rbutil: improve german translation a bit (mostly file -> datei)
[kugel-rb.git] / rbutil / rbutilqt / rbutil_de.ts
blob82f03116249c805b581c36a86380ce357580fdaa
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3 <defaultcodec></defaultcodec>
4 <context>
5 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message>
7 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
8 <source>Starting bootloader installation</source>
9 <translation>Beginne Bootloader-Installation</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
13 <source>unsupported install Method</source>
14 <translation>Nicht unterstützte Installationsmethode</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
18 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
19 <translation>Beginne Bootloader-Deinstallation</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
23 <source>No uninstallation possible</source>
24 <translation>Deinstallation nicht möglich</translation>
25 </message>
26 <message>
27 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
28 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
29 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
33 <source>Download error: %1</source>
34 <translation>Download fehler: %1</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
38 <source>Download finished.</source>
39 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
43 <source>Downloading file %1.%2</source>
44 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
48 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
49 <translation>Konnte Original-Firmware nicht finden: %1</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
53 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
54 <translation>Konnte die Firmware nicht entfernen: %1</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
58 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
59 <translation>Konnte die Firmware nicht von %1 nach %2 kopieren</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
63 <source>Finishing bootloader install</source>
64 <translation>Bootloader-Installation beendet</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
68 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
69 <translation>Konnte die Firmware nicht finden: %1</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
73 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
74 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
78 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
79 <translation>Konnte nicht %1 nach %2 kopieren</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
83 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
84 <translation>Bootloader-Installation erfolgreich beendet.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
88 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
89 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden, folge den nachfolgenden Schritten.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
93 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
94 <translation>1. Gerät &quot;sicher&quot; entfernen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
98 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
99 <translation>2. Entferne USB- und Stromkabel.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
103 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
104 <translation>3. Halte POWER um das Gerät auszuschalten.</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
108 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
109 <translation>4. Schalte den Akku an und wieder aus.</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
113 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
114 <translation>5. Benutze den POWER-Knopf um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
118 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
119 <translation>2. Schalte das Gerät aus.</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
123 <source>3. Insert Charger.</source>
124 <translation>3. Stecke das Ladegerät ein.</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
128 <source>Firmware does not exist: %1</source>
129 <translation>Firmware existiert nicht: %1</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
133 <source>Searching for ipods</source>
134 <translation>Suche Ipods</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
138 <source>No Ipods found</source>
139 <translation>Keine Ipods gefunden</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
143 <source>Too many Ipods found</source>
144 <translation>Zu viele Ipods gefunden</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
148 <source>could not open ipod</source>
149 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
153 <source>could not read partitiontable</source>
154 <translation>Konnte die Partitionstabelle nicht lesen</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
158 <source>No partition 0 on disk</source>
159 <translation>Keine Partition 0 auf Laufwerk</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
163 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
164 </source>
165 <translation>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
169 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
170 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
174 <source>Failed to read firmware directory</source>
175 <translation>Konnte das Firmwareverzeichniss nicht lesen</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
179 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
180 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
184 <translation type="obsolete">Warnung, dies ist ein MacPod, Rockbox funktioniert damit nicht. Konvertiere das Gerät zu einem WinPod</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
188 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
189 <translation>Konnte den Ipod nicht im RW-Modus öffnen</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
193 <source>No bootloader detected.</source>
194 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
198 <source>Successfully removed Bootloader</source>
199 <translation>Der Bootloader wurde erfolgreich entfernt</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
203 <source>--delete-bootloader failed.</source>
204 <translation>--delete-bootloader fehlgeschlagen.</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
208 <source>Successfully added Bootloader</source>
209 <translation>Bootloader wurde erfolgreich installiert</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
213 <source>failed to add Bootloader</source>
214 <translation>Konnte Bootloader nicht installieren</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
218 <source>Searching for sansas</source>
219 <translation>Suche Sansas</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
223 <source>No Sansa found</source>
224 <translation>Keine Sansa gefunden</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
228 <source>Too many Sansas found</source>
229 <translation>Zuviele Sansas gefunden</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
233 <source>could not open Sansa</source>
234 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source>
238 <translation type="obsolete">Dies ist kein E200 (%1), Fehler.</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
242 <source>********************************************
243 OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
244 You must reinstall the original Sansa firmware before running
245 sansapatcher for the first time.
246 See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
247 *********************************************
248 </source>
249 <translation type="obsolete">********************************************
250 ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevorsansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
254 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
255 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
259 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
260 <translation>Konnte MD5-Summe der Originalfirmware nicht berechnen</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
264 <source>Could not detect firmware type</source>
265 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
269 <source>Error in descramble</source>
270 <translation type="obsolete">Fehler bei descramble</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
274 <source>Error in patching</source>
275 <translation type="obsolete">Fehler beim Patchen</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
279 <source>Error in scramble</source>
280 <translation type="obsolete">Fehler beim scramblen</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
284 <source>Error in checksumming</source>
285 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
289 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
290 <translation>2. Boote die Original-Firmware.</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
294 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
295 <translation>3. Flashe die Firmware entsprechend der Originalanleitung.</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
299 <source>4. Reboot.</source>
300 <translation>4. Boote neu.</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
304 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
305 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
309 <source>Creating installation log</source>
310 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
314 <source>Editing installation log</source>
315 <translation>Verändere Installationslog</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
319 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
320 <translation>Original-Firmware %1 existiert nicht</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
324 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
325 See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
326 <translation>Achtung dies ist ein MacPod. Rockbox funktioniert so nicht. Konvertiere es zu einem WinPod
327 Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
331 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
332 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), stoppe.</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
336 <source>********************************************
337 OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
338 You must reinstall the original Sansa firmware before running
339 sansapatcher for the first time.
340 See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
341 *********************************************
342 </source>
343 <translation>********************************************
344 ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevor sansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
348 <source>Can&apos;t open input file</source>
349 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
353 <source>Can&apos;t open output file</source>
354 <translation>Konnte die Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
358 <source>invalid file: header length wrong</source>
359 <translation>ungültige Datei: Länge des Headers ist falsch</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
363 <source>invalid file: unrecognized header</source>
364 <translation>ungültige Datei: unbekannter Header</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
368 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
369 <translation>ungültige Datei: &quot;length&quot; Eintrag ist falsch</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
373 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
374 <translation>ungültige Datei: &quot;length2&quot; Eintrag ist falsch</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
378 <source>invalid file: internal checksum error</source>
379 <translation>ungültige Datei: interne Checksumme ist falsch</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
383 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
384 <translation>ungültige Datei: &quot;length3&quot; Eintrag ist falsch</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
388 <source>unknown</source>
389 <translation>unbekannt</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
393 <source>Error in descramble: %1</source>
394 <translation>Fehler in descramble: %1</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
398 <source>could not open input file</source>
399 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
403 <source>reading header failed</source>
404 <translation>Konnte Headers nicht lesen</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
408 <source>reading firmware failed</source>
409 <translation>Konnte Firmware nicht lesen</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
413 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
414 <translation>Konnte Bootloader nicht öffnen</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
418 <source>reading bootloader file failed</source>
419 <translation>Konnte Bootloader nicht lesen</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
423 <source>can&apos;t open output file</source>
424 <translation>Konnte die Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
428 <source>writing output file failed</source>
429 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht Schreiben</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
433 <source>Error in patching: %1</source>
434 <translation>Fehler beim Patchen %1</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
438 <source>Error in scramble: %1</source>
439 <translation>Fehler in scramble: %1</translation>
440 </message>
441 </context>
442 <context>
443 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
444 <message>
445 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
446 <source>Find Directory</source>
447 <translation>Suche Verzeichnis</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
451 <source>Browse to the destination folder</source>
452 <translation>Suche Zielordner</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
456 <source>&amp;Ok</source>
457 <translation>&amp;Ok</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
461 <source>&amp;Cancel</source>
462 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
463 </message>
464 </context>
465 <context>
466 <name>BrowseOFFrm</name>
467 <message>
468 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
469 <source>Find original Firmware</source>
470 <translation>Finde Original-Firmware</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
474 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
475 <translation>Browse nach einer heruntergeladenen Kopie der Original-Firmware</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
479 <source>Browse</source>
480 <translation>Browser</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
484 <source>&amp;Ok</source>
485 <translation>&amp;Ok</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
489 <source>&amp;Cancel</source>
490 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
491 </message>
492 </context>
493 <context>
494 <name>Config</name>
495 <message>
496 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
497 <source>Language changed</source>
498 <translation>Sprache geändert</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
502 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
503 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <location filename="configure.cpp" line="558"/>
507 <source>Autodetection</source>
508 <translation>Autoerkennung</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
512 <source>Could not detect a Mountpoint.
513 Select your Mountpoint manually.</source>
514 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
515 Bitte manuell auswählen.</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="configure.cpp" line="560"/>
519 <source>Could not detect a device.
520 Select your device and Mountpoint manually.</source>
521 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
522 Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Current cache size is %1 kiB.</source>
526 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
530 <source>Really delete cache?</source>
531 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
535 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
536 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="configure.cpp" line="578"/>
540 <source>Path wrong!</source>
541 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
545 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
546 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
550 <source> (%1)</source>
551 <translation>(%1)</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
555 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
556 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
560 <source>(system proxy is disabled)</source>
561 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="configure.cpp" line="432"/>
565 <source>Select your device</source>
566 <translation>Wähle dein Gerät</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="configure.cpp" line="522"/>
570 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
571 You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
572 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
573 Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="configure.cpp" line="525"/>
577 <source>H10 20GB in MTP mode found!
578 You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
579 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
580 Ändern sie den Modus auf UMS.</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
584 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
585 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="configure.cpp" line="528"/>
589 <source>Fatal error</source>
590 <translation>Fataler Fehler</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="configure.cpp" line="537"/>
594 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
595 <translation>Nicht unterstützter Player %1 erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <location filename="configure.cpp" line="539"/>
599 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
600 <translation>Fataler Fehler: inkompatibles Gerät gefunden </translation>
601 </message>
602 </context>
603 <context>
604 <name>ConfigForm</name>
605 <message>
606 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
607 <source>Configuration</source>
608 <translation>Konfiguration</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
612 <source>Configure Rockbox Utility</source>
613 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
617 <source>&amp;Ok</source>
618 <translation>&amp;Ok</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
622 <source>&amp;Cancel</source>
623 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
627 <source>&amp;Proxy</source>
628 <translation>&amp;Proxy</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
632 <source>&amp;No Proxy</source>
633 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
637 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
638 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
642 <source>Proxy Values</source>
643 <translation>Proxyeinstellungen</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
647 <source>&amp;Host:</source>
648 <translation>&amp;Host:</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
652 <source>&amp;Port:</source>
653 <translation>&amp;Port:</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
657 <source>&amp;Username</source>
658 <translation>&amp;Benutzername</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
662 <source>&amp;Language</source>
663 <translation>&amp;Sprache</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
667 <source>&amp;Device</source>
668 <translation>&amp;Gerät</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
672 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
673 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
674 </message>
675 <message>
676 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
677 <source>&amp;Browse</source>
678 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
682 <source>&amp;Select your audio player</source>
683 <translation>Audio-Player au&amp;swählen</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
687 <source>1</source>
688 <translation>1</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
692 <source>&amp;Autodetect</source>
693 <translation>&amp;Autoerkennung</translation>
694 </message>
695 <message>
696 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
697 <source>Use S&amp;ystem values</source>
698 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
702 <source>Pass&amp;word</source>
703 <translation>Pass&amp;wort</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
707 <source>Cac&amp;he</source>
708 <translation>Cac&amp;he</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
712 <source>Download cache settings</source>
713 <translation>Einstellungen Downloadcache</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
717 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
718 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Du kannst den Pfad zum Cache ändern und ihn im Offline-Modus als lokales Repository verwenden.</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
722 <source>Current cache size is %1</source>
723 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %1</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
727 <source>P&amp;ath</source>
728 <translation>P&amp;fad</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
732 <source>Disable local &amp;download cache</source>
733 <translation>lokalen &amp;Downloadcache ausschalten</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
737 <source>O&amp;ffline mode</source>
738 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
742 <source>Clean cache &amp;now</source>
743 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
747 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
748 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Betriebssystems zurück.</translation>
749 </message>
750 <message>
751 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
752 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
753 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Benutze diese Option nur, wenn du ohne Netzverbindung installieren willst. Hinweis: du musst die gleiche Installation, die du später durchführen willst, einmal mit Netzwerkverbindung durchführen, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
757 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
758 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
762 <source>TTS Engine</source>
763 <translation>TTS Engine</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>&amp;Select TTS profile</source>
767 <translation type="obsolete">TTS-Profil au&amp;swählen</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>TTS Options</source>
771 <translation type="obsolete">TTS-Optionen</translation>
772 </message>
773 <message>
774 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
775 <source>Encoder Engine</source>
776 <translation>Encoder</translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Select &amp;encoder profile</source>
780 <translation type="obsolete">&amp;Encoder-Profil auswählen</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>B&amp;rowse</source>
784 <translation type="obsolete">&amp;Durchsuchen</translation>
785 </message>
786 <message>
787 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
788 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
789 <translation>&amp;Wähle TTS Engine</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
793 <source>Configure TTS Engine</source>
794 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
798 <source>Configuration invalid !</source>
799 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
803 <source>Configure &amp;TTS</source>
804 <translation>Konfiguriere &amp;TTS</translation>
805 </message>
806 <message>
807 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
808 <source>Select &amp;encoder</source>
809 <translation type="obsolete">Wähle &amp;encoder</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
813 <source>Configure encoder</source>
814 <translation type="obsolete">Konfiguriere Encoder</translation>
815 </message>
816 <message>
817 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
818 <source> Configure &amp;Enc</source>
819 <translation>Konfiguriere &amp;Encoder</translation>
820 </message>
821 <message>
822 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
823 <source>encoder name</source>
824 <translation>Name des Encoders</translation>
825 </message>
826 </context>
827 <context>
828 <name>Configure</name>
829 <message>
830 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
831 <source>English</source>
832 <translation>Deutsch</translation>
833 </message>
834 </context>
835 <context>
836 <name>CreateVoiceFrm</name>
837 <message>
838 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
839 <source>Create Voice File</source>
840 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
844 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
845 <translation>Wähle die Sprache für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
849 <source>Generation settings</source>
850 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
854 <source>Encoder profile:</source>
855 <translation>Encoder-Profil:</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
859 <source>TTS profile:</source>
860 <translation>TTS-Profil:</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
864 <source>Change</source>
865 <translation>Ändere</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
869 <source>&amp;Install</source>
870 <translation>&amp;Installiere</translation>
871 </message>
872 <message>
873 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
874 <source>&amp;Cancel</source>
875 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
879 <source>Wavtrim Threshold</source>
880 <translation>Wavtrim Schwellenwert</translation>
881 </message>
882 </context>
883 <context>
884 <name>CreateVoiceWindow</name>
885 <message>
886 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
887 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
888 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
892 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
893 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
897 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
898 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
899 </message>
900 </context>
901 <context>
902 <name>EncExesCfgFrm</name>
903 <message>
904 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
905 <source>Configuration</source>
906 <translation>Konfiguration</translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
910 <source>Configure Encoder</source>
911 <translation>Konfiguriere Encoder</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
915 <source>Path to Encoder</source>
916 <translation>Pfad zum Encoder</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
920 <source>&amp;Browse</source>
921 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
925 <source>Encoder options</source>
926 <translation>Encoder optionen</translation>
927 </message>
928 <message>
929 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
930 <source>Reset</source>
931 <translation>Reset</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
935 <source>&amp;Ok</source>
936 <translation>&amp;Ok</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
940 <source>&amp;Cancel</source>
941 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
942 </message>
943 </context>
944 <context>
945 <name>Install</name>
946 <message>
947 <location filename="install.cpp" line="86"/>
948 <source>Mount point is wrong!</source>
949 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="install.cpp" line="230"/>
953 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
954 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
955 </message>
956 <message>
957 <location filename="install.cpp" line="233"/>
958 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
959 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. </translation>
960 </message>
961 <message>
962 <location filename="install.cpp" line="242"/>
963 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
964 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location filename="install.cpp" line="248"/>
968 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
969 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte veröffentlichte Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="install.cpp" line="226"/>
973 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
974 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung upgedated. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="install.cpp" line="262"/>
978 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
979 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="install.cpp" line="260"/>
983 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
984 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release können aber weniger Stabil sein. Features können sich häufig verändern.</translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="install.cpp" line="127"/>
988 <source>Device mismatch detected</source>
989 <translation>Geräte Inkompatiblität erkannt</translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="install.cpp" line="131"/>
993 <source>Device mismatch detected.
995 Installed Rockbox is for Device: %1.
996 New Rockbox is for Device: %2.
998 Do you want to continue?</source>
999 <translation>Geräte inkompatibilität erkannt.Installiertes Rockbox ist für Gerät: %1.Neues Rockbox its für Gerät: %2.Wollen sie fortfahren ?</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1003 <source>Aborted!</source>
1004 <translation>Abgebrochen!</translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="install.cpp" line="144"/>
1008 <source>Beginning Backup...</source>
1009 <translation>Erstelle Backup...</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="install.cpp" line="159"/>
1013 <source>Backup successfull</source>
1014 <translation>Backup erfolgreich</translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="install.cpp" line="163"/>
1018 <source>Backup failed!</source>
1019 <translation>Backup fehlgeschlagen!</translation>
1020 </message>
1021 </context>
1022 <context>
1023 <name>InstallFrm</name>
1024 <message>
1025 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
1026 <source>Install Rockbox</source>
1027 <translation>Rockbox installieren</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
1031 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1032 <translation>Bitte die zu installierende Version von Rockbox auswählen:</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
1036 <source>Version</source>
1037 <translation>Version</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
1041 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1042 <translation>&amp;Stabile Rockbox-Version</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
1046 <source>&amp;Archived Build</source>
1047 <translation>&amp;Archivierte Version</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
1051 <source>&amp;Current Build</source>
1052 <translation>Aktuelle &amp;Version</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
1056 <source>Details</source>
1057 <translation>Details</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
1061 <source>Details about the selected version</source>
1062 <translation>Details über die ausgewählte Version</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
1066 <source>Note</source>
1067 <translation>Hinweis</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
1071 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1072 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien vo Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn deine lokale Kopie nicht weiter funktioniert, benutze diese Option um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
1076 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1077 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <source>&amp;Ok</source>
1081 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
1085 <source>&amp;Cancel</source>
1086 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
1090 <source>&amp;Install</source>
1091 <translation>&amp;Installiere</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1095 <source>Backup</source>
1096 <translation>Backup</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1100 <source>Backup before installing</source>
1101 <translation>Erstelle Backup vor der Installation</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1105 <source>Backup location</source>
1106 <translation>Backup ort</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1110 <source>Change</source>
1111 <translation>Ändere</translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1115 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1116 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1117 p, li { white-space: pre-wrap; }
1118 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1119 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1120 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Ort:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1121 </message>
1122 </context>
1123 <context>
1124 <name>InstallProgressFrm</name>
1125 <message>
1126 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
1127 <source>Progress</source>
1128 <translation type="obsolete">Fortschritt</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
1132 <source>&amp;Abort</source>
1133 <translation type="obsolete">&amp;Abbrechen</translation>
1134 </message>
1135 </context>
1136 <context>
1137 <name>InstallTalkFrm</name>
1138 <message>
1139 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
1140 <source>Install Talk Files</source>
1141 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1142 </message>
1143 <message>
1144 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
1145 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1146 <translation>Wähle den Ordner für den Talk-Dateien erstellt werden sollen.</translation>
1147 </message>
1148 <message>
1149 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
1150 <source>&amp;Browse</source>
1151 <translation>&amp;Durchsuchen</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1155 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1156 <translation type="obsolete">Wavedateien überschreiben</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1160 <source>Remove Wavefiles</source>
1161 <translation type="obsolete">Wavedateien entfernen</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1165 <source>Run recursive</source>
1166 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1170 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1171 <translation>Talk-Dateien überschreiben</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1175 <source>Strip Extensions</source>
1176 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>&amp;Ok</source>
1180 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1184 <source>&amp;Cancel</source>
1185 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1189 <source>Generation settings</source>
1190 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1194 <source>Encoder profile:</source>
1195 <translation>Encoder-Profil:</translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1199 <source>TTS profile:</source>
1200 <translation>TTS-Profil:</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1204 <source>Generation options</source>
1205 <translation>Generier optionen</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1209 <source>Change</source>
1210 <translation>Ändere</translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1214 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1215 <translation>Generiere .talk Dateien für Ordner</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1219 <source>Generate .talk files for Files</source>
1220 <translation>Generiere .talk Dateien für Dateien</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1224 <source>&amp;Install</source>
1225 <translation>&amp;Installiere</translation>
1226 </message>
1227 </context>
1228 <context>
1229 <name>InstallTalkWindow</name>
1230 <message>
1231 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1232 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1233 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1237 <translation type="obsolete">TTS-Profil: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Invalid TTS profile!</source>
1241 <translation type="obsolete">Ungültiges TTS-Profil!</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1245 <translation type="obsolete">Encoder-Profil: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Invalid encoder profile!</source>
1249 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1253 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1254 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1258 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1259 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1260 </message>
1261 <message>
1262 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1263 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1264 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1265 </message>
1266 </context>
1267 <context>
1268 <name>PreviewFrm</name>
1269 <message>
1270 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1271 <source>Preview</source>
1272 <translation>Vorschau</translation>
1273 </message>
1274 </context>
1275 <context>
1276 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1277 <message>
1278 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1279 <source>Progress</source>
1280 <translation>Fortschritt</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1284 <source>&amp;Abort</source>
1285 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1286 </message>
1287 </context>
1288 <context>
1289 <name>ProgressLoggerGui</name>
1290 <message>
1291 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1292 <source>&amp;Ok</source>
1293 <translation>&amp;Ok</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1297 <source>&amp;Abort</source>
1298 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1299 </message>
1300 </context>
1301 <context>
1302 <name>QObject</name>
1303 <message>
1304 <location filename="utils.cpp" line="266"/>
1305 <source>Guest</source>
1306 <translation>Gast</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <location filename="utils.cpp" line="269"/>
1310 <source>Admin</source>
1311 <translation>Admin</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314 <location filename="utils.cpp" line="272"/>
1315 <source>User</source>
1316 <translation>Benutzer</translation>
1317 </message>
1318 <message>
1319 <location filename="utils.cpp" line="275"/>
1320 <source>Error</source>
1321 <translation>Fehler</translation>
1322 </message>
1323 </context>
1324 <context>
1325 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1326 <message>
1327 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1328 <source>Configuration</source>
1329 <translation>Konfiguration</translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1333 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1334 <translation>Konfiguriere RbSpeex Encoder</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1338 <source>Volume</source>
1339 <translation>Lautstärke</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1343 <source>Narrowband</source>
1344 <translation>Schmalband</translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1348 <source>Quality</source>
1349 <translation>Qualität</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1353 <source>Complexity</source>
1354 <translation>Komplexität</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1358 <source>&amp;Ok</source>
1359 <translation>&amp;Ok</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1363 <source>&amp;Cancel</source>
1364 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1368 <source>Reset</source>
1369 <translation>Reset</translation>
1370 </message>
1371 </context>
1372 <context>
1373 <name>RbUtilQt</name>
1374 <message>
1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1376 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1377 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1381 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1382 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1386 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1387 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1391 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1392 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1396 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1397 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1401 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1402 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1403 </message>
1404 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
1406 <source>Confirm Installation</source>
1407 <translation>Installation bestätigen</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
1411 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1412 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
1416 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1417 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1421 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1422 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
1426 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1427 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1428 </message>
1429 <message>
1430 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
1431 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1432 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
1436 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1437 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
1441 <source>Confirm Uninstallation</source>
1442 <translation>Deinstallation bestätigen</translation>
1443 </message>
1444 <message>
1445 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1446 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1447 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation>
1448 </message>
1449 <message>
1450 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
1451 <source>Confirm download</source>
1452 <translation>Download bestätigen</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
1456 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1457 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
1461 <source>Confirm installation</source>
1462 <translation>Installation bestätigen</translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
1466 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1467 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1468 </message>
1469 <message>
1470 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
1471 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1472 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
1476 <source>Mount point is wrong!</source>
1477 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
1481 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1482 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
1486 <source>Installing user configuration</source>
1487 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1488 </message>
1489 <message>
1490 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
1491 <source>Error installing user configuration</source>
1492 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
1496 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1497 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1501 <source>File</source>
1502 <translation>Datei</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1506 <source>Version</source>
1507 <translation>Version</translation>
1508 </message>
1509 <message>
1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1511 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1512 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1516 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1517 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1521 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1522 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
1526 <source>Bootloader Installation</source>
1527 <translation>Bootloader-Installation</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>It seem your Bootloader is already uptodate.
1531 Do really want to install it?</source>
1532 <translation type="obsolete">Der Bootloader scheint aktuell zu sein
1533 Trotzdem installieren?</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Bootloader installation Canceled!</source>
1537 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation abgebrochen!</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Bootloader installation Skipped!</source>
1541 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
1545 <source>Configuration error</source>
1546 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1550 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1551 <translation type="obsolete">Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
1555 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1556 Do want to replace the current bootloader?</source>
1557 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell.
1558 Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1562 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1563 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1567 <source>Error</source>
1568 <translation>Fehler</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1572 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1573 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1577 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1578 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1582 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1583 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1587 <source>Target mismatch detected</source>
1588 <translation>Geräte Inkompatiblität erkannt</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1592 <source>Target mismatch detected.
1594 Installed target: %1.
1595 New Target: %2.
1597 Do you want to continue?</source>
1598 <translation>Geräte inkompatibilität erkannt.Installiertes Rockbox ist für Gerät: %1.Neues Rockbox its für Gerät: %2.Wollen sie fortfahren ?</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
1602 <source>Aborted!</source>
1603 <translation>Abgebrochen!</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1607 <source>Installed Rockbox detected</source>
1608 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1612 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1613 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Wollen sie ein Backup durchführen ?</translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1617 <source>Beginning Backup...</source>
1618 <translation>Erstelle Backup...</translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1622 <source>Backup successfull</source>
1623 <translation>Backup erfolgreich</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1627 <source>Backup failed!</source>
1628 <translation>Backup fehlgeschlagen!</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
1632 <source>Warning</source>
1633 <translation>Warnung</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
1637 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1638 <translation>Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte versuchen nach einer kurzen Zeit nochmal.</translation>
1639 </message>
1640 </context>
1641 <context>
1642 <name>RbUtilQtFrm</name>
1643 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1645 <source>Rockbox Utility</source>
1646 <translation>Rockbox Utility</translation>
1647 </message>
1648 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
1650 <source>&amp;Quick Start</source>
1651 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>...</source>
1655 <translation type="obsolete">...</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1659 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1660 p, li { white-space: pre-wrap; }
1661 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1662 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1663 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1664 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1665 p, li { white-space: pre-wrap; }
1666 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1667 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Vollständige Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1668 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Die installiert den Bootloader, ein aktuellen build von Rockbox und die Extra-Pakete. Dies ist die empfohlene Installationsmethode für neue Installationen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
1672 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1673 p, li { white-space: pre-wrap; }
1674 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1675 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1676 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1677 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1678 p, li { white-space: pre-wrap; }
1679 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1680 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Kleine Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1681 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
1685 <source>&amp;Installation</source>
1686 <translation>&amp;Installation</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
1690 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1691 p, li { white-space: pre-wrap; }
1692 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1693 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1694 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1695 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1696 p, li { white-space: pre-wrap; }
1697 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1698 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere den Bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1699 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bevor Rockbox auf einem Audio Player laufen kann, musst du eventuell einen Bootloader installieren. Dies ist nur für die erste Installation nötig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1700 </message>
1701 <message>
1702 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
1703 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1704 p, li { white-space: pre-wrap; }
1705 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1706 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1707 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1708 p, li { white-space: pre-wrap; }
1709 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1710 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
1714 <source>&amp;Extras</source>
1715 <translation>&amp;Extras</translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
1719 <source>&amp;Uninstallation</source>
1720 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1724 <source>&amp;Manual</source>
1725 <translation>&amp;Anleitung</translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
1729 <source>&amp;File</source>
1730 <translation>&amp;Datei</translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1734 <source>&amp;About</source>
1735 <translation>Ü&amp;ber</translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1739 <source>Empty local download cache</source>
1740 <translation>Download-Cache löschen</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
1744 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1745 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
1749 <source>&amp;Configure</source>
1750 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1754 <source>E&amp;xit</source>
1755 <translation>&amp;Beenden</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
1759 <source>Ctrl+Q</source>
1760 <translation>Ctrl+Q</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
1764 <source>About &amp;Qt</source>
1765 <translation>Über &amp;Qt</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
1769 <source>Install Rockbox</source>
1770 <translation>Rockbox installieren</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
1774 <source>Install Bootloader</source>
1775 <translation>Bootloader installieren</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
1779 <source>Install Fonts package</source>
1780 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
1784 <source>Install themes</source>
1785 <translation>Themes Installieren</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
1789 <source>Install game files</source>
1790 <translation>Game dateien Installieren</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
1794 <source>Uninstall Bootloader</source>
1795 <translation>Bootloader entfernen</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
1799 <source>Uninstall Rockbox</source>
1800 <translation>Rockbox entfernen</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1804 <source>Device</source>
1805 <translation>Gerät</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1809 <source>Selected device:</source>
1810 <translation>Ausgewähltes Gerät:</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1814 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1815 p, li { white-space: pre-wrap; }
1816 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1817 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1818 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
1822 <source>&amp;Change</source>
1823 <translation>Än&amp;dern</translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
1827 <source>Welcome</source>
1828 <translation>Willkommen</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
1832 <source>Basic Rockbox installation</source>
1833 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
1837 <source>Install extras for Rockbox</source>
1838 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
1842 <source>&amp;Accessibility</source>
1843 <translation>&amp;Accessibility</translation>
1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
1847 <source>Install accessibility add-ons</source>
1848 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
1852 <source>Install Voice files</source>
1853 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
1857 <source>Install Talk files</source>
1858 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
1862 <source>View and download the manual</source>
1863 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
1867 <source>Read the manual</source>
1868 <translation>Anleitung lesen</translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
1872 <source>PDF manual</source>
1873 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
1877 <source>HTML manual</source>
1878 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1882 <source>Download the manual</source>
1883 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
1887 <source>&amp;PDF version</source>
1888 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
1892 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1893 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
1897 <source>Down&amp;load</source>
1898 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
1902 <source>Inf&amp;o</source>
1903 <translation>Inf&amp;o</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
1907 <source>1</source>
1908 <translation>1</translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
1912 <source>&amp;Help</source>
1913 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1914 </message>
1915 <message>
1916 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
1917 <source>Complete Installation</source>
1918 <translation>Komplette Installation</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
1922 <source>Small Installation</source>
1923 <translation>Kleine Installation</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
1927 <source>Action&amp;s</source>
1928 <translation>Action&amp;s</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1932 <source>Installation</source>
1933 <translation type="obsolete">Installation</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1937 <source>Quick Start</source>
1938 <translation type="obsolete">Schnellstart</translation>
1939 </message>
1940 <message>
1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1942 <source>Extras</source>
1943 <translation type="obsolete">Extras</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1947 <source>Accessibility</source>
1948 <translation type="obsolete">Accessibility</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1952 <source>Uninstallation</source>
1953 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation>
1954 </message>
1955 <message>
1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
1957 <source>Info</source>
1958 <translation>Info</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1962 <source>Fonts Package</source>
1963 <translation type="obsolete">Schriftarten Paket</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1967 <source>Install Themes</source>
1968 <translation type="obsolete">Installiere Themes</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1972 <source>Install Game Files</source>
1973 <translation type="obsolete">Installiere Game Dateien</translation>
1974 </message>
1975 <message>
1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1977 <source>Install Voice File</source>
1978 <translation type="obsolete">Installiere Sprachfiles</translation>
1979 </message>
1980 <message>
1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1982 <source>Create Talk Files</source>
1983 <translation type="obsolete">Erstelle Talk files</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1987 <source>Remove bootloader</source>
1988 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation>
1989 </message>
1990 <message>
1991 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
1992 <source>Read PDF manual</source>
1993 <translation>Lese PDF Manual</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
1997 <source>Read HTML manual</source>
1998 <translation>Lese HTML Manual</translation>
1999 </message>
2000 <message>
2001 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
2002 <source>Download PDF manual</source>
2003 <translation>Downloade PDF manual</translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
2007 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2008 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
2012 <source>Create Voice files</source>
2013 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2014 </message>
2015 <message>
2016 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
2017 <source>Create Voice File</source>
2018 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
2022 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2023 <translation>&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
2027 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2028 <translation>&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn sie die extra pakte nicht brauchen, wählen sie diese Option.</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
2032 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2033 <translation>&lt;b&gt;Installiere Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Bevor Rockbox auf ihrem Audioplayer laufen kann, müssen sie einen Bootloader installieren. Dies ist nur nötig wenn sie Rockbox zum erstenmal installieren.</translation>
2034 </message>
2035 <message>
2036 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2037 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2038 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf deinem Audioplayer</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
2042 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2043 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schrift Paket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
2047 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2048 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Sie können zwischen mehrern offiziell vertriebenen Themen auswählen.</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2052 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2053 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele Dateien &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Doom benötigt eine Basis wad Datei um zu funktionieren.</translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
2057 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2058 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
2062 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2063 <translation>&lt;b&gt;Erstelle Talk Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkdateien werden benötigt damit Rockbox Dateien und Ordner vorlesen kann</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2067 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2068 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2069 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
2073 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2074 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem entfernen des Bootloader werden sie Rockbox nicht mehr starten können.</translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2078 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2079 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox von ihrem Audio Player&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (sie müssen ihn manuell entfernen).</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
2083 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2084 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; wenn sie Pakete manuell installiert haben, wird dies nicht korrekt sein!</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2088 <source>Abou&amp;t</source>
2089 <translation>Ü&amp;ber</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2093 <source>&amp;Small Installation</source>
2094 <translation>&amp;Kleine Installation</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
2098 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2099 <translation>Installiere &amp;Bootloader</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
2103 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2104 <translation>Installiere &amp;Rockbox</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
2108 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2109 <translation>Installiere &amp;Fonts Paket</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
2113 <source>Install &amp;Themes</source>
2114 <translation>Installiere &amp;Themes</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
2118 <source>Install &amp;Game Files</source>
2119 <translation>Installiere &amp;Spiele Dateien</translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
2123 <source>&amp;Install Voice File</source>
2124 <translation>&amp;Installiere Sprachdateien</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
2128 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2129 <translation>Erstelle &amp;Talkdateien</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
2133 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2134 <translation>Entferne &amp;bootloader</translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2138 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2139 <translation>Entferne &amp;Rockbox</translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2143 <source>Create &amp;Voice File</source>
2144 <translation>Erstelle &amp;Sprachdateien</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2148 <source>&amp;System Info</source>
2149 <translation>&amp;System Info</translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
2153 <source>&amp;Complete Installation</source>
2154 <translation>&amp;Komplette Installation</translation>
2155 </message>
2156 </context>
2157 <context>
2158 <name>SapiCfgFrm</name>
2159 <message>
2160 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
2161 <source>Configuration</source>
2162 <translation>Konfiguration</translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
2166 <source>Configure TTS Engine</source>
2167 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
2171 <source>TTS options</source>
2172 <translation>TTS-Optionen</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
2176 <source>Language</source>
2177 <translation>Sprache</translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
2181 <source>Reset</source>
2182 <translation>Reset</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
2186 <source>&amp;Ok</source>
2187 <translation>&amp;Ok</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
2191 <source>&amp;Cancel</source>
2192 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
2196 <source>Voice</source>
2197 <translation>Stimme</translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
2201 <source>Speed</source>
2202 <translation>Geschwindigkeit</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2206 <source>Use Sapi 4</source>
2207 <translation>Benutze Sapi 4</translation>
2208 </message>
2209 </context>
2210 <context>
2211 <name>Sysinfo</name>
2212 <message>
2213 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2214 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2215 <translation>&lt;b&gt;Betriebssystem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
2219 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2220 <translation>&lt;b&gt;Benutzername:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
2224 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2225 <translation>&lt;b&gt;Rechte:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
2229 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2230 <translation>&lt;b&gt;Angeschlossene USB Geräte:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2234 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source>
2235 <translation>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</translation>
2236 </message>
2237 </context>
2238 <context>
2239 <name>SysinfoFrm</name>
2240 <message>
2241 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2242 <source>System Info</source>
2243 <translation>System Info</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2247 <source>&amp;Refresh</source>
2248 <translation>&amp;Aktualisieren</translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2252 <source>&amp;OK</source>
2253 <translation>&amp;Ok</translation>
2254 </message>
2255 </context>
2256 <context>
2257 <name>TTSExes</name>
2258 <message>
2259 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
2260 <source>TTS executable not found</source>
2261 <translation>TTS programm nicht gefunden</translation>
2262 </message>
2263 </context>
2264 <context>
2265 <name>TTSExesCfgFrm</name>
2266 <message>
2267 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
2268 <source>Configuration</source>
2269 <translation>Konfiguration</translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2273 <source>Configure TTS Engine</source>
2274 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2278 <source>Path to TTS Engine</source>
2279 <translation>Pfad zur TTS Engine</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
2283 <source>&amp;Browse</source>
2284 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2288 <source>TTS options</source>
2289 <translation>TTS Optionen</translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2293 <source>Reset</source>
2294 <translation>Reset</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2298 <source>&amp;Ok</source>
2299 <translation>&amp;Ok</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2303 <source>&amp;Cancel</source>
2304 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2305 </message>
2306 </context>
2307 <context>
2308 <name>TTSSapi</name>
2309 <message>
2310 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
2311 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2312 <translation>Konnte das Sapi-script nicht kopieren</translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
2316 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2317 <translation>Konnte das Sapi-script nicht starten</translation>
2318 </message>
2319 </context>
2320 <context>
2321 <name>TalkFileCreator</name>
2322 <message>
2323 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2324 <source>Starting Talk file generation</source>
2325 <translation>Beginne Talkdatei generierung</translation>
2326 </message>
2327 <message>
2328 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2329 <source>Init of TTS engine failed</source>
2330 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2334 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2335 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
2336 </message>
2337 <message>
2338 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
2339 <source>Talk file creation aborted</source>
2340 <translation>Sprachdatei generierung abgebrochen</translation>
2341 </message>
2342 <message>
2343 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2344 <source>Voicing of %1</source>
2345 <translation>Spreche %1</translation>
2346 </message>
2347 <message>
2348 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2349 <source>Voicing of %s failed</source>
2350 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
2354 <source>Encoding of %1</source>
2355 <translation>Enkodiere %1</translation>
2356 </message>
2357 <message>
2358 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
2359 <source>Encoding of %1 failed</source>
2360 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2361 </message>
2362 <message>
2363 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
2364 <source>Finished creating Talk files</source>
2365 <translation>Erstellen der Sprachdateien beendet</translation>
2366 </message>
2367 </context>
2368 <context>
2369 <name>ThemeInstallFrm</name>
2370 <message>
2371 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2372 <source>Theme Installation</source>
2373 <translation>Theme-Installation</translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2377 <source>Selected Theme</source>
2378 <translation>Ausgewähltes Theme</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2382 <source>Description</source>
2383 <translation>Beschreibung</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2387 <source>Download size:</source>
2388 <translation>Downloadgröße:</translation>
2389 </message>
2390 <message>
2391 <source>&amp;Ok</source>
2392 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2396 <source>&amp;Cancel</source>
2397 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2401 <source>&amp;Install</source>
2402 <translation>&amp;Installiere</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2406 <source>Install &amp;All</source>
2407 <translation>Installiere &amp;Alles</translation>
2408 </message>
2409 </context>
2410 <context>
2411 <name>ThemesInstallWindow</name>
2412 <message>
2413 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2414 <source>no theme selected</source>
2415 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2419 <source>Network error: %1.
2420 Please check your network and proxy settings.</source>
2421 <translation>Netzwerkfehler: %1
2422 Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2423 </message>
2424 <message>
2425 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2426 <source>the following error occured:
2427 %1</source>
2428 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
2429 %1</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2433 <source>done.</source>
2434 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2435 </message>
2436 <message>
2437 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2438 <source>fetching details for %1</source>
2439 <translation>hole Details für %1</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2443 <source>fetching preview ...</source>
2444 <translation>hole Vorschau ...</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <source>Download size %1 kiB</source>
2448 <translation type="obsolete">Downloadgröße: %1 kiB</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2452 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2453 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2457 <source>unknown</source>
2458 <translation>unbekannt</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2462 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2463 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2467 <source>no description</source>
2468 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2472 <source>no theme preview</source>
2473 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2477 <source>getting themes information ...</source>
2478 <translation>hole Theme-Informationen ...</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2482 <source>Mount point is wrong!</source>
2483 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2487 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2488 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2492 <source>Download size %L1 kiB</source>
2493 <translation>Download größe %L1 kiB</translation>
2494 </message>
2495 </context>
2496 <context>
2497 <name>UnZip</name>
2498 <message>
2499 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2500 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2501 <translation>ZIP-Operation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2505 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2506 <translation>Initialisieren oder Laden der zlib-Bibliothek fehlgeschlagen.</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2510 <source>zlib library error.</source>
2511 <translation>Fehler in zlib-Bibliothek.</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2515 <source>Unable to create or open file.</source>
2516 <translation>Erzeugen oder Öffnen der Datei fehlgeschlagen.</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2520 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2521 <translation>Teilweise korruptes Archiv. Einige Dateien wurden möglicherweise extrahiert.</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2525 <source>Corrupted archive.</source>
2526 <translation>Korruptes Archiv.</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2530 <source>Wrong password.</source>
2531 <translation>Falsches Passwort.</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2535 <source>No archive has been created yet.</source>
2536 <translation>Momentan kein Archiv verfügbar.</translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2540 <source>File or directory does not exist.</source>
2541 <translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation>
2542 </message>
2543 <message>
2544 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2545 <source>File read error.</source>
2546 <translation>Fehler beim Lesen der Datei.</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2550 <source>File write error.</source>
2551 <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2555 <source>File seek error.</source>
2556 <translation>Fehler beim Durchsuchen der Datei.</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2560 <source>Unable to create a directory.</source>
2561 <translation>Kann Verzeichnis nicht erstellen.</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2565 <source>Invalid device.</source>
2566 <translation>Ungültiges Gerät.</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2570 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2571 <translation>Ungültiges oder inkompatibles Zip-Archiv.</translation>
2572 </message>
2573 <message>
2574 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2575 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2576 <translation>Inkonsistente Header. Archiv ist möglicherweise beschädigt.</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2580 <source>Unknown error.</source>
2581 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
2582 </message>
2583 </context>
2584 <context>
2585 <name>UninstallFrm</name>
2586 <message>
2587 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2588 <source>Uninstall Rockbox</source>
2589 <translation>Rockbox deinstallieren</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2593 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
2594 <translation>Bitte Deinstallationsmethode auswählen</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2598 <source>Uninstallation Method</source>
2599 <translation>Deinstallationsmethode</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2603 <source>Complete Uninstallation</source>
2604 <translation>Vollständige Deinstallation</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2608 <source>Smart Uninstallation</source>
2609 <translation>Intelligente Deinstallation</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2613 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2614 <translation>Bitte die zu deinstallierenden Teile auswählen</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2618 <source>Installed Parts</source>
2619 <translation>Installierte Teile</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>&amp;Ok</source>
2623 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
2624 </message>
2625 <message>
2626 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2627 <source>&amp;Cancel</source>
2628 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2632 <source>&amp;Uninstall</source>
2633 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
2634 </message>
2635 </context>
2636 <context>
2637 <name>Uninstaller</name>
2638 <message>
2639 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2640 <source>Starting Uninstallation</source>
2641 <translation>Beginne Deinstallation</translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2645 <source>Finished Uninstallation</source>
2646 <translation>Deinstallation erfolgreich</translation>
2647 </message>
2648 <message>
2649 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2650 <source>Uninstalling </source>
2651 <translation>Deinstalliere </translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
2655 <source>Could not delete: </source>
2656 <translation>Konnte Datei nicht löschen: </translation>
2657 </message>
2658 <message>
2659 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
2660 <source>Uninstallation finished</source>
2661 <translation>Deinstallation erfolgreich</translation>
2662 </message>
2663 </context>
2664 <context>
2665 <name>VoiceFileCreator</name>
2666 <message>
2667 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2668 <source>Starting Voicefile generation</source>
2669 <translation>Beginne Sprachdatei generation</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2673 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2674 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt ist fehlgeschlagen</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2678 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2679 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2683 <source>Cached file used.</source>
2684 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2688 <source>Download error: %1</source>
2689 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2693 <source>Download finished.</source>
2694 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2698 <source>failed to open downloaded file</source>
2699 <translation>Konnte die heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2703 <source>Init of TTS engine failed</source>
2704 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2708 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2709 <translation>Initalisierung der Encoder engine ist fehlgeschlagen</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2713 <source>The downloaded file was empty!</source>
2714 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2718 <source>creating </source>
2719 <translation>erstelle</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2723 <source>Error opening downloaded file</source>
2724 <translation>Konnte die heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2728 <source>Error opening output file</source>
2729 <translation>Konnte die Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
2733 <source>successfully created.</source>
2734 <translation>erfolgreich erstellt.</translation>
2735 </message>
2736 </context>
2737 <context>
2738 <name>Zip</name>
2739 <message>
2740 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2741 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2742 <translation>ZIP operation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2746 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2747 <translation>Initialisieren oder Laden der zlib-Bibliothek fehlgeschlagen.</translation>
2748 </message>
2749 <message>
2750 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2751 <source>zlib library error.</source>
2752 <translation>Fehler in zlib-Bibliothek.</translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2756 <source>Unable to create or open file.</source>
2757 <translation>Erzeugen oder Öffnen der Datei fehlgeschlagen.</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2761 <source>No archive has been created yet.</source>
2762 <translation>Noch kein Archiv erzeugt.</translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2766 <source>File or directory does not exist.</source>
2767 <translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation>
2768 </message>
2769 <message>
2770 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2771 <source>File read error.</source>
2772 <translation>Fehler beim Lesen der Datei.</translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2776 <source>File write error.</source>
2777 <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2781 <source>File seek error.</source>
2782 <translation>Fehler beim Durchsuchen der Datei.</translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2786 <source>Unknown error.</source>
2787 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
2788 </message>
2789 </context>
2790 <context>
2791 <name>ZipInstaller</name>
2792 <message>
2793 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2794 <source>done.</source>
2795 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2799 <source>Installation finished successfully.</source>
2800 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2804 <source>Downloading file %1.%2</source>
2805 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2809 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2810 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2814 <source>Download error: %1</source>
2815 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2819 <source>Download finished.</source>
2820 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2824 <source>Extracting file.</source>
2825 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2829 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2830 <translation>Öffnen des Archives fehlgeschlagen: %1.</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2834 <source>Extracting failed: %1.</source>
2835 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen: %1.</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2839 <source>Installing file.</source>
2840 <translation>Installiere Datei.</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2844 <source>Installing file failed.</source>
2845 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2849 <source>Creating installation log</source>
2850 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2854 <source>Cached file used.</source>
2855 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2856 </message>
2857 </context>
2858 <context>
2859 <name>aboutBox</name>
2860 <message>
2861 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2862 <source>About Rockbox Utility</source>
2863 <translation>Über Rockbox Utility</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2867 <source>&amp;Credits</source>
2868 <translation>&amp;Credits</translation>
2869 </message>
2870 <message>
2871 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2872 <source>&amp;License</source>
2873 <translation>&amp;Lizenz</translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2877 <source>&amp;Ok</source>
2878 <translation>&amp;Ok</translation>
2879 </message>
2880 <message>
2881 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2882 <source>The Rockbox Utility</source>
2883 <translation>Rockbox Utility</translation>
2884 </message>
2885 <message encoding="UTF-8">
2886 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2887 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2889 © 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2890 Released under the GNU General Public License v2.</source>
2891 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.© 2005 - 2008 The Rockbox Team.Released under the GNU General Public License v2.</translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2895 <source>http://www.rockbox.org</source>
2896 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2897 </message>
2898 </context>
2899 </TS>