Philips HDD6330: correct the number of memmory.
[kugel-rb.git] / apps / lang / walon.lang
blob63a72d4990f89b7e508cbe7428d86dea9d087828
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
18 # - Catzi
20 #    Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 #    Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Awousse 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Oyi"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Oyi"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "Neni"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "Neni"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Oyi"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Oyi"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "Neni"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Neni"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ASK
82   desc: in settings_menu
83   user: core
84   <source>
85     *: "Ask"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Dimander"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Dimander"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_ALWAYS
96   desc: used in various places
97   user: core
98   <source>
99     *: "Always"
100   </source>
101   <dest>
102     *: "Todi"
103   </dest>
104   <voice>
105     *: "Todi"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_NORMAL
110   desc: in settings_menu
111   user: core
112   <source>
113     *: "Normal"
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Normål"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Normål"
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_GAIN
124   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
125   user: core
126   <source>
127     *: "Gain"
128   </source>
129   <dest>
130     *: "Crexhaedje"
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "Crexhaedje"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_WAIT
138   desc: general please wait splash
139   user: core
140   <source>
141     *: "Loading..."
142   </source>
143   <dest>
144     *: "Tcherdjaedje..."
145   </dest>
146   <voice>
147     *: "Tcherdjaedje"
148   </voice>
149 </phrase>
150 <phrase>
151   id: LANG_LOADING_PERCENT
152   desc: splash number of percents loaded
153   user: core
154   <source>
155     *: "Loading... %d%% done (%s)"
156   </source>
157   <dest>
158     *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
159   </dest>
160   <voice>
161     *: ""
162   </voice>
163 </phrase>
164 <phrase>
165   id: LANG_SCANNING_DISK
166   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
167   user: core
168   <source>
169     *: "Scanning disk..."
170   </source>
171   <dest>
172     *: "Corwaitaedje del plake..."
173   </dest>
174   <voice>
175     *: "Corwaitaedje del plake"
176   </voice>
177 </phrase>
178 <phrase>
179   id: LANG_SHUTTINGDOWN
180   desc: in main menu
181   user: core
182   <source>
183     *: "Shutting down..."
184   </source>
185   <dest>
186     *: "Distindaedje..."
187   </dest>
188   <voice>
189     *: "Distindaedje"
190   </voice>
191 </phrase>
192 <phrase>
193   id: LANG_CANCEL
194   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
195   user: core
196   <source>
197     *: "Cancelled"
198   </source>
199   <dest>
200     *: "Rinoncî"
201   </dest>
202   <voice>
203     *: "Rinoncî"
204   </voice>
205 </phrase>
206 <phrase>
207   id: LANG_FAILED
208   desc: Something failed. To be appended after actions
209   user: core
210   <source>
211     *: "Failed"
212   </source>
213   <dest>
214     *: "Berwete"
215   </dest>
216   <voice>
217     *: "Berwete"
218   </voice>
219 </phrase>
220 <phrase>
221   id: LANG_CHANNELS
222   desc: in sound_settings
223   user: core
224   <source>
225     *: "Channels"
226   </source>
227   <dest>
228     *: "Canås"
229   </dest>
230   <voice>
231     *: "Canås"
232   </voice>
233 </phrase>
234 <phrase>
235   id: LANG_RESET_ASK
236   desc: confirm to reset settings
237   user: core
238   <source>
239     *: "Are You Sure?"
240   </source>
241   <dest>
242     *: "Estoz sheur ?"
243   </dest>
244   <voice>
245     *: "Estoz sheur ?"
246   </voice>
247 </phrase>
248 <phrase>
249   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
250   desc: Generic string to use to confirm
251   user: core
252   <source>
253     *: "PLAY = Yes"
254     cowond2*: "MENU = Yes"
255     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
256     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
257     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
258     vibe500: "OK = Yes"
259   </source>
260   <dest>
261     *: "PLAY = Oyi"
262     cowond2*: "MENU = Oyi"
263     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
264     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oyi"
265     mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
267     vibe500: "OK = Oyi"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: ""
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
275   desc: Generic string to use to cancel
276   user: core
277   <source>
278     *: "Any Other = No"
279     archosplayer: none
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
283     archosplayer: none
284   </dest>
285   <voice>
286     *: ""
287     archosplayer: none
288   </voice>
289 </phrase>
290 <phrase>
291   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
292   desc: main menu title
293   user: core
294   <source>
295     *: "Rockbox"
296   </source>
297   <dest>
298     *: "Rockbox"
299   </dest>
300   <voice>
301     *: "Rockbox"
302   </voice>
303 </phrase>
304 <phrase>
305   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
306   desc: in the main menu
307   user: core
308   <source>
309     *: "Recent Bookmarks"
310   </source>
311   <dest>
312     *: "Dierinnès rmåkes"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: "Dierinnès rmåkes"
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_DIR_BROWSER
320   desc: main menu title
321   user: core
322   <source>
323     *: "Files"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Ridants et fitchîs"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Ridants et fitchîs"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_TAGCACHE
334   desc: in the main menu and the settings menu
335   user: core
336   <source>
337     *: "Database"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Båze di dnêyes etiketes"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Båze di dnêyes des etiketes"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_NOW_PLAYING
348   desc: in the main menu
349   user: core
350   <source>
351     *: "Now Playing"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Dji djowe asteure"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Dji djowe asteure"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
362   desc: in the main menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Resume Playback"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Rataker a djouwer"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Rataker a djouwer"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_SETTINGS
376   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
377   user: core
378   <source>
379     *: "Settings"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Tchuzes"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Tchuzes"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_RECORDING
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: none
394     recording: "Recording"
395   </source>
396   <dest>
397     *: none
398     recording: "Ecassetler"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: none
402     recording: "Ecassetler"
403   </voice>
404 </phrase>
405 <phrase>
406   id: LANG_FM_RADIO
407   desc: in the main menu
408   user: core
409   <source>
410     *: none
411     radio: "FM Radio"
412   </source>
413   <dest>
414     *: none
415     radio: "Radio FM"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_PLAYLISTS
424   desc: in the main menu and file view setting
425   user: core
426   <source>
427     *: "Playlists"
428   </source>
429   <dest>
430     *: "Djivêyes di boket"
431   </dest>
432   <voice>
433     *: "Djivêyes di boket"
434   </voice>
435 </phrase>
436 <phrase>
437   id: LANG_PLUGINS
438   desc: in the main menu
439   user: core
440   <source>
441     *: "Plugins"
442   </source>
443   <dest>
444     *: "Tchôkes-divins"
445   </dest>
446   <voice>
447     *: "Tchôkes-divins"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_SYSTEM
452   desc: in the main menu and settings menu
453   user: core
454   <source>
455     *: "System"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Sistinme"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Sistinme"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
466   desc: bookmark selection list title
467   user: core
468   <source>
469     *: "Select Bookmark"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Tchûzi 'ne rimåke"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Tchûzi 'ne rimåke"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
480   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
481   user: core
482   <source>
483     *: "<Don't Resume>"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "<Nén rataker>"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Nén rataker"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
494   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
495   user: core
496   <source>
497     *: ", Shuffle"
498   </source>
499   <dest>
500     *: ", A l'astcheyance"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: ""
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
508   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
509   user: core
510   <source>
511     *: "<Invalid Bookmark>"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "<Rimåke nén valåbe>"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Rimåke nén valåbe"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
522   desc: bookmark selection list context menu
523   user: core
524   <source>
525     *: "Bookmark Actions"
526   </source>
527   <dest>
528     *: "Fijhaedjes del rimåke"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: "Fijhaedjes del rimåke"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
536   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
537   user: core
538   <source>
539     *: "Resume"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "Rataker"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Rataker"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
550   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
551   user: core
552   <source>
553     *: "Delete"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Disfacer"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Disfacer"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
564   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Create a Bookmark?"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Fé 'ne rimåke ?"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Fé 'ne rimåke ?"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
578   desc: Indicates bookmark was successfully created
579   user: core
580   <source>
581     *: "Bookmark Created"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Li rmåke est fwaite"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Li rmåke est fwaite"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
592   desc: Indicates bookmark was not created
593   user: core
594   <source>
595     *: "Bookmark Failed!"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Li rmåke a fwait berwete !"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Li rmåke a fwait berwete !"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
606   desc: Indicates bookmark was empty
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Empty"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Rimåke vude"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Rimåke vude"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_SOUND_SETTINGS
620   desc: in the main menu
621   user: core
622   <source>
623     *: "Sound Settings"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "Tchuzes do son"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "Tchuzes do son"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_VOLUME
634   desc: in sound_settings
635   user: core
636   <source>
637     *: "Volume"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Volume"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Volume"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_BASS
648   desc: in sound_settings
649   user: core
650   <source>
651     *: "Bass"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Basses"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Basses"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_TREBLE
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Treble"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Hôtes"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Hôtes"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_BALANCE
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Balance"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Balance"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Balance"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Channel Configuration"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Apont. des canås"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Apontiaedje des canås"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_CHANNEL_STEREO
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Stereo"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Stereyo"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Stereyo"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_MONO
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Mono"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Mono"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Mono"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Custom"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "A vosse môde"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "A vosse môde"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_LEFT
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Mono Left"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Mono Hintche"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Mono hintche"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Mono Right"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Mono Droete"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Mono droete"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: none
778     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
779   </source>
780   <dest>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
783   </dest>
784   <voice>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
791   desc: in sound_settings
792   user: core
793   <source>
794     *: "Karaoke"
795   </source>
796   <dest>
797     *: "Karaoké"
798   </dest>
799   <voice>
800     *: "Karaoké"
801   </voice>
802 </phrase>
803 <phrase>
804   id: LANG_STEREO_WIDTH
805   desc: in sound_settings
806   user: core
807   <source>
808     *: "Stereo Width"
809   </source>
810   <dest>
811     *: "Lårdjeu stereyo"
812   </dest>
813   <voice>
814     *: "Lårdjeu stereyo"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_CROSSFEED
819   desc: in sound settings
820   user: core
821   <source>
822     *: none
823     swcodec: "Crossfeed"
824   </source>
825   <dest>
826     *: none
827     swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
828   </dest>
829   <voice>
830     *: none
831     swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
832   </voice>
833 </phrase>
834 <phrase>
835   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
836   desc: in crossfeed settings
837   user: core
838   <source>
839     *: none
840     swcodec: "Direct Gain"
841   </source>
842   <dest>
843     *: none
844     swcodec: "Crexhaedje direk"
845   </dest>
846   <voice>
847     *: none
848     swcodec: "Crexhaedje direk"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
853   desc: in crossfeed settings
854   user: core
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Cross Gain"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
870   desc: in crossfeed settings
871   user: core
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
887   desc: in crossfeed settings
888   user: core
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_EQUALIZER
904   desc: in the sound settings menu
905   user: core
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "Equalizer"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Ewalijheu"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Ewalijheu"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
921   desc: in the equalizer settings menu
922   user: core
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "Enable EQ"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "Mete EW en alaedje"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
938   desc: in the equalizer settings menu
939   user: core
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Graphical EQ"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "EW Grafike"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "Ewalijheu Grafike"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
955   desc: in eq settings
956   user: core
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Precut"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Précôpaedje"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Pré-côpaedje"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
972   desc: in the equalizer settings menu
973   user: core
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "Simple EQ Settings"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
989   desc: in the equalizer settings menu
990   user: core
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Advanced EQ Settings"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user: core
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Save EQ Preset"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user: core
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "Browse EQ Presets"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Edit mode: %s"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Môde candjî : %s"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: ""
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user: core
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user: core
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "Low Shelf Filter"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Passete påwion grave"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: "Passete påwion grave"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1091   desc: in the equalizer settings menu
1092   user: core
1093   <source>
1094     *: none
1095     swcodec: "Peak Filter %d"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: none
1099     swcodec: "Passete cresse %d"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: none
1103     swcodec: "Passete cresse"
1104   </voice>
1105 </phrase>
1106 <phrase>
1107   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1108   desc: in the equalizer settings menu
1109   user: core
1110   <source>
1111     *: none
1112     swcodec: "High Shelf Filter"
1113   </source>
1114   <dest>
1115     *: none
1116     swcodec: "Passete påwion foirt"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: none
1120     swcodec: "Passete påwion foirt"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1125   desc: in the equalizer settings menu
1126   user: core
1127   <source>
1128     *: none
1129     swcodec: "Cutoff Frequency"
1130   </source>
1131   <dest>
1132     *: none
1133     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: none
1137     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1142   desc: in the equalizer settings menu
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: none
1146     swcodec: "Centre Frequency"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: none
1150     swcodec: "Frécwince do mitan"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: none
1154     swcodec: "Frécwince do mitan"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1159   desc: in the equalizer settings menu
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: none
1163     swcodec: "Q"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_DITHERING
1176   desc: in the sound settings menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: none
1180     swcodec: "Dithering"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: none
1184     swcodec: "Tramaedje"
1185   </dest>
1186   <voice>
1187     *: none
1188     swcodec: "Tramaedje"
1189   </voice>
1190 </phrase>
1191 <phrase>
1192   id: LANG_LOUDNESS
1193   desc: in sound_settings
1194   user: core
1195   <source>
1196     *: none
1197     masf: "Loudness"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: none
1201     masf: "Sonorité"
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: none
1205     masf: "Sonorité"
1206   </voice>
1207 </phrase>
1208 <phrase>
1209   id: LANG_AUTOVOL
1210   desc: in sound_settings
1211   user: core
1212   <source>
1213     *: none
1214     masf: "Auto Volume"
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: none
1218     masf: "Volume oto."
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: none
1222     masf: "Volume otomatike"
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_DECAY
1227   desc: in sound_settings
1228   user: core
1229   <source>
1230     *: none
1231     masf: "AV Decay Time"
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: none
1235     masf: "Tins moyén del discrexhince"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: none
1239     masf: ""
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_SUPERBASS
1244   desc: in sound settings
1245   user: core
1246   <source>
1247     *: none
1248     masf: "Super Bass"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: none
1252     masf: "Super basses"
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: none
1256     masf: "Super basses"
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_MDB_ENABLE
1261   desc: in sound settings
1262   user: core
1263   <source>
1264     *: none
1265     masf: "MDB Enable"
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: none
1269     masf: "MDB en alaedje"
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: none
1273     masf: "MDB en alaedje"
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_MDB_STRENGTH
1278   desc: in sound settings
1279   user: core
1280   <source>
1281     *: none
1282     masf: "MDB Strength"
1283   </source>
1284   <dest>
1285     *: none
1286     masf: "Foice MDB"
1287   </dest>
1288   <voice>
1289     *: none
1290     masf: "Foice MDB"
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_MDB_HARMONICS
1295   desc: in sound settings
1296   user: core
1297   <source>
1298     *: none
1299     masf: "MDB Harmonics"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     masf: "Årmonikes MDB"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     masf: "årmonikes MDB"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_MDB_CENTER
1312   desc: in sound settings
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: none
1316     masf: "MDB Centre Frequency"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_MDB_SHAPE
1329   desc: in sound settings
1330   user: core
1331   <source>
1332     *: none
1333     masf: "MDB Shape"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     masf: "Foume MDB"
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     masf: "Foume MDB"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1346   desc: in the main menu
1347   user: core
1348   <source>
1349     *: "General Settings"
1350   </source>
1351   <dest>
1352     *: "Apontiaedjes djenerås"
1353   </dest>
1354   <voice>
1355     *: "Apontiaedjes djenerås"
1356   </voice>
1357 </phrase>
1358 <phrase>
1359   id: LANG_PLAYBACK
1360   desc: in settings_menu()
1361   user: core
1362   <source>
1363     *: "Playback Settings"
1364   </source>
1365   <dest>
1366     *: "Apontyî l' djouwaedje"
1367   </dest>
1368   <voice>
1369     *: "Apontyî l' djouwaedje"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_SHUFFLE
1374   desc: in settings_menu
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: "Shuffle"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "A l'astcheyance"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "A l'astcheyance"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_REPEAT
1388   desc: in settings_menu
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: "Repeat"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Rdjower"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Rdjower"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_ALL
1402   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: "All"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Tot"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Tot"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_REPEAT_ONE
1416   desc: repeat one song
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "One"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "Ene feye"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "ene feye"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_REPEAT_AB
1430   desc: repeat range from point A to B
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "A-B"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "A-B"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "A-B"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_PLAY_SELECTED
1444   desc: in settings_menu
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: "Play Selected First"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Djower l' tchuze apreume"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Djower l' tchuze apreume"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_WIND_MENU
1458   desc: in the playback sub menu
1459   user: core
1460   <source>
1461     *: "Fast-Forward/Rewind"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "En avant/En erî abeye"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "en avant et en erî abeye"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_FFRW_STEP
1472   desc: in settings_menu
1473   user: core
1474   <source>
1475     *: "FF/RW Min Step"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "AA/EA al pus ptite hope"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_FFRW_ACCEL
1486   desc: in settings_menu
1487   user: core
1488   <source>
1489     *: "FF/RW Accel"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "AA/AE å pus abeye"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "en avant et en erî å pus abeye"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1500   desc: MP3 buffer margin time
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: "Anti-Skip Buffer"
1504     flash_storage: none
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "Muchete siconte-souke"
1508     flash_storage: none
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "Muchete siconte-souke"
1512     flash_storage: none
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_FADE_ON_STOP
1517   desc: options menu to set fade on stop or pause
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: "Fade on Stop/Pause"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "åwe et djoke doûcetmint"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_PARTY_MODE
1531   desc: party mode
1532   user: core
1533   <source>
1534     *: "Party Mode"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "Môde fiesse"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Môde fiesse"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_CROSSFADE
1545   desc: in playback settings
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: none
1549     crossfade: "Crossfade"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: none
1553     crossfade: "Croejhlé fondou"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: none
1557     crossfade: "Croejhlé fondou"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1562   desc: in crossfade settings menu
1563   user: core
1564   <source>
1565     *: none
1566     crossfade: "Enable Crossfade"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: none
1570     crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: none
1574     crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_MANTRACKSKIP
1579   desc: in crossfade settings
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: none
1583     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1584   </source>
1585   <dest>
1586     *: none
1587     crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1588   </dest>
1589   <voice>
1590     *: none
1591     crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1596   desc: in settings_menu
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: none
1600     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1601   </source>
1602   <dest>
1603     *: none
1604     crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1605   </dest>
1606   <voice>
1607     *: none
1608     crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1613   desc: in crossfade settings menu
1614   user: core
1615   <source>
1616     *: none
1617     crossfade: "Fade-In Delay"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: none
1621     crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1622   </dest>
1623   <voice>
1624     *: none
1625     crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1630   desc: in crossfade settings menu
1631   user: core
1632   <source>
1633     *: none
1634     crossfade: "Fade-In Duration"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: none
1638     crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: none
1642     crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1647   desc: in crossfade settings menu
1648   user: core
1649   <source>
1650     *: none
1651     crossfade: "Fade-Out Delay"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: none
1655     crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: none
1659     crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1664   desc: in crossfade settings menu
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     crossfade: "Fade-Out Duration"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1681   desc: in crossfade settings menu
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     crossfade: "Fade-Out Mode"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_MIX
1698   desc: in playback settings, crossfade option
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     crossfade: "Mix"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     crossfade: "Maxhî"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     crossfade: "Maxhî"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_REPLAYGAIN
1715   desc: in replaygain
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Replaygain"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "Replaygain"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Replaygain"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1729   desc: in replaygain
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: none
1733     swcodec: "Prevent Clipping"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: none
1737     swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1738   </dest>
1739   <voice>
1740     *: none
1741     swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1746   desc: in replaygain
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: "Replaygain Type"
1750   </source>
1751   <dest>
1752     *: "Cogne di ReplayGain"
1753   </dest>
1754   <voice>
1755     *: "Cogne di Replaygain"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_ALBUM_GAIN
1760   desc: in replaygain
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "Album Gain"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "Crexhaedje po albom"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "Crexhaedje po albom"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_TRACK_GAIN
1774   desc: in replaygain
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: "Track Gain"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: "Crexhaedje po boket"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: "Crexhaedje po boket"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1788   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: "Track Gain if Shuffling"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1802   desc: in replaygain settings
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: "Pre-amp"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "Dvant-amp"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "dvant-amplificåcion"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_BEEP
1816   desc: in playback settings
1817   user: core
1818   <source>
1819     *: none
1820     swcodec: "Track Skip Beep"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: none
1824     swcodec: "Volume do bip"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: none
1828     swcodec: "Volume do bip"
1829   </voice>
1830 </phrase>
1831 <phrase>
1832   id: LANG_WEAK
1833   desc: in beep volume in playback settings
1834   user: core
1835   <source>
1836     *: none
1837     swcodec: "Weak"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: none
1841     swcodec: "Bas"
1842   </dest>
1843   <voice>
1844     *: none
1845     swcodec: "Bas"
1846   </voice>
1847 </phrase>
1848 <phrase>
1849   id: LANG_MODERATE
1850   desc: in beep volume in playback settings
1851   user: core
1852   <source>
1853     *: none
1854     swcodec: "Moderate"
1855   </source>
1856   <dest>
1857     *: none
1858     swcodec: "Å mitan"
1859   </dest>
1860   <voice>
1861     *: none
1862     swcodec: "å mitan"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_STRONG
1867   desc: in beep volume in playback settings
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: none
1871     swcodec: "Strong"
1872   </source>
1873   <dest>
1874     *: none
1875     swcodec: "Foirt"
1876   </dest>
1877   <voice>
1878     *: none
1879     swcodec: "Foirt"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1884   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: none
1888     spdif_power: "Optical Output"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: none
1892     spdif_power: "Rexhowe Optike"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: none
1896     spdif_power: "Rexhowe Optike"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_NEXT_FOLDER
1901   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Auto-Change Directory"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Candjî oto. d' ridant"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_RANDOM
1915   desc: random folder
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: "Random"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "A l'astcheyance"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "A l'astcheyance"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1929   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Last.fm Log"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Djornå Last.fm"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Djornå Last.fm"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1943   desc: cuesheet support option
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Cuesheet Support"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Sopoirt Cuesheet"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Sopoirt Cuesheet"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1957   desc: in settings_menu.
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1974   desc: in pause_phones_menu.
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     headphone_detection: "Pause and Resume"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     headphone_detection: "Djoker et rataker"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Djoker et rataker"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1991   desc: in pause_phones_menu.
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     headphone_detection: "Duration to Rewind"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     headphone_detection: "Tins a rdjower"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     headphone_detection: "Tins a rdjower"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2008   desc: in pause_phones_menu.
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: none
2012     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2013   </source>
2014   <dest>
2015     *: none
2016     headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2017   </dest>
2018   <voice>
2019     *: none
2020     headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_FILE
2025   desc: in settings_menu()
2026   user: core
2027   <source>
2028     *: "File View"
2029   </source>
2030   <dest>
2031     *: "Vey Fitchîs"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: "Vey Fitchîs"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_SORT_CASE
2039   desc: in settings_menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: "Sort Case Sensitive"
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: "Relére pitites et grandès lètes"
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: "Relére pitites et grandès lètes"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_SORT_DIR
2053   desc: browser sorting setting
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "Sort Directories"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Relére Ridants"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Relére Ridants"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_SORT_FILE
2067   desc: browser sorting setting
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Sort Files"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Relére fitchîs"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Relére fitchîs"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_SORT_ALPHA
2081   desc: browser sorting setting
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Alphabetical"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Åbécé"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "åbécé"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_SORT_DATE
2095   desc: browser sorting setting
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "By Date"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Pal Date"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Pal Date"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2109   desc: browser sorting setting
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "By Newest Date"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Pal dierinne date"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Pal dierinne date"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_SORT_TYPE
2123   desc: browser sorting setting
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "By Type"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Pal sôre"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Pal sôre"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_FILTER
2137   desc: setting name for dir filter
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: "Show Files"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Mostrer Fitchîs"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: "Mostrer Fitchîs"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2151   desc: show all file types supported by Rockbox
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "Supported"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Sopoirté"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Sopoirté"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_FILTER_MUSIC
2165   desc: show only music-related files
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Music"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Muzike"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Muzike"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_FOLLOW
2179   desc: in settings_menu
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Follow Playlist"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Shure li djivêye a djower"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Shure li djivêye a djower"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_SHOW_PATH
2193   desc: in settings_menu
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Show Path"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Mostrer l' tchimin"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Mostrer l' tchimin"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2207   desc: in show path menu
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Current Directory Only"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Ridant do moumint seulmint"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Ridant do moumint seulmint"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2221   desc: track display options
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "Full Path"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Tchimin etir"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Tchimin etir"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2235   desc: splash database building progress
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2239     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2240     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2241     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2242     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2243     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2247     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2248     ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2249     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2250     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2251     gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2252   </dest>
2253   <voice>
2254     *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2255   </voice>
2256 </phrase>
2257 <phrase>
2258   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2259   desc: in tag cache settings
2260   user: core
2261   <source>
2262     *: none
2263     tc_ramcache: "Load to RAM"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: none
2267     tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: none
2271     tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2272   </voice>
2273 </phrase>
2274 <phrase>
2275   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2276   desc: in tag cache settings
2277   user: core
2278   <source>
2279     *: "Auto Update"
2280   </source>
2281   <dest>
2282     *: "Mete a djoû otomaticmint"
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mete a djoû otomaticmint"
2286   </voice>
2287 </phrase>
2288 <phrase>
2289   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2290   desc: in tag cache settings
2291   user: core
2292   <source>
2293     *: "Initialize Now"
2294   </source>
2295   <dest>
2296     *: "Inicialijhî asteure"
2297   </dest>
2298   <voice>
2299     *: "Inicialijhî asteure"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2304   desc: in tag cache settings
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "Update Now"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Mete a djoû asteure"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Mete a djoû asteure"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2318   desc: in settings_menu.
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Gather Runtime Data"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2332   desc: in tag cache settings
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Export Modifications"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Ebaguer les candjmints"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Ebaguer les candjmints"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2346   desc: in tag cache settings
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Import Modifications"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Abaguer les candjmints"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "abaguer les candjmints"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2360   desc: in tag cache settings
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Updating in background"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Mataedje a djoû di fond"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Mataedje a djoû di fond"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2374   desc: while initializing tagcache on boot
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Committing database"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2388   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Database is not ready"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2402   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "<All tracks>"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "<Tos les bokets>"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "Tos les bokets"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_DISPLAY
2416   desc: in settings_menu()
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Display"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Håynaedje"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "Håynaedje"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_CUSTOM_FONT
2430   desc: in setting_menu()
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: none
2434     lcd_bitmap: "Font"
2435   </source>
2436   <dest>
2437     *: none
2438     lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: none
2442     lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_WHILE_PLAYING
2447   desc: in settings_menu()
2448   user: core
2449   <source>
2450     *: "While Playing Screen"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2461   desc: in settings_menu()
2462   user: core
2463   <source>
2464     *: none
2465     remote: "Remote While Playing Screen"
2466   </source>
2467   <dest>
2468     *: none
2469     remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: none
2473     remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2474   </voice>
2475 </phrase>
2476 <phrase>
2477   id: LANG_LCD_MENU
2478   desc: in the display sub menu
2479   user: core
2480   <source>
2481     *: "LCD Settings"
2482   </source>
2483   <dest>
2484     *: "Apontiaedjes LCD"
2485   </dest>
2486   <voice>
2487     *: "Apontiaedjes LCD"
2488   </voice>
2489 </phrase>
2490 <phrase>
2491   id: LANG_BACKLIGHT
2492   desc: in settings_menu
2493   user: core
2494   <source>
2495     *: "Backlight"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: "Erî-clårté"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: "erî-clårté"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2506   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: none
2510     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: none
2514     charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2515   </dest>
2516   <voice>
2517     *: none
2518     charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2519   </voice>
2520 </phrase>
2521 <phrase>
2522   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2523   desc: in lcd settings
2524   user: core
2525   <source>
2526     *: none
2527     hold_button: "Backlight on Hold"
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: none
2531     hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: none
2535     hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2536   </voice>
2537 </phrase>
2538 <phrase>
2539   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2540   desc: in settings_menu
2541   user: core
2542   <source>
2543     *: "Caption Backlight"
2544   </source>
2545   <dest>
2546     *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2547   </dest>
2548   <voice>
2549     *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2554   desc: in settings_menu
2555   user: core
2556   <source>
2557     *: none
2558     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2571   desc: in settings_menu
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: none
2575     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: none
2579     backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: none
2583     backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2588   desc: Backlight behaviour setting
2589   user: core
2590   <source>
2591     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2592   </source>
2593   <dest>
2594     *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2595   </dest>
2596   <voice>
2597     *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2602   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2603   user: core
2604   <source>
2605     *: none
2606     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2607   </source>
2608   <dest>
2609     *: none
2610     lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2611   </dest>
2612   <voice>
2613     *: none
2614     lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2615   </voice>
2616 </phrase>
2617 <phrase>
2618   id: LANG_NEVER
2619   desc: in lcd settings
2620   user: core
2621   <source>
2622     *: none
2623     lcd_sleep: "Never"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: none
2627     lcd_sleep: "Måy"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: none
2631     lcd_sleep: "Måy"
2632   </voice>
2633 </phrase>
2634 <phrase>
2635   id: LANG_BRIGHTNESS
2636   desc: in settings_menu
2637   user: core
2638   <source>
2639     *: none
2640     backlight_brightness: "Brightness"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: none
2644     backlight_brightness: "Loumire"
2645   </dest>
2646   <voice>
2647     *: none
2648     backlight_brightness: "Loumire"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_CONTRAST
2653   desc: in settings_menu
2654   user: core
2655   <source>
2656     *: "Contrast"
2657   </source>
2658   <dest>
2659     *: "Contrasse"
2660   </dest>
2661   <voice>
2662     *: "Contrasse"
2663   </voice>
2664 </phrase>
2665 <phrase>
2666   id: LANG_INVERT
2667   desc: in settings_menu
2668   user: core
2669   <source>
2670     *: none
2671     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2672   </source>
2673   <dest>
2674     *: none
2675     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2676   </dest>
2677   <voice>
2678     *: none
2679     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2684   desc: in settings_menu
2685   user: core
2686   <source>
2687     *: none
2688     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: none
2692     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2693   </dest>
2694   <voice>
2695     *: none
2696     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2701   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2702   user: core
2703   <source>
2704     *: none
2705     lcd_bitmap: "Upside Down"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     lcd_bitmap: "Betchfessî"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     lcd_bitmap: "Betchfessî"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_INVERT_CURSOR
2718   desc: in settings_menu
2719   user: core
2720   <source>
2721     *: none
2722     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2735   desc: in settings_menu
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: none
2739     lcd_bitmap: "Pointer"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     lcd_bitmap: "Cursoe"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     lcd_bitmap: "Cursoe"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2752   desc: in settings_menu
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: none
2756     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2769   desc: text for LCD settings menu
2770   user: core
2771   <source>
2772     *: none
2773     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2786   desc: menu entry to set the background color
2787   user: core
2788   <source>
2789     *: none
2790     lcd_color: "Background Colour"
2791   </source>
2792   <dest>
2793     *: none
2794     lcd_color: "Coleur do fond"
2795   </dest>
2796   <voice>
2797     *: none
2798     lcd_color: "Coleur do fond"
2799   </voice>
2800 </phrase>
2801 <phrase>
2802   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2803   desc: menu entry to set the foreground color
2804   user: core
2805   <source>
2806     *: none
2807     lcd_color: "Foreground Colour"
2808   </source>
2809   <dest>
2810     *: none
2811     lcd_color: "Coleur des letes"
2812   </dest>
2813   <voice>
2814     *: none
2815     lcd_color: "Coleur des letes"
2816   </voice>
2817 </phrase>
2818 <phrase>
2819   id: LANG_RESET_COLORS
2820   desc: menu
2821   user: core
2822   <source>
2823     *: none
2824     lcd_color: "Reset Colours"
2825   </source>
2826   <dest>
2827     *: none
2828     lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2829   </dest>
2830   <voice>
2831     *: none
2832     lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2833   </voice>
2834 </phrase>
2835 <phrase>
2836   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2837   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2838   user: core
2839   <source>
2840     *: none
2841     lcd_color: "RGB"
2842   </source>
2843   <dest>
2844     *: none
2845     lcd_color: "RVB"
2846   </dest>
2847   <voice>
2848     *: none
2849     lcd_color: ""
2850   </voice>
2851 </phrase>
2852 <phrase>
2853   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2854   desc: in color screen
2855   user: core
2856   <source>
2857     *: none
2858     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2859   </source>
2860   <dest>
2861     *: none
2862     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2863   </dest>
2864   <voice>
2865     *: none
2866     lcd_color: ""
2867   </voice>
2868 </phrase>
2869 <phrase>
2870   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2871   desc: splash when user selects an invalid colour
2872   user: core
2873   <source>
2874     *: none
2875     lcd_color: "Invalid colour"
2876   </source>
2877   <dest>
2878     *: none
2879     lcd_color: "Coleur nén valide"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: none
2883     lcd_color: ""
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2888   desc: in the display sub menu
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: none
2892     remote: "Remote-LCD Settings"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: none
2896     remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: none
2900     remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2901   </voice>
2902 </phrase>
2903 <phrase>
2904   id: LANG_REDUCE_TICKING
2905   desc: in remote lcd settings menu
2906   user: core
2907   <source>
2908     *: none
2909     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2910   </source>
2911   <dest>
2912     *: none
2913     remote_ticking: "Oister do brut"
2914   </dest>
2915   <voice>
2916     *: none
2917     remote_ticking: "oister do brut"
2918   </voice>
2919 </phrase>
2920 <phrase>
2921   id: LANG_SHOW_ICONS
2922   desc: in settings_menu
2923   user: core
2924   <source>
2925     *: "Show Icons"
2926   </source>
2927   <dest>
2928     *: "Mostrer ls imådjetes"
2929   </dest>
2930   <voice>
2931     *: "Mostrer ls imådjetes"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_SCROLL_MENU
2936   desc: in display_settings_menu()
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: "Scrolling"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: "Disrôlaedje"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: "Disrôlaedje"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_SCROLL
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: "Scroll Speed Setting Example"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: ""
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_SCROLL_SPEED
2964   desc: in display_settings_menu()
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: "Scroll Speed"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: "Radisté d'erôlaedje"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: "Radisté d'erôlaedje"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_SCROLL_DELAY
2978   desc: Delay before scrolling
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: "Scroll Start Delay"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_SCROLL_STEP
2992   desc: Pixels to advance per scroll
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: "Scroll Step Size"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
2999   </dest>
3000   <voice>
3001     *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3002   </voice>
3003 </phrase>
3004 <phrase>
3005   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3006   desc: Pixels to advance per scroll
3007   user: core
3008   <source>
3009     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3010   </source>
3011   <dest>
3012     *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: ""
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3020   desc: Bidirectional scroll limit
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3034   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: none
3038     remote: "Remote Scrolling Options"
3039   </source>
3040   <dest>
3041     *: none
3042     remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3043   </dest>
3044   <voice>
3045     *: none
3046     remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3047   </voice>
3048 </phrase>
3049 <phrase>
3050   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3051   desc: should lines scroll out of the screen
3052   user: core
3053   <source>
3054     *: none
3055     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3056   </source>
3057   <dest>
3058     *: none
3059     lcd_bitmap: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3060   </dest>
3061   <voice>
3062     *: none
3063     lcd_bitmap: "erôlaedje foû del waitroûle"
3064   </voice>
3065 </phrase>
3066 <phrase>
3067   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3068   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3069   user: core
3070   <source>
3071     *: none
3072     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: none
3076     lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: none
3080     lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3085   desc: jump to new page when scrolling
3086   user: core
3087   <source>
3088     *: "Paged Scrolling"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3092   </dest>
3093   <voice>
3094     *: "erôlaedje pådje a pådje"
3095   </voice>
3096 </phrase>
3097 <phrase>
3098   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3099   desc: Delay before list starts accelerating
3100   user: core
3101   <source>
3102     *: "List Acceleration Start Delay"
3103     wheel_acceleration: none
3104   </source>
3105   <dest>
3106     *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3107     wheel_acceleration: none
3108   </dest>
3109   <voice>
3110     *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3111     wheel_acceleration: none
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3116   desc: list acceleration speed
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "List Acceleration Speed"
3120     wheel_acceleration: none
3121   </source>
3122   <dest>
3123     *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3124     wheel_acceleration: none
3125   </dest>
3126   <voice>
3127     *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3128     wheel_acceleration: none
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_BARS_MENU
3133   desc: in the display sub menu
3134   user: core
3135   <source>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: none
3141     lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3142   </dest>
3143   <voice>
3144     *: none
3145     lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3146   </voice>
3147 </phrase>
3148 <phrase>
3149   id: LANG_SCROLL_BAR
3150   desc: display menu, F3 substitute
3151   user: core
3152   <source>
3153     *: none
3154     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3159   </dest>
3160   <voice>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_STATUS_BAR
3167   desc: display menu, F3 substitute
3168   user: core
3169   <source>
3170     *: none
3171     lcd_bitmap: "Status Bar"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_BUTTON_BAR
3184   desc: in settings menu
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: none
3188     recorder_pad: "Button Bar"
3189   </source>
3190   <dest>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Båre ås botons"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: none
3196     recorder_pad: "Båre ås botons"
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3201   desc: Volume type title
3202   user: core
3203   <source>
3204     *: none
3205     lcd_bitmap: "Volume Display"
3206   </source>
3207   <dest>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: none
3213     lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3214   </voice>
3215 </phrase>
3216 <phrase>
3217   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3218   desc: Battery type title
3219   user: core
3220   <source>
3221     *: none
3222     lcd_bitmap: "Battery Display"
3223   </source>
3224   <dest>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3235   desc: Label for type of icon display
3236   user: core
3237   <source>
3238     *: none
3239     lcd_bitmap: "Graphic"
3240   </source>
3241   <dest>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Grafike"
3244   </dest>
3245   <voice>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Grafike"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3252   desc: Label for type of icon display
3253   user: core
3254   <source>
3255     *: none
3256     lcd_bitmap: "Numeric"
3257   </source>
3258   <dest>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Limerike"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Limerike"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_PM_MENU
3269   desc: in the display menu
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Peak Meter"
3273     masd: none
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Corwaitoe des copetes"
3277     masd: none
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: "Corwaitoe des copetes"
3281     masd: none
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3286   desc: in the peak meter menu
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: "Clip Hold Time"
3290     masd: none
3291   </source>
3292   <dest>
3293     *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3294     masd: none
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3298     masd: none
3299   </voice>
3300 </phrase>
3301 <phrase>
3302   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3303   desc: in the peak meter menu
3304   user: core
3305   <source>
3306     *: "Peak Hold Time"
3307     masd: none
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "Tins d' ratna del copete"
3311     masd: none
3312   </dest>
3313   <voice>
3314     *: "Tins d' ratna del copete"
3315     masd: none
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_PM_ETERNAL
3320   desc: in the peak meter menu
3321   user: core
3322   <source>
3323     *: "Eternal"
3324     masd: none
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: "A l'infini"
3328     masd: none
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: "a l'infini"
3332     masd: none
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_PM_RELEASE
3337   desc: in the peak meter menu
3338   user: core
3339   <source>
3340     *: "Peak Release"
3341     masd: none
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3345     masd: none
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3349     masd: none
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_PM_SCALE
3354   desc: in the peak meter menu
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: "Scale"
3358     masd: none
3359   </source>
3360   <dest>
3361     *: "Schåle"
3362     masd: none
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: "Schåle"
3366     masd: none
3367   </voice>
3368 </phrase>
3369 <phrase>
3370   id: LANG_PM_DBFS
3371   desc: in the peak meter menu
3372   user: core
3373   <source>
3374     *: "Logarithmic (dB)"
3375     masd: none
3376   </source>
3377   <dest>
3378     *: "Logaritmike (dB)"
3379     masd: none
3380   </dest>
3381   <voice>
3382     *: "Logaritmike a decibel"
3383     masd: none
3384   </voice>
3385 </phrase>
3386 <phrase>
3387   id: LANG_PM_LINEAR
3388   desc: in the peak meter menu
3389   user: core
3390   <source>
3391     *: "Linear (%)"
3392     masd: none
3393   </source>
3394   <dest>
3395     *: "Lineyåre (%)"
3396     masd: none
3397   </dest>
3398   <voice>
3399     *: "Lineyåre a l'åcint"
3400     masd: none
3401   </voice>
3402 </phrase>
3403 <phrase>
3404   id: LANG_PM_MIN
3405   desc: in the peak meter menu
3406   user: core
3407   <source>
3408     *: "Minimum Of Range"
3409     masd: none
3410   </source>
3411   <dest>
3412     *: "Li pus ptite fortchete"
3413     masd: none
3414   </dest>
3415   <voice>
3416     *: "Li pus ptite fortchete"
3417     masd: none
3418   </voice>
3419 </phrase>
3420 <phrase>
3421   id: LANG_PM_MAX
3422   desc: in the peak meter menu
3423   user: core
3424   <source>
3425     *: "Maximum Of Range"
3426     masd: none
3427   </source>
3428   <dest>
3429     *: "Li pus grande fortchete"
3430     masd: none
3431   </dest>
3432   <voice>
3433     *: "Li pus grande fortchete"
3434     masd: none
3435   </voice>
3436 </phrase>
3437 <phrase>
3438   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3439   desc: default encoding used with id3 tags
3440   user: core
3441   <source>
3442     *: "Default Codepage"
3443   </source>
3444   <dest>
3445     *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3446   </dest>
3447   <voice>
3448     *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3449   </voice>
3450 </phrase>
3451 <phrase>
3452   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3453   desc: in codepage setting menu
3454   user: core
3455   <source>
3456     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3460   </dest>
3461   <voice>
3462     *: "Latin 1"
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3467   desc: in codepage setting menu
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Grek (ISO-8859-7)"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Grek"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3481   desc: in codepage setting menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Ebreu"
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3498   desc: in codepage setting menu
3499   user: core
3500   <source>
3501     *: "Cyrillic (CP1251)"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Cirilike (CP1251)"
3505   </dest>
3506   <voice>
3507     *: "Cirilike"
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3512   desc: in codepage setting menu
3513   user: core
3514   <source>
3515     *: none
3516     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: none
3520     lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: none
3524     lcd_bitmap: "Taylandès"
3525   </voice>
3526 </phrase>
3527 <phrase>
3528   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3529   desc: in codepage setting menu
3530   user: core
3531   <source>
3532     *: none
3533     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: none
3537     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: none
3541     lcd_bitmap: "Arabe"
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3546   desc: in codepage setting menu
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Turk (ISO-8859-9)"
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: "Turk"
3556   </voice>
3557 </phrase>
3558 <phrase>
3559   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3560   desc: in codepage setting menu
3561   user: core
3562   <source>
3563     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Latin Stindou"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3574   desc: in codepage setting menu
3575   user: core
3576   <source>
3577     *: none
3578     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3579   </source>
3580   <dest>
3581     *: none
3582     lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3583   </dest>
3584   <voice>
3585     *: none
3586     lcd_bitmap: "Djaponès"
3587   </voice>
3588 </phrase>
3589 <phrase>
3590   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3591   desc: in codepage setting menu
3592   user: core
3593   <source>
3594     *: none
3595     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3596   </source>
3597   <dest>
3598     *: none
3599     lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3600   </dest>
3601   <voice>
3602     *: none
3603     lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3604   </voice>
3605 </phrase>
3606 <phrase>
3607   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3608   desc: in codepage setting menu
3609   user: core
3610   <source>
3611     *: none
3612     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3613   </source>
3614   <dest>
3615     *: none
3616     lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3617   </dest>
3618   <voice>
3619     *: none
3620     lcd_bitmap: "Corêyin"
3621   </voice>
3622 </phrase>
3623 <phrase>
3624   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3625   desc: in codepage setting menu
3626   user: core
3627   <source>
3628     *: none
3629     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3630   </source>
3631   <dest>
3632     *: none
3633     lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3634   </dest>
3635   <voice>
3636     *: none
3637     lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3638   </voice>
3639 </phrase>
3640 <phrase>
3641   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3642   desc: in codepage setting menu
3643   user: core
3644   <source>
3645     *: "Unicode (UTF-8)"
3646   </source>
3647   <dest>
3648     *: "Unicôde (UTF-8)"
3649   </dest>
3650   <voice>
3651     *: "unicôde"
3652   </voice>
3653 </phrase>
3654 <phrase>
3655   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3656   desc: in settings_menu
3657   user: core
3658   <source>
3659     *: none
3660     button_light: "Button Light Timeout"
3661     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: none
3665     button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3666     sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: none
3670     button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3671     sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3676   desc: in settings_menu
3677   user: core
3678   <source>
3679     *: none
3680     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3681   </source>
3682   <dest>
3683     *: none
3684     buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3685   </dest>
3686   <voice>
3687     *: none
3688     buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3689   </voice>
3690 </phrase>
3691 <phrase>
3692   id: LANG_START_SCREEN
3693   desc: in the system sub menu
3694   user: core
3695   <source>
3696     *: "Start Screen"
3697   </source>
3698   <dest>
3699     *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3700   </dest>
3701   <voice>
3702     *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3703   </voice>
3704 </phrase>
3705 <phrase>
3706   id: LANG_MAIN_MENU
3707   desc: in start screen setting
3708   user: core
3709   <source>
3710     *: "Main Menu"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: "Mwaisse dressêye"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: "Mwaisse dressêye"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3721   desc: in start screen setting
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Previous Screen"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Waitroûle di dvant"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Waitroûle di dvant"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_BATTERY_MENU
3735   desc: in the system sub menu
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Battery"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Batreye"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Batreye"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3749   desc: in settings_menu
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Battery Capacity"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Capacité del batreye"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Capacité del batreye"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_BATTERY_TYPE
3763   desc: in battery settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     battery_types: "Battery Type"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     battery_types: "Cogne di batreye"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     battery_types: "Cogne di batreye"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3780   desc: in battery settings
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: none
3784     battery_types: "Alkaline"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: none
3788     battery_types: "Alkaline"
3789   </dest>
3790   <voice>
3791     *: none
3792     battery_types: "Alkaline"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3797   desc: in battery settings
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: none
3801     battery_types: "NiMH"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: none
3805     battery_types: "NiMH"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: none
3809     battery_types: "Nickel metal hydride"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: LANG_DISK_MENU
3814   desc: in the system sub menu
3815   user: core
3816   <source>
3817     *: "Disk"
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: "Plake"
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: "Plake"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_SPINDOWN
3828   desc: in settings_menu
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: "Disk Spindown"
3832     flash_storage: none
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: "Spårnaedje del plake"
3836     flash_storage: none
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: "Spårnaedje del plake"
3840     flash_storage: none
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3845   desc: in directory cache settings
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: none
3849     dircache: "Directory Cache"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: none
3853     dircache: "Muchete des ridants"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: none
3857     dircache: "Muchete des ridants"
3858   </voice>
3859 </phrase>
3860 <phrase>
3861   id: LANG_TIME_MENU
3862   desc: in the system sub menu
3863   user: core
3864   <source>
3865     *: none
3866     rtc: "Time & Date"
3867   </source>
3868   <dest>
3869     *: none
3870     rtc: "Eure & Date"
3871   </dest>
3872   <voice>
3873     *: none
3874     rtc: "eure et Date"
3875   </voice>
3876 </phrase>
3877 <phrase>
3878   id: LANG_SET_TIME
3879   desc: in settings_menu
3880   user: core
3881   <source>
3882     *: none
3883     rtc: "Set Time/Date"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: none
3887     rtc: "Defini Eure/Date"
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: none
3891     rtc: "Defini eure et date"
3892   </voice>
3893 </phrase>
3894 <phrase>
3895   id: LANG_TIMEFORMAT
3896   desc: select the time format of time in status bar
3897   user: core
3898   <source>
3899     *: none
3900     rtc: "Time Format"
3901   </source>
3902   <dest>
3903     *: none
3904     rtc: "Cogne di l'eure"
3905   </dest>
3906   <voice>
3907     *: none
3908     rtc: "Cogne di l'eure"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3913   desc: option for 12 hour clock
3914   user: core
3915   <source>
3916     *: none
3917     rtc: "12 Hour Clock"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: none
3921     rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: none
3925     rtc: "ôrlodje di 12 eures"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3930   desc: option for 24 hour clock
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: none
3934     rtc: "24 Hour Clock"
3935   </source>
3936   <dest>
3937     *: none
3938     rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: none
3942     rtc: "ôrlodje di 24 eures"
3943   </voice>
3944 </phrase>
3945 <phrase>
3946   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3947   desc: used in set_time()
3948   user: core
3949   <source>
3950     *: none
3951     rtc: "ON = Set"
3952     mrobe500: "HEART = Set"
3953     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3954     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3955     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3956     vibe500: "OK = Set"
3957   </source>
3958   <dest>
3959     *: none
3960     rtc: "ON = Eployî"
3961     mrobe500: "HEART = Eployî"
3962     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
3963     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Eployî"
3964     gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
3965     vibe500: "OK = Eployî"
3966   </dest>
3967   <voice>
3968     *: none
3969     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3970   </voice>
3971 </phrase>
3972 <phrase>
3973   id: LANG_TIME_REVERT
3974   desc: used in set_time()
3975   user: core
3976   <source>
3977     *: none
3978     rtc: "OFF = Revert"
3979     mrobe500: "POWER = Revert"
3980     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3981     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3982     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3983     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3984     gigabeatfx: "POWER = Revert"
3985     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3986     gigabeats: "BACK = Revert"
3987     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3988     vibe500: "CANCEL = Revert"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: none
3992     rtc: "OFF = Rinoncî"
3993     mrobe500: "POWER = Rinoncî"
3994     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
3995     ipod*,sansac200*: "MENU = Rinoncî"
3996     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
3997     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
3998     gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
3999     mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4000     gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4001     gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
4002     vibe500: "C = Rinoncî"
4003   </dest>
4004   <voice>
4005     *: none
4006     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4011   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4012   user: core
4013   <source>
4014     *: none
4015     rtc: "Sun"
4016   </source>
4017   <dest>
4018     *: none
4019     rtc: "Dim"
4020   </dest>
4021   <voice>
4022     *: none
4023     rtc: ""
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4028   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4029   user: core
4030   <source>
4031     *: none
4032     rtc: "Mon"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: none
4036     rtc: "Lon"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: none
4040     rtc: ""
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4045   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: none
4049     rtc: "Tue"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: none
4053     rtc: "Mår"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: none
4057     rtc: ""
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4062   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4063   user: core
4064   <source>
4065     *: none
4066     rtc: "Wed"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: none
4070     rtc: "Mie"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: none
4074     rtc: ""
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4079   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4080   user: core
4081   <source>
4082     *: none
4083     rtc: "Thu"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     rtc: "Dju"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     rtc: ""
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4096   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4097   user: core
4098   <source>
4099     *: none
4100     rtc: "Fri"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: none
4104     rtc: "Vén"
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: none
4108     rtc: ""
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4113   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4114   user: core
4115   <source>
4116     *: none
4117     rtc: "Sat"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "Sem"
4122   </dest>
4123   <voice>
4124     *: none
4125     rtc: ""
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_MONTH_JANUARY
4130   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4131   user: core
4132   <source>
4133     *: none
4134     rtc: "Jan"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: none
4138     rtc: "Dja"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: none
4142     rtc: "Djanvî"
4143   </voice>
4144 </phrase>
4145 <phrase>
4146   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4147   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4148   user: core
4149   <source>
4150     *: none
4151     rtc: "Feb"
4152   </source>
4153   <dest>
4154     *: none
4155     rtc: "Fev"
4156   </dest>
4157   <voice>
4158     *: none
4159     rtc: "Fevrî"
4160   </voice>
4161 </phrase>
4162 <phrase>
4163   id: LANG_MONTH_MARCH
4164   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4165   user: core
4166   <source>
4167     *: none
4168     rtc: "Mar"
4169   </source>
4170   <dest>
4171     *: none
4172     rtc: "Mås"
4173   </dest>
4174   <voice>
4175     *: none
4176     rtc: "Måss"
4177   </voice>
4178 </phrase>
4179 <phrase>
4180   id: LANG_MONTH_APRIL
4181   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4182   user: core
4183   <source>
4184     *: none
4185     rtc: "Apr"
4186   </source>
4187   <dest>
4188     *: none
4189     rtc: "Avr"
4190   </dest>
4191   <voice>
4192     *: none
4193     rtc: "avri"
4194   </voice>
4195 </phrase>
4196 <phrase>
4197   id: LANG_MONTH_MAY
4198   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4199   user: core
4200   <source>
4201     *: none
4202     rtc: "May"
4203   </source>
4204   <dest>
4205     *: none
4206     rtc: "May"
4207   </dest>
4208   <voice>
4209     *: none
4210     rtc: "May"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_MONTH_JUNE
4215   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: none
4219     rtc: "Jun"
4220   </source>
4221   <dest>
4222     *: none
4223     rtc: "Dju"
4224   </dest>
4225   <voice>
4226     *: none
4227     rtc: "Djun"
4228   </voice>
4229 </phrase>
4230 <phrase>
4231   id: LANG_MONTH_JULY
4232   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4233   user: core
4234   <source>
4235     *: none
4236     rtc: "Jul"
4237   </source>
4238   <dest>
4239     *: none
4240     rtc: "Djl"
4241   </dest>
4242   <voice>
4243     *: none
4244     rtc: "Djulete"
4245   </voice>
4246 </phrase>
4247 <phrase>
4248   id: LANG_MONTH_AUGUST
4249   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4250   user: core
4251   <source>
4252     *: none
4253     rtc: "Aug"
4254   </source>
4255   <dest>
4256     *: none
4257     rtc: "Awo"
4258   </dest>
4259   <voice>
4260     *: none
4261     rtc: "awousse"
4262   </voice>
4263 </phrase>
4264 <phrase>
4265   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4266   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4267   user: core
4268   <source>
4269     *: none
4270     rtc: "Sep"
4271   </source>
4272   <dest>
4273     *: none
4274     rtc: "Set"
4275   </dest>
4276   <voice>
4277     *: none
4278     rtc: "Setimbe"
4279   </voice>
4280 </phrase>
4281 <phrase>
4282   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4283   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4284   user: core
4285   <source>
4286     *: none
4287     rtc: "Oct"
4288   </source>
4289   <dest>
4290     *: none
4291     rtc: "Oct"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: none
4295     rtc: "octôbe"
4296   </voice>
4297 </phrase>
4298 <phrase>
4299   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4300   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4301   user: core
4302   <source>
4303     *: none
4304     rtc: "Nov"
4305   </source>
4306   <dest>
4307     *: none
4308     rtc: "Nôv"
4309   </dest>
4310   <voice>
4311     *: none
4312     rtc: "Nôvimbe"
4313   </voice>
4314 </phrase>
4315 <phrase>
4316   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4317   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4318   user: core
4319   <source>
4320     *: none
4321     rtc: "Dec"
4322   </source>
4323   <dest>
4324     *: none
4325     rtc: "Dec"
4326   </dest>
4327   <voice>
4328     *: none
4329     rtc: "Decimbe"
4330   </voice>
4331 </phrase>
4332 <phrase>
4333   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4334   desc: in settings_menu
4335   user: core
4336   <source>
4337     *: "Idle Poweroff"
4338   </source>
4339   <dest>
4340     *: "Distinde si a djoke"
4341   </dest>
4342   <voice>
4343     *: "Distinde si a djoke"
4344   </voice>
4345 </phrase>
4346 <phrase>
4347   id: LANG_SLEEP_TIMER
4348   desc: sleep timer setting
4349   user: core
4350   <source>
4351     *: "Sleep Timer"
4352   </source>
4353   <dest>
4354     *: "Tådjrece di distindaedje"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: "Tådjrece di distindaedje"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_LIMITS_MENU
4362   desc: in the system sub menu
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: "Limits"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: "Limites"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: "Limites"
4372   </voice>
4373 </phrase>
4374 <phrase>
4375   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4376   desc: in settings_menu
4377   user: core
4378   <source>
4379     *: "Max Entries in File Browser"
4380   </source>
4381   <dest>
4382     *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4386   </voice>
4387 </phrase>
4388 <phrase>
4389   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4390   desc: in settings_menu
4391   user: core
4392   <source>
4393     *: "Max Playlist Size"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4397   </dest>
4398   <voice>
4399     *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4400   </voice>
4401 </phrase>
4402 <phrase>
4403   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4404   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4405   user: core
4406   <source>
4407     *: none
4408     charging: "Car Adapter Mode"
4409   </source>
4410   <dest>
4411     *: none
4412     charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: none
4416     charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4417   </voice>
4418 </phrase>
4419 <phrase>
4420   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4421   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4422   user: core
4423   <source>
4424     *: none
4425     alarm: "Wake-Up Alarm"
4426   </source>
4427   <dest>
4428     *: none
4429     alarm: "Revey"
4430   </dest>
4431   <voice>
4432     *: none
4433     alarm: "Revey"
4434   </voice>
4435 </phrase>
4436 <phrase>
4437   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4438   desc: in alarm menu setting
4439   user: core
4440   <source>
4441     *: none
4442     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4443   </source>
4444   <dest>
4445     *: none
4446     alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4447   </dest>
4448   <voice>
4449     *: none
4450     alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4451   </voice>
4452 </phrase>
4453 <phrase>
4454   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4455   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4456   user: core
4457   <source>
4458     *: none
4459     alarm: "Alarm Time:"
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: none
4463     alarm: "Eure do xhuflet:"
4464   </dest>
4465   <voice>
4466     *: none
4467     alarm: ""
4468   </voice>
4469 </phrase>
4470 <phrase>
4471   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4472   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4473   user: core
4474   <source>
4475     *: none
4476     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4477   </source>
4478   <dest>
4479     *: none
4480     alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4481   </dest>
4482   <voice>
4483     *: none
4484     alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4485   </voice>
4486 </phrase>
4487 <phrase>
4488   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4489   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4490   user: core
4491   <source>
4492     *: none
4493     alarm: "Alarm Set"
4494   </source>
4495   <dest>
4496     *: none
4497     alarm: "Li revey est presse"
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: none
4501     alarm: "Li revey est presse"
4502   </voice>
4503 </phrase>
4504 <phrase>
4505   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4506   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4507   user: core
4508   <source>
4509     *: none
4510     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: none
4514     alarm: "Li revey est trop timpe !"
4515   </dest>
4516   <voice>
4517     *: none
4518     alarm: "Li revey est trop timpe !"
4519   </voice>
4520 </phrase>
4521 <phrase>
4522   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4523   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4524   user: core
4525   <source>
4526     *: none
4527     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4528     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4529     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4530     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4531     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4532   </source>
4533   <dest>
4534     *: none
4535     alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4536     ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4537     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4538     gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4539     vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: none
4543     alarm,ipod*: ""
4544   </voice>
4545 </phrase>
4546 <phrase>
4547   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4548   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4549   user: core
4550   <source>
4551     *: none
4552     alarm: "Alarm Disabled"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: none
4556     alarm: "Xhîlete dismetowe"
4557   </dest>
4558   <voice>
4559     *: none
4560     alarm: "Xhîlete dismetowe"
4561   </voice>
4562 </phrase>
4563 <phrase>
4564   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4565   desc: in general settings
4566   user: core
4567   <source>
4568     *: "Bookmarking"
4569   </source>
4570   <dest>
4571     *: "Rimåkes"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: "Rimåkes"
4575   </voice>
4576 </phrase>
4577 <phrase>
4578   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4579   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4580   user: core
4581   <source>
4582     *: "Bookmark on Stop"
4583   </source>
4584   <dest>
4585     *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4593   desc: Save in recent bookmarks only
4594   user: core
4595   <source>
4596     *: "Yes - Recent only"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: "Oyi, rén k' les dierins"
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4607   desc: Save in recent bookmarks only
4608   user: core
4609   <source>
4610     *: "Ask - Recent only"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: "Dimander, rén k' les dierins"
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4621   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: "Load Last Bookmark"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4635   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4649   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: "Unique only"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "Unike seulmint"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: "Unike seulmint"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_LANGUAGE
4663   desc: in settings_menu
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: "Language"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: "Lingaedje"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: "Lingaedje"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4677   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: "New Language"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "Novea lingaedje"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: "Novea lingaedje"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_VOICE
4691   desc: root of voice menu
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: "Voice"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "Vwès"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: "Vwès"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_VOICE_MENU
4705   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: "Voice Menus"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "Dire les menus"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: "Dire les menus"
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_VOICE_DIR
4719   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: "Voice Directories"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "Dire les ridants"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: "Dire les ridants"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4733   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: "Use Directory .talk Clips"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: "eployî les clips do ridant .talk"
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_VOICE_FILE
4747   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4748   user: core
4749   <source>
4750     *: "Voice Filenames"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: "Dire les fitchîs"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: "Dire les fitchîs"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4761   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4762   user: core
4763   <source>
4764     *: "Use File .talk Clips"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_VOICE_NUMBER
4775   desc: "talkbox" mode for files+directories
4776   user: core
4777   <source>
4778     *: "Numbers"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Limeros"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Limeros"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_VOICE_SPELL
4789   desc: "talkbox" mode for files+directories
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Spell"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Speler"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Speler"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4803   desc: "talkbox" mode for directories + files
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: ".talk mp3 clip"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Fitchî mp3 .talk"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Fitchî mp3 .talk"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_MANAGE_MENU
4817   desc: in the main menu
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Manage Settings"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_CUSTOM_CFG
4831   desc: in setting_menu()
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: "Browse .cfg Files"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4845   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Settings Loaded"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Apont. tcherdjîs"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "apontiaedjes tcherdjîs"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_RESET
4859   desc: in system_settings_menu()
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Reset Settings"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4873   desc: visual confirmation after settings reset
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Cleared"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Rinetyî"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "apontiaedjes rinetyîs"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4887   desc: in system_settings_menu()
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Save .cfg File"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Schaper l' fitchî .cfg"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4901   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Settings Saved"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Apontiaedjes schapés"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "apontiaedjes schapés"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_SAVE_THEME
4915   desc: save a theme file
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Save Theme Settings"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_CUSTOM_THEME
4929   desc: in the main menu
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Browse Theme Files"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Djivêye des tinmes"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Djivêye des tinmes"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4943   desc: in the main menu
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: none
4947     recording: "Recording Settings"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: none
4951     recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: none
4955     recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_FM_MENU
4960   desc: fm menu title
4961   user: core
4962   <source>
4963     *: none
4964     radio: "FM Radio Menu"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: none
4968     radio: "Menu radio FM"
4969   </dest>
4970   <voice>
4971     *: none
4972     radio: "Menu radio FM"
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4977   desc: error when preset list is empty
4978   user: core
4979   <source>
4980     *: none
4981     radio: "No presets"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: none
4985     radio: "Pont d' posse"
4986   </dest>
4987   <voice>
4988     *: none
4989     radio: "Pont d' posse"
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_FM_ADD_PRESET
4994   desc: in radio menu
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: none
4998     radio: "Add Preset"
4999   </source>
5000   <dest>
5001     *: none
5002     radio: "Radjouter on posse"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: none
5006     radio: "Radjouter on posse"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5011   desc: in radio screen
5012   user: core
5013   <source>
5014     *: none
5015     radio: "Edit Preset"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: none
5019     radio: "Candjî posse"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: none
5023     radio: "Candjî posse"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5028   desc: in radio screen
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: none
5032     radio: "Remove Preset"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: none
5036     radio: "Oister posse"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: none
5040     radio: "oister posse"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5045   desc: in radio screen
5046   user: core
5047   <source>
5048     *: none
5049     radio: "Preset Save Failed"
5050   </source>
5051   <dest>
5052     *: none
5053     radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: none
5057     radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5062   desc: in radio screen
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: none
5066     radio: "The Preset List is Full"
5067   </source>
5068   <dest>
5069     *: none
5070     radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: none
5074     radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5075   </voice>
5076 </phrase>
5077 <phrase>
5078   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5079   desc: in button bar
5080   user: core
5081   <source>
5082     *: none
5083     radio_screen_button_bar: "Menu"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: none
5087     radio_screen_button_bar: "Menu"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: none
5091     radio_screen_button_bar: ""
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5096   desc: in radio screen
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: none
5100     radio_screen_button_bar: "Exit"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: none
5104     radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: none
5108     radio_screen_button_bar: ""
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5113   desc: in radio screen
5114   user: core
5115   <source>
5116     *: none
5117     radio_screen_button_bar: "Action"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: none
5121     radio_screen_button_bar: "Accion"
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: none
5125     radio_screen_button_bar: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_PRESET
5130   desc: in button bar and radio screen / menu
5131   user: core
5132   <source>
5133     *: none
5134     radio: "Preset"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: none
5138     radio: "Posses"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: none
5142     radio: "Posses"
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5147   desc: in radio screen
5148   user: core
5149   <source>
5150     *: none
5151     radio_screen_button_bar: "Add"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: none
5155     radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: none
5159     radio_screen_button_bar: ""
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5164   desc: in radio screen
5165   user: core
5166   <source>
5167     *: none
5168     radio_screen_button_bar: "Record"
5169   </source>
5170   <dest>
5171     *: none
5172     radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: none
5176     radio_screen_button_bar: ""
5177   </voice>
5178 </phrase>
5179 <phrase>
5180   id: LANG_FM_MONO_MODE
5181   desc: in radio screen
5182   user: core
5183   <source>
5184     *: none
5185     radio: "Force Mono"
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: none
5189     radio: "Foircî Mono"
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: none
5193     radio: "Foircî Mono"
5194   </voice>
5195 </phrase>
5196 <phrase>
5197   id: LANG_FM_FREEZE
5198   desc: splash screen during freeze in radio mode
5199   user: core
5200   <source>
5201     *: none
5202     radio: "Screen frozen!"
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: none
5206     radio: "Edjalêye waitroûle !"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: none
5210     radio: ""
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5215   desc: in radio menu
5216   user: core
5217   <source>
5218     *: none
5219     radio: "Auto-Scan Presets"
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: none
5223     radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5224   </dest>
5225   <voice>
5226     *: none
5227     radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5228   </voice>
5229 </phrase>
5230 <phrase>
5231   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5232   desc: confirmation if presets can be cleared
5233   user: core
5234   <source>
5235     *: none
5236     radio: "Clear Current Presets?"
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: none
5240     radio: "Oister posses do moumint ?"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: none
5244     radio: "Oister les posses do moumint ?"
5245   </voice>
5246 </phrase>
5247 <phrase>
5248   id: LANG_FM_SCANNING
5249   desc: during auto scan
5250   user: core
5251   <source>
5252     *: none
5253     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: none
5257     radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5258   </dest>
5259   <voice>
5260     *: none
5261     radio: ""
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5266   desc: default preset name for auto scan mode
5267   user: core
5268   <source>
5269     *: none
5270     radio: "%d.%02d MHz"
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: none
5274     radio: "%d.%02d MHz"
5275   </dest>
5276   <voice>
5277     *: none
5278     radio: ""
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5283   desc: in radio screen / menu
5284   user: core
5285   <source>
5286     *: none
5287     radio: "Scan"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: none
5291     radio: "Rcweraedje oto."
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: none
5295     radio: "Rcweraedje otomatike"
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5300   desc: load preset list in fm radio
5301   user: core
5302   <source>
5303     *: none
5304     radio: "Load Preset List"
5305   </source>
5306   <dest>
5307     *: none
5308     radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5309   </dest>
5310   <voice>
5311     *: none
5312     radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5313   </voice>
5314 </phrase>
5315 <phrase>
5316   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5317   desc: Save preset list in fm radio
5318   user: core
5319   <source>
5320     *: none
5321     radio: "Save Preset List"
5322   </source>
5323   <dest>
5324     *: none
5325     radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5326   </dest>
5327   <voice>
5328     *: none
5329     radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5330   </voice>
5331 </phrase>
5332 <phrase>
5333   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5334   desc: clear preset list in fm radio
5335   user: core
5336   <source>
5337     *: none
5338     radio: "Clear Preset List"
5339   </source>
5340   <dest>
5341     *: none
5342     radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: none
5346     radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5347   </voice>
5348 </phrase>
5349 <phrase>
5350   id: LANG_FMR
5351   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5352   user: core
5353   <source>
5354     *: none
5355     radio: "Preset List"
5356   </source>
5357   <dest>
5358     *: none
5359     radio: "Djivêye des posses"
5360   </dest>
5361   <voice>
5362     *: none
5363     radio: "Djivêye des posses"
5364   </voice>
5365 </phrase>
5366 <phrase>
5367   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5368   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5369   user: core
5370   <source>
5371     *: none
5372     radio: "No settings found. Autoscan?"
5373   </source>
5374   <dest>
5375     *: none
5376     radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5377   </dest>
5378   <voice>
5379     *: none
5380     radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5381   </voice>
5382 </phrase>
5383 <phrase>
5384   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5385   desc: When you try to exit radio to confirm save
5386   user: core
5387   <source>
5388     *: none
5389     radio: "Save Changes?"
5390   </source>
5391   <dest>
5392     *: none
5393     radio: "Schaper les candjmints ?"
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: none
5397     radio: "Schaper les candjmints ?"
5398   </voice>
5399 </phrase>
5400 <phrase>
5401   id: LANG_FM_REGION
5402   desc: fm tuner region setting
5403   user: core
5404   <source>
5405     *: none
5406     radio: "Region"
5407   </source>
5408   <dest>
5409     *: none
5410     radio: "Payis"
5411   </dest>
5412   <voice>
5413     *: none
5414     radio: "Payis"
5415   </voice>
5416 </phrase>
5417 <phrase>
5418   id: LANG_FM_EUROPE
5419   desc: fm tuner region europe
5420   user: core
5421   <source>
5422     *: none
5423     radio: "Europe"
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: none
5427     radio: "Urope"
5428   </dest>
5429   <voice>
5430     *: none
5431     radio: "Urope"
5432   </voice>
5433 </phrase>
5434 <phrase>
5435   id: LANG_FM_US
5436   desc: fm region us / canada
5437   user: core
5438   <source>
5439     *: none
5440     radio: "US / Canada"
5441   </source>
5442   <dest>
5443     *: none
5444     radio: "EU / Canada"
5445   </dest>
5446   <voice>
5447     *: none
5448     radio: "EU ou Canada"
5449   </voice>
5450 </phrase>
5451 <phrase>
5452   id: LANG_FM_JAPAN
5453   desc: fm region japan
5454   user: core
5455   <source>
5456     *: none
5457     radio: "Japan"
5458   </source>
5459   <dest>
5460     *: none
5461     radio: "Djapon"
5462   </dest>
5463   <voice>
5464     *: none
5465     radio: "Djapon"
5466   </voice>
5467 </phrase>
5468 <phrase>
5469   id: LANG_FM_KOREA
5470   desc: fm region korea
5471   user: core
5472   <source>
5473     *: none
5474     radio: "Korea"
5475   </source>
5476   <dest>
5477     *: none
5478     radio: "Corêye"
5479   </dest>
5480   <voice>
5481     *: none
5482     radio: "Corêye"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5487   desc: audio format item in recording menu
5488   user: core
5489   <source>
5490     *: none
5491     recording: "Format"
5492   </source>
5493   <dest>
5494     *: none
5495     recording: "Cogne"
5496   </dest>
5497   <voice>
5498     *: none
5499     recording: "Cogne"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5504   desc: audio format description
5505   user: core
5506   <source>
5507     *: none
5508     recording: "MPEG Layer 3"
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: none
5512     recording: "MPEG Layer 3"
5513   </dest>
5514   <voice>
5515     *: none
5516     recording: "MPEG Layer 3"
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5521   desc: audio format description
5522   user: core
5523   <source>
5524     *: none
5525     recording: "PCM Wave"
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: none
5529     recording: "PCM Wave"
5530   </dest>
5531   <voice>
5532     *: none
5533     recording: "PCM Wave"
5534   </voice>
5535 </phrase>
5536 <phrase>
5537   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5538   desc: audio format description
5539   user: core
5540   <source>
5541     *: none
5542     recording_swcodec: "WavPack"
5543   </source>
5544   <dest>
5545     *: none
5546     recording_swcodec: "WavPack"
5547   </dest>
5548   <voice>
5549     *: none
5550     recording_swcodec: "WavPack"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: LANG_AFMT_AIFF
5555   desc: audio format description
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: none
5559     recording: "AIFF"
5560   </source>
5561   <dest>
5562     *: none
5563     recording: "AIFF"
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: none
5567     recording: "AIFF"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5572   desc: encoder settings
5573   user: core
5574   <source>
5575     *: none
5576     recording: "Encoder Settings"
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: none
5580     recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: none
5584     recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: LANG_BITRATE
5589   desc: bits-kilobits per unit time
5590   user: core
5591   <source>
5592     *: none
5593     recording_swcodec: "Bitrate"
5594   </source>
5595   <dest>
5596     *: none
5597     recording_swcodec: "Debit"
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: none
5601     recording_swcodec: "Debit"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: LANG_NO_SETTINGS
5606   desc: when something has settings in a certain context
5607   user: core
5608   <source>
5609     *: none
5610     recording: "(No Settings)"
5611   </source>
5612   <dest>
5613     *: none
5614     recording: "(Nou apontiaedje)"
5615   </dest>
5616   <voice>
5617     *: none
5618     recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5623   desc: in the recording settings
5624   user: core
5625   <source>
5626     *: none
5627     recording_hwcodec: "Quality"
5628   </source>
5629   <dest>
5630     *: none
5631     recording_hwcodec: "Cwålité"
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: none
5635     recording_hwcodec: "Cwålité"
5636   </voice>
5637 </phrase>
5638 <phrase>
5639   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5640   desc: in the recording settings
5641   user: core
5642   <source>
5643     *: none
5644     recording: "Frequency"
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: none
5648     recording: "Frécwince"
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: none
5652     recording: "Frécwince"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5657   desc: when recording source frequency setting must follow source
5658   user: core
5659   <source>
5660     *: none
5661     recording: "(Same As Source)"
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: none
5665     recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: none
5669     recording: "Minme ki l' sourdant"
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5674   desc: in the recording settings
5675   user: core
5676   <source>
5677     *: none
5678     recording: "Source"
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: none
5682     recording: "Sourdant"
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: none
5686     recording: "Sourdant"
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5691   desc: in the recording settings
5692   user: core
5693   <source>
5694     *: none
5695     recording: "Microphone"
5696     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: none
5700     recording: "Dvintrin micro"
5701     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "Dvintrin micro"
5706     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5707   </voice>
5708 </phrase>
5709 <phrase>
5710   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5711   desc: in the recording settings
5712   user: core
5713   <source>
5714     *: none
5715     recording: "Digital"
5716   </source>
5717   <dest>
5718     *: none
5719     recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: none
5723     recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: LANG_LINE_IN
5728   desc: in the recording settings
5729   user: core
5730   <source>
5731     *: none
5732     recording,archosplayer: "Line In"
5733   </source>
5734   <dest>
5735     *: none
5736     recording,archosplayer: "Intrêye"
5737   </dest>
5738   <voice>
5739     *: none
5740     recording,archosplayer: "intrêye"
5741   </voice>
5742 </phrase>
5743 <phrase>
5744   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5745   desc: Editable recordings setting
5746   user: core
5747   <source>
5748     *: none
5749     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5750   </source>
5751   <dest>
5752     *: none
5753     recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5754   </dest>
5755   <voice>
5756     *: none
5757     recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5758   </voice>
5759 </phrase>
5760 <phrase>
5761   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5762   desc: Record split menu
5763   user: core
5764   <source>
5765     *: none
5766     recording: "File Split Options"
5767   </source>
5768   <dest>
5769     *: none
5770     recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5771   </dest>
5772   <voice>
5773     *: none
5774     recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5779   desc: in record timesplit options
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: none
5783     recording: "Split Measure"
5784   </source>
5785   <dest>
5786     *: none
5787     recording: "Dispårti li mzeure"
5788   </dest>
5789   <voice>
5790     *: none
5791     recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
5792   </voice>
5793 </phrase>
5794 <phrase>
5795   id: LANG_SPLIT_TYPE
5796   desc: in record timesplit options
5797   user: core
5798   <source>
5799     *: none
5800     recording: "What to do when Splitting"
5801   </source>
5802   <dest>
5803     *: none
5804     recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: none
5808     recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5809   </voice>
5810 </phrase>
5811 <phrase>
5812   id: LANG_START_NEW_FILE
5813   desc: in record timesplit options
5814   user: core
5815   <source>
5816     *: none
5817     recording: "Start new file"
5818   </source>
5819   <dest>
5820     *: none
5821     recording: "Enonder novea fitchî"
5822   </dest>
5823   <voice>
5824     *: none
5825     recording: "Enonder novea fitchî"
5826   </voice>
5827 </phrase>
5828 <phrase>
5829   id: LANG_STOP_RECORDING
5830   desc: in record timesplit options
5831   user: core
5832   <source>
5833     *: none
5834     recording: "Stop recording"
5835   </source>
5836   <dest>
5837     *: none
5838     recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5839   </dest>
5840   <voice>
5841     *: none
5842     recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5843   </voice>
5844 </phrase>
5845 <phrase>
5846   id: LANG_SPLIT_TIME
5847   desc: in record timesplit options
5848   user: core
5849   <source>
5850     *: none
5851     recording: "Split Time"
5852   </source>
5853   <dest>
5854     *: none
5855     recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: none
5859     recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5860   </voice>
5861 </phrase>
5862 <phrase>
5863   id: LANG_SPLIT_SIZE
5864   desc: in record timesplit options
5865   user: core
5866   <source>
5867     *: none
5868     recording: "Split Filesize"
5869   </source>
5870   <dest>
5871     *: none
5872     recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
5873   </dest>
5874   <voice>
5875     *: none
5876     recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: LANG_REC_SIZE
5881   desc: in record timesplit options
5882   user: core
5883   <source>
5884     *: none
5885     recording: "Filesize"
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: none
5889     recording: "Grandeu do fitchî"
5890   </dest>
5891   <voice>
5892     *: none
5893     recording: "Grandeu do fitchî"
5894   </voice>
5895 </phrase>
5896 <phrase>
5897   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5898   desc: in recording settings_menu
5899   user: core
5900   <source>
5901     *: none
5902     recording: "Prerecord Time"
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: none
5906     recording: "Tins d' pré-ecass."
5907   </dest>
5908   <voice>
5909     *: none
5910     recording: "Tins d' préecassetlaedje"
5911   </voice>
5912 </phrase>
5913 <phrase>
5914   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5915   desc: in recording settings_menu
5916   user: core
5917   <source>
5918     *: none
5919     recording: "Directory"
5920   </source>
5921   <dest>
5922     *: none
5923     recording: "Ridant"
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: none
5927     recording: "Ridant"
5928   </voice>
5929 </phrase>
5930 <phrase>
5931   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5932   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5933   user: core
5934   <source>
5935     *: none
5936     recording: "Set As Recording Directory"
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: none
5940     recording: "Eployî ridant po ls ecass."
5941   </dest>
5942   <voice>
5943     *: none
5944     recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5949   desc:
5950   user: core
5951   <source>
5952     *: none
5953     recording: "Clear Recording Directory"
5954   </source>
5955   <dest>
5956     *: none
5957     recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: none
5961     recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5966   desc:
5967   user: core
5968   <source>
5969     *: none
5970     recording: "Can't write to recording directory"
5971   </source>
5972   <dest>
5973     *: none
5974     recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
5975   </dest>
5976   <voice>
5977     *: none
5978     recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: LANG_CLIP_LIGHT
5983   desc: in record settings menu.
5984   user: core
5985   <source>
5986     *: none
5987     recording: "Clipping Light"
5988   </source>
5989   <dest>
5990     *: none
5991     recording: "Erî-loumire sincronijheye"
5992   </dest>
5993   <voice>
5994     *: none
5995     recording: "erîloumire sincronijheye"
5996   </voice>
5997 </phrase>
5998 <phrase>
5999   id: LANG_MAIN_UNIT
6000   desc: in record settings menu.
6001   user: core
6002   <source>
6003     *: none
6004     remote: "Main Unit Only"
6005   </source>
6006   <dest>
6007     *: none
6008     remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6009   </dest>
6010   <voice>
6011     *: none
6012     remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: LANG_REMOTE_UNIT
6017   desc: in record settings menu.
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: none
6021     remote: "Remote Unit Only"
6022   </source>
6023   <dest>
6024     *: none
6025     remote: "Djoweu å lon seulmint"
6026   </dest>
6027   <voice>
6028     *: none
6029     remote: "Djoweu å lon seulmint"
6030   </voice>
6031 </phrase>
6032 <phrase>
6033   id: LANG_REMOTE_MAIN
6034   desc: in record settings menu.
6035   user: core
6036   <source>
6037     *: none
6038     remote: "Main and Remote Unit"
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: none
6042     remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: none
6046     remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6047   </voice>
6048 </phrase>
6049 <phrase>
6050   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6051   desc: in recording settings_menu
6052   user: core
6053   <source>
6054     *: none
6055     recording: "Trigger"
6056   </source>
6057   <dest>
6058     *: none
6059     recording: "Boutoe"
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: none
6063     recording: "Boutoe"
6064   </voice>
6065 </phrase>
6066 <phrase>
6067   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6068   desc: in recording settings_menu
6069   user: core
6070   <source>
6071     *: none
6072     recording: "Once"
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: none
6076     recording: "Ene feye"
6077   </dest>
6078   <voice>
6079     *: none
6080     recording: "ene feye"
6081   </voice>
6082 </phrase>
6083 <phrase>
6084   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6085   desc: in recording trigger menu
6086   user: core
6087   <source>
6088     *: none
6089     recording: "Trigtype"
6090   </source>
6091   <dest>
6092     *: none
6093     recording: "Cogne"
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: none
6097     recording: "Cogne"
6098   </voice>
6099 </phrase>
6100 <phrase>
6101   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6102   desc: trigger types
6103   user: core
6104   <source>
6105     *: none
6106     recording: "New file"
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: none
6110     recording: "Novea fitchî"
6111   </dest>
6112   <voice>
6113     *: none
6114     recording: "Novea fitchî"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6119   desc: trigger types
6120   user: core
6121   <source>
6122     *: none
6123     recording: "Stop"
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: none
6127     recording: "Åwe"
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: none
6131     recording: "Åwe"
6132   </voice>
6133 </phrase>
6134 <phrase>
6135   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6136   desc: in recording settings_menu
6137   user: core
6138   <source>
6139     *: none
6140     recording: "Start Above"
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: none
6144     recording: "Ataker a"
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: none
6148     recording: "Ataker a"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: LANG_MIN_DURATION
6153   desc: in recording settings_menu
6154   user: core
6155   <source>
6156     *: none
6157     recording: "for at least"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: none
6161     recording: "Pol moens po"
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: none
6165     recording: "pol moens po"
6166   </voice>
6167 </phrase>
6168 <phrase>
6169   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6170   desc: in recording settings_menu
6171   user: core
6172   <source>
6173     *: none
6174     recording: "Stop Below"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: none
6178     recording: "Djoker å dzo di"
6179   </dest>
6180   <voice>
6181     *: none
6182     recording: "Djoker å dzo di"
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6187   desc: in recording settings_menu
6188   user: core
6189   <source>
6190     *: none
6191     recording: "Presplit Gap"
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: none
6195     recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: none
6199     recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6204   desc: in recording and radio screen
6205   user: core
6206   <source>
6207     *: none
6208     recording: "Pre-Recording"
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: none
6212     recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6213   </dest>
6214   <voice>
6215     *: none
6216     recording: ""
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_AGC_SAFETY
6221   desc: AGC preset
6222   user: core
6223   <source>
6224     *: none
6225     agc: "Safety (clip)"
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: none
6229     agc: "Såvrité (boket)"
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: none
6233     agc: "Såvrité (boket)"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: LANG_AGC_LIVE
6238   desc: AGC preset
6239   user: core
6240   <source>
6241     *: none
6242     agc: "Live (slow)"
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: none
6246     agc: "Sol moumint (londjin)"
6247   </dest>
6248   <voice>
6249     *: none
6250     agc: "Sol moumint (londjin)"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: LANG_AGC_DJSET
6255   desc: AGC preset
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: none
6259     agc: "DJ-Set (slow)"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: none
6263     agc: "DJ-Set (londjin)"
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: none
6267     agc: "DJ-Set (londjin)"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: LANG_AGC_MEDIUM
6272   desc: AGC preset
6273   user: core
6274   <source>
6275     *: none
6276     agc: "Medium"
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: none
6280     agc: "Moyén"
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: none
6284     agc: "Moyén"
6285   </voice>
6286 </phrase>
6287 <phrase>
6288   id: LANG_AGC_VOICE
6289   desc: AGC preset
6290   user: core
6291   <source>
6292     *: none
6293     agc: "Voice (fast)"
6294   </source>
6295   <dest>
6296     *: none
6297     agc: "Vwès (roed)"
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: none
6301     agc: "Vwès (roed)"
6302   </voice>
6303 </phrase>
6304 <phrase>
6305   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6306   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6307   user: core
6308   <source>
6309     *: none
6310     remote: "Remote Display OFF"
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: none
6314     remote: "Håynaedje å lon OFF"
6315   </dest>
6316   <voice>
6317     *: none
6318     remote: "Håynaedje å lon OFF"
6319   </voice>
6320 </phrase>
6321 <phrase>
6322   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6323   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6324   user: core
6325   <source>
6326     *: none
6327     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6328   </source>
6329   <dest>
6330     *: none
6331     remote: "(Vol- : Renonder)"
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: none
6335     remote: "Volume moens po renonder"
6336   </voice>
6337 </phrase>
6338 <phrase>
6339   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6340   desc: Menu option for creating a playlist
6341   user: core
6342   <source>
6343     *: "Create Playlist"
6344   </source>
6345   <dest>
6346     *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6347   </dest>
6348   <voice>
6349     *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6350   </voice>
6351 </phrase>
6352 <phrase>
6353   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6354   desc: title for the playlist viewer settings menus
6355   user: core
6356   <source>
6357     *: "Playlist Viewer Settings"
6358   </source>
6359   <dest>
6360     *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6361   </dest>
6362   <voice>
6363     *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6364   </voice>
6365 </phrase>
6366 <phrase>
6367   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6368   desc: in playlist menu.
6369   user: core
6370   <source>
6371     *: "View Current Playlist"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: "Vey li djivêye do moumint"
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6378   </voice>
6379 </phrase>
6380 <phrase>
6381   id: LANG_MOVE
6382   desc: The verb/action Move
6383   user: core
6384   <source>
6385     *: "Move"
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: "Bodjî"
6389   </dest>
6390   <voice>
6391     *: "Bodjî"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_SHOW_INDICES
6396   desc: in playlist viewer menu
6397   user: core
6398   <source>
6399     *: "Show Indices"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: "Mostrer ls indices"
6403   </dest>
6404   <voice>
6405     *: "Mostrer ls indices"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6410   desc: in playlist viewer on+play menu
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: "Track Display"
6414   </source>
6415   <dest>
6416     *: "Håynaedje des bokets"
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: "Håynaedje des bokets"
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6424   desc: track display options
6425   user: core
6426   <source>
6427     *: "Track Name Only"
6428   </source>
6429   <dest>
6430     *: "Seulmint l' no do boket"
6431   </dest>
6432   <voice>
6433     *: "Seulmint l' no do boket"
6434   </voice>
6435 </phrase>
6436 <phrase>
6437   id: LANG_REMOVE
6438   desc: in playlist viewer on+play menu
6439   user: core
6440   <source>
6441     *: "Remove"
6442   </source>
6443   <dest>
6444     *: "Oister"
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: "oister"
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6452   desc: in playlist menu.
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: "Save Current Playlist"
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6459   </dest>
6460   <voice>
6461     *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6466   desc: splash number of tracks saved
6467   user: core
6468   <source>
6469     *: "Saved %d tracks (%s)"
6470   </source>
6471   <dest>
6472     *: "%d bokets (%s) schapés"
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: "Bokets schapés"
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_CATALOG
6480   desc: in onplay menu
6481   user: core
6482   <source>
6483     *: "Playlist Catalog"
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: "Catalogue del djivêye di boket"
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: "Catalogue del djivêye di boket"
6490   </voice>
6491 </phrase>
6492 <phrase>
6493   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6494   desc: In playlist menu
6495   user: core
6496   <source>
6497     *: "Recursively Insert Directories"
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: "Ristitchî des ridants"
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: "Ristitchî des ridants"
6504   </voice>
6505 </phrase>
6506 <phrase>
6507   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6508   desc: Asked from onplay screen
6509   user: core
6510   <source>
6511     *: "Recursively?"
6512   </source>
6513   <dest>
6514     *: "Ristitchî ?"
6515   </dest>
6516   <voice>
6517     *: "Ristitchî ?"
6518   </voice>
6519 </phrase>
6520 <phrase>
6521   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6522   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6523   user: core
6524   <source>
6525     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6536   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6537   user: core
6538   <source>
6539     *: "Erase dynamic playlist?"
6540   </source>
6541   <dest>
6542     *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6546   </voice>
6547 </phrase>
6548 <phrase>
6549   id: LANG_SHUTDOWN
6550   desc: in main menu
6551   user: core
6552   <source>
6553     *: none
6554     soft_shutdown: "Shut down"
6555   </source>
6556   <dest>
6557     *: none
6558     soft_shutdown: "Distinde"
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: none
6562     soft_shutdown: "Distinde"
6563   </voice>
6564 </phrase>
6565 <phrase>
6566   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6567   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6568   user: core
6569   <source>
6570     *: "Rockbox Info"
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: "Infô. di Rockbox"
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: "Infôs di Rockbox"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: LANG_BUFFER_STAT
6581   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6582   user: core
6583   <source>
6584     *: "Buffer:"
6585     archosplayer: "Buf:"
6586   </source>
6587   <dest>
6588     *: "Tampon:"
6589     archosplayer: "Tamp.:"
6590   </dest>
6591   <voice>
6592     *: "Tampon"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_BATTERY_TIME
6597   desc: battery level in % and estimated time remaining
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6601     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6602     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6606     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6607     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: "Livea del batreye"
6611   </voice>
6612 </phrase>
6613 <phrase>
6614   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6615   desc: disk size info
6616   user: core
6617   <source>
6618     *: "Disk:"
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: "Plake:"
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: "Plake"
6625   </voice>
6626 </phrase>
6627 <phrase>
6628   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6629   desc: disk size info
6630   user: core
6631   <source>
6632     *: "Free:"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: "Libe:"
6636   </dest>
6637   <voice>
6638     *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6639   </voice>
6640 </phrase>
6641 <phrase>
6642   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6643   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6644   user: core
6645   <source>
6646     *: none
6647     multivolume: "Int:"
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: none
6651     multivolume: "Dvt:"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: none
6655     multivolume: "Divintrin"
6656   </voice>
6657 </phrase>
6658 <phrase>
6659   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6660   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6661   user: core
6662   <source>
6663     *: none
6664     multivolume: "HD1"
6665     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6666     archosondio*: "MMC:"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: none
6670     multivolume: "DP1"
6671     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6672     archosondio*: "MMC:"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: none
6676     multivolume: "D P 1"
6677     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6678     archosondio*: "M M C"
6679   </voice>
6680 </phrase>
6681 <phrase>
6682   id: LANG_VERSION
6683   desc: in the Rockbox Info screen
6684   user: core
6685   <source>
6686     *: "Version"
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: "Kiminålté"
6690   </dest>
6691   <voice>
6692     *: "Kiminålté"
6693   </voice>
6694 </phrase>
6695 <phrase>
6696   id: LANG_RUNNING_TIME
6697   desc: in run time screen
6698   user: core
6699   <source>
6700     *: "Running Time"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: "Tins d'alaedje"
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: "Tins d'alaedje"
6707   </voice>
6708 </phrase>
6709 <phrase>
6710   id: LANG_TOP_TIME
6711   desc: in run time screen
6712   user: core
6713   <source>
6714     *: "Top Time"
6715   </source>
6716   <dest>
6717     *: "Tins macsimom"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: "Tins macsimom"
6721   </voice>
6722 </phrase>
6723 <phrase>
6724   id: LANG_CLEAR_TIME
6725   desc: in run time screen
6726   user: core
6727   <source>
6728     *: "Clear Time?"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: "Rimete li tins a zero ?"
6732   </dest>
6733   <voice>
6734     *: "Rimete li tins a zero ?"
6735   </voice>
6736 </phrase>
6737 <phrase>
6738   id: LANG_DEBUG
6739   desc: in the info menu
6740   user: core
6741   <source>
6742     *: "Debug (Keep Out!)"
6743   </source>
6744   <dest>
6745     *: "Disbugaedje (Asteme!)"
6746   </dest>
6747   <voice>
6748     *: "asteme, disbugaedje !"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: LANG_PLAYLIST
6753   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: "Playlist"
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: "Djivêye di boket"
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "Djivêye di boket"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_INSERT
6767   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: "Insert"
6771   </source>
6772   <dest>
6773     *: "Stitchî"
6774   </dest>
6775   <voice>
6776     *: "Stitchî"
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_INSERT_FIRST
6781   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6782   user: core
6783   <source>
6784     *: "Insert Next"
6785   </source>
6786   <dest>
6787     *: "Stitchî shuvant"
6788   </dest>
6789   <voice>
6790     *: "Stitchî shuvant"
6791   </voice>
6792 </phrase>
6793 <phrase>
6794   id: LANG_INSERT_LAST
6795   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6796   user: core
6797   <source>
6798     *: "Insert Last"
6799   </source>
6800   <dest>
6801     *: "Stitchî å coron"
6802   </dest>
6803   <voice>
6804     *: "Stitchî å coron"
6805   </voice>
6806 </phrase>
6807 <phrase>
6808   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6809   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6810   user: core
6811   <source>
6812     *: "Insert Shuffled"
6813   </source>
6814   <dest>
6815     *: "Stitchî a l' astcheyance"
6816   </dest>
6817   <voice>
6818     *: "Stitchî a l' astcheyance"
6819   </voice>
6820 </phrase>
6821 <phrase>
6822   id: LANG_QUEUE
6823   desc: The verb/action Queue
6824   user: core
6825   <source>
6826     *: "Queue"
6827   </source>
6828   <dest>
6829     *: "Mete el caweye"
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: "Mete el caweye"
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_QUEUE_FIRST
6837   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6838   user: core
6839   <source>
6840     *: "Queue Next"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "Stitchî shuvant el caweye"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: "Stitchî shuvant el caweye"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_QUEUE_LAST
6851   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6852   user: core
6853   <source>
6854     *: "Queue Last"
6855   </source>
6856   <dest>
6857     *: "Mete å coron del caweye"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: "Mete å coron del caweye"
6861   </voice>
6862 </phrase>
6863 <phrase>
6864   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6865   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6866   user: core
6867   <source>
6868     *: "Queue Shuffled"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6872   </dest>
6873   <voice>
6874     *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6875   </voice>
6876 </phrase>
6877 <phrase>
6878   id: LANG_REPLACE
6879   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6880   user: core
6881   <source>
6882     *: "Play Next"
6883   </source>
6884   <dest>
6885     *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6886   </dest>
6887   <voice>
6888     *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6889   </voice>
6890 </phrase>
6891 <phrase>
6892   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6893   desc: splash number of tracks inserted
6894   user: core
6895   <source>
6896     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "%d bokets (%s) stitchîs"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Bokets stitchîs"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6907   desc: splash number of tracks queued
6908   user: core
6909   <source>
6910     *: "Queued %d tracks (%s)"
6911   </source>
6912   <dest>
6913     *: "%d bokets (%s) ecawés "
6914   </dest>
6915   <voice>
6916     *: "Bokets ecawés"
6917   </voice>
6918 </phrase>
6919 <phrase>
6920   id: LANG_VIEW
6921   desc: in on+play menu
6922   user: core
6923   <source>
6924     *: "View"
6925   </source>
6926   <dest>
6927     *: "Håynaedje"
6928   </dest>
6929   <voice>
6930     *: "håynaedje"
6931   </voice>
6932 </phrase>
6933 <phrase>
6934   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6935   desc: in playlist menu.
6936   user: core
6937   <source>
6938     *: "Search In Playlist"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: "Cweri el djivêye di boket"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: "Cweri el djivêye di boket"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6949   desc: splash number of tracks inserted
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: "Searching... %d found (%s)"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: ""
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6963   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Reshuffle"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Rmaxhî"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Rmaxhî"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_CATALOG_VIEW
6977   desc: in onplay playlist catalog submenu
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: "View Catalog"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: "Vey li catalogue"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: "Vey li catalogue"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6991   desc: in onplay playlist catalog submenu
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: "Add to Playlist"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: "Radjouter al djivêye"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: "Radjouter al djivêye"
7001   </voice>
7002 </phrase>
7003 <phrase>
7004   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7005   desc: in onplay playlist catalog submenu
7006   user: core
7007   <source>
7008     *: "Add to New Playlist"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7015   </voice>
7016 </phrase>
7017 <phrase>
7018   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7019   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7020   user: core
7021   <source>
7022     *: "%s doesn't exist"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: "%s n'egzistêye nén"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7033   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: "No Playlists"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: "Nole Djivêye"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: "Nole Djivêye"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7047   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7048   user: core
7049   <source>
7050     *: "Bookmarks"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: "Rimåkes"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: "Rimåkes"
7057   </voice>
7058 </phrase>
7059 <phrase>
7060   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7061   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7062   user: core
7063   <source>
7064     *: "Create Bookmark"
7065   </source>
7066   <dest>
7067     *: "Fé 'ne rimåke"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: "Fé 'ne rimåke"
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7075   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7076   user: core
7077   <source>
7078     *: "List Bookmarks"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: "Djivêyes des rmåkes"
7082   </dest>
7083   <voice>
7084     *: "Djivêyes des rmåkes"
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7089   desc: title for the onplay menus
7090   user: core
7091   <source>
7092     *: "Context Menu"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: "Menu d' contecse"
7096   </dest>
7097   <voice>
7098     *: "Menu d' contecse"
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_MENU_SET_RATING
7103   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7104   user: core
7105   <source>
7106     *: "Set Song Rating"
7107   </source>
7108   <dest>
7109     *: "Préjhî l' boket"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: "Préjhî l' boket"
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7117   desc:
7118   user: core
7119   <source>
7120     *: "Browse Cuesheet"
7121   </source>
7122   <dest>
7123     *: "Foyter l' cuesheet"
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: "Foyter l' cuesheet"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7131   desc: Menu option to start tag viewer
7132   user: core
7133   <source>
7134     *: "Show Track Info"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: "Mostrer infôs do boket"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: "Mostrer ls infôs do boket"
7141   </voice>
7142 </phrase>
7143 <phrase>
7144   id: LANG_ID3_TITLE
7145   desc: in tag viewer
7146   user: core
7147   <source>
7148     *: "Title"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: "Tite"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: ""
7155   </voice>
7156 </phrase>
7157 <phrase>
7158   id: LANG_ID3_ARTIST
7159   desc: in tag viewer
7160   user: core
7161   <source>
7162     *: "Artist"
7163   </source>
7164   <dest>
7165     *: "Årtisse"
7166   </dest>
7167   <voice>
7168     *: ""
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_ID3_ALBUM
7173   desc: in tag viewer
7174   user: core
7175   <source>
7176     *: "Album"
7177   </source>
7178   <dest>
7179     *: "Albom"
7180   </dest>
7181   <voice>
7182     *: ""
7183   </voice>
7184 </phrase>
7185 <phrase>
7186   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7187   desc: in tag viewer
7188   user: core
7189   <source>
7190     *: "Tracknum"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: "Lim. boket"
7194   </dest>
7195   <voice>
7196     *: ""
7197   </voice>
7198 </phrase>
7199 <phrase>
7200   id: LANG_ID3_GENRE
7201   desc: in tag viewer
7202   user: core
7203   <source>
7204     *: "Genre"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: "Cogne"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: ""
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_ID3_YEAR
7215   desc: in tag viewer
7216   user: core
7217   <source>
7218     *: "Year"
7219   </source>
7220   <dest>
7221     *: "Anêye"
7222   </dest>
7223   <voice>
7224     *: ""
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_ID3_LENGTH
7229   desc: in tag viewer
7230   user: core
7231   <source>
7232     *: "Length"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: "Longueu"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: ""
7239   </voice>
7240 </phrase>
7241 <phrase>
7242   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7243   desc: in tag viewer
7244   user: core
7245   <source>
7246     *: "Playlist"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: "Djivêye"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: ""
7253   </voice>
7254 </phrase>
7255 <phrase>
7256   id: LANG_ID3_BITRATE
7257   desc: in tag viewer
7258   user: core
7259   <source>
7260     *: "Bitrate"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: "Debit"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: ""
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7271   desc: in tag viewer
7272   user: core
7273   <source>
7274     *: "Album Artist"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "Årtisse di l'albom"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: ""
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_ID3_DISCNUM
7285   desc: in tag viewer
7286   user: core
7287   <source>
7288     *: "Discnum"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "Limero del plake"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: ""
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_ID3_COMMENT
7299   desc: in tag viewer
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: "Comment"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "Rawete"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: ""
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_ID3_VBR
7313   desc: in browse_id3
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: " (VBR)"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: " (VBR)"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: ""
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7327   desc: in tag viewer
7328   user: core
7329   <source>
7330     *: "Frequency"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "Frécwince"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: ""
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7341   desc: in tag viewer
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: "Track Gain"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "Crexhaedje pa boket"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: ""
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7355   desc: in tag viewer
7356   user: core
7357   <source>
7358     *: "Album Gain"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Crexhaedje pa albom"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: ""
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_ID3_PATH
7369   desc: in tag viewer
7370   user: core
7371   <source>
7372     *: "Path"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "Tchimin"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: ""
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_ID3_NO_INFO
7383   desc: in tag viewer
7384   user: core
7385   <source>
7386     *: "<No Info>"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "<Nole infô.>"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: ""
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_RENAME
7397   desc: The verb/action Rename
7398   user: core
7399   <source>
7400     *: "Rename"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "Rilomer"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: "Rilomer"
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_CUT
7411   desc: The verb/action Cut
7412   user: core
7413   <source>
7414     *: "Cut"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: "Côper"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: "Côper"
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_COPY
7425   desc: The verb/action Copy
7426   user: core
7427   <source>
7428     *: "Copy"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "Copyî"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: "Copyî"
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_PASTE
7439   desc: The verb/action Paste
7440   user: core
7441   <source>
7442     *: "Paste"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: "Claper"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: "Claper"
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7453   desc: The verb/action Paste
7454   user: core
7455   <source>
7456     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7460   </dest>
7461   <voice>
7462     *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_DELETE
7467   desc: The verb/action Delete
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: "Delete"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "Disfacer"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: "Disfacer"
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_DELETE_DIR
7481   desc: in on+play menu
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "Delete Directory"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "Disfacer l' ridant"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: "Disfacer l' ridant"
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_REALLY_DELETE
7495   desc: Really Delete?
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Delete?"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "Disfacer pår ?"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "Disfacer pår ?"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_COPYING
7509   desc:
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Copying..."
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "Copiaedje..."
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "Copiaedje"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_DELETING
7523   desc:
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Deleting..."
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "Disfaçaedje..."
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: "Disfaçaedje"
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_MOVING
7537   desc:
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Moving..."
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "Bodjaedje..."
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "Bodjaedje"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_DELETED
7551   desc: A file has beed deleted
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Deleted"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "Disfacé"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: "Disfacé"
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7565   desc: text for onplay menu entry
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: none
7569     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: none
7573     lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: none
7577     lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7582   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: none
7586     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: none
7590     lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7591   </dest>
7592   <voice>
7593     *: none
7594     lcd_non-mono: ""
7595   </voice>
7596 </phrase>
7597 <phrase>
7598   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7599   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7600   user: core
7601   <source>
7602     *: none
7603     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7604   </source>
7605   <dest>
7606     *: none
7607     lcd_non-mono: "Berwete"
7608   </dest>
7609   <voice>
7610     *: none
7611     lcd_non-mono: ""
7612   </voice>
7613 </phrase>
7614 <phrase>
7615   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7616   desc: Onplay open with
7617   user: core
7618   <source>
7619     *: "Open With..."
7620   </source>
7621   <dest>
7622     *: "Drovi avou..."
7623   </dest>
7624   <voice>
7625     *: "Drovi avou"
7626   </voice>
7627 </phrase>
7628 <phrase>
7629   id: LANG_CREATE_DIR
7630   desc: in main menu
7631   user: core
7632   <source>
7633     *: "Create Directory"
7634   </source>
7635   <dest>
7636     *: "Ahiver ridant"
7637   </dest>
7638   <voice>
7639     *: "ahiver ridant"
7640   </voice>
7641 </phrase>
7642 <phrase>
7643   id: LANG_PROPERTIES
7644   desc: browser file/dir properties
7645   user: core
7646   <source>
7647     *: "Properties"
7648   </source>
7649   <dest>
7650     *: "Prôpieté"
7651   </dest>
7652   <voice>
7653     *: "Prôpieté"
7654   </voice>
7655 </phrase>
7656 <phrase>
7657   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7658   desc:
7659   user: core
7660   <source>
7661     *: "Add to Shortcuts"
7662   </source>
7663   <dest>
7664     *: "Radjouter åzès rmåkes"
7665   </dest>
7666   <voice>
7667     *: "Radjouter åzès rmåkes"
7668   </voice>
7669 </phrase>
7670 <phrase>
7671   id: LANG_PITCH
7672   desc: "pitch" in the pitch screen
7673   user: core
7674   <source>
7675     *: none
7676     pitchscreen: "Pitch"
7677   </source>
7678   <dest>
7679     *: none
7680     pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: none
7684     pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7685   </voice>
7686 </phrase>
7687 <phrase>
7688   id: LANG_PITCH_UP
7689   desc: in wps
7690   user: core
7691   <source>
7692     *: none
7693     pitchscreen: "Pitch Up"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: none
7697     pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
7698   </dest>
7699   <voice>
7700     *: none
7701     pitchscreen: ""
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_PITCH_DOWN
7706   desc: in wps
7707   user: core
7708   <source>
7709     *: none
7710     pitchscreen: "Pitch Down"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: none
7714     pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: none
7718     pitchscreen: ""
7719   </voice>
7720 </phrase>
7721 <phrase>
7722   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7723   desc: in wps
7724   user: core
7725   <source>
7726     *: none
7727     pitchscreen: "Semitone Up"
7728   </source>
7729   <dest>
7730     *: none
7731     pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
7732   </dest>
7733   <voice>
7734     *: none
7735     pitchscreen: ""
7736   </voice>
7737 </phrase>
7738 <phrase>
7739   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7740   desc: in wps
7741   user: core
7742   <source>
7743     *: none
7744     pitchscreen: "Semitone Down"
7745   </source>
7746   <dest>
7747     *: none
7748     pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
7749   </dest>
7750   <voice>
7751     *: none
7752     pitchscreen: ""
7753   </voice>
7754 </phrase>
7755 <phrase>
7756   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7757   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7758   user: core
7759   <source>
7760     *: "Playlist Buffer Full"
7761   </source>
7762   <dest>
7763     *: "Tampon del djivêye plin"
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: "Tampon del djivêye plin"
7767   </voice>
7768 </phrase>
7769 <phrase>
7770   id: LANG_END_PLAYLIST
7771   desc: when playlist has finished
7772   user: core
7773   <source>
7774     *: "End of Song List"
7775     archosplayer: "End of List"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: "Coron del djivêye di boket"
7779     archosplayer: "Coron del djivêye"
7780   </dest>
7781   <voice>
7782     *: "Coron del djivêye di boket"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_CREATING
7787   desc: Screen feedback during playlist creation
7788   user: core
7789   <source>
7790     *: "Creating"
7791   </source>
7792   <dest>
7793     *: "Ahivaedje"
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: ""
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7801   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7802   user: core
7803   <source>
7804     *: "Nothing to resume"
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: "I-gn a rén a rataker"
7808   </dest>
7809   <voice>
7810     *: "I-gn a rén a rataker"
7811   </voice>
7812 </phrase>
7813 <phrase>
7814   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7815   desc: Playlist error
7816   user: core
7817   <source>
7818     *: "Error updating playlist control file"
7819   </source>
7820   <dest>
7821     *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7825   </voice>
7826 </phrase>
7827 <phrase>
7828   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7829   desc: Playlist error
7830   user: core
7831   <source>
7832     *: "Error accessing playlist file"
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
7836   </dest>
7837   <voice>
7838     *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7843   desc: Playlist error
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: "Error accessing playlist control file"
7847   </source>
7848   <dest>
7849     *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7850   </dest>
7851   <voice>
7852     *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7853   </voice>
7854 </phrase>
7855 <phrase>
7856   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7857   desc: Playlist error
7858   user: core
7859   <source>
7860     *: "Error accessing directory"
7861   </source>
7862   <dest>
7863     *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
7864   </dest>
7865   <voice>
7866     *: "aroke d'eployaedje do ridant"
7867   </voice>
7868 </phrase>
7869 <phrase>
7870   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7871   desc: Playlist resume error
7872   user: core
7873   <source>
7874     *: "Playlist control file is invalid"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
7878   </dest>
7879   <voice>
7880     *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_PAUSE
7885   desc: in wps and recording trigger menu
7886   user: core
7887   <source>
7888     *: "Pause"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: "Djocaedje"
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: "Djocaedje"
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_MODE
7899   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7900   user: core
7901   <source>
7902     *: "Mode:"
7903   </source>
7904   <dest>
7905     *: "Môde:"
7906   </dest>
7907   <voice>
7908     *: ""
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_TIME
7913   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7914   user: core
7915   <source>
7916     *: "Time"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: "Eure"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: "Eure"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_USB_CHARGING
7927   desc: in Battery menu
7928   user: core
7929   <source>
7930     *: none
7931     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7932   </source>
7933   <dest>
7934     *: none
7935     usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: none
7939     usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7940   </voice>
7941 </phrase>
7942 <phrase>
7943   id: LANG_KEYLOCK_ON
7944   desc: displayed when key lock is on
7945   user: core
7946   <source>
7947     *: "Buttons Locked"
7948   </source>
7949   <dest>
7950     *: "Botons eclawés"
7951   </dest>
7952   <voice>
7953     *: ""
7954   </voice>
7955 </phrase>
7956 <phrase>
7957   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7958   desc: displayed when key lock is turned off
7959   user: core
7960   <source>
7961     *: "Buttons Unlocked"
7962   </source>
7963   <dest>
7964     *: "Botons disclawés"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: ""
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_RECORDING_TIME
7972   desc: Display of recorded time
7973   user: core
7974   <source>
7975     *: none
7976     recording: "Time:"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: none
7980     recording: "Tins:"
7981   </dest>
7982   <voice>
7983     *: none
7984     recording: ""
7985   </voice>
7986 </phrase>
7987 <phrase>
7988   id: LANG_DISK_FULL
7989   desc: in recording screen
7990   user: core
7991   <source>
7992     *: none
7993     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7994     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7995     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7996     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8001     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8002     iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8003     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: none
8007     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8008   </voice>
8009 </phrase>
8010 <phrase>
8011   id: LANG_DB_INF
8012   desc: -inf db for values below measurement
8013   user: core
8014   <source>
8015     *: none
8016     recording: "-inf"
8017   </source>
8018   <dest>
8019     *: none
8020     recording: "-inf"
8021   </dest>
8022   <voice>
8023     *: none
8024     recording: "A l'infini negatif"
8025   </voice>
8026 </phrase>
8027 <phrase>
8028   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8029   desc: in shutdown screen
8030   user: core
8031   <source>
8032     *: none
8033     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8034   </source>
8035   <dest>
8036     *: none
8037     soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8038   </dest>
8039   <voice>
8040     *: none
8041     soft_shutdown: ""
8042   </voice>
8043 </phrase>
8044 <phrase>
8045   id: LANG_REMOVE_MMC
8046   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8047   user: core
8048   <source>
8049     *: none
8050     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8051   </source>
8052   <dest>
8053     *: none
8054     archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8055   </dest>
8056   <voice>
8057     *: none
8058     archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_BOOT_CHANGED
8063   desc: File browser discovered the boot file was changed
8064   user: core
8065   <source>
8066     *: "Boot changed"
8067   </source>
8068   <dest>
8069     *: "L'enondrece s'a candjî"
8070   </dest>
8071   <voice>
8072     *: "L'enondrece s'a candjî"
8073   </voice>
8074 </phrase>
8075 <phrase>
8076   id: LANG_REBOOT_NOW
8077   desc: Do you want to reboot?
8078   user: core
8079   <source>
8080     *: "Reboot now?"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: "Renonder asteure ?"
8084   </dest>
8085   <voice>
8086     *: "Renonder asteure ?"
8087   </voice>
8088 </phrase>
8089 <phrase>
8090   id: LANG_OFF_ABORT
8091   desc: Used on archosrecorder models
8092   user: core
8093   <source>
8094     *: "OFF to abort"
8095     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8096     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8097     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8098     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8099     gigabeats: "BACK to abort"
8100     gigabeatfx: "POWER to abort"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "OFF po-z abandner"
8104     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
8105     ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8106     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
8107     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
8108     gigabeats: "BACK po-z abandner"
8109     gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: ""
8113   </voice>
8114 </phrase>
8115 <phrase>
8116   id: LANG_NO_FILES
8117   desc: in settings_menu
8118   user: core
8119   <source>
8120     *: "No files"
8121   </source>
8122   <dest>
8123     *: "Pont d' fitchî"
8124   </dest>
8125   <voice>
8126     *: "Pont d' fitchî"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8131   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8132   user: core
8133   <source>
8134     *: "New Keyboard"
8135   </source>
8136   <dest>
8137     *: "Nouve taprece"
8138   </dest>
8139   <voice>
8140     *: "Nouve taprece"
8141   </voice>
8142 </phrase>
8143 <phrase>
8144   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8145   desc: Plugin open error message
8146   user: core
8147   <source>
8148     *: "Can't open %s"
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: "Dji n' sai drovi %s"
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: ""
8155   </voice>
8156 </phrase>
8157 <phrase>
8158   id: LANG_READ_FAILED
8159   desc: There was an error reading a file
8160   user: core
8161   <source>
8162     *: "Failed reading %s"
8163   </source>
8164   <dest>
8165     *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: ""
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8173   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8174   user: core
8175   <source>
8176     *: "Incompatible model"
8177   </source>
8178   <dest>
8179     *: "Ni rote nén avou l' modele"
8180   </dest>
8181   <voice>
8182     *: ""
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8187   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8188   user: core
8189   <source>
8190     *: "Incompatible version"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: ""
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8201   desc: The plugin return an error code
8202   user: core
8203   <source>
8204     *: "Plugin returned error"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: ""
8211   </voice>
8212 </phrase>
8213 <phrase>
8214   id: LANG_FILETYPES_FULL
8215   desc: Filetype array full
8216   user: core
8217   <source>
8218     *: "Filetype array full"
8219   </source>
8220   <dest>
8221     *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8225   </voice>
8226 </phrase>
8227 <phrase>
8228   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8229   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8230   user: core
8231   <source>
8232     *: "Dir Buffer is Full!"
8233   </source>
8234   <dest>
8235     *: "Tampon rid. plin !"
8236   </dest>
8237   <voice>
8238     *: "Tampon des ridants plin !"
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_INVALID_FILENAME
8243   desc: "invalid filename entered" error message
8244   user: core
8245   <source>
8246     *: "Invalid Filename!"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: "No d' fitchî nén valide !"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: "No d' fitchî nén valide !"
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8257   desc: when activating an option that requires a reboot
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: "Please reboot to enable"
8261   </source>
8262   <dest>
8263     *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8271   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: none
8275     charging: "Battery: Charging"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8288   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8289   user: core
8290   <source>
8291     *: none
8292     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: none
8296     archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: none
8300     archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8301   </voice>
8302 </phrase>
8303 <phrase>
8304   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8305   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8306   user: core
8307   <source>
8308     *: none
8309     charging: "Battery: Trickle Chg"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: none
8313     charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8322   desc: general warning
8323   user: core
8324   <source>
8325     *: "WARNING! Low Battery!"
8326   </source>
8327   <dest>
8328     *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8336   desc: general warning
8337   user: core
8338   <source>
8339     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8346   </voice>
8347 </phrase>
8348 <phrase>
8349   id: LANG_BYTE
8350   desc: a unit postfix
8351   user: core
8352   <source>
8353     *: "B"
8354   </source>
8355   <dest>
8356     *: "o"
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: ""
8360   </voice>
8361 </phrase>
8362 <phrase>
8363   id: LANG_KILOBYTE
8364   desc: a unit postfix, also voiced
8365   user: core
8366   <source>
8367     *: "KB"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: "Ko"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: "Kilooctet"
8374   </voice>
8375 </phrase>
8376 <phrase>
8377   id: LANG_MEGABYTE
8378   desc: a unit postfix, also voiced
8379   user: core
8380   <source>
8381     *: "MB"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: "Mo"
8385   </dest>
8386   <voice>
8387     *: "megaoctet"
8388   </voice>
8389 </phrase>
8390 <phrase>
8391   id: LANG_GIGABYTE
8392   desc: a unit postfix, also voiced
8393   user: core
8394   <source>
8395     *: "GB"
8396   </source>
8397   <dest>
8398     *: "Go"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: "gigaoctet"
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_POINT
8406   desc: decimal separator for composing numbers
8407   user: core
8408   <source>
8409     *: "."
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: ","
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: "coma"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: VOICE_ZERO
8420   desc: spoken only, for composing numbers
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: ""
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: ""
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: "0"
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: VOICE_ONE
8434   desc: spoken only, for composing numbers
8435   user: core
8436   <source>
8437     *: ""
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: ""
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: "1"
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: VOICE_TWO
8448   desc: spoken only, for composing numbers
8449   user: core
8450   <source>
8451     *: ""
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: ""
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: "2"
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: VOICE_THREE
8462   desc: spoken only, for composing numbers
8463   user: core
8464   <source>
8465     *: ""
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: ""
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: "3"
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: VOICE_FOUR
8476   desc: spoken only, for composing numbers
8477   user: core
8478   <source>
8479     *: ""
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: ""
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: "4"
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: VOICE_FIVE
8490   desc: spoken only, for composing numbers
8491   user: core
8492   <source>
8493     *: ""
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: ""
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: "5"
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: VOICE_SIX
8504   desc: spoken only, for composing numbers
8505   user: core
8506   <source>
8507     *: ""
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: ""
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: "6"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: VOICE_SEVEN
8518   desc: spoken only, for composing numbers
8519   user: core
8520   <source>
8521     *: ""
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: ""
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: "7"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: VOICE_EIGHT
8532   desc: spoken only, for composing numbers
8533   user: core
8534   <source>
8535     *: ""
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: ""
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: "8"
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: VOICE_NINE
8546   desc: spoken only, for composing numbers
8547   user: core
8548   <source>
8549     *: ""
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: ""
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: "9"
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: VOICE_TEN
8560   desc: spoken only, for composing numbers
8561   user: core
8562   <source>
8563     *: ""
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: ""
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "10"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: VOICE_ELEVEN
8574   desc: spoken only, for composing numbers
8575   user: core
8576   <source>
8577     *: ""
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: ""
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: "11"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: VOICE_TWELVE
8588   desc: spoken only, for composing numbers
8589   user: core
8590   <source>
8591     *: ""
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: ""
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: "12"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: VOICE_THIRTEEN
8602   desc: spoken only, for composing numbers
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: ""
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: ""
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "13"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: VOICE_FOURTEEN
8616   desc: spoken only, for composing numbers
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: ""
8620   </source>
8621   <dest>
8622     *: ""
8623   </dest>
8624   <voice>
8625     *: "14"
8626   </voice>
8627 </phrase>
8628 <phrase>
8629   id: VOICE_FIFTEEN
8630   desc: spoken only, for composing numbers
8631   user: core
8632   <source>
8633     *: ""
8634   </source>
8635   <dest>
8636     *: ""
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: "15"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: VOICE_SIXTEEN
8644   desc: spoken only, for composing numbers
8645   user: core
8646   <source>
8647     *: ""
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: ""
8651   </dest>
8652   <voice>
8653     *: "16"
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: VOICE_SEVENTEEN
8658   desc: spoken only, for composing numbers
8659   user: core
8660   <source>
8661     *: ""
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: ""
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: "17"
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: VOICE_EIGHTEEN
8672   desc: spoken only, for composing numbers
8673   user: core
8674   <source>
8675     *: ""
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: ""
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: "18"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: VOICE_NINETEEN
8686   desc: spoken only, for composing numbers
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: ""
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: ""
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "19"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: VOICE_TWENTY
8700   desc: spoken only, for composing numbers
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: ""
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: ""
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "20"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: VOICE_THIRTY
8714   desc: spoken only, for composing numbers
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: ""
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: ""
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "30"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: VOICE_FORTY
8728   desc: spoken only, for composing numbers
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: ""
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: ""
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "40"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: VOICE_FIFTY
8742   desc: spoken only, for composing numbers
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: ""
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: ""
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "50"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: VOICE_SIXTY
8756   desc: spoken only, for composing numbers
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: ""
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: ""
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "60"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: VOICE_SEVENTY
8770   desc: spoken only, for composing numbers
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: ""
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: ""
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "70"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: VOICE_EIGHTY
8784   desc: spoken only, for composing numbers
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: ""
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ""
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "80"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_NINETY
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "90"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_HUNDRED
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "cint"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_THOUSAND
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "meye"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_MILLION
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "miyon"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_BILLION
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "miyård"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_MINUS
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "moens"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_PLUS
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "eyet"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_MILLISECONDS
8896   desc: spoken only, a unit postfix
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "milisegondes"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_SECOND
8910   desc: spoken only, a unit postfix
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "segonde"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_SECONDS
8924   desc: spoken only, a unit postfix
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "segondes"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_MINUTE
8938   desc: spoken only, a unit postfix
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "munute"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_MINUTES
8952   desc: spoken only, a unit postfix
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "munutes"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_HOUR
8966   desc: spoken only, a unit postfix
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "eure"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_HOURS
8980   desc: spoken only, a unit postfix
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "eures"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_KHZ
8994   desc: spoken only, a unit postfix
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "kilohertz"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_DB
9008   desc: spoken only, a unit postfix
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "decibel"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_PERCENT
9022   desc: spoken only, a unit postfix
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "åcint"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9036   desc: spoken only, a unit postfix
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "mili-ampere so l'eure"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_PIXEL
9050   desc: spoken only, a unit postfix
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "picsel"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_PER_SEC
9064   desc: spoken only, a unit postfix
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "po 'ne segonde"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_HERTZ
9078   desc: spoken only, a unit postfix
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "hertz"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9092   desc: spoken only, a unit postfix
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "kilobits po 'ne segonde"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_CHAR_A
9106   desc: spoken only, for spelling
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "A"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_CHAR_B
9120   desc: spoken only, for spelling
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "B"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_CHAR_C
9134   desc: spoken only, for spelling
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "C"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_CHAR_D
9148   desc: spoken only, for spelling
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "D"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_CHAR_E
9162   desc: spoken only, for spelling
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "E"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_CHAR_F
9176   desc: spoken only, for spelling
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "F"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_CHAR_G
9190   desc: spoken only, for spelling
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "G"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_CHAR_H
9204   desc: spoken only, for spelling
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "H"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_CHAR_I
9218   desc: spoken only, for spelling
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "I"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_CHAR_J
9232   desc: spoken only, for spelling
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "J"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_CHAR_K
9246   desc: spoken only, for spelling
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "K"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_CHAR_L
9260   desc: spoken only, for spelling
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "L"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_CHAR_M
9274   desc: spoken only, for spelling
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "M"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_CHAR_N
9288   desc: spoken only, for spelling
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "N"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_CHAR_O
9302   desc: spoken only, for spelling
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "O"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_CHAR_P
9316   desc: spoken only, for spelling
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "P"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_CHAR_Q
9330   desc: spoken only, for spelling
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "Q"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_CHAR_R
9344   desc: spoken only, for spelling
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "R"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_CHAR_S
9358   desc: spoken only, for spelling
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "S"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_CHAR_T
9372   desc: spoken only, for spelling
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "T"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_CHAR_U
9386   desc: spoken only, for spelling
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "U"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_CHAR_V
9400   desc: spoken only, for spelling
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "V"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_CHAR_W
9414   desc: spoken only, for spelling
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "W"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_CHAR_X
9428   desc: spoken only, for spelling
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "X"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_CHAR_Y
9442   desc: spoken only, for spelling
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "Y"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_CHAR_Z
9456   desc: spoken only, for spelling
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "Z"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_DOT
9470   desc: spoken only, for spelling
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "pont"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_PAUSE
9484   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: " "
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_FILE
9498   desc: spoken only, prefix for file number
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "fitchî"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_DIR
9512   desc: spoken only, prefix for directory number
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "ridant"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_EXT_MPA
9526   desc: spoken only, for file extension
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "odio"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_EXT_CFG
9540   desc: spoken only, for file extension
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "apontiaedje"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_EXT_WPS
9554   desc: spoken only, for file extension
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_EXT_ROCK
9568   desc: spoken only, for file extension
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "tchôke-divins"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_EXT_FONT
9582   desc: spoken only, for file extension
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "fonte"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_EXT_BMARK
9596   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "rimåke"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_EXT_AJZ
9610   desc: spoken only, for file extension
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "microprograme"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_EXT_RWPS
9624   desc: spoken only, for file extension
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: none
9628     remote: ""
9629   </source>
9630   <dest>
9631     *: none
9632     remote: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: none
9636     remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
9637   </voice>
9638 </phrase>
9639 <phrase>
9640   id: VOICE_EXT_KBD
9641   desc: spoken only, for file extension
9642   user: core
9643   <source>
9644     *: ""
9645   </source>
9646   <dest>
9647     *: ""
9648   </dest>
9649   <voice>
9650     *: "taprece"
9651   </voice>
9652 </phrase>
9653 <phrase>
9654   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9655   desc:
9656   user: core
9657   <source>
9658     *: ""
9659   </source>
9660   <dest>
9661      *: ""
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: "cuesheet"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9669   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9670   user: core
9671   <source>
9672     *: ""
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: ""
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: "indecse"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: VOICE_CURRENT_TIME
9683   desc: spoken only, for wall clock announce
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: none
9687     rtc: ""
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: none
9691     rtc: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: none
9695     rtc: "eure do moumint:"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9700   desc: in the equalizer settings menu
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: none
9704     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: none
9708     swcodec: "Môde candjî: %s %s"
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: none
9712     swcodec: ""
9713   </voice>
9714 </phrase>
9715 <phrase>
9716   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9717   desc: in the equalizer settings menu
9718   user: core
9719   <source>
9720     *: none
9721     swcodec: "Cutoff"
9722   </source>
9723   <dest>
9724     *: none
9725     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: none
9729     swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9734   desc: in the equalizer settings menu
9735   user: core
9736   <source>
9737     *: none
9738     swcodec: "Gain"
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: none
9742     swcodec: "Crexhaedje"
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: none
9746     swcodec: "Crexhaedje"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: LANG_SYSFONT_MODE
9751   desc: in wps F2 pressed
9752   user: core
9753   <source>
9754     *: none
9755     lcd_bitmap: "Mode:"
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: none
9759     lcd_bitmap: "Môde:"
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: none
9763     lcd_bitmap: ""
9764   </voice>
9765 </phrase>
9766 <phrase>
9767   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9768   desc: in dir browser, F1 button bar text
9769   user: core
9770   <source>
9771     *: none
9772     recorder_pad: "Menu"
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: none
9776     recorder_pad: "Menu"
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: none
9780     recorder_pad: ""
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9785   desc: in dir browser, F2 button bar text
9786   user: core
9787   <source>
9788     *: none
9789     recorder_pad: "Option"
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: none
9793     recorder_pad: "Tchuze"
9794   </dest>
9795   <voice>
9796     *: none
9797     recorder_pad: ""
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9802   desc: in dir browser, F3 button bar text
9803   user: core
9804   <source>
9805     *: none
9806     recorder_pad: "LCD"
9807   </source>
9808   <dest>
9809     *: none
9810     recorder_pad: "LCD"
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: none
9814     recorder_pad: ""
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9819   desc: in sound_settings
9820   user: core
9821   <source>
9822     *: none
9823     recording: "Stereo"
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: none
9827     recording: "Stereyo"
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: none
9831     recording: "Stereyo"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9836   desc: in sound_settings
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: none
9840     recording: "Mono"
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: none
9844     recording: "Mono"
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: none
9848     recording: "Mono"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9853   desc: in the recording settings
9854   user: core
9855   <source>
9856     *: none
9857     recording_hwcodec: "Quality"
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: none
9861     recording_hwcodec: "Cwålité"
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: none
9865     recording_hwcodec: "Cwålité"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9870   desc: in the recording settings
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: none
9874     recording: "Frequency"
9875   </source>
9876   <dest>
9877     *: none
9878     recording: "Frécwince"
9879   </dest>
9880   <voice>
9881     *: none
9882     recording: "Frécwince"
9883   </voice>
9884 </phrase>
9885 <phrase>
9886   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9887   desc: in the recording settings
9888   user: core
9889   <source>
9890     *: none
9891     recording: "Source"
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: none
9895     recording: "Sourdant"
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: none
9899     recording: "Sourdant"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9904   desc: in the recording settings
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: none
9908     recording: "Int. Mic"
9909   </source>
9910   <dest>
9911     *: none
9912     recording: "Dvintrin micro"
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: none
9916     recording: "Dvintrin micro"
9917   </voice>
9918 </phrase>
9919 <phrase>
9920   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9921   desc: in the recording settings
9922   user: core
9923   <source>
9924     *: none
9925     recording: "Line In"
9926   </source>
9927   <dest>
9928     *: none
9929     recording: "Intrêye"
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: none
9933     recording: "Intrêye"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9938   desc: in the recording settings
9939   user: core
9940   <source>
9941     *: none
9942     recording: "Digital"
9943   </source>
9944   <dest>
9945     *: none
9946     recording: "Didjitå"
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: none
9950     recording: "Didjitå"
9951   </voice>
9952 </phrase>
9953 <phrase>
9954   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9955   desc: in the recording settings
9956   user: core
9957   <source>
9958     *: none
9959     recording: "Channels"
9960   </source>
9961   <dest>
9962     *: none
9963     recording: "Canås"
9964   </dest>
9965   <voice>
9966     *: none
9967     recording: "Canås"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9972   desc: in recording settings_menu
9973   user: core
9974   <source>
9975     *: none
9976     recording: "Trigger"
9977   </source>
9978   <dest>
9979     *: none
9980     recording: "Boutoe"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: none
9984     recording: "Boutoe"
9985   </voice>
9986 </phrase>
9987 <phrase>
9988   id: VOICE_OF
9989   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9990   user: core
9991   <source>
9992     *: ""
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: ""
9996   </dest>
9997   <voice>
9998     *: "so"
9999   </voice>
10000 </phrase>
10001 <phrase>
10002   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10003   desc: in the main menu
10004   user: core
10005   <source>
10006     *: "Games"
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: "Djeus"
10010   </dest>
10011   <voice>
10012     *: "Djeus"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: LANG_PLUGIN_APPS
10017   desc: in the main menu
10018   user: core
10019   <source>
10020     *: "Applications"
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: "Programes"
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "Programes"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10031   desc: in the main menu
10032   user: core
10033   <source>
10034     *: "Demos"
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: "Mostraedjes"
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "Mostraedjes"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_ID3_GROUPING
10045   desc: in tag viewer
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: "Work"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: "Ouve"
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: ""
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10059   desc: in settings_menu
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: "Show Filename Extensions"
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10073   desc: in settings_menu
10074   user: core
10075   <source>
10076     *: "Only Unknown Types"
10077   </source>
10078   <dest>
10079     *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10080   </dest>
10081   <voice>
10082     *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10083   </voice>
10084 </phrase>
10085 <phrase>
10086   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10087   desc: in settings_menu
10088   user: core
10089   <source>
10090     *: "Only When Viewing All Types"
10091   </source>
10092   <dest>
10093     *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10094   </dest>
10095   <voice>
10096     *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10097   </voice>
10098 </phrase>
10099 <phrase>
10100   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10101   desc: spoken only, peak meter release unit
10102   user: core
10103   <source>
10104     *: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: ""
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: "unité po on tic"
10111   </voice>
10112 </phrase>
10113 <phrase>
10114   id: VOICE_OCLOCK
10115   desc: spoken only, for wall clock announce
10116   user: core
10117   <source>
10118     *: none
10119     rtc: ""
10120   </source>
10121   <dest>
10122     *: none
10123     rtc: ""
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: none
10127     rtc: "eure"
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: VOICE_PM
10132   desc: spoken only, for wall clock announce
10133   user: core
10134   <source>
10135     *: none
10136     rtc: ""
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: none
10140     rtc: ""
10141   </dest>
10142   <voice>
10143     *: none
10144     rtc: "P M"
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: VOICE_AM
10149   desc: spoken only, for wall clock announce
10150   user: core
10151   <source>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     rtc: ""
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     rtc: "A M"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: VOICE_OH
10166   desc: spoken only, for wall clock announce
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: none
10170     rtc: ""
10171   </source>
10172   <dest>
10173     *: none
10174     rtc: ""
10175   </dest>
10176   <voice>
10177     *: none
10178     rtc: "oh"
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10183   desc: in settings, for recording peak meter
10184   user: core
10185   <source>
10186     *: none
10187     recording: "Clip Counter"
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: none
10191     recording: "Conteu d' saturaedje"
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: none
10195     recording: "Conteu d' saturaedje"
10196   </voice>
10197 </phrase>
10198 <phrase>
10199   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10200   desc: line selector color option
10201   user: core
10202   <source>
10203     *: none
10204     lcd_color: "Primary Colour"
10205   </source>
10206   <dest>
10207     *: none
10208     lcd_color: "Mwaisse coleur"
10209   </dest>
10210   <voice>
10211     *: none
10212     lcd_color: "Mwaisse coleur"
10213   </voice>
10214 </phrase>
10215 <phrase>
10216   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10217   desc: line selector color option
10218   user: core
10219   <source>
10220     *: none
10221     lcd_color: "Secondary Colour"
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: none
10225     lcd_color: "Deujhinme coleur"
10226   </dest>
10227   <voice>
10228     *: none
10229     lcd_color: "Deujhinme coleur"
10230   </voice>
10231 </phrase>
10232 <phrase>
10233   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10234   desc: line selector text color option
10235   user: core
10236   <source>
10237     *: none
10238     lcd_color: "Text Colour"
10239   </source>
10240   <dest>
10241     *: none
10242     lcd_color: "Coleur do tecse"
10243   </dest>
10244   <voice>
10245     *: none
10246     lcd_color: "Coleur do tecse"
10247   </voice>
10248 </phrase>
10249 <phrase>
10250   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10251   desc: in settings_menu
10252   user: core
10253   <source>
10254     *: none
10255     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10256   </source>
10257   <dest>
10258     *: none
10259     lcd_color: "Roye di coleur"
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: none
10263     lcd_color: "Roye di coleur"
10264   </voice>
10265 </phrase>
10266 <phrase>
10267   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10268   desc: in settings_menu
10269   user: core
10270   <source>
10271     *: none
10272     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10273   </source>
10274   <dest>
10275     *: none
10276     lcd_color: "Degradêye roye"
10277   </dest>
10278   <voice>
10279     *: none
10280     lcd_color: "Degradêye roye"
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10285   desc: in codepage setting menu
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: "Central European (CP1250)"
10289   </source>
10290   <dest>
10291     *: "Urope cintråle (CP1250)"
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: "Urope cintråle"
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_THEME_MENU
10299   desc: in the settings menu
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: "Theme Settings"
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: "Apontiaedjes di tinme"
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: "apontiaedjes di tinme"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_COLORS_MENU
10313   desc: colours menu under theme settings
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_color: "Colours"
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_color: "Coleurs"
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_color: "Coleurs"
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10330   desc: line selector color menu title
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_color: "Line Selector Colours"
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: VOICE_EDIT
10347   desc: keyboard
10348   user: core
10349   <source>
10350     *: ""
10351   </source>
10352   <dest>
10353     *: ""
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: "Candjî"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: VOICE_BLANK
10361   desc: keyboard
10362   user: core
10363   <source>
10364     *: ""
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: ""
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: "Vude"
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: VOICE_EMPTY_LIST
10375   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10376   user: core
10377   <source>
10378     *: ""
10379   </source>
10380   <dest>
10381     *: ""
10382   </dest>
10383   <voice>
10384     *: "Vude djivêye"
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_NOT_PRESENT
10389   desc: when external memory is not present
10390   user: core
10391   <source>
10392     *: none
10393     multivolume: "Not present"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     multivolume: "Nén la"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     multivolume: "Nén la"
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>  
10405   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10406   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10407   user: core
10408   <source>
10409     *: "Announce Battery Level"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: "Dire li livea del batreye"
10413   </dest>
10414   <voice>
10415     *: "Dire li livea del batreye"
10416   </voice>
10417 </phrase>
10418 <phrase>
10419   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10420   desc: voice settings menu
10421   user: core
10422   <source>
10423     *: "Say File Type"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: "Dire li cogne di fitchî"
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: "Dire li cogne di fitchî"
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_BASS_CUTOFF
10434   desc: Bass setting cut-off frequency
10435   user: core
10436   <source>
10437     *: none
10438     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10439   </source>
10440   <dest>
10441     *: none
10442     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: none
10446     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
10447   </voice>
10448 </phrase>
10449 <phrase>
10450   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10451   desc: Treble setting cut-off frequency
10452   user: core
10453   <source>
10454     *: none
10455     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: none
10459     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10460   </dest>
10461   <voice>
10462     *: none
10463     ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10468   desc: "<Random>" entry in tag browser
10469   user: core
10470   <source>
10471     *: "<Random>"
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: "<D'astcheyance>"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: "astcheyance"
10478   </voice>
10479 </phrase>
10480 <phrase>
10481   id: LANG_SAVE_SOUND
10482   desc: save a sound config file
10483   user: core
10484   <source>
10485     *: "Save Sound Settings"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: "Schaper les tchuzes do son"
10489   </dest>
10490   <voice>
10491     *: "Schaper les tchuzes do son"
10492   </voice>
10493 </phrase>
10494 <phrase>
10495   id: LANG_KEYCLICK
10496   desc: in keyclick settings menu
10497   user: core
10498   <source>
10499     *: none
10500     swcodec: "Keyclick"
10501   </source>
10502   <dest>
10503     *: none
10504     swcodec: "Clitch des tapes"
10505   </dest>
10506   <voice>
10507     *: none
10508     swcodec: "Clitch des tapes"
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10513   desc: in keyclick settings menu
10514   user: core
10515   <source>
10516     *: none
10517     swcodec: "Keyclick Repeats"
10518   </source>
10519   <dest>
10520     *: none
10521     swcodec: "Repeter les clitch"
10522   </dest>
10523   <voice>
10524     *: none
10525     swcodec: "Repeter les clitch"
10526   </voice>
10527 </phrase>
10528 <phrase>
10529   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10530   desc: in system settings menu
10531   user: core
10532   <source>
10533     *: none
10534     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10535   </source>
10536   <dest>
10537     *: none
10538     accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
10539   </dest>
10540   <voice>
10541     *: none
10542     accessory_supply: "amonucion des djonnes"
10543   </voice>
10544 </phrase>
10545 <phrase>
10546   id: LANG_UNKNOWN
10547   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10548   user: core
10549   <source>
10550     *: "Unknown"
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: "Nén cnoxhou"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: "Nén cnoxhou"
10557   </voice>
10558 </phrase>
10559 <phrase>
10560   id: VOICE_QUICKSCREEN
10561   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10562   user: core
10563   <source>
10564     *: ""
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: ""
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: "Rascourti"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: VOICE_OK
10575   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10576   user: core
10577   <source>
10578     *: ""
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: ""
10582   </dest>
10583   <voice>
10584     *: "Iva"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10589   desc: in record timesplit options
10590   user: core
10591   <source>
10592     *: none
10593     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: none
10597     recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: none
10601     recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10602   </voice>
10603 </phrase>
10604 <phrase>
10605   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10606   desc: touchpad sensitivity setting
10607   user: core
10608   <source>
10609     *: none
10610     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: none
10614     gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: none
10618     gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: LANG_HIGH
10623   desc: in settings_menu
10624   user: core
10625   <source>
10626     *: none
10627     gigabeatfx: "High"
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: none
10631     gigabeatfx: "Hôte"
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: none
10635     gigabeatfx: "Hôte"
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10640   desc: in system settings menu
10641   user: core
10642   <source>
10643     *: none
10644     serial_port: "Serial Bitrate"
10645   </source>
10646   <dest> 
10647     *: none
10648     serial_port: "Debit séreye"
10649   </dest>
10650   <voice> 
10651     *: none
10652     serial_port: "Debit séreye"
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10657   desc: in system settings menu
10658   user: core
10659   <source>
10660     *: none
10661     serial_port: "Auto"
10662   </source>
10663   <dest> 
10664     *: none
10665     serial_port: "Oto"
10666   </dest>
10667   <voice> 
10668     *: none
10669     serial_port: "Otomatike"
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10674   desc: in system settings menu
10675   user: core
10676   <source>
10677     *: none
10678     serial_port: "9600"
10679   </source>
10680   <dest> 
10681     *: none
10682     serial_port: "9600"
10683   </dest>
10684   <voice> 
10685     *: none
10686     serial_port: "9600"
10687   </voice>
10688 </phrase>
10689 <phrase>
10690   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10691   desc: in system settings menu
10692   user: core
10693   <source>
10694     *: none
10695     serial_port: "19200"
10696   </source>
10697   <dest> 
10698     *: none
10699     serial_port: "19200"
10700   </dest>
10701   <voice> 
10702     *: none
10703     serial_port: "19200"
10704   </voice>
10705 </phrase>
10706 <phrase>
10707   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10708   desc: in system settings menu
10709   user: core
10710   <source>
10711     *: none
10712     serial_port: "38400"
10713   </source>
10714   <dest> 
10715     *: none
10716     serial_port: "38400"
10717   </dest>
10718   <voice> 
10719     *: none
10720     serial_port: "38400"
10721   </voice>
10722 </phrase>
10723 <phrase>
10724   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10725   desc: in system settings menu
10726   user: core
10727   <source>
10728     *: none
10729     serial_port: "57600"
10730   </source>
10731   <dest> 
10732     *: none
10733     serial_port: "57600"
10734   </dest>
10735   <voice> 
10736     *: none
10737     serial_port: "57600"
10738   </voice>
10739 </phrase>
10740 <phrase>
10741   id: LANG_VERY_SLOW
10742   desc: in settings_menu
10743   user: core
10744   <source>
10745     *: "Very slow"
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: "Foirt londjin"
10749   </dest>
10750   <voice>
10751     *: "Foirt londjin"
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SLOW
10756   desc: in settings_menu
10757   user: core
10758   <source>
10759     *: "Slow"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: "Londjin"
10763   </dest>
10764   <voice>
10765     *: "Londjin"
10766   </voice>
10767 </phrase>
10768 <phrase>
10769   id: LANG_VERY_FAST
10770   desc: in settings_menu
10771   user: core
10772   <source>
10773     *: "Very fast"
10774   </source>
10775   <dest>
10776     *: "Foirt roed"
10777   </dest>
10778   <voice>
10779     *: "Foirt roed"
10780   </voice>
10781 </phrase>
10782 <phrase>
10783   id: LANG_FAST
10784   desc: in settings_menu
10785   user: core
10786   <source>
10787     *: "Fast"
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: "Roed"
10791   </dest>
10792   <voice>
10793     *: "Roed"
10794   </voice>
10795 </phrase>
10796 <phrase>
10797   id: LANG_SKIP_LENGTH
10798   desc: playback settings menu
10799   user: core
10800   <source>
10801     *: "Skip Length"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: "Foyter l' boket a hope"
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: "Foyter l' boket a hope"
10808   </voice>
10809 </phrase>
10810 <phrase>
10811   id: LANG_SKIP_TRACK
10812   desc: skip length setting entry 0
10813   user: core
10814   <source>
10815     *: "Skip Track"
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: "Dismete"
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: "Dismete"
10822   </voice>
10823 </phrase>
10824 <phrase>
10825   id: VOICE_CHAR_SLASH
10826   desc: spoken only, for spelling
10827   user: core
10828   <source>
10829     *: ""
10830   </source>
10831   <dest>
10832     *: ""
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: "slache"
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_GAIN_LEFT
10840   desc: in the recording screen
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     recording: "Gain L"
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     recording: "Crexhaedje H"
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     recording: "Crexhaedje sol hintche"
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_GAIN_RIGHT
10857   desc: in the recording screen
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     recording: "Gain R"
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     recording: "Crexhaedje D"
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     recording: "Crexhaedje sol droete"
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10874   desc: automatic gain control in record settings and screen
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: "AGC"
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: "COC"
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10891   desc: in record settings
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: "AGC clip time"
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: "COC tins di clip"
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: "COC tins di clip"
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10908   desc: AGC maximum gain in recording screen
10909   user: core
10910   <source>
10911     *: none
10912     agc: "AGC max. gain"
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: none
10916     agc: "COC crexhaedje mac."
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: none
10920     agc: "COC crexhaedje macsimom"
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10925   desc: Filename header in recording screen
10926   user: core
10927   <source>
10928     *: none
10929     recording: "Filename:"
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: none
10933     recording: "No do fitchî:"
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: none
10937     recording: ""
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10942   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: none
10946     recording: "CLIP:"
10947   </source>
10948   <dest>
10949     *: none
10950     recording: "CLIP:"
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: none
10954     recording: ""
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10959   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10960   user: core
10961   <source>
10962     *: none
10963     recording: "Split Time:"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: none
10967     recording: "Tins pårtixhaedje:"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: none
10971     recording: ""
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: LANG_RECORDING_SIZE
10976   desc: Display of recorded file size
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: none
10980     recording: "Size:"
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: none
10984     recording: "Grandeu:"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: none
10988     recording: ""
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10993   desc: in the recording settings
10994   user: core
10995   <source>
10996     *: none
10997     recording_swcodec: "Mono mode"
10998   </source>
10999   <dest>
11000     *: none
11001     recording_swcodec: "Môde mono"
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: none
11005     recording_swcodec: "Môde mono"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11010   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11011   user: core
11012   <source>
11013     *: "Search Results"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: "Rzultats do rcweraedje"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: "Rzultats do rcweraedje"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_LEFT
11024   desc: Generic use of 'left'
11025   user: core
11026   <source>
11027     *: "Left"
11028   </source>
11029   <dest>
11030     *: "Hintche"
11031   </dest>
11032   <voice>
11033     *: "Hintche"
11034   </voice>
11035 </phrase>
11036 <phrase>
11037   id: LANG_RIGHT
11038   desc: Generic use of 'right
11039   user: core
11040   <source>
11041     *: "Right"
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: "Droete"
11045   </dest>
11046   <voice>
11047     *: "Droete"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: LANG_RESET_SETTING
11052   desc: used in the settings context menu
11053   user: core
11054   <source>
11055     *: "Reset Setting"
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11066   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11067   user: core
11068   <source>
11069     *: none
11070     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11083   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11084   user: core
11085   <source>
11086     *: none
11087     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: none
11091     quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11092   </dest>
11093   <voice>
11094     *: none
11095     quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11100   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11101   user: core
11102   <source>
11103     *: none
11104     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11105   </source>
11106   <dest>
11107     *: none
11108     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11109   </dest>
11110   <voice>
11111     *: none
11112     quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11113   </voice>
11114 </phrase>
11115 <phrase>
11116   id: LANG_CREDITS
11117   desc: in the Main Menu -> System screen
11118   user: core
11119   <source>
11120     *: "Credits"
11121   </source>
11122   <dest>
11123     *: "Kiminålté"
11124   </dest>
11125   <voice>
11126     *: "Kiminålté"
11127   </voice>
11128 </phrase>
11129 <phrase>
11130   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11131   desc: in Settings -> File view
11132   user: core
11133   <source>
11134     *: "Interpret numbers when sorting"
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11138   </dest>
11139   <voice>
11140     *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11141   </voice>
11142 </phrase>
11143 <phrase>
11144   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11145   desc: in Settings -> File view
11146   user: core
11147   <source>
11148     *: "As digits"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: "Come des chifes"
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: "Come des chifes"
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11159   desc: in Settings -> File view
11160   user: core
11161   <source>
11162     *: "As whole numbers"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: "Come des limeros tot etirs"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: "Come des limeros tot etirs"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11173   desc: in Settings -> Sound Settings
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     speaker: "Enable Speaker"
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11190   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11191   user: core
11192   <source>
11193     *: none
11194     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198     touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202     touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
11203   </voice>
11204 </phrase>
11205 <phrase>
11206   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11207   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11208   user: core
11209   <source>
11210     *: none
11211     touchscreen: "3x3 Grid"
11212   </source>
11213   <dest>
11214     *: none
11215     touchscreen: "Grile 3x3"
11216   </dest>
11217   <voice>
11218     *: none
11219     touchscreen: "Grile 3 a 3"
11220   </voice>
11221 </phrase>
11222 <phrase>
11223   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11224   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11225   user: core
11226   <source>
11227     *: none
11228     touchscreen: "Absolute Point"
11229   </source>
11230   <dest>
11231     *: none
11232     touchscreen: "Pont Absolou"
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: none
11236     touchscreen: "Pont Absolou"
11237   </voice>
11238 </phrase>
11239 <phrase>
11240   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11241   desc: in Settings -> Playback Settings
11242   user: core
11243   <source>
11244     *: "Prevent Track Skipping"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_TIMESTRETCH
11255   desc: timestretch enable
11256   user: core
11257   <source>
11258     *: none
11259     swcodec: "Timestretch"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     swcodec: "Stindaedje do tins"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     swcodec: "Stindaedje do tins"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_SPEED
11272   desc: timestretch speed
11273   user: core
11274   <source>
11275     *: none
11276     swcodec: "Speed"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     swcodec: "Radisté"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     swcodec: "Radisté"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11289   desc: in Settings -> General -> Display menu
11290   user: core
11291   <source>
11292     *: none
11293     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11306   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11307   user: core
11308   <source>
11309     *: none
11310     touchscreen: "Calibrate"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: none
11314     touchscreen: "Calibrer"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: none
11318     touchscreen: "Calibrer"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11323   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11324   user: core
11325   <source>
11326     *: none
11327     touchscreen: "Reset Calibration"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11340   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11341   user: core
11342   <source>
11343     *: "Top"
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: "Copete"
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: "Copete"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11354   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11355   user: core
11356   <source>
11357     *: "Bottom"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: "Al valeye"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: "Al valeye"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11368   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11369   user: core
11370   <source>
11371     *: none
11372     remote: "Remote Statusbar"
11373   </source>
11374   <dest>
11375     *: none
11376     remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11377   </dest>
11378   <voice>
11379     *: none
11380     remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: LANG_SEMITONE
11385   desc: 
11386   user: core
11387   <source>
11388     *: none
11389     pitchscreen: "Semitone"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: none
11393     pitchscreen: "Dmey-ton"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: none
11397     pitchscreen: "Dmey-ton"
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11402   desc: "limit" in pitch screen
11403   user: core
11404   <source>
11405     *: none
11406     pitchscreen: "Limit"
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: none
11410     pitchscreen: "Aschate"
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: none
11414     pitchscreen: "Aschate"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11419   desc: "rate" in pitch screen
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: none
11423     pitchscreen: "Rate"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: none
11427     pitchscreen: "Debit"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: none
11431     pitchscreen: "Debit"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11436   desc: how much RAM the skins are using
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: "Skin RAM usage:"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: "Memwere eployeye pol pea:"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Memwere eployeye pol pea"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11450   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11467   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: none
11471     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: none
11475     lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: none
11479     lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11480   </voice>
11481 </phrase>