Make the leave-usb-mode paragraph a bit less technical. Fix accidental missing words...
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blob842890b2ed3d6b47bed36ff4a85abd18d51ff9b3
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_YES
28   desc: bool true representation
29   user: core
30   <source>
31     *: "Yes"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Tak"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "Tak"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_SET_BOOL_NO
42   desc: bool false representation
43   user: core
44   <source>
45     *: "No"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Nie"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "Nie"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_ON
56   desc: Used in a lot of places
57   user: core
58   <source>
59     *: "On"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Wł."
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Włącz"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_OFF
70   desc: Used in a lot of places
71   user: core
72   <source>
73     *: "Off"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Wył·"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Wyłącz"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ASK
84   desc: in settings_menu
85   user: core
86   <source>
87     *: "Ask"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Pytaj"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Pytaj"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_ALWAYS
98   desc: used in various places
99   user: core
100   <source>
101     *: "Always"
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Zawsze"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Zawsze"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_NORMAL
112   desc: in settings_menu
113   user: core
114   <source>
115     *: "Normal"
116   </source>
117   <dest>
118     *: "Normalne"
119   </dest>
120   <voice>
121     *: "Normalne"
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_GAIN
126   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
127   user: core
128   <source>
129     *: "Gain"
130   </source>
131   <dest>
132     *: "Wzmocnienie"
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "Wzmocnienie"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_WAIT
140   desc: general please wait splash
141   user: core
142   <source>
143     *: "Loading..."
144   </source>
145   <dest>
146     *: "Wczytuję..."
147   </dest>
148   <voice>
149     *: ""
150   </voice>
151 </phrase>
152 <phrase>
153   id: LANG_LOADING_PERCENT
154   desc: splash number of percents loaded
155   user: core
156   <source>
157     *: "Loading... %d%% done (%s)"
158   </source>
159   <dest>
160     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
161   </dest>
162   <voice>
163     *: ""
164   </voice>
165 </phrase>
166 <phrase>
167   id: LANG_SCANNING_DISK
168   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169   user: core
170   <source>
171     *: "Scanning disk..."
172   </source>
173   <dest>
174     *: "Skanowanie dysku..."
175   </dest>
176   <voice>
177     *: "Skanowanie dysku"
178   </voice>
179 </phrase>
180 <phrase>
181   id: LANG_SHUTTINGDOWN
182   desc: in main menu
183   user: core
184   <source>
185     *: "Shutting down..."
186   </source>
187   <dest>
188     *: "Wyłączanie..."
189   </dest>
190   <voice>
191     *: "Wyłączanie"
192   </voice>
193 </phrase>
194 <phrase>
195   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
196   desc: DEPRECATED
197   user: core
198   <source>
199     *: ""
200   </source>
201   <dest>
202     *: ""
203   </dest>
204   <voice>
205     *: ""
206   </voice>
207 </phrase>
208 <phrase>
209   id: LANG_CANCEL
210   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
211   user: core
212   <source>
213     *: "Cancelled"
214   </source>
215   <dest>
216     *: "Anulowano"
217   </dest>
218   <voice>
219     *: "Anulowano"
220   </voice>
221 </phrase>
222 <phrase>
223   id: LANG_FAILED
224   desc: Something failed. To be appended after actions
225   user: core
226   <source>
227     *: "Failed"
228   </source>
229   <dest>
230     *: "Błąd"
231   </dest>
232   <voice>
233     *: "Błąd"
234   </voice>
235 </phrase>
236 <phrase>
237   id: LANG_CHANNELS
238   desc: in sound_settings
239   user: core
240   <source>
241     *: "Channels"
242   </source>
243   <dest>
244     *: "Kanały"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: "Kanały"
248   </voice>
249 </phrase>
250 <phrase>
251   id: LANG_RESET_ASK
252   desc: confirm to reset settings
253   user: core
254   <source>
255     *: "Are You Sure?"
256   </source>
257   <dest>
258     *: "Czy na pewno?"
259   </dest>
260   <voice>
261     *: "Czy na pewno?"
262   </voice>
263 </phrase>
264 <phrase>
265   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
266   desc: Generic string to use to confirm
267   user: core
268   <source>
269     *: "PLAY = Yes"
270     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
271     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
272     player: "(PLAY/STOP)"
273   </source>
274   <dest>
275     *: "PLAY = Tak"
276     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
277     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = TAK"
278     player: "(PLAY/STOP)"
279   </dest>
280   <voice>
281     *: ""
282   </voice>
283 </phrase>
284 <phrase>
285   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
286   desc: Generic string to use to cancel
287   user: core
288   <source>
289     *: "Any Other = No"
290     player: none
291   </source>
292   <dest>
293     *: "Każdy inny = Nie"
294     player: none
295   </dest>
296   <voice>
297     *: ""
298     player: none
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
303   desc: main menu title
304   user: core
305   <source>
306     *: "Rockbox"
307   </source>
308   <dest>
309     *: "Rockbox"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: "Rockbox"
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
317   desc: in the main menu
318   user: core
319   <source>
320     *: "Recent Bookmarks"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Ostatnie zakładki"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Ostatnie zakładki"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_DIR_BROWSER
331   desc: main menu title
332   user: core
333   <source>
334     *: "Files"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Pliki"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Pliki"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_TAGCACHE
345   desc: in the main menu and the settings menu
346   user: core
347   <source>
348     *: "Database"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Biblioteka"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Biblioteka"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_NOW_PLAYING
359   desc: in the main menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Now Playing"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Teraz odtwarzane"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Teraz odtwarzane"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
373   desc: in the main menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Resume Playback"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Wznów odtwarzanie"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Wznów odtwarzanie"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_SETTINGS
387   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
388   user: core
389   <source>
390     *: "Settings"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Ustawienia"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Ustawienia"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_RECORDING
401   desc: in the main menu
402   user: core
403   <source>
404     *: none
405     recording: "Recording"
406   </source>
407   <dest>
408     *: none
409     recording: "Nagrywanie"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: none
413     recording: "Nagrywanie"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_FM_RADIO
418   desc: in the main menu
419   user: core
420   <source>
421     *: none
422     radio: "FM Radio"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     radio: "Radio FM"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     radio: "Radio ef em"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_PLAYLISTS
435   desc: in the main menu and file view setting
436   user: core
437   <source>
438     *: "Playlists"
439   </source>
440   <dest>
441     *: "Listy odtwarzania"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: "Listy odtwarzania"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLUGINS
449   desc: in the main menu
450   user: core
451   <source>
452     *: "Plugins"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Wtyczki"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Wtyczki"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_SYSTEM
463   desc: in the main menu and settings menu
464   user: core
465   <source>
466     *: "System"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "System"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "System"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
477   desc: bookmark selection list title
478   user: core
479   <source>
480     *: "Select Bookmark"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "Wybierz zakładkę"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Wybierz zakładkę"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
491   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
492   user: core
493   <source>
494     *: "<Don't Resume>"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "<Nie wznawiaj>"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Nie wznawiaj"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
505   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
506   user: core
507   <source>
508     *: ", Shuffle"
509   </source>
510   <dest>
511     *: ", Tasowanie"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: ""
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
519   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
520   user: core
521   <source>
522     *: "<Invalid Bookmark>"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Nieprawidłowa zakładka"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
533   desc: bookmark selection list context menu
534   user: core
535   <source>
536     *: "Bookmark Actions"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "Akcje zakładek"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Akcje zakładek"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
547   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
548   user: core
549   <source>
550     *: "Resume"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Wznów"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Wznów"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
561   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Delete"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Usuń"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Usuń"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
575   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Create a Bookmark?"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Utworzyć zakładkę?"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Utworzyć zakładkę?"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
589   desc: Indicates bookmark was successfully created
590   user: core
591   <source>
592     *: "Bookmark Created"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Zakładka utworzona"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Zakładka utworzona"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
603   desc: Indicates bookmark was not created
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Failed!"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
617   desc: Indicates bookmark was empty
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Empty"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Pusta zakładka"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Pusta zakładka"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_SOUND_SETTINGS
631   desc: in the main menu
632   user: core
633   <source>
634     *: "Sound Settings"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Ustawienia dźwięku"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Ustawienia dźwięku"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_VOLUME
645   desc: in sound_settings
646   user: core
647   <source>
648     *: "Volume"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Głośność"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Głośność"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_BASS
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Bass"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Bas"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Bas"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_TREBLE
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Treble"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Tony wysokie"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Tony wysokie"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_BALANCE
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Balance"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Balans"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Balans"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Channel Configuration"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Konfiguracja kanałów"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Konfiguracja kanałów"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_STEREO
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Stereo"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Stereo"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Stereofoniczny"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_MONO
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Mono"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Mono"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Monofoniczny"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Custom"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Własna"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Własna"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_LEFT
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Mono Left"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Mono lewy"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Monofoniczny lewy"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Mono Right"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono prawy"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Monofoniczny prawy"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: "Karaoke"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Karaoke"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Karaoke"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_STEREO_WIDTH
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: "Stereo Width"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Szerokość stereo"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Szerokość stereofoniczna"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_CROSSFEED
813   desc: in sound settings
814   user: core
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Crossfeed"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "krosfid"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
830   desc: in crossfeed settings
831   user: core
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Direct Gain"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Wzm. główne"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "Wzmocnienie główne"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
847   desc: in crossfeed settings
848   user: core
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Cross Gain"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Wzm. crossfeedu"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
864   desc: in crossfeed settings
865   user: core
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
881   desc: in crossfeed settings
882   user: core
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER
898   desc: in the sound settings menu
899   user: core
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Equalizer"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Korektor"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Korektor"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user: core
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Enable EQ"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Włącz korektor"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Włącz korektor"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: core
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Graphical EQ"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Korektor graficzny"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "Korektor graficzny"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
949   desc: in eq settings
950   user: core
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Precut"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Precut"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Pre-cut"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: core
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Simple EQ Settings"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: core
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Advanced EQ Settings"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: core
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Save EQ Preset"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: core
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Browse EQ Presets"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: core
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Edit mode: %s"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Parametr: %s"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: ""
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: core
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Low Shelf Filter"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "Peak Filter %d"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Filtr pasmowy"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "High Shelf Filter"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Cutoff Frequency"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: core
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "Center Frequency"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Q"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Q"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Q"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1170   desc: deprecated
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: none
1174     ipodvideo: ""
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     ipodvideo: ""
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     ipodvideo: ""
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1187   desc: deprecated
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1204   desc: deprecated
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1221   desc: deprecated
1222   user: core
1223   <source>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1238   desc: deprecated
1239   user: core
1240   <source>
1241     *: none
1242     ipodvideo: ""
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     ipodvideo: ""
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     ipodvideo: ""
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_DITHERING
1255   desc: in the sound settings menu
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: none
1259     swcodec: "Dithering"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     swcodec: "Dithering"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     swcodec: "Dithering"
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_LOUDNESS
1272   desc: in sound_settings
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Loudness"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Podgłaśnianie"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Podgłaśnianie"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_AUTOVOL
1289   desc: in sound_settings
1290   user: core
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "Auto Volume"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "Aut. reg. głośności"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_DECAY
1306   desc: in sound_settings
1307   user: core
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "AV Decay Time"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: ""
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_SUPERBASS
1323   desc: in sound settings
1324   user: core
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "Super Bass"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Super Bas"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Super Bas"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_ENABLE
1340   desc: in sound settings
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Enable"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Wzmocnienie basu"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Wzmocnienie basu"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_STRENGTH
1357   desc: in sound settings
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Strength"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Siła wzm. basu"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_MDB_HARMONICS
1374   desc: in sound settings
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Harmonics"
1379   </source>
1380   <dest>
1381     *: none
1382     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1383   </dest>
1384   <voice>
1385     *: none
1386     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1387   </voice>
1388 </phrase>
1389 <phrase>
1390   id: LANG_MDB_CENTER
1391   desc: in sound settings
1392   user: core
1393   <source>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Center Frequency"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: none
1399     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: none
1403     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1404   </voice>
1405 </phrase>
1406 <phrase>
1407   id: LANG_MDB_SHAPE
1408   desc: in sound settings
1409   user: core
1410   <source>
1411     *: none
1412     masf: "MDB Shape"
1413   </source>
1414   <dest>
1415     *: none
1416     masf: "Model wzm. basu"
1417   </dest>
1418   <voice>
1419     *: none
1420     masf: "Model wzmocnienia basu"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1425   desc: in the main menu
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "General Settings"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Ustawienia ogólne"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Ustawienia ogólne"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_PLAYBACK
1439   desc: in settings_menu()
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Playback Settings"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Ustawienia odtwarzania"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Ustawienia odtwarzania"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_SHUFFLE
1453   desc: in settings_menu
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Shuffle"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Tasuj"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Tasuj"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_REPEAT
1467   desc: in settings_menu
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Repeat"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Powtarzaj"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Powtarzaj"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_ALL
1481   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "All"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Wszystkie"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Wszystkie"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_REPEAT_ONE
1495   desc: repeat one song
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "One"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Jeden utwór"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Jeden utwór"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_REPEAT_AB
1509   desc: repeat range from point A to B
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "A-B"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "A-B"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "A-B"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_PLAY_SELECTED
1523   desc: in settings_menu
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "Play Selected First"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Graj wybrany od razu"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_WIND_MENU
1537   desc: in the playback sub menu
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: "Fast-Forward/Rewind"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Przewijanie"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Przewijanie"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_FFRW_STEP
1551   desc: in settings_menu
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: "FF/RW Min Step"
1555   </source>
1556   <dest>
1557     *: "Min. krok przewijania"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: "Minimalny krok przewijania"
1561   </voice>
1562 </phrase>
1563 <phrase>
1564   id: LANG_FFRW_ACCEL
1565   desc: in settings_menu
1566   user: core
1567   <source>
1568     *: "FF/RW Accel"
1569   </source>
1570   <dest>
1571     *: "Szybkość przewijania"
1572   </dest>
1573   <voice>
1574     *: "Szybkość przewijania"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1579   desc: MP3 buffer margin time
1580   user: core
1581   <source>
1582     *: "Anti-Skip Buffer"
1583     flash_storage: none
1584   </source>
1585   <dest>
1586     *: "Bufor antywstrząsowy"
1587     flash_storage: none
1588   </dest>
1589   <voice>
1590     *: "Bufor antywstrząsowy"
1591     flash_storage: none
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_FADE_ON_STOP
1596   desc: options menu to set fade on stop or pause
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: "Fade on Stop/Pause"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_PARTY_MODE
1610   desc: party mode
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "Party Mode"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Tryb imprezy"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Tryb imprezy"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_CROSSFADE
1624   desc: in playback settings
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: none
1628     swcodec: "Crossfade"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     swcodec: "Płynne przejścia"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     swcodec: "Płynne przejścia"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1641   desc: in crossfade settings menu
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: none
1645     swcodec: "Enable Crossfade"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_TRACKSKIP
1658   desc: in crossfade settings
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: none
1662     swcodec: "Track Skip Only"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1675   desc: in settings_menu
1676   user: core
1677   <source>
1678     *: none
1679     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user: core
1694   <source>
1695     *: none
1696     swcodec: "Fade-In Delay"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: core
1711   <source>
1712     *: none
1713     swcodec: "Fade-In Duration"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     swcodec: "Czas wejścia"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     swcodec: "Czas wejścia"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1726   desc: in crossfade settings menu
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     swcodec: "Fade-Out Delay"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1743   desc: in crossfade settings menu
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     swcodec: "Fade-Out Duration"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     swcodec: "Czas wyjścia"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     swcodec: "Czas wyjścia"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1760   desc: in crossfade settings menu
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: none
1764     swcodec: "Fade-Out Mode"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: none
1768     swcodec: "Tryb wyjścia"
1769   </dest>
1770   <voice>
1771     *: none
1772     swcodec: "Tryb wyjścia"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_MIX
1777   desc: in playback settings, crossfade option
1778   user: core
1779   <source>
1780     *: none
1781     swcodec: "Mix"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: none
1785     swcodec: "Miksowanie"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: none
1789     swcodec: "Miksowanie"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_REPLAYGAIN
1794   desc: in replaygain
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: "Replaygain"
1798   </source>
1799   <dest>
1800     *: "Replaygain"
1801   </dest>
1802   <voice>
1803     *: "riplejgejn"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1808   desc: in replaygain
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: "Enable Replaygain"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: "Włącz Replaygain"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: "Włącz riplejgejn"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1822   desc: in replaygain
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: none
1826     swcodec: "Prevent Clipping"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: none
1830     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: none
1834     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1839   desc: in replaygain
1840   user: core
1841   <source>
1842     *: "Replaygain Type"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: "Tryb Replaygain"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: "Tryb riplejgejn"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_ALBUM_GAIN
1853   desc: in replaygain
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Album Gain"
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "Wzm. albumu"
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: "Wzmocnienie albumu"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_TRACK_GAIN
1867   desc: in replaygain
1868   user: core
1869   <source>
1870     *: "Track Gain"
1871   </source>
1872   <dest>
1873     *: "Wzm. utworu"
1874   </dest>
1875   <voice>
1876     *: "Wzmocnienie utworu"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1881   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1882   user: core
1883   <source>
1884     *: "Track Gain if Shuffling"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1895   desc: in replaygain settings
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: "Pre-amp"
1899   </source>
1900   <dest>
1901     *: "Wstępne wzmocnienie"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: "Wstępne wzmocnienie"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_BEEP
1909   desc: in playback settings
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: none
1913     swcodec: "Beep Volume"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: none
1917     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: none
1921     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_WEAK
1926   desc: in beep volume in playback settings
1927   user: core
1928   <source>
1929     *: none
1930     swcodec: "Weak"
1931   </source>
1932   <dest>
1933     *: none
1934     swcodec: "Mała"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: none
1938     swcodec: "Mała"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_MODERATE
1943   desc: in beep volume in playback settings
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     swcodec: "Moderate"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     swcodec: "Średnia"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     swcodec: "Średnia"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_STRONG
1960   desc: in beep volume in playback settings
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     swcodec: "Strong"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     swcodec: "Duża"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     swcodec: "Duża"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1977   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: none
1981     spdif_power: "Optical Output"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: none
1985     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1986   </dest>
1987   <voice>
1988     *: none
1989     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ID3_ORDER
1994   desc: DEPRECATED
1995   user: core
1996   <source>
1997     *: ""
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: ""
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: ""
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2008   desc: DEPRECATED
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: ""
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: ""
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: ""
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2022   desc: DEPRECATED
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: ""
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: ""
2029   </dest>
2030   <voice>
2031     *: ""
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_NEXT_FOLDER
2036   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: "Auto-Change Directory"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: "Przechodzenie między folderami"
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: "Przechodzenie między folderami"
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_RANDOM
2050   desc: random folder
2051   user: core
2052   <source>
2053     *: "Random"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: "Dowolny"
2057   </dest>
2058   <voice>
2059     *: "Dowolny"
2060   </voice>
2061 </phrase>
2062 <phrase>
2063   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2064   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2065   user: core
2066   <source>
2067     *: "Last.fm Log"
2068   </source>
2069   <dest>
2070     *: "Zapisuj log Last.fm"
2071   </dest>
2072   <voice>
2073     *: "Zapisuj log Last ef em"
2074   </voice>
2075 </phrase>
2076 <phrase>
2077   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2078   desc: cuesheet support option
2079   user: core
2080   <source>
2081     *: "Cuesheet Support"
2082   </source>
2083   <dest>
2084     *: "Obsługa plików cue"
2085   </dest>
2086   <voice>
2087     *: "Obsługa plików kue"
2088   </voice>
2089 </phrase>
2090 <phrase>
2091   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2092   desc: in settings_menu.
2093   user: core
2094   <source>
2095     *: none
2096     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2097   </source>
2098   <dest>
2099     *: none
2100     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2101   </dest>
2102   <voice>
2103     *: none
2104     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2109   desc: in pause_phones_menu.
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: none
2113     headphone_detection: "Pause and Resume"
2114   </source>
2115   <dest>
2116     *: none
2117     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: none
2121     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2122   </voice>
2123 </phrase>
2124 <phrase>
2125   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2126   desc: in pause_phones_menu.
2127   user: core
2128   <source>
2129     *: none
2130     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2131   </source>
2132   <dest>
2133     *: none
2134     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2135   </dest>
2136   <voice>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2139   </voice>
2140 </phrase>
2141 <phrase>
2142   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2143   desc: in pause_phones_menu.
2144   user: core
2145   <source>
2146     *: none
2147     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: none
2151     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: none
2155     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_FILE
2160   desc: in settings_menu()
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: "File View"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Widok plików"
2167   </dest>
2168   <voice>
2169     *: "Widok plików"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_SORT_CASE
2174   desc: in settings_menu
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: "Sort Case Sensitive"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_SORT_DIR
2188   desc: browser sorting setting
2189   user: core
2190   <source>
2191     *: "Sort Directories"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Kolejność folderów"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Kolejność folderów"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_SORT_FILE
2202   desc: browser sorting setting
2203   user: core
2204   <source>
2205     *: "Sort Files"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Kolejność plików"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Kolejność plików"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SORT_ALPHA
2216   desc: browser sorting setting
2217   user: core
2218   <source>
2219     *: "Alphabetical"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Alfabetyczna"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Alfabetyczna"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_SORT_DATE
2230   desc: browser sorting setting
2231   user: core
2232   <source>
2233     *: "By Date"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "Od najstarczego"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "Według daty od najstarczego"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2244   desc: browser sorting setting
2245   user: core
2246   <source>
2247     *: "By Newest Date"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Od najnowszego"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "Według daty od najnowszego"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_SORT_TYPE
2258   desc: browser sorting setting
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: "By Type"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Według typu"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "Według typu"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_FILTER
2272   desc: setting name for dir filter
2273   user: core
2274   <source>
2275     *: "Show Files"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Wyświetlaj pliki"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Wyświetlaj pliki"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2286   desc: show all file types supported by Rockbox
2287   user: core
2288   <source>
2289     *: "Supported"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Obsługiwane"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Obsługiwane"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_FILTER_MUSIC
2300   desc: show only music-related files
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Music"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Muzyczne"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Muzyczne"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_FOLLOW
2314   desc: in settings_menu
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Follow Playlist"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_SHOW_PATH
2328   desc: in settings_menu
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Show Path"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Pokaż ścieżkę"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Pokaż ścieżkę"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2342   desc: in show path menu
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Current Directory Only"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Tylko aktywny folder"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Tylko aktywny folder"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2356   desc: track display options
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Full Path"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Pełna ścieżka"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Pełna ścieżka"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2370   desc: splash database building progress
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2374     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2375     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2376     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2377     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2381     h100,h120,h300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2382     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
2383     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
2384     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2392   desc: in tag cache settings
2393   user: core
2394   <source>
2395     *: none
2396     tc_ramcache: "Load to RAM"
2397   </source>
2398   <dest>
2399     *: none
2400     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2401   </dest>
2402   <voice>
2403     *: none
2404     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2409   desc: in tag cache settings
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: "Auto Update"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Automatyczna aktualizacja"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "Automatyczna aktualizacja"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2423   desc: in tag cache settings
2424   user: core
2425   <source>
2426     *: "Initialize Now"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Zainicjuj teraz"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: "Zainicjuj teraz"
2433   </voice>
2434 </phrase>
2435 <phrase>
2436   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2437   desc: in tag cache settings
2438   user: core
2439   <source>
2440     *: "Update Now"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: "Uaktualnij teraz"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: "Uaktualnij teraz"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2451   desc: in settings_menu.
2452   user: core
2453   <source>
2454     *: "Gather Runtime Data"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2465   desc: in tag cache settings
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: "Export Modifications"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: "Wyeksportuj zmiany"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: "Wyeksportuj zmiany"
2475   </voice>
2476 </phrase>
2477 <phrase>
2478   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2479   desc: in tag cache settings
2480   user: core
2481   <source>
2482     *: "Import Modifications"
2483   </source>
2484   <dest>
2485     *: "Zaimportuj zmiany"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: "Zaimportuj zmiany"
2489   </voice>
2490 </phrase>
2491 <phrase>
2492   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2493   desc: in tag cache settings
2494   user: core
2495   <source>
2496     *: "Updating in background"
2497   </source>
2498   <dest>
2499     *: "Uaktualnianie w tle"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: "Uaktualnianie w tle"
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2507   desc: while initializing tagcache on boot
2508   user: core
2509   <source>
2510     *: "Committing database"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2514   </dest>
2515   <voice>
2516     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2517   </voice>
2518 </phrase>
2519 <phrase>
2520   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2521   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2522   user: core
2523   <source>
2524     *: "Database is not ready"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2531   </voice>
2532 </phrase>
2533 <phrase>
2534   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2535   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2536   user: core
2537   <source>
2538     *: "<All tracks>"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: "<Wszystkie utwory>"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: "Wszystkie utwory"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_DISPLAY
2549   desc: in settings_menu()
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: "Display"
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: "Ekran"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: "Ekran"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_CUSTOM_FONT
2563   desc: in setting_menu()
2564   user: core
2565   <source>
2566     *: none
2567     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2568   </source>
2569   <dest>
2570     *: none
2571     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2572   </dest>
2573   <voice>
2574     *: none
2575     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_WHILE_PLAYING
2580   desc: in settings_menu()
2581   user: core
2582   <source>
2583     *: "Browse .wps files"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: "Przeglądaj pliki .wps"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2594   desc: in settings_menu()
2595   user: core
2596   <source>
2597     *: none
2598     remote: "Browse .rwps files"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: none
2602     remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: none
2606     remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_LCD_MENU
2611   desc: in the display sub menu
2612   user: core
2613   <source>
2614     *: "LCD Settings"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: "Ustawienia LCD"
2618   </dest>
2619   <voice>
2620     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2621   </voice>
2622 </phrase>
2623 <phrase>
2624   id: LANG_BACKLIGHT
2625   desc: in settings_menu
2626   user: core
2627   <source>
2628     *: "Backlight"
2629   </source>
2630   <dest>
2631     *: "Podświetlenie"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: "Podświetlenie"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2639   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2640   user: core
2641   <source>
2642     *: none
2643     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2644   </source>
2645   <dest>
2646     *: none
2647     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2648   </dest>
2649   <voice>
2650     *: none
2651     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2656   desc: in lcd settings
2657   user: core
2658   <source>
2659     *: none
2660     hold_button: "Backlight on Hold"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: none
2664     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: none
2668     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2673   desc: in settings_menu
2674   user: core
2675   <source>
2676     *: "Caption Backlight"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: "Podświetlenie tytułów"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: "Podświetlenie tytułów"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2687   desc: in settings_menu
2688   user: core
2689   <source>
2690     *: none
2691     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2692   </source>
2693   <dest>
2694     *: none
2695     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: none
2699     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2704   desc: in settings_menu
2705   user: core
2706   <source>
2707     *: none
2708     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2721   desc: Backlight behaviour setting
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2735   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: none
2739     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_NEVER
2752   desc: in lcd settings
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: none
2756     lcd_sleep: "Never"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     lcd_sleep: "Nigdy"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     lcd_sleep: "Nigdy"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_BRIGHTNESS
2769   desc: in settings_menu
2770   user: core
2771   <source>
2772     *: none
2773     backlight_brightness: "Brightness"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     backlight_brightness: "Jasność"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     backlight_brightness: "Jasność"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_CONTRAST
2786   desc: in settings_menu
2787   user: core
2788   <source>
2789     *: "Contrast"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: "Kontrast"
2793   </dest>
2794   <voice>
2795     *: "Kontrast"
2796   </voice>
2797 </phrase>
2798 <phrase>
2799   id: LANG_INVERT
2800   desc: in settings_menu
2801   user: core
2802   <source>
2803     *: none
2804     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2805   </source>
2806   <dest>
2807     *: none
2808     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2809   </dest>
2810   <voice>
2811     *: none
2812     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2817   desc: in settings_menu
2818   user: core
2819   <source>
2820     *: none
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: none
2829     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2834   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2835   user: core
2836   <source>
2837     *: none
2838     lcd_bitmap: "Upside Down"
2839   </source>
2840   <dest>
2841     *: none
2842     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: none
2846     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2847   </voice>
2848 </phrase>
2849 <phrase>
2850   id: LANG_INVERT_CURSOR
2851   desc: in settings_menu
2852   user: core
2853   <source>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2856   </source>
2857   <dest>
2858     *: none
2859     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2864   </voice>
2865 </phrase>
2866 <phrase>
2867   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2868   desc: in settings_menu
2869   user: core
2870   <source>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Pointer"
2873   </source>
2874   <dest>
2875     *: none
2876     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2877   </dest>
2878   <voice>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2881   </voice>
2882 </phrase>
2883 <phrase>
2884   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2885   desc: in settings_menu
2886   user: core
2887   <source>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2890   </source>
2891   <dest>
2892     *: none
2893     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2894   </dest>
2895   <voice>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2902   desc: text for LCD settings menu
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: none
2906     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: none
2910     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: none
2914     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2915   </voice>
2916 </phrase>
2917 <phrase>
2918   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2919   desc: menu entry to set the background color
2920   user: core
2921   <source>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Background Colour"
2924   </source>
2925   <dest>
2926     *: none
2927     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2928   </dest>
2929   <voice>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2936   desc: menu entry to set the foreground color
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: none
2944     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2945   </dest>
2946   <voice>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_RESET_COLORS
2953   desc: menu
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: none
2961     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2962   </dest>
2963   <voice>
2964     *: none
2965     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2966   </voice>
2967 </phrase>
2968 <phrase>
2969   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2970   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2971   user: core
2972   <source>
2973     *: none
2974     lcd_color: "RGB"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: none
2978     lcd_color: "RGB"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: none
2982     lcd_color: ""
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2987   desc: in color screen
2988   user: core
2989   <source>
2990     *: none
2991     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: none
2995     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: none
2999     lcd_color: ""
3000   </voice>
3001 </phrase>
3002 <phrase>
3003   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3004   desc: splash when user selects an invalid colour
3005   user: core
3006   <source>
3007     *: none
3008     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: none
3012     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: none
3016     lcd_non-mono: ""
3017   </voice>
3018 </phrase>
3019 <phrase>
3020   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3021   desc: in the display sub menu
3022   user: core
3023   <source>
3024     *: none
3025     remote: "Remote-LCD Settings"
3026   </source>
3027   <dest>
3028     *: none
3029     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: none
3033     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_REDUCE_TICKING
3038   desc: in remote lcd settings menu
3039   user: core
3040   <source>
3041     *: none
3042     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_SHOW_ICONS
3055   desc: in settings_menu
3056   user: core
3057   <source>
3058     *: "Show Icons"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: "Pokaż ikony"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: "Pokaż ikony"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_SCROLL_MENU
3069   desc: in display_settings_menu()
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: "Scrolling"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: "Przewijanie napisów"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: "Przewijanie napisów"
3079   </voice>
3080 </phrase>
3081 <phrase>
3082   id: LANG_SCROLL
3083   desc: in settings_menu
3084   user: core
3085   <source>
3086     *: "Scroll Speed Setting Example"
3087   </source>
3088   <dest>
3089     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3090   </dest>
3091   <voice>
3092     *: ""
3093   </voice>
3094 </phrase>
3095 <phrase>
3096   id: LANG_SCROLL_SPEED
3097   desc: in display_settings_menu()
3098   user: core
3099   <source>
3100     *: "Scroll Speed"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: "Prędkość przesuwania"
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: "Prędkość przesuwania"
3107   </voice>
3108 </phrase>
3109 <phrase>
3110   id: LANG_SCROLL_DELAY
3111   desc: Delay before scrolling
3112   user: core
3113   <source>
3114     *: "Scroll Start Delay"
3115   </source>
3116   <dest>
3117     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_SCROLL_STEP
3125   desc: Pixels to advance per scroll
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: "Scroll Step Size"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: "Krok przesuwania"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Krok przesuwania"
3135   </voice>
3136 </phrase>
3137 <phrase>
3138   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3139   desc: Pixels to advance per scroll
3140   user: core
3141   <source>
3142     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: "Przykład kroku przesuwania"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: ""
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3153   desc: Bidirectional scroll limit
3154   user: core
3155   <source>
3156     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3157   </source>
3158   <dest>
3159     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3160   </dest>
3161   <voice>
3162     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3167   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3168   user: core
3169   <source>
3170     *: none
3171     remote: "Remote Scrolling Options"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: none
3175     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_JUMP_SCROLL
3184   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: "Jump Scroll"
3188   </source>
3189   <dest>
3190     *: "Przewijanie skokowe"
3191   </dest>
3192   <voice>
3193     *: "Przewijanie skokowe"
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_ONE_TIME
3198   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3199   user: core
3200   <source>
3201     *: "One time"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: "Jednorazowo"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: "Jednorazowo"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3212   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: "Jump Scroll Delay"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3226   desc: should lines scroll out of the screen
3227   user: core
3228   <source>
3229     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "Przesuwanie poza ekran"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Przesuwanie poza ekran"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3240   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3241   user: core
3242   <source>
3243     *: "Screen Scroll Step Size"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "Krok przesuwania ekranu"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: "Krok przesuwania ekranu"
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3254   desc: jump to new page when scrolling
3255   user: core
3256   <source>
3257     *: "Paged Scrolling"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "Przesuwanie stron"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Przesuwanie stron"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3268   desc: Delay before list starts accelerating
3269   user: core
3270   <source>
3271     *: "List Acceleration Start Delay"
3272     wheel_acceleration: none
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3276     wheel_acceleration: none
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3280     wheel_acceleration: none
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3285   desc: list acceleration speed
3286   user: core
3287   <source>
3288     *: "List Acceleration Speed"
3289     wheel_acceleration: none
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3293     wheel_acceleration: none
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3297     wheel_acceleration: none
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_BARS_MENU
3302   desc: in the display sub menu
3303   user: core
3304   <source>
3305     *: none
3306     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: none
3310     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3315   </voice>
3316 </phrase>
3317 <phrase>
3318   id: LANG_SCROLL_BAR
3319   desc: display menu, F3 substitute
3320   user: core
3321   <source>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: none
3327     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_STATUS_BAR
3336   desc: display menu, F3 substitute
3337   user: core
3338   <source>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Status Bar"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: none
3344     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_BUTTON_BAR
3353   desc: in settings menu
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: none
3357     recorder_pad: "Button Bar"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: none
3361     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3362   </dest>
3363   <voice>
3364     *: none
3365     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3366   </voice>
3367 </phrase>
3368 <phrase>
3369   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3370   desc: Volume type title
3371   user: core
3372   <source>
3373     *: none
3374     lcd_bitmap: "Volume Display"
3375   </source>
3376   <dest>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3379   </dest>
3380   <voice>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3383   </voice>
3384 </phrase>
3385 <phrase>
3386   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3387   desc: Battery type title
3388   user: core
3389   <source>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Battery Display"
3392   </source>
3393   <dest>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3396   </dest>
3397   <voice>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3400   </voice>
3401 </phrase>
3402 <phrase>
3403   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3404   desc: Label for type of icon display
3405   user: core
3406   <source>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Graphic"
3409   </source>
3410   <dest>
3411     *: none
3412     lcd_bitmap: "Graficzny"
3413   </dest>
3414   <voice>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Graficzny"
3417   </voice>
3418 </phrase>
3419 <phrase>
3420   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3421   desc: Label for type of icon display
3422   user: core
3423   <source>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Numeric"
3426   </source>
3427   <dest>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3430   </dest>
3431   <voice>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3434   </voice>
3435 </phrase>
3436 <phrase>
3437   id: LANG_PM_MENU
3438   desc: in the display menu
3439   user: core
3440   <source>
3441     *: "Peak Meter"
3442     masd: none
3443   </source>
3444   <dest>
3445     *: "Wskaźnik szczytowy"
3446     masd: none
3447   </dest>
3448   <voice>
3449     *: "Wskaźnik szczytowy"
3450     masd: none
3451   </voice>
3452 </phrase>
3453 <phrase>
3454   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3455   desc: in the peak meter menu
3456   user: core
3457   <source>
3458     *: "Clip Hold Time"
3459     masd: none
3460   </source>
3461   <dest>
3462     *: "Czas trzymania przester."
3463     masd: none
3464   </dest>
3465   <voice>
3466     *: "Czas trzymania przesterowania"
3467     masd: none
3468   </voice>
3469 </phrase>
3470 <phrase>
3471   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3472   desc: in the peak meter menu
3473   user: core
3474   <source>
3475     *: "Peak Hold Time"
3476     masd: none
3477   </source>
3478   <dest>
3479     *: "Czas trzymania szczytu"
3480     masd: none
3481   </dest>
3482   <voice>
3483     *: "Czas trzymania szczytu"
3484     masd: none
3485   </voice>
3486 </phrase>
3487 <phrase>
3488   id: LANG_PM_ETERNAL
3489   desc: in the peak meter menu
3490   user: core
3491   <source>
3492     *: "Eternal"
3493     masd: none
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Zawsze"
3497     masd: none
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Zawsze"
3501     masd: none
3502   </voice>
3503 </phrase>
3504 <phrase>
3505   id: LANG_PM_RELEASE
3506   desc: in the peak meter menu
3507   user: core
3508   <source>
3509     *: "Peak Release"
3510     masd: none
3511   </source>
3512   <dest>
3513     *: "Szybkość opadania"
3514     masd: none
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: "Szybkość opadania"
3518     masd: none
3519   </voice>
3520 </phrase>
3521 <phrase>
3522   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3523   desc: DEPRECATED
3524   user: core
3525   <source>
3526     *: ""
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: ""
3530   </dest>
3531   <voice>
3532     *: ""
3533   </voice>
3534 </phrase>
3535 <phrase>
3536   id: LANG_PM_SCALE
3537   desc: in the peak meter menu
3538   user: core
3539   <source>
3540     *: "Scale"
3541     masd: none
3542   </source>
3543   <dest>
3544     *: "Skala"
3545     masd: none
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Skala"
3549     masd: none
3550   </voice>
3551 </phrase>
3552 <phrase>
3553   id: LANG_PM_DBFS
3554   desc: in the peak meter menu
3555   user: core
3556   <source>
3557     *: "Logarithmic (dB)"
3558     masd: none
3559   </source>
3560   <dest>
3561     *: "Logarytmiczna (dB)"
3562     masd: none
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3566     masd: none
3567   </voice>
3568 </phrase>
3569 <phrase>
3570   id: LANG_PM_LINEAR
3571   desc: in the peak meter menu
3572   user: core
3573   <source>
3574     *: "Linear (%)"
3575     masd: none
3576   </source>
3577   <dest>
3578     *: "Liniowa (%)"
3579     masd: none
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: "Liniowa w procentach"
3583     masd: none
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_PM_MIN
3588   desc: in the peak meter menu
3589   user: core
3590   <source>
3591     *: "Minimum Of Range"
3592     masd: none
3593   </source>
3594   <dest>
3595     *: "Początek skali"
3596     masd: none
3597   </dest>
3598   <voice>
3599     *: "Początek skali"
3600     masd: none
3601   </voice>
3602 </phrase>
3603 <phrase>
3604   id: LANG_PM_MAX
3605   desc: in the peak meter menu
3606   user: core
3607   <source>
3608     *: "Maximum Of Range"
3609     masd: none
3610   </source>
3611   <dest>
3612     *: "Koniec skali"
3613     masd: none
3614   </dest>
3615   <voice>
3616     *: "Koniec skali"
3617     masd: none
3618   </voice>
3619 </phrase>
3620 <phrase>
3621   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3622   desc: default encoding used with id3 tags
3623   user: core
3624   <source>
3625     *: "Default Codepage"
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Domyślne kodowanie"
3629   </dest>
3630   <voice>
3631     *: "Domyślne kodowanie"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Łaciński podstawowy"
3646   </voice>
3647 </phrase>
3648 <phrase>
3649   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3650   desc: in codepage setting menu
3651   user: core
3652   <source>
3653     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Grecki"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3664   desc: in codepage setting menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: none
3668     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: none
3672     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: none
3676     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3681   desc: in codepage setting menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Cyrillic (CP1251)"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "Cyrylica (CP1251)"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "Cyrylica"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3695   desc: in codepage setting menu
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Tajski"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3712   desc: in codepage setting menu
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Arabski"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3729   desc: in codepage setting menu
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3736   </dest>
3737   <voice>
3738     *: "Turecki"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user: core
3745   <source>
3746     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: "Łaciński rozszerzony"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3757   desc: in codepage setting menu
3758   user: core
3759   <source>
3760     *: none
3761     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3762   </source>
3763   <dest>
3764     *: none
3765     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Japoński"
3770   </voice>
3771 </phrase>
3772 <phrase>
3773   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3774   desc: in codepage setting menu
3775   user: core
3776   <source>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: none
3782     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3791   desc: in codepage setting menu
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Koreański"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3808   desc: in codepage setting menu
3809   user: core
3810   <source>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3825   desc: in codepage setting menu
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: "Unicode (UTF-8)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: "Unikod (UTF-8)"
3832   </dest>
3833   <voice>
3834     *: "Unikod"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3839   desc: in settings_menu
3840   user: core
3841   <source>
3842     *: none
3843     button_light: "Button Light Timeout"
3844     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: none
3848     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3849     fuze,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3854     fuze,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: none
3863     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: none
3867     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: none
3871     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_START_SCREEN
3876   desc: in the system sub menu
3877   user: core
3878   <source>
3879     *: "Start Screen"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: "Ekran startowy"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: "Ekran startowy"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_MAIN_MENU
3890   desc: in start screen setting
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: "Main Menu"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Menu główne"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Menu główne"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3904   desc: in start screen setting
3905   user: core
3906   <source>
3907     *: "Previous Screen"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Poprzedni ekran"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Poprzedni ekran"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_BATTERY_MENU
3918   desc: in the system sub menu
3919   user: core
3920   <source>
3921     *: "Battery"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Bateria"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Bateria"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3932   desc: in settings_menu
3933   user: core
3934   <source>
3935     *: "Battery Capacity"
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "Pojemność baterii"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "Pojemność baterii"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_BATTERY_TYPE
3946   desc: in battery settings
3947   user: core
3948   <source>
3949     *: none
3950     battery_types: "Battery Type"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: none
3954     battery_types: "Typ baterii"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: none
3958     battery_types: "Typ baterii"
3959   </voice>
3960 </phrase>
3961 <phrase>
3962   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3963   desc: in battery settings
3964   user: core
3965   <source>
3966     *: none
3967     battery_types: "Alkaline"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: none
3971     battery_types: "Alkaliczna"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     battery_types: "Alkaliczna"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3980   desc: in battery settings
3981   user: core
3982   <source>
3983     *: none
3984     battery_types: "NiMH"
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: none
3988     battery_types: "NiMH"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: none
3992     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_DISK_MENU
3997   desc: in the system sub menu
3998   user: core
3999   <source>
4000     *: "Disk"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: "Dysk"
4004   </dest>
4005   <voice>
4006     *: "Dysk"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_SPINDOWN
4011   desc: in settings_menu
4012   user: core
4013   <source>
4014     *: "Disk Spindown"
4015     flash_storage: none
4016   </source>
4017   <dest>
4018     *: "Zatrzymywanie dysku"
4019     flash_storage: none
4020   </dest>
4021   <voice>
4022     *: "Zatrzymywanie dysku"
4023     flash_storage: none
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4028   desc: in directory cache settings
4029   user: core
4030   <source>
4031     *: none
4032     dircache: "Directory Cache"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: none
4036     dircache: "Cache folderów"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: none
4040     dircache: "Kesz folderów"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_TIME_MENU
4045   desc: in the system sub menu
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: none
4049     rtc: "Time & Date"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: none
4053     rtc: "Godzina i data"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: none
4057     rtc: "Godzina i data"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_SET_TIME
4062   desc: in settings_menu
4063   user: core
4064   <source>
4065     *: none
4066     rtc: "Set Time/Date"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: none
4070     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: none
4074     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_TIMEFORMAT
4079   desc: select the time format of time in status bar
4080   user: core
4081   <source>
4082     *: none
4083     rtc: "Time Format"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     rtc: "Format godziny"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     rtc: "Format godziny"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4096   desc: option for 12 hour clock
4097   user: core
4098   <source>
4099     *: none
4100     rtc: "12 Hour Clock"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: none
4104     rtc: "12-godzinny"
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: none
4108     rtc: "Dwunastogodzinny"
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4113   desc: option for 24 hour clock
4114   user: core
4115   <source>
4116     *: none
4117     rtc: "24 Hour Clock"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "24-godzinny"
4122   </dest>
4123   <voice>
4124     *: none
4125     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4130   desc: used in set_time()
4131   user: core
4132   <source>
4133     *: none
4134     rtc: "ON = Set"
4135     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4136     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: none
4140     rtc: "ON = Ustaw"
4141     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4142     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = Ustaw"
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: none
4146     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4147   </voice>
4148 </phrase>
4149 <phrase>
4150   id: LANG_TIME_REVERT
4151   desc: used in set_time()
4152   user: core
4153   <source>
4154     *: none
4155     rtc: "OFF = Revert"
4156     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4157     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4158     x5,m5: "RECORD = Revert"
4159     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4160     gigabeatf: "A = Revert"
4161     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4162     gigabeats: "BACK = Revert"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: none
4166     rtc: "OFF = Przywróć"
4167     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4168     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Przywróć"
4169     x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4170     h10,h10_5gb,e200*: "COFNIJ = Przywróć"
4171     gigabeatf: "A = Przywróć"
4172     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4173     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4174   </dest>
4175   <voice>
4176     *: none
4177     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4182   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4183   user: core
4184   <source>
4185     *: none
4186     rtc: "Sun"
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: none
4190     rtc: "Nie"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: none
4194     rtc: ""
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4199   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4200   user: core
4201   <source>
4202     *: none
4203     rtc: "Mon"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: none
4207     rtc: "Pon"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: none
4211     rtc: ""
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217   user: core
4218   <source>
4219     *: none
4220     rtc: "Tue"
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: none
4224     rtc: "Wto"
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: none
4228     rtc: ""
4229   </voice>
4230 </phrase>
4231 <phrase>
4232   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234   user: core
4235   <source>
4236     *: none
4237     rtc: "Wed"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "Śro"
4242   </dest>
4243   <voice>
4244     *: none
4245     rtc: ""
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251   user: core
4252   <source>
4253     *: none
4254     rtc: "Thu"
4255   </source>
4256   <dest>
4257     *: none
4258     rtc: "Czw"
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: none
4262     rtc: ""
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268   user: core
4269   <source>
4270     *: none
4271     rtc: "Fri"
4272   </source>
4273   <dest>
4274     *: none
4275     rtc: "Pią"
4276   </dest>
4277   <voice>
4278     *: none
4279     rtc: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285   user: core
4286   <source>
4287     *: none
4288     rtc: "Sat"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: none
4292     rtc: "Sob"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: none
4296     rtc: ""
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_MONTH_JANUARY
4301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4302   user: core
4303   <source>
4304     *: none
4305     rtc: "Jan"
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: none
4309     rtc: "Sty"
4310   </dest>
4311   <voice>
4312     *: none
4313     rtc: "Styczeń"
4314   </voice>
4315 </phrase>
4316 <phrase>
4317   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4319   user: core
4320   <source>
4321     *: none
4322     rtc: "Feb"
4323   </source>
4324   <dest>
4325     *: none
4326     rtc: "Lut"
4327   </dest>
4328   <voice>
4329     *: none
4330     rtc: "Luty"
4331   </voice>
4332 </phrase>
4333 <phrase>
4334   id: LANG_MONTH_MARCH
4335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336   user: core
4337   <source>
4338     *: none
4339     rtc: "Mar"
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     rtc: "Mar"
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: none
4347     rtc: "Marzec"
4348   </voice>
4349 </phrase>
4350 <phrase>
4351   id: LANG_MONTH_APRIL
4352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4353   user: core
4354   <source>
4355     *: none
4356     rtc: "Apr"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: none
4360     rtc: "Kwi"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: none
4364     rtc: "Kwiecień"
4365   </voice>
4366 </phrase>
4367 <phrase>
4368   id: LANG_MONTH_MAY
4369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4370   user: core
4371   <source>
4372     *: none
4373     rtc: "May"
4374   </source>
4375   <dest>
4376     *: none
4377     rtc: "Maj"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: none
4381     rtc: "Maj"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MONTH_JUNE
4386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4387   user: core
4388   <source>
4389     *: none
4390     rtc: "Jun"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: none
4394     rtc: "Cze"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: none
4398     rtc: "Czerwiec"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_MONTH_JULY
4403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404   user: core
4405   <source>
4406     *: none
4407     rtc: "Jul"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: none
4411     rtc: "Lip"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: none
4415     rtc: "Lipiec"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MONTH_AUGUST
4420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: none
4424     rtc: "Aug"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: none
4428     rtc: "Sie"
4429   </dest>
4430   <voice>
4431     *: none
4432     rtc: "Sierpień"
4433   </voice>
4434 </phrase>
4435 <phrase>
4436   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438   user: core
4439   <source>
4440     *: none
4441     rtc: "Sep"
4442   </source>
4443   <dest>
4444     *: none
4445     rtc: "Wrz"
4446   </dest>
4447   <voice>
4448     *: none
4449     rtc: "Wrzesień"
4450   </voice>
4451 </phrase>
4452 <phrase>
4453   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455   user: core
4456   <source>
4457     *: none
4458     rtc: "Oct"
4459   </source>
4460   <dest>
4461     *: none
4462     rtc: "Paź"
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: none
4466     rtc: "Październik"
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472   user: core
4473   <source>
4474     *: none
4475     rtc: "Nov"
4476   </source>
4477   <dest>
4478     *: none
4479     rtc: "Lis"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: none
4483     rtc: "Listopad"
4484   </voice>
4485 </phrase>
4486 <phrase>
4487   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4488   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489   user: core
4490   <source>
4491     *: none
4492     rtc: "Dec"
4493   </source>
4494   <dest>
4495     *: none
4496     rtc: "Gru"
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: none
4500     rtc: "Grudzień"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4505   desc: in settings_menu
4506   user: core
4507   <source>
4508     *: "Idle Poweroff"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: "Aut. wyłączanie"
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: "Automatyczne wyłączanie"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_SLEEP_TIMER
4519   desc: sleep timer setting
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: "Sleep Timer"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Usypiacz"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "Usypiacz"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_LIMITS_MENU
4533   desc: in the system sub menu
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: "Limits"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Ograniczenia"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "Ograniczenia"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4547   desc: in settings_menu
4548   user: core
4549   <source>
4550     *: "Max Entries in File Browser"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4561   desc: in settings_menu
4562   user: core
4563   <source>
4564     *: "Max Playlist Size"
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4575   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: none
4579     charging: "Car Adapter Mode"
4580   </source>
4581   <dest>
4582     *: none
4583     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4592   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4593   user: core
4594   <source>
4595     *: none
4596     alarm: "Wake-Up Alarm"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: none
4600     alarm: "Budzik"
4601   </dest>
4602   <voice>
4603     *: none
4604     alarm: "Budzik"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4609   desc: in alarm menu setting
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: none
4613     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: none
4617     alarm: "Ekran startowy budzika"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: none
4621     alarm: "Ekran startowy budzika"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4626   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4627   user: core
4628   <source>
4629     *: none
4630     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: none
4634     alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: none
4638     alarm: ""
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4643   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4644   user: core
4645   <source>
4646     *: none
4647     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: none
4651     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: none
4655     alarm: "Budzenie za"
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4660   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4661   user: core
4662   <source>
4663     *: none
4664     alarm: "Alarm Set"
4665   </source>
4666   <dest>
4667     *: none
4668     alarm: "Budzik ustawiony"
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: none
4672     alarm: "Budzik ustawiony"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4677   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: none
4681     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4682   </source>
4683   <dest>
4684     *: none
4685     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4694   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4695   user: core
4696   <source>
4697     *: none
4698     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4699     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4700     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4701     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4706     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4707     h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4708     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: none
4712     alarm: ""
4713     ipod*: ""
4714     h10,h10_5gb: ""
4715     gigabeats: ""
4716   </voice>
4717 </phrase>
4718 <phrase>
4719   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4720   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4721   user: core
4722   <source>
4723     *: none
4724     alarm: "Alarm Disabled"
4725   </source>
4726   <dest>
4727     *: none
4728     alarm: "Budzik wyłączony"
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: none
4732     alarm: "Budzik wyłączony"
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4737   desc: in general settings
4738   user: core
4739   <source>
4740     *: "Bookmarking"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: "Zakładki"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: "Zakładki"
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4751   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4752   user: core
4753   <source>
4754     *: "Bookmark on Stop"
4755   </source>
4756   <dest>
4757     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4765   desc: Save in recent bookmarks only
4766   user: core
4767   <source>
4768     *: "Yes - Recent only"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4779   desc: Save in recent bookmarks only
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: "Ask - Recent only"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4793   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4794   user: core
4795   <source>
4796     *: "Load Last Bookmark"
4797   </source>
4798   <dest>
4799     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4807   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4808   user: core
4809   <source>
4810     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4814   </dest>
4815   <voice>
4816     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4821   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4822   user: core
4823   <source>
4824     *: "Unique only"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: "Tylko pojedyncze"
4828   </dest>
4829   <voice>
4830     *: "Tylko pojedyncze"
4831   </voice>
4832 </phrase>
4833 <phrase>
4834   id: LANG_LANGUAGE
4835   desc: in settings_menu
4836   user: core
4837   <source>
4838     *: "Language"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: "Język"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: "Język"
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4849   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4850   user: core
4851   <source>
4852     *: "New Language"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: "Nowy język"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: "Nowy język"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_VOICE
4863   desc: root of voice menu
4864   user: core
4865   <source>
4866     *: "Voice"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: "Głos"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: "Głos"
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_VOICE_MENU
4877   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4878   user: core
4879   <source>
4880     *: "Voice Menus"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: "Menu głosowe"
4884   </dest>
4885   <voice>
4886     *: "Menu głosowe"
4887   </voice>
4888 </phrase>
4889 <phrase>
4890   id: LANG_VOICE_DIR
4891   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4892   user: core
4893   <source>
4894     *: "Voice Directories"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: "Mówione foldery"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: "Mówione foldery"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4905   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4906   user: core
4907   <source>
4908     *: "Use Directory .talk Clips"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: "Użyj folderów .talk"
4912   </dest>
4913   <voice>
4914     *: "Użyj folderów .talk"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_VOICE_FILE
4919   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4920   user: core
4921   <source>
4922     *: "Voice Filenames"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: "Mówione nazwy plików"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: "Mówione nazwy plików"
4929   </voice>
4930 </phrase>
4931 <phrase>
4932   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4933   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4934   user: core
4935   <source>
4936     *: "Use File .talk Clips"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: "Użyj plików .talk"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: "Użyj plików .talk"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_VOICE_NUMBER
4947   desc: "talkbox" mode for files+directories
4948   user: core
4949   <source>
4950     *: "Numbers"
4951   </source>
4952   <dest>
4953     *: "Numery"
4954   </dest>
4955   <voice>
4956     *: "Numery"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_VOICE_SPELL
4961   desc: "talkbox" mode for files+directories
4962   user: core
4963   <source>
4964     *: "Spell"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: "Literuj"
4968   </dest>
4969   <voice>
4970     *: "Literuj"
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4975   desc: "talkbox" mode for directories + files
4976   user: core
4977   <source>
4978     *: ".talk mp3 clip"
4979   </source>
4980   <dest>
4981     *: "Plik mp3 .talk"
4982   </dest>
4983   <voice>
4984     *: "Plik mp3 .talk"
4985   </voice>
4986 </phrase>
4987 <phrase>
4988   id: LANG_MANAGE_MENU
4989   desc: in the main menu
4990   user: core
4991   <source>
4992     *: "Manage Settings"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4999   </voice>
5000 </phrase>
5001 <phrase>
5002   id: LANG_CUSTOM_CFG
5003   desc: in setting_menu()
5004   user: core
5005   <source>
5006     *: "Browse .cfg Files"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5010   </dest>
5011   <voice>
5012     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5013   </voice>
5014 </phrase>
5015 <phrase>
5016   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5017   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5018   user: core
5019   <source>
5020     *: "Settings Loaded"
5021   </source>
5022   <dest>
5023     *: "Ustawienia wczytane"
5024   </dest>
5025   <voice>
5026     *: "Ustawienia wczytane"
5027   </voice>
5028 </phrase>
5029 <phrase>
5030   id: LANG_RESET
5031   desc: in system_settings_menu()
5032   user: core
5033   <source>
5034     *: "Reset Settings"
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: "Ustawienia domyślne"
5038   </dest>
5039   <voice>
5040     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5045   desc: visual confirmation after settings reset
5046   user: core
5047   <source>
5048     *: "Cleared"
5049   </source>
5050   <dest>
5051     *: "Przywrócono"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: "Przywrócono ustawienia"
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5059   desc: in system_settings_menu()
5060   user: core
5061   <source>
5062     *: "Save .cfg File"
5063   </source>
5064   <dest>
5065     *: "Zapisz plik .cfg"
5066   </dest>
5067   <voice>
5068     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5073   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: "Settings Saved"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: "Ustawienia zapisane"
5080   </dest>
5081   <voice>
5082     *: "Ustawienia zapisane"
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: LANG_SAVE_THEME
5087   desc: save a theme file
5088   user: core
5089   <source>
5090     *: "Save Theme Settings"
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: LANG_CUSTOM_THEME
5101   desc: in the main menu
5102   user: core
5103   <source>
5104     *: "Browse Themes"
5105   </source>
5106   <dest>
5107     *: "Przeglądaj style"
5108   </dest>
5109   <voice>
5110     *: "Przeglądaj style"
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5115   desc: in the main menu
5116   user: core
5117   <source>
5118     *: none
5119     recording: "Recording Settings"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: none
5123     recording: "Ustawienia nagrywania"
5124   </dest>
5125   <voice>
5126     *: none
5127     recording: "Ustawienia nagrywania"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_FM_MENU
5132   desc: fm menu title
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: none
5136     radio: "FM Radio Menu"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     radio: "Menu radia FM"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144     radio: "Menu radia ef em"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_FM_STATION
5149   desc: in radio screen
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: none
5153     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     radio: ""
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5166   desc: error when preset list is empty
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: none
5170     radio: "No presets"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     radio: "Brak stacji"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     radio: "Brak stacji"
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5183   desc: in radio menu
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: none
5187     radio: "Add Preset"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     radio: "Dodaj stację"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     radio: "Dodaj stację"
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5200   desc: in radio screen
5201   user: core
5202   <source>
5203     *: none
5204     radio: "Edit Preset"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     radio: "Edytuj stację"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     radio: "Edytuj stację"
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5217   desc: in radio screen
5218   user: core
5219   <source>
5220     *: none
5221     radio: "Remove Preset"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     radio: "Usuń stację"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     radio: "Usuń stację"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5234   desc: in radio screen
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: none
5238     radio: "Preset Save Failed"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5251   desc: in radio screen
5252   user: core
5253   <source>
5254     *: none
5255     radio: "The Preset List is Full"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     radio: "Lista stacji jest pełna"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     radio: "Lista stacji jest pełna"
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5268   desc: in button bar
5269   user: core
5270   <source>
5271     *: none
5272     radio_screen_button_bar: "Menu"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     radio_screen_button_bar: "Menu"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: ""
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5285   desc: in radio screen
5286   user: core
5287   <source>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: "Exit"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: ""
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5302   desc: in radio screen
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: "Action"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: ""
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_PRESET
5319   desc: in button bar and radio screen / menu
5320   user: core
5321   <source>
5322     *: none
5323     radio: "Preset"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     radio: "Stacje"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     radio: "Stacje"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5336   desc: in radio screen
5337   user: core
5338   <source>
5339     *: none
5340     radio_screen_button_bar: "Add"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: ""
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5353   desc: in radio screen
5354   user: core
5355   <source>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: "Record"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: ""
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_FM_MONO_MODE
5370   desc: in radio screen
5371   user: core
5372   <source>
5373     *: none
5374     radio: "Force Mono"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     radio: "Dźwięk mono"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_FM_FREEZE
5387   desc: splash screen during freeze in radio mode
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: none
5391     radio: "Screen frozen!"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     radio: "Ekran zamrożony!"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     radio: ""
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5404   desc: in radio menu
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: none
5408     radio: "Auto-Scan Presets"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     radio: "Automatyczne strojenie"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     radio: "Automatyczne strojenie"
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5421   desc: confirmation if presets can be cleared
5422   user: core
5423   <source>
5424     *: none
5425     radio: "Clear Current Presets?"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_FM_SCANNING
5438   desc: during auto scan
5439   user: core
5440   <source>
5441     *: none
5442     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     radio: ""
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5455   desc: default preset name for auto scan mode
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: none
5459     radio: "%d.%02d MHz"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     radio: "%d.%02d MHz"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     radio: ""
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5472   desc: in radio screen / menu
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: none
5476     radio: "Scan"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     radio: "Wyszukiwanie"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     radio: "Wyszukiwanie"
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5489   desc: load preset list in fm radio
5490   user: core
5491   <source>
5492     *: none
5493     radio: "Load Preset List"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: none
5497     radio: "Wczytaj listę stacji"
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: none
5501     radio: "Wczytaj listę stacji"
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5506   desc: Save preset list in fm radio
5507   user: core
5508   <source>
5509     *: none
5510     radio: "Save Preset List"
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: none
5514     radio: "Zapisz listę stacji"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: none
5518     radio: "Zapisz listę stacji"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5523   desc: clear preset list in fm radio
5524   user: core
5525   <source>
5526     *: none
5527     radio: "Clear Preset List"
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: none
5531     radio: "Wyczyść listę stacji"
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: none
5535     radio: "Wyczyść listę stacji"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_FMR
5540   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5541   user: core
5542   <source>
5543     *: none
5544     radio: "Preset List"
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: none
5548     radio: "Lista stacji"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: none
5552     radio: "Lista stacji"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5557   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: none
5561     radio: "No settings found. Autoscan?"
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: none
5565     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: none
5569     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5574   desc: When you try to exit radio to confirm save
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: none
5578     radio: "Save Changes?"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: none
5582     radio: "Zapisać zmiany?"
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: none
5586     radio: "Zapisać zmiany?"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: LANG_FM_REGION
5591   desc: fm tuner region setting
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: none
5595     radio: "Region"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: none
5599     radio: "Region świata"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: none
5603     radio: "Region świata"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: LANG_FM_EUROPE
5608   desc: fm tuner region europe
5609   user: core
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "Europe"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Europa"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Europa"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_US
5625   desc: fm region us / canada
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: none
5629     radio: "US / Canada"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: none
5633     radio: "US / Kanada"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: none
5637     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_FM_JAPAN
5642   desc: fm region japan
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: none
5646     radio: "Japan"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     radio: "Japonia"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: none
5654     radio: "Japonia"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: LANG_FM_KOREA
5659   desc: fm region korea
5660   user: core
5661   <source>
5662     *: none
5663     radio: "Korea"
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: none
5667     radio: "Korea"
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: none
5671     radio: "Korea"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5676   desc: audio format item in recording menu
5677   user: core
5678   <source>
5679     *: none
5680     recording: "Format"
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: none
5684     recording: "Format"
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: none
5688     recording: "Format"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5693   desc: audio format description
5694   user: core
5695   <source>
5696     *: none
5697     recording: "MPEG Layer 3"
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: none
5701     recording: "MPEG Layer 3"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "MPEG Layer 3"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5710   desc: audio format description
5711   user: core
5712   <source>
5713     *: none
5714     recording: "PCM Wave"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: none
5718     recording: "PCM Wave"
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: none
5722     recording: "PCM Wave"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5727   desc: audio format description
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: none
5731     recording_swcodec: "WavPack"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     recording_swcodec: "WavPack"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     recording_swcodec: "WavPack"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_AFMT_AIFF
5744   desc: audio format description
5745   user: core
5746   <source>
5747     *: none
5748     recording: "AIFF"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: none
5752     recording: "AIFF"
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: none
5756     recording: "AIFF"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5761   desc: encoder settings
5762   user: core
5763   <source>
5764     *: none
5765     recording: "Encoder Settings"
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: none
5769     recording: "Ustawienia enkodera"
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: none
5773     recording: "Ustawienia enkodera"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: LANG_BITRATE
5778   desc: bits-kilobits per unit time
5779   user: core
5780   <source>
5781     *: none
5782     recording_swcodec: "Bitrate"
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: none
5786     recording_swcodec: "Bitrate"
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: none
5790     recording_swcodec: "Bitrate"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: LANG_NO_SETTINGS
5795   desc: when something has settings in a certain context
5796   user: core
5797   <source>
5798     *: none
5799     recording: "(No Settings)"
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: none
5803     recording: "(Brak ustawień)"
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: none
5807     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5812   desc: in the recording settings
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: none
5816     recording_hwcodec: "Quality"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     recording_hwcodec: "Jakość"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     recording_hwcodec: "Jakość"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5829   desc: in the recording settings
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: none
5833     recording: "Frequency"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     recording: "Częstotliwość"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     recording: "Częstotliwość"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5846   desc: when recording source frequency setting must follow source
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: none
5850     recording: "(Same As Source)"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "(Tak jak źródło)"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     recording: "Tak jak źródło"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5863   desc: in the recording settings
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: none
5867     recording: "Source"
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: none
5871     recording: "Źródło"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     recording: "Źródło"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5880   desc: in the recording settings
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "Microphone"
5885     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: none
5889     recording: "Mikrofon"
5890     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording: "Mikrofon"
5895     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5900   desc: in the recording settings
5901   user: core
5902   <source>
5903     *: none
5904     recording: "Digital"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none
5908     recording: "Wejście cyfrowe"
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: none
5912     recording: "Wejście cyfrowe"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_LINE_IN
5917   desc: in the recording settings
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording,player: "Line In"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording,player: "Wejście liniowe"
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: none
5929     recording,player: "Wejście liniowe"
5930   </voice>
5931 </phrase>
5932 <phrase>
5933   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5934   desc: Editable recordings setting
5935   user: core
5936   <source>
5937     *: none
5938     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: none
5942     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: none
5946     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5951   desc: Record split menu
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: none
5955     recording: "File Split Options"
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: none
5959     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: none
5963     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5968   desc: in record timesplit options
5969   user: core
5970   <source>
5971     *: none
5972     recording: "Split Measure"
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: none
5976     recording: "Krok cięcia"
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: none
5980     recording: "Krok cięcia"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: LANG_SPLIT_TYPE
5985   desc: in record timesplit options
5986   user: core
5987   <source>
5988     *: none
5989     recording: "What to do when Splitting"
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: none
5993     recording: "Co robić podczas cięcia"
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: none
5997     recording: "Co robić podczas cięcia"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: LANG_START_NEW_FILE
6002   desc: in record timesplit options
6003   user: core
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "Start new file"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "Stwórz nowy plik"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "Stwórz nowy plik"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_STOP_RECORDING
6019   desc: in record timesplit options
6020   user: core
6021   <source>
6022     *: none
6023     recording: "Stop recording"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: none
6027     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: none
6031     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_SPLIT_TIME
6036   desc: in record timesplit options
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: none
6040     recording: "Split Time"
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: none
6044     recording: "Dziel po czasie"
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: none
6048     recording: "Dziel po czasie"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: LANG_SPLIT_SIZE
6053   desc: in record timesplit options
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: none
6057     recording: "Split Filesize"
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: none
6061     recording: "Dziel po rozmiarze"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: none
6065     recording: "Dziel po rozmiarze"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: LANG_REC_SIZE
6070   desc: in record timesplit options
6071   user: core
6072   <source>
6073     *: none
6074     recording: "Filesize"
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: none
6078     recording: "Rozmiar pliku"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: none
6082     recording: "Rozmiar pliku"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6087   desc: in recording settings_menu
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: none
6091     recording: "Prerecord Time"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     recording: "Czas przedzapisu"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: none
6099     recording: "Czas przedzapisu"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6104   desc: in recording settings_menu
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: none
6108     recording: "Directory"
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: none
6112     recording: "Folder"
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: none
6116     recording: "Folder"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6121   desc: DEPRECATED
6122   user: core
6123   <source>
6124     *: none
6125     recording: ""
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: none
6129     recording: deprecated
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: none
6133     recording: ""
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6138   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6139   user: core
6140   <source>
6141     *: none
6142     recording: "Set As Recording Directory"
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: none
6146     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: none
6150     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6155   desc: 
6156   user: core
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Clear Recording Directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6172   desc: 
6173   user: core
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: "Can't write to recording directory"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_CLIP_LIGHT
6189   desc: in record settings menu.
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: none
6193     recording: "Clipping Light"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_MAIN_UNIT
6206   desc: in record settings menu.
6207   user: core
6208   <source>
6209     *: none
6210     remote: "Main Unit Only"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     remote: "Na odtwarzaczu"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     remote: "Na odtwarzaczu"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_REMOTE_UNIT
6223   desc: in record settings menu.
6224   user: core
6225   <source>
6226     *: none
6227     remote: "Remote Unit Only"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     remote: "Na pilocie"
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     remote: "Na pilocie"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_REMOTE_MAIN
6240   desc: in record settings menu.
6241   user: core
6242   <source>
6243     *: none
6244     remote: "Main and Remote Unit"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6257   desc: in recording settings_menu
6258   user: core
6259   <source>
6260     *: none
6261     recording: "Trigger"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     recording: "Wyzwalacz"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     recording: "Wyzwalacz"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6274   desc: in recording settings_menu
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: none
6278     recording: "Once"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     recording: "Raz"
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     recording: "Raz"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6291   desc: in recording trigger menu
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: none
6295     recording: "Trigtype"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     recording: "Trigtype"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     recording: "Trigtype"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6308   desc: trigger types
6309   user: core
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "New file"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Nowy plik"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Nowy plik"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6325   desc: trigger types
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "Stop"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Stop"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Stop"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6342   desc: in recording settings_menu
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "Start Above"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "Zacznij powyżej"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "Zacznij powyżej"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_MIN_DURATION
6359   desc: in recording settings_menu
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "for at least"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "dla co najmniej"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "dla co najmniej"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6376   desc: in recording settings_menu
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "Stop Below"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6393   desc: in recording settings_menu
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Presplit Gap"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Odstęp"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: "Odstęp"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6410   desc: in recording and radio screen
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: "Pre-Recording"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: "Przedzapis"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: ""
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORDING_LEFT
6427   desc: deprecated
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: ""
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: ""
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6444   desc: deprecated
6445   user: core
6446   <source>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     recording: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6461   desc: deprecated
6462   user: core
6463   <source>
6464     *: none
6465     agc: ""
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: none
6469     agc: ""
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: none
6473     agc: ""
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: LANG_AGC_SAFETY
6478   desc: AGC preset
6479   user: core
6480   <source>
6481     *: none
6482     agc: "Safety (clip)"
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: none
6486     agc: "Bezpiecznie"
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: none
6490     agc: "Bezpiecznie"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_AGC_LIVE
6495   desc: AGC preset
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: none
6499     agc: "Live (slow)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     agc: "Live (wolno)"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     agc: "Live (wolno)"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_AGC_DJSET
6512   desc: AGC preset
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: none
6516     agc: "DJ-Set (slow)"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     agc: "DJ-Set (wolno)"
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     agc: "DJ set (wolno)"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_AGC_MEDIUM
6529   desc: AGC preset
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: none
6533     agc: "Medium"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     agc: "Średnio"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     agc: "Średnio"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_AGC_VOICE
6546   desc: AGC preset
6547   user: core
6548   <source>
6549     *: none
6550     agc: "Voice (fast)"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     agc: "Głos (szybko)"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     agc: "Głos (szybko)"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6563   desc: deprecated
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: none
6567     agc: ""
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     agc: ""
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     agc: ""
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6580   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     remote: "Remote Display OFF"
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6597   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: none
6601     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: none
6605     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: none
6609     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6614   desc: Menu option for creating a playlist
6615   user: core
6616   <source>
6617     *: "Create Playlist"
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6621   </dest>
6622   <voice>
6623     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6628   desc: title for the playlist viewer settings menus
6629   user: core
6630   <source>
6631     *: "Playlist Viewer Settings"
6632   </source>
6633   <dest>
6634     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6635   </dest>
6636   <voice>
6637     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6638   </voice>
6639 </phrase>
6640 <phrase>
6641   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6642   desc: in playlist menu.
6643   user: core
6644   <source>
6645     *: "View Current Playlist"
6646   </source>
6647   <dest>
6648     *: "Pokaż bieżącą listę"
6649   </dest>
6650   <voice>
6651     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6652   </voice>
6653 </phrase>
6654 <phrase>
6655   id: LANG_MOVE
6656   desc: The verb/action Move
6657   user: core
6658   <source>
6659     *: "Move"
6660   </source>
6661   <dest>
6662     *: "Przenieś"
6663   </dest>
6664   <voice>
6665     *: "Przenieś"
6666   </voice>
6667 </phrase>
6668 <phrase>
6669   id: LANG_SHOW_INDICES
6670   desc: in playlist viewer menu
6671   user: core
6672   <source>
6673     *: "Show Indices"
6674   </source>
6675   <dest>
6676     *: "Pokazuj pozycje"
6677   </dest>
6678   <voice>
6679     *: "Pokazuj pozycje"
6680   </voice>
6681 </phrase>
6682 <phrase>
6683   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6684   desc: in playlist viewer on+play menu
6685   user: core
6686   <source>
6687     *: "Track Display"
6688   </source>
6689   <dest>
6690     *: "Pokazywanie utworów"
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: "Pokazywanie utworów"
6694   </voice>
6695 </phrase>
6696 <phrase>
6697   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6698   desc: track display options
6699   user: core
6700   <source>
6701     *: "Track Name Only"
6702   </source>
6703   <dest>
6704     *: "Tylko nazwa utworu"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: "Tylko nazwa utworu"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: LANG_REMOVE
6712   desc: in playlist viewer on+play menu
6713   user: core
6714   <source>
6715     *: "Remove"
6716   </source>
6717   <dest>
6718     *: "Usuń"
6719   </dest>
6720   <voice>
6721     *: "Usuń"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6726   desc: in playlist menu.
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: "Save Current Playlist"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: "Zapisz bieżącą listę"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6740   desc: splash number of tracks saved
6741   user: core
6742   <source>
6743     *: "Saved %d tracks (%s)"
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: "Zachowano utwory"
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_CATALOG
6754   desc: in onplay menu
6755   user: core
6756   <source>
6757     *: "Playlist Catalog"
6758   </source>
6759   <dest>
6760     *: "Katalog list"
6761   </dest>
6762   <voice>
6763     *: "Katalog list odtwarzania"
6764   </voice>
6765 </phrase>
6766 <phrase>
6767   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6768   desc: In playlist menu
6769   user: core
6770   <source>
6771     *: "Recursively Insert Directories"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6775   </dest>
6776   <voice>
6777     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6778   </voice>
6779 </phrase>
6780 <phrase>
6781   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6782   desc: Asked from onplay screen
6783   user: core
6784   <source>
6785     *: "Recursively?"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: "Rekurencyjnie?"
6789   </dest>
6790   <voice>
6791     *: "Rekurencyjnie?"
6792   </voice>
6793 </phrase>
6794 <phrase>
6795   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6796   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6797   user: core
6798   <source>
6799     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6800   </source>
6801   <dest>
6802     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6803   </dest>
6804   <voice>
6805     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6806   </voice>
6807 </phrase>
6808 <phrase>
6809   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6810   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6811   user: core
6812   <source>
6813     *: "Erase dynamic playlist?"
6814   </source>
6815   <dest>
6816     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6817   </dest>
6818   <voice>
6819     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_SHUTDOWN
6824   desc: in main menu
6825   user: core
6826   <source>
6827     *: none
6828     soft_shutdown: "Shut down"
6829   </source>
6830   <dest>
6831     *: none
6832     soft_shutdown: "Wyłącz"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: none
6836     soft_shutdown: "Wyłącz"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6841   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: "Rockbox Info"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "Informacje Rockboksa"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "Informacje rokboksa"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_BUFFER_STAT
6855   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: "Buffer:"
6859     player: "Buf:"
6860   </source>
6861   <dest>
6862     *: "Bufor:"
6863     player: "Bufor:"
6864   </dest>
6865   <voice>
6866     *: "Rozmiar bufora"
6867   </voice>
6868 </phrase>
6869 <phrase>
6870   id: LANG_BATTERY_TIME
6871   desc: battery level in % and estimated time remaining
6872   user: core
6873   <source>
6874     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6875     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6876     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6880     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6881     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6882   </dest>
6883   <voice>
6884     *: "Poziom baterii"
6885   </voice>
6886 </phrase>
6887 <phrase>
6888   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6889   desc: disk size info
6890   user: core
6891   <source>
6892     *: "Disk:"
6893   </source>
6894   <dest>
6895     *: "Dysk:"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: "Rozmiar dysku"
6899   </voice>
6900 </phrase>
6901 <phrase>
6902   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6903   desc: disk size info
6904   user: core
6905   <source>
6906     *: "Free:"
6907   </source>
6908   <dest>
6909     *: "Wolne miejsce:"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6913   </voice>
6914 </phrase>
6915 <phrase>
6916   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6917   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6918   user: core
6919   <source>
6920     *: none
6921     multivolume: "Int:"
6922   </source>
6923   <dest>
6924     *: none
6925     multivolume: "Dysk:"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: none
6929     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6934   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: none
6938     multivolume: "HD1"
6939     e200*,c200: "mSD:"
6940     ondio*: "MMC:"
6941   </source>
6942   <dest>
6943     *: none
6944     multivolume: "HD1"
6945     e200*,c200: "microSD:"
6946     ondio*: "MMC:"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: none
6950     multivolume: "ha de 1"
6951     e200*,c200: "mikro es di"
6952     ondio*: "em em ce"
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_VERSION
6957   desc: in the info menu
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: "Version"
6961   </source>
6962   <dest>
6963     *: "Wersja"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: "Wersja"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_RUNNING_TIME
6971   desc: in run time screen
6972   user: core
6973   <source>
6974     *: "Running Time"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: "Czas działania"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: "Czas działania"
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_CURRENT_TIME
6985   desc: deprecated
6986   user: core
6987   <source>
6988     *: ""
6989   </source>
6990   <dest>
6991     *: ""
6992   </dest>
6993   <voice>
6994     *: ""
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_TOP_TIME
6999   desc: in run time screen
7000   user: core
7001   <source>
7002     *: "Top Time"
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: "Najlepszy czas"
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: "Najlepszy czas"
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_CLEAR_TIME
7013   desc: in run time screen
7014   user: core
7015   <source>
7016     *: "Clear Time?"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: "Wyczyścić czas?"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: "Wyczyścić czas?"
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_DEBUG
7027   desc: in the info menu
7028   user: core
7029   <source>
7030     *: "Debug (Keep Out!)"
7031   </source>
7032   <dest>
7033     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_PLAYLIST
7041   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7042   user: core
7043   <source>
7044     *: "Playlist"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: "Lista odtwarzania"
7048   </dest>
7049   <voice>
7050     *: "Lista odtwarzania"
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_INSERT
7055   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7056   user: core
7057   <source>
7058     *: "Insert"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: "Wstaw"
7062   </dest>
7063   <voice>
7064     *: "Wstaw"
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_INSERT_FIRST
7069   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7070   user: core
7071   <source>
7072     *: "Insert Next"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: "Wstaw następne"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: "Wstaw następne"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_INSERT_LAST
7083   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7084   user: core
7085   <source>
7086     *: "Insert Last"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: "Wstaw ostatnie"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: "Wstaw ostatnie"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7097   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7098   user: core
7099   <source>
7100     *: "Insert Shuffled"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: "Wstaw losowo"
7104   </dest>
7105   <voice>
7106     *: "Wstaw losowo"
7107   </voice>
7108 </phrase>
7109 <phrase>
7110   id: LANG_QUEUE
7111   desc: The verb/action Queue
7112   user: core
7113   <source>
7114     *: "Queue"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: "Do kolejki"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: "Do kolejki"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_QUEUE_FIRST
7125   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7126   user: core
7127   <source>
7128     *: "Queue Next"
7129   </source>
7130   <dest>
7131     *: "Następne do kolejki"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: "Następne do kolejki"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_QUEUE_LAST
7139   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: "Queue Last"
7143   </source>
7144   <dest>
7145     *: "Ostanie do kolejki"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: "Ostanie do kolejki"
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7153   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7154   user: core
7155   <source>
7156     *: "Queue Shuffled"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: "Losowo do kolejki"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: "Losowo do kolejki"
7163   </voice>
7164 </phrase>
7165 <phrase>
7166   id: LANG_REPLACE
7167   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7168   user: core
7169   <source>
7170     *: "Play Next"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Graj następne"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: "Graj następne"
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7181   desc: splash number of tracks inserted
7182   user: core
7183   <source>
7184     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7185   </source>
7186   <dest>
7187     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7188   </dest>
7189   <voice>
7190     *: "Wstawiono utwory"
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7195   desc: splash number of tracks queued
7196   user: core
7197   <source>
7198     *: "Queued %d tracks (%s)"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: "Zakolejkowano utwory"
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_VIEW
7209   desc: in on+play menu
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "View"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Pokaż"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: "Pokaż"
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7223   desc: in playlist menu.
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: "Search In Playlist"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Szukaj na liście"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: "Szukaj na liście"
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7237   desc: splash number of tracks inserted
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: "Searching... %d found (%s)"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: ""
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7251   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: "Reshuffle"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: "Przetasuj"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: "Przetasuj"
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_CATALOG_VIEW
7265   desc: in onplay playlist catalog submenu
7266   user: core
7267   <source>
7268     *: "View Catalog"
7269   </source>
7270   <dest>
7271     *: "Zobacz katalog"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: "Zobacz katalog"
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7279   desc: in onplay playlist catalog submenu
7280   user: core
7281   <source>
7282     *: "Add to Playlist"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: "Dołącz do listy"
7286   </dest>
7287   <voice>
7288     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7293   desc: in onplay playlist catalog submenu
7294   user: core
7295   <source>
7296     *: "Add to New Playlist"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Dołącz do nowej listy"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7307   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: "%s doesn't exist"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: "%s nie istnieje"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7321   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7322   user: core
7323   <source>
7324     *: "No Playlists"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: "Brak list odtwarzania"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: "Brak list odtwarzania"
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7335   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7336   user: core
7337   <source>
7338     *: "Bookmarks"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "Zakładki"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: "Zakładki"
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7349   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7350   user: core
7351   <source>
7352     *: "Create Bookmark"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "Utwórz zakładkę"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: "Utwórz zakładkę"
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7363   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7364   user: core
7365   <source>
7366     *: "List Bookmarks"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "Pokaż zakładki"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: "Pokaż zakładki"
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7377   desc: title for the onplay menus
7378   user: core
7379   <source>
7380     *: "Context Menu"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: "Menu odtwarzania"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: "Menu odtwarzania"
7387   </voice>
7388 </phrase>
7389 <phrase>
7390   id: LANG_MENU_SET_RATING
7391   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7392   user: core
7393   <source>
7394     *: "Set Song Rating"
7395   </source>
7396   <dest>
7397     *: "Ocena utworu"
7398   </dest>
7399   <voice>
7400     *: "Ocena utworu"
7401   </voice>
7402 </phrase>
7403 <phrase>
7404   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7405   desc: 
7406   user: core
7407   <source>
7408     *: "Browse Cuesheet"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: "Przeglądaj pliki cue"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: "Przeglądaj pliki kue"
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7419   desc: Menu option to start tag viewer
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "Show Track Info"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Pokaż informacje utworu"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_ID3_TITLE
7433   desc: in tag viewer
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: "[Title]"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "[Tytuł]"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: ""
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_ID3_ARTIST
7447   desc: in tag viewer
7448   user: core
7449   <source>
7450     *: "[Artist]"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: "[Wykonawca]"
7454   </dest>
7455   <voice>
7456     *: ""
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_ID3_ALBUM
7461   desc: in tag viewer
7462   user: core
7463   <source>
7464     *: "[Album]"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: "[Album]"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: ""
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7475   desc: in tag viewer
7476   user: core
7477   <source>
7478     *: "[Tracknum]"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "[Nr utworu]"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: ""
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_ID3_GENRE
7489   desc: in tag viewer
7490   user: core
7491   <source>
7492     *: "[Genre]"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "[Gatunek]"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: ""
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_ID3_YEAR
7503   desc: in tag viewer
7504   user: core
7505   <source>
7506     *: "[Year]"
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "[Rok]"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: ""
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_ID3_LENGTH
7517   desc: in tag viewer
7518   user: core
7519   <source>
7520     *: "[Length]"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "[Długość]"
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: ""
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7531   desc: in tag viewer
7532   user: core
7533   <source>
7534     *: "[Playlist]"
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "[Lista odtwarzania]"
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: ""
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_ID3_BITRATE
7545   desc: in tag viewer
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: "[Bitrate]"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "[Bitrate]"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: ""
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7559   desc: in tag viewer
7560   user: core
7561   <source>
7562     *: "[Album Artist]"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: "[Wykonawca Albumu]"
7566   </dest>
7567   <voice>
7568     *: ""
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_ID3_DISCNUM
7573   desc: in tag viewer
7574   user: core
7575   <source>
7576     *: "[Discnum]"
7577   </source>
7578   <dest>
7579     *: "[Numer płyty]"
7580   </dest>
7581   <voice>
7582     *: ""
7583   </voice>
7584 </phrase>
7585 <phrase>
7586   id: LANG_ID3_COMMENT
7587   desc: in tag viewer
7588   user: core
7589   <source>
7590     *: "[Comment]"
7591   </source>
7592   <dest>
7593     *: "[Komentarz]"
7594   </dest>
7595   <voice>
7596     *: ""
7597   </voice>
7598 </phrase>
7599 <phrase>
7600   id: LANG_ID3_VBR
7601   desc: in browse_id3
7602   user: core
7603   <source>
7604     *: " (VBR)"
7605   </source>
7606   <dest>
7607     *: " (VBR)"
7608   </dest>
7609   <voice>
7610     *: ""
7611   </voice>
7612 </phrase>
7613 <phrase>
7614   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7615   desc: in tag viewer
7616   user: core
7617   <source>
7618     *: "[Frequency]"
7619   </source>
7620   <dest>
7621     *: "[Częstotliwość]"
7622   </dest>
7623   <voice>
7624     *: ""
7625   </voice>
7626 </phrase>
7627 <phrase>
7628   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7629   desc: in tag viewer
7630   user: core
7631   <source>
7632     *: "[Track Gain]"
7633   </source>
7634   <dest>
7635     *: "[Wzm. utworu]"
7636   </dest>
7637   <voice>
7638     *: ""
7639   </voice>
7640 </phrase>
7641 <phrase>
7642   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7643   desc: in tag viewer
7644   user: core
7645   <source>
7646     *: "[Album Gain]"
7647   </source>
7648   <dest>
7649     *: "[Wzm. albumu]"
7650   </dest>
7651   <voice>
7652     *: ""
7653   </voice>
7654 </phrase>
7655 <phrase>
7656   id: LANG_ID3_PATH
7657   desc: in tag viewer
7658   user: core
7659   <source>
7660     *: "[Path]"
7661   </source>
7662   <dest>
7663     *: "[Ścieżka]"
7664   </dest>
7665   <voice>
7666     *: ""
7667   </voice>
7668 </phrase>
7669 <phrase>
7670   id: LANG_ID3_NO_INFO
7671   desc: in tag viewer
7672   user: core
7673   <source>
7674     *: "<No Info>"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: "<brak danych>"
7678   </dest>
7679   <voice>
7680     *: ""
7681   </voice>
7682 </phrase>
7683 <phrase>
7684   id: LANG_RENAME
7685   desc: The verb/action Rename
7686   user: core
7687   <source>
7688     *: "Rename"
7689   </source>
7690   <dest>
7691     *: "Zmień nazwę"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: "Zmień nazwę"
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_CUT
7699   desc: The verb/action Cut
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: "Cut"
7703   </source>
7704   <dest>
7705     *: "Wytnij"
7706   </dest>
7707   <voice>
7708     *: "Wytnij"
7709   </voice>
7710 </phrase>
7711 <phrase>
7712   id: LANG_COPY
7713   desc: The verb/action Copy
7714   user: core
7715   <source>
7716     *: "Copy"
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: "Kopiuj"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: "Kopiuj"
7723   </voice>
7724 </phrase>
7725 <phrase>
7726   id: LANG_PASTE
7727   desc: The verb/action Paste
7728   user: core
7729   <source>
7730     *: "Paste"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: "Wklej"
7734   </dest>
7735   <voice>
7736     *: "Wklej"
7737   </voice>
7738 </phrase>
7739 <phrase>
7740   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7741   desc: The verb/action Paste
7742   user: core
7743   <source>
7744     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7745   </source>
7746   <dest>
7747     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7748   </dest>
7749   <voice>
7750     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_DELETE
7755   desc: The verb/action Delete
7756   user: core
7757   <source>
7758     *: "Delete"
7759   </source>
7760   <dest>
7761     *: "Usuń"
7762   </dest>
7763   <voice>
7764     *: "Usuń"
7765   </voice>
7766 </phrase>
7767 <phrase>
7768   id: LANG_DELETE_DIR
7769   desc: in on+play menu
7770   user: core
7771   <source>
7772     *: "Delete Directory"
7773   </source>
7774   <dest>
7775     *: "Usuń folder"
7776   </dest>
7777   <voice>
7778     *: "Usuń folder"
7779   </voice>
7780 </phrase>
7781 <phrase>
7782   id: LANG_REALLY_DELETE
7783   desc: Really Delete?
7784   user: core
7785   <source>
7786     *: "Delete?"
7787   </source>
7788   <dest>
7789     *: "Usunąć?"
7790   </dest>
7791   <voice>
7792     *: "Czy na pewno usunąć?"
7793   </voice>
7794 </phrase>
7795 <phrase>
7796   id: LANG_COPYING
7797   desc: 
7798   user: core
7799   <source>
7800     *: "Copying..."
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: "Kopiowanie..."
7804   </dest>
7805   <voice>
7806     *: "Kopiowanie"
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_DELETING
7811   desc: 
7812   user: core
7813   <source>
7814     *: "Deleting..."
7815   </source>
7816   <dest>
7817     *: "Usuwanie..."
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: "Usuwanie"
7821   </voice>
7822 </phrase>
7823 <phrase>
7824   id: LANG_MOVING
7825   desc: 
7826   user: core
7827   <source>
7828     *: "Moving..."
7829   </source>
7830   <dest>
7831     *: "Przenoszenie..."
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: "Przenoszenie"
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_DELETED
7839   desc: A file has beed deleted
7840   user: core
7841   <source>
7842     *: "Deleted"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: "Usunięto"
7846   </dest>
7847   <voice>
7848     *: "Usunięto"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7853   desc: text for onplay menu entry
7854   user: core
7855   <source>
7856     *: none
7857     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7858   </source>
7859   <dest>
7860     *: none
7861     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7862   </dest>
7863   <voice>
7864     *: none
7865     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7870   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7871   user: core
7872   <source>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: none
7878     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: none
7882     lcd_non-mono: ""
7883   </voice>
7884 </phrase>
7885 <phrase>
7886   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7887   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7888   user: core
7889   <source>
7890     *: none
7891     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: none
7895     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: none
7899     lcd_non-mono: ""
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7904   desc: Onplay open with
7905   user: core
7906   <source>
7907     *: "Open With..."
7908   </source>
7909   <dest>
7910     *: "Otwórz za pomocą..."
7911   </dest>
7912   <voice>
7913     *: "Otwórz za pomocą"
7914   </voice>
7915 </phrase>
7916 <phrase>
7917   id: LANG_CREATE_DIR
7918   desc: in main menu
7919   user: core
7920   <source>
7921     *: "Create Directory"
7922   </source>
7923   <dest>
7924     *: "Utwórz folder"
7925   </dest>
7926   <voice>
7927     *: "Utwórz folder"
7928   </voice>
7929 </phrase>
7930 <phrase>
7931   id: LANG_PROPERTIES
7932   desc: browser file/dir properties
7933   user: core
7934   <source>
7935     *: "Properties"
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: "Właściwości"
7939   </dest>
7940   <voice>
7941     *: "Właściwości"
7942   </voice>
7943 </phrase>
7944 <phrase>
7945   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7946   desc: 
7947   user: core
7948   <source>
7949     *: "Add to Shortcuts"
7950   </source>
7951   <dest>
7952     *: "Utwórz skrót"
7953   </dest>
7954   <voice>
7955     *: "Utwórz skrót"
7956   </voice>
7957 </phrase>
7958 <phrase>
7959   id: LANG_PITCH
7960   desc: "pitch" in the pitch screen
7961   user: core
7962   <source>
7963     *: none
7964     pitchscreen: "Pitch"
7965   </source>
7966   <dest>
7967     *: none
7968     pitchscreen: "Szybkość"
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: none
7972     pitchscreen: "Szybkość"
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_PITCH_UP
7977   desc: in wps
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Pitch Up"
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: none
7985     pitchscreen: "Przyśpiesz"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: none
7989     pitchscreen: ""
7990   </voice>
7991 </phrase>
7992 <phrase>
7993   id: LANG_PITCH_DOWN
7994   desc: in wps
7995   user: core
7996   <source>
7997     *: none
7998     pitchscreen: "Pitch Down"
7999   </source>
8000   <dest>
8001     *: none
8002     pitchscreen: "Zwolnij"
8003   </dest>
8004   <voice>
8005     *: none
8006     pitchscreen: ""
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8011   desc: in wps
8012   user: core
8013   <source>
8014     *: none
8015     pitchscreen: "Semitone Up"
8016   </source>
8017   <dest>
8018     *: none
8019     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: none
8023     pitchscreen: ""
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8028   desc: in wps
8029   user: core
8030   <source>
8031     *: none
8032     pitchscreen: "Semitone Down"
8033   </source>
8034   <dest>
8035     *: none
8036     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8037   </dest>
8038   <voice>
8039     *: none
8040     pitchscreen: ""
8041   </voice>
8042 </phrase>
8043 <phrase>
8044   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8045   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8046   user: core
8047   <source>
8048     *: "Playlist Buffer Full"
8049   </source>
8050   <dest>
8051     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8052   </dest>
8053   <voice>
8054     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_END_PLAYLIST
8059   desc: when playlist has finished
8060   user: core
8061   <source>
8062     *: "End of Song List"
8063     player: "End of List"
8064   </source>
8065   <dest>
8066     *: "Koniec listy piosenek"
8067     player: "Koniec listy"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: "Koniec listy piosenek"
8071     player: "Koniec listy"
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_CREATING
8076   desc: Screen feedback during playlist creation
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: "Creating"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: "Tworzę"
8083   </dest>
8084   <voice>
8085     *: ""
8086   </voice>
8087 </phrase>
8088 <phrase>
8089   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8090   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8091   user: core
8092   <source>
8093     *: "Nothing to resume"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8104   desc: Playlist error
8105   user: core
8106   <source>
8107     *: "Error updating playlist control file"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8118   desc: Playlist error
8119   user: core
8120   <source>
8121     *: "Error accessing playlist file"
8122   </source>
8123   <dest>
8124     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8125   </dest>
8126   <voice>
8127     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8128   </voice>
8129 </phrase>
8130 <phrase>
8131   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8132   desc: Playlist error
8133   user: core
8134   <source>
8135     *: "Error accessing playlist control file"
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8139   </dest>
8140   <voice>
8141     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8142   </voice>
8143 </phrase>
8144 <phrase>
8145   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8146   desc: Playlist error
8147   user: core
8148   <source>
8149     *: "Error accessing directory"
8150   </source>
8151   <dest>
8152     *: "Brak dostępu do folderu"
8153   </dest>
8154   <voice>
8155     *: "Brak dostępu do folderu"
8156   </voice>
8157 </phrase>
8158 <phrase>
8159   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8160   desc: Playlist resume error
8161   user: core
8162   <source>
8163     *: "Playlist control file is invalid"
8164   </source>
8165   <dest>
8166     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8167   </dest>
8168   <voice>
8169     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8174   desc: DEPRECATED
8175   user: core
8176   <source>
8177     *: ""
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: ""
8181   </dest>
8182   <voice>
8183     *: ""
8184   </voice>
8185 </phrase>
8186 <phrase>
8187   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8188   desc: DEPRECATED
8189   user: core
8190   <source>
8191     *: ""
8192   </source>
8193   <dest>
8194     *: ""
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: ""
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_PAUSE
8202   desc: in wps and recording trigger menu
8203   user: core
8204   <source>
8205     *: "Pause"
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: "Wstrzymaj"
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: "Wstrzymaj"
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_MODE
8216   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8217   user: core
8218   <source>
8219     *: "Mode:"
8220   </source>
8221   <dest>
8222     *: "Tryb:"
8223   </dest>
8224   <voice>
8225     *: ""
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_TIME
8230   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8231   user: core
8232   <source>
8233     *: "Time"
8234   </source>
8235   <dest>
8236     *: "Ustaw godzinę i datę"
8237   </dest>
8238   <voice>
8239     *: "Ustaw godzinę i datę"
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_USB_CHARGING
8244   desc: in Battery menu
8245   user: core
8246   <source>
8247     *: none
8248     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8249   </source>
8250   <dest>
8251     *: none
8252     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8253   </dest>
8254   <voice>
8255     *: none
8256     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_KEYLOCK_ON
8261   desc: displayed when key lock is on
8262   user: core
8263   <source>
8264     *: "Buttons Locked"
8265   </source>
8266   <dest>
8267     *: "Klawisze zablokowane"
8268   </dest>
8269   <voice>
8270     *: ""
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8275   desc: displayed when key lock is turned off
8276   user: core
8277   <source>
8278     *: "Buttons Unlocked"
8279   </source>
8280   <dest>
8281     *: "Klawisze odblokowane"
8282   </dest>
8283   <voice>
8284     *: ""
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_RECORDING_TIME
8289   desc: Display of recorded time
8290   user: core
8291   <source>
8292     *: none
8293     recording: "Time:"
8294   </source>
8295   <dest>
8296     *: none
8297     recording: "Czas:"
8298   </dest>
8299   <voice>
8300     *: none
8301     recording: ""
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_DISK_FULL
8306   desc: in recording screen
8307   user: core
8308   <source>
8309     *: none
8310     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8311     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8312     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8313     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8314   </source>
8315   <dest>
8316     *: none
8317     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8318     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8319     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8320     e200*,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
8321   </dest>
8322   <voice>
8323     *: none
8324     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8325   </voice>
8326 </phrase>
8327 <phrase>
8328   id: LANG_DB_INF
8329   desc: -inf db for values below measurement
8330   user: core
8331   <source>
8332     *: none
8333     recording: "-inf"
8334   </source>
8335   <dest>
8336     *: none
8337     recording: "-inf"
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341     recording: ""
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8346   desc: in shutdown screen
8347   user: core
8348   <source>
8349     *: none
8350     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8355   </dest>
8356   <voice>
8357     *: none
8358     soft_shutdown: ""
8359   </voice>
8360 </phrase>
8361 <phrase>
8362   id: LANG_REMOVE_MMC
8363   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8364   user: core
8365   <source>
8366     *: none
8367     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8368   </source>
8369   <dest>
8370     *: none
8371     ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: none
8375     ondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_BOOT_CHANGED
8380   desc: File browser discovered the boot file was changed
8381   user: core
8382   <source>
8383     *: "Boot changed"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: "Zmienił się plik startowy"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: "Zmienił się plik startowy"
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_REBOOT_NOW
8394   desc: Do you want to reboot?
8395   user: core
8396   <source>
8397     *: "Reboot now?"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: "Uruchomić ponownie?"
8401   </dest>
8402   <voice>
8403     *: "Uruchomić ponownie?"
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_OFF_ABORT
8408   desc: Used on recorder models
8409   user: core
8410   <source>
8411     *: "OFF to abort"
8412     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8413     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8414     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8415     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8416     gigabeats: "BACK to abort"
8417     gigabeatf: "POWER to abort"
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: "OFF = Anuluj"
8421     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
8422     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8423     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8424     h10,h10_5gb,e200*,c200: "COFNIJ = Anuluj"
8425     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8426     gigabeatf: "POWER = Anuluj"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: ""
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_NO_FILES
8434   desc: in settings_menu
8435   user: core
8436   <source>
8437     *: "No files"
8438   </source>
8439   <dest>
8440     *: "Brak plików"
8441   </dest>
8442   <voice>
8443     *: "Brak plików"
8444   </voice>
8445 </phrase>
8446 <phrase>
8447   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8448   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8449   user: core
8450   <source>
8451     *: "New Keyboard"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: "Nowa klawiatura"
8455   </dest>
8456   <voice>
8457     *: "Nowa klawiatura"
8458   </voice>
8459 </phrase>
8460 <phrase>
8461   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8462   desc: Plugin open error message
8463   user: core
8464   <source>
8465     *: "Can't open %s"
8466   </source>
8467   <dest>
8468     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8469   </dest>
8470   <voice>
8471     *: ""
8472   </voice>
8473 </phrase>
8474 <phrase>
8475   id: LANG_READ_FAILED
8476   desc: There was an error reading a file
8477   user: core
8478   <source>
8479     *: "Failed reading %s"
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: "Błąd odczytu %s"
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: ""
8486   </voice>
8487 </phrase>
8488 <phrase>
8489   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8490   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8491   user: core
8492   <source>
8493     *: "Incompatible model"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: "Nieobsługiwany model"
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: ""
8500   </voice>
8501 </phrase>
8502 <phrase>
8503   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8504   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8505   user: core
8506   <source>
8507     *: "Incompatible version"
8508   </source>
8509   <dest>
8510     *: "Nieobsługiwana wersja"
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: ""
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8518   desc: The plugin return an error code
8519   user: core
8520   <source>
8521     *: "Plugin returned error"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: ""
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8532   desc: Extension array full
8533   user: core
8534   <source>
8535     *: "Extension array full"
8536   </source>
8537   <dest>
8538     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8542   </voice>
8543 </phrase>
8544 <phrase>
8545   id: LANG_FILETYPES_FULL
8546   desc: Filetype array full
8547   user: core
8548   <source>
8549     *: "Filetype array full"
8550   </source>
8551   <dest>
8552     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8553   </dest>
8554   <voice>
8555     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8556   </voice>
8557 </phrase>
8558 <phrase>
8559   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8560   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8561   user: core
8562   <source>
8563     *: "Dir Buffer is Full!"
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8567   </dest>
8568   <voice>
8569     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: LANG_INVALID_FILENAME
8574   desc: "invalid filename entered" error message
8575   user: core
8576   <source>
8577     *: "Invalid Filename!"
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8588   desc: Viewer plugin name too long
8589   user: core
8590   <source>
8591     *: "Plugin name too long"
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8595   </dest>
8596   <voice>
8597     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8602   desc: deprecated
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: none
8606     swcodec: ""
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: none
8610     swcodec: ""
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: none
8614     swcodec: ""
8615   </voice>
8616 </phrase>
8617 <phrase>
8618   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8619   desc: when activating an option that requires a reboot
8620   user: core
8621   <source>
8622     *: "Please reboot to enable"
8623   </source>
8624   <dest>
8625     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8626   </dest>
8627   <voice>
8628     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8633   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8634   user: core
8635   <source>
8636     *: none
8637     charging: "Battery: Charging"
8638   </source>
8639   <dest>
8640     *: none
8641     charging: "Bateria: ładowanie"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: none
8645     charging: "Ładowanie baterii"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8650   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: none
8654     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: none
8658     recorder: "Bateria: doładowywanie"
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: none
8662     recorder: "Doładowywanie baterii"
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8667   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8668   user: core
8669   <source>
8670     *: none
8671     charging: "Battery: Trickle Chg"
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: none
8675     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: none
8679     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8684   desc: general warning
8685   user: core
8686   <source>
8687     *: "WARNING! Low Battery!"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8691   </dest>
8692   <voice>
8693     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8694   </voice>
8695 </phrase>
8696 <phrase>
8697   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8698   desc: general warning
8699   user: core
8700   <source>
8701     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8702   </source>
8703   <dest>
8704     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8705   </dest>
8706   <voice>
8707     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8708   </voice>
8709 </phrase>
8710 <phrase>
8711   id: LANG_BYTE
8712   desc: a unit postfix
8713   user: core
8714   <source>
8715     *: "B"
8716   </source>
8717   <dest>
8718     *: "B"
8719   </dest>
8720   <voice>
8721     *: ""
8722   </voice>
8723 </phrase>
8724 <phrase>
8725   id: LANG_KILOBYTE
8726   desc: a unit postfix, also voiced
8727   user: core
8728   <source>
8729     *: "KB"
8730   </source>
8731   <dest>
8732     *: "KB"
8733   </dest>
8734   <voice>
8735     *: "kilbajt"
8736   </voice>
8737 </phrase>
8738 <phrase>
8739   id: LANG_MEGABYTE
8740   desc: a unit postfix, also voiced
8741   user: core
8742   <source>
8743     *: "MB"
8744   </source>
8745   <dest>
8746     *: "MB"
8747   </dest>
8748   <voice>
8749     *: "megabajt"
8750   </voice>
8751 </phrase>
8752 <phrase>
8753   id: LANG_GIGABYTE
8754   desc: a unit postfix, also voiced
8755   user: core
8756   <source>
8757     *: "GB"
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: "GB"
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: "gigabajt"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_POINT
8768   desc: decimal separator for composing numbers
8769   user: core
8770   <source>
8771     *: "."
8772   </source>
8773   <dest>
8774     *: ","
8775   </dest>
8776   <voice>
8777     *: "przecinek"
8778   </voice>
8779 </phrase>
8780 <phrase>
8781   id: VOICE_ZERO
8782   desc: spoken only, for composing numbers
8783   user: core
8784   <source>
8785     *: ""
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: ""
8789   </dest>
8790   <voice>
8791     *: "0"
8792   </voice>
8793 </phrase>
8794 <phrase>
8795   id: VOICE_ONE
8796   desc: spoken only, for composing numbers
8797   user: core
8798   <source>
8799     *: ""
8800   </source>
8801   <dest>
8802     *: ""
8803   </dest>
8804   <voice>
8805     *: "1"
8806   </voice>
8807 </phrase>
8808 <phrase>
8809   id: VOICE_TWO
8810   desc: spoken only, for composing numbers
8811   user: core
8812   <source>
8813     *: ""
8814   </source>
8815   <dest>
8816     *: ""
8817   </dest>
8818   <voice>
8819     *: "2"
8820   </voice>
8821 </phrase>
8822 <phrase>
8823   id: VOICE_THREE
8824   desc: spoken only, for composing numbers
8825   user: core
8826   <source>
8827     *: ""
8828   </source>
8829   <dest>
8830     *: ""
8831   </dest>
8832   <voice>
8833     *: "3"
8834   </voice>
8835 </phrase>
8836 <phrase>
8837   id: VOICE_FOUR
8838   desc: spoken only, for composing numbers
8839   user: core
8840   <source>
8841     *: ""
8842   </source>
8843   <dest>
8844     *: ""
8845   </dest>
8846   <voice>
8847     *: "4"
8848   </voice>
8849 </phrase>
8850 <phrase>
8851   id: VOICE_FIVE
8852   desc: spoken only, for composing numbers
8853   user: core
8854   <source>
8855     *: ""
8856   </source>
8857   <dest>
8858     *: ""
8859   </dest>
8860   <voice>
8861     *: "5"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: VOICE_SIX
8866   desc: spoken only, for composing numbers
8867   user: core
8868   <source>
8869     *: ""
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: ""
8873   </dest>
8874   <voice>
8875     *: "6"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: VOICE_SEVEN
8880   desc: spoken only, for composing numbers
8881   user: core
8882   <source>
8883     *: ""
8884   </source>
8885   <dest>
8886     *: ""
8887   </dest>
8888   <voice>
8889     *: "7"
8890   </voice>
8891 </phrase>
8892 <phrase>
8893   id: VOICE_EIGHT
8894   desc: spoken only, for composing numbers
8895   user: core
8896   <source>
8897     *: ""
8898   </source>
8899   <dest>
8900     *: ""
8901   </dest>
8902   <voice>
8903     *: "8"
8904   </voice>
8905 </phrase>
8906 <phrase>
8907   id: VOICE_NINE
8908   desc: spoken only, for composing numbers
8909   user: core
8910   <source>
8911     *: ""
8912   </source>
8913   <dest>
8914     *: ""
8915   </dest>
8916   <voice>
8917     *: "9"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: VOICE_TEN
8922   desc: spoken only, for composing numbers
8923   user: core
8924   <source>
8925     *: ""
8926   </source>
8927   <dest>
8928     *: ""
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: "10"
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: VOICE_ELEVEN
8936   desc: spoken only, for composing numbers
8937   user: core
8938   <source>
8939     *: ""
8940   </source>
8941   <dest>
8942     *: ""
8943   </dest>
8944   <voice>
8945     *: "11"
8946   </voice>
8947 </phrase>
8948 <phrase>
8949   id: VOICE_TWELVE
8950   desc: spoken only, for composing numbers
8951   user: core
8952   <source>
8953     *: ""
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: ""
8957   </dest>
8958   <voice>
8959     *: "12"
8960   </voice>
8961 </phrase>
8962 <phrase>
8963   id: VOICE_THIRTEEN
8964   desc: spoken only, for composing numbers
8965   user: core
8966   <source>
8967     *: ""
8968   </source>
8969   <dest>
8970     *: ""
8971   </dest>
8972   <voice>
8973     *: "13"
8974   </voice>
8975 </phrase>
8976 <phrase>
8977   id: VOICE_FOURTEEN
8978   desc: spoken only, for composing numbers
8979   user: core
8980   <source>
8981     *: ""
8982   </source>
8983   <dest>
8984     *: ""
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: "14"
8988   </voice>
8989 </phrase>
8990 <phrase>
8991   id: VOICE_FIFTEEN
8992   desc: spoken only, for composing numbers
8993   user: core
8994   <source>
8995     *: ""
8996   </source>
8997   <dest>
8998     *: ""
8999   </dest>
9000   <voice>
9001     *: "15"
9002   </voice>
9003 </phrase>
9004 <phrase>
9005   id: VOICE_SIXTEEN
9006   desc: spoken only, for composing numbers
9007   user: core
9008   <source>
9009     *: ""
9010   </source>
9011   <dest>
9012     *: ""
9013   </dest>
9014   <voice>
9015     *: "16"
9016   </voice>
9017 </phrase>
9018 <phrase>
9019   id: VOICE_SEVENTEEN
9020   desc: spoken only, for composing numbers
9021   user: core
9022   <source>
9023     *: ""
9024   </source>
9025   <dest>
9026     *: ""
9027   </dest>
9028   <voice>
9029     *: "17"
9030   </voice>
9031 </phrase>
9032 <phrase>
9033   id: VOICE_EIGHTEEN
9034   desc: spoken only, for composing numbers
9035   user: core
9036   <source>
9037     *: ""
9038   </source>
9039   <dest>
9040     *: ""
9041   </dest>
9042   <voice>
9043     *: "18"
9044   </voice>
9045 </phrase>
9046 <phrase>
9047   id: VOICE_NINETEEN
9048   desc: spoken only, for composing numbers
9049   user: core
9050   <source>
9051     *: ""
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: ""
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: "19"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: VOICE_TWENTY
9062   desc: spoken only, for composing numbers
9063   user: core
9064   <source>
9065     *: ""
9066   </source>
9067   <dest>
9068     *: ""
9069   </dest>
9070   <voice>
9071     *: "20"
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: VOICE_THIRTY
9076   desc: spoken only, for composing numbers
9077   user: core
9078   <source>
9079     *: ""
9080   </source>
9081   <dest>
9082     *: ""
9083   </dest>
9084   <voice>
9085     *: "30"
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: VOICE_FORTY
9090   desc: spoken only, for composing numbers
9091   user: core
9092   <source>
9093     *: ""
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: ""
9097   </dest>
9098   <voice>
9099     *: "40"
9100   </voice>
9101 </phrase>
9102 <phrase>
9103   id: VOICE_FIFTY
9104   desc: spoken only, for composing numbers
9105   user: core
9106   <source>
9107     *: ""
9108   </source>
9109   <dest>
9110     *: ""
9111   </dest>
9112   <voice>
9113     *: "50"
9114   </voice>
9115 </phrase>
9116 <phrase>
9117   id: VOICE_SIXTY
9118   desc: spoken only, for composing numbers
9119   user: core
9120   <source>
9121     *: ""
9122   </source>
9123   <dest>
9124     *: ""
9125   </dest>
9126   <voice>
9127     *: "60"
9128   </voice>
9129 </phrase>
9130 <phrase>
9131   id: VOICE_SEVENTY
9132   desc: spoken only, for composing numbers
9133   user: core
9134   <source>
9135     *: ""
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: ""
9139   </dest>
9140   <voice>
9141     *: "70"
9142   </voice>
9143 </phrase>
9144 <phrase>
9145   id: VOICE_EIGHTY
9146   desc: spoken only, for composing numbers
9147   user: core
9148   <source>
9149     *: ""
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: ""
9153   </dest>
9154   <voice>
9155     *: "80"
9156   </voice>
9157 </phrase>
9158 <phrase>
9159   id: VOICE_NINETY
9160   desc: spoken only, for composing numbers
9161   user: core
9162   <source>
9163     *: ""
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: ""
9167   </dest>
9168   <voice>
9169     *: "90"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: VOICE_HUNDRED
9174   desc: spoken only, for composing numbers
9175   user: core
9176   <source>
9177     *: ""
9178   </source>
9179   <dest>
9180     *: ""
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: "sto"
9184   </voice>
9185 </phrase>
9186 <phrase>
9187   id: VOICE_THOUSAND
9188   desc: spoken only, for composing numbers
9189   user: core
9190   <source>
9191     *: ""
9192   </source>
9193   <dest>
9194     *: ""
9195   </dest>
9196   <voice>
9197     *: "tysiąc"
9198   </voice>
9199 </phrase>
9200 <phrase>
9201   id: VOICE_MILLION
9202   desc: spoken only, for composing numbers
9203   user: core
9204   <source>
9205     *: ""
9206   </source>
9207   <dest>
9208     *: ""
9209   </dest>
9210   <voice>
9211     *: "milion"
9212   </voice>
9213 </phrase>
9214 <phrase>
9215   id: VOICE_BILLION
9216   desc: spoken only, for composing numbers
9217   user: core
9218   <source>
9219     *: ""
9220   </source>
9221   <dest>
9222     *: ""
9223   </dest>
9224   <voice>
9225     *: "bilion"
9226   </voice>
9227 </phrase>
9228 <phrase>
9229   id: VOICE_MINUS
9230   desc: spoken only, for composing numbers
9231   user: core
9232   <source>
9233     *: ""
9234   </source>
9235   <dest>
9236     *: ""
9237   </dest>
9238   <voice>
9239     *: "minus"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: VOICE_PLUS
9244   desc: spoken only, for composing numbers
9245   user: core
9246   <source>
9247     *: ""
9248   </source>
9249   <dest>
9250     *: ""
9251   </dest>
9252   <voice>
9253     *: "plus"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: VOICE_MILLISECONDS
9258   desc: spoken only, a unit postfix
9259   user: core
9260   <source>
9261     *: ""
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: ""
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "milisekund"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: VOICE_SECOND
9272   desc: spoken only, a unit postfix
9273   user: core
9274   <source>
9275     *: ""
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: ""
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "sekundy"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: VOICE_SECONDS
9286   desc: spoken only, a unit postfix
9287   user: core
9288   <source>
9289     *: ""
9290   </source>
9291   <dest>
9292     *: ""
9293   </dest>
9294   <voice>
9295     *: "sekund"
9296   </voice>
9297 </phrase>
9298 <phrase>
9299   id: VOICE_MINUTE
9300   desc: spoken only, a unit postfix
9301   user: core
9302   <source>
9303     *: ""
9304   </source>
9305   <dest>
9306     *: ""
9307   </dest>
9308   <voice>
9309     *: "minuty"
9310   </voice>
9311 </phrase>
9312 <phrase>
9313   id: VOICE_MINUTES
9314   desc: spoken only, a unit postfix
9315   user: core
9316   <source>
9317     *: ""
9318   </source>
9319   <dest>
9320     *: ""
9321   </dest>
9322   <voice>
9323     *: "minut"
9324   </voice>
9325 </phrase>
9326 <phrase>
9327   id: VOICE_HOUR
9328   desc: spoken only, a unit postfix
9329   user: core
9330   <source>
9331     *: ""
9332   </source>
9333   <dest>
9334     *: ""
9335   </dest>
9336   <voice>
9337     *: "godziny"
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: VOICE_HOURS
9342   desc: spoken only, a unit postfix
9343   user: core
9344   <source>
9345     *: ""
9346   </source>
9347   <dest>
9348     *: ""
9349   </dest>
9350   <voice>
9351     *: "godzin"
9352   </voice>
9353 </phrase>
9354 <phrase>
9355   id: VOICE_KHZ
9356   desc: spoken only, a unit postfix
9357   user: core
9358   <source>
9359     *: ""
9360   </source>
9361   <dest>
9362     *: ""
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: "kilohercy"
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: VOICE_DB
9370   desc: spoken only, a unit postfix
9371   user: core
9372   <source>
9373     *: ""
9374   </source>
9375   <dest>
9376     *: ""
9377   </dest>
9378   <voice>
9379     *: "decybeli"
9380   </voice>
9381 </phrase>
9382 <phrase>
9383   id: VOICE_PERCENT
9384   desc: spoken only, a unit postfix
9385   user: core
9386   <source>
9387     *: ""
9388   </source>
9389   <dest>
9390     *: ""
9391   </dest>
9392   <voice>
9393     *: "procent"
9394   </voice>
9395 </phrase>
9396 <phrase>
9397   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9398   desc: spoken only, a unit postfix
9399   user: core
9400   <source>
9401     *: ""
9402   </source>
9403   <dest>
9404     *: ""
9405   </dest>
9406   <voice>
9407     *: "miliampero godzin"
9408   </voice>
9409 </phrase>
9410 <phrase>
9411   id: VOICE_PIXEL
9412   desc: spoken only, a unit postfix
9413   user: core
9414   <source>
9415     *: ""
9416   </source>
9417   <dest>
9418     *: ""
9419   </dest>
9420   <voice>
9421     *: "pikseli"
9422   </voice>
9423 </phrase>
9424 <phrase>
9425   id: VOICE_PER_SEC
9426   desc: spoken only, a unit postfix
9427   user: core
9428   <source>
9429     *: ""
9430   </source>
9431   <dest>
9432     *: ""
9433   </dest>
9434   <voice>
9435     *: "na sekundę"
9436   </voice>
9437 </phrase>
9438 <phrase>
9439   id: VOICE_HERTZ
9440   desc: spoken only, a unit postfix
9441   user: core
9442   <source>
9443     *: ""
9444   </source>
9445   <dest>
9446     *: ""
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: "hercy"
9450   </voice>
9451 </phrase>
9452 <phrase>
9453   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9454   desc: spoken only, a unit postfix
9455   user: core
9456   <source>
9457     *: ""
9458   </source>
9459   <dest>
9460     *: ""
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: "kilobitów na sekundę"
9464   </voice>
9465 </phrase>
9466 <phrase>
9467   id: VOICE_CHAR_A
9468   desc: spoken only, for spelling
9469   user: core
9470   <source>
9471     *: ""
9472   </source>
9473   <dest>
9474     *: ""
9475   </dest>
9476   <voice>
9477     *: "A"
9478   </voice>
9479 </phrase>
9480 <phrase>
9481   id: VOICE_CHAR_B
9482   desc: spoken only, for spelling
9483   user: core
9484   <source>
9485     *: ""
9486   </source>
9487   <dest>
9488     *: ""
9489   </dest>
9490   <voice>
9491     *: "B"
9492   </voice>
9493 </phrase>
9494 <phrase>
9495   id: VOICE_CHAR_C
9496   desc: spoken only, for spelling
9497   user: core
9498   <source>
9499     *: ""
9500   </source>
9501   <dest>
9502     *: ""
9503   </dest>
9504   <voice>
9505     *: "C"
9506   </voice>
9507 </phrase>
9508 <phrase>
9509   id: VOICE_CHAR_D
9510   desc: spoken only, for spelling
9511   user: core
9512   <source>
9513     *: ""
9514   </source>
9515   <dest>
9516     *: ""
9517   </dest>
9518   <voice>
9519     *: "D"
9520   </voice>
9521 </phrase>
9522 <phrase>
9523   id: VOICE_CHAR_E
9524   desc: spoken only, for spelling
9525   user: core
9526   <source>
9527     *: ""
9528   </source>
9529   <dest>
9530     *: ""
9531   </dest>
9532   <voice>
9533     *: "E"
9534   </voice>
9535 </phrase>
9536 <phrase>
9537   id: VOICE_CHAR_F
9538   desc: spoken only, for spelling
9539   user: core
9540   <source>
9541     *: ""
9542   </source>
9543   <dest>
9544     *: ""
9545   </dest>
9546   <voice>
9547     *: "F"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: VOICE_CHAR_G
9552   desc: spoken only, for spelling
9553   user: core
9554   <source>
9555     *: ""
9556   </source>
9557   <dest>
9558     *: ""
9559   </dest>
9560   <voice>
9561     *: "G"
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: VOICE_CHAR_H
9566   desc: spoken only, for spelling
9567   user: core
9568   <source>
9569     *: ""
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: ""
9573   </dest>
9574   <voice>
9575     *: "H"
9576   </voice>
9577 </phrase>
9578 <phrase>
9579   id: VOICE_CHAR_I
9580   desc: spoken only, for spelling
9581   user: core
9582   <source>
9583     *: ""
9584   </source>
9585   <dest>
9586     *: ""
9587   </dest>
9588   <voice>
9589     *: "I"
9590   </voice>
9591 </phrase>
9592 <phrase>
9593   id: VOICE_CHAR_J
9594   desc: spoken only, for spelling
9595   user: core
9596   <source>
9597     *: ""
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: ""
9601   </dest>
9602   <voice>
9603     *: "J"
9604   </voice>
9605 </phrase>
9606 <phrase>
9607   id: VOICE_CHAR_K
9608   desc: spoken only, for spelling
9609   user: core
9610   <source>
9611     *: ""
9612   </source>
9613   <dest>
9614     *: ""
9615   </dest>
9616   <voice>
9617     *: "K"
9618   </voice>
9619 </phrase>
9620 <phrase>
9621   id: VOICE_CHAR_L
9622   desc: spoken only, for spelling
9623   user: core
9624   <source>
9625     *: ""
9626   </source>
9627   <dest>
9628     *: ""
9629   </dest>
9630   <voice>
9631     *: "L"
9632   </voice>
9633 </phrase>
9634 <phrase>
9635   id: VOICE_CHAR_M
9636   desc: spoken only, for spelling
9637   user: core
9638   <source>
9639     *: ""
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: ""
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: "M"
9646   </voice>
9647 </phrase>
9648 <phrase>
9649   id: VOICE_CHAR_N
9650   desc: spoken only, for spelling
9651   user: core
9652   <source>
9653     *: ""
9654   </source>
9655   <dest>
9656     *: ""
9657   </dest>
9658   <voice>
9659     *: "N"
9660   </voice>
9661 </phrase>
9662 <phrase>
9663   id: VOICE_CHAR_O
9664   desc: spoken only, for spelling
9665   user: core
9666   <source>
9667     *: ""
9668   </source>
9669   <dest>
9670     *: ""
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: "O"
9674   </voice>
9675 </phrase>
9676 <phrase>
9677   id: VOICE_CHAR_P
9678   desc: spoken only, for spelling
9679   user: core
9680   <source>
9681     *: ""
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: ""
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: "P"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: VOICE_CHAR_Q
9692   desc: spoken only, for spelling
9693   user: core
9694   <source>
9695     *: ""
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: ""
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: "Q"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: VOICE_CHAR_R
9706   desc: spoken only, for spelling
9707   user: core
9708   <source>
9709     *: ""
9710   </source>
9711   <dest>
9712     *: ""
9713   </dest>
9714   <voice>
9715     *: "R"
9716   </voice>
9717 </phrase>
9718 <phrase>
9719   id: VOICE_CHAR_S
9720   desc: spoken only, for spelling
9721   user: core
9722   <source>
9723     *: ""
9724   </source>
9725   <dest>
9726     *: ""
9727   </dest>
9728   <voice>
9729     *: "S"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: VOICE_CHAR_T
9734   desc: spoken only, for spelling
9735   user: core
9736   <source>
9737     *: ""
9738   </source>
9739   <dest>
9740     *: ""
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: "T"
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: VOICE_CHAR_U
9748   desc: spoken only, for spelling
9749   user: core
9750   <source>
9751     *: ""
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: ""
9755   </dest>
9756   <voice>
9757     *: "U"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: VOICE_CHAR_V
9762   desc: spoken only, for spelling
9763   user: core
9764   <source>
9765     *: ""
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: ""
9769   </dest>
9770   <voice>
9771     *: "V"
9772   </voice>
9773 </phrase>
9774 <phrase>
9775   id: VOICE_CHAR_W
9776   desc: spoken only, for spelling
9777   user: core
9778   <source>
9779     *: ""
9780   </source>
9781   <dest>
9782     *: ""
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: "W"
9786   </voice>
9787 </phrase>
9788 <phrase>
9789   id: VOICE_CHAR_X
9790   desc: spoken only, for spelling
9791   user: core
9792   <source>
9793     *: ""
9794   </source>
9795   <dest>
9796     *: ""
9797   </dest>
9798   <voice>
9799     *: "X"
9800   </voice>
9801 </phrase>
9802 <phrase>
9803   id: VOICE_CHAR_Y
9804   desc: spoken only, for spelling
9805   user: core
9806   <source>
9807     *: ""
9808   </source>
9809   <dest>
9810     *: ""
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: "Y"
9814   </voice>
9815 </phrase>
9816 <phrase>
9817   id: VOICE_CHAR_Z
9818   desc: spoken only, for spelling
9819   user: core
9820   <source>
9821     *: ""
9822   </source>
9823   <dest>
9824     *: ""
9825   </dest>
9826   <voice>
9827     *: "Z"
9828   </voice>
9829 </phrase>
9830 <phrase>
9831   id: VOICE_DOT
9832   desc: spoken only, for spelling
9833   user: core
9834   <source>
9835     *: ""
9836   </source>
9837   <dest>
9838     *: ""
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: "kropka"
9842   </voice>
9843 </phrase>
9844 <phrase>
9845   id: VOICE_PAUSE
9846   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9847   user: core
9848   <source>
9849     *: ""
9850   </source>
9851   <dest>
9852     *: ""
9853   </dest>
9854   <voice>
9855     *: " "
9856   </voice>
9857 </phrase>
9858 <phrase>
9859   id: VOICE_FILE
9860   desc: spoken only, prefix for file number
9861   user: core
9862   <source>
9863     *: ""
9864   </source>
9865   <dest>
9866     *: ""
9867   </dest>
9868   <voice>
9869     *: "plik"
9870   </voice>
9871 </phrase>
9872 <phrase>
9873   id: VOICE_DIR
9874   desc: spoken only, prefix for directory number
9875   user: core
9876   <source>
9877     *: ""
9878   </source>
9879   <dest>
9880     *: ""
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: "folder"
9884   </voice>
9885 </phrase>
9886 <phrase>
9887   id: VOICE_EXT_MPA
9888   desc: spoken only, for file extension
9889   user: core
9890   <source>
9891     *: ""
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: ""
9895   </dest>
9896   <voice>
9897     *: "muzyka"
9898   </voice>
9899 </phrase>
9900 <phrase>
9901   id: VOICE_EXT_CFG
9902   desc: spoken only, for file extension
9903   user: core
9904   <source>
9905     *: ""
9906   </source>
9907   <dest>
9908     *: ""
9909   </dest>
9910   <voice>
9911     *: "konfiguracja"
9912   </voice>
9913 </phrase>
9914 <phrase>
9915   id: VOICE_EXT_WPS
9916   desc: spoken only, for file extension
9917   user: core
9918   <source>
9919     *: ""
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: ""
9923   </dest>
9924   <voice>
9925     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9926   </voice>
9927 </phrase>
9928 <phrase>
9929   id: VOICE_EXT_TXT
9930   desc: DEPRECATED
9931   user: core
9932   <source>
9933     *: ""
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: deprecated
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: ""
9940   </voice>
9941 </phrase>
9942 <phrase>
9943   id: VOICE_EXT_ROCK
9944   desc: spoken only, for file extension
9945   user: core
9946   <source>
9947     *: ""
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: ""
9951   </dest>
9952   <voice>
9953     *: "wtyczka"
9954   </voice>
9955 </phrase>
9956 <phrase>
9957   id: VOICE_EXT_FONT
9958   desc: spoken only, for file extension
9959   user: core
9960   <source>
9961     *: ""
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: ""
9965   </dest>
9966   <voice>
9967     *: "czcionka"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: VOICE_EXT_BMARK
9972   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9973   user: core
9974   <source>
9975     *: ""
9976   </source>
9977   <dest>
9978     *: ""
9979   </dest>
9980   <voice>
9981     *: "zakładka"
9982   </voice>
9983 </phrase>
9984 <phrase>
9985   id: VOICE_EXT_AJZ
9986   desc: spoken only, for file extension
9987   user: core
9988   <source>
9989     *: ""
9990   </source>
9991   <dest>
9992     *: ""
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: "firmware"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: VOICE_EXT_RWPS
10000   desc: spoken only, for file extension
10001   user: core
10002   <source>
10003     *: none
10004     remote: ""
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: none
10008     remote: ""
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: none
10012     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: VOICE_EXT_KBD
10017   desc: spoken only, for file extension
10018   user: core
10019   <source>
10020     *: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: ""
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "klawiatura"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10031   desc: 
10032   user: core
10033   <source>
10034     *: ""
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: ""
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "cuesheet"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10045   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: ""
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: ""
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: "Index"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: VOICE_CURRENT_TIME
10059   desc: spoken only, for wall clock announce
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: none
10063     rtc: ""
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: none
10067     rtc: ""
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: none
10071     rtc: "Aktualna godzina"
10072   </voice>
10073 </phrase>
10074 <phrase>
10075   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10076   desc: deprecated
10077   user: core
10078   <source>
10079     *: none
10080     lcd_bitmap: ""
10081   </source>
10082   <dest>
10083     *: none
10084     lcd_bitmap: ""
10085   </dest>
10086   <voice>
10087     *: none
10088     lcd_bitmap: ""
10089   </voice>
10090 </phrase>
10091 <phrase>
10092   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10093   desc: deprecated
10094   user: core
10095   <source>
10096     *: none
10097     lcd_bitmap: ""
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: none
10101     lcd_bitmap: ""
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: none
10105     lcd_bitmap: ""
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: LANG_SYSFONT_ON
10110   desc: deprecated
10111   user: core
10112   <source>
10113     *: none
10114     lcd_bitmap: ""
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: none
10118     lcd_bitmap: ""
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: none
10122     lcd_bitmap: ""
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: LANG_SYSFONT_OFF
10127   desc: deprecated
10128   user: core
10129   <source>
10130     *: none
10131     lcd_bitmap: ""
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: none
10135     lcd_bitmap: ""
10136   </dest>
10137   <voice>
10138     *: none
10139     lcd_bitmap: ""
10140   </voice>
10141 </phrase>
10142 <phrase>
10143   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10144   desc: in the equalizer settings menu
10145   user: core
10146   <source>
10147     *: none
10148     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10149   </source>
10150   <dest>
10151     *: none
10152     swcodec: "Parametr: %s %s"
10153   </dest>
10154   <voice>
10155     *: none
10156     swcodec: ""
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10161   desc: in the equalizer settings menu
10162   user: core
10163   <source>
10164     *: none
10165     swcodec: "Cutoff"
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     swcodec: "Granica"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     swcodec: "Granica"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10178   desc: in the equalizer settings menu
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: none
10182     lcd_bitmap: "Gain"
10183   </source>
10184   <dest>
10185     *: none
10186     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10187   </dest>
10188   <voice>
10189     *: none
10190     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10191   </voice>
10192 </phrase>
10193 <phrase>
10194   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10195   desc: deprecated
10196   user: core
10197   <source>
10198     *: none
10199     lcd_bitmap: ""
10200   </source>
10201   <dest>
10202     *: none
10203     lcd_bitmap: ""
10204   </dest>
10205   <voice>
10206     *: none
10207     lcd_bitmap: ""
10208   </voice>
10209 </phrase>
10210 <phrase>
10211   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10212   desc: deprecated
10213   user: core
10214   <source>
10215     *: none
10216     lcd_bitmap: ""
10217   </source>
10218   <dest>
10219     *: none
10220     lcd_bitmap: ""
10221   </dest>
10222   <voice>
10223     *: none
10224     lcd_bitmap: ""
10225   </voice>
10226 </phrase>
10227 <phrase>
10228   id: LANG_SYSFONT_ALL
10229   desc: deprecated
10230   user: core
10231   <source>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: ""
10234   </source>
10235   <dest>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: ""
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: ""
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10246   desc: deprecated
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: ""
10251   </source>
10252   <dest>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: ""
10255   </dest>
10256   <voice>
10257     *: none
10258     lcd_bitmap: ""
10259   </voice>
10260 </phrase>
10261 <phrase>
10262   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10263   desc: deprecated
10264   user: core
10265   <source>
10266     *: none
10267     lcd_bitmap: ""
10268   </source>
10269   <dest>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: ""
10272   </dest>
10273   <voice>
10274     *: none
10275     lcd_bitmap: ""
10276   </voice>
10277 </phrase>
10278 <phrase>
10279   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10280   desc: deprecated
10281   user: core
10282   <source>
10283     *: none
10284     lcd_bitmap: ""
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: ""
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: none
10292     lcd_bitmap: ""
10293   </voice>
10294 </phrase>
10295 <phrase>
10296   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10297   desc: deprecated
10298   user: core
10299   <source>
10300     *: none
10301     lcd_bitmap: ""
10302   </source>
10303   <dest>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: ""
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: none
10309     lcd_bitmap: ""
10310   </voice>
10311 </phrase>
10312 <phrase>
10313   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10314   desc: deprecated
10315   user: core
10316   <source>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: ""
10319   </source>
10320   <dest>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: ""
10323   </dest>
10324   <voice>
10325     *: none
10326     lcd_bitmap: ""
10327   </voice>
10328 </phrase>
10329 <phrase>
10330   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10331   desc: deprecated
10332   user: core
10333   <source>
10334     *: none
10335     lcd_bitmap: ""
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: ""
10340   </dest>
10341   <voice>
10342     *: none
10343     lcd_bitmap: ""
10344   </voice>
10345 </phrase>
10346 <phrase>
10347   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10348   desc: deprecated
10349   user: core
10350   <source>
10351     *: none
10352     lcd_bitmap: ""
10353   </source>
10354   <dest>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: ""
10357   </dest>
10358   <voice>
10359     *: none
10360     lcd_bitmap: ""
10361   </voice>
10362 </phrase>
10363 <phrase>
10364   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10365   desc: deprecated
10366   user: core
10367   <source>
10368     *: none
10369     lcd_bitmap: ""
10370   </source>
10371   <dest>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: ""
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: none
10377     lcd_bitmap: ""
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10382   desc: deprecated
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: ""
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     lcd_bitmap: ""
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_SYSFONT_MODE
10399   desc: in wps F2 pressed
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: none
10403     lcd_bitmap: "Mode:"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: none
10407     lcd_bitmap: "Tryb:"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: none
10411     lcd_bitmap: ""
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10416   desc: in dir browser, F1 button bar text
10417   user: core
10418   <source>
10419     *: none
10420     recorder_pad: "Menu"
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: none
10424     recorder_pad: "Menu"
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: none
10428     recorder_pad: ""
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10433   desc: in dir browser, F2 button bar text
10434   user: core
10435   <source>
10436     *: none
10437     recorder_pad: "Option"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: none
10441     recorder_pad: "Opcje"
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: none
10445     recorder_pad: ""
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10450   desc: in dir browser, F3 button bar text
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: none
10454     recorder_pad: "LCD"
10455   </source>
10456   <dest>
10457     *: none
10458     recorder_pad: "LCD"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: none
10462     recorder_pad: ""
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10467   desc: deprecated
10468   user: core
10469   <source>
10470     *: none
10471     recording: ""
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: none
10475     recording: ""
10476   </dest>
10477   <voice>
10478     *: none
10479     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10480   </voice>
10481 </phrase>
10482 <phrase>
10483   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10484   desc: deprecated
10485   user: core
10486   <source>
10487     *: none
10488     recording: ""
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: none
10492     recording: ""
10493   </dest>
10494   <voice>
10495     *: none
10496     recording: ""
10497   </voice>
10498 </phrase>
10499 <phrase>
10500   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10501   desc: in sound_settings
10502   user: core
10503   <source>
10504     *: none
10505     recording: "Stereo"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: none
10509     recording: "Stereo"
10510   </dest>
10511   <voice>
10512     *: none
10513     recording: "Stereofoniczny"
10514   </voice>
10515 </phrase>
10516 <phrase>
10517   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10518   desc: in sound_settings
10519   user: core
10520   <source>
10521     *: none
10522     recording: "Mono"
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: none
10526     recording: "Mono"
10527   </dest>
10528   <voice>
10529     *: none
10530     recording: "Monofoniczny"
10531   </voice>
10532 </phrase>
10533 <phrase>
10534   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10535   desc: in the recording settings
10536   user: core
10537   <source>
10538     *: none
10539     recording_hwcodec: "Quality"
10540   </source>
10541   <dest>
10542     *: none
10543     recording_hwcodec: "Jakość"
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: none
10547     recording_hwcodec: "Jakość"
10548   </voice>
10549 </phrase>
10550 <phrase>
10551   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10552   desc: in the recording settings
10553   user: core
10554   <source>
10555     *: none
10556     recording: "Frequency"
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: none
10560     recording: "Częstotliwość"
10561   </dest>
10562   <voice>
10563     *: none
10564     recording: "Częstotliwość"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10569   desc: in the recording settings
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: none
10573     recording: "Source"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     recording: "Źródło"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     recording: "Źródło"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10586   desc: in the recording settings
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording: "Int. Mic"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording: "Wew. mikrofon"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10603   desc: in the recording settings
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: none
10607     recording: "Line In"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     recording: "Wejście liniowe"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     recording: "Wejście liniowe"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10620   desc: in the recording settings
10621   user: core
10622   <source>
10623     *: none
10624     recording: "Digital"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     recording: "Wejście cyfrowe"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     recording: "Wejście cyfrowe"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10637   desc: in the recording settings
10638   user: core
10639   <source>
10640     *: none
10641     recording: "Channels"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: none
10645     recording: "Kanały"
10646   </dest>
10647   <voice>
10648     *: none
10649     recording: "Kanały"
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10654   desc: in recording settings_menu
10655   user: core
10656   <source>
10657     *: none
10658     recording: "Trigger"
10659   </source>
10660   <dest>
10661     *: none
10662     recording: "Wyzwalacz"
10663   </dest>
10664   <voice>
10665     *: none
10666     recording: "Wyzwalacz"
10667   </voice>
10668 </phrase>
10669 <phrase>
10670   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10671   desc: deprecated
10672   user: core
10673   <source>
10674     *: none
10675     recording: ""
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: none
10679     recording: ""
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: none
10683     recording: ""
10684   </voice>
10685 </phrase>
10686 <phrase>
10687   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10688   desc: deprecated
10689   user: core
10690   <source>
10691     *: none
10692     recording: ""
10693   </source>
10694   <dest>
10695     *: none
10696     recording: ""
10697   </dest>
10698   <voice>
10699     *: none
10700     recording: ""
10701   </voice>
10702 </phrase>
10703 <phrase>
10704   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10705   desc: deprecated
10706   user: core
10707   <source>
10708     *: none
10709     recording: ""
10710   </source>
10711   <dest>
10712     *: none
10713     recording: ""
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     recording: ""
10718   </voice>
10719 </phrase>
10720 <phrase>
10721   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10722   desc: deprecated
10723   user: core
10724   <source>
10725     *: none
10726     recording: ""
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: none
10734     recording: ""
10735   </voice>
10736 </phrase>
10737 <phrase>
10738   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10739   desc: in the recording screen
10740   user: core
10741   <source>
10742     *: none
10743     recording: "Gain Left"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: none
10747     recording: "Wzm. lewe"
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: none
10751     recording: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10756   desc: in the recording screen
10757   user: core
10758   <source>
10759     *: none
10760     recording: "Gain Right"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: none
10764     recording: "Wzm. prawe"
10765   </dest>
10766   <voice>
10767     *: none
10768     recording: ""
10769   </voice>
10770 </phrase>
10771 <phrase>
10772   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10773   desc: deprecated
10774   user: core
10775   <source>
10776     *: none
10777     recording: ""
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     recording: ""
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     recording: ""
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10790   desc: deprecated
10791   user: core
10792   <source>
10793     *: none
10794     recording: ""
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: none
10798     recording: ""
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: none
10802     recording: ""
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10807   desc: deprecated
10808   user: core
10809   <source>
10810     *: none
10811     agc: ""
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     agc: ""
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     agc: ""
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10824   desc: deprecated
10825   user: core
10826   <source>
10827     *: none
10828     agc: ""
10829   </source>
10830   <dest>
10831     *: none
10832     agc: ""
10833   </dest>
10834   <voice>
10835     *: none
10836     agc: ""
10837   </voice>
10838 </phrase>
10839 <phrase>
10840   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10841   desc: deprecated
10842   user: core
10843   <source>
10844     *: none
10845     agc: ""
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: none
10849     agc: ""
10850   </dest>
10851   <voice>
10852     *: none
10853     agc: ""
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10858   desc: deprecated
10859   user: core
10860   <source>
10861     *: none
10862     agc: ""
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10875   desc: deprecated
10876   user: core
10877   <source>
10878     *: none
10879     agc: ""
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10892   desc: deprecated
10893   user: core
10894   <source>
10895     *: none
10896     agc: ""
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: none
10900     agc: ""
10901   </dest>
10902   <voice>
10903     *: none
10904     agc: ""
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10909   desc: deprecated
10910   user: core
10911   <source>
10912     *: none
10913     agc: ""
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: none
10917     agc: ""
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: none
10921     agc: ""
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: VOICE_OF
10926   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10927   user: core
10928   <source>
10929     *: ""
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: ""
10933   </dest>
10934   <voice>
10935     *: "of"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10940   desc: in the main menu
10941   user: core
10942   <source>
10943     *: "Games"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Gry"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Gry"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_PLUGIN_APPS
10954   desc: in the main menu
10955   user: core
10956   <source>
10957     *: "Applications"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "Aplikacje"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: "Aplikacje"
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10968   desc: in the main menu
10969   user: core
10970   <source>
10971     *: "Demos"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: "Demonstracje"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "Demonstracje"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: LANG_ID3_GROUPING
10982   desc: in tag viewer
10983   user: core
10984   <source>
10985     *: "[Work]"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: "[Praca]"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: ""
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10996   desc: in settings_menu
10997   user: core
10998   <source>
10999     *: "Show Filename Extensions"
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11010   desc: in settings_menu
11011   user: core
11012   <source>
11013     *: "Only Unknown Types"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: "Tylko nieznanych plików"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: "Tylko nieznanych plików"
11020   </voice>
11021 </phrase>
11022 <phrase>
11023   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11024   desc: in settings_menu
11025   user: core
11026   <source>
11027     *: "Only When Viewing All Types"
11028   </source>
11029   <dest>
11030     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11031   </dest>
11032   <voice>
11033     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11034   </voice>
11035 </phrase>
11036 <phrase>
11037   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11038   desc: spoken only, peak meter release unit
11039   user: core
11040   <source>
11041     *: ""
11042   </source>
11043   <dest>
11044     *: ""
11045   </dest>
11046   <voice>
11047     *: "units per tick"
11048   </voice>
11049 </phrase>
11050 <phrase>
11051   id: VOICE_OCLOCK
11052   desc: spoken only, for wall clock announce
11053   user: core
11054   <source>
11055     *: none
11056     rtc: ""
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: none
11060     rtc: ""
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: none
11064     rtc: ""
11065   </voice>
11066 </phrase>
11067 <phrase>
11068   id: VOICE_PM
11069   desc: spoken only, for wall clock announce
11070   user: core
11071   <source>
11072     *: none
11073     rtc: ""
11074   </source>
11075   <dest>
11076     *: none
11077     rtc: ""
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: none
11081     rtc: "Po południu"
11082   </voice>
11083 </phrase>
11084 <phrase>
11085   id: VOICE_AM
11086   desc: spoken only, for wall clock announce
11087   user: core
11088   <source>
11089     *: none
11090     rtc: ""
11091   </source>
11092   <dest>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: none
11098     rtc: "Rano"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: VOICE_OH
11103   desc: spoken only, for wall clock announce
11104   user: core
11105   <source>
11106     *: none
11107     rtc: ""
11108   </source>
11109   <dest>
11110     *: none
11111     rtc: ""
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: none
11115     rtc: ""
11116   </voice>
11117 </phrase>
11118 <phrase>
11119   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11120   desc: in settings, for recording peak meter
11121   user: core
11122   <source>
11123     *: none
11124     recording: "Clip Counter"
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: none
11128     recording: "Clip Counter"
11129   </dest>
11130   <voice>
11131     *: none
11132     recording: "Clip Counter"
11133   </voice>
11134 </phrase>
11135 <phrase>
11136   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11137   desc: deprecated
11138   user: core
11139   <source>
11140     *: none
11141     recording: ""
11142   </source>
11143   <dest>
11144     *: none
11145     recording: ""
11146   </dest>
11147   <voice>
11148     *: none
11149     recording: ""
11150   </voice>
11151 </phrase>
11152 <phrase>
11153   id: LANG_USBSTACK
11154   desc: in settings_menu
11155   user: core
11156   <source>
11157     *: none
11158     usbstack: "USB Stack"
11159   </source>
11160   <dest>
11161     *: none
11162     usbstack: "USB Stack"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     usbstack: "USB Stack"
11167   </voice>
11168 </phrase>
11169 <phrase>
11170   id: LANG_USBSTACK_MODE
11171   desc: in usbstack settings
11172   user: core
11173   <source>
11174     *: none
11175     usbstack: "USB Stack Mode"
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179     usbstack: "USB Stack Mode"
11180   </dest>
11181   <voice>
11182     *: none
11183     usbstack: "USB Stack Mode"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11188   desc: in usbstack settings
11189   user: core
11190   <source>
11191     *: none
11192     usbstack: "Device"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     usbstack: "Urządzenie"
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     usbstack: "Urządzenie"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_USBSTACK_HOST
11205   desc: in usbstack settings
11206   user: core
11207   <source>
11208     *: none
11209     usbstack: "Host"
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213     usbstack: "Host"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: none
11217     usbstack: "Host"
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11222   desc: in usbstack settings
11223   user: core
11224   <source>
11225     *: none
11226     usbstack: "Device Driver"
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     usbstack: "Sterownik urządzenia"
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     usbstack: "Sterownik urządzenia"
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11239   desc: line selector color option
11240   user: core
11241   <source>
11242     *: none
11243     lcd_color: "Primary Colour"
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: none
11251     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11256   desc: line selector color option
11257   user: core
11258   <source>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Secondary Colour"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     lcd_color: "Drugi kolor"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Drugi kolor"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11273   desc: line selector text color option
11274   user: core
11275   <source>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Text Colour"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: none
11281     lcd_color: "Kolor tekstu"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Kolor tekstu"
11286   </voice>
11287 </phrase>
11288 <phrase>
11289   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11290   desc: in settings_menu
11291   user: core
11292   <source>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: none
11298     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11299   </dest>
11300   <voice>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11307   desc: in settings_menu
11308   user: core
11309   <source>
11310     *: none
11311     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11312   </source>
11313   <dest>
11314     *: none
11315     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11324   desc: in codepage setting menu
11325   user: core
11326   <source>
11327     *: "Central European (CP1250)"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11331   </dest>
11332   <voice>
11333     *: "Europa Środkowa"
11334   </voice>
11335 </phrase>
11336 <phrase>
11337   id: LANG_THEME_MENU
11338   desc: in the settings menu
11339   user: core
11340   <source>
11341     *: "Theme Settings"
11342   </source>
11343   <dest>
11344     *: "Ustawienia stylu"
11345   </dest>
11346   <voice>
11347     *: "Ustawienia stylu"
11348   </voice>
11349 </phrase>
11350 <phrase>
11351   id: LANG_COLORS_MENU
11352   desc: colours menu under theme settings
11353   user: core
11354   <source>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Colours"
11357   </source>
11358   <dest>
11359     *: none
11360     lcd_color: "Kolory"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: none
11364     lcd_color: "Kolory"
11365   </voice>
11366 </phrase>
11367 <phrase>
11368   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11369   desc: line selector color menu title
11370   user: core
11371   <source>
11372     *: none
11373     lcd_color: "Line Selector Colours"
11374   </source>
11375   <dest>
11376     *: none
11377     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: none
11381     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11382   </voice>
11383 </phrase>
11384 <phrase>
11385   id: VOICE_EDIT
11386   desc: keyboard
11387   user: core
11388   <source>
11389     *: ""
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: ""
11393   </dest>
11394   <voice>
11395     *: "Edytuj"
11396   </voice>
11397 </phrase>
11398 <phrase>
11399   id: VOICE_BLANK
11400   desc: keyboard
11401   user: core
11402   <source>
11403     *: ""
11404   </source>
11405   <dest>
11406     *: ""
11407   </dest>
11408   <voice>
11409     *: "Blank"
11410   </voice>
11411 </phrase>
11412 <phrase>
11413   id: VOICE_EMPTY_LIST
11414   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11415   user: core
11416   <source>
11417     *: ""
11418   </source>
11419   <dest>
11420     *: ""
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: "Pusta lista"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: LANG_NOT_PRESENT
11428   desc: when external memory is not present
11429   user: core
11430   <source>
11431     *: none
11432     multivolume: "Not present"
11433   </source>
11434   <dest>
11435     *: none
11436     multivolume: "Nieobecna"
11437   </dest>
11438   <voice>
11439     *: none
11440     multivolume: "Nieobecna"
11441   </voice>
11442 </phrase>
11443 <phrase>
11444   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11445   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11446   user: core
11447   <source>
11448     *: "Announce Battery Level"
11449   </source>
11450   <dest>
11451     *: "Informuj o stanie baterii"
11452   </dest>
11453   <voice>
11454     *: "Informuj o stanie baterii"
11455   </voice>
11456 </phrase>
11457 <phrase>
11458   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11459   desc: voice settings menu
11460   user: core
11461   <source>
11462     *: "Say File Type"
11463   </source>
11464   <dest>
11465     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11466   </dest>
11467   <voice>
11468     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11469   </voice>
11470 </phrase>
11471 <phrase>
11472   id: LANG_BASS_CUTOFF
11473   desc: Bass setting cut-off frequency
11474   user: core
11475   <source>
11476     *: none
11477     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: none
11481     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11482   </dest>
11483   <voice>
11484     *: none
11485     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11490   desc: Treble setting cut-off frequency
11491   user: core
11492   <source>
11493     *: none
11494     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11495   </source>
11496   <dest>
11497     *: none
11498     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11503   </voice>
11504 </phrase>
11505 <phrase>
11506   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11507   desc: "<Random>" entry in tag browser
11508   user: core
11509   <source>
11510     *: "<Random>"
11511   </source>
11512   <dest>
11513     *: "<Losowo>"
11514   </dest>
11515   <voice>
11516     *: "Losowo"
11517   </voice>
11518 </phrase>
11519 <phrase>
11520   id: LANG_SAVE_SOUND
11521   desc: save a sound config file
11522   user: core
11523   <source>
11524     *: "Save Sound Settings"
11525   </source>
11526   <dest>
11527     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11531   </voice>
11532 </phrase>
11533 <phrase>
11534   id: LANG_KEYCLICK
11535   desc: in keyclick settings menu
11536   user: core
11537   <source>
11538     *: none
11539     swcodec: "Keyclick"
11540   </source>
11541   <dest>
11542     *: none
11543     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11544   </dest>
11545   <voice>
11546     *: none
11547     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11548   </voice>
11549 </phrase>
11550 <phrase>
11551   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11552   desc: in keyclick settings menu
11553   user: core
11554   <source>
11555     *: none
11556     swcodec: "Keyclick Repeats"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: none
11560     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: none
11564     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11565   </voice>
11566 </phrase>
11567 <phrase>
11568   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11569   desc: in system settings menu
11570   user: core
11571   <source>
11572     *: none
11573     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: none
11577     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11578   </dest>
11579   <voice>
11580     *: none
11581     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_UNKNOWN
11586   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11587   user: core
11588   <source>
11589     *: "Unknown"
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: "Nieznane"
11593   </dest>
11594   <voice>
11595     *: "Nieznane"
11596   </voice>
11597 </phrase>
11598 <phrase>
11599   id: LANG_STUDY_MODE
11600   desc: DEPRECATED
11601   user: core
11602   <source>
11603     *: ""
11604   </source>
11605   <dest>
11606     *: ""
11607   </dest>
11608   <voice>
11609     *: ""
11610   </voice>
11611 </phrase>
11612 <phrase>
11613   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11614   desc: DEPRECATED
11615   user: core
11616   <source>
11617     *: ""
11618   </source>
11619   <dest>
11620     *: ""
11621   </dest>
11622   <voice>
11623     *: ""
11624   </voice>
11625 </phrase>
11626 <phrase>
11627   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11628   desc: DEPRECATED
11629   user: core
11630   <source>
11631     *: ""
11632   </source>
11633   <dest>
11634     *: ""
11635   </dest>
11636   <voice>
11637     *: ""
11638   </voice>
11639 </phrase>
11640 <phrase>
11641   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11642   desc: DEPRECATED
11643   user: core
11644   <source>
11645     *: ""
11646   </source>
11647   <dest>
11648     *: ""
11649   </dest>
11650   <voice>
11651     *: ""
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: VOICE_QUICKSCREEN
11656   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11657   user: core
11658   <source>
11659     *: ""
11660   </source>
11661   <dest>
11662     *: ""
11663   </dest>
11664   <voice>
11665     *: "Szybki Dostęp"
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: VOICE_OK
11670   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11671   user: core
11672   <source>
11673     *: ""
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: ""
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: "o kej"
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11684   desc: in record timesplit options
11685   user: core
11686   <source>
11687     *: none
11688     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11689   </source>
11690   <dest>
11691     *: none
11692     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11693   </dest>
11694   <voice>
11695     *: none
11696     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11697   </voice>
11698 </phrase>
11699 <phrase>
11700   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11701   desc: touchpad sensitivity setting
11702   user: core
11703   <source>
11704     *: none
11705     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11706   </source>
11707   <dest>
11708     *: none
11709     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11710   </dest>
11711   <voice>
11712     *: none
11713     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11714   </voice>
11715 </phrase>
11716 <phrase>
11717   id: LANG_HIGH
11718   desc: in settings_menu
11719   user: core
11720   <source>
11721     *: none
11722     gigabeatf: "High"
11723   </source>
11724   <dest>
11725     *: none
11726     gigabeatf: "Wysoka"
11727   </dest>
11728   <voice>
11729     *: none
11730     gigabeatf: "Wysoka"
11731   </voice>
11732 </phrase>
11733 <phrase>
11734   id: LANG_VERY_SLOW
11735   desc: in settings_menu
11736   user: core
11737   <source>
11738     *: "Very slow"
11739   </source>
11740   <dest>
11741     *: "Bardzo wolno"
11742   </dest>
11743   <voice>
11744     *: "Bardzo wolno"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_SLOW
11749   desc: in settings_menu
11750   user: core
11751   <source>
11752     *: "Slow"
11753   </source>
11754   <dest>
11755     *: "Wolno"
11756   </dest>
11757   <voice>
11758     *: "Wolno"
11759   </voice>
11760 </phrase>
11761 <phrase>
11762   id: LANG_VERY_FAST
11763   desc: in settings_menu
11764   user: core
11765   <source>
11766     *: "Very fast"
11767   </source>
11768   <dest>
11769     *: "Bardzo szybko"
11770   </dest>
11771   <voice>
11772     *: "Bardzo szybko"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_FAST
11777   desc: in settings_menu
11778   user: core
11779   <source>
11780     *: "Fast"
11781   </source>
11782   <dest>
11783     *: "Szybko"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: "Szybko"
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: LANG_SKIP_LENGTH
11791   desc: playback settings menu
11792   user: core
11793   <source>
11794     *: "Skip Length"
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: "Długość przeskoku"
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: "Długość przeskoku"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: LANG_SKIP_TRACK
11805   desc: skip length setting entry 0
11806   user: core
11807   <source>
11808     *: "Skip Track"
11809   </source>
11810   <dest>
11811     *: "Pomiń utwór"
11812   </dest>
11813   <voice>
11814     *: "Pomiń utwór"
11815   </voice>
11816 </phrase>
11817 <phrase>
11818   id: VOICE_CHAR_SLASH
11819   desc: spoken only, for spelling
11820   user: core
11821   <source>
11822     *: ""
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: ""
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: "ukośnik"
11829   </voice>
11830 </phrase>
11831 <phrase>
11832   id: LANG_GAIN_LEFT
11833   desc: in the recording screen
11834   user: core
11835   <source>
11836     *: none
11837     recording: "Gain L"
11838   </source>
11839   <dest>
11840     *: none
11841     recording: "Wzmocnienie L"
11842   </dest>
11843   <voice>
11844     *: none
11845     recording: "wzmocnienie lewe"
11846   </voice>
11847 </phrase>
11848 <phrase>
11849   id: LANG_GAIN_RIGHT
11850   desc: in the recording screen
11851   user: core
11852   <source>
11853     *: none
11854     recording: "Gain R"
11855   </source>
11856   <dest>
11857     *: none
11858     recording: "Wzmocnienie P"
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: none
11862     recording: "wzmocnienie prawe"
11863   </voice>
11864 </phrase>
11865 <phrase>
11866   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11867   desc: automatic gain control in record settings and screen
11868   user: core
11869   <source>
11870     *: none
11871     agc: "AGC"
11872   </source>
11873   <dest>
11874     *: none
11875     agc: "AKW"
11876   </dest>
11877   <voice>
11878     *: none
11879     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
11880   </voice>
11881 </phrase>
11882 <phrase>
11883   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11884   desc: in record settings
11885   user: core
11886   <source>
11887     *: none
11888     agc: "AGC clip time"
11889   </source>
11890   <dest>
11891     *: none
11892     agc: "Czas klipu AKW"
11893   </dest>
11894   <voice>
11895     *: none
11896     agc: "czas klipu a ka wu"
11897   </voice>
11898 </phrase>
11899 <phrase>
11900   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11901   desc: AGC maximum gain in recording screen
11902   user: core
11903   <source>
11904     *: none
11905     agc: "AGC max. gain"
11906   </source>
11907   <dest>
11908     *: none
11909     agc: "AKW max. wzmocnienie"
11910   </dest>
11911   <voice>
11912     *: none
11913     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
11914   </voice>
11915 </phrase>
11916 <phrase>
11917   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11918   desc: Filename header in recording screen
11919   user: core
11920   <source>
11921     *: none
11922     recording: "Filename:"
11923   </source>
11924   <dest>
11925     *: none
11926     recording: "Nazwa pliku:"
11927   </dest>
11928   <voice>
11929     *: none
11930     recording: ""
11931   </voice>
11932 </phrase>
11933 <phrase>
11934   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11935   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11936   user: core
11937   <source>
11938     *: none
11939     recording: "CLIP:"
11940   </source>
11941   <dest>
11942     *: none
11943     recording: "CLIP:"
11944   </dest>
11945   <voice>
11946     *: none
11947     recording: ""
11948   </voice>
11949 </phrase>
11950 <phrase>
11951   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11952   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11953   user: core
11954   <source>
11955     *: none
11956     recording: "Split Time:"
11957   </source>
11958   <dest>
11959     *: none
11960     recording: "Dziel co:"
11961   </dest>
11962   <voice>
11963     *: none
11964     recording: ""
11965   </voice>
11966 </phrase>
11967 <phrase>
11968   id: LANG_RECORDING_SIZE
11969   desc: Display of recorded file size
11970   user: core
11971   <source>
11972     *: none
11973     recording: "Size:"
11974   </source>
11975   <dest>
11976     *: none
11977     recording: "Rozmiar:"
11978   </dest>
11979   <voice>
11980     *: none
11981     recording: ""
11982   </voice>
11983 </phrase>
11984 <phrase>
11985   id: LANG_ALBUMART
11986   desc: Display the expected AA size
11987   user: core
11988   <source>
11989     *: none
11990     albumart: "Album Art:"
11991   </source>
11992   <dest>
11993     *: none
11994     albumart: "Okładka albumu:"
11995   </dest>
11996   <voice>
11997     *: none
11998     albumart: "Okładka albumu"
11999   </voice>
12000 </phrase>
12001 <phrase>
12002   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
12003   desc: in sound_settings
12004   user: core
12005   <source>
12006     *: none
12007     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12008   </source>
12009   <dest>
12010     *: none
12011     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
12012   </dest>
12013   <voice>
12014     *: none
12015     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
12016   </voice>
12017 </phrase>
12018 <phrase>
12019   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12020   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12021   user: core
12022   <source>
12023     *: none
12024     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12025   </source>
12026   <dest>
12027     *: none
12028     quickscreen: "Ustaw lewy element Szybkiego Dostępu"
12029   </dest>
12030   <voice>
12031     *: none
12032     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12033   </voice>
12034 </phrase>
12035 <phrase>
12036   id: LANG_RESET_SETTING
12037   desc: used in the settings context menu
12038   user: core
12039   <source>
12040     *: "Reset Setting"
12041   </source>
12042   <dest>
12043     *: "Ustawienie domyślne"
12044   </dest>
12045   <voice>
12046     *: "Ustawienie domyślne"
12047   </voice>
12048 </phrase>
12049 <phrase>
12050   id: LANG_BOTTOM
12051   desc: DEPRECATED
12052   user: core
12053   <source>
12054     *: none
12055     quickscreen: ""
12056   </source>
12057   <dest>
12058     *: none
12059     quickscreen: ""
12060   </dest>
12061   <voice>
12062     *: none
12063     quickscreen: ""
12064   </voice>
12065 </phrase>
12066 <phrase>
12067   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12068   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12069   user: core
12070   <source>
12071     *: none
12072     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12073   </source>
12074   <dest>
12075     *: none
12076     quickscreen: "Ustaw dolny element Szybkiego Dostępu"
12077   </dest>
12078   <voice>
12079     *: none
12080     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12081   </voice>
12082 </phrase>
12083 <phrase>
12084   id: LANG_RIGHT
12085   desc: DEPRECATED
12086   user: core
12087   <source>
12088     *: none
12089     quickscreen: ""
12090   </source>
12091   <dest>
12092     *: none
12093     quickscreen: ""
12094   </dest>
12095   <voice>
12096     *: none
12097     quickscreen: ""
12098   </voice>
12099 </phrase>
12100 <phrase>
12101   id: LANG_QS_ITEMS
12102   desc: DEPRECATED
12103   user: core
12104   <source>
12105     *: none
12106     quickscreen: ""
12107   </source>
12108   <dest>
12109     *: none
12110     quickscreen: ""
12111   </dest>
12112   <voice>
12113     *: none
12114     quickscreen: ""
12115   </voice>
12116 </phrase>
12117 <phrase>
12118   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12119   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12120   user: core
12121   <source>
12122     *: none
12123     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: none
12127     quickscreen: "Ustaw prawy element Szybkiego Dostępu"
12128   </dest>
12129   <voice>
12130     *: none
12131     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12132   </voice>
12133 </phrase>
12134 <phrase>
12135   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12136   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12137   user: core
12138   <source>
12139     *: "Search Results"
12140   </source>
12141   <dest>
12142     *: "Wyniki wyszukiwania"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: "Wyniki wyszukiwania"
12146   </voice>
12147 </phrase>
12148 <phrase>
12149   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12150   desc: in the recording settings
12151   user: core
12152   <source>
12153     *: none
12154     recording_swcodec: "Mono mode"
12155   </source>
12156   <dest>
12157     *: none
12158     recording_swcodec: "Tryb mono"
12159   </dest>
12160   <voice>
12161     *: none
12162     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12163   </voice>
12164 </phrase>
12165 <phrase>
12166   id: LANG_LEFT
12167   desc: DEPRECATED
12168   user: core
12169   <source>
12170     *: none
12171     quickscreen: ""
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: none
12175     quickscreen: ""
12176   </dest>
12177   <voice>
12178     *: none
12179     quickscreen: ""
12180   </voice>
12181 </phrase>