2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
20 # - Adrià Cereto Massagué
23 desc: bool true representation
37 desc: bool false representation
51 desc: Used in a lot of places
65 desc: Used in a lot of places
79 desc: in settings_menu
93 desc: used in various places
107 desc: in settings_menu
121 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135 desc: general please wait splash
148 id: LANG_LOADING_PERCENT
149 desc: splash number of percents loaded
152 *: "Loading... %d%% done (%s)"
155 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
162 id: LANG_SCANNING_DISK
163 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
166 *: "Scanning disk..."
169 *: "Escanejant disc..."
172 *: "Escanejant disc..."
176 id: LANG_SHUTTINGDOWN
180 *: "Shutting down..."
191 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205 desc: Something failed. To be appended after actions
219 desc: in sound_settings
233 desc: confirm to reset settings
246 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
247 desc: Generic string to use to confirm
251 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
252 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
253 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
254 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
255 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
260 cowond2*: "MENU, o a dalt a la dreta = Sí"
261 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
262 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
263 mrobe500: "PLAY, POWER, o a dalt a la dreta = Sí"
264 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
272 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
273 desc: Generic string to use to cancel
280 *: "Qualsevol altre = No"
289 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
290 desc: main menu title
303 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
304 desc: in the main menu
307 *: "Recent Bookmarks"
310 *: "Punts de pàgina recents"
313 *: "Punts de pàgina recents"
318 desc: main menu title
332 desc: in the main menu and the settings menu
346 desc: in the main menu
359 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
360 desc: in the main menu
366 *: "Reprendre reproducció"
369 *: "Reprendre reproducció"
374 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
388 desc: in the main menu
392 recording: "Recording"
396 recording: "Grabació"
400 recording: "Grabació"
405 desc: in the main menu
422 desc: in the main menu and file view setting
428 *: "Llistes de Reproducció"
431 *: "Llistes de Reproducció"
436 desc: in the main menu
445 *: "Mostra connectors"
450 desc: in the main menu and settings menu
463 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
464 desc: bookmark selection list title
470 *: "Escollir punt de pàgina"
473 *: "Escollir Punt de Pàgina"
477 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
478 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
491 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
492 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
505 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
506 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
509 *: "<Invalid Bookmark>"
512 *: "<Punt de pàgina invàlid>"
515 *: "Punt de Pàgina invàlid"
519 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
520 desc: bookmark selection list context menu
523 *: "Bookmark Actions"
526 *: "Accions de punts de pàgina"
529 *: "Accions de punts de pàgina"
533 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
534 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
547 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
548 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
561 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
562 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
565 *: "Create a Bookmark?"
568 *: "Crear un punt de pàgina?"
571 *: "Crear un punt de pàgina?"
575 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
576 desc: Indicates bookmark was successfully created
579 *: "Bookmark Created"
582 *: "Punt de pàgina creat"
585 *: "Punt de pàgina creat"
589 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
590 desc: Indicates bookmark was not created
593 *: "Bookmark Failed!"
596 *: "Error en crear el punt de pàgina"
599 *: "Error en crear el Punt de pàgina"
603 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
604 desc: Indicates bookmark was empty
610 *: "Punt de pàgina buit"
613 *: "Punt de pàgina buit"
617 id: LANG_SOUND_SETTINGS
618 desc: in the main menu
632 desc: in sound_settings
646 desc: in sound_settings
660 desc: in sound_settings
674 desc: in sound_settings
687 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
688 desc: in sound_settings
691 *: "Channel Configuration"
694 *: "Configuració de canals"
697 *: "Configuració de canals"
701 id: LANG_CHANNEL_STEREO
702 desc: in sound_settings
715 id: LANG_CHANNEL_MONO
716 desc: in sound_settings
729 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
730 desc: in sound_settings
743 id: LANG_CHANNEL_LEFT
744 desc: in sound_settings
757 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
758 desc: in sound_settings
771 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
772 desc: in sound_settings
776 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
780 recording_swcodec: "Mono esquerre + dret"
784 recording_swcodec: "Mono esquerre més dret"
788 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
789 desc: in sound_settings
802 id: LANG_STEREO_WIDTH
803 desc: in sound_settings
809 *: "Amplada d'estèreo"
812 *: "Amplada d'estéreo"
817 desc: in sound settings
833 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
834 desc: in crossfeed settings
838 swcodec: "Direct Gain"
842 swcodec: "Guany directe"
846 swcodec: "Guany directe"
850 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
851 desc: in crossfeed settings
855 swcodec: "Cross Gain"
859 swcodec: "Guany creuat"
863 swcodec: "Guany creuat"
867 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
868 desc: in crossfeed settings
872 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
876 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
880 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
884 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
885 desc: in crossfeed settings
889 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
893 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
897 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
902 desc: in the sound settings menu
910 swcodec: "Equalitzador"
914 swcodec: "Equalitzador"
918 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
919 desc: in the equalizer settings menu
931 swcodec: "Activa equalitzador"
935 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
936 desc: in the equalizer settings menu
940 swcodec: "Graphical EQ"
948 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
952 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
969 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
970 desc: in the equalizer settings menu
974 swcodec: "Simple EQ Settings"
978 swcodec: "EQ senzill"
982 swcodec: "Equalitzador senzill"
986 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
987 desc: in the equalizer settings menu
991 swcodec: "Advanced EQ Settings"
995 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
999 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
1003 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1004 desc: in the equalizer settings menu
1008 swcodec: "Save EQ Preset"
1016 swcodec: "Desa equalitzador"
1020 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1021 desc: in the equalizer settings menu
1025 swcodec: "Browse EQ Presets"
1029 swcodec: "Veure EQ desats"
1033 swcodec: "Veure equalitzadors desats"
1037 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1038 desc: in the equalizer settings menu
1042 swcodec: "Edit mode: %s"
1046 swcodec: "Editar mode: %s"
1053 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1054 desc: in the equalizer settings menu
1058 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1062 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1066 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1070 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1071 desc: in the equalizer settings menu
1075 swcodec: "Low Shelf Filter"
1079 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1083 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1087 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1088 desc: in the equalizer settings menu
1092 swcodec: "Peak Filter %d"
1096 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1100 swcodec: "Filtre passabanda"
1104 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1105 desc: in the equalizer settings menu
1109 swcodec: "High Shelf Filter"
1113 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1117 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1121 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1122 desc: in the equalizer settings menu
1126 swcodec: "Cutoff Frequency"
1130 swcodec: "Freqüència de tall"
1134 swcodec: "Freqüència de Tall"
1138 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1139 desc: in the equalizer settings menu
1143 swcodec: "Centre Frequency"
1147 swcodec: "Freqüència central"
1151 swcodec: "Freqüència central"
1155 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1156 desc: in the equalizer settings menu
1173 desc: in the sound settings menu
1177 swcodec: "Dithering"
1181 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1185 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1190 desc: in sound_settings
1207 desc: in sound_settings
1219 masf: "Volum automàtic"
1224 desc: in sound_settings
1228 masf: "AV Decay Time"
1232 masf: "Temps de caiguda del AV"
1240 desc: in sound settings
1257 desc: in sound settings
1273 id: LANG_MDB_STRENGTH
1274 desc: in sound settings
1278 masf: "MDB Strength"
1282 masf: "Potència MDB"
1286 masf: "Potència MDB"
1290 id: LANG_MDB_HARMONICS
1291 desc: in sound settings
1295 masf: "MDB Harmonics"
1299 masf: "Harmònics MDB"
1303 masf: "Harmònics MDB"
1308 desc: in sound settings
1312 masf: "MDB Centre Frequency"
1316 masf: "Freqüència central MDB"
1320 masf: "Freqüència central MDB"
1325 desc: in sound settings
1333 masf: "Forma de MDB"
1337 masf: "Forma de MDB"
1341 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1342 desc: in the main menu
1345 *: "General Settings"
1348 *: "Opcions Generals"
1351 *: "Opcions generals"
1356 desc: in settings_menu()
1359 *: "Playback Settings"
1362 *: "Opcions de reproducció"
1365 *: "Opcions de reproducció"
1370 desc: in settings_menu
1384 desc: in settings_menu
1398 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1412 desc: repeat one song
1426 desc: repeat range from point A to B
1439 id: LANG_PLAY_SELECTED
1440 desc: in settings_menu
1443 *: "Play Selected First"
1446 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1449 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1454 desc: in the playback sub menu
1457 *: "Fast-Forward/Rewind"
1460 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1463 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1468 desc: in settings_menu
1474 *: "Pas mínim FF/RW"
1482 desc: in settings_menu
1488 *: "Acceleració FF/RW"
1495 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1496 desc: MP3 buffer margin time
1499 *: "Anti-Skip Buffer"
1503 *: "Buffer anti-salt"
1507 *: "Bàffer anti-salt"
1511 id: LANG_FADE_ON_STOP
1512 desc: options menu to set fade on stop or pause
1515 *: "Fade on Stop/Pause"
1518 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1521 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1540 desc: in playback settings
1544 crossfade: "Crossfade"
1548 crossfade: "Crossfade"
1552 crossfade: "Crossfade"
1556 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1557 desc: in crossfade settings menu
1561 crossfade: "Enable Crossfade"
1565 crossfade: "Activar crossfade"
1569 crossfade: "Activar crosféid"
1573 id: LANG_MANTRACKSKIP
1574 desc: in crossfade settings
1578 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1582 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1586 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1590 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1591 desc: in settings_menu
1595 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1599 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1603 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1607 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1608 desc: in crossfade settings menu
1612 crossfade: "Fade-In Delay"
1616 crossfade: "Retard de fade-In"
1620 crossfade: "Retard de Fade-In"
1624 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1625 desc: in crossfade settings menu
1629 crossfade: "Fade-In Duration"
1633 crossfade: "Durada de fade-In"
1637 crossfade: "Durada de Fade-In"
1641 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1642 desc: in crossfade settings menu
1646 crossfade: "Fade-Out Delay"
1650 crossfade: "Retard de fade-Out"
1654 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1658 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1659 desc: in crossfade settings menu
1663 crossfade: "Fade-Out Duration"
1667 crossfade: "Durada de fade-Out"
1671 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1675 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1676 desc: in crossfade settings menu
1680 crossfade: "Fade-Out Mode"
1684 crossfade: "Mode de fade-Out"
1688 crossfade: "Mode de fade-Out"
1693 desc: in playback settings, crossfade option
1723 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1728 swcodec: "Prevent Clipping"
1732 swcodec: "Evitar saturació"
1736 swcodec: "Evitar saturació"
1740 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1744 *: "Replaygain Type"
1747 *: "Tipus de replaygain"
1750 *: "Tipus de Ripléy guéin"
1782 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1783 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1786 *: "Track Gain if Shuffling"
1789 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1792 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1796 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1797 desc: in replaygain settings
1806 *: "Preamplificació"
1811 desc: in playback settings
1815 swcodec: "Track Skip Beep"
1819 swcodec: "Volum de bip"
1823 swcodec: "Volum de bip"
1828 desc: in beep volume in playback settings
1845 desc: in beep volume in playback settings
1862 desc: in beep volume in playback settings
1878 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1879 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1883 spdif_power: "Optical Output"
1887 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1891 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1895 id: LANG_NEXT_FOLDER
1896 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1899 *: "Auto-Change Directory"
1902 *: "Canvi automàtic de directori"
1905 *: "Canvi automàtic de directori"
1923 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1924 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1930 *: "Registre Last.fm"
1933 *: "Registre Last.fm"
1937 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1938 desc: cuesheet support option
1941 *: "Cuesheet Support"
1944 *: "Suport per Cuesheet"
1947 *: "Suport per cuesheet"
1951 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1952 desc: in settings_menu.
1956 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1960 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1964 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1968 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1969 desc: in pause_phones_menu.
1973 headphone_detection: "Pause and Resume"
1977 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1981 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1985 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1986 desc: in pause_phones_menu.
1990 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1994 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
1998 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2002 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2003 desc: in pause_phones_menu.
2007 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2011 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2015 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2020 desc: in settings_menu()
2026 *: "Vista de fitxers"
2029 *: "Vista de fitxers"
2034 desc: in settings_menu
2037 *: "Sort Case Sensitive"
2040 *: "Sensible a MAJ/minúscules"
2043 *: "Sensible a Majúscules i minúscules"
2048 desc: browser sorting setting
2051 *: "Sort Directories"
2054 *: "Ordenar directoris"
2057 *: "Ordenar directoris"
2062 desc: browser sorting setting
2068 *: "Ordenar fitxers"
2071 *: "Ordenar fitxers"
2076 desc: browser sorting setting
2090 desc: browser sorting setting
2103 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2104 desc: browser sorting setting
2118 desc: browser sorting setting
2132 desc: setting name for dir filter
2145 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2146 desc: show all file types supported by Rockbox
2159 id: LANG_FILTER_MUSIC
2160 desc: show only music-related files
2174 desc: in settings_menu
2177 *: "Follow Playlist"
2180 *: "Seguir llista de repr."
2183 *: "Seguir llista de reproducció"
2188 desc: in settings_menu
2201 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2202 desc: in show path menu
2205 *: "Current Directory Only"
2208 *: "Només directori actual"
2211 *: "Només directori actual"
2215 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2216 desc: track display options
2229 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2230 desc: splash database building progress
2233 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2234 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2235 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2236 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2237 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2238 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2241 *: "Construint la base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2242 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint la base de dades.... %d trobats (STOP per tornar)"
2243 ipod*: "Construint la base de dades...Construint base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2244 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint la base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2245 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construint la base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2246 gogearsa9200: "Construint la base de dades... %d trobats (REW per tornar)"
2249 *: "entrades trobades per la base de dades"
2253 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2254 desc: in tag cache settings
2258 tc_ramcache: "Load to RAM"
2262 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2266 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2270 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2271 desc: in tag cache settings
2277 *: "Actualització automàtica"
2280 *: "Actualització automàtica"
2284 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2285 desc: in tag cache settings
2291 *: "Inicialitzar ara"
2294 *: "Inicialitzar ara"
2298 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2299 desc: in tag cache settings
2305 *: "Actualitzar ara"
2308 *: "Actualitzar ara"
2312 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2313 desc: in settings_menu.
2316 *: "Gather Runtime Data"
2319 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2322 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2326 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2327 desc: in tag cache settings
2330 *: "Export Modifications"
2333 *: "Exportar modificacions"
2336 *: "Exportar modificacions"
2340 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2341 desc: in tag cache settings
2344 *: "Import Modifications"
2347 *: "Importar modificacions"
2350 *: "Importar modificacions"
2354 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2355 desc: in tag cache settings
2358 *: "Updating in background"
2361 *: "Actualitzant en segon pla"
2364 *: "Actualitzant en segon pla"
2368 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2369 desc: while initializing tagcache on boot
2372 *: "Committing database"
2375 *: "Desant base de dades"
2378 *: "Desant base de dades"
2382 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2383 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2386 *: "Database is not ready"
2389 *: "La base de dades no està llesta"
2392 *: "La base de dades no està llesta"
2396 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2397 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2403 *: "<Totes les pistes>"
2406 *: "Totes les pistes"
2411 desc: in settings_menu()
2424 id: LANG_CUSTOM_FONT
2425 desc: in setting_menu()
2433 lcd_bitmap: "Tipus de lletra"
2437 lcd_bitmap: "Mostra els tipus de lletra"
2441 id: LANG_WHILE_PLAYING
2442 desc: in settings_menu()
2445 *: "While Playing Screen"
2448 *: "Mostra fitxers .wps"
2451 *: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció"
2455 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2456 desc: in settings_menu()
2460 remote: "Remote While Playing Screen"
2464 remote: "Mostra fitxers .rwps"
2468 remote: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció remota"
2473 desc: in the display sub menu
2479 *: "Opcions de la LCD"
2482 *: "Opcions de la LCD"
2487 desc: in settings_menu
2500 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2501 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2505 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2509 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2513 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2517 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2518 desc: in lcd settings
2522 hold_button: "Backlight on Hold"
2526 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2530 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2534 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2535 desc: in settings_menu
2538 *: "Caption Backlight"
2541 *: "Il·luminació en començar cançó"
2544 *: "Il·luminació en començar cançó"
2548 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2549 desc: in settings_menu
2553 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2557 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2561 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2565 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2566 desc: in settings_menu
2570 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2574 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2578 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2582 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2583 desc: Backlight behaviour setting
2586 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2589 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2592 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2596 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2597 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2601 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2605 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar il·luminació)"
2609 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar la il·luminació)"
2614 desc: in lcd settings
2631 desc: in settings_menu
2635 backlight_brightness: "Brightness"
2639 backlight_brightness: "Brillantor"
2643 backlight_brightness: "Brillantor"
2648 desc: in settings_menu
2662 desc: in settings_menu
2666 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2670 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2674 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode de la LCD"
2678 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2679 desc: in settings_menu
2683 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2687 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2691 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2695 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2696 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2700 lcd_bitmap: "Upside Down"
2704 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2708 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2712 id: LANG_INVERT_CURSOR
2713 desc: in settings_menu
2717 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2721 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2725 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2729 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2730 desc: in settings_menu
2734 lcd_bitmap: "Pointer"
2738 lcd_bitmap: "Punter"
2742 lcd_bitmap: "Punter"
2746 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2747 desc: in settings_menu
2751 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2755 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2759 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2763 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2764 desc: text for LCD settings menu
2768 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2772 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2776 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2780 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2781 desc: menu entry to set the background color
2785 lcd_color: "Background Colour"
2789 lcd_color: "Color de Fons"
2793 lcd_color: "Color de Fons"
2797 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2798 desc: menu entry to set the foreground color
2802 lcd_color: "Foreground Colour"
2806 lcd_color: "Color del Text"
2810 lcd_color: "Color del Text"
2814 id: LANG_RESET_COLORS
2819 lcd_color: "Reset Colours"
2823 lcd_color: "Reiniciar Colors"
2827 lcd_color: "Reiniciar Colors"
2831 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2832 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2848 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2849 desc: in color screen
2853 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2857 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2865 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2866 desc: splash when user selects an invalid colour
2870 lcd_color: "Invalid colour"
2874 lcd_color: "Color Invàlid"
2882 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2883 desc: in the display sub menu
2887 remote: "Remote-LCD Settings"
2891 remote: "Opcions de LCD remota"
2895 remote: "Opcions de LCD remota"
2899 id: LANG_REDUCE_TICKING
2900 desc: in remote lcd settings menu
2904 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2908 remote_ticking: "Reduir Ticking"
2912 remote_ticking: "Reduir Ticking"
2917 desc: in settings_menu
2930 id: LANG_SCROLL_MENU
2931 desc: in display_settings_menu()
2945 desc: in settings_menu
2948 *: "Scroll Speed Setting Example"
2951 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
2958 id: LANG_SCROLL_SPEED
2959 desc: in display_settings_menu()
2965 *: "Velocitat de Desplaçament"
2968 *: "Velocitat de Desplaçament"
2972 id: LANG_SCROLL_DELAY
2973 desc: Delay before scrolling
2976 *: "Scroll Start Delay"
2979 *: "Retard de l'inici del desplaç."
2982 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
2986 id: LANG_SCROLL_STEP
2987 desc: Pixels to advance per scroll
2990 *: "Scroll Step Size"
2993 *: "Mida del pas de Desplaçament"
2996 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3000 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3001 desc: Pixels to advance per scroll
3004 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3007 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3014 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3015 desc: Bidirectional scroll limit
3018 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3021 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3024 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3028 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3029 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3033 remote: "Remote Scrolling Options"
3037 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3041 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3045 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3046 desc: should lines scroll out of the screen
3050 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3054 lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3058 lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3062 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3063 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3067 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3071 lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3075 lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3079 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3080 desc: jump to new page when scrolling
3083 *: "Paged Scrolling"
3086 *: "Desplaçament per pàgines"
3089 *: "Desplaçament per pàgines"
3093 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3094 desc: Delay before list starts accelerating
3097 *: "List Acceleration Start Delay"
3098 wheel_acceleration: none
3101 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3102 wheel_acceleration: none
3105 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3106 wheel_acceleration: none
3110 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3111 desc: list acceleration speed
3114 *: "List Acceleration Speed"
3115 wheel_acceleration: none
3118 *: "Velocitat d'acceleració"
3119 wheel_acceleration: none
3122 *: "Velocitat d'acceleració"
3123 wheel_acceleration: none
3128 desc: in the display sub menu
3132 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3136 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3140 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3145 desc: display menu, F3 substitute
3149 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3153 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3157 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3162 desc: display menu, F3 substitute
3166 lcd_bitmap: "Status Bar"
3170 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3174 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3179 desc: in settings menu
3183 recorder_pad: "Button Bar"
3187 recorder_pad: "Barra de Botons"
3191 recorder_pad: "Barra de Botons"
3195 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3196 desc: Volume type title
3200 lcd_bitmap: "Volume Display"
3204 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3208 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3212 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3213 desc: Battery type title
3217 lcd_bitmap: "Battery Display"
3221 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3225 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3229 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3230 desc: Label for type of icon display
3234 lcd_bitmap: "Graphic"
3238 lcd_bitmap: "Gràfic"
3242 lcd_bitmap: "Gràfic"
3246 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3247 desc: Label for type of icon display
3251 lcd_bitmap: "Numeric"
3255 lcd_bitmap: "Numèric"
3259 lcd_bitmap: "Numèric"
3264 desc: in the display menu
3271 *: "Analitzador de pics"
3275 *: "Analitzador de pics"
3280 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3281 desc: in the peak meter menu
3288 *: "Permanència dels retalls"
3292 *: "Permanència dels retalls"
3296 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3297 desc: in the peak meter menu
3304 *: "Permanència de l'analitzador"
3308 *: "Permanència de l'analitzador"
3313 desc: in the peak meter menu
3330 desc: in the peak meter menu
3337 *: "Caiguda de l'analitzador"
3341 *: "Caiguda de l'analitzador"
3347 desc: in the peak meter menu
3364 desc: in the peak meter menu
3367 *: "Logarithmic (dB)"
3371 *: "Logarítmica (dB)"
3375 *: "Logarítmica decibeli"
3381 desc: in the peak meter menu
3392 *: "Percentatge linial"
3398 desc: in the peak meter menu
3401 *: "Minimum Of Range"
3415 desc: in the peak meter menu
3418 *: "Maximum Of Range"
3431 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3432 desc: default encoding used with id3 tags
3435 *: "Default Codepage"
3438 *: "Codificació per defecte"
3441 *: "Codificació per defecte"
3445 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3446 desc: in codepage setting menu
3449 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3452 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3459 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3460 desc: in codepage setting menu
3463 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3466 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3473 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3474 desc: in codepage setting menu
3478 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3482 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3486 lcd_bitmap: "Hebreu"
3490 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3491 desc: in codepage setting menu
3494 *: "Cyrillic (CP1251)"
3497 *: "Cirílic (CP1251)"
3504 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3505 desc: in codepage setting menu
3509 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3513 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3517 lcd_bitmap: "Tailandès"
3521 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3522 desc: in codepage setting menu
3526 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3530 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3538 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3539 desc: in codepage setting menu
3542 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3545 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3552 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3553 desc: in codepage setting menu
3556 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3559 *: "Llatí estès (ISO-8859-2)"
3566 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3567 desc: in codepage setting menu
3571 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3575 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3579 lcd_bitmap: "Japonés"
3583 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3584 desc: in codepage setting menu
3588 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3592 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3596 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3600 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3601 desc: in codepage setting menu
3605 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3609 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3617 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3618 desc: in codepage setting menu
3622 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3626 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3630 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3634 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3635 desc: in codepage setting menu
3638 *: "Unicode (UTF-8)"
3641 *: "Unicode (UTF-8)"
3648 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3649 desc: in settings_menu
3653 button_light: "Button Light Timeout"
3654 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3658 button_light: "Apagat de llum de botons"
3659 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3663 button_light: "Apagat de la llum de botons"
3664 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de la roda"
3668 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3669 desc: in settings_menu
3673 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3677 buttonlight_brightness: "Brillantor llum botons"
3681 buttonlight_brightness: "Brillantor de la llum dels botons"
3685 id: LANG_START_SCREEN
3686 desc: in the system sub menu
3692 *: "Pantalla d'inici"
3695 *: "Pantalla d'inici"
3700 desc: in start screen setting
3713 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3714 desc: in start screen setting
3717 *: "Previous Screen"
3720 *: "Pantalla anterior"
3723 *: "Pantalla anterior"
3727 id: LANG_BATTERY_MENU
3728 desc: in the system sub menu
3741 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3742 desc: in settings_menu
3745 *: "Battery Capacity"
3748 *: "Capacitat bateria"
3751 *: "Capacitat bateria"
3755 id: LANG_BATTERY_TYPE
3756 desc: in battery settings
3760 battery_types: "Battery Type"
3764 battery_types: "Tipus de bateria"
3768 battery_types: "Tipus de bateria"
3772 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3773 desc: in battery settings
3777 battery_types: "Alkaline"
3781 battery_types: "Alcalina"
3785 battery_types: "Alcalina"
3789 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3790 desc: in battery settings
3794 battery_types: "NiMH"
3798 battery_types: "NiMH"
3802 battery_types: "NiMH"
3807 desc: in the system sub menu
3821 desc: in settings_menu
3828 *: "Aturada del disc dur"
3832 *: "Aturada del disc dur"
3837 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3838 desc: in directory cache settings
3842 dircache: "Directory Cache"
3846 dircache: "Caché de directoris"
3850 dircache: "Caché de directoris"
3855 desc: in the system sub menu
3872 desc: in settings_menu
3876 rtc: "Set Time/Date"
3880 rtc: "Posa Hora/Data"
3884 rtc: "Posa Hora/Data"
3889 desc: select the time format of time in status bar
3897 rtc: "Format d'hora"
3901 rtc: "Format d'hora"
3905 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3906 desc: option for 12 hour clock
3910 rtc: "12 Hour Clock"
3922 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3923 desc: option for 24 hour clock
3927 rtc: "24 Hour Clock"
3939 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3940 desc: used in set_time()
3945 mrobe500: "HEART = Set"
3946 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3947 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3948 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3954 mrobe500: "HEART = Desa"
3955 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desa"
3956 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: " SELECT = Desa"
3957 gogearsa9200: "PLAY = Desa"
3958 vibe500: "OK = Desa"
3965 id: LANG_TIME_REVERT
3966 desc: used in set_time()
3971 mrobe500: "POWER = Revert"
3972 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3973 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3974 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3975 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3976 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3977 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3978 gigabeats: "BACK = Revert"
3979 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3980 vibe500: "CANCEL = Revert"
3984 rtc: "OFF = Cancel·la"
3985 mrobe500: "POWER = Cancel·la"
3986 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·la"
3987 ipod*,sansac200*: "MENU = Cancel·la"
3988 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·la"
3989 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·la"
3990 gigabeatfx: "POWER = Cancel·la"
3991 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·la"
3992 gigabeats: "BACK = Cancel·la"
3993 gogearsa9200: "LEFT = Cancel·la"
3994 vibe500: "CANCEL = Cancel·la"
4001 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4002 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4017 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4018 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4034 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4035 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4051 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4052 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4068 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4069 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4085 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4086 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4102 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4103 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4119 id: LANG_MONTH_JANUARY
4120 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4136 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4137 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4153 id: LANG_MONTH_MARCH
4154 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4170 id: LANG_MONTH_APRIL
4171 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4188 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4205 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4222 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4238 id: LANG_MONTH_AUGUST
4239 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4255 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4256 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4272 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4273 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4289 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4290 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4306 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4307 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4323 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4324 desc: in settings_menu
4330 *: "Apagat automàtic"
4333 *: "Apagat automàtic"
4337 id: LANG_SLEEP_TIMER
4338 desc: sleep timer setting
4344 *: "Temporitzador d'apagat"
4347 *: "Temporitzador d'apagat"
4351 id: LANG_LIMITS_MENU
4352 desc: in the system sub menu
4365 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4366 desc: in settings_menu
4369 *: "Max Entries in File Browser"
4372 *: "Màx. fitxers per directori"
4375 *: "Nombre màxim de fitxers per directori"
4379 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4380 desc: in settings_menu
4383 *: "Max Playlist Size"
4386 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4389 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4393 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4394 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4398 charging: "Car Adapter Mode"
4402 charging: "Mode d'adaptador de cotxe"
4406 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4410 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4411 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4415 alarm: "Wake-Up Alarm"
4419 alarm: "Alarma despertador"
4423 alarm: "Alarma despertador"
4427 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4428 desc: in alarm menu setting
4432 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4436 alarm: "Pantalla d'alarma"
4440 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4444 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4445 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4449 alarm: "Alarm Time:"
4453 alarm: "Hora d'alarma:"
4461 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4462 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4466 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4470 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4474 alarm: "Llevant-se en"
4478 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4479 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4487 alarm: "Alarma establida"
4491 alarm: "Alarma establida"
4495 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4496 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4500 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4504 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4508 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4512 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4513 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4517 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4518 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4519 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4520 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4521 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4525 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Cancel·la"
4526 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Cancel·la"
4527 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Cancel·la"
4528 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Cancel·la"
4529 vibe500: "OK=Accepta C=Cancel·la"
4537 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4538 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4542 alarm: "Alarm Disabled"
4546 alarm: "Alarma desactivada"
4550 alarm: "Alarma Desactivada"
4554 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4555 desc: in general settings
4561 *: "Punts de pàgina"
4564 *: "Punts de pàgina"
4568 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4569 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4572 *: "Bookmark on Stop"
4575 *: "Punt de pàgina en aturar"
4578 *: "Punt de pàgina en aturar"
4582 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4583 desc: Save in recent bookmarks only
4586 *: "Yes - Recent only"
4589 *: "Sí - Només recents"
4592 *: "Sí - Només Recents"
4596 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4597 desc: Save in recent bookmarks only
4600 *: "Ask - Recent only"
4603 *: "Pregunta - Només Recents"
4606 *: "Pregunta - Només Recents"
4610 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4611 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4614 *: "Load Last Bookmark"
4617 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4620 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4624 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4625 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4628 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4631 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4634 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4638 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4639 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4653 desc: in settings_menu
4666 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4667 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4681 desc: root of voice menu
4695 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4709 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4712 *: "Voice Directories"
4715 *: "Llegir directoris"
4718 *: "Llegir directoris"
4722 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4723 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4726 *: "Use Directory .talk Clips"
4729 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4732 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4737 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4740 *: "Voice Filenames"
4750 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4751 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4754 *: "Use File .talk Clips"
4757 *: "Usa fitxers .talk"
4760 *: "Usa fitxers .talk"
4764 id: LANG_VOICE_NUMBER
4765 desc: "talkbox" mode for files+directories
4778 id: LANG_VOICE_SPELL
4779 desc: "talkbox" mode for files+directories
4792 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4793 desc: "talkbox" mode for directories + files
4806 id: LANG_MANAGE_MENU
4807 desc: in the main menu
4810 *: "Manage Settings"
4813 *: "Gestiona Opcions"
4816 *: "Gestiona opcions"
4821 desc: in setting_menu()
4824 *: "Browse .cfg Files"
4827 *: "Mostra fitxers .cfg"
4830 *: "Mostra fitxers de configuració"
4834 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4835 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4838 *: "Settings Loaded"
4841 *: "Opcions Carregades"
4844 *: "Opcions Carregades"
4849 desc: in system_settings_menu()
4855 *: "Reinicia opcions"
4858 *: "Reinicia opcions"
4862 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4863 desc: visual confirmation after settings reset
4869 *: "Opcions esborrades"
4872 *: "Opcions esborrades"
4876 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4877 desc: in system_settings_menu()
4883 *: "Escriure fitxer .cfg"
4886 *: "Escriure fitxer de configuració"
4890 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4891 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4897 *: "Opcions Desades"
4900 *: "Opcions Desades"
4905 desc: save a theme file
4908 *: "Save Theme Settings"
4911 *: "Desa Configuració de Tema"
4914 *: "Desa Configuració de Tema"
4918 id: LANG_CUSTOM_THEME
4919 desc: in the main menu
4922 *: "Browse Theme Files"
4925 *: "Veure fitxers de tema"
4928 *: "Veure fitxers de tema"
4932 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4933 desc: in the main menu
4937 recording: "Recording Settings"
4941 recording: "Opcions de Grabació"
4945 recording: "Opcions de Grabació"
4954 radio: "FM Radio Menu"
4958 radio: "Menu de Radio FM"
4962 radio: "Menu de Radio F M"
4966 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4967 desc: error when preset list is empty
4975 radio: "Cap presintonia"
4979 radio: "Cap presintonia"
4983 id: LANG_FM_ADD_PRESET
4992 radio: "Afegir presintonia"
4996 radio: "Afegir presintonia"
5000 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5001 desc: in radio screen
5005 radio: "Edit Preset"
5009 radio: "Edita presintonía"
5013 radio: "Edita presintonía"
5017 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5018 desc: in radio screen
5022 radio: "Remove Preset"
5026 radio: "Eliminar sintonia"
5030 radio: "Eliminar sintonia"
5034 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5035 desc: in radio screen
5039 radio: "Preset Save Failed"
5043 radio: "Errada en desar Sintonia"
5047 radio: "Errada en desar Sintonia"
5051 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5052 desc: in radio screen
5056 radio: "The Preset List is Full"
5060 radio: "Llista de sintonies plena"
5064 radio: "Llista de sintonies plena"
5068 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5073 radio_screen_button_bar: "Menu"
5077 radio_screen_button_bar: "Menu"
5081 radio_screen_button_bar: ""
5085 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5086 desc: in radio screen
5090 radio_screen_button_bar: "Exit"
5094 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5098 radio_screen_button_bar: ""
5102 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5103 desc: in radio screen
5107 radio_screen_button_bar: "Action"
5111 radio_screen_button_bar: "Acció"
5115 radio_screen_button_bar: ""
5120 desc: in button bar and radio screen / menu
5128 radio: "Presintonia"
5132 radio: "Presintonia"
5136 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5137 desc: in radio screen
5141 radio_screen_button_bar: "Add"
5145 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5149 radio_screen_button_bar: ""
5153 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5154 desc: in radio screen
5158 radio_screen_button_bar: "Record"
5162 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5166 radio_screen_button_bar: ""
5170 id: LANG_FM_MONO_MODE
5171 desc: in radio screen
5179 radio: "Forçar mono"
5183 radio: "Forçar mono"
5188 desc: splash screen during freeze in radio mode
5192 radio: "Screen frozen!"
5196 radio: "Pantalla congelada!"
5204 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5209 radio: "Auto-Scan Presets"
5213 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5217 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5221 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5222 desc: confirmation if presets can be cleared
5226 radio: "Clear Current Presets?"
5230 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5234 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5238 id: LANG_FM_SCANNING
5239 desc: during auto scan
5243 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5247 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5255 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5256 desc: default preset name for auto scan mode
5260 radio: "%d.%02d MHz"
5264 radio: "%d.%02d MHz"
5271 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5272 desc: in radio screen / menu
5288 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5289 desc: load preset list in fm radio
5293 radio: "Load Preset List"
5297 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5301 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5305 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5306 desc: Save preset list in fm radio
5310 radio: "Save Preset List"
5314 radio: "Desa Llista de presintonies"
5318 radio: "Desa Llista de presintonies"
5322 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5323 desc: clear preset list in fm radio
5327 radio: "Clear Preset List"
5331 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5335 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5340 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5344 radio: "Preset List"
5348 radio: "Llista de presintonies"
5352 radio: "Llista de presintonies"
5356 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5357 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5361 radio: "No settings found. Autoscan?"
5365 radio: "No s'han trobat presintoníes, escaneig auto.?"
5369 radio: "No s'han trobat presintoníes, escanejar automàticament?"
5373 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5374 desc: When you try to exit radio to confirm save
5378 radio: "Save Changes?"
5382 radio: "Desa els Canvis?"
5386 radio: "Desa els Canvis?"
5391 desc: fm tuner region setting
5408 desc: fm tuner region europe
5425 desc: fm region us / canada
5429 radio: "US / Canada"
5433 radio: "US / Canada"
5437 radio: "US and Canada"
5442 desc: fm region japan
5459 desc: fm region korea
5475 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5476 desc: audio format item in recording menu
5492 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5493 desc: audio format description
5497 recording: "MPEG Layer 3"
5501 recording: "MPEG Layer 3"
5505 recording: "MPEG Layer 3"
5509 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5510 desc: audio format description
5514 recording: "PCM Wave"
5518 recording: "Ona PCM"
5522 recording: "Ona PCM"
5526 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5527 desc: audio format description
5531 recording_swcodec: "WavPack"
5535 recording_swcodec: "WavPack"
5539 recording_swcodec: "WavPack"
5544 desc: audio format description
5560 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5561 desc: encoder settings
5565 recording: "Encoder Settings"
5569 recording: "Preferències del codificador"
5573 recording: "Preferències del codificador"
5578 desc: bits-kilobits per unit time
5582 recording_swcodec: "Bitrate"
5586 recording_swcodec: "Bitrate"
5590 recording_swcodec: "Bitrate"
5594 id: LANG_NO_SETTINGS
5595 desc: when something has settings in a certain context
5599 recording: "(No Settings)"
5603 recording: "(Sense Preferències)"
5607 recording: "Sense preferències"
5611 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5612 desc: in the recording settings
5616 recording_hwcodec: "Quality"
5620 recording_hwcodec: "Qualitat"
5624 recording_hwcodec: "Qualitat"
5628 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5629 desc: in the recording settings
5633 recording: "Frequency"
5637 recording: "Freqüència"
5641 recording: "Freqüència"
5645 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5646 desc: when recording source frequency setting must follow source
5650 recording: "(Same As Source)"
5654 recording: "(Igual que la font)"
5658 recording: "Igual que la font"
5662 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5663 desc: in the recording settings
5679 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5680 desc: in the recording settings
5684 recording: "Microphone"
5685 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5689 recording: "Micròfon"
5690 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5694 recording: "Micròfon"
5695 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5699 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5700 desc: in the recording settings
5704 recording: "Digital"
5708 recording: "Digital"
5712 recording: "Digital"
5717 desc: in the recording settings
5721 recording,archosplayer: "Line In"
5725 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5729 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5733 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5734 desc: Editable recordings setting
5738 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5742 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5746 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5750 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5751 desc: Record split menu
5755 recording: "File Split Options"
5759 recording: "Separació per Temps"
5763 recording: "Separació per Temps"
5767 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5768 desc: in record timesplit options
5772 recording: "Split Measure"
5776 recording: "Mesura de separació"
5780 recording: "Mesura de separació"
5785 desc: in record timesplit options
5789 recording: "What to do when Splitting"
5793 recording: "Què fer quan se separa"
5797 recording: "Què fer quan se separa"
5801 id: LANG_START_NEW_FILE
5802 desc: in record timesplit options
5806 recording: "Start new file"
5810 recording: "Començar nou fitxer"
5814 recording: "Començar nou fitxer"
5818 id: LANG_STOP_RECORDING
5819 desc: in record timesplit options
5823 recording: "Stop recording"
5827 recording: "Atura la grabació"
5831 recording: "Atura la grabació"
5836 desc: in record timesplit options
5840 recording: "Split Time"
5844 recording: "Temps de separació"
5848 recording: "Temps de separació"
5853 desc: in record timesplit options
5857 recording: "Split Filesize"
5861 recording: "Mida de separació"
5865 recording: "Mida de separació"
5870 desc: in record timesplit options
5874 recording: "Filesize"
5878 recording: "Mida del fitxer"
5882 recording: "Mida del fitxer"
5886 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5887 desc: in recording settings_menu
5891 recording: "Prerecord Time"
5895 recording: "Temps de pregrabació"
5899 recording: "Temps de Pregrabació"
5903 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5904 desc: in recording settings_menu
5908 recording: "Directory"
5912 recording: "Directori"
5916 recording: "Directori"
5920 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5921 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5925 recording: "Set As Recording Directory"
5929 recording: "Establir com a directori de gravació"
5933 recording: "Establir com a directori de gravació"
5937 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5942 recording: "Clear Recording Directory"
5946 recording: "Buidar directori de gravació"
5950 recording: "Buidar directori de gravació"
5954 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5959 recording: "Can't write to recording directory"
5963 recording: "No es pot escriure al directori"
5967 recording: "No es pot escriure al directori"
5972 desc: in record settings menu.
5976 recording: "Clipping Light"
5980 recording: "Llum de saturació"
5984 recording: "Llum de saturació"
5989 desc: in record settings menu.
5993 remote: "Main Unit Only"
5997 remote: "Només unitat principal"
6001 remote: "Només unitat principal"
6005 id: LANG_REMOTE_UNIT
6006 desc: in record settings menu.
6010 remote: "Remote Unit Only"
6014 remote: "Només unitat remota"
6018 remote: "Només unitat remota"
6022 id: LANG_REMOTE_MAIN
6023 desc: in record settings menu.
6027 remote: "Main and Remote Unit"
6031 remote: "Unitat principal i remota"
6035 remote: "Unitat principal i remota"
6039 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6040 desc: in recording settings_menu
6044 recording: "Trigger"
6048 recording: "Disparador"
6052 recording: "Disparador"
6056 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6057 desc: in recording settings_menu
6073 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6074 desc: in recording trigger menu
6078 recording: "Trigtype"
6082 recording: "Tipus disp."
6086 recording: "Tipus disparador"
6090 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6095 recording: "New file"
6099 recording: "Nou fitxer"
6103 recording: "Nou fitxer"
6107 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6124 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6125 desc: in recording settings_menu
6129 recording: "Start Above"
6133 recording: "Començar per sobre de"
6137 recording: "Començar per sobre de"
6141 id: LANG_MIN_DURATION
6142 desc: in recording settings_menu
6146 recording: "for at least"
6150 recording: "durant al menys"
6154 recording: "durant al menys"
6158 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6159 desc: in recording settings_menu
6163 recording: "Stop Below"
6167 recording: "Aturar-se per sota de"
6171 recording: "Aturar-se per sota de"
6175 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6176 desc: in recording settings_menu
6180 recording: "Presplit Gap"
6184 recording: "Presplit Gap"
6188 recording: "Presplit Gap"
6192 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6193 desc: in recording and radio screen
6197 recording: "Pre-Recording"
6201 recording: "Pregrabació"
6214 agc: "Safety (clip)"
6218 agc: "Seguretat (trunca)"
6222 agc: "Seguretat (trunca)"
6235 agc: "Directe (lent)"
6239 agc: "Directe (lent)"
6248 agc: "DJ-Set (slow)"
6252 agc: "DJ-Set (lent)"
6256 agc: "DJ set (lent)"
6294 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6295 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6299 remote: "Remote Display OFF"
6303 remote: "Apagar pantalla remota"
6307 remote: "Apagar pantalla remota"
6311 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6312 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6316 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6320 remote: "(Vol- : Engegar)"
6324 remote: "(Vol- : Engegar)"
6328 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6329 desc: Menu option for creating a playlist
6332 *: "Create Playlist"
6335 *: "Crear llista de reproducció"
6338 *: "Crear llista de reproducció"
6342 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6343 desc: title for the playlist viewer settings menus
6346 *: "Playlist Viewer Settings"
6349 *: "Preferències de visualització de llistes de repr."
6352 *: "Preferències de visualització de llistes de reproducció"
6356 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6357 desc: in playlist menu.
6360 *: "View Current Playlist"
6363 *: "Veure la llista de reproducció actual"
6366 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6371 desc: The verb/action Move
6384 id: LANG_SHOW_INDICES
6385 desc: in playlist viewer menu
6398 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6399 desc: in playlist viewer on+play menu
6405 *: "Pantalla de seguiment"
6408 *: "Pantalla de seguiment"
6412 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6413 desc: track display options
6416 *: "Track Name Only"
6419 *: "Només nom de pista"
6422 *: "Només nom de pista"
6427 desc: in playlist viewer on+play menu
6440 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6441 desc: in playlist menu.
6444 *: "Save Current Playlist"
6447 *: "Desa la llista de reproducció actual"
6450 *: "Desa la Llista de Reproducció Actual"
6454 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6455 desc: splash number of tracks saved
6458 *: "Saved %d tracks (%s)"
6461 *: "%d pistes desades (%s)"
6469 desc: in onplay menu
6472 *: "Playlist Catalog"
6475 *: "Catàleg de llistes de reproducció"
6478 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6482 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6483 desc: In playlist menu
6486 *: "Recursively Insert Directories"
6489 *: "Afegir directoris recursivament"
6492 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6496 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6497 desc: Asked from onplay screen
6510 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6511 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6514 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6517 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6520 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6524 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6525 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6528 *: "Erase dynamic playlist?"
6531 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6534 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6543 soft_shutdown: "Shut down"
6547 soft_shutdown: "Apagar"
6551 soft_shutdown: "Apagar"
6555 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6556 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6562 *: "Info. de rockbox"
6565 *: "Informació de rockbox"
6569 id: LANG_BUFFER_STAT
6570 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6574 archosplayer: "Buf:"
6578 archosplayer: "Búf:"
6586 id: LANG_BATTERY_TIME
6587 desc: battery level in % and estimated time remaining
6590 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6591 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6592 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6595 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6596 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6597 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6600 *: "Nivell de bateria"
6604 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6605 desc: disk size info
6618 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6619 desc: disk size info
6632 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6633 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6645 multivolume: "Intern"
6649 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6650 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6655 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6656 archosondio*: "MMC:"
6661 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "µSD:"
6662 archosondio*: "MMC:"
6666 multivolume: "H D 1"
6667 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6668 archosondio*: "M M C"
6673 desc: in the Rockbox Info screen
6686 id: LANG_RUNNING_TIME
6687 desc: in run time screen
6693 *: "Temps funcionant"
6696 *: "Temps Funcionant"
6701 desc: in run time screen
6715 desc: in run time screen
6721 *: "Esborrar temps?"
6724 *: "Esborrar Temps?"
6729 desc: in the info menu
6732 *: "Debug (Keep Out!)"
6735 *: "Depuració (no tocar!)"
6738 *: "Depuració (no tocar!)"
6743 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6749 *: "Llista de reproducció"
6752 *: "Llista de reproducció"
6757 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6770 id: LANG_INSERT_FIRST
6771 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6777 *: "Afegir com a següent"
6780 *: "Afegir com a següent"
6784 id: LANG_INSERT_LAST
6785 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6791 *: "Afegir al final"
6794 *: "Afegir al final"
6798 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6799 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6802 *: "Insert Shuffled"
6805 *: "Insereix barrejant"
6808 *: "Insereix barrejant"
6813 desc: The verb/action Queue
6826 id: LANG_QUEUE_FIRST
6827 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6833 *: "Encua com a següent"
6836 *: "Encua com a següent"
6841 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6854 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6855 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6861 *: "Encua barrejant"
6864 *: "Encua barrejant"
6869 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6875 *: "Reproduir següent"
6878 *: "Reproduir Següent"
6882 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6883 desc: splash number of tracks inserted
6886 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6889 *: "%d pistes afegides (%s)"
6892 *: "pistes afegides"
6896 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6897 desc: splash number of tracks queued
6900 *: "Queued %d tracks (%s)"
6903 *: "%d pistes en cua (%s)"
6911 desc: in on+play menu
6924 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6925 desc: in playlist menu.
6928 *: "Search In Playlist"
6931 *: "Cercar a la llista de reproducció"
6934 *: "Cercar a la llista de reproducció"
6938 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6939 desc: splash number of tracks inserted
6942 *: "Searching... %d found (%s)"
6945 *: "Cercant... %d trobades (%s)"
6952 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6953 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6959 *: "Barrejar de nou"
6962 *: "Barrejar de nou"
6966 id: LANG_CATALOG_VIEW
6967 desc: in onplay playlist catalog submenu
6980 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6981 desc: in onplay playlist catalog submenu
6984 *: "Add to Playlist"
6987 *: "Afegir a llista de reproducció"
6990 *: "Afegir a Llista de reproducció"
6994 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6995 desc: in onplay playlist catalog submenu
6998 *: "Add to New Playlist"
7001 *: "Afegir a nova llista de reproducció"
7004 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7008 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7009 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7012 *: "%s doesn't exist"
7018 *: "El directori no existeix"
7022 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7023 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7029 *: "Cap llista de reproducció"
7032 *: "Cap Llista de Reproducció"
7036 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7037 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7043 *: "Punts de pàgina"
7046 *: "Punts de pàgina"
7050 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7051 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7054 *: "Create Bookmark"
7057 *: "Crear punt de pàgina"
7060 *: "Crear Punt de pàgina"
7064 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7065 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7071 *: "Llistar punts de pàgina"
7074 *: "Llistar Punts de pàgina"
7078 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7079 desc: title for the onplay menus
7085 *: "Menú de Context"
7088 *: "Menú de Context"
7092 id: LANG_MENU_SET_RATING
7093 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7096 *: "Set Song Rating"
7099 *: "Valorar la cançó"
7102 *: "Valorar la cançó"
7106 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7110 *: "Browse Cuesheet"
7113 *: "Navegar per Cuesheet"
7116 *: "Navegar per Cuesheet"
7120 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7121 desc: Menu option to start tag viewer
7124 *: "Show Track Info"
7127 *: "Mostra info. de pista"
7130 *: "Mostra Informació de Pista"
7176 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7232 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7239 *: "Llista de reprod."
7246 id: LANG_ID3_BITRATE
7260 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7267 *: "Artista de l'álbum"
7274 id: LANG_ID3_DISCNUM
7288 id: LANG_ID3_COMMENT
7316 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7330 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7344 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7372 id: LANG_ID3_NO_INFO
7387 desc: The verb/action Rename
7401 desc: The verb/action Cut
7415 desc: The verb/action Copy
7429 desc: The verb/action Paste
7442 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7443 desc: The verb/action Paste
7446 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7449 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7452 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7457 desc: The verb/action Delete
7471 desc: in on+play menu
7474 *: "Delete Directory"
7477 *: "Esborrar directori"
7480 *: "Esborrar directori"
7484 id: LANG_REALLY_DELETE
7485 desc: Really Delete?
7541 desc: A file has beed deleted
7554 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7555 desc: text for onplay menu entry
7559 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7563 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7567 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7571 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7572 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7576 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7580 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7588 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7589 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7593 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7597 lcd_non-mono: "Càrrega de fons fallida"
7605 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7606 desc: Onplay open with
7623 *: "Create Directory"
7626 *: "Crear directori"
7629 *: "Crear directori"
7634 desc: browser file/dir properties
7647 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7651 *: "Add to Shortcuts"
7654 *: "Afegir a dreceres"
7657 *: "Afegir a dreceres"
7662 desc: "pitch" in the pitch screen
7666 pitchscreen: "Pitch"
7670 pitchscreen: "Acceleració"
7674 pitchscreen: "Acceleració"
7683 pitchscreen: "Pitch Up"
7687 pitchscreen: "Accelerar"
7699 pitchscreen: "Pitch Down"
7703 pitchscreen: "Ralentitzar"
7710 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7715 pitchscreen: "Semitone Up"
7719 pitchscreen: "Semi to amunt"
7727 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7732 pitchscreen: "Semitone Down"
7736 pitchscreen: "Semi to avall"
7744 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7745 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7748 *: "Playlist Buffer Full"
7751 *: "El buffer de la llista és ple"
7754 *: "El báfer de la llista és ple"
7758 id: LANG_END_PLAYLIST
7759 desc: when playlist has finished
7762 *: "End of Song List"
7763 archosplayer: "End of List"
7766 *: "Final de la llista de cançons"
7767 archosplayer: "Final de llista"
7770 *: "Final de la llista de cançons"
7771 archosplayer: "Final de llista"
7776 desc: Screen feedback during playlist creation
7789 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7790 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7793 *: "Nothing to resume"
7796 *: "Res a reprendre"
7799 *: "Res a reprendre"
7803 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7804 desc: Playlist error
7807 *: "Error updating playlist control file"
7810 *: "Error en actualizar el fitxer de control de llistes de reproducció"
7813 *: "Error en Actualizar el fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7817 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7818 desc: Playlist error
7821 *: "Error accessing playlist file"
7824 *: "Error en accedir a la llista de reproducció"
7827 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
7831 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7832 desc: Playlist error
7835 *: "Error accessing playlist control file"
7838 *: "Error en accedir al fitxer de control de llistes de reproducció"
7841 *: "Error en accedir al fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7845 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7846 desc: Playlist error
7849 *: "Error accessing directory"
7852 *: "Error en accedir al directori"
7855 *: "Error en Accedir al Directori"
7859 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7860 desc: Playlist resume error
7863 *: "Playlist control file is invalid"
7866 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7869 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7874 desc: in wps and recording trigger menu
7888 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7902 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7915 id: LANG_USB_CHARGING
7916 desc: in Battery menu
7920 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7924 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
7928 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
7933 desc: displayed when key lock is on
7946 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7947 desc: displayed when key lock is turned off
7950 *: "Buttons Unlocked"
7960 id: LANG_RECORDING_TIME
7961 desc: Display of recorded time
7978 desc: in recording screen
7982 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7983 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7984 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7985 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7989 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
7990 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
7991 iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
7992 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
7996 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8001 desc: -inf db for values below measurement
8017 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8018 desc: in shutdown screen
8022 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8026 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8035 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8039 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8043 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8047 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8051 id: LANG_BOOT_CHANGED
8052 desc: File browser discovered the boot file was changed
8058 *: "Engegada modificada"
8061 *: "Engegada modificada"
8066 desc: Do you want to reboot?
8080 desc: Used on archosrecorder models
8084 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8085 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8086 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8087 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8088 gigabeats: "BACK to abort"
8089 gigabeatfx: "POWER to abort"
8092 *: "OFF per cancel·lar"
8093 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per cancel·lar"
8094 ipod*: "PLAY/PAUSE per cancel·lar"
8095 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per cancel·lar"
8096 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per cancel·lar"
8097 gigabeats: "BACK per cancel·lar"
8098 gigabeatfx: "POWER per cancel·lar"
8106 desc: in settings_menu
8112 *: "No hi ha fitxers"
8115 *: "No hi ha fitxers"
8119 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8120 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8133 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8134 desc: Plugin open error message
8140 *: "No es pot obrir %s"
8147 id: LANG_READ_FAILED
8148 desc: There was an error reading a file
8151 *: "Failed reading %s"
8154 *: "Error en llegir %s"
8161 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8162 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8165 *: "Incompatible model"
8168 *: "Model incompatible"
8175 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8176 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8179 *: "Incompatible version"
8182 *: "Versió incompatible"
8189 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8190 desc: The plugin return an error code
8193 *: "Plugin returned error"
8196 *: "El Connector ha donat un error"
8203 id: LANG_FILETYPES_FULL
8204 desc: Filetype array full
8207 *: "Filetype array full"
8210 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8213 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8217 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8218 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8221 *: "Dir Buffer is Full!"
8224 *: "Buffer de directori ple!"
8227 *: "Báffer de directori Ple!"
8231 id: LANG_INVALID_FILENAME
8232 desc: "invalid filename entered" error message
8235 *: "Invalid Filename!"
8238 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8241 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8245 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8246 desc: when activating an option that requires a reboot
8249 *: "Please reboot to enable"
8252 *: "Reinicia per activar-ho"
8255 *: "Reinicia per Activar-ho"
8259 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8260 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8264 charging: "Battery: Charging"
8268 charging: "Bateria: Carregant"
8272 charging: "bateria: Carregant"
8276 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8277 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8281 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8285 archosrecorder: "Bateria: Top-Off Chg"
8289 archosrecorder: "bateria: Top-Off Chg"
8293 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8294 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8298 charging: "Battery: Trickle Chg"
8302 charging: "Bateria: Trickle Chg"
8306 charging: "bateria: Trickle Chg"
8310 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8311 desc: general warning
8314 *: "WARNING! Low Battery!"
8317 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8320 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8324 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8325 desc: general warning
8328 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8331 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8334 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8339 desc: a unit postfix
8353 desc: a unit postfix, also voiced
8367 desc: a unit postfix, also voiced
8381 desc: a unit postfix, also voiced
8395 desc: decimal separator for composing numbers
8409 desc: spoken only, for composing numbers
8423 desc: spoken only, for composing numbers
8437 desc: spoken only, for composing numbers
8451 desc: spoken only, for composing numbers
8465 desc: spoken only, for composing numbers
8479 desc: spoken only, for composing numbers
8493 desc: spoken only, for composing numbers
8507 desc: spoken only, for composing numbers
8521 desc: spoken only, for composing numbers
8535 desc: spoken only, for composing numbers
8549 desc: spoken only, for composing numbers
8563 desc: spoken only, for composing numbers
8577 desc: spoken only, for composing numbers
8591 desc: spoken only, for composing numbers
8605 desc: spoken only, for composing numbers
8619 desc: spoken only, for composing numbers
8633 desc: spoken only, for composing numbers
8647 desc: spoken only, for composing numbers
8661 desc: spoken only, for composing numbers
8675 desc: spoken only, for composing numbers
8689 desc: spoken only, for composing numbers
8703 desc: spoken only, for composing numbers
8717 desc: spoken only, for composing numbers
8731 desc: spoken only, for composing numbers
8745 desc: spoken only, for composing numbers
8759 desc: spoken only, for composing numbers
8773 desc: spoken only, for composing numbers
8787 desc: spoken only, for composing numbers
8801 desc: spoken only, for composing numbers
8815 desc: spoken only, for composing numbers
8829 desc: spoken only, for composing numbers
8843 desc: spoken only, for composing numbers
8857 desc: spoken only, for composing numbers
8871 desc: spoken only, for composing numbers
8884 id: VOICE_MILLISECONDS
8885 desc: spoken only, a unit postfix
8899 desc: spoken only, a unit postfix
8913 desc: spoken only, a unit postfix
8927 desc: spoken only, a unit postfix
8941 desc: spoken only, a unit postfix
8955 desc: spoken only, a unit postfix
8969 desc: spoken only, a unit postfix
8983 desc: spoken only, a unit postfix
8997 desc: spoken only, a unit postfix
9011 desc: spoken only, a unit postfix
9024 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9025 desc: spoken only, a unit postfix
9034 *: "mili-ampers hora"
9039 desc: spoken only, a unit postfix
9053 desc: spoken only, a unit postfix
9067 desc: spoken only, a unit postfix
9080 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9081 desc: spoken only, a unit postfix
9090 *: "kilobits per segon"
9095 desc: spoken only, for spelling
9109 desc: spoken only, for spelling
9123 desc: spoken only, for spelling
9137 desc: spoken only, for spelling
9151 desc: spoken only, for spelling
9165 desc: spoken only, for spelling
9179 desc: spoken only, for spelling
9193 desc: spoken only, for spelling
9207 desc: spoken only, for spelling
9221 desc: spoken only, for spelling
9235 desc: spoken only, for spelling
9249 desc: spoken only, for spelling
9263 desc: spoken only, for spelling
9277 desc: spoken only, for spelling
9291 desc: spoken only, for spelling
9305 desc: spoken only, for spelling
9319 desc: spoken only, for spelling
9333 desc: spoken only, for spelling
9347 desc: spoken only, for spelling
9361 desc: spoken only, for spelling
9375 desc: spoken only, for spelling
9389 desc: spoken only, for spelling
9403 desc: spoken only, for spelling
9417 desc: spoken only, for spelling
9431 desc: spoken only, for spelling
9445 desc: spoken only, for spelling
9459 desc: spoken only, for spelling
9473 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9487 desc: spoken only, prefix for file number
9501 desc: spoken only, prefix for directory number
9515 desc: spoken only, for file extension
9529 desc: spoken only, for file extension
9543 desc: spoken only, for file extension
9552 *: "pantalla de reproducció"
9557 desc: spoken only, for file extension
9571 desc: spoken only, for file extension
9580 *: "tipus de lletra"
9585 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9594 *: "Punts de pàgina"
9599 desc: spoken only, for file extension
9613 desc: spoken only, for file extension
9625 remote: "pantalla de reproducció remota"
9630 desc: spoken only, for file extension
9643 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9657 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9658 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9671 id: VOICE_CURRENT_TIME
9672 desc: spoken only, for wall clock announce
9688 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9689 desc: in the equalizer settings menu
9693 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9697 swcodec: "Editar mode: %s"
9705 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9706 desc: in the equalizer settings menu
9714 swcodec: "Freqüència de tall"
9718 swcodec: "Freqüència de tall"
9722 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9723 desc: in the equalizer settings menu
9739 id: LANG_SYSFONT_MODE
9740 desc: in wps F2 pressed
9756 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9757 desc: in dir browser, F1 button bar text
9761 recorder_pad: "Menu"
9765 recorder_pad: "Menú"
9769 recorder_pad: "Menú"
9773 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9774 desc: in dir browser, F2 button bar text
9778 recorder_pad: "Option"
9782 recorder_pad: "Opció"
9790 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9791 desc: in dir browser, F3 button bar text
9807 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9808 desc: in sound_settings
9816 recording: "Estèreo"
9820 recording: "Estèreo"
9824 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9825 desc: in sound_settings
9841 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9842 desc: in the recording settings
9846 recording_hwcodec: "Quality"
9850 recording_hwcodec: "Qualitat"
9854 recording_hwcodec: "Qualitat"
9858 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9859 desc: in the recording settings
9863 recording: "Frequency"
9867 recording: "Freqüència"
9871 recording: "Freqüència"
9875 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9876 desc: in the recording settings
9892 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9893 desc: in the recording settings
9897 recording: "Int. Mic"
9901 recording: "Mic. intern"
9905 recording: "Micròfon intern"
9909 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9910 desc: in the recording settings
9914 recording: "Line In"
9918 recording: "Línia d'entrada"
9922 recording: "Línia d'entrada"
9926 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9927 desc: in the recording settings
9931 recording: "Digital"
9935 recording: "Digital"
9939 recording: "Digital"
9943 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9944 desc: in the recording settings
9948 recording: "Channels"
9960 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9961 desc: in recording settings_menu
9965 recording: "Trigger"
9969 recording: "Disparador"
9973 recording: "Disparador"
9978 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9991 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9992 desc: in the main menu
10005 id: LANG_PLUGIN_APPS
10006 desc: in the main menu
10019 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10020 desc: in the main menu
10033 id: LANG_ID3_GROUPING
10034 desc: in tag viewer
10047 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10048 desc: in settings_menu
10051 *: "Show Filename Extensions"
10054 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10057 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10061 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10062 desc: in settings_menu
10065 *: "Only Unknown Types"
10068 *: "Només els tipus desconeguts"
10071 *: "Només els tipus desconeguts"
10075 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10076 desc: in settings_menu
10079 *: "Only When Viewing All Types"
10082 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10085 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10089 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10090 desc: spoken only, peak meter release unit
10099 *: "unitats per tic"
10104 desc: spoken only, for wall clock announce
10121 desc: spoken only, for wall clock announce
10138 desc: spoken only, for wall clock announce
10155 desc: spoken only, for wall clock announce
10171 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10172 desc: in settings, for recording peak meter
10176 recording: "Clip Counter"
10180 recording: "Comptador de saturació"
10184 recording: "Comptador de saturació"
10188 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10189 desc: line selector color option
10193 lcd_color: "Primary Colour"
10197 lcd_color: "Color primari"
10201 lcd_color: "Color Primari"
10205 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10206 desc: line selector color option
10210 lcd_color: "Secondary Colour"
10214 lcd_color: "Color secundari"
10218 lcd_color: "Color Secundari"
10222 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10223 desc: line selector text color option
10227 lcd_color: "Text Colour"
10231 lcd_color: "Color de text"
10235 lcd_color: "Color de Text"
10239 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10240 desc: in settings_menu
10244 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10248 lcd_color: "Barra (color sòlid)"
10252 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
10256 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10257 desc: in settings_menu
10261 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10265 lcd_color: "Barra (gradient de color)"
10269 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
10273 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10274 desc: in codepage setting menu
10277 *: "Central European (CP1250)"
10280 *: "Europeu Central (CP1250)"
10283 *: "Europeu Central"
10287 id: LANG_THEME_MENU
10288 desc: in the settings menu
10291 *: "Theme Settings"
10294 *: "Preferències de tema"
10297 *: "Preferències de tema"
10301 id: LANG_COLORS_MENU
10302 desc: colours menu under theme settings
10306 lcd_color: "Colours"
10310 lcd_color: "Colors"
10314 lcd_color: "Colors"
10318 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10319 desc: line selector color menu title
10323 lcd_color: "Line Selector Colours"
10327 lcd_color: "Colors del selector de línia"
10331 lcd_color: "Colors del selector de línia"
10363 id: VOICE_EMPTY_LIST
10364 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10377 id: LANG_NOT_PRESENT
10378 desc: when external memory is not present
10382 multivolume: "Not present"
10386 multivolume: "No present"
10390 multivolume: "No present"
10394 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10395 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10398 *: "Announce Battery Level"
10401 *: "Anuncia nivell de bateria"
10404 *: "Anuncia nivell de bateria"
10408 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10409 desc: voice settings menu
10415 *: "Digues Tipus de fitxer"
10418 *: "Digues Tipus de Fitxer"
10422 id: LANG_BASS_CUTOFF
10423 desc: Bass setting cut-off frequency
10427 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10431 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
10435 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
10439 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10440 desc: Treble setting cut-off frequency
10444 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10448 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
10452 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
10456 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10457 desc: "<Random>" entry in tag browser
10470 id: LANG_SAVE_SOUND
10471 desc: save a sound config file
10474 *: "Save Sound Settings"
10477 *: "Desa preferències de so"
10480 *: "Desa Preferències de so"
10485 desc: in keyclick settings menu
10489 swcodec: "Keyclick"
10493 swcodec: "Clic de tecles"
10497 swcodec: "Clic de tecles"
10501 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10502 desc: in keyclick settings menu
10506 swcodec: "Keyclick Repeats"
10510 swcodec: "Repeticions de clic de tecles"
10514 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
10518 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10519 desc: in system settings menu
10523 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10527 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
10531 accessory_supply: "Font d'alimentació accessòria"
10536 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10549 id: VOICE_QUICKSCREEN
10550 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10564 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10577 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10578 desc: in record timesplit options
10582 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10586 recording: "Atura gravació i apaga"
10590 recording: "Atura gravació i apaga"
10594 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10595 desc: touchpad sensitivity setting
10599 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10603 gigabeatfx: "Sensibilitat del touchpad"
10607 gigabeatfx: "Sensibilitat del Touchpad"
10612 desc: in settings_menu
10628 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10629 desc: in system settings menu
10633 serial_port: "Serial Bitrate"
10637 serial_port: "Bitrate port sèrie"
10641 serial_port: "Bit réit del port de sèrie"
10645 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10646 desc: in system settings menu
10650 serial_port: "Auto"
10654 serial_port: "Auto"
10658 serial_port: "Automàtic"
10662 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10663 desc: in system settings menu
10667 serial_port: "9600"
10671 serial_port: "9600"
10675 serial_port: "9600"
10679 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10680 desc: in system settings menu
10684 serial_port: "19200"
10688 serial_port: "19200"
10692 serial_port: "19200"
10696 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10697 desc: in system settings menu
10701 serial_port: "38400"
10705 serial_port: "38400"
10709 serial_port: "38400"
10713 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10714 desc: in system settings menu
10718 serial_port: "57600"
10722 serial_port: "57600"
10726 serial_port: "57600"
10731 desc: in settings_menu
10745 desc: in settings_menu
10759 desc: in settings_menu
10773 desc: in settings_menu
10786 id: LANG_SKIP_LENGTH
10787 desc: playback settings menu
10793 *: "Llargada de salt"
10796 *: "Llargada de salt"
10800 id: LANG_SKIP_TRACK
10801 desc: skip length setting entry 0
10814 id: VOICE_CHAR_SLASH
10815 desc: spoken only, for spelling
10829 desc: in the recording screen
10833 recording: "Gain L"
10837 recording: "Guany L"
10841 recording: "Guany Esquerra"
10845 id: LANG_GAIN_RIGHT
10846 desc: in the recording screen
10850 recording: "Gain R"
10854 recording: "Guany R"
10858 recording: "Guany Dreta"
10862 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10863 desc: automatic gain control in record settings and screen
10875 agc: "Control automàtic de guany"
10879 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10880 desc: in record settings
10884 agc: "AGC clip time"
10888 agc: "AGC llargada truncació"
10892 agc: "AGC llargada truncació"
10896 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10897 desc: AGC maximum gain in recording screen
10901 agc: "AGC max. gain"
10905 agc: "AGC guany màxim"
10909 agc: "AGC guany màxim"
10913 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10914 desc: Filename header in recording screen
10918 recording: "Filename:"
10922 recording: "Nom del fitxer:"
10926 recording: "Nom del fitxer:"
10930 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10931 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10947 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10948 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10952 recording: "Split Time:"
10956 recording: "Temps Separació:"
10960 recording: "Temps de separació"
10964 id: LANG_RECORDING_SIZE
10965 desc: Display of recorded file size
10981 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10982 desc: in the recording settings
10986 recording_swcodec: "Mono mode"
10990 recording_swcodec: "Mode mono"
10994 recording_swcodec: "Mode mono"
10998 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10999 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11002 *: "Search Results"
11005 *: "Busca resultats"
11008 *: "Busca resultats"
11013 desc: Generic use of 'left'
11027 desc: Generic use of 'right
11040 id: LANG_RESET_SETTING
11041 desc: used in the settings context menu
11047 *: "Preferències originals"
11050 *: "Preferències originals"
11054 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11055 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11059 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11063 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
11067 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
11071 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11072 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11076 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11080 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
11084 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
11088 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11089 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11093 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11097 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
11101 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
11106 desc: in the Main Menu -> System screen
11119 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11120 desc: in Settings -> File view
11123 *: "Interpret numbers when sorting"
11126 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11129 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11133 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11134 desc: in Settings -> File view
11147 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11148 desc: in Settings -> File view
11151 *: "As whole numbers"
11154 *: "Com a nombres enters"
11157 *: "Com a nombres enters"
11161 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11162 desc: in Settings -> Sound Settings
11166 speaker: "Enable Speaker"
11170 speaker: "Activar altaveu"
11174 speaker: "Activar Altaveu"
11178 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11179 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11183 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11187 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11191 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11195 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11196 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11200 touchscreen: "3x3 Grid"
11204 touchscreen: "Graella 3x3"
11208 touchscreen: "Graella 3 per 3"
11212 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11213 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11217 touchscreen: "Absolute Point"
11221 touchscreen: "Punt absolut"
11225 touchscreen: "Punt absolut"
11229 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11230 desc: in Settings -> Playback Settings
11233 *: "Prevent Track Skipping"
11236 *: "Evitar salts de pista"
11239 *: "Evitar salts de pista"
11243 id: LANG_TIMESTRETCH
11244 desc: timestretch enable
11248 swcodec: "Timestretch"
11252 swcodec: "Timestretch"
11256 swcodec: "Timestretch"
11261 desc: timestretch speed
11269 swcodec: "Velocitat"
11273 swcodec: "Velocitat"
11277 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11278 desc: in Settings -> General -> Display menu
11282 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11286 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
11290 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
11294 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11295 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11299 touchscreen: "Calibrate"
11303 touchscreen: "Calibra"
11307 touchscreen: "Calibra"
11311 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11312 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11316 touchscreen: "Reset Calibration"
11320 touchscreen: "Restableix la calibració"
11324 touchscreen: "Restableix la calibració"
11328 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11329 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11342 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11343 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11356 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11357 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11361 remote: "Remote Statusbar"
11365 remote: "Barra d'estat remota"
11369 remote: "Barra d'estat remota"
11378 pitchscreen: "Semitone"
11382 pitchscreen: "Semi to"
11386 pitchscreen: "Semi to"
11390 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11391 desc: "limit" in pitch screen
11395 pitchscreen: "Limit"
11399 pitchscreen: "Límit"
11403 pitchscreen: "Límit"
11407 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11408 desc: "rate" in pitch screen
11412 pitchscreen: "Rate"
11416 pitchscreen: "Rate"
11420 pitchscreen: "Reit"
11424 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11425 desc: in settings_menu
11429 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11433 usb_hid: "Mode keypad USB"
11437 usb_hid: "Mode keypad USB"
11441 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11442 desc: in settings_menu
11446 usb_hid: "Multimedia"
11450 usb_hid: "Multimèdia"
11454 usb_hid: "Multimèdia"
11458 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11459 desc: in settings_menu
11463 usb_hid: "Presentation"
11467 usb_hid: "Presentació"
11471 usb_hid: "Presentació"
11475 id: LANG_BROWSER_MODE
11476 desc: in settings_menu
11492 id: LANG_MOUSE_MODE
11493 desc: in settings_menu
11509 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11510 desc: how much RAM the skins are using
11513 *: "Skin RAM usage:"
11516 *: "Ús de RAM per part del tema:"
11519 *: "Ús de RAM per part del tema"
11523 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11524 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11528 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11532 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
11536 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
11540 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11541 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11545 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11549 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11553 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11557 id: LANG_COMPRESSOR
11558 desc: in sound settings
11562 swcodec: "Compressor"
11566 swcodec: "Compressor"
11570 swcodec: "Compressor"
11574 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11575 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11579 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11583 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11587 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11592 desc: fm region Italy
11609 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11625 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11626 desc: in sound settings
11630 swcodec: "Threshold"
11642 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11643 desc: in sound settings
11659 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11660 desc: in sound settings
11676 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11677 desc: in sound settings
11693 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11694 desc: in sound settings
11710 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11711 desc: in sound settings
11727 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11728 desc: in sound settings
11744 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11745 desc: in sound settings
11749 swcodec: "Makeup Gain"
11753 swcodec: "Guany de maquillatge"
11757 swcodec: "Guany de maquillatge"
11762 desc: in sound settings
11778 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11779 desc: in sound settings
11795 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11796 desc: in sound settings
11800 swcodec: "Hard Knee"
11804 swcodec: "Genoll dur"
11808 swcodec: "Genoll dur"
11812 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11813 desc: in sound settings
11817 swcodec: "Soft Knee"
11821 swcodec: "Genoll tou"
11825 swcodec: "Genoll tou"
11829 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11830 desc: in sound settings
11834 swcodec: "Release Time"
11838 swcodec: "Temps d'alliberament"
11842 swcodec: "Temps d'alliberament"
11846 id: LANG_SKIP_OUTRO
11847 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11853 *: "Salta fins al final (Outro)"
11856 *: "Salta fins al final"
11860 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11861 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11867 *: "Personalitzada"
11870 *: "Personalitzada"
11875 desc: spoken only, for file extension
11884 *: "Tema de la barra d'estat"
11889 desc: spoken only, for file extension
11901 remote: "Tema de la barra d'estat remota"
11906 desc: in settings_menu
11918 usb_hid: "Dispositiu d'interfície humana USB"
11922 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11923 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11926 *: "Insert Last Shuffled"
11929 *: "Insereix al final barrejada"
11932 *: "Insereix al final, barrejada"
11936 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11937 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11940 *: "Queue Last Shuffled"
11943 *: "Encua al final barrejada"
11946 *: "Encua al final, barrejada"
11950 id: LANG_MORSE_INPUT
11951 desc: in Settings -> System
11955 morse_input: "Use Morse Code Input"
11959 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11963 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11967 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11968 desc: in crossfade settings
11972 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11976 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
11980 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
11984 id: LANG_NEXT_TRACK
11991 *: "Següent pista:"
11994 *: "Següent pista:"
11999 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12013 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12027 desc: browse for the base skin in theme settings
12031 lcd_bitmap: "Base Skin"
12035 lcd_bitmap: "Tema base"
12039 lcd_bitmap: "Tema base"
12043 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12044 desc: browse for the base skin in theme settings
12048 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12052 lcd_bitmap: "Tema base remot"
12056 lcd_bitmap: "Tema base remot"
12060 id: LANG_MAIN_SCREEN
12061 desc: in the main menu
12065 remote: "Main Screen"
12069 remote: "Pantalla principal"
12073 remote: "Pantalla principal"
12077 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12078 desc: in the main menu
12082 remote: "Remote Screen"
12086 remote: "Pantalla remota"
12090 remote: "Pantalla remota"
12094 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12095 desc: in record settings menu
12099 recording_histogram: "Histogram interval"
12103 recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
12107 recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
12111 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12112 desc: in system settings menu
12116 lineout_poweroff: "Line Out"
12120 lineout_poweroff: "Line Out"
12124 lineout_poweroff: "Lain Aut"
12145 id: LANG_HOTKEY_WPS
12150 hotkey: "WPS Hotkey"
12154 hotkey: "Drecera WPS"
12158 hotkey: "Drecera per la pantalla de reproducció"
12162 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12167 hotkey: "File Browser Hotkey"
12171 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12175 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
12179 id: LANG_RESUME_REWIND
12180 desc: in playback settings menu
12184 swcodec: "Rewind Before Resume"
12188 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
12192 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
12196 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12197 desc: in the theme menu
12201 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12205 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12209 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12214 desc: spoken only, for file extension
12226 radio: "Tema de la pantalla de ràdio"
12231 desc: spoken only, for file extension
12243 radio_remote: "remote radio screen skin"
12247 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12248 desc: in radio screen
12264 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12265 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12269 gigabeats: "Tone Controls"
12273 gigabeats: "Controls de to"
12277 gigabeats: "Controls de to"
12281 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12282 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12286 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12290 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
12294 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
12298 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12299 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12303 gigabeats: "Band %d Gain"
12307 gigabeats: "Guany de banda %d"
12311 gigabeats: "Guany de banda"
12315 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12316 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12320 gigabeats: "Band %d Frequency"
12324 gigabeats: "Freqüència de banda %d"
12328 gigabeats: "Freqüència de banda"
12332 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12333 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12337 gigabeats: "Band %d Width"
12341 gigabeats: "Amplada de banda %d"
12345 gigabeats: "Amplada de banda"
12349 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12350 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12354 gigabeats: "Narrow"
12358 gigabeats: "Estret"
12362 gigabeats: "Estret"
12366 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12367 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12375 gigabeats: "Amplada"
12379 gigabeats: "Amplada"
12384 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12388 gigabeats: "3-D Enhancement"
12392 gigabeats: "Millora 3D"
12396 gigabeats: "Millora 3D"
12400 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12401 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12407 *: "<Sense etiquetar>"
12410 *: "Sense etiquetar"
12414 id: LANG_RADIOSCREEN
12415 desc: in the theme menu
12419 radio: "Radio Screen"
12423 radio: "Pantalla de ràdio"
12427 radio: "Pantalla de ràdio"
12431 id: LANG_ID3_COMPOSER
12432 desc: in tag viewer
12446 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12459 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12460 desc: Onplay pictureflow
12466 *: "Flux de caràtules"
12469 *: "Obre el flux de caràtules"