2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
52 desc: bool true representation
66 desc: bool false representation
80 desc: Used in a lot of places
94 desc: Used in a lot of places
108 desc: in settings_menu
122 desc: used in various places
136 desc: in settings_menu
150 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
164 desc: general please wait splash
177 id: LANG_LOADING_PERCENT
178 desc: splash number of percents loaded
181 *: "Loading... %d%% done (%s)"
184 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
191 id: LANG_SCANNING_DISK
192 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
195 *: "Scanning disk..."
198 *: "Recherche en cours..."
201 *: "Recherche en cours"
205 id: LANG_SHUTTINGDOWN
209 *: "Shutting down..."
212 *: "Arrêt en cours..."
219 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
234 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
248 desc: Something failed. To be appended after actions
262 desc: in sound_settings
276 desc: confirm to reset settings
289 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290 desc: Generic string to use to confirm
294 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
295 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
296 player: "(PLAY/STOP)"
300 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
301 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
302 player: "(PLAY/STOP)"
309 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
310 desc: Generic string to use to cancel
326 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
327 desc: main menu title
340 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
341 desc: in the main menu
344 *: "Recent Bookmarks"
355 desc: main menu title
361 *: "Dossiers et fichiers"
364 *: "Dossiers et fichiers"
369 desc: in the main menu and the settings menu
375 *: "Base de données tags"
378 *: "Base de données des tags"
383 desc: in the main menu
389 *: "Lecture en cours"
392 *: "Lecture en cours"
396 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
397 desc: in the main menu
403 *: "Reprendre la lecture"
406 *: "Reprendre la lecture"
411 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
425 desc: in the main menu
429 recording: "Recording"
433 recording: "Enregistrement"
437 recording: "Enregistrement"
442 desc: in the main menu
459 desc: in the main menu and file view setting
465 *: "Listes de lecture"
468 *: "Listes de lecture"
473 desc: in the main menu
479 *: "Modules d'extension"
482 *: "Modules d'extension"
487 desc: in the main menu and settings menu
500 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
501 desc: bookmark selection list title
507 *: "Choisir un signet"
510 *: "Choisir un signet"
514 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
515 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
521 *: "<Ne pas reprendre>"
524 *: "Ne pas reprendre"
528 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
529 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
542 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
543 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
546 *: "<Invalid Bookmark>"
549 *: "<Signet invalide>"
556 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
557 desc: bookmark selection list context menu
560 *: "Bookmark Actions"
566 *: "Actions de signet"
570 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
571 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
584 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
585 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
598 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
599 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
602 *: "Create a Bookmark?"
605 *: "Créer un signet ?"
608 *: "Créer un signet ?"
612 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
613 desc: Indicates bookmark was successfully created
616 *: "Bookmark Created"
626 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
627 desc: Indicates bookmark was not created
630 *: "Bookmark Failed!"
633 *: "La création du signet a échoué !"
636 *: "La création du signet a échoué !"
640 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
641 desc: Indicates bookmark was empty
654 id: LANG_SOUND_SETTINGS
655 desc: in the main menu
669 desc: in sound_settings
683 desc: in sound_settings
697 desc: in sound_settings
711 desc: in sound_settings
724 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
725 desc: in sound_settings
728 *: "Channel Configuration"
731 *: "Config. des canaux"
734 *: "Configuration des canaux"
738 id: LANG_CHANNEL_STEREO
739 desc: in sound_settings
752 id: LANG_CHANNEL_MONO
753 desc: in sound_settings
766 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
767 desc: in sound_settings
780 id: LANG_CHANNEL_LEFT
781 desc: in sound_settings
794 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
795 desc: in sound_settings
808 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
809 desc: in sound_settings
813 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
817 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
821 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
825 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
826 desc: in sound_settings
839 id: LANG_STEREO_WIDTH
840 desc: in sound_settings
854 desc: in sound settings
870 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
871 desc: in crossfeed settings
875 swcodec: "Direct Gain"
879 swcodec: "Gain direct"
883 swcodec: "Gain direct"
887 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
888 desc: in crossfeed settings
892 swcodec: "Cross Gain"
896 swcodec: "Gain croisé"
900 swcodec: "Gain croisé"
904 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
905 desc: in crossfeed settings
909 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
913 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
917 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
921 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
922 desc: in crossfeed settings
926 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
930 swcodec: "Coupure haute fréquence"
934 swcodec: "Coupure haute fréquence"
939 desc: in the sound settings menu
955 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
956 desc: in the equalizer settings menu
964 swcodec: "Activer EQ"
968 swcodec: "Activer l'égaliseur"
972 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
973 desc: in the equalizer settings menu
977 swcodec: "Graphical EQ"
981 swcodec: "EQ graphique"
985 swcodec: "égaliseur graphique"
989 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1002 swcodec: "Pré-coupe"
1006 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1007 desc: in the equalizer settings menu
1011 swcodec: "Simple EQ Settings"
1015 swcodec: "Options EQ simples"
1019 swcodec: "Options égaliseur simples"
1023 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1024 desc: in the equalizer settings menu
1028 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1032 swcodec: "Options EQ avancées"
1036 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1040 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1041 desc: in the equalizer settings menu
1045 swcodec: "Save EQ Preset"
1049 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1053 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1057 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1058 desc: in the equalizer settings menu
1062 swcodec: "Browse EQ Presets"
1066 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1070 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1074 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1075 desc: in the equalizer settings menu
1079 swcodec: "Edit mode: %s"
1083 swcodec: "Mode édition : %s"
1091 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1092 desc: in the equalizer settings menu
1096 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1100 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1104 swcodec: "Gain bande en hertz"
1108 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1109 desc: in the equalizer settings menu
1113 swcodec: "Low Shelf Filter"
1117 swcodec: "Filtre papillon grave"
1121 swcodec: "Filtre papillon grave"
1125 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1126 desc: in the equalizer settings menu
1130 swcodec: "Peak Filter %d"
1134 swcodec: "Filtre crête %d"
1138 swcodec: "Filtre crête %d"
1142 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1143 desc: in the equalizer settings menu
1147 swcodec: "High Shelf Filter"
1151 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1155 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1159 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1160 desc: in the equalizer settings menu
1164 swcodec: "Cutoff Frequency"
1168 swcodec: "Fréquence de coupure"
1172 swcodec: "Fréquence de coupure"
1176 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1177 desc: in the equalizer settings menu
1181 swcodec: "Centre Frequency"
1185 swcodec: "Fréquence centrale"
1189 swcodec: "Fréquence centrale"
1193 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1194 desc: in the equalizer settings menu
1210 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1227 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1244 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1261 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1278 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1296 desc: in the sound settings menu
1300 swcodec: "Dithering"
1313 desc: in sound_settings
1330 desc: in sound_settings
1338 masf: "Volume auto."
1342 masf: "Volume automatique"
1347 desc: in sound_settings
1351 masf: "AV Decay Time"
1355 masf: "Durée moyenne de réduction"
1364 desc: in sound settings
1372 masf: "Super basses"
1376 masf: "Super basses"
1381 desc: in sound settings
1397 id: LANG_MDB_STRENGTH
1398 desc: in sound settings
1402 masf: "MDB Strength"
1414 id: LANG_MDB_HARMONICS
1415 desc: in sound settings
1419 masf: "MDB Harmonics"
1423 masf: "Harmoniques MDB"
1427 masf: "Harmoniques MDB"
1432 desc: in sound settings
1436 masf: "MDB Centre Frequency"
1440 masf: "Fréq. centrale MDB"
1444 masf: "Fréquence centrale MDB"
1449 desc: in sound settings
1465 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1466 desc: in the main menu
1469 *: "General Settings"
1472 *: "Réglages généraux"
1475 *: "Réglages généraux"
1480 desc: in settings_menu()
1483 *: "Playback Settings"
1486 *: "Réglages lecture"
1489 *: "Réglages lecture"
1494 desc: in settings_menu
1508 desc: in settings_menu
1522 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1536 desc: repeat one song
1550 desc: repeat range from point A to B
1563 id: LANG_PLAY_SELECTED
1564 desc: in settings_menu
1567 *: "Play Selected First"
1570 *: "Lire fichier courant en 1er"
1573 *: "Lire fichier courant d'abord"
1578 desc: in the playback sub menu
1581 *: "Fast-Forward/Rewind"
1584 *: "Avance/retour rapide"
1587 *: "Avance et retour rapide"
1592 desc: in settings_menu
1598 *: "AR/RR pas Minimum"
1601 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1606 desc: in settings_menu
1612 *: "AR/RR accélération"
1615 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1619 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1620 desc: MP3 buffer margin time
1623 *: "Anti-Skip Buffer"
1627 *: "Mémoire anti-choc"
1631 *: "Mémoire anti-choc"
1636 id: LANG_FADE_ON_STOP
1637 desc: options menu to set fade on stop or pause
1640 *: "Fade on Stop/Pause"
1643 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1646 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1665 desc: in playback settings
1669 swcodec: "Crossfade"
1673 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1677 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1681 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1682 desc: in crossfade settings menu
1686 swcodec: "Enable Crossfade"
1690 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1694 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1699 desc: in crossfade settings
1703 swcodec: "Track Skip Only"
1707 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1711 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1715 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1716 desc: in settings_menu
1720 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1724 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1728 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1732 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1733 desc: in crossfade settings menu
1737 swcodec: "Fade-In Delay"
1741 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1745 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1749 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1750 desc: in crossfade settings menu
1754 swcodec: "Fade-In Duration"
1758 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1762 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1766 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1767 desc: in crossfade settings menu
1771 swcodec: "Fade-Out Delay"
1775 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1779 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1783 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1784 desc: in crossfade settings menu
1788 swcodec: "Fade-Out Duration"
1792 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1796 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1800 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1801 desc: in crossfade settings menu
1805 swcodec: "Fade-Out Mode"
1809 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1813 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1818 desc: in playback settings, crossfade option
1848 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1862 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1867 swcodec: "Prevent Clipping"
1871 swcodec: "Eviter surmodulations"
1875 swcodec: "éviter les surmodulations"
1879 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1883 *: "Replaygain Type"
1886 *: "Type de ReplayGain"
1889 *: "Type de replaygain"
1921 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1922 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1925 *: "Track Gain if Shuffling"
1928 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1931 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1935 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1936 desc: in replaygain settings
1942 *: "Pré-amplificateur"
1945 *: "Préamplificateur"
1950 desc: in playback settings
1954 swcodec: "Track Skip Beep"
1958 swcodec: "Bip changement de piste"
1962 swcodec: "Bip changement de piste"
1967 desc: in beep volume in playback settings
1984 desc: in beep volume in playback settings
2001 desc: in beep volume in playback settings
2017 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2018 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2022 spdif_power: "Optical Output"
2026 spdif_power: "Sortie digitale"
2030 spdif_power: "Sortie digitale"
2048 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2062 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2076 id: LANG_NEXT_FOLDER
2077 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2080 *: "Auto-Change Directory"
2083 *: "Changement de répertoire auto."
2086 *: "Changement de répertoire automatique"
2104 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2105 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2118 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2119 desc: cuesheet support option
2122 *: "Cuesheet Support"
2125 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2128 *: "Support des fichiers cuesheet"
2132 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2133 desc: in settings_menu.
2137 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2141 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2145 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2149 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2150 desc: in pause_phones_menu.
2154 headphone_detection: "Pause and Resume"
2158 headphone_detection: "Pause et reprise"
2162 headphone_detection: "Pause et reprise"
2166 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2167 desc: in pause_phones_menu.
2171 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2175 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2179 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2183 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2184 desc: in pause_phones_menu.
2188 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2192 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2196 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2201 desc: in settings_menu()
2207 *: "Parcours des fichiers"
2210 *: "Parcours des fichiers"
2215 desc: in settings_menu
2218 *: "Sort Case Sensitive"
2221 *: "Tri sur MAJ/min"
2224 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2229 desc: browser sorting setting
2232 *: "Sort Directories"
2235 *: "Tri des Répertoires"
2238 *: "Tri des répertoires"
2243 desc: browser sorting setting
2249 *: "Tri des fichiers"
2252 *: "Tri des fichiers"
2257 desc: browser sorting setting
2271 desc: browser sorting setting
2284 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2285 desc: browser sorting setting
2299 desc: browser sorting setting
2313 desc: setting name for dir filter
2319 *: "Montrer les fichiers"
2322 *: "Montrer les fichiers"
2326 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2327 desc: show all file types supported by Rockbox
2340 id: LANG_FILTER_MUSIC
2341 desc: show only music-related files
2355 desc: in settings_menu
2358 *: "Follow Playlist"
2361 *: "Suivre la liste de lecture"
2364 *: "Suivre la liste de lecture"
2369 desc: in settings_menu
2375 *: "Montrer le chemin"
2378 *: "Montrer le chemin"
2382 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2383 desc: in show path menu
2386 *: "Current Directory Only"
2389 *: "Répertoire courant seulement"
2392 *: "Répertoire courant seulement"
2396 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2397 desc: track display options
2410 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2411 desc: splash database building progress
2414 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2415 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2416 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2417 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2418 h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2421 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2422 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2423 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2424 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2425 h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2428 *: "entrées trouvées pour base de données"
2432 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2433 desc: in tag cache settings
2437 tc_ramcache: "Load to RAM"
2441 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2445 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2449 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2450 desc: in tag cache settings
2456 *: "Mise à jour automatique"
2459 *: "Mise à jour automatique"
2463 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2464 desc: in tag cache settings
2470 *: "Initialiser le cache"
2473 *: "Initialiser le cache"
2477 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2478 desc: in tag cache settings
2484 *: "Mise à jour immédiate"
2487 *: "Mise à jour immédiate"
2491 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2492 desc: in settings_menu.
2495 *: "Gather Runtime Data"
2498 *: "Collecter les données de lecture"
2501 *: "Collecter les données de lecture"
2505 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2506 desc: in tag cache settings
2509 *: "Export Modifications"
2512 *: "Exporter les modifications"
2515 *: "Exporter les modifications"
2519 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2520 desc: in tag cache settings
2523 *: "Import Modifications"
2526 *: "Importer les modifications"
2529 *: "Importer les modifications"
2533 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2534 desc: in tag cache settings
2537 *: "Updating in background"
2540 *: "Mise à jour en arrière plan"
2543 *: "Mise à jour en arrière plan"
2547 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2548 desc: while initializing tagcache on boot
2551 *: "Committing database"
2554 *: "Ecriture base de données"
2557 *: "écriture base de données"
2561 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2562 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2565 *: "Database is not ready"
2568 *: "Base de données pas prête"
2571 *: "La base de données n'est pas prête"
2575 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2576 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2582 *: "<Toutes les pistes>"
2585 *: "Toutes les pistes"
2590 desc: in settings_menu()
2603 id: LANG_CUSTOM_FONT
2604 desc: in setting_menu()
2608 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2612 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2616 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2620 id: LANG_WHILE_PLAYING
2621 desc: in settings_menu()
2624 *: "Browse .wps files"
2627 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2630 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2634 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2635 desc: in settings_menu()
2639 remote: "Browse .rwps files"
2643 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2647 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2652 desc: in the display sub menu
2658 *: "Réglages LCD principal"
2661 *: "Réglages écran principal"
2666 desc: in settings_menu
2672 *: "Durée du rétro-éclairage"
2675 *: "Durée du rétroéclairage"
2679 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2680 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2684 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2688 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2692 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2696 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2697 desc: in lcd settings
2701 hold_button: "Backlight on Hold"
2705 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2709 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2713 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2714 desc: in settings_menu
2717 *: "Caption Backlight"
2720 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2723 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2727 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2728 desc: in settings_menu
2732 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2736 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2740 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2744 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2745 desc: in settings_menu
2749 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2753 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2757 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2761 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2762 desc: Backlight behaviour setting
2765 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2768 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2771 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2775 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2776 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2780 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2784 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2788 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2793 desc: in lcd settings
2810 desc: in settings_menu
2814 backlight_brightness: "Brightness"
2818 backlight_brightness: "Luminosité"
2822 backlight_brightness: "Luminosité"
2827 desc: in settings_menu
2841 desc: in settings_menu
2845 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2849 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2853 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2857 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2858 desc: in settings_menu
2862 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2866 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2870 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2874 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2875 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2879 lcd_bitmap: "Upside Down"
2883 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2887 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2891 id: LANG_INVERT_CURSOR
2892 desc: in settings_menu
2896 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2900 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2904 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2908 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2909 desc: in settings_menu
2913 lcd_bitmap: "Pointer"
2917 lcd_bitmap: "Pointeur"
2921 lcd_bitmap: "Pointeur"
2925 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2926 desc: in settings_menu
2930 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2934 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2938 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2942 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2943 desc: text for LCD settings menu
2947 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2951 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2955 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2959 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2960 desc: menu entry to set the background color
2964 lcd_non-mono: "Background Colour"
2968 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2972 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2976 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2977 desc: menu entry to set the foreground color
2981 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2985 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2989 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2993 id: LANG_RESET_COLORS
2998 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3002 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3006 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3010 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3011 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3027 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3028 desc: in color screen
3032 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3036 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3044 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3045 desc: splash when user selects an invalid colour
3049 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3053 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3061 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3062 desc: in the display sub menu
3066 remote: "Remote-LCD Settings"
3070 remote: "Réglages LCD télécommande"
3074 remote: "Réglages écran télécommande"
3078 id: LANG_REDUCE_TICKING
3079 desc: in remote lcd settings menu
3083 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3087 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3091 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3096 desc: in settings_menu
3102 *: "Afficher les icônes"
3105 *: "Afficher les icônes"
3109 id: LANG_SCROLL_MENU
3110 desc: in display_settings_menu()
3116 *: "Défilement du texte"
3119 *: "Défilement du texte"
3124 desc: in settings_menu
3127 *: "Scroll Speed Setting Example"
3130 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3137 id: LANG_SCROLL_SPEED
3138 desc: in display_settings_menu()
3144 *: "Vitesse de défilement"
3147 *: "Vitesse de défilement"
3151 id: LANG_SCROLL_DELAY
3152 desc: Delay before scrolling
3155 *: "Scroll Start Delay"
3158 *: "Délai avant défilement"
3161 *: "Délai avant défilement"
3165 id: LANG_SCROLL_STEP
3166 desc: Pixels to advance per scroll
3169 *: "Scroll Step Size"
3172 *: "Taille du pas de défilement"
3175 *: "Taille du pas de défilement"
3179 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3180 desc: Pixels to advance per scroll
3183 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3186 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3193 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3194 desc: Bidirectional scroll limit
3197 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3200 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3203 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3207 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3208 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3212 remote: "Remote Scrolling Options"
3216 remote: "Options de défilement télécommande"
3220 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3224 id: LANG_JUMP_SCROLL
3225 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3231 *: "Défilement par sauts"
3234 *: "Défilement par sauts"
3239 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3252 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3253 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3256 *: "Jump Scroll Delay"
3259 *: "Délai avant défil. par sauts"
3262 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3266 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3267 desc: should lines scroll out of the screen
3270 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3273 *: "Défilement hors de l'écran"
3276 *: "Défilement hors de l'écran"
3280 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3281 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3284 *: "Screen Scroll Step Size"
3287 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3290 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3294 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3295 desc: jump to new page when scrolling
3298 *: "Paged Scrolling"
3301 *: "Navigation par page"
3304 *: "Navigation par page"
3308 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3309 desc: Delay before list starts accelerating
3312 *: "List Acceleration Start Delay"
3313 wheel_acceleration: none
3316 *: "Délais avant accélération liste"
3317 wheel_acceleration: none
3320 *: "Délais avant accélération de la liste"
3321 wheel_acceleration: none
3325 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3326 desc: list acceleration speed
3329 *: "List Acceleration Speed"
3330 wheel_acceleration: none
3333 *: "Vitesse d'accélération liste"
3334 wheel_acceleration: none
3337 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3338 wheel_acceleration: none
3343 desc: in the display sub menu
3347 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3351 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3355 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3360 desc: display menu, F3 substitute
3364 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3368 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3372 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3377 desc: display menu, F3 substitute
3381 lcd_bitmap: "Status Bar"
3385 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3389 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3394 desc: in settings menu
3398 recorder_pad: "Button Bar"
3402 recorder_pad: "Barre de boutons"
3406 recorder_pad: "Barre de boutons"
3410 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3411 desc: Volume type title
3415 lcd_bitmap: "Volume Display"
3419 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3423 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3427 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3428 desc: Battery type title
3432 lcd_bitmap: "Battery Display"
3436 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3440 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3444 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3445 desc: Label for type of icon display
3449 lcd_bitmap: "Graphic"
3453 lcd_bitmap: "Graphique"
3457 lcd_bitmap: "Graphique"
3461 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3462 desc: Label for type of icon display
3466 lcd_bitmap: "Numeric"
3470 lcd_bitmap: "Numérique"
3474 lcd_bitmap: "Numérique"
3479 desc: in the display menu
3486 *: "Indicateur de niveau des pics"
3490 *: "Indicateur de niveau des pics"
3495 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3496 desc: in the peak meter menu
3503 *: "Persistance marqueur seuil max."
3507 *: "Persistance marqueur seuil max."
3512 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3513 desc: in the peak meter menu
3520 *: "Temps de persistance du pic"
3524 *: "Temps de persistance du pic"
3530 desc: in the peak meter menu
3547 desc: in the peak meter menu
3554 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3558 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3563 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3578 desc: in the peak meter menu
3595 desc: in the peak meter menu
3598 *: "Logarithmic (dB)"
3602 *: "Logarithmique (dB)"
3606 *: "Logarithmique en décibel"
3612 desc: in the peak meter menu
3623 *: "Linéaire en pourcentage"
3629 desc: in the peak meter menu
3632 *: "Minimum Of Range"
3636 *: "Minimum de l'intervalle"
3640 *: "Minimum de l'intervalle"
3646 desc: in the peak meter menu
3649 *: "Maximum Of Range"
3653 *: "Maximum de l'intervalle"
3657 *: "Maximum de l'intervalle"
3662 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3663 desc: default encoding used with id3 tags
3666 *: "Default Codepage"
3669 *: "Encodage par défaut des tags"
3672 *: "Encodage par défaut des tags"
3676 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3677 desc: in codepage setting menu
3680 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3683 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3690 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3691 desc: in codepage setting menu
3694 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3697 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3704 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3705 desc: in codepage setting menu
3709 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3713 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3717 lcd_bitmap: "Hebreu"
3721 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3722 desc: in codepage setting menu
3725 *: "Cyrillic (CP1251)"
3728 *: "Cyrillique (CP1251)"
3735 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3736 desc: in codepage setting menu
3740 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3744 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3752 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3753 desc: in codepage setting menu
3757 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3761 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3769 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3770 desc: in codepage setting menu
3773 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3776 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3783 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3784 desc: in codepage setting menu
3787 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3790 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3797 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3798 desc: in codepage setting menu
3802 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3806 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3810 lcd_bitmap: "Japonais"
3814 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3815 desc: in codepage setting menu
3819 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3823 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3827 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3831 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3832 desc: in codepage setting menu
3836 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3840 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3844 lcd_bitmap: "Coréen"
3848 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3849 desc: in codepage setting menu
3853 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3857 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3861 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3865 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3866 desc: in codepage setting menu
3869 *: "Unicode (UTF-8)"
3872 *: "Unicode (UTF-8)"
3879 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3880 desc: in settings_menu
3884 button_light: "Button Light Timeout"
3885 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3889 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3890 fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3894 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3895 fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3899 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3900 desc: in settings_menu
3904 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3908 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3912 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3916 id: LANG_START_SCREEN
3917 desc: in the system sub menu
3923 *: "Ecran de démarrage"
3926 *: "Ecran de démarrage"
3931 desc: in start screen setting
3944 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3945 desc: in start screen setting
3948 *: "Previous Screen"
3951 *: "Ecran précédent"
3954 *: "Ecran précédent"
3958 id: LANG_BATTERY_MENU
3959 desc: in the system sub menu
3972 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3973 desc: in settings_menu
3976 *: "Battery Capacity"
3979 *: "Capacité de la batterie"
3982 *: "Capacité de la batterie"
3986 id: LANG_BATTERY_TYPE
3987 desc: in battery settings
3991 battery_types: "Battery Type"
3995 battery_types: "Type de batterie"
3999 battery_types: "Type de batterie"
4003 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4004 desc: in battery settings
4008 battery_types: "Alkaline"
4012 battery_types: "Alcaline"
4016 battery_types: "Alcaline"
4020 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4021 desc: in battery settings
4025 battery_types: "NiMH"
4029 battery_types: "NiMH"
4033 battery_types: "Nickel metal hydride"
4038 desc: in the system sub menu
4052 desc: in settings_menu
4059 *: "Veille du disque"
4063 *: "Mise en veille du disque"
4068 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4069 desc: in directory cache settings
4073 dircache: "Directory Cache"
4077 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4081 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4086 desc: in the system sub menu
4103 desc: in settings_menu
4107 rtc: "Set Time/Date"
4111 rtc: "Régler date/heure"
4115 rtc: "Régler date et heure"
4120 desc: select the time format of time in status bar
4128 rtc: "Format de l'horloge"
4132 rtc: "Format de l'horloge"
4136 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4137 desc: option for 12 hour clock
4141 rtc: "12 Hour Clock"
4145 rtc: "Horloge 12 heures"
4149 rtc: "Horloge 12 heures"
4153 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4154 desc: option for 24 hour clock
4158 rtc: "24 Hour Clock"
4162 rtc: "Horloge 24 heures"
4166 rtc: "Horloge 24 heures"
4170 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4171 desc: used in set_time()
4176 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4177 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4182 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4183 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4187 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4191 id: LANG_TIME_REVERT
4192 desc: used in set_time()
4197 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4198 ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
4199 x5,m5: "RECORD = Revert"
4200 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4201 gigabeatf: "POWER = Revert"
4202 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4203 gigabeats: "BACK = Revert"
4207 rtc: "OFF = Annuler"
4208 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4209 ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Annuler"
4210 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4211 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Annuler"
4212 gigabeatf: "POWER = Annuler"
4213 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4214 gigabeats: "BACK = Annuler"
4218 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4222 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4223 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4239 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4240 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4256 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4257 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4273 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4274 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4290 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4291 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4307 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4308 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4324 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4325 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4341 id: LANG_MONTH_JANUARY
4342 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4358 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4359 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4375 id: LANG_MONTH_MARCH
4376 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4392 id: LANG_MONTH_APRIL
4393 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4410 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4427 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4444 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4460 id: LANG_MONTH_AUGUST
4461 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4477 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4478 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4494 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4495 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4511 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4512 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4528 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4529 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4545 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4546 desc: in settings_menu
4552 *: "Arrêt si inactif"
4555 *: "Arrêt si inactif"
4559 id: LANG_SLEEP_TIMER
4560 desc: sleep timer setting
4566 *: "Minuterie d'arrêt"
4569 *: "Minuterie d'arrêt"
4573 id: LANG_LIMITS_MENU
4574 desc: in the system sub menu
4587 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4588 desc: in settings_menu
4591 *: "Max Entries in File Browser"
4594 *: "Max. fichiers par répertoire"
4597 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4601 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4602 desc: in settings_menu
4605 *: "Max Playlist Size"
4608 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4611 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4615 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4616 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4620 charging: "Car Adapter Mode"
4624 charging: "Mode adaptateur voiture"
4628 charging: "Mode adaptateur voiture"
4632 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4633 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4637 alarm: "Wake-Up Alarm"
4649 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4650 desc: in alarm menu setting
4654 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4658 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4662 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4666 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4667 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4671 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4675 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4683 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4684 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4688 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4692 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4696 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4700 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4701 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4709 alarm: "Réveil activé"
4713 alarm: "Réveil activé"
4717 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4718 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4722 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4726 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4730 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4734 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4735 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4739 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4740 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4741 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4742 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4746 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4747 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4748 h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4749 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4757 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4758 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4762 alarm: "Alarm Disabled"
4766 alarm: "Réveil désactivé"
4770 alarm: "Réveil désactivé"
4774 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4775 desc: in general settings
4788 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4789 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4792 *: "Bookmark on Stop"
4795 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4798 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4802 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4803 desc: Save in recent bookmarks only
4806 *: "Yes - Recent only"
4809 *: "Oui - Juste les récents"
4812 *: "Oui, juste les récents"
4816 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4817 desc: Save in recent bookmarks only
4820 *: "Ask - Recent only"
4823 *: "Demander - Juste les récents"
4826 *: "Demander, juste les récents"
4830 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4831 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4834 *: "Load Last Bookmark"
4837 *: "Charger le dernier signet"
4840 *: "Charger le dernier signet"
4844 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4845 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4848 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4851 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4854 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4858 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4859 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4865 *: "Unique seulement"
4868 *: "Unique seulement"
4873 desc: in settings_menu
4886 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4887 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4893 *: "Nouvelle langue"
4896 *: "Nouvelle langue"
4901 desc: root of voice menu
4907 *: "Interface vocale"
4910 *: "Interface vocale"
4915 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4921 *: "Prononcer menus"
4924 *: "Prononcer les menus"
4929 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4932 *: "Voice Directories"
4935 *: "Prononcer répertoires"
4938 *: "Prononcer les répertoires"
4942 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4943 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4946 *: "Use Directory .talk Clips"
4949 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4952 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4957 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4960 *: "Voice Filenames"
4963 *: "Prononcer noms de fichier"
4966 *: "Prononcer les noms de fichier"
4970 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4971 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4974 *: "Use File .talk Clips"
4977 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4980 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4984 id: LANG_VOICE_NUMBER
4985 desc: "talkbox" mode for files+directories
4998 id: LANG_VOICE_SPELL
4999 desc: "talkbox" mode for files+directories
5012 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5013 desc: "talkbox" mode for directories + files
5026 id: LANG_MANAGE_MENU
5027 desc: in the main menu
5030 *: "Manage Settings"
5033 *: "Gestion des configurations"
5036 *: "Gestion des configurations"
5041 desc: in setting_menu()
5044 *: "Browse .cfg Files"
5047 *: "Charger fichier .cfg"
5050 *: "Charger un fichier de configuration"
5054 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5055 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5058 *: "Settings Loaded"
5061 *: "Config. chargée"
5064 *: "Configuration chargée"
5069 desc: in system_settings_menu()
5075 *: "Réinitialiser les réglages"
5078 *: "Réinitialiser les réglages"
5082 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5083 desc: visual confirmation after settings reset
5092 *: "Réglages réinitialisés"
5096 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5097 desc: in system_settings_menu()
5103 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5106 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5110 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5111 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5117 *: "Config. enregistrée"
5120 *: "Configuration enregistrée"
5125 desc: save a theme file
5128 *: "Save Theme Settings"
5131 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5134 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5138 id: LANG_CUSTOM_THEME
5139 desc: in the main menu
5145 *: "Liste des thèmes"
5148 *: "Liste des thèmes"
5152 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5153 desc: in the main menu
5157 recording: "Recording Settings"
5161 recording: "Options d'enregistrement"
5165 recording: "Options d'enregistrement"
5174 radio: "FM Radio Menu"
5178 radio: "Menu radio FM"
5182 radio: "Menu radio FM"
5187 desc: in radio screen
5191 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5195 radio: "Station : %d.%02d MHz"
5203 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5204 desc: error when preset list is empty
5212 radio: "Pas de stations"
5216 radio: "Pas de stations"
5220 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5229 radio: "Ajouter station"
5233 radio: "Ajouter station"
5237 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5238 desc: in radio screen
5242 radio: "Edit Preset"
5246 radio: "Editer station"
5250 radio: "éditer station"
5254 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5255 desc: in radio screen
5259 radio: "Remove Preset"
5263 radio: "Suppr. station"
5267 radio: "Supprimer station"
5271 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5272 desc: in radio screen
5276 radio: "Preset Save Failed"
5280 radio: "Echec d'enreg. station"
5284 radio: "échec d'enregistrement station"
5288 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5289 desc: in radio screen
5293 radio: "The Preset List is Full"
5297 radio: "Liste de stations pleine"
5301 radio: "Liste de stations pleine"
5305 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5310 radio_screen_button_bar: "Menu"
5314 radio_screen_button_bar: "Menu"
5318 radio_screen_button_bar: ""
5322 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5323 desc: in radio screen
5327 radio_screen_button_bar: "Exit"
5331 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5335 radio_screen_button_bar: ""
5339 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5340 desc: in radio screen
5344 radio_screen_button_bar: "Action"
5348 radio_screen_button_bar: "Action"
5352 radio_screen_button_bar: ""
5357 desc: in button bar and radio screen / menu
5373 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5374 desc: in radio screen
5378 radio_screen_button_bar: "Add"
5382 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5386 radio_screen_button_bar: ""
5390 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5391 desc: in radio screen
5395 radio_screen_button_bar: "Record"
5399 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5403 radio_screen_button_bar: ""
5407 id: LANG_FM_MONO_MODE
5408 desc: in radio screen
5416 radio: "Forcer mono"
5420 radio: "Forcer mono"
5425 desc: splash screen during freeze in radio mode
5429 radio: "Screen frozen!"
5433 radio: "Ecran figé !"
5441 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5446 radio: "Auto-Scan Presets"
5450 radio: "Recherche auto. des stations"
5454 radio: "Recherche automatique des stations"
5458 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5459 desc: confirmation if presets can be cleared
5463 radio: "Clear Current Presets?"
5467 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5471 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5475 id: LANG_FM_SCANNING
5476 desc: during auto scan
5480 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5484 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5492 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5493 desc: default preset name for auto scan mode
5497 radio: "%d.%02d MHz"
5501 radio: "%d.%02d MHz"
5509 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5510 desc: in radio screen / menu
5518 radio: "Recherche auto."
5522 radio: "Recherche automatique"
5526 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5527 desc: load preset list in fm radio
5531 radio: "Load Preset List"
5535 radio: "Charger liste de stations"
5539 radio: "Charger liste de stations"
5543 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5544 desc: Save preset list in fm radio
5548 radio: "Save Preset List"
5552 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5556 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5560 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5561 desc: clear preset list in fm radio
5565 radio: "Clear Preset List"
5569 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5573 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5578 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5582 radio: "Preset List"
5586 radio: "Liste des stations"
5590 radio: "Liste des stations"
5594 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5595 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5599 radio: "No settings found. Autoscan?"
5603 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5607 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5611 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5612 desc: When you try to exit radio to confirm save
5616 radio: "Save Changes?"
5620 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5624 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5629 desc: fm tuner region setting
5646 desc: fm tuner region europe
5663 desc: fm region us / canada
5667 radio: "US / Canada"
5671 radio: "USA / Canada"
5675 radio: "USA ou Canada"
5680 desc: fm region japan
5697 desc: fm region korea
5713 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5714 desc: audio format item in recording menu
5730 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5731 desc: audio format description
5735 recording: "MPEG Layer 3"
5739 recording: "MPEG Layer 3"
5743 recording: "MPEG Layer 3"
5747 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5748 desc: audio format description
5752 recording: "PCM Wave"
5756 recording: "PCM Wave"
5760 recording: "PCM Wave"
5764 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5765 desc: audio format description
5769 recording_swcodec: "WavPack"
5773 recording_swcodec: "WavPack"
5777 recording_swcodec: "WavPack"
5782 desc: audio format description
5798 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5799 desc: encoder settings
5803 recording: "Encoder Settings"
5807 recording: "Réglages encodeur"
5811 recording: "Réglages de l'encodeur"
5816 desc: bits-kilobits per unit time
5820 recording_swcodec: "Bitrate"
5824 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5828 recording_swcodec: "échantillonnage"
5832 id: LANG_NO_SETTINGS
5833 desc: when something has settings in a certain context
5837 recording: "(No Settings)"
5841 recording: "(Aucune option)"
5845 recording: "Aucune option disponible"
5849 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5850 desc: in the recording settings
5854 recording_hwcodec: "Quality"
5858 recording_hwcodec: "Qualité"
5862 recording_hwcodec: "Qualité"
5866 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5867 desc: in the recording settings
5871 recording: "Frequency"
5875 recording: "Fréquence"
5879 recording: "Fréquence"
5883 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5884 desc: when recording source frequency setting must follow source
5888 recording: "(Same As Source)"
5892 recording: "(Comme la source)"
5896 recording: "Comme la source"
5900 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5901 desc: in the recording settings
5917 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5918 desc: in the recording settings
5922 recording: "Microphone"
5923 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5927 recording: "Micro intégré"
5928 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5932 recording: "Micro intégré"
5933 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5937 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5938 desc: in the recording settings
5942 recording: "Digital"
5946 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5950 recording: "Entrée et sortie numérique"
5955 desc: in the recording settings
5959 recording,player: "Line In"
5963 recording,player: "Entrée ligne"
5967 recording,player: "Entrée ligne"
5971 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5972 desc: Editable recordings setting
5976 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5980 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5984 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5988 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5989 desc: Record split menu
5993 recording: "File Split Options"
5997 recording: "Options de coupure des fichiers"
6001 recording: "Options de coupure des fichiers"
6005 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6006 desc: in record timesplit options
6010 recording: "Split Measure"
6014 recording: "Mesure de coupe"
6018 recording: "Mesure de coupe"
6023 desc: in record timesplit options
6027 recording: "What to do when Splitting"
6031 recording: "Que faire quand coupe"
6035 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6039 id: LANG_START_NEW_FILE
6040 desc: in record timesplit options
6044 recording: "Start new file"
6048 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6052 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6056 id: LANG_STOP_RECORDING
6057 desc: in record timesplit options
6061 recording: "Stop recording"
6065 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6069 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6074 desc: in record timesplit options
6078 recording: "Split Time"
6082 recording: "Temps de coupe"
6086 recording: "Temps de coupe"
6091 desc: in record timesplit options
6095 recording: "Split Filesize"
6099 recording: "Coupe selon taille fichier"
6103 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6108 desc: in record timesplit options
6112 recording: "Filesize"
6116 recording: "Taille du fichier"
6120 recording: "Taille du fichier"
6124 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6125 desc: in recording settings_menu
6129 recording: "Prerecord Time"
6133 recording: "Temps de pré-enreg."
6137 recording: "Temps de préenregistrement"
6141 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6142 desc: in recording settings_menu
6146 recording: "Directory"
6150 recording: "Répertoire"
6154 recording: "Répertoire"
6158 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6167 recording: deprecated
6175 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6176 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6180 recording: "Set As Recording Directory"
6184 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6188 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6192 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6197 recording: "Clear Recording Directory"
6201 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6205 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6209 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6214 recording: "Can't write to recording directory"
6218 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6222 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6227 desc: in record settings menu.
6231 recording: "Clipping Light"
6235 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6239 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6244 desc: in record settings menu.
6248 remote: "Main Unit Only"
6252 remote: "Lecteur seul"
6256 remote: "Lecteur seul"
6260 id: LANG_REMOTE_UNIT
6261 desc: in record settings menu.
6265 remote: "Remote Unit Only"
6269 remote: "Télécommande seule"
6273 remote: "Télécommande seule"
6277 id: LANG_REMOTE_MAIN
6278 desc: in record settings menu.
6282 remote: "Main and Remote Unit"
6286 remote: "Lecteur et télécommande"
6290 remote: "Lecteur et télécommande"
6294 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6295 desc: in recording settings_menu
6299 recording: "Trigger"
6303 recording: "Déclencheur"
6307 recording: "Déclencheur"
6311 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6312 desc: in recording settings_menu
6328 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6329 desc: in recording trigger menu
6333 recording: "Trigtype"
6345 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6350 recording: "New file"
6354 recording: "Nouveau fichier"
6358 recording: "Nouveau fichier"
6362 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6379 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6380 desc: in recording settings_menu
6384 recording: "Start Above"
6388 recording: "Démarrer à"
6392 recording: "Démarrer à"
6396 id: LANG_MIN_DURATION
6397 desc: in recording settings_menu
6401 recording: "for at least"
6405 recording: "Pour au moins"
6409 recording: "Pour au moins"
6413 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6414 desc: in recording settings_menu
6418 recording: "Stop Below"
6422 recording: "Arrêt en dessous de"
6426 recording: "Arrêt en dessous de"
6430 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6431 desc: in recording settings_menu
6435 recording: "Presplit Gap"
6439 recording: "Intervalle de précoupe"
6443 recording: "Intervalle de précoupe"
6447 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6448 desc: in recording and radio screen
6452 recording: "Pre-Recording"
6456 recording: "Pré-enregistrement"
6464 id: LANG_RECORDING_LEFT
6481 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6498 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6520 agc: "Safety (clip)"
6524 agc: "Sûreté (clip)"
6528 agc: "Sûreté (clip)"
6541 agc: "En direct (lent)"
6545 agc: "En direct (lent)"
6554 agc: "DJ-Set (slow)"
6558 agc: "DJ-Set (lent)"
6562 agc: "DJ set (lent)"
6592 agc: "Voix (rapide)"
6596 agc: "Voix (rapide)"
6600 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6617 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6618 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6622 remote: "Remote Display OFF"
6626 remote: "Affichage télécommande OFF"
6630 remote: "Affichage télécommande OFF"
6634 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6635 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6639 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6643 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6647 remote: "Volume moins pour réactiver"
6651 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6652 desc: Menu option for creating a playlist
6655 *: "Create Playlist"
6658 *: "Créer une nouvelle liste"
6661 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6665 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6666 desc: title for the playlist viewer settings menus
6669 *: "Playlist Viewer Settings"
6672 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6675 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6679 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6680 desc: in playlist menu.
6683 *: "View Current Playlist"
6686 *: "Voir la liste courante"
6689 *: "Voir liste de lecture courante"
6694 desc: The verb/action Move
6707 id: LANG_SHOW_INDICES
6708 desc: in playlist viewer menu
6714 *: "Afficher les indices"
6717 *: "Afficher les indices"
6721 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6722 desc: in playlist viewer on+play menu
6728 *: "Affichage des pistes"
6731 *: "Affichage des pistes"
6735 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6736 desc: track display options
6739 *: "Track Name Only"
6742 *: "Nom de piste seul"
6745 *: "Nom de piste seul"
6750 desc: in playlist viewer on+play menu
6763 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6764 desc: in playlist menu.
6767 *: "Save Current Playlist"
6770 *: "Enregistrer la liste courante"
6773 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6777 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6778 desc: splash number of tracks saved
6781 *: "Saved %d tracks (%s)"
6784 *: "%d pistes (%s) enreg."
6787 *: "pistes enregistrées"
6792 desc: in onplay menu
6795 *: "Playlist Catalog"
6798 *: "Catalogue de listes de lecture"
6801 *: "Catalogue de listes de lecture"
6805 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6806 desc: In playlist menu
6809 *: "Recursively Insert Directories"
6812 *: "Insert. récursive des répertoires"
6815 *: "Insertion récursive des répertoires"
6819 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6820 desc: Asked from onplay screen
6826 *: "Récursivement ?"
6829 *: "Récursivement ?"
6833 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6834 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6837 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6840 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6843 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6847 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6848 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6851 *: "Erase dynamic playlist?"
6854 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6857 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6866 soft_shutdown: "Shut down"
6870 soft_shutdown: "Arrêter"
6874 soft_shutdown: "Arrêter"
6878 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6879 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6892 id: LANG_BUFFER_STAT
6893 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6908 id: LANG_BATTERY_TIME
6909 desc: battery level in % and estimated time remaining
6912 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6913 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6914 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6917 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6918 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6919 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6922 *: "Niveau de la batterie"
6926 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6927 desc: disk size info
6940 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6941 desc: disk size info
6950 *: "Espace disque libre:"
6954 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6955 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6967 multivolume: "Interne"
6971 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6972 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6977 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6983 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6988 multivolume: "D D 1"
6989 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
6995 desc: in the Rockbox Info screen
7008 id: LANG_RUNNING_TIME
7009 desc: in run time screen
7015 *: "Durée d'utilisation"
7018 *: "Durée d'utilisation"
7022 id: LANG_CURRENT_TIME
7037 desc: in run time screen
7051 desc: in run time screen
7057 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7060 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7065 desc: in the info menu
7068 *: "Debug (Keep Out!)"
7071 *: "Déboguage (Attention !)"
7074 *: "Déboguage, attention !"
7079 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7085 *: "Liste de lecture"
7088 *: "Liste de lecture"
7093 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7106 id: LANG_INSERT_FIRST
7107 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7113 *: "Insérer suivant"
7116 *: "Insérer suivant"
7120 id: LANG_INSERT_LAST
7121 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7127 *: "Insérer en dernier"
7130 *: "Insérer en dernier"
7134 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7135 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7138 *: "Insert Shuffled"
7141 *: "Insérer mélangé"
7144 *: "Insérer mélangé"
7149 desc: The verb/action Queue
7155 *: "Insérer (lecture unique)"
7158 *: "Insérer en lecture unique"
7162 id: LANG_QUEUE_FIRST
7163 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7169 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7172 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7177 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7183 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7186 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7190 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7191 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7197 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7200 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7205 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7211 *: "Lire suivant (remplacer)"
7214 *: "Lire suivant (remplacer)"
7218 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7219 desc: splash number of tracks inserted
7222 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7225 *: "%d pistes (%s) insérées"
7228 *: "Pistes insérées"
7232 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7233 desc: splash number of tracks queued
7236 *: "Queued %d tracks (%s)"
7239 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7242 *: "Pistes en file d'attente"
7247 desc: in on+play menu
7260 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7261 desc: in playlist menu.
7264 *: "Search In Playlist"
7267 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7270 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7274 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7275 desc: splash number of tracks inserted
7278 *: "Searching... %d found (%s)"
7281 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7288 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7289 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7302 id: LANG_CATALOG_VIEW
7303 desc: in onplay playlist catalog submenu
7309 *: "Afficher le catalogue"
7312 *: "Afficher le catalogue"
7316 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7317 desc: in onplay playlist catalog submenu
7320 *: "Add to Playlist"
7323 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7326 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7330 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7331 desc: in onplay playlist catalog submenu
7334 *: "Add to New Playlist"
7337 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7340 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7344 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7345 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7348 *: "%s doesn't exist"
7351 *: "%s n’existe pas"
7354 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7358 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7359 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7365 *: "Pas de listes de lecture"
7368 *: "Pas de listes de lecture"
7372 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7373 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7386 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7387 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7390 *: "Create Bookmark"
7393 *: "Créer un signet"
7396 *: "Créer un signet"
7400 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7401 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7407 *: "Liste des signets"
7410 *: "Liste des signets"
7414 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7415 desc: title for the onplay menus
7421 *: "Menu contextuel"
7424 *: "Menu contextuel"
7428 id: LANG_MENU_SET_RATING
7429 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7432 *: "Set Song Rating"
7435 *: "Noter la chanson"
7438 *: "Noter la chanson"
7442 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7446 *: "Browse Cuesheet"
7449 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7452 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7456 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7457 desc: Menu option to start tag viewer
7460 *: "Show Track Info"
7463 *: "Montrer infos tags"
7466 *: "Montrer les infos des tags"
7512 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7519 *: "[Numéro de Piste]"
7568 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7575 *: "[Liste de lecture]"
7582 id: LANG_ID3_BITRATE
7589 *: "[Débit binaire]"
7596 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7603 *: "[Artiste de l'album]"
7610 id: LANG_ID3_DISCNUM
7617 *: "[Numéro du disque]"
7624 id: LANG_ID3_COMMENT
7652 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7659 *: "[Echantillonnage]"
7666 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7673 *: "[Gain par piste]"
7680 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7687 *: "[Gain par album]"
7708 id: LANG_ID3_NO_INFO
7723 desc: The verb/action Rename
7737 desc: The verb/action Cut
7751 desc: The verb/action Copy
7765 desc: The verb/action Paste
7778 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7779 desc: The verb/action Paste
7782 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7785 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7788 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7793 desc: The verb/action Delete
7807 desc: in on+play menu
7810 *: "Delete Directory"
7813 *: "Effacer le répertoire"
7816 *: "Effacer le répertoire"
7820 id: LANG_REALLY_DELETE
7821 desc: Really Delete?
7841 *: "Copie en cours..."
7855 *: "Supression en cours..."
7858 *: "Supression en cours"
7869 *: "Déplacement en cours..."
7872 *: "Déplacement en cours"
7877 desc: A file has beed deleted
7890 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7891 desc: text for onplay menu entry
7895 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7899 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7903 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7907 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7908 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7912 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7916 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7924 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7925 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7929 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7933 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7941 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7942 desc: Onplay open with
7959 *: "Create Directory"
7962 *: "Créer un répertoire"
7965 *: "Créer un répertoire"
7970 desc: browser file/dir properties
7983 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7987 *: "Add to Shortcuts"
7990 *: "Ajouter aux raccourcis"
7993 *: "Ajouter aux raccourcis"
7998 desc: "pitch" in the pitch screen
8002 pitchscreen: "Pitch"
8006 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8010 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8019 pitchscreen: "Pitch Up"
8023 pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8036 pitchscreen: "Pitch Down"
8040 pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8048 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8053 pitchscreen: "Semitone Up"
8057 pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8065 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8070 pitchscreen: "Semitone Down"
8074 pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8082 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8083 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8086 *: "Playlist Buffer Full"
8089 *: "Tampon liste de lecture plein"
8092 *: "Tampon liste de lecture plein"
8096 id: LANG_END_PLAYLIST
8097 desc: when playlist has finished
8100 *: "End of Song List"
8101 player: "End of List"
8104 *: "Fin de la liste de lecture"
8105 player: "Fin de la liste"
8108 *: "Fin de la liste de lecture"
8113 desc: Screen feedback during playlist creation
8126 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8127 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8130 *: "Nothing to resume"
8133 *: "Aucune piste à reprendre"
8136 *: "Aucune piste à reprendre"
8140 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8141 desc: Playlist error
8144 *: "Error updating playlist control file"
8147 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8150 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8154 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8155 desc: Playlist error
8158 *: "Error accessing playlist file"
8161 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8164 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8168 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8169 desc: Playlist error
8172 *: "Error accessing playlist control file"
8175 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8178 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8182 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8183 desc: Playlist error
8186 *: "Error accessing directory"
8189 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8192 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8196 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8197 desc: Playlist resume error
8200 *: "Playlist control file is invalid"
8203 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8206 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8210 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8224 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8239 desc: in wps and recording trigger menu
8253 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8267 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8280 id: LANG_USB_CHARGING
8281 desc: in Battery menu
8285 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8289 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8293 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8298 desc: displayed when key lock is on
8304 *: "Touches verrouillées"
8311 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8312 desc: displayed when key lock is turned off
8315 *: "Buttons Unlocked"
8318 *: "Touches actives"
8325 id: LANG_RECORDING_TIME
8326 desc: Display of recorded time
8334 recording: "Durée :"
8343 desc: in recording screen
8347 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8348 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8349 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8350 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8354 recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8355 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8356 m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8357 e200*,c200*: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8361 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8366 desc: -inf db for values below measurement
8378 recording: "Inifini négatif"
8382 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8383 desc: in shutdown screen
8387 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8391 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8400 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8404 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8408 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8412 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8416 id: LANG_BOOT_CHANGED
8417 desc: File browser discovered the boot file was changed
8423 *: "Fichier de démarrage modifié"
8426 *: "Fichier de démarrage modifié"
8431 desc: Do you want to reboot?
8445 desc: Used on recorder models
8449 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8450 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8451 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8452 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8453 gigabeats: "BACK to abort"
8454 gigabeatf: "POWER to abort"
8457 *: "OFF pour Annuler"
8458 player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8459 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8460 x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8461 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV pour Annuler"
8462 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8463 gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8471 desc: in settings_menu
8484 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8485 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8491 *: "Nouveau clavier virtuel"
8494 *: "Nouveau clavier virtuel"
8498 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8499 desc: Plugin open error message
8505 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8512 id: LANG_READ_FAILED
8513 desc: There was an error reading a file
8516 *: "Failed reading %s"
8519 *: "Lecture de %s impossible"
8526 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8527 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8530 *: "Incompatible model"
8533 *: "Modèle incompatible"
8540 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8541 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8544 *: "Incompatible version"
8547 *: "Version incompatible"
8554 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8555 desc: The plugin return an error code
8558 *: "Plugin returned error"
8561 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8568 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8569 desc: Extension array full
8572 *: "Extension array full"
8575 *: "Table des suffixes pleine"
8578 *: "Table des suffixes pleine"
8582 id: LANG_FILETYPES_FULL
8583 desc: Filetype array full
8586 *: "Filetype array full"
8589 *: "Table des types de fichier pleine"
8592 *: "Table des types de fichier pleine"
8596 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8597 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8600 *: "Dir Buffer is Full!"
8603 *: "Tampon rép. plein !"
8606 *: "Tampon des répertoires plein !"
8610 id: LANG_INVALID_FILENAME
8611 desc: "invalid filename entered" error message
8614 *: "Invalid Filename!"
8617 *: "Nom de fichier invalide !"
8620 *: "Nom de fichier invalide !"
8624 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8625 desc: Viewer plugin name too long
8628 *: "Plugin name too long"
8631 *: "Nom du module d'extension trop long"
8634 *: "Nom du module d'extension trop long"
8638 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8655 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8656 desc: when activating an option that requires a reboot
8659 *: "Please reboot to enable"
8662 *: "Redémarrage nécessaire"
8665 *: "Redémarrage nécessaire"
8669 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8670 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8674 charging: "Battery: Charging"
8678 charging: "Batterie: en charge..."
8682 charging: "Batterie: en charge"
8686 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8687 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8691 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8695 recorder: "Batterie: charge max."
8699 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8703 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8704 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8708 charging: "Battery: Trickle Chg"
8712 charging: "Batterie: charge persistante"
8716 charging: "Charge persistante de la batterie"
8720 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8721 desc: general warning
8724 *: "WARNING! Low Battery!"
8727 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8730 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8734 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8735 desc: general warning
8738 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8741 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8744 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8749 desc: a unit postfix
8763 desc: a unit postfix, also voiced
8777 desc: a unit postfix, also voiced
8791 desc: a unit postfix, also voiced
8805 desc: decimal separator for composing numbers
8819 desc: spoken only, for composing numbers
8833 desc: spoken only, for composing numbers
8847 desc: spoken only, for composing numbers
8861 desc: spoken only, for composing numbers
8875 desc: spoken only, for composing numbers
8889 desc: spoken only, for composing numbers
8903 desc: spoken only, for composing numbers
8917 desc: spoken only, for composing numbers
8931 desc: spoken only, for composing numbers
8945 desc: spoken only, for composing numbers
8959 desc: spoken only, for composing numbers
8973 desc: spoken only, for composing numbers
8987 desc: spoken only, for composing numbers
9001 desc: spoken only, for composing numbers
9015 desc: spoken only, for composing numbers
9029 desc: spoken only, for composing numbers
9043 desc: spoken only, for composing numbers
9057 desc: spoken only, for composing numbers
9071 desc: spoken only, for composing numbers
9085 desc: spoken only, for composing numbers
9099 desc: spoken only, for composing numbers
9113 desc: spoken only, for composing numbers
9127 desc: spoken only, for composing numbers
9141 desc: spoken only, for composing numbers
9155 desc: spoken only, for composing numbers
9169 desc: spoken only, for composing numbers
9183 desc: spoken only, for composing numbers
9197 desc: spoken only, for composing numbers
9211 desc: spoken only, for composing numbers
9225 desc: spoken only, for composing numbers
9239 desc: spoken only, for composing numbers
9253 desc: spoken only, for composing numbers
9267 desc: spoken only, for composing numbers
9281 desc: spoken only, for composing numbers
9294 id: VOICE_MILLISECONDS
9295 desc: spoken only, a unit postfix
9309 desc: spoken only, a unit postfix
9323 desc: spoken only, a unit postfix
9337 desc: spoken only, a unit postfix
9351 desc: spoken only, a unit postfix
9365 desc: spoken only, a unit postfix
9379 desc: spoken only, a unit postfix
9393 desc: spoken only, a unit postfix
9407 desc: spoken only, a unit postfix
9421 desc: spoken only, a unit postfix
9434 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9435 desc: spoken only, a unit postfix
9444 *: "milliampères par heure"
9449 desc: spoken only, a unit postfix
9463 desc: spoken only, a unit postfix
9477 desc: spoken only, a unit postfix
9490 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9491 desc: spoken only, a unit postfix
9500 *: "kilobits par seconde"
9505 desc: spoken only, for spelling
9519 desc: spoken only, for spelling
9533 desc: spoken only, for spelling
9547 desc: spoken only, for spelling
9561 desc: spoken only, for spelling
9575 desc: spoken only, for spelling
9589 desc: spoken only, for spelling
9603 desc: spoken only, for spelling
9617 desc: spoken only, for spelling
9631 desc: spoken only, for spelling
9645 desc: spoken only, for spelling
9659 desc: spoken only, for spelling
9673 desc: spoken only, for spelling
9687 desc: spoken only, for spelling
9701 desc: spoken only, for spelling
9715 desc: spoken only, for spelling
9729 desc: spoken only, for spelling
9743 desc: spoken only, for spelling
9757 desc: spoken only, for spelling
9771 desc: spoken only, for spelling
9785 desc: spoken only, for spelling
9799 desc: spoken only, for spelling
9813 desc: spoken only, for spelling
9827 desc: spoken only, for spelling
9841 desc: spoken only, for spelling
9855 desc: spoken only, for spelling
9869 desc: spoken only, for spelling
9883 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9897 desc: spoken only, prefix for file number
9911 desc: spoken only, prefix for directory number
9925 desc: spoken only, for file extension
9939 desc: spoken only, for file extension
9953 desc: spoken only, for file extension
9962 *: "fichier de config. écran de lecture"
9981 desc: spoken only, for file extension
9995 desc: spoken only, for file extension
10008 id: VOICE_EXT_BMARK
10009 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10023 desc: spoken only, for file extension
10037 desc: spoken only, for file extension
10049 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10054 desc: spoken only, for file extension
10067 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10081 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10082 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10095 id: VOICE_CURRENT_TIME
10096 desc: spoken only, for wall clock announce
10108 rtc: "Temps actuel:"
10112 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10129 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10146 id: LANG_SYSFONT_ON
10163 id: LANG_SYSFONT_OFF
10180 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10181 desc: in the equalizer settings menu
10185 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10189 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10197 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10198 desc: in the equalizer settings menu
10206 swcodec: "Fréquence de coupure"
10210 swcodec: "Fréquence de coupure"
10214 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10215 desc: in the equalizer settings menu
10231 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10248 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10265 id: LANG_SYSFONT_ALL
10282 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10299 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10316 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10333 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10350 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10367 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10384 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10401 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10418 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10435 id: LANG_SYSFONT_MODE
10436 desc: in wps F2 pressed
10440 lcd_bitmap: "Mode:"
10444 lcd_bitmap: "Mode:"
10452 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10453 desc: in dir browser, F1 button bar text
10457 recorder_pad: "Menu"
10461 recorder_pad: "Menu"
10469 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10470 desc: in dir browser, F2 button bar text
10474 recorder_pad: "Option"
10478 recorder_pad: "Option"
10486 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10487 desc: in dir browser, F3 button bar text
10491 recorder_pad: "LCD"
10495 recorder_pad: "LCD"
10503 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10516 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10520 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10537 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10538 desc: in sound_settings
10542 recording: "Stereo"
10546 recording: "Stéréo"
10550 recording: "Stéréo"
10554 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10555 desc: in sound_settings
10571 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10572 desc: in the recording settings
10576 recording_hwcodec: "Quality"
10580 recording_hwcodec: "Qualité"
10584 recording_hwcodec: "Qualité"
10588 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10589 desc: in the recording settings
10593 recording: "Frequency"
10597 recording: "Fréquence"
10601 recording: "Fréquence"
10605 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10606 desc: in the recording settings
10610 recording: "Source"
10614 recording: "Source"
10618 recording: "Source"
10622 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10623 desc: in the recording settings
10627 recording: "Int. Mic"
10631 recording: "Micro intégré"
10635 recording: "Microphone intégré"
10639 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10640 desc: in the recording settings
10644 recording: "Line In"
10648 recording: "Entrée ligne"
10652 recording: "Entrée ligne"
10656 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10657 desc: in the recording settings
10661 recording: "Digital"
10665 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10669 recording: "Entrée et sortie numérique"
10673 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10674 desc: in the recording settings
10678 recording: "Channels"
10682 recording: "Canaux"
10686 recording: "Canaux"
10690 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10691 desc: in recording settings_menu
10695 recording: "Trigger"
10699 recording: "Déclencheur"
10703 recording: "Déclencheur"
10707 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10724 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10741 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10758 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10775 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10776 desc: in the recording screen
10780 recording: "Gain Left"
10784 recording: "Gain à gauche"
10792 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10793 desc: in the recording screen
10797 recording: "Gain Right"
10801 recording: "Gain à droite"
10809 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10826 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10843 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10860 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10877 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10894 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10911 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10928 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10945 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10963 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10976 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10977 desc: in the main menu
10990 id: LANG_PLUGIN_APPS
10991 desc: in the main menu
11004 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11005 desc: in the main menu
11018 id: LANG_ID3_GROUPING
11019 desc: in tag viewer
11032 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11033 desc: in settings_menu
11036 *: "Show Filename Extensions"
11039 *: "Voir l'extension du fichier"
11042 *: "Voir l'extension du fichier"
11046 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11047 desc: in settings_menu
11050 *: "Only Unknown Types"
11053 *: "Seulement les types inconnus"
11056 *: "Seulement les types inconnus"
11060 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11061 desc: in settings_menu
11064 *: "Only When Viewing All Types"
11067 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11070 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11074 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11075 desc: spoken only, peak meter release unit
11084 *: "unités par tick"
11089 desc: spoken only, for wall clock announce
11106 desc: spoken only, for wall clock announce
11123 desc: spoken only, for wall clock announce
11140 desc: spoken only, for wall clock announce
11156 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11157 desc: in settings, for recording peak meter
11161 recording: "Clip Counter"
11165 recording: "Compteur de clips"
11169 recording: "Compteur de clips"
11173 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11204 id: LANG_USBSTACK_MODE
11218 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11232 id: LANG_USBSTACK_HOST
11246 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11260 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11261 desc: line selector color option
11265 lcd_color: "Primary Colour"
11269 lcd_color: "Couleur principale"
11273 lcd_color: "Couleur principale"
11277 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11278 desc: line selector color option
11282 lcd_color: "Secondary Colour"
11286 lcd_color: "Couleur secondaire"
11290 lcd_color: "Couleur secondaire"
11294 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11295 desc: line selector text color option
11299 lcd_color: "Text Colour"
11303 lcd_color: "Couleur du texte"
11307 lcd_color: "Couleur du texte"
11311 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11312 desc: in settings_menu
11316 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11320 lcd_color: "Ligne de couleur"
11324 lcd_color: "Ligne de couleur"
11328 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11329 desc: in settings_menu
11333 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11337 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11341 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11345 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11346 desc: in codepage setting menu
11349 *: "Central European (CP1250)"
11352 *: "Europe centrale (CP1250)"
11355 *: "Europe centrale"
11359 id: LANG_THEME_MENU
11360 desc: in the settings menu
11363 *: "Theme Settings"
11366 *: "Réglages thème"
11369 *: "Réglages thème"
11373 id: LANG_COLORS_MENU
11374 desc: colours menu under theme settings
11378 lcd_color: "Colours"
11382 lcd_color: "Couleurs"
11386 lcd_color: "Couleurs"
11390 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11391 desc: line selector color menu title
11395 lcd_color: "Line Selector Colours"
11399 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11403 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11435 id: VOICE_EMPTY_LIST
11436 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11449 id: LANG_NOT_PRESENT
11450 desc: when external memory is not present
11454 multivolume: "Not present"
11458 multivolume: "Absente"
11462 multivolume: "Absente"
11466 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11467 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11470 *: "Announce Battery Level"
11473 *: "Prononcer le niveau batterie"
11476 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11480 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11481 desc: voice settings menu
11487 *: "Prononcer le type de fichier"
11490 *: "Prononcer le type de fichier"
11494 id: LANG_BASS_CUTOFF
11495 desc: Bass setting cut-off frequency
11499 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11503 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11507 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11511 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11512 desc: Treble setting cut-off frequency
11516 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11520 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11524 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11528 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11529 desc: "<Random>" entry in tag browser
11542 id: LANG_SAVE_SOUND
11543 desc: save a sound config file
11546 *: "Save Sound Settings"
11549 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11552 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11557 desc: in keyclick settings menu
11561 swcodec: "Keyclick"
11565 swcodec: "Clics des touches"
11569 swcodec: "Clics des touches"
11573 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11574 desc: in keyclick settings menu
11578 swcodec: "Keyclick Repeats"
11582 swcodec: "Répéter les clics"
11586 swcodec: "Répéter les clics"
11590 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11591 desc: in system settings menu
11595 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11599 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11603 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11608 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11621 id: LANG_STUDY_MODE
11635 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11649 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11663 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11677 id: VOICE_QUICKSCREEN
11678 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11692 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11705 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11706 desc: in record timesplit options
11710 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11714 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11718 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11722 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11723 desc: touchpad sensitivity setting
11727 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11731 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11735 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11740 desc: in settings_menu
11757 desc: in settings_menu
11771 desc: in settings_menu
11785 desc: in settings_menu
11799 desc: in settings_menu
11812 id: LANG_SKIP_LENGTH
11813 desc: playback settings menu
11819 *: "Exploration d'une piste par saut"
11822 *: "Exploration d'une piste par saut"
11826 id: LANG_SKIP_TRACK
11827 desc: skip length setting entry 0
11833 *: "Exploration normale"
11836 *: "Exploration normale"
11840 id: VOICE_CHAR_SLASH
11841 desc: spoken only, for spelling
11855 desc: in the recording screen
11859 recording: "Gain L"
11863 recording: "Gain G"
11867 recording: "Gain à gauche"
11871 id: LANG_GAIN_RIGHT
11872 desc: in the recording screen
11876 recording: "Gain R"
11880 recording: "Gain D"
11884 recording: "Gain à droite"
11888 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11889 desc: automatic gain control in record settings and screen
11901 agc: "Contrôle automatique du gain"
11905 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11906 desc: in record settings
11910 agc: "AGC clip time"
11914 agc: "CAG temps de clip"
11918 agc: "CAG temps de clip"
11922 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11923 desc: AGC maximum gain in recording screen
11927 agc: "AGC max. gain"
11931 agc: "CAG gain max."
11935 agc: "CAG gain maximum"
11939 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11940 desc: Filename header in recording screen
11944 recording: "Filename:"
11948 recording: "Nom de fichier:"
11956 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11957 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11973 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11974 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11978 recording: "Split Time:"
11982 recording: "Temps de coupe:"
11990 id: LANG_RECORDING_SIZE
11991 desc: Display of recorded file size
11999 recording: "Taille:"
12008 desc: Display the expected AA size
12012 albumart: "Album Art:"
12016 albumart: "Illustration album:"
12020 albumart: "Illustration album"
12024 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12025 desc: in the recording settings
12029 recording_swcodec: "Mono mode"
12033 recording_swcodec: "Mode mono"
12037 recording_swcodec: "Mode mono"
12041 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12042 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12045 *: "Search Results"
12048 *: "Résultats de la recherche"
12051 *: "Résultats de la recherche"
12123 id: LANG_RESET_SETTING
12124 desc: used in the settings context menu
12130 *: "Réinitialiser le réglage"
12133 *: "Réinitialiser le réglage"
12137 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12138 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12142 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12146 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12150 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12154 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12155 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12159 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12163 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12167 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12171 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12172 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12176 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12180 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12184 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12188 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12189 desc: in system settings menu
12193 serial_port: "Serial Bitrate"
12197 serial_port: "Débit série"
12201 serial_port: "Débit série"
12205 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12206 desc: in system settings menu
12210 serial_port: "Auto"
12214 serial_port: "Auto"
12218 serial_port: "Automatique"
12222 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12223 desc: in system settings menu
12227 serial_port: "9600"
12231 serial_port: "9600"
12235 serial_port: "9600"
12239 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12240 desc: in system settings menu
12244 serial_port: "19200"
12248 serial_port: "19200"
12252 serial_port: "19200"
12256 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12257 desc: in system settings menu
12261 serial_port: "38400"
12265 serial_port: "38400"
12269 serial_port: "38400"
12273 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12274 desc: in system settings menu
12278 serial_port: "57600"
12282 serial_port: "57600"
12286 serial_port: "57600"
12291 desc: in the Main Menu -> System screen
12304 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12305 desc: in Settings -> File view
12308 *: "Interpret numbers when sorting"
12311 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12314 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12318 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12319 desc: in Settings -> File view
12325 *: "Comme chiffres"
12328 *: "Comme des chiffres"
12332 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12333 desc: in Settings -> File view
12336 *: "As whole numbers"
12339 *: "Comme nombres entiers"
12342 *: "Comme des nombres entiers"
12346 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12347 desc: in Settings -> Sound Settings
12351 speaker: "Enable Speaker"
12355 speaker: "Activer le haut-parleur"
12359 speaker: "Activer le haut-parleur"
12363 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12364 desc: in Settings -> General -> System menu
12368 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12372 touchscreen: "Mode écran tactile"
12376 touchscreen: "Mode écran tactile"
12380 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12381 desc: in Settings -> General -> System menu
12385 touchscreen: "3x3 Grid"
12389 touchscreen: "Grille 3x3"
12393 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12397 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12398 desc: in Settings -> General -> System menu
12402 touchscreen: "Absolute Point"
12406 touchscreen: "Point absolu"
12410 touchscreen: "Point absolu"
12414 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12415 desc: in Settings -> Playback Settings
12418 *: "Prevent Track Skipping"
12421 *: "Interdire le changement de piste"
12424 *: "Interdire le changement de piste"