2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
53 desc: bool true representation
67 desc: bool false representation
81 desc: Used in a lot of places
95 desc: Used in a lot of places
109 desc: in settings_menu
123 desc: used in various places
137 desc: in settings_menu
151 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
165 desc: general please wait splash
178 id: LANG_LOADING_PERCENT
179 desc: splash number of percents loaded
182 *: "Loading... %d%% done (%s)"
185 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
192 id: LANG_SCANNING_DISK
193 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
196 *: "Scanning disk..."
199 *: "Recherche en cours..."
202 *: "Recherche en cours"
206 id: LANG_SHUTTINGDOWN
210 *: "Shutting down..."
213 *: "Arrêt en cours..."
221 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235 desc: Something failed. To be appended after actions
249 desc: in sound_settings
263 desc: confirm to reset settings
276 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277 desc: Generic string to use to confirm
281 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
290 cowond2*: "MENU = Oui"
291 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
302 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303 desc: Generic string to use to cancel
319 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320 desc: main menu title
333 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334 desc: in the main menu
337 *: "Recent Bookmarks"
348 desc: main menu title
354 *: "Dossiers et fichiers"
357 *: "Dossiers et fichiers"
362 desc: in the main menu and the settings menu
368 *: "Base de données tags"
371 *: "Base de données des tags"
376 desc: in the main menu
382 *: "Lecture en cours"
385 *: "Lecture en cours"
389 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390 desc: in the main menu
396 *: "Reprendre la lecture"
399 *: "Reprendre la lecture"
404 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
418 desc: in the main menu
422 recording: "Recording"
426 recording: "Enregistrement"
430 recording: "Enregistrement"
435 desc: in the main menu
452 desc: in the main menu and file view setting
458 *: "Listes de lecture"
461 *: "Listes de lecture"
466 desc: in the main menu
472 *: "Modules d'extension"
475 *: "Modules d'extension"
480 desc: in the main menu and settings menu
493 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494 desc: bookmark selection list title
500 *: "Choisir un signet"
503 *: "Choisir un signet"
507 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
514 *: "<Ne pas reprendre>"
517 *: "Ne pas reprendre"
521 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
535 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
539 *: "<Invalid Bookmark>"
542 *: "<Signet invalide>"
549 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550 desc: bookmark selection list context menu
553 *: "Bookmark Actions"
559 *: "Actions de signet"
563 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
577 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
591 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
595 *: "Create a Bookmark?"
598 *: "Créer un signet ?"
601 *: "Créer un signet ?"
605 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606 desc: Indicates bookmark was successfully created
609 *: "Bookmark Created"
619 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620 desc: Indicates bookmark was not created
623 *: "Bookmark Failed!"
626 *: "La création du signet a échoué !"
629 *: "La création du signet a échoué !"
633 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634 desc: Indicates bookmark was empty
647 id: LANG_SOUND_SETTINGS
648 desc: in the main menu
662 desc: in sound_settings
676 desc: in sound_settings
690 desc: in sound_settings
704 desc: in sound_settings
717 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718 desc: in sound_settings
721 *: "Channel Configuration"
724 *: "Config. des canaux"
727 *: "Configuration des canaux"
731 id: LANG_CHANNEL_STEREO
732 desc: in sound_settings
745 id: LANG_CHANNEL_MONO
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_LEFT
774 desc: in sound_settings
787 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788 desc: in sound_settings
801 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802 desc: in sound_settings
806 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
810 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
814 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
818 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819 desc: in sound_settings
832 id: LANG_STEREO_WIDTH
833 desc: in sound_settings
847 desc: in sound settings
863 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864 desc: in crossfeed settings
868 swcodec: "Direct Gain"
872 swcodec: "Gain direct"
876 swcodec: "Gain direct"
880 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881 desc: in crossfeed settings
885 swcodec: "Cross Gain"
889 swcodec: "Gain croisé"
893 swcodec: "Gain croisé"
897 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898 desc: in crossfeed settings
902 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
906 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
910 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
914 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915 desc: in crossfeed settings
919 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
923 swcodec: "Coupure haute fréquence"
927 swcodec: "Coupure haute fréquence"
932 desc: in the sound settings menu
948 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949 desc: in the equalizer settings menu
957 swcodec: "Activer EQ"
961 swcodec: "Activer l'égaliseur"
965 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966 desc: in the equalizer settings menu
970 swcodec: "Graphical EQ"
974 swcodec: "EQ graphique"
978 swcodec: "égaliseur graphique"
982 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
999 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "Simple EQ Settings"
1008 swcodec: "Options EQ simples"
1012 swcodec: "Options égaliseur simples"
1016 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1025 swcodec: "Options EQ avancées"
1029 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1033 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Save EQ Preset"
1042 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1046 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1050 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051 desc: in the equalizer settings menu
1055 swcodec: "Browse EQ Presets"
1059 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1063 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1067 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068 desc: in the equalizer settings menu
1072 swcodec: "Edit mode: %s"
1076 swcodec: "Mode édition : %s"
1084 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085 desc: in the equalizer settings menu
1089 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1093 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1097 swcodec: "Gain bande en hertz"
1101 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102 desc: in the equalizer settings menu
1106 swcodec: "Low Shelf Filter"
1110 swcodec: "Filtre papillon grave"
1114 swcodec: "Filtre papillon grave"
1118 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119 desc: in the equalizer settings menu
1123 swcodec: "Peak Filter %d"
1127 swcodec: "Filtre crête %d"
1131 swcodec: "Filtre crête %d"
1135 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136 desc: in the equalizer settings menu
1140 swcodec: "High Shelf Filter"
1144 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1148 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1152 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153 desc: in the equalizer settings menu
1157 swcodec: "Cutoff Frequency"
1161 swcodec: "Fréquence de coupure"
1165 swcodec: "Fréquence de coupure"
1169 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170 desc: in the equalizer settings menu
1174 swcodec: "Centre Frequency"
1178 swcodec: "Fréquence centrale"
1182 swcodec: "Fréquence centrale"
1186 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187 desc: in the equalizer settings menu
1204 desc: in the sound settings menu
1208 swcodec: "Dithering"
1221 desc: in sound_settings
1238 desc: in sound_settings
1246 masf: "Volume auto."
1250 masf: "Volume automatique"
1255 desc: in sound_settings
1259 masf: "AV Decay Time"
1263 masf: "Durée moyenne de réduction"
1272 desc: in sound settings
1280 masf: "Super basses"
1284 masf: "Super basses"
1289 desc: in sound settings
1305 id: LANG_MDB_STRENGTH
1306 desc: in sound settings
1310 masf: "MDB Strength"
1322 id: LANG_MDB_HARMONICS
1323 desc: in sound settings
1327 masf: "MDB Harmonics"
1331 masf: "Harmoniques MDB"
1335 masf: "Harmoniques MDB"
1340 desc: in sound settings
1344 masf: "MDB Centre Frequency"
1348 masf: "Fréq. centrale MDB"
1352 masf: "Fréquence centrale MDB"
1357 desc: in sound settings
1373 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374 desc: in the main menu
1377 *: "General Settings"
1380 *: "Réglages généraux"
1383 *: "Réglages généraux"
1388 desc: in settings_menu()
1391 *: "Playback Settings"
1394 *: "Réglages lecture"
1397 *: "Réglages lecture"
1402 desc: in settings_menu
1416 desc: in settings_menu
1430 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1444 desc: repeat one song
1458 desc: repeat range from point A to B
1471 id: LANG_PLAY_SELECTED
1472 desc: in settings_menu
1475 *: "Play Selected First"
1478 *: "Lire fichier courant en 1er"
1481 *: "Lire fichier courant d'abord"
1486 desc: in the playback sub menu
1489 *: "Fast-Forward/Rewind"
1492 *: "Avance/retour rapide"
1495 *: "Avance et retour rapide"
1500 desc: in settings_menu
1506 *: "AR/RR pas minimum"
1509 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1514 desc: in settings_menu
1520 *: "AR/RR accélération"
1523 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1527 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528 desc: MP3 buffer margin time
1531 *: "Anti-Skip Buffer"
1535 *: "Mémoire anti-choc"
1539 *: "Mémoire anti-choc"
1544 id: LANG_FADE_ON_STOP
1545 desc: options menu to set fade on stop or pause
1548 *: "Fade on Stop/Pause"
1551 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1554 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1573 desc: in playback settings
1577 crossfade: "Crossfade"
1581 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1585 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1589 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590 desc: in crossfade settings menu
1594 crossfade: "Enable Crossfade"
1598 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1602 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1606 id: LANG_MANTRACKSKIP
1607 desc: in crossfade settings
1611 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1615 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1619 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1623 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624 desc: in settings_menu
1628 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1632 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1636 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1640 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641 desc: in crossfade settings menu
1645 crossfade: "Fade-In Delay"
1649 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1653 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1657 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658 desc: in crossfade settings menu
1662 crossfade: "Fade-In Duration"
1666 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1670 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1674 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675 desc: in crossfade settings menu
1679 crossfade: "Fade-Out Delay"
1683 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1687 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1691 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692 desc: in crossfade settings menu
1696 crossfade: "Fade-Out Duration"
1700 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1704 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1708 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709 desc: in crossfade settings menu
1713 crossfade: "Fade-Out Mode"
1717 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1721 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1726 desc: in playback settings, crossfade option
1756 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1761 swcodec: "Prevent Clipping"
1765 swcodec: "Eviter surmodulations"
1769 swcodec: "éviter les surmodulations"
1773 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1777 *: "Replaygain Type"
1780 *: "Type de ReplayGain"
1783 *: "Type de replaygain"
1815 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1819 *: "Track Gain if Shuffling"
1822 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1825 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1829 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830 desc: in replaygain settings
1836 *: "Pré-amplificateur"
1839 *: "Préamplificateur"
1844 desc: in playback settings
1848 swcodec: "Track Skip Beep"
1852 swcodec: "Bip changement de piste"
1856 swcodec: "Bip changement de piste"
1861 desc: in beep volume in playback settings
1878 desc: in beep volume in playback settings
1895 desc: in beep volume in playback settings
1911 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1916 spdif_power: "Optical Output"
1920 spdif_power: "Sortie digitale"
1924 spdif_power: "Sortie digitale"
1928 id: LANG_NEXT_FOLDER
1929 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1932 *: "Auto-Change Directory"
1935 *: "Changement de répertoire auto."
1938 *: "Changement de répertoire automatique"
1956 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1970 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971 desc: cuesheet support option
1974 *: "Cuesheet Support"
1977 *: "Support des fichiers Cuesheet"
1980 *: "Support des fichiers cuesheet"
1984 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985 desc: in settings_menu.
1989 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1993 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1997 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2001 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002 desc: in pause_phones_menu.
2006 headphone_detection: "Pause and Resume"
2010 headphone_detection: "Pause et reprise"
2014 headphone_detection: "Pause et reprise"
2018 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019 desc: in pause_phones_menu.
2023 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2027 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2031 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2035 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036 desc: in pause_phones_menu.
2040 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2044 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2048 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2053 desc: in settings_menu()
2059 *: "Parcours des fichiers"
2062 *: "Parcours des fichiers"
2067 desc: in settings_menu
2070 *: "Sort Case Sensitive"
2073 *: "Tri sur MAJ/min"
2076 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2081 desc: browser sorting setting
2084 *: "Sort Directories"
2087 *: "Tri des répertoires"
2090 *: "Tri des répertoires"
2095 desc: browser sorting setting
2101 *: "Tri des fichiers"
2104 *: "Tri des fichiers"
2109 desc: browser sorting setting
2123 desc: browser sorting setting
2136 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137 desc: browser sorting setting
2151 desc: browser sorting setting
2165 desc: setting name for dir filter
2171 *: "Montrer les fichiers"
2174 *: "Montrer les fichiers"
2178 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179 desc: show all file types supported by Rockbox
2192 id: LANG_FILTER_MUSIC
2193 desc: show only music-related files
2207 desc: in settings_menu
2210 *: "Follow Playlist"
2213 *: "Suivre la liste de lecture"
2216 *: "Suivre la liste de lecture"
2221 desc: in settings_menu
2227 *: "Montrer le chemin"
2230 *: "Montrer le chemin"
2234 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235 desc: in show path menu
2238 *: "Current Directory Only"
2241 *: "Répertoire courant seulement"
2244 *: "Répertoire courant seulement"
2248 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249 desc: track display options
2262 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263 desc: splash database building progress
2266 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2274 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2282 *: "entrées trouvées pour base de données"
2286 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287 desc: in tag cache settings
2291 tc_ramcache: "Load to RAM"
2295 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2299 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2303 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304 desc: in tag cache settings
2310 *: "Mise à jour automatique"
2313 *: "Mise à jour automatique"
2317 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318 desc: in tag cache settings
2324 *: "Initialiser le cache"
2327 *: "Initialiser le cache"
2331 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332 desc: in tag cache settings
2338 *: "Mise à jour immédiate"
2341 *: "Mise à jour immédiate"
2345 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346 desc: in settings_menu.
2349 *: "Gather Runtime Data"
2352 *: "Collecter les données de lecture"
2355 *: "Collecter les données de lecture"
2359 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360 desc: in tag cache settings
2363 *: "Export Modifications"
2366 *: "Exporter les modifications"
2369 *: "Exporter les modifications"
2373 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374 desc: in tag cache settings
2377 *: "Import Modifications"
2380 *: "Importer les modifications"
2383 *: "Importer les modifications"
2387 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388 desc: in tag cache settings
2391 *: "Updating in background"
2394 *: "Mise à jour en arrière plan"
2397 *: "Mise à jour en arrière plan"
2401 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402 desc: while initializing tagcache on boot
2405 *: "Committing database"
2408 *: "Ecriture base de données"
2411 *: "écriture base de données"
2415 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2419 *: "Database is not ready"
2422 *: "Base de données pas prête"
2425 *: "La base de données n'est pas prête"
2429 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2436 *: "<Toutes les pistes>"
2439 *: "Toutes les pistes"
2444 desc: in settings_menu()
2457 id: LANG_CUSTOM_FONT
2458 desc: in setting_menu()
2466 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2470 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2474 id: LANG_WHILE_PLAYING
2475 desc: in settings_menu()
2478 *: "While Playing Screen"
2481 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2484 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2488 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489 desc: in settings_menu()
2493 remote: "Remote While Playing Screen"
2497 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2501 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2506 desc: in the display sub menu
2512 *: "Réglages LCD principal"
2515 *: "Réglages écran principal"
2520 desc: in settings_menu
2526 *: "Durée du rétro-éclairage"
2529 *: "Durée du rétroéclairage"
2533 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2538 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2542 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2546 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2550 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551 desc: in lcd settings
2555 hold_button: "Backlight on Hold"
2559 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2563 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2567 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568 desc: in settings_menu
2571 *: "Caption Backlight"
2574 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2577 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2581 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582 desc: in settings_menu
2586 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2590 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2594 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2598 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599 desc: in settings_menu
2603 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2607 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2611 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2615 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616 desc: Backlight behaviour setting
2619 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2622 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2625 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2629 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2634 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2638 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2642 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2647 desc: in lcd settings
2664 desc: in settings_menu
2668 backlight_brightness: "Brightness"
2672 backlight_brightness: "Luminosité"
2676 backlight_brightness: "Luminosité"
2681 desc: in settings_menu
2695 desc: in settings_menu
2699 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2703 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2707 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2711 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712 desc: in settings_menu
2716 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2720 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2724 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2728 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2733 lcd_bitmap: "Upside Down"
2737 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2741 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2745 id: LANG_INVERT_CURSOR
2746 desc: in settings_menu
2750 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2754 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2758 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2762 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763 desc: in settings_menu
2767 lcd_bitmap: "Pointer"
2771 lcd_bitmap: "Pointeur"
2775 lcd_bitmap: "Pointeur"
2779 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780 desc: in settings_menu
2784 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2788 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2792 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2796 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797 desc: text for LCD settings menu
2801 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2805 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2809 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2813 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814 desc: menu entry to set the background color
2818 lcd_color: "Background Colour"
2822 lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2826 lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2830 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831 desc: menu entry to set the foreground color
2835 lcd_color: "Foreground Colour"
2839 lcd_color: "Couleur du texte"
2843 lcd_color: "Couleur du texte"
2847 id: LANG_RESET_COLORS
2852 lcd_color: "Reset Colours"
2856 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2860 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2864 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2881 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882 desc: in color screen
2886 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2890 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2898 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899 desc: splash when user selects an invalid colour
2903 lcd_color: "Invalid colour"
2907 lcd_color: "Couleur invalide"
2915 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916 desc: in the display sub menu
2920 remote: "Remote-LCD Settings"
2924 remote: "Réglages LCD télécommande"
2928 remote: "Réglages écran télécommande"
2932 id: LANG_REDUCE_TICKING
2933 desc: in remote lcd settings menu
2937 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2941 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2945 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2950 desc: in settings_menu
2956 *: "Afficher les icônes"
2959 *: "Afficher les icônes"
2963 id: LANG_SCROLL_MENU
2964 desc: in display_settings_menu()
2970 *: "Défilement du texte"
2973 *: "Défilement du texte"
2978 desc: in settings_menu
2981 *: "Scroll Speed Setting Example"
2984 *: "Exemple de vitesse de défilement"
2991 id: LANG_SCROLL_SPEED
2992 desc: in display_settings_menu()
2998 *: "Vitesse de défilement"
3001 *: "Vitesse de défilement"
3005 id: LANG_SCROLL_DELAY
3006 desc: Delay before scrolling
3009 *: "Scroll Start Delay"
3012 *: "Délai avant défilement"
3015 *: "Délai avant défilement"
3019 id: LANG_SCROLL_STEP
3020 desc: Pixels to advance per scroll
3023 *: "Scroll Step Size"
3026 *: "Taille du pas de défilement"
3029 *: "Taille du pas de défilement"
3033 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034 desc: Pixels to advance per scroll
3037 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3040 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3047 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048 desc: Bidirectional scroll limit
3051 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3054 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3057 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3061 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3066 remote: "Remote Scrolling Options"
3070 remote: "Options de défilement télécommande"
3074 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3078 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079 desc: should lines scroll out of the screen
3083 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3087 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3091 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3095 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3100 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3104 lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3108 lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3112 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113 desc: jump to new page when scrolling
3116 *: "Paged Scrolling"
3119 *: "Navigation par page"
3122 *: "Navigation par page"
3126 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127 desc: Delay before list starts accelerating
3130 *: "List Acceleration Start Delay"
3131 wheel_acceleration: none
3134 *: "Délais avant accélération liste"
3135 wheel_acceleration: none
3138 *: "Délais avant accélération de la liste"
3139 wheel_acceleration: none
3143 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144 desc: list acceleration speed
3147 *: "List Acceleration Speed"
3148 wheel_acceleration: none
3151 *: "Vitesse d'accélération liste"
3152 wheel_acceleration: none
3155 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156 wheel_acceleration: none
3161 desc: in the display sub menu
3165 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3169 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3173 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3178 desc: display menu, F3 substitute
3182 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3186 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3190 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3195 desc: display menu, F3 substitute
3199 lcd_bitmap: "Status Bar"
3203 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3207 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3212 desc: in settings menu
3216 recorder_pad: "Button Bar"
3220 recorder_pad: "Barre de boutons"
3224 recorder_pad: "Barre de boutons"
3228 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229 desc: Volume type title
3233 lcd_bitmap: "Volume Display"
3237 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3241 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3245 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246 desc: Battery type title
3250 lcd_bitmap: "Battery Display"
3254 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3258 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3262 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263 desc: Label for type of icon display
3267 lcd_bitmap: "Graphic"
3271 lcd_bitmap: "Graphique"
3275 lcd_bitmap: "Graphique"
3279 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280 desc: Label for type of icon display
3284 lcd_bitmap: "Numeric"
3288 lcd_bitmap: "Numérique"
3292 lcd_bitmap: "Numérique"
3297 desc: in the display menu
3304 *: "Indicateur de niveau des pics"
3308 *: "Indicateur de niveau des pics"
3313 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314 desc: in the peak meter menu
3321 *: "Persistance marqueur seuil max."
3325 *: "Persistance marqueur seuil max."
3330 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331 desc: in the peak meter menu
3338 *: "Temps de persistance du pic"
3342 *: "Temps de persistance du pic"
3348 desc: in the peak meter menu
3365 desc: in the peak meter menu
3372 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3376 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3382 desc: in the peak meter menu
3399 desc: in the peak meter menu
3402 *: "Logarithmic (dB)"
3406 *: "Logarithmique (dB)"
3410 *: "Logarithmique en décibel"
3416 desc: in the peak meter menu
3427 *: "Linéaire en pourcentage"
3433 desc: in the peak meter menu
3436 *: "Minimum Of Range"
3440 *: "Minimum de l'intervalle"
3444 *: "Minimum de l'intervalle"
3450 desc: in the peak meter menu
3453 *: "Maximum Of Range"
3457 *: "Maximum de l'intervalle"
3461 *: "Maximum de l'intervalle"
3466 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467 desc: default encoding used with id3 tags
3470 *: "Default Codepage"
3473 *: "Encodage par défaut des tags"
3476 *: "Encodage par défaut des tags"
3480 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481 desc: in codepage setting menu
3484 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3487 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3494 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495 desc: in codepage setting menu
3498 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3501 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3508 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509 desc: in codepage setting menu
3513 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3517 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3521 lcd_bitmap: "Hebreu"
3525 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526 desc: in codepage setting menu
3529 *: "Cyrillic (CP1251)"
3532 *: "Cyrillique (CP1251)"
3539 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540 desc: in codepage setting menu
3544 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3548 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3556 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557 desc: in codepage setting menu
3561 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3565 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3573 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574 desc: in codepage setting menu
3577 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3580 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3587 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588 desc: in codepage setting menu
3591 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3594 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3601 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602 desc: in codepage setting menu
3606 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3610 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3614 lcd_bitmap: "Japonais"
3618 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619 desc: in codepage setting menu
3623 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3627 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3631 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3635 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636 desc: in codepage setting menu
3640 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3644 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3648 lcd_bitmap: "Coréen"
3652 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653 desc: in codepage setting menu
3657 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3661 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3665 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3669 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670 desc: in codepage setting menu
3673 *: "Unicode (UTF-8)"
3676 *: "Unicode (UTF-8)"
3683 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684 desc: in settings_menu
3688 button_light: "Button Light Timeout"
3689 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3693 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3698 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3703 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704 desc: in settings_menu
3708 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3712 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3716 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3720 id: LANG_START_SCREEN
3721 desc: in the system sub menu
3727 *: "Ecran de démarrage"
3730 *: "Ecran de démarrage"
3735 desc: in start screen setting
3748 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749 desc: in start screen setting
3752 *: "Previous Screen"
3755 *: "Ecran précédent"
3758 *: "Ecran précédent"
3762 id: LANG_BATTERY_MENU
3763 desc: in the system sub menu
3776 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777 desc: in settings_menu
3780 *: "Battery Capacity"
3783 *: "Capacité de la batterie"
3786 *: "Capacité de la batterie"
3790 id: LANG_BATTERY_TYPE
3791 desc: in battery settings
3795 battery_types: "Battery Type"
3799 battery_types: "Type de batterie"
3803 battery_types: "Type de batterie"
3807 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808 desc: in battery settings
3812 battery_types: "Alkaline"
3816 battery_types: "Alcaline"
3820 battery_types: "Alcaline"
3824 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825 desc: in battery settings
3829 battery_types: "NiMH"
3833 battery_types: "NiMH"
3837 battery_types: "Nickel metal hydride"
3842 desc: in the system sub menu
3856 desc: in settings_menu
3863 *: "Veille du disque"
3867 *: "Mise en veille du disque"
3872 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873 desc: in directory cache settings
3877 dircache: "Directory Cache"
3881 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3885 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3890 desc: in the system sub menu
3907 desc: in settings_menu
3911 rtc: "Set Time/Date"
3915 rtc: "Régler date/heure"
3919 rtc: "Régler date et heure"
3924 desc: select the time format of time in status bar
3932 rtc: "Format de l'horloge"
3936 rtc: "Format de l'horloge"
3940 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941 desc: option for 12 hour clock
3945 rtc: "12 Hour Clock"
3949 rtc: "Horloge 12 heures"
3953 rtc: "Horloge 12 heures"
3957 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958 desc: option for 24 hour clock
3962 rtc: "24 Hour Clock"
3966 rtc: "Horloge 24 heures"
3970 rtc: "Horloge 24 heures"
3974 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975 desc: used in set_time()
3980 mrobe500: "HEART = Set"
3981 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3989 mrobe500: "HEART = Valider"
3990 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3991 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3992 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3993 vibe500: "OK = Valider"
3997 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4001 id: LANG_TIME_REVERT
4002 desc: used in set_time()
4007 mrobe500: "POWER = Revert"
4008 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4009 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4010 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4011 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4012 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4013 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4014 gigabeats: "BACK = Revert"
4015 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4016 vibe500: "CANCEL = Revert"
4020 rtc: "OFF = Annuler"
4021 mrobe500: "POWER = Annuler"
4022 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4023 ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4024 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4025 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4026 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4027 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4028 gigabeats: "BACK = Annuler"
4029 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4030 vibe500: "C = Annuler"
4034 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4038 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4039 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4055 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4056 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4072 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4073 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4089 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4090 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4106 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4107 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4123 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4124 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4140 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4141 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4157 id: LANG_MONTH_JANUARY
4158 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4174 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4175 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4191 id: LANG_MONTH_MARCH
4192 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4208 id: LANG_MONTH_APRIL
4209 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4226 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4243 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4260 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4276 id: LANG_MONTH_AUGUST
4277 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4293 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4294 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4310 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4311 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4327 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4328 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4344 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4345 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4361 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4362 desc: in settings_menu
4368 *: "Arrêt si inactif"
4371 *: "Arrêt si inactif"
4375 id: LANG_SLEEP_TIMER
4376 desc: sleep timer setting
4382 *: "Minuterie d'arrêt"
4385 *: "Minuterie d'arrêt"
4389 id: LANG_LIMITS_MENU
4390 desc: in the system sub menu
4403 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4404 desc: in settings_menu
4407 *: "Max Entries in File Browser"
4410 *: "Max. fichiers par répertoire"
4413 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4417 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4418 desc: in settings_menu
4421 *: "Max Playlist Size"
4424 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4427 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4431 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4432 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4436 charging: "Car Adapter Mode"
4440 charging: "Mode adaptateur voiture"
4444 charging: "Mode adaptateur voiture"
4448 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4449 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4453 alarm: "Wake-Up Alarm"
4465 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4466 desc: in alarm menu setting
4470 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4474 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4478 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4482 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4483 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4487 alarm: "Alarm Time:"
4491 alarm: "Heure de réveil :"
4499 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4500 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4504 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4508 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4512 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4516 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4517 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4525 alarm: "Réveil activé"
4529 alarm: "Réveil activé"
4533 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4534 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4538 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4542 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4546 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4550 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4551 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4555 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4556 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4557 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4558 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4559 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4563 alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4564 ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4565 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4566 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4567 vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4575 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4576 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4580 alarm: "Alarm Disabled"
4584 alarm: "Réveil désactivé"
4588 alarm: "Réveil désactivé"
4592 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4593 desc: in general settings
4606 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4607 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4610 *: "Bookmark on Stop"
4613 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4616 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4620 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4621 desc: Save in recent bookmarks only
4624 *: "Yes - Recent only"
4627 *: "Oui - Juste les récents"
4630 *: "Oui, juste les récents"
4634 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4635 desc: Save in recent bookmarks only
4638 *: "Ask - Recent only"
4641 *: "Demander - Juste les récents"
4644 *: "Demander, juste les récents"
4648 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4649 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4652 *: "Load Last Bookmark"
4655 *: "Charger le dernier signet"
4658 *: "Charger le dernier signet"
4662 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4663 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4666 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4669 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4672 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4676 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4677 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4683 *: "Unique seulement"
4686 *: "Unique seulement"
4691 desc: in settings_menu
4704 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4705 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4711 *: "Nouvelle langue"
4714 *: "Nouvelle langue"
4719 desc: root of voice menu
4725 *: "Interface vocale"
4728 *: "Interface vocale"
4733 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4739 *: "Prononcer menus"
4742 *: "Prononcer les menus"
4747 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4750 *: "Voice Directories"
4753 *: "Prononcer répertoires"
4756 *: "Prononcer les répertoires"
4760 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4761 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4764 *: "Use Directory .talk Clips"
4767 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4770 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4775 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4778 *: "Voice Filenames"
4781 *: "Prononcer noms de fichier"
4784 *: "Prononcer les noms de fichier"
4788 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4789 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4792 *: "Use File .talk Clips"
4795 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4798 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4802 id: LANG_VOICE_NUMBER
4803 desc: "talkbox" mode for files+directories
4816 id: LANG_VOICE_SPELL
4817 desc: "talkbox" mode for files+directories
4830 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4831 desc: "talkbox" mode for directories + files
4844 id: LANG_MANAGE_MENU
4845 desc: in the main menu
4848 *: "Manage Settings"
4851 *: "Gestion des configurations"
4854 *: "Gestion des configurations"
4859 desc: in setting_menu()
4862 *: "Browse .cfg Files"
4865 *: "Charger fichier .cfg"
4868 *: "Charger un fichier de configuration"
4872 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4873 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4876 *: "Settings Loaded"
4879 *: "Config. chargée"
4882 *: "Configuration chargée"
4887 desc: in system_settings_menu()
4893 *: "Réinitialiser les réglages"
4896 *: "Réinitialiser les réglages"
4900 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4901 desc: visual confirmation after settings reset
4910 *: "Réglages réinitialisés"
4914 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4915 desc: in system_settings_menu()
4921 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4924 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4928 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4929 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4935 *: "Config. enregistrée"
4938 *: "Configuration enregistrée"
4943 desc: save a theme file
4946 *: "Save Theme Settings"
4949 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4952 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4956 id: LANG_CUSTOM_THEME
4957 desc: in the main menu
4960 *: "Browse Theme Files"
4963 *: "Liste des thèmes"
4966 *: "Liste des thèmes"
4970 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4971 desc: in the main menu
4975 recording: "Recording Settings"
4979 recording: "Options d'enregistrement"
4983 recording: "Options d'enregistrement"
4992 radio: "FM Radio Menu"
4996 radio: "Menu radio FM"
5000 radio: "Menu radio FM"
5004 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5005 desc: error when preset list is empty
5013 radio: "Pas de stations"
5017 radio: "Pas de stations"
5021 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5030 radio: "Ajouter station"
5034 radio: "Ajouter station"
5038 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5039 desc: in radio screen
5043 radio: "Edit Preset"
5047 radio: "Editer station"
5051 radio: "éditer station"
5055 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5056 desc: in radio screen
5060 radio: "Remove Preset"
5064 radio: "Suppr. station"
5068 radio: "Supprimer station"
5072 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5073 desc: in radio screen
5077 radio: "Preset Save Failed"
5081 radio: "Echec d'enreg. station"
5085 radio: "échec d'enregistrement station"
5089 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5090 desc: in radio screen
5094 radio: "The Preset List is Full"
5098 radio: "Liste de stations pleine"
5102 radio: "Liste de stations pleine"
5106 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5111 radio_screen_button_bar: "Menu"
5115 radio_screen_button_bar: "Menu"
5119 radio_screen_button_bar: ""
5123 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5124 desc: in radio screen
5128 radio_screen_button_bar: "Exit"
5132 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5136 radio_screen_button_bar: ""
5140 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5141 desc: in radio screen
5145 radio_screen_button_bar: "Action"
5149 radio_screen_button_bar: "Action"
5153 radio_screen_button_bar: ""
5158 desc: in button bar and radio screen / menu
5174 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5175 desc: in radio screen
5179 radio_screen_button_bar: "Add"
5183 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5187 radio_screen_button_bar: ""
5191 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5192 desc: in radio screen
5196 radio_screen_button_bar: "Record"
5200 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5204 radio_screen_button_bar: ""
5208 id: LANG_FM_MONO_MODE
5209 desc: in radio screen
5217 radio: "Forcer mono"
5221 radio: "Forcer mono"
5226 desc: splash screen during freeze in radio mode
5230 radio: "Screen frozen!"
5234 radio: "Ecran figé !"
5242 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5247 radio: "Auto-Scan Presets"
5251 radio: "Recherche auto. des stations"
5255 radio: "Recherche automatique des stations"
5259 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5260 desc: confirmation if presets can be cleared
5264 radio: "Clear Current Presets?"
5268 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5272 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5276 id: LANG_FM_SCANNING
5277 desc: during auto scan
5281 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5285 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5293 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5294 desc: default preset name for auto scan mode
5298 radio: "%d.%02d MHz"
5302 radio: "%d.%02d MHz"
5310 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5311 desc: in radio screen / menu
5319 radio: "Recherche auto."
5323 radio: "Recherche automatique"
5327 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5328 desc: load preset list in fm radio
5332 radio: "Load Preset List"
5336 radio: "Charger liste de stations"
5340 radio: "Charger liste de stations"
5344 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5345 desc: Save preset list in fm radio
5349 radio: "Save Preset List"
5353 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5357 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5361 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5362 desc: clear preset list in fm radio
5366 radio: "Clear Preset List"
5370 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5374 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5379 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5383 radio: "Preset List"
5387 radio: "Liste des stations"
5391 radio: "Liste des stations"
5395 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5396 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5400 radio: "No settings found. Autoscan?"
5404 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5408 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5412 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5413 desc: When you try to exit radio to confirm save
5417 radio: "Save Changes?"
5421 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5425 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5430 desc: fm tuner region setting
5447 desc: fm tuner region europe
5464 desc: fm region us / canada
5468 radio: "US / Canada"
5472 radio: "USA / Canada"
5476 radio: "USA ou Canada"
5481 desc: fm region japan
5498 desc: fm region korea
5514 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5515 desc: audio format item in recording menu
5531 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5532 desc: audio format description
5536 recording: "MPEG Layer 3"
5540 recording: "MPEG Layer 3"
5544 recording: "MPEG Layer 3"
5548 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5549 desc: audio format description
5553 recording: "PCM Wave"
5557 recording: "PCM Wave"
5561 recording: "PCM Wave"
5565 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5566 desc: audio format description
5570 recording_swcodec: "WavPack"
5574 recording_swcodec: "WavPack"
5578 recording_swcodec: "WavPack"
5583 desc: audio format description
5599 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5600 desc: encoder settings
5604 recording: "Encoder Settings"
5608 recording: "Réglages encodeur"
5612 recording: "Réglages de l'encodeur"
5617 desc: bits-kilobits per unit time
5621 recording_swcodec: "Bitrate"
5625 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5629 recording_swcodec: "échantillonnage"
5633 id: LANG_NO_SETTINGS
5634 desc: when something has settings in a certain context
5638 recording: "(No Settings)"
5642 recording: "(Aucune option)"
5646 recording: "Aucune option disponible"
5650 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5651 desc: in the recording settings
5655 recording_hwcodec: "Quality"
5659 recording_hwcodec: "Qualité"
5663 recording_hwcodec: "Qualité"
5667 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5668 desc: in the recording settings
5672 recording: "Frequency"
5676 recording: "Fréquence"
5680 recording: "Fréquence"
5684 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5685 desc: when recording source frequency setting must follow source
5689 recording: "(Same As Source)"
5693 recording: "(Comme la source)"
5697 recording: "Comme la source"
5701 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5702 desc: in the recording settings
5718 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5719 desc: in the recording settings
5723 recording: "Microphone"
5724 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5728 recording: "Micro intégré"
5729 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5733 recording: "Micro intégré"
5734 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5738 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5739 desc: in the recording settings
5743 recording: "Digital"
5747 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5751 recording: "Entrée et sortie numérique"
5756 desc: in the recording settings
5760 recording,archosplayer: "Line In"
5764 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5768 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5772 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5773 desc: Editable recordings setting
5777 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5781 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5785 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5789 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5790 desc: Record split menu
5794 recording: "File Split Options"
5798 recording: "Options de coupure des fichiers"
5802 recording: "Options de coupure des fichiers"
5806 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5807 desc: in record timesplit options
5811 recording: "Split Measure"
5815 recording: "Mesure de coupe"
5819 recording: "Mesure de coupe"
5824 desc: in record timesplit options
5828 recording: "What to do when Splitting"
5832 recording: "Que faire quand coupe"
5836 recording: "Que faire lors d'une coupe"
5840 id: LANG_START_NEW_FILE
5841 desc: in record timesplit options
5845 recording: "Start new file"
5849 recording: "Démarrer nouveau fichier"
5853 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5857 id: LANG_STOP_RECORDING
5858 desc: in record timesplit options
5862 recording: "Stop recording"
5866 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5870 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5875 desc: in record timesplit options
5879 recording: "Split Time"
5883 recording: "Temps de coupe"
5887 recording: "Temps de coupe"
5892 desc: in record timesplit options
5896 recording: "Split Filesize"
5900 recording: "Coupe selon taille fichier"
5904 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5909 desc: in record timesplit options
5913 recording: "Filesize"
5917 recording: "Taille du fichier"
5921 recording: "Taille du fichier"
5925 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5926 desc: in recording settings_menu
5930 recording: "Prerecord Time"
5934 recording: "Temps de pré-enreg."
5938 recording: "Temps de préenregistrement"
5942 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5943 desc: in recording settings_menu
5947 recording: "Directory"
5951 recording: "Répertoire"
5955 recording: "Répertoire"
5959 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5960 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5964 recording: "Set As Recording Directory"
5968 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5972 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5976 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5981 recording: "Clear Recording Directory"
5985 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5989 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5993 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5998 recording: "Can't write to recording directory"
6002 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6006 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6011 desc: in record settings menu.
6015 recording: "Clipping Light"
6019 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6023 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6028 desc: in record settings menu.
6032 remote: "Main Unit Only"
6036 remote: "Lecteur seul"
6040 remote: "Lecteur seul"
6044 id: LANG_REMOTE_UNIT
6045 desc: in record settings menu.
6049 remote: "Remote Unit Only"
6053 remote: "Télécommande seule"
6057 remote: "Télécommande seule"
6061 id: LANG_REMOTE_MAIN
6062 desc: in record settings menu.
6066 remote: "Main and Remote Unit"
6070 remote: "Lecteur et télécommande"
6074 remote: "Lecteur et télécommande"
6078 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6079 desc: in recording settings_menu
6083 recording: "Trigger"
6087 recording: "Déclencheur"
6091 recording: "Déclencheur"
6095 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6096 desc: in recording settings_menu
6112 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6113 desc: in recording trigger menu
6117 recording: "Trigtype"
6129 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6134 recording: "New file"
6138 recording: "Nouveau fichier"
6142 recording: "Nouveau fichier"
6146 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6163 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6164 desc: in recording settings_menu
6168 recording: "Start Above"
6172 recording: "Démarrer à"
6176 recording: "Démarrer à"
6180 id: LANG_MIN_DURATION
6181 desc: in recording settings_menu
6185 recording: "for at least"
6189 recording: "Pour au moins"
6193 recording: "Pour au moins"
6197 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6198 desc: in recording settings_menu
6202 recording: "Stop Below"
6206 recording: "Arrêt en dessous de"
6210 recording: "Arrêt en dessous de"
6214 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6215 desc: in recording settings_menu
6219 recording: "Presplit Gap"
6223 recording: "Intervalle de précoupe"
6227 recording: "Intervalle de précoupe"
6231 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6232 desc: in recording and radio screen
6236 recording: "Pre-Recording"
6240 recording: "Pré-enregistrement"
6253 agc: "Safety (clip)"
6257 agc: "Sûreté (clip)"
6261 agc: "Sûreté (clip)"
6274 agc: "En direct (lent)"
6278 agc: "En direct (lent)"
6287 agc: "DJ-Set (slow)"
6291 agc: "DJ-Set (lent)"
6295 agc: "DJ set (lent)"
6325 agc: "Voix (rapide)"
6329 agc: "Voix (rapide)"
6333 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6334 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6338 remote: "Remote Display OFF"
6342 remote: "Affichage télécommande OFF"
6346 remote: "Affichage télécommande OFF"
6350 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6351 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6355 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6359 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6363 remote: "Volume moins pour réactiver"
6367 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6368 desc: Menu option for creating a playlist
6371 *: "Create Playlist"
6374 *: "Créer une nouvelle liste"
6377 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6381 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6382 desc: title for the playlist viewer settings menus
6385 *: "Playlist Viewer Settings"
6388 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6391 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6395 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6396 desc: in playlist menu.
6399 *: "View Current Playlist"
6402 *: "Voir la liste courante"
6405 *: "Voir liste de lecture courante"
6410 desc: The verb/action Move
6423 id: LANG_SHOW_INDICES
6424 desc: in playlist viewer menu
6430 *: "Afficher les indices"
6433 *: "Afficher les indices"
6437 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6438 desc: in playlist viewer on+play menu
6444 *: "Affichage des pistes"
6447 *: "Affichage des pistes"
6451 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6452 desc: track display options
6455 *: "Track Name Only"
6458 *: "Nom de piste seul"
6461 *: "Nom de piste seul"
6466 desc: in playlist viewer on+play menu
6479 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6480 desc: in playlist menu.
6483 *: "Save Current Playlist"
6486 *: "Enregistrer la liste courante"
6489 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6493 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6494 desc: splash number of tracks saved
6497 *: "Saved %d tracks (%s)"
6500 *: "%d pistes (%s) enreg."
6503 *: "pistes enregistrées"
6508 desc: in onplay menu
6511 *: "Playlist Catalog"
6514 *: "Catalogue de listes de lecture"
6517 *: "Catalogue de listes de lecture"
6521 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6522 desc: In playlist menu
6525 *: "Recursively Insert Directories"
6528 *: "Insert. récursive des répertoires"
6531 *: "Insertion récursive des répertoires"
6535 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6536 desc: Asked from onplay screen
6542 *: "Récursivement ?"
6545 *: "Récursivement ?"
6549 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6550 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6553 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6556 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6559 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6563 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6564 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6567 *: "Erase dynamic playlist?"
6570 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6573 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6582 soft_shutdown: "Shut down"
6586 soft_shutdown: "Arrêter"
6590 soft_shutdown: "Arrêter"
6594 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6595 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6608 id: LANG_BUFFER_STAT
6609 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6613 archosplayer: "Buf:"
6617 archosplayer: "Tamp.:"
6624 id: LANG_BATTERY_TIME
6625 desc: battery level in % and estimated time remaining
6628 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6629 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6630 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6633 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6634 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6635 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6638 *: "Niveau de la batterie"
6642 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6643 desc: disk size info
6656 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6657 desc: disk size info
6666 *: "Espace disque libre:"
6670 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6671 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6683 multivolume: "Interne"
6687 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6688 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6693 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6694 archosondio*: "MMC:"
6699 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6700 archosondio*: "MMC:"
6704 multivolume: "D D 1"
6705 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6706 archosondio*: "M M C"
6711 desc: in the Rockbox Info screen
6724 id: LANG_RUNNING_TIME
6725 desc: in run time screen
6731 *: "Durée d'utilisation"
6734 *: "Durée d'utilisation"
6739 desc: in run time screen
6753 desc: in run time screen
6759 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6762 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6767 desc: in the info menu
6770 *: "Debug (Keep Out!)"
6773 *: "Déboguage (Attention !)"
6776 *: "Déboguage, attention !"
6781 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6787 *: "Liste de lecture"
6790 *: "Liste de lecture"
6795 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6808 id: LANG_INSERT_FIRST
6809 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6815 *: "Insérer suivant"
6818 *: "Insérer suivant"
6822 id: LANG_INSERT_LAST
6823 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6829 *: "Insérer en dernier"
6832 *: "Insérer en dernier"
6836 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6837 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6840 *: "Insert Shuffled"
6843 *: "Insérer mélangé"
6846 *: "Insérer mélangé"
6851 desc: The verb/action Queue
6857 *: "Insérer (lecture unique)"
6860 *: "Insérer en lecture unique"
6864 id: LANG_QUEUE_FIRST
6865 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6871 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6874 *: "Insérer suivant en lecture unique"
6879 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6885 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6888 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6892 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6893 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6899 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6902 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6907 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6913 *: "Lire suivant (remplacer)"
6916 *: "Lire suivant (remplacer)"
6920 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6921 desc: splash number of tracks inserted
6924 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6927 *: "%d pistes (%s) insérées"
6930 *: "Pistes insérées"
6934 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6935 desc: splash number of tracks queued
6938 *: "Queued %d tracks (%s)"
6941 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6944 *: "Pistes en file d'attente"
6949 desc: in on+play menu
6962 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6963 desc: in playlist menu.
6966 *: "Search In Playlist"
6969 *: "Rechercher dans liste de lecture"
6972 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6976 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6977 desc: splash number of tracks inserted
6980 *: "Searching... %d found (%s)"
6983 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6990 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6991 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7004 id: LANG_CATALOG_VIEW
7005 desc: in onplay playlist catalog submenu
7011 *: "Afficher le catalogue"
7014 *: "Afficher le catalogue"
7018 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7019 desc: in onplay playlist catalog submenu
7022 *: "Add to Playlist"
7025 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7028 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7032 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7033 desc: in onplay playlist catalog submenu
7036 *: "Add to New Playlist"
7039 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7042 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7046 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7047 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7050 *: "%s doesn't exist"
7053 *: "%s n’existe pas"
7056 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7060 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7061 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7067 *: "Pas de listes de lecture"
7070 *: "Pas de listes de lecture"
7074 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7075 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7088 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7089 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7092 *: "Create Bookmark"
7095 *: "Créer un signet"
7098 *: "Créer un signet"
7102 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7103 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7109 *: "Liste des signets"
7112 *: "Liste des signets"
7116 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7117 desc: title for the onplay menus
7123 *: "Menu contextuel"
7126 *: "Menu contextuel"
7130 id: LANG_MENU_SET_RATING
7131 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7134 *: "Set Song Rating"
7137 *: "Noter la chanson"
7140 *: "Noter la chanson"
7144 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7148 *: "Browse Cuesheet"
7151 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7154 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7158 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7159 desc: Menu option to start tag viewer
7162 *: "Show Track Info"
7165 *: "Montrer infos tags"
7168 *: "Montrer les infos des tags"
7214 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7221 *: "Numéro de Piste"
7270 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7277 *: "Liste de lecture"
7284 id: LANG_ID3_BITRATE
7298 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7305 *: "Artiste de l'album"
7312 id: LANG_ID3_DISCNUM
7319 *: "Numéro du disque"
7326 id: LANG_ID3_COMMENT
7354 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7361 *: "Echantillonnage"
7368 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7382 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7410 id: LANG_ID3_NO_INFO
7425 desc: The verb/action Rename
7439 desc: The verb/action Cut
7453 desc: The verb/action Copy
7467 desc: The verb/action Paste
7480 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7481 desc: The verb/action Paste
7484 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7487 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7490 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7495 desc: The verb/action Delete
7509 desc: in on+play menu
7512 *: "Delete Directory"
7515 *: "Effacer le répertoire"
7518 *: "Effacer le répertoire"
7522 id: LANG_REALLY_DELETE
7523 desc: Really Delete?
7543 *: "Copie en cours..."
7557 *: "Supression en cours..."
7560 *: "Supression en cours"
7571 *: "Déplacement en cours..."
7574 *: "Déplacement en cours"
7579 desc: A file has beed deleted
7592 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7593 desc: text for onplay menu entry
7597 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7601 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7605 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7609 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7610 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7614 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7618 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7626 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7627 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7631 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7635 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7643 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7644 desc: Onplay open with
7661 *: "Create Directory"
7664 *: "Créer un répertoire"
7667 *: "Créer un répertoire"
7672 desc: browser file/dir properties
7685 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7689 *: "Add to Shortcuts"
7692 *: "Ajouter aux raccourcis"
7695 *: "Ajouter aux raccourcis"
7700 desc: "pitch" in the pitch screen
7704 pitchscreen: "Pitch"
7708 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7712 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7721 pitchscreen: "Pitch Up"
7725 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7738 pitchscreen: "Pitch Down"
7742 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7750 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7755 pitchscreen: "Semitone Up"
7759 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7767 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7772 pitchscreen: "Semitone Down"
7776 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7784 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7785 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7788 *: "Playlist Buffer Full"
7791 *: "Tampon liste de lecture plein"
7794 *: "Tampon liste de lecture plein"
7798 id: LANG_END_PLAYLIST
7799 desc: when playlist has finished
7802 *: "End of Song List"
7803 archosplayer: "End of List"
7806 *: "Fin de la liste de lecture"
7807 archosplayer: "Fin de la liste"
7810 *: "Fin de la liste de lecture"
7815 desc: Screen feedback during playlist creation
7828 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7829 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7832 *: "Nothing to resume"
7835 *: "Aucune piste à reprendre"
7838 *: "Aucune piste à reprendre"
7842 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7843 desc: Playlist error
7846 *: "Error updating playlist control file"
7849 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7852 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7856 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7857 desc: Playlist error
7860 *: "Error accessing playlist file"
7863 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7866 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7870 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7871 desc: Playlist error
7874 *: "Error accessing playlist control file"
7877 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7880 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7884 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7885 desc: Playlist error
7888 *: "Error accessing directory"
7891 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7894 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7898 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7899 desc: Playlist resume error
7902 *: "Playlist control file is invalid"
7905 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7908 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7913 desc: in wps and recording trigger menu
7927 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7941 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7954 id: LANG_USB_CHARGING
7955 desc: in Battery menu
7959 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7963 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7967 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7972 desc: displayed when key lock is on
7978 *: "Touches verrouillées"
7985 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7986 desc: displayed when key lock is turned off
7989 *: "Buttons Unlocked"
7992 *: "Touches actives"
7999 id: LANG_RECORDING_TIME
8000 desc: Display of recorded time
8008 recording: "Durée :"
8017 desc: in recording screen
8021 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8022 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8023 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8024 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8028 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8029 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8030 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8031 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8035 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8040 desc: -inf db for values below measurement
8052 recording: "Inifini négatif"
8056 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8057 desc: in shutdown screen
8061 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8065 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8074 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8078 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8082 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8086 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8090 id: LANG_BOOT_CHANGED
8091 desc: File browser discovered the boot file was changed
8097 *: "Fichier de démarrage modifié"
8100 *: "Fichier de démarrage modifié"
8105 desc: Do you want to reboot?
8119 desc: Used on archosrecorder models
8123 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8124 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8125 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8126 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8127 gigabeats: "BACK to abort"
8128 gigabeatfx: "POWER to abort"
8131 *: "OFF pour Annuler"
8132 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8133 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8134 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8135 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8136 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8137 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8145 desc: in settings_menu
8158 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8159 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8165 *: "Nouveau clavier virtuel"
8168 *: "Nouveau clavier virtuel"
8172 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8173 desc: Plugin open error message
8179 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8186 id: LANG_READ_FAILED
8187 desc: There was an error reading a file
8190 *: "Failed reading %s"
8193 *: "Lecture de %s impossible"
8200 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8201 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8204 *: "Incompatible model"
8207 *: "Modèle incompatible"
8214 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8215 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8218 *: "Incompatible version"
8221 *: "Version incompatible"
8228 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8229 desc: The plugin return an error code
8232 *: "Plugin returned error"
8235 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8242 id: LANG_FILETYPES_FULL
8243 desc: Filetype array full
8246 *: "Filetype array full"
8249 *: "Table des types de fichier pleine"
8252 *: "Table des types de fichier pleine"
8256 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8257 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8260 *: "Dir Buffer is Full!"
8263 *: "Tampon rép. plein !"
8266 *: "Tampon des répertoires plein !"
8270 id: LANG_INVALID_FILENAME
8271 desc: "invalid filename entered" error message
8274 *: "Invalid Filename!"
8277 *: "Nom de fichier invalide !"
8280 *: "Nom de fichier invalide !"
8284 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8285 desc: when activating an option that requires a reboot
8288 *: "Please reboot to enable"
8291 *: "Redémarrage nécessaire"
8294 *: "Redémarrage nécessaire"
8298 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8299 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8303 charging: "Battery: Charging"
8307 charging: "Batterie: en charge..."
8311 charging: "Batterie: en charge"
8315 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8316 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8320 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8324 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8328 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8332 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8333 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8337 charging: "Battery: Trickle Chg"
8341 charging: "Batterie: charge persistante"
8345 charging: "Charge persistante de la batterie"
8349 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8350 desc: general warning
8353 *: "WARNING! Low Battery!"
8356 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8359 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8363 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8364 desc: general warning
8367 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8370 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8373 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8378 desc: a unit postfix
8392 desc: a unit postfix, also voiced
8406 desc: a unit postfix, also voiced
8420 desc: a unit postfix, also voiced
8434 desc: decimal separator for composing numbers
8448 desc: spoken only, for composing numbers
8462 desc: spoken only, for composing numbers
8476 desc: spoken only, for composing numbers
8490 desc: spoken only, for composing numbers
8504 desc: spoken only, for composing numbers
8518 desc: spoken only, for composing numbers
8532 desc: spoken only, for composing numbers
8546 desc: spoken only, for composing numbers
8560 desc: spoken only, for composing numbers
8574 desc: spoken only, for composing numbers
8588 desc: spoken only, for composing numbers
8602 desc: spoken only, for composing numbers
8616 desc: spoken only, for composing numbers
8630 desc: spoken only, for composing numbers
8644 desc: spoken only, for composing numbers
8658 desc: spoken only, for composing numbers
8672 desc: spoken only, for composing numbers
8686 desc: spoken only, for composing numbers
8700 desc: spoken only, for composing numbers
8714 desc: spoken only, for composing numbers
8728 desc: spoken only, for composing numbers
8742 desc: spoken only, for composing numbers
8756 desc: spoken only, for composing numbers
8770 desc: spoken only, for composing numbers
8784 desc: spoken only, for composing numbers
8798 desc: spoken only, for composing numbers
8812 desc: spoken only, for composing numbers
8826 desc: spoken only, for composing numbers
8840 desc: spoken only, for composing numbers
8854 desc: spoken only, for composing numbers
8868 desc: spoken only, for composing numbers
8882 desc: spoken only, for composing numbers
8896 desc: spoken only, for composing numbers
8910 desc: spoken only, for composing numbers
8923 id: VOICE_MILLISECONDS
8924 desc: spoken only, a unit postfix
8938 desc: spoken only, a unit postfix
8952 desc: spoken only, a unit postfix
8966 desc: spoken only, a unit postfix
8980 desc: spoken only, a unit postfix
8994 desc: spoken only, a unit postfix
9008 desc: spoken only, a unit postfix
9022 desc: spoken only, a unit postfix
9036 desc: spoken only, a unit postfix
9050 desc: spoken only, a unit postfix
9063 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9064 desc: spoken only, a unit postfix
9073 *: "milliampères par heure"
9078 desc: spoken only, a unit postfix
9092 desc: spoken only, a unit postfix
9106 desc: spoken only, a unit postfix
9119 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9120 desc: spoken only, a unit postfix
9129 *: "kilobits par seconde"
9134 desc: spoken only, for spelling
9148 desc: spoken only, for spelling
9162 desc: spoken only, for spelling
9176 desc: spoken only, for spelling
9190 desc: spoken only, for spelling
9204 desc: spoken only, for spelling
9218 desc: spoken only, for spelling
9232 desc: spoken only, for spelling
9246 desc: spoken only, for spelling
9260 desc: spoken only, for spelling
9274 desc: spoken only, for spelling
9288 desc: spoken only, for spelling
9302 desc: spoken only, for spelling
9316 desc: spoken only, for spelling
9330 desc: spoken only, for spelling
9344 desc: spoken only, for spelling
9358 desc: spoken only, for spelling
9372 desc: spoken only, for spelling
9386 desc: spoken only, for spelling
9400 desc: spoken only, for spelling
9414 desc: spoken only, for spelling
9428 desc: spoken only, for spelling
9442 desc: spoken only, for spelling
9456 desc: spoken only, for spelling
9470 desc: spoken only, for spelling
9484 desc: spoken only, for spelling
9498 desc: spoken only, for spelling
9512 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9526 desc: spoken only, prefix for file number
9540 desc: spoken only, prefix for directory number
9554 desc: spoken only, for file extension
9568 desc: spoken only, for file extension
9582 desc: spoken only, for file extension
9591 *: "fichier de config. écran de lecture"
9596 desc: spoken only, for file extension
9610 desc: spoken only, for file extension
9624 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9638 desc: spoken only, for file extension
9652 desc: spoken only, for file extension
9664 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9669 desc: spoken only, for file extension
9682 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9696 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9697 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9710 id: VOICE_CURRENT_TIME
9711 desc: spoken only, for wall clock announce
9723 rtc: "Temps actuel:"
9727 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9728 desc: in the equalizer settings menu
9732 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9736 swcodec: "Mode édition: %s %s"
9744 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9745 desc: in the equalizer settings menu
9753 swcodec: "Fréquence de coupure"
9757 swcodec: "Fréquence de coupure"
9761 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9762 desc: in the equalizer settings menu
9778 id: LANG_SYSFONT_MODE
9779 desc: in wps F2 pressed
9795 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9796 desc: in dir browser, F1 button bar text
9800 recorder_pad: "Menu"
9804 recorder_pad: "Menu"
9812 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9813 desc: in dir browser, F2 button bar text
9817 recorder_pad: "Option"
9821 recorder_pad: "Option"
9829 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9830 desc: in dir browser, F3 button bar text
9846 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9847 desc: in sound_settings
9863 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9864 desc: in sound_settings
9880 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9881 desc: in the recording settings
9885 recording_hwcodec: "Quality"
9889 recording_hwcodec: "Qualité"
9893 recording_hwcodec: "Qualité"
9897 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9898 desc: in the recording settings
9902 recording: "Frequency"
9906 recording: "Fréquence"
9910 recording: "Fréquence"
9914 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9915 desc: in the recording settings
9931 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9932 desc: in the recording settings
9936 recording: "Int. Mic"
9940 recording: "Micro intégré"
9944 recording: "Microphone intégré"
9948 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9949 desc: in the recording settings
9953 recording: "Line In"
9957 recording: "Entrée ligne"
9961 recording: "Entrée ligne"
9965 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9966 desc: in the recording settings
9970 recording: "Digital"
9974 recording: "Entrée/Sortie numérique"
9978 recording: "Entrée et sortie numérique"
9982 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9983 desc: in the recording settings
9987 recording: "Channels"
9999 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10000 desc: in recording settings_menu
10004 recording: "Trigger"
10008 recording: "Déclencheur"
10012 recording: "Déclencheur"
10017 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10030 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10031 desc: in the main menu
10044 id: LANG_PLUGIN_APPS
10045 desc: in the main menu
10058 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10059 desc: in the main menu
10072 id: LANG_ID3_GROUPING
10073 desc: in tag viewer
10086 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10087 desc: in settings_menu
10090 *: "Show Filename Extensions"
10093 *: "Voir l'extension du fichier"
10096 *: "Voir l'extension du fichier"
10100 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10101 desc: in settings_menu
10104 *: "Only Unknown Types"
10107 *: "Seulement les types inconnus"
10110 *: "Seulement les types inconnus"
10114 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10115 desc: in settings_menu
10118 *: "Only When Viewing All Types"
10121 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10124 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10128 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10129 desc: spoken only, peak meter release unit
10138 *: "unités par tick"
10143 desc: spoken only, for wall clock announce
10160 desc: spoken only, for wall clock announce
10177 desc: spoken only, for wall clock announce
10194 desc: spoken only, for wall clock announce
10210 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10211 desc: in settings, for recording peak meter
10215 recording: "Clip Counter"
10219 recording: "Compteur de clips"
10223 recording: "Compteur de clips"
10227 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10228 desc: line selector color option
10232 lcd_color: "Primary Colour"
10236 lcd_color: "Couleur principale"
10240 lcd_color: "Couleur principale"
10244 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10245 desc: line selector color option
10249 lcd_color: "Secondary Colour"
10253 lcd_color: "Couleur secondaire"
10257 lcd_color: "Couleur secondaire"
10261 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10262 desc: line selector text color option
10266 lcd_color: "Text Colour"
10270 lcd_color: "Couleur du texte"
10274 lcd_color: "Couleur du texte"
10278 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10279 desc: in settings_menu
10283 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10287 lcd_color: "Ligne de couleur"
10291 lcd_color: "Ligne de couleur"
10295 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10296 desc: in settings_menu
10300 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10304 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10308 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10312 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10313 desc: in codepage setting menu
10316 *: "Central European (CP1250)"
10319 *: "Europe centrale (CP1250)"
10322 *: "Europe centrale"
10326 id: LANG_THEME_MENU
10327 desc: in the settings menu
10330 *: "Theme Settings"
10333 *: "Réglages thème"
10336 *: "Réglages thème"
10340 id: LANG_COLORS_MENU
10341 desc: colours menu under theme settings
10345 lcd_color: "Colours"
10349 lcd_color: "Couleurs"
10353 lcd_color: "Couleurs"
10357 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10358 desc: line selector color menu title
10362 lcd_color: "Line Selector Colours"
10366 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10370 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10402 id: VOICE_EMPTY_LIST
10403 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10416 id: LANG_NOT_PRESENT
10417 desc: when external memory is not present
10421 multivolume: "Not present"
10425 multivolume: "Absente"
10429 multivolume: "Absente"
10433 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10434 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10437 *: "Announce Battery Level"
10440 *: "Prononcer le niveau batterie"
10443 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10447 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10448 desc: voice settings menu
10454 *: "Prononcer le type de fichier"
10457 *: "Prononcer le type de fichier"
10461 id: LANG_BASS_CUTOFF
10462 desc: Bass setting cut-off frequency
10466 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10470 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10474 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10478 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10479 desc: Treble setting cut-off frequency
10483 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10487 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10491 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10495 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10496 desc: "<Random>" entry in tag browser
10509 id: LANG_SAVE_SOUND
10510 desc: save a sound config file
10513 *: "Save Sound Settings"
10516 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10519 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10524 desc: in keyclick settings menu
10528 swcodec: "Keyclick"
10532 swcodec: "Clics des touches"
10536 swcodec: "Clics des touches"
10540 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10541 desc: in keyclick settings menu
10545 swcodec: "Keyclick Repeats"
10549 swcodec: "Répéter les clics"
10553 swcodec: "Répéter les clics"
10557 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10558 desc: in system settings menu
10562 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10566 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10570 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10575 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10588 id: VOICE_QUICKSCREEN
10589 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10603 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10616 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10617 desc: in record timesplit options
10621 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10625 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10629 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10633 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10634 desc: touchpad sensitivity setting
10638 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10642 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10646 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10651 desc: in settings_menu
10659 gigabeatfx: "Haute"
10663 gigabeatfx: "Haute"
10668 desc: in settings_menu
10682 desc: in settings_menu
10696 desc: in settings_menu
10710 desc: in settings_menu
10723 id: LANG_SKIP_LENGTH
10724 desc: playback settings menu
10730 *: "Exploration d'une piste par saut"
10733 *: "Exploration d'une piste par saut"
10737 id: LANG_SKIP_TRACK
10738 desc: skip length setting entry 0
10744 *: "Exploration normale"
10747 *: "Exploration normale"
10751 id: VOICE_CHAR_SLASH
10752 desc: spoken only, for spelling
10766 desc: in the recording screen
10770 recording: "Gain L"
10774 recording: "Gain G"
10778 recording: "Gain à gauche"
10782 id: LANG_GAIN_RIGHT
10783 desc: in the recording screen
10787 recording: "Gain R"
10791 recording: "Gain D"
10795 recording: "Gain à droite"
10799 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10800 desc: automatic gain control in record settings and screen
10812 agc: "Contrôle automatique du gain"
10816 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10817 desc: in record settings
10821 agc: "AGC clip time"
10825 agc: "CAG temps de clip"
10829 agc: "CAG temps de clip"
10833 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10834 desc: AGC maximum gain in recording screen
10838 agc: "AGC max. gain"
10842 agc: "CAG gain max."
10846 agc: "CAG gain maximum"
10850 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10851 desc: Filename header in recording screen
10855 recording: "Filename:"
10859 recording: "Nom de fichier:"
10867 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10868 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10884 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10885 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10889 recording: "Split Time:"
10893 recording: "Temps de coupe:"
10901 id: LANG_RECORDING_SIZE
10902 desc: Display of recorded file size
10910 recording: "Taille:"
10918 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10919 desc: in the recording settings
10923 recording_swcodec: "Mono mode"
10927 recording_swcodec: "Mode mono"
10931 recording_swcodec: "Mode mono"
10935 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10936 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10939 *: "Search Results"
10942 *: "Résultats de la recherche"
10945 *: "Résultats de la recherche"
10950 desc: Generic use of 'left'
10964 desc: Generic use of 'right
10977 id: LANG_RESET_SETTING
10978 desc: used in the settings context menu
10984 *: "Réinitialiser le réglage"
10987 *: "Réinitialiser le réglage"
10991 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10992 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10996 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11000 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11004 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11008 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11009 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11013 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11017 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11021 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11025 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11026 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11030 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11034 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11038 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11042 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11043 desc: in system settings menu
11047 serial_port: "Serial Bitrate"
11051 serial_port: "Débit série"
11055 serial_port: "Débit série"
11059 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11060 desc: in system settings menu
11064 serial_port: "Auto"
11068 serial_port: "Auto"
11072 serial_port: "Automatique"
11076 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11077 desc: in system settings menu
11081 serial_port: "9600"
11085 serial_port: "9600"
11089 serial_port: "9600"
11093 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11094 desc: in system settings menu
11098 serial_port: "19200"
11102 serial_port: "19200"
11106 serial_port: "19200"
11110 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11111 desc: in system settings menu
11115 serial_port: "38400"
11119 serial_port: "38400"
11123 serial_port: "38400"
11127 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11128 desc: in system settings menu
11132 serial_port: "57600"
11136 serial_port: "57600"
11140 serial_port: "57600"
11145 desc: in the Main Menu -> System screen
11158 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11159 desc: in Settings -> File view
11162 *: "Interpret numbers when sorting"
11165 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11168 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11172 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11173 desc: in Settings -> File view
11179 *: "Comme chiffres"
11182 *: "Comme des chiffres"
11186 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11187 desc: in Settings -> File view
11190 *: "As whole numbers"
11193 *: "Comme nombres entiers"
11196 *: "Comme des nombres entiers"
11200 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11201 desc: in Settings -> Sound Settings
11205 speaker: "Enable Speaker"
11209 speaker: "Activer le haut-parleur"
11213 speaker: "Activer le haut-parleur"
11217 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11218 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11222 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11226 touchscreen: "Mode écran tactile"
11230 touchscreen: "Mode écran tactile"
11234 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11235 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11239 touchscreen: "3x3 Grid"
11243 touchscreen: "Grille 3x3"
11247 touchscreen: "Grille 3 par 3"
11251 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11252 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11256 touchscreen: "Absolute Point"
11260 touchscreen: "Point absolu"
11264 touchscreen: "Point absolu"
11268 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11269 desc: in Settings -> Playback Settings
11272 *: "Prevent Track Skipping"
11275 *: "Empêcher le changement de piste"
11278 *: "Empêcher le changement de piste"
11282 id: LANG_TIMESTRETCH
11283 desc: timestretch enable
11287 swcodec: "Timestretch"
11291 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11295 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11300 desc: timestretch speed
11316 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11317 desc: in Settings -> General -> Display menu
11321 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11325 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11329 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11333 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11334 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11338 touchscreen: "Calibrate"
11342 touchscreen: "Ajuster"
11346 touchscreen: "Ajuster"
11350 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11351 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11355 touchscreen: "Reset Calibration"
11359 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11363 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11367 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11368 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11381 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11382 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11395 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11396 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11400 remote: "Remote Statusbar"
11404 remote: "Barre d'état télécommande"
11408 remote: "Barre d'état télécommande"
11417 pitchscreen: "Semitone"
11421 pitchscreen: "Demi-ton"
11425 pitchscreen: "Demi-ton"
11429 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11430 desc: "limit" in pitch screen
11434 pitchscreen: "Limit"
11438 pitchscreen: "Limite"
11442 pitchscreen: "Limite"
11446 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11447 desc: "rate" in pitch screen
11451 pitchscreen: "Rate"
11455 pitchscreen: "Taux"
11459 pitchscreen: "Taux"
11463 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11464 desc: in settings_menu
11468 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11472 usb_hid: "Mode clavier USB"
11476 usb_hid: "Mode clavier USB"
11480 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11481 desc: in settings_menu
11485 usb_hid: "Multimedia"
11489 usb_hid: "Multimédia"
11493 usb_hid: "Multimédia"
11497 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11498 desc: in settings_menu
11502 usb_hid: "Presentation"
11506 usb_hid: "Présentation"
11510 usb_hid: "Présentation"
11514 id: LANG_BROWSER_MODE
11515 desc: in settings_menu
11523 usb_hid: "Navigateur"
11527 usb_hid: "Navigateur"
11531 id: LANG_MOUSE_MODE
11532 desc: in settings_menu
11548 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11549 desc: how much RAM the skins are using
11552 *: "Skin RAM usage:"
11555 *: "Tampon du thème:"
11558 *: "Tampon du thème utilisé"
11562 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11563 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11567 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11571 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11575 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11579 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11580 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11584 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11588 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11592 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11596 id: LANG_COMPRESSOR
11597 desc: in sound settings
11601 swcodec: "Compressor"
11605 swcodec: "Compresseur de sons"
11609 swcodec: "Compresseur de sons"
11613 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11614 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11618 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11622 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11626 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11631 desc: fm region Italy
11648 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11664 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11665 desc: in sound settings
11669 swcodec: "Threshold"
11681 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11682 desc: in sound settings
11698 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11699 desc: in sound settings
11711 swcodec: "2 pour 1"
11715 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11716 desc: in sound settings
11728 swcodec: "4 pour 1"
11732 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11733 desc: in sound settings
11745 swcodec: "6 pour 1"
11749 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11750 desc: in sound settings
11762 swcodec: "10 pour 1"
11766 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11767 desc: in sound settings
11783 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11784 desc: in sound settings
11788 swcodec: "Makeup Gain"
11792 swcodec: "Gain de rattrapage"
11796 swcodec: "Gain de rattrapage"
11801 desc: in sound settings
11817 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11818 desc: in sound settings
11834 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11835 desc: in sound settings
11839 swcodec: "Hard Knee"
11843 swcodec: "Dur du genou"
11847 swcodec: "Dur du genou"
11851 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11852 desc: in sound settings
11856 swcodec: "Soft Knee"
11860 swcodec: "Mou du genou"
11864 swcodec: "Mou du genou"
11868 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11869 desc: in sound settings
11873 swcodec: "Release Time"
11877 swcodec: "Temps de relâche"
11881 swcodec: "Temps de relâche"
11885 id: LANG_SKIP_OUTRO
11886 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11892 *: "Aller directement à l'outro"
11895 *: "Aller directement à l'outro"
11899 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11900 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11914 desc: spoken only, for file extension
11923 *: "Thème barre d'état"
11928 desc: spoken only, for file extension
11940 remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11945 desc: in settings_menu
11957 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11961 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11962 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11965 *: "Insert Last Shuffled"
11968 *: "Insérer mélangé en fin"
11971 *: "Insérer mélangé en fin"
11975 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11976 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11979 *: "Queue Last Shuffled"
11982 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11985 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11989 id: LANG_MORSE_INPUT
11990 desc: in Settings -> System
11994 morse_input: "Use Morse Code Input"
11998 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12002 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12006 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12007 desc: in crossfade settings
12011 crossfade: "Automatic Track Change Only"
12015 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12019 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12023 id: LANG_NEXT_TRACK
12030 *: "Titre suivant:"
12033 *: "Titre suivant:"
12038 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12052 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12066 desc: browse for the base skin in theme settings
12070 lcd_bitmap: "Base Skin"
12074 lcd_bitmap: "Habillage"
12078 lcd_bitmap: "Habillage"
12082 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12083 desc: browse for the base skin in theme settings
12087 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12091 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12095 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12099 id: LANG_MAIN_SCREEN
12100 desc: in the main menu
12104 remote: "Main Screen"
12108 remote: "Ecran principal"
12112 remote: "écran principal"
12116 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12117 desc: in the main menu
12121 remote: "Remote Screen"
12125 remote: "Ecran télécommande"
12129 remote: "écran télécommande"
12133 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12134 desc: in record settings menu
12138 recording_histogram: "Histogram interval"
12142 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12146 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12150 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12151 desc: in system settings menu
12155 lineout_poweroff: "Line Out"
12159 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12163 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12167 id: LANG_RESUME_REWIND
12168 desc: in playback settings menu
12172 swcodec: "Rewind Before Resume"
12176 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12180 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12184 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12185 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12198 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12199 desc: in radio screen
12215 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12216 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12232 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12233 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12237 gigabeats: "Narrow"
12241 gigabeats: "Réduit"
12245 gigabeats: "Réduit"
12250 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12254 gigabeats: "3-D Enhancement"
12258 gigabeats: "Amélioration 3-D"
12262 gigabeats: "Amélioration 3-D"
12266 id: LANG_ID3_COMPOSER
12267 desc: in tag viewer