2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
167 *: "Escanejant disc..."
170 *: "Escanejant disc..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
188 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
203 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
217 desc: Something failed. To be appended after actions
231 desc: in sound_settings
245 desc: confirm to reset settings
258 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259 desc: Generic string to use to confirm
263 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265 player: "(PLAY/STOP)"
269 h100,h120,h300: "NAVI = Si"
270 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
271 player: "(PLAY/STOP)"
278 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279 desc: Generic string to use to cancel
286 *: "Qualsevol altre = No"
295 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296 desc: main menu title
309 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310 desc: in the main menu
313 *: "Recent Bookmarks"
316 *: "Punts de pàgina recents"
319 *: "Punts de pàgina recents"
324 desc: main menu title
338 desc: in the main menu and the settings menu
352 desc: in the main menu
365 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366 desc: in the main menu
372 *: "Reprendre Reproducció"
375 *: "Reprendre Reproducció"
380 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
394 desc: in the main menu
398 recording: "Recording"
402 recording: "Grabació"
406 recording: "Grabació"
411 desc: in the main menu
428 desc: in the main menu and file view setting
434 *: "Llistes de Reproducció"
437 *: "Llistes de Reproducció"
442 desc: in the main menu
451 *: "Mostrar Connectors"
456 desc: in the main menu and settings menu
469 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470 desc: bookmark selection list title
476 *: "Escollir Punt de Pàgina"
479 *: "Escollir Punt de Pàgina"
483 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
497 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
511 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
515 *: "<Invalid Bookmark>"
518 *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
521 *: "Punt de Pàgina invàlid"
525 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526 desc: bookmark selection list context menu
529 *: "Bookmark Actions"
532 *: "Accions de punts de pàgina"
535 *: "Accions de punts de pàgina"
539 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
553 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
567 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
571 *: "Create a Bookmark?"
574 *: "Crear un Punt de pàgina?"
577 *: "Crear un Punt de pàgina?"
581 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582 desc: Indicates bookmark was successfully created
585 *: "Bookmark Created"
588 *: "Punts de pàgina Creat"
591 *: "Punts de pàgina Creat"
595 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596 desc: Indicates bookmark was not created
599 *: "Bookmark Failed!"
602 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
605 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
609 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610 desc: Indicates bookmark was empty
616 *: "Punt de pàgina Buit"
619 *: "Punt de pàgina Buit"
623 id: LANG_SOUND_SETTINGS
624 desc: in the main menu
638 desc: in sound_settings
652 desc: in sound_settings
666 desc: in sound_settings
680 desc: in sound_settings
693 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694 desc: in sound_settings
697 *: "Channel Configuration"
700 *: "Configuració de canals"
703 *: "Configuració de canals"
707 id: LANG_CHANNEL_STEREO
708 desc: in sound_settings
721 id: LANG_CHANNEL_MONO
722 desc: in sound_settings
735 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736 desc: in sound_settings
749 id: LANG_CHANNEL_LEFT
750 desc: in sound_settings
763 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764 desc: in sound_settings
777 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
778 desc: in sound_settings
791 id: LANG_STEREO_WIDTH
792 desc: in sound_settings
798 *: "Amplada d'Estèreo"
801 *: "Amplada d'estéreo"
806 desc: in sound settings
822 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
823 desc: in crossfeed settings
827 swcodec: "Direct Gain"
831 swcodec: "Guany directe"
835 swcodec: "Guany directe"
839 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
840 desc: in crossfeed settings
844 swcodec: "Cross Gain"
848 swcodec: "Guany Creuat"
852 swcodec: "Guany Creuat"
856 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
857 desc: in crossfeed settings
861 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
865 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
869 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
873 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
874 desc: in crossfeed settings
878 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
882 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
886 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
891 desc: in the sound settings menu
899 swcodec: "Equalitzador"
903 swcodec: "Equalitzador"
907 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
908 desc: in the equalizer settings menu
916 swcodec: "Activar EQ"
920 swcodec: "Activar equalitzador"
924 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
925 desc: in the equalizer settings menu
929 swcodec: "Graphical EQ"
937 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
941 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
958 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
959 desc: in the equalizer settings menu
963 swcodec: "Simple EQ Settings"
967 swcodec: "EQ senzill"
971 swcodec: "Equalitzador senzill"
974 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
975 desc: in the equalizer settings menu
979 swcodec: "Advanced EQ Settings"
983 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
987 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
991 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
992 desc: in the equalizer settings menu
996 swcodec: "Save EQ Preset"
1004 swcodec: "Desar equalitzador"
1008 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1009 desc: in the equalizer settings menu
1013 swcodec: "Browse EQ Presets"
1017 swcodec: "Veure EQ desats"
1021 swcodec: "Veure equalitzador desats"
1025 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1026 desc: in the equalizer settings menu
1030 swcodec: "Edit mode: %s"
1034 swcodec: "Editar mode: %s"
1041 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1042 desc: in the equalizer settings menu
1046 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1050 swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1054 swcodec: "hertz guany banda"
1058 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1059 desc: in the equalizer settings menu
1063 swcodec: "Low Shelf Filter"
1067 swcodec: "Filtre nivell baix"
1071 swcodec: "Filtre nivell baix"
1075 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1076 desc: in the equalizer settings menu
1080 swcodec: "Peak Filter %d"
1084 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1088 swcodec: "Filtre passabanda"
1092 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1093 desc: in the equalizer settings menu
1097 swcodec: "High Shelf Filter"
1101 swcodec: "Filtre nivell alt"
1105 swcodec: "Filtre nivell alt"
1109 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1110 desc: in the equalizer settings menu
1114 swcodec: "Cutoff Frequency"
1118 swcodec: "Freqüència de Tall"
1122 swcodec: "Freqüència de Tall"
1126 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1127 desc: in the equalizer settings menu
1131 swcodec: "Center Frequency"
1135 swcodec: "Freqüència Central"
1139 swcodec: "Freqüència Central"
1143 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1144 desc: in the equalizer settings menu
1160 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1177 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1194 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1211 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1228 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1246 desc: in the sound settings menu
1250 swcodec: "Dithering"
1254 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1258 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1263 desc: in sound_settings
1280 desc: in sound_settings
1297 desc: in sound_settings
1301 masf: "AV Decay Time"
1305 masf: "Temps de caiguda del AV"
1313 desc: in sound settings
1330 desc: in sound settings
1346 id: LANG_MDB_STRENGTH
1347 desc: in sound settings
1351 masf: "MDB Strength"
1355 masf: "Potencia MDB"
1359 masf: "Potencia MDB"
1363 id: LANG_MDB_HARMONICS
1364 desc: in sound settings
1368 masf: "MDB Harmonics"
1372 masf: "Harmònics MDB"
1376 masf: "Harmònics MDB"
1381 desc: in sound settings
1385 masf: "MDB Center Frequency"
1389 masf: "Freqüència central MDB"
1393 masf: "Freqüència central MDB"
1398 desc: in sound settings
1406 masf: "Forma de MDB"
1410 masf: "Forma de MDB"
1414 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1415 desc: in the main menu
1418 *: "General Settings"
1421 *: "Opcions Generals"
1424 *: "Opcions generals"
1429 desc: in settings_menu()
1432 *: "Playback Settings"
1435 *: "Opcions Reproducció"
1438 *: "Opcions Reproducció"
1443 desc: in settings_menu
1457 desc: in settings_menu
1471 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1485 desc: repeat one song
1499 desc: repeat range from point A to B
1512 id: LANG_PLAY_SELECTED
1513 desc: in settings_menu
1516 *: "Play Selected First"
1519 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1522 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1527 desc: in the playback sub menu
1530 *: "Fast-Forward/Rewind"
1533 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1536 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1541 desc: in settings_menu
1547 *: "Pas mínim FF/RW"
1555 desc: in settings_menu
1561 *: "Acceleració FF/RW"
1568 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1569 desc: MP3 buffer margin time
1572 *: "Anti-Skip Buffer"
1576 *: "Buffer Anti-salt"
1580 *: "Buffer Anti-salt"
1584 id: LANG_FADE_ON_STOP
1585 desc: options menu to set fade on stop or pause
1588 *: "Fade on Stop/Pause"
1591 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1594 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1613 desc: in playback settings
1617 swcodec: "Crossfade"
1621 swcodec: "Crossfade"
1625 swcodec: "Crossfade"
1629 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1630 desc: in crossfade settings menu
1634 swcodec: "Enable Crossfade"
1638 swcodec: "Activar Crossfade"
1642 swcodec: "Activar Crossfade"
1647 desc: in crossfade settings
1651 swcodec: "Track Skip Only"
1655 swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1659 swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1663 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1664 desc: in settings_menu
1668 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1672 swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1676 swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1680 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1681 desc: in crossfade settings menu
1685 swcodec: "Fade-In Delay"
1689 swcodec: "Retard de Fade-In"
1693 swcodec: "Retard de Fade-In"
1697 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1698 desc: in crossfade settings menu
1702 swcodec: "Fade-In Duration"
1706 swcodec: "Durada de Fade-In"
1710 swcodec: "Durada de Fade-In"
1714 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1715 desc: in crossfade settings menu
1719 swcodec: "Fade-Out Delay"
1723 swcodec: "Retard de Fade-Out"
1727 swcodec: "Retard de Fade-Out"
1731 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1732 desc: in crossfade settings menu
1736 swcodec: "Fade-Out Duration"
1740 swcodec: "Durada de Fade-Out"
1744 swcodec: "Durada de Fade-Out"
1748 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1749 desc: in crossfade settings menu
1753 swcodec: "Fade-Out Mode"
1757 swcodec: "Mode de Fade-Out"
1761 swcodec: "Mode de Fade-Out"
1766 desc: in playback settings, crossfade option
1796 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1800 *: "Enable Replaygain"
1803 *: "Activar Replaygain"
1806 *: "Activar Replaygain"
1810 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1815 swcodec: "Prevent Clipping"
1819 swcodec: "Evitar saturació"
1823 swcodec: "Evitar saturació"
1827 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1831 *: "Replaygain Type"
1834 *: "Tipus de Replaygain"
1837 *: "Tipus de Replaygain"
1869 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1870 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1873 *: "Track Gain if Shuffling"
1876 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1879 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1883 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1884 desc: in replaygain settings
1893 *: "Preamplificació"
1898 desc: in playback settings
1902 swcodec: "Beep Volume"
1906 swcodec: "Volum de Bip"
1910 swcodec: "Volum de Bip"
1915 desc: in beep volume in playback settings
1932 desc: in beep volume in playback settings
1949 desc: in beep volume in playback settings
1965 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1966 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1970 spdif_power: "Optical Output"
1974 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1978 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1996 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2010 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2024 id: LANG_NEXT_FOLDER
2025 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2028 *: "Auto-Change Directory"
2031 *: "Canvi automàtic de directori"
2034 *: "Canvi automàtic de directori"
2052 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2053 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2059 *: "Registre Last.fm"
2062 *: "Registre Last.fm"
2066 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2067 desc: cuesheet support option
2070 *: "Cuesheet Support"
2073 *: "Suport Cuesheet"
2076 *: "Suport Cuesheet"
2080 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2081 desc: in settings_menu.
2085 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2089 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2093 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2097 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2098 desc: in pause_phones_menu.
2102 headphone_detection: "Pause and Resume"
2106 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2110 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2114 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2115 desc: in pause_phones_menu.
2119 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2123 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2127 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2131 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2132 desc: in pause_phones_menu.
2136 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2140 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2144 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2149 desc: in settings_menu()
2163 desc: in settings_menu
2166 *: "Sort Case Sensitive"
2169 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2172 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2177 desc: browser sorting setting
2180 *: "Sort Directories"
2183 *: "Ordenar directoris"
2186 *: "Ordenar directoris"
2191 desc: browser sorting setting
2205 desc: browser sorting setting
2219 desc: browser sorting setting
2232 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2233 desc: browser sorting setting
2247 desc: browser sorting setting
2261 desc: setting name for dir filter
2274 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2275 desc: show all file types supported by Rockbox
2288 id: LANG_FILTER_MUSIC
2289 desc: show only music-related files
2303 desc: in settings_menu
2306 *: "Follow Playlist"
2309 *: "Seguir llista de repr."
2312 *: "Seguir llista de reproducció"
2317 desc: in settings_menu
2330 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2331 desc: in show path menu
2334 *: "Current Directory Only"
2337 *: "Només Directori Actual"
2340 *: "Només Directori Actual"
2344 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2345 desc: track display options
2358 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2359 desc: splash database building progress
2362 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2363 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2364 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2365 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2366 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369 *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2370 h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2371 ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2372 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2373 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376 *: "entrades trobades per base de dades"
2380 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2381 desc: in tag cache settings
2385 tc_ramcache: "Load to RAM"
2389 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2393 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2397 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2398 desc: in tag cache settings
2404 *: "Actualització Automàtica"
2407 *: "Actualització Automàtica"
2411 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2412 desc: in tag cache settings
2418 *: "Inicialitzar ara"
2421 *: "Inicialitzar ara"
2425 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2426 desc: in tag cache settings
2432 *: "Actualitzar ara"
2435 *: "Actualitzar ara"
2439 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2440 desc: in settings_menu.
2443 *: "Gather Runtime Data"
2446 *: "Recollir Runtime Data"
2449 *: "Recollir Runtime Data"
2453 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2454 desc: in tag cache settings
2457 *: "Export Modifications"
2460 *: "Exportar Modificacions"
2463 *: "Exportar Modificacions"
2467 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2468 desc: in tag cache settings
2471 *: "Import Modifications"
2474 *: "Importar Modificacions"
2477 *: "Importar Modificacions"
2481 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2482 desc: in tag cache settings
2485 *: "Updating in background"
2488 *: "Actualitzant en segon plà"
2491 *: "Actualitzant en segon plà"
2495 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2496 desc: while initializing tagcache on boot
2499 *: "Committing database"
2502 *: "Desant base de dades"
2505 *: "Desant base de dades"
2509 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2510 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2513 *: "Database is not ready"
2516 *: "Base de dades no llesta"
2519 *: "Base de dades no llesta"
2523 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2524 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2530 *: "<Totes les pistes>"
2533 *: "Totes les pistes"
2538 desc: in settings_menu()
2551 id: LANG_CUSTOM_FONT
2552 desc: in setting_menu()
2556 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2560 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2564 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2568 id: LANG_WHILE_PLAYING
2569 desc: in settings_menu()
2572 *: "Browse .wps files"
2575 *: "Mostrar arxius .wps"
2578 *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2582 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2583 desc: in settings_menu()
2587 remote: "Browse .rwps files"
2591 remote: "Veure fitxers .rwps"
2595 remote: "Veure fitxers wps remot"
2600 desc: in the display sub menu
2606 *: "Opcions del LCD"
2609 *: "Opcions del LCD"
2614 desc: in settings_menu
2627 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2628 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2632 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2636 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2640 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2644 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2645 desc: in lcd settings
2649 hold_button: "Backlight on Hold"
2653 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2657 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2661 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2662 desc: in settings_menu
2665 *: "Caption Backlight"
2668 *: "Il·luminació en començar cançó"
2671 *: "Il·luminació en començar cançó"
2675 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2676 desc: in settings_menu
2680 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2684 backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2688 backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2692 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2693 desc: in settings_menu
2697 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2701 backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2705 backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2709 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2710 desc: Backlight behaviour setting
2713 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2716 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2719 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2723 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2724 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2728 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2732 lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2736 lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2741 desc: in lcd settings
2758 desc: in settings_menu
2762 backlight_brightness: "Brightness"
2766 backlight_brightness: "Brillantor"
2770 backlight_brightness: "Brillantor"
2775 desc: in settings_menu
2789 desc: in settings_menu
2793 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2797 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2801 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2805 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2806 desc: in settings_menu
2810 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2814 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2818 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2822 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2823 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2827 lcd_bitmap: "Upside Down"
2831 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2835 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2839 id: LANG_INVERT_CURSOR
2840 desc: in settings_menu
2844 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2848 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2852 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2856 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2857 desc: in settings_menu
2861 lcd_bitmap: "Pointer"
2865 lcd_bitmap: "Punter"
2869 lcd_bitmap: "Punter"
2873 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2874 desc: in settings_menu
2878 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2882 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2886 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2890 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2891 desc: text for LCD settings menu
2895 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2899 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2903 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2907 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2908 desc: menu entry to set the background color
2912 lcd_non-mono: "Background Colour"
2916 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2920 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2924 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2925 desc: menu entry to set the foreground color
2929 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2933 lcd_non-mono: "Color del Text"
2937 lcd_non-mono: "Color del Text"
2941 id: LANG_RESET_COLORS
2946 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2950 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2954 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2958 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2959 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2975 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2976 desc: in color screen
2980 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2984 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2992 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2993 desc: splash when user selects an invalid colour
2997 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3001 lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3009 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3010 desc: in the display sub menu
3014 remote: "Remote-LCD Settings"
3018 remote: "Opcions de LCD remot"
3022 remote: "Opcions de LCD remot"
3026 id: LANG_REDUCE_TICKING
3027 desc: in remote lcd settings menu
3031 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3035 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3039 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3044 desc: in settings_menu
3057 id: LANG_SCROLL_MENU
3058 desc: in display_settings_menu()
3072 desc: in settings_menu
3075 *: "Scroll Speed Setting Example"
3078 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3085 id: LANG_SCROLL_SPEED
3086 desc: in display_settings_menu()
3092 *: "Velocitat de Desplaçament"
3095 *: "Velocitat de Desplaçament"
3099 id: LANG_SCROLL_DELAY
3100 desc: Delay before scrolling
3103 *: "Scroll Start Delay"
3106 *: "Retard de l'inici del desplaç."
3109 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3113 id: LANG_SCROLL_STEP
3114 desc: Pixels to advance per scroll
3117 *: "Scroll Step Size"
3120 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3123 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3127 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3128 desc: Pixels to advance per scroll
3131 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3134 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3141 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3142 desc: Bidirectional scroll limit
3145 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3148 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3151 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3155 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3156 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3160 remote: "Remote Scrolling Options"
3164 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3168 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3172 id: LANG_JUMP_SCROLL
3173 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3179 *: "Salt de Desplaçament"
3182 *: "Salt de Desplaçament"
3187 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3200 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3201 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3204 *: "Jump Scroll Delay"
3207 *: "Retard del salt de desplaçament"
3210 *: "Retard del salt de desplaçament"
3214 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3215 desc: should lines scroll out of the screen
3218 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3221 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3224 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3228 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3229 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3232 *: "Screen Scroll Step Size"
3235 *: "Mida del pas de desplaçament"
3238 *: "Mida del pas de desplaçament"
3242 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3243 desc: jump to new page when scrolling
3246 *: "Paged Scrolling"
3249 *: "Desplaçament per pàgines"
3252 *: "Desplaçament per pàgines"
3256 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3257 desc: Delay before list starts accelerating
3260 *: "List Acceleration Start Delay"
3264 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3268 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3273 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3274 desc: list acceleration speed
3277 *: "List Acceleration Speed"
3281 *: "Velocitat d'acceleració"
3285 *: "Velocitat d'acceleració"
3291 desc: in the display sub menu
3295 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3299 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3303 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3308 desc: display menu, F3 substitute
3312 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3316 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3320 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3325 desc: display menu, F3 substitute
3329 lcd_bitmap: "Status Bar"
3333 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3337 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3342 desc: in settings menu
3346 recorder_pad: "Button Bar"
3350 recorder_pad: "Barra de Botons"
3354 recorder_pad: "Barra de Botons"
3358 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3359 desc: Volume type title
3363 lcd_bitmap: "Volume Display"
3367 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3371 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3375 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3376 desc: Battery type title
3380 lcd_bitmap: "Battery Display"
3384 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3388 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3392 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3393 desc: Label for type of icon display
3397 lcd_bitmap: "Graphic"
3401 lcd_bitmap: "Gràfic"
3405 lcd_bitmap: "Gràfic"
3409 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3410 desc: Label for type of icon display
3414 lcd_bitmap: "Numeric"
3418 lcd_bitmap: "Numèric"
3422 lcd_bitmap: "Numèric"
3427 desc: in the display menu
3434 *: "Analitzador de pics"
3438 *: "Analitzador de pics"
3443 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3444 desc: in the peak meter menu
3451 *: "Permanència dels retalls"
3455 *: "Permanència dels retalls"
3459 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3460 desc: in the peak meter menu
3467 *: "Permanència de l'analitzador"
3471 *: "Permanència de l'analitzador"
3476 desc: in the peak meter menu
3493 desc: in the peak meter menu
3500 *: "Caiguda de l'analitzador"
3504 *: "Caiguda de l'analitzador"
3509 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3524 desc: in the peak meter menu
3541 desc: in the peak meter menu
3544 *: "Logarithmic (dB)"
3548 *: "Logarítmica (dB)"
3552 *: "Logarítmica decibeli"
3558 desc: in the peak meter menu
3569 *: "Percentatge linial"
3575 desc: in the peak meter menu
3578 *: "Minimum Of Range"
3592 desc: in the peak meter menu
3595 *: "Maximum Of Range"
3608 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3609 desc: default encoding used with id3 tags
3612 *: "Default Codepage"
3615 *: "Codificació per defecte"
3618 *: "Codificació per defecte"
3622 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3623 desc: in codepage setting menu
3626 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3629 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3636 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3637 desc: in codepage setting menu
3640 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3643 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3650 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3651 desc: in codepage setting menu
3655 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3659 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3663 lcd_bitmap: "Hebreu"
3667 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3668 desc: in codepage setting menu
3671 *: "Cyrillic (CP1251)"
3674 *: "Cirilic (CP1251)"
3681 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3682 desc: in codepage setting menu
3686 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3690 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3694 lcd_bitmap: "Tailandès"
3698 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3699 desc: in codepage setting menu
3703 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3707 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3715 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3716 desc: in codepage setting menu
3719 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3722 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3729 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3730 desc: in codepage setting menu
3733 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3736 *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3743 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3744 desc: in codepage setting menu
3748 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3752 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3756 lcd_bitmap: "Japonés"
3760 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3761 desc: in codepage setting menu
3765 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3769 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3773 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3777 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3778 desc: in codepage setting menu
3782 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3786 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3794 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3795 desc: in codepage setting menu
3799 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3803 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3807 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3811 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3812 desc: in codepage setting menu
3815 *: "Unicode (UTF-8)"
3818 *: "Unicode (UTF-8)"
3825 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3826 desc: in settings_menu
3830 button_light: "Button Light Timeout"
3831 fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3835 button_light: "Apagat de llum de botons"
3836 fuze,e200*: "Apagat de llum de roda"
3840 button_light: "Apagat de llum de botons"
3841 fuze,e200*: "Apagat de llum de roda"
3845 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3846 desc: in settings_menu
3850 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3854 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3858 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3862 id: LANG_START_SCREEN
3863 desc: in the system sub menu
3869 *: "Pantalla d'inici"
3872 *: "Pantalla d'inici"
3877 desc: in start screen setting
3890 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3891 desc: in start screen setting
3894 *: "Previous Screen"
3897 *: "Pantalla anterior"
3900 *: "Pantalla anterior"
3904 id: LANG_BATTERY_MENU
3905 desc: in the system sub menu
3918 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3919 desc: in settings_menu
3922 *: "Battery Capacity"
3925 *: "Capacitat Batería"
3928 *: "Capacitat Batería"
3932 id: LANG_BATTERY_TYPE
3933 desc: in battery settings
3937 battery_types: "Battery Type"
3941 battery_types: "Tipus de batería"
3945 battery_types: "Tipus de batería"
3949 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3950 desc: in battery settings
3954 battery_types: "Alkaline"
3958 battery_types: "Alcalina"
3962 battery_types: "Alcalina"
3966 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3967 desc: in battery settings
3971 battery_types: "NiMH"
3975 battery_types: "NiMH"
3979 battery_types: "NiMH"
3984 desc: in the system sub menu
3998 desc: in settings_menu
4005 *: "Aturada del disc dur"
4009 *: "Aturada del disc dur"
4014 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4015 desc: in directory cache settings
4019 dircache: "Directory Cache"
4023 dircache: "Caché de directoris"
4027 dircache: "Caché de directoris"
4032 desc: in the system sub menu
4049 desc: in settings_menu
4053 rtc: "Set Time/Date"
4057 rtc: "Posar Hora/Data"
4061 rtc: "Posar Hora/Data"
4066 desc: select the time format of time in status bar
4074 rtc: "Format d'hora"
4078 rtc: "Format d'hora"
4082 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4083 desc: option for 12 hour clock
4087 rtc: "12 Hour Clock"
4099 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4100 desc: option for 24 hour clock
4104 rtc: "24 Hour Clock"
4116 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4117 desc: used in set_time()
4122 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4123 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4128 h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
4129 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
4133 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4137 id: LANG_TIME_REVERT
4138 desc: used in set_time()
4143 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4144 ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4145 x5,m5: "RECORD = Revert"
4146 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4147 gigabeatf: "A = Revert"
4148 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4149 gigabeats: "BACK = Revert"
4153 rtc: "OFF = Cancel·lar"
4154 h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
4155 ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
4156 x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
4157 h10,h10_5gb: "PREV = Cancel·lar"
4158 gigabeatf: "A = Cancel·lar"
4159 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4160 gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4164 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4168 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4169 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4184 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4185 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4201 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4202 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4218 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4219 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4235 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4236 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4252 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4253 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4269 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4270 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4286 id: LANG_MONTH_JANUARY
4287 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4303 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4304 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4320 id: LANG_MONTH_MARCH
4321 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4337 id: LANG_MONTH_APRIL
4338 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4355 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4372 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4389 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4405 id: LANG_MONTH_AUGUST
4406 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4422 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4423 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4439 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4440 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4456 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4457 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4473 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4474 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4490 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4491 desc: in settings_menu
4497 *: "Apagat automàtic"
4500 *: "Apagat automàtic"
4504 id: LANG_SLEEP_TIMER
4505 desc: sleep timer setting
4511 *: "Temporitzador d'apagat"
4514 *: "Temporitzador d'apagat"
4518 id: LANG_LIMITS_MENU
4519 desc: in the system sub menu
4532 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4533 desc: in settings_menu
4536 *: "Max Entries in File Browser"
4539 *: "Màx. Arxius per directori"
4542 *: "Número màxim d'arxius per directori"
4546 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4547 desc: in settings_menu
4550 *: "Max Playlist Size"
4553 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4556 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4560 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4561 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4565 charging: "Car Adapter Mode"
4569 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4573 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4577 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4578 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4582 alarm: "Wake-Up Alarm"
4586 alarm: "Alarma despertador"
4590 alarm: "Alarma despertador"
4594 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4595 desc: in alarm menu setting
4599 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4603 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4607 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4611 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4612 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4616 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4620 alarm: "Hora d'Alarma: %02d:%02d"
4628 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4629 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4633 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4637 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4641 alarm: "Llevant-se en"
4645 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4646 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4654 alarm: "Alarma Configurada"
4658 alarm: "Alarma Configurada"
4662 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4663 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4667 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4671 alarm: "Alarma massa aviat"
4675 alarm: "Alarma massa aviat"
4679 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4680 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4684 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4685 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4686 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4687 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4691 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4692 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4693 h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4694 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4702 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4703 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4707 alarm: "Alarm Disabled"
4711 alarm: "Alarma Desactivada"
4715 alarm: "Alarma Desactivada"
4719 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4720 desc: in general settings
4726 *: "Punts de pàgina"
4729 *: "Punts de pàgina"
4733 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4734 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4737 *: "Bookmark on Stop"
4740 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4743 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4747 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4748 desc: Save in recent bookmarks only
4751 *: "Yes - Recent only"
4754 *: "Si - Només Recents"
4757 *: "Si - Només Recents"
4761 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4762 desc: Save in recent bookmarks only
4765 *: "Ask - Recent only"
4768 *: "Preguntar - Només Recents"
4771 *: "Preguntar - Només Recents"
4775 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4776 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4779 *: "Load Last Bookmark"
4782 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4785 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4789 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4790 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4793 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4796 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4799 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4803 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4804 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4818 desc: in settings_menu
4831 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4832 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4846 desc: root of voice menu
4860 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4874 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4877 *: "Voice Directories"
4880 *: "Llegir directoris"
4883 *: "Llegir directoris"
4887 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4888 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4891 *: "Use Directory .talk Clips"
4894 *: "Usar Directori .talk"
4897 *: "Usar Directori .talk"
4902 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4905 *: "Voice Filenames"
4915 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4916 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4919 *: "Use File .talk Clips"
4922 *: "Usar fitxers .talk"
4925 *: "Usar fitxers .talk"
4929 id: LANG_VOICE_NUMBER
4930 desc: "talkbox" mode for files+directories
4943 id: LANG_VOICE_SPELL
4944 desc: "talkbox" mode for files+directories
4957 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4958 desc: "talkbox" mode for directories + files
4964 *: "fitxer mp3 .talk"
4967 *: "fitxer mp3 .talk"
4971 id: LANG_MANAGE_MENU
4972 desc: in the main menu
4975 *: "Manage Settings"
4978 *: "Gestionar Opcions"
4981 *: "Gestionar opcions"
4986 desc: in setting_menu()
4989 *: "Browse .cfg Files"
4992 *: "Mostrar arxius .cfg"
4995 *: "Mostrar arxius de configuración"
4999 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5000 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5003 *: "Settings Loaded"
5006 *: "Opcions Carregades"
5009 *: "Opcions Carregades"
5014 desc: in system_settings_menu()
5020 *: "Reiniciar opcions"
5023 *: "Reiniciar opcions"
5027 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5028 desc: visual confirmation after settings reset
5034 *: "Opcions esborrades"
5037 *: "Opcions esborrades"
5041 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5042 desc: in system_settings_menu()
5048 *: "Escriure arxiu .cfg"
5051 *: "Escriure arxiu de configuració"
5055 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5056 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5062 *: "Opcions Desades"
5065 *: "Opcions Desades"
5070 desc: save a theme file
5073 *: "Save Theme Settings"
5076 *: "Desar Configuració de Tema"
5079 *: "Desar Configuració de Tema"
5083 id: LANG_CUSTOM_THEME
5084 desc: in the main menu
5097 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5098 desc: in the main menu
5102 recording: "Recording Settings"
5106 recording: "Opcions de Grabació"
5110 recording: "Opcions de Grabació"
5119 radio: "FM Radio Menu"
5123 radio: "Menu de Radio FM"
5127 radio: "Menu de Radio F M"
5132 desc: in radio screen
5136 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5140 radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5147 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5148 desc: error when preset list is empty
5156 radio: "Cap presintonia"
5160 radio: "Cap presintonia"
5164 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5173 radio: "Afegir presintonia"
5177 radio: "Afegir presintonia"
5181 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5182 desc: in radio screen
5186 radio: "Edit Preset"
5190 radio: "Editar presintonía"
5194 radio: "Editar presintonía"
5198 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5199 desc: in radio screen
5203 radio: "Remove Preset"
5207 radio: "Eliminar Sintonia"
5211 radio: "Eliminar Sintonia"
5215 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5216 desc: in radio screen
5220 radio: "Preset Save Failed"
5224 radio: "Errada en desar Sintonia"
5228 radio: "Errada en desar Sintonia"
5232 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5233 desc: in radio screen
5237 radio: "The Preset List is Full"
5241 radio: "Llista de Sintonies plena"
5245 radio: "Llista de Sintonies plena"
5249 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5254 radio_screen_button_bar: "Menu"
5258 radio_screen_button_bar: "Menu"
5262 radio_screen_button_bar: ""
5266 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5267 desc: in radio screen
5271 radio_screen_button_bar: "Exit"
5275 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5279 radio_screen_button_bar: ""
5283 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5284 desc: in radio screen
5288 radio_screen_button_bar: "Action"
5292 radio_screen_button_bar: "Acció"
5296 radio_screen_button_bar: ""
5301 desc: in button bar and radio screen / menu
5309 radio: "Presintonia"
5313 radio: "Presintonia"
5317 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5318 desc: in radio screen
5322 radio_screen_button_bar: "Add"
5326 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5330 radio_screen_button_bar: ""
5334 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5335 desc: in radio screen
5339 radio_screen_button_bar: "Record"
5343 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5347 radio_screen_button_bar: ""
5351 id: LANG_FM_MONO_MODE
5352 desc: in radio screen
5360 radio: "Forçar mono"
5364 radio: "Forçar mono"
5369 desc: splash screen during freeze in radio mode
5373 radio: "Screen frozen!"
5377 radio: "Pantalla congelada!"
5385 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5390 radio: "Auto-Scan Presets"
5394 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5398 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5402 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5403 desc: confirmation if presets can be cleared
5407 radio: "Clear Current Presets?"
5411 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5415 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5419 id: LANG_FM_SCANNING
5420 desc: during auto scan
5424 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5428 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5436 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5437 desc: default preset name for auto scan mode
5441 radio: "%d.%02d MHz"
5445 radio: "%d.%02d MHz"
5452 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5453 desc: in radio screen / menu
5469 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5470 desc: load preset list in fm radio
5474 radio: "Load Preset List"
5478 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5482 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5486 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5487 desc: Save preset list in fm radio
5491 radio: "Save Preset List"
5495 radio: "Desar Llista de presintonies"
5499 radio: "Desar Llista de presintonies"
5503 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5504 desc: clear preset list in fm radio
5508 radio: "Clear Preset List"
5512 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5516 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5521 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5525 radio: "Preset List"
5529 radio: "Llista de presintonies"
5533 radio: "Llista de presintonies"
5537 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5538 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5542 radio: "No settings found. Autoscan?"
5546 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5550 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5554 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5555 desc: When you try to exit radio to confirm save
5559 radio: "Save Changes?"
5563 radio: "Desar els Canvis?"
5567 radio: "Desar els Canvis?"
5572 desc: fm tuner region setting
5589 desc: fm tuner region europe
5606 desc: fm region us / canada
5610 radio: "US / Canada"
5614 radio: "US / Canada"
5618 radio: "US and Canada"
5623 desc: fm region japan
5640 desc: fm region korea
5656 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5657 desc: audio format item in recording menu
5673 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5674 desc: audio format description
5678 recording: "MPEG Layer 3"
5682 recording: "MPEG Layer 3"
5686 recording: "MPEG Layer 3"
5690 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5691 desc: audio format description
5695 recording: "PCM Wave"
5699 recording: "Ona PCM"
5703 recording: "Ona PCM"
5707 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5708 desc: audio format description
5712 recording_swcodec: "WavPack"
5716 recording_swcodec: "WavPack"
5720 recording_swcodec: "WavPack"
5725 desc: audio format description
5741 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5742 desc: encoder settings
5746 recording: "Encoder Settings"
5750 recording: "Preferencies del codificador"
5754 recording: "Preferencies del codificador"
5759 desc: bits-kilobits per unit time
5763 recording_swcodec: "Bitrate"
5767 recording_swcodec: "Bitrate"
5771 recording_swcodec: "Bitrate"
5775 id: LANG_NO_SETTINGS
5776 desc: when something has settings in a certain context
5780 recording: "(No Settings)"
5784 recording: "(Sense Preferències)"
5788 recording: "Sense preferències"
5792 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5793 desc: in the recording settings
5797 recording_hwcodec: "Quality"
5801 recording_hwcodec: "Qualitat"
5805 recording_hwcodec: "Qualitat"
5809 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5810 desc: in the recording settings
5814 recording: "Frequency"
5818 recording: "Freqüència"
5822 recording: "Freqüència"
5826 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5827 desc: when recording source frequency setting must follow source
5831 recording: "(Same As Source)"
5835 recording: "(Igual que la font)"
5839 recording: "Igual que la font"
5843 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5844 desc: in the recording settings
5860 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5861 desc: in the recording settings
5865 recording: "Microphone"
5866 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5870 recording: "Micròfon"
5871 h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5875 recording: "Micròfon"
5876 h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5880 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5881 desc: in the recording settings
5885 recording: "Digital"
5889 recording: "Digital"
5893 recording: "Digital"
5898 desc: in the recording settings
5902 recording,player: "Line In"
5906 recording,player: "Línia d'entrada"
5910 recording,player: "Línia d'entrada"
5914 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5915 desc: Editable recordings setting
5919 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5923 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5927 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5931 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5932 desc: Record split menu
5936 recording: "File Split Options"
5940 recording: "Separació per Temps"
5944 recording: "Separació per Temps"
5948 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5949 desc: in record timesplit options
5953 recording: "Split Measure"
5957 recording: "Mesura de separació"
5961 recording: "Mesura de separació"
5966 desc: in record timesplit options
5970 recording: "What to do when Splitting"
5974 recording: "Que fer quan es separa"
5978 recording: "Que fer quan es separa"
5982 id: LANG_START_NEW_FILE
5983 desc: in record timesplit options
5987 recording: "Start new file"
5991 recording: "Començar nou fitxer"
5995 recording: "Començar nou fitxer"
5999 id: LANG_STOP_RECORDING
6000 desc: in record timesplit options
6004 recording: "Stop recording"
6008 recording: "Aturar la grabació"
6012 recording: "Aturar la grabació"
6017 desc: in record timesplit options
6021 recording: "Split Time"
6025 recording: "Temps de separació"
6029 recording: "Temps de separació"
6034 desc: in record timesplit options
6038 recording: "Split Filesize"
6042 recording: "Mida de Separació"
6046 recording: "Mida de Separació"
6051 desc: in record timesplit options
6055 recording: "Filesize"
6059 recording: "Mida del fitxer"
6063 recording: "Mida del fitxer"
6067 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6068 desc: in recording settings_menu
6072 recording: "Prerecord Time"
6076 recording: "Temps de Pregrabació"
6080 recording: "Temps de Pregrabació"
6084 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6085 desc: in recording settings_menu
6089 recording: "Directory"
6093 recording: "Directori"
6097 recording: "Directori"
6101 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6110 recording: deprecated
6118 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6119 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6123 recording: "Set As Recording Directory"
6127 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6131 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6135 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6140 recording: "Clear Recording Directory"
6144 recording: "Buidar Directori de gravació"
6148 recording: "Buidar Directori de gravació"
6152 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6157 recording: "Can't write to recording directory"
6161 recording: "No es pot escriure al directori"
6165 recording: "No es pot escriure al directori"
6170 desc: in record settings menu.
6174 recording: "Clipping Light"
6178 recording: "Llum de saturació"
6182 recording: "Llum de saturació"
6187 desc: in record settings menu.
6191 remote: "Main Unit Only"
6195 remote: "Només unitat principal"
6199 remote: "Només unitat principal"
6203 id: LANG_REMOTE_UNIT
6204 desc: in record settings menu.
6208 remote: "Remote Unit Only"
6212 remote: "Només unitat remota"
6216 remote: "Només unitat remota"
6220 id: LANG_REMOTE_MAIN
6221 desc: in record settings menu.
6225 remote: "Main and Remote Unit"
6229 remote: "Unitat principal i remota"
6233 remote: "Unitat principal i remota"
6237 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6238 desc: in recording settings_menu
6242 recording: "Trigger"
6246 recording: "Disparador"
6250 recording: "Disparador"
6254 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6255 desc: in recording settings_menu
6271 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6272 desc: in recording trigger menu
6276 recording: "Trigtype"
6280 recording: "Tipus disp."
6284 recording: "Tipus disparador"
6288 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6293 recording: "New file"
6297 recording: "Nou fitxer"
6301 recording: "Nou fitxer"
6305 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6322 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6323 desc: in recording settings_menu
6327 recording: "Start Above"
6331 recording: "Començar per sobre de"
6335 recording: "Començar per sobre de"
6339 id: LANG_MIN_DURATION
6340 desc: in recording settings_menu
6344 recording: "for at least"
6348 recording: "durant al menys"
6352 recording: "durant al menys"
6356 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6357 desc: in recording settings_menu
6361 recording: "Stop Below"
6365 recording: "Aturar-se per sota de"
6369 recording: "Aturar-se per sota de"
6373 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6374 desc: in recording settings_menu
6378 recording: "Presplit Gap"
6382 recording: "Presplit Gap"
6386 recording: "Presplit Gap"
6390 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6391 desc: in recording and radio screen
6395 recording: "Pre-Recording"
6399 recording: "Pregrabació"
6407 id: LANG_RECORDING_LEFT
6424 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6441 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6463 agc: "Safety (clip)"
6467 agc: "Seguretat (trunca)"
6471 agc: "Seguretat (trunca)"
6484 agc: "Directe (lent)"
6488 agc: "Directe (lent)"
6497 agc: "DJ-Set (slow)"
6501 agc: "DJ-Set (lent)"
6505 agc: "DJ set (lent)"
6543 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6560 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6561 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6565 remote: "Remote Display OFF"
6569 remote: "Apagar pantalla remota"
6573 remote: "Apagar pantalla remota"
6577 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6578 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6582 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6586 remote: "(Vol- : Engegar)"
6590 remote: "(Vol- : Engegar)"
6594 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6595 desc: Menu option for creating a playlist
6598 *: "Create Playlist"
6601 *: "Crear Llista de Reproducció"
6604 *: "Crear llista de reproducció"
6608 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6609 desc: title for the playlist viewer settings menus
6612 *: "Playlist Viewer Settings"
6615 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6618 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6622 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6623 desc: in playlist menu.
6626 *: "View Current Playlist"
6629 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6632 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6637 desc: The verb/action Move
6650 id: LANG_SHOW_INDICES
6651 desc: in playlist viewer menu
6664 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6665 desc: in playlist viewer on+play menu
6671 *: "Pantalla de Seguiment"
6674 *: "Pantalla de Seguiment"
6678 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6679 desc: track display options
6682 *: "Track Name Only"
6685 *: "Només nom de pista"
6688 *: "Només nom de pista"
6693 desc: in playlist viewer on+play menu
6706 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6707 desc: in playlist menu.
6710 *: "Save Current Playlist"
6713 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6716 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6720 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6721 desc: splash number of tracks saved
6724 *: "Saved %d tracks (%s)"
6727 *: "Desades %d Pistes (%s)"
6735 desc: in onplay menu
6738 *: "Playlist Catalog"
6741 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6744 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6748 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6749 desc: In playlist menu
6752 *: "Recursively Insert Directories"
6755 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6758 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6762 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6763 desc: Asked from onplay screen
6776 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6777 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6780 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6783 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6786 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6790 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6791 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6794 *: "Erase dynamic playlist?"
6797 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6800 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6809 soft_shutdown: "Shut down"
6813 soft_shutdown: "Apagar"
6817 soft_shutdown: "Apagar"
6821 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6822 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6828 *: "Info. de rockbox"
6831 *: "Info. de rockbox"
6835 id: LANG_BUFFER_STAT
6836 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6852 id: LANG_BATTERY_TIME
6853 desc: battery level in % and estimated time remaining
6856 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6857 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6858 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6861 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6862 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6863 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6866 *: "Nivell de batería"
6870 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6871 desc: disk size info
6884 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6885 desc: disk size info
6898 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6899 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6911 multivolume: "Intern"
6915 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6916 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6930 e200*,c200: "micro S D"
6936 desc: in the info menu
6949 id: LANG_RUNNING_TIME
6950 desc: in run time screen
6956 *: "Temps Funcionant"
6959 *: "Temps Funcionant"
6963 id: LANG_CURRENT_TIME
6978 desc: in run time screen
6992 desc: in run time screen
6998 *: "Esborrar Temps?"
7001 *: "Esborrar Temps?"
7006 desc: in the info menu
7009 *: "Debug (Keep Out!)"
7012 *: "Depuració (no tocar!)"
7015 *: "Depuració (no tocar!)"
7020 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7026 *: "Llista de reproducció"
7029 *: "Llista de reproducció"
7034 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7047 id: LANG_INSERT_FIRST
7048 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7054 *: "Afegir com a següent"
7057 *: "Afegir com a següent"
7061 id: LANG_INSERT_LAST
7062 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7068 *: "Afegir al final"
7071 *: "Afegir al final"
7075 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7076 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7079 *: "Insert Shuffled"
7082 *: "Afegeix barrejades"
7085 *: "Afegeix barrejades"
7090 desc: The verb/action Queue
7103 id: LANG_QUEUE_FIRST
7104 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7110 *: "A la cua com a següent"
7113 *: "A la cua com a següent"
7118 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7124 *: "A la cua al final"
7127 *: "A la cua al final"
7131 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7132 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7146 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7152 *: "Reproduir Següent"
7155 *: "Reproduir Següent"
7159 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7160 desc: splash number of tracks inserted
7163 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7166 *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7169 *: "pistes afegides"
7173 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7174 desc: splash number of tracks queued
7177 *: "Queued %d tracks (%s)"
7180 *: "En cua %d Pistes (%s)"
7188 desc: in on+play menu
7201 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7202 desc: in playlist menu.
7205 *: "Search In Playlist"
7208 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7211 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7215 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7216 desc: splash number of tracks inserted
7219 *: "Searching... %d found (%s)"
7222 *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7229 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7230 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7236 *: "Barrejar de nou"
7239 *: "Barrejar de nou"
7243 id: LANG_CATALOG_VIEW
7244 desc: in onplay playlist catalog submenu
7257 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7258 desc: in onplay playlist catalog submenu
7261 *: "Add to Playlist"
7264 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7267 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7271 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7272 desc: in onplay playlist catalog submenu
7275 *: "Add to New Playlist"
7278 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7281 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7285 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7286 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7289 *: "%s doesn't exist"
7295 *: "El directori no existeix"
7299 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7300 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7306 *: "Cap Llista de Reproducció"
7309 *: "Cap Llista de Reproducció"
7313 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7314 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7320 *: "Punts de pàgina"
7323 *: "Punts de pàgina"
7327 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7328 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7331 *: "Create Bookmark"
7334 *: "Crear Punt de pàgina"
7337 *: "Crear Punt de pàgina"
7341 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7342 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7348 *: "Llistar Punts de pàgina"
7351 *: "Llistar Punts de pàgina"
7355 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7356 desc: title for the onplay menus
7362 *: "Menu de Context"
7365 *: "Menu de Context"
7369 id: LANG_MENU_SET_RATING
7370 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7373 *: "Set Song Rating"
7376 *: "Valorar la cançó"
7379 *: "Valorar la cançó"
7383 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7387 *: "Browse Cuesheet"
7390 *: "Navegar per Cuesheet"
7393 *: "Navegar per Cuesheet"
7397 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7398 desc: Menu option to start tag viewer
7401 *: "Show Track Info"
7404 *: "Mostrar Info de Pista"
7407 *: "Mostrar Info de Pista"
7453 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7509 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7516 *: "[Llista de reprod.]"
7523 id: LANG_ID3_BITRATE
7537 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7544 *: "[Album Artista]"
7551 id: LANG_ID3_DISCNUM
7565 id: LANG_ID3_COMMENT
7593 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7607 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7614 *: "[Guany de pista]"
7621 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7628 *: "[Guany d'Album]"
7649 id: LANG_ID3_NO_INFO
7664 desc: The verb/action Rename
7678 desc: The verb/action Cut
7692 desc: The verb/action Copy
7706 desc: The verb/action Paste
7719 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7720 desc: The verb/action Paste
7723 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7726 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7729 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7734 desc: The verb/action Delete
7748 desc: in on+play menu
7751 *: "Delete Directory"
7754 *: "Esborrar directori"
7757 *: "Esborrar directori"
7761 id: LANG_REALLY_DELETE
7762 desc: Really Delete?
7768 *: "Segur que vol Esborrar?"
7771 *: "Segur que vol Esborrar?"
7818 desc: A file has beed deleted
7831 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7832 desc: text for onplay menu entry
7836 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7840 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7844 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7848 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7849 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7853 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7857 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7865 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7866 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7870 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7874 lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7882 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7883 desc: Onplay open with
7900 *: "Create Directory"
7903 *: "Crear Directori"
7906 *: "Crear directori"
7911 desc: browser file/dir properties
7924 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7928 *: "Add to Shortcuts"
7931 *: "Afegir a enllaços directes"
7934 *: "Afegir a enllaços directes"
7939 desc: "pitch" in the pitch screen
7943 pitchscreen: "Pitch"
7947 pitchscreen: "Acceleració"
7951 pitchscreen: "Acceleració"
7960 pitchscreen: "Pitch Up"
7964 pitchscreen: "Accelerar"
7976 pitchscreen: "Pitch Down"
7980 pitchscreen: "Ralentitzar"
7987 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7992 pitchscreen: "Semitone Up"
7996 pitchscreen: "Semitó Amunt"
8004 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8009 pitchscreen: "Semitone Down"
8013 pitchscreen: "Semitó Avall"
8021 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8022 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8025 *: "Playlist Buffer Full"
8028 *: "El búfer de la llista està ple"
8031 *: "El búfer de la llista està ple"
8035 id: LANG_END_PLAYLIST
8036 desc: when playlist has finished
8039 *: "End of Song List"
8040 player: "End of List"
8043 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8047 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8053 desc: Screen feedback during playlist creation
8066 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8067 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8070 *: "Nothing to resume"
8073 *: "Res a reprendre"
8076 *: "Res a reprendre"
8080 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8081 desc: Playlist error
8084 *: "Error updating playlist control file"
8087 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8090 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8094 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8095 desc: Playlist error
8098 *: "Error accessing playlist file"
8101 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8104 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8108 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8109 desc: Playlist error
8112 *: "Error accessing playlist control file"
8115 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8118 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8122 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8123 desc: Playlist error
8126 *: "Error accessing directory"
8129 *: "Error en Accedir al Directori"
8132 *: "Error en Accedir al Directori"
8136 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8137 desc: Playlist resume error
8140 *: "Playlist control file is invalid"
8143 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8146 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8150 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8164 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8179 desc: in wps and recording trigger menu
8193 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8207 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8220 id: LANG_USB_CHARGING
8221 desc: in Battery menu
8225 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8229 usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8233 usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
8238 desc: displayed when key lock is on
8251 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8252 desc: displayed when key lock is turned off
8255 *: "Buttons Unlocked"
8265 id: LANG_RECORDING_TIME
8266 desc: Display of recorded time
8283 desc: in recording screen
8287 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8288 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8289 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8290 e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8294 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8295 h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8296 m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8297 e200*,c200: "Disc ple. Prem UP per continuar"
8301 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8306 desc: -inf db for values below measurement
8322 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8323 desc: in shutdown screen
8327 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8331 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8340 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8344 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8348 ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8352 ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8356 id: LANG_BOOT_CHANGED
8357 desc: File browser discovered the boot file was changed
8363 *: "Arranc Modificat"
8366 *: "Arranc Modificat"
8371 desc: Do you want to reboot?
8385 desc: Used on recorder models
8389 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8390 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8391 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8392 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8395 *: "OFF per cancelar"
8396 player,h100,h120,h300: "STOP to cancelar"
8397 ipod*: "PLAY/PAUSE to cancelar"
8398 x5,m5: "Long PLAY to cancelar"
8399 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to cancelar"
8407 desc: in settings_menu
8413 *: "No hi ha arxius"
8416 *: "No hi ha arxius"
8420 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8421 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8434 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8435 desc: Plugin open error message
8441 *: "No es pot obrir %s"
8448 id: LANG_READ_FAILED
8449 desc: There was an error reading a file
8452 *: "Failed reading %s"
8455 *: "Errada en llegir %s"
8462 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8463 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8466 *: "Incompatible model"
8469 *: "Model Incompatible"
8476 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8477 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8480 *: "Incompatible version"
8483 *: "Versió Incompatible"
8490 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8491 desc: The plugin return an error code
8494 *: "Plugin returned error"
8497 *: "El Connector ha tornat un error"
8504 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8505 desc: Extension array full
8508 *: "Extension array full"
8511 *: "Llista d'extensions plena"
8514 *: "Llista d'extensions plena"
8518 id: LANG_FILETYPES_FULL
8519 desc: Filetype array full
8522 *: "Filetype array full"
8525 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8528 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8532 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8533 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8536 *: "Dir Buffer is Full!"
8539 *: "Buffer de directori Ple!"
8542 *: "Buffer de directori Ple!"
8546 id: LANG_INVALID_FILENAME
8547 desc: "invalid filename entered" error message
8550 *: "Invalid Filename!"
8553 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8556 *: "Nom de fitxer invàlid"
8560 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8561 desc: Viewer plugin name too long
8564 *: "Plugin name too long"
8567 *: "Nom de connector massa llarg"
8570 *: "Nom de connector massa llarg"
8574 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8575 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8579 swcodec: "Restarting playback..."
8583 swcodec: "Reiniciant reproducció..."
8591 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8592 desc: when activating an option that requires a reboot
8595 *: "Please reboot to enable"
8598 *: "Reinicia per Activar-ho"
8601 *: "Reinicia per Activar-ho"
8605 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8606 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8610 charging: "Battery: Charging"
8614 charging: "Batería: Carregant"
8618 charging: "Batería: Carregant"
8622 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8623 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8627 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8631 recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8635 recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8639 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8640 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8644 charging: "Battery: Trickle Chg"
8648 charging: "Batería: Trickle Chg"
8652 charging: "Batería: Trickle Chg"
8656 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8657 desc: general warning
8660 *: "WARNING! Low Battery!"
8663 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8666 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8670 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8671 desc: general warning
8674 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8677 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8680 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8685 desc: a unit postfix
8699 desc: a unit postfix, also voiced
8713 desc: a unit postfix, also voiced
8727 desc: a unit postfix, also voiced
8741 desc: decimal separator for composing numbers
8755 desc: spoken only, for composing numbers
8769 desc: spoken only, for composing numbers
8783 desc: spoken only, for composing numbers
8797 desc: spoken only, for composing numbers
8811 desc: spoken only, for composing numbers
8825 desc: spoken only, for composing numbers
8839 desc: spoken only, for composing numbers
8853 desc: spoken only, for composing numbers
8867 desc: spoken only, for composing numbers
8881 desc: spoken only, for composing numbers
8895 desc: spoken only, for composing numbers
8909 desc: spoken only, for composing numbers
8923 desc: spoken only, for composing numbers
8937 desc: spoken only, for composing numbers
8951 desc: spoken only, for composing numbers
8965 desc: spoken only, for composing numbers
8979 desc: spoken only, for composing numbers
8993 desc: spoken only, for composing numbers
9007 desc: spoken only, for composing numbers
9021 desc: spoken only, for composing numbers
9035 desc: spoken only, for composing numbers
9049 desc: spoken only, for composing numbers
9063 desc: spoken only, for composing numbers
9077 desc: spoken only, for composing numbers
9091 desc: spoken only, for composing numbers
9105 desc: spoken only, for composing numbers
9119 desc: spoken only, for composing numbers
9133 desc: spoken only, for composing numbers
9147 desc: spoken only, for composing numbers
9161 desc: spoken only, for composing numbers
9175 desc: spoken only, for composing numbers
9189 desc: spoken only, for composing numbers
9203 desc: spoken only, for composing numbers
9217 desc: spoken only, for composing numbers
9230 id: VOICE_MILLISECONDS
9231 desc: spoken only, a unit postfix
9245 desc: spoken only, a unit postfix
9259 desc: spoken only, a unit postfix
9273 desc: spoken only, a unit postfix
9287 desc: spoken only, a unit postfix
9301 desc: spoken only, a unit postfix
9315 desc: spoken only, a unit postfix
9329 desc: spoken only, a unit postfix
9343 desc: spoken only, a unit postfix
9357 desc: spoken only, a unit postfix
9370 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9371 desc: spoken only, a unit postfix
9380 *: "mili-amperis hora"
9385 desc: spoken only, a unit postfix
9399 desc: spoken only, a unit postfix
9413 desc: spoken only, a unit postfix
9426 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9427 desc: spoken only, a unit postfix
9436 *: "kilobits per segon"
9441 desc: spoken only, for spelling
9455 desc: spoken only, for spelling
9469 desc: spoken only, for spelling
9483 desc: spoken only, for spelling
9497 desc: spoken only, for spelling
9511 desc: spoken only, for spelling
9525 desc: spoken only, for spelling
9539 desc: spoken only, for spelling
9553 desc: spoken only, for spelling
9567 desc: spoken only, for spelling
9581 desc: spoken only, for spelling
9595 desc: spoken only, for spelling
9609 desc: spoken only, for spelling
9623 desc: spoken only, for spelling
9637 desc: spoken only, for spelling
9651 desc: spoken only, for spelling
9665 desc: spoken only, for spelling
9679 desc: spoken only, for spelling
9693 desc: spoken only, for spelling
9707 desc: spoken only, for spelling
9721 desc: spoken only, for spelling
9735 desc: spoken only, for spelling
9749 desc: spoken only, for spelling
9763 desc: spoken only, for spelling
9777 desc: spoken only, for spelling
9791 desc: spoken only, for spelling
9805 desc: spoken only, for spelling
9819 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9833 desc: spoken only, prefix for file number
9847 desc: spoken only, prefix for directory number
9861 desc: spoken only, for file extension
9875 desc: spoken only, for file extension
9889 desc: spoken only, for file extension
9898 *: "pantalla de reproduccio"
9917 desc: spoken only, for file extension
9931 desc: spoken only, for file extension
9940 *: "tipus de lletra"
9945 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9954 *: "Punts de pàgina"
9959 desc: spoken only, for file extension
9973 desc: spoken only, for file extension
9985 remote: "pantalla de reproducció remota"
9990 desc: spoken only, for file extension
10003 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10017 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10018 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10031 id: VOICE_CURRENT_TIME
10032 desc: spoken only, for wall clock announce
10044 rtc: "Hora actual:"
10048 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10065 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10082 id: LANG_SYSFONT_ON
10099 id: LANG_SYSFONT_OFF
10116 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10117 desc: in the equalizer settings menu
10121 swcodec: "Edit mode: %s"
10125 swcodec: "Editar mode: %s"
10133 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10134 desc: in the equalizer settings menu
10138 swcodec: "Cutoff Frequency"
10142 swcodec: "Freqüència de tall"
10146 swcodec: "Freqüència de tall"
10150 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10151 desc: in the equalizer settings menu
10159 lcd_bitmap: "Guany"
10163 lcd_bitmap: "Guany"
10167 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10184 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10201 id: LANG_SYSFONT_ALL
10218 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10235 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10252 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10269 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10286 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10303 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10320 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10337 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10354 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10371 id: LANG_SYSFONT_MODE
10372 desc: in wps F2 pressed
10376 lcd_bitmap: "Mode:"
10380 lcd_bitmap: "Mode:"
10388 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10389 desc: in dir browser, F1 button bar text
10393 recorder_pad: "Menu"
10397 recorder_pad: "Menu"
10405 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10406 desc: in dir browser, F2 button bar text
10410 recorder_pad: "Option"
10414 recorder_pad: "Opció"
10422 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10423 desc: in dir browser, F3 button bar text
10427 recorder_pad: "LCD"
10431 recorder_pad: "LCD"
10439 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10452 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10456 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10473 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10474 desc: in sound_settings
10478 recording: "Stereo"
10482 recording: "Estèreo"
10486 recording: "Estèreo"
10490 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10491 desc: in sound_settings
10507 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10508 desc: in the recording settings
10512 recording_hwcodec: "Quality"
10516 recording_hwcodec: "Qualitat"
10520 recording_hwcodec: "Qualitat"
10524 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10525 desc: in the recording settings
10529 recording: "Frequency"
10533 recording: "Freqüència"
10537 recording: "Freqüència"
10541 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10542 desc: in the recording settings
10546 recording: "Source"
10558 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10559 desc: in the recording settings
10563 recording: "Int. Mic"
10567 recording: "Mic. Intern"
10571 recording: "Micròfon intern"
10575 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10576 desc: in the recording settings
10580 recording: "Line In"
10584 recording: "Linia d'entrada"
10588 recording: "Linia d'entrada"
10592 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10593 desc: in the recording settings
10597 recording: "Digital"
10601 recording: "Digital"
10605 recording: "Digital"
10609 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10610 desc: in the recording settings
10614 recording: "Channels"
10618 recording: "Canals"
10622 recording: "Canals"
10626 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10627 desc: in recording settings_menu
10631 recording: "Trigger"
10635 recording: "Disparador"
10639 recording: "Disparador"
10643 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10660 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10677 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10694 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10711 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10712 desc: in the recording screen
10716 recording: "Gain Left"
10720 recording: "Guany Esquerre"
10728 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10729 desc: in the recording screen
10733 recording: "Gain Right"
10737 recording: "Guany Dret"
10745 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10762 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10779 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10796 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10813 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10830 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10847 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10864 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10881 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10899 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10912 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10913 desc: in the main menu
10926 id: LANG_PLUGIN_APPS
10927 desc: in the main menu
10940 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10941 desc: in the main menu
10954 id: LANG_ID3_GROUPING
10955 desc: in tag viewer
10968 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10969 desc: in settings_menu
10972 *: "Show Filename Extensions"
10975 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10978 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10982 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10983 desc: in settings_menu
10986 *: "Only Unknown Types"
10989 *: "Només els tipus desconeguts"
10992 *: "Només els tipus desconeguts"
10996 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10997 desc: in settings_menu
11000 *: "Only When Viewing All Types"
11003 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11006 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11010 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11011 desc: spoken only, peak meter release unit
11020 *: "unitats per tic"
11025 desc: spoken only, for wall clock announce
11042 desc: spoken only, for wall clock announce
11059 desc: spoken only, for wall clock announce
11076 desc: spoken only, for wall clock announce
11092 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11093 desc: in settings, for recording peak meter
11097 recording: "Clip Counter"
11101 recording: "Comptador de Saturació"
11105 recording: "Comptador de Saturació"
11109 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11127 desc: in settings_menu
11131 usbstack: "USB Stack"
11135 usbstack: "Stack USB"
11139 usbstack: "Stack U S B"
11143 id: LANG_USBSTACK_MODE
11144 desc: in usbstack settings
11148 usbstack: "USB Stack Mode"
11152 usbstack: "Mode Stack USB"
11156 usbstack: "Mode Stack U S B"
11160 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11161 desc: in usbstack settings
11169 usbstack: "Dispositiu"
11173 usbstack: "Dispositiu"
11177 id: LANG_USBSTACK_HOST
11178 desc: in usbstack settings
11194 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11195 desc: in usbstack settings
11199 usbstack: "Device Driver"
11203 usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11207 usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11211 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11212 desc: line selector color option
11216 lcd_color: "Primary Colour"
11220 lcd_color: "Color Primari"
11224 lcd_color: "Color Primari"
11228 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11229 desc: line selector color option
11233 lcd_color: "Secondary Colour"
11237 lcd_color: "Color Secundari"
11241 lcd_color: "Color Secundari"
11245 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11246 desc: line selector text color option
11250 lcd_color: "Text Colour"
11254 lcd_color: "Color de Text"
11258 lcd_color: "Color de Text"
11262 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11263 desc: in settings_menu
11267 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11271 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11275 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11279 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11280 desc: in settings_menu
11284 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11288 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11292 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11296 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11297 desc: in codepage setting menu
11300 *: "Central European (CP1250)"
11303 *: "Europeu Central (CP1250)"
11306 *: "Europeu Central"
11310 id: LANG_THEME_MENU
11311 desc: in the settings menu
11314 *: "Theme Settings"
11317 *: "Preferències de tema"
11320 *: "Preferències de tema"
11324 id: LANG_COLORS_MENU
11325 desc: colours menu under theme settings
11329 lcd_color: "Colours"
11333 lcd_color: "Colors"
11337 lcd_color: "Colors"
11341 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11342 desc: line selector color menu title
11346 lcd_color: "Line Selector Colours"
11350 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11354 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11386 id: VOICE_EMPTY_LIST
11387 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11400 id: LANG_NOT_PRESENT
11401 desc: when external memory is not present
11405 multivolume: "Not present"
11409 multivolume: "No present"
11413 multivolume: "No present"
11417 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11418 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11421 *: "Announce Battery Level"
11424 *: "Anuncia nivell de bateria"
11427 *: "Anuncia nivell de bateria"
11431 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11432 desc: voice settings menu
11438 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11441 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11445 id: LANG_BASS_CUTOFF
11446 desc: Bass setting cut-off frequency
11450 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11454 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11458 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11462 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11463 desc: Treble setting cut-off frequency
11467 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11471 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11475 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11479 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11480 desc: "<Random>" entry in tag browser
11493 id: LANG_SAVE_SOUND
11494 desc: save a sound config file
11497 *: "Save Sound Settings"
11500 *: "Desar Preferències de So"
11503 *: "Desar Preferències de So"
11508 desc: in keyclick settings menu
11512 swcodec: "Keyclick"
11516 swcodec: "Clic de tecles"
11520 swcodec: "Clic de tecles"
11524 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11525 desc: in keyclick settings menu
11529 swcodec: "Keyclick Repeats"
11533 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11537 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11541 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11542 desc: in system settings menu
11546 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11550 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11554 accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11559 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11572 id: LANG_STUDY_MODE
11586 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11600 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11614 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11628 id: VOICE_QUICKSCREEN
11629 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11643 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11656 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11657 desc: in record timesplit options
11661 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11665 recording: "Atura gravació i apaga"
11669 recording: "Atura gravació i apaga"
11673 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11674 desc: touchpad sensitivity setting
11678 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11682 gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11686 gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11691 desc: in settings_menu
11708 desc: in settings_menu
11722 desc: in settings_menu
11736 desc: in settings_menu
11750 desc: in settings_menu
11763 id: LANG_SKIP_LENGTH
11764 desc: playback settings menu
11770 *: "Llargada de salt"
11773 *: "Llargada de salt"
11777 id: LANG_SKIP_TRACK
11778 desc: skip length setting entry 0
11791 id: VOICE_CHAR_SLASH
11792 desc: spoken only, for spelling
11806 desc: in the recording screen
11810 recording: "Gain L"
11814 recording: "Guany L"
11818 recording: "Guany Esquerra"
11822 id: LANG_GAIN_RIGHT
11823 desc: in the recording screen
11827 recording: "Gain R"
11831 recording: "Guany R"
11835 recording: "Guany Dreta"
11839 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11840 desc: automatic gain control in record settings and screen
11852 agc: "Control Automàtic de guany"
11856 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11857 desc: in record settings
11861 agc: "AGC clip time"
11865 agc: "AGC llargada truncació"
11869 agc: "AGC llargada truncació"
11873 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11874 desc: AGC maximum gain in recording screen
11878 agc: "AGC max. gain"
11882 agc: "AGC guany màxim"
11886 agc: "AGC guany màxim"
11890 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11891 desc: Filename header in recording screen
11895 recording: "Filename:"
11899 recording: "Nom del fitxer:"
11907 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11908 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11924 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11925 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11929 recording: "Split Time:"
11933 recording: "Temps Separació:"
11941 id: LANG_RECORDING_SIZE
11942 desc: Display of recorded file size