Make the sim buildable with mingw again
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob29b12611af85071963f37a9b3370535f96bd715c
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下OFF关机"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "关机中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: "关机中"
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
139   desc: deprecated
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     swcodec: ""
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     swcodec: ""
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     swcodec: ""
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_REMOVE_MMC
156   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
157   user: core
158   <source>
159     *: none
160     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
161   </source>
162   <dest>
163     *: none
164     archosondio*: "请取出MMC卡"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: none
168     archosondio*: "请取出MMC卡"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_FAILED
173   desc: Something failed. To be appended after actions
174   user: core
175   <source>
176     *: "Failed"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "已失败"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: "已失败"
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Recent Bookmarks"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "最近书签"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "最近书签"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_SOUND_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "Sound Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "声音的设置"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "声音的设置"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "General Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "一般设置"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "一般设置"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_MANAGE_MENU
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Manage Settings"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "设置管理"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "设置管理"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_CUSTOM_THEME
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: "Browse Theme Files"
247   </source>
248   <dest>
249     *: "浏览主题"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: "浏览主题"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_FM_RADIO
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     radio: "FM Radio"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     radio: "FM广播"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     radio: "FM广播"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RECORDING
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: none
278     recording: "Recording"
279   </source>
280   <dest>
281     *: none
282     recording: "录音"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: none
286     recording: "录音"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_PLUGINS
291   desc: in the main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: "Plugins"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "插件"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: "插件"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_SHUTDOWN
305   desc: in main menu
306   user: core
307   <source>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Shut down"
310   </source>
311   <dest>
312     *: none
313     soft_shutdown: "关机"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: none
317     soft_shutdown: "关机"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_VOLUME
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Volume"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "音量"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "音量"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_BASS
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Bass"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "低频增益"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "低频增益"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_TREBLE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Treble"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "高频增益"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "高频增益"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_BALANCE
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Balance"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "左右声道平衡"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "左右声道平衡"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_STEREO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Stereo"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "立体声"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "立体声"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_MONO
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Mono"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "单声道"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "单声道"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Custom"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "自定义"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "自定义"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_LEFT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Left"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "单声道(左)"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "单声道 左边"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Mono Right"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "单声道(右)"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "单声道 右边"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Karaoke"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "卡啦OK"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "卡啦 OK "
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_STEREO_WIDTH
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: "Stereo Width"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "立体声宽度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "立体声宽度"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_LOUDNESS
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Loudness"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "响度"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: "响度"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_AUTOVOL
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "Auto Volume"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: "自动音量调整"
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_DECAY
510   desc: in sound_settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "AV Decay Time"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "自动音量调整衰減时间"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_SUPERBASS
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "Super Bass"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "超低音"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: "超低音"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_ENABLE
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Enable"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB启用"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: "MDB启用"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_STRENGTH
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Strength"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB强度"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: "MDB强度"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_HARMONICS
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Harmonics"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB泛音"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: "MDB泛音"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_CENTER
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Centre Frequency"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB中心频率"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: "MDB中心频率"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_MDB_SHAPE
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     masf: "MDB Shape"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     masf: "MDB形状"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     masf: "MDB形状"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_CROSSFEED
629   desc: in sound settings
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Crossfeed"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "交叉馈音"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: "交叉馈音"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_EQUALIZER
646   desc: in the sound settings menu
647   user: core
648   <source>
649     *: none
650     swcodec: "Equalizer"
651   </source>
652   <dest>
653     *: none
654     swcodec: "均衡器"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: none
658     swcodec: "均衡器"
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_PLAYBACK
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "Playback Settings"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "播放设置"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "播放设置"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_FILE
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "File View"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "文件查看设置"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "文件查看设置"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_DISPLAY
691   desc: in settings_menu()
692   user: core
693   <source>
694     *: "Display"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "显示设置"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "显示设置"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_SYSTEM
705   desc: in the main menu and settings menu
706   user: core
707   <source>
708     *: "System"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "系统"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "系统"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
719   desc: in general settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Bookmarking"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "书签设置"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "书签设置"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_LANGUAGE
733   desc: in settings_menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Language"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "语言"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "语言"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_VOICE
747   desc: root of voice menu
748   user: core
749   <source>
750     *: "Voice"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "语音"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "语音"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CUSTOM_CFG
761   desc: in setting_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Browse .cfg Files"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "浏览.cfg文件"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "浏览.cfg文件"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET
775   desc: in system_settings_menu()
776   user: core
777   <source>
778     *: "Reset Settings"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "重置所有设置"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "重置所有设置"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
789   desc: visual confirmation after settings reset
790   user: core
791   <source>
792     *: "Cleared"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "已清除"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "已清除"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SAVE_SETTINGS
803   desc: in system_settings_menu()
804   user: core
805   <source>
806     *: "Save .cfg File"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "保存.cfg文件"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "保存.cfg文件"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
817   desc: in the main menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     recording: "Recording Settings"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     recording: "录音设置"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     recording: "录音设置"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Enable EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "开启均衡器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "开启均衡器"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Graphical EQ"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "图形化均衡器"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "图形化均衡器"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
868   desc: in eq settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Precut"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "预增益"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "预增益"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Simple EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "简易均衡器设置"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "简易均衡器设置"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Advanced EQ Settings"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "高级均衡器设置"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "高级均衡器设置"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Save EQ Preset"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "保存均衡器设置"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "保存均衡器设置"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Browse EQ Presets"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "浏览均衡器设置"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "浏览均衡器设置"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Edit mode: %s"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "编辑模式:%s"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "%d Hz Band Gain"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "%dHz频段增益"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "%d赫兹频段增益"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Low Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "低通滤波器"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "低通滤波器"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Peak Filter %d"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "带通滤波器%d"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "带通滤波器%d"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "High Shelf Filter"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "高通滤波器"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "高通滤波器"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Cutoff Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "截止频率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "截止频率"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Centre Frequency"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "中心频率"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "中心频率"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Q"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Q值(品质因素)"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Q值(品质因素)"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1089   desc: Menu option for creating a playlist
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "Create Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "创建播放列表"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "创建播放列表"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "View Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "查看当前播放列表"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "查看当前播放列表"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1117   desc: in playlist menu.
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Save Current Playlist"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "保存当前播放列表"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "保存当前播放列表"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1131   desc: In playlist menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Recursively Insert Directories"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "递归插入子目录"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "递归插入子目录"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1145   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "确认删除动态播放列表"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "确认删除动态播放列表"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_VERSION
1159   desc: in the Rockbox Info screen
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Version"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "版本"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "版本"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DEBUG
1173   desc: in the info menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Debug (Keep Out!)"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "调试(勿入!)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "调试 勿入"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_SHUFFLE
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Shuffle"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "乱序播放"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "乱序播放"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT
1201   desc: in settings_menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "Repeat"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "重复"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "重复"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_ONE
1215   desc: repeat one song
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "One"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "单曲"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "单曲"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_REPEAT_AB
1229   desc: repeat range from point A to B
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "A-B"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "A-B段"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "AB段"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_PLAY_SELECTED
1243   desc: in settings_menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Play Selected First"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "先播放选中的文件"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "先播放选中的文件"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_WIND_MENU
1257   desc: in the playback sub menu
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Fast-Forward/Rewind"
1261   </source>
1262   <dest>
1263     *: "快进/快退"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "快进 快退"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1271   desc: MP3 buffer margin time
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Anti-Skip Buffer"
1275     flash_storage: none
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "防跳音缓冲"
1279     flash_storage: none
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: "防跳音缓冲"
1283     flash_storage: none
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_FADE_ON_STOP
1288   desc: options menu to set fade on stop or pause
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Fade on Stop/Pause"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "停止/暂停时淡出"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "停止或暂停时淡出"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_PARTY_MODE
1302   desc: party mode
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: "Party Mode"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: "聚会模式"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: "聚会模式"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_CROSSFADE
1316   desc: in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     crossfade: "Crossfade"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     crossfade: "淡入淡出"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     crossfade: "淡入淡出"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "播放增益"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "播放增益"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Track Skip Beep"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "改歌的声音"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "改歌的声音"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "弱"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: "弱"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "适中"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: "适中"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "强"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: "强"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "光纤输出"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: "光纤输出"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "自动跳转目录"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "自动跳转目录"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "媒体库"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "媒体库"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "加载到内存"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: "加载到内存"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "立即初始化"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "立即初始化"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "后台更新中"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "后台更新中"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "提交数据库"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "提交数据库"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "收集运行数据"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "收集运行数据"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "排序时区分大小写"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "排序时区分大小写"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "目录排序"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "目录排序"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "文件排序"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "文件排序"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "按字母顺序"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "按字母顺序"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "按日期"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "按日期"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "按最新日期"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "按最新日期"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "按文件类型"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "按文件类型"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "文件显示"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "文件显示"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "Rockbox支持的"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Rockbox支持的"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音乐文件"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "音乐文件"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "跟随播放列表"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "跟随播放列表"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "显示图标"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "显示图标"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Font"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "浏览字体"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: "浏览字体"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "While Playing Screen"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "浏览WPS(正在播放界面)文件"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "浏览WPS(正在播放界面)文件"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Remote While Playing Screen"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "浏览RWPS(线控正在播放界面)文件"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: "浏览RWPS(线控正在播放界面)文件"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "屏幕设置"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "屏幕设置"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "线控屏幕设置"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: "线控屏幕设置"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "滚动设置"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "滚动设置"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: "状态栏或滚动条"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "峰值电平表"
1861     masd: none
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: "峰值电平表"
1865     masd: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "默认代码页"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "默认代码页"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "拉丁文1"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "希腊文"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "希伯来文"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "西里尔文(CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "西里尔文"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "泰语"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: "土尔其文"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: "扩展拉丁文"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "日文"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "简体中文"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "韩文"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: "繁体中文"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "万国码(UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "万国码"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "电池"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "电池"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "磁盘"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "磁盘"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "时间与日期"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: "时间与日期"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "闲置自动关机"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "闲置自动关机"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "睡眠定时"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "睡眠定时"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "闹铃"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: "闹铃"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "限制"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "限制"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,archosplayer: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,archosplayer: "线路输入"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,archosplayer: "线路输入"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "汽车电源模式"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: "汽车电源模式"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "播放停止时保存书签"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "播放停止时保存书签"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "是-保存到最近的书签"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "是 保存到最近的书签"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "每次询问-保存到最近的书签"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "载入最近书签"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "载入最近书签"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "维护最近书签列表"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "是否维护最近书签列表"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "只保存唯一一份"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "只保存唯一一份"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "读出菜单项目"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "读出菜单项目"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "读出目录名"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "读出目录名"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "读出文件名"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "读出文件名"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "数字"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "数字"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "拼写"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "拼写"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk Clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: "语音文件剪辑(talk Clip)"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "语音文件剪辑"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "品质"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: "品质"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "频率"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: "频率"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "来源"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: "来源"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "麦克风"
2454     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: "麦克风"
2459     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "数码"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: "数码"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "独立框架"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: "独立框架"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "文件分割选项"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: "文件分割选项"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "预录时长"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: "预录时长"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "目录"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: "目录"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "触发"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: "触发"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "削波指示灯"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: "削波指示灯"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "只是主机"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: "只是主机"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "只是线控"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: "只是线控"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "主机与线控"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "主机与线控"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快进/快退步长"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "快进或快退步长"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "快进/快退加速"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "快进或快退加速"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     crossfade: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     crossfade: "开启淡入淡出"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     crossfade: "开启淡入淡出"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_MANTRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     crossfade: "淡入时滞"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     crossfade: "淡入时滞"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     crossfade: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     crossfade: "淡入时长"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     crossfade: "淡入时长"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     crossfade: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     crossfade: "淡出时滞"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     crossfade: "淡出时滞"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     crossfade: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     crossfade: "淡出时长"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     crossfade: "淡出时长"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     crossfade: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     crossfade: "淡出模式"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     crossfade: "淡出模式"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     crossfade: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     crossfade: "混合"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     crossfade: "混合"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: deprecated
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "防止削波"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "防止削波"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "播放增益种类"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "播放增益种类"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "专辑增益"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "专辑增益"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "单曲增益"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "单曲增益"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "预增益"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "预增益"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "背光"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "背光"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "背光(使用外部电源时)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "使用外部电源时的背光"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "曲目切换时开启背光"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "曲目切换时开启背光"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "背光淡入"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "背光淡入"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "背光淡出"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "背光淡出"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "背光亮度"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "背光亮度"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "对比度"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "对比度"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "首次按键仅开启背光"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "首次按键仅开启背光"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "上下翻转"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "上下翻转"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "选择条类型"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "选择条类型"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "指示符"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "指示符"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "反色条"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "反色条"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "清除背景"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "清除背景"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "背景颜色"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "背景颜色"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "字体颜色"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "字体颜色"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "重置颜色"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "重置颜色"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "降低滴答声"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "降低滴答声"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "滚动速度"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "滚动速度"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "滚动速度设置范例文字"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "滚动启动延迟"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "滚动启动延迟"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "滚动步长"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "滚动步长"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "滚动步长设置范例文字"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "双向滚动上限"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "双向滚动上限"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "跳跃滚动"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "跳跃滚动"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "一次"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "一次"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "跳跃滚动时滞"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "跳跃滚动时滞"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "允许屏幕滚动"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "允许屏幕滚动"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "屏幕滚动步长"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "屏幕滚动步长"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "翻页滚动"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "翻页滚动"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "滚动条"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "滚动条"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "状态栏"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "状态栏"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "按键条"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "按键条"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "音量显示"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "音量显示"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "电量显示"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "电量显示"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "图形式"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "图形式"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "数值式"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "数值式"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "峰值释放速度"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "峰值释放速度"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "峰值保持时长"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "峰值保持时长"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "削波保持时长"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "削波保持时长"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "外部"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "外部"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "标尺类型"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "标尺类型"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "对数(dB)坐标"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "对数坐标"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "线性(%)坐标"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "线性坐标"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "量程最小值"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "量程最小值"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "量程最大值"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "量程最大值"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "电池容量"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "电池容量"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "电池类型"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "电池类型"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "碱性"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "碱性"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "锂镁氢"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "锂镁氢"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "磁盘复位停止"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "磁盘复位停止"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "目录缓存"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "目录缓存"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "按照时长"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "按照时长"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "时间格式"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "时间格式"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12小时制"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "十二小时制"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24小时制"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "二十四小时制"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "文件浏览器最大条目数"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "文件浏览器最大条目数"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "播放列表最大曲目数"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "播放列表最大曲目数"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "播放列表"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "播放列表"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "书签"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "书签"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "显示曲目信息"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "显示曲目信息"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "设置曲目评分"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "设置曲目评分"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "重命名"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "重命名"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "剪切"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "剪切"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "复制"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "复制"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "粘贴"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "粘贴"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "文件/目录已存在.覆盖?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "刪除"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "刪除"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "设置为背景"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "设置为背景"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "刪除目录"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "刪除目录"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "确认刪除?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: "确认刪除吗"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "已刪除"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: "已刪除"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "打开方式..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "打开方式"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "创建目录"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "创建目录"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "音调"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "音调"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "查看"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "查看"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "重新乱序"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "重新乱序"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "插入"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "插入"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "插入为下一个"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "插入为下一个"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "插入到最后"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "插入到最后"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "乱序插入"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "乱序插入"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "排队"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "排队"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "排队到下一个"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "排队到下一个"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "排队到最后"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "排队到最后"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "乱序排队"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "乱序排队"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "在播放列表中查找"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "在播放列表中查找"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "寻找中...已找到%d个(%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "创建书签"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "创建书签"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "列出书签"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "列出书签"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox信息"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: "Rockbox信息"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "电池:充电中"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: "电池 充电中"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "电池:恒压涓流充电"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: "电池 恒压涓流充电"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4387     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "剩余电量"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4396   desc: disk size info
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: "Disk:"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: "磁盘大小:"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "磁盘大小为"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4410   desc: disk size info
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: "Free:"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: "剩余容量:"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: "剩余容量为"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4424   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     multivolume: "Int:"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     multivolume: "内部:"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     multivolume: "内部大小为"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4441   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     multivolume: "HD1"
4446     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4447     archosondio*: "MMC:"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     multivolume: "磁盘1"
4452     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4453     archosondio*: "MMC:"
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: none
4457     multivolume: "磁盘1"
4458     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
4459     archosondio*: "MMC卡"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: VOICE_CURRENT_TIME
4464   desc: spoken only, for wall clock announce
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: ""
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: ""
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "现在时间"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_PITCH_UP
4481   desc: in wps
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     pitchscreen: "Pitch Up"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     pitchscreen: "音调升高"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     pitchscreen: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_PITCH_DOWN
4498   desc: in wps
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     pitchscreen: "Pitch Down"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     pitchscreen: "音调降低"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     pitchscreen: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_PAUSE
4515   desc: in wps and recording trigger menu
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Pause"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "暂停"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "暂停"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4529   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Create a Bookmark?"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "创建书签?"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "创建书签吗"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4543   desc: Indicates bookmark was successfully created
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Bookmark Created"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "书签已创建"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "书签已创建"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4557   desc: Indicates bookmark was not created
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Bookmark Failed!"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "书签创建失败!"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "书签创建失败"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4571   desc: Indicates bookmark was empty
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Bookmark Empty"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "没有书签"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "没有书签"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_TIME_REVERT
4585   desc: used in set_time()
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     rtc: "OFF = Revert"
4590     mrobe500: "POWER = Revert"
4591     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4592     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4593     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4594     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4595     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4596     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4597     gigabeats: "BACK = Revert"
4598     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4599     vibe500: "CANCEL = Revert"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     rtc: "OFF:取消"
4604     mrobe500: "电源:取消"
4605     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
4606     ipod*,sansac200*: "MENU:取消"
4607     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
4608     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
4609     gigabeatfx: "POWER:取消"
4610     mrobe100: "DISPLAY:取消"
4611     gigabeats: "BACK:取消"
4612     gogearsa9200: "LEFT:取消"
4613     vibe500: "CANCEL:取消"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: none
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_RECORDING_TIME
4621   desc: Display of recorded time
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: none
4625     recording: "Time:"
4626   </source>
4627   <dest>
4628     *: none
4629     recording: "时间:"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: none
4633     recording: ""
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4638   desc: in recording and radio screen
4639   user: core
4640   <source>
4641     *: none
4642     recording: "Pre-Recording"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: none
4646     recording: "预录"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: none
4650     recording: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_RECORDING_LEFT
4655   desc: deprecated
4656   user: core
4657   <source>
4658     *: none
4659     recording: ""
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: none
4663     recording: ""
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: none
4667     recording: ""
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4672   desc: deprecated
4673   user: core
4674   <source>
4675     *: none
4676     recording: ""
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: none
4680     recording: ""
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     recording: ""
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_DISK_FULL
4689   desc: in recording screen
4690   user: core
4691   <source>
4692     *: none
4693     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4694     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4695     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4696     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4701     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4702     iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4703     sansae200*,sansac200*,vibe500: "磁盘,按下PREV继续."
4704   </dest>
4705   <voice>
4706     *: none
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4711   desc: in recording settings_menu
4712   user: core
4713   <source>
4714     *: none
4715     recording: "Once"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: none
4719     recording: "一次"
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: none
4723     recording: "一次"
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4728   desc: in recording settings_menu
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: none
4732     recording: "Start Above"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: none
4736     recording: "录音开始阈值"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: none
4740     recording: "录音开始阈值"
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4745   desc: in recording settings_menu
4746   user: core
4747   <source>
4748     *: none
4749     recording: "Stop Below"
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: none
4753     recording: "录音停止阈值"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: none
4757     recording: "录音停止阈值"
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4762   desc: in recording settings_menu
4763   user: core
4764   <source>
4765     *: none
4766     recording: "Presplit Gap"
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: none
4770     recording: "预设分割间隙"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: none
4774     recording: "预设分割间隙"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_DB_INF
4779   desc: -inf db for values below measurement
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: none
4783     recording: "-inf"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: none
4787     recording: "负无穷大"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: none
4791     recording: "负无穷大"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4796   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: none
4800     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4801   </source>
4802   <dest>
4803     *: none
4804     alarm: "闹铃时间:%02d:%02d"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: none
4808     alarm: ""
4809   </voice>
4810 </phrase>
4811 <phrase>
4812   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4813   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4814   user: core
4815   <source>
4816     *: none
4817     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: none
4821     alarm: "离闹铃响起还有:%d:%02d"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: none
4825     alarm: "离闹铃响起还有%d:%02d"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4830   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4831   user: core
4832   <source>
4833     *: none
4834     alarm: "Alarm Set"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: none
4838     alarm: "闹铃已设"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: none
4842     alarm: "闹铃已设"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4847   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4848   user: core
4849   <source>
4850     *: none
4851     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: none
4855     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: none
4859     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4860   </voice>
4861 </phrase>
4862 <phrase>
4863   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4864   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4865   user: core
4866   <source>
4867     *: none
4868     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4869     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4870     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4871     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4872     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: none
4876     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4877     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4878     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4879     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4880     vibe500: "OK=设置 C=取消"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883    *: none
4884     alarm: ""
4885     ipod*: ""
4886     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4887     gigabeats: ""
4888   </voice>
4889 </phrase>
4890 <phrase>
4891   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4892   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4893   user: core
4894   <source>
4895     *: none
4896     alarm: "Alarm Disabled"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: none
4900     alarm: "闹铃关闭"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: none
4904     alarm: "闹铃关闭"
4905   </voice>
4906 </phrase>
4907 <phrase>
4908   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4909   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4910   user: core
4911   <source>
4912     *: none
4913     lcd_color: "RGB"
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: none
4917     lcd_color: "红绿蓝"
4918   </dest>
4919   <voice>
4920     *: none
4921     lcd_color: ""
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4926   desc: in color screen
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: none
4930     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: none
4934     lcd_color: "红绿蓝:%02X%02X%02X"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: none
4938     lcd_color: ""
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4943   desc: splash when user selects an invalid colour
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: none
4947     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: none
4951     lcd_non-mono: "颜色无效"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: none
4955     lcd_non-mono: ""
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_ID3_TITLE
4960   desc: in tag viewer
4961   user: core
4962   <source>
4963     *: "Title"
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: "标题"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: ""
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_ID3_ARTIST
4974   desc: in tag viewer
4975   user: core
4976   <source>
4977     *: "Artist"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "艺术家"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: ""
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_ID3_ALBUM
4988   desc: in tag viewer
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: "Album"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "专辑"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: ""
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5002   desc: in tag viewer
5003   user: core
5004   <source>
5005     *: "Tracknum"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: "曲目编号"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: ""
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_ID3_GENRE
5016   desc: in tag viewer
5017   user: core
5018   <source>
5019     *: "Genre"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: "流派"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: ""
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_ID3_YEAR
5030   desc: in tag viewer
5031   user: core
5032   <source>
5033     *: "Year"
5034   </source>
5035   <dest>
5036     *: "年份"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: ""
5040   </voice>
5041 </phrase>
5042 <phrase>
5043   id: LANG_ID3_LENGTH
5044   desc: in tag viewer
5045   user: core
5046   <source>
5047     *: "Length"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: "长度"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: ""
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5058   desc: in tag viewer
5059   user: core
5060   <source>
5061     *: "Playlist"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: "播放列表"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: ""
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_ID3_BITRATE
5072   desc: in tag viewer
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: "Bitrate"
5076   </source>
5077   <dest>
5078     *: "码率"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: ""
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_ID3_VBR
5086   desc: in browse_id3
5087   user: core
5088   <source>
5089     *: " (VBR)"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: "(VBR)"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: ""
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5100   desc: in tag viewer
5101   user: core
5102   <source>
5103     *: "Frequency"
5104   </source>
5105   <dest>
5106     *: "频率"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: ""
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5114   desc: in tag viewer
5115   user: core
5116   <source>
5117     *: "Track Gain"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: "单曲增益"
5121   </dest>
5122   <voice>
5123     *: ""
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5128   desc: in tag viewer
5129   user: core
5130   <source>
5131     *: "Album Gain"
5132   </source>
5133   <dest>
5134     *: "专辑增益"
5135   </dest>
5136   <voice>
5137     *: ""
5138   </voice>
5139 </phrase>
5140 <phrase>
5141   id: LANG_ID3_PATH
5142   desc: in tag viewer
5143   user: core
5144   <source>
5145     *: "Path"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: "路径"
5149   </dest>
5150   <voice>
5151     *: ""
5152   </voice>
5153 </phrase>
5154 <phrase>
5155   id: LANG_ID3_NO_INFO
5156   desc: in tag viewer
5157   user: core
5158   <source>
5159     *: "<No Info>"
5160   </source>
5161   <dest>
5162     *: "<无信息>"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: ""
5166   </voice>
5167 </phrase>
5168 <phrase>
5169   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5170   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5171   user: core
5172   <source>
5173     *: none
5174     rtc: "Sun"
5175   </source>
5176   <dest>
5177     *: none
5178     rtc: "星期日"
5179   </dest>
5180   <voice>
5181     *: none
5182     rtc: ""
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5187   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5188   user: core
5189   <source>
5190     *: none
5191     rtc: "Mon"
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: none
5195     rtc: "星期一"
5196   </dest>
5197   <voice>
5198     *: none
5199     rtc: ""
5200   </voice>
5201 </phrase>
5202 <phrase>
5203   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5205   user: core
5206   <source>
5207     *: none
5208     rtc: "Tue"
5209   </source>
5210   <dest>
5211     *: none
5212     rtc: "星期二"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: none
5216     rtc: ""
5217   </voice>
5218 </phrase>
5219 <phrase>
5220   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5222   user: core
5223   <source>
5224     *: none
5225     rtc: "Wed"
5226   </source>
5227   <dest>
5228     *: none
5229     rtc: "星期三"
5230   </dest>
5231   <voice>
5232     *: none
5233     rtc: ""
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5239   user: core
5240   <source>
5241     *: none
5242     rtc: "Thu"
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: none
5246     rtc: "星期四"
5247   </dest>
5248   <voice>
5249     *: none
5250     rtc: ""
5251   </voice>
5252 </phrase>
5253 <phrase>
5254   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5256   user: core
5257   <source>
5258     *: none
5259     rtc: "Fri"
5260   </source>
5261   <dest>
5262     *: none
5263     rtc: "星期五"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: none
5267     rtc: ""
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5273   user: core
5274   <source>
5275     *: none
5276     rtc: "Sat"
5277   </source>
5278   <dest>
5279     *: none
5280     rtc: "星期六"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: none
5284     rtc: ""
5285   </voice>
5286 </phrase>
5287 <phrase>
5288   id: LANG_MONTH_JANUARY
5289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5290   user: core
5291   <source>
5292     *: none
5293     rtc: "Jan"
5294   </source>
5295   <dest>
5296     *: none
5297     rtc: "1月"
5298   </dest>
5299   <voice>
5300     *: none
5301     rtc: "一月"
5302   </voice>
5303 </phrase>
5304 <phrase>
5305   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5307   user: core
5308   <source>
5309     *: none
5310     rtc: "Feb"
5311   </source>
5312   <dest>
5313     *: none
5314     rtc: "2月"
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: none
5318     rtc: "二月"
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: LANG_MONTH_MARCH
5323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5324   user: core
5325   <source>
5326     *: none
5327     rtc: "Mar"
5328   </source>
5329   <dest>
5330     *: none
5331     rtc: "3月"
5332   </dest>
5333   <voice>
5334     *: none
5335     rtc: "三月"
5336   </voice>
5337 </phrase>
5338 <phrase>
5339   id: LANG_MONTH_APRIL
5340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5341   user: core
5342   <source>
5343     *: none
5344     rtc: "Apr"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: none
5348     rtc: "4月"
5349   </dest>
5350   <voice>
5351     *: none
5352     rtc: "四月"
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: LANG_MONTH_MAY
5357   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5358   user: core
5359   <source>
5360     *: none
5361     rtc: "May"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: none
5365     rtc: "5月"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: none
5369     rtc: "五月"
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_MONTH_JUNE
5374   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5375   user: core
5376   <source>
5377     *: none
5378     rtc: "Jun"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: none
5382     rtc: "6月"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: none
5386     rtc: "六月"
5387   </voice>
5388 </phrase>
5389 <phrase>
5390   id: LANG_MONTH_JULY
5391   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5392   user: core
5393   <source>
5394     *: none
5395     rtc: "Jul"
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: none
5399     rtc: "7月"
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: none
5403     rtc: "七月"
5404   </voice>
5405 </phrase>
5406 <phrase>
5407   id: LANG_MONTH_AUGUST
5408   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5409   user: core
5410   <source>
5411     *: none
5412     rtc: "Aug"
5413   </source>
5414   <dest>
5415     *: none
5416     rtc: "8月"
5417   </dest>
5418   <voice>
5419     *: none
5420     rtc: "八月"
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5426   user: core
5427   <source>
5428     *: none
5429     rtc: "Sep"
5430   </source>
5431   <dest>
5432     *: none
5433     rtc: "9月"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: none
5437     rtc: "九月"
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5442   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5443   user: core
5444   <source>
5445     *: none
5446     rtc: "Oct"
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: none
5450     rtc: "10月"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: none
5454     rtc: "十月"
5455   </voice>
5456 </phrase>
5457 <phrase>
5458   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5459   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5460   user: core
5461   <source>
5462     *: none
5463     rtc: "Nov"
5464   </source>
5465   <dest>
5466     *: none
5467     rtc: "11月"
5468   </dest>
5469   <voice>
5470     *: none
5471     rtc: "十一月"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5476   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5477   user: core
5478   <source>
5479     *: none
5480     rtc: "Dec"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: none
5484     rtc: "12月"
5485   </dest>
5486   <voice>
5487     *: none
5488     rtc: "十二月"
5489   </voice>
5490 </phrase>
5491 <phrase>
5492   id: VOICE_ZERO
5493   desc: spoken only, for composing numbers
5494   user: core
5495   <source>
5496     *: ""
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: ""
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: "零"
5503   </voice>
5504 </phrase>
5505 <phrase>
5506   id: VOICE_ONE
5507   desc: spoken only, for composing numbers
5508   user: core
5509   <source>
5510     *: ""
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: ""
5514   </dest>
5515   <voice>
5516     *: "一"
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: VOICE_TWO
5521   desc: spoken only, for composing numbers
5522   user: core
5523   <source>
5524     *: ""
5525   </source>
5526   <dest>
5527     *: ""
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: "二"
5531   </voice>
5532 </phrase>
5533 <phrase>
5534   id: VOICE_THREE
5535   desc: spoken only, for composing numbers
5536   user: core
5537   <source>
5538     *: ""
5539   </source>
5540   <dest>
5541     *: ""
5542   </dest>
5543   <voice>
5544     *: "三"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: VOICE_FOUR
5549   desc: spoken only, for composing numbers
5550   user: core
5551   <source>
5552     *: ""
5553   </source>
5554   <dest>
5555     *: ""
5556   </dest>
5557   <voice>
5558     *: "四"
5559   </voice>
5560 </phrase>
5561 <phrase>
5562   id: VOICE_FIVE
5563   desc: spoken only, for composing numbers
5564   user: core
5565   <source>
5566     *: ""
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: ""
5570   </dest>
5571   <voice>
5572     *: "五"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: VOICE_SIX
5577   desc: spoken only, for composing numbers
5578   user: core
5579   <source>
5580     *: ""
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: ""
5584   </dest>
5585   <voice>
5586     *: "六"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: VOICE_SEVEN
5591   desc: spoken only, for composing numbers
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: ""
5595   </source>
5596   <dest>
5597     *: ""
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: "七"
5601   </voice>
5602 </phrase>
5603 <phrase>
5604   id: VOICE_EIGHT
5605   desc: spoken only, for composing numbers
5606   user: core
5607   <source>
5608     *: ""
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: ""
5612   </dest>
5613   <voice>
5614     *: "八"
5615   </voice>
5616 </phrase>
5617 <phrase>
5618   id: VOICE_NINE
5619   desc: spoken only, for composing numbers
5620   user: core
5621   <source>
5622     *: ""
5623   </source>
5624   <dest>
5625     *: ""
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: "九"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: VOICE_TEN
5633   desc: spoken only, for composing numbers
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: ""
5637   </source>
5638   <dest>
5639     *: ""
5640   </dest>
5641   <voice>
5642     *: "十"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: VOICE_ELEVEN
5647   desc: spoken only, for composing numbers
5648   user: core
5649   <source>
5650     *: ""
5651   </source>
5652   <dest>
5653     *: ""
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: "十一"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: VOICE_TWELVE
5661   desc: spoken only, for composing numbers
5662   user: core
5663   <source>
5664     *: ""
5665   </source>
5666   <dest>
5667     *: ""
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: "十二"
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: VOICE_THIRTEEN
5675   desc: spoken only, for composing numbers
5676   user: core
5677   <source>
5678     *: ""
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: ""
5682   </dest>
5683   <voice>
5684     *: "十三"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: VOICE_FOURTEEN
5689   desc: spoken only, for composing numbers
5690   user: core
5691   <source>
5692     *: ""
5693   </source>
5694   <dest>
5695     *: ""
5696   </dest>
5697   <voice>
5698     *: "十四"
5699   </voice>
5700 </phrase>
5701 <phrase>
5702   id: VOICE_FIFTEEN
5703   desc: spoken only, for composing numbers
5704   user: core
5705   <source>
5706     *: ""
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: ""
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: "十五"
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: VOICE_SIXTEEN
5717   desc: spoken only, for composing numbers
5718   user: core
5719   <source>
5720     *: ""
5721   </source>
5722   <dest>
5723     *: ""
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: "十六"
5727   </voice>
5728 </phrase>
5729 <phrase>
5730   id: VOICE_SEVENTEEN
5731   desc: spoken only, for composing numbers
5732   user: core
5733   <source>
5734     *: ""
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: ""
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: "十七"
5741   </voice>
5742 </phrase>
5743 <phrase>
5744   id: VOICE_EIGHTEEN
5745   desc: spoken only, for composing numbers
5746   user: core
5747   <source>
5748     *: ""
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: ""
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: "十八"
5755   </voice>
5756 </phrase>
5757 <phrase>
5758   id: VOICE_NINETEEN
5759   desc: spoken only, for composing numbers
5760   user: core
5761   <source>
5762     *: ""
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: ""
5766   </dest>
5767   <voice>
5768     *: "十九"
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: VOICE_TWENTY
5773   desc: spoken only, for composing numbers
5774   user: core
5775   <source>
5776     *: ""
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: ""
5780   </dest>
5781   <voice>
5782     *: "二十"
5783   </voice>
5784 </phrase>
5785 <phrase>
5786   id: VOICE_THIRTY
5787   desc: spoken only, for composing numbers
5788   user: core
5789   <source>
5790     *: ""
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: ""
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: "三十"
5797   </voice>
5798 </phrase>
5799 <phrase>
5800   id: VOICE_FORTY
5801   desc: spoken only, for composing numbers
5802   user: core
5803   <source>
5804     *: ""
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: ""
5808   </dest>
5809   <voice>
5810     *: "四十"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: VOICE_FIFTY
5815   desc: spoken only, for composing numbers
5816   user: core
5817   <source>
5818     *: ""
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: ""
5822   </dest>
5823   <voice>
5824     *: "五十"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: VOICE_SIXTY
5829   desc: spoken only, for composing numbers
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: ""
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: ""
5836   </dest>
5837   <voice>
5838     *: "六十"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: VOICE_SEVENTY
5843   desc: spoken only, for composing numbers
5844   user: core
5845   <source>
5846     *: ""
5847   </source>
5848   <dest>
5849     *: ""
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: "七十"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: VOICE_EIGHTY
5857   desc: spoken only, for composing numbers
5858   user: core
5859   <source>
5860     *: ""
5861   </source>
5862   <dest>
5863     *: ""
5864   </dest>
5865   <voice>
5866     *: "八十"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: VOICE_NINETY
5871   desc: spoken only, for composing numbers
5872   user: core
5873   <source>
5874     *: ""
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: ""
5878   </dest>
5879   <voice>
5880     *: "九十"
5881   </voice>
5882 </phrase>
5883 <phrase>
5884   id: VOICE_HUNDRED
5885   desc: spoken only, for composing numbers
5886   user: core
5887   <source>
5888     *: ""
5889   </source>
5890   <dest>
5891     *: ""
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: "百"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: VOICE_THOUSAND
5899   desc: spoken only, for composing numbers
5900   user: core
5901   <source>
5902     *: ""
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: ""
5906   </dest>
5907   <voice>
5908     *: "千"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: VOICE_MILLION
5913   desc: spoken only, for composing numbers
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: ""
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: ""
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: "百万"
5923   </voice>
5924 </phrase>
5925 <phrase>
5926   id: VOICE_BILLION
5927   desc: spoken only, for composing numbers
5928   user: core
5929   <source>
5930     *: ""
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: ""
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: "十亿"
5937   </voice>
5938 </phrase>
5939 <phrase>
5940   id: VOICE_MINUS
5941   desc: spoken only, for composing numbers
5942   user: core
5943   <source>
5944     *: ""
5945   </source>
5946   <dest>
5947     *: ""
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: "减"
5951   </voice>
5952 </phrase>
5953 <phrase>
5954   id: VOICE_PLUS
5955   desc: spoken only, for composing numbers
5956   user: core
5957   <source>
5958     *: ""
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: ""
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: "负"
5965   </voice>
5966 </phrase>
5967 <phrase>
5968   id: VOICE_MILLISECONDS
5969   desc: spoken only, a unit postfix
5970   user: core
5971   <source>
5972     *: ""
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: ""
5976   </dest>
5977   <voice>
5978     *: "微秒"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: VOICE_SECOND
5983   desc: spoken only, a unit postfix
5984   user: core
5985   <source>
5986     *: ""
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: ""
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: "秒"
5993   </voice>
5994 </phrase>
5995 <phrase>
5996   id: VOICE_SECONDS
5997   desc: spoken only, a unit postfix
5998   user: core
5999   <source>
6000     *: ""
6001   </source>
6002   <dest>
6003     *: ""
6004   </dest>
6005   <voice>
6006     *: "秒"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: VOICE_MINUTE
6011   desc: spoken only, a unit postfix
6012   user: core
6013   <source>
6014     *: ""
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: ""
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: "分钟"
6021   </voice>
6022 </phrase>
6023 <phrase>
6024   id: VOICE_MINUTES
6025   desc: spoken only, a unit postfix
6026   user: core
6027   <source>
6028     *: ""
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: ""
6032   </dest>
6033   <voice>
6034     *: "分钟"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: VOICE_HOUR
6039   desc: spoken only, a unit postfix
6040   user: core
6041   <source>
6042     *: ""
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: ""
6046   </dest>
6047   <voice>
6048     *: "小时"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: VOICE_HOURS
6053   desc: spoken only, a unit postfix
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: ""
6057   </source>
6058   <dest>
6059     *: ""
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: "小时"
6063   </voice>
6064 </phrase>
6065 <phrase>
6066   id: VOICE_KHZ
6067   desc: spoken only, a unit postfix
6068   user: core
6069   <source>
6070     *: ""
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: ""
6074   </dest>
6075   <voice>
6076     *: "千赫兹"
6077   </voice>
6078 </phrase>
6079 <phrase>
6080   id: VOICE_DB
6081   desc: spoken only, a unit postfix
6082   user: core
6083   <source>
6084     *: ""
6085   </source>
6086   <dest>
6087     *: ""
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: "分贝"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: VOICE_PERCENT
6095   desc: spoken only, a unit postfix
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: ""
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: ""
6102   </dest>
6103   <voice>
6104     *: "百分之"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6109   desc: spoken only, a unit postfix
6110   user: core
6111   <source>
6112     *: ""
6113   </source>
6114   <dest>
6115     *: ""
6116   </dest>
6117   <voice>
6118     *: "毫安时"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: VOICE_PIXEL
6123   desc: spoken only, a unit postfix
6124   user: core
6125   <source>
6126     *: ""
6127   </source>
6128   <dest>
6129     *: ""
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: "点"
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: VOICE_PER_SEC
6137   desc: spoken only, a unit postfix
6138   user: core
6139   <source>
6140     *: ""
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: ""
6144   </dest>
6145   <voice>
6146     *: "每分钟"
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: VOICE_HERTZ
6151   desc: spoken only, a unit postfix
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: ""
6155   </source>
6156   <dest>
6157     *: ""
6158   </dest>
6159   <voice>
6160     *: "赫兹"
6161   </voice>
6162 </phrase>
6163 <phrase>
6164   id: LANG_BYTE
6165   desc: a unit postfix
6166   user: core
6167   <source>
6168     *: "B"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: "B"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: ""
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_KILOBYTE
6179   desc: a unit postfix, also voiced
6180   user: core
6181   <source>
6182     *: "KB"
6183   </source>
6184   <dest>
6185     *: "KB"
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: "B"
6189   </voice>
6190 </phrase>
6191 <phrase>
6192   id: LANG_MEGABYTE
6193   desc: a unit postfix, also voiced
6194   user: core
6195   <source>
6196     *: "MB"
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: "MB"
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: "MB"
6203   </voice>
6204 </phrase>
6205 <phrase>
6206   id: LANG_GIGABYTE
6207   desc: a unit postfix, also voiced
6208   user: core
6209   <source>
6210     *: "GB"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: "GB"
6214   </dest>
6215   <voice>
6216     *: "GB"
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_POINT
6221   desc: decimal separator for composing numbers
6222   user: core
6223   <source>
6224     *: "."
6225   </source>
6226   <dest>
6227     *: "."
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: "点"
6231   </voice>
6232 </phrase>
6233 <phrase>
6234   id: VOICE_CHAR_A
6235   desc: spoken only, for spelling
6236   user: core
6237   <source>
6238     *: ""
6239   </source>
6240   <dest>
6241     *: ""
6242   </dest>
6243   <voice>
6244     *: "A"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: VOICE_CHAR_B
6249   desc: spoken only, for spelling
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: ""
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: ""
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: "B"
6259   </voice>
6260 </phrase>
6261 <phrase>
6262   id: VOICE_CHAR_C
6263   desc: spoken only, for spelling
6264   user: core
6265   <source>
6266     *: ""
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: ""
6270   </dest>
6271   <voice>
6272     *: "C"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: VOICE_CHAR_D
6277   desc: spoken only, for spelling
6278   user: core
6279   <source>
6280     *: ""
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: ""
6284   </dest>
6285   <voice>
6286     *: "D"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: VOICE_CHAR_E
6291   desc: spoken only, for spelling
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: ""
6295   </source>
6296   <dest>
6297     *: ""
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: "E"
6301   </voice>
6302 </phrase>
6303 <phrase>
6304   id: VOICE_CHAR_F
6305   desc: spoken only, for spelling
6306   user: core
6307   <source>
6308     *: ""
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: ""
6312   </dest>
6313   <voice>
6314     *: "F"
6315   </voice>
6316 </phrase>
6317 <phrase>
6318   id: VOICE_CHAR_G
6319   desc: spoken only, for spelling
6320   user: core
6321   <source>
6322     *: ""
6323   </source>
6324   <dest>
6325     *: ""
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: "G"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: VOICE_CHAR_H
6333   desc: spoken only, for spelling
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: ""
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: ""
6340   </dest>
6341   <voice>
6342     *: "H"
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: VOICE_CHAR_I
6347   desc: spoken only, for spelling
6348   user: core
6349   <source>
6350     *: ""
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: ""
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: "I"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: VOICE_CHAR_J
6361   desc: spoken only, for spelling
6362   user: core
6363   <source>
6364     *: ""
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: ""
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "J"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: VOICE_CHAR_K
6375   desc: spoken only, for spelling
6376   user: core
6377   <source>
6378     *: ""
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: ""
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: "K"
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: VOICE_CHAR_L
6389   desc: spoken only, for spelling
6390   user: core
6391   <source>
6392     *: ""
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: ""
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "L"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: VOICE_CHAR_M
6403   desc: spoken only, for spelling
6404   user: core
6405   <source>
6406     *: ""
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: ""
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "M"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: VOICE_CHAR_N
6417   desc: spoken only, for spelling
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: ""
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: ""
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "N"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: VOICE_CHAR_O
6431   desc: spoken only, for spelling
6432   user: core
6433   <source>
6434     *: ""
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: ""
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "O"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: VOICE_CHAR_P
6445   desc: spoken only, for spelling
6446   user: core
6447   <source>
6448     *: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: ""
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "P"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: VOICE_CHAR_Q
6459   desc: spoken only, for spelling
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: ""
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: ""
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "Q"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: VOICE_CHAR_R
6473   desc: spoken only, for spelling
6474   user: core
6475   <source>
6476     *: ""
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: ""
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "R"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: VOICE_CHAR_S
6487   desc: spoken only, for spelling
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: ""
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: ""
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "S"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: VOICE_CHAR_T
6501   desc: spoken only, for spelling
6502   user: core
6503   <source>
6504     *: ""
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: ""
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "T"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: VOICE_CHAR_U
6515   desc: spoken only, for spelling
6516   user: core
6517   <source>
6518     *: ""
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: ""
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "U"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: VOICE_CHAR_V
6529   desc: spoken only, for spelling
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: ""
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: ""
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "V"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: VOICE_CHAR_W
6543   desc: spoken only, for spelling
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: ""
6547   </source>
6548   <dest>
6549     *: ""
6550   </dest>
6551   <voice>
6552     *: "W"
6553   </voice>
6554 </phrase>
6555 <phrase>
6556   id: VOICE_CHAR_X
6557   desc: spoken only, for spelling
6558   user: core
6559   <source>
6560     *: ""
6561   </source>
6562   <dest>
6563     *: ""
6564   </dest>
6565   <voice>
6566     *: "X"
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: VOICE_CHAR_Y
6571   desc: spoken only, for spelling
6572   user: core
6573   <source>
6574     *: ""
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: ""
6578   </dest>
6579   <voice>
6580     *: "Y"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: VOICE_CHAR_Z
6585   desc: spoken only, for spelling
6586   user: core
6587   <source>
6588     *: ""
6589   </source>
6590   <dest>
6591     *: ""
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: "Z"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: VOICE_DOT
6599   desc: spoken only, for spelling
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: ""
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: ""
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: "点"
6609   </voice>
6610 </phrase>
6611 <phrase>
6612   id: VOICE_PAUSE
6613   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6614   user: core
6615   <source>
6616     *: ""
6617   </source>
6618   <dest>
6619     *: ""
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: " "
6623   </voice>
6624 </phrase>
6625 <phrase>
6626   id: VOICE_FILE
6627   desc: spoken only, prefix for file number
6628   user: core
6629   <source>
6630     *: ""
6631   </source>
6632   <dest>
6633     *: ""
6634   </dest>
6635   <voice>
6636     *: "文件"
6637   </voice>
6638 </phrase>
6639 <phrase>
6640   id: VOICE_DIR
6641   desc: spoken only, prefix for directory number
6642   user: core
6643   <source>
6644     *: ""
6645   </source>
6646   <dest>
6647     *: ""
6648   </dest>
6649   <voice>
6650     *: "目录"
6651   </voice>
6652 </phrase>
6653 <phrase>
6654   id: VOICE_EXT_MPA
6655   desc: spoken only, for file extension
6656   user: core
6657   <source>
6658     *: ""
6659   </source>
6660   <dest>
6661     *: ""
6662   </dest>
6663   <voice>
6664     *: "声音"
6665   </voice>
6666 </phrase>
6667 <phrase>
6668   id: VOICE_EXT_CFG
6669   desc: spoken only, for file extension
6670   user: core
6671   <source>
6672     *: ""
6673   </source>
6674   <dest>
6675     *: ""
6676   </dest>
6677   <voice>
6678     *: "设置文件"
6679   </voice>
6680 </phrase>
6681 <phrase>
6682   id: VOICE_EXT_WPS
6683   desc: spoken only, for file extension
6684   user: core
6685   <source>
6686     *: ""
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: ""
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: "现在播放屏幕"
6693   </voice>
6694 </phrase>
6695 <phrase>
6696   id: VOICE_EXT_TXT
6697   desc: DEPRECATED
6698   user: core
6699   <source>
6700     *: ""
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: deprecated
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: ""
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: VOICE_EXT_ROCK
6711   desc: spoken only, for file extension
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: ""
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: ""
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "插件"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: VOICE_EXT_FONT
6725   desc: spoken only, for file extension
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: ""
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: ""
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "字体"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: VOICE_EXT_BMARK
6739   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: ""
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: ""
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "书签"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: VOICE_EXT_AJZ
6753   desc: spoken only, for file extension
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: ""
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: ""
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "软件"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: VOICE_EXT_RWPS
6767   desc: spoken only, for file extension
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: none
6771     remote: ""
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: none
6775     remote: ""
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: none
6779     remote: "线控现在播放屏幕"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: VOICE_EXT_KBD
6784   desc: spoken only, for file extension
6785   user: core
6786   <source>
6787     *: ""
6788   </source>
6789   <dest>
6790     *: ""
6791   </dest>
6792   <voice>
6793     *: "按键"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6798   desc: DEPRECATED
6799   user: core
6800   <source>
6801     *: ""
6802   </source>
6803   <dest>
6804     *: ""
6805   </dest>
6806   <voice>
6807     *: ""
6808   </voice>
6809 </phrase>
6810 <phrase>
6811   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6812   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6813   user: core
6814   <source>
6815     *: "Playlist Buffer Full"
6816   </source>
6817   <dest>
6818     *: "播放列表缓冲区已满"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: "播放列表缓冲区已满"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_CREATING
6826   desc: Screen feedback during playlist creation
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: "Creating"
6830   </source>
6831   <dest>
6832     *: "正在创建"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: ""
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6840   desc: splash number of tracks inserted
6841   user: core
6842   <source>
6843     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "插入了%d首曲目%s"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6854   desc: splash number of tracks queued
6855   user: core
6856   <source>
6857     *: "Queued %d tracks (%s)"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "列入了%d首曲目%s"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6868   desc: splash number of tracks saved
6869   user: core
6870   <source>
6871     *: "Saved %d tracks (%s)"
6872   </source>
6873   <dest>
6874     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6875   </dest>
6876   <voice>
6877     *: "保存了%d首曲目%s"
6878   </voice>
6879 </phrase>
6880 <phrase>
6881   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6882   desc: Asked from onplay screen
6883   user: core
6884   <source>
6885     *: "Recursively?"
6886   </source>
6887   <dest>
6888     *: "递归子目录?"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "递归子目录吗"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6896   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6897   user: core
6898   <source>
6899     *: "Erase dynamic playlist?"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: "擦除动态播放列表?"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: "擦除动态播放列表吗"
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6910   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6911   user: core
6912   <source>
6913     *: "Nothing to resume"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "没有可恢复播放的"
6917   </dest>
6918   <voice>
6919     *: "没有可恢复播放的"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6924   desc: Playlist error
6925   user: core
6926   <source>
6927     *: "Error updating playlist control file"
6928   </source>
6929   <dest>
6930     *: "更新播放列表控制文件错误"
6931   </dest>
6932   <voice>
6933     *: "更新播放列表控制文件错误"
6934   </voice>
6935 </phrase>
6936 <phrase>
6937   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6938   desc: Playlist error
6939   user: core
6940   <source>
6941     *: "Error accessing playlist file"
6942   </source>
6943   <dest>
6944     *: "存取播放列表文件错误"
6945   </dest>
6946   <voice>
6947     *: "存取播放列表文件错误"
6948   </voice>
6949 </phrase>
6950 <phrase>
6951   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6952   desc: Playlist error
6953   user: core
6954   <source>
6955     *: "Error accessing playlist control file"
6956   </source>
6957   <dest>
6958     *: "存取播放列表控制文件错误"
6959   </dest>
6960   <voice>
6961     *: "存取播放列表控制文件错误"
6962   </voice>
6963 </phrase>
6964 <phrase>
6965   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6966   desc: Playlist error
6967   user: core
6968   <source>
6969     *: "Error accessing directory"
6970   </source>
6971   <dest>
6972     *: "存取目录错误"
6973   </dest>
6974   <voice>
6975     *: "存取目录错误"
6976   </voice>
6977 </phrase>
6978 <phrase>
6979   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6980   desc: Playlist resume error
6981   user: core
6982   <source>
6983     *: "Playlist control file is invalid"
6984   </source>
6985   <dest>
6986     *: "无效的播放列表控制文件"
6987   </dest>
6988   <voice>
6989     *: "无效的播放列表控制文件"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_FM_STATION
6994   desc: deprecated
6995   user:
6996   <source>
6997     *: none
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: none
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: none
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7008   desc: error when preset list is empty
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: none
7012     radio: "No presets"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: none
7016     radio: "沒有预设"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: none
7020     radio: "沒有预设"
7021   </voice>
7022 </phrase>
7023 <phrase>
7024   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7025   desc: in radio menu
7026   user: core
7027   <source>
7028     *: none
7029     radio: "Add Preset"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: none
7033     radio: "新增预设"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: none
7037     radio: "新增预设"
7038   </voice>
7039 </phrase>
7040 <phrase>
7041   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7042   desc: in radio screen
7043   user: core
7044   <source>
7045     *: none
7046     radio: "Edit Preset"
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: none
7050     radio: "编辑预设"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: none
7054     radio: "编辑预设"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7059   desc: in radio screen
7060   user: core
7061   <source>
7062     *: none
7063     radio: "Remove Preset"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: none
7067     radio: "移除预设"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: none
7071     radio: "移除预设"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7076   desc: in radio screen
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: none
7080     radio: "Preset Save Failed"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: none
7084     radio: "保存预设失败"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: none
7088     radio: "保存预设失败"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7093   desc: in radio screen
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: none
7097     radio: "The Preset List is Full"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: none
7101     radio: "预设清单已满"
7102   </dest>
7103   <voice>
7104     *: none
7105     radio: "预设清单已满"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7110   desc: in button bar
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: none
7114     radio_screen_button_bar: "Menu"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: none
7118     radio_screen_button_bar: "选单"
7119   </dest>
7120   <voice>
7121     *: none
7122     radio_screen_button_bar: ""
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7127   desc: in radio screen
7128   user: core
7129   <source>
7130     *: none
7131     radio_screen_button_bar: "Exit"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: none
7135     radio_screen_button_bar: "退出"
7136   </dest>
7137   <voice>
7138     *: none
7139     radio_screen_button_bar: ""
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7144   desc: in radio screen
7145   user: core
7146   <source>
7147     *: none
7148     radio_screen_button_bar: "Action"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: none
7152     radio_screen_button_bar: "动作"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: none
7156     radio_screen_button_bar: ""
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7161   desc: in radio screen
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: none
7165     radio_screen_button_bar: "Add"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: none
7169     radio_screen_button_bar: "增加"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: none
7173     radio_screen_button_bar: ""
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7178   desc: in radio screen
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: none
7182     radio_screen_button_bar: "Record"
7183   </source>
7184   <dest>
7185     *: none
7186     radio_screen_button_bar: "录音"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: none
7190     radio_screen_button_bar: ""
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_FM_MONO_MODE
7195   desc: in radio screen
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: none
7199     radio: "Force Mono"
7200   </source>
7201   <dest>
7202     *: none
7203     radio: "强制使用单声道"
7204   </dest>
7205   <voice>
7206     *: none
7207     radio: "强制使用单声道"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_FM_FREEZE
7212   desc: splash screen during freeze in radio mode
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: none
7216     radio: "Screen frozen!"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: none
7220     radio: "显示冻结!"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: none
7224     radio: ""
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7229   desc: in radio menu
7230   user: core
7231   <source>
7232     *: none
7233     radio: "Auto-Scan Presets"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: none
7237     radio: "自动扫描预设"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: none
7241     radio: "自动扫描预设"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7246   desc: confirmation if presets can be cleared
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: none
7250     radio: "Clear Current Presets?"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: none
7254     radio: "清除当前预设?"
7255   </dest>
7256   <voice>
7257     *: none
7258     radio: "清除当前预设吗"
7259   </voice>
7260 </phrase>
7261 <phrase>
7262   id: LANG_FM_SCANNING
7263   desc: during auto scan
7264   user: core
7265   <source>
7266     *: none
7267     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: none
7271     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: none
7275     radio: ""
7276   </voice>
7277 </phrase>
7278 <phrase>
7279   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7280   desc: default preset name for auto scan mode
7281   user: core
7282   <source>
7283     *: none
7284     radio: "%d.%02d MHz"
7285   </source>
7286   <dest>
7287     *: none
7288     radio: "%d.%02dMHz"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: none
7292     radio: ""
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7297   desc: in radio screen / menu
7298   user: core
7299   <source>
7300     *: none
7301     radio: "Scan"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: none
7305     radio: "扫描"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: none
7309     radio: "扫描"
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7314   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7315   user: core
7316   <source>
7317     *: "Dir Buffer is Full!"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "目录缓冲区已满!"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "目录缓冲区已满"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7328   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7329   user: core
7330   <source>
7331     *: "New Language"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "新语言"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "新语言"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7342   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7343   user: core
7344   <source>
7345     *: "Settings Loaded"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "设置已载入"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "设置已载入"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7356   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7357   user: core
7358   <source>
7359     *: "Settings Saved"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "设置已保存"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "设置已保存"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_BOOT_CHANGED
7370   desc: File browser discovered the boot file was changed
7371   user: core
7372   <source>
7373     *: "Boot changed"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "引导文件已改变"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "引导文件已改变"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_REBOOT_NOW
7384   desc: Do you want to reboot?
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: "Reboot now?"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "现在重启?"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "现在重启吗"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_OFF_ABORT
7398   desc: Used on archosrecorder models
7399   user: core
7400   <source>
7401     *: "OFF to abort"
7402     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7403     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7404     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7405     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7406     gigabeats: "BACK to abort"
7407     gigabeatfx: "POWER to abort"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "按OFF键取消"
7411     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
7412     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7413     iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
7414     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "按PREV键取消"
7415     gigabeats: "按BACK键取消"
7416     gigabeatfx: "按POWER键取消"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: ""
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_NO_FILES
7424   desc: in settings_menu
7425   user: core
7426   <source>
7427     *: "No files"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "沒有文件"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: "沒有文件"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7438   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7439   user: core
7440   <source>
7441     *: none
7442     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: none
7446     lcd_non-mono: "已载入背景"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: none
7450     lcd_non-mono: ""
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7455   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7456   user: core
7457   <source>
7458     *: none
7459     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: none
7463     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: none
7467     lcd_non-mono: ""
7468   </voice>
7469 </phrase>
7470 <phrase>
7471   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7472   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7473   user: core
7474   <source>
7475     *: "New Keyboard"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: "新按键"
7479   </dest>
7480   <voice>
7481     *: "新按键"
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_MOVE
7486   desc: The verb/action Move
7487   user: core
7488   <source>
7489     *: "Move"
7490   </source>
7491   <dest>
7492     *: "移动"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: "移动"
7496   </voice>
7497 </phrase>
7498 <phrase>
7499   id: LANG_SHOW_INDICES
7500   desc: in playlist viewer menu
7501   user: core
7502   <source>
7503     *: "Show Indices"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: "显示索引"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: "显示索引"
7510   </voice>
7511 </phrase>
7512 <phrase>
7513   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7514   desc: in playlist viewer on+play menu
7515   user: core
7516   <source>
7517     *: "Track Display"
7518   </source>
7519   <dest>
7520     *: "曲目显示"
7521   </dest>
7522   <voice>
7523     *: "曲目显示"
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7528   desc: track display options
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: "Track Name Only"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: "只显示曲名"
7535   </dest>
7536   <voice>
7537     *: "只显示曲名"
7538   </voice>
7539 </phrase>
7540 <phrase>
7541   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7542   desc: track display options
7543   user: core
7544   <source>
7545     *: "Full Path"
7546   </source>
7547   <dest>
7548     *: "显示完整路径"
7549   </dest>
7550   <voice>
7551     *: "显示完整路径"
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_REMOVE
7556   desc: in playlist viewer on+play menu
7557   user: core
7558   <source>
7559     *: "Remove"
7560   </source>
7561   <dest>
7562     *: "移除"
7563   </dest>
7564   <voice>
7565     *: "移除"
7566   </voice>
7567 </phrase>
7568 <phrase>
7569   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7570   desc: Plugin open error message
7571   user: core
7572   <source>
7573     *: "Can't open %s"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: "无法打开%s"
7577   </dest>
7578   <voice>
7579     *: ""
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_READ_FAILED
7584   desc: There was an error reading a file
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: "Failed reading %s"
7588   </source>
7589   <dest>
7590     *: "读取%s失败"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: ""
7594   </voice>
7595 </phrase>
7596 <phrase>
7597   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7598   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7599   user: core
7600   <source>
7601     *: "Incompatible model"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: "不兼容机型"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: ""
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7612   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: "Incompatible version"
7616   </source>
7617   <dest>
7618     *: "不兼容版本"
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: ""
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7626   desc: The plugin return an error code
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: "Plugin returned error"
7630   </source>
7631   <dest>
7632     *: "插件返回错误"
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: ""
7636   </voice>
7637 </phrase>
7638 <phrase>
7639   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7640   desc: Extension array full
7641   user: core
7642   <source>
7643     *: "Extension array full"
7644   </source>
7645   <dest>
7646     *: "文件扩展名队列已满"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: "文件扩展名队列已满"
7650   </voice>
7651 </phrase>
7652 <phrase>
7653   id: LANG_FILETYPES_FULL
7654   desc: Filetype array full
7655   user: core
7656   <source>
7657     *: "Filetype array full"
7658   </source>
7659   <dest>
7660     *: "文件类型队列已满"
7661   </dest>
7662   <voice>
7663     *: "文件类型队列已满"
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7668   desc: Viewer plugin name too long
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "Plugin name too long"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "插件名称太长"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: "插件名称太长"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7682   desc: load preset list in fm radio
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: none
7686     radio: "Load Preset List"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     radio: "载入预设清单"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     radio: "载入预设清单"
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7699   desc: Save preset list in fm radio
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     radio: "Save Preset List"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     radio: "保存预设清单"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     radio: "保存预设清单"
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7716   desc: clear preset list in fm radio
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: none
7720     radio: "Clear Preset List"
7721   </source>
7722   <dest>
7723     *: none
7724     radio: "清空预设清单"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: none
7728     radio: "清空预设清单"
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_FMR
7733   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7734   user: core
7735   <source>
7736     *: none
7737     radio: "Preset List"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: none
7741     radio: "预设清单"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: none
7745     radio: "预设清单"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7750   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: none
7754     radio: "No settings found. Autoscan?"
7755   </source>
7756   <dest>
7757     *: none
7758     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7759   </dest>
7760   <voice>
7761     *: none
7762     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7763   </voice>
7764 </phrase>
7765 <phrase>
7766   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7767   desc: When you try to exit radio to confirm save
7768   user: core
7769   <source>
7770     *: none
7771     radio: "Save Changes?"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: none
7775     radio: "保存变动?"
7776   </dest>
7777   <voice>
7778     *: none
7779     radio: "保存变动吗"
7780   </voice>
7781 </phrase>
7782 <phrase>
7783   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7784   desc: in crossfeed settings
7785   user: core
7786   <source>
7787     *: none
7788     swcodec: "Direct Gain"
7789   </source>
7790   <dest>
7791     *: none
7792     swcodec: "直接增益"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: none
7796     swcodec: "直接增益"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7801   desc: in crossfeed settings
7802   user: core
7803   <source>
7804     *: none
7805     swcodec: "Cross Gain"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: none
7809     swcodec: "交叉增益"
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: none
7813     swcodec: "交叉增益"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7818   desc: in crossfeed settings
7819   user: core
7820   <source>
7821     *: none
7822     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: none
7826     swcodec: "高频衰减"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: none
7830     swcodec: "高频衰减"
7831   </voice>
7832 </phrase>
7833 <phrase>
7834   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7835   desc: in crossfeed settings
7836   user: core
7837   <source>
7838     *: none
7839     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7840   </source>
7841   <dest>
7842     *: none
7843     swcodec: "高频截止频率"
7844   </dest>
7845   <voice>
7846     *: none
7847     swcodec: "高频截止频率"
7848   </voice>
7849 </phrase>
7850 <phrase>
7851   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7852   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7853   user: core
7854   <source>
7855     *: "Database is not ready"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: "媒体库尚未准备好"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: "媒体库尚未准备好"
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7866   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7867   user: core
7868   <source>
7869     *: "<All tracks>"
7870   </source>
7871   <dest>
7872     *: "<所有曲目>"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: "<所有曲目>"
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_INVALID_FILENAME
7880   desc: "invalid filename entered" error message
7881   user: core
7882   <source>
7883     *: "Invalid Filename!"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: "无效文件名!"
7887   </dest>
7888   <voice>
7889     *: "无效文件名"
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7894   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: none
7898     remote: "Remote Scrolling Options"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: none
7902     remote: "线控滚动设置"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: none
7906     remote: "线控滚动设置"
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7911   desc: in tag cache settings
7912   user: core
7913   <source>
7914     *: "Update Now"
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: "立即更新"
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: "立即更新"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7925   desc: in tag cache settings
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: "Auto Update"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "自动更新"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "自动更新"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7939   desc: in tag cache settings
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: "Export Modifications"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "导出修改"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: "导出修改"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7953   desc: deprecated
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: none
7957     lcd_bitmap: ""
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: none
7961     lcd_bitmap: ""
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: none
7965     lcd_bitmap: ""
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7970   desc: deprecated
7971   user: core
7972   <source>
7973     *: none
7974     lcd_bitmap: ""
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: none
7978     lcd_bitmap: ""
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: none
7982     lcd_bitmap: ""
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_SYSFONT_ON
7987   desc: deprecated
7988   user: core
7989   <source>
7990     *: none
7991     lcd_bitmap: ""
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: none
7995     lcd_bitmap: ""
7996   </dest>
7997   <voice>
7998     *: none
7999     lcd_bitmap: ""
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_SYSFONT_OFF
8004   desc: deprecated
8005   user: core
8006   <source>
8007     *: none
8008     lcd_bitmap: ""
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: none
8012     lcd_bitmap: ""
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     lcd_bitmap: ""
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8021   desc: deprecated
8022   user: core
8023   <source>
8024     *: none
8025     recording: ""
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: none
8029     recording: ""
8030   </dest>
8031   <voice>
8032     *: none
8033     recording: ""
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8038   desc: in sound_settings
8039   user: core
8040   <source>
8041     *: none
8042     recording: "Stereo"
8043   </source>
8044   <dest>
8045     *: none
8046     recording: "Stereo"
8047   </dest>
8048   <voice>
8049     *: none
8050     recording: "Stereo"
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8055   desc: in sound_settings
8056   user: core
8057   <source>
8058     *: none
8059     recording: "Mono"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: none
8063     recording: "Mono"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: none
8067     recording: "Mono"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8072   desc: in the equalizer settings menu
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: none
8076     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8077   </source>
8078   <dest>
8079     *: none
8080     swcodec: "编辑模式:%s"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: none
8084     swcodec: ""
8085   </voice>
8086 </phrase>
8087 <phrase>
8088   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8089   desc: in the equalizer settings menu
8090   user: core
8091   <source>
8092     *: none
8093     swcodec: "Cutoff"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: none
8097     swcodec: "截止频率"
8098   </dest>
8099   <voice>
8100     *: none
8101     swcodec: "截止频率"
8102   </voice>
8103 </phrase>
8104 <phrase>
8105   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8106   desc: deprecated
8107   user: core
8108   <source>
8109     *: none
8110     lcd_bitmap: ""
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: none
8114     lcd_bitmap: ""
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: none
8118     lcd_bitmap: ""
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8123   desc: deprecated
8124   user: core
8125   <source>
8126     *: none
8127     lcd_bitmap: ""
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: none
8131     lcd_bitmap: ""
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: none
8135     lcd_bitmap: ""
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8140   desc: deprecated
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: none
8144     lcd_bitmap: ""
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: none
8148     lcd_bitmap: ""
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: none
8152     lcd_bitmap: ""
8153   </voice>
8154 </phrase>
8155 <phrase>
8156   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8157   desc: deprecated
8158   user: core
8159   <source>
8160     *: none
8161     lcd_bitmap: ""
8162   </source>
8163   <dest>
8164     *: none
8165     lcd_bitmap: ""
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: none
8169     lcd_bitmap: ""
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8174   desc: deprecated
8175   user: core
8176   <source>
8177     *: none
8178     lcd_bitmap: ""
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: none
8182     lcd_bitmap: ""
8183   </dest>
8184   <voice>
8185     *: none
8186     lcd_bitmap: ""
8187   </voice>
8188 </phrase>
8189 <phrase>
8190   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8191   desc: deprecated
8192   user: core
8193   <source>
8194     *: none
8195     lcd_bitmap: ""
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: none
8199     lcd_bitmap: ""
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: none
8203     lcd_bitmap: ""
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8208   desc: deprecated
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: none
8212     lcd_bitmap: ""
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: none
8216     lcd_bitmap: ""
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: none
8220     lcd_bitmap: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8225   desc: deprecated
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: none
8229     lcd_bitmap: ""
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: none
8233     lcd_bitmap: ""
8234   </dest>
8235   <voice>
8236     *: none
8237     lcd_bitmap: ""
8238   </voice>
8239 </phrase>
8240 <phrase>
8241   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8242   desc: in the recording settings
8243   user: core
8244   <source>
8245     *: none
8246     recording_hwcodec: "Quality"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: none
8250     recording_hwcodec: "品质"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: none
8254     recording_hwcodec: "品质"
8255   </voice>
8256 </phrase>
8257 <phrase>
8258   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8259   desc: in the recording settings
8260   user: core
8261   <source>
8262     *: none
8263     recording: "Frequency"
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: none
8267     recording: "频率"
8268   </dest>
8269   <voice>
8270     *: none
8271     recording: "频率"
8272   </voice>
8273 </phrase>
8274 <phrase>
8275   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8276   desc: in the recording settings
8277   user: core
8278   <source>
8279     *: none
8280     recording: "Source"
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: none
8284     recording: "来源"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: none
8288     recording: "来源"
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8293   desc: in the recording settings
8294   user: core
8295   <source>
8296     *: none
8297     recording: "Int. Mic"
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: none
8301     recording: "内部麦克风"
8302   </dest>
8303   <voice>
8304     *: none
8305     recording: "内部麦克风"
8306   </voice>
8307 </phrase>
8308 <phrase>
8309   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8310   desc: in the recording settings
8311   user: core
8312   <source>
8313     *: none
8314     recording: "Digital"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: none
8318     recording: "数码"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: none
8322     recording: "数码"
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8327   desc: in recording settings_menu
8328   user: core
8329   <source>
8330     *: none
8331     recording: "Trigger"
8332   </source>
8333   <dest>
8334     *: none
8335     recording: "触发"
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: none
8339     recording: "触发"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8344   desc: deprecated
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: none
8348     lcd_bitmap: ""
8349   </source>
8350   <dest>
8351     *: none
8352     lcd_bitmap: ""
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     lcd_bitmap: ""
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8361   desc: deprecated
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: none
8365     lcd_bitmap: ""
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     lcd_bitmap: ""
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: none
8373     lcd_bitmap: ""
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8378   desc: deprecated
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: none
8382     lcd_bitmap: ""
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: none
8386     lcd_bitmap: ""
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: none
8390     lcd_bitmap: ""
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8395   desc: deprecated
8396   user: core
8397   <source>
8398     *: none
8399     recording: ""
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     recording: ""
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     recording: ""
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8412   desc: deprecated
8413   user: core
8414   <source>
8415     *: none
8416     recording: ""
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: none
8420     recording: ""
8421   </dest>
8422   <voice>
8423     *: none
8424     recording: ""
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8429   desc: deprecated
8430   user: core
8431   <source>
8432     *: none
8433     recording: ""
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: none
8437     recording: ""
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: none
8441     recording: ""
8442   </voice>
8443 </phrase>
8444 <phrase>
8445   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8446   desc: deprecated
8447   user: core
8448   <source>
8449     *: none
8450     recording: ""
8451   </source>
8452   <dest>
8453     *: none
8454     recording: ""
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: none
8458     recording: ""
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8463   desc: in the recording screen
8464   user: core
8465   <source>
8466     *: none
8467     recording: "Gain Left"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: none
8471     recording: "左声道增益"
8472   </dest>
8473   <voice>
8474     *: none
8475     recording: ""
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8480   desc: in the recording screen
8481   user: core
8482   <source>
8483     *: none
8484     recording: "Gain Right"
8485   </source>
8486   <dest>
8487     *: none
8488     recording: "右声道增益"
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: none
8492     recording: ""
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8497   desc: deprecated
8498   user: core
8499   <source>
8500     *: none
8501     recording: ""
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: none
8505     recording: ""
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: none
8509     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8514   desc: in dir browser, F1 button bar text
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: none
8518     recorder_pad: "Menu"
8519   </source>
8520   <dest>
8521     *: none
8522     recorder_pad: "选单"
8523   </dest>
8524   <voice>
8525     *: none
8526     recorder_pad: ""
8527   </voice>
8528 </phrase>
8529 <phrase>
8530   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8531   desc: in dir browser, F2 button bar text
8532   user: core
8533   <source>
8534     *: none
8535     recorder_pad: "Option"
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: none
8539     recorder_pad: "选项"
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: none
8543     recorder_pad: ""
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8548   desc: in dir browser, F3 button bar text
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: none
8552     recorder_pad: "LCD"
8553   </source>
8554   <dest>
8555     *: none
8556     recorder_pad: "屏幕"
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: none
8560     recorder_pad: ""
8561   </voice>
8562 </phrase>
8563 <phrase>
8564   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8565   desc: deprecated
8566   user: core
8567   <source>
8568     *: none
8569     agc: ""
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: none
8573     agc: ""
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: none
8577     agc: ""
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8582   desc: deprecated
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: none
8586     agc: ""
8587   </source>
8588   <dest>
8589     *: none
8590     agc: ""
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: none
8594     agc: ""
8595   </voice>
8596 </phrase>
8597 <phrase>
8598   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8599   desc: deprecated
8600   user: core
8601   <source>
8602     *: none
8603     agc: ""
8604   </source>
8605   <dest>
8606     *: none
8607     agc: ""
8608   </dest>
8609   <voice>
8610     *: none
8611     agc: ""
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8616   desc: deprecated
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: none
8620     agc: ""
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: none
8624     agc: ""
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: none
8628     agc: ""
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8633   desc: deprecated
8634   user: core
8635   <source>
8636     *: none
8637     agc: ""
8638   </source>
8639   <dest>
8640     *: none
8641     agc: ""
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: none
8645     agc: ""
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8650   desc: deprecated
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: none
8654     agc: ""
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: none
8658     agc: ""
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: none
8662     agc: ""
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8667   desc: deprecated
8668   user: core
8669   <source>
8670     *: none
8671     ipodvideo: ""
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: none
8675     ipodvideo: ""
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: none
8679     ipodvideo: ""
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8684   desc: audio format description
8685   user: core
8686   <source>
8687     *: none
8688     recording: "PCM Wave"
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: none
8692     recording: "PCM Wave(.wav)"
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: none
8696     recording: "PCM Wave"
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8701   desc: spoken only, peak meter release unit
8702   user: core
8703   <source>
8704     *: ""
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: ""
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: "单位每时钟"
8711   </voice>
8712 </phrase>
8713 <phrase>
8714   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8715   desc: deprecated
8716   user: core
8717   <source>
8718     *: none
8719     agc: ""
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: none
8723     agc: ""
8724   </dest>
8725   <voice>
8726     *: none
8727     agc: ""
8728   </voice>
8729 </phrase>
8730 <phrase>
8731   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8732   desc: spoken only, a unit postfix
8733   user: core
8734   <source>
8735     *: ""
8736   </source>
8737   <dest>
8738     *: ""
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: "千比特每秒"
8742   </voice>
8743 </phrase>
8744 <phrase>
8745   id: LANG_NEVER
8746   desc: in lcd settings
8747   user: core
8748   <source>
8749     *: none
8750     lcd_sleep: "Never"
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: none
8754     lcd_sleep: "从不"
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: none
8758     lcd_sleep: "从不"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8763   desc: in the recording settings
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: none
8767     recording: "Line In"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: none
8771     recording: "线路输入"
8772   </dest>
8773   <voice>
8774     *: none
8775     recording: "线路输入"
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8780   desc: splash database building progress
8781   user: core
8782   <source>
8783     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8784     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8785     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8786     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8787     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8788     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
8792     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
8793     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8794     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
8795     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8796     gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "数据库更新中"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_SCANNING_DISK
8804   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: "Scanning disk..."
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "扫描文件中..."
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "扫描文件中"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_DIR_BROWSER
8818   desc: main menu title
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: "Files"
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: "文件浏览"
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "文件浏览"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: LANG_ID3_COMMENT
8832   desc: in tag viewer
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: "Comment"
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: "注释"
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: ""
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: LANG_AGC_DJSET
8846   desc: AGC preset
8847   user: core
8848   <source>
8849     *: none
8850     agc: "DJ-Set (slow)"
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: none
8854     agc: "DJ设置(慢)"
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: none
8858     agc: "DJ设置 慢"
8859   </voice>
8860 </phrase>
8861 <phrase>
8862   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8863   desc: in tag cache settings
8864   user: core
8865   <source>
8866     *: "Import Modifications"
8867   </source>
8868   <dest>
8869     *: "导入更改"
8870   </dest>
8871   <voice>
8872     *: "导入更改"
8873   </voice>
8874 </phrase>
8875 <phrase>
8876   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8877   desc: audio format description
8878   user: core
8879   <source>
8880     *: none
8881     recording_swcodec: "WavPack"
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: none
8885     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8886   </dest>
8887   <voice>
8888     *: none
8889     recording_swcodec: "WavPack"
8890   </voice>
8891 </phrase>
8892 <phrase>
8893   id: LANG_SYSFONT_ALL
8894   desc: deprecated
8895   user: core
8896   <source>
8897     *: none
8898     lcd_bitmap: ""
8899   </source>
8900   <dest>
8901     *: none
8902     lcd_bitmap: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: none
8906     lcd_bitmap: ""
8907   </voice>
8908 </phrase>
8909 <phrase>
8910   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8911   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8912   user: core
8913   <source>
8914     *: none
8915     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: none
8919     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8920   </dest>
8921   <voice>
8922     *: none
8923     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: LANG_REC_SIZE
8928   desc: in record timesplit options
8929   user: core
8930   <source>
8931     *: none
8932     recording: "Filesize"
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: none
8936     recording: "按照文件大小"
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: none
8940     recording: "按照文件大小"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: LANG_GAIN
8945   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: "Gain"
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: "增益"
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "增益"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: LANG_DELETING
8959   desc: 
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: "Deleting..."
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: "删除中..."
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "删除中"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: LANG_USB_CHARGING
8973   desc: in Battery menu
8974   user: core
8975   <source>
8976     *: none
8977     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: none
8981     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8982   </dest>
8983   <voice>
8984     *: none
8985     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8990   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8991   user: core
8992   <source>
8993     *: none
8994     remote: "Remote Display OFF"
8995   </source>
8996   <dest>
8997     *: none
8998     remote: "线控屏幕关闭"
8999   </dest>
9000   <voice>
9001     *: none
9002     remote: "线控屏幕关闭"
9003   </voice>
9004 </phrase>
9005 <phrase>
9006   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9007   desc: when recording source frequency setting must follow source
9008   user: core
9009   <source>
9010     *: none
9011     recording: "(Same As Source)"
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: none
9015     recording: "(与来源相同)"
9016   </dest>
9017   <voice>
9018     *: none
9019     recording: "与来源相同"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9024   desc: in pause_phones_menu.
9025   user: core
9026   <source>
9027     *: none
9028     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9029   </source>
9030   <dest>
9031     *: none
9032     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
9033   </dest>
9034   <voice>
9035     *: none
9036     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9041   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9042   user: core
9043   <source>
9044     *: "Resume"
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: "恢复播放"
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "恢复播放"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9055   desc: DEPRECATED
9056   user: core
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: ""
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: LANG_FM_EUROPE
9069   desc: fm tuner region europe
9070   user: core
9071   <source>
9072     *: none
9073     radio: "Europe"
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: none
9077     radio: "欧洲"
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: none
9081     radio: "欧洲"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9086   desc: deprecated
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: none
9090     ipodvideo: ""
9091   </source>
9092   <dest>
9093     *: none
9094     ipodvideo: ""
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: none
9098     ipodvideo: ""
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9103   desc: general warning
9104   user: core
9105   <source>
9106     *: "WARNING! Low Battery!"
9107   </source>
9108   <dest>
9109     *: "请注意:电量低!"
9110   </dest>
9111   <voice>
9112     *: "请注意 电量低"
9113   </voice>
9114 </phrase>
9115 <phrase>
9116   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9117   desc: encoder settings
9118   user: core
9119   <source>
9120     *: none
9121     recording: "Encoder Settings"
9122   </source>
9123   <dest>
9124     *: none
9125     recording: "编码器设置"
9126   </dest>
9127   <voice>
9128     *: none
9129     recording: "编码器设置"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9134   desc: title for the playlist viewer settings menus
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: "Playlist Viewer Settings"
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: "播放列表查看设置"
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "播放列表查看设置"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: LANG_SET_TIME
9148   desc: in settings_menu
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: none
9152     rtc: "Set Time/Date"
9153   </source>
9154   <dest>
9155     *: none
9156     rtc: "设置时间/日期"
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: none
9160     rtc: "设置时间和日期"
9161   </voice>
9162 </phrase>
9163 <phrase>
9164   id: LANG_NOW_PLAYING
9165   desc: in the main menu
9166   user: core
9167   <source>
9168     *: "Now Playing"
9169   </source>
9170   <dest>
9171     *: "正在播放"
9172   </dest>
9173   <voice>
9174     *: "正在播放"
9175   </voice>
9176 </phrase>
9177 <phrase>
9178   id: LANG_STOP_RECORDING
9179   desc: in record timesplit options
9180   user: core
9181   <source>
9182     *: none
9183     recording: "Stop recording"
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: none
9187     recording: "停止录音"
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: none
9191     recording: "停止录音"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9196   desc: DEPRECATED
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: ""
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9210   desc: list acceleration speed
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: "List Acceleration Speed"
9214     wheel_acceleration: none
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: "列表加速度"
9218     wheel_acceleration: none
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "列表加速度"
9222     wheel_acceleration: none
9223   </voice>
9224 </phrase>
9225 <phrase>
9226   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9227   desc: audio format item in recording menu
9228   user: core
9229   <source>
9230     *: none
9231     recording: "Format"
9232   </source>
9233   <dest>
9234     *: none
9235     recording: "格式"
9236   </dest>
9237   <voice>
9238     *: none
9239     recording: "格式"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9244   desc: bookmark selection list context menu
9245   user: core
9246   <source>
9247     *: "Bookmark Actions"
9248   </source>
9249   <dest>
9250     *: "书签动作"
9251   </dest>
9252   <voice>
9253     *: "书签动作"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9258   desc: in settings_menu
9259   user: core
9260   <source>
9261     *: none
9262     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9263   </source>
9264   <dest>
9265     *: none
9266     crossfade: "乱序与曲目跳转"
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: none
9270     crossfade: "乱序与曲目跳转"
9271   </voice>
9272 </phrase>
9273 <phrase>
9274   id: LANG_NORMAL
9275   desc: in settings_menu
9276   user: core
9277   <source>
9278     *: "Normal"
9279   </source>
9280   <dest>
9281     *: "正常"
9282   </dest>
9283   <voice>
9284     *: "正常"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: LANG_BUFFER_STAT
9289   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9290   user: core
9291   <source>
9292     *: "Buffer:"
9293     archosplayer: "Buf:"
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: "缓冲区:"
9297     archosplayer: "Buf:"
9298   </dest>
9299   <voice>
9300     *: "缓冲区大小为"
9301   </voice>
9302 </phrase>
9303 <phrase>
9304   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9305   desc: in pause_phones_menu.
9306   user: core
9307   <source>
9308     *: none
9309     headphone_detection: "Pause and Resume"
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: none
9313     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: none
9317     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9322   desc: 
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: none
9326     recording: "Can't write to recording directory"
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: none
9330     recording: "不能写入录音目录"
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: none
9334     recording: "不能写入录音目录"
9335   </voice>
9336 </phrase>
9337 <phrase>
9338   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9339   desc: in sound_settings
9340   user: core
9341   <source>
9342     *: "Channel Configuration"
9343   </source>
9344   <dest>
9345     *: "声道设置"
9346   </dest>
9347   <voice>
9348     *: "声道设置"
9349   </voice>
9350 </phrase>
9351 <phrase>
9352   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9353   desc: Generic string to use to confirm
9354   user: core
9355   <source>
9356     *: "PLAY = Yes"
9357     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9358     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9359     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9360     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9361     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9362     vibe500: "OK = Yes"
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: "PLAY:是"
9366     cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
9367     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
9368     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
9369     mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
9370     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9371     vibe500: "OK:是"
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: ""
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9379   desc: used in set_time()
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: none
9383     rtc: "ON = Set"
9384     mrobe500: "HEART = Set"
9385     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9386     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9387     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9388     vibe500: "OK = Set"
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: none
9392     rtc: "ON:设置"
9393     mrobe500: "HEART:设置"
9394     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
9395     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
9396     gogearsa9200: "PLAY:设置"
9397     vibe500: "OK:设置"
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: none
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9405   desc: Generic string to use to cancel
9406   user: core
9407   <source>
9408     *: "Any Other = No"
9409     archosplayer: none
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: "Any Other=否"
9413     archosplayer: none
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: ""
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9421   desc: 
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: "Browse Cuesheet"
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: "浏览Cuesheet"
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "浏览Cue sheet"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9435   desc: in the main menu
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: "Demos"
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: "演示程序"
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "演示程序"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: LANG_BITRATE
9449   desc: bits-kilobits per unit time
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: none
9453     recording_swcodec: "Bitrate"
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: none
9457     recording_swcodec: "码率"
9458   </dest>
9459   <voice>
9460     *: none
9461     recording_swcodec: "码率"
9462   </voice>
9463 </phrase>
9464 <phrase>
9465   id: LANG_TOP_TIME
9466   desc: in run time screen
9467   user: core
9468   <source>
9469     *: "Top Time"
9470   </source>
9471   <dest>
9472     *: "最高运行时间"
9473   </dest>
9474   <voice>
9475     *: "最高运行时间"
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9480   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9481   user: core
9482   <source>
9483     *: "Use File .talk Clips"
9484   </source>
9485   <dest>
9486     *: "为文件使用.talk文件"
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: "为文件使用.talk文件"
9490   </voice>
9491 </phrase>
9492 <phrase>
9493   id: LANG_RANDOM
9494   desc: random folder
9495   user: core
9496   <source>
9497     *: "Random"
9498   </source>
9499   <dest>
9500     *: "随机"
9501   </dest>
9502   <voice>
9503     *: "随机"
9504   </voice>
9505 </phrase>
9506 <phrase>
9507   id: LANG_ALL
9508   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9509   user: core
9510   <source>
9511     *: "All"
9512   </source>
9513   <dest>
9514     *: "所有"
9515   </dest>
9516   <voice>
9517     *: "所有"
9518   </voice>
9519 </phrase>
9520 <phrase>
9521   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9522   desc: trigger types
9523   user: core
9524   <source>
9525     *: none
9526     recording: "New file"
9527   </source>
9528   <dest>
9529     *: none
9530     recording: "新文件"
9531   </dest>
9532   <voice>
9533     *: none
9534     recording: "新文件"
9535   </voice>
9536 </phrase>
9537 <phrase>
9538   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9539   desc: 
9540   user: core
9541   <source>
9542     *: "Add to Shortcuts"
9543   </source>
9544   <dest>
9545     *: "添加到方式"
9546   </dest>
9547   <voice>
9548     *: "添加到方式"
9549   </voice>
9550 </phrase>
9551 <phrase>
9552   id: LANG_PRESET
9553   desc: in button bar and radio screen / menu
9554   user: core
9555   <source>
9556     *: none
9557     radio: "Preset"
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: none
9561     radio: "预设"
9562   </dest>
9563   <voice>
9564     *: none
9565     radio: "预设"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: LANG_MAIN_MENU
9570   desc: in start screen setting
9571   user: core
9572   <source>
9573     *: "Main Menu"
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: "主选单"
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "主选单"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9584   desc: in the main menu
9585   user: core
9586   <source>
9587     *: "Games"
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: "游戏"
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "游戏"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: LANG_END_PLAYLIST
9598   desc: when playlist has finished
9599   user: core
9600   <source>
9601     *: "End of Song List"
9602     archosplayer: "End of List"
9603   </source>
9604   <dest>
9605     *: "曲目列表结束"
9606     archosplayer: "列表结束"
9607   </dest>
9608   <voice>
9609     *: "曲目列表结束"
9610     archosplayer: "列表结束"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9615   desc: in the equalizer settings menu
9616   user: core
9617   <source>
9618     *: none
9619     lcd_bitmap: "Gain"
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: none
9623     lcd_bitmap: "增益"
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: none
9627     lcd_bitmap: "增益"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9632   desc: in alarm menu setting
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: none
9636     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9637   </source>
9638   <dest>
9639     *: none
9640     alarm: "闹铃开机画面"
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: none
9644     alarm: "闹铃开机画面"
9645   </voice>
9646 </phrase>
9647 <phrase>
9648   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9649   desc: 
9650   user: core
9651   <source>
9652     *: none
9653     recording: "Clear Recording Directory"
9654   </source>
9655   <dest>
9656     *: none
9657     recording: "清空录音目录"
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: none
9661     recording: "清空录音目录"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9666   desc: displayed when key lock is turned off
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: "Buttons Unlocked"
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: "按键开锁"
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: ""
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: LANG_AGC_LIVE
9680   desc: AGC preset
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: none
9684     agc: "Live (slow)"
9685   </source>
9686   <dest>
9687     *: none
9688     agc: "实时(慢)"
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: none
9692     agc: "实时 慢"
9693   </voice>
9694 </phrase>
9695 <phrase>
9696   id: LANG_SAVE_THEME
9697   desc: save a theme file
9698   user: core
9699   <source>
9700     *: "Save Theme Settings"
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: "保存主题设置"
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: "保存主题设置"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_AFMT_AIFF
9711   desc: audio format description
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     recording: "AIFF"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     recording: "AIFF"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     recording: "AIFF"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_SYSFONT_MODE
9728   desc: in wps F2 pressed
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     lcd_bitmap: "Mode:"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     lcd_bitmap: "模式:"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     lcd_bitmap: ""
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_AGC_VOICE
9745   desc: AGC preset
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: none
9749     agc: "Voice (fast)"
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: none
9753     agc: "人声(快)"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: none
9757     agc: "人声 快"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: LANG_NO_SETTINGS
9762   desc: when something has settings in a certain context
9763   user: core
9764   <source>
9765     *: none
9766     recording: "(No Settings)"
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: none
9770     recording: "(无设置项)"
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: none
9774     recording: "无设置项"
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_MIN_DURATION
9779   desc: in recording settings_menu
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: none
9783     recording: "for at least"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     recording: "持续"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     recording: "持续"
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_SPLIT_SIZE
9796   desc: in record timesplit options
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: none
9800     recording: "Split Filesize"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: none
9804     recording: "分割文件大小"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: none
9808     recording: "分割文件大小"
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: LANG_CHANNELS
9813   desc: in sound_settings
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: "Channels"
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: "声道"
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: "声道"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9827   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9828   user: core
9829   <source>
9830     *: none
9831     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: none
9835     remote: "(Vol- :重新启用)"
9836   </dest>
9837   <voice>
9838     *: none
9839     remote: "音量减重新启用"
9840   </voice>
9841 </phrase>
9842 <phrase>
9843   id: LANG_ASK
9844   desc: in settings_menu
9845   user: core
9846   <source>
9847     *: "Ask"
9848   </source>
9849   <dest>
9850     *: "每次询问"
9851   </dest>
9852   <voice>
9853     *: "每次询问"
9854   </voice>
9855 </phrase>
9856 <phrase>
9857   id: LANG_MODE
9858   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9859   user: core
9860   <source>
9861     *: "Mode:"
9862   </source>
9863   <dest>
9864     *: "模式:"
9865   </dest>
9866   <voice>
9867     *: ""
9868   </voice>
9869 </phrase>
9870 <phrase>
9871   id: LANG_AGC_MEDIUM
9872   desc: AGC preset
9873   user: core
9874   <source>
9875     *: none
9876     agc: "Medium"
9877   </source>
9878   <dest>
9879     *: none
9880     agc: "中等"
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: none
9884     agc: "中等"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9889   desc: in wps
9890   user: core
9891   <source>
9892     *: none
9893     pitchscreen: "Semitone Down"
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: none
9897     pitchscreen: "调低半音"
9898   </dest>
9899   <voice>
9900     *: none
9901     pitchscreen: ""
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9906   desc: deprecated
9907   user: core
9908   <source>
9909     *: none
9910     recording: ""
9911   </source>
9912   <dest>
9913     *: none
9914     recording: ""
9915   </dest>
9916   <voice>
9917     *: none
9918     recording: ""
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: LANG_AGC_SAFETY
9923   desc: AGC preset
9924   user: core
9925   <source>
9926     *: none
9927     agc: "Safety (clip)"
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: none
9931     agc: "安全(削波)"
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: none
9935     agc: "安全 削波"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9940   desc: in the main menu
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: "Resume Playback"
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: "恢复播放"
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: "恢复播放"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9954   desc: in settings_menu.
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: none
9958     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9959   </source>
9960   <dest>
9961     *: none
9962     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9963   </dest>
9964   <voice>
9965     *: none
9966     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9967   </voice>
9968 </phrase>
9969 <phrase>
9970   id: LANG_REPLACE
9971   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9972   user: core
9973   <source>
9974     *: "Play Next"
9975   </source>
9976   <dest>
9977     *: "播放下一个"
9978   </dest>
9979   <voice>
9980     *: "播放下一个"
9981   </voice>
9982 </phrase>
9983 <phrase>
9984   id: LANG_CATALOG
9985   desc: in onplay menu
9986   user: core
9987   <source>
9988     *: "Playlist Catalog"
9989   </source>
9990   <dest>
9991     *: "播放列表录"
9992   </dest>
9993   <voice>
9994     *: "播放列表录"
9995   </voice>
9996 </phrase>
9997 <phrase>
9998   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9999   desc: in record timesplit options
10000   user: core
10001   <source>
10002     *: none
10003     recording: "Split Measure"
10004   </source>
10005   <dest>
10006     *: none
10007     recording: "分割依据"
10008   </dest>
10009   <voice>
10010     *: none
10011     recording: "分割依据"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: LANG_ID3_GROUPING
10016   desc: in tag viewer
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: "Work"
10020   </source>
10021   <dest>
10022     *: "作品"
10023   </dest>
10024   <voice>
10025     *: ""
10026   </voice>
10027 </phrase>
10028 <phrase>
10029   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10030   desc: general warning
10031   user: core
10032   <source>
10033     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10034   </source>
10035   <dest>
10036     *: "电池没电,请充电!"
10037   </dest>
10038   <voice>
10039     *: "电池没电 请充电"
10040   </voice>
10041 </phrase>
10042 <phrase>
10043   id: LANG_FM_KOREA
10044   desc: fm region korea
10045   user: core
10046   <source>
10047     *: none
10048     radio: "Korea"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: none
10052     radio: "韩国"
10053   </dest>
10054   <voice>
10055     *: none
10056     radio: "韩国"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: LANG_RUNNING_TIME
10061   desc: in run time screen
10062   user: core
10063   <source>
10064     *: "Running Time"
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: "运行时间"
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: "运行时间"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: LANG_FM_US
10075   desc: fm region us / canada
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: none
10079     radio: "US / Canada"
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     radio: "美国/加拿大"
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     radio: "美国 加拿大"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10092   desc: deprecated
10093   user: core
10094   <source>
10095     *: none
10096     agc: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     agc: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     agc: ""
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_FM_REGION
10109   desc: fm tuner region setting
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     radio: "Region"
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     radio: "地区"
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     radio: "地区"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10126   desc: in pause_phones_menu.
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     headphone_detection: "倒回长度"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     headphone_detection: "倒回长度"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10143   desc: in wps
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     pitchscreen: "Semitone Up"
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     pitchscreen: "调高半音"
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     pitchscreen: ""
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10160   desc: main menu title
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: "Rockbox"
10164   </source>
10165   <dest>
10166     *: "Rockbox"
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: "Rockbox"
10170   </voice>
10171 </phrase>
10172 <phrase>
10173   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10174   desc: in onplay playlist catalog submenu
10175   user: core
10176   <source>
10177     *: "Add to New Playlist"
10178   </source>
10179   <dest>
10180     *: "添加到新播放列表"
10181   </dest>
10182   <voice>
10183     *: "添加到新播放列表"
10184   </voice>
10185 </phrase>
10186 <phrase>
10187   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10188   desc: trigger types
10189   user: core
10190   <source>
10191     *: none
10192     recording: "Stop"
10193   </source>
10194   <dest>
10195     *: none
10196     recording: "停止"
10197   </dest>
10198   <voice>
10199     *: none
10200     recording: "停止"
10201   </voice>
10202 </phrase>
10203 <phrase>
10204   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10205   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10206   user: core
10207   <source>
10208     *: ""
10209   </source>
10210   <dest>
10211     *: ""
10212   </dest>
10213   <voice>
10214     *: "序号"
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SPLIT_TIME
10219   desc: in record timesplit options
10220   user: core
10221   <source>
10222     *: none
10223     recording: "Split Time"
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     recording: "分割时长"
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     recording: "分割时长"
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10236   desc: when activating an option that requires a reboot
10237   user: core
10238   <source>
10239     *: "Please reboot to enable"
10240   </source>
10241   <dest>
10242     *: "重启后启用"
10243   </dest>
10244   <voice>
10245     *: "重启后启用"
10246   </voice>
10247 </phrase>
10248 <phrase>
10249   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10250   desc: title for the onplay menus
10251   user: core
10252   <source>
10253     *: "Context Menu"
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: "相关选单"
10257   </dest>
10258   <voice>
10259     *: "相关选单"
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10264   desc: in start screen setting
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: "Previous Screen"
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: "关机前画面"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: "关机前画面"
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10278   desc: in onplay playlist catalog submenu
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: "Add to Playlist"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: "添加到播放列表"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: "添加到播放列表"
10288   </voice>
10289 </phrase>
10290 <phrase>
10291   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10292   desc: in settings_menu
10293   user: core
10294   <source>
10295     *: none
10296     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10297   </source>
10298   <dest>
10299     *: none
10300     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: none
10304     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10305   </voice>
10306 </phrase>
10307 <phrase>
10308   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10309   desc: cuesheet support option
10310   user: core
10311   <source>
10312     *: "Cuesheet Support"
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: "Cuesheet支持"
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: "Cue sheet支持"
10319   </voice>
10320 </phrase>
10321 <phrase>
10322   id: LANG_ID3_DISCNUM
10323   desc: in tag viewer
10324   user: core
10325   <source>
10326     *: "Discnum"
10327   </source>
10328   <dest>
10329     *: "碟片编号"
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: ""
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10337   desc: in settings_menu
10338   user: core
10339   <source>
10340     *: "Show Filename Extensions"
10341   </source>
10342   <dest>
10343     *: "显示文件名后缀"
10344   </dest>
10345   <voice>
10346     *: "显示文件名后缀"
10347   </voice>
10348 </phrase>
10349 <phrase>
10350   id: LANG_LOADING_PERCENT
10351   desc: splash number of percents loaded
10352   user: core
10353   <source>
10354     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10355   </source>
10356   <dest>
10357     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
10358   </dest>
10359   <voice>
10360     *: ""
10361   </voice>
10362 </phrase>
10363 <phrase>
10364   id: LANG_START_NEW_FILE
10365   desc: in record timesplit options
10366   user: core
10367   <source>
10368     *: none
10369     recording: "Start new file"
10370   </source>
10371   <dest>
10372     *: none
10373     recording: "开始新文件"
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: none
10377     recording: "开始新文件"
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_SPLIT_TYPE
10382   desc: in record timesplit options
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: none
10386     recording: "What to do when Splitting"
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     recording: "分割时动作"
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     recording: "分割时动作"
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_START_SCREEN
10399   desc: in the system sub menu
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: "Start Screen"
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: "开机画面"
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: "开机画面"
10409   </voice>
10410 </phrase>
10411 <phrase>
10412   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10413   desc: deprecated
10414   user: core
10415   <source>
10416     *: none
10417     recording: ""
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: none
10421     recording: ""
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: none
10425     recording: ""
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10430   desc: deprecated
10431   user: core
10432   <source>
10433     *: none
10434     ipodvideo: ""
10435   </source>
10436   <dest>
10437     *: none
10438     ipodvideo: ""
10439   </dest>
10440   <voice>
10441     *: none
10442     ipodvideo: ""
10443   </voice>
10444 </phrase>
10445 <phrase>
10446   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10447   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10448   user: core
10449   <source>
10450     *: "<Don't Resume>"
10451   </source>
10452   <dest>
10453     *: "<不恢复书签>"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: "<不恢复书签>"
10457   </voice>
10458 </phrase>
10459 <phrase>
10460   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10461   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10462   user: core
10463   <source>
10464     *: "Delete"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: "删除"
10468   </dest>
10469   <voice>
10470     *: "删除"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_FM_JAPAN
10475   desc: fm region japan
10476   user: core
10477   <source>
10478     *: none
10479     radio: "Japan"
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: none
10483     radio: "日本"
10484   </dest>
10485   <voice>
10486     *: none
10487     radio: "日本"
10488   </voice>
10489 </phrase>
10490 <phrase>
10491   id: LANG_SHOW_PATH
10492   desc: in settings_menu
10493   user: core
10494   <source>
10495     *: "Show Path"
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: "显示路径"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: "显示路径"
10502   </voice>
10503 </phrase>
10504 <phrase>
10505   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10506   desc: bookmark selection list title
10507   user: core
10508   <source>
10509     *: "Select Bookmark"
10510   </source>
10511   <dest>
10512     *: "选择书签"
10513   </dest>
10514   <voice>
10515     *: "选择书签"
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_DITHERING
10520   desc: in the sound settings menu
10521   user: core
10522   <source>
10523     *: none
10524     swcodec: "Dithering"
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: none
10528     swcodec: "高频抖动"
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: none
10532     swcodec: "高频抖动"
10533   </voice>
10534 </phrase>
10535 <phrase>
10536   id: LANG_PLUGIN_APPS
10537   desc: in the main menu
10538   user: core
10539   <source>
10540     *: "Applications"
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: "应用程序"
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: "应用程序"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10551   desc: Delay before list starts accelerating
10552   user: core
10553   <source>
10554     *: "List Acceleration Start Delay"
10555     wheel_acceleration: none
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: "列表加速前时滞"
10559     wheel_acceleration: none
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: "列表加速前时滞"
10563     wheel_acceleration: none
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_MOVING
10568   desc: 
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: "Moving..."
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: "移动中..."
10575   </dest>
10576   <voice>
10577     *: "移动中"
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10582   desc: deprecated
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: none
10586     ipodvideo: ""
10587   </source>
10588   <dest>
10589     *: none
10590     ipodvideo: ""
10591   </dest>
10592   <voice>
10593     *: none
10594     ipodvideo: ""
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10599   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: "Use Directory .talk Clips"
10603   </source>
10604   <dest>
10605     *: "为目录使用.talk文件"
10606   </dest>
10607   <voice>
10608     *: "为目录使用.talk文件"
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: LANG_PROPERTIES
10613   desc: browser file/dir properties
10614   user: core
10615   <source>
10616     *: "Properties"
10617   </source>
10618   <dest>
10619     *: "属性"
10620   </dest>
10621   <voice>
10622     *: "属性"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_CATALOG_VIEW
10627   desc: in onplay playlist catalog submenu
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: "View Catalog"
10631   </source>
10632   <dest>
10633     *: "查看所有播放列表"
10634   </dest>
10635   <voice>
10636     *: "查看所有播放列表"
10637   </voice>
10638 </phrase>
10639 <phrase>
10640   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10641   desc: 
10642   user: core
10643   <source>
10644     *: ""
10645   </source>
10646   <dest>
10647     *: ""
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: "cue sheet"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10655   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: ", Shuffle"
10659   </source>
10660   <dest>
10661     *: ", 乱序"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: ""
10665   </voice>
10666 </phrase>
10667 <phrase>
10668   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10669   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10670   user: core
10671   <source>
10672     *: "<Invalid Bookmark>"
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: "<无效书签>"
10676   </dest>
10677   <voice>
10678     *: "<无效书签>"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10683   desc: deprecated
10684   user: core
10685   <source>
10686     *: none
10687     agc: ""
10688   </source>
10689   <dest>
10690     *: none
10691     agc: ""
10692   </dest>
10693   <voice>
10694     *: none
10695     agc: ""
10696   </voice>
10697 </phrase>
10698 <phrase>
10699   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10700   desc: in settings_menu
10701   user: core
10702   <source>
10703     *: none
10704     button_light: "Button Light Timeout"
10705     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10710     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: none
10714     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10715     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10720   desc: in tag viewer
10721   user: core
10722   <source>
10723     *: "Album Artist"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: "专辑艺术家"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: ""
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10734   desc: audio format description
10735   user: core
10736   <source>
10737     *: none
10738     recording: "MPEG Layer 3"
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: none
10742     recording: "MP3"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: none
10746     recording: "MP3"
10747   </voice>
10748 </phrase>
10749 <phrase>
10750   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10751   desc: in show path menu
10752   user: core
10753   <source>
10754     *: "Current Directory Only"
10755   </source>
10756   <dest>
10757     *: "只显示当前目录"
10758   </dest>
10759   <voice>
10760     *: "只显示当前目录"
10761   </voice>
10762 </phrase>
10763 <phrase>
10764   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10765   desc: in the recording settings
10766   user: core
10767   <source>
10768     *: none
10769     recording: "Channels"
10770   </source>
10771   <dest>
10772     *: none
10773     recording: "声道"
10774   </dest>
10775   <voice>
10776     *: none
10777     recording: "声道"
10778   </voice>
10779 </phrase>
10780 <phrase>
10781   id: LANG_PLAYLISTS
10782   desc: in the main menu and file view setting
10783   user: core
10784   <source>
10785     *: "Playlists"
10786   </source>
10787   <dest>
10788     *: "播放列表"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: "播放列表"
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10796   desc: in settings_menu
10797   user: core
10798   <source>
10799     *: "Only When Viewing All Types"
10800   </source>
10801   <dest>
10802     *: "显示所有文件时才显示"
10803   </dest>
10804   <voice>
10805     *: "显示所有文件时才显示"
10806   </voice>
10807 </phrase>
10808 <phrase>
10809   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10810   desc: in settings_menu
10811   user: core
10812   <source>
10813     *: "Only Unknown Types"
10814   </source>
10815   <dest>
10816     *: "未知格式才显示"
10817   </dest>
10818   <voice>
10819     *: "未知格式才显示"
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10824   desc: deprecated
10825   user: core
10826   <source>
10827     *: none
10828     ipodvideo: ""
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: none
10832     ipodvideo: ""
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: none
10836     ipodvideo: ""
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_KEYLOCK_ON
10841   desc: displayed when key lock is on
10842   user: core
10843   <source>
10844     *: "Buttons Locked"
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: "按键已锁"
10848   </dest>
10849   <voice>
10850     *: ""
10851   </voice>
10852 </phrase>
10853 <phrase>
10854   id: LANG_CURRENT_TIME
10855   desc: deprecated
10856   user: core
10857   <source>
10858     *: ""
10859   </source>
10860   <dest>
10861     *: ""
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: ""
10865   </voice>
10866 </phrase>
10867 <phrase>
10868   id: LANG_CLEAR_TIME
10869   desc: in run time screen
10870   user: core
10871   <source>
10872     *: "Clear Time?"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: "将时间清零?"
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: "是否将时间清零"
10879   </voice>
10880 </phrase>
10881 <phrase>
10882   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10883   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10884   user: core
10885   <source>
10886     *: "Last.fm Log"
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: "Last.fm日志"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: "Last.fm日志"
10893   </voice>
10894 </phrase>
10895 <phrase>
10896   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10897   desc: in lcd settings
10898   user: core
10899   <source>
10900     *: none
10901     hold_button: "Backlight on Hold"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: none
10905     hold_button: "背光(按键锁定时)"
10906   </dest>
10907   <voice>
10908     *: none
10909     hold_button: "按键锁定时的背光"
10910   </voice>
10911 </phrase>
10912 <phrase>
10913   id: LANG_SETTINGS
10914   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10915   user: core
10916   <source>
10917     *: "Settings"
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: "设置"
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: "设置"
10924   </voice>
10925 </phrase>
10926 <phrase>
10927   id: LANG_CANCEL
10928   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10929   user: core
10930   <source>
10931     *: "Cancelled"
10932   </source>
10933   <dest>
10934     *: "已取消"
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: "已取消"
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: VOICE_OF
10942   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: ""
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: ""
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: "of"
10952   </voice>
10953 </phrase>
10954 <phrase>
10955   id: LANG_RESET_ASK
10956   desc: confirm to reset settings
10957   user: core
10958   <source>
10959     *: "Are You Sure?"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: "确认重置?"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: "确认重置吗"
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10970   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: "%s doesn't exist"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: "%s不存在"
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: "%s不存在"
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10984   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: "No Playlists"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: "没有播放列表"
10991   </dest>
10992   <voice>
10993     *: "没有播放列表"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_COPYING
10998   desc: 
10999   user: core
11000   <source>
11001     *: "Copying..."
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "复制中..."
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: "复制中"
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11012   desc: in recording trigger menu
11013   user: core
11014   <source>
11015     *: none
11016     recording: "Trigtype"
11017   </source>
11018   <dest>
11019     *: none
11020     recording: "触发模式"
11021   </dest>
11022   <voice>
11023     *: none
11024     recording: "触发模式"
11025   </voice>
11026 </phrase>
11027 <phrase>
11028   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11029   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11030   user: core
11031   <source>
11032     *: none
11033     recording: "Set As Recording Directory"
11034   </source>
11035   <dest>
11036     *: none
11037     recording: "设为录音目录"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: none
11041     recording: "设为录音目录"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_FM_MENU
11046   desc: fm menu title
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: none
11050     radio: "FM Radio Menu"
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: none
11054     radio: "FM广播选单"
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: none
11058     radio: "FM广播选单"
11059   </voice>
11060 </phrase>
11061 <phrase>
11062   id: LANG_USBSTACK
11063   desc: deprecated
11064   user:
11065   <source>
11066     *: none
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070   </dest>
11071   <voice>
11072     *: none
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11077   desc: in settings, for recording peak meter
11078   user: core
11079   <source>
11080     *: none
11081     recording: "Clip Counter"
11082   </source>
11083   <dest>
11084     *: none
11085     recording: "削波计数"
11086   </dest>
11087   <voice>
11088     *: none
11089     recording: "削波计数"
11090   </voice>
11091 </phrase>
11092 <phrase>
11093   id: VOICE_AM
11094   desc: spoken only, for wall clock announce
11095   user: core
11096   <source>
11097     *: none
11098     rtc: ""
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: none
11102     rtc: ""
11103   </dest>
11104   <voice>
11105     *: none
11106     rtc: "上午"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: LANG_USBSTACK_HOST
11111   desc: deprecated
11112   user:
11113   <source>
11114     *: none
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: none
11121   </voice>
11122 </phrase>
11123 <phrase>
11124   id: VOICE_OH
11125   desc: spoken only, for wall clock announce
11126   user: core
11127   <source>
11128     *: none
11129     rtc: ""
11130   </source>
11131   <dest>
11132     *: none
11133     rtc: ""
11134   </dest>
11135   <voice>
11136     *: none
11137     rtc: "零"
11138   </voice>
11139 </phrase>
11140 <phrase>
11141   id: LANG_USBSTACK_MODE
11142   desc: deprecated
11143   user:
11144   <source>
11145     *: none
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: none
11152   </voice>
11153 </phrase>
11154 <phrase>
11155   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11156   desc: deprecated
11157   user:
11158   <source>
11159     *: none
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: none
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: VOICE_PM
11170   desc: spoken only, for wall clock announce
11171   user: core
11172   <source>
11173     *: none
11174     rtc: ""
11175   </source>
11176   <dest>
11177     *: none
11178     rtc: ""
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182     rtc: "下午"
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11187   desc: deprecated
11188   user:
11189   <source>
11190     *: none
11191   </source>
11192   <dest>
11193     *: none
11194   </dest>
11195   <voice>
11196     *: none
11197   </voice>
11198 </phrase>
11199 <phrase>
11200   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11201   desc: deprecated
11202   user: core
11203   <source>
11204     *: none
11205     recording: ""
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: none
11209     recording: ""
11210   </dest>
11211   <voice>
11212     *: none
11213     recording: ""
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: VOICE_OCLOCK
11218   desc: spoken only, for wall clock announce
11219   user: core
11220   <source>
11221     *: none
11222     rtc: ""
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: none
11226     rtc: ""
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230     rtc: "点整"
11231   </voice>
11232 </phrase>
11233 <phrase>
11234   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11235   desc: voice settings menu
11236   user: core
11237   <source>
11238     *: "Say File Type"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: "读出文件格式"
11242   </dest>
11243   <voice>
11244     *: "读出文件格式"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_NOT_PRESENT
11249   desc: when external memory is not present
11250   user: core
11251   <source>
11252     *: none
11253     multivolume: "Not present"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: none
11257     multivolume: "不存在"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261     multivolume: "不存在"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_BASS_CUTOFF
11266   desc: Bass setting cut-off frequency
11267   user: core
11268   <source>
11269     *: none
11270     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11271   </source>
11272   <dest>
11273     *: none
11274     ipodvideo: "低频截止频率"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: none
11278     ipodvideo: "低频截止频率"
11279   </voice>
11280 </phrase>
11281 <phrase>
11282   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11283   desc: line selector color option
11284   user: core
11285   <source>
11286     *: none
11287     lcd_color: "Primary Colour"
11288   </source>
11289   <dest>
11290     *: none
11291     lcd_color: "主要颜色"
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: none
11295     lcd_color: "主要颜色"
11296   </voice>
11297 </phrase>
11298 <phrase>
11299   id: VOICE_BLANK
11300   desc: keyboard
11301   user: core
11302   <source>
11303     *: ""
11304   </source>
11305   <dest>
11306     *: ""
11307   </dest>
11308   <voice>
11309     *: "空"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11314   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11315   user: core
11316   <source>
11317     *: "Announce Battery Level"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: "语音提示剩余电量"
11321   </dest>
11322   <voice>
11323     *: "语音提示剩余电量"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11328   desc: line selector color menu title
11329   user: core
11330   <source>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Line Selector Colours"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: none
11336     lcd_color: "选择条颜色"
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: none
11340     lcd_color: "选择条颜色"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: VOICE_EMPTY_LIST
11345   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11346   user: core
11347   <source>
11348     *: ""
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: ""
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: "空列表"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11359   desc: line selector text color option
11360   user: core
11361   <source>
11362     *: none
11363     lcd_color: "Text Colour"
11364   </source>
11365   <dest>
11366     *: none
11367     lcd_color: "选中字体颜色"
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: none
11371     lcd_color: "选中字体颜色"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_THEME_MENU
11376   desc: in the settings menu
11377   user: core
11378   <source>
11379     *: "Theme Settings"
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: "主题设置"
11383   </dest>
11384   <voice>
11385     *: "主题设置"
11386   </voice>
11387 </phrase>
11388 <phrase>
11389   id: VOICE_EDIT
11390   desc: keyboard
11391   user: core
11392   <source>
11393     *: ""
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: ""
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: "编辑"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11404   desc: in settings_menu
11405   user: core
11406   <source>
11407     *: none
11408     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: none
11412     lcd_color: "颜色渐变条"
11413   </dest>
11414   <voice>
11415     *: none
11416     lcd_color: "颜色渐变条"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11421   desc: in settings_menu
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: none
11425     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: none
11429     lcd_color: "单色条"
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: none
11433     lcd_color: "单色条"
11434   </voice>
11435 </phrase>
11436 <phrase>
11437   id: LANG_COLORS_MENU
11438   desc: colours menu under theme settings
11439   user: core
11440   <source>
11441     *: none
11442     lcd_color: "Colours"
11443   </source>
11444   <dest>
11445     *: none
11446     lcd_color: "颜色"
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: none
11450     lcd_color: "颜色"
11451   </voice>
11452 </phrase>
11453 <phrase>
11454   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11455   desc: line selector color option
11456   user: core
11457   <source>
11458     *: none
11459     lcd_color: "Secondary Colour"
11460   </source>
11461   <dest>
11462     *: none
11463     lcd_color: "渐变颜色"
11464   </dest>
11465   <voice>
11466     *: none
11467     lcd_color: "渐变颜色"
11468   </voice>
11469 </phrase>
11470 <phrase>
11471   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11472   desc: Treble setting cut-off frequency
11473   user: core
11474   <source>
11475     *: none
11476     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11477   </source>
11478   <dest>
11479     *: none
11480     ipodvideo: "高频截止频率"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "高频截止频率"
11485   </voice>
11486 </phrase>
11487 <phrase>
11488   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11489   desc: in codepage setting menu
11490   user: core
11491   <source>
11492     *: "Central European (CP1250)"
11493   </source>
11494   <dest>
11495     *: "欧洲中部(CP1250)"
11496   </dest>
11497   <voice>
11498     *: "欧洲中部"
11499   </voice>
11500 </phrase>
11501 <phrase>
11502   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11503   desc: "<Random>" entry in tag browser
11504   user: core
11505   <source>
11506     *: "<Random>"
11507   </source>
11508   <dest>
11509     *: "<随机>"
11510   </dest>
11511   <voice>
11512     *: "随机"
11513   </voice>
11514 </phrase>
11515 <phrase>
11516   id: LANG_SAVE_SOUND
11517   desc: save a sound config file
11518   user: core
11519   <source>
11520     *: "Save Sound Settings"
11521   </source>
11522   <dest>
11523     *: "保存音频设置"
11524   </dest>
11525   <voice>
11526     *: "保存音频设置"
11527   </voice>
11528 </phrase>
11529 <phrase>
11530   id: LANG_KEYCLICK
11531   desc: in keyclick settings menu
11532   user: core
11533   <source>
11534     *: none
11535     swcodec: "Keyclick"
11536   </source>
11537   <dest>
11538     *: none
11539     swcodec: "按键声"
11540   </dest>
11541   <voice>
11542     *: none
11543     swcodec: "按键声"
11544   </voice>
11545 </phrase>
11546 <phrase>
11547   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11548   desc: in keyclick settings menu
11549   user: core
11550   <source>
11551     *: none
11552     swcodec: "Keyclick Repeats"
11553   </source>
11554   <dest>
11555     *: none
11556     swcodec: "重复按键声"
11557   </dest>
11558   <voice>
11559     *: none
11560     swcodec: "重复按键声"
11561   </voice>
11562 </phrase>
11563 <phrase>
11564   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11565   desc: in system settings menu
11566   user: core
11567   <source>
11568     *: none
11569     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11570   </source>
11571   <dest>
11572     *: none
11573     accessory_supply: "给附件供电"
11574   </dest>
11575   <voice>
11576     *: none
11577     accessory_supply: "给附件供电"
11578   </voice>
11579 </phrase>
11580 <phrase>
11581   id: LANG_UNKNOWN
11582   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11583   user: core
11584   <source>
11585     *: "Unknown"
11586   </source>
11587   <dest>
11588     *: "不知道"
11589   </dest>
11590   <voice>
11591     *: "不知道"
11592   </voice>
11593 </phrase>
11594 <phrase>
11595   id: LANG_RECORDING_SIZE
11596   desc: Display of recorded file size
11597   user: core
11598   <source>
11599     *: none
11600     recording: "Size:"
11601   </source>
11602   <dest>
11603     *: none
11604     recording: "已录制文件大小:"
11605   </dest>
11606   <voice>
11607     *: none
11608     recording: ""
11609   </voice>
11610 </phrase>
11611 <phrase>
11612   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11613   desc: AGC maximum gain in recording screen
11614   user: core
11615   <source>
11616     *: none
11617     agc: "AGC max. gain"
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: none
11621     agc: "自动增益控制最高增益值"
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: none
11625     agc: "自动增益控制最高增益值"
11626   </voice>
11627 </phrase>
11628 <phrase>
11629   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11630   desc: DEPRECATED
11631   user: core
11632   <source>
11633     *: ""
11634   </source>
11635   <dest>
11636     *: ""
11637   </dest>
11638   <voice>
11639     *: ""
11640   </voice>
11641 </phrase>
11642 <phrase>
11643   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11644   desc: touchpad sensitivity setting
11645   user: core
11646   <source>
11647     *: none
11648     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11649   </source>
11650   <dest>
11651     *: none
11652     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
11653   </dest>
11654   <voice>
11655     *: none
11656     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
11657   </voice>
11658 </phrase>
11659 <phrase>
11660   id: LANG_FAST
11661   desc: in settings_menu
11662   user: core
11663   <source>
11664     *: "Fast"
11665   </source>
11666   <dest>
11667     *: "快"
11668   </dest>
11669   <voice>
11670     *: "快"
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_SKIP_LENGTH
11675   desc: playback settings menu
11676   user: core
11677   <source>
11678     *: "Skip Length"
11679   </source>
11680   <dest>
11681     *: "跳转长度"
11682   </dest>
11683   <voice>
11684     *: "跳转长度"
11685   </voice>
11686 </phrase>
11687 <phrase>
11688   id: VOICE_CHAR_SLASH
11689   desc: spoken only, for spelling
11690   user: core
11691   <source>
11692     *: ""
11693   </source>
11694   <dest>
11695     *: ""
11696   </dest>
11697   <voice>
11698     *: "斜杠"
11699   </voice>
11700 </phrase>
11701 <phrase>
11702   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11703   desc: in record timesplit options
11704   user: core
11705   <source>
11706     *: none
11707     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11708   </source>
11709   <dest>
11710     *: none
11711     recording: "停止录音并关机"
11712   </dest>
11713   <voice>
11714     *: none
11715     recording: "停止录音并关机"
11716   </voice>
11717 </phrase>
11718 <phrase>
11719   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11720   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11721   user: core
11722   <source>
11723     *: none
11724     recording: "Split Time:"
11725   </source>
11726   <dest>
11727     *: none
11728     recording: "分割时长:"
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: none
11732     recording: ""
11733   </voice>
11734 </phrase>
11735 <phrase>
11736   id: LANG_STUDY_MODE
11737   desc: DEPRECATED
11738   user: core
11739   <source>
11740     *: ""
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: ""
11744   </dest>
11745   <voice>
11746     *: ""
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11751   desc: DEPRECATED
11752   user: core
11753   <source>
11754     *: ""
11755   </source>
11756   <dest>
11757     *: ""
11758   </dest>
11759   <voice>
11760     *: ""
11761   </voice>
11762 </phrase>
11763 <phrase>
11764   id: LANG_VERY_SLOW
11765   desc: in settings_menu
11766   user: core
11767   <source>
11768     *: "Very slow"
11769   </source>
11770   <dest>
11771     *: "非常慢"
11772   </dest>
11773   <voice>
11774     *: "非常慢"
11775   </voice>
11776 </phrase>
11777 <phrase>
11778   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11779   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11780   user: core
11781   <source>
11782     *: none
11783     recording: "CLIP:"
11784   </source>
11785   <dest>
11786     *: none
11787     recording: "峰值:"
11788   </dest>
11789   <voice>
11790     *: none
11791     recording: ""
11792   </voice>
11793 </phrase>
11794 <phrase>
11795   id: LANG_GAIN_RIGHT
11796   desc: in the recording screen
11797   user: core
11798   <source>
11799     *: none
11800     recording: "Gain R"
11801   </source>
11802   <dest>
11803     *: none
11804     recording: "右声道增益"
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: none
11808     recording: "右声道增益"
11809   </voice>
11810 </phrase>
11811 <phrase>
11812   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11813   desc: Filename header in recording screen
11814   user: core
11815   <source>
11816     *: none
11817     recording: "Filename:"
11818   </source>
11819   <dest>
11820     *: none
11821     recording: "文件名:"
11822   </dest>
11823   <voice>
11824     *: none
11825     recording: ""
11826   </voice>
11827 </phrase>
11828 <phrase>
11829   id: LANG_SLOW
11830   desc: in settings_menu
11831   user: core
11832   <source>
11833     *: "Slow"
11834   </source>
11835   <dest>
11836     *: "慢"
11837   </dest>
11838   <voice>
11839     *: "慢"
11840   </voice>
11841 </phrase>
11842 <phrase>
11843   id: LANG_GAIN_LEFT
11844   desc: in the recording screen
11845   user: core
11846   <source>
11847     *: none
11848     recording: "Gain L"
11849   </source>
11850   <dest>
11851     *: none
11852     recording: "左声道增益"
11853   </dest>
11854   <voice>
11855     *: none
11856     recording: "左声道增益"
11857   </voice>
11858 </phrase>
11859 <phrase>
11860   id: VOICE_QUICKSCREEN
11861   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11862   user: core
11863   <source>
11864     *: ""
11865   </source>
11866   <dest>
11867     *: ""
11868   </dest>
11869   <voice>
11870     *: "快捷显示"
11871   </voice>
11872 </phrase>
11873 <phrase>
11874   id: LANG_VERY_FAST
11875   desc: in settings_menu
11876   user: core
11877   <source>
11878     *: "Very fast"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: "非常快"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: "非常快"
11885   </voice>
11886 </phrase>
11887 <phrase>
11888   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11889   desc: DEPRECATED
11890   user: core
11891   <source>
11892     *: ""
11893   </source>
11894   <dest>
11895     *: ""
11896   </dest>
11897   <voice>
11898     *: ""
11899   </voice>
11900 </phrase>
11901 <phrase>
11902   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11903   desc: automatic gain control in record settings and screen
11904   user: core
11905   <source>
11906     *: none
11907     agc: "AGC"
11908   </source>
11909   <dest>
11910     *: none
11911     agc: "自动增益控制"
11912   </dest>
11913   <voice>
11914     *: none
11915     agc: "自动增益控制"
11916   </voice>
11917 </phrase>
11918 <phrase>
11919   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11920   desc: in record settings
11921   user: core
11922   <source>
11923     *: none
11924     agc: "AGC clip time"
11925   </source>
11926   <dest>
11927     *: none
11928     agc: "自动增益控制削波时长"
11929   </dest>
11930   <voice>
11931     *: none
11932     agc: "自动增益控制削波时长"
11933   </voice>
11934 </phrase>
11935 <phrase>
11936   id: LANG_SKIP_TRACK
11937   desc: skip length setting entry 0
11938   user: core
11939   <source>
11940     *: "Skip Track"
11941   </source>
11942   <dest>
11943     *: "跳转整轨"
11944   </dest>
11945   <voice>
11946     *: "跳转整轨"
11947   </voice>
11948 </phrase>
11949 <phrase>
11950   id: VOICE_OK
11951   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11952   user: core
11953   <source>
11954     *: ""
11955   </source>
11956   <dest>
11957     *: ""
11958   </dest>
11959   <voice>
11960     *: "确定"
11961   </voice>
11962 </phrase>
11963 <phrase>
11964   id: LANG_HIGH
11965   desc: in settings_menu
11966   user: core
11967   <source>
11968     *: none
11969     gigabeatfx: "High"
11970   </source>
11971   <dest>
11972     *: none
11973     gigabeatfx: "高"
11974   </dest>
11975   <voice>
11976     *: none
11977     gigabeatfx: "高"
11978   </voice>
11979 </phrase>
11980 <phrase>
11981   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11982   desc: in sound_settings
11983   user: core
11984   <source>
11985     *: none
11986     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11987   </source>
11988   <dest>
11989     *: none
11990     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
11991   </dest>
11992   <voice>
11993     *: none
11994     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
11995   </voice>
11996 </phrase>
11997 <phrase>
11998   id: LANG_ALBUMART
11999   desc: deprecated
12000   user:
12001   <source>
12002     *: none
12003   </source>
12004   <dest>
12005     *: none
12006   </dest>
12007   <voice>
12008     *: none
12009   </voice>
12010 </phrase>
12011 <phrase>
12012   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12013   desc: in the recording settings
12014   user: core
12015   <source>
12016     *: none
12017     recording_swcodec: "Mono mode"
12018   </source>
12019   <dest>
12020     *: none
12021     recording_swcodec: "单声道模式"
12022   </dest>
12023   <voice>
12024     *: none
12025     recording_swcodec: "单声道模式"
12026   </voice>
12027 </phrase>
12028 <phrase>
12029   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12030   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12031   user: core
12032   <source>
12033     *: "Search Results"
12034   </source>
12035   <dest>
12036     *: "搜索结果"
12037   </dest>
12038   <voice>
12039     *: "搜索结果"
12040   </voice>
12041 </phrase>
12042 <phrase>
12043   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12044   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12045   user: core
12046   <source>
12047     *: none
12048     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12049   </source>
12050   <dest>
12051     *: none
12052     quickscreen: "设为快屏左键"
12053   </dest>
12054   <voice>
12055     *: none
12056     quickscreen: "设为快屏左键"
12057   </voice>
12058 </phrase>
12059 <phrase>
12060   id: LANG_RESET_SETTING
12061   desc: used in the settings context menu
12062   user: core
12063   <source>
12064     *: "Reset Setting"
12065   </source>
12066   <dest>
12067     *: "恢复默认值"
12068   </dest>
12069   <voice>
12070     *: "恢复默认值"
12071   </voice>
12072 </phrase>
12073 <phrase>
12074   id: LANG_BOTTOM
12075   desc: DEPRECATED
12076   user: core
12077   <source>
12078     *: none
12079     quickscreen: ""
12080   </source>
12081   <dest>
12082     *: none
12083     quickscreen: ""
12084   </dest>
12085   <voice>
12086     *: none
12087     quickscreen: ""
12088   </voice>
12089 </phrase>
12090 <phrase>
12091   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12092   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12093   user: core
12094   <source>
12095     *: none
12096     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12097   </source>
12098   <dest>
12099     *: none
12100     quickscreen: "设为快屏下键"
12101   </dest>
12102   <voice>
12103     *: none
12104     quickscreen: "设为快屏下键"
12105   </voice>
12106 </phrase>
12107 <phrase>
12108   id: LANG_QS_ITEMS
12109   desc: DEPRECATED
12110   user: core
12111   <source>
12112     *: none
12113     quickscreen: ""
12114   </source>
12115   <dest>
12116     *: none
12117     quickscreen: ""
12118   </dest>
12119   <voice>
12120     *: none
12121     quickscreen: ""
12122   </voice>
12123 </phrase>
12124 <phrase>
12125   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12126   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12127   user: core
12128   <source>
12129     *: none
12130     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12131   </source>
12132   <dest>
12133     *: none
12134     quickscreen: "设为快屏右键"
12135   </dest>
12136   <voice>
12137     *: none
12138     quickscreen: "设为快屏右键"
12139   </voice>
12140 </phrase>
12141 <phrase>
12142   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12143   desc: in system settings menu
12144   user: core
12145   <source>
12146     *: none
12147     serial_port: "19200"
12148   </source>
12149   <dest>
12150     *: none
12151     serial_port: "19200"
12152   </dest>
12153   <voice>
12154     *: none
12155     serial_port: "19200"
12156   </voice>
12157 </phrase>
12158 <phrase>
12159   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12160   desc: in Settings -> Sound Settings
12161   user: core
12162   <source>
12163     *: none
12164     speaker: "Enable Speaker"
12165   </source>
12166   <dest>
12167     *: none
12168     speaker: "使用喇叭"
12169   </dest>
12170   <voice>
12171     *: none
12172     speaker: "使用喇叭"
12173   </voice>
12174 </phrase>
12175 <phrase>
12176   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12177   desc: in Settings -> File view
12178   user: core
12179   <source>
12180     *: "Interpret numbers when sorting"
12181   </source>
12182   <dest>
12183     *: "排顺序时考虑数字"
12184   </dest>
12185   <voice>
12186     *: "排顺序时考虑数字"
12187   </voice>
12188 </phrase>
12189 <phrase>
12190   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12191   desc: in system settings menu
12192   user: core
12193   <source>
12194     *: none
12195     serial_port: "Serial Bitrate"
12196   </source>
12197   <dest>
12198     *: none
12199     serial_port: "串行端口比特率"
12200   </dest>
12201   <voice>
12202     *: none
12203     serial_port: "串行端口比特率"
12204   </voice>
12205 </phrase>
12206 <phrase>
12207   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12208   desc: in system settings menu
12209   user: core
12210   <source>
12211     *: none
12212     serial_port: "9600"
12213   </source>
12214   <dest>
12215     *: none
12216     serial_port: "9600"
12217   </dest>
12218   <voice>
12219     *: none
12220     serial_port: "9600"
12221   </voice>
12222 </phrase>
12223 <phrase>
12224   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12225   desc: in system settings menu
12226   user: core
12227   <source>
12228     *: none
12229     serial_port: "38400"
12230   </source>
12231   <dest>
12232     *: none
12233     serial_port: "38400"
12234   </dest>
12235   <voice>
12236     *: none
12237     serial_port: "38400"
12238   </voice>
12239 </phrase>
12240 <phrase>
12241   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12242   desc: in system settings menu
12243   user: core
12244   <source>
12245     *: none
12246     serial_port: "57600"
12247   </source>
12248   <dest>
12249     *: none
12250     serial_port: "57600"
12251   </dest>
12252   <voice>
12253     *: none
12254     serial_port: "57600"
12255   </voice>
12256 </phrase>
12257 <phrase>
12258   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12259   desc: in Settings -> File view
12260   user: core
12261   <source>
12262     *: "As whole numbers"
12263   </source>
12264   <dest>
12265     *: "以整个数字排"
12266   </dest>
12267   <voice>
12268     *: "以整个数字排"
12269   </voice>
12270 </phrase>
12271 <phrase>
12272   id: LANG_CREDITS
12273   desc: in the Main Menu -> System screen
12274   user: core
12275   <source>
12276     *: "Credits"
12277   </source>
12278   <dest>
12279     *: "制作人员名单"
12280   </dest>
12281   <voice>
12282     *: "制作人员名单"
12283   </voice>
12284 </phrase>
12285 <phrase>
12286   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12287   desc: in Settings -> File view
12288   user: core
12289   <source>
12290     *: "As digits"
12291   </source>
12292   <dest>
12293     *: "以单个数字排"
12294   </dest>
12295   <voice>
12296     *: "以单个数字排"
12297   </voice>
12298 </phrase>
12299 <phrase>
12300   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12301   desc: in system settings menu
12302   user: core
12303   <source>
12304     *: none
12305     serial_port: "Auto"
12306   </source>
12307   <dest>
12308     *: none
12309     serial_port: "自动"
12310   </dest>
12311   <voice>
12312     *: none
12313     serial_port: "自动"
12314   </voice>
12315 </phrase>
12316 <phrase>
12317   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12318   desc: in Settings -> Playback Settings
12319   user: core
12320   <source>
12321     *: "Prevent Track Skipping"
12322   </source>
12323   <dest>
12324     *: "h"
12325   </dest>
12326   <voice>
12327     *: "不要让歌化"
12328   </voice>
12329 </phrase>
12330 <phrase>
12331   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12332   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12333   user: core
12334   <source>
12335     *: none
12336     touchscreen: "Absolute Point"
12337   </source>
12338   <dest>
12339     *: none
12340     touchscreen: "具体位置(触屏)"
12341   </dest>
12342   <voice>
12343     *: none
12344     touchscreen: "具体位置(触屏)"
12345   </voice>
12346 </phrase>
12347 <phrase>
12348   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12349   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12350   user: core
12351   <source>
12352     *: none
12353     touchscreen: "3x3 Grid"
12354   </source>
12355   <dest>
12356     *: none
12357     touchscreen: "3x3虚拟按键"
12358   </dest>
12359   <voice>
12360     *: none
12361     touchscreen: "3x3虚拟按键"
12362   </voice>
12363 </phrase>
12364 <phrase>
12365   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12366   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12367   user: core
12368   <source>
12369     *: none
12370     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12371   </source>
12372   <dest>
12373     *: none
12374     touchscreen: "触屏模式选择"
12375   </dest>
12376   <voice>
12377     *: none
12378     touchscreen: "触屏模式选择"
12379   </voice>
12380 </phrase>
12381 <phrase>
12382   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12383   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12384   user: core
12385   <source>
12386     *: "Queue Last Shuffled"
12387   </source>
12388   <dest>
12389     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
12390   </dest>
12391   <voice>
12392     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
12393   </voice>
12394 </phrase>
12395 <phrase>
12396   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12397   desc: deprecated
12398   user:
12399   <source>
12400     *: none
12401   </source>
12402   <dest>
12403     *: none
12404   </dest>
12405   <voice>
12406     *: none
12407   </voice>
12408 </phrase>
12409 <phrase>
12410   id: VOICE_EXT_SBS
12411   desc: spoken only, for file extension
12412   user: core
12413   <source>
12414     *: ""
12415   </source>
12416   <dest>
12417     *: ""
12418   </dest>
12419   <voice>
12420     *: "状态栏样式"
12421   </voice>
12422 </phrase>
12423 <phrase>
12424   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12425   desc: in sound settings
12426   user: core
12427   <source>
12428     *: none
12429     swcodec: "Release Time"
12430   </source>
12431   <dest>
12432     *: none
12433     swcodec: "编译时间"
12434   </dest>
12435   <voice>
12436     *: none
12437     swcodec: "编译时间"
12438   </voice>
12439 </phrase>
12440 <phrase>
12441   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12442   desc: deprecated
12443   user:
12444   <source>
12445     *: none
12446   </source>
12447   <dest>
12448     *: none
12449   </dest>
12450   <voice>
12451     *: none
12452   </voice>
12453 </phrase>
12454 <phrase>
12455   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12456   desc: in sound settings
12457   user: core
12458   <source>
12459     *: none
12460     swcodec: "Threshold"
12461   </source>
12462   <dest>
12463     *: none
12464     swcodec: "Threshold"
12465   </dest>
12466   <voice>
12467     *: none
12468     swcodec: "Threshold"
12469   </voice>
12470 </phrase>
12471 <phrase>
12472   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12473   desc: in sound settings
12474   user: core
12475   <source>
12476     *: none
12477     swcodec: "Makeup Gain"
12478   </source>
12479   <dest>
12480     *: none
12481     swcodec: "Makeup Gain"
12482   </dest>
12483   <voice>
12484     *: none
12485     swcodec: "Makeup Gain"
12486   </voice>
12487 </phrase>
12488 <phrase>
12489   id: LANG_BASE_SKIN
12490   desc: browse for the base skin in theme settings
12491   user: core
12492   <source>
12493     *: none
12494     lcd_bitmap: "Base Skin"
12495   </source>
12496   <dest>
12497     *: none
12498     lcd_bitmap: "浏览SBS(状态栏样式)文件"
12499   </dest>
12500   <voice>
12501     *: none
12502     lcd_bitmap: "浏览SBS(状态栏样式)文件"
12503   </voice>
12504 </phrase>
12505 <phrase>
12506   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12507   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12508   user: core
12509   <source>
12510     *: none
12511     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12512   </source>
12513   <dest>
12514     *: none
12515     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12516   </dest>
12517   <voice>
12518     *: none
12519     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
12520   </voice>
12521 </phrase>
12522 <phrase>
12523   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12524   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12525   user: core
12526   <source>
12527     *: none
12528     remote: "Remote Statusbar"
12529   </source>
12530   <dest>
12531     *: none
12532     remote: "Remote Statusbar"
12533   </dest>
12534   <voice>
12535     *: none
12536     remote: "Remote Statusbar"
12537   </voice>
12538 </phrase>
12539 <phrase>
12540   id: VOICE_EXT_RSBS
12541   desc: spoken only, for file extension
12542   user: core
12543   <source>
12544     *: ""
12545   </source>
12546   <dest>
12547     *: ""
12548   </dest>
12549   <voice>
12550     *: "remote statusbar skin"
12551   </voice>
12552 </phrase>
12553 <phrase>
12554   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12555   desc: in sound settings
12556   user: core
12557   <source>
12558     *: none
12559     swcodec: "Knee"
12560   </source>
12561   <dest>
12562     *: none
12563     swcodec: "Knee"
12564   </dest>
12565   <voice>
12566     *: none
12567     swcodec: "Knee"
12568   </voice>
12569 </phrase>
12570 <phrase>
12571   id: LANG_AUTO
12572   desc: in sound settings
12573   user: core
12574   <source>
12575     *: none
12576     swcodec: "Auto"
12577   </source>
12578   <dest>
12579     *: none
12580     swcodec: "Auto"
12581   </dest>
12582   <voice>
12583     *: none
12584     swcodec: "Auto"
12585   </voice>
12586 </phrase>
12587 <phrase>
12588   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12589   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12590   user: core
12591   <source>
12592     *: "Insert Last Shuffled"
12593   </source>
12594   <dest>
12595     *: "Insert Last Shuffled"
12596   </dest>
12597   <voice>
12598     *: "Insert Last Shuffled"
12599   </voice>
12600 </phrase>
12601 <phrase>
12602   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12603   desc: in sound settings
12604   user: core
12605   <source>
12606     *: none
12607     swcodec: "Soft Knee"
12608   </source>
12609   <dest>
12610     *: none
12611     swcodec: "Soft Knee"
12612   </dest>
12613   <voice>
12614     *: none
12615     swcodec: "Soft Knee"
12616   </voice>
12617 </phrase>
12618 <phrase>
12619   id: LANG_NEXT
12620   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12621   user: core
12622   <source>
12623     *: "Next:"
12624   </source>
12625   <dest>
12626     *: "Next:"
12627   </dest>
12628   <voice>
12629     *: "Next:"
12630   </voice>
12631 </phrase>
12632 <phrase>
12633   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12634   desc: in sound settings
12635   user: core
12636   <source>
12637     *: none
12638     swcodec: "Ratio"
12639   </source>
12640   <dest>
12641     *: none
12642     swcodec: "Ratio"
12643   </dest>
12644   <voice>
12645     *: none
12646     swcodec: "Ratio"
12647   </voice>
12648 </phrase>
12649 <phrase>
12650   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12651   desc: in settings_menu
12652   user: core
12653   <source>
12654     *: none
12655     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12656   </source>
12657   <dest>
12658     *: none
12659     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12660   </dest>
12661   <voice>
12662     *: none
12663     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12664   </voice>
12665 </phrase>
12666 <phrase>
12667   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12668   desc: in sound settings
12669   user: core
12670   <source>
12671     *: none
12672     swcodec: "Hard Knee"
12673   </source>
12674   <dest>
12675     *: none
12676     swcodec: "Hard Knee"
12677   </dest>
12678   <voice>
12679     *: none
12680     swcodec: "Hard Knee"
12681   </voice>
12682 </phrase>
12683 <phrase>
12684   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12685   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12686   user: core
12687   <source>
12688     *: none
12689     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12690   </source>
12691   <dest>
12692     *: none
12693     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12694   </dest>
12695   <voice>
12696     *: none
12697     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12698   </voice>
12699 </phrase>
12700 <phrase>
12701   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12702   desc: "rate" in pitch screen
12703   user: core
12704   <source>
12705     *: none
12706     pitchscreen: "Rate"
12707   </source>
12708   <dest>
12709     *: none
12710     pitchscreen: "Rate"
12711   </dest>
12712   <voice>
12713     *: none
12714     pitchscreen: "Rate"
12715   </voice>
12716 </phrase>
12717 <phrase>
12718   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12719   desc: browse for the base skin in theme settings
12720   user: core
12721   <source>
12722     *: none
12723     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12724   </source>
12725   <dest>
12726     *: none
12727     lcd_bitmap: "浏览RSBS(线控状态栏样式)文件"
12728   </dest>
12729   <voice>
12730     *: none
12731     lcd_bitmap: "浏览RSBS(线控状态栏样式)文件"
12732   </voice>
12733 </phrase>
12734 <phrase>
12735   id: LANG_BROWSER_MODE
12736   desc: in settings_menu
12737   user: core
12738   <source>
12739     *: none
12740     usb_hid: "Browser Mode"
12741   </source>
12742   <dest>
12743     *: none
12744     usb_hid: "Browser Mode"
12745   </dest>
12746   <voice>
12747     *: none
12748     usb_hid: "Browser Mode"
12749   </voice>
12750 </phrase>
12751 <phrase>
12752   id: LANG_USB_HID
12753   desc: in settings_menu
12754   user: core
12755   <source>
12756     *: none
12757     usb_hid: "USB HID"
12758   </source>
12759   <dest>
12760     *: none
12761     usb_hid: "USB HID"
12762   </dest>
12763   <voice>
12764     *: none
12765     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12766   </voice>
12767 </phrase>
12768 <phrase>
12769   id: LANG_RIGHT
12770   desc: Generic use of 'right
12771   user: core
12772   <source>
12773     *: "Right"
12774   </source>
12775   <dest>
12776     *: "Right"
12777   </dest>
12778   <voice>
12779     *: "Right"
12780   </voice>
12781 </phrase>
12782 <phrase>
12783   id: LANG_SEMITONE
12784   desc:
12785   user: core
12786   <source>
12787     *: none
12788     pitchscreen: "Semitone"
12789   </source>
12790   <dest>
12791     *: none
12792     pitchscreen: "Semitone"
12793   </dest>
12794   <voice>
12795     *: none
12796     pitchscreen: "Semitone"
12797   </voice>
12798 </phrase>
12799 <phrase>
12800   id: LANG_FM_OTHER
12801   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12802   user: core
12803   <source>
12804     *: none
12805     radio: "Other"
12806   </source>
12807   <dest>
12808     *: none
12809     radio: "Other"
12810   </dest>
12811   <voice>
12812     *: none
12813     radio: "Other"
12814   </voice>
12815 </phrase>
12816 <phrase>
12817   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12818   desc: "limit" in pitch screen
12819   user: core
12820   <source>
12821     *: none
12822     pitchscreen: "Limit"
12823   </source>
12824   <dest>
12825     *: none
12826     pitchscreen: "Limit"
12827   </dest>
12828   <voice>
12829     *: none
12830     pitchscreen: "Limit"
12831   </voice>
12832 </phrase>
12833 <phrase>
12834   id: LANG_FM_ITALY
12835   desc: fm region Italy
12836   user: core
12837   <source>
12838     *: none
12839     radio: "Italy"
12840   </source>
12841   <dest>
12842     *: none
12843     radio: "Italy"
12844   </dest>
12845   <voice>
12846     *: none
12847     radio: "Italy"
12848   </voice>
12849 </phrase>
12850 <phrase>
12851   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12852   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12853   user: core
12854   <source>
12855     *: none
12856     touchscreen: "Calibrate"
12857   </source>
12858   <dest>
12859     *: none
12860     touchscreen: "Calibrate"
12861   </dest>
12862   <voice>
12863     *: none
12864     touchscreen: "Calibrate"
12865   </voice>
12866 </phrase>
12867 <phrase>
12868   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12869   desc: in sound settings
12870   user: core
12871   <source>
12872     *: none
12873     swcodec: "10:1"
12874   </source>
12875   <dest>
12876     *: none
12877     swcodec: "10:1"
12878   </dest>
12879   <voice>
12880     *: none
12881     swcodec: "10 to 1"
12882   </voice>
12883 </phrase>
12884 <phrase>
12885   id: LANG_MORSE_INPUT
12886   desc: in Settings -> System
12887   user: core
12888   <source>
12889     *: none
12890     morse_input: "Use Morse Code Input"
12891   </source>
12892   <dest>
12893     *: none
12894     morse_input: "Use Morse Code Input"
12895   </dest>
12896   <voice>
12897     *: none
12898     morse_input: "Use Morse Code Input"
12899   </voice>
12900 </phrase>
12901 <phrase>
12902   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12903   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12904   user: core
12905   <source>
12906     *: none
12907     touchscreen: "Reset Calibration"
12908   </source>
12909   <dest>
12910     *: none
12911     touchscreen: "Reset Calibration"
12912   </dest>
12913   <voice>
12914     *: none
12915     touchscreen: "Reset Calibration"
12916   </voice>
12917 </phrase>
12918 <phrase>
12919   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12920   desc: in sound settings
12921   user: core
12922   <source>
12923     *: none
12924     swcodec: "2:1"
12925   </source>
12926   <dest>
12927     *: none
12928     swcodec: "2:1"
12929   </dest>
12930   <voice>
12931     *: none
12932     swcodec: "2 to 1"
12933   </voice>
12934 </phrase>
12935 <phrase>
12936   id: LANG_MOUSE_MODE
12937   desc: in settings_menu
12938   user: core
12939   <source>
12940     *: none
12941     usb_hid: "Mouse Mode"
12942   </source>
12943   <dest>
12944     *: none
12945     usb_hid: "Mouse Mode"
12946   </dest>
12947   <voice>
12948     *: none
12949     usb_hid: "Mouse Mode"
12950   </voice>
12951 </phrase>
12952 <phrase>
12953   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12954   desc: in sound settings
12955   user: core
12956   <source>
12957     *: none
12958     swcodec: "Limit"
12959   </source>
12960   <dest>
12961     *: none
12962     swcodec: "Limit"
12963   </dest>
12964   <voice>
12965     *: none
12966     swcodec: "Limit"
12967   </voice>
12968 </phrase>
12969 <phrase>
12970   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12971   desc: in settings_menu
12972   user: core
12973   <source>
12974     *: none
12975     usb_hid: "Multimedia Mode"
12976   </source>
12977   <dest>
12978     *: none
12979     usb_hid: "Multimedia Mode"
12980   </dest>
12981   <voice>
12982     *: none
12983     usb_hid: "Multimedia Mode"
12984   </voice>
12985 </phrase>
12986 <phrase>
12987   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12988   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12989   user: core
12990   <source>
12991     *: "Custom"
12992   </source>
12993   <dest>
12994     *: "Custom"
12995   </dest>
12996   <voice>
12997     *: "Custom"
12998   </voice>
12999 </phrase>
13000 <phrase>
13001   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
13002   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
13003   user: core
13004   <source>
13005     *: none
13006     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13007   </source>
13008   <dest>
13009     *: none
13010     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13011   </dest>
13012   <voice>
13013     *: none
13014     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
13015   </voice>
13016 </phrase>
13017 <phrase>
13018   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13019   desc: how much RAM the skins are using
13020   user: core
13021   <source>
13022     *: "Skin RAM usage:"
13023   </source>
13024   <dest>
13025     *: "Skin RAM usage:"
13026   </dest>
13027   <voice>
13028     *: "Skin RAM usage"
13029   </voice>
13030 </phrase>
13031 <phrase>
13032   id: LANG_SKIP_OUTRO
13033   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13034   user: core
13035   <source>
13036     *: "Skip to Outro"
13037   </source>
13038   <dest>
13039     *: "Skip to Outro"
13040   </dest>
13041   <voice>
13042     *: "Skip to Outro"
13043   </voice>
13044 </phrase>
13045 <phrase>
13046   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13047   desc: in crossfade settings
13048   user: core
13049   <source>
13050     *: none
13051     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13052   </source>
13053   <dest>
13054     *: none
13055     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13056   </dest>
13057   <voice>
13058     *: none
13059     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13060   </voice>
13061 </phrase>
13062 <phrase>
13063   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13064   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13065   user: core
13066   <source>
13067     *: "Bottom"
13068   </source>
13069   <dest>
13070     *: "Bottom"
13071   </dest>
13072   <voice>
13073     *: "Bottom"
13074   </voice>
13075 </phrase>
13076 <phrase>
13077   id: LANG_TIMESTRETCH
13078   desc: timestretch enable
13079   user: core
13080   <source>
13081     *: none
13082     swcodec: "Timestretch"
13083   </source>
13084   <dest>
13085     *: none
13086     swcodec: "Timestretch"
13087   </dest>
13088   <voice>
13089     *: none
13090     swcodec: "Timestretch"
13091   </voice>
13092 </phrase>
13093 <phrase>
13094   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13095   desc: in sound settings
13096   user: core
13097   <source>
13098     *: none
13099     swcodec: "6:1"
13100   </source>
13101   <dest>
13102     *: none
13103     swcodec: "6:1"
13104   </dest>
13105   <voice>
13106     *: none
13107     swcodec: "6 to 1"
13108   </voice>
13109 </phrase>
13110 <phrase>
13111   id: LANG_COMPRESSOR
13112   desc: in sound settings
13113   user: core
13114   <source>
13115     *: none
13116     swcodec: "Compressor"
13117   </source>
13118   <dest>
13119     *: none
13120     swcodec: "Compressor"
13121   </dest>
13122   <voice>
13123     *: none
13124     swcodec: "Compressor"
13125   </voice>
13126 </phrase>
13127 <phrase>
13128   id: LANG_LEFT
13129   desc: Generic use of 'left'
13130   user: core
13131   <source>
13132     *: "Left"
13133   </source>
13134   <dest>
13135     *: "Left"
13136   </dest>
13137   <voice>
13138     *: "Left"
13139   </voice>
13140 </phrase>
13141 <phrase>
13142   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13143   desc: in Settings -> General -> Display menu
13144   user: core
13145   <source>
13146     *: none
13147     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13148   </source>
13149   <dest>
13150     *: none
13151     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13152   </dest>
13153   <voice>
13154     *: none
13155     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13156   </voice>
13157 </phrase>
13158 <phrase>
13159   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13160   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13161   user: core
13162   <source>
13163     *: "Top"
13164   </source>
13165   <dest>
13166     *: "Top"
13167   </dest>
13168   <voice>
13169     *: "Top"
13170   </voice>
13171 </phrase>
13172 <phrase>
13173   id: LANG_SPEED
13174   desc: timestretch speed
13175   user: core
13176   <source>
13177     *: none
13178     swcodec: "Speed"
13179   </source>
13180   <dest>
13181     *: none
13182     swcodec: "Speed"
13183   </dest>
13184   <voice>
13185     *: none
13186     swcodec: "Speed"
13187   </voice>
13188 </phrase>
13189 <phrase>
13190   id: LANG_NEXT_TRACK
13191   desc: Shown in WPS
13192   user: core
13193   <source>
13194     *: "Next Track:"
13195   </source>
13196   <dest>
13197     *: "Next Track:"
13198   </dest>
13199   <voice>
13200     *: "Next Track:"
13201   </voice>
13202 </phrase>
13203 <phrase>
13204   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13205   desc: in sound settings
13206   user: core
13207   <source>
13208     *: none
13209     swcodec: "4:1"
13210   </source>
13211   <dest>
13212     *: none
13213     swcodec: "4:1"
13214   </dest>
13215   <voice>
13216     *: none
13217     swcodec: "4 to 1"
13218   </voice>
13219 </phrase>
13220 <phrase>
13221   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13222   desc: in settings_menu
13223   user: core
13224   <source>
13225     *: none
13226     usb_hid: "Presentation Mode"
13227   </source>
13228   <dest>
13229     *: none
13230     usb_hid: "Presentation Mode"
13231   </dest>
13232   <voice>
13233     *: none
13234     usb_hid: "Presentation Mode"
13235   </voice>
13236 </phrase>
13237 <phrase>
13238   id: LANG_OF
13239   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13240   user: core
13241   <source>
13242     *: "of"
13243   </source>
13244   <dest>
13245     *: "of"
13246   </dest>
13247   <voice>
13248     *: "of"
13249   </voice>
13250 </phrase>
13251 <phrase>
13252   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13253   desc: in the main menu
13254   user: core
13255   <source>
13256     *: none
13257     remote: "Remote Screen"
13258   </source>
13259   <dest>
13260     *: none
13261     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
13262   </dest>
13263   <voice>
13264     *: none
13265     remote: "线控菜单(Remote Screen)"
13266   </voice>
13267 </phrase>
13268 <phrase>
13269   id: LANG_MAIN_SCREEN
13270   desc: in the main menu
13271   user: core
13272   <source>
13273     *: none
13274     remote: "Main Screen"
13275   </source>
13276   <dest>
13277     *: none
13278     remote: "主菜单(Main Screen)"
13279   </dest>
13280   <voice>
13281     *: none
13282     remote: "主菜单(Main Screen)"
13283   </voice>
13284 </phrase>