s5l870x : use mmu-arm.S
[kugel-rb.git] / apps / lang / walon.lang
blobb7e2aa9235e491213d70aa3a5058da816d0551a9
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
18 # - Catzi
20 #    Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 #    Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Awousse 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Oyi"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Oyi"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "Neni"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "Neni"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Oyi"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Oyi"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "Neni"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Neni"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ASK
82   desc: in settings_menu
83   user: core
84   <source>
85     *: "Ask"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Dimander"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Dimander"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_ALWAYS
96   desc: used in various places
97   user: core
98   <source>
99     *: "Always"
100   </source>
101   <dest>
102     *: "Todi"
103   </dest>
104   <voice>
105     *: "Todi"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_NORMAL
110   desc: in settings_menu
111   user: core
112   <source>
113     *: "Normal"
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Normål"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Normål"
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_GAIN
124   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
125   user: core
126   <source>
127     *: "Gain"
128   </source>
129   <dest>
130     *: "Crexhaedje"
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "Crexhaedje"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_WAIT
138   desc: general please wait splash
139   user: core
140   <source>
141     *: "Loading..."
142   </source>
143   <dest>
144     *: "Tcherdjaedje..."
145   </dest>
146   <voice>
147     *: "Tcherdjaedje"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_LOADING_PERCENT
152   desc: splash number of percents loaded
153   user: core
154   <source>
155     *: "Loading... %d%% done (%s)"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_SCANNING_DISK
166   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
167   user: core
168   <source>
169     *: "Scanning disk..."
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Corwaitaedje del plake..."
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Corwaitaedje del plake"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SHUTTINGDOWN
180   desc: in main menu
181   user: core
182   <source>
183     *: "Shutting down..."
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Distindaedje..."
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Distindaedje"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
194   desc: DEPRECATED
195   user: core
196   <source>
197     *: ""
198   </source>
199   <dest>
200     *: ""
201   </dest>
202   <voice>
203     *: ""
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_CANCEL
208   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
209   user: core
210   <source>
211     *: "Cancelled"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Rinoncî"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Rinoncî"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_FAILED
222   desc: Something failed. To be appended after actions
223   user: core
224   <source>
225     *: "Failed"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Berwete"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Berwete"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_CHANNELS
236   desc: in sound_settings
237   user: core
238   <source>
239     *: "Channels"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "Canås"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "Canås"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_RESET_ASK
250   desc: confirm to reset settings
251   user: core
252   <source>
253     *: "Are You Sure?"
254   </source>
255   <dest>
256     *: "Estoz sheur ?"
257   </dest>
258   <voice>
259     *: "Estoz sheur ?"
260   </voice>
261 </phrase>
262 <phrase>
263   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
264   desc: Generic string to use to confirm
265   user: core
266   <source>
267     *: "PLAY = Yes"
268     cowond2*: "MENU = Yes"
269     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
270     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
271     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
272     vibe500: "OK = Yes"
273   </source>
274   <dest>
275     *: "PLAY = Oyi"
276     cowond2*: "MENU = Oyi"
277     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
278     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oyi"
279     mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
280     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
281     vibe500: "OK = Oyi"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: ""
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
289   desc: Generic string to use to cancel
290   user: core
291   <source>
292     *: "Any Other = No"
293     archosplayer: none
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
297     archosplayer: none
298   </dest>
299   <voice>
300     *: ""
301     archosplayer: none
302   </voice>
303 </phrase>
304 <phrase>
305   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
306   desc: main menu title
307   user: core
308   <source>
309     *: "Rockbox"
310   </source>
311   <dest>
312     *: "Rockbox"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: "Rockbox"
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
320   desc: in the main menu
321   user: core
322   <source>
323     *: "Recent Bookmarks"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Dierinnès rmåkes"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Dierinnès rmåkes"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_DIR_BROWSER
334   desc: main menu title
335   user: core
336   <source>
337     *: "Files"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Ridants et fitchîs"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Ridants et fitchîs"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_TAGCACHE
348   desc: in the main menu and the settings menu
349   user: core
350   <source>
351     *: "Database"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Båze di dnêyes etiketes"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Båze di dnêyes des etiketes"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_NOW_PLAYING
362   desc: in the main menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Now Playing"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Dji djowe asteure"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Dji djowe asteure"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
376   desc: in the main menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Resume Playback"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Rataker a djouwer"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Rataker a djouwer"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_SETTINGS
390   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
391   user: core
392   <source>
393     *: "Settings"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Tchuzes"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Tchuzes"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_RECORDING
404   desc: in the main menu
405   user: core
406   <source>
407     *: none
408     recording: "Recording"
409   </source>
410   <dest>
411     *: none
412     recording: "Ecassetler"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: none
416     recording: "Ecassetler"
417   </voice>
418 </phrase>
419 <phrase>
420   id: LANG_FM_RADIO
421   desc: in the main menu
422   user: core
423   <source>
424     *: none
425     radio: "FM Radio"
426   </source>
427   <dest>
428     *: none
429     radio: "Radio FM"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: none
433     radio: "Radio FM"
434   </voice>
435 </phrase>
436 <phrase>
437   id: LANG_PLAYLISTS
438   desc: in the main menu and file view setting
439   user: core
440   <source>
441     *: "Playlists"
442   </source>
443   <dest>
444     *: "Djivêyes di boket"
445   </dest>
446   <voice>
447     *: "Djivêyes di boket"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_PLUGINS
452   desc: in the main menu
453   user: core
454   <source>
455     *: "Plugins"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Tchôkes-divins"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Tchôkes-divins"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_SYSTEM
466   desc: in the main menu and settings menu
467   user: core
468   <source>
469     *: "System"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Sistinme"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Sistinme"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
480   desc: bookmark selection list title
481   user: core
482   <source>
483     *: "Select Bookmark"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Tchûzi 'ne rimåke"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Tchûzi 'ne rimåke"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
494   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
495   user: core
496   <source>
497     *: "<Don't Resume>"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "<Nén rataker>"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Nén rataker"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
508   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
509   user: core
510   <source>
511     *: ", Shuffle"
512   </source>
513   <dest>
514     *: ", A l'astcheyance"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: ""
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
522   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
523   user: core
524   <source>
525     *: "<Invalid Bookmark>"
526   </source>
527   <dest>
528     *: "<Rimåke nén valåbe>"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: "Rimåke nén valåbe"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
536   desc: bookmark selection list context menu
537   user: core
538   <source>
539     *: "Bookmark Actions"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "Fijhaedjes del rimåke"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Fijhaedjes del rimåke"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
550   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
551   user: core
552   <source>
553     *: "Resume"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Rataker"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Rataker"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
564   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Delete"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Disfacer"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Disfacer"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
578   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Create a Bookmark?"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Fé 'ne rimåke ?"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Fé 'ne rimåke ?"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
592   desc: Indicates bookmark was successfully created
593   user: core
594   <source>
595     *: "Bookmark Created"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Li rmåke est fwaite"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Li rmåke est fwaite"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
606   desc: Indicates bookmark was not created
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Failed!"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Li rmåke a fwait berwete !"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Li rmåke a fwait berwete !"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
620   desc: Indicates bookmark was empty
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Empty"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "Rimåke vude"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "Rimåke vude"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_SOUND_SETTINGS
634   desc: in the main menu
635   user: core
636   <source>
637     *: "Sound Settings"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Tchuzes do son"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Tchuzes do son"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_VOLUME
648   desc: in sound_settings
649   user: core
650   <source>
651     *: "Volume"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Volume"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Volume"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_BASS
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Bass"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Basses"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Basses"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_TREBLE
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Treble"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Hôtes"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Hôtes"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_BALANCE
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Balance"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Balance"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Balance"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Channel Configuration"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Apont. des canås"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Apontiaedje des canås"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_STEREO
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Stereo"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Stereyo"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Stereyo"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_MONO
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Mono"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Mono"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Mono"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Custom"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "A vosse môde"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "A vosse môde"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_LEFT
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Mono Left"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Mono Hintche"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Mono hintche"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Mono Right"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Mono Droete"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Mono droete"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: none
792     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
793   </source>
794   <dest>
795     *: none
796     recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
797   </dest>
798   <voice>
799     *: none
800     recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
801   </voice>
802 </phrase>
803 <phrase>
804   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
805   desc: in sound_settings
806   user: core
807   <source>
808     *: "Karaoke"
809   </source>
810   <dest>
811     *: "Karaoké"
812   </dest>
813   <voice>
814     *: "Karaoké"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_STEREO_WIDTH
819   desc: in sound_settings
820   user: core
821   <source>
822     *: "Stereo Width"
823   </source>
824   <dest>
825     *: "Lårdjeu stereyo"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: "Lårdjeu stereyo"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CROSSFEED
833   desc: in sound settings
834   user: core
835   <source>
836     *: none
837     swcodec: "Crossfeed"
838   </source>
839   <dest>
840     *: none
841     swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
842   </dest>
843   <voice>
844     *: none
845     swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
846   </voice>
847 </phrase>
848 <phrase>
849   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
850   desc: in crossfeed settings
851   user: core
852   <source>
853     *: none
854     swcodec: "Direct Gain"
855   </source>
856   <dest>
857     *: none
858     swcodec: "Crexhaedje direk"
859   </dest>
860   <voice>
861     *: none
862     swcodec: "Crexhaedje direk"
863   </voice>
864 </phrase>
865 <phrase>
866   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
867   desc: in crossfeed settings
868   user: core
869   <source>
870     *: none
871     swcodec: "Cross Gain"
872   </source>
873   <dest>
874     *: none
875     swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: none
879     swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
880   </voice>
881 </phrase>
882 <phrase>
883   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
884   desc: in crossfeed settings
885   user: core
886   <source>
887     *: none
888     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
889   </source>
890   <dest>
891     *: none
892     swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: none
896     swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
897   </voice>
898 </phrase>
899 <phrase>
900   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
901   desc: in crossfeed settings
902   user: core
903   <source>
904     *: none
905     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
906   </source>
907   <dest>
908     *: none
909     swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: none
913     swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
914   </voice>
915 </phrase>
916 <phrase>
917   id: LANG_EQUALIZER
918   desc: in the sound settings menu
919   user: core
920   <source>
921     *: none
922     swcodec: "Equalizer"
923   </source>
924   <dest>
925     *: none
926     swcodec: "Ewalijheu"
927   </dest>
928   <voice>
929     *: none
930     swcodec: "Ewalijheu"
931   </voice>
932 </phrase>
933 <phrase>
934   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
935   desc: in the equalizer settings menu
936   user: core
937   <source>
938     *: none
939     swcodec: "Enable EQ"
940   </source>
941   <dest>
942     *: none
943     swcodec: "Mete EW en alaedje"
944   </dest>
945   <voice>
946     *: none
947     swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
948   </voice>
949 </phrase>
950 <phrase>
951   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
952   desc: in the equalizer settings menu
953   user: core
954   <source>
955     *: none
956     swcodec: "Graphical EQ"
957   </source>
958   <dest>
959     *: none
960     swcodec: "EW Grafike"
961   </dest>
962   <voice>
963     *: none
964     swcodec: "Ewalijheu Grafike"
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
969   desc: in eq settings
970   user: core
971   <source>
972     *: none
973     swcodec: "Precut"
974   </source>
975   <dest>
976     *: none
977     swcodec: "Précôpaedje"
978   </dest>
979   <voice>
980     *: none
981     swcodec: "Pré-côpaedje"
982   </voice>
983 </phrase>
984 <phrase>
985   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
986   desc: in the equalizer settings menu
987   user: core
988   <source>
989     *: none
990     swcodec: "Simple EQ Settings"
991   </source>
992   <dest>
993     *: none
994     swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
995   </dest>
996   <voice>
997     *: none
998     swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1003   desc: in the equalizer settings menu
1004   user: core
1005   <source>
1006     *: none
1007     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1008   </source>
1009   <dest>
1010     *: none
1011     swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
1012   </dest>
1013   <voice>
1014     *: none
1015     swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1016   </voice>
1017 </phrase>
1018 <phrase>
1019   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1020   desc: in the equalizer settings menu
1021   user: core
1022   <source>
1023     *: none
1024     swcodec: "Save EQ Preset"
1025   </source>
1026   <dest>
1027     *: none
1028     swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1029   </dest>
1030   <voice>
1031     *: none
1032     swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1033   </voice>
1034 </phrase>
1035 <phrase>
1036   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1037   desc: in the equalizer settings menu
1038   user: core
1039   <source>
1040     *: none
1041     swcodec: "Browse EQ Presets"
1042   </source>
1043   <dest>
1044     *: none
1045     swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: none
1049     swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "Edit mode: %s"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "Môde candjî : %s"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: ""
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1071   desc: in the equalizer settings menu
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: none
1075     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: none
1079     swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: none
1083     swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1084   </voice>
1085 </phrase>
1086 <phrase>
1087   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1088   desc: in the equalizer settings menu
1089   user: core
1090   <source>
1091     *: none
1092     swcodec: "Low Shelf Filter"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: none
1096     swcodec: "Passete påwion grave"
1097   </dest>
1098   <voice>
1099     *: none
1100     swcodec: "Passete påwion grave"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1105   desc: in the equalizer settings menu
1106   user: core
1107   <source>
1108     *: none
1109     swcodec: "Peak Filter %d"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: none
1113     swcodec: "Passete cresse %d"
1114   </dest>
1115   <voice>
1116     *: none
1117     swcodec: "Passete cresse"
1118   </voice>
1119 </phrase>
1120 <phrase>
1121   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1122   desc: in the equalizer settings menu
1123   user: core
1124   <source>
1125     *: none
1126     swcodec: "High Shelf Filter"
1127   </source>
1128   <dest>
1129     *: none
1130     swcodec: "Passete påwion foirt"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: none
1134     swcodec: "Passete påwion foirt"
1135   </voice>
1136 </phrase>
1137 <phrase>
1138   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1139   desc: in the equalizer settings menu
1140   user: core
1141   <source>
1142     *: none
1143     swcodec: "Cutoff Frequency"
1144   </source>
1145   <dest>
1146     *: none
1147     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: none
1151     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1156   desc: in the equalizer settings menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: none
1160     swcodec: "Centre Frequency"
1161   </source>
1162   <dest>
1163     *: none
1164     swcodec: "Frécwince do mitan"
1165   </dest>
1166   <voice>
1167     *: none
1168     swcodec: "Frécwince do mitan"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1173   desc: in the equalizer settings menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: none
1177     swcodec: "Q"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: none
1181     swcodec: "Q"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: none
1185     swcodec: "Q"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1190   desc: deprecated
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </source>
1196   <dest>
1197     *: none
1198     ipodvideo: ""
1199   </dest>
1200   <voice>
1201     *: none
1202     ipodvideo: ""
1203   </voice>
1204 </phrase>
1205 <phrase>
1206   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1207   desc: deprecated
1208   user: core
1209   <source>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </source>
1213   <dest>
1214     *: none
1215     ipodvideo: ""
1216   </dest>
1217   <voice>
1218     *: none
1219     ipodvideo: ""
1220   </voice>
1221 </phrase>
1222 <phrase>
1223   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1224   desc: deprecated
1225   user: core
1226   <source>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </source>
1230   <dest>
1231     *: none
1232     ipodvideo: ""
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: none
1236     ipodvideo: ""
1237   </voice>
1238 </phrase>
1239 <phrase>
1240   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1241   desc: deprecated
1242   user: core
1243   <source>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </source>
1247   <dest>
1248     *: none
1249     ipodvideo: ""
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: none
1253     ipodvideo: ""
1254   </voice>
1255 </phrase>
1256 <phrase>
1257   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1258   desc: deprecated
1259   user: core
1260   <source>
1261     *: none
1262     ipodvideo: ""
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: none
1266     ipodvideo: ""
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: none
1270     ipodvideo: ""
1271   </voice>
1272 </phrase>
1273 <phrase>
1274   id: LANG_DITHERING
1275   desc: in the sound settings menu
1276   user: core
1277   <source>
1278     *: none
1279     swcodec: "Dithering"
1280   </source>
1281   <dest>
1282     *: none
1283     swcodec: "Tramaedje"
1284   </dest>
1285   <voice>
1286     *: none
1287     swcodec: "Tramaedje"
1288   </voice>
1289 </phrase>
1290 <phrase>
1291   id: LANG_LOUDNESS
1292   desc: in sound_settings
1293   user: core
1294   <source>
1295     *: none
1296     masf: "Loudness"
1297   </source>
1298   <dest>
1299     *: none
1300     masf: "Sonorité"
1301   </dest>
1302   <voice>
1303     *: none
1304     masf: "Sonorité"
1305   </voice>
1306 </phrase>
1307 <phrase>
1308   id: LANG_AUTOVOL
1309   desc: in sound_settings
1310   user: core
1311   <source>
1312     *: none
1313     masf: "Auto Volume"
1314   </source>
1315   <dest>
1316     *: none
1317     masf: "Volume oto."
1318   </dest>
1319   <voice>
1320     *: none
1321     masf: "Volume otomatike"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_DECAY
1326   desc: in sound_settings
1327   user: core
1328   <source>
1329     *: none
1330     masf: "AV Decay Time"
1331   </source>
1332   <dest>
1333     *: none
1334     masf: "Tins moyén del discrexhince"
1335   </dest>
1336   <voice>
1337     *: none
1338     masf: ""
1339   </voice>
1340 </phrase>
1341 <phrase>
1342   id: LANG_SUPERBASS
1343   desc: in sound settings
1344   user: core
1345   <source>
1346     *: none
1347     masf: "Super Bass"
1348   </source>
1349   <dest>
1350     *: none
1351     masf: "Super basses"
1352   </dest>
1353   <voice>
1354     *: none
1355     masf: "Super basses"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_MDB_ENABLE
1360   desc: in sound settings
1361   user: core
1362   <source>
1363     *: none
1364     masf: "MDB Enable"
1365   </source>
1366   <dest>
1367     *: none
1368     masf: "MDB en alaedje"
1369   </dest>
1370   <voice>
1371     *: none
1372     masf: "MDB en alaedje"
1373   </voice>
1374 </phrase>
1375 <phrase>
1376   id: LANG_MDB_STRENGTH
1377   desc: in sound settings
1378   user: core
1379   <source>
1380     *: none
1381     masf: "MDB Strength"
1382   </source>
1383   <dest>
1384     *: none
1385     masf: "Foice MDB"
1386   </dest>
1387   <voice>
1388     *: none
1389     masf: "Foice MDB"
1390   </voice>
1391 </phrase>
1392 <phrase>
1393   id: LANG_MDB_HARMONICS
1394   desc: in sound settings
1395   user: core
1396   <source>
1397     *: none
1398     masf: "MDB Harmonics"
1399   </source>
1400   <dest>
1401     *: none
1402     masf: "Årmonikes MDB"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: none
1406     masf: "årmonikes MDB"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_MDB_CENTER
1411   desc: in sound settings
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: none
1415     masf: "MDB Centre Frequency"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: none
1419     masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1420   </dest>
1421   <voice>
1422     *: none
1423     masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1424   </voice>
1425 </phrase>
1426 <phrase>
1427   id: LANG_MDB_SHAPE
1428   desc: in sound settings
1429   user: core
1430   <source>
1431     *: none
1432     masf: "MDB Shape"
1433   </source>
1434   <dest>
1435     *: none
1436     masf: "Foume MDB"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: none
1440     masf: "Foume MDB"
1441   </voice>
1442 </phrase>
1443 <phrase>
1444   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1445   desc: in the main menu
1446   user: core
1447   <source>
1448     *: "General Settings"
1449   </source>
1450   <dest>
1451     *: "Apontiaedjes djenerås"
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: "Apontiaedjes djenerås"
1455   </voice>
1456 </phrase>
1457 <phrase>
1458   id: LANG_PLAYBACK
1459   desc: in settings_menu()
1460   user: core
1461   <source>
1462     *: "Playback Settings"
1463   </source>
1464   <dest>
1465     *: "Apontyî l' djouwaedje"
1466   </dest>
1467   <voice>
1468     *: "Apontyî l' djouwaedje"
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_SHUFFLE
1473   desc: in settings_menu
1474   user: core
1475   <source>
1476     *: "Shuffle"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "A l'astcheyance"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "A l'astcheyance"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_REPEAT
1487   desc: in settings_menu
1488   user: core
1489   <source>
1490     *: "Repeat"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "Rdjower"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: "Rdjower"
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_ALL
1501   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1502   user: core
1503   <source>
1504     *: "All"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "Tot"
1508   </dest>
1509   <voice>
1510     *: "Tot"
1511   </voice>
1512 </phrase>
1513 <phrase>
1514   id: LANG_REPEAT_ONE
1515   desc: repeat one song
1516   user: core
1517   <source>
1518     *: "One"
1519   </source>
1520   <dest>
1521     *: "Ene feye"
1522   </dest>
1523   <voice>
1524     *: "ene feye"
1525   </voice>
1526 </phrase>
1527 <phrase>
1528   id: LANG_REPEAT_AB
1529   desc: repeat range from point A to B
1530   user: core
1531   <source>
1532     *: "A-B"
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "A-B"
1536   </dest>
1537   <voice>
1538     *: "A-B"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_PLAY_SELECTED
1543   desc: in settings_menu
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: "Play Selected First"
1547   </source>
1548   <dest>
1549     *: "Djower l' tchuze apreume"
1550   </dest>
1551   <voice>
1552     *: "Djower l' tchuze apreume"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_WIND_MENU
1557   desc: in the playback sub menu
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: "Fast-Forward/Rewind"
1561   </source>
1562   <dest>
1563     *: "En avant/En erî abeye"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: "en avant et en erî abeye"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_FFRW_STEP
1571   desc: in settings_menu
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: "FF/RW Min Step"
1575   </source>
1576   <dest>
1577     *: "AA/EA al pus ptite hope"
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_FFRW_ACCEL
1585   desc: in settings_menu
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: "FF/RW Accel"
1589   </source>
1590   <dest>
1591     *: "AA/AE å pus abeye"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: "en avant et en erî å pus abeye"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1599   desc: MP3 buffer margin time
1600   user: core
1601   <source>
1602     *: "Anti-Skip Buffer"
1603     flash_storage: none
1604   </source>
1605   <dest>
1606     *: "Muchete siconte-souke"
1607     flash_storage: none
1608   </dest>
1609   <voice>
1610     *: "Muchete siconte-souke"
1611     flash_storage: none
1612   </voice>
1613 </phrase>
1614 <phrase>
1615   id: LANG_FADE_ON_STOP
1616   desc: options menu to set fade on stop or pause
1617   user: core
1618   <source>
1619     *: "Fade on Stop/Pause"
1620   </source>
1621   <dest>
1622     *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1623   </dest>
1624   <voice>
1625     *: "åwe et djoke doûcetmint"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_PARTY_MODE
1630   desc: party mode
1631   user: core
1632   <source>
1633     *: "Party Mode"
1634   </source>
1635   <dest>
1636     *: "Môde fiesse"
1637   </dest>
1638   <voice>
1639     *: "Môde fiesse"
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_CROSSFADE
1644   desc: in playback settings
1645   user: core
1646   <source>
1647     *: none
1648     crossfade: "Crossfade"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: none
1652     crossfade: "Croejhlé fondou"
1653   </dest>
1654   <voice>
1655     *: none
1656     crossfade: "Croejhlé fondou"
1657   </voice>
1658 </phrase>
1659 <phrase>
1660   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1661   desc: in crossfade settings menu
1662   user: core
1663   <source>
1664     *: none
1665     crossfade: "Enable Crossfade"
1666   </source>
1667   <dest>
1668     *: none
1669     crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1670   </dest>
1671   <voice>
1672     *: none
1673     crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1674   </voice>
1675 </phrase>
1676 <phrase>
1677   id: LANG_MANTRACKSKIP
1678   desc: in crossfade settings
1679   user: core
1680   <source>
1681     *: none
1682     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1683   </source>
1684   <dest>
1685     *: none
1686     crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: none
1690     crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1691   </voice>
1692 </phrase>
1693 <phrase>
1694   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1695   desc: in settings_menu
1696   user: core
1697   <source>
1698     *: none
1699     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1700   </source>
1701   <dest>
1702     *: none
1703     crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1704   </dest>
1705   <voice>
1706     *: none
1707     crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1708   </voice>
1709 </phrase>
1710 <phrase>
1711   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1712   desc: in crossfade settings menu
1713   user: core
1714   <source>
1715     *: none
1716     crossfade: "Fade-In Delay"
1717   </source>
1718   <dest>
1719     *: none
1720     crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1721   </dest>
1722   <voice>
1723     *: none
1724     crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1729   desc: in crossfade settings menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: none
1733     crossfade: "Fade-In Duration"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: none
1737     crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1738   </dest>
1739   <voice>
1740     *: none
1741     crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1746   desc: in crossfade settings menu
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: none
1750     crossfade: "Fade-Out Delay"
1751   </source>
1752   <dest>
1753     *: none
1754     crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: none
1758     crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1763   desc: in crossfade settings menu
1764   user: core
1765   <source>
1766     *: none
1767     crossfade: "Fade-Out Duration"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: none
1771     crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1772   </dest>
1773   <voice>
1774     *: none
1775     crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1780   desc: in crossfade settings menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: none
1784     crossfade: "Fade-Out Mode"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: none
1788     crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1789   </dest>
1790   <voice>
1791     *: none
1792     crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_MIX
1797   desc: in playback settings, crossfade option
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: none
1801     crossfade: "Mix"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: none
1805     crossfade: "Maxhî"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: none
1809     crossfade: "Maxhî"
1810   </voice>
1811 </phrase>
1812 <phrase>
1813   id: LANG_REPLAYGAIN
1814   desc: in replaygain
1815   user: core
1816   <source>
1817     *: "Replaygain"
1818   </source>
1819   <dest>
1820     *: "Replaygain"
1821   </dest>
1822   <voice>
1823     *: "Replaygain"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1828   desc: deprecated
1829   user:
1830   <source>
1831     *: none
1832   </source>
1833   <dest>
1834     *: none
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: none
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1842   desc: in replaygain
1843   user: core
1844   <source>
1845     *: none
1846     swcodec: "Prevent Clipping"
1847   </source>
1848   <dest>
1849     *: none
1850     swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1851   </dest>
1852   <voice>
1853     *: none
1854     swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1855   </voice>
1856 </phrase>
1857 <phrase>
1858   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1859   desc: in replaygain
1860   user: core
1861   <source>
1862     *: "Replaygain Type"
1863   </source>
1864   <dest>
1865     *: "Cogne di ReplayGain"
1866   </dest>
1867   <voice>
1868     *: "Cogne di Replaygain"
1869   </voice>
1870 </phrase>
1871 <phrase>
1872   id: LANG_ALBUM_GAIN
1873   desc: in replaygain
1874   user: core
1875   <source>
1876     *: "Album Gain"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: "Crexhaedje po albom"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: "Crexhaedje po albom"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_TRACK_GAIN
1887   desc: in replaygain
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: "Track Gain"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Crexhaedje po boket"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Crexhaedje po boket"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1901   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Track Gain if Shuffling"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1915   desc: in replaygain settings
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: "Pre-amp"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "Dvant-amp"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "dvant-amplificåcion"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_BEEP
1929   desc: in playback settings
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: none
1933     swcodec: "Track Skip Beep"
1934   </source>
1935   <dest>
1936     *: none
1937     swcodec: "Volume do bip"
1938   </dest>
1939   <voice>
1940     *: none
1941     swcodec: "Volume do bip"
1942   </voice>
1943 </phrase>
1944 <phrase>
1945   id: LANG_WEAK
1946   desc: in beep volume in playback settings
1947   user: core
1948   <source>
1949     *: none
1950     swcodec: "Weak"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: none
1954     swcodec: "Bas"
1955   </dest>
1956   <voice>
1957     *: none
1958     swcodec: "Bas"
1959   </voice>
1960 </phrase>
1961 <phrase>
1962   id: LANG_MODERATE
1963   desc: in beep volume in playback settings
1964   user: core
1965   <source>
1966     *: none
1967     swcodec: "Moderate"
1968   </source>
1969   <dest>
1970     *: none
1971     swcodec: "Å mitan"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: none
1975     swcodec: "å mitan"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_STRONG
1980   desc: in beep volume in playback settings
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: none
1984     swcodec: "Strong"
1985   </source>
1986   <dest>
1987     *: none
1988     swcodec: "Foirt"
1989   </dest>
1990   <voice>
1991     *: none
1992     swcodec: "Foirt"
1993   </voice>
1994 </phrase>
1995 <phrase>
1996   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1997   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1998   user: core
1999   <source>
2000     *: none
2001     spdif_power: "Optical Output"
2002   </source>
2003   <dest>
2004     *: none
2005     spdif_power: "Rexhowe Optike"
2006   </dest>
2007   <voice>
2008     *: none
2009     spdif_power: "Rexhowe Optike"
2010   </voice>
2011 </phrase>
2012 <phrase>
2013   id: LANG_ID3_ORDER
2014   desc: DEPRECATED 
2015   user: core
2016   <source>
2017     *: ""
2018   </source>
2019   <dest>
2020     *: ""
2021   </dest>
2022   <voice>
2023     *: ""
2024   </voice>
2025 </phrase>
2026 <phrase>
2027   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2028   desc: DEPRECATED 
2029   user: core
2030   <source>
2031     *: ""
2032   </source>
2033   <dest>
2034     *: ""
2035   </dest>
2036   <voice>
2037     *: ""
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2042   desc: DEPRECATED 
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: ""
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: ""
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: ""
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_NEXT_FOLDER
2056   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: "Auto-Change Directory"
2060   </source>
2061   <dest>
2062     *: "Candjî oto. d' ridant"
2063   </dest>
2064   <voice>
2065     *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
2066   </voice>
2067 </phrase>
2068 <phrase>
2069   id: LANG_RANDOM
2070   desc: random folder
2071   user: core
2072   <source>
2073     *: "Random"
2074   </source>
2075   <dest>
2076     *: "A l'astcheyance"
2077   </dest>
2078   <voice>
2079     *: "A l'astcheyance"
2080   </voice>
2081 </phrase>
2082 <phrase>
2083   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2084   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2085   user: core
2086   <source>
2087     *: "Last.fm Log"
2088   </source>
2089   <dest>
2090     *: "Djornå Last.fm"
2091   </dest>
2092   <voice>
2093     *: "Djornå Last.fm"
2094   </voice>
2095 </phrase>
2096 <phrase>
2097   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2098   desc: cuesheet support option
2099   user: core
2100   <source>
2101     *: "Cuesheet Support"
2102   </source>
2103   <dest>
2104     *: "Sopoirt Cuesheet"
2105   </dest>
2106   <voice>
2107     *: "Sopoirt Cuesheet"
2108   </voice>
2109 </phrase>
2110 <phrase>
2111   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2112   desc: in settings_menu.
2113   user: core
2114   <source>
2115     *: none
2116     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2117   </source>
2118   <dest>
2119     *: none
2120     headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2121   </dest>
2122   <voice>
2123     *: none
2124     headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2125   </voice>
2126 </phrase>
2127 <phrase>
2128   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2129   desc: in pause_phones_menu.
2130   user: core
2131   <source>
2132     *: none
2133     headphone_detection: "Pause and Resume"
2134   </source>
2135   <dest>
2136     *: none
2137     headphone_detection: "Djoker et rataker"
2138   </dest>
2139   <voice>
2140     *: none
2141     headphone_detection: "Djoker et rataker"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2146   desc: in pause_phones_menu.
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: none
2150     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2151   </source>
2152   <dest>
2153     *: none
2154     headphone_detection: "Tins a rdjower"
2155   </dest>
2156   <voice>
2157     *: none
2158     headphone_detection: "Tins a rdjower"
2159   </voice>
2160 </phrase>
2161 <phrase>
2162   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2163   desc: in pause_phones_menu.
2164   user: core
2165   <source>
2166     *: none
2167     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2168   </source>
2169   <dest>
2170     *: none
2171     headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: none
2175     headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_FILE
2180   desc: in settings_menu()
2181   user: core
2182   <source>
2183     *: "File View"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: "Vey Fitchîs"
2187   </dest>
2188   <voice>
2189     *: "Vey Fitchîs"
2190   </voice>
2191 </phrase>
2192 <phrase>
2193   id: LANG_SORT_CASE
2194   desc: in settings_menu
2195   user: core
2196   <source>
2197     *: "Sort Case Sensitive"
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "Relére pitites et grandès lètes"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: "Relére pitites et grandès lètes"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_SORT_DIR
2208   desc: browser sorting setting
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "Sort Directories"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "Relére Ridants"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Relére Ridants"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_SORT_FILE
2222   desc: browser sorting setting
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Sort Files"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "Relére fitchîs"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Relére fitchîs"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_SORT_ALPHA
2236   desc: browser sorting setting
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Alphabetical"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "Åbécé"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "åbécé"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_SORT_DATE
2250   desc: browser sorting setting
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "By Date"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "Pal Date"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "Pal Date"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2264   desc: browser sorting setting
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "By Newest Date"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "Pal dierinne date"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "Pal dierinne date"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_SORT_TYPE
2278   desc: browser sorting setting
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "By Type"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "Pal sôre"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "Pal sôre"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_FILTER
2292   desc: setting name for dir filter
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "Show Files"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Mostrer Fitchîs"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Mostrer Fitchîs"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2306   desc: show all file types supported by Rockbox
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "Supported"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "Sopoirté"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "Sopoirté"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_FILTER_MUSIC
2320   desc: show only music-related files
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: "Music"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: "Muzike"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "Muzike"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_FOLLOW
2334   desc: in settings_menu
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: "Follow Playlist"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: "Shure li djivêye a djower"
2341   </dest>
2342   <voice>
2343     *: "Shure li djivêye a djower"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_SHOW_PATH
2348   desc: in settings_menu
2349   user: core
2350   <source>
2351     *: "Show Path"
2352   </source>
2353   <dest>
2354     *: "Mostrer l' tchimin"
2355   </dest>
2356   <voice>
2357     *: "Mostrer l' tchimin"
2358   </voice>
2359 </phrase>
2360 <phrase>
2361   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2362   desc: in show path menu
2363   user: core
2364   <source>
2365     *: "Current Directory Only"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: "Ridant do moumint seulmint"
2369   </dest>
2370   <voice>
2371     *: "Ridant do moumint seulmint"
2372   </voice>
2373 </phrase>
2374 <phrase>
2375   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2376   desc: track display options
2377   user: core
2378   <source>
2379     *: "Full Path"
2380   </source>
2381   <dest>
2382     *: "Tchimin etir"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: "Tchimin etir"
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2390   desc: splash database building progress
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2394     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2395     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2396     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2397     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2398     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2402     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2403     ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2404     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2405     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2406     gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2410   </voice>
2411 </phrase>
2412 <phrase>
2413   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2414   desc: in tag cache settings
2415   user: core
2416   <source>
2417     *: none
2418     tc_ramcache: "Load to RAM"
2419   </source>
2420   <dest>
2421     *: none
2422     tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: none
2426     tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2427   </voice>
2428 </phrase>
2429 <phrase>
2430   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2431   desc: in tag cache settings
2432   user: core
2433   <source>
2434     *: "Auto Update"
2435   </source>
2436   <dest>
2437     *: "Mete a djoû otomaticmint"
2438   </dest>
2439   <voice>
2440     *: "Mete a djoû otomaticmint"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2445   desc: in tag cache settings
2446   user: core
2447   <source>
2448     *: "Initialize Now"
2449   </source>
2450   <dest>
2451     *: "Inicialijhî asteure"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: "Inicialijhî asteure"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2459   desc: in tag cache settings
2460   user: core
2461   <source>
2462     *: "Update Now"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "Mete a djoû asteure"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Mete a djoû asteure"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2473   desc: in settings_menu.
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: "Gather Runtime Data"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2487   desc: in tag cache settings
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: "Export Modifications"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Ebaguer les candjmints"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Ebaguer les candjmints"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2501   desc: in tag cache settings
2502   user: core
2503   <source>
2504     *: "Import Modifications"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "Abaguer les candjmints"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "abaguer les candjmints"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2515   desc: in tag cache settings
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: "Updating in background"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "Mataedje a djoû di fond"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Mataedje a djoû di fond"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2529   desc: while initializing tagcache on boot
2530   user: core
2531   <source>
2532     *: "Committing database"
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2543   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2544   user: core
2545   <source>
2546     *: "Database is not ready"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2557   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2558   user: core
2559   <source>
2560     *: "<All tracks>"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: "<Tos les bokets>"
2564   </dest>
2565   <voice>
2566     *: "Tos les bokets"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_DISPLAY
2571   desc: in settings_menu()
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: "Display"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Håynaedje"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "Håynaedje"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_CUSTOM_FONT
2585   desc: in setting_menu()
2586   user: core
2587   <source>
2588     *: none
2589     lcd_bitmap: "Font"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: none
2593     lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2594   </dest>
2595   <voice>
2596     *: none
2597     lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_WHILE_PLAYING
2602   desc: in settings_menu()
2603   user: core
2604   <source>
2605     *: "While Playing Screen"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2616   desc: in settings_menu()
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: none
2620     remote: "Remote While Playing Screen"
2621   </source>
2622   <dest>
2623     *: none
2624     remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2625   </dest>
2626   <voice>
2627     *: none
2628     remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2629   </voice>
2630 </phrase>
2631 <phrase>
2632   id: LANG_LCD_MENU
2633   desc: in the display sub menu
2634   user: core
2635   <source>
2636     *: "LCD Settings"
2637   </source>
2638   <dest>
2639     *: "Apontiaedjes LCD"
2640   </dest>
2641   <voice>
2642     *: "Apontiaedjes LCD"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_BACKLIGHT
2647   desc: in settings_menu
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: "Backlight"
2651   </source>
2652   <dest>
2653     *: "Erî-clårté"
2654   </dest>
2655   <voice>
2656     *: "erî-clårté"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2661   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2662   user: core
2663   <source>
2664     *: none
2665     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2666   </source>
2667   <dest>
2668     *: none
2669     charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2670   </dest>
2671   <voice>
2672     *: none
2673     charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2678   desc: in lcd settings
2679   user: core
2680   <source>
2681     *: none
2682     hold_button: "Backlight on Hold"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2695   desc: in settings_menu
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: "Caption Backlight"
2699   </source>
2700   <dest>
2701     *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2702   </dest>
2703   <voice>
2704     *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2709   desc: in settings_menu
2710   user: core
2711   <source>
2712     *: none
2713     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: none
2717     backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2718   </dest>
2719   <voice>
2720     *: none
2721     backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2726   desc: in settings_menu
2727   user: core
2728   <source>
2729     *: none
2730     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2743   desc: Backlight behaviour setting
2744   user: core
2745   <source>
2746     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2747   </source>
2748   <dest>
2749     *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2750   </dest>
2751   <voice>
2752     *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2757   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2758   user: core
2759   <source>
2760     *: none
2761     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2762   </source>
2763   <dest>
2764     *: none
2765     lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2766   </dest>
2767   <voice>
2768     *: none
2769     lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2770   </voice>
2771 </phrase>
2772 <phrase>
2773   id: LANG_NEVER
2774   desc: in lcd settings
2775   user: core
2776   <source>
2777     *: none
2778     lcd_sleep: "Never"
2779   </source>
2780   <dest>
2781     *: none
2782     lcd_sleep: "Måy"
2783   </dest>
2784   <voice>
2785     *: none
2786     lcd_sleep: "Måy"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_BRIGHTNESS
2791   desc: in settings_menu
2792   user: core
2793   <source>
2794     *: none
2795     backlight_brightness: "Brightness"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: none
2799     backlight_brightness: "Loumire"
2800   </dest>
2801   <voice>
2802     *: none
2803     backlight_brightness: "Loumire"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_CONTRAST
2808   desc: in settings_menu
2809   user: core
2810   <source>
2811     *: "Contrast"
2812   </source>
2813   <dest>
2814     *: "Contrasse"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: "Contrasse"
2818   </voice>
2819 </phrase>
2820 <phrase>
2821   id: LANG_INVERT
2822   desc: in settings_menu
2823   user: core
2824   <source>
2825     *: none
2826     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2827   </source>
2828   <dest>
2829     *: none
2830     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2831   </dest>
2832   <voice>
2833     *: none
2834     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2839   desc: in settings_menu
2840   user: core
2841   <source>
2842     *: none
2843     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2844   </source>
2845   <dest>
2846     *: none
2847     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: none
2851     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2852   </voice>
2853 </phrase>
2854 <phrase>
2855   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2856   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2857   user: core
2858   <source>
2859     *: none
2860     lcd_bitmap: "Upside Down"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: none
2864     lcd_bitmap: "Betchfessî"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Betchfessî"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_INVERT_CURSOR
2873   desc: in settings_menu
2874   user: core
2875   <source>
2876     *: none
2877     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: none
2881     lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2890   desc: in settings_menu
2891   user: core
2892   <source>
2893     *: none
2894     lcd_bitmap: "Pointer"
2895   </source>
2896   <dest>
2897     *: none
2898     lcd_bitmap: "Cursoe"
2899   </dest>
2900   <voice>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Cursoe"
2903   </voice>
2904 </phrase>
2905 <phrase>
2906   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2907   desc: in settings_menu
2908   user: core
2909   <source>
2910     *: none
2911     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2912   </source>
2913   <dest>
2914     *: none
2915     lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2916   </dest>
2917   <voice>
2918     *: none
2919     lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2920   </voice>
2921 </phrase>
2922 <phrase>
2923   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2924   desc: text for LCD settings menu
2925   user: core
2926   <source>
2927     *: none
2928     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: none
2932     lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2937   </voice>
2938 </phrase>
2939 <phrase>
2940   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2941   desc: menu entry to set the background color
2942   user: core
2943   <source>
2944     *: none
2945     lcd_non-mono: "Background Colour"
2946   </source>
2947   <dest>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2954   </voice>
2955 </phrase>
2956 <phrase>
2957   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2958   desc: menu entry to set the foreground color
2959   user: core
2960   <source>
2961     *: none
2962     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: none
2966     lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2971   </voice>
2972 </phrase>
2973 <phrase>
2974   id: LANG_RESET_COLORS
2975   desc: menu
2976   user: core
2977   <source>
2978     *: none
2979     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2980   </source>
2981   <dest>
2982     *: none
2983     lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2984   </dest>
2985   <voice>
2986     *: none
2987     lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2992   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: none
2996     lcd_color: "RGB"
2997   </source>
2998   <dest>
2999     *: none
3000     lcd_color: "RVB"
3001   </dest>
3002   <voice>
3003     *: none
3004     lcd_color: ""
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3009   desc: in color screen
3010   user: core
3011   <source>
3012     *: none
3013     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: none
3017     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3018   </dest>
3019   <voice>
3020     *: none
3021     lcd_color: ""
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3026   desc: splash when user selects an invalid colour
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: none
3030     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: none
3034     lcd_non-mono: "Coleur nén valide"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: none
3038     lcd_non-mono: ""
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3043   desc: in the display sub menu
3044   user: core
3045   <source>
3046     *: none
3047     remote: "Remote-LCD Settings"
3048   </source>
3049   <dest>
3050     *: none
3051     remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3052   </dest>
3053   <voice>
3054     *: none
3055     remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_REDUCE_TICKING
3060   desc: in remote lcd settings menu
3061   user: core
3062   <source>
3063     *: none
3064     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3065   </source>
3066   <dest>
3067     *: none
3068     remote_ticking: "Oister do brut"
3069   </dest>
3070   <voice>
3071     *: none
3072     remote_ticking: "oister do brut"
3073   </voice>
3074 </phrase>
3075 <phrase>
3076   id: LANG_SHOW_ICONS
3077   desc: in settings_menu
3078   user: core
3079   <source>
3080     *: "Show Icons"
3081   </source>
3082   <dest>
3083     *: "Mostrer ls imådjetes"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: "Mostrer ls imådjetes"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_SCROLL_MENU
3091   desc: in display_settings_menu()
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: "Scrolling"
3095   </source>
3096   <dest>
3097     *: "Disrôlaedje"
3098   </dest>
3099   <voice>
3100     *: "Disrôlaedje"
3101   </voice>
3102 </phrase>
3103 <phrase>
3104   id: LANG_SCROLL
3105   desc: in settings_menu
3106   user: core
3107   <source>
3108     *: "Scroll Speed Setting Example"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: ""
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_SCROLL_SPEED
3119   desc: in display_settings_menu()
3120   user: core
3121   <source>
3122     *: "Scroll Speed"
3123   </source>
3124   <dest>
3125     *: "Radisté d'erôlaedje"
3126   </dest>
3127   <voice>
3128     *: "Radisté d'erôlaedje"
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_SCROLL_DELAY
3133   desc: Delay before scrolling
3134   user: core
3135   <source>
3136     *: "Scroll Start Delay"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3140   </dest>
3141   <voice>
3142     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_SCROLL_STEP
3147   desc: Pixels to advance per scroll
3148   user: core
3149   <source>
3150     *: "Scroll Step Size"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3161   desc: Pixels to advance per scroll
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: ""
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3175   desc: Bidirectional scroll limit
3176   user: core
3177   <source>
3178     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3189   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: none
3193     remote: "Remote Scrolling Options"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_JUMP_SCROLL
3206   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3207   user: core
3208   <source>
3209     *: "Jump Scroll"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "Erôlaedje zoublé"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "Erôlaedje zoublé"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_ONE_TIME
3220   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3221   user: core
3222   <source>
3223     *: "One time"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "Ene feye"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: "Ene feye"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3234   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3235   user: core
3236   <source>
3237     *: "Jump Scroll Delay"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "Tårdjaedje divant l'erôl. zoublé"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje zoublé"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3248   desc: should lines scroll out of the screen
3249   user: core
3250   <source>
3251     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "erôlaedje foû del waitroûle"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3262   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Screen Scroll Step Size"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3276   desc: jump to new page when scrolling
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: "Paged Scrolling"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "erôlaedje pådje a pådje"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3290   desc: Delay before list starts accelerating
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "List Acceleration Start Delay"
3294     wheel_acceleration: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3298     wheel_acceleration: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3302     wheel_acceleration: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3307   desc: list acceleration speed
3308   user: core
3309   <source>
3310     *: "List Acceleration Speed"
3311     wheel_acceleration: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3315     wheel_acceleration: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3319     wheel_acceleration: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_BARS_MENU
3324   desc: in the display sub menu
3325   user: core
3326   <source>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: none
3336     lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_SCROLL_BAR
3341   desc: display menu, F3 substitute
3342   user: core
3343   <source>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_STATUS_BAR
3358   desc: display menu, F3 substitute
3359   user: core
3360   <source>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Status Bar"
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_BUTTON_BAR
3375   desc: in settings menu
3376   user: core
3377   <source>
3378     *: none
3379     recorder_pad: "Button Bar"
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: none
3383     recorder_pad: "Båre ås botons"
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: none
3387     recorder_pad: "Båre ås botons"
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3392   desc: Volume type title
3393   user: core
3394   <source>
3395     *: none
3396     lcd_bitmap: "Volume Display"
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3409   desc: Battery type title
3410   user: core
3411   <source>
3412     *: none
3413     lcd_bitmap: "Battery Display"
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3426   desc: Label for type of icon display
3427   user: core
3428   <source>
3429     *: none
3430     lcd_bitmap: "Graphic"
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: none
3434     lcd_bitmap: "Grafike"
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "Grafike"
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3443   desc: Label for type of icon display
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: none
3447     lcd_bitmap: "Numeric"
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Limerike"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Limerike"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_PM_MENU
3460   desc: in the display menu
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: "Peak Meter"
3464     masd: none
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: "Corwaitoe des copetes"
3468     masd: none
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: "Corwaitoe des copetes"
3472     masd: none
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3477   desc: in the peak meter menu
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: "Clip Hold Time"
3481     masd: none
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3485     masd: none
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3489     masd: none
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3494   desc: in the peak meter menu
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: "Peak Hold Time"
3498     masd: none
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Tins d' ratna del copete"
3502     masd: none
3503   </dest>
3504   <voice>
3505     *: "Tins d' ratna del copete"
3506     masd: none
3507   </voice>
3508 </phrase>
3509 <phrase>
3510   id: LANG_PM_ETERNAL
3511   desc: in the peak meter menu
3512   user: core
3513   <source>
3514     *: "Eternal"
3515     masd: none
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: "A l'infini"
3519     masd: none
3520   </dest>
3521   <voice>
3522     *: "a l'infini"
3523     masd: none
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_PM_RELEASE
3528   desc: in the peak meter menu
3529   user: core
3530   <source>
3531     *: "Peak Release"
3532     masd: none
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3536     masd: none
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3540     masd: none
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3545   desc: DEPRECATED
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: ""
3549   </source>
3550   <dest>
3551     *: ""
3552   </dest>
3553   <voice>
3554     *: ""
3555   </voice>
3556 </phrase>
3557 <phrase>
3558   id: LANG_PM_SCALE
3559   desc: in the peak meter menu
3560   user: core
3561   <source>
3562     *: "Scale"
3563     masd: none
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: "Schåle"
3567     masd: none
3568   </dest>
3569   <voice>
3570     *: "Schåle"
3571     masd: none
3572   </voice>
3573 </phrase>
3574 <phrase>
3575   id: LANG_PM_DBFS
3576   desc: in the peak meter menu
3577   user: core
3578   <source>
3579     *: "Logarithmic (dB)"
3580     masd: none
3581   </source>
3582   <dest>
3583     *: "Logaritmike (dB)"
3584     masd: none
3585   </dest>
3586   <voice>
3587     *: "Logaritmike a decibel"
3588     masd: none
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: LANG_PM_LINEAR
3593   desc: in the peak meter menu
3594   user: core
3595   <source>
3596     *: "Linear (%)"
3597     masd: none
3598   </source>
3599   <dest>
3600     *: "Lineyåre (%)"
3601     masd: none
3602   </dest>
3603   <voice>
3604     *: "Lineyåre a l'åcint"
3605     masd: none
3606   </voice>
3607 </phrase>
3608 <phrase>
3609   id: LANG_PM_MIN
3610   desc: in the peak meter menu
3611   user: core
3612   <source>
3613     *: "Minimum Of Range"
3614     masd: none
3615   </source>
3616   <dest>
3617     *: "Li pus ptite fortchete"
3618     masd: none
3619   </dest>
3620   <voice>
3621     *: "Li pus ptite fortchete"
3622     masd: none
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_PM_MAX
3627   desc: in the peak meter menu
3628   user: core
3629   <source>
3630     *: "Maximum Of Range"
3631     masd: none
3632   </source>
3633   <dest>
3634     *: "Li pus grande fortchete"
3635     masd: none
3636   </dest>
3637   <voice>
3638     *: "Li pus grande fortchete"
3639     masd: none
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3644   desc: default encoding used with id3 tags
3645   user: core
3646   <source>
3647     *: "Default Codepage"
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3651   </dest>
3652   <voice>
3653     *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3658   desc: in codepage setting menu
3659   user: core
3660   <source>
3661     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3665   </dest>
3666   <voice>
3667     *: "Latin 1"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3672   desc: in codepage setting menu
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Grek (ISO-8859-7)"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Grek"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3691   </source>
3692   <dest>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Ebreu"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3703   desc: in codepage setting menu
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: "Cyrillic (CP1251)"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: "Cirilike (CP1251)"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "Cirilike"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3717   desc: in codepage setting menu
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: none
3721     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3722   </source>
3723   <dest>
3724     *: none
3725     lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: none
3729     lcd_bitmap: "Taylandès"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3734   desc: in codepage setting menu
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: none
3738     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: none
3742     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3743   </dest>
3744   <voice>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Arabe"
3747   </voice>
3748 </phrase>
3749 <phrase>
3750   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3751   desc: in codepage setting menu
3752   user: core
3753   <source>
3754     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3755   </source>
3756   <dest>
3757     *: "Turk (ISO-8859-9)"
3758   </dest>
3759   <voice>
3760     *: "Turk"
3761   </voice>
3762 </phrase>
3763 <phrase>
3764   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3765   desc: in codepage setting menu
3766   user: core
3767   <source>
3768     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3769   </source>
3770   <dest>
3771     *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: "Latin Stindou"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3779   desc: in codepage setting menu
3780   user: core
3781   <source>
3782     *: none
3783     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: none
3787     lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3788   </dest>
3789   <voice>
3790     *: none
3791     lcd_bitmap: "Djaponès"
3792   </voice>
3793 </phrase>
3794 <phrase>
3795   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3796   desc: in codepage setting menu
3797   user: core
3798   <source>
3799     *: none
3800     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3801   </source>
3802   <dest>
3803     *: none
3804     lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3805   </dest>
3806   <voice>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3809   </voice>
3810 </phrase>
3811 <phrase>
3812   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3813   desc: in codepage setting menu
3814   user: core
3815   <source>
3816     *: none
3817     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: none
3821     lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3822   </dest>
3823   <voice>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Corêyin"
3826   </voice>
3827 </phrase>
3828 <phrase>
3829   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3830   desc: in codepage setting menu
3831   user: core
3832   <source>
3833     *: none
3834     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: none
3838     lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: none
3842     lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3847   desc: in codepage setting menu
3848   user: core
3849   <source>
3850     *: "Unicode (UTF-8)"
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: "Unicôde (UTF-8)"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: "unicôde"
3857   </voice>
3858 </phrase>
3859 <phrase>
3860   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3861   desc: in settings_menu
3862   user: core
3863   <source>
3864     *: none
3865     button_light: "Button Light Timeout"
3866     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3867   </source>
3868   <dest>
3869     *: none
3870     button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3871     sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3872   </dest>
3873   <voice>
3874     *: none
3875     button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3876     sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3881   desc: in settings_menu
3882   user: core
3883   <source>
3884     *: none
3885     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3886   </source>
3887   <dest>
3888     *: none
3889     buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3890   </dest>
3891   <voice>
3892     *: none
3893     buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3894   </voice>
3895 </phrase>
3896 <phrase>
3897   id: LANG_START_SCREEN
3898   desc: in the system sub menu
3899   user: core
3900   <source>
3901     *: "Start Screen"
3902   </source>
3903   <dest>
3904     *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3905   </dest>
3906   <voice>
3907     *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3908   </voice>
3909 </phrase>
3910 <phrase>
3911   id: LANG_MAIN_MENU
3912   desc: in start screen setting
3913   user: core
3914   <source>
3915     *: "Main Menu"
3916   </source>
3917   <dest>
3918     *: "Mwaisse dressêye"
3919   </dest>
3920   <voice>
3921     *: "Mwaisse dressêye"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3926   desc: in start screen setting
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: "Previous Screen"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: "Waitroûle di dvant"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "Waitroûle di dvant"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_BATTERY_MENU
3940   desc: in the system sub menu
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: "Battery"
3944   </source>
3945   <dest>
3946     *: "Batreye"
3947   </dest>
3948   <voice>
3949     *: "Batreye"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3954   desc: in settings_menu
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: "Battery Capacity"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: "Capacité del batreye"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: "Capacité del batreye"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_BATTERY_TYPE
3968   desc: in battery settings
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: none
3972     battery_types: "Battery Type"
3973   </source>
3974   <dest>
3975     *: none
3976     battery_types: "Cogne di batreye"
3977   </dest>
3978   <voice>
3979     *: none
3980     battery_types: "Cogne di batreye"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3985   desc: in battery settings
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: none
3989     battery_types: "Alkaline"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: none
3993     battery_types: "Alkaline"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: none
3997     battery_types: "Alkaline"
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4002   desc: in battery settings
4003   user: core
4004   <source>
4005     *: none
4006     battery_types: "NiMH"
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: none
4010     battery_types: "NiMH"
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: none
4014     battery_types: "Nickel metal hydride"
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_DISK_MENU
4019   desc: in the system sub menu
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: "Disk"
4023   </source>
4024   <dest>
4025     *: "Plake"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: "Plake"
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_SPINDOWN
4033   desc: in settings_menu
4034   user: core
4035   <source>
4036     *: "Disk Spindown"
4037     flash_storage: none
4038   </source>
4039   <dest>
4040     *: "Spårnaedje del plake"
4041     flash_storage: none
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: "Spårnaedje del plake"
4045     flash_storage: none
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4050   desc: in directory cache settings
4051   user: core
4052   <source>
4053     *: none
4054     dircache: "Directory Cache"
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: none
4058     dircache: "Muchete des ridants"
4059   </dest>
4060   <voice>
4061     *: none
4062     dircache: "Muchete des ridants"
4063   </voice>
4064 </phrase>
4065 <phrase>
4066   id: LANG_TIME_MENU
4067   desc: in the system sub menu
4068   user: core
4069   <source>
4070     *: none
4071     rtc: "Time & Date"
4072   </source>
4073   <dest>
4074     *: none
4075     rtc: "Eure & Date"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: none
4079     rtc: "eure et Date"
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: LANG_SET_TIME
4084   desc: in settings_menu
4085   user: core
4086   <source>
4087     *: none
4088     rtc: "Set Time/Date"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: none
4092     rtc: "Defini Eure/Date"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: none
4096     rtc: "Defini eure et date"
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_TIMEFORMAT
4101   desc: select the time format of time in status bar
4102   user: core
4103   <source>
4104     *: none
4105     rtc: "Time Format"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     rtc: "Cogne di l'eure"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     rtc: "Cogne di l'eure"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4118   desc: option for 12 hour clock
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: none
4122     rtc: "12 Hour Clock"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: none
4126     rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: none
4130     rtc: "ôrlodje di 12 eures"
4131   </voice>
4132 </phrase>
4133 <phrase>
4134   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4135   desc: option for 24 hour clock
4136   user: core
4137   <source>
4138     *: none
4139     rtc: "24 Hour Clock"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: none
4143     rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
4144   </dest>
4145   <voice>
4146     *: none
4147     rtc: "ôrlodje di 24 eures"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4152   desc: used in set_time()
4153   user: core
4154   <source>
4155     *: none
4156     rtc: "ON = Set"
4157     mrobe500: "HEART = Set"
4158     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4159     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4160     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4161     vibe500: "OK = Set"
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: none
4165     rtc: "ON = Eployî"
4166     mrobe500: "HEART = Eployî"
4167     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
4168     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Eployî"
4169     gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
4170     vibe500: "OK = Eployî"
4171   </dest>
4172   <voice>
4173     *: none
4174     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4175   </voice>
4176 </phrase>
4177 <phrase>
4178   id: LANG_TIME_REVERT
4179   desc: used in set_time()
4180   user: core
4181   <source>
4182     *: none
4183     rtc: "OFF = Revert"
4184     mrobe500: "POWER = Revert"
4185     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4186     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4187     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4188     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4189     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4190     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4191     gigabeats: "BACK = Revert"
4192     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4193     vibe500: "CANCEL = Revert"
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: none
4197     rtc: "OFF = Rinoncî"
4198     mrobe500: "POWER = Rinoncî"
4199     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
4200     ipod*,sansac200*: "MENU = Rinoncî"
4201     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
4202     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
4203     gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
4204     mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4205     gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4206     gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
4207     vibe500: "C = Rinoncî"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: none
4211     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217   user: core
4218   <source>
4219     *: none
4220     rtc: "Sun"
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: none
4224     rtc: "Dim"
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: none
4228     rtc: ""
4229   </voice>
4230 </phrase>
4231 <phrase>
4232   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234   user: core
4235   <source>
4236     *: none
4237     rtc: "Mon"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "Lon"
4242   </dest>
4243   <voice>
4244     *: none
4245     rtc: ""
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251   user: core
4252   <source>
4253     *: none
4254     rtc: "Tue"
4255   </source>
4256   <dest>
4257     *: none
4258     rtc: "Mår"
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: none
4262     rtc: ""
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268   user: core
4269   <source>
4270     *: none
4271     rtc: "Wed"
4272   </source>
4273   <dest>
4274     *: none
4275     rtc: "Mie"
4276   </dest>
4277   <voice>
4278     *: none
4279     rtc: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285   user: core
4286   <source>
4287     *: none
4288     rtc: "Thu"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: none
4292     rtc: "Dju"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: none
4296     rtc: ""
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4302   user: core
4303   <source>
4304     *: none
4305     rtc: "Fri"
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: none
4309     rtc: "Vén"
4310   </dest>
4311   <voice>
4312     *: none
4313     rtc: ""
4314   </voice>
4315 </phrase>
4316 <phrase>
4317   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4319   user: core
4320   <source>
4321     *: none
4322     rtc: "Sat"
4323   </source>
4324   <dest>
4325     *: none
4326     rtc: "Sem"
4327   </dest>
4328   <voice>
4329     *: none
4330     rtc: ""
4331   </voice>
4332 </phrase>
4333 <phrase>
4334   id: LANG_MONTH_JANUARY
4335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336   user: core
4337   <source>
4338     *: none
4339     rtc: "Jan"
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     rtc: "Dja"
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: none
4347     rtc: "Djanvî"
4348   </voice>
4349 </phrase>
4350 <phrase>
4351   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4353   user: core
4354   <source>
4355     *: none
4356     rtc: "Feb"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: none
4360     rtc: "Fev"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: none
4364     rtc: "Fevrî"
4365   </voice>
4366 </phrase>
4367 <phrase>
4368   id: LANG_MONTH_MARCH
4369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4370   user: core
4371   <source>
4372     *: none
4373     rtc: "Mar"
4374   </source>
4375   <dest>
4376     *: none
4377     rtc: "Mås"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: none
4381     rtc: "Måss"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MONTH_APRIL
4386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4387   user: core
4388   <source>
4389     *: none
4390     rtc: "Apr"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: none
4394     rtc: "Avr"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: none
4398     rtc: "avri"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_MONTH_MAY
4403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404   user: core
4405   <source>
4406     *: none
4407     rtc: "May"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: none
4411     rtc: "May"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: none
4415     rtc: "May"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MONTH_JUNE
4420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: none
4424     rtc: "Jun"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: none
4428     rtc: "Dju"
4429   </dest>
4430   <voice>
4431     *: none
4432     rtc: "Djun"
4433   </voice>
4434 </phrase>
4435 <phrase>
4436   id: LANG_MONTH_JULY
4437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438   user: core
4439   <source>
4440     *: none
4441     rtc: "Jul"
4442   </source>
4443   <dest>
4444     *: none
4445     rtc: "Djl"
4446   </dest>
4447   <voice>
4448     *: none
4449     rtc: "Djulete"
4450   </voice>
4451 </phrase>
4452 <phrase>
4453   id: LANG_MONTH_AUGUST
4454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455   user: core
4456   <source>
4457     *: none
4458     rtc: "Aug"
4459   </source>
4460   <dest>
4461     *: none
4462     rtc: "Awo"
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: none
4466     rtc: "awousse"
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472   user: core
4473   <source>
4474     *: none
4475     rtc: "Sep"
4476   </source>
4477   <dest>
4478     *: none
4479     rtc: "Set"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: none
4483     rtc: "Setimbe"
4484   </voice>
4485 </phrase>
4486 <phrase>
4487   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4488   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489   user: core
4490   <source>
4491     *: none
4492     rtc: "Oct"
4493   </source>
4494   <dest>
4495     *: none
4496     rtc: "Oct"
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: none
4500     rtc: "octôbe"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4505   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4506   user: core
4507   <source>
4508     *: none
4509     rtc: "Nov"
4510   </source>
4511   <dest>
4512     *: none
4513     rtc: "Nôv"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: none
4517     rtc: "Nôvimbe"
4518   </voice>
4519 </phrase>
4520 <phrase>
4521   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4522   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4523   user: core
4524   <source>
4525     *: none
4526     rtc: "Dec"
4527   </source>
4528   <dest>
4529     *: none
4530     rtc: "Dec"
4531   </dest>
4532   <voice>
4533     *: none
4534     rtc: "Decimbe"
4535   </voice>
4536 </phrase>
4537 <phrase>
4538   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4539   desc: in settings_menu
4540   user: core
4541   <source>
4542     *: "Idle Poweroff"
4543   </source>
4544   <dest>
4545     *: "Distinde si a djoke"
4546   </dest>
4547   <voice>
4548     *: "Distinde si a djoke"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: LANG_SLEEP_TIMER
4553   desc: sleep timer setting
4554   user: core
4555   <source>
4556     *: "Sleep Timer"
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: "Tådjrece di distindaedje"
4560   </dest>
4561   <voice>
4562     *: "Tådjrece di distindaedje"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_LIMITS_MENU
4567   desc: in the system sub menu
4568   user: core
4569   <source>
4570     *: "Limits"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: "Limites"
4574   </dest>
4575   <voice>
4576     *: "Limites"
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4581   desc: in settings_menu
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: "Max Entries in File Browser"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4588   </dest>
4589   <voice>
4590     *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4595   desc: in settings_menu
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: "Max Playlist Size"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4609   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: none
4613     charging: "Car Adapter Mode"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: none
4617     charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: none
4621     charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4626   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4627   user: core
4628   <source>
4629     *: none
4630     alarm: "Wake-Up Alarm"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: none
4634     alarm: "Revey"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: none
4638     alarm: "Revey"
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4643   desc: in alarm menu setting
4644   user: core
4645   <source>
4646     *: none
4647     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: none
4651     alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: none
4655     alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4660   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4661   user: core
4662   <source>
4663     *: none
4664     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4665   </source>
4666   <dest>
4667     *: none
4668     alarm: "Eure do xhuflet: %02d:%02d"
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: none
4672     alarm: ""
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4677   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: none
4681     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4682   </source>
4683   <dest>
4684     *: none
4685     alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4694   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4695   user: core
4696   <source>
4697     *: none
4698     alarm: "Alarm Set"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: none
4702     alarm: "Li revey est presse"
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: none
4706     alarm: "Li revey est presse"
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4711   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4712   user: core
4713   <source>
4714     *: none
4715     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4716   </source>
4717   <dest>
4718     *: none
4719     alarm: "Li revey est trop timpe !"
4720   </dest>
4721   <voice>
4722     *: none
4723     alarm: "Li revey est trop timpe !"
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4728   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: none
4732     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4733     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4734     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4735     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4736     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: none
4740     alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4741     ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4742     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4743     gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4744     vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
4745   </dest>
4746   <voice>
4747     *: none
4748     alarm,ipod*: ""
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4753   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4754   user: core
4755   <source>
4756     *: none
4757     alarm: "Alarm Disabled"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: none
4761     alarm: "Xhîlete dismetowe"
4762   </dest>
4763   <voice>
4764     *: none
4765     alarm: "Xhîlete dismetowe"
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4770   desc: in general settings
4771   user: core
4772   <source>
4773     *: "Bookmarking"
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: "Rimåkes"
4777   </dest>
4778   <voice>
4779     *: "Rimåkes"
4780   </voice>
4781 </phrase>
4782 <phrase>
4783   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4784   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4785   user: core
4786   <source>
4787     *: "Bookmark on Stop"
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4791   </dest>
4792   <voice>
4793     *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4798   desc: Save in recent bookmarks only
4799   user: core
4800   <source>
4801     *: "Yes - Recent only"
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: "Oyi, rén k' les dierins"
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4812   desc: Save in recent bookmarks only
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: "Ask - Recent only"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: "Dimander, rén k' les dierins"
4822   </voice>
4823 </phrase>
4824 <phrase>
4825   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4826   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4827   user: core
4828   <source>
4829     *: "Load Last Bookmark"
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4840   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4841   user: core
4842   <source>
4843     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4844   </source>
4845   <dest>
4846     *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4854   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4855   user: core
4856   <source>
4857     *: "Unique only"
4858   </source>
4859   <dest>
4860     *: "Unike seulmint"
4861   </dest>
4862   <voice>
4863     *: "Unike seulmint"
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_LANGUAGE
4868   desc: in settings_menu
4869   user: core
4870   <source>
4871     *: "Language"
4872   </source>
4873   <dest>
4874     *: "Lingaedje"
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: "Lingaedje"
4878   </voice>
4879 </phrase>
4880 <phrase>
4881   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4882   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4883   user: core
4884   <source>
4885     *: "New Language"
4886   </source>
4887   <dest>
4888     *: "Novea lingaedje"
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: "Novea lingaedje"
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: LANG_VOICE
4896   desc: root of voice menu
4897   user: core
4898   <source>
4899     *: "Voice"
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: "Vwès"
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: "Vwès"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: LANG_VOICE_MENU
4910   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: "Voice Menus"
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: "Dire les menus"
4917   </dest>
4918   <voice>
4919     *: "Dire les menus"
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: LANG_VOICE_DIR
4924   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4925   user: core
4926   <source>
4927     *: "Voice Directories"
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: "Dire les ridants"
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: "Dire les ridants"
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4938   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4939   user: core
4940   <source>
4941     *: "Use Directory .talk Clips"
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: "eployî les clips do ridant .talk"
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_VOICE_FILE
4952   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: "Voice Filenames"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: "Dire les fitchîs"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: "Dire les fitchîs"
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4966   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "Use File .talk Clips"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_VOICE_NUMBER
4980   desc: "talkbox" mode for files+directories
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "Numbers"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "Limeros"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: "Limeros"
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_VOICE_SPELL
4994   desc: "talkbox" mode for files+directories
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "Spell"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "Speler"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: "Speler"
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5008   desc: "talkbox" mode for directories + files
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: ".talk mp3 clip"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "Fitchî mp3 .talk"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: "Fitchî mp3 .talk"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_MANAGE_MENU
5022   desc: in the main menu
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "Manage Settings"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_CUSTOM_CFG
5036   desc: in setting_menu()
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: "Browse .cfg Files"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5050   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "Settings Loaded"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "Apont. tcherdjîs"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: "apontiaedjes tcherdjîs"
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_RESET
5064   desc: in system_settings_menu()
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "Reset Settings"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5078   desc: visual confirmation after settings reset
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: "Cleared"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "Rinetyî"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: "apontiaedjes rinetyîs"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5092   desc: in system_settings_menu()
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: "Save .cfg File"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "Schaper l' fitchî .cfg"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5106   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "Settings Saved"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "Apontiaedjes schapés"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: "apontiaedjes schapés"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_SAVE_THEME
5120   desc: save a theme file
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: "Save Theme Settings"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_CUSTOM_THEME
5134   desc: in the main menu
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: "Browse Theme Files"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: "Djivêye des tinmes"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: "Djivêye des tinmes"
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5148   desc: in the main menu
5149   user: core
5150   <source>
5151     *: none
5152     recording: "Recording Settings"
5153   </source>
5154   <dest>
5155     *: none
5156     recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5157   </dest>
5158   <voice>
5159     *: none
5160     recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5161   </voice>
5162 </phrase>
5163 <phrase>
5164   id: LANG_FM_MENU
5165   desc: fm menu title
5166   user: core
5167   <source>
5168     *: none
5169     radio: "FM Radio Menu"
5170   </source>
5171   <dest>
5172     *: none
5173     radio: "Menu radio FM"
5174   </dest>
5175   <voice>
5176     *: none
5177     radio: "Menu radio FM"
5178   </voice>
5179 </phrase>
5180 <phrase>
5181   id: LANG_FM_STATION
5182   desc: in radio screen
5183   user: core
5184   <source>
5185     *: none
5186     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5187   </source>
5188   <dest>
5189     *: none
5190     radio: "Posse: %d.%02d MHz"
5191   </dest>
5192   <voice>
5193     *: none
5194     radio: ""
5195   </voice>
5196 </phrase>
5197 <phrase>
5198   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5199   desc: error when preset list is empty
5200   user: core
5201   <source>
5202     *: none
5203     radio: "No presets"
5204   </source>
5205   <dest>
5206     *: none
5207     radio: "Pont d' posse"
5208   </dest>
5209   <voice>
5210     *: none
5211     radio: "Pont d' posse"
5212   </voice>
5213 </phrase>
5214 <phrase>
5215   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5216   desc: in radio menu
5217   user: core
5218   <source>
5219     *: none
5220     radio: "Add Preset"
5221   </source>
5222   <dest>
5223     *: none
5224     radio: "Radjouter on posse"
5225   </dest>
5226   <voice>
5227     *: none
5228     radio: "Radjouter on posse"
5229   </voice>
5230 </phrase>
5231 <phrase>
5232   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5233   desc: in radio screen
5234   user: core
5235   <source>
5236     *: none
5237     radio: "Edit Preset"
5238   </source>
5239   <dest>
5240     *: none
5241     radio: "Candjî posse"
5242   </dest>
5243   <voice>
5244     *: none
5245     radio: "Candjî posse"
5246   </voice>
5247 </phrase>
5248 <phrase>
5249   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5250   desc: in radio screen
5251   user: core
5252   <source>
5253     *: none
5254     radio: "Remove Preset"
5255   </source>
5256   <dest>
5257     *: none
5258     radio: "Oister posse"
5259   </dest>
5260   <voice>
5261     *: none
5262     radio: "oister posse"
5263   </voice>
5264 </phrase>
5265 <phrase>
5266   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5267   desc: in radio screen
5268   user: core
5269   <source>
5270     *: none
5271     radio: "Preset Save Failed"
5272   </source>
5273   <dest>
5274     *: none
5275     radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5276   </dest>
5277   <voice>
5278     *: none
5279     radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5280   </voice>
5281 </phrase>
5282 <phrase>
5283   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5284   desc: in radio screen
5285   user: core
5286   <source>
5287     *: none
5288     radio: "The Preset List is Full"
5289   </source>
5290   <dest>
5291     *: none
5292     radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5293   </dest>
5294   <voice>
5295     *: none
5296     radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5297   </voice>
5298 </phrase>
5299 <phrase>
5300   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5301   desc: in button bar
5302   user: core
5303   <source>
5304     *: none
5305     radio_screen_button_bar: "Menu"
5306   </source>
5307   <dest>
5308     *: none
5309     radio_screen_button_bar: "Menu"
5310   </dest>
5311   <voice>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: ""
5314   </voice>
5315 </phrase>
5316 <phrase>
5317   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5318   desc: in radio screen
5319   user: core
5320   <source>
5321     *: none
5322     radio_screen_button_bar: "Exit"
5323   </source>
5324   <dest>
5325     *: none
5326     radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5327   </dest>
5328   <voice>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: ""
5331   </voice>
5332 </phrase>
5333 <phrase>
5334   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5335   desc: in radio screen
5336   user: core
5337   <source>
5338     *: none
5339     radio_screen_button_bar: "Action"
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Accion"
5344   </dest>
5345   <voice>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: ""
5348   </voice>
5349 </phrase>
5350 <phrase>
5351   id: LANG_PRESET
5352   desc: in button bar and radio screen / menu
5353   user: core
5354   <source>
5355     *: none
5356     radio: "Preset"
5357   </source>
5358   <dest>
5359     *: none
5360     radio: "Posses"
5361   </dest>
5362   <voice>
5363     *: none
5364     radio: "Posses"
5365   </voice>
5366 </phrase>
5367 <phrase>
5368   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5369   desc: in radio screen
5370   user: core
5371   <source>
5372     *: none
5373     radio_screen_button_bar: "Add"
5374   </source>
5375   <dest>
5376     *: none
5377     radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5378   </dest>
5379   <voice>
5380     *: none
5381     radio_screen_button_bar: ""
5382   </voice>
5383 </phrase>
5384 <phrase>
5385   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5386   desc: in radio screen
5387   user: core
5388   <source>
5389     *: none
5390     radio_screen_button_bar: "Record"
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: none
5394     radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5395   </dest>
5396   <voice>
5397     *: none
5398     radio_screen_button_bar: ""
5399   </voice>
5400 </phrase>
5401 <phrase>
5402   id: LANG_FM_MONO_MODE
5403   desc: in radio screen
5404   user: core
5405   <source>
5406     *: none
5407     radio: "Force Mono"
5408   </source>
5409   <dest>
5410     *: none
5411     radio: "Foircî Mono"
5412   </dest>
5413   <voice>
5414     *: none
5415     radio: "Foircî Mono"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: LANG_FM_FREEZE
5420   desc: splash screen during freeze in radio mode
5421   user: core
5422   <source>
5423     *: none
5424     radio: "Screen frozen!"
5425   </source>
5426   <dest>
5427     *: none
5428     radio: "Edjalêye waitroûle !"
5429   </dest>
5430   <voice>
5431     *: none
5432     radio: ""
5433   </voice>
5434 </phrase>
5435 <phrase>
5436   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5437   desc: in radio menu
5438   user: core
5439   <source>
5440     *: none
5441     radio: "Auto-Scan Presets"
5442   </source>
5443   <dest>
5444     *: none
5445     radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5446   </dest>
5447   <voice>
5448     *: none
5449     radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5450   </voice>
5451 </phrase>
5452 <phrase>
5453   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5454   desc: confirmation if presets can be cleared
5455   user: core
5456   <source>
5457     *: none
5458     radio: "Clear Current Presets?"
5459   </source>
5460   <dest>
5461     *: none
5462     radio: "Oister posses do moumint ?"
5463   </dest>
5464   <voice>
5465     *: none
5466     radio: "Oister les posses do moumint ?"
5467   </voice>
5468 </phrase>
5469 <phrase>
5470   id: LANG_FM_SCANNING
5471   desc: during auto scan
5472   user: core
5473   <source>
5474     *: none
5475     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5476   </source>
5477   <dest>
5478     *: none
5479     radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5480   </dest>
5481   <voice>
5482     *: none
5483     radio: ""
5484   </voice>
5485 </phrase>
5486 <phrase>
5487   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5488   desc: default preset name for auto scan mode
5489   user: core
5490   <source>
5491     *: none
5492     radio: "%d.%02d MHz"
5493   </source>
5494   <dest>
5495     *: none
5496     radio: "%d.%02d MHz"
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: none
5500     radio: ""
5501   </voice>
5502 </phrase>
5503 <phrase>
5504   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5505   desc: in radio screen / menu
5506   user: core
5507   <source>
5508     *: none
5509     radio: "Scan"
5510   </source>
5511   <dest>
5512     *: none
5513     radio: "Rcweraedje oto."
5514   </dest>
5515   <voice>
5516     *: none
5517     radio: "Rcweraedje otomatike"
5518   </voice>
5519 </phrase>
5520 <phrase>
5521   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5522   desc: load preset list in fm radio
5523   user: core
5524   <source>
5525     *: none
5526     radio: "Load Preset List"
5527   </source>
5528   <dest>
5529     *: none
5530     radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5531   </dest>
5532   <voice>
5533     *: none
5534     radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5535   </voice>
5536 </phrase>
5537 <phrase>
5538   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5539   desc: Save preset list in fm radio
5540   user: core
5541   <source>
5542     *: none
5543     radio: "Save Preset List"
5544   </source>
5545   <dest>
5546     *: none
5547     radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: none
5551     radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5552   </voice>
5553 </phrase>
5554 <phrase>
5555   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5556   desc: clear preset list in fm radio
5557   user: core
5558   <source>
5559     *: none
5560     radio: "Clear Preset List"
5561   </source>
5562   <dest>
5563     *: none
5564     radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5565   </dest>
5566   <voice>
5567     *: none
5568     radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5569   </voice>
5570 </phrase>
5571 <phrase>
5572   id: LANG_FMR
5573   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5574   user: core
5575   <source>
5576     *: none
5577     radio: "Preset List"
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: none
5581     radio: "Djivêye des posses"
5582   </dest>
5583   <voice>
5584     *: none
5585     radio: "Djivêye des posses"
5586   </voice>
5587 </phrase>
5588 <phrase>
5589   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5590   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5591   user: core
5592   <source>
5593     *: none
5594     radio: "No settings found. Autoscan?"
5595   </source>
5596   <dest>
5597     *: none
5598     radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5599   </dest>
5600   <voice>
5601     *: none
5602     radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5603   </voice>
5604 </phrase>
5605 <phrase>
5606   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5607   desc: When you try to exit radio to confirm save
5608   user: core
5609   <source>
5610     *: none
5611     radio: "Save Changes?"
5612   </source>
5613   <dest>
5614     *: none
5615     radio: "Schaper les candjmints ?"
5616   </dest>
5617   <voice>
5618     *: none
5619     radio: "Schaper les candjmints ?"
5620   </voice>
5621 </phrase>
5622 <phrase>
5623   id: LANG_FM_REGION
5624   desc: fm tuner region setting
5625   user: core
5626   <source>
5627     *: none
5628     radio: "Region"
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: none
5632     radio: "Payis"
5633   </dest>
5634   <voice>
5635     *: none
5636     radio: "Payis"
5637   </voice>
5638 </phrase>
5639 <phrase>
5640   id: LANG_FM_EUROPE
5641   desc: fm tuner region europe
5642   user: core
5643   <source>
5644     *: none
5645     radio: "Europe"
5646   </source>
5647   <dest>
5648     *: none
5649     radio: "Urope"
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: none
5653     radio: "Urope"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: LANG_FM_US
5658   desc: fm region us / canada
5659   user: core
5660   <source>
5661     *: none
5662     radio: "US / Canada"
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: none
5666     radio: "EU / Canada"
5667   </dest>
5668   <voice>
5669     *: none
5670     radio: "EU ou Canada"
5671   </voice>
5672 </phrase>
5673 <phrase>
5674   id: LANG_FM_JAPAN
5675   desc: fm region japan
5676   user: core
5677   <source>
5678     *: none
5679     radio: "Japan"
5680   </source>
5681   <dest>
5682     *: none
5683     radio: "Djapon"
5684   </dest>
5685   <voice>
5686     *: none
5687     radio: "Djapon"
5688   </voice>
5689 </phrase>
5690 <phrase>
5691   id: LANG_FM_KOREA
5692   desc: fm region korea
5693   user: core
5694   <source>
5695     *: none
5696     radio: "Korea"
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: none
5700     radio: "Corêye"
5701   </dest>
5702   <voice>
5703     *: none
5704     radio: "Corêye"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5709   desc: audio format item in recording menu
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: none
5713     recording: "Format"
5714   </source>
5715   <dest>
5716     *: none
5717     recording: "Cogne"
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: none
5721     recording: "Cogne"
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5726   desc: audio format description
5727   user: core
5728   <source>
5729     *: none
5730     recording: "MPEG Layer 3"
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: none
5734     recording: "MPEG Layer 3"
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: none
5738     recording: "MPEG Layer 3"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5743   desc: audio format description
5744   user: core
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording: "PCM Wave"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording: "PCM Wave"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording: "PCM Wave"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5760   desc: audio format description
5761   user: core
5762   <source>
5763     *: none
5764     recording_swcodec: "WavPack"
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     recording_swcodec: "WavPack"
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     recording_swcodec: "WavPack"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_AFMT_AIFF
5777   desc: audio format description
5778   user: core
5779   <source>
5780     *: none
5781     recording: "AIFF"
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     recording: "AIFF"
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     recording: "AIFF"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5794   desc: encoder settings
5795   user: core
5796   <source>
5797     *: none
5798     recording: "Encoder Settings"
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_BITRATE
5811   desc: bits-kilobits per unit time
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: none
5815     recording_swcodec: "Bitrate"
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     recording_swcodec: "Debit"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     recording_swcodec: "Debit"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_NO_SETTINGS
5828   desc: when something has settings in a certain context
5829   user: core
5830   <source>
5831     *: none
5832     recording: "(No Settings)"
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     recording: "(Nou apontiaedje)"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5845   desc: in the recording settings
5846   user: core
5847   <source>
5848     *: none
5849     recording_hwcodec: "Quality"
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: none
5853     recording_hwcodec: "Cwålité"
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: none
5857     recording_hwcodec: "Cwålité"
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5862   desc: in the recording settings
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: none
5866     recording: "Frequency"
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     recording: "Frécwince"
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     recording: "Frécwince"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5879   desc: when recording source frequency setting must follow source
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: none
5883     recording: "(Same As Source)"
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: none
5887     recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     recording: "Minme ki l' sourdant"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5896   desc: in the recording settings
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: none
5900     recording: "Source"
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: none
5904     recording: "Sourdant"
5905   </dest>
5906   <voice>
5907     *: none
5908     recording: "Sourdant"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5913   desc: in the recording settings
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: none
5917     recording: "Microphone"
5918     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5919   </source>
5920   <dest>
5921     *: none
5922     recording: "Dvintrin micro"
5923     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: none
5927     recording: "Dvintrin micro"
5928     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5933   desc: in the recording settings
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: none
5937     recording: "Digital"
5938   </source>
5939   <dest>
5940     *: none
5941     recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5942   </dest>
5943   <voice>
5944     *: none
5945     recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5946   </voice>
5947 </phrase>
5948 <phrase>
5949   id: LANG_LINE_IN
5950   desc: in the recording settings
5951   user: core
5952   <source>
5953     *: none
5954     recording,archosplayer: "Line In"
5955   </source>
5956   <dest>
5957     *: none
5958     recording,archosplayer: "Intrêye"
5959   </dest>
5960   <voice>
5961     *: none
5962     recording,archosplayer: "intrêye"
5963   </voice>
5964 </phrase>
5965 <phrase>
5966   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5967   desc: Editable recordings setting
5968   user: core
5969   <source>
5970     *: none
5971     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5972   </source>
5973   <dest>
5974     *: none
5975     recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5976   </dest>
5977   <voice>
5978     *: none
5979     recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5980   </voice>
5981 </phrase>
5982 <phrase>
5983   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5984   desc: Record split menu
5985   user: core
5986   <source>
5987     *: none
5988     recording: "File Split Options"
5989   </source>
5990   <dest>
5991     *: none
5992     recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5993   </dest>
5994   <voice>
5995     *: none
5996     recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5997   </voice>
5998 </phrase>
5999 <phrase>
6000   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6001   desc: in record timesplit options
6002   user: core
6003   <source>
6004     *: none
6005     recording: "Split Measure"
6006   </source>
6007   <dest>
6008     *: none
6009     recording: "Dispårti li mzeure"
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: none
6013     recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
6014   </voice>
6015 </phrase>
6016 <phrase>
6017   id: LANG_SPLIT_TYPE
6018   desc: in record timesplit options
6019   user: core
6020   <source>
6021     *: none
6022     recording: "What to do when Splitting"
6023   </source>
6024   <dest>
6025     *: none
6026     recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6027   </dest>
6028   <voice>
6029     *: none
6030     recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6031   </voice>
6032 </phrase>
6033 <phrase>
6034   id: LANG_START_NEW_FILE
6035   desc: in record timesplit options
6036   user: core
6037   <source>
6038     *: none
6039     recording: "Start new file"
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: none
6043     recording: "Enonder novea fitchî"
6044   </dest>
6045   <voice>
6046     *: none
6047     recording: "Enonder novea fitchî"
6048   </voice>
6049 </phrase>
6050 <phrase>
6051   id: LANG_STOP_RECORDING
6052   desc: in record timesplit options
6053   user: core
6054   <source>
6055     *: none
6056     recording: "Stop recording"
6057   </source>
6058   <dest>
6059     *: none
6060     recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6061   </dest>
6062   <voice>
6063     *: none
6064     recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6065   </voice>
6066 </phrase>
6067 <phrase>
6068   id: LANG_SPLIT_TIME
6069   desc: in record timesplit options
6070   user: core
6071   <source>
6072     *: none
6073     recording: "Split Time"
6074   </source>
6075   <dest>
6076     *: none
6077     recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6078   </dest>
6079   <voice>
6080     *: none
6081     recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6082   </voice>
6083 </phrase>
6084 <phrase>
6085   id: LANG_SPLIT_SIZE
6086   desc: in record timesplit options
6087   user: core
6088   <source>
6089     *: none
6090     recording: "Split Filesize"
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: none
6094     recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
6095   </dest>
6096   <voice>
6097     *: none
6098     recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: LANG_REC_SIZE
6103   desc: in record timesplit options
6104   user: core
6105   <source>
6106     *: none
6107     recording: "Filesize"
6108   </source>
6109   <dest>
6110     *: none
6111     recording: "Grandeu do fitchî"
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: none
6115     recording: "Grandeu do fitchî"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6120   desc: in recording settings_menu
6121   user: core
6122   <source>
6123     *: none
6124     recording: "Prerecord Time"
6125   </source>
6126   <dest>
6127     *: none
6128     recording: "Tins d' pré-ecass."
6129   </dest>
6130   <voice>
6131     *: none
6132     recording: "Tins d' préecassetlaedje"
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6137   desc: in recording settings_menu
6138   user: core
6139   <source>
6140     *: none
6141     recording: "Directory"
6142   </source>
6143   <dest>
6144     *: none
6145     recording: "Ridant"
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: none
6149     recording: "Ridant"
6150   </voice>
6151 </phrase>
6152 <phrase>
6153   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6154   desc: DEPRECATED
6155   user: core
6156   <source>
6157     *: none
6158     recording: ""
6159   </source>
6160   <dest>
6161     *: none
6162     recording: deprecated
6163   </dest>
6164   <voice>
6165     *: none
6166     recording: ""
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6171   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: none
6175     recording: "Set As Recording Directory"
6176   </source>
6177   <dest>
6178     *: none
6179     recording: "Eployî ridant po ls ecass."
6180   </dest>
6181   <voice>
6182     *: none
6183     recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
6184   </voice>
6185 </phrase>
6186 <phrase>
6187   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6188   desc:
6189   user: core
6190   <source>
6191     *: none
6192     recording: "Clear Recording Directory"
6193   </source>
6194   <dest>
6195     *: none
6196     recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: none
6200     recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6201   </voice>
6202 </phrase>
6203 <phrase>
6204   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6205   desc:
6206   user: core
6207   <source>
6208     *: none
6209     recording: "Can't write to recording directory"
6210   </source>
6211   <dest>
6212     *: none
6213     recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
6214   </dest>
6215   <voice>
6216     *: none
6217     recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
6218   </voice>
6219 </phrase>
6220 <phrase>
6221   id: LANG_CLIP_LIGHT
6222   desc: in record settings menu.
6223   user: core
6224   <source>
6225     *: none
6226     recording: "Clipping Light"
6227   </source>
6228   <dest>
6229     *: none
6230     recording: "Erî-loumire sincronijheye"
6231   </dest>
6232   <voice>
6233     *: none
6234     recording: "erîloumire sincronijheye"
6235   </voice>
6236 </phrase>
6237 <phrase>
6238   id: LANG_MAIN_UNIT
6239   desc: in record settings menu.
6240   user: core
6241   <source>
6242     *: none
6243     remote: "Main Unit Only"
6244   </source>
6245   <dest>
6246     *: none
6247     remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: none
6251     remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6252   </voice>
6253 </phrase>
6254 <phrase>
6255   id: LANG_REMOTE_UNIT
6256   desc: in record settings menu.
6257   user: core
6258   <source>
6259     *: none
6260     remote: "Remote Unit Only"
6261   </source>
6262   <dest>
6263     *: none
6264     remote: "Djoweu å lon seulmint"
6265   </dest>
6266   <voice>
6267     *: none
6268     remote: "Djoweu å lon seulmint"
6269   </voice>
6270 </phrase>
6271 <phrase>
6272   id: LANG_REMOTE_MAIN
6273   desc: in record settings menu.
6274   user: core
6275   <source>
6276     *: none
6277     remote: "Main and Remote Unit"
6278   </source>
6279   <dest>
6280     *: none
6281     remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6282   </dest>
6283   <voice>
6284     *: none
6285     remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6286   </voice>
6287 </phrase>
6288 <phrase>
6289   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6290   desc: in recording settings_menu
6291   user: core
6292   <source>
6293     *: none
6294     recording: "Trigger"
6295   </source>
6296   <dest>
6297     *: none
6298     recording: "Boutoe"
6299   </dest>
6300   <voice>
6301     *: none
6302     recording: "Boutoe"
6303   </voice>
6304 </phrase>
6305 <phrase>
6306   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6307   desc: in recording settings_menu
6308   user: core
6309   <source>
6310     *: none
6311     recording: "Once"
6312   </source>
6313   <dest>
6314     *: none
6315     recording: "Ene feye"
6316   </dest>
6317   <voice>
6318     *: none
6319     recording: "ene feye"
6320   </voice>
6321 </phrase>
6322 <phrase>
6323   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6324   desc: in recording trigger menu
6325   user: core
6326   <source>
6327     *: none
6328     recording: "Trigtype"
6329   </source>
6330   <dest>
6331     *: none
6332     recording: "Cogne"
6333   </dest>
6334   <voice>
6335     *: none
6336     recording: "Cogne"
6337   </voice>
6338 </phrase>
6339 <phrase>
6340   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6341   desc: trigger types
6342   user: core
6343   <source>
6344     *: none
6345     recording: "New file"
6346   </source>
6347   <dest>
6348     *: none
6349     recording: "Novea fitchî"
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: none
6353     recording: "Novea fitchî"
6354   </voice>
6355 </phrase>
6356 <phrase>
6357   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6358   desc: trigger types
6359   user: core
6360   <source>
6361     *: none
6362     recording: "Stop"
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: none
6366     recording: "Åwe"
6367   </dest>
6368   <voice>
6369     *: none
6370     recording: "Åwe"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6375   desc: in recording settings_menu
6376   user: core
6377   <source>
6378     *: none
6379     recording: "Start Above"
6380   </source>
6381   <dest>
6382     *: none
6383     recording: "Ataker a"
6384   </dest>
6385   <voice>
6386     *: none
6387     recording: "Ataker a"
6388   </voice>
6389 </phrase>
6390 <phrase>
6391   id: LANG_MIN_DURATION
6392   desc: in recording settings_menu
6393   user: core
6394   <source>
6395     *: none
6396     recording: "for at least"
6397   </source>
6398   <dest>
6399     *: none
6400     recording: "Pol moens po"
6401   </dest>
6402   <voice>
6403     *: none
6404     recording: "pol moens po"
6405   </voice>
6406 </phrase>
6407 <phrase>
6408   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6409   desc: in recording settings_menu
6410   user: core
6411   <source>
6412     *: none
6413     recording: "Stop Below"
6414   </source>
6415   <dest>
6416     *: none
6417     recording: "Djoker å dzo di"
6418   </dest>
6419   <voice>
6420     *: none
6421     recording: "Djoker å dzo di"
6422   </voice>
6423 </phrase>
6424 <phrase>
6425   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6426   desc: in recording settings_menu
6427   user: core
6428   <source>
6429     *: none
6430     recording: "Presplit Gap"
6431   </source>
6432   <dest>
6433     *: none
6434     recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6435   </dest>
6436   <voice>
6437     *: none
6438     recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6439   </voice>
6440 </phrase>
6441 <phrase>
6442   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6443   desc: in recording and radio screen
6444   user: core
6445   <source>
6446     *: none
6447     recording: "Pre-Recording"
6448   </source>
6449   <dest>
6450     *: none
6451     recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: none
6455     recording: ""
6456   </voice>
6457 </phrase>
6458 <phrase>
6459   id: LANG_RECORDING_LEFT
6460   desc: deprecated
6461   user: core
6462   <source>
6463     *: none
6464     recording: ""
6465   </source>
6466   <dest>
6467     *: none
6468     recording: ""
6469   </dest>
6470   <voice>
6471     *: none
6472     recording: ""
6473   </voice>
6474 </phrase>
6475 <phrase>
6476   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6477   desc: deprecated
6478   user: core
6479   <source>
6480     *: none
6481     recording: ""
6482   </source>
6483   <dest>
6484     *: none
6485     recording: ""
6486   </dest>
6487   <voice>
6488     *: none
6489     recording: ""
6490   </voice>
6491 </phrase>
6492 <phrase>
6493   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6494   desc: deprecated
6495   user: core
6496   <source>
6497     *: none
6498     agc: ""
6499   </source>
6500   <dest>
6501     *: none
6502     agc: ""
6503   </dest>
6504   <voice>
6505     *: none
6506     agc: ""
6507   </voice>
6508 </phrase>
6509 <phrase>
6510   id: LANG_AGC_SAFETY
6511   desc: AGC preset
6512   user: core
6513   <source>
6514     *: none
6515     agc: "Safety (clip)"
6516   </source>
6517   <dest>
6518     *: none
6519     agc: "Såvrité (boket)"
6520   </dest>
6521   <voice>
6522     *: none
6523     agc: "Såvrité (boket)"
6524   </voice>
6525 </phrase>
6526 <phrase>
6527   id: LANG_AGC_LIVE
6528   desc: AGC preset
6529   user: core
6530   <source>
6531     *: none
6532     agc: "Live (slow)"
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: none
6536     agc: "Sol moumint (londjin)"
6537   </dest>
6538   <voice>
6539     *: none
6540     agc: "Sol moumint (londjin)"
6541   </voice>
6542 </phrase>
6543 <phrase>
6544   id: LANG_AGC_DJSET
6545   desc: AGC preset
6546   user: core
6547   <source>
6548     *: none
6549     agc: "DJ-Set (slow)"
6550   </source>
6551   <dest>
6552     *: none
6553     agc: "DJ-Set (londjin)"
6554   </dest>
6555   <voice>
6556     *: none
6557     agc: "DJ-Set (londjin)"
6558   </voice>
6559 </phrase>
6560 <phrase>
6561   id: LANG_AGC_MEDIUM
6562   desc: AGC preset
6563   user: core
6564   <source>
6565     *: none
6566     agc: "Medium"
6567   </source>
6568   <dest>
6569     *: none
6570     agc: "Moyén"
6571   </dest>
6572   <voice>
6573     *: none
6574     agc: "Moyén"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: LANG_AGC_VOICE
6579   desc: AGC preset
6580   user: core
6581   <source>
6582     *: none
6583     agc: "Voice (fast)"
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: none
6587     agc: "Vwès (roed)"
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: none
6591     agc: "Vwès (roed)"
6592   </voice>
6593 </phrase>
6594 <phrase>
6595   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6596   desc: deprecated
6597   user: core
6598   <source>
6599     *: none
6600     agc: ""
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: none
6604     agc: ""
6605   </dest>
6606   <voice>
6607     *: none
6608     agc: ""
6609   </voice>
6610 </phrase>
6611 <phrase>
6612   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6613   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6614   user: core
6615   <source>
6616     *: none
6617     remote: "Remote Display OFF"
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: none
6621     remote: "Håynaedje å lon OFF"
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: none
6625     remote: "Håynaedje å lon OFF"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6630   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6631   user: core
6632   <source>
6633     *: none
6634     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: none
6638     remote: "(Vol- : Renonder)"
6639   </dest>
6640   <voice>
6641     *: none
6642     remote: "Volume moens po renonder"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6647   desc: Menu option for creating a playlist
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: "Create Playlist"
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6661   desc: title for the playlist viewer settings menus
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: "Playlist Viewer Settings"
6665   </source>
6666   <dest>
6667     *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6675   desc: in playlist menu.
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: "View Current Playlist"
6679   </source>
6680   <dest>
6681     *: "Vey li djivêye do moumint"
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6685   </voice>
6686 </phrase>
6687 <phrase>
6688   id: LANG_MOVE
6689   desc: The verb/action Move
6690   user: core
6691   <source>
6692     *: "Move"
6693   </source>
6694   <dest>
6695     *: "Bodjî"
6696   </dest>
6697   <voice>
6698     *: "Bodjî"
6699   </voice>
6700 </phrase>
6701 <phrase>
6702   id: LANG_SHOW_INDICES
6703   desc: in playlist viewer menu
6704   user: core
6705   <source>
6706     *: "Show Indices"
6707   </source>
6708   <dest>
6709     *: "Mostrer ls indices"
6710   </dest>
6711   <voice>
6712     *: "Mostrer ls indices"
6713   </voice>
6714 </phrase>
6715 <phrase>
6716   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6717   desc: in playlist viewer on+play menu
6718   user: core
6719   <source>
6720     *: "Track Display"
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: "Håynaedje des bokets"
6724   </dest>
6725   <voice>
6726     *: "Håynaedje des bokets"
6727   </voice>
6728 </phrase>
6729 <phrase>
6730   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6731   desc: track display options
6732   user: core
6733   <source>
6734     *: "Track Name Only"
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: "Seulmint l' no do boket"
6738   </dest>
6739   <voice>
6740     *: "Seulmint l' no do boket"
6741   </voice>
6742 </phrase>
6743 <phrase>
6744   id: LANG_REMOVE
6745   desc: in playlist viewer on+play menu
6746   user: core
6747   <source>
6748     *: "Remove"
6749   </source>
6750   <dest>
6751     *: "Oister"
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: "oister"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6759   desc: in playlist menu.
6760   user: core
6761   <source>
6762     *: "Save Current Playlist"
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6766   </dest>
6767   <voice>
6768     *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6769   </voice>
6770 </phrase>
6771 <phrase>
6772   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6773   desc: splash number of tracks saved
6774   user: core
6775   <source>
6776     *: "Saved %d tracks (%s)"
6777   </source>
6778   <dest>
6779     *: "%d bokets (%s) schapés"
6780   </dest>
6781   <voice>
6782     *: "Bokets schapés"
6783   </voice>
6784 </phrase>
6785 <phrase>
6786   id: LANG_CATALOG
6787   desc: in onplay menu
6788   user: core
6789   <source>
6790     *: "Playlist Catalog"
6791   </source>
6792   <dest>
6793     *: "Catalogue del djivêye di boket"
6794   </dest>
6795   <voice>
6796     *: "Catalogue del djivêye di boket"
6797   </voice>
6798 </phrase>
6799 <phrase>
6800   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6801   desc: In playlist menu
6802   user: core
6803   <source>
6804     *: "Recursively Insert Directories"
6805   </source>
6806   <dest>
6807     *: "Ristitchî des ridants"
6808   </dest>
6809   <voice>
6810     *: "Ristitchî des ridants"
6811   </voice>
6812 </phrase>
6813 <phrase>
6814   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6815   desc: Asked from onplay screen
6816   user: core
6817   <source>
6818     *: "Recursively?"
6819   </source>
6820   <dest>
6821     *: "Ristitchî ?"
6822   </dest>
6823   <voice>
6824     *: "Ristitchî ?"
6825   </voice>
6826 </phrase>
6827 <phrase>
6828   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6829   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6830   user: core
6831   <source>
6832     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6833   </source>
6834   <dest>
6835     *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6836   </dest>
6837   <voice>
6838     *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6843   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6844   user: core
6845   <source>
6846     *: "Erase dynamic playlist?"
6847   </source>
6848   <dest>
6849     *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6853   </voice>
6854 </phrase>
6855 <phrase>
6856   id: LANG_SHUTDOWN
6857   desc: in main menu
6858   user: core
6859   <source>
6860     *: none
6861     soft_shutdown: "Shut down"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: none
6865     soft_shutdown: "Distinde"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: none
6869     soft_shutdown: "Distinde"
6870   </voice>
6871 </phrase>
6872 <phrase>
6873   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6874   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6875   user: core
6876   <source>
6877     *: "Rockbox Info"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: "Infô. di Rockbox"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "Infôs di Rockbox"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_BUFFER_STAT
6888   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Buffer:"
6892     archosplayer: "Buf:"
6893   </source>
6894   <dest>
6895     *: "Tampon:"
6896     archosplayer: "Tamp.:"
6897   </dest>
6898   <voice>
6899     *: "Tampon"
6900   </voice>
6901 </phrase>
6902 <phrase>
6903   id: LANG_BATTERY_TIME
6904   desc: battery level in % and estimated time remaining
6905   user: core
6906   <source>
6907     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6908     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6909     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6913     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6914     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: "Livea del batreye"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6922   desc: disk size info
6923   user: core
6924   <source>
6925     *: "Disk:"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Plake:"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: "Plake"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6936   desc: disk size info
6937   user: core
6938   <source>
6939     *: "Free:"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Libe:"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6950   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6951   user: core
6952   <source>
6953     *: none
6954     multivolume: "Int:"
6955   </source>
6956   <dest>
6957     *: none
6958     multivolume: "Dvt:"
6959   </dest>
6960   <voice>
6961     *: none
6962     multivolume: "Divintrin"
6963   </voice>
6964 </phrase>
6965 <phrase>
6966   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6967   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6968   user: core
6969   <source>
6970     *: none
6971     multivolume: "HD1"
6972     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6973     archosondio*: "MMC:"
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: none
6977     multivolume: "DP1"
6978     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6979     archosondio*: "MMC:"
6980   </dest>
6981   <voice>
6982     *: none
6983     multivolume: "D P 1"
6984     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6985     archosondio*: "M M C"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_VERSION
6990   desc: in the Rockbox Info screen
6991   user: core
6992   <source>
6993     *: "Version"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: "Kiminålté"
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: "Kiminålté"
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_RUNNING_TIME
7004   desc: in run time screen
7005   user: core
7006   <source>
7007     *: "Running Time"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: "Tins d'alaedje"
7011   </dest>
7012   <voice>
7013     *: "Tins d'alaedje"
7014   </voice>
7015 </phrase>
7016 <phrase>
7017   id: LANG_CURRENT_TIME
7018   desc: deprecated
7019   user: core
7020   <source>
7021     *: ""
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: ""
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: ""
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_TOP_TIME
7032   desc: in run time screen
7033   user: core
7034   <source>
7035     *: "Top Time"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: "Tins macsimom"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: "Tins macsimom"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_CLEAR_TIME
7046   desc: in run time screen
7047   user: core
7048   <source>
7049     *: "Clear Time?"
7050   </source>
7051   <dest>
7052     *: "Rimete li tins a zero ?"
7053   </dest>
7054   <voice>
7055     *: "Rimete li tins a zero ?"
7056   </voice>
7057 </phrase>
7058 <phrase>
7059   id: LANG_DEBUG
7060   desc: in the info menu
7061   user: core
7062   <source>
7063     *: "Debug (Keep Out!)"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: "Disbugaedje (Asteme!)"
7067   </dest>
7068   <voice>
7069     *: "asteme, disbugaedje !"
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_PLAYLIST
7074   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7075   user: core
7076   <source>
7077     *: "Playlist"
7078   </source>
7079   <dest>
7080     *: "Djivêye di boket"
7081   </dest>
7082   <voice>
7083     *: "Djivêye di boket"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_INSERT
7088   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7089   user: core
7090   <source>
7091     *: "Insert"
7092   </source>
7093   <dest>
7094     *: "Stitchî"
7095   </dest>
7096   <voice>
7097     *: "Stitchî"
7098   </voice>
7099 </phrase>
7100 <phrase>
7101   id: LANG_INSERT_FIRST
7102   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7103   user: core
7104   <source>
7105     *: "Insert Next"
7106   </source>
7107   <dest>
7108     *: "Stitchî shuvant"
7109   </dest>
7110   <voice>
7111     *: "Stitchî shuvant"
7112   </voice>
7113 </phrase>
7114 <phrase>
7115   id: LANG_INSERT_LAST
7116   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7117   user: core
7118   <source>
7119     *: "Insert Last"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: "Stitchî å coron"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: "Stitchî å coron"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7130   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7131   user: core
7132   <source>
7133     *: "Insert Shuffled"
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: "Stitchî a l' astcheyance"
7137   </dest>
7138   <voice>
7139     *: "Stitchî a l' astcheyance"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_QUEUE
7144   desc: The verb/action Queue
7145   user: core
7146   <source>
7147     *: "Queue"
7148   </source>
7149   <dest>
7150     *: "Mete el caweye"
7151   </dest>
7152   <voice>
7153     *: "Mete el caweye"
7154   </voice>
7155 </phrase>
7156 <phrase>
7157   id: LANG_QUEUE_FIRST
7158   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7159   user: core
7160   <source>
7161     *: "Queue Next"
7162   </source>
7163   <dest>
7164     *: "Stitchî shuvant el caweye"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: "Stitchî shuvant el caweye"
7168   </voice>
7169 </phrase>
7170 <phrase>
7171   id: LANG_QUEUE_LAST
7172   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7173   user: core
7174   <source>
7175     *: "Queue Last"
7176   </source>
7177   <dest>
7178     *: "Mete å coron del caweye"
7179   </dest>
7180   <voice>
7181     *: "Mete å coron del caweye"
7182   </voice>
7183 </phrase>
7184 <phrase>
7185   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7186   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7187   user: core
7188   <source>
7189     *: "Queue Shuffled"
7190   </source>
7191   <dest>
7192     *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7193   </dest>
7194   <voice>
7195     *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7196   </voice>
7197 </phrase>
7198 <phrase>
7199   id: LANG_REPLACE
7200   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7201   user: core
7202   <source>
7203     *: "Play Next"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7207   </dest>
7208   <voice>
7209     *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7210   </voice>
7211 </phrase>
7212 <phrase>
7213   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7214   desc: splash number of tracks inserted
7215   user: core
7216   <source>
7217     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7218   </source>
7219   <dest>
7220     *: "%d bokets (%s) stitchîs"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: "Bokets stitchîs"
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7228   desc: splash number of tracks queued
7229   user: core
7230   <source>
7231     *: "Queued %d tracks (%s)"
7232   </source>
7233   <dest>
7234     *: "%d bokets (%s) ecawés "
7235   </dest>
7236   <voice>
7237     *: "Bokets ecawés"
7238   </voice>
7239 </phrase>
7240 <phrase>
7241   id: LANG_VIEW
7242   desc: in on+play menu
7243   user: core
7244   <source>
7245     *: "View"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: "Håynaedje"
7249   </dest>
7250   <voice>
7251     *: "håynaedje"
7252   </voice>
7253 </phrase>
7254 <phrase>
7255   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7256   desc: in playlist menu.
7257   user: core
7258   <source>
7259     *: "Search In Playlist"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: "Cweri el djivêye di boket"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: "Cweri el djivêye di boket"
7266   </voice>
7267 </phrase>
7268 <phrase>
7269   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7270   desc: splash number of tracks inserted
7271   user: core
7272   <source>
7273     *: "Searching... %d found (%s)"
7274   </source>
7275   <dest>
7276     *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: ""
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7284   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7285   user: core
7286   <source>
7287     *: "Reshuffle"
7288   </source>
7289   <dest>
7290     *: "Rmaxhî"
7291   </dest>
7292   <voice>
7293     *: "Rmaxhî"
7294   </voice>
7295 </phrase>
7296 <phrase>
7297   id: LANG_CATALOG_VIEW
7298   desc: in onplay playlist catalog submenu
7299   user: core
7300   <source>
7301     *: "View Catalog"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: "Vey li catalogue"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: "Vey li catalogue"
7308   </voice>
7309 </phrase>
7310 <phrase>
7311   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7312   desc: in onplay playlist catalog submenu
7313   user: core
7314   <source>
7315     *: "Add to Playlist"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: "Radjouter al djivêye"
7319   </dest>
7320   <voice>
7321     *: "Radjouter al djivêye"
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7326   desc: in onplay playlist catalog submenu
7327   user: core
7328   <source>
7329     *: "Add to New Playlist"
7330   </source>
7331   <dest>
7332     *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7336   </voice>
7337 </phrase>
7338 <phrase>
7339   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7340   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7341   user: core
7342   <source>
7343     *: "%s doesn't exist"
7344   </source>
7345   <dest>
7346     *: "%s n'egzistêye nén"
7347   </dest>
7348   <voice>
7349     *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7354   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7355   user: core
7356   <source>
7357     *: "No Playlists"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "Nole Djivêye"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: "Nole Djivêye"
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7368   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7369   user: core
7370   <source>
7371     *: "Bookmarks"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: "Rimåkes"
7375   </dest>
7376   <voice>
7377     *: "Rimåkes"
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7382   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7383   user: core
7384   <source>
7385     *: "Create Bookmark"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "Fé 'ne rimåke"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: "Fé 'ne rimåke"
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7396   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7397   user: core
7398   <source>
7399     *: "List Bookmarks"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: "Djivêyes des rmåkes"
7403   </dest>
7404   <voice>
7405     *: "Djivêyes des rmåkes"
7406   </voice>
7407 </phrase>
7408 <phrase>
7409   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7410   desc: title for the onplay menus
7411   user: core
7412   <source>
7413     *: "Context Menu"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: "Menu d' contecse"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: "Menu d' contecse"
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_MENU_SET_RATING
7424   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7425   user: core
7426   <source>
7427     *: "Set Song Rating"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "Préjhî l' boket"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: "Préjhî l' boket"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7438   desc:
7439   user: core
7440   <source>
7441     *: "Browse Cuesheet"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: "Foyter l' cuesheet"
7445   </dest>
7446   <voice>
7447     *: "Foyter l' cuesheet"
7448   </voice>
7449 </phrase>
7450 <phrase>
7451   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7452   desc: Menu option to start tag viewer
7453   user: core
7454   <source>
7455     *: "Show Track Info"
7456   </source>
7457   <dest>
7458     *: "Mostrer infôs do boket"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: "Mostrer ls infôs do boket"
7462   </voice>
7463 </phrase>
7464 <phrase>
7465   id: LANG_ID3_TITLE
7466   desc: in tag viewer
7467   user: core
7468   <source>
7469     *: "Title"
7470   </source>
7471   <dest>
7472     *: "Tite"
7473   </dest>
7474   <voice>
7475     *: ""
7476   </voice>
7477 </phrase>
7478 <phrase>
7479   id: LANG_ID3_ARTIST
7480   desc: in tag viewer
7481   user: core
7482   <source>
7483     *: "Artist"
7484   </source>
7485   <dest>
7486     *: "Årtisse"
7487   </dest>
7488   <voice>
7489     *: ""
7490   </voice>
7491 </phrase>
7492 <phrase>
7493   id: LANG_ID3_ALBUM
7494   desc: in tag viewer
7495   user: core
7496   <source>
7497     *: "Album"
7498   </source>
7499   <dest>
7500     *: "Albom"
7501   </dest>
7502   <voice>
7503     *: ""
7504   </voice>
7505 </phrase>
7506 <phrase>
7507   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7508   desc: in tag viewer
7509   user: core
7510   <source>
7511     *: "Tracknum"
7512   </source>
7513   <dest>
7514     *: "Lim. boket"
7515   </dest>
7516   <voice>
7517     *: ""
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_ID3_GENRE
7522   desc: in tag viewer
7523   user: core
7524   <source>
7525     *: "Genre"
7526   </source>
7527   <dest>
7528     *: "Cogne"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: ""
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_ID3_YEAR
7536   desc: in tag viewer
7537   user: core
7538   <source>
7539     *: "Year"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "Anêye"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: ""
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_ID3_LENGTH
7550   desc: in tag viewer
7551   user: core
7552   <source>
7553     *: "Length"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "Longueu"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: ""
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7564   desc: in tag viewer
7565   user: core
7566   <source>
7567     *: "Playlist"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "Djivêye"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: ""
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_ID3_BITRATE
7578   desc: in tag viewer
7579   user: core
7580   <source>
7581     *: "Bitrate"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: "Debit"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7592   desc: in tag viewer
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: "Album Artist"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "Årtisse di l'albom"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: ""
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_ID3_DISCNUM
7606   desc: in tag viewer
7607   user: core
7608   <source>
7609     *: "Discnum"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "Limero del plake"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: ""
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_ID3_COMMENT
7620   desc: in tag viewer
7621   user: core
7622   <source>
7623     *: "Comment"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "Rawete"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: ""
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_ID3_VBR
7634   desc: in browse_id3
7635   user: core
7636   <source>
7637     *: " (VBR)"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: " (VBR)"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7648   desc: in tag viewer
7649   user: core
7650   <source>
7651     *: "Frequency"
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "Frécwince"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: ""
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7662   desc: in tag viewer
7663   user: core
7664   <source>
7665     *: "Track Gain"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: "Crexhaedje pa boket"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: ""
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7676   desc: in tag viewer
7677   user: core
7678   <source>
7679     *: "Album Gain"
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: "Crexhaedje pa albom"
7683   </dest>
7684   <voice>
7685     *: ""
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_ID3_PATH
7690   desc: in tag viewer
7691   user: core
7692   <source>
7693     *: "Path"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: "Tchimin"
7697   </dest>
7698   <voice>
7699     *: ""
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_ID3_NO_INFO
7704   desc: in tag viewer
7705   user: core
7706   <source>
7707     *: "<No Info>"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: "<Nole infô.>"
7711   </dest>
7712   <voice>
7713     *: ""
7714   </voice>
7715 </phrase>
7716 <phrase>
7717   id: LANG_RENAME
7718   desc: The verb/action Rename
7719   user: core
7720   <source>
7721     *: "Rename"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: "Rilomer"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: "Rilomer"
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_CUT
7732   desc: The verb/action Cut
7733   user: core
7734   <source>
7735     *: "Cut"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: "Côper"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: "Côper"
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_COPY
7746   desc: The verb/action Copy
7747   user: core
7748   <source>
7749     *: "Copy"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: "Copyî"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: "Copyî"
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_PASTE
7760   desc: The verb/action Paste
7761   user: core
7762   <source>
7763     *: "Paste"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: "Claper"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: "Claper"
7770   </voice>
7771 </phrase>
7772 <phrase>
7773   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7774   desc: The verb/action Paste
7775   user: core
7776   <source>
7777     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7778   </source>
7779   <dest>
7780     *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7784   </voice>
7785 </phrase>
7786 <phrase>
7787   id: LANG_DELETE
7788   desc: The verb/action Delete
7789   user: core
7790   <source>
7791     *: "Delete"
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: "Disfacer"
7795   </dest>
7796   <voice>
7797     *: "Disfacer"
7798   </voice>
7799 </phrase>
7800 <phrase>
7801   id: LANG_DELETE_DIR
7802   desc: in on+play menu
7803   user: core
7804   <source>
7805     *: "Delete Directory"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: "Disfacer l' ridant"
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: "Disfacer l' ridant"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_REALLY_DELETE
7816   desc: Really Delete?
7817   user: core
7818   <source>
7819     *: "Delete?"
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: "Disfacer pår ?"
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: "Disfacer pår ?"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_COPYING
7830   desc:
7831   user: core
7832   <source>
7833     *: "Copying..."
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "Copiaedje..."
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "Copiaedje"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_DELETING
7844   desc:
7845   user: core
7846   <source>
7847     *: "Deleting..."
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "Disfaçaedje..."
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "Disfaçaedje"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_MOVING
7858   desc:
7859   user: core
7860   <source>
7861     *: "Moving..."
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: "Bodjaedje..."
7865   </dest>
7866   <voice>
7867     *: "Bodjaedje"
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_DELETED
7872   desc: A file has beed deleted
7873   user: core
7874   <source>
7875     *: "Deleted"
7876   </source>
7877   <dest>
7878     *: "Disfacé"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: "Disfacé"
7882   </voice>
7883 </phrase>
7884 <phrase>
7885   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7886   desc: text for onplay menu entry
7887   user: core
7888   <source>
7889     *: none
7890     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7891   </source>
7892   <dest>
7893     *: none
7894     lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7903   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7904   user: core
7905   <source>
7906     *: none
7907     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7908   </source>
7909   <dest>
7910     *: none
7911     lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7912   </dest>
7913   <voice>
7914     *: none
7915     lcd_non-mono: ""
7916   </voice>
7917 </phrase>
7918 <phrase>
7919   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7920   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7921   user: core
7922   <source>
7923     *: none
7924     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: none
7928     lcd_non-mono: "Berwete"
7929   </dest>
7930   <voice>
7931     *: none
7932     lcd_non-mono: ""
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7937   desc: Onplay open with
7938   user: core
7939   <source>
7940     *: "Open With..."
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: "Drovi avou..."
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: "Drovi avou"
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_CREATE_DIR
7951   desc: in main menu
7952   user: core
7953   <source>
7954     *: "Create Directory"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: "Ahiver ridant"
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: "ahiver ridant"
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_PROPERTIES
7965   desc: browser file/dir properties
7966   user: core
7967   <source>
7968     *: "Properties"
7969   </source>
7970   <dest>
7971     *: "Prôpieté"
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: "Prôpieté"
7975   </voice>
7976 </phrase>
7977 <phrase>
7978   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7979   desc:
7980   user: core
7981   <source>
7982     *: "Add to Shortcuts"
7983   </source>
7984   <dest>
7985     *: "Radjouter åzès rmåkes"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: "Radjouter åzès rmåkes"
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_PITCH
7993   desc: "pitch" in the pitch screen
7994   user: core
7995   <source>
7996     *: none
7997     pitchscreen: "Pitch"
7998   </source>
7999   <dest>
8000     *: none
8001     pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_PITCH_UP
8010   desc: in wps
8011   user: core
8012   <source>
8013     *: none
8014     pitchscreen: "Pitch Up"
8015   </source>
8016   <dest>
8017     *: none
8018     pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
8019   </dest>
8020   <voice>
8021     *: none
8022     pitchscreen: ""
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_PITCH_DOWN
8027   desc: in wps
8028   user: core
8029   <source>
8030     *: none
8031     pitchscreen: "Pitch Down"
8032   </source>
8033   <dest>
8034     *: none
8035     pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
8036   </dest>
8037   <voice>
8038     *: none
8039     pitchscreen: ""
8040   </voice>
8041 </phrase>
8042 <phrase>
8043   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8044   desc: in wps
8045   user: core
8046   <source>
8047     *: none
8048     pitchscreen: "Semitone Up"
8049   </source>
8050   <dest>
8051     *: none
8052     pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
8053   </dest>
8054   <voice>
8055     *: none
8056     pitchscreen: ""
8057   </voice>
8058 </phrase>
8059 <phrase>
8060   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8061   desc: in wps
8062   user: core
8063   <source>
8064     *: none
8065     pitchscreen: "Semitone Down"
8066   </source>
8067   <dest>
8068     *: none
8069     pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
8070   </dest>
8071   <voice>
8072     *: none
8073     pitchscreen: ""
8074   </voice>
8075 </phrase>
8076 <phrase>
8077   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8078   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8079   user: core
8080   <source>
8081     *: "Playlist Buffer Full"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: "Tampon del djivêye plin"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: "Tampon del djivêye plin"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_END_PLAYLIST
8092   desc: when playlist has finished
8093   user: core
8094   <source>
8095     *: "End of Song List"
8096     archosplayer: "End of List"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: "Coron del djivêye di boket"
8100     archosplayer: "Coron del djivêye"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Coron del djivêye di boket"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_CREATING
8108   desc: Screen feedback during playlist creation
8109   user: core
8110   <source>
8111     *: "Creating"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Ahivaedje"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: ""
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8122   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8123   user: core
8124   <source>
8125     *: "Nothing to resume"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "I-gn a rén a rataker"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "I-gn a rén a rataker"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8136   desc: Playlist error
8137   user: core
8138   <source>
8139     *: "Error updating playlist control file"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8146   </voice>
8147 </phrase>
8148 <phrase>
8149   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8150   desc: Playlist error
8151   user: core
8152   <source>
8153     *: "Error accessing playlist file"
8154   </source>
8155   <dest>
8156     *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
8160   </voice>
8161 </phrase>
8162 <phrase>
8163   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8164   desc: Playlist error
8165   user: core
8166   <source>
8167     *: "Error accessing playlist control file"
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8178   desc: Playlist error
8179   user: core
8180   <source>
8181     *: "Error accessing directory"
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: "aroke d'eployaedje do ridant"
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8192   desc: Playlist resume error
8193   user: core
8194   <source>
8195     *: "Playlist control file is invalid"
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
8202   </voice>
8203 </phrase>
8204 <phrase>
8205   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8206   desc: DEPRECATED
8207   user: core
8208   <source>
8209     *: ""
8210   </source>
8211   <dest>
8212     *: ""
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: ""
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8220   desc: DEPRECATED
8221   user: core
8222   <source>
8223     *: ""
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: ""
8227   </dest>
8228   <voice>
8229     *: ""
8230   </voice>
8231 </phrase>
8232 <phrase>
8233   id: LANG_PAUSE
8234   desc: in wps and recording trigger menu
8235   user: core
8236   <source>
8237     *: "Pause"
8238   </source>
8239   <dest>
8240     *: "Djocaedje"
8241   </dest>
8242   <voice>
8243     *: "Djocaedje"
8244   </voice>
8245 </phrase>
8246 <phrase>
8247   id: LANG_MODE
8248   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8249   user: core
8250   <source>
8251     *: "Mode:"
8252   </source>
8253   <dest>
8254     *: "Môde:"
8255   </dest>
8256   <voice>
8257     *: ""
8258   </voice>
8259 </phrase>
8260 <phrase>
8261   id: LANG_TIME
8262   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8263   user: core
8264   <source>
8265     *: "Time"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: "Eure"
8269   </dest>
8270   <voice>
8271     *: "Eure"
8272   </voice>
8273 </phrase>
8274 <phrase>
8275   id: LANG_USB_CHARGING
8276   desc: in Battery menu
8277   user: core
8278   <source>
8279     *: none
8280     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: none
8284     usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: none
8288     usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_KEYLOCK_ON
8293   desc: displayed when key lock is on
8294   user: core
8295   <source>
8296     *: "Buttons Locked"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: "Botons eclawés"
8300   </dest>
8301   <voice>
8302     *: ""
8303   </voice>
8304 </phrase>
8305 <phrase>
8306   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8307   desc: displayed when key lock is turned off
8308   user: core
8309   <source>
8310     *: "Buttons Unlocked"
8311   </source>
8312   <dest>
8313     *: "Botons disclawés"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: ""
8317   </voice>
8318 </phrase>
8319 <phrase>
8320   id: LANG_RECORDING_TIME
8321   desc: Display of recorded time
8322   user: core
8323   <source>
8324     *: none
8325     recording: "Time:"
8326   </source>
8327   <dest>
8328     *: none
8329     recording: "Tins:"
8330   </dest>
8331   <voice>
8332     *: none
8333     recording: ""
8334   </voice>
8335 </phrase>
8336 <phrase>
8337   id: LANG_DISK_FULL
8338   desc: in recording screen
8339   user: core
8340   <source>
8341     *: none
8342     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8343     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8344     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8345     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8346   </source>
8347   <dest>
8348     *: none
8349     recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8350     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8351     iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8352     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: none
8356     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_DB_INF
8361   desc: -inf db for values below measurement
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: none
8365     recording: "-inf"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: none
8369     recording: "-inf"
8370   </dest>
8371   <voice>
8372     *: none
8373     recording: "A l'infini negatif"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8378   desc: in shutdown screen
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: none
8382     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: none
8386     soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: none
8390     soft_shutdown: ""
8391   </voice>
8392 </phrase>
8393 <phrase>
8394   id: LANG_REMOVE_MMC
8395   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8396   user: core
8397   <source>
8398     *: none
8399     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: none
8403     archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8404   </dest>
8405   <voice>
8406     *: none
8407     archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8408   </voice>
8409 </phrase>
8410 <phrase>
8411   id: LANG_BOOT_CHANGED
8412   desc: File browser discovered the boot file was changed
8413   user: core
8414   <source>
8415     *: "Boot changed"
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: "L'enondrece s'a candjî"
8419   </dest>
8420   <voice>
8421     *: "L'enondrece s'a candjî"
8422   </voice>
8423 </phrase>
8424 <phrase>
8425   id: LANG_REBOOT_NOW
8426   desc: Do you want to reboot?
8427   user: core
8428   <source>
8429     *: "Reboot now?"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: "Renonder asteure ?"
8433   </dest>
8434   <voice>
8435     *: "Renonder asteure ?"
8436   </voice>
8437 </phrase>
8438 <phrase>
8439   id: LANG_OFF_ABORT
8440   desc: Used on archosrecorder models
8441   user: core
8442   <source>
8443     *: "OFF to abort"
8444     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8445     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8446     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8447     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8448     gigabeats: "BACK to abort"
8449     gigabeatfx: "POWER to abort"
8450   </source>
8451   <dest>
8452     *: "OFF po-z abandner"
8453     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
8454     ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8455     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
8456     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
8457     gigabeats: "BACK po-z abandner"
8458     gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: ""
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_NO_FILES
8466   desc: in settings_menu
8467   user: core
8468   <source>
8469     *: "No files"
8470   </source>
8471   <dest>
8472     *: "Pont d' fitchî"
8473   </dest>
8474   <voice>
8475     *: "Pont d' fitchî"
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8480   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8481   user: core
8482   <source>
8483     *: "New Keyboard"
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: "Nouve taprece"
8487   </dest>
8488   <voice>
8489     *: "Nouve taprece"
8490   </voice>
8491 </phrase>
8492 <phrase>
8493   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8494   desc: Plugin open error message
8495   user: core
8496   <source>
8497     *: "Can't open %s"
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: "Dji n' sai drovi %s"
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: ""
8504   </voice>
8505 </phrase>
8506 <phrase>
8507   id: LANG_READ_FAILED
8508   desc: There was an error reading a file
8509   user: core
8510   <source>
8511     *: "Failed reading %s"
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: ""
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8522   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8523   user: core
8524   <source>
8525     *: "Incompatible model"
8526   </source>
8527   <dest>
8528     *: "Ni rote nén avou l' modele"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: ""
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8536   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8537   user: core
8538   <source>
8539     *: "Incompatible version"
8540   </source>
8541   <dest>
8542     *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: ""
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8550   desc: The plugin return an error code
8551   user: core
8552   <source>
8553     *: "Plugin returned error"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: ""
8560   </voice>
8561 </phrase>
8562 <phrase>
8563   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8564   desc: Extension array full
8565   user: core
8566   <source>
8567     *: "Extension array full"
8568   </source>
8569   <dest>
8570     *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8571   </dest>
8572   <voice>
8573     *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8574   </voice>
8575 </phrase>
8576 <phrase>
8577   id: LANG_FILETYPES_FULL
8578   desc: Filetype array full
8579   user: core
8580   <source>
8581     *: "Filetype array full"
8582   </source>
8583   <dest>
8584     *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8592   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8593   user: core
8594   <source>
8595     *: "Dir Buffer is Full!"
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: "Tampon rid. plin !"
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: "Tampon des ridants plin !"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: LANG_INVALID_FILENAME
8606   desc: "invalid filename entered" error message
8607   user: core
8608   <source>
8609     *: "Invalid Filename!"
8610   </source>
8611   <dest>
8612     *: "No d' fitchî nén valide !"
8613   </dest>
8614   <voice>
8615     *: "No d' fitchî nén valide !"
8616   </voice>
8617 </phrase>
8618 <phrase>
8619   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8620   desc: Viewer plugin name too long
8621   user: core
8622   <source>
8623     *: "Plugin name too long"
8624   </source>
8625   <dest>
8626     *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8627   </dest>
8628   <voice>
8629     *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8630   </voice>
8631 </phrase>
8632 <phrase>
8633   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8634   desc: deprecated
8635   user: core
8636   <source>
8637     *: none
8638     swcodec: ""
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: none
8642     swcodec: ""
8643   </dest>
8644   <voice>
8645     *: none
8646     swcodec: ""
8647   </voice>
8648 </phrase>
8649 <phrase>
8650   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8651   desc: when activating an option that requires a reboot
8652   user: core
8653   <source>
8654     *: "Please reboot to enable"
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8661   </voice>
8662 </phrase>
8663 <phrase>
8664   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8665   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8666   user: core
8667   <source>
8668     *: none
8669     charging: "Battery: Charging"
8670   </source>
8671   <dest>
8672     *: none
8673     charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8674   </dest>
8675   <voice>
8676     *: none
8677     charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8678   </voice>
8679 </phrase>
8680 <phrase>
8681   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8682   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8683   user: core
8684   <source>
8685     *: none
8686     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8687   </source>
8688   <dest>
8689     *: none
8690     archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8691   </dest>
8692   <voice>
8693     *: none
8694     archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8695   </voice>
8696 </phrase>
8697 <phrase>
8698   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8699   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8700   user: core
8701   <source>
8702     *: none
8703     charging: "Battery: Trickle Chg"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: none
8707     charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: none
8711     charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8716   desc: general warning
8717   user: core
8718   <source>
8719     *: "WARNING! Low Battery!"
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8730   desc: general warning
8731   user: core
8732   <source>
8733     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8734   </source>
8735   <dest>
8736     *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8737   </dest>
8738   <voice>
8739     *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8740   </voice>
8741 </phrase>
8742 <phrase>
8743   id: LANG_BYTE
8744   desc: a unit postfix
8745   user: core
8746   <source>
8747     *: "B"
8748   </source>
8749   <dest>
8750     *: "o"
8751   </dest>
8752   <voice>
8753     *: ""
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: LANG_KILOBYTE
8758   desc: a unit postfix, also voiced
8759   user: core
8760   <source>
8761     *: "KB"
8762   </source>
8763   <dest>
8764     *: "Ko"
8765   </dest>
8766   <voice>
8767     *: "Kilooctet"
8768   </voice>
8769 </phrase>
8770 <phrase>
8771   id: LANG_MEGABYTE
8772   desc: a unit postfix, also voiced
8773   user: core
8774   <source>
8775     *: "MB"
8776   </source>
8777   <dest>
8778     *: "Mo"
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "megaoctet"
8782   </voice>
8783 </phrase>
8784 <phrase>
8785   id: LANG_GIGABYTE
8786   desc: a unit postfix, also voiced
8787   user: core
8788   <source>
8789     *: "GB"
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: "Go"
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: "gigaoctet"
8796   </voice>
8797 </phrase>
8798 <phrase>
8799   id: LANG_POINT
8800   desc: decimal separator for composing numbers
8801   user: core
8802   <source>
8803     *: "."
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: ","
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: "coma"
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: VOICE_ZERO
8814   desc: spoken only, for composing numbers
8815   user: core
8816   <source>
8817     *: ""
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: ""
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: "0"
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: VOICE_ONE
8828   desc: spoken only, for composing numbers
8829   user: core
8830   <source>
8831     *: ""
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: ""
8835   </dest>
8836   <voice>
8837     *: "1"
8838   </voice>
8839 </phrase>
8840 <phrase>
8841   id: VOICE_TWO
8842   desc: spoken only, for composing numbers
8843   user: core
8844   <source>
8845     *: ""
8846   </source>
8847   <dest>
8848     *: ""
8849   </dest>
8850   <voice>
8851     *: "2"
8852   </voice>
8853 </phrase>
8854 <phrase>
8855   id: VOICE_THREE
8856   desc: spoken only, for composing numbers
8857   user: core
8858   <source>
8859     *: ""
8860   </source>
8861   <dest>
8862     *: ""
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: "3"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: VOICE_FOUR
8870   desc: spoken only, for composing numbers
8871   user: core
8872   <source>
8873     *: ""
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: ""
8877   </dest>
8878   <voice>
8879     *: "4"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: VOICE_FIVE
8884   desc: spoken only, for composing numbers
8885   user: core
8886   <source>
8887     *: ""
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: ""
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: "5"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: VOICE_SIX
8898   desc: spoken only, for composing numbers
8899   user: core
8900   <source>
8901     *: ""
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: ""
8905   </dest>
8906   <voice>
8907     *: "6"
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: VOICE_SEVEN
8912   desc: spoken only, for composing numbers
8913   user: core
8914   <source>
8915     *: ""
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: ""
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: "7"
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: VOICE_EIGHT
8926   desc: spoken only, for composing numbers
8927   user: core
8928   <source>
8929     *: ""
8930   </source>
8931   <dest>
8932     *: ""
8933   </dest>
8934   <voice>
8935     *: "8"
8936   </voice>
8937 </phrase>
8938 <phrase>
8939   id: VOICE_NINE
8940   desc: spoken only, for composing numbers
8941   user: core
8942   <source>
8943     *: ""
8944   </source>
8945   <dest>
8946     *: ""
8947   </dest>
8948   <voice>
8949     *: "9"
8950   </voice>
8951 </phrase>
8952 <phrase>
8953   id: VOICE_TEN
8954   desc: spoken only, for composing numbers
8955   user: core
8956   <source>
8957     *: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: ""
8961   </dest>
8962   <voice>
8963     *: "10"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: VOICE_ELEVEN
8968   desc: spoken only, for composing numbers
8969   user: core
8970   <source>
8971     *: ""
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: ""
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: "11"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: VOICE_TWELVE
8982   desc: spoken only, for composing numbers
8983   user: core
8984   <source>
8985     *: ""
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: ""
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: "12"
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: VOICE_THIRTEEN
8996   desc: spoken only, for composing numbers
8997   user: core
8998   <source>
8999     *: ""
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: ""
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: "13"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: VOICE_FOURTEEN
9010   desc: spoken only, for composing numbers
9011   user: core
9012   <source>
9013     *: ""
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: ""
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "14"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: VOICE_FIFTEEN
9024   desc: spoken only, for composing numbers
9025   user: core
9026   <source>
9027     *: ""
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: ""
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: "15"
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: VOICE_SIXTEEN
9038   desc: spoken only, for composing numbers
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: ""
9042   </source>
9043   <dest>
9044     *: ""
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: "16"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: VOICE_SEVENTEEN
9052   desc: spoken only, for composing numbers
9053   user: core
9054   <source>
9055     *: ""
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: ""
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: "17"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: VOICE_EIGHTEEN
9066   desc: spoken only, for composing numbers
9067   user: core
9068   <source>
9069     *: ""
9070   </source>
9071   <dest>
9072     *: ""
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: "18"
9076   </voice>
9077 </phrase>
9078 <phrase>
9079   id: VOICE_NINETEEN
9080   desc: spoken only, for composing numbers
9081   user: core
9082   <source>
9083     *: ""
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: ""
9087   </dest>
9088   <voice>
9089     *: "19"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: VOICE_TWENTY
9094   desc: spoken only, for composing numbers
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: ""
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: ""
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: "20"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: VOICE_THIRTY
9108   desc: spoken only, for composing numbers
9109   user: core
9110   <source>
9111     *: ""
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: ""
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "30"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: VOICE_FORTY
9122   desc: spoken only, for composing numbers
9123   user: core
9124   <source>
9125     *: ""
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: ""
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "40"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: VOICE_FIFTY
9136   desc: spoken only, for composing numbers
9137   user: core
9138   <source>
9139     *: ""
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: ""
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "50"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: VOICE_SIXTY
9150   desc: spoken only, for composing numbers
9151   user: core
9152   <source>
9153     *: ""
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: ""
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "60"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: VOICE_SEVENTY
9164   desc: spoken only, for composing numbers
9165   user: core
9166   <source>
9167     *: ""
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: ""
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "70"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: VOICE_EIGHTY
9178   desc: spoken only, for composing numbers
9179   user: core
9180   <source>
9181     *: ""
9182   </source>
9183   <dest>
9184     *: ""
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: "80"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: VOICE_NINETY
9192   desc: spoken only, for composing numbers
9193   user: core
9194   <source>
9195     *: ""
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: ""
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: "90"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: VOICE_HUNDRED
9206   desc: spoken only, for composing numbers
9207   user: core
9208   <source>
9209     *: ""
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: ""
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: "cint"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: VOICE_THOUSAND
9220   desc: spoken only, for composing numbers
9221   user: core
9222   <source>
9223     *: ""
9224   </source>
9225   <dest>
9226     *: ""
9227   </dest>
9228   <voice>
9229     *: "meye"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: VOICE_MILLION
9234   desc: spoken only, for composing numbers
9235   user: core
9236   <source>
9237     *: ""
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: ""
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: "miyon"
9244   </voice>
9245 </phrase>
9246 <phrase>
9247   id: VOICE_BILLION
9248   desc: spoken only, for composing numbers
9249   user: core
9250   <source>
9251     *: ""
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: ""
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: "miyård"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: VOICE_MINUS
9262   desc: spoken only, for composing numbers
9263   user: core
9264   <source>
9265     *: ""
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: ""
9269   </dest>
9270   <voice>
9271     *: "moens"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: VOICE_PLUS
9276   desc: spoken only, for composing numbers
9277   user: core
9278   <source>
9279     *: ""
9280   </source>
9281   <dest>
9282     *: ""
9283   </dest>
9284   <voice>
9285     *: "eyet"
9286   </voice>
9287 </phrase>
9288 <phrase>
9289   id: VOICE_MILLISECONDS
9290   desc: spoken only, a unit postfix
9291   user: core
9292   <source>
9293     *: ""
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: ""
9297   </dest>
9298   <voice>
9299     *: "milisegondes"
9300   </voice>
9301 </phrase>
9302 <phrase>
9303   id: VOICE_SECOND
9304   desc: spoken only, a unit postfix
9305   user: core
9306   <source>
9307     *: ""
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: ""
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: "segonde"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: VOICE_SECONDS
9318   desc: spoken only, a unit postfix
9319   user: core
9320   <source>
9321     *: ""
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "segondes"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: VOICE_MINUTE
9332   desc: spoken only, a unit postfix
9333   user: core
9334   <source>
9335     *: ""
9336   </source>
9337   <dest>
9338     *: ""
9339   </dest>
9340   <voice>
9341     *: "munute"
9342   </voice>
9343 </phrase>
9344 <phrase>
9345   id: VOICE_MINUTES
9346   desc: spoken only, a unit postfix
9347   user: core
9348   <source>
9349     *: ""
9350   </source>
9351   <dest>
9352     *: ""
9353   </dest>
9354   <voice>
9355     *: "munutes"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: VOICE_HOUR
9360   desc: spoken only, a unit postfix
9361   user: core
9362   <source>
9363     *: ""
9364   </source>
9365   <dest>
9366     *: ""
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: "eure"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: VOICE_HOURS
9374   desc: spoken only, a unit postfix
9375   user: core
9376   <source>
9377     *: ""
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: ""
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: "eures"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: VOICE_KHZ
9388   desc: spoken only, a unit postfix
9389   user: core
9390   <source>
9391     *: ""
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: ""
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: "kilohertz"
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: VOICE_DB
9402   desc: spoken only, a unit postfix
9403   user: core
9404   <source>
9405     *: ""
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: ""
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: "decibel"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: VOICE_PERCENT
9416   desc: spoken only, a unit postfix
9417   user: core
9418   <source>
9419     *: ""
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: ""
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "åcint"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9430   desc: spoken only, a unit postfix
9431   user: core
9432   <source>
9433     *: ""
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "mili-ampere so l'eure"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: VOICE_PIXEL
9444   desc: spoken only, a unit postfix
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: ""
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: ""
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "picsel"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: VOICE_PER_SEC
9458   desc: spoken only, a unit postfix
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: ""
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: ""
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: "po 'ne segonde"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: VOICE_HERTZ
9472   desc: spoken only, a unit postfix
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: ""
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: ""
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "hertz"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9486   desc: spoken only, a unit postfix
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: ""
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: ""
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "kilobits po 'ne segonde"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: VOICE_CHAR_A
9500   desc: spoken only, for spelling
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: ""
9504   </source>
9505   <dest>
9506     *: ""
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: "A"
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: VOICE_CHAR_B
9514   desc: spoken only, for spelling
9515   user: core
9516   <source>
9517     *: ""
9518   </source>
9519   <dest>
9520     *: ""
9521   </dest>
9522   <voice>
9523     *: "B"
9524   </voice>
9525 </phrase>
9526 <phrase>
9527   id: VOICE_CHAR_C
9528   desc: spoken only, for spelling
9529   user: core
9530   <source>
9531     *: ""
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: ""
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: "C"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: VOICE_CHAR_D
9542   desc: spoken only, for spelling
9543   user: core
9544   <source>
9545     *: ""
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: ""
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "D"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: VOICE_CHAR_E
9556   desc: spoken only, for spelling
9557   user: core
9558   <source>
9559     *: ""
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: ""
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "E"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: VOICE_CHAR_F
9570   desc: spoken only, for spelling
9571   user: core
9572   <source>
9573     *: ""
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: ""
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "F"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: VOICE_CHAR_G
9584   desc: spoken only, for spelling
9585   user: core
9586   <source>
9587     *: ""
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: ""
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "G"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: VOICE_CHAR_H
9598   desc: spoken only, for spelling
9599   user: core
9600   <source>
9601     *: ""
9602   </source>
9603   <dest>
9604     *: ""
9605   </dest>
9606   <voice>
9607     *: "H"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: VOICE_CHAR_I
9612   desc: spoken only, for spelling
9613   user: core
9614   <source>
9615     *: ""
9616   </source>
9617   <dest>
9618     *: ""
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: "I"
9622   </voice>
9623 </phrase>
9624 <phrase>
9625   id: VOICE_CHAR_J
9626   desc: spoken only, for spelling
9627   user: core
9628   <source>
9629     *: ""
9630   </source>
9631   <dest>
9632     *: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: "J"
9636   </voice>
9637 </phrase>
9638 <phrase>
9639   id: VOICE_CHAR_K
9640   desc: spoken only, for spelling
9641   user: core
9642   <source>
9643     *: ""
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: ""
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: "K"
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: VOICE_CHAR_L
9654   desc: spoken only, for spelling
9655   user: core
9656   <source>
9657     *: ""
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: ""
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: "L"
9664   </voice>
9665 </phrase>
9666 <phrase>
9667   id: VOICE_CHAR_M
9668   desc: spoken only, for spelling
9669   user: core
9670   <source>
9671     *: ""
9672   </source>
9673   <dest>
9674     *: ""
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: "M"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: VOICE_CHAR_N
9682   desc: spoken only, for spelling
9683   user: core
9684   <source>
9685     *: ""
9686   </source>
9687   <dest>
9688     *: ""
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: "N"
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: VOICE_CHAR_O
9696   desc: spoken only, for spelling
9697   user: core
9698   <source>
9699     *: ""
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: ""
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: "O"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: VOICE_CHAR_P
9710   desc: spoken only, for spelling
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: ""
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: ""
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: "P"
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: VOICE_CHAR_Q
9724   desc: spoken only, for spelling
9725   user: core
9726   <source>
9727     *: ""
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: ""
9731   </dest>
9732   <voice>
9733     *: "Q"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: VOICE_CHAR_R
9738   desc: spoken only, for spelling
9739   user: core
9740   <source>
9741     *: ""
9742   </source>
9743   <dest>
9744     *: ""
9745   </dest>
9746   <voice>
9747     *: "R"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: VOICE_CHAR_S
9752   desc: spoken only, for spelling
9753   user: core
9754   <source>
9755     *: ""
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: ""
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: "S"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: VOICE_CHAR_T
9766   desc: spoken only, for spelling
9767   user: core
9768   <source>
9769     *: ""
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: ""
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: "T"
9776   </voice>
9777 </phrase>
9778 <phrase>
9779   id: VOICE_CHAR_U
9780   desc: spoken only, for spelling
9781   user: core
9782   <source>
9783     *: ""
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: ""
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: "U"
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: VOICE_CHAR_V
9794   desc: spoken only, for spelling
9795   user: core
9796   <source>
9797     *: ""
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: ""
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: "V"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: VOICE_CHAR_W
9808   desc: spoken only, for spelling
9809   user: core
9810   <source>
9811     *: ""
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: ""
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "W"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: VOICE_CHAR_X
9822   desc: spoken only, for spelling
9823   user: core
9824   <source>
9825     *: ""
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: ""
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: "X"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: VOICE_CHAR_Y
9836   desc: spoken only, for spelling
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: ""
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: ""
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: "Y"
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: VOICE_CHAR_Z
9850   desc: spoken only, for spelling
9851   user: core
9852   <source>
9853     *: ""
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: ""
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: "Z"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: VOICE_DOT
9864   desc: spoken only, for spelling
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: ""
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: ""
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "pont"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: VOICE_PAUSE
9878   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9879   user: core
9880   <source>
9881     *: ""
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: ""
9885   </dest>
9886   <voice>
9887     *: " "
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: VOICE_FILE
9892   desc: spoken only, prefix for file number
9893   user: core
9894   <source>
9895     *: ""
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: ""
9899   </dest>
9900   <voice>
9901     *: "fitchî"
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: VOICE_DIR
9906   desc: spoken only, prefix for directory number
9907   user: core
9908   <source>
9909     *: ""
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: ""
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: "ridant"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: VOICE_EXT_MPA
9920   desc: spoken only, for file extension
9921   user: core
9922   <source>
9923     *: ""
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: ""
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: "odio"
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: VOICE_EXT_CFG
9934   desc: spoken only, for file extension
9935   user: core
9936   <source>
9937     *: ""
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: ""
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: "apontiaedje"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: VOICE_EXT_WPS
9948   desc: spoken only, for file extension
9949   user: core
9950   <source>
9951     *: ""
9952   </source>
9953   <dest>
9954     *: ""
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: VOICE_EXT_TXT
9962   desc: DEPRECATED
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: ""
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: ""
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: ""
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: VOICE_EXT_ROCK
9976   desc: spoken only, for file extension
9977   user: core
9978   <source>
9979     *: ""
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: ""
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "tchôke-divins"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: VOICE_EXT_FONT
9990   desc: spoken only, for file extension
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: ""
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: ""
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "fonte"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: VOICE_EXT_BMARK
10004   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10005   user: core
10006   <source>
10007     *: ""
10008   </source>
10009   <dest>
10010     *: ""
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "rimåke"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: VOICE_EXT_AJZ
10018   desc: spoken only, for file extension
10019   user: core
10020   <source>
10021     *: ""
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: ""
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "microprograme"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: VOICE_EXT_RWPS
10032   desc: spoken only, for file extension
10033   user: core
10034   <source>
10035     *: none
10036     remote: ""
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: none
10040     remote: ""
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: none
10044     remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: VOICE_EXT_KBD
10049   desc: spoken only, for file extension
10050   user: core
10051   <source>
10052     *: ""
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: ""
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: "taprece"
10059   </voice>
10060 </phrase>
10061 <phrase>
10062   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10063   desc:
10064   user: core
10065   <source>
10066     *: ""
10067   </source>
10068   <dest>
10069      *: ""
10070   </dest>
10071   <voice>
10072     *: "cuesheet"
10073   </voice>
10074 </phrase>
10075 <phrase>
10076   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10077   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10078   user: core
10079   <source>
10080     *: ""
10081   </source>
10082   <dest>
10083     *: ""
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: "indecse"
10087   </voice>
10088 </phrase>
10089 <phrase>
10090   id: VOICE_CURRENT_TIME
10091   desc: spoken only, for wall clock announce
10092   user: core
10093   <source>
10094     *: none
10095     rtc: ""
10096   </source>
10097   <dest>
10098     *: none
10099     rtc: ""
10100   </dest>
10101   <voice>
10102     *: none
10103     rtc: "eure do moumint:"
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10108   desc: deprecated
10109   user: core
10110   <source>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: none
10116     lcd_bitmap: ""
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: none
10120     lcd_bitmap: ""
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10125   desc: deprecated
10126   user: core
10127   <source>
10128     *: none
10129     lcd_bitmap: ""
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: none
10133     lcd_bitmap: ""
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: none
10137     lcd_bitmap: ""
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_SYSFONT_ON
10142   desc: deprecated
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: none
10146     lcd_bitmap: ""
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     lcd_bitmap: ""
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     lcd_bitmap: ""
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: LANG_SYSFONT_OFF
10159   desc: deprecated
10160   user: core
10161   <source>
10162     *: none
10163     lcd_bitmap: ""
10164   </source>
10165   <dest>
10166     *: none
10167     lcd_bitmap: ""
10168   </dest>
10169   <voice>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: ""
10172   </voice>
10173 </phrase>
10174 <phrase>
10175   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10176   desc: in the equalizer settings menu
10177   user: core
10178   <source>
10179     *: none
10180     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: none
10184     swcodec: "Môde candjî: %s %s"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: none
10188     swcodec: ""
10189   </voice>
10190 </phrase>
10191 <phrase>
10192   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10193   desc: in the equalizer settings menu
10194   user: core
10195   <source>
10196     *: none
10197     swcodec: "Cutoff"
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: none
10201     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: none
10205     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10206   </voice>
10207 </phrase>
10208 <phrase>
10209   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10210   desc: in the equalizer settings menu
10211   user: core
10212   <source>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: "Gain"
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: none
10218     lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10223   </voice>
10224 </phrase>
10225 <phrase>
10226   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10227   desc: deprecated
10228   user: core
10229   <source>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </source>
10233   <dest>
10234     *: none
10235     lcd_bitmap: ""
10236   </dest>
10237   <voice>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </voice>
10241 </phrase>
10242 <phrase>
10243   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10244   desc: deprecated
10245   user: core
10246   <source>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: none
10252     lcd_bitmap: ""
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_SYSFONT_ALL
10261   desc: deprecated
10262   user: core
10263   <source>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </source>
10267   <dest>
10268     *: none
10269     lcd_bitmap: ""
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10278   desc: deprecated
10279   user: core
10280   <source>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: none
10286     lcd_bitmap: ""
10287   </dest>
10288   <voice>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10295   desc: deprecated
10296   user: core
10297   <source>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: none
10303     lcd_bitmap: ""
10304   </dest>
10305   <voice>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </voice>
10309 </phrase>
10310 <phrase>
10311   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10312   desc: deprecated
10313   user: core
10314   <source>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: none
10320     lcd_bitmap: ""
10321   </dest>
10322   <voice>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </voice>
10326 </phrase>
10327 <phrase>
10328   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10329   desc: deprecated
10330   user: core
10331   <source>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </source>
10335   <dest>
10336     *: none
10337     lcd_bitmap: ""
10338   </dest>
10339   <voice>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </voice>
10343 </phrase>
10344 <phrase>
10345   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10346   desc: deprecated
10347   user: core
10348   <source>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </source>
10352   <dest>
10353     *: none
10354     lcd_bitmap: ""
10355   </dest>
10356   <voice>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </voice>
10360 </phrase>
10361 <phrase>
10362   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10363   desc: deprecated
10364   user: core
10365   <source>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </source>
10369   <dest>
10370     *: none
10371     lcd_bitmap: ""
10372   </dest>
10373   <voice>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </voice>
10377 </phrase>
10378 <phrase>
10379   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10380   desc: deprecated
10381   user: core
10382   <source>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </source>
10386   <dest>
10387     *: none
10388     lcd_bitmap: ""
10389   </dest>
10390   <voice>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: ""
10393   </voice>
10394 </phrase>
10395 <phrase>
10396   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10397   desc: deprecated
10398   user: core
10399   <source>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </source>
10403   <dest>
10404     *: none
10405     lcd_bitmap: ""
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: none
10409     lcd_bitmap: ""
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10414   desc: deprecated
10415   user: core
10416   <source>
10417     *: none
10418     lcd_bitmap: ""
10419   </source>
10420   <dest>
10421     *: none
10422     lcd_bitmap: ""
10423   </dest>
10424   <voice>
10425     *: none
10426     lcd_bitmap: ""
10427   </voice>
10428 </phrase>
10429 <phrase>
10430   id: LANG_SYSFONT_MODE
10431   desc: in wps F2 pressed
10432   user: core
10433   <source>
10434     *: none
10435     lcd_bitmap: "Mode:"
10436   </source>
10437   <dest>
10438     *: none
10439     lcd_bitmap: "Môde:"
10440   </dest>
10441   <voice>
10442     *: none
10443     lcd_bitmap: ""
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10448   desc: in dir browser, F1 button bar text
10449   user: core
10450   <source>
10451     *: none
10452     recorder_pad: "Menu"
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: none
10456     recorder_pad: "Menu"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: none
10460     recorder_pad: ""
10461   </voice>
10462 </phrase>
10463 <phrase>
10464   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10465   desc: in dir browser, F2 button bar text
10466   user: core
10467   <source>
10468     *: none
10469     recorder_pad: "Option"
10470   </source>
10471   <dest>
10472     *: none
10473     recorder_pad: "Tchuze"
10474   </dest>
10475   <voice>
10476     *: none
10477     recorder_pad: ""
10478   </voice>
10479 </phrase>
10480 <phrase>
10481   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10482   desc: in dir browser, F3 button bar text
10483   user: core
10484   <source>
10485     *: none
10486     recorder_pad: "LCD"
10487   </source>
10488   <dest>
10489     *: none
10490     recorder_pad: "LCD"
10491   </dest>
10492   <voice>
10493     *: none
10494     recorder_pad: ""
10495   </voice>
10496 </phrase>
10497 <phrase>
10498   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10499   desc: deprecated
10500   user: core
10501   <source>
10502     *: none
10503     recording: ""
10504   </source>
10505   <dest>
10506     *: none
10507     recording: ""
10508   </dest>
10509   <voice>
10510     *: none
10511     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10512   </voice>
10513 </phrase>
10514 <phrase>
10515   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10516   desc: deprecated
10517   user: core
10518   <source>
10519     *: none
10520     recording: ""
10521   </source>
10522   <dest>
10523     *: none
10524     recording: ""
10525   </dest>
10526   <voice>
10527     *: none
10528     recording: ""
10529   </voice>
10530 </phrase>
10531 <phrase>
10532   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10533   desc: in sound_settings
10534   user: core
10535   <source>
10536     *: none
10537     recording: "Stereo"
10538   </source>
10539   <dest>
10540     *: none
10541     recording: "Stereyo"
10542   </dest>
10543   <voice>
10544     *: none
10545     recording: "Stereyo"
10546   </voice>
10547 </phrase>
10548 <phrase>
10549   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10550   desc: in sound_settings
10551   user: core
10552   <source>
10553     *: none
10554     recording: "Mono"
10555   </source>
10556   <dest>
10557     *: none
10558     recording: "Mono"
10559   </dest>
10560   <voice>
10561     *: none
10562     recording: "Mono"
10563   </voice>
10564 </phrase>
10565 <phrase>
10566   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10567   desc: in the recording settings
10568   user: core
10569   <source>
10570     *: none
10571     recording_hwcodec: "Quality"
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: none
10575     recording_hwcodec: "Cwålité"
10576   </dest>
10577   <voice>
10578     *: none
10579     recording_hwcodec: "Cwålité"
10580   </voice>
10581 </phrase>
10582 <phrase>
10583   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10584   desc: in the recording settings
10585   user: core
10586   <source>
10587     *: none
10588     recording: "Frequency"
10589   </source>
10590   <dest>
10591     *: none
10592     recording: "Frécwince"
10593   </dest>
10594   <voice>
10595     *: none
10596     recording: "Frécwince"
10597   </voice>
10598 </phrase>
10599 <phrase>
10600   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10601   desc: in the recording settings
10602   user: core
10603   <source>
10604     *: none
10605     recording: "Source"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: none
10609     recording: "Sourdant"
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: none
10613     recording: "Sourdant"
10614   </voice>
10615 </phrase>
10616 <phrase>
10617   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10618   desc: in the recording settings
10619   user: core
10620   <source>
10621     *: none
10622     recording: "Int. Mic"
10623   </source>
10624   <dest>
10625     *: none
10626     recording: "Dvintrin micro"
10627   </dest>
10628   <voice>
10629     *: none
10630     recording: "Dvintrin micro"
10631   </voice>
10632 </phrase>
10633 <phrase>
10634   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10635   desc: in the recording settings
10636   user: core
10637   <source>
10638     *: none
10639     recording: "Line In"
10640   </source>
10641   <dest>
10642     *: none
10643     recording: "Intrêye"
10644   </dest>
10645   <voice>
10646     *: none
10647     recording: "Intrêye"
10648   </voice>
10649 </phrase>
10650 <phrase>
10651   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10652   desc: in the recording settings
10653   user: core
10654   <source>
10655     *: none
10656     recording: "Digital"
10657   </source>
10658   <dest>
10659     *: none
10660     recording: "Didjitå"
10661   </dest>
10662   <voice>
10663     *: none
10664     recording: "Didjitå"
10665   </voice>
10666 </phrase>
10667 <phrase>
10668   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10669   desc: in the recording settings
10670   user: core
10671   <source>
10672     *: none
10673     recording: "Channels"
10674   </source>
10675   <dest>
10676     *: none
10677     recording: "Canås"
10678   </dest>
10679   <voice>
10680     *: none
10681     recording: "Canås"
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10686   desc: in recording settings_menu
10687   user: core
10688   <source>
10689     *: none
10690     recording: "Trigger"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     recording: "Boutoe"
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     recording: "Boutoe"
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10703   desc: deprecated
10704   user: core
10705   <source>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: none
10711     recording: ""
10712   </dest>
10713   <voice>
10714     *: none
10715     recording: ""
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10720   desc: deprecated
10721   user: core
10722   <source>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </source>
10726   <dest>
10727     *: none
10728     recording: ""
10729   </dest>
10730   <voice>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10737   desc: deprecated
10738   user: core
10739   <source>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: none
10745     recording: ""
10746   </dest>
10747   <voice>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10754   desc: deprecated
10755   user: core
10756   <source>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </source>
10760   <dest>
10761     *: none
10762     recording: ""
10763   </dest>
10764   <voice>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </voice>
10768 </phrase>
10769 <phrase>
10770   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10771   desc: in the recording screen
10772   user: core
10773   <source>
10774     *: none
10775     recording: "Gain Left"
10776   </source>
10777   <dest>
10778     *: none
10779     recording: "Crexhaedje hintche"
10780   </dest>
10781   <voice>
10782     *: none
10783     recording: ""
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10788   desc: in the recording screen
10789   user: core
10790   <source>
10791     *: none
10792     recording: "Gain Right"
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: none
10796     recording: "Crexhaedje droete"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: none
10800     recording: ""
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10805   desc: deprecated
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: none
10809     recording: ""
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     recording: ""
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     recording: ""
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10822   desc: deprecated
10823   user: core
10824   <source>
10825     *: none
10826     recording: ""
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: none
10830     recording: ""
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: none
10834     recording: ""
10835   </voice>
10836 </phrase>
10837 <phrase>
10838   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10839   desc: deprecated
10840   user: core
10841   <source>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </source>
10845   <dest>
10846     *: none
10847     agc: ""
10848   </dest>
10849   <voice>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </voice>
10853 </phrase>
10854 <phrase>
10855   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10856   desc: deprecated
10857   user: core
10858   <source>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </source>
10862   <dest>
10863     *: none
10864     agc: ""
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </voice>
10870 </phrase>
10871 <phrase>
10872   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10873   desc: deprecated
10874   user: core
10875   <source>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </source>
10879   <dest>
10880     *: none
10881     agc: ""
10882   </dest>
10883   <voice>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </voice>
10887 </phrase>
10888 <phrase>
10889   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10890   desc: deprecated
10891   user: core
10892   <source>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: none
10898     agc: ""
10899   </dest>
10900   <voice>
10901     *: none
10902     agc: ""
10903   </voice>
10904 </phrase>
10905 <phrase>
10906   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10907   desc: deprecated
10908   user: core
10909   <source>
10910     *: none
10911     agc: ""
10912   </source>
10913   <dest>
10914     *: none
10915     agc: ""
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: none
10919     agc: ""
10920   </voice>
10921 </phrase>
10922 <phrase>
10923   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10924   desc: deprecated
10925   user: core
10926   <source>
10927     *: none
10928     agc: ""
10929   </source>
10930   <dest>
10931     *: none
10932     agc: ""
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: none
10936     agc: ""
10937   </voice>
10938 </phrase>
10939 <phrase>
10940   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10941   desc: deprecated
10942   user: core
10943   <source>
10944     *: none
10945     agc: ""
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: none
10949     agc: ""
10950   </dest>
10951   <voice>
10952     *: none
10953     agc: ""
10954   </voice>
10955 </phrase>
10956 <phrase>
10957   id: VOICE_OF
10958   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10959   user: core
10960   <source>
10961     *: ""
10962   </source>
10963   <dest>
10964     *: ""
10965   </dest>
10966   <voice>
10967     *: "so"
10968   </voice>
10969 </phrase>
10970 <phrase>
10971   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10972   desc: in the main menu
10973   user: core
10974   <source>
10975     *: "Games"
10976   </source>
10977   <dest>
10978     *: "Djeus"
10979   </dest>
10980   <voice>
10981     *: "Djeus"
10982   </voice>
10983 </phrase>
10984 <phrase>
10985   id: LANG_PLUGIN_APPS
10986   desc: in the main menu
10987   user: core
10988   <source>
10989     *: "Applications"
10990   </source>
10991   <dest>
10992     *: "Programes"
10993   </dest>
10994   <voice>
10995     *: "Programes"
10996   </voice>
10997 </phrase>
10998 <phrase>
10999   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11000   desc: in the main menu
11001   user: core
11002   <source>
11003     *: "Demos"
11004   </source>
11005   <dest>
11006     *: "Mostraedjes"
11007   </dest>
11008   <voice>
11009     *: "Mostraedjes"
11010   </voice>
11011 </phrase>
11012 <phrase>
11013   id: LANG_ID3_GROUPING
11014   desc: in tag viewer
11015   user: core
11016   <source>
11017     *: "Work"
11018   </source>
11019   <dest>
11020     *: "Ouve"
11021   </dest>
11022   <voice>
11023     *: ""
11024   </voice>
11025 </phrase>
11026 <phrase>
11027   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11028   desc: in settings_menu
11029   user: core
11030   <source>
11031     *: "Show Filename Extensions"
11032   </source>
11033   <dest>
11034     *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11035   </dest>
11036   <voice>
11037     *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11038   </voice>
11039 </phrase>
11040 <phrase>
11041   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11042   desc: in settings_menu
11043   user: core
11044   <source>
11045     *: "Only Unknown Types"
11046   </source>
11047   <dest>
11048     *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11049   </dest>
11050   <voice>
11051     *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11052   </voice>
11053 </phrase>
11054 <phrase>
11055   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11056   desc: in settings_menu
11057   user: core
11058   <source>
11059     *: "Only When Viewing All Types"
11060   </source>
11061   <dest>
11062     *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11063   </dest>
11064   <voice>
11065     *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11066   </voice>
11067 </phrase>
11068 <phrase>
11069   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11070   desc: spoken only, peak meter release unit
11071   user: core
11072   <source>
11073     *: ""
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: "unité po on tic"
11080   </voice>
11081 </phrase>
11082 <phrase>
11083   id: VOICE_OCLOCK
11084   desc: spoken only, for wall clock announce
11085   user: core
11086   <source>
11087     *: none
11088     rtc: ""
11089   </source>
11090   <dest>
11091     *: none
11092     rtc: ""
11093   </dest>
11094   <voice>
11095     *: none
11096     rtc: "eure"
11097   </voice>
11098 </phrase>
11099 <phrase>
11100   id: VOICE_PM
11101   desc: spoken only, for wall clock announce
11102   user: core
11103   <source>
11104     *: none
11105     rtc: ""
11106   </source>
11107   <dest>
11108     *: none
11109     rtc: ""
11110   </dest>
11111   <voice>
11112     *: none
11113     rtc: "P M"
11114   </voice>
11115 </phrase>
11116 <phrase>
11117   id: VOICE_AM
11118   desc: spoken only, for wall clock announce
11119   user: core
11120   <source>
11121     *: none
11122     rtc: ""
11123   </source>
11124   <dest>
11125     *: none
11126     rtc: ""
11127   </dest>
11128   <voice>
11129     *: none
11130     rtc: "A M"
11131   </voice>
11132 </phrase>
11133 <phrase>
11134   id: VOICE_OH
11135   desc: spoken only, for wall clock announce
11136   user: core
11137   <source>
11138     *: none
11139     rtc: ""
11140   </source>
11141   <dest>
11142     *: none
11143     rtc: ""
11144   </dest>
11145   <voice>
11146     *: none
11147     rtc: "oh"
11148   </voice>
11149 </phrase>
11150 <phrase>
11151   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11152   desc: in settings, for recording peak meter
11153   user: core
11154   <source>
11155     *: none
11156     recording: "Clip Counter"
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: none
11160     recording: "Conteu d' saturaedje"
11161   </dest>
11162   <voice>
11163     *: none
11164     recording: "Conteu d' saturaedje"
11165   </voice>
11166 </phrase>
11167 <phrase>
11168   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11169   desc: deprecated
11170   user: core
11171   <source>
11172     *: none
11173     recording: ""
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: none
11177     recording: ""
11178   </dest>
11179   <voice>
11180     *: none
11181     recording: ""
11182   </voice>
11183 </phrase>
11184 <phrase>
11185   id: LANG_USBSTACK
11186   desc: deprecated
11187   user:
11188   <source>
11189     *: none
11190   </source>
11191   <dest>
11192     *: none
11193   </dest>
11194   <voice>
11195     *: none
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_USBSTACK_MODE
11200   desc: deprecated
11201   user:
11202   <source>
11203     *: none
11204   </source>
11205   <dest>
11206     *: none
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210   </voice>
11211 </phrase>
11212 <phrase>
11213   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11214   desc: deprecated
11215   user:
11216   <source>
11217     *: none
11218   </source>
11219   <dest>
11220     *: none
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: none
11224   </voice>
11225 </phrase>
11226 <phrase>
11227   id: LANG_USBSTACK_HOST
11228   desc: deprecated
11229   user:
11230   <source>
11231     *: none
11232   </source>
11233   <dest>
11234     *: none
11235   </dest>
11236   <voice>
11237     *: none
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11242   desc: deprecated
11243   user:
11244   <source>
11245     *: none
11246   </source>
11247   <dest>
11248     *: none
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11256   desc: line selector color option
11257   user: core
11258   <source>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Primary Colour"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Mwaisse coleur"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Mwaisse coleur"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11273   desc: line selector color option
11274   user: core
11275   <source>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Secondary Colour"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Deujhinme coleur"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Deujhinme coleur"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11290   desc: line selector text color option
11291   user: core
11292   <source>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Text Colour"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Coleur do tecse"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Coleur do tecse"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11307   desc: in settings_menu
11308   user: core
11309   <source>
11310     *: none
11311     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11312   </source>
11313   <dest>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Roye di coleur"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Roye di coleur"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11324   desc: in settings_menu
11325   user: core
11326   <source>
11327     *: none
11328     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: none
11332     lcd_color: "Degradêye roye"
11333   </dest>
11334   <voice>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Degradêye roye"
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11341   desc: in codepage setting menu
11342   user: core
11343   <source>
11344     *: "Central European (CP1250)"
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: "Urope cintråle (CP1250)"
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: "Urope cintråle"
11351   </voice>
11352 </phrase>
11353 <phrase>
11354   id: LANG_THEME_MENU
11355   desc: in the settings menu
11356   user: core
11357   <source>
11358     *: "Theme Settings"
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: "Apontiaedjes di tinme"
11362   </dest>
11363   <voice>
11364     *: "apontiaedjes di tinme"
11365   </voice>
11366 </phrase>
11367 <phrase>
11368   id: LANG_COLORS_MENU
11369   desc: colours menu under theme settings
11370   user: core
11371   <source>
11372     *: none
11373     lcd_color: "Colours"
11374   </source>
11375   <dest>
11376     *: none
11377     lcd_color: "Coleurs"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: none
11381     lcd_color: "Coleurs"
11382   </voice>
11383 </phrase>
11384 <phrase>
11385   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11386   desc: line selector color menu title
11387   user: core
11388   <source>
11389     *: none
11390     lcd_color: "Line Selector Colours"
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: none
11394     lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11395   </dest>
11396   <voice>
11397     *: none
11398     lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11399   </voice>
11400 </phrase>
11401 <phrase>
11402   id: VOICE_EDIT
11403   desc: keyboard
11404   user: core
11405   <source>
11406     *: ""
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: ""
11410   </dest>
11411   <voice>
11412     *: "Candjî"
11413   </voice>
11414 </phrase>
11415 <phrase>
11416   id: VOICE_BLANK
11417   desc: keyboard
11418   user: core
11419   <source>
11420     *: ""
11421   </source>
11422   <dest>
11423     *: ""
11424   </dest>
11425   <voice>
11426     *: "Vude"
11427   </voice>
11428 </phrase>
11429 <phrase>
11430   id: VOICE_EMPTY_LIST
11431   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11432   user: core
11433   <source>
11434     *: ""
11435   </source>
11436   <dest>
11437     *: ""
11438   </dest>
11439   <voice>
11440     *: "Vude djivêye"
11441   </voice>
11442 </phrase>
11443 <phrase>
11444   id: LANG_NOT_PRESENT
11445   desc: when external memory is not present
11446   user: core
11447   <source>
11448     *: none
11449     multivolume: "Not present"
11450   </source>
11451   <dest>
11452     *: none
11453     multivolume: "Nén la"
11454   </dest>
11455   <voice>
11456     *: none
11457     multivolume: "Nén la"
11458   </voice>
11459 </phrase>
11460 <phrase>  
11461   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11462   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11463   user: core
11464   <source>
11465     *: "Announce Battery Level"
11466   </source>
11467   <dest>
11468     *: "Dire li livea del batreye"
11469   </dest>
11470   <voice>
11471     *: "Dire li livea del batreye"
11472   </voice>
11473 </phrase>
11474 <phrase>
11475   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11476   desc: voice settings menu
11477   user: core
11478   <source>
11479     *: "Say File Type"
11480   </source>
11481   <dest>
11482     *: "Dire li cogne di fitchî"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: "Dire li cogne di fitchî"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_BASS_CUTOFF
11490   desc: Bass setting cut-off frequency
11491   user: core
11492   <source>
11493     *: none
11494     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11495   </source>
11496   <dest>
11497     *: none
11498     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11503   </voice>
11504 </phrase>
11505 <phrase>
11506   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11507   desc: Treble setting cut-off frequency
11508   user: core
11509   <source>
11510     *: none
11511     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11512   </source>
11513   <dest>
11514     *: none
11515     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11516   </dest>
11517   <voice>
11518     *: none
11519     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11520   </voice>
11521 </phrase>
11522 <phrase>
11523   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11524   desc: "<Random>" entry in tag browser
11525   user: core
11526   <source>
11527     *: "<Random>"
11528   </source>
11529   <dest>
11530     *: "<D'astcheyance>"
11531   </dest>
11532   <voice>
11533     *: "astcheyance"
11534   </voice>
11535 </phrase>
11536 <phrase>
11537   id: LANG_SAVE_SOUND
11538   desc: save a sound config file
11539   user: core
11540   <source>
11541     *: "Save Sound Settings"
11542   </source>
11543   <dest>
11544     *: "Schaper les tchuzes do son"
11545   </dest>
11546   <voice>
11547     *: "Schaper les tchuzes do son"
11548   </voice>
11549 </phrase>
11550 <phrase>
11551   id: LANG_KEYCLICK
11552   desc: in keyclick settings menu
11553   user: core
11554   <source>
11555     *: none
11556     swcodec: "Keyclick"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: none
11560     swcodec: "Clitch des tapes"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: none
11564     swcodec: "Clitch des tapes"
11565   </voice>
11566 </phrase>
11567 <phrase>
11568   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11569   desc: in keyclick settings menu
11570   user: core
11571   <source>
11572     *: none
11573     swcodec: "Keyclick Repeats"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: none
11577     swcodec: "Repeter les clitch"
11578   </dest>
11579   <voice>
11580     *: none
11581     swcodec: "Repeter les clitch"
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11586   desc: in system settings menu
11587   user: core
11588   <source>
11589     *: none
11590     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: none
11594     accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
11595   </dest>
11596   <voice>
11597     *: none
11598     accessory_supply: "amonucion des djonnes"
11599   </voice>
11600 </phrase>
11601 <phrase>
11602   id: LANG_UNKNOWN
11603   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11604   user: core
11605   <source>
11606     *: "Unknown"
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: "Nén cnoxhou"
11610   </dest>
11611   <voice>
11612     *: "Nén cnoxhou"
11613   </voice>
11614 </phrase>
11615 <phrase>
11616   id: LANG_STUDY_MODE
11617   desc: DEPRECATED
11618   user: core
11619   <source>
11620     *: ""
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: ""
11624   </dest>
11625   <voice>
11626     *: ""
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11631   desc: DEPRECATED
11632   user: core
11633   <source>
11634     *: ""
11635   </source>
11636   <dest>
11637     *: ""
11638   </dest>
11639   <voice>
11640     *: ""
11641   </voice>
11642 </phrase>
11643 <phrase>
11644   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11645   desc: DEPRECATED
11646   user: core
11647   <source>
11648     *: ""
11649   </source>
11650   <dest>
11651     *: ""
11652   </dest>
11653   <voice>
11654     *: ""
11655   </voice>
11656 </phrase>
11657 <phrase>
11658   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11659   desc: DEPRECATED
11660   user: core
11661   <source>
11662     *: ""
11663   </source>
11664   <dest>
11665     *: ""
11666   </dest>
11667   <voice>
11668     *: ""
11669   </voice>
11670 </phrase>
11671 <phrase>
11672   id: VOICE_QUICKSCREEN
11673   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11674   user: core
11675   <source>
11676     *: ""
11677   </source>
11678   <dest>
11679     *: ""
11680   </dest>
11681   <voice>
11682     *: "Rascourti"
11683   </voice>
11684 </phrase>
11685 <phrase>
11686   id: VOICE_OK
11687   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11688   user: core
11689   <source>
11690     *: ""
11691   </source>
11692   <dest>
11693     *: ""
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: "Iva"
11697   </voice>
11698 </phrase>
11699 <phrase>
11700   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11701   desc: in record timesplit options
11702   user: core
11703   <source>
11704     *: none
11705     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11706   </source>
11707   <dest>
11708     *: none
11709     recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11710   </dest>
11711   <voice>
11712     *: none
11713     recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11714   </voice>
11715 </phrase>
11716 <phrase>
11717   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11718   desc: touchpad sensitivity setting
11719   user: core
11720   <source>
11721     *: none
11722     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11723   </source>
11724   <dest>
11725     *: none
11726     gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11727   </dest>
11728   <voice>
11729     *: none
11730     gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11731   </voice>
11732 </phrase>
11733 <phrase>
11734   id: LANG_HIGH
11735   desc: in settings_menu
11736   user: core
11737   <source>
11738     *: none
11739     gigabeatfx: "High"
11740   </source>
11741   <dest>
11742     *: none
11743     gigabeatfx: "Hôte"
11744   </dest>
11745   <voice>
11746     *: none
11747     gigabeatfx: "Hôte"
11748   </voice>
11749 </phrase>
11750 <phrase>
11751   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11752   desc: in system settings menu
11753   user: core
11754   <source>
11755     *: none
11756     serial_port: "Serial Bitrate"
11757   </source>
11758   <dest> 
11759     *: none
11760     serial_port: "Debit séreye"
11761   </dest>
11762   <voice> 
11763     *: none
11764     serial_port: "Debit séreye"
11765   </voice>
11766 </phrase>
11767 <phrase>
11768   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11769   desc: in system settings menu
11770   user: core
11771   <source>
11772     *: none
11773     serial_port: "Auto"
11774   </source>
11775   <dest> 
11776     *: none
11777     serial_port: "Oto"
11778   </dest>
11779   <voice> 
11780     *: none
11781     serial_port: "Otomatike"
11782   </voice>
11783 </phrase>
11784 <phrase>
11785   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11786   desc: in system settings menu
11787   user: core
11788   <source>
11789     *: none
11790     serial_port: "9600"
11791   </source>
11792   <dest> 
11793     *: none
11794     serial_port: "9600"
11795   </dest>
11796   <voice> 
11797     *: none
11798     serial_port: "9600"
11799   </voice>
11800 </phrase>
11801 <phrase>
11802   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11803   desc: in system settings menu
11804   user: core
11805   <source>
11806     *: none
11807     serial_port: "19200"
11808   </source>
11809   <dest> 
11810     *: none
11811     serial_port: "19200"
11812   </dest>
11813   <voice> 
11814     *: none
11815     serial_port: "19200"
11816   </voice>
11817 </phrase>
11818 <phrase>
11819   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11820   desc: in system settings menu
11821   user: core
11822   <source>
11823     *: none
11824     serial_port: "38400"
11825   </source>
11826   <dest> 
11827     *: none
11828     serial_port: "38400"
11829   </dest>
11830   <voice> 
11831     *: none
11832     serial_port: "38400"
11833   </voice>
11834 </phrase>
11835 <phrase>
11836   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11837   desc: in system settings menu
11838   user: core
11839   <source>
11840     *: none
11841     serial_port: "57600"
11842   </source>
11843   <dest> 
11844     *: none
11845     serial_port: "57600"
11846   </dest>
11847   <voice> 
11848     *: none
11849     serial_port: "57600"
11850   </voice>
11851 </phrase>
11852 <phrase>
11853   id: LANG_VERY_SLOW
11854   desc: in settings_menu
11855   user: core
11856   <source>
11857     *: "Very slow"
11858   </source>
11859   <dest>
11860     *: "Foirt londjin"
11861   </dest>
11862   <voice>
11863     *: "Foirt londjin"
11864   </voice>
11865 </phrase>
11866 <phrase>
11867   id: LANG_SLOW
11868   desc: in settings_menu
11869   user: core
11870   <source>
11871     *: "Slow"
11872   </source>
11873   <dest>
11874     *: "Londjin"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: "Londjin"
11878   </voice>
11879 </phrase>
11880 <phrase>
11881   id: LANG_VERY_FAST
11882   desc: in settings_menu
11883   user: core
11884   <source>
11885     *: "Very fast"
11886   </source>
11887   <dest>
11888     *: "Foirt roed"
11889   </dest>
11890   <voice>
11891     *: "Foirt roed"
11892   </voice>
11893 </phrase>
11894 <phrase>
11895   id: LANG_FAST
11896   desc: in settings_menu
11897   user: core
11898   <source>
11899     *: "Fast"
11900   </source>
11901   <dest>
11902     *: "Roed"
11903   </dest>
11904   <voice>
11905     *: "Roed"
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: LANG_SKIP_LENGTH
11910   desc: playback settings menu
11911   user: core
11912   <source>
11913     *: "Skip Length"
11914   </source>
11915   <dest>
11916     *: "Foyter l' boket a hope"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: "Foyter l' boket a hope"
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: LANG_SKIP_TRACK
11924   desc: skip length setting entry 0
11925   user: core
11926   <source>
11927     *: "Skip Track"
11928   </source>
11929   <dest>
11930     *: "Dismete"
11931   </dest>
11932   <voice>
11933     *: "Dismete"
11934   </voice>
11935 </phrase>
11936 <phrase>
11937   id: VOICE_CHAR_SLASH
11938   desc: spoken only, for spelling
11939   user: core
11940   <source>
11941     *: ""
11942   </source>
11943   <dest>
11944     *: ""
11945   </dest>
11946   <voice>
11947     *: "slache"
11948   </voice>
11949 </phrase>
11950 <phrase>
11951   id: LANG_GAIN_LEFT
11952   desc: in the recording screen
11953   user: core
11954   <source>
11955     *: none
11956     recording: "Gain L"
11957   </source>
11958   <dest>
11959     *: none
11960     recording: "Crexhaedje H"
11961   </dest>
11962   <voice>
11963     *: none
11964     recording: "Crexhaedje sol hintche"
11965   </voice>
11966 </phrase>
11967 <phrase>
11968   id: LANG_GAIN_RIGHT
11969   desc: in the recording screen
11970   user: core
11971   <source>
11972     *: none
11973     recording: "Gain R"
11974   </source>
11975   <dest>
11976     *: none
11977     recording: "Crexhaedje D"
11978   </dest>
11979   <voice>
11980     *: none
11981     recording: "Crexhaedje sol droete"
11982   </voice>
11983 </phrase>
11984 <phrase>
11985   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11986   desc: automatic gain control in record settings and screen
11987   user: core
11988   <source>
11989     *: none
11990     agc: "AGC"
11991   </source>
11992   <dest>
11993     *: none
11994     agc: "COC"
11995   </dest>
11996   <voice>
11997     *: none
11998     agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12003   desc: in record settings
12004   user: core
12005   <source>
12006     *: none
12007     agc: "AGC clip time"
12008   </source>
12009   <dest>
12010     *: none
12011     agc: "COC tins di clip"
12012   </dest>
12013   <voice>
12014     *: none
12015     agc: "COC tins di clip"
12016   </voice>
12017 </phrase>
12018 <phrase>
12019   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12020   desc: AGC maximum gain in recording screen
12021   user: core
12022   <source>
12023     *: none
12024     agc: "AGC max. gain"
12025   </source>
12026   <dest>
12027     *: none
12028     agc: "COC crexhaedje mac."
12029   </dest>
12030   <voice>
12031     *: none
12032     agc: "COC crexhaedje macsimom"
12033   </voice>
12034 </phrase>
12035 <phrase>
12036   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12037   desc: Filename header in recording screen
12038   user: core
12039   <source>
12040     *: none
12041     recording: "Filename:"
12042   </source>
12043   <dest>
12044     *: none
12045     recording: "No do fitchî:"
12046   </dest>
12047   <voice>
12048     *: none
12049     recording: ""
12050   </voice>
12051 </phrase>
12052 <phrase>
12053   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12054   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12055   user: core
12056   <source>
12057     *: none
12058     recording: "CLIP:"
12059   </source>
12060   <dest>
12061     *: none
12062     recording: "CLIP:"
12063   </dest>
12064   <voice>
12065     *: none
12066     recording: ""
12067   </voice>
12068 </phrase>
12069 <phrase>
12070   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12071   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12072   user: core
12073   <source>
12074     *: none
12075     recording: "Split Time:"
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: none
12079     recording: "Tins pårtixhaedje:"
12080   </dest>
12081   <voice>
12082     *: none
12083     recording: ""
12084   </voice>
12085 </phrase>
12086 <phrase>
12087   id: LANG_RECORDING_SIZE
12088   desc: Display of recorded file size
12089   user: core
12090   <source>
12091     *: none
12092     recording: "Size:"
12093   </source>
12094   <dest>
12095     *: none
12096     recording: "Grandeu:"
12097   </dest>
12098   <voice>
12099     *: none
12100     recording: ""
12101   </voice>
12102 </phrase>
12103 <phrase>
12104   id: LANG_ALBUMART
12105   desc: deprecated
12106   user:
12107   <source>
12108     *: none
12109   </source>
12110   <dest>
12111     *: none
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: none
12115   </voice>
12116 </phrase>
12117 <phrase>
12118   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12119   desc: in the recording settings
12120   user: core
12121   <source>
12122     *: none
12123     recording_swcodec: "Mono mode"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: none
12127     recording_swcodec: "Môde mono"
12128   </dest>
12129   <voice>
12130     *: none
12131     recording_swcodec: "Môde mono"
12132   </voice>
12133 </phrase>
12134 <phrase>
12135   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12136   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12137   user: core
12138   <source>
12139     *: "Search Results"
12140   </source>
12141   <dest>
12142     *: "Rzultats do rcweraedje"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: "Rzultats do rcweraedje"
12146   </voice>
12147 </phrase>
12148 <phrase>
12149   id: LANG_QS_ITEMS
12150   desc: DEPRECATED
12151   user: core
12152   <source>
12153     *: none
12154     quickscreen: ""
12155   </source>
12156   <dest>
12157     *: none
12158     quickscreen: ""
12159   </dest>
12160   <voice>
12161     *: none
12162     quickscreen: ""
12163   </voice>
12164 </phrase>
12165 <phrase>
12166   id: LANG_LEFT
12167   desc: Generic use of 'left'
12168   user: core
12169   <source>
12170     *: "Left"
12171   </source>
12172   <dest>
12173     *: "Hintche"
12174   </dest>
12175   <voice>
12176     *: "Hintche"
12177   </voice>
12178 </phrase>
12179 <phrase>
12180   id: LANG_RIGHT
12181   desc: Generic use of 'right
12182   user: core
12183   <source>
12184     *: "Right"
12185   </source>
12186   <dest>
12187     *: "Droete"
12188   </dest>
12189   <voice>
12190     *: "Droete"
12191   </voice>
12192 </phrase>
12193 <phrase>
12194   id: LANG_BOTTOM
12195   desc: DEPRECATED
12196   user: core
12197   <source>
12198     *: none
12199     quickscreen: ""
12200   </source>
12201   <dest>
12202     *: none
12203     quickscreen: ""
12204   </dest>
12205   <voice>
12206     *: none
12207     quickscreen: ""
12208   </voice>
12209 </phrase>
12210 <phrase>
12211   id: LANG_RESET_SETTING
12212   desc: used in the settings context menu
12213   user: core
12214   <source>
12215     *: "Reset Setting"
12216   </source>
12217   <dest>
12218     *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12219   </dest>
12220   <voice>
12221     *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12222   </voice>
12223 </phrase>
12224 <phrase>
12225   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12226   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12227   user: core
12228   <source>
12229     *: none
12230     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12231   </source>
12232   <dest>
12233     *: none
12234     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12235   </dest>
12236   <voice>
12237     *: none
12238     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12239   </voice>
12240 </phrase>
12241 <phrase>
12242   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12243   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12244   user: core
12245   <source>
12246     *: none
12247     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12248   </source>
12249   <dest>
12250     *: none
12251     quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12252   </dest>
12253   <voice>
12254     *: none
12255     quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12256   </voice>
12257 </phrase>
12258 <phrase>
12259   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12260   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12261   user: core
12262   <source>
12263     *: none
12264     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12265   </source>
12266   <dest>
12267     *: none
12268     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12269   </dest>
12270   <voice>
12271     *: none
12272     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12273   </voice>
12274 </phrase>
12275 <phrase>
12276   id: LANG_CREDITS
12277   desc: in the Main Menu -> System screen
12278   user: core
12279   <source>
12280     *: "Credits"
12281   </source>
12282   <dest>
12283     *: "Kiminålté"
12284   </dest>
12285   <voice>
12286     *: "Kiminålté"
12287   </voice>
12288 </phrase>
12289 <phrase>
12290   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12291   desc: in Settings -> File view
12292   user: core
12293   <source>
12294     *: "Interpret numbers when sorting"
12295   </source>
12296   <dest>
12297     *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12301   </voice>
12302 </phrase>
12303 <phrase>
12304   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12305   desc: in Settings -> File view
12306   user: core
12307   <source>
12308     *: "As digits"
12309   </source>
12310   <dest>
12311     *: "Come des chifes"
12312   </dest>
12313   <voice>
12314     *: "Come des chifes"
12315   </voice>
12316 </phrase>
12317 <phrase>
12318   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12319   desc: in Settings -> File view
12320   user: core
12321   <source>
12322     *: "As whole numbers"
12323   </source>
12324   <dest>
12325     *: "Come des limeros tot etirs"
12326   </dest>
12327   <voice>
12328     *: "Come des limeros tot etirs"
12329   </voice>
12330 </phrase>
12331 <phrase>
12332   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12333   desc: in Settings -> Sound Settings
12334   user: core
12335   <source>
12336     *: none
12337     speaker: "Enable Speaker"
12338   </source>
12339   <dest>
12340     *: none
12341     speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12342   </dest>
12343   <voice>
12344     *: none
12345     speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12346   </voice>
12347 </phrase>
12348 <phrase>
12349   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12350   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12351   user: core
12352   <source>
12353     *: none
12354     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12355   </source>
12356   <dest>
12357     *: none
12358     touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
12359   </dest>
12360   <voice>
12361     *: none
12362     touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
12363   </voice>
12364 </phrase>
12365 <phrase>
12366   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12367   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12368   user: core
12369   <source>
12370     *: none
12371     touchscreen: "3x3 Grid"
12372   </source>
12373   <dest>
12374     *: none
12375     touchscreen: "Grile 3x3"
12376   </dest>
12377   <voice>
12378     *: none
12379     touchscreen: "Grile 3 a 3"
12380   </voice>
12381 </phrase>
12382 <phrase>
12383   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12384   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12385   user: core
12386   <source>
12387     *: none
12388     touchscreen: "Absolute Point"
12389   </source>
12390   <dest>
12391     *: none
12392     touchscreen: "Pont Absolou"
12393   </dest>
12394   <voice>
12395     *: none
12396     touchscreen: "Pont Absolou"
12397   </voice>
12398 </phrase>
12399 <phrase>
12400   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12401   desc: in Settings -> Playback Settings
12402   user: core
12403   <source>
12404     *: "Prevent Track Skipping"
12405   </source>
12406   <dest>
12407     *: "Espaitchî d' passer les bokets"
12408   </dest>
12409   <voice>
12410     *: "Espaitchî d' passer les bokets"
12411   </voice>
12412 </phrase>
12413 <phrase>
12414   id: LANG_TIMESTRETCH
12415   desc: timestretch enable
12416   user: core
12417   <source>
12418     *: none
12419     swcodec: "Timestretch"
12420   </source>
12421   <dest>
12422     *: none
12423     swcodec: "Stindaedje do tins"
12424   </dest>
12425   <voice>
12426     *: none
12427     swcodec: "Stindaedje do tins"
12428   </voice>
12429 </phrase>
12430 <phrase>
12431   id: LANG_SPEED
12432   desc: timestretch speed
12433   user: core
12434   <source>
12435     *: none
12436     swcodec: "Speed"
12437   </source>
12438   <dest>
12439     *: none
12440     swcodec: "Radisté"
12441   </dest>
12442   <voice>
12443     *: none
12444     swcodec: "Radisté"
12445   </voice>
12446 </phrase>
12447 <phrase>
12448   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12449   desc: in Settings -> General -> Display menu
12450   user: core
12451   <source>
12452     *: none
12453     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12454   </source>
12455   <dest>
12456     *: none
12457     touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
12458   </dest>
12459   <voice>
12460     *: none
12461     touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
12462   </voice>
12463 </phrase>
12464 <phrase>
12465   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12466   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12467   user: core
12468   <source>
12469     *: none
12470     touchscreen: "Calibrate"
12471   </source>
12472   <dest>
12473     *: none
12474     touchscreen: "Calibrer"
12475   </dest>
12476   <voice>
12477     *: none
12478     touchscreen: "Calibrer"
12479   </voice>
12480 </phrase>
12481 <phrase>
12482   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12483   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12484   user: core
12485   <source>
12486     *: none
12487     touchscreen: "Reset Calibration"
12488   </source>
12489   <dest>
12490     *: none
12491     touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
12492   </dest>
12493   <voice>
12494     *: none
12495     touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
12496   </voice>
12497 </phrase>
12498 <phrase>
12499   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12500   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12501   user: core
12502   <source>
12503     *: "Top"
12504   </source>
12505   <dest>
12506     *: "Copete"
12507   </dest>
12508   <voice>
12509     *: "Copete"
12510   </voice>
12511 </phrase>
12512 <phrase>
12513   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12514   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12515   user: core
12516   <source>
12517     *: "Bottom"
12518   </source>
12519   <dest>
12520     *: "Al valeye"
12521   </dest>
12522   <voice>
12523     *: "Al valeye"
12524   </voice>
12525 </phrase>
12526 <phrase>
12527   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12528   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12529   user: core
12530   <source>
12531     *: none
12532     remote: "Remote Statusbar"
12533   </source>
12534   <dest>
12535     *: none
12536     remote: "Bår ås messaedjes då lon"
12537   </dest>
12538   <voice>
12539     *: none
12540     remote: "Bår ås messaedjes då lon"
12541   </voice>
12542 </phrase>
12543 <phrase>
12544   id: LANG_SEMITONE
12545   desc: 
12546   user: core
12547   <source>
12548     *: none
12549     pitchscreen: "Semitone"
12550   </source>
12551   <dest>
12552     *: none
12553     pitchscreen: "Dmey-ton"
12554   </dest>
12555   <voice>
12556     *: none
12557     pitchscreen: "Dmey-ton"
12558   </voice>
12559 </phrase>
12560 <phrase>
12561   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12562   desc: "limit" in pitch screen
12563   user: core
12564   <source>
12565     *: none
12566     pitchscreen: "Limit"
12567   </source>
12568   <dest>
12569     *: none
12570     pitchscreen: "Aschate"
12571   </dest>
12572   <voice>
12573     *: none
12574     pitchscreen: "Aschate"
12575   </voice>
12576 </phrase>
12577 <phrase>
12578   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12579   desc: "rate" in pitch screen
12580   user: core
12581   <source>
12582     *: none
12583     pitchscreen: "Rate"
12584   </source>
12585   <dest>
12586     *: none
12587     pitchscreen: "Debit"
12588   </dest>
12589   <voice>
12590     *: none
12591     pitchscreen: "Debit"
12592   </voice>
12593 </phrase>
12594 <phrase>
12595   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12596   desc: how much RAM the skins are using
12597   user: core
12598   <source>
12599     *: "Skin RAM usage:"
12600   </source>
12601   <dest>
12602     *: "Memwere eployeye pol pea:"
12603   </dest>
12604   <voice>
12605     *: "Memwere eployeye pol pea"
12606   </voice>
12607 </phrase>
12608 <phrase>
12609   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12610   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12611   user: core
12612   <source>
12613     *: none
12614     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12615   </source>
12616   <dest>
12617     *: none
12618     lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
12619   </dest>
12620   <voice>
12621     *: none
12622     lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
12623   </voice>
12624 </phrase>
12625 <phrase>
12626   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12627   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12628   user: core
12629   <source>
12630     *: none
12631     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12632   </source>
12633   <dest>
12634     *: none
12635     lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
12636   </dest>
12637   <voice>
12638     *: none
12639     lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
12640   </voice>
12641 </phrase>