2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
188 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
203 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
217 desc: Something failed. To be appended after actions
231 desc: in sound_settings
245 desc: confirm to reset settings
258 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259 desc: Generic string to use to confirm
263 cowond2*: "MENU = Yes"
264 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
265 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
266 player: "(PLAY/STOP)"
270 cowond2*: "MENU = Sim"
271 h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
272 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sim"
273 player: "(PLAY/STOP)"
280 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
281 desc: Generic string to use to cancel
288 *: "Algum Outro = Não"
297 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
298 desc: main menu title
311 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
312 desc: in the main menu
315 *: "Recent Bookmarks"
318 *: "Favoritos Recentes"
321 *: "Favoritos Recentes"
326 desc: main menu title
340 desc: in the main menu and the settings menu
354 desc: in the main menu
367 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
368 desc: in the main menu
374 *: "Reiniciar Playback"
377 *: "Reiniciar Playback"
382 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
396 desc: in the main menu
400 recording: "Recording"
404 recording: "Gravação"
408 recording: "Gravação"
413 desc: in the main menu
430 desc: in the main menu and file view setting
444 desc: in the main menu
458 desc: in the main menu and settings menu
471 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
472 desc: bookmark selection list title
478 *: "Selecionar Favoritos"
481 *: "Selecionar Favoritos"
485 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
486 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
499 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
500 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
513 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
514 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
517 *: "<Invalid Bookmark>"
520 *: "<Favorito Inválido>"
523 *: "Favorito Inválido"
527 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
528 desc: bookmark selection list context menu
531 *: "Bookmark Actions"
534 *: "Ações de Favoritos"
537 *: "Ações de Favoritos"
541 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
542 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
555 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
556 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
569 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
570 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
573 *: "Create a Bookmark?"
576 *: "Criar um Favorito?"
579 *: "Criar um Favorito?"
583 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
584 desc: Indicates bookmark was successfully created
587 *: "Bookmark Created"
597 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
598 desc: Indicates bookmark was not created
601 *: "Bookmark Failed!"
604 *: "Favorito Falhou!"
607 *: "Favorito Falhou!"
611 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
612 desc: Indicates bookmark was empty
625 id: LANG_SOUND_SETTINGS
626 desc: in the main menu
640 desc: in sound_settings
654 desc: in sound_settings
668 desc: in sound_settings
682 desc: in sound_settings
695 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
696 desc: in sound_settings
699 *: "Channel Configuration"
702 *: "Configuração dos Canais"
705 *: "Configuração dos Canais"
709 id: LANG_CHANNEL_STEREO
710 desc: in sound_settings
723 id: LANG_CHANNEL_MONO
724 desc: in sound_settings
737 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
738 desc: in sound_settings
751 id: LANG_CHANNEL_LEFT
752 desc: in sound_settings
758 *: "Mono do Lado Esquerdo"
761 *: "Mono do Lado Esquerdo"
765 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
766 desc: in sound_settings
772 *: "Mono do Lado Direito"
775 *: "Mono do Lado Direito"
779 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
780 desc: in sound_settings
784 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
788 recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
792 recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
796 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
797 desc: in sound_settings
810 id: LANG_STEREO_WIDTH
811 desc: in sound_settings
817 *: "Largura do Estéreo"
820 *: "Largura do Estéreo"
825 desc: in sound settings
841 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
842 desc: in crossfeed settings
846 swcodec: "Direct Gain"
850 swcodec: "Ganho Direto"
854 swcodec: "Ganho Direto"
858 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
859 desc: in crossfeed settings
863 swcodec: "Cross Gain"
867 swcodec: "Ganho Cruzado"
871 swcodec: "Ganho Cruzado"
875 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
876 desc: in crossfeed settings
880 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
884 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
888 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
892 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
893 desc: in crossfeed settings
897 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
901 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
905 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
910 desc: in the sound settings menu
918 swcodec: "Equalizador"
922 swcodec: "Equalizador"
926 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
927 desc: in the equalizer settings menu
935 swcodec: "Habilitar EQ"
939 swcodec: "Habilitar Equalizador"
943 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
944 desc: in the equalizer settings menu
948 swcodec: "Graphical EQ"
952 swcodec: "EQ Gráfico"
956 swcodec: "Equalizador Gráfico"
960 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
977 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
978 desc: in the equalizer settings menu
982 swcodec: "Simple EQ Settings"
986 swcodec: "Opções Simples de EQ"
990 swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
994 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
995 desc: in the equalizer settings menu
999 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1003 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1007 swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1011 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1012 desc: in the equalizer settings menu
1016 swcodec: "Save EQ Preset"
1020 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1024 swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1028 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1029 desc: in the equalizer settings menu
1033 swcodec: "Browse EQ Presets"
1037 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1041 swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1045 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1046 desc: in the equalizer settings menu
1050 swcodec: "Edit mode: %s"
1054 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1062 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1063 desc: in the equalizer settings menu
1067 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1071 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1075 swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1079 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1080 desc: in the equalizer settings menu
1084 swcodec: "Low Shelf Filter"
1088 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1092 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1096 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1097 desc: in the equalizer settings menu
1101 swcodec: "Peak Filter %d"
1105 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1109 swcodec: "Filtro de Picos"
1113 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1114 desc: in the equalizer settings menu
1118 swcodec: "High Shelf Filter"
1122 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1126 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1130 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1131 desc: in the equalizer settings menu
1135 swcodec: "Cutoff Frequency"
1139 swcodec: "Frequência de Corte"
1143 swcodec: "Frequência de Corte"
1147 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1148 desc: in the equalizer settings menu
1152 swcodec: "Centre Frequency"
1156 swcodec: "Centrar Frequência"
1160 swcodec: "Centrar Frequência"
1164 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1165 desc: in the equalizer settings menu
1181 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1198 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1215 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1232 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1249 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1267 desc: in the sound settings menu
1271 swcodec: "Dithering"
1275 swcodec: "Dithering"
1279 swcodec: "Dithering"
1284 desc: in sound_settings
1301 desc: in sound_settings
1309 masf: "Volume Automático"
1313 masf: "Volume Automático"
1318 desc: in sound_settings
1322 masf: "AV Decay Time"
1326 masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1335 desc: in sound settings
1343 masf: "Super Graves"
1347 masf: "Super Graves"
1352 desc: in sound settings
1360 masf: "Habilitar MDB"
1364 masf: "Habilitar MDB"
1368 id: LANG_MDB_STRENGTH
1369 desc: in sound settings
1373 masf: "MDB Strength"
1377 masf: "Força do MDB"
1381 masf: "Força do MDB"
1385 id: LANG_MDB_HARMONICS
1386 desc: in sound settings
1390 masf: "MDB Harmonics"
1394 masf: "Harmônica do MDB"
1398 masf: "Harmônica do MDB"
1403 desc: in sound settings
1407 masf: "MDB Centre Frequency"
1411 masf: "Frequência Central do MDB"
1415 masf: "Frequência Central do MDB"
1420 desc: in sound settings
1428 masf: "Forma do MDB"
1432 masf: "Forma do MDB"
1436 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1437 desc: in the main menu
1440 *: "General Settings"
1451 desc: in settings_menu()
1454 *: "Playback Settings"
1457 *: "Opções de Reproduzir"
1460 *: "Opções de Reproduzir"
1465 desc: in settings_menu
1479 desc: in settings_menu
1493 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1507 desc: repeat one song
1521 desc: repeat range from point A to B
1534 id: LANG_PLAY_SELECTED
1535 desc: in settings_menu
1538 *: "Play Selected First"
1541 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1544 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1549 desc: in the playback sub menu
1552 *: "Fast-Forward/Rewind"
1555 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1558 *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1563 desc: in settings_menu
1569 *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1577 desc: in settings_menu
1583 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1590 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1591 desc: MP3 buffer margin time
1594 *: "Anti-Skip Buffer"
1598 *: "Buffer Antissalto"
1602 *: "Buffer Antissalto"
1607 id: LANG_FADE_ON_STOP
1608 desc: options menu to set fade on stop or pause
1611 *: "Fade on Stop/Pause"
1614 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1617 *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1636 desc: in playback settings
1640 crossfade: "Crossfade"
1644 crossfade: "Crossfade"
1648 crossfade: "Crossfade"
1652 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1653 desc: in crossfade settings menu
1657 crossfade: "Enable Crossfade"
1661 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1665 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1669 id: LANG_MANTRACKSKIP
1670 desc: in crossfade settings
1674 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1678 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1682 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1686 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1687 desc: in settings_menu
1691 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1695 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1699 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1703 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1704 desc: in crossfade settings menu
1708 crossfade: "Fade-In Delay"
1712 crossfade: "Demora no Fade-In"
1716 crossfade: "Demora no Fade-In"
1720 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1721 desc: in crossfade settings menu
1725 crossfade: "Fade-In Duration"
1729 crossfade: "Duração do Fade-In"
1733 crossfade: "Duração do Fade-In"
1737 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1738 desc: in crossfade settings menu
1742 crossfade: "Fade-Out Delay"
1746 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1750 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1754 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1755 desc: in crossfade settings menu
1759 crossfade: "Fade-Out Duration"
1763 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1767 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1771 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1772 desc: in crossfade settings menu
1776 crossfade: "Fade-Out Mode"
1780 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1784 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1789 desc: in playback settings, crossfade option
1801 crossfade: "Mixagem"
1812 *: "Ganho de Repetição"
1815 *: "Ganho de Repetição"
1819 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1833 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1838 swcodec: "Prevent Clipping"
1842 swcodec: "Prevenir Clipping"
1846 swcodec: "Prevenir Clipping"
1850 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1854 *: "Replaygain Type"
1857 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1860 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1892 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1893 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1896 *: "Track Gain if Shuffling"
1899 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1902 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1906 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1907 desc: in replaygain settings
1913 *: "Pré-Amplificação"
1916 *: "Pré-Amplificação"
1921 desc: in playback settings
1925 swcodec: "Beep Volume"
1929 swcodec: "Volume do Beep"
1933 swcodec: "Volume do Beep"
1938 desc: in beep volume in playback settings
1955 desc: in beep volume in playback settings
1972 desc: in beep volume in playback settings
1988 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1989 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1993 spdif_power: "Optical Output"
1997 spdif_power: "Saída Ótica"
2001 spdif_power: "Saída Ótica"
2019 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2033 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2047 id: LANG_NEXT_FOLDER
2048 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2051 *: "Auto-Change Directory"
2054 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2057 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2075 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2076 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2089 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2090 desc: cuesheet support option
2093 *: "Cuesheet Support"
2096 *: "Suporte Cuesheet"
2099 *: "Suporte Cuesheet"
2103 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2104 desc: in settings_menu.
2108 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2112 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2116 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2120 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2121 desc: in pause_phones_menu.
2125 headphone_detection: "Pause and Resume"
2129 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2133 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2137 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2138 desc: in pause_phones_menu.
2142 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2146 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2150 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2154 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2155 desc: in pause_phones_menu.
2159 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2163 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2167 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2172 desc: in settings_menu()
2178 *: "Visualização de Arquivos"
2181 *: "Visualização de Arquivos"
2186 desc: in settings_menu
2189 *: "Sort Case Sensitive"
2192 *: "Sensível à Capitalização"
2195 *: "Sensível à Capitalização"
2200 desc: browser sorting setting
2203 *: "Sort Directories"
2206 *: "Ordenar Diretórios"
2209 *: "Ordenar Diretórios"
2214 desc: browser sorting setting
2220 *: "Ordenar Arquivos"
2223 *: "Ordenar Arquivos"
2228 desc: browser sorting setting
2234 *: "Alfabeticamente"
2237 *: "Alfabeticamente"
2242 desc: browser sorting setting
2255 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2256 desc: browser sorting setting
2262 *: "Por Data Mais Recente"
2265 *: "Por Data Mais Recente"
2270 desc: browser sorting setting
2284 desc: setting name for dir filter
2290 *: "Mostrar Arquivos"
2293 *: "Mostrar Arquivos"
2297 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2298 desc: show all file types supported by Rockbox
2311 id: LANG_FILTER_MUSIC
2312 desc: show only music-related files
2326 desc: in settings_menu
2329 *: "Follow Playlist"
2332 *: "Seguir Playlist"
2335 *: "Seguir Playlist"
2340 desc: in settings_menu
2346 *: "Mostrar Caminho"
2349 *: "Mostrar Caminho"
2353 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2354 desc: in show path menu
2357 *: "Current Directory Only"
2360 *: "Apenas Diretório Corrente"
2363 *: "Apenas Diretório Corrente"
2367 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2368 desc: track display options
2374 *: "Caminho Completo"
2377 *: "Caminho Completo"
2381 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2382 desc: splash database building progress
2385 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2386 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2387 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2388 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2389 h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2392 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2393 h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2394 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2395 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2396 h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2399 *: "entradas encontradas para a base de dados"
2403 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2404 desc: in tag cache settings
2408 tc_ramcache: "Load to RAM"
2412 tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2416 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2420 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2421 desc: in tag cache settings
2434 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2435 desc: in tag cache settings
2448 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2449 desc: in tag cache settings
2455 *: "Atualizar Agora"
2458 *: "Atualizar Agora"
2462 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2463 desc: in settings_menu.
2466 *: "Gather Runtime Data"
2469 *: "Recolher Dados de Operação"
2472 *: "Recolher Dados de Operação"
2476 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2477 desc: in tag cache settings
2480 *: "Export Modifications"
2483 *: "Exportar Modificações"
2486 *: "Exportar Modificações"
2490 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2491 desc: in tag cache settings
2494 *: "Import Modifications"
2497 *: "Importar Modificações"
2500 *: "Importar Modificações"
2504 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2505 desc: in tag cache settings
2508 *: "Updating in background"
2511 *: "Atualizando de forma oculta"
2514 *: "Atualizando de forma oculta"
2518 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2519 desc: while initializing tagcache on boot
2522 *: "Committing database"
2525 *: "Executando Base de Dados"
2528 *: "Executando Base de Dados"
2532 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2533 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2536 *: "Database is not ready"
2539 *: "A Base de Dados não está pronta"
2542 *: "A Base de Dados não está pronta"
2546 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2547 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2553 *: "<Todas as Faixas>"
2556 *: "Todas as Faixas"
2561 desc: in settings_menu()
2574 id: LANG_CUSTOM_FONT
2575 desc: in setting_menu()
2579 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2583 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2587 lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2591 id: LANG_WHILE_PLAYING
2592 desc: in settings_menu()
2595 *: "Browse .wps files"
2598 *: "Explorar Arquivos .wps"
2601 *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2605 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2606 desc: in settings_menu()
2610 remote: "Browse .rwps files"
2614 remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2618 remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2623 desc: in the display sub menu
2637 desc: in settings_menu
2650 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2651 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2655 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2659 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2663 charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2667 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2668 desc: in lcd settings
2672 hold_button: "Backlight on Hold"
2676 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2680 hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2684 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2685 desc: in settings_menu
2688 *: "Caption Backlight"
2691 *: "Luz de Fundo de Captura"
2694 *: "Luz de Fundo de Captura"
2698 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2699 desc: in settings_menu
2703 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2707 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2711 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2715 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2716 desc: in settings_menu
2720 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2724 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2728 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2732 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2733 desc: Backlight behaviour setting
2736 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2739 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2742 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2746 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2747 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2751 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2755 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2759 lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2764 desc: in lcd settings
2781 desc: in settings_menu
2785 backlight_brightness: "Brightness"
2789 backlight_brightness: "Brilho"
2793 backlight_brightness: "Brilho"
2798 desc: in settings_menu
2812 desc: in settings_menu
2816 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2820 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2824 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2828 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2829 desc: in settings_menu
2833 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2837 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2841 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2845 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2846 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2850 lcd_bitmap: "Upside Down"
2854 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2858 lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2862 id: LANG_INVERT_CURSOR
2863 desc: in settings_menu
2867 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2871 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2875 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2879 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2880 desc: in settings_menu
2884 lcd_bitmap: "Pointer"
2888 lcd_bitmap: "Apontador"
2892 lcd_bitmap: "Apontador"
2896 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2897 desc: in settings_menu
2901 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2905 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2909 lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2913 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2914 desc: text for LCD settings menu
2918 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2922 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2926 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2930 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2931 desc: menu entry to set the background color
2935 lcd_non-mono: "Background Colour"
2939 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2943 lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2947 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2948 desc: menu entry to set the foreground color
2952 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2956 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2960 lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2964 id: LANG_RESET_COLORS
2969 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2973 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2977 lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2981 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2982 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2998 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2999 desc: in color screen
3003 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3007 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3015 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3016 desc: splash when user selects an invalid colour
3020 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3024 lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3032 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3033 desc: in the display sub menu
3037 remote: "Remote-LCD Settings"
3041 remote: "Opções do LCD Remoto"
3045 remote: "Opções do LCD Remoto"
3049 id: LANG_REDUCE_TICKING
3050 desc: in remote lcd settings menu
3054 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3058 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3062 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3067 desc: in settings_menu
3080 id: LANG_SCROLL_MENU
3081 desc: in display_settings_menu()
3095 desc: in settings_menu
3098 *: "Scroll Speed Setting Example"
3101 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3108 id: LANG_SCROLL_SPEED
3109 desc: in display_settings_menu()
3115 *: "Velocidade de Navegação"
3118 *: "Velocidade de Navegação"
3122 id: LANG_SCROLL_DELAY
3123 desc: Delay before scrolling
3126 *: "Scroll Start Delay"
3129 *: "Demora para o Início da Navegação"
3132 *: "Demora para o Início da Navegação"
3136 id: LANG_SCROLL_STEP
3137 desc: Pixels to advance per scroll
3140 *: "Scroll Step Size"
3143 *: "Avanço da Navegação"
3146 *: "Avanço da Navegação"
3150 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3151 desc: Pixels to advance per scroll
3154 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3157 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3164 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3165 desc: Bidirectional scroll limit
3168 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3171 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3174 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3178 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3179 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3183 remote: "Remote Scrolling Options"
3187 remote: "Opções de Navegação Remota"
3191 remote: "Opções de Navegação Remota"
3195 id: LANG_JUMP_SCROLL
3196 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3202 *: "Navegação por Salto"
3205 *: "Navegação por Salto"
3210 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3223 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3224 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3227 *: "Jump Scroll Delay"
3230 *: "Demora no Salto da Navegação"
3233 *: "Demora no Salto da Navegação"
3237 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3238 desc: should lines scroll out of the screen
3241 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3244 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3247 *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3251 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3252 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3255 *: "Screen Scroll Step Size"
3258 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3261 *: "Avanço das Barras de Navegação"
3265 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3266 desc: jump to new page when scrolling
3269 *: "Paged Scrolling"
3272 *: "Navegação Paginada"
3275 *: "Navegação Paginada"
3279 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3280 desc: Delay before list starts accelerating
3283 *: "List Acceleration Start Delay"
3284 wheel_acceleration: none
3287 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3288 wheel_acceleration: none
3291 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3292 wheel_acceleration: none
3296 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3297 desc: list acceleration speed
3300 *: "List Acceleration Speed"
3301 wheel_acceleration: none
3304 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3305 wheel_acceleration: none
3308 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3309 wheel_acceleration: none
3314 desc: in the display sub menu
3318 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3322 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3326 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3331 desc: display menu, F3 substitute
3335 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3339 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3343 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3348 desc: display menu, F3 substitute
3352 lcd_bitmap: "Status Bar"
3356 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3360 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3365 desc: in settings menu
3369 recorder_pad: "Button Bar"
3373 recorder_pad: "Barra de Botões"
3377 recorder_pad: "Barra de Botões"
3381 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3382 desc: Volume type title
3386 lcd_bitmap: "Volume Display"
3390 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3394 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3398 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3399 desc: Battery type title
3403 lcd_bitmap: "Battery Display"
3407 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3411 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3415 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3416 desc: Label for type of icon display
3420 lcd_bitmap: "Graphic"
3424 lcd_bitmap: "Gráfica"
3428 lcd_bitmap: "Gráfica"
3432 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3433 desc: Label for type of icon display
3437 lcd_bitmap: "Numeric"
3441 lcd_bitmap: "Numérica"
3445 lcd_bitmap: "Numérica"
3450 desc: in the display menu
3457 *: "Medidor de Picos"
3461 *: "Medidor de Picos"
3466 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3467 desc: in the peak meter menu
3474 *: "Compasso de Espera do Clip"
3478 *: "Compasso de Espera do Clip"
3483 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3484 desc: in the peak meter menu
3491 *: "Compasso de Espera do Pico"
3495 *: "Compasso de Espera do Pico"
3501 desc: in the peak meter menu
3518 desc: in the peak meter menu
3534 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3549 desc: in the peak meter menu
3566 desc: in the peak meter menu
3569 *: "Logarithmic (dB)"
3573 *: "Logarítmica (dB)"
3577 *: "Logarítmica decibel"
3583 desc: in the peak meter menu
3594 *: "Linear por cento"
3600 desc: in the peak meter menu
3603 *: "Minimum Of Range"
3607 *: "Mínimo de Alcance"
3611 *: "Mínimo de Alcance"
3617 desc: in the peak meter menu
3620 *: "Maximum Of Range"
3624 *: "Máximo de Alcance"
3628 *: "Máximo de Alcance"
3633 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3634 desc: default encoding used with id3 tags
3637 *: "Default Codepage"
3640 *: "Codificação de Página Padrão"
3643 *: "Codificação de Página Padrão"
3647 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3648 desc: in codepage setting menu
3651 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3654 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3661 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3662 desc: in codepage setting menu
3665 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3668 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3675 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3676 desc: in codepage setting menu
3680 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3684 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3688 lcd_bitmap: "Hebraico"
3692 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3693 desc: in codepage setting menu
3696 *: "Cyrillic (CP1251)"
3699 *: "Cirílico (CP1251)"
3706 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3707 desc: in codepage setting menu
3711 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3715 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3719 lcd_bitmap: "Tailandês"
3723 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3724 desc: in codepage setting menu
3728 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3732 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3740 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3741 desc: in codepage setting menu
3744 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3747 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3754 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3755 desc: in codepage setting menu
3758 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3761 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3764 *: "Latim extendido"
3768 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3769 desc: in codepage setting menu
3773 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3777 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3781 lcd_bitmap: "Japanês"
3785 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3786 desc: in codepage setting menu
3790 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3794 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3798 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3802 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3803 desc: in codepage setting menu
3807 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3811 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3815 lcd_bitmap: "Coreano"
3819 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3820 desc: in codepage setting menu
3824 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3828 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3832 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3836 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3837 desc: in codepage setting menu
3840 *: "Unicode (UTF-8)"
3843 *: "Unicode (UTF-8)"
3850 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3851 desc: in settings_menu
3855 button_light: "Button Light Timeout"
3856 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3860 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3861 fuze*,e200*: "Duração da Luz da Roda"
3865 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3866 fuze*,e200*: "Duração da Luz da Roda"
3870 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3871 desc: in settings_menu
3875 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3879 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3883 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3887 id: LANG_START_SCREEN
3888 desc: in the system sub menu
3902 desc: in start screen setting
3915 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3916 desc: in start screen setting
3919 *: "Previous Screen"
3929 id: LANG_BATTERY_MENU
3930 desc: in the system sub menu
3943 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3944 desc: in settings_menu
3947 *: "Battery Capacity"
3950 *: "Capacidade da Bateria"
3953 *: "Capacidade da Bateria"
3957 id: LANG_BATTERY_TYPE
3958 desc: in battery settings
3962 battery_types: "Battery Type"
3966 battery_types: "Tipo de Bateria"
3970 battery_types: "Tipo de Bateria"
3974 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3975 desc: in battery settings
3979 battery_types: "Alkaline"
3983 battery_types: "Alcalina"
3987 battery_types: "Alcalina"
3991 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3992 desc: in battery settings
3996 battery_types: "NiMH"
4000 battery_types: "NiMH"
4004 battery_types: "Níquel metal hidreto"
4009 desc: in the system sub menu
4023 desc: in settings_menu
4030 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4034 *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4039 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4040 desc: in directory cache settings
4044 dircache: "Directory Cache"
4048 dircache: "Cache de Diretórios"
4052 dircache: "Cache de Diretórios"
4057 desc: in the system sub menu
4074 desc: in settings_menu
4078 rtc: "Set Time/Date"
4082 rtc: "Ajustar Hora/Data"
4086 rtc: "Ajustar Hora e Data"
4091 desc: select the time format of time in status bar
4099 rtc: "Formato de Horas"
4103 rtc: "Formato de Horas"
4107 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4108 desc: option for 12 hour clock
4112 rtc: "12 Hour Clock"
4116 rtc: "Relógio de 12 Horas"
4120 rtc: "Relógio de doze Horas"
4124 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4125 desc: option for 24 hour clock
4129 rtc: "24 Hour Clock"
4133 rtc: "Relógio de 24 Horas"
4137 rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4141 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4142 desc: used in set_time()
4147 mrobe500: "HEART = Set"
4148 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4149 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4150 sa9200: "PLAY = Set"
4155 mrobe500: "HEART = Ajustar"
4156 h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4157 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Ajustar"
4158 sa9200: "PLAY = Ajustar"
4162 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4166 id: LANG_TIME_REVERT
4167 desc: used in set_time()
4172 mrobe500: "POWER = Revert"
4173 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4174 ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4175 x5,m5: "RECORD = Revert"
4176 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4177 gigabeatf: "POWER = Revert"
4178 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4179 gigabeats: "BACK = Revert"
4180 sa9200: "LEFT = Revert"
4184 rtc: "OFF = Reverter"
4185 mrobe500: "POWER = Reverter"
4186 h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4187 ipod*,c200*: "MENU = Reverter"
4188 x5,m5: "RECORD = Reverter"
4189 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Reverter"
4190 gigabeatf: "POWER = Reverter"
4191 mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4192 gigabeats: "BACK = Reverter"
4193 sa9200: "LEFT = Reverter"
4197 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4201 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4202 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4218 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4219 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4235 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4236 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4252 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4253 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4269 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4270 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4286 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4287 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4303 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4304 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4320 id: LANG_MONTH_JANUARY
4321 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4337 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4338 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4354 id: LANG_MONTH_MARCH
4355 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4371 id: LANG_MONTH_APRIL
4372 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4389 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4406 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4423 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4439 id: LANG_MONTH_AUGUST
4440 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4456 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4457 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4473 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4474 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4490 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4491 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4507 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4508 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4524 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4525 desc: in settings_menu
4531 *: "Desligar Quando Inativo"
4534 *: "Desligar Quando Inativo"
4538 id: LANG_SLEEP_TIMER
4539 desc: sleep timer setting
4552 id: LANG_LIMITS_MENU
4553 desc: in the system sub menu
4566 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4567 desc: in settings_menu
4570 *: "Max Entries in File Browser"
4573 *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4576 *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4580 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4581 desc: in settings_menu
4584 *: "Max Playlist Size"
4587 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4590 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4594 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4595 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4599 charging: "Car Adapter Mode"
4603 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4607 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4611 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4612 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4616 alarm: "Wake-Up Alarm"
4620 alarm: "Despertador"
4624 alarm: "Despertador"
4628 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4629 desc: in alarm menu setting
4633 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4637 alarm: "Tela do Despertador"
4641 alarm: "Tela do Despertador"
4645 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4646 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4650 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4654 alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4662 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4663 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4667 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4671 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4675 alarm: "Despertar em"
4679 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4680 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4688 alarm: "Despertador Ajustado"
4692 alarm: "Despertador Ajustado"
4696 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4697 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4701 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4705 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4709 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4713 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4714 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4718 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4719 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4720 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4721 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4725 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4726 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4727 h10,h10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4728 gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4736 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4737 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4741 alarm: "Alarm Disabled"
4745 alarm: "Despertador Desativado"
4749 alarm: "Despertador Desativado"
4753 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4754 desc: in general settings
4767 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4768 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4771 *: "Bookmark on Stop"
4774 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4777 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4781 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4782 desc: Save in recent bookmarks only
4785 *: "Yes - Recent only"
4788 *: "Sim - Apenas Recentes"
4791 *: "Sim - Apenas Recentes"
4795 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4796 desc: Save in recent bookmarks only
4799 *: "Ask - Recent only"
4802 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4805 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4809 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4810 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4813 *: "Load Last Bookmark"
4816 *: "Carregar Último Favorito"
4819 *: "Carregar Último Favorito"
4823 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4824 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4827 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4830 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4833 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4837 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4838 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4852 desc: in settings_menu
4865 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4866 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4880 desc: root of voice menu
4894 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4908 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4911 *: "Voice Directories"
4914 *: "Diretórios de Voz"
4917 *: "Diretórios de Voz"
4921 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4922 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4925 *: "Use Directory .talk Clips"
4928 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4931 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4936 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4939 *: "Voice Filenames"
4942 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4945 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4949 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4950 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4953 *: "Use File .talk Clips"
4956 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4959 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4963 id: LANG_VOICE_NUMBER
4964 desc: "talkbox" mode for files+directories
4977 id: LANG_VOICE_SPELL
4978 desc: "talkbox" mode for files+directories
4991 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4992 desc: "talkbox" mode for directories + files
5005 id: LANG_MANAGE_MENU
5006 desc: in the main menu
5009 *: "Manage Settings"
5020 desc: in setting_menu()
5023 *: "Browse .cfg Files"
5026 *: "Explorar Arquivos .cfg"
5029 *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5033 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5034 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5037 *: "Settings Loaded"
5040 *: "Opções Carregadas"
5043 *: "Opções Carregadas"
5048 desc: in system_settings_menu()
5054 *: "Configurações Iniciais"
5057 *: "Configurações Iniciais"
5061 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5062 desc: visual confirmation after settings reset
5075 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5076 desc: in system_settings_menu()
5082 *: "Escrever Arquivo .cfg"
5085 *: "Escrever arquivo de configuração"
5089 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5090 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5096 *: "Opções Gravadas"
5099 *: "Opções Gravadas"
5104 desc: save a theme file
5107 *: "Save Theme Settings"
5110 *: "Gravar Opções do Tema"
5113 *: "Gravar Opções do Tema"
5117 id: LANG_CUSTOM_THEME
5118 desc: in the main menu
5131 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5132 desc: in the main menu
5136 recording: "Recording Settings"
5140 recording: "Opções de Gravação"
5144 recording: "Opções de Gravação"
5153 radio: "FM Radio Menu"
5157 radio: "Menu de Rádio FM"
5161 radio: "Menu de Rádio FM"
5166 desc: in radio screen
5170 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5174 radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5182 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5183 desc: error when preset list is empty
5191 radio: "Sem Predefinições"
5195 radio: "Sem Predefinições"
5199 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5208 radio: "Adicionar Predefinição"
5212 radio: "Adicionar Predefinição"
5216 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5217 desc: in radio screen
5221 radio: "Edit Preset"
5225 radio: "Editar Predefinição"
5229 radio: "Editar Predefinição"
5233 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5234 desc: in radio screen
5238 radio: "Remove Preset"
5242 radio: "Remover Predefinição"
5246 radio: "Remover Predefinição"
5250 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5251 desc: in radio screen
5255 radio: "Preset Save Failed"
5259 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5263 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5267 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5268 desc: in radio screen
5272 radio: "The Preset List is Full"
5276 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5280 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5284 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5289 radio_screen_button_bar: "Menu"
5293 radio_screen_button_bar: "Menu"
5297 radio_screen_button_bar: ""
5301 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5302 desc: in radio screen
5306 radio_screen_button_bar: "Exit"
5310 radio_screen_button_bar: "Sair"
5314 radio_screen_button_bar: ""
5318 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5319 desc: in radio screen
5323 radio_screen_button_bar: "Action"
5327 radio_screen_button_bar: "Ação"
5331 radio_screen_button_bar: ""
5336 desc: in button bar and radio screen / menu
5344 radio: "Predefinição"
5348 radio: "Predefinição"
5352 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5353 desc: in radio screen
5357 radio_screen_button_bar: "Add"
5361 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5365 radio_screen_button_bar: ""
5369 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5370 desc: in radio screen
5374 radio_screen_button_bar: "Record"
5378 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5382 radio_screen_button_bar: ""
5386 id: LANG_FM_MONO_MODE
5387 desc: in radio screen
5395 radio: "Forçar Audio Mono"
5399 radio: "Forçar Audio Mono"
5404 desc: splash screen during freeze in radio mode
5408 radio: "Screen frozen!"
5412 radio: "Tela Bloqueada!"
5420 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5425 radio: "Auto-Scan Presets"
5429 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5433 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5437 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5438 desc: confirmation if presets can be cleared
5442 radio: "Clear Current Presets?"
5446 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5450 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5454 id: LANG_FM_SCANNING
5455 desc: during auto scan
5459 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5463 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5471 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5472 desc: default preset name for auto scan mode
5476 radio: "%d.%02d MHz"
5480 radio: "%d.%02d MHz"
5488 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5489 desc: in radio screen / menu
5505 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5506 desc: load preset list in fm radio
5510 radio: "Load Preset List"
5514 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5518 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5522 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5523 desc: Save preset list in fm radio
5527 radio: "Save Preset List"
5531 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5535 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5539 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5540 desc: clear preset list in fm radio
5544 radio: "Clear Preset List"
5548 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5552 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5557 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5561 radio: "Preset List"
5565 radio: "Lista de Predefinições"
5569 radio: "Lista de Predefinições"
5573 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5574 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5578 radio: "No settings found. Autoscan?"
5582 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5586 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5590 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5591 desc: When you try to exit radio to confirm save
5595 radio: "Save Changes?"
5599 radio: "Gravar Mudanças?"
5603 radio: "Gravar Mudanças?"
5608 desc: fm tuner region setting
5625 desc: fm tuner region europe
5642 desc: fm region us / canada
5646 radio: "US / Canada"
5650 radio: "EUA / Canadá"
5654 radio: "Estados Unidos e Canadá"
5659 desc: fm region japan
5676 desc: fm region korea
5692 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5693 desc: audio format item in recording menu
5701 recording: "Formato"
5705 recording: "Formato"
5709 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5710 desc: audio format description
5714 recording: "MPEG Layer 3"
5718 recording: "MPEG Camada 3"
5722 recording: "MPEG Camada 3"
5726 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5727 desc: audio format description
5731 recording: "PCM Wave"
5735 recording: "Onda PCM"
5739 recording: "Onda PCM"
5743 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5744 desc: audio format description
5748 recording_swcodec: "WavPack"
5752 recording_swcodec: "WavPack"
5756 recording_swcodec: "WavPack"
5761 desc: audio format description
5777 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5778 desc: encoder settings
5782 recording: "Encoder Settings"
5786 recording: "Opções de Compactação"
5790 recording: "Opções de Compactação"
5795 desc: bits-kilobits per unit time
5799 recording_swcodec: "Bitrate"
5803 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5807 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5811 id: LANG_NO_SETTINGS
5812 desc: when something has settings in a certain context
5816 recording: "(No Settings)"
5820 recording: "(Sem Opções)"
5824 recording: "Não há opções Disponíveis"
5828 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5829 desc: in the recording settings
5833 recording_hwcodec: "Quality"
5837 recording_hwcodec: "Qualidade"
5841 recording_hwcodec: "Qualidade"
5845 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5846 desc: in the recording settings
5850 recording: "Frequency"
5854 recording: "Frequência"
5858 recording: "Frequência"
5862 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5863 desc: when recording source frequency setting must follow source
5867 recording: "(Same As Source)"
5871 recording: "(Mesma da Fonte)"
5875 recording: "Mesma da Fonte"
5879 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5880 desc: in the recording settings
5896 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5897 desc: in the recording settings
5901 recording: "Microphone"
5902 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5906 recording: "Microfone"
5907 h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5911 recording: "Microfone"
5912 h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5916 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5917 desc: in the recording settings
5921 recording: "Digital"
5925 recording: "Digital"
5929 recording: "Digital"
5934 desc: in the recording settings
5938 recording,player: "Line In"
5942 recording,player: "Entrada de Linha"
5946 recording,player: "Entrada de Linha"
5950 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5951 desc: Editable recordings setting
5955 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5959 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5963 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5967 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5968 desc: Record split menu
5972 recording: "File Split Options"
5976 recording: "Intervalo de Separação"
5980 recording: "Intervalo de Separação"
5984 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5985 desc: in record timesplit options
5989 recording: "Split Measure"
5993 recording: "Medida de Separação"
5997 recording: "Medida de Separação"
6002 desc: in record timesplit options
6006 recording: "What to do when Splitting"
6010 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6014 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6018 id: LANG_START_NEW_FILE
6019 desc: in record timesplit options
6023 recording: "Start new file"
6027 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6031 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6035 id: LANG_STOP_RECORDING
6036 desc: in record timesplit options
6040 recording: "Stop recording"
6044 recording: "Parar Gravação"
6048 recording: "Parar Gravação"
6053 desc: in record timesplit options
6057 recording: "Split Time"
6061 recording: "Intervalo de Separação"
6065 recording: "Intervalo de Separação"
6070 desc: in record timesplit options
6074 recording: "Split Filesize"
6078 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6082 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6087 desc: in record timesplit options
6091 recording: "Filesize"
6095 recording: "Tamanho do Arquivo"
6099 recording: "Tamanho do Arquivo"
6103 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6104 desc: in recording settings_menu
6108 recording: "Prerecord Time"
6112 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6116 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6120 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6121 desc: in recording settings_menu
6125 recording: "Directory"
6129 recording: "Diretório"
6133 recording: "Diretório"
6137 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6146 recording: deprecated
6154 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6155 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6159 recording: "Set As Recording Directory"
6163 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6167 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6171 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6176 recording: "Clear Recording Directory"
6180 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6184 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6188 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6193 recording: "Can't write to recording directory"
6197 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6201 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6206 desc: in record settings menu.
6210 recording: "Clipping Light"
6214 recording: "Luz de Corte"
6218 recording: "Luz de Corte"
6223 desc: in record settings menu.
6227 remote: "Main Unit Only"
6231 remote: "Apenas Unidade Principal"
6235 remote: "Apenas Unidade Principal"
6239 id: LANG_REMOTE_UNIT
6240 desc: in record settings menu.
6244 remote: "Remote Unit Only"
6248 remote: "Apenas Unidade Remota"
6252 remote: "Apenas Unidade Remota"
6256 id: LANG_REMOTE_MAIN
6257 desc: in record settings menu.
6261 remote: "Main and Remote Unit"
6265 remote: "Unidades Principal e Remota"
6269 remote: "Unidades Principal e Remota"
6273 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6274 desc: in recording settings_menu
6278 recording: "Trigger"
6282 recording: "Botão de Arranque"
6286 recording: "Botão de Arranque"
6290 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6291 desc: in recording settings_menu
6299 recording: "Uma Vez"
6303 recording: "Uma Vez"
6307 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6308 desc: in recording trigger menu
6312 recording: "Trigtype"
6316 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6320 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6324 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6329 recording: "New file"
6333 recording: "Novo Arquivo"
6337 recording: "Novo Arquivo"
6341 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6358 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6359 desc: in recording settings_menu
6363 recording: "Start Above"
6367 recording: "Iniciar em Cima"
6371 recording: "Iniciar em Cima"
6375 id: LANG_MIN_DURATION
6376 desc: in recording settings_menu
6380 recording: "for at least"
6384 recording: "por no mínimo"
6388 recording: "por no mínimo"
6392 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6393 desc: in recording settings_menu
6397 recording: "Stop Below"
6401 recording: "Parar abaixo"
6405 recording: "Parar abaixo"
6409 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6410 desc: in recording settings_menu
6414 recording: "Presplit Gap"
6418 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6422 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6426 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6427 desc: in recording and radio screen
6431 recording: "Pre-Recording"
6435 recording: "Pré-Gravação"
6443 id: LANG_RECORDING_LEFT
6460 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6477 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6499 agc: "Safety (clip)"
6503 agc: "Segurança (clip)"
6507 agc: "Segurança (clip)"
6520 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6524 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6533 agc: "DJ-Set (slow)"
6537 agc: "DJ-Set (devagar)"
6541 agc: "DJ set (devagar)"
6579 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6596 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6597 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6601 remote: "Remote Display OFF"
6605 remote: "Tela Remota OFF"
6609 remote: "Tela Remota OFF"
6613 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6614 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6618 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6622 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6626 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6630 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6631 desc: Menu option for creating a playlist
6634 *: "Create Playlist"
6644 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6645 desc: title for the playlist viewer settings menus
6648 *: "Playlist Viewer Settings"
6651 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6654 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6658 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6659 desc: in playlist menu.
6662 *: "View Current Playlist"
6665 *: "Visualizar Playlist Atual"
6668 *: "Visualizar Playlist Atual"
6673 desc: The verb/action Move
6686 id: LANG_SHOW_INDICES
6687 desc: in playlist viewer menu
6700 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6701 desc: in playlist viewer on+play menu
6714 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6715 desc: track display options
6718 *: "Track Name Only"
6721 *: "Apenas Nome da Faixa"
6724 *: "Apenas Nome da Faixa"
6729 desc: in playlist viewer on+play menu
6742 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6743 desc: in playlist menu.
6746 *: "Save Current Playlist"
6749 *: "Salvar Playlist Atual"
6752 *: "Salvar Playlist Atual"
6756 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6757 desc: splash number of tracks saved
6760 *: "Saved %d tracks (%s)"
6763 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6771 desc: in onplay menu
6774 *: "Playlist Catalog"
6777 *: "Catálogo de Playlist"
6780 *: "Catálogo de Playlist"
6784 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6785 desc: In playlist menu
6788 *: "Recursively Insert Directories"
6791 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6794 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6799 desc: Asked from onplay screen
6805 *: "Recursivamente?"
6808 *: "Recursivamente?"
6812 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6813 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6816 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6819 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6822 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6826 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6827 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6830 *: "Erase dynamic playlist?"
6833 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6836 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6845 soft_shutdown: "Shut down"
6849 soft_shutdown: "Desligar"
6853 soft_shutdown: "Desligar"
6857 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6858 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6864 *: "Informação do Rockbox"
6867 *: "Informação do Rockbox"
6871 id: LANG_BUFFER_STAT
6872 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6883 *: "Tamanho do buffer"
6887 id: LANG_BATTERY_TIME
6888 desc: battery level in % and estimated time remaining
6891 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6892 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6896 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6897 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6901 *: "Nível da bateria"
6905 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6906 desc: disk size info
6915 *: "Tamanho do disco"
6919 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6920 desc: disk size info
6929 *: "Espaço em disco livre:"
6933 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6934 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6946 multivolume: "Interno"
6950 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6951 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6956 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6962 e200*,c200*,fuze*: "MSD:"
6967 multivolume: "H D 1"
6968 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
6974 desc: in the Rockbox Info screen
6987 id: LANG_RUNNING_TIME
6988 desc: in run time screen
6994 *: "Tempo de Execução"
6997 *: "Tempo de Execução"
7001 id: LANG_CURRENT_TIME
7016 desc: in run time screen
7030 desc: in run time screen
7044 desc: in the info menu
7047 *: "Debug (Keep Out!)"
7050 *: "Debug (Atenção!)"
7053 *: "Debug, atenção!"
7058 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7072 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7085 id: LANG_INSERT_FIRST
7086 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7092 *: "Inserir como Próxima"
7095 *: "Inserir como Próxima"
7099 id: LANG_INSERT_LAST
7100 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7106 *: "Inserir como Última"
7109 *: "Inserir como Última"
7113 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7114 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7117 *: "Insert Shuffled"
7120 *: "Inserir Aleatoriamente"
7123 *: "Inserir Aleatoriamente"
7128 desc: The verb/action Queue
7141 id: LANG_QUEUE_FIRST
7142 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7148 *: "Enfileirar como Próxima"
7151 *: "Enfileirar como Próxima"
7156 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7162 *: "Enfileirar como Última"
7165 *: "Enfileirar como Última"
7169 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7170 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7176 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7179 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7184 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7197 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7198 desc: splash number of tracks inserted
7201 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7204 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7207 *: "faixas inseridas"
7211 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7212 desc: splash number of tracks queued
7215 *: "Queued %d tracks (%s)"
7218 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7221 *: "faixas enfileiradas"
7226 desc: in on+play menu
7239 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7240 desc: in playlist menu.
7243 *: "Search In Playlist"
7246 *: "Procurar na Playlist"
7249 *: "Procurar na Playlist"
7253 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7254 desc: splash number of tracks inserted
7257 *: "Searching... %d found (%s)"
7260 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7267 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7268 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7274 *: "Reordenar Aleatoriamente"
7277 *: "Reordenar Aleatoriamente"
7281 id: LANG_CATALOG_VIEW
7282 desc: in onplay playlist catalog submenu
7295 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7296 desc: in onplay playlist catalog submenu
7299 *: "Add to Playlist"
7302 *: "Adicionar à Playlist"
7305 *: "Adicionar à Playlist"
7309 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7310 desc: in onplay playlist catalog submenu
7313 *: "Add to New Playlist"
7316 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7319 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7323 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7324 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7327 *: "%s doesn't exist"
7330 *: "%s não existe(m)"
7333 *: "Diretório de playlist não existe"
7337 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7338 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7344 *: "Não há Playlists"
7347 *: "Não há Playlists"
7351 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7352 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7365 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7366 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7369 *: "Create Bookmark"
7372 *: "Criar Favoritos"
7375 *: "Criar Favoritos"
7379 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7380 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7386 *: "Listar Favoritos"
7389 *: "Listar Favoritos"
7393 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7394 desc: title for the onplay menus
7400 *: "Menu de Contexto"
7403 *: "Menu de Contexto"
7407 id: LANG_MENU_SET_RATING
7408 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7411 *: "Set Song Rating"
7414 *: "Alterar Classificação da Música"
7417 *: "Alterar Classificação da Música"
7421 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7425 *: "Browse Cuesheet"
7428 *: "Pesquisar Cuesheet"
7431 *: "Pesquisar Cuesheet"
7435 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7436 desc: Menu option to start tag viewer
7439 *: "Show Track Info"
7442 *: "Ver Informação Da Faixa"
7445 *: "Ver Informação Da Faixa"
7491 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7547 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7561 id: LANG_ID3_BITRATE
7575 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7582 *: "Artista do Álbum"
7589 id: LANG_ID3_DISCNUM
7603 id: LANG_ID3_COMMENT
7631 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7645 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7659 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7687 id: LANG_ID3_NO_INFO
7694 *: "<Informação Ausente>"
7702 desc: The verb/action Rename
7716 desc: The verb/action Cut
7730 desc: The verb/action Copy
7744 desc: The verb/action Paste
7757 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7758 desc: The verb/action Paste
7761 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7764 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7767 *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7772 desc: The verb/action Delete
7786 desc: in on+play menu
7789 *: "Delete Directory"
7792 *: "Apagar Diretório"
7795 *: "apagar diretório"
7799 id: LANG_REALLY_DELETE
7800 desc: Really Delete?
7809 *: "Realmente apagar?"
7856 desc: A file has beed deleted
7869 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7870 desc: text for onplay menu entry
7874 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7878 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7882 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7886 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7887 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7891 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7895 lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7903 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7904 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7908 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7912 lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7920 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7921 desc: Onplay open with
7938 *: "Create Directory"
7941 *: "Criar Diretório"
7944 *: "Criar Diretório"
7949 desc: browser file/dir properties
7962 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7966 *: "Add to Shortcuts"
7969 *: "Adicionar à Atalhos"
7972 *: "Adicionar à Atalhos"
7977 desc: "pitch" in the pitch screen
7981 pitchscreen: "Pitch"
7985 pitchscreen: "Pitch"
7989 pitchscreen: "Pitch"
7998 pitchscreen: "Pitch Up"
8002 pitchscreen: "Acelerar"
8015 pitchscreen: "Pitch Down"
8019 pitchscreen: "Desacelerar"
8027 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8032 pitchscreen: "Semitone Up"
8036 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8044 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8049 pitchscreen: "Semitone Down"
8053 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8061 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8062 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8065 *: "Playlist Buffer Full"
8068 *: "Buffer de Playlist cheio"
8071 *: "Buffer de Playlist cheio"
8075 id: LANG_END_PLAYLIST
8076 desc: when playlist has finished
8079 *: "End of Song List"
8080 player: "End of List"
8083 *: "Fim da Lista de Músicas"
8084 player: "Fim da Lista"
8087 *: "Fim da Lista de Músicas"
8092 desc: Screen feedback during playlist creation
8105 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8106 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8109 *: "Nothing to resume"
8112 *: "Nada Para Reiniciar"
8115 *: "Nada Para Reiniciar"
8119 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8120 desc: Playlist error
8123 *: "Error updating playlist control file"
8126 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8129 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8133 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8134 desc: Playlist error
8137 *: "Error accessing playlist file"
8140 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8143 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8147 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8148 desc: Playlist error
8151 *: "Error accessing playlist control file"
8154 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8157 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8161 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8162 desc: Playlist error
8165 *: "Error accessing directory"
8168 *: "Erro ao acessar o diretório"
8171 *: "Erro ao acessar o diretório"
8175 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8176 desc: Playlist resume error
8179 *: "Playlist control file is invalid"
8182 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8185 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8189 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8203 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8218 desc: in wps and recording trigger menu
8232 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8246 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8259 id: LANG_USB_CHARGING
8260 desc: in Battery menu
8264 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8268 usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8272 usb_charging: "Carregar Durante Conexão U S B"
8277 desc: displayed when key lock is on
8283 *: "Botões Travados"
8290 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8291 desc: displayed when key lock is turned off
8294 *: "Buttons Unlocked"
8297 *: "Botões Destravados"
8304 id: LANG_RECORDING_TIME
8305 desc: Display of recorded time
8313 recording: "Duração:"
8322 desc: in recording screen
8326 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8327 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8328 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8329 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8333 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8334 h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8335 m5,x5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8336 e200*,c200*: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
8340 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8345 desc: -inf db for values below measurement
8357 recording: "menos infinito"
8361 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8362 desc: in shutdown screen
8366 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8370 soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8379 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8383 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8387 ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8391 ondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8395 id: LANG_BOOT_CHANGED
8396 desc: File browser discovered the boot file was changed
8402 *: "Arranque Alterado"
8405 *: "Arranque Alterado"
8410 desc: Do you want to reboot?
8416 *: "Reiniciar agora?"
8419 *: "Reiniciar agora?"
8424 desc: Used on recorder models
8428 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8429 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8430 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8431 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8432 gigabeats: "BACK to abort"
8433 gigabeatf: "POWER to abort"
8436 *: "OFF para abortar"
8437 player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8438 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8439 x5,m5: "PLAY Longo para abortar"
8440 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV para abortar"
8441 gigabeats: "BACK para abortar"
8442 gigabeatf: "POWER para abortar"
8450 desc: in settings_menu
8463 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8464 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8477 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8478 desc: Plugin open error message
8484 *: "Não é Possível Abrir %s"
8491 id: LANG_READ_FAILED
8492 desc: There was an error reading a file
8495 *: "Failed reading %s"
8498 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8505 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8506 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8509 *: "Incompatible model"
8512 *: "Modelo Incompatível"
8519 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8520 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8523 *: "Incompatible version"
8526 *: "Versão Incompatível"
8533 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8534 desc: The plugin return an error code
8537 *: "Plugin returned error"
8540 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8547 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8548 desc: Extension array full
8551 *: "Extension array full"
8554 *: "Lista de Extensões Cheia"
8557 *: "Lista de Extensões Cheia"
8561 id: LANG_FILETYPES_FULL
8562 desc: Filetype array full
8565 *: "Filetype array full"
8568 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8571 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8575 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8576 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8579 *: "Dir Buffer is Full!"
8582 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8585 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8589 id: LANG_INVALID_FILENAME
8590 desc: "invalid filename entered" error message
8593 *: "Invalid Filename!"
8596 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8599 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8603 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8604 desc: Viewer plugin name too long
8607 *: "Plugin name too long"
8610 *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8613 *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8617 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8634 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8635 desc: when activating an option that requires a reboot
8638 *: "Please reboot to enable"
8641 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8644 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8648 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8649 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8653 charging: "Battery: Charging"
8657 charging: "Bateria: Carregando"
8661 charging: "Bateria: Carregando"
8665 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8666 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8670 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8674 recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8678 recorder: "Máximo da carga"
8682 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8683 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8687 charging: "Battery: Trickle Chg"
8691 charging: "Battery: Carregando"
8695 charging: "Carregando"
8699 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8700 desc: general warning
8703 *: "WARNING! Low Battery!"
8706 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8709 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8713 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8714 desc: general warning
8717 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8720 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8723 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8728 desc: a unit postfix
8742 desc: a unit postfix, also voiced
8756 desc: a unit postfix, also voiced
8770 desc: a unit postfix, also voiced
8784 desc: decimal separator for composing numbers
8798 desc: spoken only, for composing numbers
8812 desc: spoken only, for composing numbers
8826 desc: spoken only, for composing numbers
8840 desc: spoken only, for composing numbers
8854 desc: spoken only, for composing numbers
8868 desc: spoken only, for composing numbers
8882 desc: spoken only, for composing numbers
8896 desc: spoken only, for composing numbers
8910 desc: spoken only, for composing numbers
8924 desc: spoken only, for composing numbers
8938 desc: spoken only, for composing numbers
8952 desc: spoken only, for composing numbers
8966 desc: spoken only, for composing numbers
8980 desc: spoken only, for composing numbers
8994 desc: spoken only, for composing numbers
9008 desc: spoken only, for composing numbers
9022 desc: spoken only, for composing numbers
9036 desc: spoken only, for composing numbers
9050 desc: spoken only, for composing numbers
9064 desc: spoken only, for composing numbers
9078 desc: spoken only, for composing numbers
9092 desc: spoken only, for composing numbers
9106 desc: spoken only, for composing numbers
9120 desc: spoken only, for composing numbers
9134 desc: spoken only, for composing numbers
9148 desc: spoken only, for composing numbers
9162 desc: spoken only, for composing numbers
9176 desc: spoken only, for composing numbers
9190 desc: spoken only, for composing numbers
9204 desc: spoken only, for composing numbers
9218 desc: spoken only, for composing numbers
9232 desc: spoken only, for composing numbers
9246 desc: spoken only, for composing numbers
9260 desc: spoken only, for composing numbers
9273 id: VOICE_MILLISECONDS
9274 desc: spoken only, a unit postfix
9288 desc: spoken only, a unit postfix
9302 desc: spoken only, a unit postfix
9316 desc: spoken only, a unit postfix
9330 desc: spoken only, a unit postfix
9344 desc: spoken only, a unit postfix
9358 desc: spoken only, a unit postfix
9372 desc: spoken only, a unit postfix
9386 desc: spoken only, a unit postfix
9400 desc: spoken only, a unit postfix
9413 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9414 desc: spoken only, a unit postfix
9423 *: "miliâmperes por horas"
9428 desc: spoken only, a unit postfix
9442 desc: spoken only, a unit postfix
9456 desc: spoken only, a unit postfix
9469 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9470 desc: spoken only, a unit postfix
9479 *: "kilobits por segundo"
9484 desc: spoken only, for spelling
9498 desc: spoken only, for spelling
9512 desc: spoken only, for spelling
9526 desc: spoken only, for spelling
9540 desc: spoken only, for spelling
9554 desc: spoken only, for spelling
9568 desc: spoken only, for spelling
9582 desc: spoken only, for spelling
9596 desc: spoken only, for spelling
9610 desc: spoken only, for spelling
9624 desc: spoken only, for spelling
9638 desc: spoken only, for spelling
9652 desc: spoken only, for spelling
9666 desc: spoken only, for spelling
9680 desc: spoken only, for spelling
9694 desc: spoken only, for spelling
9708 desc: spoken only, for spelling
9722 desc: spoken only, for spelling
9736 desc: spoken only, for spelling
9750 desc: spoken only, for spelling
9764 desc: spoken only, for spelling
9778 desc: spoken only, for spelling
9792 desc: spoken only, for spelling
9806 desc: spoken only, for spelling
9820 desc: spoken only, for spelling
9834 desc: spoken only, for spelling
9848 desc: spoken only, for spelling
9862 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9876 desc: spoken only, prefix for file number
9890 desc: spoken only, prefix for directory number
9904 desc: spoken only, for file extension
9918 desc: spoken only, for file extension
9932 desc: spoken only, for file extension
9960 desc: spoken only, for file extension
9974 desc: spoken only, for file extension
9988 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10002 desc: spoken only, for file extension
10016 desc: spoken only, for file extension
10028 remote: "tela tocando remota"
10033 desc: spoken only, for file extension
10046 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10060 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10061 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10074 id: VOICE_CURRENT_TIME
10075 desc: spoken only, for wall clock announce
10087 rtc: "Tempo atual:"
10091 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10108 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10125 id: LANG_SYSFONT_ON
10142 id: LANG_SYSFONT_OFF
10159 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10160 desc: in the equalizer settings menu
10164 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10168 swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
10176 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10177 desc: in the equalizer settings menu
10193 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10194 desc: in the equalizer settings menu
10202 lcd_bitmap: "Ganho"
10206 lcd_bitmap: "Ganho"
10210 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10227 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10244 id: LANG_SYSFONT_ALL
10261 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10278 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10295 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10312 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10329 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10346 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10363 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10380 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10397 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10414 id: LANG_SYSFONT_MODE
10415 desc: in wps F2 pressed
10419 lcd_bitmap: "Mode:"
10423 lcd_bitmap: "Modo:"
10431 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10432 desc: in dir browser, F1 button bar text
10436 recorder_pad: "Menu"
10440 recorder_pad: "Menu"
10448 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10449 desc: in dir browser, F2 button bar text
10453 recorder_pad: "Option"
10457 recorder_pad: "Opção"
10465 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10466 desc: in dir browser, F3 button bar text
10470 recorder_pad: "LCD"
10474 recorder_pad: "LCD"
10482 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10495 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10499 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10516 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10517 desc: in sound_settings
10521 recording: "Stereo"
10525 recording: "Estéreo"
10529 recording: "Estéreo"
10533 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10534 desc: in sound_settings
10550 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10551 desc: in the recording settings
10555 recording_hwcodec: "Quality"
10559 recording_hwcodec: "Qualidade"
10563 recording_hwcodec: "Qualidade"
10567 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10568 desc: in the recording settings
10572 recording: "Frequency"
10576 recording: "Frequência"
10580 recording: "Frequência"
10584 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10585 desc: in the recording settings
10589 recording: "Source"
10601 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10602 desc: in the recording settings
10606 recording: "Int. Mic"
10610 recording: "Mic. Int."
10614 recording: "Microfone interno"
10618 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10619 desc: in the recording settings
10623 recording: "Line In"
10627 recording: "Line In"
10631 recording: "Line In"
10635 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10636 desc: in the recording settings
10640 recording: "Digital"
10644 recording: "Digital"
10648 recording: "Digital"
10652 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10653 desc: in the recording settings
10657 recording: "Channels"
10661 recording: "Canais"
10665 recording: "Canais"
10669 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10670 desc: in recording settings_menu
10674 recording: "Trigger"
10678 recording: "Botão de Arranque"
10682 recording: "Botão de Arranque"
10686 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10703 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10720 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10737 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10754 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10755 desc: in the recording screen
10759 recording: "Gain Left"
10763 recording: "Ganho à Esquerda"
10771 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10772 desc: in the recording screen
10776 recording: "Gain Right"
10780 recording: "Ganho à Direita"
10788 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10805 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10822 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10839 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10856 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10873 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10890 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10907 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10924 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10942 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10955 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10956 desc: in the main menu
10969 id: LANG_PLUGIN_APPS
10970 desc: in the main menu
10983 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10984 desc: in the main menu
10997 id: LANG_ID3_GROUPING
10998 desc: in tag viewer
11011 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11012 desc: in settings_menu
11015 *: "Show Filename Extensions"
11018 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11021 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11025 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11026 desc: in settings_menu
11029 *: "Only Unknown Types"
11032 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11035 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11039 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11040 desc: in settings_menu
11043 *: "Only When Viewing All Types"
11046 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11049 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11053 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11054 desc: spoken only, peak meter release unit
11063 *: "unidades por tique-taque"
11068 desc: spoken only, for wall clock announce
11080 rtc: "pontualmente"
11085 desc: spoken only, for wall clock announce
11102 desc: spoken only, for wall clock announce
11119 desc: spoken only, for wall clock announce
11135 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11136 desc: in settings, for recording peak meter
11140 recording: "Clip Counter"
11144 recording: "Contador de Clip"
11148 recording: "Contador de Clip"
11152 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11183 id: LANG_USBSTACK_MODE
11197 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11211 id: LANG_USBSTACK_HOST
11225 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11239 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11240 desc: line selector color option
11244 lcd_color: "Primary Colour"
11248 lcd_color: "Cor Primária"
11252 lcd_color: "Cor Primária"
11256 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11257 desc: line selector color option
11261 lcd_color: "Secondary Colour"
11265 lcd_color: "Cor Secundária"
11269 lcd_color: "Cor Secundária"
11273 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11274 desc: line selector text color option
11278 lcd_color: "Text Colour"
11282 lcd_color: "Cor do Texto"
11286 lcd_color: "Cor do Texto"
11290 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11291 desc: in settings_menu
11295 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11299 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11303 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11307 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11308 desc: in settings_menu
11312 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11316 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11320 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11324 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11325 desc: in codepage setting menu
11328 *: "Central European (CP1250)"
11331 *: "Europeu Central (CP1250)"
11334 *: "Europeu Central"
11338 id: LANG_THEME_MENU
11339 desc: in the settings menu
11342 *: "Theme Settings"
11345 *: "Opções de Tema"
11348 *: "Opções de Tema"
11352 id: LANG_COLORS_MENU
11353 desc: colours menu under theme settings
11357 lcd_color: "Colours"
11369 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11370 desc: line selector color menu title
11374 lcd_color: "Line Selector Colours"
11378 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11382 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11414 id: VOICE_EMPTY_LIST
11415 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11428 id: LANG_NOT_PRESENT
11429 desc: when external memory is not present
11433 multivolume: "Not present"
11437 multivolume: "Ausente"
11441 multivolume: "Ausente"
11445 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11446 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11449 *: "Announce Battery Level"
11452 *: "Notificar Nível da Bateria"
11455 *: "Notificar Nível da Bateria"
11459 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11460 desc: voice settings menu
11466 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11469 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11473 id: LANG_BASS_CUTOFF
11474 desc: Bass setting cut-off frequency
11478 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11482 ipodvideo: "Corte de Graves"
11486 ipodvideo: "Corte de Graves"
11490 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11491 desc: Treble setting cut-off frequency
11495 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11499 ipodvideo: "Corte de Agudos"
11503 ipodvideo: "Corte de Agudos"
11507 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11508 desc: "<Random>" entry in tag browser
11521 id: LANG_SAVE_SOUND
11522 desc: save a sound config file
11525 *: "Save Sound Settings"
11528 *: "Salvar Opções de Som"
11531 *: "Salvar Opções de Som"
11536 desc: in keyclick settings menu
11540 swcodec: "Keyclick"
11544 swcodec: "Keyclick"
11548 swcodec: "Keyclick"
11552 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11553 desc: in keyclick settings menu
11557 swcodec: "Keyclick Repeats"
11561 swcodec: "Repetir Keyclick"
11565 swcodec: "Repetir Keyclick"
11569 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11570 desc: in system settings menu
11574 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11578 accessory_supply: "Carregador"
11582 accessory_supply: "Carregador"
11587 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11600 id: LANG_STUDY_MODE
11614 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11628 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11642 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11656 id: VOICE_QUICKSCREEN
11657 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11671 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11684 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11685 desc: in record timesplit options
11689 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11693 recording: "Parar Gravação E Desligar"
11697 recording: "Parar Gravação E Desligar"
11701 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11702 desc: touchpad sensitivity setting
11706 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11710 gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11714 gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11719 desc: in settings_menu
11735 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11736 desc: in system settings menu
11740 serial_port: "Serial Bitrate"
11744 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11748 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
11752 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11753 desc: in system settings menu
11757 serial_port: "Auto"
11761 serial_port: "Auto"
11765 serial_port: "Automático"
11769 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11770 desc: in system settings menu
11774 serial_port: "9600"
11778 serial_port: "9600"
11782 serial_port: "9600"
11786 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11787 desc: in system settings menu
11791 serial_port: "19200"
11795 serial_port: "19200"
11799 serial_port: "19200"
11803 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11804 desc: in system settings menu
11808 serial_port: "38400"
11812 serial_port: "38400"
11816 serial_port: "38400"
11820 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11821 desc: in system settings menu
11825 serial_port: "57600"
11829 serial_port: "57600"
11833 serial_port: "57600"
11838 desc: in settings_menu
11852 desc: in settings_menu
11866 desc: in settings_menu
11880 desc: in settings_menu
11893 id: LANG_SKIP_LENGTH
11894 desc: playback settings menu
11900 *: "Tamanho do Salto"
11903 *: "Tamanho do Salto"
11907 id: LANG_SKIP_TRACK
11908 desc: skip length setting entry 0
11921 id: VOICE_CHAR_SLASH
11922 desc: spoken only, for spelling
11936 desc: in the recording screen
11940 recording: "Gain L"
11944 recording: "Ganho E"
11948 recording: "Ganho à esquerda"
11952 id: LANG_GAIN_RIGHT
11953 desc: in the recording screen
11957 recording: "Gain R"
11961 recording: "Ganho D"
11965 recording: "Ganho à direita"
11969 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11970 desc: automatic gain control in record settings and screen
11982 agc: "Controle automático de ganho"
11986 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11987 desc: in record settings
11991 agc: "AGC clip time"
11995 agc: "Tempo de clip AGC"
11999 agc: "Tempo de clip AGC"
12003 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12004 desc: AGC maximum gain in recording screen
12008 agc: "AGC max. gain"
12012 agc: "Ganho máx. AGC"
12016 agc: "Ganho máximo AGC"
12020 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12021 desc: Filename header in recording screen
12025 recording: "Filename:"
12029 recording: "Arquivo:"
12037 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12038 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12054 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12055 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12059 recording: "Split Time:"
12063 recording: "Intervalo de Separação:"
12071 id: LANG_RECORDING_SIZE
12072 desc: Display of recorded file size
12080 recording: "Tamanho:"
12102 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12103 desc: in the recording settings
12107 recording_swcodec: "Mono mode"
12111 recording_swcodec: "Modo mono"
12115 recording_swcodec: "Modo mono"
12119 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12120 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12123 *: "Search Results"
12126 *: "Resultados da Busca"
12129 *: "Resultados da Busca"
12151 desc: Generic use of 'left'
12165 desc: Generic use of 'right
12195 id: LANG_RESET_SETTING
12196 desc: used in the settings context menu
12202 *: "Configurações Iniciais"
12205 *: "Configurações Iniciais"
12209 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12210 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12214 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12218 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Esquerda"
12222 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Esquerda"
12226 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12227 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12231 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12235 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Direita"
12239 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Direita"
12243 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12244 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12248 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12252 quickscreen: "Definir como Botão de Tela Rápida"
12256 quickscreen: "Definir como Botão de Tela Rápida"
12261 desc: in the Main Menu -> System screen
12274 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12275 desc: in Settings -> File view
12278 *: "Interpret numbers when sorting"
12281 *: "Interpretar números quando ordenar"
12284 *: "Interpretar números quando ordenar"
12288 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12289 desc: in Settings -> File view
12302 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12303 desc: in Settings -> File view
12306 *: "As whole numbers"
12309 *: "Como números inteiros"
12312 *: "Como números inteiros"
12316 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12317 desc: in Settings -> Sound Settings
12321 speaker: "Enable Speaker"
12325 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12329 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
12333 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12334 desc: in Settings -> General -> System menu
12338 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12342 touchscreen: "Modo Touchscreen"
12346 touchscreen: "Modo Touchscreen"
12350 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12351 desc: in Settings -> General -> System menu
12355 touchscreen: "3x3 Grid"
12359 touchscreen: "Grade 3x3"
12363 touchscreen: "Grade 3 por 3"
12367 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12368 desc: in Settings -> General -> System menu
12372 touchscreen: "Absolute Point"
12376 touchscreen: "Ponto Absoluto"
12380 touchscreen: "Ponto Absoluto"
12384 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12385 desc: in Settings -> Playback Settings
12388 *: "Prevent Track Skipping"
12391 *: "Prevenir Pular Faixa"
12394 *: "Prevenir Pular Faixa"
12398 id: LANG_TIMESTRETCH
12399 desc: timestretch enable
12403 swcodec: "Timestretch"
12407 swcodec: "Timestretch"
12411 swcodec: "Timestretch"
12416 desc: timestretch speed
12424 swcodec: "Velocidade"
12428 swcodec: "Velocidade"
12432 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12433 desc: in Settings -> General -> Display menu
12437 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12441 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12445 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
12449 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12450 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12454 touchscreen: "Calibrate"
12458 touchscreen: "Calibrar"
12462 touchscreen: "Calibrar"
12466 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12467 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12471 touchscreen: "Reset Calibration"
12475 touchscreen: "Restaurar Calibração"
12479 touchscreen: "Restaurar Calibração"
12483 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12484 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12497 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12498 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12511 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12512 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12516 remote: "Remote Statusbar"
12520 remote: "Barra de Estado Remota"
12524 remote: "Barra de Estado Remota"
12533 pitchscreen: "Semitone"
12537 pitchscreen: "Semitom"
12541 pitchscreen: "Semitom"
12545 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12546 desc: "limit" in pitch screen
12550 pitchscreen: "Limit"
12554 pitchscreen: "Limite"
12558 pitchscreen: "Limite"
12562 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12563 desc: "rate" in pitch screen
12567 pitchscreen: "Rate"
12571 pitchscreen: "Taxa"
12575 pitchscreen: "Taxa"
12579 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12580 desc: in settings_menu
12584 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12588 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12592 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
12596 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12597 desc: in settings_menu
12601 usb_hid: "Multimedia Mode"
12605 usb_hid: "Modo Multimédia"
12609 usb_hid: "Modo Multimédia"
12613 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12614 desc: in settings_menu
12618 usb_hid: "Presentation Mode"
12622 usb_hid: "Modo Apresentação"
12626 usb_hid: "Modo Apresentação"
12630 id: LANG_BROWSER_MODE
12631 desc: in settings_menu
12635 usb_hid: "Browser Mode"
12639 usb_hid: "Modo Navegador"
12643 usb_hid: "Modo Navegador"
12647 id: LANG_MOUSE_MODE
12648 desc: in settings_menu
12652 usb_hid: "Mouse Mode"
12656 usb_hid: "Modo Mouse"
12660 usb_hid: "Modo Mouse"
12664 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12665 desc: how much RAM the skins are using
12668 *: "Skin RAM usage:"
12671 *: "Uso de RAM do Skin:"
12674 *: "Uso de RAM do Skin"
12678 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12679 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12683 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12687 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12691 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
12695 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12696 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12700 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12704 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12708 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
12712 id: LANG_COMPRESSOR
12713 desc: in sound settings
12717 swcodec: "Compressor"
12721 swcodec: "Compressor"
12725 swcodec: "Compressor"
12729 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12730 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12734 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12738 quickscreen: "Ajustar como Item Topo de Tela Rápida"
12742 quickscreen: "Ajustar como Item Topo de Tela Rápida"
12747 desc: fm region Italy
12764 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12780 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12781 desc: in sound settings
12785 swcodec: "Threshold"
12797 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12798 desc: in sound settings
12814 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12815 desc: in sound settings
12831 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12832 desc: in sound settings
12848 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12849 desc: in sound settings
12865 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12866 desc: in sound settings
12878 swcodec: "10 por 1"
12882 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12883 desc: in sound settings
12899 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12900 desc: in sound settings
12904 swcodec: "Makeup Gain"
12908 swcodec: "Ganho Conjunto"
12912 swcodec: "Ganho Conjunto"
12917 desc: in sound settings
12933 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12934 desc: in sound settings
12950 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12951 desc: in sound settings
12955 swcodec: "Hard Knee"
12959 swcodec: "Joelho Forte"
12963 swcodec: "Joelho Forte"
12967 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12968 desc: in sound settings
12972 swcodec: "Soft Knee"
12976 swcodec: "Joelho Suave"
12980 swcodec: "Joelho Suave"
12984 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12985 desc: in sound settings
12989 swcodec: "Release Time"
12993 swcodec: "Tempo de Liberação"
12997 swcodec: "Tempo de Liberação"
13001 id: LANG_SKIP_OUTRO
13002 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13008 *: "Pular para Fim Da Faixa"
13011 *: "Pular para Fim Da Faixa"
13015 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13016 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13030 desc: spoken only, for file extension
13039 *: "skin de barra de estado"
13044 desc: spoken only, for file extension
13053 *: "skin de barra de estado remota"
13057 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13058 desc: browse for custom statusbar in theme settings
13062 lcd_bitmap: "Custom Statusbar"
13066 lcd_bitmap: "Barra de Estado Personalizada"
13070 lcd_bitmap: "Barra de Estado Personalizada"
13074 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13075 desc: browse for remote custom statusbar in theme settings
13079 remote: "Remote Custom Statusbar"
13083 remote: "Barra de Estado Remota Personalizada"
13087 remote: "Barra de Estado Remota Personalizada"
13092 desc: in settings_menu
13104 usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
13108 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13109 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13112 *: "Insert Last Shuffled"
13115 *: "Embaralhar e Inserir Último"
13118 *: "Embaralhar e Inserir Último"
13122 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13123 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13126 *: "Queue Last Shuffled"
13129 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
13132 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"