2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
20 # Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 # Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Måss 2009
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: in settings_menu
96 desc: used in various places
110 desc: in settings_menu
124 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
138 desc: general please wait splash
151 id: LANG_LOADING_PERCENT
152 desc: splash number of percents loaded
155 *: "Loading... %d%% done (%s)"
158 *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
165 id: LANG_SCANNING_DISK
166 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169 *: "Scanning disk..."
172 *: "Corwaitaedje del plake..."
175 *: "Corwaitaedje del plake"
179 id: LANG_SHUTTINGDOWN
183 *: "Shutting down..."
193 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
208 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222 desc: Something failed. To be appended after actions
236 desc: in sound_settings
250 desc: confirm to reset settings
263 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
264 desc: Generic string to use to confirm
268 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
269 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
270 player: "(PLAY/STOP)"
274 h100,h120,h300: "NAVI = Oyi"
275 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oyi"
276 player: "(PLAY/STOP)"
283 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
284 desc: Generic string to use to cancel
291 *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
300 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
301 desc: main menu title
314 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
315 desc: in the main menu
318 *: "Recent Bookmarks"
321 *: "Dierinnès rmåkes"
324 *: "Dierinnès rmåkes"
329 desc: main menu title
335 *: "Ridants et fitchîs"
338 *: "Ridants et fitchîs"
343 desc: in the main menu and the settings menu
349 *: "Båze di dnêyes etiketes"
352 *: "Båze di dnêyes des etiketes"
357 desc: in the main menu
363 *: "Dji djowe asteure"
366 *: "Dji djowe asteure"
370 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
371 desc: in the main menu
377 *: "Rataker a djouwer"
380 *: "Rataker a djouwer"
385 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
399 desc: in the main menu
403 recording: "Recording"
407 recording: "Ecassetler"
411 recording: "Ecassetler"
416 desc: in the main menu
433 desc: in the main menu and file view setting
439 *: "Djivêyes di boket"
442 *: "Djivêyes di boket"
447 desc: in the main menu
461 desc: in the main menu and settings menu
474 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
475 desc: bookmark selection list title
481 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
484 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
488 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
489 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
502 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
503 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
509 *: ", A l'astcheyance"
516 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
517 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
520 *: "<Invalid Bookmark>"
523 *: "<Rimåke nén valåbe>"
526 *: "Rimåke nén valåbe"
530 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
531 desc: bookmark selection list context menu
534 *: "Bookmark Actions"
537 *: "Fijhaedjes del rimåke"
540 *: "Fijhaedjes del rimåke"
544 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
545 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
558 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
559 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
572 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
573 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
576 *: "Create a Bookmark?"
586 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
587 desc: Indicates bookmark was successfully created
590 *: "Bookmark Created"
593 *: "Li rmåke est fwaite"
596 *: "Li rmåke est fwaite"
600 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
601 desc: Indicates bookmark was not created
604 *: "Bookmark Failed!"
607 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
610 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
614 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
615 desc: Indicates bookmark was empty
628 id: LANG_SOUND_SETTINGS
629 desc: in the main menu
643 desc: in sound_settings
657 desc: in sound_settings
671 desc: in sound_settings
685 desc: in sound_settings
698 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
699 desc: in sound_settings
702 *: "Channel Configuration"
705 *: "Apont. des canås"
708 *: "Apontiaedje des canås"
712 id: LANG_CHANNEL_STEREO
713 desc: in sound_settings
726 id: LANG_CHANNEL_MONO
727 desc: in sound_settings
740 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
741 desc: in sound_settings
754 id: LANG_CHANNEL_LEFT
755 desc: in sound_settings
768 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
769 desc: in sound_settings
782 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
783 desc: in sound_settings
787 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
791 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
795 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
799 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
800 desc: in sound_settings
813 id: LANG_STEREO_WIDTH
814 desc: in sound_settings
828 desc: in sound settings
836 swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
840 swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
844 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
845 desc: in crossfeed settings
849 swcodec: "Direct Gain"
853 swcodec: "Crexhaedje direk"
857 swcodec: "Crexhaedje direk"
861 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
862 desc: in crossfeed settings
866 swcodec: "Cross Gain"
870 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
874 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
878 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
879 desc: in crossfeed settings
883 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
887 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
891 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
895 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
896 desc: in crossfeed settings
900 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
904 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
908 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
913 desc: in the sound settings menu
929 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
930 desc: in the equalizer settings menu
938 swcodec: "Mete EW en alaedje"
942 swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
946 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
947 desc: in the equalizer settings menu
951 swcodec: "Graphical EQ"
955 swcodec: "EW Grafike"
959 swcodec: "Ewalijheu Grafike"
963 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
972 swcodec: "Précôpaedje"
976 swcodec: "Pré-côpaedje"
980 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
981 desc: in the equalizer settings menu
985 swcodec: "Simple EQ Settings"
989 swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
993 swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
997 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
998 desc: in the equalizer settings menu
1002 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1006 swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
1010 swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1014 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1015 desc: in the equalizer settings menu
1019 swcodec: "Save EQ Preset"
1023 swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1027 swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1031 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1032 desc: in the equalizer settings menu
1036 swcodec: "Browse EQ Presets"
1040 swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1044 swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1048 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1049 desc: in the equalizer settings menu
1053 swcodec: "Edit mode: %s"
1057 swcodec: "Môde candjî : %s"
1065 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1066 desc: in the equalizer settings menu
1070 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1074 swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1078 swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1082 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1083 desc: in the equalizer settings menu
1087 swcodec: "Low Shelf Filter"
1091 swcodec: "Passete påwion grave"
1095 swcodec: "Passete påwion grave"
1099 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1100 desc: in the equalizer settings menu
1104 swcodec: "Peak Filter %d"
1108 swcodec: "Passete cresse %d"
1112 swcodec: "Passete cresse"
1116 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1117 desc: in the equalizer settings menu
1121 swcodec: "High Shelf Filter"
1125 swcodec: "Passete påwion foirt"
1129 swcodec: "Passete påwion foirt"
1133 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1134 desc: in the equalizer settings menu
1138 swcodec: "Cutoff Frequency"
1142 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1146 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1150 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1151 desc: in the equalizer settings menu
1155 swcodec: "Center Frequency"
1159 swcodec: "Frécwince do mitan"
1163 swcodec: "Frécwince do mitan"
1167 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1168 desc: in the equalizer settings menu
1184 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1201 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1218 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1235 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1252 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1270 desc: in the sound settings menu
1274 swcodec: "Dithering"
1278 swcodec: "Tramaedje"
1282 swcodec: "Tramaedje"
1287 desc: in sound_settings
1304 desc: in sound_settings
1316 masf: "Volume otomatike"
1321 desc: in sound_settings
1325 masf: "AV Decay Time"
1329 masf: "Tins moyén del discrexhince"
1338 desc: in sound settings
1346 masf: "Super basses"
1350 masf: "Super basses"
1355 desc: in sound settings
1363 masf: "MDB en alaedje"
1367 masf: "MDB en alaedje"
1371 id: LANG_MDB_STRENGTH
1372 desc: in sound settings
1376 masf: "MDB Strength"
1388 id: LANG_MDB_HARMONICS
1389 desc: in sound settings
1393 masf: "MDB Harmonics"
1397 masf: "Årmonikes MDB"
1401 masf: "årmonikes MDB"
1406 desc: in sound settings
1410 masf: "MDB Center Frequency"
1414 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1418 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1423 desc: in sound settings
1439 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1440 desc: in the main menu
1443 *: "General Settings"
1446 *: "Apontiaedjes djenerås"
1449 *: "Apontiaedjes djenerås"
1454 desc: in settings_menu()
1457 *: "Playback Settings"
1460 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1463 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1468 desc: in settings_menu
1474 *: "A l'astcheyance"
1477 *: "A l'astcheyance"
1482 desc: in settings_menu
1496 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1510 desc: repeat one song
1524 desc: repeat range from point A to B
1537 id: LANG_PLAY_SELECTED
1538 desc: in settings_menu
1541 *: "Play Selected First"
1544 *: "Djower l' tchuze apreume"
1547 *: "Djower l' tchuze apreume"
1552 desc: in the playback sub menu
1555 *: "Fast-Forward/Rewind"
1558 *: "En avant/En erî abeye"
1561 *: "en avant et en erî abeye"
1566 desc: in settings_menu
1572 *: "AA/EA al pus ptite hope"
1575 *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1580 desc: in settings_menu
1586 *: "AA/AE å pus abeye"
1589 *: "en avant et en erî å pus abeye"
1593 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1594 desc: MP3 buffer margin time
1597 *: "Anti-Skip Buffer"
1601 *: "Muchete siconte-souke"
1605 *: "Muchete siconte-souke"
1610 id: LANG_FADE_ON_STOP
1611 desc: options menu to set fade on stop or pause
1614 *: "Fade on Stop/Pause"
1617 *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1620 *: "åwe et djoke doûcetmint"
1639 desc: in playback settings
1643 swcodec: "Crossfade"
1647 swcodec: "Croejhlé fondou"
1651 swcodec: "Croejhlé fondou"
1655 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1656 desc: in crossfade settings menu
1660 swcodec: "Enable Crossfade"
1664 swcodec: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1668 swcodec: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1673 desc: in crossfade settings
1677 swcodec: "Track Skip Only"
1681 swcodec: "Seulmint po candjî d' boket"
1685 swcodec: "Seulmint po candjî d' boket"
1689 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1690 desc: in settings_menu
1694 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1698 swcodec: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1702 swcodec: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1706 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1707 desc: in crossfade settings menu
1711 swcodec: "Fade-In Delay"
1715 swcodec: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1719 swcodec: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1723 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1724 desc: in crossfade settings menu
1728 swcodec: "Fade-In Duration"
1732 swcodec: "Tins do fondou d'atake"
1736 swcodec: "Tins do fondou d'atake"
1740 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1741 desc: in crossfade settings menu
1745 swcodec: "Fade-Out Delay"
1749 swcodec: "Tins do fondou di djoke"
1753 swcodec: "Tins do fondou di djoke"
1757 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1758 desc: in crossfade settings menu
1762 swcodec: "Fade-Out Duration"
1766 swcodec: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1770 swcodec: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1774 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1775 desc: in crossfade settings menu
1779 swcodec: "Fade-Out Mode"
1783 swcodec: "Môde djocaedje fondou"
1787 swcodec: "Môde djocaedje fondou"
1792 desc: in playback settings, crossfade option
1822 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1826 *: "Enable Replaygain"
1829 *: "Enonder ReplayGain"
1832 *: "Enonder ReplayGain"
1836 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1841 swcodec: "Prevent Clipping"
1845 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1849 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1853 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1857 *: "Replaygain Type"
1860 *: "Cogne di ReplayGain"
1863 *: "Cogne di Replaygain"
1874 *: "Crexhaedje po albom"
1877 *: "Crexhaedje po albom"
1888 *: "Crexhaedje po boket"
1891 *: "Crexhaedje po boket"
1895 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1896 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1899 *: "Track Gain if Shuffling"
1902 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1905 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1909 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1910 desc: in replaygain settings
1919 *: "dvant-amplificåcion"
1924 desc: in playback settings
1928 swcodec: "Beep Volume"
1932 swcodec: "Volume do bip"
1936 swcodec: "Volume do bip"
1941 desc: in beep volume in playback settings
1958 desc: in beep volume in playback settings
1975 desc: in beep volume in playback settings
1991 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1992 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1996 spdif_power: "Optical Output"
2000 spdif_power: "Rexhowe Optike"
2004 spdif_power: "Rexhowe Optike"
2022 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2036 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2050 id: LANG_NEXT_FOLDER
2051 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2054 *: "Auto-Change Directory"
2057 *: "Candjî oto. d' ridant"
2060 *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
2071 *: "A l'astcheyance"
2074 *: "A l'astcheyance"
2078 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2079 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2092 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2093 desc: cuesheet support option
2096 *: "Cuesheet Support"
2099 *: "Sopoirt Cuesheet"
2102 *: "Sopoirt Cuesheet"
2106 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2107 desc: in settings_menu.
2111 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2115 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2119 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
2123 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2124 desc: in pause_phones_menu.
2128 headphone_detection: "Pause and Resume"
2132 headphone_detection: "Djoker et rataker"
2136 headphone_detection: "Djoker et rataker"
2140 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2141 desc: in pause_phones_menu.
2145 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2149 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2153 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2157 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2158 desc: in pause_phones_menu.
2162 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2166 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2170 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2175 desc: in settings_menu()
2189 desc: in settings_menu
2192 *: "Sort Case Sensitive"
2195 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2198 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2203 desc: browser sorting setting
2206 *: "Sort Directories"
2217 desc: browser sorting setting
2231 desc: browser sorting setting
2245 desc: browser sorting setting
2258 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2259 desc: browser sorting setting
2265 *: "Pal dierinne date"
2268 *: "Pal dierinne date"
2273 desc: browser sorting setting
2287 desc: setting name for dir filter
2293 *: "Mostrer Fitchîs"
2296 *: "Mostrer Fitchîs"
2300 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2301 desc: show all file types supported by Rockbox
2314 id: LANG_FILTER_MUSIC
2315 desc: show only music-related files
2329 desc: in settings_menu
2332 *: "Follow Playlist"
2335 *: "Shure li djivêye a djower"
2338 *: "Shure li djivêye a djower"
2343 desc: in settings_menu
2349 *: "Mostrer l' tchimin"
2352 *: "Mostrer l' tchimin"
2356 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2357 desc: in show path menu
2360 *: "Current Directory Only"
2363 *: "Ridant do moumint seulmint"
2366 *: "Ridant do moumint seulmint"
2370 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2371 desc: track display options
2384 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2385 desc: splash database building progress
2388 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2389 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2390 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2391 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2392 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2395 *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2396 h100,h120,h300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2397 ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2398 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2399 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2402 *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2406 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2407 desc: in tag cache settings
2411 tc_ramcache: "Load to RAM"
2415 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2419 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2423 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2424 desc: in tag cache settings
2430 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2433 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2437 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2438 desc: in tag cache settings
2444 *: "Inicialijhî asteure"
2447 *: "Inicialijhî asteure"
2451 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2452 desc: in tag cache settings
2458 *: "Mete a djoû asteure"
2461 *: "Mete a djoû asteure"
2465 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2466 desc: in settings_menu.
2469 *: "Gather Runtime Data"
2472 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2475 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2479 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2480 desc: in tag cache settings
2483 *: "Export Modifications"
2486 *: "Ebaguer les candjmints"
2489 *: "Ebaguer les candjmints"
2493 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2494 desc: in tag cache settings
2497 *: "Import Modifications"
2500 *: "Abaguer les candjmints"
2503 *: "abaguer les candjmints"
2507 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2508 desc: in tag cache settings
2511 *: "Updating in background"
2514 *: "Mataedje a djoû di fond"
2517 *: "Mataedje a djoû di fond"
2521 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2522 desc: while initializing tagcache on boot
2525 *: "Committing database"
2528 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2531 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2535 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2536 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2539 *: "Database is not ready"
2542 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2545 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2549 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2550 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2556 *: "<Tos les bokets>"
2564 desc: in settings_menu()
2577 id: LANG_CUSTOM_FONT
2578 desc: in setting_menu()
2582 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2586 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2590 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2594 id: LANG_WHILE_PLAYING
2595 desc: in settings_menu()
2598 *: "Browse .wps files"
2601 *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2604 *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2608 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2609 desc: in settings_menu()
2613 remote: "Browse .rwps files"
2617 remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2621 remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2626 desc: in the display sub menu
2632 *: "Apontiaedjes LCD"
2635 *: "Apontiaedjes LCD"
2640 desc: in settings_menu
2653 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2654 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2658 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2662 charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2666 charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2670 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2671 desc: in lcd settings
2675 hold_button: "Backlight on Hold"
2679 hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2683 hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2687 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2688 desc: in settings_menu
2691 *: "Caption Backlight"
2694 *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2697 *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2701 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2702 desc: in settings_menu
2706 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2710 backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2714 backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2718 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2719 desc: in settings_menu
2723 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2727 backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2731 backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2735 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2736 desc: Backlight behaviour setting
2739 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2742 *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2745 *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2749 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2750 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2754 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2758 lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2762 lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2767 desc: in lcd settings
2784 desc: in settings_menu
2788 backlight_brightness: "Brightness"
2792 backlight_brightness: "Loumire"
2796 backlight_brightness: "Loumire"
2801 desc: in settings_menu
2815 desc: in settings_menu
2819 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2823 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2827 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2831 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2832 desc: in settings_menu
2836 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2840 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2844 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2848 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2849 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2853 lcd_bitmap: "Upside Down"
2857 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2861 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2865 id: LANG_INVERT_CURSOR
2866 desc: in settings_menu
2870 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2874 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2878 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2882 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2883 desc: in settings_menu
2887 lcd_bitmap: "Pointer"
2891 lcd_bitmap: "Cursoe"
2895 lcd_bitmap: "Cursoe"
2899 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2900 desc: in settings_menu
2904 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2908 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2912 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2916 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2917 desc: text for LCD settings menu
2921 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2925 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2929 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2933 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2934 desc: menu entry to set the background color
2938 lcd_non-mono: "Background Colour"
2942 lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2946 lcd_non-mono: "Coleur do fond"
2950 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2951 desc: menu entry to set the foreground color
2955 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2959 lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2963 lcd_non-mono: "Coleur des letes"
2967 id: LANG_RESET_COLORS
2972 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2976 lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2980 lcd_non-mono: "Rmete les coleurs a zero"
2984 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2985 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3001 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3002 desc: in color screen
3006 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3010 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3018 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3019 desc: splash when user selects an invalid colour
3023 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3027 lcd_non-mono: "Coleur nén valide"
3035 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3036 desc: in the display sub menu
3040 remote: "Remote-LCD Settings"
3044 remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3048 remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
3052 id: LANG_REDUCE_TICKING
3053 desc: in remote lcd settings menu
3057 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3061 remote_ticking: "Oister do brut"
3065 remote_ticking: "oister do brut"
3070 desc: in settings_menu
3076 *: "Mostrer ls imådjetes"
3079 *: "Mostrer ls imådjetes"
3083 id: LANG_SCROLL_MENU
3084 desc: in display_settings_menu()
3098 desc: in settings_menu
3101 *: "Scroll Speed Setting Example"
3104 *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
3111 id: LANG_SCROLL_SPEED
3112 desc: in display_settings_menu()
3118 *: "Radisté d'erôlaedje"
3121 *: "Radisté d'erôlaedje"
3125 id: LANG_SCROLL_DELAY
3126 desc: Delay before scrolling
3129 *: "Scroll Start Delay"
3132 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3135 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
3139 id: LANG_SCROLL_STEP
3140 desc: Pixels to advance per scroll
3143 *: "Scroll Step Size"
3146 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3149 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3153 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3154 desc: Pixels to advance per scroll
3157 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3160 *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3167 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3168 desc: Bidirectional scroll limit
3171 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3174 *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3177 *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3181 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3182 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3186 remote: "Remote Scrolling Options"
3190 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3194 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3198 id: LANG_JUMP_SCROLL
3199 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3205 *: "Erôlaedje zoublé"
3208 *: "Erôlaedje zoublé"
3213 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3226 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3227 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3230 *: "Jump Scroll Delay"
3233 *: "Tårdjaedje divant l'erôl. zoublé"
3236 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje zoublé"
3240 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3241 desc: should lines scroll out of the screen
3244 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3247 *: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3250 *: "erôlaedje foû del waitroûle"
3254 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3255 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3258 *: "Screen Scroll Step Size"
3261 *: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3264 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3268 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3269 desc: jump to new page when scrolling
3272 *: "Paged Scrolling"
3275 *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3278 *: "erôlaedje pådje a pådje"
3282 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3283 desc: Delay before list starts accelerating
3286 *: "List Acceleration Start Delay"
3287 wheel_acceleration: none
3290 *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3291 wheel_acceleration: none
3294 *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3295 wheel_acceleration: none
3299 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3300 desc: list acceleration speed
3303 *: "List Acceleration Speed"
3304 wheel_acceleration: none
3307 *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3308 wheel_acceleration: none
3311 *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3312 wheel_acceleration: none
3317 desc: in the display sub menu
3321 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3325 lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3329 lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3334 desc: display menu, F3 substitute
3338 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3342 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3346 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3351 desc: display menu, F3 substitute
3355 lcd_bitmap: "Status Bar"
3359 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3363 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3368 desc: in settings menu
3372 recorder_pad: "Button Bar"
3376 recorder_pad: "Båre ås botons"
3380 recorder_pad: "Båre ås botons"
3384 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3385 desc: Volume type title
3389 lcd_bitmap: "Volume Display"
3393 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3397 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3401 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3402 desc: Battery type title
3406 lcd_bitmap: "Battery Display"
3410 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3414 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3418 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3419 desc: Label for type of icon display
3423 lcd_bitmap: "Graphic"
3427 lcd_bitmap: "Grafike"
3431 lcd_bitmap: "Grafike"
3435 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3436 desc: Label for type of icon display
3440 lcd_bitmap: "Numeric"
3444 lcd_bitmap: "Limerike"
3448 lcd_bitmap: "Limerike"
3453 desc: in the display menu
3460 *: "Corwaitoe des copetes"
3464 *: "Corwaitoe des copetes"
3469 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3470 desc: in the peak meter menu
3477 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3481 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3486 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3487 desc: in the peak meter menu
3494 *: "Tins d' ratna del copete"
3498 *: "Tins d' ratna del copete"
3504 desc: in the peak meter menu
3521 desc: in the peak meter menu
3528 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3532 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3537 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3552 desc: in the peak meter menu
3569 desc: in the peak meter menu
3572 *: "Logarithmic (dB)"
3576 *: "Logaritmike (dB)"
3580 *: "Logaritmike a decibel"
3586 desc: in the peak meter menu
3597 *: "Lineyåre a l'åcint"
3603 desc: in the peak meter menu
3606 *: "Minimum Of Range"
3610 *: "Li pus ptite fortchete"
3614 *: "Li pus ptite fortchete"
3620 desc: in the peak meter menu
3623 *: "Maximum Of Range"
3627 *: "Li pus grande fortchete"
3631 *: "Li pus grande fortchete"
3636 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3637 desc: default encoding used with id3 tags
3640 *: "Default Codepage"
3643 *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3646 *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3650 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3651 desc: in codepage setting menu
3654 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3657 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3664 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3665 desc: in codepage setting menu
3668 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3671 *: "Grek (ISO-8859-7)"
3678 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3679 desc: in codepage setting menu
3683 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3687 lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3695 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3696 desc: in codepage setting menu
3699 *: "Cyrillic (CP1251)"
3702 *: "Cirilike (CP1251)"
3709 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3710 desc: in codepage setting menu
3714 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3718 lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3722 lcd_bitmap: "Taylandès"
3726 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3727 desc: in codepage setting menu
3731 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3735 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3743 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3744 desc: in codepage setting menu
3747 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3750 *: "Turk (ISO-8859-9)"
3757 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3758 desc: in codepage setting menu
3761 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3764 *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3771 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3772 desc: in codepage setting menu
3776 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3780 lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3784 lcd_bitmap: "Djaponès"
3788 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3789 desc: in codepage setting menu
3793 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3797 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3801 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3805 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3806 desc: in codepage setting menu
3810 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3814 lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3818 lcd_bitmap: "Corêyin"
3822 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3823 desc: in codepage setting menu
3827 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3831 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3835 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3839 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3840 desc: in codepage setting menu
3843 *: "Unicode (UTF-8)"
3846 *: "Unicôde (UTF-8)"
3853 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3854 desc: in settings_menu
3858 button_light: "Button Light Timeout"
3859 fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3863 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3864 fuze,e200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3868 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3869 fuze,e200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3873 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3874 desc: in settings_menu
3878 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3882 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3886 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3890 id: LANG_START_SCREEN
3891 desc: in the system sub menu
3897 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3900 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3905 desc: in start screen setting
3911 *: "Mwaisse dressêye"
3914 *: "Mwaisse dressêye"
3918 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3919 desc: in start screen setting
3922 *: "Previous Screen"
3925 *: "Waitroûle di dvant"
3928 *: "Waitroûle di dvant"
3932 id: LANG_BATTERY_MENU
3933 desc: in the system sub menu
3946 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3947 desc: in settings_menu
3950 *: "Battery Capacity"
3953 *: "Capacité del batreye"
3956 *: "Capacité del batreye"
3960 id: LANG_BATTERY_TYPE
3961 desc: in battery settings
3965 battery_types: "Battery Type"
3969 battery_types: "Cogne di batreye"
3973 battery_types: "Cogne di batreye"
3977 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3978 desc: in battery settings
3982 battery_types: "Alkaline"
3986 battery_types: "Alkaline"
3990 battery_types: "Alkaline"
3994 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3995 desc: in battery settings
3999 battery_types: "NiMH"
4003 battery_types: "NiMH"
4007 battery_types: "Nickel metal hydride"
4012 desc: in the system sub menu
4026 desc: in settings_menu
4033 *: "Spårnaedje del plake"
4037 *: "Spårnaedje del plake"
4042 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4043 desc: in directory cache settings
4047 dircache: "Directory Cache"
4051 dircache: "Muchete des ridants"
4055 dircache: "Muchete des ridants"
4060 desc: in the system sub menu
4077 desc: in settings_menu
4081 rtc: "Set Time/Date"
4085 rtc: "Defini Eure/Date"
4089 rtc: "Defini eure et date"
4094 desc: select the time format of time in status bar
4102 rtc: "Cogne di l'eure"
4106 rtc: "Cogne di l'eure"
4110 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4111 desc: option for 12 hour clock
4115 rtc: "12 Hour Clock"
4119 rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
4123 rtc: "ôrlodje di 12 eures"
4127 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4128 desc: option for 24 hour clock
4132 rtc: "24 Hour Clock"
4136 rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
4140 rtc: "ôrlodje di 24 eures"
4144 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4145 desc: used in set_time()
4150 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4151 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4156 h100,h120,h300: "NAVI = Eployî"
4157 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Eployî"
4161 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4165 id: LANG_TIME_REVERT
4166 desc: used in set_time()
4171 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4172 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4173 x5,m5: "RECORD = Revert"
4174 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4175 gigabeatf: "A = Revert"
4176 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4177 gigabeats: "BACK = Revert"
4181 rtc: "OFF = Rinoncî"
4182 h100,h120,h300: "STOP = Rinoncî"
4183 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Rinoncî"
4184 x5,m5: "RECORD = Rinoncî"
4185 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Rinoncî"
4186 gigabeatf: "A = Rinoncî"
4187 mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4188 gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4192 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4196 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4197 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4213 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4214 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4230 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4231 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4247 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4248 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4264 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4265 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4281 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4282 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4298 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4299 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4315 id: LANG_MONTH_JANUARY
4316 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4332 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4333 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4349 id: LANG_MONTH_MARCH
4350 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4366 id: LANG_MONTH_APRIL
4367 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4384 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4401 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4418 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4434 id: LANG_MONTH_AUGUST
4435 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4451 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4452 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4468 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4469 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4485 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4486 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4502 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4503 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4519 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4520 desc: in settings_menu
4526 *: "Distinde si a djoke"
4529 *: "Distinde si a djoke"
4533 id: LANG_SLEEP_TIMER
4534 desc: sleep timer setting
4540 *: "Tådjrece di distindaedje"
4543 *: "Tådjrece di distindaedje"
4547 id: LANG_LIMITS_MENU
4548 desc: in the system sub menu
4561 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4562 desc: in settings_menu
4565 *: "Max Entries in File Browser"
4568 *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4571 *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4575 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4576 desc: in settings_menu
4579 *: "Max Playlist Size"
4582 *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4585 *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4589 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4590 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4594 charging: "Car Adapter Mode"
4598 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4602 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4606 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4607 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4611 alarm: "Wake-Up Alarm"
4623 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4624 desc: in alarm menu setting
4628 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4632 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4636 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4640 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4641 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4645 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4649 alarm: "Eure do xhuflet: %02d:%02d"
4657 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4658 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4662 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4666 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4670 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4674 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4675 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4683 alarm: "Li revey est presse"
4687 alarm: "Li revey est presse"
4691 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4692 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4696 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4700 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4704 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4708 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4709 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4713 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4714 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4715 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4716 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4720 alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4721 ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4722 h10,h10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4723 gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4731 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4732 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4736 alarm: "Alarm Disabled"
4740 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4744 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4748 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4749 desc: in general settings
4762 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4763 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4766 *: "Bookmark on Stop"
4769 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4772 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4776 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4777 desc: Save in recent bookmarks only
4780 *: "Yes - Recent only"
4783 *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4786 *: "Oyi, rén k' les dierins"
4790 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4791 desc: Save in recent bookmarks only
4794 *: "Ask - Recent only"
4797 *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4800 *: "Dimander, rén k' les dierins"
4804 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4805 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4808 *: "Load Last Bookmark"
4811 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4814 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4818 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4819 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4822 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4825 *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4828 *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4832 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4833 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4847 desc: in settings_menu
4860 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4861 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4867 *: "Novea lingaedje"
4870 *: "Novea lingaedje"
4875 desc: root of voice menu
4889 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4903 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4906 *: "Voice Directories"
4909 *: "Dire les ridants"
4912 *: "Dire les ridants"
4916 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4917 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4920 *: "Use Directory .talk Clips"
4923 *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4926 *: "eployî les clips do ridant .talk"
4931 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4934 *: "Voice Filenames"
4937 *: "Dire les fitchîs"
4940 *: "Dire les fitchîs"
4944 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4945 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4948 *: "Use File .talk Clips"
4951 *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4954 *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4958 id: LANG_VOICE_NUMBER
4959 desc: "talkbox" mode for files+directories
4972 id: LANG_VOICE_SPELL
4973 desc: "talkbox" mode for files+directories
4986 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4987 desc: "talkbox" mode for directories + files
4993 *: "Fitchî mp3 .talk"
4996 *: "Fitchî mp3 .talk"
5000 id: LANG_MANAGE_MENU
5001 desc: in the main menu
5004 *: "Manage Settings"
5007 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5010 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
5015 desc: in setting_menu()
5018 *: "Browse .cfg Files"
5021 *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
5024 *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
5028 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5029 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5032 *: "Settings Loaded"
5035 *: "Apont. tcherdjîs"
5038 *: "apontiaedjes tcherdjîs"
5043 desc: in system_settings_menu()
5049 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5052 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
5056 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5057 desc: visual confirmation after settings reset
5066 *: "apontiaedjes rinetyîs"
5070 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5071 desc: in system_settings_menu()
5077 *: "Schaper l' fitchî .cfg"
5080 *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
5084 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5085 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5091 *: "Apontiaedjes schapés"
5094 *: "apontiaedjes schapés"
5099 desc: save a theme file
5102 *: "Save Theme Settings"
5105 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5108 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
5112 id: LANG_CUSTOM_THEME
5113 desc: in the main menu
5119 *: "Djivêye des tinmes"
5122 *: "Djivêye des tinmes"
5126 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5127 desc: in the main menu
5131 recording: "Recording Settings"
5135 recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5139 recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
5148 radio: "FM Radio Menu"
5152 radio: "Menu radio FM"
5156 radio: "Menu radio FM"
5161 desc: in radio screen
5165 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5169 radio: "Posse: %d.%02d MHz"
5177 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5178 desc: error when preset list is empty
5186 radio: "Pont d' posse"
5190 radio: "Pont d' posse"
5194 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5203 radio: "Radjouter on posse"
5207 radio: "Radjouter on posse"
5211 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5212 desc: in radio screen
5216 radio: "Edit Preset"
5220 radio: "Candjî posse"
5224 radio: "Candjî posse"
5228 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5229 desc: in radio screen
5233 radio: "Remove Preset"
5237 radio: "Oister posse"
5241 radio: "oister posse"
5245 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5246 desc: in radio screen
5250 radio: "Preset Save Failed"
5254 radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5258 radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5262 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5263 desc: in radio screen
5267 radio: "The Preset List is Full"
5271 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5275 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5279 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5284 radio_screen_button_bar: "Menu"
5288 radio_screen_button_bar: "Menu"
5292 radio_screen_button_bar: ""
5296 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5297 desc: in radio screen
5301 radio_screen_button_bar: "Exit"
5305 radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5309 radio_screen_button_bar: ""
5313 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5314 desc: in radio screen
5318 radio_screen_button_bar: "Action"
5322 radio_screen_button_bar: "Accion"
5326 radio_screen_button_bar: ""
5331 desc: in button bar and radio screen / menu
5347 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5348 desc: in radio screen
5352 radio_screen_button_bar: "Add"
5356 radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5360 radio_screen_button_bar: ""
5364 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5365 desc: in radio screen
5369 radio_screen_button_bar: "Record"
5373 radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5377 radio_screen_button_bar: ""
5381 id: LANG_FM_MONO_MODE
5382 desc: in radio screen
5390 radio: "Foircî Mono"
5394 radio: "Foircî Mono"
5399 desc: splash screen during freeze in radio mode
5403 radio: "Screen frozen!"
5407 radio: "Edjalêye waitroûle !"
5415 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5420 radio: "Auto-Scan Presets"
5424 radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5428 radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5432 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5433 desc: confirmation if presets can be cleared
5437 radio: "Clear Current Presets?"
5441 radio: "Oister posses do moumint ?"
5445 radio: "Oister les posses do moumint ?"
5449 id: LANG_FM_SCANNING
5450 desc: during auto scan
5454 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5458 radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5466 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5467 desc: default preset name for auto scan mode
5471 radio: "%d.%02d MHz"
5475 radio: "%d.%02d MHz"
5483 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5484 desc: in radio screen / menu
5492 radio: "Rcweraedje oto."
5496 radio: "Rcweraedje otomatike"
5500 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5501 desc: load preset list in fm radio
5505 radio: "Load Preset List"
5509 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5513 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5517 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5518 desc: Save preset list in fm radio
5522 radio: "Save Preset List"
5526 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5530 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5534 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5535 desc: clear preset list in fm radio
5539 radio: "Clear Preset List"
5543 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5547 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5552 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5556 radio: "Preset List"
5560 radio: "Djivêye des posses"
5564 radio: "Djivêye des posses"
5568 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5569 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5573 radio: "No settings found. Autoscan?"
5577 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5581 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5585 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5586 desc: When you try to exit radio to confirm save
5590 radio: "Save Changes?"
5594 radio: "Schaper les candjmints ?"
5598 radio: "Schaper les candjmints ?"
5603 desc: fm tuner region setting
5620 desc: fm tuner region europe
5637 desc: fm region us / canada
5641 radio: "US / Canada"
5645 radio: "EU / Canada"
5649 radio: "EU ou Canada"
5654 desc: fm region japan
5671 desc: fm region korea
5687 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5688 desc: audio format item in recording menu
5704 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5705 desc: audio format description
5709 recording: "MPEG Layer 3"
5713 recording: "MPEG Layer 3"
5717 recording: "MPEG Layer 3"
5721 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5722 desc: audio format description
5726 recording: "PCM Wave"
5730 recording: "PCM Wave"
5734 recording: "PCM Wave"
5738 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5739 desc: audio format description
5743 recording_swcodec: "WavPack"
5747 recording_swcodec: "WavPack"
5751 recording_swcodec: "WavPack"
5756 desc: audio format description
5772 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5773 desc: encoder settings
5777 recording: "Encoder Settings"
5781 recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5785 recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5790 desc: bits-kilobits per unit time
5794 recording_swcodec: "Bitrate"
5798 recording_swcodec: "Debit"
5802 recording_swcodec: "Debit"
5806 id: LANG_NO_SETTINGS
5807 desc: when something has settings in a certain context
5811 recording: "(No Settings)"
5815 recording: "(Nou apontiaedje)"
5819 recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5823 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5824 desc: in the recording settings
5828 recording_hwcodec: "Quality"
5832 recording_hwcodec: "Cwålité"
5836 recording_hwcodec: "Cwålité"
5840 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5841 desc: in the recording settings
5845 recording: "Frequency"
5849 recording: "Frécwince"
5853 recording: "Frécwince"
5857 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5858 desc: when recording source frequency setting must follow source
5862 recording: "(Same As Source)"
5866 recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5870 recording: "Minme ki l' sourdant"
5874 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5875 desc: in the recording settings
5883 recording: "Sourdant"
5887 recording: "Sourdant"
5891 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5892 desc: in the recording settings
5896 recording: "Microphone"
5897 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5901 recording: "Dvintrin micro"
5902 h100,h120,h300: "Dvintrin micro"
5906 recording: "Dvintrin micro"
5907 h100,h120,h300: "Dvintrin micro"
5911 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5912 desc: in the recording settings
5916 recording: "Digital"
5920 recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5924 recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5929 desc: in the recording settings
5933 recording,player: "Line In"
5937 recording,player: "Intrêye"
5941 recording,player: "intrêye"
5945 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5946 desc: Editable recordings setting
5950 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5954 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5958 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5962 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5963 desc: Record split menu
5967 recording: "File Split Options"
5971 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5975 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5979 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5980 desc: in record timesplit options
5984 recording: "Split Measure"
5988 recording: "Dispårti li mzeure"
5992 recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
5997 desc: in record timesplit options
6001 recording: "What to do when Splitting"
6005 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6009 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
6013 id: LANG_START_NEW_FILE
6014 desc: in record timesplit options
6018 recording: "Start new file"
6022 recording: "Enonder novea fitchî"
6026 recording: "Enonder novea fitchî"
6030 id: LANG_STOP_RECORDING
6031 desc: in record timesplit options
6035 recording: "Stop recording"
6039 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6043 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
6048 desc: in record timesplit options
6052 recording: "Split Time"
6056 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6060 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
6065 desc: in record timesplit options
6069 recording: "Split Filesize"
6073 recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
6077 recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
6082 desc: in record timesplit options
6086 recording: "Filesize"
6090 recording: "Grandeu do fitchî"
6094 recording: "Grandeu do fitchî"
6098 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6099 desc: in recording settings_menu
6103 recording: "Prerecord Time"
6107 recording: "Tins d' pré-ecass."
6111 recording: "Tins d' préecassetlaedje"
6115 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6116 desc: in recording settings_menu
6120 recording: "Directory"
6132 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6141 recording: deprecated
6149 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6150 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6154 recording: "Set As Recording Directory"
6158 recording: "Eployî ridant po ls ecass."
6162 recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
6166 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6171 recording: "Clear Recording Directory"
6175 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6179 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
6183 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6188 recording: "Can't write to recording directory"
6192 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
6196 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
6201 desc: in record settings menu.
6205 recording: "Clipping Light"
6209 recording: "Erî-loumire sincronijheye"
6213 recording: "erîloumire sincronijheye"
6218 desc: in record settings menu.
6222 remote: "Main Unit Only"
6226 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6230 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6234 id: LANG_REMOTE_UNIT
6235 desc: in record settings menu.
6239 remote: "Remote Unit Only"
6243 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6247 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6251 id: LANG_REMOTE_MAIN
6252 desc: in record settings menu.
6256 remote: "Main and Remote Unit"
6260 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6264 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6268 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6269 desc: in recording settings_menu
6273 recording: "Trigger"
6285 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6286 desc: in recording settings_menu
6294 recording: "Ene feye"
6298 recording: "ene feye"
6302 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6303 desc: in recording trigger menu
6307 recording: "Trigtype"
6319 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6324 recording: "New file"
6328 recording: "Novea fitchî"
6332 recording: "Novea fitchî"
6336 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6353 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6354 desc: in recording settings_menu
6358 recording: "Start Above"
6362 recording: "Ataker a"
6366 recording: "Ataker a"
6370 id: LANG_MIN_DURATION
6371 desc: in recording settings_menu
6375 recording: "for at least"
6379 recording: "Pol moens po"
6383 recording: "pol moens po"
6387 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6388 desc: in recording settings_menu
6392 recording: "Stop Below"
6396 recording: "Djoker å dzo di"
6400 recording: "Djoker å dzo di"
6404 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6405 desc: in recording settings_menu
6409 recording: "Presplit Gap"
6413 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6417 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6421 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6422 desc: in recording and radio screen
6426 recording: "Pre-Recording"
6430 recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6438 id: LANG_RECORDING_LEFT
6455 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6472 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6494 agc: "Safety (clip)"
6498 agc: "Såvrité (boket)"
6502 agc: "Såvrité (boket)"
6515 agc: "Sol moumint (londjin)"
6519 agc: "Sol moumint (londjin)"
6528 agc: "DJ-Set (slow)"
6532 agc: "DJ-Set (londjin)"
6536 agc: "DJ-Set (londjin)"
6574 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6591 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6592 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6596 remote: "Remote Display OFF"
6600 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6604 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6608 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6609 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6613 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6617 remote: "(Vol- : Renonder)"
6621 remote: "Volume moens po renonder"
6625 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6626 desc: Menu option for creating a playlist
6629 *: "Create Playlist"
6632 *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6635 *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6639 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6640 desc: title for the playlist viewer settings menus
6643 *: "Playlist Viewer Settings"
6646 *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6649 *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6653 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6654 desc: in playlist menu.
6657 *: "View Current Playlist"
6660 *: "Vey li djivêye do moumint"
6663 *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6668 desc: The verb/action Move
6681 id: LANG_SHOW_INDICES
6682 desc: in playlist viewer menu
6688 *: "Mostrer ls indices"
6691 *: "Mostrer ls indices"
6695 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6696 desc: in playlist viewer on+play menu
6702 *: "Håynaedje des bokets"
6705 *: "Håynaedje des bokets"
6709 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6710 desc: track display options
6713 *: "Track Name Only"
6716 *: "Seulmint l' no do boket"
6719 *: "Seulmint l' no do boket"
6724 desc: in playlist viewer on+play menu
6737 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6738 desc: in playlist menu.
6741 *: "Save Current Playlist"
6744 *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6747 *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6751 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6752 desc: splash number of tracks saved
6755 *: "Saved %d tracks (%s)"
6758 *: "%d bokets (%s) schapés"
6766 desc: in onplay menu
6769 *: "Playlist Catalog"
6772 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6775 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6779 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6780 desc: In playlist menu
6783 *: "Recursively Insert Directories"
6786 *: "Ristitchî des ridants"
6789 *: "Ristitchî des ridants"
6793 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6794 desc: Asked from onplay screen
6807 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6808 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6811 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6814 *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6817 *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6821 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6822 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6825 *: "Erase dynamic playlist?"
6828 *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6831 *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6840 soft_shutdown: "Shut down"
6844 soft_shutdown: "Distinde"
6848 soft_shutdown: "Distinde"
6852 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6853 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6859 *: "Infô. di Rockbox"
6862 *: "Infôs di Rockbox"
6866 id: LANG_BUFFER_STAT
6867 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6882 id: LANG_BATTERY_TIME
6883 desc: battery level in % and estimated time remaining
6886 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6887 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6888 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6891 *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6892 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6896 *: "Livea del batreye"
6900 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6901 desc: disk size info
6914 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6915 desc: disk size info
6924 *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6928 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6929 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6941 multivolume: "Divintrin"
6945 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6946 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6962 multivolume: "D P 1"
6963 e200*,c200: "micro S D"
6969 desc: in the Rockbox Info screen
6982 id: LANG_RUNNING_TIME
6983 desc: in run time screen
6996 id: LANG_CURRENT_TIME
7011 desc: in run time screen
7025 desc: in run time screen
7031 *: "Rimete li tins a zero ?"
7034 *: "Rimete li tins a zero ?"
7039 desc: in the info menu
7042 *: "Debug (Keep Out!)"
7045 *: "Disbugaedje (Asteme!)"
7048 *: "asteme, disbugaedje !"
7053 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7059 *: "Djivêye di boket"
7062 *: "Djivêye di boket"
7067 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7080 id: LANG_INSERT_FIRST
7081 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7087 *: "Stitchî shuvant"
7090 *: "Stitchî shuvant"
7094 id: LANG_INSERT_LAST
7095 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7101 *: "Stitchî å coron"
7104 *: "Stitchî å coron"
7108 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7109 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7112 *: "Insert Shuffled"
7115 *: "Stitchî a l' astcheyance"
7118 *: "Stitchî a l' astcheyance"
7123 desc: The verb/action Queue
7136 id: LANG_QUEUE_FIRST
7137 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7143 *: "Stitchî shuvant el caweye"
7146 *: "Stitchî shuvant el caweye"
7151 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7157 *: "Mete å coron del caweye"
7160 *: "Mete å coron del caweye"
7164 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7165 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7171 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7174 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
7179 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7185 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7188 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
7192 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7193 desc: splash number of tracks inserted
7196 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7199 *: "%d bokets (%s) stitchîs"
7202 *: "Bokets stitchîs"
7206 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7207 desc: splash number of tracks queued
7210 *: "Queued %d tracks (%s)"
7213 *: "%d bokets (%s) ecawés "
7221 desc: in on+play menu
7234 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7235 desc: in playlist menu.
7238 *: "Search In Playlist"
7241 *: "Cweri el djivêye di boket"
7244 *: "Cweri el djivêye di boket"
7248 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7249 desc: splash number of tracks inserted
7252 *: "Searching... %d found (%s)"
7255 *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
7262 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7263 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7276 id: LANG_CATALOG_VIEW
7277 desc: in onplay playlist catalog submenu
7283 *: "Vey li catalogue"
7286 *: "Vey li catalogue"
7290 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7291 desc: in onplay playlist catalog submenu
7294 *: "Add to Playlist"
7297 *: "Radjouter al djivêye"
7300 *: "Radjouter al djivêye"
7304 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7305 desc: in onplay playlist catalog submenu
7308 *: "Add to New Playlist"
7311 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7314 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7318 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7319 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7322 *: "%s doesn't exist"
7325 *: "%s n'egzistêye nén"
7328 *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7332 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7333 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7346 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7347 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7360 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7361 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7364 *: "Create Bookmark"
7374 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7375 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7381 *: "Djivêyes des rmåkes"
7384 *: "Djivêyes des rmåkes"
7388 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7389 desc: title for the onplay menus
7395 *: "Menu d' contecse"
7398 *: "Menu d' contecse"
7402 id: LANG_MENU_SET_RATING
7403 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7406 *: "Set Song Rating"
7409 *: "Préjhî l' boket"
7412 *: "Préjhî l' boket"
7416 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7420 *: "Browse Cuesheet"
7423 *: "Foyter l' cuesheet"
7426 *: "Foyter l' cuesheet"
7430 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7431 desc: Menu option to start tag viewer
7434 *: "Show Track Info"
7437 *: "Mostrer infôs do boket"
7440 *: "Mostrer ls infôs do boket"
7486 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7542 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7556 id: LANG_ID3_BITRATE
7570 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7577 *: "[Årtisse di l'albom]"
7584 id: LANG_ID3_DISCNUM
7591 *: "[Limero del plake]"
7598 id: LANG_ID3_COMMENT
7626 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7640 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7647 *: "[Crexhaedje pa boket]"
7654 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7661 *: "[Crexhaedje pa albom]"
7682 id: LANG_ID3_NO_INFO
7697 desc: The verb/action Rename
7711 desc: The verb/action Cut
7725 desc: The verb/action Copy
7739 desc: The verb/action Paste
7752 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7753 desc: The verb/action Paste
7756 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7759 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7762 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7767 desc: The verb/action Delete
7781 desc: in on+play menu
7784 *: "Delete Directory"
7787 *: "Disfacer l' ridant"
7790 *: "Disfacer l' ridant"
7794 id: LANG_REALLY_DELETE
7795 desc: Really Delete?
7851 desc: A file has beed deleted
7864 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7865 desc: text for onplay menu entry
7869 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7873 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7877 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7881 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7882 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7886 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7890 lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7898 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7899 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7903 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7907 lcd_non-mono: "Berwete"
7915 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7916 desc: Onplay open with
7933 *: "Create Directory"
7944 desc: browser file/dir properties
7957 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7961 *: "Add to Shortcuts"
7964 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7967 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7972 desc: "pitch" in the pitch screen
7976 pitchscreen: "Pitch"
7980 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7984 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7993 pitchscreen: "Pitch Up"
7997 pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
8010 pitchscreen: "Pitch Down"
8014 pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
8022 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8027 pitchscreen: "Semitone Up"
8031 pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
8039 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8044 pitchscreen: "Semitone Down"
8048 pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
8056 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8057 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8060 *: "Playlist Buffer Full"
8063 *: "Tampon del djivêye plin"
8066 *: "Tampon del djivêye plin"
8070 id: LANG_END_PLAYLIST
8071 desc: when playlist has finished
8074 *: "End of Song List"
8075 player: "End of List"
8078 *: "Coron del djivêye di boket"
8079 player: "Coron del djivêye"
8082 *: "Coron del djivêye di boket"
8087 desc: Screen feedback during playlist creation
8100 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8101 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8104 *: "Nothing to resume"
8107 *: "I-g a rén a rataker"
8110 *: "I-g a rén a rataker"
8114 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8115 desc: Playlist error
8118 *: "Error updating playlist control file"
8121 *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8124 *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
8128 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8129 desc: Playlist error
8132 *: "Error accessing playlist file"
8135 *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
8138 *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
8142 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8143 desc: Playlist error
8146 *: "Error accessing playlist control file"
8149 *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8152 *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
8156 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8157 desc: Playlist error
8160 *: "Error accessing directory"
8163 *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
8166 *: "aroke d'eployaedje do ridant"
8170 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8171 desc: Playlist resume error
8174 *: "Playlist control file is invalid"
8177 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
8180 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
8184 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8198 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8213 desc: in wps and recording trigger menu
8227 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8241 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8254 id: LANG_USB_CHARGING
8255 desc: in Battery menu
8259 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8263 usb_charging: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8267 usb_charging: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
8272 desc: displayed when key lock is on
8285 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8286 desc: displayed when key lock is turned off
8289 *: "Buttons Unlocked"
8292 *: "Botons disclawés"
8299 id: LANG_RECORDING_TIME
8300 desc: Display of recorded time
8317 desc: in recording screen
8321 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8322 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8323 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8324 e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8328 recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8329 h100,h120,h300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8330 m5,x5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8331 e200*,c200: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8335 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8340 desc: -inf db for values below measurement
8352 recording: "A l'infini negatif"
8356 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8357 desc: in shutdown screen
8361 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8365 soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8374 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8378 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8382 ondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8386 ondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8390 id: LANG_BOOT_CHANGED
8391 desc: File browser discovered the boot file was changed
8397 *: "L'enondrece s'a candjî"
8400 *: "L'enondrece s'a candjî"
8405 desc: Do you want to reboot?
8411 *: "Renonder asteure ?"
8414 *: "Renonder asteure ?"
8419 desc: Used on recorder models
8423 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8424 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8425 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8426 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8427 gigabeats: "BACK to abort"
8428 gigabeatf: "POWER to abort"
8431 *: "OFF po-z abandner"
8432 player,h100,h120,h300: "STOP po-z abandner"
8433 ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8434 x5,m5: "Long PLAY po-z abandner"
8435 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV po-z abandner"
8436 gigabeats: "BACK po-z abandner"
8437 gigabeatf:"POWER po-z abandner"
8445 desc: in settings_menu
8458 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8459 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8472 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8473 desc: Plugin open error message
8479 *: "Dji n' sai drovi %s"
8486 id: LANG_READ_FAILED
8487 desc: There was an error reading a file
8490 *: "Failed reading %s"
8493 *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8500 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8501 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8504 *: "Incompatible model"
8507 *: "Ni rote nén avou l' modele"
8514 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8515 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8518 *: "Incompatible version"
8521 *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8528 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8529 desc: The plugin return an error code
8532 *: "Plugin returned error"
8535 *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8542 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8543 desc: Extension array full
8546 *: "Extension array full"
8549 *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8552 *: "Li tåvlea de cawete est plin"
8556 id: LANG_FILETYPES_FULL
8557 desc: Filetype array full
8560 *: "Filetype array full"
8563 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8566 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8570 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8571 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8574 *: "Dir Buffer is Full!"
8577 *: "Tampon rid. plin !"
8580 *: "Tampon des ridants plin !"
8584 id: LANG_INVALID_FILENAME
8585 desc: "invalid filename entered" error message
8588 *: "Invalid Filename!"
8591 *: "No d' fitchî nén valide !"
8594 *: "No d' fitchî nén valide !"
8598 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8599 desc: Viewer plugin name too long
8602 *: "Plugin name too long"
8605 *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8608 *: "Li no do tchôke-divins est trop long"
8612 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8629 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8630 desc: when activating an option that requires a reboot
8633 *: "Please reboot to enable"
8636 *: "Renondoz po mete en alaedje, s' i vs plait"
8639 *: "Renondoz po mete en alaedje, s' i vs plait"
8643 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8644 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8648 charging: "Battery: Charging"
8652 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8656 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8660 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8661 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8665 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8669 recorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8673 recorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8677 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8678 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8682 charging: "Battery: Trickle Chg"
8686 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8690 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8694 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8695 desc: general warning
8698 *: "WARNING! Low Battery!"
8701 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8704 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8708 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8709 desc: general warning
8712 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8715 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8718 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8723 desc: a unit postfix
8737 desc: a unit postfix, also voiced
8751 desc: a unit postfix, also voiced
8765 desc: a unit postfix, also voiced
8779 desc: decimal separator for composing numbers
8793 desc: spoken only, for composing numbers
8807 desc: spoken only, for composing numbers
8821 desc: spoken only, for composing numbers
8835 desc: spoken only, for composing numbers
8849 desc: spoken only, for composing numbers
8863 desc: spoken only, for composing numbers
8877 desc: spoken only, for composing numbers
8891 desc: spoken only, for composing numbers
8905 desc: spoken only, for composing numbers
8919 desc: spoken only, for composing numbers
8933 desc: spoken only, for composing numbers
8947 desc: spoken only, for composing numbers
8961 desc: spoken only, for composing numbers
8975 desc: spoken only, for composing numbers
8989 desc: spoken only, for composing numbers
9003 desc: spoken only, for composing numbers
9017 desc: spoken only, for composing numbers
9031 desc: spoken only, for composing numbers
9045 desc: spoken only, for composing numbers
9059 desc: spoken only, for composing numbers
9073 desc: spoken only, for composing numbers
9087 desc: spoken only, for composing numbers
9101 desc: spoken only, for composing numbers
9115 desc: spoken only, for composing numbers
9129 desc: spoken only, for composing numbers
9143 desc: spoken only, for composing numbers
9157 desc: spoken only, for composing numbers
9171 desc: spoken only, for composing numbers
9185 desc: spoken only, for composing numbers
9199 desc: spoken only, for composing numbers
9213 desc: spoken only, for composing numbers
9227 desc: spoken only, for composing numbers
9241 desc: spoken only, for composing numbers
9255 desc: spoken only, for composing numbers
9268 id: VOICE_MILLISECONDS
9269 desc: spoken only, a unit postfix
9283 desc: spoken only, a unit postfix
9297 desc: spoken only, a unit postfix
9311 desc: spoken only, a unit postfix
9325 desc: spoken only, a unit postfix
9339 desc: spoken only, a unit postfix
9353 desc: spoken only, a unit postfix
9367 desc: spoken only, a unit postfix
9381 desc: spoken only, a unit postfix
9395 desc: spoken only, a unit postfix
9408 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9409 desc: spoken only, a unit postfix
9418 *: "mili-ampere so l'eure"
9423 desc: spoken only, a unit postfix
9437 desc: spoken only, a unit postfix
9451 desc: spoken only, a unit postfix
9464 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9465 desc: spoken only, a unit postfix
9474 *: "kilobits po 'ne segonde"
9479 desc: spoken only, for spelling
9493 desc: spoken only, for spelling
9507 desc: spoken only, for spelling
9521 desc: spoken only, for spelling
9535 desc: spoken only, for spelling
9549 desc: spoken only, for spelling
9563 desc: spoken only, for spelling
9577 desc: spoken only, for spelling
9591 desc: spoken only, for spelling
9605 desc: spoken only, for spelling
9619 desc: spoken only, for spelling
9633 desc: spoken only, for spelling
9647 desc: spoken only, for spelling
9661 desc: spoken only, for spelling
9675 desc: spoken only, for spelling
9689 desc: spoken only, for spelling
9703 desc: spoken only, for spelling
9717 desc: spoken only, for spelling
9731 desc: spoken only, for spelling
9745 desc: spoken only, for spelling
9759 desc: spoken only, for spelling
9773 desc: spoken only, for spelling
9787 desc: spoken only, for spelling
9801 desc: spoken only, for spelling
9815 desc: spoken only, for spelling
9829 desc: spoken only, for spelling
9843 desc: spoken only, for spelling
9857 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9871 desc: spoken only, prefix for file number
9885 desc: spoken only, prefix for directory number
9899 desc: spoken only, for file extension
9913 desc: spoken only, for file extension
9927 desc: spoken only, for file extension
9936 *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9955 desc: spoken only, for file extension
9969 desc: spoken only, for file extension
9983 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9997 desc: spoken only, for file extension
10011 desc: spoken only, for file extension
10023 remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
10028 desc: spoken only, for file extension
10041 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10055 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10056 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10069 id: VOICE_CURRENT_TIME
10070 desc: spoken only, for wall clock announce
10082 rtc: "eure do moumint:"
10086 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10103 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10120 id: LANG_SYSFONT_ON
10137 id: LANG_SYSFONT_OFF
10154 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10155 desc: in the equalizer settings menu
10159 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10163 swcodec: "Môde candjî: %s %s"
10171 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10172 desc: in the equalizer settings menu
10180 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10184 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
10188 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10189 desc: in the equalizer settings menu
10197 lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10201 lcd_bitmap: "Crexhaedje"
10205 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10222 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10239 id: LANG_SYSFONT_ALL
10256 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10273 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10290 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10307 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10324 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10341 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10358 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10375 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10392 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10409 id: LANG_SYSFONT_MODE
10410 desc: in wps F2 pressed
10414 lcd_bitmap: "Mode:"
10418 lcd_bitmap: "Môde:"
10426 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10427 desc: in dir browser, F1 button bar text
10431 recorder_pad: "Menu"
10435 recorder_pad: "Menu"
10443 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10444 desc: in dir browser, F2 button bar text
10448 recorder_pad: "Option"
10452 recorder_pad: "Tchuze"
10460 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10461 desc: in dir browser, F3 button bar text
10465 recorder_pad: "LCD"
10469 recorder_pad: "LCD"
10477 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10490 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10494 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10511 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10512 desc: in sound_settings
10516 recording: "Stereo"
10520 recording: "Stereyo"
10524 recording: "Stereyo"
10528 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10529 desc: in sound_settings
10545 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10546 desc: in the recording settings
10550 recording_hwcodec: "Quality"
10554 recording_hwcodec: "Cwålité"
10558 recording_hwcodec: "Cwålité"
10562 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10563 desc: in the recording settings
10567 recording: "Frequency"
10571 recording: "Frécwince"
10575 recording: "Frécwince"
10579 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10580 desc: in the recording settings
10584 recording: "Source"
10588 recording: "Sourdant"
10592 recording: "Sourdant"
10596 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10597 desc: in the recording settings
10601 recording: "Int. Mic"
10605 recording: "Dvintrin micro"
10609 recording: "Dvintrin micro"
10613 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10614 desc: in the recording settings
10618 recording: "Line In"
10622 recording: "Intrêye"
10626 recording: "Intrêye"
10630 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10631 desc: in the recording settings
10635 recording: "Digital"
10639 recording: "Didjitå"
10643 recording: "Didjitå"
10647 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10648 desc: in the recording settings
10652 recording: "Channels"
10664 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10665 desc: in recording settings_menu
10669 recording: "Trigger"
10673 recording: "Boutoe"
10677 recording: "Boutoe"
10681 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10698 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10715 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10732 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10749 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10750 desc: in the recording screen
10754 recording: "Gain Left"
10758 recording: "Crexhaedje hintche"
10766 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10767 desc: in the recording screen
10771 recording: "Gain Right"
10775 recording: "Crexhaedje droete"
10783 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10800 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10817 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10834 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10851 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10868 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10885 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10902 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10919 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10937 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10950 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10951 desc: in the main menu
10964 id: LANG_PLUGIN_APPS
10965 desc: in the main menu
10978 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10979 desc: in the main menu
10992 id: LANG_ID3_GROUPING
10993 desc: in tag viewer
11006 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11007 desc: in settings_menu
11010 *: "Show Filename Extensions"
11013 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11016 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
11020 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11021 desc: in settings_menu
11024 *: "Only Unknown Types"
11027 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11030 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
11034 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11035 desc: in settings_menu
11038 *: "Only When Viewing All Types"
11041 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11044 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
11048 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11049 desc: spoken only, peak meter release unit
11058 *: "unité po on tic"
11063 desc: spoken only, for wall clock announce
11080 desc: spoken only, for wall clock announce
11097 desc: spoken only, for wall clock announce
11114 desc: spoken only, for wall clock announce
11130 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11131 desc: in settings, for recording peak meter
11135 recording: "Clip Counter"
11139 recording: "Conteu d' saturaedje"
11143 recording: "Conteu d' saturaedje"
11147 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11165 desc: in settings_menu
11169 usbstack: "USB Stack"
11173 usbstack: "Pile USB"
11177 usbstack: "Pile USB"
11181 id: LANG_USBSTACK_MODE
11182 desc: in usbstack settings
11186 usbstack: "USB Stack Mode"
11190 usbstack: "Môde pile USB"
11194 usbstack: "Môde pile USB"
11198 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11199 desc: in usbstack settings
11215 id: LANG_USBSTACK_HOST
11216 desc: in usbstack settings
11232 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11233 desc: in usbstack settings
11237 usbstack: "Device Driver"
11241 usbstack: "Mineu d'éndjin"
11245 usbstack: "Mineu d'éndjin"
11249 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11250 desc: line selector color option
11254 lcd_color: "Primary Colour"
11258 lcd_color: "Mwaisse coleur"
11262 lcd_color: "Mwaisse coleur"
11266 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11267 desc: line selector color option
11271 lcd_color: "Secondary Colour"
11275 lcd_color: "Deujhinme coleur"
11279 lcd_color: "Deujhinme coleur"
11283 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11284 desc: line selector text color option
11288 lcd_color: "Text Colour"
11292 lcd_color: "Coleur do tecse"
11296 lcd_color: "Coleur do tecse"
11300 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11301 desc: in settings_menu
11305 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11309 lcd_color: "Roye di coleur"
11313 lcd_color: "Roye di coleur"
11317 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11318 desc: in settings_menu
11322 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11326 lcd_color: "Degradêye roye"
11330 lcd_color: "Degradêye roye"
11334 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11335 desc: in codepage setting menu
11338 *: "Central European (CP1250)"
11341 *: "Urope cintråle (CP1250)"
11344 *: "Urope cintråle"
11348 id: LANG_THEME_MENU
11349 desc: in the settings menu
11352 *: "Theme Settings"
11355 *: "Apontiaedjes di tinme"
11358 *: "apontiaedjes di tinme"
11362 id: LANG_COLORS_MENU
11363 desc: colours menu under theme settings
11367 lcd_color: "Colours"
11371 lcd_color: "Coleurs"
11375 lcd_color: "Coleurs"
11379 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11380 desc: line selector color menu title
11384 lcd_color: "Line Selector Colours"
11388 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11392 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
11424 id: VOICE_EMPTY_LIST
11425 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11438 id: LANG_NOT_PRESENT
11439 desc: when external memory is not present
11443 multivolume: "Not present"
11447 multivolume: "Nén la"
11451 multivolume: "Nén la"
11455 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11456 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11459 *: "Announce Battery Level"
11462 *: "Dire li livea del batreye"
11465 *: "Dire li livea del batreye"
11469 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11470 desc: voice settings menu
11476 *: "Dire li cogne di fitchî"
11479 *: "Dire li cogne di fitchî"
11483 id: LANG_BASS_CUTOFF
11484 desc: Bass setting cut-off frequency
11488 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11492 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11496 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
11500 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11501 desc: Treble setting cut-off frequency
11505 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11509 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11513 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
11517 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11518 desc: "<Random>" entry in tag browser
11524 *: "<D'astcheyance>"
11531 id: LANG_SAVE_SOUND
11532 desc: save a sound config file
11535 *: "Save Sound Settings"
11538 *: "Schaper les tchuzes do son"
11541 *: "Schaper les tchuzes do son"
11546 desc: in keyclick settings menu
11550 swcodec: "Keyclick"
11554 swcodec: "Clitch des tapes"
11558 swcodec: "Clitch des tapes"
11562 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11563 desc: in keyclick settings menu
11567 swcodec: "Keyclick Repeats"
11571 swcodec: "Repeter les clitch"
11575 swcodec: "Repeter les clitch"
11579 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11580 desc: in system settings menu
11584 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11588 accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
11592 accessory_supply: "amonucion des djonnes"
11597 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11610 id: LANG_STUDY_MODE
11624 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11638 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11652 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11666 id: VOICE_QUICKSCREEN
11667 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11681 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11694 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11695 desc: in record timesplit options
11699 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11703 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11707 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
11711 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11712 desc: touchpad sensitivity setting
11716 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11720 gigabeatf: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11724 gigabeatf: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
11729 desc: in settings_menu
11745 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11746 desc: in system settings menu
11750 serial_port: "Serial Bitrate"
11754 serial_port: "Debit séreye"
11758 serial_port: "Debit séreye"
11762 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11763 desc: in system settings menu
11767 serial_port: "Auto"
11775 serial_port: "Otomatike"
11779 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11780 desc: in system settings menu
11784 serial_port: "9600"
11788 serial_port: "9600"
11792 serial_port: "9600"
11796 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11797 desc: in system settings menu
11801 serial_port: "19200"
11805 serial_port: "19200"
11809 serial_port: "19200"
11813 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11814 desc: in system settings menu
11818 serial_port: "38400"
11822 serial_port: "38400"
11826 serial_port: "38400"
11830 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11831 desc: in system settings menu
11835 serial_port: "57600"
11839 serial_port: "57600"
11843 serial_port: "57600"
11848 desc: in settings_menu
11862 desc: in settings_menu
11876 desc: in settings_menu
11890 desc: in settings_menu
11903 id: LANG_SKIP_LENGTH
11904 desc: playback settings menu
11910 *: "Foyter l' boket a hope"
11913 *: "Foyter l' boket a hope"
11917 id: LANG_SKIP_TRACK
11918 desc: skip length setting entry 0
11931 id: VOICE_CHAR_SLASH
11932 desc: spoken only, for spelling
11946 desc: in the recording screen
11950 recording: "Gain L"
11954 recording: "Crexhaedje H"
11958 recording: "Crexhaedje sol hintche"
11962 id: LANG_GAIN_RIGHT
11963 desc: in the recording screen
11967 recording: "Gain R"
11971 recording: "Crexhaedje D"
11975 recording: "Crexhaedje sol droete"
11979 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11980 desc: automatic gain control in record settings and screen
11992 agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
11996 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11997 desc: in record settings
12001 agc: "AGC clip time"
12005 agc: "COC tins di clip"
12009 agc: "COC tins di clip"
12013 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12014 desc: AGC maximum gain in recording screen
12018 agc: "AGC max. gain"
12022 agc: "COC crexhaedje mac."
12026 agc: "COC crexhaedje macsimom"
12030 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12031 desc: Filename header in recording screen
12035 recording: "Filename:"
12039 recording: "No do fitchî:"
12047 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12048 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12064 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12065 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12069 recording: "Split Time:"
12073 recording: "Tins pårtixhaedje:"
12081 id: LANG_RECORDING_SIZE
12082 desc: Display of recorded file size
12090 recording: "Grandeu:"
12099 desc: Display the expected AA size
12103 albumart: "Album Art:"
12107 albumart: "Imådje albom:"
12111 albumart: "imådje albom"
12115 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12116 desc: in the recording settings
12120 recording_swcodec: "Mono mode"
12124 recording_swcodec: "Môde mono"
12128 recording_swcodec: "Môde mono"
12132 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12133 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12136 *: "Search Results"
12139 *: "Rzultats do rcweraedje"
12142 *: "Rzultats do rcweraedje"
12214 id: LANG_RESET_SETTING
12215 desc: used in the settings context menu
12221 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12224 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
12228 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12229 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12233 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12237 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12241 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
12245 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12246 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12250 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12254 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12258 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
12262 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12263 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12267 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12271 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12275 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
12280 desc: in the Main Menu -> System screen
12293 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12294 desc: in Settings -> File view
12297 *: "Interpret numbers when sorting"
12300 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12303 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
12307 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12308 desc: in Settings -> File view
12314 *: "Come des chifes"
12317 *: "Come des chifes"
12321 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12322 desc: in Settings -> File view
12325 *: "As whole numbers"
12328 *: "Come des limeros tot etirs"
12331 *: "Come des limeros tot etirs"
12335 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12336 desc: in Settings -> Sound Settings
12340 speaker: "Enable Speaker"
12344 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
12348 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"