Don't objcopy simulator plugins.
[kugel-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blobf4ccec940813496574ad01a6eda729f01c9715bb
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user:
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Si"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Si"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user:
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "No"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "No"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user:
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Actiu"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Actiu"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user:
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Apagat"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Apagat"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user:
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Preguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Preguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user:
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user:
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user:
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Guany"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Guany"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user:
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregant..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregant..."
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user:
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user:
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Escanejant disc..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Escanejant disc..."
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user:
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Apagant..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Apagant..."
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user:
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user:
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelat"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelat"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user:
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "ha fallat"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "ha fallat"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user:
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canals"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canals"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user:
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Estàs Segur?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Estàs Segur?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user:
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265     player: "(PLAY/STOP)"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "PLAY = Si"
269     h100,h120,h300: "NAVI = Si"
270     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
271     player: "(PLAY/STOP)"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user:
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     player: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Qualsevol altre = No"
287     player: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     player: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user:
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user:
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Punts de pàgina recents"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Punts de pàgina recents"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user:
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Fitxers"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Fitxers"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user:
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Base de dades"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Base de dades"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user:
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Reproduïnt"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Reproduïnt"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user:
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Reprendre Reproducció"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Reprendre Reproducció"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user:
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Preferències"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Preferències"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user:
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Grabació"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Grabació"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user:
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Radio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Radio F M"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the main menu and file view setting
429   user:
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Llistes de Reproducció"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Llistes de Reproducció"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user:
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Connectors"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Mostrar Connectors"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user:
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "Sistema"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "Sistema"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user:
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Escollir Punt de Pàgina"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Escollir Punt de Pàgina"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user:
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<No reprendre>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "No reprendre"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user:
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Aleatori"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user:
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Punt de Pàgina invàlid"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user:
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Accions de punts de pàgina"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Accions de punts de pàgina"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user:
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Reprendre"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Resume"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user:
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Esborrar"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Esborrar"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user:
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Crear un Punt de pàgina?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Crear un Punt de pàgina?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user:
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Punts de pàgina Creat"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Punts de pàgina Creat"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user:
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user:
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Punt de pàgina Buit"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Punt de pàgina Buit"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user:
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Opcions de So"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Opcions de so"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user:
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Volum"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Volum"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user:
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Greus"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Greus"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user:
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Aguts"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Aguts"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user:
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Equilibri"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Equilibri"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user:
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Configuració de canals"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Configuració de canals"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user:
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Estèreo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Estèreo"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user:
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Mono"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user:
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Personalitzat"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Personalitzat"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user:
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono Esquerre"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Mono Esquerre"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user:
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono Dret"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Mono Dret"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
778   desc: in sound_settings
779   user:
780   <source>
781     *: "Karaoke"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Karaoke"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Karaoke"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_STEREO_WIDTH
792   desc: in sound_settings
793   user:
794   <source>
795     *: "Stereo Width"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Amplada d'Estèreo"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Amplada d'estéreo"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_CROSSFEED
806   desc: in sound settings
807   user:
808   <source>
809     *: none
810     swcodec: "Crossfeed"
811   </source>
812   <dest>
813     *: none
814     swcodec: "Crossfeed"
815   </dest>
816   <voice>
817     *: none
818     swcodec: "Crossfeed"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
823   desc: in crossfeed settings
824   user:
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Direct Gain"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Guany directe"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "Guany directe"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user:
842   <source>  
843     *: none
844     swcodec: "Cross Gain"
845   </source>
846   <dest>  
847     *: none
848     swcodec: "Guany Creuat"
849   </dest>
850   <voice>  
851     *: none
852     swcodec: "Guany Creuat"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
857   desc: in crossfeed settings
858   user:
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
874   desc: in crossfeed settings
875   user:
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_EQUALIZER
891   desc: in the sound settings menu
892   user:
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "Equalizer"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Equalitzador"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Equalitzador"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
908   desc: in the equalizer settings menu
909   user:
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Enable EQ"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Activar EQ"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Activar equalitzador"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user:
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Graphical EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "EQ Gràfic"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
942   desc: in eq settings
943   user:
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Precut"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Pretall"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Pretall"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
959   desc: in the equalizer settings menu
960   user:
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Simple EQ Settings"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "EQ senzill"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Equalitzador senzill"
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
975   desc: in the equalizer settings menu
976   user:
977   <source>
978     *: none
979     swcodec: "Advanced EQ Settings"
980   </source>
981   <dest>
982     *: none
983     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
984   </dest>
985   <voice>
986     *: none
987     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
988   </voice>
989 </phrase>
990 <phrase>
991   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
992   desc: in the equalizer settings menu
993   user:
994   <source>
995     *: none
996     swcodec: "Save EQ Preset"
997   </source>
998   <dest>
999     *: none
1000     swcodec: "Desar EQ"
1001   </dest>
1002   <voice>
1003     *: none
1004     swcodec: "Desar equalitzador"
1005   </voice>
1006 </phrase>
1007 <phrase>
1008   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1009   desc: in the equalizer settings menu
1010   user:
1011   <source>
1012     *: none
1013     swcodec: "Browse EQ Presets"
1014   </source>
1015   <dest>
1016     *: none
1017     swcodec: "Veure EQ desats"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: none
1021     swcodec: "Veure equalitzador desats"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user:
1028   <source>
1029     *: none
1030     swcodec: "Edit mode: %s"
1031   </source>
1032   <dest>
1033     *: none
1034     swcodec: "Editar mode: %s"
1035   </dest>
1036   <voice>
1037     *: none
1038   </voice>
1039 </phrase>
1040 <phrase>
1041   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1042   desc: in the equalizer settings menu
1043   user:
1044   <source>
1045     *: none
1046     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1047   </source>
1048   <dest>
1049     *: none
1050     swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1051   </dest>
1052   <voice>
1053     *: none
1054     swcodec: "hertz guany banda"
1055   </voice>
1056 </phrase>
1057 <phrase>
1058   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1059   desc: in the equalizer settings menu
1060   user:
1061   <source>
1062     *: none
1063     swcodec: "Low Shelf Filter"
1064   </source>
1065   <dest>
1066     *: none
1067     swcodec: "Filtre nivell baix"
1068   </dest>
1069   <voice>
1070     *: none
1071     swcodec: "Filtre nivell baix"
1072   </voice>
1073 </phrase>
1074 <phrase>
1075   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1076   desc: in the equalizer settings menu
1077   user:
1078   <source>
1079     *: none
1080     swcodec: "Peak Filter %d"
1081   </source>
1082   <dest>
1083     *: none
1084     swcodec: "Filtre passabanda %d"
1085   </dest>
1086   <voice>
1087     *: none
1088     swcodec: "Filtre passabanda"
1089   </voice>
1090 </phrase>
1091 <phrase>
1092   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1093   desc: in the equalizer settings menu
1094   user:
1095   <source>
1096     *: none
1097     swcodec: "High Shelf Filter"
1098   </source>
1099   <dest>
1100     *: none
1101     swcodec: "Filtre nivell alt"
1102   </dest>
1103   <voice>
1104     *: none
1105     swcodec: "Filtre nivell alt"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1110   desc: in the equalizer settings menu
1111   user:
1112   <source>
1113     *: none
1114     swcodec: "Cutoff Frequency"
1115   </source>
1116   <dest>
1117     *: none
1118     swcodec: "Freqüència de Tall"
1119   </dest>
1120   <voice>
1121     *: none
1122     swcodec: "Freqüència de Tall"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1127   desc: in the equalizer settings menu
1128   user:
1129   <source>
1130     *: none
1131     swcodec: "Center Frequency"
1132   </source>
1133   <dest>
1134     *: none
1135     swcodec: "Freqüència Central"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: none
1139     swcodec: "Freqüència Central"
1140   </voice>
1141 </phrase>
1142 <phrase>
1143   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1144   desc: in the equalizer settings menu
1145   user:
1146   <source>
1147     *: none
1148     swcodec: "Q"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q"
1153   </dest>
1154   <voice>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </voice>
1158 </phrase>
1159 <phrase>
1160   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1161   desc: deprecated
1162   user:
1163   <source>
1164     *: none
1165     ipodvideo: ""
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </dest>
1171   <voice>
1172     *: none
1173     ipodvideo: ""
1174   </voice>
1175 </phrase>
1176 <phrase>
1177   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1178   desc: deprecated
1179   user:
1180   <source>
1181     *: none
1182     ipodvideo: ""
1183   </source>
1184   <dest>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </dest>
1188   <voice>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </voice>
1192 </phrase>
1193 <phrase>
1194   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1195   desc: deprecated
1196   user:
1197   <source>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </source>
1201   <dest>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </voice>
1209 </phrase>
1210 <phrase>
1211   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1212   desc: deprecated
1213   user:
1214   <source>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </source>
1218   <dest>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </dest>
1222   <voice>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1229   desc: deprecated
1230   user:
1231   <source>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </source>
1235   <dest>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </dest>
1239   <voice>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_DITHERING
1246   desc: in the sound settings menu
1247   user:
1248   <source>
1249     *: none
1250     swcodec: "Dithering"
1251   </source>
1252   <dest>
1253     *: none
1254     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1255   </dest>
1256   <voice>
1257     *: none
1258     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1259   </voice>
1260 </phrase>
1261 <phrase>
1262   id: LANG_LOUDNESS
1263   desc: in sound_settings
1264   user:
1265   <source>
1266     *: none
1267     masf: "Loudness"
1268   </source>
1269   <dest>
1270     *: none
1271     masf: "Sonoritat"
1272   </dest>
1273   <voice>
1274     *: none
1275     masf: "Sonoritat"
1276   </voice>
1277 </phrase>
1278 <phrase>
1279   id: LANG_AUTOVOL
1280   desc: in sound_settings
1281   user:
1282   <source>
1283     *: none
1284     masf: "Auto Volume"
1285   </source>
1286   <dest>
1287     *: none
1288     masf: "Auto Volum"
1289   </dest>
1290   <voice>
1291     *: none
1292     masf: "Auto Volum"
1293   </voice>
1294 </phrase>
1295 <phrase>
1296   id: LANG_DECAY
1297   desc: in sound_settings
1298   user:
1299   <source>
1300     *: none
1301     masf: "AV Decay Time"
1302   </source>
1303   <dest>
1304     *: none
1305     masf: "Temps de caiguda del AV"
1306   </dest>
1307   <voice>
1308     *: none
1309   </voice>
1310 </phrase>
1311 <phrase>
1312   id: LANG_SUPERBASS
1313   desc: in sound settings
1314   user:
1315   <source>
1316     *: none
1317     masf: "Super Bass"
1318   </source>
1319   <dest>
1320     *: none
1321     masf: "Super greus"
1322   </dest>
1323   <voice>
1324     *: none
1325     masf: "Super greus"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_MDB_ENABLE
1330   desc: in sound settings
1331   user:
1332   <source>
1333     *: none
1334     masf: "MDB Enable"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     masf: "Activar MDB"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     masf: "Activar MDB"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_MDB_STRENGTH
1347   desc: in sound settings
1348   user:
1349   <source>
1350     *: none
1351     masf: "MDB Strength"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     masf: "Potencia MDB"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     masf: "Potencia MDB"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_MDB_HARMONICS
1364   desc: in sound settings
1365   user:
1366   <source>
1367     *: none
1368     masf: "MDB Harmonics"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     masf: "Harmònics MDB"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     masf: "Harmònics MDB"
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MDB_CENTER
1381   desc: in sound settings
1382   user:
1383   <source>
1384     *: none
1385     masf: "MDB Center Frequency"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     masf: "Freqüència central MDB"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     masf: "Freqüència central MDB"
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_MDB_SHAPE
1398   desc: in sound settings
1399   user:
1400   <source>
1401     *: none
1402     masf: "MDB Shape"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     masf: "Forma de MDB"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     masf: "Forma de MDB"
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1415   desc: in the main menu
1416   user:
1417   <source>
1418     *: "General Settings"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: "Opcions Generals"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: "Opcions generals"
1425   </voice>
1426 </phrase>
1427 <phrase>
1428   id: LANG_PLAYBACK
1429   desc: in settings_menu()
1430   user:
1431   <source>
1432     *: "Playback Settings"
1433   </source>
1434   <dest>
1435     *: "Opcions Reproducció"
1436   </dest>
1437   <voice>
1438     *: "Opcions Reproducció"
1439   </voice>
1440 </phrase>
1441 <phrase>
1442   id: LANG_SHUFFLE
1443   desc: in settings_menu
1444   user:
1445   <source>
1446     *: "Shuffle"
1447   </source>
1448   <dest>
1449     *: "Aleatori"
1450   </dest>
1451   <voice>
1452     *: "Aleatori"
1453   </voice>
1454 </phrase>
1455 <phrase>
1456   id: LANG_REPEAT
1457   desc: in settings_menu
1458   user:
1459   <source>
1460     *: "Repeat"
1461   </source>
1462   <dest>
1463     *: "Repetir"
1464   </dest>
1465   <voice>
1466     *: "Repetir"
1467   </voice>
1468 </phrase>
1469 <phrase>
1470   id: LANG_ALL
1471   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1472   user:
1473   <source>
1474     *: "All"
1475   </source>
1476   <dest>
1477     *: "Tots"
1478   </dest>
1479   <voice>
1480     *: "Tots"
1481   </voice>
1482 </phrase>
1483 <phrase>
1484   id: LANG_REPEAT_ONE
1485   desc: repeat one song
1486   user:
1487   <source>
1488     *: "One"
1489   </source>
1490   <dest>
1491     *: "Una"
1492   </dest>
1493   <voice>
1494     *: "Una"
1495   </voice>
1496 </phrase>
1497 <phrase>
1498   id: LANG_REPEAT_AB
1499   desc: repeat range from point A to B
1500   user:
1501   <source>
1502     *: "A-B"
1503   </source>
1504   <dest>
1505     *: "A-B"
1506   </dest>
1507   <voice>
1508     *: "A-B"
1509   </voice>
1510 </phrase>
1511 <phrase>
1512   id: LANG_PLAY_SELECTED
1513   desc: in settings_menu
1514   user:
1515   <source>
1516     *: "Play Selected First"
1517   </source>
1518   <dest>
1519     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1520   </dest>
1521   <voice>
1522     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1523   </voice>
1524 </phrase>
1525 <phrase>
1526   id: LANG_WIND_MENU
1527   desc: in the playback sub menu
1528   user:
1529   <source>
1530     *: "Fast-Forward/Rewind"
1531   </source>
1532   <dest>
1533     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1534   </dest>
1535   <voice>
1536     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1537   </voice>
1538 </phrase>
1539 <phrase>
1540   id: LANG_FFRW_STEP
1541   desc: in settings_menu
1542   user:
1543   <source>
1544     *: "FF/RW Min Step"
1545   </source>
1546   <dest>
1547     *: "Pas mínim FF/RW"
1548   </dest>
1549   <voice>
1550     *: "Pas mínim"
1551   </voice>
1552 </phrase>
1553 <phrase>
1554   id: LANG_FFRW_ACCEL
1555   desc: in settings_menu
1556   user:
1557   <source>
1558     *: "FF/RW Accel"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: "Acceleració FF/RW"
1562   </dest>
1563   <voice>
1564     *: "Acceleració"
1565   </voice>
1566 </phrase>
1567 <phrase>
1568   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1569   desc: MP3 buffer margin time
1570   user:
1571   <source>
1572     *: "Anti-Skip Buffer"
1573     flash_storage: none
1574   </source>
1575   <dest>
1576     *: "Buffer Anti-salt"
1577     flash_storage: none
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: "Buffer Anti-salt"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_FADE_ON_STOP
1585   desc: options menu to set fade on stop or pause
1586   user:
1587   <source>
1588     *: "Fade on Stop/Pause"
1589   </source>
1590   <dest>
1591     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_PARTY_MODE
1599   desc: party mode
1600   user:
1601   <source>
1602     *: "Party Mode"
1603   </source>
1604   <dest>
1605     *: "Mode Festa"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: "Mode Festa"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_CROSSFADE
1613   desc: in playback settings
1614   user:
1615   <source>
1616     *: none
1617     swcodec: "Crossfade"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: none
1621     swcodec: "Crossfade"
1622   </dest>
1623   <voice>
1624     *: none
1625     swcodec: "Crossfade"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1630   desc: in crossfade settings menu
1631   user:
1632   <source>
1633     *: none
1634     swcodec: "Enable Crossfade"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: none
1638     swcodec: "Activar Crossfade"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: none
1642     swcodec: "Activar Crossfade"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_TRACKSKIP
1647   desc: in crossfade settings
1648   user:
1649   <source>
1650     *: none
1651     swcodec: "Track Skip Only"
1652   </source>
1653   <dest>
1654     *: none
1655     swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: none
1659     swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1664   desc: in settings_menu
1665   user:
1666   <source>
1667     *: none
1668     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1681   desc: in crossfade settings menu
1682   user:
1683   <source>
1684     *: none
1685     swcodec: "Fade-In Delay"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     swcodec: "Retard de Fade-In"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     swcodec: "Retard de Fade-In"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1698   desc: in crossfade settings menu
1699   user:
1700   <source>
1701     *: none
1702     swcodec: "Fade-In Duration"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     swcodec: "Durada de Fade-In"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     swcodec: "Durada de Fade-In"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1715   desc: in crossfade settings menu
1716   user:
1717   <source>
1718     *: none
1719     swcodec: "Fade-Out Delay"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     swcodec: "Retard de Fade-Out"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     swcodec: "Retard de Fade-Out"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1732   desc: in crossfade settings menu
1733   user:
1734   <source>
1735     *: none
1736     swcodec: "Fade-Out Duration"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     swcodec: "Durada de Fade-Out"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     swcodec: "Durada de Fade-Out"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1749   desc: in crossfade settings menu
1750   user:
1751   <source>
1752     *: none
1753     swcodec: "Fade-Out Mode"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     swcodec: "Mode de Fade-Out"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     swcodec: "Mode de Fade-Out"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_MIX
1766   desc: in playback settings, crossfade option
1767   user:
1768   <source>
1769     *: none
1770     swcodec: "Mix"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: none
1774     swcodec: "Mix"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: none
1778     swcodec: "Mix"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_REPLAYGAIN
1783   desc: in replaygain
1784   user:
1785   <source>
1786     *: "Replaygain"
1787   </source>
1788   <dest>
1789     *: "Replaygain"
1790   </dest>
1791   <voice>
1792     *: "Replaygain"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1797   desc: in replaygain
1798   user:
1799   <source>
1800     *: "Enable Replaygain"
1801   </source>
1802   <dest>
1803     *: "Activar Replaygain"
1804   </dest>
1805   <voice>
1806     *: "Activar Replaygain"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1811   desc: in replaygain
1812   user:
1813   <source>
1814     *: none
1815     swcodec: "Prevent Clipping"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     swcodec: "Evitar saturació"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     swcodec: "Evitar saturació"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1828   desc: in replaygain
1829   user:
1830   <source>
1831     *: "Replaygain Type"
1832   </source>
1833   <dest>
1834     *: "Tipus de Replaygain"
1835   </dest>
1836   <voice>
1837     *: "Tipus de Replaygain"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_ALBUM_GAIN
1842   desc: in replaygain
1843   user:
1844   <source>
1845     *: "Album Gain"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "Guany d'Àlbum"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: "Guany d'Àlbum"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_TRACK_GAIN
1856   desc: in replaygain
1857   user:
1858   <source>
1859     *: "Track Gain"
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: "Guany de pista"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: "Guany de pista"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1870   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1871   user:
1872   <source>
1873     *: "Track Gain if Shuffling"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1884   desc: in replaygain settings
1885   user:
1886   <source>
1887     *: "Pre-amp"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Pre-amp"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "Preamplificació"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_BEEP
1898   desc: in playback settings
1899   user:
1900   <source>
1901     *: none
1902     swcodec: "Beep Volume"
1903   </source>
1904   <dest>
1905     *: none
1906     swcodec: "Volum de Bip"
1907   </dest>
1908   <voice>
1909     *: none
1910     swcodec: "Volum de Bip"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_WEAK
1915   desc: in beep volume in playback settings
1916   user:
1917   <source>
1918     *: none
1919     swcodec: "Weak"
1920   </source>
1921   <dest>
1922     *: none
1923     swcodec: "Feble"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: none
1927     swcodec: "Feble"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_MODERATE
1932   desc: in beep volume in playback settings
1933   user:
1934   <source>
1935     *: none
1936     swcodec: "Moderate"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     swcodec: "Moderat"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     swcodec: "Moderat"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_STRONG
1949   desc: in beep volume in playback settings
1950   user:
1951   <source>
1952     *: none
1953     swcodec: "Strong"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     swcodec: "Fort"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     swcodec: "Fort"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1966   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1967   user:
1968   <source>
1969     *: none
1970     spdif_power: "Optical Output"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_ID3_ORDER
1983   desc: DEPRECATED 
1984   user:
1985   <source>
1986     *: ""
1987   </source>
1988   <dest>
1989     *: ""
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: ""
1993   </voice>
1994 </phrase>
1995 <phrase>
1996   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1997   desc: DEPRECATED 
1998   user:
1999   <source>
2000     *: ""
2001   </source>
2002   <dest>
2003     *: ""
2004   </dest>
2005   <voice>
2006     *: ""
2007   </voice>
2008 </phrase>
2009 <phrase>
2010   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2011   desc: DEPRECATED 
2012   user:
2013   <source>
2014     *: ""
2015   </source>
2016   <dest>
2017     *: ""
2018   </dest>
2019   <voice>
2020     *: ""
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_NEXT_FOLDER
2025   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2026   user:
2027   <source>
2028     *: "Auto-Change Directory"
2029   </source>
2030   <dest>
2031     *: "Canvi automàtic de directori"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: "Canvi automàtic de directori"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_RANDOM
2039   desc: random folder
2040   user:
2041   <source>
2042     *: "Random"
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: "Aleatori"
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: "Aleatori"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2053   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2054   user:
2055   <source>
2056     *: "Last.fm Log"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Registre Last.fm"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Registre Last.fm"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2067   desc: cuesheet support option
2068   user:
2069   <source>
2070     *: "Cuesheet Support"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Suport Cuesheet"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Suport Cuesheet"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2081   desc: in settings_menu.
2082   user:
2083   <source>
2084     *: none
2085     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2086   </source>
2087   <dest>
2088     *: none
2089     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2090   </dest>
2091   <voice>
2092     *: none
2093     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2094   </voice>
2095 </phrase>
2096 <phrase>
2097   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2098   desc: in pause_phones_menu.
2099   user:
2100   <source>
2101     *: none
2102     headphone_detection: "Pause and Resume"
2103   </source>
2104   <dest>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2107   </dest>
2108   <voice>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2115   desc: in pause_phones_menu.
2116   user:
2117   <source>
2118     *: none
2119     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2132   desc: in pause_phones_menu.
2133   user:
2134   <source>
2135     *: none
2136     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_FILE
2149   desc: in settings_menu()
2150   user:
2151   <source>
2152     *: "File View"
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: "Vista d'arxius"
2156   </dest>
2157   <voice>
2158     *: "Vista d'arxius"
2159   </voice>
2160 </phrase>
2161 <phrase>
2162   id: LANG_SORT_CASE
2163   desc: in settings_menu
2164   user:
2165   <source>
2166     *: "Sort Case Sensitive"
2167   </source>
2168   <dest>
2169     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2170   </dest>
2171   <voice>
2172     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_SORT_DIR
2177   desc: browser sorting setting
2178   user:
2179   <source>
2180     *: "Sort Directories"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "Ordenar directoris"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "Ordenar directoris"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_SORT_FILE
2191   desc: browser sorting setting
2192   user:
2193   <source>
2194     *: "Sort Files"
2195   </source>
2196   <dest>
2197     *: "Ordenar arxius"
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Ordenar arxius"
2201   </voice>
2202 </phrase>
2203 <phrase>
2204   id: LANG_SORT_ALPHA
2205   desc: browser sorting setting
2206   user:
2207   <source>
2208     *: "Alphabetical"
2209   </source>
2210   <dest>
2211     *: "Alfabètic"
2212   </dest>
2213   <voice>
2214     *: "Alfabètic"
2215   </voice>
2216 </phrase>
2217 <phrase>
2218   id: LANG_SORT_DATE
2219   desc: browser sorting setting
2220   user:
2221   <source>
2222     *: "By Date"
2223   </source>
2224   <dest>
2225     *: "Per data"
2226   </dest>
2227   <voice>
2228     *: "Per data"
2229   </voice>
2230 </phrase>
2231 <phrase>
2232   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2233   desc: browser sorting setting
2234   user:
2235   <source>
2236     *: "By Newest Date"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "més recent"
2240   </dest>
2241   <voice>
2242     *: "més recent"
2243   </voice>
2244 </phrase>
2245 <phrase>
2246   id: LANG_SORT_TYPE
2247   desc: browser sorting setting
2248   user:
2249   <source>
2250     *: "By Type"
2251   </source>
2252   <dest>
2253     *: "per tipus"
2254   </dest>
2255   <voice>
2256     *: "per tipus"
2257   </voice>
2258 </phrase>
2259 <phrase>
2260   id: LANG_FILTER
2261   desc: setting name for dir filter
2262   user:
2263   <source>
2264     *: "Show Files"
2265   </source>
2266   <dest>
2267     *: "Mostrar arxius"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: "Mostrar arxius"
2271   </voice>
2272 </phrase>
2273 <phrase>
2274   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2275   desc: show all file types supported by Rockbox
2276   user:
2277   <source>
2278     *: "Supported"
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Acceptats"
2282   </dest>
2283   <voice>
2284     *: "Acceptats"
2285   </voice>
2286 </phrase>
2287 <phrase>
2288   id: LANG_FILTER_MUSIC
2289   desc: show only music-related files
2290   user:
2291   <source>
2292     *: "Music"
2293   </source>
2294   <dest>
2295     *: "Música"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: "Música"
2299   </voice>
2300 </phrase>
2301 <phrase>
2302   id: LANG_FOLLOW
2303   desc: in settings_menu
2304   user:
2305   <source>
2306     *: "Follow Playlist"
2307   </source>
2308   <dest>
2309     *: "Seguir llista de repr."
2310   </dest>
2311   <voice>
2312     *: "Seguir llista de reproducció"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_SHOW_PATH
2317   desc: in settings_menu
2318   user:
2319   <source>
2320     *: "Show Path"
2321   </source>
2322   <dest>
2323     *: "Mostrar Camí"
2324   </dest>
2325   <voice>
2326     *: "Mostrar Camí"
2327   </voice>
2328 </phrase>
2329 <phrase>
2330   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2331   desc: in show path menu
2332   user:
2333   <source>
2334     *: "Current Directory Only"
2335   </source>
2336   <dest>
2337     *: "Només Directori Actual"
2338   </dest>
2339   <voice>
2340     *: "Només Directori Actual"
2341   </voice>
2342 </phrase>
2343 <phrase>
2344   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2345   desc: track display options
2346   user:
2347   <source>
2348     *: "Full Path"
2349   </source>
2350   <dest>
2351     *: "Camí Complet"
2352   </dest>
2353   <voice>
2354     *: "Ruta Completa"
2355   </voice>
2356 </phrase>
2357 <phrase>
2358   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2359   desc: splash database building progress
2360   user:
2361   <source>
2362     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2363     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2364     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2365     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2366     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2367   </source>
2368   <dest>
2369     *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2370     h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2371     ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2372     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2373     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "entrades trobades per base de dades"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2381   desc: in tag cache settings
2382   user:
2383   <source>
2384     *: none
2385     tc_ramcache: "Load to RAM"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: none
2389     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: none
2393     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2398   desc: in tag cache settings
2399   user:
2400   <source>
2401     *: "Auto Update"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Actualització Automàtica"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "Actualització Automàtica"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2412   desc: in tag cache settings
2413   user:
2414   <source>
2415     *: "Initialize Now"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Inicialitzar ara"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "Inicialitzar ara"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2426   desc: in tag cache settings
2427   user:
2428   <source>
2429     *: "Update Now"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "Actualitzar ara"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Actualitzar ara"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2440   desc: in settings_menu.
2441   user:
2442   <source>
2443     *: "Gather Runtime Data"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Recollir Runtime Data"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Recollir Runtime Data"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2454   desc: in tag cache settings
2455   user:
2456   <source>
2457     *: "Export Modifications"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: "Exportar Modificacions"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: "Exportar Modificacions"
2464   </voice>
2465 </phrase>
2466 <phrase>
2467   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2468   desc: in tag cache settings
2469   user:
2470   <source>
2471     *: "Import Modifications"
2472   </source>
2473   <dest>
2474     *: "Importar Modificacions"
2475   </dest>
2476   <voice>
2477     *: "Importar Modificacions"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2482   desc: in tag cache settings
2483   user:
2484   <source>
2485     *: "Updating in background"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Actualitzant en segon plà"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Actualitzant en segon plà"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2496   desc: while initializing tagcache on boot
2497   user:
2498   <source>
2499     *: "Committing database"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Desant base de dades"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Desant base de dades"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2510   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2511   user:
2512   <source>
2513     *: "Database is not ready"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: "Base de dades no llesta"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: "Base de dades no llesta"
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2524   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2525   user:
2526   <source>
2527     *: "<All tracks>"
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: "<Totes les pistes>"
2531   </dest>
2532   <voice>
2533     *: "Totes les pistes"
2534   </voice>
2535 </phrase>
2536 <phrase>
2537   id: LANG_DISPLAY
2538   desc: in settings_menu()
2539   user:
2540   <source>
2541     *: "Display"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: "Pantalla"
2545   </dest>
2546   <voice>
2547     *: "Pantalla"
2548   </voice>
2549 </phrase>
2550 <phrase>
2551   id: LANG_CUSTOM_FONT
2552   desc: in setting_menu()
2553   user:
2554   <source>
2555     *: none
2556     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: none
2560     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2561   </dest>
2562   <voice>
2563     *: none
2564     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2565   </voice>
2566 </phrase>
2567 <phrase>
2568   id: LANG_WHILE_PLAYING
2569   desc: in settings_menu()
2570   user:
2571   <source>
2572     *: "Browse .wps files"
2573   </source>
2574   <dest>
2575     *: "Mostrar arxius .wps"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2583   desc: in settings_menu()
2584   user:
2585   <source>
2586     *: none
2587     remote: "Browse .rwps files"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     remote: "Veure fitxers .rwps"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     remote: "Veure fitxers wps remot"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_LCD_MENU
2600   desc: in the display sub menu
2601   user:
2602   <source>
2603     *: "LCD Settings"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: "Opcions del LCD"
2607   </dest>
2608   <voice>
2609     *: "Opcions del LCD"
2610   </voice>
2611 </phrase>
2612 <phrase>
2613   id: LANG_BACKLIGHT
2614   desc: in settings_menu
2615   user:
2616   <source>
2617     *: "Backlight"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: "Il·luminació"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: "Il·luminació"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2628   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2629   user:
2630   <source>
2631     *: none
2632     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2633   </source>
2634   <dest>
2635     *: none
2636     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: none
2640     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2641   </voice>
2642 </phrase>
2643 <phrase>
2644   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2645   desc: in lcd settings
2646   user:
2647   <source>
2648     *: none
2649     hold_button: "Backlight on Hold"
2650   </source>
2651   <dest>
2652     *: none
2653     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2654   </dest>
2655   <voice>
2656     *: none
2657     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2658   </voice>
2659 </phrase>
2660 <phrase>
2661   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2662   desc: in settings_menu
2663   user:
2664   <source>
2665     *: "Caption Backlight"
2666   </source>
2667   <dest>
2668     *: "Il·luminació en començar cançó"
2669   </dest>
2670   <voice>
2671     *: "Il·luminació en començar cançó"
2672   </voice>
2673 </phrase>
2674 <phrase>
2675   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2676   desc: in settings_menu
2677   user:
2678   <source>
2679     *: none
2680     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2681   </source>
2682   <dest>
2683     *: none
2684     backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2685   </dest>
2686   <voice>
2687     *: none
2688     backlight_fade: "Il·luminació progressiva"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2693   desc: in settings_menu
2694   user:
2695   <source>
2696     *: none
2697     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2698   </source>
2699   <dest>
2700     *: none
2701     backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2702   </dest>
2703   <voice>
2704     *: none
2705     backlight_fade: "Apagat progresiu de il·lum."
2706   </voice>
2707 </phrase>
2708 <phrase>
2709   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2710   desc: Backlight behaviour setting
2711   user:
2712   <source>
2713     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2724   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2725   user:
2726   <source>
2727     *: none
2728     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2729   </source>
2730   <dest>
2731     *: none
2732     lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: none
2736     lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2737   </voice>
2738 </phrase>
2739 <phrase>
2740   id: LANG_NEVER
2741   desc: in lcd settings
2742   user:
2743   <source>
2744     *: none
2745     lcd_sleep: "Never"
2746   </source>
2747   <dest>
2748     *: none
2749     lcd_sleep: "Mai"
2750   </dest>
2751   <voice>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Mai"
2754   </voice>
2755 </phrase>
2756 <phrase>
2757   id: LANG_BRIGHTNESS
2758   desc: in settings_menu
2759   user:
2760   <source>
2761     *: none
2762     backlight_brightness: "Brightness"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: none
2766     backlight_brightness: "Brillantor"
2767   </dest>
2768   <voice>
2769     *: none
2770     backlight_brightness: "Brillantor"
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_CONTRAST
2775   desc: in settings_menu
2776   user:
2777   <source>
2778     *: "Contrast"
2779   </source>
2780   <dest>
2781     *: "Contrast"
2782   </dest>
2783   <voice>
2784     *: "Contrast"
2785   </voice>
2786 </phrase>
2787 <phrase>
2788   id: LANG_INVERT
2789   desc: in settings_menu
2790   user:
2791   <source>
2792     *: none
2793     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2794   </source>
2795   <dest>
2796     *: none
2797     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2798   </dest>
2799   <voice>
2800     *: none
2801     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2802   </voice>
2803 </phrase>
2804 <phrase>
2805   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2806   desc: in settings_menu
2807   user:
2808   <source>
2809     *: none
2810     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2811   </source>
2812   <dest>
2813     *: none
2814     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2819   </voice>
2820 </phrase>
2821 <phrase>
2822   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2823   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2824   user:
2825   <source>
2826     *: none
2827     lcd_bitmap: "Upside Down"
2828   </source>
2829   <dest>
2830     *: none
2831     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: none
2835     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_INVERT_CURSOR
2840   desc: in settings_menu
2841   user:
2842   <source>
2843     *: none
2844     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2845   </source>
2846   <dest>
2847   *: none
2848     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2857   desc: in settings_menu
2858   user:
2859   <source>
2860     *: none
2861     lcd_bitmap: "Pointer"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Punter"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Punter"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2874   desc: in settings_menu
2875   user:
2876   <source>
2877     *: none
2878     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2879   </source>
2880   <dest>
2881   *: none
2882     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2891   desc: text for LCD settings menu
2892   user:
2893   <source>
2894     *: none
2895     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2908   desc: menu entry to set the background color
2909   user:
2910   <source>
2911     *: none
2912     lcd_non-mono: "Background Colour"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2925   desc: menu entry to set the foreground color
2926   user:
2927   <source>
2928     *: none
2929     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Color del Text"
2934   </dest>
2935   <voice>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Color del Text"
2938   </voice>
2939 </phrase>
2940 <phrase>
2941   id: LANG_RESET_COLORS
2942   desc: menu
2943   user:
2944   <source>
2945     *: none
2946     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2951   </dest>
2952   <voice>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2959   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2960   user:
2961   <source>
2962     *: none
2963     lcd_color: "RGB"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: none
2967     lcd_color: "RGB"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: none
2971     lcd_color: ""
2972   </voice>
2973 </phrase>
2974 <phrase>
2975   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2976   desc: in color screen
2977   user:
2978   <source>
2979     *: none
2980     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2981   </source>
2982   <dest>
2983     *: none
2984     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: none
2988     lcd_color: ""
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2993   desc: splash when user selects an invalid colour
2994   user:
2995   <source>
2996     *: none
2997     lcd_non-mono: "Invalid colour"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: ""
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3010   desc: in the display sub menu
3011   user:
3012   <source>
3013     *: none
3014     remote: "Remote-LCD Settings"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     remote: "Opcions de LCD remot"
3019     </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     remote: "Opcions de LCD remot"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_REDUCE_TICKING
3027   desc: in remote lcd settings menu
3028   user:
3029   <source>
3030     *: none
3031     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_SHOW_ICONS
3044   desc: in settings_menu
3045   user:
3046   <source>
3047     *: "Show Icons"
3048   </source>
3049   <dest>
3050     *: "Mostrar Icones"
3051   </dest>
3052   <voice>
3053     *: "Mostrar Icones"
3054   </voice>
3055 </phrase>
3056 <phrase>
3057   id: LANG_SCROLL_MENU
3058   desc: in display_settings_menu()
3059   user:
3060   <source>
3061     *: "Scrolling"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: "Desplaçament"
3065   </dest>
3066   <voice>
3067     *: "Desplaçament"
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_SCROLL
3072   desc: in settings_menu
3073   user:
3074   <source>
3075     *: "Scroll Speed Setting Example"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: ""
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_SCROLL_SPEED
3086   desc: in display_settings_menu()
3087   user:
3088   <source>
3089     *: "Scroll Speed"
3090   </source>
3091   <dest>
3092     *: "Velocitat de Desplaçament"
3093   </dest>
3094   <voice>
3095     *: "Velocitat de Desplaçament"
3096   </voice>
3097 </phrase>
3098 <phrase>
3099   id: LANG_SCROLL_DELAY
3100   desc: Delay before scrolling
3101   user:
3102   <source>
3103     *: "Scroll Start Delay"
3104   </source>
3105   <dest>
3106     *: "Retard de l'inici del desplaç."
3107   </dest>
3108   <voice>
3109     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3110   </voice>
3111 </phrase>
3112 <phrase>
3113   id: LANG_SCROLL_STEP
3114   desc: Pixels to advance per scroll
3115   user:
3116   <source>
3117     *: "Scroll Step Size"
3118   </source>
3119   <dest>
3120     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3121   </dest>
3122   <voice>
3123     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3124   </voice>
3125 </phrase>
3126 <phrase>
3127   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3128   desc: Pixels to advance per scroll
3129   user:
3130   <source>
3131     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: ""
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3142   desc: Bidirectional scroll limit
3143   user:
3144   <source>
3145     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3146   </source>
3147   <dest>
3148     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3149   </dest>
3150   <voice>
3151     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3152   </voice>
3153 </phrase>
3154 <phrase>
3155   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3156   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3157   user:
3158   <source>
3159     *: none
3160     remote: "Remote Scrolling Options"
3161   </source>
3162   <dest>
3163     *: none
3164     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: none
3168     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3169   </voice>
3170 </phrase>
3171 <phrase>
3172   id: LANG_JUMP_SCROLL
3173   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3174   user:
3175   <source>
3176     *: "Jump Scroll"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: "Salt de Desplaçament"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: "Salt de Desplaçament"
3183   </voice>
3184 </phrase>
3185 <phrase>
3186   id: LANG_ONE_TIME
3187   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3188   user:
3189   <source>
3190     *: "One time"
3191   </source>
3192   <dest>
3193     *: "Un Cop"
3194   </dest>
3195   <voice>
3196     *: "Un Cop"
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3201   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3202   user:
3203   <source>
3204     *: "Jump Scroll Delay"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: "Retard del salt de desplaçament"
3208   </dest>
3209   <voice>
3210     *: "Retard del salt de desplaçament"
3211   </voice>
3212 </phrase>
3213 <phrase>
3214   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3215   desc: should lines scroll out of the screen
3216   user:
3217   <source>
3218     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3229   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3230   user:
3231   <source>
3232     *: "Screen Scroll Step Size"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "Mida del pas de desplaçament"
3236   </dest>
3237   <voice>
3238     *: "Mida del pas de desplaçament"
3239   </voice>
3240 </phrase>
3241 <phrase>
3242   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3243   desc: jump to new page when scrolling
3244   user:
3245   <source>
3246     *: "Paged Scrolling"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: "Desplaçament per pàgines"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: "Desplaçament per pàgines"
3253   </voice>
3254 </phrase>
3255 <phrase>
3256   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3257   desc: Delay before list starts accelerating
3258   user:
3259   <source>
3260     *: "List Acceleration Start Delay"
3261     scrollwheel: none
3262   </source>
3263   <dest>
3264     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3265     scrollwheel: none
3266   </dest>
3267   <voice>
3268     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3269     scrollwheel: none
3270   </voice>
3271 </phrase>
3272 <phrase>
3273   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3274   desc: list acceleration speed
3275   user:
3276   <source>
3277     *: "List Acceleration Speed"
3278     scrollwheel: none
3279   </source>
3280   <dest>
3281     *: "Velocitat d'acceleració"
3282     scrollwheel: none
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Velocitat d'acceleració"
3286     scrollwheel: none
3287   </voice>
3288 </phrase>
3289 <phrase>
3290   id: LANG_BARS_MENU
3291   desc: in the display sub menu
3292   user:
3293   <source>
3294     *: none
3295     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3296   </source>
3297   <dest>
3298     *: none
3299     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3300   </dest>
3301   <voice>
3302     *: none
3303     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3304   </voice>
3305 </phrase>
3306 <phrase>
3307   id: LANG_SCROLL_BAR
3308   desc: display menu, F3 substitute
3309   user:
3310   <source>
3311     *: none
3312     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: none
3316     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_STATUS_BAR
3325   desc: display menu, F3 substitute
3326   user:
3327   <source>
3328     *: none
3329     lcd_bitmap: "Status Bar"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_BUTTON_BAR
3342   desc: in settings menu
3343   user:
3344   <source>
3345     *: none
3346     recorder_pad: "Button Bar"
3347   </source>
3348   <dest>
3349     *: none
3350     recorder_pad: "Barra de Botons"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: none
3354     recorder_pad: "Barra de Botons"
3355   </voice>
3356 </phrase>
3357 <phrase>
3358   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3359   desc: Volume type title
3360   user:
3361   <source>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "Volume Display"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3368   </dest>
3369   <voice>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3372   </voice>
3373 </phrase>
3374 <phrase>
3375   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3376   desc: Battery type title
3377   user:
3378   <source>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "Battery Display"
3381   </source>
3382   <dest>
3383    *: none
3384     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3385   </dest>
3386   <voice>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3389   </voice>
3390 </phrase>
3391 <phrase>
3392   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3393   desc: Label for type of icon display
3394   user:
3395   <source>
3396     *: none
3397     lcd_bitmap: "Graphic"
3398   </source>
3399   <dest>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Gràfic"
3402   </dest>
3403   <voice>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Gràfic"
3406   </voice>
3407 </phrase>
3408 <phrase>
3409   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3410   desc: Label for type of icon display
3411   user:
3412   <source>
3413     *: none
3414     lcd_bitmap: "Numeric"
3415   </source>
3416   <dest>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Numèric"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Numèric"
3423   </voice>
3424 </phrase>
3425 <phrase>
3426   id: LANG_PM_MENU
3427   desc: in the display menu
3428   user:
3429   <source>
3430     *: "Peak Meter"
3431     masd: none
3432   </source>
3433   <dest>
3434     *: "Analitzador de pics"
3435     masd: none
3436   </dest>
3437   <voice>
3438     *: "Analitzador de pics"
3439     masd: none
3440   </voice>
3441 </phrase>
3442 <phrase>
3443   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3444   desc: in the peak meter menu
3445   user:
3446   <source>
3447     *: "Clip Hold Time"
3448     masd: none
3449   </source>
3450   <dest>
3451     *: "Permanència dels retalls"
3452     masd: none
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: "Permanència dels retalls"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3460   desc: in the peak meter menu
3461   user:
3462   <source>
3463     *: "Peak Hold Time"
3464     masd: none
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: "Permanència de l'analitzador"
3468     masd: none
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: "Permanència de l'analitzador"
3472   </voice>
3473 </phrase>
3474 <phrase>
3475   id: LANG_PM_ETERNAL
3476   desc: in the peak meter menu
3477   user:
3478   <source>
3479     *: "Eternal"
3480     masd: none
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: "Etern"
3484     masd: none
3485   </dest>
3486   <voice>
3487     *: "Etern"
3488     masd: none
3489   </voice>
3490 </phrase>
3491 <phrase>
3492   id: LANG_PM_RELEASE
3493   desc: in the peak meter menu
3494   user:
3495   <source>
3496     *: "Peak Release"
3497     masd: none
3498   </source>
3499   <dest>
3500     *: "Caiguda de l'analitzador"
3501     masd: none
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Caiguda de l'analitzador"
3505     masd: none
3506   </voice>
3507 </phrase>
3508 <phrase>
3509   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3510   desc: DEPRECATED
3511   user:
3512   <source>
3513     *: ""
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: ""
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: ""
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_SCALE
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user:
3526   <source>
3527     *: "Scale"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "Escala"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Escala"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_PM_DBFS
3541   desc: in the peak meter menu
3542   user:
3543   <source>
3544     *: "Logarithmic (dB)"
3545     masd: none
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Logarítmica (dB)"
3549     masd: none
3550   </dest>
3551   <voice>
3552     *: "Logarítmica decibeli"
3553     masd: none
3554   </voice>
3555 </phrase>
3556 <phrase>
3557   id: LANG_PM_LINEAR
3558   desc: in the peak meter menu
3559   user:
3560   <source>
3561     *: "Linear (%)"
3562     masd: none
3563   </source>
3564   <dest>
3565     *: "Linial (%)"
3566     masd: none
3567   </dest>
3568   <voice>
3569     *: "Percentatge linial"
3570     masd: none
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_PM_MIN
3575   desc: in the peak meter menu
3576   user:
3577   <source>
3578     *: "Minimum Of Range"
3579     masd: none
3580   </source>
3581   <dest>
3582     *: "Mínim de rang"
3583     masd: none
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: "Mínim de rang"
3587     masd: none
3588   </voice>
3589 </phrase>
3590 <phrase>
3591   id: LANG_PM_MAX
3592   desc: in the peak meter menu
3593   user:
3594   <source>
3595     *: "Maximum Of Range"
3596     masd: none
3597   </source>
3598   <dest>
3599     *: "Màxim de rang"
3600     masd: none
3601   </dest>
3602   <voice>
3603     *: "Màxim de rang"
3604     masd: none
3605   </voice>
3606 </phrase>
3607 <phrase>
3608   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3609   desc: default encoding used with id3 tags
3610   user:
3611   <source>
3612     *: "Default Codepage"
3613   </source>
3614   <dest>
3615     *: "Codificació per defecte"
3616   </dest>
3617   <voice>
3618     *: "Codificació per defecte"
3619   </voice>
3620 </phrase>
3621 <phrase>
3622   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3623   desc: in codepage setting menu
3624   user:
3625   <source>
3626     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3627   </source>
3628   <dest>
3629     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: "Latin 1"
3633   </voice>
3634 </phrase>
3635 <phrase>
3636   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3637   desc: in codepage setting menu
3638   user:
3639   <source>
3640     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3644   </dest>
3645   <voice>
3646     *: "Grec"
3647   </voice>
3648 </phrase>
3649 <phrase>
3650   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3651   desc: in codepage setting menu
3652   user:
3653   <source>
3654     *: none
3655     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3656   </source>
3657   <dest>
3658     *: none
3659     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: none
3663     lcd_bitmap: "Hebreu"
3664   </voice>
3665 </phrase>
3666 <phrase>
3667   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3668   desc: in codepage setting menu
3669   user:
3670   <source>
3671     *: "Cyrillic (CP1251)"
3672   </source>
3673   <dest>
3674     *: "Cirilic (CP1251)"
3675   </dest>
3676   <voice>
3677     *: "Cirilic"
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3682   desc: in codepage setting menu
3683   user:
3684   <source>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3687   </source>
3688   <dest>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3691   </dest>
3692   <voice>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Tailandès"
3695   </voice>
3696 </phrase>
3697 <phrase>
3698   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3699   desc: in codepage setting menu
3700   user:
3701   <source>
3702     *: none
3703     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3708   </dest>
3709   <voice>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Àrab"
3712   </voice>
3713 </phrase>
3714 <phrase>
3715   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3716   desc: in codepage setting menu
3717   user:
3718   <source>
3719     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3720   </source>
3721   <dest>
3722     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3723   </dest>
3724   <voice>
3725     *: "Turc"
3726   </voice>
3727 </phrase>
3728 <phrase>
3729   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3730   desc: in codepage setting menu
3731   user:
3732   <source>
3733     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3737   </dest>
3738   <voice>
3739     *: "Llatí Extès"
3740   </voice>
3741 </phrase>
3742 <phrase>
3743   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3744   desc: in codepage setting menu
3745   user:
3746   <source>
3747     *: none
3748     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: none
3752     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3753   </dest>
3754   <voice>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Japonés"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3761   desc: in codepage setting menu
3762   user:
3763   <source>
3764     *: none
3765     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3774   </voice>
3775 </phrase>
3776 <phrase>
3777   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3778   desc: in codepage setting menu
3779   user:
3780   <source>
3781     *: none
3782     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3783   </source>
3784   <dest>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Koreà"
3791   </voice>
3792 </phrase>
3793 <phrase>
3794   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3795   desc: in codepage setting menu
3796   user:
3797   <source>
3798     *: none
3799     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3800   </source>
3801   <dest>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3804   </dest>
3805   <voice>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3812   desc: in codepage setting menu
3813   user:
3814   <source>
3815     *: "Unicode (UTF-8)"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: "Unicode (UTF-8)"
3819   </dest>
3820   <voice>
3821     *: "Unicode"
3822   </voice>
3823 </phrase>
3824 <phrase>
3825   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3826   desc: in settings_menu
3827   user:
3828   <source>
3829     *: none
3830     button_light: "Button Light Timeout"
3831     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3832   </source>
3833   <dest>
3834     *: none
3835     button_light: "Apagat de llum de botons"
3836     fuze,e200*: "Apagat de llum de roda"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     button_light: "Apagat de llum de botons"
3841     fuze,e200*: "Apagat de llum de roda"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3846   desc: in settings_menu
3847   user:
3848   <source>
3849     *: none
3850     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: none
3854     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3855   </dest>
3856   <voice>
3857     *: none
3858     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3859   </voice>
3860 </phrase>
3861 <phrase>
3862   id: LANG_START_SCREEN
3863   desc: in the system sub menu
3864   user:
3865   <source>
3866     *: "Start Screen"
3867   </source>
3868   <dest>
3869     *: "Pantalla d'inici"
3870   </dest>
3871   <voice>
3872     *: "Pantalla d'inici"
3873   </voice>
3874 </phrase>
3875 <phrase>
3876   id: LANG_MAIN_MENU
3877   desc: in start screen setting
3878   user:
3879   <source>
3880     *: "Main Menu"
3881   </source>
3882   <dest>
3883     *: "Menu Principal"
3884   </dest>
3885   <voice>
3886     *: "Menu Principal"
3887   </voice>
3888 </phrase>
3889 <phrase>
3890   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3891   desc: in start screen setting
3892   user:
3893   <source>
3894     *: "Previous Screen"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: "Pantalla anterior"
3898   </dest>
3899   <voice>
3900     *: "Pantalla anterior"
3901   </voice>
3902 </phrase>
3903 <phrase>
3904   id: LANG_BATTERY_MENU
3905   desc: in the system sub menu
3906   user:
3907   <source>
3908     *: "Battery"
3909   </source>
3910   <dest>
3911     *: "Batería"
3912   </dest>
3913   <voice>
3914     *: "Batería"
3915   </voice>
3916 </phrase>
3917 <phrase>
3918   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3919   desc: in settings_menu
3920   user:
3921   <source>
3922     *: "Battery Capacity"
3923   </source>
3924   <dest>
3925     *: "Capacitat Batería"
3926   </dest>
3927   <voice>
3928     *: "Capacitat Batería"
3929   </voice>
3930 </phrase>
3931 <phrase>
3932   id: LANG_BATTERY_TYPE
3933   desc: in battery settings
3934   user:
3935   <source>
3936     *: none
3937     battery_types: "Battery Type"
3938   </source>
3939   <dest>
3940   *: none
3941     battery_types: "Tipus de batería"
3942   </dest>
3943   <voice>
3944     *: none
3945     battery_types: "Tipus de batería"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3950   desc: in battery settings
3951   user:
3952   <source>
3953     *: none
3954     battery_types: "Alkaline"
3955   </source>
3956   <dest>
3957     *: none
3958     battery_types: "Alcalina"
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: none
3962     battery_types: "Alcalina"
3963   </voice>
3964 </phrase>
3965 <phrase>
3966   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3967   desc: in battery settings
3968   user:
3969   <source>
3970     *: none
3971     battery_types: "NiMH"
3972   </source>
3973   <dest>
3974     *: none
3975     battery_types: "NiMH"
3976   </dest>
3977   <voice>
3978     *: none
3979     battery_types: "NiMH"
3980   </voice>
3981 </phrase>
3982 <phrase>
3983   id: LANG_DISK_MENU
3984   desc: in the system sub menu
3985   user:
3986   <source>
3987     *: "Disk"
3988   </source>
3989   <dest>
3990     *: "Disc"
3991   </dest>
3992   <voice>
3993     *: "Disc"
3994   </voice>
3995 </phrase>
3996 <phrase>
3997   id: LANG_SPINDOWN
3998   desc: in settings_menu
3999   user:
4000   <source>
4001     *: "Disk Spindown"
4002     flash_storage: none
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "Aturada del disc dur"
4006     flash_storage: none
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "Aturada del disc dur"
4010     flash_storage: none
4011   </voice>
4012 </phrase>
4013 <phrase>
4014   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4015   desc: in directory cache settings
4016   user:
4017   <source>
4018     *: none
4019     dircache: "Directory Cache"
4020   </source>
4021   <dest>
4022     *: none
4023     dircache: "Caché de directoris"
4024   </dest>
4025   <voice>
4026     *: none
4027     dircache: "Caché de directoris"
4028   </voice>
4029 </phrase>
4030 <phrase>
4031   id: LANG_TIME_MENU
4032   desc: in the system sub menu
4033   user:
4034   <source>
4035     *: none
4036     rtc: "Time & Date"
4037   </source>
4038   <dest>
4039     *: none
4040     rtc: "Data i Hora"
4041   </dest>
4042   <voice>
4043     *: none
4044     rtc: "Data i Hora"
4045   </voice>
4046 </phrase>
4047 <phrase>
4048   id: LANG_SET_TIME
4049   desc: in settings_menu
4050   user:
4051   <source>
4052     *: none
4053     rtc: "Set Time/Date"
4054   </source>
4055   <dest>
4056     *: none
4057     rtc: "Posar Hora/Data"
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: none
4061     rtc: "Posar Hora/Data"
4062   </voice>
4063 </phrase>
4064 <phrase>
4065   id: LANG_TIMEFORMAT
4066   desc: select the time format of time in status bar
4067   user:
4068   <source>
4069     *: none
4070     rtc: "Time Format"
4071   </source>
4072   <dest>
4073     *: none 
4074     rtc: "Format d'hora"
4075   </dest>
4076   <voice>
4077     *: none
4078     rtc: "Format d'hora"
4079   </voice>
4080 </phrase>
4081 <phrase>
4082   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4083   desc: option for 12 hour clock
4084   user:
4085   <source>
4086     *: none
4087     rtc: "12 Hour Clock"
4088   </source>
4089   <dest>
4090     *: none
4091     rtc: "12 hores"
4092   </dest>
4093   <voice>
4094     *: none
4095     rtc: "12 hores"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4100   desc: option for 24 hour clock
4101   user:
4102   <source>
4103     *: none
4104     rtc: "24 Hour Clock"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     rtc: "24 hores"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     rtc: "24 hores"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4117   desc: used in set_time()
4118   user:
4119   <source>
4120     *: none
4121     rtc: "ON = Set"
4122     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4123     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "ON = Desar"
4128     h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
4129     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: none
4133     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4134   </voice>
4135 </phrase>
4136 <phrase>
4137   id: LANG_TIME_REVERT
4138   desc: used in set_time()
4139   user:
4140   <source>
4141     *: none
4142     rtc: "OFF = Revert"
4143     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4144     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4145     x5,m5: "RECORD = Revert"
4146     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4147     gigabeatf: "A = Revert"
4148     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4149     gigabeats: "BACK = Revert"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: none
4153     rtc: "OFF = Cancel·lar"
4154     h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
4155     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
4156     x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
4157     h10,h10_5gb: "PREV = Cancel·lar"
4158     gigabeatf: "A = Cancel·lar"
4159     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4160     gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: none
4164     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4169   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4170   user:
4171   <source>
4172     *: none
4173     rtc: "Sun"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: none
4177     rtc: "Diu"
4178   </dest>
4179   <voice>
4180     *: none
4181   </voice>
4182 </phrase>
4183 <phrase>
4184   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4185   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4186   user:
4187   <source>
4188     *: none
4189     rtc: "Mon"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: none
4193     rtc: "Dll"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: none
4197     rtc: ""
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4202   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4203   user:
4204   <source>
4205     *: none
4206     rtc: "Tue"
4207   </source>
4208   <dest>
4209     *: none
4210     rtc: "Dma"
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: none
4214     rtc: ""
4215   </voice>
4216 </phrase>
4217 <phrase>
4218   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4219   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4220   user:
4221   <source>
4222     *: none
4223     rtc: "Wed"
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: none
4227     rtc: "Dme"
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: none
4231     rtc: ""
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237   user:
4238   <source>
4239     *: none
4240     rtc: "Thu"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: none
4244     rtc: "Dij"
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: none
4248     rtc: ""
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254   user:
4255   <source>
4256     *: none
4257     rtc: "Fri"
4258   </source>
4259   <dest>
4260     *: none
4261     rtc: "Div"
4262   </dest>
4263   <voice>
4264     *: none
4265     rtc: ""
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271   user:
4272   <source>
4273     *: none
4274     rtc: "Sat"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: none
4278     rtc: "Dis"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: none
4282     rtc: ""
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_MONTH_JANUARY
4287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4288   user:
4289   <source>
4290     *: none
4291     rtc: "Jan"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     rtc: "Gen"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     rtc: "Gener"
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4305   user:
4306   <source>
4307     *: none
4308     rtc: "Feb"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     rtc: "Feb"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     rtc: "Febrer"
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_MONTH_MARCH
4321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4322   user:
4323   <source>
4324     *: none
4325     rtc: "Mar"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     rtc: "Mar"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     rtc: "Març"
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_MONTH_APRIL
4338   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339   user:
4340   <source>
4341     *: none
4342     rtc: "Apr"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     rtc: "Abr"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     rtc: "Abril"
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_MONTH_MAY
4355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356   user:
4357   <source>
4358     *: none
4359     rtc: "May"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     rtc: "Mag"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     rtc: "Maig"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_MONTH_JUNE
4372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373   user:
4374   <source>
4375     *: none
4376     rtc: "Jun"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     rtc: "Jun"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     rtc: "Juny"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_MONTH_JULY
4389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4390   user:
4391   <source>
4392     *: none
4393     rtc: "Jul"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     rtc: "Jul"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     rtc: "Juliol"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MONTH_AUGUST
4406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407   user:
4408   <source>
4409     *: none
4410     rtc: "Aug"
4411   </source>
4412   <dest>
4413    *: none
4414     rtc: "Ago"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     rtc: "Agost"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424   user:
4425   <source>
4426     *: none
4427     rtc: "Sep"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     rtc: "Set"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     rtc: "Setembre"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441   user:
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: "Oct"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: "Oct"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     rtc: "Octubre"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458   user:
4459   <source>
4460     *: none
4461     rtc: "Nov"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     rtc: "Nov"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     rtc: "Novembre"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475   user:
4476   <source>
4477     *: none
4478     rtc: "Dec"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     rtc: "Des"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     rtc: "Desembre"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4491   desc: in settings_menu
4492   user:
4493   <source>
4494     *: "Idle Poweroff"
4495   </source>
4496   <dest>
4497     *: "Apagat automàtic"
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: "Apagat automàtic"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_SLEEP_TIMER
4505   desc: sleep timer setting
4506   user:
4507   <source>
4508     *: "Sleep Timer"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: "Temporitzador d'apagat"
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: "Temporitzador d'apagat"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_LIMITS_MENU
4519   desc: in the system sub menu
4520   user:
4521   <source>
4522     *: "Limits"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Límits"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "Límits"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4533   desc: in settings_menu
4534   user:
4535   <source>
4536     *: "Max Entries in File Browser"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Màx. Arxius per directori"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "Número màxim d'arxius per directori"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4547   desc: in settings_menu
4548   user:
4549   <source>
4550     *: "Max Playlist Size"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4561   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4562   user:
4563   <source>
4564     *: none
4565     charging: "Car Adapter Mode"
4566   </source>
4567   <dest>
4568     *: none
4569     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4570   </dest>
4571   <voice>
4572     *: none
4573     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4574   </voice>
4575 </phrase>
4576 <phrase>
4577   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4578   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4579   user:
4580   <source>
4581     *: none
4582     alarm: "Wake-Up Alarm"
4583   </source>
4584   <dest>
4585     *: none
4586     alarm: "Alarma despertador"
4587   </dest>
4588   <voice>
4589     *: none
4590     alarm: "Alarma despertador"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4595   desc: in alarm menu setting
4596   user:
4597   <source>
4598     *: none
4599     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: none
4603     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4604   </dest>
4605   <voice>
4606     *: none
4607     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4612   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4613   user:
4614   <source>
4615     *: none
4616     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: none
4620     alarm: "Hora d'Alarma:  %02d:%02d"
4621   </dest>
4622   <voice>
4623     *: none
4624     alarm: ""
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4629   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4630   user:
4631   <source>
4632     *: none
4633     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: none
4637     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: none
4641     alarm: "Llevant-se en"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4646   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4647   user:
4648   <source>
4649     *: none
4650     alarm: "Alarm Set"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: none
4654     alarm: "Alarma Configurada"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: none
4658     alarm: "Alarma Configurada"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4663   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4664   user:
4665   <source>
4666     *: none
4667     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4668   </source>
4669   <dest>
4670     *: none
4671     alarm: "Alarma massa aviat"
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarma massa aviat"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4680   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4681   user:
4682   <source>
4683     *: none
4684     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4685     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4686     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4687     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: none
4691     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4692     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4693     h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4694     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4695   </dest>
4696   <voice>
4697     *: none
4698     alarm,ipod*: ""
4699   </voice>
4700 </phrase>
4701 <phrase>
4702   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4703   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4704   user:
4705   <source>
4706     *: none
4707     alarm: "Alarm Disabled"
4708   </source>
4709   <dest>
4710     *: none
4711     alarm: "Alarma Desactivada"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: none
4715     alarm: "Alarma Desactivada"
4716   </voice>
4717 </phrase>
4718 <phrase>
4719   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4720   desc: in general settings
4721   user:
4722   <source>
4723     *: "Bookmarking"
4724   </source>
4725   <dest>
4726     *: "Punts de pàgina"
4727   </dest>
4728   <voice>
4729     *: "Punts de pàgina"
4730   </voice>
4731 </phrase>
4732 <phrase>
4733   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4734   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4735   user:
4736   <source>
4737     *: "Bookmark on Stop"
4738   </source>
4739   <dest>
4740     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4741   </dest>
4742   <voice>
4743     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4744   </voice>
4745 </phrase>
4746 <phrase>
4747   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4748   desc: Save in recent bookmarks only
4749   user:
4750   <source>
4751     *: "Yes - Recent only"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: "Si - Només Recents"
4755   </dest>
4756   <voice>
4757     *: "Si - Només Recents"
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4762   desc: Save in recent bookmarks only
4763   user:
4764   <source>
4765     *: "Ask - Recent only"
4766   </source>
4767   <dest>
4768     *: "Preguntar - Només Recents"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: "Preguntar - Només Recents"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4776   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4777   user:
4778   <source>
4779     *: "Load Last Bookmark"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4790   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4791   user:
4792   <source>
4793     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4804   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4805   user:
4806   <source>
4807     *: "Unique only"
4808   </source>
4809   <dest>
4810     *: "Només únic"
4811   </dest>
4812   <voice>
4813     *: "Només únic"
4814   </voice>
4815 </phrase>
4816 <phrase>
4817   id: LANG_LANGUAGE
4818   desc: in settings_menu
4819   user:
4820   <source>
4821     *: "Language"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: "Idioma"
4825   </dest>
4826   <voice>
4827     *: "Idioma"
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4832   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4833   user:
4834   <source>
4835     *: "New Language"
4836   </source>
4837   <dest>
4838     *: "Nou idioma"
4839   </dest>
4840   <voice>
4841     *: "Nou idioma"
4842   </voice>
4843 </phrase>
4844 <phrase>
4845   id: LANG_VOICE
4846   desc: root of voice menu
4847   user:
4848   <source>
4849     *: "Voice"
4850   </source>
4851   <dest>
4852     *: "Veu"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: "Veu"
4856   </voice>
4857 </phrase>
4858 <phrase>
4859   id: LANG_VOICE_MENU
4860   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4861   user:
4862   <source>
4863     *: "Voice Menus"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: "Llegir menus"
4867   </dest>
4868   <voice>
4869     *: "Llegir menus"
4870   </voice>
4871 </phrase>
4872 <phrase>
4873   id: LANG_VOICE_DIR
4874   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4875   user:
4876   <source>
4877     *: "Voice Directories"
4878   </source>
4879   <dest>
4880     *: "Llegir directoris"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: "Llegir directoris"
4884   </voice>
4885 </phrase>
4886 <phrase>
4887   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4888   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4889   user:
4890   <source>
4891     *: "Use Directory .talk Clips"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: "Usar Directori .talk"
4895   </dest>
4896   <voice>
4897     *: "Usar Directori .talk"
4898   </voice>
4899 </phrase>
4900 <phrase>
4901   id: LANG_VOICE_FILE
4902   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4903   user:
4904   <source>
4905     *: "Voice Filenames"
4906   </source>
4907   <dest>
4908     *: "Llegir arxius"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: "Llegir arxius"
4912   </voice>
4913 </phrase>
4914 <phrase>
4915   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4916   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4917   user:
4918   <source>
4919     *: "Use File .talk Clips"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: "Usar fitxers .talk"
4923   </dest>
4924   <voice>
4925     *: "Usar fitxers .talk"
4926   </voice>
4927 </phrase>
4928 <phrase>
4929   id: LANG_VOICE_NUMBER
4930   desc: "talkbox" mode for files+directories
4931   user:
4932   <source>
4933     *: "Numbers"
4934   </source>
4935   <dest>
4936     *: "Números"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: "Numeros"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_VOICE_SPELL
4944   desc: "talkbox" mode for files+directories
4945   user:
4946   <source>
4947     *: "Spell"
4948   </source>
4949   <dest>
4950     *: "Lletrejar"
4951   </dest>
4952   <voice>
4953     *: "Lletrejar"
4954   </voice>
4955 </phrase>
4956 <phrase>
4957   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4958   desc: "talkbox" mode for directories + files
4959   user:
4960   <source>
4961     *: ".talk mp3 clip"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: "fitxer mp3 .talk"
4965   </dest>
4966   <voice>
4967     *: "fitxer mp3 .talk"
4968   </voice>
4969 </phrase>
4970 <phrase>
4971   id: LANG_MANAGE_MENU
4972   desc: in the main menu
4973   user:
4974   <source>
4975     *: "Manage Settings"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: "Gestionar Opcions"
4979   </dest>
4980   <voice>
4981     *: "Gestionar opcions"
4982   </voice>
4983 </phrase>
4984 <phrase>
4985   id: LANG_CUSTOM_CFG
4986   desc: in setting_menu()
4987   user:
4988   <source>
4989     *: "Browse .cfg Files"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: "Mostrar arxius .cfg"
4993   </dest>
4994   <voice>
4995     *: "Mostrar arxius de configuración"
4996   </voice>
4997 </phrase>
4998 <phrase>
4999   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5000   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5001   user:
5002   <source>
5003     *: "Settings Loaded"
5004   </source>
5005   <dest>
5006     *: "Opcions Carregades"
5007   </dest>
5008   <voice>
5009     *: "Opcions Carregades"
5010   </voice>
5011 </phrase>
5012 <phrase>
5013   id: LANG_RESET
5014   desc: in system_settings_menu()
5015   user:
5016   <source>
5017     *: "Reset Settings"
5018   </source>
5019   <dest>
5020     *: "Reiniciar opcions"
5021   </dest>
5022   <voice>
5023     *: "Reiniciar opcions"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5028   desc: visual confirmation after settings reset
5029   user:
5030   <source>
5031     *: "Cleared"
5032   </source>
5033   <dest>
5034     *: "Opcions esborrades"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: "Opcions esborrades"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5042   desc: in system_settings_menu()
5043   user:
5044   <source>
5045     *: "Save .cfg File"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: "Escriure arxiu .cfg"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: "Escriure arxiu de configuració"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5056   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5057   user:
5058   <source>
5059     *: "Settings Saved"
5060   </source>
5061   <dest>
5062     *: "Opcions Desades"
5063   </dest>
5064   <voice>
5065     *: "Opcions Desades"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: LANG_SAVE_THEME
5070   desc: save a theme file
5071   user:
5072   <source>
5073     *: "Save Theme Settings"
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: "Desar Configuració de Tema"
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "Desar Configuració de Tema"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: LANG_CUSTOM_THEME
5084   desc: in the main menu
5085   user:
5086   <source>
5087     *: "Browse Themes"
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: "Veure Temes"
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "Veure Temes"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5098   desc: in the main menu
5099   user:
5100   <source>
5101     *: none
5102     recording: "Recording Settings"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: none
5106      recording: "Opcions de Grabació"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: none
5110      recording: "Opcions de Grabació"
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: LANG_FM_MENU
5115   desc: fm menu title
5116   user:
5117   <source>
5118     *: none
5119     radio: "FM Radio Menu"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: none
5123     radio: "Menu de Radio FM"
5124   </dest>
5125   <voice>
5126     *: none
5127     radio: "Menu de Radio F M"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_FM_STATION
5132   desc: in radio screen
5133   user:
5134   <source>
5135     *: none
5136     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5148   desc: error when preset list is empty
5149   user:
5150   <source>
5151     *: none
5152     radio: "No presets"
5153   </source>
5154   <dest>
5155    *: none
5156     radio: "Cap presintonia"
5157   </dest>
5158   <voice>
5159     *: none
5160     radio: "Cap presintonia"
5161   </voice>
5162 </phrase>
5163 <phrase>
5164   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5165   desc: in radio menu
5166   user:
5167   <source>
5168     *: none
5169     radio: "Add Preset"
5170   </source>
5171   <dest>
5172   *: none
5173     radio: "Afegir presintonia"
5174   </dest>
5175   <voice>
5176     *: none
5177     radio: "Afegir presintonia"
5178   </voice>
5179 </phrase>
5180 <phrase>
5181   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5182   desc: in radio screen
5183   user:
5184   <source>
5185     *: none
5186     radio: "Edit Preset"
5187   </source>
5188   <dest>
5189     *: none
5190     radio: "Editar presintonía"
5191   </dest>
5192   <voice>
5193     *: none
5194     radio: "Editar presintonía"
5195   </voice>
5196 </phrase>
5197 <phrase>
5198   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5199   desc: in radio screen
5200   user:
5201   <source>
5202     *: none
5203     radio: "Remove Preset"
5204   </source>
5205   <dest>
5206     *: none
5207     radio: "Eliminar Sintonia"
5208   </dest>
5209   <voice>
5210     *: none
5211     radio: "Eliminar Sintonia"
5212   </voice>
5213 </phrase>
5214 <phrase>
5215   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5216   desc: in radio screen
5217   user:
5218   <source>
5219     *: none
5220     radio: "Preset Save Failed"
5221   </source>
5222   <dest>
5223     *: none
5224     radio: "Errada en desar Sintonia"
5225   </dest>
5226   <voice>
5227     *: none
5228     radio: "Errada en desar Sintonia"
5229   </voice>
5230 </phrase>
5231 <phrase>
5232   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5233   desc: in radio screen
5234   user:
5235   <source>
5236     *: none
5237     radio: "The Preset List is Full"
5238   </source>
5239   <dest>
5240     *: none
5241     radio: "Llista de Sintonies plena"
5242   </dest>
5243   <voice>
5244     *: none
5245     radio: "Llista de Sintonies plena"
5246   </voice>
5247 </phrase>
5248 <phrase>
5249   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5250   desc: in button bar
5251   user:
5252   <source>
5253     *: none
5254     radio_screen_button_bar: "Menu"
5255   </source>
5256   <dest>
5257     *: none
5258     radio_screen_button_bar: "Menu"
5259   </dest>
5260   <voice>
5261     *: none
5262     radio_screen_button_bar: ""
5263   </voice>
5264 </phrase>
5265 <phrase>
5266   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5267   desc: in radio screen
5268   user:
5269   <source>
5270     *: none
5271     radio_screen_button_bar: "Exit"
5272   </source>
5273   <dest>
5274     *: none
5275     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5276   </dest>
5277   <voice>
5278     *: none
5279     radio_screen_button_bar: ""
5280   </voice>
5281 </phrase>
5282 <phrase>
5283   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5284   desc: in radio screen
5285   user:
5286   <source>
5287     *: none
5288     radio_screen_button_bar: "Action"
5289   </source>
5290   <dest>
5291     *: none
5292     radio_screen_button_bar: "Acció"
5293   </dest>
5294   <voice>
5295     *: none
5296     radio_screen_button_bar: ""
5297   </voice>
5298 </phrase>
5299 <phrase>
5300   id: LANG_PRESET
5301   desc: in button bar and radio screen / menu
5302   user:
5303   <source>
5304     *: none
5305     radio: "Preset"
5306   </source>
5307   <dest>
5308     *: none
5309     radio: "Presintonia"
5310   </dest>
5311   <voice>
5312     *: none
5313     radio: "Presintonia"
5314   </voice>
5315 </phrase>
5316 <phrase>
5317   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5318   desc: in radio screen
5319   user:
5320   <source>
5321     *: none
5322     radio_screen_button_bar: "Add"
5323   </source>
5324   <dest>
5325     *: none
5326     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5327   </dest>
5328   <voice>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: ""
5331   </voice>
5332 </phrase>
5333 <phrase>
5334   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5335   desc: in radio screen
5336   user:
5337   <source>
5338     *: none
5339     radio_screen_button_bar: "Record"
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5344   </dest>
5345   <voice>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: ""
5348   </voice>
5349 </phrase>
5350 <phrase>
5351   id: LANG_FM_MONO_MODE
5352   desc: in radio screen
5353   user:
5354   <source>
5355     *: none
5356     radio: "Force Mono"
5357   </source>
5358   <dest>
5359     *: none
5360     radio: "Forçar mono"
5361   </dest>
5362   <voice>
5363     *: none
5364     radio: "Forçar mono"
5365   </voice>
5366 </phrase>
5367 <phrase>
5368   id: LANG_FM_FREEZE
5369   desc: splash screen during freeze in radio mode
5370   user:
5371   <source>
5372     *: none
5373     radio: "Screen frozen!"
5374   </source>
5375   <dest>
5376     *: none
5377     radio: "Pantalla congelada!"
5378   </dest>
5379   <voice>
5380     *: none
5381     radio: ""
5382   </voice>
5383 </phrase>
5384 <phrase>
5385   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5386   desc: in radio menu
5387   user:
5388   <source>
5389     *: none
5390     radio: "Auto-Scan Presets"
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: none
5394     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5395   </dest>
5396   <voice>
5397     *: none
5398     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5399   </voice>
5400 </phrase>
5401 <phrase>
5402   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5403   desc: confirmation if presets can be cleared
5404   user:
5405   <source>
5406     *: none
5407     radio: "Clear Current Presets?"
5408   </source>
5409   <dest>
5410     *: none
5411     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5412   </dest>
5413   <voice>
5414     *: none
5415     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: LANG_FM_SCANNING
5420   desc: during auto scan
5421   user:
5422   <source>
5423     *: none
5424     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5425   </source>
5426   <dest>
5427     *: none
5428     radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5429   </dest>
5430   <voice>
5431     *: none
5432     radio: ""
5433   </voice>
5434 </phrase>
5435 <phrase>
5436   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5437   desc: default preset name for auto scan mode
5438   user:
5439   <source>
5440     *: none
5441     radio: "%d.%02d MHz"
5442   </source>
5443   <dest>
5444     *: none
5445     radio: "%d.%02d MHz"
5446   </dest>
5447   <voice>
5448     *: none
5449   </voice>
5450 </phrase>
5451 <phrase>
5452   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5453   desc: in radio screen / menu
5454   user:
5455   <source>
5456     *: none
5457     radio: "Scan"
5458   </source>
5459   <dest>
5460     *: none
5461     radio: "Escanejar"
5462   </dest>
5463   <voice>
5464     *: none
5465     radio: "Escanejar"
5466   </voice>
5467 </phrase>
5468 <phrase>
5469   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5470   desc: load preset list in fm radio
5471   user:
5472   <source>
5473     *: none
5474     radio: "Load Preset List"
5475   </source>
5476   <dest>
5477     *: none
5478     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5479   </dest>
5480   <voice>
5481     *: none
5482     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5483   </voice>
5484 </phrase>
5485 <phrase>
5486   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5487   desc: Save preset list in fm radio
5488   user:
5489   <source>
5490     *: none
5491     radio: "Save Preset List"
5492   </source>
5493   <dest>
5494     *: none
5495     radio: "Desar Llista de presintonies"
5496     </dest>
5497   <voice>
5498     *: none
5499     radio: "Desar Llista de presintonies"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5504   desc: clear preset list in fm radio
5505   user:
5506   <source>
5507     *: none
5508     radio: "Clear Preset List"
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: none
5512     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5513   </dest>
5514   <voice>
5515     *: none
5516     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5517   </voice>
5518 </phrase>
5519 <phrase>
5520   id: LANG_FMR
5521   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5522   user:
5523   <source>
5524     *: none
5525     radio: "Preset List"
5526   </source>
5527   <dest>
5528     *: none
5529     radio: "Llista de presintonies"
5530   </dest>
5531   <voice>
5532     *: none
5533     radio: "Llista de presintonies"
5534   </voice>
5535 </phrase>
5536 <phrase>
5537   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5538   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5539   user:
5540   <source>
5541     *: none
5542     radio: "No settings found. Autoscan?"
5543   </source>
5544   <dest>
5545    *: none
5546     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5547   </dest>
5548   <voice>
5549     *: none
5550     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5555   desc: When you try to exit radio to confirm save
5556   user:
5557   <source>
5558     *: none
5559     radio: "Save Changes?"
5560   </source>
5561   <dest>
5562     *: none
5563     radio: "Desar els Canvis?"
5564   </dest>
5565   <voice>
5566     *: none
5567     radio: "Desar els Canvis?"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: LANG_FM_REGION
5572   desc: fm tuner region setting
5573   user:
5574   <source>
5575     *: none
5576     radio: "Region"
5577   </source>
5578   <dest>
5579     *: none
5580     radio: "Regió"
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: none
5584     radio: "Regió"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: LANG_FM_EUROPE
5589   desc: fm tuner region europe
5590   user:
5591   <source>
5592     *: none
5593     radio: "Europe"
5594   </source>
5595   <dest>
5596     *: none
5597     radio: "Europa"
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: none
5601     radio: "Europa"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: LANG_FM_US
5606   desc: fm region us / canada
5607   user:
5608   <source>
5609     *: none
5610     radio: "US / Canada"
5611   </source>
5612   <dest>
5613     *: none
5614     radio: "US / Canada"
5615   </dest>
5616   <voice>
5617     *: none
5618     radio: "US and Canada"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: LANG_FM_JAPAN
5623   desc: fm region japan
5624   user:
5625   <source>
5626     *: none
5627     radio: "Japan"
5628   </source>
5629   <dest>
5630     *: none
5631     radio: "Japó"
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: none
5635     radio: "Japó"
5636   </voice>
5637 </phrase>
5638 <phrase>
5639   id: LANG_FM_KOREA
5640   desc: fm region korea
5641   user:
5642   <source>
5643     *: none
5644     radio: "Korea"
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: none
5648     radio: "Korea"
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: none
5652     radio: "Korea"
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5657   desc: audio format item in recording menu
5658   user:
5659   <source>
5660     *: none
5661     recording: "Format"
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: none
5665     recording: "Format"
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: none
5669     recording: "Format"
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5674   desc: audio format description
5675   user:
5676   <source>
5677     *: none
5678     recording: "MPEG Layer 3"
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: none
5682     recording: "MPEG Layer 3"
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: none
5686     recording: "MPEG Layer 3"
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5691   desc: audio format description
5692   user:
5693   <source>
5694     *: none
5695     recording: "PCM Wave"
5696   </source>
5697   <dest>
5698     *: none
5699     recording: "Ona PCM"
5700   </dest>
5701   <voice>
5702     *: none
5703     recording: "Ona PCM"
5704   </voice>
5705 </phrase>
5706 <phrase>
5707   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5708   desc: audio format description
5709   user:
5710   <source>
5711     *: none
5712     recording_swcodec: "WavPack"
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: none
5716     recording_swcodec: "WavPack"
5717   </dest>
5718   <voice>
5719     *: none
5720     recording_swcodec: "WavPack"
5721   </voice>
5722 </phrase>
5723 <phrase>
5724   id: LANG_AFMT_AIFF
5725   desc: audio format description
5726   user:
5727   <source>
5728     *: none
5729     recording: "AIFF"
5730   </source>
5731   <dest>
5732     *: none
5733     recording: "AIFF"
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: none
5737     recording: "AIFF"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5742   desc: encoder settings
5743   user:
5744   <source>
5745     *: none
5746     recording: "Encoder Settings"
5747   </source>
5748   <dest>
5749     *: none
5750     recording: "Preferencies del codificador"
5751   </dest>
5752   <voice>
5753     *: none
5754     recording: "Preferencies del codificador"
5755   </voice>
5756 </phrase>
5757 <phrase>
5758   id: LANG_BITRATE
5759   desc: bits-kilobits per unit time
5760   user:
5761   <source>
5762     *: none
5763     recording_swcodec: "Bitrate"
5764   </source>
5765   <dest>
5766     *: none
5767     recording_swcodec: "Bitrate"
5768   </dest>
5769   <voice>
5770     *: none
5771     recording_swcodec: "Bitrate"
5772   </voice>
5773 </phrase>
5774 <phrase>
5775   id: LANG_NO_SETTINGS
5776   desc: when something has settings in a certain context
5777   user:
5778   <source>
5779     *: none
5780     recording: "(No Settings)"
5781   </source>
5782   <dest>
5783     *: none
5784     recording: "(Sense Preferències)"
5785   </dest>
5786   <voice>
5787     *: none
5788     recording: "Sense preferències"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5793   desc: in the recording settings
5794   user:
5795   <source>
5796     *: none
5797     recording_hwcodec: "Quality"
5798   </source>
5799   <dest>
5800     *: none
5801     recording_hwcodec: "Qualitat"
5802   </dest>
5803   <voice>
5804     *: none
5805     recording_hwcodec: "Qualitat"
5806   </voice>
5807 </phrase>
5808 <phrase>
5809   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5810   desc: in the recording settings
5811   user:
5812   <source>
5813     *: none
5814     recording: "Frequency"
5815   </source>
5816   <dest>
5817     *: none
5818     recording: "Freqüència"
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: none
5822     recording: "Freqüència"
5823   </voice>
5824 </phrase>
5825 <phrase>
5826   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5827   desc: when recording source frequency setting must follow source
5828   user:
5829   <source>
5830     *: none
5831     recording: "(Same As Source)"
5832   </source>
5833   <dest>
5834     *: none
5835     recording: "(Igual que la font)"
5836   </dest>
5837   <voice>
5838     *: none
5839     recording: "Igual que la font"
5840   </voice>
5841 </phrase>
5842 <phrase>
5843   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5844   desc: in the recording settings
5845   user:
5846   <source>
5847     *: none
5848     recording: "Source"
5849   </source>
5850   <dest>
5851   *: none
5852     recording: "Font"
5853   </dest>
5854   <voice>
5855     *: none
5856     recording: "Font"
5857   </voice>
5858 </phrase>
5859 <phrase>
5860   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5861   desc: in the recording settings
5862   user:
5863   <source>
5864     *: none
5865     recording: "Microphone"
5866     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     recording: "Micròfon"
5871     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     recording: "Micròfon"
5876     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5877   </voice>
5878 </phrase>
5879 <phrase>
5880   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5881   desc: in the recording settings
5882   user:
5883   <source>
5884     *: none
5885     recording: "Digital"
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: none
5889     recording: "Digital"
5890   </dest>
5891   <voice>
5892     *: none
5893     recording: "Digital"
5894   </voice>
5895 </phrase>
5896 <phrase>
5897   id: LANG_LINE_IN
5898   desc: in the recording settings
5899   user:
5900   <source>
5901     *: none
5902     recording,player: "Line In"
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: none  
5906     recording,player: "Línia d'entrada"
5907   </dest>
5908   <voice>
5909     *: none
5910     recording,player: "Línia d'entrada"
5911   </voice>
5912 </phrase>
5913 <phrase>
5914   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5915   desc: Editable recordings setting
5916   user:
5917   <source>
5918     *: none
5919     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5920   </source>
5921   <dest>
5922     *: none
5923     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: none
5927     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5928   </voice>
5929 </phrase>
5930 <phrase>
5931   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5932   desc: Record split menu
5933   user:
5934   <source>
5935     *: none
5936     recording: "File Split Options"
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: none
5940     recording: "Separació per Temps"
5941   </dest>
5942   <voice>
5943     *: none
5944     recording: "Separació per Temps"
5945   </voice>
5946 </phrase>
5947 <phrase>
5948   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5949   desc: in record timesplit options
5950   user:
5951   <source>
5952     *: none
5953     recording: "Split Measure"
5954   </source>
5955   <dest>
5956     *: none
5957     recording: "Mesura de separació"
5958   </dest>
5959   <voice>
5960     *: none
5961     recording: "Mesura de separació"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: LANG_SPLIT_TYPE
5966   desc: in record timesplit options
5967   user:
5968   <source>
5969     *: none
5970     recording: "What to do when Splitting"
5971   </source>
5972   <dest>
5973     *: none
5974     recording: "Que fer quan es separa"
5975   </dest>
5976   <voice>
5977     *: none
5978     recording: "Que fer quan es separa"
5979   </voice>
5980 </phrase>
5981 <phrase>
5982   id: LANG_START_NEW_FILE
5983   desc: in record timesplit options
5984   user:
5985   <source>
5986     *: none
5987     recording: "Start new file"
5988   </source>
5989   <dest>
5990     *: none
5991     recording: "Començar nou fitxer"
5992   </dest>
5993   <voice>
5994     *: none
5995     recording: "Començar nou fitxer"
5996   </voice>
5997 </phrase>
5998 <phrase>
5999   id: LANG_STOP_RECORDING
6000   desc: in record timesplit options
6001   user:
6002   <source>
6003     *: none
6004     recording: "Stop recording"
6005   </source>
6006   <dest>
6007     *: none
6008     recording: "Aturar la grabació"
6009   </dest>
6010   <voice>
6011     *: none
6012     recording: "Aturar la grabació"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: LANG_SPLIT_TIME
6017   desc: in record timesplit options
6018   user:
6019   <source>
6020     *: none
6021     recording: "Split Time"
6022   </source>
6023   <dest>
6024     *: none
6025     recording: "Temps de separació"
6026   </dest>
6027   <voice>
6028     *: none
6029     recording: "Temps de separació"
6030   </voice>
6031 </phrase>
6032 <phrase>
6033   id: LANG_SPLIT_SIZE
6034   desc: in record timesplit options
6035   user:
6036   <source>
6037     *: none
6038     recording: "Split Filesize"
6039   </source>
6040   <dest>
6041     *: none
6042     recording: "Mida de Separació"
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: none
6046     recording: "Mida de Separació"
6047   </voice>
6048 </phrase>
6049 <phrase>
6050   id: LANG_REC_SIZE
6051   desc: in record timesplit options
6052   user:
6053   <source>
6054     *: none
6055     recording: "Filesize"
6056   </source>
6057   <dest>
6058     *: none
6059     recording: "Mida del fitxer"
6060   </dest>
6061   <voice>
6062     *: none
6063     recording: "Mida del fitxer"
6064   </voice>
6065 </phrase>
6066 <phrase>
6067   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6068   desc: in recording settings_menu
6069   user:
6070   <source>
6071     *: none
6072     recording: "Prerecord Time"
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: none
6076     recording: "Temps de Pregrabació"
6077   </dest>
6078   <voice>
6079     *: none
6080     recording: "Temps de Pregrabació"
6081   </voice>
6082 </phrase>
6083 <phrase>
6084   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6085   desc: in recording settings_menu
6086   user:
6087   <source>
6088     *: none
6089     recording: "Directory"
6090   </source>
6091   <dest>
6092     *: none
6093     recording: "Directori"
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: none
6097     recording: "Directori"
6098   </voice>
6099 </phrase>
6100 <phrase>
6101   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6102   desc: DEPRECATED
6103   user:
6104   <source>
6105     *: none
6106     recording: ""
6107   </source>
6108   <dest>
6109     *: none
6110     recording: deprecated
6111   </dest>
6112   <voice>
6113     *: none
6114     recording: ""
6115   </voice>
6116 </phrase>
6117 <phrase>
6118   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6119   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6120   user:
6121   <source>
6122     *: none
6123     recording: "Set As Recording Directory"
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: none
6127     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: none
6131     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6132   </voice>
6133 </phrase>
6134 <phrase>
6135   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6136   desc:
6137   user:
6138   <source>
6139     *: none
6140     recording: "Clear Recording Directory"
6141   </source>
6142   <dest>
6143     *: none
6144     recording: "Buidar Directori de gravació"
6145   </dest>
6146   <voice>
6147     *: none
6148     recording: "Buidar Directori de gravació"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6153   desc:
6154   user:
6155   <source>
6156     *: none
6157     recording: "Can't write to recording directory"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: none
6161     recording: "No es pot escriure al directori"
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: none
6165     recording: "No es pot escriure al directori"
6166   </voice>
6167 </phrase>
6168 <phrase>
6169   id: LANG_CLIP_LIGHT
6170   desc: in record settings menu.
6171   user:
6172   <source>
6173     *: none
6174     recording: "Clipping Light"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: none
6178     recording: "Llum de saturació"
6179   </dest>
6180   <voice>
6181     *: none
6182     recording: "Llum de saturació"
6183   </voice>
6184 </phrase>
6185 <phrase>
6186   id: LANG_MAIN_UNIT
6187   desc: in record settings menu.
6188   user:
6189   <source>
6190     *: none
6191     remote: "Main Unit Only"
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: none
6195     remote: "Només unitat principal"
6196   </dest>
6197   <voice>
6198     *: none
6199     remote: "Només unitat principal"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: LANG_REMOTE_UNIT
6204   desc: in record settings menu.
6205   user:
6206   <source>
6207     *: none
6208     remote: "Remote Unit Only"
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: none
6212     remote: "Només unitat remota"
6213   </dest>
6214   <voice>
6215     *: none
6216     remote: "Només unitat remota"
6217   </voice>
6218 </phrase>
6219 <phrase>
6220   id: LANG_REMOTE_MAIN
6221   desc: in record settings menu.
6222   user:
6223   <source>
6224     *: none
6225     remote: "Main and Remote Unit"
6226   </source>
6227   <dest>
6228     *: none
6229     remote: "Unitat principal i remota"
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: none
6233     remote: "Unitat principal i remota"
6234   </voice>
6235 </phrase>
6236 <phrase>
6237   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6238   desc: in recording settings_menu
6239   user:
6240   <source>
6241     *: none
6242     recording: "Trigger"
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: none
6246     recording: "Disparador"
6247   </dest>
6248   <voice>
6249     *: none
6250     recording: "Disparador"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6255   desc: in recording settings_menu
6256   user:
6257   <source>
6258     *: none
6259     recording: "Once"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: none
6263     recording: "Un cop"
6264   </dest>
6265   <voice>
6266     *: none
6267     recording: "Un cop"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6272   desc: in recording trigger menu
6273   user:
6274   <source>
6275     *: none
6276     recording: "Trigtype"
6277   </source>
6278   <dest>
6279     *: none
6280     recording: "Tipus disp."
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: none
6284     recording: "Tipus disparador"
6285   </voice>
6286 </phrase>
6287 <phrase>
6288   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6289   desc: trigger types
6290   user:
6291   <source>
6292     *: none
6293     recording: "New file"
6294   </source>
6295   <dest>
6296     *: none
6297     recording: "Nou fitxer"
6298   </dest>
6299   <voice>
6300     *: none
6301     recording: "Nou fitxer"
6302   </voice>
6303 </phrase>
6304 <phrase>
6305   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6306   desc: trigger types
6307   user:
6308   <source>
6309     *: none
6310     recording: "Stop"
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: none
6314     recording: "Aturar"
6315   </dest>
6316   <voice>
6317     *: none
6318     recording: "Aturar"
6319   </voice>
6320 </phrase>
6321 <phrase>
6322   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6323   desc: in recording settings_menu
6324   user:
6325   <source>
6326     *: none
6327     recording: "Start Above"
6328   </source>
6329   <dest>
6330     *: none
6331     recording: "Començar per sobre de"
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: none
6335     recording: "Començar per sobre de"
6336   </voice>
6337 </phrase>
6338 <phrase>
6339   id: LANG_MIN_DURATION
6340   desc: in recording settings_menu
6341   user:
6342   <source>
6343     *: none
6344     recording: "for at least"
6345   </source>
6346   <dest>
6347     *: none
6348     recording: "durant al menys"
6349   </dest>
6350   <voice>
6351     *: none
6352     recording: "durant al menys"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6357   desc: in recording settings_menu
6358   user:
6359   <source>
6360     *: none
6361     recording: "Stop Below"
6362   </source>
6363   <dest>
6364     *: none
6365     recording: "Aturar-se per sota de"
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: none
6369     recording: "Aturar-se per sota de"
6370   </voice>
6371 </phrase>
6372 <phrase>
6373   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6374   desc: in recording settings_menu
6375   user:
6376   <source>
6377     *: none
6378     recording: "Presplit Gap"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: none
6382     recording: "Presplit Gap"
6383   </dest>
6384   <voice>
6385     *: none
6386     recording: "Presplit Gap"
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6391   desc: in recording and radio screen
6392   user:
6393   <source>
6394     *: none
6395     recording: "Pre-Recording"
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: none
6399     recording: "Pregrabació"
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: none
6403     recording: ""
6404   </voice>
6405 </phrase>
6406 <phrase>
6407   id: LANG_RECORDING_LEFT
6408   desc: deprecated
6409   user:
6410   <source>
6411     *: none
6412     recording: ""
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: none
6416     recording: ""
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: none
6420     recording: ""
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6425   desc: deprecated
6426   user:
6427   <source>
6428     *: none
6429     recording: ""
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: none
6433     recording: ""
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: none
6437     recording: ""
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6442   desc: deprecated
6443   user:
6444   <source>
6445     *: none
6446     agc: ""
6447   </source>
6448   <dest>
6449     *: none
6450     agc: ""
6451   </dest>
6452   <voice>
6453     *: none
6454     agc: ""
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_AGC_SAFETY
6459   desc: AGC preset
6460   user:
6461   <source>
6462     *: none
6463     agc: "Safety (clip)"
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: none
6467     agc: "Seguretat (trunca)"
6468   </dest>
6469   <voice>
6470     *: none
6471     agc: "Seguretat (trunca)"
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: LANG_AGC_LIVE
6476   desc: AGC preset
6477   user:
6478   <source>
6479     *: none
6480     agc: "Live (slow)"
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: none
6484     agc: "Directe (lent)"
6485   </dest>
6486   <voice>
6487     *: none
6488     agc: "Directe (lent)"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: LANG_AGC_DJSET
6493   desc: AGC preset
6494   user:
6495   <source>
6496     *: none
6497     agc: "DJ-Set (slow)"
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: none
6501     agc: "DJ-Set (lent)"
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: none
6505     agc: "DJ set (lent)"
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: LANG_AGC_MEDIUM
6510   desc: AGC preset
6511   user:
6512   <source>
6513     *: none
6514     agc: "Medium"
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: none
6518     agc: "Mitjà"
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: none
6522     agc: "Mitjà"
6523   </voice>
6524 </phrase>
6525 <phrase>
6526   id: LANG_AGC_VOICE
6527   desc: AGC preset
6528   user:
6529   <source>
6530     *: none
6531     agc: "Voice (fast)"
6532   </source>
6533   <dest>
6534     *: none
6535     agc: "Veu (ràpid)"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: none
6539     agc: "Veu (ràpid)"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6544   desc: deprecated
6545   user:
6546   <source>
6547     *: none
6548     agc: ""
6549   </source>
6550   <dest>
6551     *: none
6552     agc: ""
6553   </dest>
6554   <voice>
6555     *: none
6556     agc: ""
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6561   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6562   user:
6563   <source>
6564     *: none
6565     remote: "Remote Display OFF"
6566   </source>
6567   <dest>
6568     *: none
6569     remote: "Apagar pantalla remota"
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: none
6573     remote: "Apagar pantalla remota"
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6578   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6579   user:
6580   <source>
6581     *: none
6582     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6583   </source>
6584   <dest>
6585     *: none
6586     remote: "(Vol- : Engegar)"
6587   </dest>
6588   <voice>
6589     *: none
6590     remote: "(Vol- : Engegar)"
6591   </voice>
6592 </phrase>
6593 <phrase>
6594   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6595   desc: Menu option for creating a playlist
6596   user:
6597   <source>
6598     *: "Create Playlist"
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: "Crear Llista de Reproducció"
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: "Crear llista de reproducció"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6609   desc: title for the playlist viewer settings menus
6610   user:
6611   <source>
6612     *: "Playlist Viewer Settings"
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6623   desc: in playlist menu.
6624   user:
6625   <source>
6626     *: "View Current Playlist"
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_MOVE
6637   desc: The verb/action Move
6638   user:
6639   <source>
6640     *: "Move"
6641   </source>
6642   <dest>
6643     *: "Moure"
6644   </dest>
6645   <voice>
6646     *: "Moure"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_SHOW_INDICES
6651   desc: in playlist viewer menu
6652   user:
6653   <source>
6654     *: "Show Indices"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Mostrar Índexs"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Mostrar Índexs"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6665   desc: in playlist viewer on+play menu
6666   user:
6667   <source>
6668     *: "Track Display"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Pantalla de Seguiment"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Pantalla de Seguiment"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6679   desc: track display options
6680   user:
6681   <source>
6682     *: "Track Name Only"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Només nom de pista"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Només nom de pista"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_REMOVE
6693   desc: in playlist viewer on+play menu
6694   user:
6695   <source>
6696     *: "Remove"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Eliminar"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Eliminar"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6707   desc: in playlist menu.
6708   user:
6709   <source>
6710     *: "Save Current Playlist"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6721   desc: splash number of tracks saved
6722   user:
6723   <source>
6724     *: "Saved %d tracks (%s)"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Desades %d Pistes (%s)"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "pistes desades"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_CATALOG
6735   desc: in onplay menu
6736   user:
6737   <source>
6738     *: "Playlist Catalog"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6749   desc: In playlist menu
6750   user:
6751   <source>
6752     *: "Recursively Insert Directories"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6763   desc: Asked from onplay screen
6764   user:
6765   <source>
6766     *: "Recursively?"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Recursivament?"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Recursivament?"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6777   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6778   user:
6779   <source>
6780     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6791   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6792   user:
6793   <source>
6794     *: "Erase dynamic playlist?"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_SHUTDOWN
6805   desc: in main menu
6806   user:
6807   <source>
6808     *: none
6809     soft_shutdown: "Shut down"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: none
6813     soft_shutdown: "Apagar"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: none
6817     soft_shutdown: "Apagar"
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6822   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6823   user:
6824   <source>
6825     *: "Rockbox Info"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: "Info. de rockbox"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: "Info. de rockbox"
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_BUFFER_STAT
6836   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6837   user:
6838   <source>
6839     *: "Buffer:"
6840     player: "Buf:"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "Buffer:"
6844     player: "Buf:"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: "Mida de Buffer"
6848     player: ""
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: LANG_BATTERY_TIME
6853   desc: battery level in % and estimated time remaining
6854   user:
6855   <source>
6856     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6857     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6858     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6862     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6863     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6864   </dest>
6865   <voice>
6866     *: "Nivell de batería"
6867   </voice>
6868 </phrase>
6869 <phrase>
6870   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6871   desc: disk size info
6872   user:
6873   <source>
6874     *: "Disk:"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: "Disc:"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: "Mida de disc"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6885   desc: disk size info
6886   user:
6887   <source>
6888     *: "Free:"
6889   </source>
6890   <dest>
6891     *: "Lliure:"
6892   </dest>
6893   <voice>
6894     *: "Espai lliure"
6895   </voice>
6896 </phrase>
6897 <phrase>
6898   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6899   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6900   user:
6901   <source>
6902     *: none
6903     multivolume: "Int:"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: none
6907     multivolume: "Int:"
6908   </dest>
6909   <voice>
6910     *: none
6911     multivolume: "Intern"
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6916   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6917   user:
6918   <source>
6919     *: none
6920     e200*,c200: "mSD:"
6921     ondio*: "MMC:"
6922   </source>
6923   <dest>
6924     *: none
6925     e200*,c200: "mSD:"
6926     ondio*: "MMC:"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: none
6930     e200*,c200: "micro S D"
6931     ondio*: "M M C"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_VERSION
6936   desc: in the info menu
6937   user:
6938   <source>
6939     *: "Version"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Versió"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: "Versió"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_RUNNING_TIME
6950   desc: in run time screen
6951   user:
6952   <source>
6953     *: "Running Time"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Temps Funcionant"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: "Temps Funcionant"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_CURRENT_TIME
6964   desc: deprecated
6965   user:
6966   <source>
6967     *: ""
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: ""
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: ""
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_TOP_TIME
6978   desc: in run time screen
6979   user:
6980   <source>
6981     *: "Top Time"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Temps màxim"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: "Temps màxim"
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_CLEAR_TIME
6992   desc: in run time screen
6993   user:
6994   <source>
6995     *: "Clear Time?"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: "Esborrar Temps?"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: "Esborrar Temps?"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_DEBUG
7006   desc: in the info menu
7007   user:
7008   <source>
7009     *: "Debug (Keep Out!)"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Depuració (no tocar!)"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Depuració (no tocar!)"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_PLAYLIST
7020   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7021   user:
7022   <source>
7023     *: "Playlist"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Llista de reproducció"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Llista de reproducció"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_INSERT
7034   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7035   user:
7036   <source>
7037     *: "Insert"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Afegir"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Afegir"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_INSERT_FIRST
7048   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7049   user:
7050   <source>
7051     *: "Insert Next"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Afegir com a següent"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Afegir com a següent"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_INSERT_LAST
7062   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7063   user:
7064   <source>
7065     *: "Insert Last"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Afegir al final"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Afegir al final"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7076   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7077   user:
7078   <source>
7079     *: "Insert Shuffled"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Afegeix barrejades"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Afegeix barrejades"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_QUEUE
7090   desc: The verb/action Queue
7091   user:
7092   <source>
7093     *: "Queue"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Posar a la cua"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Posar a la cua"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_QUEUE_FIRST
7104   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7105   user:
7106   <source>
7107     *: "Queue Next"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "A la cua com a següent"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "A la cua com a següent"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_QUEUE_LAST
7118   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7119   user:
7120   <source>
7121     *: "Queue Last"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "A la cua al final"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "A la cua al final"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7132   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7133   user:
7134   <source>
7135     *: "Queue Shuffled"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Cua barrejada"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: "Cua barrejada"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_REPLACE
7146   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7147   user:
7148   <source>
7149     *: "Play Next"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Reproduir Següent"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: "Reproduir Següent"
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7160   desc: splash number of tracks inserted
7161   user:
7162   <source>
7163     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: "pistes afegides"
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7174   desc: splash number of tracks queued
7175   user:
7176   <source>
7177     *: "Queued %d tracks (%s)"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "En cua %d Pistes (%s)"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "pistes en cua"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_VIEW
7188   desc: in on+play menu
7189   user:
7190   <source>
7191     *: "View"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Veure"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "Veure"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7202   desc: in playlist menu.
7203   user:
7204   <source>
7205     *: "Search In Playlist"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7216   desc: splash number of tracks inserted
7217   user:
7218   <source>
7219     *: "Searching... %d found (%s)"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: ""
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7230   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7231   user:
7232   <source>
7233     *: "Reshuffle"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Barrejar de nou"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: "Barrejar de nou"
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_CATALOG_VIEW
7244   desc: in onplay playlist catalog submenu
7245   user:
7246   <source>
7247     *: "View Catalog"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Veure Catàleg"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: "Veure Catàleg"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7258   desc: in onplay playlist catalog submenu
7259   user:
7260   <source>
7261     *: "Add to Playlist"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7272   desc: in onplay playlist catalog submenu
7273   user:
7274   <source>
7275     *: "Add to New Playlist"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7286   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7287   user:
7288   <source>
7289     *: "%s doesn't exist"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "%s no existeix"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: "El directori no existeix"
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7300   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7301   user:
7302   <source>
7303     *: "No Playlists"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "Cap Llista de Reproducció"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: "Cap Llista de Reproducció"
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7314   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7315   user:
7316   <source>
7317     *: "Bookmarks"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Punts de pàgina"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "Punts de pàgina"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7328   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7329   user:
7330   <source>
7331     *: "Create Bookmark"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Crear Punt de pàgina"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "Crear Punt de pàgina"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7342   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7343   user:
7344   <source>
7345     *: "List Bookmarks"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Llistar Punts de pàgina"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "Llistar Punts de pàgina"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7356   desc: title for the onplay menus
7357   user:
7358   <source>
7359     *: "Context Menu"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Menu de Context"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Menu de Context"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_MENU_SET_RATING
7370   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7371   user:
7372   <source>
7373     *: "Set Song Rating"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Valorar la cançó"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "Valorar la cançó"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7384   desc:
7385   user:
7386   <source>
7387     *: "Browse Cuesheet"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Navegar per Cuesheet"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Navegar per Cuesheet"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7398   desc: Menu option to start tag viewer
7399   user:
7400   <source>
7401     *: "Show Track Info"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Mostrar Info de Pista"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: "Mostrar Info de Pista"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_ID3_TITLE
7412   desc: in tag viewer
7413   user:
7414   <source>
7415     *: "[Title]"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "[Títol]"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: ""
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_ID3_ARTIST
7426   desc: in tag viewer
7427   user:
7428   <source>
7429     *: "[Artist]"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "[Artista]"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: ""
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_ID3_ALBUM
7440   desc: in tag viewer
7441   user:
7442   <source>
7443     *: "[Album]"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "[Àlbum]"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7454   desc: in tag viewer
7455   user:
7456   <source>
7457     *: "[Tracknum]"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "[Num pista]"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: ""
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_ID3_GENRE
7468   desc: in tag viewer
7469   user:
7470   <source>
7471     *: "[Genre]"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "[Gènere]"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: ""
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_ID3_YEAR
7482   desc: in tag viewer
7483   user:
7484   <source>
7485     *: "[Year]"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "[Any]"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_ID3_LENGTH
7496   desc: in tag viewer
7497   user:
7498   <source>
7499     *: "[Length]"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "[Long.]"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7510   desc: in tag viewer
7511   user:
7512   <source>
7513     *: "[Playlist]"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "[Llista de reprod.]"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: ""
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_ID3_BITRATE
7524   desc: in tag viewer
7525   user:
7526   <source>
7527     *: "[Bitrate]"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "[Bitrate]"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: ""
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7538   desc: in tag viewer
7539   user:
7540   <source>
7541     *: "[Album Artist]"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "[Album Artista]"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_ID3_DISCNUM
7552   desc: in tag viewer
7553   user:
7554   <source>
7555     *: "[Discnum]"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "[Discnum]"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_ID3_COMMENT
7566   desc: in tag viewer
7567   user:
7568   <source>
7569     *: "[Comment]"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "[Comentari]"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_ID3_VBR
7580   desc: in browse_id3
7581   user:
7582   <source>
7583     *: " (VBR)"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: " (VBR)"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7594   desc: in tag viewer
7595   user:
7596   <source>
7597     *: "[Frequency]"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "[Freqüència]"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7608   desc: in tag viewer
7609   user:
7610   <source>
7611     *: "[Track Gain]"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "[Guany de pista]"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7622   desc: in tag viewer
7623   user:
7624   <source>
7625     *: "[Album Gain]"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "[Guany d'Album]"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_ID3_PATH
7636   desc: in tag viewer
7637   user:
7638   <source>
7639     *: "[Path]"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "[Camí]"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_ID3_NO_INFO
7650   desc: in tag viewer
7651   user:
7652   <source>
7653     *: "<No Info>"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "<sense info>"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_RENAME
7664   desc: The verb/action Rename
7665   user:
7666   <source>
7667     *: "Rename"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "Canviar el nom"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: "Canviar el nom"
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_CUT
7678   desc: The verb/action Cut
7679   user:
7680   <source>
7681     *: "Cut"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "Tallar"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: "Tallar"
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_COPY
7692   desc: The verb/action Copy
7693   user:
7694   <source>
7695     *: "Copy"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: "Copiar"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: "Copiar"
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_PASTE
7706   desc: The verb/action Paste
7707   user:
7708   <source>
7709     *: "Paste"
7710   </source>
7711   <dest>
7712     *: "Enganxar"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: "Enganxar"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7720   desc: The verb/action Paste
7721   user:
7722   <source>
7723     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_DELETE
7734   desc: The verb/action Delete
7735   user:
7736   <source>
7737     *: "Delete"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: "Esborrar"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: "Esborrar"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_DELETE_DIR
7748   desc: in on+play menu
7749   user:
7750   <source>
7751     *: "Delete Directory"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Esborrar directori"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "Esborrar directori"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_REALLY_DELETE
7762   desc: Really Delete?
7763   user:
7764   <source>
7765     *: "Delete?"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: "Segur que vol Esborrar?"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "Segur que vol Esborrar?"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_COPYING
7776   desc:
7777   user:
7778   <source>
7779     *: "Copying..."
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Copiant..."
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: "Copiant"
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_DELETING
7790   desc:
7791   user:
7792   <source>
7793     *: "Deleting..."
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Esborrant..."
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: "Esborrant"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_MOVING
7804   desc:
7805   user:
7806   <source>
7807     *: "Moving..."
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Movent..."
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: "Movent"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_DELETED
7818   desc: A file has beed deleted
7819   user:
7820   <source>
7821     *: "Deleted"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Esborrat"
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: "Esborrat"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7832   desc: text for onplay menu entry
7833   user:
7834   <source>
7835     *: none
7836     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: none
7840     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: none
7844     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7845   </voice>
7846 </phrase>
7847 <phrase>
7848   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7849   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7850   user:
7851   <source>
7852     *: none
7853     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: none
7857     lcd_non-mono: "Fons carregat"
7858   </dest>
7859   <voice>
7860     *: none
7861     lcd_non-mono: ""
7862   </voice>
7863 </phrase>
7864 <phrase>
7865   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7866   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7867   user:
7868   <source>
7869     *: none
7870     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7871   </source>
7872   <dest>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7875   </dest>
7876   <voice>
7877     *: none
7878     lcd_non-mono: ""
7879   </voice>
7880 </phrase>
7881 <phrase>
7882   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7883   desc: Onplay open with
7884   user:
7885   <source>
7886     *: "Open With..."
7887   </source>
7888   <dest>
7889     *: "Obrir amb"
7890   </dest>
7891   <voice>
7892     *: "Obrir amb"
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_CREATE_DIR
7897   desc: in main menu
7898   user:
7899   <source>
7900     *: "Create Directory"
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: "Crear Directori"
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: "Crear directori"
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_PROPERTIES
7911   desc: browser file/dir properties
7912   user:
7913   <source>
7914     *: "Properties"
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: "Propietats"
7918     </dest>
7919   <voice>
7920     *: "Propietats"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7925   desc:
7926   user:
7927   <source>
7928     *: "Add to Shortcuts"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Afegir a enllaços directes"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "Afegir a enllaços directes"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_PITCH
7939   desc: "pitch" in the pitch screen
7940   user:
7941   <source>
7942     *: none
7943     pitchscreen: "Pitch"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: none
7947     pitchscreen: "Acceleració"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: none
7951     pitchscreen: "Acceleració"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_PITCH_UP
7956   desc: in wps
7957   user:
7958   <source>
7959     *: none
7960     pitchscreen: "Pitch Up"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: none
7964     pitchscreen: "Accelerar"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: none
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_PITCH_DOWN
7972   desc: in wps
7973   user:
7974   <source>
7975     *: none
7976     pitchscreen: "Pitch Down"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: none
7980     pitchscreen: "Ralentitzar"
7981   </dest>
7982   <voice>
7983     *: none
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7988   desc: in wps
7989   user:
7990   <source>
7991     *: none
7992     pitchscreen: "Semitone Up"
7993   </source>
7994   <dest>
7995     *: none
7996     pitchscreen: "Semitó Amunt"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: none
8000     pitchscreen: ""
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8005   desc: in wps
8006   user:
8007   <source>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Semitone Down"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     pitchscreen: "Semitó Avall"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     pitchscreen: ""
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8022   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8023   user:
8024   <source>
8025     *: "Playlist Buffer Full"
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: "El búfer de la llista està ple"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: "El búfer de la llista està ple"
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_END_PLAYLIST
8036   desc: when playlist has finished
8037   user:
8038   <source>
8039     *: "End of Song List"
8040     player: "End of List"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8044     player: "Fi Llista"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8048     player: "Fi Llista"
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_CREATING
8053   desc: Screen feedback during playlist creation
8054   user:
8055   <source>
8056     *: "Creating"
8057   </source>
8058   <dest>
8059     *: "Creant"
8060   </dest>
8061   <voice>
8062     *: ""
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8067   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8068   user:
8069   <source>
8070     *: "Nothing to resume"
8071   </source>
8072   <dest>
8073     *: "Res a reprendre"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: "Res a reprendre"
8077   </voice>
8078 </phrase>
8079 <phrase>
8080   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8081   desc: Playlist error
8082   user:
8083   <source>
8084     *: "Error updating playlist control file"
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8088   </dest>
8089   <voice>
8090     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8091   </voice>
8092 </phrase>
8093 <phrase>
8094   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8095   desc: Playlist error
8096   user:
8097   <source>
8098     *: "Error accessing playlist file"
8099   </source>
8100   <dest>
8101     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8102   </dest>
8103   <voice>
8104     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8109   desc: Playlist error
8110   user:
8111   <source>
8112     *: "Error accessing playlist control file"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8123   desc: Playlist error
8124   user:
8125   <source>
8126     *: "Error accessing directory"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: "Error en Accedir al Directori"
8130   </dest>
8131   <voice>
8132     *: "Error en Accedir al Directori"
8133   </voice>
8134 </phrase>
8135 <phrase>
8136   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8137   desc: Playlist resume error
8138   user:
8139   <source>
8140     *: "Playlist control file is invalid"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8147   </voice>
8148 </phrase>
8149 <phrase>
8150   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8151   desc: DEPRECATED
8152   user:
8153   <source>
8154     *: ""
8155   </source>
8156   <dest>
8157     *: ""
8158   </dest>
8159   <voice>
8160     *: ""
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8165   desc: DEPRECATED
8166   user:
8167   <source>
8168     *: ""
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: ""
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: ""
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_PAUSE
8179   desc: in wps and recording trigger menu
8180   user:
8181   <source>
8182     *: "Pause"
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: "Pausa"
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: "Pausa"
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: LANG_MODE
8193   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8194   user:
8195   <source>
8196     *: "Mode:"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: "Mode:"
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: ""
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_TIME
8207   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8208   user:
8209   <source>
8210     *: "Time"
8211   </source>
8212   <dest>
8213     *: "Hora"
8214   </dest>
8215   <voice>
8216     *: "Hora"
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_USB_CHARGING
8221   desc: in Battery menu
8222   user:
8223   <source>
8224     *: none
8225     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: none
8229     usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: none
8233     usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_KEYLOCK_ON
8238   desc: displayed when key lock is on
8239   user:
8240   <source>
8241     *: "Buttons Locked"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Bloquejat"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: ""
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8252   desc: displayed when key lock is turned off
8253   user:
8254   <source>
8255     *: "Buttons Unlocked"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Desbloquejat"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: ""
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_RECORDING_TIME
8266   desc: Display of recorded time
8267   user:
8268   <source>
8269     *: none
8270     recording: "Time:"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: none
8274     recording: "Temps"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: none
8278     recording: ""
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_DISK_FULL
8283   desc: in recording screen
8284   user:
8285   <source>
8286     *: none
8287     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8288     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8289     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8290     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: none
8294     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8295     h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8296     m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8297     e200*,c200: "Disc ple. Prem UP per continuar"
8298   </dest>
8299   <voice>
8300     *: none
8301     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_DB_INF
8306   desc: -inf db for values below measurement
8307   user:
8308   <source>
8309     *: none
8310     recording: "-inf"
8311   </source>
8312   <dest>
8313     *: none
8314     recording: "-inf"
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: none
8318     recording: "-inf"
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8323   desc: in shutdown screen
8324   user:
8325   <source>
8326     *: none
8327     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: none
8335     soft_shutdown: ""
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_REMOVE_MMC
8340   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8341   user:
8342   <source>
8343     *: none
8344     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_BOOT_CHANGED
8357   desc: File browser discovered the boot file was changed
8358   user:
8359   <source>
8360     *: "Boot changed"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "Arranc Modificat"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "Arranc Modificat"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_REBOOT_NOW
8371   desc: Do you want to reboot?
8372   user:
8373   <source>
8374     *: "Reboot now?"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "Reiniciar ara?"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "Reiniciar ara?"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_OFF_ABORT
8385   desc: Used on recorder models
8386   user:
8387   <source>
8388     *: "OFF to abort"
8389     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8390     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8391     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8392     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: "OFF per cancelar"
8396     player,h100,h120,h300: "STOP to cancelar"
8397     ipod*: "PLAY/PAUSE to cancelar"
8398     x5,m5: "Long PLAY to cancelar"
8399     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to cancelar"
8400   </dest>
8401   <voice>
8402     *: ""
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: LANG_NO_FILES
8407   desc: in settings_menu
8408   user:
8409   <source>
8410     *: "No files"
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: "No hi ha arxius"
8414   </dest>
8415   <voice>
8416     *: "No hi ha arxius"
8417   </voice>
8418 </phrase>
8419 <phrase>
8420   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8421   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8422   user:
8423   <source>
8424     *: "New Keyboard"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: "Nou teclat"
8428   </dest>
8429   <voice>
8430     *: "Nou teclat"
8431   </voice>
8432 </phrase>
8433 <phrase>
8434   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8435   desc: Plugin open error message
8436   user:
8437   <source>
8438     *: "Can't open %s"
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: "No es pot obrir %s"
8442   </dest>
8443   <voice>
8444     *: ""
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: LANG_READ_FAILED
8449   desc: There was an error reading a file
8450   user:
8451   <source>
8452     *: "Failed reading %s"
8453   </source>
8454   <dest>
8455     *: "Errada en llegir %s"
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: ""
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8463   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8464   user:
8465   <source>
8466     *: "Incompatible model"
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: "Model Incompatible"
8470   </dest>
8471   <voice>
8472     *: ""
8473   </voice>
8474 </phrase>
8475 <phrase>
8476   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8477   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8478   user:
8479   <source>
8480     *: "Incompatible version"
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: "Versió Incompatible"
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: ""
8487   </voice>
8488 </phrase>
8489 <phrase>
8490   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8491   desc: The plugin return an error code
8492   user:
8493   <source>
8494     *: "Plugin returned error"
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: "El Connector ha tornat un error"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: ""
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8505   desc: Extension array full
8506   user:
8507   <source>
8508     *: "Extension array full"
8509   </source>
8510   <dest>
8511     *: "Llista d'extensions plena"
8512   </dest>
8513   <voice>
8514     *: "Llista d'extensions plena"
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: LANG_FILETYPES_FULL
8519   desc: Filetype array full
8520   user:
8521   <source>
8522     *: "Filetype array full"
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8533   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8534   user:
8535   <source>
8536     *: "Dir Buffer is Full!"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: "Buffer de directori Ple!"
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: "Buffer de directori Ple!"
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: LANG_INVALID_FILENAME
8547   desc: "invalid filename entered" error message
8548   user:
8549   <source>
8550     *: "Invalid Filename!"
8551   </source>
8552   <dest>
8553     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8554   </dest>
8555   <voice>
8556     *: "Nom de fitxer invàlid"
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8561   desc: Viewer plugin name too long
8562   user:
8563   <source>
8564     *: "Plugin name too long"
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: "Nom de connector massa llarg"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: "Nom de connector massa llarg"
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8575   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8576   user:
8577   <source>
8578     *: none
8579     swcodec: "Restarting playback..."
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: none
8583     swcodec: "Reiniciant reproducció..."
8584   </dest>
8585   <voice>
8586     *: none
8587     swcodec: ""
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8592   desc: when activating an option that requires a reboot
8593   user:
8594   <source>
8595     *: "Please reboot to enable"
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: "Reinicia per Activar-ho"
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: "Reinicia per Activar-ho"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8606   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8607   user:
8608   <source>
8609     *: none
8610     charging: "Battery: Charging"
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: none
8614     charging: "Batería: Carregant"
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: none
8618     charging: "Batería: Carregant"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8623   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8624   user:
8625   <source>
8626     *: none
8627     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8640   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8641   user:
8642   <source>
8643     *: none
8644     charging: "Battery: Trickle Chg"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     charging: "Batería: Trickle Chg"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     charging: "Batería: Trickle Chg"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8657   desc: general warning
8658   user:
8659   <source>
8660     *: "WARNING! Low Battery!"
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8671   desc: general warning
8672   user:
8673   <source>
8674     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_BYTE
8685   desc: a unit postfix
8686   user:
8687   <source>
8688     *: "B"
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: "B"
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: ""
8695   </voice>
8696 </phrase>
8697 <phrase>
8698   id: LANG_KILOBYTE
8699   desc: a unit postfix, also voiced
8700   user:
8701   <source>
8702     *: "KB"
8703   </source>
8704   <dest>
8705     *: "KB"
8706   </dest>
8707   <voice>
8708     *: "kilobyte"
8709   </voice>
8710 </phrase>
8711 <phrase>
8712   id: LANG_MEGABYTE
8713   desc: a unit postfix, also voiced
8714   user:
8715   <source>
8716     *: "MB"
8717   </source>
8718   <dest>
8719     *: "MB"
8720   </dest>
8721   <voice>
8722     *: "megabyte"
8723   </voice>
8724 </phrase>
8725 <phrase>
8726   id: LANG_GIGABYTE
8727   desc: a unit postfix, also voiced
8728   user:
8729   <source>
8730     *: "GB"
8731   </source>
8732   <dest>
8733     *: "GB"
8734   </dest>
8735   <voice>
8736     *: "gigabyte"
8737   </voice>
8738 </phrase>
8739 <phrase>
8740   id: LANG_POINT
8741   desc: decimal separator for composing numbers
8742   user:
8743   <source>
8744     *: "."
8745   </source>
8746   <dest>
8747     *: "."
8748   </dest>
8749   <voice>
8750     *: "punt"
8751   </voice>
8752 </phrase>
8753 <phrase>
8754   id: VOICE_ZERO
8755   desc: spoken only, for composing numbers
8756   user:
8757   <source>
8758     *: ""
8759   </source>
8760   <dest>
8761     *: ""
8762   </dest>
8763   <voice>
8764     *: "0"
8765   </voice>
8766 </phrase>
8767 <phrase>
8768   id: VOICE_ONE
8769   desc: spoken only, for composing numbers
8770   user:
8771   <source>
8772     *: ""
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: ""
8776   </dest>
8777   <voice>
8778     *: "1"
8779   </voice>
8780 </phrase>
8781 <phrase>
8782   id: VOICE_TWO
8783   desc: spoken only, for composing numbers
8784   user:
8785   <source>
8786     *: ""
8787   </source>
8788   <dest>
8789     *: ""
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: "2"
8793   </voice>
8794 </phrase>
8795 <phrase>
8796   id: VOICE_THREE
8797   desc: spoken only, for composing numbers
8798   user:
8799   <source>
8800     *: ""
8801   </source>
8802   <dest>
8803     *: ""
8804   </dest>
8805   <voice>
8806     *: "3"
8807   </voice>
8808 </phrase>
8809 <phrase>
8810   id: VOICE_FOUR
8811   desc: spoken only, for composing numbers
8812   user:
8813   <source>
8814     *: ""
8815   </source>
8816   <dest>
8817     *: ""
8818   </dest>
8819   <voice>
8820     *: "4"
8821   </voice>
8822 </phrase>
8823 <phrase>
8824   id: VOICE_FIVE
8825   desc: spoken only, for composing numbers
8826   user:
8827   <source>
8828     *: ""
8829   </source>
8830   <dest>
8831     *: ""
8832   </dest>
8833   <voice>
8834     *: "5"
8835   </voice>
8836 </phrase>
8837 <phrase>
8838   id: VOICE_SIX
8839   desc: spoken only, for composing numbers
8840   user:
8841   <source>
8842     *: ""
8843   </source>
8844   <dest>
8845     *: ""
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: "6"
8849   </voice>
8850 </phrase>
8851 <phrase>
8852   id: VOICE_SEVEN
8853   desc: spoken only, for composing numbers
8854   user:
8855   <source>
8856     *: ""
8857   </source>
8858   <dest>
8859     *: ""
8860   </dest>
8861   <voice>
8862     *: "7"
8863   </voice>
8864 </phrase>
8865 <phrase>
8866   id: VOICE_EIGHT
8867   desc: spoken only, for composing numbers
8868   user:
8869   <source>
8870     *: ""
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: ""
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: "8"
8877   </voice>
8878 </phrase>
8879 <phrase>
8880   id: VOICE_NINE
8881   desc: spoken only, for composing numbers
8882   user:
8883   <source>
8884     *: ""
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: ""
8888   </dest>
8889   <voice>
8890     *: "9"
8891   </voice>
8892 </phrase>
8893 <phrase>
8894   id: VOICE_TEN
8895   desc: spoken only, for composing numbers
8896   user:
8897   <source>
8898     *: ""
8899   </source>
8900   <dest>
8901     *: ""
8902   </dest>
8903   <voice>
8904     *: "10"
8905   </voice>
8906 </phrase>
8907 <phrase>
8908   id: VOICE_ELEVEN
8909   desc: spoken only, for composing numbers
8910   user:
8911   <source>
8912     *: ""
8913   </source>
8914   <dest>
8915     *: ""
8916   </dest>
8917   <voice>
8918     *: "11"
8919   </voice>
8920 </phrase>
8921 <phrase>
8922   id: VOICE_TWELVE
8923   desc: spoken only, for composing numbers
8924   user:
8925   <source>
8926     *: ""
8927   </source>
8928   <dest>
8929     *: ""
8930   </dest>
8931   <voice>
8932     *: "12"
8933   </voice>
8934 </phrase>
8935 <phrase>
8936   id: VOICE_THIRTEEN
8937   desc: spoken only, for composing numbers
8938   user:
8939   <source>
8940     *: ""
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: ""
8944   </dest>
8945   <voice>
8946     *: "13"
8947   </voice>
8948 </phrase>
8949 <phrase>
8950   id: VOICE_FOURTEEN
8951   desc: spoken only, for composing numbers
8952   user:
8953   <source>
8954     *: ""
8955   </source>
8956   <dest>
8957     *: ""
8958   </dest>
8959   <voice>
8960     *: "14"
8961   </voice>
8962 </phrase>
8963 <phrase>
8964   id: VOICE_FIFTEEN
8965   desc: spoken only, for composing numbers
8966   user:
8967   <source>
8968     *: ""
8969   </source>
8970   <dest>
8971     *: ""
8972   </dest>
8973   <voice>
8974     *: "15"
8975   </voice>
8976 </phrase>
8977 <phrase>
8978   id: VOICE_SIXTEEN
8979   desc: spoken only, for composing numbers
8980   user:
8981   <source>
8982     *: ""
8983   </source>
8984   <dest>
8985     *: ""
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: "16"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: VOICE_SEVENTEEN
8993   desc: spoken only, for composing numbers
8994   user:
8995   <source>
8996     *: ""
8997   </source>
8998   <dest>
8999     *: ""
9000   </dest>
9001   <voice>
9002     *: "17"
9003   </voice>
9004 </phrase>
9005 <phrase>
9006   id: VOICE_EIGHTEEN
9007   desc: spoken only, for composing numbers
9008   user:
9009   <source>
9010     *: ""
9011   </source>
9012   <dest>
9013     *: ""
9014   </dest>
9015   <voice>
9016     *: "18"
9017   </voice>
9018 </phrase>
9019 <phrase>
9020   id: VOICE_NINETEEN
9021   desc: spoken only, for composing numbers
9022   user:
9023   <source>
9024     *: ""
9025   </source>
9026   <dest>
9027     *: ""
9028   </dest>
9029   <voice>
9030     *: "19"
9031   </voice>
9032 </phrase>
9033 <phrase>
9034   id: VOICE_TWENTY
9035   desc: spoken only, for composing numbers
9036   user:
9037   <source>
9038     *: ""
9039   </source>
9040   <dest>
9041     *: ""
9042   </dest>
9043   <voice>
9044     *: "20"
9045   </voice>
9046 </phrase>
9047 <phrase>
9048   id: VOICE_THIRTY
9049   desc: spoken only, for composing numbers
9050   user:
9051   <source>
9052     *: ""
9053   </source>
9054   <dest>
9055     *: ""
9056   </dest>
9057   <voice>
9058     *: "30"
9059   </voice>
9060 </phrase>
9061 <phrase>
9062   id: VOICE_FORTY
9063   desc: spoken only, for composing numbers
9064   user:
9065   <source>
9066     *: ""
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: ""
9070   </dest>
9071   <voice>
9072     *: "40"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: VOICE_FIFTY
9077   desc: spoken only, for composing numbers
9078   user:
9079   <source>
9080     *: ""
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: ""
9084   </dest>
9085   <voice>
9086     *: "50"
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: VOICE_SIXTY
9091   desc: spoken only, for composing numbers
9092   user:
9093   <source>
9094     *: ""
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: ""
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: "60"
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: VOICE_SEVENTY
9105   desc: spoken only, for composing numbers
9106   user:
9107   <source>
9108     *: ""
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: ""
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: "70"
9115   </voice>
9116 </phrase>
9117 <phrase>
9118   id: VOICE_EIGHTY
9119   desc: spoken only, for composing numbers
9120   user:
9121   <source>
9122     *: ""
9123   </source>
9124   <dest>
9125     *: ""
9126   </dest>
9127   <voice>
9128     *: "80"
9129   </voice>
9130 </phrase>
9131 <phrase>
9132   id: VOICE_NINETY
9133   desc: spoken only, for composing numbers
9134   user:
9135   <source>
9136     *: ""
9137   </source>
9138   <dest>
9139     *: ""
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: "90"
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: VOICE_HUNDRED
9147   desc: spoken only, for composing numbers
9148   user:
9149   <source>
9150     *: ""
9151   </source>
9152   <dest>
9153     *: ""
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: "cents"
9157   </voice>
9158 </phrase>
9159 <phrase>
9160   id: VOICE_THOUSAND
9161   desc: spoken only, for composing numbers
9162   user:
9163   <source>
9164     *: ""
9165   </source>
9166   <dest>
9167     *: ""
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: "mil"
9171   </voice>
9172 </phrase>
9173 <phrase>
9174   id: VOICE_MILLION
9175   desc: spoken only, for composing numbers
9176   user:
9177   <source>
9178     *: ""
9179   </source>
9180   <dest>
9181     *: ""
9182   </dest>
9183   <voice>
9184     *: "milió"
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: VOICE_BILLION
9189   desc: spoken only, for composing numbers
9190   user:
9191   <source>
9192     *: ""
9193   </source>
9194   <dest>
9195     *: ""
9196   </dest>
9197   <voice>
9198     *: "mil milions"
9199   </voice>
9200 </phrase>
9201 <phrase>
9202   id: VOICE_MINUS
9203   desc: spoken only, for composing numbers
9204   user:
9205   <source>
9206     *: ""
9207   </source>
9208   <dest>
9209     *: ""
9210   </dest>
9211   <voice>
9212     *: "menys"
9213   </voice>
9214 </phrase>
9215 <phrase>
9216   id: VOICE_PLUS
9217   desc: spoken only, for composing numbers
9218   user:
9219   <source>
9220     *: ""
9221   </source>
9222   <dest>
9223     *: ""
9224   </dest>
9225   <voice>
9226     *: "més"
9227   </voice>
9228 </phrase>
9229 <phrase>
9230   id: VOICE_MILLISECONDS
9231   desc: spoken only, a unit postfix
9232   user:
9233   <source>
9234     *: ""
9235   </source>
9236   <dest>
9237     *: ""
9238   </dest>
9239   <voice>
9240     *: "milisegons"
9241   </voice>
9242 </phrase>
9243 <phrase>
9244   id: VOICE_SECOND
9245   desc: spoken only, a unit postfix
9246   user:
9247   <source>
9248     *: ""
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: ""
9252   </dest>
9253   <voice>
9254     *: "segon"
9255   </voice>
9256 </phrase>
9257 <phrase>
9258   id: VOICE_SECONDS
9259   desc: spoken only, a unit postfix
9260   user:
9261   <source>
9262     *: ""
9263   </source>
9264   <dest>
9265     *: ""
9266   </dest>
9267   <voice>
9268     *: "segons"
9269   </voice>
9270 </phrase>
9271 <phrase>
9272   id: VOICE_MINUTE
9273   desc: spoken only, a unit postfix
9274   user:
9275   <source>
9276     *: ""
9277   </source>
9278   <dest>
9279     *: ""
9280   </dest>
9281   <voice>
9282     *: "minut"
9283   </voice>
9284 </phrase>
9285 <phrase>
9286   id: VOICE_MINUTES
9287   desc: spoken only, a unit postfix
9288   user:
9289   <source>
9290     *: ""
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: ""
9294   </dest>
9295   <voice>
9296     *: "minuts"
9297   </voice>
9298 </phrase>
9299 <phrase>
9300   id: VOICE_HOUR
9301   desc: spoken only, a unit postfix
9302   user:
9303   <source>
9304     *: ""
9305   </source>
9306   <dest>
9307     *: ""
9308   </dest>
9309   <voice>
9310     *: "hora"
9311   </voice>
9312 </phrase>
9313 <phrase>
9314   id: VOICE_HOURS
9315   desc: spoken only, a unit postfix
9316   user:
9317   <source>
9318     *: ""
9319   </source>
9320   <dest>
9321     *: ""
9322   </dest>
9323   <voice>
9324     *: "hores"
9325   </voice>
9326 </phrase>
9327 <phrase>
9328   id: VOICE_KHZ
9329   desc: spoken only, a unit postfix
9330   user:
9331   <source>
9332     *: ""
9333   </source>
9334   <dest>
9335     *: ""
9336   </dest>
9337   <voice>
9338     *: "kilohertz"
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: VOICE_DB
9343   desc: spoken only, a unit postfix
9344   user:
9345   <source>
9346     *: ""
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: ""
9350   </dest>
9351   <voice>
9352     *: "decibeli"
9353   </voice>
9354 </phrase>
9355 <phrase>
9356   id: VOICE_PERCENT
9357   desc: spoken only, a unit postfix
9358   user:
9359   <source>
9360     *: ""
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: ""
9364   </dest>
9365   <voice>
9366     *: "per cent"
9367   </voice>
9368 </phrase>
9369 <phrase>
9370   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9371   desc: spoken only, a unit postfix
9372   user:
9373   <source>
9374     *: ""
9375   </source>
9376   <dest>
9377     *: ""
9378   </dest>
9379   <voice>
9380     *: "mili-amperis hora"
9381   </voice>
9382 </phrase>
9383 <phrase>
9384   id: VOICE_PIXEL
9385   desc: spoken only, a unit postfix
9386   user:
9387   <source>
9388     *: ""
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: ""
9392   </dest>
9393   <voice>
9394     *: "pixel"
9395   </voice>
9396 </phrase>
9397 <phrase>
9398   id: VOICE_PER_SEC
9399   desc: spoken only, a unit postfix
9400   user:
9401   <source>
9402     *: ""
9403   </source>
9404   <dest>
9405     *: ""
9406   </dest>
9407   <voice>
9408     *: "per segon"
9409   </voice>
9410 </phrase>
9411 <phrase>
9412   id: VOICE_HERTZ
9413   desc: spoken only, a unit postfix
9414   user:
9415   <source>
9416     *: ""
9417   </source>
9418   <dest>
9419     *: ""
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: "hertz"
9423   </voice>
9424 </phrase>
9425 <phrase>
9426   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9427   desc: spoken only, a unit postfix
9428   user:
9429   <source>
9430     *: ""
9431   </source>
9432   <dest>
9433     *: ""
9434   </dest>
9435   <voice>
9436     *: "kilobits per segon"
9437   </voice>
9438 </phrase>
9439 <phrase>
9440   id: VOICE_CHAR_A
9441   desc: spoken only, for spelling
9442   user:
9443   <source>
9444     *: ""
9445   </source>
9446   <dest>
9447     *: ""
9448   </dest>
9449   <voice>
9450     *: "A"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: VOICE_CHAR_B
9455   desc: spoken only, for spelling
9456   user:
9457   <source>
9458     *: ""
9459   </source>
9460   <dest>
9461     *: ""
9462   </dest>
9463   <voice>
9464     *: "B"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: VOICE_CHAR_C
9469   desc: spoken only, for spelling
9470   user:
9471   <source>
9472     *: ""
9473   </source>
9474   <dest>
9475     *: ""
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: "C"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: VOICE_CHAR_D
9483   desc: spoken only, for spelling
9484   user:
9485   <source>
9486     *: ""
9487   </source>
9488   <dest>
9489     *: ""
9490   </dest>
9491   <voice>
9492     *: "D"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: VOICE_CHAR_E
9497   desc: spoken only, for spelling
9498   user:
9499   <source>
9500     *: ""
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: ""
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "E"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: VOICE_CHAR_F
9511   desc: spoken only, for spelling
9512   user:
9513   <source>
9514     *: ""
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: ""
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "F"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: VOICE_CHAR_G
9525   desc: spoken only, for spelling
9526   user:
9527   <source>
9528     *: ""
9529   </source>
9530   <dest>
9531     *: ""
9532   </dest>
9533   <voice>
9534     *: "G"
9535   </voice>
9536 </phrase>
9537 <phrase>
9538   id: VOICE_CHAR_H
9539   desc: spoken only, for spelling
9540   user:
9541   <source>
9542     *: ""
9543   </source>
9544   <dest>
9545     *: ""
9546   </dest>
9547   <voice>
9548     *: "H"
9549   </voice>
9550 </phrase>
9551 <phrase>
9552   id: VOICE_CHAR_I
9553   desc: spoken only, for spelling
9554   user:
9555   <source>
9556     *: ""
9557   </source>
9558   <dest>
9559     *: ""
9560   </dest>
9561   <voice>
9562     *: "I"
9563   </voice>
9564 </phrase>
9565 <phrase>
9566   id: VOICE_CHAR_J
9567   desc: spoken only, for spelling
9568   user:
9569   <source>
9570     *: ""
9571   </source>
9572   <dest>
9573     *: ""
9574   </dest>
9575   <voice>
9576     *: "J"
9577   </voice>
9578 </phrase>
9579 <phrase>
9580   id: VOICE_CHAR_K
9581   desc: spoken only, for spelling
9582   user:
9583   <source>
9584     *: ""
9585   </source>
9586   <dest>
9587     *: ""
9588   </dest>
9589   <voice>
9590     *: "K"
9591   </voice>
9592 </phrase>
9593 <phrase>
9594   id: VOICE_CHAR_L
9595   desc: spoken only, for spelling
9596   user:
9597   <source>
9598     *: ""
9599   </source>
9600   <dest>
9601     *: ""
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: "L"
9605   </voice>
9606 </phrase>
9607 <phrase>
9608   id: VOICE_CHAR_M
9609   desc: spoken only, for spelling
9610   user:
9611   <source>
9612     *: ""
9613   </source>
9614   <dest>
9615     *: ""
9616   </dest>
9617   <voice>
9618     *: "M"
9619   </voice>
9620 </phrase>
9621 <phrase>
9622   id: VOICE_CHAR_N
9623   desc: spoken only, for spelling
9624   user:
9625   <source>
9626     *: ""
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: ""
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: "N"
9633   </voice>
9634 </phrase>
9635 <phrase>
9636   id: VOICE_CHAR_O
9637   desc: spoken only, for spelling
9638   user:
9639   <source>
9640     *: ""
9641   </source>
9642   <dest>
9643     *: ""
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: "O"
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: VOICE_CHAR_P
9651   desc: spoken only, for spelling
9652   user:
9653   <source>
9654     *: ""
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: ""
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: "P"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: VOICE_CHAR_Q
9665   desc: spoken only, for spelling
9666   user:
9667   <source>
9668     *: ""
9669   </source>
9670   <dest>
9671     *: ""
9672   </dest>
9673   <voice>
9674     *: "Q"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: VOICE_CHAR_R
9679   desc: spoken only, for spelling
9680   user:
9681   <source>
9682     *: ""
9683   </source>
9684   <dest>
9685     *: ""
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: "R"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: VOICE_CHAR_S
9693   desc: spoken only, for spelling
9694   user:
9695   <source>
9696     *: ""
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: ""
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: "S"
9703   </voice>
9704 </phrase>
9705 <phrase>
9706   id: VOICE_CHAR_T
9707   desc: spoken only, for spelling
9708   user:
9709   <source>
9710     *: ""
9711   </source>
9712   <dest>
9713     *: ""
9714   </dest>
9715   <voice>
9716     *: "T"
9717   </voice>
9718 </phrase>
9719 <phrase>
9720   id: VOICE_CHAR_U
9721   desc: spoken only, for spelling
9722   user:
9723   <source>
9724     *: ""
9725   </source>
9726   <dest>
9727     *: ""
9728   </dest>
9729   <voice>
9730     *: "U"
9731   </voice>
9732 </phrase>
9733 <phrase>
9734   id: VOICE_CHAR_V
9735   desc: spoken only, for spelling
9736   user:
9737   <source>
9738     *: ""
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: ""
9742   </dest>
9743   <voice>
9744     *: "V"
9745   </voice>
9746 </phrase>
9747 <phrase>
9748   id: VOICE_CHAR_W
9749   desc: spoken only, for spelling
9750   user:
9751   <source>
9752     *: ""
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: ""
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: "W"
9759   </voice>
9760 </phrase>
9761 <phrase>
9762   id: VOICE_CHAR_X
9763   desc: spoken only, for spelling
9764   user:
9765   <source>
9766     *: ""
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: ""
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: "X"
9773   </voice>
9774 </phrase>
9775 <phrase>
9776   id: VOICE_CHAR_Y
9777   desc: spoken only, for spelling
9778   user:
9779   <source>
9780     *: ""
9781   </source>
9782   <dest>
9783     *: ""
9784   </dest>
9785   <voice>
9786     *: "Y"
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: VOICE_CHAR_Z
9791   desc: spoken only, for spelling
9792   user:
9793   <source>
9794     *: ""
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: ""
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: "Z"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: VOICE_DOT
9805   desc: spoken only, for spelling
9806   user:
9807   <source>
9808     *: ""
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: ""
9812   </dest>
9813   <voice>
9814     *: "punt"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: VOICE_PAUSE
9819   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9820   user:
9821   <source>
9822     *: ""
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: ""
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: " "
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: VOICE_FILE
9833   desc: spoken only, prefix for file number
9834   user:
9835   <source>
9836     *: ""
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: ""
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: "arxiu"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: VOICE_DIR
9847   desc: spoken only, prefix for directory number
9848   user:
9849   <source>
9850     *: ""
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: ""
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "directori"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: VOICE_EXT_MPA
9861   desc: spoken only, for file extension
9862   user:
9863   <source>
9864     *: ""
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: ""
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: "audio"
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: VOICE_EXT_CFG
9875   desc: spoken only, for file extension
9876   user:
9877   <source>
9878     *: ""
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: ""
9882   </dest>
9883   <voice>
9884     *: "configuració"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: VOICE_EXT_WPS
9889   desc: spoken only, for file extension
9890   user:
9891   <source>
9892     *: ""
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: ""
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: "pantalla de reproduccio"
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: VOICE_EXT_TXT
9903   desc: DEPRECATED
9904   user:
9905   <source>
9906     *: ""
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: deprecated
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: ""
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: VOICE_EXT_ROCK
9917   desc: spoken only, for file extension
9918   user:
9919   <source>
9920     *: ""
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: ""
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: "connector"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: VOICE_EXT_FONT
9931   desc: spoken only, for file extension
9932   user:
9933   <source>
9934     *: ""
9935   </source>
9936   <dest>
9937     *: ""
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: "tipus de lletra"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: VOICE_EXT_BMARK
9945   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9946   user:
9947   <source>
9948     *: ""
9949   </source>
9950   <dest>
9951     *: ""
9952   </dest>
9953   <voice>
9954     *: "Punts de pàgina"
9955   </voice>
9956 </phrase>
9957 <phrase>
9958   id: VOICE_EXT_AJZ
9959   desc: spoken only, for file extension
9960   user:
9961   <source>
9962     *: ""
9963   </source>
9964   <dest>
9965     *: ""
9966   </dest>
9967   <voice>
9968     *: "firmware"
9969   </voice>
9970 </phrase>
9971 <phrase>
9972   id: VOICE_EXT_RWPS
9973   desc: spoken only, for file extension
9974   user:
9975   <source>
9976     *: none
9977     remote: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: none
9981     remote: ""
9982   </dest>
9983   <voice>
9984     *: none
9985     remote: "pantalla de reproducció remota"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: VOICE_EXT_KBD
9990   desc: spoken only, for file extension
9991   user:
9992   <source>
9993     *: ""
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: ""
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "teclat"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10004   desc:
10005   user:
10006   <source>
10007     *: ""
10008   </source>
10009   <dest>
10010     *: ""
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "cuesheet"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10018   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10019   user:
10020   <source>
10021     *: ""
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: ""
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "Index"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: VOICE_CURRENT_TIME
10032   desc: spoken only, for wall clock announce
10033   user:
10034   <source>
10035     *: none
10036     rtc: ""
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: none
10040     rtc: ""
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: none
10044     rtc: "Hora actual:"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10049   desc: deprecated
10050   user:
10051   <source>
10052     *: none
10053     lcd_bitmap: ""
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: none
10057     lcd_bitmap: ""
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: none
10061     lcd_bitmap: ""
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10066   desc: deprecated
10067   user:
10068   <source>
10069     *: none
10070     lcd_bitmap: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     lcd_bitmap: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     lcd_bitmap: ""
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_ON
10083   desc: deprecated
10084   user:
10085   <source>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     lcd_bitmap: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_OFF
10100   desc: deprecated
10101   user:
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10117   desc: in the equalizer settings menu
10118   user:
10119   <source>
10120     *: none
10121     swcodec: "Edit mode: %s"
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     swcodec: "Editar mode: %s"
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     swcodec: ""
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10134   desc: in the equalizer settings menu
10135   user:
10136   <source>
10137     *: none
10138     swcodec: "Cutoff Frequency"
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     swcodec: "Freqüència de tall"
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     swcodec: "Freqüència de tall"
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10151   desc: in the equalizer settings menu
10152   user:
10153   <source>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: "Gain"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     lcd_bitmap: "Guany"
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     lcd_bitmap: "Guany"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10168   desc: deprecated
10169   user:
10170   <source>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: ""
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     lcd_bitmap: ""
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10185   desc: deprecated
10186   user:
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: ""
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: ""
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_ALL
10202   desc: deprecated
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: ""
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10219   desc: deprecated
10220   user:
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10236   desc: deprecated
10237   user:
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10253   desc: deprecated
10254   user:
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10270   desc: deprecated
10271   user:
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10287   desc: deprecated
10288   user:
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10304   desc: deprecated
10305   user:
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10321   desc: deprecated
10322   user:
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10338   desc: deprecated
10339   user:
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10355   desc: deprecated
10356   user:
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_MODE
10372   desc: in wps F2 pressed
10373   user:
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: "Mode:"
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: "Mode:"
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10389   desc: in dir browser, F1 button bar text
10390   user:
10391   <source>
10392     *: none
10393     recorder_pad: "Menu"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     recorder_pad: "Menu"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     recorder_pad: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10406   desc: in dir browser, F2 button bar text
10407   user:
10408   <source>
10409     *: none
10410     recorder_pad: "Option"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     recorder_pad: "Opció"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     recorder_pad: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10423   desc: in dir browser, F3 button bar text
10424   user:
10425   <source>
10426     *: none
10427     recorder_pad: "LCD"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     recorder_pad: "LCD"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     recorder_pad: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10440   desc: deprecated
10441   user:
10442   <source>
10443     *: none
10444     recording: ""
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recording: ""
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10457   desc: deprecated
10458   user:
10459   <source>
10460     *: none
10461     recording: ""
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     recording: ""
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     recording: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10474   desc: in sound_settings
10475   user:
10476   <source>
10477     *: none
10478     recording: "Stereo"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recording: "Estèreo"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recording: "Estèreo"
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10491   desc: in sound_settings
10492   user:
10493   <source>
10494     *: none
10495     recording: "Mono"
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recording: "Mono"
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recording: "Mono"
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10508   desc: in the recording settings
10509   user:
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording_hwcodec: "Quality"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording_hwcodec: "Qualitat"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording_hwcodec: "Qualitat"
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10525   desc: in the recording settings
10526   user:
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording: "Frequency"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording: "Freqüència"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording: "Freqüència"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10542   desc: in the recording settings
10543   user:
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording: "Source"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording: "Font"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording: "Font"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10559   desc: in the recording settings
10560   user:
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording: "Int. Mic"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording: "Mic. Intern"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording: "Micròfon intern"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10576   desc: in the recording settings
10577   user:
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Line In"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Linia d'entrada"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Linia d'entrada"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10593   desc: in the recording settings
10594   user:
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording: "Digital"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording: "Digital"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording: "Digital"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10610   desc: in the recording settings
10611   user:
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Channels"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Canals"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Canals"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10627   desc: in recording settings_menu
10628   user:
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Trigger"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Disparador"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Disparador"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10644   desc: deprecated
10645   user:
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: ""
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: ""
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: ""
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10661   desc: deprecated
10662   user:
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: ""
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: ""
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: ""
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10678   desc: deprecated
10679   user:
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: ""
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: ""
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10695   desc: deprecated
10696   user:
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10712   desc: in the recording screen
10713   user:
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: "Gain Left"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: "Guany Esquerre"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10729   desc: in the recording screen
10730   user:
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: "Gain Right"
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: "Guany Dret"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10746   desc: deprecated
10747   user:
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: ""
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10763   desc: deprecated
10764   user:
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: ""
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10780   desc: deprecated
10781   user:
10782   <source>
10783     *: none
10784     agc: ""
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     agc: ""
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     agc: ""
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10797   desc: deprecated
10798   user:
10799   <source>
10800     *: none
10801     agc: ""
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     agc: ""
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     agc: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10814   desc: deprecated
10815   user:
10816   <source>
10817     *: none
10818     agc: ""
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     agc: ""
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     agc: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10831   desc: deprecated
10832   user:
10833   <source>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     agc: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10848   desc: deprecated
10849   user:
10850   <source>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10865   desc: deprecated
10866   user:
10867   <source>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10882   desc: deprecated
10883   user:
10884   <source>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: VOICE_OF
10899   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10900   user:
10901   <source>
10902     *: ""
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: ""
10906   </dest>
10907   <voice>
10908     *: "de"
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10913   desc: in the main menu
10914   user:
10915   <source>
10916     *: "Games"
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: "Jocs"
10920   </dest>
10921   <voice>
10922     *: "Jocs"
10923   </voice>
10924 </phrase>
10925 <phrase>
10926   id: LANG_PLUGIN_APPS
10927   desc: in the main menu
10928   user:
10929   <source>
10930     *: "Applications"
10931   </source>
10932   <dest>
10933     *: "Aplicacions"
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: "Aplicacions"
10937   </voice>
10938 </phrase>
10939 <phrase>
10940   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10941   desc: in the main menu
10942   user:
10943   <source>
10944     *: "Demos"
10945   </source>
10946   <dest>
10947     *: "Demos"
10948   </dest>
10949   <voice>
10950     *: "Demos"
10951   </voice>
10952 </phrase>
10953 <phrase>
10954   id: LANG_ID3_GROUPING
10955   desc: in tag viewer
10956   user:
10957   <source>
10958     *: "[Work]"
10959   </source>
10960   <dest>
10961     *: "[Treball]"
10962   </dest>
10963   <voice>
10964     *: ""
10965   </voice>
10966 </phrase>
10967 <phrase>
10968   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10969   desc: in settings_menu
10970   user:
10971   <source>
10972     *: "Show Filename Extensions"
10973   </source>
10974   <dest>
10975     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10976   </dest>
10977   <voice>
10978     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10979   </voice>
10980 </phrase>
10981 <phrase>
10982   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10983   desc: in settings_menu
10984   user:
10985   <source>
10986     *: "Only Unknown Types"
10987   </source>
10988   <dest>
10989     *: "Només els tipus desconeguts"
10990   </dest>
10991   <voice>
10992     *: "Només els tipus desconeguts"
10993   </voice>
10994 </phrase>
10995 <phrase>
10996   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10997   desc: in settings_menu
10998   user:
10999   <source>
11000     *: "Only When Viewing All Types"
11001   </source>
11002   <dest>
11003     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11004   </dest>
11005   <voice>
11006     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11011   desc: spoken only, peak meter release unit
11012   user: 
11013   <source>
11014     *: ""
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: ""
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: "unitats per tic"
11021   </voice>
11022 </phrase>
11023 <phrase>
11024   id: VOICE_OCLOCK
11025   desc: spoken only, for wall clock announce
11026   user: 
11027   <source>
11028     *: none
11029     rtc: ""
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: none
11033     rtc: ""
11034   </dest>
11035   <voice>
11036     *: none
11037     rtc: "en punt"
11038   </voice>
11039 </phrase>
11040 <phrase>
11041   id: VOICE_PM
11042   desc: spoken only, for wall clock announce
11043   user: 
11044   <source>
11045     *: none
11046     rtc: ""
11047   </source>
11048   <dest>
11049     *: none
11050     rtc: ""
11051   </dest>
11052   <voice>
11053     *: none
11054     rtc: "P M"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: VOICE_AM
11059   desc: spoken only, for wall clock announce
11060   user: 
11061   <source>
11062     *: none
11063     rtc: ""
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: none
11067     rtc: ""
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: none
11071     rtc: "A M"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: VOICE_OH
11076   desc: spoken only, for wall clock announce
11077   user: 
11078   <source>
11079     *: none
11080     rtc: ""
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     rtc: ""
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     rtc: "zero"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11093   desc: in settings, for recording peak meter
11094   user: 
11095   <source>
11096     *: none
11097     recording: "Clip Counter"
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     recording: "Comptador de Saturació"
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     recording: "Comptador de Saturació"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11110   desc: deprecated
11111   user: 
11112   <source>
11113     *: none
11114     recording: ""
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     recording: ""
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     recording: ""
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: LANG_USBSTACK
11127   desc: in settings_menu
11128   user: 
11129   <source>
11130     *: none
11131     usbstack: "USB Stack"
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     usbstack: "Stack USB"
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     usbstack: "Stack U S B"
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_USBSTACK_MODE
11144   desc: in usbstack settings
11145   user: 
11146   <source>
11147     *: none
11148     usbstack: "USB Stack Mode"
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     usbstack: "Mode Stack USB"
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     usbstack: "Mode Stack U S B"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11161   desc: in usbstack settings
11162   user: 
11163   <source>
11164     *: none
11165     usbstack: "Device"
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     usbstack: "Dispositiu"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     usbstack: "Dispositiu"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_USBSTACK_HOST
11178   desc: in usbstack settings
11179   user: 
11180   <source>
11181     *: none
11182     usbstack: "Host"
11183   </source>
11184   <dest>
11185     *: none
11186     usbstack: "Hoste"
11187   </dest>
11188   <voice>
11189     *: none
11190     usbstack: "Hoste"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11195   desc: in usbstack settings
11196   user: 
11197   <source>
11198     *: none
11199     usbstack: "Device Driver"
11200   </source>
11201   <dest>
11202     *: none
11203     usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11204   </dest>
11205   <voice>
11206     *: none
11207     usbstack: "Controlador de Dispositiu"
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11212   desc: line selector color option
11213   user: 
11214   <source>
11215     *: none
11216     lcd_color: "Primary Colour"
11217   </source>
11218   <dest>
11219     *: none
11220     lcd_color: "Color Primari"
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: none
11224     lcd_color: "Color Primari"
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11229   desc: line selector color option
11230   user: 
11231   <source>
11232     *: none
11233     lcd_color: "Secondary Colour"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     lcd_color: "Color Secundari"
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     lcd_color: "Color Secundari"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11246   desc: line selector text color option
11247   user: 
11248   <source>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Text Colour"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Color de Text"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Color de Text"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11263   desc: in settings_menu
11264   user: 
11265   <source>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11280   desc: in settings_menu
11281   user: 
11282   <source>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11297   desc: in codepage setting menu
11298   user: 
11299   <source>
11300     *: "Central European (CP1250)"
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: "Europeu Central (CP1250)"
11304   </dest>
11305   <voice>
11306     *: "Europeu Central"
11307   </voice>
11308 </phrase>
11309 <phrase>
11310   id: LANG_THEME_MENU
11311   desc: in the settings menu
11312   user: 
11313   <source>
11314     *: "Theme Settings"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: "Preferències de tema"
11318   </dest>
11319   <voice>
11320     *: "Preferències de tema"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_COLORS_MENU
11325   desc: colours menu under theme settings
11326   user: 
11327   <source>
11328     *: none
11329     lcd_color: "Colours"
11330   </source>
11331   <dest>
11332     *: none
11333     lcd_color: "Colors"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: none
11337     lcd_color: "Colors"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11342   desc: line selector color menu title
11343   user: 
11344   <source>
11345     *: none
11346     lcd_color: "Line Selector Colours"
11347   </source>
11348   <dest>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: none
11354     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: VOICE_EDIT
11359   desc: keyboard
11360   user: 
11361   <source>
11362     *: ""
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: ""
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: "Edita"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: VOICE_BLANK
11373   desc: keyboard
11374   user: 
11375   <source>
11376     *: ""
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: ""
11380   </dest>
11381   <voice>
11382     *: "Buit"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: VOICE_EMPTY_LIST
11387   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11388   user: 
11389   <source>
11390     *: ""
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: ""
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "Llista buida"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: LANG_NOT_PRESENT
11401   desc: when external memory is not present
11402   user: 
11403   <source>
11404     *: none
11405     multivolume: "Not present"
11406   </source>
11407   <dest>
11408     *: none
11409     multivolume: "No present"
11410   </dest>
11411   <voice>
11412     *: none
11413     multivolume: "No present"
11414   </voice>
11415 </phrase>
11416 <phrase>
11417   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11418   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11419   user: 
11420   <source>
11421     *: "Announce Battery Level"
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: "Anuncia nivell de bateria"
11425   </dest>
11426   <voice>
11427     *: "Anuncia nivell de bateria"
11428   </voice>
11429 </phrase>
11430 <phrase>
11431   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11432   desc: voice settings menu
11433   user: 
11434   <source>
11435     *: "Say File Type"
11436   </source>
11437   <dest>
11438     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11439   </dest>
11440   <voice>
11441     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11442   </voice>
11443 </phrase>
11444 <phrase>
11445   id: LANG_BASS_CUTOFF
11446   desc: Bass setting cut-off frequency
11447   user: 
11448   <source>
11449     *: none
11450     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11451   </source>
11452   <dest>
11453     *: none
11454     ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11455   </dest>
11456   <voice>
11457     *: none
11458     ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11463   desc: Treble setting cut-off frequency
11464   user: 
11465   <source>
11466     *: none
11467     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: none
11471     ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: none
11475     ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11480   desc: "<Random>" entry in tag browser
11481   user: 
11482   <source>
11483     *: "<Random>"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: "<Aleatori>"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: "Aleatori"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_SAVE_SOUND
11494   desc: save a sound config file
11495   user: 
11496   <source>
11497     *: "Save Sound Settings"
11498   </source>
11499   <dest>
11500     *: "Desar Preferències de So"
11501   </dest>
11502   <voice>
11503     *: "Desar Preferències de So"
11504   </voice>
11505 </phrase>
11506 <phrase>
11507   id: LANG_KEYCLICK
11508   desc: in keyclick settings menu
11509   user: 
11510   <source>
11511     *: none
11512     swcodec: "Keyclick"
11513   </source>
11514   <dest>
11515     *: none
11516     swcodec: "Clic de tecles"
11517   </dest>
11518   <voice>
11519     *: none
11520     swcodec: "Clic de tecles"
11521   </voice>
11522 </phrase>
11523 <phrase>
11524   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11525   desc: in keyclick settings menu
11526   user: 
11527   <source>
11528     *: none
11529     swcodec: "Keyclick Repeats"
11530   </source>
11531   <dest>
11532     *: none
11533     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11534   </dest>
11535   <voice>
11536     *: none
11537     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11542   desc: in system settings menu
11543   user: 
11544   <source>
11545     *: none
11546     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: none
11550     accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: none
11554     accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11555   </voice>
11556 </phrase>
11557 <phrase>
11558   id: LANG_UNKNOWN
11559   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11560   user: 
11561   <source>
11562     *: "Unknown"
11563   </source>
11564   <dest>
11565     *: "Desconegut"
11566   </dest>
11567   <voice>
11568     *: "Desconegut"
11569   </voice>
11570 </phrase>
11571 <phrase>
11572   id: LANG_STUDY_MODE
11573   desc: DEPRECATED
11574   user: 
11575   <source>
11576     *: ""
11577   </source>
11578   <dest>
11579     *: ""
11580   </dest>
11581   <voice>
11582     *: ""
11583   </voice>
11584 </phrase>
11585 <phrase>
11586   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11587   desc: DEPRECATED
11588   user: 
11589   <source>
11590     *: ""
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: ""
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: ""
11597   </voice>
11598 </phrase>
11599 <phrase>
11600   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11601   desc: DEPRECATED
11602   user: 
11603   <source>
11604     *: ""
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: ""
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: ""
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11615   desc: DEPRECATED
11616   user: 
11617   <source>
11618     *: ""
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: ""
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: VOICE_QUICKSCREEN
11629   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11630   user: 
11631   <source>
11632     *: ""
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: ""
11636   </dest>
11637   <voice>
11638     *: "Menú ràpid"
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: VOICE_OK
11643   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11644   user: 
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: "OK"
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11657   desc: in record timesplit options
11658   user: 
11659   <source>
11660     *: none
11661     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11662   </source>
11663   <dest>
11664     *: none
11665     recording: "Atura gravació i apaga"
11666   </dest>
11667   <voice>
11668     *: none
11669     recording: "Atura gravació i apaga"
11670   </voice>
11671 </phrase>
11672 <phrase>
11673   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11674   desc: touchpad sensitivity setting
11675   user: 
11676   <source>
11677     *: none
11678     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11679   </source>
11680   <dest>
11681     *: none
11682     gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11683   </dest>
11684   <voice>
11685     *: none
11686     gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: LANG_HIGH
11691   desc: in settings_menu
11692   user: 
11693   <source>
11694     *: none
11695     gigabeatf: "High"
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: none
11699     gigabeatf: "Alta"
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: none
11703     gigabeatf: "Alta"
11704   </voice>
11705 </phrase>
11706 <phrase>
11707   id: LANG_VERY_SLOW
11708   desc: in settings_menu
11709   user: 
11710   <source>
11711     *: "Very slow"
11712   </source>
11713   <dest>
11714     *: "Molt Lent"
11715   </dest>
11716   <voice>
11717     *: "Molt Lent"
11718   </voice>
11719 </phrase>
11720 <phrase>
11721   id: LANG_SLOW
11722   desc: in settings_menu
11723   user: 
11724   <source>
11725     *: "Slow"
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: "Lent"
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: "Lent"
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_VERY_FAST
11736   desc: in settings_menu
11737   user: 
11738   <source>
11739     *: "Very fast"
11740   </source>
11741   <dest>
11742     *: "Molt Rapid"
11743   </dest>
11744   <voice>
11745     *: "Molt Rapid"
11746   </voice>
11747 </phrase>
11748 <phrase>
11749   id: LANG_FAST
11750   desc: in settings_menu
11751   user: 
11752   <source>
11753     *: "Fast"
11754   </source>
11755   <dest>
11756     *: "Rapid"
11757   </dest>
11758   <voice>
11759     *: "Rapid"
11760   </voice>
11761 </phrase>
11762 <phrase>
11763   id: LANG_SKIP_LENGTH
11764   desc: playback settings menu
11765   user: 
11766   <source>
11767     *: "Skip Length"
11768   </source>
11769   <dest>
11770     *: "Llargada de salt"
11771   </dest>
11772   <voice>
11773     *: "Llargada de salt"
11774   </voice>
11775 </phrase>
11776 <phrase>
11777   id: LANG_SKIP_TRACK
11778   desc: skip length setting entry 0
11779   user: 
11780   <source>
11781     *: "Skip Track"
11782   </source>
11783   <dest>
11784     *: "Saltar Pista"
11785   </dest>
11786   <voice>
11787     *: "Saltar Pista"
11788   </voice>
11789 </phrase>
11790 <phrase>
11791   id: VOICE_CHAR_SLASH
11792   desc: spoken only, for spelling
11793   user: 
11794   <source>
11795     *: ""
11796   </source>
11797   <dest>
11798     *: ""
11799   </dest>
11800   <voice>
11801     *: "barra"
11802   </voice>
11803 </phrase>
11804 <phrase>
11805   id: LANG_GAIN_LEFT
11806   desc: in the recording screen
11807   user: 
11808   <source>
11809     *: none
11810     recording: "Gain L"
11811   </source>
11812   <dest>
11813     *: none
11814     recording: "Guany L"
11815   </dest>
11816   <voice>
11817     *: none
11818     recording: "Guany Esquerra"
11819   </voice>
11820 </phrase>
11821 <phrase>
11822   id: LANG_GAIN_RIGHT
11823   desc: in the recording screen
11824   user: 
11825   <source>
11826     *: none
11827     recording: "Gain R"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: none
11831     recording: "Guany R"
11832   </dest>
11833   <voice>
11834     *: none
11835     recording: "Guany Dreta"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11840   desc: automatic gain control in record settings and screen
11841   user:
11842   <source>
11843     *: none
11844     agc: "AGC"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     agc: "AGC"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     agc: "Control Automàtic de guany"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11857   desc: in record settings
11858   user:
11859   <source>
11860     *: none
11861     agc: "AGC clip time"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     agc: "AGC llargada truncació"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     agc: "AGC llargada truncació"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11874   desc: AGC maximum gain in recording screen
11875   user:
11876   <source>
11877     *: none
11878     agc: "AGC max. gain"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: none
11882     agc: "AGC guany màxim"
11883   </dest>
11884   <voice>
11885     *: none
11886     agc: "AGC guany màxim"
11887   </voice>
11888 </phrase>
11889 <phrase>
11890   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11891   desc: Filename header in recording screen
11892   user: 
11893   <source>
11894     *: none
11895     recording: "Filename:"
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: none
11899     recording: "Nom del fitxer:"
11900   </dest>
11901   <voice>
11902     *: none
11903     recording: ""
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11908   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11909   user: 
11910   <source>
11911     *: none
11912     recording: "CLIP:"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     recording: "CLIP:"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     recording: ""
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11925   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11926   user: 
11927   <source>
11928     *: none
11929     recording: "Split Time:"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     recording: "Temps Separació:"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     recording: ""
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_RECORDING_SIZE
11942   desc: Display of recorded file size
11943   user: 
11944   <source>
11945     *: none
11946     recording: "Size:"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     recording: "Mida:"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     recording: ""
11955   </voice>
11956 </phrase>