2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
20 # Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 # Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Awousse 2009
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: in settings_menu
96 desc: used in various places
110 desc: in settings_menu
124 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
138 desc: general please wait splash
151 id: LANG_LOADING_PERCENT
152 desc: splash number of percents loaded
155 *: "Loading... %d%% done (%s)"
158 *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
165 id: LANG_SCANNING_DISK
166 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169 *: "Scanning disk..."
172 *: "Corwaitaedje del plake..."
175 *: "Corwaitaedje del plake"
179 id: LANG_SHUTTINGDOWN
183 *: "Shutting down..."
193 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
208 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222 desc: Something failed. To be appended after actions
236 desc: in sound_settings
250 desc: confirm to reset settings
263 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
264 desc: Generic string to use to confirm
268 cowond2*: "MENU = Yes"
269 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
270 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
271 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
276 cowond2*: "MENU = Oyi"
277 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
278 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oyi"
279 mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
280 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
288 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
289 desc: Generic string to use to cancel
296 *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
305 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
306 desc: main menu title
319 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
320 desc: in the main menu
323 *: "Recent Bookmarks"
326 *: "Dierinnès rmåkes"
329 *: "Dierinnès rmåkes"
334 desc: main menu title
340 *: "Ridants et fitchîs"
343 *: "Ridants et fitchîs"
348 desc: in the main menu and the settings menu
354 *: "Båze di dnêyes etiketes"
357 *: "Båze di dnêyes des etiketes"
362 desc: in the main menu
368 *: "Dji djowe asteure"
371 *: "Dji djowe asteure"
375 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
376 desc: in the main menu
382 *: "Rataker a djouwer"
385 *: "Rataker a djouwer"
390 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
404 desc: in the main menu
408 recording: "Recording"
412 recording: "Ecassetler"
416 recording: "Ecassetler"
421 desc: in the main menu
438 desc: in the main menu and file view setting
444 *: "Djivêyes di boket"
447 *: "Djivêyes di boket"
452 desc: in the main menu
466 desc: in the main menu and settings menu
479 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
480 desc: bookmark selection list title
486 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
489 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
493 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
494 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
507 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
508 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
514 *: ", A l'astcheyance"
521 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
522 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
525 *: "<Invalid Bookmark>"
528 *: "<Rimåke nén valåbe>"
531 *: "Rimåke nén valåbe"
535 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
536 desc: bookmark selection list context menu
539 *: "Bookmark Actions"
542 *: "Fijhaedjes del rimåke"
545 *: "Fijhaedjes del rimåke"
549 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
550 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
563 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
564 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
577 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
578 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
581 *: "Create a Bookmark?"
591 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
592 desc: Indicates bookmark was successfully created
595 *: "Bookmark Created"
598 *: "Li rmåke est fwaite"
601 *: "Li rmåke est fwaite"
605 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
606 desc: Indicates bookmark was not created
609 *: "Bookmark Failed!"
612 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
615 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
619 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
620 desc: Indicates bookmark was empty
633 id: LANG_SOUND_SETTINGS
634 desc: in the main menu
648 desc: in sound_settings
662 desc: in sound_settings
676 desc: in sound_settings
690 desc: in sound_settings
703 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
704 desc: in sound_settings
707 *: "Channel Configuration"
710 *: "Apont. des canås"
713 *: "Apontiaedje des canås"
717 id: LANG_CHANNEL_STEREO
718 desc: in sound_settings
731 id: LANG_CHANNEL_MONO
732 desc: in sound_settings
745 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_LEFT
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
774 desc: in sound_settings
787 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
788 desc: in sound_settings
792 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
796 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
800 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
804 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
805 desc: in sound_settings
818 id: LANG_STEREO_WIDTH
819 desc: in sound_settings
833 desc: in sound settings
841 swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
845 swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
849 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
850 desc: in crossfeed settings
854 swcodec: "Direct Gain"
858 swcodec: "Crexhaedje direk"
862 swcodec: "Crexhaedje direk"
866 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
867 desc: in crossfeed settings
871 swcodec: "Cross Gain"
875 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
879 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
883 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
884 desc: in crossfeed settings
888 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
892 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
896 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
900 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
901 desc: in crossfeed settings
905 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
909 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
913 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
918 desc: in the sound settings menu
934 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
935 desc: in the equalizer settings menu
943 swcodec: "Mete EW en alaedje"
947 swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
951 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
952 desc: in the equalizer settings menu
956 swcodec: "Graphical EQ"
960 swcodec: "EW Grafike"
964 swcodec: "Ewalijheu Grafike"
968 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
977 swcodec: "Précôpaedje"
981 swcodec: "Pré-côpaedje"
985 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
986 desc: in the equalizer settings menu
990 swcodec: "Simple EQ Settings"
994 swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
998 swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
1002 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1003 desc: in the equalizer settings menu
1007 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1011 swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
1015 swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1019 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1020 desc: in the equalizer settings menu
1024 swcodec: "Save EQ Preset"
1028 swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1032 swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1036 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1037 desc: in the equalizer settings menu
1041 swcodec: "Browse EQ Presets"
1045 swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1049 swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1053 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1054 desc: in the equalizer settings menu
1058 swcodec: "Edit mode: %s"
1062 swcodec: "Môde candjî : %s"
1070 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1071 desc: in the equalizer settings menu
1075 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1079 swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1083 swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1087 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1088 desc: in the equalizer settings menu
1092 swcodec: "Low Shelf Filter"
1096 swcodec: "Passete påwion grave"
1100 swcodec: "Passete påwion grave"
1104 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1105 desc: in the equalizer settings menu
1109 swcodec: "Peak Filter %d"
1113 swcodec: "Passete cresse %d"
1117 swcodec: "Passete cresse"
1121 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1122 desc: in the equalizer settings menu
1126 swcodec: "High Shelf Filter"
1130 swcodec: "Passete påwion foirt"
1134 swcodec: "Passete påwion foirt"
1138 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1139 desc: in the equalizer settings menu
1143 swcodec: "Cutoff Frequency"
1147 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1151 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1155 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1156 desc: in the equalizer settings menu
1160 swcodec: "Centre Frequency"
1164 swcodec: "Frécwince do mitan"
1168 swcodec: "Frécwince do mitan"
1172 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1173 desc: in the equalizer settings menu
1189 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1206 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1223 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1240 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1257 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1275 desc: in the sound settings menu
1279 swcodec: "Dithering"
1283 swcodec: "Tramaedje"
1287 swcodec: "Tramaedje"
1292 desc: in sound_settings
1309 desc: in sound_settings
1321 masf: "Volume otomatike"
1326 desc: in sound_settings
1330 masf: "AV Decay Time"
1334 masf: "Tins moyén del discrexhince"
1343 desc: in sound settings
1351 masf: "Super basses"
1355 masf: "Super basses"
1360 desc: in sound settings
1368 masf: "MDB en alaedje"
1372 masf: "MDB en alaedje"
1376 id: LANG_MDB_STRENGTH
1377 desc: in sound settings
1381 masf: "MDB Strength"
1393 id: LANG_MDB_HARMONICS
1394 desc: in sound settings
1398 masf: "MDB Harmonics"
1402 masf: "Årmonikes MDB"
1406 masf: "årmonikes MDB"
1411 desc: in sound settings
1415 masf: "MDB Centre Frequency"
1419 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1423 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1428 desc: in sound settings
1444 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1445 desc: in the main menu
1448 *: "General Settings"
1451 *: "Apontiaedjes djenerås"
1454 *: "Apontiaedjes djenerås"
1459 desc: in settings_menu()
1462 *: "Playback Settings"
1465 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1468 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1473 desc: in settings_menu
1479 *: "A l'astcheyance"
1482 *: "A l'astcheyance"
1487 desc: in settings_menu
1501 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1515 desc: repeat one song
1529 desc: repeat range from point A to B
1542 id: LANG_PLAY_SELECTED
1543 desc: in settings_menu
1546 *: "Play Selected First"
1549 *: "Djower l' tchuze apreume"
1552 *: "Djower l' tchuze apreume"
1557 desc: in the playback sub menu
1560 *: "Fast-Forward/Rewind"
1563 *: "En avant/En erî abeye"
1566 *: "en avant et en erî abeye"
1571 desc: in settings_menu
1577 *: "AA/EA al pus ptite hope"
1580 *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1585 desc: in settings_menu
1591 *: "AA/AE å pus abeye"
1594 *: "en avant et en erî å pus abeye"
1598 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1599 desc: MP3 buffer margin time
1602 *: "Anti-Skip Buffer"
1606 *: "Muchete siconte-souke"
1610 *: "Muchete siconte-souke"
1615 id: LANG_FADE_ON_STOP
1616 desc: options menu to set fade on stop or pause
1619 *: "Fade on Stop/Pause"
1622 *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1625 *: "åwe et djoke doûcetmint"
1644 desc: in playback settings
1648 crossfade: "Crossfade"
1652 crossfade: "Croejhlé fondou"
1656 crossfade: "Croejhlé fondou"
1660 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1661 desc: in crossfade settings menu
1665 crossfade: "Enable Crossfade"
1669 crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1673 crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1677 id: LANG_MANTRACKSKIP
1678 desc: in crossfade settings
1682 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1686 crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1690 crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1694 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1695 desc: in settings_menu
1699 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1703 crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1707 crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1711 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1712 desc: in crossfade settings menu
1716 crossfade: "Fade-In Delay"
1720 crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1724 crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1728 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1729 desc: in crossfade settings menu
1733 crossfade: "Fade-In Duration"
1737 crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1741 crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1745 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1746 desc: in crossfade settings menu
1750 crossfade: "Fade-Out Delay"
1754 crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1758 crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1762 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1763 desc: in crossfade settings menu
1767 crossfade: "Fade-Out Duration"
1771 crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1775 crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1779 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1780 desc: in crossfade settings menu
1784 crossfade: "Fade-Out Mode"
1788 crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1792 crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1797 desc: in playback settings, crossfade option
1827 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1841 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1846 swcodec: "Prevent Clipping"
1850 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1854 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1858 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1862 *: "Replaygain Type"
1865 *: "Cogne di ReplayGain"
1868 *: "Cogne di Replaygain"
1879 *: "Crexhaedje po albom"
1882 *: "Crexhaedje po albom"
1893 *: "Crexhaedje po boket"
1896 *: "Crexhaedje po boket"
1900 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1901 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1904 *: "Track Gain if Shuffling"
1907 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1910 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1914 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1915 desc: in replaygain settings
1924 *: "dvant-amplificåcion"
1929 desc: in playback settings
1933 swcodec: "Track Skip Beep"
1937 swcodec: "Volume do bip"
1941 swcodec: "Volume do bip"
1946 desc: in beep volume in playback settings
1963 desc: in beep volume in playback settings
1980 desc: in beep volume in playback settings
1996 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1997 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2001 spdif_power: "Optical Output"
2005 spdif_power: "Rexhowe Optike"
2009 spdif_power: "Rexhowe Optike"
2027 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2041 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2055 id: LANG_NEXT_FOLDER
2056 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2059 *: "Auto-Change Directory"
2062 *: "Candjî oto. d' ridant"
2065 *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
2076 *: "A l'astcheyance"
2079 *: "A l'astcheyance"
2083 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2084 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2097 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2098 desc: cuesheet support option
2101 *: "Cuesheet Support"
2104 *: "Sopoirt Cuesheet"
2107 *: "Sopoirt Cuesheet"
2111 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2112 desc: in settings_menu.
2116 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2120 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2124 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2128 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2129 desc: in pause_phones_menu.
2133 headphone_detection: "Pause and Resume"
2137 headphone_detection: "Djoker et rataker"
2141 headphone_detection: "Djoker et rataker"
2145 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2146 desc: in pause_phones_menu.
2150 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2154 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2158 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2162 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2163 desc: in pause_phones_menu.
2167 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2171 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2175 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2180 desc: in settings_menu()
2194 desc: in settings_menu
2197 *: "Sort Case Sensitive"
2200 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2203 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2208 desc: browser sorting setting
2211 *: "Sort Directories"
2222 desc: browser sorting setting
2236 desc: browser sorting setting
2250 desc: browser sorting setting
2263 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2264 desc: browser sorting setting
2270 *: "Pal dierinne date"
2273 *: "Pal dierinne date"
2278 desc: browser sorting setting
2292 desc: setting name for dir filter
2298 *: "Mostrer Fitchîs"
2301 *: "Mostrer Fitchîs"
2305 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2306 desc: show all file types supported by Rockbox
2319 id: LANG_FILTER_MUSIC
2320 desc: show only music-related files
2334 desc: in settings_menu
2337 *: "Follow Playlist"
2340 *: "Shure li djivêye a djower"
2343 *: "Shure li djivêye a djower"
2348 desc: in settings_menu
2354 *: "Mostrer l' tchimin"
2357 *: "Mostrer l' tchimin"
2361 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2362 desc: in show path menu
2365 *: "Current Directory Only"
2368 *: "Ridant do moumint seulmint"
2371 *: "Ridant do moumint seulmint"
2375 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2376 desc: track display options
2389 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2390 desc: splash database building progress
2393 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2394 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2395 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2396 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2397 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2398 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2401 *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2402 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2403 ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2404 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2405 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2406 gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2409 *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2413 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2414 desc: in tag cache settings
2418 tc_ramcache: "Load to RAM"
2422 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2426 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2430 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2431 desc: in tag cache settings
2437 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2440 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2444 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2445 desc: in tag cache settings
2451 *: "Inicialijhî asteure"
2454 *: "Inicialijhî asteure"
2458 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2459 desc: in tag cache settings
2465 *: "Mete a djoû asteure"
2468 *: "Mete a djoû asteure"
2472 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2473 desc: in settings_menu.
2476 *: "Gather Runtime Data"
2479 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2482 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2486 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2487 desc: in tag cache settings
2490 *: "Export Modifications"
2493 *: "Ebaguer les candjmints"
2496 *: "Ebaguer les candjmints"
2500 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2501 desc: in tag cache settings
2504 *: "Import Modifications"
2507 *: "Abaguer les candjmints"
2510 *: "abaguer les candjmints"
2514 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2515 desc: in tag cache settings
2518 *: "Updating in background"
2521 *: "Mataedje a djoû di fond"
2524 *: "Mataedje a djoû di fond"
2528 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2529 desc: while initializing tagcache on boot
2532 *: "Committing database"
2535 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2538 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2542 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2543 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2546 *: "Database is not ready"
2549 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2552 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2556 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2557 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2563 *: "<Tos les bokets>"
2571 desc: in settings_menu()
2584 id: LANG_CUSTOM_FONT
2585 desc: in setting_menu()
2593 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2597 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2601 id: LANG_WHILE_PLAYING
2602 desc: in settings_menu()
2605 *: "While Playing Screen"
2608 *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2611 *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2615 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2616 desc: in settings_menu()
2620 remote: "Remote While Playing Screen"
2624 remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2628 remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2633 desc: in the display sub menu
2639 *: "Apontiaedjes LCD"
2642 *: "Apontiaedjes LCD"
2647 desc: in settings_menu
2660 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2661 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2665 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2669 charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2673 charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2677 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2678 desc: in lcd settings
2682 hold_button: "Backlight on Hold"
2686 hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2690 hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2694 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2695 desc: in settings_menu
2698 *: "Caption Backlight"
2701 *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2704 *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2708 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2709 desc: in settings_menu
2713 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2717 backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2721 backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2725 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2726 desc: in settings_menu
2730 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2734 backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2738 backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2742 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2743 desc: Backlight behaviour setting
2746 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2749 *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2752 *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2756 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2757 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2761 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2765 lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2769 lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2774 desc: in lcd settings
2791 desc: in settings_menu
2795 backlight_brightness: "Brightness"
2799 backlight_brightness: "Loumire"
2803 backlight_brightness: "Loumire"
2808 desc: in settings_menu
2822 desc: in settings_menu
2826 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2830 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2834 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2838 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2839 desc: in settings_menu
2843 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2847 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2851 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2855 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2856 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2860 lcd_bitmap: "Upside Down"
2864 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2868 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2872 id: LANG_INVERT_CURSOR
2873 desc: in settings_menu
2877 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2881 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2885 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2889 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2890 desc: in settings_menu
2894 lcd_bitmap: "Pointer"
2898 lcd_bitmap: "Cursoe"
2902 lcd_bitmap: "Cursoe"
2906 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2907 desc: in settings_menu
2911 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2915 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2919 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2923 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2924 desc: text for LCD settings menu
2928 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2932 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2936 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2940 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2941 desc: menu entry to set the background color
2945 lcd_non-mono: "Background Colour"
2949 lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2953 lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2957 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2958 desc: menu entry to set the foreground color
2962 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2966 lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2970 lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2974 id: LANG_RESET_COLORS
2979 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2983 lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2987 lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2991 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2992 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3008 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3009 desc: in color screen
3013 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3017 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3025 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3026 desc: splash when user selects an invalid colour
3030 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3034 lcd_non-mono: "Coleur nén valide"
3042 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3043 desc: in the display sub menu
3047 remote: "Remote-LCD Settings"
3051 remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3055 remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3059 id: LANG_REDUCE_TICKING
3060 desc: in remote lcd settings menu
3064 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3068 remote_ticking: "Oister do brut"
3072 remote_ticking: "oister do brut"
3077 desc: in settings_menu
3083 *: "Mostrer ls imådjetes"
3086 *: "Mostrer ls imådjetes"
3090 id: LANG_SCROLL_MENU
3091 desc: in display_settings_menu()
3105 desc: in settings_menu
3108 *: "Scroll Speed Setting Example"
3111 *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
3118 id: LANG_SCROLL_SPEED
3119 desc: in display_settings_menu()
3125 *: "Radisté d'erôlaedje"
3128 *: "Radisté d'erôlaedje"
3132 id: LANG_SCROLL_DELAY
3133 desc: Delay before scrolling
3136 *: "Scroll Start Delay"
3139 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3142 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3146 id: LANG_SCROLL_STEP
3147 desc: Pixels to advance per scroll
3150 *: "Scroll Step Size"
3153 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3156 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3160 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3161 desc: Pixels to advance per scroll
3164 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3167 *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3174 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3175 desc: Bidirectional scroll limit
3178 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3181 *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3184 *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3188 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3189 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3193 remote: "Remote Scrolling Options"
3197 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3201 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3205 id: LANG_JUMP_SCROLL
3206 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3212 *: "Erôlaedje zoublé"
3215 *: "Erôlaedje zoublé"
3220 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3233 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3234 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3237 *: "Jump Scroll Delay"
3240 *: "Tårdjaedje divant l'erôl. zoublé"
3243 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje zoublé"
3247 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3248 desc: should lines scroll out of the screen
3251 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3254 *: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3257 *: "erôlaedje foû del waitroûle"
3261 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3262 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3265 *: "Screen Scroll Step Size"
3268 *: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3271 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3275 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3276 desc: jump to new page when scrolling
3279 *: "Paged Scrolling"
3282 *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3285 *: "erôlaedje pådje a pådje"
3289 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3290 desc: Delay before list starts accelerating
3293 *: "List Acceleration Start Delay"
3294 wheel_acceleration: none
3297 *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3298 wheel_acceleration: none
3301 *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3302 wheel_acceleration: none
3306 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3307 desc: list acceleration speed
3310 *: "List Acceleration Speed"
3311 wheel_acceleration: none
3314 *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3315 wheel_acceleration: none
3318 *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3319 wheel_acceleration: none
3324 desc: in the display sub menu
3328 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3332 lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3336 lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3341 desc: display menu, F3 substitute
3345 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3349 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3353 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3358 desc: display menu, F3 substitute
3362 lcd_bitmap: "Status Bar"
3366 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3370 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3375 desc: in settings menu
3379 recorder_pad: "Button Bar"
3383 recorder_pad: "Båre ås botons"
3387 recorder_pad: "Båre ås botons"
3391 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3392 desc: Volume type title
3396 lcd_bitmap: "Volume Display"
3400 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3404 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3408 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3409 desc: Battery type title
3413 lcd_bitmap: "Battery Display"
3417 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3421 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3425 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3426 desc: Label for type of icon display
3430 lcd_bitmap: "Graphic"
3434 lcd_bitmap: "Grafike"
3438 lcd_bitmap: "Grafike"
3442 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3443 desc: Label for type of icon display
3447 lcd_bitmap: "Numeric"
3451 lcd_bitmap: "Limerike"
3455 lcd_bitmap: "Limerike"
3460 desc: in the display menu
3467 *: "Corwaitoe des copetes"
3471 *: "Corwaitoe des copetes"
3476 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3477 desc: in the peak meter menu
3484 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3488 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3493 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3494 desc: in the peak meter menu
3501 *: "Tins d' ratna del copete"
3505 *: "Tins d' ratna del copete"
3511 desc: in the peak meter menu
3528 desc: in the peak meter menu
3535 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3539 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3544 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3559 desc: in the peak meter menu
3576 desc: in the peak meter menu
3579 *: "Logarithmic (dB)"
3583 *: "Logaritmike (dB)"
3587 *: "Logaritmike a decibel"
3593 desc: in the peak meter menu
3604 *: "Lineyåre a l'åcint"
3610 desc: in the peak meter menu
3613 *: "Minimum Of Range"
3617 *: "Li pus ptite fortchete"
3621 *: "Li pus ptite fortchete"
3627 desc: in the peak meter menu
3630 *: "Maximum Of Range"
3634 *: "Li pus grande fortchete"
3638 *: "Li pus grande fortchete"
3643 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3644 desc: default encoding used with id3 tags
3647 *: "Default Codepage"
3650 *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3653 *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3657 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3658 desc: in codepage setting menu
3661 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3664 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3671 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3672 desc: in codepage setting menu
3675 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3678 *: "Grek (ISO-8859-7)"
3685 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3686 desc: in codepage setting menu
3690 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3694 lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3702 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3703 desc: in codepage setting menu
3706 *: "Cyrillic (CP1251)"
3709 *: "Cirilike (CP1251)"
3716 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3717 desc: in codepage setting menu
3721 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3725 lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3729 lcd_bitmap: "Taylandès"
3733 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3734 desc: in codepage setting menu
3738 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3742 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3750 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3751 desc: in codepage setting menu
3754 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3757 *: "Turk (ISO-8859-9)"
3764 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3765 desc: in codepage setting menu
3768 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3771 *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3778 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3779 desc: in codepage setting menu
3783 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3787 lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3791 lcd_bitmap: "Djaponès"
3795 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3796 desc: in codepage setting menu
3800 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3804 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3808 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3812 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3813 desc: in codepage setting menu
3817 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3821 lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3825 lcd_bitmap: "Corêyin"
3829 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3830 desc: in codepage setting menu
3834 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3838 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3842 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3846 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3847 desc: in codepage setting menu
3850 *: "Unicode (UTF-8)"
3853 *: "Unicôde (UTF-8)"
3860 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3861 desc: in settings_menu
3865 button_light: "Button Light Timeout"
3866 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3870 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3871 sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3875 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3876 sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3880 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3881 desc: in settings_menu
3885 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3889 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3893 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3897 id: LANG_START_SCREEN
3898 desc: in the system sub menu
3904 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3907 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3912 desc: in start screen setting
3918 *: "Mwaisse dressêye"
3921 *: "Mwaisse dressêye"
3925 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3926 desc: in start screen setting
3929 *: "Previous Screen"
3932 *: "Waitroûle di dvant"
3935 *: "Waitroûle di dvant"
3939 id: LANG_BATTERY_MENU
3940 desc: in the system sub menu
3953 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3954 desc: in settings_menu
3957 *: "Battery Capacity"
3960 *: "Capacité del batreye"
3963 *: "Capacité del batreye"
3967 id: LANG_BATTERY_TYPE
3968 desc: in battery settings
3972 battery_types: "Battery Type"
3976 battery_types: "Cogne di batreye"
3980 battery_types: "Cogne di batreye"
3984 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3985 desc: in battery settings
3989 battery_types: "Alkaline"
3993 battery_types: "Alkaline"
3997 battery_types: "Alkaline"
4001 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4002 desc: in battery settings
4006 battery_types: "NiMH"
4010 battery_types: "NiMH"
4014 battery_types: "Nickel metal hydride"
4019 desc: in the system sub menu
4033 desc: in settings_menu
4040 *: "Spårnaedje del plake"
4044 *: "Spårnaedje del plake"
4049 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4050 desc: in directory cache settings
4054 dircache: "Directory Cache"
4058 dircache: "Muchete des ridants"
4062 dircache: "Muchete des ridants"
4067 desc: in the system sub menu
4084 desc: in settings_menu
4088 rtc: "Set Time/Date"
4092 rtc: "Defini Eure/Date"
4096 rtc: "Defini eure et date"
4101 desc: select the time format of time in status bar
4109 rtc: "Cogne di l'eure"
4113 rtc: "Cogne di l'eure"
4117 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4118 desc: option for 12 hour clock
4122 rtc: "12 Hour Clock"
4126 rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
4130 rtc: "ôrlodje di 12 eures"
4134 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4135 desc: option for 24 hour clock
4139 rtc: "24 Hour Clock"
4143 rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
4147 rtc: "ôrlodje di 24 eures"
4151 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4152 desc: used in set_time()
4157 mrobe500: "HEART = Set"
4158 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4159 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4160 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4166 mrobe500: "HEART = Eployî"
4167 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
4168 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Eployî"
4169 gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
4170 vibe500: "OK = Eployî"
4174 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4178 id: LANG_TIME_REVERT
4179 desc: used in set_time()
4184 mrobe500: "POWER = Revert"
4185 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4186 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4187 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4188 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4189 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4190 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4191 gigabeats: "BACK = Revert"
4192 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4193 vibe500: "CANCEL = Revert"
4197 rtc: "OFF = Rinoncî"
4198 mrobe500: "POWER = Rinoncî"
4199 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
4200 ipod*,sansac200*: "MENU = Rinoncî"
4201 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
4202 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
4203 gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
4204 mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4205 gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4206 gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
4207 vibe500: "C = Rinoncî"
4211 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4215 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4216 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4232 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4233 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4249 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4250 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4266 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4267 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4283 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4284 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4300 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4301 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4317 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4318 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4334 id: LANG_MONTH_JANUARY
4335 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4351 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4352 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4368 id: LANG_MONTH_MARCH
4369 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4385 id: LANG_MONTH_APRIL
4386 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4403 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4420 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4437 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4453 id: LANG_MONTH_AUGUST
4454 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4470 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4471 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4487 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4488 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4504 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4505 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4521 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4522 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4538 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4539 desc: in settings_menu
4545 *: "Distinde si a djoke"
4548 *: "Distinde si a djoke"
4552 id: LANG_SLEEP_TIMER
4553 desc: sleep timer setting
4559 *: "Tådjrece di distindaedje"
4562 *: "Tådjrece di distindaedje"
4566 id: LANG_LIMITS_MENU
4567 desc: in the system sub menu
4580 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4581 desc: in settings_menu
4584 *: "Max Entries in File Browser"
4587 *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4590 *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4594 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4595 desc: in settings_menu
4598 *: "Max Playlist Size"
4601 *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4604 *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4608 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4609 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4613 charging: "Car Adapter Mode"
4617 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4621 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4625 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4626 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4630 alarm: "Wake-Up Alarm"
4642 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4643 desc: in alarm menu setting
4647 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4651 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4655 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4659 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4660 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4664 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4668 alarm: "Eure do xhuflet: %02d:%02d"
4676 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4677 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4681 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4685 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4689 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4693 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4694 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4702 alarm: "Li revey est presse"
4706 alarm: "Li revey est presse"
4710 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4711 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4715 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4719 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4723 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4727 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4728 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4732 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4733 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4734 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4735 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4736 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4740 alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4741 ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4742 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4743 gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4744 vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
4752 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4753 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4757 alarm: "Alarm Disabled"
4761 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4765 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4769 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4770 desc: in general settings
4783 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4784 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4787 *: "Bookmark on Stop"
4790 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4793 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4797 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4798 desc: Save in recent bookmarks only
4801 *: "Yes - Recent only"
4804 *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4807 *: "Oyi, rén k' les dierins"
4811 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4812 desc: Save in recent bookmarks only
4815 *: "Ask - Recent only"
4818 *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4821 *: "Dimander, rén k' les dierins"
4825 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4826 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4829 *: "Load Last Bookmark"
4832 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4835 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4839 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4840 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4843 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4846 *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4849 *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4853 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4854 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4868 desc: in settings_menu
4881 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4882 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4888 *: "Novea lingaedje"
4891 *: "Novea lingaedje"
4896 desc: root of voice menu
4910 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4924 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4927 *: "Voice Directories"
4930 *: "Dire les ridants"
4933 *: "Dire les ridants"
4937 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4938 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4941 *: "Use Directory .talk Clips"
4944 *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4947 *: "eployî les clips do ridant .talk"
4952 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4955 *: "Voice Filenames"
4958 *: "Dire les fitchîs"
4961 *: "Dire les fitchîs"
4965 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4966 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4969 *: "Use File .talk Clips"
4972 *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4975 *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4979 id: LANG_VOICE_NUMBER
4980 desc: "talkbox" mode for files+directories
4993 id: LANG_VOICE_SPELL
4994 desc: "talkbox" mode for files+directories
5007 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5008 desc: "talkbox" mode for directories + files
5014 *: "Fitchî mp3 .talk"
5017 *: "Fitchî mp3 .talk"
5021 id: LANG_MANAGE_MENU
5022 desc: in the main menu
5025 *: "Manage Settings"
5028 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5031 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5036 desc: in setting_menu()
5039 *: "Browse .cfg Files"
5042 *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
5045 *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
5049 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5050 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5053 *: "Settings Loaded"
5056 *: "Apont. tcherdjîs"
5059 *: "apontiaedjes tcherdjîs"
5064 desc: in system_settings_menu()
5070 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5073 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5077 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5078 desc: visual confirmation after settings reset
5087 *: "apontiaedjes rinetyîs"
5091 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5092 desc: in system_settings_menu()
5098 *: "Schaper l' fitchî .cfg"
5101 *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
5105 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5106 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5112 *: "Apontiaedjes schapés"
5115 *: "apontiaedjes schapés"
5120 desc: save a theme file
5123 *: "Save Theme Settings"
5126 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5129 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5133 id: LANG_CUSTOM_THEME
5134 desc: in the main menu
5137 *: "Browse Theme Files"
5140 *: "Djivêye des tinmes"
5143 *: "Djivêye des tinmes"
5147 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5148 desc: in the main menu
5152 recording: "Recording Settings"
5156 recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5160 recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5169 radio: "FM Radio Menu"
5173 radio: "Menu radio FM"
5177 radio: "Menu radio FM"
5182 desc: in radio screen
5186 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5190 radio: "Posse: %d.%02d MHz"
5198 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5199 desc: error when preset list is empty
5207 radio: "Pont d' posse"
5211 radio: "Pont d' posse"
5215 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5224 radio: "Radjouter on posse"
5228 radio: "Radjouter on posse"
5232 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5233 desc: in radio screen
5237 radio: "Edit Preset"
5241 radio: "Candjî posse"
5245 radio: "Candjî posse"
5249 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5250 desc: in radio screen
5254 radio: "Remove Preset"
5258 radio: "Oister posse"
5262 radio: "oister posse"
5266 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5267 desc: in radio screen
5271 radio: "Preset Save Failed"
5275 radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5279 radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5283 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5284 desc: in radio screen
5288 radio: "The Preset List is Full"
5292 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5296 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5300 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5305 radio_screen_button_bar: "Menu"
5309 radio_screen_button_bar: "Menu"
5313 radio_screen_button_bar: ""
5317 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5318 desc: in radio screen
5322 radio_screen_button_bar: "Exit"
5326 radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5330 radio_screen_button_bar: ""
5334 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5335 desc: in radio screen
5339 radio_screen_button_bar: "Action"
5343 radio_screen_button_bar: "Accion"
5347 radio_screen_button_bar: ""
5352 desc: in button bar and radio screen / menu
5368 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5369 desc: in radio screen
5373 radio_screen_button_bar: "Add"
5377 radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5381 radio_screen_button_bar: ""
5385 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5386 desc: in radio screen
5390 radio_screen_button_bar: "Record"
5394 radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5398 radio_screen_button_bar: ""
5402 id: LANG_FM_MONO_MODE
5403 desc: in radio screen
5411 radio: "Foircî Mono"
5415 radio: "Foircî Mono"
5420 desc: splash screen during freeze in radio mode
5424 radio: "Screen frozen!"
5428 radio: "Edjalêye waitroûle !"
5436 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5441 radio: "Auto-Scan Presets"
5445 radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5449 radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5453 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5454 desc: confirmation if presets can be cleared
5458 radio: "Clear Current Presets?"
5462 radio: "Oister posses do moumint ?"
5466 radio: "Oister les posses do moumint ?"
5470 id: LANG_FM_SCANNING
5471 desc: during auto scan
5475 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5479 radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5487 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5488 desc: default preset name for auto scan mode
5492 radio: "%d.%02d MHz"
5496 radio: "%d.%02d MHz"
5504 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5505 desc: in radio screen / menu
5513 radio: "Rcweraedje oto."
5517 radio: "Rcweraedje otomatike"
5521 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5522 desc: load preset list in fm radio
5526 radio: "Load Preset List"
5530 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5534 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5538 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5539 desc: Save preset list in fm radio
5543 radio: "Save Preset List"
5547 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5551 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5555 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5556 desc: clear preset list in fm radio
5560 radio: "Clear Preset List"
5564 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5568 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5573 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5577 radio: "Preset List"
5581 radio: "Djivêye des posses"
5585 radio: "Djivêye des posses"
5589 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5590 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5594 radio: "No settings found. Autoscan?"
5598 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5602 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5606 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5607 desc: When you try to exit radio to confirm save
5611 radio: "Save Changes?"
5615 radio: "Schaper les candjmints ?"
5619 radio: "Schaper les candjmints ?"
5624 desc: fm tuner region setting
5641 desc: fm tuner region europe
5658 desc: fm region us / canada
5662 radio: "US / Canada"
5666 radio: "EU / Canada"
5670 radio: "EU ou Canada"
5675 desc: fm region japan
5692 desc: fm region korea
5708 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5709 desc: audio format item in recording menu
5725 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5726 desc: audio format description
5730 recording: "MPEG Layer 3"
5734 recording: "MPEG Layer 3"
5738 recording: "MPEG Layer 3"
5742 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5743 desc: audio format description
5747 recording: "PCM Wave"
5751 recording: "PCM Wave"
5755 recording: "PCM Wave"
5759 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5760 desc: audio format description
5764 recording_swcodec: "WavPack"
5768 recording_swcodec: "WavPack"
5772 recording_swcodec: "WavPack"
5777 desc: audio format description
5793 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5794 desc: encoder settings
5798 recording: "Encoder Settings"
5802 recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5806 recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5811 desc: bits-kilobits per unit time
5815 recording_swcodec: "Bitrate"
5819 recording_swcodec: "Debit"
5823 recording_swcodec: "Debit"
5827 id: LANG_NO_SETTINGS
5828 desc: when something has settings in a certain context
5832 recording: "(No Settings)"
5836 recording: "(Nou apontiaedje)"
5840 recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5844 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5845 desc: in the recording settings
5849 recording_hwcodec: "Quality"
5853 recording_hwcodec: "Cwålité"
5857 recording_hwcodec: "Cwålité"
5861 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5862 desc: in the recording settings
5866 recording: "Frequency"
5870 recording: "Frécwince"
5874 recording: "Frécwince"
5878 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5879 desc: when recording source frequency setting must follow source
5883 recording: "(Same As Source)"
5887 recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5891 recording: "Minme ki l' sourdant"
5895 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5896 desc: in the recording settings
5904 recording: "Sourdant"
5908 recording: "Sourdant"
5912 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5913 desc: in the recording settings
5917 recording: "Microphone"
5918 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5922 recording: "Dvintrin micro"
5923 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5927 recording: "Dvintrin micro"
5928 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5932 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5933 desc: in the recording settings
5937 recording: "Digital"
5941 recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5945 recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5950 desc: in the recording settings
5954 recording,archosplayer: "Line In"
5958 recording,archosplayer: "Intrêye"
5962 recording,archosplayer: "intrêye"
5966 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5967 desc: Editable recordings setting
5971 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5975 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5979 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5983 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5984 desc: Record split menu
5988 recording: "File Split Options"
5992 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5996 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
6000 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6001 desc: in record timesplit options
6005 recording: "Split Measure"
6009 recording: "Dispårti li mzeure"
6013 recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
6018 desc: in record timesplit options
6022 recording: "What to do when Splitting"
6026 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6030 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6034 id: LANG_START_NEW_FILE
6035 desc: in record timesplit options
6039 recording: "Start new file"
6043 recording: "Enonder novea fitchî"
6047 recording: "Enonder novea fitchî"
6051 id: LANG_STOP_RECORDING
6052 desc: in record timesplit options
6056 recording: "Stop recording"
6060 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6064 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6069 desc: in record timesplit options
6073 recording: "Split Time"
6077 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6081 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6086 desc: in record timesplit options
6090 recording: "Split Filesize"
6094 recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
6098 recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
6103 desc: in record timesplit options
6107 recording: "Filesize"
6111 recording: "Grandeu do fitchî"
6115 recording: "Grandeu do fitchî"
6119 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6120 desc: in recording settings_menu
6124 recording: "Prerecord Time"
6128 recording: "Tins d' pré-ecass."
6132 recording: "Tins d' préecassetlaedje"
6136 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6137 desc: in recording settings_menu
6141 recording: "Directory"
6153 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6162 recording: deprecated
6170 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6171 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6175 recording: "Set As Recording Directory"
6179 recording: "Eployî ridant po ls ecass."
6183 recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
6187 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6192 recording: "Clear Recording Directory"
6196 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6200 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6204 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6209 recording: "Can't write to recording directory"
6213 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
6217 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
6222 desc: in record settings menu.
6226 recording: "Clipping Light"
6230 recording: "Erî-loumire sincronijheye"
6234 recording: "erîloumire sincronijheye"
6239 desc: in record settings menu.
6243 remote: "Main Unit Only"
6247 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6251 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6255 id: LANG_REMOTE_UNIT
6256 desc: in record settings menu.
6260 remote: "Remote Unit Only"
6264 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6268 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6272 id: LANG_REMOTE_MAIN
6273 desc: in record settings menu.
6277 remote: "Main and Remote Unit"
6281 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6285 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6289 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6290 desc: in recording settings_menu
6294 recording: "Trigger"
6306 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6307 desc: in recording settings_menu
6315 recording: "Ene feye"
6319 recording: "ene feye"
6323 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6324 desc: in recording trigger menu
6328 recording: "Trigtype"
6340 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6345 recording: "New file"
6349 recording: "Novea fitchî"
6353 recording: "Novea fitchî"
6357 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6374 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6375 desc: in recording settings_menu
6379 recording: "Start Above"
6383 recording: "Ataker a"
6387 recording: "Ataker a"
6391 id: LANG_MIN_DURATION
6392 desc: in recording settings_menu
6396 recording: "for at least"
6400 recording: "Pol moens po"
6404 recording: "pol moens po"
6408 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6409 desc: in recording settings_menu
6413 recording: "Stop Below"
6417 recording: "Djoker å dzo di"
6421 recording: "Djoker å dzo di"
6425 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6426 desc: in recording settings_menu
6430 recording: "Presplit Gap"
6434 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6438 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6442 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6443 desc: in recording and radio screen
6447 recording: "Pre-Recording"
6451 recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6459 id: LANG_RECORDING_LEFT
6476 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6493 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6515 agc: "Safety (clip)"
6519 agc: "Såvrité (boket)"
6523 agc: "Såvrité (boket)"
6536 agc: "Sol moumint (londjin)"
6540 agc: "Sol moumint (londjin)"
6549 agc: "DJ-Set (slow)"
6553 agc: "DJ-Set (londjin)"
6557 agc: "DJ-Set (londjin)"
6595 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6612 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6613 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6617 remote: "Remote Display OFF"
6621 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6625 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6629 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6630 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6634 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6638 remote: "(Vol- : Renonder)"
6642 remote: "Volume moens po renonder"
6646 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6647 desc: Menu option for creating a playlist
6650 *: "Create Playlist"
6653 *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6656 *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6660 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6661 desc: title for the playlist viewer settings menus
6664 *: "Playlist Viewer Settings"
6667 *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6670 *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6674 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6675 desc: in playlist menu.
6678 *: "View Current Playlist"
6681 *: "Vey li djivêye do moumint"
6684 *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6689 desc: The verb/action Move
6702 id: LANG_SHOW_INDICES
6703 desc: in playlist viewer menu
6709 *: "Mostrer ls indices"
6712 *: "Mostrer ls indices"
6716 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6717 desc: in playlist viewer on+play menu
6723 *: "Håynaedje des bokets"
6726 *: "Håynaedje des bokets"
6730 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6731 desc: track display options
6734 *: "Track Name Only"
6737 *: "Seulmint l' no do boket"
6740 *: "Seulmint l' no do boket"
6745 desc: in playlist viewer on+play menu
6758 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6759 desc: in playlist menu.
6762 *: "Save Current Playlist"
6765 *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6768 *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6772 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6773 desc: splash number of tracks saved
6776 *: "Saved %d tracks (%s)"
6779 *: "%d bokets (%s) schapés"
6787 desc: in onplay menu
6790 *: "Playlist Catalog"
6793 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6796 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6800 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6801 desc: In playlist menu
6804 *: "Recursively Insert Directories"
6807 *: "Ristitchî des ridants"
6810 *: "Ristitchî des ridants"
6814 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6815 desc: Asked from onplay screen
6828 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6829 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6832 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6835 *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6838 *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6842 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6843 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6846 *: "Erase dynamic playlist?"
6849 *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6852 *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6861 soft_shutdown: "Shut down"
6865 soft_shutdown: "Distinde"
6869 soft_shutdown: "Distinde"
6873 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6874 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6880 *: "Infô. di Rockbox"
6883 *: "Infôs di Rockbox"
6887 id: LANG_BUFFER_STAT
6888 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6892 archosplayer: "Buf:"
6896 archosplayer: "Tamp.:"
6903 id: LANG_BATTERY_TIME
6904 desc: battery level in % and estimated time remaining
6907 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6908 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6909 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6912 *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6913 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6914 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6917 *: "Livea del batreye"
6921 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6922 desc: disk size info
6935 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6936 desc: disk size info
6945 *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6949 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6950 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6962 multivolume: "Divintrin"
6966 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6967 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6972 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6973 archosondio*: "MMC:"
6978 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6979 archosondio*: "MMC:"
6983 multivolume: "D P 1"
6984 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6985 archosondio*: "M M C"
6990 desc: in the Rockbox Info screen
7003 id: LANG_RUNNING_TIME
7004 desc: in run time screen
7017 id: LANG_CURRENT_TIME
7032 desc: in run time screen
7046 desc: in run time screen
7052 *: "Rimete li tins a zero ?"
7055 *: "Rimete li tins a zero ?"
7060 desc: in the info menu
7063 *: "Debug (Keep Out!)"
7066 *: "Disbugaedje (Asteme!)"
7069 *: "asteme, disbugaedje !"
7074 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7080 *: "Djivêye di boket"
7083 *: "Djivêye di boket"
7088 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7101 id: LANG_INSERT_FIRST
7102 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7108 *: "Stitchî shuvant"
7111 *: "Stitchî shuvant"
7115 id: LANG_INSERT_LAST
7116 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7122 *: "Stitchî å coron"
7125 *: "Stitchî å coron"
7129 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7130 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7133 *: "Insert Shuffled"
7136 *: "Stitchî a l' astcheyance"
7139 *: "Stitchî a l' astcheyance"
7144 desc: The verb/action Queue
7157 id: LANG_QUEUE_FIRST
7158 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7164 *: "Stitchî shuvant el caweye"
7167 *: "Stitchî shuvant el caweye"
7172 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7178 *: "Mete å coron del caweye"
7181 *: "Mete å coron del caweye"
7185 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7186 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7192 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7195 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7200 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7206 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7209 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7213 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7214 desc: splash number of tracks inserted
7217 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7220 *: "%d bokets (%s) stitchîs"
7223 *: "Bokets stitchîs"
7227 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7228 desc: splash number of tracks queued
7231 *: "Queued %d tracks (%s)"
7234 *: "%d bokets (%s) ecawés "
7242 desc: in on+play menu
7255 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7256 desc: in playlist menu.
7259 *: "Search In Playlist"
7262 *: "Cweri el djivêye di boket"
7265 *: "Cweri el djivêye di boket"
7269 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7270 desc: splash number of tracks inserted
7273 *: "Searching... %d found (%s)"
7276 *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
7283 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7284 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7297 id: LANG_CATALOG_VIEW
7298 desc: in onplay playlist catalog submenu
7304 *: "Vey li catalogue"
7307 *: "Vey li catalogue"
7311 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7312 desc: in onplay playlist catalog submenu
7315 *: "Add to Playlist"
7318 *: "Radjouter al djivêye"
7321 *: "Radjouter al djivêye"
7325 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7326 desc: in onplay playlist catalog submenu
7329 *: "Add to New Playlist"
7332 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7335 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7339 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7340 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7343 *: "%s doesn't exist"
7346 *: "%s n'egzistêye nén"
7349 *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7353 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7354 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7367 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7368 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7381 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7382 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7385 *: "Create Bookmark"
7395 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7396 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7402 *: "Djivêyes des rmåkes"
7405 *: "Djivêyes des rmåkes"
7409 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7410 desc: title for the onplay menus
7416 *: "Menu d' contecse"
7419 *: "Menu d' contecse"
7423 id: LANG_MENU_SET_RATING
7424 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7427 *: "Set Song Rating"
7430 *: "Préjhî l' boket"
7433 *: "Préjhî l' boket"
7437 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7441 *: "Browse Cuesheet"
7444 *: "Foyter l' cuesheet"
7447 *: "Foyter l' cuesheet"
7451 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7452 desc: Menu option to start tag viewer
7455 *: "Show Track Info"
7458 *: "Mostrer infôs do boket"
7461 *: "Mostrer ls infôs do boket"
7507 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7563 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7577 id: LANG_ID3_BITRATE
7591 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7598 *: "Årtisse di l'albom"
7605 id: LANG_ID3_DISCNUM
7612 *: "Limero del plake"
7619 id: LANG_ID3_COMMENT
7647 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7661 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7668 *: "Crexhaedje pa boket"
7675 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7682 *: "Crexhaedje pa albom"
7703 id: LANG_ID3_NO_INFO
7718 desc: The verb/action Rename
7732 desc: The verb/action Cut
7746 desc: The verb/action Copy
7760 desc: The verb/action Paste
7773 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7774 desc: The verb/action Paste
7777 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7780 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7783 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7788 desc: The verb/action Delete
7802 desc: in on+play menu
7805 *: "Delete Directory"
7808 *: "Disfacer l' ridant"
7811 *: "Disfacer l' ridant"
7815 id: LANG_REALLY_DELETE
7816 desc: Really Delete?
7872 desc: A file has beed deleted
7885 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7886 desc: text for onplay menu entry
7890 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7894 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7898 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7902 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7903 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7907 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7911 lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7919 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7920 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7924 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7928 lcd_non-mono: "Berwete"
7936 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7937 desc: Onplay open with
7954 *: "Create Directory"
7965 desc: browser file/dir properties
7978 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7982 *: "Add to Shortcuts"
7985 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7988 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7993 desc: "pitch" in the pitch screen
7997 pitchscreen: "Pitch"
8001 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
8005 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
8014 pitchscreen: "Pitch Up"
8018 pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
8031 pitchscreen: "Pitch Down"
8035 pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
8043 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8048 pitchscreen: "Semitone Up"
8052 pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
8060 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8065 pitchscreen: "Semitone Down"
8069 pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
8077 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8078 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8081 *: "Playlist Buffer Full"
8084 *: "Tampon del djivêye plin"
8087 *: "Tampon del djivêye plin"
8091 id: LANG_END_PLAYLIST
8092 desc: when playlist has finished
8095 *: "End of Song List"
8096 archosplayer: "End of List"
8099 *: "Coron del djivêye di boket"
8100 archosplayer: "Coron del djivêye"
8103 *: "Coron del djivêye di boket"
8108 desc: Screen feedback during playlist creation
8121 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8122 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8125 *: "Nothing to resume"
8128 *: "I-gn a rén a rataker"
8131 *: "I-gn a rén a rataker"
8135 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8136 desc: Playlist error
8139 *: "Error updating playlist control file"
8142 *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8145 *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8149 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8150 desc: Playlist error
8153 *: "Error accessing playlist file"
8156 *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
8159 *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
8163 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8164 desc: Playlist error
8167 *: "Error accessing playlist control file"
8170 *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8173 *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8177 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8178 desc: Playlist error
8181 *: "Error accessing directory"
8184 *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
8187 *: "aroke d'eployaedje do ridant"
8191 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8192 desc: Playlist resume error
8195 *: "Playlist control file is invalid"
8198 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
8201 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
8205 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8219 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8234 desc: in wps and recording trigger menu
8248 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8262 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8275 id: LANG_USB_CHARGING
8276 desc: in Battery menu
8280 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8284 usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8288 usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8293 desc: displayed when key lock is on
8306 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8307 desc: displayed when key lock is turned off
8310 *: "Buttons Unlocked"
8313 *: "Botons disclawés"
8320 id: LANG_RECORDING_TIME
8321 desc: Display of recorded time
8338 desc: in recording screen
8342 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8343 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8344 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8345 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8349 recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8350 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8351 iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8352 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8356 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8361 desc: -inf db for values below measurement
8373 recording: "A l'infini negatif"
8377 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8378 desc: in shutdown screen
8382 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8386 soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8395 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8399 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8403 archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8407 archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8411 id: LANG_BOOT_CHANGED
8412 desc: File browser discovered the boot file was changed
8418 *: "L'enondrece s'a candjî"
8421 *: "L'enondrece s'a candjî"
8426 desc: Do you want to reboot?
8432 *: "Renonder asteure ?"
8435 *: "Renonder asteure ?"
8440 desc: Used on archosrecorder models
8444 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8445 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8446 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8447 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8448 gigabeats: "BACK to abort"
8449 gigabeatfx: "POWER to abort"
8452 *: "OFF po-z abandner"
8453 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
8454 ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8455 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
8456 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
8457 gigabeats: "BACK po-z abandner"
8458 gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
8466 desc: in settings_menu
8479 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8480 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8493 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8494 desc: Plugin open error message
8500 *: "Dji n' sai drovi %s"
8507 id: LANG_READ_FAILED
8508 desc: There was an error reading a file
8511 *: "Failed reading %s"
8514 *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8521 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8522 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8525 *: "Incompatible model"
8528 *: "Ni rote nén avou l' modele"
8535 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8536 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8539 *: "Incompatible version"
8542 *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8549 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8550 desc: The plugin return an error code
8553 *: "Plugin returned error"
8556 *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8563 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8564 desc: Extension array full
8567 *: "Extension array full"
8570 *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8573 *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8577 id: LANG_FILETYPES_FULL
8578 desc: Filetype array full
8581 *: "Filetype array full"
8584 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8587 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8591 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8592 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8595 *: "Dir Buffer is Full!"
8598 *: "Tampon rid. plin !"
8601 *: "Tampon des ridants plin !"
8605 id: LANG_INVALID_FILENAME
8606 desc: "invalid filename entered" error message
8609 *: "Invalid Filename!"
8612 *: "No d' fitchî nén valide !"
8615 *: "No d' fitchî nén valide !"
8619 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8620 desc: Viewer plugin name too long
8623 *: "Plugin name too long"
8626 *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8629 *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8633 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8650 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8651 desc: when activating an option that requires a reboot
8654 *: "Please reboot to enable"
8657 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8660 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8664 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8665 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8669 charging: "Battery: Charging"
8673 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8677 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8681 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8682 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8686 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8690 archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8694 archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8698 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8699 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8703 charging: "Battery: Trickle Chg"
8707 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8711 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8715 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8716 desc: general warning
8719 *: "WARNING! Low Battery!"
8722 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8725 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8729 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8730 desc: general warning
8733 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8736 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8739 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8744 desc: a unit postfix
8758 desc: a unit postfix, also voiced
8772 desc: a unit postfix, also voiced
8786 desc: a unit postfix, also voiced
8800 desc: decimal separator for composing numbers
8814 desc: spoken only, for composing numbers
8828 desc: spoken only, for composing numbers
8842 desc: spoken only, for composing numbers
8856 desc: spoken only, for composing numbers
8870 desc: spoken only, for composing numbers
8884 desc: spoken only, for composing numbers
8898 desc: spoken only, for composing numbers
8912 desc: spoken only, for composing numbers
8926 desc: spoken only, for composing numbers
8940 desc: spoken only, for composing numbers
8954 desc: spoken only, for composing numbers
8968 desc: spoken only, for composing numbers
8982 desc: spoken only, for composing numbers
8996 desc: spoken only, for composing numbers
9010 desc: spoken only, for composing numbers
9024 desc: spoken only, for composing numbers
9038 desc: spoken only, for composing numbers
9052 desc: spoken only, for composing numbers
9066 desc: spoken only, for composing numbers
9080 desc: spoken only, for composing numbers
9094 desc: spoken only, for composing numbers
9108 desc: spoken only, for composing numbers
9122 desc: spoken only, for composing numbers
9136 desc: spoken only, for composing numbers
9150 desc: spoken only, for composing numbers
9164 desc: spoken only, for composing numbers
9178 desc: spoken only, for composing numbers
9192 desc: spoken only, for composing numbers
9206 desc: spoken only, for composing numbers
9220 desc: spoken only, for composing numbers
9234 desc: spoken only, for composing numbers
9248 desc: spoken only, for composing numbers
9262 desc: spoken only, for composing numbers
9276 desc: spoken only, for composing numbers
9289 id: VOICE_MILLISECONDS
9290 desc: spoken only, a unit postfix
9304 desc: spoken only, a unit postfix
9318 desc: spoken only, a unit postfix
9332 desc: spoken only, a unit postfix
9346 desc: spoken only, a unit postfix
9360 desc: spoken only, a unit postfix
9374 desc: spoken only, a unit postfix
9388 desc: spoken only, a unit postfix
9402 desc: spoken only, a unit postfix
9416 desc: spoken only, a unit postfix
9429 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9430 desc: spoken only, a unit postfix
9439 *: "mili-ampere so l'eure"
9444 desc: spoken only, a unit postfix
9458 desc: spoken only, a unit postfix
9472 desc: spoken only, a unit postfix
9485 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9486 desc: spoken only, a unit postfix
9495 *: "kilobits po 'ne segonde"
9500 desc: spoken only, for spelling
9514 desc: spoken only, for spelling
9528 desc: spoken only, for spelling
9542 desc: spoken only, for spelling
9556 desc: spoken only, for spelling
9570 desc: spoken only, for spelling
9584 desc: spoken only, for spelling
9598 desc: spoken only, for spelling
9612 desc: spoken only, for spelling
9626 desc: spoken only, for spelling
9640 desc: spoken only, for spelling
9654 desc: spoken only, for spelling
9668 desc: spoken only, for spelling
9682 desc: spoken only, for spelling
9696 desc: spoken only, for spelling
9710 desc: spoken only, for spelling
9724 desc: spoken only, for spelling
9738 desc: spoken only, for spelling
9752 desc: spoken only, for spelling
9766 desc: spoken only, for spelling
9780 desc: spoken only, for spelling
9794 desc: spoken only, for spelling
9808 desc: spoken only, for spelling
9822 desc: spoken only, for spelling
9836 desc: spoken only, for spelling
9850 desc: spoken only, for spelling
9864 desc: spoken only, for spelling
9878 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9892 desc: spoken only, prefix for file number
9906 desc: spoken only, prefix for directory number
9920 desc: spoken only, for file extension
9934 desc: spoken only, for file extension
9948 desc: spoken only, for file extension
9957 *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9976 desc: spoken only, for file extension
9990 desc: spoken only, for file extension
10003 id: VOICE_EXT_BMARK
10004 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10018 desc: spoken only, for file extension
10032 desc: spoken only, for file extension
10044 remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
10049 desc: spoken only, for file extension
10062 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10076 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10077 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10090 id: VOICE_CURRENT_TIME
10091 desc: spoken only, for wall clock announce
10103 rtc: "eure do moumint:"
10107 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10124 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10141 id: LANG_SYSFONT_ON
10158 id: LANG_SYSFONT_OFF
10175 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10176 desc: in the equalizer settings menu
10180 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10184 swcodec: "Môde candjî: %s %s"
10192 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10193 desc: in the equalizer settings menu
10201 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10205 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10209 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10210 desc: in the equalizer settings menu
10218 lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10222 lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10226 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10243 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10260 id: LANG_SYSFONT_ALL
10277 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10294 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10311 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10328 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10345 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10362 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10379 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10396 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10413 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10430 id: LANG_SYSFONT_MODE
10431 desc: in wps F2 pressed
10435 lcd_bitmap: "Mode:"
10439 lcd_bitmap: "Môde:"
10447 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10448 desc: in dir browser, F1 button bar text
10452 recorder_pad: "Menu"
10456 recorder_pad: "Menu"
10464 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10465 desc: in dir browser, F2 button bar text
10469 recorder_pad: "Option"
10473 recorder_pad: "Tchuze"
10481 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10482 desc: in dir browser, F3 button bar text
10486 recorder_pad: "LCD"
10490 recorder_pad: "LCD"
10498 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10511 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10515 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10532 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10533 desc: in sound_settings
10537 recording: "Stereo"
10541 recording: "Stereyo"
10545 recording: "Stereyo"
10549 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10550 desc: in sound_settings
10566 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10567 desc: in the recording settings
10571 recording_hwcodec: "Quality"
10575 recording_hwcodec: "Cwålité"
10579 recording_hwcodec: "Cwålité"
10583 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10584 desc: in the recording settings
10588 recording: "Frequency"
10592 recording: "Frécwince"
10596 recording: "Frécwince"
10600 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10601 desc: in the recording settings
10605 recording: "Source"
10609 recording: "Sourdant"
10613 recording: "Sourdant"
10617 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10618 desc: in the recording settings
10622 recording: "Int. Mic"
10626 recording: "Dvintrin micro"
10630 recording: "Dvintrin micro"
10634 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10635 desc: in the recording settings
10639 recording: "Line In"
10643 recording: "Intrêye"
10647 recording: "Intrêye"
10651 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10652 desc: in the recording settings
10656 recording: "Digital"
10660 recording: "Didjitå"
10664 recording: "Didjitå"
10668 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10669 desc: in the recording settings
10673 recording: "Channels"
10685 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10686 desc: in recording settings_menu
10690 recording: "Trigger"
10694 recording: "Boutoe"
10698 recording: "Boutoe"
10702 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10719 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10736 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10753 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10770 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10771 desc: in the recording screen
10775 recording: "Gain Left"
10779 recording: "Crexhaedje hintche"
10787 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10788 desc: in the recording screen
10792 recording: "Gain Right"
10796 recording: "Crexhaedje droete"
10804 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10821 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10838 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10855 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10872 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10889 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10906 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10923 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10940 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10958 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10971 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10972 desc: in the main menu
10985 id: LANG_PLUGIN_APPS
10986 desc: in the main menu
10999 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11000 desc: in the main menu
11013 id: LANG_ID3_GROUPING
11014 desc: in tag viewer
11027 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11028 desc: in settings_menu
11031 *: "Show Filename Extensions"
11034 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11037 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11041 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11042 desc: in settings_menu
11045 *: "Only Unknown Types"
11048 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11051 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11055 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11056 desc: in settings_menu
11059 *: "Only When Viewing All Types"
11062 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11065 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11069 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11070 desc: spoken only, peak meter release unit
11079 *: "unité po on tic"
11084 desc: spoken only, for wall clock announce
11101 desc: spoken only, for wall clock announce
11118 desc: spoken only, for wall clock announce
11135 desc: spoken only, for wall clock announce
11151 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11152 desc: in settings, for recording peak meter
11156 recording: "Clip Counter"
11160 recording: "Conteu d' saturaedje"
11164 recording: "Conteu d' saturaedje"
11168 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11199 id: LANG_USBSTACK_MODE
11213 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11227 id: LANG_USBSTACK_HOST
11241 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11255 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11256 desc: line selector color option
11260 lcd_color: "Primary Colour"
11264 lcd_color: "Mwaisse coleur"
11268 lcd_color: "Mwaisse coleur"
11272 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11273 desc: line selector color option
11277 lcd_color: "Secondary Colour"
11281 lcd_color: "Deujhinme coleur"
11285 lcd_color: "Deujhinme coleur"
11289 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11290 desc: line selector text color option
11294 lcd_color: "Text Colour"
11298 lcd_color: "Coleur do tecse"
11302 lcd_color: "Coleur do tecse"
11306 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11307 desc: in settings_menu
11311 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11315 lcd_color: "Roye di coleur"
11319 lcd_color: "Roye di coleur"
11323 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11324 desc: in settings_menu
11328 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11332 lcd_color: "Degradêye roye"
11336 lcd_color: "Degradêye roye"
11340 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11341 desc: in codepage setting menu
11344 *: "Central European (CP1250)"
11347 *: "Urope cintråle (CP1250)"
11350 *: "Urope cintråle"
11354 id: LANG_THEME_MENU
11355 desc: in the settings menu
11358 *: "Theme Settings"
11361 *: "Apontiaedjes di tinme"
11364 *: "apontiaedjes di tinme"
11368 id: LANG_COLORS_MENU
11369 desc: colours menu under theme settings
11373 lcd_color: "Colours"
11377 lcd_color: "Coleurs"
11381 lcd_color: "Coleurs"
11385 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11386 desc: line selector color menu title
11390 lcd_color: "Line Selector Colours"
11394 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11398 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11430 id: VOICE_EMPTY_LIST
11431 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11444 id: LANG_NOT_PRESENT
11445 desc: when external memory is not present
11449 multivolume: "Not present"
11453 multivolume: "Nén la"
11457 multivolume: "Nén la"
11461 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11462 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11465 *: "Announce Battery Level"
11468 *: "Dire li livea del batreye"
11471 *: "Dire li livea del batreye"
11475 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11476 desc: voice settings menu
11482 *: "Dire li cogne di fitchî"
11485 *: "Dire li cogne di fitchî"
11489 id: LANG_BASS_CUTOFF
11490 desc: Bass setting cut-off frequency
11494 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11498 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11502 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11506 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11507 desc: Treble setting cut-off frequency
11511 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11515 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11519 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11523 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11524 desc: "<Random>" entry in tag browser
11530 *: "<D'astcheyance>"
11537 id: LANG_SAVE_SOUND
11538 desc: save a sound config file
11541 *: "Save Sound Settings"
11544 *: "Schaper les tchuzes do son"
11547 *: "Schaper les tchuzes do son"
11552 desc: in keyclick settings menu
11556 swcodec: "Keyclick"
11560 swcodec: "Clitch des tapes"
11564 swcodec: "Clitch des tapes"
11568 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11569 desc: in keyclick settings menu
11573 swcodec: "Keyclick Repeats"
11577 swcodec: "Repeter les clitch"
11581 swcodec: "Repeter les clitch"
11585 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11586 desc: in system settings menu
11590 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11594 accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
11598 accessory_supply: "amonucion des djonnes"
11603 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11616 id: LANG_STUDY_MODE
11630 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11644 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11658 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11672 id: VOICE_QUICKSCREEN
11673 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11687 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11700 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11701 desc: in record timesplit options
11705 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11709 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11713 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11717 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11718 desc: touchpad sensitivity setting
11722 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11726 gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11730 gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11735 desc: in settings_menu
11751 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11752 desc: in system settings menu
11756 serial_port: "Serial Bitrate"
11760 serial_port: "Debit séreye"
11764 serial_port: "Debit séreye"
11768 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11769 desc: in system settings menu
11773 serial_port: "Auto"
11781 serial_port: "Otomatike"
11785 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11786 desc: in system settings menu
11790 serial_port: "9600"
11794 serial_port: "9600"
11798 serial_port: "9600"
11802 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11803 desc: in system settings menu
11807 serial_port: "19200"
11811 serial_port: "19200"
11815 serial_port: "19200"
11819 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11820 desc: in system settings menu
11824 serial_port: "38400"
11828 serial_port: "38400"
11832 serial_port: "38400"
11836 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11837 desc: in system settings menu
11841 serial_port: "57600"
11845 serial_port: "57600"
11849 serial_port: "57600"
11854 desc: in settings_menu
11868 desc: in settings_menu
11882 desc: in settings_menu
11896 desc: in settings_menu
11909 id: LANG_SKIP_LENGTH
11910 desc: playback settings menu
11916 *: "Foyter l' boket a hope"
11919 *: "Foyter l' boket a hope"
11923 id: LANG_SKIP_TRACK
11924 desc: skip length setting entry 0
11937 id: VOICE_CHAR_SLASH
11938 desc: spoken only, for spelling
11952 desc: in the recording screen
11956 recording: "Gain L"
11960 recording: "Crexhaedje H"
11964 recording: "Crexhaedje sol hintche"
11968 id: LANG_GAIN_RIGHT
11969 desc: in the recording screen
11973 recording: "Gain R"
11977 recording: "Crexhaedje D"
11981 recording: "Crexhaedje sol droete"
11985 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11986 desc: automatic gain control in record settings and screen
11998 agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
12002 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12003 desc: in record settings
12007 agc: "AGC clip time"
12011 agc: "COC tins di clip"
12015 agc: "COC tins di clip"
12019 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12020 desc: AGC maximum gain in recording screen
12024 agc: "AGC max. gain"
12028 agc: "COC crexhaedje mac."
12032 agc: "COC crexhaedje macsimom"
12036 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12037 desc: Filename header in recording screen
12041 recording: "Filename:"
12045 recording: "No do fitchî:"
12053 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12054 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12070 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12071 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12075 recording: "Split Time:"
12079 recording: "Tins pårtixhaedje:"
12087 id: LANG_RECORDING_SIZE
12088 desc: Display of recorded file size
12096 recording: "Grandeu:"
12118 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12119 desc: in the recording settings
12123 recording_swcodec: "Mono mode"
12127 recording_swcodec: "Môde mono"
12131 recording_swcodec: "Môde mono"
12135 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12136 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12139 *: "Search Results"
12142 *: "Rzultats do rcweraedje"
12145 *: "Rzultats do rcweraedje"
12167 desc: Generic use of 'left'
12181 desc: Generic use of 'right
12211 id: LANG_RESET_SETTING
12212 desc: used in the settings context menu
12218 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12221 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12225 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12226 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12230 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12234 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12238 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12242 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12243 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12247 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12251 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12255 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12259 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12260 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12264 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12268 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12272 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12277 desc: in the Main Menu -> System screen
12290 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12291 desc: in Settings -> File view
12294 *: "Interpret numbers when sorting"
12297 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12300 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12304 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12305 desc: in Settings -> File view
12311 *: "Come des chifes"
12314 *: "Come des chifes"
12318 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12319 desc: in Settings -> File view
12322 *: "As whole numbers"
12325 *: "Come des limeros tot etirs"
12328 *: "Come des limeros tot etirs"
12332 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12333 desc: in Settings -> Sound Settings
12337 speaker: "Enable Speaker"
12341 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12345 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12349 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12350 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12354 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12358 touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
12362 touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
12366 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12367 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12371 touchscreen: "3x3 Grid"
12375 touchscreen: "Grile 3x3"
12379 touchscreen: "Grile 3 a 3"
12383 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12384 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12388 touchscreen: "Absolute Point"
12392 touchscreen: "Pont Absolou"
12396 touchscreen: "Pont Absolou"
12400 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12401 desc: in Settings -> Playback Settings
12404 *: "Prevent Track Skipping"
12407 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
12410 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
12414 id: LANG_TIMESTRETCH
12415 desc: timestretch enable
12419 swcodec: "Timestretch"
12423 swcodec: "Stindaedje do tins"
12427 swcodec: "Stindaedje do tins"
12432 desc: timestretch speed
12448 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12449 desc: in Settings -> General -> Display menu
12453 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12457 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
12461 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
12465 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12466 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12470 touchscreen: "Calibrate"
12474 touchscreen: "Calibrer"
12478 touchscreen: "Calibrer"
12482 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12483 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12487 touchscreen: "Reset Calibration"
12491 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
12495 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
12499 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12500 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12513 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12514 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12527 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12528 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12532 remote: "Remote Statusbar"
12536 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
12540 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
12549 pitchscreen: "Semitone"
12553 pitchscreen: "Dmey-ton"
12557 pitchscreen: "Dmey-ton"
12561 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12562 desc: "limit" in pitch screen
12566 pitchscreen: "Limit"
12570 pitchscreen: "Aschate"
12574 pitchscreen: "Aschate"
12578 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12579 desc: "rate" in pitch screen
12583 pitchscreen: "Rate"
12587 pitchscreen: "Debit"
12591 pitchscreen: "Debit"
12595 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12596 desc: how much RAM the skins are using
12599 *: "Skin RAM usage:"
12602 *: "Memwere eployeye pol pea:"
12605 *: "Memwere eployeye pol pea"
12609 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12610 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12614 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12618 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
12622 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
12626 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12627 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12631 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12635 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
12639 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"