Make the leave-usb-mode paragraph a bit less technical. Fix accidental missing words...
[kugel-rb.git] / apps / lang / nederlands.lang
bloba6e3a9331df9507528ac1675ef06f9e55f638add
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Dutch language file, translated by:
18 # - Paul van der Heu
19 # - Sander Sweers
20 # - Peter D'Hoye
21 # - Jacco Koning
22 # - Stijn Hisken
23 # Maintainer: Peter D'Hoye
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Ja"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Ja"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "Nee"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "Nee"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Aan"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Aan"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "Uit"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Uit"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Altijd"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Altijd"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_WAIT
96   desc: general please wait splash
97   user: core
98   <source>
99     *: "Loading..."
100   </source>
101   <dest>
102     *: "Laden..."
103   </dest>
104   <voice>
105     *: ""
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
110   desc: in shutdown screen
111   user: core
112   <source>
113     *: none
114     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
115   </source>
116   <dest>
117     *: none
118     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
119   </dest>
120   <voice>
121     *: none
122     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_SHUTTINGDOWN
127   desc: in main menu
128   user: core
129   <source>
130     *: "Shutting down..."
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Schakelt uit..."
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Schakelt uit..."
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
141   desc: deprecated
142   user: core
143   <source>
144     *: none
145     swcodec: ""
146   </source>
147   <dest>
148     *: none
149     swcodec: ""
150   </dest>
151   <voice>
152     *: none
153     swcodec: ""
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_REMOVE_MMC
158   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
159   user: core
160   <source>
161     *: none
162     ondio*: "Please remove inserted MMC"
163   </source>
164   <dest>
165     *: none
166     ondio*: "Verwijder ingestoken MMC AUB"
167   </dest>
168   <voice>
169     *: none
170     ondio*: "Verwijder ingestoken multimedia kaart AUB"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_FAILED
175   desc: Something failed. To be appended after actions
176   user: core
177   <source>
178     *: "Failed"
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Mislukt"
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Mislukt"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
189   desc: in the main menu
190   user: core
191   <source>
192     *: "Recent Bookmarks"
193   </source>
194   <dest>
195     *: "Recente bladwijzers"
196   </dest>
197   <voice>
198     *: "Recente bladwijzers"
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_SOUND_SETTINGS
203   desc: in the main menu
204   user: core
205   <source>
206     *: "Sound Settings"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Geluids instellingen"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Geluids instellingen"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
217   desc: in the main menu
218   user: core
219   <source>
220     *: "General Settings"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Algemene instellingen"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Algemene instellingen"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_MANAGE_MENU
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: "Manage Settings"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Beheer instellingen"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Beheer instellingen"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_CUSTOM_THEME
245   desc: in the main menu
246   user: core
247   <source>
248     *: "Browse Themes"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Thema laden"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Thema laden"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_FM_RADIO
259   desc: in the main menu
260   user: core
261   <source>
262     *: none
263     radio: "FM Radio"
264   </source>
265   <dest>
266     *: none
267     radio: "FM radio"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: none
271     radio: "FM radio"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_RECORDING
276   desc: in the main menu
277   user: core
278   <source>
279     *: none
280     recording: "Recording"
281   </source>
282   <dest>
283     *: none
284     recording: "Opnemen"
285   </dest>
286   <voice>
287     *: none
288     recording: "Opnemen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_PLUGINS
293   desc: in the main menu
294   user: core
295   <source>
296     *: "Plugins"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Plugins"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Plugins"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_SHUTDOWN
307   desc: in main menu
308   user: core
309   <source>
310     *: none
311     soft_shutdown: "Shut down"
312   </source>
313   <dest>
314     *: none
315     soft_shutdown: "Uitschakelen"
316   </dest>
317   <voice>
318     *: none
319     soft_shutdown: "Uitschakelen"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_VOLUME
324   desc: in sound_settings
325   user: core
326   <source>
327     *: "Volume"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Volume"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Volume"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_BASS
338   desc: in sound_settings
339   user: core
340   <source>
341     *: "Bass"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Bass"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Bass"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_TREBLE
352   desc: in sound_settings
353   user: core
354   <source>
355     *: "Treble"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Treble"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Treble"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_BALANCE
366   desc: in sound_settings
367   user: core
368   <source>
369     *: "Balance"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Balans"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Balans"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_CHANNEL_STEREO
380   desc: in sound_settings
381   user: core
382   <source>
383     *: "Stereo"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Stereo"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Stereo"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_CHANNEL_MONO
394   desc: in sound_settings
395   user: core
396   <source>
397     *: "Mono"
398   </source>
399   <dest>
400     *: "Mono"
401   </dest>
402   <voice>
403     *: "Mono"
404   </voice>
405 </phrase>
406 <phrase>
407   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
408   desc: in sound_settings
409   user: core
410   <source>
411     *: "Custom"
412   </source>
413   <dest>
414     *: "Aangepast"
415   </dest>
416   <voice>
417     *: "Aangepast"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_CHANNEL_LEFT
422   desc: in sound_settings
423   user: core
424   <source>
425     *: "Mono Left"
426   </source>
427   <dest>
428     *: "Mono links"
429   </dest>
430   <voice>
431     *: "Mono links"
432   </voice>
433 </phrase>
434 <phrase>
435   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
436   desc: in sound_settings
437   user: core
438   <source>
439     *: "Mono Right"
440   </source>
441   <dest>
442     *: "Mono rechts"
443   </dest>
444   <voice>
445     *: "Mono rechts"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: "Karaoke"
454   </source>
455   <dest>
456     *: "Karaoke"
457   </dest>
458   <voice>
459     *: "Karaoke"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_STEREO_WIDTH
464   desc: in sound_settings
465   user: core
466   <source>
467     *: "Stereo Width"
468   </source>
469   <dest>
470     *: "Stereo breedte"
471   </dest>
472   <voice>
473     *: "Stereo breedte"
474   </voice>
475 </phrase>
476 <phrase>
477   id: LANG_LOUDNESS
478   desc: in sound_settings
479   user: core
480   <source>
481     *: none
482     masf: "Loudness"
483   </source>
484   <dest>
485     *: none
486     masf: "Loudness"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: none
490     masf: "Loudness"
491   </voice>
492 </phrase>
493 <phrase>
494   id: LANG_AUTOVOL
495   desc: in sound_settings
496   user: core
497   <source>
498     *: none
499     masf: "Auto Volume"
500   </source>
501   <dest>
502     *: none
503     masf: "Auto volume"
504   </dest>
505   <voice>
506     *: none
507     masf: "Auto volume"
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_DECAY
512   desc: in sound_settings
513   user: core
514   <source>
515     *: none
516     masf: "AV Decay Time"
517   </source>
518   <dest>
519     *: none
520     masf: "AV terugloop"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: none
524     masf: "AV terugloop"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_SUPERBASS
529   desc: in sound settings
530   user: core
531   <source>
532     *: none
533     masf: "Super Bass"
534   </source>
535   <dest>
536     *: none
537     masf: "Super bass"
538   </dest>
539   <voice>
540     *: none
541     masf: "Super bass"
542   </voice>
543 </phrase>
544 <phrase>
545   id: LANG_MDB_ENABLE
546   desc: in sound settings
547   user: core
548   <source>
549     *: none
550     masf: "MDB Enable"
551   </source>
552   <dest>
553     *: none
554     masf: "MDB aan"
555   </dest>
556   <voice>
557     *: none
558     masf: "MDB aan"
559   </voice>
560 </phrase>
561 <phrase>
562   id: LANG_MDB_STRENGTH
563   desc: in sound settings
564   user: core
565   <source>
566     *: none
567     masf: "MDB Strength"
568   </source>
569   <dest>
570     *: none
571     masf: "MDB sterkte"
572   </dest>
573   <voice>
574     *: none
575     masf: "MDB sterkte"
576   </voice>
577 </phrase>
578 <phrase>
579   id: LANG_MDB_HARMONICS
580   desc: in sound settings
581   user: core
582   <source>
583     *: none
584     masf: "MDB Harmonics"
585   </source>
586   <dest>
587     *: none
588     masf: "MDB boventonen"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: none
592     masf: "MDB boventonen"
593   </voice>
594 </phrase>
595 <phrase>
596   id: LANG_MDB_CENTER
597   desc: in sound settings
598   user: core
599   <source>
600     *: none
601     masf: "MDB Center Frequency"
602   </source>
603   <dest>
604     *: none
605     masf: "MDB middenfrequentie"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: none
609     masf: "MDB middenfrequentie"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_MDB_SHAPE
614   desc: in sound settings
615   user: core
616   <source>
617     *: none
618     masf: "MDB Shape"
619   </source>
620   <dest>
621     *: none
622     masf: "MDB vorm"
623   </dest>
624   <voice>
625     *: none
626     masf: "MDB vorm"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_CROSSFEED
631   desc: in sound settings
632   user: core
633   <source>
634     *: none
635     swcodec: "Crossfeed"
636   </source>
637   <dest>
638     *: none
639     swcodec: "Crossfeed"
640   </dest>
641   <voice>
642     *: none
643     swcodec: "Crossfeed"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_EQUALIZER
648   desc: in the sound settings menu
649   user: core
650   <source>
651     *: none
652     swcodec: "Equalizer"
653   </source>
654   <dest>
655     *: none
656     swcodec: "Equaliser"
657   </dest>
658   <voice>
659     *: none
660     swcodec: "Equaliser"
661   </voice>
662 </phrase>
663 <phrase>
664   id: LANG_PLAYBACK
665   desc: in settings_menu()
666   user: core
667   <source>
668     *: "Playback Settings"
669   </source>
670   <dest>
671     *: "Weergave instellingen"
672   </dest>
673   <voice>
674     *: "Weergave instellingen"
675   </voice>
676 </phrase>
677 <phrase>
678   id: LANG_FILE
679   desc: in settings_menu()
680   user: core
681   <source>
682     *: "File View"
683   </source>
684   <dest>
685     *: "Bestanden"
686   </dest>
687   <voice>
688     *: "Bestanden"
689   </voice>
690 </phrase>
691 <phrase>
692   id: LANG_DISPLAY
693   desc: in settings_menu()
694   user: core
695   <source>
696     *: "Display"
697   </source>
698   <dest>
699     *: "Scherm"
700   </dest>
701   <voice>
702     *: "Scherm"
703   </voice>
704 </phrase>
705 <phrase>
706   id: LANG_SYSTEM
707   desc: in the main menu and settings menu
708   user: core
709   <source>
710     *: "System"
711   </source>
712   <dest>
713     *: "Systeem"
714   </dest>
715   <voice>
716     *: "Systeem"
717   </voice>
718 </phrase>
719 <phrase>
720   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
721   desc: in general settings
722   user: core
723   <source>
724     *: "Bookmarking"
725   </source>
726   <dest>
727     *: "Bladwijzer maken"
728   </dest>
729   <voice>
730     *: "Bladwijzer maken"
731   </voice>
732 </phrase>
733 <phrase>
734   id: LANG_LANGUAGE
735   desc: in settings_menu
736   user: core
737   <source>
738     *: "Language"
739   </source>
740   <dest>
741     *: "Taal"
742   </dest>
743   <voice>
744     *: "Taal"
745   </voice>
746 </phrase>
747 <phrase>
748   id: LANG_VOICE
749   desc: root of voice menu
750   user: core
751   <source>
752     *: "Voice"
753   </source>
754   <dest>
755     *: "Spraak"
756   </dest>
757   <voice>
758     *: "Spraak"
759   </voice>
760 </phrase>
761 <phrase>
762   id: LANG_CUSTOM_CFG
763   desc: in setting_menu()
764   user: core
765   <source>
766     *: "Browse .cfg Files"
767   </source>
768   <dest>
769     *: "Configuratie bestand laden"
770   </dest>
771   <voice>
772     *: "Configuratie bestand laden"
773   </voice>
774 </phrase>
775 <phrase>
776   id: LANG_RESET
777   desc: in system_settings_menu()
778   user: core
779   <source>
780     *: "Reset Settings"
781   </source>
782   <dest>
783     *: "Terug naar standaard instellingen"
784   </dest>
785   <voice>
786     *: "Terug naar standaard instellingen"
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
791   desc: visual confirmation after settings reset
792   user: core
793   <source>
794     *: "Cleared"
795   </source>
796   <dest>
797     *: "Gewist"
798   </dest>
799   <voice>
800     *: "Gewist"
801   </voice>
802 </phrase>
803 <phrase>
804   id: LANG_SAVE_SETTINGS
805   desc: in system_settings_menu()
806   user: core
807   <source>
808     *: "Save .cfg File"
809   </source>
810   <dest>
811     *: "Schrijf configuratie bestand"
812   </dest>
813   <voice>
814     *: "Schrijf configuratie bestand"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
819   desc: in the main menu
820   user: core
821   <source>
822     *: none
823     recording: "Recording Settings"
824   </source>
825   <dest>
826     *: none
827     recording: "Opname instellingen"
828   </dest>
829   <voice>
830     *: none
831     recording: "Opname instellingen"
832   </voice>
833 </phrase>
834 <phrase>
835   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
836   desc: in the equalizer settings menu
837   user: core
838   <source>
839     *: none
840     swcodec: "Enable EQ"
841   </source>
842   <dest>
843     *: none
844     swcodec: "EQ aanzetten"
845   </dest>
846   <voice>
847     *: none
848     swcodec: "EQ aanzetten"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
853   desc: in the equalizer settings menu
854   user: core
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Graphical EQ"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Grafische EQ"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Grafische EQ"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
870   desc: in eq settings
871   user: core
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "Precut"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Voorsnijden"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Voorsnijden"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
887   desc: in the equalizer settings menu
888   user: core
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "Simple EQ Settings"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
904   desc: in the equalizer settings menu
905   user: core
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "Advanced EQ Settings"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
921   desc: in the equalizer settings menu
922   user: core
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "Save EQ Preset"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
938   desc: in the equalizer settings menu
939   user: core
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Browse EQ Presets"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
955   desc: in the equalizer settings menu
956   user: core
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Edit mode: %s"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Bewerk modus: %s"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Bewerk modus %s"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
972   desc: in the equalizer settings menu
973   user: core
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "%d Hz Band Gain"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "%d Hz band Versterking"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "%d Hz band Versterking"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
989   desc: in the equalizer settings menu
990   user: core
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Low Shelf Filter"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Lage band filter"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Lage band filter"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user: core
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Peak Filter %d"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Piek filter %d"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Piek filter"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user: core
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "High Shelf Filter"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Hoge band filter"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Hoge band filter"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Cutoff Frequency"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Afsnij frequentie"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: "Afsnij frequentie"
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user: core
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "Center Frequency"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "Midden frequentie"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: "Midden frequentie"
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user: core
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "Q"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Q"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: "Q"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1091   desc: Menu option for creating a playlist
1092   user: core
1093   <source>
1094     *: "Create Playlist"
1095   </source>
1096   <dest>
1097     *: "Speellijst maken"
1098   </dest>
1099   <voice>
1100     *: "Speellijst maken"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1105   desc: in playlist menu.
1106   user: core
1107   <source>
1108     *: "View Current Playlist"
1109   </source>
1110   <dest>
1111     *: "Toon huidige speellijst"
1112   </dest>
1113   <voice>
1114     *: "Toon huidige speellijst"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1119   desc: in playlist menu.
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: "Save Current Playlist"
1123   </source>
1124   <dest>
1125     *: "Huidige speellijst opslaan"
1126   </dest>
1127   <voice>
1128     *: "Huidige speellijst opslaan"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1133   desc: In playlist menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: "Recursively Insert Directories"
1137   </source>
1138   <dest>
1139     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1143   </voice>
1144 </phrase>
1145 <phrase>
1146   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1147   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1148   user: core
1149   <source>
1150     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1154   </dest>
1155   <voice>
1156     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1157   </voice>
1158 </phrase>
1159 <phrase>
1160   id: LANG_VERSION
1161   desc: in the Rockbox Info screen
1162   user: core
1163   <source>
1164     *: "Version"
1165   </source>
1166   <dest>
1167     *: "Versie"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: "Versie"
1171   </voice>
1172 </phrase>
1173 <phrase>
1174   id: LANG_DEBUG
1175   desc: in the info menu
1176   user: core
1177   <source>
1178     *: "Debug (Keep Out!)"
1179   </source>
1180   <dest>
1181     *: "Debug (Afblijven!)"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: "Debug, (Afblijven!)"
1185   </voice>
1186 </phrase>
1187 <phrase>
1188   id: LANG_SHUFFLE
1189   desc: in settings_menu
1190   user: core
1191   <source>
1192     *: "Shuffle"
1193   </source>
1194   <dest>
1195     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_REPEAT
1203   desc: in settings_menu
1204   user: core
1205   <source>
1206     *: "Repeat"
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: "Herhalen"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: "Herhalen"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_REPEAT_ONE
1217   desc: repeat one song
1218   user: core
1219   <source>
1220     *: "One"
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: "Een"
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: "Een"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_REPEAT_AB
1231   desc: repeat range from point A to B
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: "A-B"
1235   </source>
1236   <dest>
1237     *: "A-B"
1238   </dest>
1239   <voice>
1240     *: "A-B"
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_PLAY_SELECTED
1245   desc: in settings_menu
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: "Play Selected First"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_WIND_MENU
1259   desc: in the playback sub menu
1260   user: core
1261   <source>
1262     *: "Fast-Forward/Rewind"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1269   </voice>
1270 </phrase>
1271 <phrase>
1272   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1273   desc: MP3 buffer margin time
1274   user: core
1275   <source>
1276     *: "Anti-Skip Buffer"
1277     flash_storage: none
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: "Buffer tijd"
1281     flash_storage*: none
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: "Buffer tijd"
1285     flash_storage*: none
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_FADE_ON_STOP
1290   desc: options menu to set fade on stop or pause
1291   user: core
1292   <source>
1293     *: "Fade on Stop/Pause"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "Uitvloeien bij Stop/Pauze"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Uitvloeien bij Stop en Pauze"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_PARTY_MODE
1304   desc: party mode
1305   user: core
1306   <source>
1307     *: "Party Mode"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: "Feest modus"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: "Feest modus"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_CROSSFADE
1318   desc: in playback settings
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     swcodec: "Crossfade"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: "Overvloeien"
1326   </dest>
1327   <voice>
1328     *: "Overvloeien"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "Versterking"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "Versterking"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Beep Volume"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "Piep volume"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "Piep volume"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "Zwak"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: "Zwak"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "Normaal"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: "Normaal"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "Sterk"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: "Sterk"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "Optische uitgang"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: "Optische uitgang"
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED 
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED 
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED 
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "Automatisch naar volgende map"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "Automatisch naar volgende map"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "Database"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "Database"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "In RAM laden"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: "In RAM laden"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "Vernieuw database nu"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Vernieuw database nu"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Database aanmaken"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Database aanmaken"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Verzamel runtime data"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Verzamel runtime data"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Sorteer mappen"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "Sorteer mappen"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "Sorteer bestanden"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "Sorteer bestanden"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "Alfabetisch"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "Alfabetisch"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "Op datum"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "Op datum"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "Op nieuwste datum"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "Op nieuwste datum"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "Op type"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "Op type"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "Bestanden weergeven"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "Bestanden weergeven"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "Ondersteunde"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Ondersteunde"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "Muziek"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "Muziek"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "Speellijst volgen"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Speellijst volgen"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "Ikonen weergeven"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "Ikonen weergeven"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "Browse .wps files"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "Speelscherm kiezen (WPS)"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "Speelscherm kiezen WPS"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Browse .rwps files"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "LCD instellingen"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "LCD installingen"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "Scrollen"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "Scrollen"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbalk"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: "Status en Scrollbalk"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "Peak Meter"
1861     masd: "Piek meter"
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: "Peak Meter"
1865     masd: "Piek meter"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "Standaard codepagina"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Standaard codepagina"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Latijns1 (ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: ""
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "Grieks (ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: ""
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "Hebreeuws"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Cyrillisch (CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: ""
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Thais (ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "Thais"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "Arabisch"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "Turks (ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: ""
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "Latijns Uitgebreid (ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: ""
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "Japans (SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "Japans"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Simp. Chinees (GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "Simp Chinees"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Koreaans (KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "Koreaans"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "Trad. Chinees (BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: "Traditioneel Chinees"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "Unicode (UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: ""
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "Batterij"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Batterij"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "Schijf"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "Schijf"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "Tijd en datum"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: "Tijd en datum"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "Slaap Klok"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "Slaap Klok"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "Alarm klok"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: "Alarm klok"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "Limieten"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "Limieten"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,player: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,player: "Lijn ingang"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,player: "Lijn ingang"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "Auto adapter modus"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: "Auto adapter modus"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "Ja - Alleen recente"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Ja - Alleen recente"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Vraag - Alleen recente"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Vraag - Alleen recente"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "Laad laatste bladwijzer"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Laad laatste bladwijzer"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "Alleen unieke"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Alleen unieke"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "Voorlezen van menu"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Voorlezen van menu"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "Voorlezen van mappen"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Voorlezen van mappen"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "Voorlezen van bestanden"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Voorlezen van bestanden"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "Nummers"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Nummers"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "Spellen"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Spellen"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk mp3 clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: ".voorlezen mp3 clip"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "voorlezen mp3 clip"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "Frequentie"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: "Frequentie"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "Bron"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: "Bron"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "Microfoon"
2454     h100,h120,h300: "Interne microfoon"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: "Microfoon"
2459     h100,h120,h300: "Interne microfoon"
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "Digitale ingang"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: "Digitale ingang"
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "Automatisch splitsen"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: "Automatisch splitsen"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "Bufferopname tijd"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: "Bufferopname tijd"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "Map"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: "Map"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "Trigger"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: "Trigger"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "Clip-licht"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: "Clip Licht"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "Alleen speler"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: "Alleen speler"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "Alleen afstandsbediening"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: "Alleen afstandsbediening"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "Speler en afstandsbediening"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "Speler en afstandsbediening"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "FF/RW min. Stap"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Snel voor en achteruit minimale stapgroote"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "FF/RW versnelling"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Snel voor en achteruit versnelling"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     swcodec: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     swcodec: "Overvloeien aanzetten"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     swcodec: "Overvloeien aanzetten"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_TRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     swcodec: "Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     swcodec: "Alleen bij handmatig overslaan"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     swcodec: "Alleen bij handmatig overslaan"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     swcodec: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     swcodec: "Invloei vertraging"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     swcodec: "Invloei vertraging"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     swcodec: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     swcodec: "Invloei duur"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     swcodec: "Invloei duur"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     swcodec: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     swcodec: "Uitvloei vertraging"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     swcodec: "Uitvloei vertraging"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     swcodec: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     swcodec: "Uitvloei duur"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     swcodec: "Uitvloei duur"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     swcodec: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     swcodec: "Overvloei modus"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     swcodec: "Overvloei modus"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     swcodec: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     swcodec: "Mix"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     swcodec: "Mix"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: in replaygain
2816   user: core
2817   <source>
2818     *: "Enable Replaygain"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: "Zet replaygain aan"
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: "Zet replaygain aan"
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "Voorkom clippen"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "Voorkom clippen"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Soort versterking"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Soort versterking"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "Album versterking"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "Album versterking"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "Nummer versterking"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "Nummer versterking"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "Voorversterking"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "Voorversterking"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "Verlichting"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "Verlichting"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "Helderheid"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "Helderheid"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "Contrast"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "Contrast"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "Scroll snelheid"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "Scroll snelheid"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "Voorbeeld scrollsnelheid"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "Scroll start vertraging"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "Scroll start vertraging"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "Scroll stapgrootte"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "Scroll stapgrootte"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "Voorbeeld scroll stapgrootte text"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Tweerichting scroll limiet"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "Tweerichting scroll limiet"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "Spring scroll"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "Spring scroll"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Een keer"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "Een keer"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "Spring scroll vertraging"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "Spring scroll vertraging"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "Scherm shuift uit beeld"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "Scherm shuift uit beeld"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "Scherm scrol stap groote"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Scherm scrol stap groote"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "Pagina scrollen"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "Pagina scrollen"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Status balk"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Status balk"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "Knoppen balk"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "Knoppen balk"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "Grafisch"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "Grafisch"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "Numeriek"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Numeriek"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "Piek terugloop"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "Piek terugloop"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Piek vasthoud tijd"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Piek vasthoud tijd"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Clip vasthouden"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Clip vasthouden"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "Oneindig"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Oneindig"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "Schaal"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Schaal"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "Logaritmisch (dB)"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "Logarithmisch decibel"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "Lineair (%)"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Lineair percentage"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "Minimaal bereik"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "Minimaal bereik"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "Maximaal bereik"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Maximaal bereik"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "Batterij capaciteit"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "Batterij capaciteit"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "Batterij type"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "Batterij type"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "Alkaline"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "Alkaline"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "NiMH"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "Nikkel metaal hydride"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "Schijf stoptijd"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "Schijf stoptijd"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "Map buffer"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "Map buffer"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "Stel datum/tijd in"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "Stel datum/tijd in"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "Tijds aanduiding"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "Tijds aanduiding"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12 uurs klok"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "12 uurs Klok"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24 uurs klok"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "24 uurs klok"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "Max speellijst grootte"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Max speellijst grootte"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "Speellijst"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "Speellijst"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "Bladwijzers"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "Bladwijzers"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "Toon ID3 tags"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "Toon ID3 tags"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "Nummer beoordeling"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Nummer beoordeling"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "Hernoem"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Hernoem"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "Knippen"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Knippen"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "Kopiëren"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Kopiëren"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "Plakken"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "Plakken"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "Verwijderen"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "Verwijderen"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "Verwijder map"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "Verwijder map"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "Verwijderen?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: "Verwijderen?"
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "Verwijderd"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: "Verwijderd"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "Openen met..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "Openen met..."
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "Maak map"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "Maak map"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "Toonhoogte"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "Toonhoogte"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "Toon"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "Toon"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "Herschud"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "Herschud"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "Invoegen"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "Invoegen"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "Voeg in als volgende"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "Voeg in als volgende"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "Voeg in als laatste"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "Voeg in als laatste"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "Voeg in geschud"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "Voeg in geschud"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "In wachtrij"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "In wachtrij"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "Volgende in wachtrij"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "Volgende in wachtrij"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "Onderaan Wachtrij"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "Onderaan Wachtrij"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "In wachtrij geschud"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "In wachtrij geschud"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "Zoek in speellijst"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "Zoek in speellijst"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "Zoeken... %d gevonden (%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "Maak bladwijzer"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "Maak bladwijzer"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "Toon bladwijzers"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "Toon bladwijzers"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox info"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: "Rockbox info"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "Batterij: Opladen"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: "Batterij opladen"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     recorder: "Batterij: Vol Laden"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     recorder: "Batterij vol laden"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "Batterij: Druppel Laden"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: "Batterij druppel laden"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "Batterij: %d%% %du %dm"
4387     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "Batterij niveau"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4396   desc: disk size info
4397   user: core
4398   <source>
4399     *: "Disk:"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: "Schijf"
4403   </dest>
4404   <voice>
4405     *: "Schijf groote"
4406   </voice>
4407 </phrase>
4408 <phrase>
4409   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4410   desc: disk size info
4411   user: core
4412   <source>
4413     *: "Free:"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: "Beschikbaar:"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: "Shijfruimte beschikbaar:"
4420   </voice>
4421 </phrase>
4422 <phrase>
4423   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4424   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4425   user: core
4426   <source>
4427     *: none
4428     multivolume: "Int:"
4429   </source>
4430   <dest>
4431     *: none
4432     multivolume: "Intern"
4433   </dest>
4434   <voice>
4435     *: none
4436     multivolume: "Intern"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4441   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: none
4445     multivolume: "HD1"
4446     e200*,c200: "mSD:"
4447     ondio*: "MMC:"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     multivolume: "HD1"
4452     e200*,c200: "mSD:"
4453     ondio*: "MMC:"
4454   </dest>
4455   <voice>
4456     *: none
4457     multivolume: "HD1"
4458     e200*,c200: "micro S D"
4459     ondio*: "Multimedia kaart"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: VOICE_CURRENT_TIME
4464   desc: spoken only, for wall clock announce
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: ""
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: ""
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "huidige tijd:"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_PITCH_UP
4481   desc: in wps
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     pitchscreen: "Pitch Up"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     pitchscreen: "Versnel"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     pitchscreen: "Versnel"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_PITCH_DOWN
4498   desc: in wps
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     pitchscreen: "Pitch Down"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     pitchscreen: "Vertraag"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     pitchscreen: "Vertraag"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_PAUSE
4515   desc: in wps and recording trigger menu
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Pause"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "Pauze"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "Pauze"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4529   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Create a Bookmark?"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "Maak een bladwijzer?"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "Maak een bladwijzer?"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4543   desc: Indicates bookmark was successfully created
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Bookmark Created"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "Bladwijzer gemaakt"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "Bladwijzer gemaakt"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4557   desc: Indicates bookmark was not created
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Bookmark Failed!"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4571   desc: Indicates bookmark was empty
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: "Bookmark Empty"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "Bladwijzer leeg"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "Bladwijzer leeg"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_TIME_REVERT
4585   desc: used in set_time()
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     rtc: "OFF = Revert"
4590     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4591     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4592     x5,m5: "RECORD = Revert"
4593     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4594     gigabeatf: "A = Revert"
4595     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4596     gigabeats: "BACK = Revert"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: none
4600     rtc: "OFF = terugzetten"
4601     h100,h120,h300: "STOP = terugzetten"
4602     ipod*,c200,sa9200: "MENU = terugzetten"
4603     x5,m5: "RECORD = terugzetten"
4604     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = terugzetten"
4605     gigabeatf: "POWER = terugzetten"
4606     mrobe100: "DISPLAY = terugzetten"
4607     gigabeats: "BACK = terugzetten"
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: ""
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_RECORDING_TIME
4615   desc: Display of recorded time
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "Time:"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "Tijd:"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: ""
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4632   desc: in recording and radio screen
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: none
4636     recording: "Pre-Recording"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     recording: "Bufferopname"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     recording: "Bufferopname"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_RECORDING_LEFT
4649   desc: deprecated
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: none
4653     recording: ""
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     recording: ""
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     recording: ""
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4666   desc: deprecated
4667   user: core
4668   <source>
4669     *: none
4670     recording: ""
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     recording: ""
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: none
4678     recording: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_DISK_FULL
4683   desc: in recording screen
4684   user: core
4685   <source>
4686     *: none
4687     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4688     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4689     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4690     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: none
4694     recording: "De schijf is vol. Druk OFF om door te gaan."
4695     h100,h120,h300: "De schijf is vol. Druk STOP om door te gaan."
4696     m5,x5: "De schijf is vol. Druk POWER om door te gaan."
4697     e200*,c200: "De schijf is vol. Druk PREV om door te gaan."
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4705   desc: in recording settings_menu
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: none
4709     recording: "Once"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     recording: "Eenmaal"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: none
4717     recording: "Eenmaal"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4722   desc: in recording settings_menu
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: none
4726     recording: "Start Above"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: none
4730     recording: "Begin boven"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: none
4734     recording: "Begin boven"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4739   desc: in recording settings_menu
4740   user: core
4741   <source>
4742     *: none
4743     recording: "Stop Below"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: none
4747     recording: "Stop onder"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     recording: "Stop onder"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4756   desc: in recording settings_menu
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: none
4760     recording: "Presplit Gap"
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: none
4764     recording: "Voor splits gat"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: none
4768     recording: "Voor splits gat"
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_DB_INF
4773   desc: -inf db for values below measurement
4774   user: core
4775   <source>
4776     *: none
4777     recording: "-inf"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: none
4781     recording: "-inf"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: none
4785     recording: "min oneindig"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4790   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: none
4794     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: none
4798     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: none
4802     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4807   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4808   user: core
4809   <source>
4810     *: none
4811     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4812   </source>
4813   <dest>
4814     *: none
4815     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: none
4819     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4824   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: none
4828     alarm: "Alarm Set"
4829   </source>
4830   <dest>
4831     *: none
4832     alarm: "Alarm Ingesteld"
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: none
4836     alarm: "Alarm Ingesteld"
4837   </voice>
4838 </phrase>
4839 <phrase>
4840   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4841   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4842   user: core
4843   <source>
4844     *: none
4845     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: none
4849     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: none
4853     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4858   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4859   user: core
4860   <source>
4861     *: none
4862     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4863     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4864     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4865     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: none
4869     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4870     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4871     h10,h10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4872     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: none
4876     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4877     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4878     h10,h10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4879     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4884   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: none
4888     alarm: "Alarm Disabled"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: none
4892     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: none
4896     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4901   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: none
4905     lcd_color: "RGB"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: none
4909     lcd_color: "RGB"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: none
4913     lcd_color: "RGB"
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4918   desc: in color screen
4919   user: core
4920   <source>
4921     *: none
4922     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: none
4926     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4927   </dest>
4928   <voice>
4929     *: ""
4930     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4935   desc: splash when user selects an invalid colour
4936   user: core
4937   <source>
4938     *: none
4939     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4940   </source>
4941   <dest>
4942    *: none
4943     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4944   </dest>
4945   <voice>
4946    *: none
4947     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_ID3_TITLE
4952   desc: in tag viewer
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: "[Title]"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: "[Titel]"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: ""
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_ID3_ARTIST
4966   desc: in tag viewer
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "[Artist]"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "[Artiest]"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: ""
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_ID3_ALBUM
4980   desc: in tag viewer
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "[Album]"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "[Album]"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: ""
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4994   desc: in tag viewer
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "[Tracknum]"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "[Tracknum]"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: ""
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_ID3_GENRE
5008   desc: in tag viewer
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: "[Genre]"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "[Genre]"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: ""
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_ID3_YEAR
5022   desc: in tag viewer
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "[Year]"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "[Jaar]"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: ""
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_ID3_LENGTH
5036   desc: in tag viewer
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: "[Length]"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "[Lengte]"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: ""
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5050   desc: in tag viewer
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "[Playlist]"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "[Speellijst]"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: ""
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_ID3_BITRATE
5064   desc: in tag viewer
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "[Bitrate]"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "[Bitrate]"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: ""
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_ID3_VBR
5078   desc: in browse_id3
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: " (VBR)"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: " (VBR)"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: "Variabele bitrate"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5092   desc: in tag viewer
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: "[Frequency]"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "[Frequentie]"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5106   desc: in tag viewer
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "[Track Gain]"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "[Nummer versterking]"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: "[Nummer versterking]"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5120   desc: in tag viewer
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: "[Album Gain]"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: "[Album versterking]"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: "[Album versterking]"
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_ID3_PATH
5134   desc: in tag viewer
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: "[Path]"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: "[Lokatie]"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: ""
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_ID3_NO_INFO
5148   desc: in tag viewer
5149   user: core
5150   <source>
5151     *: "<No Info>"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: "<geen info>"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5162   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: none
5166     rtc: "Sun"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     rtc: "Zo"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     rtc: "Zondag"
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5179   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5180   user: core
5181   <source>
5182     *: none
5183     rtc: "Mon"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     rtc: "Ma"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     rtc: "Maandag"
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5196   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5197   user: core
5198   <source>
5199     *: none
5200     rtc: "Tue"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     rtc: "Di"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     rtc: "Dinsdag"
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5213   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5214   user: core
5215   <source>
5216     *: none
5217     rtc: "Wed"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     rtc: "Wo"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     rtc: "Woensdag"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5230   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: none
5234     rtc: "Thu"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     rtc: "Do"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     rtc: "Donderdag"
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5247   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: none
5251     rtc: "Fri"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     rtc: "Vr"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     rtc: "Vrijdag"
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5264   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5265   user: core
5266   <source>
5267     *: none
5268     rtc: "Sat"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     rtc: "Za"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     rtc: "Zaterdag"
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_MONTH_JANUARY
5281   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: none
5285     rtc: "Jan"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     rtc: "Jan"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     rtc: "Januari"
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5298   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5299   user: core
5300   <source>
5301     *: none
5302     rtc: "Feb"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     rtc: "Feb"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     rtc: "Februari"
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_MONTH_MARCH
5315   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5316   user: core
5317   <source>
5318     *: none
5319     rtc: "Mar"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     rtc: "Maa"
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     rtc: "Maart"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_MONTH_APRIL
5332   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: none
5336     rtc: "Apr"
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: none
5340     rtc: "Apr"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: none
5344     rtc: "April"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_MONTH_MAY
5349   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: none
5353     rtc: "May"
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: none
5357     rtc: "Mei"
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: none
5361     rtc: "Mei"
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_MONTH_JUNE
5366   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: none
5370     rtc: "Jun"
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: none
5374     rtc: "Jun"
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: none
5378     rtc: "Juni"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_MONTH_JULY
5383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5384   user: core
5385   <source>
5386     *: none
5387     rtc: "Jul"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     rtc: "Jul"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     rtc: "Juli"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_MONTH_AUGUST
5400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: none
5404     rtc: "Aug"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     rtc: "Aug"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     rtc: "Augustus"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5417   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: none
5421     rtc: "Sep"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     rtc: "Sep"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     rtc: "September"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5434   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: none
5438     rtc: "Oct"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     rtc: "Okt"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     rtc: "Oktober"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5451   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5452   user: core
5453   <source>
5454     *: none
5455     rtc: "Nov"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     rtc: "Nov"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     rtc: "November"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5468   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5469   user: core
5470   <source>
5471     *: none
5472     rtc: "Dec"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: none
5476     rtc: "Dec"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: none
5480     rtc: "December"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: VOICE_ZERO
5485   desc: spoken only, for composing numbers
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: ""
5489   </source>
5490   <dest>
5491     *: ""
5492   </dest>
5493   <voice>
5494     *: "0"
5495   </voice>
5496 </phrase>
5497 <phrase>
5498   id: VOICE_ONE
5499   desc: spoken only, for composing numbers
5500   user: core
5501   <source>
5502     *: ""
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: ""
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: "1"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: VOICE_TWO
5513   desc: spoken only, for composing numbers
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: ""
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: ""
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: "2"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: VOICE_THREE
5527   desc: spoken only, for composing numbers
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: ""
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: ""
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: "3"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: VOICE_FOUR
5541   desc: spoken only, for composing numbers
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: ""
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: ""
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: "4"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: VOICE_FIVE
5555   desc: spoken only, for composing numbers
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: ""
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: ""
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: "5"
5565   </voice>
5566 </phrase>
5567 <phrase>
5568   id: VOICE_SIX
5569   desc: spoken only, for composing numbers
5570   user: core
5571   <source>
5572     *: ""
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: ""
5576   </dest>
5577   <voice>
5578     *: "6"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: VOICE_SEVEN
5583   desc: spoken only, for composing numbers
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: ""
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: ""
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: "7"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: VOICE_EIGHT
5597   desc: spoken only, for composing numbers
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: ""
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: ""
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: "8"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: VOICE_NINE
5611   desc: spoken only, for composing numbers
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: ""
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: ""
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: "9"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: VOICE_TEN
5625   desc: spoken only, for composing numbers
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: ""
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: ""
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: "10"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: VOICE_ELEVEN
5639   desc: spoken only, for composing numbers
5640   user: core
5641   <source>
5642     *: ""
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: ""
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: "11"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: VOICE_TWELVE
5653   desc: spoken only, for composing numbers
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: ""
5657   </source>
5658   <dest>
5659     *: ""
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: "12"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: VOICE_THIRTEEN
5667   desc: spoken only, for composing numbers
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: ""
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: ""
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: "13"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: VOICE_FOURTEEN
5681   desc: spoken only, for composing numbers
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: ""
5685   </source>
5686   <dest>
5687     *: ""
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: "14"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: VOICE_FIFTEEN
5695   desc: spoken only, for composing numbers
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: ""
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: ""
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: "15"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: VOICE_SIXTEEN
5709   desc: spoken only, for composing numbers
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: ""
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: ""
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: "16"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: VOICE_SEVENTEEN
5723   desc: spoken only, for composing numbers
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: ""
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: ""
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: "17"
5733   </voice>
5734 </phrase>
5735 <phrase>
5736   id: VOICE_EIGHTEEN
5737   desc: spoken only, for composing numbers
5738   user: core
5739   <source>
5740     *: ""
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: ""
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: "18"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: VOICE_NINETEEN
5751   desc: spoken only, for composing numbers
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: ""
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: ""
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: "19"
5761   </voice>
5762 </phrase>
5763 <phrase>
5764   id: VOICE_TWENTY
5765   desc: spoken only, for composing numbers
5766   user: core
5767   <source>
5768     *: ""
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: ""
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: "20"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: VOICE_THIRTY
5779   desc: spoken only, for composing numbers
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: ""
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: ""
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: "30"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: VOICE_FORTY
5793   desc: spoken only, for composing numbers
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: ""
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: ""
5800   </dest>
5801   <voice>
5802     *: "40"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: VOICE_FIFTY
5807   desc: spoken only, for composing numbers
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: ""
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: ""
5814   </dest>
5815   <voice>
5816     *: "50"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: VOICE_SIXTY
5821   desc: spoken only, for composing numbers
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: ""
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: ""
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: "60"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: VOICE_SEVENTY
5835   desc: spoken only, for composing numbers
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: ""
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: ""
5842   </dest>
5843   <voice>
5844     *: "70"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: VOICE_EIGHTY
5849   desc: spoken only, for composing numbers
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: ""
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: ""
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: "80"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: VOICE_NINETY
5863   desc: spoken only, for composing numbers
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: ""
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: ""
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: "90"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: VOICE_HUNDRED
5877   desc: spoken only, for composing numbers
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: ""
5881   </source>
5882   <dest>
5883     *: ""
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: "honderd"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: VOICE_THOUSAND
5891   desc: spoken only, for composing numbers
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: ""
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: ""
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: "duizend"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: VOICE_MILLION
5905   desc: spoken only, for composing numbers
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: ""
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: ""
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: "miljoen"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: VOICE_BILLION
5919   desc: spoken only, for composing numbers
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: ""
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: ""
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: "miljard"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: VOICE_MINUS
5933   desc: spoken only, for composing numbers
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: ""
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: ""
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: "minus"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: VOICE_PLUS
5947   desc: spoken only, for composing numbers
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: ""
5951   </source>
5952   <dest>
5953     *: ""
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: "plus"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: VOICE_MILLISECONDS
5961   desc: spoken only, a unit postfix
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: ""
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: ""
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: "milliseconden"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: VOICE_SECOND
5975   desc: spoken only, a unit postfix
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: ""
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: ""
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: "seconde"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: VOICE_SECONDS
5989   desc: spoken only, a unit postfix
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: ""
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: ""
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: "seconden"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: VOICE_MINUTE
6003   desc: spoken only, a unit postfix
6004   user: core
6005   <source>
6006     *: ""
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: ""
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: "minuut"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: VOICE_MINUTES
6017   desc: spoken only, a unit postfix
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: ""
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: ""
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: "minuten"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: VOICE_HOUR
6031   desc: spoken only, a unit postfix
6032   user: core
6033   <source>
6034     *: ""
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: ""
6038   </dest>
6039   <voice>
6040     *: "uur"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: VOICE_HOURS
6045   desc: spoken only, a unit postfix
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: ""
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: ""
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: "uren"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: VOICE_KHZ
6059   desc: spoken only, a unit postfix
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: ""
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: ""
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: "kilohertz"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: VOICE_DB
6073   desc: spoken only, a unit postfix
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: ""
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: ""
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: "decibel"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: VOICE_PERCENT
6087   desc: spoken only, a unit postfix
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: ""
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: ""
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: "procent"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6101   desc: spoken only, a unit postfix
6102   user: core
6103   <source>
6104     *: ""
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: ""
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: "milli-amp uur"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: VOICE_PIXEL
6115   desc: spoken only, a unit postfix
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: ""
6119   </source>
6120   <dest>
6121     *: ""
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: "pixel"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: VOICE_PER_SEC
6129   desc: spoken only, a unit postfix
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: ""
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: "per seconde"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: VOICE_HERTZ
6143   desc: spoken only, a unit postfix
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: ""
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: ""
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: "hertz"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: LANG_BYTE
6157   desc: a unit postfix
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: "B"
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: "B"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: "byte"
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: LANG_KILOBYTE
6171   desc: a unit postfix, also voiced
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: "KB"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: "KB"
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: "kilobyte"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_MEGABYTE
6185   desc: a unit postfix, also voiced
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: "MB"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: "MB"
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: "megabyte"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: LANG_GIGABYTE
6199   desc: a unit postfix, also voiced
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: "GB"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: "GB"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: "gigabyte"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_POINT
6213   desc: decimal separator for composing numbers
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: "."
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: "."
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: "punt"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: VOICE_CHAR_A
6227   desc: spoken only, for spelling
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: ""
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: ""
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: "A"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: VOICE_CHAR_B
6241   desc: spoken only, for spelling
6242   user: core
6243   <source>
6244     *: ""
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: ""
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: "B"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: VOICE_CHAR_C
6255   desc: spoken only, for spelling
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: ""
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: ""
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: "C"
6265   </voice>
6266 </phrase>
6267 <phrase>
6268   id: VOICE_CHAR_D
6269   desc: spoken only, for spelling
6270   user: core
6271   <source>
6272     *: ""
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: ""
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: "D"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: VOICE_CHAR_E
6283   desc: spoken only, for spelling
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: ""
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: ""
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: "E"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: VOICE_CHAR_F
6297   desc: spoken only, for spelling
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: ""
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: ""
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: "F"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: VOICE_CHAR_G
6311   desc: spoken only, for spelling
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: ""
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: ""
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: "G"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: VOICE_CHAR_H
6325   desc: spoken only, for spelling
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: ""
6329   </source>
6330   <dest>
6331     *: ""
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: "H"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: VOICE_CHAR_I
6339   desc: spoken only, for spelling
6340   user: core
6341   <source>
6342     *: ""
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: ""
6346   </dest>
6347   <voice>
6348     *: "I"
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: VOICE_CHAR_J
6353   desc: spoken only, for spelling
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: ""
6357   </source>
6358   <dest>
6359     *: ""
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: "J"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: VOICE_CHAR_K
6367   desc: spoken only, for spelling
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: ""
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: ""
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: "K"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: VOICE_CHAR_L
6381   desc: spoken only, for spelling
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: ""
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: ""
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: "L"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: VOICE_CHAR_M
6395   desc: spoken only, for spelling
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: ""
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: ""
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: "M"
6405   </voice>
6406 </phrase>
6407 <phrase>
6408   id: VOICE_CHAR_N
6409   desc: spoken only, for spelling
6410   user: core
6411   <source>
6412     *: ""
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: ""
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: "N"
6419   </voice>
6420 </phrase>
6421 <phrase>
6422   id: VOICE_CHAR_O
6423   desc: spoken only, for spelling
6424   user: core
6425   <source>
6426     *: ""
6427   </source>
6428   <dest>
6429     *: ""
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: "O"
6433   </voice>
6434 </phrase>
6435 <phrase>
6436   id: VOICE_CHAR_P
6437   desc: spoken only, for spelling
6438   user: core
6439   <source>
6440     *: ""
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: "P"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: VOICE_CHAR_Q
6451   desc: spoken only, for spelling
6452   user: core
6453   <source>
6454     *: ""
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: ""
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: "Q"
6461   </voice>
6462 </phrase>
6463 <phrase>
6464   id: VOICE_CHAR_R
6465   desc: spoken only, for spelling
6466   user: core
6467   <source>
6468     *: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: ""
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: "R"
6475   </voice>
6476 </phrase>
6477 <phrase>
6478   id: VOICE_CHAR_S
6479   desc: spoken only, for spelling
6480   user: core
6481   <source>
6482     *: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: ""
6486   </dest>
6487   <voice>
6488     *: "S"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: VOICE_CHAR_T
6493   desc: spoken only, for spelling
6494   user: core
6495   <source>
6496     *: ""
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: ""
6500   </dest>
6501   <voice>
6502     *: "T"
6503   </voice>
6504 </phrase>
6505 <phrase>
6506   id: VOICE_CHAR_U
6507   desc: spoken only, for spelling
6508   user: core
6509   <source>
6510     *: ""
6511   </source>
6512   <dest>
6513     *: ""
6514   </dest>
6515   <voice>
6516     *: "U"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: VOICE_CHAR_V
6521   desc: spoken only, for spelling
6522   user: core
6523   <source>
6524     *: ""
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: ""
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: "V"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: VOICE_CHAR_W
6535   desc: spoken only, for spelling
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: ""
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: ""
6542   </dest>
6543   <voice>
6544     *: "W"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: VOICE_CHAR_X
6549   desc: spoken only, for spelling
6550   user: core
6551   <source>
6552     *: ""
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: ""
6556   </dest>
6557   <voice>
6558     *: "X"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: VOICE_CHAR_Y
6563   desc: spoken only, for spelling
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: ""
6567   </source>
6568   <dest>
6569     *: ""
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: "Y"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: VOICE_CHAR_Z
6577   desc: spoken only, for spelling
6578   user: core
6579   <source>
6580     *: ""
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: ""
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "Z"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: VOICE_DOT
6591   desc: spoken only, for spelling
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: ""
6595   </source>
6596   <dest>
6597     *: ""
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: "punt"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: VOICE_PAUSE
6605   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: ""
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: ""
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: " "
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: VOICE_FILE
6619   desc: spoken only, prefix for file number
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: ""
6623   </source>
6624   <dest>
6625     *: ""
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: "bestand"
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: VOICE_DIR
6633   desc: spoken only, prefix for directory number
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: ""
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: ""
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "map"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: VOICE_EXT_MPA
6647   desc: spoken only, for file extension
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: ""
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: ""
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "audio"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: VOICE_EXT_CFG
6661   desc: spoken only, for file extension
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: ""
6665   </source>
6666   <dest>
6667     *: ""
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: "configuratie"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: VOICE_EXT_WPS
6675   desc: spoken only, for file extension
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: ""
6679   </source>
6680   <dest>
6681     *: ""
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: "Het terwijl spelen scherm"
6685   </voice>
6686 </phrase>
6687 <phrase>
6688   id: VOICE_EXT_TXT
6689   desc: DEPRECATED
6690   user: core
6691   <source>
6692     *: ""
6693   </source>
6694   <dest>
6695     *: deprecated
6696   </dest>
6697   <voice>
6698     *: ""
6699   </voice>
6700 </phrase>
6701 <phrase>
6702   id: VOICE_EXT_ROCK
6703   desc: spoken only, for file extension
6704   user: core
6705   <source>
6706     *: ""
6707   </source>
6708   <dest>
6709     *: ""
6710   </dest>
6711   <voice>
6712     *: "plugin"
6713   </voice>
6714 </phrase>
6715 <phrase>
6716   id: VOICE_EXT_FONT
6717   desc: spoken only, for file extension
6718   user: core
6719   <source>
6720     *: ""
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: ""
6724   </dest>
6725   <voice>
6726     *: "lettertype"
6727   </voice>
6728 </phrase>
6729 <phrase>
6730   id: VOICE_EXT_BMARK
6731   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6732   user: core
6733   <source>
6734     *: ""
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: ""
6738   </dest>
6739   <voice>
6740     *: "bladwijzer"
6741   </voice>
6742 </phrase>
6743 <phrase>
6744   id: VOICE_EXT_AJZ
6745   desc: spoken only, for file extension
6746   user: core
6747   <source>
6748     *: ""
6749   </source>
6750   <dest>
6751     *: ""
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: "firmware"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: VOICE_EXT_RWPS
6759   desc: spoken only, for file extension
6760   user: core
6761   <source>
6762     *: none
6763     remote: ""
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: none
6767     remote: ""
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: none
6771     remote: "Afstand bediening tijdens spelen scherm"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: VOICE_EXT_KBD
6776   desc: spoken only, for file extension
6777   user: core
6778   <source>
6779     *: ""
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: ""
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "toetsenbord"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6790   desc: DEPRECATED
6791   user: core
6792   <source>
6793     *: ""
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: ""
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: ""
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6804   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6805   user: core
6806   <source>
6807     *: "Playlist Buffer Full"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "Speellijst Buffer Vol"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "Speellijst Buffer Vol"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_CREATING
6818   desc: Screen feedback during playlist creation
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: "Creating"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "Creeëren..."
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: ""
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6832   desc: splash number of tracks inserted
6833   user: core
6834   <source>
6835     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "%d nummers toegevoegd (%s)"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: ""
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6846   desc: splash number of tracks queued
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: "Queued %d tracks (%s)"
6850   </source>
6851   <dest>
6852     *: "%d nummers in wachtrij (%s)"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: ""
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6860   desc: splash number of tracks saved
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: "Saved %d tracks (%s)"
6864   </source>
6865   <dest>
6866     *: "%d nummers opgeslagen (%s)"
6867   </dest>
6868   <voice>
6869     *: ""
6870   </voice>
6871 </phrase>
6872 <phrase>
6873   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6874   desc: Asked from onplay screen
6875   user: core
6876   <source>
6877     *: "Recursively?"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: "Ook sub-mappen?"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "Ook sub-mappen?"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6888   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Erase dynamic playlist?"
6892   </source>
6893   <dest>
6894     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6902   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "Nothing to resume"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: "Niets te hervatten"
6909   </dest>
6910   <voice>
6911     *: "Niets te hervatten"
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6916   desc: Playlist error
6917   user: core
6918   <source>
6919     *: "Error updating playlist control file"
6920   </source>
6921   <dest>
6922     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6930   desc: Playlist error
6931   user: core
6932   <source>
6933     *: "Error accessing playlist file"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6940   </voice>
6941 </phrase>
6942 <phrase>
6943   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6944   desc: Playlist error
6945   user: core
6946   <source>
6947     *: "Error accessing playlist control file"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6951   </dest>
6952   <voice>
6953     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6954   </voice>
6955 </phrase>
6956 <phrase>
6957   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6958   desc: Playlist error
6959   user: core
6960   <source>
6961     *: "Error accessing directory"
6962   </source>
6963   <dest>
6964     *: "Fout bij toegang map"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: "Fout bij toegang map"
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6972   desc: Playlist resume error
6973   user: core
6974   <source>
6975     *: "Playlist control file is invalid"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_FM_STATION
6986   desc: in radio screen
6987   user: core
6988   <source>
6989     *: none
6990     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: none
6994     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: none
6998     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7003   desc: error when preset list is empty
7004   user: core
7005   <source>
7006     *: none
7007     radio: "No presets"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011     radio: "Geen voorkeuzes"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: none
7015     radio: "Geen voorkeuzes"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7020   desc: in radio menu
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: none
7024     radio: "Add Preset"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: none
7028     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: none
7032     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7037   desc: in radio screen
7038   user: core
7039   <source>
7040     *: none
7041     radio: "Edit Preset"
7042   </source>
7043   <dest>
7044     *: none
7045     radio: "Bewerk voorkeuze"
7046   </dest>
7047   <voice>
7048     *: none
7049     radio: "Bewerk voorkeuze"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7054   desc: in radio screen
7055   user: core
7056   <source>
7057     *: none
7058     radio: "Remove Preset"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: none
7062     radio: "Verwijder voorkeuze"
7063   </dest>
7064   <voice>
7065     *: none
7066     radio: "Verwijder voorkeuze"
7067   </voice>
7068 </phrase>
7069 <phrase>
7070   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7071   desc: in radio screen
7072   user: core
7073   <source>
7074     *: none
7075     radio: "Preset Save Failed"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: none
7079     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7080   </dest>
7081   <voice>
7082     *: none
7083     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7088   desc: in radio screen
7089   user: core
7090   <source>
7091     *: none
7092     radio: "The Preset List is Full"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: none
7096     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: none
7100     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7105   desc: in button bar
7106   user: core
7107   <source>
7108     *: none
7109     radio_screen_button_bar: "Menu"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: none
7113     radio_screen_button_bar: "Menu"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: none
7117     radio_screen_button_bar: "Menu"
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7122   desc: in radio screen
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: none
7126     radio_screen_button_bar: "Exit"
7127   </source>
7128   <dest>
7129     *: none
7130     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: none
7134     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7139   desc: in radio screen
7140   user: core
7141   <source>
7142     *: none
7143     radio_screen_button_bar: "Action"
7144   </source>
7145   <dest>
7146     *: none
7147     radio_screen_button_bar: "Actie"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: none
7151     radio_screen_button_bar: "Actie"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7156   desc: in radio screen
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: none
7160     radio_screen_button_bar: "Add"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: none
7164     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: none
7168     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7173   desc: in radio screen
7174   user: core
7175   <source>
7176     *: none
7177     radio_screen_button_bar: "Record"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: none
7181     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: none
7185     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_FM_MONO_MODE
7190   desc: in radio screen
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: none
7194     radio: "Force Mono"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: none
7198     radio: "Forceer mono"
7199   </dest>
7200   <voice>
7201     *: none
7202     radio: "Forceer mono"
7203   </voice>
7204 </phrase>
7205 <phrase>
7206   id: LANG_FM_FREEZE
7207   desc: splash screen during freeze in radio mode
7208   user: core
7209   <source>
7210     *: none
7211     radio: "Screen frozen!"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: none
7215     radio: "Scherm geblokkeerd!"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: none
7219     radio: "Scherm geblokkeerd"
7220   </voice>
7221 </phrase>
7222 <phrase>
7223   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7224   desc: in radio menu
7225   user: core
7226   <source>
7227     *: none
7228     radio: "Auto-Scan Presets"
7229   </source>
7230   <dest>
7231     *: none
7232     radio: "Automatische voorkeuzes"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: none
7236     radio: "Automatische voorkeuzes"
7237   </voice>
7238 </phrase>
7239 <phrase>
7240   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7241   desc: confirmation if presets can be cleared
7242   user: core
7243   <source>
7244     *: none
7245     radio: "Clear Current Presets?"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: none
7249     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: none
7253     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_FM_SCANNING
7258   desc: during auto scan
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: none
7262     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: none
7266     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: none
7270     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7275   desc: default preset name for auto scan mode
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: none
7279     radio: "%d.%02d MHz"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: none
7283     radio: "%d.%02d MHz"
7284   </dest>
7285   <voice>
7286     *: none
7287     radio: "%d.%02d MHz"
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7292   desc: in radio screen / menu
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: none
7296     radio: "Scan"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: none
7300     radio: "Zoeken"
7301   </dest>
7302   <voice>
7303     *: none
7304     radio: "Zoeken"
7305   </voice>
7306 </phrase>
7307 <phrase>
7308   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7309   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7310   user: core
7311   <source>
7312     *: "Dir Buffer is Full!"
7313   </source>
7314   <dest>
7315     *: "Map Buffer Is Vol!"
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: "Map Buffer Is Vol!"
7319   </voice>
7320 </phrase>
7321 <phrase>
7322   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7323   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7324   user: core
7325   <source>
7326     *: "New Language"
7327   </source>
7328   <dest>
7329     *: "Nieuwe Taal"
7330   </dest>
7331   <voice>
7332     *: "Nieuwe taal"
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7337   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: "Settings Loaded"
7341   </source>
7342   <dest>
7343     *: "Instellingen geladen"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: "Instellingen geladen"
7347   </voice>
7348 </phrase>
7349 <phrase>
7350   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7351   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7352   user: core
7353   <source>
7354     *: "Settings Saved"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: "Instellingen opgeslagen"
7358   </dest>
7359   <voice>
7360     *: "Instellingen opgeslagen"
7361   </voice>
7362 </phrase>
7363 <phrase>
7364   id: LANG_BOOT_CHANGED
7365   desc: File browser discovered the boot file was changed
7366   user: core
7367   <source>
7368     *: "Boot changed"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7372   </dest>
7373   <voice>
7374     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7375   </voice>
7376 </phrase>
7377 <phrase>
7378   id: LANG_REBOOT_NOW
7379   desc: Do you want to reboot?
7380   user: core
7381   <source>
7382     *: "Reboot now?"
7383   </source>
7384   <dest>
7385     *: "Opnieuw starten?"
7386   </dest>
7387   <voice>
7388     *: "Opnieuw starten?"
7389   </voice>
7390 </phrase>
7391 <phrase>
7392   id: LANG_OFF_ABORT
7393   desc: Used on recorder models
7394   user: core
7395   <source>
7396     *: "OFF to abort"
7397     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7398     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7399     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7400     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
7401     gigabeats: "BACK to abort"
7402     gigabeatf: "POWER to abort"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "OFF om af te breken"
7406     player,h100,h120,h300: "STOP om af te breken"
7407     ipod*: "PLAY/PAUSE om af te breken"
7408     x5,m5: "Long PLAY om af te breken"
7409     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV om af te breken"
7410     gigabeats: "BACK om af te breken"
7411     gigabeatf: "POWER om af te breken"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: ""
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_NO_FILES
7419   desc: in settings_menu
7420   user: core
7421   <source>
7422     *: "No files"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Geen bestanden"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Geen bestanden"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7433   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: none
7437     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: none
7441     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: none
7445     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7450   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: none
7454     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: none
7458     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: none
7462     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7467   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: "New Keyboard"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "Nieuw Toetsenbord"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: "Nieuw Toetsenbord"
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_MOVE
7481   desc: The verb/action Move
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "Move"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "Verplaats"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: "Verplaats"
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_SHOW_INDICES
7495   desc: in playlist viewer menu
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Show Indices"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "Toon Indexen"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "Toon Indexen"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7509   desc: in playlist viewer on+play menu
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Track Display"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "Track weergave"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "Track weergave"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7523   desc: track display options
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Track Name Only"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "Enkel track naam"
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: "Enkel track naam"
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7537   desc: track display options
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Full Path"
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "Volledig pad"
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "Volledig pad"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_REMOVE
7551   desc: in playlist viewer on+play menu
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Remove"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "Verwijder"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: "Verwijder"
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7565   desc: Plugin open error message
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: "Can't open %s"
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "Kan %s niet openen"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: ""
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_READ_FAILED
7579   desc: There was an error reading a file
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "Failed reading %s"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "Kon %s niet lezen"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7593   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: "Incompatible model"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: "Model niet geschikt voor plugin"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7607   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: "Incompatible version"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "Versie niet geschikt voor plugin"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: ""
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7621   desc: The plugin return an error code
7622   user: core
7623   <source>
7624     *: "Plugin returned error"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "Plugin foutmelding"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: ""
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7635   desc: Extension array full
7636   user: core
7637   <source>
7638     *: "Extension array full"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: "Extensies lijst vol"
7642   </dest>
7643   <voice>
7644     *: "Extensies lijst vol"
7645   </voice>
7646 </phrase>
7647 <phrase>
7648   id: LANG_FILETYPES_FULL
7649   desc: Filetype array full
7650   user: core
7651   <source>
7652     *: "Filetype array full"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: "Bestandstype lijst vol"
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: "Bestandstype lijst vol"
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7663   desc: Viewer plugin name too long
7664   user: core
7665   <source>
7666     *: "Plugin name too long"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: "Plugin naam is te lang"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: "Plugin naam is te lang"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7677   desc: load preset list in fm radio
7678   user: core
7679   <source>
7680     *: none
7681     radio: "Load Preset List"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: none
7685     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: none
7689     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7694   desc: Save preset list in fm radio
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: none
7698     radio: "Save Preset List"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: none
7702     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: none
7706     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7711   desc: clear preset list in fm radio
7712   user: core
7713   <source>
7714     *: none
7715     radio: "Clear Preset List"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: none
7719     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: none
7723     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7724   </voice>
7725 </phrase>
7726 <phrase>
7727   id: LANG_FMR
7728   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7729   user: core
7730   <source>
7731     *: none
7732     radio: "Preset List"
7733   </source>
7734   <dest>
7735     *: none
7736     radio: "Voorkeuze lijst"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: none
7740     radio: "Voorkeuze lijst"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7745   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7746   user: core
7747   <source>
7748     *: none
7749     radio: "No settings found. Autoscan?"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: none
7753     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: none
7757     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7762   desc: When you try to exit radio to confirm save
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: none
7766     radio: "Save Changes?"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: none
7770     radio: "Verandering opslaan?"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: none
7774     radio: "Verandering opslaan?"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7779   desc: in crossfeed settings
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: none
7783     swcodec: "Direct Gain"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: none
7787     swcodec: "Directe versterking"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: none
7791     swcodec: "Directe versterking"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7796   desc: in crossfeed settings
7797   user: core
7798   <source>  
7799     *: none
7800     swcodec: "Cross Gain"
7801   </source>
7802   <dest>  
7803     *: none
7804     swcodec: "Cross versterking"
7805   </dest>
7806   <voice>  
7807     *: none
7808     swcodec: "Cross versterking"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7813   desc: in crossfeed settings
7814   user: core
7815   <source>
7816     *: none
7817     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: none
7821     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7822   </dest>
7823   <voice>
7824     *: none
7825     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7830   desc: in crossfeed settings
7831   user: core
7832   <source>
7833     *: none
7834     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: none
7838     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: none
7842     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7847   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7848   user: core
7849   <source>
7850     *: "Database is not ready"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "Database niet klaar"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: "Database niet klaar"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7861   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7862   user: core
7863   <source>
7864     *: "<All tracks>"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "<Alle tracks>"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "Alle tracks"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_INVALID_FILENAME
7875   desc: "invalid filename entered" error message
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: "Invalid Filename!"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "Foute bestandsnaam!"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: "Foute bestandsnaam!"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7889   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: none
7893     remote: "Remote Scrolling Options"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: none
7897     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7898   </dest>
7899   <voice>
7900     *: none
7901     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7906   desc: in tag cache settings
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: "Update Now"
7910   </source>
7911   <dest>
7912     *: "Ververs nu"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: "Ververs nu"
7916   </voice>
7917 </phrase>
7918 <phrase>
7919   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7920   desc: in tag cache settings
7921   user: core
7922   <source>
7923     *: "Auto Update"
7924   </source>
7925   <dest>
7926     *: "Automatisch verversen"
7927   </dest>
7928   <voice>
7929     *: "Automatisch verversen"
7930   </voice>
7931 </phrase>
7932 <phrase>
7933   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7934   desc: in tag cache settings
7935   user: core
7936   <source>
7937     *: "Export Modifications"
7938   </source>
7939   <dest>
7940     *: "Exporteer wijzigingen"
7941   </dest>
7942   <voice>
7943     *: "Exporteer wijzigingen"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_CATALOG
7948   desc: in onplay menu
7949   user: core
7950   <source>
7951     *: "Playlist Catalog"
7952   </source>
7953   <dest>
7954     *: "Speellijst cataloog"
7955   </dest>
7956   <voice>
7957     *: "Speellijst cataloog"
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7962   desc: in onplay playlist catalog submenu
7963   user: core
7964   <source>
7965     *: "Add to Playlist"
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: "Voeg toe aan speellijst"
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: "Voeg toe aan speellijst"
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7976   desc: in onplay playlist catalog submenu
7977   user: core
7978   <source>
7979     *: "Add to New Playlist"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_CATALOG_VIEW
7990   desc: in onplay playlist catalog submenu
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: "View Catalog"
7994   </source>
7995   <dest>
7996     *: "Toon catalogus"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: "Toon catalogus"
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8004   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8005   user: core
8006   <source>
8007     *: "%s doesn't exist"
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: "%s bestaat niet"
8011   </dest>
8012   <voice>
8013     *: ""
8014   </voice>
8015 </phrase>
8016 <phrase>
8017   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8018   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8019   user: core
8020   <source>
8021     *: "No Playlists"
8022   </source>
8023   <dest>
8024     *: "Geen speellijsten"
8025   </dest>
8026   <voice>
8027     *: ""
8028   </voice>
8029 </phrase>
8030 <phrase>
8031   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8032   desc: in tag cache settings
8033   user: core
8034   <source>
8035     *: "Import Modifications"
8036   </source>
8037   <dest>
8038     *: "Importeer wijzigingen"
8039   </dest>
8040   <voice>
8041     *: "Importeer wijzigingen"
8042   </voice>
8043 </phrase>
8044 <phrase>
8045   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8046   desc: in record timesplit options
8047   user: core
8048   <source>
8049     *: none
8050     recording: "Split Measure"
8051   </source>
8052   <dest>
8053     *: none
8054     recording: "Splits criterium"
8055   </dest>
8056   <voice>
8057     *: none
8058     recording: "Splits criterium"
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_SPLIT_TYPE
8063   desc: in record timesplit options
8064   user: core
8065   <source>
8066     *: none
8067     recording: "What to do when Splitting"
8068   </source>
8069   <dest>
8070     *: none
8071     recording: "Wat doen bij splitsen"
8072   </dest>
8073   <voice>
8074     *: none
8075     recording: "Wat doen bij splitsen"
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_SPLIT_TIME
8080   desc: in record timesplit options
8081   user: core
8082   <source>
8083     *: none
8084     recording: "Split Time"
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: none
8088     recording: "Splits Tijd"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: none
8092     recording: "Splits Tijd"
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_SPLIT_SIZE
8097   desc: in record timesplit options
8098   user: core
8099   <source>
8100     *: none
8101     recording: "Split Filesize"
8102   </source>
8103   <dest>
8104     *: none
8105     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: none
8109     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_REC_SIZE
8114   desc: in record timesplit options
8115   user: core
8116   <source>
8117     *: none
8118     recording: "Filesize"
8119   </source>
8120   <dest>
8121     *: none
8122     recording: "Bestandsgrootte"
8123   </dest>
8124   <voice>
8125     *: none
8126     recording: "Bestandsgrootte"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_START_NEW_FILE
8131   desc: in record timesplit options
8132   user: core
8133   <source>
8134     *: none
8135     recording: "Start new file"
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: none
8139     recording: "Begin nieuw bestand"
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: none
8143     recording: "Begin nieuw bestand"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_STOP_RECORDING
8148   desc: in record timesplit options
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: none
8152     recording: "Stop recording"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: none
8156     recording: "Stop opname"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: none
8160     recording: "Stop opname"
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8165   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8166   user: core
8167   <source>
8168     *: none
8169     remote: "Remote Display OFF"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: none
8173     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: none
8177     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8182   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: none
8186     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: none
8190     remote: "(Vol- : terug aan)"
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: none
8194     remote: "(Vol- : terug aan)"
8195   </voice>
8196 </phrase>
8197 <phrase>
8198   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8199   desc: in lcd settings
8200   user: core
8201   <source>
8202     *: none
8203     hold_button: "Backlight on Hold"
8204   </source>
8205   <dest>
8206     *: none
8207     hold_button: "Verlichting met Hold knop"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: none
8211     hold_button: "Verlichting met hold knop"
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_NEVER
8216   desc: in lcd settings
8217   user: core
8218   <source>
8219     *: none
8220     lcd_sleep: "Never"
8221   </source>
8222   <dest>
8223     *: none
8224     lcd_sleep: "Nooit"
8225   </dest>
8226   <voice>
8227     *: none
8228     lcd_sleep: "Nooit"
8229   </voice>
8230 </phrase>
8231 <phrase>
8232   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8233   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8234   user: core
8235   <source>
8236     *: none
8237     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8238   </source>
8239   <dest>
8240     *: none
8241     lcd_sleep: "Slaap (Na verlichting uit)"
8242   </dest>
8243   <voice>
8244     *: none
8245     lcd_sleep: "Slaap na verlichting uit"
8246   </voice>
8247 </phrase>
8248 <phrase>
8249   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8250   desc: deprecated
8251   user: core
8252   <source>
8253     *: none
8254     lcd_bitmap: ""
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: none
8258     lcd_bitmap: ""
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: none
8262     lcd_bitmap: ""
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8267   desc: deprecated
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: none
8271     lcd_bitmap: ""
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: none
8275     lcd_bitmap: ""
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: none
8279     lcd_bitmap: ""
8280   </voice>
8281 </phrase>
8282 <phrase>
8283   id: LANG_SYSFONT_ON
8284   desc: deprecated
8285   user: core
8286   <source>
8287     *: none
8288     lcd_bitmap: ""
8289   </source>
8290   <dest>
8291     *: none
8292     lcd_bitmap: ""
8293   </dest>
8294   <voice>
8295     *: none
8296     lcd_bitmap: ""
8297   </voice>
8298 </phrase>
8299 <phrase>
8300   id: LANG_SYSFONT_OFF
8301   desc: deprecated
8302   user: core
8303   <source>
8304     *: none
8305     lcd_bitmap: ""
8306   </source>
8307   <dest>
8308     *: none
8309     lcd_bitmap: ""
8310   </dest>
8311   <voice>
8312     *: none
8313     lcd_bitmap: ""
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8318   desc: deprecated
8319   user: core
8320   <source>
8321     *: none
8322     recording: ""
8323   </source>
8324   <dest>
8325     *: none
8326     recording: ""
8327   </dest>
8328   <voice>
8329     *: none
8330     recording: ""
8331   </voice>
8332 </phrase>
8333 <phrase>
8334   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8335   desc: in sound_settings
8336   user: core
8337   <source>
8338     *: none
8339     recording: "Stereo"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: none
8343     recording: "Stereo"
8344   </dest>
8345   <voice>
8346     *: none
8347     recording: "Stereo"
8348   </voice>
8349 </phrase>
8350 <phrase>
8351   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8352   desc: in sound_settings
8353   user: core
8354   <source>
8355     *: none
8356     recording: "Mono"
8357   </source>
8358   <dest>
8359     *: none
8360     recording: "Mono"
8361   </dest>
8362   <voice>
8363     *: none
8364     recording: "Mono"
8365   </voice>
8366 </phrase>
8367 <phrase>
8368   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8369   desc: in the equalizer settings menu
8370   user: core
8371   <source>
8372     *: none
8373     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: none
8377     swcodec: "Bewerk mode: %s %s"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: none
8381     swcodec: "Bewerk mode %s %s"
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8386   desc: in the equalizer settings menu
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: none
8390     swcodec: "Cutoff"
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: none
8394     swcodec: "Afsnij freq"
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: none
8398     swcodec: "Afsnij freq"
8399   </voice>
8400 </phrase>
8401 <phrase>
8402   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8403   desc: deprecated
8404   user: core
8405   <source>
8406     *: none
8407     lcd_bitmap: ""
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: none
8411     lcd_bitmap: ""
8412   </dest>
8413   <voice>
8414     *: none
8415     lcd_bitmap: ""
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8420   desc: deprecated
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: none
8424     lcd_bitmap: ""
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: none
8428     lcd_bitmap: ""
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: none
8432     lcd_bitmap: ""
8433   </voice>
8434 </phrase>
8435 <phrase>
8436   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8437   desc: deprecated
8438   user: core
8439   <source>
8440     *: none
8441     lcd_bitmap: ""
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: none
8445     lcd_bitmap: ""
8446   </dest>
8447   <voice>
8448     *: none
8449     lcd_bitmap: ""
8450   </voice>
8451 </phrase>
8452 <phrase>
8453   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8454   desc: deprecated
8455   user: core
8456   <source>
8457     *: none
8458     lcd_bitmap: ""
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: none
8462     lcd_bitmap: ""
8463   </dest>
8464   <voice>
8465     *: none
8466     lcd_bitmap: ""
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8471   desc: deprecated
8472   user: core
8473   <source>
8474     *: none
8475     lcd_bitmap: ""
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: none
8479     lcd_bitmap: ""
8480   </dest>
8481   <voice>
8482     *: none
8483     lcd_bitmap: ""
8484   </voice>
8485 </phrase>
8486 <phrase>
8487   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8488   desc: deprecated
8489   user: core
8490   <source>
8491     *: none
8492     lcd_bitmap: ""
8493   </source>
8494   <dest>
8495     *: none
8496     lcd_bitmap: ""
8497   </dest>
8498   <voice>
8499     *: none
8500     lcd_bitmap: ""
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8505   desc: deprecated
8506   user: core
8507   <source>
8508     *: none
8509     lcd_bitmap: ""
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: none
8513     lcd_bitmap: ""
8514   </dest>
8515   <voice>
8516     *: none
8517     lcd_bitmap: ""
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8522   desc: deprecated
8523   user: core
8524   <source>
8525     *: none
8526     lcd_bitmap: ""
8527   </source>
8528   <dest>
8529     *: none
8530     lcd_bitmap: ""
8531   </dest>
8532   <voice>
8533     *: none
8534     lcd_bitmap: ""
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8539   desc: in the recording settings
8540   user: core
8541   <source>
8542     *: none
8543     recording_hwcodec: "Quality"
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: none
8547     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: none
8551     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8556   desc: in the recording settings
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: none
8560     recording: "Frequency"
8561   </source>
8562   <dest>
8563     *: none
8564     recording: "Frequentie"
8565   </dest>
8566   <voice>
8567     *: none
8568     recording: "Frequentie"
8569   </voice>
8570 </phrase>
8571 <phrase>
8572   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8573   desc: in the recording settings
8574   user: core
8575   <source>
8576     *: none
8577     recording: "Source"
8578   </source>
8579   <dest>
8580     *: none
8581     recording: "Bron"
8582   </dest>
8583   <voice>
8584     *: none
8585     recording: "Bron"
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8590   desc: in the recording settings
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: none
8594     recording: "Int. Mic"
8595   </source>
8596   <dest>
8597     *: none
8598     recording: "Int. Microfoon"
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: none
8602     recording: "Int. Microfoon"
8603   </voice>
8604 </phrase>
8605 <phrase>
8606   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8607   desc: in the recording settings
8608   user: core
8609   <source>
8610     *: none
8611     recording: "Digital"
8612   </source>
8613   <dest>
8614     *: none
8615     recording: "Digitale ingang"
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: none
8619     recording: "Digitale ingang"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8624   desc: in recording settings_menu
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: none
8628     recording: "Trigger"
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: none
8632     recording: "Trigger"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: none
8636     recording: "Trigger"
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8641   desc: deprecated
8642   user: core
8643   <source>
8644     *: none
8645     lcd_bitmap: ""
8646   </source>
8647   <dest>
8648     *: none
8649     lcd_bitmap: ""
8650   </dest>
8651   <voice>
8652     *: none
8653     lcd_bitmap: ""
8654   </voice>
8655 </phrase>
8656 <phrase>
8657   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8658   desc: deprecated
8659   user: core
8660   <source>
8661     *: none
8662     lcd_bitmap: ""
8663   </source>
8664   <dest>
8665     *: none
8666     lcd_bitmap: ""
8667   </dest>
8668   <voice>
8669     *: none
8670     lcd_bitmap: ""
8671   </voice>
8672 </phrase>
8673 <phrase>
8674   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8675   desc: deprecated
8676   user: core
8677   <source>
8678     *: none
8679     lcd_bitmap: ""
8680   </source>
8681   <dest>
8682     *: none
8683     lcd_bitmap: ""
8684   </dest>
8685   <voice>
8686     *: none
8687     lcd_bitmap: ""
8688   </voice>
8689 </phrase>
8690 <phrase>
8691   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8692   desc: deprecated
8693   user: core
8694   <source>
8695     *: none
8696     recording: ""
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: none
8700     recording: ""
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: none
8704     recording: ""
8705   </voice>
8706 </phrase>
8707 <phrase>
8708   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8709   desc: deprecated
8710   user: core
8711   <source>
8712     *: none
8713     recording: ""
8714   </source>
8715   <dest>
8716     *: none
8717     recording: ""
8718   </dest>
8719   <voice>
8720     *: none
8721     recording: ""
8722   </voice>
8723 </phrase>
8724 <phrase>
8725   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8726   desc: deprecated
8727   user: core
8728   <source>
8729     *: none
8730     recording: ""
8731   </source>
8732   <dest>
8733     *: none
8734     recording: ""
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: none
8738     recording: ""
8739   </voice>
8740 </phrase>
8741 <phrase>
8742   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8743   desc: deprecated
8744   user: core
8745   <source>
8746     *: none
8747     recording: ""
8748   </source>
8749   <dest>
8750     *: none
8751     recording: ""
8752   </dest>
8753   <voice>
8754     *: none
8755     recording: ""
8756   </voice>
8757 </phrase>
8758 <phrase>
8759   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8760   desc: in the recording screen
8761   user: core
8762   <source>
8763     *: none
8764     recording: "Gain Left"
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: none
8768     recording: "Versterking links"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: none
8772     recording: "Versterking links"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8777   desc: in the recording screen
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: none
8781     recording: "Gain Right"
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: none
8785     recording: "Versterking rechts"
8786   </dest>
8787   <voice>
8788     *: none
8789     recording: "Versterking rechts"
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8794   desc: deprecated
8795   user: core
8796   <source>
8797     *: none
8798     recording: ""
8799   </source>
8800   <dest>
8801     *: none
8802     recording: ""
8803   </dest>
8804   <voice>
8805     *: none
8806     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
8807   </voice>
8808 </phrase>
8809 <phrase>
8810   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8811   desc: in dir browser, F1 button bar text
8812   user: core
8813   <source>
8814     *: none
8815     recorder_pad: "Menu"
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: none
8819     recorder_pad: "Menu"
8820   </dest>
8821   <voice>
8822     *: none
8823     recorder_pad: "Menu"
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8828   desc: in dir browser, F2 button bar text
8829   user: core
8830   <source>
8831     *: none
8832     recorder_pad: "Option"
8833   </source>
8834   <dest>
8835     *: none
8836     recorder_pad: "Optie"
8837   </dest>
8838   <voice>
8839     *: none
8840     recorder_pad: "Optie"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8845   desc: in dir browser, F3 button bar text
8846   user: core
8847   <source>
8848     *: none
8849     recorder_pad: "LCD"
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: none
8853     recorder_pad: "LCD"
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: none
8857     recorder_pad: "LCD"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8862   desc: deprecated
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: none
8866     recording: ""
8867   </source>
8868   <dest>
8869     *: none
8870     recording: ""
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: none
8874     recording: ""
8875   </voice>
8876 </phrase>
8877 <phrase>
8878   id: LANG_LOADING_PERCENT
8879   desc: splash number of percents loaded
8880   user: core
8881   <source>
8882     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8883   </source>
8884   <dest>
8885     *: "Laden... %d%% klaar (%s)"
8886   </dest>
8887   <voice>
8888     *: ""
8889   </voice>
8890 </phrase>
8891 <phrase>
8892   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8893   desc: deprecated
8894   user: core
8895   <source>
8896     *: none
8897     ipodvideo: ""
8898   </source>
8899   <dest>
8900     *: none
8901     ipodvideo: ""
8902   </dest>
8903   <voice>
8904     *: none
8905     ipodvideo: ""
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8910   desc: deprecated
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: none
8914     ipodvideo: ""
8915   </source>
8916   <dest>
8917     *: none
8918     ipodvideo: ""
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: none
8922     ipodvideo: ""
8923   </voice>
8924 </phrase>
8925 <phrase>
8926   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8927   desc: deprecated
8928   user: core
8929   <source>
8930     *: none
8931     ipodvideo: ""
8932   </source>
8933   <dest>
8934     *: none
8935     ipodvideo: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: none
8939     ipodvideo: ""
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8944   desc: deprecated
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: none
8948     ipodvideo: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: none
8952     ipodvideo: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: none
8956     ipodvideo: ""
8957   </voice>
8958 </phrase>
8959 <phrase>
8960   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8961   desc: deprecated
8962   user: core
8963   <source>
8964     *: none
8965     ipodvideo: ""
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: none
8969     ipodvideo: ""
8970   </dest>
8971   <voice>
8972     *: none
8973     ipodvideo: ""
8974   </voice>
8975 </phrase>
8976 <phrase>
8977   id: LANG_SHOW_PATH
8978   desc: in settings_menu
8979   user: core
8980   <source>
8981     *: "Show Path"
8982   </source>
8983   <dest>
8984     *: "Toon Path"
8985   </dest>
8986   <voice>
8987     *: "Toon Path"
8988   </voice>
8989 </phrase>
8990 <phrase>
8991   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8992   desc: in show path menu
8993   user: core
8994   <source>
8995     *: "Current Directory Only"
8996   </source>
8997   <dest>
8998     *: "Enkel huidige map"
8999   </dest>
9000   <voice>
9001     *: "Enkel huidige map"
9002   </voice>
9003 </phrase>
9004 <phrase>
9005   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9006   desc: deprecated
9007   user: core
9008   <source>
9009     *: none
9010     agc: ""
9011   </source>
9012   <dest>
9013     *: none
9014     agc: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: none
9018     agc: ""
9019   </voice>
9020 </phrase>
9021 <phrase>
9022   id: LANG_AGC_SAFETY
9023   desc: AGC preset
9024   user: core
9025   <source>
9026     *: none
9027     agc: "Safety (clip)"
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: none
9031     agc: "Veiligheid (clip)"
9032   </dest>
9033   <voice>
9034     *: none
9035     agc: "Veiligheid (clip)"
9036   </voice>
9037 </phrase>
9038 <phrase>
9039   id: LANG_AGC_LIVE
9040   desc: AGC preset
9041   user: core
9042   <source>
9043     *: none
9044     agc: "Live (slow)"
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: none
9048     agc: "Live (traag)"
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: none
9052     agc: "Live (traag)"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: LANG_AGC_DJSET
9057   desc: AGC preset
9058   user: core
9059   <source>
9060     *: none
9061     agc: "DJ-Set (slow)"
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: none
9065     agc: "DJ-Set (traag)"
9066   </dest>
9067   <voice>
9068     *: none
9069     agc: "DJ set (traag)"
9070   </voice>
9071 </phrase>
9072 <phrase>
9073   id: LANG_AGC_MEDIUM
9074   desc: AGC preset
9075   user: core
9076   <source>
9077     *: none
9078     agc: "Medium"
9079   </source>
9080   <dest>
9081     *: none
9082     agc: "Medium"
9083   </dest>
9084   <voice>
9085     *: none
9086     agc: "Medium"
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: LANG_AGC_VOICE
9091   desc: AGC preset
9092   user: core
9093   <source>
9094     *: none
9095     agc: "Voice (fast)"
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: none
9099     agc: "Spraak (snel)"
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: none
9103     agc: "Spraak (snel)"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9108   desc: deprecated
9109   user: core
9110   <source>
9111     *: none
9112     agc: ""
9113   </source>
9114   <dest>
9115     *: none
9116     agc: ""
9117   </dest>
9118   <voice>
9119     *: none
9120     agc: ""
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9125   desc: deprecated
9126   user: core
9127   <source>
9128     *: none
9129     agc: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: none
9133     agc: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: none
9137     agc: ""
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9142   desc: spoken only, a unit postfix
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "kilobits per seconde"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9156   desc: deprecated
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: none
9160     recording: ""
9161   </source>
9162   <dest>
9163     *: none
9164     recording: ""
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: none
9168     recording: ""
9169   </voice>
9170 </phrase>
9171 <phrase>
9172   id: LANG_FM_REGION
9173   desc: fm tuner region setting
9174   user: core
9175   <source>
9176     *: none
9177     radio: "Region"
9178   </source>
9179   <dest>
9180     *: none
9181     radio: "Regio"
9182   </dest>
9183   <voice>
9184     *: none
9185     radio: "Regio"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: LANG_FM_EUROPE
9190   desc: fm tuner region europe
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: none
9194     radio: "Europe"
9195   </source>
9196   <dest>
9197     *: none
9198     radio: "Europa"
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: none
9202     radio: "Europa"
9203   </voice>
9204 </phrase>
9205 <phrase>
9206   id: LANG_FM_US
9207   desc: fm region us / canada
9208   user: core
9209   <source>
9210     *: none
9211     radio: "US / Canada"
9212   </source>
9213   <dest>
9214     *: none
9215     radio: "VS / Canada"
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: none
9219     radio: "VS / Canada"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: LANG_FM_JAPAN
9224   desc: fm region japan
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: none
9228     radio: "Japan"
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: none
9232     radio: "Japan"
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: none
9236     radio: "Japan"
9237   </voice>
9238 </phrase>
9239 <phrase>
9240   id: LANG_FM_KOREA
9241   desc: fm region korea
9242   user: core
9243   <source>
9244     *: none
9245     radio: "Korea"
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: none
9249     radio: "Korea"
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: none
9253     radio: "Korea"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: LANG_RANDOM
9258   desc: random folder
9259   user: core
9260   <source>
9261     *: "Random"
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: "Willekeurig"
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "Willekeurig"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9272   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9273   user: core
9274   <source>
9275     *: "Last.fm Log"
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: "Last.fm Log"
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "Last.fm Log"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9286   desc: when activating an option that requires a reboot
9287   user: core
9288   <source>
9289     *: "Please reboot to enable"
9290   </source>
9291   <dest>
9292     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9293   </dest>
9294   <voice>
9295     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9296   </voice>
9297 </phrase>
9298 <phrase>
9299   id: LANG_DITHERING
9300   desc: in the sound settings menu
9301   user: core
9302   <source>
9303     *: none
9304     swcodec: "Dithering"
9305   </source>
9306   <dest>
9307     *: none
9308     swcodec: "Dithering"
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: none
9312     swcodec: "Dithering"
9313   </voice>
9314 </phrase>
9315 <phrase>
9316   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9317   desc: audio format item in recording menu
9318   user: core
9319   <source>
9320     *: none
9321     recording: "Format"
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: none
9325     recording: "Bestandsformaat"
9326   </dest>
9327   <voice>
9328     *: none
9329     recording: "Bestandsformaat"
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9334   desc: audio format description
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: none
9338     recording: "MPEG Layer 3"
9339   </source>
9340   <dest>
9341     *: none
9342     recording: "MPEG Layer 3"
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: none
9346     recording: "MPEG Layer 3"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9351   desc: audio format description
9352   user: core
9353   <source>
9354     *: none
9355     recording: "PCM Wave"
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: none
9359     recording: "PCM Wave"
9360   </dest>
9361   <voice>
9362     *: none
9363     recording: "PCM Wave"
9364   </voice>
9365 </phrase>
9366 <phrase>
9367   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9368   desc: audio format description
9369   user: core
9370   <source>
9371     *: none
9372     recording_swcodec: "WavPack"
9373   </source>
9374   <dest>
9375     *: none
9376     recording_swcodec: "WavPack"
9377   </dest>
9378   <voice>
9379     *: none
9380     recording_swcodec: "WavPack"
9381   </voice>
9382 </phrase>
9383 <phrase>
9384   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9385   desc: encoder settings
9386   user: core
9387   <source>
9388     *: none
9389     recording: "Encoder Settings"
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: none
9393     recording: "Encoder Instellingen"
9394   </dest>
9395   <voice>
9396     *: none
9397     recording: "Encoder Instellingen"
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: LANG_NO_SETTINGS
9402   desc: when something has settings in a certain context
9403   user: core
9404   <source>
9405     *: none
9406     recording: "(No Settings)"
9407   </source>
9408   <dest>
9409     *: none
9410     recording: "(Geen Instellingen)"
9411   </dest>
9412   <voice>
9413     *: none
9414     recording: "Geen instellingen beschikbaar"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9419   desc: when recording source frequency setting must follow source
9420   user: core
9421   <source>
9422     *: none
9423     recording: "(Same As Source)"
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: none
9427     recording: "(Gelijk aan bron)"
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: none
9431     recording: "Gelijk aan bron"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: LANG_BITRATE
9436   desc: bits-kilobits per unit time
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: none
9440     recording_swcodec: "Bitrate"
9441   </source>
9442   <dest>
9443     *: none
9444     recording_swcodec: "Bitrate"
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: none
9448     recording_swcodec: "Bitrate"
9449   </voice>
9450 </phrase>
9451 <phrase>
9452   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9453   desc: in recording trigger menu
9454   user: core
9455   <source>
9456     *: none
9457     recording: "Trigtype"
9458   </source>
9459   <dest>
9460     *: none
9461     recording: "Trigtype"
9462   </dest>
9463   <voice>
9464     *: none
9465     recording: "Trigtype"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9470   desc: trigger types
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: none
9474     recording: "Stop"
9475   </source>
9476   <dest>
9477     *: none
9478     recording: "Stop"
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: none
9482     recording: "Stop"
9483   </voice>
9484 </phrase>
9485 <phrase>
9486   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9487   desc: trigger types
9488   user: core
9489   <source>
9490     *: none
9491     recording: "New file"
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: none
9495     recording: "Nieuw bestand"
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: none
9499     recording: "Nieuw bestand"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9504   desc: general warning
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: "WARNING! Low Battery!"
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9518   desc: general warning
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: LANG_AFMT_AIFF
9532   desc: audio format description
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: none
9536     recording: "AIFF"
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: none
9540     recording: "AIFF"
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: none
9544     recording: "AIFF"
9545   </voice>
9546 </phrase>
9547 <phrase>
9548   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9549   desc: deprecated
9550   user: core
9551   <source>
9552     *: none
9553     agc: ""
9554   </source>
9555   <dest>
9556     *: none
9557     agc: ""
9558   </dest>
9559   <voice>
9560     *: none
9561     agc: ""
9562   </voice>
9563 </phrase>
9564 <phrase>
9565   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9566   desc: deprecated
9567   user: core
9568   <source>
9569     *: none
9570     agc: ""
9571   </source>
9572   <dest>
9573     *: none
9574     agc: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: none
9578     agc: ""
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9583   desc: deprecated
9584   user: core
9585   <source>
9586     *: none
9587     agc: ""
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: none
9591     agc: ""
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: none
9595     agc: ""
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9600   desc: deprecated
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: none
9604     agc: ""
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: none
9608     agc: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: none
9612     agc: ""
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9617   desc: deprecated
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: none
9621     agc: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: none
9625     agc: ""
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: none
9629     agc: ""
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9634   desc: deprecated
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: none
9638     agc: ""
9639   </source>
9640   <dest>
9641     *: none
9642     agc: ""
9643   </dest>
9644   <voice>
9645     *: none
9646     agc: ""
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: LANG_PROPERTIES
9651   desc: browser file/dir properties
9652   user: core
9653   <source>
9654     *: "Properties"
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: "Eigenschappen"
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: "Eigenschappen"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9665   desc: in settings_menu
9666   user: core
9667   <source>
9668     *: none
9669     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: none
9673     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9674   </dest>
9675   <voice>
9676     *: none
9677     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: LANG_RUNNING_TIME
9682   desc: in run time screen
9683   user: core
9684   <source>
9685     *: "Running Time"
9686   </source>
9687   <dest>
9688     *: "Tijd actief"
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: "Tijd actief"
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: LANG_CURRENT_TIME
9696   desc: deprecated
9697   user: core
9698   <source>
9699     *: ""
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: ""
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: ""
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_TOP_TIME
9710   desc: in run time screen
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: "Top Time"
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: "Hoogste tijd"
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: "Hoogste tijd"
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: LANG_CLEAR_TIME
9724   desc: in run time screen
9725   user: core
9726   <source>
9727     *: "Clear Time?"
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: "Tijd wissen?"
9731   </dest>
9732   <voice>
9733     *: "Tijd wissen?"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: LANG_REPLACE
9738   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9739   user: core
9740   <source>
9741     *: "Play Next"
9742   </source>
9743   <dest>
9744     *: "Speel volgende"
9745   </dest>
9746   <voice>
9747     *: "Speel volgende"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: LANG_SAVE_THEME
9752   desc: save a theme file
9753   user: core
9754   <source>
9755     *: "Save Theme Settings"
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: "Sla thema instellingen op"
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: "Sla thema instellingen op"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: LANG_USB_CHARGING
9766   desc: in Battery menu
9767   user: core
9768   <source>
9769     *: none
9770     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9771   </source>
9772   <dest>
9773     *: none
9774     usb_charging: "Opladen bij USB verbinding"
9775   </dest>
9776   <voice>
9777     *: none
9778     usb_charging: "Opladen bij U S B verbinding"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9783   desc: in tag viewer
9784   user: core
9785   <source>
9786     *: "[Album Artist]"
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: "[Artiest van Album]"
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: ""
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: LANG_ID3_COMMENT
9797   desc: in tag viewer
9798   user: core
9799   <source>
9800     *: "[Comment]"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: "[Commentaar]"
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: ""
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9811   desc: cuesheet support option
9812   user: core
9813   <source>
9814     *: "Cuesheet Support"
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: LANG_FM_MENU
9825   desc: fm menu title
9826   user: core
9827   <source>
9828     *: none
9829     radio: "FM Radio Menu"
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: none
9833     radio: "FM Radio Menu"
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: none
9837     radio: "FM Radio Menu"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: LANG_DIR_BROWSER
9842   desc: main menu title
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: "Files"
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: "Bestanden"
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "Bestanden"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: LANG_NOW_PLAYING
9856   desc: in the main menu
9857   user: core
9858   <source>
9859     *: "Now Playing"
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: "Speelt nu"
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: "Speelt nu"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9870   desc: in the main menu
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: "Resume Playback"
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: "Hervat afspelen"
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: "Hervat afspelen"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: LANG_START_SCREEN
9884   desc: in the system sub menu
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: "Start Screen"
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: "Beginscherm"
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: "Beginscherm"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9898   desc: main menu title
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: "Rockbox"
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: "Rockbox"
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: "Rockbox"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: LANG_MAIN_MENU
9912   desc: in start screen setting
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: "Main Menu"
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: "Hoofdmenu"
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "Hoofdmenu"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9926   desc: in start screen setting
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: "Previous Screen"
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: "Vorige scherm"
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "Vorige scherm"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9940   desc: in alarm menu setting
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: none
9944     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9945   </source>
9946   <dest>
9947     *: none
9948     alarm: "Alarm scherm"
9949   </dest>
9950   <voice>
9951     *: none
9952     alarm: "Alarm scherm"
9953   </voice>
9954 </phrase>
9955 <phrase>
9956   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9957   desc: splash database building progress
9958   user: core
9959   <source>
9960     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9961     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9962     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9963     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9964     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9965   </source>
9966   <dest>
9967     *: "Aanmaken van database... %d gevonden (OFF = terug)"
9968     h100,h120,h300: "Aanmaken van database... %d gevonden (STOP = terug)"
9969     ipod*: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9970     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Aanmaken van database... %d gevonden (LINKS = terug)"
9971     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "Aanmaken van database"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: LANG_DELETING
9979   desc:
9980   user: core
9981   <source>
9982     *: "Deleting..."
9983   </source>
9984   <dest>
9985     *: "Bezig met verwijderen..."
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: "Bezig met verwijderen"
9989   </voice>
9990 </phrase>
9991 <phrase>
9992   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9993   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9994   user: core
9995   <source>
9996     *: "Resume"
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: "Hervatten"
10000   </dest>
10001   <voice>
10002     *: "Hervatten"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
10007   desc: title for the playlist viewer settings menus
10008   user: core
10009   <source>
10010     *: "Playlist Viewer Settings"
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: "Speellijst scherm instellingen"
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "Speellijst scherm instellingen"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10021   desc: list acceleration speed
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: "List Acceleration Speed"
10025     wheel_acceleration: none
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10029     wheel_acceleration: none
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10033     wheel_acceleration: none
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10038   desc: bookmark selection list context menu
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Bookmark Actions"
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Bladwijzer Acties"
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Bladwijzer Acties"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10052   desc:
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: none
10056     recording: "Can't write to recording directory"
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: none
10060     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: none
10064     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10069   desc:
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: "Browse Cuesheet"
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: "Cuesheets Laden"
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "Cuesheets Laden"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10083   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: "Use File .talk Clips"
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10090   </dest>
10091   <voice>
10092     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10093   </voice>
10094 </phrase>
10095 <phrase>
10096   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10097   desc:
10098   user: core
10099   <source>
10100     *: none
10101     recording: "Clear Recording Directory"
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: none
10105     recording: "Opname Locatie Wissen"
10106   </dest>
10107   <voice>
10108     *: none
10109     recording: "Opname Locatie Wissen"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10114   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: ""
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: ""
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: "Index"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10128   desc: title for the onplay menus
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: "Context Menu"
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: "Context Menu"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: "Context Menu"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10142   desc: in settings_menu
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: none
10146     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10159   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10160   user: core
10161   <source>
10162     *: "Delete"
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: "Verwijderen"
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: "Verwijderen"
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10173   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10174   user: core
10175   <source>
10176     *: "<Don't Resume>"
10177   </source>
10178   <dest>
10179     *: "<Niet Hervatten>"
10180   </dest>
10181   <voice>
10182     *: "Niet Hervatten"
10183   </voice>
10184 </phrase>
10185 <phrase>
10186   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10187   desc: bookmark selection list title
10188   user: core
10189   <source>
10190     *: "Select Bookmark"
10191   </source>
10192   <dest>
10193     *: "Bladwijzer Kiezen"
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: "Bladwijzer Kiezen"
10197   </voice>
10198 </phrase>
10199 <phrase>
10200   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10201   desc: Delay before list starts accelerating
10202   user: core
10203   <source>
10204     *: "List Acceleration Start Delay"
10205     wheel_acceleration: none
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10209     wheel_acceleration: none
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10213     wheel_acceleration: none
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_MOVING
10218   desc:
10219   user: core
10220   <source>
10221     *: "Moving..."
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: "Bezig Met Verplaatsen..."
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: "Bezig Met Verplaatsen"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10232   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10233   user: core
10234   <source>
10235     *: "Use Directory .talk Clips"
10236   </source>
10237   <dest>
10238     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10246   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: ", Shuffle"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: ", Shuffle"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: ""
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10260   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10261   user: core
10262   <source>
10263     *: "<Invalid Bookmark>"
10264   </source>
10265   <dest>
10266     *: "<Ongeldige Bladwijzer>"
10267   </dest>
10268   <voice>
10269     *: "Ongeldige Bladwijzer"
10270   </voice>
10271 </phrase>
10272 <phrase>
10273   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10274   desc: in settings_menu
10275   user: core
10276   <source>
10277     *: none
10278     button_light: "Button Light Timeout"
10279     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
10280   </source>
10281   <dest>
10282     *: none
10283     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10284     fuze,e200*: "Wiel Licht Vertraging"
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: none
10288     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10289     fuze,e200*: "Wiel Licht Vertraging"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_COPYING
10294   desc:
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: "Copying..."
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: "Bezig Met Kopiëren..."
10301   </dest>
10302   <voice>
10303     *: "Bezig Met Kopiëren"
10304   </voice>
10305 </phrase>
10306 <phrase>
10307   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10308   desc:
10309   user: core
10310   <source>
10311     *: none
10312     recording: "Set As Recording Directory"
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: none
10316     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10317   </dest>
10318   <voice>
10319     *: none
10320     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10321   </voice>
10322 </phrase>
10323 <phrase>
10324   id: LANG_ID3_DISCNUM
10325   desc: in tag viewer
10326   user: core
10327   <source>
10328     *: "[Discnum]"
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: "[DiscNr]"
10332   </dest>
10333   <voice>
10334     *: ""
10335   </voice>
10336 </phrase>
10337 <phrase>
10338   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10339   desc: in the recording settings
10340   user: core
10341   <source>
10342     *: none
10343     recording: "Line In"
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: none
10347     recording: "Analoge ingang"
10348   </dest>
10349   <voice>
10350     *: none
10351     recording: "Analoge ingang"
10352   </voice>
10353 </phrase>
10354 <phrase>
10355   id: LANG_SCANNING_DISK
10356   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
10357   user: core
10358   <source>
10359     *: "Scanning disk..."
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10366   </voice>
10367 </phrase>
10368 <phrase>
10369   id: LANG_SYSFONT_ALL
10370   desc: deprecated
10371   user: core
10372   <source>
10373     *: none
10374     lcd_bitmap: ""
10375   </source>
10376   <dest>
10377     *: none
10378     lcd_bitmap: ""
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: ""
10383   </voice>
10384 </phrase>
10385 <phrase>
10386   id: LANG_GAIN
10387   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
10388   user: core
10389   <source>
10390     *: "Gain"
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: "Versterking"
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: "Versterking"
10397   </voice>
10398 </phrase>
10399 <phrase>
10400   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
10401   desc: in pause_phones_menu.
10402   user: core
10403   <source>
10404     *: none
10405     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
10406   </source>
10407   <dest>
10408     *: none
10409     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10410   </dest>
10411   <voice>
10412     *: none
10413     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10414   </voice>
10415 </phrase>
10416 <phrase>
10417   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
10418   desc: DEPRECATED
10419   user: core
10420   <source>
10421     *: ""
10422   </source>
10423   <dest>
10424     *: ""
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_SET_TIME
10432   desc: in settings_menu
10433   user: core
10434   <source>
10435     *: none
10436     rtc: "Set Time/Date"
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: none
10440     rtc: "Stel datum/tijd in"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: none
10444     rtc: "Stel datum/tijd in"
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
10449   desc: DEPRECATED
10450   user: core
10451   <source>
10452     *: ""
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: ""
10456   </dest>
10457   <voice>
10458     *: ""
10459   </voice>
10460 </phrase>
10461 <phrase>
10462   id: LANG_NORMAL
10463   desc: in settings_menu
10464   user: core
10465   <source>
10466     *: "Normal"
10467   </source>
10468   <dest>
10469     *: "Normaal"
10470   </dest>
10471   <voice>
10472     *: "Normaal"
10473   </voice>
10474 </phrase>
10475 <phrase>
10476   id: LANG_BUFFER_STAT
10477   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10478   user: core
10479   <source>
10480     *: "Buffer:"
10481     player: "Buf:"
10482   </source>
10483   <dest>
10484     *: "Buffer:"
10485     player: "Buf:"
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: "Buffergrootte"
10489   </voice>
10490 </phrase>
10491 <phrase>
10492   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10493   desc: in pause_phones_menu.
10494   user: core
10495   <source>
10496     *: none
10497     headphone_detection: "Pause and Resume"
10498   </source>
10499   <dest>
10500     *: none
10501     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: none
10505     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10506   </voice>
10507 </phrase>
10508 <phrase>
10509   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10510   desc: in sound_settings
10511   user: core
10512   <source>
10513     *: "Channel Configuration"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: "Kanaal configuratie"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: "Kanaal configuratie"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10524   desc: Generic string to use to confirm
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: "PLAY = Yes"
10528     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10529     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
10530     player: "(PLAY/STOP)"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: "PLAY = Ja"
10534     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
10535     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ja"
10536     player: "(PLAY/STOP)"
10537   </dest>
10538   <voice>
10539     *: ""
10540   </voice>
10541 </phrase>
10542 <phrase>
10543   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10544   desc: used in set_time()
10545   user: core
10546   <source>
10547     *: none
10548     rtc: "ON = Set"
10549     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10550     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: none
10554     rtc: "ON = Instellen"
10555     h100,h120,h300: "NAVI = Instellen"
10556     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Instellen"
10557   </dest>
10558   <voice>
10559     *: none
10560     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,gigabeatf: ""
10561   </voice>
10562 </phrase>
10563 <phrase>
10564   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10565   desc: Generic string to use to cancel
10566   user: core
10567   <source>
10568     *: "Any Other = No"
10569     player: none
10570   </source>
10571   <dest>
10572     *: "Elke andere = Nee"
10573     player: none
10574   </dest>
10575   <voice>
10576     *: ""
10577     player: none
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_ALL
10582   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: "All"
10586   </source>
10587   <dest>
10588     *: "Alles"
10589   </dest>
10590   <voice>
10591     *: "Alles"
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10596   desc:
10597   user: core
10598   <source>
10599     *: "Add to Shortcuts"
10600   </source>
10601   <dest>
10602     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10603   </dest>
10604   <voice>
10605     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_PRESET
10610   desc: in button bar and radio screen / menu
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: none
10614     radio: "Preset"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     radio: "Voorkeuze"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     radio: "Voorkeuze"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_END_PLAYLIST
10627   desc: when playlist has finished
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: "End of Song List"
10631     player: "End of List"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: "Einde van de titellijst"
10635     player: "Einde lijst"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: "Einde lijst"
10639   </voice>
10640 </phrase>
10641 <phrase>
10642   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10643   desc: in the equalizer settings menu
10644   user: core
10645   <source>
10646     *: none
10647     lcd_bitmap: "Gain"
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: none
10651     lcd_bitmap: "Versterking"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: none
10655     lcd_bitmap: "Versterking"
10656   </voice>
10657 </phrase>
10658 <phrase>
10659   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10660   desc: displayed when key lock is turned off
10661   user: core
10662   <source>
10663     *: "Buttons Unlocked"
10664   </source>
10665   <dest>
10666     *: "Toetsvergrendeling UIT"
10667   </dest>
10668   <voice>
10669     *: ""
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SYSFONT_MODE
10674   desc: in wps F2 pressed
10675   user: core
10676   <source>
10677     *: none
10678     lcd_bitmap: "Mode:"
10679   </source>
10680   <dest>
10681     *: none
10682     lcd_bitmap: "Mode:"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: none
10686     lcd_bitmap: ""
10687   </voice>
10688 </phrase>
10689 <phrase>
10690   id: LANG_MIN_DURATION
10691   desc: in recording settings_menu
10692   user: core
10693   <source>
10694     *: none
10695     recording: "for at least"
10696   </source>
10697   <dest>
10698     *: none
10699     recording: "Zeker voor"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: none
10703     recording: "Zeker voor"
10704   </voice>
10705 </phrase>
10706 <phrase>
10707   id: LANG_CHANNELS
10708   desc: in sound_settings
10709   user: core
10710   <source>
10711     *: "Channels"
10712   </source>
10713   <dest>
10714     *: "Kanalen"
10715   </dest>
10716   <voice>
10717     *: "Kanalen"
10718   </voice>
10719 </phrase>
10720 <phrase>
10721   id: LANG_ASK
10722   desc: in settings_menu
10723   user: core
10724   <source>
10725     *: "Ask"
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: "Vraag"
10729   </dest>
10730   <voice>
10731     *: "Vraag"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_MODE
10736   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: "Mode:"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: "Mode:"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: ""
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10750   desc: in wps
10751   user: core
10752   <source>
10753     *: none
10754     pitchscreen: "Semitone Down"
10755   </source>
10756   <dest>
10757     *: none
10758     pitchscreen: "Halve toon omlaag"
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: none
10762     pitchscreen: ""
10763   </voice>
10764 </phrase>
10765 <phrase>
10766   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10767   desc: in settings_menu.
10768   user: core
10769   <source>
10770     *: none
10771     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: none
10775     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: none
10779     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10780   </voice>
10781 </phrase>
10782 <phrase>
10783   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10784   desc: in pause_phones_menu.
10785   user: core
10786   <source>
10787     *: none
10788     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: none
10792     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10793   </dest>
10794   <voice>
10795     *: none
10796     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10797   </voice>
10798 </phrase>
10799 <phrase>
10800   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10801   desc: in wps
10802   user: core
10803   <source>
10804     *: none
10805     pitchscreen: "Semitone Up"
10806   </source>
10807   <dest>
10808     *: none
10809     pitchscreen: "Halve toon omhoog"
10810   </dest>
10811   <voice>
10812     *: none
10813     pitchscreen: ""
10814   </voice>
10815 </phrase>
10816 <phrase>
10817   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10818   desc:
10819   user: core
10820   <source>
10821     *: ""
10822   </source>
10823   <dest>
10824      *: ""
10825   </dest>
10826   <voice>
10827     *: "cuesheet"
10828   </voice>
10829 </phrase>
10830 <phrase>
10831   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10832   desc: in the recording settings
10833   user: core
10834   <source>
10835     *: none
10836     recording: "Channels"
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: none
10840     recording: "Kanalen"
10841   </dest>
10842   <voice>
10843     *: none
10844     recording: "Kanalen"
10845   </voice>
10846 </phrase>
10847 <phrase>
10848   id: LANG_PLAYLISTS
10849   desc: in the main menu and file view setting
10850   user: core
10851   <source>
10852     *: "Playlists"
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: "Speellijsten"
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: "Speellijsten"
10859   </voice>
10860 </phrase>
10861 <phrase>
10862   id: LANG_KEYLOCK_ON
10863   desc: displayed when key lock is on
10864   user: core
10865   <source>
10866     *: "Buttons Locked"
10867   </source>
10868   <dest>
10869     *: "Toetsvergrendeling AAN"
10870   </dest>
10871   <voice>
10872     *: ""
10873   </voice>
10874 </phrase>
10875 <phrase>
10876   id: LANG_SETTINGS
10877   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10878   user: core
10879   <source>
10880     *: "Settings"
10881   </source>
10882   <dest>
10883     *: "Instellingen"
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: "Instellingen"
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_CANCEL
10891   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: "Cancelled"
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: "Afgebroken"
10898   </dest>
10899   <voice>
10900     *: "Afgebroken"
10901   </voice>
10902 </phrase>
10903 <phrase>
10904   id: LANG_RESET_ASK
10905   desc: confirm to reset settings
10906   user: core
10907   <source>
10908     *: "Are You Sure?"
10909   </source>
10910   <dest>
10911     *: "Weet u het zeker?"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: "Weet u het zeker?"
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10919   desc: in the main menu
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: "Demos"
10923   </source>
10924   <dest>
10925     *: "Demos"
10926   </dest>
10927   <voice>
10928     *: "Demos"
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10933   desc: in the main menu
10934   user: core
10935   <source>
10936     *: "Games"
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: "Spelletjes"
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: "Spelletjes"
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_PLUGIN_APPS
10947   desc: in the main menu
10948   user: core
10949   <source>
10950     *: "Applications"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: "Toepassingen"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: "Toepassingen"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: VOICE_OF
10961   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10962   user: core
10963   <source>
10964     *: ""
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: ""
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "of"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_ID3_GROUPING
10975   desc: in tag viewer
10976   user: core
10977   <source>
10978     *: "[Work]"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: "[Werk]"
10982   </dest>
10983   <voice>
10984     *: ""
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10989   desc: in settings_menu
10990   user: core
10991   <source>
10992     *: "Show Filename Extensions"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: "Bestandsextenties tonen"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: "Bestandsextenties tonen"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11003   desc: in settings_menu
11004   user: core
11005   <source>
11006     *: "Only Unknown Types"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Enkel onbekende types"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Enkel onbekende types"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11017   desc: in settings_menu
11018   user: core
11019   <source>
11020     *: "Only When Viewing All Types"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11031   desc: spoken only, peak meter release unit
11032   user: core
11033   <source>
11034     *: ""
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: ""
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "eenheden per tick"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: VOICE_AM
11045   desc: spoken only, for wall clock announce
11046   user: core
11047   <source>
11048     *: none
11049     rtc: ""
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: none
11053     rtc: ""
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: none
11057     rtc: "A M"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: VOICE_PM
11062   desc: spoken only, for wall clock announce
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: none
11066     rtc: ""
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070     rtc: ""
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074     rtc: "P M"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: VOICE_OCLOCK
11079   desc: spoken only, for wall clock announce
11080   user: core
11081   <source>
11082     *: none
11083     rtc: ""
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     rtc: ""
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     rtc: ""
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: VOICE_OH
11096   desc: spoken only, for wall clock announce
11097   user: core
11098   <source>
11099     *: none
11100     rtc: ""
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: none
11104     rtc: ""
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: none
11108     rtc: "uur"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11113   desc: in settings, for recording peak meter
11114   user: core
11115   <source>
11116     *: none
11117     recording: "Clip Counter"
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121     recording: "Clip Teller"
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: none
11125     recording: "Clip Teller"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11130   desc: deprecated
11131   user: core
11132   <source>
11133     *: none
11134     recording: ""
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: none
11138     recording: ""
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: none
11142     recording: ""
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_USBSTACK
11147   desc: in settings_menu
11148   user: core
11149   <source>
11150     *: none
11151     usbstack: "USB Stack"
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: none
11155     usbstack: "USB"
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: none
11159     usbstack: "USB"
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_USBSTACK_HOST
11164   desc: in usbstack settings
11165   user: core
11166   <source>
11167     *: none
11168     usbstack: "Host"
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172     usbstack: "Host"
11173   </dest>
11174   <voice>
11175     *: none
11176     usbstack: "Host"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_USBSTACK_MODE
11181   desc: in usbstack settings
11182   user: core
11183   <source>
11184     *: none
11185     usbstack: "USB Stack Mode"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     usbstack: "USB Mode"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     usbstack: "USB Mode"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11198   desc: in usbstack settings
11199   user: core
11200   <source>
11201     *: none
11202     usbstack: "Device"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     usbstack: "Device"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     usbstack: "Device"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11215   desc: in usbstack settings
11216   user: core
11217   <source>
11218     *: none
11219     usbstack: "Device Driver"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     usbstack: "Device Driver"
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     usbstack: "Device Driver"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11232   desc: line selector color option
11233   user: core
11234   <source>
11235     *: none
11236     lcd_color: "Primary Colour"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240     lcd_color: "Eerste kleur"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Eerste kleur"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11249   desc: line selector color menu title
11250   user: core
11251   <source>
11252     *: none
11253     lcd_color: "Line Selector Colours"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: none
11257     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11266   desc: line selector text color option
11267   user: core
11268   <source>
11269     *: none
11270     lcd_color: "Text Colour"
11271   </source>
11272   <dest>
11273     *: none
11274     lcd_color: "Tekstkleur"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Tekstkleur"
11279   </voice>
11280 </phrase>
11281 <phrase>
11282   id: LANG_THEME_MENU
11283   desc: in the settings menu
11284   user: core
11285   <source>
11286     *: "Theme Settings"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: "Thema instellingen"
11290   </dest>
11291   <voice>
11292     *: "Thema instellingen"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11297   desc: in settings_menu
11298   user: core
11299   <source>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Balk (gradient)"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Balk (gradient)"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11314   desc: in settings_menu
11315   user: core
11316   <source>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11323   </dest>
11324   <voice>
11325     *: none
11326     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: LANG_COLORS_MENU
11331   desc: colours menu under theme settings
11332   user: core
11333   <source>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Colours"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Kleuren"
11340   </dest>
11341   <voice>
11342     *: none
11343     lcd_color: "Kleuren"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11348   desc: line selector color option
11349   user: core
11350   <source>
11351     *: none
11352     lcd_color: "Secondary Colour"
11353   </source>
11354   <dest>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Tweede kleur"
11357   </dest>
11358   <voice>
11359     *: none
11360     lcd_color: "Tweede kleur"
11361   </voice>
11362 </phrase>
11363 <phrase>
11364   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11365   desc: in codepage setting menu
11366   user: core
11367   <source>
11368     *: "Central European (CP1250)"
11369   </source>
11370   <dest>
11371     *: "Centraal Europees (CP1250)"
11372   </dest>
11373   <voice>
11374     *: "Centraal Europees"
11375   </voice>
11376 </phrase>
11377 <phrase>
11378   id: VOICE_BLANK
11379   desc: keyboard
11380   user: core
11381   <source>
11382     *: ""
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: ""
11386   </dest>
11387   <voice>
11388     *: "Blanco"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: VOICE_EDIT
11393   desc: keyboard
11394   user: core
11395   <source>
11396     *: ""
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: ""
11400   </dest>
11401   <voice>
11402     *: "Wijzig"
11403   </voice>
11404 </phrase>
11405 <phrase>
11406   id: VOICE_EMPTY_LIST
11407   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11408   user: core
11409   <source>
11410     *: ""
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: ""
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: "Lege lijst"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: LANG_NOT_PRESENT
11421   desc: when external memory is not present
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: none
11425     multivolume: "Not present"
11426   </source>
11427   <dest>
11428     *: none
11429     multivolume: "Niet aanwezig"
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: none
11433     multivolume: "Niet aanwezig"
11434   </voice>
11435 </phrase>
11436 <phrase>
11437   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11438   desc: voice settings menu
11439   user: core
11440   <source>
11441     *: "Say File Type"
11442   </source>
11443   <dest>
11444     *: "Zeg Bestandstype"
11445   </dest>
11446   <voice>
11447     *: "Zeg Bestandstype"
11448   </voice>
11449 </phrase>
11450 <phrase>
11451   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11452   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11453   user: core
11454   <source>
11455     *: "Announce Battery Level"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: "Zeg Batterijniveau"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: "Zeg Batterijniveau"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_BASS_CUTOFF
11466   desc: Bass setting cut-off frequency
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: none
11470     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: none
11474     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11475   </dest>
11476   <voice>
11477     *: none
11478     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11479   </voice>
11480 </phrase>
11481 <phrase>
11482   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11483   desc: Treble setting cut-off frequency
11484   user: core
11485   <source>
11486     *: none
11487     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11488   </source>
11489   <dest>
11490     *: none
11491     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11492   </dest>
11493   <voice>
11494     *: none
11495     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11496   </voice>
11497 </phrase>
11498 <phrase>
11499   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11500   desc: "<Random>" entry in tag browser
11501   user: core
11502   <source>
11503     *: "<Random>"
11504   </source>
11505   <dest>
11506     *: "<Willekeurig>"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: "Willekeurig"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_SAVE_SOUND
11514   desc: save a sound config file
11515   user: core
11516   <source>
11517     *: "Save Sound Settings"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_KEYCLICK
11528   desc: in keyclick settings menu
11529   user: core
11530   <source>
11531     *: none
11532     swcodec: "Keyclick"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: none
11536     swcodec: "Toetsklik"
11537   </dest>
11538   <voice>
11539     *: none
11540     swcodec: "Toetsklik"
11541   </voice>
11542 </phrase>
11543 <phrase>
11544   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11545   desc: in keyclick settings menu
11546   user: core
11547   <source>
11548     *: none
11549     swcodec: "Keyclick Repeats"
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: none
11553     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: none
11557     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11558   </voice>
11559 </phrase>
11560 <phrase>
11561   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11562   desc: in system settings menu
11563   user: core
11564   <source>
11565     *: none
11566     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: none
11570     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: none
11574     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11575   </voice>
11576 </phrase>
11577 <phrase>
11578   id: LANG_UNKNOWN
11579   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11580   user: core
11581   <source>
11582     *: "Unknown"
11583   </source>
11584   <dest>
11585     *: "Onbekend"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: "Onbekend"
11589   </voice>
11590 </phrase>
11591 <phrase>
11592   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11593   desc: DEPRECATED
11594   user: core
11595   <source>
11596     *: ""
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: ""
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: ""
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_STUDY_MODE
11607   desc: DEPRECATED
11608   user: core
11609   <source>
11610     *: ""
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: ""
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: ""
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11621   desc: DEPRECATED
11622   user: core
11623   <source>
11624     *: ""
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: ""
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: ""
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: VOICE_QUICKSCREEN
11635   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11636   user: core
11637   <source>
11638     *: ""
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: ""
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: "Snelscherm"
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11649   desc: DEPRECATED
11650   user: core
11651   <source>
11652     *: ""
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: ""
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: ""
11659   </voice>
11660 </phrase>
11661 <phrase>
11662   id: VOICE_OK
11663   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11664   user: core
11665   <source>
11666     *: ""
11667   </source>
11668   <dest>
11669     *: ""
11670   </dest>
11671   <voice>
11672     *: "OK"
11673   </voice>
11674 </phrase>
11675 <phrase>
11676   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11677   desc: in record timesplit options
11678   user: core
11679   <source>
11680     *: none
11681     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11682   </source>
11683   <dest>
11684     *: none
11685     recording: "Stop opname en zet uit"
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: none
11689     recording: "Stop opname en zet uit"
11690   </voice>
11691 </phrase>
11692 <phrase>
11693   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11694   desc: touchpad sensitivity setting
11695   user: core
11696   <source>
11697     *: none
11698     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11699   </source>
11700   <dest>
11701     *: none
11702     gigabeatf: "Touchpad gevoeligheid"
11703   </dest>
11704   <voice>
11705     *: none
11706     gigabeatf: "Touchpad gevoeligheid"
11707   </voice>
11708 </phrase>
11709 <phrase>
11710   id: LANG_HIGH
11711   desc: in settings_menu
11712   user: core
11713   <source>
11714     *: none
11715     gigabeatf: "High"
11716   </source>
11717   <dest>
11718     *: none
11719     gigabeatf: "Hoog"
11720   </dest>
11721   <voice>
11722     *: none
11723     gigabeatf: "Hoog"
11724   </voice>
11725 </phrase>
11726 <phrase>
11727   id: LANG_VERY_SLOW
11728   desc: in settings_menu
11729   user: core
11730   <source>
11731     *: "Very slow"
11732   </source>
11733   <dest>
11734     *: "Zeer traag"
11735   </dest>
11736   <voice>
11737     *: "Zeer traag"
11738   </voice>
11739 </phrase>
11740 <phrase>
11741   id: LANG_SLOW
11742   desc: in settings_menu
11743   user: core
11744   <source>
11745     *: "Slow"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: "Traag"
11749   </dest>
11750   <voice>
11751     *: "Traag"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_VERY_FAST
11756   desc: in settings_menu
11757   user: core
11758   <source>
11759     *: "Very fast"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: "Zeer snel"
11763   </dest>
11764   <voice>
11765     *: "Zeer snel"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_FAST
11770   desc: in settings_menu
11771   user: core
11772   <source>
11773     *: "Fast"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: "Snel"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: "Snel"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_SKIP_LENGTH
11784   desc: playback settings menu
11785   user: core
11786   <source>
11787     *: "Skip Length"
11788   </source>
11789   <dest>
11790     *: "Verspring lengte"
11791   </dest>
11792   <voice>
11793     *: "Verspring lengte"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: VOICE_CHAR_SLASH
11798   desc: spoken only, for spelling
11799   user: core
11800   <source>
11801     *: ""
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: ""
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: "schuine streep"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: LANG_SKIP_TRACK
11812   desc: skip length setting entry 0
11813   user: core
11814   <source>
11815     *: "Skip Track"
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: "Nummer overslaan"
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: "Nummer overslaan"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_RECORDING_SIZE
11826   desc: Display of recorded file size
11827   user: core
11828   <source>
11829     *: none
11830     recording: "Size:"
11831   </source>
11832   <dest>
11833     *: none
11834     recording: "Grootte:"
11835   </dest>
11836   <voice>
11837     *: none
11838     recording: "Grootte:"
11839   </voice>
11840 </phrase>
11841 <phrase>
11842   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11843   desc: AGC maximum gain in recording screen
11844   user: core
11845   <source>
11846     *: none
11847     agc: "AGC max. gain"
11848   </source>
11849   <dest>
11850     *: none
11851     agc: "AGC max. versterking"
11852   </dest>
11853   <voice>
11854     *: none
11855     agc: "AGC maximum versterking"
11856   </voice>
11857 </phrase>
11858 <phrase>
11859   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11860   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11861   user: core
11862   <source>
11863     *: none
11864     recording: "Split Time:"
11865   </source>
11866   <dest>
11867     *: none
11868     recording: "Splits tijd:"
11869   </dest>
11870   <voice>
11871     *: none
11872     recording: "Splits tijd:"
11873   </voice>
11874 </phrase>
11875 <phrase>
11876   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11877   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11878   user: core
11879   <source>
11880     *: none
11881     recording: "CLIP:"
11882   </source>
11883   <dest>
11884     *: none
11885     recording: "CLIP:"
11886   </dest>
11887   <voice>
11888     *: none
11889     recording: ""
11890   </voice>
11891 </phrase>
11892 <phrase>
11893   id: LANG_GAIN_RIGHT
11894   desc: in the recording screen
11895   user: core
11896   <source>
11897     *: none
11898     recording: "Gain R"
11899   </source>
11900   <dest>
11901     *: none
11902     recording: "Versterking R"
11903   </dest>
11904   <voice>
11905     *: none
11906     recording: "Versterking rechts"
11907   </voice>
11908 </phrase>
11909 <phrase>
11910   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11911   desc: Filename header in recording screen
11912   user: core
11913   <source>
11914     *: none
11915     recording: "Filename:"
11916   </source>
11917   <dest>
11918     *: none
11919     recording: "Bestandsnaam:"
11920   </dest>
11921   <voice>
11922     *: none
11923     recording: "Bestandsnaam"
11924   </voice>
11925 </phrase>
11926 <phrase>
11927   id: LANG_GAIN_LEFT
11928   desc: in the recording screen
11929   user: core
11930   <source>
11931     *: none
11932     recording: "Gain L"
11933   </source>
11934   <dest>
11935     *: none
11936     recording: "Versterking L"
11937   </dest>
11938   <voice>
11939     *: none
11940     recording: "Versterking links"
11941   </voice>
11942 </phrase>
11943 <phrase>
11944   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11945   desc: automatic gain control in record settings and screen
11946   user: core
11947   <source>
11948     *: none
11949     agc: "AGC"
11950   </source>
11951   <dest>
11952     *: none
11953     agc: "AGC"
11954   </dest>
11955   <voice>
11956     *: none
11957     agc: "Automatische versterking"
11958   </voice>
11959 </phrase>
11960 <phrase>
11961   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11962   desc: in record settings
11963   user: core
11964   <source>
11965     *: none
11966     agc: "AGC clip time"
11967   </source>
11968   <dest>
11969     *: none
11970     agc: "AGC clip tijd"
11971   </dest>
11972   <voice>
11973     *: none
11974     agc: "AGC clip tijd"
11975   </voice>
11976 </phrase>
11977 <phrase>
11978   id: LANG_ALBUMART
11979   desc: Display the expected AA size
11980   user: core
11981   <source>
11982     *: none
11983     albumart: "Album Art:"
11984   </source>
11985   <dest>
11986     *: none
11987     albumart: "Hoes afbeelding:"
11988   </dest>
11989   <voice>
11990     *: none
11991     albumart: ""
11992   </voice>
11993 </phrase>
11994 <phrase>
11995   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11996   desc: in sound_settings
11997   user: core
11998   <source>
11999     *: none
12000     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
12001   </source>
12002   <dest>
12003     *: none
12004     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
12005   </dest>
12006   <voice>
12007     *: none
12008     recording_swcodec: "Mono links plus rechts"
12009   </voice>
12010 </phrase>
12011 <phrase>
12012   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12013   desc: in the recording settings
12014   user: core
12015   <source>
12016     *: none
12017     recording_swcodec: "Mono mode"
12018   </source>
12019   <dest>
12020     *: none
12021     recording_swcodec: "Mono mode"
12022   </dest>
12023   <voice>
12024     *: none
12025     recording_swcodec: "Mono mode"
12026   </voice>
12027 </phrase>
12028 <phrase>
12029   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12030   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12031   user: core
12032   <source>
12033     *: "Search Results"
12034   </source>
12035   <dest>
12036     *: "Zoekresultaten"
12037   </dest>
12038   <voice>
12039     *: "Zoekresultaten"
12040   </voice>
12041 </phrase>
12042 <phrase>
12043   id: LANG_QS_ITEMS
12044   desc: DEPRECATED
12045   user: core
12046   <source>
12047     *: none
12048     quickscreen: ""
12049   </source>
12050   <dest>
12051     *: none
12052     quickscreen: ""
12053   </dest>
12054   <voice>
12055     *: none
12056     quickscreen: ""
12057   </voice>
12058 </phrase>
12059 <phrase>
12060   id: LANG_LEFT
12061   desc: DEPRECATED
12062   user: core
12063   <source>
12064     *: none
12065     quickscreen: ""
12066   </source>
12067   <dest>
12068     *: none
12069     quickscreen: ""
12070   </dest>
12071   <voice>
12072     *: none
12073     quickscreen: ""
12074   </voice>
12075 </phrase>
12076 <phrase>
12077   id: LANG_RIGHT
12078   desc: DEPRECATED
12079   user: core
12080   <source>
12081     *: none
12082     quickscreen: ""
12083   </source>
12084   <dest>
12085     *: none
12086     quickscreen: ""
12087   </dest>
12088   <voice>
12089     *: none
12090     quickscreen: ""
12091   </voice>
12092 </phrase>
12093 <phrase>
12094   id: LANG_BOTTOM
12095   desc: DEPRECATED
12096   user: core
12097   <source>
12098     *: none
12099     quickscreen: ""
12100   </source>
12101   <dest>
12102     *: none
12103     quickscreen: ""
12104   </dest>
12105   <voice>
12106     *: none
12107     quickscreen: ""
12108   </voice>
12109 </phrase>
12110 <phrase>
12111   id: LANG_RESET_SETTING
12112   desc: used in the settings context menu
12113   user: core
12114   <source>
12115     *: "Reset Setting"
12116   </source>
12117   <dest>
12118     *: "Instelling herstellen"
12119   </dest>
12120   <voice>
12121     *: "Instelling herstellen"
12122   </voice>
12123 </phrase>
12124 <phrase>
12125   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12126   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12127   user: core
12128   <source>
12129     *: none
12130     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12131   </source>
12132   <dest>
12133     *: none
12134     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12135   </dest>
12136   <voice>
12137     *: none
12138     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12139   </voice>
12140 </phrase>
12141 <phrase>
12142   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12143   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12144   user: core
12145   <source>
12146     *: none
12147     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12148   </source>
12149   <dest>
12150     *: none
12151     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12152   </dest>
12153   <voice>
12154     *: none
12155     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12156   </voice>
12157 </phrase>
12158 <phrase>
12159   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12160   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12161   user: core
12162   <source>
12163     *: none
12164     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12165   </source>
12166   <dest>
12167     *: none
12168     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12169   </dest>
12170   <voice>
12171     *: none
12172     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12173   </voice>
12174 </phrase>
12175 <phrase>
12176   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12177   desc: in system settings menu
12178   user: core
12179   <source>
12180     *: none
12181     serial_port: "19200"
12182   </source>
12183   <dest> 
12184     *: none
12185     serial_port: "19200"
12186   </dest>
12187   <voice> 
12188     *: none
12189     serial_port: "19200"
12190   </voice>
12191 </phrase>
12192 <phrase>
12193   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12194   desc: in system settings menu
12195   user: core
12196   <source>
12197     *: none
12198     serial_port: "Serial Bitrate"
12199   </source>
12200   <dest> 
12201     *: none
12202     serial_port: "Seriele snelheid"
12203   </dest>
12204   <voice> 
12205     *: none
12206     serial_port: "Seriele snelheid"
12207   </voice>
12208 </phrase>
12209 <phrase>
12210   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12211   desc: in system settings menu
12212   user: core
12213   <source>
12214     *: none
12215     serial_port: "9600"
12216   </source>
12217   <dest> 
12218     *: none
12219     serial_port: "9600"
12220   </dest>
12221   <voice> 
12222     *: none
12223     serial_port: "9600"
12224   </voice>
12225 </phrase>
12226 <phrase>
12227   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12228   desc: in system settings menu
12229   user: core
12230   <source>
12231     *: none
12232     serial_port: "38400"
12233   </source>
12234   <dest> 
12235     *: none
12236     serial_port: "38400"
12237   </dest>
12238   <voice> 
12239     *: none
12240     serial_port: "38400"
12241   </voice>
12242 </phrase>
12243 <phrase>
12244   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12245   desc: in system settings menu
12246   user: core
12247   <source>
12248     *: none
12249     serial_port: "57600"
12250   </source>
12251   <dest> 
12252     *: none
12253     serial_port: "57600"
12254   </dest>
12255   <voice> 
12256     *: none
12257     serial_port: "57600"
12258   </voice>
12259 </phrase>
12260 <phrase>
12261   id: LANG_CREDITS
12262   desc: in the Main Menu -> System screen
12263   user: core
12264   <source>
12265     *: "Credits"
12266   </source>
12267   <dest>
12268     *: "Met dank aan"
12269   </dest>
12270   <voice>
12271     *: "Met dank aan"
12272   </voice>
12273 </phrase>
12274 <phrase>
12275   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12276   desc: in system settings menu
12277   user: core
12278   <source>
12279     *: none
12280     serial_port: "Auto"
12281   </source>
12282   <dest> 
12283     *: none
12284     serial_port: "Auto"
12285   </dest>
12286   <voice> 
12287     *: none
12288     serial_port: "Automatisch"
12289   </voice>
12290 </phrase>
12291 <phrase>
12292   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12293   desc: in Settings -> Sound Settings
12294   user: core
12295   <source>
12296     *: none
12297     speaker: "Enable Speaker"
12298   </source>
12299   <dest>
12300     *: none
12301     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12302   </dest>
12303   <voice>
12304     *: none
12305     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12306   </voice>
12307 </phrase>