2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
\r
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
\r
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
\r
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
\r
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
\r
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
\r
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
\r
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
\r
12 # of the License, or (at your option) any later version.
\r
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
\r
15 # KIND, either express or implied.
\r
17 # Ukrainian language file, translated by:
\r
18 # - Mykhailo Radzievskyi
\r
21 id: LANG_SET_BOOL_YES
\r
22 desc: bool true representation
\r
35 id: LANG_SET_BOOL_NO
\r
36 desc: bool false representation
\r
50 desc: Used in a lot of places
\r
64 desc: Used in a lot of places
\r
78 desc: in settings_menu
\r
92 desc: used in various places
\r
106 desc: in settings_menu
\r
120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
\r
134 desc: general please wait splash
\r
140 *: "Завантаження..."
\r
147 id: LANG_LOADING_PERCENT
\r
148 desc: splash number of percents loaded
\r
151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
\r
154 *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
\r
161 id: LANG_SCANNING_DISK
\r
162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
\r
165 *: "Scanning disk..."
\r
168 *: "Сканування диску..."
\r
171 *: "Сканування диску"
\r
175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
\r
179 *: "Shutting down..."
\r
189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
\r
204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
\r
218 desc: Something failed. To be appended after actions
\r
232 desc: in sound_settings
\r
246 desc: confirm to reset settings
\r
259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
\r
260 desc: Generic string to use to confirm
\r
264 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
\r
265 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
\r
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
\r
270 *: "ВIДТВОР. = Так"
\r
271 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Так"
\r
272 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Так"
\r
273 archosplayer: "(ВIДТВОР./СТОП)"
\r
281 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
\r
282 desc: Generic string to use to cancel
\r
285 *: "Any Other = No"
\r
289 *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
\r
298 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
\r
299 desc: main menu title
\r
312 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
\r
313 desc: in the main menu
\r
316 *: "Recent Bookmarks"
\r
319 *: "Останнi Закладки"
\r
322 *: "Останнi Закладки"
\r
326 id: LANG_DIR_BROWSER
\r
327 desc: main menu title
\r
341 desc: in the main menu and the settings menu
\r
354 id: LANG_NOW_PLAYING
\r
355 desc: in the main menu
\r
368 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
\r
369 desc: in the main menu
\r
372 *: "Resume Playback"
\r
375 *: "Продовжити Вiдтворення"
\r
378 *: "Продовжити Вiдтворення"
\r
383 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
\r
397 desc: in the main menu
\r
401 recording: "Recording"
\r
414 desc: in the main menu
\r
431 desc: in the main menu and file view setting
\r
437 *: "Списки Вiдтворення"
\r
440 *: "Списки Вiдтворення"
\r
445 desc: in the main menu
\r
459 desc: in the main menu and settings menu
\r
472 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
\r
473 desc: bookmark selection list title
\r
476 *: "Select Bookmark"
\r
479 *: "Обрати Закладку"
\r
482 *: "Обрати Закладку"
\r
486 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
\r
487 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
\r
490 *: "<Don't Resume>"
\r
493 *: "<Не Продовжувати>"
\r
496 *: "Не Продовжувати"
\r
500 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
\r
501 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
\r
507 *: ", Перемiшування"
\r
514 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
\r
515 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
\r
518 *: "<Invalid Bookmark>"
\r
521 *: "<Помилкова Закладка>"
\r
524 *: "Помилкова Закладка"
\r
528 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
\r
529 desc: bookmark selection list context menu
\r
532 *: "Bookmark Actions"
\r
535 *: "Дiя над Закладками"
\r
538 *: "Дiя над Закладками"
\r
542 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
\r
543 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
\r
556 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
\r
557 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
\r
570 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
\r
571 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
\r
574 *: "Create a Bookmark?"
\r
577 *: "Створити Закладку?"
\r
580 *: "Створити Закладку?"
\r
584 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
\r
585 desc: Indicates bookmark was successfully created
\r
588 *: "Bookmark Created"
\r
591 *: "Закладку Створено"
\r
594 *: "Закладку Створено"
\r
598 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
\r
599 desc: Indicates bookmark was not created
\r
602 *: "Bookmark Failed!"
\r
605 *: "Помилка Закладки!"
\r
608 *: "Помилка закладки!"
\r
612 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
\r
613 desc: Indicates bookmark was empty
\r
616 *: "Bookmark Empty"
\r
619 *: "Закладка Порожня"
\r
622 *: "Закладка Порожня"
\r
626 id: LANG_SOUND_SETTINGS
\r
627 desc: in the main menu
\r
630 *: "Sound Settings"
\r
633 *: "Налаштування Звуку"
\r
636 *: "Налаштування Звуку"
\r
641 desc: in sound_settings
\r
655 desc: in sound_settings
\r
669 desc: in sound_settings
\r
683 desc: in sound_settings
\r
696 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
\r
697 desc: in sound_settings
\r
700 *: "Channel Configuration"
\r
703 *: "Конфiгурацiя Каналiв"
\r
706 *: "Конфiгурацiя Каналiв"
\r
710 id: LANG_CHANNEL_STEREO
\r
711 desc: in sound_settings
\r
724 id: LANG_CHANNEL_MONO
\r
725 desc: in sound_settings
\r
738 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
\r
739 desc: in sound_settings
\r
745 *: "Детальне Налаштування"
\r
748 *: "Детальне Налаштування"
\r
752 id: LANG_CHANNEL_LEFT
\r
753 desc: in sound_settings
\r
766 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
\r
767 desc: in sound_settings
\r
780 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
\r
781 desc: in sound_settings
\r
785 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
\r
789 recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
\r
793 recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
\r
797 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
\r
798 desc: in sound_settings
\r
811 id: LANG_STEREO_WIDTH
\r
812 desc: in sound_settings
\r
826 desc: in sound settings
\r
830 swcodec: "Crossfeed"
\r
834 swcodec: "Зменшення Стерео"
\r
838 swcodec: "Зменшення Стерео"
\r
842 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
\r
843 desc: in crossfeed settings
\r
847 swcodec: "Direct Gain"
\r
851 swcodec: "Пряме Пiдсилення"
\r
855 swcodec: "Пряме Пiдсилення"
\r
859 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
\r
860 desc: in crossfeed settings
\r
864 swcodec: "Cross Gain"
\r
868 swcodec: "Накладання"
\r
872 swcodec: "Накладання"
\r
876 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
\r
877 desc: in crossfeed settings
\r
881 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
\r
885 swcodec: "Зменшення Високих Частот"
\r
889 swcodec: "Зменшення Високих Частот"
\r
893 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
\r
894 desc: in crossfeed settings
\r
898 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
\r
902 swcodec: "Зрiз Високих Частот"
\r
906 swcodec: "Зрiз Високих Частот"
\r
911 desc: in the sound settings menu
\r
915 swcodec: "Equalizer"
\r
919 swcodec: "Еквалайзер"
\r
923 swcodec: "Еквалайзер"
\r
927 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
\r
928 desc: in the equalizer settings menu
\r
932 swcodec: "Enable EQ"
\r
936 swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
\r
940 swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
\r
944 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
\r
945 desc: in the equalizer settings menu
\r
949 swcodec: "Graphical EQ"
\r
953 swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
\r
957 swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
\r
961 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
\r
962 desc: in eq settings
\r
970 swcodec: "Поперед. Обрiзання"
\r
974 swcodec: "Поперед. Обрiзання"
\r
978 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
\r
979 desc: in the equalizer settings menu
\r
983 swcodec: "Simple EQ Settings"
\r
987 swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
\r
991 swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
\r
995 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
\r
996 desc: in the equalizer settings menu
\r
1000 swcodec: "Advanced EQ Settings"
\r
1004 swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
\r
1008 swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
\r
1012 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
\r
1013 desc: in the equalizer settings menu
\r
1017 swcodec: "Save EQ Preset"
\r
1021 swcodec: "Зберегти Налаштування"
\r
1025 swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
\r
1029 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
\r
1030 desc: in the equalizer settings menu
\r
1034 swcodec: "Browse EQ Presets"
\r
1038 swcodec: "Завантажити Налаштування"
\r
1042 swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
\r
1046 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
\r
1047 desc: in the equalizer settings menu
\r
1051 swcodec: "Edit mode: %s"
\r
1055 swcodec: "Режим редагування: %s"
\r
1063 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
\r
1064 desc: in the equalizer settings menu
\r
1068 swcodec: "%d Hz Band Gain"
\r
1080 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
\r
1081 desc: in the equalizer settings menu
\r
1085 swcodec: "Low Shelf Filter"
\r
1089 swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
\r
1093 swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
\r
1097 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
\r
1098 desc: in the equalizer settings menu
\r
1102 swcodec: "Peak Filter %d"
\r
1106 swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
\r
1110 swcodec: "Пiковий Фiльтр"
\r
1114 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
\r
1115 desc: in the equalizer settings menu
\r
1119 swcodec: "High Shelf Filter"
\r
1123 swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
\r
1127 swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
\r
1131 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
\r
1132 desc: in the equalizer settings menu
\r
1136 swcodec: "Cutoff Frequency"
\r
1140 swcodec: "Частота Зрiзу"
\r
1144 swcodec: "Частота Зрiзу"
\r
1148 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
\r
1149 desc: in the equalizer settings menu
\r
1153 swcodec: "Centre Frequency"
\r
1157 swcodec: "Центральна Частота"
\r
1161 swcodec: "Центральна Частота"
\r
1165 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
\r
1166 desc: in the equalizer settings menu
\r
1182 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
\r
1199 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
\r
1216 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
\r
1233 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
\r
1250 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
\r
1267 id: LANG_DITHERING
\r
1268 desc: in the sound settings menu
\r
1272 swcodec: "Dithering"
\r
1276 swcodec: "Зглажування"
\r
1280 swcodec: "Зглажування"
\r
1285 desc: in sound_settings
\r
1293 masf: "Середнi Частоти"
\r
1297 masf: "Середнi Частоти"
\r
1302 desc: in sound_settings
\r
1306 masf: "Auto Volume"
\r
1310 masf: "Автогучнiсть"
\r
1314 masf: "Автогучнiсть"
\r
1319 desc: in sound_settings
\r
1323 masf: "AV Decay Time"
\r
1327 masf: "Час затухання автогучностi"
\r
1335 id: LANG_SUPERBASS
\r
1336 desc: in sound settings
\r
1340 masf: "Super Bass"
\r
1352 id: LANG_MDB_ENABLE
\r
1353 desc: in sound settings
\r
1357 masf: "MDB Enable"
\r
1361 masf: "Ввiмкнути MDB"
\r
1365 masf: "Ввiмкнути MDB"
\r
1369 id: LANG_MDB_STRENGTH
\r
1370 desc: in sound settings
\r
1374 masf: "MDB Strength"
\r
1386 id: LANG_MDB_HARMONICS
\r
1387 desc: in sound settings
\r
1391 masf: "MDB Harmonics"
\r
1395 masf: "Гармонiки MDB"
\r
1399 masf: "Гармонiки MDB"
\r
1403 id: LANG_MDB_CENTER
\r
1404 desc: in sound settings
\r
1408 masf: "MDB Centre Frequency"
\r
1412 masf: "Центральна частота MDB"
\r
1416 masf: "Центральна частота MDB"
\r
1420 id: LANG_MDB_SHAPE
\r
1421 desc: in sound settings
\r
1429 masf: "Фома сигналу MDB"
\r
1433 masf: "Фома сигналу MDB"
\r
1437 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
\r
1438 desc: in the main menu
\r
1441 *: "General Settings"
\r
1444 *: "Головнi Налаштування"
\r
1447 *: "Головнi Налаштування"
\r
1452 desc: in settings_menu()
\r
1455 *: "Playback Settings"
\r
1458 *: "Налаштування Вiдтворення"
\r
1461 *: "Налаштування Вiдтворення"
\r
1466 desc: in settings_menu
\r
1480 desc: in settings_menu
\r
1494 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
\r
1507 id: LANG_REPEAT_ONE
\r
1508 desc: repeat one song
\r
1521 id: LANG_REPEAT_AB
\r
1522 desc: repeat range from point A to B
\r
1535 id: LANG_PLAY_SELECTED
\r
1536 desc: in settings_menu
\r
1539 *: "Play Selected First"
\r
1542 *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
\r
1545 *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
\r
1549 id: LANG_WIND_MENU
\r
1550 desc: in the playback sub menu
\r
1553 *: "Fast-Forward/Rewind"
\r
1556 *: "Швидкiсть перемотки"
\r
1559 *: "Швидкiсть перемотки"
\r
1563 id: LANG_FFRW_STEP
\r
1564 desc: in settings_menu
\r
1567 *: "FF/RW Min Step"
\r
1570 *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
\r
1573 *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
\r
1577 id: LANG_FFRW_ACCEL
\r
1578 desc: in settings_menu
\r
1584 *: "Прискорена Перемотка"
\r
1587 *: "Прискорена Перемота"
\r
1591 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
\r
1592 desc: MP3 buffer margin time
\r
1595 *: "Anti-Skip Buffer"
\r
1596 flash_storage: none
\r
1599 *: "Буфер Антишоку"
\r
1600 flash_storage: none
\r
1603 *: "Буфер Антишоку"
\r
1604 flash_storage: none
\r
1608 id: LANG_FADE_ON_STOP
\r
1609 desc: options menu to set fade on stop or pause
\r
1612 *: "Fade on Stop/Pause"
\r
1615 *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
\r
1618 *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
\r
1622 id: LANG_PARTY_MODE
\r
1629 *: "Режим Вечiрки"
\r
1632 *: "Режим Вечiрки"
\r
1636 id: LANG_CROSSFADE
\r
1637 desc: in playback settings
\r
1641 crossfade: "Crossfade"
\r
1645 crossfade: "Накладання"
\r
1649 crossfade: "Накладання"
\r
1653 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
\r
1654 desc: in crossfade settings menu
\r
1658 crossfade: "Enable Crossfade"
\r
1662 crossfade: "Задiяти Накладання"
\r
1666 crossfade: "Задiяти Накладання"
\r
1670 id: LANG_MANTRACKSKIP
\r
1671 desc: in crossfade settings
\r
1675 crossfade: "Manual Track Skip Only"
\r
1679 crossfade: "Тiльки пропуск треку"
\r
1683 crossfade: "Тiльки пропуск треку"
\r
1687 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
\r
1688 desc: in settings_menu
\r
1692 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
\r
1696 crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
\r
1700 crossfade: "Змiшування i пропуск треку"
\r
1704 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
\r
1705 desc: in crossfade settings menu
\r
1709 crossfade: "Fade-In Delay"
\r
1713 crossfade: "Затримка Зростання"
\r
1717 crossfade: "Затримка Зростання"
\r
1721 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
\r
1722 desc: in crossfade settings menu
\r
1726 crossfade: "Fade-In Duration"
\r
1730 crossfade: "Тривалiсть Зростання"
\r
1734 crossfade: "Тривалiсть Зростання"
\r
1738 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
\r
1739 desc: in crossfade settings menu
\r
1743 crossfade: "Fade-Out Delay"
\r
1747 crossfade: "Затримка Затухання"
\r
1751 crossfade: "Затримка Затухання"
\r
1755 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
\r
1756 desc: in crossfade settings menu
\r
1760 crossfade: "Fade-Out Duration"
\r
1764 crossfade: "Тривалiсть Затухання"
\r
1768 crossfade: "Тривалiсть Затухання"
\r
1772 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
\r
1773 desc: in crossfade settings menu
\r
1777 crossfade: "Fade-Out Mode"
\r
1781 crossfade: "Режим Затухання"
\r
1785 crossfade: "Режим Затухання"
\r
1790 desc: in playback settings, crossfade option
\r
1798 crossfade: "Змiшування"
\r
1802 crossfade: "Змiшування"
\r
1806 id: LANG_REPLAYGAIN
\r
1807 desc: in replaygain
\r
1820 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
\r
1834 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
\r
1835 desc: in replaygain
\r
1839 swcodec: "Prevent Clipping"
\r
1843 swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
\r
1847 swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
\r
1851 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
\r
1852 desc: in replaygain
\r
1855 *: "Replaygain Type"
\r
1858 *: "Тип Пiдсилення"
\r
1861 *: "Тип Пiдсилення"
\r
1865 id: LANG_ALBUM_GAIN
\r
1866 desc: in replaygain
\r
1872 *: "Пiдсилення Альбому"
\r
1875 *: "Пiдсилення Альбому"
\r
1879 id: LANG_TRACK_GAIN
\r
1880 desc: in replaygain
\r
1886 *: "Пiдсилення Треку"
\r
1889 *: "Пiдсилення Треку"
\r
1893 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
\r
1894 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
\r
1897 *: "Track Gain if Shuffling"
\r
1900 *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
\r
1903 *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
\r
1907 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
\r
1908 desc: in replaygain settings
\r
1914 *: "Поперед. Пiдсилення"
\r
1917 *: "Поперед. Пiдсилення"
\r
1922 desc: in playback settings
\r
1926 swcodec: "Track Skip Beep"
\r
1930 swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
\r
1934 swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
\r
1939 desc: in beep volume in playback settings
\r
1947 swcodec: "Слабкий"
\r
1951 swcodec: "Слабкий"
\r
1956 desc: in beep volume in playback settings
\r
1960 swcodec: "Moderate"
\r
1964 swcodec: "Помiрний"
\r
1968 swcodec: "Помiрний"
\r
1973 desc: in beep volume in playback settings
\r
1981 swcodec: "Сильний"
\r
1985 swcodec: "Сильний"
\r
1989 id: LANG_SPDIF_ENABLE
\r
1990 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
\r
1994 spdif_power: "Optical Output"
\r
1998 spdif_power: "Оптичний Вихiд"
\r
2002 spdif_power: "Оптичний Вихiд"
\r
2006 id: LANG_ID3_ORDER
\r
2020 id: LANG_ID3_V1_FIRST
\r
2034 id: LANG_ID3_V2_FIRST
\r
2048 id: LANG_NEXT_FOLDER
\r
2049 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
\r
2052 *: "Auto-Change Directory"
\r
2055 *: "Автозмiна Папки"
\r
2058 *: "Автозмiна Папки"
\r
2063 desc: random folder
\r
2076 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
\r
2077 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
\r
2083 *: "Звiт по Last.fm"
\r
2086 *: "Звiт по Last.fm"
\r
2090 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
\r
2091 desc: cuesheet support option
\r
2094 *: "Cuesheet Support"
\r
2097 *: "Пiдтримка Cuesheet"
\r
2100 *: "Пiдтримка Cuesheet"
\r
2104 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
\r
2105 desc: in settings_menu.
\r
2109 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
\r
2113 headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
\r
2117 headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
\r
2121 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
\r
2122 desc: in pause_phones_menu.
\r
2126 headphone_detection: "Pause and Resume"
\r
2130 headphone_detection: "Пауза i Продовження"
\r
2134 headphone_detection: "Пауза i Продовження"
\r
2138 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
\r
2139 desc: in pause_phones_menu.
\r
2143 headphone_detection: "Duration to Rewind"
\r
2147 headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
\r
2151 headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
\r
2155 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
\r
2156 desc: in pause_phones_menu.
\r
2160 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
\r
2164 headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
\r
2168 headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
\r
2173 desc: in settings_menu()
\r
2179 *: "Перегляд Файлiв"
\r
2182 *: "Перегляд Файлiв"
\r
2186 id: LANG_SORT_CASE
\r
2187 desc: in settings_menu
\r
2190 *: "Sort Case Sensitive"
\r
2193 *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
\r
2196 *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
\r
2201 desc: browser sorting setting
\r
2204 *: "Sort Directories"
\r
2207 *: "Сортувати Папки"
\r
2210 *: "Сортувати Папки"
\r
2214 id: LANG_SORT_FILE
\r
2215 desc: browser sorting setting
\r
2221 *: "Сортувати Файли"
\r
2224 *: "Сортувати Файли"
\r
2228 id: LANG_SORT_ALPHA
\r
2229 desc: browser sorting setting
\r
2242 id: LANG_SORT_DATE
\r
2243 desc: browser sorting setting
\r
2256 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
\r
2257 desc: browser sorting setting
\r
2260 *: "By Newest Date"
\r
2263 *: "За Останньою Датою"
\r
2266 *: "За Останньою Датою"
\r
2270 id: LANG_SORT_TYPE
\r
2271 desc: browser sorting setting
\r
2285 desc: setting name for dir filter
\r
2291 *: "Показати Файли"
\r
2294 *: "Показати Файли"
\r
2298 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
\r
2299 desc: show all file types supported by Rockbox
\r
2305 *: "Що Пiдтримуються"
\r
2308 *: "Що Пiдтримуються"
\r
2312 id: LANG_FILTER_MUSIC
\r
2313 desc: show only music-related files
\r
2327 desc: in settings_menu
\r
2330 *: "Follow Playlist"
\r
2333 *: "Йти за Списком Вiдтворення"
\r
2336 *: "Йти за Списком Вiдтворення"
\r
2340 id: LANG_SHOW_PATH
\r
2341 desc: in settings_menu
\r
2347 *: "Показати Шлях"
\r
2350 *: "Показати Шлях"
\r
2354 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
\r
2355 desc: in show path menu
\r
2358 *: "Current Directory Only"
\r
2361 *: "Тiльки ця Папка"
\r
2364 *: "Тiльки ця Папка"
\r
2368 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
\r
2369 desc: track display options
\r
2382 id: LANG_BUILDING_DATABASE
\r
2383 desc: splash database building progress
\r
2386 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
\r
2387 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
\r
2388 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
\r
2389 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
\r
2390 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
\r
2391 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
\r
2394 *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
\r
2395 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
\r
2396 ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
\r
2397 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
\r
2398 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
\r
2399 gogearsa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
\r
2402 *: "Знайдено записiв в базi даних"
\r
2406 id: LANG_TAGCACHE_RAM
\r
2407 desc: in tag cache settings
\r
2411 tc_ramcache: "Load to RAM"
\r
2415 tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
\r
2419 tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
\r
2423 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
\r
2424 desc: in tag cache settings
\r
2430 *: "Автооновлення"
\r
2433 *: "Автооновлення"
\r
2437 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
\r
2438 desc: in tag cache settings
\r
2441 *: "Initialize Now"
\r
2444 *: "Створити Зараз"
\r
2447 *: "Створити Зараз"
\r
2451 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
\r
2452 desc: in tag cache settings
\r
2458 *: "Оновити Зараз"
\r
2461 *: "Оновити Зараз"
\r
2465 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
\r
2466 desc: in settings_menu.
\r
2469 *: "Gather Runtime Data"
\r
2472 *: "Збирати Данi про Треки"
\r
2475 *: "Збирати Данi про Треки"
\r
2479 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
\r
2480 desc: in tag cache settings
\r
2483 *: "Export Modifications"
\r
2493 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
\r
2494 desc: in tag cache settings
\r
2497 *: "Import Modifications"
\r
2507 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
\r
2508 desc: in tag cache settings
\r
2511 *: "Updating in background"
\r
2514 *: "Оновлення у Фонi"
\r
2517 *: "Оновлення у Фонi"
\r
2521 id: LANG_TAGCACHE_INIT
\r
2522 desc: while initializing tagcache on boot
\r
2525 *: "Committing database"
\r
2528 *: "Запис Бази Даних"
\r
2531 *: "Запис Бази Даних"
\r
2535 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
\r
2536 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
\r
2539 *: "Database is not ready"
\r
2542 *: "База Даних не Готова"
\r
2545 *: "База Даних не Готова"
\r
2549 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
\r
2550 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
\r
2564 desc: in settings_menu()
\r
2577 id: LANG_CUSTOM_FONT
\r
2578 desc: in setting_menu()
\r
2582 lcd_bitmap: "Font"
\r
2586 lcd_bitmap: "Шрифт"
\r
2590 lcd_bitmap: "Шрифт"
\r
2594 id: LANG_WHILE_PLAYING
\r
2595 desc: in settings_menu()
\r
2598 *: "While Playing Screen"
\r
2601 *: "Екран пiд час вiдтворення"
\r
2604 *: "Екран пiд час вiдтворення"
\r
2608 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
\r
2609 desc: in settings_menu()
\r
2613 remote: "Remote While Playing Screen"
\r
2617 remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
\r
2621 remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
\r
2626 desc: in the display sub menu
\r
2632 *: "Налаштування Екрану"
\r
2635 *: "Налаштування Екрану"
\r
2639 id: LANG_BACKLIGHT
\r
2640 desc: in settings_menu
\r
2653 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
\r
2654 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
\r
2658 charging: "Backlight (While Plugged In)"
\r
2662 charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
\r
2666 charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
\r
2670 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
\r
2671 desc: in lcd settings
\r
2675 hold_button: "Backlight on Hold"
\r
2679 hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
\r
2683 hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
\r
2687 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
\r
2688 desc: in settings_menu
\r
2691 *: "Caption Backlight"
\r
2694 *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
\r
2697 *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
\r
2701 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
\r
2702 desc: in settings_menu
\r
2706 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
\r
2710 backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
\r
2714 backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
\r
2718 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
\r
2719 desc: in settings_menu
\r
2723 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
\r
2727 backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
\r
2731 backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
\r
2735 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
\r
2736 desc: Backlight behaviour setting
\r
2739 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
\r
2742 *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
\r
2745 *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
\r
2749 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
\r
2750 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
\r
2754 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
\r
2758 lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
\r
2762 lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
\r
2767 desc: in lcd settings
\r
2771 lcd_sleep: "Never"
\r
2775 lcd_sleep: "Нiколи"
\r
2779 lcd_sleep: "Нiколи"
\r
2783 id: LANG_BRIGHTNESS
\r
2784 desc: in settings_menu
\r
2788 backlight_brightness: "Brightness"
\r
2792 backlight_brightness: "Яскравiсть"
\r
2796 backlight_brightness: "Яскравiсть"
\r
2801 desc: in settings_menu
\r
2815 desc: in settings_menu
\r
2819 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
\r
2823 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
\r
2827 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
\r
2831 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
\r
2832 desc: in settings_menu
\r
2836 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
\r
2840 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
\r
2844 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
\r
2848 id: LANG_FLIP_DISPLAY
\r
2849 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
\r
2853 lcd_bitmap: "Upside Down"
\r
2857 lcd_bitmap: "Догори ногами"
\r
2861 lcd_bitmap: "Догори ногами"
\r
2865 id: LANG_INVERT_CURSOR
\r
2866 desc: in settings_menu
\r
2870 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
\r
2874 lcd_bitmap: "Тип Курсору"
\r
2878 lcd_bitmap: "Тип Курсору"
\r
2882 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
\r
2883 desc: in settings_menu
\r
2887 lcd_bitmap: "Pointer"
\r
2891 lcd_bitmap: "Стрiлочка"
\r
2895 lcd_bitmap: "Стрiлочка"
\r
2899 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
\r
2900 desc: in settings_menu
\r
2904 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
\r
2908 lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
\r
2912 lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
\r
2916 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
\r
2917 desc: text for LCD settings menu
\r
2921 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
\r
2925 lcd_non-mono: "Очистити Фон"
\r
2929 lcd_non-mono: "Очистити Фон"
\r
2933 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
\r
2934 desc: menu entry to set the background color
\r
2938 lcd_non-mono: "Background Colour"
\r
2942 lcd_non-mono: "Колiр Фону"
\r
2946 lcd_non-mono: "Колiр Фону"
\r
2950 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
\r
2951 desc: menu entry to set the foreground color
\r
2955 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
\r
2959 lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"
\r
2963 lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"
\r
2967 id: LANG_RESET_COLORS
\r
2972 lcd_non-mono: "Reset Colours"
\r
2976 lcd_non-mono: "Скинути Кольори"
\r
2980 lcd_non-mono: "Скинути Кольори"
\r
2984 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
\r
2985 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
\r
3001 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
\r
3002 desc: in color screen
\r
3006 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
\r
3010 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
\r
3018 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
\r
3019 desc: splash when user selects an invalid colour
\r
3023 lcd_non-mono: "Invalid colour"
\r
3027 lcd_non-mono: "Помилка Кольору"
\r
3035 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
\r
3036 desc: in the display sub menu
\r
3040 remote: "Remote-LCD Settings"
\r
3044 remote: "Налаштування Екрану Пульту"
\r
3048 remote: "Налаштування Екрану Пульту"
\r
3052 id: LANG_REDUCE_TICKING
\r
3053 desc: in remote lcd settings menu
\r
3057 remote_ticking: "Reduce Ticking"
\r
3061 remote_ticking: "Знижувати Клацання"
\r
3065 remote_ticking: "Знижувати Клацання"
\r
3069 id: LANG_SHOW_ICONS
\r
3070 desc: in settings_menu
\r
3076 *: "Показувати Iконки"
\r
3079 *: "Показувати Iконки"
\r
3083 id: LANG_SCROLL_MENU
\r
3084 desc: in display_settings_menu()
\r
3098 desc: in settings_menu
\r
3101 *: "Scroll Speed Setting Example"
\r
3104 *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
\r
3111 id: LANG_SCROLL_SPEED
\r
3112 desc: in display_settings_menu()
\r
3118 *: "Швидкiсть Прокрутки"
\r
3121 *: "Швидкiсть Прокрутки"
\r
3125 id: LANG_SCROLL_DELAY
\r
3126 desc: Delay before scrolling
\r
3129 *: "Scroll Start Delay"
\r
3132 *: "Затримка Старту Прокрутки"
\r
3135 *: "Затримка Старту Прокрутки"
\r
3139 id: LANG_SCROLL_STEP
\r
3140 desc: Pixels to advance per scroll
\r
3143 *: "Scroll Step Size"
\r
3146 *: "Величина Кроку Прокрутки"
\r
3149 *: "Величина Кроку Прокрутки"
\r
3153 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
\r
3154 desc: Pixels to advance per scroll
\r
3157 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
\r
3160 *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
\r
3167 id: LANG_BIDIR_SCROLL
\r
3168 desc: Bidirectional scroll limit
\r
3171 *: "Bidirectional Scroll Limit"
\r
3174 *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
\r
3177 *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
\r
3181 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
\r
3182 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
\r
3186 remote: "Remote Scrolling Options"
\r
3190 remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
\r
3194 remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
\r
3198 id: LANG_JUMP_SCROLL
\r
3199 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
\r
3205 *: "Ступiнь Прокрутки"
\r
3208 *: "Ступiнь Прокрутки"
\r
3213 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
\r
3226 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
\r
3227 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
\r
3230 *: "Jump Scroll Delay"
\r
3233 *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"
\r
3236 *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"
\r
3240 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
\r
3241 desc: should lines scroll out of the screen
\r
3244 *: "Screen Scrolls Out Of View"
\r
3247 *: "Прокрутка Екрану"
\r
3250 *: "Прокрутка Екрану"
\r
3254 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
\r
3255 desc: Pixels to advance per Screen scroll
\r
3258 *: "Screen Scroll Step Size"
\r
3261 *: "Крок Прокрутки Екрану"
\r
3264 *: "Крок Прокрутки Екрану"
\r
3268 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
\r
3269 desc: jump to new page when scrolling
\r
3272 *: "Paged Scrolling"
\r
3275 *: "Прокрутка Сторiнки"
\r
3278 *: "Прокрутка Сторiнки"
\r
3282 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
\r
3283 desc: Delay before list starts accelerating
\r
3286 *: "List Acceleration Start Delay"
\r
3287 wheel_acceleration: none
\r
3290 *: "Затримка Початку Списку"
\r
3291 wheel_acceleration: none
\r
3294 *: "Затримка Початку Списку"
\r
3295 wheel_acceleration: none
\r
3299 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
\r
3300 desc: list acceleration speed
\r
3303 *: "List Acceleration Speed"
\r
3304 wheel_acceleration: none
\r
3307 *: "Прискорення Списку"
\r
3308 wheel_acceleration: none
\r
3311 *: "Прискорення Списку"
\r
3312 wheel_acceleration: none
\r
3316 id: LANG_BARS_MENU
\r
3317 desc: in the display sub menu
\r
3321 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
\r
3325 lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
\r
3329 lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
\r
3333 id: LANG_SCROLL_BAR
\r
3334 desc: display menu, F3 substitute
\r
3338 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
\r
3342 lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
\r
3346 lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
\r
3350 id: LANG_STATUS_BAR
\r
3351 desc: display menu, F3 substitute
\r
3355 lcd_bitmap: "Status Bar"
\r
3359 lcd_bitmap: "Панель Статусу"
\r
3363 lcd_bitmap: "Панель Статусу"
\r
3367 id: LANG_BUTTON_BAR
\r
3368 desc: in settings menu
\r
3372 recorder_pad: "Button Bar"
\r
3376 recorder_pad: "Панель Кнопок"
\r
3380 recorder_pad: "Панель Кнопок"
\r
3384 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
\r
3385 desc: Volume type title
\r
3389 lcd_bitmap: "Volume Display"
\r
3393 lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
\r
3397 lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
\r
3401 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
\r
3402 desc: Battery type title
\r
3406 lcd_bitmap: "Battery Display"
\r
3410 lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
\r
3414 lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
\r
3418 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
\r
3419 desc: Label for type of icon display
\r
3423 lcd_bitmap: "Graphic"
\r
3427 lcd_bitmap: "Графiчний"
\r
3431 lcd_bitmap: "Графiчний"
\r
3435 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
\r
3436 desc: Label for type of icon display
\r
3440 lcd_bitmap: "Numeric"
\r
3444 lcd_bitmap: "Числовий"
\r
3448 lcd_bitmap: "Числовий"
\r
3453 desc: in the display menu
\r
3460 *: "Рiвень Сигналу"
\r
3464 *: "Рiвень Сигналу"
\r
3469 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
\r
3470 desc: in the peak meter menu
\r
3473 *: "Clip Hold Time"
\r
3477 *: "Час Затримки Iндикатора"
\r
3481 *: "Час Затримки Iндикатора"
\r
3486 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
\r
3487 desc: in the peak meter menu
\r
3490 *: "Peak Hold Time"
\r
3494 *: "Час Затримки Пiкiв"
\r
3498 *: "Час Затримки Пiкiв"
\r
3503 id: LANG_PM_ETERNAL
\r
3504 desc: in the peak meter menu
\r
3520 id: LANG_PM_RELEASE
\r
3521 desc: in the peak meter menu
\r
3528 *: "Скидання Пiкiв"
\r
3532 *: "Скидання Пiкiв"
\r
3537 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
\r
3552 desc: in the peak meter menu
\r
3569 desc: in the peak meter menu
\r
3572 *: "Logarithmic (dB)"
\r
3576 *: "Логарифмiчний (dB)"
\r
3580 *: "Логарифмiчний децибел"
\r
3585 id: LANG_PM_LINEAR
\r
3586 desc: in the peak meter menu
\r
3597 *: "Лiнiйний вiдсотки"
\r
3603 desc: in the peak meter menu
\r
3606 *: "Minimum Of Range"
\r
3610 *: "Нижня Межа Дiапазону"
\r
3614 *: "Нижня Межа Дiапазону"
\r
3620 desc: in the peak meter menu
\r
3623 *: "Maximum Of Range"
\r
3627 *: "Верхня Межа Дiапазону"
\r
3631 *: "Верхня Межа Дiапазону"
\r
3636 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
\r
3637 desc: default encoding used with id3 tags
\r
3640 *: "Default Codepage"
\r
3643 *: "Кодова Сторiнка"
\r
3646 *: "Кодова Сторiнка"
\r
3650 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
\r
3651 desc: in codepage setting menu
\r
3654 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
\r
3657 *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
\r
3664 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
\r
3665 desc: in codepage setting menu
\r
3668 *: "Greek (ISO-8859-7)"
\r
3671 *: "Грецька (ISO-8859-7)"
\r
3678 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
\r
3679 desc: in codepage setting menu
\r
3683 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
\r
3687 lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
\r
3691 lcd_bitmap: "Iврит"
\r
3695 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
\r
3696 desc: in codepage setting menu
\r
3699 *: "Cyrillic (CP1251)"
\r
3702 *: "Кирилиця (CP1251)"
\r
3709 id: LANG_CODEPAGE_THAI
\r
3710 desc: in codepage setting menu
\r
3714 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
\r
3718 lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
\r
3722 lcd_bitmap: "Тайська"
\r
3726 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
\r
3727 desc: in codepage setting menu
\r
3731 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
\r
3735 lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
\r
3739 lcd_bitmap: "Арабська"
\r
3743 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
\r
3744 desc: in codepage setting menu
\r
3747 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
\r
3750 *: "Турецька (ISO-8859-9)"
\r
3757 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
\r
3758 desc: in codepage setting menu
\r
3761 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
\r
3764 *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
\r
3767 *: "Латинська Розширена"
\r
3771 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
\r
3772 desc: in codepage setting menu
\r
3776 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
\r
3780 lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
\r
3784 lcd_bitmap: "Японська"
\r
3788 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
\r
3789 desc: in codepage setting menu
\r
3793 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
\r
3797 lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
\r
3801 lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
\r
3805 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
\r
3806 desc: in codepage setting menu
\r
3810 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
\r
3814 lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
\r
3818 lcd_bitmap: "Корейська"
\r
3822 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
\r
3823 desc: in codepage setting menu
\r
3827 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
\r
3831 lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
\r
3835 lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
\r
3839 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
\r
3840 desc: in codepage setting menu
\r
3843 *: "Unicode (UTF-8)"
\r
3846 *: "Юнiкод (UTF-8)"
\r
3853 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
\r
3854 desc: in settings_menu
\r
3858 button_light: "Button Light Timeout"
\r
3859 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
\r
3863 button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3864 sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
\r
3868 button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3869 sansafuze*,sansae200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
\r
3873 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
\r
3874 desc: in settings_menu
\r
3878 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
\r
3882 buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3886 buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3890 id: LANG_START_SCREEN
\r
3891 desc: in the system sub menu
\r
3897 *: "Стартовий Екран"
\r
3900 *: "Стартовий Екран"
\r
3904 id: LANG_MAIN_MENU
\r
3905 desc: in start screen setting
\r
3918 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
\r
3919 desc: in start screen setting
\r
3922 *: "Previous Screen"
\r
3925 *: "Попереднiй Екран"
\r
3928 *: "Попереднiй Екран"
\r
3932 id: LANG_BATTERY_MENU
\r
3933 desc: in the system sub menu
\r
3946 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
\r
3947 desc: in settings_menu
\r
3950 *: "Battery Capacity"
\r
3953 *: "Заряд Акумулятора"
\r
3956 *: "Заряд Акумулятора"
\r
3960 id: LANG_BATTERY_TYPE
\r
3961 desc: in battery settings
\r
3965 battery_types: "Battery Type"
\r
3969 battery_types: "Тип Акумулятору"
\r
3973 battery_types: "Тип Акумулятору"
\r
3977 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
\r
3978 desc: in battery settings
\r
3982 battery_types: "Alkaline"
\r
3986 battery_types: "Лужний"
\r
3990 battery_types: "Лужний"
\r
3994 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
\r
3995 desc: in battery settings
\r
3999 battery_types: "NiMH"
\r
4003 battery_types: "NiMH"
\r
4007 battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
\r
4011 id: LANG_DISK_MENU
\r
4012 desc: in the system sub menu
\r
4026 desc: in settings_menu
\r
4029 *: "Disk Spindown"
\r
4030 flash_storage: none
\r
4033 *: "Уповiльнення Диску"
\r
4034 flash_storage: none
\r
4037 *: "Уповiльнення Диску"
\r
4038 flash_storage: none
\r
4042 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
\r
4043 desc: in directory cache settings
\r
4047 dircache: "Directory Cache"
\r
4051 dircache: "Кеш Папок"
\r
4055 dircache: "Кеш Папок"
\r
4059 id: LANG_TIME_MENU
\r
4060 desc: in the system sub menu
\r
4064 rtc: "Time & Date"
\r
4077 desc: in settings_menu
\r
4081 rtc: "Set Time/Date"
\r
4085 rtc: "Встановити Час/Дату"
\r
4089 rtc: "Встановити Час i Дату"
\r
4093 id: LANG_TIMEFORMAT
\r
4094 desc: select the time format of time in status bar
\r
4098 rtc: "Time Format"
\r
4102 rtc: "Формат Часу"
\r
4106 rtc: "Формат Часу"
\r
4110 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
\r
4111 desc: option for 12 hour clock
\r
4115 rtc: "12 Hour Clock"
\r
4127 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
\r
4128 desc: option for 24 hour clock
\r
4132 rtc: "24 Hour Clock"
\r
4144 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
\r
4145 desc: used in set_time()
\r
4150 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
\r
4151 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
\r
4152 gogearsa9200: "PLAY = Set"
\r
4157 rtc: "ВВIМК. = Встановити"
\r
4158 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "НАВIГ. = Встановити"
\r
4159 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "ВИБIР = Встановити"
\r
4160 gogearsa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
\r
4161 vibe500: "OK = Встановити"
4165 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
\r
4169 id: LANG_TIME_REVERT
\r
4170 desc: used in set_time()
\r
4174 rtc: "OFF = Revert"
\r
4175 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
\r
4176 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
\r
4177 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
\r
4178 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
\r
4179 gigabeatfx: "POWER = Revert"
\r
4180 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
\r
4181 gigabeats: "BACK = Revert"
\r
4182 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
\r
4183 vibe500: "CANCEL = Revert"
4187 rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
\r
4188 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Вiдмiнити"
\r
4189 ipod*,sansac200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
\r
4190 iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
\r
4191 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
\r
4192 gigabeatfx: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
\r
4193 mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
\r
4194 gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
\r
4195 gogearsa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
\r
4196 vibe500: "C = Вiдмiнити"
4200 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
\r
4204 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
\r
4205 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4221 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
\r
4222 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4238 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
\r
4239 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4255 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
\r
4256 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4272 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
\r
4273 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4289 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
\r
4290 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4306 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
\r
4307 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4323 id: LANG_MONTH_JANUARY
\r
4324 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4340 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
\r
4341 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4357 id: LANG_MONTH_MARCH
\r
4358 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4374 id: LANG_MONTH_APRIL
\r
4375 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4391 id: LANG_MONTH_MAY
\r
4392 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4408 id: LANG_MONTH_JUNE
\r
4409 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4425 id: LANG_MONTH_JULY
\r
4426 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4442 id: LANG_MONTH_AUGUST
\r
4443 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4459 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
\r
4460 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4476 id: LANG_MONTH_OCTOBER
\r
4477 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4493 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
\r
4494 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4510 id: LANG_MONTH_DECEMBER
\r
4511 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4527 id: LANG_POWEROFF_IDLE
\r
4528 desc: in settings_menu
\r
4531 *: "Idle Poweroff"
\r
4534 *: "Вимкнення при Неактивностi"
\r
4537 *: "Вимкнення при Неактивностi"
\r
4541 id: LANG_SLEEP_TIMER
\r
4542 desc: sleep timer setting
\r
4548 *: "Таймер Сну Пристрою"
\r
4551 *: "Таймер Сну Пристрою"
\r
4555 id: LANG_LIMITS_MENU
\r
4556 desc: in the system sub menu
\r
4569 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
\r
4570 desc: in settings_menu
\r
4573 *: "Max Entries in File Browser"
\r
4576 *: "Максимум Файлiв у Папцi"
\r
4579 *: "Максимум Файлiв у Папцi"
\r
4583 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
\r
4584 desc: in settings_menu
\r
4587 *: "Max Playlist Size"
\r
4590 *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
\r
4593 *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
\r
4597 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
\r
4598 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
\r
4602 charging: "Car Adapter Mode"
\r
4606 charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
\r
4610 charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
\r
4614 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
\r
4615 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
\r
4619 alarm: "Wake-Up Alarm"
\r
4623 alarm: "Будильник"
\r
4627 alarm: "Будильник"
\r
4631 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
\r
4632 desc: in alarm menu setting
\r
4636 alarm: "Alarm Wake up Screen"
\r
4640 alarm: "Екран Будильнику"
\r
4644 alarm: "Екран Будильнику"
\r
4648 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
\r
4649 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
\r
4653 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
\r
4657 alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d"
\r
4665 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
\r
4666 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
\r
4670 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
\r
4674 alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
\r
4678 alarm: "Прокинутись у"
\r
4682 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
\r
4683 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
\r
4687 alarm: "Alarm Set"
\r
4691 alarm: "Встановити Будильник"
\r
4695 alarm: "Встановити Будильник"
\r
4699 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
\r
4700 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
\r
4704 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
\r
4708 alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
\r
4712 alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
\r
4716 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
\r
4717 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
\r
4721 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
\r
4722 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
\r
4723 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
\r
4724 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
\r
4725 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4729 alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
\r
4730 ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
\r
4731 iriverh10,iriverh10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
\r
4732 gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
\r
4733 vibe500: "OK=Встановити C=Вiдмiнити"
4741 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
\r
4742 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
\r
4746 alarm: "Alarm Disabled"
\r
4750 alarm: "Будильник Вимкнено"
\r
4754 alarm: "Будильник Вимкнено"
\r
4758 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
\r
4759 desc: in general settings
\r
4772 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
\r
4773 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
\r
4776 *: "Bookmark on Stop"
\r
4779 *: "Створення Закладки при Зупинцi"
\r
4782 *: "Створення Закладки при Зупинцi"
\r
4786 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
\r
4787 desc: Save in recent bookmarks only
\r
4790 *: "Yes - Recent only"
\r
4793 *: "Так - Тiльки Новi"
\r
4796 *: "Так - Тiльки Новi"
\r
4800 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
\r
4801 desc: Save in recent bookmarks only
\r
4804 *: "Ask - Recent only"
\r
4807 *: "Спитати - Тiльки Новi"
\r
4810 *: "Спитати - Тiльки Новi"
\r
4814 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
\r
4815 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
\r
4818 *: "Load Last Bookmark"
\r
4821 *: "Завантажити Останню Закладку"
\r
4824 *: "Завантажити Останню Закладку"
\r
4828 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
\r
4829 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
\r
4832 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
\r
4835 *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
\r
4838 *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
\r
4842 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
\r
4843 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
\r
4849 *: "Тiльки Унiкальнi"
\r
4852 *: "Тiльки Унiкальнi"
\r
4857 desc: in settings_menu
\r
4870 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
\r
4871 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
\r
4885 desc: root of voice menu
\r
4898 id: LANG_VOICE_MENU
\r
4899 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
\r
4905 *: "Озвучувати Меню"
\r
4908 *: "Озвучувати Меню"
\r
4912 id: LANG_VOICE_DIR
\r
4913 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
\r
4916 *: "Voice Directories"
\r
4919 *: "Озвучувати Папки"
\r
4922 *: "Озвучувати Папки"
\r
4926 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
\r
4927 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
\r
4930 *: "Use Directory .talk Clips"
\r
4933 *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
\r
4936 *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
\r
4940 id: LANG_VOICE_FILE
\r
4941 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
\r
4944 *: "Voice Filenames"
\r
4947 *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
\r
4950 *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
\r
4954 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
\r
4955 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
\r
4958 *: "Use File .talk Clips"
\r
4961 *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
\r
4964 *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
\r
4968 id: LANG_VOICE_NUMBER
\r
4969 desc: "talkbox" mode for files+directories
\r
4982 id: LANG_VOICE_SPELL
\r
4983 desc: "talkbox" mode for files+directories
\r
4996 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
\r
4997 desc: "talkbox" mode for directories + files
\r
5000 *: ".talk mp3 clip"
\r
5003 *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
\r
5006 *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
\r
5010 id: LANG_MANAGE_MENU
\r
5011 desc: in the main menu
\r
5014 *: "Manage Settings"
\r
5017 *: "Керування Налаштуваннями"
\r
5020 *: "Керування Налаштуваннями"
\r
5024 id: LANG_CUSTOM_CFG
\r
5025 desc: in setting_menu()
\r
5028 *: "Browse .cfg Files"
\r
5031 *: "Вибiр файлiв .cfg"
\r
5034 *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
\r
5038 id: LANG_SETTINGS_LOADED
\r
5039 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
\r
5042 *: "Settings Loaded"
\r
5045 *: "Завантаження Налаштувань"
\r
5048 *: "Завантаження Налаштувань"
\r
5053 desc: in system_settings_menu()
\r
5056 *: "Reset Settings"
\r
5059 *: "Скидання Налаштувань"
\r
5062 *: "Скидання Налаштувань"
\r
5066 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
\r
5067 desc: visual confirmation after settings reset
\r
5073 *: "Налаштування Скинутi"
\r
5076 *: "Налаштування Скинутi"
\r
5080 id: LANG_SAVE_SETTINGS
\r
5081 desc: in system_settings_menu()
\r
5084 *: "Save .cfg File"
\r
5087 *: "Зберегти файл .cfg"
\r
5090 *: "Зберегти файл конфiгурацii"
\r
5094 id: LANG_SETTINGS_SAVED
\r
5095 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
\r
5098 *: "Settings Saved"
\r
5101 *: "Налаштування Збережено"
\r
5104 *: "Налаштування Збережено"
\r
5108 id: LANG_SAVE_THEME
\r
5109 desc: save a theme file
\r
5112 *: "Save Theme Settings"
\r
5115 *: "Зберегти Налаштування Тем"
\r
5118 *: "Зберегти Налаштування Тем"
\r
5122 id: LANG_CUSTOM_THEME
\r
5123 desc: in the main menu
\r
5126 *: "Browse Theme Files"
\r
5129 *: "Перегляд Файлiв Тем"
\r
5132 *: "Перегляд Файлiв Тем"
\r
5136 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
\r
5137 desc: in the main menu
\r
5141 recording: "Recording Settings"
\r
5145 recording: "Налаштування Запису"
\r
5149 recording: "Налаштування Запису"
\r
5154 desc: fm menu title
\r
5158 radio: "FM Radio Menu"
\r
5162 radio: "Меню ФМ-радiо"
\r
5166 radio: "Меню ФМ-радiо"
\r
5170 id: LANG_FM_STATION
\r
5171 desc: in radio screen
\r
5175 radio: "Station: %d.%02d MHz"
\r
5179 radio: "Станцiя: %d.%02d MHz"
\r
5187 id: LANG_FM_NO_PRESETS
\r
5188 desc: error when preset list is empty
\r
5192 radio: "No presets"
\r
5196 radio: "Вiдсутнi пресети"
\r
5200 radio: "Вiдсутнi пресети"
\r
5204 id: LANG_FM_ADD_PRESET
\r
5205 desc: in radio menu
\r
5209 radio: "Add Preset"
\r
5213 radio: "Додати Пресет"
\r
5217 radio: "Додати Пресет"
\r
5221 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
\r
5222 desc: in radio screen
\r
5226 radio: "Edit Preset"
\r
5230 radio: "Редагувати Пресет"
\r
5234 radio: "Редагувати Пресет"
\r
5238 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
\r
5239 desc: in radio screen
\r
5243 radio: "Remove Preset"
\r
5247 radio: "Видалити Пресет"
\r
5251 radio: "Видалити Пресет"
\r
5255 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
\r
5256 desc: in radio screen
\r
5260 radio: "Preset Save Failed"
\r
5264 radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
\r
5268 radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
\r
5272 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
\r
5273 desc: in radio screen
\r
5277 radio: "The Preset List is Full"
\r
5281 radio: "Список Пресетiв Повний"
\r
5285 radio: "Список Пресетiв Повний"
\r
5289 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
\r
5290 desc: in button bar
\r
5294 radio_screen_button_bar: "Menu"
\r
5298 radio_screen_button_bar: "Меню"
\r
5302 radio_screen_button_bar: ""
\r
5306 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
\r
5307 desc: in radio screen
\r
5311 radio_screen_button_bar: "Exit"
\r
5315 radio_screen_button_bar: "Вихiд"
\r
5319 radio_screen_button_bar: ""
\r
5323 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
\r
5324 desc: in radio screen
\r
5328 radio_screen_button_bar: "Action"
\r
5332 radio_screen_button_bar: "Дiя"
\r
5336 radio_screen_button_bar: ""
\r
5341 desc: in button bar and radio screen / menu
\r
5357 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
\r
5358 desc: in radio screen
\r
5362 radio_screen_button_bar: "Add"
\r
5366 radio_screen_button_bar: "Додати"
\r
5370 radio_screen_button_bar: ""
\r
5374 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
\r
5375 desc: in radio screen
\r
5379 radio_screen_button_bar: "Record"
\r
5383 radio_screen_button_bar: "Запис"
\r
5387 radio_screen_button_bar: ""
\r
5391 id: LANG_FM_MONO_MODE
\r
5392 desc: in radio screen
\r
5396 radio: "Force Mono"
\r
5400 radio: "Примусове Моно"
\r
5404 radio: "Примусове Моно"
\r
5408 id: LANG_FM_FREEZE
\r
5409 desc: splash screen during freeze in radio mode
\r
5413 radio: "Screen frozen!"
\r
5417 radio: "Екран заморожено!"
\r
5425 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
\r
5426 desc: in radio menu
\r
5430 radio: "Auto-Scan Presets"
\r
5434 radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
\r
5438 radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
\r
5442 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
\r
5443 desc: confirmation if presets can be cleared
\r
5447 radio: "Clear Current Presets?"
\r
5451 radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
\r
5455 radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
\r
5459 id: LANG_FM_SCANNING
\r
5460 desc: during auto scan
\r
5464 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
\r
5468 radio: "Сканування %d.%02d MHz"
\r
5476 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
\r
5477 desc: default preset name for auto scan mode
\r
5481 radio: "%d.%02d MHz"
\r
5485 radio: "%d.%02d MHz"
\r
5493 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
\r
5494 desc: in radio screen / menu
\r
5502 radio: "Сканування"
\r
5506 radio: "Сканування"
\r
5510 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
\r
5511 desc: load preset list in fm radio
\r
5515 radio: "Load Preset List"
\r
5519 radio: "Завантажити Список Пресетiв"
\r
5523 radio: "Завантажити Список Пресетiв"
\r
5527 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
\r
5528 desc: Save preset list in fm radio
\r
5532 radio: "Save Preset List"
\r
5536 radio: "Зберегти Список Пресетiв"
\r
5540 radio: "Зберегти Список Пресетiв"
\r
5544 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
\r
5545 desc: clear preset list in fm radio
\r
5549 radio: "Clear Preset List"
\r
5553 radio: "Очистити Список Пресетiв"
\r
5557 radio: "Очистити Список Пресетiв"
\r
5562 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
\r
5566 radio: "Preset List"
\r
5570 radio: "Список Пресетiв"
\r
5574 radio: "Список Пресетiв"
\r
5578 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
\r
5579 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
\r
5583 radio: "No settings found. Autoscan?"
\r
5587 radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
\r
5591 radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
\r
5595 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
\r
5596 desc: When you try to exit radio to confirm save
\r
5600 radio: "Save Changes?"
\r
5604 radio: "Зберегти Змiни?"
\r
5608 radio: "Зберегти Змiни?"
\r
5612 id: LANG_FM_REGION
\r
5613 desc: fm tuner region setting
\r
5629 id: LANG_FM_EUROPE
\r
5630 desc: fm tuner region europe
\r
5647 desc: fm region us / canada
\r
5651 radio: "US / Canada"
\r
5655 radio: "США / Канада"
\r
5659 radio: "США / Канада"
\r
5664 desc: fm region japan
\r
5681 desc: fm region korea
\r
5697 id: LANG_RECORDING_FORMAT
\r
5698 desc: audio format item in recording menu
\r
5702 recording: "Format"
\r
5706 recording: "Формат"
\r
5710 recording: "Формат"
\r
5714 id: LANG_AFMT_MPA_L3
\r
5715 desc: audio format description
\r
5719 recording: "MPEG Layer 3"
\r
5723 recording: "MPEG Layer 3"
\r
5727 recording: "MPEG Layer 3"
\r
5731 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
\r
5732 desc: audio format description
\r
5736 recording: "PCM Wave"
\r
5740 recording: "PCM Wave"
\r
5744 recording: "PCM Wave"
\r
5748 id: LANG_AFMT_WAVPACK
\r
5749 desc: audio format description
\r
5753 recording_swcodec: "WavPack"
\r
5757 recording_swcodec: "WavPack"
\r
5761 recording_swcodec: "WavPack"
\r
5765 id: LANG_AFMT_AIFF
\r
5766 desc: audio format description
\r
5782 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
\r
5783 desc: encoder settings
\r
5787 recording: "Encoder Settings"
\r
5791 recording: "Налаштування Кодеку"
\r
5795 recording: "Налаштування Кодеку"
\r
5800 desc: bits-kilobits per unit time
\r
5804 recording_swcodec: "Bitrate"
\r
5808 recording_swcodec: "Бiтрейт"
\r
5812 recording_swcodec: "Бiтрейт"
\r
5816 id: LANG_NO_SETTINGS
\r
5817 desc: when something has settings in a certain context
\r
5821 recording: "(No Settings)"
\r
5825 recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
\r
5829 recording: "Налаштування Вiдсутнi"
\r
5833 id: LANG_RECORDING_QUALITY
\r
5834 desc: in the recording settings
\r
5838 recording_hwcodec: "Quality"
\r
5842 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
5846 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
5850 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
\r
5851 desc: in the recording settings
\r
5855 recording: "Frequency"
\r
5859 recording: "Частота"
\r
5863 recording: "Частота"
\r
5867 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
\r
5868 desc: when recording source frequency setting must follow source
\r
5872 recording: "(Same As Source)"
\r
5876 recording: "(Як В Джерелi)"
\r
5880 recording: "Як В Джерелi"
\r
5884 id: LANG_RECORDING_SOURCE
\r
5885 desc: in the recording settings
\r
5889 recording: "Source"
\r
5893 recording: "Джерело"
\r
5897 recording: "Джерело"
\r
5901 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
\r
5902 desc: in the recording settings
\r
5906 recording: "Microphone"
\r
5907 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
\r
5911 recording: "Мiкрофон"
\r
5912 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
\r
5916 recording: "Мiкрофон"
\r
5917 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Вбудований Мiкрофон"
\r
5921 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
\r
5922 desc: in the recording settings
\r
5926 recording: "Digital"
\r
5930 recording: "Цифровий"
\r
5934 recording: "Цифровий"
\r
5939 desc: in the recording settings
\r
5943 recording,archosplayer: "Line In"
\r
5947 recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
\r
5951 recording,archosplayer: "Лiнiйний Вхiд"
\r
5955 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
\r
5956 desc: Editable recordings setting
\r
5960 recording_hwcodec: "Independent Frames"
\r
5964 recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
\r
5968 recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
\r
5972 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
\r
5973 desc: Record split menu
\r
5977 recording: "File Split Options"
\r
5981 recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
\r
5985 recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
\r
5989 id: LANG_SPLIT_MEASURE
\r
5990 desc: in record timesplit options
\r
5994 recording: "Split Measure"
\r
5998 recording: "Межа Роздiлення"
\r
6002 recording: "Межа Роздiлення"
\r
6006 id: LANG_SPLIT_TYPE
\r
6007 desc: in record timesplit options
\r
6011 recording: "What to do when Splitting"
\r
6015 recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
\r
6019 recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
\r
6023 id: LANG_START_NEW_FILE
\r
6024 desc: in record timesplit options
\r
6028 recording: "Start new file"
\r
6032 recording: "Почати новий файл"
\r
6036 recording: "Почати новий файл"
\r
6040 id: LANG_STOP_RECORDING
\r
6041 desc: in record timesplit options
\r
6045 recording: "Stop recording"
\r
6049 recording: "Зупинити запис"
\r
6053 recording: "Зупинити запис"
\r
6057 id: LANG_SPLIT_TIME
\r
6058 desc: in record timesplit options
\r
6062 recording: "Split Time"
\r
6066 recording: "Час роздiлення"
\r
6070 recording: "Час роздiлення"
\r
6074 id: LANG_SPLIT_SIZE
\r
6075 desc: in record timesplit options
\r
6079 recording: "Split Filesize"
\r
6083 recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
\r
6087 recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
\r
6092 desc: in record timesplit options
\r
6096 recording: "Filesize"
\r
6100 recording: "Розмiр Файлу"
\r
6104 recording: "Розмiр Файлу"
\r
6108 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
\r
6109 desc: in recording settings_menu
\r
6113 recording: "Prerecord Time"
\r
6117 recording: "Час попереднього запису"
\r
6121 recording: "Час попереднього запису"
\r
6125 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
\r
6126 desc: in recording settings_menu
\r
6130 recording: "Directory"
\r
6134 recording: "Папка"
\r
6138 recording: "Папка"
\r
6142 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
\r
6151 recording: deprecated
\r
6159 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
\r
6160 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
\r
6164 recording: "Set As Recording Directory"
\r
6168 recording: "Встановити як Папку для Запису"
\r
6172 recording: "Встановити як Папку для Запису"
\r
6176 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
\r
6181 recording: "Clear Recording Directory"
\r
6185 recording: "Очистити Папку Запису"
\r
6189 recording: "Очистити Папку Запису"
\r
6193 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
\r
6198 recording: "Can't write to recording directory"
\r
6202 recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
\r
6206 recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
\r
6210 id: LANG_CLIP_LIGHT
\r
6211 desc: in record settings menu.
\r
6215 recording: "Clipping Light"
\r
6219 recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
\r
6223 recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
\r
6227 id: LANG_MAIN_UNIT
\r
6228 desc: in record settings menu.
\r
6232 remote: "Main Unit Only"
\r
6236 remote: "Тiльки на Програвачi"
\r
6240 remote: "Тiльки на Програвачi"
\r
6244 id: LANG_REMOTE_UNIT
\r
6245 desc: in record settings menu.
\r
6249 remote: "Remote Unit Only"
\r
6253 remote: "Тiльки на Пультi"
\r
6257 remote: "Тiльки на Пультi"
\r
6261 id: LANG_REMOTE_MAIN
\r
6262 desc: in record settings menu.
\r
6266 remote: "Main and Remote Unit"
\r
6270 remote: "На Програвачi i на Пультi"
\r
6274 remote: "На Програвачi i на Пультi"
\r
6278 id: LANG_RECORD_TRIGGER
\r
6279 desc: in recording settings_menu
\r
6283 recording: "Trigger"
\r
6287 recording: "Тригер"
\r
6291 recording: "Тригер"
\r
6295 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
\r
6296 desc: in recording settings_menu
\r
6304 recording: "Один раз"
\r
6308 recording: "Один раз"
\r
6312 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
\r
6313 desc: in recording trigger menu
\r
6317 recording: "Trigtype"
\r
6321 recording: "Тип Тригеру"
\r
6325 recording: "Тип Тригеру"
\r
6329 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
\r
6330 desc: trigger types
\r
6334 recording: "New file"
\r
6338 recording: "Новий файл"
\r
6342 recording: "Новий файл"
\r
6346 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
\r
6347 desc: trigger types
\r
6363 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
\r
6364 desc: in recording settings_menu
\r
6368 recording: "Start Above"
\r
6372 recording: "Почати пiсля"
\r
6376 recording: "Почати пiсля"
\r
6380 id: LANG_MIN_DURATION
\r
6381 desc: in recording settings_menu
\r
6385 recording: "for at least"
\r
6389 recording: "як мiнiмум"
\r
6393 recording: "як мiнiмум"
\r
6397 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
\r
6398 desc: in recording settings_menu
\r
6402 recording: "Stop Below"
\r
6406 recording: "Зупинити Пiсля"
\r
6410 recording: "Зупинити Пiсля"
\r
6414 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
\r
6415 desc: in recording settings_menu
\r
6419 recording: "Presplit Gap"
\r
6423 recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
\r
6427 recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
\r
6431 id: LANG_RECORD_PRERECORD
\r
6432 desc: in recording and radio screen
\r
6436 recording: "Pre-Recording"
\r
6440 recording: "Попереднiй Запис"
\r
6448 id: LANG_RECORDING_LEFT
\r
6465 id: LANG_RECORDING_RIGHT
\r
6482 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
\r
6499 id: LANG_AGC_SAFETY
\r
6504 agc: "Safety (clip)"
\r
6508 agc: "Безпечний (клiп)"
\r
6512 agc: "Безпечний (клiп)"
\r
6521 agc: "Live (slow)"
\r
6525 agc: "Живий Звук (повiльний)"
\r
6529 agc: "Живий Звук (повiльний)"
\r
6533 id: LANG_AGC_DJSET
\r
6538 agc: "DJ-Set (slow)"
\r
6542 agc: "DJ-сет (повiльний)"
\r
6546 agc: "DJ сет (повiльний)"
\r
6550 id: LANG_AGC_MEDIUM
\r
6567 id: LANG_AGC_VOICE
\r
6572 agc: "Voice (fast)"
\r
6576 agc: "Голос (швидкий)"
\r
6580 agc: "Голос (швидкий)"
\r
6584 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
\r
6601 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
\r
6602 desc: Remote lcd off splash in recording screen
\r
6606 remote: "Remote Display OFF"
\r
6610 remote: "Вимкнути Екран Пульту"
\r
6614 remote: "Вимкнути Екран Пульту"
\r
6618 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
\r
6619 desc: Remote lcd off splash in recording screen
\r
6623 remote: "(Vol- : Re-enable)"
\r
6627 remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
\r
6631 remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
\r
6635 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
\r
6636 desc: Menu option for creating a playlist
\r
6639 *: "Create Playlist"
\r
6642 *: "Створити Список Вiдтворення"
\r
6645 *: "Створити Список Вiдтворення"
\r
6649 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
\r
6650 desc: title for the playlist viewer settings menus
\r
6653 *: "Playlist Viewer Settings"
\r
6656 *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
\r
6659 *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
\r
6663 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
\r
6664 desc: in playlist menu.
\r
6667 *: "View Current Playlist"
\r
6670 *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
\r
6673 *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
\r
6678 desc: The verb/action Move
\r
6691 id: LANG_SHOW_INDICES
\r
6692 desc: in playlist viewer menu
\r
6698 *: "Показати Iндекси"
\r
6701 *: "Показати Iндекси"
\r
6705 id: LANG_TRACK_DISPLAY
\r
6706 desc: in playlist viewer on+play menu
\r
6709 *: "Track Display"
\r
6719 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
\r
6720 desc: track display options
\r
6723 *: "Track Name Only"
\r
6726 *: "Тiльки Iм'я Треку"
\r
6729 *: "Тiльки Iм'я Треку"
\r
6734 desc: in playlist viewer on+play menu
\r
6747 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
\r
6748 desc: in playlist menu.
\r
6751 *: "Save Current Playlist"
\r
6754 *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
\r
6757 *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
\r
6761 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
\r
6762 desc: splash number of tracks saved
\r
6765 *: "Saved %d tracks (%s)"
\r
6768 *: "Збережено %d треки (%s)"
\r
6771 *: "треки збережено"
\r
6776 desc: in onplay menu
\r
6779 *: "Playlist Catalog"
\r
6782 *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
\r
6785 *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
\r
6789 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
\r
6790 desc: In playlist menu
\r
6793 *: "Recursively Insert Directories"
\r
6796 *: "Рекрусивна Вставка Папок"
\r
6799 *: "Рекрусивна Вставка Папок"
\r
6803 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
\r
6804 desc: Asked from onplay screen
\r
6817 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
\r
6818 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
\r
6821 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
\r
6824 *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
\r
6827 *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
\r
6831 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
\r
6832 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
\r
6835 *: "Erase dynamic playlist?"
\r
6838 *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
\r
6841 *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
\r
6846 desc: in main menu
\r
6850 soft_shutdown: "Shut down"
\r
6854 soft_shutdown: "Вимкнути"
\r
6858 soft_shutdown: "Вимкнути"
\r
6862 id: LANG_ROCKBOX_INFO
\r
6863 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
\r
6869 *: "Iнформацiя про Рокбокс"
\r
6872 *: "Iнформацiя про Рокбокс"
\r
6876 id: LANG_BUFFER_STAT
\r
6877 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
\r
6881 archosplayer: "Buf:"
\r
6885 archosplayer: "Буф:"
\r
6888 *: "Розмiр буферу"
\r
6892 id: LANG_BATTERY_TIME
\r
6893 desc: battery level in % and estimated time remaining
\r
6896 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
\r
6897 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
\r
6898 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
\r
6901 *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
\r
6902 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
\r
6903 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
\r
6906 *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
\r
6910 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
\r
6911 desc: disk size info
\r
6924 id: LANG_DISK_FREE_INFO
\r
6925 desc: disk size info
\r
6934 *: "Вiльно на диску:"
\r
6938 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
\r
6939 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
\r
6943 multivolume: "Int:"
\r
6947 multivolume: "Пам'ять:"
\r
6951 multivolume: "Память"
\r
6955 id: LANG_DISK_NAME_MMC
\r
6956 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
\r
6960 multivolume: "HD1"
\r
6961 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
\r
6962 archosondio*: "MMC:"
\r
6966 multivolume: "HD1"
\r
6967 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "microSD:"
\r
6968 archosondio*: "MMC:"
\r
6972 multivolume: "H D 1"
\r
6973 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
\r
6974 archosondio*: "M M C"
\r
6979 desc: in the Rockbox Info screen
\r
6992 id: LANG_RUNNING_TIME
\r
6993 desc: in run time screen
\r
6999 *: "Тривалiсть роботи"
\r
7002 *: "Тривалiсть роботи"
\r
7006 id: LANG_CURRENT_TIME
\r
7021 desc: in run time screen
\r
7034 id: LANG_CLEAR_TIME
\r
7035 desc: in run time screen
\r
7041 *: "Очистити час?"
\r
7044 *: "Очистити час?"
\r
7049 desc: in the info menu
\r
7052 *: "Debug (Keep Out!)"
\r
7055 *: "Дебаг (Не чiпати!)"
\r
7058 *: "Дебаг, Не чiпати!"
\r
7063 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
\r
7069 *: "Список Вiдтворення"
\r
7072 *: "Список Вiдтворення"
\r
7077 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7090 id: LANG_INSERT_FIRST
\r
7091 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7097 *: "Вставити Наступним"
\r
7100 *: "Вставити Наступним"
\r
7104 id: LANG_INSERT_LAST
\r
7105 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7111 *: "Вставити Останнiм"
\r
7114 *: "Вставити Останнiм"
\r
7118 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
\r
7119 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
\r
7122 *: "Insert Shuffled"
\r
7125 *: "Вставити у випадкове мiсце"
\r
7128 *: "Вставити у випадкове мiсце"
\r
7133 desc: The verb/action Queue
\r
7146 id: LANG_QUEUE_FIRST
\r
7147 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7153 *: "В Чергу Наступним"
\r
7156 *: "В Чергу Наступним"
\r
7160 id: LANG_QUEUE_LAST
\r
7161 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
\r
7167 *: "В Чергу Останнiм"
\r
7170 *: "В Чергу Останнiм"
\r
7174 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
\r
7175 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
\r
7178 *: "Queue Shuffled"
\r
7181 *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
\r
7184 *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
\r
7189 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
\r
7195 *: "Вiдтворити Наступне"
\r
7198 *: "Вiдтворити Наступне"
\r
7202 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
\r
7203 desc: splash number of tracks inserted
\r
7206 *: "Inserted %d tracks (%s)"
\r
7209 *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
\r
7212 *: "треки вставлено"
\r
7216 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
\r
7217 desc: splash number of tracks queued
\r
7220 *: "Queued %d tracks (%s)"
\r
7223 *: "Черга %d трекiв (%s)"
\r
7226 *: "треки у черзi"
\r
7231 desc: in on+play menu
\r
7244 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
\r
7245 desc: in playlist menu.
\r
7248 *: "Search In Playlist"
\r
7251 *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
\r
7254 *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
\r
7258 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
\r
7259 desc: splash number of tracks inserted
\r
7262 *: "Searching... %d found (%s)"
\r
7265 *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
\r
7272 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
\r
7273 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
\r
7286 id: LANG_CATALOG_VIEW
\r
7287 desc: in onplay playlist catalog submenu
\r
7293 *: "Переглянути Каталог"
\r
7296 *: "Переглянути Каталог"
\r
7300 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
\r
7301 desc: in onplay playlist catalog submenu
\r
7304 *: "Add to Playlist"
\r
7307 *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
\r
7310 *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
\r
7314 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
\r
7315 desc: in onplay playlist catalog submenu
\r
7318 *: "Add to New Playlist"
\r
7321 *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
\r
7324 *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
\r
7328 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
\r
7329 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
\r
7332 *: "%s doesn't exist"
\r
7338 *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
\r
7342 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
\r
7343 desc: error message when no playlists for playlist catalog
\r
7349 *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
\r
7352 *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
\r
7356 id: LANG_BOOKMARK_MENU
\r
7357 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
\r
7370 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
\r
7371 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
\r
7374 *: "Create Bookmark"
\r
7377 *: "Створити Закладку"
\r
7380 *: "Створити Закладку"
\r
7384 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
\r
7385 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
\r
7388 *: "List Bookmarks"
\r
7391 *: "Список Закладок"
\r
7394 *: "Список Закладок"
\r
7398 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
\r
7399 desc: title for the onplay menus
\r
7405 *: "Контекстне Меню"
\r
7408 *: "Контекстне Меню"
\r
7412 id: LANG_MENU_SET_RATING
\r
7413 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
\r
7416 *: "Set Song Rating"
\r
7419 *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
\r
7422 *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
\r
7426 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
\r
7430 *: "Browse Cuesheet"
\r
7433 *: "Перегляд Cuesheet"
\r
7436 *: "Перегляд Cuesheet"
\r
7440 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
\r
7441 desc: Menu option to start tag viewer
\r
7444 *: "Show Track Info"
\r
7447 *: "Iнформацiя про Трек"
\r
7450 *: "Iнформацiя про Трек"
\r
7454 id: LANG_ID3_TITLE
\r
7455 desc: in tag viewer
\r
7468 id: LANG_ID3_ARTIST
\r
7469 desc: in tag viewer
\r
7482 id: LANG_ID3_ALBUM
\r
7483 desc: in tag viewer
\r
7496 id: LANG_ID3_TRACKNUM
\r
7497 desc: in tag viewer
\r
7510 id: LANG_ID3_GENRE
\r
7511 desc: in tag viewer
\r
7525 desc: in tag viewer
\r
7538 id: LANG_ID3_LENGTH
\r
7539 desc: in tag viewer
\r
7552 id: LANG_ID3_PLAYLIST
\r
7553 desc: in tag viewer
\r
7559 *: "Список вiдтворення"
\r
7566 id: LANG_ID3_BITRATE
\r
7567 desc: in tag viewer
\r
7580 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
\r
7581 desc: in tag viewer
\r
7587 *: "Обкладинка Альбому"
\r
7594 id: LANG_ID3_DISCNUM
\r
7595 desc: in tag viewer
\r
7608 id: LANG_ID3_COMMENT
\r
7609 desc: in tag viewer
\r
7623 desc: in browse_id3
\r
7636 id: LANG_ID3_FREQUENCY
\r
7637 desc: in tag viewer
\r
7650 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
\r
7651 desc: in tag viewer
\r
7657 *: "Пiдсилення Треку"
\r
7664 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
\r
7665 desc: in tag viewer
\r
7671 *: "Пiдсилення Альбому"
\r
7679 desc: in tag viewer
\r
7692 id: LANG_ID3_NO_INFO
\r
7693 desc: in tag viewer
\r
7699 *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
\r
7707 desc: The verb/action Rename
\r
7713 *: "Переiменувати"
\r
7716 *: "Переiменувати"
\r
7721 desc: The verb/action Cut
\r
7735 desc: The verb/action Copy
\r
7749 desc: The verb/action Paste
\r
7762 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
\r
7763 desc: The verb/action Paste
\r
7766 *: "File/directory exists. Overwrite?"
\r
7769 *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
\r
7772 *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
\r
7777 desc: The verb/action Delete
\r
7790 id: LANG_DELETE_DIR
\r
7791 desc: in on+play menu
\r
7794 *: "Delete Directory"
\r
7797 *: "Видалити Папку"
\r
7800 *: "Видалити Папку"
\r
7804 id: LANG_REALLY_DELETE
\r
7805 desc: Really Delete?
\r
7814 *: "Дiйсно видалити?"
\r
7825 *: "Копiювання..."
\r
7853 *: "Перемiщеня..."
\r
7861 desc: A file has beed deleted
\r
7874 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
\r
7875 desc: text for onplay menu entry
\r
7879 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
\r
7883 lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
\r
7887 lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
\r
7891 id: LANG_BACKDROP_LOADED
\r
7892 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
\r
7896 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
\r
7900 lcd_non-mono: "Фон Завантажено"
\r
7908 id: LANG_BACKDROP_FAILED
\r
7909 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
\r
7913 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
\r
7917 lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"
\r
7925 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
\r
7926 desc: Onplay open with
\r
7932 *: "Вiдкрити за допомогою..."
\r
7935 *: "Вiдкрити за допомогою"
\r
7939 id: LANG_CREATE_DIR
\r
7940 desc: in main menu
\r
7943 *: "Create Directory"
\r
7946 *: "Створити Папку"
\r
7949 *: "Створити Папку"
\r
7953 id: LANG_PROPERTIES
\r
7954 desc: browser file/dir properties
\r
7967 id: LANG_ADD_TO_FAVES
\r
7971 *: "Add to Shortcuts"
\r
7974 *: "Додати до Ярликiв"
\r
7977 *: "Додати до Ярликiв"
\r
7982 desc: "pitch" in the pitch screen
\r
7986 pitchscreen: "Pitch"
\r
7990 pitchscreen: "Прискорення"
\r
7994 pitchscreen: "Прискорення"
\r
8003 pitchscreen: "Pitch Up"
\r
8007 pitchscreen: "Швидше"
\r
8015 id: LANG_PITCH_DOWN
\r
8020 pitchscreen: "Pitch Down"
\r
8024 pitchscreen: "Повiльнiше"
\r
8032 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
\r
8037 pitchscreen: "Semitone Up"
\r
8041 pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
\r
8049 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
\r
8054 pitchscreen: "Semitone Down"
\r
8058 pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
\r
8066 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
\r
8067 desc: in playlist.indices() when playlist is full
\r
8070 *: "Playlist Buffer Full"
\r
8073 *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
\r
8076 *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
\r
8080 id: LANG_END_PLAYLIST
\r
8081 desc: when playlist has finished
\r
8084 *: "End of Song List"
\r
8085 archosplayer: "End of List"
\r
8088 *: "Кiнець Списку Пiсень"
\r
8089 archosplayer: "Кiнець Списку"
\r
8092 *: "Кiнець Списку Пiсень"
\r
8097 desc: Screen feedback during playlist creation
\r
8110 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
\r
8111 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
\r
8114 *: "Nothing to resume"
\r
8117 *: "Нiчого продовжувати"
\r
8120 *: "Нiчого продовжувати"
\r
8124 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
\r
8125 desc: Playlist error
\r
8128 *: "Error updating playlist control file"
\r
8131 *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
\r
8134 *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
\r
8138 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
\r
8139 desc: Playlist error
\r
8142 *: "Error accessing playlist file"
\r
8145 *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
\r
8148 *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
\r
8152 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
\r
8153 desc: Playlist error
\r
8156 *: "Error accessing playlist control file"
\r
8159 *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
\r
8162 *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
\r
8166 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
\r
8167 desc: Playlist error
\r
8170 *: "Error accessing directory"
\r
8173 *: "Помилка доступу до папки"
\r
8176 *: "Помилка доступу до папки"
\r
8180 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
\r
8181 desc: Playlist resume error
\r
8184 *: "Playlist control file is invalid"
\r
8187 *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
\r
8190 *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
\r
8194 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
\r
8208 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
\r
8223 desc: in wps and recording trigger menu
\r
8237 desc: in wps F2 pressed and radio screen
\r
8251 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
\r
8263 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
\r
8264 * the selector should probably be usb_charging_enable_enable as well. */
\r
8266 id: LANG_USB_CHARGING
\r
8267 desc: in Battery menu
\r
8271 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
\r
8275 usb_charging_enable: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
\r
8279 usb_charging_enable: "Заряджати при пiдключенню по USB"
\r
8283 id: LANG_KEYLOCK_ON
\r
8284 desc: displayed when key lock is on
\r
8287 *: "Buttons Locked"
\r
8290 *: "Кнопки Заблоковано"
\r
8297 id: LANG_KEYLOCK_OFF
\r
8298 desc: displayed when key lock is turned off
\r
8301 *: "Buttons Unlocked"
\r
8304 *: "Кнопки Розблоковано"
\r
8311 id: LANG_RECORDING_TIME
\r
8312 desc: Display of recorded time
\r
8316 recording: "Time:"
\r
8328 id: LANG_DISK_FULL
\r
8329 desc: in recording screen
\r
8333 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
\r
8334 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
\r
8335 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
\r
8336 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
\r
8340 recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
\r
8341 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
\r
8342 iaudiom5,iaudiox5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
\r
8343 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
\r
8347 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
\r
8352 desc: -inf db for values below measurement
\r
8364 recording: "minus infinity"
\r
8368 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
\r
8369 desc: in shutdown screen
\r
8373 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
\r
8377 soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
\r
8385 id: LANG_REMOVE_MMC
\r
8386 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
\r
8390 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
\r
8394 archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
\r
8398 archosondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
\r
8402 id: LANG_BOOT_CHANGED
\r
8403 desc: File browser discovered the boot file was changed
\r
8409 *: "Файл завантаження змiнено"
\r
8412 *: "Файл завантаження змiнено"
\r
8416 id: LANG_REBOOT_NOW
\r
8417 desc: Do you want to reboot?
\r
8423 *: "Перезавантажити зараз?"
\r
8426 *: "Перезавантажити зараз?"
\r
8430 id: LANG_OFF_ABORT
\r
8431 desc: Used on archosrecorder models
\r
8435 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
\r
8436 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
\r
8437 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
\r
8438 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
\r
8439 gigabeats: "BACK to abort"
\r
8440 gigabeatfx: "POWER to abort"
\r
8443 *: "OFF для вiдмiни"
\r
8444 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP для вiдмiни"
\r
8445 ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
\r
8446 iaudiox5,iaudiom5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
\r
8447 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV для вiдмiни"
\r
8448 gigabeats: "BACK для вiдмiни"
\r
8449 gigabeatfx: "POWER для вiдмiни"
\r
8457 desc: in settings_menu
\r
8463 *: "Файли Вiдсутнi"
\r
8466 *: "Файли Вiдсутнi"
\r
8470 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
\r
8471 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
\r
8477 *: "Нова Клавiатура"
\r
8480 *: "Нова Клавiатура"
\r
8484 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
\r
8485 desc: Plugin open error message
\r
8488 *: "Can't open %s"
\r
8491 *: "Неможливо вiдкрити %s"
\r
8498 id: LANG_READ_FAILED
\r
8499 desc: There was an error reading a file
\r
8502 *: "Failed reading %s"
\r
8505 *: "Помилка читання %s"
\r
8512 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
\r
8513 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
\r
8516 *: "Incompatible model"
\r
8519 *: "Несумiсний режим"
\r
8526 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
\r
8527 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
\r
8530 *: "Incompatible version"
\r
8533 *: "Несумiсна версiя"
\r
8540 id: LANG_PLUGIN_ERROR
\r
8541 desc: The plugin return an error code
\r
8544 *: "Plugin returned error"
\r
8547 *: "Плагiн повернув помилку"
\r
8554 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
\r
8555 desc: Extension array full
\r
8558 *: "Extension array full"
\r
8561 *: "Масив розширень повний"
\r
8564 *: "Масив розширень повний"
\r
8568 id: LANG_FILETYPES_FULL
\r
8569 desc: Filetype array full
\r
8572 *: "Filetype array full"
\r
8575 *: "Масив типiв файлiв повний"
\r
8578 *: "Масив типiв файлiв повний"
\r
8582 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
\r
8583 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
\r
8586 *: "Dir Buffer is Full!"
\r
8589 *: "Буфер Папок Повний!"
\r
8592 *: "Буфер Папок Повний!"
\r
8596 id: LANG_INVALID_FILENAME
\r
8597 desc: "invalid filename entered" error message
\r
8600 *: "Invalid Filename!"
\r
8603 *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
\r
8606 *: "Невiрне Iм'я Файлу"
\r
8610 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
\r
8611 desc: Viewer plugin name too long
\r
8614 *: "Plugin name too long"
\r
8617 *: "Назва Плагiну занадто довга"
\r
8620 *: "Назва Плагiну занадто довга"
\r
8624 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
\r
8641 id: LANG_PLEASE_REBOOT
\r
8642 desc: when activating an option that requires a reboot
\r
8645 *: "Please reboot to enable"
\r
8648 *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
\r
8651 *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
\r
8655 id: LANG_BATTERY_CHARGE
\r
8656 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
\r
8660 charging: "Battery: Charging"
\r
8664 charging: "Акумулятор: Зарядка"
\r
8668 charging: "Акумулятор Зарядка"
\r
8672 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
\r
8673 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
\r
8677 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
\r
8681 archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
\r
8685 archosrecorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
\r
8689 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
\r
8690 desc: in info display, shows that trickle charge is running
\r
8694 charging: "Battery: Trickle Chg"
\r
8698 charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
\r
8702 charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
\r
8706 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
\r
8707 desc: general warning
\r
8710 *: "WARNING! Low Battery!"
\r
8713 *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
\r
8716 *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
\r
8720 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
\r
8721 desc: general warning
\r
8724 *: "Battery empty! RECHARGE!"
\r
8727 *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
\r
8730 *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
\r
8735 desc: a unit postfix
\r
8749 desc: a unit postfix, also voiced
\r
8763 desc: a unit postfix, also voiced
\r
8777 desc: a unit postfix, also voiced
\r
8791 desc: decimal separator for composing numbers
\r
8805 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8819 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8833 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8847 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8861 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8875 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8889 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8903 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8917 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8931 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8945 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8959 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8973 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8986 id: VOICE_THIRTEEN
\r
8987 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9000 id: VOICE_FOURTEEN
\r
9001 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9015 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9029 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9042 id: VOICE_SEVENTEEN
\r
9043 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9056 id: VOICE_EIGHTEEN
\r
9057 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9070 id: VOICE_NINETEEN
\r
9071 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9085 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9099 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9113 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9127 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9141 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9155 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9169 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9183 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9197 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9210 id: VOICE_THOUSAND
\r
9211 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9225 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9239 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9253 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9267 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9280 id: VOICE_MILLISECONDS
\r
9281 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9295 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9309 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9323 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9337 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9351 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9365 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9379 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9393 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9407 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9420 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
\r
9421 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9430 *: "мiлiампер годин"
\r
9435 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9449 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9463 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9476 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
\r
9477 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9486 *: "кiлобiт за секунду"
\r
9491 desc: spoken only, for spelling
\r
9505 desc: spoken only, for spelling
\r
9519 desc: spoken only, for spelling
\r
9533 desc: spoken only, for spelling
\r
9547 desc: spoken only, for spelling
\r
9561 desc: spoken only, for spelling
\r
9575 desc: spoken only, for spelling
\r
9589 desc: spoken only, for spelling
\r
9603 desc: spoken only, for spelling
\r
9617 desc: spoken only, for spelling
\r
9631 desc: spoken only, for spelling
\r
9645 desc: spoken only, for spelling
\r
9659 desc: spoken only, for spelling
\r
9673 desc: spoken only, for spelling
\r
9687 desc: spoken only, for spelling
\r
9701 desc: spoken only, for spelling
\r
9715 desc: spoken only, for spelling
\r
9729 desc: spoken only, for spelling
\r
9743 desc: spoken only, for spelling
\r
9757 desc: spoken only, for spelling
\r
9771 desc: spoken only, for spelling
\r
9785 desc: spoken only, for spelling
\r
9799 desc: spoken only, for spelling
\r
9813 desc: spoken only, for spelling
\r
9827 desc: spoken only, for spelling
\r
9841 desc: spoken only, for spelling
\r
9855 desc: spoken only, for spelling
\r
9869 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
\r
9883 desc: spoken only, prefix for file number
\r
9897 desc: spoken only, prefix for directory number
\r
9911 desc: spoken only, for file extension
\r
9925 desc: spoken only, for file extension
\r
9939 desc: spoken only, for file extension
\r
9948 *: "while-playing-screen"
\r
9966 id: VOICE_EXT_ROCK
\r
9967 desc: spoken only, for file extension
\r
9980 id: VOICE_EXT_FONT
\r
9981 desc: spoken only, for file extension
\r
9994 id: VOICE_EXT_BMARK
\r
9995 desc: spoken only, for file extension and the word in general
\r
10008 id: VOICE_EXT_AJZ
\r
10009 desc: spoken only, for file extension
\r
10022 id: VOICE_EXT_RWPS
\r
10023 desc: spoken only, for file extension
\r
10035 remote: "на пультi while-playing-screen"
\r
10039 id: VOICE_EXT_KBD
\r
10040 desc: spoken only, for file extension
\r
10053 id: VOICE_EXT_CUESHEET
\r
10067 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
\r
10068 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
\r
10081 id: VOICE_CURRENT_TIME
\r
10082 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
10094 rtc: "Поточний час:"
\r
10098 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
\r
10115 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
\r
10132 id: LANG_SYSFONT_ON
\r
10149 id: LANG_SYSFONT_OFF
\r
10166 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
\r
10167 desc: in the equalizer settings menu
\r
10171 swcodec: "Edit mode: %s %s"
\r
10175 swcodec: "Режим редагування: %s %s"
\r
10183 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
\r
10184 desc: in the equalizer settings menu
\r
10188 swcodec: "Cutoff"
\r
10192 swcodec: "Зрiзання"
\r
10196 swcodec: "Частота Зрiзання"
\r
10200 id: LANG_SYSFONT_GAIN
\r
10201 desc: in the equalizer settings menu
\r
10205 lcd_bitmap: "Gain"
\r
10209 lcd_bitmap: "Пiдсилення"
\r
10213 lcd_bitmap: "Пiдсилення"
\r
10217 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
\r
10234 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
\r
10251 id: LANG_SYSFONT_ALL
\r
10268 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
\r
10285 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
\r
10302 id: LANG_SYSFONT_FILTER
\r
10319 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
\r
10336 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
\r
10353 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
\r
10370 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
\r
10387 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
\r
10404 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
\r
10421 id: LANG_SYSFONT_MODE
\r
10422 desc: in wps F2 pressed
\r
10426 lcd_bitmap: "Mode:"
\r
10430 lcd_bitmap: "Режим:"
\r
10438 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
\r
10439 desc: in dir browser, F1 button bar text
\r
10443 recorder_pad: "Menu"
\r
10447 recorder_pad: "Меню"
\r
10455 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
\r
10456 desc: in dir browser, F2 button bar text
\r
10460 recorder_pad: "Option"
\r
10464 recorder_pad: "Властивостi"
\r
10472 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
\r
10473 desc: in dir browser, F3 button bar text
\r
10477 recorder_pad: "LCD"
\r
10481 recorder_pad: "РКД"
\r
10489 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
\r
10502 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
\r
10506 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
\r
10523 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
\r
10524 desc: in sound_settings
\r
10528 recording: "Stereo"
\r
10532 recording: "Стерео"
\r
10536 recording: "Стерео"
\r
10540 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
\r
10541 desc: in sound_settings
\r
10545 recording: "Mono"
\r
10549 recording: "Моно"
\r
10553 recording: "Моно"
\r
10557 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
\r
10558 desc: in the recording settings
\r
10562 recording_hwcodec: "Quality"
\r
10566 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
10570 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
10574 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
\r
10575 desc: in the recording settings
\r
10579 recording: "Frequency"
\r
10583 recording: "Частота"
\r
10587 recording: "Частота"
\r
10591 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
\r
10592 desc: in the recording settings
\r
10596 recording: "Source"
\r
10600 recording: "Джерело"
\r
10604 recording: "Джерело"
\r
10608 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
\r
10609 desc: in the recording settings
\r
10613 recording: "Int. Mic"
\r
10617 recording: "Вбуд. Мiкрофон"
\r
10621 recording: "Вбудований Мiкрофон"
\r
10625 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
\r
10626 desc: in the recording settings
\r
10630 recording: "Line In"
\r
10634 recording: "Лiнiйний вхiд"
\r
10638 recording: "Лiнiйний вхiд"
\r
10642 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
\r
10643 desc: in the recording settings
\r
10647 recording: "Digital"
\r
10651 recording: "Цифровий"
\r
10655 recording: "Цифровий"
\r
10659 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
\r
10660 desc: in the recording settings
\r
10664 recording: "Channels"
\r
10668 recording: "Канали"
\r
10672 recording: "Канали"
\r
10676 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
\r
10677 desc: in recording settings_menu
\r
10681 recording: "Trigger"
\r
10685 recording: "Тригер"
\r
10689 recording: "Тригер"
\r
10693 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
\r
10710 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
\r
10727 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
\r
10744 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
\r
10761 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
\r
10762 desc: in the recording screen
\r
10766 recording: "Gain Left"
\r
10770 recording: "Пiдсилення Лiвого"
\r
10778 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
\r
10779 desc: in the recording screen
\r
10783 recording: "Gain Right"
\r
10787 recording: "Пiдсилення Правого"
\r
10795 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
\r
10812 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
\r
10829 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
\r
10846 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
\r
10863 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
\r
10880 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
\r
10897 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
\r
10914 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
\r
10931 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
\r
10949 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
\r
10962 id: LANG_PLUGIN_GAMES
\r
10963 desc: in the main menu
\r
10976 id: LANG_PLUGIN_APPS
\r
10977 desc: in the main menu
\r
10980 *: "Applications"
\r
10990 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
\r
10991 desc: in the main menu
\r
10997 *: "Демонстрацiя"
\r
11000 *: "Демонстрацiя"
\r
11004 id: LANG_ID3_GROUPING
\r
11005 desc: in tag viewer
\r
11018 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
\r
11019 desc: in settings_menu
\r
11022 *: "Show Filename Extensions"
\r
11025 *: "Показувати Розширення Файлiв"
\r
11028 *: "Показувати Розширення Файлiв"
\r
11032 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
\r
11033 desc: in settings_menu
\r
11036 *: "Only Unknown Types"
\r
11039 *: "Тiльки Невiдомi Типи"
\r
11042 *: "Тiльки Невiдомi Типи"
\r
11046 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
\r
11047 desc: in settings_menu
\r
11050 *: "Only When Viewing All Types"
\r
11053 *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
\r
11056 *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
\r
11060 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
\r
11061 desc: spoken only, peak meter release unit
\r
11070 *: "кадрiв за секунду"
\r
11075 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11092 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11109 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11126 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11142 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
\r
11143 desc: in settings, for recording peak meter
\r
11147 recording: "Clip Counter"
\r
11151 recording: "Лiчильник Перевантажень"
\r
11155 recording: "Лiчильник Перевантажень"
\r
11159 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
\r
11176 id: LANG_USBSTACK
\r
11190 id: LANG_USBSTACK_MODE
\r
11204 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
\r
11218 id: LANG_USBSTACK_HOST
\r
11232 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
\r
11246 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
\r
11247 desc: line selector color option
\r
11251 lcd_color: "Primary Colour"
\r
11255 lcd_color: "Основний Колiр"
\r
11259 lcd_color: "Основний Колiр"
\r
11263 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
\r
11264 desc: line selector color option
\r
11268 lcd_color: "Secondary Colour"
\r
11272 lcd_color: "Другорядний Колiр"
\r
11276 lcd_color: "Другорядний Колiр"
\r
11280 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
\r
11281 desc: line selector text color option
\r
11285 lcd_color: "Text Colour"
\r
11289 lcd_color: "Колiр Тексту"
\r
11293 lcd_color: "Колiр Тексту"
\r
11297 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
\r
11298 desc: in settings_menu
\r
11302 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
\r
11306 lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
\r
11310 lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
\r
11314 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
\r
11315 desc: in settings_menu
\r
11319 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
\r
11323 lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
\r
11327 lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
\r
11331 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
\r
11332 desc: in codepage setting menu
\r
11335 *: "Central European (CP1250)"
\r
11338 *: "Центрально Европейська (CP1250)"
\r
11341 *: "Центрально Европейська"
\r
11345 id: LANG_THEME_MENU
\r
11346 desc: in the settings menu
\r
11349 *: "Theme Settings"
\r
11352 *: "Налаштування Тем"
\r
11355 *: "Налаштування Тем"
\r
11359 id: LANG_COLORS_MENU
\r
11360 desc: colours menu under theme settings
\r
11364 lcd_color: "Colours"
\r
11368 lcd_color: "Кольори"
\r
11372 lcd_color: "Кольори"
\r
11376 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
\r
11377 desc: line selector color menu title
\r
11381 lcd_color: "Line Selector Colours"
\r
11385 lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
\r
11389 lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
\r
11421 id: VOICE_EMPTY_LIST
\r
11422 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
\r
11431 *: "Порожнiй список"
\r
11435 id: LANG_NOT_PRESENT
\r
11436 desc: when external memory is not present
\r
11440 multivolume: "Not present"
\r
11444 multivolume: "Не присутнiй"
\r
11448 multivolume: "Не присутнiй"
\r
11452 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
\r
11453 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
\r
11456 *: "Announce Battery Level"
\r
11459 *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
\r
11462 *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
\r
11466 id: LANG_VOICE_FILETYPE
\r
11467 desc: voice settings menu
\r
11470 *: "Say File Type"
\r
11473 *: "Сказати Тип Файлу"
\r
11476 *: "Сказати Тип Файлу"
\r
11480 id: LANG_BASS_CUTOFF
\r
11481 desc: Bass setting cut-off frequency
\r
11485 ipodvideo: "Bass Cutoff"
\r
11489 ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
\r
11493 ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
\r
11497 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
\r
11498 desc: Treble setting cut-off frequency
\r
11502 ipodvideo: "Treble Cutoff"
\r
11506 ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
\r
11510 ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
\r
11514 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
\r
11515 desc: "<Random>" entry in tag browser
\r
11528 id: LANG_SAVE_SOUND
\r
11529 desc: save a sound config file
\r
11532 *: "Save Sound Settings"
\r
11535 *: "Зберегти Налаштування Звуку"
\r
11538 *: "Зберегти Налаштування Звуку"
\r
11542 id: LANG_KEYCLICK
\r
11543 desc: in keyclick settings menu
\r
11547 swcodec: "Keyclick"
\r
11551 swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
\r
11555 swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
\r
11559 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
\r
11560 desc: in keyclick settings menu
\r
11564 swcodec: "Keyclick Repeats"
\r
11568 swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
\r
11572 swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
\r
11576 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
\r
11577 desc: in system settings menu
\r
11581 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
\r
11585 accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
\r
11589 accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
\r
11594 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
\r
11607 id: LANG_STUDY_MODE
\r
11621 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
\r
11635 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
\r
11649 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
\r
11663 id: VOICE_QUICKSCREEN
\r
11664 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
\r
11673 *: "Швидкий екран"
\r
11678 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
\r
11691 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
\r
11692 desc: in record timesplit options
\r
11696 recording: "Stop Recording And Shutdown"
\r
11700 recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
\r
11704 recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
\r
11708 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
\r
11709 desc: touchpad sensitivity setting
\r
11713 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
\r
11717 gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
\r
11721 gigabeatfx: "Чутливiсть Тачпаду"
\r
11726 desc: in settings_menu
\r
11730 gigabeatfx: "High"
\r
11734 gigabeatfx: "Висока"
\r
11738 gigabeatfx: "Висока"
\r
11742 id: LANG_SERIAL_BITRATE
\r
11743 desc: in system settings menu
\r
11747 serial_port: "Serial Bitrate"
\r
11751 serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
\r
11755 serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
\r
11759 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
\r
11760 desc: in system settings menu
\r
11764 serial_port: "Auto"
\r
11768 serial_port: "Авто"
\r
11772 serial_port: "Автоматично"
\r
11776 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
\r
11777 desc: in system settings menu
\r
11781 serial_port: "9600"
\r
11785 serial_port: "9600"
\r
11789 serial_port: "9600"
\r
11793 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
\r
11794 desc: in system settings menu
\r
11798 serial_port: "19200"
\r
11802 serial_port: "19200"
\r
11806 serial_port: "19200"
\r
11810 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
\r
11811 desc: in system settings menu
\r
11815 serial_port: "38400"
\r
11819 serial_port: "38400"
\r
11823 serial_port: "38400"
\r
11827 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
\r
11828 desc: in system settings menu
\r
11832 serial_port: "57600"
\r
11836 serial_port: "57600"
\r
11840 serial_port: "57600"
\r
11844 id: LANG_VERY_SLOW
\r
11845 desc: in settings_menu
\r
11851 *: "Дуже повiльно"
\r
11854 *: "Дуже повiльно"
\r
11859 desc: in settings_menu
\r
11872 id: LANG_VERY_FAST
\r
11873 desc: in settings_menu
\r
11887 desc: in settings_menu
\r
11900 id: LANG_SKIP_LENGTH
\r
11901 desc: playback settings menu
\r
11907 *: "Пропустити Довжину"
\r
11910 *: "Пропустити Довжину"
\r
11914 id: LANG_SKIP_TRACK
\r
11915 desc: skip length setting entry 0
\r
11921 *: "Пропустити Трек"
\r
11924 *: "Пропустити Трек"
\r
11928 id: VOICE_CHAR_SLASH
\r
11929 desc: spoken only, for spelling
\r
11942 id: LANG_GAIN_LEFT
\r
11943 desc: in the recording screen
\r
11947 recording: "Gain L"
\r
11951 recording: "Пiдсилення Лiв."
\r
11955 recording: "Пiдсилення Лiвого"
\r
11959 id: LANG_GAIN_RIGHT
\r
11960 desc: in the recording screen
\r
11964 recording: "Gain R"
\r
11968 recording: "Пiдсилення Прав."
\r
11972 recording: "Пiдсилення Правого"
\r
11976 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
\r
11977 desc: automatic gain control in record settings and screen
\r
11989 agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
\r
11993 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
\r
11994 desc: in record settings
\r
11998 agc: "AGC clip time"
\r
12002 agc: "АКП часу клiпу"
\r
12006 agc: "АКП часу клiпу"
\r
12010 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
\r
12011 desc: AGC maximum gain in recording screen
\r
12015 agc: "AGC max. gain"
\r
12019 agc: "АКП макс. пiдсилення"
\r
12023 agc: "АКП максимальне пiдсилення"
\r
12027 id: LANG_RECORDING_FILENAME
\r
12028 desc: Filename header in recording screen
\r
12032 recording: "Filename:"
\r
12036 recording: "Iм'я Файлу:"
\r
12044 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
\r
12045 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
\r
12049 recording: "CLIP:"
\r
12053 recording: "Клiп:"
\r
12061 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
\r
12062 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
\r
12066 recording: "Split Time:"
\r
12070 recording: "Час Роздiлення:"
\r
12078 id: LANG_RECORDING_SIZE
\r
12079 desc: Display of recorded file size
\r
12083 recording: "Size:"
\r
12087 recording: "Розмiр:"
\r
12095 id: LANG_ALBUMART
\r
12109 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
\r
12110 desc: in the recording settings
\r
12114 recording_swcodec: "Mono mode"
\r
12118 recording_swcodec: "Режим моно"
\r
12122 recording_swcodec: "Режим моно"
\r
12126 id: LANG_SEARCH_RESULTS
\r
12127 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
\r
12130 *: "Search Results"
\r
12133 *: "Пошук Результатiв"
\r
12136 *: "Пошук Результатiв"
\r
12140 id: LANG_QS_ITEMS
\r
12208 id: LANG_RESET_SETTING
\r
12209 desc: used in the settings context menu
\r
12212 *: "Reset Setting"
\r
12215 *: "Скинути Налаштування"
\r
12218 *: "Скинути Налаштування"
\r
12222 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
\r
12223 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
\r
12227 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
\r
12231 quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12235 quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12239 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
\r
12240 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
\r
12244 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
\r
12248 quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12252 quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12256 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
\r
12257 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
\r
12261 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
\r
12265 quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
\r
12269 quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
\r
12274 desc: in the Main Menu -> System screen
\r
12287 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
\r
12288 desc: in Settings -> File view
\r
12291 *: "Interpret numbers when sorting"
\r
12294 *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
\r
12297 *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
\r
12301 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
\r
12302 desc: in Settings -> File view
\r
12315 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
\r
12316 desc: in Settings -> File view
\r
12319 *: "As whole numbers"
\r
12329 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
\r
12330 desc: in Settings -> Sound Settings
\r
12334 speaker: "Enable Speaker"
\r
12338 speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
\r
12342 speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
\r
12346 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
\r
12347 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12351 touchscreen: "Touchscreen Mode"
\r
12355 touchscreen: "Режим Тачскрiну"
\r
12359 touchscreen: "Режим Тачскрiну"
\r
12363 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
\r
12364 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12368 touchscreen: "3x3 Grid"
\r
12372 touchscreen: "3x3 Сiтка"
\r
12376 touchscreen: "3 на 3 сiтка"
\r
12380 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
\r
12381 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12385 touchscreen: "Absolute Point"
\r
12389 touchscreen: "Абсолютний Центр"
\r
12393 touchscreen: "Абсолютний Центр"
\r
12397 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
\r
12398 desc: in Settings -> Playback Settings
\r
12401 *: "Prevent Track Skipping"
\r
12404 *: "Заборонити пропуск треку"
\r
12407 *: "Заборонити пропуск треку"
\r
12411 id: LANG_TIMESTRETCH
\r
12412 desc: timestretch enable
\r
12416 swcodec: "Timestretch"
\r
12420 swcodec: "Розтягування Часу"
\r
12424 swcodec: "Розтягування Часу"
\r
12429 desc: timestretch speed
\r
12437 swcodec: "Швидкiсть"
\r
12441 swcodec: "Швидкiсть"
\r
12445 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
\r
12446 desc: in Settings -> General -> Display menu
\r
12450 touchscreen: "Touchscreen Settings"
\r
12454 touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
\r
12458 touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
\r
12462 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
\r
12463 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12467 touchscreen: "Calibrate"
\r
12471 touchscreen: "Калiбрування"
\r
12475 touchscreen: "Калiбрування"
\r
12479 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
\r
12480 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12484 touchscreen: "Reset Calibration"
\r
12488 touchscreen: "Скинути Калiбрування"
\r
12492 touchscreen: "Скинути Калiбрування"
\r
12496 id: LANG_STATUSBAR_TOP
\r
12497 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
\r
12510 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
\r
12511 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
\r
12524 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
\r
12525 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
\r
12529 remote: "Remote Statusbar"
\r
12533 remote: "Панель Статусу Пульту"
\r
12537 remote: "Панель Статусу Пульту"
\r
12541 id: LANG_SEMITONE
\r
12546 pitchscreen: "Semitone"
\r
12550 pitchscreen: "Напiвтон"
\r
12554 pitchscreen: "Напiвтон"
\r
12558 id: LANG_STRETCH_LIMIT
\r
12559 desc: "limit" in pitch screen
\r
12563 pitchscreen: "Limit"
\r
12567 pitchscreen: "Межа"
\r
12571 pitchscreen: "Межа"
\r
12575 id: LANG_PLAYBACK_RATE
\r
12576 desc: "rate" in pitch screen
\r
12580 pitchscreen: "Rate"
\r
12584 pitchscreen: "Оцiнка"
\r
12588 pitchscreen: "Оцiнка"
\r