2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
22 desc: bool true representation
36 desc: bool false representation
50 desc: Used in a lot of places
64 desc: Used in a lot of places
78 desc: in settings_menu
92 desc: used in various places
106 desc: in settings_menu
120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
134 desc: general please wait splash
147 id: LANG_LOADING_PERCENT
148 desc: splash number of percents loaded
151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
154 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
161 id: LANG_SCANNING_DISK
162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
165 *: "Scanning disk..."
168 *: "Escanejant disc..."
171 *: "Escanejant disc..."
175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
179 *: "Shutting down..."
189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
218 desc: Something failed. To be appended after actions
232 desc: in sound_settings
246 desc: confirm to reset settings
259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260 desc: Generic string to use to confirm
264 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
265 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
266 player: "(PLAY/STOP)"
270 h100,h120,h300: "NAVI = Si"
271 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
272 player: "(PLAY/STOP)"
279 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
280 desc: Generic string to use to cancel
287 *: "Qualsevol altre = No"
296 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
297 desc: main menu title
310 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
311 desc: in the main menu
314 *: "Recent Bookmarks"
317 *: "Punts de pàgina recents"
320 *: "Punts de pàgina recents"
325 desc: main menu title
339 desc: in the main menu and the settings menu
353 desc: in the main menu
366 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
367 desc: in the main menu
373 *: "Reprendre Reproducció"
376 *: "Reprendre Reproducció"
381 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
395 desc: in the main menu
399 recording: "Recording"
403 recording: "Grabació"
407 recording: "Grabació"
412 desc: in the main menu
429 desc: in the main menu and file view setting
435 *: "Llistes de Reproducció"
438 *: "Llistes de Reproducció"
443 desc: in the main menu
452 *: "Mostrar Connectors"
457 desc: in the main menu and settings menu
470 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
471 desc: bookmark selection list title
477 *: "Escollir Punt de Pàgina"
480 *: "Escollir Punt de Pàgina"
484 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
485 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
498 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
499 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
512 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
513 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
516 *: "<Invalid Bookmark>"
519 *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
522 *: "Punt de Pàgina invàlid"
526 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
527 desc: bookmark selection list context menu
530 *: "Bookmark Actions"
533 *: "Accions de punts de pàgina"
536 *: "Accions de punts de pàgina"
540 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
541 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
554 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
555 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
568 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
569 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
572 *: "Create a Bookmark?"
575 *: "Crear un Punt de pàgina?"
578 *: "Crear un Punt de pàgina?"
582 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
583 desc: Indicates bookmark was successfully created
586 *: "Bookmark Created"
589 *: "Punts de pàgina Creat"
592 *: "Punts de pàgina Creat"
596 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
597 desc: Indicates bookmark was not created
600 *: "Bookmark Failed!"
603 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
606 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
610 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
611 desc: Indicates bookmark was empty
617 *: "Punt de pàgina Buit"
620 *: "Punt de pàgina Buit"
624 id: LANG_SOUND_SETTINGS
625 desc: in the main menu
639 desc: in sound_settings
653 desc: in sound_settings
667 desc: in sound_settings
681 desc: in sound_settings
694 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
695 desc: in sound_settings
698 *: "Channel Configuration"
701 *: "Configuració de canals"
704 *: "Configuració de canals"
708 id: LANG_CHANNEL_STEREO
709 desc: in sound_settings
722 id: LANG_CHANNEL_MONO
723 desc: in sound_settings
736 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
737 desc: in sound_settings
750 id: LANG_CHANNEL_LEFT
751 desc: in sound_settings
764 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
765 desc: in sound_settings
778 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
779 desc: in sound_settings
792 id: LANG_STEREO_WIDTH
793 desc: in sound_settings
799 *: "Amplada d'Estèreo"
802 *: "Amplada d'estéreo"
807 desc: in sound settings
823 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
824 desc: in crossfeed settings
828 swcodec: "Direct Gain"
832 swcodec: "Guany directe"
836 swcodec: "Guany directe"
840 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
841 desc: in crossfeed settings
845 swcodec: "Cross Gain"
849 swcodec: "Guany Creuat"
853 swcodec: "Guany Creuat"
857 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
858 desc: in crossfeed settings
862 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
866 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
870 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
874 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
875 desc: in crossfeed settings
879 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
883 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
887 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
892 desc: in the sound settings menu
900 swcodec: "Equalitzador"
904 swcodec: "Equalitzador"
908 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
909 desc: in the equalizer settings menu
917 swcodec: "Activar EQ"
921 swcodec: "Activar equalitzador"
925 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
926 desc: in the equalizer settings menu
930 swcodec: "Graphical EQ"
938 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
942 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
960 desc: in the equalizer settings menu
964 swcodec: "Simple EQ Settings"
968 swcodec: "EQ senzill"
972 swcodec: "Equalitzador senzill"
976 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
977 desc: in the equalizer settings menu
981 swcodec: "Advanced EQ Settings"
985 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
989 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
993 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
994 desc: in the equalizer settings menu
998 swcodec: "Save EQ Preset"
1006 swcodec: "Desar equalitzador"
1010 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1011 desc: in the equalizer settings menu
1015 swcodec: "Browse EQ Presets"
1019 swcodec: "Veure EQ desats"
1023 swcodec: "Veure equalitzador desats"
1027 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1028 desc: in the equalizer settings menu
1032 swcodec: "Edit mode: %s"
1036 swcodec: "Editar mode: %s"
1043 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1044 desc: in the equalizer settings menu
1048 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1052 swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1056 swcodec: "hertz guany banda"
1060 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1061 desc: in the equalizer settings menu
1065 swcodec: "Low Shelf Filter"
1069 swcodec: "Filtre nivell baix"
1073 swcodec: "Filtre nivell baix"
1077 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1078 desc: in the equalizer settings menu
1082 swcodec: "Peak Filter %d"
1086 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1090 swcodec: "Filtre passabanda"
1094 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1095 desc: in the equalizer settings menu
1099 swcodec: "High Shelf Filter"
1103 swcodec: "Filtre nivell alt"
1107 swcodec: "Filtre nivell alt"
1111 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1112 desc: in the equalizer settings menu
1116 swcodec: "Cutoff Frequency"
1120 swcodec: "Freqüència de Tall"
1124 swcodec: "Freqüència de Tall"
1128 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1129 desc: in the equalizer settings menu
1133 swcodec: "Centre Frequency"
1137 swcodec: "Freqüència Central"
1141 swcodec: "Freqüència Central"
1145 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1146 desc: in the equalizer settings menu
1162 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1179 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1196 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1213 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1230 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1248 desc: in the sound settings menu
1252 swcodec: "Dithering"
1256 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1260 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1265 desc: in sound_settings
1282 desc: in sound_settings
1299 desc: in sound_settings
1303 masf: "AV Decay Time"
1307 masf: "Temps de caiguda del AV"
1315 desc: in sound settings
1332 desc: in sound settings
1348 id: LANG_MDB_STRENGTH
1349 desc: in sound settings
1353 masf: "MDB Strength"
1357 masf: "Potencia MDB"
1361 masf: "Potencia MDB"
1365 id: LANG_MDB_HARMONICS
1366 desc: in sound settings
1370 masf: "MDB Harmonics"
1374 masf: "Harmònics MDB"
1378 masf: "Harmònics MDB"
1383 desc: in sound settings
1387 masf: "MDB Centre Frequency"
1391 masf: "Freqüència central MDB"
1395 masf: "Freqüència central MDB"
1400 desc: in sound settings
1408 masf: "Forma de MDB"
1412 masf: "Forma de MDB"
1416 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1417 desc: in the main menu
1420 *: "General Settings"
1423 *: "Opcions Generals"
1426 *: "Opcions generals"
1431 desc: in settings_menu()
1434 *: "Playback Settings"
1437 *: "Opcions Reproducció"
1440 *: "Opcions Reproducció"
1445 desc: in settings_menu
1459 desc: in settings_menu
1473 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1487 desc: repeat one song
1501 desc: repeat range from point A to B
1514 id: LANG_PLAY_SELECTED
1515 desc: in settings_menu
1518 *: "Play Selected First"
1521 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1524 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1529 desc: in the playback sub menu
1532 *: "Fast-Forward/Rewind"
1535 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1538 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1543 desc: in settings_menu
1549 *: "Pas mínim FF/RW"
1557 desc: in settings_menu
1563 *: "Acceleració FF/RW"
1570 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1571 desc: MP3 buffer margin time
1574 *: "Anti-Skip Buffer"
1578 *: "Buffer Anti-salt"
1582 *: "Buffer Anti-salt"
1586 id: LANG_FADE_ON_STOP
1587 desc: options menu to set fade on stop or pause
1590 *: "Fade on Stop/Pause"
1593 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1596 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1615 desc: in playback settings
1619 swcodec: "Crossfade"
1623 swcodec: "Crossfade"
1627 swcodec: "Crossfade"
1631 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1632 desc: in crossfade settings menu
1636 swcodec: "Enable Crossfade"
1640 swcodec: "Activar Crossfade"
1644 swcodec: "Activar Crossfade"
1649 desc: in crossfade settings
1653 swcodec: "Track Skip Only"
1657 swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1661 swcodec: "Només en canviar de cançó manualment"
1665 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1666 desc: in settings_menu
1670 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1674 swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1678 swcodec: "Aleatori i canvi manual"
1682 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1683 desc: in crossfade settings menu
1687 swcodec: "Fade-In Delay"
1691 swcodec: "Retard de Fade-In"
1695 swcodec: "Retard de Fade-In"
1699 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1700 desc: in crossfade settings menu
1704 swcodec: "Fade-In Duration"
1708 swcodec: "Durada de Fade-In"
1712 swcodec: "Durada de Fade-In"
1716 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1717 desc: in crossfade settings menu
1721 swcodec: "Fade-Out Delay"
1725 swcodec: "Retard de Fade-Out"
1729 swcodec: "Retard de Fade-Out"
1733 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1734 desc: in crossfade settings menu
1738 swcodec: "Fade-Out Duration"
1742 swcodec: "Durada de Fade-Out"
1746 swcodec: "Durada de Fade-Out"
1750 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1751 desc: in crossfade settings menu
1755 swcodec: "Fade-Out Mode"
1759 swcodec: "Mode de Fade-Out"
1763 swcodec: "Mode de Fade-Out"
1768 desc: in playback settings, crossfade option
1798 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1812 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1817 swcodec: "Prevent Clipping"
1821 swcodec: "Evitar saturació"
1825 swcodec: "Evitar saturació"
1829 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1833 *: "Replaygain Type"
1836 *: "Tipus de Replaygain"
1839 *: "Tipus de Replaygain"
1871 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1872 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1875 *: "Track Gain if Shuffling"
1878 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1881 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1885 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1886 desc: in replaygain settings
1895 *: "Preamplificació"
1900 desc: in playback settings
1904 swcodec: "Beep Volume"
1908 swcodec: "Volum de Bip"
1912 swcodec: "Volum de Bip"
1917 desc: in beep volume in playback settings
1934 desc: in beep volume in playback settings
1951 desc: in beep volume in playback settings
1967 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1968 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1972 spdif_power: "Optical Output"
1976 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1980 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1998 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2012 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2026 id: LANG_NEXT_FOLDER
2027 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2030 *: "Auto-Change Directory"
2033 *: "Canvi automàtic de directori"
2036 *: "Canvi automàtic de directori"
2054 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2055 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2061 *: "Registre Last.fm"
2064 *: "Registre Last.fm"
2068 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2069 desc: cuesheet support option
2072 *: "Cuesheet Support"
2075 *: "Suport Cuesheet"
2078 *: "Suport Cuesheet"
2082 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2083 desc: in settings_menu.
2087 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2091 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2095 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2099 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2100 desc: in pause_phones_menu.
2104 headphone_detection: "Pause and Resume"
2108 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2112 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2116 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2117 desc: in pause_phones_menu.
2121 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2125 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2129 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2133 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2134 desc: in pause_phones_menu.
2138 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2142 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2146 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2151 desc: in settings_menu()
2165 desc: in settings_menu
2168 *: "Sort Case Sensitive"
2171 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2174 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2179 desc: browser sorting setting
2182 *: "Sort Directories"
2185 *: "Ordenar directoris"
2188 *: "Ordenar directoris"
2193 desc: browser sorting setting
2207 desc: browser sorting setting
2221 desc: browser sorting setting
2234 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2235 desc: browser sorting setting
2249 desc: browser sorting setting
2263 desc: setting name for dir filter
2276 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2277 desc: show all file types supported by Rockbox
2290 id: LANG_FILTER_MUSIC
2291 desc: show only music-related files
2305 desc: in settings_menu
2308 *: "Follow Playlist"
2311 *: "Seguir llista de repr."
2314 *: "Seguir llista de reproducció"
2319 desc: in settings_menu
2332 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2333 desc: in show path menu
2336 *: "Current Directory Only"
2339 *: "Només Directori Actual"
2342 *: "Només Directori Actual"
2346 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2347 desc: track display options
2360 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2361 desc: splash database building progress
2364 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2365 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2366 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2367 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2368 h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2371 *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2372 h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2373 ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2374 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2375 h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2378 *: "entrades trobades per base de dades"
2382 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2383 desc: in tag cache settings
2387 tc_ramcache: "Load to RAM"
2391 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2395 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2399 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2400 desc: in tag cache settings
2406 *: "Actualització Automàtica"
2409 *: "Actualització Automàtica"
2413 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2414 desc: in tag cache settings
2420 *: "Inicialitzar ara"
2423 *: "Inicialitzar ara"
2427 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2428 desc: in tag cache settings
2434 *: "Actualitzar ara"
2437 *: "Actualitzar ara"
2441 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2442 desc: in settings_menu.
2445 *: "Gather Runtime Data"
2448 *: "Recollir Runtime Data"
2451 *: "Recollir Runtime Data"
2455 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2456 desc: in tag cache settings
2459 *: "Export Modifications"
2462 *: "Exportar Modificacions"
2465 *: "Exportar Modificacions"
2469 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2470 desc: in tag cache settings
2473 *: "Import Modifications"
2476 *: "Importar Modificacions"
2479 *: "Importar Modificacions"
2483 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2484 desc: in tag cache settings
2487 *: "Updating in background"
2490 *: "Actualitzant en segon plà"
2493 *: "Actualitzant en segon plà"
2497 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2498 desc: while initializing tagcache on boot
2501 *: "Committing database"
2504 *: "Desant base de dades"
2507 *: "Desant base de dades"
2511 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2512 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2515 *: "Database is not ready"
2518 *: "Base de dades no llesta"
2521 *: "Base de dades no llesta"
2525 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2526 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2532 *: "<Totes les pistes>"
2535 *: "Totes les pistes"
2540 desc: in settings_menu()
2553 id: LANG_CUSTOM_FONT
2554 desc: in setting_menu()
2558 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2562 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2566 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2570 id: LANG_WHILE_PLAYING
2571 desc: in settings_menu()
2574 *: "Browse .wps files"
2577 *: "Mostrar arxius .wps"
2580 *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2584 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2585 desc: in settings_menu()
2589 remote: "Browse .rwps files"
2593 remote: "Veure fitxers .rwps"
2597 remote: "Veure fitxers wps remot"
2602 desc: in the display sub menu
2608 *: "Opcions del LCD"
2611 *: "Opcions del LCD"
2616 desc: in settings_menu
2629 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2630 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2634 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2638 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2642 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2646 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2647 desc: in lcd settings
2651 hold_button: "Backlight on Hold"
2655 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2659 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2663 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2664 desc: in settings_menu
2667 *: "Caption Backlight"
2670 *: "Il·luminació en començar cançó"
2673 *: "Il·luminació en començar cançó"
2677 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2678 desc: in settings_menu
2682 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2686 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2690 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2694 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2695 desc: in settings_menu
2699 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2703 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2707 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2711 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2712 desc: Backlight behaviour setting
2715 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2718 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2721 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2725 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2726 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2730 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2734 lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2738 lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2743 desc: in lcd settings
2760 desc: in settings_menu
2764 backlight_brightness: "Brightness"
2768 backlight_brightness: "Brillantor"
2772 backlight_brightness: "Brillantor"
2777 desc: in settings_menu
2791 desc: in settings_menu
2795 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2799 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2803 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2807 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2808 desc: in settings_menu
2812 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2816 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2820 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2824 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2825 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2829 lcd_bitmap: "Upside Down"
2833 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2837 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2841 id: LANG_INVERT_CURSOR
2842 desc: in settings_menu
2846 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2850 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2854 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2858 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2859 desc: in settings_menu
2863 lcd_bitmap: "Pointer"
2867 lcd_bitmap: "Punter"
2871 lcd_bitmap: "Punter"
2875 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2876 desc: in settings_menu
2880 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2884 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2888 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2892 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2893 desc: text for LCD settings menu
2897 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2901 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2905 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2909 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2910 desc: menu entry to set the background color
2914 lcd_non-mono: "Background Colour"
2918 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2922 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2926 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2927 desc: menu entry to set the foreground color
2931 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2935 lcd_non-mono: "Color del Text"
2939 lcd_non-mono: "Color del Text"
2943 id: LANG_RESET_COLORS
2948 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2952 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2956 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2960 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2961 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2977 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2978 desc: in color screen
2982 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2986 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2994 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2995 desc: splash when user selects an invalid colour
2999 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3003 lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3011 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3012 desc: in the display sub menu
3016 remote: "Remote-LCD Settings"
3020 remote: "Opcions de LCD remot"
3024 remote: "Opcions de LCD remot"
3028 id: LANG_REDUCE_TICKING
3029 desc: in remote lcd settings menu
3033 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3037 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3041 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3046 desc: in settings_menu
3059 id: LANG_SCROLL_MENU
3060 desc: in display_settings_menu()
3074 desc: in settings_menu
3077 *: "Scroll Speed Setting Example"
3080 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3087 id: LANG_SCROLL_SPEED
3088 desc: in display_settings_menu()
3094 *: "Velocitat de Desplaçament"
3097 *: "Velocitat de Desplaçament"
3101 id: LANG_SCROLL_DELAY
3102 desc: Delay before scrolling
3105 *: "Scroll Start Delay"
3108 *: "Retard de l'inici del desplaç."
3111 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3115 id: LANG_SCROLL_STEP
3116 desc: Pixels to advance per scroll
3119 *: "Scroll Step Size"
3122 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3125 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3129 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3130 desc: Pixels to advance per scroll
3133 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3136 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3143 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3144 desc: Bidirectional scroll limit
3147 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3150 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3153 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3157 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3158 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3162 remote: "Remote Scrolling Options"
3166 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3170 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3174 id: LANG_JUMP_SCROLL
3175 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3181 *: "Salt de Desplaçament"
3184 *: "Salt de Desplaçament"
3189 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3202 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3203 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3206 *: "Jump Scroll Delay"
3209 *: "Retard del salt de desplaçament"
3212 *: "Retard del salt de desplaçament"
3216 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3217 desc: should lines scroll out of the screen
3220 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3223 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3226 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3230 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3231 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3234 *: "Screen Scroll Step Size"
3237 *: "Mida del pas de desplaçament"
3240 *: "Mida del pas de desplaçament"
3244 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3245 desc: jump to new page when scrolling
3248 *: "Paged Scrolling"
3251 *: "Desplaçament per pàgines"
3254 *: "Desplaçament per pàgines"
3258 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3259 desc: Delay before list starts accelerating
3262 *: "List Acceleration Start Delay"
3263 wheel_acceleration: none
3266 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3267 wheel_acceleration: none
3270 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3271 wheel_acceleration: none
3275 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3276 desc: list acceleration speed
3279 *: "List Acceleration Speed"
3280 wheel_acceleration: none
3283 *: "Velocitat d'acceleració"
3284 wheel_acceleration: none
3287 *: "Velocitat d'acceleració"
3288 wheel_acceleration: none
3293 desc: in the display sub menu
3297 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3301 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3305 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3310 desc: display menu, F3 substitute
3314 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3318 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3322 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3327 desc: display menu, F3 substitute
3331 lcd_bitmap: "Status Bar"
3335 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3339 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3344 desc: in settings menu
3348 recorder_pad: "Button Bar"
3352 recorder_pad: "Barra de Botons"
3356 recorder_pad: "Barra de Botons"
3360 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3361 desc: Volume type title
3365 lcd_bitmap: "Volume Display"
3369 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3373 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3377 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3378 desc: Battery type title
3382 lcd_bitmap: "Battery Display"
3386 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3390 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3394 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3395 desc: Label for type of icon display
3399 lcd_bitmap: "Graphic"
3403 lcd_bitmap: "Gràfic"
3407 lcd_bitmap: "Gràfic"
3411 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3412 desc: Label for type of icon display
3416 lcd_bitmap: "Numeric"
3420 lcd_bitmap: "Numèric"
3424 lcd_bitmap: "Numèric"
3429 desc: in the display menu
3436 *: "Analitzador de pics"
3440 *: "Analitzador de pics"
3445 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3446 desc: in the peak meter menu
3453 *: "Permanència dels retalls"
3457 *: "Permanència dels retalls"
3461 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3462 desc: in the peak meter menu
3469 *: "Permanència de l'analitzador"
3473 *: "Permanència de l'analitzador"
3478 desc: in the peak meter menu
3495 desc: in the peak meter menu
3502 *: "Caiguda de l'analitzador"
3506 *: "Caiguda de l'analitzador"
3511 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3526 desc: in the peak meter menu
3543 desc: in the peak meter menu
3546 *: "Logarithmic (dB)"
3550 *: "Logarítmica (dB)"
3554 *: "Logarítmica decibeli"
3560 desc: in the peak meter menu
3571 *: "Percentatge linial"
3577 desc: in the peak meter menu
3580 *: "Minimum Of Range"
3594 desc: in the peak meter menu
3597 *: "Maximum Of Range"
3610 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3611 desc: default encoding used with id3 tags
3614 *: "Default Codepage"
3617 *: "Codificació per defecte"
3620 *: "Codificació per defecte"
3624 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3625 desc: in codepage setting menu
3628 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3631 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3638 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3639 desc: in codepage setting menu
3642 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3645 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3652 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3653 desc: in codepage setting menu
3657 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3661 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3665 lcd_bitmap: "Hebreu"
3669 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3670 desc: in codepage setting menu
3673 *: "Cyrillic (CP1251)"
3676 *: "Cirilic (CP1251)"
3683 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3684 desc: in codepage setting menu
3688 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3692 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3696 lcd_bitmap: "Tailandès"
3700 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3701 desc: in codepage setting menu
3705 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3709 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3717 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3718 desc: in codepage setting menu
3721 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3724 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3731 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3732 desc: in codepage setting menu
3735 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3738 *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3745 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3746 desc: in codepage setting menu
3750 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3754 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3758 lcd_bitmap: "Japonés"
3762 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3763 desc: in codepage setting menu
3767 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3771 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3775 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3779 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3780 desc: in codepage setting menu
3784 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3788 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3796 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3797 desc: in codepage setting menu
3801 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3805 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3809 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3813 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3814 desc: in codepage setting menu
3817 *: "Unicode (UTF-8)"
3820 *: "Unicode (UTF-8)"
3827 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3828 desc: in settings_menu
3832 button_light: "Button Light Timeout"
3833 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3837 button_light: "Apagat de llum de botons"
3838 fuze*,e200*: "Apagat de llum de roda"
3842 button_light: "Apagat de llum de botons"
3843 fuze*,e200*: "Apagat de llum de roda"
3847 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3848 desc: in settings_menu
3852 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3856 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3860 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3864 id: LANG_START_SCREEN
3865 desc: in the system sub menu
3871 *: "Pantalla d'inici"
3874 *: "Pantalla d'inici"
3879 desc: in start screen setting
3892 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3893 desc: in start screen setting
3896 *: "Previous Screen"
3899 *: "Pantalla anterior"
3902 *: "Pantalla anterior"
3906 id: LANG_BATTERY_MENU
3907 desc: in the system sub menu
3920 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3921 desc: in settings_menu
3924 *: "Battery Capacity"
3927 *: "Capacitat Batería"
3930 *: "Capacitat Batería"
3934 id: LANG_BATTERY_TYPE
3935 desc: in battery settings
3939 battery_types: "Battery Type"
3943 battery_types: "Tipus de batería"
3947 battery_types: "Tipus de batería"
3951 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3952 desc: in battery settings
3956 battery_types: "Alkaline"
3960 battery_types: "Alcalina"
3964 battery_types: "Alcalina"
3968 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3969 desc: in battery settings
3973 battery_types: "NiMH"
3977 battery_types: "NiMH"
3981 battery_types: "NiMH"
3986 desc: in the system sub menu
4000 desc: in settings_menu
4007 *: "Aturada del disc dur"
4011 *: "Aturada del disc dur"
4016 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4017 desc: in directory cache settings
4021 dircache: "Directory Cache"
4025 dircache: "Caché de directoris"
4029 dircache: "Caché de directoris"
4034 desc: in the system sub menu
4051 desc: in settings_menu
4055 rtc: "Set Time/Date"
4059 rtc: "Posar Hora/Data"
4063 rtc: "Posar Hora/Data"
4068 desc: select the time format of time in status bar
4076 rtc: "Format d'hora"
4080 rtc: "Format d'hora"
4084 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4085 desc: option for 12 hour clock
4089 rtc: "12 Hour Clock"
4101 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4102 desc: option for 24 hour clock
4106 rtc: "24 Hour Clock"
4118 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4119 desc: used in set_time()
4124 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4125 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4130 h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
4131 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
4135 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4139 id: LANG_TIME_REVERT
4140 desc: used in set_time()
4145 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4146 ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
4147 x5,m5: "RECORD = Revert"
4148 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4149 gigabeatf: "POWER = Revert"
4150 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4151 gigabeats: "BACK = Revert"
4155 rtc: "OFF = Cancel·lar"
4156 h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
4157 ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
4158 x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
4159 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Cancel·lar"
4160 gigabeatf: "POWER = Cancel·lar"
4161 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4162 gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4166 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4170 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4171 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4186 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4187 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4203 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4204 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4220 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4221 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4238 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4255 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4272 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288 id: LANG_MONTH_JANUARY
4289 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4305 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4306 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4322 id: LANG_MONTH_MARCH
4323 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339 id: LANG_MONTH_APRIL
4340 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4357 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4374 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4391 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407 id: LANG_MONTH_AUGUST
4408 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4425 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4442 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4459 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4476 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4493 desc: in settings_menu
4499 *: "Apagat automàtic"
4502 *: "Apagat automàtic"
4506 id: LANG_SLEEP_TIMER
4507 desc: sleep timer setting
4513 *: "Temporitzador d'apagat"
4516 *: "Temporitzador d'apagat"
4520 id: LANG_LIMITS_MENU
4521 desc: in the system sub menu
4534 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4535 desc: in settings_menu
4538 *: "Max Entries in File Browser"
4541 *: "Màx. Arxius per directori"
4544 *: "Número màxim d'arxius per directori"
4548 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4549 desc: in settings_menu
4552 *: "Max Playlist Size"
4555 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4558 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4562 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4563 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4567 charging: "Car Adapter Mode"
4571 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4575 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4579 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4580 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4584 alarm: "Wake-Up Alarm"
4588 alarm: "Alarma despertador"
4592 alarm: "Alarma despertador"
4596 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4597 desc: in alarm menu setting
4601 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4605 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4609 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4613 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4614 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4618 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4622 alarm: "Hora d'Alarma: %02d:%02d"
4630 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4631 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4635 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4639 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4643 alarm: "Llevant-se en"
4647 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4648 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4656 alarm: "Alarma Configurada"
4660 alarm: "Alarma Configurada"
4664 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4665 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4669 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4673 alarm: "Alarma massa aviat"
4677 alarm: "Alarma massa aviat"
4681 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4682 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4686 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4687 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4688 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4689 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4693 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4694 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4695 h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4696 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4704 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4705 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4709 alarm: "Alarm Disabled"
4713 alarm: "Alarma Desactivada"
4717 alarm: "Alarma Desactivada"
4721 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4722 desc: in general settings
4728 *: "Punts de pàgina"
4731 *: "Punts de pàgina"
4735 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4736 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4739 *: "Bookmark on Stop"
4742 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4745 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4749 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4750 desc: Save in recent bookmarks only
4753 *: "Yes - Recent only"
4756 *: "Si - Només Recents"
4759 *: "Si - Només Recents"
4763 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4764 desc: Save in recent bookmarks only
4767 *: "Ask - Recent only"
4770 *: "Preguntar - Només Recents"
4773 *: "Preguntar - Només Recents"
4777 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4778 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4781 *: "Load Last Bookmark"
4784 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4787 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4791 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4792 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4795 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4798 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4801 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4805 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4806 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4820 desc: in settings_menu
4833 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4834 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4848 desc: root of voice menu
4862 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4876 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4879 *: "Voice Directories"
4882 *: "Llegir directoris"
4885 *: "Llegir directoris"
4889 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4890 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4893 *: "Use Directory .talk Clips"
4896 *: "Usar Directori .talk"
4899 *: "Usar Directori .talk"
4904 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4907 *: "Voice Filenames"
4917 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4918 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4921 *: "Use File .talk Clips"
4924 *: "Usar fitxers .talk"
4927 *: "Usar fitxers .talk"
4931 id: LANG_VOICE_NUMBER
4932 desc: "talkbox" mode for files+directories
4945 id: LANG_VOICE_SPELL
4946 desc: "talkbox" mode for files+directories
4959 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4960 desc: "talkbox" mode for directories + files
4966 *: "fitxer mp3 .talk"
4969 *: "fitxer mp3 .talk"
4973 id: LANG_MANAGE_MENU
4974 desc: in the main menu
4977 *: "Manage Settings"
4980 *: "Gestionar Opcions"
4983 *: "Gestionar opcions"
4988 desc: in setting_menu()
4991 *: "Browse .cfg Files"
4994 *: "Mostrar arxius .cfg"
4997 *: "Mostrar arxius de configuración"
5001 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5002 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5005 *: "Settings Loaded"
5008 *: "Opcions Carregades"
5011 *: "Opcions Carregades"
5016 desc: in system_settings_menu()
5022 *: "Reiniciar opcions"
5025 *: "Reiniciar opcions"
5029 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5030 desc: visual confirmation after settings reset
5036 *: "Opcions esborrades"
5039 *: "Opcions esborrades"
5043 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5044 desc: in system_settings_menu()
5050 *: "Escriure arxiu .cfg"
5053 *: "Escriure arxiu de configuració"
5057 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5058 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5064 *: "Opcions Desades"
5067 *: "Opcions Desades"
5072 desc: save a theme file
5075 *: "Save Theme Settings"
5078 *: "Desar Configuració de Tema"
5081 *: "Desar Configuració de Tema"
5085 id: LANG_CUSTOM_THEME
5086 desc: in the main menu
5099 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5100 desc: in the main menu
5104 recording: "Recording Settings"
5108 recording: "Opcions de Grabació"
5112 recording: "Opcions de Grabació"
5121 radio: "FM Radio Menu"
5125 radio: "Menu de Radio FM"
5129 radio: "Menu de Radio F M"
5134 desc: in radio screen
5138 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5142 radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5149 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5150 desc: error when preset list is empty
5158 radio: "Cap presintonia"
5162 radio: "Cap presintonia"
5166 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5175 radio: "Afegir presintonia"
5179 radio: "Afegir presintonia"
5183 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5184 desc: in radio screen
5188 radio: "Edit Preset"
5192 radio: "Editar presintonía"
5196 radio: "Editar presintonía"
5200 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5201 desc: in radio screen
5205 radio: "Remove Preset"
5209 radio: "Eliminar Sintonia"
5213 radio: "Eliminar Sintonia"
5217 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5218 desc: in radio screen
5222 radio: "Preset Save Failed"
5226 radio: "Errada en desar Sintonia"
5230 radio: "Errada en desar Sintonia"
5234 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5235 desc: in radio screen
5239 radio: "The Preset List is Full"
5243 radio: "Llista de Sintonies plena"
5247 radio: "Llista de Sintonies plena"
5251 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5256 radio_screen_button_bar: "Menu"
5260 radio_screen_button_bar: "Menu"
5264 radio_screen_button_bar: ""
5268 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5269 desc: in radio screen
5273 radio_screen_button_bar: "Exit"
5277 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5281 radio_screen_button_bar: ""
5285 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5286 desc: in radio screen
5290 radio_screen_button_bar: "Action"
5294 radio_screen_button_bar: "Acció"
5298 radio_screen_button_bar: ""
5303 desc: in button bar and radio screen / menu
5311 radio: "Presintonia"
5315 radio: "Presintonia"
5319 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5320 desc: in radio screen
5324 radio_screen_button_bar: "Add"
5328 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5332 radio_screen_button_bar: ""
5336 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5337 desc: in radio screen
5341 radio_screen_button_bar: "Record"
5345 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5349 radio_screen_button_bar: ""
5353 id: LANG_FM_MONO_MODE
5354 desc: in radio screen
5362 radio: "Forçar mono"
5366 radio: "Forçar mono"
5371 desc: splash screen during freeze in radio mode
5375 radio: "Screen frozen!"
5379 radio: "Pantalla congelada!"
5387 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5392 radio: "Auto-Scan Presets"
5396 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5400 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5404 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5405 desc: confirmation if presets can be cleared
5409 radio: "Clear Current Presets?"
5413 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5417 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5421 id: LANG_FM_SCANNING
5422 desc: during auto scan
5426 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5430 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5438 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5439 desc: default preset name for auto scan mode
5443 radio: "%d.%02d MHz"
5447 radio: "%d.%02d MHz"
5454 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5455 desc: in radio screen / menu
5471 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5472 desc: load preset list in fm radio
5476 radio: "Load Preset List"
5480 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5484 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5488 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5489 desc: Save preset list in fm radio
5493 radio: "Save Preset List"
5497 radio: "Desar Llista de presintonies"
5501 radio: "Desar Llista de presintonies"
5505 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5506 desc: clear preset list in fm radio
5510 radio: "Clear Preset List"
5514 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5518 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5523 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5527 radio: "Preset List"
5531 radio: "Llista de presintonies"
5535 radio: "Llista de presintonies"
5539 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5540 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5544 radio: "No settings found. Autoscan?"
5548 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5552 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5556 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5557 desc: When you try to exit radio to confirm save
5561 radio: "Save Changes?"
5565 radio: "Desar els Canvis?"
5569 radio: "Desar els Canvis?"
5574 desc: fm tuner region setting
5591 desc: fm tuner region europe
5608 desc: fm region us / canada
5612 radio: "US / Canada"
5616 radio: "US / Canada"
5620 radio: "US and Canada"
5625 desc: fm region japan
5642 desc: fm region korea
5658 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5659 desc: audio format item in recording menu
5675 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5676 desc: audio format description
5680 recording: "MPEG Layer 3"
5684 recording: "MPEG Layer 3"
5688 recording: "MPEG Layer 3"
5692 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5693 desc: audio format description
5697 recording: "PCM Wave"
5701 recording: "Ona PCM"
5705 recording: "Ona PCM"
5709 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5710 desc: audio format description
5714 recording_swcodec: "WavPack"
5718 recording_swcodec: "WavPack"
5722 recording_swcodec: "WavPack"
5727 desc: audio format description
5743 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5744 desc: encoder settings
5748 recording: "Encoder Settings"
5752 recording: "Preferencies del codificador"
5756 recording: "Preferencies del codificador"
5761 desc: bits-kilobits per unit time
5765 recording_swcodec: "Bitrate"
5769 recording_swcodec: "Bitrate"
5773 recording_swcodec: "Bitrate"
5777 id: LANG_NO_SETTINGS
5778 desc: when something has settings in a certain context
5782 recording: "(No Settings)"
5786 recording: "(Sense Preferències)"
5790 recording: "Sense preferències"
5794 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5795 desc: in the recording settings
5799 recording_hwcodec: "Quality"
5803 recording_hwcodec: "Qualitat"
5807 recording_hwcodec: "Qualitat"
5811 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5812 desc: in the recording settings
5816 recording: "Frequency"
5820 recording: "Freqüència"
5824 recording: "Freqüència"
5828 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5829 desc: when recording source frequency setting must follow source
5833 recording: "(Same As Source)"
5837 recording: "(Igual que la font)"
5841 recording: "Igual que la font"
5845 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5846 desc: in the recording settings
5862 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5863 desc: in the recording settings
5867 recording: "Microphone"
5868 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5872 recording: "Micròfon"
5873 h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5877 recording: "Micròfon"
5878 h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5882 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5883 desc: in the recording settings
5887 recording: "Digital"
5891 recording: "Digital"
5895 recording: "Digital"
5900 desc: in the recording settings
5904 recording,player: "Line In"
5908 recording,player: "Línia d'entrada"
5912 recording,player: "Línia d'entrada"
5916 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5917 desc: Editable recordings setting
5921 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5925 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5929 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5933 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5934 desc: Record split menu
5938 recording: "File Split Options"
5942 recording: "Separació per Temps"
5946 recording: "Separació per Temps"
5950 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5951 desc: in record timesplit options
5955 recording: "Split Measure"
5959 recording: "Mesura de separació"
5963 recording: "Mesura de separació"
5968 desc: in record timesplit options
5972 recording: "What to do when Splitting"
5976 recording: "Que fer quan es separa"
5980 recording: "Que fer quan es separa"
5984 id: LANG_START_NEW_FILE
5985 desc: in record timesplit options
5989 recording: "Start new file"
5993 recording: "Començar nou fitxer"
5997 recording: "Començar nou fitxer"
6001 id: LANG_STOP_RECORDING
6002 desc: in record timesplit options
6006 recording: "Stop recording"
6010 recording: "Aturar la grabació"
6014 recording: "Aturar la grabació"
6019 desc: in record timesplit options
6023 recording: "Split Time"
6027 recording: "Temps de separació"
6031 recording: "Temps de separació"
6036 desc: in record timesplit options
6040 recording: "Split Filesize"
6044 recording: "Mida de Separació"
6048 recording: "Mida de Separació"
6053 desc: in record timesplit options
6057 recording: "Filesize"
6061 recording: "Mida del fitxer"
6065 recording: "Mida del fitxer"
6069 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6070 desc: in recording settings_menu
6074 recording: "Prerecord Time"
6078 recording: "Temps de Pregrabació"
6082 recording: "Temps de Pregrabació"
6086 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6087 desc: in recording settings_menu
6091 recording: "Directory"
6095 recording: "Directori"
6099 recording: "Directori"
6103 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6112 recording: deprecated
6120 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6121 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6125 recording: "Set As Recording Directory"
6129 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6133 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6137 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6142 recording: "Clear Recording Directory"
6146 recording: "Buidar Directori de gravació"
6150 recording: "Buidar Directori de gravació"
6154 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6159 recording: "Can't write to recording directory"
6163 recording: "No es pot escriure al directori"
6167 recording: "No es pot escriure al directori"
6172 desc: in record settings menu.
6176 recording: "Clipping Light"
6180 recording: "Llum de saturació"
6184 recording: "Llum de saturació"
6189 desc: in record settings menu.
6193 remote: "Main Unit Only"
6197 remote: "Només unitat principal"
6201 remote: "Només unitat principal"
6205 id: LANG_REMOTE_UNIT
6206 desc: in record settings menu.
6210 remote: "Remote Unit Only"
6214 remote: "Només unitat remota"
6218 remote: "Només unitat remota"
6222 id: LANG_REMOTE_MAIN
6223 desc: in record settings menu.
6227 remote: "Main and Remote Unit"
6231 remote: "Unitat principal i remota"
6235 remote: "Unitat principal i remota"
6239 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6240 desc: in recording settings_menu
6244 recording: "Trigger"
6248 recording: "Disparador"
6252 recording: "Disparador"
6256 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6257 desc: in recording settings_menu
6273 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6274 desc: in recording trigger menu
6278 recording: "Trigtype"
6282 recording: "Tipus disp."
6286 recording: "Tipus disparador"
6290 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6295 recording: "New file"
6299 recording: "Nou fitxer"
6303 recording: "Nou fitxer"
6307 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6324 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6325 desc: in recording settings_menu
6329 recording: "Start Above"
6333 recording: "Començar per sobre de"
6337 recording: "Començar per sobre de"
6341 id: LANG_MIN_DURATION
6342 desc: in recording settings_menu
6346 recording: "for at least"
6350 recording: "durant al menys"
6354 recording: "durant al menys"
6358 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6359 desc: in recording settings_menu
6363 recording: "Stop Below"
6367 recording: "Aturar-se per sota de"
6371 recording: "Aturar-se per sota de"
6375 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6376 desc: in recording settings_menu
6380 recording: "Presplit Gap"
6384 recording: "Presplit Gap"
6388 recording: "Presplit Gap"
6392 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6393 desc: in recording and radio screen
6397 recording: "Pre-Recording"
6401 recording: "Pregrabació"
6409 id: LANG_RECORDING_LEFT
6426 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6443 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6465 agc: "Safety (clip)"
6469 agc: "Seguretat (trunca)"
6473 agc: "Seguretat (trunca)"
6486 agc: "Directe (lent)"
6490 agc: "Directe (lent)"
6499 agc: "DJ-Set (slow)"
6503 agc: "DJ-Set (lent)"
6507 agc: "DJ set (lent)"
6545 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6562 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6563 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6567 remote: "Remote Display OFF"
6571 remote: "Apagar pantalla remota"
6575 remote: "Apagar pantalla remota"
6579 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6580 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6584 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6588 remote: "(Vol- : Engegar)"
6592 remote: "(Vol- : Engegar)"
6596 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6597 desc: Menu option for creating a playlist
6600 *: "Create Playlist"
6603 *: "Crear Llista de Reproducció"
6606 *: "Crear llista de reproducció"
6610 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6611 desc: title for the playlist viewer settings menus
6614 *: "Playlist Viewer Settings"
6617 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6620 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6624 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6625 desc: in playlist menu.
6628 *: "View Current Playlist"
6631 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6634 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6639 desc: The verb/action Move
6652 id: LANG_SHOW_INDICES
6653 desc: in playlist viewer menu
6666 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6667 desc: in playlist viewer on+play menu
6673 *: "Pantalla de Seguiment"
6676 *: "Pantalla de Seguiment"
6680 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6681 desc: track display options
6684 *: "Track Name Only"
6687 *: "Només nom de pista"
6690 *: "Només nom de pista"
6695 desc: in playlist viewer on+play menu
6708 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6709 desc: in playlist menu.
6712 *: "Save Current Playlist"
6715 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6718 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6722 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6723 desc: splash number of tracks saved
6726 *: "Saved %d tracks (%s)"
6729 *: "Desades %d Pistes (%s)"
6737 desc: in onplay menu
6740 *: "Playlist Catalog"
6743 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6746 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6750 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6751 desc: In playlist menu
6754 *: "Recursively Insert Directories"
6757 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6760 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6764 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6765 desc: Asked from onplay screen
6778 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6779 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6782 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6785 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6788 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6792 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6793 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6796 *: "Erase dynamic playlist?"
6799 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6802 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6811 soft_shutdown: "Shut down"
6815 soft_shutdown: "Apagar"
6819 soft_shutdown: "Apagar"
6823 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6824 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6830 *: "Info. de rockbox"
6833 *: "Info. de rockbox"
6837 id: LANG_BUFFER_STAT
6838 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6854 id: LANG_BATTERY_TIME
6855 desc: battery level in % and estimated time remaining
6858 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6859 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6860 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6863 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6864 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6865 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6868 *: "Nivell de batería"
6872 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6873 desc: disk size info
6886 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6887 desc: disk size info
6900 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6901 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6913 multivolume: "Intern"
6917 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6918 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6923 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6929 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6934 multivolume: "H D 1"
6935 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
6941 desc: in the Rockbox Info screen
6954 id: LANG_RUNNING_TIME
6955 desc: in run time screen
6961 *: "Temps Funcionant"
6964 *: "Temps Funcionant"
6968 id: LANG_CURRENT_TIME
6983 desc: in run time screen
6997 desc: in run time screen
7003 *: "Esborrar Temps?"
7006 *: "Esborrar Temps?"
7011 desc: in the info menu
7014 *: "Debug (Keep Out!)"
7017 *: "Depuració (no tocar!)"
7020 *: "Depuració (no tocar!)"
7025 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7031 *: "Llista de reproducció"
7034 *: "Llista de reproducció"
7039 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7052 id: LANG_INSERT_FIRST
7053 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7059 *: "Afegir com a següent"
7062 *: "Afegir com a següent"
7066 id: LANG_INSERT_LAST
7067 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7073 *: "Afegir al final"
7076 *: "Afegir al final"
7080 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7081 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7084 *: "Insert Shuffled"
7087 *: "Afegeix barrejades"
7090 *: "Afegeix barrejades"
7095 desc: The verb/action Queue
7108 id: LANG_QUEUE_FIRST
7109 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7115 *: "A la cua com a següent"
7118 *: "A la cua com a següent"
7123 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7129 *: "A la cua al final"
7132 *: "A la cua al final"
7136 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7137 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7151 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7157 *: "Reproduir Següent"
7160 *: "Reproduir Següent"
7164 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7165 desc: splash number of tracks inserted
7168 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7171 *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7174 *: "pistes afegides"
7178 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7179 desc: splash number of tracks queued
7182 *: "Queued %d tracks (%s)"
7185 *: "En cua %d Pistes (%s)"
7193 desc: in on+play menu
7206 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7207 desc: in playlist menu.
7210 *: "Search In Playlist"
7213 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7216 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7220 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7221 desc: splash number of tracks inserted
7224 *: "Searching... %d found (%s)"
7227 *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7234 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7235 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7241 *: "Barrejar de nou"
7244 *: "Barrejar de nou"
7248 id: LANG_CATALOG_VIEW
7249 desc: in onplay playlist catalog submenu
7262 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7263 desc: in onplay playlist catalog submenu
7266 *: "Add to Playlist"
7269 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7272 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7276 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7277 desc: in onplay playlist catalog submenu
7280 *: "Add to New Playlist"
7283 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7286 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7290 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7291 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7294 *: "%s doesn't exist"
7300 *: "El directori no existeix"
7304 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7305 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7311 *: "Cap Llista de Reproducció"
7314 *: "Cap Llista de Reproducció"
7318 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7319 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7325 *: "Punts de pàgina"
7328 *: "Punts de pàgina"
7332 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7333 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7336 *: "Create Bookmark"
7339 *: "Crear Punt de pàgina"
7342 *: "Crear Punt de pàgina"
7346 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7347 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7353 *: "Llistar Punts de pàgina"
7356 *: "Llistar Punts de pàgina"
7360 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7361 desc: title for the onplay menus
7367 *: "Menu de Context"
7370 *: "Menu de Context"
7374 id: LANG_MENU_SET_RATING
7375 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7378 *: "Set Song Rating"
7381 *: "Valorar la cançó"
7384 *: "Valorar la cançó"
7388 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7392 *: "Browse Cuesheet"
7395 *: "Navegar per Cuesheet"
7398 *: "Navegar per Cuesheet"
7402 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7403 desc: Menu option to start tag viewer
7406 *: "Show Track Info"
7409 *: "Mostrar Info de Pista"
7412 *: "Mostrar Info de Pista"
7458 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7514 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7521 *: "[Llista de reprod.]"
7528 id: LANG_ID3_BITRATE
7542 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7549 *: "[Album Artista]"
7556 id: LANG_ID3_DISCNUM
7570 id: LANG_ID3_COMMENT
7598 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7612 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7619 *: "[Guany de pista]"
7626 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7633 *: "[Guany d'Album]"
7654 id: LANG_ID3_NO_INFO
7669 desc: The verb/action Rename
7683 desc: The verb/action Cut
7697 desc: The verb/action Copy
7711 desc: The verb/action Paste
7724 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7725 desc: The verb/action Paste
7728 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7731 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7734 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7739 desc: The verb/action Delete
7753 desc: in on+play menu
7756 *: "Delete Directory"
7759 *: "Esborrar directori"
7762 *: "Esborrar directori"
7766 id: LANG_REALLY_DELETE
7767 desc: Really Delete?
7773 *: "Segur que vol Esborrar?"
7776 *: "Segur que vol Esborrar?"
7823 desc: A file has beed deleted
7836 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7837 desc: text for onplay menu entry
7841 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7845 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7849 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7853 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7854 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7858 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7862 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7870 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7871 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7875 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7879 lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7887 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7888 desc: Onplay open with
7905 *: "Create Directory"
7908 *: "Crear Directori"
7911 *: "Crear directori"
7916 desc: browser file/dir properties
7929 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7933 *: "Add to Shortcuts"
7936 *: "Afegir a enllaços directes"
7939 *: "Afegir a enllaços directes"
7944 desc: "pitch" in the pitch screen
7948 pitchscreen: "Pitch"
7952 pitchscreen: "Acceleració"
7956 pitchscreen: "Acceleració"
7965 pitchscreen: "Pitch Up"
7969 pitchscreen: "Accelerar"
7981 pitchscreen: "Pitch Down"
7985 pitchscreen: "Ralentitzar"
7992 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7997 pitchscreen: "Semitone Up"
8001 pitchscreen: "Semitó Amunt"
8009 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8014 pitchscreen: "Semitone Down"
8018 pitchscreen: "Semitó Avall"
8026 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8027 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8030 *: "Playlist Buffer Full"
8033 *: "El búfer de la llista està ple"
8036 *: "El búfer de la llista està ple"
8040 id: LANG_END_PLAYLIST
8041 desc: when playlist has finished
8044 *: "End of Song List"
8045 player: "End of List"
8048 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8052 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8058 desc: Screen feedback during playlist creation
8071 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8072 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8075 *: "Nothing to resume"
8078 *: "Res a reprendre"
8081 *: "Res a reprendre"
8085 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8086 desc: Playlist error
8089 *: "Error updating playlist control file"
8092 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8095 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8099 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8100 desc: Playlist error
8103 *: "Error accessing playlist file"
8106 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8109 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8113 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8114 desc: Playlist error
8117 *: "Error accessing playlist control file"
8120 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8123 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8127 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8128 desc: Playlist error
8131 *: "Error accessing directory"
8134 *: "Error en Accedir al Directori"
8137 *: "Error en Accedir al Directori"
8141 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8142 desc: Playlist resume error
8145 *: "Playlist control file is invalid"
8148 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8151 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8155 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8169 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8184 desc: in wps and recording trigger menu
8198 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8212 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8225 id: LANG_USB_CHARGING
8226 desc: in Battery menu
8230 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8234 usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8238 usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
8243 desc: displayed when key lock is on
8256 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8257 desc: displayed when key lock is turned off
8260 *: "Buttons Unlocked"
8270 id: LANG_RECORDING_TIME
8271 desc: Display of recorded time
8288 desc: in recording screen
8292 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8293 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8294 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8295 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8299 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8300 h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8301 m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8302 e200*,c200*: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8306 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8311 desc: -inf db for values below measurement
8327 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8328 desc: in shutdown screen
8332 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8336 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8345 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8349 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8353 ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8357 ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8361 id: LANG_BOOT_CHANGED
8362 desc: File browser discovered the boot file was changed
8368 *: "Arranc Modificat"
8371 *: "Arranc Modificat"
8376 desc: Do you want to reboot?
8390 desc: Used on recorder models
8394 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8395 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8396 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8397 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8398 gigabeats: "BACK to abort"
8399 gigabeatf: "POWER to abort"
8402 *: "OFF per a cancelar"
8403 player,h100,h120,h300: "STOP per a cancelar"
8404 ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
8405 x5,m5: "Long PLAY per a cancelar"
8406 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV per a cancelar"
8407 gigabeats: "BACK per a cancelar"
8408 gigabeatf: "POWER per a cancelar"
8416 desc: in settings_menu
8422 *: "No hi ha arxius"
8425 *: "No hi ha arxius"
8429 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8430 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8443 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8444 desc: Plugin open error message
8450 *: "No es pot obrir %s"
8457 id: LANG_READ_FAILED
8458 desc: There was an error reading a file
8461 *: "Failed reading %s"
8464 *: "Errada en llegir %s"
8471 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8472 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8475 *: "Incompatible model"
8478 *: "Model Incompatible"
8485 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8486 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8489 *: "Incompatible version"
8492 *: "Versió Incompatible"
8499 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8500 desc: The plugin return an error code
8503 *: "Plugin returned error"
8506 *: "El Connector ha tornat un error"
8513 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8514 desc: Extension array full
8517 *: "Extension array full"
8520 *: "Llista d'extensions plena"
8523 *: "Llista d'extensions plena"
8527 id: LANG_FILETYPES_FULL
8528 desc: Filetype array full
8531 *: "Filetype array full"
8534 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8537 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8541 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8542 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8545 *: "Dir Buffer is Full!"
8548 *: "Buffer de directori Ple!"
8551 *: "Buffer de directori Ple!"
8555 id: LANG_INVALID_FILENAME
8556 desc: "invalid filename entered" error message
8559 *: "Invalid Filename!"
8562 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8565 *: "Nom de fitxer invàlid"
8569 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8570 desc: Viewer plugin name too long
8573 *: "Plugin name too long"
8576 *: "Nom de connector massa llarg"
8579 *: "Nom de connector massa llarg"
8583 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8600 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8601 desc: when activating an option that requires a reboot
8604 *: "Please reboot to enable"
8607 *: "Reinicia per Activar-ho"
8610 *: "Reinicia per Activar-ho"
8614 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8615 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8619 charging: "Battery: Charging"
8623 charging: "Batería: Carregant"
8627 charging: "Batería: Carregant"
8631 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8632 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8636 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8640 recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8644 recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8648 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8649 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8653 charging: "Battery: Trickle Chg"
8657 charging: "Batería: Trickle Chg"
8661 charging: "Batería: Trickle Chg"
8665 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8666 desc: general warning
8669 *: "WARNING! Low Battery!"
8672 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8675 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8679 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8680 desc: general warning
8683 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8686 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8689 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8694 desc: a unit postfix
8708 desc: a unit postfix, also voiced
8722 desc: a unit postfix, also voiced
8736 desc: a unit postfix, also voiced
8750 desc: decimal separator for composing numbers
8764 desc: spoken only, for composing numbers
8778 desc: spoken only, for composing numbers
8792 desc: spoken only, for composing numbers
8806 desc: spoken only, for composing numbers
8820 desc: spoken only, for composing numbers
8834 desc: spoken only, for composing numbers
8848 desc: spoken only, for composing numbers
8862 desc: spoken only, for composing numbers
8876 desc: spoken only, for composing numbers
8890 desc: spoken only, for composing numbers
8904 desc: spoken only, for composing numbers
8918 desc: spoken only, for composing numbers
8932 desc: spoken only, for composing numbers
8946 desc: spoken only, for composing numbers
8960 desc: spoken only, for composing numbers
8974 desc: spoken only, for composing numbers
8988 desc: spoken only, for composing numbers
9002 desc: spoken only, for composing numbers
9016 desc: spoken only, for composing numbers
9030 desc: spoken only, for composing numbers
9044 desc: spoken only, for composing numbers
9058 desc: spoken only, for composing numbers
9072 desc: spoken only, for composing numbers
9086 desc: spoken only, for composing numbers
9100 desc: spoken only, for composing numbers
9114 desc: spoken only, for composing numbers
9128 desc: spoken only, for composing numbers
9142 desc: spoken only, for composing numbers
9156 desc: spoken only, for composing numbers
9170 desc: spoken only, for composing numbers
9184 desc: spoken only, for composing numbers
9198 desc: spoken only, for composing numbers
9212 desc: spoken only, for composing numbers
9226 desc: spoken only, for composing numbers
9239 id: VOICE_MILLISECONDS
9240 desc: spoken only, a unit postfix
9254 desc: spoken only, a unit postfix
9268 desc: spoken only, a unit postfix
9282 desc: spoken only, a unit postfix
9296 desc: spoken only, a unit postfix
9310 desc: spoken only, a unit postfix
9324 desc: spoken only, a unit postfix
9338 desc: spoken only, a unit postfix
9352 desc: spoken only, a unit postfix
9366 desc: spoken only, a unit postfix
9379 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9380 desc: spoken only, a unit postfix
9389 *: "mili-amperis hora"
9394 desc: spoken only, a unit postfix
9408 desc: spoken only, a unit postfix
9422 desc: spoken only, a unit postfix
9435 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9436 desc: spoken only, a unit postfix
9445 *: "kilobits per segon"
9450 desc: spoken only, for spelling
9464 desc: spoken only, for spelling
9478 desc: spoken only, for spelling
9492 desc: spoken only, for spelling
9506 desc: spoken only, for spelling
9520 desc: spoken only, for spelling
9534 desc: spoken only, for spelling
9548 desc: spoken only, for spelling
9562 desc: spoken only, for spelling
9576 desc: spoken only, for spelling
9590 desc: spoken only, for spelling
9604 desc: spoken only, for spelling
9618 desc: spoken only, for spelling
9632 desc: spoken only, for spelling
9646 desc: spoken only, for spelling
9660 desc: spoken only, for spelling
9674 desc: spoken only, for spelling
9688 desc: spoken only, for spelling
9702 desc: spoken only, for spelling
9716 desc: spoken only, for spelling
9730 desc: spoken only, for spelling
9744 desc: spoken only, for spelling
9758 desc: spoken only, for spelling
9772 desc: spoken only, for spelling
9786 desc: spoken only, for spelling
9800 desc: spoken only, for spelling
9814 desc: spoken only, for spelling
9828 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9842 desc: spoken only, prefix for file number
9856 desc: spoken only, prefix for directory number
9870 desc: spoken only, for file extension
9884 desc: spoken only, for file extension
9898 desc: spoken only, for file extension
9907 *: "pantalla de reproduccio"
9926 desc: spoken only, for file extension
9940 desc: spoken only, for file extension
9949 *: "tipus de lletra"
9954 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9963 *: "Punts de pàgina"
9968 desc: spoken only, for file extension
9982 desc: spoken only, for file extension
9994 remote: "pantalla de reproducció remota"
9999 desc: spoken only, for file extension
10012 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10026 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10027 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10040 id: VOICE_CURRENT_TIME
10041 desc: spoken only, for wall clock announce
10053 rtc: "Hora actual:"
10057 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10074 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10091 id: LANG_SYSFONT_ON
10108 id: LANG_SYSFONT_OFF
10125 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10126 desc: in the equalizer settings menu
10130 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10134 swcodec: "Editar mode: %s"
10142 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10143 desc: in the equalizer settings menu
10151 swcodec: "Freqüència de tall"
10155 swcodec: "Freqüència de tall"
10159 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10160 desc: in the equalizer settings menu
10168 lcd_bitmap: "Guany"
10172 lcd_bitmap: "Guany"
10176 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10193 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10210 id: LANG_SYSFONT_ALL
10227 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10244 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10261 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10278 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10295 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10312 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10329 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10346 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10363 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10380 id: LANG_SYSFONT_MODE
10381 desc: in wps F2 pressed
10385 lcd_bitmap: "Mode:"
10389 lcd_bitmap: "Mode:"
10397 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10398 desc: in dir browser, F1 button bar text
10402 recorder_pad: "Menu"
10406 recorder_pad: "Menu"
10414 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10415 desc: in dir browser, F2 button bar text
10419 recorder_pad: "Option"
10423 recorder_pad: "Opció"
10431 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10432 desc: in dir browser, F3 button bar text
10436 recorder_pad: "LCD"
10440 recorder_pad: "LCD"
10448 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10461 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10465 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10482 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10483 desc: in sound_settings
10487 recording: "Stereo"
10491 recording: "Estèreo"
10495 recording: "Estèreo"
10499 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10500 desc: in sound_settings
10516 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10517 desc: in the recording settings
10521 recording_hwcodec: "Quality"
10525 recording_hwcodec: "Qualitat"
10529 recording_hwcodec: "Qualitat"
10533 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10534 desc: in the recording settings
10538 recording: "Frequency"
10542 recording: "Freqüència"
10546 recording: "Freqüència"
10550 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10551 desc: in the recording settings
10555 recording: "Source"
10567 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10568 desc: in the recording settings
10572 recording: "Int. Mic"
10576 recording: "Mic. Intern"
10580 recording: "Micròfon intern"
10584 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10585 desc: in the recording settings
10589 recording: "Line In"
10593 recording: "Linia d'entrada"
10597 recording: "Linia d'entrada"
10601 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10602 desc: in the recording settings
10606 recording: "Digital"
10610 recording: "Digital"
10614 recording: "Digital"
10618 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10619 desc: in the recording settings
10623 recording: "Channels"
10627 recording: "Canals"
10631 recording: "Canals"
10635 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10636 desc: in recording settings_menu
10640 recording: "Trigger"
10644 recording: "Disparador"
10648 recording: "Disparador"
10652 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10669 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10686 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10703 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10720 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10721 desc: in the recording screen
10725 recording: "Gain Left"
10729 recording: "Guany Esquerre"
10737 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10738 desc: in the recording screen
10742 recording: "Gain Right"
10746 recording: "Guany Dret"
10754 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10771 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10788 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10805 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10822 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10839 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10856 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10873 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10890 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10908 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10921 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10922 desc: in the main menu
10935 id: LANG_PLUGIN_APPS
10936 desc: in the main menu
10949 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10950 desc: in the main menu
10963 id: LANG_ID3_GROUPING
10964 desc: in tag viewer
10977 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10978 desc: in settings_menu
10981 *: "Show Filename Extensions"
10984 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10987 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10991 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10992 desc: in settings_menu
10995 *: "Only Unknown Types"
10998 *: "Només els tipus desconeguts"
11001 *: "Només els tipus desconeguts"
11005 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11006 desc: in settings_menu
11009 *: "Only When Viewing All Types"
11012 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11015 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11019 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11020 desc: spoken only, peak meter release unit
11029 *: "unitats per tic"
11034 desc: spoken only, for wall clock announce
11051 desc: spoken only, for wall clock announce
11068 desc: spoken only, for wall clock announce
11085 desc: spoken only, for wall clock announce
11101 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11102 desc: in settings, for recording peak meter
11106 recording: "Clip Counter"
11110 recording: "Comptador de Saturació"
11114 recording: "Comptador de Saturació"
11118 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11149 id: LANG_USBSTACK_MODE
11163 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11177 id: LANG_USBSTACK_HOST
11191 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11205 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11206 desc: line selector color option
11210 lcd_color: "Primary Colour"
11214 lcd_color: "Color Primari"
11218 lcd_color: "Color Primari"
11222 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11223 desc: line selector color option
11227 lcd_color: "Secondary Colour"
11231 lcd_color: "Color Secundari"
11235 lcd_color: "Color Secundari"
11239 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11240 desc: line selector text color option
11244 lcd_color: "Text Colour"
11248 lcd_color: "Color de Text"
11252 lcd_color: "Color de Text"
11256 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11257 desc: in settings_menu
11261 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11265 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11269 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11273 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11274 desc: in settings_menu
11278 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11282 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11286 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11290 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11291 desc: in codepage setting menu
11294 *: "Central European (CP1250)"
11297 *: "Europeu Central (CP1250)"
11300 *: "Europeu Central"
11304 id: LANG_THEME_MENU
11305 desc: in the settings menu
11308 *: "Theme Settings"
11311 *: "Preferències de tema"
11314 *: "Preferències de tema"
11318 id: LANG_COLORS_MENU
11319 desc: colours menu under theme settings
11323 lcd_color: "Colours"
11327 lcd_color: "Colors"
11331 lcd_color: "Colors"
11335 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11336 desc: line selector color menu title
11340 lcd_color: "Line Selector Colours"
11344 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11348 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11380 id: VOICE_EMPTY_LIST
11381 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11394 id: LANG_NOT_PRESENT
11395 desc: when external memory is not present
11399 multivolume: "Not present"
11403 multivolume: "No present"
11407 multivolume: "No present"
11411 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11412 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11415 *: "Announce Battery Level"
11418 *: "Anuncia nivell de bateria"
11421 *: "Anuncia nivell de bateria"
11425 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11426 desc: voice settings menu
11432 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11435 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11439 id: LANG_BASS_CUTOFF
11440 desc: Bass setting cut-off frequency
11444 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11448 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11452 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11456 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11457 desc: Treble setting cut-off frequency
11461 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11465 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11469 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11473 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11474 desc: "<Random>" entry in tag browser
11487 id: LANG_SAVE_SOUND
11488 desc: save a sound config file
11491 *: "Save Sound Settings"
11494 *: "Desar Preferències de So"
11497 *: "Desar Preferències de So"
11502 desc: in keyclick settings menu
11506 swcodec: "Keyclick"
11510 swcodec: "Clic de tecles"
11514 swcodec: "Clic de tecles"
11518 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11519 desc: in keyclick settings menu
11523 swcodec: "Keyclick Repeats"
11527 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11531 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11535 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11536 desc: in system settings menu
11540 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11544 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11548 accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11553 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11566 id: LANG_STUDY_MODE
11580 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11594 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11608 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11622 id: VOICE_QUICKSCREEN
11623 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11637 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11650 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11651 desc: in record timesplit options
11655 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11659 recording: "Atura gravació i apaga"
11663 recording: "Atura gravació i apaga"
11667 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11668 desc: touchpad sensitivity setting
11672 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11676 gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11680 gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11685 desc: in settings_menu
11702 desc: in settings_menu
11716 desc: in settings_menu
11730 desc: in settings_menu
11744 desc: in settings_menu
11757 id: LANG_SKIP_LENGTH
11758 desc: playback settings menu
11764 *: "Llargada de salt"
11767 *: "Llargada de salt"
11771 id: LANG_SKIP_TRACK
11772 desc: skip length setting entry 0
11785 id: VOICE_CHAR_SLASH
11786 desc: spoken only, for spelling
11800 desc: in the recording screen
11804 recording: "Gain L"
11808 recording: "Guany L"
11812 recording: "Guany Esquerra"
11816 id: LANG_GAIN_RIGHT
11817 desc: in the recording screen
11821 recording: "Gain R"
11825 recording: "Guany R"
11829 recording: "Guany Dreta"
11833 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11834 desc: automatic gain control in record settings and screen
11846 agc: "Control Automàtic de guany"
11850 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11851 desc: in record settings
11855 agc: "AGC clip time"
11859 agc: "AGC llargada truncació"
11863 agc: "AGC llargada truncació"
11867 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11868 desc: AGC maximum gain in recording screen
11872 agc: "AGC max. gain"
11876 agc: "AGC guany màxim"
11880 agc: "AGC guany màxim"
11884 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11885 desc: Filename header in recording screen
11889 recording: "Filename:"
11893 recording: "Nom del fitxer:"
11901 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11902 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11918 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11919 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11923 recording: "Split Time:"
11927 recording: "Temps Separació:"
11935 id: LANG_RECORDING_SIZE
11936 desc: Display of recorded file size
11966 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11967 desc: in sound_settings
11971 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11975 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11979 recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
11983 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11984 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11988 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11992 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
11996 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12000 id: LANG_RESET_SETTING
12001 desc: used in the settings context menu
12007 *: "Preferencies originals"
12010 *: "Preferencies originals"
12031 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12032 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12036 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12040 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12044 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12082 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12083 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12087 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12091 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12095 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12099 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12100 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12103 *: "Search Results"
12106 *: "Busca resultats"
12109 *: "Busca resultats"
12113 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12114 desc: in the recording settings
12118 recording_swcodec: "Mono mode"
12122 recording_swcodec: "Modo mono"
12126 recording_swcodec: "Modo mono"
12147 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12148 desc: in system settings menu
12152 serial_port: "19200"
12156 serial_port: "19200"
12160 serial_port: "19200"
12164 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12165 desc: in Settings -> Playback Settings
12168 *: "Prevent Track Skipping"
12171 *: "Evitar Salts en Reproducció"
12174 *: "Evitar Salts en Reproducció"
12178 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12179 desc: in Settings -> Sound Settings
12183 speaker: "Enable Speaker"
12187 speaker: "Activar Altaveu"
12191 speaker: "Activar Altaveu"
12195 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12196 desc: in Settings -> File view
12199 *: "Interpret numbers when sorting"
12202 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12205 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12209 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12210 desc: in system settings menu
12214 serial_port: "Serial Bitrate"
12218 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12222 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12226 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12227 desc: in system settings menu
12231 serial_port: "9600"
12235 serial_port: "9600"
12239 serial_port: "9600"
12243 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12244 desc: in Settings -> General -> System menu
12248 touchscreen: "Absolute Point"
12252 touchscreen: "Punt Absolut"
12256 touchscreen: "Punt Absolut"
12260 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12261 desc: in system settings menu
12265 serial_port: "38400"
12269 serial_port: "38400"
12273 serial_port: "38400"
12277 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12278 desc: in system settings menu
12282 serial_port: "57600"
12286 serial_port: "57600"
12290 serial_port: "57600"
12294 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12295 desc: in Settings -> File view
12298 *: "As whole numbers"
12301 *: "Com nombres sencers"
12304 *: "Com nombres sencers"
12309 desc: in the Main Menu -> System screen
12322 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12323 desc: in Settings -> General -> System menu
12327 touchscreen: "3x3 Grid"
12331 touchscreen: "Graella 3x3"
12335 touchscreen: "Graella 3 per 3"
12339 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12340 desc: in Settings -> General -> System menu
12344 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12348 touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12352 touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12356 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12357 desc: in Settings -> File view
12370 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12371 desc: in system settings menu
12375 serial_port: "Auto"
12379 serial_port: "Auto"
12383 serial_port: "Automàtic"