2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
21 desc: bool true representation
35 desc: bool false representation
49 desc: Used in a lot of places
63 desc: Used in a lot of places
77 desc: in settings_menu
91 desc: used in various places
105 desc: in settings_menu
119 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
133 desc: general please wait splash
146 id: LANG_LOADING_PERCENT
147 desc: splash number of percents loaded
150 *: "Loading... %d%% done (%s)"
153 *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
160 id: LANG_SCANNING_DISK
161 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
164 *: "Scanning disk..."
174 id: LANG_SHUTTINGDOWN
178 *: "Shutting down..."
189 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
203 desc: Something failed. To be appended after actions
217 desc: in sound_settings
231 desc: confirm to reset settings
244 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
245 desc: Generic string to use to confirm
249 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
250 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
251 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
252 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
253 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
258 cowond2*: "MENU, ou topo direito = Sim"
259 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sim"
260 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sim"
261 mrobe500: "PLAY, POWER, ou topo direito = Sim"
262 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
270 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
271 desc: Generic string to use to cancel
278 *: "Algum Outro = Não"
287 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
288 desc: main menu title
301 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
302 desc: in the main menu
305 *: "Recent Bookmarks"
308 *: "Favoritos Recentes"
311 *: "Favoritos Recentes"
316 desc: main menu title
330 desc: in the main menu and the settings menu
344 desc: in the main menu
357 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
358 desc: in the main menu
364 *: "Reiniciar Playback"
367 *: "Reiniciar Playback"
372 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
386 desc: in the main menu
390 recording: "Recording"
394 recording: "Gravação"
398 recording: "Gravação"
403 desc: in the main menu
420 desc: in the main menu and file view setting
434 desc: in the main menu
448 desc: in the main menu and settings menu
461 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
462 desc: bookmark selection list title
468 *: "Selecionar Favoritos"
471 *: "Selecionar Favoritos"
475 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
476 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
489 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
490 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
503 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
504 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
507 *: "<Invalid Bookmark>"
510 *: "<Favorito Inválido>"
513 *: "Favorito Inválido"
517 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
518 desc: bookmark selection list context menu
521 *: "Bookmark Actions"
524 *: "Ações de Favoritos"
527 *: "Ações de Favoritos"
531 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
532 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
545 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
546 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
559 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
560 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
563 *: "Create a Bookmark?"
566 *: "Criar um Favorito?"
569 *: "Criar um Favorito?"
573 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
574 desc: Indicates bookmark was successfully created
577 *: "Bookmark Created"
587 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
588 desc: Indicates bookmark was not created
591 *: "Bookmark Failed!"
594 *: "Favorito Falhou!"
597 *: "Favorito Falhou!"
601 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
602 desc: Indicates bookmark was empty
615 id: LANG_SOUND_SETTINGS
616 desc: in the main menu
630 desc: in sound_settings
644 desc: in sound_settings
658 desc: in sound_settings
672 desc: in sound_settings
685 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
686 desc: in sound_settings
689 *: "Channel Configuration"
692 *: "Configuração dos Canais"
695 *: "Configuração dos Canais"
699 id: LANG_CHANNEL_STEREO
700 desc: in sound_settings
713 id: LANG_CHANNEL_MONO
714 desc: in sound_settings
727 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
728 desc: in sound_settings
741 id: LANG_CHANNEL_LEFT
742 desc: in sound_settings
748 *: "Mono do Lado Esquerdo"
751 *: "Mono do Lado Esquerdo"
755 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
756 desc: in sound_settings
762 *: "Mono do Lado Direito"
765 *: "Mono do Lado Direito"
769 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
770 desc: in sound_settings
774 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
778 recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
782 recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
786 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
787 desc: in sound_settings
800 id: LANG_STEREO_WIDTH
801 desc: in sound_settings
807 *: "Largura do Estéreo"
810 *: "Largura do Estéreo"
815 desc: in sound settings
831 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
832 desc: in crossfeed settings
836 swcodec: "Direct Gain"
840 swcodec: "Ganho Direto"
844 swcodec: "Ganho Direto"
848 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
849 desc: in crossfeed settings
853 swcodec: "Cross Gain"
857 swcodec: "Ganho Cruzado"
861 swcodec: "Ganho Cruzado"
865 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
866 desc: in crossfeed settings
870 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
874 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
878 swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
882 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
883 desc: in crossfeed settings
887 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
891 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
895 swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
900 desc: in the sound settings menu
908 swcodec: "Equalizador"
912 swcodec: "Equalizador"
916 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
917 desc: in the equalizer settings menu
925 swcodec: "Habilitar EQ"
929 swcodec: "Habilitar Equalizador"
933 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
934 desc: in the equalizer settings menu
938 swcodec: "Graphical EQ"
942 swcodec: "EQ Gráfico"
946 swcodec: "Equalizador Gráfico"
950 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
967 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
968 desc: in the equalizer settings menu
972 swcodec: "Simple EQ Settings"
976 swcodec: "Opções Simples de EQ"
980 swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
984 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
985 desc: in the equalizer settings menu
989 swcodec: "Advanced EQ Settings"
993 swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
997 swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1001 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1002 desc: in the equalizer settings menu
1006 swcodec: "Save EQ Preset"
1010 swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1014 swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1018 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1019 desc: in the equalizer settings menu
1023 swcodec: "Browse EQ Presets"
1027 swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1031 swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1035 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1036 desc: in the equalizer settings menu
1040 swcodec: "Edit mode: %s"
1044 swcodec: "Modo de Edição: %s"
1052 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1053 desc: in the equalizer settings menu
1057 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1061 swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1065 swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1069 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1070 desc: in the equalizer settings menu
1074 swcodec: "Low Shelf Filter"
1078 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1082 swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1086 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1087 desc: in the equalizer settings menu
1091 swcodec: "Peak Filter %d"
1095 swcodec: "Filtro de Picos %d"
1099 swcodec: "Filtro de Picos"
1103 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1104 desc: in the equalizer settings menu
1108 swcodec: "High Shelf Filter"
1112 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1116 swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1120 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1121 desc: in the equalizer settings menu
1125 swcodec: "Cutoff Frequency"
1129 swcodec: "Frequência de Corte"
1133 swcodec: "Frequência de Corte"
1137 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1138 desc: in the equalizer settings menu
1142 swcodec: "Centre Frequency"
1146 swcodec: "Centrar Frequência"
1150 swcodec: "Centrar Frequência"
1154 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1155 desc: in the equalizer settings menu
1172 desc: in the sound settings menu
1176 swcodec: "Dithering"
1180 swcodec: "Dithering"
1184 swcodec: "Dithering"
1189 desc: in sound_settings
1206 desc: in sound_settings
1214 masf: "Volume Automático"
1218 masf: "Volume Automático"
1223 desc: in sound_settings
1227 masf: "AV Decay Time"
1231 masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1240 desc: in sound settings
1248 masf: "Super Graves"
1252 masf: "Super Graves"
1257 desc: in sound settings
1265 masf: "Habilitar MDB"
1269 masf: "Habilitar MDB"
1273 id: LANG_MDB_STRENGTH
1274 desc: in sound settings
1278 masf: "MDB Strength"
1282 masf: "Força do MDB"
1286 masf: "Força do MDB"
1290 id: LANG_MDB_HARMONICS
1291 desc: in sound settings
1295 masf: "MDB Harmonics"
1299 masf: "Harmônica do MDB"
1303 masf: "Harmônica do MDB"
1308 desc: in sound settings
1312 masf: "MDB Centre Frequency"
1316 masf: "Frequência Central do MDB"
1320 masf: "Frequência Central do MDB"
1325 desc: in sound settings
1333 masf: "Forma do MDB"
1337 masf: "Forma do MDB"
1341 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1342 desc: in the main menu
1345 *: "General Settings"
1356 desc: in settings_menu()
1359 *: "Playback Settings"
1362 *: "Opções de Reproduzir"
1365 *: "Opções de Reproduzir"
1370 desc: in settings_menu
1384 desc: in settings_menu
1398 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1412 desc: repeat one song
1426 desc: repeat range from point A to B
1439 id: LANG_PLAY_SELECTED
1440 desc: in settings_menu
1443 *: "Play Selected First"
1446 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1449 *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1454 desc: in the playback sub menu
1457 *: "Fast-Forward/Rewind"
1460 *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1463 *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1468 desc: in settings_menu
1474 *: "Passo Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1482 desc: in settings_menu
1488 *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1495 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1496 desc: MP3 buffer margin time
1499 *: "Anti-Skip Buffer"
1503 *: "Buffer Antissalto"
1507 *: "Buffer Antissalto"
1512 id: LANG_FADE_ON_STOP
1513 desc: options menu to set fade on stop or pause
1516 *: "Fade on Stop/Pause"
1519 *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Para/Pausa"
1522 *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Para e Pausa"
1541 desc: in playback settings
1545 crossfade: "Crossfade"
1549 crossfade: "Crossfade"
1553 crossfade: "Crossfade"
1557 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1558 desc: in crossfade settings menu
1562 crossfade: "Enable Crossfade"
1566 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1570 crossfade: "Habilitar Crossfade"
1574 id: LANG_MANTRACKSKIP
1575 desc: in crossfade settings
1579 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1583 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1587 crossfade: "Pular Somente Faixa"
1591 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1592 desc: in settings_menu
1596 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1600 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1604 crossfade: "Aleatório e Pular Faixa"
1608 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1609 desc: in crossfade settings menu
1613 crossfade: "Fade-In Delay"
1617 crossfade: "Demora no Fade-In"
1621 crossfade: "Demora no Fade-In"
1625 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1626 desc: in crossfade settings menu
1630 crossfade: "Fade-In Duration"
1634 crossfade: "Duração do Fade-In"
1638 crossfade: "Duração do Fade-In"
1642 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1643 desc: in crossfade settings menu
1647 crossfade: "Fade-Out Delay"
1651 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1655 crossfade: "Demora no Fade-Out"
1659 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1660 desc: in crossfade settings menu
1664 crossfade: "Fade-Out Duration"
1668 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1672 crossfade: "Duração do Fade-Out"
1676 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1677 desc: in crossfade settings menu
1681 crossfade: "Fade-Out Mode"
1685 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1689 crossfade: "Modo de Fade-Out"
1694 desc: in playback settings, crossfade option
1706 crossfade: "Mixagem"
1717 *: "Ganho de Repetição"
1720 *: "Ganho de Repetição"
1724 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1729 swcodec: "Prevent Clipping"
1733 swcodec: "Prevenir Clipping"
1737 swcodec: "Prevenir Clipping"
1741 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1745 *: "Replaygain Type"
1748 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1751 *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1783 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1784 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1787 *: "Track Gain if Shuffling"
1790 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1793 *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1797 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1798 desc: in replaygain settings
1804 *: "Pré-Amplificação"
1807 *: "Pré-Amplificação"
1812 desc: in playback settings
1816 swcodec: "Track Skip Beep"
1820 swcodec: "Beep do pulo de faixa"
1824 swcodec: "Beep do pulo de faixa"
1829 desc: in beep volume in playback settings
1846 desc: in beep volume in playback settings
1863 desc: in beep volume in playback settings
1879 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1880 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1884 spdif_power: "Optical Output"
1888 spdif_power: "Saída Ótica"
1892 spdif_power: "Saída Ótica"
1896 id: LANG_NEXT_FOLDER
1897 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1900 *: "Auto-Change Directory"
1903 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
1906 *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
1924 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1925 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1938 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1939 desc: cuesheet support option
1942 *: "Cuesheet Support"
1945 *: "Suporte Cuesheet"
1948 *: "Suporte Cuesheet"
1952 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1953 desc: in settings_menu.
1957 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1961 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
1965 headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
1969 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1970 desc: in pause_phones_menu.
1974 headphone_detection: "Pause and Resume"
1978 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
1982 headphone_detection: "Pausar e Retomar"
1986 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1987 desc: in pause_phones_menu.
1991 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1995 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
1999 headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2003 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2004 desc: in pause_phones_menu.
2008 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2012 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2016 headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2021 desc: in settings_menu()
2027 *: "Visualização de Arquivos"
2030 *: "Visualização de Arquivos"
2035 desc: in settings_menu
2038 *: "Sort Case Sensitive"
2041 *: "Sensível à Capitalização"
2044 *: "Sensível à Capitalização"
2049 desc: browser sorting setting
2052 *: "Sort Directories"
2055 *: "Ordenar Diretórios"
2058 *: "Ordenar Diretórios"
2063 desc: browser sorting setting
2069 *: "Ordenar Arquivos"
2072 *: "Ordenar Arquivos"
2077 desc: browser sorting setting
2083 *: "Alfabeticamente"
2086 *: "Alfabeticamente"
2091 desc: browser sorting setting
2104 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2105 desc: browser sorting setting
2111 *: "Por Data Mais Recente"
2114 *: "Por Data Mais Recente"
2119 desc: browser sorting setting
2133 desc: setting name for dir filter
2139 *: "Mostrar Arquivos"
2142 *: "Mostrar Arquivos"
2146 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2147 desc: show all file types supported by Rockbox
2160 id: LANG_FILTER_MUSIC
2161 desc: show only music-related files
2175 desc: in settings_menu
2178 *: "Follow Playlist"
2181 *: "Seguir Playlist"
2184 *: "Seguir Playlist"
2189 desc: in settings_menu
2195 *: "Mostrar Caminho"
2198 *: "Mostrar Caminho"
2202 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2203 desc: in show path menu
2206 *: "Current Directory Only"
2209 *: "Apenas Diretório Corrente"
2212 *: "Apenas Diretório Corrente"
2216 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2217 desc: track display options
2223 *: "Caminho Completo"
2226 *: "Caminho Completo"
2230 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2231 desc: splash database building progress
2234 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2235 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2236 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2237 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2238 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2239 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2242 *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2243 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2244 ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2245 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2246 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2247 gogearsa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (REW para retornar)"
2250 *: "entradas encontradas para a base de dados"
2254 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2255 desc: in tag cache settings
2259 tc_ramcache: "Load to RAM"
2263 tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2267 tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2271 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2272 desc: in tag cache settings
2285 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2286 desc: in tag cache settings
2299 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2300 desc: in tag cache settings
2306 *: "Atualizar Agora"
2309 *: "Atualizar Agora"
2313 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2314 desc: in settings_menu.
2317 *: "Gather Runtime Data"
2320 *: "Recolher Dados de Operação"
2323 *: "Recolher Dados de Operação"
2327 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2328 desc: in tag cache settings
2331 *: "Export Modifications"
2334 *: "Exportar Modificações"
2337 *: "Exportar Modificações"
2341 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2342 desc: in tag cache settings
2345 *: "Import Modifications"
2348 *: "Importar Modificações"
2351 *: "Importar Modificações"
2355 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2356 desc: in tag cache settings
2359 *: "Updating in background"
2362 *: "Atualizando de forma oculta"
2365 *: "Atualizando de forma oculta"
2369 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2370 desc: while initializing tagcache on boot
2373 *: "Committing database"
2376 *: "Executando Base de Dados"
2379 *: "Executando Base de Dados"
2383 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2384 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2387 *: "Database is not ready"
2390 *: "A Base de Dados não está pronta"
2393 *: "A Base de Dados não está pronta"
2397 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2398 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2404 *: "<Todas as Faixas>"
2407 *: "Todas as Faixas"
2412 desc: in settings_menu()
2425 id: LANG_CUSTOM_FONT
2426 desc: in setting_menu()
2434 lcd_bitmap: "Fontes"
2438 lcd_bitmap: "Fontes"
2442 id: LANG_WHILE_PLAYING
2443 desc: in settings_menu()
2446 *: "While Playing Screen"
2449 *: "Tela de Exibição"
2452 *: "Tela de Exibição"
2456 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2457 desc: in settings_menu()
2461 remote: "Remote While Playing Screen"
2465 remote: "Tela de Exibição Remota"
2469 remote: "Tela de Exibição Remota"
2474 desc: in the display sub menu
2488 desc: in settings_menu
2501 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2502 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2506 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2510 charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2514 charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2518 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2519 desc: in lcd settings
2523 hold_button: "Backlight on Hold"
2527 hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2531 hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2535 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2536 desc: in settings_menu
2539 *: "Caption Backlight"
2542 *: "Luz de Fundo de Captura"
2545 *: "Luz de Fundo de Captura"
2549 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2550 desc: in settings_menu
2554 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2558 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2562 backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2566 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2567 desc: in settings_menu
2571 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2575 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2579 backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2583 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2584 desc: Backlight behaviour setting
2587 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2590 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2593 *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2597 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2598 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2602 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2606 lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2610 lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2615 desc: in lcd settings
2632 desc: in settings_menu
2636 backlight_brightness: "Brightness"
2640 backlight_brightness: "Brilho"
2644 backlight_brightness: "Brilho"
2649 desc: in settings_menu
2663 desc: in settings_menu
2667 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2671 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2675 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2679 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2680 desc: in settings_menu
2684 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2688 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2692 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2696 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2697 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2701 lcd_bitmap: "Upside Down"
2705 lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2709 lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2713 id: LANG_INVERT_CURSOR
2714 desc: in settings_menu
2718 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2722 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2726 lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2730 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2731 desc: in settings_menu
2735 lcd_bitmap: "Pointer"
2739 lcd_bitmap: "Apontador"
2743 lcd_bitmap: "Apontador"
2747 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2748 desc: in settings_menu
2752 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2756 lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2760 lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2764 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2765 desc: text for LCD settings menu
2769 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2773 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2777 lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2781 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2782 desc: menu entry to set the background color
2786 lcd_color: "Background Colour"
2790 lcd_color: "Cor de Fundo"
2794 lcd_color: "Cor de Fundo"
2798 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2799 desc: menu entry to set the foreground color
2803 lcd_color: "Foreground Colour"
2807 lcd_color: "Cor da Frente"
2811 lcd_color: "Cor da Frente"
2815 id: LANG_RESET_COLORS
2820 lcd_color: "Reset Colours"
2824 lcd_color: "Cores Iniciais"
2828 lcd_color: "Cores Iniciais"
2832 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2833 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2849 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2850 desc: in color screen
2854 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2858 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2866 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2867 desc: splash when user selects an invalid colour
2871 lcd_color: "Invalid colour"
2875 lcd_color: "Cor Inválida"
2883 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2884 desc: in the display sub menu
2888 remote: "Remote-LCD Settings"
2892 remote: "Opções do LCD Remoto"
2896 remote: "Opções do LCD Remoto"
2900 id: LANG_REDUCE_TICKING
2901 desc: in remote lcd settings menu
2905 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2909 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2913 remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
2918 desc: in settings_menu
2931 id: LANG_SCROLL_MENU
2932 desc: in display_settings_menu()
2946 desc: in settings_menu
2949 *: "Scroll Speed Setting Example"
2952 *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
2959 id: LANG_SCROLL_SPEED
2960 desc: in display_settings_menu()
2966 *: "Velocidade de Navegação"
2969 *: "Velocidade de Navegação"
2973 id: LANG_SCROLL_DELAY
2974 desc: Delay before scrolling
2977 *: "Scroll Start Delay"
2980 *: "Demora para o Início da Navegação"
2983 *: "Demora para o Início da Navegação"
2987 id: LANG_SCROLL_STEP
2988 desc: Pixels to advance per scroll
2991 *: "Scroll Step Size"
2994 *: "Avanço da Navegação"
2997 *: "Avanço da Navegação"
3001 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3002 desc: Pixels to advance per scroll
3005 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3008 *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3015 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3016 desc: Bidirectional scroll limit
3019 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3022 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3025 *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3029 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3030 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3034 remote: "Remote Scrolling Options"
3038 remote: "Opções de Navegação Remota"
3042 remote: "Opções de Navegação Remota"
3046 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3047 desc: should lines scroll out of the screen
3051 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3055 lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3059 lcd_bitmap: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3063 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3064 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3068 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3072 lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3076 lcd_bitmap: "Avanço das Barras de Navegação"
3080 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3081 desc: jump to new page when scrolling
3084 *: "Paged Scrolling"
3087 *: "Navegação Paginada"
3090 *: "Navegação Paginada"
3094 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3095 desc: Delay before list starts accelerating
3098 *: "List Acceleration Start Delay"
3099 wheel_acceleration: none
3102 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3103 wheel_acceleration: none
3106 *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3107 wheel_acceleration: none
3111 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3112 desc: list acceleration speed
3115 *: "List Acceleration Speed"
3116 wheel_acceleration: none
3119 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3120 wheel_acceleration: none
3123 *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3124 wheel_acceleration: none
3129 desc: in the display sub menu
3133 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3137 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3141 lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3146 desc: display menu, F3 substitute
3150 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3154 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3158 lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3163 desc: display menu, F3 substitute
3167 lcd_bitmap: "Status Bar"
3171 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3175 lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3180 desc: in settings menu
3184 recorder_pad: "Button Bar"
3188 recorder_pad: "Barra de Botões"
3192 recorder_pad: "Barra de Botões"
3196 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3197 desc: Volume type title
3201 lcd_bitmap: "Volume Display"
3205 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3209 lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3213 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3214 desc: Battery type title
3218 lcd_bitmap: "Battery Display"
3222 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3226 lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3230 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3231 desc: Label for type of icon display
3235 lcd_bitmap: "Graphic"
3239 lcd_bitmap: "Gráfica"
3243 lcd_bitmap: "Gráfica"
3247 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3248 desc: Label for type of icon display
3252 lcd_bitmap: "Numeric"
3256 lcd_bitmap: "Numérica"
3260 lcd_bitmap: "Numérica"
3265 desc: in the display menu
3272 *: "Medidor de Picos"
3276 *: "Medidor de Picos"
3281 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3282 desc: in the peak meter menu
3289 *: "Compasso de Espera do Clip"
3293 *: "Compasso de Espera do Clip"
3298 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3299 desc: in the peak meter menu
3306 *: "Compasso de Espera do Pico"
3310 *: "Compasso de Espera do Pico"
3316 desc: in the peak meter menu
3333 desc: in the peak meter menu
3350 desc: in the peak meter menu
3367 desc: in the peak meter menu
3370 *: "Logarithmic (dB)"
3374 *: "Logarítmica (dB)"
3378 *: "Logarítmica decibel"
3384 desc: in the peak meter menu
3395 *: "Linear por cento"
3401 desc: in the peak meter menu
3404 *: "Minimum Of Range"
3408 *: "Mínimo de Alcance"
3412 *: "Mínimo de Alcance"
3418 desc: in the peak meter menu
3421 *: "Maximum Of Range"
3425 *: "Máximo de Alcance"
3429 *: "Máximo de Alcance"
3434 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3435 desc: default encoding used with id3 tags
3438 *: "Default Codepage"
3441 *: "Codificação de Página Padrão"
3444 *: "Codificação de Página Padrão"
3448 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3449 desc: in codepage setting menu
3452 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3455 *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3462 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3463 desc: in codepage setting menu
3466 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3469 *: "Grego (ISO-8859-7)"
3476 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3477 desc: in codepage setting menu
3481 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3485 lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3489 lcd_bitmap: "Hebraico"
3493 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3494 desc: in codepage setting menu
3497 *: "Cyrillic (CP1251)"
3500 *: "Cirílico (CP1251)"
3507 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3508 desc: in codepage setting menu
3512 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3516 lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3520 lcd_bitmap: "Tailandês"
3524 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3525 desc: in codepage setting menu
3529 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3533 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3541 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3542 desc: in codepage setting menu
3545 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3548 *: "Turco (ISO-8859-9)"
3555 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3556 desc: in codepage setting menu
3559 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3562 *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3565 *: "Latim extendido"
3569 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3570 desc: in codepage setting menu
3574 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3578 lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3582 lcd_bitmap: "Japanês"
3586 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3587 desc: in codepage setting menu
3591 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3595 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3599 lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3603 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3604 desc: in codepage setting menu
3608 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3612 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3616 lcd_bitmap: "Coreano"
3620 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3621 desc: in codepage setting menu
3625 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3629 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3633 lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3637 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3638 desc: in codepage setting menu
3641 *: "Unicode (UTF-8)"
3644 *: "Unicode (UTF-8)"
3651 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3652 desc: in settings_menu
3656 button_light: "Button Light Timeout"
3657 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3661 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3662 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3666 button_light: "Duração da Luz do Botão"
3667 sansafuze*,sansae200*: "Duração da Luz da Roda"
3671 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3672 desc: in settings_menu
3676 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3680 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3684 buttonlight_brightness: "Brilho da Luz do Botão"
3688 id: LANG_START_SCREEN
3689 desc: in the system sub menu
3703 desc: in start screen setting
3716 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3717 desc: in start screen setting
3720 *: "Previous Screen"
3730 id: LANG_BATTERY_MENU
3731 desc: in the system sub menu
3744 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3745 desc: in settings_menu
3748 *: "Battery Capacity"
3751 *: "Capacidade da Bateria"
3754 *: "Capacidade da Bateria"
3758 id: LANG_BATTERY_TYPE
3759 desc: in battery settings
3763 battery_types: "Battery Type"
3767 battery_types: "Tipo de Bateria"
3771 battery_types: "Tipo de Bateria"
3775 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3776 desc: in battery settings
3780 battery_types: "Alkaline"
3784 battery_types: "Alcalina"
3788 battery_types: "Alcalina"
3792 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3793 desc: in battery settings
3797 battery_types: "NiMH"
3801 battery_types: "NiMH"
3805 battery_types: "Níquel metal hidreto"
3810 desc: in the system sub menu
3824 desc: in settings_menu
3831 *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
3835 *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
3840 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3841 desc: in directory cache settings
3845 dircache: "Directory Cache"
3849 dircache: "Cache de Diretórios"
3853 dircache: "Cache de Diretórios"
3858 desc: in the system sub menu
3875 desc: in settings_menu
3879 rtc: "Set Time/Date"
3883 rtc: "Ajustar Hora/Data"
3887 rtc: "Ajustar Hora e Data"
3892 desc: select the time format of time in status bar
3900 rtc: "Formato de Horas"
3904 rtc: "Formato de Horas"
3908 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3909 desc: option for 12 hour clock
3913 rtc: "12 Hour Clock"
3917 rtc: "Relógio de 12 Horas"
3921 rtc: "Relógio de doze Horas"
3925 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3926 desc: option for 24 hour clock
3930 rtc: "24 Hour Clock"
3934 rtc: "Relógio de 24 Horas"
3938 rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
3942 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3943 desc: used in set_time()
3948 mrobe500: "HEART = Set"
3949 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3950 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3951 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3953 mpiohd300: "ENTER = Set"
3958 mrobe500: "HEART = Ajustar"
3959 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Ajustar"
3960 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Ajustar"
3961 gogearsa9200: "PLAY = Ajustar"
3962 vibe500: "OK = Ajustar"
3963 mpiohd300: "ENTER = Ajustar"
3967 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3971 id: LANG_TIME_REVERT
3972 desc: used in set_time()
3977 mrobe500: "POWER = Revert"
3978 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3979 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3980 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3981 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3982 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3983 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3984 gigabeats: "BACK = Revert"
3985 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3986 vibe500: "CANCEL = Revert"
3990 rtc: "OFF = Reverter"
3991 mrobe500: "POWER = Reverter"
3992 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Reverter"
3993 ipod*,sansac200*: "MENU = Reverter"
3994 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Reverter"
3995 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Reverter"
3996 gigabeatfx: "POWER = Reverter"
3997 mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
3998 gigabeats: "BACK = Reverter"
3999 gogearsa9200: "LEFT = Reverter"
4000 vibe500: "CANCEL = Reverter"
4004 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4008 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4009 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4025 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4026 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4042 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4043 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4059 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4060 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4076 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4077 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4093 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4094 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4110 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4111 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4127 id: LANG_MONTH_JANUARY
4128 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4144 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4145 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4161 id: LANG_MONTH_MARCH
4162 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4178 id: LANG_MONTH_APRIL
4179 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4196 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4213 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4230 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4246 id: LANG_MONTH_AUGUST
4247 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4263 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4264 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4280 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4281 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4297 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4298 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4314 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4315 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4331 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4332 desc: in settings_menu
4338 *: "Desligar Quando Inativo"
4341 *: "Desligar Quando Inativo"
4345 id: LANG_SLEEP_TIMER
4346 desc: sleep timer setting
4359 id: LANG_LIMITS_MENU
4360 desc: in the system sub menu
4373 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4374 desc: in settings_menu
4377 *: "Max Entries in File Browser"
4380 *: "Número Máx. de Arquivos no Navegador de Arquivos"
4383 *: "Número Máximo de Arquivos no Navegador de Arquivos"
4387 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4388 desc: in settings_menu
4391 *: "Max Playlist Size"
4394 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4397 *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4401 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4402 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4406 charging: "Car Adapter Mode"
4410 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4414 charging: "Modo Adaptador de Carro"
4418 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4419 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4423 alarm: "Wake-Up Alarm"
4427 alarm: "Despertador"
4431 alarm: "Despertador"
4435 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4436 desc: in alarm menu setting
4440 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4444 alarm: "Tela do Despertador"
4448 alarm: "Tela do Despertador"
4452 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4453 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4457 alarm: "Alarm Time:"
4461 alarm: "Hora do Alarme:"
4469 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4470 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4474 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4478 alarm: "Despertar em %d:%02d"
4482 alarm: "Despertar em"
4486 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4487 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4495 alarm: "Despertador Ajustado"
4499 alarm: "Despertador Ajustado"
4503 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4504 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4508 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4512 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4516 alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4520 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4521 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4525 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4526 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4527 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4528 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4529 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4530 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4534 alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4535 ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4536 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4537 gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4538 vibe500: "OK=Alterar C=Cancelar"
4539 mpiohd300: "ENTER=Alterar MENU=Cancelar"
4547 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4548 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4552 alarm: "Alarm Disabled"
4556 alarm: "Despertador Desativado"
4560 alarm: "Despertador Desativado"
4564 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4565 desc: in general settings
4578 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4579 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4582 *: "Bookmark on Stop"
4585 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4588 *: "Criar Favorito Quando Parado"
4592 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4593 desc: Save in recent bookmarks only
4596 *: "Yes - Recent only"
4599 *: "Sim - Apenas Recentes"
4602 *: "Sim - Apenas Recentes"
4606 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4607 desc: Save in recent bookmarks only
4610 *: "Ask - Recent only"
4613 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4616 *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4620 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4621 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4624 *: "Load Last Bookmark"
4627 *: "Carregar Último Favorito"
4630 *: "Carregar Último Favorito"
4634 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4635 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4638 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4641 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4644 *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4648 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4649 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4663 desc: in settings_menu
4676 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4677 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4691 desc: root of voice menu
4705 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4719 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4722 *: "Voice Directories"
4725 *: "Diretórios de Voz"
4728 *: "Diretórios de Voz"
4732 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4733 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4736 *: "Use Directory .talk Clips"
4739 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4742 *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4747 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4750 *: "Voice Filenames"
4753 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4756 *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4760 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4761 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4764 *: "Use File .talk Clips"
4767 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4770 *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4774 id: LANG_VOICE_NUMBER
4775 desc: "talkbox" mode for files+directories
4788 id: LANG_VOICE_SPELL
4789 desc: "talkbox" mode for files+directories
4802 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4803 desc: "talkbox" mode for directories + files
4816 id: LANG_MANAGE_MENU
4817 desc: in the main menu
4820 *: "Manage Settings"
4831 desc: in setting_menu()
4834 *: "Browse .cfg Files"
4837 *: "Explorar Arquivos .cfg"
4840 *: "Explorar Arquivos de Configuração"
4844 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4845 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4848 *: "Settings Loaded"
4851 *: "Opções Carregadas"
4854 *: "Opções Carregadas"
4859 desc: in system_settings_menu()
4865 *: "Configurações Iniciais"
4868 *: "Configurações Iniciais"
4872 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4873 desc: visual confirmation after settings reset
4886 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4887 desc: in system_settings_menu()
4893 *: "Escrever Arquivo .cfg"
4896 *: "Escrever arquivo de configuração"
4900 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4901 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4907 *: "Opções Gravadas"
4910 *: "Opções Gravadas"
4915 desc: save a theme file
4918 *: "Save Theme Settings"
4921 *: "Gravar Opções do Tema"
4924 *: "Gravar Opções do Tema"
4928 id: LANG_CUSTOM_THEME
4929 desc: in the main menu
4932 *: "Browse Theme Files"
4935 *: "Explorar Arquivos de Tema"
4938 *: "Explorar Arquivos de Tema"
4942 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4943 desc: in the main menu
4947 recording: "Recording Settings"
4951 recording: "Opções de Gravação"
4955 recording: "Opções de Gravação"
4964 radio: "FM Radio Menu"
4968 radio: "Menu de Rádio FM"
4972 radio: "Menu de Rádio FM"
4976 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4977 desc: error when preset list is empty
4985 radio: "Sem Predefinições"
4989 radio: "Sem Predefinições"
4993 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5002 radio: "Adicionar Predefinição"
5006 radio: "Adicionar Predefinição"
5010 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5011 desc: in radio screen
5015 radio: "Edit Preset"
5019 radio: "Editar Predefinição"
5023 radio: "Editar Predefinição"
5027 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5028 desc: in radio screen
5032 radio: "Remove Preset"
5036 radio: "Remover Predefinição"
5040 radio: "Remover Predefinição"
5044 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5045 desc: in radio screen
5049 radio: "Preset Save Failed"
5053 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5057 radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5061 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5062 desc: in radio screen
5066 radio: "The Preset List is Full"
5070 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5074 radio: "A Lista de Predefinições Está Cheia"
5078 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5083 radio_screen_button_bar: "Menu"
5087 radio_screen_button_bar: "Menu"
5091 radio_screen_button_bar: ""
5095 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5096 desc: in radio screen
5100 radio_screen_button_bar: "Exit"
5104 radio_screen_button_bar: "Sair"
5108 radio_screen_button_bar: ""
5112 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5113 desc: in radio screen
5117 radio_screen_button_bar: "Action"
5121 radio_screen_button_bar: "Ação"
5125 radio_screen_button_bar: ""
5130 desc: in button bar and radio screen / menu
5138 radio: "Predefinição"
5142 radio: "Predefinição"
5146 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5147 desc: in radio screen
5151 radio_screen_button_bar: "Add"
5155 radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5159 radio_screen_button_bar: ""
5163 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5164 desc: in radio screen
5168 radio_screen_button_bar: "Record"
5172 radio_screen_button_bar: "Gravar"
5176 radio_screen_button_bar: ""
5180 id: LANG_FM_MONO_MODE
5181 desc: in radio screen
5189 radio: "Forçar Audio Mono"
5193 radio: "Forçar Audio Mono"
5198 desc: splash screen during freeze in radio mode
5202 radio: "Screen frozen!"
5206 radio: "Tela Bloqueada!"
5214 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5219 radio: "Auto-Scan Presets"
5223 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5227 radio: "Autoprocurar Predefinições"
5231 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5232 desc: confirmation if presets can be cleared
5236 radio: "Clear Current Presets?"
5240 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5244 radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5248 id: LANG_FM_SCANNING
5249 desc: during auto scan
5253 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5257 radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5265 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5266 desc: default preset name for auto scan mode
5270 radio: "%d.%02d MHz"
5274 radio: "%d.%02d MHz"
5282 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5283 desc: in radio screen / menu
5299 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5300 desc: load preset list in fm radio
5304 radio: "Load Preset List"
5308 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5312 radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5316 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5317 desc: Save preset list in fm radio
5321 radio: "Save Preset List"
5325 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5329 radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5333 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5334 desc: clear preset list in fm radio
5338 radio: "Clear Preset List"
5342 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5346 radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5351 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5355 radio: "Preset List"
5359 radio: "Lista de Predefinições"
5363 radio: "Lista de Predefinições"
5367 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5368 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5372 radio: "No settings found. Autoscan?"
5376 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5380 radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5384 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5385 desc: When you try to exit radio to confirm save
5389 radio: "Save Changes?"
5393 radio: "Gravar Mudanças?"
5397 radio: "Gravar Mudanças?"
5402 desc: fm tuner region setting
5419 desc: fm tuner region europe
5436 desc: fm region us / canada
5440 radio: "US / Canada"
5444 radio: "EUA / Canadá"
5448 radio: "Estados Unidos e Canadá"
5453 desc: fm region japan
5470 desc: fm region korea
5486 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5487 desc: audio format item in recording menu
5495 recording: "Formato"
5499 recording: "Formato"
5503 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5504 desc: audio format description
5508 recording: "MPEG Layer 3"
5512 recording: "MPEG Camada 3"
5516 recording: "MPEG Camada 3"
5520 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5521 desc: audio format description
5525 recording: "PCM Wave"
5529 recording: "Onda PCM"
5533 recording: "Onda PCM"
5537 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5538 desc: audio format description
5542 recording_swcodec: "WavPack"
5546 recording_swcodec: "WavPack"
5550 recording_swcodec: "WavPack"
5555 desc: audio format description
5571 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5572 desc: encoder settings
5576 recording: "Encoder Settings"
5580 recording: "Opções de Compactação"
5584 recording: "Opções de Compactação"
5589 desc: bits-kilobits per unit time
5593 recording_swcodec: "Bitrate"
5597 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5601 recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5605 id: LANG_NO_SETTINGS
5606 desc: when something has settings in a certain context
5610 recording: "(No Settings)"
5614 recording: "(Sem Opções)"
5618 recording: "Não há opções Disponíveis"
5622 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5623 desc: in the recording settings
5627 recording_hwcodec: "Quality"
5631 recording_hwcodec: "Qualidade"
5635 recording_hwcodec: "Qualidade"
5639 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5640 desc: in the recording settings
5644 recording: "Frequency"
5648 recording: "Frequência"
5652 recording: "Frequência"
5656 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5657 desc: when recording source frequency setting must follow source
5661 recording: "(Same As Source)"
5665 recording: "(Mesma da Fonte)"
5669 recording: "Mesma da Fonte"
5673 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5674 desc: in the recording settings
5690 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5691 desc: in the recording settings
5695 recording: "Microphone"
5696 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5700 recording: "Microfone"
5701 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5705 recording: "Microfone"
5706 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Microfone Interno"
5710 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5711 desc: in the recording settings
5715 recording: "Digital"
5719 recording: "Digital"
5723 recording: "Digital"
5728 desc: in the recording settings
5732 recording,archosplayer: "Line In"
5736 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5740 recording,archosplayer: "Entrada de Linha"
5744 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5745 desc: Editable recordings setting
5749 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5753 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5757 recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5761 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5762 desc: Record split menu
5766 recording: "File Split Options"
5770 recording: "Intervalo de Separação"
5774 recording: "Intervalo de Separação"
5778 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5779 desc: in record timesplit options
5783 recording: "Split Measure"
5787 recording: "Medida de Separação"
5791 recording: "Medida de Separação"
5796 desc: in record timesplit options
5800 recording: "What to do when Splitting"
5804 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5808 recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5812 id: LANG_START_NEW_FILE
5813 desc: in record timesplit options
5817 recording: "Start new file"
5821 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5825 recording: "Iniciar Novo Arquivo"
5829 id: LANG_STOP_RECORDING
5830 desc: in record timesplit options
5834 recording: "Stop recording"
5838 recording: "Parar Gravação"
5842 recording: "Parar Gravação"
5847 desc: in record timesplit options
5851 recording: "Split Time"
5855 recording: "Intervalo de Separação"
5859 recording: "Intervalo de Separação"
5864 desc: in record timesplit options
5868 recording: "Split Filesize"
5872 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
5876 recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
5880 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5881 desc: in recording settings_menu
5885 recording: "Prerecord Time"
5889 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
5893 recording: "Tempo de Pré-Gravação"
5897 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5898 desc: in recording settings_menu
5902 recording: "Directory"
5906 recording: "Diretório"
5910 recording: "Diretório"
5914 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5915 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5919 recording: "Set As Recording Directory"
5923 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
5927 recording: "Definir como Diretório de Gravação"
5931 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5936 recording: "Clear Recording Directory"
5940 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
5944 recording: "Limpar Diretório de Gravação"
5948 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5953 recording: "Can't write to recording directory"
5957 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
5961 recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
5966 desc: in record settings menu.
5970 recording: "Clipping Light"
5974 recording: "Luz de Corte"
5978 recording: "Luz de Corte"
5983 desc: in record settings menu.
5987 remote: "Main Unit Only"
5991 remote: "Apenas Unidade Principal"
5995 remote: "Apenas Unidade Principal"
5999 id: LANG_REMOTE_UNIT
6000 desc: in record settings menu.
6004 remote: "Remote Unit Only"
6008 remote: "Apenas Unidade Remota"
6012 remote: "Apenas Unidade Remota"
6016 id: LANG_REMOTE_MAIN
6017 desc: in record settings menu.
6021 remote: "Main and Remote Unit"
6025 remote: "Unidades Principal e Remota"
6029 remote: "Unidades Principal e Remota"
6033 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6034 desc: in recording settings_menu
6038 recording: "Trigger"
6042 recording: "Botão de Arranque"
6046 recording: "Botão de Arranque"
6050 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6051 desc: in recording settings_menu
6059 recording: "Uma Vez"
6063 recording: "Uma Vez"
6067 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6068 desc: in recording trigger menu
6072 recording: "Trigtype"
6076 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6080 recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6084 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6089 recording: "New file"
6093 recording: "Novo Arquivo"
6097 recording: "Novo Arquivo"
6101 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6118 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6119 desc: in recording settings_menu
6123 recording: "Start Above"
6127 recording: "Iniciar em Cima"
6131 recording: "Iniciar em Cima"
6135 id: LANG_MIN_DURATION
6136 desc: in recording settings_menu
6140 recording: "for at least"
6144 recording: "por no mínimo"
6148 recording: "por no mínimo"
6152 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6153 desc: in recording settings_menu
6157 recording: "Stop Below"
6161 recording: "Parar abaixo"
6165 recording: "Parar abaixo"
6169 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6170 desc: in recording settings_menu
6174 recording: "Presplit Gap"
6178 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6182 recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6186 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6187 desc: in recording and radio screen
6191 recording: "Pre-Recording"
6195 recording: "Pré-Gravação"
6208 agc: "Safety (clip)"
6212 agc: "Segurança (clip)"
6216 agc: "Segurança (clip)"
6229 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6233 agc: "Ao Vivo (devagar)"
6242 agc: "DJ-Set (slow)"
6246 agc: "DJ-Set (devagar)"
6250 agc: "DJ set (devagar)"
6288 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6289 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6293 remote: "Remote Display OFF"
6297 remote: "Tela Remota OFF"
6301 remote: "Tela Remota OFF"
6305 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6306 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6310 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6314 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6318 remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6322 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6323 desc: Menu option for creating a playlist
6326 *: "Create Playlist"
6336 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6337 desc: title for the playlist viewer settings menus
6340 *: "Playlist Viewer Settings"
6343 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6346 *: "Opções de Visualização de Playlist"
6350 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6351 desc: in playlist menu.
6354 *: "View Current Playlist"
6357 *: "Visualizar Playlist Atual"
6360 *: "Visualizar Playlist Atual"
6365 desc: The verb/action Move
6378 id: LANG_SHOW_INDICES
6379 desc: in playlist viewer menu
6392 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6393 desc: in playlist viewer on+play menu
6406 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6407 desc: track display options
6410 *: "Track Name Only"
6413 *: "Apenas Nome da Faixa"
6416 *: "Apenas Nome da Faixa"
6421 desc: in playlist viewer on+play menu
6434 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6435 desc: in playlist menu.
6438 *: "Save Current Playlist"
6441 *: "Salvar Playlist Atual"
6444 *: "Salvar Playlist Atual"
6448 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6449 desc: splash number of tracks saved
6452 *: "Saved %d tracks (%s)"
6455 *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6463 desc: in onplay menu
6466 *: "Playlist Catalog"
6469 *: "Catálogo de Playlist"
6472 *: "Catálogo de Playlist"
6476 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6477 desc: In playlist menu
6480 *: "Recursively Insert Directories"
6483 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6486 *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6490 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6491 desc: Asked from onplay screen
6497 *: "Recursivamente?"
6500 *: "Recursivamente?"
6504 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6505 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6508 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6511 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6514 *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6518 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6519 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6522 *: "Erase dynamic playlist?"
6525 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6528 *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6537 soft_shutdown: "Shut down"
6541 soft_shutdown: "Desligar"
6545 soft_shutdown: "Desligar"
6549 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6550 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6556 *: "Informação do Rockbox"
6559 *: "Informação do Rockbox"
6563 id: LANG_BUFFER_STAT
6564 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6568 archosplayer: "Buf:"
6572 archosplayer: "Buf:"
6575 *: "Tamanho do buffer"
6579 id: LANG_BATTERY_TIME
6580 desc: battery level in % and estimated time remaining
6583 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6584 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6585 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6588 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6589 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6590 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6593 *: "Nível da bateria"
6597 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6598 desc: disk size info
6607 *: "Tamanho do disco"
6611 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6612 desc: disk size info
6621 *: "Espaço em disco livre:"
6625 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6626 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6638 multivolume: "Interno"
6642 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6643 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6648 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6649 archosondio*: "MMC:"
6654 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6655 archosondio*: "MMC:"
6659 multivolume: "H D 1"
6660 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6661 archosondio*: "M M C"
6666 desc: in the Rockbox Info screen
6679 id: LANG_RUNNING_TIME
6680 desc: in run time screen
6686 *: "Tempo de Execução"
6689 *: "Tempo de Execução"
6694 desc: in run time screen
6708 desc: in run time screen
6722 desc: in the info menu
6725 *: "Debug (Keep Out!)"
6728 *: "Debug (Atenção!)"
6731 *: "Debug, atenção!"
6736 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6750 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6763 id: LANG_INSERT_FIRST
6764 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6770 *: "Inserir como Próxima"
6773 *: "Inserir como Próxima"
6777 id: LANG_INSERT_LAST
6778 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6784 *: "Inserir como Última"
6787 *: "Inserir como Última"
6791 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6792 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6795 *: "Insert Shuffled"
6798 *: "Inserir Aleatoriamente"
6801 *: "Inserir Aleatoriamente"
6806 desc: The verb/action Queue
6819 id: LANG_QUEUE_FIRST
6820 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6826 *: "Enfileirar como Próxima"
6829 *: "Enfileirar como Próxima"
6834 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6840 *: "Enfileirar como Última"
6843 *: "Enfileirar como Última"
6847 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6848 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6854 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
6857 *: "Enfileirar Aleatoriamente"
6862 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6875 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6876 desc: splash number of tracks inserted
6879 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6882 *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
6885 *: "faixas inseridas"
6889 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6890 desc: splash number of tracks queued
6893 *: "Queued %d tracks (%s)"
6896 *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
6899 *: "faixas enfileiradas"
6904 desc: in on+play menu
6917 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6918 desc: in playlist menu.
6921 *: "Search In Playlist"
6924 *: "Procurar na Playlist"
6927 *: "Procurar na Playlist"
6931 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6932 desc: splash number of tracks inserted
6935 *: "Searching... %d found (%s)"
6938 *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
6945 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6946 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6952 *: "Reordenar Aleatoriamente"
6955 *: "Reordenar Aleatoriamente"
6959 id: LANG_CATALOG_VIEW
6960 desc: in onplay playlist catalog submenu
6973 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6974 desc: in onplay playlist catalog submenu
6977 *: "Add to Playlist"
6980 *: "Adicionar à Playlist"
6983 *: "Adicionar à Playlist"
6987 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6988 desc: in onplay playlist catalog submenu
6991 *: "Add to New Playlist"
6994 *: "Adicionar à Nova Playlist"
6997 *: "Adicionar à Nova Playlist"
7001 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7002 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7005 *: "%s doesn't exist"
7008 *: "%s não existe(m)"
7011 *: "Diretório de playlist não existe"
7015 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7016 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7022 *: "Não há Playlists"
7025 *: "Não há Playlists"
7029 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7030 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7043 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7044 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7047 *: "Create Bookmark"
7050 *: "Criar Favoritos"
7053 *: "Criar Favoritos"
7057 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7058 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7064 *: "Listar Favoritos"
7067 *: "Listar Favoritos"
7071 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7072 desc: title for the onplay menus
7078 *: "Menu de Contexto"
7081 *: "Menu de Contexto"
7085 id: LANG_MENU_SET_RATING
7086 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7089 *: "Set Song Rating"
7092 *: "Alterar Classificação da Música"
7095 *: "Alterar Classificação da Música"
7099 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7103 *: "Browse Cuesheet"
7106 *: "Pesquisar Cuesheet"
7109 *: "Pesquisar Cuesheet"
7113 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7114 desc: Menu option to start tag viewer
7117 *: "Show Track Info"
7120 *: "Ver Informação Da Faixa"
7123 *: "Ver Informação Da Faixa"
7169 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7225 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7239 id: LANG_ID3_BITRATE
7253 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7260 *: "Artista do Álbum"
7267 id: LANG_ID3_DISCNUM
7281 id: LANG_ID3_COMMENT
7309 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7323 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7337 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7365 id: LANG_ID3_NO_INFO
7372 *: "<Informação Ausente>"
7380 desc: The verb/action Rename
7394 desc: The verb/action Cut
7408 desc: The verb/action Copy
7422 desc: The verb/action Paste
7435 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7436 desc: The verb/action Paste
7439 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7442 *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7445 *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7450 desc: The verb/action Delete
7464 desc: in on+play menu
7467 *: "Delete Directory"
7470 *: "Apagar Diretório"
7473 *: "apagar diretório"
7477 id: LANG_REALLY_DELETE
7478 desc: Really Delete?
7487 *: "Realmente apagar?"
7534 desc: A file has beed deleted
7547 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7548 desc: text for onplay menu entry
7552 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7556 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7560 lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7564 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7581 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7598 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7599 desc: Onplay open with
7616 *: "Create Directory"
7619 *: "Criar Diretório"
7622 *: "Criar Diretório"
7627 desc: browser file/dir properties
7640 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7644 *: "Add to Shortcuts"
7647 *: "Adicionar à Atalhos"
7650 *: "Adicionar à Atalhos"
7655 desc: "pitch" in the pitch screen
7659 pitchscreen: "Pitch"
7663 pitchscreen: "Pitch"
7667 pitchscreen: "Pitch"
7676 pitchscreen: "Pitch Up"
7680 pitchscreen: "Acelerar"
7693 pitchscreen: "Pitch Down"
7697 pitchscreen: "Desacelerar"
7705 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7710 pitchscreen: "Semitone Up"
7714 pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7722 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7727 pitchscreen: "Semitone Down"
7731 pitchscreen: "Diminuir Semitom"
7739 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7740 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7743 *: "Playlist Buffer Full"
7746 *: "Buffer de Playlist cheio"
7749 *: "Buffer de Playlist cheio"
7753 id: LANG_END_PLAYLIST
7754 desc: when playlist has finished
7757 *: "End of Song List"
7758 archosplayer: "End of List"
7761 *: "Fim da Lista de Músicas"
7762 archosplayer: "Fim da Lista"
7765 *: "Fim da Lista de Músicas"
7770 desc: Screen feedback during playlist creation
7783 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7784 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7787 *: "Nothing to resume"
7790 *: "Nada Para Reiniciar"
7793 *: "Nada Para Reiniciar"
7797 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7798 desc: Playlist error
7801 *: "Error updating playlist control file"
7804 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
7807 *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
7811 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7812 desc: Playlist error
7815 *: "Error accessing playlist file"
7818 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
7821 *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
7825 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7826 desc: Playlist error
7829 *: "Error accessing playlist control file"
7832 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
7835 *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
7839 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7840 desc: Playlist error
7843 *: "Error accessing directory"
7846 *: "Erro ao acessar o diretório"
7849 *: "Erro ao acessar o diretório"
7853 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7854 desc: Playlist resume error
7857 *: "Playlist control file is invalid"
7860 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
7863 *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
7868 desc: in wps and recording trigger menu
7882 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7896 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7909 id: LANG_USB_CHARGING
7910 desc: in Battery menu
7914 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7918 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão USB"
7922 usb_charging_enable: "Carregar Durante Conexão U S B"
7927 desc: displayed when key lock is on
7933 *: "Botões Travados"
7940 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7941 desc: displayed when key lock is turned off
7944 *: "Buttons Unlocked"
7947 *: "Botões Destravados"
7954 id: LANG_RECORDING_TIME
7955 desc: Display of recorded time
7963 recording: "Duração:"
7972 desc: in recording screen
7976 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7977 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7978 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7979 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7983 recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
7984 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
7985 iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
7986 sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheio. Pressione PREV para continuar."
7990 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7995 desc: -inf db for values below measurement
8007 recording: "menos infinito"
8011 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8012 desc: in shutdown screen
8016 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8020 soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8029 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8033 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8037 archosondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8041 archosondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8045 id: LANG_BOOT_CHANGED
8046 desc: File browser discovered the boot file was changed
8052 *: "Arranque Alterado"
8055 *: "Arranque Alterado"
8060 desc: Do you want to reboot?
8066 *: "Reiniciar agora?"
8069 *: "Reiniciar agora?"
8074 desc: Used on archosrecorder models
8078 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8079 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8080 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8081 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8082 gigabeats: "BACK to abort"
8083 gigabeatfx: "POWER to abort"
8086 *: "OFF para abortar"
8087 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
8088 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8089 iaudiox5,iaudiom5: "PLAY Longo para abortar"
8090 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
8091 gigabeats: "BACK para abortar"
8092 gigabeatfx: "POWER para abortar"
8100 desc: in settings_menu
8113 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8114 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8127 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8128 desc: Plugin open error message
8134 *: "Não é Possível Abrir %s"
8141 id: LANG_READ_FAILED
8142 desc: There was an error reading a file
8145 *: "Failed reading %s"
8148 *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8155 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8156 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8159 *: "Incompatible model"
8162 *: "Modelo Incompatível"
8169 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8170 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8173 *: "Incompatible version"
8176 *: "Versão Incompatível"
8183 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8184 desc: The plugin return an error code
8187 *: "Plugin returned error"
8190 *: "O Plugin Retornou um Erro"
8197 id: LANG_FILETYPES_FULL
8198 desc: Filetype array full
8201 *: "Filetype array full"
8204 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8207 *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8211 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8212 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8215 *: "Dir Buffer is Full!"
8218 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8221 *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8225 id: LANG_INVALID_FILENAME
8226 desc: "invalid filename entered" error message
8229 *: "Invalid Filename!"
8232 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8235 *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8239 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8240 desc: when activating an option that requires a reboot
8243 *: "Please reboot to enable"
8246 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8249 *: "Por Favor, reinicie para habilitar"
8253 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8254 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8258 charging: "Battery: Charging"
8262 charging: "Bateria: Carregando"
8266 charging: "Bateria: Carregando"
8270 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8271 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8275 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8279 archosrecorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8283 archosrecorder: "Máximo da carga"
8287 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8288 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8292 charging: "Battery: Trickle Chg"
8296 charging: "Battery: Carregando"
8300 charging: "Carregando"
8304 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8305 desc: general warning
8308 *: "WARNING! Low Battery!"
8311 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8314 *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8318 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8319 desc: general warning
8322 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8325 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8328 *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8333 desc: a unit postfix
8347 desc: a unit postfix, also voiced
8361 desc: a unit postfix, also voiced
8375 desc: a unit postfix, also voiced
8389 desc: decimal separator for composing numbers
8403 desc: spoken only, for composing numbers
8417 desc: spoken only, for composing numbers
8431 desc: spoken only, for composing numbers
8445 desc: spoken only, for composing numbers
8459 desc: spoken only, for composing numbers
8473 desc: spoken only, for composing numbers
8487 desc: spoken only, for composing numbers
8501 desc: spoken only, for composing numbers
8515 desc: spoken only, for composing numbers
8529 desc: spoken only, for composing numbers
8543 desc: spoken only, for composing numbers
8557 desc: spoken only, for composing numbers
8571 desc: spoken only, for composing numbers
8585 desc: spoken only, for composing numbers
8599 desc: spoken only, for composing numbers
8613 desc: spoken only, for composing numbers
8627 desc: spoken only, for composing numbers
8641 desc: spoken only, for composing numbers
8655 desc: spoken only, for composing numbers
8669 desc: spoken only, for composing numbers
8683 desc: spoken only, for composing numbers
8697 desc: spoken only, for composing numbers
8711 desc: spoken only, for composing numbers
8725 desc: spoken only, for composing numbers
8739 desc: spoken only, for composing numbers
8753 desc: spoken only, for composing numbers
8767 desc: spoken only, for composing numbers
8781 desc: spoken only, for composing numbers
8795 desc: spoken only, for composing numbers
8809 desc: spoken only, for composing numbers
8823 desc: spoken only, for composing numbers
8837 desc: spoken only, for composing numbers
8851 desc: spoken only, for composing numbers
8865 desc: spoken only, for composing numbers
8878 id: VOICE_MILLISECONDS
8879 desc: spoken only, a unit postfix
8893 desc: spoken only, a unit postfix
8907 desc: spoken only, a unit postfix
8921 desc: spoken only, a unit postfix
8935 desc: spoken only, a unit postfix
8949 desc: spoken only, a unit postfix
8963 desc: spoken only, a unit postfix
8977 desc: spoken only, a unit postfix
8991 desc: spoken only, a unit postfix
9005 desc: spoken only, a unit postfix
9018 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9019 desc: spoken only, a unit postfix
9028 *: "miliâmperes por horas"
9033 desc: spoken only, a unit postfix
9047 desc: spoken only, a unit postfix
9061 desc: spoken only, a unit postfix
9074 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9075 desc: spoken only, a unit postfix
9084 *: "kilobits por segundo"
9089 desc: spoken only, for spelling
9103 desc: spoken only, for spelling
9117 desc: spoken only, for spelling
9131 desc: spoken only, for spelling
9145 desc: spoken only, for spelling
9159 desc: spoken only, for spelling
9173 desc: spoken only, for spelling
9187 desc: spoken only, for spelling
9201 desc: spoken only, for spelling
9215 desc: spoken only, for spelling
9229 desc: spoken only, for spelling
9243 desc: spoken only, for spelling
9257 desc: spoken only, for spelling
9271 desc: spoken only, for spelling
9285 desc: spoken only, for spelling
9299 desc: spoken only, for spelling
9313 desc: spoken only, for spelling
9327 desc: spoken only, for spelling
9341 desc: spoken only, for spelling
9355 desc: spoken only, for spelling
9369 desc: spoken only, for spelling
9383 desc: spoken only, for spelling
9397 desc: spoken only, for spelling
9411 desc: spoken only, for spelling
9425 desc: spoken only, for spelling
9439 desc: spoken only, for spelling
9453 desc: spoken only, for spelling
9467 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9481 desc: spoken only, prefix for file number
9495 desc: spoken only, prefix for directory number
9509 desc: spoken only, for file extension
9523 desc: spoken only, for file extension
9537 desc: spoken only, for file extension
9551 desc: spoken only, for file extension
9565 desc: spoken only, for file extension
9579 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9593 desc: spoken only, for file extension
9607 desc: spoken only, for file extension
9619 remote: "tela tocando remota"
9624 desc: spoken only, for file extension
9637 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9651 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9652 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9665 id: VOICE_CURRENT_TIME
9666 desc: spoken only, for wall clock announce
9682 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9683 desc: in the equalizer settings menu
9687 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9691 swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
9699 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9700 desc: in the equalizer settings menu
9716 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9717 desc: in the equalizer settings menu
9733 id: LANG_SYSFONT_MODE
9734 desc: in wps F2 pressed
9750 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9751 desc: in dir browser, F1 button bar text
9755 recorder_pad: "Menu"
9759 recorder_pad: "Menu"
9767 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9768 desc: in dir browser, F2 button bar text
9772 recorder_pad: "Option"
9776 recorder_pad: "Opção"
9784 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9785 desc: in dir browser, F3 button bar text
9801 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9802 desc: in sound_settings
9810 recording: "Estéreo"
9814 recording: "Estéreo"
9818 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9819 desc: in sound_settings
9835 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9836 desc: in the recording settings
9840 recording_hwcodec: "Quality"
9844 recording_hwcodec: "Qualidade"
9848 recording_hwcodec: "Qualidade"
9852 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9853 desc: in the recording settings
9857 recording: "Frequency"
9861 recording: "Frequência"
9865 recording: "Frequência"
9869 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9870 desc: in the recording settings
9886 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9887 desc: in the recording settings
9891 recording: "Int. Mic"
9895 recording: "Mic. Int."
9899 recording: "Microfone interno"
9903 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9904 desc: in the recording settings
9908 recording: "Line In"
9912 recording: "Line In"
9916 recording: "Line In"
9920 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9921 desc: in the recording settings
9925 recording: "Digital"
9929 recording: "Digital"
9933 recording: "Digital"
9937 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9938 desc: in the recording settings
9942 recording: "Channels"
9954 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9955 desc: in recording settings_menu
9959 recording: "Trigger"
9963 recording: "Botão de Arranque"
9967 recording: "Botão de Arranque"
9972 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9985 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9986 desc: in the main menu
9999 id: LANG_PLUGIN_APPS
10000 desc: in the main menu
10013 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10014 desc: in the main menu
10027 id: LANG_ID3_GROUPING
10028 desc: in tag viewer
10041 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10042 desc: in settings_menu
10045 *: "Show Filename Extensions"
10048 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10051 *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10055 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10056 desc: in settings_menu
10059 *: "Only Unknown Types"
10062 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10065 *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10069 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10070 desc: in settings_menu
10073 *: "Only When Viewing All Types"
10076 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10079 *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10083 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10084 desc: spoken only, peak meter release unit
10093 *: "unidades por tique-taque"
10098 desc: spoken only, for wall clock announce
10110 rtc: "pontualmente"
10115 desc: spoken only, for wall clock announce
10132 desc: spoken only, for wall clock announce
10149 desc: spoken only, for wall clock announce
10165 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10166 desc: in settings, for recording peak meter
10170 recording: "Clip Counter"
10174 recording: "Contador de Clip"
10178 recording: "Contador de Clip"
10182 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10183 desc: line selector color option
10187 lcd_color: "Primary Colour"
10191 lcd_color: "Cor Primária"
10195 lcd_color: "Cor Primária"
10199 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10200 desc: line selector color option
10204 lcd_color: "Secondary Colour"
10208 lcd_color: "Cor Secundária"
10212 lcd_color: "Cor Secundária"
10216 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10217 desc: line selector text color option
10221 lcd_color: "Text Colour"
10225 lcd_color: "Cor do Texto"
10229 lcd_color: "Cor do Texto"
10233 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10234 desc: in settings_menu
10238 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10242 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
10246 lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
10250 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10251 desc: in settings_menu
10255 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10259 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
10263 lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
10267 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10268 desc: in codepage setting menu
10271 *: "Central European (CP1250)"
10274 *: "Europeu Central (CP1250)"
10277 *: "Europeu Central"
10281 id: LANG_THEME_MENU
10282 desc: in the settings menu
10285 *: "Theme Settings"
10288 *: "Opções de Tema"
10291 *: "Opções de Tema"
10295 id: LANG_COLORS_MENU
10296 desc: colours menu under theme settings
10300 lcd_color: "Colours"
10312 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10313 desc: line selector color menu title
10317 lcd_color: "Line Selector Colours"
10321 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
10325 lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
10357 id: VOICE_EMPTY_LIST
10358 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10371 id: LANG_NOT_PRESENT
10372 desc: when external memory is not present
10376 multivolume: "Not present"
10380 multivolume: "Ausente"
10384 multivolume: "Ausente"
10388 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10389 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10392 *: "Announce Battery Level"
10395 *: "Notificar Nível da Bateria"
10398 *: "Notificar Nível da Bateria"
10402 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10403 desc: voice settings menu
10409 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
10412 *: "Dizer Tipo de Arquivo"
10416 id: LANG_BASS_CUTOFF
10417 desc: Bass setting cut-off frequency
10421 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10425 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de Graves"
10429 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de Graves"
10433 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10434 desc: Treble setting cut-off frequency
10438 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10442 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de Agudos"
10446 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de Agudos"
10450 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10451 desc: "<Random>" entry in tag browser
10464 id: LANG_SAVE_SOUND
10465 desc: save a sound config file
10468 *: "Save Sound Settings"
10471 *: "Salvar Opções de Som"
10474 *: "Salvar Opções de Som"
10479 desc: in keyclick settings menu
10483 swcodec: "Keyclick"
10487 swcodec: "Keyclick"
10491 swcodec: "Keyclick"
10495 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10496 desc: in keyclick settings menu
10500 swcodec: "Keyclick Repeats"
10504 swcodec: "Repetir Keyclick"
10508 swcodec: "Repetir Keyclick"
10512 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10513 desc: in system settings menu
10517 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10521 accessory_supply: "Carregador"
10525 accessory_supply: "Carregador"
10530 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10543 id: VOICE_QUICKSCREEN
10544 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10558 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10571 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10572 desc: in record timesplit options
10576 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10580 recording: "Parar Gravação E Desligar"
10584 recording: "Parar Gravação E Desligar"
10588 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10589 desc: touchpad sensitivity setting
10593 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10597 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
10601 gigabeatfx: "Sensibilidade do Touchpad"
10606 desc: in settings_menu
10622 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10623 desc: in system settings menu
10627 serial_port: "Serial Bitrate"
10631 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
10635 serial_port: "Taxa de Bits Serial"
10639 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10640 desc: in system settings menu
10644 serial_port: "Auto"
10648 serial_port: "Auto"
10652 serial_port: "Automático"
10656 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10657 desc: in system settings menu
10661 serial_port: "9600"
10665 serial_port: "9600"
10669 serial_port: "9600"
10673 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10674 desc: in system settings menu
10678 serial_port: "19200"
10682 serial_port: "19200"
10686 serial_port: "19200"
10690 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10691 desc: in system settings menu
10695 serial_port: "38400"
10699 serial_port: "38400"
10703 serial_port: "38400"
10707 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10708 desc: in system settings menu
10712 serial_port: "57600"
10716 serial_port: "57600"
10720 serial_port: "57600"
10725 desc: in settings_menu
10739 desc: in settings_menu
10753 desc: in settings_menu
10767 desc: in settings_menu
10780 id: LANG_SKIP_LENGTH
10781 desc: playback settings menu
10787 *: "Tamanho do Salto"
10790 *: "Tamanho do Salto"
10794 id: LANG_SKIP_TRACK
10795 desc: skip length setting entry 0
10808 id: VOICE_CHAR_SLASH
10809 desc: spoken only, for spelling
10823 desc: in the recording screen
10827 recording: "Gain L"
10831 recording: "Ganho E"
10835 recording: "Ganho à esquerda"
10839 id: LANG_GAIN_RIGHT
10840 desc: in the recording screen
10844 recording: "Gain R"
10848 recording: "Ganho D"
10852 recording: "Ganho à direita"
10856 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10857 desc: automatic gain control in record settings and screen
10869 agc: "Controle automático de ganho"
10873 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10874 desc: in record settings
10878 agc: "AGC clip time"
10882 agc: "Tempo de clip AGC"
10886 agc: "Tempo de clip AGC"
10890 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10891 desc: AGC maximum gain in recording screen
10895 agc: "AGC max. gain"
10899 agc: "Ganho máx. AGC"
10903 agc: "Ganho máximo AGC"
10907 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10908 desc: Filename header in recording screen
10912 recording: "Filename:"
10916 recording: "Arquivo:"
10924 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10925 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10941 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10942 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10946 recording: "Split Time:"
10950 recording: "Intervalo de Separação:"
10958 id: LANG_RECORDING_SIZE
10959 desc: Display of recorded file size
10967 recording: "Tamanho:"
10975 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10976 desc: in the recording settings
10980 recording_swcodec: "Mono mode"
10984 recording_swcodec: "Modo mono"
10988 recording_swcodec: "Modo mono"
10992 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10993 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10996 *: "Search Results"
10999 *: "Resultados da Busca"
11002 *: "Resultados da Busca"
11007 desc: Generic use of 'left'
11021 desc: Generic use of 'right'
11034 id: LANG_RESET_SETTING
11035 desc: used in the settings context menu
11041 *: "Configurações Iniciais"
11044 *: "Configurações Iniciais"
11048 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11049 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11053 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11057 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
11061 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Esquerda"
11065 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11066 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11070 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11074 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
11078 quickscreen: "Definir como Tela Rápida À Direita"
11082 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11083 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11087 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11091 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
11095 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Baixo"
11100 desc: in the Main Menu -> System screen
11113 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11114 desc: in Settings -> File view
11117 *: "Interpret numbers when sorting"
11120 *: "Interpretar números quando ordenar"
11123 *: "Interpretar números quando ordenar"
11127 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11128 desc: in Settings -> File view
11141 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11142 desc: in Settings -> File view
11145 *: "As whole numbers"
11148 *: "Como números inteiros"
11151 *: "Como números inteiros"
11155 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11156 desc: in Settings -> Sound Settings
11160 speaker: "Enable Speaker"
11164 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
11168 speaker: "Habilitar Auto-Falante"
11172 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11173 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11177 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11181 touchscreen: "Modo Touchscreen"
11185 touchscreen: "Modo Touchscreen"
11189 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11190 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11194 touchscreen: "3x3 Grid"
11198 touchscreen: "Grade 3x3"
11202 touchscreen: "Grade 3 por 3"
11206 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11207 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11211 touchscreen: "Absolute Point"
11215 touchscreen: "Ponto Absoluto"
11219 touchscreen: "Ponto Absoluto"
11223 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11224 desc: in Settings -> Playback Settings
11227 *: "Prevent Track Skipping"
11230 *: "Prevenir Pular Faixa"
11233 *: "Prevenir Pular Faixa"
11237 id: LANG_TIMESTRETCH
11238 desc: timestretch enable
11242 swcodec: "Timestretch"
11246 swcodec: "Timestretch"
11250 swcodec: "Timestretch"
11255 desc: timestretch speed
11263 swcodec: "Velocidade"
11267 swcodec: "Velocidade"
11271 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11272 desc: in Settings -> General -> Display menu
11276 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11280 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
11284 touchscreen: "Opções de Touchscreen"
11288 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11289 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11293 touchscreen: "Calibrate"
11297 touchscreen: "Calibrar"
11301 touchscreen: "Calibrar"
11305 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11306 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11310 touchscreen: "Reset Calibration"
11314 touchscreen: "Restaurar Calibração"
11318 touchscreen: "Restaurar Calibração"
11322 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11323 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11336 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11337 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11350 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11351 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11355 remote: "Remote Statusbar"
11359 remote: "Barra de Estado Remota"
11363 remote: "Barra de Estado Remota"
11372 pitchscreen: "Semitone"
11376 pitchscreen: "Semitom"
11380 pitchscreen: "Semitom"
11384 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11385 desc: "limit" in pitch screen
11389 pitchscreen: "Limit"
11393 pitchscreen: "Limite"
11397 pitchscreen: "Limite"
11401 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11402 desc: "rate" in pitch screen
11406 pitchscreen: "Rate"
11410 pitchscreen: "Taxa"
11414 pitchscreen: "Taxa"
11418 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11419 desc: in settings_menu
11423 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11427 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
11431 usb_hid: "Modo Teclado Numérico USB"
11435 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11436 desc: in settings_menu
11440 usb_hid: "Multimedia"
11444 usb_hid: "Multimídia"
11448 usb_hid: "Multimídia"
11452 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11453 desc: in settings_menu
11457 usb_hid: "Presentation"
11461 usb_hid: "Apresentação"
11465 usb_hid: "Apresentação"
11469 id: LANG_BROWSER_MODE
11470 desc: in settings_menu
11478 usb_hid: "Navegador"
11482 usb_hid: "Navegador"
11486 id: LANG_MOUSE_MODE
11487 desc: in settings_menu
11503 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11504 desc: how much RAM the skins are using
11507 *: "Skin RAM usage:"
11510 *: "Uso de RAM do Skin:"
11513 *: "Uso de RAM do Skin"
11517 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11518 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11522 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11526 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
11530 lcd_bitmap: "Largura da barra de rolagem"
11534 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11535 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11539 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11543 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
11547 lcd_bitmap: "Posição da barra de rolagem"
11551 id: LANG_COMPRESSOR
11552 desc: in sound settings
11556 swcodec: "Compressor"
11560 swcodec: "Compressor"
11564 swcodec: "Compressor"
11568 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11569 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11573 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11577 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
11581 quickscreen: "Definir como Tela Rápida Para Cima"
11586 desc: fm region Italy
11603 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11619 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11620 desc: in sound settings
11624 swcodec: "Threshold"
11636 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11637 desc: in sound settings
11653 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11654 desc: in sound settings
11670 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11671 desc: in sound settings
11687 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11688 desc: in sound settings
11704 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11705 desc: in sound settings
11717 swcodec: "10 por 1"
11721 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11722 desc: in sound settings
11738 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11739 desc: in sound settings
11743 swcodec: "Makeup Gain"
11747 swcodec: "Ganho Conjunto"
11751 swcodec: "Ganho Conjunto"
11756 desc: in sound settings
11772 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11773 desc: in sound settings
11789 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11790 desc: in sound settings
11794 swcodec: "Hard Knee"
11798 swcodec: "Joelho Forte"
11802 swcodec: "Joelho Forte"
11806 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11807 desc: in sound settings
11811 swcodec: "Soft Knee"
11815 swcodec: "Joelho Suave"
11819 swcodec: "Joelho Suave"
11823 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11824 desc: in sound settings
11828 swcodec: "Release Time"
11832 swcodec: "Tempo de Liberação"
11836 swcodec: "Tempo de Liberação"
11840 id: LANG_SKIP_OUTRO
11841 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11847 *: "Pular para Fim Da Faixa"
11850 *: "Pular para Fim Da Faixa"
11854 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11855 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11869 desc: spoken only, for file extension
11878 *: "skin de barra de estado"
11883 desc: spoken only, for file extension
11895 remote: "skin de barra de estado remota"
11900 desc: in settings_menu
11912 usb_hid: "Dispositivo de Inteface Humana USB"
11916 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11917 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11920 *: "Insert Last Shuffled"
11923 *: "Embaralhar e Inserir Último"
11926 *: "Embaralhar e Inserir Último"
11930 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11931 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11934 *: "Queue Last Shuffled"
11937 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
11940 *: "Embaralhar e Enfileirar como Último"
11944 id: LANG_MORSE_INPUT
11945 desc: in Settings -> System
11949 morse_input: "Use Morse Code Input"
11953 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
11957 morse_input: "Usar Código Morse Como Entrada"
11961 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11962 desc: in crossfade settings
11966 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11970 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
11974 crossfade: "Apenas Mudança Automática de Faixa"
11978 id: LANG_NEXT_TRACK
11985 *: "Próxima Faixa:"
11988 *: "Próxima Faixa:"
11993 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12007 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12021 desc: browse for the base skin in theme settings
12025 lcd_bitmap: "Base Skin"
12029 lcd_bitmap: "Skin Base"
12033 lcd_bitmap: "Skin Base"
12037 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12038 desc: browse for the base skin in theme settings
12042 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12046 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
12050 lcd_bitmap: "Skin Base Remota"
12054 id: LANG_MAIN_SCREEN
12055 desc: in the main menu
12059 remote: "Main Screen"
12063 remote: "Tela Principal"
12067 remote: "Tela Principal"
12071 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12072 desc: in the main menu
12076 remote: "Remote Screen"
12080 remote: "Tela Remota"
12084 remote: "Tela Remota"
12088 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12089 desc: in record settings menu
12093 recording_histogram: "Histogram interval"
12097 recording_histogram: "Intervalo do Histograma"
12101 recording_histogram: "Intervalo do Histograma"
12105 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12106 desc: in system settings menu
12110 lineout_poweroff: "Line Out"
12114 lineout_poweroff: "Line Out"
12118 lineout_poweroff: "Line Out"
12139 id: LANG_HOTKEY_WPS
12144 hotkey: "WPS Hotkey"
12148 hotkey: "Hotkey do WPS"
12152 hotkey: "Hotkey do WPS"
12156 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12161 hotkey: "File Browser Hotkey"
12165 hotkey: "Hotkey do Navegador de Arquivos"
12169 hotkey: "Hotkey do Navegador de arquivos"
12173 id: LANG_RESUME_REWIND
12174 desc: in playback settings menu
12178 swcodec: "Rewind Before Resume"
12182 swcodec: "Rebobinar Antes de Retomar"
12186 swcodec: "Rebobinar antes de retomar"
12190 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12191 desc: in the theme menu
12195 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12199 radio_remote: "Tela de Rádio Remota"
12203 radio_remote: "Tela de Rádio Remota"
12208 desc: spoken only, for file extension
12220 radio: "pele de rádio remoto"
12225 desc: spoken only, for file extension
12237 radio_remote: "pele de tela de rádio remoto"
12241 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12242 desc: in radio screen
12258 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12259 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12263 gigabeats: "Tone Controls"
12267 gigabeats: "Controle de tom"
12271 gigabeats: "Controle de tom"
12275 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12276 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12280 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12284 gigabeats: "Opções avançadas de controle de tom"
12288 gigabeats: "Opções avançadas de controle de tom"
12292 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12293 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12297 gigabeats: "Band %d Gain"
12301 gigabeats: "Ganho de %d de banda"
12305 gigabeats: "Ganho de Banda"
12309 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12310 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12314 gigabeats: "Band %d Frequency"
12318 gigabeats: "Frequência de %d de banda"
12322 gigabeats: "Frequência de Banda"
12326 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12327 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12331 gigabeats: "Band %d Width"
12335 gigabeats: "Largura de %d de banda"
12339 gigabeats: "Largura de Banda"
12343 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12344 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12348 gigabeats: "Narrow"
12352 gigabeats: "Estreito"
12356 gigabeats: "Estreito"
12360 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12361 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12378 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12382 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
12386 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Realce 3D"
12390 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Realce 3-D"
12394 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12395 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12401 *: "<Sem etiqueta>"
12408 id: LANG_RADIOSCREEN
12409 desc: in the theme menu
12413 radio: "Radio Screen"
12417 radio: "Tela do Rádio"
12421 radio: "Tela do Rádio"
12425 id: LANG_ID3_COMPOSER
12426 desc: in tag viewer
12440 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12453 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12454 desc: Onplay pictureflow
12463 *: "abrir picture flow"
12484 id: LANG_KBD_DELETE
12501 id: LANG_KBD_CANCEL
12506 touchscreen: "Cancel"
12510 touchscreen: "Cancelar"
12514 touchscreen: "Cancelar"
12518 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12519 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12522 *: "Update on Stop"
12525 *: "Atualizar ao Parar"
12528 *: "Atualizar ao Parar"
12533 desc: in record timesplit options and in track information viewer
12539 *: "Tamanho do Arquivo"
12542 *: "Tamanho do Arquivo"