2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
188 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
203 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
217 desc: Something failed. To be appended after actions
231 desc: in sound_settings
245 desc: confirm to reset settings
258 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259 desc: Generic string to use to confirm
263 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
264 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271 cowond2*: "MENU = Sim"
272 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
273 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Sim"
274 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
282 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
283 desc: Generic string to use to cancel
290 *: "Algum Outro = Não"
299 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
300 desc: main menu title
313 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
314 desc: in the main menu
317 *: "Recent Bookmarks"
320 *: "Favoritos Recentes"
323 *: "Favoritos Recentes"
328 desc: main menu title
342 desc: in the main menu and the settings menu
356 desc: in the main menu
369 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
370 desc: in the main menu
376 *: "Reiniciar Playback"
379 *: "Reiniciar Playback"
384 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
398 desc: in the main menu
402 recording: "Recording"
406 recording: "Gravação"
410 recording: "Gravação"
415 desc: in the main menu
432 desc: in the main menu and file view setting
446 desc: in the main menu
460 desc: in the main menu and settings menu
473 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
474 desc: bookmark selection list title
480 *: "Selecionar Favoritos"
483 *: "Selecionar Favoritos"
487 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
488 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
501 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
502 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
515 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
516 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
519 *: "<Invalid Bookmark>"
522 *: "<Favorito Inválido>"
525 *: "Favorito Inválido"
529 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
530 desc: bookmark selection list context menu
533 *: "Bookmark Actions"
536 *: "Ações de Favoritos"
539 *: "Ações de Favoritos"
543 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
544 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
557 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
558 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
571 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
572 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
575 *: "Create a Bookmark?"
578 *: "Criar um Favorito?"
581 *: "Criar um Favorito?"
585 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
586 desc: Indicates bookmark was successfully created
589 *: "Bookmark Created"
599 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
600 desc: Indicates bookmark was not created
603 *: "Bookmark Failed!"
606 *: "Favorito Falhou!"
609 *: "Favorito Falhou!"
613 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
614 desc: Indicates bookmark was empty
627 id: LANG_SOUND_SETTINGS
628 desc: in the main menu
642 desc: in sound_settings
656 desc: in sound_settings
670 desc: in sound_settings
684 desc: in sound_settings
697 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
698 desc: in sound_settings
701 *: "Channel Configuration"
704 *: "Configuração dos Canais"
707 *: "Configuração dos Canais"
711 id: LANG_CHANNEL_STEREO
712 desc: in sound_settings
725 id: LANG_CHANNEL_MONO
726 desc: in sound_settings
739 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
740 desc: in sound_settings
753 id: LANG_CHANNEL_LEFT
754 desc: in sound_settings
760 *: "Mono do Lado Esquerdo"
763 *: "Mono do Lado Esquerdo"
767 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
768 desc: in sound_settings
774 *: "Mono do Lado Direito"
777 *: "Mono do Lado Direito"
781 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
782 desc: in sound_settings
786 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
790 recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
794 recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
798 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
799 desc: in sound_settings
812 id: LANG_STEREO_WIDTH
813 desc: in sound_settings
819 *: "Largura do Estéreo"
822 *: "Largura do Estéreo"
827 desc: in sound settings
843 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
844 desc: in crossfeed settings
848 swcodec: "Direct Gain"
852 swcodec: "Ganho Direto"
856 swcodec: "Ganho Direto"
860 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
861 desc: in crossfeed settings
865 swcodec: "Cross Gain"
869 swcodec: "Ganho Cruzado"
873 swcodec: "Ganho Cruzado"
877 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
878 desc: in crossfeed settings
882 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
886 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
890 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
894 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
895 desc: in crossfeed settings
899 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
903 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
907 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
912 desc: in the sound settings menu
920 swcodec: "Equalizador"
924 swcodec: "Equalizador"
928 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
929 desc: in the equalizer settings menu
937 swcodec: "Habilitar EQ"
941 swcodec: "Habilitar Equalizador"
945 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
946 desc: in the equalizer settings menu
950 swcodec: "Graphical EQ"
954 swcodec: "EQ Gráfico"
958 swcodec: "Equalizador Gráfico"
962 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
979 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
980 desc: in the equalizer settings menu
984 swcodec: "Simple EQ Settings"
988 swcodec: "Opções Simples de EQ"
992 swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
996 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
997 desc: in the equalizer settings menu
1001 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1005 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1009 swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1013 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1014 desc: in the equalizer settings menu
1018 swcodec: "Save EQ Preset"
1022 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1026 swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1030 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1031 desc: in the equalizer settings menu
1035 swcodec: "Browse EQ Presets"
1039 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1043 swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1047 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1048 desc: in the equalizer settings menu
1052 swcodec: "Edit mode: %s"
1056 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1064 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1065 desc: in the equalizer settings menu
1069 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1073 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1077 swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1081 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1082 desc: in the equalizer settings menu
1086 swcodec: "Low Shelf Filter"
1090 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1094 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1098 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1099 desc: in the equalizer settings menu
1103 swcodec: "Peak Filter %d"
1107 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1111 swcodec: "Filtro de Picos"
1115 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1116 desc: in the equalizer settings menu
1120 swcodec: "High Shelf Filter"
1124 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1128 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1132 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1133 desc: in the equalizer settings menu
1137 swcodec: "Cutoff Frequency"
1141 swcodec: "Frequência de Corte"
1145 swcodec: "Frequência de Corte"
1149 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1150 desc: in the equalizer settings menu
1154 swcodec: "Centre Frequency"
1158 swcodec: "Centrar Frequência"
1162 swcodec: "Centrar Frequência"
1166 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1167 desc: in the equalizer settings menu
1183 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1200 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1217 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1234 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1251 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1269 desc: in the sound settings menu
1273 swcodec: "Dithering"
1277 swcodec: "Dithering"
1281 swcodec: "Dithering"
1286 desc: in sound_settings
1303 desc: in sound_settings
1311 masf: "Volume Automático"
1315 masf: "Volume Automático"
1320 desc: in sound_settings
1324 masf: "AV Decay Time"
1328 masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1337 desc: in sound settings
1345 masf: "Super Graves"
1349 masf: "Super Graves"
1354 desc: in sound settings
1362 masf: "Habilitar MDB"
1366 masf: "Habilitar MDB"
1370 id: LANG_MDB_STRENGTH
1371 desc: in sound settings
1375 masf: "MDB Strength"
1379 masf: "Força do MDB"
1383 masf: "Força do MDB"
1387 id: LANG_MDB_HARMONICS
1388 desc: in sound settings
1392 masf: "MDB Harmonics"
1396 masf: "Harmônica do MDB"
1400 masf: "Harmônica do MDB"
1405 desc: in sound settings
1409 masf: "MDB Centre Frequency"
1413 masf: "Frequência Central do MDB"
1417 masf: "Frequência Central do MDB"
1422 desc: in sound settings
1430 masf: "Forma do MDB"
1434 masf: "Forma do MDB"
1438 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1439 desc: in the main menu
1442 *: "General Settings"
1453 desc: in settings_menu()
1456 *: "Playback Settings"
1459 *: "Opções de Reproduzir"
1462 *: "Opções de Reproduzir"
1467 desc: in settings_menu
1481 desc: in settings_menu
1495 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1509 desc: repeat one song
1523 desc: repeat range from point A to B
1536 id: LANG_PLAY_SELECTED
1537 desc: in settings_menu
1540 *: "Play Selected First"
1543 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1546 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1551 desc: in the playback sub menu
1554 *: "Fast-Forward/Rewind"
1557 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1560 *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1565 desc: in settings_menu
1571 *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1579 desc: in settings_menu
1585 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1592 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1593 desc: MP3 buffer margin time
1596 *: "Anti-Skip Buffer"
1600 *: "Buffer Antissalto"
1604 *: "Buffer Antissalto"
1609 id: LANG_FADE_ON_STOP
1610 desc: options menu to set fade on stop or pause
1613 *: "Fade on Stop/Pause"
1616 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1619 *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1638 desc: in playback settings
1642 crossfade: "Crossfade"
1646 crossfade: "Crossfade"
1650 crossfade: "Crossfade"
1654 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1655 desc: in crossfade settings menu
1659 crossfade: "Enable Crossfade"
1663 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1667 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1671 id: LANG_MANTRACKSKIP
1672 desc: in crossfade settings
1676 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1680 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1684 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1688 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1689 desc: in settings_menu
1693 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1697 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1701 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1705 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1706 desc: in crossfade settings menu
1710 crossfade: "Fade-In Delay"
1714 crossfade: "Demora no Fade-In"
1718 crossfade: "Demora no Fade-In"
1722 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1723 desc: in crossfade settings menu
1727 crossfade: "Fade-In Duration"
1731 crossfade: "Duração do Fade-In"
1735 crossfade: "Duração do Fade-In"
1739 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1740 desc: in crossfade settings menu
1744 crossfade: "Fade-Out Delay"
1748 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1752 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1756 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1757 desc: in crossfade settings menu
1761 crossfade: "Fade-Out Duration"
1765 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1769 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1773 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1774 desc: in crossfade settings menu
1778 crossfade: "Fade-Out Mode"
1782 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1786 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1791 desc: in playback settings, crossfade option
1803 crossfade: "Mixagem"
1814 *: "Ganho de Repetição"
1817 *: "Ganho de Repetição"
1821 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1835 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1840 swcodec: "Prevent Clipping"
1844 swcodec: "Prevenir Clipping"
1848 swcodec: "Prevenir Clipping"
1852 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1856 *: "Replaygain Type"
1859 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1862 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1894 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1895 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1898 *: "Track Gain if Shuffling"
1901 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1904 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1908 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1909 desc: in replaygain settings
1915 *: "Pré-Amplificação"
1918 *: "Pré-Amplificação"
1923 desc: in playback settings
1927 swcodec: "Beep Volume"
1931 swcodec: "Volume do Beep"
1935 swcodec: "Volume do Beep"
1940 desc: in beep volume in playback settings
1957 desc: in beep volume in playback settings
1974 desc: in beep volume in playback settings
1990 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1991 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1995 spdif_power: "Optical Output"
1999 spdif_power: "Saída Ótica"
2003 spdif_power: "Saída Ótica"
2021 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2035 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2049 id: LANG_NEXT_FOLDER
2050 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2053 *: "Auto-Change Directory"
2056 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2059 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2077 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2078 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2091 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2092 desc: cuesheet support option
2095 *: "Cuesheet Support"
2098 *: "Suporte Cuesheet"
2101 *: "Suporte Cuesheet"
2105 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2106 desc: in settings_menu.
2110 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2114 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2118 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2122 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2123 desc: in pause_phones_menu.
2127 headphone_detection: "Pause and Resume"
2131 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2135 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2139 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2140 desc: in pause_phones_menu.
2144 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2148 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2152 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2156 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2157 desc: in pause_phones_menu.
2161 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2165 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2169 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2174 desc: in settings_menu()
2180 *: "Visualização de Arquivos"
2183 *: "Visualização de Arquivos"
2188 desc: in settings_menu
2191 *: "Sort Case Sensitive"
2194 *: "Sensível à Capitalização"
2197 *: "Sensível à Capitalização"
2202 desc: browser sorting setting
2205 *: "Sort Directories"
2208 *: "Ordenar Diretórios"
2211 *: "Ordenar Diretórios"
2216 desc: browser sorting setting
2222 *: "Ordenar Arquivos"
2225 *: "Ordenar Arquivos"
2230 desc: browser sorting setting
2236 *: "Alfabeticamente"
2239 *: "Alfabeticamente"
2244 desc: browser sorting setting
2257 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2258 desc: browser sorting setting
2264 *: "Por Data Mais Recente"
2267 *: "Por Data Mais Recente"
2272 desc: browser sorting setting
2286 desc: setting name for dir filter
2292 *: "Mostrar Arquivos"
2295 *: "Mostrar Arquivos"
2299 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2300 desc: show all file types supported by Rockbox
2313 id: LANG_FILTER_MUSIC
2314 desc: show only music-related files
2328 desc: in settings_menu
2331 *: "Follow Playlist"
2334 *: "Seguir Playlist"
2337 *: "Seguir Playlist"
2342 desc: in settings_menu
2348 *: "Mostrar Caminho"
2351 *: "Mostrar Caminho"
2355 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2356 desc: in show path menu
2359 *: "Current Directory Only"
2362 *: "Apenas Diretório Corrente"
2365 *: "Apenas Diretório Corrente"
2369 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2370 desc: track display options
2376 *: "Caminho Completo"
2379 *: "Caminho Completo"
2383 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2384 desc: splash database building progress
2387 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2388 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2389 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2390 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2391 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2394 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2395 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2396 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2397 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2398 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2401 *: "entradas encontradas para a base de dados"
2405 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2406 desc: in tag cache settings
2410 tc_ramcache: "Load to RAM"
2414 tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2418 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2422 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2423 desc: in tag cache settings
2436 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2437 desc: in tag cache settings
2450 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2451 desc: in tag cache settings
2457 *: "Atualizar Agora"
2460 *: "Atualizar Agora"
2464 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2465 desc: in settings_menu.
2468 *: "Gather Runtime Data"
2471 *: "Recolher Dados de Operação"
2474 *: "Recolher Dados de Operação"
2478 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2479 desc: in tag cache settings
2482 *: "Export Modifications"
2485 *: "Exportar Modificações"
2488 *: "Exportar Modificações"
2492 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2493 desc: in tag cache settings
2496 *: "Import Modifications"
2499 *: "Importar Modificações"
2502 *: "Importar Modificações"
2506 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2507 desc: in tag cache settings
2510 *: "Updating in background"
2513 *: "Atualizando de forma oculta"
2516 *: "Atualizando de forma oculta"
2520 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2521 desc: while initializing tagcache on boot
2524 *: "Committing database"
2527 *: "Executando Base de Dados"
2530 *: "Executando Base de Dados"
2534 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2535 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2538 *: "Database is not ready"
2541 *: "A Base de Dados não está pronta"
2544 *: "A Base de Dados não está pronta"
2548 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2549 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2555 *: "<Todas as Faixas>"
2558 *: "Todas as Faixas"
2563 desc: in settings_menu()
2576 id: LANG_CUSTOM_FONT
2577 desc: in setting_menu()
2581 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2585 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2589 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2593 id: LANG_WHILE_PLAYING
2594 desc: in settings_menu()
2597 *: "Browse .wps files"
2600 *: "Explorar Arquivos .wps"
2603 *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2607 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2608 desc: in settings_menu()
2612 remote: "Browse .rwps files"
2616 remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2620 remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2625 desc: in the display sub menu
2639 desc: in settings_menu
2652 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2653 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2657 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2661 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2665 charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2669 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2670 desc: in lcd settings
2674 hold_button: "Backlight on Hold"
2678 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2682 hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2686 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2687 desc: in settings_menu
2690 *: "Caption Backlight"
2693 *: "Luz de Fundo de Captura"
2696 *: "Luz de Fundo de Captura"
2700 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2701 desc: in settings_menu
2705 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2709 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2713 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2717 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2718 desc: in settings_menu
2722 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2726 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2730 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2734 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2735 desc: Backlight behaviour setting
2738 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2741 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2744 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2748 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2749 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2753 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2757 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2761 lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2766 desc: in lcd settings
2783 desc: in settings_menu
2787 backlight_brightness: "Brightness"
2791 backlight_brightness: "Brilho"
2795 backlight_brightness: "Brilho"
2800 desc: in settings_menu
2814 desc: in settings_menu
2818 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2822 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2826 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2830 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2831 desc: in settings_menu
2835 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2839 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2843 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2847 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2848 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2852 lcd_bitmap: "Upside Down"
2856 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2860 lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2864 id: LANG_INVERT_CURSOR
2865 desc: in settings_menu
2869 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2873 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2877 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2881 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2882 desc: in settings_menu
2886 lcd_bitmap: "Pointer"
2890 lcd_bitmap: "Apontador"
2894 lcd_bitmap: "Apontador"
2898 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2899 desc: in settings_menu
2903 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2907 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2911 lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2915 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2916 desc: text for LCD settings menu
2920 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2924 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2928 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2932 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2933 desc: menu entry to set the background color
2937 lcd_non-mono: "Background Colour"
2941 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2945 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2949 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2950 desc: menu entry to set the foreground color
2954 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2958 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2962 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2966 id: LANG_RESET_COLORS
2971 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2975 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2979 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2983 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2984 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3000 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3001 desc: in color screen
3005 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3009 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3017 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3018 desc: splash when user selects an invalid colour
3022 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3026 lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3034 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3035 desc: in the display sub menu
3039 remote: "Remote-LCD Settings"
3043 remote: "Opções do LCD Remoto"
3047 remote: "Opções do LCD Remoto"
3051 id: LANG_REDUCE_TICKING
3052 desc: in remote lcd settings menu
3056 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3060 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3064 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3069 desc: in settings_menu
3082 id: LANG_SCROLL_MENU
3083 desc: in display_settings_menu()
3097 desc: in settings_menu
3100 *: "Scroll Speed Setting Example"
3103 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3110 id: LANG_SCROLL_SPEED
3111 desc: in display_settings_menu()
3117 *: "Velocidade de Navegação"
3120 *: "Velocidade de Navegação"
3124 id: LANG_SCROLL_DELAY
3125 desc: Delay before scrolling
3128 *: "Scroll Start Delay"
3131 *: "Demora para o Início da Navegação"
3134 *: "Demora para o Início da Navegação"
3138 id: LANG_SCROLL_STEP
3139 desc: Pixels to advance per scroll
3142 *: "Scroll Step Size"
3145 *: "Avanço da Navegação"
3148 *: "Avanço da Navegação"
3152 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3153 desc: Pixels to advance per scroll
3156 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3159 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3166 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3167 desc: Bidirectional scroll limit
3170 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3173 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3176 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3180 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3181 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3185 remote: "Remote Scrolling Options"
3189 remote: "Opções de Navegação Remota"
3193 remote: "Opções de Navegação Remota"
3197 id: LANG_JUMP_SCROLL
3198 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3204 *: "Navegação por Salto"
3207 *: "Navegação por Salto"
3212 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3225 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3226 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3229 *: "Jump Scroll Delay"
3232 *: "Demora no Salto da Navegação"
3235 *: "Demora no Salto da Navegação"
3239 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3240 desc: should lines scroll out of the screen
3243 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3246 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3249 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3253 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3254 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3257 *: "Screen Scroll Step Size"
3260 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3263 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3267 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3268 desc: jump to new page when scrolling
3271 *: "Paged Scrolling"
3274 *: "Navegação Paginada"
3277 *: "Navegação Paginada"
3281 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3282 desc: Delay before list starts accelerating
3285 *: "List Acceleration Start Delay"
3286 wheel_acceleration: none
3289 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3290 wheel_acceleration: none
3293 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3294 wheel_acceleration: none
3298 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3299 desc: list acceleration speed
3302 *: "List Acceleration Speed"
3303 wheel_acceleration: none
3306 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3307 wheel_acceleration: none
3310 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3311 wheel_acceleration: none
3316 desc: in the display sub menu
3320 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3324 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3328 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3333 desc: display menu, F3 substitute
3337 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3341 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3345 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3350 desc: display menu, F3 substitute
3354 lcd_bitmap: "Status Bar"
3358 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3362 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3367 desc: in settings menu
3371 recorder_pad: "Button Bar"
3375 recorder_pad: "Barra de Botões"
3379 recorder_pad: "Barra de Botões"
3383 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3384 desc: Volume type title
3388 lcd_bitmap: "Volume Display"
3392 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3396 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3400 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3401 desc: Battery type title
3405 lcd_bitmap: "Battery Display"
3409 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3413 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3417 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3418 desc: Label for type of icon display
3422 lcd_bitmap: "Graphic"
3426 lcd_bitmap: "Gráfica"
3430 lcd_bitmap: "Gráfica"
3434 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3435 desc: Label for type of icon display
3439 lcd_bitmap: "Numeric"
3443 lcd_bitmap: "Numérica"
3447 lcd_bitmap: "Numérica"
3452 desc: in the display menu
3459 *: "Medidor de Picos"
3463 *: "Medidor de Picos"
3468 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3469 desc: in the peak meter menu
3476 *: "Compasso de Espera do Clip"
3480 *: "Compasso de Espera do Clip"
3485 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3486 desc: in the peak meter menu
3493 *: "Compasso de Espera do Pico"
3497 *: "Compasso de Espera do Pico"
3503 desc: in the peak meter menu
3520 desc: in the peak meter menu
3536 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3551 desc: in the peak meter menu
3568 desc: in the peak meter menu
3571 *: "Logarithmic (dB)"
3575 *: "Logarítmica (dB)"
3579 *: "Logarítmica decibel"
3585 desc: in the peak meter menu
3596 *: "Linear por cento"
3602 desc: in the peak meter menu
3605 *: "Minimum Of Range"
3609 *: "Mínimo de Alcance"
3613 *: "Mínimo de Alcance"
3619 desc: in the peak meter menu
3622 *: "Maximum Of Range"
3626 *: "Máximo de Alcance"
3630 *: "Máximo de Alcance"
3635 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3636 desc: default encoding used with id3 tags
3639 *: "Default Codepage"
3642 *: "Codificação de Página Padrão"
3645 *: "Codificação de Página Padrão"
3649 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3650 desc: in codepage setting menu
3653 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3656 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3663 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3664 desc: in codepage setting menu
3667 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3670 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3677 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3678 desc: in codepage setting menu
3682 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3686 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3690 lcd_bitmap: "Hebraico"
3694 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3695 desc: in codepage setting menu
3698 *: "Cyrillic (CP1251)"
3701 *: "Cirílico (CP1251)"
3708 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3709 desc: in codepage setting menu
3713 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3717 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3721 lcd_bitmap: "Tailandês"
3725 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3726 desc: in codepage setting menu
3730 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3734 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3742 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3743 desc: in codepage setting menu
3746 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3749 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3756 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3757 desc: in codepage setting menu
3760 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3763 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3766 *: "Latim extendido"
3770 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3771 desc: in codepage setting menu
3775 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3779 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3783 lcd_bitmap: "Japanês"
3787 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3788 desc: in codepage setting menu
3792 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3796 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3800 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3804 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3805 desc: in codepage setting menu
3809 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3813 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3817 lcd_bitmap: "Coreano"
3821 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3822 desc: in codepage setting menu
3826 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3830 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3834 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3838 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3839 desc: in codepage setting menu
3842 *: "Unicode (UTF-8)"
3845 *: "Unicode (UTF-8)"
3852 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3853 desc: in settings_menu
3857 button_light: "Button Light Timeout"
3858 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3862 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3863 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3867 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3868 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3872 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3873 desc: in settings_menu
3877 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3881 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3885 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3889 id: LANG_START_SCREEN
3890 desc: in the system sub menu
3904 desc: in start screen setting
3917 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3918 desc: in start screen setting
3921 *: "Previous Screen"
3931 id: LANG_BATTERY_MENU
3932 desc: in the system sub menu
3945 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3946 desc: in settings_menu
3949 *: "Battery Capacity"
3952 *: "Capacidade da Bateria"
3955 *: "Capacidade da Bateria"
3959 id: LANG_BATTERY_TYPE
3960 desc: in battery settings
3964 battery_types: "Battery Type"
3968 battery_types: "Tipo de Bateria"
3972 battery_types: "Tipo de Bateria"
3976 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3977 desc: in battery settings
3981 battery_types: "Alkaline"
3985 battery_types: "Alcalina"
3989 battery_types: "Alcalina"
3993 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3994 desc: in battery settings
3998 battery_types: "NiMH"
4002 battery_types: "NiMH"
4006 battery_types: "Níquel metal hidreto"
4011 desc: in the system sub menu
4025 desc: in settings_menu
4032 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4036 *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4041 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4042 desc: in directory cache settings
4046 dircache: "Directory Cache"
4050 dircache: "Cache de Diretórios"
4054 dircache: "Cache de Diretórios"
4059 desc: in the system sub menu
4076 desc: in settings_menu
4080 rtc: "Set Time/Date"
4084 rtc: "Ajustar Hora/Data"
4088 rtc: "Ajustar Hora e Data"
4093 desc: select the time format of time in status bar
4101 rtc: "Formato de Horas"
4105 rtc: "Formato de Horas"
4109 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4110 desc: option for 12 hour clock
4114 rtc: "12 Hour Clock"
4118 rtc: "Relógio de 12 Horas"
4122 rtc: "Relógio de doze Horas"
4126 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4127 desc: option for 24 hour clock
4131 rtc: "24 Hour Clock"
4135 rtc: "Relógio de 24 Horas"
4139 rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4143 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4144 desc: used in set_time()
4149 mrobe500: "HEART = Set"
4150 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4151 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4152 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4158 mrobe500: "HEART = Ajustar"
4159 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
4160 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
4161 gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
4162 vibe500: "OK = Ajustar"
4166 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4170 id: LANG_TIME_REVERT
4171 desc: used in set_time()
4176 mrobe500: "POWER = Revert"
4177 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4178 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4179 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4180 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4181 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4182 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4183 gigabeats: "BACK = Revert"
4184 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4185 vibe500: "CANCEL = Revert"
4189 rtc: "OFF = Reverter"
4190 mrobe500: "POWER = Reverter"
4191 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
4192 ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
4193 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
4194 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
4195 gigabeatfx: "POWER = Reverter"
4196 mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4197 gigabeats: "BACK = Reverter"
4198 gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4199 vibe500: "CANCEL = Reverter"
4203 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4207 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4208 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4224 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4225 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4241 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4258 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4275 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4292 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4309 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4326 id: LANG_MONTH_JANUARY
4327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4343 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4360 id: LANG_MONTH_MARCH
4361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4377 id: LANG_MONTH_APRIL
4378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4445 id: LANG_MONTH_AUGUST
4446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4462 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4479 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4480 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4496 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4497 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4513 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4514 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4530 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4531 desc: in settings_menu
4537 *: "Desligar Quando Inativo"
4540 *: "Desligar Quando Inativo"
4544 id: LANG_SLEEP_TIMER
4545 desc: sleep timer setting
4558 id: LANG_LIMITS_MENU
4559 desc: in the system sub menu
4572 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4573 desc: in settings_menu
4576 *: "Max Entries in File Browser"
4579 *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4582 *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4586 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4587 desc: in settings_menu
4590 *: "Max Playlist Size"
4593 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4596 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4600 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4601 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4605 charging: "Car Adapter Mode"
4609 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4613 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4617 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4618 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4622 alarm: "Wake-Up Alarm"
4626 alarm: "Despertador"
4630 alarm: "Despertador"
4634 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4635 desc: in alarm menu setting
4639 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4643 alarm: "Tela do Despertador"
4647 alarm: "Tela do Despertador"
4651 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4652 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4656 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4660 alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4668 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4669 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4673 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4677 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4681 alarm: "Despertar em"
4685 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4686 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4694 alarm: "Despertador Ajustado"
4698 alarm: "Despertador Ajustado"
4702 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4703 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4707 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4711 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4715 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4719 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4720 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4724 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4725 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4726 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4727 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4728 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4732 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4733 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4734 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4735 gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4736 vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4744 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4745 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4749 alarm: "Alarm Disabled"
4753 alarm: "Despertador Desativado"
4757 alarm: "Despertador Desativado"
4761 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4762 desc: in general settings
4775 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4776 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4779 *: "Bookmark on Stop"
4782 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4785 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4789 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4790 desc: Save in recent bookmarks only
4793 *: "Yes - Recent only"
4796 *: "Sim - Apenas Recentes"
4799 *: "Sim - Apenas Recentes"
4803 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4804 desc: Save in recent bookmarks only
4807 *: "Ask - Recent only"
4810 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4813 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4817 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4818 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4821 *: "Load Last Bookmark"
4824 *: "Carregar Último Favorito"
4827 *: "Carregar Último Favorito"
4831 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4832 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4835 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4838 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4841 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4845 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4846 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4860 desc: in settings_menu
4873 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4874 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4888 desc: root of voice menu
4902 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4916 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4919 *: "Voice Directories"
4922 *: "Diretórios de Voz"
4925 *: "Diretórios de Voz"
4929 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4930 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4933 *: "Use Directory .talk Clips"
4936 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4939 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4944 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4947 *: "Voice Filenames"
4950 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4953 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4957 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4958 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4961 *: "Use File .talk Clips"
4964 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4967 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4971 id: LANG_VOICE_NUMBER
4972 desc: "talkbox" mode for files+directories
4985 id: LANG_VOICE_SPELL
4986 desc: "talkbox" mode for files+directories
4999 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5000 desc: "talkbox" mode for directories + files
5013 id: LANG_MANAGE_MENU
5014 desc: in the main menu
5017 *: "Manage Settings"
5028 desc: in setting_menu()
5031 *: "Browse .cfg Files"
5034 *: "Explorar Arquivos .cfg"
5037 *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5041 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5042 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5045 *: "Settings Loaded"
5048 *: "Opções Carregadas"
5051 *: "Opções Carregadas"
5056 desc: in system_settings_menu()
5062 *: "Configurações Iniciais"
5065 *: "Configurações Iniciais"
5069 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5070 desc: visual confirmation after settings reset
5083 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5084 desc: in system_settings_menu()
5090 *: "Escrever Arquivo .cfg"
5093 *: "Escrever arquivo de configuração"
5097 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5098 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5104 *: "Opções Gravadas"
5107 *: "Opções Gravadas"
5112 desc: save a theme file
5115 *: "Save Theme Settings"
5118 *: "Gravar Opções do Tema"
5121 *: "Gravar Opções do Tema"
5125 id: LANG_CUSTOM_THEME
5126 desc: in the main menu
5139 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5140 desc: in the main menu
5144 recording: "Recording Settings"
5148 recording: "Opções de Gravação"
5152 recording: "Opções de Gravação"
5161 radio: "FM Radio Menu"
5165 radio: "Menu de Rádio FM"
5169 radio: "Menu de Rádio FM"
5174 desc: in radio screen
5178 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5182 radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5190 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5191 desc: error when preset list is empty
5199 radio: "Sem Predefinições"
5203 radio: "Sem Predefinições"
5207 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5216 radio: "Adicionar Predefinição"
5220 radio: "Adicionar Predefinição"
5224 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5225 desc: in radio screen
5229 radio: "Edit Preset"
5233 radio: "Editar Predefinição"
5237 radio: "Editar Predefinição"
5241 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5242 desc: in radio screen
5246 radio: "Remove Preset"
5250 radio: "Remover Predefinição"
5254 radio: "Remover Predefinição"
5258 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5259 desc: in radio screen
5263 radio: "Preset Save Failed"
5267 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5271 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5275 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5276 desc: in radio screen
5280 radio: "The Preset List is Full"
5284 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5288 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5292 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5297 radio_screen_button_bar: "Menu"
5301 radio_screen_button_bar: "Menu"
5305 radio_screen_button_bar: ""
5309 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5310 desc: in radio screen
5314 radio_screen_button_bar: "Exit"
5318 radio_screen_button_bar: "Sair"
5322 radio_screen_button_bar: ""
5326 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5327 desc: in radio screen
5331 radio_screen_button_bar: "Action"
5335 radio_screen_button_bar: "Ação"
5339 radio_screen_button_bar: ""
5344 desc: in button bar and radio screen / menu
5352 radio: "Predefinição"
5356 radio: "Predefinição"
5360 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5361 desc: in radio screen
5365 radio_screen_button_bar: "Add"
5369 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5373 radio_screen_button_bar: ""
5377 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5378 desc: in radio screen
5382 radio_screen_button_bar: "Record"
5386 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5390 radio_screen_button_bar: ""
5394 id: LANG_FM_MONO_MODE
5395 desc: in radio screen
5403 radio: "Forçar Audio Mono"
5407 radio: "Forçar Audio Mono"
5412 desc: splash screen during freeze in radio mode
5416 radio: "Screen frozen!"
5420 radio: "Tela Bloqueada!"
5428 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5433 radio: "Auto-Scan Presets"
5437 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5441 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5445 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5446 desc: confirmation if presets can be cleared
5450 radio: "Clear Current Presets?"
5454 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5458 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5462 id: LANG_FM_SCANNING
5463 desc: during auto scan
5467 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5471 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5479 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5480 desc: default preset name for auto scan mode
5484 radio: "%d.%02d MHz"
5488 radio: "%d.%02d MHz"
5496 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5497 desc: in radio screen / menu
5513 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5514 desc: load preset list in fm radio
5518 radio: "Load Preset List"
5522 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5526 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5530 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5531 desc: Save preset list in fm radio
5535 radio: "Save Preset List"
5539 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5543 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5547 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5548 desc: clear preset list in fm radio
5552 radio: "Clear Preset List"
5556 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5560 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5565 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5569 radio: "Preset List"
5573 radio: "Lista de Predefinições"
5577 radio: "Lista de Predefinições"
5581 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5582 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5586 radio: "No settings found. Autoscan?"
5590 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5594 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5598 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5599 desc: When you try to exit radio to confirm save
5603 radio: "Save Changes?"
5607 radio: "Gravar Mudanças?"
5611 radio: "Gravar Mudanças?"
5616 desc: fm tuner region setting
5633 desc: fm tuner region europe
5650 desc: fm region us / canada
5654 radio: "US / Canada"
5658 radio: "EUA / Canadá"
5662 radio: "Estados Unidos e Canadá"
5667 desc: fm region japan
5684 desc: fm region korea
5700 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5701 desc: audio format item in recording menu
5709 recording: "Formato"
5713 recording: "Formato"
5717 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5718 desc: audio format description
5722 recording: "MPEG Layer 3"
5726 recording: "MPEG Camada 3"
5730 recording: "MPEG Camada 3"
5734 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5735 desc: audio format description
5739 recording: "PCM Wave"
5743 recording: "Onda PCM"
5747 recording: "Onda PCM"
5751 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5752 desc: audio format description
5756 recording_swcodec: "WavPack"
5760 recording_swcodec: "WavPack"
5764 recording_swcodec: "WavPack"
5769 desc: audio format description
5785 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5786 desc: encoder settings
5790 recording: "Encoder Settings"
5794 recording: "Opções de Compactação"
5798 recording: "Opções de Compactação"
5803 desc: bits-kilobits per unit time
5807 recording_swcodec: "Bitrate"
5811 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5815 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5819 id: LANG_NO_SETTINGS
5820 desc: when something has settings in a certain context
5824 recording: "(No Settings)"
5828 recording: "(Sem Opções)"
5832 recording: "Não há opções Disponíveis"
5836 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5837 desc: in the recording settings
5841 recording_hwcodec: "Quality"
5845 recording_hwcodec: "Qualidade"
5849 recording_hwcodec: "Qualidade"
5853 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5854 desc: in the recording settings
5858 recording: "Frequency"
5862 recording: "Frequência"
5866 recording: "Frequência"
5870 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5871 desc: when recording source frequency setting must follow source
5875 recording: "(Same As Source)"
5879 recording: "(Mesma da Fonte)"
5883 recording: "Mesma da Fonte"
5887 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5888 desc: in the recording settings
5904 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5905 desc: in the recording settings
5909 recording: "Microphone"
5910 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5914 recording: "Microfone"
5915 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5919 recording: "Microfone"
5920 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5924 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5925 desc: in the recording settings
5929 recording: "Digital"
5933 recording: "Digital"
5937 recording: "Digital"
5942 desc: in the recording settings
5946 recording,archosplayer: "Line In"
5950 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5954 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5958 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5959 desc: Editable recordings setting
5963 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5967 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5971 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5975 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5976 desc: Record split menu
5980 recording: "File Split Options"
5984 recording: "Intervalo de Separação"
5988 recording: "Intervalo de Separação"
5992 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5993 desc: in record timesplit options
5997 recording: "Split Measure"
6001 recording: "Medida de Separação"
6005 recording: "Medida de Separação"
6010 desc: in record timesplit options
6014 recording: "What to do when Splitting"
6018 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6022 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6026 id: LANG_START_NEW_FILE
6027 desc: in record timesplit options
6031 recording: "Start new file"
6035 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6039 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6043 id: LANG_STOP_RECORDING
6044 desc: in record timesplit options
6048 recording: "Stop recording"
6052 recording: "Parar Gravação"
6056 recording: "Parar Gravação"
6061 desc: in record timesplit options
6065 recording: "Split Time"
6069 recording: "Intervalo de Separação"
6073 recording: "Intervalo de Separação"
6078 desc: in record timesplit options
6082 recording: "Split Filesize"
6086 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6090 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6095 desc: in record timesplit options
6099 recording: "Filesize"
6103 recording: "Tamanho do Arquivo"
6107 recording: "Tamanho do Arquivo"
6111 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6112 desc: in recording settings_menu
6116 recording: "Prerecord Time"
6120 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6124 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6128 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6129 desc: in recording settings_menu
6133 recording: "Directory"
6137 recording: "Diretório"
6141 recording: "Diretório"
6145 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6154 recording: deprecated
6162 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6163 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6167 recording: "Set As Recording Directory"
6171 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6175 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6179 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6184 recording: "Clear Recording Directory"
6188 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6192 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6196 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6201 recording: "Can't write to recording directory"
6205 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6209 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6214 desc: in record settings menu.
6218 recording: "Clipping Light"
6222 recording: "Luz de Corte"
6226 recording: "Luz de Corte"
6231 desc: in record settings menu.
6235 remote: "Main Unit Only"
6239 remote: "Apenas Unidade Principal"
6243 remote: "Apenas Unidade Principal"
6247 id: LANG_REMOTE_UNIT
6248 desc: in record settings menu.
6252 remote: "Remote Unit Only"
6256 remote: "Apenas Unidade Remota"
6260 remote: "Apenas Unidade Remota"
6264 id: LANG_REMOTE_MAIN
6265 desc: in record settings menu.
6269 remote: "Main and Remote Unit"
6273 remote: "Unidades Principal e Remota"
6277 remote: "Unidades Principal e Remota"
6281 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6282 desc: in recording settings_menu
6286 recording: "Trigger"
6290 recording: "Botão de Arranque"
6294 recording: "Botão de Arranque"
6298 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6299 desc: in recording settings_menu
6307 recording: "Uma Vez"
6311 recording: "Uma Vez"
6315 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6316 desc: in recording trigger menu
6320 recording: "Trigtype"
6324 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6328 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6332 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6337 recording: "New file"
6341 recording: "Novo Arquivo"
6345 recording: "Novo Arquivo"
6349 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6366 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6367 desc: in recording settings_menu
6371 recording: "Start Above"
6375 recording: "Iniciar em Cima"
6379 recording: "Iniciar em Cima"
6383 id: LANG_MIN_DURATION
6384 desc: in recording settings_menu
6388 recording: "for at least"
6392 recording: "por no mínimo"
6396 recording: "por no mínimo"
6400 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6401 desc: in recording settings_menu
6405 recording: "Stop Below"
6409 recording: "Parar abaixo"
6413 recording: "Parar abaixo"
6417 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6418 desc: in recording settings_menu
6422 recording: "Presplit Gap"
6426 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6430 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6434 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6435 desc: in recording and radio screen
6439 recording: "Pre-Recording"
6443 recording: "Pré-Gravação"
6451 id: LANG_RECORDING_LEFT
6468 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6485 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6507 agc: "Safety (clip)"
6511 agc: "Segurança (clip)"
6515 agc: "Segurança (clip)"
6528 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6532 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6541 agc: "DJ-Set (slow)"
6545 agc: "DJ-Set (devagar)"
6549 agc: "DJ set (devagar)"
6587 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6604 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6605 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6609 remote: "Remote Display OFF"
6613 remote: "Tela Remota OFF"
6617 remote: "Tela Remota OFF"
6621 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6622 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6626 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6630 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6634 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6638 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6639 desc: Menu option for creating a playlist
6642 *: "Create Playlist"
6652 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6653 desc: title for the playlist viewer settings menus
6656 *: "Playlist Viewer Settings"
6659 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6662 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6666 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6667 desc: in playlist menu.
6670 *: "View Current Playlist"
6673 *: "Visualizar Playlist Atual"
6676 *: "Visualizar Playlist Atual"
6681 desc: The verb/action Move
6694 id: LANG_SHOW_INDICES
6695 desc: in playlist viewer menu
6708 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6709 desc: in playlist viewer on+play menu
6722 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6723 desc: track display options
6726 *: "Track Name Only"
6729 *: "Apenas Nome da Faixa"
6732 *: "Apenas Nome da Faixa"
6737 desc: in playlist viewer on+play menu
6750 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6751 desc: in playlist menu.
6754 *: "Save Current Playlist"
6757 *: "Salvar Playlist Atual"
6760 *: "Salvar Playlist Atual"
6764 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6765 desc: splash number of tracks saved
6768 *: "Saved %d tracks (%s)"
6771 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6779 desc: in onplay menu
6782 *: "Playlist Catalog"
6785 *: "Catálogo de Playlist"
6788 *: "Catálogo de Playlist"
6792 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6793 desc: In playlist menu
6796 *: "Recursively Insert Directories"
6799 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6802 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6806 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6807 desc: Asked from onplay screen
6813 *: "Recursivamente?"
6816 *: "Recursivamente?"
6820 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6821 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6824 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6827 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6830 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6834 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6835 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6838 *: "Erase dynamic playlist?"
6841 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6844 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6853 soft_shutdown: "Shut down"
6857 soft_shutdown: "Desligar"
6861 soft_shutdown: "Desligar"
6865 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6866 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6872 *: "Informação do Rockbox"
6875 *: "Informação do Rockbox"
6879 id: LANG_BUFFER_STAT
6880 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6884 archosplayer: "Buf:"
6888 archosplayer: "Buf:"
6891 *: "Tamanho do buffer"
6895 id: LANG_BATTERY_TIME
6896 desc: battery level in % and estimated time remaining
6899 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6900 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6901 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6904 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6905 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6906 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6909 *: "Nível da bateria"
6913 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6914 desc: disk size info
6923 *: "Tamanho do disco"
6927 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6928 desc: disk size info
6937 *: "Espaço em disco livre:"
6941 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6942 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6954 multivolume: "Interno"
6958 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6959 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6964 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6965 archosondio*: "MMC:"
6970 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6971 archosondio*: "MMC:"
6975 multivolume: "H D 1"
6976 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6977 archosondio*: "M M C"
6982 desc: in the Rockbox Info screen
6995 id: LANG_RUNNING_TIME
6996 desc: in run time screen
7002 *: "Tempo de Execução"
7005 *: "Tempo de Execução"
7009 id: LANG_CURRENT_TIME
7024 desc: in run time screen
7038 desc: in run time screen
7052 desc: in the info menu
7055 *: "Debug (Keep Out!)"
7058 *: "Debug (Atenção!)"
7061 *: "Debug, atenção!"
7066 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7080 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7093 id: LANG_INSERT_FIRST
7094 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7100 *: "Inserir como Próxima"
7103 *: "Inserir como Próxima"
7107 id: LANG_INSERT_LAST
7108 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7114 *: "Inserir como Última"
7117 *: "Inserir como Última"
7121 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7122 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7125 *: "Insert Shuffled"
7128 *: "Inserir Aleatoriamente"
7131 *: "Inserir Aleatoriamente"
7136 desc: The verb/action Queue
7149 id: LANG_QUEUE_FIRST
7150 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7156 *: "Enfileirar como Próxima"
7159 *: "Enfileirar como Próxima"
7164 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7170 *: "Enfileirar como Última"
7173 *: "Enfileirar como Última"
7177 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7178 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7184 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7187 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7192 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7205 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7206 desc: splash number of tracks inserted
7209 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7212 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7215 *: "faixas inseridas"
7219 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7220 desc: splash number of tracks queued
7223 *: "Queued %d tracks (%s)"
7226 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7229 *: "faixas enfileiradas"
7234 desc: in on+play menu
7247 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7248 desc: in playlist menu.
7251 *: "Search In Playlist"
7254 *: "Procurar na Playlist"
7257 *: "Procurar na Playlist"
7261 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7262 desc: splash number of tracks inserted
7265 *: "Searching... %d found (%s)"
7268 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7275 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7276 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7282 *: "Reordenar Aleatoriamente"
7285 *: "Reordenar Aleatoriamente"
7289 id: LANG_CATALOG_VIEW
7290 desc: in onplay playlist catalog submenu
7303 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7304 desc: in onplay playlist catalog submenu
7307 *: "Add to Playlist"
7310 *: "Adicionar à Playlist"
7313 *: "Adicionar à Playlist"
7317 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7318 desc: in onplay playlist catalog submenu
7321 *: "Add to New Playlist"
7324 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7327 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7331 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7332 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7335 *: "%s doesn't exist"
7338 *: "%s não existe(m)"
7341 *: "Diretório de playlist não existe"
7345 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7346 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7352 *: "Não há Playlists"
7355 *: "Não há Playlists"
7359 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7360 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7373 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7374 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7377 *: "Create Bookmark"
7380 *: "Criar Favoritos"
7383 *: "Criar Favoritos"
7387 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7388 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7394 *: "Listar Favoritos"
7397 *: "Listar Favoritos"
7401 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7402 desc: title for the onplay menus
7408 *: "Menu de Contexto"
7411 *: "Menu de Contexto"
7415 id: LANG_MENU_SET_RATING
7416 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7419 *: "Set Song Rating"
7422 *: "Alterar Classificação da Música"
7425 *: "Alterar Classificação da Música"
7429 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7433 *: "Browse Cuesheet"
7436 *: "Pesquisar Cuesheet"
7439 *: "Pesquisar Cuesheet"
7443 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7444 desc: Menu option to start tag viewer
7447 *: "Show Track Info"
7450 *: "Ver Informação Da Faixa"
7453 *: "Ver Informação Da Faixa"
7499 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7555 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7569 id: LANG_ID3_BITRATE
7583 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7590 *: "Artista do Álbum"
7597 id: LANG_ID3_DISCNUM
7611 id: LANG_ID3_COMMENT
7639 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7653 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7667 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7695 id: LANG_ID3_NO_INFO
7702 *: "<Informação Ausente>"
7710 desc: The verb/action Rename
7724 desc: The verb/action Cut
7738 desc: The verb/action Copy
7752 desc: The verb/action Paste
7765 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7766 desc: The verb/action Paste
7769 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7772 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7775 *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7780 desc: The verb/action Delete
7794 desc: in on+play menu
7797 *: "Delete Directory"
7800 *: "Apagar Diretório"
7803 *: "apagar diretório"
7807 id: LANG_REALLY_DELETE
7808 desc: Really Delete?
7817 *: "Realmente apagar?"
7864 desc: A file has beed deleted
7877 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7878 desc: text for onplay menu entry
7882 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7886 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7890 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7894 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7895 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7899 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7903 lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7911 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7912 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7916 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7920 lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7928 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7929 desc: Onplay open with
7946 *: "Create Directory"
7949 *: "Criar Diretório"
7952 *: "Criar Diretório"
7957 desc: browser file/dir properties
7970 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7974 *: "Add to Shortcuts"
7977 *: "Adicionar à Atalhos"
7980 *: "Adicionar à Atalhos"
7985 desc: "pitch" in the pitch screen
7989 pitchscreen: "Pitch"
7993 pitchscreen: "Pitch"
7997 pitchscreen: "Pitch"
8006 pitchscreen: "Pitch Up"
8010 pitchscreen: "Acelerar"
8023 pitchscreen: "Pitch Down"
8027 pitchscreen: "Desacelerar"
8035 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8040 pitchscreen: "Semitone Up"
8044 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8052 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8057 pitchscreen: "Semitone Down"
8061 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8069 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8070 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8073 *: "Playlist Buffer Full"
8076 *: "Buffer de Playlist cheio"
8079 *: "Buffer de Playlist cheio"
8083 id: LANG_END_PLAYLIST
8084 desc: when playlist has finished
8087 *: "End of Song List"
8088 archosplayer: "End of List"
8091 *: "Fim da Lista de Músicas"
8092 archosplayer: "Fim da Lista"
8095 *: "Fim da Lista de Músicas"
8100 desc: Screen feedback during playlist creation
8113 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8114 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8117 *: "Nothing to resume"
8120 *: "Nada Para Reiniciar"
8123 *: "Nada Para Reiniciar"
8127 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8128 desc: Playlist error
8131 *: "Error updating playlist control file"
8134 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8137 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8141 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8142 desc: Playlist error
8145 *: "Error accessing playlist file"
8148 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8151 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8155 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8156 desc: Playlist error
8159 *: "Error accessing playlist control file"
8162 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8165 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8169 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8170 desc: Playlist error
8173 *: "Error accessing directory"
8176 *: "Erro ao acessar o diretório"
8179 *: "Erro ao acessar o diretório"
8183 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8184 desc: Playlist resume error
8187 *: "Playlist control file is invalid"
8190 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8193 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8197 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8211 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8226 desc: in wps and recording trigger menu
8240 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8254 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8267 id: LANG_USB_CHARGING
8268 desc: in Battery menu
8272 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8276 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
8280 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
8285 desc: displayed when key lock is on
8291 *: "Botões Travados"
8298 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8299 desc: displayed when key lock is turned off
8302 *: "Buttons Unlocked"
8305 *: "Botões Destravados"
8312 id: LANG_RECORDING_TIME
8313 desc: Display of recorded time
8321 recording: "Duração:"
8330 desc: in recording screen
8334 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8335 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8336 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8337 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8341 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8342 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8343 iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8344 sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8348 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8353 desc: -inf db for values below measurement
8365 recording: "menos infinito"
8369 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8370 desc: in shutdown screen
8374 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8378 soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8387 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8391 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8395 archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8399 archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8403 id: LANG_BOOT_CHANGED
8404 desc: File browser discovered the boot file was changed
8410 *: "Arranque Alterado"
8413 *: "Arranque Alterado"
8418 desc: Do you want to reboot?
8424 *: "Reiniciar agora?"
8427 *: "Reiniciar agora?"
8432 desc: Used on archosrecorder models
8436 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8437 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8438 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8439 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8440 gigabeats: "BACK to abort"
8441 gigabeatfx: "POWER to abort"
8444 *: "OFF para abortar"
8445 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8446 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8447 iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8448 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
8449 gigabeats: "BACK para abortar"
8450 gigabeatfx: "POWER para abortar"
8458 desc: in settings_menu
8471 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8472 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8485 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8486 desc: Plugin open error message
8492 *: "Não é Possível Abrir %s"
8499 id: LANG_READ_FAILED
8500 desc: There was an error reading a file
8503 *: "Failed reading %s"
8506 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8513 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8514 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8517 *: "Incompatible model"
8520 *: "Modelo Incompatível"
8527 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8528 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8531 *: "Incompatible version"
8534 *: "Versão Incompatível"
8541 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8542 desc: The plugin return an error code
8545 *: "Plugin returned error"
8548 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8555 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8556 desc: Extension array full
8559 *: "Extension array full"
8562 *: "Lista de Extensões Cheia"
8565 *: "Lista de Extensões Cheia"
8569 id: LANG_FILETYPES_FULL
8570 desc: Filetype array full
8573 *: "Filetype array full"
8576 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8579 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8583 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8584 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8587 *: "Dir Buffer is Full!"
8590 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8593 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8597 id: LANG_INVALID_FILENAME
8598 desc: "invalid filename entered" error message
8601 *: "Invalid Filename!"
8604 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8607 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8611 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8612 desc: Viewer plugin name too long
8615 *: "Plugin name too long"
8618 *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8621 *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8625 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8642 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8643 desc: when activating an option that requires a reboot
8646 *: "Please reboot to enable"
8649 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8652 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8656 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8657 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8661 charging: "Battery: Charging"
8665 charging: "Bateria: Carregando"
8669 charging: "Bateria: Carregando"
8673 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8674 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8678 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8682 archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8686 archosrecorder: "Máximo da carga"
8690 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8691 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8695 charging: "Battery: Trickle Chg"
8699 charging: "Battery: Carregando"
8703 charging: "Carregando"
8707 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8708 desc: general warning
8711 *: "WARNING! Low Battery!"
8714 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8717 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8721 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8722 desc: general warning
8725 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8728 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8731 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8736 desc: a unit postfix
8750 desc: a unit postfix, also voiced
8764 desc: a unit postfix, also voiced
8778 desc: a unit postfix, also voiced
8792 desc: decimal separator for composing numbers
8806 desc: spoken only, for composing numbers
8820 desc: spoken only, for composing numbers
8834 desc: spoken only, for composing numbers
8848 desc: spoken only, for composing numbers
8862 desc: spoken only, for composing numbers
8876 desc: spoken only, for composing numbers
8890 desc: spoken only, for composing numbers
8904 desc: spoken only, for composing numbers
8918 desc: spoken only, for composing numbers
8932 desc: spoken only, for composing numbers
8946 desc: spoken only, for composing numbers
8960 desc: spoken only, for composing numbers
8974 desc: spoken only, for composing numbers
8988 desc: spoken only, for composing numbers
9002 desc: spoken only, for composing numbers
9016 desc: spoken only, for composing numbers
9030 desc: spoken only, for composing numbers
9044 desc: spoken only, for composing numbers
9058 desc: spoken only, for composing numbers
9072 desc: spoken only, for composing numbers
9086 desc: spoken only, for composing numbers
9100 desc: spoken only, for composing numbers
9114 desc: spoken only, for composing numbers
9128 desc: spoken only, for composing numbers
9142 desc: spoken only, for composing numbers
9156 desc: spoken only, for composing numbers
9170 desc: spoken only, for composing numbers
9184 desc: spoken only, for composing numbers
9198 desc: spoken only, for composing numbers
9212 desc: spoken only, for composing numbers
9226 desc: spoken only, for composing numbers
9240 desc: spoken only, for composing numbers
9254 desc: spoken only, for composing numbers
9268 desc: spoken only, for composing numbers
9281 id: VOICE_MILLISECONDS
9282 desc: spoken only, a unit postfix
9296 desc: spoken only, a unit postfix
9310 desc: spoken only, a unit postfix
9324 desc: spoken only, a unit postfix
9338 desc: spoken only, a unit postfix
9352 desc: spoken only, a unit postfix
9366 desc: spoken only, a unit postfix
9380 desc: spoken only, a unit postfix
9394 desc: spoken only, a unit postfix
9408 desc: spoken only, a unit postfix
9421 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9422 desc: spoken only, a unit postfix
9431 *: "miliâmperes por horas"
9436 desc: spoken only, a unit postfix
9450 desc: spoken only, a unit postfix
9464 desc: spoken only, a unit postfix
9477 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9478 desc: spoken only, a unit postfix
9487 *: "kilobits por segundo"
9492 desc: spoken only, for spelling
9506 desc: spoken only, for spelling
9520 desc: spoken only, for spelling
9534 desc: spoken only, for spelling
9548 desc: spoken only, for spelling
9562 desc: spoken only, for spelling
9576 desc: spoken only, for spelling
9590 desc: spoken only, for spelling
9604 desc: spoken only, for spelling
9618 desc: spoken only, for spelling
9632 desc: spoken only, for spelling
9646 desc: spoken only, for spelling
9660 desc: spoken only, for spelling
9674 desc: spoken only, for spelling
9688 desc: spoken only, for spelling
9702 desc: spoken only, for spelling
9716 desc: spoken only, for spelling
9730 desc: spoken only, for spelling
9744 desc: spoken only, for spelling
9758 desc: spoken only, for spelling
9772 desc: spoken only, for spelling
9786 desc: spoken only, for spelling
9800 desc: spoken only, for spelling
9814 desc: spoken only, for spelling
9828 desc: spoken only, for spelling
9842 desc: spoken only, for spelling
9856 desc: spoken only, for spelling
9870 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9884 desc: spoken only, prefix for file number
9898 desc: spoken only, prefix for directory number
9912 desc: spoken only, for file extension
9926 desc: spoken only, for file extension
9940 desc: spoken only, for file extension
9968 desc: spoken only, for file extension
9982 desc: spoken only, for file extension
9996 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10010 desc: spoken only, for file extension
10024 desc: spoken only, for file extension
10036 remote: "tela tocando remota"
10041 desc: spoken only, for file extension
10054 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10068 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10069 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10082 id: VOICE_CURRENT_TIME
10083 desc: spoken only, for wall clock announce
10095 rtc: "Tempo atual:"
10099 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10116 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10133 id: LANG_SYSFONT_ON
10150 id: LANG_SYSFONT_OFF
10167 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10168 desc: in the equalizer settings menu
10172 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10176 swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
10184 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10185 desc: in the equalizer settings menu
10201 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10202 desc: in the equalizer settings menu
10210 lcd_bitmap: "Ganho"
10214 lcd_bitmap: "Ganho"
10218 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10235 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10252 id: LANG_SYSFONT_ALL
10269 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10286 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10303 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10320 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10337 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10354 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10371 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10388 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10405 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10422 id: LANG_SYSFONT_MODE
10423 desc: in wps F2 pressed
10427 lcd_bitmap: "Mode:"
10431 lcd_bitmap: "Modo:"
10439 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10440 desc: in dir browser, F1 button bar text
10444 recorder_pad: "Menu"
10448 recorder_pad: "Menu"
10456 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10457 desc: in dir browser, F2 button bar text
10461 recorder_pad: "Option"
10465 recorder_pad: "Opção"
10473 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10474 desc: in dir browser, F3 button bar text
10478 recorder_pad: "LCD"
10482 recorder_pad: "LCD"
10490 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10503 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10507 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10524 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10525 desc: in sound_settings
10529 recording: "Stereo"
10533 recording: "Estéreo"
10537 recording: "Estéreo"
10541 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10542 desc: in sound_settings
10558 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10559 desc: in the recording settings
10563 recording_hwcodec: "Quality"
10567 recording_hwcodec: "Qualidade"
10571 recording_hwcodec: "Qualidade"
10575 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10576 desc: in the recording settings
10580 recording: "Frequency"
10584 recording: "Frequência"
10588 recording: "Frequência"
10592 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10593 desc: in the recording settings
10597 recording: "Source"
10609 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10610 desc: in the recording settings
10614 recording: "Int. Mic"
10618 recording: "Mic. Int."
10622 recording: "Microfone interno"
10626 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10627 desc: in the recording settings
10631 recording: "Line In"
10635 recording: "Line In"
10639 recording: "Line In"
10643 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10644 desc: in the recording settings
10648 recording: "Digital"
10652 recording: "Digital"
10656 recording: "Digital"
10660 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10661 desc: in the recording settings
10665 recording: "Channels"
10669 recording: "Canais"
10673 recording: "Canais"
10677 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10678 desc: in recording settings_menu
10682 recording: "Trigger"
10686 recording: "Botão de Arranque"
10690 recording: "Botão de Arranque"
10694 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10711 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10728 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10745 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10762 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10763 desc: in the recording screen
10767 recording: "Gain Left"
10771 recording: "Ganho à Esquerda"
10779 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10780 desc: in the recording screen
10784 recording: "Gain Right"
10788 recording: "Ganho à Direita"
10796 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10813 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10830 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10847 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10864 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10881 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10898 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10915 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10932 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10950 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10963 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10964 desc: in the main menu
10977 id: LANG_PLUGIN_APPS
10978 desc: in the main menu
10991 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10992 desc: in the main menu
11005 id: LANG_ID3_GROUPING
11006 desc: in tag viewer
11019 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11020 desc: in settings_menu
11023 *: "Show Filename Extensions"
11026 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11029 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11033 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11034 desc: in settings_menu
11037 *: "Only Unknown Types"
11040 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11043 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11047 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11048 desc: in settings_menu
11051 *: "Only When Viewing All Types"
11054 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11057 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11061 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11062 desc: spoken only, peak meter release unit
11071 *: "unidades por tique-taque"
11076 desc: spoken only, for wall clock announce
11088 rtc: "pontualmente"
11093 desc: spoken only, for wall clock announce
11110 desc: spoken only, for wall clock announce
11127 desc: spoken only, for wall clock announce
11143 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11144 desc: in settings, for recording peak meter
11148 recording: "Clip Counter"
11152 recording: "Contador de Clip"
11156 recording: "Contador de Clip"
11160 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11191 id: LANG_USBSTACK_MODE
11205 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11219 id: LANG_USBSTACK_HOST
11233 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11247 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11248 desc: line selector color option
11252 lcd_color: "Primary Colour"
11256 lcd_color: "Cor Primária"
11260 lcd_color: "Cor Primária"
11264 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11265 desc: line selector color option
11269 lcd_color: "Secondary Colour"
11273 lcd_color: "Cor Secundária"
11277 lcd_color: "Cor Secundária"
11281 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11282 desc: line selector text color option
11286 lcd_color: "Text Colour"
11290 lcd_color: "Cor do Texto"
11294 lcd_color: "Cor do Texto"
11298 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11299 desc: in settings_menu
11303 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11307 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11311 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11315 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11316 desc: in settings_menu
11320 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11324 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11328 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11332 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11333 desc: in codepage setting menu
11336 *: "Central European (CP1250)"
11339 *: "Europeu Central (CP1250)"
11342 *: "Europeu Central"
11346 id: LANG_THEME_MENU
11347 desc: in the settings menu
11350 *: "Theme Settings"
11353 *: "Opções de Tema"
11356 *: "Opções de Tema"
11360 id: LANG_COLORS_MENU
11361 desc: colours menu under theme settings
11365 lcd_color: "Colours"
11377 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11378 desc: line selector color menu title
11382 lcd_color: "Line Selector Colours"
11386 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11390 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11422 id: VOICE_EMPTY_LIST
11423 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11436 id: LANG_NOT_PRESENT
11437 desc: when external memory is not present
11441 multivolume: "Not present"
11445 multivolume: "Ausente"
11449 multivolume: "Ausente"
11453 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11454 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11457 *: "Announce Battery Level"
11460 *: "Notificar Nível da Bateria"
11463 *: "Notificar Nível da Bateria"
11467 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11468 desc: voice settings menu
11474 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11477 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11481 id: LANG_BASS_CUTOFF
11482 desc: Bass setting cut-off frequency
11486 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11490 ipodvideo: "Corte de Graves"
11494 ipodvideo: "Corte de Graves"
11498 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11499 desc: Treble setting cut-off frequency
11503 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11507 ipodvideo: "Corte de Agudos"
11511 ipodvideo: "Corte de Agudos"
11515 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11516 desc: "<Random>" entry in tag browser
11529 id: LANG_SAVE_SOUND
11530 desc: save a sound config file
11533 *: "Save Sound Settings"
11536 *: "Salvar Opções de Som"
11539 *: "Salvar Opções de Som"
11544 desc: in keyclick settings menu
11548 swcodec: "Keyclick"
11552 swcodec: "Keyclick"
11556 swcodec: "Keyclick"
11560 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11561 desc: in keyclick settings menu
11565 swcodec: "Keyclick Repeats"
11569 swcodec: "Repetir Keyclick"
11573 swcodec: "Repetir Keyclick"
11577 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11578 desc: in system settings menu
11582 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11586 accessory_supply: "Carregador"
11590 accessory_supply: "Carregador"
11595 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11608 id: LANG_STUDY_MODE
11622 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11636 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11650 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11664 id: VOICE_QUICKSCREEN
11665 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11679 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11692 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11693 desc: in record timesplit options
11697 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11701 recording: "Parar Gravação E Desligar"
11705 recording: "Parar Gravação E Desligar"
11709 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11710 desc: touchpad sensitivity setting
11714 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11718 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11722 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
11727 desc: in settings_menu
11743 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11744 desc: in system settings menu
11748 serial_port: "Serial Bitrate"
11752 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11756 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11760 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11761 desc: in system settings menu
11765 serial_port: "Auto"
11769 serial_port: "Auto"
11773 serial_port: "Automático"
11777 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11778 desc: in system settings menu
11782 serial_port: "9600"
11786 serial_port: "9600"
11790 serial_port: "9600"
11794 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11795 desc: in system settings menu
11799 serial_port: "19200"
11803 serial_port: "19200"
11807 serial_port: "19200"
11811 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11812 desc: in system settings menu
11816 serial_port: "38400"
11820 serial_port: "38400"
11824 serial_port: "38400"
11828 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11829 desc: in system settings menu
11833 serial_port: "57600"
11837 serial_port: "57600"
11841 serial_port: "57600"
11846 desc: in settings_menu
11860 desc: in settings_menu
11874 desc: in settings_menu
11888 desc: in settings_menu
11901 id: LANG_SKIP_LENGTH
11902 desc: playback settings menu
11908 *: "Tamanho do Salto"
11911 *: "Tamanho do Salto"
11915 id: LANG_SKIP_TRACK
11916 desc: skip length setting entry 0
11929 id: VOICE_CHAR_SLASH
11930 desc: spoken only, for spelling
11944 desc: in the recording screen
11948 recording: "Gain L"
11952 recording: "Ganho E"
11956 recording: "Ganho à esquerda"
11960 id: LANG_GAIN_RIGHT
11961 desc: in the recording screen
11965 recording: "Gain R"
11969 recording: "Ganho D"
11973 recording: "Ganho à direita"
11977 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11978 desc: automatic gain control in record settings and screen
11990 agc: "Controle automático de ganho"
11994 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11995 desc: in record settings
11999 agc: "AGC clip time"
12003 agc: "Tempo de clip AGC"
12007 agc: "Tempo de clip AGC"
12011 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12012 desc: AGC maximum gain in recording screen
12016 agc: "AGC max. gain"
12020 agc: "Ganho máx. AGC"
12024 agc: "Ganho máximo AGC"
12028 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12029 desc: Filename header in recording screen
12033 recording: "Filename:"
12037 recording: "Arquivo:"
12045 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12046 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12062 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12063 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12067 recording: "Split Time:"
12071 recording: "Intervalo de Separação:"
12079 id: LANG_RECORDING_SIZE
12080 desc: Display of recorded file size
12088 recording: "Tamanho:"
12110 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12111 desc: in the recording settings
12115 recording_swcodec: "Mono mode"
12119 recording_swcodec: "Modo mono"
12123 recording_swcodec: "Modo mono"
12127 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12128 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12131 *: "Search Results"
12134 *: "Resultados da Busca"
12137 *: "Resultados da Busca"
12159 desc: Generic use of 'left'
12173 desc: Generic use of 'right
12203 id: LANG_RESET_SETTING
12204 desc: used in the settings context menu
12210 *: "Configurações Iniciais"
12213 *: "Configurações Iniciais"
12217 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12218 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12222 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12226 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
12230 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
12234 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12235 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12239 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12243 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
12247 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
12251 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12252 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12256 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12260 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
12264 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
12269 desc: in the Main Menu -> System screen
12282 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12283 desc: in Settings -> File view
12286 *: "Interpret numbers when sorting"
12289 *: "Interpretar números quando ordenar"
12292 *: "Interpretar números quando ordenar"
12296 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12297 desc: in Settings -> File view
12310 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12311 desc: in Settings -> File view
12314 *: "As whole numbers"
12317 *: "Como números inteiros"
12320 *: "Como números inteiros"
12324 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12325 desc: in Settings -> Sound Settings
12329 speaker: "Enable Speaker"
12333 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12337 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12341 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12342 desc: in Settings -> General -> System menu
12346 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12350 touchscreen: "Modo Touchscreen"
12354 touchscreen: "Modo Touchscreen"
12358 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12359 desc: in Settings -> General -> System menu
12363 touchscreen: "3x3 Grid"
12367 touchscreen: "Grade 3x3"
12371 touchscreen: "Grade 3 por 3"
12375 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12376 desc: in Settings -> General -> System menu
12380 touchscreen: "Absolute Point"
12384 touchscreen: "Ponto Absoluto"
12388 touchscreen: "Ponto Absoluto"
12392 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12393 desc: in Settings -> Playback Settings
12396 *: "Prevent Track Skipping"
12399 *: "Prevenir Pular Faixa"
12402 *: "Prevenir Pular Faixa"
12406 id: LANG_TIMESTRETCH
12407 desc: timestretch enable
12411 swcodec: "Timestretch"
12415 swcodec: "Timestretch"
12419 swcodec: "Timestretch"
12424 desc: timestretch speed
12432 swcodec: "Velocidade"
12436 swcodec: "Velocidade"
12440 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12441 desc: in Settings -> General -> Display menu
12445 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12449 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12453 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12457 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12458 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12462 touchscreen: "Calibrate"
12466 touchscreen: "Calibrar"
12470 touchscreen: "Calibrar"
12474 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12475 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12479 touchscreen: "Reset Calibration"
12483 touchscreen: "Restaurar Calibração"
12487 touchscreen: "Restaurar Calibração"
12491 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12492 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12505 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12506 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12519 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12520 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12524 remote: "Remote Statusbar"
12528 remote: "Barra de Estado Remota"
12532 remote: "Barra de Estado Remota"
12541 pitchscreen: "Semitone"
12545 pitchscreen: "Semitom"
12549 pitchscreen: "Semitom"
12553 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12554 desc: "limit" in pitch screen
12558 pitchscreen: "Limit"
12562 pitchscreen: "Limite"
12566 pitchscreen: "Limite"
12570 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12571 desc: "rate" in pitch screen
12575 pitchscreen: "Rate"
12579 pitchscreen: "Taxa"
12583 pitchscreen: "Taxa"
12587 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12588 desc: in settings_menu
12592 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12596 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12600 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12604 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12605 desc: in settings_menu
12609 usb_hid: "Multimedia Mode"
12613 usb_hid: "Modo Multimédia"
12617 usb_hid: "Modo Multimédia"
12621 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12622 desc: in settings_menu
12626 usb_hid: "Presentation Mode"
12630 usb_hid: "Modo Apresentação"
12634 usb_hid: "Modo Apresentação"
12638 id: LANG_BROWSER_MODE
12639 desc: in settings_menu
12643 usb_hid: "Browser Mode"
12647 usb_hid: "Modo Navegador"
12651 usb_hid: "Modo Navegador"
12655 id: LANG_MOUSE_MODE
12656 desc: in settings_menu
12660 usb_hid: "Mouse Mode"
12664 usb_hid: "Modo Mouse"
12668 usb_hid: "Modo Mouse"
12672 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12673 desc: how much RAM the skins are using
12676 *: "Skin RAM usage:"
12679 *: "Uso de RAM do Skin:"
12682 *: "Uso de RAM do Skin"
12686 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12687 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12691 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12695 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12699 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12703 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12704 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12708 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12712 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12716 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12720 id: LANG_COMPRESSOR
12721 desc: in sound settings
12725 swcodec: "Compressor"
12729 swcodec: "Compressor"
12733 swcodec: "Compressor"
12737 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12738 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12742 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12746 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
12750 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
12755 desc: fm region Italy
12772 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12788 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12789 desc: in sound settings
12793 swcodec: "Threshold"
12805 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12806 desc: in sound settings
12822 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12823 desc: in sound settings
12839 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12840 desc: in sound settings
12856 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12857 desc: in sound settings
12873 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12874 desc: in sound settings
12886 swcodec: "10 por 1"
12890 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12891 desc: in sound settings
12907 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12908 desc: in sound settings
12912 swcodec: "Makeup Gain"
12916 swcodec: "Ganho Conjunto"
12920 swcodec: "Ganho Conjunto"
12925 desc: in sound settings
12941 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12942 desc: in sound settings
12958 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12959 desc: in sound settings
12963 swcodec: "Hard Knee"
12967 swcodec: "Joelho Forte"
12971 swcodec: "Joelho Forte"
12975 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12976 desc: in sound settings
12980 swcodec: "Soft Knee"
12984 swcodec: "Joelho Suave"
12988 swcodec: "Joelho Suave"
12992 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12993 desc: in sound settings
12997 swcodec: "Release Time"
13001 swcodec: "Tempo de Liberação"
13005 swcodec: "Tempo de Liberação"
13009 id: LANG_SKIP_OUTRO
13010 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13016 *: "Pular para Fim Da Faixa"
13019 *: "Pular para Fim Da Faixa"
13023 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13024 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13038 desc: spoken only, for file extension
13047 *: "skin de barra de estado"
13052 desc: spoken only, for file extension
13061 *: "skin de barra de estado remota"
13065 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13079 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13094 desc: in settings_menu
13106 usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
13110 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13111 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13114 *: "Insert Last Shuffled"
13117 *: "Embaralhar e Inserir Último"
13120 *: "Embaralhar e Inserir Último"
13124 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13125 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13128 *: "Queue Last Shuffled"
13131 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13134 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13138 id: LANG_MORSE_INPUT
13139 desc: in Settings -> System
13143 morse_input: "Use Morse Code Input"
13147 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
13151 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
13155 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13156 desc: in crossfade settings
13160 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13164 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
13168 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
13172 id: LANG_NEXT_TRACK
13179 *: "Próxima Faixa:"
13182 *: "Próxima Faixa:"
13187 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13201 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13215 desc: browse for the base skin in theme settings
13219 lcd_bitmap: "Base Skin"
13223 lcd_bitmap: "Skin Base"
13227 lcd_bitmap: "Skin Base"
13231 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13232 desc: browse for the base skin in theme settings
13236 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13240 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
13244 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"