2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
20 # Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 # Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Awousse 2009
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: in settings_menu
96 desc: used in various places
110 desc: in settings_menu
124 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
138 desc: general please wait splash
151 id: LANG_LOADING_PERCENT
152 desc: splash number of percents loaded
155 *: "Loading... %d%% done (%s)"
158 *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
165 id: LANG_SCANNING_DISK
166 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169 *: "Scanning disk..."
172 *: "Corwaitaedje del plake..."
175 *: "Corwaitaedje del plake"
179 id: LANG_SHUTTINGDOWN
183 *: "Shutting down..."
193 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
208 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222 desc: Something failed. To be appended after actions
236 desc: in sound_settings
250 desc: confirm to reset settings
263 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
264 desc: Generic string to use to confirm
268 cowond2*: "MENU = Yes"
269 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
270 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
271 player: "(PLAY/STOP)"
275 cowond2*: "MENU = Oyi"
276 h100,h120,h300: "NAVI = Oyi"
277 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Oyi"
278 mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
279 player: "(PLAY/STOP)"
286 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
287 desc: Generic string to use to cancel
294 *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
303 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
304 desc: main menu title
317 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
318 desc: in the main menu
321 *: "Recent Bookmarks"
324 *: "Dierinnès rmåkes"
327 *: "Dierinnès rmåkes"
332 desc: main menu title
338 *: "Ridants et fitchîs"
341 *: "Ridants et fitchîs"
346 desc: in the main menu and the settings menu
352 *: "Båze di dnêyes etiketes"
355 *: "Båze di dnêyes des etiketes"
360 desc: in the main menu
366 *: "Dji djowe asteure"
369 *: "Dji djowe asteure"
373 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
374 desc: in the main menu
380 *: "Rataker a djouwer"
383 *: "Rataker a djouwer"
388 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
402 desc: in the main menu
406 recording: "Recording"
410 recording: "Ecassetler"
414 recording: "Ecassetler"
419 desc: in the main menu
436 desc: in the main menu and file view setting
442 *: "Djivêyes di boket"
445 *: "Djivêyes di boket"
450 desc: in the main menu
464 desc: in the main menu and settings menu
477 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
478 desc: bookmark selection list title
484 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
487 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
491 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
492 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
505 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
506 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
512 *: ", A l'astcheyance"
519 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
520 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
523 *: "<Invalid Bookmark>"
526 *: "<Rimåke nén valåbe>"
529 *: "Rimåke nén valåbe"
533 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
534 desc: bookmark selection list context menu
537 *: "Bookmark Actions"
540 *: "Fijhaedjes del rimåke"
543 *: "Fijhaedjes del rimåke"
547 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
548 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
561 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
562 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
575 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
576 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
579 *: "Create a Bookmark?"
589 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
590 desc: Indicates bookmark was successfully created
593 *: "Bookmark Created"
596 *: "Li rmåke est fwaite"
599 *: "Li rmåke est fwaite"
603 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
604 desc: Indicates bookmark was not created
607 *: "Bookmark Failed!"
610 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
613 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
617 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
618 desc: Indicates bookmark was empty
631 id: LANG_SOUND_SETTINGS
632 desc: in the main menu
646 desc: in sound_settings
660 desc: in sound_settings
674 desc: in sound_settings
688 desc: in sound_settings
701 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
702 desc: in sound_settings
705 *: "Channel Configuration"
708 *: "Apont. des canås"
711 *: "Apontiaedje des canås"
715 id: LANG_CHANNEL_STEREO
716 desc: in sound_settings
729 id: LANG_CHANNEL_MONO
730 desc: in sound_settings
743 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
744 desc: in sound_settings
757 id: LANG_CHANNEL_LEFT
758 desc: in sound_settings
771 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
772 desc: in sound_settings
785 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
786 desc: in sound_settings
790 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
794 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
798 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
802 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
803 desc: in sound_settings
816 id: LANG_STEREO_WIDTH
817 desc: in sound_settings
831 desc: in sound settings
839 swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
843 swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
847 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
848 desc: in crossfeed settings
852 swcodec: "Direct Gain"
856 swcodec: "Crexhaedje direk"
860 swcodec: "Crexhaedje direk"
864 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
865 desc: in crossfeed settings
869 swcodec: "Cross Gain"
873 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
877 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
881 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
882 desc: in crossfeed settings
886 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
890 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
894 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
898 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
899 desc: in crossfeed settings
903 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
907 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
911 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
916 desc: in the sound settings menu
932 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
933 desc: in the equalizer settings menu
941 swcodec: "Mete EW en alaedje"
945 swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
949 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
950 desc: in the equalizer settings menu
954 swcodec: "Graphical EQ"
958 swcodec: "EW Grafike"
962 swcodec: "Ewalijheu Grafike"
966 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
975 swcodec: "Précôpaedje"
979 swcodec: "Pré-côpaedje"
983 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
984 desc: in the equalizer settings menu
988 swcodec: "Simple EQ Settings"
992 swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
996 swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
1000 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1001 desc: in the equalizer settings menu
1005 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1009 swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
1013 swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1017 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1018 desc: in the equalizer settings menu
1022 swcodec: "Save EQ Preset"
1026 swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1030 swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1034 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1035 desc: in the equalizer settings menu
1039 swcodec: "Browse EQ Presets"
1043 swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1047 swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1051 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1052 desc: in the equalizer settings menu
1056 swcodec: "Edit mode: %s"
1060 swcodec: "Môde candjî : %s"
1068 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1069 desc: in the equalizer settings menu
1073 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1077 swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1081 swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1085 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1086 desc: in the equalizer settings menu
1090 swcodec: "Low Shelf Filter"
1094 swcodec: "Passete påwion grave"
1098 swcodec: "Passete påwion grave"
1102 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1103 desc: in the equalizer settings menu
1107 swcodec: "Peak Filter %d"
1111 swcodec: "Passete cresse %d"
1115 swcodec: "Passete cresse"
1119 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1120 desc: in the equalizer settings menu
1124 swcodec: "High Shelf Filter"
1128 swcodec: "Passete påwion foirt"
1132 swcodec: "Passete påwion foirt"
1136 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1137 desc: in the equalizer settings menu
1141 swcodec: "Cutoff Frequency"
1145 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1149 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1153 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1154 desc: in the equalizer settings menu
1158 swcodec: "Centre Frequency"
1162 swcodec: "Frécwince do mitan"
1166 swcodec: "Frécwince do mitan"
1170 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1171 desc: in the equalizer settings menu
1187 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1204 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1221 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1238 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1255 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1273 desc: in the sound settings menu
1277 swcodec: "Dithering"
1281 swcodec: "Tramaedje"
1285 swcodec: "Tramaedje"
1290 desc: in sound_settings
1307 desc: in sound_settings
1319 masf: "Volume otomatike"
1324 desc: in sound_settings
1328 masf: "AV Decay Time"
1332 masf: "Tins moyén del discrexhince"
1341 desc: in sound settings
1349 masf: "Super basses"
1353 masf: "Super basses"
1358 desc: in sound settings
1366 masf: "MDB en alaedje"
1370 masf: "MDB en alaedje"
1374 id: LANG_MDB_STRENGTH
1375 desc: in sound settings
1379 masf: "MDB Strength"
1391 id: LANG_MDB_HARMONICS
1392 desc: in sound settings
1396 masf: "MDB Harmonics"
1400 masf: "Årmonikes MDB"
1404 masf: "årmonikes MDB"
1409 desc: in sound settings
1413 masf: "MDB Centre Frequency"
1417 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1421 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1426 desc: in sound settings
1442 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1443 desc: in the main menu
1446 *: "General Settings"
1449 *: "Apontiaedjes djenerås"
1452 *: "Apontiaedjes djenerås"
1457 desc: in settings_menu()
1460 *: "Playback Settings"
1463 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1466 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1471 desc: in settings_menu
1477 *: "A l'astcheyance"
1480 *: "A l'astcheyance"
1485 desc: in settings_menu
1499 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1513 desc: repeat one song
1527 desc: repeat range from point A to B
1540 id: LANG_PLAY_SELECTED
1541 desc: in settings_menu
1544 *: "Play Selected First"
1547 *: "Djower l' tchuze apreume"
1550 *: "Djower l' tchuze apreume"
1555 desc: in the playback sub menu
1558 *: "Fast-Forward/Rewind"
1561 *: "En avant/En erî abeye"
1564 *: "en avant et en erî abeye"
1569 desc: in settings_menu
1575 *: "AA/EA al pus ptite hope"
1578 *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1583 desc: in settings_menu
1589 *: "AA/AE å pus abeye"
1592 *: "en avant et en erî å pus abeye"
1596 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1597 desc: MP3 buffer margin time
1600 *: "Anti-Skip Buffer"
1604 *: "Muchete siconte-souke"
1608 *: "Muchete siconte-souke"
1613 id: LANG_FADE_ON_STOP
1614 desc: options menu to set fade on stop or pause
1617 *: "Fade on Stop/Pause"
1620 *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1623 *: "åwe et djoke doûcetmint"
1642 desc: in playback settings
1646 swcodec: "Crossfade"
1650 swcodec: "Croejhlé fondou"
1654 swcodec: "Croejhlé fondou"
1658 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1659 desc: in crossfade settings menu
1663 swcodec: "Enable Crossfade"
1667 swcodec: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1671 swcodec: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1676 desc: in crossfade settings
1680 swcodec: "Track Skip Only"
1684 swcodec: "Seulmint po candjî d' boket"
1688 swcodec: "Seulmint po candjî d' boket"
1692 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1693 desc: in settings_menu
1697 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1701 swcodec: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1705 swcodec: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1709 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1710 desc: in crossfade settings menu
1714 swcodec: "Fade-In Delay"
1718 swcodec: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1722 swcodec: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1726 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1727 desc: in crossfade settings menu
1731 swcodec: "Fade-In Duration"
1735 swcodec: "Tins do fondou d'atake"
1739 swcodec: "Tins do fondou d'atake"
1743 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1744 desc: in crossfade settings menu
1748 swcodec: "Fade-Out Delay"
1752 swcodec: "Tins do fondou di djoke"
1756 swcodec: "Tins do fondou di djoke"
1760 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1761 desc: in crossfade settings menu
1765 swcodec: "Fade-Out Duration"
1769 swcodec: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1773 swcodec: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1777 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1778 desc: in crossfade settings menu
1782 swcodec: "Fade-Out Mode"
1786 swcodec: "Môde djocaedje fondou"
1790 swcodec: "Môde djocaedje fondou"
1795 desc: in playback settings, crossfade option
1825 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1839 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1844 swcodec: "Prevent Clipping"
1848 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1852 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1856 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1860 *: "Replaygain Type"
1863 *: "Cogne di ReplayGain"
1866 *: "Cogne di Replaygain"
1877 *: "Crexhaedje po albom"
1880 *: "Crexhaedje po albom"
1891 *: "Crexhaedje po boket"
1894 *: "Crexhaedje po boket"
1898 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1899 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1902 *: "Track Gain if Shuffling"
1905 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1908 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1912 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1913 desc: in replaygain settings
1922 *: "dvant-amplificåcion"
1927 desc: in playback settings
1931 swcodec: "Track Skip Beep"
1935 swcodec: "Volume do bip"
1939 swcodec: "Volume do bip"
1944 desc: in beep volume in playback settings
1961 desc: in beep volume in playback settings
1978 desc: in beep volume in playback settings
1994 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1995 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1999 spdif_power: "Optical Output"
2003 spdif_power: "Rexhowe Optike"
2007 spdif_power: "Rexhowe Optike"
2025 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2039 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2053 id: LANG_NEXT_FOLDER
2054 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2057 *: "Auto-Change Directory"
2060 *: "Candjî oto. d' ridant"
2063 *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
2074 *: "A l'astcheyance"
2077 *: "A l'astcheyance"
2081 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2082 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2095 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2096 desc: cuesheet support option
2099 *: "Cuesheet Support"
2102 *: "Sopoirt Cuesheet"
2105 *: "Sopoirt Cuesheet"
2109 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2110 desc: in settings_menu.
2114 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2118 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2122 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2126 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2127 desc: in pause_phones_menu.
2131 headphone_detection: "Pause and Resume"
2135 headphone_detection: "Djoker et rataker"
2139 headphone_detection: "Djoker et rataker"
2143 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2144 desc: in pause_phones_menu.
2148 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2152 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2156 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2160 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2161 desc: in pause_phones_menu.
2165 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2169 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2173 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2178 desc: in settings_menu()
2192 desc: in settings_menu
2195 *: "Sort Case Sensitive"
2198 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2201 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2206 desc: browser sorting setting
2209 *: "Sort Directories"
2220 desc: browser sorting setting
2234 desc: browser sorting setting
2248 desc: browser sorting setting
2261 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2262 desc: browser sorting setting
2268 *: "Pal dierinne date"
2271 *: "Pal dierinne date"
2276 desc: browser sorting setting
2290 desc: setting name for dir filter
2296 *: "Mostrer Fitchîs"
2299 *: "Mostrer Fitchîs"
2303 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2304 desc: show all file types supported by Rockbox
2317 id: LANG_FILTER_MUSIC
2318 desc: show only music-related files
2332 desc: in settings_menu
2335 *: "Follow Playlist"
2338 *: "Shure li djivêye a djower"
2341 *: "Shure li djivêye a djower"
2346 desc: in settings_menu
2352 *: "Mostrer l' tchimin"
2355 *: "Mostrer l' tchimin"
2359 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2360 desc: in show path menu
2363 *: "Current Directory Only"
2366 *: "Ridant do moumint seulmint"
2369 *: "Ridant do moumint seulmint"
2373 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2374 desc: track display options
2387 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2388 desc: splash database building progress
2391 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2392 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2393 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2394 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2395 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2396 sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2399 *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2400 h100,h120,h300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2401 ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2402 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2403 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2404 sa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2407 *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2411 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2412 desc: in tag cache settings
2416 tc_ramcache: "Load to RAM"
2420 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2424 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2428 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2429 desc: in tag cache settings
2435 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2438 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2442 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2443 desc: in tag cache settings
2449 *: "Inicialijhî asteure"
2452 *: "Inicialijhî asteure"
2456 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2457 desc: in tag cache settings
2463 *: "Mete a djoû asteure"
2466 *: "Mete a djoû asteure"
2470 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2471 desc: in settings_menu.
2474 *: "Gather Runtime Data"
2477 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2480 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2484 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2485 desc: in tag cache settings
2488 *: "Export Modifications"
2491 *: "Ebaguer les candjmints"
2494 *: "Ebaguer les candjmints"
2498 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2499 desc: in tag cache settings
2502 *: "Import Modifications"
2505 *: "Abaguer les candjmints"
2508 *: "abaguer les candjmints"
2512 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2513 desc: in tag cache settings
2516 *: "Updating in background"
2519 *: "Mataedje a djoû di fond"
2522 *: "Mataedje a djoû di fond"
2526 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2527 desc: while initializing tagcache on boot
2530 *: "Committing database"
2533 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2536 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2540 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2541 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2544 *: "Database is not ready"
2547 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2550 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2554 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2555 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2561 *: "<Tos les bokets>"
2569 desc: in settings_menu()
2582 id: LANG_CUSTOM_FONT
2583 desc: in setting_menu()
2591 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2595 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2599 id: LANG_WHILE_PLAYING
2600 desc: in settings_menu()
2603 *: "While Playing Screen"
2606 *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2609 *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2613 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2614 desc: in settings_menu()
2618 remote: "Remote While Playing Screen"
2622 remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2626 remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2631 desc: in the display sub menu
2637 *: "Apontiaedjes LCD"
2640 *: "Apontiaedjes LCD"
2645 desc: in settings_menu
2658 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2659 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2663 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2667 charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2671 charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2675 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2676 desc: in lcd settings
2680 hold_button: "Backlight on Hold"
2684 hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2688 hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2692 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2693 desc: in settings_menu
2696 *: "Caption Backlight"
2699 *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2702 *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2706 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2707 desc: in settings_menu
2711 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2715 backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2719 backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2723 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2724 desc: in settings_menu
2728 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2732 backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2736 backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2740 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2741 desc: Backlight behaviour setting
2744 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2747 *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2750 *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2754 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2755 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2759 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2763 lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2767 lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2772 desc: in lcd settings
2789 desc: in settings_menu
2793 backlight_brightness: "Brightness"
2797 backlight_brightness: "Loumire"
2801 backlight_brightness: "Loumire"
2806 desc: in settings_menu
2820 desc: in settings_menu
2824 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2828 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2832 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2836 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2837 desc: in settings_menu
2841 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2845 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2849 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2853 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2854 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2858 lcd_bitmap: "Upside Down"
2862 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2866 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2870 id: LANG_INVERT_CURSOR
2871 desc: in settings_menu
2875 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2879 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2883 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2887 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2888 desc: in settings_menu
2892 lcd_bitmap: "Pointer"
2896 lcd_bitmap: "Cursoe"
2900 lcd_bitmap: "Cursoe"
2904 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2905 desc: in settings_menu
2909 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2913 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2917 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2921 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2922 desc: text for LCD settings menu
2926 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2930 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2934 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2938 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2939 desc: menu entry to set the background color
2943 lcd_non-mono: "Background Colour"
2947 lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2951 lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2955 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2956 desc: menu entry to set the foreground color
2960 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2964 lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2968 lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2972 id: LANG_RESET_COLORS
2977 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2981 lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2985 lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2989 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2990 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3006 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3007 desc: in color screen
3011 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3015 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3023 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3024 desc: splash when user selects an invalid colour
3028 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3032 lcd_non-mono: "Coleur nén valide"
3040 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3041 desc: in the display sub menu
3045 remote: "Remote-LCD Settings"
3049 remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3053 remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3057 id: LANG_REDUCE_TICKING
3058 desc: in remote lcd settings menu
3062 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3066 remote_ticking: "Oister do brut"
3070 remote_ticking: "oister do brut"
3075 desc: in settings_menu
3081 *: "Mostrer ls imådjetes"
3084 *: "Mostrer ls imådjetes"
3088 id: LANG_SCROLL_MENU
3089 desc: in display_settings_menu()
3103 desc: in settings_menu
3106 *: "Scroll Speed Setting Example"
3109 *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
3116 id: LANG_SCROLL_SPEED
3117 desc: in display_settings_menu()
3123 *: "Radisté d'erôlaedje"
3126 *: "Radisté d'erôlaedje"
3130 id: LANG_SCROLL_DELAY
3131 desc: Delay before scrolling
3134 *: "Scroll Start Delay"
3137 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3140 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3144 id: LANG_SCROLL_STEP
3145 desc: Pixels to advance per scroll
3148 *: "Scroll Step Size"
3151 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3154 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3158 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3159 desc: Pixels to advance per scroll
3162 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3165 *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3172 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3173 desc: Bidirectional scroll limit
3176 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3179 *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3182 *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3186 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3187 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3191 remote: "Remote Scrolling Options"
3195 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3199 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3203 id: LANG_JUMP_SCROLL
3204 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3210 *: "Erôlaedje zoublé"
3213 *: "Erôlaedje zoublé"
3218 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3231 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3232 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3235 *: "Jump Scroll Delay"
3238 *: "Tårdjaedje divant l'erôl. zoublé"
3241 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje zoublé"
3245 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3246 desc: should lines scroll out of the screen
3249 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3252 *: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3255 *: "erôlaedje foû del waitroûle"
3259 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3260 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3263 *: "Screen Scroll Step Size"
3266 *: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3269 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3273 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3274 desc: jump to new page when scrolling
3277 *: "Paged Scrolling"
3280 *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3283 *: "erôlaedje pådje a pådje"
3287 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3288 desc: Delay before list starts accelerating
3291 *: "List Acceleration Start Delay"
3292 wheel_acceleration: none
3295 *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3296 wheel_acceleration: none
3299 *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3300 wheel_acceleration: none
3304 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3305 desc: list acceleration speed
3308 *: "List Acceleration Speed"
3309 wheel_acceleration: none
3312 *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3313 wheel_acceleration: none
3316 *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3317 wheel_acceleration: none
3322 desc: in the display sub menu
3326 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3330 lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3334 lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3339 desc: display menu, F3 substitute
3343 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3347 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3351 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3356 desc: display menu, F3 substitute
3360 lcd_bitmap: "Status Bar"
3364 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3368 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3373 desc: in settings menu
3377 recorder_pad: "Button Bar"
3381 recorder_pad: "Båre ås botons"
3385 recorder_pad: "Båre ås botons"
3389 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3390 desc: Volume type title
3394 lcd_bitmap: "Volume Display"
3398 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3402 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3406 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3407 desc: Battery type title
3411 lcd_bitmap: "Battery Display"
3415 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3419 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3423 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3424 desc: Label for type of icon display
3428 lcd_bitmap: "Graphic"
3432 lcd_bitmap: "Grafike"
3436 lcd_bitmap: "Grafike"
3440 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3441 desc: Label for type of icon display
3445 lcd_bitmap: "Numeric"
3449 lcd_bitmap: "Limerike"
3453 lcd_bitmap: "Limerike"
3458 desc: in the display menu
3465 *: "Corwaitoe des copetes"
3469 *: "Corwaitoe des copetes"
3474 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3475 desc: in the peak meter menu
3482 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3486 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3491 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3492 desc: in the peak meter menu
3499 *: "Tins d' ratna del copete"
3503 *: "Tins d' ratna del copete"
3509 desc: in the peak meter menu
3526 desc: in the peak meter menu
3533 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3537 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3542 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3557 desc: in the peak meter menu
3574 desc: in the peak meter menu
3577 *: "Logarithmic (dB)"
3581 *: "Logaritmike (dB)"
3585 *: "Logaritmike a decibel"
3591 desc: in the peak meter menu
3602 *: "Lineyåre a l'åcint"
3608 desc: in the peak meter menu
3611 *: "Minimum Of Range"
3615 *: "Li pus ptite fortchete"
3619 *: "Li pus ptite fortchete"
3625 desc: in the peak meter menu
3628 *: "Maximum Of Range"
3632 *: "Li pus grande fortchete"
3636 *: "Li pus grande fortchete"
3641 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3642 desc: default encoding used with id3 tags
3645 *: "Default Codepage"
3648 *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3651 *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3655 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3656 desc: in codepage setting menu
3659 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3662 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3669 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3670 desc: in codepage setting menu
3673 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3676 *: "Grek (ISO-8859-7)"
3683 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3684 desc: in codepage setting menu
3688 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3692 lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3700 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3701 desc: in codepage setting menu
3704 *: "Cyrillic (CP1251)"
3707 *: "Cirilike (CP1251)"
3714 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3715 desc: in codepage setting menu
3719 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3723 lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3727 lcd_bitmap: "Taylandès"
3731 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3732 desc: in codepage setting menu
3736 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3740 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3748 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3749 desc: in codepage setting menu
3752 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3755 *: "Turk (ISO-8859-9)"
3762 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3763 desc: in codepage setting menu
3766 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3769 *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3776 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3777 desc: in codepage setting menu
3781 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3785 lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3789 lcd_bitmap: "Djaponès"
3793 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3794 desc: in codepage setting menu
3798 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3802 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3806 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3810 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3811 desc: in codepage setting menu
3815 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3819 lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3823 lcd_bitmap: "Corêyin"
3827 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3828 desc: in codepage setting menu
3832 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3836 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3840 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3844 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3845 desc: in codepage setting menu
3848 *: "Unicode (UTF-8)"
3851 *: "Unicôde (UTF-8)"
3858 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3859 desc: in settings_menu
3863 button_light: "Button Light Timeout"
3864 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3868 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3869 fuze*,e200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3873 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3874 fuze*,e200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3878 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3879 desc: in settings_menu
3883 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3887 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3891 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3895 id: LANG_START_SCREEN
3896 desc: in the system sub menu
3902 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3905 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3910 desc: in start screen setting
3916 *: "Mwaisse dressêye"
3919 *: "Mwaisse dressêye"
3923 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3924 desc: in start screen setting
3927 *: "Previous Screen"
3930 *: "Waitroûle di dvant"
3933 *: "Waitroûle di dvant"
3937 id: LANG_BATTERY_MENU
3938 desc: in the system sub menu
3951 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3952 desc: in settings_menu
3955 *: "Battery Capacity"
3958 *: "Capacité del batreye"
3961 *: "Capacité del batreye"
3965 id: LANG_BATTERY_TYPE
3966 desc: in battery settings
3970 battery_types: "Battery Type"
3974 battery_types: "Cogne di batreye"
3978 battery_types: "Cogne di batreye"
3982 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3983 desc: in battery settings
3987 battery_types: "Alkaline"
3991 battery_types: "Alkaline"
3995 battery_types: "Alkaline"
3999 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4000 desc: in battery settings
4004 battery_types: "NiMH"
4008 battery_types: "NiMH"
4012 battery_types: "Nickel metal hydride"
4017 desc: in the system sub menu
4031 desc: in settings_menu
4038 *: "Spårnaedje del plake"
4042 *: "Spårnaedje del plake"
4047 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4048 desc: in directory cache settings
4052 dircache: "Directory Cache"
4056 dircache: "Muchete des ridants"
4060 dircache: "Muchete des ridants"
4065 desc: in the system sub menu
4082 desc: in settings_menu
4086 rtc: "Set Time/Date"
4090 rtc: "Defini Eure/Date"
4094 rtc: "Defini eure et date"
4099 desc: select the time format of time in status bar
4107 rtc: "Cogne di l'eure"
4111 rtc: "Cogne di l'eure"
4115 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4116 desc: option for 12 hour clock
4120 rtc: "12 Hour Clock"
4124 rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
4128 rtc: "ôrlodje di 12 eures"
4132 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4133 desc: option for 24 hour clock
4137 rtc: "24 Hour Clock"
4141 rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
4145 rtc: "ôrlodje di 24 eures"
4149 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4150 desc: used in set_time()
4155 mrobe500: "HEART = Set"
4156 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4157 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4158 sa9200: "PLAY = Set"
4163 mrobe500: "HEART = Eployî"
4164 h100,h120,h300: "NAVI = Eployî"
4165 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Eployî"
4166 sa9200: "PLAY = Eployî"
4170 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4174 id: LANG_TIME_REVERT
4175 desc: used in set_time()
4180 mrobe500: "POWER = Revert"
4181 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4182 ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4183 x5,m5: "RECORD = Revert"
4184 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4185 gigabeatf: "POWER = Revert"
4186 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4187 gigabeats: "BACK = Revert"
4188 sa9200: "LEFT = Revert"
4192 rtc: "OFF = Rinoncî"
4193 mrobe500: "POWER = Rinoncî"
4194 h100,h120,h300: "STOP = Rinoncî"
4195 ipod*,c200*: "MENU = Rinoncî"
4196 x5,m5: "RECORD = Rinoncî"
4197 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Rinoncî"
4198 gigabeatf: "POWER = Rinoncî"
4199 mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4200 gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4201 sa9200: "LEFT = Rinoncî"
4205 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4209 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4210 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4227 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4244 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4261 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4278 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4295 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4311 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4312 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4328 id: LANG_MONTH_JANUARY
4329 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4346 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4362 id: LANG_MONTH_MARCH
4363 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379 id: LANG_MONTH_APRIL
4380 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4397 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4414 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4431 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447 id: LANG_MONTH_AUGUST
4448 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4465 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4482 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4499 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4515 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4516 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4532 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4533 desc: in settings_menu
4539 *: "Distinde si a djoke"
4542 *: "Distinde si a djoke"
4546 id: LANG_SLEEP_TIMER
4547 desc: sleep timer setting
4553 *: "Tådjrece di distindaedje"
4556 *: "Tådjrece di distindaedje"
4560 id: LANG_LIMITS_MENU
4561 desc: in the system sub menu
4574 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4575 desc: in settings_menu
4578 *: "Max Entries in File Browser"
4581 *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4584 *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4588 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4589 desc: in settings_menu
4592 *: "Max Playlist Size"
4595 *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4598 *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4602 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4603 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4607 charging: "Car Adapter Mode"
4611 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4615 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4619 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4620 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4624 alarm: "Wake-Up Alarm"
4636 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4637 desc: in alarm menu setting
4641 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4645 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4649 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4653 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4654 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4658 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4662 alarm: "Eure do xhuflet: %02d:%02d"
4670 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4671 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4675 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4679 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4683 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4687 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4688 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4696 alarm: "Li revey est presse"
4700 alarm: "Li revey est presse"
4704 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4705 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4709 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4713 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4717 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4721 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4722 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4726 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4727 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4728 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4729 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4733 alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4734 ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4735 h10,h10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4736 gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4744 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4745 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4749 alarm: "Alarm Disabled"
4753 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4757 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4761 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4762 desc: in general settings
4775 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4776 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4779 *: "Bookmark on Stop"
4782 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4785 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4789 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4790 desc: Save in recent bookmarks only
4793 *: "Yes - Recent only"
4796 *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4799 *: "Oyi, rén k' les dierins"
4803 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4804 desc: Save in recent bookmarks only
4807 *: "Ask - Recent only"
4810 *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4813 *: "Dimander, rén k' les dierins"
4817 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4818 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4821 *: "Load Last Bookmark"
4824 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4827 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4831 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4832 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4835 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4838 *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4841 *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4845 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4846 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4860 desc: in settings_menu
4873 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4874 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4880 *: "Novea lingaedje"
4883 *: "Novea lingaedje"
4888 desc: root of voice menu
4902 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4916 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4919 *: "Voice Directories"
4922 *: "Dire les ridants"
4925 *: "Dire les ridants"
4929 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4930 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4933 *: "Use Directory .talk Clips"
4936 *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4939 *: "eployî les clips do ridant .talk"
4944 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4947 *: "Voice Filenames"
4950 *: "Dire les fitchîs"
4953 *: "Dire les fitchîs"
4957 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4958 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4961 *: "Use File .talk Clips"
4964 *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4967 *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4971 id: LANG_VOICE_NUMBER
4972 desc: "talkbox" mode for files+directories
4985 id: LANG_VOICE_SPELL
4986 desc: "talkbox" mode for files+directories
4999 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5000 desc: "talkbox" mode for directories + files
5006 *: "Fitchî mp3 .talk"
5009 *: "Fitchî mp3 .talk"
5013 id: LANG_MANAGE_MENU
5014 desc: in the main menu
5017 *: "Manage Settings"
5020 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5023 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5028 desc: in setting_menu()
5031 *: "Browse .cfg Files"
5034 *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
5037 *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
5041 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5042 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5045 *: "Settings Loaded"
5048 *: "Apont. tcherdjîs"
5051 *: "apontiaedjes tcherdjîs"
5056 desc: in system_settings_menu()
5062 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5065 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5069 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5070 desc: visual confirmation after settings reset
5079 *: "apontiaedjes rinetyîs"
5083 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5084 desc: in system_settings_menu()
5090 *: "Schaper l' fitchî .cfg"
5093 *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
5097 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5098 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5104 *: "Apontiaedjes schapés"
5107 *: "apontiaedjes schapés"
5112 desc: save a theme file
5115 *: "Save Theme Settings"
5118 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5121 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5125 id: LANG_CUSTOM_THEME
5126 desc: in the main menu
5129 *: "Browse Theme Files"
5132 *: "Djivêye des tinmes"
5135 *: "Djivêye des tinmes"
5139 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5140 desc: in the main menu
5144 recording: "Recording Settings"
5148 recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5152 recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5161 radio: "FM Radio Menu"
5165 radio: "Menu radio FM"
5169 radio: "Menu radio FM"
5174 desc: in radio screen
5178 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5182 radio: "Posse: %d.%02d MHz"
5190 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5191 desc: error when preset list is empty
5199 radio: "Pont d' posse"
5203 radio: "Pont d' posse"
5207 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5216 radio: "Radjouter on posse"
5220 radio: "Radjouter on posse"
5224 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5225 desc: in radio screen
5229 radio: "Edit Preset"
5233 radio: "Candjî posse"
5237 radio: "Candjî posse"
5241 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5242 desc: in radio screen
5246 radio: "Remove Preset"
5250 radio: "Oister posse"
5254 radio: "oister posse"
5258 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5259 desc: in radio screen
5263 radio: "Preset Save Failed"
5267 radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5271 radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5275 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5276 desc: in radio screen
5280 radio: "The Preset List is Full"
5284 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5288 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5292 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5297 radio_screen_button_bar: "Menu"
5301 radio_screen_button_bar: "Menu"
5305 radio_screen_button_bar: ""
5309 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5310 desc: in radio screen
5314 radio_screen_button_bar: "Exit"
5318 radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5322 radio_screen_button_bar: ""
5326 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5327 desc: in radio screen
5331 radio_screen_button_bar: "Action"
5335 radio_screen_button_bar: "Accion"
5339 radio_screen_button_bar: ""
5344 desc: in button bar and radio screen / menu
5360 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5361 desc: in radio screen
5365 radio_screen_button_bar: "Add"
5369 radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5373 radio_screen_button_bar: ""
5377 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5378 desc: in radio screen
5382 radio_screen_button_bar: "Record"
5386 radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5390 radio_screen_button_bar: ""
5394 id: LANG_FM_MONO_MODE
5395 desc: in radio screen
5403 radio: "Foircî Mono"
5407 radio: "Foircî Mono"
5412 desc: splash screen during freeze in radio mode
5416 radio: "Screen frozen!"
5420 radio: "Edjalêye waitroûle !"
5428 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5433 radio: "Auto-Scan Presets"
5437 radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5441 radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5445 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5446 desc: confirmation if presets can be cleared
5450 radio: "Clear Current Presets?"
5454 radio: "Oister posses do moumint ?"
5458 radio: "Oister les posses do moumint ?"
5462 id: LANG_FM_SCANNING
5463 desc: during auto scan
5467 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5471 radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5479 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5480 desc: default preset name for auto scan mode
5484 radio: "%d.%02d MHz"
5488 radio: "%d.%02d MHz"
5496 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5497 desc: in radio screen / menu
5505 radio: "Rcweraedje oto."
5509 radio: "Rcweraedje otomatike"
5513 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5514 desc: load preset list in fm radio
5518 radio: "Load Preset List"
5522 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5526 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5530 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5531 desc: Save preset list in fm radio
5535 radio: "Save Preset List"
5539 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5543 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5547 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5548 desc: clear preset list in fm radio
5552 radio: "Clear Preset List"
5556 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5560 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5565 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5569 radio: "Preset List"
5573 radio: "Djivêye des posses"
5577 radio: "Djivêye des posses"
5581 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5582 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5586 radio: "No settings found. Autoscan?"
5590 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5594 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5598 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5599 desc: When you try to exit radio to confirm save
5603 radio: "Save Changes?"
5607 radio: "Schaper les candjmints ?"
5611 radio: "Schaper les candjmints ?"
5616 desc: fm tuner region setting
5633 desc: fm tuner region europe
5650 desc: fm region us / canada
5654 radio: "US / Canada"
5658 radio: "EU / Canada"
5662 radio: "EU ou Canada"
5667 desc: fm region japan
5684 desc: fm region korea
5700 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5701 desc: audio format item in recording menu
5717 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5718 desc: audio format description
5722 recording: "MPEG Layer 3"
5726 recording: "MPEG Layer 3"
5730 recording: "MPEG Layer 3"
5734 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5735 desc: audio format description
5739 recording: "PCM Wave"
5743 recording: "PCM Wave"
5747 recording: "PCM Wave"
5751 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5752 desc: audio format description
5756 recording_swcodec: "WavPack"
5760 recording_swcodec: "WavPack"
5764 recording_swcodec: "WavPack"
5769 desc: audio format description
5785 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5786 desc: encoder settings
5790 recording: "Encoder Settings"
5794 recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5798 recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5803 desc: bits-kilobits per unit time
5807 recording_swcodec: "Bitrate"
5811 recording_swcodec: "Debit"
5815 recording_swcodec: "Debit"
5819 id: LANG_NO_SETTINGS
5820 desc: when something has settings in a certain context
5824 recording: "(No Settings)"
5828 recording: "(Nou apontiaedje)"
5832 recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5836 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5837 desc: in the recording settings
5841 recording_hwcodec: "Quality"
5845 recording_hwcodec: "Cwålité"
5849 recording_hwcodec: "Cwålité"
5853 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5854 desc: in the recording settings
5858 recording: "Frequency"
5862 recording: "Frécwince"
5866 recording: "Frécwince"
5870 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5871 desc: when recording source frequency setting must follow source
5875 recording: "(Same As Source)"
5879 recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5883 recording: "Minme ki l' sourdant"
5887 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5888 desc: in the recording settings
5896 recording: "Sourdant"
5900 recording: "Sourdant"
5904 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5905 desc: in the recording settings
5909 recording: "Microphone"
5910 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5914 recording: "Dvintrin micro"
5915 h100,h120,h300: "Dvintrin micro"
5919 recording: "Dvintrin micro"
5920 h100,h120,h300: "Dvintrin micro"
5924 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5925 desc: in the recording settings
5929 recording: "Digital"
5933 recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5937 recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5942 desc: in the recording settings
5946 recording,player: "Line In"
5950 recording,player: "Intrêye"
5954 recording,player: "intrêye"
5958 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5959 desc: Editable recordings setting
5963 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5967 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5971 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5975 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5976 desc: Record split menu
5980 recording: "File Split Options"
5984 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5988 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5992 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5993 desc: in record timesplit options
5997 recording: "Split Measure"
6001 recording: "Dispårti li mzeure"
6005 recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
6010 desc: in record timesplit options
6014 recording: "What to do when Splitting"
6018 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6022 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6026 id: LANG_START_NEW_FILE
6027 desc: in record timesplit options
6031 recording: "Start new file"
6035 recording: "Enonder novea fitchî"
6039 recording: "Enonder novea fitchî"
6043 id: LANG_STOP_RECORDING
6044 desc: in record timesplit options
6048 recording: "Stop recording"
6052 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6056 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6061 desc: in record timesplit options
6065 recording: "Split Time"
6069 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6073 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6078 desc: in record timesplit options
6082 recording: "Split Filesize"
6086 recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
6090 recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
6095 desc: in record timesplit options
6099 recording: "Filesize"
6103 recording: "Grandeu do fitchî"
6107 recording: "Grandeu do fitchî"
6111 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6112 desc: in recording settings_menu
6116 recording: "Prerecord Time"
6120 recording: "Tins d' pré-ecass."
6124 recording: "Tins d' préecassetlaedje"
6128 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6129 desc: in recording settings_menu
6133 recording: "Directory"
6145 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6154 recording: deprecated
6162 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6163 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6167 recording: "Set As Recording Directory"
6171 recording: "Eployî ridant po ls ecass."
6175 recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
6179 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6184 recording: "Clear Recording Directory"
6188 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6192 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6196 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6201 recording: "Can't write to recording directory"
6205 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
6209 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
6214 desc: in record settings menu.
6218 recording: "Clipping Light"
6222 recording: "Erî-loumire sincronijheye"
6226 recording: "erîloumire sincronijheye"
6231 desc: in record settings menu.
6235 remote: "Main Unit Only"
6239 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6243 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6247 id: LANG_REMOTE_UNIT
6248 desc: in record settings menu.
6252 remote: "Remote Unit Only"
6256 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6260 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6264 id: LANG_REMOTE_MAIN
6265 desc: in record settings menu.
6269 remote: "Main and Remote Unit"
6273 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6277 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6281 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6282 desc: in recording settings_menu
6286 recording: "Trigger"
6298 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6299 desc: in recording settings_menu
6307 recording: "Ene feye"
6311 recording: "ene feye"
6315 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6316 desc: in recording trigger menu
6320 recording: "Trigtype"
6332 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6337 recording: "New file"
6341 recording: "Novea fitchî"
6345 recording: "Novea fitchî"
6349 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6366 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6367 desc: in recording settings_menu
6371 recording: "Start Above"
6375 recording: "Ataker a"
6379 recording: "Ataker a"
6383 id: LANG_MIN_DURATION
6384 desc: in recording settings_menu
6388 recording: "for at least"
6392 recording: "Pol moens po"
6396 recording: "pol moens po"
6400 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6401 desc: in recording settings_menu
6405 recording: "Stop Below"
6409 recording: "Djoker å dzo di"
6413 recording: "Djoker å dzo di"
6417 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6418 desc: in recording settings_menu
6422 recording: "Presplit Gap"
6426 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6430 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6434 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6435 desc: in recording and radio screen
6439 recording: "Pre-Recording"
6443 recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6451 id: LANG_RECORDING_LEFT
6468 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6485 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6507 agc: "Safety (clip)"
6511 agc: "Såvrité (boket)"
6515 agc: "Såvrité (boket)"
6528 agc: "Sol moumint (londjin)"
6532 agc: "Sol moumint (londjin)"
6541 agc: "DJ-Set (slow)"
6545 agc: "DJ-Set (londjin)"
6549 agc: "DJ-Set (londjin)"
6587 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6604 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6605 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6609 remote: "Remote Display OFF"
6613 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6617 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6621 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6622 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6626 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6630 remote: "(Vol- : Renonder)"
6634 remote: "Volume moens po renonder"
6638 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6639 desc: Menu option for creating a playlist
6642 *: "Create Playlist"
6645 *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6648 *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6652 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6653 desc: title for the playlist viewer settings menus
6656 *: "Playlist Viewer Settings"
6659 *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6662 *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6666 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6667 desc: in playlist menu.
6670 *: "View Current Playlist"
6673 *: "Vey li djivêye do moumint"
6676 *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6681 desc: The verb/action Move
6694 id: LANG_SHOW_INDICES
6695 desc: in playlist viewer menu
6701 *: "Mostrer ls indices"
6704 *: "Mostrer ls indices"
6708 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6709 desc: in playlist viewer on+play menu
6715 *: "Håynaedje des bokets"
6718 *: "Håynaedje des bokets"
6722 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6723 desc: track display options
6726 *: "Track Name Only"
6729 *: "Seulmint l' no do boket"
6732 *: "Seulmint l' no do boket"
6737 desc: in playlist viewer on+play menu
6750 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6751 desc: in playlist menu.
6754 *: "Save Current Playlist"
6757 *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6760 *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6764 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6765 desc: splash number of tracks saved
6768 *: "Saved %d tracks (%s)"
6771 *: "%d bokets (%s) schapés"
6779 desc: in onplay menu
6782 *: "Playlist Catalog"
6785 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6788 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6792 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6793 desc: In playlist menu
6796 *: "Recursively Insert Directories"
6799 *: "Ristitchî des ridants"
6802 *: "Ristitchî des ridants"
6806 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6807 desc: Asked from onplay screen
6820 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6821 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6824 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6827 *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6830 *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6834 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6835 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6838 *: "Erase dynamic playlist?"
6841 *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6844 *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6853 soft_shutdown: "Shut down"
6857 soft_shutdown: "Distinde"
6861 soft_shutdown: "Distinde"
6865 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6866 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6872 *: "Infô. di Rockbox"
6875 *: "Infôs di Rockbox"
6879 id: LANG_BUFFER_STAT
6880 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6895 id: LANG_BATTERY_TIME
6896 desc: battery level in % and estimated time remaining
6899 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6900 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6901 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6904 *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6905 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6906 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6909 *: "Livea del batreye"
6913 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6914 desc: disk size info
6927 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6928 desc: disk size info
6937 *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6941 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6942 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6954 multivolume: "Divintrin"
6958 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6959 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6964 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6970 e200*,c200*,fuze*: "MSD:"
6975 multivolume: "D P 1"
6976 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
6982 desc: in the Rockbox Info screen
6995 id: LANG_RUNNING_TIME
6996 desc: in run time screen
7009 id: LANG_CURRENT_TIME
7024 desc: in run time screen
7038 desc: in run time screen
7044 *: "Rimete li tins a zero ?"
7047 *: "Rimete li tins a zero ?"
7052 desc: in the info menu
7055 *: "Debug (Keep Out!)"
7058 *: "Disbugaedje (Asteme!)"
7061 *: "asteme, disbugaedje !"
7066 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7072 *: "Djivêye di boket"
7075 *: "Djivêye di boket"
7080 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7093 id: LANG_INSERT_FIRST
7094 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7100 *: "Stitchî shuvant"
7103 *: "Stitchî shuvant"
7107 id: LANG_INSERT_LAST
7108 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7114 *: "Stitchî å coron"
7117 *: "Stitchî å coron"
7121 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7122 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7125 *: "Insert Shuffled"
7128 *: "Stitchî a l' astcheyance"
7131 *: "Stitchî a l' astcheyance"
7136 desc: The verb/action Queue
7149 id: LANG_QUEUE_FIRST
7150 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7156 *: "Stitchî shuvant el caweye"
7159 *: "Stitchî shuvant el caweye"
7164 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7170 *: "Mete å coron del caweye"
7173 *: "Mete å coron del caweye"
7177 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7178 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7184 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7187 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7192 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7198 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7201 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7205 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7206 desc: splash number of tracks inserted
7209 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7212 *: "%d bokets (%s) stitchîs"
7215 *: "Bokets stitchîs"
7219 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7220 desc: splash number of tracks queued
7223 *: "Queued %d tracks (%s)"
7226 *: "%d bokets (%s) ecawés "
7234 desc: in on+play menu
7247 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7248 desc: in playlist menu.
7251 *: "Search In Playlist"
7254 *: "Cweri el djivêye di boket"
7257 *: "Cweri el djivêye di boket"
7261 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7262 desc: splash number of tracks inserted
7265 *: "Searching... %d found (%s)"
7268 *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
7275 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7276 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7289 id: LANG_CATALOG_VIEW
7290 desc: in onplay playlist catalog submenu
7296 *: "Vey li catalogue"
7299 *: "Vey li catalogue"
7303 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7304 desc: in onplay playlist catalog submenu
7307 *: "Add to Playlist"
7310 *: "Radjouter al djivêye"
7313 *: "Radjouter al djivêye"
7317 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7318 desc: in onplay playlist catalog submenu
7321 *: "Add to New Playlist"
7324 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7327 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7331 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7332 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7335 *: "%s doesn't exist"
7338 *: "%s n'egzistêye nén"
7341 *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7345 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7346 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7359 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7360 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7373 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7374 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7377 *: "Create Bookmark"
7387 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7388 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7394 *: "Djivêyes des rmåkes"
7397 *: "Djivêyes des rmåkes"
7401 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7402 desc: title for the onplay menus
7408 *: "Menu d' contecse"
7411 *: "Menu d' contecse"
7415 id: LANG_MENU_SET_RATING
7416 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7419 *: "Set Song Rating"
7422 *: "Préjhî l' boket"
7425 *: "Préjhî l' boket"
7429 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7433 *: "Browse Cuesheet"
7436 *: "Foyter l' cuesheet"
7439 *: "Foyter l' cuesheet"
7443 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7444 desc: Menu option to start tag viewer
7447 *: "Show Track Info"
7450 *: "Mostrer infôs do boket"
7453 *: "Mostrer ls infôs do boket"
7499 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7555 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7569 id: LANG_ID3_BITRATE
7583 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7590 *: "[Årtisse di l'albom]"
7597 id: LANG_ID3_DISCNUM
7604 *: "[Limero del plake]"
7611 id: LANG_ID3_COMMENT
7639 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7653 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7660 *: "[Crexhaedje pa boket]"
7667 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7674 *: "[Crexhaedje pa albom]"
7695 id: LANG_ID3_NO_INFO
7710 desc: The verb/action Rename
7724 desc: The verb/action Cut
7738 desc: The verb/action Copy
7752 desc: The verb/action Paste
7765 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7766 desc: The verb/action Paste
7769 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7772 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7775 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7780 desc: The verb/action Delete
7794 desc: in on+play menu
7797 *: "Delete Directory"
7800 *: "Disfacer l' ridant"
7803 *: "Disfacer l' ridant"
7807 id: LANG_REALLY_DELETE
7808 desc: Really Delete?
7864 desc: A file has beed deleted
7877 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7878 desc: text for onplay menu entry
7882 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7886 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7890 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7894 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7895 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7899 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7903 lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7911 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7912 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7916 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7920 lcd_non-mono: "Berwete"
7928 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7929 desc: Onplay open with
7946 *: "Create Directory"
7957 desc: browser file/dir properties
7970 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7974 *: "Add to Shortcuts"
7977 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7980 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7985 desc: "pitch" in the pitch screen
7989 pitchscreen: "Pitch"
7993 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7997 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
8006 pitchscreen: "Pitch Up"
8010 pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
8023 pitchscreen: "Pitch Down"
8027 pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
8035 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8040 pitchscreen: "Semitone Up"
8044 pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
8052 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8057 pitchscreen: "Semitone Down"
8061 pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
8069 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8070 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8073 *: "Playlist Buffer Full"
8076 *: "Tampon del djivêye plin"
8079 *: "Tampon del djivêye plin"
8083 id: LANG_END_PLAYLIST
8084 desc: when playlist has finished
8087 *: "End of Song List"
8088 player: "End of List"
8091 *: "Coron del djivêye di boket"
8092 player: "Coron del djivêye"
8095 *: "Coron del djivêye di boket"
8100 desc: Screen feedback during playlist creation
8113 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8114 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8117 *: "Nothing to resume"
8120 *: "I-gn a rén a rataker"
8123 *: "I-gn a rén a rataker"
8127 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8128 desc: Playlist error
8131 *: "Error updating playlist control file"
8134 *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8137 *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8141 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8142 desc: Playlist error
8145 *: "Error accessing playlist file"
8148 *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
8151 *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
8155 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8156 desc: Playlist error
8159 *: "Error accessing playlist control file"
8162 *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8165 *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8169 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8170 desc: Playlist error
8173 *: "Error accessing directory"
8176 *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
8179 *: "aroke d'eployaedje do ridant"
8183 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8184 desc: Playlist resume error
8187 *: "Playlist control file is invalid"
8190 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
8193 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
8197 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8211 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8226 desc: in wps and recording trigger menu
8240 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8254 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8267 id: LANG_USB_CHARGING
8268 desc: in Battery menu
8272 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8276 usb_charging: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8280 usb_charging: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8285 desc: displayed when key lock is on
8298 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8299 desc: displayed when key lock is turned off
8302 *: "Buttons Unlocked"
8305 *: "Botons disclawés"
8312 id: LANG_RECORDING_TIME
8313 desc: Display of recorded time
8330 desc: in recording screen
8334 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8335 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8336 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8337 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8341 recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8342 h100,h120,h300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8343 m5,x5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8344 e200*,c200*: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8348 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8353 desc: -inf db for values below measurement
8365 recording: "A l'infini negatif"
8369 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8370 desc: in shutdown screen
8374 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8378 soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8387 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8391 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8395 ondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8399 ondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8403 id: LANG_BOOT_CHANGED
8404 desc: File browser discovered the boot file was changed
8410 *: "L'enondrece s'a candjî"
8413 *: "L'enondrece s'a candjî"
8418 desc: Do you want to reboot?
8424 *: "Renonder asteure ?"
8427 *: "Renonder asteure ?"
8432 desc: Used on recorder models
8436 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8437 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8438 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8439 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8440 gigabeats: "BACK to abort"
8441 gigabeatf: "POWER to abort"
8444 *: "OFF po-z abandner"
8445 player,h100,h120,h300: "STOP po-z abandner"
8446 ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8447 x5,m5: "Long PLAY po-z abandner"
8448 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV po-z abandner"
8449 gigabeats: "BACK po-z abandner"
8450 gigabeatf:"POWER po-z abandner"
8458 desc: in settings_menu
8471 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8472 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8485 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8486 desc: Plugin open error message
8492 *: "Dji n' sai drovi %s"
8499 id: LANG_READ_FAILED
8500 desc: There was an error reading a file
8503 *: "Failed reading %s"
8506 *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8513 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8514 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8517 *: "Incompatible model"
8520 *: "Ni rote nén avou l' modele"
8527 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8528 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8531 *: "Incompatible version"
8534 *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8541 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8542 desc: The plugin return an error code
8545 *: "Plugin returned error"
8548 *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8555 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8556 desc: Extension array full
8559 *: "Extension array full"
8562 *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8565 *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8569 id: LANG_FILETYPES_FULL
8570 desc: Filetype array full
8573 *: "Filetype array full"
8576 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8579 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8583 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8584 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8587 *: "Dir Buffer is Full!"
8590 *: "Tampon rid. plin !"
8593 *: "Tampon des ridants plin !"
8597 id: LANG_INVALID_FILENAME
8598 desc: "invalid filename entered" error message
8601 *: "Invalid Filename!"
8604 *: "No d' fitchî nén valide !"
8607 *: "No d' fitchî nén valide !"
8611 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8612 desc: Viewer plugin name too long
8615 *: "Plugin name too long"
8618 *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8621 *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8625 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8642 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8643 desc: when activating an option that requires a reboot
8646 *: "Please reboot to enable"
8649 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8652 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8656 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8657 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8661 charging: "Battery: Charging"
8665 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8669 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8673 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8674 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8678 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8682 recorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8686 recorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8690 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8691 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8695 charging: "Battery: Trickle Chg"
8699 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8703 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8707 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8708 desc: general warning
8711 *: "WARNING! Low Battery!"
8714 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8717 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8721 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8722 desc: general warning
8725 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8728 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8731 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8736 desc: a unit postfix
8750 desc: a unit postfix, also voiced
8764 desc: a unit postfix, also voiced
8778 desc: a unit postfix, also voiced
8792 desc: decimal separator for composing numbers
8806 desc: spoken only, for composing numbers
8820 desc: spoken only, for composing numbers
8834 desc: spoken only, for composing numbers
8848 desc: spoken only, for composing numbers
8862 desc: spoken only, for composing numbers
8876 desc: spoken only, for composing numbers
8890 desc: spoken only, for composing numbers
8904 desc: spoken only, for composing numbers
8918 desc: spoken only, for composing numbers
8932 desc: spoken only, for composing numbers
8946 desc: spoken only, for composing numbers
8960 desc: spoken only, for composing numbers
8974 desc: spoken only, for composing numbers
8988 desc: spoken only, for composing numbers
9002 desc: spoken only, for composing numbers
9016 desc: spoken only, for composing numbers
9030 desc: spoken only, for composing numbers
9044 desc: spoken only, for composing numbers
9058 desc: spoken only, for composing numbers
9072 desc: spoken only, for composing numbers
9086 desc: spoken only, for composing numbers
9100 desc: spoken only, for composing numbers
9114 desc: spoken only, for composing numbers
9128 desc: spoken only, for composing numbers
9142 desc: spoken only, for composing numbers
9156 desc: spoken only, for composing numbers
9170 desc: spoken only, for composing numbers
9184 desc: spoken only, for composing numbers
9198 desc: spoken only, for composing numbers
9212 desc: spoken only, for composing numbers
9226 desc: spoken only, for composing numbers
9240 desc: spoken only, for composing numbers
9254 desc: spoken only, for composing numbers
9268 desc: spoken only, for composing numbers
9281 id: VOICE_MILLISECONDS
9282 desc: spoken only, a unit postfix
9296 desc: spoken only, a unit postfix
9310 desc: spoken only, a unit postfix
9324 desc: spoken only, a unit postfix
9338 desc: spoken only, a unit postfix
9352 desc: spoken only, a unit postfix
9366 desc: spoken only, a unit postfix
9380 desc: spoken only, a unit postfix
9394 desc: spoken only, a unit postfix
9408 desc: spoken only, a unit postfix
9421 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9422 desc: spoken only, a unit postfix
9431 *: "mili-ampere so l'eure"
9436 desc: spoken only, a unit postfix
9450 desc: spoken only, a unit postfix
9464 desc: spoken only, a unit postfix
9477 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9478 desc: spoken only, a unit postfix
9487 *: "kilobits po 'ne segonde"
9492 desc: spoken only, for spelling
9506 desc: spoken only, for spelling
9520 desc: spoken only, for spelling
9534 desc: spoken only, for spelling
9548 desc: spoken only, for spelling
9562 desc: spoken only, for spelling
9576 desc: spoken only, for spelling
9590 desc: spoken only, for spelling
9604 desc: spoken only, for spelling
9618 desc: spoken only, for spelling
9632 desc: spoken only, for spelling
9646 desc: spoken only, for spelling
9660 desc: spoken only, for spelling
9674 desc: spoken only, for spelling
9688 desc: spoken only, for spelling
9702 desc: spoken only, for spelling
9716 desc: spoken only, for spelling
9730 desc: spoken only, for spelling
9744 desc: spoken only, for spelling
9758 desc: spoken only, for spelling
9772 desc: spoken only, for spelling
9786 desc: spoken only, for spelling
9800 desc: spoken only, for spelling
9814 desc: spoken only, for spelling
9828 desc: spoken only, for spelling
9842 desc: spoken only, for spelling
9856 desc: spoken only, for spelling
9870 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9884 desc: spoken only, prefix for file number
9898 desc: spoken only, prefix for directory number
9912 desc: spoken only, for file extension
9926 desc: spoken only, for file extension
9940 desc: spoken only, for file extension
9949 *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9968 desc: spoken only, for file extension
9982 desc: spoken only, for file extension
9996 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10010 desc: spoken only, for file extension
10024 desc: spoken only, for file extension
10036 remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
10041 desc: spoken only, for file extension
10054 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10068 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10069 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10082 id: VOICE_CURRENT_TIME
10083 desc: spoken only, for wall clock announce
10095 rtc: "eure do moumint:"
10099 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10116 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10133 id: LANG_SYSFONT_ON
10150 id: LANG_SYSFONT_OFF
10167 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10168 desc: in the equalizer settings menu
10172 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10176 swcodec: "Môde candjî: %s %s"
10184 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10185 desc: in the equalizer settings menu
10193 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10197 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10201 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10202 desc: in the equalizer settings menu
10210 lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10214 lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10218 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10235 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10252 id: LANG_SYSFONT_ALL
10269 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10286 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10303 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10320 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10337 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10354 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10371 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10388 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10405 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10422 id: LANG_SYSFONT_MODE
10423 desc: in wps F2 pressed
10427 lcd_bitmap: "Mode:"
10431 lcd_bitmap: "Môde:"
10439 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10440 desc: in dir browser, F1 button bar text
10444 recorder_pad: "Menu"
10448 recorder_pad: "Menu"
10456 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10457 desc: in dir browser, F2 button bar text
10461 recorder_pad: "Option"
10465 recorder_pad: "Tchuze"
10473 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10474 desc: in dir browser, F3 button bar text
10478 recorder_pad: "LCD"
10482 recorder_pad: "LCD"
10490 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10503 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10507 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10524 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10525 desc: in sound_settings
10529 recording: "Stereo"
10533 recording: "Stereyo"
10537 recording: "Stereyo"
10541 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10542 desc: in sound_settings
10558 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10559 desc: in the recording settings
10563 recording_hwcodec: "Quality"
10567 recording_hwcodec: "Cwålité"
10571 recording_hwcodec: "Cwålité"
10575 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10576 desc: in the recording settings
10580 recording: "Frequency"
10584 recording: "Frécwince"
10588 recording: "Frécwince"
10592 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10593 desc: in the recording settings
10597 recording: "Source"
10601 recording: "Sourdant"
10605 recording: "Sourdant"
10609 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10610 desc: in the recording settings
10614 recording: "Int. Mic"
10618 recording: "Dvintrin micro"
10622 recording: "Dvintrin micro"
10626 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10627 desc: in the recording settings
10631 recording: "Line In"
10635 recording: "Intrêye"
10639 recording: "Intrêye"
10643 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10644 desc: in the recording settings
10648 recording: "Digital"
10652 recording: "Didjitå"
10656 recording: "Didjitå"
10660 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10661 desc: in the recording settings
10665 recording: "Channels"
10677 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10678 desc: in recording settings_menu
10682 recording: "Trigger"
10686 recording: "Boutoe"
10690 recording: "Boutoe"
10694 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10711 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10728 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10745 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10762 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10763 desc: in the recording screen
10767 recording: "Gain Left"
10771 recording: "Crexhaedje hintche"
10779 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10780 desc: in the recording screen
10784 recording: "Gain Right"
10788 recording: "Crexhaedje droete"
10796 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10813 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10830 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10847 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10864 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10881 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10898 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10915 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10932 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10950 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10963 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10964 desc: in the main menu
10977 id: LANG_PLUGIN_APPS
10978 desc: in the main menu
10991 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10992 desc: in the main menu
11005 id: LANG_ID3_GROUPING
11006 desc: in tag viewer
11019 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11020 desc: in settings_menu
11023 *: "Show Filename Extensions"
11026 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11029 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11033 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11034 desc: in settings_menu
11037 *: "Only Unknown Types"
11040 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11043 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11047 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11048 desc: in settings_menu
11051 *: "Only When Viewing All Types"
11054 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11057 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11061 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11062 desc: spoken only, peak meter release unit
11071 *: "unité po on tic"
11076 desc: spoken only, for wall clock announce
11093 desc: spoken only, for wall clock announce
11110 desc: spoken only, for wall clock announce
11127 desc: spoken only, for wall clock announce
11143 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11144 desc: in settings, for recording peak meter
11148 recording: "Clip Counter"
11152 recording: "Conteu d' saturaedje"
11156 recording: "Conteu d' saturaedje"
11160 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11191 id: LANG_USBSTACK_MODE
11205 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11219 id: LANG_USBSTACK_HOST
11233 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11247 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11248 desc: line selector color option
11252 lcd_color: "Primary Colour"
11256 lcd_color: "Mwaisse coleur"
11260 lcd_color: "Mwaisse coleur"
11264 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11265 desc: line selector color option
11269 lcd_color: "Secondary Colour"
11273 lcd_color: "Deujhinme coleur"
11277 lcd_color: "Deujhinme coleur"
11281 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11282 desc: line selector text color option
11286 lcd_color: "Text Colour"
11290 lcd_color: "Coleur do tecse"
11294 lcd_color: "Coleur do tecse"
11298 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11299 desc: in settings_menu
11303 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11307 lcd_color: "Roye di coleur"
11311 lcd_color: "Roye di coleur"
11315 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11316 desc: in settings_menu
11320 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11324 lcd_color: "Degradêye roye"
11328 lcd_color: "Degradêye roye"
11332 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11333 desc: in codepage setting menu
11336 *: "Central European (CP1250)"
11339 *: "Urope cintråle (CP1250)"
11342 *: "Urope cintråle"
11346 id: LANG_THEME_MENU
11347 desc: in the settings menu
11350 *: "Theme Settings"
11353 *: "Apontiaedjes di tinme"
11356 *: "apontiaedjes di tinme"
11360 id: LANG_COLORS_MENU
11361 desc: colours menu under theme settings
11365 lcd_color: "Colours"
11369 lcd_color: "Coleurs"
11373 lcd_color: "Coleurs"
11377 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11378 desc: line selector color menu title
11382 lcd_color: "Line Selector Colours"
11386 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11390 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11422 id: VOICE_EMPTY_LIST
11423 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11436 id: LANG_NOT_PRESENT
11437 desc: when external memory is not present
11441 multivolume: "Not present"
11445 multivolume: "Nén la"
11449 multivolume: "Nén la"
11453 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11454 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11457 *: "Announce Battery Level"
11460 *: "Dire li livea del batreye"
11463 *: "Dire li livea del batreye"
11467 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11468 desc: voice settings menu
11474 *: "Dire li cogne di fitchî"
11477 *: "Dire li cogne di fitchî"
11481 id: LANG_BASS_CUTOFF
11482 desc: Bass setting cut-off frequency
11486 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11490 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11494 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11498 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11499 desc: Treble setting cut-off frequency
11503 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11507 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11511 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11515 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11516 desc: "<Random>" entry in tag browser
11522 *: "<D'astcheyance>"
11529 id: LANG_SAVE_SOUND
11530 desc: save a sound config file
11533 *: "Save Sound Settings"
11536 *: "Schaper les tchuzes do son"
11539 *: "Schaper les tchuzes do son"
11544 desc: in keyclick settings menu
11548 swcodec: "Keyclick"
11552 swcodec: "Clitch des tapes"
11556 swcodec: "Clitch des tapes"
11560 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11561 desc: in keyclick settings menu
11565 swcodec: "Keyclick Repeats"
11569 swcodec: "Repeter les clitch"
11573 swcodec: "Repeter les clitch"
11577 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11578 desc: in system settings menu
11582 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11586 accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
11590 accessory_supply: "amonucion des djonnes"
11595 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11608 id: LANG_STUDY_MODE
11622 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11636 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11650 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11664 id: VOICE_QUICKSCREEN
11665 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11679 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11692 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11693 desc: in record timesplit options
11697 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11701 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11705 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11709 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11710 desc: touchpad sensitivity setting
11714 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11718 gigabeatf: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11722 gigabeatf: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11727 desc: in settings_menu
11743 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11744 desc: in system settings menu
11748 serial_port: "Serial Bitrate"
11752 serial_port: "Debit séreye"
11756 serial_port: "Debit séreye"
11760 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11761 desc: in system settings menu
11765 serial_port: "Auto"
11773 serial_port: "Otomatike"
11777 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11778 desc: in system settings menu
11782 serial_port: "9600"
11786 serial_port: "9600"
11790 serial_port: "9600"
11794 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11795 desc: in system settings menu
11799 serial_port: "19200"
11803 serial_port: "19200"
11807 serial_port: "19200"
11811 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11812 desc: in system settings menu
11816 serial_port: "38400"
11820 serial_port: "38400"
11824 serial_port: "38400"
11828 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11829 desc: in system settings menu
11833 serial_port: "57600"
11837 serial_port: "57600"
11841 serial_port: "57600"
11846 desc: in settings_menu
11860 desc: in settings_menu
11874 desc: in settings_menu
11888 desc: in settings_menu
11901 id: LANG_SKIP_LENGTH
11902 desc: playback settings menu
11908 *: "Foyter l' boket a hope"
11911 *: "Foyter l' boket a hope"
11915 id: LANG_SKIP_TRACK
11916 desc: skip length setting entry 0
11929 id: VOICE_CHAR_SLASH
11930 desc: spoken only, for spelling
11944 desc: in the recording screen
11948 recording: "Gain L"
11952 recording: "Crexhaedje H"
11956 recording: "Crexhaedje sol hintche"
11960 id: LANG_GAIN_RIGHT
11961 desc: in the recording screen
11965 recording: "Gain R"
11969 recording: "Crexhaedje D"
11973 recording: "Crexhaedje sol droete"
11977 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11978 desc: automatic gain control in record settings and screen
11990 agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
11994 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11995 desc: in record settings
11999 agc: "AGC clip time"
12003 agc: "COC tins di clip"
12007 agc: "COC tins di clip"
12011 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12012 desc: AGC maximum gain in recording screen
12016 agc: "AGC max. gain"
12020 agc: "COC crexhaedje mac."
12024 agc: "COC crexhaedje macsimom"
12028 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12029 desc: Filename header in recording screen
12033 recording: "Filename:"
12037 recording: "No do fitchî:"
12045 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12046 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12062 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12063 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12067 recording: "Split Time:"
12071 recording: "Tins pårtixhaedje:"
12079 id: LANG_RECORDING_SIZE
12080 desc: Display of recorded file size
12088 recording: "Grandeu:"
12110 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12111 desc: in the recording settings
12115 recording_swcodec: "Mono mode"
12119 recording_swcodec: "Môde mono"
12123 recording_swcodec: "Môde mono"
12127 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12128 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12131 *: "Search Results"
12134 *: "Rzultats do rcweraedje"
12137 *: "Rzultats do rcweraedje"
12159 desc: Generic use of 'left'
12173 desc: Generic use of 'right
12203 id: LANG_RESET_SETTING
12204 desc: used in the settings context menu
12210 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12213 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12217 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12218 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12222 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12226 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12230 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12234 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12235 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12239 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12243 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12247 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12251 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12252 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12256 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12260 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12264 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12269 desc: in the Main Menu -> System screen
12282 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12283 desc: in Settings -> File view
12286 *: "Interpret numbers when sorting"
12289 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12292 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12296 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12297 desc: in Settings -> File view
12303 *: "Come des chifes"
12306 *: "Come des chifes"
12310 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12311 desc: in Settings -> File view
12314 *: "As whole numbers"
12317 *: "Come des limeros tot etirs"
12320 *: "Come des limeros tot etirs"
12324 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12325 desc: in Settings -> Sound Settings
12329 speaker: "Enable Speaker"
12333 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12337 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12341 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12342 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12346 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12350 touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
12354 touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
12358 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12359 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12363 touchscreen: "3x3 Grid"
12367 touchscreen: "Grile 3x3"
12371 touchscreen: "Grile 3 a 3"
12375 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12376 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12380 touchscreen: "Absolute Point"
12384 touchscreen: "Pont Absolou"
12388 touchscreen: "Pont Absolou"
12392 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12393 desc: in Settings -> Playback Settings
12396 *: "Prevent Track Skipping"
12399 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
12402 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
12406 id: LANG_TIMESTRETCH
12407 desc: timestretch enable
12411 swcodec: "Timestretch"
12415 swcodec: "Stindaedje do tins"
12419 swcodec: "Stindaedje do tins"
12424 desc: timestretch speed
12440 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12441 desc: in Settings -> General -> Display menu
12445 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12449 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
12453 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
12457 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12458 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12462 touchscreen: "Calibrate"
12466 touchscreen: "Calibrer"
12470 touchscreen: "Calibrer"
12474 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12475 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12479 touchscreen: "Reset Calibration"
12483 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
12487 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
12491 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12492 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12505 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12506 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12519 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12520 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12524 remote: "Remote Statusbar"
12528 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
12532 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
12541 pitchscreen: "Semitone"
12545 pitchscreen: "Dmey-ton"
12549 pitchscreen: "Dmey-ton"
12553 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12554 desc: "limit" in pitch screen
12558 pitchscreen: "Limit"
12562 pitchscreen: "Aschate"
12566 pitchscreen: "Aschate"
12570 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12571 desc: "rate" in pitch screen
12575 pitchscreen: "Rate"
12579 pitchscreen: "Debit"
12583 pitchscreen: "Debit"
12587 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12588 desc: how much RAM the skins are using
12591 *: "Skin RAM usage:"
12594 *: "Memwere eployeye pol pea:"
12597 *: "Memwere eployeye pol pea"
12601 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12602 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12606 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12610 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
12614 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
12618 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12619 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12623 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12627 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
12631 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
12635 id: LANG_COMPRESSOR
12636 desc: in sound settings
12640 swcodec: "Compressor"
12644 swcodec: "Compressor"
12648 swcodec: "Compressor"