Change "Prevent Skipping" to "Prevent track skipping" which is a more accurate name.
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blob1e9da80e0c8190528f061001b7506fe1dc4a63c1
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
18 # - Adilson V. Xavier
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user: core
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Sim"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Sim"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user: core
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Não"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Não"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user: core
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Ligado"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Ligado"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user: core
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Desligado"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Desligado"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user: core
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Perguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Perguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user: core
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user: core
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user: core
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Ganho"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Ganho"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user: core
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregando..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregando"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user: core
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user: core
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lendo disco..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Lendo disco"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user: core
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Desligando..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Desligando"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user: core
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user: core
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelado"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelado"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user: core
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Falhou"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Falhou"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user: core
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canais"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canais"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user: core
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Tem certeza?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Tem certeza?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user: core
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265     player: "(PLAY/STOP)"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "PLAY = Sim"
269     h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
270     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sim"
271     player: "(PLAY/STOP)"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user: core
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     player: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Algum Outro = Não"
287     player: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     player: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user: core
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user: core
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Favoritos Recentes"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Favoritos Recentes"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user: core
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Arquivos"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Arquivos"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user: core
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Base de Dados"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Base de Dados"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user: core
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Tocando"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Tocando"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user: core
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Reiniciar Playback"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Reiniciar Playback"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user: core
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Opções"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Opções"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user: core
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Gravação"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Gravação"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user: core
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Rádio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Rádio FM"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the main menu and file view setting
429   user: core
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Playlists"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Playlists"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user: core
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Plugins"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Plugins"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user: core
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "Sistema"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "Sistema"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user: core
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Selecionar Favoritos"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Selecionar Favoritos"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user: core
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<Não Retomar>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Não Retomar"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user: core
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Embaralhar"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user: core
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Favorito Inválido>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Favorito Inválido"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user: core
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Ações de Favoritos"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Ações de Favoritos"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user: core
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Retomar"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Retomar"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user: core
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Apagar"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Apagar"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user: core
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Criar um Favorito?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Criar um Favorito?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user: core
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Favorito Criado"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Favorito Criado"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user: core
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Favorito Falhou!"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Favorito Falhou!"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user: core
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Favorito Vazio"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Favorito Vazio"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user: core
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Opções de Som"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Opções de Som"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user: core
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Volume"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Volume"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user: core
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Graves"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Graves"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user: core
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Agudos"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Agudos"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user: core
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Balanço"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Balanço"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user: core
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Configuração dos Canais"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Configuração dos Canais"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user: core
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Estéreo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Estéreo"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Mono"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user: core
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Pessoal"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Pessoal"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user: core
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono do Lado Esquerdo"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Mono do Lado Esquerdo"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user: core
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono do Lado Direito"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Mono do Lado Direito"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user: core
780   <source>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
783   </source>
784   <dest>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaokê"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaokê"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user: core
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Largura do Estéreo"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Largura do Estéreo"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user: core
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "Crossfeed"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user: core
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Ganho Direto"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Ganho Direto"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user: core
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Ganho Cruzado"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "Ganho Cruzado"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user: core
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user: core
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user: core
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Equalizador"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Equalizador"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user: core
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Habilitar EQ"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Habilitar Equalizador"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user: core
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "EQ Gráfico"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Equalizador Gráfico"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user: core
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Pré-corte"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Pré-corte"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: core
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Opções Simples de EQ"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user: core
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: core
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: core
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtro de Picos"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Frequência de Corte"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Frequência de Corte"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Center Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Centrar Frequência"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Centrar Frequência"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1180   desc: deprecated
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     ipodvideo: ""
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1197   desc: deprecated
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     ipodvideo: ""
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1214   desc: deprecated
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1231   desc: deprecated
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1248   desc: deprecated
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_DITHERING
1265   desc: in the sound settings menu
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     swcodec: "Dithering"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     swcodec: "Distorção"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     swcodec: "Distorção"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_LOUDNESS
1282   desc: in sound_settings
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "Loudness"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Sonoridade"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Sonoridade"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_AUTOVOL
1299   desc: in sound_settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "Auto Volume"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Volume Automático"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Volume Automático"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_DECAY
1316   desc: in sound_settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "AV Decay Time"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: ""
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_SUPERBASS
1333   desc: in sound settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "Super Bass"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Super Graves"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Super Graves"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_MDB_ENABLE
1350   desc: in sound settings
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: none
1354     masf: "MDB Enable"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: none
1358     masf: "Habilitar MDB"
1359   </dest>
1360   <voice>
1361     *: none
1362     masf: "Habilitar MDB"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_MDB_STRENGTH
1367   desc: in sound settings
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: none
1371     masf: "MDB Strength"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: none
1375     masf: "Força do MDB"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: none
1379     masf: "Força do MDB"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_MDB_HARMONICS
1384   desc: in sound settings
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: none
1388     masf: "MDB Harmonics"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: none
1392     masf: "Harmônica do MDB"
1393   </dest>
1394   <voice>
1395     *: none
1396     masf: "Harmônica do MDB"
1397   </voice>
1398 </phrase>
1399 <phrase>
1400   id: LANG_MDB_CENTER
1401   desc: in sound settings
1402   user: core
1403   <source>
1404     *: none
1405     masf: "MDB Center Frequency"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: none
1409     masf: "Frequência Central do MDB"
1410   </dest>
1411   <voice>
1412     *: none
1413     masf: "Frequência Central do MDB"
1414   </voice>
1415 </phrase>
1416 <phrase>
1417   id: LANG_MDB_SHAPE
1418   desc: in sound settings
1419   user: core
1420   <source>
1421     *: none
1422     masf: "MDB Shape"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: none
1426     masf: "Forma do MDB"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: none
1430     masf: "Forma do MDB"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1435   desc: in the main menu
1436   user: core
1437   <source>
1438     *: "General Settings"
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: "Opções Gerais"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: "Opções Gerais"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_PLAYBACK
1449   desc: in settings_menu()
1450   user: core
1451   <source>
1452     *: "Playback Settings"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Opções de Reproduzir"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Opções de Reproduzir"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_SHUFFLE
1463   desc: in settings_menu
1464   user: core
1465   <source>
1466     *: "Shuffle"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Aleatório"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Aleatório"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_REPEAT
1477   desc: in settings_menu
1478   user: core
1479   <source>
1480     *: "Repeat"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Repetir"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Repetir"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_ALL
1491   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1492   user: core
1493   <source>
1494     *: "All"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "Todos"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "Todos"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_REPEAT_ONE
1505   desc: repeat one song
1506   user: core
1507   <source>
1508     *: "One"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Uma"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "Uma"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_REPEAT_AB
1519   desc: repeat range from point A to B
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "A-B"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "A-B"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "A-B"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_PLAY_SELECTED
1533   desc: in settings_menu
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Play Selected First"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_WIND_MENU
1547   desc: in the playback sub menu
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Fast-Forward/Rewind"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_FFRW_STEP
1561   desc: in settings_menu
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "FF/RW Min Step"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Passo Mínimo"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_FFRW_ACCEL
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "FF/RW Accel"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Aceleração"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1589   desc: MP3 buffer margin time
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Anti-Skip Buffer"
1593     flash_storage: none
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "Buffer Antissalto"
1597     flash_storage: none
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Buffer Antissalto"
1601     flash_storage: none
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_FADE_ON_STOP
1606   desc: options menu to set fade on stop or pause
1607   user: core
1608   <source>
1609     *: "Fade on Stop/Pause"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_PARTY_MODE
1620   desc: party mode
1621   user: core
1622   <source>
1623     *: "Party Mode"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "Modo Festa"
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: "Modo Festa"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE
1634   desc: in playback settings
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     swcodec: "Crossfade"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     swcodec: "Crossfade"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     swcodec: "Crossfade"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     swcodec: "Enable Crossfade"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_TRACKSKIP
1668   desc: in crossfade settings
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     swcodec: "Track Skip Only"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1685   desc: in settings_menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1702   desc: in crossfade settings menu
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     swcodec: "Fade-In Delay"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     swcodec: "Demora no Fade-In"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     swcodec: "Demora no Fade-In"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1719   desc: in crossfade settings menu
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: none
1723     swcodec: "Fade-In Duration"
1724   </source>
1725   <dest>
1726     *: none
1727     swcodec: "Duração do Fade-In"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: none
1731     swcodec: "Duração do Fade-In"
1732   </voice>
1733 </phrase>
1734 <phrase>
1735   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1736   desc: in crossfade settings menu
1737   user: core
1738   <source>
1739     *: none
1740     swcodec: "Fade-Out Delay"
1741   </source>
1742   <dest>
1743     *: none
1744     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: none
1748     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1753   desc: in crossfade settings menu
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: none
1757     swcodec: "Fade-Out Duration"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1770   desc: in crossfade settings menu
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: none
1774     swcodec: "Fade-Out Mode"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_MIX
1787   desc: in playback settings, crossfade option
1788   user: core
1789   <source>
1790     *: none
1791     swcodec: "Mix"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: none
1795     swcodec: "Mix"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: none
1799     swcodec: "Mixagem"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_REPLAYGAIN
1804   desc: in replaygain
1805   user: core
1806   <source>
1807     *: "Replaygain"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: "Ganho de Repetição"
1811   </dest>
1812   <voice>
1813     *: "Ganho de Repetição"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1818   desc: in replaygain
1819   user: core
1820   <source>
1821     *: "Enable Replaygain"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1832   desc: in replaygain
1833   user: core
1834   <source>
1835     *: none
1836     swcodec: "Prevent Clipping"
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: none
1840     swcodec: "Prevenir Clipping"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: none
1844     swcodec: "Prevenir Clipping"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1849   desc: in replaygain
1850   user: core
1851   <source>
1852     *: "Replaygain Type"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_ALBUM_GAIN
1863   desc: in replaygain
1864   user: core
1865   <source>
1866     *: "Album Gain"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Ganho de Álbum"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Ganho de Álbum"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_TRACK_GAIN
1877   desc: in replaygain
1878   user: core
1879   <source>
1880     *: "Track Gain"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Ganho de Faixa"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Ganho de Faixa"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1891   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1892   user: core
1893   <source>
1894     *: "Track Gain if Shuffling"
1895   </source>
1896   <dest>
1897     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1898   </dest>
1899   <voice>
1900     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1905   desc: in replaygain settings
1906   user: core
1907   <source>
1908     *: "Pre-amp"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Pré-Amplificação"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Pré-Amplificação"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_BEEP
1919   desc: in playback settings
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: none
1923     swcodec: "Beep Volume"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: none
1927     swcodec: "Volume do Beep"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: none
1931     swcodec: "Volume do Beep"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_WEAK
1936   desc: in beep volume in playback settings
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: none
1940     swcodec: "Weak"
1941   </source>
1942   <dest>
1943     *: none
1944     swcodec: "Fraco"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: none
1948     swcodec: "Fraco"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_MODERATE
1953   desc: in beep volume in playback settings
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: none
1957     swcodec: "Moderate"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     swcodec: "Moderado"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     swcodec: "Moderado"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_STRONG
1970   desc: in beep volume in playback settings
1971   user: core
1972   <source>
1973     *: none
1974     swcodec: "Strong"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     swcodec: "Forte"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     swcodec: "Forte"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1987   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1988   user: core
1989   <source>
1990     *: none
1991     spdif_power: "Optical Output"
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: none
1995     spdif_power: "Saída Ótica"
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: none
1999     spdif_power: "Saída Ótica"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_ID3_ORDER
2004   desc: DEPRECATED 
2005   user: core
2006   <source>
2007     *: ""
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: ""
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: ""
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2018   desc: DEPRECATED 
2019   user: core
2020   <source>
2021     *: ""
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: ""
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: ""
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2032   desc: DEPRECATED 
2033   user: core
2034   <source>
2035     *: ""
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: ""
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: ""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_NEXT_FOLDER
2046   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2047   user: core
2048   <source>
2049     *: "Auto-Change Directory"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_RANDOM
2060   desc: random folder
2061   user: core
2062   <source>
2063     *: "Random"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Randômico"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Randômico"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2074   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Last.fm Log"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Log Last.fm"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Log Last.fm"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2088   desc: cuesheet support option
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Cuesheet Support"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Suporte Cuesheet"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Suporte Cuesheet"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2102   desc: in settings_menu.
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2119   desc: in pause_phones_menu.
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Pause and Resume"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2136   desc: in pause_phones_menu.
2137   user: core
2138   <source>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2153   desc: in pause_phones_menu.
2154   user: core
2155   <source>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_FILE
2170   desc: in settings_menu()
2171   user: core
2172   <source>
2173     *: "File View"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Visualização de Arquivos"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "Visualização de Arquivos"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_SORT_CASE
2184   desc: in settings_menu
2185   user: core
2186   <source>
2187     *: "Sort Case Sensitive"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Sensível à Capitalização"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Sensível à Capitalização"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_DIR
2198   desc: browser sorting setting
2199   user: core
2200   <source>
2201     *: "Sort Directories"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Ordenar Diretórios"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Ordenar Diretórios"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_FILE
2212   desc: browser sorting setting
2213   user: core
2214   <source>
2215     *: "Sort Files"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Ordenar Arquivos"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "Ordenar Arquivos"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_ALPHA
2226   desc: browser sorting setting
2227   user: core
2228   <source>
2229     *: "Alphabetical"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Alfabeticamente"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Alfabeticamente"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_DATE
2240   desc: browser sorting setting
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "By Date"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Por Data"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Por Data"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2254   desc: browser sorting setting
2255   user: core
2256   <source>
2257     *: "By Newest Date"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Por Data Mais Recente"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Por Data Mais Recente"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_SORT_TYPE
2268   desc: browser sorting setting
2269   user: core
2270   <source>
2271     *: "By Type"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Por Tipo"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Por Tipo"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_FILTER
2282   desc: setting name for dir filter
2283   user: core
2284   <source>
2285     *: "Show Files"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Mostrar Arquivos"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Mostrar Arquivos"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2296   desc: show all file types supported by Rockbox
2297   user: core
2298   <source>
2299     *: "Supported"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Suportados"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Suportados"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_FILTER_MUSIC
2310   desc: show only music-related files
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: "Music"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Músicas"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Músicas"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_FOLLOW
2324   desc: in settings_menu
2325   user: core
2326   <source>
2327     *: "Follow Playlist"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Seguir Playlist"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Seguir Playlist"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_SHOW_PATH
2338   desc: in settings_menu
2339   user: core
2340   <source>
2341     *: "Show Path"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Mostrar Caminho"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Mostrar Caminho"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2352   desc: in show path menu
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: "Current Directory Only"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Apenas Diretório Corrente"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Apenas Diretório Corrente"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2366   desc: track display options
2367   user: core
2368   <source>
2369     *: "Full Path"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Caminho Completo"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Caminho Completo"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2380   desc: splash database building progress
2381   user: core
2382   <source>
2383     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2384     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2385     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2386     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2387     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2391     h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2392     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2393     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2394     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2402   desc: in tag cache settings
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: none
2406     tc_ramcache: "Load to RAM"
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: none
2410     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: none
2414     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2419   desc: in tag cache settings
2420   user: core
2421   <source>
2422     *: "Auto Update"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Autoatualizar"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Autoatualizar"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2433   desc: in tag cache settings
2434   user: core
2435   <source>
2436     *: "Initialize Now"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: "Iniciar Agora"
2440   </dest>
2441   <voice>
2442     *: "Iniciar Agora"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2447   desc: in tag cache settings
2448   user: core
2449   <source>
2450     *: "Update Now"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Atualizar Agora"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Atualizar Agora"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2461   desc: in settings_menu.
2462   user: core
2463   <source>
2464     *: "Gather Runtime Data"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: "Recolher Dados de Operação"
2468   </dest>
2469   <voice>
2470     *: "Recolher Dados de Operação"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2475   desc: in tag cache settings
2476   user: core
2477   <source>
2478     *: "Export Modifications"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Exportar Modificações"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Exportar Modificações"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2489   desc: in tag cache settings
2490   user: core
2491   <source>
2492     *: "Import Modifications"
2493   </source>
2494   <dest>
2495     *: "Importar Modificações"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: "Importar Modificações"
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2503   desc: in tag cache settings
2504   user: core
2505   <source>
2506     *: "Updating in background"
2507   </source>
2508   <dest>
2509     *: "Atualizando de forma oculta"
2510   </dest>
2511   <voice>
2512     *: "Atualizando de forma oculta"
2513   </voice>
2514 </phrase>
2515 <phrase>
2516   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2517   desc: while initializing tagcache on boot
2518   user: core
2519   <source>
2520     *: "Committing database"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: "Executando Base de Dados"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: "Executando Base de Dados"
2527   </voice>
2528 </phrase>
2529 <phrase>
2530   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2531   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2532   user: core
2533   <source>
2534     *: "Database is not ready"
2535   </source>
2536   <dest>
2537     *: "A Base de Dados não está pronta"
2538   </dest>
2539   <voice>
2540     *: "A Base de Dados não está pronta"
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2545   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2546   user: core
2547   <source>
2548     *: "<All tracks>"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: "<Todas as Faixas>"
2552   </dest>
2553   <voice>
2554     *: "Todas as Faixas"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_DISPLAY
2559   desc: in settings_menu()
2560   user: core
2561   <source>
2562     *: "Display"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: "Tela"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: "Tela"
2569   </voice>
2570 </phrase>
2571 <phrase>
2572   id: LANG_CUSTOM_FONT
2573   desc: in setting_menu()
2574   user: core
2575   <source>
2576     *: none
2577     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: none
2581     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: none
2585     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_WHILE_PLAYING
2590   desc: in settings_menu()
2591   user: core
2592   <source>
2593     *: "Browse .wps files"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "Explorar Arquivos .wps"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2604   desc: in settings_menu()
2605   user: core
2606   <source>
2607     *: none
2608     remote: "Browse .rwps files"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_LCD_MENU
2621   desc: in the display sub menu
2622   user: core
2623   <source>
2624     *: "LCD Settings"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: "Opções do LCD"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: "Opções do LCD"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_BACKLIGHT
2635   desc: in settings_menu
2636   user: core
2637   <source>
2638     *: "Backlight"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: "Luz de Fundo"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: "Luz de Fundo"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2649   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2650   user: core
2651   <source>
2652     *: none
2653     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: none
2657     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: none
2661     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2666   desc: in lcd settings
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: none
2670     hold_button: "Backlight on Hold"
2671   </source>
2672   <dest>
2673     *: none
2674     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: none
2678     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2679   </voice>
2680 </phrase>
2681 <phrase>
2682   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2683   desc: in settings_menu
2684   user: core
2685   <source>
2686     *: "Caption Backlight"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: "Luz de Fundo de Captura"
2690   </dest>
2691   <voice>
2692     *: "Luz de Fundo de Captura"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2697   desc: in settings_menu
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2714   desc: in settings_menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: none
2718     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2731   desc: Backlight behaviour setting
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2745   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_NEVER
2762   desc: in lcd settings
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     lcd_sleep: "Never"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     lcd_sleep: "Nunca"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     lcd_sleep: "Nunca"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_BRIGHTNESS
2779   desc: in settings_menu
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     backlight_brightness: "Brightness"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     backlight_brightness: "Brilho"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     backlight_brightness: "Brilho"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_CONTRAST
2796   desc: in settings_menu
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: "Contrast"
2800   </source>
2801   <dest>
2802     *: "Contraste"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: "Contraste"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_INVERT
2810   desc: in settings_menu
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2827   desc: in settings_menu
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2844   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2845   user: core
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_bitmap: "Upside Down"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: none
2852     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_INVERT_CURSOR
2861   desc: in settings_menu
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2878   desc: in settings_menu
2879   user: core
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Pointer"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Apontador"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Apontador"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2895   desc: in settings_menu
2896   user: core
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2912   desc: text for LCD settings menu
2913   user: core
2914   <source>
2915     *: none
2916     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2929   desc: menu entry to set the background color
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Background Colour"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2946   desc: menu entry to set the foreground color
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2959   </voice>
2960 </phrase>
2961 <phrase>
2962   id: LANG_RESET_COLORS
2963   desc: menu
2964   user: core
2965   <source>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2972   </dest>
2973   <voice>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2976   </voice>
2977 </phrase>
2978 <phrase>
2979   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2980   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2981   user: core
2982   <source>
2983     *: none
2984     lcd_color: "RGB"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: none
2992     lcd_color: ""
2993   </voice>
2994 </phrase>
2995 <phrase>
2996   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2997   desc: in color screen
2998   user: core
2999   <source>
3000     *: none
3001     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3002   </source>
3003   <dest>
3004     *: none
3005     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     lcd_color: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3014   desc: splash when user selects an invalid colour
3015   user: core
3016   <source>
3017     *: none
3018     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: none
3022     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: none
3026     lcd_non-mono: ""
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3031   desc: in the display sub menu
3032   user: core
3033   <source>
3034     *: none
3035     remote: "Remote-LCD Settings"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: none
3039     remote: "Opções do LCD Remoto"
3040   </dest>
3041   <voice>
3042     *: none
3043     remote: "Opções do LCD Remoto"
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_REDUCE_TICKING
3048   desc: in remote lcd settings menu
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: none
3052     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3053   </source>
3054   <dest>
3055     *: none
3056     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: none
3060     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3061   </voice>
3062 </phrase>
3063 <phrase>
3064   id: LANG_SHOW_ICONS
3065   desc: in settings_menu
3066   user: core
3067   <source>
3068     *: "Show Icons"
3069   </source>
3070   <dest>
3071     *: "Mostrar Ícones"
3072   </dest>
3073   <voice>
3074     *: "Mostrar Ícones"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCROLL_MENU
3079   desc: in display_settings_menu()
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: "Scrolling"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: "Navegação"
3086   </dest>
3087   <voice>
3088     *: "Navegação"
3089   </voice>
3090 </phrase>
3091 <phrase>
3092   id: LANG_SCROLL
3093   desc: in settings_menu
3094   user: core
3095   <source>
3096     *: "Scroll Speed Setting Example"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: ""
3103   </voice>
3104 </phrase>
3105 <phrase>
3106   id: LANG_SCROLL_SPEED
3107   desc: in display_settings_menu()
3108   user: core
3109   <source>
3110     *: "Scroll Speed"
3111   </source>
3112   <dest>
3113     *: "Velocidade de Navegação"
3114   </dest>
3115   <voice>
3116     *: "Velocidade de Navegação"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_SCROLL_DELAY
3121   desc: Delay before scrolling
3122   user: core
3123   <source>
3124     *: "Scroll Start Delay"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: "Demora para o Início da Navegação"
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: "Demora para o Início da Navegação"
3131   </voice>
3132 </phrase>
3133 <phrase>
3134   id: LANG_SCROLL_STEP
3135   desc: Pixels to advance per scroll
3136   user: core
3137   <source>
3138     *: "Scroll Step Size"
3139   </source>
3140   <dest>
3141     *: "Avanço da Navegação"
3142   </dest>
3143   <voice>
3144     *: "Avanço da Navegação"
3145   </voice>
3146 </phrase>
3147 <phrase>
3148   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3149   desc: Pixels to advance per scroll
3150   user: core
3151   <source>
3152     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3153   </source>
3154   <dest>
3155     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3156   </dest>
3157   <voice>
3158     *: ""
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3163   desc: Bidirectional scroll limit
3164   user: core
3165   <source>
3166     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3177   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     remote: "Remote Scrolling Options"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     remote: "Opções de Navegação Remota"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     remote: "Opções de Navegação Remota"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_JUMP_SCROLL
3194   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: "Jump Scroll"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "Navegação por Salto"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: "Navegação por Salto"
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_ONE_TIME
3208   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: "One time"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: "Uma Vez"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: "Uma Vez"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3222   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: "Jump Scroll Delay"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: "Demora no Salto da Navegação"
3229   </dest>
3230   <voice>
3231     *: "Demora no Salto da Navegação"
3232   </voice>
3233 </phrase>
3234 <phrase>
3235   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3236   desc: should lines scroll out of the screen
3237   user: core
3238   <source>
3239     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3240   </source>
3241   <dest>
3242     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3243   </dest>
3244   <voice>
3245     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3246   </voice>
3247 </phrase>
3248 <phrase>
3249   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3250   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3251   user: core
3252   <source>
3253     *: "Screen Scroll Step Size"
3254   </source>
3255   <dest>
3256     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3260   </voice>
3261 </phrase>
3262 <phrase>
3263   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3264   desc: jump to new page when scrolling
3265   user: core
3266   <source>
3267     *: "Paged Scrolling"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "Navegação Paginada"
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Navegação Paginada"
3274   </voice>
3275 </phrase>
3276 <phrase>
3277   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3278   desc: Delay before list starts accelerating
3279   user: core
3280   <source>
3281     *: "List Acceleration Start Delay"
3282     wheel_acceleration: none
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3286     wheel_acceleration: none
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3290     wheel_acceleration: none
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3295   desc: list acceleration speed
3296   user: core
3297   <source>
3298     *: "List Acceleration Speed"
3299     wheel_acceleration: none
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3303     wheel_acceleration: none
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3307     wheel_acceleration: none
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_BARS_MENU
3312   desc: in the display sub menu
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: none
3316     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_SCROLL_BAR
3329   desc: display menu, F3 substitute
3330   user: core
3331   <source>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_STATUS_BAR
3346   desc: display menu, F3 substitute
3347   user: core
3348   <source>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Status Bar"
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_BUTTON_BAR
3363   desc: in settings menu
3364   user: core
3365   <source>
3366     *: none
3367     recorder_pad: "Button Bar"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     recorder_pad: "Barra de Botões"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     recorder_pad: "Barra de Botões"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3380   desc: Volume type title
3381   user: core
3382   <source>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Volume Display"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3397   desc: Battery type title
3398   user: core
3399   <source>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Battery Display"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3414   desc: Label for type of icon display
3415   user: core
3416   <source>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Graphic"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Gráfica"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Gráfica"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3431   desc: Label for type of icon display
3432   user: core
3433   <source>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Numeric"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Numérica"
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "Numérica"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_PM_MENU
3448   desc: in the display menu
3449   user: core
3450   <source>
3451     *: "Peak Meter"
3452     masd: none
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Medidor de Picos"
3456     masd: none
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: "Medidor de Picos"
3460     masd: none
3461   </voice>
3462 </phrase>
3463 <phrase>
3464   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3465   desc: in the peak meter menu
3466   user: core
3467   <source>
3468     *: "Clip Hold Time"
3469     masd: none
3470   </source>
3471   <dest>
3472     *: "Compasso de Espera do Clip"
3473     masd: none
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Compasso de Espera do Clip"
3477     masd: none
3478   </voice>
3479 </phrase>
3480 <phrase>
3481   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3482   desc: in the peak meter menu
3483   user: core
3484   <source>
3485     *: "Peak Hold Time"
3486     masd: none
3487   </source>
3488   <dest>
3489     *: "Compasso de Espera do Pico"
3490     masd: none
3491   </dest>
3492   <voice>
3493     *: "Compasso de Espera do Pico"
3494     masd: none
3495   </voice>
3496 </phrase>
3497 <phrase>
3498   id: LANG_PM_ETERNAL
3499   desc: in the peak meter menu
3500   user: core
3501   <source>
3502     *: "Eternal"
3503     masd: none
3504   </source>
3505   <dest>
3506     *: "Eterno"
3507     masd: none
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: "Eterno"
3511     masd: none
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_PM_RELEASE
3516   desc: in the peak meter menu
3517   user: core
3518   <source>
3519     *: "Peak Release"
3520     masd: none
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: "Liberar Pico"
3524     masd: none
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: "Liberar Pico"
3528     masd: none
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3533   desc: DEPRECATED
3534   user: core
3535   <source>
3536     *: ""
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: ""
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: ""
3543   </voice>
3544 </phrase>
3545 <phrase>
3546   id: LANG_PM_SCALE
3547   desc: in the peak meter menu
3548   user: core
3549   <source>
3550     *: "Scale"
3551     masd: none
3552   </source>
3553   <dest>
3554     *: "Escala"
3555     masd: none
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: "Escala"
3559     masd: none
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_PM_DBFS
3564   desc: in the peak meter menu
3565   user: core
3566   <source>
3567     *: "Logarithmic (dB)"
3568     masd: none
3569   </source>
3570   <dest>
3571     *: "Logarítmica (dB)"
3572     masd: none
3573   </dest>
3574   <voice>
3575     *: "Logarítmica decibel"
3576     masd: none
3577   </voice>
3578 </phrase>
3579 <phrase>
3580   id: LANG_PM_LINEAR
3581   desc: in the peak meter menu
3582   user: core
3583   <source>
3584     *: "Linear (%)"
3585     masd: none
3586   </source>
3587   <dest>
3588     *: "Linear (%)"
3589     masd: none
3590   </dest>
3591   <voice>
3592     *: "Linear por cento"
3593     masd: none
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_PM_MIN
3598   desc: in the peak meter menu
3599   user: core
3600   <source>
3601     *: "Minimum Of Range"
3602     masd: none
3603   </source>
3604   <dest>
3605     *: "Mínimo de Alcance"
3606     masd: none
3607   </dest>
3608   <voice>
3609     *: "Mínimo de Alcance"
3610     masd: none
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_PM_MAX
3615   desc: in the peak meter menu
3616   user: core
3617   <source>
3618     *: "Maximum Of Range"
3619     masd: none
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: "Máximo de Alcance"
3623     masd: none
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Máximo de Alcance"
3627     masd: none
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3632   desc: default encoding used with id3 tags
3633   user: core
3634   <source>
3635     *: "Default Codepage"
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Codificação de Página Padrão"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Codificação de Página Padrão"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3646   desc: in codepage setting menu
3647   user: core
3648   <source>
3649     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Latim 1"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3660   desc: in codepage setting menu
3661   user: core
3662   <source>
3663     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Grego"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3674   desc: in codepage setting menu
3675   user: core
3676   <source>
3677     *: none
3678     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "Hebraico"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3691   desc: in codepage setting menu
3692   user: core
3693   <source>
3694     *: "Cyrillic (CP1251)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: "Cirílico (CP1251)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: "Cirílico"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3705   desc: in codepage setting menu
3706   user: core
3707   <source>
3708     *: none
3709     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: none
3717     lcd_bitmap: "Tailandês"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3722   desc: in codepage setting menu
3723   user: core
3724   <source>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3727   </source>
3728   <dest>
3729     *: none
3730     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: none
3734     lcd_bitmap: "Árabe"
3735   </voice>
3736 </phrase>
3737 <phrase>
3738   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3739   desc: in codepage setting menu
3740   user: core
3741   <source>
3742     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: "Turco"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3753   desc: in codepage setting menu
3754   user: core
3755   <source>
3756     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: "Latim extendido"
3763   </voice>
3764 </phrase>
3765 <phrase>
3766   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3767   desc: in codepage setting menu
3768   user: core
3769   <source>
3770     *: none
3771     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: none
3775     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: none
3779     lcd_bitmap: "Japanês"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3784   desc: in codepage setting menu
3785   user: core
3786   <source>
3787     *: none
3788     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: none
3796     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3801   desc: in codepage setting menu
3802   user: core
3803   <source>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Coreano"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3818   desc: in codepage setting menu
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3831   </voice>
3832 </phrase>
3833 <phrase>
3834   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3835   desc: in codepage setting menu
3836   user: core
3837   <source>
3838     *: "Unicode (UTF-8)"
3839   </source>
3840   <dest>
3841     *: "Unicode (UTF-8)"
3842   </dest>
3843   <voice>
3844     *: "Unicode"
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3849   desc: in settings_menu
3850   user: core
3851   <source>
3852     *: none
3853     button_light: "Button Light Timeout"
3854     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: none
3858     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3859     fuze,e200*: "Duração da Luz da Roda"
3860   </dest>
3861   <voice>
3862     *: none
3863     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3864     fuze,e200*: "Duração da Luz da Roda"
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3869   desc: in settings_menu
3870   user: core
3871   <source>
3872     *: none
3873     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: none
3877     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: none
3881     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_START_SCREEN
3886   desc: in the system sub menu
3887   user: core
3888   <source>
3889     *: "Start Screen"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: "Tela Inicial"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: "Tela Inicial"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_MAIN_MENU
3900   desc: in start screen setting
3901   user: core
3902   <source>
3903     *: "Main Menu"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: "Menu Principal"
3907   </dest>
3908   <voice>
3909     *: "Menu Principal"
3910   </voice>
3911 </phrase>
3912 <phrase>
3913   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3914   desc: in start screen setting
3915   user: core
3916   <source>
3917     *: "Previous Screen"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: "Tela Anterior"
3921   </dest>
3922   <voice>
3923     *: "Tela Anterior"
3924   </voice>
3925 </phrase>
3926 <phrase>
3927   id: LANG_BATTERY_MENU
3928   desc: in the system sub menu
3929   user: core
3930   <source>
3931     *: "Battery"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: "Bateria"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: "Bateria"
3938   </voice>
3939 </phrase>
3940 <phrase>
3941   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3942   desc: in settings_menu
3943   user: core
3944   <source>
3945     *: "Battery Capacity"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: "Capacidade da Bateria"
3949   </dest>
3950   <voice>
3951     *: "Capacidade da Bateria"
3952   </voice>
3953 </phrase>
3954 <phrase>
3955   id: LANG_BATTERY_TYPE
3956   desc: in battery settings
3957   user: core
3958   <source>
3959     *: none
3960     battery_types: "Battery Type"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: none
3964     battery_types: "Tipo de Bateria"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: none
3968     battery_types: "Tipo de Bateria"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3973   desc: in battery settings
3974   user: core
3975   <source>
3976     *: none
3977     battery_types: "Alkaline"
3978   </source>
3979   <dest>
3980     *: none
3981     battery_types: "Alcalina"
3982   </dest>
3983   <voice>
3984     *: none
3985     battery_types: "Alcalina"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3990   desc: in battery settings
3991   user: core
3992   <source>
3993     *: none
3994     battery_types: "NiMH"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: none
3998     battery_types: "NiMH"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: none
4002     battery_types: "Níquel metal hidreto"
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_DISK_MENU
4007   desc: in the system sub menu
4008   user: core
4009   <source>
4010     *: "Disk"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Disco"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Disco"
4017   </voice>
4018 </phrase>
4019 <phrase>
4020   id: LANG_SPINDOWN
4021   desc: in settings_menu
4022   user: core
4023   <source>
4024     *: "Disk Spindown"
4025     flash_storage: none
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4029     flash_storage: none
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4033     flash_storage: none
4034   </voice>
4035 </phrase>
4036 <phrase>
4037   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4038   desc: in directory cache settings
4039   user: core
4040   <source>
4041     *: none
4042     dircache: "Directory Cache"
4043   </source>
4044   <dest>
4045     *: none
4046     dircache: "Cache de Diretórios"
4047   </dest>
4048   <voice>
4049     *: none
4050     dircache: "Cache de Diretórios"
4051   </voice>
4052 </phrase>
4053 <phrase>
4054   id: LANG_TIME_MENU
4055   desc: in the system sub menu
4056   user: core
4057   <source>
4058     *: none
4059     rtc: "Time & Date"
4060   </source>
4061   <dest>
4062     *: none
4063     rtc: "Hora e Data"
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: none
4067     rtc: "Hora e Data"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_SET_TIME
4072   desc: in settings_menu
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: none
4076     rtc: "Set Time/Date"
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: none
4080     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4081   </dest>
4082   <voice>
4083     *: none
4084     rtc: "Ajustar Hora e Data"
4085   </voice>
4086 </phrase>
4087 <phrase>
4088   id: LANG_TIMEFORMAT
4089   desc: select the time format of time in status bar
4090   user: core
4091   <source>
4092     *: none
4093     rtc: "Time Format"
4094   </source>
4095   <dest>
4096     *: none
4097     rtc: "Formato de Horas"
4098   </dest>
4099   <voice>
4100     *: none
4101     rtc: "Formato de Horas"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4106   desc: option for 12 hour clock
4107   user: core
4108   <source>
4109     *: none
4110     rtc: "12 Hour Clock"
4111   </source>
4112   <dest>
4113     *: none
4114     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4115   </dest>
4116   <voice>
4117     *: none
4118     rtc: "Relógio de doze Horas"
4119   </voice>
4120 </phrase>
4121 <phrase>
4122   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4123   desc: option for 24 hour clock
4124   user: core
4125   <source>
4126     *: none
4127     rtc: "24 Hour Clock"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: none
4131     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4132   </dest>
4133   <voice>
4134     *: none
4135     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4136   </voice>
4137 </phrase>
4138 <phrase>
4139   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4140   desc: used in set_time()
4141   user: core
4142   <source>
4143     *: none
4144     rtc: "ON = Set"
4145     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4146     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4147   </source>
4148   <dest>
4149     *: none
4150     rtc: "ON = Ajustar"
4151     h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4152     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ajustar"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: none
4156     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: LANG_TIME_REVERT
4161   desc: used in set_time()
4162   user: core
4163   <source>
4164     *: none
4165     rtc: "OFF = Revert"
4166     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4167     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4168     x5,m5: "RECORD = Revert"
4169     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4170     gigabeatf: "A = Revert"
4171     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4172     gigabeats: "BACK = Revert"
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: none
4176     rtc: "OFF = Reverter"
4177     h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4178     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Reverter"
4179     x5,m5: "RECORD = Reverter"
4180     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Reverter"
4181     gigabeatf: "A = Reverter"
4182     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4183     gigabeats: "BACK = Reverter"
4184   </dest>
4185   <voice>
4186     *: none
4187     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4192   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4193   user: core
4194   <source>
4195     *: none
4196     rtc: "Sun"
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: none
4200     rtc: "Dom"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: none
4204     rtc: ""
4205   </voice>
4206 </phrase>
4207 <phrase>
4208   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4209   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4210   user: core
4211   <source>
4212     *: none
4213     rtc: "Mon"
4214   </source>
4215   <dest>
4216     *: none
4217     rtc: "Seg"
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: none
4221     rtc: ""
4222   </voice>
4223 </phrase>
4224 <phrase>
4225   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4226   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4227   user: core
4228   <source>
4229     *: none
4230     rtc: "Tue"
4231   </source>
4232   <dest>
4233     *: none
4234     rtc: "Ter"
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: none
4238     rtc: ""
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4243   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: none
4247     rtc: "Wed"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: none
4251     rtc: "Qua"
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: none
4255     rtc: ""
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4260   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4261   user: core
4262   <source>
4263     *: none
4264     rtc: "Thu"
4265   </source>
4266   <dest>
4267     *: none
4268     rtc: "Qui"
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: none
4272     rtc: ""
4273   </voice>
4274 </phrase>
4275 <phrase>
4276   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4277   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4278   user: core
4279   <source>
4280     *: none
4281     rtc: "Fri"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: none
4285     rtc: "Sex"
4286   </dest>
4287   <voice>
4288     *: none
4289     rtc: ""
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4294   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4295   user: core
4296   <source>
4297     *: none
4298     rtc: "Sat"
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: none
4302     rtc: "Sab"
4303   </dest>
4304   <voice>
4305     *: none
4306     rtc: ""
4307   </voice>
4308 </phrase>
4309 <phrase>
4310   id: LANG_MONTH_JANUARY
4311   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4312   user: core
4313   <source>
4314     *: none
4315     rtc: "Jan"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: none
4319     rtc: "Jan"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: none
4323     rtc: "Janeiro"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4328   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4329   user: core
4330   <source>
4331     *: none
4332     rtc: "Feb"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     rtc: "Fev"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     rtc: "Fevereiro"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_MONTH_MARCH
4345   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4346   user: core
4347   <source>
4348     *: none
4349     rtc: "Mar"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     rtc: "Mar"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     rtc: "Março"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_MONTH_APRIL
4362   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: none
4366     rtc: "Apr"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     rtc: "Abr"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     rtc: "Abril"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_MONTH_MAY
4379   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: none
4383     rtc: "May"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: none
4387     rtc: "Mai"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: none
4391     rtc: "Maio"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_MONTH_JUNE
4396   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: none
4400     rtc: "Jun"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: none
4404     rtc: "Jun"
4405   </dest>
4406   <voice>
4407     *: none
4408     rtc: "Junho"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: LANG_MONTH_JULY
4413   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4414   user: core
4415   <source>
4416     *: none
4417     rtc: "Jul"
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: none
4421     rtc: "Jul"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: none
4425     rtc: "Julho"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_MONTH_AUGUST
4430   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4431   user: core
4432   <source>
4433     *: none
4434     rtc: "Aug"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: none
4438     rtc: "Ago"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: none
4442     rtc: "Agosto"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4447   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: none
4451     rtc: "Sep"
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: none
4455     rtc: "Set"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     rtc: "Setembro"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4464   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: "Oct"
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: "Out"
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "Outubro"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4481   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     rtc: "Nov"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     rtc: "Nov"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     rtc: "Novembro"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4498   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     rtc: "Dec"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     rtc: "Dez"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     rtc: "Dezembro"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4515   desc: in settings_menu
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Idle Poweroff"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "Desligar Quando Inativo"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "Desligar Quando Inativo"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_SLEEP_TIMER
4529   desc: sleep timer setting
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Sleep Timer"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "Temporizador"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "Temporizador"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_LIMITS_MENU
4543   desc: in the system sub menu
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Limits"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "Limites"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "Limites"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4557   desc: in settings_menu
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Max Entries in File Browser"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4571   desc: in settings_menu
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Max Playlist Size"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4585   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     charging: "Car Adapter Mode"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: none
4593     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: none
4597     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4602   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4603   user: core
4604   <source>
4605     *: none
4606     alarm: "Wake-Up Alarm"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: none
4610     alarm: "Despertador"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: none
4614     alarm: "Despertador"
4615   </voice>
4616 </phrase>
4617 <phrase>
4618   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4619   desc: in alarm menu setting
4620   user: core
4621   <source>
4622     *: none
4623     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: none
4627     alarm: "Tela do Despertador"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: none
4631     alarm: "Tela do Despertador"
4632   </voice>
4633 </phrase>
4634 <phrase>
4635   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4636   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4637   user: core
4638   <source>
4639     *: none
4640     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4641   </source>
4642   <dest>
4643     *: none
4644     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: none
4648     alarm: ""
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4653   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4654   user: core
4655   <source>
4656     *: none
4657     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: none
4661     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4662   </dest>
4663   <voice>
4664     *: none
4665     alarm: "Despertar em"
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4670   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4671   user: core
4672   <source>
4673     *: none
4674     alarm: "Alarm Set"
4675   </source>
4676   <dest>
4677     *: none
4678     alarm: "Despertador Ajustado"
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: none
4682     alarm: "Despertador Ajustado"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4687   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4688   user: core
4689   <source>
4690     *: none
4691     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: none
4695     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4696   </dest>
4697   <voice>
4698     *: none
4699     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4700   </voice>
4701 </phrase>
4702 <phrase>
4703   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4704   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4705   user: core
4706   <source>
4707     *: none
4708     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4709     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4710     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4711     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4712   </source>
4713   <dest>
4714     *: none
4715     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4716     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4717     h10,h10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4718     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: none
4722     alarm,ipod*: ""
4723   </voice>
4724 </phrase>
4725 <phrase>
4726   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4727   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4728   user: core
4729   <source>
4730     *: none
4731     alarm: "Alarm Disabled"
4732   </source>
4733   <dest>
4734     *: none
4735     alarm: "Despertador Desativado"
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: none
4739     alarm: "Despertador Desativado"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4744   desc: in general settings
4745   user: core
4746   <source>
4747     *: "Bookmarking"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: "Favoritos"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: "Favoritos"
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4758   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4759   user: core
4760   <source>
4761     *: "Bookmark on Stop"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4772   desc: Save in recent bookmarks only
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: "Yes - Recent only"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: "Sim - Apenas Recentes"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: "Sim - Apenas Recentes"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4786   desc: Save in recent bookmarks only
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Ask - Recent only"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4800   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Load Last Bookmark"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Carregar Último Favorito"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Carregar Último Favorito"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4814   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4828   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: "Unique only"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "Únicos Apenas"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "Únicos Apenas"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_LANGUAGE
4842   desc: in settings_menu
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "Language"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Idioma"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Idioma"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4856   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "New Language"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Novo Idioma"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Novo Idioma"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_VOICE
4870   desc: root of voice menu
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Voice"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Voz"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Voz"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_VOICE_MENU
4884   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Voice Menus"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Menus de Voz"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Menus de Voz"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_VOICE_DIR
4898   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "Voice Directories"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Diretórios de Voz"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Diretórios de Voz"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4912   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: "Use Directory .talk Clips"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_VOICE_FILE
4926   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Voice Filenames"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4940   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Use File .talk Clips"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_VOICE_NUMBER
4954   desc: "talkbox" mode for files+directories
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: "Numbers"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "Números"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: "Números"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_VOICE_SPELL
4968   desc: "talkbox" mode for files+directories
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: "Spell"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: "Soletrar"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: "Soletrar"
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4982   desc: "talkbox" mode for directories + files
4983   user: core
4984   <source>
4985     *: ".talk mp3 clip"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: "clip mp3 .talk"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: "clip mp3 talk"
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_MANAGE_MENU
4996   desc: in the main menu
4997   user: core
4998   <source>
4999     *: "Manage Settings"
5000   </source>
5001   <dest>
5002     *: "Alterar Opções"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: "Alterar Opções"
5006   </voice>
5007 </phrase>
5008 <phrase>
5009   id: LANG_CUSTOM_CFG
5010   desc: in setting_menu()
5011   user: core
5012   <source>
5013     *: "Browse .cfg Files"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: "Explorar Arquivos .cfg"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5020   </voice>
5021 </phrase>
5022 <phrase>
5023   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5024   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5025   user: core
5026   <source>
5027     *: "Settings Loaded"
5028   </source>
5029   <dest>
5030     *: "Opções Carregadas"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: "Opções Carregadas"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_RESET
5038   desc: in system_settings_menu()
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: "Reset Settings"
5042   </source>
5043   <dest>
5044     *: "Configurações Iniciais"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: "Configurações Iniciais"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5052   desc: visual confirmation after settings reset
5053   user: core
5054   <source>
5055     *: "Cleared"
5056   </source>
5057   <dest>
5058     *: "Limpo"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: "Opções Limpas"
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5066   desc: in system_settings_menu()
5067   user: core
5068   <source>
5069     *: "Save .cfg File"
5070   </source>
5071   <dest>
5072     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: "Escrever arquivo de configuração"
5076   </voice>
5077 </phrase>
5078 <phrase>
5079   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5080   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5081   user: core
5082   <source>
5083     *: "Settings Saved"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: "Opções Gravadas"
5087   </dest>
5088   <voice>
5089     *: "Opções Gravadas"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_SAVE_THEME
5094   desc: save a theme file
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: "Save Theme Settings"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: "Gravar Opções do Tema"
5101   </dest>
5102   <voice>
5103     *: "Gravar Opções do Tema"
5104   </voice>
5105 </phrase>
5106 <phrase>
5107   id: LANG_CUSTOM_THEME
5108   desc: in the main menu
5109   user: core
5110   <source>
5111     *: "Browse Themes"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: "Explorar Temas"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: "Explorar Temas"
5118   </voice>
5119 </phrase>
5120 <phrase>
5121   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5122   desc: in the main menu
5123   user: core
5124   <source>
5125     *: none
5126     recording: "Recording Settings"
5127   </source>
5128   <dest>
5129     *: none
5130     recording: "Opções de Gravação"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: none
5134     recording: "Opções de Gravação"
5135   </voice>
5136 </phrase>
5137 <phrase>
5138   id: LANG_FM_MENU
5139   desc: fm menu title
5140   user: core
5141   <source>
5142     *: none
5143     radio: "FM Radio Menu"
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: none
5147     radio: "Menu de Rádio FM"
5148   </dest>
5149   <voice>
5150     *: none
5151     radio: "Menu de Rádio FM"
5152   </voice>
5153 </phrase>
5154 <phrase>
5155   id: LANG_FM_STATION
5156   desc: in radio screen
5157   user: core
5158   <source>
5159     *: none
5160     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5161   </source>
5162   <dest>
5163     *: none
5164     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5165   </dest>
5166   <voice>
5167     *: none
5168     radio: ""
5169   </voice>
5170 </phrase>
5171 <phrase>
5172   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5173   desc: error when preset list is empty
5174   user: core
5175   <source>
5176     *: none
5177     radio: "No presets"
5178   </source>
5179   <dest>
5180     *: none
5181     radio: "Sem Predefinições"
5182   </dest>
5183   <voice>
5184     *: none
5185     radio: "Sem Predefinições"
5186   </voice>
5187 </phrase>
5188 <phrase>
5189   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5190   desc: in radio menu
5191   user: core
5192   <source>
5193     *: none
5194     radio: "Add Preset"
5195   </source>
5196   <dest>
5197     *: none
5198     radio: "Adicionar Predefinição"
5199   </dest>
5200   <voice>
5201     *: none
5202     radio: "Adicionar Predefinição"
5203   </voice>
5204 </phrase>
5205 <phrase>
5206   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5207   desc: in radio screen
5208   user: core
5209   <source>
5210     *: none
5211     radio: "Edit Preset"
5212   </source>
5213   <dest>
5214     *: none
5215     radio: "Editar Predefinição"
5216   </dest>
5217   <voice>
5218     *: none
5219     radio: "Editar Predefinição"
5220   </voice>
5221 </phrase>
5222 <phrase>
5223   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5224   desc: in radio screen
5225   user: core
5226   <source>
5227     *: none
5228     radio: "Remove Preset"
5229   </source>
5230   <dest>
5231     *: none
5232     radio: "Remover Predefinição"
5233   </dest>
5234   <voice>
5235     *: none
5236     radio: "Remover Predefinição"
5237   </voice>
5238 </phrase>
5239 <phrase>
5240   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5241   desc: in radio screen
5242   user: core
5243   <source>
5244     *: none
5245     radio: "Preset Save Failed"
5246   </source>
5247   <dest>
5248     *: none
5249     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5250   </dest>
5251   <voice>
5252     *: none
5253     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5254   </voice>
5255 </phrase>
5256 <phrase>
5257   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5258   desc: in radio screen
5259   user: core
5260   <source>
5261     *: none
5262     radio: "The Preset List is Full"
5263   </source>
5264   <dest>
5265     *: none
5266     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5267   </dest>
5268   <voice>
5269     *: none
5270     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5271   </voice>
5272 </phrase>
5273 <phrase>
5274   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5275   desc: in button bar
5276   user: core
5277   <source>
5278     *: none
5279     radio_screen_button_bar: "Menu"
5280   </source>
5281   <dest>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: "Menu"
5284   </dest>
5285   <voice>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: ""
5288   </voice>
5289 </phrase>
5290 <phrase>
5291   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5292   desc: in radio screen
5293   user: core
5294   <source>
5295     *: none
5296     radio_screen_button_bar: "Exit"
5297   </source>
5298   <dest>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: "Sair"
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: none
5304     radio_screen_button_bar: ""
5305   </voice>
5306 </phrase>
5307 <phrase>
5308   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5309   desc: in radio screen
5310   user: core
5311   <source>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: "Action"
5314   </source>
5315   <dest>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: "Ação"
5318   </dest>
5319   <voice>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: ""
5322   </voice>
5323 </phrase>
5324 <phrase>
5325   id: LANG_PRESET
5326   desc: in button bar and radio screen / menu
5327   user: core
5328   <source>
5329     *: none
5330     radio: "Preset"
5331   </source>
5332   <dest>
5333     *: none
5334     radio: "Predefinição"
5335   </dest>
5336   <voice>
5337     *: none
5338     radio: "Predefinição"
5339   </voice>
5340 </phrase>
5341 <phrase>
5342   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5343   desc: in radio screen
5344   user: core
5345   <source>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Add"
5348   </source>
5349   <dest>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: none
5355     radio_screen_button_bar: ""
5356   </voice>
5357 </phrase>
5358 <phrase>
5359   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5360   desc: in radio screen
5361   user: core
5362   <source>
5363     *: none
5364     radio_screen_button_bar: "Record"
5365   </source>
5366   <dest>
5367     *: none
5368     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5369   </dest>
5370   <voice>
5371     *: none
5372     radio_screen_button_bar: ""
5373   </voice>
5374 </phrase>
5375 <phrase>
5376   id: LANG_FM_MONO_MODE
5377   desc: in radio screen
5378   user: core
5379   <source>
5380     *: none
5381     radio: "Force Mono"
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: none
5385     radio: "Forçar Audio Mono"
5386   </dest>
5387   <voice>
5388     *: none
5389     radio: "Forçar Audio Mono"
5390   </voice>
5391 </phrase>
5392 <phrase>
5393   id: LANG_FM_FREEZE
5394   desc: splash screen during freeze in radio mode
5395   user: core
5396   <source>
5397     *: none
5398     radio: "Screen frozen!"
5399   </source>
5400   <dest>
5401     *: none
5402     radio: "Tela Bloqueada!"
5403   </dest>
5404   <voice>
5405     *: none
5406     radio: ""
5407   </voice>
5408 </phrase>
5409 <phrase>
5410   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5411   desc: in radio menu
5412   user: core
5413   <source>
5414     *: none
5415     radio: "Auto-Scan Presets"
5416   </source>
5417   <dest>
5418     *: none
5419     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5420   </dest>
5421   <voice>
5422     *: none
5423     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5424   </voice>
5425 </phrase>
5426 <phrase>
5427   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5428   desc: confirmation if presets can be cleared
5429   user: core
5430   <source>
5431     *: none
5432     radio: "Clear Current Presets?"
5433   </source>
5434   <dest>
5435     *: none
5436     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5437   </dest>
5438   <voice>
5439     *: none
5440     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5441   </voice>
5442 </phrase>
5443 <phrase>
5444   id: LANG_FM_SCANNING
5445   desc: during auto scan
5446   user: core
5447   <source>
5448     *: none
5449     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5450   </source>
5451   <dest>
5452     *: none
5453     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5454   </dest>
5455   <voice>
5456     *: none
5457     radio: ""
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5462   desc: default preset name for auto scan mode
5463   user: core
5464   <source>
5465     *: none
5466     radio: "%d.%02d MHz"
5467   </source>
5468   <dest>
5469     *: none
5470     radio: "%d.%02d MHz"
5471   </dest>
5472   <voice>
5473     *: none
5474     radio: ""
5475   </voice>
5476 </phrase>
5477 <phrase>
5478   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5479   desc: in radio screen / menu
5480   user: core
5481   <source>
5482     *: none
5483     radio: "Scan"
5484   </source>
5485   <dest>
5486     *: none
5487     radio: "Procurar"
5488   </dest>
5489   <voice>
5490     *: none
5491     radio: "Procurar"
5492   </voice>
5493 </phrase>
5494 <phrase>
5495   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5496   desc: load preset list in fm radio
5497   user: core
5498   <source>
5499     *: none
5500     radio: "Load Preset List"
5501   </source>
5502   <dest>
5503     *: none
5504     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5505   </dest>
5506   <voice>
5507     *: none
5508     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5513   desc: Save preset list in fm radio
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: none
5517     radio: "Save Preset List"
5518   </source>
5519   <dest>
5520     *: none
5521     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5522   </dest>
5523   <voice>
5524     *: none
5525     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5526   </voice>
5527 </phrase>
5528 <phrase>
5529   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5530   desc: clear preset list in fm radio
5531   user: core
5532   <source>
5533     *: none
5534     radio: "Clear Preset List"
5535   </source>
5536   <dest>
5537     *: none
5538     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: none
5542     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5543   </voice>
5544 </phrase>
5545 <phrase>
5546   id: LANG_FMR
5547   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5548   user: core
5549   <source>
5550     *: none
5551     radio: "Preset List"
5552   </source>
5553   <dest>
5554     *: none
5555     radio: "Lista de Predefinições"
5556   </dest>
5557   <voice>
5558     *: none
5559     radio: "Lista de Predefinições"
5560   </voice>
5561 </phrase>
5562 <phrase>
5563   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5564   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5565   user: core
5566   <source>
5567     *: none
5568     radio: "No settings found. Autoscan?"
5569   </source>
5570   <dest>
5571     *: none
5572     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5573   </dest>
5574   <voice>
5575     *: none
5576     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5581   desc: When you try to exit radio to confirm save
5582   user: core
5583   <source>
5584     *: none
5585     radio: "Save Changes?"
5586   </source>
5587   <dest>
5588     *: none
5589     radio: "Gravar Mudanças?"
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: none
5593     radio: "Gravar Mudanças?"
5594   </voice>
5595 </phrase>
5596 <phrase>
5597   id: LANG_FM_REGION
5598   desc: fm tuner region setting
5599   user: core
5600   <source>
5601     *: none
5602     radio: "Region"
5603   </source>
5604   <dest>
5605     *: none
5606     radio: "Região"
5607   </dest>
5608   <voice>
5609     *: none
5610     radio: "Região"
5611   </voice>
5612 </phrase>
5613 <phrase>
5614   id: LANG_FM_EUROPE
5615   desc: fm tuner region europe
5616   user: core
5617   <source>
5618     *: none
5619     radio: "Europe"
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: none
5623     radio: "Europa"
5624   </dest>
5625   <voice>
5626     *: none
5627     radio: "Europa"
5628   </voice>
5629 </phrase>
5630 <phrase>
5631   id: LANG_FM_US
5632   desc: fm region us / canada
5633   user: core
5634   <source>
5635     *: none
5636     radio: "US / Canada"
5637   </source>
5638   <dest>
5639     *: none
5640     radio: "EUA / Canadá"
5641   </dest>
5642   <voice>
5643     *: none
5644     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5645   </voice>
5646 </phrase>
5647 <phrase>
5648   id: LANG_FM_JAPAN
5649   desc: fm region japan
5650   user: core
5651   <source>
5652     *: none
5653     radio: "Japan"
5654   </source>
5655   <dest>
5656     *: none
5657     radio: "Japão"
5658   </dest>
5659   <voice>
5660     *: none
5661     radio: "Japão"
5662   </voice>
5663 </phrase>
5664 <phrase>
5665   id: LANG_FM_KOREA
5666   desc: fm region korea
5667   user: core
5668   <source>
5669     *: none
5670     radio: "Korea"
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: none
5674     radio: "Coréia"
5675   </dest>
5676   <voice>
5677     *: none
5678     radio: "Coréia"
5679   </voice>
5680 </phrase>
5681 <phrase>
5682   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5683   desc: audio format item in recording menu
5684   user: core
5685   <source>
5686     *: none
5687     recording: "Format"
5688   </source>
5689   <dest>
5690     *: none
5691     recording: "Formato"
5692   </dest>
5693   <voice>
5694     *: none
5695     recording: "Formato"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5700   desc: audio format description
5701   user: core
5702   <source>
5703     *: none
5704     recording: "MPEG Layer 3"
5705   </source>
5706   <dest>
5707     *: none
5708     recording: "MPEG Camada 3"
5709   </dest>
5710   <voice>
5711     *: none
5712     recording: "MPEG Camada 3"
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5717   desc: audio format description
5718   user: core
5719   <source>
5720     *: none
5721     recording: "PCM Wave"
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: none
5725     recording: "Onda PCM"
5726   </dest>
5727   <voice>
5728     *: none
5729     recording: "Onda PCM"
5730   </voice>
5731 </phrase>
5732 <phrase>
5733   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5734   desc: audio format description
5735   user: core
5736   <source>
5737     *: none
5738     recording_swcodec: "WavPack"
5739   </source>
5740   <dest>
5741     *: none
5742     recording_swcodec: "WavPack"
5743   </dest>
5744   <voice>
5745     *: none
5746     recording_swcodec: "WavPack"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: LANG_AFMT_AIFF
5751   desc: audio format description
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: none
5755     recording: "AIFF"
5756   </source>
5757   <dest>
5758     *: none
5759     recording: "AIFF"
5760   </dest>
5761   <voice>
5762     *: none
5763     recording: "AIFF"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5768   desc: encoder settings
5769   user: core
5770   <source>
5771     *: none
5772     recording: "Encoder Settings"
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: none
5776     recording: "Opções de Compactação"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: none
5780     recording: "Opções de Compactação"
5781   </voice>
5782 </phrase>
5783 <phrase>
5784   id: LANG_BITRATE
5785   desc: bits-kilobits per unit time
5786   user: core
5787   <source>
5788     *: none
5789     recording_swcodec: "Bitrate"
5790   </source>
5791   <dest>
5792     *: none
5793     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: none
5797     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5798   </voice>
5799 </phrase>
5800 <phrase>
5801   id: LANG_NO_SETTINGS
5802   desc: when something has settings in a certain context
5803   user: core
5804   <source>
5805     *: none
5806     recording: "(No Settings)"
5807   </source>
5808   <dest>
5809     *: none
5810     recording: "(Sem Opções)"
5811   </dest>
5812   <voice>
5813     *: none
5814     recording: "Não há opções Disponíveis"
5815   </voice>
5816 </phrase>
5817 <phrase>
5818   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5819   desc: in the recording settings
5820   user: core
5821   <source>
5822     *: none
5823     recording_hwcodec: "Quality"
5824   </source>
5825   <dest>
5826     *: none
5827     recording_hwcodec: "Qualidade"
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: none
5831     recording_hwcodec: "Qualidade"
5832   </voice>
5833 </phrase>
5834 <phrase>
5835   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5836   desc: in the recording settings
5837   user: core
5838   <source>
5839     *: none
5840     recording: "Frequency"
5841   </source>
5842   <dest>
5843     *: none
5844     recording: "Frequência"
5845   </dest>
5846   <voice>
5847     *: none
5848     recording: "Frequência"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5853   desc: when recording source frequency setting must follow source
5854   user: core
5855   <source>
5856     *: none
5857     recording: "(Same As Source)"
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: none
5861     recording: "(Mesma da Fonte)"
5862   </dest>
5863   <voice>
5864     *: none
5865     recording: "Mesma da Fonte"
5866   </voice>
5867 </phrase>
5868 <phrase>
5869   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5870   desc: in the recording settings
5871   user: core
5872   <source>
5873     *: none
5874     recording: "Source"
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: none
5878     recording: "Fonte"
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: none
5882     recording: "Fonte"
5883   </voice>
5884 </phrase>
5885 <phrase>
5886   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5887   desc: in the recording settings
5888   user: core
5889   <source>
5890     *: none
5891     recording: "Microphone"
5892     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "Microfone"
5897     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: none
5901     recording: "Microfone"
5902     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5903   </voice>
5904 </phrase>
5905 <phrase>
5906   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5907   desc: in the recording settings
5908   user: core
5909   <source>
5910     *: none
5911     recording: "Digital"
5912   </source>
5913   <dest>
5914     *: none
5915     recording: "Digital"
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: none
5919     recording: "Digital"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: LANG_LINE_IN
5924   desc: in the recording settings
5925   user: core
5926   <source>
5927     *: none
5928     recording,player: "Line In"
5929   </source>
5930   <dest>
5931     *: none
5932     recording,player: "Entrada de Linha"
5933   </dest>
5934   <voice>
5935     *: none
5936     recording,player: "Entrada de Linha"
5937   </voice>
5938 </phrase>
5939 <phrase>
5940   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5941   desc: Editable recordings setting
5942   user: core
5943   <source>
5944     *: none
5945     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5946   </source>
5947   <dest>
5948     *: none
5949     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5950   </dest>
5951   <voice>
5952     *: none
5953     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5954   </voice>
5955 </phrase>
5956 <phrase>
5957   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5958   desc: Record split menu
5959   user: core
5960   <source>
5961     *: none
5962     recording: "File Split Options"
5963   </source>
5964   <dest>
5965     *: none
5966     recording: "Intervalo de Separação"
5967   </dest>
5968   <voice>
5969     *: none
5970     recording: "Intervalo de Separação"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5975   desc: in record timesplit options
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: none
5979     recording: "Split Measure"
5980   </source>
5981   <dest>
5982     *: none
5983     recording: "Medida de Separação"
5984   </dest>
5985   <voice>
5986     *: none
5987     recording: "Medida de Separação"
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: LANG_SPLIT_TYPE
5992   desc: in record timesplit options
5993   user: core
5994   <source>
5995     *: none
5996     recording: "What to do when Splitting"
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: none
6000     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: none
6004     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: LANG_START_NEW_FILE
6009   desc: in record timesplit options
6010   user: core
6011   <source>
6012     *: none
6013     recording: "Start new file"
6014   </source>
6015   <dest>
6016     *: none
6017     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: none
6021     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: LANG_STOP_RECORDING
6026   desc: in record timesplit options
6027   user: core
6028   <source>
6029     *: none
6030     recording: "Stop recording"
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: none
6034     recording: "Parar Gravação"
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: none
6038     recording: "Parar Gravação"
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: LANG_SPLIT_TIME
6043   desc: in record timesplit options
6044   user: core
6045   <source>
6046     *: none
6047     recording: "Split Time"
6048   </source>
6049   <dest>
6050     *: none
6051     recording: "Intervalo de Separação"
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: none
6055     recording: "Intervalo de Separação"
6056   </voice>
6057 </phrase>
6058 <phrase>
6059   id: LANG_SPLIT_SIZE
6060   desc: in record timesplit options
6061   user: core
6062   <source>
6063     *: none
6064     recording: "Split Filesize"
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: none
6068     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: none
6072     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: LANG_REC_SIZE
6077   desc: in record timesplit options
6078   user: core
6079   <source>
6080     *: none
6081     recording: "Filesize"
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: none
6085     recording: "Tamanho do Arquivo"
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: none
6089     recording: "Tamanho do Arquivo"
6090   </voice>
6091 </phrase>
6092 <phrase>
6093   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6094   desc: in recording settings_menu
6095   user: core
6096   <source>
6097     *: none
6098     recording: "Prerecord Time"
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: none
6102     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: none
6106     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6111   desc: in recording settings_menu
6112   user: core
6113   <source>
6114     *: none
6115     recording: "Directory"
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: none
6119     recording: "Diretório"
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: none
6123     recording: "Diretório"
6124   </voice>
6125 </phrase>
6126 <phrase>
6127   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6128   desc: DEPRECATED
6129   user: core
6130   <source>
6131     *: none
6132     recording: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: none
6136     recording: deprecated
6137   </dest>
6138   <voice>
6139     *: none
6140     recording: ""
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6145   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6146   user: core
6147   <source>
6148     *: none
6149     recording: "Set As Recording Directory"
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: none
6153     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: none
6157     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6162   desc:
6163   user: core
6164   <source>
6165     *: none
6166     recording: "Clear Recording Directory"
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: none
6170     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6171   </dest>
6172   <voice>
6173     *: none
6174     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6179   desc:
6180   user: core
6181   <source>
6182     *: none
6183     recording: "Can't write to recording directory"
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: none
6187     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: none
6191     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_CLIP_LIGHT
6196   desc: in record settings menu.
6197   user: core
6198   <source>
6199     *: none
6200     recording: "Clipping Light"
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: none
6204     recording: "Luz de Corte"
6205   </dest>
6206   <voice>
6207     *: none
6208     recording: "Luz de Corte"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_MAIN_UNIT
6213   desc: in record settings menu.
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: none
6217     remote: "Main Unit Only"
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: none
6221     remote: "Apenas Unidade Principal"
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: none
6225     remote: "Apenas Unidade Principal"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: LANG_REMOTE_UNIT
6230   desc: in record settings menu.
6231   user: core
6232   <source>
6233     *: none
6234     remote: "Remote Unit Only"
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: none
6238     remote: "Apenas Unidade Remota"
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: none
6242     remote: "Apenas Unidade Remota"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: LANG_REMOTE_MAIN
6247   desc: in record settings menu.
6248   user: core
6249   <source>
6250     *: none
6251     remote: "Main and Remote Unit"
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: none
6255     remote: "Unidades Principal e Remota"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: none
6259     remote: "Unidades Principal e Remota"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6264   desc: in recording settings_menu
6265   user: core
6266   <source>
6267     *: none
6268     recording: "Trigger"
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: none
6272     recording: "Botão de Arranque"
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: none
6276     recording: "Botão de Arranque"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6281   desc: in recording settings_menu
6282   user: core
6283   <source>
6284     *: none
6285     recording: "Once"
6286   </source>
6287   <dest>
6288     *: none
6289     recording: "Uma Vez"
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: none
6293     recording: "Uma Vez"
6294   </voice>
6295 </phrase>
6296 <phrase>
6297   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6298   desc: in recording trigger menu
6299   user: core
6300   <source>
6301     *: none
6302     recording: "Trigtype"
6303   </source>
6304   <dest>
6305     *: none
6306     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6307   </dest>
6308   <voice>
6309     *: none
6310     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6315   desc: trigger types
6316   user: core
6317   <source>
6318     *: none
6319     recording: "New file"
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: none
6323     recording: "Novo Arquivo"
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: none
6327     recording: "Novo Arquivo"
6328   </voice>
6329 </phrase>
6330 <phrase>
6331   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6332   desc: trigger types
6333   user: core
6334   <source>
6335     *: none
6336     recording: "Stop"
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: none
6340     recording: "Parar"
6341   </dest>
6342   <voice>
6343     *: none
6344     recording: "Parar"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6349   desc: in recording settings_menu
6350   user: core
6351   <source>
6352     *: none
6353     recording: "Start Above"
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: none
6357     recording: "Iniciar em Cima"
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: none
6361     recording: "Iniciar em Cima"
6362   </voice>
6363 </phrase>
6364 <phrase>
6365   id: LANG_MIN_DURATION
6366   desc: in recording settings_menu
6367   user: core
6368   <source>
6369     *: none
6370     recording: "for at least"
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: none
6374     recording: "por no mínimo"
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: none
6378     recording: "por no mínimo"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6383   desc: in recording settings_menu
6384   user: core
6385   <source>
6386     *: none
6387     recording: "Stop Below"
6388   </source>
6389   <dest>
6390     *: none
6391     recording: "Parar abaixo"
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: none
6395     recording: "Parar abaixo"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6400   desc: in recording settings_menu
6401   user: core
6402   <source>
6403     *: none
6404     recording: "Presplit Gap"
6405   </source>
6406   <dest>
6407     *: none
6408     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6409   </dest>
6410   <voice>
6411     *: none
6412     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6417   desc: in recording and radio screen
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: none
6421     recording: "Pre-Recording"
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: none
6425     recording: "Pré-Gravação"
6426   </dest>
6427   <voice>
6428     *: none
6429     recording: ""
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: LANG_RECORDING_LEFT
6434   desc: deprecated
6435   user: core
6436   <source>
6437     *: none
6438     recording: ""
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: none
6442     recording: ""
6443   </dest>
6444   <voice>
6445     *: none
6446     recording: ""
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6451   desc: deprecated
6452   user: core
6453   <source>
6454     *: none
6455     recording: ""
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: none
6459     recording: ""
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: none
6463     recording: ""
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6468   desc: deprecated
6469   user: core
6470   <source>
6471     *: none
6472     agc: ""
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: none
6476     agc: ""
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: none
6480     agc: ""
6481   </voice>
6482 </phrase>
6483 <phrase>
6484   id: LANG_AGC_SAFETY
6485   desc: AGC preset
6486   user: core
6487   <source>
6488     *: none
6489     agc: "Safety (clip)"
6490   </source>
6491   <dest>
6492     *: none
6493     agc: "Segurança (clip)"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: none
6497     agc: "Segurança (clip)"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: LANG_AGC_LIVE
6502   desc: AGC preset
6503   user: core
6504   <source>
6505     *: none
6506     agc: "Live (slow)"
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: none
6510     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: none
6514     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: LANG_AGC_DJSET
6519   desc: AGC preset
6520   user: core
6521   <source>
6522     *: none
6523     agc: "DJ-Set (slow)"
6524   </source>
6525   <dest>
6526     *: none
6527     agc: "DJ-Set (devagar)"
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: none
6531     agc: "DJ set (devagar)"
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: LANG_AGC_MEDIUM
6536   desc: AGC preset
6537   user: core
6538   <source>
6539     *: none
6540     agc: "Medium"
6541   </source>
6542   <dest>
6543     *: none
6544     agc: "Médio"
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: none
6548     agc: "Médio"
6549   </voice>
6550 </phrase>
6551 <phrase>
6552   id: LANG_AGC_VOICE
6553   desc: AGC preset
6554   user: core
6555   <source>
6556     *: none
6557     agc: "Voice (fast)"
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: none
6561     agc: "Voz (rápido)"
6562   </dest>
6563   <voice>
6564     *: none
6565     agc: "Voz (rápido)"
6566   </voice>
6567 </phrase>
6568 <phrase>
6569   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6570   desc: deprecated
6571   user: core
6572   <source>
6573     *: none
6574     agc: ""
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: none
6578     agc: ""
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: none
6582     agc: ""
6583   </voice>
6584 </phrase>
6585 <phrase>
6586   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6587   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6588   user: core
6589   <source>
6590     *: none
6591     remote: "Remote Display OFF"
6592   </source>
6593   <dest>
6594     *: none
6595     remote: "Tela Remota OFF"
6596   </dest>
6597   <voice>
6598     *: none
6599     remote: "Tela Remota OFF"
6600   </voice>
6601 </phrase>
6602 <phrase>
6603   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6604   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6605   user: core
6606   <source>
6607     *: none
6608     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: none
6612     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: none
6616     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6617   </voice>
6618 </phrase>
6619 <phrase>
6620   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6621   desc: Menu option for creating a playlist
6622   user: core
6623   <source>
6624     *: "Create Playlist"
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: "Criar Playlist"
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: "Criar Playlist"
6631   </voice>
6632 </phrase>
6633 <phrase>
6634   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6635   desc: title for the playlist viewer settings menus
6636   user: core
6637   <source>
6638     *: "Playlist Viewer Settings"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6649   desc: in playlist menu.
6650   user: core
6651   <source>
6652     *: "View Current Playlist"
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: "Visualizar Playlist Atual"
6656   </dest>
6657   <voice>
6658     *: "Visualizar Playlist Atual"
6659   </voice>
6660 </phrase>
6661 <phrase>
6662   id: LANG_MOVE
6663   desc: The verb/action Move
6664   user: core
6665   <source>
6666     *: "Move"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: "Mover"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: "Mover"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_SHOW_INDICES
6677   desc: in playlist viewer menu
6678   user: core
6679   <source>
6680     *: "Show Indices"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Ver Índices"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Ver Índices"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6691   desc: in playlist viewer on+play menu
6692   user: core
6693   <source>
6694     *: "Track Display"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Ver Faixa"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "Ver Faixa"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6705   desc: track display options
6706   user: core
6707   <source>
6708     *: "Track Name Only"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Apenas Nome da Faixa"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Apenas Nome da Faixa"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_REMOVE
6719   desc: in playlist viewer on+play menu
6720   user: core
6721   <source>
6722     *: "Remove"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Remover"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Remover"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6733   desc: in playlist menu.
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: "Save Current Playlist"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Salvar Playlist Atual"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Salvar Playlist Atual"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6747   desc: splash number of tracks saved
6748   user: core
6749   <source>
6750     *: "Saved %d tracks (%s)"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "faixas salvas"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_CATALOG
6761   desc: in onplay menu
6762   user: core
6763   <source>
6764     *: "Playlist Catalog"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Catálogo de Playlist"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Catálogo de Playlist"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6775   desc: In playlist menu
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: "Recursively Insert Directories"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6789   desc: Asked from onplay screen
6790   user: core
6791   <source>
6792     *: "Recursively?"
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: "Recursivamente?"
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "Recursivamente?"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6803   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6804   user: core
6805   <source>
6806     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6817   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6818   user: core
6819   <source>
6820     *: "Erase dynamic playlist?"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_SHUTDOWN
6831   desc: in main menu
6832   user: core
6833   <source>
6834     *: none
6835     soft_shutdown: "Shut down"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: none
6839     soft_shutdown: "Desligar"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: none
6843     soft_shutdown: "Desligar"
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6848   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6849   user: core
6850   <source>
6851     *: "Rockbox Info"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: "Informação do Rockbox"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "Informação do Rockbox"
6858   </voice>
6859 </phrase>
6860 <phrase>
6861   id: LANG_BUFFER_STAT
6862   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6863   user: core
6864   <source>
6865     *: "Buffer:"
6866     player: "Buf:"
6867   </source>
6868   <dest>
6869     *: "Buffer:"
6870     player: "Buf:"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: "Tamanho do buffer"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_BATTERY_TIME
6878   desc: battery level in % and estimated time remaining
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6882     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6883     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6887     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6888     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "Nível da bateria"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6896   desc: disk size info
6897   user: core
6898   <source>
6899     *: "Disk:"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: "Disco:"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: "Tamanho do disco"
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6910   desc: disk size info
6911   user: core
6912   <source>
6913     *: "Free:"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "Livre:"
6917   </dest>
6918   <voice>
6919     *: "Espaço em disco livre:"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6924   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6925   user: core
6926   <source>
6927     *: none
6928     multivolume: "Int:"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: none
6932     multivolume: "Int:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: none
6936     multivolume: "Interno"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6941   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6942   user: core
6943   <source>
6944     *: none
6945     multivolume: "HD1"
6946     e200*,c200: "mSD:"
6947     ondio*: "MMC:"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: none
6951     multivolume: "HD1"
6952     e200*,c200: "MSD:"
6953     ondio*: "MMC:"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: none
6957     multivolume: "H D 1"
6958     e200*,c200: "micro S D"
6959     ondio*: "M M C"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_VERSION
6964   desc: in the Rockbox Info screen
6965   user: core
6966   <source>
6967     *: "Version"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Versão"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: "Versão"
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_RUNNING_TIME
6978   desc: in run time screen
6979   user: core
6980   <source>
6981     *: "Running Time"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Tempo de Execução"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: "Tempo de Execução"
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_CURRENT_TIME
6992   desc: deprecated
6993   user: core
6994   <source>
6995     *: ""
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: ""
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: ""
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_TOP_TIME
7006   desc: in run time screen
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: "Top Time"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Maior Tempo"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Maior Tempo"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_CLEAR_TIME
7020   desc: in run time screen
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: "Clear Time?"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Limpar Tempo?"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Limpar Tempo?"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_DEBUG
7034   desc: in the info menu
7035   user: core
7036   <source>
7037     *: "Debug (Keep Out!)"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Debug (Atenção!)"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Debug, atenção!"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_PLAYLIST
7048   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7049   user: core
7050   <source>
7051     *: "Playlist"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Playlist"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Playlist"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_INSERT
7062   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7063   user: core
7064   <source>
7065     *: "Insert"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Inserir"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Inserir"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_INSERT_FIRST
7076   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: "Insert Next"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Inserir como Próxima"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Inserir como Próxima"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_INSERT_LAST
7090   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7091   user: core
7092   <source>
7093     *: "Insert Last"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Inserir como Última"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Inserir como Última"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7104   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7105   user: core
7106   <source>
7107     *: "Insert Shuffled"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Inserir Aleatoriamente"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Inserir Aleatoriamente"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_QUEUE
7118   desc: The verb/action Queue
7119   user: core
7120   <source>
7121     *: "Queue"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Enfileirar"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "Enfileirar"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_QUEUE_FIRST
7132   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7133   user: core
7134   <source>
7135     *: "Queue Next"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Enfileirar como Próxima"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: "Enfileirar como Próxima"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_QUEUE_LAST
7146   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7147   user: core
7148   <source>
7149     *: "Queue Last"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Enfileirar como Última"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: "Enfileirar como Última"
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7160   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7161   user: core
7162   <source>
7163     *: "Queue Shuffled"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_REPLACE
7174   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7175   user: core
7176   <source>
7177     *: "Play Next"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Tocar a Seguir"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "Tocar a Seguir"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7188   desc: splash number of tracks inserted
7189   user: core
7190   <source>
7191     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "faixas inseridas"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7202   desc: splash number of tracks queued
7203   user: core
7204   <source>
7205     *: "Queued %d tracks (%s)"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "faixas enfileiradas"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_VIEW
7216   desc: in on+play menu
7217   user: core
7218   <source>
7219     *: "View"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Ver"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: "Ver"
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7230   desc: in playlist menu.
7231   user: core
7232   <source>
7233     *: "Search In Playlist"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Procurar na Playlist"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: "Procurar na Playlist"
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7244   desc: splash number of tracks inserted
7245   user: core
7246   <source>
7247     *: "Searching... %d found (%s)"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: ""
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7258   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: "Reshuffle"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Reordenar Aleatoriamente"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: "Reordenar Aleatoriamente"
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_CATALOG_VIEW
7272   desc: in onplay playlist catalog submenu
7273   user: core
7274   <source>
7275     *: "View Catalog"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Ver Catálogo"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: "Ver Catálogo"
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7286   desc: in onplay playlist catalog submenu
7287   user: core
7288   <source>
7289     *: "Add to Playlist"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Adicionar à Playlist"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: "Adicionar à Playlist"
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7300   desc: in onplay playlist catalog submenu
7301   user: core
7302   <source>
7303     *: "Add to New Playlist"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7314   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7315   user: core
7316   <source>
7317     *: "%s doesn't exist"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "%s não existe(m)"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "Diretório de playlist não existe"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7328   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7329   user: core
7330   <source>
7331     *: "No Playlists"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Não há Playlists"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "Não há Playlists"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7342   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7343   user: core
7344   <source>
7345     *: "Bookmarks"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Favoritos"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "Favoritos"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7356   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7357   user: core
7358   <source>
7359     *: "Create Bookmark"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Criar Favoritos"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Criar Favoritos"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7370   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7371   user: core
7372   <source>
7373     *: "List Bookmarks"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Listar Favoritos"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "Listar Favoritos"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7384   desc: title for the onplay menus
7385   user: core
7386   <source>
7387     *: "Context Menu"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Menu de Contexto"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Menu de Contexto"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_MENU_SET_RATING
7398   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7399   user: core
7400   <source>
7401     *: "Set Song Rating"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Alterar Classificação da Música"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: "Alterar Classificação da Música"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7412   desc:
7413   user: core
7414   <source>
7415     *: "Browse Cuesheet"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Pesquisar Cuesheet"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: "Pesquisar Cuesheet"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7426   desc: Menu option to start tag viewer
7427   user: core
7428   <source>
7429     *: "Show Track Info"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Ver Informação Da Faixa"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: "Ver Informação Da Faixa"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_ID3_TITLE
7440   desc: in tag viewer
7441   user: core
7442   <source>
7443     *: "[Title]"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "[Título]"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_ID3_ARTIST
7454   desc: in tag viewer
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: "[Artist]"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "[Artista]"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: ""
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_ID3_ALBUM
7468   desc: in tag viewer
7469   user: core
7470   <source>
7471     *: "[Album]"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "[Álbum]"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: ""
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7482   desc: in tag viewer
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: "[Tracknum]"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "[Faixa Nº]"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_ID3_GENRE
7496   desc: in tag viewer
7497   user: core
7498   <source>
7499     *: "[Genre]"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "[Gênero]"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_ID3_YEAR
7510   desc: in tag viewer
7511   user: core
7512   <source>
7513     *: "[Year]"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "[Ano]"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: ""
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_ID3_LENGTH
7524   desc: in tag viewer
7525   user: core
7526   <source>
7527     *: "[Length]"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "[Duração]"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: ""
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7538   desc: in tag viewer
7539   user: core
7540   <source>
7541     *: "[Playlist]"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "[Playlist]"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_ID3_BITRATE
7552   desc: in tag viewer
7553   user: core
7554   <source>
7555     *: "[Bitrate]"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "[Taxa de Bits]"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7566   desc: in tag viewer
7567   user: core
7568   <source>
7569     *: "[Album Artist]"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "[Artista do Álbum]"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_ID3_DISCNUM
7580   desc: in tag viewer
7581   user: core
7582   <source>
7583     *: "[Discnum]"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "[Disco Nº]"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_ID3_COMMENT
7594   desc: in tag viewer
7595   user: core
7596   <source>
7597     *: "[Comment]"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "[Comentário]"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_ID3_VBR
7608   desc: in browse_id3
7609   user: core
7610   <source>
7611     *: " (VBR)"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: " (VBR)"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7622   desc: in tag viewer
7623   user: core
7624   <source>
7625     *: "[Frequency]"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "[Frequência]"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7636   desc: in tag viewer
7637   user: core
7638   <source>
7639     *: "[Track Gain]"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "[Ganho da Faixa]"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7650   desc: in tag viewer
7651   user: core
7652   <source>
7653     *: "[Album Gain]"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "[Ganho do Álbum]"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_ID3_PATH
7664   desc: in tag viewer
7665   user: core
7666   <source>
7667     *: "[Path]"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "[Caminho]"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: ""
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_ID3_NO_INFO
7678   desc: in tag viewer
7679   user: core
7680   <source>
7681     *: "<No Info>"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "<Informação Ausente>"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_RENAME
7692   desc: The verb/action Rename
7693   user: core
7694   <source>
7695     *: "Rename"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: "Renomear"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: "Renomear"
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_CUT
7706   desc: The verb/action Cut
7707   user: core
7708   <source>
7709     *: "Cut"
7710   </source>
7711   <dest>
7712     *: "Cortar"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: "Cortar"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_COPY
7720   desc: The verb/action Copy
7721   user: core
7722   <source>
7723     *: "Copy"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "Copiar"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: "Copiar"
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_PASTE
7734   desc: The verb/action Paste
7735   user: core
7736   <source>
7737     *: "Paste"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: "Colar"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: "Colar"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7748   desc: The verb/action Paste
7749   user: core
7750   <source>
7751     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_DELETE
7762   desc: The verb/action Delete
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: "Delete"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: "Apagar"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "Apagar"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_DELETE_DIR
7776   desc: in on+play menu
7777   user: core
7778   <source>
7779     *: "Delete Directory"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Apagar Diretório"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: "apagar diretório"
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_REALLY_DELETE
7790   desc: Really Delete?
7791   user: core
7792   <source>
7793     *: "Delete?"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Apagar?"
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: "Realmente apagar?"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_COPYING
7804   desc:
7805   user: core
7806   <source>
7807     *: "Copying..."
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Copiando..."
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: "Copiando"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_DELETING
7818   desc:
7819   user: core
7820   <source>
7821     *: "Deleting..."
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Apagando..."
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: "Apagando"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_MOVING
7832   desc:
7833   user: core
7834   <source>
7835     *: "Moving..."
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: "Movendo..."
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: "Movendo"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_DELETED
7846   desc: A file has beed deleted
7847   user: core
7848   <source>
7849     *: "Deleted"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: "Apagado"
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: "Apagado"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7860   desc: text for onplay menu entry
7861   user: core
7862   <source>
7863     *: none
7864     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: none
7868     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7877   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7878   user: core
7879   <source>
7880     *: none
7881     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: none
7885     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: none
7889     lcd_non-mono: ""
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7894   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7895   user: core
7896   <source>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: none
7902     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: none
7906     lcd_non-mono: ""
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7911   desc: Onplay open with
7912   user: core
7913   <source>
7914     *: "Open With..."
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: "Abrir Com..."
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: "abrir com"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_CREATE_DIR
7925   desc: in main menu
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: "Create Directory"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Criar Diretório"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "Criar Diretório"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_PROPERTIES
7939   desc: browser file/dir properties
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: "Properties"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "Propriedades"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: "Propriedades"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7953   desc:
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: "Add to Shortcuts"
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: "Adicionar à Atalhos"
7960   </dest>
7961   <voice>
7962     *: "Adicionar à Atalhos"
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_PITCH
7967   desc: "pitch" in the pitch screen
7968   user: core
7969   <source>
7970     *: none
7971     pitchscreen: "Pitch"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Pitch"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Pitch"
7980   </voice>
7981 </phrase>
7982 <phrase>
7983   id: LANG_PITCH_UP
7984   desc: in wps
7985   user: core
7986   <source>
7987     *: none
7988     pitchscreen: "Pitch Up"
7989   </source>
7990   <dest>
7991     *: none
7992     pitchscreen: "Acelerar"
7993   </dest>
7994   <voice>
7995     *: none
7996     pitchscreen: ""
7997   </voice>
7998 </phrase>
7999 <phrase>
8000   id: LANG_PITCH_DOWN
8001   desc: in wps
8002   user: core
8003   <source>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Pitch Down"
8006   </source>
8007   <dest>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Desacelerar"
8010   </dest>
8011   <voice>
8012     *: none
8013     pitchscreen: ""
8014   </voice>
8015 </phrase>
8016 <phrase>
8017   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8018   desc: in wps
8019   user: core
8020   <source>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Semitone Up"
8023   </source>
8024   <dest>
8025     *: none
8026     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8027   </dest>
8028   <voice>
8029     *: none
8030     pitchscreen: ""
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8035   desc: in wps
8036   user: core
8037   <source>
8038     *: none
8039     pitchscreen: "Semitone Down"
8040   </source>
8041   <dest>
8042     *: none
8043     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8044   </dest>
8045   <voice>
8046     *: none
8047     pitchscreen: ""
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8052   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8053   user: core
8054   <source>
8055     *: "Playlist Buffer Full"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: "Buffer de Playlist cheio"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: "Buffer de Playlist cheio"
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_END_PLAYLIST
8066   desc: when playlist has finished
8067   user: core
8068   <source>
8069     *: "End of Song List"
8070     player: "End of List"
8071   </source>
8072   <dest>
8073     *: "Fim da Lista de Músicas"
8074     player: "Fim da Lista"
8075   </dest>
8076   <voice>
8077     *: "Fim da Lista de Músicas"
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_CREATING
8082   desc: Screen feedback during playlist creation
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: "Creating"
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: "Criando"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: ""
8092   </voice>
8093 </phrase>
8094 <phrase>
8095   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8096   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8097   user: core
8098   <source>
8099     *: "Nothing to resume"
8100   </source>
8101   <dest>
8102     *: "Nada Para Reiniciar"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: "Nada Para Reiniciar"
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8110   desc: Playlist error
8111   user: core
8112   <source>
8113     *: "Error updating playlist control file"
8114   </source>
8115   <dest>
8116     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8120   </voice>
8121 </phrase>
8122 <phrase>
8123   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8124   desc: Playlist error
8125   user: core
8126   <source>
8127     *: "Error accessing playlist file"
8128   </source>
8129   <dest>
8130     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8134   </voice>
8135 </phrase>
8136 <phrase>
8137   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8138   desc: Playlist error
8139   user: core
8140   <source>
8141     *: "Error accessing playlist control file"
8142   </source>
8143   <dest>
8144     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8145   </dest>
8146   <voice>
8147     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8152   desc: Playlist error
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: "Error accessing directory"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: "Erro ao acessar o diretório"
8159   </dest>
8160   <voice>
8161     *: "Erro ao acessar o diretório"
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8166   desc: Playlist resume error
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: "Playlist control file is invalid"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8173   </dest>
8174   <voice>
8175     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8180   desc: DEPRECATED
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: ""
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: ""
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: ""
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8194   desc: DEPRECATED
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: ""
8198   </source>
8199   <dest>
8200     *: ""
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: ""
8204   </voice>
8205 </phrase>
8206 <phrase>
8207   id: LANG_PAUSE
8208   desc: in wps and recording trigger menu
8209   user: core
8210   <source>
8211     *: "Pause"
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: "Pausar"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: "Pausar"
8218   </voice>
8219 </phrase>
8220 <phrase>
8221   id: LANG_MODE
8222   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8223   user: core
8224   <source>
8225     *: "Mode:"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: "Modo:"
8229   </dest>
8230   <voice>
8231     *: ""
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_TIME
8236   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: "Time"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: "Tempo"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: "Tempo"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_USB_CHARGING
8250   desc: in Battery menu
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: none
8254     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: none
8258     usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: none
8262     usb_charging: "Carregar Durante Conexão U S B"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_KEYLOCK_ON
8267   desc: displayed when key lock is on
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: "Buttons Locked"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Botões Travados"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: ""
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8281   desc: displayed when key lock is turned off
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: "Buttons Unlocked"
8285   </source>
8286   <dest>
8287     *: "Botões Destravados"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: ""
8291   </voice>
8292 </phrase>
8293 <phrase>
8294   id: LANG_RECORDING_TIME
8295   desc: Display of recorded time
8296   user: core
8297   <source>
8298     *: none
8299     recording: "Time:"
8300   </source>
8301   <dest>
8302     *: none
8303     recording: "Duração:"
8304   </dest>
8305   <voice>
8306     *: none
8307     recording: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_DISK_FULL
8312   desc: in recording screen
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: none
8316     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8317     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8318     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8319     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: none
8323     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8324     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8325     m5,x5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8326     e200*,c200: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8327   </dest>
8328   <voice>
8329     *: none
8330     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8331   </voice>
8332 </phrase>
8333 <phrase>
8334   id: LANG_DB_INF
8335   desc: -inf db for values below measurement
8336   user: core
8337   <source>
8338     *: none
8339     recording: "-inf"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: none
8343     recording: "-inf"
8344   </dest>
8345   <voice>
8346     *: none
8347     recording: "menos infinito"
8348   </voice>
8349 </phrase>
8350 <phrase>
8351   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8352   desc: in shutdown screen
8353   user: core
8354   <source>
8355     *: none
8356     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8357   </source>
8358   <dest>
8359     *: none
8360     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8361   </dest>
8362   <voice>
8363     *: none
8364     soft_shutdown: ""
8365   </voice>
8366 </phrase>
8367 <phrase>
8368   id: LANG_REMOVE_MMC
8369   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8370   user: core
8371   <source>
8372     *: none
8373     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: none
8377     ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: none
8381     ondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_BOOT_CHANGED
8386   desc: File browser discovered the boot file was changed
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: "Boot changed"
8390   </source>
8391   <dest>
8392     *: "Arranque Alterado"
8393   </dest>
8394   <voice>
8395     *: "Arranque Alterado"
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_REBOOT_NOW
8400   desc: Do you want to reboot?
8401   user: core
8402   <source>
8403     *: "Reboot now?"
8404   </source>
8405   <dest>
8406     *: "Reiniciar agora?"
8407   </dest>
8408   <voice>
8409     *: "Reiniciar agora?"
8410   </voice>
8411 </phrase>
8412 <phrase>
8413   id: LANG_OFF_ABORT
8414   desc: Used on recorder models
8415   user: core
8416   <source>
8417     *: "OFF to abort"
8418     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8419     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8420     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8421     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8422     gigabeats: "BACK to abort"
8423     gigabeatf: "POWER to abort"
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: "OFF para abortar"
8427     player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8428     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8429     x5,m5: "PLAY Longo para abortar"
8430     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para abortar"
8431     gigabeats: "BACK para abortar"
8432     gigabeatf: "POWER para abortar"
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: ""
8436   </voice>
8437 </phrase>
8438 <phrase>
8439   id: LANG_NO_FILES
8440   desc: in settings_menu
8441   user: core
8442   <source>
8443     *: "No files"
8444   </source>
8445   <dest>
8446     *: "Sem arquivos"
8447   </dest>
8448   <voice>
8449     *: "Sem arquivos"
8450   </voice>
8451 </phrase>
8452 <phrase>
8453   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8454   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8455   user: core
8456   <source>
8457     *: "New Keyboard"
8458   </source>
8459   <dest>
8460     *: "Novo Teclado"
8461   </dest>
8462   <voice>
8463     *: "Novo Teclado"
8464   </voice>
8465 </phrase>
8466 <phrase>
8467   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8468   desc: Plugin open error message
8469   user: core
8470   <source>
8471     *: "Can't open %s"
8472   </source>
8473   <dest>
8474     *: "Não é Possível Abrir %s"
8475   </dest>
8476   <voice>
8477     *: ""
8478   </voice>
8479 </phrase>
8480 <phrase>
8481   id: LANG_READ_FAILED
8482   desc: There was an error reading a file
8483   user: core
8484   <source>
8485     *: "Failed reading %s"
8486   </source>
8487   <dest>
8488     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: ""
8492   </voice>
8493 </phrase>
8494 <phrase>
8495   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8496   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8497   user: core
8498   <source>
8499     *: "Incompatible model"
8500   </source>
8501   <dest>
8502     *: "Modelo Incompatível"
8503   </dest>
8504   <voice>
8505     *: ""
8506   </voice>
8507 </phrase>
8508 <phrase>
8509   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8510   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8511   user: core
8512   <source>
8513     *: "Incompatible version"
8514   </source>
8515   <dest>
8516     *: "Versão Incompatível"
8517   </dest>
8518   <voice>
8519     *: ""
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8524   desc: The plugin return an error code
8525   user: core
8526   <source>
8527     *: "Plugin returned error"
8528   </source>
8529   <dest>
8530     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8531   </dest>
8532   <voice>
8533     *: ""
8534   </voice>
8535 </phrase>
8536 <phrase>
8537   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8538   desc: Extension array full
8539   user: core
8540   <source>
8541     *: "Extension array full"
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: "Lista de Extensões Cheia"
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: "Lista de Extensões Cheia"
8548   </voice>
8549 </phrase>
8550 <phrase>
8551   id: LANG_FILETYPES_FULL
8552   desc: Filetype array full
8553   user: core
8554   <source>
8555     *: "Filetype array full"
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8559   </dest>
8560   <voice>
8561     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8566   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8567   user: core
8568   <source>
8569     *: "Dir Buffer is Full!"
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8573   </dest>
8574   <voice>
8575     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8576   </voice>
8577 </phrase>
8578 <phrase>
8579   id: LANG_INVALID_FILENAME
8580   desc: "invalid filename entered" error message
8581   user: core
8582   <source>
8583     *: "Invalid Filename!"
8584   </source>
8585   <dest>
8586     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8587   </dest>
8588   <voice>
8589     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8590   </voice>
8591 </phrase>
8592 <phrase>
8593   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8594   desc: Viewer plugin name too long
8595   user: core
8596   <source>
8597     *: "Plugin name too long"
8598   </source>
8599   <dest>
8600     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8604   </voice>
8605 </phrase>
8606 <phrase>
8607   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8608   desc: deprecated
8609   user: core
8610   <source>
8611     *: none
8612     swcodec: ""
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: none
8616     swcodec: ""
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: none
8620     swcodec: ""
8621   </voice>
8622 </phrase>
8623 <phrase>
8624   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8625   desc: when activating an option that requires a reboot
8626   user: core
8627   <source>
8628     *: "Please reboot to enable"
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8639   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8640   user: core
8641   <source>
8642     *: none
8643     charging: "Battery: Charging"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: none
8647     charging: "Bateria: Carregando"
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: none
8651     charging: "Bateria: Carregando"
8652   </voice>
8653 </phrase>
8654 <phrase>
8655   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8656   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8657   user: core
8658   <source>
8659     *: none
8660     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: none
8664     recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: none
8668     recorder: "Máximo da carga"
8669   </voice>
8670 </phrase>
8671 <phrase>
8672   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8673   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8674   user: core
8675   <source>
8676     *: none
8677     charging: "Battery: Trickle Chg"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: none
8681     charging: "Battery: Carregando"
8682   </dest>
8683   <voice>
8684     *: none
8685     charging: "Carregando"
8686   </voice>
8687 </phrase>
8688 <phrase>
8689   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8690   desc: general warning
8691   user: core
8692   <source>
8693     *: "WARNING! Low Battery!"
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8704   desc: general warning
8705   user: core
8706   <source>
8707     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8708   </source>
8709   <dest>
8710     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8714   </voice>
8715 </phrase>
8716 <phrase>
8717   id: LANG_BYTE
8718   desc: a unit postfix
8719   user: core
8720   <source>
8721     *: "B"
8722   </source>
8723   <dest>
8724     *: "B"
8725   </dest>
8726   <voice>
8727     *: ""
8728   </voice>
8729 </phrase>
8730 <phrase>
8731   id: LANG_KILOBYTE
8732   desc: a unit postfix, also voiced
8733   user: core
8734   <source>
8735     *: "KB"
8736   </source>
8737   <dest>
8738     *: "KB"
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: "kilobyte"
8742   </voice>
8743 </phrase>
8744 <phrase>
8745   id: LANG_MEGABYTE
8746   desc: a unit postfix, also voiced
8747   user: core
8748   <source>
8749     *: "MB"
8750   </source>
8751   <dest>
8752     *: "MB"
8753   </dest>
8754   <voice>
8755     *: "megabyte"
8756   </voice>
8757 </phrase>
8758 <phrase>
8759   id: LANG_GIGABYTE
8760   desc: a unit postfix, also voiced
8761   user: core
8762   <source>
8763     *: "GB"
8764   </source>
8765   <dest>
8766     *: "GB"
8767   </dest>
8768   <voice>
8769     *: "gigabyte"
8770   </voice>
8771 </phrase>
8772 <phrase>
8773   id: LANG_POINT
8774   desc: decimal separator for composing numbers
8775   user: core
8776   <source>
8777     *: "."
8778   </source>
8779   <dest>
8780     *: ","
8781   </dest>
8782   <voice>
8783     *: "vírgula"
8784   </voice>
8785 </phrase>
8786 <phrase>
8787   id: VOICE_ZERO
8788   desc: spoken only, for composing numbers
8789   user: core
8790   <source>
8791     *: ""
8792   </source>
8793   <dest>
8794     *: ""
8795   </dest>
8796   <voice>
8797     *: "0"
8798   </voice>
8799 </phrase>
8800 <phrase>
8801   id: VOICE_ONE
8802   desc: spoken only, for composing numbers
8803   user: core
8804   <source>
8805     *: ""
8806   </source>
8807   <dest>
8808     *: ""
8809   </dest>
8810   <voice>
8811     *: "1"
8812   </voice>
8813 </phrase>
8814 <phrase>
8815   id: VOICE_TWO
8816   desc: spoken only, for composing numbers
8817   user: core
8818   <source>
8819     *: ""
8820   </source>
8821   <dest>
8822     *: ""
8823   </dest>
8824   <voice>
8825     *: "2"
8826   </voice>
8827 </phrase>
8828 <phrase>
8829   id: VOICE_THREE
8830   desc: spoken only, for composing numbers
8831   user: core
8832   <source>
8833     *: ""
8834   </source>
8835   <dest>
8836     *: ""
8837   </dest>
8838   <voice>
8839     *: "3"
8840   </voice>
8841 </phrase>
8842 <phrase>
8843   id: VOICE_FOUR
8844   desc: spoken only, for composing numbers
8845   user: core
8846   <source>
8847     *: ""
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: ""
8851   </dest>
8852   <voice>
8853     *: "4"
8854   </voice>
8855 </phrase>
8856 <phrase>
8857   id: VOICE_FIVE
8858   desc: spoken only, for composing numbers
8859   user: core
8860   <source>
8861     *: ""
8862   </source>
8863   <dest>
8864     *: ""
8865   </dest>
8866   <voice>
8867     *: "5"
8868   </voice>
8869 </phrase>
8870 <phrase>
8871   id: VOICE_SIX
8872   desc: spoken only, for composing numbers
8873   user: core
8874   <source>
8875     *: ""
8876   </source>
8877   <dest>
8878     *: ""
8879   </dest>
8880   <voice>
8881     *: "6"
8882   </voice>
8883 </phrase>
8884 <phrase>
8885   id: VOICE_SEVEN
8886   desc: spoken only, for composing numbers
8887   user: core
8888   <source>
8889     *: ""
8890   </source>
8891   <dest>
8892     *: ""
8893   </dest>
8894   <voice>
8895     *: "7"
8896   </voice>
8897 </phrase>
8898 <phrase>
8899   id: VOICE_EIGHT
8900   desc: spoken only, for composing numbers
8901   user: core
8902   <source>
8903     *: ""
8904   </source>
8905   <dest>
8906     *: ""
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: "8"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: VOICE_NINE
8914   desc: spoken only, for composing numbers
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: ""
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: ""
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: "9"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: VOICE_TEN
8928   desc: spoken only, for composing numbers
8929   user: core
8930   <source>
8931     *: ""
8932   </source>
8933   <dest>
8934     *: ""
8935   </dest>
8936   <voice>
8937     *: "10"
8938   </voice>
8939 </phrase>
8940 <phrase>
8941   id: VOICE_ELEVEN
8942   desc: spoken only, for composing numbers
8943   user: core
8944   <source>
8945     *: ""
8946   </source>
8947   <dest>
8948     *: ""
8949   </dest>
8950   <voice>
8951     *: "11"
8952   </voice>
8953 </phrase>
8954 <phrase>
8955   id: VOICE_TWELVE
8956   desc: spoken only, for composing numbers
8957   user: core
8958   <source>
8959     *: ""
8960   </source>
8961   <dest>
8962     *: ""
8963   </dest>
8964   <voice>
8965     *: "12"
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: VOICE_THIRTEEN
8970   desc: spoken only, for composing numbers
8971   user: core
8972   <source>
8973     *: ""
8974   </source>
8975   <dest>
8976     *: ""
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: "13"
8980   </voice>
8981 </phrase>
8982 <phrase>
8983   id: VOICE_FOURTEEN
8984   desc: spoken only, for composing numbers
8985   user: core
8986   <source>
8987     *: ""
8988   </source>
8989   <dest>
8990     *: ""
8991   </dest>
8992   <voice>
8993     *: "14"
8994   </voice>
8995 </phrase>
8996 <phrase>
8997   id: VOICE_FIFTEEN
8998   desc: spoken only, for composing numbers
8999   user: core
9000   <source>
9001     *: ""
9002   </source>
9003   <dest>
9004     *: ""
9005   </dest>
9006   <voice>
9007     *: "15"
9008   </voice>
9009 </phrase>
9010 <phrase>
9011   id: VOICE_SIXTEEN
9012   desc: spoken only, for composing numbers
9013   user: core
9014   <source>
9015     *: ""
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: ""
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: "16"
9022   </voice>
9023 </phrase>
9024 <phrase>
9025   id: VOICE_SEVENTEEN
9026   desc: spoken only, for composing numbers
9027   user: core
9028   <source>
9029     *: ""
9030   </source>
9031   <dest>
9032     *: ""
9033   </dest>
9034   <voice>
9035     *: "17"
9036   </voice>
9037 </phrase>
9038 <phrase>
9039   id: VOICE_EIGHTEEN
9040   desc: spoken only, for composing numbers
9041   user: core
9042   <source>
9043     *: ""
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: ""
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: "18"
9050   </voice>
9051 </phrase>
9052 <phrase>
9053   id: VOICE_NINETEEN
9054   desc: spoken only, for composing numbers
9055   user: core
9056   <source>
9057     *: ""
9058   </source>
9059   <dest>
9060     *: ""
9061   </dest>
9062   <voice>
9063     *: "19"
9064   </voice>
9065 </phrase>
9066 <phrase>
9067   id: VOICE_TWENTY
9068   desc: spoken only, for composing numbers
9069   user: core
9070   <source>
9071     *: ""
9072   </source>
9073   <dest>
9074     *: ""
9075   </dest>
9076   <voice>
9077     *: "20"
9078   </voice>
9079 </phrase>
9080 <phrase>
9081   id: VOICE_THIRTY
9082   desc: spoken only, for composing numbers
9083   user: core
9084   <source>
9085     *: ""
9086   </source>
9087   <dest>
9088     *: ""
9089   </dest>
9090   <voice>
9091     *: "30"
9092   </voice>
9093 </phrase>
9094 <phrase>
9095   id: VOICE_FORTY
9096   desc: spoken only, for composing numbers
9097   user: core
9098   <source>
9099     *: ""
9100   </source>
9101   <dest>
9102     *: ""
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: "40"
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: VOICE_FIFTY
9110   desc: spoken only, for composing numbers
9111   user: core
9112   <source>
9113     *: ""
9114   </source>
9115   <dest>
9116     *: ""
9117   </dest>
9118   <voice>
9119     *: "50"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: VOICE_SIXTY
9124   desc: spoken only, for composing numbers
9125   user: core
9126   <source>
9127     *: ""
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: ""
9131   </dest>
9132   <voice>
9133     *: "60"
9134   </voice>
9135 </phrase>
9136 <phrase>
9137   id: VOICE_SEVENTY
9138   desc: spoken only, for composing numbers
9139   user: core
9140   <source>
9141     *: ""
9142   </source>
9143   <dest>
9144     *: ""
9145   </dest>
9146   <voice>
9147     *: "70"
9148   </voice>
9149 </phrase>
9150 <phrase>
9151   id: VOICE_EIGHTY
9152   desc: spoken only, for composing numbers
9153   user: core
9154   <source>
9155     *: ""
9156   </source>
9157   <dest>
9158     *: ""
9159   </dest>
9160   <voice>
9161     *: "80"
9162   </voice>
9163 </phrase>
9164 <phrase>
9165   id: VOICE_NINETY
9166   desc: spoken only, for composing numbers
9167   user: core
9168   <source>
9169     *: ""
9170   </source>
9171   <dest>
9172     *: ""
9173   </dest>
9174   <voice>
9175     *: "90"
9176   </voice>
9177 </phrase>
9178 <phrase>
9179   id: VOICE_HUNDRED
9180   desc: spoken only, for composing numbers
9181   user: core
9182   <source>
9183     *: ""
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: ""
9187   </dest>
9188   <voice>
9189     *: "cem"
9190   </voice>
9191 </phrase>
9192 <phrase>
9193   id: VOICE_THOUSAND
9194   desc: spoken only, for composing numbers
9195   user: core
9196   <source>
9197     *: ""
9198   </source>
9199   <dest>
9200     *: ""
9201   </dest>
9202   <voice>
9203     *: "mil"
9204   </voice>
9205 </phrase>
9206 <phrase>
9207   id: VOICE_MILLION
9208   desc: spoken only, for composing numbers
9209   user: core
9210   <source>
9211     *: ""
9212   </source>
9213   <dest>
9214     *: ""
9215   </dest>
9216   <voice>
9217     *: "milhão"
9218   </voice>
9219 </phrase>
9220 <phrase>
9221   id: VOICE_BILLION
9222   desc: spoken only, for composing numbers
9223   user: core
9224   <source>
9225     *: ""
9226   </source>
9227   <dest>
9228     *: ""
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: "bilhão"
9232   </voice>
9233 </phrase>
9234 <phrase>
9235   id: VOICE_MINUS
9236   desc: spoken only, for composing numbers
9237   user: core
9238   <source>
9239     *: ""
9240   </source>
9241   <dest>
9242     *: ""
9243   </dest>
9244   <voice>
9245     *: "menos"
9246   </voice>
9247 </phrase>
9248 <phrase>
9249   id: VOICE_PLUS
9250   desc: spoken only, for composing numbers
9251   user: core
9252   <source>
9253     *: ""
9254   </source>
9255   <dest>
9256     *: ""
9257   </dest>
9258   <voice>
9259     *: "mais"
9260   </voice>
9261 </phrase>
9262 <phrase>
9263   id: VOICE_MILLISECONDS
9264   desc: spoken only, a unit postfix
9265   user: core
9266   <source>
9267     *: ""
9268   </source>
9269   <dest>
9270     *: ""
9271   </dest>
9272   <voice>
9273     *: "milissegundos"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: VOICE_SECOND
9278   desc: spoken only, a unit postfix
9279   user: core
9280   <source>
9281     *: ""
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: ""
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: "segundo"
9288   </voice>
9289 </phrase>
9290 <phrase>
9291   id: VOICE_SECONDS
9292   desc: spoken only, a unit postfix
9293   user: core
9294   <source>
9295     *: ""
9296   </source>
9297   <dest>
9298     *: ""
9299   </dest>
9300   <voice>
9301     *: "segundos"
9302   </voice>
9303 </phrase>
9304 <phrase>
9305   id: VOICE_MINUTE
9306   desc: spoken only, a unit postfix
9307   user: core
9308   <source>
9309     *: ""
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: ""
9313   </dest>
9314   <voice>
9315     *: "minuto"
9316   </voice>
9317 </phrase>
9318 <phrase>
9319   id: VOICE_MINUTES
9320   desc: spoken only, a unit postfix
9321   user: core
9322   <source>
9323     *: ""
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: ""
9327   </dest>
9328   <voice>
9329     *: "minutos"
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: VOICE_HOUR
9334   desc: spoken only, a unit postfix
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: ""
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: ""
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: "hora"
9344   </voice>
9345 </phrase>
9346 <phrase>
9347   id: VOICE_HOURS
9348   desc: spoken only, a unit postfix
9349   user: core
9350   <source>
9351     *: ""
9352   </source>
9353   <dest>
9354     *: ""
9355   </dest>
9356   <voice>
9357     *: "horas"
9358   </voice>
9359 </phrase>
9360 <phrase>
9361   id: VOICE_KHZ
9362   desc: spoken only, a unit postfix
9363   user: core
9364   <source>
9365     *: ""
9366   </source>
9367   <dest>
9368     *: ""
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: "kilohertz"
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: VOICE_DB
9376   desc: spoken only, a unit postfix
9377   user: core
9378   <source>
9379     *: ""
9380   </source>
9381   <dest>
9382     *: ""
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: "decibel"
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: VOICE_PERCENT
9390   desc: spoken only, a unit postfix
9391   user: core
9392   <source>
9393     *: ""
9394   </source>
9395   <dest>
9396     *: ""
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: "por cento"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9404   desc: spoken only, a unit postfix
9405   user: core
9406   <source>
9407     *: ""
9408   </source>
9409   <dest>
9410     *: ""
9411   </dest>
9412   <voice>
9413     *: "miliâmperes por horas"
9414   </voice>
9415 </phrase>
9416 <phrase>
9417   id: VOICE_PIXEL
9418   desc: spoken only, a unit postfix
9419   user: core
9420   <source>
9421     *: ""
9422   </source>
9423   <dest>
9424     *: ""
9425   </dest>
9426   <voice>
9427     *: "pixel"
9428   </voice>
9429 </phrase>
9430 <phrase>
9431   id: VOICE_PER_SEC
9432   desc: spoken only, a unit postfix
9433   user: core
9434   <source>
9435     *: ""
9436   </source>
9437   <dest>
9438     *: ""
9439   </dest>
9440   <voice>
9441     *: "por segundo"
9442   </voice>
9443 </phrase>
9444 <phrase>
9445   id: VOICE_HERTZ
9446   desc: spoken only, a unit postfix
9447   user: core
9448   <source>
9449     *: ""
9450   </source>
9451   <dest>
9452     *: ""
9453   </dest>
9454   <voice>
9455     *: "hertz"
9456   </voice>
9457 </phrase>
9458 <phrase>
9459   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9460   desc: spoken only, a unit postfix
9461   user: core
9462   <source>
9463     *: ""
9464   </source>
9465   <dest>
9466     *: ""
9467   </dest>
9468   <voice>
9469     *: "kilobits por segundo"
9470   </voice>
9471 </phrase>
9472 <phrase>
9473   id: VOICE_CHAR_A
9474   desc: spoken only, for spelling
9475   user: core
9476   <source>
9477     *: ""
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: ""
9481   </dest>
9482   <voice>
9483     *: "A"
9484   </voice>
9485 </phrase>
9486 <phrase>
9487   id: VOICE_CHAR_B
9488   desc: spoken only, for spelling
9489   user: core
9490   <source>
9491     *: ""
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: ""
9495   </dest>
9496   <voice>
9497     *: "B"
9498   </voice>
9499 </phrase>
9500 <phrase>
9501   id: VOICE_CHAR_C
9502   desc: spoken only, for spelling
9503   user: core
9504   <source>
9505     *: ""
9506   </source>
9507   <dest>
9508     *: ""
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: "C"
9512   </voice>
9513 </phrase>
9514 <phrase>
9515   id: VOICE_CHAR_D
9516   desc: spoken only, for spelling
9517   user: core
9518   <source>
9519     *: ""
9520   </source>
9521   <dest>
9522     *: ""
9523   </dest>
9524   <voice>
9525     *: "D"
9526   </voice>
9527 </phrase>
9528 <phrase>
9529   id: VOICE_CHAR_E
9530   desc: spoken only, for spelling
9531   user: core
9532   <source>
9533     *: ""
9534   </source>
9535   <dest>
9536     *: ""
9537   </dest>
9538   <voice>
9539     *: "E"
9540   </voice>
9541 </phrase>
9542 <phrase>
9543   id: VOICE_CHAR_F
9544   desc: spoken only, for spelling
9545   user: core
9546   <source>
9547     *: ""
9548   </source>
9549   <dest>
9550     *: ""
9551   </dest>
9552   <voice>
9553     *: "F"
9554   </voice>
9555 </phrase>
9556 <phrase>
9557   id: VOICE_CHAR_G
9558   desc: spoken only, for spelling
9559   user: core
9560   <source>
9561     *: ""
9562   </source>
9563   <dest>
9564     *: ""
9565   </dest>
9566   <voice>
9567     *: "G"
9568   </voice>
9569 </phrase>
9570 <phrase>
9571   id: VOICE_CHAR_H
9572   desc: spoken only, for spelling
9573   user: core
9574   <source>
9575     *: ""
9576   </source>
9577   <dest>
9578     *: ""
9579   </dest>
9580   <voice>
9581     *: "H"
9582   </voice>
9583 </phrase>
9584 <phrase>
9585   id: VOICE_CHAR_I
9586   desc: spoken only, for spelling
9587   user: core
9588   <source>
9589     *: ""
9590   </source>
9591   <dest>
9592     *: ""
9593   </dest>
9594   <voice>
9595     *: "I"
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: VOICE_CHAR_J
9600   desc: spoken only, for spelling
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: ""
9604   </source>
9605   <dest>
9606     *: ""
9607   </dest>
9608   <voice>
9609     *: "J"
9610   </voice>
9611 </phrase>
9612 <phrase>
9613   id: VOICE_CHAR_K
9614   desc: spoken only, for spelling
9615   user: core
9616   <source>
9617     *: ""
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: ""
9621   </dest>
9622   <voice>
9623     *: "K"
9624   </voice>
9625 </phrase>
9626 <phrase>
9627   id: VOICE_CHAR_L
9628   desc: spoken only, for spelling
9629   user: core
9630   <source>
9631     *: ""
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: ""
9635   </dest>
9636   <voice>
9637     *: "L"
9638   </voice>
9639 </phrase>
9640 <phrase>
9641   id: VOICE_CHAR_M
9642   desc: spoken only, for spelling
9643   user: core
9644   <source>
9645     *: ""
9646   </source>
9647   <dest>
9648     *: ""
9649   </dest>
9650   <voice>
9651     *: "M"
9652   </voice>
9653 </phrase>
9654 <phrase>
9655   id: VOICE_CHAR_N
9656   desc: spoken only, for spelling
9657   user: core
9658   <source>
9659     *: ""
9660   </source>
9661   <dest>
9662     *: ""
9663   </dest>
9664   <voice>
9665     *: "N"
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: VOICE_CHAR_O
9670   desc: spoken only, for spelling
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: ""
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: ""
9677   </dest>
9678   <voice>
9679     *: "O"
9680   </voice>
9681 </phrase>
9682 <phrase>
9683   id: VOICE_CHAR_P
9684   desc: spoken only, for spelling
9685   user: core
9686   <source>
9687     *: ""
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: ""
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: "P"
9694   </voice>
9695 </phrase>
9696 <phrase>
9697   id: VOICE_CHAR_Q
9698   desc: spoken only, for spelling
9699   user: core
9700   <source>
9701     *: ""
9702   </source>
9703   <dest>
9704     *: ""
9705   </dest>
9706   <voice>
9707     *: "Q"
9708   </voice>
9709 </phrase>
9710 <phrase>
9711   id: VOICE_CHAR_R
9712   desc: spoken only, for spelling
9713   user: core
9714   <source>
9715     *: ""
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: ""
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: "R"
9722   </voice>
9723 </phrase>
9724 <phrase>
9725   id: VOICE_CHAR_S
9726   desc: spoken only, for spelling
9727   user: core
9728   <source>
9729     *: ""
9730   </source>
9731   <dest>
9732     *: ""
9733   </dest>
9734   <voice>
9735     *: "S"
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: VOICE_CHAR_T
9740   desc: spoken only, for spelling
9741   user: core
9742   <source>
9743     *: ""
9744   </source>
9745   <dest>
9746     *: ""
9747   </dest>
9748   <voice>
9749     *: "T"
9750   </voice>
9751 </phrase>
9752 <phrase>
9753   id: VOICE_CHAR_U
9754   desc: spoken only, for spelling
9755   user: core
9756   <source>
9757     *: ""
9758   </source>
9759   <dest>
9760     *: ""
9761   </dest>
9762   <voice>
9763     *: "U"
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: VOICE_CHAR_V
9768   desc: spoken only, for spelling
9769   user: core
9770   <source>
9771     *: ""
9772   </source>
9773   <dest>
9774     *: ""
9775   </dest>
9776   <voice>
9777     *: "V"
9778   </voice>
9779 </phrase>
9780 <phrase>
9781   id: VOICE_CHAR_W
9782   desc: spoken only, for spelling
9783   user: core
9784   <source>
9785     *: ""
9786   </source>
9787   <dest>
9788     *: ""
9789   </dest>
9790   <voice>
9791     *: "W"
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: VOICE_CHAR_X
9796   desc: spoken only, for spelling
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: ""
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: ""
9803   </dest>
9804   <voice>
9805     *: "X"
9806   </voice>
9807 </phrase>
9808 <phrase>
9809   id: VOICE_CHAR_Y
9810   desc: spoken only, for spelling
9811   user: core
9812   <source>
9813     *: ""
9814   </source>
9815   <dest>
9816     *: ""
9817   </dest>
9818   <voice>
9819     *: "Y"
9820   </voice>
9821 </phrase>
9822 <phrase>
9823   id: VOICE_CHAR_Z
9824   desc: spoken only, for spelling
9825   user: core
9826   <source>
9827     *: ""
9828   </source>
9829   <dest>
9830     *: ""
9831   </dest>
9832   <voice>
9833     *: "Z"
9834   </voice>
9835 </phrase>
9836 <phrase>
9837   id: VOICE_DOT
9838   desc: spoken only, for spelling
9839   user: core
9840   <source>
9841     *: ""
9842   </source>
9843   <dest>
9844     *: ""
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: "ponto"
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: VOICE_PAUSE
9852   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9853   user: core
9854   <source>
9855     *: ""
9856   </source>
9857   <dest>
9858     *: ""
9859   </dest>
9860   <voice>
9861     *: " "
9862   </voice>
9863 </phrase>
9864 <phrase>
9865   id: VOICE_FILE
9866   desc: spoken only, prefix for file number
9867   user: core
9868   <source>
9869     *: ""
9870   </source>
9871   <dest>
9872     *: ""
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: "arquivo"
9876   </voice>
9877 </phrase>
9878 <phrase>
9879   id: VOICE_DIR
9880   desc: spoken only, prefix for directory number
9881   user: core
9882   <source>
9883     *: ""
9884   </source>
9885   <dest>
9886     *: ""
9887   </dest>
9888   <voice>
9889     *: "pasta"
9890   </voice>
9891 </phrase>
9892 <phrase>
9893   id: VOICE_EXT_MPA
9894   desc: spoken only, for file extension
9895   user: core
9896   <source>
9897     *: ""
9898   </source>
9899   <dest>
9900     *: ""
9901   </dest>
9902   <voice>
9903     *: "audio"
9904   </voice>
9905 </phrase>
9906 <phrase>
9907   id: VOICE_EXT_CFG
9908   desc: spoken only, for file extension
9909   user: core
9910   <source>
9911     *: ""
9912   </source>
9913   <dest>
9914     *: ""
9915   </dest>
9916   <voice>
9917     *: "configuração"
9918   </voice>
9919 </phrase>
9920 <phrase>
9921   id: VOICE_EXT_WPS
9922   desc: spoken only, for file extension
9923   user: core
9924   <source>
9925     *: ""
9926   </source>
9927   <dest>
9928     *: ""
9929   </dest>
9930   <voice>
9931     *: "tela tocando"
9932   </voice>
9933 </phrase>
9934 <phrase>
9935   id: VOICE_EXT_TXT
9936   desc: DEPRECATED
9937   user: core
9938   <source>
9939     *: ""
9940   </source>
9941   <dest>
9942     *: deprecated
9943   </dest>
9944   <voice>
9945     *: ""
9946   </voice>
9947 </phrase>
9948 <phrase>
9949   id: VOICE_EXT_ROCK
9950   desc: spoken only, for file extension
9951   user: core
9952   <source>
9953     *: ""
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: ""
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: "plugin"
9960   </voice>
9961 </phrase>
9962 <phrase>
9963   id: VOICE_EXT_FONT
9964   desc: spoken only, for file extension
9965   user: core
9966   <source>
9967     *: ""
9968   </source>
9969   <dest>
9970     *: ""
9971   </dest>
9972   <voice>
9973     *: "fonte"
9974   </voice>
9975 </phrase>
9976 <phrase>
9977   id: VOICE_EXT_BMARK
9978   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9979   user: core
9980   <source>
9981     *: ""
9982   </source>
9983   <dest>
9984     *: ""
9985   </dest>
9986   <voice>
9987     *: "favorito"
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: VOICE_EXT_AJZ
9992   desc: spoken only, for file extension
9993   user: core
9994   <source>
9995     *: ""
9996   </source>
9997   <dest>
9998     *: ""
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: "firmware"
10002   </voice>
10003 </phrase>
10004 <phrase>
10005   id: VOICE_EXT_RWPS
10006   desc: spoken only, for file extension
10007   user: core
10008   <source>
10009     *: none
10010     remote: ""
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: none
10014     remote: ""
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: none
10018     remote: "tela tocando remota"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: VOICE_EXT_KBD
10023   desc: spoken only, for file extension
10024   user: core
10025   <source>
10026     *: ""
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: ""
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "teclado"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10037   desc:
10038   user: core
10039   <source>
10040     *: ""
10041   </source>
10042   <dest>
10043      *: ""
10044   </dest>
10045   <voice>
10046     *: "cuesheet"
10047   </voice>
10048 </phrase>
10049 <phrase>
10050   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10051   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10052   user: core
10053   <source>
10054     *: ""
10055   </source>
10056   <dest>
10057     *: ""
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: "Índice"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: VOICE_CURRENT_TIME
10065   desc: spoken only, for wall clock announce
10066   user: core
10067   <source>
10068     *: none
10069     rtc: ""
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: none
10073     rtc: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: none
10077     rtc: "Tempo atual:"
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10082   desc: deprecated
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: none
10086     lcd_bitmap: ""
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: none
10090     lcd_bitmap: ""
10091   </dest>
10092   <voice>
10093     *: none
10094     lcd_bitmap: ""
10095   </voice>
10096 </phrase>
10097 <phrase>
10098   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10099   desc: deprecated
10100   user: core
10101   <source>
10102     *: none
10103     lcd_bitmap: ""
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: none
10107     lcd_bitmap: ""
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: none
10111     lcd_bitmap: ""
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: LANG_SYSFONT_ON
10116   desc: deprecated
10117   user: core
10118   <source>
10119     *: none
10120     lcd_bitmap: ""
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: none
10124     lcd_bitmap: ""
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: ""
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: LANG_SYSFONT_OFF
10133   desc: deprecated
10134   user: core
10135   <source>
10136     *: none
10137     lcd_bitmap: ""
10138   </source>
10139   <dest>
10140     *: none
10141     lcd_bitmap: ""
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: ""
10146   </voice>
10147 </phrase>
10148 <phrase>
10149   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10150   desc: in the equalizer settings menu
10151   user: core
10152   <source>
10153     *: none
10154     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10155   </source>
10156   <dest>
10157     *: none
10158     swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
10159   </dest>
10160   <voice>
10161     *: none
10162     swcodec: ""
10163   </voice>
10164 </phrase>
10165 <phrase>
10166   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10167   desc: in the equalizer settings menu
10168   user: core
10169   <source>
10170     *: none
10171     swcodec: "Cutoff"
10172   </source>
10173   <dest>
10174     *: none
10175     swcodec: "Corte"
10176   </dest>
10177   <voice>
10178     *: none
10179     swcodec: "Corte"
10180   </voice>
10181 </phrase>
10182 <phrase>
10183   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10184   desc: in the equalizer settings menu
10185   user: core
10186   <source>
10187     *: none
10188     lcd_bitmap: "Gain"
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: none
10192     lcd_bitmap: "Ganho"
10193   </dest>
10194   <voice>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: "Ganho"
10197   </voice>
10198 </phrase>
10199 <phrase>
10200   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10201   desc: deprecated
10202   user: core
10203   <source>
10204     *: none
10205     lcd_bitmap: ""
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: none
10209     lcd_bitmap: ""
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: ""
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10218   desc: deprecated
10219   user: core
10220   <source>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: ""
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: ""
10227   </dest>
10228   <voice>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: ""
10231   </voice>
10232 </phrase>
10233 <phrase>
10234   id: LANG_SYSFONT_ALL
10235   desc: deprecated
10236   user: core
10237   <source>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </source>
10241   <dest>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </dest>
10245   <voice>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: ""
10248   </voice>
10249 </phrase>
10250 <phrase>
10251   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10252   desc: deprecated
10253   user: core
10254   <source>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </dest>
10262   <voice>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </voice>
10266 </phrase>
10267 <phrase>
10268   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10269   desc: deprecated
10270   user: core
10271   <source>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </source>
10275   <dest>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </voice>
10283 </phrase>
10284 <phrase>
10285   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10286   desc: deprecated
10287   user: core
10288   <source>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </dest>
10296   <voice>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10303   desc: deprecated
10304   user: core
10305   <source>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10320   desc: deprecated
10321   user: core
10322   <source>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </source>
10326   <dest>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10337   desc: deprecated
10338   user: core
10339   <source>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </source>
10343   <dest>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10354   desc: deprecated
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10371   desc: deprecated
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10388   desc: deprecated
10389   user: core
10390   <source>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: ""
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: ""
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_SYSFONT_MODE
10405   desc: in wps F2 pressed
10406   user: core
10407   <source>
10408     *: none
10409     lcd_bitmap: "Mode:"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     lcd_bitmap: "Modo:"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     lcd_bitmap: ""
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10422   desc: in dir browser, F1 button bar text
10423   user: core
10424   <source>
10425     *: none
10426     recorder_pad: "Menu"
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: none
10430     recorder_pad: "Menu"
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: none
10434     recorder_pad: ""
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10439   desc: in dir browser, F2 button bar text
10440   user: core
10441   <source>
10442     *: none
10443     recorder_pad: "Option"
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: none
10447     recorder_pad: "Opção"
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: none
10451     recorder_pad: ""
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10456   desc: in dir browser, F3 button bar text
10457   user: core
10458   <source>
10459     *: none
10460     recorder_pad: "LCD"
10461   </source>
10462   <dest>
10463     *: none
10464     recorder_pad: "LCD"
10465   </dest>
10466   <voice>
10467     *: none
10468     recorder_pad: ""
10469   </voice>
10470 </phrase>
10471 <phrase>
10472   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10473   desc: deprecated
10474   user: core
10475   <source>
10476     *: none
10477     recording: ""
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: none
10481     recording: ""
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: none
10485     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10490   desc: deprecated
10491   user: core
10492   <source>
10493     *: none
10494     recording: ""
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: none
10498     recording: ""
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: none
10502     recording: ""
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10507   desc: in sound_settings
10508   user: core
10509   <source>
10510     *: none
10511     recording: "Stereo"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     recording: "Estéreo"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     recording: "Estéreo"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10524   desc: in sound_settings
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: none
10528     recording: "Mono"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     recording: "Mono"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     recording: "Mono"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10541   desc: in the recording settings
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: none
10545     recording_hwcodec: "Quality"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     recording_hwcodec: "Qualidade"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     recording_hwcodec: "Qualidade"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10558   desc: in the recording settings
10559   user: core
10560   <source>
10561     *: none
10562     recording: "Frequency"
10563   </source>
10564   <dest>
10565     *: none
10566     recording: "Frequência"
10567   </dest>
10568   <voice>
10569     *: none
10570     recording: "Frequência"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10575   desc: in the recording settings
10576   user: core
10577   <source>
10578     *: none
10579     recording: "Source"
10580   </source>
10581   <dest>
10582     *: none
10583     recording: "Fonte"
10584   </dest>
10585   <voice>
10586     *: none
10587     recording: "Fonte"
10588   </voice>
10589 </phrase>
10590 <phrase>
10591   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10592   desc: in the recording settings
10593   user: core
10594   <source>
10595     *: none
10596     recording: "Int. Mic"
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: none
10600     recording: "Mic. Int."
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: none
10604     recording: "Microfone interno"
10605   </voice>
10606 </phrase>
10607 <phrase>
10608   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10609   desc: in the recording settings
10610   user: core
10611   <source>
10612     *: none
10613     recording: "Line In"
10614   </source>
10615   <dest>
10616     *: none
10617     recording: "Line In"
10618   </dest>
10619   <voice>
10620     *: none
10621     recording: "Line In"
10622   </voice>
10623 </phrase>
10624 <phrase>
10625   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10626   desc: in the recording settings
10627   user: core
10628   <source>
10629     *: none
10630     recording: "Digital"
10631   </source>
10632   <dest>
10633     *: none
10634     recording: "Digital"
10635   </dest>
10636   <voice>
10637     *: none
10638     recording: "Digital"
10639   </voice>
10640 </phrase>
10641 <phrase>
10642   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10643   desc: in the recording settings
10644   user: core
10645   <source>
10646     *: none
10647     recording: "Channels"
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: none
10651     recording: "Canais"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: none
10655     recording: "Canais"
10656   </voice>
10657 </phrase>
10658 <phrase>
10659   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10660   desc: in recording settings_menu
10661   user: core
10662   <source>
10663     *: none
10664     recording: "Trigger"
10665   </source>
10666   <dest>
10667     *: none
10668     recording: "Botão de Arranque"
10669   </dest>
10670   <voice>
10671     *: none
10672     recording: "Botão de Arranque"
10673   </voice>
10674 </phrase>
10675 <phrase>
10676   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10677   desc: deprecated
10678   user: core
10679   <source>
10680     *: none
10681     recording: ""
10682   </source>
10683   <dest>
10684     *: none
10685     recording: ""
10686   </dest>
10687   <voice>
10688     *: none
10689     recording: ""
10690   </voice>
10691 </phrase>
10692 <phrase>
10693   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10694   desc: deprecated
10695   user: core
10696   <source>
10697     *: none
10698     recording: ""
10699   </source>
10700   <dest>
10701     *: none
10702     recording: ""
10703   </dest>
10704   <voice>
10705     *: none
10706     recording: ""
10707   </voice>
10708 </phrase>
10709 <phrase>
10710   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10711   desc: deprecated
10712   user: core
10713   <source>
10714     *: none
10715     recording: ""
10716   </source>
10717   <dest>
10718     *: none
10719     recording: ""
10720   </dest>
10721   <voice>
10722     *: none
10723     recording: ""
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10728   desc: deprecated
10729   user: core
10730   <source>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: none
10736     recording: ""
10737   </dest>
10738   <voice>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10745   desc: in the recording screen
10746   user: core
10747   <source>
10748     *: none
10749     recording: "Gain Left"
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     recording: "Ganho à Esquerda"
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     recording: ""
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10762   desc: in the recording screen
10763   user: core
10764   <source>
10765     *: none
10766     recording: "Gain Right"
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: none
10770     recording: "Ganho à Direita"
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: none
10774     recording: ""
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10779   desc: deprecated
10780   user: core
10781   <source>
10782     *: none
10783     recording: ""
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </dest>
10789   <voice>
10790     *: none
10791     recording: ""
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10796   desc: deprecated
10797   user: core
10798   <source>
10799     *: none
10800     recording: ""
10801   </source>
10802   <dest>
10803     *: none
10804     recording: ""
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: none
10808     recording: ""
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10813   desc: deprecated
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: none
10817     agc: ""
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: none
10821     agc: ""
10822   </dest>
10823   <voice>
10824     *: none
10825     agc: ""
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10830   desc: deprecated
10831   user: core
10832   <source>
10833     *: none
10834     agc: ""
10835   </source>
10836   <dest>
10837     *: none
10838     agc: ""
10839   </dest>
10840   <voice>
10841     *: none
10842     agc: ""
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10847   desc: deprecated
10848   user: core
10849   <source>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: none
10859     agc: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10864   desc: deprecated
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     agc: ""
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10881   desc: deprecated
10882   user: core
10883   <source>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     agc: ""
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10898   desc: deprecated
10899   user: core
10900   <source>
10901     *: none
10902     agc: ""
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: none
10906     agc: ""
10907   </dest>
10908   <voice>
10909     *: none
10910     agc: ""
10911   </voice>
10912 </phrase>
10913 <phrase>
10914   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10915   desc: deprecated
10916   user: core
10917   <source>
10918     *: none
10919     agc: ""
10920   </source>
10921   <dest>
10922     *: none
10923     agc: ""
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: none
10927     agc: ""
10928   </voice>
10929 </phrase>
10930 <phrase>
10931   id: VOICE_OF
10932   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10933   user: core
10934   <source>
10935     *: ""
10936   </source>
10937   <dest>
10938     *: ""
10939   </dest>
10940   <voice>
10941     *: "de"
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10946   desc: in the main menu
10947   user: core
10948   <source>
10949     *: "Games"
10950   </source>
10951   <dest>
10952     *: "Jogos"
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: "Jogos"
10956   </voice>
10957 </phrase>
10958 <phrase>
10959   id: LANG_PLUGIN_APPS
10960   desc: in the main menu
10961   user: core
10962   <source>
10963     *: "Applications"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: "Aplicações"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: "Aplicações"
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10974   desc: in the main menu
10975   user: core
10976   <source>
10977     *: "Demos"
10978   </source>
10979   <dest>
10980     *: "Demos"
10981   </dest>
10982   <voice>
10983     *: "Demos"
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: LANG_ID3_GROUPING
10988   desc: in tag viewer
10989   user: core
10990   <source>
10991     *: "[Work]"
10992   </source>
10993   <dest>
10994     *: "[Trabalho]"
10995   </dest>
10996   <voice>
10997     *: ""
10998   </voice>
10999 </phrase>
11000 <phrase>
11001   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11002   desc: in settings_menu
11003   user: core
11004   <source>
11005     *: "Show Filename Extensions"
11006   </source>
11007   <dest>
11008     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11009   </dest>
11010   <voice>
11011     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11012   </voice>
11013 </phrase>
11014 <phrase>
11015   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11016   desc: in settings_menu
11017   user: core
11018   <source>
11019     *: "Only Unknown Types"
11020   </source>
11021   <dest>
11022     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11023   </dest>
11024   <voice>
11025     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11026   </voice>
11027 </phrase>
11028 <phrase>
11029   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11030   desc: in settings_menu
11031   user: core
11032   <source>
11033     *: "Only When Viewing All Types"
11034   </source>
11035   <dest>
11036     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11037   </dest>
11038   <voice>
11039     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11040   </voice>
11041 </phrase>
11042 <phrase>
11043   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11044   desc: spoken only, peak meter release unit
11045   user: core
11046   <source>
11047     *: ""
11048   </source>
11049   <dest>
11050     *: ""
11051   </dest>
11052   <voice>
11053     *: "unidades por tique-taque"
11054   </voice>
11055 </phrase>
11056 <phrase>
11057   id: VOICE_OCLOCK
11058   desc: spoken only, for wall clock announce
11059   user: core
11060   <source>
11061     *: none
11062     rtc: ""
11063   </source>
11064   <dest>
11065     *: none
11066     rtc: ""
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: none
11070     rtc: "pontualmente"
11071   </voice>
11072 </phrase>
11073 <phrase>
11074   id: VOICE_PM
11075   desc: spoken only, for wall clock announce
11076   user: core
11077   <source>
11078     *: none
11079     rtc: ""
11080   </source>
11081   <dest>
11082     *: none
11083     rtc: ""
11084   </dest>
11085   <voice>
11086     *: none
11087     rtc: "P M"
11088   </voice>
11089 </phrase>
11090 <phrase>
11091   id: VOICE_AM
11092   desc: spoken only, for wall clock announce
11093   user: core
11094   <source>
11095     *: none
11096     rtc: ""
11097   </source>
11098   <dest>
11099     *: none
11100     rtc: ""
11101   </dest>
11102   <voice>
11103     *: none
11104     rtc: "A M"
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: VOICE_OH
11109   desc: spoken only, for wall clock announce
11110   user: core
11111   <source>
11112     *: none
11113     rtc: ""
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: none
11117     rtc: ""
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: none
11121     rtc: "oh"
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11126   desc: in settings, for recording peak meter
11127   user: core
11128   <source>
11129     *: none
11130     recording: "Clip Counter"
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: none
11134     recording: "Contador de Clip"
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: none
11138     recording: "Contador de Clip"
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11143   desc: deprecated
11144   user: core
11145   <source>
11146     *: none
11147     recording: ""
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151     recording: ""
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155     recording: ""
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_USBSTACK
11160   desc: deprecated
11161   user:
11162   <source>
11163     *: none
11164   </source>
11165   <dest>
11166     *: none
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: none
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_USBSTACK_MODE
11174   desc: deprecated
11175   user:
11176   <source>
11177     *: none
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181   </dest>
11182   <voice>
11183     *: none
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11188   desc: deprecated
11189   user:
11190   <source>
11191     *: none
11192   </source>
11193   <dest>
11194     *: none
11195   </dest>
11196   <voice>
11197     *: none
11198   </voice>
11199 </phrase>
11200 <phrase>
11201   id: LANG_USBSTACK_HOST
11202   desc: deprecated
11203   user:
11204   <source>
11205     *: none
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: none
11209   </dest>
11210   <voice>
11211     *: none
11212   </voice>
11213 </phrase>
11214 <phrase>
11215   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11216   desc: deprecated
11217   user:
11218   <source>
11219     *: none
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223   </dest>
11224   <voice>
11225     *: none
11226   </voice>
11227 </phrase>
11228 <phrase>
11229   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11230   desc: line selector color option
11231   user: core
11232   <source>
11233     *: none
11234     lcd_color: "Primary Colour"
11235   </source>
11236   <dest>
11237     *: none
11238     lcd_color: "Cor Primária"
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Cor Primária"
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11247   desc: line selector color option
11248   user: core
11249   <source>
11250     *: none
11251     lcd_color: "Secondary Colour"
11252   </source>
11253   <dest>
11254     *: none
11255     lcd_color: "Cor Secundária"
11256   </dest>
11257   <voice>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Cor Secundária"
11260   </voice>
11261 </phrase>
11262 <phrase>
11263   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11264   desc: line selector text color option
11265   user: core
11266   <source>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Text Colour"
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Cor do Texto"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Cor do Texto"
11277   </voice>
11278 </phrase>
11279 <phrase>
11280   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11281   desc: in settings_menu
11282   user: core
11283   <source>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11286   </source>
11287   <dest>
11288     *: none
11289     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11290   </dest>
11291   <voice>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11294   </voice>
11295 </phrase>
11296 <phrase>
11297   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11298   desc: in settings_menu
11299   user: core
11300   <source>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11307   </dest>
11308   <voice>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11311   </voice>
11312 </phrase>
11313 <phrase>
11314   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11315   desc: in codepage setting menu
11316   user: core
11317   <source>
11318     *: "Central European (CP1250)"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: "Europeu Central (CP1250)"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: "Europeu Central"
11325   </voice>
11326 </phrase>
11327 <phrase>
11328   id: LANG_THEME_MENU
11329   desc: in the settings menu
11330   user: core
11331   <source>
11332     *: "Theme Settings"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: "Opções de Tema"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: "Opções de Tema"
11339   </voice>
11340 </phrase>
11341 <phrase>
11342   id: LANG_COLORS_MENU
11343   desc: colours menu under theme settings
11344   user: core
11345   <source>
11346     *: none
11347     lcd_color: "Colours"
11348   </source>
11349   <dest>
11350     *: none
11351     lcd_color: "Cores"
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: none
11355     lcd_color: "Cores"
11356   </voice>
11357 </phrase>
11358 <phrase>
11359   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11360   desc: line selector color menu title
11361   user: core
11362   <source>
11363     *: none
11364     lcd_color: "Line Selector Colours"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: none
11368     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11369   </dest>
11370   <voice>
11371     *: none
11372     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: VOICE_EDIT
11377   desc: keyboard
11378   user: core
11379   <source>
11380     *: ""
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: ""
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: "Editar"
11387   </voice>
11388 </phrase>
11389 <phrase>
11390   id: VOICE_BLANK
11391   desc: keyboard
11392   user: core
11393   <source>
11394     *: ""
11395   </source>
11396   <dest>
11397     *: ""
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: "Branco"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: VOICE_EMPTY_LIST
11405   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11406   user: core
11407   <source>
11408     *: ""
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: ""
11412   </dest>
11413   <voice>
11414     *: "Lista vazia"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_NOT_PRESENT
11419   desc: when external memory is not present
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: none
11423     multivolume: "Not present"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: none
11427     multivolume: "Ausente"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: none
11431     multivolume: "Ausente"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11436   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: "Announce Battery Level"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: "Notificar Nível da Bateria"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Notificar Nível da Bateria"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11450   desc: voice settings menu
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: "Say File Type"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11457   </dest>
11458   <voice>
11459     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_BASS_CUTOFF
11464   desc: Bass setting cut-off frequency
11465   user: core
11466   <source>
11467     *: none
11468     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: none
11472     ipodvideo: "Corte de Graves"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: none
11476     ipodvideo: "Corte de Graves"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11481   desc: Treble setting cut-off frequency
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: none
11485     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: none
11489     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11490   </dest>
11491   <voice>
11492     *: none
11493     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11498   desc: "<Random>" entry in tag browser
11499   user: core
11500   <source>
11501     *: "<Random>"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: "<Aleatório>"
11505   </dest>
11506   <voice>
11507     *: "Aleatório"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_SAVE_SOUND
11512   desc: save a sound config file
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: "Save Sound Settings"
11516   </source>
11517   <dest>
11518     *: "Salvar Opções de Som"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: "Salvar Opções de Som"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_KEYCLICK
11526   desc: in keyclick settings menu
11527   user: core
11528   <source>
11529     *: none
11530     swcodec: "Keyclick"
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: none
11534     swcodec: "Keyclick"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: none
11538     swcodec: "Keyclick"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11543   desc: in keyclick settings menu
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: none
11547     swcodec: "Keyclick Repeats"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     swcodec: "Repetir Keyclick"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     swcodec: "Repetir Keyclick"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11560   desc: in system settings menu
11561   user: core
11562   <source>
11563     *: none
11564     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: none
11568     accessory_supply: "Carregador"
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: none
11572     accessory_supply: "Carregador"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_UNKNOWN
11577   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: "Unknown"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: "Desconhecido"
11584   </dest>
11585   <voice>
11586     *: "Desconhecido"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_STUDY_MODE
11591   desc: DEPRECATED
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: ""
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: ""
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: ""
11601   </voice>
11602 </phrase>
11603 <phrase>
11604   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11605   desc: DEPRECATED
11606   user: core
11607   <source>
11608     *: ""
11609   </source>
11610   <dest>
11611     *: ""
11612   </dest>
11613   <voice>
11614     *: ""
11615   </voice>
11616 </phrase>
11617 <phrase>
11618   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11619   desc: DEPRECATED
11620   user: core
11621   <source>
11622     *: ""
11623   </source>
11624   <dest>
11625     *: ""
11626   </dest>
11627   <voice>
11628     *: ""
11629   </voice>
11630 </phrase>
11631 <phrase>
11632   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11633   desc: DEPRECATED
11634   user: core
11635   <source>
11636     *: ""
11637   </source>
11638   <dest>
11639     *: ""
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: ""
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: VOICE_QUICKSCREEN
11647   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11648   user: core
11649   <source>
11650     *: ""
11651   </source>
11652   <dest>
11653     *: ""
11654   </dest>
11655   <voice>
11656     *: "Tela Rápida"
11657   </voice>
11658 </phrase>
11659 <phrase>
11660   id: VOICE_OK
11661   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11662   user: core
11663   <source>
11664     *: ""
11665   </source>
11666   <dest>
11667     *: ""
11668   </dest>
11669   <voice>
11670     *: "OK"
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11675   desc: in record timesplit options
11676   user: core
11677   <source>
11678     *: none
11679     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11680   </source>
11681   <dest>
11682     *: none
11683     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: none
11687     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11692   desc: touchpad sensitivity setting
11693   user: core
11694   <source>
11695     *: none
11696     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: none
11700     gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11701   </dest>
11702   <voice>
11703     *: none
11704     gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11705   </voice>
11706 </phrase>
11707 <phrase>
11708   id: LANG_HIGH
11709   desc: in settings_menu
11710   user: core
11711   <source>
11712     *: none
11713     gigabeatf: "High"
11714   </source>
11715   <dest>
11716     *: none
11717     gigabeatf: "Alto"
11718   </dest>
11719   <voice>
11720     *: none
11721     gigabeatf: "Alto"
11722   </voice>
11723 </phrase>
11724 <phrase>
11725   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11726   desc: in system settings menu
11727   user: core
11728   <source>
11729     *: none
11730     serial_port: "Serial Bitrate"
11731   </source>
11732   <dest> 
11733     *: none
11734     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11735   </dest>
11736   <voice> 
11737     *: none
11738     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11743   desc: in system settings menu
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: none
11747     serial_port: "Auto"
11748   </source>
11749   <dest> 
11750     *: none
11751     serial_port: "Auto"
11752   </dest>
11753   <voice> 
11754     *: none
11755     serial_port: "Automático"
11756   </voice>
11757 </phrase>
11758 <phrase>
11759   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11760   desc: in system settings menu
11761   user: core
11762   <source>
11763     *: none
11764     serial_port: "9600"
11765   </source>
11766   <dest> 
11767     *: none
11768     serial_port: "9600"
11769   </dest>
11770   <voice> 
11771     *: none
11772     serial_port: "9600"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11777   desc: in system settings menu
11778   user: core
11779   <source>
11780     *: none
11781     serial_port: "19200"
11782   </source>
11783   <dest> 
11784     *: none
11785     serial_port: "19200"
11786   </dest>
11787   <voice> 
11788     *: none
11789     serial_port: "19200"
11790   </voice>
11791 </phrase>
11792 <phrase>
11793   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11794   desc: in system settings menu
11795   user: core
11796   <source>
11797     *: none
11798     serial_port: "38400"
11799   </source>
11800   <dest> 
11801     *: none
11802     serial_port: "38400"
11803   </dest>
11804   <voice> 
11805     *: none
11806     serial_port: "38400"
11807   </voice>
11808 </phrase>
11809 <phrase>
11810   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11811   desc: in system settings menu
11812   user: core
11813   <source>
11814     *: none
11815     serial_port: "57600"
11816   </source>
11817   <dest> 
11818     *: none
11819     serial_port: "57600"
11820   </dest>
11821   <voice> 
11822     *: none
11823     serial_port: "57600"
11824   </voice>
11825 </phrase>
11826 <phrase>
11827   id: LANG_VERY_SLOW
11828   desc: in settings_menu
11829   user: core
11830   <source>
11831     *: "Very slow"
11832   </source>
11833   <dest>
11834     *: "Muito lento"
11835   </dest>
11836   <voice>
11837     *: "Muito lento"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_SLOW
11842   desc: in settings_menu
11843   user: core
11844   <source>
11845     *: "Slow"
11846   </source>
11847   <dest>
11848     *: "Lento"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: "Lento"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: LANG_VERY_FAST
11856   desc: in settings_menu
11857   user: core
11858   <source>
11859     *: "Very fast"
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: "Muito rápido"
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *: "Muito rápido"
11866   </voice>
11867 </phrase>
11868 <phrase>
11869   id: LANG_FAST
11870   desc: in settings_menu
11871   user: core
11872   <source>
11873     *: "Fast"
11874   </source>
11875   <dest>
11876     *: "Rápido"
11877   </dest>
11878   <voice>
11879     *: "Rápido"
11880   </voice>
11881 </phrase>
11882 <phrase>
11883   id: LANG_SKIP_LENGTH
11884   desc: playback settings menu
11885   user: core
11886   <source>
11887     *: "Skip Length"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: "Tamanho do Salto"
11891   </dest>
11892   <voice>
11893     *: "Tamanho do Salto"
11894   </voice>
11895 </phrase>
11896 <phrase>
11897   id: LANG_SKIP_TRACK
11898   desc: skip length setting entry 0
11899   user: core
11900   <source>
11901     *: "Skip Track"
11902   </source>
11903   <dest>
11904     *: "Pular Faixa"
11905   </dest>
11906   <voice>
11907     *: "Pular Faixa"
11908   </voice>
11909 </phrase>
11910 <phrase>
11911   id: VOICE_CHAR_SLASH
11912   desc: spoken only, for spelling
11913   user: core
11914   <source>
11915     *: ""
11916   </source>
11917   <dest>
11918     *: ""
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: "Barra"
11922   </voice>
11923 </phrase>
11924 <phrase>
11925   id: LANG_GAIN_LEFT
11926   desc: in the recording screen
11927   user: core
11928   <source>
11929     *: none
11930     recording: "Gain L"
11931   </source>
11932   <dest>
11933     *: none
11934     recording: "Ganho E"
11935   </dest>
11936   <voice>
11937     *: none
11938     recording: "Ganho à esquerda"
11939   </voice>
11940 </phrase>
11941 <phrase>
11942   id: LANG_GAIN_RIGHT
11943   desc: in the recording screen
11944   user: core
11945   <source>
11946     *: none
11947     recording: "Gain R"
11948   </source>
11949   <dest>
11950     *: none
11951     recording: "Ganho D"
11952   </dest>
11953   <voice>
11954     *: none
11955     recording: "Ganho à direita"
11956   </voice>
11957 </phrase>
11958 <phrase>
11959   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11960   desc: automatic gain control in record settings and screen
11961   user: core
11962   <source>
11963     *: none
11964     agc: "AGC"
11965   </source>
11966   <dest>
11967     *: none
11968     agc: "AGC"
11969   </dest>
11970   <voice>
11971     *: none
11972     agc: "Controle automático de ganho"
11973   </voice>
11974 </phrase>
11975 <phrase>
11976   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11977   desc: in record settings
11978   user: core
11979   <source>
11980     *: none
11981     agc: "AGC clip time"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: none
11985     agc: "Tempo de clip AGC"
11986   </dest>
11987   <voice>
11988     *: none
11989     agc: "Tempo de clip AGC"
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11994   desc: AGC maximum gain in recording screen
11995   user: core
11996   <source>
11997     *: none
11998     agc: "AGC max. gain"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     agc: "Ganho máx. AGC"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     agc: "Ganho máximo AGC"
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12011   desc: Filename header in recording screen
12012   user: core
12013   <source>
12014     *: none
12015     recording: "Filename:"
12016   </source>
12017   <dest>
12018     *: none
12019     recording: "Arquivo:"
12020   </dest>
12021   <voice>
12022     *: none
12023     recording: ""
12024   </voice>
12025 </phrase>
12026 <phrase>
12027   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12028   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12029   user: core
12030   <source>
12031     *: none
12032     recording: "CLIP:"
12033   </source>
12034   <dest>
12035     *: none
12036     recording: "CLIP:"
12037   </dest>
12038   <voice>
12039     *: none
12040     recording: ""
12041   </voice>
12042 </phrase>
12043 <phrase>
12044   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12045   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12046   user: core
12047   <source>
12048     *: none
12049     recording: "Split Time:"
12050   </source>
12051   <dest>
12052     *: none
12053     recording: "Intervalo de Separação:"
12054   </dest>
12055   <voice>
12056     *: none
12057     recording: ""
12058   </voice>
12059 </phrase>
12060 <phrase>
12061   id: LANG_RECORDING_SIZE
12062   desc: Display of recorded file size
12063   user: core
12064   <source>
12065     *: none
12066     recording: "Size:"
12067   </source>
12068   <dest>
12069     *: none
12070     recording: "Tamanho:"
12071   </dest>
12072   <voice>
12073     *: none
12074     recording: ""
12075   </voice>
12076 </phrase>
12077 <phrase>
12078   id: LANG_ALBUMART
12079   desc: Display the expected AA size
12080   user: core
12081   <source>
12082     *: none
12083     albumart: "Album Art:"
12084   </source>
12085   <dest>
12086     *: none
12087     albumart: "Capa:"
12088   </dest>
12089   <voice>
12090     *: none
12091     albumart: "Capa:"
12092   </voice>
12093 </phrase>
12094 <phrase>
12095   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12096   desc: in the recording settings
12097   user: core
12098   <source>
12099     *: none
12100     recording_swcodec: "Mono mode"
12101   </source>
12102   <dest>
12103     *: none
12104     recording_swcodec: "Modo mono"
12105   </dest>
12106   <voice>
12107     *: none
12108     recording_swcodec: "Modo mono"
12109   </voice>
12110 </phrase>
12111 <phrase>
12112   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12113   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12114   user: core
12115   <source>
12116     *: "Search Results"
12117   </source>
12118   <dest>
12119     *: "Resultados da Busca"
12120   </dest>
12121   <voice>
12122     *: "Resultados da Busca"
12123   </voice>
12124 </phrase>
12125 <phrase>
12126   id: LANG_QS_ITEMS
12127   desc: DEPRECATED
12128   user: core
12129   <source>
12130     *: none
12131     quickscreen: ""
12132   </source>
12133   <dest>
12134     *: none
12135     quickscreen: ""
12136   </dest>
12137   <voice>
12138     *: none
12139     quickscreen: ""
12140   </voice>
12141 </phrase>
12142 <phrase>
12143   id: LANG_LEFT
12144   desc: DEPRECATED
12145   user: core
12146   <source>
12147     *: none
12148     quickscreen: ""
12149   </source>
12150   <dest>
12151     *: none
12152     quickscreen: ""
12153   </dest>
12154   <voice>
12155     *: none
12156     quickscreen: ""
12157   </voice>
12158 </phrase>
12159 <phrase>
12160   id: LANG_RIGHT
12161   desc: DEPRECATED
12162   user: core
12163   <source>
12164     *: none
12165     quickscreen: ""
12166   </source>
12167   <dest>
12168     *: none
12169     quickscreen: ""
12170   </dest>
12171   <voice>
12172     *: none
12173     quickscreen: ""
12174   </voice>
12175 </phrase>
12176 <phrase>
12177   id: LANG_BOTTOM
12178   desc: DEPRECATED
12179   user: core
12180   <source>
12181     *: none
12182     quickscreen: ""
12183   </source>
12184   <dest>
12185     *: none
12186     quickscreen: ""
12187   </dest>
12188   <voice>
12189     *: none
12190     quickscreen: ""
12191   </voice>
12192 </phrase>
12193 <phrase>
12194   id: LANG_RESET_SETTING
12195   desc: used in the settings context menu
12196   user: core
12197   <source>
12198     *: "Reset Setting"
12199   </source>
12200   <dest>
12201     *: "Configurações Iniciais"
12202   </dest>
12203   <voice>
12204     *: "Configurações Iniciais"
12205   </voice>
12206 </phrase>
12207 <phrase>
12208   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12209   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12210   user: core
12211   <source>
12212     *: none
12213     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12214   </source>
12215   <dest>
12216     *: none
12217     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Esquerda"
12218   </dest>
12219   <voice>
12220     *: none
12221     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Esquerda"
12222   </voice>
12223 </phrase>
12224 <phrase>
12225   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12226   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12227   user: core
12228   <source>
12229     *: none
12230     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12231   </source>
12232   <dest>
12233     *: none
12234     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Direita"
12235   </dest>
12236   <voice>
12237     *: none
12238     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Direita"
12239   </voice>
12240 </phrase>
12241 <phrase>
12242   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12243   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12244   user: core
12245   <source>
12246     *: none
12247     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12248   </source>
12249   <dest>
12250     *: none
12251     quickscreen: "Definir como Botão de Tela Rápida"
12252   </dest>
12253   <voice>
12254     *: none
12255     quickscreen: "Definir como Botão de Tela Rápida"
12256   </voice>
12257 </phrase>
12258 <phrase>
12259   id: LANG_CREDITS
12260   desc: in the Main Menu -> System screen
12261   user: core
12262   <source>
12263     *: "Credits"
12264   </source>
12265   <dest>
12266     *: "Créditos"
12267   </dest>
12268   <voice>
12269     *: "Créditos"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12274   desc: in Settings -> File view
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: "Interpret numbers when sorting"
12278   </source>
12279   <dest>
12280     *: "Interpretar números quando ordenar"
12281   </dest>
12282   <voice>
12283     *: "Interpretar números quando ordenar"
12284   </voice>
12285 </phrase>
12286 <phrase>
12287   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12288   desc: in Settings -> File view
12289   user: core
12290   <source>
12291     *: "As digits"
12292   </source>
12293   <dest>
12294     *: "Como dígitos"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: "Como dígitos"
12298   </voice>
12299 </phrase>
12300 <phrase>
12301   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12302   desc: in Settings -> File view
12303   user: core
12304   <source>
12305     *: "As whole numbers"
12306   </source>
12307   <dest>
12308     *: "Como números inteiros"
12309   </dest>
12310   <voice>
12311     *: "Como números inteiros"
12312   </voice>
12313 </phrase>
12314 <phrase>
12315   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12316   desc: in Settings -> Sound Settings
12317   user: core
12318   <source>
12319     *: none
12320     speaker: "Enable Speaker"
12321   </source>
12322   <dest>
12323     *: none
12324     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12325   </dest>
12326   <voice>
12327     *: none
12328     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12329   </voice>
12330 </phrase>