MPEGPlayer: Some UI tweaking and bugfixing
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blobed9e5a407d9bc032d127b133b6d4699fae311022
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
18 # - Adilson V. Xavier
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user: core
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Sim"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Sim"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user: core
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Não"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Não"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user: core
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Ligado"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Ligado"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user: core
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Desligado"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Desligado"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user: core
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Perguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Perguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user: core
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user: core
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user: core
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Ganho"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Ganho"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user: core
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregando..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregando"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user: core
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user: core
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lendo disco..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Lendo disco"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user: core
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Desligando..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Desligando"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_CANCEL
189   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
190   user: core
191   <source>
192     *: "Cancelled"
193   </source>
194   <dest>
195     *: "Cancelado"
196   </dest>
197   <voice>
198     *: "Cancelado"
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_FAILED
203   desc: Something failed. To be appended after actions
204   user: core
205   <source>
206     *: "Failed"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Falhou"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Falhou"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_CHANNELS
217   desc: in sound_settings
218   user: core
219   <source>
220     *: "Channels"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Canais"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Canais"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RESET_ASK
231   desc: confirm to reset settings
232   user: core
233   <source>
234     *: "Are You Sure?"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Tem certeza?"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Tem certeza?"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
245   desc: Generic string to use to confirm
246   user: core
247   <source>
248     *: "PLAY = Yes"
249     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
250     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
251     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
252     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
253     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
254     vibe500: "OK = Yes"
255   </source>
256   <dest>
257     *: "PLAY = Sim"
258     cowond2*: "MENU, ou topo direito = Sim"
259     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
260     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sim"
261     mrobe500: "PLAY, POWER, ou topo direito = Sim"
262     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
263     vibe500: "OK = Sim"
264   </dest>
265   <voice>
266     *: ""
267   </voice>
268 </phrase>
269 <phrase>
270   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
271   desc: Generic string to use to cancel
272   user: core
273   <source>
274     *: "Any Other = No"
275     archosplayer: none
276   </source>
277   <dest>
278     *: "Algum Outro = Não"
279     archosplayer: none
280   </dest>
281   <voice>
282     *: ""
283     archosplayer: none
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
288   desc: main menu title
289   user: core
290   <source>
291     *: "Rockbox"
292   </source>
293   <dest>
294     *: "Rockbox"
295   </dest>
296   <voice>
297     *: "Rockbox"
298   </voice>
299 </phrase>
300 <phrase>
301   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
302   desc: in the main menu
303   user: core
304   <source>
305     *: "Recent Bookmarks"
306   </source>
307   <dest>
308     *: "Favoritos Recentes"
309   </dest>
310   <voice>
311     *: "Favoritos Recentes"
312   </voice>
313 </phrase>
314 <phrase>
315   id: LANG_DIR_BROWSER
316   desc: main menu title
317   user: core
318   <source>
319     *: "Files"
320   </source>
321   <dest>
322     *: "Arquivos"
323   </dest>
324   <voice>
325     *: "Arquivos"
326   </voice>
327 </phrase>
328 <phrase>
329   id: LANG_TAGCACHE
330   desc: in the main menu and the settings menu
331   user: core
332   <source>
333     *: "Database"
334   </source>
335   <dest>
336     *: "Base de Dados"
337   </dest>
338   <voice>
339     *: "Base de Dados"
340   </voice>
341 </phrase>
342 <phrase>
343   id: LANG_NOW_PLAYING
344   desc: in the main menu
345   user: core
346   <source>
347     *: "Now Playing"
348   </source>
349   <dest>
350     *: "Tocando"
351   </dest>
352   <voice>
353     *: "Tocando"
354   </voice>
355 </phrase>
356 <phrase>
357   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
358   desc: in the main menu
359   user: core
360   <source>
361     *: "Resume Playback"
362   </source>
363   <dest>
364     *: "Reiniciar Playback"
365   </dest>
366   <voice>
367     *: "Reiniciar Playback"
368   </voice>
369 </phrase>
370 <phrase>
371   id: LANG_SETTINGS
372   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
373   user: core
374   <source>
375     *: "Settings"
376   </source>
377   <dest>
378     *: "Opções"
379   </dest>
380   <voice>
381     *: "Opções"
382   </voice>
383 </phrase>
384 <phrase>
385   id: LANG_RECORDING
386   desc: in the main menu
387   user: core
388   <source>
389     *: none
390     recording: "Recording"
391   </source>
392   <dest>
393     *: none
394     recording: "Gravação"
395   </dest>
396   <voice>
397     *: none
398     recording: "Gravação"
399   </voice>
400 </phrase>
401 <phrase>
402   id: LANG_FM_RADIO
403   desc: in the main menu
404   user: core
405   <source>
406     *: none
407     radio: "FM Radio"
408   </source>
409   <dest>
410     *: none
411     radio: "Rádio FM"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: none
415     radio: "Rádio FM"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_PLAYLISTS
420   desc: in the main menu and file view setting
421   user: core
422   <source>
423     *: "Playlists"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "Playlists"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "Playlists"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_PLUGINS
434   desc: in the main menu
435   user: core
436   <source>
437     *: "Plugins"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "Plugins"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "Plugins"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_SYSTEM
448   desc: in the main menu and settings menu
449   user: core
450   <source>
451     *: "System"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "Sistema"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "Sistema"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
462   desc: bookmark selection list title
463   user: core
464   <source>
465     *: "Select Bookmark"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "Selecionar Favoritos"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "Selecionar Favoritos"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
476   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
477   user: core
478   <source>
479     *: "<Don't Resume>"
480   </source>
481   <dest>
482     *: "<Não Retomar>"
483   </dest>
484   <voice>
485     *: "Não Retomar"
486   </voice>
487 </phrase>
488 <phrase>
489   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
490   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
491   user: core
492   <source>
493     *: ", Shuffle"
494   </source>
495   <dest>
496     *: ", Embaralhar"
497   </dest>
498   <voice>
499     *: ""
500   </voice>
501 </phrase>
502 <phrase>
503   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
504   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
505   user: core
506   <source>
507     *: "<Invalid Bookmark>"
508   </source>
509   <dest>
510     *: "<Favorito Inválido>"
511   </dest>
512   <voice>
513     *: "Favorito Inválido"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
518   desc: bookmark selection list context menu
519   user: core
520   <source>
521     *: "Bookmark Actions"
522   </source>
523   <dest>
524     *: "Ações de Favoritos"
525   </dest>
526   <voice>
527     *: "Ações de Favoritos"
528   </voice>
529 </phrase>
530 <phrase>
531   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
532   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
533   user: core
534   <source>
535     *: "Resume"
536   </source>
537   <dest>
538     *: "Retomar"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: "Retomar"
542   </voice>
543 </phrase>
544 <phrase>
545   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
546   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
547   user: core
548   <source>
549     *: "Delete"
550   </source>
551   <dest>
552     *: "Apagar"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: "Apagar"
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
560   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
561   user: core
562   <source>
563     *: "Create a Bookmark?"
564   </source>
565   <dest>
566     *: "Criar um Favorito?"
567   </dest>
568   <voice>
569     *: "Criar um Favorito?"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
574   desc: Indicates bookmark was successfully created
575   user: core
576   <source>
577     *: "Bookmark Created"
578   </source>
579   <dest>
580     *: "Favorito Criado"
581   </dest>
582   <voice>
583     *: "Favorito Criado"
584   </voice>
585 </phrase>
586 <phrase>
587   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
588   desc: Indicates bookmark was not created
589   user: core
590   <source>
591     *: "Bookmark Failed!"
592   </source>
593   <dest>
594     *: "Favorito Falhou!"
595   </dest>
596   <voice>
597     *: "Favorito Falhou!"
598   </voice>
599 </phrase>
600 <phrase>
601   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
602   desc: Indicates bookmark was empty
603   user: core
604   <source>
605     *: "Bookmark Empty"
606   </source>
607   <dest>
608     *: "Favorito Vazio"
609   </dest>
610   <voice>
611     *: "Favorito Vazio"
612   </voice>
613 </phrase>
614 <phrase>
615   id: LANG_SOUND_SETTINGS
616   desc: in the main menu
617   user: core
618   <source>
619     *: "Sound Settings"
620   </source>
621   <dest>
622     *: "Opções de Som"
623   </dest>
624   <voice>
625     *: "Opções de Som"
626   </voice>
627 </phrase>
628 <phrase>
629   id: LANG_VOLUME
630   desc: in sound_settings
631   user: core
632   <source>
633     *: "Volume"
634   </source>
635   <dest>
636     *: "Volume"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: "Volume"
640   </voice>
641 </phrase>
642 <phrase>
643   id: LANG_BASS
644   desc: in sound_settings
645   user: core
646   <source>
647     *: "Bass"
648   </source>
649   <dest>
650     *: "Graves"
651   </dest>
652   <voice>
653     *: "Graves"
654   </voice>
655 </phrase>
656 <phrase>
657   id: LANG_TREBLE
658   desc: in sound_settings
659   user: core
660   <source>
661     *: "Treble"
662   </source>
663   <dest>
664     *: "Agudos"
665   </dest>
666   <voice>
667     *: "Agudos"
668   </voice>
669 </phrase>
670 <phrase>
671   id: LANG_BALANCE
672   desc: in sound_settings
673   user: core
674   <source>
675     *: "Balance"
676   </source>
677   <dest>
678     *: "Balanço"
679   </dest>
680   <voice>
681     *: "Balanço"
682   </voice>
683 </phrase>
684 <phrase>
685   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
686   desc: in sound_settings
687   user: core
688   <source>
689     *: "Channel Configuration"
690   </source>
691   <dest>
692     *: "Configuração dos Canais"
693   </dest>
694   <voice>
695     *: "Configuração dos Canais"
696   </voice>
697 </phrase>
698 <phrase>
699   id: LANG_CHANNEL_STEREO
700   desc: in sound_settings
701   user: core
702   <source>
703     *: "Stereo"
704   </source>
705   <dest>
706     *: "Estéreo"
707   </dest>
708   <voice>
709     *: "Estéreo"
710   </voice>
711 </phrase>
712 <phrase>
713   id: LANG_CHANNEL_MONO
714   desc: in sound_settings
715   user: core
716   <source>
717     *: "Mono"
718   </source>
719   <dest>
720     *: "Mono"
721   </dest>
722   <voice>
723     *: "Mono"
724   </voice>
725 </phrase>
726 <phrase>
727   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
728   desc: in sound_settings
729   user: core
730   <source>
731     *: "Custom"
732   </source>
733   <dest>
734     *: "Pessoal"
735   </dest>
736   <voice>
737     *: "Pessoal"
738   </voice>
739 </phrase>
740 <phrase>
741   id: LANG_CHANNEL_LEFT
742   desc: in sound_settings
743   user: core
744   <source>
745     *: "Mono Left"
746   </source>
747   <dest>
748     *: "Mono do Lado Esquerdo"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: "Mono do Lado Esquerdo"
752   </voice>
753 </phrase>
754 <phrase>
755   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
756   desc: in sound_settings
757   user: core
758   <source>
759     *: "Mono Right"
760   </source>
761   <dest>
762     *: "Mono do Lado Direito"
763   </dest>
764   <voice>
765     *: "Mono do Lado Direito"
766   </voice>
767 </phrase>
768 <phrase>
769   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
770   desc: in sound_settings
771   user: core
772   <source>
773     *: none
774     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
775   </source>
776   <dest>
777     *: none
778     recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
783   </voice>
784 </phrase>
785 <phrase>
786   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
787   desc: in sound_settings
788   user: core
789   <source>
790     *: "Karaoke"
791   </source>
792   <dest>
793     *: "Karaokê"
794   </dest>
795   <voice>
796     *: "Karaokê"
797   </voice>
798 </phrase>
799 <phrase>
800   id: LANG_STEREO_WIDTH
801   desc: in sound_settings
802   user: core
803   <source>
804     *: "Stereo Width"
805   </source>
806   <dest>
807     *: "Largura do Estéreo"
808   </dest>
809   <voice>
810     *: "Largura do Estéreo"
811   </voice>
812 </phrase>
813 <phrase>
814   id: LANG_CROSSFEED
815   desc: in sound settings
816   user: core
817   <source>
818     *: none
819     swcodec: "Crossfeed"
820   </source>
821   <dest>
822     *: none
823     swcodec: "Crossfeed"
824   </dest>
825   <voice>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </voice>
829 </phrase>
830 <phrase>
831   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
832   desc: in crossfeed settings
833   user: core
834   <source>
835     *: none
836     swcodec: "Direct Gain"
837   </source>
838   <dest>
839     *: none
840     swcodec: "Ganho Direto"
841   </dest>
842   <voice>
843     *: none
844     swcodec: "Ganho Direto"
845   </voice>
846 </phrase>
847 <phrase>
848   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
849   desc: in crossfeed settings
850   user: core
851   <source>
852     *: none
853     swcodec: "Cross Gain"
854   </source>
855   <dest>
856     *: none
857     swcodec: "Ganho Cruzado"
858   </dest>
859   <voice>
860     *: none
861     swcodec: "Ganho Cruzado"
862   </voice>
863 </phrase>
864 <phrase>
865   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
866   desc: in crossfeed settings
867   user: core
868   <source>
869     *: none
870     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
871   </source>
872   <dest>
873     *: none
874     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
875   </dest>
876   <voice>
877     *: none
878     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
883   desc: in crossfeed settings
884   user: core
885   <source>
886     *: none
887     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
888   </source>
889   <dest>
890     *: none
891     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
892   </dest>
893   <voice>
894     *: none
895     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
896   </voice>
897 </phrase>
898 <phrase>
899   id: LANG_EQUALIZER
900   desc: in the sound settings menu
901   user: core
902   <source>
903     *: none
904     swcodec: "Equalizer"
905   </source>
906   <dest>
907     *: none
908     swcodec: "Equalizador"
909   </dest>
910   <voice>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizador"
913   </voice>
914 </phrase>
915 <phrase>
916   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
917   desc: in the equalizer settings menu
918   user: core
919   <source>
920     *: none
921     swcodec: "Enable EQ"
922   </source>
923   <dest>
924     *: none
925     swcodec: "Habilitar EQ"
926   </dest>
927   <voice>
928     *: none
929     swcodec: "Habilitar Equalizador"
930   </voice>
931 </phrase>
932 <phrase>
933   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
934   desc: in the equalizer settings menu
935   user: core
936   <source>
937     *: none
938     swcodec: "Graphical EQ"
939   </source>
940   <dest>
941     *: none
942     swcodec: "EQ Gráfico"
943   </dest>
944   <voice>
945     *: none
946     swcodec: "Equalizador Gráfico"
947   </voice>
948 </phrase>
949 <phrase>
950   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
951   desc: in eq settings
952   user: core
953   <source>
954     *: none
955     swcodec: "Precut"
956   </source>
957   <dest>
958     *: none
959     swcodec: "Pré-corte"
960   </dest>
961   <voice>
962     *: none
963     swcodec: "Pré-corte"
964   </voice>
965 </phrase>
966 <phrase>
967   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
968   desc: in the equalizer settings menu
969   user: core
970   <source>
971     *: none
972     swcodec: "Simple EQ Settings"
973   </source>
974   <dest>
975     *: none
976     swcodec: "Opções Simples de EQ"
977   </dest>
978   <voice>
979     *: none
980     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
981   </voice>
982 </phrase>
983 <phrase>
984   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
985   desc: in the equalizer settings menu
986   user: core
987   <source>
988     *: none
989     swcodec: "Advanced EQ Settings"
990   </source>
991   <dest>
992     *: none
993     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
994   </dest>
995   <voice>
996     *: none
997     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
998   </voice>
999 </phrase>
1000 <phrase>
1001   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1002   desc: in the equalizer settings menu
1003   user: core
1004   <source>
1005     *: none
1006     swcodec: "Save EQ Preset"
1007   </source>
1008   <dest>
1009     *: none
1010     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1011   </dest>
1012   <voice>
1013     *: none
1014     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1015   </voice>
1016 </phrase>
1017 <phrase>
1018   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1019   desc: in the equalizer settings menu
1020   user: core
1021   <source>
1022     *: none
1023     swcodec: "Browse EQ Presets"
1024   </source>
1025   <dest>
1026     *: none
1027     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1028   </dest>
1029   <voice>
1030     *: none
1031     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1032   </voice>
1033 </phrase>
1034 <phrase>
1035   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1036   desc: in the equalizer settings menu
1037   user: core
1038   <source>
1039     *: none
1040     swcodec: "Edit mode: %s"
1041   </source>
1042   <dest>
1043     *: none
1044     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1045   </dest>
1046   <voice>
1047     *: none
1048     swcodec: ""
1049   </voice>
1050 </phrase>
1051 <phrase>
1052   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1053   desc: in the equalizer settings menu
1054   user: core
1055   <source>
1056     *: none
1057     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: none
1061     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1062   </dest>
1063   <voice>
1064     *: none
1065     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1066   </voice>
1067 </phrase>
1068 <phrase>
1069   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1070   desc: in the equalizer settings menu
1071   user: core
1072   <source>
1073     *: none
1074     swcodec: "Low Shelf Filter"
1075   </source>
1076   <dest>
1077     *: none
1078     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1079   </dest>
1080   <voice>
1081     *: none
1082     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1083   </voice>
1084 </phrase>
1085 <phrase>
1086   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1087   desc: in the equalizer settings menu
1088   user: core
1089   <source>
1090     *: none
1091     swcodec: "Peak Filter %d"
1092   </source>
1093   <dest>
1094     *: none
1095     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: none
1099     swcodec: "Filtro de Picos"
1100   </voice>
1101 </phrase>
1102 <phrase>
1103   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1104   desc: in the equalizer settings menu
1105   user: core
1106   <source>
1107     *: none
1108     swcodec: "High Shelf Filter"
1109   </source>
1110   <dest>
1111     *: none
1112     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1113   </dest>
1114   <voice>
1115     *: none
1116     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1117   </voice>
1118 </phrase>
1119 <phrase>
1120   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1121   desc: in the equalizer settings menu
1122   user: core
1123   <source>
1124     *: none
1125     swcodec: "Cutoff Frequency"
1126   </source>
1127   <dest>
1128     *: none
1129     swcodec: "Frequência de Corte"
1130   </dest>
1131   <voice>
1132     *: none
1133     swcodec: "Frequência de Corte"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1138   desc: in the equalizer settings menu
1139   user: core
1140   <source>
1141     *: none
1142     swcodec: "Centre Frequency"
1143   </source>
1144   <dest>
1145     *: none
1146     swcodec: "Centrar Frequência"
1147   </dest>
1148   <voice>
1149     *: none
1150     swcodec: "Centrar Frequência"
1151   </voice>
1152 </phrase>
1153 <phrase>
1154   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1155   desc: in the equalizer settings menu
1156   user: core
1157   <source>
1158     *: none
1159     swcodec: "Q"
1160   </source>
1161   <dest>
1162     *: none
1163     swcodec: "Q"
1164   </dest>
1165   <voice>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </voice>
1169 </phrase>
1170 <phrase>
1171   id: LANG_DITHERING
1172   desc: in the sound settings menu
1173   user: core
1174   <source>
1175     *: none
1176     swcodec: "Dithering"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: none
1180     swcodec: "Dithering"
1181   </dest>
1182   <voice>
1183     *: none
1184     swcodec: "Dithering"
1185   </voice>
1186 </phrase>
1187 <phrase>
1188   id: LANG_LOUDNESS
1189   desc: in sound_settings
1190   user: core
1191   <source>
1192     *: none
1193     masf: "Loudness"
1194   </source>
1195   <dest>
1196     *: none
1197     masf: "Sonoridade"
1198   </dest>
1199   <voice>
1200     *: none
1201     masf: "Sonoridade"
1202   </voice>
1203 </phrase>
1204 <phrase>
1205   id: LANG_AUTOVOL
1206   desc: in sound_settings
1207   user: core
1208   <source>
1209     *: none
1210     masf: "Auto Volume"
1211   </source>
1212   <dest>
1213     *: none
1214     masf: "Volume Automático"
1215   </dest>
1216   <voice>
1217     *: none
1218     masf: "Volume Automático"
1219   </voice>
1220 </phrase>
1221 <phrase>
1222   id: LANG_DECAY
1223   desc: in sound_settings
1224   user: core
1225   <source>
1226     *: none
1227     masf: "AV Decay Time"
1228   </source>
1229   <dest>
1230     *: none
1231     masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1232   </dest>
1233   <voice>
1234     *: none
1235     masf: ""
1236   </voice>
1237 </phrase>
1238 <phrase>
1239   id: LANG_SUPERBASS
1240   desc: in sound settings
1241   user: core
1242   <source>
1243     *: none
1244     masf: "Super Bass"
1245   </source>
1246   <dest>
1247     *: none
1248     masf: "Super Graves"
1249   </dest>
1250   <voice>
1251     *: none
1252     masf: "Super Graves"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_MDB_ENABLE
1257   desc: in sound settings
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: none
1261     masf: "MDB Enable"
1262   </source>
1263   <dest>
1264     *: none
1265     masf: "Habilitar MDB"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: none
1269     masf: "Habilitar MDB"
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_MDB_STRENGTH
1274   desc: in sound settings
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: none
1278     masf: "MDB Strength"
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: none
1282     masf: "Força do MDB"
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: none
1286     masf: "Força do MDB"
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_MDB_HARMONICS
1291   desc: in sound settings
1292   user: core
1293   <source>
1294     *: none
1295     masf: "MDB Harmonics"
1296   </source>
1297   <dest>
1298     *: none
1299     masf: "Harmônica do MDB"
1300   </dest>
1301   <voice>
1302     *: none
1303     masf: "Harmônica do MDB"
1304   </voice>
1305 </phrase>
1306 <phrase>
1307   id: LANG_MDB_CENTER
1308   desc: in sound settings
1309   user: core
1310   <source>
1311     *: none
1312     masf: "MDB Centre Frequency"
1313   </source>
1314   <dest>
1315     *: none
1316     masf: "Frequência Central do MDB"
1317   </dest>
1318   <voice>
1319     *: none
1320     masf: "Frequência Central do MDB"
1321   </voice>
1322 </phrase>
1323 <phrase>
1324   id: LANG_MDB_SHAPE
1325   desc: in sound settings
1326   user: core
1327   <source>
1328     *: none
1329     masf: "MDB Shape"
1330   </source>
1331   <dest>
1332     *: none
1333     masf: "Forma do MDB"
1334   </dest>
1335   <voice>
1336     *: none
1337     masf: "Forma do MDB"
1338   </voice>
1339 </phrase>
1340 <phrase>
1341   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1342   desc: in the main menu
1343   user: core
1344   <source>
1345     *: "General Settings"
1346   </source>
1347   <dest>
1348     *: "Opções Gerais"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: "Opções Gerais"
1352   </voice>
1353 </phrase>
1354 <phrase>
1355   id: LANG_PLAYBACK
1356   desc: in settings_menu()
1357   user: core
1358   <source>
1359     *: "Playback Settings"
1360   </source>
1361   <dest>
1362     *: "Opções de Reproduzir"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: "Opções de Reproduzir"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_SHUFFLE
1370   desc: in settings_menu
1371   user: core
1372   <source>
1373     *: "Shuffle"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: "Aleatório"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: "Aleatório"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_REPEAT
1384   desc: in settings_menu
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: "Repeat"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: "Repetir"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: "Repetir"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_ALL
1398   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: "All"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: "Todos"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: "Todos"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_REPEAT_ONE
1412   desc: repeat one song
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: "One"
1416   </source>
1417   <dest>
1418     *: "Uma"
1419   </dest>
1420   <voice>
1421     *: "Uma"
1422   </voice>
1423 </phrase>
1424 <phrase>
1425   id: LANG_REPEAT_AB
1426   desc: repeat range from point A to B
1427   user: core
1428   <source>
1429     *: "A-B"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: "A-B"
1433   </dest>
1434   <voice>
1435     *: "A-B"
1436   </voice>
1437 </phrase>
1438 <phrase>
1439   id: LANG_PLAY_SELECTED
1440   desc: in settings_menu
1441   user: core
1442   <source>
1443     *: "Play Selected First"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1447   </dest>
1448   <voice>
1449     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1450   </voice>
1451 </phrase>
1452 <phrase>
1453   id: LANG_WIND_MENU
1454   desc: in the playback sub menu
1455   user: core
1456   <source>
1457     *: "Fast-Forward/Rewind"
1458   </source>
1459   <dest>
1460     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1464   </voice>
1465 </phrase>
1466 <phrase>
1467   id: LANG_FFRW_STEP
1468   desc: in settings_menu
1469   user: core
1470   <source>
1471     *: "FF/RW Min Step"
1472   </source>
1473   <dest>
1474     *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: "Passo Mínimo"
1478   </voice>
1479 </phrase>
1480 <phrase>
1481   id: LANG_FFRW_ACCEL
1482   desc: in settings_menu
1483   user: core
1484   <source>
1485     *: "FF/RW Accel"
1486   </source>
1487   <dest>
1488     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1489   </dest>
1490   <voice>
1491     *: "Aceleração"
1492   </voice>
1493 </phrase>
1494 <phrase>
1495   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1496   desc: MP3 buffer margin time
1497   user: core
1498   <source>
1499     *: "Anti-Skip Buffer"
1500     flash_storage: none
1501   </source>
1502   <dest>
1503     *: "Buffer Antissalto"
1504     flash_storage: none
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Buffer Antissalto"
1508     flash_storage: none
1509   </voice>
1510 </phrase>
1511 <phrase>
1512   id: LANG_FADE_ON_STOP
1513   desc: options menu to set fade on stop or pause
1514   user: core
1515   <source>
1516     *: "Fade on Stop/Pause"
1517   </source>
1518   <dest>
1519     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1520   </dest>
1521   <voice>
1522     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1523   </voice>
1524 </phrase>
1525 <phrase>
1526   id: LANG_PARTY_MODE
1527   desc: party mode
1528   user: core
1529   <source>
1530     *: "Party Mode"
1531   </source>
1532   <dest>
1533     *: "Modo Festa"
1534   </dest>
1535   <voice>
1536     *: "Modo Festa"
1537   </voice>
1538 </phrase>
1539 <phrase>
1540   id: LANG_CROSSFADE
1541   desc: in playback settings
1542   user: core
1543   <source>
1544     *: none
1545     crossfade: "Crossfade"
1546   </source>
1547   <dest>
1548     *: none
1549     crossfade: "Crossfade"
1550   </dest>
1551   <voice>
1552     *: none
1553     crossfade: "Crossfade"
1554   </voice>
1555 </phrase>
1556 <phrase>
1557   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1558   desc: in crossfade settings menu
1559   user: core
1560   <source>
1561     *: none
1562     crossfade: "Enable Crossfade"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: none
1566     crossfade: "Habilitar Crossfade"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: none
1570     crossfade: "Habilitar Crossfade"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_MANTRACKSKIP
1575   desc: in crossfade settings
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: none
1579     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1580   </source>
1581   <dest>
1582     *: none
1583     crossfade: "Pular Somente Faixa"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: none
1587     crossfade: "Pular Somente Faixa"
1588   </voice>
1589 </phrase>
1590 <phrase>
1591   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1592   desc: in settings_menu
1593   user: core
1594   <source>
1595     *: none
1596     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1597   </source>
1598   <dest>
1599     *: none
1600     crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1601   </dest>
1602   <voice>
1603     *: none
1604     crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1605   </voice>
1606 </phrase>
1607 <phrase>
1608   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1609   desc: in crossfade settings menu
1610   user: core
1611   <source>
1612     *: none
1613     crossfade: "Fade-In Delay"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: none
1617     crossfade: "Demora no Fade-In"
1618   </dest>
1619   <voice>
1620     *: none
1621     crossfade: "Demora no Fade-In"
1622   </voice>
1623 </phrase>
1624 <phrase>
1625   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1626   desc: in crossfade settings menu
1627   user: core
1628   <source>
1629     *: none
1630     crossfade: "Fade-In Duration"
1631   </source>
1632   <dest>
1633     *: none
1634     crossfade: "Duração do Fade-In"
1635   </dest>
1636   <voice>
1637     *: none
1638     crossfade: "Duração do Fade-In"
1639   </voice>
1640 </phrase>
1641 <phrase>
1642   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1643   desc: in crossfade settings menu
1644   user: core
1645   <source>
1646     *: none
1647     crossfade: "Fade-Out Delay"
1648   </source>
1649   <dest>
1650     *: none
1651     crossfade: "Demora no Fade-Out"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: none
1655     crossfade: "Demora no Fade-Out"
1656   </voice>
1657 </phrase>
1658 <phrase>
1659   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1660   desc: in crossfade settings menu
1661   user: core
1662   <source>
1663     *: none
1664     crossfade: "Fade-Out Duration"
1665   </source>
1666   <dest>
1667     *: none
1668     crossfade: "Duração do Fade-Out"
1669   </dest>
1670   <voice>
1671     *: none
1672     crossfade: "Duração do Fade-Out"
1673   </voice>
1674 </phrase>
1675 <phrase>
1676   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1677   desc: in crossfade settings menu
1678   user: core
1679   <source>
1680     *: none
1681     crossfade: "Fade-Out Mode"
1682   </source>
1683   <dest>
1684     *: none
1685     crossfade: "Modo de Fade-Out"
1686   </dest>
1687   <voice>
1688     *: none
1689     crossfade: "Modo de Fade-Out"
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_MIX
1694   desc: in playback settings, crossfade option
1695   user: core
1696   <source>
1697     *: none
1698     crossfade: "Mix"
1699   </source>
1700   <dest>
1701     *: none
1702     crossfade: "Mix"
1703   </dest>
1704   <voice>
1705     *: none
1706     crossfade: "Mixagem"
1707   </voice>
1708 </phrase>
1709 <phrase>
1710   id: LANG_REPLAYGAIN
1711   desc: in replaygain
1712   user: core
1713   <source>
1714     *: "Replaygain"
1715   </source>
1716   <dest>
1717     *: "Ganho de Repetição"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: "Ganho de Repetição"
1721   </voice>
1722 </phrase>
1723 <phrase>
1724   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1725   desc: in replaygain
1726   user: core
1727   <source>
1728     *: none
1729     swcodec: "Prevent Clipping"
1730   </source>
1731   <dest>
1732     *: none
1733     swcodec: "Prevenir Clipping"
1734   </dest>
1735   <voice>
1736     *: none
1737     swcodec: "Prevenir Clipping"
1738   </voice>
1739 </phrase>
1740 <phrase>
1741   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1742   desc: in replaygain
1743   user: core
1744   <source>
1745     *: "Replaygain Type"
1746   </source>
1747   <dest>
1748     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1752   </voice>
1753 </phrase>
1754 <phrase>
1755   id: LANG_ALBUM_GAIN
1756   desc: in replaygain
1757   user: core
1758   <source>
1759     *: "Album Gain"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: "Ganho de Álbum"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: "Ganho de Álbum"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_TRACK_GAIN
1770   desc: in replaygain
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: "Track Gain"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: "Ganho de Faixa"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: "Ganho de Faixa"
1780   </voice>
1781 </phrase>
1782 <phrase>
1783   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1784   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1785   user: core
1786   <source>
1787     *: "Track Gain if Shuffling"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1791   </dest>
1792   <voice>
1793     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1794   </voice>
1795 </phrase>
1796 <phrase>
1797   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1798   desc: in replaygain settings
1799   user: core
1800   <source>
1801     *: "Pre-amp"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: "Pré-Amplificação"
1805   </dest>
1806   <voice>
1807     *: "Pré-Amplificação"
1808   </voice>
1809 </phrase>
1810 <phrase>
1811   id: LANG_BEEP
1812   desc: in playback settings
1813   user: core
1814   <source>
1815     *: none
1816     swcodec: "Track Skip Beep"
1817   </source>
1818   <dest>
1819     *: none
1820     swcodec: "Beep do pulo de faixa"
1821   </dest>
1822   <voice>
1823     *: none
1824     swcodec: "Beep do pulo de faixa"
1825   </voice>
1826 </phrase>
1827 <phrase>
1828   id: LANG_WEAK
1829   desc: in beep volume in playback settings
1830   user: core
1831   <source>
1832     *: none
1833     swcodec: "Weak"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: none
1837     swcodec: "Fraco"
1838   </dest>
1839   <voice>
1840     *: none
1841     swcodec: "Fraco"
1842   </voice>
1843 </phrase>
1844 <phrase>
1845   id: LANG_MODERATE
1846   desc: in beep volume in playback settings
1847   user: core
1848   <source>
1849     *: none
1850     swcodec: "Moderate"
1851   </source>
1852   <dest>
1853     *: none
1854     swcodec: "Moderado"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: none
1858     swcodec: "Moderado"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_STRONG
1863   desc: in beep volume in playback settings
1864   user: core
1865   <source>
1866     *: none
1867     swcodec: "Strong"
1868   </source>
1869   <dest>
1870     *: none
1871     swcodec: "Forte"
1872   </dest>
1873   <voice>
1874     *: none
1875     swcodec: "Forte"
1876   </voice>
1877 </phrase>
1878 <phrase>
1879   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1880   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1881   user: core
1882   <source>
1883     *: none
1884     spdif_power: "Optical Output"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: none
1888     spdif_power: "Saída Ótica"
1889   </dest>
1890   <voice>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Saída Ótica"
1893   </voice>
1894 </phrase>
1895 <phrase>
1896   id: LANG_NEXT_FOLDER
1897   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1898   user: core
1899   <source>
1900     *: "Auto-Change Directory"
1901   </source>
1902   <dest>
1903     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
1907   </voice>
1908 </phrase>
1909 <phrase>
1910   id: LANG_RANDOM
1911   desc: random folder
1912   user: core
1913   <source>
1914     *: "Random"
1915   </source>
1916   <dest>
1917     *: "Randômico"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: "Randômico"
1921   </voice>
1922 </phrase>
1923 <phrase>
1924   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1925   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1926   user: core
1927   <source>
1928     *: "Last.fm Log"
1929   </source>
1930   <dest>
1931     *: "Log Last.fm"
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: "Log Last.fm"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1939   desc: cuesheet support option
1940   user: core
1941   <source>
1942     *: "Cuesheet Support"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: "Suporte Cuesheet"
1946   </dest>
1947   <voice>
1948     *: "Suporte Cuesheet"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1953   desc: in settings_menu.
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: none
1957     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1970   desc: in pause_phones_menu.
1971   user: core
1972   <source>
1973     *: none
1974     headphone_detection: "Pause and Resume"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1987   desc: in pause_phones_menu.
1988   user: core
1989   <source>
1990     *: none
1991     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: none
1995     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: none
1999     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2004   desc: in pause_phones_menu.
2005   user: core
2006   <source>
2007     *: none
2008     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2009   </source>
2010   <dest>
2011     *: none
2012     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: none
2016     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2017   </voice>
2018 </phrase>
2019 <phrase>
2020   id: LANG_FILE
2021   desc: in settings_menu()
2022   user: core
2023   <source>
2024     *: "File View"
2025   </source>
2026   <dest>
2027     *: "Visualização de Arquivos"
2028   </dest>
2029   <voice>
2030     *: "Visualização de Arquivos"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_SORT_CASE
2035   desc: in settings_menu
2036   user: core
2037   <source>
2038     *: "Sort Case Sensitive"
2039   </source>
2040   <dest>
2041     *: "Sensível à Capitalização"
2042   </dest>
2043   <voice>
2044     *: "Sensível à Capitalização"
2045   </voice>
2046 </phrase>
2047 <phrase>
2048   id: LANG_SORT_DIR
2049   desc: browser sorting setting
2050   user: core
2051   <source>
2052     *: "Sort Directories"
2053   </source>
2054   <dest>
2055     *: "Ordenar Diretórios"
2056   </dest>
2057   <voice>
2058     *: "Ordenar Diretórios"
2059   </voice>
2060 </phrase>
2061 <phrase>
2062   id: LANG_SORT_FILE
2063   desc: browser sorting setting
2064   user: core
2065   <source>
2066     *: "Sort Files"
2067   </source>
2068   <dest>
2069     *: "Ordenar Arquivos"
2070   </dest>
2071   <voice>
2072     *: "Ordenar Arquivos"
2073   </voice>
2074 </phrase>
2075 <phrase>
2076   id: LANG_SORT_ALPHA
2077   desc: browser sorting setting
2078   user: core
2079   <source>
2080     *: "Alphabetical"
2081   </source>
2082   <dest>
2083     *: "Alfabeticamente"
2084   </dest>
2085   <voice>
2086     *: "Alfabeticamente"
2087   </voice>
2088 </phrase>
2089 <phrase>
2090   id: LANG_SORT_DATE
2091   desc: browser sorting setting
2092   user: core
2093   <source>
2094     *: "By Date"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: "Por Data"
2098   </dest>
2099   <voice>
2100     *: "Por Data"
2101   </voice>
2102 </phrase>
2103 <phrase>
2104   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2105   desc: browser sorting setting
2106   user: core
2107   <source>
2108     *: "By Newest Date"
2109   </source>
2110   <dest>
2111     *: "Por Data Mais Recente"
2112   </dest>
2113   <voice>
2114     *: "Por Data Mais Recente"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_SORT_TYPE
2119   desc: browser sorting setting
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: "By Type"
2123   </source>
2124   <dest>
2125     *: "Por Tipo"
2126   </dest>
2127   <voice>
2128     *: "Por Tipo"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_FILTER
2133   desc: setting name for dir filter
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: "Show Files"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: "Mostrar Arquivos"
2140   </dest>
2141   <voice>
2142     *: "Mostrar Arquivos"
2143   </voice>
2144 </phrase>
2145 <phrase>
2146   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2147   desc: show all file types supported by Rockbox
2148   user: core
2149   <source>
2150     *: "Supported"
2151   </source>
2152   <dest>
2153     *: "Suportados"
2154   </dest>
2155   <voice>
2156     *: "Suportados"
2157   </voice>
2158 </phrase>
2159 <phrase>
2160   id: LANG_FILTER_MUSIC
2161   desc: show only music-related files
2162   user: core
2163   <source>
2164     *: "Music"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: "Músicas"
2168   </dest>
2169   <voice>
2170     *: "Músicas"
2171   </voice>
2172 </phrase>
2173 <phrase>
2174   id: LANG_FOLLOW
2175   desc: in settings_menu
2176   user: core
2177   <source>
2178     *: "Follow Playlist"
2179   </source>
2180   <dest>
2181     *: "Seguir Playlist"
2182   </dest>
2183   <voice>
2184     *: "Seguir Playlist"
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_SHOW_PATH
2189   desc: in settings_menu
2190   user: core
2191   <source>
2192     *: "Show Path"
2193   </source>
2194   <dest>
2195     *: "Mostrar Caminho"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: "Mostrar Caminho"
2199   </voice>
2200 </phrase>
2201 <phrase>
2202   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2203   desc: in show path menu
2204   user: core
2205   <source>
2206     *: "Current Directory Only"
2207   </source>
2208   <dest>
2209     *: "Apenas Diretório Corrente"
2210   </dest>
2211   <voice>
2212     *: "Apenas Diretório Corrente"
2213   </voice>
2214 </phrase>
2215 <phrase>
2216   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2217   desc: track display options
2218   user: core
2219   <source>
2220     *: "Full Path"
2221   </source>
2222   <dest>
2223     *: "Caminho Completo"
2224   </dest>
2225   <voice>
2226     *: "Caminho Completo"
2227   </voice>
2228 </phrase>
2229 <phrase>
2230   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2231   desc: splash database building progress
2232   user: core
2233   <source>
2234     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2235     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2236     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2237     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2238     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2239     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2243     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2244     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2245     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2246     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2247     gogearsa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (REW para retornar)"
2248   </dest>
2249   <voice>
2250     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2251   </voice>
2252 </phrase>
2253 <phrase>
2254   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2255   desc: in tag cache settings
2256   user: core
2257   <source>
2258     *: none
2259     tc_ramcache: "Load to RAM"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: none
2263     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2264   </dest>
2265   <voice>
2266     *: none
2267     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2272   desc: in tag cache settings
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "Auto Update"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Autoatualizar"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Autoatualizar"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2286   desc: in tag cache settings
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "Initialize Now"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Iniciar Agora"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Iniciar Agora"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2300   desc: in tag cache settings
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Update Now"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Atualizar Agora"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Atualizar Agora"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2314   desc: in settings_menu.
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Gather Runtime Data"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Recolher Dados de Operação"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Recolher Dados de Operação"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2328   desc: in tag cache settings
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Export Modifications"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Exportar Modificações"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Exportar Modificações"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2342   desc: in tag cache settings
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Import Modifications"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Importar Modificações"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Importar Modificações"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2356   desc: in tag cache settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Updating in background"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Atualizando de forma oculta"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Atualizando de forma oculta"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2370   desc: while initializing tagcache on boot
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Committing database"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Executando Base de Dados"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Executando Base de Dados"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2384   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Database is not ready"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "A Base de Dados não está pronta"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "A Base de Dados não está pronta"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2398   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2399   user: core
2400   <source>
2401     *: "<All tracks>"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "<Todas as Faixas>"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Todas as Faixas"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_DISPLAY
2412   desc: in settings_menu()
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: "Display"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Tela"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "Tela"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_CUSTOM_FONT
2426   desc: in setting_menu()
2427   user: core
2428   <source>
2429     *: none
2430     lcd_bitmap: "Font"
2431   </source>
2432   <dest>
2433     *: none
2434     lcd_bitmap: "Fontes"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: none
2438     lcd_bitmap: "Fontes"
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_WHILE_PLAYING
2443   desc: in settings_menu()
2444   user: core
2445   <source>
2446     *: "While Playing Screen"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: "Tela de Exibição"
2450   </dest>
2451   <voice>
2452     *: "Tela de Exibição"
2453   </voice>
2454 </phrase>
2455 <phrase>
2456   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2457   desc: in settings_menu()
2458   user: core
2459   <source>
2460     *: none
2461     remote: "Remote While Playing Screen"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: none
2465     remote: "Tela de Exibição Remota"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: none
2469     remote: "Tela de Exibição Remota"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_LCD_MENU
2474   desc: in the display sub menu
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: "LCD Settings"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Opções do LCD"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Opções do LCD"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_BACKLIGHT
2488   desc: in settings_menu
2489   user: core
2490   <source>
2491     *: "Backlight"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Luz de Fundo"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Luz de Fundo"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2502   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: none
2506     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2507   </source>
2508   <dest>
2509     *: none
2510     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: none
2514     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2519   desc: in lcd settings
2520   user: core
2521   <source>
2522     *: none
2523     hold_button: "Backlight on Hold"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: none
2527     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: none
2531     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2532   </voice>
2533 </phrase>
2534 <phrase>
2535   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2536   desc: in settings_menu
2537   user: core
2538   <source>
2539     *: "Caption Backlight"
2540   </source>
2541   <dest>
2542     *: "Luz de Fundo de Captura"
2543   </dest>
2544   <voice>
2545     *: "Luz de Fundo de Captura"
2546   </voice>
2547 </phrase>
2548 <phrase>
2549   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2550   desc: in settings_menu
2551   user: core
2552   <source>
2553     *: none
2554     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: none
2558     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: none
2562     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2567   desc: in settings_menu
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: none
2571     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: none
2575     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2580   </voice>
2581 </phrase>
2582 <phrase>
2583   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2584   desc: Backlight behaviour setting
2585   user: core
2586   <source>
2587     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2594   </voice>
2595 </phrase>
2596 <phrase>
2597   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2598   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2599   user: core
2600   <source>
2601     *: none
2602     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2603   </source>
2604   <dest>
2605     *: none
2606     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2607   </dest>
2608   <voice>
2609     *: none
2610     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2611   </voice>
2612 </phrase>
2613 <phrase>
2614   id: LANG_NEVER
2615   desc: in lcd settings
2616   user: core
2617   <source>
2618     *: none
2619     lcd_sleep: "Never"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: none
2623     lcd_sleep: "Nunca"
2624   </dest>
2625   <voice>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Nunca"
2628   </voice>
2629 </phrase>
2630 <phrase>
2631   id: LANG_BRIGHTNESS
2632   desc: in settings_menu
2633   user: core
2634   <source>
2635     *: none
2636     backlight_brightness: "Brightness"
2637   </source>
2638   <dest>
2639     *: none
2640     backlight_brightness: "Brilho"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: none
2644     backlight_brightness: "Brilho"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_CONTRAST
2649   desc: in settings_menu
2650   user: core
2651   <source>
2652     *: "Contrast"
2653   </source>
2654   <dest>
2655     *: "Contraste"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: "Contraste"
2659   </voice>
2660 </phrase>
2661 <phrase>
2662   id: LANG_INVERT
2663   desc: in settings_menu
2664   user: core
2665   <source>
2666     *: none
2667     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: none
2671     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: none
2675     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2680   desc: in settings_menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2697   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     lcd_bitmap: "Upside Down"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_INVERT_CURSOR
2714   desc: in settings_menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: none
2718     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2731   desc: in settings_menu
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: none
2735     lcd_bitmap: "Pointer"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     lcd_bitmap: "Apontador"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Apontador"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2748   desc: in settings_menu
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: none
2752     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2765   desc: text for LCD settings menu
2766   user: core
2767   <source>
2768     *: none
2769     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2770   </source>
2771   <dest>
2772     *: none
2773     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: none
2777     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2778   </voice>
2779 </phrase>
2780 <phrase>
2781   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2782   desc: menu entry to set the background color
2783   user: core
2784   <source>
2785     *: none
2786     lcd_color: "Background Colour"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: none
2790     lcd_color: "Cor de Fundo"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: none
2794     lcd_color: "Cor de Fundo"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2799   desc: menu entry to set the foreground color
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: none
2803     lcd_color: "Foreground Colour"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: none
2807     lcd_color: "Cor da Frente"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Cor da Frente"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_RESET_COLORS
2816   desc: menu
2817   user: core
2818   <source>
2819     *: none
2820     lcd_color: "Reset Colours"
2821   </source>
2822   <dest>
2823     *: none
2824     lcd_color: "Cores Iniciais"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Cores Iniciais"
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2833   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2834   user: core
2835   <source>
2836     *: none
2837     lcd_color: "RGB"
2838   </source>
2839   <dest>
2840     *: none
2841     lcd_color: "RGB"
2842   </dest>
2843   <voice>
2844     *: none
2845     lcd_color: ""
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2850   desc: in color screen
2851   user: core
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_color: ""
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2867   desc: splash when user selects an invalid colour
2868   user: core
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_color: "Invalid colour"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_color: "Cor Inválida"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_color: ""
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2884   desc: in the display sub menu
2885   user: core
2886   <source>
2887     *: none
2888     remote: "Remote-LCD Settings"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     remote: "Opções do LCD Remoto"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     remote: "Opções do LCD Remoto"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_REDUCE_TICKING
2901   desc: in remote lcd settings menu
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: none
2905     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_SHOW_ICONS
2918   desc: in settings_menu
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: "Show Icons"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: "Mostrar Ícones"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: "Mostrar Ícones"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_SCROLL_MENU
2932   desc: in display_settings_menu()
2933   user: core
2934   <source>
2935     *: "Scrolling"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: "Navegação"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: "Navegação"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_SCROLL
2946   desc: in settings_menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: "Scroll Speed Setting Example"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: ""
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_SCROLL_SPEED
2960   desc: in display_settings_menu()
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: "Scroll Speed"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: "Velocidade de Navegação"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: "Velocidade de Navegação"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_SCROLL_DELAY
2974   desc: Delay before scrolling
2975   user: core
2976   <source>
2977     *: "Scroll Start Delay"
2978   </source>
2979   <dest>
2980     *: "Demora para o Início da Navegação"
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: "Demora para o Início da Navegação"
2984   </voice>
2985 </phrase>
2986 <phrase>
2987   id: LANG_SCROLL_STEP
2988   desc: Pixels to advance per scroll
2989   user: core
2990   <source>
2991     *: "Scroll Step Size"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: "Avanço da Navegação"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: "Avanço da Navegação"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3002   desc: Pixels to advance per scroll
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: ""
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3016   desc: Bidirectional scroll limit
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3030   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3031   user: core
3032   <source>
3033     *: none
3034     remote: "Remote Scrolling Options"
3035   </source>
3036   <dest>
3037     *: none
3038     remote: "Opções de Navegação Remota"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: none
3042     remote: "Opções de Navegação Remota"
3043   </voice>
3044 </phrase>
3045 <phrase>
3046   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3047   desc: should lines scroll out of the screen
3048   user: core
3049   <source>
3050     *: none
3051     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3056   </dest>
3057   <voice>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3060   </voice>
3061 </phrase>
3062 <phrase>
3063   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3064   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3065   user: core
3066   <source>
3067     *: none
3068     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3069   </source>
3070   <dest>
3071     *: none
3072     lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3073   </dest>
3074   <voice>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3077   </voice>
3078 </phrase>
3079 <phrase>
3080   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3081   desc: jump to new page when scrolling
3082   user: core
3083   <source>
3084     *: "Paged Scrolling"
3085   </source>
3086   <dest>
3087     *: "Navegação Paginada"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: "Navegação Paginada"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3095   desc: Delay before list starts accelerating
3096   user: core
3097   <source>
3098     *: "List Acceleration Start Delay"
3099     wheel_acceleration: none
3100   </source>
3101   <dest>
3102     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3103     wheel_acceleration: none
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3107     wheel_acceleration: none
3108   </voice>
3109 </phrase>
3110 <phrase>
3111   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3112   desc: list acceleration speed
3113   user: core
3114   <source>
3115     *: "List Acceleration Speed"
3116     wheel_acceleration: none
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3120     wheel_acceleration: none
3121   </dest>
3122   <voice>
3123     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </voice>
3126 </phrase>
3127 <phrase>
3128   id: LANG_BARS_MENU
3129   desc: in the display sub menu
3130   user: core
3131   <source>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3138   </dest>
3139   <voice>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_SCROLL_BAR
3146   desc: display menu, F3 substitute
3147   user: core
3148   <source>
3149     *: none
3150     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: none
3154     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_STATUS_BAR
3163   desc: display menu, F3 substitute
3164   user: core
3165   <source>
3166     *: none
3167     lcd_bitmap: "Status Bar"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: none
3171     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_BUTTON_BAR
3180   desc: in settings menu
3181   user: core
3182   <source>
3183     *: none
3184     recorder_pad: "Button Bar"
3185   </source>
3186   <dest>
3187     *: none
3188     recorder_pad: "Barra de Botões"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Barra de Botões"
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3197   desc: Volume type title
3198   user: core
3199   <source>
3200     *: none
3201     lcd_bitmap: "Volume Display"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: none
3205     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3206   </dest>
3207   <voice>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3210   </voice>
3211 </phrase>
3212 <phrase>
3213   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3214   desc: Battery type title
3215   user: core
3216   <source>
3217     *: none
3218     lcd_bitmap: "Battery Display"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: none
3222     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3223   </dest>
3224   <voice>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3227   </voice>
3228 </phrase>
3229 <phrase>
3230   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3231   desc: Label for type of icon display
3232   user: core
3233   <source>
3234     *: none
3235     lcd_bitmap: "Graphic"
3236   </source>
3237   <dest>
3238     *: none
3239     lcd_bitmap: "Gráfica"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Gráfica"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3248   desc: Label for type of icon display
3249   user: core
3250   <source>
3251     *: none
3252     lcd_bitmap: "Numeric"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: none
3256     lcd_bitmap: "Numérica"
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Numérica"
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_PM_MENU
3265   desc: in the display menu
3266   user: core
3267   <source>
3268     *: "Peak Meter"
3269     masd: none
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Medidor de Picos"
3273     masd: none
3274   </dest>
3275   <voice>
3276     *: "Medidor de Picos"
3277     masd: none
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3282   desc: in the peak meter menu
3283   user: core
3284   <source>
3285     *: "Clip Hold Time"
3286     masd: none
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "Compasso de Espera do Clip"
3290     masd: none
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: "Compasso de Espera do Clip"
3294     masd: none
3295   </voice>
3296 </phrase>
3297 <phrase>
3298   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3299   desc: in the peak meter menu
3300   user: core
3301   <source>
3302     *: "Peak Hold Time"
3303     masd: none
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Compasso de Espera do Pico"
3307     masd: none
3308   </dest>
3309   <voice>
3310     *: "Compasso de Espera do Pico"
3311     masd: none
3312   </voice>
3313 </phrase>
3314 <phrase>
3315   id: LANG_PM_ETERNAL
3316   desc: in the peak meter menu
3317   user: core
3318   <source>
3319     *: "Eternal"
3320     masd: none
3321   </source>
3322   <dest>
3323     *: "Eterno"
3324     masd: none
3325   </dest>
3326   <voice>
3327     *: "Eterno"
3328     masd: none
3329   </voice>
3330 </phrase>
3331 <phrase>
3332   id: LANG_PM_RELEASE
3333   desc: in the peak meter menu
3334   user: core
3335   <source>
3336     *: "Peak Release"
3337     masd: none
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: "Liberar Pico"
3341     masd: none
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: "Liberar Pico"
3345     masd: none
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_PM_SCALE
3350   desc: in the peak meter menu
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: "Scale"
3354     masd: none
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: "Escala"
3358     masd: none
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Escala"
3362     masd: none
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_PM_DBFS
3367   desc: in the peak meter menu
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Logarithmic (dB)"
3371     masd: none
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Logarítmica (dB)"
3375     masd: none
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: "Logarítmica decibel"
3379     masd: none
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_PM_LINEAR
3384   desc: in the peak meter menu
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: "Linear (%)"
3388     masd: none
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: "Linear (%)"
3392     masd: none
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: "Linear por cento"
3396     masd: none
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_PM_MIN
3401   desc: in the peak meter menu
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: "Minimum Of Range"
3405     masd: none
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: "Mínimo de Alcance"
3409     masd: none
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: "Mínimo de Alcance"
3413     masd: none
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_PM_MAX
3418   desc: in the peak meter menu
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: "Maximum Of Range"
3422     masd: none
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: "Máximo de Alcance"
3426     masd: none
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: "Máximo de Alcance"
3430     masd: none
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3435   desc: default encoding used with id3 tags
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: "Default Codepage"
3439   </source>
3440   <dest>
3441     *: "Codificação de Página Padrão"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Codificação de Página Padrão"
3445   </voice>
3446 </phrase>
3447 <phrase>
3448   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3449   desc: in codepage setting menu
3450   user: core
3451   <source>
3452     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: "Latim 1"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3463   desc: in codepage setting menu
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Grego"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3477   desc: in codepage setting menu
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: none
3481     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Hebraico"
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3494   desc: in codepage setting menu
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: "Cyrillic (CP1251)"
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Cirílico (CP1251)"
3501   </dest>
3502   <voice>
3503     *: "Cirílico"
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3508   desc: in codepage setting menu
3509   user: core
3510   <source>
3511     *: none
3512     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: none
3516     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: none
3520     lcd_bitmap: "Tailandês"
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3525   desc: in codepage setting menu
3526   user: core
3527   <source>
3528     *: none
3529     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: none
3533     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3534   </dest>
3535   <voice>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Árabe"
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3542   desc: in codepage setting menu
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: "Turco"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3556   desc: in codepage setting menu
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Latim extendido"
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3570   desc: in codepage setting menu
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: none
3574     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3575   </source>
3576   <dest>
3577     *: none
3578     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3579   </dest>
3580   <voice>
3581     *: none
3582     lcd_bitmap: "Japanês"
3583   </voice>
3584 </phrase>
3585 <phrase>
3586   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3587   desc: in codepage setting menu
3588   user: core
3589   <source>
3590     *: none
3591     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: none
3595     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3604   desc: in codepage setting menu
3605   user: core
3606   <source>
3607     *: none
3608     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: none
3612     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3613   </dest>
3614   <voice>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Coreano"
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3621   desc: in codepage setting menu
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: none
3625     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: none
3629     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3634   </voice>
3635 </phrase>
3636 <phrase>
3637   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3638   desc: in codepage setting menu
3639   user: core
3640   <source>
3641     *: "Unicode (UTF-8)"
3642   </source>
3643   <dest>
3644     *: "Unicode (UTF-8)"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: "Unicode"
3648   </voice>
3649 </phrase>
3650 <phrase>
3651   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3652   desc: in settings_menu
3653   user: core
3654   <source>
3655     *: none
3656     button_light: "Button Light Timeout"
3657     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3662     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3663   </dest>
3664   <voice>
3665     *: none
3666     button_light: "Duração da Luz do Botão"
3667     sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3672   desc: in settings_menu
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: none
3676     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: none
3680     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: none
3684     buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_START_SCREEN
3689   desc: in the system sub menu
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: "Start Screen"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: "Tela Inicial"
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: "Tela Inicial"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_MAIN_MENU
3703   desc: in start screen setting
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: "Main Menu"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: "Menu Principal"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "Menu Principal"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3717   desc: in start screen setting
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: "Previous Screen"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: "Tela Anterior"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "Tela Anterior"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_BATTERY_MENU
3731   desc: in the system sub menu
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Battery"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Bateria"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Bateria"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3745   desc: in settings_menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: "Battery Capacity"
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: "Capacidade da Bateria"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: "Capacidade da Bateria"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_BATTERY_TYPE
3759   desc: in battery settings
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: none
3763     battery_types: "Battery Type"
3764   </source>
3765   <dest>
3766     *: none
3767     battery_types: "Tipo de Bateria"
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: none
3771     battery_types: "Tipo de Bateria"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3776   desc: in battery settings
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: none
3780     battery_types: "Alkaline"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: none
3784     battery_types: "Alcalina"
3785   </dest>
3786   <voice>
3787     *: none
3788     battery_types: "Alcalina"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3793   desc: in battery settings
3794   user: core
3795   <source>
3796     *: none
3797     battery_types: "NiMH"
3798   </source>
3799   <dest>
3800     *: none
3801     battery_types: "NiMH"
3802   </dest>
3803   <voice>
3804     *: none
3805     battery_types: "Níquel metal hidreto"
3806   </voice>
3807 </phrase>
3808 <phrase>
3809   id: LANG_DISK_MENU
3810   desc: in the system sub menu
3811   user: core
3812   <source>
3813     *: "Disk"
3814   </source>
3815   <dest>
3816     *: "Disco"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: "Disco"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_SPINDOWN
3824   desc: in settings_menu
3825   user: core
3826   <source>
3827     *: "Disk Spindown"
3828     flash_storage: none
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
3832     flash_storage: none
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
3836     flash_storage: none
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3841   desc: in directory cache settings
3842   user: core
3843   <source>
3844     *: none
3845     dircache: "Directory Cache"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: none
3849     dircache: "Cache de Diretórios"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     dircache: "Cache de Diretórios"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_TIME_MENU
3858   desc: in the system sub menu
3859   user: core
3860   <source>
3861     *: none
3862     rtc: "Time & Date"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: none
3866     rtc: "Hora e Data"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: none
3870     rtc: "Hora e Data"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_SET_TIME
3875   desc: in settings_menu
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: none
3879     rtc: "Set Time/Date"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: none
3883     rtc: "Ajustar Hora/Data"
3884   </dest>
3885   <voice>
3886     *: none
3887     rtc: "Ajustar Hora e Data"
3888   </voice>
3889 </phrase>
3890 <phrase>
3891   id: LANG_TIMEFORMAT
3892   desc: select the time format of time in status bar
3893   user: core
3894   <source>
3895     *: none
3896     rtc: "Time Format"
3897   </source>
3898   <dest>
3899     *: none
3900     rtc: "Formato de Horas"
3901   </dest>
3902   <voice>
3903     *: none
3904     rtc: "Formato de Horas"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3909   desc: option for 12 hour clock
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     rtc: "12 Hour Clock"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     rtc: "Relógio de 12 Horas"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     rtc: "Relógio de doze Horas"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3926   desc: option for 24 hour clock
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: none
3930     rtc: "24 Hour Clock"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: none
3934     rtc: "Relógio de 24 Horas"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: none
3938     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3943   desc: used in set_time()
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: none
3947     rtc: "ON = Set"
3948     mrobe500: "HEART = Set"
3949     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3950     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3951     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3952     vibe500: "OK = Set"
3953     mpiohd300: "ENTER = Set"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: none
3957     rtc: "ON = Ajustar"
3958     mrobe500: "HEART = Ajustar"
3959     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
3960     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
3961     gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
3962     vibe500: "OK = Ajustar"
3963     mpiohd300: "ENTER = Ajustar"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: none
3967     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_TIME_REVERT
3972   desc: used in set_time()
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: none
3976     rtc: "OFF = Revert"
3977     mrobe500: "POWER = Revert"
3978     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3979     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3980     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3981     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3982     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3983     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3984     gigabeats: "BACK = Revert"
3985     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3986     vibe500: "CANCEL = Revert"
3987   </source>
3988   <dest>
3989     *: none
3990     rtc: "OFF = Reverter"
3991     mrobe500: "POWER = Reverter"
3992     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
3993     ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
3994     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
3995     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
3996     gigabeatfx: "POWER = Reverter"
3997     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
3998     gigabeats: "BACK = Reverter"
3999     gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4000     vibe500: "CANCEL = Reverter"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4009   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4010   user: core
4011   <source>
4012     *: none
4013     rtc: "Sun"
4014   </source>
4015   <dest>
4016     *: none
4017     rtc: "Dom"
4018   </dest>
4019   <voice>
4020     *: none
4021     rtc: ""
4022   </voice>
4023 </phrase>
4024 <phrase>
4025   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4026   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4027   user: core
4028   <source>
4029     *: none
4030     rtc: "Mon"
4031   </source>
4032   <dest>
4033     *: none
4034     rtc: "Seg"
4035   </dest>
4036   <voice>
4037     *: none
4038     rtc: ""
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4043   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4044   user: core
4045   <source>
4046     *: none
4047     rtc: "Tue"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: none
4051     rtc: "Ter"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: none
4055     rtc: ""
4056   </voice>
4057 </phrase>
4058 <phrase>
4059   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4060   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4061   user: core
4062   <source>
4063     *: none
4064     rtc: "Wed"
4065   </source>
4066   <dest>
4067     *: none
4068     rtc: "Qua"
4069   </dest>
4070   <voice>
4071     *: none
4072     rtc: ""
4073   </voice>
4074 </phrase>
4075 <phrase>
4076   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4077   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4078   user: core
4079   <source>
4080     *: none
4081     rtc: "Thu"
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: none
4085     rtc: "Qui"
4086   </dest>
4087   <voice>
4088     *: none
4089     rtc: ""
4090   </voice>
4091 </phrase>
4092 <phrase>
4093   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4094   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4095   user: core
4096   <source>
4097     *: none
4098     rtc: "Fri"
4099   </source>
4100   <dest>
4101     *: none
4102     rtc: "Sex"
4103   </dest>
4104   <voice>
4105     *: none
4106     rtc: ""
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4111   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4112   user: core
4113   <source>
4114     *: none
4115     rtc: "Sat"
4116   </source>
4117   <dest>
4118     *: none
4119     rtc: "Sab"
4120   </dest>
4121   <voice>
4122     *: none
4123     rtc: ""
4124   </voice>
4125 </phrase>
4126 <phrase>
4127   id: LANG_MONTH_JANUARY
4128   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4129   user: core
4130   <source>
4131     *: none
4132     rtc: "Jan"
4133   </source>
4134   <dest>
4135     *: none
4136     rtc: "Jan"
4137   </dest>
4138   <voice>
4139     *: none
4140     rtc: "Janeiro"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4145   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: none
4149     rtc: "Feb"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: none
4153     rtc: "Fev"
4154   </dest>
4155   <voice>
4156     *: none
4157     rtc: "Fevereiro"
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: LANG_MONTH_MARCH
4162   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4163   user: core
4164   <source>
4165     *: none
4166     rtc: "Mar"
4167   </source>
4168   <dest>
4169     *: none
4170     rtc: "Mar"
4171   </dest>
4172   <voice>
4173     *: none
4174     rtc: "Março"
4175   </voice>
4176 </phrase>
4177 <phrase>
4178   id: LANG_MONTH_APRIL
4179   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4180   user: core
4181   <source>
4182     *: none
4183     rtc: "Apr"
4184   </source>
4185   <dest>
4186     *: none
4187     rtc: "Abr"
4188   </dest>
4189   <voice>
4190     *: none
4191     rtc: "Abril"
4192   </voice>
4193 </phrase>
4194 <phrase>
4195   id: LANG_MONTH_MAY
4196   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4197   user: core
4198   <source>
4199     *: none
4200     rtc: "May"
4201   </source>
4202   <dest>
4203     *: none
4204     rtc: "Mai"
4205   </dest>
4206   <voice>
4207     *: none
4208     rtc: "Maio"
4209   </voice>
4210 </phrase>
4211 <phrase>
4212   id: LANG_MONTH_JUNE
4213   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4214   user: core
4215   <source>
4216     *: none
4217     rtc: "Jun"
4218   </source>
4219   <dest>
4220     *: none
4221     rtc: "Jun"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: none
4225     rtc: "Junho"
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_MONTH_JULY
4230   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4231   user: core
4232   <source>
4233     *: none
4234     rtc: "Jul"
4235   </source>
4236   <dest>
4237     *: none
4238     rtc: "Jul"
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: none
4242     rtc: "Julho"
4243   </voice>
4244 </phrase>
4245 <phrase>
4246   id: LANG_MONTH_AUGUST
4247   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4248   user: core
4249   <source>
4250     *: none
4251     rtc: "Aug"
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: none
4255     rtc: "Ago"
4256   </dest>
4257   <voice>
4258     *: none
4259     rtc: "Agosto"
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4264   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4265   user: core
4266   <source>
4267     *: none
4268     rtc: "Sep"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: none
4272     rtc: "Set"
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: none
4276     rtc: "Setembro"
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4281   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4282   user: core
4283   <source>
4284     *: none
4285     rtc: "Oct"
4286   </source>
4287   <dest>
4288     *: none
4289     rtc: "Out"
4290   </dest>
4291   <voice>
4292     *: none
4293     rtc: "Outubro"
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4298   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4299   user: core
4300   <source>
4301     *: none
4302     rtc: "Nov"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: none
4306     rtc: "Nov"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: none
4310     rtc: "Novembro"
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4315   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4316   user: core
4317   <source>
4318     *: none
4319     rtc: "Dec"
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: none
4323     rtc: "Dez"
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: none
4327     rtc: "Dezembro"
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4332   desc: in settings_menu
4333   user: core
4334   <source>
4335     *: "Idle Poweroff"
4336   </source>
4337   <dest>
4338     *: "Desligar Quando Inativo"
4339   </dest>
4340   <voice>
4341     *: "Desligar Quando Inativo"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_SLEEP_TIMER
4346   desc: sleep timer setting
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: "Sleep Timer"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: "Temporizador"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: "Temporizador"
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_LIMITS_MENU
4360   desc: in the system sub menu
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: "Limits"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: "Limites"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: "Limites"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4374   desc: in settings_menu
4375   user: core
4376   <source>
4377     *: "Max Entries in File Browser"
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: "Número Máx. de Arquivos no Navegador de Arquivos"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: "Número Máximo de Arquivos no Navegador de Arquivos"
4384   </voice>
4385 </phrase>
4386 <phrase>
4387   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4388   desc: in settings_menu
4389   user: core
4390   <source>
4391     *: "Max Playlist Size"
4392   </source>
4393   <dest>
4394     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4398   </voice>
4399 </phrase>
4400 <phrase>
4401   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4402   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4403   user: core
4404   <source>
4405     *: none
4406     charging: "Car Adapter Mode"
4407   </source>
4408   <dest>
4409     *: none
4410     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4411   </dest>
4412   <voice>
4413     *: none
4414     charging: "Modo Adaptador de Carro"
4415   </voice>
4416 </phrase>
4417 <phrase>
4418   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4419   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4420   user: core
4421   <source>
4422     *: none
4423     alarm: "Wake-Up Alarm"
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: none
4427     alarm: "Despertador"
4428   </dest>
4429   <voice>
4430     *: none
4431     alarm: "Despertador"
4432   </voice>
4433 </phrase>
4434 <phrase>
4435   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4436   desc: in alarm menu setting
4437   user: core
4438   <source>
4439     *: none
4440     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4441   </source>
4442   <dest>
4443     *: none
4444     alarm: "Tela do Despertador"
4445   </dest>
4446   <voice>
4447     *: none
4448     alarm: "Tela do Despertador"
4449   </voice>
4450 </phrase>
4451 <phrase>
4452   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4453   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4454   user: core
4455   <source>
4456     *: none
4457     alarm: "Alarm Time:"
4458   </source>
4459   <dest>
4460     *: none
4461     alarm: "Hora do Alarme:"
4462   </dest>
4463   <voice>
4464     *: none
4465     alarm: ""
4466   </voice>
4467 </phrase>
4468 <phrase>
4469   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4470   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4471   user: core
4472   <source>
4473     *: none
4474     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4475   </source>
4476   <dest>
4477     *: none
4478     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4479   </dest>
4480   <voice>
4481     *: none
4482     alarm: "Despertar em"
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4487   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: none
4491     alarm: "Alarm Set"
4492   </source>
4493   <dest>
4494     *: none
4495     alarm: "Despertador Ajustado"
4496   </dest>
4497   <voice>
4498     *: none
4499     alarm: "Despertador Ajustado"
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4504   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4505   user: core
4506   <source>
4507     *: none
4508     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: none
4512     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4513   </dest>
4514   <voice>
4515     *: none
4516     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4521   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4522   user: core
4523   <source>
4524     *: none
4525     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4526     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4527     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4528     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4529     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4530     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: none
4534     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4535     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4536     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4537     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4538     vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4539     mpiohd300: "ENTER=Alterar MENU=Cancelar"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: none
4543     alarm,ipod*: ""
4544   </voice>
4545 </phrase>
4546 <phrase>
4547   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4548   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4549   user: core
4550   <source>
4551     *: none
4552     alarm: "Alarm Disabled"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: none
4556     alarm: "Despertador Desativado"
4557   </dest>
4558   <voice>
4559     *: none
4560     alarm: "Despertador Desativado"
4561   </voice>
4562 </phrase>
4563 <phrase>
4564   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4565   desc: in general settings
4566   user: core
4567   <source>
4568     *: "Bookmarking"
4569   </source>
4570   <dest>
4571     *: "Favoritos"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: "Favoritos"
4575   </voice>
4576 </phrase>
4577 <phrase>
4578   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4579   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4580   user: core
4581   <source>
4582     *: "Bookmark on Stop"
4583   </source>
4584   <dest>
4585     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4593   desc: Save in recent bookmarks only
4594   user: core
4595   <source>
4596     *: "Yes - Recent only"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "Sim - Apenas Recentes"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: "Sim - Apenas Recentes"
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4607   desc: Save in recent bookmarks only
4608   user: core
4609   <source>
4610     *: "Ask - Recent only"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4621   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: "Load Last Bookmark"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "Carregar Último Favorito"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: "Carregar Último Favorito"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4635   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4649   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: "Unique only"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "Únicos Apenas"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: "Únicos Apenas"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_LANGUAGE
4663   desc: in settings_menu
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: "Language"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: "Idioma"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: "Idioma"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4677   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: "New Language"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "Novo Idioma"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: "Novo Idioma"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_VOICE
4691   desc: root of voice menu
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: "Voice"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "Voz"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: "Voz"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_VOICE_MENU
4705   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: "Voice Menus"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "Menus de Voz"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: "Menus de Voz"
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_VOICE_DIR
4719   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: "Voice Directories"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "Diretórios de Voz"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: "Diretórios de Voz"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4733   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: "Use Directory .talk Clips"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_VOICE_FILE
4747   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4748   user: core
4749   <source>
4750     *: "Voice Filenames"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4761   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4762   user: core
4763   <source>
4764     *: "Use File .talk Clips"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_VOICE_NUMBER
4775   desc: "talkbox" mode for files+directories
4776   user: core
4777   <source>
4778     *: "Numbers"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Números"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Números"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_VOICE_SPELL
4789   desc: "talkbox" mode for files+directories
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Spell"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Soletrar"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Soletrar"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4803   desc: "talkbox" mode for directories + files
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: ".talk Clip"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "clip .talk"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "clip talk"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_MANAGE_MENU
4817   desc: in the main menu
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Manage Settings"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Alterar Opções"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "Alterar Opções"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_CUSTOM_CFG
4831   desc: in setting_menu()
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: "Browse .cfg Files"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "Explorar Arquivos .cfg"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4845   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Settings Loaded"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Opções Carregadas"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Opções Carregadas"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_RESET
4859   desc: in system_settings_menu()
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Reset Settings"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Configurações Iniciais"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Configurações Iniciais"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4873   desc: visual confirmation after settings reset
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Cleared"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Limpo"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Opções Limpas"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4887   desc: in system_settings_menu()
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Save .cfg File"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Escrever Arquivo .cfg"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Escrever arquivo de configuração"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4901   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Settings Saved"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Opções Gravadas"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Opções Gravadas"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_SAVE_THEME
4915   desc: save a theme file
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Save Theme Settings"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Gravar Opções do Tema"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Gravar Opções do Tema"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_CUSTOM_THEME
4929   desc: in the main menu
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Browse Theme Files"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Explorar Arquivos de Tema"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Explorar Arquivos de Tema"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4943   desc: in the main menu
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: none
4947     recording: "Recording Settings"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: none
4951     recording: "Opções de Gravação"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: none
4955     recording: "Opções de Gravação"
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_FM_MENU
4960   desc: fm menu title
4961   user: core
4962   <source>
4963     *: none
4964     radio: "FM Radio Menu"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: none
4968     radio: "Menu de Rádio FM"
4969   </dest>
4970   <voice>
4971     *: none
4972     radio: "Menu de Rádio FM"
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4977   desc: error when preset list is empty
4978   user: core
4979   <source>
4980     *: none
4981     radio: "No presets"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: none
4985     radio: "Sem Predefinições"
4986   </dest>
4987   <voice>
4988     *: none
4989     radio: "Sem Predefinições"
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4994   desc: in radio menu
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: none
4998     radio: "Add Preset"
4999   </source>
5000   <dest>
5001     *: none
5002     radio: "Adicionar Predefinição"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: none
5006     radio: "Adicionar Predefinição"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5011   desc: in radio screen
5012   user: core
5013   <source>
5014     *: none
5015     radio: "Edit Preset"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: none
5019     radio: "Editar Predefinição"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: none
5023     radio: "Editar Predefinição"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5028   desc: in radio screen
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: none
5032     radio: "Remove Preset"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: none
5036     radio: "Remover Predefinição"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: none
5040     radio: "Remover Predefinição"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5045   desc: in radio screen
5046   user: core
5047   <source>
5048     *: none
5049     radio: "Preset Save Failed"
5050   </source>
5051   <dest>
5052     *: none
5053     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: none
5057     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5062   desc: in radio screen
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: none
5066     radio: "The Preset List is Full"
5067   </source>
5068   <dest>
5069     *: none
5070     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: none
5074     radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5075   </voice>
5076 </phrase>
5077 <phrase>
5078   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5079   desc: in button bar
5080   user: core
5081   <source>
5082     *: none
5083     radio_screen_button_bar: "Menu"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: none
5087     radio_screen_button_bar: "Menu"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: none
5091     radio_screen_button_bar: ""
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5096   desc: in radio screen
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: none
5100     radio_screen_button_bar: "Exit"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: none
5104     radio_screen_button_bar: "Sair"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: none
5108     radio_screen_button_bar: ""
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5113   desc: in radio screen
5114   user: core
5115   <source>
5116     *: none
5117     radio_screen_button_bar: "Action"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: none
5121     radio_screen_button_bar: "Ação"
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: none
5125     radio_screen_button_bar: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_PRESET
5130   desc: in button bar and radio screen / menu
5131   user: core
5132   <source>
5133     *: none
5134     radio: "Preset"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: none
5138     radio: "Predefinição"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: none
5142     radio: "Predefinição"
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5147   desc: in radio screen
5148   user: core
5149   <source>
5150     *: none
5151     radio_screen_button_bar: "Add"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: none
5155     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: none
5159     radio_screen_button_bar: ""
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5164   desc: in radio screen
5165   user: core
5166   <source>
5167     *: none
5168     radio_screen_button_bar: "Record"
5169   </source>
5170   <dest>
5171     *: none
5172     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: none
5176     radio_screen_button_bar: ""
5177   </voice>
5178 </phrase>
5179 <phrase>
5180   id: LANG_FM_MONO_MODE
5181   desc: in radio screen
5182   user: core
5183   <source>
5184     *: none
5185     radio: "Force Mono"
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: none
5189     radio: "Forçar Audio Mono"
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: none
5193     radio: "Forçar Audio Mono"
5194   </voice>
5195 </phrase>
5196 <phrase>
5197   id: LANG_FM_FREEZE
5198   desc: splash screen during freeze in radio mode
5199   user: core
5200   <source>
5201     *: none
5202     radio: "Screen frozen!"
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: none
5206     radio: "Tela Bloqueada!"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: none
5210     radio: ""
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5215   desc: in radio menu
5216   user: core
5217   <source>
5218     *: none
5219     radio: "Auto-Scan Presets"
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: none
5223     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5224   </dest>
5225   <voice>
5226     *: none
5227     radio: "Autoprocurar Predefinições"
5228   </voice>
5229 </phrase>
5230 <phrase>
5231   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5232   desc: confirmation if presets can be cleared
5233   user: core
5234   <source>
5235     *: none
5236     radio: "Clear Current Presets?"
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: none
5240     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: none
5244     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5245   </voice>
5246 </phrase>
5247 <phrase>
5248   id: LANG_FM_SCANNING
5249   desc: during auto scan
5250   user: core
5251   <source>
5252     *: none
5253     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: none
5257     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5258   </dest>
5259   <voice>
5260     *: none
5261     radio: ""
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5266   desc: default preset name for auto scan mode
5267   user: core
5268   <source>
5269     *: none
5270     radio: "%d.%02d MHz"
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: none
5274     radio: "%d.%02d MHz"
5275   </dest>
5276   <voice>
5277     *: none
5278     radio: ""
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5283   desc: in radio screen / menu
5284   user: core
5285   <source>
5286     *: none
5287     radio: "Scan"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: none
5291     radio: "Procurar"
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: none
5295     radio: "Procurar"
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5300   desc: load preset list in fm radio
5301   user: core
5302   <source>
5303     *: none
5304     radio: "Load Preset List"
5305   </source>
5306   <dest>
5307     *: none
5308     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5309   </dest>
5310   <voice>
5311     *: none
5312     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5313   </voice>
5314 </phrase>
5315 <phrase>
5316   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5317   desc: Save preset list in fm radio
5318   user: core
5319   <source>
5320     *: none
5321     radio: "Save Preset List"
5322   </source>
5323   <dest>
5324     *: none
5325     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5326   </dest>
5327   <voice>
5328     *: none
5329     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5330   </voice>
5331 </phrase>
5332 <phrase>
5333   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5334   desc: clear preset list in fm radio
5335   user: core
5336   <source>
5337     *: none
5338     radio: "Clear Preset List"
5339   </source>
5340   <dest>
5341     *: none
5342     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: none
5346     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5347   </voice>
5348 </phrase>
5349 <phrase>
5350   id: LANG_FMR
5351   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5352   user: core
5353   <source>
5354     *: none
5355     radio: "Preset List"
5356   </source>
5357   <dest>
5358     *: none
5359     radio: "Lista de Predefinições"
5360   </dest>
5361   <voice>
5362     *: none
5363     radio: "Lista de Predefinições"
5364   </voice>
5365 </phrase>
5366 <phrase>
5367   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5368   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5369   user: core
5370   <source>
5371     *: none
5372     radio: "No settings found. Autoscan?"
5373   </source>
5374   <dest>
5375     *: none
5376     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5377   </dest>
5378   <voice>
5379     *: none
5380     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5381   </voice>
5382 </phrase>
5383 <phrase>
5384   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5385   desc: When you try to exit radio to confirm save
5386   user: core
5387   <source>
5388     *: none
5389     radio: "Save Changes?"
5390   </source>
5391   <dest>
5392     *: none
5393     radio: "Gravar Mudanças?"
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: none
5397     radio: "Gravar Mudanças?"
5398   </voice>
5399 </phrase>
5400 <phrase>
5401   id: LANG_FM_REGION
5402   desc: fm tuner region setting
5403   user: core
5404   <source>
5405     *: none
5406     radio: "Region"
5407   </source>
5408   <dest>
5409     *: none
5410     radio: "Região"
5411   </dest>
5412   <voice>
5413     *: none
5414     radio: "Região"
5415   </voice>
5416 </phrase>
5417 <phrase>
5418   id: LANG_FM_EUROPE
5419   desc: fm tuner region europe
5420   user: core
5421   <source>
5422     *: none
5423     radio: "Europe"
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: none
5427     radio: "Europa"
5428   </dest>
5429   <voice>
5430     *: none
5431     radio: "Europa"
5432   </voice>
5433 </phrase>
5434 <phrase>
5435   id: LANG_FM_US
5436   desc: fm region us / canada
5437   user: core
5438   <source>
5439     *: none
5440     radio: "US / Canada"
5441   </source>
5442   <dest>
5443     *: none
5444     radio: "EUA / Canadá"
5445   </dest>
5446   <voice>
5447     *: none
5448     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5449   </voice>
5450 </phrase>
5451 <phrase>
5452   id: LANG_FM_JAPAN
5453   desc: fm region japan
5454   user: core
5455   <source>
5456     *: none
5457     radio: "Japan"
5458   </source>
5459   <dest>
5460     *: none
5461     radio: "Japão"
5462   </dest>
5463   <voice>
5464     *: none
5465     radio: "Japão"
5466   </voice>
5467 </phrase>
5468 <phrase>
5469   id: LANG_FM_KOREA
5470   desc: fm region korea
5471   user: core
5472   <source>
5473     *: none
5474     radio: "Korea"
5475   </source>
5476   <dest>
5477     *: none
5478     radio: "Coréia"
5479   </dest>
5480   <voice>
5481     *: none
5482     radio: "Coréia"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5487   desc: audio format item in recording menu
5488   user: core
5489   <source>
5490     *: none
5491     recording: "Format"
5492   </source>
5493   <dest>
5494     *: none
5495     recording: "Formato"
5496   </dest>
5497   <voice>
5498     *: none
5499     recording: "Formato"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5504   desc: audio format description
5505   user: core
5506   <source>
5507     *: none
5508     recording: "MPEG Layer 3"
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: none
5512     recording: "MPEG Camada 3"
5513   </dest>
5514   <voice>
5515     *: none
5516     recording: "MPEG Camada 3"
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5521   desc: audio format description
5522   user: core
5523   <source>
5524     *: none
5525     recording: "PCM Wave"
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: none
5529     recording: "Onda PCM"
5530   </dest>
5531   <voice>
5532     *: none
5533     recording: "Onda PCM"
5534   </voice>
5535 </phrase>
5536 <phrase>
5537   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5538   desc: audio format description
5539   user: core
5540   <source>
5541     *: none
5542     recording_swcodec: "WavPack"
5543   </source>
5544   <dest>
5545     *: none
5546     recording_swcodec: "WavPack"
5547   </dest>
5548   <voice>
5549     *: none
5550     recording_swcodec: "WavPack"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: LANG_AFMT_AIFF
5555   desc: audio format description
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: none
5559     recording: "AIFF"
5560   </source>
5561   <dest>
5562     *: none
5563     recording: "AIFF"
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: none
5567     recording: "AIFF"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5572   desc: encoder settings
5573   user: core
5574   <source>
5575     *: none
5576     recording: "Encoder Settings"
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: none
5580     recording: "Opções de Compactação"
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: none
5584     recording: "Opções de Compactação"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: LANG_BITRATE
5589   desc: bits-kilobits per unit time
5590   user: core
5591   <source>
5592     *: none
5593     recording_swcodec: "Bitrate"
5594   </source>
5595   <dest>
5596     *: none
5597     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: none
5601     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: LANG_NO_SETTINGS
5606   desc: when something has settings in a certain context
5607   user: core
5608   <source>
5609     *: none
5610     recording: "(No Settings)"
5611   </source>
5612   <dest>
5613     *: none
5614     recording: "(Sem Opções)"
5615   </dest>
5616   <voice>
5617     *: none
5618     recording: "Não há opções Disponíveis"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5623   desc: in the recording settings
5624   user: core
5625   <source>
5626     *: none
5627     recording_hwcodec: "Quality"
5628   </source>
5629   <dest>
5630     *: none
5631     recording_hwcodec: "Qualidade"
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: none
5635     recording_hwcodec: "Qualidade"
5636   </voice>
5637 </phrase>
5638 <phrase>
5639   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5640   desc: in the recording settings
5641   user: core
5642   <source>
5643     *: none
5644     recording: "Frequency"
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: none
5648     recording: "Frequência"
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: none
5652     recording: "Frequência"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5657   desc: when recording source frequency setting must follow source
5658   user: core
5659   <source>
5660     *: none
5661     recording: "(Same As Source)"
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: none
5665     recording: "(Mesma da Fonte)"
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: none
5669     recording: "Mesma da Fonte"
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5674   desc: in the recording settings
5675   user: core
5676   <source>
5677     *: none
5678     recording: "Source"
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: none
5682     recording: "Fonte"
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: none
5686     recording: "Fonte"
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5691   desc: in the recording settings
5692   user: core
5693   <source>
5694     *: none
5695     recording: "Microphone"
5696     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: none
5700     recording: "Microfone"
5701     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "Microfone"
5706     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5707   </voice>
5708 </phrase>
5709 <phrase>
5710   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5711   desc: in the recording settings
5712   user: core
5713   <source>
5714     *: none
5715     recording: "Digital"
5716   </source>
5717   <dest>
5718     *: none
5719     recording: "Digital"
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: none
5723     recording: "Digital"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: LANG_LINE_IN
5728   desc: in the recording settings
5729   user: core
5730   <source>
5731     *: none
5732     recording,archosplayer: "Line In"
5733   </source>
5734   <dest>
5735     *: none
5736     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5737   </dest>
5738   <voice>
5739     *: none
5740     recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5741   </voice>
5742 </phrase>
5743 <phrase>
5744   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5745   desc: Editable recordings setting
5746   user: core
5747   <source>
5748     *: none
5749     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5750   </source>
5751   <dest>
5752     *: none
5753     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5754   </dest>
5755   <voice>
5756     *: none
5757     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5758   </voice>
5759 </phrase>
5760 <phrase>
5761   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5762   desc: Record split menu
5763   user: core
5764   <source>
5765     *: none
5766     recording: "File Split Options"
5767   </source>
5768   <dest>
5769     *: none
5770     recording: "Intervalo de Separação"
5771   </dest>
5772   <voice>
5773     *: none
5774     recording: "Intervalo de Separação"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5779   desc: in record timesplit options
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: none
5783     recording: "Split Measure"
5784   </source>
5785   <dest>
5786     *: none
5787     recording: "Medida de Separação"
5788   </dest>
5789   <voice>
5790     *: none
5791     recording: "Medida de Separação"
5792   </voice>
5793 </phrase>
5794 <phrase>
5795   id: LANG_SPLIT_TYPE
5796   desc: in record timesplit options
5797   user: core
5798   <source>
5799     *: none
5800     recording: "What to do when Splitting"
5801   </source>
5802   <dest>
5803     *: none
5804     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: none
5808     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5809   </voice>
5810 </phrase>
5811 <phrase>
5812   id: LANG_START_NEW_FILE
5813   desc: in record timesplit options
5814   user: core
5815   <source>
5816     *: none
5817     recording: "Start new file"
5818   </source>
5819   <dest>
5820     *: none
5821     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5822   </dest>
5823   <voice>
5824     *: none
5825     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5826   </voice>
5827 </phrase>
5828 <phrase>
5829   id: LANG_STOP_RECORDING
5830   desc: in record timesplit options
5831   user: core
5832   <source>
5833     *: none
5834     recording: "Stop recording"
5835   </source>
5836   <dest>
5837     *: none
5838     recording: "Parar Gravação"
5839   </dest>
5840   <voice>
5841     *: none
5842     recording: "Parar Gravação"
5843   </voice>
5844 </phrase>
5845 <phrase>
5846   id: LANG_SPLIT_TIME
5847   desc: in record timesplit options
5848   user: core
5849   <source>
5850     *: none
5851     recording: "Split Time"
5852   </source>
5853   <dest>
5854     *: none
5855     recording: "Intervalo de Separação"
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: none
5859     recording: "Intervalo de Separação"
5860   </voice>
5861 </phrase>
5862 <phrase>
5863   id: LANG_SPLIT_SIZE
5864   desc: in record timesplit options
5865   user: core
5866   <source>
5867     *: none
5868     recording: "Split Filesize"
5869   </source>
5870   <dest>
5871     *: none
5872     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
5873   </dest>
5874   <voice>
5875     *: none
5876     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: LANG_REC_SIZE
5881   desc: in record timesplit options
5882   user: core
5883   <source>
5884     *: none
5885     recording: "Filesize"
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: none
5889     recording: "Tamanho do Arquivo"
5890   </dest>
5891   <voice>
5892     *: none
5893     recording: "Tamanho do Arquivo"
5894   </voice>
5895 </phrase>
5896 <phrase>
5897   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5898   desc: in recording settings_menu
5899   user: core
5900   <source>
5901     *: none
5902     recording: "Prerecord Time"
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: none
5906     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
5907   </dest>
5908   <voice>
5909     *: none
5910     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
5911   </voice>
5912 </phrase>
5913 <phrase>
5914   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5915   desc: in recording settings_menu
5916   user: core
5917   <source>
5918     *: none
5919     recording: "Directory"
5920   </source>
5921   <dest>
5922     *: none
5923     recording: "Diretório"
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: none
5927     recording: "Diretório"
5928   </voice>
5929 </phrase>
5930 <phrase>
5931   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5932   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5933   user: core
5934   <source>
5935     *: none
5936     recording: "Set As Recording Directory"
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: none
5940     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
5941   </dest>
5942   <voice>
5943     *: none
5944     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5949   desc:
5950   user: core
5951   <source>
5952     *: none
5953     recording: "Clear Recording Directory"
5954   </source>
5955   <dest>
5956     *: none
5957     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: none
5961     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5966   desc:
5967   user: core
5968   <source>
5969     *: none
5970     recording: "Can't write to recording directory"
5971   </source>
5972   <dest>
5973     *: none
5974     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
5975   </dest>
5976   <voice>
5977     *: none
5978     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: LANG_CLIP_LIGHT
5983   desc: in record settings menu.
5984   user: core
5985   <source>
5986     *: none
5987     recording: "Clipping Light"
5988   </source>
5989   <dest>
5990     *: none
5991     recording: "Luz de Corte"
5992   </dest>
5993   <voice>
5994     *: none
5995     recording: "Luz de Corte"
5996   </voice>
5997 </phrase>
5998 <phrase>
5999   id: LANG_MAIN_UNIT
6000   desc: in record settings menu.
6001   user: core
6002   <source>
6003     *: none
6004     remote: "Main Unit Only"
6005   </source>
6006   <dest>
6007     *: none
6008     remote: "Apenas Unidade Principal"
6009   </dest>
6010   <voice>
6011     *: none
6012     remote: "Apenas Unidade Principal"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: LANG_REMOTE_UNIT
6017   desc: in record settings menu.
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: none
6021     remote: "Remote Unit Only"
6022   </source>
6023   <dest>
6024     *: none
6025     remote: "Apenas Unidade Remota"
6026   </dest>
6027   <voice>
6028     *: none
6029     remote: "Apenas Unidade Remota"
6030   </voice>
6031 </phrase>
6032 <phrase>
6033   id: LANG_REMOTE_MAIN
6034   desc: in record settings menu.
6035   user: core
6036   <source>
6037     *: none
6038     remote: "Main and Remote Unit"
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: none
6042     remote: "Unidades Principal e Remota"
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: none
6046     remote: "Unidades Principal e Remota"
6047   </voice>
6048 </phrase>
6049 <phrase>
6050   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6051   desc: in recording settings_menu
6052   user: core
6053   <source>
6054     *: none
6055     recording: "Trigger"
6056   </source>
6057   <dest>
6058     *: none
6059     recording: "Botão de Arranque"
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: none
6063     recording: "Botão de Arranque"
6064   </voice>
6065 </phrase>
6066 <phrase>
6067   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6068   desc: in recording settings_menu
6069   user: core
6070   <source>
6071     *: none
6072     recording: "Once"
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: none
6076     recording: "Uma Vez"
6077   </dest>
6078   <voice>
6079     *: none
6080     recording: "Uma Vez"
6081   </voice>
6082 </phrase>
6083 <phrase>
6084   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6085   desc: in recording trigger menu
6086   user: core
6087   <source>
6088     *: none
6089     recording: "Trigtype"
6090   </source>
6091   <dest>
6092     *: none
6093     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: none
6097     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6098   </voice>
6099 </phrase>
6100 <phrase>
6101   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6102   desc: trigger types
6103   user: core
6104   <source>
6105     *: none
6106     recording: "New file"
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: none
6110     recording: "Novo Arquivo"
6111   </dest>
6112   <voice>
6113     *: none
6114     recording: "Novo Arquivo"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6119   desc: trigger types
6120   user: core
6121   <source>
6122     *: none
6123     recording: "Stop"
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: none
6127     recording: "Parar"
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: none
6131     recording: "Parar"
6132   </voice>
6133 </phrase>
6134 <phrase>
6135   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6136   desc: in recording settings_menu
6137   user: core
6138   <source>
6139     *: none
6140     recording: "Start Above"
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: none
6144     recording: "Iniciar em Cima"
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: none
6148     recording: "Iniciar em Cima"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: LANG_MIN_DURATION
6153   desc: in recording settings_menu
6154   user: core
6155   <source>
6156     *: none
6157     recording: "for at least"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: none
6161     recording: "por no mínimo"
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: none
6165     recording: "por no mínimo"
6166   </voice>
6167 </phrase>
6168 <phrase>
6169   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6170   desc: in recording settings_menu
6171   user: core
6172   <source>
6173     *: none
6174     recording: "Stop Below"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: none
6178     recording: "Parar abaixo"
6179   </dest>
6180   <voice>
6181     *: none
6182     recording: "Parar abaixo"
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6187   desc: in recording settings_menu
6188   user: core
6189   <source>
6190     *: none
6191     recording: "Presplit Gap"
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: none
6195     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: none
6199     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6204   desc: in recording and radio screen
6205   user: core
6206   <source>
6207     *: none
6208     recording: "Pre-Recording"
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: none
6212     recording: "Pré-Gravação"
6213   </dest>
6214   <voice>
6215     *: none
6216     recording: ""
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_AGC_SAFETY
6221   desc: AGC preset
6222   user: core
6223   <source>
6224     *: none
6225     agc: "Safety (clip)"
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: none
6229     agc: "Segurança (clip)"
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: none
6233     agc: "Segurança (clip)"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: LANG_AGC_LIVE
6238   desc: AGC preset
6239   user: core
6240   <source>
6241     *: none
6242     agc: "Live (slow)"
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: none
6246     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6247   </dest>
6248   <voice>
6249     *: none
6250     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: LANG_AGC_DJSET
6255   desc: AGC preset
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: none
6259     agc: "DJ-Set (slow)"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: none
6263     agc: "DJ-Set (devagar)"
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: none
6267     agc: "DJ set (devagar)"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: LANG_AGC_MEDIUM
6272   desc: AGC preset
6273   user: core
6274   <source>
6275     *: none
6276     agc: "Medium"
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: none
6280     agc: "Médio"
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: none
6284     agc: "Médio"
6285   </voice>
6286 </phrase>
6287 <phrase>
6288   id: LANG_AGC_VOICE
6289   desc: AGC preset
6290   user: core
6291   <source>
6292     *: none
6293     agc: "Voice (fast)"
6294   </source>
6295   <dest>
6296     *: none
6297     agc: "Voz (rápido)"
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: none
6301     agc: "Voz (rápido)"
6302   </voice>
6303 </phrase>
6304 <phrase>
6305   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6306   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6307   user: core
6308   <source>
6309     *: none
6310     remote: "Remote Display OFF"
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: none
6314     remote: "Tela Remota OFF"
6315   </dest>
6316   <voice>
6317     *: none
6318     remote: "Tela Remota OFF"
6319   </voice>
6320 </phrase>
6321 <phrase>
6322   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6323   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6324   user: core
6325   <source>
6326     *: none
6327     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6328   </source>
6329   <dest>
6330     *: none
6331     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: none
6335     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6336   </voice>
6337 </phrase>
6338 <phrase>
6339   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6340   desc: Menu option for creating a playlist
6341   user: core
6342   <source>
6343     *: "Create Playlist"
6344   </source>
6345   <dest>
6346     *: "Criar Playlist"
6347   </dest>
6348   <voice>
6349     *: "Criar Playlist"
6350   </voice>
6351 </phrase>
6352 <phrase>
6353   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6354   desc: title for the playlist viewer settings menus
6355   user: core
6356   <source>
6357     *: "Playlist Viewer Settings"
6358   </source>
6359   <dest>
6360     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6361   </dest>
6362   <voice>
6363     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6368   desc: in playlist menu.
6369   user: core
6370   <source>
6371     *: "View Current Playlist"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: "Visualizar Playlist Atual"
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: "Visualizar Playlist Atual"
6378   </voice>
6379 </phrase>
6380 <phrase>
6381   id: LANG_MOVE
6382   desc: The verb/action Move
6383   user: core
6384   <source>
6385     *: "Move"
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: "Mover"
6389   </dest>
6390   <voice>
6391     *: "Mover"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_SHOW_INDICES
6396   desc: in playlist viewer menu
6397   user: core
6398   <source>
6399     *: "Show Indices"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: "Ver Índices"
6403   </dest>
6404   <voice>
6405     *: "Ver Índices"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6410   desc: in playlist viewer on+play menu
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: "Track Display"
6414   </source>
6415   <dest>
6416     *: "Ver Faixa"
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: "Ver Faixa"
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6424   desc: track display options
6425   user: core
6426   <source>
6427     *: "Track Name Only"
6428   </source>
6429   <dest>
6430     *: "Apenas Nome da Faixa"
6431   </dest>
6432   <voice>
6433     *: "Apenas Nome da Faixa"
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: LANG_REMOVE
6438   desc: in playlist viewer on+play menu
6439   user: core
6440   <source>
6441     *: "Remove"
6442   </source>
6443   <dest>
6444     *: "Remover"
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: "Remover"
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6452   desc: in playlist menu.
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: "Save Current Playlist"
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: "Salvar Playlist Atual"
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: "Salvar Playlist Atual"
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6466   desc: splash number of tracks saved
6467   user: core
6468   <source>
6469     *: "Saved %d tracks (%s)"
6470   </source>
6471   <dest>
6472     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: "faixas salvas"
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_CATALOG
6480   desc: in onplay menu
6481   user: core
6482   <source>
6483     *: "Playlist Catalog"
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: "Catálogo de Playlist"
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: "Catálogo de Playlist"
6490   </voice>
6491 </phrase>
6492 <phrase>
6493   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6494   desc: In playlist menu
6495   user: core
6496   <source>
6497     *: "Recursively Insert Directories"
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6504   </voice>
6505 </phrase>
6506 <phrase>
6507   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6508   desc: Asked from onplay screen
6509   user: core
6510   <source>
6511     *: "Recursively?"
6512   </source>
6513   <dest>
6514     *: "Recursivamente?"
6515   </dest>
6516   <voice>
6517     *: "Recursivamente?"
6518   </voice>
6519 </phrase>
6520 <phrase>
6521   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6522   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6523   user: core
6524   <source>
6525     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6536   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6537   user: core
6538   <source>
6539     *: "Erase dynamic playlist?"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6546   </voice>
6547 </phrase>
6548 <phrase>
6549   id: LANG_SHUTDOWN
6550   desc: in main menu
6551   user: core
6552   <source>
6553     *: none
6554     soft_shutdown: "Shut down"
6555   </source>
6556   <dest>
6557     *: none
6558     soft_shutdown: "Desligar"
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: none
6562     soft_shutdown: "Desligar"
6563   </voice>
6564 </phrase>
6565 <phrase>
6566   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6567   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6568   user: core
6569   <source>
6570     *: "Rockbox Info"
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: "Informação do Rockbox"
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: "Informação do Rockbox"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: LANG_BUFFER_STAT
6581   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6582   user: core
6583   <source>
6584     *: "Buffer:"
6585     archosplayer: "Buf:"
6586   </source>
6587   <dest>
6588     *: "Buffer:"
6589     archosplayer: "Buf:"
6590   </dest>
6591   <voice>
6592     *: "Tamanho do buffer"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_BATTERY_TIME
6597   desc: battery level in % and estimated time remaining
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6601     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6602     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6606     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6607     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: "Nível da bateria"
6611   </voice>
6612 </phrase>
6613 <phrase>
6614   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6615   desc: disk size info
6616   user: core
6617   <source>
6618     *: "Disk:"
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: "Disco:"
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: "Tamanho do disco"
6625   </voice>
6626 </phrase>
6627 <phrase>
6628   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6629   desc: disk size info
6630   user: core
6631   <source>
6632     *: "Free:"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: "Livre:"
6636   </dest>
6637   <voice>
6638     *: "Espaço em disco livre:"
6639   </voice>
6640 </phrase>
6641 <phrase>
6642   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6643   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6644   user: core
6645   <source>
6646     *: none
6647     multivolume: "Int:"
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: none
6651     multivolume: "Int:"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: none
6655     multivolume: "Interno"
6656   </voice>
6657 </phrase>
6658 <phrase>
6659   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6660   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6661   user: core
6662   <source>
6663     *: none
6664     multivolume: "HD1"
6665     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6666     archosondio*: "MMC:"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: none
6670     multivolume: "HD1"
6671     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6672     archosondio*: "MMC:"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: none
6676     multivolume: "H D 1"
6677     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6678     archosondio*: "M M C"
6679   </voice>
6680 </phrase>
6681 <phrase>
6682   id: LANG_VERSION
6683   desc: in the Rockbox Info screen
6684   user: core
6685   <source>
6686     *: "Version"
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: "Versão"
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: "Versão"
6693   </voice>
6694 </phrase>
6695 <phrase>
6696   id: LANG_RUNNING_TIME
6697   desc: in run time screen
6698   user: core
6699   <source>
6700     *: "Running Time"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: "Tempo de Execução"
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: "Tempo de Execução"
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: LANG_TOP_TIME
6711   desc: in run time screen
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: "Top Time"
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: "Maior Tempo"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "Maior Tempo"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: LANG_CLEAR_TIME
6725   desc: in run time screen
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: "Clear Time?"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: "Limpar Tempo?"
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "Limpar Tempo?"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: LANG_DEBUG
6739   desc: in the info menu
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: "Debug (Keep Out!)"
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: "Debug (Atenção!)"
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "Debug, atenção!"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: LANG_PLAYLIST
6753   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: "Playlist"
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: "Playlist"
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "Playlist"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_INSERT
6767   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: "Insert"
6771   </source>
6772   <dest>
6773     *: "Inserir"
6774   </dest>
6775   <voice>
6776     *: "Inserir"
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_INSERT_FIRST
6781   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6782   user: core
6783   <source>
6784     *: "Insert Next"
6785   </source>
6786   <dest>
6787     *: "Inserir como Próxima"
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: "Inserir como Próxima"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_INSERT_LAST
6795   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: "Insert Last"
6799   </source>
6800   <dest>
6801     *: "Inserir como Última"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: "Inserir como Última"
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6809   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: "Insert Shuffled"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: "Inserir Aleatoriamente"
6816   </dest>
6817   <voice>
6818     *: "Inserir Aleatoriamente"
6819   </voice>
6820 </phrase>
6821 <phrase>
6822   id: LANG_QUEUE
6823   desc: The verb/action Queue
6824   user: core
6825   <source>
6826     *: "Queue"
6827   </source>
6828   <dest>
6829     *: "Enfileirar"
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: "Enfileirar"
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_QUEUE_FIRST
6837   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6838   user: core
6839   <source>
6840     *: "Queue Next"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "Enfileirar como Próxima"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: "Enfileirar como Próxima"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_QUEUE_LAST
6851   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6852   user: core
6853   <source>
6854     *: "Queue Last"
6855   </source>
6856   <dest>
6857     *: "Enfileirar como Última"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: "Enfileirar como Última"
6861   </voice>
6862 </phrase>
6863 <phrase>
6864   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6865   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6866   user: core
6867   <source>
6868     *: "Queue Shuffled"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_REPLACE
6879   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6880   user: core
6881   <source>
6882     *: "Play Next"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Tocar a Seguir"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: "Tocar a Seguir"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6893   desc: splash number of tracks inserted
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "faixas inseridas"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6907   desc: splash number of tracks queued
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: "Queued %d tracks (%s)"
6911   </source>
6912   <dest>
6913     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
6914   </dest>
6915   <voice>
6916     *: "faixas enfileiradas"
6917   </voice>
6918 </phrase>
6919 <phrase>
6920   id: LANG_VIEW
6921   desc: in on+play menu
6922   user: core
6923   <source>
6924     *: "View"
6925   </source>
6926   <dest>
6927     *: "Ver"
6928   </dest>
6929   <voice>
6930     *: "Ver"
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6935   desc: in playlist menu.
6936   user: core
6937   <source>
6938     *: "Search In Playlist"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: "Procurar na Playlist"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "Procurar na Playlist"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6949   desc: splash number of tracks inserted
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: "Searching... %d found (%s)"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: ""
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6963   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Reshuffle"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Reordenar Aleatoriamente"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Reordenar Aleatoriamente"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_CATALOG_VIEW
6977   desc: in onplay playlist catalog submenu
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: "View Catalog"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: "Ver Catálogo"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: "Ver Catálogo"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6991   desc: in onplay playlist catalog submenu
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: "Add to Playlist"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: "Adicionar à Playlist"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: "Adicionar à Playlist"
7001   </voice>
7002 </phrase>
7003 <phrase>
7004   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7005   desc: in onplay playlist catalog submenu
7006   user: core
7007   <source>
7008     *: "Add to New Playlist"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7015   </voice>
7016 </phrase>
7017 <phrase>
7018   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7019   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7020   user: core
7021   <source>
7022     *: "%s doesn't exist"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: "%s não existe(m)"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: "Diretório de playlist não existe"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7033   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: "No Playlists"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: "Não há Playlists"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: "Não há Playlists"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7047   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7048   user: core
7049   <source>
7050     *: "Bookmarks"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: "Favoritos"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: "Favoritos"
7057   </voice>
7058 </phrase>
7059 <phrase>
7060   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7061   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7062   user: core
7063   <source>
7064     *: "Create Bookmark"
7065   </source>
7066   <dest>
7067     *: "Criar Favoritos"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: "Criar Favoritos"
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7075   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7076   user: core
7077   <source>
7078     *: "List Bookmarks"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: "Listar Favoritos"
7082   </dest>
7083   <voice>
7084     *: "Listar Favoritos"
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7089   desc: title for the onplay menus
7090   user: core
7091   <source>
7092     *: "Context Menu"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: "Menu de Contexto"
7096   </dest>
7097   <voice>
7098     *: "Menu de Contexto"
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_MENU_SET_RATING
7103   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7104   user: core
7105   <source>
7106     *: "Set Song Rating"
7107   </source>
7108   <dest>
7109     *: "Alterar Classificação da Música"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: "Alterar Classificação da Música"
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7117   desc:
7118   user: core
7119   <source>
7120     *: "Browse Cuesheet"
7121   </source>
7122   <dest>
7123     *: "Pesquisar Cuesheet"
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: "Pesquisar Cuesheet"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7131   desc: Menu option to start tag viewer
7132   user: core
7133   <source>
7134     *: "Show Track Info"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: "Ver Informação Da Faixa"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: "Ver Informação Da Faixa"
7141   </voice>
7142 </phrase>
7143 <phrase>
7144   id: LANG_ID3_TITLE
7145   desc: in tag viewer
7146   user: core
7147   <source>
7148     *: "Title"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: "Título"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: ""
7155   </voice>
7156 </phrase>
7157 <phrase>
7158   id: LANG_ID3_ARTIST
7159   desc: in tag viewer
7160   user: core
7161   <source>
7162     *: "Artist"
7163   </source>
7164   <dest>
7165     *: "Artista"
7166   </dest>
7167   <voice>
7168     *: ""
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_ID3_ALBUM
7173   desc: in tag viewer
7174   user: core
7175   <source>
7176     *: "Album"
7177   </source>
7178   <dest>
7179     *: "Álbum"
7180   </dest>
7181   <voice>
7182     *: ""
7183   </voice>
7184 </phrase>
7185 <phrase>
7186   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7187   desc: in tag viewer
7188   user: core
7189   <source>
7190     *: "Tracknum"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: "Faixa Nº"
7194   </dest>
7195   <voice>
7196     *: ""
7197   </voice>
7198 </phrase>
7199 <phrase>
7200   id: LANG_ID3_GENRE
7201   desc: in tag viewer
7202   user: core
7203   <source>
7204     *: "Genre"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: "Gênero"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: ""
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_ID3_YEAR
7215   desc: in tag viewer
7216   user: core
7217   <source>
7218     *: "Year"
7219   </source>
7220   <dest>
7221     *: "Ano"
7222   </dest>
7223   <voice>
7224     *: ""
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_ID3_LENGTH
7229   desc: in tag viewer
7230   user: core
7231   <source>
7232     *: "Length"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: "Duração"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: ""
7239   </voice>
7240 </phrase>
7241 <phrase>
7242   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7243   desc: in tag viewer
7244   user: core
7245   <source>
7246     *: "Playlist"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: "Playlist"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: ""
7253   </voice>
7254 </phrase>
7255 <phrase>
7256   id: LANG_ID3_BITRATE
7257   desc: in tag viewer
7258   user: core
7259   <source>
7260     *: "Bitrate"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: "Taxa de Bits"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: ""
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7271   desc: in tag viewer
7272   user: core
7273   <source>
7274     *: "Album Artist"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "Artista do Álbum"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: ""
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_ID3_DISCNUM
7285   desc: in tag viewer
7286   user: core
7287   <source>
7288     *: "Discnum"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "Disco Nº"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: ""
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_ID3_COMMENT
7299   desc: in tag viewer
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: "Comment"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "Comentário"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: ""
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_ID3_VBR
7313   desc: in browse_id3
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: " (VBR)"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: " (VBR)"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: ""
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7327   desc: in tag viewer
7328   user: core
7329   <source>
7330     *: "Frequency"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "Frequência"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: ""
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7341   desc: in tag viewer
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: "Track Gain"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "Ganho da Faixa"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: ""
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7355   desc: in tag viewer
7356   user: core
7357   <source>
7358     *: "Album Gain"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Ganho do Álbum"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: ""
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_ID3_PATH
7369   desc: in tag viewer
7370   user: core
7371   <source>
7372     *: "Path"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "Caminho"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: ""
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_ID3_NO_INFO
7383   desc: in tag viewer
7384   user: core
7385   <source>
7386     *: "<No Info>"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "<Informação Ausente>"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: ""
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_RENAME
7397   desc: The verb/action Rename
7398   user: core
7399   <source>
7400     *: "Rename"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "Renomear"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: "Renomear"
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_CUT
7411   desc: The verb/action Cut
7412   user: core
7413   <source>
7414     *: "Cut"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: "Cortar"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: "Cortar"
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_COPY
7425   desc: The verb/action Copy
7426   user: core
7427   <source>
7428     *: "Copy"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "Copiar"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: "Copiar"
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_PASTE
7439   desc: The verb/action Paste
7440   user: core
7441   <source>
7442     *: "Paste"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: "Colar"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: "Colar"
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7453   desc: The verb/action Paste
7454   user: core
7455   <source>
7456     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7460   </dest>
7461   <voice>
7462     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_DELETE
7467   desc: The verb/action Delete
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: "Delete"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "Apagar"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: "Apagar"
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_DELETE_DIR
7481   desc: in on+play menu
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "Delete Directory"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "Apagar Diretório"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: "apagar diretório"
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_REALLY_DELETE
7495   desc: Really Delete?
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Delete?"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "Apagar?"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "Realmente apagar?"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_COPYING
7509   desc:
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Copying..."
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "Copiando..."
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "Copiando"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_DELETING
7523   desc:
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Deleting..."
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "Apagando..."
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: "Apagando"
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_MOVING
7537   desc:
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Moving..."
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "Movendo..."
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "Movendo"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_DELETED
7551   desc: A file has beed deleted
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Deleted"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "Apagado"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: "Apagado"
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7565   desc: text for onplay menu entry
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: none
7569     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: none
7573     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: none
7577     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7582   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: none
7586     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: none
7590     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: none
7594     lcd_non-mono: ""
7595   </voice>
7596 </phrase>
7597 <phrase>
7598   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7599   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7600   user: core
7601   <source>
7602     *: none
7603     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7604   </source>
7605   <dest>
7606     *: none
7607     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7608   </dest>
7609   <voice>
7610     *: none
7611     lcd_non-mono: ""
7612   </voice>
7613 </phrase>
7614 <phrase>
7615   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7616   desc: Onplay open with
7617   user: core
7618   <source>
7619     *: "Open With..."
7620   </source>
7621   <dest>
7622     *: "Abrir Com..."
7623   </dest>
7624   <voice>
7625     *: "abrir com"
7626   </voice>
7627 </phrase>
7628 <phrase>
7629   id: LANG_CREATE_DIR
7630   desc: in main menu
7631   user: core
7632   <source>
7633     *: "Create Directory"
7634   </source>
7635   <dest>
7636     *: "Criar Diretório"
7637   </dest>
7638   <voice>
7639     *: "Criar Diretório"
7640   </voice>
7641 </phrase>
7642 <phrase>
7643   id: LANG_PROPERTIES
7644   desc: browser file/dir properties
7645   user: core
7646   <source>
7647     *: "Properties"
7648   </source>
7649   <dest>
7650     *: "Propriedades"
7651   </dest>
7652   <voice>
7653     *: "Propriedades"
7654   </voice>
7655 </phrase>
7656 <phrase>
7657   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7658   desc:
7659   user: core
7660   <source>
7661     *: "Add to Shortcuts"
7662   </source>
7663   <dest>
7664     *: "Adicionar à Atalhos"
7665   </dest>
7666   <voice>
7667     *: "Adicionar à Atalhos"
7668   </voice>
7669 </phrase>
7670 <phrase>
7671   id: LANG_PITCH
7672   desc: "pitch" in the pitch screen
7673   user: core
7674   <source>
7675     *: none
7676     pitchscreen: "Pitch"
7677   </source>
7678   <dest>
7679     *: none
7680     pitchscreen: "Pitch"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: none
7684     pitchscreen: "Pitch"
7685   </voice>
7686 </phrase>
7687 <phrase>
7688   id: LANG_PITCH_UP
7689   desc: in wps
7690   user: core
7691   <source>
7692     *: none
7693     pitchscreen: "Pitch Up"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: none
7697     pitchscreen: "Acelerar"
7698   </dest>
7699   <voice>
7700     *: none
7701     pitchscreen: ""
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_PITCH_DOWN
7706   desc: in wps
7707   user: core
7708   <source>
7709     *: none
7710     pitchscreen: "Pitch Down"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: none
7714     pitchscreen: "Desacelerar"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: none
7718     pitchscreen: ""
7719   </voice>
7720 </phrase>
7721 <phrase>
7722   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7723   desc: in wps
7724   user: core
7725   <source>
7726     *: none
7727     pitchscreen: "Semitone Up"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: none
7731     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7732   </dest>
7733   <voice>
7734     *: none
7735     pitchscreen: ""
7736   </voice>
7737 </phrase>
7738 <phrase>
7739   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7740   desc: in wps
7741   user: core
7742   <source>
7743     *: none
7744     pitchscreen: "Semitone Down"
7745   </source>
7746   <dest>
7747     *: none
7748     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7749   </dest>
7750   <voice>
7751     *: none
7752     pitchscreen: ""
7753   </voice>
7754 </phrase>
7755 <phrase>
7756   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7757   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7758   user: core
7759   <source>
7760     *: "Playlist Buffer Full"
7761   </source>
7762   <dest>
7763     *: "Buffer de Playlist cheio"
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: "Buffer de Playlist cheio"
7767   </voice>
7768 </phrase>
7769 <phrase>
7770   id: LANG_END_PLAYLIST
7771   desc: when playlist has finished
7772   user: core
7773   <source>
7774     *: "End of Song List"
7775     archosplayer: "End of List"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: "Fim da Lista de Músicas"
7779     archosplayer: "Fim da Lista"
7780   </dest>
7781   <voice>
7782     *: "Fim da Lista de Músicas"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_CREATING
7787   desc: Screen feedback during playlist creation
7788   user: core
7789   <source>
7790     *: "Creating"
7791   </source>
7792   <dest>
7793     *: "Criando"
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: ""
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7801   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7802   user: core
7803   <source>
7804     *: "Nothing to resume"
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: "Nada Para Reiniciar"
7808   </dest>
7809   <voice>
7810     *: "Nada Para Reiniciar"
7811   </voice>
7812 </phrase>
7813 <phrase>
7814   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7815   desc: Playlist error
7816   user: core
7817   <source>
7818     *: "Error updating playlist control file"
7819   </source>
7820   <dest>
7821     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
7825   </voice>
7826 </phrase>
7827 <phrase>
7828   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7829   desc: Playlist error
7830   user: core
7831   <source>
7832     *: "Error accessing playlist file"
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
7836   </dest>
7837   <voice>
7838     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7843   desc: Playlist error
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: "Error accessing playlist control file"
7847   </source>
7848   <dest>
7849     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
7850   </dest>
7851   <voice>
7852     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
7853   </voice>
7854 </phrase>
7855 <phrase>
7856   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7857   desc: Playlist error
7858   user: core
7859   <source>
7860     *: "Error accessing directory"
7861   </source>
7862   <dest>
7863     *: "Erro ao acessar o diretório"
7864   </dest>
7865   <voice>
7866     *: "Erro ao acessar o diretório"
7867   </voice>
7868 </phrase>
7869 <phrase>
7870   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7871   desc: Playlist resume error
7872   user: core
7873   <source>
7874     *: "Playlist control file is invalid"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
7878   </dest>
7879   <voice>
7880     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_PAUSE
7885   desc: in wps and recording trigger menu
7886   user: core
7887   <source>
7888     *: "Pause"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: "Pausar"
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: "Pausar"
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_MODE
7899   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7900   user: core
7901   <source>
7902     *: "Mode:"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: "Modo:"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: ""
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_TIME
7913   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7914   user: core
7915   <source>
7916     *: "Time"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: "Tempo"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: "Tempo"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_USB_CHARGING
7927   desc: in Battery menu
7928   user: core
7929   <source>
7930     *: none
7931     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7932   </source>
7933   <dest>
7934     *: none
7935     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: none
7939     usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
7940   </voice>
7941 </phrase>
7942 <phrase>
7943   id: LANG_KEYLOCK_ON
7944   desc: displayed when key lock is on
7945   user: core
7946   <source>
7947     *: "Buttons Locked"
7948   </source>
7949   <dest>
7950     *: "Botões Travados"
7951   </dest>
7952   <voice>
7953     *: ""
7954   </voice>
7955 </phrase>
7956 <phrase>
7957   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7958   desc: displayed when key lock is turned off
7959   user: core
7960   <source>
7961     *: "Buttons Unlocked"
7962   </source>
7963   <dest>
7964     *: "Botões Destravados"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: ""
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_RECORDING_TIME
7972   desc: Display of recorded time
7973   user: core
7974   <source>
7975     *: none
7976     recording: "Time:"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: none
7980     recording: "Duração:"
7981   </dest>
7982   <voice>
7983     *: none
7984     recording: ""
7985   </voice>
7986 </phrase>
7987 <phrase>
7988   id: LANG_DISK_FULL
7989   desc: in recording screen
7990   user: core
7991   <source>
7992     *: none
7993     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7994     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7995     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7996     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8001     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8002     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8003     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: none
8007     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8008   </voice>
8009 </phrase>
8010 <phrase>
8011   id: LANG_DB_INF
8012   desc: -inf db for values below measurement
8013   user: core
8014   <source>
8015     *: none
8016     recording: "-inf"
8017   </source>
8018   <dest>
8019     *: none
8020     recording: "-inf"
8021   </dest>
8022   <voice>
8023     *: none
8024     recording: "menos infinito"
8025   </voice>
8026 </phrase>
8027 <phrase>
8028   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8029   desc: in shutdown screen
8030   user: core
8031   <source>
8032     *: none
8033     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8034   </source>
8035   <dest>
8036     *: none
8037     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8038   </dest>
8039   <voice>
8040     *: none
8041     soft_shutdown: ""
8042   </voice>
8043 </phrase>
8044 <phrase>
8045   id: LANG_REMOVE_MMC
8046   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8047   user: core
8048   <source>
8049     *: none
8050     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8051   </source>
8052   <dest>
8053     *: none
8054     archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8055   </dest>
8056   <voice>
8057     *: none
8058     archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_BOOT_CHANGED
8063   desc: File browser discovered the boot file was changed
8064   user: core
8065   <source>
8066     *: "Boot changed"
8067   </source>
8068   <dest>
8069     *: "Arranque Alterado"
8070   </dest>
8071   <voice>
8072     *: "Arranque Alterado"
8073   </voice>
8074 </phrase>
8075 <phrase>
8076   id: LANG_REBOOT_NOW
8077   desc: Do you want to reboot?
8078   user: core
8079   <source>
8080     *: "Reboot now?"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: "Reiniciar agora?"
8084   </dest>
8085   <voice>
8086     *: "Reiniciar agora?"
8087   </voice>
8088 </phrase>
8089 <phrase>
8090   id: LANG_OFF_ABORT
8091   desc: Used on archosrecorder models
8092   user: core
8093   <source>
8094     *: "OFF to abort"
8095     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8096     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8097     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8098     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8099     gigabeats: "BACK to abort"
8100     gigabeatfx: "POWER to abort"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "OFF para abortar"
8104     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8105     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8106     iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8107     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
8108     gigabeats: "BACK para abortar"
8109     gigabeatfx: "POWER para abortar"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: ""
8113   </voice>
8114 </phrase>
8115 <phrase>
8116   id: LANG_NO_FILES
8117   desc: in settings_menu
8118   user: core
8119   <source>
8120     *: "No files"
8121   </source>
8122   <dest>
8123     *: "Sem arquivos"
8124   </dest>
8125   <voice>
8126     *: "Sem arquivos"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8131   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8132   user: core
8133   <source>
8134     *: "New Keyboard"
8135   </source>
8136   <dest>
8137     *: "Novo Teclado"
8138   </dest>
8139   <voice>
8140     *: "Novo Teclado"
8141   </voice>
8142 </phrase>
8143 <phrase>
8144   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8145   desc: Plugin open error message
8146   user: core
8147   <source>
8148     *: "Can't open %s"
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: "Não é Possível Abrir %s"
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: ""
8155   </voice>
8156 </phrase>
8157 <phrase>
8158   id: LANG_READ_FAILED
8159   desc: There was an error reading a file
8160   user: core
8161   <source>
8162     *: "Failed reading %s"
8163   </source>
8164   <dest>
8165     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: ""
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8173   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8174   user: core
8175   <source>
8176     *: "Incompatible model"
8177   </source>
8178   <dest>
8179     *: "Modelo Incompatível"
8180   </dest>
8181   <voice>
8182     *: ""
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8187   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8188   user: core
8189   <source>
8190     *: "Incompatible version"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: "Versão Incompatível"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: ""
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8201   desc: The plugin return an error code
8202   user: core
8203   <source>
8204     *: "Plugin returned error"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: ""
8211   </voice>
8212 </phrase>
8213 <phrase>
8214   id: LANG_FILETYPES_FULL
8215   desc: Filetype array full
8216   user: core
8217   <source>
8218     *: "Filetype array full"
8219   </source>
8220   <dest>
8221     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8225   </voice>
8226 </phrase>
8227 <phrase>
8228   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8229   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8230   user: core
8231   <source>
8232     *: "Dir Buffer is Full!"
8233   </source>
8234   <dest>
8235     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_INVALID_FILENAME
8243   desc: "invalid filename entered" error message
8244   user: core
8245   <source>
8246     *: "Invalid Filename!"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8257   desc: when activating an option that requires a reboot
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: "Please reboot to enable"
8261   </source>
8262   <dest>
8263     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8271   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: none
8275     charging: "Battery: Charging"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     charging: "Bateria: Carregando"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     charging: "Bateria: Carregando"
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8288   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8289   user: core
8290   <source>
8291     *: none
8292     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: none
8296     archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     archosrecorder: "Máximo da carga"
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8305   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8306   user: core
8307   <source>
8308     *: none
8309     charging: "Battery: Trickle Chg"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     charging: "Battery: Carregando"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     charging: "Carregando"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8322   desc: general warning
8323   user: core
8324   <source>
8325     *: "WARNING! Low Battery!"
8326   </source>
8327   <dest>
8328     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8336   desc: general warning
8337   user: core
8338   <source>
8339     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8346   </voice>
8347 </phrase>
8348 <phrase>
8349   id: LANG_BYTE
8350   desc: a unit postfix
8351   user: core
8352   <source>
8353     *: "B"
8354   </source>
8355   <dest>
8356     *: "B"
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: ""
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_KILOBYTE
8364   desc: a unit postfix, also voiced
8365   user: core
8366   <source>
8367     *: "KB"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: "KB"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: "kilobyte"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_MEGABYTE
8378   desc: a unit postfix, also voiced
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: "MB"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: "MB"
8385   </dest>
8386   <voice>
8387     *: "megabyte"
8388   </voice>
8389 </phrase>
8390 <phrase>
8391   id: LANG_GIGABYTE
8392   desc: a unit postfix, also voiced
8393   user: core
8394   <source>
8395     *: "GB"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: "GB"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: "gigabyte"
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_POINT
8406   desc: decimal separator for composing numbers
8407   user: core
8408   <source>
8409     *: "."
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: ","
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: "vírgula"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: VOICE_ZERO
8420   desc: spoken only, for composing numbers
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: ""
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: ""
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: "0"
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: VOICE_ONE
8434   desc: spoken only, for composing numbers
8435   user: core
8436   <source>
8437     *: ""
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: ""
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: "1"
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: VOICE_TWO
8448   desc: spoken only, for composing numbers
8449   user: core
8450   <source>
8451     *: ""
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: ""
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: "2"
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: VOICE_THREE
8462   desc: spoken only, for composing numbers
8463   user: core
8464   <source>
8465     *: ""
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: ""
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: "3"
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: VOICE_FOUR
8476   desc: spoken only, for composing numbers
8477   user: core
8478   <source>
8479     *: ""
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: ""
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: "4"
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: VOICE_FIVE
8490   desc: spoken only, for composing numbers
8491   user: core
8492   <source>
8493     *: ""
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: ""
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: "5"
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: VOICE_SIX
8504   desc: spoken only, for composing numbers
8505   user: core
8506   <source>
8507     *: ""
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: ""
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: "6"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: VOICE_SEVEN
8518   desc: spoken only, for composing numbers
8519   user: core
8520   <source>
8521     *: ""
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: ""
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: "7"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: VOICE_EIGHT
8532   desc: spoken only, for composing numbers
8533   user: core
8534   <source>
8535     *: ""
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: ""
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: "8"
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: VOICE_NINE
8546   desc: spoken only, for composing numbers
8547   user: core
8548   <source>
8549     *: ""
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: ""
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: "9"
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: VOICE_TEN
8560   desc: spoken only, for composing numbers
8561   user: core
8562   <source>
8563     *: ""
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: ""
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "10"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: VOICE_ELEVEN
8574   desc: spoken only, for composing numbers
8575   user: core
8576   <source>
8577     *: ""
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: ""
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: "11"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: VOICE_TWELVE
8588   desc: spoken only, for composing numbers
8589   user: core
8590   <source>
8591     *: ""
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: ""
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: "12"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: VOICE_THIRTEEN
8602   desc: spoken only, for composing numbers
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: ""
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: ""
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "13"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: VOICE_FOURTEEN
8616   desc: spoken only, for composing numbers
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: ""
8620   </source>
8621   <dest>
8622     *: ""
8623   </dest>
8624   <voice>
8625     *: "14"
8626   </voice>
8627 </phrase>
8628 <phrase>
8629   id: VOICE_FIFTEEN
8630   desc: spoken only, for composing numbers
8631   user: core
8632   <source>
8633     *: ""
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: ""
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: "15"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: VOICE_SIXTEEN
8644   desc: spoken only, for composing numbers
8645   user: core
8646   <source>
8647     *: ""
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: ""
8651   </dest>
8652   <voice>
8653     *: "16"
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: VOICE_SEVENTEEN
8658   desc: spoken only, for composing numbers
8659   user: core
8660   <source>
8661     *: ""
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: ""
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: "17"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: VOICE_EIGHTEEN
8672   desc: spoken only, for composing numbers
8673   user: core
8674   <source>
8675     *: ""
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: ""
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: "18"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: VOICE_NINETEEN
8686   desc: spoken only, for composing numbers
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: ""
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: ""
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "19"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: VOICE_TWENTY
8700   desc: spoken only, for composing numbers
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: ""
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: ""
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "20"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: VOICE_THIRTY
8714   desc: spoken only, for composing numbers
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: ""
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: ""
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "30"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: VOICE_FORTY
8728   desc: spoken only, for composing numbers
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: ""
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: ""
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "40"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: VOICE_FIFTY
8742   desc: spoken only, for composing numbers
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: ""
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: ""
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "50"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: VOICE_SIXTY
8756   desc: spoken only, for composing numbers
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: ""
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: ""
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "60"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: VOICE_SEVENTY
8770   desc: spoken only, for composing numbers
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: ""
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: ""
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "70"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: VOICE_EIGHTY
8784   desc: spoken only, for composing numbers
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ""
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "80"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_NINETY
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "90"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_HUNDRED
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "cem"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_THOUSAND
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "mil"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_MILLION
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "milhão"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_BILLION
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "bilhão"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_MINUS
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "menos"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_PLUS
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "mais"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_MILLISECONDS
8896   desc: spoken only, a unit postfix
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "milissegundos"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_SECOND
8910   desc: spoken only, a unit postfix
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "segundo"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_SECONDS
8924   desc: spoken only, a unit postfix
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "segundos"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_MINUTE
8938   desc: spoken only, a unit postfix
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "minuto"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_MINUTES
8952   desc: spoken only, a unit postfix
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "minutos"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_HOUR
8966   desc: spoken only, a unit postfix
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "hora"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_HOURS
8980   desc: spoken only, a unit postfix
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "horas"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_KHZ
8994   desc: spoken only, a unit postfix
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "kilohertz"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_DB
9008   desc: spoken only, a unit postfix
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "decibel"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_PERCENT
9022   desc: spoken only, a unit postfix
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "por cento"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9036   desc: spoken only, a unit postfix
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "miliâmperes por horas"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_PIXEL
9050   desc: spoken only, a unit postfix
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "pixel"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_PER_SEC
9064   desc: spoken only, a unit postfix
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "por segundo"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_HERTZ
9078   desc: spoken only, a unit postfix
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "hertz"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9092   desc: spoken only, a unit postfix
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "kilobits por segundo"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_CHAR_A
9106   desc: spoken only, for spelling
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "A"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_CHAR_B
9120   desc: spoken only, for spelling
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "B"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_CHAR_C
9134   desc: spoken only, for spelling
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "C"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_CHAR_D
9148   desc: spoken only, for spelling
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "D"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_CHAR_E
9162   desc: spoken only, for spelling
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "E"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_CHAR_F
9176   desc: spoken only, for spelling
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "F"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_CHAR_G
9190   desc: spoken only, for spelling
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "G"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_CHAR_H
9204   desc: spoken only, for spelling
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "H"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_CHAR_I
9218   desc: spoken only, for spelling
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "I"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_CHAR_J
9232   desc: spoken only, for spelling
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "J"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_CHAR_K
9246   desc: spoken only, for spelling
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "K"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_CHAR_L
9260   desc: spoken only, for spelling
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "L"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_CHAR_M
9274   desc: spoken only, for spelling
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "M"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_CHAR_N
9288   desc: spoken only, for spelling
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "N"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_CHAR_O
9302   desc: spoken only, for spelling
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "O"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_CHAR_P
9316   desc: spoken only, for spelling
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "P"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_CHAR_Q
9330   desc: spoken only, for spelling
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "Q"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_CHAR_R
9344   desc: spoken only, for spelling
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "R"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_CHAR_S
9358   desc: spoken only, for spelling
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "S"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_CHAR_T
9372   desc: spoken only, for spelling
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "T"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_CHAR_U
9386   desc: spoken only, for spelling
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "U"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_CHAR_V
9400   desc: spoken only, for spelling
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "V"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_CHAR_W
9414   desc: spoken only, for spelling
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "W"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_CHAR_X
9428   desc: spoken only, for spelling
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "X"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_CHAR_Y
9442   desc: spoken only, for spelling
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "Y"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_CHAR_Z
9456   desc: spoken only, for spelling
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "Z"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_DOT
9470   desc: spoken only, for spelling
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "ponto"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_PAUSE
9484   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: " "
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_FILE
9498   desc: spoken only, prefix for file number
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "arquivo"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_DIR
9512   desc: spoken only, prefix for directory number
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "pasta"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_EXT_MPA
9526   desc: spoken only, for file extension
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "audio"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_EXT_CFG
9540   desc: spoken only, for file extension
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "configuração"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_EXT_WPS
9554   desc: spoken only, for file extension
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "tela tocando"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_EXT_ROCK
9568   desc: spoken only, for file extension
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "plugin"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_EXT_FONT
9582   desc: spoken only, for file extension
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "fonte"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_EXT_BMARK
9596   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "favorito"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_EXT_AJZ
9610   desc: spoken only, for file extension
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "firmware"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_EXT_RWPS
9624   desc: spoken only, for file extension
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: none
9628     remote: ""
9629   </source>
9630   <dest>
9631     *: none
9632     remote: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: none
9636     remote: "tela tocando remota"
9637   </voice>
9638 </phrase>
9639 <phrase>
9640   id: VOICE_EXT_KBD
9641   desc: spoken only, for file extension
9642   user: core
9643   <source>
9644     *: ""
9645   </source>
9646   <dest>
9647     *: ""
9648   </dest>
9649   <voice>
9650     *: "teclado"
9651   </voice>
9652 </phrase>
9653 <phrase>
9654   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9655   desc:
9656   user: core
9657   <source>
9658     *: ""
9659   </source>
9660   <dest>
9661      *: ""
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: "cuesheet"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9669   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9670   user: core
9671   <source>
9672     *: ""
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: ""
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: "Índice"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: VOICE_CURRENT_TIME
9683   desc: spoken only, for wall clock announce
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: none
9687     rtc: ""
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: none
9691     rtc: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: none
9695     rtc: "Tempo atual:"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9700   desc: in the equalizer settings menu
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: none
9704     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: none
9708     swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: none
9712     swcodec: ""
9713   </voice>
9714 </phrase>
9715 <phrase>
9716   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9717   desc: in the equalizer settings menu
9718   user: core
9719   <source>
9720     *: none
9721     swcodec: "Cutoff"
9722   </source>
9723   <dest>
9724     *: none
9725     swcodec: "Corte"
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: none
9729     swcodec: "Corte"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9734   desc: in the equalizer settings menu
9735   user: core
9736   <source>
9737     *: none
9738     swcodec: "Gain"
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: none
9742     swcodec: "Ganho"
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: none
9746     swcodec: "Ganho"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: LANG_SYSFONT_MODE
9751   desc: in wps F2 pressed
9752   user: core
9753   <source>
9754     *: none
9755     lcd_bitmap: "Mode:"
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: none
9759     lcd_bitmap: "Modo:"
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: none
9763     lcd_bitmap: ""
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9768   desc: in dir browser, F1 button bar text
9769   user: core
9770   <source>
9771     *: none
9772     recorder_pad: "Menu"
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: none
9776     recorder_pad: "Menu"
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: none
9780     recorder_pad: ""
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9785   desc: in dir browser, F2 button bar text
9786   user: core
9787   <source>
9788     *: none
9789     recorder_pad: "Option"
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: none
9793     recorder_pad: "Opção"
9794   </dest>
9795   <voice>
9796     *: none
9797     recorder_pad: ""
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9802   desc: in dir browser, F3 button bar text
9803   user: core
9804   <source>
9805     *: none
9806     recorder_pad: "LCD"
9807   </source>
9808   <dest>
9809     *: none
9810     recorder_pad: "LCD"
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: none
9814     recorder_pad: ""
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9819   desc: in sound_settings
9820   user: core
9821   <source>
9822     *: none
9823     recording: "Stereo"
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: none
9827     recording: "Estéreo"
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: none
9831     recording: "Estéreo"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9836   desc: in sound_settings
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: none
9840     recording: "Mono"
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: none
9844     recording: "Mono"
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: none
9848     recording: "Mono"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9853   desc: in the recording settings
9854   user: core
9855   <source>
9856     *: none
9857     recording_hwcodec: "Quality"
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: none
9861     recording_hwcodec: "Qualidade"
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: none
9865     recording_hwcodec: "Qualidade"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9870   desc: in the recording settings
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: none
9874     recording: "Frequency"
9875   </source>
9876   <dest>
9877     *: none
9878     recording: "Frequência"
9879   </dest>
9880   <voice>
9881     *: none
9882     recording: "Frequência"
9883   </voice>
9884 </phrase>
9885 <phrase>
9886   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9887   desc: in the recording settings
9888   user: core
9889   <source>
9890     *: none
9891     recording: "Source"
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: none
9895     recording: "Fonte"
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: none
9899     recording: "Fonte"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9904   desc: in the recording settings
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: none
9908     recording: "Int. Mic"
9909   </source>
9910   <dest>
9911     *: none
9912     recording: "Mic. Int."
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: none
9916     recording: "Microfone interno"
9917   </voice>
9918 </phrase>
9919 <phrase>
9920   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9921   desc: in the recording settings
9922   user: core
9923   <source>
9924     *: none
9925     recording: "Line In"
9926   </source>
9927   <dest>
9928     *: none
9929     recording: "Line In"
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: none
9933     recording: "Line In"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9938   desc: in the recording settings
9939   user: core
9940   <source>
9941     *: none
9942     recording: "Digital"
9943   </source>
9944   <dest>
9945     *: none
9946     recording: "Digital"
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: none
9950     recording: "Digital"
9951   </voice>
9952 </phrase>
9953 <phrase>
9954   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9955   desc: in the recording settings
9956   user: core
9957   <source>
9958     *: none
9959     recording: "Channels"
9960   </source>
9961   <dest>
9962     *: none
9963     recording: "Canais"
9964   </dest>
9965   <voice>
9966     *: none
9967     recording: "Canais"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9972   desc: in recording settings_menu
9973   user: core
9974   <source>
9975     *: none
9976     recording: "Trigger"
9977   </source>
9978   <dest>
9979     *: none
9980     recording: "Botão de Arranque"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: none
9984     recording: "Botão de Arranque"
9985   </voice>
9986 </phrase>
9987 <phrase>
9988   id: VOICE_OF
9989   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9990   user: core
9991   <source>
9992     *: ""
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: ""
9996   </dest>
9997   <voice>
9998     *: "de"
9999   </voice>
10000 </phrase>
10001 <phrase>
10002   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10003   desc: in the main menu
10004   user: core
10005   <source>
10006     *: "Games"
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: "Jogos"
10010   </dest>
10011   <voice>
10012     *: "Jogos"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: LANG_PLUGIN_APPS
10017   desc: in the main menu
10018   user: core
10019   <source>
10020     *: "Applications"
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: "Aplicações"
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "Aplicações"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10031   desc: in the main menu
10032   user: core
10033   <source>
10034     *: "Demos"
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: "Demos"
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "Demos"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_ID3_GROUPING
10045   desc: in tag viewer
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: "Work"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: "Trabalho"
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: ""
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10059   desc: in settings_menu
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: "Show Filename Extensions"
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10073   desc: in settings_menu
10074   user: core
10075   <source>
10076     *: "Only Unknown Types"
10077   </source>
10078   <dest>
10079     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10080   </dest>
10081   <voice>
10082     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10083   </voice>
10084 </phrase>
10085 <phrase>
10086   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10087   desc: in settings_menu
10088   user: core
10089   <source>
10090     *: "Only When Viewing All Types"
10091   </source>
10092   <dest>
10093     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10094   </dest>
10095   <voice>
10096     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10097   </voice>
10098 </phrase>
10099 <phrase>
10100   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10101   desc: spoken only, peak meter release unit
10102   user: core
10103   <source>
10104     *: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: ""
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: "unidades por tique-taque"
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: VOICE_OCLOCK
10115   desc: spoken only, for wall clock announce
10116   user: core
10117   <source>
10118     *: none
10119     rtc: ""
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: none
10123     rtc: ""
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: none
10127     rtc: "pontualmente"
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: VOICE_PM
10132   desc: spoken only, for wall clock announce
10133   user: core
10134   <source>
10135     *: none
10136     rtc: ""
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: none
10140     rtc: ""
10141   </dest>
10142   <voice>
10143     *: none
10144     rtc: "P M"
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: VOICE_AM
10149   desc: spoken only, for wall clock announce
10150   user: core
10151   <source>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     rtc: ""
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     rtc: "A M"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: VOICE_OH
10166   desc: spoken only, for wall clock announce
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: none
10170     rtc: ""
10171   </source>
10172   <dest>
10173     *: none
10174     rtc: ""
10175   </dest>
10176   <voice>
10177     *: none
10178     rtc: "oh"
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10183   desc: in settings, for recording peak meter
10184   user: core
10185   <source>
10186     *: none
10187     recording: "Clip Counter"
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: none
10191     recording: "Contador de Clip"
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: none
10195     recording: "Contador de Clip"
10196   </voice>
10197 </phrase>
10198 <phrase>
10199   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10200   desc: line selector color option
10201   user: core
10202   <source>
10203     *: none
10204     lcd_color: "Primary Colour"
10205   </source>
10206   <dest>
10207     *: none
10208     lcd_color: "Cor Primária"
10209   </dest>
10210   <voice>
10211     *: none
10212     lcd_color: "Cor Primária"
10213   </voice>
10214 </phrase>
10215 <phrase>
10216   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10217   desc: line selector color option
10218   user: core
10219   <source>
10220     *: none
10221     lcd_color: "Secondary Colour"
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: none
10225     lcd_color: "Cor Secundária"
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: none
10229     lcd_color: "Cor Secundária"
10230   </voice>
10231 </phrase>
10232 <phrase>
10233   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10234   desc: line selector text color option
10235   user: core
10236   <source>
10237     *: none
10238     lcd_color: "Text Colour"
10239   </source>
10240   <dest>
10241     *: none
10242     lcd_color: "Cor do Texto"
10243   </dest>
10244   <voice>
10245     *: none
10246     lcd_color: "Cor do Texto"
10247   </voice>
10248 </phrase>
10249 <phrase>
10250   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10251   desc: in settings_menu
10252   user: core
10253   <source>
10254     *: none
10255     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10256   </source>
10257   <dest>
10258     *: none
10259     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: none
10263     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
10264   </voice>
10265 </phrase>
10266 <phrase>
10267   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10268   desc: in settings_menu
10269   user: core
10270   <source>
10271     *: none
10272     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10273   </source>
10274   <dest>
10275     *: none
10276     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
10277   </dest>
10278   <voice>
10279     *: none
10280     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10285   desc: in codepage setting menu
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: "Central European (CP1250)"
10289   </source>
10290   <dest>
10291     *: "Europeu Central (CP1250)"
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: "Europeu Central"
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_THEME_MENU
10299   desc: in the settings menu
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: "Theme Settings"
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: "Opções de Tema"
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: "Opções de Tema"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_COLORS_MENU
10313   desc: colours menu under theme settings
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_color: "Colours"
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_color: "Cores"
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_color: "Cores"
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10330   desc: line selector color menu title
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_color: "Line Selector Colours"
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: VOICE_EDIT
10347   desc: keyboard
10348   user: core
10349   <source>
10350     *: ""
10351   </source>
10352   <dest>
10353     *: ""
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: "Editar"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: VOICE_BLANK
10361   desc: keyboard
10362   user: core
10363   <source>
10364     *: ""
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: ""
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: "Branco"
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: VOICE_EMPTY_LIST
10375   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10376   user: core
10377   <source>
10378     *: ""
10379   </source>
10380   <dest>
10381     *: ""
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: "Lista vazia"
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_NOT_PRESENT
10389   desc: when external memory is not present
10390   user: core
10391   <source>
10392     *: none
10393     multivolume: "Not present"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     multivolume: "Ausente"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     multivolume: "Ausente"
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10406   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10407   user: core
10408   <source>
10409     *: "Announce Battery Level"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: "Notificar Nível da Bateria"
10413   </dest>
10414   <voice>
10415     *: "Notificar Nível da Bateria"
10416   </voice>
10417 </phrase>
10418 <phrase>
10419   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10420   desc: voice settings menu
10421   user: core
10422   <source>
10423     *: "Say File Type"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_BASS_CUTOFF
10434   desc: Bass setting cut-off frequency
10435   user: core
10436   <source>
10437     *: none
10438     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: none
10442     ipodvideo: "Corte de Graves"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: none
10446     ipodvideo: "Corte de Graves"
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10451   desc: Treble setting cut-off frequency
10452   user: core
10453   <source>
10454     *: none
10455     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: none
10459     ipodvideo: "Corte de Agudos"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: none
10463     ipodvideo: "Corte de Agudos"
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10468   desc: "<Random>" entry in tag browser
10469   user: core
10470   <source>
10471     *: "<Random>"
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: "<Aleatório>"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: "Aleatório"
10478   </voice>
10479 </phrase>
10480 <phrase>
10481   id: LANG_SAVE_SOUND
10482   desc: save a sound config file
10483   user: core
10484   <source>
10485     *: "Save Sound Settings"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: "Salvar Opções de Som"
10489   </dest>
10490   <voice>
10491     *: "Salvar Opções de Som"
10492   </voice>
10493 </phrase>
10494 <phrase>
10495   id: LANG_KEYCLICK
10496   desc: in keyclick settings menu
10497   user: core
10498   <source>
10499     *: none
10500     swcodec: "Keyclick"
10501   </source>
10502   <dest>
10503     *: none
10504     swcodec: "Keyclick"
10505   </dest>
10506   <voice>
10507     *: none
10508     swcodec: "Keyclick"
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10513   desc: in keyclick settings menu
10514   user: core
10515   <source>
10516     *: none
10517     swcodec: "Keyclick Repeats"
10518   </source>
10519   <dest>
10520     *: none
10521     swcodec: "Repetir Keyclick"
10522   </dest>
10523   <voice>
10524     *: none
10525     swcodec: "Repetir Keyclick"
10526   </voice>
10527 </phrase>
10528 <phrase>
10529   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10530   desc: in system settings menu
10531   user: core
10532   <source>
10533     *: none
10534     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10535   </source>
10536   <dest>
10537     *: none
10538     accessory_supply: "Carregador"
10539   </dest>
10540   <voice>
10541     *: none
10542     accessory_supply: "Carregador"
10543   </voice>
10544 </phrase>
10545 <phrase>
10546   id: LANG_UNKNOWN
10547   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10548   user: core
10549   <source>
10550     *: "Unknown"
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: "Desconhecido"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: "Desconhecido"
10557   </voice>
10558 </phrase>
10559 <phrase>
10560   id: VOICE_QUICKSCREEN
10561   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10562   user: core
10563   <source>
10564     *: ""
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: ""
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: "Tela Rápida"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: VOICE_OK
10575   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10576   user: core
10577   <source>
10578     *: ""
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: ""
10582   </dest>
10583   <voice>
10584     *: "OK"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10589   desc: in record timesplit options
10590   user: core
10591   <source>
10592     *: none
10593     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: none
10597     recording: "Parar Gravação E Desligar"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: none
10601     recording: "Parar Gravação E Desligar"
10602   </voice>
10603 </phrase>
10604 <phrase>
10605   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10606   desc: touchpad sensitivity setting
10607   user: core
10608   <source>
10609     *: none
10610     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: none
10614     gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: none
10618     gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: LANG_HIGH
10623   desc: in settings_menu
10624   user: core
10625   <source>
10626     *: none
10627     gigabeatfx: "High"
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: none
10631     gigabeatfx: "Alto"
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: none
10635     gigabeatfx: "Alto"
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10640   desc: in system settings menu
10641   user: core
10642   <source>
10643     *: none
10644     serial_port: "Serial Bitrate"
10645   </source>
10646   <dest> 
10647     *: none
10648     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
10649   </dest>
10650   <voice> 
10651     *: none
10652     serial_port: "Taxa de Bits Serial"
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10657   desc: in system settings menu
10658   user: core
10659   <source>
10660     *: none
10661     serial_port: "Auto"
10662   </source>
10663   <dest> 
10664     *: none
10665     serial_port: "Auto"
10666   </dest>
10667   <voice> 
10668     *: none
10669     serial_port: "Automático"
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10674   desc: in system settings menu
10675   user: core
10676   <source>
10677     *: none
10678     serial_port: "9600"
10679   </source>
10680   <dest> 
10681     *: none
10682     serial_port: "9600"
10683   </dest>
10684   <voice> 
10685     *: none
10686     serial_port: "9600"
10687   </voice>
10688 </phrase>
10689 <phrase>
10690   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10691   desc: in system settings menu
10692   user: core
10693   <source>
10694     *: none
10695     serial_port: "19200"
10696   </source>
10697   <dest> 
10698     *: none
10699     serial_port: "19200"
10700   </dest>
10701   <voice> 
10702     *: none
10703     serial_port: "19200"
10704   </voice>
10705 </phrase>
10706 <phrase>
10707   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10708   desc: in system settings menu
10709   user: core
10710   <source>
10711     *: none
10712     serial_port: "38400"
10713   </source>
10714   <dest> 
10715     *: none
10716     serial_port: "38400"
10717   </dest>
10718   <voice> 
10719     *: none
10720     serial_port: "38400"
10721   </voice>
10722 </phrase>
10723 <phrase>
10724   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10725   desc: in system settings menu
10726   user: core
10727   <source>
10728     *: none
10729     serial_port: "57600"
10730   </source>
10731   <dest> 
10732     *: none
10733     serial_port: "57600"
10734   </dest>
10735   <voice> 
10736     *: none
10737     serial_port: "57600"
10738   </voice>
10739 </phrase>
10740 <phrase>
10741   id: LANG_VERY_SLOW
10742   desc: in settings_menu
10743   user: core
10744   <source>
10745     *: "Very slow"
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: "Muito lento"
10749   </dest>
10750   <voice>
10751     *: "Muito lento"
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SLOW
10756   desc: in settings_menu
10757   user: core
10758   <source>
10759     *: "Slow"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: "Lento"
10763   </dest>
10764   <voice>
10765     *: "Lento"
10766   </voice>
10767 </phrase>
10768 <phrase>
10769   id: LANG_VERY_FAST
10770   desc: in settings_menu
10771   user: core
10772   <source>
10773     *: "Very fast"
10774   </source>
10775   <dest>
10776     *: "Muito rápido"
10777   </dest>
10778   <voice>
10779     *: "Muito rápido"
10780   </voice>
10781 </phrase>
10782 <phrase>
10783   id: LANG_FAST
10784   desc: in settings_menu
10785   user: core
10786   <source>
10787     *: "Fast"
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: "Rápido"
10791   </dest>
10792   <voice>
10793     *: "Rápido"
10794   </voice>
10795 </phrase>
10796 <phrase>
10797   id: LANG_SKIP_LENGTH
10798   desc: playback settings menu
10799   user: core
10800   <source>
10801     *: "Skip Length"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: "Tamanho do Salto"
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: "Tamanho do Salto"
10808   </voice>
10809 </phrase>
10810 <phrase>
10811   id: LANG_SKIP_TRACK
10812   desc: skip length setting entry 0
10813   user: core
10814   <source>
10815     *: "Skip Track"
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: "Pular Faixa"
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: "Pular Faixa"
10822   </voice>
10823 </phrase>
10824 <phrase>
10825   id: VOICE_CHAR_SLASH
10826   desc: spoken only, for spelling
10827   user: core
10828   <source>
10829     *: ""
10830   </source>
10831   <dest>
10832     *: ""
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: "Barra"
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_GAIN_LEFT
10840   desc: in the recording screen
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     recording: "Gain L"
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     recording: "Ganho E"
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     recording: "Ganho à esquerda"
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_GAIN_RIGHT
10857   desc: in the recording screen
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     recording: "Gain R"
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     recording: "Ganho D"
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     recording: "Ganho à direita"
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10874   desc: automatic gain control in record settings and screen
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: "AGC"
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: "AGC"
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: "Controle automático de ganho"
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10891   desc: in record settings
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: "AGC clip time"
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: "Tempo de clip AGC"
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: "Tempo de clip AGC"
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10908   desc: AGC maximum gain in recording screen
10909   user: core
10910   <source>
10911     *: none
10912     agc: "AGC max. gain"
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: none
10916     agc: "Ganho máx. AGC"
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: none
10920     agc: "Ganho máximo AGC"
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10925   desc: Filename header in recording screen
10926   user: core
10927   <source>
10928     *: none
10929     recording: "Filename:"
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: none
10933     recording: "Arquivo:"
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: none
10937     recording: ""
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10942   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: none
10946     recording: "CLIP:"
10947   </source>
10948   <dest>
10949     *: none
10950     recording: "CLIP:"
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: none
10954     recording: ""
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10959   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10960   user: core
10961   <source>
10962     *: none
10963     recording: "Split Time:"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: none
10967     recording: "Intervalo de Separação:"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: none
10971     recording: ""
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_RECORDING_SIZE
10976   desc: Display of recorded file size
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: none
10980     recording: "Size:"
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: none
10984     recording: "Tamanho:"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: none
10988     recording: ""
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10993   desc: in the recording settings
10994   user: core
10995   <source>
10996     *: none
10997     recording_swcodec: "Mono mode"
10998   </source>
10999   <dest>
11000     *: none
11001     recording_swcodec: "Modo mono"
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: none
11005     recording_swcodec: "Modo mono"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11010   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11011   user: core
11012   <source>
11013     *: "Search Results"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: "Resultados da Busca"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: "Resultados da Busca"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_LEFT
11024   desc: Generic use of 'left'
11025   user: core
11026   <source>
11027     *: "Left"
11028   </source>
11029   <dest>
11030     *: "Esquerda"
11031   </dest>
11032   <voice>
11033     *: "Esquerda"
11034   </voice>
11035 </phrase>
11036 <phrase>
11037   id: LANG_RIGHT
11038   desc: Generic use of 'right'
11039   user: core
11040   <source>
11041     *: "Right"
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: "Direita"
11045   </dest>
11046   <voice>
11047     *: "Direita"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: LANG_RESET_SETTING
11052   desc: used in the settings context menu
11053   user: core
11054   <source>
11055     *: "Reset Setting"
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: "Configurações Iniciais"
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: "Configurações Iniciais"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11066   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11067   user: core
11068   <source>
11069     *: none
11070     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11083   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11084   user: core
11085   <source>
11086     *: none
11087     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: none
11091     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
11092   </dest>
11093   <voice>
11094     *: none
11095     quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11100   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11101   user: core
11102   <source>
11103     *: none
11104     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11105   </source>
11106   <dest>
11107     *: none
11108     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
11109   </dest>
11110   <voice>
11111     *: none
11112     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
11113   </voice>
11114 </phrase>
11115 <phrase>
11116   id: LANG_CREDITS
11117   desc: in the Main Menu -> System screen
11118   user: core
11119   <source>
11120     *: "Credits"
11121   </source>
11122   <dest>
11123     *: "Créditos"
11124   </dest>
11125   <voice>
11126     *: "Créditos"
11127   </voice>
11128 </phrase>
11129 <phrase>
11130   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11131   desc: in Settings -> File view
11132   user: core
11133   <source>
11134     *: "Interpret numbers when sorting"
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: "Interpretar números quando ordenar"
11138   </dest>
11139   <voice>
11140     *: "Interpretar números quando ordenar"
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11145   desc: in Settings -> File view
11146   user: core
11147   <source>
11148     *: "As digits"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: "Como dígitos"
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: "Como dígitos"
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11159   desc: in Settings -> File view
11160   user: core
11161   <source>
11162     *: "As whole numbers"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: "Como números inteiros"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: "Como números inteiros"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11173   desc: in Settings -> Sound Settings
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     speaker: "Enable Speaker"
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     speaker: "Habilitar Auto-Falante"
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11190   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11191   user: core
11192   <source>
11193     *: none
11194     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198     touchscreen: "Modo Touchscreen"
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202     touchscreen: "Modo Touchscreen"
11203   </voice>
11204 </phrase>
11205 <phrase>
11206   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11207   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11208   user: core
11209   <source>
11210     *: none
11211     touchscreen: "3x3 Grid"
11212   </source>
11213   <dest>
11214     *: none
11215     touchscreen: "Grade 3x3"
11216   </dest>
11217   <voice>
11218     *: none
11219     touchscreen: "Grade 3 por 3"
11220   </voice>
11221 </phrase>
11222 <phrase>
11223   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11224   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11225   user: core
11226   <source>
11227     *: none
11228     touchscreen: "Absolute Point"
11229   </source>
11230   <dest>
11231     *: none
11232     touchscreen: "Ponto Absoluto"
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: none
11236     touchscreen: "Ponto Absoluto"
11237   </voice>
11238 </phrase>
11239 <phrase>
11240   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11241   desc: in Settings -> Playback Settings
11242   user: core
11243   <source>
11244     *: "Prevent Track Skipping"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: "Prevenir Pular Faixa"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: "Prevenir Pular Faixa"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_TIMESTRETCH
11255   desc: timestretch enable
11256   user: core
11257   <source>
11258     *: none
11259     swcodec: "Timestretch"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     swcodec: "Timestretch"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     swcodec: "Timestretch"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_SPEED
11272   desc: timestretch speed
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: none
11276     swcodec: "Speed"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     swcodec: "Velocidade"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     swcodec: "Velocidade"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11289   desc: in Settings -> General -> Display menu
11290   user: core
11291   <source>
11292     *: none
11293     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     touchscreen: "Opções de Touchscreen"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     touchscreen: "Opções de Touchscreen"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11306   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11307   user: core
11308   <source>
11309     *: none
11310     touchscreen: "Calibrate"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: none
11314     touchscreen: "Calibrar"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: none
11318     touchscreen: "Calibrar"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11323   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11324   user: core
11325   <source>
11326     *: none
11327     touchscreen: "Reset Calibration"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     touchscreen: "Restaurar Calibração"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     touchscreen: "Restaurar Calibração"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11340   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11341   user: core
11342   <source>
11343     *: "Top"
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: "Acima"
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: "Acima"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11354   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11355   user: core
11356   <source>
11357     *: "Bottom"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: "Embaixo"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: "Embaixo"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11368   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11369   user: core
11370   <source>
11371     *: none
11372     remote: "Remote Statusbar"
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: none
11376     remote: "Barra de Estado Remota"
11377   </dest>
11378   <voice>
11379     *: none
11380     remote: "Barra de Estado Remota"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: LANG_SEMITONE
11385   desc: 
11386   user: core
11387   <source>
11388     *: none
11389     pitchscreen: "Semitone"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: none
11393     pitchscreen: "Semitom"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: none
11397     pitchscreen: "Semitom"
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11402   desc: "limit" in pitch screen
11403   user: core
11404   <source>
11405     *: none
11406     pitchscreen: "Limit"
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: none
11410     pitchscreen: "Limite"
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: none
11414     pitchscreen: "Limite"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11419   desc: "rate" in pitch screen
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: none
11423     pitchscreen: "Rate"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: none
11427     pitchscreen: "Taxa"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: none
11431     pitchscreen: "Taxa"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11436   desc: in settings_menu
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: none
11440     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11441   </source>
11442   <dest>
11443     *: none
11444     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
11445   </dest>
11446   <voice>
11447     *: none
11448     usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
11449   </voice>
11450 </phrase>
11451 <phrase>
11452   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11453   desc: in settings_menu
11454   user: core
11455   <source>
11456     *: none
11457     usb_hid: "Multimedia"
11458   </source>
11459   <dest>
11460     *: none
11461     usb_hid: "Multimídia"
11462   </dest>
11463   <voice>
11464     *: none
11465     usb_hid: "Multimídia"
11466   </voice>
11467 </phrase>
11468 <phrase>
11469   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11470   desc: in settings_menu
11471   user: core
11472   <source>
11473     *: none
11474     usb_hid: "Presentation"
11475   </source>
11476   <dest>
11477     *: none
11478     usb_hid: "Apresentação"
11479   </dest>
11480   <voice>
11481     *: none
11482     usb_hid: "Apresentação"
11483   </voice>
11484 </phrase>
11485 <phrase>
11486   id: LANG_BROWSER_MODE
11487   desc: in settings_menu
11488   user: core
11489   <source>
11490     *: none
11491     usb_hid: "Browser"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: none
11495     usb_hid: "Navegador"
11496   </dest>
11497   <voice>
11498     *: none
11499     usb_hid: "Navegador"
11500   </voice>
11501 </phrase>
11502 <phrase>
11503   id: LANG_MOUSE_MODE
11504   desc: in settings_menu
11505   user: core
11506   <source>
11507     *: none
11508     usb_hid: "Mouse"
11509   </source>
11510   <dest>
11511     *: none
11512     usb_hid: "Mouse"
11513   </dest>
11514   <voice>
11515     *: none
11516     usb_hid: "Mouse"
11517   </voice>
11518 </phrase>
11519 <phrase>
11520   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11521   desc: how much RAM the skins are using
11522   user: core
11523   <source>
11524     *: "Skin RAM usage:"
11525   </source>
11526   <dest>
11527     *: "Uso de RAM do Skin:"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: "Uso de RAM do Skin"
11531   </voice>
11532 </phrase>
11533 <phrase>
11534   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11535   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11536   user: core
11537   <source>
11538     *: none
11539     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11540   </source>
11541   <dest>
11542     *: none
11543     lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
11544   </dest>
11545   <voice>
11546     *: none
11547     lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
11548   </voice>
11549 </phrase>
11550 <phrase>
11551   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11552   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11553   user: core
11554   <source>
11555     *: none
11556     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: none
11560     lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: none
11564     lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
11565   </voice>
11566 </phrase>
11567 <phrase>
11568   id: LANG_COMPRESSOR
11569   desc: in sound settings
11570   user: core
11571   <source>
11572     *: none
11573     swcodec: "Compressor"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: none
11577     swcodec: "Compressor"
11578   </dest>
11579   <voice>
11580     *: none
11581     swcodec: "Compressor"
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11586   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11587   user: core
11588   <source>
11589     *: none
11590     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: none
11594     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
11595   </dest>
11596   <voice>
11597     *: none
11598     quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
11599   </voice>
11600 </phrase>
11601 <phrase>
11602   id: LANG_FM_ITALY
11603   desc: fm region Italy
11604   user: core
11605   <source>
11606     *: none
11607     radio: "Italy"
11608   </source>
11609   <dest>
11610     *: none
11611     radio: "Itália"
11612   </dest>
11613   <voice>
11614     *: none
11615     radio: "Itália"
11616   </voice>
11617 </phrase>
11618 <phrase>
11619   id: LANG_FM_OTHER
11620   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11621   user: core
11622   <source>
11623     *: none
11624     radio: "Other"
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: none
11628     radio: "Outra"
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: none
11632     radio: "Outra"
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11637   desc: in sound settings
11638   user: core
11639   <source>
11640     *: none
11641     swcodec: "Threshold"
11642   </source>
11643   <dest>
11644     *: none
11645     swcodec: "Limiar"
11646   </dest>
11647   <voice>
11648     *: none
11649     swcodec: "Limiar"
11650   </voice>
11651 </phrase>
11652 <phrase>
11653   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11654   desc: in sound settings
11655   user: core
11656   <source>
11657     *: none
11658     swcodec: "Ratio"
11659   </source>
11660   <dest>
11661     *: none
11662     swcodec: "Razão"
11663   </dest>
11664   <voice>
11665     *: none
11666     swcodec: "Razão"
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11671   desc: in sound settings
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: none
11675     swcodec: "2:1"
11676   </source>
11677   <dest>
11678     *: none
11679     swcodec: "2:1"
11680   </dest>
11681   <voice>
11682     *: none
11683     swcodec: "2 por 1"
11684   </voice>
11685 </phrase>
11686 <phrase>
11687   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11688   desc: in sound settings
11689   user: core
11690   <source>
11691     *: none
11692     swcodec: "4:1"
11693   </source>
11694   <dest>
11695     *: none
11696     swcodec: "4:1"
11697   </dest>
11698   <voice>
11699     *: none
11700     swcodec: "4 por 1"
11701   </voice>
11702 </phrase>
11703 <phrase>
11704   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11705   desc: in sound settings
11706   user: core
11707   <source>
11708     *: none
11709     swcodec: "6:1"
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: none
11713     swcodec: "6:1"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: none
11717     swcodec: "6 por 1"
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11722   desc: in sound settings
11723   user: core
11724   <source>
11725     *: none
11726     swcodec: "10:1"
11727   </source>
11728   <dest>
11729     *: none
11730     swcodec: "10:1"
11731   </dest>
11732   <voice>
11733     *: none
11734     swcodec: "10 por 1"
11735   </voice>
11736 </phrase>
11737 <phrase>
11738   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11739   desc: in sound settings
11740   user: core
11741   <source>
11742     *: none
11743     swcodec: "Limit"
11744   </source>
11745   <dest>
11746     *: none
11747     swcodec: "Limite"
11748   </dest>
11749   <voice>
11750     *: none
11751     swcodec: "Limite"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11756   desc: in sound settings
11757   user: core
11758   <source>
11759     *: none
11760     swcodec: "Makeup Gain"
11761   </source>
11762   <dest>
11763     *: none
11764     swcodec: "Ganho Conjunto"
11765   </dest>
11766   <voice>
11767     *: none
11768     swcodec: "Ganho Conjunto"
11769   </voice>
11770 </phrase>
11771 <phrase>
11772   id: LANG_AUTO
11773   desc: in sound settings
11774   user: core
11775   <source>
11776     *: none
11777     swcodec: "Auto"
11778   </source>
11779   <dest>
11780     *: none
11781     swcodec: "Auto"
11782   </dest>
11783   <voice>
11784     *: none
11785     swcodec: "Auto"
11786   </voice>
11787 </phrase>
11788 <phrase>
11789   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11790   desc: in sound settings
11791   user: core
11792   <source>
11793     *: none
11794     swcodec: "Knee"
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: none
11798     swcodec: "Joelho"
11799   </dest>
11800   <voice>
11801     *: none
11802     swcodec: "Joelho"
11803   </voice>
11804 </phrase>
11805 <phrase>
11806   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11807   desc: in sound settings
11808   user: core
11809   <source>
11810     *: none
11811     swcodec: "Hard Knee"
11812   </source>
11813   <dest>
11814     *: none
11815     swcodec: "Joelho Forte"
11816   </dest>
11817   <voice>
11818     *: none
11819     swcodec: "Joelho Forte"
11820   </voice>
11821 </phrase>
11822 <phrase>
11823   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11824   desc: in sound settings
11825   user: core
11826   <source>
11827     *: none
11828     swcodec: "Soft Knee"
11829   </source>
11830   <dest>
11831     *: none
11832     swcodec: "Joelho Suave"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: none
11836     swcodec: "Joelho Suave"
11837   </voice>
11838 </phrase>
11839 <phrase>
11840   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11841   desc: in sound settings
11842   user: core
11843   <source>
11844     *: none
11845     swcodec: "Release Time"
11846   </source>
11847   <dest>
11848     *: none
11849     swcodec: "Tempo de Liberação"
11850   </dest>
11851   <voice>
11852     *: none
11853     swcodec: "Tempo de Liberação"
11854   </voice>
11855 </phrase>
11856 <phrase>
11857   id: LANG_SKIP_OUTRO
11858   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11859   user: core
11860   <source>
11861     *: "Skip to Outro"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: "Pular para Fim Da Faixa"
11865   </dest>
11866   <voice>
11867     *: "Pular para Fim Da Faixa"
11868   </voice>
11869 </phrase>
11870 <phrase>
11871   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11872   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11873   user: core
11874   <source>
11875     *: "Custom"
11876   </source>
11877   <dest>
11878     *: "Personalizado"
11879   </dest>
11880   <voice>
11881     *: "Personalizado"
11882   </voice>
11883 </phrase>
11884 <phrase>
11885   id: VOICE_EXT_SBS
11886   desc: spoken only, for file extension
11887   user: core
11888   <source>
11889     *: ""
11890   </source>
11891   <dest>
11892     *: ""
11893   </dest>
11894   <voice>
11895     *: "skin de barra de estado"
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: VOICE_EXT_RSBS
11900   desc: spoken only, for file extension
11901   user: core
11902   <source>
11903     *: none
11904     remote: ""
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908     remote: ""
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: none
11912     remote: "skin de barra de estado remota"
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_USB_HID
11917   desc: in settings_menu
11918   user: core
11919   <source>
11920     *: none
11921     usb_hid: "USB HID"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     usb_hid: "USB HID"
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11934   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11935   user: core
11936   <source>
11937     *: "Insert Last Shuffled"
11938   </source>
11939   <dest>
11940     *: "Embaralhar e Inserir Último"
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: "Embaralhar e Inserir Último"
11944   </voice>
11945 </phrase>
11946 <phrase>
11947   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11948   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11949   user: core
11950   <source>
11951     *: "Queue Last Shuffled"
11952   </source>
11953   <dest>
11954     *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
11955   </dest>
11956   <voice>
11957     *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
11958   </voice>
11959 </phrase>
11960 <phrase>
11961   id: LANG_MORSE_INPUT
11962   desc: in Settings -> System
11963   user: core
11964   <source>
11965     *: none
11966     morse_input: "Use Morse Code Input"
11967   </source>
11968   <dest>
11969     *: none
11970     morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
11971   </dest>
11972   <voice>
11973     *: none
11974     morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
11975   </voice>
11976 </phrase>
11977 <phrase>
11978   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11979   desc: in crossfade settings
11980   user: core
11981   <source>
11982     *: none
11983     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11984   </source>
11985   <dest>
11986     *: none
11987     crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
11988   </dest>
11989   <voice>
11990     *: none
11991     crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
11992   </voice>
11993 </phrase>
11994 <phrase>
11995   id: LANG_NEXT_TRACK
11996   desc: Shown in WPS
11997   user: core
11998   <source>
11999     *: "Next Track:"
12000   </source>
12001   <dest>
12002     *: "Próxima Faixa:"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: "Próxima Faixa:"
12006   </voice>
12007 </phrase>
12008 <phrase>
12009   id: LANG_NEXT
12010   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12011   user: core
12012   <source>
12013     *: "Next:"
12014   </source>
12015   <dest>
12016     *: "Próxima:"
12017   </dest>
12018   <voice>
12019     *: "Próxima:"
12020   </voice>
12021 </phrase>
12022 <phrase>
12023   id: LANG_OF
12024   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12025   user: core
12026   <source>
12027     *: "of"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: "de"
12031   </dest>
12032   <voice>
12033     *: "de"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_BASE_SKIN
12038   desc: browse for the base skin in theme settings
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     lcd_bitmap: "Base Skin"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     lcd_bitmap: "Skin Base"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     lcd_bitmap: "Skin Base"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12055   desc: browse for the base skin in theme settings
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_MAIN_SCREEN
12072   desc: in the main menu
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     remote: "Main Screen"
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     remote: "Tela Principal"
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     remote: "Tela Principal"
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12089   desc: in the main menu
12090   user: core
12091   <source>
12092     *: none
12093     remote: "Remote Screen"
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: none
12097     remote: "Tela Remota"
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: none
12101     remote: "Tela Remota"
12102   </voice>
12103 </phrase>
12104 <phrase>
12105   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12106   desc: in record settings menu
12107   user: core
12108   <source>
12109     *: none
12110     recording_histogram: "Histogram interval"
12111   </source>
12112   <dest>
12113     *: none
12114     recording_histogram: "Intervalo do Histograma"
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118     recording_histogram: "Intervalo do Histograma"
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12123   desc: in system settings menu
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: none
12127     lineout_poweroff: "Line Out"
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: none
12131     lineout_poweroff: "Line Out"
12132   </dest>
12133   <voice>
12134     *: none
12135     lineout_poweroff: "Line Out"
12136   </voice>
12137 </phrase>
12138 <phrase>
12139   id: LANG_HOTKEY
12140   desc: hotkey menu
12141   user: core
12142   <source>
12143     *: none
12144     hotkey: "Hotkey"
12145   </source>
12146   <dest>
12147     *: none
12148     hotkey: "Hotkey"
12149   </dest>
12150   <voice>
12151     *: none
12152     hotkey: "Hotkey"
12153   </voice>
12154 </phrase>
12155 <phrase>
12156   id: LANG_HOTKEY_WPS
12157   desc: hotkey menu
12158   user: core
12159   <source>
12160     *: none
12161     hotkey: "WPS Hotkey"
12162   </source>
12163   <dest>
12164     *: none
12165     hotkey: "Hotkey do WPS"
12166   </dest>
12167   <voice>
12168     *: none
12169     hotkey: "Hotkey do WPS"
12170   </voice>
12171 </phrase>
12172 <phrase>
12173   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12174   desc: hotkey menu
12175   user: core
12176   <source>
12177     *: none
12178     hotkey: "File Browser Hotkey"
12179   </source>
12180   <dest>
12181     *: none
12182     hotkey: "Hotkey do Navegador de Arquivos"
12183   </dest>
12184   <voice>
12185     *: none
12186     hotkey: "Hotkey do Navegador de arquivos"
12187   </voice>
12188 </phrase>
12189 <phrase>
12190   id: LANG_RESUME_REWIND
12191   desc: in playback settings menu
12192   user: core
12193   <source>
12194     *: none
12195     swcodec: "Rewind Before Resume"
12196   </source>
12197   <dest>
12198     *: none
12199     swcodec: "Rebobinar Antes de Retomar"
12200   </dest>
12201   <voice>
12202     *: none
12203     swcodec: "Rebobinar antes de retomar"
12204   </voice>
12205 </phrase>
12206 <phrase>
12207   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12208   desc: in the theme menu
12209   user: core
12210   <source>
12211     *: none
12212     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12213   </source>
12214   <dest>
12215     *: none
12216     radio_remote: "Tela de Rádio Remota"
12217   </dest>
12218   <voice>
12219     *: none
12220     radio_remote: "Tela de Rádio Remota"
12221   </voice>
12222 </phrase>
12223 <phrase>
12224   id: VOICE_EXT_FMS
12225   desc: spoken only, for file extension
12226   user: core
12227   <source>
12228     *: none
12229     radio: ""
12230   </source>
12231   <dest>
12232     *: none
12233     radio: ""
12234   </dest>
12235   <voice>
12236     *: none
12237     radio: "pele de rádio remoto"
12238   </voice>
12239 </phrase>
12240 <phrase>
12241   id: VOICE_EXT_RFMS
12242   desc: spoken only, for file extension
12243   user: core
12244   <source>
12245     *: none
12246     radio_remote: ""
12247   </source>
12248   <dest>
12249     *: none
12250     radio_remote: ""
12251   </dest>
12252   <voice>
12253     *: none
12254     radio_remote: "pele de tela de rádio remoto"
12255   </voice>
12256 </phrase>
12257 <phrase>
12258   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12259   desc: in radio screen
12260   user: core
12261   <source>
12262     *: none
12263     radio: "Station:"
12264   </source>
12265   <dest>
12266     *: none
12267     radio: "Estação:"
12268   </dest>
12269   <voice>
12270     *: none
12271     radio: ""
12272   </voice>
12273 </phrase>
12274 <phrase>
12275   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12276   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12277   user: core
12278   <source>
12279     *: none
12280     gigabeats: "Tone Controls"
12281   </source>
12282   <dest>
12283     *: none
12284     gigabeats: "Controle de tom"
12285   </dest>
12286   <voice>
12287     *: none
12288     gigabeats: "Controle de tom"
12289   </voice>
12290 </phrase>
12291 <phrase>
12292   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12293   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12294   user: core
12295   <source>
12296     *: none
12297     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12298   </source>
12299   <dest>
12300     *: none
12301     gigabeats: "Opções avançadas de controle de tom"
12302   </dest>
12303   <voice>
12304     *: none
12305     gigabeats: "Opções avançadas de controle de tom"
12306   </voice>
12307 </phrase>
12308 <phrase>
12309   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12310   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12311   user: core
12312   <source>
12313     *: none
12314     gigabeats: "Band %d Gain"
12315   </source>
12316   <dest>
12317     *: none
12318     gigabeats: "Ganho de %d de banda"
12319   </dest>
12320   <voice>
12321     *: none
12322     gigabeats: "Ganho de Banda"
12323   </voice>
12324 </phrase>
12325 <phrase>
12326   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12327   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12328   user: core
12329   <source>
12330     *: none
12331     gigabeats: "Band %d Frequency"
12332   </source>
12333   <dest>
12334     *: none
12335     gigabeats: "Frequência de %d de banda"
12336   </dest>
12337   <voice>
12338     *: none
12339     gigabeats: "Frequência de Banda"
12340   </voice>
12341 </phrase>
12342 <phrase>
12343   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12344   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12345   user: core
12346   <source>
12347     *: none
12348     gigabeats: "Band %d Width"
12349   </source>
12350   <dest>
12351     *: none
12352     gigabeats: "Largura de %d de banda"
12353   </dest>
12354   <voice>
12355     *: none
12356     gigabeats: "Largura de Banda"
12357   </voice>
12358 </phrase>
12359 <phrase>
12360   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12361   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12362   user: core
12363   <source>
12364     *: none
12365     gigabeats: "Narrow"
12366   </source>
12367   <dest>
12368     *: none
12369     gigabeats: "Estreito"
12370   </dest>
12371   <voice>
12372     *: none
12373     gigabeats: "Estreito"
12374   </voice>
12375 </phrase>
12376 <phrase>
12377   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12378   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12379   user: core
12380   <source>
12381     *: none
12382     gigabeats: "Wide"
12383   </source>
12384   <dest>
12385     *: none
12386     gigabeats: "Amplo"
12387   </dest>
12388   <voice>
12389     *: none
12390     gigabeats: "Amplo"
12391   </voice>
12392 </phrase>
12393 <phrase>
12394   id: LANG_DEPTH_3D
12395   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12396   user: core
12397   <source>
12398     *: none
12399     gigabeats: "3-D Enhancement"
12400   </source>
12401   <dest>
12402     *: none
12403     gigabeats: "Realce 3D"
12404   </dest>
12405   <voice>
12406     *: none
12407     gigabeats: "Realce 3-D"
12408   </voice>
12409 </phrase>
12410 <phrase>
12411   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12412   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12413   user: core
12414   <source>
12415     *: "<Untagged>"
12416   </source>
12417   <dest>
12418     *: "<Sem etiqueta>"
12419   </dest>
12420   <voice>
12421     *: "Sem etiqueta"
12422   </voice>
12423 </phrase>
12424 <phrase>
12425   id: LANG_RADIOSCREEN
12426   desc: in the theme menu
12427   user: core
12428   <source>
12429     *: none
12430     radio: "Radio Screen"
12431   </source>
12432   <dest>
12433     *: none
12434     radio: "Tela do Rádio"
12435   </dest>
12436   <voice>
12437     *: none
12438     radio: "Tela do Rádio"
12439   </voice>
12440 </phrase>
12441 <phrase>
12442   id: LANG_ID3_COMPOSER
12443   desc: in tag viewer
12444   user: core
12445   <source>
12446     *: "Composer"
12447   </source>
12448   <dest>
12449     *: "Compositor"
12450   </dest>
12451   <voice>
12452     *: ""
12453   </voice>
12454 </phrase>
12455 <phrase>
12456   id: LANG_FORCE
12457   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12458   user: core
12459   <source>
12460     *: "Force"
12461   </source>
12462   <dest>
12463     *: "Forçar"
12464   </dest>
12465   <voice>
12466     *: "Forçar"
12467   </voice>
12468 </phrase>
12469 <phrase>
12470   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12471   desc: Onplay pictureflow
12472   user: core
12473   <source>
12474     *: "PictureFlow"
12475   </source>
12476   <dest>
12477     *: "PictureFlow"
12478   </dest>
12479   <voice>
12480     *: "abrir picture flow"
12481   </voice>
12482 </phrase>
12483 <phrase>
12484   id: LANG_KBD_OK
12485   desc: in keyboard
12486   user: core
12487   <source>
12488     *: none
12489     touchscreen: "OK"
12490   </source>
12491   <dest>
12492     *: none
12493     touchscreen: "OK"
12494   </dest>
12495   <voice>
12496     *: none
12497     touchscreen: "OK"
12498   </voice>
12499 </phrase>
12500 <phrase>
12501   id: LANG_KBD_DELETE
12502   desc: in keyboard
12503   user: core
12504   <source>
12505     *: none
12506     touchscreen: "Del"
12507   </source>
12508   <dest>
12509     *: none
12510     touchscreen: "Del"
12511   </dest>
12512   <voice>
12513     *: none
12514     touchscreen: "Del"
12515   </voice>
12516 </phrase>
12517 <phrase>
12518   id: LANG_KBD_CANCEL
12519   desc: in keyboard
12520   user: core
12521   <source>
12522     *: none
12523     touchscreen: "Cancel"
12524   </source>
12525   <dest>
12526     *: none
12527     touchscreen: "Cancelar"
12528   </dest>
12529   <voice>
12530     *: none
12531     touchscreen: "Cancelar"
12532   </voice>
12533 </phrase>
12534 <phrase>
12535   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12536   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12537   user: core
12538   <source>
12539     *: "Update on Stop"
12540   </source>
12541   <dest>
12542     *: "Atualizar ao Parar"
12543   </dest>
12544   <voice>
12545     *: "Atualizar ao Parar"
12546   </voice>
12547 </phrase>