Don't objcopy simulator plugins.
[kugel-rb.git] / apps / lang / russian.lang
blobe489503d179786010c10e45451d0c48af7b302ff
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Russian language file, translated by:
18 # - Igor Barinov
19 # - Rinat Zakirov
20 # - Aleksey Kozyulin
21 # - Evgeniy Kachalin
22 # - Alexander Kuzmenkov
23 # - Adrian Osoianu
24 # - Dennis Ivanov
25 # - Alexander Levin
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_YES
28   desc: bool true representation
29   user:
30   <source>
31     *: "Yes"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Да"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "Да"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_SET_BOOL_NO
42   desc: bool false representation
43   user:
44   <source>
45     *: "No"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Нет"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "Нет"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_ON
56   desc: Used in a lot of places
57   user:
58   <source>
59     *: "On"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Вкл"
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Включение"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_OFF
70   desc: Used in a lot of places
71   user:
72   <source>
73     *: "Off"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Выкл"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Выключение"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ALWAYS
84   desc: used in various places
85   user:
86   <source>
87     *: "Always"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Всегда"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Всегда"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_WAIT
98   desc: general please wait splash
99   user:
100   <source>
101     *: "Loading..."
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Загрузка..."
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Загрузка"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
112   desc: in shutdown screen
113   user:
114   <source>
115     *: none
116     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
117   </source>
118   <dest>
119     *: none
120     soft_shutdown: "Нажмите OFF для выключения"
121   </dest>
122   <voice>
123     *: none
124     soft_shutdown: ""
125   </voice>
126 </phrase>
127 <phrase>
128   id: LANG_SHUTTINGDOWN
129   desc: in main menu
130   user:
131   <source>
132     *: "Shutting down..."
133   </source>
134   <dest>
135     *: "Выключаюсь..."
136   </dest>
137   <voice>
138     *: "Выключаюсь"
139   </voice>
140 </phrase>
141 <phrase>
142   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
143   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
144   user:
145   <source>
146     *: none
147     swcodec: "Restarting playback..."
148   </source>
149   <dest>
150     *: none
151     swcodec: "Перезапускаю воспроизведение..."
152   </dest>
153   <voice>
154     *: none
155     swcodec: ""
156   </voice>
157 </phrase>
158 <phrase>
159   id: LANG_REMOVE_MMC
160   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
161   user:
162   <source>
163     *: none
164     ondio*: "Please remove inserted MMC"
165   </source>
166   <dest>
167     *: none
168     ondio*: "Пожалуйста, выньте карту MMC"
169   </dest>
170   <voice>
171     *: none
172     ondio*: "Пожалуйста, выньте карту"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_FAILED
177   desc: Something failed. To be appended after actions
178   user:
179   <source>
180     *: "Failed"
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Сбой"
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Сбой"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
191   desc: in the main menu
192   user:
193   <source>
194     *: "Recent Bookmarks"
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Недавние закладки"
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Недавние закладки"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_SOUND_SETTINGS
205   desc: in the main menu
206   user:
207   <source>
208     *: "Sound Settings"
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Настройки звука"
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Настройки звука"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
219   desc: in the main menu
220   user:
221   <source>
222     *: "General Settings"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Главные настройки"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "Главные настройки"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_MANAGE_MENU
233   desc: in the main menu
234   user:
235   <source>
236     *: "Manage Settings"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "Управление настройками"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "Управление настройками"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_CUSTOM_THEME
247   desc: in the main menu
248   user:
249   <source>
250     *: "Browse Themes"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Темы"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "Темы"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_FM_RADIO
261   desc: in the main menu
262   user:
263   <source>
264     *: none
265     radio: "FM Radio"
266   </source>
267   <dest>
268     *: none
269     radio: "FM-радио"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: none
273     radio: "Радио"
274   </voice>
275 </phrase>
276 <phrase>
277   id: LANG_RECORDING
278   desc: in the main menu
279   user:
280   <source>
281     *: none
282     recording: "Recording"
283   </source>
284   <dest>
285     *: none
286     recording: "Запись"
287   </dest>
288   <voice>
289     *: none
290     recording: "Запись"
291   </voice>
292 </phrase>
293 <phrase>
294   id: LANG_PLUGINS
295   desc: in the main menu
296   user:
297   <source>
298     *: "Plugins"
299   </source>
300   <dest>
301     *: "Плагины"
302   </dest>
303   <voice>
304     *: "Плагины"
305   </voice>
306 </phrase>
307 <phrase>
308   id: LANG_SHUTDOWN
309   desc: in main menu
310   user:
311   <source>
312     *: none
313     soft_shutdown: "Shut down"
314   </source>
315   <dest>
316     *: none
317     soft_shutdown: "Выключить"
318   </dest>
319   <voice>
320     *: none
321     soft_shutdown: "Выключить"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_VOLUME
326   desc: in sound_settings
327   user:
328   <source>
329     *: "Volume"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Громкость"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Громкость"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_BASS
340   desc: in sound_settings
341   user:
342   <source>
343     *: "Bass"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Бас"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Бас"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_TREBLE
354   desc: in sound_settings
355   user:
356   <source>
357     *: "Treble"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Высокие частоты"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Высокие частоты"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_BALANCE
368   desc: in sound_settings
369   user:
370   <source>
371     *: "Balance"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Баланс"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Баланс"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_CHANNEL_STEREO
382   desc: in sound_settings
383   user:
384   <source>
385     *: "Stereo"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Стерео"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Стерео"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_CHANNEL_MONO
396   desc: in sound_settings
397   user:
398   <source>
399     *: "Mono"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Моно"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Моно"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
410   desc: in sound_settings
411   user:
412   <source>
413     *: "Custom"
414   </source>
415   <dest>
416     *: "Ручная настройка"
417   </dest>
418   <voice>
419     *: "Ручная настройка"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_CHANNEL_LEFT
424   desc: in sound_settings
425   user:
426   <source>
427     *: "Mono Left"
428   </source>
429   <dest>
430     *: "Левый моно"
431   </dest>
432   <voice>
433     *: "Левый моно"
434   </voice>
435 </phrase>
436 <phrase>
437   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
438   desc: in sound_settings
439   user:
440   <source>
441     *: "Mono Right"
442   </source>
443   <dest>
444     *: "Правый моно"
445   </dest>
446   <voice>
447     *: "Правый моно"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
452   desc: in sound_settings
453   user:
454   <source>
455     *: "Karaoke"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Караоке"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Караоке"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_STEREO_WIDTH
466   desc: in sound_settings
467   user:
468   <source>
469     *: "Stereo Width"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Ширина стерео"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Ширина стерео"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_LOUDNESS
480   desc: in sound_settings
481   user:
482   <source>
483     *: none
484     masf: "Loudness"
485   </source>
486   <dest>
487     *: none
488     masf: "Средние частоты"
489   </dest>
490   <voice>
491     *: none
492     masf: "Средние частоты"
493   </voice>
494 </phrase>
495 <phrase>
496   id: LANG_AUTOVOL
497   desc: in sound_settings
498   user:
499   <source>
500     *: none
501     masf: "Auto Volume"
502   </source>
503   <dest>
504     *: none
505     masf: "Автогромкость"
506   </dest>
507   <voice>
508     *: none
509     masf: "Автогромкость"
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_DECAY
514   desc: in sound_settings
515   user:
516   <source>
517     *: none
518     masf: "AV Decay Time"
519   </source>
520   <dest>
521     *: none
522     masf: "Время спада автогромкости"
523   </dest>
524   <voice>
525     *: none
526     masf: ""
527   </voice>
528 </phrase>
529 <phrase>
530   id: LANG_SUPERBASS
531   desc: in sound settings
532   user:
533   <source>
534     *: none
535     masf: "Super Bass"
536   </source>
537   <dest>
538     *: none
539     masf: "Супербас"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: none
543     masf: "Супербас"
544   </voice>
545 </phrase>
546 <phrase>
547   id: LANG_MDB_ENABLE
548   desc: in sound settings
549   user:
550   <source>
551     *: none
552     masf: "MDB Enable"
553   </source>
554   <dest>
555     *: none
556     masf: "Выключить MDB"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: none
560     masf: "Выключить MDB"
561   </voice>
562 </phrase>
563 <phrase>
564   id: LANG_MDB_STRENGTH
565   desc: in sound settings
566   user:
567   <source>
568     *: none
569     masf: "MDB Strength"
570   </source>
571   <dest>
572     *: none
573     masf: "Сила MDB"
574   </dest>
575   <voice>
576     *: none
577     masf: "Сила MDB"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_MDB_HARMONICS
582   desc: in sound settings
583   user:
584   <source>
585     *: none
586     masf: "MDB Harmonics"
587   </source>
588   <dest>
589     *: none
590     masf: "Гармоники MDB"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: none
594     masf: "Гармоники MDB"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_MDB_CENTER
599   desc: in sound settings
600   user:
601   <source>
602     *: none
603     masf: "MDB Center Frequency"
604   </source>
605   <dest>
606     *: none
607     masf: "Центральная частота MDB"
608   </dest>
609   <voice>
610     *: none
611     masf: "Центральная частота MDB"
612   </voice>
613 </phrase>
614 <phrase>
615   id: LANG_MDB_SHAPE
616   desc: in sound settings
617   user:
618   <source>
619     *: none
620     masf: "MDB Shape"
621   </source>
622   <dest>
623     *: none
624     masf: "Форма сигнала MDB"
625   </dest>
626   <voice>
627     *: none
628     masf: "Форма сигнала MDB"
629   </voice>
630 </phrase>
631 <phrase>
632   id: LANG_CROSSFEED
633   desc: in sound settings
634   user:
635   <source>
636     *: none
637     swcodec: "Crossfeed"
638   </source>
639   <dest>
640     *: none
641     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
642   </dest>
643   <voice>
644     *: none
645     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
646   </voice>
647 </phrase>
648 <phrase>
649   id: LANG_EQUALIZER
650   desc: in the sound settings menu
651   user:
652   <source>
653     *: none
654     swcodec: "Equalizer"
655   </source>
656   <dest>
657     *: none
658     swcodec: "Эквалайзер"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: none
662     swcodec: "Эквалайзер"
663   </voice>
664 </phrase>
665 <phrase>
666   id: LANG_PLAYBACK
667   desc: in settings_menu()
668   user:
669   <source>
670     *: "Playback Settings"
671   </source>
672   <dest>
673     *: "Настройки воспроизведения"
674   </dest>
675   <voice>
676     *: "Настройки воспроизведения"
677   </voice>
678 </phrase>
679 <phrase>
680   id: LANG_FILE
681   desc: in settings_menu()
682   user:
683   <source>
684     *: "File View"
685   </source>
686   <dest>
687     *: "Показ файлов"
688   </dest>
689   <voice>
690     *: "Показ файлов"
691   </voice>
692 </phrase>
693 <phrase>
694   id: LANG_DISPLAY
695   desc: in settings_menu()
696   user:
697   <source>
698     *: "Display"
699   </source>
700   <dest>
701     *: "Экран"
702   </dest>
703   <voice>
704     *: "Экран"
705   </voice>
706 </phrase>
707 <phrase>
708   id: LANG_SYSTEM
709   desc: in the main menu and settings menu
710   user:
711   <source>
712     *: "System"
713   </source>
714   <dest>
715     *: "Система"
716   </dest>
717   <voice>
718     *: "Система"
719   </voice>
720 </phrase>
721 <phrase>
722   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
723   desc: in general settings
724   user:
725   <source>
726     *: "Bookmarking"
727   </source>
728   <dest>
729     *: "Закладки"
730   </dest>
731   <voice>
732     *: "Закладки"
733   </voice>
734 </phrase>
735 <phrase>
736   id: LANG_LANGUAGE
737   desc: in settings_menu
738   user:
739   <source>
740     *: "Language"
741   </source>
742   <dest>
743     *: "Язык"
744   </dest>
745   <voice>
746     *: "Язык"
747   </voice>
748 </phrase>
749 <phrase>
750   id: LANG_VOICE
751   desc: root of voice menu
752   user:
753   <source>
754     *: "Voice"
755   </source>
756   <dest>
757     *: "Голос"
758   </dest>
759   <voice>
760     *: "Голос"
761   </voice>
762 </phrase>
763 <phrase>
764   id: LANG_CUSTOM_CFG
765   desc: in setting_menu()
766   user:
767   <source>
768     *: "Browse .cfg Files"
769   </source>
770   <dest>
771     *: "Выбор файлов .cfg "
772   </dest>
773   <voice>
774     *: "Выбор файлов .cfg "
775   </voice>
776 </phrase>
777 <phrase>
778   id: LANG_RESET
779   desc: in system_settings_menu()
780   user:
781   <source>
782     *: "Reset Settings"
783   </source>
784   <dest>
785     *: "Сброс настроек"
786   </dest>
787   <voice>
788     *: "Сброс настроек"
789   </voice>
790 </phrase>
791 <phrase>
792   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
793   desc: visual confirmation after settings reset
794   user:
795   <source>
796     *: "Cleared"
797   </source>
798   <dest>
799     *: "Настройки сброшены"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: "Настройки сброшены"
803   </voice>
804 </phrase>
805 <phrase>
806   id: LANG_SAVE_SETTINGS
807   desc: in system_settings_menu()
808   user:
809   <source>
810     *: "Save .cfg File"
811   </source>
812   <dest>
813     *: "Запись файла .cfg"
814   </dest>
815   <voice>
816     *: "Запись файла .cfg"
817   </voice>
818 </phrase>
819 <phrase>
820   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
821   desc: in the main menu
822   user:
823   <source>
824     *: none
825     recording: "Recording Settings"
826   </source>
827   <dest>
828     *: none
829     recording: "Настройки записи"
830   </dest>
831   <voice>
832     *: none
833     recording: "Настройки записи"
834   </voice>
835 </phrase>
836 <phrase>
837   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
838   desc: in the equalizer settings menu
839   user:
840   <source>
841     *: none
842     swcodec: "Enable EQ"
843   </source>
844   <dest>
845     *: none
846     swcodec: "Включить эквалайзер"
847   </dest>
848   <voice>
849     *: none
850     swcodec: "Включить эквалайзер"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
855   desc: in the equalizer settings menu
856   user:
857   <source>
858     *: none
859     swcodec: "Graphical EQ"
860   </source>
861   <dest>
862     *: none
863     swcodec: "Графический эквалайзер"
864   </dest>
865   <voice>
866     *: none
867     swcodec: "Графический эквалайзер"
868   </voice>
869 </phrase>
870 <phrase>
871   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
872   desc: in the equalizer settings menu
873   user:
874   <source>
875     *: none
876     swcodec: "Simple EQ Settings"
877   </source>
878   <dest>
879     *: none
880     swcodec: "Простые настройки"
881   </dest>
882   <voice>
883     *: none
884     swcodec: "Простые настройки"
885   </voice>
886 </phrase>
887 <phrase>
888   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
889   desc: in the equalizer settings menu
890   user:
891   <source>
892     *: none
893     swcodec: "Advanced EQ Settings"
894   </source>
895   <dest>
896     *: none
897     swcodec: "Расширенные настройки"
898   </dest>
899   <voice>
900     *: none
901     swcodec: "Расширенные настройки"
902   </voice>
903 </phrase>
904 <phrase>
905   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
906   desc: in the equalizer settings menu
907   user:
908   <source>
909     *: none
910     swcodec: "Save EQ Preset"
911   </source>
912   <dest>
913     *: none
914     swcodec: "Сохранить настройки"
915   </dest>
916   <voice>
917     *: none
918     swcodec: "Сохранить настройки"
919   </voice>
920 </phrase>
921 <phrase>
922   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
923   desc: in the equalizer settings menu
924   user:
925   <source>
926     *: none
927     swcodec: "Browse EQ Presets"
928   </source>
929   <dest>
930     *: none
931     swcodec: "Загрузить настройки"
932   </dest>
933   <voice>
934     *: none
935     swcodec: "Загрузить настройки"
936   </voice>
937 </phrase>
938 <phrase>
939   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
940   desc: in the equalizer settings menu
941   user:
942   <source>
943     *: none
944     swcodec: "Edit mode: %s"
945   </source>
946   <dest>
947     *: none
948     swcodec: "Режим редактирования: %s"
949   </dest>
950   <voice>
951     *: none
952     swcodec: ""
953   </voice>
954 </phrase>
955 <phrase>
956   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
957   desc: in the equalizer settings menu
958   user:
959   <source>
960     *: none
961     swcodec: "%d Hz Band Gain"
962   </source>
963   <dest>
964     *: none
965     swcodec: "%d Гц"
966   </dest>
967   <voice>
968     *: none
969     swcodec: "%d Герц"
970   </voice>
971 </phrase>
972 <phrase>
973   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
974   desc: in the equalizer settings menu
975   user:
976   <source>
977     *: none
978     swcodec: "Low Shelf Filter"
979   </source>
980   <dest>
981     *: none
982     swcodec: "Фильтр низких частот"
983   </dest>
984   <voice>
985     *: none
986     swcodec: "Фильтр низких частот"
987   </voice>
988 </phrase>
989 <phrase>
990   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
991   desc: in the equalizer settings menu
992   user:
993   <source>
994     *: none
995     swcodec: "Peak Filter %d"
996   </source>
997   <dest>
998     *: none
999     swcodec: "Фильтр пиков %d"
1000   </dest>
1001   <voice>
1002     *: none
1003     swcodec: "Фильтр пиков %d"
1004   </voice>
1005 </phrase>
1006 <phrase>
1007   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1008   desc: in the equalizer settings menu
1009   user:
1010   <source>
1011     *: none
1012     swcodec: "High Shelf Filter"
1013   </source>
1014   <dest>
1015     *: none
1016     swcodec: "Фильтр высоких частот"
1017   </dest>
1018   <voice>
1019     *: none
1020     swcodec: "Фильтр высоких частот"
1021   </voice>
1022 </phrase>
1023 <phrase>
1024   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1025   desc: in the equalizer settings menu
1026   user:
1027   <source>
1028     *: none
1029     swcodec: "Cutoff Frequency"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: none
1033     swcodec: "Частота среза"
1034   </dest>
1035   <voice>
1036     *: none
1037     swcodec: "Частота среза"
1038   </voice>
1039 </phrase>
1040 <phrase>
1041   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1042   desc: in the equalizer settings menu
1043   user:
1044   <source>
1045     *: none
1046     swcodec: "Center Frequency"
1047   </source>
1048   <dest>
1049     *: none
1050     swcodec: "Центральная частота"
1051   </dest>
1052   <voice>
1053     *: none
1054     swcodec: "Центральная частота"
1055   </voice>
1056 </phrase>
1057 <phrase>
1058   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1059   desc: in the equalizer settings menu
1060   user:
1061   <source>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </source>
1065   <dest>
1066     *: none
1067     swcodec: "Q"
1068   </dest>
1069   <voice>
1070     *: none
1071     swcodec: "Q"
1072   </voice>
1073 </phrase>
1074 <phrase>
1075   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1076   desc: Menu option for creating a playlist
1077   user:
1078   <source>
1079     *: "Create Playlist"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: "Создать список песен"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: "Создать список песен"
1086   </voice>
1087 </phrase>
1088 <phrase>
1089   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1090   desc: in playlist menu.
1091   user:
1092   <source>
1093     *: "View Current Playlist"
1094   </source>
1095   <dest>
1096     *: "Просмотр текущего списка"
1097   </dest>
1098   <voice>
1099     *: "Просмотр текущего списка"
1100   </voice>
1101 </phrase>
1102 <phrase>
1103   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1104   desc: in playlist menu.
1105   user:
1106   <source>
1107     *: "Save Current Playlist"
1108   </source>
1109   <dest>
1110     *: "Сохранить текущий список"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: "Сохранить текущий список"
1114   </voice>
1115 </phrase>
1116 <phrase>
1117   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1118   desc: In playlist menu
1119   user:
1120   <source>
1121     *: "Recursively Insert Directories"
1122   </source>
1123   <dest>
1124     *: "Рекурсивная вставка папок"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: "Рекурсивная вставка папок"
1128   </voice>
1129 </phrase>
1130 <phrase>
1131   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1132   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1133   user:
1134   <source>
1135     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1139   </dest>
1140   <voice>
1141     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_VERSION
1146   desc: in the info menu
1147   user:
1148   <source>
1149     *: "Version"
1150   </source>
1151   <dest>
1152     *: "Версия"
1153   </dest>
1154   <voice>
1155     *: "Версия"
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_DEBUG
1160   desc: in the info menu
1161   user:
1162   <source>
1163     *: "Debug (Keep Out!)"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: "Отладка (не трогать!)"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: "Отладка (не трогать!)"
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_SHUFFLE
1174   desc: in settings_menu
1175   user:
1176   <source>
1177     *: "Shuffle"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: "Случайное"
1181   </dest>
1182   <voice>
1183     *: "Случайное"
1184   </voice>
1185 </phrase>
1186 <phrase>
1187   id: LANG_REPEAT
1188   desc: in settings_menu
1189   user:
1190   <source>
1191     *: "Repeat"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: "Повторять"
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: "Повторять"
1198   </voice>
1199 </phrase>
1200 <phrase>
1201   id: LANG_REPEAT_ONE
1202   desc: repeat one song
1203   user:
1204   <source>
1205     *: "One"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: "Трек"
1209   </dest>
1210   <voice>
1211     *: "Трек"
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_REPEAT_AB
1216   desc: repeat range from point A to B
1217   user:
1218   <source>
1219     *: "A-B"
1220   </source>
1221   <dest>
1222     *: "А-Б"
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: "А-Б"
1226   </voice>
1227 </phrase>
1228 <phrase>
1229   id: LANG_PLAY_SELECTED
1230   desc: in settings_menu
1231   user:
1232   <source>
1233     *: "Play Selected First"
1234   </source>
1235   <dest>
1236     *: "Начинать с выбранного файла"
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "Начинать с выбранного файла"
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_WIND_MENU
1244   desc: in the playback sub menu
1245   user:
1246   <source>
1247     *: "Fast-Forward/Rewind"
1248   </source>
1249   <dest>
1250     *: "Настройки перемотки"
1251   </dest>
1252   <voice>
1253     *: "Настройки перемотки"
1254   </voice>
1255 </phrase>
1256 <phrase>
1257   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1258   desc: MP3 buffer margin time
1259   user:
1260   <source>
1261     *: "Anti-Skip Buffer"
1262     flash_storage: none
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Буфер антишока"
1266     flash_storage: none
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: "Буфер антишока"
1270     flash_storage: none
1271   </voice>
1272 </phrase>
1273 <phrase>
1274   id: LANG_FADE_ON_STOP
1275   desc: options menu to set fade on stop or pause
1276   user:
1277   <source>
1278     *: "Fade on Stop/Pause"
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: "Затухание при остановке/паузе"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: "Затухание при остановке/паузе"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_CROSSFADE
1289   desc: in playback settings
1290   user:
1291   <source>
1292     *: none
1293     swcodec: "Crossfade"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     swcodec: "Наложение"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     swcodec: "Наложение"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_REPLAYGAIN
1306   desc: in replaygain
1307   user:
1308   <source>
1309     *: "Replaygain"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: "Усиление"
1313   </dest>
1314   <voice>
1315     *: "Усиление"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_BEEP
1320   desc: in playback settings
1321   user:
1322   <source>
1323     *: none
1324     swcodec: "Beep Volume"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     swcodec: "Громкость информационных сигналов"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     swcodec: "Громкость информационных сигналов"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_WEAK
1337   desc: in beep volume in playback settings
1338   user:
1339   <source>
1340     *: none
1341     swcodec: "Weak"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     swcodec: "Низкая"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     swcodec: "Низкая"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MODERATE
1354   desc: in beep volume in playback settings
1355   user:
1356   <source>
1357     *: none
1358     swcodec: "Moderate"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     swcodec: "Средняя"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     swcodec: "Средняя"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_STRONG
1371   desc: in beep volume in playback settings
1372   user:
1373   <source>
1374     *: none
1375     swcodec: "Strong"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     swcodec: "Высокая"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     swcodec: "Высокая"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1388   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1389   user:
1390   <source>
1391     *: none
1392     spdif_power: "Optical Output"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     spdif_power: "Оптический выход"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     spdif_power: ""
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_NEXT_FOLDER
1405   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1406   user:
1407   <source>
1408     *: "Auto-Change Directory"
1409   </source>
1410   <dest>
1411     *: "Автоматическая смена папки"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: "Автоматическая смена папки"
1415   </voice>
1416 </phrase>
1417 <phrase>
1418   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1419   desc: in settings_menu.
1420   user:
1421   <source>
1422     *: "Gather Runtime Data"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: "Собирать данные о треках"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: "Собирать данные о треках"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_SORT_CASE
1433   desc: in settings_menu
1434   user:
1435   <source>
1436     *: "Sort Case Sensitive"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: "Сортировать с учетом регистра"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: "Сортировать с учетом регистра"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_SORT_DIR
1447   desc: browser sorting setting
1448   user:
1449   <source>
1450     *: "Sort Directories"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: "Сортировать папки"
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: "Сортировать папки"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_SORT_FILE
1461   desc: browser sorting setting
1462   user:
1463   <source>
1464     *: "Sort Files"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "Сортировать файлы"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "Сортировать файлы"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_SORT_ALPHA
1475   desc: browser sorting setting
1476   user:
1477   <source>
1478     *: "Alphabetical"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "В алфавитном порядке"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "В алфавитном порядке"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_SORT_DATE
1489   desc: browser sorting setting
1490   user:
1491   <source>
1492     *: "By Date"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "По дате"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "По дате"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1503   desc: browser sorting setting
1504   user:
1505   <source>
1506     *: "By Newest Date"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "По последней дате"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "По последней дате"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_SORT_TYPE
1517   desc: browser sorting setting
1518   user:
1519   <source>
1520     *: "By Type"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "По типу"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "По типу"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_FILTER
1531   desc: setting name for dir filter
1532   user:
1533   <source>
1534     *: "Show Files"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "Показывать файлы"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Показывать файлы"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1545   desc: show all file types supported by Rockbox
1546   user:
1547   <source>
1548     *: "Supported"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Поддерживаемые"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Поддерживаемые"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_FILTER_MUSIC
1559   desc: show only music-related files
1560   user:
1561   <source>
1562     *: "Music"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Музыка"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Музыка"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_FOLLOW
1573   desc: in settings_menu
1574   user:
1575   <source>
1576     *: "Follow Playlist"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: "Следовать списку"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "Следовать списку"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_SHOW_ICONS
1587   desc: in settings_menu
1588   user:
1589   <source>
1590     *: "Show Icons"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: "Показать иконки"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: "Показать иконки"
1597   </voice>
1598 </phrase>
1599 <phrase>
1600   id: LANG_CUSTOM_FONT
1601   desc: in setting_menu()
1602   user:
1603   <source>
1604     *: none
1605     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1606   </source>
1607   <dest>
1608     *: none
1609     lcd_bitmap: "Шрифты"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: none
1613     lcd_bitmap: "Шрифты"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_WHILE_PLAYING
1618   desc: in settings_menu()
1619   user:
1620   <source>
1621     *: "Browse .wps files"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: "Выбор файлов .wps"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: "Выбор файлов .wps"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1632   desc: in settings_menu()
1633   user:
1634   <source>
1635     *: none
1636     remote: "Browse .rwps files"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: none
1640     remote: "Выбор файлов .rwps"
1641   </dest>
1642   <voice>
1643     *: none
1644     remote: "Выбор файлов .rwps"
1645   </voice>
1646 </phrase>
1647 <phrase>
1648   id: LANG_LCD_MENU
1649   desc: in the display sub menu
1650   user:
1651   <source>
1652     *: "LCD Settings"
1653   </source>
1654   <dest>
1655     *: "Экран плеера"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: "Экран плеера"
1659   </voice>
1660 </phrase>
1661 <phrase>
1662   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1663   desc: in the display sub menu
1664   user:
1665   <source>
1666     *: none
1667     remote: "Remote-LCD Settings"
1668   </source>
1669   <dest>
1670     *: none
1671     remote: "Экран пульта"
1672   </dest>
1673   <voice>
1674     *: none
1675     remote: "Экран пульта"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_SCROLL_MENU
1680   desc: in display_settings_menu()
1681   user:
1682   <source>
1683     *: "Scrolling"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "Прокрутка"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: ""
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_BARS_MENU
1694   desc: in the display sub menu
1695   user:
1696   <source>
1697     *: none
1698     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1699   </source>
1700   <dest>
1701     *: none
1702     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1703   </dest>
1704   <voice>
1705     *: none
1706     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1707   </voice>
1708 </phrase>
1709 <phrase>
1710   id: LANG_PM_MENU
1711   desc: in the display menu
1712   user:
1713   <source>
1714     *: "Peak Meter"
1715     masd: none
1716   </source>
1717   <dest>
1718     *: "Уровень сигнала"
1719     masd: none
1720   </dest>
1721   <voice>
1722     *: "Уровень сигнала"
1723     masd: none
1724   </voice>
1725 </phrase>
1726 <phrase>
1727   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1728   desc: default encoding used with id3 tags
1729   user:
1730   <source>
1731     *: "Default Codepage"
1732   </source>
1733   <dest>
1734     *: "Кодировка по умолчанию"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: "Кодировка по умолчанию"
1738   </voice>
1739 </phrase>
1740 <phrase>
1741   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1742   desc: in codepage setting menu
1743   user:
1744   <source>
1745     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1746   </source>
1747   <dest>
1748     *: "Латинская1 (ISO-8859-1)"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: "Латинская"
1752   </voice>
1753 </phrase>
1754 <phrase>
1755   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1756   desc: in codepage setting menu
1757   user:
1758   <source>
1759     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: "Греческая (ISO-8859-7)"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: "Греческая"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1770   desc: in codepage setting menu
1771   user:
1772   <source>
1773     *: none
1774     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     lcd_bitmap: "Иврит (ISO-8859-8)"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     lcd_bitmap: "Иврит"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1787   desc: in codepage setting menu
1788   user:
1789   <source>
1790     *: "Cyrillic (CP1251)"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: "Русская (CP1251)"
1794   </dest>
1795   <voice>
1796     *: "Русская"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1801   desc: in codepage setting menu
1802   user:
1803   <source>
1804     *: none
1805     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: none
1809     lcd_bitmap: "Тайская (ISO-8859-11)"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: none
1813     lcd_bitmap: "Тайская"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1818   desc: in codepage setting menu
1819   user:
1820   <source>
1821     *: none
1822     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1823   </source>
1824   <dest>
1825     *: none
1826     lcd_bitmap: "Арабская (CP1256)"
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: none
1830     lcd_bitmap: "Арабская"
1831   </voice>
1832 </phrase>
1833 <phrase>
1834   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1835   desc: in codepage setting menu
1836   user:
1837   <source>
1838     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1839   </source>
1840   <dest>
1841     *: "Турецкая (ISO-8859-9)"
1842   </dest>
1843   <voice>
1844     *: "Турецкая"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1849   desc: in codepage setting menu
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Латинская Расширенная (ISO-8859-2)"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Латинская Расширенная"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user:
1865   <source>
1866     *: none
1867     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1868   </source>
1869   <dest>
1870     *: none
1871     lcd_bitmap: "Японская (SJIS)"
1872   </dest>
1873   <voice>
1874     *: none
1875     lcd_bitmap: "Японская"
1876   </voice>
1877 </phrase>
1878 <phrase>
1879   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1880   desc: in codepage setting menu
1881   user:
1882   <source>
1883     *: none
1884     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: none
1888     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская (GB2312)"
1889   </dest>
1890   <voice>
1891     *: none
1892     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская"
1893   </voice>
1894 </phrase>
1895 <phrase>
1896   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1897   desc: in codepage setting menu
1898   user:
1899   <source>
1900     *: none
1901     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Корейская (KSX1001)"
1906   </dest>
1907   <voice>
1908     *: none
1909     lcd_bitmap: "Корейская"
1910   </voice>
1911 </phrase>
1912 <phrase>
1913   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1914   desc: in codepage setting menu
1915   user:
1916   <source>
1917     *: none
1918     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: none
1922     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская (BIG5)"
1923   </dest>
1924   <voice>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская"
1927   </voice>
1928 </phrase>
1929 <phrase>
1930   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
1931   desc: in codepage setting menu
1932   user:
1933   <source>
1934     *: "Unicode (UTF-8)"
1935   </source>
1936   <dest>
1937     *: "Юникод (UTF-8)"
1938   </dest>
1939   <voice>
1940     *: "Юникод"
1941   </voice>
1942 </phrase>
1943 <phrase>
1944   id: LANG_BATTERY_MENU
1945   desc: in the system sub menu
1946   user:
1947   <source>
1948     *: "Battery"
1949   </source>
1950   <dest>
1951     *: "Аккумулятор"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: "Аккумулятор"
1955   </voice>
1956 </phrase>
1957 <phrase>
1958   id: LANG_DISK_MENU
1959   desc: in the system sub menu
1960   user:
1961   <source>
1962     *: "Disk"
1963   </source>
1964   <dest>
1965     *: "Диск"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: "Диск"
1969   </voice>
1970 </phrase>
1971 <phrase>
1972   id: LANG_TIME_MENU
1973   desc: in the system sub menu
1974   user:
1975   <source>
1976     *: none
1977     rtc: "Time & Date"
1978   </source>
1979   <dest>
1980     *: none
1981     rtc: "Время и Дата"
1982   </dest>
1983   <voice>
1984     *: none
1985     rtc: "Время и Дата"
1986   </voice>
1987 </phrase>
1988 <phrase>
1989   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1990   desc: in settings_menu
1991   user:
1992   <source>
1993     *: "Idle Poweroff"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: "Выключение при простое"
1997   </dest>
1998   <voice>
1999     *: "Выключение при простое"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_SLEEP_TIMER
2004   desc: sleep timer setting
2005   user:
2006   <source>
2007     *: "Sleep Timer"
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: "Таймер сна"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: "Таймер сна"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2018   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2019   user:
2020   <source>
2021     *: none
2022     alarm: "Wake-Up Alarm"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     alarm: "Будильник"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     alarm: "Будильник"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_LIMITS_MENU
2035   desc: in the system sub menu
2036   user:
2037   <source>
2038     *: "Limits"
2039   </source>
2040   <dest>
2041     *: "Ограничения"
2042   </dest>
2043   <voice>
2044     *: "Ограничения"
2045   </voice>
2046 </phrase>
2047 <phrase>
2048   id: LANG_LINE_IN
2049   desc: in the recording settings
2050   user:
2051   <source>
2052     *: none
2053     recording,player: "Line In"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: none
2057     recording,player: "Линейный вход"
2058   </dest>
2059   <voice>
2060     *: none
2061     recording,player: "Линейный вход"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2066   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2067   user:
2068   <source>
2069     *: none
2070     charging: "Car Adapter Mode"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: none
2074     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2075   </dest>
2076   <voice>
2077     *: none
2078     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2079   </voice>
2080 </phrase>
2081 <phrase>
2082   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2083   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2084   user:
2085   <source>
2086     *: "Bookmark on Stop"
2087   </source>
2088   <dest>
2089     *: "Создавать закладку на Паузе"
2090   </dest>
2091   <voice>
2092     *: "Создавать закладку на Паузе"
2093   </voice>
2094 </phrase>
2095 <phrase>
2096   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2097   desc: Save in recent bookmarks only
2098   user:
2099   <source>
2100     *: "Yes - Recent only"
2101   </source>
2102   <dest>
2103     *: "Да - Только новые"
2104   </dest>
2105   <voice>
2106     *: "Да - Только новые"
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2111   desc: Save in recent bookmarks only
2112   user:
2113   <source>
2114     *: "Ask - Recent only"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "Спросить - Только новые"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "Спросить - Только новые"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2125   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2126   user:
2127   <source>
2128     *: "Load Last Bookmark"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "Загружать последнюю закладку"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "Загружать последнюю закладку"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2139   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2140   user:
2141   <source>
2142     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: "Вести список недавних закладок?"
2146   </dest>
2147   <voice>
2148     *: "Вести список недавних закладок?"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2153   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2154   user:
2155   <source>
2156     *: "Unique only"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: "Только уникальные"
2160   </dest>
2161   <voice>
2162     *: "Только уникальные"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_VOICE_MENU
2167   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2168   user:
2169   <source>
2170     *: "Voice Menus"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "Озвучивать меню"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: "Озвучивать меню"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_VOICE_DIR
2181   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2182   user:
2183   <source>
2184     *: "Voice Directories"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "Озвучивать папки"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "Озвучивать папки"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_VOICE_FILE
2195   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2196   user:
2197   <source>
2198     *: "Voice Filenames"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "Озвучивать имена файлов"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Озвучивать имена файлов"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_VOICE_NUMBER
2209   desc: "talkbox" mode for files+directories
2210   user:
2211   <source>
2212     *: "Numbers"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "Числа"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "Числа"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_VOICE_SPELL
2223   desc: "talkbox" mode for files+directories
2224   user:
2225   <source>
2226     *: "Spell"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "Произносить"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "Произносить"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2237   desc: "talkbox" mode for directories + files
2238   user:
2239   <source>
2240     *: ".talk mp3 clip"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: ".проговаривать mp3"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: ".проговаривать mp3"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2251   desc: in the recording settings
2252   user:
2253   <source>
2254     *: none
2255     recording_hwcodec: "Quality"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: none
2259     recording_hwcodec: "Качество"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: none
2263     recording_hwcodec: "Качество"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2268   desc: in the recording settings
2269   user:
2270   <source>
2271     *: none
2272     recording: "Frequency"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: none
2276     recording: "Частота"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: none
2280     recording: "Частота"
2281   </voice>
2282 </phrase>
2283 <phrase>
2284   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2285   desc: in the recording settings
2286   user:
2287   <source>
2288     *: none
2289     recording: "Source"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: none
2293     recording: "Источник"
2294   </dest>
2295   <voice>
2296     *: none
2297     recording: "Источник"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2302   desc: in the recording settings
2303   user:
2304   <source>
2305     *: none
2306     recording: "Microphone"
2307     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: none
2311     recording: "Микрофон"
2312     h100,h120,h300: "Внутренний микрофон"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: none
2316     recording: "Микрофон"
2317     h100,h120,h300: "Внутренний микрофон"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2322   desc: in the recording settings
2323   user:
2324   <source>
2325     *: none
2326     recording: "Digital"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     recording: "Цифровой"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     recording: "Цифровой"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2339   desc: Editable recordings setting
2340   user:
2341   <source>
2342     *: none
2343     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2356   desc: Record split menu
2357   user:
2358   <source>
2359     *: none
2360     recording: "File Split Options"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     recording: "Разбиение файла"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     recording: "Разбиение файла"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2373   desc: in recording settings_menu
2374   user:
2375   <source>
2376     *: none
2377     recording: "Prerecord Time"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: none
2381     recording: "Время предзаписи"
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: none
2385     recording: ""
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2390   desc: in recording settings_menu
2391   user:
2392   <source>
2393     *: none
2394     recording: "Directory"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: none
2398     recording: "Папка"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: none
2402     recording: "Папка"
2403   </voice>
2404 </phrase>
2405 <phrase>
2406   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2407   desc: in recording settings_menu
2408   user:
2409   <source>
2410     *: none
2411     recording: "Trigger"
2412   </source>
2413   <dest>
2414     *: none
2415     recording: "Триггер"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: none
2419     recording: "Триггер"
2420   </voice>
2421 </phrase>
2422 <phrase>
2423   id: LANG_CLIP_LIGHT
2424   desc: in record settings menu.
2425   user:
2426   <source>
2427     *: none
2428     recording: "Clipping Light"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "Подсветка перегрузки"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: none
2436     recording: "Подсветка перегрузки"
2437   </voice>
2438 </phrase>
2439 <phrase>
2440   id: LANG_MAIN_UNIT
2441   desc: in record settings menu.
2442   user:
2443   <source>
2444     *: none
2445     remote: "Main Unit Only"
2446   </source>
2447   <dest>
2448     *: none
2449     remote: "Только на плеере"
2450   </dest>
2451   <voice>
2452     *: none
2453     remote: "Только на плеере"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_REMOTE_UNIT
2458   desc: in record settings menu.
2459   user:
2460   <source>
2461     *: none
2462     remote: "Remote Unit Only"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: none
2466     remote: "Только на пульте"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: none
2470     remote: "Только на пульте"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_REMOTE_MAIN
2475   desc: in record settings menu.
2476   user:
2477   <source>
2478     *: none
2479     remote: "Main and Remote Unit"
2480   </source>
2481   <dest>
2482     *: none
2483     remote: "На плеере и пульте"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: none
2487     remote: "На плеере и пульте"
2488   </voice>
2489 </phrase>
2490 <phrase>
2491   id: LANG_FFRW_STEP
2492   desc: in settings_menu
2493   user:
2494   <source>
2495     *: "FF/RW Min Step"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: "Минимальный шаг"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: "Минимальный шаг"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_FFRW_ACCEL
2506   desc: in settings_menu
2507   user:
2508   <source>
2509     *: "FF/RW Accel"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Ускорение"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Ускорение"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2520   desc: in crossfade settings menu
2521   user:
2522   <source>
2523     *: none
2524     swcodec: "Enable Crossfade"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: none
2528     swcodec: "Включить пересечение"
2529   </dest>
2530   <voice>
2531     *: none
2532     swcodec: "Включить пересечение"
2533   </voice>
2534 </phrase>
2535 <phrase>
2536   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2537   desc: in crossfade settings menu
2538   user:
2539   <source>
2540     *: none
2541     swcodec: "Fade-In Delay"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: none
2545     swcodec: "Задержка нарастания"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: none
2549     swcodec: "Задержка нарастания"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2554   desc: in crossfade settings menu
2555   user:
2556   <source>
2557     *: none
2558     swcodec: "Fade-In Duration"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     swcodec: "Длительность нарастания"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     swcodec: "Длительность нарастания"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2571   desc: in crossfade settings menu
2572   user:
2573   <source>
2574     *: none
2575     swcodec: "Fade-Out Delay"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: none
2579     swcodec: "Задержка затухания"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: none
2583     swcodec: "Задержка затухания"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2588   desc: in crossfade settings menu
2589   user:
2590   <source>
2591     *: none
2592     swcodec: "Fade-Out Duration"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: none
2596     swcodec: "Длительность затухания"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: none
2600     swcodec: "Длительность затухания"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2605   desc: in crossfade settings menu
2606   user:
2607   <source>
2608     *: none
2609     swcodec: "Fade-Out Mode"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: none
2613     swcodec: "Режим затухания"
2614   </dest>
2615   <voice>
2616     *: none
2617     swcodec: "Режим затухания"
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_MIX
2622   desc: in playback settings, crossfade option
2623   user:
2624   <source>
2625     *: none
2626     swcodec: "Mix"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: none
2630     swcodec: "Смешивание"
2631   </dest>
2632   <voice>
2633     *: none
2634     swcodec: "Смешивание"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2639   desc: in replaygain
2640   user:
2641   <source>
2642     *: "Enable Replaygain"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: "Включить усиление"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: "Включить усиление"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2653   desc: in replaygain
2654   user:
2655   <source>
2656     *: none
2657     swcodec: "Prevent Clipping"
2658   </source>
2659   <dest>
2660     *: none
2661     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2662   </dest>
2663   <voice>
2664     *: none
2665     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2670   desc: in replaygain
2671   user:
2672   <source>
2673     *: "Replaygain Type"
2674   </source>
2675   <dest>
2676     *: "Тип усиления"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: "Тип усиления"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_ALBUM_GAIN
2684   desc: in replaygain
2685   user:
2686   <source>
2687     *: "Album Gain"
2688   </source>
2689   <dest>
2690     *: "По альбому"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: "По альбому"
2694   </voice>
2695 </phrase>
2696 <phrase>
2697   id: LANG_TRACK_GAIN
2698   desc: in replaygain
2699   user:
2700   <source>
2701     *: "Track Gain"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: "По треку"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: "По треку"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2712   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2713   user:
2714   <source>
2715     *: "Track Gain if Shuffling"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2726   desc: in replaygain settings
2727   user:
2728   <source>
2729     *: "Pre-amp"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: "Предусиление"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: "Предусиление"
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_BACKLIGHT
2740   desc: in settings_menu
2741   user:
2742   <source>
2743     *: "Backlight"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: "Подсветка"
2747   </dest>
2748   <voice>
2749     *: "Подсветка"
2750   </voice>
2751 </phrase>
2752 <phrase>
2753   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2754   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2755   user:
2756   <source>
2757     *: none
2758     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2759   </source>
2760   <dest>
2761     *: none
2762     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: none
2766     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2771   desc: in settings_menu
2772   user:
2773   <source>
2774     *: "Caption Backlight"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "Подсветка при смене названия"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Подсветка при смене названия"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2785   desc: in settings_menu
2786   user:
2787   <source>
2788     *: none
2789     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     backlight_fade: "Нарастание подсветки"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     backlight_fade: "Нарастание подсветки"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2802   desc: in settings_menu
2803   user:
2804   <source>
2805     *: none
2806     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: none
2810     backlight_fade: "Затухание подсветки"
2811   </dest>
2812   <voice>
2813     *: none
2814     backlight_fade: "Затухание подсветки"
2815   </voice>
2816 </phrase>
2817 <phrase>
2818   id: LANG_BRIGHTNESS
2819   desc: in settings_menu
2820   user:
2821   <source>
2822     *: none
2823     backlight_brightness: "Brightness"
2824   </source>
2825   <dest>
2826     *: none
2827     backlight_brightness: "Яркость"
2828   </dest>
2829   <voice>
2830     *: none
2831     backlight_brightness: "Яркость"
2832   </voice>
2833 </phrase>
2834 <phrase>
2835   id: LANG_CONTRAST
2836   desc: in settings_menu
2837   user:
2838   <source>
2839     *: "Contrast"
2840   </source>
2841   <dest>
2842     *: "Контрастность"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: "Контрастность"
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_INVERT
2850   desc: in settings_menu
2851   user:
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим ЖКД"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим ЖКД"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867   desc: in settings_menu
2868   user:
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверсивный"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверсивный"
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2885   user:
2886   <source>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Upside Down"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Вверх ногами"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Вверх ногами"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_INVERT_CURSOR
2901   desc: in settings_menu
2902   user:
2903   <source>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Вид курсора"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Вид курсора"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918   desc: in settings_menu
2919   user:
2920   <source>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pointer"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935   desc: in settings_menu
2936   user:
2937   <source>
2938     *: none
2939     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: none
2943     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: none
2947     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2948   </voice>
2949 </phrase>
2950 <phrase>
2951   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952   desc: text for LCD settings menu
2953   user:
2954   <source>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_REDUCE_TICKING
2969   desc: in remote lcd settings menu
2970   user:
2971   <source>
2972     *: none
2973     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2974   </source>
2975   <dest>
2976     *: none
2977     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: none
2981     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_SCROLL_SPEED
2986   desc: in display_settings_menu()
2987   user:
2988   <source>
2989     *: "Scroll Speed"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: "Скорость прокрутки"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: "Скорость прокрутки"
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_SCROLL
3000   desc: in settings_menu
3001   user:
3002   <source>
3003     *: "Scroll Speed Setting Example"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: "Пример скорости прокрутки"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_SCROLL_DELAY
3014   desc: Delay before scrolling
3015   user:
3016   <source>
3017     *: "Scroll Start Delay"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: "Задержка начала"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: "Задержка начала"
3024   </voice>
3025 </phrase>
3026 <phrase>
3027   id: LANG_SCROLL_STEP
3028   desc: Pixels to advance per scroll
3029   user:
3030   <source>
3031     *: "Scroll Step Size"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: "Шаг прокрутки"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: "Шаг прокрутки"
3038   </voice>
3039 </phrase>
3040 <phrase>
3041   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3042   desc: Pixels to advance per scroll
3043   user:
3044   <source>
3045     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3046   </source>
3047   <dest>
3048     *: "Образец прокрутки"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: ""
3052   </voice>
3053 </phrase>
3054 <phrase>
3055   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3056   desc: Bidirectional scroll limit
3057   user:
3058   <source>
3059     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_JUMP_SCROLL
3070   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3071   user:
3072   <source>
3073     *: "Jump Scroll"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: "Ступень прокрутки"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: "Ступень прокрутки"
3080   </voice>
3081 </phrase>
3082 <phrase>
3083   id: LANG_ONE_TIME
3084   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3085   user:
3086   <source>
3087     *: "One time"
3088   </source>
3089   <dest>
3090     *: "Один раз"
3091   </dest>
3092   <voice>
3093     *: "Один раз"
3094   </voice>
3095 </phrase>
3096 <phrase>
3097   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3098   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3099   user:
3100   <source>
3101     *: "Jump Scroll Delay"
3102   </source>
3103   <dest>
3104     *: "Задержка ступени прокрутки"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: "Задержка ступени прокрутки"
3108   </voice>
3109 </phrase>
3110 <phrase>
3111   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3112   desc: should lines scroll out of the screen
3113   user:
3114   <source>
3115     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3116   </source>
3117   <dest>
3118     *: "Прокрутка экрана"
3119   </dest>
3120   <voice>
3121     *: "Прокрутка экрана"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3126   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3127   user:
3128   <source>
3129     *: "Screen Scroll Step Size"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: "Шаг прокрутки экрана"
3133   </dest>
3134   <voice>
3135     *: "Шаг прокрутки экрана"
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3140   desc: jump to new page when scrolling
3141   user:
3142   <source>
3143     *: "Paged Scrolling"
3144   </source>
3145   <dest>
3146     *: "Постраничная прокрутка"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: "Постраничная прокрутка"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_SCROLL_BAR
3154   desc: display menu, F3 substitute
3155   user:
3156   <source>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: none
3166     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3167   </voice>
3168 </phrase>
3169 <phrase>
3170   id: LANG_STATUS_BAR
3171   desc: display menu, F3 substitute
3172   user:
3173   <source>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Status Bar"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: none
3183     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3184   </voice>
3185 </phrase>
3186 <phrase>
3187   id: LANG_BUTTON_BAR
3188   desc: in settings menu
3189   user:
3190   <source>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Button Bar"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: none
3196     recorder_pad: "Панель кнопок"
3197   </dest>
3198   <voice>
3199     *: none
3200     recorder_pad: "Панель кнопок"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3205   desc: Volume type title
3206   user:
3207   <source>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Volume Display"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: none
3213     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: none
3217     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3222   desc: Battery type title
3223   user:
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Battery Display"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Индикатор аккумулятора"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "Индикатор аккумулятора"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3239   desc: Label for type of icon display
3240   user:
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Graphic"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Графический"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "Графический"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3256   desc: Label for type of icon display
3257   user:
3258   <source>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Numeric"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Цифровой"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: none
3268     lcd_bitmap: "Цифровой"
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_PM_RELEASE
3273   desc: in the peak meter menu
3274   user:
3275   <source>
3276     *: "Peak Release"
3277     masd: none
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Сброс пиков"
3281     masd: none
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: "Сброс пиков"
3285     masd: none
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3290   desc: in the peak meter menu
3291   user:
3292   <source>
3293     *: "Peak Hold Time"
3294     masd: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Время удержания пиков"
3298     masd: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Время удержания пиков"
3302     masd: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3307   desc: in the peak meter menu
3308   user:
3309   <source>
3310     *: "Clip Hold Time"
3311     masd: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Время удержания индикатора"
3315     masd: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Время удержания индикатора"
3319     masd: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_PM_ETERNAL
3324   desc: in the peak meter menu
3325   user:
3326   <source>
3327     *: "Eternal"
3328     masd: none
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Постоянно"
3332     masd: none
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Постоянно"
3336     masd: none
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_PM_SCALE
3341   desc: in the peak meter menu
3342   user:
3343   <source>
3344     *: "Scale"
3345     masd: none
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Шкала"
3349     masd: none
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: "Шкала"
3353     masd: none
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_PM_DBFS
3358   desc: in the peak meter menu
3359   user:
3360   <source>
3361     *: "Logarithmic (dB)"
3362     masd: none
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: "Логарифмическая (дБ)"
3366     masd: none
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Логарифмическая в децибелах"
3370     masd: none
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_PM_LINEAR
3375   desc: in the peak meter menu
3376   user:
3377   <source>
3378     *: "Linear (%)"
3379     masd: none
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: "Линейная (%)"
3383     masd: none
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: "Линейная в процентах"
3387     masd: none
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_PM_MIN
3392   desc: in the peak meter menu
3393   user:
3394   <source>
3395     *: "Minimum Of Range"
3396     masd: none
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: "Нижняя граница диапазона"
3400     masd: none
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: "Нижняя граница диапазона"
3404     masd: none
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_PM_MAX
3409   desc: in the peak meter menu
3410   user:
3411   <source>
3412     *: "Maximum Of Range"
3413     masd: none
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: "Верхняя граница диапазона"
3417     masd: none
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: "Верхняя граница диапазона"
3421     masd: none
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3426   desc: in settings_menu
3427   user:
3428   <source>
3429     *: "Battery Capacity"
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: "Ёмкость аккумулятора"
3433   </dest>
3434   <voice>
3435     *: "Ёмкость аккумулятора"
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_BATTERY_TYPE
3440   desc: in battery settings
3441   user:
3442   <source>
3443     *: none
3444     battery_types: "Battery Type"
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: none
3448     battery_types: "Тип аккумулятора"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: none
3452     battery_types: "Тип аккумулятора"
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3457   desc: in battery settings
3458   user:
3459   <source>
3460     *: none
3461     battery_types: "Alkaline"
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: none
3465     battery_types: "Щелочной"
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: none
3469     battery_types: "Щелочной"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3474   desc: in battery settings
3475   user:
3476   <source>
3477     *: none
3478     battery_types: "NiMH"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     battery_types: "Никель-металгидридный"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     battery_types: "Никель-металгидридный"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_SPINDOWN
3491   desc: in settings_menu
3492   user:
3493   <source>
3494     *: "Disk Spindown"
3495     flash_storage: none
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: "Замедление диска"
3499     flash_storage: none
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: "Замедление диска"
3503     flash_storage: none
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3508   desc: in directory cache settings
3509   user:
3510   <source>
3511     *: none
3512     dircache: "Directory Cache"
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: none
3516     dircache: "Кэш папок"
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: none
3520     dircache: "Кэш папок"
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_TIME
3525   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3526   user:
3527   <source>
3528     *: "Time"
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "Время"
3532   </dest>
3533   <voice>
3534     *: "Время"
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_TIMEFORMAT
3539   desc: select the time format of time in status bar
3540   user:
3541   <source>
3542     *: none
3543     rtc: "Time Format"
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: none
3547     rtc: "Формат времени"
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: none
3551     rtc: "Формат времени"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3556   desc: option for 12 hour clock
3557   user:
3558   <source>
3559     *: none
3560     rtc: "12 Hour Clock"
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: none
3564     rtc: "12ти-часовой"
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: none
3568     rtc: "12ти-часовой"
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3573   desc: option for 24 hour clock
3574   user:
3575   <source>
3576     *: none
3577     rtc: "24 Hour Clock"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: none
3581     rtc: "24х-часовой"
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: none
3585     rtc: "24х-часовой"
3586   </voice>
3587 </phrase>
3588 <phrase>
3589   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3590   desc: in settings_menu
3591   user:
3592   <source>
3593     *: "Max Entries in File Browser"
3594   </source>
3595   <dest>
3596     *: "Максимум файлов в папке"
3597   </dest>
3598   <voice>
3599     *: "Максимум файлов в папке"
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3604   desc: in settings_menu
3605   user:
3606   <source>
3607     *: "Max Playlist Size"
3608   </source>
3609   <dest>
3610     *: "Максимальный размер списка песен"
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: "Максимальный размер списка песен"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_PLAYLIST
3618   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3619   user:
3620   <source>
3621     *: "Playlist"
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: "Список песен"
3625   </dest>
3626   <voice>
3627     *: "Список песен"
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3632   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3633   user:
3634   <source>
3635     *: "Bookmarks"
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Закладки"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Закладки"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3646   desc: Menu option to start tag viewer
3647   user:
3648   <source>
3649     *: "Show Track Info"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Информация о треке"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Информация о треке"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_MENU_SET_RATING
3660   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3661   user:
3662   <source>
3663     *: "Set Song Rating"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "Установить рейтинг песни"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Установить рейтинг песни"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_RENAME
3674   desc: The verb/action Rename
3675   user:
3676   <source>
3677     *: "Rename"
3678   </source>
3679   <dest>
3680     *: "Переименовать"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: "Переименовать"
3684   </voice>
3685 </phrase>
3686 <phrase>
3687   id: LANG_DELETE
3688   desc: The verb/action Delete
3689   user:
3690   <source>
3691     *: "Delete"
3692   </source>
3693   <dest>
3694     *: "Удалить"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: "Удалить"
3698   </voice>
3699 </phrase>
3700 <phrase>
3701   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3702   desc: text for onplay menu entry
3703   user:
3704   <source>
3705     *: none
3706     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: none
3710     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3711   </dest>
3712   <voice>
3713     *: none
3714     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3715   </voice>
3716 </phrase>
3717 <phrase>
3718   id: LANG_DELETE_DIR
3719   desc: in on+play menu
3720   user:
3721   <source>
3722     *: "Delete Directory"
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: "Удалить папку"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: "Удалить папку"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: LANG_REALLY_DELETE
3733   desc: Really Delete?
3734   user:
3735   <source>
3736     *: "Delete?"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: "Удалить?"
3740   </dest>
3741   <voice>
3742     *: "Удалить?"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_DELETED
3747   desc: A file has beed deleted
3748   user:
3749   <source>
3750     *: "Deleted"
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "Удалено"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "Удалено"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3761   desc: Onplay open with
3762   user:
3763   <source>
3764     *: "Open With..."
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: "Открыть с ..."
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: "Открыть с ..."
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: LANG_CREATE_DIR
3775   desc: in main menu
3776   user:
3777   <source>
3778     *: "Create Directory"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: "Создать папку"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "Создать папку"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_VIEW
3789   desc: in on+play menu
3790   user:
3791   <source>
3792     *: "View"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "Просмотр"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "Просмотр"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3803   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3804   user:
3805   <source>
3806     *: "Reshuffle"
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: "Перемешать"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: "Перемешать"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_INSERT
3817   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3818   user:
3819   <source>
3820     *: "Insert"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "Вставить"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "Вставить"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_INSERT_FIRST
3831   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3832   user:
3833   <source>
3834     *: "Insert Next"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: "Вставить следующим"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: "Вставить следующим"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_INSERT_LAST
3845   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3846   user:
3847   <source>
3848     *: "Insert Last"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "Вставить в конец"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "Вставить в конец"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3859   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3860   user:
3861   <source>
3862     *: "Insert Shuffled"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "Вставить в случайное место"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Вставить в случайное место"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_QUEUE
3873   desc: The verb/action Queue
3874   user:
3875   <source>
3876     *: "Queue"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "Очередь"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "Очередь"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_QUEUE_FIRST
3887   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3888   user:
3889   <source>
3890     *: "Queue Next"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "В очередь следующим"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "В очередь следующим"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_QUEUE_LAST
3901   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3902   user:
3903   <source>
3904     *: "Queue Last"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "В конец очереди"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "В конец очереди"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3915   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3916   user:
3917   <source>
3918     *: "Queue Shuffled"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "Перемешать очередь"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Перемешать очередь"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3929   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3930   user:
3931   <source>
3932     *: "Create Bookmark"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "Создать закладку"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Создать закладку"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3943   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3944   user:
3945   <source>
3946     *: "List Bookmarks"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "Список закладок"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Список закладок"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_ROCKBOX_INFO
3957   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
3958   user:
3959   <source>
3960     *: "Rockbox Info"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "Информация о прошивке"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Информация о прошивке"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_CHARGE
3971   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
3972   user:
3973   <source>
3974     *: none
3975     charging: "Battery: Charging"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
3988   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
3989   user:
3990   <source>
3991     *: none
3992     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
3993   </source>
3994   <dest>
3995     *: none
3996     recorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
3997   </dest>
3998   <voice>
3999     *: none
4000     recorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4005   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4006   user:
4007   <source>
4008     *: none
4009     charging: "Battery: Trickle Chg"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: none
4013     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: none
4017     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_BATTERY_TIME
4022   desc: battery level in % and estimated time remaining
4023   user:
4024   <source>
4025     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4026     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4027     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: "%d%% %dч %dм"
4031     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
4032     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dч %dм"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: "Заряд аккумулятора"
4036   </voice>
4037 </phrase>
4038 <phrase>
4039   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4040   desc: disk size info
4041   user:
4042   <source>
4043     *: "Disk:"
4044   </source>
4045   <dest>
4046     *: "Диск:"
4047   </dest>
4048   <voice>
4049     *: "Диск:"
4050   </voice>
4051 </phrase>
4052 <phrase>
4053   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4054   desc: disk size info
4055   user:
4056   <source>
4057     *: "Free:"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: "Своб.:"
4061   </dest>
4062   <voice>
4063     *: "Своб.:"
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4068   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4069   user:
4070   <source>
4071     *: none
4072     multivolume: "Int:"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     multivolume: "Внутр:"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     multivolume: "Внутр:"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4085   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4086   user:
4087   <source>
4088     *: none
4089     e200*,c200: "mSD:"
4090     ondio*: "MMC:"
4091   </source>
4092   <dest>
4093     *: none
4094     e200*,c200: "mSD"
4095     ondio*: "MMC:"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     e200*,c200: "mSD"
4100     ondio*: "MMC:"
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: VOICE_CURRENT_TIME
4105   desc: spoken only, for wall clock announce
4106   user:
4107   <source>
4108     *: none
4109     rtc: ""
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: none
4113     rtc: ""
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: none
4117     rtc: "Текущее время:"
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_PITCH_UP
4122   desc: in wps
4123   user:
4124   <source>
4125     *: none
4126     pitchscreen: "Pitch Up"
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: none
4130     pitchscreen: "Быстрее"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: none
4134     pitchscreen: ""
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_PITCH_DOWN
4139   desc: in wps
4140   user:
4141   <source>
4142     *: none
4143     pitchscreen: "Pitch Down"
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: none
4147     pitchscreen: "Медленнее"
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: none
4151     pitchscreen: ""
4152   </voice>
4153 </phrase>
4154 <phrase>
4155   id: LANG_PAUSE
4156   desc: in wps and recording trigger menu
4157   user:
4158   <source>
4159     *: "Pause"
4160   </source>
4161   <dest>
4162     *: "Пауза"
4163   </dest>
4164   <voice>
4165     *: "Пауза"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4170   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4171   user:
4172   <source>
4173     *: "Create a Bookmark?"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: "Создать закладку?"
4177   </dest>
4178   <voice>
4179     *: "Создать закладку?"
4180   </voice>
4181 </phrase>
4182 <phrase>
4183   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4184   desc: Indicates bookmark was successfully created
4185   user:
4186   <source>
4187     *: "Bookmark Created"
4188   </source>
4189   <dest>
4190     *: "Закладка создана"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: "Закладка создана"
4194   </voice>
4195 </phrase>
4196 <phrase>
4197   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4198   desc: Indicates bookmark was not created
4199   user:
4200   <source>
4201     *: "Bookmark Failed!"
4202   </source>
4203   <dest>
4204     *: "Закладка не создана!"
4205   </dest>
4206   <voice>
4207     *: "Закладка не создана!"
4208   </voice>
4209 </phrase>
4210 <phrase>
4211   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4212   desc: Indicates bookmark was empty
4213   user:
4214   <source>
4215     *: "Bookmark Empty"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: "Закладка пуста"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: "Закладка пуста"
4222   </voice>
4223 </phrase>
4224 <phrase>
4225   id: LANG_TIME_REVERT
4226   desc: used in set_time()
4227   user:
4228   <source>
4229     *: none
4230     rtc: "OFF = Revert"
4231     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4232     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4233     x5,m5: "RECORD = Revert"
4234     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4235     gigabeatf: "A = Revert"
4236     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4237     gigabeats: "BACK = Revert"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "ВЫКЛ. = Отмена"
4242     h100,h120,h300: "СТОП = Отмена"
4243     ipod*,e200*,c200,sa9200: "МЕНЮ = Отмена"
4244     x5,m5: "ЗАПИСЬ = Отмена"
4245     h10,h10_5gb: "ПРЕД. = Отмена"
4246     gigabeatf: "А = Отмена"
4247     mrobe100: "ПОКАЗ. = Отмена"
4248     gigabeats: "НАЗАД = Отмена"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: ""
4253     h100,h120,h300: ""
4254     ipod*,e200*,c200,sa9200: ""
4255     x5,m5: ""
4256     h10,h10_5gb: ""
4257     gigabeatf: ""
4258     mrobe100: ""
4259     gigabeats: ""
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_RECORDING_TIME
4264   desc: Display of recorded time
4265   user:
4266   <source>
4267     *: none
4268     recording: "Time:"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: none
4272     recording: "Время:"
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: none
4276     recording: ""
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4281   desc: in recording and radio screen
4282   user:
4283   <source>
4284     *: none
4285     recording: "Pre-Recording"
4286   </source>
4287   <dest>
4288     *: none
4289     recording: "Предзапись"
4290   </dest>
4291   <voice>
4292     *: none
4293     recording: ""
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_RECORDING_LEFT
4298   desc: deprecated
4299   user:
4300   <source>
4301     *: none
4302     recording: ""
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: none
4306     recording: ""
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: none
4310     recording: ""
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4315   desc: deprecated
4316   user:
4317   <source>
4318     *: none
4319     recording: ""
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: none
4323     recording: ""
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: none
4327     recording: ""
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: LANG_DISK_FULL
4332   desc: in recording screen
4333   user:
4334   <source>
4335     *: none
4336     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4337     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4338     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4339     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     recording: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4344     h100,h120,h300: "Диск заполнен. Нажмите СТОП для продолжения."
4345     m5,x5: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4346     e200*,c200: "Диск заполнен. Нажмите ВВЕРХ для продолжения."
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4355   desc: in recording settings_menu
4356   user:
4357   <source>
4358     *: none
4359     recording: "Once"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     recording: "Один раз"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     recording: "Один раз"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4372   desc: in recording settings_menu
4373   user:
4374   <source>
4375     *: none
4376     recording: "Start Above"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     recording: "Начать после"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     recording: "Начать после"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4389   desc: in recording settings_menu
4390   user:
4391   <source>
4392     *: none
4393     recording: "Stop Below"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     recording: "Остановить после"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     recording: "Остановить после"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4406   desc: in recording settings_menu
4407   user:
4408   <source>
4409     *: none
4410     recording: "Presplit Gap"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     recording: "Промежуток предразбиения"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     recording: "Промежуток предразбиения"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_DB_INF
4423   desc: -inf db for values below measurement
4424   user:
4425   <source>
4426     *: none
4427     recording: "-inf"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     recording: "-inf"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     recording: "-inf"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4440   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4441   user:
4442   <source>
4443     *: none
4444     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     alarm: "Будильник на: %02d:%02d"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     alarm: ""
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4457   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4458   user:
4459   <source>
4460     *: none
4461     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     alarm: "Проснуться через %d:%02d"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     alarm: "Проснуться через %d:%02d"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4474   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4475   user:
4476   <source>
4477     *: none
4478     alarm: "Alarm Set"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     alarm: "Установить будильник"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     alarm: "Установить будильник"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4491   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4492   user:
4493   <source>
4494     *: none
4495     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4508   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4509   user:
4510   <source>
4511     *: none
4512     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4513     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4514     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4515     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: none
4519     alarm: "ВОСПР.=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4520     ipod*: "ВЫБОР=Уст., МЕНЮ=Отм."
4521     h10,h10_5gb: "ВЫБОР=Уст., ПРЕД.=Отм."
4522     gigabeats: "ВЫБОР=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: none
4526     alarm: ""
4527     ipod*: ""
4528     h10,h10_5gb: ""
4529     gigabeats: ""
4530   </voice>
4531 </phrase>
4532 <phrase>
4533   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4534   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4535   user:
4536   <source>
4537     *: none
4538     alarm: "Alarm Disabled"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: none
4542     alarm: "Будильник выключен"
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: none
4546     alarm: "Будильник выключен"
4547   </voice>
4548 </phrase>
4549 <phrase>
4550   id: LANG_ID3_TITLE
4551   desc: in tag viewer
4552   user:
4553   <source>
4554     *: "[Title]"
4555   </source>
4556   <dest>
4557     *: "[Название]"
4558   </dest>
4559   <voice>
4560     *: ""
4561   </voice>
4562 </phrase>
4563 <phrase>
4564   id: LANG_ID3_ARTIST
4565   desc: in tag viewer
4566   user:
4567   <source>
4568     *: "[Artist]"
4569   </source>
4570   <dest>
4571     *: "[Исполнитель]"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: ""
4575   </voice>
4576 </phrase>
4577 <phrase>
4578   id: LANG_ID3_ALBUM
4579   desc: in tag viewer
4580   user:
4581   <source>
4582     *: "[Album]"
4583   </source>
4584   <dest>
4585     *: "[Альбом]"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: ""
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4593   desc: in tag viewer
4594   user:
4595   <source>
4596     *: "[Tracknum]"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "[Номер трека]"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: ""
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_ID3_GENRE
4607   desc: in tag viewer
4608   user:
4609   <source>
4610     *: "[Genre]"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "[Жанр]"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: ""
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_ID3_YEAR
4621   desc: in tag viewer
4622   user:
4623   <source>
4624     *: "[Year]"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "[Год]"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: ""
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4635   desc: in tag viewer
4636   user:
4637   <source>
4638     *: "[Playlist]"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "[Список]"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: ""
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_ID3_BITRATE
4649   desc: in tag viewer
4650   user:
4651   <source>
4652     *: "[Bitrate]"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "[Битрейт]"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: ""
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ID3_VBR
4663   desc: in browse_id3
4664   user:
4665   <source>
4666     *: " (VBR)"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: " (Переменный)"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: ""
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4677   desc: in tag viewer
4678   user:
4679   <source>
4680     *: "[Frequency]"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "[Частота]"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: ""
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4691   desc: in tag viewer
4692   user:
4693   <source>
4694     *: "[Track Gain]"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "[Усиление трека]"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4705   desc: in tag viewer
4706   user:
4707   <source>
4708     *: "[Album Gain]"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "[Усиление альбома]"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: ""
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_ID3_PATH
4719   desc: in tag viewer
4720   user:
4721   <source>
4722     *: "[Path]"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "[Путь]"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: ""
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_ID3_NO_INFO
4733   desc: in tag viewer
4734   user:
4735   <source>
4736     *: "<No Info>"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "<Нет информ.>"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: ""
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4747   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4748   user:
4749   <source>
4750     *: none
4751     rtc: "Sun"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: none
4755     rtc: "Вс"
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: none
4759     rtc: ""
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4764   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4765   user: 
4766   <source>
4767     *: none
4768     rtc: "Mon"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: none
4772     rtc: "Пн"
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: none
4776     rtc: ""
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4781   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4782   user: 
4783   <source>
4784     *: none
4785     rtc: "Tue"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: none
4789     rtc: "Вт"
4790   </dest>
4791   <voice>
4792     *: none
4793     rtc: ""
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4798   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4799   user: 
4800   <source>
4801     *: none
4802     rtc: "Wed"
4803   </source>
4804   <dest>
4805     *: none
4806     rtc: "Ср"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: none
4810     rtc: ""
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4815   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4816   user: 
4817   <source>
4818     *: none
4819     rtc: "Thu"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: none
4823     rtc: "Чт"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: none
4827     rtc: ""
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4832   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4833   user: 
4834   <source>
4835     *: none
4836     rtc: "Fri"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: none
4840     rtc: "Пт"
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: none
4844     rtc: ""
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4849   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4850   user: 
4851   <source>
4852     *: none
4853     rtc: "Sat"
4854   </source>
4855   <dest>
4856     *: none
4857     rtc: "Сб"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: none
4861     rtc: ""
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_MONTH_JANUARY
4866   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4867   user: 
4868   <source>
4869     *: none
4870     rtc: "Jan"
4871   </source>
4872   <dest>
4873     *: none
4874     rtc: "Янв"
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: none
4878     rtc: "Янв"
4879   </voice>
4880 </phrase>
4881 <phrase>
4882   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4883   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4884   user: 
4885   <source>
4886     *: none
4887     rtc: "Feb"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: none
4891     rtc: "Фев"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: none
4895     rtc: "Фев"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_MONTH_MARCH
4900   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4901   user: 
4902   <source>
4903     *: none
4904     rtc: "Mar"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: none
4908     rtc: "Мар"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: none
4912     rtc: "Мар"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_MONTH_APRIL
4917   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4918   user: 
4919   <source>
4920     *: none
4921     rtc: "Apr"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: none
4925     rtc: "Апр"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: none
4929     rtc: "Апр"
4930   </voice>
4931 </phrase>
4932 <phrase>
4933   id: LANG_MONTH_MAY
4934   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4935   user: 
4936   <source>
4937     *: none
4938     rtc: "May"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: none
4942     rtc: "Май"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: none
4946     rtc: "Май"
4947   </voice>
4948 </phrase>
4949 <phrase>
4950   id: LANG_MONTH_JUNE
4951   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4952   user: 
4953   <source>
4954     *: none
4955     rtc: "Jun"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: none
4959     rtc: "Июн"
4960   </dest>
4961   <voice>
4962     *: none
4963     rtc: "Июн"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_MONTH_JULY
4968   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4969   user: 
4970   <source>
4971     *: none
4972     rtc: "Jul"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: none
4976     rtc: "Июл"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: none
4980     rtc: "Июл"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_MONTH_AUGUST
4985   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4986   user: 
4987   <source>
4988     *: none
4989     rtc: "Aug"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: none
4993     rtc: "Авг"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: none
4997     rtc: "Авг"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5002   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5003   user: 
5004   <source>
5005     *: none
5006     rtc: "Sep"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: none
5010     rtc: "Сен"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: none
5014     rtc: "Сен"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5019   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5020   user: 
5021   <source>
5022     *: none
5023     rtc: "Oct"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: none
5027     rtc: "Окт"
5028   </dest>
5029   <voice>
5030     *: none
5031     rtc: "Окт"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5036   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5037   user: 
5038   <source>
5039     *: none
5040     rtc: "Nov"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: none
5044     rtc: "Ноя"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: none
5048     rtc: "Ноя"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5053   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5054   user: 
5055   <source>
5056     *: none
5057     rtc: "Dec"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: none
5061     rtc: "Дек"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: none
5065     rtc: "Дек"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: VOICE_ZERO
5070   desc: spoken only, for composing numbers
5071   user: 
5072   <source>
5073     *: ""
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: ""
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "0"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: VOICE_ONE
5084   desc: spoken only, for composing numbers
5085   user: 
5086   <source>
5087     *: ""
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: ""
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "1"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: VOICE_TWO
5098   desc: spoken only, for composing numbers
5099   user: 
5100   <source>
5101     *: ""
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: ""
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "2"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: VOICE_THREE
5112   desc: spoken only, for composing numbers
5113   user: 
5114   <source>
5115     *: ""
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: ""
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "3"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: VOICE_FOUR
5126   desc: spoken only, for composing numbers
5127   user: 
5128   <source>
5129     *: ""
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: ""
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: "4"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: VOICE_FIVE
5140   desc: spoken only, for composing numbers
5141   user: 
5142   <source>
5143     *: ""
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: ""
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: "5"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: VOICE_SIX
5154   desc: spoken only, for composing numbers
5155   user: 
5156   <source>
5157     *: ""
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: ""
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: "6"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: VOICE_SEVEN
5168   desc: spoken only, for composing numbers
5169   user: 
5170   <source>
5171     *: ""
5172   </source>
5173   <dest>
5174     *: ""
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: "7"
5178   </voice>
5179 </phrase>
5180 <phrase>
5181   id: VOICE_EIGHT
5182   desc: spoken only, for composing numbers
5183   user: 
5184   <source>
5185     *: ""
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: ""
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: "8"
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: VOICE_NINE
5196   desc: spoken only, for composing numbers
5197   user: 
5198   <source>
5199     *: ""
5200   </source>
5201   <dest>
5202     *: ""
5203   </dest>
5204   <voice>
5205     *: "9"
5206   </voice>
5207 </phrase>
5208 <phrase>
5209   id: VOICE_TEN
5210   desc: spoken only, for composing numbers
5211   user: 
5212   <source>
5213     *: ""
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: ""
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: "10"
5220   </voice>
5221 </phrase>
5222 <phrase>
5223   id: VOICE_ELEVEN
5224   desc: spoken only, for composing numbers
5225   user: 
5226   <source>
5227     *: ""
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: ""
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: "11"
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: VOICE_TWELVE
5238   desc: spoken only, for composing numbers
5239   user: 
5240   <source>
5241     *: ""
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: ""
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: "12"
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: VOICE_THIRTEEN
5252   desc: spoken only, for composing numbers
5253   user: 
5254   <source>
5255     *: ""
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: ""
5259   </dest>
5260   <voice>
5261     *: "13"
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: VOICE_FOURTEEN
5266   desc: spoken only, for composing numbers
5267   user: 
5268   <source>
5269     *: ""
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: ""
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: "14"
5276   </voice>
5277 </phrase>
5278 <phrase>
5279   id: VOICE_FIFTEEN
5280   desc: spoken only, for composing numbers
5281   user: 
5282   <source>
5283     *: ""
5284   </source>
5285   <dest>
5286     *: ""
5287   </dest>
5288   <voice>
5289     *: "15"
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: VOICE_SIXTEEN
5294   desc: spoken only, for composing numbers
5295   user: 
5296   <source>
5297     *: ""
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: ""
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: "16"
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: VOICE_SEVENTEEN
5308   desc: spoken only, for composing numbers
5309   user: 
5310   <source>
5311     *: ""
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: ""
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: "17"
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: VOICE_EIGHTEEN
5322   desc: spoken only, for composing numbers
5323   user: 
5324   <source>
5325     *: ""
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: ""
5329   </dest>
5330   <voice>
5331     *: "18"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: VOICE_NINETEEN
5336   desc: spoken only, for composing numbers
5337   user: 
5338   <source>
5339     *: ""
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: ""
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: "19"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: VOICE_TWENTY
5350   desc: spoken only, for composing numbers
5351   user: 
5352   <source>
5353     *: ""
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: ""
5357   </dest>
5358   <voice>
5359     *: "20"
5360   </voice>
5361 </phrase>
5362 <phrase>
5363   id: VOICE_THIRTY
5364   desc: spoken only, for composing numbers
5365   user: 
5366   <source>
5367     *: ""
5368   </source>
5369   <dest>
5370     *: ""
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: "30"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: VOICE_FORTY
5378   desc: spoken only, for composing numbers
5379   user: 
5380   <source>
5381     *: ""
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: ""
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: "40"
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: VOICE_FIFTY
5392   desc: spoken only, for composing numbers
5393   user: 
5394   <source>
5395     *: ""
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: ""
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: "50"
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: VOICE_SIXTY
5406   desc: spoken only, for composing numbers
5407   user: 
5408   <source>
5409     *: ""
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: ""
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: "60"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: VOICE_SEVENTY
5420   desc: spoken only, for composing numbers
5421   user: 
5422   <source>
5423     *: ""
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: ""
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: "70"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: VOICE_EIGHTY
5434   desc: spoken only, for composing numbers
5435   user: 
5436   <source>
5437     *: ""
5438   </source>
5439   <dest>
5440     *: ""
5441   </dest>
5442   <voice>
5443     *: "80"
5444   </voice>
5445 </phrase>
5446 <phrase>
5447   id: VOICE_NINETY
5448   desc: spoken only, for composing numbers
5449   user: 
5450   <source>
5451     *: ""
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: ""
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: "90"
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: VOICE_HUNDRED
5462   desc: spoken only, for composing numbers
5463   user: 
5464   <source>
5465     *: ""
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: ""
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: "100"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: VOICE_THOUSAND
5476   desc: spoken only, for composing numbers
5477   user: 
5478   <source>
5479     *: ""
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: ""
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: "1000"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: VOICE_MILLION
5490   desc: spoken only, for composing numbers
5491   user: 
5492   <source>
5493     *: ""
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: ""
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: "1000000"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: VOICE_BILLION
5504   desc: spoken only, for composing numbers
5505   user: 
5506   <source>
5507     *: ""
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: ""
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: "1000000000"
5514   </voice>
5515 </phrase>
5516 <phrase>
5517   id: VOICE_MINUS
5518   desc: spoken only, for composing numbers
5519   user: 
5520   <source>
5521     *: ""
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: ""
5525   </dest>
5526   <voice>
5527     *: "Минус"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: VOICE_PLUS
5532   desc: spoken only, for composing numbers
5533   user: 
5534   <source>
5535     *: ""
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: ""
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: "Плюс"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: VOICE_MILLISECONDS
5546   desc: spoken only, a unit postfix
5547   user: 
5548   <source>
5549     *: ""
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: ""
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: "Миллисекунд"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: VOICE_SECOND
5560   desc: spoken only, a unit postfix
5561   user: 
5562   <source>
5563     *: ""
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: ""
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: "Секунда"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: VOICE_SECONDS
5574   desc: spoken only, a unit postfix
5575   user: 
5576   <source>
5577     *: ""
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: ""
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: "Секунды"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: VOICE_MINUTE
5588   desc: spoken only, a unit postfix
5589   user: 
5590   <source>
5591     *: ""
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: ""
5595   </dest>
5596   <voice>
5597     *: "Минута"
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: VOICE_MINUTES
5602   desc: spoken only, a unit postfix
5603   user: 
5604   <source>
5605     *: ""
5606   </source>
5607   <dest>
5608     *: ""
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: "Минут"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: VOICE_HOUR
5616   desc: spoken only, a unit postfix
5617   user: 
5618   <source>
5619     *: ""
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: ""
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: "Час"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: VOICE_HOURS
5630   desc: spoken only, a unit postfix
5631   user: 
5632   <source>
5633     *: ""
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: ""
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: "Часов"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: VOICE_KHZ
5644   desc: spoken only, a unit postfix
5645   user: 
5646   <source>
5647     *: ""
5648   </source>
5649   <dest>
5650     *: ""
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: "Килогерц"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: VOICE_DB
5658   desc: spoken only, a unit postfix
5659   user: 
5660   <source>
5661     *: ""
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: ""
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: "Децибел"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: VOICE_PERCENT
5672   desc: spoken only, a unit postfix
5673   user: 
5674   <source>
5675     *: ""
5676   </source>
5677   <dest>
5678     *: ""
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: "Процентов"
5682   </voice>
5683 </phrase>
5684 <phrase>
5685   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5686   desc: spoken only, a unit postfix
5687   user: 
5688   <source>
5689     *: ""
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: ""
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: "Милиампер"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: VOICE_PIXEL
5700   desc: spoken only, a unit postfix
5701   user: 
5702   <source>
5703     *: ""
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: ""
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: "Пикселов"
5710   </voice>
5711 </phrase>
5712 <phrase>
5713   id: VOICE_PER_SEC
5714   desc: spoken only, a unit postfix
5715   user: 
5716   <source>
5717     *: ""
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: ""
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: "В секунду"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: VOICE_HERTZ
5728   desc: spoken only, a unit postfix
5729   user: 
5730   <source>
5731     *: ""
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: ""
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: "Герц"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: LANG_BYTE
5742   desc: a unit postfix
5743   user: 
5744   <source>
5745     *: "B"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: "Б"
5749   </dest>
5750   <voice>
5751     *: ""
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_KILOBYTE
5756   desc: a unit postfix, also voiced
5757   user: 
5758   <source>
5759     *: "KB"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: "Кб"
5763   </dest>
5764   <voice>
5765     *: "Килобайт"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: LANG_MEGABYTE
5770   desc: a unit postfix, also voiced
5771   user: 
5772   <source>
5773     *: "MB"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: "Мб"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: "Мегабайт"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: LANG_GIGABYTE
5784   desc: a unit postfix, also voiced
5785   user: 
5786   <source>
5787     *: "GB"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: "Гб"
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: "Гигабайт"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_POINT
5798   desc: decimal separator for composing numbers
5799   user: 
5800   <source>
5801     *: "."
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: "."
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: "."
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: VOICE_CHAR_A
5812   desc: spoken only, for spelling
5813   user: 
5814   <source>
5815     *: ""
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: ""
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: "А"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: VOICE_CHAR_B
5826   desc: spoken only, for spelling
5827   user: 
5828   <source>
5829     *: ""
5830   </source>
5831   <dest>
5832     *: ""
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: "Б"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: VOICE_CHAR_C
5840   desc: spoken only, for spelling
5841   user: 
5842   <source>
5843     *: ""
5844   </source>
5845   <dest>
5846     *: ""
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: "Ц"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: VOICE_CHAR_D
5854   desc: spoken only, for spelling
5855   user: 
5856   <source>
5857     *: ""
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: ""
5861   </dest>
5862   <voice>
5863     *: "Д"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: VOICE_CHAR_E
5868   desc: spoken only, for spelling
5869   user: 
5870   <source>
5871     *: ""
5872   </source>
5873   <dest>
5874     *: ""
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: "Е"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: VOICE_CHAR_F
5882   desc: spoken only, for spelling
5883   user: 
5884   <source>
5885     *: ""
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: ""
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: "Ф"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: VOICE_CHAR_G
5896   desc: spoken only, for spelling
5897   user: 
5898   <source>
5899     *: ""
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: ""
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: "Г"
5906   </voice>
5907 </phrase>
5908 <phrase>
5909   id: VOICE_CHAR_H
5910   desc: spoken only, for spelling
5911   user: 
5912   <source>
5913     *: ""
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: ""
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: "Х"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: VOICE_CHAR_I
5924   desc: spoken only, for spelling
5925   user: 
5926   <source>
5927     *: ""
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: ""
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: "И"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: VOICE_CHAR_J
5938   desc: spoken only, for spelling
5939   user: 
5940   <source>
5941     *: ""
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: ""
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: "Ж"
5948   </voice>
5949 </phrase>
5950 <phrase>
5951   id: VOICE_CHAR_K
5952   desc: spoken only, for spelling
5953   user: 
5954   <source>
5955     *: ""
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: ""
5959   </dest>
5960   <voice>
5961     *: "К"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: VOICE_CHAR_L
5966   desc: spoken only, for spelling
5967   user: 
5968   <source>
5969     *: ""
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: ""
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: "Л"
5976   </voice>
5977 </phrase>
5978 <phrase>
5979   id: VOICE_CHAR_M
5980   desc: spoken only, for spelling
5981   user: 
5982   <source>
5983     *: ""
5984   </source>
5985   <dest>
5986     *: ""
5987   </dest>
5988   <voice>
5989     *: "М"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: VOICE_CHAR_N
5994   desc: spoken only, for spelling
5995   user: 
5996   <source>
5997     *: ""
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: ""
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: "Н"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: VOICE_CHAR_O
6008   desc: spoken only, for spelling
6009   user: 
6010   <source>
6011     *: ""
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: ""
6015   </dest>
6016   <voice>
6017     *: "О"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: VOICE_CHAR_P
6022   desc: spoken only, for spelling
6023   user: 
6024   <source>
6025     *: ""
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: ""
6029   </dest>
6030   <voice>
6031     *: "П"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: VOICE_CHAR_Q
6036   desc: spoken only, for spelling
6037   user: 
6038   <source>
6039     *: ""
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: ""
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: "Ку"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: VOICE_CHAR_R
6050   desc: spoken only, for spelling
6051   user: 
6052   <source>
6053     *: ""
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: ""
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: "Р"
6060   </voice>
6061 </phrase>
6062 <phrase>
6063   id: VOICE_CHAR_S
6064   desc: spoken only, for spelling
6065   user: 
6066   <source>
6067     *: ""
6068   </source>
6069   <dest>
6070     *: ""
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: "С"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: VOICE_CHAR_T
6078   desc: spoken only, for spelling
6079   user: 
6080   <source>
6081     *: ""
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: ""
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: "Т"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: VOICE_CHAR_U
6092   desc: spoken only, for spelling
6093   user: 
6094   <source>
6095     *: ""
6096   </source>
6097   <dest>
6098     *: ""
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: "У"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: VOICE_CHAR_V
6106   desc: spoken only, for spelling
6107   user: 
6108   <source>
6109     *: ""
6110   </source>
6111   <dest>
6112     *: ""
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: "В"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: VOICE_CHAR_W
6120   desc: spoken only, for spelling
6121   user: 
6122   <source>
6123     *: ""
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: ""
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: "ДВ"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: VOICE_CHAR_X
6134   desc: spoken only, for spelling
6135   user: 
6136   <source>
6137     *: ""
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: ""
6141   </dest>
6142   <voice>
6143     *: "Икс"
6144   </voice>
6145 </phrase>
6146 <phrase>
6147   id: VOICE_CHAR_Y
6148   desc: spoken only, for spelling
6149   user: 
6150   <source>
6151     *: ""
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: ""
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: "Ы"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: VOICE_CHAR_Z
6162   desc: spoken only, for spelling
6163   user: 
6164   <source>
6165     *: ""
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: ""
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: "З"
6172   </voice>
6173 </phrase>
6174 <phrase>
6175   id: VOICE_DOT
6176   desc: spoken only, for spelling
6177   user: 
6178   <source>
6179     *: ""
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: ""
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: "Точка"
6186   </voice>
6187 </phrase>
6188 <phrase>
6189   id: VOICE_PAUSE
6190   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6191   user: 
6192   <source>
6193     *: ""
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: ""
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: "Пауза"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: VOICE_FILE
6204   desc: spoken only, prefix for file number
6205   user: 
6206   <source>
6207     *: ""
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: ""
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: "Файл"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: VOICE_DIR
6218   desc: spoken only, prefix for directory number
6219   user: 
6220   <source>
6221     *: ""
6222   </source>
6223   <dest>
6224     *: ""
6225   </dest>
6226   <voice>
6227     *: "Папка"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: VOICE_EXT_MPA
6232   desc: spoken only, for file extension
6233   user: 
6234   <source>
6235     *: ""
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: ""
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: "МПА"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: VOICE_EXT_CFG
6246   desc: spoken only, for file extension
6247   user: 
6248   <source>
6249     *: ""
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: ""
6253   </dest>
6254   <voice>
6255     *: "Конфиг"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: VOICE_EXT_WPS
6260   desc: spoken only, for file extension
6261   user: 
6262   <source>
6263     *: ""
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: ""
6267   </dest>
6268   <voice>
6269     *: "ВПС"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: VOICE_EXT_TXT
6274   desc: DEPRECATED
6275   user: 
6276   <source>
6277     *: ""
6278   </source>
6279   <dest>
6280     *: deprecated
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: ""
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: VOICE_EXT_ROCK
6288   desc: spoken only, for file extension
6289   user: 
6290   <source>
6291     *: ""
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: ""
6295   </dest>
6296   <voice>
6297     *: "Плагин"
6298   </voice>
6299 </phrase>
6300 <phrase>
6301   id: VOICE_EXT_FONT
6302   desc: spoken only, for file extension
6303   user: 
6304   <source>
6305     *: ""
6306   </source>
6307   <dest>
6308     *: ""
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: "Шрифт"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: VOICE_EXT_BMARK
6316   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6317   user: 
6318   <source>
6319     *: ""
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: ""
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: "Закладка"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: VOICE_EXT_AJZ
6330   desc: spoken only, for file extension
6331   user: 
6332   <source>
6333     *: ""
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: ""
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: "Прошивка"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: VOICE_EXT_RWPS
6344   desc: spoken only, for file extension
6345   user: 
6346   <source>
6347     *: none
6348     remote: ""
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: none
6352     remote: ""
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: none
6356     remote: "РВПС"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6361   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6362   user: 
6363   <source>
6364     *: "Playlist Buffer Full"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: "Буфер списка заполнен"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "Буфер списка заполнен"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: LANG_CREATING
6375   desc: Screen feedback during playlist creation
6376   user: 
6377   <source>
6378     *: "Creating"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: "Создаётся"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: ""
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6389   desc: splash number of tracks inserted
6390   user: 
6391   <source>
6392     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6403   desc: splash number of tracks queued
6404   user: 
6405   <source>
6406     *: "Queued %d tracks (%s)"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: "В очереди %d песен (%s)"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "В очереди %d песен (%s)"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6417   desc: splash number of tracks saved
6418   user: 
6419   <source>
6420     *: "Saved %d tracks (%s)"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6431   desc: Asked from onplay screen
6432   user: 
6433   <source>
6434     *: "Recursively?"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: "Рекурсивно?"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "Рекурсивно?"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6445   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6446   user: 
6447   <source>
6448     *: "Erase dynamic playlist?"
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: "Очистить динамич. список песен?"
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "Очистить динамич. список песен?"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6459   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6460   user: 
6461   <source>
6462     *: "Nothing to resume"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: "Нечего продолжать"
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "Нечего продолжать"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6473   desc: Playlist error
6474   user: 
6475   <source>
6476     *: "Error updating playlist control file"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6487   desc: Playlist error
6488   user: 
6489   <source>
6490     *: "Error accessing playlist file"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6501   desc: Playlist error
6502   user: 
6503   <source>
6504     *: "Error accessing playlist control file"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6515   desc: Playlist error
6516   user: 
6517   <source>
6518     *: "Error accessing directory"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: "Ошибка доступа к папке"
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "Ошибка доступа к папке"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6529   desc: Playlist resume error
6530   user: 
6531   <source>
6532     *: "Playlist control file is invalid"
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: "Файл списка песен поврежден"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "Файл списка песен поврежден"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_FM_STATION
6543   desc: in radio screen
6544   user: 
6545   <source>
6546     *: none
6547     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     radio: "Станция: %d.%02d МГц"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     radio: ""
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6560   desc: error when preset list is empty
6561   user: 
6562   <source>
6563     *: none
6564     radio: "No presets"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     radio: "Нет предустановок"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     radio: "Нет предустановок"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6577   desc: in radio menu
6578   user: 
6579   <source>
6580     *: none
6581     radio: "Add Preset"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: none
6585     radio: "Добавить предустановку"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: none
6589     radio: "Добавить предустановку"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6594   desc: in radio screen
6595   user: 
6596   <source>
6597     *: none
6598     radio: "Edit Preset"
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: none
6602     radio: "Редакт. предустановку"
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: none
6606     radio: "Редактировать предустановку"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6611   desc: in radio screen
6612   user: 
6613   <source>
6614     *: none
6615     radio: "Remove Preset"
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: none
6619     radio: "Удалить предустановку"
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: none
6623     radio: "Удалить предустановку"
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6628   desc: in radio screen
6629   user: 
6630   <source>
6631     *: none
6632     radio: "Preset Save Failed"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: none
6636     radio: "Предустановка не сохранилась"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: none
6640     radio: "Предустановка не сохранилась"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6645   desc: in radio screen
6646   user: 
6647   <source>
6648     *: none
6649     radio: "The Preset List is Full"
6650   </source>
6651   <dest>
6652     *: none
6653     radio: "Список предустановок полон"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: none
6657     radio: "Список предустановок полон"
6658   </voice>
6659 </phrase>
6660 <phrase>
6661   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6662   desc: in button bar
6663   user: 
6664   <source>
6665     *: none
6666     radio_screen_button_bar: "Menu"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: none
6670     radio_screen_button_bar: "Меню"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: none
6674     radio_screen_button_bar: ""
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6679   desc: in radio screen
6680   user: 
6681   <source>
6682     *: none
6683     radio_screen_button_bar: "Exit"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: none
6687     radio_screen_button_bar: "Выход"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: none
6691     radio_screen_button_bar: ""
6692   </voice>
6693 </phrase>
6694 <phrase>
6695   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6696   desc: in radio screen
6697   user: 
6698   <source>
6699     *: none
6700     radio_screen_button_bar: "Action"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: none
6704     radio_screen_button_bar: "Действие"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: none
6708     radio_screen_button_bar: ""
6709   </voice>
6710 </phrase>
6711 <phrase>
6712   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6713   desc: in radio screen
6714   user: 
6715   <source>
6716     *: none
6717     radio_screen_button_bar: "Add"
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: none
6721     radio_screen_button_bar: "Добавить"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: none
6725     radio_screen_button_bar: ""
6726   </voice>
6727 </phrase>
6728 <phrase>
6729   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6730   desc: in radio screen
6731   user: 
6732   <source>
6733     *: none
6734     radio_screen_button_bar: "Record"
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: none
6738     radio_screen_button_bar: "Запись"
6739   </dest>
6740   <voice>
6741     *: none
6742     radio_screen_button_bar: ""
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_FM_MONO_MODE
6747   desc: in radio screen
6748   user: 
6749   <source>
6750     *: none
6751     radio: "Force Mono"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: none
6755     radio: "Принудительное моно"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: none
6759     radio: "Принудительное моно"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_FM_FREEZE
6764   desc: splash screen during freeze in radio mode
6765   user: 
6766   <source>
6767     *: none
6768     radio: "Screen frozen!"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: none
6772     radio: "Экран заморожен!"
6773   </dest>
6774   <voice>
6775     *: none
6776     radio: ""
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
6781   desc: in radio menu
6782   user: 
6783   <source>
6784     *: none
6785     radio: "Auto-Scan Presets"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: none
6789     radio: "Автоскан. радиостанций"
6790   </dest>
6791   <voice>
6792     *: none
6793     radio: "Сканирование радиостанций"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6798   desc: confirmation if presets can be cleared
6799   user: 
6800   <source>
6801     *: none
6802     radio: "Clear Current Presets?"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: none
6806     radio: "Очистить текущие предуст.?"
6807   </dest>
6808   <voice>
6809     *: none
6810     radio: "Очистить текущие предуст.?"
6811   </voice>
6812 </phrase>
6813 <phrase>
6814   id: LANG_FM_SCANNING
6815   desc: during auto scan
6816   user: 
6817   <source>
6818     *: none
6819     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6820   </source>
6821   <dest>
6822     *: none
6823     radio: "Сканирование %d.%02d МГц"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: none
6827     radio: ""
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6832   desc: default preset name for auto scan mode
6833   user: 
6834   <source>
6835     *: none
6836     radio: "%d.%02d MHz"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: none
6840     radio: "%d.%02d МГц"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: none
6844     radio: ""
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6849   desc: in radio screen / menu
6850   user: 
6851   <source>
6852     *: none
6853     radio: "Scan"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: none
6857     radio: "Сканировать"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: none
6861     radio: "Сканировать"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
6866   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
6867   user: 
6868   <source>
6869     *: "Dir Buffer is Full!"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Буфер папок заполнен!"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Буфер папок заполнен!"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
6880   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
6881   user: 
6882   <source>
6883     *: "New Language"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Язык загружен"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: "Язык загружен"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_SETTINGS_LOADED
6894   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
6895   user: 
6896   <source>
6897     *: "Settings Loaded"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "Настройки загружены"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Настройки загружены"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_SETTINGS_SAVED
6908   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6909   user: 
6910   <source>
6911     *: "Settings Saved"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Настройки сохранены"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: "Настройки сохранены"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_BOOT_CHANGED
6922   desc: File browser discovered the boot file was changed
6923   user: 
6924   <source>
6925     *: "Boot changed"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Файл загрузки изменился"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: "Файл загрузки изменился"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_REBOOT_NOW
6936   desc: Do you want to reboot?
6937   user: 
6938   <source>
6939     *: "Reboot now?"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Перезагрузиться сейчас?"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: "Перезагрузиться сейчас?"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_OFF_ABORT
6950   desc: Used on recorder models
6951   user: 
6952   <source>
6953     *: "OFF to abort"
6954     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
6955     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
6956     x5,m5: "Long PLAY to abort"
6957     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: "ВЫКЛ. для отмены"
6961     player,h100,h120,h300: "СТОП для отмены"
6962     ipod*: "ПАУЗА для отмены"
6963     x5,m5: "ВОСПР. для отмены"
6964     h10,h10_5gb,e200*,c200: "ПРЕД. для отмены"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: ""
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_NO_FILES
6972   desc: in settings_menu
6973   user: 
6974   <source>
6975     *: "No files"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "Нет файлов"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: "Нет файлов"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_BACKDROP_LOADED
6986   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
6987   user: 
6988   <source>
6989     *: none
6990     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: none
6994     lcd_non-mono: "Фон загружен"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: none
6998     lcd_non-mono: ""
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7003   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7004   user: 
7005   <source>
7006     *: none
7007     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011     lcd_non-mono: "Ошибка загрузки фона"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: none
7015     lcd_non-mono: ""
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_MOVE
7020   desc: The verb/action Move
7021   user: 
7022   <source>
7023     *: "Move"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Переместить"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Переместить"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_SHOW_INDICES
7034   desc: in playlist viewer menu
7035   user: 
7036   <source>
7037     *: "Show Indices"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Показать индексы"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Показать индексы"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7048   desc: in playlist viewer on+play menu
7049   user: 
7050   <source>
7051     *: "Track Display"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Экран песен"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Экран песен"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7062   desc: track display options
7063   user: 
7064   <source>
7065     *: "Track Name Only"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Только название песни"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Только название песни"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7076   desc: track display options
7077   user:
7078   <source>
7079     *: "Full Path"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Полный путь"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Полный путь"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_REMOVE
7090   desc: in playlist viewer on+play menu
7091   user:
7092   <source>
7093     *: "Remove"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Удалить"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Удалить"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7104   desc: Plugin open error message
7105   user:
7106   <source>
7107     *: "Can't open %s"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Не могу открыть %s"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: ""
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_READ_FAILED
7118   desc: There was an error reading a file
7119   user:
7120   <source>
7121     *: "Failed reading %s"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Ошибка при чтении %s"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: ""
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7132   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7133   user:
7134   <source>
7135     *: "Incompatible model"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Несовместимая модель"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: ""
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7146   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7147   user:
7148   <source>
7149     *: "Incompatible version"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Несовместимая версия"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: ""
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7160   desc: The plugin return an error code
7161   user:
7162   <source>
7163     *: "Plugin returned error"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Плагин вернул ошибку"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: ""
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7174   desc: Extension array full
7175   user:
7176   <source>
7177     *: "Extension array full"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Массив расширений полон"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "Массив расширений полон"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_FILETYPES_FULL
7188   desc: Filetype array full
7189   user:
7190   <source>
7191     *: "Filetype array full"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Массив типов файлов полон"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "Массив типов файлов полон"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7202   desc: Viewer plugin name too long
7203   user:
7204   <source>
7205     *: "Plugin name too long"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Имя плагина слишком длинное"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "Имя плагина слишком длинное"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7216   desc: deprecated
7217   user:
7218   <source>
7219     *: none
7220     lcd_bitmap: ""
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: none
7224     lcd_bitmap: ""
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: none
7228     lcd_bitmap: ""
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7233   desc: deprecated
7234   user:
7235   <source>
7236     *: none
7237     lcd_bitmap: ""
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: none
7241     lcd_bitmap: ""
7242   </dest>
7243   <voice>
7244     *: none
7245     lcd_bitmap: ""
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_SYSFONT_ON
7250   desc: deprecated
7251   user:
7252   <source>
7253     *: none
7254     lcd_bitmap: ""
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: none
7258     lcd_bitmap: ""
7259   </dest>
7260   <voice>
7261     *: none
7262     lcd_bitmap: ""
7263   </voice>
7264 </phrase>
7265 <phrase>
7266   id: LANG_SYSFONT_OFF
7267   desc: deprecated
7268   user:
7269   <source>
7270     *: none
7271     lcd_bitmap: ""
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: none
7275     lcd_bitmap: ""
7276   </dest>
7277   <voice>
7278     *: none
7279     lcd_bitmap: ""
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7284   desc: deprecated
7285   user:
7286   <source>
7287     *: none
7288     recording: ""
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: none
7292     recording: ""
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: none
7296     recording: ""
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7301   desc: in sound_settings
7302   user:
7303   <source>
7304     *: none
7305     recording: "Stereo"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: none
7309     recording: "Стерео"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: none
7313     recording: "Стерео"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7318   desc: in sound_settings
7319   user:
7320   <source>
7321     *: none
7322     recording: "Mono"
7323   </source>
7324   <dest>
7325     *: none
7326     recording: "Моно"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: none
7330     recording: "Моно"
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7335   desc: in the equalizer settings menu
7336   user:
7337   <source>
7338     *: none
7339     swcodec: "Edit mode: %s"
7340   </source>
7341   <dest>
7342     *: none
7343     swcodec: "Режим редактир.: %s"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: none
7347     swcodec: ""
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7352   desc: in the equalizer settings menu
7353   user:
7354   <source>
7355     *: none
7356     swcodec: "Cutoff Frequency"
7357   </source>
7358   <dest>
7359     *: none
7360     swcodec: "Частота среза"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: none
7364     swcodec: "Частота среза"
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
7369   desc: deprecated
7370   user:
7371   <source>
7372     *: none
7373     lcd_bitmap: ""
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: none
7377     lcd_bitmap: ""
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: none
7381     lcd_bitmap: ""
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
7386   desc: deprecated
7387   user:
7388   <source>
7389     *: none
7390     lcd_bitmap: ""
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: none
7394     lcd_bitmap: ""
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: none
7398     lcd_bitmap: ""
7399   </voice>
7400 </phrase>
7401 <phrase>
7402   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
7403   desc: deprecated
7404   user:
7405   <source>
7406     *: none
7407     lcd_bitmap: ""
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: none
7411     lcd_bitmap: ""
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: none
7415     lcd_bitmap: ""
7416   </voice>
7417 </phrase>
7418 <phrase>
7419   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
7420   desc: deprecated
7421   user:
7422   <source>
7423     *: none
7424     lcd_bitmap: ""
7425   </source>
7426   <dest>
7427     *: none
7428     lcd_bitmap: ""
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: none
7432     lcd_bitmap: ""
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_SYSFONT_FILTER
7437   desc: deprecated
7438   user: 
7439   <source>
7440     *: none
7441     lcd_bitmap: ""
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: none
7445     lcd_bitmap: ""
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: none
7449     lcd_bitmap: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
7454   desc: deprecated
7455   user: 
7456   <source>
7457     *: none
7458     lcd_bitmap: ""
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: none
7462     lcd_bitmap: ""
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: none
7466     lcd_bitmap: ""
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
7471   desc: deprecated
7472   user: 
7473   <source>
7474     *: none
7475     lcd_bitmap: ""
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: none
7479     lcd_bitmap: ""
7480   </dest>
7481   <voice>
7482     *: none
7483     lcd_bitmap: ""
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
7488   desc: deprecated
7489   user: 
7490   <source>
7491     *: none
7492     lcd_bitmap: ""
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: none
7496     lcd_bitmap: ""
7497   </dest>
7498   <voice>
7499     *: none
7500     lcd_bitmap: ""
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7505   desc: in the recording settings
7506   user: 
7507   <source>
7508     *: none
7509     recording_hwcodec: "Quality"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: none
7513     recording_hwcodec: "Качество"
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: none
7517     recording_hwcodec: "Качество"
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7522   desc: in the recording settings
7523   user:
7524   <source>
7525     *: none
7526     recording: "Frequency"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: none
7530     recording: "Частота"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: none
7534     recording: "Частота"
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7539   desc: in the recording settings
7540   user:
7541   <source>
7542     *: none
7543     recording: "Source"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: none
7547     recording: "Источник"
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: none
7551     recording: "Источник"
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7556   desc: in the recording settings
7557   user:
7558   <source>
7559     *: none
7560     recording: "Int. Mic"
7561   </source>
7562   <dest>
7563     *: none
7564     recording: "Микрофон"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: none
7568     recording: "Микрофон"
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7573   desc: in the recording settings
7574   user:
7575   <source>
7576     *: none
7577     recording: "Digital"
7578   </source>
7579   <dest>
7580     *: none
7581     recording: "Цифровой"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: none
7585     recording: "Цифровой"
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7590   desc: in recording settings_menu
7591   user:
7592   <source>
7593     *: none
7594     recording: "Trigger"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: none
7598     recording: "Триггер"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: none
7602     recording: "Триггер"
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
7607   desc: deprecated
7608   user:
7609   <source>
7610     *: none
7611     lcd_bitmap: ""
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: none
7615     lcd_bitmap: ""
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: none
7619     lcd_bitmap: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
7624   desc: deprecated
7625   user:
7626   <source>
7627     *: none
7628     lcd_bitmap: ""
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: none
7632     lcd_bitmap: ""
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: none
7636     lcd_bitmap: ""
7637   </voice>
7638 </phrase>
7639 <phrase>
7640   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
7641   desc: deprecated
7642   user:
7643   <source>
7644     *: none
7645     lcd_bitmap: ""
7646   </source>
7647   <dest>
7648     *: none
7649     lcd_bitmap: ""
7650   </dest>
7651   <voice>
7652     *: none
7653     lcd_bitmap: ""
7654   </voice>
7655 </phrase>
7656 <phrase>
7657   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
7658   desc: deprecated
7659   user:
7660   <source>
7661     *: none
7662     recording: ""
7663   </source>
7664   <dest>
7665     *: none
7666     recording: ""
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: none
7670     recording: ""
7671   </voice>
7672 </phrase>
7673 <phrase>
7674   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
7675   desc: deprecated
7676   user:
7677   <source>
7678     *: none
7679     recording: ""
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: none
7683     recording: ""
7684   </dest>
7685   <voice>
7686     *: none
7687     recording: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
7692   desc: deprecated
7693   user:
7694   <source>
7695     *: none
7696     recording: ""
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: none
7700     recording: ""
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: none
7704     recording: ""
7705   </voice>
7706 </phrase>
7707 <phrase>
7708   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
7709   desc: deprecated
7710   user:
7711   <source>
7712     *: none
7713     recording: ""
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: none
7717     recording: ""
7718   </dest>
7719   <voice>
7720     *: none
7721     recording: ""
7722   </voice>
7723 </phrase>
7724 <phrase>
7725   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
7726   desc: in the recording screen
7727   user:
7728   <source>
7729     *: none
7730     recording: "Gain Left"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: none
7734     recording: "Левый"
7735   </dest>
7736   <voice>
7737     *: none
7738     recording: ""
7739   </voice>
7740 </phrase>
7741 <phrase>
7742   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
7743   desc: in the recording screen
7744   user:
7745   <source>
7746     *: none
7747     recording: "Gain Right"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: none
7751     recording: "Правый"
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: none
7755     recording: ""
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
7760   desc: deprecated
7761   user:
7762   <source>
7763     *: none
7764     recording: ""
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: none
7768     recording: ""
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: none
7772     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7777   desc: in dir browser, F1 button bar text
7778   user:
7779   <source>
7780     *: none
7781     recorder_pad: "Menu"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: none
7785     recorder_pad: "Меню"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: none
7789     recorder_pad: "Меню"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7794   desc: in dir browser, F2 button bar text
7795   user:
7796   <source>
7797     *: none
7798     recorder_pad: "Option"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: none
7802     recorder_pad: "Параметр"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: none
7806     recorder_pad: ""
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7811   desc: in dir browser, F3 button bar text
7812   user:
7813   <source>
7814     *: none
7815     recorder_pad: "LCD"
7816   </source>
7817   <dest>
7818     *: none
7819     recorder_pad: "ЖКД"
7820   </dest>
7821   <voice>
7822     *: none
7823     recorder_pad: ""
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
7828   desc: deprecated
7829   user:
7830   <source>
7831     *: none
7832     agc: ""
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: none
7836     agc: ""
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: none
7840     agc: ""
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
7845   desc: deprecated
7846   user:
7847   <source>
7848     *: none
7849     agc: ""
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: none
7853     agc: ""
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: none
7857     agc: ""
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
7862   desc: deprecated
7863   user:
7864   <source>
7865     *: none
7866     agc: ""
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: none
7870     agc: ""
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: none
7874     agc: ""
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
7879   desc: deprecated
7880   user:
7881   <source>
7882     *: none
7883     agc: ""
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: none
7887     agc: ""
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: none
7891     agc: ""
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
7896   desc: deprecated
7897   user:
7898   <source>
7899     *: none
7900     agc: ""
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: none
7904     agc: ""
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: none
7908     agc: ""
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
7913   desc: deprecated
7914   user:
7915   <source>
7916     *: none
7917     agc: ""
7918   </source>
7919   <dest>
7920     *: none
7921     agc: ""
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: none
7925     agc: ""
7926   </voice>
7927 </phrase>
7928 <phrase>
7929   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7930   desc: When you try to exit radio to confirm save
7931   user:
7932   <source>
7933     *: none
7934     radio: "Save Changes?"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: none
7938     radio: "Сохранить изменения?"
7939   </dest>
7940   <voice>
7941     *: none
7942     radio: "Сохранить изменения?"
7943   </voice>
7944 </phrase>
7945 <phrase>
7946   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7947   desc: audio format description
7948   user:
7949   <source>
7950     *: none
7951     recording: "PCM Wave"
7952   </source>
7953   <dest>
7954     *: none
7955     recording: "Линейный PCM Wave"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: none
7959     recording: "Линейный PCM Wave"
7960   </voice>
7961 </phrase>
7962 <phrase>
7963   id: LANG_VOICE_FILETYPE
7964   desc: voice settings menu
7965   user:
7966   <source>
7967     *: "Say File Type"
7968   </source>
7969   <dest>
7970     *: "Проговаривать тип"
7971   </dest>
7972   <voice>
7973     *: "Проговаривать тип"
7974   </voice>
7975 </phrase>
7976 <phrase>
7977   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7978   desc: spoken only, peak meter release unit
7979   user:
7980   <source>
7981     *: ""
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: ""
7985   </dest>
7986   <voice>
7987     *: "Кадров в секунду"
7988   </voice>
7989 </phrase>
7990 <phrase>
7991   id: LANG_NOT_PRESENT
7992   desc: when external memory is not present
7993   user:
7994   <source>
7995     *: none
7996     multivolume: "Not present"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     multivolume: "Нет"
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: none
8004     multivolume: "Нет"
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8009   desc: deprecated
8010   user:
8011   <source>
8012     *: none
8013     agc: ""
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: none
8017     agc: ""
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: none
8021     agc: ""
8022   </voice>
8023 </phrase>
8024 <phrase>
8025   id: LANG_USBSTACK
8026   desc: in settings_menu
8027   user:
8028   <source>
8029     *: none
8030     usbstack: "USB Stack"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: none
8034     usbstack: "Стек USB"
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: none
8038     usbstack: "Стек USB"
8039   </voice>
8040 </phrase>
8041 <phrase>
8042   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8043   desc: spoken only, a unit postfix
8044   user:
8045   <source>
8046     *: ""
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: ""
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: "Килобит в секунду"
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_BASS_CUTOFF
8057   desc: Bass setting cut-off frequency
8058   user:
8059   <source>
8060     *: none
8061     ipodvideo: "Bass Cutoff"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: none
8065     ipodvideo: "Отсечение баса"
8066   </dest>
8067   <voice>
8068     *: none
8069     ipodvideo: "Отсечение баса"
8070   </voice>
8071 </phrase>
8072 <phrase>
8073   id: LANG_NEVER
8074   desc: in lcd settings
8075   user:
8076   <source>
8077     *: none
8078     lcd_sleep: "Never"
8079   </source>
8080   <dest>
8081     *: none
8082     lcd_sleep: "Никогда"
8083   </dest>
8084   <voice>
8085     *: none
8086     lcd_sleep: "Никогда"
8087   </voice>
8088 </phrase>
8089 <phrase>
8090   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8091   desc: line selector color option
8092   user:
8093   <source>
8094     *: none
8095     lcd_color: "Primary Colour"
8096   </source>
8097   <dest>
8098     *: none
8099     lcd_color: "Первичный цвет"
8100   </dest>
8101   <voice>
8102     *: none
8103     lcd_color: "Первичный цвет"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8108   desc: in the recording settings
8109   user:
8110   <source>
8111     *: none
8112     recording: "Line In"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: none
8116     recording: "Аудиовход"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: none
8120     recording: "Аудиовход"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_TAGCACHE_INIT
8125   desc: while initializing tagcache on boot
8126   user:
8127   <source>
8128     *: "Committing database"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Запись базы данных"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Запись базы данных"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8139   desc: splash database building progress
8140   user:
8141   <source>
8142     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8143     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8144     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Построение базы... %d найдено (ВЫКЛ. для отмены)"
8148     h100,h120,h300: "Построение базы... %d найдено (СТОП для отмены)"
8149     ipod*: "Построение базы... %d найдено (ПРЕД. для отмены)"
8150   </dest>
8151   <voice>
8152     *: "найдено записей в базе"
8153     h100,h120,h300: ""
8154     ipod*: ""
8155     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
8156     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: ""
8157   </voice>
8158 </phrase>
8159 <phrase>
8160   id: LANG_SCANNING_DISK
8161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8162   user:
8163   <source>
8164     *: "Scanning disk..."
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: "Сканирование диска..."
8168   </dest>
8169   <voice>
8170     *: "Сканирование диска..."
8171   </voice>
8172 </phrase>
8173 <phrase>
8174   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8175   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8176   user:
8177   <source>
8178     *: "<All tracks>"
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: "<Все треки>"
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: "<Все треки>"
8185   </voice>
8186 </phrase>
8187 <phrase>
8188   id: VOICE_BLANK
8189   desc: keyboard
8190   user:
8191   <source>
8192     *: ""
8193   </source>
8194   <dest>
8195     *: ""
8196   </dest>
8197   <voice>
8198     *: "Пусто"
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_DIR_BROWSER
8203   desc: main menu title
8204   user:
8205   <source>
8206     *: "Files"
8207   </source>
8208   <dest>
8209     *: "Файлы"
8210   </dest>
8211   <voice>
8212     *: "Файлы"
8213   </voice>
8214 </phrase>
8215 <phrase>
8216   id: LANG_ID3_COMMENT
8217   desc: in tag viewer
8218   user:
8219   <source>
8220     *: "[Comment]"
8221   </source>
8222   <dest>
8223     *: "[Комментарий]"
8224   </dest>
8225   <voice>
8226     *: ""
8227   </voice>
8228 </phrase>
8229 <phrase>
8230   id: LANG_AGC_DJSET
8231   desc: AGC preset
8232   user:
8233   <source>
8234     *: none
8235     agc: "DJ-Set (slow)"
8236   </source>
8237   <dest>
8238     *: none
8239     agc: "DJ-Сет (медл.)"
8240   </dest>
8241   <voice>
8242     *: none
8243     agc: "DJ-Сет (медл.)"
8244   </voice>
8245 </phrase>
8246 <phrase>
8247   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8248   desc: in settings, for recording peak meter
8249   user:
8250   <source>
8251     *: none
8252     recording: "Clip Counter"
8253   </source>
8254   <dest>
8255     *: none
8256     recording: "Счётчик перегрузок"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: none
8260     recording: "Счётчик перегрузок"
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8265   desc: in tag cache settings
8266   user:
8267   <source>
8268     *: "Import Modifications"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: "Импортировать изменения"
8272   </dest>
8273   <voice>
8274     *: "Импортировать изменения"
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8279   desc: audio format description
8280   user:
8281   <source>
8282     *: none
8283     recording_swcodec: "WavPack"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     recording_swcodec: "WavPack"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     recording_swcodec: "WavPack"
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_SYSFONT_ALL
8296   desc: deprecated
8297   user:
8298   <source>
8299     *: none
8300     lcd_bitmap: ""
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     lcd_bitmap: ""
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     lcd_bitmap: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8313   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8314   user:
8315   <source>
8316     *: none
8317     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8318   </source>
8319   <dest>
8320     *: none
8321     lcd_sleep: "Режим сна (после отключения подсветки)"
8322   </dest>
8323   <voice>
8324     *: none
8325     lcd_sleep: "Режим сна (после отключения подсветки)"
8326   </voice>
8327 </phrase>
8328 <phrase>
8329   id: LANG_REC_SIZE
8330   desc: in record timesplit options
8331   user:
8332   <source>
8333     *: none
8334     recording: "Filesize"
8335   </source>
8336   <dest>
8337     *: none
8338     recording: "Размер файла"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: none
8342     recording: "Размер файла"
8343   </voice>
8344 </phrase>
8345 <phrase>
8346   id: LANG_GAIN
8347   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8348   user:
8349   <source>
8350     *: "Gain"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: "Усиление"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: "Усиление"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_DELETING
8361   desc: 
8362   user:
8363   <source>
8364     *: "Deleting..."
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: "Удаление..."
8368   </dest>
8369   <voice>
8370     *: "Удаление..."
8371   </voice>
8372 </phrase>
8373 <phrase>
8374   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
8375   desc: menu entry to set the background color
8376   user:
8377   <source>
8378     *: none
8379     lcd_non-mono: "Background Colour"
8380   </source>
8381   <dest>
8382     *: none
8383     lcd_non-mono: "Цвет фона"
8384   </dest>
8385   <voice>
8386     *: none
8387     lcd_non-mono: "Цвет фона"
8388   </voice>
8389 </phrase>
8390 <phrase>
8391   id: LANG_USB_CHARGING
8392   desc: in Battery menu
8393   user:
8394   <source>
8395     *: none
8396     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8397   </source>
8398   <dest>
8399     *: none
8400     usb_charging: "Зарядка при подключении USB"
8401   </dest>
8402   <voice>
8403     *: none
8404     usb_charging: "Зарядка при подключении USB"
8405   </voice>
8406 </phrase>
8407 <phrase>
8408   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8409   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8410   user:
8411   <source>
8412     *: none
8413     remote: "Remote Display OFF"
8414   </source>
8415   <dest>
8416     *: none
8417     remote: "Выключение экрана ПДУ"
8418   </dest>
8419   <voice>
8420     *: none
8421     remote: "Выключение экрана ПДУ"
8422   </voice>
8423 </phrase>
8424 <phrase>
8425   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8426   desc: when recording source frequency setting must follow source
8427   user:
8428   <source>
8429     *: none
8430     recording: "(Same As Source)"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: none
8434     recording: "(Как в источнике)"
8435   </dest>
8436   <voice>
8437     *: none
8438     recording: "(Как в источнике)"
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8443   desc: in pause_phones_menu.
8444   user:
8445   <source>
8446     *: none
8447     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: none
8451     headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены"
8452   </dest>
8453   <voice>
8454     *: none
8455     headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены"
8456   </voice>
8457 </phrase>
8458 <phrase>
8459   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8460   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8461   user:
8462   <source>
8463     *: "Resume"
8464   </source>
8465   <dest>
8466     *: "Продолжить"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: "Продолжить"
8470   </voice>
8471 </phrase>
8472 <phrase>
8473   id: LANG_PASTE
8474   desc: The verb/action Paste
8475   user:
8476   <source>
8477     *: "Paste"
8478   </source>
8479   <dest>
8480     *: "Вставить"
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: "Вставить"
8484   </voice>
8485 </phrase>
8486 <phrase>
8487   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8488   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8489   user:
8490   <source>
8491     *: "Announce Battery Level"
8492   </source>
8493   <dest>
8494     *: "Сообщать о заряде аккумулятора"
8495   </dest>
8496   <voice>
8497     *: "Сообщать о заряде аккумулятора"
8498   </voice>
8499 </phrase>
8500 <phrase>
8501   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8502   desc: DEPRECATED
8503   user:
8504   <source>
8505     *: ""
8506   </source>
8507   <dest>
8508     *: ""
8509   </dest>
8510   <voice>
8511     *: ""
8512   </voice>
8513 </phrase>
8514 <phrase>
8515   id: LANG_FM_EUROPE
8516   desc: fm tuner region europe
8517   user:
8518   <source>
8519     *: none
8520     radio: "Europe"
8521   </source>
8522   <dest>
8523     *: none
8524     radio: "Европа"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: none
8528     radio: "Европа"
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8533   desc: line selector color menu title
8534   user:
8535   <source>
8536     *: none
8537     lcd_color: "Line Selector Colours"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: none
8541     lcd_color: "Цвет черты выбора"
8542   </dest>
8543   <voice>
8544     *: none
8545     lcd_color: "Цвет черты выбора"
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
8550   desc: in eq settings
8551   user:
8552   <source>
8553     *: none
8554     swcodec: "Precut"
8555   </source>
8556   <dest>
8557     *: none
8558     swcodec: "Предварительное обрезание"
8559   </dest>
8560   <voice>
8561     *: none
8562     swcodec: "Предварительное обрезание"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8567   desc: general warning
8568   user:
8569   <source>
8570     *: "WARNING! Low Battery!"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "ВНИМАНИЕ! Низкий заряд батареи!"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "ВНИМАНИЕ! Низкий заряд батареи!"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8581   desc: encoder settings
8582   user:
8583   <source>
8584     *: none
8585     recording: "Encoder Settings"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: none
8589     recording: "Настройки кодека"
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: none
8593     recording: "Настройки кодека"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8598   desc: title for the playlist viewer settings menus
8599   user:
8600   <source>
8601     *: "Playlist Viewer Settings"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Настройки просмотра списка"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Настройки просмотра списка"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_SET_TIME
8612   desc: in settings_menu
8613   user:
8614   <source>
8615     *: none
8616     rtc: "Set Time/Date"
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: none
8620     rtc: "Установить Время/Дату"
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: none
8624     rtc: "Установить Время/Дату"
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
8629   desc: in tag cache settings
8630   user:
8631   <source>
8632     *: "Auto Update"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: "Автообновление"
8636   </dest>
8637   <voice>
8638     *: "Автообновление"
8639   </voice>
8640 </phrase>
8641 <phrase>
8642   id: LANG_NOW_PLAYING
8643   desc: in the main menu
8644   user:
8645   <source>
8646     *: "Now Playing"
8647   </source>
8648   <dest>
8649     *: "Воспроизведение"
8650   </dest>
8651   <voice>
8652     *: "Воспроизведение"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_STOP_RECORDING
8657   desc: in record timesplit options
8658   user:
8659   <source>
8660     *: none
8661     recording: "Stop recording"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     recording: "Остановить запись"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     recording: "Остановить запись"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8674   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8675   user:
8676   <source>
8677     *: "Database is not ready"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: "База данных не готова"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: "База данных не готова"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: VOICE_EMPTY_LIST
8688   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8689   user:
8690   <source>
8691     *: ""
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: ""
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: "Пустой список"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8702   desc: DEPRECATED
8703   user:
8704   <source>
8705     *: ""
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: ""
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: ""
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8716   desc: list acceleration speed
8717   user:
8718   <source>
8719     *: "List Acceleration Speed"
8720     scrollwheel: none
8721   </source>
8722   <dest>
8723     *: "Ускорение списка"
8724     scrollwheel: none
8725   </dest>
8726   <voice>
8727     *: "Ускорение списка"
8728     scrollwheel: none
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8733   desc: audio format item in recording menu
8734   user:
8735   <source>
8736     *: none
8737     recording: "Format"
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: none
8741     recording: "Формат"
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: none
8745     recording: "Формат"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8750   desc: bookmark selection list context menu
8751   user:
8752   <source>
8753     *: "Bookmark Actions"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "Действия с закладками"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "Действия с закладками"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8764   desc: in settings_menu
8765   user:
8766   <source>
8767     *: none
8768     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8769   </source>
8770   <dest>
8771     *: none
8772     swcodec: "Тасование и пропуск треков"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: none
8776     swcodec: "Тасование и пропуск треков"
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
8781   desc: menu entry to set the foreground color
8782   user:
8783   <source>
8784     *: none
8785     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: none
8789     lcd_non-mono: "Цвет переднего плана"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: none
8793     lcd_non-mono: "Цвет переднего плана"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_NORMAL
8798   desc: in settings_menu
8799   user:
8800   <source>
8801     *: "Normal"
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: "Нормальный"
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "Нормальный"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_AM
8812   desc: spoken only, for wall clock announce
8813   user:
8814   <source>
8815     *: none
8816     rtc: ""
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: none
8820     rtc: ""
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: none
8824     rtc: "До полудня"
8825   </voice>
8826 </phrase>
8827 <phrase>
8828   id: LANG_BUFFER_STAT
8829   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8830   user:
8831   <source>
8832     *: "Buffer:"
8833     player: "Buf:"
8834   </source>
8835   <dest>
8836     *: "Буфер:"
8837     player: "Буф:"
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "Буфер:"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
8845   desc: Backlight behaviour setting
8846   user:
8847   <source>
8848     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: "Первое нажатие только включает подсветку"
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "Первое нажатие только включает подсветку"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: LANG_USBSTACK_HOST
8859   desc: in usbstack settings
8860   user:
8861   <source>
8862     *: none
8863     usbstack: "Host"
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: none
8867     usbstack: "Хост"
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: none
8871     usbstack: "Хост"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8876   desc: in pause_phones_menu.
8877   user:
8878   <source>
8879     *: none
8880     headphone_detection: "Pause and Resume"
8881   </source>
8882   <dest>
8883     *: none
8884     headphone_detection: "Пауза и продолжение"
8885   </dest>
8886   <voice>
8887     *: none
8888     headphone_detection: "Пауза и продолжение"
8889   </voice>
8890 </phrase>
8891 <phrase>
8892   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8893   desc: 
8894   user:
8895   <source>
8896     *: none
8897     recording: "Can't write to recording directory"
8898   </source>
8899   <dest>
8900     *: none
8901     recording: "Запись в папку невозможна"
8902   </dest>
8903   <voice>
8904     *: none
8905     recording: "Запись в папку невозможна"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8910   desc: in sound_settings
8911   user:
8912   <source>
8913     *: "Channel Configuration"
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: "Конфигурация каналов"
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "Конфигурация каналов"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8924   desc: Generic string to use to confirm
8925   user:
8926   <source>
8927     *: "PLAY = Yes"
8928     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
8929     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
8930     player: "(PLAY/STOP)"
8931   </source>
8932   <dest>
8933     *: "ВОСПР. = Да"
8934     h100,h120,h300: "НАВИГ. = Да"
8935     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "ВЫБОР = Да"
8936     player: "(ВОСПР./СТОП)"
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: ""
8940     h100,h120,h300: ""
8941     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: ""
8942     player: ""
8943   </voice>
8944 </phrase>
8945 <phrase>
8946   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8947   desc: used in set_time()
8948   user:
8949   <source>
8950     *: none
8951     rtc: "ON = Set"
8952     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
8953     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
8954   </source>
8955   <dest>
8956     *: none
8957     rtc: "ВКЛ. = Установить"
8958     h100,h120,h300: "НАВИГ. = Установить"
8959     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "ВЫБОР = Установить"
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: none
8963     rtc: ""
8964     h100,h120,h300: ""
8965     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8970   desc: Generic string to use to cancel
8971   user:
8972   <source>
8973     *: "Any Other = No"
8974     player: none
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: "Любая другая = Нет"
8978     player: none
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: ""
8982     player: none
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_EXT_KBD
8987   desc: spoken only, for file extension
8988   user:
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "Клавиатура"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
9001   desc: in tag cache settings
9002   user:
9003   <source>
9004     *: "Update Now"
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: "Обновить сейчас"
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "Обновить сейчас"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9015   desc: 
9016   user:
9017   <source>
9018     *: "Browse Cuesheet"
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: "Browse Cuesheet"
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: ""
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9029   desc: in the main menu
9030   user:
9031   <source>
9032     *: "Demos"
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: "Демо"
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: ""
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: LANG_BITRATE
9043   desc: bits-kilobits per unit time
9044   user:
9045   <source>
9046     *: none
9047     recording_swcodec: "Bitrate"
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: none
9051     recording_swcodec: "Битрейт"
9052   </dest>
9053   <voice>
9054     *: none
9055     recording_swcodec: "Битрейт"
9056   </voice>
9057 </phrase>
9058 <phrase>
9059   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
9060   desc: load preset list in fm radio
9061   user:
9062   <source>
9063     *: none
9064     radio: "Load Preset List"
9065   </source>
9066   <dest>
9067     *: none
9068     radio: "Загрузить список станций"
9069   </dest>
9070   <voice>
9071     *: none
9072     radio: "Загрузить список станций"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9077   desc: "<Random>" entry in tag browser
9078   user:
9079   <source>
9080     *: "<Random>"
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: "<Случайный>"
9084   </dest>
9085   <voice>
9086     *: "<Случайный>"
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: LANG_TOP_TIME
9091   desc: in run time screen
9092   user:
9093   <source>
9094     *: "Top Time"
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: "Лучшее время"
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: "Лучшее время"
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9105   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9106   user:
9107   <source>
9108     *: "Use File .talk Clips"
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: "Использовать файлы .talk"
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: "Использовать файлы .talk"
9115   </voice>
9116 </phrase>
9117 <phrase>
9118   id: LANG_TAGCACHE_RAM
9119   desc: in tag cache settings
9120   user:
9121   <source>
9122     *: none
9123     tc_ramcache: "Load to RAM"
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: none
9127     tc_ramcache: "Загрузить в ОЗУ"
9128   </dest>
9129   <voice>
9130     *: none
9131     tc_ramcache: "Загрузить в ОЗУ"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9136   desc: line selector text color option
9137   user:
9138   <source>
9139     *: none
9140     lcd_color: "Text Colour"
9141   </source>
9142   <dest>
9143     *: none
9144     lcd_color: "Цвет текста"
9145   </dest>
9146   <voice>
9147     *: none
9148     lcd_color: "Цвет текста"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: LANG_THEME_MENU
9153   desc: in the settings menu
9154   user:
9155   <source>
9156     *: "Theme Settings"
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: "Темы"
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "Темы"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: LANG_RANDOM
9167   desc: random folder
9168   user:
9169   <source>
9170     *: "Random"
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: "Случайно"
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: "Случайно"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: LANG_ALL
9181   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9182   user:
9183   <source>
9184     *: "All"
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: "Все"
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "Все"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9195   desc: trigger types
9196   user:
9197   <source>
9198     *: none
9199     recording: "New file"
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: none
9203     recording: "Новый файл"
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: none
9207     recording: "Новый файл"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_OH
9212   desc: spoken only, for wall clock announce
9213   user:
9214   <source>
9215     *: none
9216     rtc: ""
9217   </source>
9218   <dest>
9219     *: none
9220     rtc: ""
9221   </dest>
9222   <voice>
9223     *: none
9224     rtc: "Ох"
9225   </voice>
9226 </phrase>
9227 <phrase>
9228   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9229   desc: 
9230   user:
9231   <source>
9232     *: "Add to Shortcuts"
9233   </source>
9234   <dest>
9235     *: "Добавить в ярлыки"
9236   </dest>
9237   <voice>
9238     *: "Добавить в ярлыки"
9239   </voice>
9240 </phrase>
9241 <phrase>
9242   id: LANG_PRESET
9243   desc: in button bar and radio screen / menu
9244   user:
9245   <source>
9246     *: none
9247     radio: "Preset"
9248   </source>
9249   <dest>
9250     *: none
9251     radio: "Предустановка"
9252   </dest>
9253   <voice>
9254     *: none
9255     radio: "Предустановка"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: LANG_MAIN_MENU
9260   desc: in start screen setting
9261   user:
9262   <source>
9263     *: "Main Menu"
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: "Главное меню"
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "Главное меню"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: LANG_USBSTACK_MODE
9274   desc: in usbstack settings
9275   user:
9276   <source>
9277     *: none
9278     usbstack: "USB Stack Mode"
9279   </source>
9280   <dest>
9281     *: none
9282     usbstack: "Режим стека USB"
9283   </dest>
9284   <voice>
9285     *: none
9286     usbstack: "Режим стека USB"
9287   </voice>
9288 </phrase>
9289 <phrase>
9290   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9291   desc: in the main menu
9292   user:
9293   <source>
9294     *: "Games"
9295   </source>
9296   <dest>
9297     *: "Игры"
9298   </dest>
9299   <voice>
9300     *: "Игры"
9301   </voice>
9302 </phrase>
9303 <phrase>
9304   id: LANG_END_PLAYLIST
9305   desc: when playlist has finished
9306   user:
9307   <source>
9308     *: "End of Song List"
9309     player: "End of List"
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: "Конец списка"
9313     player: "Конец списка"
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "Конец списка"
9317     player: "Конец списка"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9322   desc: in the equalizer settings menu
9323   user:
9324   <source>
9325     *: none
9326     lcd_bitmap: "Gain"
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: none
9330     lcd_bitmap: "Усиление"
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: none
9334     lcd_bitmap: "Усиление"
9335   </voice>
9336 </phrase>
9337 <phrase>
9338   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
9339   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
9340   user:
9341   <source>
9342     *: none
9343     remote: "Remote Scrolling Options"
9344   </source>
9345   <dest>
9346     *: none
9347     remote: "Опции прокрутки ПДУ"
9348   </dest>
9349   <voice>
9350     *: none
9351     remote: "Опции прокрутки ПДУ"
9352   </voice>
9353 </phrase>
9354 <phrase>
9355   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
9356   desc: in usbstack settings
9357   user:
9358   <source>
9359     *: none
9360     usbstack: "Device"
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: none
9364     usbstack: "Устройство"
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: none
9368     usbstack: "Устройство"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9373   desc: in alarm menu setting
9374   user:
9375   <source>
9376     *: none
9377     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: none
9381     alarm: "Экран будильника"
9382   </dest>
9383   <voice>
9384     *: none
9385     alarm: "Экран будильника"
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9390   desc: 
9391   user:
9392   <source>
9393     *: none
9394     recording: "Clear Recording Directory"
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: none
9398     recording: "Очистить папку записи"
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: none
9402     recording: "Очистить папку записи"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9407   desc: displayed when key lock is turned off
9408   user:
9409   <source>
9410     *: "Buttons Unlocked"
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: "Кнопки разблокированы"
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: ""
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_AGC_LIVE
9421   desc: AGC preset
9422   user:
9423   <source>
9424     *: none
9425     agc: "Live (slow)"
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: none
9429     agc: "Концерт (медл.)"
9430   </dest>
9431   <voice>
9432     *: none
9433     agc: "Концерт (медл.)"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_SAVE_THEME
9438   desc: save a theme file
9439   user:
9440   <source>
9441     *: "Save Theme Settings"
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: "Сохранить настройки темы"
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "Сохранить настройки темы"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: VOICE_PM
9452   desc: spoken only, for wall clock announce
9453   user:
9454   <source>
9455     *: none
9456     rtc: ""
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: none
9460     rtc: ""
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: none
9464     rtc: "После полудня"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: LANG_AFMT_AIFF
9469   desc: audio format description
9470   user:
9471   <source>
9472     *: none
9473     recording: "AIFF"
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: none
9477     recording: "AIFF"
9478   </dest>
9479   <voice>
9480     *: none
9481     recording: "AIFF"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: LANG_COPY
9486   desc: The verb/action Copy
9487   user:
9488   <source>
9489     *: "Copy"
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: "Копировать"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "Копировать"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_SYSFONT_MODE
9500   desc: in wps F2 pressed
9501   user:
9502   <source>
9503     *: none
9504     lcd_bitmap: "Mode:"
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: none
9508     lcd_bitmap: "Режим:"
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: none
9512     lcd_bitmap: ""
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_AGC_VOICE
9517   desc: AGC preset
9518   user:
9519   <source>
9520     *: none
9521     agc: "Voice (fast)"
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     agc: "Голос (быстр.)"
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     agc: "Голос (быстр.)"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
9534   desc: in tag cache settings
9535   user:
9536   <source>
9537     *: "Export Modifications"
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: "Экспортировать изменения"
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "Экспортировать изменения"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_NO_SETTINGS
9548   desc: when something has settings in a certain context
9549   user:
9550   <source>
9551     *: none
9552     recording: "(No Settings)"
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: none
9556     recording: "(Нет настроек)"
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: none
9560     recording: "(Нет настроек)"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: LANG_MIN_DURATION
9565   desc: in recording settings_menu
9566   user:
9567   <source>
9568     *: none
9569     recording: "for at least"
9570   </source>
9571   <dest>
9572     *: none
9573     recording: "как минимум"
9574   </dest>
9575   <voice>
9576     *: none
9577     recording: "как минимум"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: LANG_SPLIT_SIZE
9582   desc: in record timesplit options
9583   user:
9584   <source>
9585     *: none
9586     recording: "Split Filesize"
9587   </source>
9588   <dest>
9589     *: none
9590     recording: "Размер файла при разбиении"
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: none
9594     recording: "Размер файла при разбиении"
9595   </voice>
9596 </phrase>
9597 <phrase>
9598   id: LANG_CHANNELS
9599   desc: in sound_settings
9600   user:
9601   <source>
9602     *: "Channels"
9603   </source>
9604   <dest>
9605     *: "Каналы"
9606   </dest>
9607   <voice>
9608     *: "Каналы"
9609   </voice>
9610 </phrase>
9611 <phrase>
9612   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9613   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9614   user:
9615   <source>
9616     *: none
9617     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: none
9621     remote: "(Vol- : Реактивировать)"
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: none
9625     remote: "(Vol- : Реактивировать)"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: LANG_ASK
9630   desc: in settings_menu
9631   user:
9632   <source>
9633     *: "Ask"
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: "Спрашивать"
9637   </dest>
9638   <voice>
9639     *: "Спрашивать"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: LANG_MODE
9644   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9645   user:
9646   <source>
9647     *: "Mode:"
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: "Режим:"
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: ""
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: LANG_AGC_MEDIUM
9658   desc: AGC preset
9659   user:
9660   <source>
9661     *: none
9662     agc: "Medium"
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: none
9666     agc: "Средние"
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: none
9670     agc: "Средние"
9671   </voice>
9672 </phrase>
9673 <phrase>
9674   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9675   desc: in wps
9676   user:
9677   <source>
9678     *: none
9679     pitchscreen: "Semitone Down"
9680   </source>
9681   <dest>
9682     *: none
9683     pitchscreen: "Полутон вниз"
9684   </dest>
9685   <voice>
9686     *: none
9687     pitchscreen: ""
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: LANG_SAVE_SOUND
9692   desc: save a sound config file
9693   user:
9694   <source>
9695     *: "Save Sound Settings"
9696   </source>
9697   <dest>
9698     *: "Сохранить настройки звука"
9699   </dest>
9700   <voice>
9701     *: "Сохранить настройки звука"
9702   </voice>
9703 </phrase>
9704 <phrase>
9705   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9706   desc: deprecated
9707   user:
9708   <source>
9709     *: none
9710     recording: ""
9711   </source>
9712   <dest>
9713     *: none
9714     recording: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: none
9718     recording: ""
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: LANG_PITCH
9723   desc: "pitch" in the pitch screen
9724   user:
9725   <source>
9726     *: none
9727     pitchscreen: "Pitch"
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: none
9731     pitchscreen: "Ускорение"
9732   </dest>
9733   <voice>
9734     *: none
9735     pitchscreen: "Ускорение"
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
9740   desc: deprecated
9741   user:
9742   <source>
9743     *: none
9744     recording: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: none
9748     recording: ""
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: none
9752     recording: ""
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: LANG_AGC_SAFETY
9757   desc: AGC preset
9758   user:
9759   <source>
9760     *: none
9761     agc: "Safety (clip)"
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: none
9765     agc: "Безопасность (клип)"
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: none
9769     agc: "Безопасность (клип)"
9770   </voice>
9771 </phrase>
9772 <phrase>
9773   id: VOICE_EDIT
9774   desc: keyboard
9775   user:
9776   <source>
9777     *: ""
9778   </source>
9779   <dest>
9780     *: ""
9781   </dest>
9782   <voice>
9783     *: "Правка"
9784   </voice>
9785 </phrase>
9786 <phrase>
9787   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9788   desc: in the main menu
9789   user:
9790   <source>
9791     *: "Resume Playback"
9792   </source>
9793   <dest>
9794     *: "Продолжить воспроизведение"
9795   </dest>
9796   <voice>
9797     *: "Продолжить воспроизведение"
9798   </voice>
9799 </phrase>
9800 <phrase>
9801   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9802   desc: in settings_menu.
9803   user:
9804   <source>
9805     *: none
9806     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9807   </source>
9808   <dest>
9809     *: none
9810     headphone_detection: "Пауза при отключении наушников"
9811   </dest>
9812   <voice>
9813     *: none
9814     headphone_detection: "Пауза при отключении наушников"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_REPLACE
9819   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9820   user:
9821   <source>
9822     *: "Play Next"
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: "Играть следующий"
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: "Играть следующий"
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: LANG_CATALOG
9833   desc: in onplay menu
9834   user:
9835   <source>
9836     *: "Playlist Catalog"
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: "Каталог списков"
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: "Каталог списков"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9847   desc: in record timesplit options
9848   user:
9849   <source>
9850     *: none
9851     recording: "Split Measure"
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: none
9855     recording: "Предел разбиения"
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: none
9859     recording: "Предел разбиения"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
9864   desc: in crossfeed settings
9865   user:
9866   <source>
9867     *: none
9868     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: none
9872     swcodec: "Срез высоких частот"
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: none
9876     swcodec: "Срез высоких частот"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: LANG_FMR
9881   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9882   user:
9883   <source>
9884     *: none
9885     radio: "Preset List"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: none
9889     radio: "Список предустановок"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: none
9893     radio: "Список предустановок"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
9898   desc: in usbstack settings
9899   user:
9900   <source>
9901     *: none
9902     usbstack: "Device Driver"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: none
9906     usbstack: "Драйвер устройства"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: none
9910     usbstack: "Драйвер устройства"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_ID3_GROUPING
9915   desc: in tag viewer
9916   user:
9917   <source>
9918     *: "[Work]"
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: "[Работа]"
9922   </dest>
9923   <voice>
9924     *: ""
9925   </voice>
9926 </phrase>
9927 <phrase>
9928   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9929   desc: splash when user selects an invalid colour
9930   user:
9931   <source>
9932     *: none
9933     lcd_non-mono: "Invalid colour"
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: none
9937     lcd_non-mono: "Неверный цвет"
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: none
9941     lcd_non-mono: ""
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9946   desc: in tag cache settings
9947   user:
9948   <source>
9949     *: "Initialize Now"
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: "Создать сейчас"
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: "Создать сейчас"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: LANG_ID3_LENGTH
9960   desc: in tag viewer
9961   user:
9962   <source>
9963     *: "[Length]"
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: "[Длина]"
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: ""
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9974   desc: general warning
9975   user:
9976   <source>
9977     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: "Аккумулятор на исходе! ЗАРЯДИТЕ!"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "Аккумулятор на исходе! ЗАРЯДИТЕ!"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_FM_KOREA
9988   desc: fm region korea
9989   user:
9990   <source>
9991     *: none
9992     radio: "Korea"
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: none
9996     radio: "Корея"
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: none
10000     radio: "Корея"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: LANG_RUNNING_TIME
10005   desc: in run time screen
10006   user:
10007   <source>
10008     *: "Running Time"
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: "Время работы"
10012   </dest>
10013   <voice>
10014     *: "Время работы"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: LANG_INVALID_FILENAME
10019   desc: "invalid filename entered" error message
10020   user:
10021   <source>
10022     *: "Invalid Filename!"
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: "Неверное имя файла!"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "Неверное имя файла!"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
10033   desc: in playlist menu.
10034   user:
10035   <source>
10036     *: "Search In Playlist"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "Найти в списке"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Найти в списке"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_PARTY_MODE
10047   desc: party mode
10048   user:
10049   <source>
10050     *: "Party Mode"
10051   </source>
10052   <dest>
10053     *: "Режим вечеринки"
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: "Режим вечеринки"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
10061   desc: The verb/action Paste
10062   user:
10063   <source>
10064     *: "File/directory exists. Overwrite?"
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: "Файл/папка существует. Заменить?"
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: "Файл/папка существует. Заменить?"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: LANG_FM_US
10075   desc: fm region us / canada
10076   user:
10077   <source>
10078     *: none
10079     radio: "US / Canada"
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     radio: "США / Канада"
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     radio: "США / Канада"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_RESET_COLORS
10092   desc: menu
10093   user:
10094   <source>
10095     *: none
10096     lcd_non-mono: "Reset Colours"
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     lcd_non-mono: "Сброс цветов"
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     lcd_non-mono: "Сброс цветов"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10109   desc: deprecated
10110   user:
10111   <source>
10112     *: none
10113     agc: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     agc: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     agc: ""
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_FM_REGION
10126   desc: fm tuner region setting
10127   user:
10128   <source>
10129     *: none
10130     radio: "Region"
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     radio: "Регион"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     radio: "Регион"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10143   desc: in pause_phones_menu.
10144   user:
10145   <source>
10146     *: none
10147     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     headphone_detection: "Продолжительность перемотки"
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     headphone_detection: "Продолжительность перемотки"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10160   desc: in wps
10161   user:
10162   <source>
10163     *: none
10164     pitchscreen: "Semitone Up"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     pitchscreen: "Полутон вверх"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     pitchscreen: ""
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10177   desc: main menu title
10178   user:
10179   <source>
10180     *: "Rockbox"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: "Rockbox"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: "Rockbox"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10191   desc: in onplay playlist catalog submenu
10192   user:
10193   <source>
10194     *: "Add to New Playlist"
10195   </source>
10196   <dest>
10197     *: "Добавить в новый список"
10198   </dest>
10199   <voice>
10200     *: "Добавить в новый список"
10201   </voice>
10202 </phrase>
10203 <phrase>
10204   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10205   desc: trigger types
10206   user:
10207   <source>
10208     *: none
10209     recording: "Stop"
10210   </source>
10211   <dest>
10212     *: none
10213     recording: "Стоп"
10214   </dest>
10215   <voice>
10216     *: none
10217     recording: "Стоп"
10218   </voice>
10219 </phrase>
10220 <phrase>
10221   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10222   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10223   user:
10224   <source>
10225     *: ""
10226   </source>
10227   <dest>
10228     *: ""
10229   </dest>
10230   <voice>
10231     *: "Индекс"
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SPLIT_TIME
10236   desc: in record timesplit options
10237   user:
10238   <source>
10239     *: none
10240     recording: "Split Time"
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     recording: "Время разбиения"
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     recording: "Время разбиения"
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
10253   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
10254   user:
10255   <source>
10256     *: none
10257     radio: "No settings found. Autoscan?"
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     radio: "Настроек не найдено. Поискать станции?"
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     radio: "Настроек не найдено. Поискать станции?"
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
10270   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
10271   user:
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_color: "RGB"
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_color: "RGB"
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_color: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10287   desc: when activating an option that requires a reboot
10288   user:
10289   <source>
10290     *: "Please reboot to enable"
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: "Перезагрузите для активации"
10294   </dest>
10295   <voice>
10296     *: "Перезагрузите для активации"
10297   </voice>
10298 </phrase>
10299 <phrase>
10300   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
10301   desc: splash number of tracks inserted
10302   user:
10303   <source>
10304     *: "Searching... %d found (%s)"
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: "Поиск... %d найдено (%s)"
10308   </dest>
10309   <voice>
10310     *: ""
10311   </voice>
10312 </phrase>
10313 <phrase>
10314   id: LANG_TRACKSKIP
10315   desc: in crossfade settings
10316   user:
10317   <source>
10318     *: none
10319     swcodec: "Track Skip Only"
10320   </source>
10321   <dest>
10322     *: none
10323     swcodec: "Только при переключении"
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: none
10327     swcodec: "Только при переключении"
10328   </voice>
10329 </phrase>
10330 <phrase>
10331   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10332   desc: title for the onplay menus
10333   user:
10334   <source>
10335     *: "Context Menu"
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: "Контекстное меню"
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: "Контекстное меню"
10342   </voice>
10343 </phrase>
10344 <phrase>
10345   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10346   desc: in start screen setting
10347   user:
10348   <source>
10349     *: "Previous Screen"
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: "Предыдущий экран"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: "Предыдущий экран"
10356   </voice>
10357 </phrase>
10358 <phrase>
10359   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
10360   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
10361   user:
10362   <source>
10363     *: "New Keyboard"
10364   </source>
10365   <dest>
10366     *: "Новая клавиатура"
10367   </dest>
10368   <voice>
10369     *: "Новая клавиатура"
10370   </voice>
10371 </phrase>
10372 <phrase>
10373   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
10374   desc: clear preset list in fm radio
10375   user:
10376   <source>
10377     *: none
10378     radio: "Clear Preset List"
10379   </source>
10380   <dest>
10381     *: none
10382     radio: "Очистить список предустановок"
10383   </dest>
10384   <voice>
10385     *: none
10386     radio: "Очистить список предустановок"
10387   </voice>
10388 </phrase>
10389 <phrase>
10390   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10391   desc: in onplay playlist catalog submenu
10392   user:
10393   <source>
10394     *: "Add to Playlist"
10395   </source>
10396   <dest>
10397     *: "Добавить в список"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: "Добавить в список"
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10405   desc: in settings_menu
10406   user:
10407   <source>
10408     *: none
10409     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     buttonlight_brightness: "Яркость Подсветки Клавиш"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     buttonlight_brightness: "Яркость Подсветки Клавиш"
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_TAGCACHE
10422   desc: in the main menu and the settings menu
10423   user:
10424   <source>
10425     *: "Database"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: "База данных"
10429   </dest>
10430   <voice>
10431     *: "База данных"
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10436   desc: cuesheet support option
10437   user:
10438   <source>
10439     *: "Cuesheet Support"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: "Поддержка Cue"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: "Поддержка Cue"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10450   desc: in settings_menu
10451   user:
10452   <source>
10453     *: none
10454     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10455   </source>
10456   <dest>
10457     *: none
10458     lcd_color: "Полоска (Градиент)"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: none
10462     lcd_color: "Полоска (Градиент)"
10463   </voice>
10464 </phrase>
10465 <phrase>
10466   id: LANG_ID3_DISCNUM
10467   desc: in tag viewer
10468   user:
10469   <source>
10470     *: "[Discnum]"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: "[Номер диска]"
10474   </dest>
10475   <voice>
10476     *: ""
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10481   desc: in settings_menu
10482   user:
10483   <source>
10484     *: "Show Filename Extensions"
10485   </source>
10486   <dest>
10487     *: "Показывать расширения"
10488   </dest>
10489   <voice>
10490     *: "Показывать расширения"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_LOADING_PERCENT
10495   desc: splash number of percents loaded
10496   user:
10497   <source>
10498     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10499   </source>
10500   <dest>
10501     *: "Загрузка... %d%% завершено (%s)"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: ""
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_START_NEW_FILE
10509   desc: in record timesplit options
10510   user:
10511   <source>
10512     *: none
10513     recording: "Start new file"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: none
10517     recording: "Начать новый файл"
10518   </dest>
10519   <voice>
10520     *: none
10521     recording: "Начать новый файл"
10522   </voice>
10523 </phrase>
10524 <phrase>
10525   id: LANG_SPLIT_TYPE
10526   desc: in record timesplit options
10527   user:
10528   <source>
10529     *: none
10530     recording: "What to do when Splitting"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: none
10534     recording: "Что делать при разбиении"
10535   </dest>
10536   <voice>
10537     *: none
10538     recording: "Что делать при разбиении"
10539   </voice>
10540 </phrase>
10541 <phrase>
10542   id: LANG_START_SCREEN
10543   desc: in the system sub menu
10544   user:
10545   <source>
10546     *: "Start Screen"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: "Главное меню"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: "Главное меню"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10557   desc: deprecated
10558   user:
10559   <source>
10560     *: none
10561     recording: ""
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: none
10565     recording: ""
10566   </dest>
10567   <voice>
10568     *: none
10569     recording: ""
10570   </voice>
10571 </phrase>
10572 <phrase>
10573   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10574   desc: in settings_menu
10575   user:
10576   <source>
10577     *: none
10578     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: none
10582     lcd_color: "Полоска (Одним цветом)"
10583   </dest>
10584   <voice>
10585     *: none
10586     lcd_color: "Полоска (Одним цветом)"
10587   </voice>
10588 </phrase>
10589 <phrase>
10590   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10591   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10592   user:
10593   <source>
10594     *: "<Don't Resume>"
10595   </source>
10596   <dest>
10597     *: "<Не продолжать>"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: "<Не продолжать>"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10605   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10606   user:
10607   <source>
10608     *: "Delete"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: "Удалить"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: "Удалить"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
10619   desc: in crossfeed settings
10620   user:
10621   <source>
10622     *: none
10623     swcodec: "Cross Gain"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     swcodec: "Наложение"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     swcodec: "Наложение"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_FM_JAPAN
10636   desc: fm region japan
10637   user:
10638   <source>
10639     *: none
10640     radio: "Japan"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     radio: "Япония"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     radio: "Япония"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: VOICE_OCLOCK
10653   desc: spoken only, for wall clock announce
10654   user:
10655   <source>
10656     *: none
10657     rtc: ""
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     rtc: ""
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     rtc: ""
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SHOW_PATH
10670   desc: in settings_menu
10671   user:
10672   <source>
10673     *: "Show Path"
10674   </source>
10675   <dest>
10676     *: "Показывать путь"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: "Показывать путь"
10680   </voice>
10681 </phrase>
10682 <phrase>
10683   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10684   desc: bookmark selection list title
10685   user:
10686   <source>
10687     *: "Select Bookmark"
10688   </source>
10689   <dest>
10690     *: "Выбор закладок"
10691   </dest>
10692   <voice>
10693     *: "Выбор закладок"
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_DITHERING
10698   desc: in the sound settings menu
10699   user:
10700   <source>
10701     *: none
10702     swcodec: "Dithering"
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: none
10706     swcodec: "Фасонирование"
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: none
10710     swcodec: "Фасонирование"
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
10715   desc: Save preset list in fm radio
10716   user:
10717   <source>
10718     *: none
10719     radio: "Save Preset List"
10720   </source>
10721   <dest>
10722     *: none
10723     radio: "Сохранить список предустановок"
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: none
10727     radio: "Сохранить список предустановок"
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_PLUGIN_APPS
10732   desc: in the main menu
10733   user:
10734   <source>
10735     *: "Applications"
10736   </source>
10737   <dest>
10738     *: "Приложения"
10739   </dest>
10740   <voice>
10741     *: "Приложения"
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10746   desc: Delay before list starts accelerating
10747   user:
10748   <source>
10749     *: "List Acceleration Start Delay"
10750     scrollwheel: none
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: "Задержка начала списка"
10754     scrollwheel: none
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: "Задержка начала списка"
10758     scrollwheel: none
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
10763   desc: in color screen
10764   user:
10765   <source>
10766     *: none
10767     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     lcd_color: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_MOVING
10780   desc: 
10781   user:
10782   <source>
10783     *: "Moving..."
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: "Перемещение..."
10787   </dest>
10788   <voice>
10789     *: "Перемещение..."
10790   </voice>
10791 </phrase>
10792 <phrase>
10793   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10794   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10795   user:
10796   <source>
10797     *: "Use Directory .talk Clips"
10798   </source>
10799   <dest>
10800     *: "Использовать файлы .talk для папок"
10801   </dest>
10802   <voice>
10803     *: "Использовать файлы .talk для папок"
10804   </voice>
10805 </phrase>
10806 <phrase>
10807   id: LANG_PROPERTIES
10808   desc: browser file/dir properties
10809   user:
10810   <source>
10811     *: "Properties"
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: "Свойства"
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: "Свойства"
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
10822   desc: in crossfeed settings
10823   user:
10824   <source>
10825     *: none
10826     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: none
10830     swcodec: "Подавление высоких частот"
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: none
10834     swcodec: "Подавление высоких частот"
10835   </voice>
10836 </phrase>
10837 <phrase>
10838   id: LANG_CATALOG_VIEW
10839   desc: in onplay playlist catalog submenu
10840   user:
10841   <source>
10842     *: "View Catalog"
10843   </source>
10844   <dest>
10845     *: "Каталог"
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: "Каталог"
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10853   desc: 
10854   user:
10855   <source>
10856     *: ""
10857   </source>
10858   <dest>
10859     *: ""
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: "Карта диска"
10863   </voice>
10864 </phrase>
10865 <phrase>
10866   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10867   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10868   user:
10869   <source>
10870     *: ", Shuffle"
10871   </source>
10872   <dest>
10873     *: ", Тасование"
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: ""
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_COLORS_MENU
10881   desc: colours menu under theme settings
10882   user:
10883   <source>
10884     *: none
10885     lcd_color: "Colours"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     lcd_color: "Цвета"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     lcd_color: "Цвета"
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10898   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10899   user:
10900   <source>
10901     *: "<Invalid Bookmark>"
10902   </source>
10903   <dest>
10904     *: "<Неверная закладка>"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: "<Неверная закладка>"
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10912   desc: deprecated
10913   user:
10914   <source>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </voice>
10926 </phrase>
10927 <phrase>
10928   id: LANG_CUT
10929   desc: The verb/action Cut
10930   user:
10931   <source>
10932     *: "Cut"
10933   </source>
10934   <dest>
10935     *: "Вырезать"
10936   </dest>
10937   <voice>
10938     *: "Вырезать"
10939   </voice>
10940 </phrase>
10941 <phrase>
10942   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10943   desc: in settings_menu
10944   user:
10945   <source>
10946     *: none
10947     button_light: "Button Light Timeout"
10948     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: none
10952     button_light: "Таймаут подсветки клавиш"
10953     fuze,e200*: "Таймаут подсветки колёсика"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: none
10957     button_light: "Таймаут подсветки клавиш"
10958     fuze,e200*: "Таймаут подсветки колёсика"
10959   </voice>
10960 </phrase>
10961 <phrase>
10962   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10963   desc: in tag viewer
10964   user:
10965   <source>
10966     *: "[Album Artist]"
10967   </source>
10968   <dest>
10969     *: "[Исполнитель]"
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: ""
10973   </voice>
10974 </phrase>
10975 <phrase>
10976   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10977   desc: audio format description
10978   user:
10979   <source>
10980     *: none
10981     recording: "MPEG Layer 3"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: none
10985     recording: "MPEG Layer 3"
10986   </dest>
10987   <voice>
10988     *: none
10989     recording: "MPEG Layer 3"
10990   </voice>
10991 </phrase>
10992 <phrase>
10993   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10994   desc: in show path menu
10995   user:
10996   <source>
10997     *: "Current Directory Only"
10998   </source>
10999   <dest>
11000     *: "Только текущую папку"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: "Только текущую папку"
11004   </voice>
11005 </phrase>
11006 <phrase>
11007   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11008   desc: line selector color option
11009   user:
11010   <source>
11011     *: none
11012     lcd_color: "Secondary Colour"
11013   </source>
11014   <dest>
11015     *: none
11016     lcd_color: "Вторичный цвет"
11017   </dest>
11018   <voice>
11019     *: none
11020     lcd_color: "Вторичный цвет"
11021   </voice>
11022 </phrase>
11023 <phrase>
11024   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11025   desc: Treble setting cut-off frequency
11026   user:
11027   <source>
11028     *: none
11029     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: none
11033     ipodvideo: "Подавление высоких частот"
11034   </dest>
11035   <voice>
11036     *: none
11037     ipodvideo: "Подавление высоких частот"
11038   </voice>
11039 </phrase>
11040 <phrase>
11041   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11042   desc: in the recording settings
11043   user:
11044   <source>
11045     *: none
11046     recording: "Channels"
11047   </source>
11048   <dest>
11049     *: none
11050     recording: "Каналы"
11051   </dest>
11052   <voice>
11053     *: none
11054     recording: "Каналы"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: LANG_PLAYLISTS
11059   desc: in the main menu and file view setting
11060   user:
11061   <source>
11062     *: "Playlists"
11063   </source>
11064   <dest>
11065     *: "Списки воспроизведения"
11066   </dest>
11067   <voice>
11068     *: "Списки воспроизведения"
11069   </voice>
11070 </phrase>
11071 <phrase>
11072   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11073   desc: in settings_menu
11074   user:
11075   <source>
11076     *: "Only When Viewing All Types"
11077   </source>
11078   <dest>
11079     *: "Только при просмотре всех файлов"
11080   </dest>
11081   <voice>
11082     *: "Только при просмотре всех файлов"
11083   </voice>
11084 </phrase>
11085 <phrase>
11086   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11087   desc: in settings_menu
11088   user:
11089   <source>
11090     *: "Only Unknown Types"
11091   </source>
11092   <dest>
11093     *: "Только неизвестные типы"
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: "Только неизвестные типы"
11097   </voice>
11098 </phrase>
11099 <phrase>
11100   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11101   desc: in codepage setting menu
11102   user:
11103   <source>
11104     *: "Central European (CP1250)"
11105   </source>
11106   <dest>
11107     *: "Центрально-Европейская (CP1250)"
11108   </dest>
11109   <voice>
11110     *: "Центрально-Европейская (CP1250)"
11111   </voice>
11112 </phrase>
11113 <phrase>
11114   id: LANG_KEYLOCK_ON
11115   desc: displayed when key lock is on
11116   user:
11117   <source>
11118     *: "Buttons Locked"
11119   </source>
11120   <dest>
11121     *: "Кнопки заблокированы"
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: ""
11125   </voice>
11126 </phrase>
11127 <phrase>
11128   id: LANG_CLEAR_TIME
11129   desc: in run time screen
11130   user:
11131   <source>
11132     *: "Clear Time?"
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: "Очистить время?"
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: "Очистить время?"
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11143   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11144   user:
11145   <source>
11146     *: "Last.fm Log"
11147   </source>
11148   <dest>
11149     *: "Отчёт для Last.fm"
11150   </dest>
11151   <voice>
11152     *: "Отчёт для Last.fm"
11153   </voice>
11154 </phrase>
11155 <phrase>
11156   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11157   desc: in lcd settings
11158   user:
11159   <source>
11160     *: none
11161     hold_button: "Backlight on Hold"
11162   </source>
11163   <dest>
11164     *: none
11165     hold_button: "Подсветка при блокировке"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: none
11169     hold_button: "Подсветка при блокировке"
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_SETTINGS
11174   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11175   user:
11176   <source>
11177     *: "Settings"
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: "Настройки"
11181   </dest>
11182   <voice>
11183     *: "Настройки"
11184   </voice>
11185 </phrase>
11186 <phrase>
11187   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
11188   desc: in crossfeed settings
11189   user:
11190   <source>
11191     *: none
11192     swcodec: "Direct Gain"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: none
11196     swcodec: "Прямое усиление"
11197   </dest>
11198   <voice>
11199     *: none
11200     swcodec: "Прямое усиление"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_CANCEL
11205   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11206   user:
11207   <source>
11208     *: "Cancelled"
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: "Отменено"
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: "Отменено"
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: VOICE_OF
11219   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11220   user:
11221   <source>
11222     *: ""
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: ""
11226   </dest>
11227   <voice>
11228     *: "Из"
11229   </voice>
11230 </phrase>
11231 <phrase>
11232   id: LANG_RESET_ASK
11233   desc: confirm to reset settings
11234   user:
11235   <source>
11236     *: "Are You Sure?"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: "Вы уверены?"
11240   </dest>
11241   <voice>
11242     *: "Вы уверены?"
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
11247   desc: in tag cache settings
11248   user:
11249   <source>
11250     *: "Updating in background"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: "Обновление в фоне"
11254   </dest>
11255   <voice>
11256     *: "Обновление в фоне"
11257   </voice>
11258 </phrase>
11259 <phrase>
11260   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
11261   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
11262   user: 
11263   <source>
11264     *: "%s doesn't exist"
11265   </source>
11266   <dest>
11267     *: "%s не существует"
11268   </dest>
11269   <voice>
11270     *: ""
11271   </voice>
11272 </phrase>
11273 <phrase>
11274   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
11275   desc: error message when no playlists for playlist catalog
11276   user: 
11277   <source>
11278     *: "No Playlists"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: "Нет списков воспроизведения"
11282   </dest>
11283   <voice>
11284     *: ""
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_COPYING
11289   desc: 
11290   user: 
11291   <source>
11292     *: "Copying..."
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: "Копирование..."
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: "Копирование"
11299   </voice>
11300 </phrase>
11301 <phrase>
11302   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11303   desc: in recording trigger menu
11304   user:
11305   <source>
11306     *: none
11307     recording: "Trigtype"
11308   </source>
11309   <dest>
11310     *: none
11311     recording: "Тип триггера"
11312   </dest>
11313   <voice>
11314     *: none
11315     recording: "Тип триггера"
11316   </voice>
11317 </phrase>
11318 <phrase>
11319   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11320   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11321   user: 
11322   <source>
11323     *: none
11324     recording: "Set As Recording Directory"
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: none
11328     recording: "Установить как папку записи"
11329   </dest>
11330   <voice>
11331     *: none
11332     recording: "Установить как папку записи"
11333   </voice>
11334 </phrase>
11335 <phrase>
11336   id: LANG_FM_MENU
11337   desc: fm menu title
11338   user: 
11339   <source>
11340     *: none
11341     radio: "FM Radio Menu"
11342   </source>
11343   <dest>
11344     *: none
11345     radio: "Меню FM-радио"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: none
11349     radio: "Меню FM-радио"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
11354   desc: deprecated
11355   user: 
11356   <source>
11357     *: none
11358     ipodvideo: ""
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: none
11362     ipodvideo: ""
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: none
11366     ipodvideo: ""
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11371   desc: DEPRECATED
11372   user: 
11373   <source>
11374     *: none
11375     recording: ""
11376   </source>
11377   <dest>
11378     *: none
11379     recording: deprecated
11380   </dest>
11381   <voice>
11382     *: none
11383     recording: ""
11384   </voice>
11385 </phrase>
11386 <phrase>
11387   id: LANG_ID3_V1_FIRST
11388   desc: DEPRECATED
11389   user: 
11390   <source>
11391     *: ""
11392   </source>
11393   <dest>
11394     *: ""
11395   </dest>
11396   <voice>
11397     *: ""
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
11402   desc: deprecated
11403   user: 
11404   <source>
11405     *: none
11406     ipodvideo: ""
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: none
11410     ipodvideo: ""
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: none
11414     ipodvideo: ""
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11419   desc: in system settings menu
11420   user: 
11421   <source>
11422     *: none
11423     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: none
11427     accessory_supply: "Дополнительный источник питания"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: none
11431     accessory_supply: "Дополнительный источник питания"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_ID3_ORDER
11436   desc: DEPRECATED
11437   user: 
11438   <source>
11439     *: ""
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: ""
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: ""
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_KEYCLICK
11450   desc: in keyclick settings menu
11451   user: 
11452   <source>
11453     *: none
11454     swcodec: "Keyclick"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     swcodec: "Озвучивание нажатия кнопок"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     swcodec: "Озвучивание нажатия кнопок"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
11467   desc: DEPRECATED
11468   user: 
11469   <source>
11470     *: ""
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: ""
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: ""
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_ID3_V2_FIRST
11481   desc: DEPRECATED
11482   user: 
11483   <source>
11484     *: ""
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: ""
11488   </dest>
11489   <voice>
11490     *: ""
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
11495   desc: DEPRECATED
11496   user: 
11497   <source>
11498     *: ""
11499   </source>
11500   <dest>
11501     *: ""
11502   </dest>
11503   <voice>
11504     *: ""
11505   </voice>
11506 </phrase>
11507 <phrase>
11508   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
11509   desc: deprecated
11510   user: 
11511   <source>
11512     *: none
11513     ipodvideo: ""
11514   </source>
11515   <dest>
11516     *: none
11517     ipodvideo: ""
11518   </dest>
11519   <voice>
11520     *: none
11521     ipodvideo: ""
11522   </voice>
11523 </phrase>
11524 <phrase>
11525   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11526   desc: deprecated
11527   user: 
11528   <source>
11529     *: none
11530     ipodvideo: ""
11531   </source>
11532   <dest>
11533     *: none
11534     ipodvideo: ""
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: none
11538     ipodvideo: ""
11539   </voice>
11540 </phrase>
11541 <phrase>
11542   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11543   desc: deprecated
11544   user: 
11545   <source>
11546     *: none
11547     ipodvideo: ""
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: none
11551     ipodvideo: ""
11552   </dest>
11553   <voice>
11554     *: none
11555     ipodvideo: ""
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_CURRENT_TIME
11560   desc: deprecated
11561   user: 
11562   <source>
11563     *: ""
11564   </source>
11565   <dest>
11566     *: ""
11567   </dest>
11568   <voice>
11569     *: ""
11570   </voice>
11571 </phrase>
11572 <phrase>
11573   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11574   desc: in keyclick settings menu
11575   user: 
11576   <source>
11577     *: none
11578     swcodec: "Keyclick Repeats"
11579   </source>
11580   <dest>
11581     *: none
11582     swcodec: "Повтор Сигнала"
11583   </dest>
11584   <voice>
11585     *: none
11586     swcodec: "Повтор Сигнала"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11591   desc: DEPRECATED
11592   user: 
11593   <source>
11594     *: ""
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: ""
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: ""
11601   </voice>
11602 </phrase>
11603 <phrase>
11604   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11605   desc: touchpad sensitivity setting
11606   user: 
11607   <source>
11608     *: none
11609     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11610   </source>
11611   <dest>
11612     *: none
11613     gigabeatf: "Чувствительность тачпада"
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: none
11617     gigabeatf: "Чувствительность тачпада"
11618   </voice>
11619 </phrase>
11620 <phrase>
11621   id: LANG_FAST
11622   desc: in settings_menu
11623   user: 
11624   <source>
11625     *: "Fast"
11626   </source>
11627   <dest>
11628     *: "Быстро"
11629   </dest>
11630   <voice>
11631     *: "Быстро"
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_SKIP_LENGTH
11636   desc: playback settings menu
11637   user: 
11638   <source>
11639     *: "Skip Length"
11640   </source>
11641   <dest>
11642     *: "Пропустить длину"
11643   </dest>
11644   <voice>
11645     *: "Пропустить длину"
11646   </voice>
11647 </phrase>
11648 <phrase>
11649   id: VOICE_CHAR_SLASH
11650   desc: spoken only, for spelling
11651   user: 
11652   <source>
11653     *: ""
11654   </source>
11655   <dest>
11656     *: ""
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: "слэш"
11660   </voice>
11661 </phrase>
11662 <phrase>
11663   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11664   desc: in record timesplit options
11665   user: 
11666   <source>
11667     *: none
11668     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: none
11672     recording: "Остановить запись и выключить"
11673   </dest>
11674   <voice>
11675     *: none
11676     recording: "Остановить запись и выключить"
11677   </voice>
11678 </phrase>
11679 <phrase>
11680   id: LANG_STUDY_MODE
11681   desc: DEPRECATED
11682   user: 
11683   <source>
11684     *: ""
11685   </source>
11686   <dest>
11687     *: ""
11688   </dest>
11689   <voice>
11690     *: ""
11691   </voice>
11692 </phrase>
11693 <phrase>
11694   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11695   desc: DEPRECATED
11696   user: 
11697   <source>
11698     *: ""
11699   </source>
11700   <dest>
11701     *: ""
11702   </dest>
11703   <voice>
11704     *: ""
11705   </voice>
11706 </phrase>
11707 <phrase>
11708   id: LANG_VERY_SLOW
11709   desc: in settings_menu
11710   user: 
11711   <source>
11712     *: "Very slow"
11713   </source>
11714   <dest>
11715     *: "Очень медленно"
11716   </dest>
11717   <voice>
11718     *: "Очень медленно"
11719   </voice>
11720 </phrase>
11721 <phrase>
11722   id: LANG_SLOW
11723   desc: in settings_menu
11724   user: 
11725   <source>
11726     *: "Slow"
11727   </source>
11728   <dest>
11729     *: "Медленно"
11730   </dest>
11731   <voice>
11732     *: "Медленно"
11733   </voice>
11734 </phrase>
11735 <phrase>
11736   id: VOICE_QUICKSCREEN
11737   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11738   user: 
11739   <source>
11740     *: ""
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: ""
11744   </dest>
11745   <voice>
11746     *: "Возврат к информации"
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_VERY_FAST
11751   desc: in settings_menu
11752   user: 
11753   <source>
11754     *: "Very fast"
11755   </source>
11756   <dest>
11757     *: "Очень быстро"
11758   </dest>
11759   <voice>
11760     *: "Очень быстро"
11761   </voice>
11762 </phrase>
11763 <phrase>
11764   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11765   desc: DEPRECATED
11766   user: 
11767   <source>
11768     *: ""
11769   </source>
11770   <dest>
11771     *: ""
11772   </dest>
11773   <voice>
11774     *: ""
11775   </voice>
11776 </phrase>
11777 <phrase>
11778   id: LANG_UNKNOWN
11779   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11780   user: 
11781   <source>
11782     *: "Unknown"
11783   </source>
11784   <dest>
11785     *: "Неизвестно"
11786   </dest>
11787   <voice>
11788     *: "Неизвестно"
11789   </voice>
11790 </phrase>
11791 <phrase>
11792   id: LANG_SKIP_TRACK
11793   desc: skip length setting entry 0
11794   user: 
11795   <source>
11796     *: "Skip Track"
11797   </source>
11798   <dest>
11799     *: "Пропустить трек"
11800   </dest>
11801   <voice>
11802     *: "Пропустить трек"
11803   </voice>
11804 </phrase>
11805 <phrase>
11806   id: VOICE_OK
11807   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11808   user: 
11809   <source>
11810     *: ""
11811   </source>
11812   <dest>
11813     *: ""
11814   </dest>
11815   <voice>
11816     *: "OK"
11817   </voice>
11818 </phrase>
11819 <phrase>
11820   id: LANG_HIGH
11821   desc: in settings_menu
11822   user: 
11823   <source>
11824     *: none
11825     gigabeatf: "High"
11826   </source>
11827   <dest>
11828     *: none
11829     gigabeatf: "Высокий"
11830   </dest>
11831   <voice>
11832     *: none
11833     gigabeatf: "Высокий"
11834   </voice>
11835 </phrase>
11836 <phrase>
11837   id: LANG_RECORDING_SIZE
11838   desc: Display of recorded file size
11839   user: 
11840   <source>
11841     *: none
11842     recording: "Size:"
11843   </source>
11844   <dest>
11845     *: none
11846     recording: "Размер:"
11847   </dest>
11848   <voice>
11849     *: none
11850     recording: ""
11851   </voice>
11852 </phrase>
11853 <phrase>
11854   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11855   desc: AGC maximum gain in recording screen
11856   user:
11857   <source>
11858     *: none
11859     agc: "AGC max. gain"
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: none
11863     agc: "Макс. величина AGC"
11864   </dest>
11865   <voice>
11866     *: none
11867     agc: "Максимальная величина AGC"
11868   </voice>
11869 </phrase>
11870 <phrase>
11871   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11872   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11873   user: 
11874   <source>
11875     *: none
11876     recording: "Split Time:"
11877   </source>
11878   <dest>
11879     *: none
11880     recording: "Время разделения:"
11881   </dest>
11882   <voice>
11883     *: none
11884     recording: ""
11885   </voice>
11886 </phrase>
11887 <phrase>
11888   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11889   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11890   user: 
11891   <source>
11892     *: none
11893     recording: "CLIP:"
11894   </source>
11895   <dest>
11896     *: none
11897     recording: "КЛИП:"
11898   </dest>
11899   <voice>
11900     *: none
11901     recording: ""
11902   </voice>
11903 </phrase>
11904 <phrase>
11905   id: LANG_GAIN_RIGHT
11906   desc: in the recording screen
11907   user: 
11908   <source>
11909     *: none
11910     recording: "Gain R"
11911   </source>
11912   <dest>
11913     *: none
11914     recording: "Правый канал"
11915   </dest>
11916   <voice>
11917     *: none
11918     recording: "Правый канал"
11919   </voice>
11920 </phrase>
11921 <phrase>
11922   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11923   desc: Filename header in recording screen
11924   user: 
11925   <source>
11926     *: none
11927     recording: "Filename:"
11928   </source>
11929   <dest>
11930     *: none
11931     recording: "Имя файла:"
11932   </dest>
11933   <voice>
11934     *: none
11935     recording: ""
11936   </voice>
11937 </phrase>
11938 <phrase>
11939   id: LANG_GAIN_LEFT
11940   desc: in the recording screen
11941   user: 
11942   <source>
11943     *: none
11944     recording: "Gain L"
11945   </source>
11946   <dest>
11947     *: none
11948     recording: "Левый канал"
11949   </dest>
11950   <voice>
11951     *: none
11952     recording: "Левый канал"
11953   </voice>
11954 </phrase>
11955 <phrase>
11956   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11957   desc: automatic gain control in record settings and screen
11958   user:
11959   <source>
11960     *: none
11961     agc: "AGC"
11962   </source>
11963   <dest>
11964     *: none
11965     agc: "Автоподстройка"
11966   </dest>
11967   <voice>
11968     *: none
11969     agc: "Автоподстройка"
11970   </voice>
11971 </phrase>
11972 <phrase>
11973   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11974   desc: in record settings
11975   user:
11976   <source>
11977     *: none
11978     agc: "AGC clip time"
11979   </source>
11980   <dest>
11981     *: none
11982     agc: "Длительность автоподстройки"
11983   </dest>
11984   <voice>
11985     *: none
11986     agc: "Длительность автоподстройки"
11987   </voice>
11988 </phrase>