó"
2670 *: "Il·luminació en començar cançó"
2674 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2675 desc: in settings_menu
2679 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2683 backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2687 backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2691 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2692 desc: in settings_menu
2696 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2700 backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2704 backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2708 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2709 desc: Backlight behaviour setting
2712 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2715 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2718 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2722 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2723 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2727 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2731 lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2735 lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2740 desc: in lcd settings
2757 desc: in settings_menu
2761 backlight_brightness: "Brightness"
2765 backlight_brightness: "Brillantor"
2769 backlight_brightness: "Brillantor"
2774 desc: in settings_menu
2788 desc: in settings_menu
2792 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2796 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2800 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2804 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2805 desc: in settings_menu
2809 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2813 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2817 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2821 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2822 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2826 lcd_bitmap: "Upside Down"
2830 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2834 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2838 id: LANG_INVERT_CURSOR
2839 desc: in settings_menu
2843 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2847 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2851 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2855 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2856 desc: in settings_menu
2860 lcd_bitmap: "Pointer"
2864 lcd_bitmap: "Punter"
2868 lcd_bitmap: "Punter"
2872 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2873 desc: in settings_menu
2877 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2881 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2885 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2889 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2890 desc: text for LCD settings menu
2894 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2898 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2902 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2906 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2907 desc: menu entry to set the background color
2911 lcd_non-mono: "Background Colour"
2915 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2919 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2923 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2924 desc: menu entry to set the foreground color
2928 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2932 lcd_non-mono: "Color del Text"
2936 lcd_non-mono: "Color del Text"
2940 id: LANG_RESET_COLORS
2945 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2949 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2953 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2957 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2958 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2974 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2975 desc: in color screen
2979 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2983 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2991 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2992 desc: splash when user selects an invalid colour
2996 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3000 lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3008 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3009 desc: in the display sub menu
3013 remote: "Remote-LCD Settings"
3017 remote: "Opcions de LCD remot"
3021 remote: "Opcions de LCD remot"
3025 id: LANG_REDUCE_TICKING
3026 desc: in remote lcd settings menu
3030 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3034 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3038 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3043 desc: in settings_menu
3056 id: LANG_SCROLL_MENU
3057 desc: in display_settings_menu()
3071 desc: in settings_menu
3074 *: "Scroll Speed Setting Example"
3077 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3084 id: LANG_SCROLL_SPEED
3085 desc: in display_settings_menu()
3091 *: "Velocitat de Desplaçament"
3094 *: "Velocitat de Desplaçament"
3098 id: LANG_SCROLL_DELAY
3099 desc: Delay before scrolling
3102 *: "Scroll Start Delay"
3105 *: "Retard de l'inici del desplaç."
3108 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3112 id: LANG_SCROLL_STEP
3113 desc: Pixels to advance per scroll
3116 *: "Scroll Step Size"
3119 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3122 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3126 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3127 desc: Pixels to advance per scroll
3130 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3133 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3140 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3141 desc: Bidirectional scroll limit
3144 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3147 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3150 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3154 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3155 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3159 remote: "Remote Scrolling Options"
3163 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3167 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3171 id: LANG_JUMP_SCROLL
3172 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3178 *: "Salt de Desplaçament"
3181 *: "Salt de Desplaçament"
3186 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3199 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3200 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3203 *: "Jump Scroll Delay"
3206 *: "Retard del salt de desplaçament"
3209 *: "Retard del salt de desplaçament"
3213 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3214 desc: should lines scroll out of the screen
3217 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3220 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3223 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3227 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3228 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3231 *: "Screen Scroll Step Size"
3234 *: "Mida del pas de desplaçament"
3237 *: "Mida del pas de desplaçament"
3241 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3242 desc: jump to new page when scrolling
3245 *: "Paged Scrolling"
3248 *: "Paged Scrolling"
3251 *: "Paged scrolling"
3255 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3256 desc: Delay before list starts accelerating
3259 *: "List Acceleration Start Delay"
3263 *: "List Acceleration Start Delay"
3267 *: "List Acceleration Start Delay"
3272 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3273 desc: list acceleration speed
3276 *: "List Acceleration Speed"
3280 *: "List Acceleration Speed"
3284 *: "List Acceleration Speed"
3290 desc: in the display sub menu
3294 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3298 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3302 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3307 desc: display menu, F3 substitute
3311 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3315 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3319 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3324 desc: display menu, F3 substitute
3328 lcd_bitmap: "Status Bar"
3332 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3336 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3341 desc: in settings menu
3345 recorder_pad: "Button Bar"
3349 recorder_pad: "Barra de Botons"
3353 recorder_pad: "Barra de Botons"
3357 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3358 desc: Volume type title
3362 lcd_bitmap: "Volume Display"
3366 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3370 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3374 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3375 desc: Battery type title
3379 lcd_bitmap: "Battery Display"
3383 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3387 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3391 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3392 desc: Label for type of icon display
3396 lcd_bitmap: "Graphic"
3400 lcd_bitmap: "Gràfic"
3404 lcd_bitmap: "Gràfic"
3408 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3409 desc: Label for type of icon display
3413 lcd_bitmap: "Numeric"
3417 lcd_bitmap: "Numèric"
3421 lcd_bitmap: "Numèric"
3426 desc: in the display menu
3433 *: "Analitzador de pics"
3437 *: "Analitzador de pics"
3442 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3443 desc: in the peak meter menu
3450 *: "Permanència dels retalls"
3454 *: "Permanència dels retalls"
3458 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3459 desc: in the peak meter menu
3466 *: "Permanència de l'analitzador"
3470 *: "Permanència de l'analitzador"
3475 desc: in the peak meter menu
3492 desc: in the peak meter menu
3499 *: "Caiguda de l'analitzador"
3503 *: "Caiguda de l'analitzador"
3508 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3523 desc: in the peak meter menu
3540 desc: in the peak meter menu
3543 *: "Logarithmic (dB)"
3547 *: "Logarítmica (dB)"
3551 *: "Logarítmica decibeli"
3557 desc: in the peak meter menu
3568 *: "Percentatge linial"
3574 desc: in the peak meter menu
3577 *: "Minimum Of Range"
3591 desc: in the peak meter menu
3594 *: "Maximum Of Range"
3607 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3608 desc: default encoding used with id3 tags
3611 *: "Default Codepage"
3614 *: "Default Codepage"
3617 *: "Default codepage"
3621 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3622 desc: in codepage setting menu
3625 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3628 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3635 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3636 desc: in codepage setting menu
3639 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3642 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3649 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3650 desc: in codepage setting menu
3654 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3658 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3662 lcd_bitmap: "Hebreu"
3666 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3667 desc: in codepage setting menu
3670 *: "Cyrillic (CP1251)"
3673 *: "Cirilic (CP1251)"
3680 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3681 desc: in codepage setting menu
3685 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3689 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3693 lcd_bitmap: "Tailandès"
3697 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3698 desc: in codepage setting menu
3702 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3706 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3714 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3715 desc: in codepage setting menu
3718 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3721 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3728 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3729 desc: in codepage setting menu
3732 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3735 *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3742 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3743 desc: in codepage setting menu
3747 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3751 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3755 lcd_bitmap: "Japanese"
3759 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3760 desc: in codepage setting menu
3764 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3768 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3772 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3776 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3777 desc: in codepage setting menu
3781 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3785 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3793 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3794 desc: in codepage setting menu
3798 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3802 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3806 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3810 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3811 desc: in codepage setting menu
3814 *: "Unicode (UTF-8)"
3817 *: "Unicode (UTF-8)"
3824 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3825 desc: in settings_menu
3829 e200: "Wheel Light Timeout"
3830 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3834 e200: "Apagat de llum de roda"
3835 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Apagat de llum de botons"
3839 e200: "Apagat de llum de roda"
3840 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Apagat de llum de botons"
3844 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3845 desc: in settings_menu
3849 gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3853 gigabeatf,mrobe100: "Brillantor Llum Botons"
3857 gigabeatf,mrobe100: "Brillantor Llum Botons"
3861 id: LANG_START_SCREEN
3862 desc: in the system sub menu
3868 *: "Pantalla d'inici"
3871 *: "Pantalla d'inici"
3876 desc: in start screen setting
3889 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3890 desc: in start screen setting
3893 *: "Previous Screen"
3896 *: "Pantalla anterior"
3899 *: "Pantalla anterior"
3903 id: LANG_BATTERY_MENU
3904 desc: in the system sub menu
3917 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3918 desc: in settings_menu
3921 *: "Battery Capacity"
3924 *: "Capacitat Batería"
3927 *: "Capacitat Batería"
3931 id: LANG_BATTERY_TYPE
3932 desc: in battery settings
3936 battery_types: "Battery Type"
3940 battery_types: "Tipus de batería"
3944 battery_types: "Tipus de batería"
3948 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3949 desc: in battery settings
3953 battery_types: "Alkaline"
3957 battery_types: "Alcalina"
3961 battery_types: "Alcalina"
3965 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3966 desc: in battery settings
3970 battery_types: "NiMH"
3974 battery_types: "NiMH"
3978 battery_types: "NiMH"
3983 desc: in the system sub menu
3997 desc: in settings_menu
4004 *: "Aturada del disc dur"
4008 *: "Aturada del disc dur"
4013 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4014 desc: in directory cache settings
4018 dircache: "Directory Cache"
4022 dircache: "Caché de directoris"
4026 dircache: "Caché de directoris"
4031 desc: in the system sub menu
4048 desc: in settings_menu
4052 rtc: "Set Time/Date"
4056 rtc: "Posar Hora/Data"
4060 rtc: "Set Time and Date"
4065 desc: select the time format of time in status bar
4073 rtc: "Format d'hora"
4077 rtc: "Format d'hora"
4081 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4082 desc: option for 12 hour clock
4086 rtc: "12 Hour Clock"
4098 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4099 desc: option for 24 hour clock
4103 rtc: "24 Hour Clock"
4115 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4116 desc: used in set_time()
4121 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4122 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4127 h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
4128 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
4132 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4136 id: LANG_TIME_REVERT
4137 desc: used in set_time()
4142 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4143 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4144 x5,m5: "RECORD = Revert"
4145 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4146 gigabeatf: "A = Revert"
4147 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4148 gigabeats: "BACK = Revert"
4152 rtc: "OFF = Cancel·lar"
4153 h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
4154 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
4155 x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
4156 h10,h10_5gb: "PREV = Cancel·lar"
4157 gigabeatf: "A = Cancel·lar"
4158 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4159 gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4163 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4167 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4168 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4183 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4184 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4200 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4201 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4218 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4235 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4252 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4269 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285 id: LANG_MONTH_JANUARY
4286 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4302 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4303 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4319 id: LANG_MONTH_MARCH
4320 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336 id: LANG_MONTH_APRIL
4337 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4354 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4371 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4388 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404 id: LANG_MONTH_AUGUST
4405 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4422 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4439 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4456 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4473 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4490 desc: in settings_menu
4496 *: "Apagat automàtic"
4499 *: "Apagat automàtic"
4503 id: LANG_SLEEP_TIMER
4504 desc: sleep timer setting
4510 *: "Temporitzador d'apagat"
4513 *: "Temporitzador d'apagat"
4517 id: LANG_LIMITS_MENU
4518 desc: in the system sub menu
4531 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4532 desc: in settings_menu
4535 *: "Max Entries in File Browser"
4538 *: "Màx. Arxius per directori"
4541 *: "Número màxim d'arxius per directori"
4545 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4546 desc: in settings_menu
4549 *: "Max Playlist Size"
4552 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4555 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4559 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4560 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4564 charging: "Car Adapter Mode"
4568 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4572 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4576 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4577 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4581 alarm: "Wake-Up Alarm"
4585 alarm: "Alarma despertador"
4589 alarm: "Alarma despertador"
4593 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4594 desc: in alarm menu setting
4598 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4602 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4606 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4610 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4611 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4615 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4619 alarm: "Hora d'Alarma: %02d:%02d"
4627 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4628 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4632 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4636 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4640 alarm: "Llevant-se en"
4644 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4645 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4653 alarm: "Alarma Configurada"
4657 alarm: "Alarma Configurada"
4661 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4662 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4666 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4670 alarm: "Alarma massa aviat"
4674 alarm: "Alarma massa aviat"
4678 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4679 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4683 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4684 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4685 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4686 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4690 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4691 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4692 h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4693 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4701 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4702 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4706 alarm: "Alarm Disabled"
4710 alarm: "Alarma Desactivada"
4714 alarm: "Alarma Desactivada"
4718 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4719 desc: in general settings
4725 *: "Punts de pàgina"
4728 *: "Punts de pàgina"
4732 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4733 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4736 *: "Bookmark on Stop"
4739 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4742 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4746 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4747 desc: Save in recent bookmarks only
4750 *: "Yes - Recent only"
4753 *: "Si - Només Recents"
4756 *: "Si - Només Recents"
4760 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4761 desc: Save in recent bookmarks only
4764 *: "Ask - Recent only"
4767 *: "Preguntar - Només Recents"
4770 *: "Preguntar - Només Recents"
4774 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4775 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4778 *: "Load Last Bookmark"
4781 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4784 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4788 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4789 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4792 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4795 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4798 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4802 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4803 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4817 desc: in settings_menu
4830 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4831 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4845 desc: root of voice menu
4859 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4873 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4876 *: "Voice Directories"
4879 *: "Llegir directoris"
4882 *: "Llegir directoris"
4886 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4887 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4890 *: "Use Directory .talk Clips"
4893 *: "Usar Directori .talk"
4896 *: "Usar Directori .talk"
4901 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4904 *: "Voice Filenames"
4914 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4915 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4918 *: "Use File .talk Clips"
4921 *: "Usar fitxers .talk"
4924 *: "Usar fitxers .talk"
4928 id: LANG_VOICE_NUMBER
4929 desc: "talkbox" mode for files+directories
4942 id: LANG_VOICE_SPELL
4943 desc: "talkbox" mode for files+directories
4956 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4957 desc: "talkbox" mode for directories + files
4963 *: "fitxer mp3 .talk"
4966 *: "fitxer mp3 .talk"
4970 id: LANG_MANAGE_MENU
4971 desc: in the main menu
4974 *: "Manage Settings"
4977 *: "Gestionar Opcions"
4980 *: "Gestionar opcions"
4985 desc: in setting_menu()
4988 *: "Browse .cfg Files"
4991 *: "Mostrar arxius .cfg"
4994 *: "Mostrar arxius de configuración"
4998 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4999 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5002 *: "Settings Loaded"
5005 *: "Opcions Carregades"
5008 *: "Opcions Carregades"
5013 desc: in system_settings_menu()
5019 *: "Reiniciar opcions"
5022 *: "Reiniciar opcions"
5026 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5027 desc: visual confirmation after settings reset
5033 *: "Opcions esborrades"
5036 *: "Opcions esborrades"
5040 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5041 desc: in system_settings_menu()
5047 *: "Escriure arxiu .cfg"
5050 *: "Escriure arxiu de configuració"
5054 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5055 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5061 *: "Opcions Desades"
5064 *: "Opcions Desades"
5069 desc: save a theme file
5072 *: "Save Theme Settings"
5075 *: "Desar Configuració de Tema"
5078 *: "Desar Configuració de Tema"
5082 id: LANG_CUSTOM_THEME
5083 desc: in the main menu
5096 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5097 desc: in the main menu
5101 recording: "Recording Settings"
5105 recording: "Opcions de Grabació"
5109 recording: "Opcions de Grabació"
5118 radio: "FM Radio Menu"
5122 radio: "Menu de Radio FM"
5126 radio: "Menu de Radio F M"
5131 desc: in radio screen
5135 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5139 radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5146 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5147 desc: error when preset list is empty
5163 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5172 radio: "Afegir presintonia"
5176 radio: "Afegir presintonia"
5180 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5181 desc: in radio screen
5185 radio: "Edit Preset"
5189 radio: "Editar presintonía"
5193 radio: "Editar presintonía"
5197 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5198 desc: in radio screen
5202 radio: "Remove Preset"
5206 radio: "Eliminar Sintonia"
5210 radio: "Eliminar Sintonia"
5214 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5215 desc: in radio screen
5219 radio: "Preset Save Failed"
5223 radio: "Errada en desar Sintonia"
5227 radio: "Errada en desar Sintonia"
5231 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5232 desc: in radio screen
5236 radio: "The Preset List is Full"
5240 radio: "Llista de Sintonies plena"
5244 radio: "Llista de Sintonies plena"
5248 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5253 radio_screen_button_bar: "Menu"
5257 radio_screen_button_bar: "Menu"
5261 radio_screen_button_bar: ""
5265 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5266 desc: in radio screen
5270 radio_screen_button_bar: "Exit"
5274 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5278 radio_screen_button_bar: ""
5282 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5283 desc: in radio screen
5287 radio_screen_button_bar: "Action"
5291 radio_screen_button_bar: "Acció"
5295 radio_screen_button_bar: ""
5300 desc: in button bar and radio screen / menu
5308 radio: "Presintonia"
5312 radio: "Presintonia"
5316 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5317 desc: in radio screen
5321 radio_screen_button_bar: "Add"
5325 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5329 radio_screen_button_bar: ""
5333 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5334 desc: in radio screen
5338 radio_screen_button_bar: "Record"
5342 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5346 radio_screen_button_bar: ""
5350 id: LANG_FM_MONO_MODE
5351 desc: in radio screen
5359 radio: "Forçar mono"
5363 radio: "Forçar mono"
5368 desc: splash screen during freeze in radio mode
5372 radio: "Screen frozen!"
5376 radio: "Pantalla congelada!"
5384 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5389 radio: "Auto-Scan Presets"
5393 radio: "Auto-Scan Presets"
5397 radio: "Auto-Scan Presets"
5401 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5402 desc: confirmation if presets can be cleared
5406 radio: "Clear Current Presets?"
5410 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5414 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5418 id: LANG_FM_SCANNING
5419 desc: during auto scan
5423 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5427 radio: "Scanning %d.%01dMHz"
5435 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5436 desc: default preset name for auto scan mode
5440 radio: "%d.%02d MHz"
5451 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5452 desc: in radio screen / menu
5468 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5469 desc: load preset list in fm radio
5473 radio: "Load Preset List"
5477 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5481 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5485 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5486 desc: Save preset list in fm radio
5490 radio: "Save Preset List"
5494 radio: "Desar Llista de presintonies"
5498 radio: "Desar Llista de presintonies"
5502 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5503 desc: clear preset list in fm radio
5507 radio: "Clear Preset List"
5511 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5515 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5520 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5524 radio: "Preset List"
5528 radio: "Llista de presintonies"
5532 radio: "Llista de presintonies"
5536 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5537 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5541 radio: "No settings found. Autoscan?"
5545 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5549 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5553 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5554 desc: When you try to exit radio to confirm save
5558 radio: "Save Changes?"
5562 radio: "Desar els Canvis?"
5566 radio: "Desar els Canvis?"
5571 desc: fm tuner region setting
5588 desc: fm tuner region europe
5605 desc: fm region us / canada
5609 radio: "US / Canada"
5613 radio: "US / Canada"
5617 radio: "US and Canada"
5622 desc: fm region japan
5639 desc: fm region korea
5655 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5656 desc: audio format item in recording menu
5672 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5673 desc: audio format description
5677 recording: "MPEG Layer 3"
5681 recording: "MPEG Layer 3"
5685 recording: "MPEG Layer 3"
5689 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5690 desc: audio format description
5694 recording: "PCM Wave"
5698 recording: "Ona PCM"
5702 recording: "Ona PCM"
5706 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5707 desc: audio format description
5711 recording_swcodec: "WavPack"
5715 recording_swcodec: "WavPack"
5719 recording_swcodec: "WavPack"
5724 desc: audio format description
5740 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5741 desc: encoder settings
5745 recording: "Encoder Settings"
5749 recording: "Preferencies del codificador"
5753 recording: "Preferencies del codificador"
5758 desc: bits-kilobits per unit time
5762 recording_swcodec: "Bitrate"
5766 recording_swcodec: "Bitrate"
5770 recording_swcodec: "Bitrate"
5774 id: LANG_NO_SETTINGS
5775 desc: when something has settings in a certain context
5779 recording: "(No Settings)"
5783 recording: "(Sense Preferències)"
5787 recording: "No settings available"
5791 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5792 desc: in the recording settings
5796 recording_hwcodec: "Quality"
5800 recording_hwcodec: "Qualitat"
5804 recording_hwcodec: "Qualitat"
5808 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5809 desc: in the recording settings
5813 recording: "Frequency"
5817 recording: "Freqüència"
5821 recording: "Freqüència"
5825 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5826 desc: when recording source frequency setting must follow source
5830 recording: "(Same As Source)"
5834 recording: "(Igual que la font)"
5838 recording: "Igual que la font"
5842 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5843 desc: in the recording settings
5859 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5860 desc: in the recording settings
5864 recording: "Microphone"
5865 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5869 recording: "Micròfon"
5870 h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5874 recording: "Micròfon"
5875 h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5879 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5880 desc: in the recording settings
5884 recording: "Digital"
5888 recording: "Digital"
5892 recording: "Digital"
5897 desc: in the recording settings
5901 recording,player: "Line In"
5905 recording,player: "Línia d'entrada"
5909 recording,player: "Línia d'entrada"
5913 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5914 desc: Editable recordings setting
5918 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5922 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5926 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5930 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5931 desc: Record split menu
5935 recording: "File Split Options"
5939 recording: "Separació per Temps"
5943 recording: "Separació per Temps"
5947 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5948 desc: in record timesplit options
5952 recording: "Split Measure"
5956 recording: "Split Measure"
5960 recording: "Split Measure"
5965 desc: in record timesplit options
5969 recording: "What to do when Splitting"
5973 recording: "Que fer quan es separa"
5977 recording: "Que fer quan es separa"
5981 id: LANG_START_NEW_FILE
5982 desc: in record timesplit options
5986 recording: "Start new file"
5990 recording: "Començar nou fitxer"
5994 recording: "Començar nou fitxer"
5998 id: LANG_STOP_RECORDING
5999 desc: in record timesplit options
6003 recording: "Stop recording"
6007 recording: "Aturar la grabació"
6011 recording: "Aturar la grabació"
6016 desc: in record timesplit options
6020 recording: "Split Time"
6024 recording: "Temps de separació"
6028 recording: "Temps de separació"
6033 desc: in record timesplit options
6037 recording: "Split Filesize"
6041 recording: "Mida de Separació"
6045 recording: "Mida de Separació"
6050 desc: in record timesplit options
6054 recording: "Filesize"
6058 recording: "Mida del fitxer"
6062 recording: "Mida del fitxer"
6066 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6067 desc: in recording settings_menu
6071 recording: "Prerecord Time"
6075 recording: "Temps de Pregrabació"
6079 recording: "Temps de Pregrabació"
6083 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6084 desc: in recording settings_menu
6088 recording: "Directory"
6092 recording: "Directori"
6096 recording: "Directori"
6100 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6109 recording: deprecated
6117 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6118 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6122 recording: "Set As Recording Directory"
6126 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6130 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6134 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6139 recording: "Clear Recording Directory"
6143 recording: "Buidar Directori de gravació"
6147 recording: "Buidar Directori de gravació"
6151 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6156 recording: "Can't write to recording directory"
6160 recording: "No es pot escriure al directori"
6164 recording: "No es pot escriure al directori"
6169 desc: in record settings menu.
6173 recording: "Clipping Light"
6177 recording: "Llum de saturació"
6181 recording: "Llum de saturació"
6186 desc: in record settings menu.
6190 remote: "Main Unit Only"
6194 remote: "Només unitat principal"
6198 remote: "Només unitat principal"
6202 id: LANG_REMOTE_UNIT
6203 desc: in record settings menu.
6207 remote: "Remote Unit Only"
6211 remote: "Només unitat remota"
6215 remote: "Només unitat remota"
6219 id: LANG_REMOTE_MAIN
6220 desc: in record settings menu.
6224 remote: "Main and Remote Unit"
6228 remote: "Unitat principal i remota"
6232 remote: "Unitat principal i remota"
6236 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6237 desc: in recording settings_menu
6241 recording: "Trigger"
6245 recording: "Trigger"
6249 recording: "Trigger"
6253 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6254 desc: in recording settings_menu
6270 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6271 desc: in recording trigger menu
6275 recording: "Trigtype"
6279 recording: "Trigtype"
6283 recording: "Trigtype"
6287 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6292 recording: "New file"
6296 recording: "Nou fitxer"
6300 recording: "Nou fitxer"
6304 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6321 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6322 desc: in recording settings_menu
6326 recording: "Start Above"
6330 recording: "Començar per sobre de"
6334 recording: "Començar per sobre de"
6338 id: LANG_MIN_DURATION
6339 desc: in recording settings_menu
6343 recording: "for at least"
6347 recording: "durant al menys"
6351 recording: "durant al menys"
6355 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6356 desc: in recording settings_menu
6360 recording: "Stop Below"
6364 recording: "Aturar-se per sota de"
6368 recording: "Aturar-se per sota de"
6372 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6373 desc: in recording settings_menu
6377 recording: "Presplit Gap"
6381 recording: "Presplit Gap"
6385 recording: "Presplit Gap"
6389 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6390 desc: in recording and radio screen
6394 recording: "Pre-Recording"
6398 recording: "Pregrabació"
6406 id: LANG_RECORDING_LEFT
6423 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6440 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6462 agc: "Safety (clip)"
6466 agc: "Safety (clip)"
6470 agc: "Safety (clip)"
6496 agc: "DJ-Set (slow)"
6500 agc: "DJ-Set (slow)"
6504 agc: "DJ set (slow)"
6542 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6559 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6560 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6564 remote: "Remote Display OFF"
6568 remote: "Apagar pantalla remota"
6572 remote: "Apagar pantalla remota"
6576 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6577 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6581 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6585 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6589 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6593 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6594 desc: Menu option for creating a playlist
6597 *: "Create Playlist"
6600 *: "Crear Llista de Reproducció"
6603 *: "Crear llista de reproducció"
6607 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6608 desc: title for the playlist viewer settings menus
6611 *: "Playlist Viewer Settings"
6614 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6617 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6621 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6622 desc: in playlist menu.
6625 *: "View Current Playlist"
6628 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6631 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6636 desc: The verb/action Move
6649 id: LANG_SHOW_INDICES
6650 desc: in playlist viewer menu
6663 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6664 desc: in playlist viewer on+play menu
6670 *: "Pantalla de Seguiment"
6673 *: "Pantalla de Seguiment"
6677 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6678 desc: track display options
6681 *: "Track Name Only"
6684 *: "Només nom de pista"
6687 *: "Només nom de pista"
6692 desc: in playlist viewer on+play menu
6705 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6706 desc: in playlist menu.
6709 *: "Save Current Playlist"
6712 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6715 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6719 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6720 desc: splash number of tracks saved
6723 *: "Saved %d tracks (%s)"
6726 *: "Desades %d Pistes (%s)"
6734 desc: in onplay menu
6737 *: "Playlist Catalog"
6740 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6743 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6747 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6748 desc: In playlist menu
6751 *: "Recursively Insert Directories"
6754 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6757 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6761 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6762 desc: Asked from onplay screen
6775 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6776 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6779 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6782 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6785 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6789 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6790 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6793 *: "Erase dynamic playlist?"
6796 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6799 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6808 soft_shutdown: "Shut down"
6812 soft_shutdown: "Apagar"
6816 soft_shutdown: "Apagar"
6820 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6821 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6827 *: "Info. de rockbox"
6830 *: "Info. de rockbox"
6834 id: LANG_BUFFER_STAT
6835 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6842 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6843 player: "Buf: %d.%03dMB"
6851 id: LANG_BATTERY_TIME
6852 desc: battery level in % and estimated time remaining
6855 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6856 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6857 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6860 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6861 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6862 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6865 *: "Nivell de batería"
6869 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6870 desc: disk size info
6883 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6884 desc: disk size info
6897 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6898 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6910 multivolume: "Intern"
6914 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6915 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6929 e200,c200: "micro S D"
6935 desc: in the info menu
6948 id: LANG_RUNNING_TIME
6949 desc: in run time screen
6955 *: "Temps Funcionant"
6958 *: "Temps Funcionant"
6962 id: LANG_CURRENT_TIME
6977 desc: in run time screen
6991 desc: in run time screen
6997 *: "Esborrar Temps?"
7000 *: "Esborrar Temps?"
7005 desc: in the info menu
7008 *: "Debug (Keep Out!)"
7011 *: "Depuració (no tocar!)"
7014 *: "Depuració (no tocar!)"
7019 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7025 *: "Llista de reproducció"
7028 *: "Llista de reproducció"
7033 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7046 id: LANG_INSERT_FIRST
7047 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7053 *: "Afegir com a següent"
7056 *: "Afegir com a següent"
7060 id: LANG_INSERT_LAST
7061 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7067 *: "Afegir al final"
7070 *: "Afegir al final"
7074 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7075 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7078 *: "Insert Shuffled"
7081 *: "Afegeix barrejades"
7084 *: "Afegeix barrejades"
7089 desc: The verb/action Queue
7102 id: LANG_QUEUE_FIRST
7103 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7109 *: "A la cua com a següent"
7112 *: "A la cua com a següent"
7117 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7123 *: "A la cua al final"
7126 *: "A la cua al final"
7130 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7131 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7145 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7151 *: "Reproduir Següent"
7158 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7159 desc: splash number of tracks inserted
7162 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7165 *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7168 *: "tracks inserted"
7172 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7173 desc: splash number of tracks queued
7176 *: "Queued %d tracks (%s)"
7179 *: "En cua %d Pistes (%s)"
7187 desc: in on+play menu
7200 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7201 desc: in playlist menu.
7204 *: "Search In Playlist"
7207 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7210 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7214 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7215 desc: splash number of tracks inserted
7218 *: "Searching... %d found (%s)"
7221 *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7228 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7229 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7235 *: "Barrejar de nou"
7238 *: "Barrejar de nou"
7242 id: LANG_CATALOG_VIEW
7243 desc: in onplay playlist catalog submenu
7256 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7257 desc: in onplay playlist catalog submenu
7260 *: "Add to Playlist"
7263 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7266 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7270 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7271 desc: in onplay playlist catalog submenu
7274 *: "Add to New Playlist"
7277 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7280 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7284 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7285 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7288 *: "%s doesn't exist"
7298 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7299 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7305 *: "Cap Llista de Reproducció"
7308 *: "Cap Llista de Reproducció"
7312 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7313 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7319 *: "Punts de pàgina"
7322 *: "Punts de pàgina"
7326 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7327 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7330 *: "Create Bookmark"
7333 *: "Crear Punt de pàgina"
7336 *: "Crear Punt de pàgina"
7340 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7341 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7347 *: "Llistar Punts de pàgina"
7350 *: "Llistar Punts de pàgina"
7354 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7355 desc: title for the onplay menus
7361 *: "Menu de Context"
7364 *: "Menu de Context"
7368 id: LANG_MENU_SET_RATING
7369 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7372 *: "Set Song Rating"
7375 *: "Valorar la cançó"
7378 *: "Valorar la cançó"
7382 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7386 *: "Browse Cuesheet"
7389 *: "Browse Cuesheet"
7392 *: "Browse Cuesheet"
7396 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7397 desc: Menu option to start tag viewer
7400 *: "Show Track Info"
7403 *: "Mostrar Info de Cançó"
7406 *: "Mostrar Info de Cançó"
7452 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7508 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7515 *: "[Llista de reprod.]"
7522 id: LANG_ID3_BITRATE
7536 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7543 *: "[Album Artista]"
7550 id: LANG_ID3_DISCNUM
7564 id: LANG_ID3_COMMENT
7592 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7606 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7620 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7627 *: "[Guany d'Album]"
7648 id: LANG_ID3_NO_INFO
7663 desc: The verb/action Rename
7677 desc: The verb/action Cut
7691 desc: The verb/action Copy
7705 desc: The verb/action Paste
7718 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7719 desc: The verb/action Paste
7722 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7725 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7728 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7733 desc: The verb/action Delete
7747 desc: in on+play menu
7750 *: "Delete Directory"
7753 *: "Esborrar directori"
7756 *: "Esborrar directori"
7760 id: LANG_REALLY_DELETE
7761 desc: Really Delete?
7767 *: "Segur que vol Esborrar?"
7770 *: "Segur que vol Esborrar?"
7817 desc: A file has beed deleted
7830 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7831 desc: text for onplay menu entry
7835 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7839 lcd_non-mono: "Establir de fons"
7843 lcd_non-mono: "Establir de fons"
7847 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7848 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7852 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7856 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7864 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7865 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7869 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7873 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7881 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7882 desc: Onplay open with
7899 *: "Create Directory"
7902 *: "Crear Directori"
7905 *: "Crear directori"
7910 desc: browser file/dir properties
7923 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7927 *: "Add to Shortcuts"
7930 *: "Afegir a enllaços directes"
7933 *: "Afegir a enllaços directes"
7938 desc: "pitch" in the pitch screen
7942 pitchscreen: "Pitch"
7946 pitchscreen: "Acceleració"
7950 pitchscreen: "Acceleració"
7959 pitchscreen: "Pitch Up"
7963 pitchscreen: "Accelerar"
7975 pitchscreen: "Pitch Down"
7979 pitchscreen: "Ralentitzar"
7986 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7991 pitchscreen: "Semitone Up"
7995 pitchscreen: "Semitone Up"
8003 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8008 pitchscreen: "Semitone Down"
8012 pitchscreen: "Semitone Down"
8020 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8021 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8024 *: "Playlist Buffer Full"
8027 *: "El búfer de la llista està ple"
8030 *: "El búfer de la llista està ple"
8034 id: LANG_END_PLAYLIST
8035 desc: when playlist has finished
8038 *: "End of Song List"
8039 player: "End of List"
8042 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8046 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8052 desc: Screen feedback during playlist creation
8065 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8066 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8069 *: "Nothing to resume"
8072 *: "Res a reprendre"
8075 *: "Res a reprendre"
8079 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8080 desc: Playlist error
8083 *: "Error updating playlist control file"
8086 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8089 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8093 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8094 desc: Playlist error
8097 *: "Error accessing playlist file"
8100 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8103 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8107 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8108 desc: Playlist error
8111 *: "Error accessing playlist control file"
8114 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8117 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8121 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8122 desc: Playlist error
8125 *: "Error accessing directory"
8128 *: "Error en Accedir al Directori"
8131 *: "Error en Accedir al Directori"
8135 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8136 desc: Playlist resume error
8139 *: "Playlist control file is invalid"
8142 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8145 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8149 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8163 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8178 desc: in wps and recording trigger menu
8192 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8206 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8219 id: LANG_USB_CHARGING
8220 desc: in Battery menu
8224 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8228 usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8232 usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
8237 desc: displayed when key lock is on
8250 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8251 desc: displayed when key lock is turned off
8254 *: "Buttons Unlocked"
8264 id: LANG_RECORDING_TIME
8265 desc: Display of recorded time
8282 desc: in recording screen
8286 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8287 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8288 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8289 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8293 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8294 h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8295 m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8296 e200,c200: "Disc ple. Prem UP per continuar"
8300 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8305 desc: -inf db for values below measurement
8321 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8322 desc: in shutdown screen
8326 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8330 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8339 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8343 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8347 ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8351 ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8355 id: LANG_BOOT_CHANGED
8356 desc: File browser discovered the boot file was changed
8362 *: "Arranc Modificat"
8365 *: "Arranc Modificat"
8370 desc: Do you want to reboot?
8384 desc: Used on recorder models
8388 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8389 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8390 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8391 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8394 *: "OFF per cancelar"
8395 player,h100,h120,h300: "STOP to cancelar"
8396 ipod*: "PLAY/PAUSE to cancelar"
8397 x5,m5: "Long PLAY to cancelar"
8398 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to cancelar"
8406 desc: in settings_menu
8412 *: "No hi ha arxius"
8415 *: "No hi ha arxius"
8419 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8420 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8433 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8434 desc: Plugin open error message
8440 *: "No es pot obrir %s"
8447 id: LANG_READ_FAILED
8448 desc: There was an error reading a file
8451 *: "Failed reading %s"
8454 *: "Errada en llegir %s"
8461 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8462 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8465 *: "Incompatible model"
8468 *: "Model Incompatible"
8475 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8476 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8479 *: "Incompatible version"
8482 *: "Versió Incompatible"
8489 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8490 desc: The plugin return an error code
8493 *: "Plugin returned error"
8496 *: "El Connector ha tornat un error"
8503 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8504 desc: Extension array full
8507 *: "Extension array full"
8510 *: "Llista d'extensions plena"
8513 *: "Llista d'extensions plena"
8517 id: LANG_FILETYPES_FULL
8518 desc: Filetype array full
8521 *: "Filetype array full"
8524 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8527 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8531 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8532 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8535 *: "Dir Buffer is Full!"
8538 *: "Buffer de directori Ple!"
8541 *: "Buffer de directori Ple!"
8545 id: LANG_INVALID_FILENAME
8546 desc: "invalid filename entered" error message
8549 *: "Invalid Filename!"
8552 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8555 *: "Nom de fitxer invàlid"
8559 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8560 desc: Viewer plugin name too long
8563 *: "Plugin name too long"
8566 *: "Nom de connector massa llarg"
8569 *: "Nom de connector massa llarg"
8573 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8574 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8578 swcodec: "Restarting playback..."
8582 swcodec: "Reiniciant reproducció..."
8590 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8591 desc: when activating an option that requires a reboot
8594 *: "Please reboot to enable"
8597 *: "Reinicia per Activar-ho"
8600 *: "Reinicia per Activar-ho"
8604 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8605 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8609 charging: "Battery: Charging"
8613 charging: "Batería: Carregant"
8617 charging: "Batería: Carregant"
8621 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8622 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8626 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8630 recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8634 recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8638 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8639 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8643 charging: "Battery: Trickle Chg"
8647 charging: "Batería: Trickle Chg"
8651 charging: "Batería: Trickle Chg"
8655 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8656 desc: general warning
8659 *: "WARNING! Low Battery!"
8662 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8665 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8669 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8670 desc: general warning
8673 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8676 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8679 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8684 desc: a unit postfix
8698 desc: a unit postfix, also voiced
8712 desc: a unit postfix, also voiced
8726 desc: a unit postfix, also voiced
8740 desc: decimal separator for composing numbers
8754 desc: spoken only, for composing numbers
8768 desc: spoken only, for composing numbers
8782 desc: spoken only, for composing numbers
8796 desc: spoken only, for composing numbers
8810 desc: spoken only, for composing numbers
8824 desc: spoken only, for composing numbers
8838 desc: spoken only, for composing numbers
8852 desc: spoken only, for composing numbers
8866 desc: spoken only, for composing numbers
8880 desc: spoken only, for composing numbers
8894 desc: spoken only, for composing numbers
8908 desc: spoken only, for composing numbers
8922 desc: spoken only, for composing numbers
8936 desc: spoken only, for composing numbers
8950 desc: spoken only, for composing numbers
8964 desc: spoken only, for composing numbers
8978 desc: spoken only, for composing numbers
8992 desc: spoken only, for composing numbers
9006 desc: spoken only, for composing numbers
9020 desc: spoken only, for composing numbers
9034 desc: spoken only, for composing numbers
9048 desc: spoken only, for composing numbers
9062 desc: spoken only, for composing numbers
9076 desc: spoken only, for composing numbers
9090 desc: spoken only, for composing numbers
9104 desc: spoken only, for composing numbers
9118 desc: spoken only, for composing numbers
9132 desc: spoken only, for composing numbers
9146 desc: spoken only, for composing numbers
9160 desc: spoken only, for composing numbers
9174 desc: spoken only, for composing numbers
9188 desc: spoken only, for composing numbers
9202 desc: spoken only, for composing numbers
9216 desc: spoken only, for composing numbers
9229 id: VOICE_MILLISECONDS
9230 desc: spoken only, a unit postfix
9244 desc: spoken only, a unit postfix
9258 desc: spoken only, a unit postfix
9272 desc: spoken only, a unit postfix
9286 desc: spoken only, a unit postfix
9300 desc: spoken only, a unit postfix
9314 desc: spoken only, a unit postfix
9328 desc: spoken only, a unit postfix
9342 desc: spoken only, a unit postfix
9356 desc: spoken only, a unit postfix
9369 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9370 desc: spoken only, a unit postfix
9379 *: "mili-amperis hora"
9384 desc: spoken only, a unit postfix
9398 desc: spoken only, a unit postfix
9412 desc: spoken only, a unit postfix
9425 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9426 desc: spoken only, a unit postfix
9435 *: "kilobits per second"
9440 desc: spoken only, for spelling
9454 desc: spoken only, for spelling
9468 desc: spoken only, for spelling
9482 desc: spoken only, for spelling
9496 desc: spoken only, for spelling
9510 desc: spoken only, for spelling
9524 desc: spoken only, for spelling
9538 desc: spoken only, for spelling
9552 desc: spoken only, for spelling
9566 desc: spoken only, for spelling
9580 desc: spoken only, for spelling
9594 desc: spoken only, for spelling
9608 desc: spoken only, for spelling
9622 desc: spoken only, for spelling
9636 desc: spoken only, for spelling
9650 desc: spoken only, for spelling
9664 desc: spoken only, for spelling
9678 desc: spoken only, for spelling
9692 desc: spoken only, for spelling
9706 desc: spoken only, for spelling
9720 desc: spoken only, for spelling
9734 desc: spoken only, for spelling
9748 desc: spoken only, for spelling
9762 desc: spoken only, for spelling
9776 desc: spoken only, for spelling
9790 desc: spoken only, for spelling
9804 desc: spoken only, for spelling
9818 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9832 desc: spoken only, prefix for file number
9846 desc: spoken only, prefix for directory number
9860 desc: spoken only, for file extension
9874 desc: spoken only, for file extension
9888 desc: spoken only, for file extension
9897 *: "pantalla de reproduccio"
9916 desc: spoken only, for file extension
9930 desc: spoken only, for file extension
9939 *: "tipus de lletra"
9944 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9953 *: "Punts de pàgina"
9958 desc: spoken only, for file extension
9972 desc: spoken only, for file extension
9984 remote: "remote while-playing-screen"
9989 desc: spoken only, for file extension
10002 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10016 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10017 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10030 id: VOICE_CURRENT_TIME
10031 desc: spoken only, for wall clock announce
10043 rtc: "Current time:"
10047 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10064 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10081 id: LANG_SYSFONT_ON
10098 id: LANG_SYSFONT_OFF
10115 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10116 desc: in the equalizer settings menu
10120 swcodec: "Edit mode: %s"
10124 swcodec: "Editar mode: %s"
10132 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10133 desc: in the equalizer settings menu
10137 swcodec: "Cutoff Frequency"
10141 swcodec: "Freqüència de tall"
10145 swcodec: "Cutoff Frequency"
10149 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10150 desc: in the equalizer settings menu
10158 lcd_bitmap: "Guany"
10162 lcd_bitmap: "Guany"
10166 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10183 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10200 id: LANG_SYSFONT_ALL
10217 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10234 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10251 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10268 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10285 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10302 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10319 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10336 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10353 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10370 id: LANG_SYSFONT_MODE
10371 desc: in wps F2 pressed
10375 lcd_bitmap: "Mode:"
10379 lcd_bitmap: "Mode:"
10387 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10388 desc: in dir browser, F1 button bar text
10392 recorder_pad: "Menu"
10396 recorder_pad: "Menu"
10404 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10405 desc: in dir browser, F2 button bar text
10409 recorder_pad: "Option"
10413 recorder_pad: "Opció"
10421 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10422 desc: in dir browser, F3 button bar text
10426 recorder_pad: "LCD"
10430 recorder_pad: "LCD"
10438 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10451 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10455 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10472 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10473 desc: in sound_settings
10477 recording: "Stereo"
10481 recording: "Stereo"
10485 recording: "Stereo"
10489 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10490 desc: in sound_settings
10506 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10507 desc: in the recording settings
10511 recording_hwcodec: "Quality"
10515 recording_hwcodec: "Qualitat"
10519 recording_hwcodec: "Qualitat"
10523 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10524 desc: in the recording settings
10528 recording: "Frequency"
10532 recording: "Freqüència"
10536 recording: "Freqüència"
10540 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10541 desc: in the recording settings
10545 recording: "Source"
10557 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10558 desc: in the recording settings
10562 recording: "Int. Mic"
10566 recording: "Int. Mic"
10570 recording: "Internal Microphone"
10574 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10575 desc: in the recording settings
10579 recording: "Line In"
10583 recording: "Linia d'entrada"
10587 recording: "Linia d'entrada"
10591 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10592 desc: in the recording settings
10596 recording: "Digital"
10600 recording: "Digital"
10604 recording: "Digital"
10608 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10609 desc: in the recording settings
10613 recording: "Channels"
10617 recording: "Canals"
10621 recording: "Canals"
10625 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10626 desc: in recording settings_menu
10630 recording: "Trigger"
10634 recording: "Trigger"
10638 recording: "Trigger"
10642 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10659 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10676 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10693 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10710 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10711 desc: in the recording screen
10715 recording: "Gain Left"
10719 recording: "Guany Esquerre"
10727 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10728 desc: in the recording screen
10732 recording: "Gain Right"
10736 recording: "Guany Dret"
10744 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10761 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10778 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10795 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10812 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10829 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10846 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10863 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10880 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10898 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10911 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10912 desc: in the main menu
10925 id: LANG_PLUGIN_APPS
10926 desc: in the main menu
10939 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10940 desc: in the main menu
10953 id: LANG_ID3_GROUPING
10954 desc: in tag viewer
10967 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10968 desc: in settings_menu
10971 *: "Show Filename Extensions"
10974 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10977 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10981 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10982 desc: in settings_menu
10985 *: "Only Unknown Types"
10988 *: "Només els tipus desconeguts"
10991 *: "Només els tipus desconeguts"
10995 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10996 desc: in settings_menu
10999 *: "Only When Viewing All Types"
11002 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11005 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11009 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11010 desc: spoken only, peak meter release unit
11019 *: "unitats per tic"
11024 desc: spoken only, for wall clock announce
11041 desc: spoken only, for wall clock announce
11058 desc: spoken only, for wall clock announce
11075 desc: spoken only, for wall clock announce
11091 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11092 desc: in settings, for recording peak meter
11096 recording: "Clip Counter"
11100 recording: "Comptador de Saturació"
11104 recording: "Comptador de Saturació"
11108 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11126 desc: in settings_menu
11130 usbstack: "USB Stack"
11134 usbstack: "Stack USB"
11138 usbstack: "Stack U S B"
11142 id: LANG_USBSTACK_MODE
11143 desc: in usbstack settings
11147 usbstack: "USB Stack Mode"
11151 usbstack: "Mode USB Stack"
11155 usbstack: "Mode U S B Stack"
11159 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11160 desc: in usbstack settings
11168 usbstack: "Dispositiu"
11172 usbstack: "Dispositiu"
11176 id: LANG_USBSTACK_HOST
11177 desc: in usbstack settings
11193 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11194 desc: in usbstack settings
11198 usbstack: "Device Driver"
11202 usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11206 usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11210 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11211 desc: line selector color option
11215 lcd_color: "Primary Colour"
11219 lcd_color: "Color Primari"
11223 lcd_color: "Color Primari"
11227 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11228 desc: line selector color option
11232 lcd_color: "Secondary Colour"
11236 lcd_color: "Color Secundari"
11240 lcd_color: "Color Secundari"
11244 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11245 desc: line selector text color option
11249 lcd_color: "Text Colour"
11253 lcd_color: "Color de Text"
11257 lcd_color: "Color de Text"
11261 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11262 desc: in settings_menu
11266 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11270 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11274 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11278 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11279 desc: in settings_menu
11283 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11287 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11291 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11295 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11296 desc: in codepage setting menu
11299 *: "Central European (CP1250)"
11302 *: "Europeu Central (CP1250)"
11305 *: "Europeu Central"
11309 id: LANG_THEME_MENU
11310 desc: in the settings menu
11313 *: "Theme Settings"
11316 *: "Preferències de tema"
11319 *: "Preferències de tema"
11323 id: LANG_COLORS_MENU
11324 desc: colours menu under theme settings
11328 lcd_color: "Colours"
11332 lcd_color: "Colors"
11336 lcd_color: "Colors"
11340 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11341 desc: line selector color menu title
11345 lcd_color: "Line Selector Colours"
11349 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11353 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11385 id: VOICE_EMPTY_LIST
11386 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11399 id: LANG_NOT_PRESENT
11400 desc: when external memory is not present
11404 multivolume: "Not present"
11408 multivolume: "No present"
11412 multivolume: "No present"
11416 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11417 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11420 *: "Announce Battery Level"
11423 *: "Anuncia nivell de bateria"
11426 *: "Anuncia nivell de bateria"
11430 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11431 desc: voice settings menu
11437 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11440 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11444 id: LANG_BASS_CUTOFF
11445 desc: Bass setting cut-off frequency
11449 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11453 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11457 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11461 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11462 desc: Treble setting cut-off frequency
11466 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11470 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11474 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11478 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11479 desc: "<Random>" entry in tag browser
11492 id: LANG_SAVE_SOUND
11493 desc: save a sound config file
11496 *: "Save Sound Settings"
11499 *: "Desar Preferències de So"
11502 *: "Desar Preferències de So"
11507 desc: in keyclick settings menu
11511 swcodec: "Keyclick"
11515 swcodec: "Clic de tecles"
11519 swcodec: "Clic de tecles"
11523 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11524 desc: in keyclick settings menu
11528 swcodec: "Keyclick Repeats"
11532 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11536 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11540 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11541 desc: in system settings menu
11545 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11549 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11553 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11558 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11571 id: LANG_STUDY_MODE
11585 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11599 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11613 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11627 id: VOICE_QUICKSCREEN
11628 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11642 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11655 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11656 desc: in record timesplit options
11660 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11664 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11668 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11672 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11673 desc: touchpad sensitivity setting
11677 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11681 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11685 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11690 desc: in settings_menu
11707 desc: in settings_menu
11721 desc: in settings_menu
11735 desc: in settings_menu
11749 desc: in settings_menu
11762 id: LANG_SKIP_LENGTH
11763 desc: playback settings menu
11776 id: LANG_SKIP_TRACK
11777 desc: skip length setting entry 0
11790 id: VOICE_CHAR_SLASH
11791 desc: spoken only, for spelling
11805 desc: in the recording screen
11809 recording: "Gain L"
11813 recording: "Gain L"
11817 recording: "Gain Left"
11821 id: LANG_GAIN_RIGHT
11822 desc: in the recording screen
11826 recording: "Gain R"
11830 recording: "Gain R"
11834 recording: "Gain Right"
11838 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11839 desc: automatic gain control in record settings and screen
11851 agc: "Automatic gain control"
11855 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11856 desc: in record settings
11860 agc: "AGC clip time"
11864 agc: "AGC clip time"
11868 agc: "AGC clip time"
11872 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11873 desc: AGC maximum gain in recording screen
11877 agc: "AGC max. gain"
11881 agc: "AGC max. gain"
11885 agc: "AGC maximum gain"
11889 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11890 desc: Filename header in recording screen
11894 recording: "Filename:"
11898 recording: "Nom del fitxer:"
11906 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11907 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11923 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11924 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11928 recording: "Split Time:"
11932 recording: "Split Time:"
11940 id: LANG_RECORDING_SIZE
11941 desc: Display of recorded file size