I defer to the OED -ise/-ize.
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob11623ff01afed1e40ce30bbad5ba92ba4870f2f6
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
34 # Original comments below:
36 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
38 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
39 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
40 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
41 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
42 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
43 #    
44 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
45 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
46 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
47 #    Dec 2008, Fév 2009
49 <phrase>
50   id: LANG_SET_BOOL_YES
51   desc: bool true representation
52   user: core
53   <source>
54     *: "Yes"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Oui"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Oui"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_SET_BOOL_NO
65   desc: bool false representation
66   user: core
67   <source>
68     *: "No"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Non"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Non"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ON
79   desc: Used in a lot of places
80   user: core
81   <source>
82     *: "On"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Oui"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Oui"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_OFF
93   desc: Used in a lot of places
94   user: core
95   <source>
96     *: "Off"
97   </source>
98   <dest>
99     *: "Non"
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "Non"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_ASK
107   desc: in settings_menu
108   user: core
109   <source>
110     *: "Ask"
111   </source>
112   <dest>
113     *: "Demander"
114   </dest>
115   <voice>
116     *: "Demander"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_ALWAYS
121   desc: used in various places
122   user: core
123   <source>
124     *: "Always"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Toujours"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Toujours"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_NORMAL
135   desc: in settings_menu
136   user: core
137   <source>
138     *: "Normal"
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Normal"
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Normal"
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_GAIN
149   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
150   user: core
151   <source>
152     *: "Gain"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Gain"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: "Gain"
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_WAIT
163   desc: general please wait splash
164   user: core
165   <source>
166     *: "Loading..."
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Chargement..."
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Chargement"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_LOADING_PERCENT
177   desc: splash number of percents loaded
178   user: core
179   <source>
180     *: "Loading... %d%% done (%s)"
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
184   </dest>
185   <voice>
186     *: ""
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_SCANNING_DISK
191   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
192   user: core
193   <source>
194     *: "Scanning disk..."
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Recherche en cours..."
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Recherche en cours"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_SHUTTINGDOWN
205   desc: in main menu
206   user: core
207   <source>
208     *: "Shutting down..."
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Arrêt en cours..."
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Arrêt en cours"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
219   desc: DEPRECATED
220   user: core
221   <source>
222     *: ""
223   </source>
224   <dest>
225     *: ""
226   </dest>
227   <voice>
228     *: ""
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_CANCEL
233   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
234   user: core
235   <source>
236     *: "Cancelled"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "Annulé"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "Annulé"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_FAILED
247   desc: Something failed. To be appended after actions
248   user: core
249   <source>
250     *: "Failed"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Echec"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "échec"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_CHANNELS
261   desc: in sound_settings
262   user: core
263   <source>
264     *: "Channels"
265   </source>
266   <dest>
267     *: "Canaux"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: "Canaux"
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_RESET_ASK
275   desc: confirm to reset settings
276   user: core
277   <source>
278     *: "Are You Sure?"
279   </source>
280   <dest>
281     *: "Etes-Vous Sûr ?"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: "Etes-Vous Sûr ?"
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
289   desc: Generic string to use to confirm
290   user: core
291   <source>
292     *: "PLAY = Yes"
293     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
294     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
295     player: "(PLAY/STOP)"
296   </source>
297   <dest>
298     *: "PLAY = Oui"
299     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
300     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
301     player: "(PLAY/STOP)"
302   </dest>
303   <voice>
304     *: ""
305   </voice>
306 </phrase>
307 <phrase>
308   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
309   desc: Generic string to use to cancel
310   user: core
311   <source>
312     *: "Any Other = No"
313     player: none
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Autres = Non"
317     player: none
318   </dest>
319   <voice>
320     *: ""
321     player: none
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
326   desc: main menu title
327   user: core
328   <source>
329     *: "Rockbox"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Rockbox"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Rockbox"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
340   desc: in the main menu
341   user: core
342   <source>
343     *: "Recent Bookmarks"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Signets récents"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Signets récents"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_DIR_BROWSER
354   desc: main menu title
355   user: core
356   <source>
357     *: "Files"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Dossiers et fichiers"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Dossiers et fichiers"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_TAGCACHE
368   desc: in the main menu and the settings menu
369   user: core
370   <source>
371     *: "Database"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Base de données tags"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Base de données des tags"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_NOW_PLAYING
382   desc: in the main menu
383   user: core
384   <source>
385     *: "Now Playing"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Lecture en cours"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Lecture en cours"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
396   desc: in the main menu
397   user: core
398   <source>
399     *: "Resume Playback"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Reprendre la lecture"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Reprendre la lecture"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_SETTINGS
410   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
411   user: core
412   <source>
413     *: "Settings"
414   </source>
415   <dest>
416     *: "Réglages"
417   </dest>
418   <voice>
419     *: "Réglages"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_RECORDING
424   desc: in the main menu
425   user: core
426   <source>
427     *: none
428     recording: "Recording"
429   </source>
430   <dest>
431     *: none
432     recording: "Enregistrement"
433   </dest>
434   <voice>
435     *: none
436     recording: "Enregistrement"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_FM_RADIO
441   desc: in the main menu
442   user: core
443   <source>
444     *: none
445     radio: "FM Radio"
446   </source>
447   <dest>
448     *: none
449     radio: "Radio FM"
450   </dest>
451   <voice>
452     *: none
453     radio: "Radio FM"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_PLAYLISTS
458   desc: in the main menu and file view setting
459   user: core
460   <source>
461     *: "Playlists"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Listes de lecture"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Listes de lecture"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_PLUGINS
472   desc: in the main menu
473   user: core
474   <source>
475     *: "Plugins"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "Modules d'extension"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "Modules d'extension"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_SYSTEM
486   desc: in the main menu and settings menu
487   user: core
488   <source>
489     *: "System"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "Système"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Système"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
500   desc: bookmark selection list title
501   user: core
502   <source>
503     *: "Select Bookmark"
504   </source>
505   <dest>
506     *: "Choisir un signet"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: "Choisir un signet"
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
514   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
515   user: core
516   <source>
517     *: "<Don't Resume>"
518   </source>
519   <dest>
520     *: "<Ne pas reprendre>"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: "Ne pas reprendre"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
528   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
529   user: core
530   <source>
531     *: ", Shuffle"
532   </source>
533   <dest>
534     *: ", Aléatoire"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: ""
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
542   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
543   user: core
544   <source>
545     *: "<Invalid Bookmark>"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "<Signet invalide>"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Signet invalide"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
556   desc: bookmark selection list context menu
557   user: core
558   <source>
559     *: "Bookmark Actions"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Actions signet"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Actions de signet"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
570   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
571   user: core
572   <source>
573     *: "Resume"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Reprendre"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Reprendre"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
584   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
585   user: core
586   <source>
587     *: "Delete"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Supprimer"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Supprimer"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
598   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
599   user: core
600   <source>
601     *: "Create a Bookmark?"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Créer un signet ?"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Créer un signet ?"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
612   desc: Indicates bookmark was successfully created
613   user: core
614   <source>
615     *: "Bookmark Created"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Signet créé"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Signet créé"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
626   desc: Indicates bookmark was not created
627   user: core
628   <source>
629     *: "Bookmark Failed!"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "La création du signet a échoué !"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "La création du signet a échoué !"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
640   desc: Indicates bookmark was empty
641   user: core
642   <source>
643     *: "Bookmark Empty"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Signet vide"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Signet vide"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_SOUND_SETTINGS
654   desc: in the main menu
655   user: core
656   <source>
657     *: "Sound Settings"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Réglages son"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Réglages son"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_VOLUME
668   desc: in sound_settings
669   user: core
670   <source>
671     *: "Volume"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Volume"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Volume"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_BASS
682   desc: in sound_settings
683   user: core
684   <source>
685     *: "Bass"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Basses"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Basses"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_TREBLE
696   desc: in sound_settings
697   user: core
698   <source>
699     *: "Treble"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Aigus"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Aigus"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_BALANCE
710   desc: in sound_settings
711   user: core
712   <source>
713     *: "Balance"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Balance"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Balance"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
724   desc: in sound_settings
725   user: core
726   <source>
727     *: "Channel Configuration"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Config. des canaux"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Configuration des canaux"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_STEREO
738   desc: in sound_settings
739   user: core
740   <source>
741     *: "Stereo"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Stéréo"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Stéréo"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_MONO
752   desc: in sound_settings
753   user: core
754   <source>
755     *: "Mono"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Mono"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Mono"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
766   desc: in sound_settings
767   user: core
768   <source>
769     *: "Custom"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Personnalisé"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Personnalisé"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_LEFT
780   desc: in sound_settings
781   user: core
782   <source>
783     *: "Mono Left"
784   </source>
785   <dest>
786     *: "Mono gauche"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: "Mono gauche"
790   </voice>
791 </phrase>
792 <phrase>
793   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
794   desc: in sound_settings
795   user: core
796   <source>
797     *: "Mono Right"
798   </source>
799   <dest>
800     *: "Mono droit"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: "Mono droit"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
808   desc: in sound_settings
809   user: core
810   <source>
811     *: none
812     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
813   </source>
814   <dest>
815     *: none
816     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
817   </dest>
818   <voice>
819     *: none
820     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
821   </voice>
822 </phrase>
823 <phrase>
824   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
825   desc: in sound_settings
826   user: core
827   <source>
828     *: "Karaoke"
829   </source>
830   <dest>
831     *: "Karaoké"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: "Karaoké"
835   </voice>
836 </phrase>
837 <phrase>
838   id: LANG_STEREO_WIDTH
839   desc: in sound_settings
840   user: core
841   <source>
842     *: "Stereo Width"
843   </source>
844   <dest>
845     *: "Largeur stéréo"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: "Largeur stéréo"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_CROSSFEED
853   desc: in sound settings
854   user: core
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Crossfeed"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Crossfeed"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Crossfeed"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
870   desc: in crossfeed settings
871   user: core
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "Direct Gain"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Gain direct"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Gain direct"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
887   desc: in crossfeed settings
888   user: core
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "Cross Gain"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Gain croisé"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Gain croisé"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
904   desc: in crossfeed settings
905   user: core
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
921   desc: in crossfeed settings
922   user: core
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "Coupure haute fréquence"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "Coupure haute fréquence"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER
938   desc: in the sound settings menu
939   user: core
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Equalizer"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "Egaliseur"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "égaliseur"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
955   desc: in the equalizer settings menu
956   user: core
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Enable EQ"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Activer EQ"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Activer l'égaliseur"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
972   desc: in the equalizer settings menu
973   user: core
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "Graphical EQ"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "EQ graphique"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "égaliseur graphique"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
989   desc: in eq settings
990   user: core
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Precut"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Précoupe"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Pré-coupe"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user: core
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Simple EQ Settings"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Options EQ simples"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Options égaliseur simples"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user: core
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Options EQ avancées"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Save EQ Preset"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user: core
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "Browse EQ Presets"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user: core
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "Edit mode: %s"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Mode édition : %s"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: ""
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1091   desc: in the equalizer settings menu
1092   user: core
1093   <source>
1094     *: none
1095     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: none
1099     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: none
1103     swcodec: "Gain bande en hertz"
1104   </voice>
1105 </phrase>
1106 <phrase>
1107   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1108   desc: in the equalizer settings menu
1109   user: core
1110   <source>
1111     *: none
1112     swcodec: "Low Shelf Filter"
1113   </source>
1114   <dest>
1115     *: none
1116     swcodec: "Filtre papillon grave"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtre papillon grave"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1125   desc: in the equalizer settings menu
1126   user: core
1127   <source>
1128     *: none
1129     swcodec: "Peak Filter %d"
1130   </source>
1131   <dest>
1132     *: none
1133     swcodec: "Filtre crête %d"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: none
1137     swcodec: "Filtre crête %d"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1142   desc: in the equalizer settings menu
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: none
1146     swcodec: "High Shelf Filter"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: none
1150     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: none
1154     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1159   desc: in the equalizer settings menu
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: none
1163     swcodec: "Cutoff Frequency"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: none
1167     swcodec: "Fréquence de coupure"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: none
1171     swcodec: "Fréquence de coupure"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1176   desc: in the equalizer settings menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: none
1180     swcodec: "Centre Frequency"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: none
1184     swcodec: "Fréquence centrale"
1185   </dest>
1186   <voice>
1187     *: none
1188     swcodec: "Fréquence centrale"
1189   </voice>
1190 </phrase>
1191 <phrase>
1192   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1193   desc: in the equalizer settings menu
1194   user: core
1195   <source>
1196     *: none
1197     swcodec: "Q"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: none
1201     swcodec: "Q"
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: none
1205     swcodec: "Q"
1206   </voice>
1207 </phrase>
1208 <phrase>
1209   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1210   desc: deprecated
1211   user: core
1212   <source>
1213     *: none
1214     ipodvideo: ""
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1227   desc: deprecated
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: none
1231     ipodvideo: ""
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1244   desc: deprecated
1245   user: core
1246   <source>
1247     *: none
1248     ipodvideo: ""
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1261   desc: deprecated
1262   user: core
1263   <source>
1264     *: none
1265     ipodvideo: ""
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: none
1269     ipodvideo: ""
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1278   desc: deprecated
1279   user: core
1280   <source>
1281     *: none
1282     ipodvideo: ""
1283   </source>
1284   <dest>
1285     *: none
1286     ipodvideo: ""
1287   </dest>
1288   <voice>
1289     *: none
1290     ipodvideo: ""
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_DITHERING
1295   desc: in the sound settings menu
1296   user: core
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Dithering"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "Tramage"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "Tramage"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_LOUDNESS
1312   desc: in sound_settings
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: none
1316     masf: "Loudness"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     masf: "Loudness"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     masf: "Loudness"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_AUTOVOL
1329   desc: in sound_settings
1330   user: core
1331   <source>
1332     *: none
1333     masf: "Auto Volume"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     masf: "Volume auto."
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     masf: "Volume automatique"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_DECAY
1346   desc: in sound_settings
1347   user: core
1348   <source>
1349     *: none
1350     masf: "AV Decay Time"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     masf: "Durée moyenne de réduction"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     masf: ""
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_SUPERBASS
1363   desc: in sound settings
1364   user: core
1365   <source>
1366     *: none
1367     masf: "Super Bass"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     masf: "Super basses"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     masf: "Super basses"
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_MDB_ENABLE
1380   desc: in sound settings
1381   user: core
1382   <source>
1383     *: none
1384     masf: "MDB Enable"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: none
1388     masf: "MDB actif"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: none
1392     masf: "MDB actif"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_MDB_STRENGTH
1397   desc: in sound settings
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: none
1401     masf: "MDB Strength"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: none
1405     masf: "Force MDB"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: none
1409     masf: "Force MDB"
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_MDB_HARMONICS
1414   desc: in sound settings
1415   user: core
1416   <source>
1417     *: none
1418     masf: "MDB Harmonics"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: none
1422     masf: "Harmoniques MDB"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: none
1426     masf: "Harmoniques MDB"
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_MDB_CENTER
1431   desc: in sound settings
1432   user: core
1433   <source>
1434     *: none
1435     masf: "MDB Centre Frequency"
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: none
1439     masf: "Fréq. centrale MDB"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: none
1443     masf: "Fréquence centrale MDB"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_MDB_SHAPE
1448   desc: in sound settings
1449   user: core
1450   <source>
1451     *: none
1452     masf: "MDB Shape"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: none
1456     masf: "Modèle MDB"
1457   </dest>
1458   <voice>
1459     *: none
1460     masf: "Modèle MDB"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1465   desc: in the main menu
1466   user: core
1467   <source>
1468     *: "General Settings"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Réglages généraux"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Réglages généraux"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_PLAYBACK
1479   desc: in settings_menu()
1480   user: core
1481   <source>
1482     *: "Playback Settings"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Réglages lecture"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Réglages lecture"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_SHUFFLE
1493   desc: in settings_menu
1494   user: core
1495   <source>
1496     *: "Shuffle"
1497   </source>
1498   <dest>
1499     *: "Aléatoire"
1500   </dest>
1501   <voice>
1502     *: "Aléatoire"
1503   </voice>
1504 </phrase>
1505 <phrase>
1506   id: LANG_REPEAT
1507   desc: in settings_menu
1508   user: core
1509   <source>
1510     *: "Repeat"
1511   </source>
1512   <dest>
1513     *: "Répéter"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Répéter"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_ALL
1521   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1522   user: core
1523   <source>
1524     *: "All"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "Tout"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "Tout"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_REPEAT_ONE
1535   desc: repeat one song
1536   user: core
1537   <source>
1538     *: "One"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Une seule"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Une seule"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_REPEAT_AB
1549   desc: repeat range from point A to B
1550   user: core
1551   <source>
1552     *: "A-B"
1553   </source>
1554   <dest>
1555     *: "A-B"
1556   </dest>
1557   <voice>
1558     *: "A-B"
1559   </voice>
1560 </phrase>
1561 <phrase>
1562   id: LANG_PLAY_SELECTED
1563   desc: in settings_menu
1564   user: core
1565   <source>
1566     *: "Play Selected First"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "Lire fichier courant en 1er"
1570   </dest>
1571   <voice>
1572     *: "Lire fichier courant d'abord"
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_WIND_MENU
1577   desc: in the playback sub menu
1578   user: core
1579   <source>
1580     *: "Fast-Forward/Rewind"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "Avance/retour rapide"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "Avance et retour rapide"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_FFRW_STEP
1591   desc: in settings_menu
1592   user: core
1593   <source>
1594     *: "FF/RW Min Step"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "AR/RR pas Minimum"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_FFRW_ACCEL
1605   desc: in settings_menu
1606   user: core
1607   <source>
1608     *: "FF/RW Accel"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "AR/RR accélération"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1619   desc: MP3 buffer margin time
1620   user: core
1621   <source>
1622     *: "Anti-Skip Buffer"
1623     flash_storage: none
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "Mémoire anti-choc"
1627     flash_storage: none
1628   </dest>
1629   <voice>
1630     *: "Mémoire anti-choc"
1631     flash_storage: none
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_FADE_ON_STOP
1636   desc: options menu to set fade on stop or pause
1637   user: core
1638   <source>
1639     *: "Fade on Stop/Pause"
1640   </source>
1641   <dest>
1642     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_PARTY_MODE
1650   desc: party mode
1651   user: core
1652   <source>
1653     *: "Party Mode"
1654   </source>
1655   <dest>
1656     *: "Mode fête"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: "Mode fête"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_CROSSFADE
1664   desc: in playback settings
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     swcodec: "Crossfade"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1681   desc: in crossfade settings menu
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     swcodec: "Enable Crossfade"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_TRACKSKIP
1698   desc: in crossfade settings
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     swcodec: "Track Skip Only"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: none
1719     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1732   desc: in crossfade settings menu
1733   user: core
1734   <source>
1735     *: none
1736     swcodec: "Fade-In Delay"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1749   desc: in crossfade settings menu
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     swcodec: "Fade-In Duration"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1766   desc: in crossfade settings menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: none
1770     swcodec: "Fade-Out Delay"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: none
1774     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: none
1778     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1783   desc: in crossfade settings menu
1784   user: core
1785   <source>
1786     *: none
1787     swcodec: "Fade-Out Duration"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: none
1791     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: none
1795     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1796   </voice>
1797 </phrase>
1798 <phrase>
1799   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1800   desc: in crossfade settings menu
1801   user: core
1802   <source>
1803     *: none
1804     swcodec: "Fade-Out Mode"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: none
1808     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: none
1812     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_MIX
1817   desc: in playback settings, crossfade option
1818   user: core
1819   <source>
1820     *: none
1821     swcodec: "Mix"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: none
1825     swcodec: "Mixé"
1826   </dest>
1827   <voice>
1828     *: none
1829     swcodec: "Mixé"
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_REPLAYGAIN
1834   desc: in replaygain
1835   user: core
1836   <source>
1837     *: "Replaygain"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: "ReplayGain"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Replaygain"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1848   desc: in replaygain
1849   user: core
1850   <source>
1851     *: "Enable Replaygain"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Activer ReplayGain"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Activer replaygain"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1862   desc: in replaygain
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     swcodec: "Prevent Clipping"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     swcodec: "Eviter surmodulations"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     swcodec: "éviter les surmodulations"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1879   desc: in replaygain
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: "Replaygain Type"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: "Type de ReplayGain"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: "Type de replaygain"
1889   </voice>
1890 </phrase>
1891 <phrase>
1892   id: LANG_ALBUM_GAIN
1893   desc: in replaygain
1894   user: core
1895   <source>
1896     *: "Album Gain"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: "Gain par album"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: "Gain par album"
1903   </voice>
1904 </phrase>
1905 <phrase>
1906   id: LANG_TRACK_GAIN
1907   desc: in replaygain
1908   user: core
1909   <source>
1910     *: "Track Gain"
1911   </source>
1912   <dest>
1913     *: "Gain par piste"
1914   </dest>
1915   <voice>
1916     *: "Gain par piste"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1921   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1922   user: core
1923   <source>
1924     *: "Track Gain if Shuffling"
1925   </source>
1926   <dest>
1927     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1931   </voice>
1932 </phrase>
1933 <phrase>
1934   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1935   desc: in replaygain settings
1936   user: core
1937   <source>
1938     *: "Pre-amp"
1939   </source>
1940   <dest>
1941     *: "Pré-amplificateur"
1942   </dest>
1943   <voice>
1944     *: "Préamplificateur"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_BEEP
1949   desc: in playback settings
1950   user: core
1951   <source>
1952     *: none
1953     swcodec: "Beep Volume"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     swcodec: "Volume du bip"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     swcodec: "Volume du bip"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_WEAK
1966   desc: in beep volume in playback settings
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: none
1970     swcodec: "Weak"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     swcodec: "Faible"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     swcodec: "Faible"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_MODERATE
1983   desc: in beep volume in playback settings
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     swcodec: "Moderate"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     swcodec: "Moyen"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     swcodec: "Moyen"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_STRONG
2000   desc: in beep volume in playback settings
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     swcodec: "Strong"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     swcodec: "Fort"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     swcodec: "Fort"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2017   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: none
2021     spdif_power: "Optical Output"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: none
2025     spdif_power: "Sortie digitale"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: none
2029     spdif_power: "Sortie digitale"
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_ID3_ORDER
2034   desc: DEPRECATED
2035   user: core
2036   <source>
2037     *: ""
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: ""
2041   </dest>
2042   <voice>
2043     *: ""
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2048   desc: DEPRECATED
2049   user: core
2050   <source>
2051     *: ""
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: ""
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: ""
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2062   desc: DEPRECATED
2063   user: core
2064   <source>
2065     *: ""
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: ""
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: ""
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_NEXT_FOLDER
2076   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2077   user: core
2078   <source>
2079     *: "Auto-Change Directory"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Changement de répertoire auto."
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Changement de répertoire automatique"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_RANDOM
2090   desc: random folder
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: "Random"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Aléatoire"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Aléatoire"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2104   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2105   user: core
2106   <source>
2107     *: "Last.fm Log"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: "Log Last.fm"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: "Log Last.fm"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2118   desc: cuesheet support option
2119   user: core
2120   <source>
2121     *: "Cuesheet Support"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "Support des fichiers cuesheet"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2132   desc: in settings_menu.
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: none
2136     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2149   desc: in pause_phones_menu.
2150   user: core
2151   <source>
2152     *: none
2153     headphone_detection: "Pause and Resume"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Pause et reprise"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Pause et reprise"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2166   desc: in pause_phones_menu.
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: none
2170     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: none
2174     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2183   desc: in pause_phones_menu.
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: none
2187     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: none
2191     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2192   </dest>
2193   <voice>
2194     *: none
2195     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_FILE
2200   desc: in settings_menu()
2201   user: core
2202   <source>
2203     *: "File View"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Parcours des fichiers"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Parcours des fichiers"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_SORT_CASE
2214   desc: in settings_menu
2215   user: core
2216   <source>
2217     *: "Sort Case Sensitive"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Tri sur MAJ/min"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_SORT_DIR
2228   desc: browser sorting setting
2229   user: core
2230   <source>
2231     *: "Sort Directories"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "Tri des Répertoires"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "Tri des répertoires"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_SORT_FILE
2242   desc: browser sorting setting
2243   user: core
2244   <source>
2245     *: "Sort Files"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Tri des fichiers"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Tri des fichiers"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_SORT_ALPHA
2256   desc: browser sorting setting
2257   user: core
2258   <source>
2259     *: "Alphabetical"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: "Alphabétique"
2263   </dest>
2264   <voice>
2265     *: "Alphabétique"
2266   </voice>
2267 </phrase>
2268 <phrase>
2269   id: LANG_SORT_DATE
2270   desc: browser sorting setting
2271   user: core
2272   <source>
2273     *: "By Date"
2274   </source>
2275   <dest>
2276     *: "Par date"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "Par date"
2280   </voice>
2281 </phrase>
2282 <phrase>
2283   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2284   desc: browser sorting setting
2285   user: core
2286   <source>
2287     *: "By Newest Date"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: "Plus récent"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: "Plus récent"
2294   </voice>
2295 </phrase>
2296 <phrase>
2297   id: LANG_SORT_TYPE
2298   desc: browser sorting setting
2299   user: core
2300   <source>
2301     *: "By Type"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: "Par type"
2305   </dest>
2306   <voice>
2307     *: "Par type"
2308   </voice>
2309 </phrase>
2310 <phrase>
2311   id: LANG_FILTER
2312   desc: setting name for dir filter
2313   user: core
2314   <source>
2315     *: "Show Files"
2316   </source>
2317   <dest>
2318     *: "Montrer les fichiers"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: "Montrer les fichiers"
2322   </voice>
2323 </phrase>
2324 <phrase>
2325   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2326   desc: show all file types supported by Rockbox
2327   user: core
2328   <source>
2329     *: "Supported"
2330   </source>
2331   <dest>
2332     *: "Supportés"
2333   </dest>
2334   <voice>
2335     *: "Supportés"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_FILTER_MUSIC
2340   desc: show only music-related files
2341   user: core
2342   <source>
2343     *: "Music"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: "Musique"
2347   </dest>
2348   <voice>
2349     *: "Musique"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_FOLLOW
2354   desc: in settings_menu
2355   user: core
2356   <source>
2357     *: "Follow Playlist"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "Suivre la liste de lecture"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "Suivre la liste de lecture"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_SHOW_PATH
2368   desc: in settings_menu
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: "Show Path"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: "Montrer le chemin"
2375   </dest>
2376   <voice>
2377     *: "Montrer le chemin"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2382   desc: in show path menu
2383   user: core
2384   <source>
2385     *: "Current Directory Only"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: "Répertoire courant seulement"
2389   </dest>
2390   <voice>
2391     *: "Répertoire courant seulement"
2392   </voice>
2393 </phrase>
2394 <phrase>
2395   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2396   desc: track display options
2397   user: core
2398   <source>
2399     *: "Full Path"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: "Chemin complet"
2403   </dest>
2404   <voice>
2405     *: "Chemin complet"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2410   desc: splash database building progress
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2414     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2415     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2416     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2417     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2418   </source>
2419   <dest>
2420     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2421     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2422     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2423     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2424     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "entrées trouvées pour base de données"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2432   desc: in tag cache settings
2433   user: core
2434   <source>
2435     *: none
2436     tc_ramcache: "Load to RAM"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: none
2440     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2441   </dest>
2442   <voice>
2443     *: none
2444     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2445   </voice>
2446 </phrase>
2447 <phrase>
2448   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2449   desc: in tag cache settings
2450   user: core
2451   <source>
2452     *: "Auto Update"
2453   </source>
2454   <dest>
2455     *: "Mise à jour automatique"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: "Mise à jour automatique"
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2463   desc: in tag cache settings
2464   user: core
2465   <source>
2466     *: "Initialize Now"
2467   </source>
2468   <dest>
2469     *: "Initialiser le cache"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: "Initialiser le cache"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2477   desc: in tag cache settings
2478   user: core
2479   <source>
2480     *: "Update Now"
2481   </source>
2482   <dest>
2483     *: "Mise à jour immédiate"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: "Mise à jour immédiate"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2491   desc: in settings_menu.
2492   user: core
2493   <source>
2494     *: "Gather Runtime Data"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: "Collecter les données de lecture"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: "Collecter les données de lecture"
2501   </voice>
2502 </phrase>
2503 <phrase>
2504   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2505   desc: in tag cache settings
2506   user: core
2507   <source>
2508     *: "Export Modifications"
2509   </source>
2510   <dest>
2511     *: "Exporter les modifications"
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: "Exporter les modifications"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2519   desc: in tag cache settings
2520   user: core
2521   <source>
2522     *: "Import Modifications"
2523   </source>
2524   <dest>
2525     *: "Importer les modifications"
2526   </dest>
2527   <voice>
2528     *: "Importer les modifications"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2533   desc: in tag cache settings
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: "Updating in background"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Mise à jour en arrière plan"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Mise à jour en arrière plan"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2547   desc: while initializing tagcache on boot
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: "Committing database"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: "Ecriture base de données"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: "écriture base de données"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2561   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2562   user: core
2563   <source>
2564     *: "Database is not ready"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Base de données pas prête"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "La base de données n'est pas prête"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2575   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: "<All tracks>"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "<Toutes les pistes>"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Toutes les pistes"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_DISPLAY
2589   desc: in settings_menu()
2590   user: core
2591   <source>
2592     *: "Display"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "Affichage"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "Affichage"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_CUSTOM_FONT
2603   desc: in setting_menu()
2604   user: core
2605   <source>
2606     *: none
2607     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_WHILE_PLAYING
2620   desc: in settings_menu()
2621   user: core
2622   <source>
2623     *: "Browse .wps files"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2634   desc: in settings_menu()
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Browse .rwps files"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_LCD_MENU
2651   desc: in the display sub menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "LCD Settings"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Réglages LCD principal"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Réglages écran principal"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BACKLIGHT
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "Backlight"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Durée du rétro-éclairage"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Durée du rétroéclairage"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2679   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2696   desc: in lcd settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     hold_button: "Backlight on Hold"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2713   desc: in settings_menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: "Caption Backlight"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2720   </dest>
2721   <voice>
2722     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2723   </voice>
2724 </phrase>
2725 <phrase>
2726   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2727   desc: in settings_menu
2728   user: core
2729   <source>
2730     *: none
2731     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2732   </source>
2733   <dest>
2734     *: none
2735     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2736   </dest>
2737   <voice>
2738     *: none
2739     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2740   </voice>
2741 </phrase>
2742 <phrase>
2743   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2744   desc: in settings_menu
2745   user: core
2746   <source>
2747     *: none
2748     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2749   </source>
2750   <dest>
2751     *: none
2752     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: none
2756     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2757   </voice>
2758 </phrase>
2759 <phrase>
2760   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2761   desc: Backlight behaviour setting
2762   user: core
2763   <source>
2764     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2768   </dest>
2769   <voice>
2770     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2775   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2776   user: core
2777   <source>
2778     *: none
2779     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: none
2783     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: none
2787     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2788   </voice>
2789 </phrase>
2790 <phrase>
2791   id: LANG_NEVER
2792   desc: in lcd settings
2793   user: core
2794   <source>
2795     *: none
2796     lcd_sleep: "Never"
2797   </source>
2798   <dest>
2799     *: none
2800     lcd_sleep: "Jamais"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: none
2804     lcd_sleep: "Jamais"
2805   </voice>
2806 </phrase>
2807 <phrase>
2808   id: LANG_BRIGHTNESS
2809   desc: in settings_menu
2810   user: core
2811   <source>
2812     *: none
2813     backlight_brightness: "Brightness"
2814   </source>
2815   <dest>
2816     *: none
2817     backlight_brightness: "Luminosité"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: none
2821     backlight_brightness: "Luminosité"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_CONTRAST
2826   desc: in settings_menu
2827   user: core
2828   <source>
2829     *: "Contrast"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: "Contraste"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: "Contraste"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_INVERT
2840   desc: in settings_menu
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2857   desc: in settings_menu
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: none
2861     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: none
2865     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: none
2869     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2874   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: none
2878     lcd_bitmap: "Upside Down"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_INVERT_CURSOR
2891   desc: in settings_menu
2892   user: core
2893   <source>
2894     *: none
2895     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2908   desc: in settings_menu
2909   user: core
2910   <source>
2911     *: none
2912     lcd_bitmap: "Pointer"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     lcd_bitmap: "Pointeur"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     lcd_bitmap: "Pointeur"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2925   desc: in settings_menu
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: none
2929     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: none
2933     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2934   </dest>
2935   <voice>
2936     *: none
2937     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2938   </voice>
2939 </phrase>
2940 <phrase>
2941   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2942   desc: text for LCD settings menu
2943   user: core
2944   <source>
2945     *: none
2946     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2951   </dest>
2952   <voice>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2959   desc: menu entry to set the background color
2960   user: core
2961   <source>
2962     *: none
2963     lcd_non-mono: "Background Colour"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2972   </voice>
2973 </phrase>
2974 <phrase>
2975   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2976   desc: menu entry to set the foreground color
2977   user: core
2978   <source>
2979     *: none
2980     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2981   </source>
2982   <dest>
2983     *: none
2984     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: none
2988     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_RESET_COLORS
2993   desc: menu
2994   user: core
2995   <source>
2996     *: none
2997     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3010   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: none
3014     lcd_color: "RGB"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     lcd_color: "RVB"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     lcd_color: ""
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3027   desc: in color screen
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     lcd_color: ""
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3044   desc: splash when user selects an invalid colour
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: ""
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3061   desc: in the display sub menu
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: none
3065     remote: "Remote-LCD Settings"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     remote: "Réglages LCD télécommande"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     remote: "Réglages écran télécommande"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_REDUCE_TICKING
3078   desc: in remote lcd settings menu
3079   user: core
3080   <source>
3081     *: none
3082     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: none
3086     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: none
3090     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_SHOW_ICONS
3095   desc: in settings_menu
3096   user: core
3097   <source>
3098     *: "Show Icons"
3099   </source>
3100   <dest>
3101     *: "Afficher les icônes"
3102   </dest>
3103   <voice>
3104     *: "Afficher les icônes"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL_MENU
3109   desc: in display_settings_menu()
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "Scrolling"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Défilement du texte"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: "Défilement du texte"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_SCROLL
3123   desc: in settings_menu
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: "Scroll Speed Setting Example"
3127   </source>
3128   <dest>
3129     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: ""
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_SPEED
3137   desc: in display_settings_menu()
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Speed"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "Vitesse de défilement"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Vitesse de défilement"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL_DELAY
3151   desc: Delay before scrolling
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Start Delay"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "Délai avant défilement"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: "Délai avant défilement"
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_SCROLL_STEP
3165   desc: Pixels to advance per scroll
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Scroll Step Size"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Taille du pas de défilement"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Taille du pas de défilement"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3179   desc: Pixels to advance per scroll
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: ""
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3193   desc: Bidirectional scroll limit
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3207   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3208   user: core
3209   <source>
3210     *: none
3211     remote: "Remote Scrolling Options"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: none
3215     remote: "Options de défilement télécommande"
3216   </dest>
3217   <voice>
3218     *: none
3219     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_JUMP_SCROLL
3224   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3225   user: core
3226   <source>
3227     *: "Jump Scroll"
3228   </source>
3229   <dest>
3230     *: "Défilement par sauts"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: "Défilement par sauts"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_ONE_TIME
3238   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: "One time"
3242   </source>
3243   <dest>
3244     *: "Une fois"
3245   </dest>
3246   <voice>
3247     *: "Une fois"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3252   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3253   user: core
3254   <source>
3255     *: "Jump Scroll Delay"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: "Délai avant défil. par sauts"
3259   </dest>
3260   <voice>
3261     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3266   desc: should lines scroll out of the screen
3267   user: core
3268   <source>
3269     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Défilement hors de l'écran"
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Défilement hors de l'écran"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3280   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: "Screen Scroll Step Size"
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3290   </voice>
3291 </phrase>
3292 <phrase>
3293   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3294   desc: jump to new page when scrolling
3295   user: core
3296   <source>
3297     *: "Paged Scrolling"
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Navigation par page"
3301   </dest>
3302   <voice>
3303     *: "Navigation par page"
3304   </voice>
3305 </phrase>
3306 <phrase>
3307   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3308   desc: Delay before list starts accelerating
3309   user: core
3310   <source>
3311     *: "List Acceleration Start Delay"
3312     wheel_acceleration: none
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: "Délais avant accélération liste"
3316     wheel_acceleration: none
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: "Délais avant accélération de la liste"
3320     wheel_acceleration: none
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3325   desc: list acceleration speed
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "List Acceleration Speed"
3329     wheel_acceleration: none
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: "Vitesse d'accélération liste"
3333     wheel_acceleration: none
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3337     wheel_acceleration: none
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_BARS_MENU
3342   desc: in the display sub menu
3343   user: core
3344   <source>
3345     *: none
3346     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3347   </source>
3348   <dest>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3355   </voice>
3356 </phrase>
3357 <phrase>
3358   id: LANG_SCROLL_BAR
3359   desc: display menu, F3 substitute
3360   user: core
3361   <source>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3368   </dest>
3369   <voice>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3372   </voice>
3373 </phrase>
3374 <phrase>
3375   id: LANG_STATUS_BAR
3376   desc: display menu, F3 substitute
3377   user: core
3378   <source>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "Status Bar"
3381   </source>
3382   <dest>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3385   </dest>
3386   <voice>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3389   </voice>
3390 </phrase>
3391 <phrase>
3392   id: LANG_BUTTON_BAR
3393   desc: in settings menu
3394   user: core
3395   <source>
3396     *: none
3397     recorder_pad: "Button Bar"
3398   </source>
3399   <dest>
3400     *: none
3401     recorder_pad: "Barre de boutons"
3402   </dest>
3403   <voice>
3404     *: none
3405     recorder_pad: "Barre de boutons"
3406   </voice>
3407 </phrase>
3408 <phrase>
3409   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3410   desc: Volume type title
3411   user: core
3412   <source>
3413     *: none
3414     lcd_bitmap: "Volume Display"
3415   </source>
3416   <dest>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3423   </voice>
3424 </phrase>
3425 <phrase>
3426   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3427   desc: Battery type title
3428   user: core
3429   <source>
3430     *: none
3431     lcd_bitmap: "Battery Display"
3432   </source>
3433   <dest>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3436   </dest>
3437   <voice>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3440   </voice>
3441 </phrase>
3442 <phrase>
3443   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3444   desc: Label for type of icon display
3445   user: core
3446   <source>
3447     *: none
3448     lcd_bitmap: "Graphic"
3449   </source>
3450   <dest>
3451     *: none
3452     lcd_bitmap: "Graphique"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: none
3456     lcd_bitmap: "Graphique"
3457   </voice>
3458 </phrase>
3459 <phrase>
3460   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3461   desc: Label for type of icon display
3462   user: core
3463   <source>
3464     *: none
3465     lcd_bitmap: "Numeric"
3466   </source>
3467   <dest>
3468     *: none
3469     lcd_bitmap: "Numérique"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: none
3473     lcd_bitmap: "Numérique"
3474   </voice>
3475 </phrase>
3476 <phrase>
3477   id: LANG_PM_MENU
3478   desc: in the display menu
3479   user: core
3480   <source>
3481     *: "Peak Meter"
3482     masd: none
3483   </source>
3484   <dest>
3485     *: "Indicateur de niveau des pics"
3486     masd: none
3487   </dest>
3488   <voice>
3489     *: "Indicateur de niveau des pics"
3490     masd: none
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3495   desc: in the peak meter menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Clip Hold Time"
3499     masd: none
3500   </source>
3501   <dest>
3502     *: "Persistance marqueur seuil max."
3503     masd: none
3504   </dest>
3505   <voice>
3506     *: "Persistance marqueur seuil max."
3507     masd: none
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3512   desc: in the peak meter menu
3513   user: core
3514   <source>
3515     *: "Peak Hold Time"
3516     masd: none
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: "Temps de persistance du pic"
3520     masd: none
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: "Temps de persistance du pic"
3524     masd: none
3525   </voice>
3526 </phrase>
3527 <phrase>
3528   id: LANG_PM_ETERNAL
3529   desc: in the peak meter menu
3530   user: core
3531   <source>
3532     *: "Eternal"
3533     masd: none
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: "Infini"
3537     masd: none
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: "Infini"
3541     masd: none
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_RELEASE
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: "Peak Release"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3563   desc: DEPRECATED
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: ""
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: ""
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: ""
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: LANG_PM_SCALE
3577   desc: in the peak meter menu
3578   user: core
3579   <source>
3580     *: "Scale"
3581     masd: none
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: "Echelle"
3585     masd: none
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: "échelle"
3589     masd: none
3590   </voice>
3591 </phrase>
3592 <phrase>
3593   id: LANG_PM_DBFS
3594   desc: in the peak meter menu
3595   user: core
3596   <source>
3597     *: "Logarithmic (dB)"
3598     masd: none
3599   </source>
3600   <dest>
3601     *: "Logarithmique (dB)"
3602     masd: none
3603   </dest>
3604   <voice>
3605     *: "Logarithmique en décibel"
3606     masd: none
3607   </voice>
3608 </phrase>
3609 <phrase>
3610   id: LANG_PM_LINEAR
3611   desc: in the peak meter menu
3612   user: core
3613   <source>
3614     *: "Linear (%)"
3615     masd: none
3616   </source>
3617   <dest>
3618     *: "Linéaire (%)"
3619     masd: none
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: "Linéaire en pourcentage"
3623     masd: none
3624   </voice>
3625 </phrase>
3626 <phrase>
3627   id: LANG_PM_MIN
3628   desc: in the peak meter menu
3629   user: core
3630   <source>
3631     *: "Minimum Of Range"
3632     masd: none
3633   </source>
3634   <dest>
3635     *: "Minimum de l'intervalle"
3636     masd: none
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: "Minimum de l'intervalle"
3640     masd: none
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_PM_MAX
3645   desc: in the peak meter menu
3646   user: core
3647   <source>
3648     *: "Maximum Of Range"
3649     masd: none
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Maximum de l'intervalle"
3653     masd: none
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "Maximum de l'intervalle"
3657     masd: none
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3662   desc: default encoding used with id3 tags
3663   user: core
3664   <source>
3665     *: "Default Codepage"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Encodage par défaut des tags"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Encodage par défaut des tags"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user: core
3678   <source>
3679     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3680   </source>
3681   <dest>
3682     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: "Latin 1"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user: core
3692   <source>
3693     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: "Grec"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3704   desc: in codepage setting menu
3705   user: core
3706   <source>
3707     *: none
3708     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Hebreu"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3721   desc: in codepage setting menu
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Cyrillic (CP1251)"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Cyrillique (CP1251)"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Cyrillique"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3735   desc: in codepage setting menu
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: none
3739     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3740   </source>
3741   <dest>
3742     *: none
3743     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3744   </dest>
3745   <voice>
3746     *: none
3747     lcd_bitmap: "Thaï"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user: core
3754   <source>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3761   </dest>
3762   <voice>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Arabe"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user: core
3771   <source>
3772     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3773   </source>
3774   <dest>
3775     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: "Turc"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3783   desc: in codepage setting menu
3784   user: core
3785   <source>
3786     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3790   </dest>
3791   <voice>
3792     *: "Latin étendu"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3797   desc: in codepage setting menu
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: none
3801     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Japonais"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3814   desc: in codepage setting menu
3815   user: core
3816   <source>
3817     *: none
3818     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3819   </source>
3820   <dest>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3823   </dest>
3824   <voice>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3831   desc: in codepage setting menu
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: none
3835     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: none
3839     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: none
3843     lcd_bitmap: "Coréen"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3848   desc: in codepage setting menu
3849   user: core
3850   <source>
3851     *: none
3852     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3853   </source>
3854   <dest>
3855     *: none
3856     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: none
3860     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3861   </voice>
3862 </phrase>
3863 <phrase>
3864   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3865   desc: in codepage setting menu
3866   user: core
3867   <source>
3868     *: "Unicode (UTF-8)"
3869   </source>
3870   <dest>
3871     *: "Unicode (UTF-8)"
3872   </dest>
3873   <voice>
3874     *: "Unicode"
3875   </voice>
3876 </phrase>
3877 <phrase>
3878   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3879   desc: in settings_menu
3880   user: core
3881   <source>
3882     *: none
3883     button_light: "Button Light Timeout"
3884     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: none
3888     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3889     fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3890   </dest>
3891   <voice>
3892     *: none
3893     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3894     fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3899   desc: in settings_menu
3900   user: core
3901   <source>
3902     *: none
3903     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: none
3907     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: none
3911     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_START_SCREEN
3916   desc: in the system sub menu
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Start Screen"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Ecran de démarrage"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Ecran de démarrage"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_MAIN_MENU
3930   desc: in start screen setting
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Main Menu"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Menu principal"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Menu principal"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3944   desc: in start screen setting
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Previous Screen"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Ecran précédent"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Ecran précédent"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_MENU
3958   desc: in the system sub menu
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Battery"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Batterie"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Batterie"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3972   desc: in settings_menu
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: "Battery Capacity"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Capacité de la batterie"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Capacité de la batterie"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_BATTERY_TYPE
3986   desc: in battery settings
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: none
3990     battery_types: "Battery Type"
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: none
3994     battery_types: "Type de batterie"
3995   </dest>
3996   <voice>
3997     *: none
3998     battery_types: "Type de batterie"
3999   </voice>
4000 </phrase>
4001 <phrase>
4002   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4003   desc: in battery settings
4004   user: core
4005   <source>
4006     *: none
4007     battery_types: "Alkaline"
4008   </source>
4009   <dest>
4010     *: none
4011     battery_types: "Alcaline"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: none
4015     battery_types: "Alcaline"
4016   </voice>
4017 </phrase>
4018 <phrase>
4019   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4020   desc: in battery settings
4021   user: core
4022   <source>
4023     *: none
4024     battery_types: "NiMH"
4025   </source>
4026   <dest>
4027     *: none
4028     battery_types: "NiMH"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: none
4032     battery_types: "Nickel metal hydride"
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_DISK_MENU
4037   desc: in the system sub menu
4038   user: core
4039   <source>
4040     *: "Disk"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "Disque"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: "Disque"
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_SPINDOWN
4051   desc: in settings_menu
4052   user: core
4053   <source>
4054     *: "Disk Spindown"
4055     flash_storage: none
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: "Veille du disque"
4059     flash_storage: none
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: "Mise en veille du disque"
4063     flash_storage: none
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4068   desc: in directory cache settings
4069   user: core
4070   <source>
4071     *: none
4072     dircache: "Directory Cache"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_TIME_MENU
4085   desc: in the system sub menu
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "Time & Date"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "Date & heure"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: "Date & Heure"
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_SET_TIME
4102   desc: in settings_menu
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "Set Time/Date"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "Régler date/heure"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: "Régler date et heure"
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_TIMEFORMAT
4119   desc: select the time format of time in status bar
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "Time Format"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "Format de l'horloge"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: none
4131     rtc: "Format de l'horloge"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4136   desc: option for 12 hour clock
4137   user: core
4138   <source>
4139     *: none
4140     rtc: "12 Hour Clock"
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: none
4144     rtc: "Horloge 12 heures"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148     rtc: "Horloge 12 heures"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4153   desc: option for 24 hour clock
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "24 Hour Clock"
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: none
4161     rtc: "Horloge 24 heures"
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: none
4165     rtc: "Horloge 24 heures"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4170   desc: used in set_time()
4171   user: core
4172   <source>
4173     *: none
4174     rtc: "ON = Set"
4175     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4176     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "ON = Valider"
4181     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4182     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: none
4186     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4187   </voice>
4188 </phrase>
4189 <phrase>
4190   id: LANG_TIME_REVERT
4191   desc: used in set_time()
4192   user: core
4193   <source>
4194     *: none
4195     rtc: "OFF = Revert"
4196     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4197     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4198     x5,m5: "RECORD = Revert"
4199     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4200     gigabeatf: "A = Revert"
4201     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4202     gigabeats: "BACK = Revert"
4203   </source>
4204   <dest>
4205     *: none
4206     rtc: "OFF = Annuler"
4207     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4208     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Annuler"
4209     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4210     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Annuler"
4211     gigabeatf: "A = Annuler"
4212     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4213     gigabeats: "BACK = Annuler"
4214   </dest>
4215   <voice>
4216     *: none
4217     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4222   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4223   user: core
4224   <source>
4225     *: none
4226     rtc: "Sun"
4227   </source>
4228   <dest>
4229     *: none
4230     rtc: "Dim"
4231   </dest>
4232   <voice>
4233     *: none
4234     rtc: ""
4235   </voice>
4236 </phrase>
4237 <phrase>
4238   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4239   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4240   user: core
4241   <source>
4242     *: none
4243     rtc: "Mon"
4244   </source>
4245   <dest>
4246     *: none
4247     rtc: "Lun"
4248   </dest>
4249   <voice>
4250     *: none
4251     rtc: ""
4252   </voice>
4253 </phrase>
4254 <phrase>
4255   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4257   user: core
4258   <source>
4259     *: none
4260     rtc: "Tue"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: none
4264     rtc: "Mar"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: none
4268     rtc: ""
4269   </voice>
4270 </phrase>
4271 <phrase>
4272   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4273   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4274   user: core
4275   <source>
4276     *: none
4277     rtc: "Wed"
4278   </source>
4279   <dest>
4280     *: none
4281     rtc: "Mer"
4282   </dest>
4283   <voice>
4284     *: none
4285     rtc: ""
4286   </voice>
4287 </phrase>
4288 <phrase>
4289   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4290   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4291   user: core
4292   <source>
4293     *: none
4294     rtc: "Thu"
4295   </source>
4296   <dest>
4297     *: none
4298     rtc: "Jeu"
4299   </dest>
4300   <voice>
4301     *: none
4302     rtc: ""
4303   </voice>
4304 </phrase>
4305 <phrase>
4306   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4307   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4308   user: core
4309   <source>
4310     *: none
4311     rtc: "Fri"
4312   </source>
4313   <dest>
4314     *: none
4315     rtc: "Ven"
4316   </dest>
4317   <voice>
4318     *: none
4319     rtc: ""
4320   </voice>
4321 </phrase>
4322 <phrase>
4323   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4324   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4325   user: core
4326   <source>
4327     *: none
4328     rtc: "Sat"
4329   </source>
4330   <dest>
4331     *: none
4332     rtc: "Sam"
4333   </dest>
4334   <voice>
4335     *: none
4336     rtc: ""
4337   </voice>
4338 </phrase>
4339 <phrase>
4340   id: LANG_MONTH_JANUARY
4341   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4342   user: core
4343   <source>
4344     *: none
4345     rtc: "Jan"
4346   </source>
4347   <dest>
4348     *: none
4349     rtc: "Jan"
4350   </dest>
4351   <voice>
4352     *: none
4353     rtc: "Janvier"
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4358   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4359   user: core
4360   <source>
4361     *: none
4362     rtc: "Feb"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: none
4366     rtc: "Fév"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: none
4370     rtc: "Février"
4371   </voice>
4372 </phrase>
4373 <phrase>
4374   id: LANG_MONTH_MARCH
4375   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4376   user: core
4377   <source>
4378     *: none
4379     rtc: "Mar"
4380   </source>
4381   <dest>
4382     *: none
4383     rtc: "Mar"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: none
4387     rtc: "Mars"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_MONTH_APRIL
4392   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: none
4396     rtc: "Apr"
4397   </source>
4398   <dest>
4399     *: none
4400     rtc: "Avr"
4401   </dest>
4402   <voice>
4403     *: none
4404     rtc: "Avril"
4405   </voice>
4406 </phrase>
4407 <phrase>
4408   id: LANG_MONTH_MAY
4409   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4410   user: core
4411   <source>
4412     *: none
4413     rtc: "May"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: none
4417     rtc: "Mai"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: none
4421     rtc: "Mai"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_MONTH_JUNE
4426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4427   user: core
4428   <source>
4429     *: none
4430     rtc: "Jun"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     rtc: "Jun"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     rtc: "Juin"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_MONTH_JULY
4443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4444   user: core
4445   <source>
4446     *: none
4447     rtc: "Jul"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     rtc: "Jul"
4452   </dest>
4453   <voice>
4454     *: none
4455     rtc: "Juillet"
4456   </voice>
4457 </phrase>
4458 <phrase>
4459   id: LANG_MONTH_AUGUST
4460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4461   user: core
4462   <source>
4463     *: none
4464     rtc: "Aug"
4465   </source>
4466   <dest>
4467     *: none
4468     rtc: "Aoû"
4469   </dest>
4470   <voice>
4471     *: none
4472     rtc: "Août"
4473   </voice>
4474 </phrase>
4475 <phrase>
4476   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4478   user: core
4479   <source>
4480     *: none
4481     rtc: "Sep"
4482   </source>
4483   <dest>
4484     *: none
4485     rtc: "Sep"
4486   </dest>
4487   <voice>
4488     *: none
4489     rtc: "Septembre"
4490   </voice>
4491 </phrase>
4492 <phrase>
4493   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4494   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4495   user: core
4496   <source>
4497     *: none
4498     rtc: "Oct"
4499   </source>
4500   <dest>
4501     *: none
4502     rtc: "Oct"
4503   </dest>
4504   <voice>
4505     *: none
4506     rtc: "Octobre"
4507   </voice>
4508 </phrase>
4509 <phrase>
4510   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4511   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4512   user: core
4513   <source>
4514     *: none
4515     rtc: "Nov"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: none
4519     rtc: "Nov"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: none
4523     rtc: "Novembre"
4524   </voice>
4525 </phrase>
4526 <phrase>
4527   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4528   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4529   user: core
4530   <source>
4531     *: none
4532     rtc: "Dec"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: none
4536     rtc: "Déc"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: none
4540     rtc: "Décembre"
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4545   desc: in settings_menu
4546   user: core
4547   <source>
4548     *: "Idle Poweroff"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "Arrêt si inactif"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: "Arrêt si inactif"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_SLEEP_TIMER
4559   desc: sleep timer setting
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Sleep Timer"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Minuterie d'arrêt"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Minuterie d'arrêt"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_LIMITS_MENU
4573   desc: in the system sub menu
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Limits"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Limites"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Limites"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4587   desc: in settings_menu
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: "Max Entries in File Browser"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: "Max. fichiers par répertoire"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4601   desc: in settings_menu
4602   user: core
4603   <source>
4604     *: "Max Playlist Size"
4605   </source>
4606   <dest>
4607     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4615   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: none
4619     charging: "Car Adapter Mode"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     charging: "Mode adaptateur voiture"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     charging: "Mode adaptateur voiture"
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4632   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: none
4636     alarm: "Wake-Up Alarm"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     alarm: "Réveil"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     alarm: "Réveil"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4649   desc: in alarm menu setting
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: none
4653     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4666   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4667   user: core
4668   <source>
4669     *: none
4670     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: none
4678     alarm: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4683   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4684   user: core
4685   <source>
4686     *: none
4687     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: none
4691     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4692   </dest>
4693   <voice>
4694     *: none
4695     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4700   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4701   user: core
4702   <source>
4703     *: none
4704     alarm: "Alarm Set"
4705   </source>
4706   <dest>
4707     *: none
4708     alarm: "Réveil activé"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: none
4712     alarm: "Réveil activé"
4713   </voice>
4714 </phrase>
4715 <phrase>
4716   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4717   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4718   user: core
4719   <source>
4720     *: none
4721     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4722   </source>
4723   <dest>
4724     *: none
4725     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: none
4729     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4730   </voice>
4731 </phrase>
4732 <phrase>
4733   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4734   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4735   user: core
4736   <source>
4737     *: none
4738     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4739     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4740     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4741     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: none
4745     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4746     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4747     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4748     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: none
4752     alarm,ipod*: ""
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4757   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: none
4761     alarm: "Alarm Disabled"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: none
4765     alarm: "Réveil désactivé"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: none
4769     alarm: "Réveil désactivé"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4774   desc: in general settings
4775   user: core
4776   <source>
4777     *: "Bookmarking"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: "Signets"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: "Signets"
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4788   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4789   user: core
4790   <source>
4791     *: "Bookmark on Stop"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4802   desc: Save in recent bookmarks only
4803   user: core
4804   <source>
4805     *: "Yes - Recent only"
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: "Oui - Juste les récents"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "Oui, juste les récents"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4816   desc: Save in recent bookmarks only
4817   user: core
4818   <source>
4819     *: "Ask - Recent only"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: "Demander - Juste les récents"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "Demander, juste les récents"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4830   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4831   user: core
4832   <source>
4833     *: "Load Last Bookmark"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: "Charger le dernier signet"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "Charger le dernier signet"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4844   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4845   user: core
4846   <source>
4847     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4858   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4859   user: core
4860   <source>
4861     *: "Unique only"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: "Unique seulement"
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: "Unique seulement"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_LANGUAGE
4872   desc: in settings_menu
4873   user: core
4874   <source>
4875     *: "Language"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: "Langue"
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "Langue"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4886   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4887   user: core
4888   <source>
4889     *: "New Language"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: "Nouvelle langue"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "Nouvelle langue"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_VOICE
4900   desc: root of voice menu
4901   user: core
4902   <source>
4903     *: "Voice"
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: "Interface vocale"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "Interface vocale"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_VOICE_MENU
4914   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4915   user: core
4916   <source>
4917     *: "Voice Menus"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: "Prononcer menus"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "Prononcer les menus"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_VOICE_DIR
4928   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4929   user: core
4930   <source>
4931     *: "Voice Directories"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "Prononcer répertoires"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: "Prononcer les répertoires"
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4942   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4943   user: core
4944   <source>
4945     *: "Use Directory .talk Clips"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_VOICE_FILE
4956   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4957   user: core
4958   <source>
4959     *: "Voice Filenames"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "Prononcer noms de fichier"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "Prononcer les noms de fichier"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4970   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: "Use File .talk Clips"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_VOICE_NUMBER
4984   desc: "talkbox" mode for files+directories
4985   user: core
4986   <source>
4987     *: "Numbers"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "Nombres"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: "Nombres"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_VOICE_SPELL
4998   desc: "talkbox" mode for files+directories
4999   user: core
5000   <source>
5001     *: "Spell"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "Epeler"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: "épeler"
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5012   desc: "talkbox" mode for directories + files
5013   user: core
5014   <source>
5015     *: ".talk mp3 clip"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "En station"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: "En station"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_MANAGE_MENU
5026   desc: in the main menu
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: "Manage Settings"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "Gestion des configurations"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: "Gestion des configurations"
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_CUSTOM_CFG
5040   desc: in setting_menu()
5041   user: core
5042   <source>
5043     *: "Browse .cfg Files"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "Charger fichier .cfg"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: "Charger un fichier de configuration"
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5054   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5055   user: core
5056   <source>
5057     *: "Settings Loaded"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "Config. chargée"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: "Configuration chargée"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_RESET
5068   desc: in system_settings_menu()
5069   user: core
5070   <source>
5071     *: "Reset Settings"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "Réinitialiser les réglages"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: "Réinitialiser les réglages"
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5082   desc: visual confirmation after settings reset
5083   user: core
5084   <source>
5085     *: "Cleared"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "Réinitialisé"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: "Réglages réinitialisés"
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5096   desc: in system_settings_menu()
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: "Save .cfg File"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5110   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: "Settings Saved"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "Config. enregistrée"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: "Configuration enregistrée"
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_SAVE_THEME
5124   desc: save a theme file
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: "Save Theme Settings"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_CUSTOM_THEME
5138   desc: in the main menu
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: "Browse Themes"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: "Liste des thèmes"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: "Liste des thèmes"
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5152   desc: in the main menu
5153   user: core
5154   <source>
5155     *: none
5156     recording: "Recording Settings"
5157   </source>
5158   <dest>
5159     *: none
5160     recording: "Options d'enregistrement"
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: none
5164     recording: "Options d'enregistrement"
5165   </voice>
5166 </phrase>
5167 <phrase>
5168   id: LANG_FM_MENU
5169   desc: fm menu title
5170   user: core
5171   <source>
5172     *: none
5173     radio: "FM Radio Menu"
5174   </source>
5175   <dest>
5176     *: none
5177     radio: "Menu radio FM"
5178   </dest>
5179   <voice>
5180     *: none
5181     radio: "Menu radio FM"
5182   </voice>
5183 </phrase>
5184 <phrase>
5185   id: LANG_FM_STATION
5186   desc: in radio screen
5187   user: core
5188   <source>
5189     *: none
5190     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5191   </source>
5192   <dest>
5193     *: none
5194     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: none
5198     radio: ""
5199   </voice>
5200 </phrase>
5201 <phrase>
5202   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5203   desc: error when preset list is empty
5204   user: core
5205   <source>
5206     *: none
5207     radio: "No presets"
5208   </source>
5209   <dest>
5210     *: none
5211     radio: "Pas de stations"
5212   </dest>
5213   <voice>
5214     *: none
5215     radio: "Pas de stations"
5216   </voice>
5217 </phrase>
5218 <phrase>
5219   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5220   desc: in radio menu
5221   user: core
5222   <source>
5223     *: none
5224     radio: "Add Preset"
5225   </source>
5226   <dest>
5227     *: none
5228     radio: "Ajouter station"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: none
5232     radio: "Ajouter station"
5233   </voice>
5234 </phrase>
5235 <phrase>
5236   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5237   desc: in radio screen
5238   user: core
5239   <source>
5240     *: none
5241     radio: "Edit Preset"
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: none
5245     radio: "Editer station"
5246   </dest>
5247   <voice>
5248     *: none
5249     radio: "éditer station"
5250   </voice>
5251 </phrase>
5252 <phrase>
5253   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5254   desc: in radio screen
5255   user: core
5256   <source>
5257     *: none
5258     radio: "Remove Preset"
5259   </source>
5260   <dest>
5261     *: none
5262     radio: "Suppr. station"
5263   </dest>
5264   <voice>
5265     *: none
5266     radio: "Supprimer station"
5267   </voice>
5268 </phrase>
5269 <phrase>
5270   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5271   desc: in radio screen
5272   user: core
5273   <source>
5274     *: none
5275     radio: "Preset Save Failed"
5276   </source>
5277   <dest>
5278     *: none
5279     radio: "Echec d'enreg. station"
5280   </dest>
5281   <voice>
5282     *: none
5283     radio: "échec d'enregistrement station"
5284   </voice>
5285 </phrase>
5286 <phrase>
5287   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5288   desc: in radio screen
5289   user: core
5290   <source>
5291     *: none
5292     radio: "The Preset List is Full"
5293   </source>
5294   <dest>
5295     *: none
5296     radio: "Liste de stations pleine"
5297   </dest>
5298   <voice>
5299     *: none
5300     radio: "Liste de stations pleine"
5301   </voice>
5302 </phrase>
5303 <phrase>
5304   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5305   desc: in button bar
5306   user: core
5307   <source>
5308     *: none
5309     radio_screen_button_bar: "Menu"
5310   </source>
5311   <dest>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: "Menu"
5314   </dest>
5315   <voice>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: ""
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5322   desc: in radio screen
5323   user: core
5324   <source>
5325     *: none
5326     radio_screen_button_bar: "Exit"
5327   </source>
5328   <dest>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5331   </dest>
5332   <voice>
5333     *: none
5334     radio_screen_button_bar: ""
5335   </voice>
5336 </phrase>
5337 <phrase>
5338   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5339   desc: in radio screen
5340   user: core
5341   <source>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Action"
5344   </source>
5345   <dest>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Action"
5348   </dest>
5349   <voice>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: ""
5352   </voice>
5353 </phrase>
5354 <phrase>
5355   id: LANG_PRESET
5356   desc: in button bar and radio screen / menu
5357   user: core
5358   <source>
5359     *: none
5360     radio: "Preset"
5361   </source>
5362   <dest>
5363     *: none
5364     radio: "Stations"
5365   </dest>
5366   <voice>
5367     *: none
5368     radio: "Stations"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5373   desc: in radio screen
5374   user: core
5375   <source>
5376     *: none
5377     radio_screen_button_bar: "Add"
5378   </source>
5379   <dest>
5380     *: none
5381     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5382   </dest>
5383   <voice>
5384     *: none
5385     radio_screen_button_bar: ""
5386   </voice>
5387 </phrase>
5388 <phrase>
5389   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5390   desc: in radio screen
5391   user: core
5392   <source>
5393     *: none
5394     radio_screen_button_bar: "Record"
5395   </source>
5396   <dest>
5397     *: none
5398     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: none
5402     radio_screen_button_bar: ""
5403   </voice>
5404 </phrase>
5405 <phrase>
5406   id: LANG_FM_MONO_MODE
5407   desc: in radio screen
5408   user: core
5409   <source>
5410     *: none
5411     radio: "Force Mono"
5412   </source>
5413   <dest>
5414     *: none
5415     radio: "Forcer mono"
5416   </dest>
5417   <voice>
5418     *: none
5419     radio: "Forcer mono"
5420   </voice>
5421 </phrase>
5422 <phrase>
5423   id: LANG_FM_FREEZE
5424   desc: splash screen during freeze in radio mode
5425   user: core
5426   <source>
5427     *: none
5428     radio: "Screen frozen!"
5429   </source>
5430   <dest>
5431     *: none
5432     radio: "Ecran figé !"
5433   </dest>
5434   <voice>
5435     *: none
5436     radio: ""
5437   </voice>
5438 </phrase>
5439 <phrase>
5440   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5441   desc: in radio menu
5442   user: core
5443   <source>
5444     *: none
5445     radio: "Auto-Scan Presets"
5446   </source>
5447   <dest>
5448     *: none
5449     radio: "Recherche auto. des stations"
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: none
5453     radio: "Recherche automatique des stations"
5454   </voice>
5455 </phrase>
5456 <phrase>
5457   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5458   desc: confirmation if presets can be cleared
5459   user: core
5460   <source>
5461     *: none
5462     radio: "Clear Current Presets?"
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: none
5466     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5467   </dest>
5468   <voice>
5469     *: none
5470     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5471   </voice>
5472 </phrase>
5473 <phrase>
5474   id: LANG_FM_SCANNING
5475   desc: during auto scan
5476   user: core
5477   <source>
5478     *: none
5479     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: none
5483     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: none
5487     radio: ""
5488   </voice>
5489 </phrase>
5490 <phrase>
5491   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5492   desc: default preset name for auto scan mode
5493   user: core
5494   <source>
5495     *: none
5496     radio: "%d.%02d MHz"
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: none
5500     radio: "%d.%02d MHz"
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: none
5504     radio: ""
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5509   desc: in radio screen / menu
5510   user: core
5511   <source>
5512     *: none
5513     radio: "Scan"
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: none
5517     radio: "Recherche auto."
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: none
5521     radio: "Recherche automatique"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5526   desc: load preset list in fm radio
5527   user: core
5528   <source>
5529     *: none
5530     radio: "Load Preset List"
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: none
5534     radio: "Charger liste de stations"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: none
5538     radio: "Charger liste de stations"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5543   desc: Save preset list in fm radio
5544   user: core
5545   <source>
5546     *: none
5547     radio: "Save Preset List"
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: none
5551     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: none
5555     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5560   desc: clear preset list in fm radio
5561   user: core
5562   <source>
5563     *: none
5564     radio: "Clear Preset List"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_FMR
5577   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5578   user: core
5579   <source>
5580     *: none
5581     radio: "Preset List"
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: none
5585     radio: "Liste des stations"
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: none
5589     radio: "Liste des stations"
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5594   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5595   user: core
5596   <source>
5597     *: none
5598     radio: "No settings found. Autoscan?"
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: none
5602     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: none
5606     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5611   desc: When you try to exit radio to confirm save
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: none
5615     radio: "Save Changes?"
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: none
5619     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: none
5623     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: LANG_FM_REGION
5628   desc: fm tuner region setting
5629   user: core
5630   <source>
5631     *: none
5632     radio: "Region"
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: none
5636     radio: "Région"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: none
5640     radio: "Région"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_FM_EUROPE
5645   desc: fm tuner region europe
5646   user: core
5647   <source>
5648     *: none
5649     radio: "Europe"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     radio: "Europe"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     radio: "Europe"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_FM_US
5662   desc: fm region us / canada
5663   user: core
5664   <source>
5665     *: none
5666     radio: "US / Canada"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     radio: "USA / Canada"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     radio: "USA ou Canada"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_FM_JAPAN
5679   desc: fm region japan
5680   user: core
5681   <source>
5682     *: none
5683     radio: "Japan"
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     radio: "Japon"
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     radio: "Japon"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_FM_KOREA
5696   desc: fm region korea
5697   user: core
5698   <source>
5699     *: none
5700     radio: "Korea"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     radio: "Corée"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     radio: "Corée"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5713   desc: audio format item in recording menu
5714   user: core
5715   <source>
5716     *: none
5717     recording: "Format"
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: none
5721     recording: "Format"
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: none
5725     recording: "Format"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5730   desc: audio format description
5731   user: core
5732   <source>
5733     *: none
5734     recording: "MPEG Layer 3"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: none
5738     recording: "MPEG Layer 3"
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: none
5742     recording: "MPEG Layer 3"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5747   desc: audio format description
5748   user: core
5749   <source>
5750     *: none
5751     recording: "PCM Wave"
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: none
5755     recording: "PCM Wave"
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: none
5759     recording: "PCM Wave"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5764   desc: audio format description
5765   user: core
5766   <source>
5767     *: none
5768     recording_swcodec: "WavPack"
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: none
5772     recording_swcodec: "WavPack"
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: none
5776     recording_swcodec: "WavPack"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: LANG_AFMT_AIFF
5781   desc: audio format description
5782   user: core
5783   <source>
5784     *: none
5785     recording: "AIFF"
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: none
5789     recording: "AIFF"
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: none
5793     recording: "AIFF"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5798   desc: encoder settings
5799   user: core
5800   <source>
5801     *: none
5802     recording: "Encoder Settings"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     recording: "Réglages encodeur"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: none
5810     recording: "Réglages de l'encodeur"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: LANG_BITRATE
5815   desc: bits-kilobits per unit time
5816   user: core
5817   <source>
5818     *: none
5819     recording_swcodec: "Bitrate"
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: none
5823     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: none
5827     recording_swcodec: "échantillonnage"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: LANG_NO_SETTINGS
5832   desc: when something has settings in a certain context
5833   user: core
5834   <source>
5835     *: none
5836     recording: "(No Settings)"
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: none
5840     recording: "(Aucune option)"
5841   </dest>
5842   <voice>
5843     *: none
5844     recording: "Aucune option disponible"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5849   desc: in the recording settings
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: none
5853     recording_hwcodec: "Quality"
5854   </source>
5855   <dest>
5856     *: none
5857     recording_hwcodec: "Qualité"
5858   </dest>
5859   <voice>
5860     *: none
5861     recording_hwcodec: "Qualité"
5862   </voice>
5863 </phrase>
5864 <phrase>
5865   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5866   desc: in the recording settings
5867   user: core
5868   <source>
5869     *: none
5870     recording: "Frequency"
5871   </source>
5872   <dest>
5873     *: none
5874     recording: "Fréquence"
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: none
5878     recording: "Fréquence"
5879   </voice>
5880 </phrase>
5881 <phrase>
5882   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5883   desc: when recording source frequency setting must follow source
5884   user: core
5885   <source>
5886     *: none
5887     recording: "(Same As Source)"
5888   </source>
5889   <dest>
5890     *: none
5891     recording: "(Comme la source)"
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: none
5895     recording: "Comme la source"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5900   desc: in the recording settings
5901   user: core
5902   <source>
5903     *: none
5904     recording: "Source"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none
5908     recording: "Source"
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: none
5912     recording: "Source"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5917   desc: in the recording settings
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording: "Microphone"
5922     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: none
5926     recording: "Micro intégré"
5927     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: none
5931     recording: "Micro intégré"
5932     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5937   desc: in the recording settings
5938   user: core
5939   <source>
5940     *: none
5941     recording: "Digital"
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: none
5945     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5946   </dest>
5947   <voice>
5948     *: none
5949     recording: "Entrée et sortie numérique"
5950   </voice>
5951 </phrase>
5952 <phrase>
5953   id: LANG_LINE_IN
5954   desc: in the recording settings
5955   user: core
5956   <source>
5957     *: none
5958     recording,player: "Line In"
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: none
5962     recording,player: "Entrée ligne"
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: none
5966     recording,player: "Entrée ligne"
5967   </voice>
5968 </phrase>
5969 <phrase>
5970   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5971   desc: Editable recordings setting
5972   user: core
5973   <source>
5974     *: none
5975     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5976   </source>
5977   <dest>
5978     *: none
5979     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5980   </dest>
5981   <voice>
5982     *: none
5983     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5984   </voice>
5985 </phrase>
5986 <phrase>
5987   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5988   desc: Record split menu
5989   user: core
5990   <source>
5991     *: none
5992     recording: "File Split Options"
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: none
5996     recording: "Options de coupure des fichiers"
5997   </dest>
5998   <voice>
5999     *: none
6000     recording: "Options de coupure des fichiers"
6001   </voice>
6002 </phrase>
6003 <phrase>
6004   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6005   desc: in record timesplit options
6006   user: core
6007   <source>
6008     *: none
6009     recording: "Split Measure"
6010   </source>
6011   <dest>
6012     *: none
6013     recording: "Mesure de coupe"
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: none
6017     recording: "Mesure de coupe"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: LANG_SPLIT_TYPE
6022   desc: in record timesplit options
6023   user: core
6024   <source>
6025     *: none
6026     recording: "What to do when Splitting"
6027   </source>
6028   <dest>
6029     *: none
6030     recording: "Que faire quand coupe"
6031   </dest>
6032   <voice>
6033     *: none
6034     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: LANG_START_NEW_FILE
6039   desc: in record timesplit options
6040   user: core
6041   <source>
6042     *: none
6043     recording: "Start new file"
6044   </source>
6045   <dest>
6046     *: none
6047     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6048   </dest>
6049   <voice>
6050     *: none
6051     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6052   </voice>
6053 </phrase>
6054 <phrase>
6055   id: LANG_STOP_RECORDING
6056   desc: in record timesplit options
6057   user: core
6058   <source>
6059     *: none
6060     recording: "Stop recording"
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: none
6064     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6065   </dest>
6066   <voice>
6067     *: none
6068     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: LANG_SPLIT_TIME
6073   desc: in record timesplit options
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: none
6077     recording: "Split Time"
6078   </source>
6079   <dest>
6080     *: none
6081     recording: "Temps de coupe"
6082   </dest>
6083   <voice>
6084     *: none
6085     recording: "Temps de coupe"
6086   </voice>
6087 </phrase>
6088 <phrase>
6089   id: LANG_SPLIT_SIZE
6090   desc: in record timesplit options
6091   user: core
6092   <source>
6093     *: none
6094     recording: "Split Filesize"
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: none
6098     recording: "Coupe selon taille fichier"
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: none
6102     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6103   </voice>
6104 </phrase>
6105 <phrase>
6106   id: LANG_REC_SIZE
6107   desc: in record timesplit options
6108   user: core
6109   <source>
6110     *: none
6111     recording: "Filesize"
6112   </source>
6113   <dest>
6114     *: none
6115     recording: "Taille du fichier"
6116   </dest>
6117   <voice>
6118     *: none
6119     recording: "Taille du fichier"
6120   </voice>
6121 </phrase>
6122 <phrase>
6123   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6124   desc: in recording settings_menu
6125   user: core
6126   <source>
6127     *: none
6128     recording: "Prerecord Time"
6129   </source>
6130   <dest>
6131     *: none
6132     recording: "Temps de pré-enreg."
6133   </dest>
6134   <voice>
6135     *: none
6136     recording: "Temps de préenregistrement"
6137   </voice>
6138 </phrase>
6139 <phrase>
6140   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6141   desc: in recording settings_menu
6142   user: core
6143   <source>
6144     *: none
6145     recording: "Directory"
6146   </source>
6147   <dest>
6148     *: none
6149     recording: "Répertoire"
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: none
6153     recording: "Répertoire"
6154   </voice>
6155 </phrase>
6156 <phrase>
6157   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6158   desc: DEPRECATED
6159   user: core
6160   <source>
6161     *: none
6162     recording: ""
6163   </source>
6164   <dest>
6165     *: none
6166     recording: deprecated
6167   </dest>
6168   <voice>
6169     *: none
6170     recording: ""
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6175   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6176   user: core
6177   <source>
6178     *: none
6179     recording: "Set As Recording Directory"
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: none
6183     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6184   </dest>
6185   <voice>
6186     *: none
6187     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6188   </voice>
6189 </phrase>
6190 <phrase>
6191   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6192   desc:
6193   user: core
6194   <source>
6195     *: none
6196     recording: "Clear Recording Directory"
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: none
6200     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6201   </dest>
6202   <voice>
6203     *: none
6204     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6205   </voice>
6206 </phrase>
6207 <phrase>
6208   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6209   desc:
6210   user: core
6211   <source>
6212     *: none
6213     recording: "Can't write to recording directory"
6214   </source>
6215   <dest>
6216     *: none
6217     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: none
6221     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6222   </voice>
6223 </phrase>
6224 <phrase>
6225   id: LANG_CLIP_LIGHT
6226   desc: in record settings menu.
6227   user: core
6228   <source>
6229     *: none
6230     recording: "Clipping Light"
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: none
6234     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6235   </dest>
6236   <voice>
6237     *: none
6238     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6239   </voice>
6240 </phrase>
6241 <phrase>
6242   id: LANG_MAIN_UNIT
6243   desc: in record settings menu.
6244   user: core
6245   <source>
6246     *: none
6247     remote: "Main Unit Only"
6248   </source>
6249   <dest>
6250     *: none
6251     remote: "Lecteur seul"
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: none
6255     remote: "Lecteur seul"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: LANG_REMOTE_UNIT
6260   desc: in record settings menu.
6261   user: core
6262   <source>
6263     *: none
6264     remote: "Remote Unit Only"
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: none
6268     remote: "Télécommande seule"
6269   </dest>
6270   <voice>
6271     *: none
6272     remote: "Télécommande seule"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: LANG_REMOTE_MAIN
6277   desc: in record settings menu.
6278   user: core
6279   <source>
6280     *: none
6281     remote: "Main and Remote Unit"
6282   </source>
6283   <dest>
6284     *: none
6285     remote: "Lecteur et télécommande"
6286   </dest>
6287   <voice>
6288     *: none
6289     remote: "Lecteur et télécommande"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6294   desc: in recording settings_menu
6295   user: core
6296   <source>
6297     *: none
6298     recording: "Trigger"
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: none
6302     recording: "Déclencheur"
6303   </dest>
6304   <voice>
6305     *: none
6306     recording: "Déclencheur"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6311   desc: in recording settings_menu
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: none
6315     recording: "Once"
6316   </source>
6317   <dest>
6318     *: none
6319     recording: "Unique"
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: none
6323     recording: "Unique"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6328   desc: in recording trigger menu
6329   user: core
6330   <source>
6331     *: none
6332     recording: "Trigtype"
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: none
6336     recording: "Type"
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: none
6340     recording: "Type"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6345   desc: trigger types
6346   user: core
6347   <source>
6348     *: none
6349     recording: "New file"
6350   </source>
6351   <dest>
6352     *: none
6353     recording: "Nouveau fichier"
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: none
6357     recording: "Nouveau fichier"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6362   desc: trigger types
6363   user: core
6364   <source>
6365     *: none
6366     recording: "Stop"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: none
6370     recording: "Stop"
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: none
6374     recording: "Stop"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6379   desc: in recording settings_menu
6380   user: core
6381   <source>
6382     *: none
6383     recording: "Start Above"
6384   </source>
6385   <dest>
6386     *: none
6387     recording: "Démarrer à"
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: none
6391     recording: "Démarrer à"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_MIN_DURATION
6396   desc: in recording settings_menu
6397   user: core
6398   <source>
6399     *: none
6400     recording: "for at least"
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: none
6404     recording: "Pour au moins"
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: none
6408     recording: "Pour au moins"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6413   desc: in recording settings_menu
6414   user: core
6415   <source>
6416     *: none
6417     recording: "Stop Below"
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: none
6421     recording: "Arrêt en dessous de"
6422   </dest>
6423   <voice>
6424     *: none
6425     recording: "Arrêt en dessous de"
6426   </voice>
6427 </phrase>
6428 <phrase>
6429   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6430   desc: in recording settings_menu
6431   user: core
6432   <source>
6433     *: none
6434     recording: "Presplit Gap"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: none
6438     recording: "Intervalle de précoupe"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: none
6442     recording: "Intervalle de précoupe"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6447   desc: in recording and radio screen
6448   user: core
6449   <source>
6450     *: none
6451     recording: "Pre-Recording"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: none
6455     recording: "Pré-enregistrement"
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: none
6459     recording: ""
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: LANG_RECORDING_LEFT
6464   desc: deprecated
6465   user: core
6466   <source>
6467     *: none
6468     recording: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: none
6472     recording: ""
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: none
6476     recording: ""
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6481   desc: deprecated
6482   user: core
6483   <source>
6484     *: none
6485     recording: ""
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: none
6489     recording: ""
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: none
6493     recording: ""
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6498   desc: deprecated
6499   user: core
6500   <source>
6501     *: none
6502     agc: ""
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: none
6506     agc: ""
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: none
6510     agc: ""
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_AGC_SAFETY
6515   desc: AGC preset
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: none
6519     agc: "Safety (clip)"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: none
6523     agc: "Sûreté (clip)"
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: none
6527     agc: "Sûreté (clip)"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: LANG_AGC_LIVE
6532   desc: AGC preset
6533   user: core
6534   <source>
6535     *: none
6536     agc: "Live (slow)"
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: none
6540     agc: "En direct (lent)"
6541   </dest>
6542   <voice>
6543     *: none
6544     agc: "En direct (lent)"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: LANG_AGC_DJSET
6549   desc: AGC preset
6550   user: core
6551   <source>
6552     *: none
6553     agc: "DJ-Set (slow)"
6554   </source>
6555   <dest>
6556     *: none
6557     agc: "DJ-Set (lent)"
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: none
6561     agc: "DJ set (lent)"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: LANG_AGC_MEDIUM
6566   desc: AGC preset
6567   user: core
6568   <source>
6569     *: none
6570     agc: "Medium"
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: none
6574     agc: "Moyen"
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: none
6578     agc: "Moyen"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: LANG_AGC_VOICE
6583   desc: AGC preset
6584   user: core
6585   <source>
6586     *: none
6587     agc: "Voice (fast)"
6588   </source>
6589   <dest>
6590     *: none
6591     agc: "Voix (rapide)"
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: none
6595     agc: "Voix (rapide)"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6600   desc: deprecated
6601   user: core
6602   <source>
6603     *: none
6604     agc: ""
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: none
6608     agc: ""
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: none
6612     agc: ""
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6617   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6618   user: core
6619   <source>
6620     *: none
6621     remote: "Remote Display OFF"
6622   </source>
6623   <dest>
6624     *: none
6625     remote: "Affichage télécommande OFF"
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: none
6629     remote: "Affichage télécommande OFF"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6634   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6635   user: core
6636   <source>
6637     *: none
6638     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: none
6642     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: none
6646     remote: "Volume moins pour réactiver"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6651   desc: Menu option for creating a playlist
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: "Create Playlist"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Créer une nouvelle liste"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6665   desc: title for the playlist viewer settings menus
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: "Playlist Viewer Settings"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6679   desc: in playlist menu.
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: "View Current Playlist"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Voir la liste courante"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Voir liste de lecture courante"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_MOVE
6693   desc: The verb/action Move
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: "Move"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Déplacer"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Déplacer"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_SHOW_INDICES
6707   desc: in playlist viewer menu
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: "Show Indices"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Afficher les indices"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Afficher les indices"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6721   desc: in playlist viewer on+play menu
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: "Track Display"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Affichage des pistes"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Affichage des pistes"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6735   desc: track display options
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: "Track Name Only"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Nom de piste seul"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Nom de piste seul"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_REMOVE
6749   desc: in playlist viewer on+play menu
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: "Remove"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Retirer"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Retirer"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6763   desc: in playlist menu.
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: "Save Current Playlist"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Enregistrer la liste courante"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6777   desc: splash number of tracks saved
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: "Saved %d tracks (%s)"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "%d pistes (%s) enreg."
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "pistes enregistrées"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_CATALOG
6791   desc: in onplay menu
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Playlist Catalog"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Catalogue de listes de lecture"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Catalogue de listes de lecture"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6805   desc: In playlist menu
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: "Recursively Insert Directories"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Insert. récursive des répertoires"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Insertion récursive des répertoires"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6819   desc: Asked from onplay screen
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: "Recursively?"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Récursivement ?"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Récursivement ?"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6833   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6834   user: core
6835   <source>
6836     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6847   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6848   user: core
6849   <source>
6850     *: "Erase dynamic playlist?"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6854   </dest>
6855   <voice>
6856     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_SHUTDOWN
6861   desc: in main menu
6862   user: core
6863   <source>
6864     *: none
6865     soft_shutdown: "Shut down"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: none
6869     soft_shutdown: "Arrêter"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: none
6873     soft_shutdown: "Arrêter"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6878   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: "Rockbox Info"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: "Infos Rockbox"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: "Infos Rockbox"
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_BUFFER_STAT
6892   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6893   user: core
6894   <source>
6895     *: "Buffer:"
6896     player: "Buf:"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Tampon:"
6900     player: "Tamp.:"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Tampon"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_BATTERY_TIME
6908   desc: battery level in % and estimated time remaining
6909   user: core
6910   <source>
6911     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6912     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6913     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6917     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6918     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: "Niveau de la batterie"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6926   desc: disk size info
6927   user: core
6928   <source>
6929     *: "Disk:"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "Disque:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: "Disque"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6940   desc: disk size info
6941   user: core
6942   <source>
6943     *: "Free:"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "Libre:"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: "Espace disque libre:"
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6954   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6955   user: core
6956   <source>
6957     *: none
6958     multivolume: "Int:"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: none
6962     multivolume: "Int:"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: none
6966     multivolume: "Interne"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6971   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: none
6975     multivolume: "HD1"
6976     e200*,c200: "mSD:"
6977     ondio*: "MMC:"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: none
6981     multivolume: "DD1"
6982     e200*,c200: "mSD:"
6983     ondio*: "MMC:"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: none
6987     multivolume: "D D 1"
6988     e200*,c200: "micro S D"
6989     ondio*: "M M C"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_VERSION
6994   desc: in the Rockbox Info screen
6995   user: core
6996   <source>
6997     *: "Version"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: "Version"
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: "Version"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_RUNNING_TIME
7008   desc: in run time screen
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: "Running Time"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "Durée d'utilisation"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Durée d'utilisation"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_CURRENT_TIME
7022   desc: deprecated
7023   user: core
7024   <source>
7025     *: ""
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: ""
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: ""
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_TOP_TIME
7036   desc: in run time screen
7037   user: core
7038   <source>
7039     *: "Top Time"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Durée record"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Durée record"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_CLEAR_TIME
7050   desc: in run time screen
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: "Clear Time?"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_DEBUG
7064   desc: in the info menu
7065   user: core
7066   <source>
7067     *: "Debug (Keep Out!)"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Déboguage (Attention !)"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Déboguage, attention !"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_PLAYLIST
7078   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7079   user: core
7080   <source>
7081     *: "Playlist"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Liste de lecture"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Liste de lecture"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_INSERT
7092   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7093   user: core
7094   <source>
7095     *: "Insert"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Insérer"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Insérer"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_INSERT_FIRST
7106   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7107   user: core
7108   <source>
7109     *: "Insert Next"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Insérer suivant"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Insérer suivant"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_INSERT_LAST
7120   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: "Insert Last"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Insérer en dernier"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Insérer en dernier"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7134   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7135   user: core
7136   <source>
7137     *: "Insert Shuffled"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Insérer mélangé"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Insérer mélangé"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_QUEUE
7148   desc: The verb/action Queue
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: "Queue"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Insérer (lecture unique)"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Insérer en lecture unique"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_QUEUE_FIRST
7162   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7163   user: core
7164   <source>
7165     *: "Queue Next"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_QUEUE_LAST
7176   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7177   user: core
7178   <source>
7179     *: "Queue Last"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7190   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: "Queue Shuffled"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_REPLACE
7204   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7205   user: core
7206   <source>
7207     *: "Play Next"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "Lire suivant (remplacer)"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Lire suivant (remplacer)"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7218   desc: splash number of tracks inserted
7219   user: core
7220   <source>
7221     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "%d pistes (%s) insérées"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: "Pistes insérées"
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7232   desc: splash number of tracks queued
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: "Queued %d tracks (%s)"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Pistes en file d'attente"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_VIEW
7246   desc: in on+play menu
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: "View"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Affichage"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: "Affichage"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7260   desc: in playlist menu.
7261   user: core
7262   <source>
7263     *: "Search In Playlist"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7274   desc: splash number of tracks inserted
7275   user: core
7276   <source>
7277     *: "Searching... %d found (%s)"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: ""
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7288   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7289   user: core
7290   <source>
7291     *: "Reshuffle"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Remélanger"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: "Remélanger"
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_CATALOG_VIEW
7302   desc: in onplay playlist catalog submenu
7303   user: core
7304   <source>
7305     *: "View Catalog"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Afficher le catalogue"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: "Afficher le catalogue"
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7316   desc: in onplay playlist catalog submenu
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: "Add to Playlist"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7330   desc: in onplay playlist catalog submenu
7331   user: core
7332   <source>
7333     *: "Add to New Playlist"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7344   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7345   user: core
7346   <source>
7347     *: "%s doesn't exist"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "%s n’existe pas"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7358   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: "No Playlists"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Pas de listes de lecture"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Pas de listes de lecture"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7372   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7373   user: core
7374   <source>
7375     *: "Bookmarks"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Signets"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Signets"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7386   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7387   user: core
7388   <source>
7389     *: "Create Bookmark"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Créer un signet"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Créer un signet"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7400   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7401   user: core
7402   <source>
7403     *: "List Bookmarks"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Liste des signets"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Liste des signets"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7414   desc: title for the onplay menus
7415   user: core
7416   <source>
7417     *: "Context Menu"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Menu contextuel"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Menu contextuel"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_MENU_SET_RATING
7428   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7429   user: core
7430   <source>
7431     *: "Set Song Rating"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Noter la chanson"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Noter la chanson"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7442   desc:
7443   user: core
7444   <source>
7445     *: "Browse Cuesheet"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7456   desc: Menu option to start tag viewer
7457   user: core
7458   <source>
7459     *: "Show Track Info"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "Montrer infos tags"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: "Montrer les infos des tags"
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_ID3_TITLE
7470   desc: in tag viewer
7471   user: core
7472   <source>
7473     *: "[Title]"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "[Titre]"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: ""
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_ARTIST
7484   desc: in tag viewer
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "[Artist]"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "[Artiste]"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_ALBUM
7498   desc: in tag viewer
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "[Album]"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "[Album]"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7512   desc: in tag viewer
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: "[Tracknum]"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "[Numéro de Piste]"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_GENRE
7526   desc: in tag viewer
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: "[Genre]"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "[Genre]"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_YEAR
7540   desc: in tag viewer
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "[Year]"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "[Année]"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_LENGTH
7554   desc: in tag viewer
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: "[Length]"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "[Durée]"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7568   desc: in tag viewer
7569   user: core
7570   <source>
7571     *: "[Playlist]"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "[Liste de lecture]"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_BITRATE
7582   desc: in tag viewer
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: "[Bitrate]"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "[Débit binaire]"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7596   desc: in tag viewer
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: "[Album Artist]"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "[Artiste de l'album]"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_DISCNUM
7610   desc: in tag viewer
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "[Discnum]"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "[Numéro du disque]"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_COMMENT
7624   desc: in tag viewer
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "[Comment]"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "[Commentaire]"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_VBR
7638   desc: in browse_id3
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: " (VBR)"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: " (VBR)"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7652   desc: in tag viewer
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "[Frequency]"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "[Echantillonnage]"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7666   desc: in tag viewer
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: "[Track Gain]"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "[Gain par piste]"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: ""
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7680   desc: in tag viewer
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: "[Album Gain]"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "[Gain par album]"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: ""
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_ID3_PATH
7694   desc: in tag viewer
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: "[Path]"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "[Chemin]"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: ""
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_ID3_NO_INFO
7708   desc: in tag viewer
7709   user: core
7710   <source>
7711     *: "<No Info>"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "<Pas d'Info>"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: ""
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_RENAME
7722   desc: The verb/action Rename
7723   user: core
7724   <source>
7725     *: "Rename"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Renommer"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: "Renommer"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_CUT
7736   desc: The verb/action Cut
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: "Cut"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Couper"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Couper"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_COPY
7750   desc: The verb/action Copy
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: "Copy"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Copier"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Copier"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_PASTE
7764   desc: The verb/action Paste
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "Paste"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Coller"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Coller"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7778   desc: The verb/action Paste
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_DELETE
7792   desc: The verb/action Delete
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: "Delete"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Effacer"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Effacer"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_DELETE_DIR
7806   desc: in on+play menu
7807   user: core
7808   <source>
7809     *: "Delete Directory"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Effacer le répertoire"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Effacer le répertoire"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_REALLY_DELETE
7820   desc: Really Delete?
7821   user: core
7822   <source>
7823     *: "Delete?"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Effacer ?"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Effacer ?"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_COPYING
7834   desc:
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: "Copying..."
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Copie en cours..."
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Copie en cours"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_DELETING
7848   desc:
7849   user: core
7850   <source>
7851     *: "Deleting..."
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Supression en cours..."
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Supression en cours"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_MOVING
7862   desc:
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: "Moving..."
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "Déplacement en cours..."
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Déplacement en cours"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_DELETED
7876   desc: A file has beed deleted
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: "Deleted"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "Effacé"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: "Effacé"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7890   desc: text for onplay menu entry
7891   user: core
7892   <source>
7893     *: none
7894     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7895   </source>
7896   <dest>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: none
7902     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7907   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7908   user: core
7909   <source>
7910     *: none
7911     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: none
7915     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: none
7919     lcd_non-mono: ""
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7924   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7925   user: core
7926   <source>
7927     *: none
7928     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: none
7932     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: none
7936     lcd_non-mono: ""
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7941   desc: Onplay open with
7942   user: core
7943   <source>
7944     *: "Open With..."
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Ouvrir avec..."
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Ouvrir avec"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_CREATE_DIR
7955   desc: in main menu
7956   user: core
7957   <source>
7958     *: "Create Directory"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Créer un répertoire"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Créer un répertoire"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_PROPERTIES
7969   desc: browser file/dir properties
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: "Properties"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Propriétés"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: "Propriétés"
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7983   desc:
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: "Add to Shortcuts"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: "Ajouter aux raccourcis"
7990   </dest>
7991   <voice>
7992     *: "Ajouter aux raccourcis"
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_PITCH
7997   desc: "pitch" in the pitch screen
7998   user: core
7999   <source>
8000     *: none
8001     pitchscreen: "Pitch"
8002   </source>
8003   <dest>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8006   </dest>
8007   <voice>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8010   </voice>
8011 </phrase>
8012 <phrase>
8013   id: LANG_PITCH_UP
8014   desc: in wps
8015   user: core
8016   <source>
8017     *: none
8018     pitchscreen: "Pitch Up"
8019   </source>
8020   <dest>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8023   </dest>
8024   <voice>
8025     *: none
8026     pitchscreen: ""
8027   </voice>
8028 </phrase>
8029 <phrase>
8030   id: LANG_PITCH_DOWN
8031   desc: in wps
8032   user: core
8033   <source>
8034     *: none
8035     pitchscreen: "Pitch Down"
8036   </source>
8037   <dest>
8038     *: none
8039     pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8040   </dest>
8041   <voice>
8042     *: none
8043     pitchscreen: ""
8044   </voice>
8045 </phrase>
8046 <phrase>
8047   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8048   desc: in wps
8049   user: core
8050   <source>
8051     *: none
8052     pitchscreen: "Semitone Up"
8053   </source>
8054   <dest>
8055     *: none
8056     pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: none
8060     pitchscreen: ""
8061   </voice>
8062 </phrase>
8063 <phrase>
8064   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8065   desc: in wps
8066   user: core
8067   <source>
8068     *: none
8069     pitchscreen: "Semitone Down"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: none
8073     pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: none
8077     pitchscreen: ""
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8082   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: "Playlist Buffer Full"
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: "Tampon liste de lecture plein"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: "Tampon liste de lecture plein"
8092   </voice>
8093 </phrase>
8094 <phrase>
8095   id: LANG_END_PLAYLIST
8096   desc: when playlist has finished
8097   user: core
8098   <source>
8099     *: "End of Song List"
8100     player: "End of List"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Fin de la liste de lecture"
8104     player: "Fin de la liste"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Fin de la liste de lecture"
8108   </voice>
8109 </phrase>
8110 <phrase>
8111   id: LANG_CREATING
8112   desc: Screen feedback during playlist creation
8113   user: core
8114   <source>
8115     *: "Creating"
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: "Création..."
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: ""
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8126   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: "Nothing to resume"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Aucune piste à reprendre"
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: "Aucune piste à reprendre"
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8140   desc: Playlist error
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: "Error updating playlist control file"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8154   desc: Playlist error
8155   user: core
8156   <source>
8157     *: "Error accessing playlist file"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8168   desc: Playlist error
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: "Error accessing playlist control file"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8182   desc: Playlist error
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: "Error accessing directory"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8196   desc: Playlist resume error
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: "Playlist control file is invalid"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8210   desc: DEPRECATED
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: ""
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: ""
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: ""
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8224   desc: DEPRECATED
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: ""
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: ""
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: ""
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_PAUSE
8238   desc: in wps and recording trigger menu
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: "Pause"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Pause"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: "Pause"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_MODE
8252   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: "Mode:"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Mode:"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: ""
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_TIME
8266   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: "Time"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: "Temps"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: "Temps"
8276   </voice>
8277 </phrase>
8278 <phrase>
8279   id: LANG_USB_CHARGING
8280   desc: in Battery menu
8281   user: core
8282   <source>
8283     *: none
8284     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8285   </source>
8286   <dest>
8287     *: none
8288     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: none
8292     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8293   </voice>
8294 </phrase>
8295 <phrase>
8296   id: LANG_KEYLOCK_ON
8297   desc: displayed when key lock is on
8298   user: core
8299   <source>
8300     *: "Buttons Locked"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: "Touches verrouillées"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: ""
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8311   desc: displayed when key lock is turned off
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: "Buttons Unlocked"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: "Touches actives"
8318   </dest>
8319   <voice>
8320     *: ""
8321   </voice>
8322 </phrase>
8323 <phrase>
8324   id: LANG_RECORDING_TIME
8325   desc: Display of recorded time
8326   user: core
8327   <source>
8328     *: none
8329     recording: "Time:"
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: none
8333     recording: "Durée :"
8334   </dest>
8335   <voice>
8336     *: none
8337     recording: ""
8338   </voice>
8339 </phrase>
8340 <phrase>
8341   id: LANG_DISK_FULL
8342   desc: in recording screen
8343   user: core
8344   <source>
8345     *: none
8346     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8347     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8348     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8349     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: none
8353     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8354     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8355     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8356     e200*,c200: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: none
8360     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_DB_INF
8365   desc: -inf db for values below measurement
8366   user: core
8367   <source>
8368     *: none
8369     recording: "-inf"
8370   </source>
8371   <dest>
8372     *: none
8373     recording: "-inf"
8374   </dest>
8375   <voice>
8376     *: none
8377     recording: "Inifini négatif"
8378   </voice>
8379 </phrase>
8380 <phrase>
8381   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8382   desc: in shutdown screen
8383   user: core
8384   <source>
8385     *: none
8386     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8387   </source>
8388   <dest>
8389     *: none
8390     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: none
8394     soft_shutdown: ""
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_REMOVE_MMC
8399   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: none
8403     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8404   </source>
8405   <dest>
8406     *: none
8407     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: none
8411     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_BOOT_CHANGED
8416   desc: File browser discovered the boot file was changed
8417   user: core
8418   <source>
8419     *: "Boot changed"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "Fichier de démarrage modifié"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: "Fichier de démarrage modifié"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_REBOOT_NOW
8430   desc: Do you want to reboot?
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: "Reboot now?"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "Redémarrer ?"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "Redémarrer ?"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_OFF_ABORT
8444   desc: Used on recorder models
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: "OFF to abort"
8448     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8449     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8450     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8451     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8452     gigabeats: "BACK to abort"
8453     gigabeatf: "POWER to abort"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "OFF pour Annuler"
8457     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8458     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8459     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8460     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV pour Annuler"
8461     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8462     gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: ""
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: LANG_NO_FILES
8470   desc: in settings_menu
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: "No files"
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: "Aucun fichier"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "Aucun fichier"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8484   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: "New Keyboard"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: "Nouveau clavier virtuel"
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: "Nouveau clavier virtuel"
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8498   desc: Plugin open error message
8499   user: core
8500   <source>
8501     *: "Can't open %s"
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: ""
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: LANG_READ_FAILED
8512   desc: There was an error reading a file
8513   user: core
8514   <source>
8515     *: "Failed reading %s"
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: "Lecture de %s impossible"
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: ""
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8526   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: "Incompatible model"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "Modèle incompatible"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: ""
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8540   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: "Incompatible version"
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: "Version incompatible"
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: ""
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8554   desc: The plugin return an error code
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: "Plugin returned error"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: ""
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8568   desc: Extension array full
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: "Extension array full"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: "Table des suffixes pleine"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "Table des suffixes pleine"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_FILETYPES_FULL
8582   desc: Filetype array full
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: "Filetype array full"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: "Table des types de fichier pleine"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "Table des types de fichier pleine"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8596   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: "Dir Buffer is Full!"
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: "Tampon rép. plein !"
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "Tampon des répertoires plein !"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_INVALID_FILENAME
8610   desc: "invalid filename entered" error message
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: "Invalid Filename!"
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: "Nom de fichier invalide !"
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: "Nom de fichier invalide !"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8624   desc: Viewer plugin name too long
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: "Plugin name too long"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: "Nom du module d'extension trop long"
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: "Nom du module d'extension trop long"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8638   desc: deprecated
8639   user: core
8640   <source>
8641     *: none
8642     swcodec: ""
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: none
8646     swcodec: ""
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: none
8650     swcodec: ""
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8655   desc: when activating an option that requires a reboot
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: "Please reboot to enable"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: "Redémarrage nécessaire"
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: "Redémarrage nécessaire"
8665   </voice>
8666 </phrase>
8667 <phrase>
8668   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8669   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8670   user: core
8671   <source>
8672     *: none
8673     charging: "Battery: Charging"
8674   </source>
8675   <dest>
8676     *: none
8677     charging: "Batterie: en charge..."
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: none
8681     charging: "Batterie: en charge"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8686   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: none
8690     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8691   </source>
8692   <dest>
8693     *: none
8694     recorder: "Batterie: charge max."
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: none
8698     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8699   </voice>
8700 </phrase>
8701 <phrase>
8702   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8703   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8704   user: core
8705   <source>
8706     *: none
8707     charging: "Battery: Trickle Chg"
8708   </source>
8709   <dest>
8710     *: none
8711     charging: "Batterie: charge persistante"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: none
8715     charging: "Charge persistante de la batterie"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8720   desc: general warning
8721   user: core
8722   <source>
8723     *: "WARNING! Low Battery!"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8734   desc: general warning
8735   user: core
8736   <source>
8737     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8741   </dest>
8742   <voice>
8743     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_BYTE
8748   desc: a unit postfix
8749   user: core
8750   <source>
8751     *: "B"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: "o"
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: ""
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_KILOBYTE
8762   desc: a unit postfix, also voiced
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: "KB"
8766   </source>
8767   <dest>
8768     *: "Ko"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: "Kilooctet"
8772   </voice>
8773 </phrase>
8774 <phrase>
8775   id: LANG_MEGABYTE
8776   desc: a unit postfix, also voiced
8777   user: core
8778   <source>
8779     *: "MB"
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: "Mo"
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "Mégaoctet"
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: LANG_GIGABYTE
8790   desc: a unit postfix, also voiced
8791   user: core
8792   <source>
8793     *: "GB"
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: "Go"
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "Gigaoctet"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_POINT
8804   desc: decimal separator for composing numbers
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: "."
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "."
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "virgule"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: VOICE_ZERO
8818   desc: spoken only, for composing numbers
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: ""
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: ""
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "0"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: VOICE_ONE
8832   desc: spoken only, for composing numbers
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: ""
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: "1"
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: VOICE_TWO
8846   desc: spoken only, for composing numbers
8847   user: core
8848   <source>
8849     *: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "2"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: VOICE_THREE
8860   desc: spoken only, for composing numbers
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: ""
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: ""
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "3"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: VOICE_FOUR
8874   desc: spoken only, for composing numbers
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: ""
8878   </source>
8879   <dest>
8880     *: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: "4"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: VOICE_FIVE
8888   desc: spoken only, for composing numbers
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: ""
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: "5"
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: VOICE_SIX
8902   desc: spoken only, for composing numbers
8903   user: core
8904   <source>
8905     *: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: ""
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: "6"
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: VOICE_SEVEN
8916   desc: spoken only, for composing numbers
8917   user: core
8918   <source>
8919     *: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: ""
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: "7"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: VOICE_EIGHT
8930   desc: spoken only, for composing numbers
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: ""
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "8"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: VOICE_NINE
8944   desc: spoken only, for composing numbers
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "9"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: VOICE_TEN
8958   desc: spoken only, for composing numbers
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: ""
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: ""
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "10"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: VOICE_ELEVEN
8972   desc: spoken only, for composing numbers
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: ""
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "11"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: VOICE_TWELVE
8986   desc: spoken only, for composing numbers
8987   user: core
8988   <source>
8989     *: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: ""
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "12"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: VOICE_THIRTEEN
9000   desc: spoken only, for composing numbers
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: ""
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "13"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: VOICE_FOURTEEN
9014   desc: spoken only, for composing numbers
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: ""
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: ""
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "14"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: VOICE_FIFTEEN
9028   desc: spoken only, for composing numbers
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: ""
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: ""
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "15"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: VOICE_SIXTEEN
9042   desc: spoken only, for composing numbers
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: "16"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: VOICE_SEVENTEEN
9056   desc: spoken only, for composing numbers
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: ""
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: ""
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "17"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: VOICE_EIGHTEEN
9070   desc: spoken only, for composing numbers
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: ""
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "18"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: VOICE_NINETEEN
9084   desc: spoken only, for composing numbers
9085   user: core
9086   <source>
9087     *: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: ""
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: "19"
9094   </voice>
9095 </phrase>
9096 <phrase>
9097   id: VOICE_TWENTY
9098   desc: spoken only, for composing numbers
9099   user: core
9100   <source>
9101     *: ""
9102   </source>
9103   <dest>
9104     *: ""
9105   </dest>
9106   <voice>
9107     *: "20"
9108   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: VOICE_THIRTY
9112   desc: spoken only, for composing numbers
9113   user: core
9114   <source>
9115     *: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: ""
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "30"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_FORTY
9126   desc: spoken only, for composing numbers
9127   user: core
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "40"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: VOICE_FIFTY
9140   desc: spoken only, for composing numbers
9141   user: core
9142   <source>
9143     *: ""
9144   </source>
9145   <dest>
9146     *: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: "50"
9150   </voice>
9151 </phrase>
9152 <phrase>
9153   id: VOICE_SIXTY
9154   desc: spoken only, for composing numbers
9155   user: core
9156   <source>
9157     *: ""
9158   </source>
9159   <dest>
9160     *: ""
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: "60"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: VOICE_SEVENTY
9168   desc: spoken only, for composing numbers
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: ""
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: ""
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "70"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: VOICE_EIGHTY
9182   desc: spoken only, for composing numbers
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "80"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_NINETY
9196   desc: spoken only, for composing numbers
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "90"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: VOICE_HUNDRED
9210   desc: spoken only, for composing numbers
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: ""
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: ""
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "cent"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: VOICE_THOUSAND
9224   desc: spoken only, for composing numbers
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: ""
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: ""
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: "mille"
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: VOICE_MILLION
9238   desc: spoken only, for composing numbers
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: ""
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: ""
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "million"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: VOICE_BILLION
9252   desc: spoken only, for composing numbers
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: ""
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: ""
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "milliard"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: VOICE_MINUS
9266   desc: spoken only, for composing numbers
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: ""
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: ""
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "moins"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: VOICE_PLUS
9280   desc: spoken only, for composing numbers
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: ""
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: ""
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: "plus"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: VOICE_MILLISECONDS
9294   desc: spoken only, a unit postfix
9295   user: core
9296   <source>
9297     *: ""
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: ""
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "millisecondes"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: VOICE_SECOND
9308   desc: spoken only, a unit postfix
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: ""
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: ""
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: "seconde"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: VOICE_SECONDS
9322   desc: spoken only, a unit postfix
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: ""
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: ""
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: "secondes"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: VOICE_MINUTE
9336   desc: spoken only, a unit postfix
9337   user: core
9338   <source>
9339     *: ""
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: ""
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "minute"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: VOICE_MINUTES
9350   desc: spoken only, a unit postfix
9351   user: core
9352   <source>
9353     *: ""
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: ""
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: "minutes"
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: VOICE_HOUR
9364   desc: spoken only, a unit postfix
9365   user: core
9366   <source>
9367     *: ""
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: ""
9371   </dest>
9372   <voice>
9373     *: "heure"
9374   </voice>
9375 </phrase>
9376 <phrase>
9377   id: VOICE_HOURS
9378   desc: spoken only, a unit postfix
9379   user: core
9380   <source>
9381     *: ""
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: ""
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: "heures"
9388   </voice>
9389 </phrase>
9390 <phrase>
9391   id: VOICE_KHZ
9392   desc: spoken only, a unit postfix
9393   user: core
9394   <source>
9395     *: ""
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: ""
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: "kilohertz"
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: VOICE_DB
9406   desc: spoken only, a unit postfix
9407   user: core
9408   <source>
9409     *: ""
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: ""
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "décibel"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: VOICE_PERCENT
9420   desc: spoken only, a unit postfix
9421   user: core
9422   <source>
9423     *: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "pour cent"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9434   desc: spoken only, a unit postfix
9435   user: core
9436   <source>
9437     *: ""
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: ""
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: "milliampères par heure"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: VOICE_PIXEL
9448   desc: spoken only, a unit postfix
9449   user: core
9450   <source>
9451     *: ""
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: ""
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "pixel"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: VOICE_PER_SEC
9462   desc: spoken only, a unit postfix
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: ""
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: ""
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "par seconde"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: VOICE_HERTZ
9476   desc: spoken only, a unit postfix
9477   user: core
9478   <source>
9479     *: ""
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: ""
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: "hertz"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9490   desc: spoken only, a unit postfix
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: ""
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: ""
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "kilobits par seconde"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: VOICE_CHAR_A
9504   desc: spoken only, for spelling
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: ""
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: ""
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "A"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: VOICE_CHAR_B
9518   desc: spoken only, for spelling
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: ""
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "B"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: VOICE_CHAR_C
9532   desc: spoken only, for spelling
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: ""
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: ""
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "C"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: VOICE_CHAR_D
9546   desc: spoken only, for spelling
9547   user: core
9548   <source>
9549     *: ""
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: ""
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "D"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: VOICE_CHAR_E
9560   desc: spoken only, for spelling
9561   user: core
9562   <source>
9563     *: ""
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "E"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: VOICE_CHAR_F
9574   desc: spoken only, for spelling
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: ""
9578   </source>
9579   <dest>
9580     *: ""
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: "F"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: VOICE_CHAR_G
9588   desc: spoken only, for spelling
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: ""
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: "G"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: VOICE_CHAR_H
9602   desc: spoken only, for spelling
9603   user: core
9604   <source>
9605     *: ""
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: "H"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: VOICE_CHAR_I
9616   desc: spoken only, for spelling
9617   user: core
9618   <source>
9619     *: ""
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: ""
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: "I"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: VOICE_CHAR_J
9630   desc: spoken only, for spelling
9631   user: core
9632   <source>
9633     *: ""
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: ""
9637   </dest>
9638   <voice>
9639     *: "J"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: VOICE_CHAR_K
9644   desc: spoken only, for spelling
9645   user: core
9646   <source>
9647     *: ""
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: ""
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: "K"
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: VOICE_CHAR_L
9658   desc: spoken only, for spelling
9659   user: core
9660   <source>
9661     *: ""
9662   </source>
9663   <dest>
9664     *: ""
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: "L"
9668   </voice>
9669 </phrase>
9670 <phrase>
9671   id: VOICE_CHAR_M
9672   desc: spoken only, for spelling
9673   user: core
9674   <source>
9675     *: ""
9676   </source>
9677   <dest>
9678     *: ""
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: "M"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: VOICE_CHAR_N
9686   desc: spoken only, for spelling
9687   user: core
9688   <source>
9689     *: ""
9690   </source>
9691   <dest>
9692     *: ""
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: "N"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: VOICE_CHAR_O
9700   desc: spoken only, for spelling
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: ""
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: ""
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "O"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: VOICE_CHAR_P
9714   desc: spoken only, for spelling
9715   user: core
9716   <source>
9717     *: ""
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: ""
9721   </dest>
9722   <voice>
9723     *: "P"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: VOICE_CHAR_Q
9728   desc: spoken only, for spelling
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: ""
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: ""
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: "Q"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: VOICE_CHAR_R
9742   desc: spoken only, for spelling
9743   user: core
9744   <source>
9745     *: ""
9746   </source>
9747   <dest>
9748     *: ""
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: "R"
9752   </voice>
9753 </phrase>
9754 <phrase>
9755   id: VOICE_CHAR_S
9756   desc: spoken only, for spelling
9757   user: core
9758   <source>
9759     *: ""
9760   </source>
9761   <dest>
9762     *: ""
9763   </dest>
9764   <voice>
9765     *: "S"
9766   </voice>
9767 </phrase>
9768 <phrase>
9769   id: VOICE_CHAR_T
9770   desc: spoken only, for spelling
9771   user: core
9772   <source>
9773     *: ""
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: ""
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: "T"
9780   </voice>
9781 </phrase>
9782 <phrase>
9783   id: VOICE_CHAR_U
9784   desc: spoken only, for spelling
9785   user: core
9786   <source>
9787     *: ""
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: ""
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: "U"
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: VOICE_CHAR_V
9798   desc: spoken only, for spelling
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: ""
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: ""
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: "V"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: VOICE_CHAR_W
9812   desc: spoken only, for spelling
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: ""
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: ""
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: "W"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: VOICE_CHAR_X
9826   desc: spoken only, for spelling
9827   user: core
9828   <source>
9829     *: ""
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: ""
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "X"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: VOICE_CHAR_Y
9840   desc: spoken only, for spelling
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: ""
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: ""
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "Y"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: VOICE_CHAR_Z
9854   desc: spoken only, for spelling
9855   user: core
9856   <source>
9857     *: ""
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: "Z"
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: VOICE_DOT
9868   desc: spoken only, for spelling
9869   user: core
9870   <source>
9871     *: ""
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: ""
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: "point"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: VOICE_PAUSE
9882   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9883   user: core
9884   <source>
9885     *: ""
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: ""
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: " "
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: VOICE_FILE
9896   desc: spoken only, prefix for file number
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: ""
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: ""
9903   </dest>
9904   <voice>
9905     *: "fichier"
9906   </voice>
9907 </phrase>
9908 <phrase>
9909   id: VOICE_DIR
9910   desc: spoken only, prefix for directory number
9911   user: core
9912   <source>
9913     *: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: ""
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: "répertoire"
9920   </voice>
9921 </phrase>
9922 <phrase>
9923   id: VOICE_EXT_MPA
9924   desc: spoken only, for file extension
9925   user: core
9926   <source>
9927     *: ""
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: ""
9931   </dest>
9932   <voice>
9933     *: "audio"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: VOICE_EXT_CFG
9938   desc: spoken only, for file extension
9939   user: core
9940   <source>
9941     *: ""
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: ""
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: "configuration"
9948   </voice>
9949 </phrase>
9950 <phrase>
9951   id: VOICE_EXT_WPS
9952   desc: spoken only, for file extension
9953   user: core
9954   <source>
9955     *: ""
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: ""
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: "fichier de config. écran de lecture"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: VOICE_EXT_TXT
9966   desc: DEPRECATED
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: ""
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: ""
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: ""
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: VOICE_EXT_ROCK
9980   desc: spoken only, for file extension
9981   user: core
9982   <source>
9983     *: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: ""
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: "extension"
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: VOICE_EXT_FONT
9994   desc: spoken only, for file extension
9995   user: core
9996   <source>
9997     *: ""
9998   </source>
9999   <dest>
10000     *: ""
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: "police"
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: VOICE_EXT_BMARK
10008   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10009   user: core
10010   <source>
10011     *: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: ""
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: "signet"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: VOICE_EXT_AJZ
10022   desc: spoken only, for file extension
10023   user: core
10024   <source>
10025     *: ""
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: ""
10029   </dest>
10030   <voice>
10031     *: "micrologiciel"
10032   </voice>
10033 </phrase>
10034 <phrase>
10035   id: VOICE_EXT_RWPS
10036   desc: spoken only, for file extension
10037   user: core
10038   <source>
10039     *: none
10040     remote: ""
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: none
10044     remote: ""
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: none
10048     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10049   </voice>
10050 </phrase>
10051 <phrase>
10052   id: VOICE_EXT_KBD
10053   desc: spoken only, for file extension
10054   user: core
10055   <source>
10056     *: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: ""
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "clavier"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10067   desc:
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073      *: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "cuesheet"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10081   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: ""
10085   </source>
10086   <dest>
10087     *: ""
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: "Index"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: VOICE_CURRENT_TIME
10095   desc: spoken only, for wall clock announce
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: none
10099     rtc: ""
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: none
10103     rtc: ""
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: none
10107     rtc: "Temps actuel:"
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10112   desc: deprecated
10113   user: core
10114   <source>
10115     *: none
10116     lcd_bitmap: ""
10117   </source>
10118   <dest>
10119     *: none
10120     lcd_bitmap: ""
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: none
10124     lcd_bitmap: ""
10125   </voice>
10126 </phrase>
10127 <phrase>
10128   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10129   desc: deprecated
10130   user: core
10131   <source>
10132     *: none
10133     lcd_bitmap: ""
10134   </source>
10135   <dest>
10136     *: none
10137     lcd_bitmap: ""
10138   </dest>
10139   <voice>
10140     *: none
10141     lcd_bitmap: ""
10142   </voice>
10143 </phrase>
10144 <phrase>
10145   id: LANG_SYSFONT_ON
10146   desc: deprecated
10147   user: core
10148   <source>
10149     *: none
10150     lcd_bitmap: ""
10151   </source>
10152   <dest>
10153     *: none
10154     lcd_bitmap: ""
10155   </dest>
10156   <voice>
10157     *: none
10158     lcd_bitmap: ""
10159   </voice>
10160 </phrase>
10161 <phrase>
10162   id: LANG_SYSFONT_OFF
10163   desc: deprecated
10164   user: core
10165   <source>
10166     *: none
10167     lcd_bitmap: ""
10168   </source>
10169   <dest>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: ""
10172   </dest>
10173   <voice>
10174     *: none
10175     lcd_bitmap: ""
10176   </voice>
10177 </phrase>
10178 <phrase>
10179   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10180   desc: in the equalizer settings menu
10181   user: core
10182   <source>
10183     *: none
10184     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10185   </source>
10186   <dest>
10187     *: none
10188     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10189   </dest>
10190   <voice>
10191     *: none
10192     swcodec: ""
10193   </voice>
10194 </phrase>
10195 <phrase>
10196   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10197   desc: in the equalizer settings menu
10198   user: core
10199   <source>
10200     *: none
10201     swcodec: "Cutoff"
10202   </source>
10203   <dest>
10204     *: none
10205     swcodec: "Fréquence de coupure"
10206   </dest>
10207   <voice>
10208     *: none
10209     swcodec: "Fréquence de coupure"
10210   </voice>
10211 </phrase>
10212 <phrase>
10213   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10214   desc: in the equalizer settings menu
10215   user: core
10216   <source>
10217     *: none
10218     lcd_bitmap: "Gain"
10219   </source>
10220   <dest>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: "Gain"
10223   </dest>
10224   <voice>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: "Gain"
10227   </voice>
10228 </phrase>
10229 <phrase>
10230   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10231   desc: deprecated
10232   user: core
10233   <source>
10234     *: none
10235     lcd_bitmap: ""
10236   </source>
10237   <dest>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </dest>
10241   <voice>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </voice>
10245 </phrase>
10246 <phrase>
10247   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10248   desc: deprecated
10249   user: core
10250   <source>
10251     *: none
10252     lcd_bitmap: ""
10253   </source>
10254   <dest>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </dest>
10258   <voice>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </voice>
10262 </phrase>
10263 <phrase>
10264   id: LANG_SYSFONT_ALL
10265   desc: deprecated
10266   user: core
10267   <source>
10268     *: none
10269     lcd_bitmap: ""
10270   </source>
10271   <dest>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </voice>
10279 </phrase>
10280 <phrase>
10281   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10282   desc: deprecated
10283   user: core
10284   <source>
10285     *: none
10286     lcd_bitmap: ""
10287   </source>
10288   <dest>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </dest>
10292   <voice>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10299   desc: deprecated
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: none
10303     lcd_bitmap: ""
10304   </source>
10305   <dest>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </dest>
10309   <voice>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </voice>
10313 </phrase>
10314 <phrase>
10315   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10316   desc: deprecated
10317   user: core
10318   <source>
10319     *: none
10320     lcd_bitmap: ""
10321   </source>
10322   <dest>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </dest>
10326   <voice>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </voice>
10330 </phrase>
10331 <phrase>
10332   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10333   desc: deprecated
10334   user: core
10335   <source>
10336     *: none
10337     lcd_bitmap: ""
10338   </source>
10339   <dest>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </dest>
10343   <voice>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </voice>
10347 </phrase>
10348 <phrase>
10349   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10350   desc: deprecated
10351   user: core
10352   <source>
10353     *: none
10354     lcd_bitmap: ""
10355   </source>
10356   <dest>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </dest>
10360   <voice>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </voice>
10364 </phrase>
10365 <phrase>
10366   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10367   desc: deprecated
10368   user: core
10369   <source>
10370     *: none
10371     lcd_bitmap: ""
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </voice>
10381 </phrase>
10382 <phrase>
10383   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10384   desc: deprecated
10385   user: core
10386   <source>
10387     *: none
10388     lcd_bitmap: ""
10389   </source>
10390   <dest>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: ""
10393   </dest>
10394   <voice>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: ""
10397   </voice>
10398 </phrase>
10399 <phrase>
10400   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10401   desc: deprecated
10402   user: core
10403   <source>
10404     *: none
10405     lcd_bitmap: ""
10406   </source>
10407   <dest>
10408     *: none
10409     lcd_bitmap: ""
10410   </dest>
10411   <voice>
10412     *: none
10413     lcd_bitmap: ""
10414   </voice>
10415 </phrase>
10416 <phrase>
10417   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10418   desc: deprecated
10419   user: core
10420   <source>
10421     *: none
10422     lcd_bitmap: ""
10423   </source>
10424   <dest>
10425     *: none
10426     lcd_bitmap: ""
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: none
10430     lcd_bitmap: ""
10431   </voice>
10432 </phrase>
10433 <phrase>
10434   id: LANG_SYSFONT_MODE
10435   desc: in wps F2 pressed
10436   user: core
10437   <source>
10438     *: none
10439     lcd_bitmap: "Mode:"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: none
10443     lcd_bitmap: "Mode:"
10444   </dest>
10445   <voice>
10446     *: none
10447     lcd_bitmap: ""
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10452   desc: in dir browser, F1 button bar text
10453   user: core
10454   <source>
10455     *: none
10456     recorder_pad: "Menu"
10457   </source>
10458   <dest>
10459     *: none
10460     recorder_pad: "Menu"
10461   </dest>
10462   <voice>
10463     *: none
10464     recorder_pad: ""
10465   </voice>
10466 </phrase>
10467 <phrase>
10468   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10469   desc: in dir browser, F2 button bar text
10470   user: core
10471   <source>
10472     *: none
10473     recorder_pad: "Option"
10474   </source>
10475   <dest>
10476     *: none
10477     recorder_pad: "Option"
10478   </dest>
10479   <voice>
10480     *: none
10481     recorder_pad: ""
10482   </voice>
10483 </phrase>
10484 <phrase>
10485   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10486   desc: in dir browser, F3 button bar text
10487   user: core
10488   <source>
10489     *: none
10490     recorder_pad: "LCD"
10491   </source>
10492   <dest>
10493     *: none
10494     recorder_pad: "LCD"
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: none
10498     recorder_pad: ""
10499   </voice>
10500 </phrase>
10501 <phrase>
10502   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10503   desc: deprecated
10504   user: core
10505   <source>
10506     *: none
10507     recording: ""
10508   </source>
10509   <dest>
10510     *: none
10511     recording: ""
10512   </dest>
10513   <voice>
10514     *: none
10515     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10520   desc: deprecated
10521   user: core
10522   <source>
10523     *: none
10524     recording: ""
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: none
10528     recording: ""
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: none
10532     recording: ""
10533   </voice>
10534 </phrase>
10535 <phrase>
10536   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10537   desc: in sound_settings
10538   user: core
10539   <source>
10540     *: none
10541     recording: "Stereo"
10542   </source>
10543   <dest>
10544     *: none
10545     recording: "Stéréo"
10546   </dest>
10547   <voice>
10548     *: none
10549     recording: "Stéréo"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10554   desc: in sound_settings
10555   user: core
10556   <source>
10557     *: none
10558     recording: "Mono"
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: none
10562     recording: "Mono"
10563   </dest>
10564   <voice>
10565     *: none
10566     recording: "Mono"
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10571   desc: in the recording settings
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: none
10575     recording_hwcodec: "Quality"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: none
10579     recording_hwcodec: "Qualité"
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: none
10583     recording_hwcodec: "Qualité"
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10588   desc: in the recording settings
10589   user: core
10590   <source>
10591     *: none
10592     recording: "Frequency"
10593   </source>
10594   <dest>
10595     *: none
10596     recording: "Fréquence"
10597   </dest>
10598   <voice>
10599     *: none
10600     recording: "Fréquence"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10605   desc: in the recording settings
10606   user: core
10607   <source>
10608     *: none
10609     recording: "Source"
10610   </source>
10611   <dest>
10612     *: none
10613     recording: "Source"
10614   </dest>
10615   <voice>
10616     *: none
10617     recording: "Source"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10622   desc: in the recording settings
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: none
10626     recording: "Int. Mic"
10627   </source>
10628   <dest>
10629     *: none
10630     recording: "Micro intégré"
10631   </dest>
10632   <voice>
10633     *: none
10634     recording: "Microphone intégré"
10635   </voice>
10636 </phrase>
10637 <phrase>
10638   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10639   desc: in the recording settings
10640   user: core
10641   <source>
10642     *: none
10643     recording: "Line In"
10644   </source>
10645   <dest>
10646     *: none
10647     recording: "Entrée ligne"
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: none
10651     recording: "Entrée ligne"
10652   </voice>
10653 </phrase>
10654 <phrase>
10655   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10656   desc: in the recording settings
10657   user: core
10658   <source>
10659     *: none
10660     recording: "Digital"
10661   </source>
10662   <dest>
10663     *: none
10664     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: none
10668     recording: "Entrée et sortie numérique"
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10673   desc: in the recording settings
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: none
10677     recording: "Channels"
10678   </source>
10679   <dest>
10680     *: none
10681     recording: "Canaux"
10682   </dest>
10683   <voice>
10684     *: none
10685     recording: "Canaux"
10686   </voice>
10687 </phrase>
10688 <phrase>
10689   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10690   desc: in recording settings_menu
10691   user: core
10692   <source>
10693     *: none
10694     recording: "Trigger"
10695   </source>
10696   <dest>
10697     *: none
10698     recording: "Déclencheur"
10699   </dest>
10700   <voice>
10701     *: none
10702     recording: "Déclencheur"
10703   </voice>
10704 </phrase>
10705 <phrase>
10706   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10707   desc: deprecated
10708   user: core
10709   <source>
10710     *: none
10711     recording: ""
10712   </source>
10713   <dest>
10714     *: none
10715     recording: ""
10716   </dest>
10717   <voice>
10718     *: none
10719     recording: ""
10720   </voice>
10721 </phrase>
10722 <phrase>
10723   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10724   desc: deprecated
10725   user: core
10726   <source>
10727     *: none
10728     recording: ""
10729   </source>
10730   <dest>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </dest>
10734   <voice>
10735     *: none
10736     recording: ""
10737   </voice>
10738 </phrase>
10739 <phrase>
10740   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10741   desc: deprecated
10742   user: core
10743   <source>
10744     *: none
10745     recording: ""
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </dest>
10751   <voice>
10752     *: none
10753     recording: ""
10754   </voice>
10755 </phrase>
10756 <phrase>
10757   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10758   desc: deprecated
10759   user: core
10760   <source>
10761     *: none
10762     recording: ""
10763   </source>
10764   <dest>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: none
10770     recording: ""
10771   </voice>
10772 </phrase>
10773 <phrase>
10774   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10775   desc: in the recording screen
10776   user: core
10777   <source>
10778     *: none
10779     recording: "Gain Left"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: none
10783     recording: "Gain à gauche"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </voice>
10789 </phrase>
10790 <phrase>
10791   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10792   desc: in the recording screen
10793   user: core
10794   <source>
10795     *: none
10796     recording: "Gain Right"
10797   </source>
10798   <dest>
10799     *: none
10800     recording: "Gain à droite"
10801   </dest>
10802   <voice>
10803     *: none
10804     recording: ""
10805   </voice>
10806 </phrase>
10807 <phrase>
10808   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10809   desc: deprecated
10810   user: core
10811   <source>
10812     *: none
10813     recording: ""
10814   </source>
10815   <dest>
10816     *: none
10817     recording: ""
10818   </dest>
10819   <voice>
10820     *: none
10821     recording: ""
10822   </voice>
10823 </phrase>
10824 <phrase>
10825   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10826   desc: deprecated
10827   user: core
10828   <source>
10829     *: none
10830     recording: ""
10831   </source>
10832   <dest>
10833     *: none
10834     recording: ""
10835   </dest>
10836   <voice>
10837     *: none
10838     recording: ""
10839   </voice>
10840 </phrase>
10841 <phrase>
10842   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10843   desc: deprecated
10844   user: core
10845   <source>
10846     *: none
10847     agc: ""
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </dest>
10853   <voice>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </voice>
10857 </phrase>
10858 <phrase>
10859   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10860   desc: deprecated
10861   user: core
10862   <source>
10863     *: none
10864     agc: ""
10865   </source>
10866   <dest>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </dest>
10870   <voice>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </voice>
10874 </phrase>
10875 <phrase>
10876   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10877   desc: deprecated
10878   user: core
10879   <source>
10880     *: none
10881     agc: ""
10882   </source>
10883   <dest>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </dest>
10887   <voice>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </voice>
10891 </phrase>
10892 <phrase>
10893   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10894   desc: deprecated
10895   user: core
10896   <source>
10897     *: none
10898     agc: ""
10899   </source>
10900   <dest>
10901     *: none
10902     agc: ""
10903   </dest>
10904   <voice>
10905     *: none
10906     agc: ""
10907   </voice>
10908 </phrase>
10909 <phrase>
10910   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10911   desc: deprecated
10912   user: core
10913   <source>
10914     *: none
10915     agc: ""
10916   </source>
10917   <dest>
10918     *: none
10919     agc: ""
10920   </dest>
10921   <voice>
10922     *: none
10923     agc: ""
10924   </voice>
10925 </phrase>
10926 <phrase>
10927   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10928   desc: deprecated
10929   user: core
10930   <source>
10931     *: none
10932     agc: ""
10933   </source>
10934   <dest>
10935     *: none
10936     agc: ""
10937   </dest>
10938   <voice>
10939     *: none
10940     agc: ""
10941   </voice>
10942 </phrase>
10943 <phrase>
10944   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10945   desc: deprecated
10946   user: core
10947   <source>
10948     *: none
10949     agc: ""
10950   </source>
10951   <dest>
10952     *: none
10953     agc: ""
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: none
10957     agc: ""
10958   </voice>
10959 </phrase>
10960 <phrase>
10961   id: VOICE_OF
10962   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10963   user: core
10964   <source>
10965     *: ""
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: ""
10969   </dest>
10970   <voice>
10971     *: "sur"
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10976   desc: in the main menu
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: "Games"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: "Jeux"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: "Jeux"
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_PLUGIN_APPS
10990   desc: in the main menu
10991   user: core
10992   <source>
10993     *: "Applications"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: "Applications"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: "Applications"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11004   desc: in the main menu
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "Demos"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Démos"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Démos"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_ID3_GROUPING
11018   desc: in tag viewer
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "[Work]"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "[Œuvre]"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: ""
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11032   desc: in settings_menu
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: "Show Filename Extensions"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "Voir l'extension du fichier"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: "Voir l'extension du fichier"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11046   desc: in settings_menu
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: "Only Unknown Types"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: "Seulement les types inconnus"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Seulement les types inconnus"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11060   desc: in settings_menu
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: "Only When Viewing All Types"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11074   desc: spoken only, peak meter release unit
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: ""
11078   </source>
11079   <dest>
11080     *: ""
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: "unités par tick"
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: VOICE_OCLOCK
11088   desc: spoken only, for wall clock announce
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: none
11092     rtc: ""
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: none
11096     rtc: ""
11097   </dest>
11098   <voice>
11099     *: none
11100     rtc: "heure"
11101   </voice>
11102 </phrase>
11103 <phrase>
11104   id: VOICE_PM
11105   desc: spoken only, for wall clock announce
11106   user: core
11107   <source>
11108     *: none
11109     rtc: ""
11110   </source>
11111   <dest>
11112     *: none
11113     rtc: ""
11114   </dest>
11115   <voice>
11116     *: none
11117     rtc: "P M"
11118   </voice>
11119 </phrase>
11120 <phrase>
11121   id: VOICE_AM
11122   desc: spoken only, for wall clock announce
11123   user: core
11124   <source>
11125     *: none
11126     rtc: ""
11127   </source>
11128   <dest>
11129     *: none
11130     rtc: ""
11131   </dest>
11132   <voice>
11133     *: none
11134     rtc: "A M"
11135   </voice>
11136 </phrase>
11137 <phrase>
11138   id: VOICE_OH
11139   desc: spoken only, for wall clock announce
11140   user: core
11141   <source>
11142     *: none
11143     rtc: ""
11144   </source>
11145   <dest>
11146     *: none
11147     rtc: ""
11148   </dest>
11149   <voice>
11150     *: none
11151     rtc: "oh"
11152   </voice>
11153 </phrase>
11154 <phrase>
11155   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11156   desc: in settings, for recording peak meter
11157   user: core
11158   <source>
11159     *: none
11160     recording: "Clip Counter"
11161   </source>
11162   <dest>
11163     *: none
11164     recording: "Compteur de clips"
11165   </dest>
11166   <voice>
11167     *: none
11168     recording: "Compteur de clips"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11173   desc: deprecated
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     recording: ""
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     recording: ""
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     recording: ""
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_USBSTACK
11190   desc: deprecated
11191   user:
11192   <source>
11193     *: none
11194   </source>
11195   <dest>
11196     *: none
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_USBSTACK_MODE
11204   desc: deprecated
11205   user:
11206   <source>
11207     *: none
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211   </dest>
11212   <voice>
11213     *: none
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11218   desc: deprecated
11219   user:
11220   <source>
11221     *: none
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225   </dest>
11226   <voice>
11227     *: none
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_USBSTACK_HOST
11232   desc: deprecated
11233   user:
11234   <source>
11235     *: none
11236   </source>
11237   <dest>
11238     *: none
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: none
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11246   desc: deprecated
11247   user:
11248   <source>
11249     *: none
11250   </source>
11251   <dest>
11252     *: none
11253   </dest>
11254   <voice>
11255     *: none
11256   </voice>
11257 </phrase>
11258 <phrase>
11259   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11260   desc: line selector color option
11261   user: core
11262   <source>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Primary Colour"
11265   </source>
11266   <dest>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Couleur principale"
11269   </dest>
11270   <voice>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Couleur principale"
11273   </voice>
11274 </phrase>
11275 <phrase>
11276   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11277   desc: line selector color option
11278   user: core
11279   <source>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Secondary Colour"
11282   </source>
11283   <dest>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Couleur secondaire"
11286   </dest>
11287   <voice>
11288     *: none
11289     lcd_color: "Couleur secondaire"
11290   </voice>
11291 </phrase>
11292 <phrase>
11293   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11294   desc: line selector text color option
11295   user: core
11296   <source>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Text Colour"
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Couleur du texte"
11303   </dest>
11304   <voice>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Couleur du texte"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11311   desc: in settings_menu
11312   user: core
11313   <source>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11316   </source>
11317   <dest>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Ligne de couleur"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Ligne de couleur"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11328   desc: in settings_menu
11329   user: core
11330   <source>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: none
11340     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11345   desc: in codepage setting menu
11346   user: core
11347   <source>
11348     *: "Central European (CP1250)"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: "Europe centrale (CP1250)"
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: "Europe centrale"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: LANG_THEME_MENU
11359   desc: in the settings menu
11360   user: core
11361   <source>
11362     *: "Theme Settings"
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: "Réglages thème"
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: "Réglages thème"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: LANG_COLORS_MENU
11373   desc: colours menu under theme settings
11374   user: core
11375   <source>
11376     *: none
11377     lcd_color: "Colours"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: none
11381     lcd_color: "Couleurs"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: none
11385     lcd_color: "Couleurs"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11390   desc: line selector color menu title
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: none
11394     lcd_color: "Line Selector Colours"
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: none
11398     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11399   </dest>
11400   <voice>
11401     *: none
11402     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11403   </voice>
11404 </phrase>
11405 <phrase>
11406   id: VOICE_EDIT
11407   desc: keyboard
11408   user: core
11409   <source>
11410     *: ""
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: ""
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: "éditer"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: VOICE_BLANK
11421   desc: keyboard
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: ""
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: ""
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "Vide"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: VOICE_EMPTY_LIST
11435   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11436   user: core
11437   <source>
11438     *: ""
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: ""
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: "Liste vide"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_NOT_PRESENT
11449   desc: when external memory is not present
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: none
11453     multivolume: "Not present"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: none
11457     multivolume: "Absente"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: none
11461     multivolume: "Absente"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11466   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: "Announce Battery Level"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Prononcer le niveau batterie"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11480   desc: voice settings menu
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: "Say File Type"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: "Prononcer le type de fichier"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: "Prononcer le type de fichier"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_BASS_CUTOFF
11494   desc: Bass setting cut-off frequency
11495   user: core
11496   <source>
11497     *: none
11498     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: none
11506     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11507   </voice>
11508 </phrase>
11509 <phrase>
11510   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11511   desc: Treble setting cut-off frequency
11512   user: core
11513   <source>
11514     *: none
11515     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11516   </source>
11517   <dest>
11518     *: none
11519     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11520   </dest>
11521   <voice>
11522     *: none
11523     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11528   desc: "<Random>" entry in tag browser
11529   user: core
11530   <source>
11531     *: "<Random>"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: "<Aléatoire>"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: "Aléatoire"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_SAVE_SOUND
11542   desc: save a sound config file
11543   user: core
11544   <source>
11545     *: "Save Sound Settings"
11546   </source>
11547   <dest>
11548     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11549   </dest>
11550   <voice>
11551     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11552   </voice>
11553 </phrase>
11554 <phrase>
11555   id: LANG_KEYCLICK
11556   desc: in keyclick settings menu
11557   user: core
11558   <source>
11559     *: none
11560     swcodec: "Keyclick"
11561   </source>
11562   <dest>
11563     *: none
11564     swcodec: "Clics des touches"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: none
11568     swcodec: "Clics des touches"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11573   desc: in keyclick settings menu
11574   user: core
11575   <source>
11576     *: none
11577     swcodec: "Keyclick Repeats"
11578   </source>
11579   <dest>
11580     *: none
11581     swcodec: "Répéter les clics"
11582   </dest>
11583   <voice>
11584     *: none
11585     swcodec: "Répéter les clics"
11586   </voice>
11587 </phrase>
11588 <phrase>
11589   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11590   desc: in system settings menu
11591   user: core
11592   <source>
11593     *: none
11594     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: none
11598     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11599   </dest>
11600   <voice>
11601     *: none
11602     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_UNKNOWN
11607   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11608   user: core
11609   <source>
11610     *: "Unknown"
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: "Inconnu"
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: "Inconnu"
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: LANG_STUDY_MODE
11621   desc: DEPRECATED
11622   user: core
11623   <source>
11624     *: ""
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: ""
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: ""
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11635   desc: DEPRECATED
11636   user: core
11637   <source>
11638     *: ""
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: ""
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: ""
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11649   desc: DEPRECATED
11650   user: core
11651   <source>
11652     *: ""
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: ""
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: ""
11659   </voice>
11660 </phrase>
11661 <phrase>
11662   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11663   desc: DEPRECATED
11664   user: core
11665   <source>
11666     *: ""
11667   </source>
11668   <dest>
11669     *: ""
11670   </dest>
11671   <voice>
11672     *: ""
11673   </voice>
11674 </phrase>
11675 <phrase>
11676   id: VOICE_QUICKSCREEN
11677   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11678   user: core
11679   <source>
11680     *: ""
11681   </source>
11682   <dest>
11683     *: ""
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: "Raccourcis"
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: VOICE_OK
11691   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11692   user: core
11693   <source>
11694     *: ""
11695   </source>
11696   <dest>
11697     *: ""
11698   </dest>
11699   <voice>
11700     *: "OK"
11701   </voice>
11702 </phrase>
11703 <phrase>
11704   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11705   desc: in record timesplit options
11706   user: core
11707   <source>
11708     *: none
11709     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: none
11713     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: none
11717     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11722   desc: touchpad sensitivity setting
11723   user: core
11724   <source>
11725     *: none
11726     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11727   </source>
11728   <dest>
11729     *: none
11730     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11731   </dest>
11732   <voice>
11733     *: none
11734     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_HIGH
11739   desc: in settings_menu
11740   user: core
11741   <source>
11742     *: none
11743     gigabeatf: "High"
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: none
11747     gigabeatf: "Haute"
11748   </dest>
11749   <voice>
11750     *: none
11751     gigabeatf: "Haute"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_VERY_SLOW
11756   desc: in settings_menu
11757   user: core
11758   <source>
11759     *: "Very slow"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: "Trés lent"
11763   </dest>
11764   <voice>
11765     *: "Trés lent"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_SLOW
11770   desc: in settings_menu
11771   user: core
11772   <source>
11773     *: "Slow"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: "Lent"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: "Lent"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_VERY_FAST
11784   desc: in settings_menu
11785   user: core
11786   <source>
11787     *: "Very fast"
11788   </source>
11789   <dest>
11790     *: "Trés rapide"
11791   </dest>
11792   <voice>
11793     *: "Trés rapide"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_FAST
11798   desc: in settings_menu
11799   user: core
11800   <source>
11801     *: "Fast"
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: "Rapide"
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: "Rapide"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: LANG_SKIP_LENGTH
11812   desc: playback settings menu
11813   user: core
11814   <source>
11815     *: "Skip Length"
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: "Exploration d'une piste par saut"
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: "Exploration d'une piste par saut"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_SKIP_TRACK
11826   desc: skip length setting entry 0
11827   user: core
11828   <source>
11829     *: "Skip Track"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: "Exploration normale"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: "Exploration normale"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: VOICE_CHAR_SLASH
11840   desc: spoken only, for spelling
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: ""
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: ""
11847   </dest>
11848   <voice>
11849     *: "slash"
11850   </voice>
11851 </phrase>
11852 <phrase>
11853   id: LANG_GAIN_LEFT
11854   desc: in the recording screen
11855   user: core
11856   <source>
11857     *: none
11858     recording: "Gain L"
11859   </source>
11860   <dest>
11861     *: none
11862     recording: "Gain G"
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *: none
11866     recording: "Gain à gauche"
11867   </voice>
11868 </phrase>
11869 <phrase>
11870   id: LANG_GAIN_RIGHT
11871   desc: in the recording screen
11872   user: core
11873   <source>
11874     *: none
11875     recording: "Gain R"
11876   </source>
11877   <dest>
11878     *: none
11879     recording: "Gain D"
11880   </dest>
11881   <voice>
11882     *: none
11883     recording: "Gain à droite"
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11888   desc: automatic gain control in record settings and screen
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: none
11892     agc: "AGC"
11893   </source>
11894   <dest>
11895     *: none
11896     agc: "CAG"
11897   </dest>
11898   <voice>
11899     *: none
11900     agc: "Contrôle automatique du gain"
11901   </voice>
11902 </phrase>
11903 <phrase>
11904   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11905   desc: in record settings
11906   user: core
11907   <source>
11908     *: none
11909     agc: "AGC clip time"
11910   </source>
11911   <dest>
11912     *: none
11913     agc: "CAG temps de clip"
11914   </dest>
11915   <voice>
11916     *: none
11917     agc: "CAG temps de clip"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11922   desc: AGC maximum gain in recording screen
11923   user: core
11924   <source>
11925     *: none
11926     agc: "AGC max. gain"
11927   </source>
11928   <dest>
11929     *: none
11930     agc: "CAG gain max."
11931   </dest>
11932   <voice>
11933     *: none
11934     agc: "CAG gain maximum"
11935   </voice>
11936 </phrase>
11937 <phrase>
11938   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11939   desc: Filename header in recording screen
11940   user: core
11941   <source>
11942     *: none
11943     recording: "Filename:"
11944   </source>
11945   <dest>
11946     *: none
11947     recording: "Nom de fichier:"
11948   </dest>
11949   <voice>
11950     *: none
11951     recording: ""
11952   </voice>
11953 </phrase>
11954 <phrase>
11955   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11956   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11957   user: core
11958   <source>
11959     *: none
11960     recording: "CLIP:"
11961   </source>
11962   <dest>
11963     *: none
11964     recording: "CLIP:"
11965   </dest>
11966   <voice>
11967     *: none
11968     recording: ""
11969   </voice>
11970 </phrase>
11971 <phrase>
11972   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11973   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11974   user: core
11975   <source>
11976     *: none
11977     recording: "Split Time:"
11978   </source>
11979   <dest>
11980     *: none
11981     recording: "Temps de coupe:"
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985     recording: ""
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_RECORDING_SIZE
11990   desc: Display of recorded file size
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     recording: "Size:"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     recording: "Taille:"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     recording: ""
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_ALBUMART
12007   desc: Display the expected AA size
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: none
12011     albumart: "Album Art:"
12012   </source>
12013   <dest>
12014     *: none
12015     albumart: "Illustration album:"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: none
12019     albumart: "Illustration album"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12024   desc: in the recording settings
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: none
12028     recording_swcodec: "Mono mode"
12029   </source>
12030   <dest>
12031     *: none
12032     recording_swcodec: "Mode mono"
12033   </dest>
12034   <voice>
12035     *: none
12036     recording_swcodec: "Mode mono"
12037   </voice>
12038 </phrase>
12039 <phrase>
12040   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12041   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12042   user: core
12043   <source>
12044     *: "Search Results"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: "Résultats de la recherche"
12048   </dest>
12049   <voice>
12050     *: "Résultats de la recherche"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_QS_ITEMS
12055   desc: DEPRECATED
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     quickscreen: ""
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     quickscreen: ""
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     quickscreen: ""
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_LEFT
12072   desc: DEPRECATED
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     quickscreen: ""
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     quickscreen: ""
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     quickscreen: ""
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_RIGHT
12089   desc: DEPRECATED
12090   user: core
12091   <source>
12092     *: none
12093     quickscreen: ""
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: none
12097     quickscreen: ""
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: none
12101     quickscreen: ""
12102   </voice>
12103 </phrase>
12104 <phrase>
12105   id: LANG_BOTTOM
12106   desc: DEPRECATED
12107   user: core
12108   <source>
12109     *: none
12110     quickscreen: ""
12111   </source>
12112   <dest>
12113     *: none
12114     quickscreen: ""
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118     quickscreen: ""
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_RESET_SETTING
12123   desc: used in the settings context menu
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: "Reset Setting"
12127   </source>
12128   <dest>
12129     *: "Réinitialiser le réglage"
12130   </dest>
12131   <voice>
12132     *: "Réinitialiser le réglage"
12133   </voice>
12134 </phrase>
12135 <phrase>
12136   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12137   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12138   user: core
12139   <source>
12140     *: none
12141     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12142   </source>
12143   <dest>
12144     *: none
12145     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12146   </dest>
12147   <voice>
12148     *: none
12149     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12150   </voice>
12151 </phrase>
12152 <phrase>
12153   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12154   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12155   user: core
12156   <source>
12157     *: none
12158     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12159   </source>
12160   <dest>
12161     *: none
12162     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12163   </dest>
12164   <voice>
12165     *: none
12166     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12167   </voice>
12168 </phrase>
12169 <phrase>
12170   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12171   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12172   user: core
12173   <source>
12174     *: none
12175     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: none
12179     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12180   </dest>
12181   <voice>
12182     *: none
12183     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12184   </voice>
12185 </phrase>
12186 <phrase>
12187   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12188   desc: in system settings menu
12189   user: core
12190   <source>
12191     *: none
12192     serial_port: "Serial Bitrate"
12193   </source>
12194   <dest> 
12195     *: none
12196     serial_port: "Débit série"
12197   </dest>
12198   <voice> 
12199     *: none
12200     serial_port: "Débit série"
12201   </voice>
12202 </phrase>
12203 <phrase>
12204   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12205   desc: in system settings menu
12206   user: core
12207   <source>
12208     *: none
12209     serial_port: "Auto"
12210   </source>
12211   <dest> 
12212     *: none
12213     serial_port: "Auto"
12214   </dest>
12215   <voice> 
12216     *: none
12217     serial_port: "Automatique"
12218   </voice>
12219 </phrase>
12220 <phrase>
12221   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12222   desc: in system settings menu
12223   user: core
12224   <source>
12225     *: none
12226     serial_port: "9600"
12227   </source>
12228   <dest> 
12229     *: none
12230     serial_port: "9600"
12231   </dest>
12232   <voice> 
12233     *: none
12234     serial_port: "9600"
12235   </voice>
12236 </phrase>
12237 <phrase>
12238   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12239   desc: in system settings menu
12240   user: core
12241   <source>
12242     *: none
12243     serial_port: "19200"
12244   </source>
12245   <dest> 
12246     *: none
12247     serial_port: "19200"
12248   </dest>
12249   <voice> 
12250     *: none
12251     serial_port: "19200"
12252   </voice>
12253 </phrase>
12254 <phrase>
12255   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12256   desc: in system settings menu
12257   user: core
12258   <source>
12259     *: none
12260     serial_port: "38400"
12261   </source>
12262   <dest> 
12263     *: none
12264     serial_port: "38400"
12265   </dest>
12266   <voice> 
12267     *: none
12268     serial_port: "38400"
12269   </voice>
12270 </phrase>
12271 <phrase>
12272   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12273   desc: in system settings menu
12274   user: core
12275   <source>
12276     *: none
12277     serial_port: "57600"
12278   </source>
12279   <dest> 
12280     *: none
12281     serial_port: "57600"
12282   </dest>
12283   <voice> 
12284     *: none
12285     serial_port: "57600"
12286   </voice>
12287 </phrase>
12288 <phrase>
12289   id: LANG_CREDITS
12290   desc: in the Main Menu -> System screen
12291   user: core
12292   <source>
12293     *: "Credits"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: "Crédits"
12297   </dest>
12298   <voice>
12299     *: "Crédits"
12300   </voice>
12301 </phrase>
12302 <phrase>
12303   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12304   desc: in Settings -> File view
12305   user: core
12306   <source>
12307     *: "Interpret numbers when sorting"
12308   </source>
12309   <dest>
12310     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12311   </dest>
12312   <voice>
12313     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12314   </voice>
12315 </phrase>
12316 <phrase>
12317   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12318   desc: in Settings -> File view
12319   user: core
12320   <source>
12321     *: "As digits"
12322   </source>
12323   <dest>
12324     *: "Comme chiffres"
12325   </dest>
12326   <voice>
12327     *: "Comme des chiffres"
12328   </voice>
12329 </phrase>
12330 <phrase>
12331   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12332   desc: in Settings -> File view
12333   user: core
12334   <source>
12335     *: "As whole numbers"
12336   </source>
12337   <dest>
12338     *: "Comme nombres entiers"
12339   </dest>
12340   <voice>
12341     *: "Comme des nombres entiers"
12342   </voice>
12343 </phrase>
12344 <phrase>
12345   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12346   desc: in Settings -> Sound Settings
12347   user: core
12348   <source>
12349     *: none
12350     speaker: "Enable Speaker"
12351   </source>
12352   <dest>
12353     *: none
12354     speaker: "Activer le haut-parleur"
12355   </dest>
12356   <voice>
12357     *: none
12358     speaker: "Activer le haut-parleur"
12359   </voice>
12360 </phrase>
12361 <phrase>
12362   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12363   desc: in Settings -> General -> System menu
12364   user: core
12365   <source>
12366     *: none
12367     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12368   </source>
12369   <dest>
12370     *: none
12371     touchscreen: "Mode écran tactile"
12372   </dest>
12373   <voice>
12374     *: none
12375     touchscreen: "Mode écran tactile"
12376   </voice>
12377 </phrase>
12378 <phrase>
12379   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12380   desc: in Settings -> General -> System menu
12381   user: core
12382   <source>
12383     *: none
12384     touchscreen: "3x3 Grid"
12385   </source>
12386   <dest>
12387     *: none
12388     touchscreen: "Grille 3x3"
12389   </dest>
12390   <voice>
12391     *: none
12392     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12393   </voice>
12394 </phrase>
12395 <phrase>
12396   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12397   desc: in Settings -> General -> System menu
12398   user: core
12399   <source>
12400     *: none
12401     touchscreen: "Absolute Point"
12402   </source>
12403   <dest>
12404     *: none
12405     touchscreen: "Point absolu"
12406   </dest>
12407   <voice>
12408     *: none
12409     touchscreen: "Point absolu"
12410   </voice>
12411 </phrase>