Set the default character in 08-Atadore font to an existing glyph
[kugel-rb.git] / apps / lang / nederlands.lang
blob196fa6bf3a9eef71821be36f60e196a875106197
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Dutch language file, translated by:
18 # - Paul van der Heu
19 # - Sander Sweers
20 # - Peter D'Hoye
21 # - Jacco Koning
22 # - Stijn Hisken
23 # - Sam Bouwer
24 # Maintainer: Peter D'Hoye
25 <phrase>
26   id: LANG_SET_BOOL_YES
27   desc: bool true representation
28   user: core
29   <source>
30     *: "Yes"
31   </source>
32   <dest>
33     *: "Ja"
34   </dest>
35   <voice>
36     *: "Ja"
37   </voice>
38 </phrase>
39 <phrase>
40   id: LANG_SET_BOOL_NO
41   desc: bool false representation
42   user: core
43   <source>
44     *: "No"
45   </source>
46   <dest>
47     *: "Nee"
48   </dest>
49   <voice>
50     *: "Nee"
51   </voice>
52 </phrase>
53 <phrase>
54   id: LANG_ON
55   desc: Used in a lot of places
56   user: core
57   <source>
58     *: "On"
59   </source>
60   <dest>
61     *: "Aan"
62   </dest>
63   <voice>
64     *: "Aan"
65   </voice>
66 </phrase>
67 <phrase>
68   id: LANG_OFF
69   desc: Used in a lot of places
70   user: core
71   <source>
72     *: "Off"
73   </source>
74   <dest>
75     *: "Uit"
76   </dest>
77   <voice>
78     *: "Uit"
79   </voice>
80 </phrase>
81 <phrase>
82   id: LANG_ALWAYS
83   desc: used in various places
84   user: core
85   <source>
86     *: "Always"
87   </source>
88   <dest>
89     *: "Altijd"
90   </dest>
91   <voice>
92     *: "Altijd"
93   </voice>
94 </phrase>
95 <phrase>
96   id: LANG_WAIT
97   desc: general please wait splash
98   user: core
99   <source>
100     *: "Loading..."
101   </source>
102   <dest>
103     *: "Laden..."
104   </dest>
105   <voice>
106     *: ""
107   </voice>
108 </phrase>
109 <phrase>
110   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
111   desc: in shutdown screen
112   user: core
113   <source>
114     *: none
115     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
116   </source>
117   <dest>
118     *: none
119     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: none
123     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
124   </voice>
125 </phrase>
126 <phrase>
127   id: LANG_SHUTTINGDOWN
128   desc: in main menu
129   user: core
130   <source>
131     *: "Shutting down..."
132   </source>
133   <dest>
134     *: "Schakelt uit..."
135   </dest>
136   <voice>
137     *: "Schakelt uit..."
138   </voice>
139 </phrase>
140 <phrase>
141   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
142   desc: deprecated
143   user: core
144   <source>
145     *: none
146     swcodec: ""
147   </source>
148   <dest>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </dest>
152   <voice>
153     *: none
154     swcodec: ""
155   </voice>
156 </phrase>
157 <phrase>
158   id: LANG_REMOVE_MMC
159   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
160   user: core
161   <source>
162     *: none
163     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
164   </source>
165   <dest>
166     *: none
167     archosondio*: "Verwijder ingestoken MMC AUB"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: none
171     archosondio*: "Verwijder ingestoken multimedia kaart AUB"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_FAILED
176   desc: Something failed. To be appended after actions
177   user: core
178   <source>
179     *: "Failed"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Mislukt"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Mislukt"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
190   desc: in the main menu
191   user: core
192   <source>
193     *: "Recent Bookmarks"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recente bladwijzers"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recente bladwijzers"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SOUND_SETTINGS
204   desc: in the main menu
205   user: core
206   <source>
207     *: "Sound Settings"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Geluids instellingen"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Geluids instellingen"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
218   desc: in the main menu
219   user: core
220   <source>
221     *: "General Settings"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Algemene instellingen"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Algemene instellingen"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_MANAGE_MENU
232   desc: in the main menu
233   user: core
234   <source>
235     *: "Manage Settings"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Beheer instellingen"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Beheer instellingen"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CUSTOM_THEME
246   desc: in the main menu
247   user: core
248   <source>
249     *: "Browse Theme Files"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Thema bestand laden"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Thema bestand laden"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_FM_RADIO
260   desc: in the main menu
261   user: core
262   <source>
263     *: none
264     radio: "FM Radio"
265   </source>
266   <dest>
267     *: none
268     radio: "FM radio"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: none
272     radio: "FM radio"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RECORDING
277   desc: in the main menu
278   user: core
279   <source>
280     *: none
281     recording: "Recording"
282   </source>
283   <dest>
284     *: none
285     recording: "Opnemen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: none
289     recording: "Opnemen"
290   </voice>
291 </phrase>
292 <phrase>
293   id: LANG_PLUGINS
294   desc: in the main menu
295   user: core
296   <source>
297     *: "Plugins"
298   </source>
299   <dest>
300     *: "Plugins"
301   </dest>
302   <voice>
303     *: "Plugins"
304   </voice>
305 </phrase>
306 <phrase>
307   id: LANG_SHUTDOWN
308   desc: in main menu
309   user: core
310   <source>
311     *: none
312     soft_shutdown: "Shut down"
313   </source>
314   <dest>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Uitschakelen"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: none
320     soft_shutdown: "Uitschakelen"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_VOLUME
325   desc: in sound_settings
326   user: core
327   <source>
328     *: "Volume"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Volume"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Volume"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_BASS
339   desc: in sound_settings
340   user: core
341   <source>
342     *: "Bass"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Bass"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Bass"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_TREBLE
353   desc: in sound_settings
354   user: core
355   <source>
356     *: "Treble"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Treble"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Treble"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_BALANCE
367   desc: in sound_settings
368   user: core
369   <source>
370     *: "Balance"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Balans"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Balans"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_CHANNEL_STEREO
381   desc: in sound_settings
382   user: core
383   <source>
384     *: "Stereo"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Stereo"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Stereo"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_CHANNEL_MONO
395   desc: in sound_settings
396   user: core
397   <source>
398     *: "Mono"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "Mono"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "Mono"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
409   desc: in sound_settings
410   user: core
411   <source>
412     *: "Custom"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "Aangepast"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: "Aangepast"
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_CHANNEL_LEFT
423   desc: in sound_settings
424   user: core
425   <source>
426     *: "Mono Left"
427   </source>
428   <dest>
429     *: "Mono links"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: "Mono links"
433   </voice>
434 </phrase>
435 <phrase>
436   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
437   desc: in sound_settings
438   user: core
439   <source>
440     *: "Mono Right"
441   </source>
442   <dest>
443     *: "Mono rechts"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: "Mono rechts"
447   </voice>
448 </phrase>
449 <phrase>
450   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
451   desc: in sound_settings
452   user: core
453   <source>
454     *: "Karaoke"
455   </source>
456   <dest>
457     *: "Karaoke"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: "Karaoke"
461   </voice>
462 </phrase>
463 <phrase>
464   id: LANG_STEREO_WIDTH
465   desc: in sound_settings
466   user: core
467   <source>
468     *: "Stereo Width"
469   </source>
470   <dest>
471     *: "Stereo breedte"
472   </dest>
473   <voice>
474     *: "Stereo breedte"
475   </voice>
476 </phrase>
477 <phrase>
478   id: LANG_LOUDNESS
479   desc: in sound_settings
480   user: core
481   <source>
482     *: none
483     masf: "Loudness"
484   </source>
485   <dest>
486     *: none
487     masf: "Loudness"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: none
491     masf: "Loudness"
492   </voice>
493 </phrase>
494 <phrase>
495   id: LANG_AUTOVOL
496   desc: in sound_settings
497   user: core
498   <source>
499     *: none
500     masf: "Auto Volume"
501   </source>
502   <dest>
503     *: none
504     masf: "Auto volume"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: none
508     masf: "Auto volume"
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_DECAY
513   desc: in sound_settings
514   user: core
515   <source>
516     *: none
517     masf: "AV Decay Time"
518   </source>
519   <dest>
520     *: none
521     masf: "AV terugloop"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: none
525     masf: "AV terugloop"
526   </voice>
527 </phrase>
528 <phrase>
529   id: LANG_SUPERBASS
530   desc: in sound settings
531   user: core
532   <source>
533     *: none
534     masf: "Super Bass"
535   </source>
536   <dest>
537     *: none
538     masf: "Super bass"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: none
542     masf: "Super bass"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_MDB_ENABLE
547   desc: in sound settings
548   user: core
549   <source>
550     *: none
551     masf: "MDB Enable"
552   </source>
553   <dest>
554     *: none
555     masf: "MDB aan"
556   </dest>
557   <voice>
558     *: none
559     masf: "MDB aan"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_MDB_STRENGTH
564   desc: in sound settings
565   user: core
566   <source>
567     *: none
568     masf: "MDB Strength"
569   </source>
570   <dest>
571     *: none
572     masf: "MDB sterkte"
573   </dest>
574   <voice>
575     *: none
576     masf: "MDB sterkte"
577   </voice>
578 </phrase>
579 <phrase>
580   id: LANG_MDB_HARMONICS
581   desc: in sound settings
582   user: core
583   <source>
584     *: none
585     masf: "MDB Harmonics"
586   </source>
587   <dest>
588     *: none
589     masf: "MDB boventonen"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: none
593     masf: "MDB boventonen"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_MDB_CENTER
598   desc: in sound settings
599   user: core
600   <source>
601     *: none
602     masf: "MDB Centre Frequency"
603   </source>
604   <dest>
605     *: none
606     masf: "MDB middenfrequentie"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: none
610     masf: "MDB middenfrequentie"
611   </voice>
612 </phrase>
613 <phrase>
614   id: LANG_MDB_SHAPE
615   desc: in sound settings
616   user: core
617   <source>
618     *: none
619     masf: "MDB Shape"
620   </source>
621   <dest>
622     *: none
623     masf: "MDB vorm"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: none
627     masf: "MDB vorm"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_CROSSFEED
632   desc: in sound settings
633   user: core
634   <source>
635     *: none
636     swcodec: "Crossfeed"
637   </source>
638   <dest>
639     *: none
640     swcodec: "Crossfeed"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: none
644     swcodec: "Crossfeed"
645   </voice>
646 </phrase>
647 <phrase>
648   id: LANG_EQUALIZER
649   desc: in the sound settings menu
650   user: core
651   <source>
652     *: none
653     swcodec: "Equalizer"
654   </source>
655   <dest>
656     *: none
657     swcodec: "Equaliser"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: none
661     swcodec: "Equaliser"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_PLAYBACK
666   desc: in settings_menu()
667   user: core
668   <source>
669     *: "Playback Settings"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Weergave instellingen"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Weergave instellingen"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_FILE
680   desc: in settings_menu()
681   user: core
682   <source>
683     *: "File View"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Bestanden"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Bestanden"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_DISPLAY
694   desc: in settings_menu()
695   user: core
696   <source>
697     *: "Display"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Scherm"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Scherm"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_SYSTEM
708   desc: in the main menu and settings menu
709   user: core
710   <source>
711     *: "System"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Systeem"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Systeem"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
722   desc: in general settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Bookmarking"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Bladwijzer maken"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Bladwijzer maken"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_LANGUAGE
736   desc: in settings_menu
737   user: core
738   <source>
739     *: "Language"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Taal"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Taal"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_VOICE
750   desc: root of voice menu
751   user: core
752   <source>
753     *: "Voice"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Spraak"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Spraak"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CUSTOM_CFG
764   desc: in setting_menu()
765   user: core
766   <source>
767     *: "Browse .cfg Files"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Configuratie bestand laden"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Configuratie bestand laden"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_RESET
778   desc: in system_settings_menu()
779   user: core
780   <source>
781     *: "Reset Settings"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Terug naar standaard instellingen"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Terug naar standaard instellingen"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
792   desc: visual confirmation after settings reset
793   user: core
794   <source>
795     *: "Cleared"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Gewist"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Gewist"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_SAVE_SETTINGS
806   desc: in system_settings_menu()
807   user: core
808   <source>
809     *: "Save .cfg File"
810   </source>
811   <dest>
812     *: "Schrijf configuratie bestand"
813   </dest>
814   <voice>
815     *: "Schrijf configuratie bestand"
816   </voice>
817 </phrase>
818 <phrase>
819   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
820   desc: in the main menu
821   user: core
822   <source>
823     *: none
824     recording: "Recording Settings"
825   </source>
826   <dest>
827     *: none
828     recording: "Opname instellingen"
829   </dest>
830   <voice>
831     *: none
832     recording: "Opname instellingen"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
837   desc: in the equalizer settings menu
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     swcodec: "Enable EQ"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     swcodec: "EQ aanzetten"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     swcodec: "EQ aanzetten"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
854   desc: in the equalizer settings menu
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     swcodec: "Graphical EQ"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     swcodec: "Grafische EQ"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     swcodec: "Grafische EQ"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
871   desc: in eq settings
872   user: core
873   <source>
874     *: none
875     swcodec: "Precut"
876   </source>
877   <dest>
878     *: none
879     swcodec: "Voorsnijden"
880   </dest>
881   <voice>
882     *: none
883     swcodec: "Voorsnijden"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
888   desc: in the equalizer settings menu
889   user: core
890   <source>
891     *: none
892     swcodec: "Simple EQ Settings"
893   </source>
894   <dest>
895     *: none
896     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
897   </dest>
898   <voice>
899     *: none
900     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
905   desc: in the equalizer settings menu
906   user: core
907   <source>
908     *: none
909     swcodec: "Advanced EQ Settings"
910   </source>
911   <dest>
912     *: none
913     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
914   </dest>
915   <voice>
916     *: none
917     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
918   </voice>
919 </phrase>
920 <phrase>
921   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
922   desc: in the equalizer settings menu
923   user: core
924   <source>
925     *: none
926     swcodec: "Save EQ Preset"
927   </source>
928   <dest>
929     *: none
930     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
931   </dest>
932   <voice>
933     *: none
934     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
935   </voice>
936 </phrase>
937 <phrase>
938   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
939   desc: in the equalizer settings menu
940   user: core
941   <source>
942     *: none
943     swcodec: "Browse EQ Presets"
944   </source>
945   <dest>
946     *: none
947     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: none
951     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
956   desc: in the equalizer settings menu
957   user: core
958   <source>
959     *: none
960     swcodec: "Edit mode: %s"
961   </source>
962   <dest>
963     *: none
964     swcodec: "Bewerk modus: %s"
965   </dest>
966   <voice>
967     *: none
968     swcodec: "Bewerk modus %s"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
973   desc: in the equalizer settings menu
974   user: core
975   <source>
976     *: none
977     swcodec: "%d Hz Band Gain"
978   </source>
979   <dest>
980     *: none
981     swcodec: "%d Hz band Versterking"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: none
985     swcodec: "%d Hz band Versterking"
986   </voice>
987 </phrase>
988 <phrase>
989   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
990   desc: in the equalizer settings menu
991   user: core
992   <source>
993     *: none
994     swcodec: "Low Shelf Filter"
995   </source>
996   <dest>
997     *: none
998     swcodec: "Lage band filter"
999   </dest>
1000   <voice>
1001     *: none
1002     swcodec: "Lage band filter"
1003   </voice>
1004 </phrase>
1005 <phrase>
1006   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1007   desc: in the equalizer settings menu
1008   user: core
1009   <source>
1010     *: none
1011     swcodec: "Peak Filter %d"
1012   </source>
1013   <dest>
1014     *: none
1015     swcodec: "Piek filter %d"
1016   </dest>
1017   <voice>
1018     *: none
1019     swcodec: "Piek filter"
1020   </voice>
1021 </phrase>
1022 <phrase>
1023   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1024   desc: in the equalizer settings menu
1025   user: core
1026   <source>
1027     *: none
1028     swcodec: "High Shelf Filter"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: none
1032     swcodec: "Hoge band filter"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: none
1036     swcodec: "Hoge band filter"
1037   </voice>
1038 </phrase>
1039 <phrase>
1040   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1041   desc: in the equalizer settings menu
1042   user: core
1043   <source>
1044     *: none
1045     swcodec: "Cutoff Frequency"
1046   </source>
1047   <dest>
1048     *: none
1049     swcodec: "Afsnij frequentie"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: none
1053     swcodec: "Afsnij frequentie"
1054   </voice>
1055 </phrase>
1056 <phrase>
1057   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1058   desc: in the equalizer settings menu
1059   user: core
1060   <source>
1061     *: none
1062     swcodec: "Centre Frequency"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: none
1066     swcodec: "Midden frequentie"
1067   </dest>
1068   <voice>
1069     *: none
1070     swcodec: "Midden frequentie"
1071   </voice>
1072 </phrase>
1073 <phrase>
1074   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1075   desc: in the equalizer settings menu
1076   user: core
1077   <source>
1078     *: none
1079     swcodec: "Q"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: none
1083     swcodec: "Q"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: none
1087     swcodec: "Q"
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1092   desc: Menu option for creating a playlist
1093   user: core
1094   <source>
1095     *: "Create Playlist"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: "Speellijst maken"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: "Speellijst maken"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1106   desc: in playlist menu.
1107   user: core
1108   <source>
1109     *: "View Current Playlist"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: "Toon huidige speellijst"
1113   </dest>
1114   <voice>
1115     *: "Toon huidige speellijst"
1116   </voice>
1117 </phrase>
1118 <phrase>
1119   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1120   desc: in playlist menu.
1121   user: core
1122   <source>
1123     *: "Save Current Playlist"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: "Huidige speellijst opslaan"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: "Huidige speellijst opslaan"
1130   </voice>
1131 </phrase>
1132 <phrase>
1133   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1134   desc: In playlist menu
1135   user: core
1136   <source>
1137     *: "Recursively Insert Directories"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1148   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_VERSION
1162   desc: in the Rockbox Info screen
1163   user: core
1164   <source>
1165     *: "Version"
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: "Versie"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: "Versie"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_DEBUG
1176   desc: in the info menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: "Debug (Keep Out!)"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: "Debug (Afblijven!)"
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: "Debug, (Afblijven!)"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_SHUFFLE
1190   desc: in settings_menu
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: "Shuffle"
1194   </source>
1195   <dest>
1196     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_REPEAT
1204   desc: in settings_menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: "Repeat"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: "Herhalen"
1211   </dest>
1212   <voice>
1213     *: "Herhalen"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_REPEAT_ONE
1218   desc: repeat one song
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: "One"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: "Een"
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: "Een"
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_REPEAT_AB
1232   desc: repeat range from point A to B
1233   user: core
1234   <source>
1235     *: "A-B"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: "A-B"
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: "A-B"
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_PLAY_SELECTED
1246   desc: in settings_menu
1247   user: core
1248   <source>
1249     *: "Play Selected First"
1250   </source>
1251   <dest>
1252     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1256   </voice>
1257 </phrase>
1258 <phrase>
1259   id: LANG_WIND_MENU
1260   desc: in the playback sub menu
1261   user: core
1262   <source>
1263     *: "Fast-Forward/Rewind"
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1274   desc: MP3 buffer margin time
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: "Anti-Skip Buffer"
1278     flash_storage: none
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: "Buffer tijd"
1282     flash_storage*: none
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: "Buffer tijd"
1286     flash_storage*: none
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_FADE_ON_STOP
1291   desc: options menu to set fade on stop or pause
1292   user: core
1293   <source>
1294     *: "Fade on Stop/Pause"
1295   </source>
1296   <dest>
1297     *: "Uitvloeien bij Stop/Pauze"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: "Uitvloeien bij Stop en Pauze"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_PARTY_MODE
1305   desc: party mode
1306   user: core
1307   <source>
1308     *: "Party Mode"
1309   </source>
1310   <dest>
1311     *: "Feest modus"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: "Feest modus"
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_CROSSFADE
1319   desc: in playback settings
1320   user: core
1321   <source>
1322     *: none
1323     crossfade: "Crossfade"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: "Overvloeien"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: "Overvloeien"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_REPLAYGAIN
1334   desc: in replaygain
1335   user: core
1336   <source>
1337     *: "Replaygain"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: "Versterking"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: "Versterking"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_BEEP
1348   desc: in playback settings
1349   user: core
1350   <source>
1351     *: none
1352     swcodec: "Track Skip Beep"
1353   </source>
1354   <dest>
1355     *: none
1356     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: none
1360     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_WEAK
1365   desc: in beep volume in playback settings
1366   user: core
1367   <source>
1368     *: none
1369     swcodec: "Weak"
1370   </source>
1371   <dest>
1372     *: none
1373     swcodec: "Zwak"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: none
1377     swcodec: "Zwak"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_MODERATE
1382   desc: in beep volume in playback settings
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: none
1386     swcodec: "Moderate"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: none
1390     swcodec: "Normaal"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: none
1394     swcodec: "Normaal"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_STRONG
1399   desc: in beep volume in playback settings
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: none
1403     swcodec: "Strong"
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: none
1407     swcodec: "Sterk"
1408   </dest>
1409   <voice>
1410     *: none
1411     swcodec: "Sterk"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1416   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: none
1420     spdif_power: "Optical Output"
1421   </source>
1422   <dest>
1423     *: none
1424     spdif_power: "Optische uitgang"
1425   </dest>
1426   <voice>
1427     *: none
1428     spdif_power: "Optische uitgang"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_ID3_ORDER
1433   desc: DEPRECATED 
1434   user: core
1435   <source>
1436     *: ""
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: ""
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: ""
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1447   desc: DEPRECATED 
1448   user: core
1449   <source>
1450     *: ""
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: ""
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: ""
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1461   desc: DEPRECATED 
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: ""
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: ""
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: ""
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_NEXT_FOLDER
1475   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "Auto-Change Directory"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "Automatisch naar volgende map"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "Automatisch naar volgende map"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_TAGCACHE
1489   desc: in the main menu and the settings menu
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "Database"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "Database"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "Database"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1503   desc: in tag cache settings
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: none
1507     tc_ramcache: "Load to RAM"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: none
1511     tc_ramcache: "In RAM laden"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: none
1515     tc_ramcache: "In RAM laden"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1520   desc: in tag cache settings
1521   user: core
1522   <source>
1523     *: "Initialize Now"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Vernieuw database nu"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Vernieuw database nu"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1534   desc: in tag cache settings
1535   user: core
1536   <source>
1537     *: "Updating in background"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1548   desc: while initializing tagcache on boot
1549   user: core
1550   <source>
1551     *: "Committing database"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "Database aanmaken"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "Database aanmaken"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1562   desc: in settings_menu.
1563   user: core
1564   <source>
1565     *: "Gather Runtime Data"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: "Verzamel runtime data"
1569   </dest>
1570   <voice>
1571     *: "Verzamel runtime data"
1572   </voice>
1573 </phrase>
1574 <phrase>
1575   id: LANG_SORT_CASE
1576   desc: in settings_menu
1577   user: core
1578   <source>
1579     *: "Sort Case Sensitive"
1580   </source>
1581   <dest>
1582     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_SORT_DIR
1590   desc: browser sorting setting
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: "Sort Directories"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "Sorteer mappen"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Sorteer mappen"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_SORT_FILE
1604   desc: browser sorting setting
1605   user: core
1606   <source>
1607     *: "Sort Files"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: "Sorteer bestanden"
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Sorteer bestanden"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_SORT_ALPHA
1618   desc: browser sorting setting
1619   user: core
1620   <source>
1621     *: "Alphabetical"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: "Alfabetisch"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: "Alfabetisch"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_SORT_DATE
1632   desc: browser sorting setting
1633   user: core
1634   <source>
1635     *: "By Date"
1636   </source>
1637   <dest>
1638     *: "Op datum"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: "Op datum"
1642   </voice>
1643 </phrase>
1644 <phrase>
1645   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1646   desc: browser sorting setting
1647   user: core
1648   <source>
1649     *: "By Newest Date"
1650   </source>
1651   <dest>
1652     *: "Op nieuwste datum"
1653   </dest>
1654   <voice>
1655     *: "Op nieuwste datum"
1656   </voice>
1657 </phrase>
1658 <phrase>
1659   id: LANG_SORT_TYPE
1660   desc: browser sorting setting
1661   user: core
1662   <source>
1663     *: "By Type"
1664   </source>
1665   <dest>
1666     *: "Op type"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: "Op type"
1670   </voice>
1671 </phrase>
1672 <phrase>
1673   id: LANG_FILTER
1674   desc: setting name for dir filter
1675   user: core
1676   <source>
1677     *: "Show Files"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: "Bestanden weergeven"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: "Bestanden weergeven"
1684   </voice>
1685 </phrase>
1686 <phrase>
1687   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1688   desc: show all file types supported by Rockbox
1689   user: core
1690   <source>
1691     *: "Supported"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: "Ondersteunde"
1695   </dest>
1696   <voice>
1697     *: "Ondersteunde"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_FILTER_MUSIC
1702   desc: show only music-related files
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: "Music"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: "Muziek"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: "Muziek"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_FOLLOW
1716   desc: in settings_menu
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: "Follow Playlist"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: "Speellijst volgen"
1723   </dest>
1724   <voice>
1725     *: "Speellijst volgen"
1726   </voice>
1727 </phrase>
1728 <phrase>
1729   id: LANG_SHOW_ICONS
1730   desc: in settings_menu
1731   user: core
1732   <source>
1733     *: "Show Icons"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: "Ikonen weergeven"
1737   </dest>
1738   <voice>
1739     *: "Ikonen weergeven"
1740   </voice>
1741 </phrase>
1742 <phrase>
1743   id: LANG_CUSTOM_FONT
1744   desc: in setting_menu()
1745   user: core
1746   <source>
1747     *: none
1748     lcd_bitmap: "Font"
1749   </source>
1750   <dest>
1751     *: none
1752     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1753   </dest>
1754   <voice>
1755     *: none
1756     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1757   </voice>
1758 </phrase>
1759 <phrase>
1760   id: LANG_WHILE_PLAYING
1761   desc: in settings_menu()
1762   user: core
1763   <source>
1764     *: "While Playing Screen"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: "Speelscherm kiezen (WPS)"
1768   </dest>
1769   <voice>
1770     *: "Speelscherm kiezen WPS"
1771   </voice>
1772 </phrase>
1773 <phrase>
1774   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1775   desc: in settings_menu()
1776   user: core
1777   <source>
1778     *: none
1779     remote: "Remote While Playing Screen"
1780   </source>
1781   <dest>
1782     *: none
1783     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1784   </dest>
1785   <voice>
1786     *: none
1787     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_LCD_MENU
1792   desc: in the display sub menu
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "LCD Settings"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "LCD instellingen"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "LCD installingen"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1806   desc: in the display sub menu
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: none
1810     remote: "Remote-LCD Settings"
1811   </source>
1812   <dest>
1813     *: none
1814     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: none
1818     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1819   </voice>
1820 </phrase>
1821 <phrase>
1822   id: LANG_SCROLL_MENU
1823   desc: in display_settings_menu()
1824   user: core
1825   <source>
1826     *: "Scrolling"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: "Scrollen"
1830   </dest>
1831   <voice>
1832     *: "Scrollen"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_BARS_MENU
1837   desc: in the display sub menu
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbalk"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Status en Scrollbalk"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_PM_MENU
1854   desc: in the display menu
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: "Peak Meter"
1858     masd: none
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: "Peak Meter"
1862     masd: "Piek meter"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: "Peak Meter"
1866     masd: "Piek meter"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1871   desc: default encoding used with id3 tags
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: "Default Codepage"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: "Standaard codepagina"
1878   </dest>
1879   <voice>
1880     *: "Standaard codepagina"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1885   desc: in codepage setting menu
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: "Latijns1 (ISO-8859-1)"
1892   </dest>
1893   <voice>
1894     *: ""
1895   </voice>
1896 </phrase>
1897 <phrase>
1898   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1899   desc: in codepage setting menu
1900   user: core
1901   <source>
1902     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1903   </source>
1904   <dest>
1905     *: "Grieks (ISO-8859-7)"
1906   </dest>
1907   <voice>
1908     *: ""
1909   </voice>
1910 </phrase>
1911 <phrase>
1912   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1913   desc: in codepage setting menu
1914   user: core
1915   <source>
1916     *: none
1917     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1918   </source>
1919   <dest>
1920     *: none
1921     lcd_bitmap: "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: none
1925     lcd_bitmap: "Hebreeuws"
1926   </voice>
1927 </phrase>
1928 <phrase>
1929   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1930   desc: in codepage setting menu
1931   user: core
1932   <source>
1933     *: "Cyrillic (CP1251)"
1934   </source>
1935   <dest>
1936     *: "Cyrillisch (CP1251)"
1937   </dest>
1938   <voice>
1939     *: ""
1940   </voice>
1941 </phrase>
1942 <phrase>
1943   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1944   desc: in codepage setting menu
1945   user: core
1946   <source>
1947     *: none
1948     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1949   </source>
1950   <dest>
1951     *: none
1952     lcd_bitmap: "Thais (ISO-8859-11)"
1953   </dest>
1954   <voice>
1955     *: none
1956     lcd_bitmap: "Thais"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1961   desc: in codepage setting menu
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     lcd_bitmap: "Arabisch"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1978   desc: in codepage setting menu
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: "Turks (ISO-8859-9)"
1985   </dest>
1986   <voice>
1987     *: ""
1988   </voice>
1989 </phrase>
1990 <phrase>
1991   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1992   desc: in codepage setting menu
1993   user: core
1994   <source>
1995     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: "Latijns Uitgebreid (ISO-8859-2)"
1999   </dest>
2000   <voice>
2001     *: ""
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2006   desc: in codepage setting menu
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Japans (SJIS)"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "Japans"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2023   desc: in codepage setting menu
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: none
2027     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2028   </source>
2029   <dest>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Simp. Chinees (GB2312)"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "Simp Chinees"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2040   desc: in codepage setting menu
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: none
2044     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2045   </source>
2046   <dest>
2047     *: none
2048     lcd_bitmap: "Koreaans (KSX1001)"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "Koreaans"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2057   desc: in codepage setting menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: none
2061     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: none
2065     lcd_bitmap: "Trad. Chinees (BIG5)"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: none
2069     lcd_bitmap: "Traditioneel Chinees"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2074   desc: in codepage setting menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Unicode (UTF-8)"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Unicode (UTF-8)"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: ""
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_BATTERY_MENU
2088   desc: in the system sub menu
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Battery"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Batterij"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Batterij"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_DISK_MENU
2102   desc: in the system sub menu
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Disk"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "Schijf"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "Schijf"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_TIME_MENU
2116   desc: in the system sub menu
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: none
2120     rtc: "Time & Date"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: none
2124     rtc: "Tijd en datum"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: none
2128     rtc: "Tijd en datum"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2133   desc: in settings_menu
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: "Idle Poweroff"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2140   </dest>
2141   <voice>
2142     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2143   </voice>
2144 </phrase>
2145 <phrase>
2146   id: LANG_SLEEP_TIMER
2147   desc: sleep timer setting
2148   user: core
2149   <source>
2150     *: "Sleep Timer"
2151   </source>
2152   <dest>
2153     *: "Slaap Klok"
2154   </dest>
2155   <voice>
2156     *: "Slaap Klok"
2157   </voice>
2158 </phrase>
2159 <phrase>
2160   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2161   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2162   user: core
2163   <source>
2164     *: none
2165     alarm: "Wake-Up Alarm"
2166   </source>
2167   <dest>
2168     *: none
2169     alarm: "Alarm klok"
2170   </dest>
2171   <voice>
2172     *: none
2173     alarm: "Alarm klok"
2174   </voice>
2175 </phrase>
2176 <phrase>
2177   id: LANG_LIMITS_MENU
2178   desc: in the system sub menu
2179   user: core
2180   <source>
2181     *: "Limits"
2182   </source>
2183   <dest>
2184     *: "Limieten"
2185   </dest>
2186   <voice>
2187     *: "Limieten"
2188   </voice>
2189 </phrase>
2190 <phrase>
2191   id: LANG_LINE_IN
2192   desc: in the recording settings
2193   user: core
2194   <source>
2195     *: none
2196     recording,archosplayer: "Line In"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: none
2200     recording,archosplayer: "Lijn ingang"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: none
2204     recording,archosplayer: "Lijn ingang"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2209   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: none
2213     charging: "Car Adapter Mode"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: none
2217     charging: "Auto adapter modus"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: none
2221     charging: "Auto adapter modus"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2226   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2227   user: core
2228   <source>
2229     *: "Bookmark on Stop"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2240   desc: Save in recent bookmarks only
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Yes - Recent only"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Ja - Alleen recente"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Ja - Alleen recente"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2254   desc: Save in recent bookmarks only
2255   user: core
2256   <source>
2257     *: "Ask - Recent only"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Vraag - Alleen recente"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Vraag - Alleen recente"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2268   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2269   user: core
2270   <source>
2271     *: "Load Last Bookmark"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Laad laatste bladwijzer"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Laad laatste bladwijzer"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2282   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2283   user: core
2284   <source>
2285     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2296   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2297   user: core
2298   <source>
2299     *: "Unique only"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Alleen unieke"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Alleen unieke"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_VOICE_MENU
2310   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: "Voice Menus"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Voorlezen van menu"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Voorlezen van menu"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_VOICE_DIR
2324   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2325   user: core
2326   <source>
2327     *: "Voice Directories"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Voorlezen van mappen"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Voorlezen van mappen"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_VOICE_FILE
2338   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2339   user: core
2340   <source>
2341     *: "Voice Filenames"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Voorlezen van bestanden"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Voorlezen van bestanden"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_VOICE_NUMBER
2352   desc: "talkbox" mode for files+directories
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: "Numbers"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Nummers"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Nummers"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_VOICE_SPELL
2366   desc: "talkbox" mode for files+directories
2367   user: core
2368   <source>
2369     *: "Spell"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Spellen"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Spellen"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2380   desc: "talkbox" mode for directories + files
2381   user: core
2382   <source>
2383     *: ".talk Clip"
2384   </source>
2385   <dest>
2386     *: ".voorlezen clip"
2387   </dest>
2388   <voice>
2389     *: "voorlezen clip"
2390   </voice>
2391 </phrase>
2392 <phrase>
2393   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2394   desc: in the recording settings
2395   user: core
2396   <source>
2397     *: none
2398     recording_hwcodec: "Quality"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: none
2402     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2403   </dest>
2404   <voice>
2405     *: none
2406     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2407   </voice>
2408 </phrase>
2409 <phrase>
2410   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2411   desc: in the recording settings
2412   user: core
2413   <source>
2414     *: none
2415     recording: "Frequency"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: none
2419     recording: "Frequentie"
2420   </dest>
2421   <voice>
2422     *: none
2423     recording: "Frequentie"
2424   </voice>
2425 </phrase>
2426 <phrase>
2427   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2428   desc: in the recording settings
2429   user: core
2430   <source>
2431     *: none
2432     recording: "Source"
2433   </source>
2434   <dest>
2435     *: none
2436     recording: "Bron"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: none
2440     recording: "Bron"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2445   desc: in the recording settings
2446   user: core
2447   <source>
2448     *: none
2449     recording: "Microphone"
2450     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: none
2454     recording: "Microfoon"
2455     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interne microfoon"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: none
2459     recording: "Microfoon"
2460     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Interne microfoon"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2465   desc: in the recording settings
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: none
2469     recording: "Digital"
2470   </source>
2471   <dest>
2472     *: none
2473     recording: "Digitale ingang"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: none
2477     recording: "Digitale ingang"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2482   desc: Editable recordings setting
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: none
2486     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: none
2490     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: none
2494     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2499   desc: Record split menu
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: none
2503     recording: "File Split Options"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: none
2507     recording: "Automatisch splitsen"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: none
2511     recording: "Automatisch splitsen"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2516   desc: in recording settings_menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: none
2520     recording: "Prerecord Time"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: none
2524     recording: "Bufferopname tijd"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: none
2528     recording: "Bufferopname tijd"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2533   desc: in recording settings_menu
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: none
2537     recording: "Directory"
2538   </source>
2539   <dest>
2540     *: none
2541     recording: "Map"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: none
2545     recording: "Map"
2546   </voice>
2547 </phrase>
2548 <phrase>
2549   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2550   desc: DEPRECATED
2551   user: core
2552   <source>
2553     *: none
2554     recording: ""
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: none
2558     recording: deprecated
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: none
2562     recording: ""
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2567   desc: in recording settings_menu
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: none
2571     recording: "Trigger"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: none
2575     recording: "Trigger"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: none
2579     recording: "Trigger"
2580   </voice>
2581 </phrase>
2582 <phrase>
2583   id: LANG_CLIP_LIGHT
2584   desc: in record settings menu.
2585   user: core
2586   <source>
2587     *: none
2588     recording: "Clipping Light"
2589   </source>
2590   <dest>
2591     *: none
2592     recording: "Clip-licht"
2593   </dest>
2594   <voice>
2595     *: none
2596     recording: "Clip Licht"
2597   </voice>
2598 </phrase>
2599 <phrase>
2600   id: LANG_MAIN_UNIT
2601   desc: in record settings menu.
2602   user: core
2603   <source>
2604     *: none
2605     remote: "Main Unit Only"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: none
2609     remote: "Alleen speler"
2610   </dest>
2611   <voice>
2612     *: none
2613     remote: "Alleen speler"
2614   </voice>
2615 </phrase>
2616 <phrase>
2617   id: LANG_REMOTE_UNIT
2618   desc: in record settings menu.
2619   user: core
2620   <source>
2621     *: none
2622     remote: "Remote Unit Only"
2623   </source>
2624   <dest>
2625     *: none
2626     remote: "Alleen afstandsbediening"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: none
2630     remote: "Alleen afstandsbediening"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_REMOTE_MAIN
2635   desc: in record settings menu.
2636   user: core
2637   <source>
2638     *: none
2639     remote: "Main and Remote Unit"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: none
2643     remote: "Speler en afstandsbediening"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: none
2647     remote: "Speler en afstandsbediening"
2648   </voice>
2649 </phrase>
2650 <phrase>
2651   id: LANG_FFRW_STEP
2652   desc: in settings_menu
2653   user: core
2654   <source>
2655     *: "FF/RW Min Step"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: "FF/RW min. Stap"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: "Snel voor en achteruit minimale stapgroote"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_FFRW_ACCEL
2666   desc: in settings_menu
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: "FF/RW Accel"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: "FF/RW versnelling"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: "Snel voor en achteruit versnelling"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2680   desc: in crossfade settings menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     crossfade: "Enable Crossfade"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     crossfade: "Overvloeien aanzetten"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     crossfade: "Overvloeien aanzetten"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_MANTRACKSKIP
2697   desc: in crossfade settings
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     crossfade: "Alleen bij handmatig overslaan"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     crossfade: "Alleen bij handmatig overslaan"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2714   desc: in crossfade settings menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: none
2718     crossfade: "Fade-In Delay"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     crossfade: "Invloei vertraging"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     crossfade: "Invloei vertraging"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2731   desc: in crossfade settings menu
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: none
2735     crossfade: "Fade-In Duration"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     crossfade: "Invloei duur"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     crossfade: "Invloei duur"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2748   desc: in crossfade settings menu
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: none
2752     crossfade: "Fade-Out Delay"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     crossfade: "Uitvloei vertraging"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     crossfade: "Uitvloei vertraging"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2765   desc: in crossfade settings menu
2766   user: core
2767   <source>
2768     *: none
2769     crossfade: "Fade-Out Duration"
2770   </source>
2771   <dest>
2772     *: none
2773     crossfade: "Uitvloei duur"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: none
2777     crossfade: "Uitvloei duur"
2778   </voice>
2779 </phrase>
2780 <phrase>
2781   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2782   desc: in crossfade settings menu
2783   user: core
2784   <source>
2785     *: none
2786     crossfade: "Fade-Out Mode"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: none
2790     crossfade: "Overvloei modus"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: none
2794     crossfade: "Overvloei modus"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_MIX
2799   desc: in playback settings, crossfade option
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: none
2803     crossfade: "Mix"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: none
2807     crossfade: "Mix"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: none
2811     crossfade: "Mix"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2816   desc: deprecated
2817   user:
2818   <source>
2819     *: none
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2830   desc: in replaygain
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: none
2834     swcodec: "Prevent Clipping"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     swcodec: "Voorkom clippen"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     swcodec: "Voorkom clippen"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2847   desc: in replaygain
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: "Replaygain Type"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: "Soort versterking"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: "Soort versterking"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_ALBUM_GAIN
2861   desc: in replaygain
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: "Album Gain"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: "Album versterking"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: "Album versterking"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_TRACK_GAIN
2875   desc: in replaygain
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: "Track Gain"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: "Nummer versterking"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: "Nummer versterking"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2889   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2890   user: core
2891   <source>
2892     *: "Track Gain if Shuffling"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2896   </dest>
2897   <voice>
2898     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2899   </voice>
2900 </phrase>
2901 <phrase>
2902   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2903   desc: in replaygain settings
2904   user: core
2905   <source>
2906     *: "Pre-amp"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: "Voorversterking"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: "Voorversterking"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_BACKLIGHT
2917   desc: in settings_menu
2918   user: core
2919   <source>
2920     *: "Backlight"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: "Verlichting"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: "Verlichting"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2931   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: none
2935     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2948   desc: in settings_menu
2949   user: core
2950   <source>
2951     *: "Caption Backlight"
2952   </source>
2953   <dest>
2954     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2958   </voice>
2959 </phrase>
2960 <phrase>
2961   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2962   desc: in settings_menu
2963   user: core
2964   <source>
2965     *: none
2966     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2967   </source>
2968   <dest>
2969     *: none
2970     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: none
2974     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2975   </voice>
2976 </phrase>
2977 <phrase>
2978   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2979   desc: in settings_menu
2980   user: core
2981   <source>
2982     *: none
2983     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2984   </source>
2985   <dest>
2986     *: none
2987     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: none
2991     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_BRIGHTNESS
2996   desc: in settings_menu
2997   user: core
2998   <source>
2999     *: none
3000     backlight_brightness: "Brightness"
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     backlight_brightness: "Helderheid"
3005   </dest>
3006   <voice>
3007     *: none
3008     backlight_brightness: "Helderheid"
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_CONTRAST
3013   desc: in settings_menu
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Contrast"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Contrast"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Contrast"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3027   desc: Backlight behaviour setting
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3034   </dest>
3035   <voice>
3036     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3037   </voice>
3038 </phrase>
3039 <phrase>
3040   id: LANG_INVERT
3041   desc: in settings_menu
3042   user: core
3043   <source>
3044     *: none
3045     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3046   </source>
3047   <dest>
3048     *: none
3049     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3050   </dest>
3051   <voice>
3052     *: none
3053     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3054   </voice>
3055 </phrase>
3056 <phrase>
3057   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3058   desc: in settings_menu
3059   user: core
3060   <source>
3061     *: none
3062     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3063   </source>
3064   <dest>
3065     *: none
3066     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: none
3070     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
3071   </voice>
3072 </phrase>
3073 <phrase>
3074   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3075   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3076   user: core
3077   <source>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Upside Down"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_INVERT_CURSOR
3092   desc: in settings_menu
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3109   desc: in settings_menu
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: none
3113     lcd_bitmap: "Pointer"
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: none
3117     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: none
3121     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3126   desc: in settings_menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3143   desc: text for LCD settings menu
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3160   desc: menu entry to set the background color
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_non-mono: "Background Colour"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3177   desc: menu entry to set the foreground color
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_RESET_COLORS
3194   desc: menu
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_REDUCE_TICKING
3211   desc: in remote lcd settings menu
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_SCROLL_SPEED
3228   desc: in display_settings_menu()
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Scroll Speed"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "Scroll snelheid"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "Scroll snelheid"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_SCROLL
3242   desc: in settings_menu
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: "Scroll Speed Setting Example"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "Voorbeeld scrollsnelheid"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: ""
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCROLL_DELAY
3256   desc: Delay before scrolling
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Scroll Start Delay"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "Scroll start vertraging"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "Scroll start vertraging"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_STEP
3270   desc: Pixels to advance per scroll
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: "Scroll Step Size"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Scroll stapgrootte"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Scroll stapgrootte"
3280   </voice>
3281 </phrase>
3282 <phrase>
3283   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3284   desc: Pixels to advance per scroll
3285   user: core
3286   <source>
3287     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: "Voorbeeld scroll stapgrootte text"
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: ""
3294   </voice>
3295 </phrase>
3296 <phrase>
3297   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3298   desc: Bidirectional scroll limit
3299   user: core
3300   <source>
3301     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Tweerichting scroll limiet"
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Tweerichting scroll limiet"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_JUMP_SCROLL
3312   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: "Jump Scroll"
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: "Spring scroll"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Spring scroll"
3322   </voice>
3323 </phrase>
3324 <phrase>
3325   id: LANG_ONE_TIME
3326   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3327   user: core
3328   <source>
3329     *: "One time"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: "Een keer"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Een keer"
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3340   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3341   user: core
3342   <source>
3343     *: "Jump Scroll Delay"
3344   </source>
3345   <dest>
3346     *: "Spring scroll vertraging"
3347   </dest>
3348   <voice>
3349     *: "Spring scroll vertraging"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3354   desc: should lines scroll out of the screen
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: "Scherm schuift uit beeld"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: "Scherm schuift uit beeld"
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3368   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3369   user: core
3370   <source>
3371     *: "Screen Scroll Step Size"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Scherm scrol stap groote"
3375   </dest>
3376   <voice>
3377     *: "Scherm scrol stap groote"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3382   desc: jump to new page when scrolling
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Paged Scrolling"
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Pagina scrollen"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: "Pagina scrollen"
3392   </voice>
3393 </phrase>
3394 <phrase>
3395   id: LANG_SCROLL_BAR
3396   desc: display menu, F3 substitute
3397   user: core
3398   <source>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3401   </source>
3402   <dest>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3409   </voice>
3410 </phrase>
3411 <phrase>
3412   id: LANG_STATUS_BAR
3413   desc: display menu, F3 substitute
3414   user: core
3415   <source>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Status Bar"
3418   </source>
3419   <dest>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Status balk"
3422   </dest>
3423   <voice>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Status balk"
3426   </voice>
3427 </phrase>
3428 <phrase>
3429   id: LANG_BUTTON_BAR
3430   desc: in settings menu
3431   user: core
3432   <source>
3433     *: none
3434     recorder_pad: "Button Bar"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: none
3438     recorder_pad: "Knoppen balk"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: none
3442     recorder_pad: "Knoppen balk"
3443   </voice>
3444 </phrase>
3445 <phrase>
3446   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3447   desc: Volume type title
3448   user: core
3449   <source>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Volume Display"
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: none
3459     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3464   desc: Battery type title
3465   user: core
3466   <source>
3467     *: none
3468     lcd_bitmap: "Battery Display"
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: none
3472     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: none
3476     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3481   desc: Label for type of icon display
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Graphic"
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Grafisch"
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Grafisch"
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3498   desc: Label for type of icon display
3499   user: core
3500   <source>
3501     *: none
3502     lcd_bitmap: "Numeric"
3503   </source>
3504   <dest>
3505     *: none
3506     lcd_bitmap: "Numeriek"
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: none
3510     lcd_bitmap: "Numeriek"
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_PM_RELEASE
3515   desc: in the peak meter menu
3516   user: core
3517   <source>
3518     *: "Peak Release"
3519     masd: none
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: "Piek terugloop"
3523     masd: none
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: "Piek terugloop"
3527     masd: none
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3532   desc: DEPRECATED
3533   user: core
3534   <source>
3535     *: ""
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: ""
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: ""
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: "Peak Hold Time"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Piek vasthoud tijd"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Piek vasthoud tijd"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3563   desc: in the peak meter menu
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: "Clip Hold Time"
3567     masd: none
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Clip vasthouden"
3571     masd: none
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Clip vasthouden"
3575     masd: none
3576   </voice>
3577 </phrase>
3578 <phrase>
3579   id: LANG_PM_ETERNAL
3580   desc: in the peak meter menu
3581   user: core
3582   <source>
3583     *: "Eternal"
3584     masd: none
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "Oneindig"
3588     masd: none
3589   </dest>
3590   <voice>
3591     *: "Oneindig"
3592     masd: none
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_PM_SCALE
3597   desc: in the peak meter menu
3598   user: core
3599   <source>
3600     *: "Scale"
3601     masd: none
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Schaal"
3605     masd: none
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: "Schaal"
3609     masd: none
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_PM_DBFS
3614   desc: in the peak meter menu
3615   user: core
3616   <source>
3617     *: "Logarithmic (dB)"
3618     masd: none
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "Logaritmisch (dB)"
3622     masd: none
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Logarithmisch decibel"
3626     masd: none
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_PM_LINEAR
3631   desc: in the peak meter menu
3632   user: core
3633   <source>
3634     *: "Linear (%)"
3635     masd: none
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Lineair (%)"
3639     masd: none
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "Lineair percentage"
3643     masd: none
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_PM_MIN
3648   desc: in the peak meter menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: "Minimum Of Range"
3652     masd: none
3653   </source>
3654   <dest>
3655     *: "Minimaal bereik"
3656     masd: none
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Minimaal bereik"
3660     masd: none
3661   </voice>
3662 </phrase>
3663 <phrase>
3664   id: LANG_PM_MAX
3665   desc: in the peak meter menu
3666   user: core
3667   <source>
3668     *: "Maximum Of Range"
3669     masd: none
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Maximaal bereik"
3673     masd: none
3674   </dest>
3675   <voice>
3676     *: "Maximaal bereik"
3677     masd: none
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3682   desc: in settings_menu
3683   user: core
3684   <source>
3685     *: "Battery Capacity"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: "Batterij capaciteit"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: "Batterij capaciteit"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: LANG_BATTERY_TYPE
3696   desc: in battery settings
3697   user: core
3698   <source>
3699     *: none
3700     battery_types: "Battery Type"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: none
3704     battery_types: "Batterij type"
3705   </dest>
3706   <voice>
3707     *: none
3708     battery_types: "Batterij type"
3709   </voice>
3710 </phrase>
3711 <phrase>
3712   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3713   desc: in battery settings
3714   user: core
3715   <source>
3716     *: none
3717     battery_types: "Alkaline"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: none
3721     battery_types: "Alkaline"
3722   </dest>
3723   <voice>
3724     *: none
3725     battery_types: "Alkaline"
3726   </voice>
3727 </phrase>
3728 <phrase>
3729   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3730   desc: in battery settings
3731   user: core
3732   <source>
3733     *: none
3734     battery_types: "NiMH"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: none
3738     battery_types: "NiMH"
3739   </dest>
3740   <voice>
3741     *: none
3742     battery_types: "Nikkel metaal hydride"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_SPINDOWN
3747   desc: in settings_menu
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: "Disk Spindown"
3751     flash_storage: none
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: "Schijf stoptijd"
3755     flash_storage: none
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Schijf stoptijd"
3759     flash_storage: none
3760   </voice>
3761 </phrase>
3762 <phrase>
3763   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3764   desc: in directory cache settings
3765   user: core
3766   <source>
3767     *: none
3768     dircache: "Directory Cache"
3769   </source>
3770   <dest>
3771     *: none
3772     dircache: "Map buffer"
3773   </dest>
3774   <voice>
3775     *: none
3776     dircache: "Map buffer"
3777   </voice>
3778 </phrase>
3779 <phrase>
3780   id: LANG_TIME
3781   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3782   user: core
3783   <source>
3784     *: "Time"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: "Stel datum/tijd in"
3788   </dest>
3789   <voice>
3790     *: "Stel datum/tijd in"
3791   </voice>
3792 </phrase>
3793 <phrase>
3794   id: LANG_TIMEFORMAT
3795   desc: select the time format of time in status bar
3796   user: core
3797   <source>
3798     *: none
3799     rtc: "Time Format"
3800   </source>
3801   <dest>
3802     *: none
3803     rtc: "Tijds aanduiding"
3804   </dest>
3805   <voice>
3806     *: none
3807     rtc: "Tijds aanduiding"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3812   desc: option for 12 hour clock
3813   user: core
3814   <source>
3815     *: none
3816     rtc: "12 Hour Clock"
3817   </source>
3818   <dest>
3819     *: none
3820     rtc: "12 uurs klok"
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: none
3824     rtc: "12 uurs Klok"
3825   </voice>
3826 </phrase>
3827 <phrase>
3828   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3829   desc: option for 24 hour clock
3830   user: core
3831   <source>
3832     *: none
3833     rtc: "24 Hour Clock"
3834   </source>
3835   <dest>
3836     *: none
3837     rtc: "24 uurs klok"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: none
3841     rtc: "24 uurs klok"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3846   desc: in settings_menu
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "Max Entries in File Browser"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3860   desc: in settings_menu
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Max Playlist Size"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "Max speellijst grootte"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "Max speellijst grootte"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_PLAYLIST
3874   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: "Playlist"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: "Speellijst"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "Speellijst"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3888   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Bookmarks"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Bladwijzers"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Bladwijzers"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3902   desc: Menu option to start tag viewer
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Show Track Info"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Toon ID3 tags"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Toon ID3 tags"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_MENU_SET_RATING
3916   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Set Song Rating"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Nummer beoordeling"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Nummer beoordeling"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_RENAME
3930   desc: The verb/action Rename
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Rename"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Hernoem"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Hernoem"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_CUT
3944   desc: The verb/action Cut
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Cut"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Knippen"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Knippen"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_COPY
3958   desc: The verb/action Copy
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Copy"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Kopiëren"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Kopiëren"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_PASTE
3972   desc: The verb/action Paste
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: "Paste"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Plakken"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Plakken"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3986   desc: The verb/action Paste
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_DELETE
4000   desc: The verb/action Delete
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: "Delete"
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: "Verwijderen"
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "Verwijderen"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4014   desc: text for onplay menu entry
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: none
4018     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4023   </dest>
4024   <voice>
4025     *: none
4026     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_DELETE_DIR
4031   desc: in on+play menu
4032   user: core
4033   <source>
4034     *: "Delete Directory"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: "Verwijder map"
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: "Verwijder map"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_REALLY_DELETE
4045   desc: Really Delete?
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: "Delete?"
4049   </source>
4050   <dest>
4051     *: "Verwijderen?"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: "Verwijderen?"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_DELETED
4059   desc: A file has beed deleted
4060   user: core
4061   <source>
4062     *: "Deleted"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: "Verwijderd"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: "Verwijderd"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4073   desc: Onplay open with
4074   user: core
4075   <source>
4076     *: "Open With..."
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: "Openen met..."
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: "Openen met..."
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_CREATE_DIR
4087   desc: in main menu
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: "Create Directory"
4091   </source>
4092   <dest>
4093     *: "Maak map"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: "Maak map"
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_PITCH
4101   desc: "pitch" in the pitch screen
4102   user: core
4103   <source>
4104     *: none
4105     pitchscreen: "Pitch"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     pitchscreen: "Toonhoogte"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     pitchscreen: "Toonhoogte"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_VIEW
4118   desc: in on+play menu
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: "View"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: "Toon"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: "Toon"
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4132   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4133   user: core
4134   <source>
4135     *: "Reshuffle"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: "Herschud"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: "Herschud"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_INSERT
4146   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: "Insert"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: "Invoegen"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: "Invoegen"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_INSERT_FIRST
4160   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: "Insert Next"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: "Voeg in als volgende"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: "Voeg in als volgende"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_INSERT_LAST
4174   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4175   user: core
4176   <source>
4177     *: "Insert Last"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: "Voeg in als laatste"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: "Voeg in als laatste"
4184   </voice>
4185 </phrase>
4186 <phrase>
4187   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4188   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4189   user: core
4190   <source>
4191     *: "Insert Shuffled"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: "Voeg in geschud"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: "Voeg in geschud"
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_QUEUE
4202   desc: The verb/action Queue
4203   user: core
4204   <source>
4205     *: "Queue"
4206   </source>
4207   <dest>
4208     *: "In wachtrij"
4209   </dest>
4210   <voice>
4211     *: "In wachtrij"
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_QUEUE_FIRST
4216   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4217   user: core
4218   <source>
4219     *: "Queue Next"
4220   </source>
4221   <dest>
4222     *: "Volgende in wachtrij"
4223   </dest>
4224   <voice>
4225     *: "Volgende in wachtrij"
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_QUEUE_LAST
4230   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4231   user: core
4232   <source>
4233     *: "Queue Last"
4234   </source>
4235   <dest>
4236     *: "Onderaan Wachtrij"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: "Onderaan Wachtrij"
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4244   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: "Queue Shuffled"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: "In wachtrij geschud"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: "In wachtrij geschud"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4258   desc: in playlist menu.
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: "Search In Playlist"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: "Zoek in speellijst"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: "Zoek in speellijst"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4272   desc: splash number of tracks inserted
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: "Searching... %d found (%s)"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: "Zoeken... %d gevonden (%s)"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: ""
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4286   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4287   user: core
4288   <source>
4289     *: "Create Bookmark"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: "Maak bladwijzer"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: "Maak bladwijzer"
4296   </voice>
4297 </phrase>
4298 <phrase>
4299   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4300   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4301   user: core
4302   <source>
4303     *: "List Bookmarks"
4304   </source>
4305   <dest>
4306     *: "Toon bladwijzers"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: "Toon bladwijzers"
4310   </voice>
4311 </phrase>
4312 <phrase>
4313   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4314   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4315   user: core
4316   <source>
4317     *: "Rockbox Info"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: "Rockbox info"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: "Rockbox info"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4328   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4329   user: core
4330   <source>
4331     *: none
4332     charging: "Battery: Charging"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     charging: "Batterij: Opladen"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     charging: "Batterij opladen"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4345   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4346   user: core
4347   <source>
4348     *: none
4349     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     archosrecorder: "Batterij: Vol Laden"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     archosrecorder: "Batterij vol laden"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4362   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: none
4366     charging: "Battery: Trickle Chg"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     charging: "Batterij: Druppel Laden"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     charging: "Batterij druppel laden"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_BATTERY_TIME
4379   desc: battery level in % and estimated time remaining
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4383     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4384     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Batterij: %d%% %du %dm"
4388     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4389     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4390   </dest>
4391   <voice>
4392     *: "Batterij niveau"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4397   desc: disk size info
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: "Disk:"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: "Schijf"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: "Schijf groote"
4407   </voice>
4408 </phrase>
4409 <phrase>
4410   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4411   desc: disk size info
4412   user: core
4413   <source>
4414     *: "Free:"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: "Beschikbaar:"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: "Shijfruimte beschikbaar:"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4425   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     multivolume: "Int:"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     multivolume: "Intern"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     multivolume: "Intern"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4442   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     multivolume: "HD1"
4447     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4448     archosondio*: "MMC:"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     multivolume: "HD1"
4453     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4454     archosondio*: "MMC:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     multivolume: "HD1"
4459     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
4460     archosondio*: "Multimedia kaart"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: VOICE_CURRENT_TIME
4465   desc: spoken only, for wall clock announce
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: ""
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: ""
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "huidige tijd:"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_PITCH_UP
4482   desc: in wps
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     pitchscreen: "Pitch Up"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     pitchscreen: "Versnel"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     pitchscreen: "Versnel"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_PITCH_DOWN
4499   desc: in wps
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     pitchscreen: "Pitch Down"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     pitchscreen: "Vertraag"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     pitchscreen: "Vertraag"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_PAUSE
4516   desc: in wps and recording trigger menu
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: "Pause"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "Pauze"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: "Pauze"
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4530   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4531   user: core
4532   <source>
4533     *: "Create a Bookmark?"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "Maak een bladwijzer?"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: "Maak een bladwijzer?"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4544   desc: Indicates bookmark was successfully created
4545   user: core
4546   <source>
4547     *: "Bookmark Created"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "Bladwijzer gemaakt"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: "Bladwijzer gemaakt"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4558   desc: Indicates bookmark was not created
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: "Bookmark Failed!"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4572   desc: Indicates bookmark was empty
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmark Empty"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Bladwijzer leeg"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Bladwijzer leeg"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_TIME_REVERT
4586   desc: used in set_time()
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: none
4590     rtc: "OFF = Revert"
4591     mrobe500: "POWER = Revert"
4592     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4593     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4594     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4595     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4596     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4597     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4598     gigabeats: "BACK = Revert"
4599     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4600     vibe500: "CANCEL = Revert"
4601   </source>
4602   <dest>
4603     *: none
4604     rtc: "OFF = terugzetten"
4605     mrobe500: "POWER = terugzetten"
4606     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = terugzetten"
4607     ipod*,sansac200*: "MENU = terugzetten"
4608     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = terugzetten"
4609     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = terugzetten"
4610     gigabeatfx: "POWER = terugzetten"
4611     mrobe100: "DISPLAY = terugzetten"
4612     gigabeats: "BACK = terugzetten"
4613     gogearsa9200: "LINKS = terugzetten"
4614     vibe500: "C = terugzetten"
4615   </dest>
4616   <voice>
4617     *: ""
4618   </voice>
4619 </phrase>
4620 <phrase>
4621   id: LANG_RECORDING_TIME
4622   desc: Display of recorded time
4623   user: core
4624   <source>
4625     *: none
4626     recording: "Time:"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: none
4630     recording: "Tijd:"
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: none
4634     recording: ""
4635   </voice>
4636 </phrase>
4637 <phrase>
4638   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4639   desc: in recording and radio screen
4640   user: core
4641   <source>
4642     *: none
4643     recording: "Pre-Recording"
4644   </source>
4645   <dest>
4646     *: none
4647     recording: "Bufferopname"
4648   </dest>
4649   <voice>
4650     *: none
4651     recording: "Bufferopname"
4652   </voice>
4653 </phrase>
4654 <phrase>
4655   id: LANG_RECORDING_LEFT
4656   desc: deprecated
4657   user: core
4658   <source>
4659     *: none
4660     recording: ""
4661   </source>
4662   <dest>
4663     *: none
4664     recording: ""
4665   </dest>
4666   <voice>
4667     *: none
4668     recording: ""
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4673   desc: deprecated
4674   user: core
4675   <source>
4676     *: none
4677     recording: ""
4678   </source>
4679   <dest>
4680     *: none
4681     recording: ""
4682   </dest>
4683   <voice>
4684     *: none
4685     recording: ""
4686   </voice>
4687 </phrase>
4688 <phrase>
4689   id: LANG_DISK_FULL
4690   desc: in recording screen
4691   user: core
4692   <source>
4693     *: none
4694     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4695     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4696     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4697     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4698   </source>
4699   <dest>
4700     *: none
4701     recording: "De schijf is vol. Druk OFF om door te gaan."
4702     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "De schijf is vol. Druk STOP om door te gaan."
4703     iaudiom5,iaudiox5: "De schijf is vol. Druk POWER om door te gaan."
4704     sansae200*,sansac200*,vibe500: "De schijf is vol. Druk PREV om door te gaan."
4705   </dest>
4706   <voice>
4707     *: ""
4708   </voice>
4709 </phrase>
4710 <phrase>
4711   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4712   desc: in recording settings_menu
4713   user: core
4714   <source>
4715     *: none
4716     recording: "Once"
4717   </source>
4718   <dest>
4719     *: none
4720     recording: "Eenmaal"
4721   </dest>
4722   <voice>
4723     *: none
4724     recording: "Eenmaal"
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4729   desc: in recording settings_menu
4730   user: core
4731   <source>
4732     *: none
4733     recording: "Start Above"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: none
4737     recording: "Begin boven"
4738   </dest>
4739   <voice>
4740     *: none
4741     recording: "Begin boven"
4742   </voice>
4743 </phrase>
4744 <phrase>
4745   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4746   desc: in recording settings_menu
4747   user: core
4748   <source>
4749     *: none
4750     recording: "Stop Below"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: none
4754     recording: "Stop onder"
4755   </dest>
4756   <voice>
4757     *: none
4758     recording: "Stop onder"
4759   </voice>
4760 </phrase>
4761 <phrase>
4762   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4763   desc: in recording settings_menu
4764   user: core
4765   <source>
4766     *: none
4767     recording: "Presplit Gap"
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: none
4771     recording: "Voor splits gat"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: none
4775     recording: "Voor splits gat"
4776   </voice>
4777 </phrase>
4778 <phrase>
4779   id: LANG_DB_INF
4780   desc: -inf db for values below measurement
4781   user: core
4782   <source>
4783     *: none
4784     recording: "-inf"
4785   </source>
4786   <dest>
4787     *: none
4788     recording: "-inf"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: none
4792     recording: "min oneindig"
4793   </voice>
4794 </phrase>
4795 <phrase>
4796   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4797   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4798   user: core
4799   <source>
4800     *: none
4801     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: none
4805     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4806   </dest>
4807   <voice>
4808     *: none
4809     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4814   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: none
4818     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4819   </source>
4820   <dest>
4821     *: none
4822     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: none
4826     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4831   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: none
4835     alarm: "Alarm Set"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: none
4839     alarm: "Alarm Ingesteld"
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: none
4843     alarm: "Alarm Ingesteld"
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4848   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4849   user: core
4850   <source>
4851     *: none
4852     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: none
4856     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4857   </dest>
4858   <voice>
4859     *: none
4860     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4861   </voice>
4862 </phrase>
4863 <phrase>
4864   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4865   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4866   user: core
4867   <source>
4868     *: none
4869     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4870     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4871     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4872     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4873     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: none
4877     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4878     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4879     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4880     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4881     vibe500: "OK=Instellen C=Afbreken"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: none
4885     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4886     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4887     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4888     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4893   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4894   user: core
4895   <source>
4896     *: none
4897     alarm: "Alarm Disabled"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: none
4901     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4902   </dest>
4903   <voice>
4904     *: none
4905     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4910   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: none
4914     lcd_color: "RGB"
4915   </source>
4916   <dest>
4917     *: none
4918     lcd_color: "RGB"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: none
4922     lcd_color: "RGB"
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4927   desc: in color screen
4928   user: core
4929   <source>
4930     *: none
4931     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: none
4935     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: ""
4939     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4944   desc: splash when user selects an invalid colour
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: none
4948     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4949   </source>
4950   <dest>
4951    *: none
4952     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4953   </dest>
4954   <voice>
4955    *: none
4956     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_ID3_TITLE
4961   desc: in tag viewer
4962   user: core
4963   <source>
4964     *: "Title"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: "Titel"
4968   </dest>
4969   <voice>
4970     *: ""
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_ID3_ARTIST
4975   desc: in tag viewer
4976   user: core
4977   <source>
4978     *: "Artist"
4979   </source>
4980   <dest>
4981     *: "Artiest"
4982   </dest>
4983   <voice>
4984     *: ""
4985   </voice>
4986 </phrase>
4987 <phrase>
4988   id: LANG_ID3_ALBUM
4989   desc: in tag viewer
4990   user: core
4991   <source>
4992     *: "Album"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: "Album"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: ""
4999   </voice>
5000 </phrase>
5001 <phrase>
5002   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5003   desc: in tag viewer
5004   user: core
5005   <source>
5006     *: "Tracknum"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: "Tracknum"
5010   </dest>
5011   <voice>
5012     *: ""
5013   </voice>
5014 </phrase>
5015 <phrase>
5016   id: LANG_ID3_GENRE
5017   desc: in tag viewer
5018   user: core
5019   <source>
5020     *: "Genre"
5021   </source>
5022   <dest>
5023     *: "Genre"
5024   </dest>
5025   <voice>
5026     *: ""
5027   </voice>
5028 </phrase>
5029 <phrase>
5030   id: LANG_ID3_YEAR
5031   desc: in tag viewer
5032   user: core
5033   <source>
5034     *: "Year"
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: "Jaar"
5038   </dest>
5039   <voice>
5040     *: ""
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_ID3_LENGTH
5045   desc: in tag viewer
5046   user: core
5047   <source>
5048     *: "Length"
5049   </source>
5050   <dest>
5051     *: "Lengte"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: ""
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5059   desc: in tag viewer
5060   user: core
5061   <source>
5062     *: "Playlist"
5063   </source>
5064   <dest>
5065     *: "Speellijst"
5066   </dest>
5067   <voice>
5068     *: ""
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_ID3_BITRATE
5073   desc: in tag viewer
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: "Bitrate"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: "Bitrate"
5080   </dest>
5081   <voice>
5082     *: ""
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: LANG_ID3_VBR
5087   desc: in browse_id3
5088   user: core
5089   <source>
5090     *: " (VBR)"
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: " (VBR)"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: "Variabele bitrate"
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5101   desc: in tag viewer
5102   user: core
5103   <source>
5104     *: "Frequency"
5105   </source>
5106   <dest>
5107     *: "Frequentie"
5108   </dest>
5109   <voice>
5110     *: ""
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5115   desc: in tag viewer
5116   user: core
5117   <source>
5118     *: "Track Gain"
5119   </source>
5120   <dest>
5121     *: "Nummer versterking"
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: "Nummer versterking"
5125   </voice>
5126 </phrase>
5127 <phrase>
5128   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5129   desc: in tag viewer
5130   user: core
5131   <source>
5132     *: "Album Gain"
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: "Album versterking"
5136   </dest>
5137   <voice>
5138     *: "Album versterking"
5139   </voice>
5140 </phrase>
5141 <phrase>
5142   id: LANG_ID3_PATH
5143   desc: in tag viewer
5144   user: core
5145   <source>
5146     *: "Path"
5147   </source>
5148   <dest>
5149     *: "Lokatie"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: ""
5153   </voice>
5154 </phrase>
5155 <phrase>
5156   id: LANG_ID3_NO_INFO
5157   desc: in tag viewer
5158   user: core
5159   <source>
5160     *: "<No Info>"
5161   </source>
5162   <dest>
5163     *: "<geen info>"
5164   </dest>
5165   <voice>
5166     *: ""
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5171   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5172   user: core
5173   <source>
5174     *: none
5175     rtc: "Sun"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     rtc: "Zo"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     rtc: "Zondag"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5188   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: none
5192     rtc: "Mon"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     rtc: "Ma"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     rtc: "Maandag"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5205   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5206   user: core
5207   <source>
5208     *: none
5209     rtc: "Tue"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     rtc: "Di"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     rtc: "Dinsdag"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5222   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5223   user: core
5224   <source>
5225     *: none
5226     rtc: "Wed"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     rtc: "Wo"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     rtc: "Woensdag"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5239   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5240   user: core
5241   <source>
5242     *: none
5243     rtc: "Thu"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     rtc: "Do"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     rtc: "Donderdag"
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5257   user: core
5258   <source>
5259     *: none
5260     rtc: "Fri"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     rtc: "Vr"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     rtc: "Vrijdag"
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5273   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5274   user: core
5275   <source>
5276     *: none
5277     rtc: "Sat"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     rtc: "Za"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     rtc: "Zaterdag"
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_MONTH_JANUARY
5290   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5291   user: core
5292   <source>
5293     *: none
5294     rtc: "Jan"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     rtc: "Jan"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     rtc: "Januari"
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5307   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5308   user: core
5309   <source>
5310     *: none
5311     rtc: "Feb"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     rtc: "Feb"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     rtc: "Februari"
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_MONTH_MARCH
5324   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5325   user: core
5326   <source>
5327     *: none
5328     rtc: "Mar"
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: none
5332     rtc: "Maa"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: none
5336     rtc: "Maart"
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_MONTH_APRIL
5341   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5342   user: core
5343   <source>
5344     *: none
5345     rtc: "Apr"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: none
5349     rtc: "Apr"
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: none
5353     rtc: "April"
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_MONTH_MAY
5358   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5359   user: core
5360   <source>
5361     *: none
5362     rtc: "May"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: none
5366     rtc: "Mei"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: none
5370     rtc: "Mei"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_MONTH_JUNE
5375   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5376   user: core
5377   <source>
5378     *: none
5379     rtc: "Jun"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: none
5383     rtc: "Jun"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: none
5387     rtc: "Juni"
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: LANG_MONTH_JULY
5392   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5393   user: core
5394   <source>
5395     *: none
5396     rtc: "Jul"
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: none
5400     rtc: "Jul"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: none
5404     rtc: "Juli"
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: LANG_MONTH_AUGUST
5409   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5410   user: core
5411   <source>
5412     *: none
5413     rtc: "Aug"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: none
5417     rtc: "Aug"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: none
5421     rtc: "Augustus"
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5427   user: core
5428   <source>
5429     *: none
5430     rtc: "Sep"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: none
5434     rtc: "Sep"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: none
5438     rtc: "September"
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5444   user: core
5445   <source>
5446     *: none
5447     rtc: "Oct"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: none
5451     rtc: "Okt"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: none
5455     rtc: "Oktober"
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5461   user: core
5462   <source>
5463     *: none
5464     rtc: "Nov"
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: none
5468     rtc: "Nov"
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: none
5472     rtc: "November"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5478   user: core
5479   <source>
5480     *: none
5481     rtc: "Dec"
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: none
5485     rtc: "Dec"
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: none
5489     rtc: "December"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: VOICE_ZERO
5494   desc: spoken only, for composing numbers
5495   user: core
5496   <source>
5497     *: ""
5498   </source>
5499   <dest>
5500     *: ""
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: "0"
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: VOICE_ONE
5508   desc: spoken only, for composing numbers
5509   user: core
5510   <source>
5511     *: ""
5512   </source>
5513   <dest>
5514     *: ""
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: "1"
5518   </voice>
5519 </phrase>
5520 <phrase>
5521   id: VOICE_TWO
5522   desc: spoken only, for composing numbers
5523   user: core
5524   <source>
5525     *: ""
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: ""
5529   </dest>
5530   <voice>
5531     *: "2"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: VOICE_THREE
5536   desc: spoken only, for composing numbers
5537   user: core
5538   <source>
5539     *: ""
5540   </source>
5541   <dest>
5542     *: ""
5543   </dest>
5544   <voice>
5545     *: "3"
5546   </voice>
5547 </phrase>
5548 <phrase>
5549   id: VOICE_FOUR
5550   desc: spoken only, for composing numbers
5551   user: core
5552   <source>
5553     *: ""
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: ""
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: "4"
5560   </voice>
5561 </phrase>
5562 <phrase>
5563   id: VOICE_FIVE
5564   desc: spoken only, for composing numbers
5565   user: core
5566   <source>
5567     *: ""
5568   </source>
5569   <dest>
5570     *: ""
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: "5"
5574   </voice>
5575 </phrase>
5576 <phrase>
5577   id: VOICE_SIX
5578   desc: spoken only, for composing numbers
5579   user: core
5580   <source>
5581     *: ""
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: ""
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: "6"
5588   </voice>
5589 </phrase>
5590 <phrase>
5591   id: VOICE_SEVEN
5592   desc: spoken only, for composing numbers
5593   user: core
5594   <source>
5595     *: ""
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: ""
5599   </dest>
5600   <voice>
5601     *: "7"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: VOICE_EIGHT
5606   desc: spoken only, for composing numbers
5607   user: core
5608   <source>
5609     *: ""
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: ""
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: "8"
5616   </voice>
5617 </phrase>
5618 <phrase>
5619   id: VOICE_NINE
5620   desc: spoken only, for composing numbers
5621   user: core
5622   <source>
5623     *: ""
5624   </source>
5625   <dest>
5626     *: ""
5627   </dest>
5628   <voice>
5629     *: "9"
5630   </voice>
5631 </phrase>
5632 <phrase>
5633   id: VOICE_TEN
5634   desc: spoken only, for composing numbers
5635   user: core
5636   <source>
5637     *: ""
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: ""
5641   </dest>
5642   <voice>
5643     *: "10"
5644   </voice>
5645 </phrase>
5646 <phrase>
5647   id: VOICE_ELEVEN
5648   desc: spoken only, for composing numbers
5649   user: core
5650   <source>
5651     *: ""
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: ""
5655   </dest>
5656   <voice>
5657     *: "11"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: VOICE_TWELVE
5662   desc: spoken only, for composing numbers
5663   user: core
5664   <source>
5665     *: ""
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: ""
5669   </dest>
5670   <voice>
5671     *: "12"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: VOICE_THIRTEEN
5676   desc: spoken only, for composing numbers
5677   user: core
5678   <source>
5679     *: ""
5680   </source>
5681   <dest>
5682     *: ""
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: "13"
5686   </voice>
5687 </phrase>
5688 <phrase>
5689   id: VOICE_FOURTEEN
5690   desc: spoken only, for composing numbers
5691   user: core
5692   <source>
5693     *: ""
5694   </source>
5695   <dest>
5696     *: ""
5697   </dest>
5698   <voice>
5699     *: "14"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: VOICE_FIFTEEN
5704   desc: spoken only, for composing numbers
5705   user: core
5706   <source>
5707     *: ""
5708   </source>
5709   <dest>
5710     *: ""
5711   </dest>
5712   <voice>
5713     *: "15"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: VOICE_SIXTEEN
5718   desc: spoken only, for composing numbers
5719   user: core
5720   <source>
5721     *: ""
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: ""
5725   </dest>
5726   <voice>
5727     *: "16"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: VOICE_SEVENTEEN
5732   desc: spoken only, for composing numbers
5733   user: core
5734   <source>
5735     *: ""
5736   </source>
5737   <dest>
5738     *: ""
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: "17"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: VOICE_EIGHTEEN
5746   desc: spoken only, for composing numbers
5747   user: core
5748   <source>
5749     *: ""
5750   </source>
5751   <dest>
5752     *: ""
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: "18"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: VOICE_NINETEEN
5760   desc: spoken only, for composing numbers
5761   user: core
5762   <source>
5763     *: ""
5764   </source>
5765   <dest>
5766     *: ""
5767   </dest>
5768   <voice>
5769     *: "19"
5770   </voice>
5771 </phrase>
5772 <phrase>
5773   id: VOICE_TWENTY
5774   desc: spoken only, for composing numbers
5775   user: core
5776   <source>
5777     *: ""
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: ""
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: "20"
5784   </voice>
5785 </phrase>
5786 <phrase>
5787   id: VOICE_THIRTY
5788   desc: spoken only, for composing numbers
5789   user: core
5790   <source>
5791     *: ""
5792   </source>
5793   <dest>
5794     *: ""
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: "30"
5798   </voice>
5799 </phrase>
5800 <phrase>
5801   id: VOICE_FORTY
5802   desc: spoken only, for composing numbers
5803   user: core
5804   <source>
5805     *: ""
5806   </source>
5807   <dest>
5808     *: ""
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: "40"
5812   </voice>
5813 </phrase>
5814 <phrase>
5815   id: VOICE_FIFTY
5816   desc: spoken only, for composing numbers
5817   user: core
5818   <source>
5819     *: ""
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: ""
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: "50"
5826   </voice>
5827 </phrase>
5828 <phrase>
5829   id: VOICE_SIXTY
5830   desc: spoken only, for composing numbers
5831   user: core
5832   <source>
5833     *: ""
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: ""
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: "60"
5840   </voice>
5841 </phrase>
5842 <phrase>
5843   id: VOICE_SEVENTY
5844   desc: spoken only, for composing numbers
5845   user: core
5846   <source>
5847     *: ""
5848   </source>
5849   <dest>
5850     *: ""
5851   </dest>
5852   <voice>
5853     *: "70"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: VOICE_EIGHTY
5858   desc: spoken only, for composing numbers
5859   user: core
5860   <source>
5861     *: ""
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: ""
5865   </dest>
5866   <voice>
5867     *: "80"
5868   </voice>
5869 </phrase>
5870 <phrase>
5871   id: VOICE_NINETY
5872   desc: spoken only, for composing numbers
5873   user: core
5874   <source>
5875     *: ""
5876   </source>
5877   <dest>
5878     *: ""
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: "90"
5882   </voice>
5883 </phrase>
5884 <phrase>
5885   id: VOICE_HUNDRED
5886   desc: spoken only, for composing numbers
5887   user: core
5888   <source>
5889     *: ""
5890   </source>
5891   <dest>
5892     *: ""
5893   </dest>
5894   <voice>
5895     *: "honderd"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: VOICE_THOUSAND
5900   desc: spoken only, for composing numbers
5901   user: core
5902   <source>
5903     *: ""
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: ""
5907   </dest>
5908   <voice>
5909     *: "duizend"
5910   </voice>
5911 </phrase>
5912 <phrase>
5913   id: VOICE_MILLION
5914   desc: spoken only, for composing numbers
5915   user: core
5916   <source>
5917     *: ""
5918   </source>
5919   <dest>
5920     *: ""
5921   </dest>
5922   <voice>
5923     *: "miljoen"
5924   </voice>
5925 </phrase>
5926 <phrase>
5927   id: VOICE_BILLION
5928   desc: spoken only, for composing numbers
5929   user: core
5930   <source>
5931     *: ""
5932   </source>
5933   <dest>
5934     *: ""
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: "miljard"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: VOICE_MINUS
5942   desc: spoken only, for composing numbers
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: ""
5946   </source>
5947   <dest>
5948     *: ""
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: "minus"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: VOICE_PLUS
5956   desc: spoken only, for composing numbers
5957   user: core
5958   <source>
5959     *: ""
5960   </source>
5961   <dest>
5962     *: ""
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: "plus"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: VOICE_MILLISECONDS
5970   desc: spoken only, a unit postfix
5971   user: core
5972   <source>
5973     *: ""
5974   </source>
5975   <dest>
5976     *: ""
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: "milliseconden"
5980   </voice>
5981 </phrase>
5982 <phrase>
5983   id: VOICE_SECOND
5984   desc: spoken only, a unit postfix
5985   user: core
5986   <source>
5987     *: ""
5988   </source>
5989   <dest>
5990     *: ""
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: "seconde"
5994   </voice>
5995 </phrase>
5996 <phrase>
5997   id: VOICE_SECONDS
5998   desc: spoken only, a unit postfix
5999   user: core
6000   <source>
6001     *: ""
6002   </source>
6003   <dest>
6004     *: ""
6005   </dest>
6006   <voice>
6007     *: "seconden"
6008   </voice>
6009 </phrase>
6010 <phrase>
6011   id: VOICE_MINUTE
6012   desc: spoken only, a unit postfix
6013   user: core
6014   <source>
6015     *: ""
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: ""
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: "minuut"
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: VOICE_MINUTES
6026   desc: spoken only, a unit postfix
6027   user: core
6028   <source>
6029     *: ""
6030   </source>
6031   <dest>
6032     *: ""
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: "minuten"
6036   </voice>
6037 </phrase>
6038 <phrase>
6039   id: VOICE_HOUR
6040   desc: spoken only, a unit postfix
6041   user: core
6042   <source>
6043     *: ""
6044   </source>
6045   <dest>
6046     *: ""
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: "uur"
6050   </voice>
6051 </phrase>
6052 <phrase>
6053   id: VOICE_HOURS
6054   desc: spoken only, a unit postfix
6055   user: core
6056   <source>
6057     *: ""
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: ""
6061   </dest>
6062   <voice>
6063     *: "uren"
6064   </voice>
6065 </phrase>
6066 <phrase>
6067   id: VOICE_KHZ
6068   desc: spoken only, a unit postfix
6069   user: core
6070   <source>
6071     *: ""
6072   </source>
6073   <dest>
6074     *: ""
6075   </dest>
6076   <voice>
6077     *: "kilohertz"
6078   </voice>
6079 </phrase>
6080 <phrase>
6081   id: VOICE_DB
6082   desc: spoken only, a unit postfix
6083   user: core
6084   <source>
6085     *: ""
6086   </source>
6087   <dest>
6088     *: ""
6089   </dest>
6090   <voice>
6091     *: "decibel"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: VOICE_PERCENT
6096   desc: spoken only, a unit postfix
6097   user: core
6098   <source>
6099     *: ""
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: ""
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: "procent"
6106   </voice>
6107 </phrase>
6108 <phrase>
6109   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6110   desc: spoken only, a unit postfix
6111   user: core
6112   <source>
6113     *: ""
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: ""
6117   </dest>
6118   <voice>
6119     *: "milli-amp uur"
6120   </voice>
6121 </phrase>
6122 <phrase>
6123   id: VOICE_PIXEL
6124   desc: spoken only, a unit postfix
6125   user: core
6126   <source>
6127     *: ""
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: ""
6131   </dest>
6132   <voice>
6133     *: "pixel"
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: VOICE_PER_SEC
6138   desc: spoken only, a unit postfix
6139   user: core
6140   <source>
6141     *: ""
6142   </source>
6143   <dest>
6144     *: ""
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: "per seconde"
6148   </voice>
6149 </phrase>
6150 <phrase>
6151   id: VOICE_HERTZ
6152   desc: spoken only, a unit postfix
6153   user: core
6154   <source>
6155     *: ""
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: ""
6159   </dest>
6160   <voice>
6161     *: "hertz"
6162   </voice>
6163 </phrase>
6164 <phrase>
6165   id: LANG_BYTE
6166   desc: a unit postfix
6167   user: core
6168   <source>
6169     *: "B"
6170   </source>
6171   <dest>
6172     *: "B"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: "byte"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_KILOBYTE
6180   desc: a unit postfix, also voiced
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: "KB"
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: "KB"
6187   </dest>
6188   <voice>
6189     *: "kilobyte"
6190   </voice>
6191 </phrase>
6192 <phrase>
6193   id: LANG_MEGABYTE
6194   desc: a unit postfix, also voiced
6195   user: core
6196   <source>
6197     *: "MB"
6198   </source>
6199   <dest>
6200     *: "MB"
6201   </dest>
6202   <voice>
6203     *: "megabyte"
6204   </voice>
6205 </phrase>
6206 <phrase>
6207   id: LANG_GIGABYTE
6208   desc: a unit postfix, also voiced
6209   user: core
6210   <source>
6211     *: "GB"
6212   </source>
6213   <dest>
6214     *: "GB"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: "gigabyte"
6218   </voice>
6219 </phrase>
6220 <phrase>
6221   id: LANG_POINT
6222   desc: decimal separator for composing numbers
6223   user: core
6224   <source>
6225     *: "."
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: "."
6229   </dest>
6230   <voice>
6231     *: "punt"
6232   </voice>
6233 </phrase>
6234 <phrase>
6235   id: VOICE_CHAR_A
6236   desc: spoken only, for spelling
6237   user: core
6238   <source>
6239     *: ""
6240   </source>
6241   <dest>
6242     *: ""
6243   </dest>
6244   <voice>
6245     *: "A"
6246   </voice>
6247 </phrase>
6248 <phrase>
6249   id: VOICE_CHAR_B
6250   desc: spoken only, for spelling
6251   user: core
6252   <source>
6253     *: ""
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: ""
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: "B"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: VOICE_CHAR_C
6264   desc: spoken only, for spelling
6265   user: core
6266   <source>
6267     *: ""
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: ""
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: "C"
6274   </voice>
6275 </phrase>
6276 <phrase>
6277   id: VOICE_CHAR_D
6278   desc: spoken only, for spelling
6279   user: core
6280   <source>
6281     *: ""
6282   </source>
6283   <dest>
6284     *: ""
6285   </dest>
6286   <voice>
6287     *: "D"
6288   </voice>
6289 </phrase>
6290 <phrase>
6291   id: VOICE_CHAR_E
6292   desc: spoken only, for spelling
6293   user: core
6294   <source>
6295     *: ""
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: ""
6299   </dest>
6300   <voice>
6301     *: "E"
6302   </voice>
6303 </phrase>
6304 <phrase>
6305   id: VOICE_CHAR_F
6306   desc: spoken only, for spelling
6307   user: core
6308   <source>
6309     *: ""
6310   </source>
6311   <dest>
6312     *: ""
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: "F"
6316   </voice>
6317 </phrase>
6318 <phrase>
6319   id: VOICE_CHAR_G
6320   desc: spoken only, for spelling
6321   user: core
6322   <source>
6323     *: ""
6324   </source>
6325   <dest>
6326     *: ""
6327   </dest>
6328   <voice>
6329     *: "G"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: VOICE_CHAR_H
6334   desc: spoken only, for spelling
6335   user: core
6336   <source>
6337     *: ""
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: ""
6341   </dest>
6342   <voice>
6343     *: "H"
6344   </voice>
6345 </phrase>
6346 <phrase>
6347   id: VOICE_CHAR_I
6348   desc: spoken only, for spelling
6349   user: core
6350   <source>
6351     *: ""
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: ""
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: "I"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: VOICE_CHAR_J
6362   desc: spoken only, for spelling
6363   user: core
6364   <source>
6365     *: ""
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: ""
6369   </dest>
6370   <voice>
6371     *: "J"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: VOICE_CHAR_K
6376   desc: spoken only, for spelling
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: ""
6380   </source>
6381   <dest>
6382     *: ""
6383   </dest>
6384   <voice>
6385     *: "K"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: VOICE_CHAR_L
6390   desc: spoken only, for spelling
6391   user: core
6392   <source>
6393     *: ""
6394   </source>
6395   <dest>
6396     *: ""
6397   </dest>
6398   <voice>
6399     *: "L"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: VOICE_CHAR_M
6404   desc: spoken only, for spelling
6405   user: core
6406   <source>
6407     *: ""
6408   </source>
6409   <dest>
6410     *: ""
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: "M"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: VOICE_CHAR_N
6418   desc: spoken only, for spelling
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: ""
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: ""
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: "N"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: VOICE_CHAR_O
6432   desc: spoken only, for spelling
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: ""
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: ""
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: "O"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: VOICE_CHAR_P
6446   desc: spoken only, for spelling
6447   user: core
6448   <source>
6449     *: ""
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: "P"
6456   </voice>
6457 </phrase>
6458 <phrase>
6459   id: VOICE_CHAR_Q
6460   desc: spoken only, for spelling
6461   user: core
6462   <source>
6463     *: ""
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: ""
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: "Q"
6470   </voice>
6471 </phrase>
6472 <phrase>
6473   id: VOICE_CHAR_R
6474   desc: spoken only, for spelling
6475   user: core
6476   <source>
6477     *: ""
6478   </source>
6479   <dest>
6480     *: ""
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: "R"
6484   </voice>
6485 </phrase>
6486 <phrase>
6487   id: VOICE_CHAR_S
6488   desc: spoken only, for spelling
6489   user: core
6490   <source>
6491     *: ""
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: ""
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: "S"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: VOICE_CHAR_T
6502   desc: spoken only, for spelling
6503   user: core
6504   <source>
6505     *: ""
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: ""
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: "T"
6512   </voice>
6513 </phrase>
6514 <phrase>
6515   id: VOICE_CHAR_U
6516   desc: spoken only, for spelling
6517   user: core
6518   <source>
6519     *: ""
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: ""
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: "U"
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: VOICE_CHAR_V
6530   desc: spoken only, for spelling
6531   user: core
6532   <source>
6533     *: ""
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: ""
6537   </dest>
6538   <voice>
6539     *: "V"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: VOICE_CHAR_W
6544   desc: spoken only, for spelling
6545   user: core
6546   <source>
6547     *: ""
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: ""
6551   </dest>
6552   <voice>
6553     *: "W"
6554   </voice>
6555 </phrase>
6556 <phrase>
6557   id: VOICE_CHAR_X
6558   desc: spoken only, for spelling
6559   user: core
6560   <source>
6561     *: ""
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: ""
6565   </dest>
6566   <voice>
6567     *: "X"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: VOICE_CHAR_Y
6572   desc: spoken only, for spelling
6573   user: core
6574   <source>
6575     *: ""
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: ""
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: "Y"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: VOICE_CHAR_Z
6586   desc: spoken only, for spelling
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: ""
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: ""
6593   </dest>
6594   <voice>
6595     *: "Z"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: VOICE_DOT
6600   desc: spoken only, for spelling
6601   user: core
6602   <source>
6603     *: ""
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: ""
6607   </dest>
6608   <voice>
6609     *: "punt"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: VOICE_PAUSE
6614   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6615   user: core
6616   <source>
6617     *: ""
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: ""
6621   </dest>
6622   <voice>
6623     *: " "
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: VOICE_FILE
6628   desc: spoken only, prefix for file number
6629   user: core
6630   <source>
6631     *: ""
6632   </source>
6633   <dest>
6634     *: ""
6635   </dest>
6636   <voice>
6637     *: "bestand"
6638   </voice>
6639 </phrase>
6640 <phrase>
6641   id: VOICE_DIR
6642   desc: spoken only, prefix for directory number
6643   user: core
6644   <source>
6645     *: ""
6646   </source>
6647   <dest>
6648     *: ""
6649   </dest>
6650   <voice>
6651     *: "map"
6652   </voice>
6653 </phrase>
6654 <phrase>
6655   id: VOICE_EXT_MPA
6656   desc: spoken only, for file extension
6657   user: core
6658   <source>
6659     *: ""
6660   </source>
6661   <dest>
6662     *: ""
6663   </dest>
6664   <voice>
6665     *: "audio"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: VOICE_EXT_CFG
6670   desc: spoken only, for file extension
6671   user: core
6672   <source>
6673     *: ""
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: ""
6677   </dest>
6678   <voice>
6679     *: "configuratie"
6680   </voice>
6681 </phrase>
6682 <phrase>
6683   id: VOICE_EXT_WPS
6684   desc: spoken only, for file extension
6685   user: core
6686   <source>
6687     *: ""
6688   </source>
6689   <dest>
6690     *: ""
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: "Het terwijl spelen scherm"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: VOICE_EXT_TXT
6698   desc: DEPRECATED
6699   user: core
6700   <source>
6701     *: ""
6702   </source>
6703   <dest>
6704     *: deprecated
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: ""
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: VOICE_EXT_ROCK
6712   desc: spoken only, for file extension
6713   user: core
6714   <source>
6715     *: ""
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: ""
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "plugin"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: VOICE_EXT_FONT
6726   desc: spoken only, for file extension
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: ""
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: ""
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "lettertype"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: VOICE_EXT_BMARK
6740   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6741   user: core
6742   <source>
6743     *: ""
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: ""
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "bladwijzer"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: VOICE_EXT_AJZ
6754   desc: spoken only, for file extension
6755   user: core
6756   <source>
6757     *: ""
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: ""
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "firmware"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: VOICE_EXT_RWPS
6768   desc: spoken only, for file extension
6769   user: core
6770   <source>
6771     *: none
6772     remote: ""
6773   </source>
6774   <dest>
6775     *: none
6776     remote: ""
6777   </dest>
6778   <voice>
6779     *: none
6780     remote: "Afstand bediening tijdens spelen scherm"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: VOICE_EXT_KBD
6785   desc: spoken only, for file extension
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: ""
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: ""
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "toetsenbord"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6799   desc: DEPRECATED
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: ""
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: ""
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: ""
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6813   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Playlist Buffer Full"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Speellijst Buffer Vol"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Speellijst Buffer Vol"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_CREATING
6827   desc: Screen feedback during playlist creation
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Creating"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Creeëren..."
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: ""
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6841   desc: splash number of tracks inserted
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "%d nummers toegevoegd (%s)"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: ""
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6855   desc: splash number of tracks queued
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: "Queued %d tracks (%s)"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: "%d nummers in wachtrij (%s)"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: ""
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6869   desc: splash number of tracks saved
6870   user: core
6871   <source>
6872     *: "Saved %d tracks (%s)"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "%d nummers opgeslagen (%s)"
6876   </dest>
6877   <voice>
6878     *: ""
6879   </voice>
6880 </phrase>
6881 <phrase>
6882   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6883   desc: Asked from onplay screen
6884   user: core
6885   <source>
6886     *: "Recursively?"
6887   </source>
6888   <dest>
6889     *: "Ook sub-mappen?"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "Ook sub-mappen?"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6897   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6898   user: core
6899   <source>
6900     *: "Erase dynamic playlist?"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6911   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6912   user: core
6913   <source>
6914     *: "Nothing to resume"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: "Niets te hervatten"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Niets te hervatten"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6925   desc: Playlist error
6926   user: core
6927   <source>
6928     *: "Error updating playlist control file"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6932   </dest>
6933   <voice>
6934     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6935   </voice>
6936 </phrase>
6937 <phrase>
6938   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6939   desc: Playlist error
6940   user: core
6941   <source>
6942     *: "Error accessing playlist file"
6943   </source>
6944   <dest>
6945     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6946   </dest>
6947   <voice>
6948     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6949   </voice>
6950 </phrase>
6951 <phrase>
6952   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6953   desc: Playlist error
6954   user: core
6955   <source>
6956     *: "Error accessing playlist control file"
6957   </source>
6958   <dest>
6959     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6960   </dest>
6961   <voice>
6962     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6963   </voice>
6964 </phrase>
6965 <phrase>
6966   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6967   desc: Playlist error
6968   user: core
6969   <source>
6970     *: "Error accessing directory"
6971   </source>
6972   <dest>
6973     *: "Fout bij toegang map"
6974   </dest>
6975   <voice>
6976     *: "Fout bij toegang map"
6977   </voice>
6978 </phrase>
6979 <phrase>
6980   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6981   desc: Playlist resume error
6982   user: core
6983   <source>
6984     *: "Playlist control file is invalid"
6985   </source>
6986   <dest>
6987     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6988   </dest>
6989   <voice>
6990     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6991   </voice>
6992 </phrase>
6993 <phrase>
6994   id: LANG_FM_STATION
6995   desc: in radio screen
6996   user: core
6997   <source>
6998     *: none
6999     radio: "Station: %d.%02d MHz"
7000   </source>
7001   <dest>
7002     *: none
7003     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
7004   </dest>
7005   <voice>
7006     *: none
7007     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7012   desc: error when preset list is empty
7013   user: core
7014   <source>
7015     *: none
7016     radio: "No presets"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: none
7020     radio: "Geen voorkeuzes"
7021   </dest>
7022   <voice>
7023     *: none
7024     radio: "Geen voorkeuzes"
7025   </voice>
7026 </phrase>
7027 <phrase>
7028   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7029   desc: in radio menu
7030   user: core
7031   <source>
7032     *: none
7033     radio: "Add Preset"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: none
7037     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7038   </dest>
7039   <voice>
7040     *: none
7041     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7046   desc: in radio screen
7047   user: core
7048   <source>
7049     *: none
7050     radio: "Edit Preset"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: none
7054     radio: "Bewerk voorkeuze"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: none
7058     radio: "Bewerk voorkeuze"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7063   desc: in radio screen
7064   user: core
7065   <source>
7066     *: none
7067     radio: "Remove Preset"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: none
7071     radio: "Verwijder voorkeuze"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: none
7075     radio: "Verwijder voorkeuze"
7076   </voice>
7077 </phrase>
7078 <phrase>
7079   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7080   desc: in radio screen
7081   user: core
7082   <source>
7083     *: none
7084     radio: "Preset Save Failed"
7085   </source>
7086   <dest>
7087     *: none
7088     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: none
7092     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7097   desc: in radio screen
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: none
7101     radio: "The Preset List is Full"
7102   </source>
7103   <dest>
7104     *: none
7105     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7106   </dest>
7107   <voice>
7108     *: none
7109     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7114   desc: in button bar
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: none
7118     radio_screen_button_bar: "Menu"
7119   </source>
7120   <dest>
7121     *: none
7122     radio_screen_button_bar: "Menu"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "Menu"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7131   desc: in radio screen
7132   user: core
7133   <source>
7134     *: none
7135     radio_screen_button_bar: "Exit"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: none
7139     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7148   desc: in radio screen
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: none
7152     radio_screen_button_bar: "Action"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: none
7156     radio_screen_button_bar: "Actie"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "Actie"
7161   </voice>
7162 </phrase>
7163 <phrase>
7164   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7165   desc: in radio screen
7166   user: core
7167   <source>
7168     *: none
7169     radio_screen_button_bar: "Add"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: none
7173     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: none
7177     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7178   </voice>
7179 </phrase>
7180 <phrase>
7181   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7182   desc: in radio screen
7183   user: core
7184   <source>
7185     *: none
7186     radio_screen_button_bar: "Record"
7187   </source>
7188   <dest>
7189     *: none
7190     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: none
7194     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7195   </voice>
7196 </phrase>
7197 <phrase>
7198   id: LANG_FM_MONO_MODE
7199   desc: in radio screen
7200   user: core
7201   <source>
7202     *: none
7203     radio: "Force Mono"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: none
7207     radio: "Forceer mono"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: none
7211     radio: "Forceer mono"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_FM_FREEZE
7216   desc: splash screen during freeze in radio mode
7217   user: core
7218   <source>
7219     *: none
7220     radio: "Screen frozen!"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: none
7224     radio: "Scherm geblokkeerd!"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: none
7228     radio: "Scherm geblokkeerd"
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7233   desc: in radio menu
7234   user: core
7235   <source>
7236     *: none
7237     radio: "Auto-Scan Presets"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: none
7241     radio: "Automatische voorkeuzes"
7242   </dest>
7243   <voice>
7244     *: none
7245     radio: "Automatische voorkeuzes"
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7250   desc: confirmation if presets can be cleared
7251   user: core
7252   <source>
7253     *: none
7254     radio: "Clear Current Presets?"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: none
7258     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7259   </dest>
7260   <voice>
7261     *: none
7262     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7263   </voice>
7264 </phrase>
7265 <phrase>
7266   id: LANG_FM_SCANNING
7267   desc: during auto scan
7268   user: core
7269   <source>
7270     *: none
7271     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: none
7275     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7276   </dest>
7277   <voice>
7278     *: none
7279     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7284   desc: default preset name for auto scan mode
7285   user: core
7286   <source>
7287     *: none
7288     radio: "%d.%02d MHz"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: none
7292     radio: "%d.%02d MHz"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: none
7296     radio: "%d.%02d MHz"
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7301   desc: in radio screen / menu
7302   user: core
7303   <source>
7304     *: none
7305     radio: "Scan"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: none
7309     radio: "Zoeken"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: none
7313     radio: "Zoeken"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7318   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7319   user: core
7320   <source>
7321     *: "Dir Buffer is Full!"
7322   </source>
7323   <dest>
7324     *: "Map Buffer Is Vol!"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: "Map Buffer Is Vol!"
7328   </voice>
7329 </phrase>
7330 <phrase>
7331   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7332   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7333   user: core
7334   <source>
7335     *: "New Language"
7336   </source>
7337   <dest>
7338     *: "Nieuwe Taal"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: "Nieuwe taal"
7342   </voice>
7343 </phrase>
7344 <phrase>
7345   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7346   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7347   user: core
7348   <source>
7349     *: "Settings Loaded"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: "Instellingen geladen"
7353   </dest>
7354   <voice>
7355     *: "Instellingen geladen"
7356   </voice>
7357 </phrase>
7358 <phrase>
7359   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7360   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7361   user: core
7362   <source>
7363     *: "Settings Saved"
7364   </source>
7365   <dest>
7366     *: "Instellingen opgeslagen"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: "Instellingen opgeslagen"
7370   </voice>
7371 </phrase>
7372 <phrase>
7373   id: LANG_BOOT_CHANGED
7374   desc: File browser discovered the boot file was changed
7375   user: core
7376   <source>
7377     *: "Boot changed"
7378   </source>
7379   <dest>
7380     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7381   </dest>
7382   <voice>
7383     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_REBOOT_NOW
7388   desc: Do you want to reboot?
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Reboot now?"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Opnieuw starten?"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Opnieuw starten?"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_OFF_ABORT
7402   desc: Used on archosrecorder models
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "OFF to abort"
7406     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7407     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7408     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7409     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7410     gigabeats: "BACK to abort"
7411     gigabeatfx: "POWER to abort"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "OFF om af te breken"
7415     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP om af te breken"
7416     ipod*: "PLAY/PAUSE om af te breken"
7417     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY om af te breken"
7418     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV om af te breken"
7419     gigabeats: "BACK om af te breken"
7420     gigabeatfx: "POWER om af te breken"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: ""
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_NO_FILES
7428   desc: in settings_menu
7429   user: core
7430   <source>
7431     *: "No files"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Geen bestanden"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Geen bestanden"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7442   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7443   user: core
7444   <source>
7445     *: none
7446     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7447   </source>
7448   <dest>
7449     *: none
7450     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7451   </dest>
7452   <voice>
7453     *: none
7454     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7455   </voice>
7456 </phrase>
7457 <phrase>
7458   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7459   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7460   user: core
7461   <source>
7462     *: none
7463     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7464   </source>
7465   <dest>
7466     *: none
7467     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: none
7471     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7472   </voice>
7473 </phrase>
7474 <phrase>
7475   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7476   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7477   user: core
7478   <source>
7479     *: "New Keyboard"
7480   </source>
7481   <dest>
7482     *: "Nieuw Toetsenbord"
7483   </dest>
7484   <voice>
7485     *: "Nieuw Toetsenbord"
7486   </voice>
7487 </phrase>
7488 <phrase>
7489   id: LANG_MOVE
7490   desc: The verb/action Move
7491   user: core
7492   <source>
7493     *: "Move"
7494   </source>
7495   <dest>
7496     *: "Verplaats"
7497   </dest>
7498   <voice>
7499     *: "Verplaats"
7500   </voice>
7501 </phrase>
7502 <phrase>
7503   id: LANG_SHOW_INDICES
7504   desc: in playlist viewer menu
7505   user: core
7506   <source>
7507     *: "Show Indices"
7508   </source>
7509   <dest>
7510     *: "Toon Indexen"
7511   </dest>
7512   <voice>
7513     *: "Toon Indexen"
7514   </voice>
7515 </phrase>
7516 <phrase>
7517   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7518   desc: in playlist viewer on+play menu
7519   user: core
7520   <source>
7521     *: "Track Display"
7522   </source>
7523   <dest>
7524     *: "Track weergave"
7525   </dest>
7526   <voice>
7527     *: "Track weergave"
7528   </voice>
7529 </phrase>
7530 <phrase>
7531   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7532   desc: track display options
7533   user: core
7534   <source>
7535     *: "Track Name Only"
7536   </source>
7537   <dest>
7538     *: "Enkel track naam"
7539   </dest>
7540   <voice>
7541     *: "Enkel track naam"
7542   </voice>
7543 </phrase>
7544 <phrase>
7545   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7546   desc: track display options
7547   user: core
7548   <source>
7549     *: "Full Path"
7550   </source>
7551   <dest>
7552     *: "Volledig pad"
7553   </dest>
7554   <voice>
7555     *: "Volledig pad"
7556   </voice>
7557 </phrase>
7558 <phrase>
7559   id: LANG_REMOVE
7560   desc: in playlist viewer on+play menu
7561   user: core
7562   <source>
7563     *: "Remove"
7564   </source>
7565   <dest>
7566     *: "Verwijder"
7567   </dest>
7568   <voice>
7569     *: "Verwijder"
7570   </voice>
7571 </phrase>
7572 <phrase>
7573   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7574   desc: Plugin open error message
7575   user: core
7576   <source>
7577     *: "Can't open %s"
7578   </source>
7579   <dest>
7580     *: "Kan %s niet openen"
7581   </dest>
7582   <voice>
7583     *: ""
7584   </voice>
7585 </phrase>
7586 <phrase>
7587   id: LANG_READ_FAILED
7588   desc: There was an error reading a file
7589   user: core
7590   <source>
7591     *: "Failed reading %s"
7592   </source>
7593   <dest>
7594     *: "Kon %s niet lezen"
7595   </dest>
7596   <voice>
7597     *: ""
7598   </voice>
7599 </phrase>
7600 <phrase>
7601   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7602   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7603   user: core
7604   <source>
7605     *: "Incompatible model"
7606   </source>
7607   <dest>
7608     *: "Model niet geschikt voor plugin"
7609   </dest>
7610   <voice>
7611     *: ""
7612   </voice>
7613 </phrase>
7614 <phrase>
7615   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7616   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7617   user: core
7618   <source>
7619     *: "Incompatible version"
7620   </source>
7621   <dest>
7622     *: "Versie niet geschikt voor plugin"
7623   </dest>
7624   <voice>
7625     *: ""
7626   </voice>
7627 </phrase>
7628 <phrase>
7629   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7630   desc: The plugin return an error code
7631   user: core
7632   <source>
7633     *: "Plugin returned error"
7634   </source>
7635   <dest>
7636     *: "Plugin foutmelding"
7637   </dest>
7638   <voice>
7639     *: ""
7640   </voice>
7641 </phrase>
7642 <phrase>
7643   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7644   desc: Extension array full
7645   user: core
7646   <source>
7647     *: "Extension array full"
7648   </source>
7649   <dest>
7650     *: "Extensies lijst vol"
7651   </dest>
7652   <voice>
7653     *: "Extensies lijst vol"
7654   </voice>
7655 </phrase>
7656 <phrase>
7657   id: LANG_FILETYPES_FULL
7658   desc: Filetype array full
7659   user: core
7660   <source>
7661     *: "Filetype array full"
7662   </source>
7663   <dest>
7664     *: "Bestandstype lijst vol"
7665   </dest>
7666   <voice>
7667     *: "Bestandstype lijst vol"
7668   </voice>
7669 </phrase>
7670 <phrase>
7671   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7672   desc: Viewer plugin name too long
7673   user: core
7674   <source>
7675     *: "Plugin name too long"
7676   </source>
7677   <dest>
7678     *: "Plugin naam is te lang"
7679   </dest>
7680   <voice>
7681     *: "Plugin naam is te lang"
7682   </voice>
7683 </phrase>
7684 <phrase>
7685   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7686   desc: load preset list in fm radio
7687   user: core
7688   <source>
7689     *: none
7690     radio: "Load Preset List"
7691   </source>
7692   <dest>
7693     *: none
7694     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: none
7698     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7699   </voice>
7700 </phrase>
7701 <phrase>
7702   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7703   desc: Save preset list in fm radio
7704   user: core
7705   <source>
7706     *: none
7707     radio: "Save Preset List"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: none
7711     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7712   </dest>
7713   <voice>
7714     *: none
7715     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7720   desc: clear preset list in fm radio
7721   user: core
7722   <source>
7723     *: none
7724     radio: "Clear Preset List"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: none
7728     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: none
7732     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7733   </voice>
7734 </phrase>
7735 <phrase>
7736   id: LANG_FMR
7737   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7738   user: core
7739   <source>
7740     *: none
7741     radio: "Preset List"
7742   </source>
7743   <dest>
7744     *: none
7745     radio: "Voorkeuze lijst"
7746   </dest>
7747   <voice>
7748     *: none
7749     radio: "Voorkeuze lijst"
7750   </voice>
7751 </phrase>
7752 <phrase>
7753   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7754   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7755   user: core
7756   <source>
7757     *: none
7758     radio: "No settings found. Autoscan?"
7759   </source>
7760   <dest>
7761     *: none
7762     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7763   </dest>
7764   <voice>
7765     *: none
7766     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7767   </voice>
7768 </phrase>
7769 <phrase>
7770   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7771   desc: When you try to exit radio to confirm save
7772   user: core
7773   <source>
7774     *: none
7775     radio: "Save Changes?"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: none
7779     radio: "Verandering opslaan?"
7780   </dest>
7781   <voice>
7782     *: none
7783     radio: "Verandering opslaan?"
7784   </voice>
7785 </phrase>
7786 <phrase>
7787   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7788   desc: in crossfeed settings
7789   user: core
7790   <source>
7791     *: none
7792     swcodec: "Direct Gain"
7793   </source>
7794   <dest>
7795     *: none
7796     swcodec: "Directe versterking"
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: none
7800     swcodec: "Directe versterking"
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7805   desc: in crossfeed settings
7806   user: core
7807   <source>  
7808     *: none
7809     swcodec: "Cross Gain"
7810   </source>
7811   <dest>  
7812     *: none
7813     swcodec: "Cross versterking"
7814   </dest>
7815   <voice>  
7816     *: none
7817     swcodec: "Cross versterking"
7818   </voice>
7819 </phrase>
7820 <phrase>
7821   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7822   desc: in crossfeed settings
7823   user: core
7824   <source>
7825     *: none
7826     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: none
7830     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7831   </dest>
7832   <voice>
7833     *: none
7834     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7839   desc: in crossfeed settings
7840   user: core
7841   <source>
7842     *: none
7843     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7844   </source>
7845   <dest>
7846     *: none
7847     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7848   </dest>
7849   <voice>
7850     *: none
7851     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7852   </voice>
7853 </phrase>
7854 <phrase>
7855   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7856   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7857   user: core
7858   <source>
7859     *: "Database is not ready"
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: "Database niet klaar"
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: "Database niet klaar"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7870   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7871   user: core
7872   <source>
7873     *: "<All tracks>"
7874   </source>
7875   <dest>
7876     *: "<Alle tracks>"
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: "Alle tracks"
7880   </voice>
7881 </phrase>
7882 <phrase>
7883   id: LANG_INVALID_FILENAME
7884   desc: "invalid filename entered" error message
7885   user: core
7886   <source>
7887     *: "Invalid Filename!"
7888   </source>
7889   <dest>
7890     *: "Foute bestandsnaam!"
7891   </dest>
7892   <voice>
7893     *: "Foute bestandsnaam!"
7894   </voice>
7895 </phrase>
7896 <phrase>
7897   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7898   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7899   user: core
7900   <source>
7901     *: none
7902     remote: "Remote Scrolling Options"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: none
7906     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7907   </dest>
7908   <voice>
7909     *: none
7910     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7911   </voice>
7912 </phrase>
7913 <phrase>
7914   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7915   desc: in tag cache settings
7916   user: core
7917   <source>
7918     *: "Update Now"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: "Ververs nu"
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: "Ververs nu"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7929   desc: in tag cache settings
7930   user: core
7931   <source>
7932     *: "Auto Update"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: "Automatisch verversen"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: "Automatisch verversen"
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7943   desc: in tag cache settings
7944   user: core
7945   <source>
7946     *: "Export Modifications"
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: "Exporteer wijzigingen"
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: "Exporteer wijzigingen"
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_CATALOG
7957   desc: in onplay menu
7958   user: core
7959   <source>
7960     *: "Playlist Catalog"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: "Speellijst cataloog"
7964   </dest>
7965   <voice>
7966     *: "Speellijst cataloog"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7971   desc: in onplay playlist catalog submenu
7972   user: core
7973   <source>
7974     *: "Add to Playlist"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: "Voeg toe aan speellijst"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: "Voeg toe aan speellijst"
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7985   desc: in onplay playlist catalog submenu
7986   user: core
7987   <source>
7988     *: "Add to New Playlist"
7989   </source>
7990   <dest>
7991     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7995   </voice>
7996 </phrase>
7997 <phrase>
7998   id: LANG_CATALOG_VIEW
7999   desc: in onplay playlist catalog submenu
8000   user: core
8001   <source>
8002     *: "View Catalog"
8003   </source>
8004   <dest>
8005     *: "Toon catalogus"
8006   </dest>
8007   <voice>
8008     *: "Toon catalogus"
8009   </voice>
8010 </phrase>
8011 <phrase>
8012   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8013   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8014   user: core
8015   <source>
8016     *: "%s doesn't exist"
8017   </source>
8018   <dest>
8019     *: "%s bestaat niet"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: ""
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8027   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8028   user: core
8029   <source>
8030     *: "No Playlists"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: "Geen speellijsten"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: ""
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8041   desc: in tag cache settings
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: "Import Modifications"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: "Importeer wijzigingen"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: "Importeer wijzigingen"
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8055   desc: in record timesplit options
8056   user: core
8057   <source>
8058     *: none
8059     recording: "Split Measure"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: none
8063     recording: "Splits criterium"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: none
8067     recording: "Splits criterium"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_SPLIT_TYPE
8072   desc: in record timesplit options
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: none
8076     recording: "What to do when Splitting"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: none
8080     recording: "Wat doen bij splitsen"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: none
8084     recording: "Wat doen bij splitsen"
8085   </voice>
8086 </phrase>
8087 <phrase>
8088   id: LANG_SPLIT_TIME
8089   desc: in record timesplit options
8090   user: core
8091   <source>
8092     *: none
8093     recording: "Split Time"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: none
8097     recording: "Splits Tijd"
8098   </dest>
8099   <voice>
8100     *: none
8101     recording: "Splits Tijd"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_SPLIT_SIZE
8106   desc: in record timesplit options
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: none
8110     recording: "Split Filesize"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: none
8114     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: none
8118     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_REC_SIZE
8123   desc: in record timesplit options
8124   user: core
8125   <source>
8126     *: none
8127     recording: "Filesize"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: none
8131     recording: "Bestandsgrootte"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: none
8135     recording: "Bestandsgrootte"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_START_NEW_FILE
8140   desc: in record timesplit options
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: none
8144     recording: "Start new file"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: none
8148     recording: "Begin nieuw bestand"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: none
8152     recording: "Begin nieuw bestand"
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_STOP_RECORDING
8157   desc: in record timesplit options
8158   user: core
8159   <source>
8160     *: none
8161     recording: "Stop recording"
8162   </source>
8163   <dest>
8164     *: none
8165     recording: "Stop opname"
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: none
8169     recording: "Stop opname"
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8174   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8175   user: core
8176   <source>
8177     *: none
8178     remote: "Remote Display OFF"
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: none
8182     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8183   </dest>
8184   <voice>
8185     *: none
8186     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8187   </voice>
8188 </phrase>
8189 <phrase>
8190   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8191   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8192   user: core
8193   <source>
8194     *: none
8195     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: none
8199     remote: "(Vol- : terug aan)"
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: none
8203     remote: "(Vol- : terug aan)"
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8208   desc: in lcd settings
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: none
8212     hold_button: "Backlight on Hold"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: none
8216     hold_button: "Verlichting met Hold knop"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: none
8220     hold_button: "Verlichting met hold knop"
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_NEVER
8225   desc: in lcd settings
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: none
8229     lcd_sleep: "Never"
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: none
8233     lcd_sleep: "Nooit"
8234   </dest>
8235   <voice>
8236     *: none
8237     lcd_sleep: "Nooit"
8238   </voice>
8239 </phrase>
8240 <phrase>
8241   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8242   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8243   user: core
8244   <source>
8245     *: none
8246     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: none
8250     lcd_sleep: "Slaap (Na verlichting uit)"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: none
8254     lcd_sleep: "Slaap na verlichting uit"
8255   </voice>
8256 </phrase>
8257 <phrase>
8258   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8259   desc: deprecated
8260   user: core
8261   <source>
8262     *: none
8263     lcd_bitmap: ""
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: none
8267     lcd_bitmap: ""
8268   </dest>
8269   <voice>
8270     *: none
8271     lcd_bitmap: ""
8272   </voice>
8273 </phrase>
8274 <phrase>
8275   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8276   desc: deprecated
8277   user: core
8278   <source>
8279     *: none
8280     lcd_bitmap: ""
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: none
8284     lcd_bitmap: ""
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: none
8288     lcd_bitmap: ""
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_SYSFONT_ON
8293   desc: deprecated
8294   user: core
8295   <source>
8296     *: none
8297     lcd_bitmap: ""
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: none
8301     lcd_bitmap: ""
8302   </dest>
8303   <voice>
8304     *: none
8305     lcd_bitmap: ""
8306   </voice>
8307 </phrase>
8308 <phrase>
8309   id: LANG_SYSFONT_OFF
8310   desc: deprecated
8311   user: core
8312   <source>
8313     *: none
8314     lcd_bitmap: ""
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: none
8318     lcd_bitmap: ""
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: none
8322     lcd_bitmap: ""
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8327   desc: deprecated
8328   user: core
8329   <source>
8330     *: none
8331     recording: ""
8332   </source>
8333   <dest>
8334     *: none
8335     recording: ""
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: none
8339     recording: ""
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8344   desc: in sound_settings
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: none
8348     recording: "Stereo"
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: none
8352     recording: "Stereo"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     recording: "Stereo"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8361   desc: in sound_settings
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: none
8365     recording: "Mono"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     recording: "Mono"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: none
8373     recording: "Mono"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8378   desc: in the equalizer settings menu
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: none
8382     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: none
8386     swcodec: "Bewerk mode: %s %s"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: none
8390     swcodec: "Bewerk mode %s %s"
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8395   desc: in the equalizer settings menu
8396   user: core
8397   <source>
8398     *: none
8399     swcodec: "Cutoff"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     swcodec: "Afsnij freq"
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     swcodec: "Afsnij freq"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8412   desc: deprecated
8413   user: core
8414   <source>
8415     *: none
8416     lcd_bitmap: ""
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: none
8420     lcd_bitmap: ""
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: none
8424     lcd_bitmap: ""
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8429   desc: deprecated
8430   user: core
8431   <source>
8432     *: none
8433     lcd_bitmap: ""
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: none
8437     lcd_bitmap: ""
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: none
8441     lcd_bitmap: ""
8442   </voice>
8443 </phrase>
8444 <phrase>
8445   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8446   desc: deprecated
8447   user: core
8448   <source>
8449     *: none
8450     lcd_bitmap: ""
8451   </source>
8452   <dest>
8453     *: none
8454     lcd_bitmap: ""
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: none
8458     lcd_bitmap: ""
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8463   desc: deprecated
8464   user: core
8465   <source>
8466     *: none
8467     lcd_bitmap: ""
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: none
8471     lcd_bitmap: ""
8472   </dest>
8473   <voice>
8474     *: none
8475     lcd_bitmap: ""
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8480   desc: deprecated
8481   user: core
8482   <source>
8483     *: none
8484     lcd_bitmap: ""
8485   </source>
8486   <dest>
8487     *: none
8488     lcd_bitmap: ""
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: none
8492     lcd_bitmap: ""
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8497   desc: deprecated
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: none
8501     lcd_bitmap: ""
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: none
8505     lcd_bitmap: ""
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: none
8509     lcd_bitmap: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8514   desc: deprecated
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: none
8518     lcd_bitmap: ""
8519   </source>
8520   <dest>
8521     *: none
8522     lcd_bitmap: ""
8523   </dest>
8524   <voice>
8525     *: none
8526     lcd_bitmap: ""
8527   </voice>
8528 </phrase>
8529 <phrase>
8530   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8531   desc: deprecated
8532   user: core
8533   <source>
8534     *: none
8535     lcd_bitmap: ""
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: none
8539     lcd_bitmap: ""
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: none
8543     lcd_bitmap: ""
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8548   desc: in the recording settings
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: none
8552     recording_hwcodec: "Quality"
8553   </source>
8554   <dest>
8555     *: none
8556     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: none
8560     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8561   </voice>
8562 </phrase>
8563 <phrase>
8564   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8565   desc: in the recording settings
8566   user: core
8567   <source>
8568     *: none
8569     recording: "Frequency"
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: none
8573     recording: "Frequentie"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: none
8577     recording: "Frequentie"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8582   desc: in the recording settings
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: none
8586     recording: "Source"
8587   </source>
8588   <dest>
8589     *: none
8590     recording: "Bron"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: none
8594     recording: "Bron"
8595   </voice>
8596 </phrase>
8597 <phrase>
8598   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8599   desc: in the recording settings
8600   user: core
8601   <source>
8602     *: none
8603     recording: "Int. Mic"
8604   </source>
8605   <dest>
8606     *: none
8607     recording: "Int. Microfoon"
8608   </dest>
8609   <voice>
8610     *: none
8611     recording: "Int. Microfoon"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8616   desc: in the recording settings
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: none
8620     recording: "Digital"
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: none
8624     recording: "Digitale ingang"
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: none
8628     recording: "Digitale ingang"
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8633   desc: in recording settings_menu
8634   user: core
8635   <source>
8636     *: none
8637     recording: "Trigger"
8638   </source>
8639   <dest>
8640     *: none
8641     recording: "Trigger"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: none
8645     recording: "Trigger"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8650   desc: deprecated
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: none
8654     lcd_bitmap: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: none
8658     lcd_bitmap: ""
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: none
8662     lcd_bitmap: ""
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8667   desc: deprecated
8668   user: core
8669   <source>
8670     *: none
8671     lcd_bitmap: ""
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: none
8675     lcd_bitmap: ""
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: none
8679     lcd_bitmap: ""
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8684   desc: deprecated
8685   user: core
8686   <source>
8687     *: none
8688     lcd_bitmap: ""
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: none
8692     lcd_bitmap: ""
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: none
8696     lcd_bitmap: ""
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8701   desc: deprecated
8702   user: core
8703   <source>
8704     *: none
8705     recording: ""
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: none
8709     recording: ""
8710   </dest>
8711   <voice>
8712     *: none
8713     recording: ""
8714   </voice>
8715 </phrase>
8716 <phrase>
8717   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8718   desc: deprecated
8719   user: core
8720   <source>
8721     *: none
8722     recording: ""
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: none
8726     recording: ""
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: none
8730     recording: ""
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8735   desc: deprecated
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: none
8739     recording: ""
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: none
8743     recording: ""
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: none
8747     recording: ""
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8752   desc: deprecated
8753   user: core
8754   <source>
8755     *: none
8756     recording: ""
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: none
8760     recording: ""
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: none
8764     recording: ""
8765   </voice>
8766 </phrase>
8767 <phrase>
8768   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8769   desc: in the recording screen
8770   user: core
8771   <source>
8772     *: none
8773     recording: "Gain Left"
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: none
8777     recording: "Versterking links"
8778   </dest>
8779   <voice>
8780     *: none
8781     recording: "Versterking links"
8782   </voice>
8783 </phrase>
8784 <phrase>
8785   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8786   desc: in the recording screen
8787   user: core
8788   <source>
8789     *: none
8790     recording: "Gain Right"
8791   </source>
8792   <dest>
8793     *: none
8794     recording: "Versterking rechts"
8795   </dest>
8796   <voice>
8797     *: none
8798     recording: "Versterking rechts"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8803   desc: deprecated
8804   user: core
8805   <source>
8806     *: none
8807     recording: ""
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: none
8811     recording: ""
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: none
8815     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8820   desc: in dir browser, F1 button bar text
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: none
8824     recorder_pad: "Menu"
8825   </source>
8826   <dest>
8827     *: none
8828     recorder_pad: "Menu"
8829   </dest>
8830   <voice>
8831     *: none
8832     recorder_pad: "Menu"
8833   </voice>
8834 </phrase>
8835 <phrase>
8836   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8837   desc: in dir browser, F2 button bar text
8838   user: core
8839   <source>
8840     *: none
8841     recorder_pad: "Option"
8842   </source>
8843   <dest>
8844     *: none
8845     recorder_pad: "Optie"
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: none
8849     recorder_pad: "Optie"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8854   desc: in dir browser, F3 button bar text
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: none
8858     recorder_pad: "LCD"
8859   </source>
8860   <dest>
8861     *: none
8862     recorder_pad: "LCD"
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: none
8866     recorder_pad: "LCD"
8867   </voice>
8868 </phrase>
8869 <phrase>
8870   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8871   desc: deprecated
8872   user: core
8873   <source>
8874     *: none
8875     recording: ""
8876   </source>
8877   <dest>
8878     *: none
8879     recording: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: none
8883     recording: ""
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: LANG_LOADING_PERCENT
8888   desc: splash number of percents loaded
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: "Laden... %d%% klaar (%s)"
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: ""
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8902   desc: deprecated
8903   user: core
8904   <source>
8905     *: none
8906     ipodvideo: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: none
8910     ipodvideo: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: none
8914     ipodvideo: ""
8915   </voice>
8916 </phrase>
8917 <phrase>
8918   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8919   desc: deprecated
8920   user: core
8921   <source>
8922     *: none
8923     ipodvideo: ""
8924   </source>
8925   <dest>
8926     *: none
8927     ipodvideo: ""
8928   </dest>
8929   <voice>
8930     *: none
8931     ipodvideo: ""
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8936   desc: deprecated
8937   user: core
8938   <source>
8939     *: none
8940     ipodvideo: ""
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: none
8944     ipodvideo: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: none
8948     ipodvideo: ""
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8953   desc: deprecated
8954   user: core
8955   <source>
8956     *: none
8957     ipodvideo: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: none
8961     ipodvideo: ""
8962   </dest>
8963   <voice>
8964     *: none
8965     ipodvideo: ""
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8970   desc: deprecated
8971   user: core
8972   <source>
8973     *: none
8974     ipodvideo: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: none
8978     ipodvideo: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: none
8982     ipodvideo: ""
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: LANG_SHOW_PATH
8987   desc: in settings_menu
8988   user: core
8989   <source>
8990     *: "Show Path"
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: "Toon Path"
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "Toon Path"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9001   desc: in show path menu
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: "Current Directory Only"
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: "Enkel huidige map"
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "Enkel huidige map"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9015   desc: deprecated
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: none
9019     agc: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: none
9023     agc: ""
9024   </dest>
9025   <voice>
9026     *: none
9027     agc: ""
9028   </voice>
9029 </phrase>
9030 <phrase>
9031   id: LANG_AGC_SAFETY
9032   desc: AGC preset
9033   user: core
9034   <source>
9035     *: none
9036     agc: "Safety (clip)"
9037   </source>
9038   <dest>
9039     *: none
9040     agc: "Veiligheid (clip)"
9041   </dest>
9042   <voice>
9043     *: none
9044     agc: "Veiligheid (clip)"
9045   </voice>
9046 </phrase>
9047 <phrase>
9048   id: LANG_AGC_LIVE
9049   desc: AGC preset
9050   user: core
9051   <source>
9052     *: none
9053     agc: "Live (slow)"
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: none
9057     agc: "Live (traag)"
9058   </dest>
9059   <voice>
9060     *: none
9061     agc: "Live (traag)"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: LANG_AGC_DJSET
9066   desc: AGC preset
9067   user: core
9068   <source>
9069     *: none
9070     agc: "DJ-Set (slow)"
9071   </source>
9072   <dest>
9073     *: none
9074     agc: "DJ-Set (traag)"
9075   </dest>
9076   <voice>
9077     *: none
9078     agc: "DJ set (traag)"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: LANG_AGC_MEDIUM
9083   desc: AGC preset
9084   user: core
9085   <source>
9086     *: none
9087     agc: "Medium"
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: none
9091     agc: "Medium"
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: none
9095     agc: "Medium"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: LANG_AGC_VOICE
9100   desc: AGC preset
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: none
9104     agc: "Voice (fast)"
9105   </source>
9106   <dest>
9107     *: none
9108     agc: "Spraak (snel)"
9109   </dest>
9110   <voice>
9111     *: none
9112     agc: "Spraak (snel)"
9113   </voice>
9114 </phrase>
9115 <phrase>
9116   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9117   desc: deprecated
9118   user: core
9119   <source>
9120     *: none
9121     agc: ""
9122   </source>
9123   <dest>
9124     *: none
9125     agc: ""
9126   </dest>
9127   <voice>
9128     *: none
9129     agc: ""
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9134   desc: deprecated
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: none
9138     agc: ""
9139   </source>
9140   <dest>
9141     *: none
9142     agc: ""
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: none
9146     agc: ""
9147   </voice>
9148 </phrase>
9149 <phrase>
9150   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9151   desc: spoken only, a unit postfix
9152   user: core
9153   <source>
9154     *: ""
9155   </source>
9156   <dest>
9157     *: ""
9158   </dest>
9159   <voice>
9160     *: "kilobits per seconde"
9161   </voice>
9162 </phrase>
9163 <phrase>
9164   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9165   desc: deprecated
9166   user: core
9167   <source>
9168     *: none
9169     recording: ""
9170   </source>
9171   <dest>
9172     *: none
9173     recording: ""
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: none
9177     recording: ""
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: LANG_FM_REGION
9182   desc: fm tuner region setting
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: none
9186     radio: "Region"
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: none
9190     radio: "Regio"
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: none
9194     radio: "Regio"
9195   </voice>
9196 </phrase>
9197 <phrase>
9198   id: LANG_FM_EUROPE
9199   desc: fm tuner region europe
9200   user: core
9201   <source>
9202     *: none
9203     radio: "Europe"
9204   </source>
9205   <dest>
9206     *: none
9207     radio: "Europa"
9208   </dest>
9209   <voice>
9210     *: none
9211     radio: "Europa"
9212   </voice>
9213 </phrase>
9214 <phrase>
9215   id: LANG_FM_US
9216   desc: fm region us / canada
9217   user: core
9218   <source>
9219     *: none
9220     radio: "US / Canada"
9221   </source>
9222   <dest>
9223     *: none
9224     radio: "VS / Canada"
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: none
9228     radio: "VS / Canada"
9229   </voice>
9230 </phrase>
9231 <phrase>
9232   id: LANG_FM_JAPAN
9233   desc: fm region japan
9234   user: core
9235   <source>
9236     *: none
9237     radio: "Japan"
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: none
9241     radio: "Japan"
9242   </dest>
9243   <voice>
9244     *: none
9245     radio: "Japan"
9246   </voice>
9247 </phrase>
9248 <phrase>
9249   id: LANG_FM_KOREA
9250   desc: fm region korea
9251   user: core
9252   <source>
9253     *: none
9254     radio: "Korea"
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: none
9258     radio: "Korea"
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: none
9262     radio: "Korea"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: LANG_RANDOM
9267   desc: random folder
9268   user: core
9269   <source>
9270     *: "Random"
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: "Willekeurig"
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "Willekeurig"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9281   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9282   user: core
9283   <source>
9284     *: "Last.fm Log"
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: "Last.fm Log"
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "Last.fm Log"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9295   desc: when activating an option that requires a reboot
9296   user: core
9297   <source>
9298     *: "Please reboot to enable"
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: LANG_DITHERING
9309   desc: in the sound settings menu
9310   user: core
9311   <source>
9312     *: none
9313     swcodec: "Dithering"
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: none
9317     swcodec: "Dithering"
9318   </dest>
9319   <voice>
9320     *: none
9321     swcodec: "Dithering"
9322   </voice>
9323 </phrase>
9324 <phrase>
9325   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9326   desc: audio format item in recording menu
9327   user: core
9328   <source>
9329     *: none
9330     recording: "Format"
9331   </source>
9332   <dest>
9333     *: none
9334     recording: "Bestandsformaat"
9335   </dest>
9336   <voice>
9337     *: none
9338     recording: "Bestandsformaat"
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9343   desc: audio format description
9344   user: core
9345   <source>
9346     *: none
9347     recording: "MPEG Layer 3"
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: none
9351     recording: "MPEG Layer 3"
9352   </dest>
9353   <voice>
9354     *: none
9355     recording: "MPEG Layer 3"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9360   desc: audio format description
9361   user: core
9362   <source>
9363     *: none
9364     recording: "PCM Wave"
9365   </source>
9366   <dest>
9367     *: none
9368     recording: "PCM Wave"
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: none
9372     recording: "PCM Wave"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9377   desc: audio format description
9378   user: core
9379   <source>
9380     *: none
9381     recording_swcodec: "WavPack"
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: none
9385     recording_swcodec: "WavPack"
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: none
9389     recording_swcodec: "WavPack"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9394   desc: encoder settings
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: none
9398     recording: "Encoder Settings"
9399   </source>
9400   <dest>
9401     *: none
9402     recording: "Encoder Instellingen"
9403   </dest>
9404   <voice>
9405     *: none
9406     recording: "Encoder Instellingen"
9407   </voice>
9408 </phrase>
9409 <phrase>
9410   id: LANG_NO_SETTINGS
9411   desc: when something has settings in a certain context
9412   user: core
9413   <source>
9414     *: none
9415     recording: "(No Settings)"
9416   </source>
9417   <dest>
9418     *: none
9419     recording: "(Geen Instellingen)"
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: none
9423     recording: "Geen instellingen beschikbaar"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9428   desc: when recording source frequency setting must follow source
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: none
9432     recording: "(Same As Source)"
9433   </source>
9434   <dest>
9435     *: none
9436     recording: "(Gelijk aan bron)"
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: none
9440     recording: "Gelijk aan bron"
9441   </voice>
9442 </phrase>
9443 <phrase>
9444   id: LANG_BITRATE
9445   desc: bits-kilobits per unit time
9446   user: core
9447   <source>
9448     *: none
9449     recording_swcodec: "Bitrate"
9450   </source>
9451   <dest>
9452     *: none
9453     recording_swcodec: "Bitrate"
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: none
9457     recording_swcodec: "Bitrate"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9462   desc: in recording trigger menu
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: none
9466     recording: "Trigtype"
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: none
9470     recording: "Trigtype"
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: none
9474     recording: "Trigtype"
9475   </voice>
9476 </phrase>
9477 <phrase>
9478   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9479   desc: trigger types
9480   user: core
9481   <source>
9482     *: none
9483     recording: "Stop"
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: none
9487     recording: "Stop"
9488   </dest>
9489   <voice>
9490     *: none
9491     recording: "Stop"
9492   </voice>
9493 </phrase>
9494 <phrase>
9495   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9496   desc: trigger types
9497   user: core
9498   <source>
9499     *: none
9500     recording: "New file"
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: none
9504     recording: "Nieuw bestand"
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: none
9508     recording: "Nieuw bestand"
9509   </voice>
9510 </phrase>
9511 <phrase>
9512   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9513   desc: general warning
9514   user: core
9515   <source>
9516     *: "WARNING! Low Battery!"
9517   </source>
9518   <dest>
9519     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9520   </dest>
9521   <voice>
9522     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9523   </voice>
9524 </phrase>
9525 <phrase>
9526   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9527   desc: general warning
9528   user: core
9529   <source>
9530     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9531   </source>
9532   <dest>
9533     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9537   </voice>
9538 </phrase>
9539 <phrase>
9540   id: LANG_AFMT_AIFF
9541   desc: audio format description
9542   user: core
9543   <source>
9544     *: none
9545     recording: "AIFF"
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: none
9549     recording: "AIFF"
9550   </dest>
9551   <voice>
9552     *: none
9553     recording: "AIFF"
9554   </voice>
9555 </phrase>
9556 <phrase>
9557   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9558   desc: deprecated
9559   user: core
9560   <source>
9561     *: none
9562     agc: ""
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: none
9566     agc: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: none
9570     agc: ""
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9575   desc: deprecated
9576   user: core
9577   <source>
9578     *: none
9579     agc: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: none
9583     agc: ""
9584   </dest>
9585   <voice>
9586     *: none
9587     agc: ""
9588   </voice>
9589 </phrase>
9590 <phrase>
9591   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9592   desc: deprecated
9593   user: core
9594   <source>
9595     *: none
9596     agc: ""
9597   </source>
9598   <dest>
9599     *: none
9600     agc: ""
9601   </dest>
9602   <voice>
9603     *: none
9604     agc: ""
9605   </voice>
9606 </phrase>
9607 <phrase>
9608   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9609   desc: deprecated
9610   user: core
9611   <source>
9612     *: none
9613     agc: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: none
9617     agc: ""
9618   </dest>
9619   <voice>
9620     *: none
9621     agc: ""
9622   </voice>
9623 </phrase>
9624 <phrase>
9625   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9626   desc: deprecated
9627   user: core
9628   <source>
9629     *: none
9630     agc: ""
9631   </source>
9632   <dest>
9633     *: none
9634     agc: ""
9635   </dest>
9636   <voice>
9637     *: none
9638     agc: ""
9639   </voice>
9640 </phrase>
9641 <phrase>
9642   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9643   desc: deprecated
9644   user: core
9645   <source>
9646     *: none
9647     agc: ""
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: none
9651     agc: ""
9652   </dest>
9653   <voice>
9654     *: none
9655     agc: ""
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: LANG_PROPERTIES
9660   desc: browser file/dir properties
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: "Properties"
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: "Eigenschappen"
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "Eigenschappen"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9674   desc: in settings_menu
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: none
9678     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9679   </source>
9680   <dest>
9681     *: none
9682     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9683   </dest>
9684   <voice>
9685     *: none
9686     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9687   </voice>
9688 </phrase>
9689 <phrase>
9690   id: LANG_RUNNING_TIME
9691   desc: in run time screen
9692   user: core
9693   <source>
9694     *: "Running Time"
9695   </source>
9696   <dest>
9697     *: "Tijd actief"
9698   </dest>
9699   <voice>
9700     *: "Tijd actief"
9701   </voice>
9702 </phrase>
9703 <phrase>
9704   id: LANG_CURRENT_TIME
9705   desc: deprecated
9706   user: core
9707   <source>
9708     *: ""
9709   </source>
9710   <dest>
9711     *: ""
9712   </dest>
9713   <voice>
9714     *: ""
9715   </voice>
9716 </phrase>
9717 <phrase>
9718   id: LANG_TOP_TIME
9719   desc: in run time screen
9720   user: core
9721   <source>
9722     *: "Top Time"
9723   </source>
9724   <dest>
9725     *: "Hoogste tijd"
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: "Hoogste tijd"
9729   </voice>
9730 </phrase>
9731 <phrase>
9732   id: LANG_CLEAR_TIME
9733   desc: in run time screen
9734   user: core
9735   <source>
9736     *: "Clear Time?"
9737   </source>
9738   <dest>
9739     *: "Tijd wissen?"
9740   </dest>
9741   <voice>
9742     *: "Tijd wissen?"
9743   </voice>
9744 </phrase>
9745 <phrase>
9746   id: LANG_REPLACE
9747   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9748   user: core
9749   <source>
9750     *: "Play Next"
9751   </source>
9752   <dest>
9753     *: "Speel volgende"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: "Speel volgende"
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_SAVE_THEME
9761   desc: save a theme file
9762   user: core
9763   <source>
9764     *: "Save Theme Settings"
9765   </source>
9766   <dest>
9767     *: "Sla thema instellingen op"
9768   </dest>
9769   <voice>
9770     *: "Sla thema instellingen op"
9771   </voice>
9772 </phrase>
9773 <phrase>
9774   id: LANG_USB_CHARGING
9775   desc: in Battery menu
9776   user: core
9777   <source>
9778     *: none
9779     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
9780   </source>
9781   <dest>
9782     *: none
9783     usb_charging_enable: "Opladen bij USB verbinding"
9784   </dest>
9785   <voice>
9786     *: none
9787     usb_charging_enable: "Opladen bij U S B verbinding"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9792   desc: in tag viewer
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: "Album Artist"
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: "Artiest van Album"
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: ""
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: LANG_ID3_COMMENT
9806   desc: in tag viewer
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: "Comment"
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: "Commentaar"
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: ""
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9820   desc: cuesheet support option
9821   user: core
9822   <source>
9823     *: "Cuesheet Support"
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: LANG_FM_MENU
9834   desc: fm menu title
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: none
9838     radio: "FM Radio Menu"
9839   </source>
9840   <dest>
9841     *: none
9842     radio: "FM Radio Menu"
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: none
9846     radio: "FM Radio Menu"
9847   </voice>
9848 </phrase>
9849 <phrase>
9850   id: LANG_DIR_BROWSER
9851   desc: main menu title
9852   user: core
9853   <source>
9854     *: "Files"
9855   </source>
9856   <dest>
9857     *: "Bestanden"
9858   </dest>
9859   <voice>
9860     *: "Bestanden"
9861   </voice>
9862 </phrase>
9863 <phrase>
9864   id: LANG_NOW_PLAYING
9865   desc: in the main menu
9866   user: core
9867   <source>
9868     *: "Now Playing"
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: "Speelt nu"
9872   </dest>
9873   <voice>
9874     *: "Speelt nu"
9875   </voice>
9876 </phrase>
9877 <phrase>
9878   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9879   desc: in the main menu
9880   user: core
9881   <source>
9882     *: "Resume Playback"
9883   </source>
9884   <dest>
9885     *: "Hervat afspelen"
9886   </dest>
9887   <voice>
9888     *: "Hervat afspelen"
9889   </voice>
9890 </phrase>
9891 <phrase>
9892   id: LANG_START_SCREEN
9893   desc: in the system sub menu
9894   user: core
9895   <source>
9896     *: "Start Screen"
9897   </source>
9898   <dest>
9899     *: "Beginscherm"
9900   </dest>
9901   <voice>
9902     *: "Beginscherm"
9903   </voice>
9904 </phrase>
9905 <phrase>
9906   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9907   desc: main menu title
9908   user: core
9909   <source>
9910     *: "Rockbox"
9911   </source>
9912   <dest>
9913     *: "Rockbox"
9914   </dest>
9915   <voice>
9916     *: "Rockbox"
9917   </voice>
9918 </phrase>
9919 <phrase>
9920   id: LANG_MAIN_MENU
9921   desc: in start screen setting
9922   user: core
9923   <source>
9924     *: "Main Menu"
9925   </source>
9926   <dest>
9927     *: "Hoofdmenu"
9928   </dest>
9929   <voice>
9930     *: "Hoofdmenu"
9931   </voice>
9932 </phrase>
9933 <phrase>
9934   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9935   desc: in start screen setting
9936   user: core
9937   <source>
9938     *: "Previous Screen"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: "Vorige scherm"
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: "Vorige scherm"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9949   desc: in alarm menu setting
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     alarm: "Alarm scherm"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     alarm: "Alarm scherm"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9966   desc: splash database building progress
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9970     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9971     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9972     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9973     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
9974     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
9975   </source>
9976   <dest>
9977     *: "Aanmaken van database... %d gevonden (OFF = terug)"
9978     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Aanmaken van database... %d gevonden (STOP = terug)"
9979     ipod*: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9980     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Aanmaken van database... %d gevonden (LINKS = terug)"
9981     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9982     gogearsa9200: "Aanmaken van database... %d gevonden (REW =  terug)"
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "Aanmaken van database"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_DELETING
9990   desc:
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: "Deleting..."
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: "Bezig met verwijderen..."
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "Bezig met verwijderen"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
10004   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
10005   user: core
10006   <source>
10007     *: "Resume"
10008   </source>
10009   <dest>
10010     *: "Hervatten"
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "Hervatten"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
10018   desc: title for the playlist viewer settings menus
10019   user: core
10020   <source>
10021     *: "Playlist Viewer Settings"
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: "Speellijst scherm instellingen"
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "Speellijst scherm instellingen"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10032   desc: list acceleration speed
10033   user: core
10034   <source>
10035     *: "List Acceleration Speed"
10036     wheel_acceleration: none
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10040     wheel_acceleration: none
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10044     wheel_acceleration: none
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10049   desc: bookmark selection list context menu
10050   user: core
10051   <source>
10052     *: "Bookmark Actions"
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: "Bladwijzer Acties"
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: "Bladwijzer Acties"
10059   </voice>
10060 </phrase>
10061 <phrase>
10062   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10063   desc:
10064   user: core
10065   <source>
10066     *: none
10067     recording: "Can't write to recording directory"
10068   </source>
10069   <dest>
10070     *: none
10071     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10072   </dest>
10073   <voice>
10074     *: none
10075     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10076   </voice>
10077 </phrase>
10078 <phrase>
10079   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10080   desc:
10081   user: core
10082   <source>
10083     *: "Browse Cuesheet"
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: "Cuesheets Laden"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: "Cuesheets Laden"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10094   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: "Use File .talk Clips"
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10108   desc:
10109   user: core
10110   <source>
10111     *: none
10112     recording: "Clear Recording Directory"
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: none
10116     recording: "Opname Locatie Wissen"
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: none
10120     recording: "Opname Locatie Wissen"
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10125   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10126   user: core
10127   <source>
10128     *: ""
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: ""
10132   </dest>
10133   <voice>
10134     *: "Index"
10135   </voice>
10136 </phrase>
10137 <phrase>
10138   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10139   desc: title for the onplay menus
10140   user: core
10141   <source>
10142     *: "Context Menu"
10143   </source>
10144   <dest>
10145     *: "Context Menu"
10146   </dest>
10147   <voice>
10148     *: "Context Menu"
10149   </voice>
10150 </phrase>
10151 <phrase>
10152   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10153   desc: in settings_menu
10154   user: core
10155   <source>
10156     *: none
10157     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10158   </source>
10159   <dest>
10160     *: none
10161     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10162   </dest>
10163   <voice>
10164     *: none
10165     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10166   </voice>
10167 </phrase>
10168 <phrase>
10169   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10170   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10171   user: core
10172   <source>
10173     *: "Delete"
10174   </source>
10175   <dest>
10176     *: "Verwijderen"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: "Verwijderen"
10180   </voice>
10181 </phrase>
10182 <phrase>
10183   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10184   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10185   user: core
10186   <source>
10187     *: "<Don't Resume>"
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: "<Niet Hervatten>"
10191   </dest>
10192   <voice>
10193     *: "Niet Hervatten"
10194   </voice>
10195 </phrase>
10196 <phrase>
10197   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10198   desc: bookmark selection list title
10199   user: core
10200   <source>
10201     *: "Select Bookmark"
10202   </source>
10203   <dest>
10204     *: "Bladwijzer Kiezen"
10205   </dest>
10206   <voice>
10207     *: "Bladwijzer Kiezen"
10208   </voice>
10209 </phrase>
10210 <phrase>
10211   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10212   desc: Delay before list starts accelerating
10213   user: core
10214   <source>
10215     *: "List Acceleration Start Delay"
10216     wheel_acceleration: none
10217   </source>
10218   <dest>
10219     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10220     wheel_acceleration: none
10221   </dest>
10222   <voice>
10223     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10224     wheel_acceleration: none
10225   </voice>
10226 </phrase>
10227 <phrase>
10228   id: LANG_MOVING
10229   desc:
10230   user: core
10231   <source>
10232     *: "Moving..."
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: "Bezig Met Verplaatsen..."
10236   </dest>
10237   <voice>
10238     *: "Bezig Met Verplaatsen"
10239   </voice>
10240 </phrase>
10241 <phrase>
10242   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10243   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10244   user: core
10245   <source>
10246     *: "Use Directory .talk Clips"
10247   </source>
10248   <dest>
10249     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10250   </dest>
10251   <voice>
10252     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10253   </voice>
10254 </phrase>
10255 <phrase>
10256   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10257   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10258   user: core
10259   <source>
10260     *: ", Shuffle"
10261   </source>
10262   <dest>
10263     *: ", Shuffle"
10264   </dest>
10265   <voice>
10266     *: ""
10267   </voice>
10268 </phrase>
10269 <phrase>
10270   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10271   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10272   user: core
10273   <source>
10274     *: "<Invalid Bookmark>"
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: "<Ongeldige Bladwijzer>"
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: "Ongeldige Bladwijzer"
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10285   desc: in settings_menu
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: none
10289     button_light: "Button Light Timeout"
10290     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: none
10294     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10295     sansafuze*,sansae200*: "Wiel Licht Vertraging"
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10300     sansafuze*,sansae200*: "Wiel Licht Vertraging"
10301   </voice>
10302 </phrase>
10303 <phrase>
10304   id: LANG_COPYING
10305   desc:
10306   user: core
10307   <source>
10308     *: "Copying..."
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: "Bezig Met Kopiëren..."
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: "Bezig Met Kopiëren"
10315   </voice>
10316 </phrase>
10317 <phrase>
10318   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10319   desc:
10320   user: core
10321   <source>
10322     *: none
10323     recording: "Set As Recording Directory"
10324   </source>
10325   <dest>
10326     *: none
10327     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10328   </dest>
10329   <voice>
10330     *: none
10331     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10332   </voice>
10333 </phrase>
10334 <phrase>
10335   id: LANG_ID3_DISCNUM
10336   desc: in tag viewer
10337   user: core
10338   <source>
10339     *: "Discnum"
10340   </source>
10341   <dest>
10342     *: "DiscNr"
10343   </dest>
10344   <voice>
10345     *: ""
10346   </voice>
10347 </phrase>
10348 <phrase>
10349   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10350   desc: in the recording settings
10351   user: core
10352   <source>
10353     *: none
10354     recording: "Line In"
10355   </source>
10356   <dest>
10357     *: none
10358     recording: "Analoge ingang"
10359   </dest>
10360   <voice>
10361     *: none
10362     recording: "Analoge ingang"
10363   </voice>
10364 </phrase>
10365 <phrase>
10366   id: LANG_SCANNING_DISK
10367   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
10368   user: core
10369   <source>
10370     *: "Scanning disk..."
10371   </source>
10372   <dest>
10373     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_ALL
10381   desc: deprecated
10382   user: core
10383   <source>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_GAIN
10398   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: "Gain"
10402   </source>
10403   <dest>
10404     *: "Versterking"
10405   </dest>
10406   <voice>
10407     *: "Versterking"
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
10412   desc: in pause_phones_menu.
10413   user: core
10414   <source>
10415     *: none
10416     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: none
10420     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: none
10424     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
10429   desc: DEPRECATED
10430   user: core
10431   <source>
10432     *: ""
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: ""
10436   </dest>
10437   <voice>
10438     *: ""
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: LANG_SET_TIME
10443   desc: in settings_menu
10444   user: core
10445   <source>
10446     *: none
10447     rtc: "Set Time/Date"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: none
10451     rtc: "Stel datum/tijd in"
10452   </dest>
10453   <voice>
10454     *: none
10455     rtc: "Stel datum/tijd in"
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
10460   desc: DEPRECATED
10461   user: core
10462   <source>
10463     *: ""
10464   </source>
10465   <dest>
10466     *: ""
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_NORMAL
10474   desc: in settings_menu
10475   user: core
10476   <source>
10477     *: "Normal"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: "Normaal"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: "Normaal"
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_BUFFER_STAT
10488   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10489   user: core
10490   <source>
10491     *: "Buffer:"
10492     archosplayer: "Buf:"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: "Buffer:"
10496     archosplayer: "Buf:"
10497   </dest>
10498   <voice>
10499     *: "Buffergrootte"
10500   </voice>
10501 </phrase>
10502 <phrase>
10503   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10504   desc: in pause_phones_menu.
10505   user: core
10506   <source>
10507     *: none
10508     headphone_detection: "Pause and Resume"
10509   </source>
10510   <dest>
10511     *: none
10512     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10513   </dest>
10514   <voice>
10515     *: none
10516     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10517   </voice>
10518 </phrase>
10519 <phrase>
10520   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10521   desc: in sound_settings
10522   user: core
10523   <source>
10524     *: "Channel Configuration"
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: "Kanaal configuratie"
10528   </dest>
10529   <voice>
10530     *: "Kanaal configuratie"
10531   </voice>
10532 </phrase>
10533 <phrase>
10534   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10535   desc: Generic string to use to confirm
10536   user: core
10537   <source>
10538     *: "PLAY = Yes"
10539     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
10540     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
10541     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
10542     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
10543     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
10544     vibe500: "OK = Yes"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "PLAY = Ja"
10548     cowond2*: "MENU of bovenaan rechts = Ja"
10549     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ja"
10550     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip,sansafuze*: "SELECT = Ja"
10551     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
10552     vibe500: "OK = Ja"
10553   </dest>
10554   <voice>
10555     *: ""
10556   </voice>
10557 </phrase>
10558 <phrase>
10559   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10560   desc: used in set_time()
10561   user: core
10562   <source>
10563     *: none
10564     rtc: "ON = Set"
10565     mrobe500: "HEART = Set"
10566     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
10567     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
10568     gogearsa9200: "PLAY = Set"
10569     vibe500: "OK = Set"
10570   </source>
10571   <dest>
10572     *: none
10573     rtc: "ON = Instellen"
10574     mrobe500: "HEART = Instellen"
10575     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Instellen"
10576     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Instellen"
10577     vibe500: "OK = Instellen"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,gigabeatfx: ""
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10586   desc: Generic string to use to cancel
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: "Any Other = No"
10590     archosplayer: none
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: "Elke andere = Nee"
10594     archosplayer: none
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: ""
10598     archosplayer: none
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_ALL
10603   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: "All"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: "Alles"
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: "Alles"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10617   desc:
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: "Add to Shortcuts"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10624   </dest>
10625   <voice>
10626     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10627   </voice>
10628 </phrase>
10629 <phrase>
10630   id: LANG_PRESET
10631   desc: in button bar and radio screen / menu
10632   user: core
10633   <source>
10634     *: none
10635     radio: "Preset"
10636   </source>
10637   <dest>
10638     *: none
10639     radio: "Voorkeuze"
10640   </dest>
10641   <voice>
10642     *: none
10643     radio: "Voorkeuze"
10644   </voice>
10645 </phrase>
10646 <phrase>
10647   id: LANG_END_PLAYLIST
10648   desc: when playlist has finished
10649   user: core
10650   <source>
10651     *: "End of Song List"
10652     archosplayer: "End of List"
10653   </source>
10654   <dest>
10655     *: "Einde van de titellijst"
10656     archosplayer: "Einde lijst"
10657   </dest>
10658   <voice>
10659     *: "Einde lijst"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10664   desc: in the equalizer settings menu
10665   user: core
10666   <source>
10667     *: none
10668     lcd_bitmap: "Gain"
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: none
10672     lcd_bitmap: "Versterking"
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: none
10676     lcd_bitmap: "Versterking"
10677   </voice>
10678 </phrase>
10679 <phrase>
10680   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10681   desc: displayed when key lock is turned off
10682   user: core
10683   <source>
10684     *: "Buttons Unlocked"
10685   </source>
10686   <dest>
10687     *: "Toetsvergrendeling UIT"
10688   </dest>
10689   <voice>
10690     *: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_MODE
10695   desc: in wps F2 pressed
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     lcd_bitmap: "Mode:"
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     lcd_bitmap: "Mode:"
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     lcd_bitmap: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_MIN_DURATION
10712   desc: in recording settings_menu
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: "for at least"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: "Zeker voor"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: "Zeker voor"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_CHANNELS
10729   desc: in sound_settings
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: "Channels"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: "Kanalen"
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: "Kanalen"
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_ASK
10743   desc: in settings_menu
10744   user: core
10745   <source>
10746     *: "Ask"
10747   </source>
10748   <dest>
10749     *: "Vraag"
10750   </dest>
10751   <voice>
10752     *: "Vraag"
10753   </voice>
10754 </phrase>
10755 <phrase>
10756   id: LANG_MODE
10757   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10758   user: core
10759   <source>
10760     *: "Mode:"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: "Mode:"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: ""
10767   </voice>
10768 </phrase>
10769 <phrase>
10770   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10771   desc: in wps
10772   user: core
10773   <source>
10774     *: none
10775     pitchscreen: "Semitone Down"
10776   </source>
10777   <dest>
10778     *: none
10779     pitchscreen: "Halve toon omlaag"
10780   </dest>
10781   <voice>
10782     *: none
10783     pitchscreen: ""
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10788   desc: in settings_menu.
10789   user: core
10790   <source>
10791     *: none
10792     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: none
10796     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: none
10800     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10805   desc: in pause_phones_menu.
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: none
10809     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10822   desc: in wps
10823   user: core
10824   <source>
10825     *: none
10826     pitchscreen: "Semitone Up"
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: none
10830     pitchscreen: "Halve toon omhoog"
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: none
10834     pitchscreen: ""
10835   </voice>
10836 </phrase>
10837 <phrase>
10838   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10839   desc:
10840   user: core
10841   <source>
10842     *: ""
10843   </source>
10844   <dest>
10845      *: ""
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: "cuesheet"
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10853   desc: in the recording settings
10854   user: core
10855   <source>
10856     *: none
10857     recording: "Channels"
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: none
10861     recording: "Kanalen"
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: none
10865     recording: "Kanalen"
10866   </voice>
10867 </phrase>
10868 <phrase>
10869   id: LANG_PLAYLISTS
10870   desc: in the main menu and file view setting
10871   user: core
10872   <source>
10873     *: "Playlists"
10874   </source>
10875   <dest>
10876     *: "Speellijsten"
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: "Speellijsten"
10880   </voice>
10881 </phrase>
10882 <phrase>
10883   id: LANG_KEYLOCK_ON
10884   desc: displayed when key lock is on
10885   user: core
10886   <source>
10887     *: "Buttons Locked"
10888   </source>
10889   <dest>
10890     *: "Toetsvergrendeling AAN"
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: ""
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_SETTINGS
10898   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10899   user: core
10900   <source>
10901     *: "Settings"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: "Instellingen"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "Instellingen"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_CANCEL
10912   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10913   user: core
10914   <source>
10915     *: "Cancelled"
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: "Afgebroken"
10919   </dest>
10920   <voice>
10921     *: "Afgebroken"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: LANG_RESET_ASK
10926   desc: confirm to reset settings
10927   user: core
10928   <source>
10929     *: "Are You Sure?"
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: "Weet u het zeker?"
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: "Weet u het zeker?"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10940   desc: in the main menu
10941   user: core
10942   <source>
10943     *: "Demos"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Demos"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Demos"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10954   desc: in the main menu
10955   user: core
10956   <source>
10957     *: "Games"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "Spelletjes"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: "Spelletjes"
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_PLUGIN_APPS
10968   desc: in the main menu
10969   user: core
10970   <source>
10971     *: "Applications"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: "Toepassingen"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "Toepassingen"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: VOICE_OF
10982   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10983   user: core
10984   <source>
10985     *: ""
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: ""
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: "of"
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_ID3_GROUPING
10996   desc: in tag viewer
10997   user: core
10998   <source>
10999     *: "Work"
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: "Werk"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: ""
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11010   desc: in settings_menu
11011   user: core
11012   <source>
11013     *: "Show Filename Extensions"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: "Bestandsextenties tonen"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: "Bestandsextenties tonen"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11024   desc: in settings_menu
11025   user: core
11026   <source>
11027     *: "Only Unknown Types"
11028   </source>
11029   <dest>
11030     *: "Enkel onbekende types"
11031   </dest>
11032   <voice>
11033     *: "Enkel onbekende types"
11034   </voice>
11035 </phrase>
11036 <phrase>
11037   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11038   desc: in settings_menu
11039   user: core
11040   <source>
11041     *: "Only When Viewing All Types"
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11045   </dest>
11046   <voice>
11047     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11052   desc: spoken only, peak meter release unit
11053   user: core
11054   <source>
11055     *: ""
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: ""
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: "eenheden per tick"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: VOICE_AM
11066   desc: spoken only, for wall clock announce
11067   user: core
11068   <source>
11069     *: none
11070     rtc: ""
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     rtc: ""
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     rtc: "A M"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: VOICE_PM
11083   desc: spoken only, for wall clock announce
11084   user: core
11085   <source>
11086     *: none
11087     rtc: ""
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: none
11091     rtc: ""
11092   </dest>
11093   <voice>
11094     *: none
11095     rtc: "P M"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: VOICE_OCLOCK
11100   desc: spoken only, for wall clock announce
11101   user: core
11102   <source>
11103     *: none
11104     rtc: ""
11105   </source>
11106   <dest>
11107     *: none
11108     rtc: ""
11109   </dest>
11110   <voice>
11111     *: none
11112     rtc: ""
11113   </voice>
11114 </phrase>
11115 <phrase>
11116   id: VOICE_OH
11117   desc: spoken only, for wall clock announce
11118   user: core
11119   <source>
11120     *: none
11121     rtc: ""
11122   </source>
11123   <dest>
11124     *: none
11125     rtc: ""
11126   </dest>
11127   <voice>
11128     *: none
11129     rtc: "uur"
11130   </voice>
11131 </phrase>
11132 <phrase>
11133   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11134   desc: in settings, for recording peak meter
11135   user: core
11136   <source>
11137     *: none
11138     recording: "Clip Counter"
11139   </source>
11140   <dest>
11141     *: none
11142     recording: "Clip Teller"
11143   </dest>
11144   <voice>
11145     *: none
11146     recording: "Clip Teller"
11147   </voice>
11148 </phrase>
11149 <phrase>
11150   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11151   desc: deprecated
11152   user: core
11153   <source>
11154     *: none
11155     recording: ""
11156   </source>
11157   <dest>
11158     *: none
11159     recording: ""
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: none
11163     recording: ""
11164   </voice>
11165 </phrase>
11166 <phrase>
11167   id: LANG_USBSTACK
11168   desc: deprecated
11169   user:
11170   <source>
11171     *: none
11172   </source>
11173   <dest>
11174     *: none
11175   </dest>
11176   <voice>
11177     *: none
11178   </voice>
11179 </phrase>
11180 <phrase>
11181   id: LANG_USBSTACK_HOST
11182   desc: deprecated
11183   user:
11184   <source>
11185     *: none
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189   </dest>
11190   <voice>
11191     *: none
11192   </voice>
11193 </phrase>
11194 <phrase>
11195   id: LANG_USBSTACK_MODE
11196   desc: deprecated
11197   user:
11198   <source>
11199     *: none
11200   </source>
11201   <dest>
11202     *: none
11203   </dest>
11204   <voice>
11205     *: none
11206   </voice>
11207 </phrase>
11208 <phrase>
11209   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11210   desc: deprecated
11211   user:
11212   <source>
11213     *: none
11214   </source>
11215   <dest>
11216     *: none
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: none
11220   </voice>
11221 </phrase>
11222 <phrase>
11223   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11224   desc: deprecated
11225   user:
11226   <source>
11227     *: none
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: none
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11238   desc: line selector color option
11239   user: core
11240   <source>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Primary Colour"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     lcd_color: "Eerste kleur"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Eerste kleur"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11255   desc: line selector color menu title
11256   user: core
11257   <source>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Line Selector Colours"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11272   desc: line selector text color option
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Text Colour"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Tekstkleur"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Tekstkleur"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_THEME_MENU
11289   desc: in the settings menu
11290   user: core
11291   <source>
11292     *: "Theme Settings"
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: "Thema instellingen"
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: "Thema instellingen"
11299   </voice>
11300 </phrase>
11301 <phrase>
11302   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11303   desc: in settings_menu
11304   user: core
11305   <source>
11306     *: none
11307     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11308   </source>
11309   <dest>
11310     *: none
11311     lcd_color: "Balk (gradient)"
11312   </dest>
11313   <voice>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Balk (gradient)"
11316   </voice>
11317 </phrase>
11318 <phrase>
11319   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11320   desc: in settings_menu
11321   user: core
11322   <source>
11323     *: none
11324     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: none
11328     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11329   </dest>
11330   <voice>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11333   </voice>
11334 </phrase>
11335 <phrase>
11336   id: LANG_COLORS_MENU
11337   desc: colours menu under theme settings
11338   user: core
11339   <source>
11340     *: none
11341     lcd_color: "Colours"
11342   </source>
11343   <dest>
11344     *: none
11345     lcd_color: "Kleuren"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: none
11349     lcd_color: "Kleuren"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11354   desc: line selector color option
11355   user: core
11356   <source>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Secondary Colour"
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: none
11362     lcd_color: "Tweede kleur"
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: none
11366     lcd_color: "Tweede kleur"
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11371   desc: in codepage setting menu
11372   user: core
11373   <source>
11374     *: "Central European (CP1250)"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: "Centraal Europees (CP1250)"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: "Centraal Europees"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: VOICE_BLANK
11385   desc: keyboard
11386   user: core
11387   <source>
11388     *: ""
11389   </source>
11390   <dest>
11391     *: ""
11392   </dest>
11393   <voice>
11394     *: "Blanco"
11395   </voice>
11396 </phrase>
11397 <phrase>
11398   id: VOICE_EDIT
11399   desc: keyboard
11400   user: core
11401   <source>
11402     *: ""
11403   </source>
11404   <dest>
11405     *: ""
11406   </dest>
11407   <voice>
11408     *: "Wijzig"
11409   </voice>
11410 </phrase>
11411 <phrase>
11412   id: VOICE_EMPTY_LIST
11413   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11414   user: core
11415   <source>
11416     *: ""
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: ""
11420   </dest>
11421   <voice>
11422     *: "Lege lijst"
11423   </voice>
11424 </phrase>
11425 <phrase>
11426   id: LANG_NOT_PRESENT
11427   desc: when external memory is not present
11428   user: core
11429   <source>
11430     *: none
11431     multivolume: "Not present"
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: none
11435     multivolume: "Niet aanwezig"
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: none
11439     multivolume: "Niet aanwezig"
11440   </voice>
11441 </phrase>
11442 <phrase>
11443   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11444   desc: voice settings menu
11445   user: core
11446   <source>
11447     *: "Say File Type"
11448   </source>
11449   <dest>
11450     *: "Zeg Bestandstype"
11451   </dest>
11452   <voice>
11453     *: "Zeg Bestandstype"
11454   </voice>
11455 </phrase>
11456 <phrase>
11457   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11458   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11459   user: core
11460   <source>
11461     *: "Announce Battery Level"
11462   </source>
11463   <dest>
11464     *: "Zeg Batterijniveau"
11465   </dest>
11466   <voice>
11467     *: "Zeg Batterijniveau"
11468   </voice>
11469 </phrase>
11470 <phrase>
11471   id: LANG_BASS_CUTOFF
11472   desc: Bass setting cut-off frequency
11473   user: core
11474   <source>
11475     *: none
11476     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11477   </source>
11478   <dest>
11479     *: none
11480     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11485   </voice>
11486 </phrase>
11487 <phrase>
11488   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11489   desc: Treble setting cut-off frequency
11490   user: core
11491   <source>
11492     *: none
11493     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11494   </source>
11495   <dest>
11496     *: none
11497     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11498   </dest>
11499   <voice>
11500     *: none
11501     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11502   </voice>
11503 </phrase>
11504 <phrase>
11505   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11506   desc: "<Random>" entry in tag browser
11507   user: core
11508   <source>
11509     *: "<Random>"
11510   </source>
11511   <dest>
11512     *: "<Willekeurig>"
11513   </dest>
11514   <voice>
11515     *: "Willekeurig"
11516   </voice>
11517 </phrase>
11518 <phrase>
11519   id: LANG_SAVE_SOUND
11520   desc: save a sound config file
11521   user: core
11522   <source>
11523     *: "Save Sound Settings"
11524   </source>
11525   <dest>
11526     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11527   </dest>
11528   <voice>
11529     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11530   </voice>
11531 </phrase>
11532 <phrase>
11533   id: LANG_KEYCLICK
11534   desc: in keyclick settings menu
11535   user: core
11536   <source>
11537     *: none
11538     swcodec: "Keyclick"
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: none
11542     swcodec: "Toetsklik"
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: none
11546     swcodec: "Toetsklik"
11547   </voice>
11548 </phrase>
11549 <phrase>
11550   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11551   desc: in keyclick settings menu
11552   user: core
11553   <source>
11554     *: none
11555     swcodec: "Keyclick Repeats"
11556   </source>
11557   <dest>
11558     *: none
11559     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11560   </dest>
11561   <voice>
11562     *: none
11563     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11568   desc: in system settings menu
11569   user: core
11570   <source>
11571     *: none
11572     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11573   </source>
11574   <dest>
11575     *: none
11576     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: none
11580     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11581   </voice>
11582 </phrase>
11583 <phrase>
11584   id: LANG_UNKNOWN
11585   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11586   user: core
11587   <source>
11588     *: "Unknown"
11589   </source>
11590   <dest>
11591     *: "Onbekend"
11592   </dest>
11593   <voice>
11594     *: "Onbekend"
11595   </voice>
11596 </phrase>
11597 <phrase>
11598   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11599   desc: DEPRECATED
11600   user: core
11601   <source>
11602     *: ""
11603   </source>
11604   <dest>
11605     *: ""
11606   </dest>
11607   <voice>
11608     *: ""
11609   </voice>
11610 </phrase>
11611 <phrase>
11612   id: LANG_STUDY_MODE
11613   desc: DEPRECATED
11614   user: core
11615   <source>
11616     *: ""
11617   </source>
11618   <dest>
11619     *: ""
11620   </dest>
11621   <voice>
11622     *: ""
11623   </voice>
11624 </phrase>
11625 <phrase>
11626   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11627   desc: DEPRECATED
11628   user: core
11629   <source>
11630     *: ""
11631   </source>
11632   <dest>
11633     *: ""
11634   </dest>
11635   <voice>
11636     *: ""
11637   </voice>
11638 </phrase>
11639 <phrase>
11640   id: VOICE_QUICKSCREEN
11641   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11642   user: core
11643   <source>
11644     *: ""
11645   </source>
11646   <dest>
11647     *: ""
11648   </dest>
11649   <voice>
11650     *: "Snelscherm"
11651   </voice>
11652 </phrase>
11653 <phrase>
11654   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11655   desc: DEPRECATED
11656   user: core
11657   <source>
11658     *: ""
11659   </source>
11660   <dest>
11661     *: ""
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: ""
11665   </voice>
11666 </phrase>
11667 <phrase>
11668   id: VOICE_OK
11669   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11670   user: core
11671   <source>
11672     *: ""
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: ""
11676   </dest>
11677   <voice>
11678     *: "OK"
11679   </voice>
11680 </phrase>
11681 <phrase>
11682   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11683   desc: in record timesplit options
11684   user: core
11685   <source>
11686     *: none
11687     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: none
11691     recording: "Stop opname en zet uit"
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: none
11695     recording: "Stop opname en zet uit"
11696   </voice>
11697 </phrase>
11698 <phrase>
11699   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11700   desc: touchpad sensitivity setting
11701   user: core
11702   <source>
11703     *: none
11704     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11705   </source>
11706   <dest>
11707     *: none
11708     gigabeatfx: "Touchpad gevoeligheid"
11709   </dest>
11710   <voice>
11711     *: none
11712     gigabeatfx: "Touchpad gevoeligheid"
11713   </voice>
11714 </phrase>
11715 <phrase>
11716   id: LANG_HIGH
11717   desc: in settings_menu
11718   user: core
11719   <source>
11720     *: none
11721     gigabeatfx: "High"
11722   </source>
11723   <dest>
11724     *: none
11725     gigabeatfx: "Hoog"
11726   </dest>
11727   <voice>
11728     *: none
11729     gigabeatfx: "Hoog"
11730   </voice>
11731 </phrase>
11732 <phrase>
11733   id: LANG_VERY_SLOW
11734   desc: in settings_menu
11735   user: core
11736   <source>
11737     *: "Very slow"
11738   </source>
11739   <dest>
11740     *: "Zeer traag"
11741   </dest>
11742   <voice>
11743     *: "Zeer traag"
11744   </voice>
11745 </phrase>
11746 <phrase>
11747   id: LANG_SLOW
11748   desc: in settings_menu
11749   user: core
11750   <source>
11751     *: "Slow"
11752   </source>
11753   <dest>
11754     *: "Traag"
11755   </dest>
11756   <voice>
11757     *: "Traag"
11758   </voice>
11759 </phrase>
11760 <phrase>
11761   id: LANG_VERY_FAST
11762   desc: in settings_menu
11763   user: core
11764   <source>
11765     *: "Very fast"
11766   </source>
11767   <dest>
11768     *: "Zeer snel"
11769   </dest>
11770   <voice>
11771     *: "Zeer snel"
11772   </voice>
11773 </phrase>
11774 <phrase>
11775   id: LANG_FAST
11776   desc: in settings_menu
11777   user: core
11778   <source>
11779     *: "Fast"
11780   </source>
11781   <dest>
11782     *: "Snel"
11783   </dest>
11784   <voice>
11785     *: "Snel"
11786   </voice>
11787 </phrase>
11788 <phrase>
11789   id: LANG_SKIP_LENGTH
11790   desc: playback settings menu
11791   user: core
11792   <source>
11793     *: "Skip Length"
11794   </source>
11795   <dest>
11796     *: "Verspring lengte"
11797   </dest>
11798   <voice>
11799     *: "Verspring lengte"
11800   </voice>
11801 </phrase>
11802 <phrase>
11803   id: VOICE_CHAR_SLASH
11804   desc: spoken only, for spelling
11805   user: core
11806   <source>
11807     *: ""
11808   </source>
11809   <dest>
11810     *: ""
11811   </dest>
11812   <voice>
11813     *: "schuine streep"
11814   </voice>
11815 </phrase>
11816 <phrase>
11817   id: LANG_SKIP_TRACK
11818   desc: skip length setting entry 0
11819   user: core
11820   <source>
11821     *: "Skip Track"
11822   </source>
11823   <dest>
11824     *: "Nummer overslaan"
11825   </dest>
11826   <voice>
11827     *: "Nummer overslaan"
11828   </voice>
11829 </phrase>
11830 <phrase>
11831   id: LANG_RECORDING_SIZE
11832   desc: Display of recorded file size
11833   user: core
11834   <source>
11835     *: none
11836     recording: "Size:"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: none
11840     recording: "Grootte:"
11841   </dest>
11842   <voice>
11843     *: none
11844     recording: "Grootte:"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11849   desc: AGC maximum gain in recording screen
11850   user: core
11851   <source>
11852     *: none
11853     agc: "AGC max. gain"
11854   </source>
11855   <dest>
11856     *: none
11857     agc: "AGC max. versterking"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: none
11861     agc: "AGC maximum versterking"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11866   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: none
11870     recording: "Split Time:"
11871   </source>
11872   <dest>
11873     *: none
11874     recording: "Splits tijd:"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: none
11878     recording: "Splits tijd:"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11883   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11884   user: core
11885   <source>
11886     *: none
11887     recording: "CLIP:"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: none
11891     recording: "CLIP:"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: none
11895     recording: ""
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_GAIN_RIGHT
11900   desc: in the recording screen
11901   user: core
11902   <source>
11903     *: none
11904     recording: "Gain R"
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908     recording: "Versterking R"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: none
11912     recording: "Versterking rechts"
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11917   desc: Filename header in recording screen
11918   user: core
11919   <source>
11920     *: none
11921     recording: "Filename:"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     recording: "Bestandsnaam:"
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     recording: "Bestandsnaam"
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_GAIN_LEFT
11934   desc: in the recording screen
11935   user: core
11936   <source>
11937     *: none
11938     recording: "Gain L"
11939   </source>
11940   <dest>
11941     *: none
11942     recording: "Versterking L"
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: none
11946     recording: "Versterking links"
11947   </voice>
11948 </phrase>
11949 <phrase>
11950   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11951   desc: automatic gain control in record settings and screen
11952   user: core
11953   <source>
11954     *: none
11955     agc: "AGC"
11956   </source>
11957   <dest>
11958     *: none
11959     agc: "AGC"
11960   </dest>
11961   <voice>
11962     *: none
11963     agc: "Automatische versterking"
11964   </voice>
11965 </phrase>
11966 <phrase>
11967   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11968   desc: in record settings
11969   user: core
11970   <source>
11971     *: none
11972     agc: "AGC clip time"
11973   </source>
11974   <dest>
11975     *: none
11976     agc: "AGC clip tijd"
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: none
11980     agc: "AGC clip tijd"
11981   </voice>
11982 </phrase>
11983 <phrase>
11984   id: LANG_ALBUMART
11985   desc: deprecated
11986   user:
11987   <source>
11988     *: none
11989   </source>
11990   <dest>
11991     *: none
11992   </dest>
11993   <voice>
11994     *: none
11995   </voice>
11996 </phrase>
11997 <phrase>
11998   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11999   desc: in sound_settings
12000   user: core
12001   <source>
12002     *: none
12003     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12004   </source>
12005   <dest>
12006     *: none
12007     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12008   </dest>
12009   <voice>
12010     *: none
12011     recording_swcodec: "Mono links plus rechts"
12012   </voice>
12013 </phrase>
12014 <phrase>
12015   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12016   desc: in the recording settings
12017   user: core
12018   <source>
12019     *: none
12020     recording_swcodec: "Mono mode"
12021   </source>
12022   <dest>
12023     *: none
12024     recording_swcodec: "Mono mode"
12025   </dest>
12026   <voice>
12027     *: none
12028     recording_swcodec: "Mono mode"
12029   </voice>
12030 </phrase>
12031 <phrase>
12032   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12033   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12034   user: core
12035   <source>
12036     *: "Search Results"
12037   </source>
12038   <dest>
12039     *: "Zoekresultaten"
12040   </dest>
12041   <voice>
12042     *: "Zoekresultaten"
12043   </voice>
12044 </phrase>
12045 <phrase>
12046   id: LANG_QS_ITEMS
12047   desc: DEPRECATED
12048   user: core
12049   <source>
12050     *: none
12051     quickscreen: ""
12052   </source>
12053   <dest>
12054     *: none
12055     quickscreen: ""
12056   </dest>
12057   <voice>
12058     *: none
12059     quickscreen: ""
12060   </voice>
12061 </phrase>
12062 <phrase>
12063   id: LANG_LEFT
12064   desc: Generic use of 'left'
12065   user: core
12066   <source>
12067     *: "Left"
12068   </source>
12069   <dest>
12070     *: "Links"
12071   </dest>
12072   <voice>
12073     *: "Links"
12074   </voice>
12075 </phrase>
12076 <phrase>
12077   id: LANG_RIGHT
12078   desc: Generic use of 'right
12079   user: core
12080   <source>
12081     *: "Right"
12082   </source>
12083   <dest>
12084     *: "Rechts"
12085   </dest>
12086   <voice>
12087     *: "Rechts"
12088   </voice>
12089 </phrase>
12090 <phrase>
12091   id: LANG_BOTTOM
12092   desc: DEPRECATED
12093   user: core
12094   <source>
12095     *: none
12096     quickscreen: ""
12097   </source>
12098   <dest>
12099     *: none
12100     quickscreen: ""
12101   </dest>
12102   <voice>
12103     *: none
12104     quickscreen: ""
12105   </voice>
12106 </phrase>
12107 <phrase>
12108   id: LANG_RESET_SETTING
12109   desc: used in the settings context menu
12110   user: core
12111   <source>
12112     *: "Reset Setting"
12113   </source>
12114   <dest>
12115     *: "Instelling herstellen"
12116   </dest>
12117   <voice>
12118     *: "Instelling herstellen"
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12123   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: none
12127     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: none
12131     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12132   </dest>
12133   <voice>
12134     *: none
12135     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12136   </voice>
12137 </phrase>
12138 <phrase>
12139   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12140   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12141   user: core
12142   <source>
12143     *: none
12144     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12145   </source>
12146   <dest>
12147     *: none
12148     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12149   </dest>
12150   <voice>
12151     *: none
12152     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12153   </voice>
12154 </phrase>
12155 <phrase>
12156   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12157   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12158   user: core
12159   <source>
12160     *: none
12161     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12162   </source>
12163   <dest>
12164     *: none
12165     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12166   </dest>
12167   <voice>
12168     *: none
12169     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12170   </voice>
12171 </phrase>
12172 <phrase>
12173   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12174   desc: in system settings menu
12175   user: core
12176   <source>
12177     *: none
12178     serial_port: "19200"
12179   </source>
12180   <dest> 
12181     *: none
12182     serial_port: "19200"
12183   </dest>
12184   <voice> 
12185     *: none
12186     serial_port: "19200"
12187   </voice>
12188 </phrase>
12189 <phrase>
12190   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12191   desc: in system settings menu
12192   user: core
12193   <source>
12194     *: none
12195     serial_port: "Serial Bitrate"
12196   </source>
12197   <dest> 
12198     *: none
12199     serial_port: "Seriele snelheid"
12200   </dest>
12201   <voice> 
12202     *: none
12203     serial_port: "Seriele snelheid"
12204   </voice>
12205 </phrase>
12206 <phrase>
12207   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12208   desc: in system settings menu
12209   user: core
12210   <source>
12211     *: none
12212     serial_port: "9600"
12213   </source>
12214   <dest> 
12215     *: none
12216     serial_port: "9600"
12217   </dest>
12218   <voice> 
12219     *: none
12220     serial_port: "9600"
12221   </voice>
12222 </phrase>
12223 <phrase>
12224   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12225   desc: in system settings menu
12226   user: core
12227   <source>
12228     *: none
12229     serial_port: "38400"
12230   </source>
12231   <dest> 
12232     *: none
12233     serial_port: "38400"
12234   </dest>
12235   <voice> 
12236     *: none
12237     serial_port: "38400"
12238   </voice>
12239 </phrase>
12240 <phrase>
12241   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12242   desc: in system settings menu
12243   user: core
12244   <source>
12245     *: none
12246     serial_port: "57600"
12247   </source>
12248   <dest> 
12249     *: none
12250     serial_port: "57600"
12251   </dest>
12252   <voice> 
12253     *: none
12254     serial_port: "57600"
12255   </voice>
12256 </phrase>
12257 <phrase>
12258   id: LANG_CREDITS
12259   desc: in the Main Menu -> System screen
12260   user: core
12261   <source>
12262     *: "Credits"
12263   </source>
12264   <dest>
12265     *: "Met dank aan"
12266   </dest>
12267   <voice>
12268     *: "Met dank aan"
12269   </voice>
12270 </phrase>
12271 <phrase>
12272   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12273   desc: in system settings menu
12274   user: core
12275   <source>
12276     *: none
12277     serial_port: "Auto"
12278   </source>
12279   <dest> 
12280     *: none
12281     serial_port: "Auto"
12282   </dest>
12283   <voice> 
12284     *: none
12285     serial_port: "Automatisch"
12286   </voice>
12287 </phrase>
12288 <phrase>
12289   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12290   desc: in Settings -> Sound Settings
12291   user: core
12292   <source>
12293     *: none
12294     speaker: "Enable Speaker"
12295   </source>
12296   <dest>
12297     *: none
12298     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12299   </dest>
12300   <voice>
12301     *: none
12302     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12303   </voice>
12304 </phrase>
12305 <phrase>
12306   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12307   desc: in Settings -> File view
12308   user: core
12309   <source>
12310     *: "Interpret numbers when sorting"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: "Hou rekening met getallen bij sorteren"
12314   </dest>
12315   <voice>
12316     *: "Hou rekening met getallen bij sorteren"
12317   </voice>
12318 </phrase>
12319 <phrase>
12320   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12321   desc: in Settings -> File view
12322   user: core
12323   <source>
12324     *: "As whole numbers"
12325   </source>
12326   <dest>
12327     *: "Als volledig getal"
12328   </dest>
12329   <voice>
12330     *: "Als volledig getal"
12331   </voice>
12332 </phrase>
12333 <phrase>
12334   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12335   desc: in Settings -> File view
12336   user: core
12337   <source>
12338     *: "As digits"
12339   </source>
12340   <dest>
12341     *: "Als cijfers"
12342   </dest>
12343   <voice>
12344     *: "Als cijfers"
12345   </voice>
12346 </phrase>
12347 <phrase>
12348   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12349   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12350   user: core
12351   <source>
12352     *: none
12353     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12354   </source>
12355   <dest>
12356     *: none
12357     touchscreen: "Touchscreen modus"
12358   </dest>
12359   <voice>
12360     *: none
12361     touchscreen: "Touchscreen modus"
12362   </voice>
12363 </phrase>
12364 <phrase>
12365   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12366   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12367   user: core
12368   <source>
12369     *: none
12370     touchscreen: "3x3 Grid"
12371   </source>
12372   <dest>
12373     *: none
12374     touchscreen: "3x3 raster"
12375   </dest>
12376   <voice>
12377     *: none
12378     touchscreen: "3 bij 3 raster"
12379   </voice>
12380 </phrase>
12381 <phrase>
12382   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12383   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12384   user: core
12385   <source>
12386     *: none
12387     touchscreen: "Absolute Point"
12388   </source>
12389   <dest>
12390     *: none
12391     touchscreen: "Absolute modus"
12392   </dest>
12393   <voice>
12394     *: none
12395     touchscreen: "Absolute modus"
12396   </voice>
12397 </phrase>
12398 <phrase>
12399   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12400   desc: in Settings -> Playback Settings
12401   user: core
12402   <source>
12403     *: "Prevent Track Skipping"
12404   </source>
12405   <dest>
12406     *: "Voorkom nummers overslaan"
12407   </dest>
12408   <voice>
12409     *: "Voorkom nummers overslaan"
12410   </voice>
12411 </phrase>
12412 <phrase>
12413   id: LANG_TIMESTRETCH
12414   desc: timestretch enable
12415   user: core
12416   <source>
12417     *: none
12418     swcodec: "Timestretch"
12419   </source>
12420   <dest>
12421     *: none
12422     swcodec: "Afspeelsnelheid"
12423   </dest>
12424   <voice>
12425     *: none
12426     swcodec: "Afspeelsnelheid"
12427   </voice>
12428 </phrase>
12429 <phrase>
12430   id: LANG_SPEED
12431   desc: timestretch speed
12432   user: core
12433   <source>
12434     *: none
12435     swcodec: "Speed"
12436   </source>
12437   <dest>
12438     *: none
12439     swcodec: "Snelheid"
12440   </dest>
12441   <voice>
12442     *: none
12443     swcodec: "Snelheid"
12444   </voice>
12445 </phrase>
12446 <phrase>
12447   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12448   desc: in Settings -> General -> Display menu
12449   user: core
12450   <source>
12451     *: none
12452     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12453   </source>
12454   <dest>
12455     *: none
12456     touchscreen: "Touchscreen instellingen"
12457   </dest>
12458   <voice>
12459     *: none
12460     touchscreen: "Touchscreen instellingen"
12461   </voice>
12462 </phrase>
12463 <phrase>
12464   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12465   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12466   user: core
12467   <source>
12468     *: none
12469     touchscreen: "Calibrate"
12470   </source>
12471   <dest>
12472     *: none
12473     touchscreen: "Kalibreer"
12474   </dest>
12475   <voice>
12476     *: none
12477     touchscreen: "Kalibreer"
12478   </voice>
12479 </phrase>
12480 <phrase>
12481   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12482   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12483   user: core
12484   <source>
12485     *: none
12486     touchscreen: "Reset Calibration"
12487   </source>
12488   <dest>
12489     *: none
12490     touchscreen: "Kalibratie terugzetten"
12491   </dest>
12492   <voice>
12493     *: none
12494     touchscreen: "Kalibratie terugzetten"
12495   </voice>
12496 </phrase>
12497 <phrase>
12498   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12499   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12500   user: core
12501   <source>
12502     *: none
12503     remote: "Remote Statusbar"
12504   </source>
12505   <dest>
12506     *: none
12507     remote: "Statusbalk afstandsbediening"
12508   </dest>
12509   <voice>
12510     *: none
12511     remote: "Statusbalk afstandsbediening"
12512   </voice>
12513 </phrase>
12514 <phrase>
12515   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12516   desc: "rate" in pitch screen
12517   user: core
12518   <source>
12519     *: none
12520     pitchscreen: "Rate"
12521   </source>
12522   <dest>
12523     *: none
12524     pitchscreen: "Snelheid"
12525   </dest>
12526   <voice>
12527     *: none
12528     pitchscreen: "Snelheid"
12529   </voice>
12530 </phrase>
12531 <phrase>
12532   id: LANG_SEMITONE
12533   desc: 
12534   user: core
12535   <source>
12536     *: none
12537     pitchscreen: "Semitone"
12538   </source>
12539   <dest>
12540     *: none
12541     pitchscreen: "Halve toon"
12542   </dest>
12543   <voice>
12544     *: none
12545     pitchscreen: "Halve toon"
12546   </voice>
12547 </phrase>
12548 <phrase>
12549   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12550   desc: "limit" in pitch screen
12551   user: core
12552   <source>
12553     *: none
12554     pitchscreen: "Limit"
12555   </source>
12556   <dest>
12557     *: none
12558     pitchscreen: "Limiet"
12559   </dest>
12560   <voice>
12561     *: none
12562     pitchscreen: "Limiet"
12563   </voice>
12564 </phrase>
12565 <phrase>
12566   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12567   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12568   user: core
12569   <source>
12570     *: "Bottom"
12571   </source>
12572   <dest>
12573     *: "Onderaan"
12574   </dest>
12575   <voice>
12576     *: "Onderaan"
12577   </voice>
12578 </phrase>
12579 <phrase>
12580   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12581   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12582   user: core
12583   <source>
12584     *: "Top"
12585   </source>
12586   <dest>
12587     *: "Bovenaan"
12588   </dest>
12589   <voice>
12590     *: "Bovenaan"
12591   </voice>
12592 </phrase>
12593 <phrase>
12594   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12595   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12596   user: core
12597   <source>
12598     *: none
12599     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12600   </source>
12601   <dest>
12602     *: none
12603     lcd_bitmap: "Scroll balk breedte"
12604   </dest>
12605   <voice>
12606     *: none
12607     lcd_bitmap: "Scroll balk breedte"
12608   </voice>
12609 </phrase>
12610 <phrase>
12611   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12612   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12613   user: core
12614   <source>
12615     *: none
12616     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12617   </source>
12618   <dest>
12619     *: none
12620     lcd_bitmap: "Scroll balk positie"
12621   </dest>
12622   <voice>
12623     *: none
12624     lcd_bitmap: "Scroll balk positie"
12625   </voice>
12626 </phrase>
12627 <phrase>
12628   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12629   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12630   user: core
12631   <source>
12632     *: "Queue Last Shuffled"
12633   </source>
12634   <dest>
12635     *: "Voeg in willekeurige volgorde toe aan wachtrij"
12636   </dest>
12637   <voice>
12638     *: "Voeg in willekeurige volgorde toe aan wachtrij"
12639   </voice>
12640 </phrase>
12641 <phrase>
12642   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12643   desc: deprecated
12644   user:
12645   <source>
12646     *: none
12647   </source>
12648   <dest>
12649     *: none
12650   </dest>
12651   <voice>
12652     *: none
12653   </voice>
12654 </phrase>
12655 <phrase>
12656   id: VOICE_EXT_SBS
12657   desc: spoken only, for file extension
12658   user: core
12659   <source>
12660     *: ""
12661   </source>
12662   <dest>
12663     *: ""
12664   </dest>
12665   <voice>
12666     *: "statusbalk uitzicht"
12667   </voice>
12668 </phrase>
12669 <phrase>
12670   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12671   desc: in sound settings
12672   user: core
12673   <source>
12674     *: none
12675     swcodec: "Release Time"
12676   </source>
12677   <dest>
12678     *: none
12679     swcodec: "Release Tijd"
12680   </dest>
12681   <voice>
12682     *: none
12683     swcodec: "Release Tijd"
12684   </voice>
12685 </phrase>
12686 <phrase>
12687   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12688   desc: deprecated
12689   user:
12690   <source>
12691     *: none
12692   </source>
12693   <dest>
12694     *: none
12695   </dest>
12696   <voice>
12697     *: none
12698   </voice>
12699 </phrase>
12700 <phrase>
12701   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12702   desc: in sound settings
12703   user: core
12704   <source>
12705     *: none
12706     swcodec: "Threshold"
12707   </source>
12708   <dest>
12709     *: none
12710     swcodec: "Drempel"
12711   </dest>
12712   <voice>
12713     *: none
12714     swcodec: "Drempel"
12715   </voice>
12716 </phrase>
12717 <phrase>
12718   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12719   desc: in sound settings
12720   user: core
12721   <source>
12722     *: none
12723     swcodec: "Makeup Gain"
12724   </source>
12725   <dest>
12726     *: none
12727     swcodec: "Compensatieversterking"
12728   </dest>
12729   <voice>
12730     *: none
12731     swcodec: "Compensatieversterking"
12732   </voice>
12733 </phrase>
12734 <phrase>
12735   id: VOICE_EXT_RSBS
12736   desc: spoken only, for file extension
12737   user: core
12738   <source>
12739     *: ""
12740   </source>
12741   <dest>
12742     *: ""
12743   </dest>
12744   <voice>
12745     *: "remote statusbalk uitzicht"
12746   </voice>
12747 </phrase>
12748 <phrase>
12749   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12750   desc: in sound settings
12751   user: core
12752   <source>
12753     *: none
12754     swcodec: "Knee"
12755   </source>
12756   <dest>
12757     *: none
12758     swcodec: "Knie"
12759   </dest>
12760   <voice>
12761     *: none
12762     swcodec: "Knie"
12763   </voice>
12764 </phrase>
12765 <phrase>
12766   id: LANG_AUTO
12767   desc: in sound settings
12768   user: core
12769   <source>
12770     *: none
12771     swcodec: "Auto"
12772   </source>
12773   <dest>
12774     *: none
12775     swcodec: "Automatisch"
12776   </dest>
12777   <voice>
12778     *: none
12779     swcodec: "Automatisch"
12780   </voice>
12781 </phrase>
12782 <phrase>
12783   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12784   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12785   user: core
12786   <source>
12787     *: "Insert Last Shuffled"
12788   </source>
12789   <dest>
12790     *: "Voeg in willekeurige volgorde in wachtrij"
12791   </dest>
12792   <voice>
12793     *: "Voeg in willekeurige volgorde in wachtrij"
12794   </voice>
12795 </phrase>
12796 <phrase>
12797   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12798   desc: in sound settings
12799   user: core
12800   <source>
12801     *: none
12802     swcodec: "Soft Knee"
12803   </source>
12804   <dest>
12805     *: none
12806     swcodec: "Zachte knie"
12807   </dest>
12808   <voice>
12809     *: none
12810     swcodec: "Zachte knie"
12811   </voice>
12812 </phrase>
12813 <phrase>
12814   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12815   desc: in sound settings
12816   user: core
12817   <source>
12818     *: none
12819     swcodec: "Ratio"
12820   </source>
12821   <dest>
12822     *: none
12823     swcodec: "Verhouding"
12824   </dest>
12825   <voice>
12826     *: none
12827     swcodec: "Verhouding"
12828   </voice>
12829 </phrase>
12830 <phrase>
12831   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12832   desc: in settings_menu
12833   user: core
12834   <source>
12835     *: none
12836     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12837   </source>
12838   <dest>
12839     *: none
12840     usb_hid: "USB toetsenbord mode"
12841   </dest>
12842   <voice>
12843     *: none
12844     usb_hid: "USB toetsenbord mode"
12845   </voice>
12846 </phrase>
12847 <phrase>
12848   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12849   desc: in sound settings
12850   user: core
12851   <source>
12852     *: none
12853     swcodec: "Hard Knee"
12854   </source>
12855   <dest>
12856     *: none
12857     swcodec: "Harde knie"
12858   </dest>
12859   <voice>
12860     *: none
12861     swcodec: "Harde knie"
12862   </voice>
12863 </phrase>
12864 <phrase>
12865   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12866   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12867   user: core
12868   <source>
12869     *: none
12870     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12871   </source>
12872   <dest>
12873     *: none
12874     quickscreen: "Stel bovenaan snelscherm in"
12875   </dest>
12876   <voice>
12877     *: none
12878     quickscreen: "Stel bovenaan snelscherm in"
12879   </voice>
12880 </phrase>
12881 <phrase>
12882   id: LANG_BROWSER_MODE
12883   desc: in settings_menu
12884   user: core
12885   <source>
12886     *: none
12887     usb_hid: "Browser Mode"
12888   </source>
12889   <dest>
12890     *: none
12891     usb_hid: "Blader mode"
12892   </dest>
12893   <voice>
12894     *: none
12895     usb_hid: "Blader mode"
12896   </voice>
12897 </phrase>
12898 <phrase>
12899   id: LANG_USB_HID
12900   desc: in settings_menu
12901   user: core
12902   <source>
12903     *: none
12904     usb_hid: "USB HID"
12905   </source>
12906   <dest>
12907     *: none
12908     usb_hid: "USB HID"
12909   </dest>
12910   <voice>
12911     *: none
12912     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12913   </voice>
12914 </phrase>
12915 <phrase>
12916   id: LANG_FM_OTHER
12917   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12918   user: core
12919   <source>
12920     *: none
12921     radio: "Other"
12922   </source>
12923   <dest>
12924     *: none
12925     radio: "Andere"
12926   </dest>
12927   <voice>
12928     *: none
12929     radio: "Andere"
12930   </voice>
12931 </phrase>
12932 <phrase>
12933   id: LANG_FM_ITALY
12934   desc: fm region Italy
12935   user: core
12936   <source>
12937     *: none
12938     radio: "Italy"
12939   </source>
12940   <dest>
12941     *: none
12942     radio: "Italië"
12943   </dest>
12944   <voice>
12945     *: none
12946     radio: "Italië"
12947   </voice>
12948 </phrase>
12949 <phrase>
12950   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12951   desc: in sound settings
12952   user: core
12953   <source>
12954     *: none
12955     swcodec: "10:1"
12956   </source>
12957   <dest>
12958     *: none
12959     swcodec: "10:1"
12960   </dest>
12961   <voice>
12962     *: none
12963     swcodec: "10 op 1"
12964   </voice>
12965 </phrase>
12966 <phrase>
12967   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12968   desc: in sound settings
12969   user: core
12970   <source>
12971     *: none
12972     swcodec: "2:1"
12973   </source>
12974   <dest>
12975     *: none
12976     swcodec: "2:1"
12977   </dest>
12978   <voice>
12979     *: none
12980     swcodec: "2 op 1"
12981   </voice>
12982 </phrase>
12983 <phrase>
12984   id: LANG_MOUSE_MODE
12985   desc: in settings_menu
12986   user: core
12987   <source>
12988     *: none
12989     usb_hid: "Mouse Mode"
12990   </source>
12991   <dest>
12992     *: none
12993     usb_hid: "Muis mode"
12994   </dest>
12995   <voice>
12996     *: none
12997     usb_hid: "Muis mode"
12998   </voice>
12999 </phrase>
13000 <phrase>
13001   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
13002   desc: in sound settings
13003   user: core
13004   <source>
13005     *: none
13006     swcodec: "Limit"
13007   </source>
13008   <dest>
13009     *: none
13010     swcodec: "Limiet"
13011   </dest>
13012   <voice>
13013     *: none
13014     swcodec: "Limiet"
13015   </voice>
13016 </phrase>
13017 <phrase>
13018   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
13019   desc: in settings_menu
13020   user: core
13021   <source>
13022     *: none
13023     usb_hid: "Multimedia Mode"
13024   </source>
13025   <dest>
13026     *: none
13027     usb_hid: "Multimedia mode"
13028   </dest>
13029   <voice>
13030     *: none
13031     usb_hid: "Multimedia mode"
13032   </voice>
13033 </phrase>
13034 <phrase>
13035   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13036   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13037   user: core
13038   <source>
13039     *: "Custom"
13040   </source>
13041   <dest>
13042     *: "Aangepast"
13043   </dest>
13044   <voice>
13045     *: "Aangepast"
13046   </voice>
13047 </phrase>
13048 <phrase>
13049   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13050   desc: how much RAM the skins are using
13051   user: core
13052   <source>
13053     *: "Skin RAM usage:"
13054   </source>
13055   <dest>
13056     *: "Uitzicht RAM gebruik:"
13057   </dest>
13058   <voice>
13059     *: "Uitzicht RAM gebruik"
13060   </voice>
13061 </phrase>
13062 <phrase>
13063   id: LANG_SKIP_OUTRO
13064   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13065   user: core
13066   <source>
13067     *: "Skip to Outro"
13068   </source>
13069   <dest>
13070     *: "Verspring naar uitloop"
13071   </dest>
13072   <voice>
13073     *: "Verspring naar uitloop"
13074   </voice>
13075 </phrase>
13076 <phrase>
13077   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13078   desc: in sound settings
13079   user: core
13080   <source>
13081     *: none
13082     swcodec: "6:1"
13083   </source>
13084   <dest>
13085     *: none
13086     swcodec: "6:1"
13087   </dest>
13088   <voice>
13089     *: none
13090     swcodec: "6 op 1"
13091   </voice>
13092 </phrase>
13093 <phrase>
13094   id: LANG_COMPRESSOR
13095   desc: in sound settings
13096   user: core
13097   <source>
13098     *: none
13099     swcodec: "Compressor"
13100   </source>
13101   <dest>
13102     *: none
13103     swcodec: "Compressor"
13104   </dest>
13105   <voice>
13106     *: none
13107     swcodec: "Compressor"
13108   </voice>
13109 </phrase>
13110 <phrase>
13111   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13112   desc: in sound settings
13113   user: core
13114   <source>
13115     *: none
13116     swcodec: "4:1"
13117   </source>
13118   <dest>
13119     *: none
13120     swcodec: "4:1"
13121   </dest>
13122   <voice>
13123     *: none
13124     swcodec: "4 op 1"
13125   </voice>
13126 </phrase>
13127 <phrase>
13128   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13129   desc: in settings_menu
13130   user: core
13131   <source>
13132     *: none
13133     usb_hid: "Presentation Mode"
13134   </source>
13135   <dest>
13136     *: none
13137     usb_hid: "Presentatie mode"
13138   </dest>
13139   <voice>
13140     *: none
13141     usb_hid: "Presentatie mode"
13142   </voice>
13143 </phrase>
13144 <phrase>
13145   id: LANG_NEXT
13146   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13147   user: core
13148   <source>
13149     *: "Next:"
13150   </source>
13151   <dest>
13152     *: "Volgende:"
13153   </dest>
13154   <voice>
13155     *: "Volgende:"
13156   </voice>
13157 </phrase>
13158 <phrase>
13159   id: LANG_MORSE_INPUT
13160   desc: in Settings -> System
13161   user: core
13162   <source>
13163     *: none
13164     morse_input: "Use Morse Code Input"
13165   </source>
13166   <dest>
13167     *: none
13168     morse_input: "Gebruik Morse Code Input"
13169   </dest>
13170   <voice>
13171     *: none
13172     morse_input: "Gebruiker Morse Code Input"
13173   </voice>
13174 </phrase>
13175 <phrase>
13176   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13177   desc: in crossfade settings
13178   user: core
13179   <source>
13180     *: none
13181     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13182   </source>
13183   <dest>
13184     *: none
13185     crossfade: "Enkel bij automatische nummerwissel"
13186   </dest>
13187   <voice>
13188     *: none
13189     crossfade: "Enkel bij automatische nummerwissel"
13190   </voice>
13191 </phrase>
13192 <phrase>
13193   id: LANG_NEXT_TRACK
13194   desc: Shown in WPS
13195   user: core
13196   <source>
13197     *: "Next Track:"
13198   </source>
13199   <dest>
13200     *: "Volgend nummer:"
13201   </dest>
13202   <voice>
13203     *: "Volgend nummer:"
13204   </voice>
13205 </phrase>
13206 <phrase>
13207   id: LANG_OF
13208   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13209   user: core
13210   <source>
13211     *: "of"
13212   </source>
13213   <dest>
13214     *: "van"
13215   </dest>
13216   <voice>
13217     *: "van"
13218   </voice>
13219 </phrase>
13220 <phrase>
13221   id: LANG_BASE_SKIN
13222   desc: browse for the base skin in theme settings
13223   user: core
13224   <source>
13225     *:none
13226     lcd_bitmap: "Base Skin"
13227   </source>
13228   <dest>
13229     *:none
13230     lcd_bitmap: "Basis skin"
13231   </dest>
13232   <voice>
13233     *:none
13234     lcd_bitmap: "Basis skin"
13235   </voice>
13236 </phrase>
13237 <phrase>
13238   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13239   desc: browse for the base skin in theme settings
13240   user: core
13241   <source>
13242     *:none
13243     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13244   </source>
13245   <dest>
13246     *:none
13247     lcd_bitmap: "Afstandsbediening basis skin"
13248   </dest>
13249   <voice>
13250     *:none
13251     lcd_bitmap: "Afstandsbediening basis skin"
13252   </voice>
13253 </phrase>
13254 <phrase>
13255   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13256   desc: in the main menu
13257   user: core
13258   <source>
13259     *:none
13260     remote: "Remote Screen"
13261   </source>
13262   <dest>
13263     *:none
13264     remote: "Afstandsbediening scherm"
13265   </dest>
13266   <voice>
13267     *:none
13268     remote: "Afstandsbediening scherm"
13269   </voice>
13270 </phrase>
13271 <phrase>
13272   id: LANG_MAIN_SCREEN
13273   desc: in the main menu
13274   user: core
13275   <source>
13276     *:none
13277     remote: "Main Screen"
13278   </source>
13279   <dest>
13280     *:none
13281     remote: "Hoofd scherm"
13282   </dest>
13283   <voice>
13284     *:none
13285     remote: "Hoofd scherm"
13286   </voice>
13287 </phrase>
13288 <phrase>
13289   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13290   desc: in record settings menu
13291   user: core
13292   <source>
13293     *: none
13294     recording_histogram: "Histogram interval"
13295   </source>
13296   <dest>
13297     *: none
13298     recording_histogram: "Histogram interval"
13299   </dest>
13300   <voice>
13301     *: none
13302     recording_histogram: "Histogram interval"
13303   </voice>
13304 </phrase>