FS#10946 - Updated Chinese (Simple) translation by Purling Yukie.
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blobca4484266953e0a0e1c45b1a163228f81eb1566f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Simplified Chinese language file, translated by:
18 # - Ye Wei
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Jun Gu
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "开"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "开"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "关"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "关"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "总是"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "总是"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "读取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "读取中"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下OFF关机"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "关机中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: "关机中"
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
139   desc: deprecated
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     swcodec: ""
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     swcodec: ""
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     swcodec: ""
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_REMOVE_MMC
156   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
157   user: core
158   <source>
159     *: none
160     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
161   </source>
162   <dest>
163     *: none
164     archosondio*: "请取出MMC卡"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: none
168     archosondio*: "请取出MMC卡"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_FAILED
173   desc: Something failed. To be appended after actions
174   user: core
175   <source>
176     *: "Failed"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "已失败"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: "已失败"
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Recent Bookmarks"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "最近书签"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "最近书签"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_SOUND_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "Sound Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "声音的设置"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "声音的设置"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "General Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "一般设置"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "一般设置"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_MANAGE_MENU
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Manage Settings"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "设置管理"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "设置管理"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_CUSTOM_THEME
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: "Browse Theme Files"
247   </source>
248   <dest>
249     *: "浏览主题"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: "浏览主题"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_FM_RADIO
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     radio: "FM Radio"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     radio: "FM广播"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     radio: "FM广播"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RECORDING
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: none
278     recording: "Recording"
279   </source>
280   <dest>
281     *: none
282     recording: "录音"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: none
286     recording: "录音"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_PLUGINS
291   desc: in the main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: "Plugins"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "插件"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: "插件"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_SHUTDOWN
305   desc: in main menu
306   user: core
307   <source>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Shut down"
310   </source>
311   <dest>
312     *: none
313     soft_shutdown: "关机"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: none
317     soft_shutdown: "关机"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_VOLUME
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Volume"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "音量"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "音量"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_BASS
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Bass"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "低频增益"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "低频增益"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_TREBLE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Treble"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "高频增益"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "高频增益"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_BALANCE
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Balance"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "左右声道平衡"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "左右声道平衡"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_STEREO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Stereo"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "立体声"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "立体声"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_MONO
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Mono"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "单声道"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "单声道"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Custom"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "自定义"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "自定义"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_LEFT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Left"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "单声道(左)"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "单声道 左边"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Mono Right"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "单声道(右)"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "单声道 右边"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Karaoke"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "卡啦OK"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "卡啦 OK "
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_STEREO_WIDTH
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: "Stereo Width"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "立体声宽度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "立体声宽度"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_LOUDNESS
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Loudness"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "响度"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: "响度"
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_AUTOVOL
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "Auto Volume"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自动音量调整"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: "自动音量调整"
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_DECAY
510   desc: in sound_settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "AV Decay Time"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "自动音量调整衰減时间"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_SUPERBASS
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "Super Bass"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "超低音"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: "超低音"
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_ENABLE
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Enable"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB启用"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: "MDB启用"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_STRENGTH
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Strength"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB强度"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: "MDB强度"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_HARMONICS
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Harmonics"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB泛音"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: "MDB泛音"
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_CENTER
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Centre Frequency"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB中心频率"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: "MDB中心频率"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_MDB_SHAPE
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     masf: "MDB Shape"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     masf: "MDB形状"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     masf: "MDB形状"
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_CROSSFEED
629   desc: in sound settings
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Crossfeed"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "交叉馈音"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: "交叉馈音"
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_EQUALIZER
646   desc: in the sound settings menu
647   user: core
648   <source>
649     *: none
650     swcodec: "Equalizer"
651   </source>
652   <dest>
653     *: none
654     swcodec: "均衡器"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: none
658     swcodec: "均衡器"
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_PLAYBACK
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "Playback Settings"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "播放设置"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "播放设置"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_FILE
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "File View"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "文件查看设置"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "文件查看设置"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_DISPLAY
691   desc: in settings_menu()
692   user: core
693   <source>
694     *: "Display"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "显示设置"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "显示设置"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_SYSTEM
705   desc: in the main menu and settings menu
706   user: core
707   <source>
708     *: "System"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "系统"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "系统"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
719   desc: in general settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Bookmarking"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "书签设置"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "书签设置"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_LANGUAGE
733   desc: in settings_menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Language"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "语言"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "语言"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_VOICE
747   desc: root of voice menu
748   user: core
749   <source>
750     *: "Voice"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "语音"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "语音"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CUSTOM_CFG
761   desc: in setting_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Browse .cfg Files"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "浏览.cfg文件"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "浏览.cfg文件"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET
775   desc: in system_settings_menu()
776   user: core
777   <source>
778     *: "Reset Settings"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "重置所有设置"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "重置所有设置"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
789   desc: visual confirmation after settings reset
790   user: core
791   <source>
792     *: "Cleared"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "已清除"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: "已清除"
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SAVE_SETTINGS
803   desc: in system_settings_menu()
804   user: core
805   <source>
806     *: "Save .cfg File"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "保存.cfg文件"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "保存.cfg文件"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
817   desc: in the main menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     recording: "Recording Settings"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     recording: "录音设置"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     recording: "录音设置"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Enable EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "开启均衡器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "开启均衡器"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Graphical EQ"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "图形化均衡器"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "图形化均衡器"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
868   desc: in eq settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Precut"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "预增益"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "预增益"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Simple EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "简易均衡器设置"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "简易均衡器设置"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Advanced EQ Settings"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "高级均衡器设置"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "高级均衡器设置"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Save EQ Preset"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "保存均衡器设置"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "保存均衡器设置"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Browse EQ Presets"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "浏览均衡器设置"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "浏览均衡器设置"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Edit mode: %s"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "编辑模式:%s"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "%d Hz Band Gain"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "%dHz频段增益"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "%d赫兹频段增益"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Low Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "低通滤波器"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "低通滤波器"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Peak Filter %d"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "带通滤波器%d"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "带通滤波器%d"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "High Shelf Filter"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "高通滤波器"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "高通滤波器"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Cutoff Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "截止频率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "截止频率"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Centre Frequency"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "中心频率"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "中心频率"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Q"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Q值(品质因素)"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Q值(品质因素)"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1089   desc: Menu option for creating a playlist
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "Create Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "创建播放列表"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "创建播放列表"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "View Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "查看当前播放列表"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "查看当前播放列表"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1117   desc: in playlist menu.
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Save Current Playlist"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "保存当前播放列表"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "保存当前播放列表"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1131   desc: In playlist menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Recursively Insert Directories"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "递归插入子目录"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "递归插入子目录"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1145   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "确认删除动态播放列表"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "确认删除动态播放列表"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_VERSION
1159   desc: in the Rockbox Info screen
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Version"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "版本"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "版本"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DEBUG
1173   desc: in the info menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Debug (Keep Out!)"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "调试(勿入!)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "调试 勿入"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_SHUFFLE
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Shuffle"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "乱序播放"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "乱序播放"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT
1201   desc: in settings_menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "Repeat"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "重复"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "重复"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_ONE
1215   desc: repeat one song
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "One"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "单曲"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "单曲"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_REPEAT_AB
1229   desc: repeat range from point A to B
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "A-B"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "A-B段"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "AB段"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_PLAY_SELECTED
1243   desc: in settings_menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Play Selected First"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "先播放选中的文件"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "先播放选中的文件"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_WIND_MENU
1257   desc: in the playback sub menu
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Fast-Forward/Rewind"
1261   </source>
1262   <dest>
1263     *: "快进/快退"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "快进 快退"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1271   desc: MP3 buffer margin time
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Anti-Skip Buffer"
1275     flash_storage: none
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "防跳音缓冲"
1279     flash_storage: none
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: "防跳音缓冲"
1283     flash_storage: none
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_FADE_ON_STOP
1288   desc: options menu to set fade on stop or pause
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Fade on Stop/Pause"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "停止/暂停时淡出"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "停止或暂停时淡出"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_PARTY_MODE
1302   desc: party mode
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: "Party Mode"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: "聚会模式"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: "聚会模式"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_CROSSFADE
1316   desc: in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     crossfade: "Crossfade"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     crossfade: "淡入淡出"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     crossfade: "淡入淡出"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "播放增益"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "播放增益"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Track Skip Beep"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "改歌的声音"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "改歌的声音"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "弱"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: "弱"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "适中"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: "适中"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "强"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: "强"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "光纤输出"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: "光纤输出"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "自动跳转目录"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "自动跳转目录"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "媒体库"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "媒体库"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "加载到内存"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: "加载到内存"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "立即初始化"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "立即初始化"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "后台更新中"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "后台更新中"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "提交数据库"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "提交数据库"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "收集运行数据"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "收集运行数据"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "排序时区分大小写"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "排序时区分大小写"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "目录排序"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "目录排序"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "文件排序"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "文件排序"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "按字母顺序"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "按字母顺序"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "按日期"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "按日期"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "按最新日期"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "按最新日期"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "按文件类型"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "按文件类型"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "文件显示"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "文件显示"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "Rockbox支持的"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Rockbox支持的"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音乐文件"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "音乐文件"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "跟随播放列表"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "跟随播放列表"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "显示图标"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "显示图标"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Font"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "浏览字体"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: "浏览字体"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "While Playing Screen"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "浏览WPS(正在播放界面)文件"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "浏览WPS(正在播放界面)文件"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Remote While Playing Screen"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "浏览RWPS(线控正在播放界面)文件"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: "浏览RWPS(线控正在播放界面)文件"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "屏幕设置"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "屏幕设置"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "线控屏幕设置"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: "线控屏幕设置"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "滚动设置"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "滚动设置"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "状态栏/滚动条"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: "状态栏或滚动条"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "峰值电平表"
1861     masd: none
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: "峰值电平表"
1865     masd: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "默认代码页"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "默认代码页"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "拉丁文1(ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "拉丁文1"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "希腊文(ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "希腊文"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "希伯来文(ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "希伯来文"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "西里尔文(CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "西里尔文"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "泰语(ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "泰语"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "阿拉伯文(CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "阿拉伯文"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "土尔其文(ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: "土尔其文"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "扩展拉丁文(ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: "扩展拉丁文"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "日文"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "简体中文(GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "简体中文"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "韩文(KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "韩文"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "繁体中文(BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: "繁体中文"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "万国码(UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "万国码"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "电池"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "电池"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "磁盘"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "磁盘"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "时间与日期"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: "时间与日期"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "闲置自动关机"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "闲置自动关机"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "睡眠定时"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "睡眠定时"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "闹铃"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: "闹铃"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "限制"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "限制"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,archosplayer: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,archosplayer: "线路输入"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,archosplayer: "线路输入"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "汽车电源模式"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: "汽车电源模式"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "播放停止时保存书签"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "播放停止时保存书签"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "是-保存到最近的书签"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "是 保存到最近的书签"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "每次询问-保存到最近的书签"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "每次询问 保存到最近的书签"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "载入最近书签"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "载入最近书签"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "维护最近书签列表"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "是否维护最近书签列表"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "只保存唯一一份"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "只保存唯一一份"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "读出菜单项目"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "读出菜单项目"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "读出目录名"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "读出目录名"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "读出文件名"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "读出文件名"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "数字"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "数字"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "拼写"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "拼写"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk mp3 clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: ".talk mp3 片段"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: ".talk mp3片段"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "品质"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: "品质"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "频率"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: "频率"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "来源"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: "来源"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "麦克风"
2454     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: "麦克风"
2459     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "内置麦克风"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "数码"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: "数码"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "独立框架"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: "独立框架"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "文件分割选项"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: "文件分割选项"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "预录时长"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: "预录时长"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "目录"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: "目录"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "触发"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: "触发"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "削波指示灯"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: "削波指示灯"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "只是主机"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: "只是主机"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "只是线控"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: "只是线控"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "主机与线控"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "主机与线控"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快进/快退步长"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "快进或快退步长"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "快进/快退加速"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "快进或快退加速"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     crossfade: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     crossfade: "开启淡入淡出"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     crossfade: "开启淡入淡出"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_MANTRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     crossfade: "仅在曲目跳变时"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     crossfade: "淡入时滞"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     crossfade: "淡入时滞"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     crossfade: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     crossfade: "淡入时长"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     crossfade: "淡入时长"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     crossfade: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     crossfade: "淡出时滞"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     crossfade: "淡出时滞"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     crossfade: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     crossfade: "淡出时长"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     crossfade: "淡出时长"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     crossfade: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     crossfade: "淡出模式"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     crossfade: "淡出模式"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     crossfade: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     crossfade: "混合"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     crossfade: "混合"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: deprecated
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "防止削波"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "防止削波"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "播放增益种类"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "播放增益种类"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "专辑增益"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "专辑增益"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "单曲增益"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "单曲增益"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "乱序播放时使用单曲增益"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "预增益"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "预增益"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "背光"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "背光"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "背光(使用外部电源时)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "使用外部电源时的背光"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "曲目切换时开启背光"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "曲目切换时开启背光"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "背光淡入"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "背光淡入"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "背光淡出"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "背光淡出"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "背光亮度"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "背光亮度"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "对比度"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "对比度"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "首次按键仅开启背光"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "首次按键仅开启背光"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "屏幕显示模式"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反转"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "上下翻转"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "上下翻转"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "选择条类型"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "选择条类型"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "指示符"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "指示符"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "反色条"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "反色条"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "清除背景"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "清除背景"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "背景颜色"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "背景颜色"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "字体颜色"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "字体颜色"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "重置颜色"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "重置颜色"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "降低滴答声"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "降低滴答声"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "滚动速度"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "滚动速度"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "滚动速度设置范例文字"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "滚动启动延迟"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "滚动启动延迟"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "滚动步长"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "滚动步长"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "滚动步长设置范例文字"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "双向滚动上限"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "双向滚动上限"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "跳跃滚动"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "跳跃滚动"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "一次"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "一次"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "跳跃滚动时滞"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "跳跃滚动时滞"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "允许屏幕滚动"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "允许屏幕滚动"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "屏幕滚动步长"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "屏幕滚动步长"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "翻页滚动"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "翻页滚动"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "滚动条"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "滚动条"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "状态栏"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "状态栏"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "按键条"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "按键条"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "音量显示"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "音量显示"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "电量显示"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "电量显示"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "图形式"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "图形式"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "数值式"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "数值式"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "峰值释放速度"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "峰值释放速度"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "峰值保持时长"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "峰值保持时长"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "削波保持时长"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "削波保持时长"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "外部"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "外部"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "标尺类型"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "标尺类型"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "对数(dB)坐标"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "对数坐标"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "线性(%)坐标"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "线性坐标"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "量程最小值"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "量程最小值"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "量程最大值"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "量程最大值"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "电池容量"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "电池容量"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "电池类型"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "电池类型"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "碱性"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "碱性"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "锂镁氢"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "锂镁氢"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "磁盘复位停止"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "磁盘复位停止"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "目录缓存"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "目录缓存"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "按照时长"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "按照时长"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "时间格式"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "时间格式"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12小时制"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "十二小时制"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24小时制"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "二十四小时制"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "文件浏览器最大条目数"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "文件浏览器最大条目数"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "播放列表最大曲目数"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "播放列表最大曲目数"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "播放列表"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "播放列表"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "书签"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "书签"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "显示曲目信息"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "显示曲目信息"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "设置曲目评分"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "设置曲目评分"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "重命名"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "重命名"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "剪切"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "剪切"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "复制"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "复制"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "粘贴"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "粘贴"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "文件/目录已存在.覆盖?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: "文件/目录已存在 覆盖吗"
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "刪除"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "刪除"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "设置为背景"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "设置为背景"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "刪除目录"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "刪除目录"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "确认刪除?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: "确认刪除吗"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "已刪除"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: "已刪除"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "打开方式..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "打开方式"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "创建目录"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "创建目录"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "音调"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "音调"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "查看"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "查看"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "重新乱序"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "重新乱序"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "插入"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "插入"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "插入为下一个"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "插入为下一个"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "插入到最后"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "插入到最后"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "乱序插入"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "乱序插入"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "排队"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "排队"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "排队到下一个"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "排队到下一个"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "排队到最后"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "排队到最后"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "乱序排队"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "乱序排队"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "在播放列表中查找"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "在播放列表中查找"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "寻找中...已找到%d个(%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "创建书签"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "创建书签"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "列出书签"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "列出书签"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox信息"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: "Rockbox信息"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "电池:充电中"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: "电池 充电中"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     archosrecorder: "电池:恒流快速充电"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     archosrecorder: "电池 恒流快速充电"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "电池:恒压涓流充电"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: "电池 恒压涓流充电"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "剩余电量:%d%% %dh %dm"
4387     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "电量:%d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "剩余电量"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4396   desc: disk size info
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: "Disk:"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: "磁盘大小:"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "磁盘大小为"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4410   desc: disk size info
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: "Free:"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: "剩余容量:"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: "剩余容量为"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4424   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     multivolume: "Int:"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     multivolume: "内部:"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     multivolume: "内部大小为"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4441   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     multivolume: "HD1"
4446     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4447     archosondio*: "MMC:"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     multivolume: "磁盘1"
4452     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4453     archosondio*: "MMC:"
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: none
4457     multivolume: "磁盘1"
4458     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD卡"
4459     archosondio*: "MMC卡"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: VOICE_CURRENT_TIME
4464   desc: spoken only, for wall clock announce
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: ""
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: ""
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "现在时间"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_PITCH_UP
4481   desc: in wps
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     pitchscreen: "Pitch Up"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     pitchscreen: "音调升高"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     pitchscreen: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_PITCH_DOWN
4498   desc: in wps
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     pitchscreen: "Pitch Down"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     pitchscreen: "音调降低"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     pitchscreen: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_PAUSE
4515   desc: in wps and recording trigger menu
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Pause"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "暂停"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "暂停"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4529   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Create a Bookmark?"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "创建书签?"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "创建书签吗"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4543   desc: Indicates bookmark was successfully created
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Bookmark Created"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "书签已创建"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "书签已创建"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4557   desc: Indicates bookmark was not created
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Bookmark Failed!"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "书签创建失败!"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "书签创建失败"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4571   desc: Indicates bookmark was empty
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Bookmark Empty"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "没有书签"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "没有书签"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_TIME_REVERT
4585   desc: used in set_time()
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     rtc: "OFF = Revert"
4590     mrobe500: "POWER = Revert"
4591     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4592     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4593     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4594     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4595     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4596     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4597     gigabeats: "BACK = Revert"
4598     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: none
4602     rtc: "OFF:取消"
4603     mrobe500: "电源:取消"
4604     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP:取消"
4605     ipod*,sansac200*: "MENU:取消"
4606     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD:取消"
4607     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV:取消"
4608     gigabeatfx: "POWER:取消"
4609     mrobe100: "DISPLAY:取消"
4610     gigabeats: "BACK:取消"
4611     gogearsa9200: "LEFT:取消"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615   </voice>
4616 </phrase>
4617 <phrase>
4618   id: LANG_RECORDING_TIME
4619   desc: Display of recorded time
4620   user: core
4621   <source>
4622     *: none
4623     recording: "Time:"
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: none
4627     recording: "时间:"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: none
4631     recording: ""
4632   </voice>
4633 </phrase>
4634 <phrase>
4635   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4636   desc: in recording and radio screen
4637   user: core
4638   <source>
4639     *: none
4640     recording: "Pre-Recording"
4641   </source>
4642   <dest>
4643     *: none
4644     recording: "预录"
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: none
4648     recording: ""
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_RECORDING_LEFT
4653   desc: deprecated
4654   user: core
4655   <source>
4656     *: none
4657     recording: ""
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: none
4661     recording: ""
4662   </dest>
4663   <voice>
4664     *: none
4665     recording: ""
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4670   desc: deprecated
4671   user: core
4672   <source>
4673     *: none
4674     recording: ""
4675   </source>
4676   <dest>
4677     *: none
4678     recording: ""
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: none
4682     recording: ""
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_DISK_FULL
4687   desc: in recording screen
4688   user: core
4689   <source>
4690     *: none
4691     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4692     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4693     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4694     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: none
4698     recording: "磁盘已满,按下OFF继续."
4699     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "磁盘已满,按下STOP继续."
4700     iaudiom5,iaudiox5: "磁盘已满,按下POWER继续."
4701     sansae200*,sansac200*: "磁盘,按下PREV继续."
4702   </dest>
4703   <voice>
4704     *: none
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4709   desc: in recording settings_menu
4710   user: core
4711   <source>
4712     *: none
4713     recording: "Once"
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: none
4717     recording: "一次"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: none
4721     recording: "一次"
4722   </voice>
4723 </phrase>
4724 <phrase>
4725   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4726   desc: in recording settings_menu
4727   user: core
4728   <source>
4729     *: none
4730     recording: "Start Above"
4731   </source>
4732   <dest>
4733     *: none
4734     recording: "录音开始阈值"
4735   </dest>
4736   <voice>
4737     *: none
4738     recording: "录音开始阈值"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4743   desc: in recording settings_menu
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: none
4747     recording: "Stop Below"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: none
4751     recording: "录音停止阈值"
4752   </dest>
4753   <voice>
4754     *: none
4755     recording: "录音停止阈值"
4756   </voice>
4757 </phrase>
4758 <phrase>
4759   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4760   desc: in recording settings_menu
4761   user: core
4762   <source>
4763     *: none
4764     recording: "Presplit Gap"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     recording: "预设分割间隙"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: none
4772     recording: "预设分割间隙"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_DB_INF
4777   desc: -inf db for values below measurement
4778   user: core
4779   <source>
4780     *: none
4781     recording: "-inf"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: none
4785     recording: "负无穷大"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: none
4789     recording: "负无穷大"
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4794   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4795   user: core
4796   <source>
4797     *: none
4798     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: none
4802     alarm: "闹铃时间:%02d:%02d"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: none
4806     alarm: ""
4807   </voice>
4808 </phrase>
4809 <phrase>
4810   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4811   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4812   user: core
4813   <source>
4814     *: none
4815     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: none
4819     alarm: "离闹铃响起还有:%d:%02d"
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: none
4823     alarm: "离闹铃响起还有%d:%02d"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4828   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: none
4832     alarm: "Alarm Set"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: none
4836     alarm: "闹铃已设"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: none
4840     alarm: "闹铃已设"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4845   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: none
4849     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: none
4853     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: none
4857     alarm: "闹铃时间设置不正确!"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4862   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4863   user: core
4864   <source>
4865     *: none
4866     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4867     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4868     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4869     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: none
4873     alarm: "PLAY=设置 OFF=取消"
4874     ipod*: "SELECT=设置 MENU=取消"
4875     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=设置 PREV=取消"
4876     gigabeats: "SELECT=设置 POWER=取消"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879    *: none
4880     alarm: ""
4881     ipod*: ""
4882     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4883     gigabeats: ""
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4888   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4889   user: core
4890   <source>
4891     *: none
4892     alarm: "Alarm Disabled"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: none
4896     alarm: "闹铃关闭"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: none
4900     alarm: "闹铃关闭"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4905   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4906   user: core
4907   <source>
4908     *: none
4909     lcd_color: "RGB"
4910   </source>
4911   <dest>
4912     *: none
4913     lcd_color: "红绿蓝"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: none
4917     lcd_color: ""
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4922   desc: in color screen
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: none
4926     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4927   </source>
4928   <dest>
4929     *: none
4930     lcd_color: "红绿蓝:%02X%02X%02X"
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: none
4934     lcd_color: ""
4935   </voice>
4936 </phrase>
4937 <phrase>
4938   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4939   desc: splash when user selects an invalid colour
4940   user: core
4941   <source>
4942     *: none
4943     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: none
4947     lcd_non-mono: "颜色无效"
4948   </dest>
4949   <voice>
4950     *: none
4951     lcd_non-mono: ""
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_ID3_TITLE
4956   desc: in tag viewer
4957   user: core
4958   <source>
4959     *: "Title"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "标题"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: ""
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_ID3_ARTIST
4970   desc: in tag viewer
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: "Artist"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "艺术家"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: ""
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_ID3_ALBUM
4984   desc: in tag viewer
4985   user: core
4986   <source>
4987     *: "Album"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "专辑"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: ""
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4998   desc: in tag viewer
4999   user: core
5000   <source>
5001     *: "Tracknum"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "曲目编号"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: ""
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_ID3_GENRE
5012   desc: in tag viewer
5013   user: core
5014   <source>
5015     *: "Genre"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "流派"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: ""
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_ID3_YEAR
5026   desc: in tag viewer
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: "Year"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "年份"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: ""
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_ID3_LENGTH
5040   desc: in tag viewer
5041   user: core
5042   <source>
5043     *: "Length"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "长度"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: ""
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5054   desc: in tag viewer
5055   user: core
5056   <source>
5057     *: "Playlist"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "播放列表"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: ""
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_ID3_BITRATE
5068   desc: in tag viewer
5069   user: core
5070   <source>
5071     *: "Bitrate"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "码率"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: ""
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_ID3_VBR
5082   desc: in browse_id3
5083   user: core
5084   <source>
5085     *: " (VBR)"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "(VBR)"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: ""
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5096   desc: in tag viewer
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: "Frequency"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "频率"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: ""
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5110   desc: in tag viewer
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: "Track Gain"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "单曲增益"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5124   desc: in tag viewer
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: "Album Gain"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "专辑增益"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: ""
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_ID3_PATH
5138   desc: in tag viewer
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: "Path"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: "路径"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: ""
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_ID3_NO_INFO
5152   desc: in tag viewer
5153   user: core
5154   <source>
5155     *: "<No Info>"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: "<无信息>"
5159   </dest>
5160   <voice>
5161     *: ""
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5166   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: none
5170     rtc: "Sun"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     rtc: "星期日"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     rtc: ""
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5183   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: none
5187     rtc: "Mon"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     rtc: "星期一"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     rtc: ""
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5200   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5201   user: core
5202   <source>
5203     *: none
5204     rtc: "Tue"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     rtc: "星期二"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     rtc: ""
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5217   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5218   user: core
5219   <source>
5220     *: none
5221     rtc: "Wed"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     rtc: "星期三"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     rtc: ""
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5234   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: none
5238     rtc: "Thu"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     rtc: "星期四"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     rtc: ""
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5251   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5252   user: core
5253   <source>
5254     *: none
5255     rtc: "Fri"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     rtc: "星期五"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     rtc: ""
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5268   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5269   user: core
5270   <source>
5271     *: none
5272     rtc: "Sat"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     rtc: "星期六"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     rtc: ""
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_MONTH_JANUARY
5285   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5286   user: core
5287   <source>
5288     *: none
5289     rtc: "Jan"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     rtc: "1月"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     rtc: "一月"
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5302   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: none
5306     rtc: "Feb"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     rtc: "2月"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     rtc: "二月"
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_MONTH_MARCH
5319   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5320   user: core
5321   <source>
5322     *: none
5323     rtc: "Mar"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     rtc: "3月"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     rtc: "三月"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_MONTH_APRIL
5336   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5337   user: core
5338   <source>
5339     *: none
5340     rtc: "Apr"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     rtc: "4月"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     rtc: "四月"
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_MONTH_MAY
5353   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5354   user: core
5355   <source>
5356     *: none
5357     rtc: "May"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     rtc: "5月"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     rtc: "五月"
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_MONTH_JUNE
5370   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5371   user: core
5372   <source>
5373     *: none
5374     rtc: "Jun"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     rtc: "6月"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     rtc: "六月"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_MONTH_JULY
5387   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: none
5391     rtc: "Jul"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     rtc: "7月"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     rtc: "七月"
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_MONTH_AUGUST
5404   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: none
5408     rtc: "Aug"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     rtc: "8月"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     rtc: "八月"
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5421   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5422   user: core
5423   <source>
5424     *: none
5425     rtc: "Sep"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     rtc: "9月"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     rtc: "九月"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5438   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5439   user: core
5440   <source>
5441     *: none
5442     rtc: "Oct"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     rtc: "10月"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     rtc: "十月"
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5455   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: none
5459     rtc: "Nov"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     rtc: "11月"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     rtc: "十一月"
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5472   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: none
5476     rtc: "Dec"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     rtc: "12月"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     rtc: "十二月"
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: VOICE_ZERO
5489   desc: spoken only, for composing numbers
5490   user: core
5491   <source>
5492     *: ""
5493   </source>
5494   <dest>
5495     *: ""
5496   </dest>
5497   <voice>
5498     *: "零"
5499   </voice>
5500 </phrase>
5501 <phrase>
5502   id: VOICE_ONE
5503   desc: spoken only, for composing numbers
5504   user: core
5505   <source>
5506     *: ""
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: ""
5510   </dest>
5511   <voice>
5512     *: "一"
5513   </voice>
5514 </phrase>
5515 <phrase>
5516   id: VOICE_TWO
5517   desc: spoken only, for composing numbers
5518   user: core
5519   <source>
5520     *: ""
5521   </source>
5522   <dest>
5523     *: ""
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: "二"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: VOICE_THREE
5531   desc: spoken only, for composing numbers
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: ""
5535   </source>
5536   <dest>
5537     *: ""
5538   </dest>
5539   <voice>
5540     *: "三"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: VOICE_FOUR
5545   desc: spoken only, for composing numbers
5546   user: core
5547   <source>
5548     *: ""
5549   </source>
5550   <dest>
5551     *: ""
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: "四"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: VOICE_FIVE
5559   desc: spoken only, for composing numbers
5560   user: core
5561   <source>
5562     *: ""
5563   </source>
5564   <dest>
5565     *: ""
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: "五"
5569   </voice>
5570 </phrase>
5571 <phrase>
5572   id: VOICE_SIX
5573   desc: spoken only, for composing numbers
5574   user: core
5575   <source>
5576     *: ""
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: ""
5580   </dest>
5581   <voice>
5582     *: "六"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: VOICE_SEVEN
5587   desc: spoken only, for composing numbers
5588   user: core
5589   <source>
5590     *: ""
5591   </source>
5592   <dest>
5593     *: ""
5594   </dest>
5595   <voice>
5596     *: "七"
5597   </voice>
5598 </phrase>
5599 <phrase>
5600   id: VOICE_EIGHT
5601   desc: spoken only, for composing numbers
5602   user: core
5603   <source>
5604     *: ""
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: ""
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: "八"
5611   </voice>
5612 </phrase>
5613 <phrase>
5614   id: VOICE_NINE
5615   desc: spoken only, for composing numbers
5616   user: core
5617   <source>
5618     *: ""
5619   </source>
5620   <dest>
5621     *: ""
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: "九"
5625   </voice>
5626 </phrase>
5627 <phrase>
5628   id: VOICE_TEN
5629   desc: spoken only, for composing numbers
5630   user: core
5631   <source>
5632     *: ""
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: ""
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: "十"
5639   </voice>
5640 </phrase>
5641 <phrase>
5642   id: VOICE_ELEVEN
5643   desc: spoken only, for composing numbers
5644   user: core
5645   <source>
5646     *: ""
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: ""
5650   </dest>
5651   <voice>
5652     *: "十一"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: VOICE_TWELVE
5657   desc: spoken only, for composing numbers
5658   user: core
5659   <source>
5660     *: ""
5661   </source>
5662   <dest>
5663     *: ""
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: "十二"
5667   </voice>
5668 </phrase>
5669 <phrase>
5670   id: VOICE_THIRTEEN
5671   desc: spoken only, for composing numbers
5672   user: core
5673   <source>
5674     *: ""
5675   </source>
5676   <dest>
5677     *: ""
5678   </dest>
5679   <voice>
5680     *: "十三"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: VOICE_FOURTEEN
5685   desc: spoken only, for composing numbers
5686   user: core
5687   <source>
5688     *: ""
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: ""
5692   </dest>
5693   <voice>
5694     *: "十四"
5695   </voice>
5696 </phrase>
5697 <phrase>
5698   id: VOICE_FIFTEEN
5699   desc: spoken only, for composing numbers
5700   user: core
5701   <source>
5702     *: ""
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: ""
5706   </dest>
5707   <voice>
5708     *: "十五"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: VOICE_SIXTEEN
5713   desc: spoken only, for composing numbers
5714   user: core
5715   <source>
5716     *: ""
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: ""
5720   </dest>
5721   <voice>
5722     *: "十六"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: VOICE_SEVENTEEN
5727   desc: spoken only, for composing numbers
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: ""
5731   </source>
5732   <dest>
5733     *: ""
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: "十七"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: VOICE_EIGHTEEN
5741   desc: spoken only, for composing numbers
5742   user: core
5743   <source>
5744     *: ""
5745   </source>
5746   <dest>
5747     *: ""
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: "十八"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: VOICE_NINETEEN
5755   desc: spoken only, for composing numbers
5756   user: core
5757   <source>
5758     *: ""
5759   </source>
5760   <dest>
5761     *: ""
5762   </dest>
5763   <voice>
5764     *: "十九"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: VOICE_TWENTY
5769   desc: spoken only, for composing numbers
5770   user: core
5771   <source>
5772     *: ""
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: ""
5776   </dest>
5777   <voice>
5778     *: "二十"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: VOICE_THIRTY
5783   desc: spoken only, for composing numbers
5784   user: core
5785   <source>
5786     *: ""
5787   </source>
5788   <dest>
5789     *: ""
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: "三十"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: VOICE_FORTY
5797   desc: spoken only, for composing numbers
5798   user: core
5799   <source>
5800     *: ""
5801   </source>
5802   <dest>
5803     *: ""
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: "四十"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: VOICE_FIFTY
5811   desc: spoken only, for composing numbers
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: ""
5815   </source>
5816   <dest>
5817     *: ""
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: "五十"
5821   </voice>
5822 </phrase>
5823 <phrase>
5824   id: VOICE_SIXTY
5825   desc: spoken only, for composing numbers
5826   user: core
5827   <source>
5828     *: ""
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: ""
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: "六十"
5835   </voice>
5836 </phrase>
5837 <phrase>
5838   id: VOICE_SEVENTY
5839   desc: spoken only, for composing numbers
5840   user: core
5841   <source>
5842     *: ""
5843   </source>
5844   <dest>
5845     *: ""
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: "七十"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: VOICE_EIGHTY
5853   desc: spoken only, for composing numbers
5854   user: core
5855   <source>
5856     *: ""
5857   </source>
5858   <dest>
5859     *: ""
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: "八十"
5863   </voice>
5864 </phrase>
5865 <phrase>
5866   id: VOICE_NINETY
5867   desc: spoken only, for composing numbers
5868   user: core
5869   <source>
5870     *: ""
5871   </source>
5872   <dest>
5873     *: ""
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: "九十"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: VOICE_HUNDRED
5881   desc: spoken only, for composing numbers
5882   user: core
5883   <source>
5884     *: ""
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: ""
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: "百"
5891   </voice>
5892 </phrase>
5893 <phrase>
5894   id: VOICE_THOUSAND
5895   desc: spoken only, for composing numbers
5896   user: core
5897   <source>
5898     *: ""
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: ""
5902   </dest>
5903   <voice>
5904     *: "千"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: VOICE_MILLION
5909   desc: spoken only, for composing numbers
5910   user: core
5911   <source>
5912     *: ""
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: ""
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: "百万"
5919   </voice>
5920 </phrase>
5921 <phrase>
5922   id: VOICE_BILLION
5923   desc: spoken only, for composing numbers
5924   user: core
5925   <source>
5926     *: ""
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: ""
5930   </dest>
5931   <voice>
5932     *: "十亿"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: VOICE_MINUS
5937   desc: spoken only, for composing numbers
5938   user: core
5939   <source>
5940     *: ""
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: ""
5944   </dest>
5945   <voice>
5946     *: "减"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: VOICE_PLUS
5951   desc: spoken only, for composing numbers
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: ""
5955   </source>
5956   <dest>
5957     *: ""
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: "负"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: VOICE_MILLISECONDS
5965   desc: spoken only, a unit postfix
5966   user: core
5967   <source>
5968     *: ""
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: ""
5972   </dest>
5973   <voice>
5974     *: "微秒"
5975   </voice>
5976 </phrase>
5977 <phrase>
5978   id: VOICE_SECOND
5979   desc: spoken only, a unit postfix
5980   user: core
5981   <source>
5982     *: ""
5983   </source>
5984   <dest>
5985     *: ""
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: "秒"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: VOICE_SECONDS
5993   desc: spoken only, a unit postfix
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: ""
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: ""
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: "秒"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: VOICE_MINUTE
6007   desc: spoken only, a unit postfix
6008   user: core
6009   <source>
6010     *: ""
6011   </source>
6012   <dest>
6013     *: ""
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: "分钟"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: VOICE_MINUTES
6021   desc: spoken only, a unit postfix
6022   user: core
6023   <source>
6024     *: ""
6025   </source>
6026   <dest>
6027     *: ""
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: "分钟"
6031   </voice>
6032 </phrase>
6033 <phrase>
6034   id: VOICE_HOUR
6035   desc: spoken only, a unit postfix
6036   user: core
6037   <source>
6038     *: ""
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: ""
6042   </dest>
6043   <voice>
6044     *: "小时"
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: VOICE_HOURS
6049   desc: spoken only, a unit postfix
6050   user: core
6051   <source>
6052     *: ""
6053   </source>
6054   <dest>
6055     *: ""
6056   </dest>
6057   <voice>
6058     *: "小时"
6059   </voice>
6060 </phrase>
6061 <phrase>
6062   id: VOICE_KHZ
6063   desc: spoken only, a unit postfix
6064   user: core
6065   <source>
6066     *: ""
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: ""
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: "千赫兹"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: VOICE_DB
6077   desc: spoken only, a unit postfix
6078   user: core
6079   <source>
6080     *: ""
6081   </source>
6082   <dest>
6083     *: ""
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: "分贝"
6087   </voice>
6088 </phrase>
6089 <phrase>
6090   id: VOICE_PERCENT
6091   desc: spoken only, a unit postfix
6092   user: core
6093   <source>
6094     *: ""
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: ""
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: "百分之"
6101   </voice>
6102 </phrase>
6103 <phrase>
6104   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6105   desc: spoken only, a unit postfix
6106   user: core
6107   <source>
6108     *: ""
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: ""
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: "毫安时"
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: VOICE_PIXEL
6119   desc: spoken only, a unit postfix
6120   user: core
6121   <source>
6122     *: ""
6123   </source>
6124   <dest>
6125     *: ""
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: "点"
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: VOICE_PER_SEC
6133   desc: spoken only, a unit postfix
6134   user: core
6135   <source>
6136     *: ""
6137   </source>
6138   <dest>
6139     *: ""
6140   </dest>
6141   <voice>
6142     *: "每分钟"
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: VOICE_HERTZ
6147   desc: spoken only, a unit postfix
6148   user: core
6149   <source>
6150     *: ""
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: ""
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: "赫兹"
6157   </voice>
6158 </phrase>
6159 <phrase>
6160   id: LANG_BYTE
6161   desc: a unit postfix
6162   user: core
6163   <source>
6164     *: "B"
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: "B"
6168   </dest>
6169   <voice>
6170     *: ""
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_KILOBYTE
6175   desc: a unit postfix, also voiced
6176   user: core
6177   <source>
6178     *: "KB"
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: "KB"
6182   </dest>
6183   <voice>
6184     *: "B"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_MEGABYTE
6189   desc: a unit postfix, also voiced
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: "MB"
6193   </source>
6194   <dest>
6195     *: "MB"
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: "MB"
6199   </voice>
6200 </phrase>
6201 <phrase>
6202   id: LANG_GIGABYTE
6203   desc: a unit postfix, also voiced
6204   user: core
6205   <source>
6206     *: "GB"
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: "GB"
6210   </dest>
6211   <voice>
6212     *: "GB"
6213   </voice>
6214 </phrase>
6215 <phrase>
6216   id: LANG_POINT
6217   desc: decimal separator for composing numbers
6218   user: core
6219   <source>
6220     *: "."
6221   </source>
6222   <dest>
6223     *: "."
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: "点"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: VOICE_CHAR_A
6231   desc: spoken only, for spelling
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: ""
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: ""
6238   </dest>
6239   <voice>
6240     *: "A"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: VOICE_CHAR_B
6245   desc: spoken only, for spelling
6246   user: core
6247   <source>
6248     *: ""
6249   </source>
6250   <dest>
6251     *: ""
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: "B"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: VOICE_CHAR_C
6259   desc: spoken only, for spelling
6260   user: core
6261   <source>
6262     *: ""
6263   </source>
6264   <dest>
6265     *: ""
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: "C"
6269   </voice>
6270 </phrase>
6271 <phrase>
6272   id: VOICE_CHAR_D
6273   desc: spoken only, for spelling
6274   user: core
6275   <source>
6276     *: ""
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: ""
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: "D"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: VOICE_CHAR_E
6287   desc: spoken only, for spelling
6288   user: core
6289   <source>
6290     *: ""
6291   </source>
6292   <dest>
6293     *: ""
6294   </dest>
6295   <voice>
6296     *: "E"
6297   </voice>
6298 </phrase>
6299 <phrase>
6300   id: VOICE_CHAR_F
6301   desc: spoken only, for spelling
6302   user: core
6303   <source>
6304     *: ""
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: ""
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: "F"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: VOICE_CHAR_G
6315   desc: spoken only, for spelling
6316   user: core
6317   <source>
6318     *: ""
6319   </source>
6320   <dest>
6321     *: ""
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: "G"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: VOICE_CHAR_H
6329   desc: spoken only, for spelling
6330   user: core
6331   <source>
6332     *: ""
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: ""
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: "H"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: VOICE_CHAR_I
6343   desc: spoken only, for spelling
6344   user: core
6345   <source>
6346     *: ""
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: ""
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: "I"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: VOICE_CHAR_J
6357   desc: spoken only, for spelling
6358   user: core
6359   <source>
6360     *: ""
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: ""
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: "J"
6367   </voice>
6368 </phrase>
6369 <phrase>
6370   id: VOICE_CHAR_K
6371   desc: spoken only, for spelling
6372   user: core
6373   <source>
6374     *: ""
6375   </source>
6376   <dest>
6377     *: ""
6378   </dest>
6379   <voice>
6380     *: "K"
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: VOICE_CHAR_L
6385   desc: spoken only, for spelling
6386   user: core
6387   <source>
6388     *: ""
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: ""
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: "L"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: VOICE_CHAR_M
6399   desc: spoken only, for spelling
6400   user: core
6401   <source>
6402     *: ""
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: ""
6406   </dest>
6407   <voice>
6408     *: "M"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: VOICE_CHAR_N
6413   desc: spoken only, for spelling
6414   user: core
6415   <source>
6416     *: ""
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: ""
6420   </dest>
6421   <voice>
6422     *: "N"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: VOICE_CHAR_O
6427   desc: spoken only, for spelling
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: ""
6431   </source>
6432   <dest>
6433     *: ""
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: "O"
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: VOICE_CHAR_P
6441   desc: spoken only, for spelling
6442   user: core
6443   <source>
6444     *: ""
6445   </source>
6446   <dest>
6447     *: ""
6448   </dest>
6449   <voice>
6450     *: "P"
6451   </voice>
6452 </phrase>
6453 <phrase>
6454   id: VOICE_CHAR_Q
6455   desc: spoken only, for spelling
6456   user: core
6457   <source>
6458     *: ""
6459   </source>
6460   <dest>
6461     *: ""
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: "Q"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: VOICE_CHAR_R
6469   desc: spoken only, for spelling
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: ""
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: ""
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: "R"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: VOICE_CHAR_S
6483   desc: spoken only, for spelling
6484   user: core
6485   <source>
6486     *: ""
6487   </source>
6488   <dest>
6489     *: ""
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: "S"
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: VOICE_CHAR_T
6497   desc: spoken only, for spelling
6498   user: core
6499   <source>
6500     *: ""
6501   </source>
6502   <dest>
6503     *: ""
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: "T"
6507   </voice>
6508 </phrase>
6509 <phrase>
6510   id: VOICE_CHAR_U
6511   desc: spoken only, for spelling
6512   user: core
6513   <source>
6514     *: ""
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: ""
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: "U"
6521   </voice>
6522 </phrase>
6523 <phrase>
6524   id: VOICE_CHAR_V
6525   desc: spoken only, for spelling
6526   user: core
6527   <source>
6528     *: ""
6529   </source>
6530   <dest>
6531     *: ""
6532   </dest>
6533   <voice>
6534     *: "V"
6535   </voice>
6536 </phrase>
6537 <phrase>
6538   id: VOICE_CHAR_W
6539   desc: spoken only, for spelling
6540   user: core
6541   <source>
6542     *: ""
6543   </source>
6544   <dest>
6545     *: ""
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: "W"
6549   </voice>
6550 </phrase>
6551 <phrase>
6552   id: VOICE_CHAR_X
6553   desc: spoken only, for spelling
6554   user: core
6555   <source>
6556     *: ""
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: ""
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: "X"
6563   </voice>
6564 </phrase>
6565 <phrase>
6566   id: VOICE_CHAR_Y
6567   desc: spoken only, for spelling
6568   user: core
6569   <source>
6570     *: ""
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: ""
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: "Y"
6577   </voice>
6578 </phrase>
6579 <phrase>
6580   id: VOICE_CHAR_Z
6581   desc: spoken only, for spelling
6582   user: core
6583   <source>
6584     *: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: ""
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: "Z"
6591   </voice>
6592 </phrase>
6593 <phrase>
6594   id: VOICE_DOT
6595   desc: spoken only, for spelling
6596   user: core
6597   <source>
6598     *: ""
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: ""
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "点"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: VOICE_PAUSE
6609   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6610   user: core
6611   <source>
6612     *: ""
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: ""
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: " "
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: VOICE_FILE
6623   desc: spoken only, prefix for file number
6624   user: core
6625   <source>
6626     *: ""
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: ""
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "文件"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: VOICE_DIR
6637   desc: spoken only, prefix for directory number
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: ""
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: ""
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "目录"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: VOICE_EXT_MPA
6651   desc: spoken only, for file extension
6652   user: core
6653   <source>
6654     *: ""
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: ""
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "声音"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: VOICE_EXT_CFG
6665   desc: spoken only, for file extension
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: ""
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: ""
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "设置文件"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: VOICE_EXT_WPS
6679   desc: spoken only, for file extension
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: ""
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: ""
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "现在播放屏幕"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: VOICE_EXT_TXT
6693   desc: DEPRECATED
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: ""
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: deprecated
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: ""
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: VOICE_EXT_ROCK
6707   desc: spoken only, for file extension
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: ""
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: ""
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "插件"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: VOICE_EXT_FONT
6721   desc: spoken only, for file extension
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: ""
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: ""
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "字体"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: VOICE_EXT_BMARK
6735   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: ""
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: ""
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "书签"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: VOICE_EXT_AJZ
6749   desc: spoken only, for file extension
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: ""
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: ""
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "软件"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: VOICE_EXT_RWPS
6763   desc: spoken only, for file extension
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: none
6767     remote: ""
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: none
6771     remote: ""
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: none
6775     remote: "线控现在播放屏幕"
6776   </voice>
6777 </phrase>
6778 <phrase>
6779   id: VOICE_EXT_KBD
6780   desc: spoken only, for file extension
6781   user: core
6782   <source>
6783     *: ""
6784   </source>
6785   <dest>
6786     *: ""
6787   </dest>
6788   <voice>
6789     *: "按键"
6790   </voice>
6791 </phrase>
6792 <phrase>
6793   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6794   desc: DEPRECATED
6795   user: core
6796   <source>
6797     *: ""
6798   </source>
6799   <dest>
6800     *: ""
6801   </dest>
6802   <voice>
6803     *: ""
6804   </voice>
6805 </phrase>
6806 <phrase>
6807   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6808   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6809   user: core
6810   <source>
6811     *: "Playlist Buffer Full"
6812   </source>
6813   <dest>
6814     *: "播放列表缓冲区已满"
6815   </dest>
6816   <voice>
6817     *: "播放列表缓冲区已满"
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_CREATING
6822   desc: Screen feedback during playlist creation
6823   user: core
6824   <source>
6825     *: "Creating"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: "正在创建"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: ""
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6836   desc: splash number of tracks inserted
6837   user: core
6838   <source>
6839     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: "插入了%d首曲目(%s)"
6843   </dest>
6844   <voice>
6845     *: "插入了%d首曲目%s"
6846   </voice>
6847 </phrase>
6848 <phrase>
6849   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6850   desc: splash number of tracks queued
6851   user: core
6852   <source>
6853     *: "Queued %d tracks (%s)"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: "列入了%d首曲目(%s)"
6857   </dest>
6858   <voice>
6859     *: "列入了%d首曲目%s"
6860   </voice>
6861 </phrase>
6862 <phrase>
6863   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6864   desc: splash number of tracks saved
6865   user: core
6866   <source>
6867     *: "Saved %d tracks (%s)"
6868   </source>
6869   <dest>
6870     *: "保存了%d首曲目(%s)"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: "保存了%d首曲目%s"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6878   desc: Asked from onplay screen
6879   user: core
6880   <source>
6881     *: "Recursively?"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: "递归子目录?"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: "递归子目录吗"
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6892   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6893   user: core
6894   <source>
6895     *: "Erase dynamic playlist?"
6896   </source>
6897   <dest>
6898     *: "擦除动态播放列表?"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: "擦除动态播放列表吗"
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6906   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6907   user: core
6908   <source>
6909     *: "Nothing to resume"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "没有可恢复播放的"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: "没有可恢复播放的"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6920   desc: Playlist error
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Error updating playlist control file"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "更新播放列表控制文件错误"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: "更新播放列表控制文件错误"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6934   desc: Playlist error
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: "Error accessing playlist file"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: "存取播放列表文件错误"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: "存取播放列表文件错误"
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6948   desc: Playlist error
6949   user: core
6950   <source>
6951     *: "Error accessing playlist control file"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: "存取播放列表控制文件错误"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: "存取播放列表控制文件错误"
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6962   desc: Playlist error
6963   user: core
6964   <source>
6965     *: "Error accessing directory"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: "存取目录错误"
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: "存取目录错误"
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6976   desc: Playlist resume error
6977   user: core
6978   <source>
6979     *: "Playlist control file is invalid"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: "无效的播放列表控制文件"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: "无效的播放列表控制文件"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_FM_STATION
6990   desc: in radio screen
6991   user: core
6992   <source>
6993     *: none
6994     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: none
6998     radio: "频道:%d.%02dMHz"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: none
7002     radio: ""
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7007   desc: error when preset list is empty
7008   user: core
7009   <source>
7010     *: none
7011     radio: "No presets"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: none
7015     radio: "沒有预设"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: none
7019     radio: "沒有预设"
7020   </voice>
7021 </phrase>
7022 <phrase>
7023   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7024   desc: in radio menu
7025   user: core
7026   <source>
7027     *: none
7028     radio: "Add Preset"
7029   </source>
7030   <dest>
7031     *: none
7032     radio: "新增预设"
7033   </dest>
7034   <voice>
7035     *: none
7036     radio: "新增预设"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7041   desc: in radio screen
7042   user: core
7043   <source>
7044     *: none
7045     radio: "Edit Preset"
7046   </source>
7047   <dest>
7048     *: none
7049     radio: "编辑预设"
7050   </dest>
7051   <voice>
7052     *: none
7053     radio: "编辑预设"
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7058   desc: in radio screen
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: none
7062     radio: "Remove Preset"
7063   </source>
7064   <dest>
7065     *: none
7066     radio: "移除预设"
7067   </dest>
7068   <voice>
7069     *: none
7070     radio: "移除预设"
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7075   desc: in radio screen
7076   user: core
7077   <source>
7078     *: none
7079     radio: "Preset Save Failed"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: none
7083     radio: "保存预设失败"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: none
7087     radio: "保存预设失败"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7092   desc: in radio screen
7093   user: core
7094   <source>
7095     *: none
7096     radio: "The Preset List is Full"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: none
7100     radio: "预设清单已满"
7101   </dest>
7102   <voice>
7103     *: none
7104     radio: "预设清单已满"
7105   </voice>
7106 </phrase>
7107 <phrase>
7108   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7109   desc: in button bar
7110   user: core
7111   <source>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: "Menu"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: "选单"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: none
7121     radio_screen_button_bar: ""
7122   </voice>
7123 </phrase>
7124 <phrase>
7125   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7126   desc: in radio screen
7127   user: core
7128   <source>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: "Exit"
7131   </source>
7132   <dest>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: "退出"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: none
7138     radio_screen_button_bar: ""
7139   </voice>
7140 </phrase>
7141 <phrase>
7142   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7143   desc: in radio screen
7144   user: core
7145   <source>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: "Action"
7148   </source>
7149   <dest>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: "动作"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: none
7155     radio_screen_button_bar: ""
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7160   desc: in radio screen
7161   user: core
7162   <source>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: "Add"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: "增加"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: none
7172     radio_screen_button_bar: ""
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7177   desc: in radio screen
7178   user: core
7179   <source>
7180     *: none
7181     radio_screen_button_bar: "Record"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: none
7185     radio_screen_button_bar: "录音"
7186   </dest>
7187   <voice>
7188     *: none
7189     radio_screen_button_bar: ""
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_FM_MONO_MODE
7194   desc: in radio screen
7195   user: core
7196   <source>
7197     *: none
7198     radio: "Force Mono"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: none
7202     radio: "强制使用单声道"
7203   </dest>
7204   <voice>
7205     *: none
7206     radio: "强制使用单声道"
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_FM_FREEZE
7211   desc: splash screen during freeze in radio mode
7212   user: core
7213   <source>
7214     *: none
7215     radio: "Screen frozen!"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: none
7219     radio: "显示冻结!"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: none
7223     radio: ""
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7228   desc: in radio menu
7229   user: core
7230   <source>
7231     *: none
7232     radio: "Auto-Scan Presets"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: none
7236     radio: "自动扫描预设"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: none
7240     radio: "自动扫描预设"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7245   desc: confirmation if presets can be cleared
7246   user: core
7247   <source>
7248     *: none
7249     radio: "Clear Current Presets?"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: none
7253     radio: "清除当前预设?"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: none
7257     radio: "清除当前预设吗"
7258   </voice>
7259 </phrase>
7260 <phrase>
7261   id: LANG_FM_SCANNING
7262   desc: during auto scan
7263   user: core
7264   <source>
7265     *: none
7266     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7267   </source>
7268   <dest>
7269     *: none
7270     radio: "扫描%d.%02dMHz"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: none
7274     radio: ""
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7279   desc: default preset name for auto scan mode
7280   user: core
7281   <source>
7282     *: none
7283     radio: "%d.%02d MHz"
7284   </source>
7285   <dest>
7286     *: none
7287     radio: "%d.%02dMHz"
7288   </dest>
7289   <voice>
7290     *: none
7291     radio: ""
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7296   desc: in radio screen / menu
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: none
7300     radio: "Scan"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: none
7304     radio: "扫描"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: none
7308     radio: "扫描"
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7313   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: "Dir Buffer is Full!"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: "目录缓冲区已满!"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: "目录缓冲区已满"
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7327   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7328   user: core
7329   <source>
7330     *: "New Language"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "新语言"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: "新语言"
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7341   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: "Settings Loaded"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "设置已载入"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: "设置已载入"
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7355   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7356   user: core
7357   <source>
7358     *: "Settings Saved"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "设置已保存"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: "设置已保存"
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_BOOT_CHANGED
7369   desc: File browser discovered the boot file was changed
7370   user: core
7371   <source>
7372     *: "Boot changed"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "引导文件已改变"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: "引导文件已改变"
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_REBOOT_NOW
7383   desc: Do you want to reboot?
7384   user: core
7385   <source>
7386     *: "Reboot now?"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "现在重启?"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: "现在重启吗"
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_OFF_ABORT
7397   desc: Used on archosrecorder models
7398   user: core
7399   <source>
7400     *: "OFF to abort"
7401     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7402     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7403     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7404     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
7405     gigabeats: "BACK to abort"
7406     gigabeatfx: "POWER to abort"
7407   </source>
7408   <dest>
7409     *: "按OFF键取消"
7410     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "按STOP键取消"
7411     ipod*: "按PLAY/PAUSE键取消"
7412     iaudiox5,iaudiom5: "长按PLAY键取消"
7413     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "按PREV键取消"
7414     gigabeats: "按BACK键取消"
7415     gigabeatfx: "按POWER键取消"
7416   </dest>
7417   <voice>
7418     *: ""
7419   </voice>
7420 </phrase>
7421 <phrase>
7422   id: LANG_NO_FILES
7423   desc: in settings_menu
7424   user: core
7425   <source>
7426     *: "No files"
7427   </source>
7428   <dest>
7429     *: "沒有文件"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: "沒有文件"
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7437   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7438   user: core
7439   <source>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: "已载入背景"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: none
7449     lcd_non-mono: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7454   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: none
7458     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: none
7462     lcd_non-mono: "背景载入失败"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: none
7466     lcd_non-mono: ""
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7471   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7472   user: core
7473   <source>
7474     *: "New Keyboard"
7475   </source>
7476   <dest>
7477     *: "新按键"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: "新按键"
7481   </voice>
7482 </phrase>
7483 <phrase>
7484   id: LANG_MOVE
7485   desc: The verb/action Move
7486   user: core
7487   <source>
7488     *: "Move"
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: "移动"
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: "移动"
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_SHOW_INDICES
7499   desc: in playlist viewer menu
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: "Show Indices"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "显示索引"
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: "显示索引"
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7513   desc: in playlist viewer on+play menu
7514   user: core
7515   <source>
7516     *: "Track Display"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "曲目显示"
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: "曲目显示"
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7527   desc: track display options
7528   user: core
7529   <source>
7530     *: "Track Name Only"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: "只显示曲名"
7534   </dest>
7535   <voice>
7536     *: "只显示曲名"
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7541   desc: track display options
7542   user: core
7543   <source>
7544     *: "Full Path"
7545   </source>
7546   <dest>
7547     *: "显示完整路径"
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: "显示完整路径"
7551   </voice>
7552 </phrase>
7553 <phrase>
7554   id: LANG_REMOVE
7555   desc: in playlist viewer on+play menu
7556   user: core
7557   <source>
7558     *: "Remove"
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: "移除"
7562   </dest>
7563   <voice>
7564     *: "移除"
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7569   desc: Plugin open error message
7570   user: core
7571   <source>
7572     *: "Can't open %s"
7573   </source>
7574   <dest>
7575     *: "无法打开%s"
7576   </dest>
7577   <voice>
7578     *: ""
7579   </voice>
7580 </phrase>
7581 <phrase>
7582   id: LANG_READ_FAILED
7583   desc: There was an error reading a file
7584   user: core
7585   <source>
7586     *: "Failed reading %s"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: "读取%s失败"
7590   </dest>
7591   <voice>
7592     *: ""
7593   </voice>
7594 </phrase>
7595 <phrase>
7596   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7597   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7598   user: core
7599   <source>
7600     *: "Incompatible model"
7601   </source>
7602   <dest>
7603     *: "不兼容机型"
7604   </dest>
7605   <voice>
7606     *: ""
7607   </voice>
7608 </phrase>
7609 <phrase>
7610   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7611   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7612   user: core
7613   <source>
7614     *: "Incompatible version"
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: "不兼容版本"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: ""
7621   </voice>
7622 </phrase>
7623 <phrase>
7624   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7625   desc: The plugin return an error code
7626   user: core
7627   <source>
7628     *: "Plugin returned error"
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: "插件返回错误"
7632   </dest>
7633   <voice>
7634     *: ""
7635   </voice>
7636 </phrase>
7637 <phrase>
7638   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7639   desc: Extension array full
7640   user: core
7641   <source>
7642     *: "Extension array full"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: "文件扩展名队列已满"
7646   </dest>
7647   <voice>
7648     *: "文件扩展名队列已满"
7649   </voice>
7650 </phrase>
7651 <phrase>
7652   id: LANG_FILETYPES_FULL
7653   desc: Filetype array full
7654   user: core
7655   <source>
7656     *: "Filetype array full"
7657   </source>
7658   <dest>
7659     *: "文件类型队列已满"
7660   </dest>
7661   <voice>
7662     *: "文件类型队列已满"
7663   </voice>
7664 </phrase>
7665 <phrase>
7666   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7667   desc: Viewer plugin name too long
7668   user: core
7669   <source>
7670     *: "Plugin name too long"
7671   </source>
7672   <dest>
7673     *: "插件名称太长"
7674   </dest>
7675   <voice>
7676     *: "插件名称太长"
7677   </voice>
7678 </phrase>
7679 <phrase>
7680   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7681   desc: load preset list in fm radio
7682   user: core
7683   <source>
7684     *: none
7685     radio: "Load Preset List"
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: none
7689     radio: "载入预设清单"
7690   </dest>
7691   <voice>
7692     *: none
7693     radio: "载入预设清单"
7694   </voice>
7695 </phrase>
7696 <phrase>
7697   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7698   desc: Save preset list in fm radio
7699   user: core
7700   <source>
7701     *: none
7702     radio: "Save Preset List"
7703   </source>
7704   <dest>
7705     *: none
7706     radio: "保存预设清单"
7707   </dest>
7708   <voice>
7709     *: none
7710     radio: "保存预设清单"
7711   </voice>
7712 </phrase>
7713 <phrase>
7714   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7715   desc: clear preset list in fm radio
7716   user: core
7717   <source>
7718     *: none
7719     radio: "Clear Preset List"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: none
7723     radio: "清空预设清单"
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: none
7727     radio: "清空预设清单"
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_FMR
7732   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7733   user: core
7734   <source>
7735     *: none
7736     radio: "Preset List"
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: none
7740     radio: "预设清单"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: none
7744     radio: "预设清单"
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7749   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7750   user: core
7751   <source>
7752     *: none
7753     radio: "No settings found. Autoscan?"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: none
7757     radio: "找不到设置,自动扫描?"
7758   </dest>
7759   <voice>
7760     *: none
7761     radio: "找不到设置 自动扫描吗"
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7766   desc: When you try to exit radio to confirm save
7767   user: core
7768   <source>
7769     *: none
7770     radio: "Save Changes?"
7771   </source>
7772   <dest>
7773     *: none
7774     radio: "保存变动?"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: none
7778     radio: "保存变动吗"
7779   </voice>
7780 </phrase>
7781 <phrase>
7782   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7783   desc: in crossfeed settings
7784   user: core
7785   <source>
7786     *: none
7787     swcodec: "Direct Gain"
7788   </source>
7789   <dest>
7790     *: none
7791     swcodec: "直接增益"
7792   </dest>
7793   <voice>
7794     *: none
7795     swcodec: "直接增益"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7800   desc: in crossfeed settings
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: none
7804     swcodec: "Cross Gain"
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: none
7808     swcodec: "交叉增益"
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: none
7812     swcodec: "交叉增益"
7813   </voice>
7814 </phrase>
7815 <phrase>
7816   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7817   desc: in crossfeed settings
7818   user: core
7819   <source>
7820     *: none
7821     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: none
7825     swcodec: "高频衰减"
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: none
7829     swcodec: "高频衰减"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7834   desc: in crossfeed settings
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: none
7838     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7839   </source>
7840   <dest>
7841     *: none
7842     swcodec: "高频截止频率"
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: none
7846     swcodec: "高频截止频率"
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7851   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7852   user: core
7853   <source>
7854     *: "Database is not ready"
7855   </source>
7856   <dest>
7857     *: "媒体库尚未准备好"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: "媒体库尚未准备好"
7861   </voice>
7862 </phrase>
7863 <phrase>
7864   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7865   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7866   user: core
7867   <source>
7868     *: "<All tracks>"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: "<所有曲目>"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: "<所有曲目>"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_INVALID_FILENAME
7879   desc: "invalid filename entered" error message
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: "Invalid Filename!"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: "无效文件名!"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: "无效文件名"
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7893   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7894   user: core
7895   <source>
7896     *: none
7897     remote: "Remote Scrolling Options"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: none
7901     remote: "线控滚动设置"
7902   </dest>
7903   <voice>
7904     *: none
7905     remote: "线控滚动设置"
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7910   desc: in tag cache settings
7911   user: core
7912   <source>
7913     *: "Update Now"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: "立即更新"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: "立即更新"
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7924   desc: in tag cache settings
7925   user: core
7926   <source>
7927     *: "Auto Update"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: "自动更新"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: "自动更新"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7938   desc: in tag cache settings
7939   user: core
7940   <source>
7941     *: "Export Modifications"
7942   </source>
7943   <dest>
7944     *: "导出修改"
7945   </dest>
7946   <voice>
7947     *: "导出修改"
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7952   desc: deprecated
7953   user: core
7954   <source>
7955     *: none
7956     lcd_bitmap: ""
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: none
7960     lcd_bitmap: ""
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: none
7964     lcd_bitmap: ""
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7969   desc: deprecated
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: none
7973     lcd_bitmap: ""
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: none
7977     lcd_bitmap: ""
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: none
7981     lcd_bitmap: ""
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_SYSFONT_ON
7986   desc: deprecated
7987   user: core
7988   <source>
7989     *: none
7990     lcd_bitmap: ""
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: none
7994     lcd_bitmap: ""
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: none
7998     lcd_bitmap: ""
7999   </voice>
8000 </phrase>
8001 <phrase>
8002   id: LANG_SYSFONT_OFF
8003   desc: deprecated
8004   user: core
8005   <source>
8006     *: none
8007     lcd_bitmap: ""
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: none
8011     lcd_bitmap: ""
8012   </dest>
8013   <voice>
8014     *: none
8015     lcd_bitmap: ""
8016   </voice>
8017 </phrase>
8018 <phrase>
8019   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8020   desc: deprecated
8021   user: core
8022   <source>
8023     *: none
8024     recording: ""
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: none
8028     recording: ""
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: none
8032     recording: ""
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8037   desc: in sound_settings
8038   user: core
8039   <source>
8040     *: none
8041     recording: "Stereo"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: none
8045     recording: "Stereo"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: none
8049     recording: "Stereo"
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8054   desc: in sound_settings
8055   user: core
8056   <source>
8057     *: none
8058     recording: "Mono"
8059   </source>
8060   <dest>
8061     *: none
8062     recording: "Mono"
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: none
8066     recording: "Mono"
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8071   desc: in the equalizer settings menu
8072   user: core
8073   <source>
8074     *: none
8075     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8076   </source>
8077   <dest>
8078     *: none
8079     swcodec: "编辑模式:%s"
8080   </dest>
8081   <voice>
8082     *: none
8083     swcodec: ""
8084   </voice>
8085 </phrase>
8086 <phrase>
8087   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8088   desc: in the equalizer settings menu
8089   user: core
8090   <source>
8091     *: none
8092     swcodec: "Cutoff"
8093   </source>
8094   <dest>
8095     *: none
8096     swcodec: "截止频率"
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: none
8100     swcodec: "截止频率"
8101   </voice>
8102 </phrase>
8103 <phrase>
8104   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8105   desc: deprecated
8106   user: core
8107   <source>
8108     *: none
8109     lcd_bitmap: ""
8110   </source>
8111   <dest>
8112     *: none
8113     lcd_bitmap: ""
8114   </dest>
8115   <voice>
8116     *: none
8117     lcd_bitmap: ""
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8122   desc: deprecated
8123   user: core
8124   <source>
8125     *: none
8126     lcd_bitmap: ""
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: none
8130     lcd_bitmap: ""
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: none
8134     lcd_bitmap: ""
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8139   desc: deprecated
8140   user: core
8141   <source>
8142     *: none
8143     lcd_bitmap: ""
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: none
8147     lcd_bitmap: ""
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: none
8151     lcd_bitmap: ""
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8156   desc: deprecated
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: none
8160     lcd_bitmap: ""
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: none
8164     lcd_bitmap: ""
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: none
8168     lcd_bitmap: ""
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8173   desc: deprecated
8174   user: core
8175   <source>
8176     *: none
8177     lcd_bitmap: ""
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: none
8181     lcd_bitmap: ""
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: none
8185     lcd_bitmap: ""
8186   </voice>
8187 </phrase>
8188 <phrase>
8189   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8190   desc: deprecated
8191   user: core
8192   <source>
8193     *: none
8194     lcd_bitmap: ""
8195   </source>
8196   <dest>
8197     *: none
8198     lcd_bitmap: ""
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: none
8202     lcd_bitmap: ""
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8207   desc: deprecated
8208   user: core
8209   <source>
8210     *: none
8211     lcd_bitmap: ""
8212   </source>
8213   <dest>
8214     *: none
8215     lcd_bitmap: ""
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: none
8219     lcd_bitmap: ""
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8224   desc: deprecated
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: none
8228     lcd_bitmap: ""
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: none
8232     lcd_bitmap: ""
8233   </dest>
8234   <voice>
8235     *: none
8236     lcd_bitmap: ""
8237   </voice>
8238 </phrase>
8239 <phrase>
8240   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8241   desc: in the recording settings
8242   user: core
8243   <source>
8244     *: none
8245     recording_hwcodec: "Quality"
8246   </source>
8247   <dest>
8248     *: none
8249     recording_hwcodec: "品质"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: none
8253     recording_hwcodec: "品质"
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8258   desc: in the recording settings
8259   user: core
8260   <source>
8261     *: none
8262     recording: "Frequency"
8263   </source>
8264   <dest>
8265     *: none
8266     recording: "频率"
8267   </dest>
8268   <voice>
8269     *: none
8270     recording: "频率"
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8275   desc: in the recording settings
8276   user: core
8277   <source>
8278     *: none
8279     recording: "Source"
8280   </source>
8281   <dest>
8282     *: none
8283     recording: "来源"
8284   </dest>
8285   <voice>
8286     *: none
8287     recording: "来源"
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8292   desc: in the recording settings
8293   user: core
8294   <source>
8295     *: none
8296     recording: "Int. Mic"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     recording: "内部麦克风"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: none
8304     recording: "内部麦克风"
8305   </voice>
8306 </phrase>
8307 <phrase>
8308   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8309   desc: in the recording settings
8310   user: core
8311   <source>
8312     *: none
8313     recording: "Digital"
8314   </source>
8315   <dest>
8316     *: none
8317     recording: "数码"
8318   </dest>
8319   <voice>
8320     *: none
8321     recording: "数码"
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8326   desc: in recording settings_menu
8327   user: core
8328   <source>
8329     *: none
8330     recording: "Trigger"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: none
8334     recording: "触发"
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: none
8338     recording: "触发"
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8343   desc: deprecated
8344   user: core
8345   <source>
8346     *: none
8347     lcd_bitmap: ""
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: none
8351     lcd_bitmap: ""
8352   </dest>
8353   <voice>
8354     *: none
8355     lcd_bitmap: ""
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8360   desc: deprecated
8361   user: core
8362   <source>
8363     *: none
8364     lcd_bitmap: ""
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: none
8368     lcd_bitmap: ""
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: none
8372     lcd_bitmap: ""
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8377   desc: deprecated
8378   user: core
8379   <source>
8380     *: none
8381     lcd_bitmap: ""
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: none
8385     lcd_bitmap: ""
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: none
8389     lcd_bitmap: ""
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8394   desc: deprecated
8395   user: core
8396   <source>
8397     *: none
8398     recording: ""
8399   </source>
8400   <dest>
8401     *: none
8402     recording: ""
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: none
8406     recording: ""
8407   </voice>
8408 </phrase>
8409 <phrase>
8410   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8411   desc: deprecated
8412   user: core
8413   <source>
8414     *: none
8415     recording: ""
8416   </source>
8417   <dest>
8418     *: none
8419     recording: ""
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: none
8423     recording: ""
8424   </voice>
8425 </phrase>
8426 <phrase>
8427   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8428   desc: deprecated
8429   user: core
8430   <source>
8431     *: none
8432     recording: ""
8433   </source>
8434   <dest>
8435     *: none
8436     recording: ""
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: none
8440     recording: ""
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8445   desc: deprecated
8446   user: core
8447   <source>
8448     *: none
8449     recording: ""
8450   </source>
8451   <dest>
8452     *: none
8453     recording: ""
8454   </dest>
8455   <voice>
8456     *: none
8457     recording: ""
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8462   desc: in the recording screen
8463   user: core
8464   <source>
8465     *: none
8466     recording: "Gain Left"
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: none
8470     recording: "左声道增益"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: none
8474     recording: ""
8475   </voice>
8476 </phrase>
8477 <phrase>
8478   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8479   desc: in the recording screen
8480   user: core
8481   <source>
8482     *: none
8483     recording: "Gain Right"
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: none
8487     recording: "右声道增益"
8488   </dest>
8489   <voice>
8490     *: none
8491     recording: ""
8492   </voice>
8493 </phrase>
8494 <phrase>
8495   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8496   desc: deprecated
8497   user: core
8498   <source>
8499     *: none
8500     recording: ""
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: none
8504     recording: ""
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: none
8508     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8513   desc: in dir browser, F1 button bar text
8514   user: core
8515   <source>
8516     *: none
8517     recorder_pad: "Menu"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: none
8521     recorder_pad: "选单"
8522   </dest>
8523   <voice>
8524     *: none
8525     recorder_pad: ""
8526   </voice>
8527 </phrase>
8528 <phrase>
8529   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8530   desc: in dir browser, F2 button bar text
8531   user: core
8532   <source>
8533     *: none
8534     recorder_pad: "Option"
8535   </source>
8536   <dest>
8537     *: none
8538     recorder_pad: "选项"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: none
8542     recorder_pad: ""
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8547   desc: in dir browser, F3 button bar text
8548   user: core
8549   <source>
8550     *: none
8551     recorder_pad: "LCD"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: none
8555     recorder_pad: "屏幕"
8556   </dest>
8557   <voice>
8558     *: none
8559     recorder_pad: ""
8560   </voice>
8561 </phrase>
8562 <phrase>
8563   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8564   desc: deprecated
8565   user: core
8566   <source>
8567     *: none
8568     agc: ""
8569   </source>
8570   <dest>
8571     *: none
8572     agc: ""
8573   </dest>
8574   <voice>
8575     *: none
8576     agc: ""
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8581   desc: deprecated
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: none
8585     agc: ""
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: none
8589     agc: ""
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: none
8593     agc: ""
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8598   desc: deprecated
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: none
8602     agc: ""
8603   </source>
8604   <dest>
8605     *: none
8606     agc: ""
8607   </dest>
8608   <voice>
8609     *: none
8610     agc: ""
8611   </voice>
8612 </phrase>
8613 <phrase>
8614   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8615   desc: deprecated
8616   user: core
8617   <source>
8618     *: none
8619     agc: ""
8620   </source>
8621   <dest>
8622     *: none
8623     agc: ""
8624   </dest>
8625   <voice>
8626     *: none
8627     agc: ""
8628   </voice>
8629 </phrase>
8630 <phrase>
8631   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8632   desc: deprecated
8633   user: core
8634   <source>
8635     *: none
8636     agc: ""
8637   </source>
8638   <dest>
8639     *: none
8640     agc: ""
8641   </dest>
8642   <voice>
8643     *: none
8644     agc: ""
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8649   desc: deprecated
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: none
8653     agc: ""
8654   </source>
8655   <dest>
8656     *: none
8657     agc: ""
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: none
8661     agc: ""
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8666   desc: deprecated
8667   user: core
8668   <source>
8669     *: none
8670     ipodvideo: ""
8671   </source>
8672   <dest>
8673     *: none
8674     ipodvideo: ""
8675   </dest>
8676   <voice>
8677     *: none
8678     ipodvideo: ""
8679   </voice>
8680 </phrase>
8681 <phrase>
8682   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8683   desc: audio format description
8684   user: core
8685   <source>
8686     *: none
8687     recording: "PCM Wave"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: none
8691     recording: "PCM Wave(.wav)"
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: none
8695     recording: "PCM Wave"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8700   desc: spoken only, peak meter release unit
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: ""
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: ""
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "单位每时钟"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8714   desc: deprecated
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: none
8718     agc: ""
8719   </source>
8720   <dest>
8721     *: none
8722     agc: ""
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: none
8726     agc: ""
8727   </voice>
8728 </phrase>
8729 <phrase>
8730   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8731   desc: spoken only, a unit postfix
8732   user: core
8733   <source>
8734     *: ""
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: ""
8738   </dest>
8739   <voice>
8740     *: "千比特每秒"
8741   </voice>
8742 </phrase>
8743 <phrase>
8744   id: LANG_NEVER
8745   desc: in lcd settings
8746   user: core
8747   <source>
8748     *: none
8749     lcd_sleep: "Never"
8750   </source>
8751   <dest>
8752     *: none
8753     lcd_sleep: "从不"
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: none
8757     lcd_sleep: "从不"
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8762   desc: in the recording settings
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: none
8766     recording: "Line In"
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: none
8770     recording: "线路输入"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: none
8774     recording: "线路输入"
8775   </voice>
8776 </phrase>
8777 <phrase>
8778   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8779   desc: splash database building progress
8780   user: core
8781   <source>
8782     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8783     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8784     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8785     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8786     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8787     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: "数据库更新中...已找到%d个(按OFF键返回)"
8791     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "数据库更新中...已找到%d个(按STOP键返回)"
8792     ipod*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8793     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "数据库更新中...已找到%d个(按LEFT键返回)"
8794     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "数据库更新中...已找到%d个(按PREV键返回)"
8795     gogearsa9200: "数据库更新中...已找到%d个(按REW键返回)"
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "数据库更新中"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: LANG_SCANNING_DISK
8803   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8804   user: core
8805   <source>
8806     *: "Scanning disk..."
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: "扫描文件中..."
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "扫描文件中"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: LANG_DIR_BROWSER
8817   desc: main menu title
8818   user: core
8819   <source>
8820     *: "Files"
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: "文件浏览"
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "文件浏览"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: LANG_ID3_COMMENT
8831   desc: in tag viewer
8832   user: core
8833   <source>
8834     *: "Comment"
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: "注释"
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: ""
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: LANG_AGC_DJSET
8845   desc: AGC preset
8846   user: core
8847   <source>
8848     *: none
8849     agc: "DJ-Set (slow)"
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: none
8853     agc: "DJ设置(慢)"
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: none
8857     agc: "DJ设置 慢"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8862   desc: in tag cache settings
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: "Import Modifications"
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: "导入更改"
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "导入更改"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8876   desc: audio format description
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: none
8880     recording_swcodec: "WavPack"
8881   </source>
8882   <dest>
8883     *: none
8884     recording_swcodec: "WavPack(.wv)"
8885   </dest>
8886   <voice>
8887     *: none
8888     recording_swcodec: "WavPack"
8889   </voice>
8890 </phrase>
8891 <phrase>
8892   id: LANG_SYSFONT_ALL
8893   desc: deprecated
8894   user: core
8895   <source>
8896     *: none
8897     lcd_bitmap: ""
8898   </source>
8899   <dest>
8900     *: none
8901     lcd_bitmap: ""
8902   </dest>
8903   <voice>
8904     *: none
8905     lcd_bitmap: ""
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8910   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: none
8914     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8915   </source>
8916   <dest>
8917     *: none
8918     lcd_sleep: "休眠(背光关闭后)时滞"
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: none
8922     lcd_sleep: "在背光关闭后休眠时滞"
8923   </voice>
8924 </phrase>
8925 <phrase>
8926   id: LANG_REC_SIZE
8927   desc: in record timesplit options
8928   user: core
8929   <source>
8930     *: none
8931     recording: "Filesize"
8932   </source>
8933   <dest>
8934     *: none
8935     recording: "按照文件大小"
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: none
8939     recording: "按照文件大小"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: LANG_GAIN
8944   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: "Gain"
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: "增益"
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "增益"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: LANG_DELETING
8958   desc: 
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: "Deleting..."
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: "删除中..."
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "删除中"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: LANG_USB_CHARGING
8972   desc: in Battery menu
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: none
8976     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: none
8980     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: none
8984     usb_charging_enable: "USB连接时充电"
8985   </voice>
8986 </phrase>
8987 <phrase>
8988   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8989   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8990   user: core
8991   <source>
8992     *: none
8993     remote: "Remote Display OFF"
8994   </source>
8995   <dest>
8996     *: none
8997     remote: "线控屏幕关闭"
8998   </dest>
8999   <voice>
9000     *: none
9001     remote: "线控屏幕关闭"
9002   </voice>
9003 </phrase>
9004 <phrase>
9005   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9006   desc: when recording source frequency setting must follow source
9007   user: core
9008   <source>
9009     *: none
9010     recording: "(Same As Source)"
9011   </source>
9012   <dest>
9013     *: none
9014     recording: "(与来源相同)"
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: none
9018     recording: "与来源相同"
9019   </voice>
9020 </phrase>
9021 <phrase>
9022   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9023   desc: in pause_phones_menu.
9024   user: core
9025   <source>
9026     *: none
9027     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: none
9031     headphone_detection: "若开机时无耳机插入,不恢复播放"
9032   </dest>
9033   <voice>
9034     *: none
9035     headphone_detection: "若开机时无耳机插入 不恢复播放"
9036   </voice>
9037 </phrase>
9038 <phrase>
9039   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9040   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9041   user: core
9042   <source>
9043     *: "Resume"
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: "恢复播放"
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: "恢复播放"
9050   </voice>
9051 </phrase>
9052 <phrase>
9053   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9054   desc: DEPRECATED
9055   user: core
9056   <source>
9057     *: ""
9058   </source>
9059   <dest>
9060     *: ""
9061   </dest>
9062   <voice>
9063     *: ""
9064   </voice>
9065 </phrase>
9066 <phrase>
9067   id: LANG_FM_EUROPE
9068   desc: fm tuner region europe
9069   user: core
9070   <source>
9071     *: none
9072     radio: "Europe"
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: none
9076     radio: "欧洲"
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: none
9080     radio: "欧洲"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9085   desc: deprecated
9086   user: core
9087   <source>
9088     *: none
9089     ipodvideo: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: none
9093     ipodvideo: ""
9094   </dest>
9095   <voice>
9096     *: none
9097     ipodvideo: ""
9098   </voice>
9099 </phrase>
9100 <phrase>
9101   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9102   desc: general warning
9103   user: core
9104   <source>
9105     *: "WARNING! Low Battery!"
9106   </source>
9107   <dest>
9108     *: "请注意:电量低!"
9109   </dest>
9110   <voice>
9111     *: "请注意 电量低"
9112   </voice>
9113 </phrase>
9114 <phrase>
9115   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9116   desc: encoder settings
9117   user: core
9118   <source>
9119     *: none
9120     recording: "Encoder Settings"
9121   </source>
9122   <dest>
9123     *: none
9124     recording: "编码器设置"
9125   </dest>
9126   <voice>
9127     *: none
9128     recording: "编码器设置"
9129   </voice>
9130 </phrase>
9131 <phrase>
9132   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9133   desc: title for the playlist viewer settings menus
9134   user: core
9135   <source>
9136     *: "Playlist Viewer Settings"
9137   </source>
9138   <dest>
9139     *: "播放列表查看设置"
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: "播放列表查看设置"
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: LANG_SET_TIME
9147   desc: in settings_menu
9148   user: core
9149   <source>
9150     *: none
9151     rtc: "Set Time/Date"
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: none
9155     rtc: "设置时间/日期"
9156   </dest>
9157   <voice>
9158     *: none
9159     rtc: "设置时间和日期"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: LANG_NOW_PLAYING
9164   desc: in the main menu
9165   user: core
9166   <source>
9167     *: "Now Playing"
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: "正在播放"
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "正在播放"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: LANG_STOP_RECORDING
9178   desc: in record timesplit options
9179   user: core
9180   <source>
9181     *: none
9182     recording: "Stop recording"
9183   </source>
9184   <dest>
9185     *: none
9186     recording: "停止录音"
9187   </dest>
9188   <voice>
9189     *: none
9190     recording: "停止录音"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9195   desc: DEPRECATED
9196   user: core
9197   <source>
9198     *: ""
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: ""
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: ""
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9209   desc: list acceleration speed
9210   user: core
9211   <source>
9212     *: "List Acceleration Speed"
9213     wheel_acceleration: none
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: "列表加速度"
9217     wheel_acceleration: none
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "列表加速度"
9221     wheel_acceleration: none
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9226   desc: audio format item in recording menu
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: none
9230     recording: "Format"
9231   </source>
9232   <dest>
9233     *: none
9234     recording: "格式"
9235   </dest>
9236   <voice>
9237     *: none
9238     recording: "格式"
9239   </voice>
9240 </phrase>
9241 <phrase>
9242   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9243   desc: bookmark selection list context menu
9244   user: core
9245   <source>
9246     *: "Bookmark Actions"
9247   </source>
9248   <dest>
9249     *: "书签动作"
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: "书签动作"
9253   </voice>
9254 </phrase>
9255 <phrase>
9256   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9257   desc: in settings_menu
9258   user: core
9259   <source>
9260     *: none
9261     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: none
9265     crossfade: "乱序与曲目跳转"
9266   </dest>
9267   <voice>
9268     *: none
9269     crossfade: "乱序与曲目跳转"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: LANG_NORMAL
9274   desc: in settings_menu
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: "Normal"
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: "正常"
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "正常"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: LANG_BUFFER_STAT
9288   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: "Buffer:"
9292     archosplayer: "Buf:"
9293   </source>
9294   <dest>
9295     *: "缓冲区:"
9296     archosplayer: "Buf:"
9297   </dest>
9298   <voice>
9299     *: "缓冲区大小为"
9300   </voice>
9301 </phrase>
9302 <phrase>
9303   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9304   desc: in pause_phones_menu.
9305   user: core
9306   <source>
9307     *: none
9308     headphone_detection: "Pause and Resume"
9309   </source>
9310   <dest>
9311     *: none
9312     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9313   </dest>
9314   <voice>
9315     *: none
9316     headphone_detection: "暂停和恢复播放"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9321   desc: 
9322   user: core
9323   <source>
9324     *: none
9325     recording: "Can't write to recording directory"
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: none
9329     recording: "不能写入录音目录"
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: none
9333     recording: "不能写入录音目录"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9338   desc: in sound_settings
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: "Channel Configuration"
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: "声道设置"
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "声道设置"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9352   desc: Generic string to use to confirm
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: "PLAY = Yes"
9356     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9357     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9358     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9359     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9360     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: "PLAY:是"
9364     cowond2*: "MENU或TOP-RIGHT:是"
9365     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=是"
9366     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:是"
9367     mrobe500: "PLAY,POWER或TOP-RIGHT:是"
9368     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: ""
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9376   desc: used in set_time()
9377   user: core
9378   <source>
9379     *: none
9380     rtc: "ON = Set"
9381     mrobe500: "HEART = Set"
9382     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9383     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9384     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9385   </source>
9386   <dest>
9387     *: none
9388     rtc: "ON:设置"
9389     mrobe500: "HEART:设置"
9390     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI=设置"
9391     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT:设置"
9392     gogearsa9200: "PLAY:设置"
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: none
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9400   desc: Generic string to use to cancel
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: "Any Other = No"
9404     archosplayer: none
9405   </source>
9406   <dest>
9407     *: "Any Other=否"
9408     archosplayer: none
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: ""
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9416   desc: 
9417   user: core
9418   <source>
9419     *: "Browse Cuesheet"
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: "浏览Cuesheet"
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "浏览Cue sheet"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9430   desc: in the main menu
9431   user: core
9432   <source>
9433     *: "Demos"
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: "演示程序"
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "演示程序"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: LANG_BITRATE
9444   desc: bits-kilobits per unit time
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: none
9448     recording_swcodec: "Bitrate"
9449   </source>
9450   <dest>
9451     *: none
9452     recording_swcodec: "码率"
9453   </dest>
9454   <voice>
9455     *: none
9456     recording_swcodec: "码率"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: LANG_TOP_TIME
9461   desc: in run time screen
9462   user: core
9463   <source>
9464     *: "Top Time"
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: "最高运行时间"
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "最高运行时间"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9475   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9476   user: core
9477   <source>
9478     *: "Use File .talk Clips"
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: "为文件使用.talk文件"
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "为文件使用.talk文件"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: LANG_RANDOM
9489   desc: random folder
9490   user: core
9491   <source>
9492     *: "Random"
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: "随机"
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "随机"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: LANG_ALL
9503   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9504   user: core
9505   <source>
9506     *: "All"
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: "所有"
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: "所有"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9517   desc: trigger types
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: none
9521     recording: "New file"
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     recording: "新文件"
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     recording: "新文件"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9534   desc: 
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: "Add to Shortcuts"
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: "添加到方式"
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "添加到方式"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_PRESET
9548   desc: in button bar and radio screen / menu
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: none
9552     radio: "Preset"
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: none
9556     radio: "预设"
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: none
9560     radio: "预设"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: LANG_MAIN_MENU
9565   desc: in start screen setting
9566   user: core
9567   <source>
9568     *: "Main Menu"
9569   </source>
9570   <dest>
9571     *: "主选单"
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: "主选单"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9579   desc: in the main menu
9580   user: core
9581   <source>
9582     *: "Games"
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: "游戏"
9586   </dest>
9587   <voice>
9588     *: "游戏"
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: LANG_END_PLAYLIST
9593   desc: when playlist has finished
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: "End of Song List"
9597     archosplayer: "End of List"
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: "曲目列表结束"
9601     archosplayer: "列表结束"
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: "曲目列表结束"
9605     archosplayer: "列表结束"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9610   desc: in the equalizer settings menu
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: none
9614     lcd_bitmap: "Gain"
9615   </source>
9616   <dest>
9617     *: none
9618     lcd_bitmap: "增益"
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: none
9622     lcd_bitmap: "增益"
9623   </voice>
9624 </phrase>
9625 <phrase>
9626   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9627   desc: in alarm menu setting
9628   user: core
9629   <source>
9630     *: none
9631     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: none
9635     alarm: "闹铃开机画面"
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: none
9639     alarm: "闹铃开机画面"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9644   desc: 
9645   user: core
9646   <source>
9647     *: none
9648     recording: "Clear Recording Directory"
9649   </source>
9650   <dest>
9651     *: none
9652     recording: "清空录音目录"
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: none
9656     recording: "清空录音目录"
9657   </voice>
9658 </phrase>
9659 <phrase>
9660   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9661   desc: displayed when key lock is turned off
9662   user: core
9663   <source>
9664     *: "Buttons Unlocked"
9665   </source>
9666   <dest>
9667     *: "按键开锁"
9668   </dest>
9669   <voice>
9670     *: ""
9671   </voice>
9672 </phrase>
9673 <phrase>
9674   id: LANG_AGC_LIVE
9675   desc: AGC preset
9676   user: core
9677   <source>
9678     *: none
9679     agc: "Live (slow)"
9680   </source>
9681   <dest>
9682     *: none
9683     agc: "实时(慢)"
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: none
9687     agc: "实时 慢"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: LANG_SAVE_THEME
9692   desc: save a theme file
9693   user: core
9694   <source>
9695     *: "Save Theme Settings"
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: "保存主题设置"
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: "保存主题设置"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: LANG_AFMT_AIFF
9706   desc: audio format description
9707   user: core
9708   <source>
9709     *: none
9710     recording: "AIFF"
9711   </source>
9712   <dest>
9713     *: none
9714     recording: "AIFF"
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: none
9718     recording: "AIFF"
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: LANG_SYSFONT_MODE
9723   desc: in wps F2 pressed
9724   user: core
9725   <source>
9726     *: none
9727     lcd_bitmap: "Mode:"
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: none
9731     lcd_bitmap: "模式:"
9732   </dest>
9733   <voice>
9734     *: none
9735     lcd_bitmap: ""
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: LANG_AGC_VOICE
9740   desc: AGC preset
9741   user: core
9742   <source>
9743     *: none
9744     agc: "Voice (fast)"
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: none
9748     agc: "人声(快)"
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: none
9752     agc: "人声 快"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: LANG_NO_SETTINGS
9757   desc: when something has settings in a certain context
9758   user: core
9759   <source>
9760     *: none
9761     recording: "(No Settings)"
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: none
9765     recording: "(无设置项)"
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: none
9769     recording: "无设置项"
9770   </voice>
9771 </phrase>
9772 <phrase>
9773   id: LANG_MIN_DURATION
9774   desc: in recording settings_menu
9775   user: core
9776   <source>
9777     *: none
9778     recording: "for at least"
9779   </source>
9780   <dest>
9781     *: none
9782     recording: "持续"
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: none
9786     recording: "持续"
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: LANG_SPLIT_SIZE
9791   desc: in record timesplit options
9792   user: core
9793   <source>
9794     *: none
9795     recording: "Split Filesize"
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: none
9799     recording: "分割文件大小"
9800   </dest>
9801   <voice>
9802     *: none
9803     recording: "分割文件大小"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: LANG_CHANNELS
9808   desc: in sound_settings
9809   user: core
9810   <source>
9811     *: "Channels"
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: "声道"
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "声道"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9822   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9823   user: core
9824   <source>
9825     *: none
9826     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9827   </source>
9828   <dest>
9829     *: none
9830     remote: "(Vol- :重新启用)"
9831   </dest>
9832   <voice>
9833     *: none
9834     remote: "音量减重新启用"
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: LANG_ASK
9839   desc: in settings_menu
9840   user: core
9841   <source>
9842     *: "Ask"
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: "每次询问"
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "每次询问"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_MODE
9853   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9854   user: core
9855   <source>
9856     *: "Mode:"
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: "模式:"
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: ""
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: LANG_AGC_MEDIUM
9867   desc: AGC preset
9868   user: core
9869   <source>
9870     *: none
9871     agc: "Medium"
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: none
9875     agc: "中等"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: none
9879     agc: "中等"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9884   desc: in wps
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: none
9888     pitchscreen: "Semitone Down"
9889   </source>
9890   <dest>
9891     *: none
9892     pitchscreen: "调低半音"
9893   </dest>
9894   <voice>
9895     *: none
9896     pitchscreen: ""
9897   </voice>
9898 </phrase>
9899 <phrase>
9900   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9901   desc: deprecated
9902   user: core
9903   <source>
9904     *: none
9905     recording: ""
9906   </source>
9907   <dest>
9908     *: none
9909     recording: ""
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: none
9913     recording: ""
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: LANG_AGC_SAFETY
9918   desc: AGC preset
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: none
9922     agc: "Safety (clip)"
9923   </source>
9924   <dest>
9925     *: none
9926     agc: "安全(削波)"
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: none
9930     agc: "安全 削波"
9931   </voice>
9932 </phrase>
9933 <phrase>
9934   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9935   desc: in the main menu
9936   user: core
9937   <source>
9938     *: "Resume Playback"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: "恢复播放"
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: "恢复播放"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9949   desc: in settings_menu.
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     headphone_detection: "耳机拔出后暂停"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_REPLACE
9966   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: "Play Next"
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: "播放下一个"
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: "播放下一个"
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: LANG_CATALOG
9980   desc: in onplay menu
9981   user: core
9982   <source>
9983     *: "Playlist Catalog"
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: "播放列表录"
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: "播放列表录"
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9994   desc: in record timesplit options
9995   user: core
9996   <source>
9997     *: none
9998     recording: "Split Measure"
9999   </source>
10000   <dest>
10001     *: none
10002     recording: "分割依据"
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: none
10006     recording: "分割依据"
10007   </voice>
10008 </phrase>
10009 <phrase>
10010   id: LANG_ID3_GROUPING
10011   desc: in tag viewer
10012   user: core
10013   <source>
10014     *: "Work"
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: "作品"
10018   </dest>
10019   <voice>
10020     *: ""
10021   </voice>
10022 </phrase>
10023 <phrase>
10024   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10025   desc: general warning
10026   user: core
10027   <source>
10028     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10029   </source>
10030   <dest>
10031     *: "电池没电,请充电!"
10032   </dest>
10033   <voice>
10034     *: "电池没电 请充电"
10035   </voice>
10036 </phrase>
10037 <phrase>
10038   id: LANG_FM_KOREA
10039   desc: fm region korea
10040   user: core
10041   <source>
10042     *: none
10043     radio: "Korea"
10044   </source>
10045   <dest>
10046     *: none
10047     radio: "韩国"
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: none
10051     radio: "韩国"
10052   </voice>
10053 </phrase>
10054 <phrase>
10055   id: LANG_RUNNING_TIME
10056   desc: in run time screen
10057   user: core
10058   <source>
10059     *: "Running Time"
10060   </source>
10061   <dest>
10062     *: "运行时间"
10063   </dest>
10064   <voice>
10065     *: "运行时间"
10066   </voice>
10067 </phrase>
10068 <phrase>
10069   id: LANG_FM_US
10070   desc: fm region us / canada
10071   user: core
10072   <source>
10073     *: none
10074     radio: "US / Canada"
10075   </source>
10076   <dest>
10077     *: none
10078     radio: "美国/加拿大"
10079   </dest>
10080   <voice>
10081     *: none
10082     radio: "美国 加拿大"
10083   </voice>
10084 </phrase>
10085 <phrase>
10086   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10087   desc: deprecated
10088   user: core
10089   <source>
10090     *: none
10091     agc: ""
10092   </source>
10093   <dest>
10094     *: none
10095     agc: ""
10096   </dest>
10097   <voice>
10098     *: none
10099     agc: ""
10100   </voice>
10101 </phrase>
10102 <phrase>
10103   id: LANG_FM_REGION
10104   desc: fm tuner region setting
10105   user: core
10106   <source>
10107     *: none
10108     radio: "Region"
10109   </source>
10110   <dest>
10111     *: none
10112     radio: "地区"
10113   </dest>
10114   <voice>
10115     *: none
10116     radio: "地区"
10117   </voice>
10118 </phrase>
10119 <phrase>
10120   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10121   desc: in pause_phones_menu.
10122   user: core
10123   <source>
10124     *: none
10125     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10126   </source>
10127   <dest>
10128     *: none
10129     headphone_detection: "倒回长度"
10130   </dest>
10131   <voice>
10132     *: none
10133     headphone_detection: "倒回长度"
10134   </voice>
10135 </phrase>
10136 <phrase>
10137   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10138   desc: in wps
10139   user: core
10140   <source>
10141     *: none
10142     pitchscreen: "Semitone Up"
10143   </source>
10144   <dest>
10145     *: none
10146     pitchscreen: "调高半音"
10147   </dest>
10148   <voice>
10149     *: none
10150     pitchscreen: ""
10151   </voice>
10152 </phrase>
10153 <phrase>
10154   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10155   desc: main menu title
10156   user: core
10157   <source>
10158     *: "Rockbox"
10159   </source>
10160   <dest>
10161     *: "Rockbox"
10162   </dest>
10163   <voice>
10164     *: "Rockbox"
10165   </voice>
10166 </phrase>
10167 <phrase>
10168   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10169   desc: in onplay playlist catalog submenu
10170   user: core
10171   <source>
10172     *: "Add to New Playlist"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: "添加到新播放列表"
10176   </dest>
10177   <voice>
10178     *: "添加到新播放列表"
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10183   desc: trigger types
10184   user: core
10185   <source>
10186     *: none
10187     recording: "Stop"
10188   </source>
10189   <dest>
10190     *: none
10191     recording: "停止"
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: none
10195     recording: "停止"
10196   </voice>
10197 </phrase>
10198 <phrase>
10199   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10200   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10201   user: core
10202   <source>
10203     *: ""
10204   </source>
10205   <dest>
10206     *: ""
10207   </dest>
10208   <voice>
10209     *: "序号"
10210   </voice>
10211 </phrase>
10212 <phrase>
10213   id: LANG_SPLIT_TIME
10214   desc: in record timesplit options
10215   user: core
10216   <source>
10217     *: none
10218     recording: "Split Time"
10219   </source>
10220   <dest>
10221     *: none
10222     recording: "分割时长"
10223   </dest>
10224   <voice>
10225     *: none
10226     recording: "分割时长"
10227   </voice>
10228 </phrase>
10229 <phrase>
10230   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10231   desc: when activating an option that requires a reboot
10232   user: core
10233   <source>
10234     *: "Please reboot to enable"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: "重启后启用"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: "重启后启用"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10245   desc: title for the onplay menus
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: "Context Menu"
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: "相关选单"
10252   </dest>
10253   <voice>
10254     *: "相关选单"
10255   </voice>
10256 </phrase>
10257 <phrase>
10258   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10259   desc: in start screen setting
10260   user: core
10261   <source>
10262     *: "Previous Screen"
10263   </source>
10264   <dest>
10265     *: "关机前画面"
10266   </dest>
10267   <voice>
10268     *: "关机前画面"
10269   </voice>
10270 </phrase>
10271 <phrase>
10272   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10273   desc: in onplay playlist catalog submenu
10274   user: core
10275   <source>
10276     *: "Add to Playlist"
10277   </source>
10278   <dest>
10279     *: "添加到播放列表"
10280   </dest>
10281   <voice>
10282     *: "添加到播放列表"
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10287   desc: in settings_menu
10288   user: core
10289   <source>
10290     *: none
10291     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     buttonlight_brightness: "按键背光亮度"
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10304   desc: cuesheet support option
10305   user: core
10306   <source>
10307     *: "Cuesheet Support"
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: "Cuesheet支持"
10311   </dest>
10312   <voice>
10313     *: "Cue sheet支持"
10314   </voice>
10315 </phrase>
10316 <phrase>
10317   id: LANG_ID3_DISCNUM
10318   desc: in tag viewer
10319   user: core
10320   <source>
10321     *: "Discnum"
10322   </source>
10323   <dest>
10324     *: "碟片编号"
10325   </dest>
10326   <voice>
10327     *: ""
10328   </voice>
10329 </phrase>
10330 <phrase>
10331   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10332   desc: in settings_menu
10333   user: core
10334   <source>
10335     *: "Show Filename Extensions"
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: "显示文件名后缀"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: "显示文件名后缀"
10342   </voice>
10343 </phrase>
10344 <phrase>
10345   id: LANG_LOADING_PERCENT
10346   desc: splash number of percents loaded
10347   user: core
10348   <source>
10349     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: "读取中...已读取%d%%(%s)"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: ""
10356   </voice>
10357 </phrase>
10358 <phrase>
10359   id: LANG_START_NEW_FILE
10360   desc: in record timesplit options
10361   user: core
10362   <source>
10363     *: none
10364     recording: "Start new file"
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: none
10368     recording: "开始新文件"
10369   </dest>
10370   <voice>
10371     *: none
10372     recording: "开始新文件"
10373   </voice>
10374 </phrase>
10375 <phrase>
10376   id: LANG_SPLIT_TYPE
10377   desc: in record timesplit options
10378   user: core
10379   <source>
10380     *: none
10381     recording: "What to do when Splitting"
10382   </source>
10383   <dest>
10384     *: none
10385     recording: "分割时动作"
10386   </dest>
10387   <voice>
10388     *: none
10389     recording: "分割时动作"
10390   </voice>
10391 </phrase>
10392 <phrase>
10393   id: LANG_START_SCREEN
10394   desc: in the system sub menu
10395   user: core
10396   <source>
10397     *: "Start Screen"
10398   </source>
10399   <dest>
10400     *: "开机画面"
10401   </dest>
10402   <voice>
10403     *: "开机画面"
10404   </voice>
10405 </phrase>
10406 <phrase>
10407   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10408   desc: deprecated
10409   user: core
10410   <source>
10411     *: none
10412     recording: ""
10413   </source>
10414   <dest>
10415     *: none
10416     recording: ""
10417   </dest>
10418   <voice>
10419     *: none
10420     recording: ""
10421   </voice>
10422 </phrase>
10423 <phrase>
10424   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10425   desc: deprecated
10426   user: core
10427   <source>
10428     *: none
10429     ipodvideo: ""
10430   </source>
10431   <dest>
10432     *: none
10433     ipodvideo: ""
10434   </dest>
10435   <voice>
10436     *: none
10437     ipodvideo: ""
10438   </voice>
10439 </phrase>
10440 <phrase>
10441   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10442   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10443   user: core
10444   <source>
10445     *: "<Don't Resume>"
10446   </source>
10447   <dest>
10448     *: "<不恢复书签>"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: "<不恢复书签>"
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10456   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10457   user: core
10458   <source>
10459     *: "Delete"
10460   </source>
10461   <dest>
10462     *: "删除"
10463   </dest>
10464   <voice>
10465     *: "删除"
10466   </voice>
10467 </phrase>
10468 <phrase>
10469   id: LANG_FM_JAPAN
10470   desc: fm region japan
10471   user: core
10472   <source>
10473     *: none
10474     radio: "Japan"
10475   </source>
10476   <dest>
10477     *: none
10478     radio: "日本"
10479   </dest>
10480   <voice>
10481     *: none
10482     radio: "日本"
10483   </voice>
10484 </phrase>
10485 <phrase>
10486   id: LANG_SHOW_PATH
10487   desc: in settings_menu
10488   user: core
10489   <source>
10490     *: "Show Path"
10491   </source>
10492   <dest>
10493     *: "显示路径"
10494   </dest>
10495   <voice>
10496     *: "显示路径"
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10501   desc: bookmark selection list title
10502   user: core
10503   <source>
10504     *: "Select Bookmark"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: "选择书签"
10508   </dest>
10509   <voice>
10510     *: "选择书签"
10511   </voice>
10512 </phrase>
10513 <phrase>
10514   id: LANG_DITHERING
10515   desc: in the sound settings menu
10516   user: core
10517   <source>
10518     *: none
10519     swcodec: "Dithering"
10520   </source>
10521   <dest>
10522     *: none
10523     swcodec: "高频抖动"
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: none
10527     swcodec: "高频抖动"
10528   </voice>
10529 </phrase>
10530 <phrase>
10531   id: LANG_PLUGIN_APPS
10532   desc: in the main menu
10533   user: core
10534   <source>
10535     *: "Applications"
10536   </source>
10537   <dest>
10538     *: "应用程序"
10539   </dest>
10540   <voice>
10541     *: "应用程序"
10542   </voice>
10543 </phrase>
10544 <phrase>
10545   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10546   desc: Delay before list starts accelerating
10547   user: core
10548   <source>
10549     *: "List Acceleration Start Delay"
10550     wheel_acceleration: none
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: "列表加速前时滞"
10554     wheel_acceleration: none
10555   </dest>
10556   <voice>
10557     *: "列表加速前时滞"
10558     wheel_acceleration: none
10559   </voice>
10560 </phrase>
10561 <phrase>
10562   id: LANG_MOVING
10563   desc: 
10564   user: core
10565   <source>
10566     *: "Moving..."
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: "移动中..."
10570   </dest>
10571   <voice>
10572     *: "移动中"
10573   </voice>
10574 </phrase>
10575 <phrase>
10576   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10577   desc: deprecated
10578   user: core
10579   <source>
10580     *: none
10581     ipodvideo: ""
10582   </source>
10583   <dest>
10584     *: none
10585     ipodvideo: ""
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: none
10589     ipodvideo: ""
10590   </voice>
10591 </phrase>
10592 <phrase>
10593   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10594   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10595   user: core
10596   <source>
10597     *: "Use Directory .talk Clips"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: "为目录使用.talk文件"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: "为目录使用.talk文件"
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_PROPERTIES
10608   desc: browser file/dir properties
10609   user: core
10610   <source>
10611     *: "Properties"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: "属性"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: "属性"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: LANG_CATALOG_VIEW
10622   desc: in onplay playlist catalog submenu
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: "View Catalog"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: "查看所有播放列表"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: "查看所有播放列表"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10636   desc: 
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: ""
10640   </source>
10641   <dest>
10642     *: ""
10643   </dest>
10644   <voice>
10645     *: "cue sheet"
10646   </voice>
10647 </phrase>
10648 <phrase>
10649   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10650   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10651   user: core
10652   <source>
10653     *: ", Shuffle"
10654   </source>
10655   <dest>
10656     *: ", 乱序"
10657   </dest>
10658   <voice>
10659     *: ""
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10664   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10665   user: core
10666   <source>
10667     *: "<Invalid Bookmark>"
10668   </source>
10669   <dest>
10670     *: "<无效书签>"
10671   </dest>
10672   <voice>
10673     *: "<无效书签>"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10678   desc: deprecated
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     agc: ""
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     agc: ""
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     agc: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10695   desc: in settings_menu
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     button_light: "Button Light Timeout"
10700     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10701   </source>
10702   <dest>
10703     *: none
10704     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10705     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10706   </dest>
10707   <voice>
10708     *: none
10709     button_light: "按键背光自动关闭时滞"
10710     sansafuze*,sansae200*: "转盘背光自动关闭时滞"
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10715   desc: in tag viewer
10716   user: core
10717   <source>
10718     *: "Album Artist"
10719   </source>
10720   <dest>
10721     *: "专辑艺术家"
10722   </dest>
10723   <voice>
10724     *: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10729   desc: audio format description
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: "MPEG Layer 3"
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: "MP3"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: "MP3"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10746   desc: in show path menu
10747   user: core
10748   <source>
10749     *: "Current Directory Only"
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: "只显示当前目录"
10753   </dest>
10754   <voice>
10755     *: "只显示当前目录"
10756   </voice>
10757 </phrase>
10758 <phrase>
10759   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10760   desc: in the recording settings
10761   user: core
10762   <source>
10763     *: none
10764     recording: "Channels"
10765   </source>
10766   <dest>
10767     *: none
10768     recording: "声道"
10769   </dest>
10770   <voice>
10771     *: none
10772     recording: "声道"
10773   </voice>
10774 </phrase>
10775 <phrase>
10776   id: LANG_PLAYLISTS
10777   desc: in the main menu and file view setting
10778   user: core
10779   <source>
10780     *: "Playlists"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: "播放列表"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: "播放列表"
10787   </voice>
10788 </phrase>
10789 <phrase>
10790   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10791   desc: in settings_menu
10792   user: core
10793   <source>
10794     *: "Only When Viewing All Types"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: "显示所有文件时才显示"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: "显示所有文件时才显示"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10805   desc: in settings_menu
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: "Only Unknown Types"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: "未知格式才显示"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: "未知格式才显示"
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10819   desc: deprecated
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: none
10823     ipodvideo: ""
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: none
10827     ipodvideo: ""
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: none
10831     ipodvideo: ""
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_KEYLOCK_ON
10836   desc: displayed when key lock is on
10837   user: core
10838   <source>
10839     *: "Buttons Locked"
10840   </source>
10841   <dest>
10842     *: "按键已锁"
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: ""
10846   </voice>
10847 </phrase>
10848 <phrase>
10849   id: LANG_CURRENT_TIME
10850   desc: deprecated
10851   user: core
10852   <source>
10853     *: ""
10854   </source>
10855   <dest>
10856     *: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_CLEAR_TIME
10864   desc: in run time screen
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: "Clear Time?"
10868   </source>
10869   <dest>
10870     *: "将时间清零?"
10871   </dest>
10872   <voice>
10873     *: "是否将时间清零"
10874   </voice>
10875 </phrase>
10876 <phrase>
10877   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10878   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10879   user: core
10880   <source>
10881     *: "Last.fm Log"
10882   </source>
10883   <dest>
10884     *: "Last.fm日志"
10885   </dest>
10886   <voice>
10887     *: "Last.fm日志"
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10892   desc: in lcd settings
10893   user: core
10894   <source>
10895     *: none
10896     hold_button: "Backlight on Hold"
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     hold_button: "背光(按键锁定时)"
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     hold_button: "按键锁定时的背光"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_SETTINGS
10909   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10910   user: core
10911   <source>
10912     *: "Settings"
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: "设置"
10916   </dest>
10917   <voice>
10918     *: "设置"
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_CANCEL
10923   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10924   user: core
10925   <source>
10926     *: "Cancelled"
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: "已取消"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: "已取消"
10933   </voice>
10934 </phrase>
10935 <phrase>
10936   id: VOICE_OF
10937   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10938   user: core
10939   <source>
10940     *: ""
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: ""
10944   </dest>
10945   <voice>
10946     *: "of"
10947   </voice>
10948 </phrase>
10949 <phrase>
10950   id: LANG_RESET_ASK
10951   desc: confirm to reset settings
10952   user: core
10953   <source>
10954     *: "Are You Sure?"
10955   </source>
10956   <dest>
10957     *: "确认重置?"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: "确认重置吗"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10965   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10966   user: core
10967   <source>
10968     *: "%s doesn't exist"
10969   </source>
10970   <dest>
10971     *: "%s不存在"
10972   </dest>
10973   <voice>
10974     *: "%s不存在"
10975   </voice>
10976 </phrase>
10977 <phrase>
10978   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10979   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10980   user: core
10981   <source>
10982     *: "No Playlists"
10983   </source>
10984   <dest>
10985     *: "没有播放列表"
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: "没有播放列表"
10989   </voice>
10990 </phrase>
10991 <phrase>
10992   id: LANG_COPYING
10993   desc: 
10994   user: core
10995   <source>
10996     *: "Copying..."
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: "复制中..."
11000   </dest>
11001   <voice>
11002     *: "复制中"
11003   </voice>
11004 </phrase>
11005 <phrase>
11006   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11007   desc: in recording trigger menu
11008   user: core
11009   <source>
11010     *: none
11011     recording: "Trigtype"
11012   </source>
11013   <dest>
11014     *: none
11015     recording: "触发模式"
11016   </dest>
11017   <voice>
11018     *: none
11019     recording: "触发模式"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11024   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11025   user: core
11026   <source>
11027     *: none
11028     recording: "Set As Recording Directory"
11029   </source>
11030   <dest>
11031     *: none
11032     recording: "设为录音目录"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: none
11036     recording: "设为录音目录"
11037   </voice>
11038 </phrase>
11039 <phrase>
11040   id: LANG_FM_MENU
11041   desc: fm menu title
11042   user: core
11043   <source>
11044     *: none
11045     radio: "FM Radio Menu"
11046   </source>
11047   <dest>
11048     *: none
11049     radio: "FM广播选单"
11050   </dest>
11051   <voice>
11052     *: none
11053     radio: "FM广播选单"
11054   </voice>
11055 </phrase>
11056 <phrase>
11057   id: LANG_USBSTACK
11058   desc: deprecated
11059   user:
11060   <source>
11061     *: none
11062   </source>
11063   <dest>
11064     *: none
11065   </dest>
11066   <voice>
11067     *: none
11068   </voice>
11069 </phrase>
11070 <phrase>
11071   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11072   desc: in settings, for recording peak meter
11073   user: core
11074   <source>
11075     *: none
11076     recording: "Clip Counter"
11077   </source>
11078   <dest>
11079     *: none
11080     recording: "削波计数"
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: none
11084     recording: "削波计数"
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: VOICE_AM
11089   desc: spoken only, for wall clock announce
11090   user: core
11091   <source>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </source>
11095   <dest>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </dest>
11099   <voice>
11100     *: none
11101     rtc: "上午"
11102   </voice>
11103 </phrase>
11104 <phrase>
11105   id: LANG_USBSTACK_HOST
11106   desc: deprecated
11107   user:
11108   <source>
11109     *: none
11110   </source>
11111   <dest>
11112     *: none
11113   </dest>
11114   <voice>
11115     *: none
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: VOICE_OH
11120   desc: spoken only, for wall clock announce
11121   user: core
11122   <source>
11123     *: none
11124     rtc: ""
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     rtc: ""
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     rtc: "零"
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_USBSTACK_MODE
11137   desc: deprecated
11138   user:
11139   <source>
11140     *: none
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144   </dest>
11145   <voice>
11146     *: none
11147   </voice>
11148 </phrase>
11149 <phrase>
11150   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11151   desc: deprecated
11152   user:
11153   <source>
11154     *: none
11155   </source>
11156   <dest>
11157     *: none
11158   </dest>
11159   <voice>
11160     *: none
11161   </voice>
11162 </phrase>
11163 <phrase>
11164   id: VOICE_PM
11165   desc: spoken only, for wall clock announce
11166   user: core
11167   <source>
11168     *: none
11169     rtc: ""
11170   </source>
11171   <dest>
11172     *: none
11173     rtc: ""
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: none
11177     rtc: "下午"
11178   </voice>
11179 </phrase>
11180 <phrase>
11181   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11182   desc: deprecated
11183   user:
11184   <source>
11185     *: none
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189   </dest>
11190   <voice>
11191     *: none
11192   </voice>
11193 </phrase>
11194 <phrase>
11195   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11196   desc: deprecated
11197   user: core
11198   <source>
11199     *: none
11200     recording: ""
11201   </source>
11202   <dest>
11203     *: none
11204     recording: ""
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208     recording: ""
11209   </voice>
11210 </phrase>
11211 <phrase>
11212   id: VOICE_OCLOCK
11213   desc: spoken only, for wall clock announce
11214   user: core
11215   <source>
11216     *: none
11217     rtc: ""
11218   </source>
11219   <dest>
11220     *: none
11221     rtc: ""
11222   </dest>
11223   <voice>
11224     *: none
11225     rtc: "点整"
11226   </voice>
11227 </phrase>
11228 <phrase>
11229   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11230   desc: voice settings menu
11231   user: core
11232   <source>
11233     *: "Say File Type"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: "读出文件格式"
11237   </dest>
11238   <voice>
11239     *: "读出文件格式"
11240   </voice>
11241 </phrase>
11242 <phrase>
11243   id: LANG_NOT_PRESENT
11244   desc: when external memory is not present
11245   user: core
11246   <source>
11247     *: none
11248     multivolume: "Not present"
11249   </source>
11250   <dest>
11251     *: none
11252     multivolume: "不存在"
11253   </dest>
11254   <voice>
11255     *: none
11256     multivolume: "不存在"
11257   </voice>
11258 </phrase>
11259 <phrase>
11260   id: LANG_BASS_CUTOFF
11261   desc: Bass setting cut-off frequency
11262   user: core
11263   <source>
11264     *: none
11265     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11266   </source>
11267   <dest>
11268     *: none
11269     ipodvideo: "低频截止频率"
11270   </dest>
11271   <voice>
11272     *: none
11273     ipodvideo: "低频截止频率"
11274   </voice>
11275 </phrase>
11276 <phrase>
11277   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11278   desc: line selector color option
11279   user: core
11280   <source>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Primary Colour"
11283   </source>
11284   <dest>
11285     *: none
11286     lcd_color: "主要颜色"
11287   </dest>
11288   <voice>
11289     *: none
11290     lcd_color: "主要颜色"
11291   </voice>
11292 </phrase>
11293 <phrase>
11294   id: VOICE_BLANK
11295   desc: keyboard
11296   user: core
11297   <source>
11298     *: ""
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: ""
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: "空"
11305   </voice>
11306 </phrase>
11307 <phrase>
11308   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11309   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11310   user: core
11311   <source>
11312     *: "Announce Battery Level"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: "语音提示剩余电量"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: "语音提示剩余电量"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11323   desc: line selector color menu title
11324   user: core
11325   <source>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Line Selector Colours"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     lcd_color: "选择条颜色"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     lcd_color: "选择条颜色"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: VOICE_EMPTY_LIST
11340   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11341   user: core
11342   <source>
11343     *: ""
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: ""
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: "空列表"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11354   desc: line selector text color option
11355   user: core
11356   <source>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Text Colour"
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: none
11362     lcd_color: "选中字体颜色"
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: none
11366     lcd_color: "选中字体颜色"
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_THEME_MENU
11371   desc: in the settings menu
11372   user: core
11373   <source>
11374     *: "Theme Settings"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: "主题设置"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: "主题设置"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: VOICE_EDIT
11385   desc: keyboard
11386   user: core
11387   <source>
11388     *: ""
11389   </source>
11390   <dest>
11391     *: ""
11392   </dest>
11393   <voice>
11394     *: "编辑"
11395   </voice>
11396 </phrase>
11397 <phrase>
11398   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11399   desc: in settings_menu
11400   user: core
11401   <source>
11402     *: none
11403     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11404   </source>
11405   <dest>
11406     *: none
11407     lcd_color: "颜色渐变条"
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: none
11411     lcd_color: "颜色渐变条"
11412   </voice>
11413 </phrase>
11414 <phrase>
11415   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11416   desc: in settings_menu
11417   user: core
11418   <source>
11419     *: none
11420     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11421   </source>
11422   <dest>
11423     *: none
11424     lcd_color: "单色条"
11425   </dest>
11426   <voice>
11427     *: none
11428     lcd_color: "单色条"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: LANG_COLORS_MENU
11433   desc: colours menu under theme settings
11434   user: core
11435   <source>
11436     *: none
11437     lcd_color: "Colours"
11438   </source>
11439   <dest>
11440     *: none
11441     lcd_color: "颜色"
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: none
11445     lcd_color: "颜色"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11450   desc: line selector color option
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     lcd_color: "Secondary Colour"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     lcd_color: "渐变颜色"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     lcd_color: "渐变颜色"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11467   desc: Treble setting cut-off frequency
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: none
11471     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: none
11475     ipodvideo: "高频截止频率"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: none
11479     ipodvideo: "高频截止频率"
11480   </voice>
11481 </phrase>
11482 <phrase>
11483   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11484   desc: in codepage setting menu
11485   user: core
11486   <source>
11487     *: "Central European (CP1250)"
11488   </source>
11489   <dest>
11490     *: "欧洲中部(CP1250)"
11491   </dest>
11492   <voice>
11493     *: "欧洲中部"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11498   desc: "<Random>" entry in tag browser
11499   user: core
11500   <source>
11501     *: "<Random>"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: "<随机>"
11505   </dest>
11506   <voice>
11507     *: "随机"
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_SAVE_SOUND
11512   desc: save a sound config file
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: "Save Sound Settings"
11516   </source>
11517   <dest>
11518     *: "保存音频设置"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: "保存音频设置"
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_KEYCLICK
11526   desc: in keyclick settings menu
11527   user: core
11528   <source>
11529     *: none
11530     swcodec: "Keyclick"
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: none
11534     swcodec: "按键声"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: none
11538     swcodec: "按键声"
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11543   desc: in keyclick settings menu
11544   user: core
11545   <source>
11546     *: none
11547     swcodec: "Keyclick Repeats"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     swcodec: "重复按键声"
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     swcodec: "重复按键声"
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11560   desc: in system settings menu
11561   user: core
11562   <source>
11563     *: none
11564     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: none
11568     accessory_supply: "给附件供电"
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: none
11572     accessory_supply: "给附件供电"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_UNKNOWN
11577   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: "Unknown"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: "不知道"
11584   </dest>
11585   <voice>
11586     *: "不知道"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_RECORDING_SIZE
11591   desc: Display of recorded file size
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: none
11595     recording: "Size:"
11596   </source>
11597   <dest>
11598     *: none
11599     recording: "已录制文件大小:"
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: none
11603     recording: ""
11604   </voice>
11605 </phrase>
11606 <phrase>
11607   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11608   desc: AGC maximum gain in recording screen
11609   user: core
11610   <source>
11611     *: none
11612     agc: "AGC max. gain"
11613   </source>
11614   <dest>
11615     *: none
11616     agc: "自动增益控制最高增益值"
11617   </dest>
11618   <voice>
11619     *: none
11620     agc: "自动增益控制最高增益值"
11621   </voice>
11622 </phrase>
11623 <phrase>
11624   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11625   desc: DEPRECATED
11626   user: core
11627   <source>
11628     *: ""
11629   </source>
11630   <dest>
11631     *: ""
11632   </dest>
11633   <voice>
11634     *: ""
11635   </voice>
11636 </phrase>
11637 <phrase>
11638   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11639   desc: touchpad sensitivity setting
11640   user: core
11641   <source>
11642     *: none
11643     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: none
11647     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
11648   </dest>
11649   <voice>
11650     *: none
11651     gigabeatfx: "触摸板灵敏度"
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_FAST
11656   desc: in settings_menu
11657   user: core
11658   <source>
11659     *: "Fast"
11660   </source>
11661   <dest>
11662     *: "快"
11663   </dest>
11664   <voice>
11665     *: "快"
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: LANG_SKIP_LENGTH
11670   desc: playback settings menu
11671   user: core
11672   <source>
11673     *: "Skip Length"
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: "跳转长度"
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: "跳转长度"
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: VOICE_CHAR_SLASH
11684   desc: spoken only, for spelling
11685   user: core
11686   <source>
11687     *: ""
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: ""
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: "斜杠"
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11698   desc: in record timesplit options
11699   user: core
11700   <source>
11701     *: none
11702     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: none
11706     recording: "停止录音并关机"
11707   </dest>
11708   <voice>
11709     *: none
11710     recording: "停止录音并关机"
11711   </voice>
11712 </phrase>
11713 <phrase>
11714   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11715   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11716   user: core
11717   <source>
11718     *: none
11719     recording: "Split Time:"
11720   </source>
11721   <dest>
11722     *: none
11723     recording: "分割时长:"
11724   </dest>
11725   <voice>
11726     *: none
11727     recording: ""
11728   </voice>
11729 </phrase>
11730 <phrase>
11731   id: LANG_STUDY_MODE
11732   desc: DEPRECATED
11733   user: core
11734   <source>
11735     *: ""
11736   </source>
11737   <dest>
11738     *: ""
11739   </dest>
11740   <voice>
11741     *: ""
11742   </voice>
11743 </phrase>
11744 <phrase>
11745   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11746   desc: DEPRECATED
11747   user: core
11748   <source>
11749     *: ""
11750   </source>
11751   <dest>
11752     *: ""
11753   </dest>
11754   <voice>
11755     *: ""
11756   </voice>
11757 </phrase>
11758 <phrase>
11759   id: LANG_VERY_SLOW
11760   desc: in settings_menu
11761   user: core
11762   <source>
11763     *: "Very slow"
11764   </source>
11765   <dest>
11766     *: "非常慢"
11767   </dest>
11768   <voice>
11769     *: "非常慢"
11770   </voice>
11771 </phrase>
11772 <phrase>
11773   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11774   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11775   user: core
11776   <source>
11777     *: none
11778     recording: "CLIP:"
11779   </source>
11780   <dest>
11781     *: none
11782     recording: "峰值:"
11783   </dest>
11784   <voice>
11785     *: none
11786     recording: ""
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: LANG_GAIN_RIGHT
11791   desc: in the recording screen
11792   user: core
11793   <source>
11794     *: none
11795     recording: "Gain R"
11796   </source>
11797   <dest>
11798     *: none
11799     recording: "右声道增益"
11800   </dest>
11801   <voice>
11802     *: none
11803     recording: "右声道增益"
11804   </voice>
11805 </phrase>
11806 <phrase>
11807   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11808   desc: Filename header in recording screen
11809   user: core
11810   <source>
11811     *: none
11812     recording: "Filename:"
11813   </source>
11814   <dest>
11815     *: none
11816     recording: "文件名:"
11817   </dest>
11818   <voice>
11819     *: none
11820     recording: ""
11821   </voice>
11822 </phrase>
11823 <phrase>
11824   id: LANG_SLOW
11825   desc: in settings_menu
11826   user: core
11827   <source>
11828     *: "Slow"
11829   </source>
11830   <dest>
11831     *: "慢"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: "慢"
11835   </voice>
11836 </phrase>
11837 <phrase>
11838   id: LANG_GAIN_LEFT
11839   desc: in the recording screen
11840   user: core
11841   <source>
11842     *: none
11843     recording: "Gain L"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: none
11847     recording: "左声道增益"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: none
11851     recording: "左声道增益"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: VOICE_QUICKSCREEN
11856   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11857   user: core
11858   <source>
11859     *: ""
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: ""
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *: "快捷显示"
11866   </voice>
11867 </phrase>
11868 <phrase>
11869   id: LANG_VERY_FAST
11870   desc: in settings_menu
11871   user: core
11872   <source>
11873     *: "Very fast"
11874   </source>
11875   <dest>
11876     *: "非常快"
11877   </dest>
11878   <voice>
11879     *: "非常快"
11880   </voice>
11881 </phrase>
11882 <phrase>
11883   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11884   desc: DEPRECATED
11885   user: core
11886   <source>
11887     *: ""
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: ""
11891   </dest>
11892   <voice>
11893     *: ""
11894   </voice>
11895 </phrase>
11896 <phrase>
11897   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11898   desc: automatic gain control in record settings and screen
11899   user: core
11900   <source>
11901     *: none
11902     agc: "AGC"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: none
11906     agc: "自动增益控制"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: none
11910     agc: "自动增益控制"
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11915   desc: in record settings
11916   user: core
11917   <source>
11918     *: none
11919     agc: "AGC clip time"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: none
11923     agc: "自动增益控制削波时长"
11924   </dest>
11925   <voice>
11926     *: none
11927     agc: "自动增益控制削波时长"
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: LANG_SKIP_TRACK
11932   desc: skip length setting entry 0
11933   user: core
11934   <source>
11935     *: "Skip Track"
11936   </source>
11937   <dest>
11938     *: "跳转整轨"
11939   </dest>
11940   <voice>
11941     *: "跳转整轨"
11942   </voice>
11943 </phrase>
11944 <phrase>
11945   id: VOICE_OK
11946   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11947   user: core
11948   <source>
11949     *: ""
11950   </source>
11951   <dest>
11952     *: ""
11953   </dest>
11954   <voice>
11955     *: "确定"
11956   </voice>
11957 </phrase>
11958 <phrase>
11959   id: LANG_HIGH
11960   desc: in settings_menu
11961   user: core
11962   <source>
11963     *: none
11964     gigabeatfx: "High"
11965   </source>
11966   <dest>
11967     *: none
11968     gigabeatfx: "高"
11969   </dest>
11970   <voice>
11971     *: none
11972     gigabeatfx: "高"
11973   </voice>
11974 </phrase>
11975 <phrase>
11976   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11977   desc: in sound_settings
11978   user: core
11979   <source>
11980     *: none
11981     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: none
11985     recording_swcodec: "单声道(左)+单声道(右)"
11986   </dest>
11987   <voice>
11988     *: none
11989     recording_swcodec: "单声道 左边 和 单声道 右边"
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_ALBUMART
11994   desc: deprecated
11995   user:
11996   <source>
11997     *: none
11998   </source>
11999   <dest>
12000     *: none
12001   </dest>
12002   <voice>
12003     *: none
12004   </voice>
12005 </phrase>
12006 <phrase>
12007   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12008   desc: in the recording settings
12009   user: core
12010   <source>
12011     *: none
12012     recording_swcodec: "Mono mode"
12013   </source>
12014   <dest>
12015     *: none
12016     recording_swcodec: "单声道模式"
12017   </dest>
12018   <voice>
12019     *: none
12020     recording_swcodec: "单声道模式"
12021   </voice>
12022 </phrase>
12023 <phrase>
12024   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12025   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12026   user: core
12027   <source>
12028     *: "Search Results"
12029   </source>
12030   <dest>
12031     *: "搜索结果"
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: "搜索结果"
12035   </voice>
12036 </phrase>
12037 <phrase>
12038   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12039   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12040   user: core
12041   <source>
12042     *: none
12043     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12044   </source>
12045   <dest>
12046     *: none
12047     quickscreen: "设为快屏左键"
12048   </dest>
12049   <voice>
12050     *: none
12051     quickscreen: "设为快屏左键"
12052   </voice>
12053 </phrase>
12054 <phrase>
12055   id: LANG_RESET_SETTING
12056   desc: used in the settings context menu
12057   user: core
12058   <source>
12059     *: "Reset Setting"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: "恢复默认值"
12063   </dest>
12064   <voice>
12065     *: "恢复默认值"
12066   </voice>
12067 </phrase>
12068 <phrase>
12069   id: LANG_BOTTOM
12070   desc: DEPRECATED
12071   user: core
12072   <source>
12073     *: none
12074     quickscreen: ""
12075   </source>
12076   <dest>
12077     *: none
12078     quickscreen: ""
12079   </dest>
12080   <voice>
12081     *: none
12082     quickscreen: ""
12083   </voice>
12084 </phrase>
12085 <phrase>
12086   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12087   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12088   user: core
12089   <source>
12090     *: none
12091     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12092   </source>
12093   <dest>
12094     *: none
12095     quickscreen: "设为快屏下键"
12096   </dest>
12097   <voice>
12098     *: none
12099     quickscreen: "设为快屏下键"
12100   </voice>
12101 </phrase>
12102 <phrase>
12103   id: LANG_QS_ITEMS
12104   desc: DEPRECATED
12105   user: core
12106   <source>
12107     *: none
12108     quickscreen: ""
12109   </source>
12110   <dest>
12111     *: none
12112     quickscreen: ""
12113   </dest>
12114   <voice>
12115     *: none
12116     quickscreen: ""
12117   </voice>
12118 </phrase>
12119 <phrase>
12120   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12121   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12122   user: core
12123   <source>
12124     *: none
12125     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12126   </source>
12127   <dest>
12128     *: none
12129     quickscreen: "设为快屏右键"
12130   </dest>
12131   <voice>
12132     *: none
12133     quickscreen: "设为快屏右键"
12134   </voice>
12135 </phrase>
12136 <phrase>
12137   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12138   desc: in system settings menu
12139   user: core
12140   <source>
12141     *: none
12142     serial_port: "19200"
12143   </source>
12144   <dest>
12145     *: none
12146     serial_port: "19200"
12147   </dest>
12148   <voice>
12149     *: none
12150     serial_port: "19200"
12151   </voice>
12152 </phrase>
12153 <phrase>
12154   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12155   desc: in Settings -> Sound Settings
12156   user: core
12157   <source>
12158     *: none
12159     speaker: "Enable Speaker"
12160   </source>
12161   <dest>
12162     *: none
12163     speaker: "使用喇叭"
12164   </dest>
12165   <voice>
12166     *: none
12167     speaker: "使用喇叭"
12168   </voice>
12169 </phrase>
12170 <phrase>
12171   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12172   desc: in Settings -> File view
12173   user: core
12174   <source>
12175     *: "Interpret numbers when sorting"
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: "排顺序时考虑数字"
12179   </dest>
12180   <voice>
12181     *: "排顺序时考虑数字"
12182   </voice>
12183 </phrase>
12184 <phrase>
12185   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12186   desc: in system settings menu
12187   user: core
12188   <source>
12189     *: none
12190     serial_port: "Serial Bitrate"
12191   </source>
12192   <dest>
12193     *: none
12194     serial_port: "串行端口比特率"
12195   </dest>
12196   <voice>
12197     *: none
12198     serial_port: "串行端口比特率"
12199   </voice>
12200 </phrase>
12201 <phrase>
12202   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12203   desc: in system settings menu
12204   user: core
12205   <source>
12206     *: none
12207     serial_port: "9600"
12208   </source>
12209   <dest>
12210     *: none
12211     serial_port: "9600"
12212   </dest>
12213   <voice>
12214     *: none
12215     serial_port: "9600"
12216   </voice>
12217 </phrase>
12218 <phrase>
12219   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12220   desc: in system settings menu
12221   user: core
12222   <source>
12223     *: none
12224     serial_port: "38400"
12225   </source>
12226   <dest>
12227     *: none
12228     serial_port: "38400"
12229   </dest>
12230   <voice>
12231     *: none
12232     serial_port: "38400"
12233   </voice>
12234 </phrase>
12235 <phrase>
12236   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12237   desc: in system settings menu
12238   user: core
12239   <source>
12240     *: none
12241     serial_port: "57600"
12242   </source>
12243   <dest>
12244     *: none
12245     serial_port: "57600"
12246   </dest>
12247   <voice>
12248     *: none
12249     serial_port: "57600"
12250   </voice>
12251 </phrase>
12252 <phrase>
12253   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12254   desc: in Settings -> File view
12255   user: core
12256   <source>
12257     *: "As whole numbers"
12258   </source>
12259   <dest>
12260     *: "以整个数字排"
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: "以整个数字排"
12264   </voice>
12265 </phrase>
12266 <phrase>
12267   id: LANG_CREDITS
12268   desc: in the Main Menu -> System screen
12269   user: core
12270   <source>
12271     *: "Credits"
12272   </source>
12273   <dest>
12274     *: "制作人员名单"
12275   </dest>
12276   <voice>
12277     *: "制作人员名单"
12278   </voice>
12279 </phrase>
12280 <phrase>
12281   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12282   desc: in Settings -> File view
12283   user: core
12284   <source>
12285     *: "As digits"
12286   </source>
12287   <dest>
12288     *: "以单个数字排"
12289   </dest>
12290   <voice>
12291     *: "以单个数字排"
12292   </voice>
12293 </phrase>
12294 <phrase>
12295   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12296   desc: in system settings menu
12297   user: core
12298   <source>
12299     *: none
12300     serial_port: "Auto"
12301   </source>
12302   <dest>
12303     *: none
12304     serial_port: "自动"
12305   </dest>
12306   <voice>
12307     *: none
12308     serial_port: "自动"
12309   </voice>
12310 </phrase>
12311 <phrase>
12312   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12313   desc: in Settings -> Playback Settings
12314   user: core
12315   <source>
12316     *: "Prevent Track Skipping"
12317   </source>
12318   <dest>
12319     *: "h"
12320   </dest>
12321   <voice>
12322     *: "不要让歌化"
12323   </voice>
12324 </phrase>
12325 <phrase>
12326   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12327   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12328   user: core
12329   <source>
12330     *: none
12331     touchscreen: "Absolute Point"
12332   </source>
12333   <dest>
12334     *: none
12335     touchscreen: "具体位置(触屏)"
12336   </dest>
12337   <voice>
12338     *: none
12339     touchscreen: "具体位置(触屏)"
12340   </voice>
12341 </phrase>
12342 <phrase>
12343   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12344   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12345   user: core
12346   <source>
12347     *: none
12348     touchscreen: "3x3 Grid"
12349   </source>
12350   <dest>
12351     *: none
12352     touchscreen: "3x3虚拟按键"
12353   </dest>
12354   <voice>
12355     *: none
12356     touchscreen: "3x3虚拟按键"
12357   </voice>
12358 </phrase>
12359 <phrase>
12360   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12361   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12362   user: core
12363   <source>
12364     *: none
12365     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12366   </source>
12367   <dest>
12368     *: none
12369     touchscreen: "触屏模式选择"
12370   </dest>
12371   <voice>
12372     *: none
12373     touchscreen: "触屏模式选择"
12374   </voice>
12375 </phrase>
12376 <phrase>
12377   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12378   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12379   user: core
12380   <source>
12381     *: "Queue Last Shuffled"
12382   </source>
12383   <dest>
12384     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
12385   </dest>
12386   <voice>
12387     *: "列表播放完毕后重新随机排序"
12388   </voice>
12389 </phrase>
12390 <phrase>
12391   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12392   desc: deprecated
12393   user:
12394   <source>
12395     *: none
12396   </source>
12397   <dest>
12398     *: none
12399   </dest>
12400   <voice>
12401     *: none
12402   </voice>
12403 </phrase>
12404 <phrase>
12405   id: VOICE_EXT_SBS
12406   desc: spoken only, for file extension
12407   user: core
12408   <source>
12409     *: ""
12410   </source>
12411   <dest>
12412     *: ""
12413   </dest>
12414   <voice>
12415     *: "状态栏样式"
12416   </voice>
12417 </phrase>
12418 <phrase>
12419   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12420   desc: in sound settings
12421   user: core
12422   <source>
12423     *: none
12424     swcodec: "Release Time"
12425   </source>
12426   <dest>
12427     *: none
12428     swcodec: "编译时间"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: none
12432     swcodec: "编译时间"
12433   </voice>
12434 </phrase>
12435 <phrase>
12436   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12437   desc: deprecated
12438   user:
12439   <source>
12440     *: none
12441   </source>
12442   <dest>
12443     *: none
12444   </dest>
12445   <voice>
12446     *: none
12447   </voice>
12448 </phrase>
12449 <phrase>
12450   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12451   desc: in sound settings
12452   user: core
12453   <source>
12454     *: none
12455     swcodec: "Threshold"
12456   </source>
12457   <dest>
12458     *: none
12459     swcodec: "Threshold"
12460   </dest>
12461   <voice>
12462     *: none
12463     swcodec: "Threshold"
12464   </voice>
12465 </phrase>
12466 <phrase>
12467   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12468   desc: in sound settings
12469   user: core
12470   <source>
12471     *: none
12472     swcodec: "Makeup Gain"
12473   </source>
12474   <dest>
12475     *: none
12476     swcodec: "Makeup Gain"
12477   </dest>
12478   <voice>
12479     *: none
12480     swcodec: "Makeup Gain"
12481   </voice>
12482 </phrase>
12483 <phrase>
12484   id: LANG_BASE_SKIN
12485   desc: browse for the base skin in theme settings
12486   user: core
12487   <source>
12488     *: none
12489     lcd_bitmap: "Base Skin"
12490   </source>
12491   <dest>
12492     *: none
12493     lcd_bitmap: "Base Skin"
12494   </dest>
12495   <voice>
12496     *: none
12497     lcd_bitmap: "Base Skin"
12498   </voice>
12499 </phrase>
12500 <phrase>
12501   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12502   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12503   user: core
12504   <source>
12505     *: none
12506     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12507   </source>
12508   <dest>
12509     *: none
12510     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12511   </dest>
12512   <voice>
12513     *: none
12514     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
12515   </voice>
12516 </phrase>
12517 <phrase>
12518   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12519   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12520   user: core
12521   <source>
12522     *: none
12523     remote: "Remote Statusbar"
12524   </source>
12525   <dest>
12526     *: none
12527     remote: "Remote Statusbar"
12528   </dest>
12529   <voice>
12530     *: none
12531     remote: "Remote Statusbar"
12532   </voice>
12533 </phrase>
12534 <phrase>
12535   id: VOICE_EXT_RSBS
12536   desc: spoken only, for file extension
12537   user: core
12538   <source>
12539     *: ""
12540   </source>
12541   <dest>
12542     *: ""
12543   </dest>
12544   <voice>
12545     *: "remote statusbar skin"
12546   </voice>
12547 </phrase>
12548 <phrase>
12549   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12550   desc: in sound settings
12551   user: core
12552   <source>
12553     *: none
12554     swcodec: "Knee"
12555   </source>
12556   <dest>
12557     *: none
12558     swcodec: "Knee"
12559   </dest>
12560   <voice>
12561     *: none
12562     swcodec: "Knee"
12563   </voice>
12564 </phrase>
12565 <phrase>
12566   id: LANG_AUTO
12567   desc: in sound settings
12568   user: core
12569   <source>
12570     *: none
12571     swcodec: "Auto"
12572   </source>
12573   <dest>
12574     *: none
12575     swcodec: "Auto"
12576   </dest>
12577   <voice>
12578     *: none
12579     swcodec: "Auto"
12580   </voice>
12581 </phrase>
12582 <phrase>
12583   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12584   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12585   user: core
12586   <source>
12587     *: "Insert Last Shuffled"
12588   </source>
12589   <dest>
12590     *: "Insert Last Shuffled"
12591   </dest>
12592   <voice>
12593     *: "Insert Last Shuffled"
12594   </voice>
12595 </phrase>
12596 <phrase>
12597   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12598   desc: in sound settings
12599   user: core
12600   <source>
12601     *: none
12602     swcodec: "Soft Knee"
12603   </source>
12604   <dest>
12605     *: none
12606     swcodec: "Soft Knee"
12607   </dest>
12608   <voice>
12609     *: none
12610     swcodec: "Soft Knee"
12611   </voice>
12612 </phrase>
12613 <phrase>
12614   id: LANG_NEXT
12615   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12616   user: core
12617   <source>
12618     *: "Next:"
12619   </source>
12620   <dest>
12621     *: "Next:"
12622   </dest>
12623   <voice>
12624     *: "Next:"
12625   </voice>
12626 </phrase>
12627 <phrase>
12628   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12629   desc: in sound settings
12630   user: core
12631   <source>
12632     *: none
12633     swcodec: "Ratio"
12634   </source>
12635   <dest>
12636     *: none
12637     swcodec: "Ratio"
12638   </dest>
12639   <voice>
12640     *: none
12641     swcodec: "Ratio"
12642   </voice>
12643 </phrase>
12644 <phrase>
12645   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12646   desc: in settings_menu
12647   user: core
12648   <source>
12649     *: none
12650     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12651   </source>
12652   <dest>
12653     *: none
12654     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12655   </dest>
12656   <voice>
12657     *: none
12658     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12659   </voice>
12660 </phrase>
12661 <phrase>
12662   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12663   desc: in sound settings
12664   user: core
12665   <source>
12666     *: none
12667     swcodec: "Hard Knee"
12668   </source>
12669   <dest>
12670     *: none
12671     swcodec: "Hard Knee"
12672   </dest>
12673   <voice>
12674     *: none
12675     swcodec: "Hard Knee"
12676   </voice>
12677 </phrase>
12678 <phrase>
12679   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12680   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12681   user: core
12682   <source>
12683     *: none
12684     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12685   </source>
12686   <dest>
12687     *: none
12688     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12689   </dest>
12690   <voice>
12691     *: none
12692     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12693   </voice>
12694 </phrase>
12695 <phrase>
12696   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12697   desc: "rate" in pitch screen
12698   user: core
12699   <source>
12700     *: none
12701     pitchscreen: "Rate"
12702   </source>
12703   <dest>
12704     *: none
12705     pitchscreen: "Rate"
12706   </dest>
12707   <voice>
12708     *: none
12709     pitchscreen: "Rate"
12710   </voice>
12711 </phrase>
12712 <phrase>
12713   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12714   desc: browse for the base skin in theme settings
12715   user: core
12716   <source>
12717     *: none
12718     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12719   </source>
12720   <dest>
12721     *: none
12722     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12723   </dest>
12724   <voice>
12725     *: none
12726     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12727   </voice>
12728 </phrase>
12729 <phrase>
12730   id: LANG_BROWSER_MODE
12731   desc: in settings_menu
12732   user: core
12733   <source>
12734     *: none
12735     usb_hid: "Browser Mode"
12736   </source>
12737   <dest>
12738     *: none
12739     usb_hid: "Browser Mode"
12740   </dest>
12741   <voice>
12742     *: none
12743     usb_hid: "Browser Mode"
12744   </voice>
12745 </phrase>
12746 <phrase>
12747   id: LANG_USB_HID
12748   desc: in settings_menu
12749   user: core
12750   <source>
12751     *: none
12752     usb_hid: "USB HID"
12753   </source>
12754   <dest>
12755     *: none
12756     usb_hid: "USB HID"
12757   </dest>
12758   <voice>
12759     *: none
12760     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12761   </voice>
12762 </phrase>
12763 <phrase>
12764   id: LANG_RIGHT
12765   desc: Generic use of 'right
12766   user: core
12767   <source>
12768     *: "Right"
12769   </source>
12770   <dest>
12771     *: "Right"
12772   </dest>
12773   <voice>
12774     *: "Right"
12775   </voice>
12776 </phrase>
12777 <phrase>
12778   id: LANG_SEMITONE
12779   desc:
12780   user: core
12781   <source>
12782     *: none
12783     pitchscreen: "Semitone"
12784   </source>
12785   <dest>
12786     *: none
12787     pitchscreen: "Semitone"
12788   </dest>
12789   <voice>
12790     *: none
12791     pitchscreen: "Semitone"
12792   </voice>
12793 </phrase>
12794 <phrase>
12795   id: LANG_FM_OTHER
12796   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12797   user: core
12798   <source>
12799     *: none
12800     radio: "Other"
12801   </source>
12802   <dest>
12803     *: none
12804     radio: "Other"
12805   </dest>
12806   <voice>
12807     *: none
12808     radio: "Other"
12809   </voice>
12810 </phrase>
12811 <phrase>
12812   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12813   desc: "limit" in pitch screen
12814   user: core
12815   <source>
12816     *: none
12817     pitchscreen: "Limit"
12818   </source>
12819   <dest>
12820     *: none
12821     pitchscreen: "Limit"
12822   </dest>
12823   <voice>
12824     *: none
12825     pitchscreen: "Limit"
12826   </voice>
12827 </phrase>
12828 <phrase>
12829   id: LANG_FM_ITALY
12830   desc: fm region Italy
12831   user: core
12832   <source>
12833     *: none
12834     radio: "Italy"
12835   </source>
12836   <dest>
12837     *: none
12838     radio: "Italy"
12839   </dest>
12840   <voice>
12841     *: none
12842     radio: "Italy"
12843   </voice>
12844 </phrase>
12845 <phrase>
12846   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12847   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12848   user: core
12849   <source>
12850     *: none
12851     touchscreen: "Calibrate"
12852   </source>
12853   <dest>
12854     *: none
12855     touchscreen: "Calibrate"
12856   </dest>
12857   <voice>
12858     *: none
12859     touchscreen: "Calibrate"
12860   </voice>
12861 </phrase>
12862 <phrase>
12863   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12864   desc: in sound settings
12865   user: core
12866   <source>
12867     *: none
12868     swcodec: "10:1"
12869   </source>
12870   <dest>
12871     *: none
12872     swcodec: "10:1"
12873   </dest>
12874   <voice>
12875     *: none
12876     swcodec: "10 to 1"
12877   </voice>
12878 </phrase>
12879 <phrase>
12880   id: LANG_MORSE_INPUT
12881   desc: in Settings -> System
12882   user: core
12883   <source>
12884     *: none
12885     morse_input: "Use Morse Code Input"
12886   </source>
12887   <dest>
12888     *: none
12889     morse_input: "Use Morse Code Input"
12890   </dest>
12891   <voice>
12892     *: none
12893     morse_input: "Use Morse Code Input"
12894   </voice>
12895 </phrase>
12896 <phrase>
12897   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12898   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12899   user: core
12900   <source>
12901     *: none
12902     touchscreen: "Reset Calibration"
12903   </source>
12904   <dest>
12905     *: none
12906     touchscreen: "Reset Calibration"
12907   </dest>
12908   <voice>
12909     *: none
12910     touchscreen: "Reset Calibration"
12911   </voice>
12912 </phrase>
12913 <phrase>
12914   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12915   desc: in sound settings
12916   user: core
12917   <source>
12918     *: none
12919     swcodec: "2:1"
12920   </source>
12921   <dest>
12922     *: none
12923     swcodec: "2:1"
12924   </dest>
12925   <voice>
12926     *: none
12927     swcodec: "2 to 1"
12928   </voice>
12929 </phrase>
12930 <phrase>
12931   id: LANG_MOUSE_MODE
12932   desc: in settings_menu
12933   user: core
12934   <source>
12935     *: none
12936     usb_hid: "Mouse Mode"
12937   </source>
12938   <dest>
12939     *: none
12940     usb_hid: "Mouse Mode"
12941   </dest>
12942   <voice>
12943     *: none
12944     usb_hid: "Mouse Mode"
12945   </voice>
12946 </phrase>
12947 <phrase>
12948   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12949   desc: in sound settings
12950   user: core
12951   <source>
12952     *: none
12953     swcodec: "Limit"
12954   </source>
12955   <dest>
12956     *: none
12957     swcodec: "Limit"
12958   </dest>
12959   <voice>
12960     *: none
12961     swcodec: "Limit"
12962   </voice>
12963 </phrase>
12964 <phrase>
12965   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12966   desc: in settings_menu
12967   user: core
12968   <source>
12969     *: none
12970     usb_hid: "Multimedia Mode"
12971   </source>
12972   <dest>
12973     *: none
12974     usb_hid: "Multimedia Mode"
12975   </dest>
12976   <voice>
12977     *: none
12978     usb_hid: "Multimedia Mode"
12979   </voice>
12980 </phrase>
12981 <phrase>
12982   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12983   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12984   user: core
12985   <source>
12986     *: "Custom"
12987   </source>
12988   <dest>
12989     *: "Custom"
12990   </dest>
12991   <voice>
12992     *: "Custom"
12993   </voice>
12994 </phrase>
12995 <phrase>
12996   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12997   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12998   user: core
12999   <source>
13000     *: none
13001     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13002   </source>
13003   <dest>
13004     *: none
13005     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13006   </dest>
13007   <voice>
13008     *: none
13009     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
13010   </voice>
13011 </phrase>
13012 <phrase>
13013   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13014   desc: how much RAM the skins are using
13015   user: core
13016   <source>
13017     *: "Skin RAM usage:"
13018   </source>
13019   <dest>
13020     *: "Skin RAM usage:"
13021   </dest>
13022   <voice>
13023     *: "Skin RAM usage"
13024   </voice>
13025 </phrase>
13026 <phrase>
13027   id: LANG_SKIP_OUTRO
13028   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13029   user: core
13030   <source>
13031     *: "Skip to Outro"
13032   </source>
13033   <dest>
13034     *: "Skip to Outro"
13035   </dest>
13036   <voice>
13037     *: "Skip to Outro"
13038   </voice>
13039 </phrase>
13040 <phrase>
13041   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13042   desc: in crossfade settings
13043   user: core
13044   <source>
13045     *: none
13046     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13047   </source>
13048   <dest>
13049     *: none
13050     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13051   </dest>
13052   <voice>
13053     *: none
13054     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13055   </voice>
13056 </phrase>
13057 <phrase>
13058   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13059   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13060   user: core
13061   <source>
13062     *: "Bottom"
13063   </source>
13064   <dest>
13065     *: "Bottom"
13066   </dest>
13067   <voice>
13068     *: "Bottom"
13069   </voice>
13070 </phrase>
13071 <phrase>
13072   id: LANG_TIMESTRETCH
13073   desc: timestretch enable
13074   user: core
13075   <source>
13076     *: none
13077     swcodec: "Timestretch"
13078   </source>
13079   <dest>
13080     *: none
13081     swcodec: "Timestretch"
13082   </dest>
13083   <voice>
13084     *: none
13085     swcodec: "Timestretch"
13086   </voice>
13087 </phrase>
13088 <phrase>
13089   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13090   desc: in sound settings
13091   user: core
13092   <source>
13093     *: none
13094     swcodec: "6:1"
13095   </source>
13096   <dest>
13097     *: none
13098     swcodec: "6:1"
13099   </dest>
13100   <voice>
13101     *: none
13102     swcodec: "6 to 1"
13103   </voice>
13104 </phrase>
13105 <phrase>
13106   id: LANG_COMPRESSOR
13107   desc: in sound settings
13108   user: core
13109   <source>
13110     *: none
13111     swcodec: "Compressor"
13112   </source>
13113   <dest>
13114     *: none
13115     swcodec: "Compressor"
13116   </dest>
13117   <voice>
13118     *: none
13119     swcodec: "Compressor"
13120   </voice>
13121 </phrase>
13122 <phrase>
13123   id: LANG_LEFT
13124   desc: Generic use of 'left'
13125   user: core
13126   <source>
13127     *: "Left"
13128   </source>
13129   <dest>
13130     *: "Left"
13131   </dest>
13132   <voice>
13133     *: "Left"
13134   </voice>
13135 </phrase>
13136 <phrase>
13137   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13138   desc: in Settings -> General -> Display menu
13139   user: core
13140   <source>
13141     *: none
13142     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13143   </source>
13144   <dest>
13145     *: none
13146     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13147   </dest>
13148   <voice>
13149     *: none
13150     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13151   </voice>
13152 </phrase>
13153 <phrase>
13154   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13155   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13156   user: core
13157   <source>
13158     *: "Top"
13159   </source>
13160   <dest>
13161     *: "Top"
13162   </dest>
13163   <voice>
13164     *: "Top"
13165   </voice>
13166 </phrase>
13167 <phrase>
13168   id: LANG_SPEED
13169   desc: timestretch speed
13170   user: core
13171   <source>
13172     *: none
13173     swcodec: "Speed"
13174   </source>
13175   <dest>
13176     *: none
13177     swcodec: "Speed"
13178   </dest>
13179   <voice>
13180     *: none
13181     swcodec: "Speed"
13182   </voice>
13183 </phrase>
13184 <phrase>
13185   id: LANG_NEXT_TRACK
13186   desc: Shown in WPS
13187   user: core
13188   <source>
13189     *: "Next Track:"
13190   </source>
13191   <dest>
13192     *: "Next Track:"
13193   </dest>
13194   <voice>
13195     *: "Next Track:"
13196   </voice>
13197 </phrase>
13198 <phrase>
13199   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13200   desc: in sound settings
13201   user: core
13202   <source>
13203     *: none
13204     swcodec: "4:1"
13205   </source>
13206   <dest>
13207     *: none
13208     swcodec: "4:1"
13209   </dest>
13210   <voice>
13211     *: none
13212     swcodec: "4 to 1"
13213   </voice>
13214 </phrase>
13215 <phrase>
13216   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13217   desc: in settings_menu
13218   user: core
13219   <source>
13220     *: none
13221     usb_hid: "Presentation Mode"
13222   </source>
13223   <dest>
13224     *: none
13225     usb_hid: "Presentation Mode"
13226   </dest>
13227   <voice>
13228     *: none
13229     usb_hid: "Presentation Mode"
13230   </voice>
13231 </phrase>
13232 <phrase>
13233   id: LANG_OF
13234   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13235   user: core
13236   <source>
13237     *: "of"
13238   </source>
13239   <dest>
13240     *: "of"
13241   </dest>
13242   <voice>
13243     *: "of"
13244   </voice>
13245 </phrase>