2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
23 # - Francisco Vila, 2009
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: used in various places
95 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96 desc: in shutdown screen
100 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
104 soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
112 id: LANG_SHUTTINGDOWN
116 *: "Shutting down..."
127 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
131 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
135 archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
139 archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
144 desc: Something failed. To be appended after actions
157 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158 desc: in the main menu
161 *: "Recent Bookmarks"
164 *: "Marcadores recientes"
167 *: "Marcadores recientes"
171 id: LANG_SOUND_SETTINGS
172 desc: in the main menu
178 *: "Configuraciones de sonido"
181 *: "Configuraciones de sonido"
185 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186 desc: in the main menu
189 *: "General Settings"
192 *: "Configuraciones generales"
195 *: "Configuraciones generales"
200 desc: in the main menu
206 *: "Administrar configuraciones"
209 *: "Administrar configuraciones"
214 desc: in the main menu
231 desc: in the main menu
235 recording: "Recording"
239 recording: "Grabación"
243 recording: "Grabación"
248 desc: in the main menu
254 *: "Explorar plugins"
257 *: "Explorar plugins"
266 soft_shutdown: "Shut down"
270 soft_shutdown: "Apagar"
274 soft_shutdown: "Apagar"
279 desc: in sound_settings
293 desc: in sound_settings
307 desc: in sound_settings
321 desc: in sound_settings
334 id: LANG_CHANNEL_STEREO
335 desc: in sound_settings
348 id: LANG_CHANNEL_MONO
349 desc: in sound_settings
362 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363 desc: in sound_settings
376 id: LANG_CHANNEL_LEFT
377 desc: in sound_settings
390 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391 desc: in sound_settings
404 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405 desc: in sound_settings
418 id: LANG_STEREO_WIDTH
419 desc: in sound_settings
425 *: "Amplitud de Estéreo"
428 *: "Amplitud de Estéreo"
433 desc: in sound_settings
450 desc: in sound_settings
458 masf: "Volumen automático"
462 masf: "Volumen automático"
467 desc: in sound_settings
471 masf: "AV Decay Time"
475 masf: "Tiempo de caída de AV"
484 desc: in sound settings
501 desc: in sound settings
513 masf: "Activar m d b"
517 id: LANG_MDB_STRENGTH
518 desc: in sound settings
534 id: LANG_MDB_HARMONICS
535 desc: in sound settings
539 masf: "MDB Harmonics"
543 masf: "Armónicos MDB"
547 masf: "Armónicos m d b"
552 desc: in sound settings
556 masf: "MDB Centre Frequency"
560 masf: "Frecuencia central MDB"
564 masf: "Frecuencia central M D B"
569 desc: in sound settings
581 masf: "Forma de m d b"
586 desc: in settings_menu()
589 *: "Playback Settings"
600 desc: in settings_menu()
606 *: "Visualización de archivos"
609 *: "Visualización de archivos"
614 desc: in settings_menu()
628 desc: in the main menu and settings menu
641 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642 desc: in general settings
656 desc: in settings_menu
670 desc: root of voice menu
684 desc: in setting_menu()
687 *: "Browse .cfg Files"
690 *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
693 *: "Explorar archivos c f g de configuración"
698 desc: in system_settings_menu()
704 *: "Reiniciar configuraciones"
707 *: "Reiniciar configuraciones"
711 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712 desc: visual confirmation after settings reset
725 id: LANG_SAVE_SETTINGS
726 desc: in system_settings_menu()
739 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740 desc: in the main menu
744 recording: "Recording Settings"
748 recording: "Grabación"
752 recording: "Grabación"
756 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757 desc: Menu option for creating a playlist
763 *: "Crear lista de reproducción"
766 *: "Crear lista de reproducción"
770 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771 desc: in playlist menu.
774 *: "View Current Playlist"
777 *: "Ver lista de reproducción actual"
780 *: "Ver lista de reproducción actual"
784 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785 desc: in playlist menu.
788 *: "Save Current Playlist"
791 *: "Guardar lista de reproducción actual"
794 *: "Guardar lista de reproducción actual"
798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799 desc: In playlist menu
802 *: "Recursively Insert Directories"
805 *: "Añadir carpetas recursivamente"
808 *: "Añadir carpetas recursivamente"
813 desc: in the Rockbox Info screen
827 desc: in the info menu
830 *: "Debug (Keep Out!)"
833 *: "Depuración (¡no tocar!)"
836 *: "Depuración (¡no tocar!)"
841 desc: in settings_menu
855 desc: in settings_menu
869 desc: repeat one song
882 id: LANG_PLAY_SELECTED
883 desc: in settings_menu
886 *: "Play Selected First"
889 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
892 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
897 desc: in the playback sub menu
900 *: "Fast-Forward/Rewind"
903 *: "Adelantar/Retroceder"
906 *: "Adelantar o retroceder"
910 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911 desc: MP3 buffer margin time
914 *: "Anti-Skip Buffer"
918 *: "Buffer anti-salto"
922 *: "Buffer anti-salto"
927 id: LANG_FADE_ON_STOP
928 desc: options menu to set fade on stop or pause
931 *: "Fade on Stop/Pause"
934 *: "Silencio gradual al detener/pausar"
937 *: "Silencio gradual al detener o pausar"
955 id: LANG_ID3_V1_FIRST
969 id: LANG_ID3_V2_FIRST
984 desc: in settings_menu
987 *: "Sort Case Sensitive"
990 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
993 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
998 desc: browser sorting setting
1001 *: "Sort Directories"
1004 *: "Ordenar carpetas"
1007 *: "Ordenar carpetas"
1012 desc: browser sorting setting
1018 *: "Ordenar archivos"
1021 *: "Ordenar archivos"
1026 desc: browser sorting setting
1040 desc: browser sorting setting
1053 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054 desc: browser sorting setting
1068 desc: browser sorting setting
1082 desc: setting name for dir filter
1088 *: "Mostrar archivos"
1091 *: "Mostrar archivos"
1095 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096 desc: show all file types supported by Rockbox
1102 *: "Archivos soportados"
1105 *: "Archivos soportados"
1109 id: LANG_FILTER_MUSIC
1110 desc: show only music-related files
1116 *: "Archivos de música"
1119 *: "Archivos de música"
1124 desc: in settings_menu
1127 *: "Follow Playlist"
1130 *: "Seguir lista de reproducción"
1133 *: "Seguir lista de reproducción"
1138 desc: in settings_menu
1151 id: LANG_CUSTOM_FONT
1152 desc: in setting_menu()
1156 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1160 lcd_bitmap: "Explorar tipos de letra"
1164 lcd_bitmap: "Explorar tipos de Letra"
1168 id: LANG_WHILE_PLAYING
1169 desc: in settings_menu()
1172 *: "Browse .wps files"
1175 *: "Explorar archivos de pantalla de reproducción (.wps)"
1178 *: "Explorar archivos w p s de pantalla de reproducción"
1183 desc: in the display sub menu
1189 *: "Ajustes del LCD"
1192 *: "Ajustes del l c d"
1196 id: LANG_SCROLL_MENU
1197 desc: in display_settings_menu()
1211 desc: in the display sub menu
1215 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1219 lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1223 lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1228 desc: in the display menu
1235 *: "Medidor de picos"
1239 *: "medidor de picos"
1244 id: LANG_BATTERY_MENU
1245 desc: in the system sub menu
1259 desc: in the system sub menu
1273 desc: in the system sub menu
1289 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290 desc: in settings_menu
1296 *: "Apagado automático por inactividad"
1299 *: "Apagado automático por inactividad"
1303 id: LANG_SLEEP_TIMER
1304 desc: sleep timer setting
1310 *: "Temporizador de apagado"
1313 *: "Temporizador de apagado"
1317 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1322 alarm: "Wake-Up Alarm"
1326 alarm: "Alarma despertador"
1330 alarm: "Alarma despertador"
1334 id: LANG_LIMITS_MENU
1335 desc: in the system sub menu
1349 desc: in the recording settings
1353 recording,archosplayer: "Line In"
1357 recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1361 recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1365 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1370 charging: "Car Adapter Mode"
1374 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1378 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1382 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1386 *: "Bookmark on Stop"
1389 *: "Marcar posición al detener"
1392 *: "Marcar posición al detener"
1396 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397 desc: Save in recent bookmarks only
1400 *: "Yes - Recent only"
1403 *: "Sí (sólo recientes)"
1406 *: "Sí, sólo recientes"
1410 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411 desc: Save in recent bookmarks only
1414 *: "Ask - Recent only"
1417 *: "Preguntar (sólo recientes)"
1420 *: "Preguntar, sólo recientes"
1424 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1428 *: "Load Last Bookmark"
1431 *: "Cargar último marcador"
1434 *: "Cargar último marcador"
1438 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1442 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1445 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1448 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1452 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1459 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1462 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1467 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1481 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1484 *: "Voice Directories"
1495 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1498 *: "Voice Filenames"
1508 id: LANG_VOICE_NUMBER
1509 desc: "talkbox" mode for files+directories
1522 id: LANG_VOICE_SPELL
1523 desc: "talkbox" mode for files+directories
1536 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537 desc: "talkbox" mode for directories + files
1543 *: "Archivo mp3 (.talk)"
1546 *: "Archivo m p 3, t a l k"
1550 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551 desc: in the recording settings
1555 recording_hwcodec: "Quality"
1559 recording_hwcodec: "Calidad"
1563 recording_hwcodec: "Calidad"
1567 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568 desc: in the recording settings
1572 recording: "Frequency"
1576 recording: "Frecuencia"
1580 recording: "Frecuencia"
1584 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585 desc: in the recording settings
1601 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602 desc: in the recording settings
1606 recording: "Microphone"
1607 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1611 recording: "Micrófono"
1612 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1616 recording: "Micrófono"
1617 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1621 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622 desc: in the recording settings
1626 recording: "Digital"
1630 recording: "Digital"
1634 recording: "Digital"
1638 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639 desc: Editable recordings setting
1643 recording_hwcodec: "Independent Frames"
1647 recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1651 recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1655 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656 desc: Record split menu
1660 recording: "File Split Options"
1664 recording: "Opciones de división de archivos"
1668 recording: "Opciones de división de archivos"
1672 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673 desc: in recording settings_menu
1677 recording: "Prerecord Time"
1681 recording: "Tiempo de pregrabación"
1685 recording: "Tiempo de Pregrabación"
1689 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690 desc: in recording settings_menu
1694 recording: "Directory"
1698 recording: "Carpeta"
1702 recording: "Carpeta"
1707 desc: in settings_menu
1713 *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1716 *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1721 desc: in settings_menu
1727 *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1730 *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1735 desc: in settings_menu
1748 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1753 charging: "Backlight (While Plugged In)"
1757 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1761 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1765 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766 desc: in settings_menu
1769 *: "Caption Backlight"
1772 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1775 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1780 desc: in settings_menu
1794 desc: in settings_menu
1798 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1802 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1806 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1810 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811 desc: in settings_menu
1815 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1819 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1823 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1827 id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1832 lcd_bitmap: "Upside Down"
1836 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1840 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1844 id: LANG_INVERT_CURSOR
1845 desc: in settings_menu
1849 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1853 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1857 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1861 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862 desc: in settings_menu
1866 lcd_bitmap: "Pointer"
1870 lcd_bitmap: "Puntero"
1874 lcd_bitmap: "Puntero"
1878 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879 desc: in settings_menu
1883 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1887 lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1891 lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1895 id: LANG_SCROLL_SPEED
1896 desc: in display_settings_menu()
1902 *: "Velocidad de desplazamiento"
1905 *: "Velocidad de desplazamiento"
1910 desc: in settings_menu
1913 *: "Scroll Speed Setting Example"
1916 *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1923 id: LANG_SCROLL_DELAY
1924 desc: Delay before scrolling
1927 *: "Scroll Start Delay"
1930 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1933 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1937 id: LANG_SCROLL_STEP
1938 desc: Pixels to advance per scroll
1941 *: "Scroll Step Size"
1944 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1947 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1951 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952 desc: Pixels to advance per scroll
1955 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1958 *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1965 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966 desc: Bidirectional scroll limit
1969 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1972 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1975 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1979 id: LANG_JUMP_SCROLL
1980 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
1986 *: "Desplazamiento de salto"
1989 *: "Desplazamiento de salto"
1994 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
2007 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
2011 *: "Jump Scroll Delay"
2014 *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2017 *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2022 desc: display menu, F3 substitute
2026 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2030 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2034 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2039 desc: display menu, F3 substitute
2043 lcd_bitmap: "Status Bar"
2047 lcd_bitmap: "Barra de estado"
2051 lcd_bitmap: "Barra de estado"
2056 desc: in settings menu
2060 recorder_pad: "Button Bar"
2064 recorder_pad: "Barra de botones"
2068 recorder_pad: "Barra de botones"
2072 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073 desc: Volume type title
2077 lcd_bitmap: "Volume Display"
2081 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2085 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2089 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090 desc: Battery type title
2094 lcd_bitmap: "Battery Display"
2098 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2102 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2106 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107 desc: Label for type of icon display
2111 lcd_bitmap: "Graphic"
2115 lcd_bitmap: "Gráfico"
2119 lcd_bitmap: "Gráfico"
2123 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124 desc: Label for type of icon display
2128 lcd_bitmap: "Numeric"
2132 lcd_bitmap: "Numérico"
2136 lcd_bitmap: "Numérico"
2141 desc: in the peak meter menu
2148 *: "Caída del analizador de espectro"
2152 *: "Caída del analizador de espectro"
2157 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2171 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172 desc: in the peak meter menu
2179 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2183 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2188 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189 desc: in the peak meter menu
2196 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2200 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2206 desc: in the peak meter menu
2223 desc: in the peak meter menu
2240 desc: in the peak meter menu
2243 *: "Logarithmic (dB)"
2247 *: "Logarítmica (dB)"
2251 *: "Logarítmica decibelio"
2257 desc: in the peak meter menu
2268 *: "Lineal, porcentaje"
2274 desc: in the peak meter menu
2277 *: "Minimum Of Range"
2281 *: "Mínimo del rango"
2285 *: "Mínimo del rango"
2291 desc: in the peak meter menu
2294 *: "Maximum Of Range"
2298 *: "Máximo del rango"
2302 *: "Máximo del rango"
2307 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308 desc: in settings_menu
2311 *: "Battery Capacity"
2314 *: "Capacidad de la batería"
2317 *: "Capacidad de la batería"
2321 id: LANG_BATTERY_TYPE
2322 desc: in battery settings
2326 battery_types: "Battery Type"
2330 battery_types: "Tipo de batería"
2334 battery_types: "Tipo de batería"
2338 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339 desc: in battery settings
2343 battery_types: "Alkaline"
2347 battery_types: "Alcalina"
2351 battery_types: "Alcalina"
2355 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356 desc: in battery settings
2360 battery_types: "NiMH"
2364 battery_types: "NiMH"
2368 battery_types: "N i m h"
2373 desc: in settings_menu
2380 *: "Detención del disco duro"
2384 *: "Detención del disco duro"
2390 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2396 *: "Establecer hora"
2399 *: "Establecer hora"
2404 desc: select the time format of time in status bar
2412 rtc: "Formato del reloj"
2416 rtc: "Formato del reloj"
2420 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421 desc: option for 12 hour clock
2425 rtc: "12 Hour Clock"
2429 rtc: "Reloj 12 horas"
2433 rtc: "Reloj doce horas"
2437 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438 desc: option for 24 hour clock
2442 rtc: "24 Hour Clock"
2446 rtc: "Reloj 24 horas"
2450 rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2454 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455 desc: in settings_menu
2458 *: "Max Entries in File Browser"
2461 *: "Máx. archivos por carpeta"
2464 *: "Número máximo de archivos por carpeta"
2468 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469 desc: in settings_menu
2472 *: "Max Playlist Size"
2475 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2478 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2483 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2489 *: "Lista de reproducción"
2492 *: "Lista de reproducción"
2496 id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2510 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511 desc: Menu option to start tag viewer
2514 *: "Show Track Info"
2517 *: "Mostrar información de pista"
2520 *: "Mostrar información de pista"
2525 desc: The verb/action Rename
2539 desc: The verb/action Delete
2553 desc: in on+play menu
2556 *: "Delete Directory"
2566 id: LANG_REALLY_DELETE
2567 desc: Really Delete?
2581 desc: A file has beed deleted
2594 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595 desc: Onplay open with
2604 *: "Abrir con . . ."
2612 *: "Create Directory"
2623 desc: in on+play menu
2637 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2650 id: LANG_INSERT_FIRST
2651 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2657 *: "Añadir como siguiente"
2660 *: "Añadir como siguiente"
2664 id: LANG_INSERT_LAST
2665 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
2671 *: "Añadir al final"
2674 *: "Añadir al final"
2679 desc: The verb/action Queue
2692 id: LANG_QUEUE_FIRST
2693 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
2699 *: "En cola como siguiente"
2702 *: "En cola como siguiente"
2707 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2713 *: "En cola al final"
2716 *: "En cola al final"
2720 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2724 *: "Create Bookmark"
2734 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2741 *: "Listar marcadores"
2744 *: "Listar marcadores"
2748 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2755 *: "Información de Rockbox"
2758 *: "Información de Rockbox"
2762 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2767 charging: "Battery: Charging"
2771 charging: "Batería: cargando"
2775 charging: "Batería cargando"
2779 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2784 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2788 archosrecorder: "Batería: carga completa"
2792 archosrecorder: "Batería carga completa"
2796 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2801 charging: "Battery: Trickle Chg"
2805 charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2809 charging: "Batería carga de mantenimiento"
2813 id: LANG_BATTERY_TIME
2814 desc: battery level in % and estimated time remaining
2817 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2822 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2827 *: "Nivel y tiempo de batería"
2831 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2832 desc: disk size info
2845 id: LANG_DISK_FREE_INFO
2846 desc: disk size info
2859 id: VOICE_CURRENT_TIME
2860 desc: spoken only, for wall clock announce
2881 pitchscreen: "Pitch Up"
2885 pitchscreen: "Acelerar"
2898 pitchscreen: "Pitch Down"
2902 pitchscreen: "Ralentizar"
2911 desc: in wps and recording trigger menu
2924 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2925 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2928 *: "Create a Bookmark?"
2931 *: "¿Crear un marcador?"
2934 *: "¿Crear un marcador?"
2938 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2939 desc: Indicates bookmark was successfully created
2942 *: "Bookmark Created"
2945 *: "Marcador creado"
2948 *: "Marcador creado"
2952 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2953 desc: Indicates bookmark was not created
2956 *: "Bookmark Failed!"
2959 *: "Falló el marcador"
2962 *: "Falló el marcador"
2966 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2967 desc: Indicates bookmark was empty
2980 id: LANG_TIME_REVERT
2981 desc: used in set_time()
2986 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2987 ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
2988 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2989 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2990 gigabeatfx: "POWER = Revert"
2991 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2992 gigabeats: "BACK = Revert"
2996 rtc: "OFF = Cancelar"
2997 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
2998 ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Cancelar"
2999 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
3000 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
3001 gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
3002 mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3003 gigabeats: "BACK = Cancelar"
3007 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3011 id: LANG_RECORDING_TIME
3012 desc: Display of recorded time
3020 recording: "Tiempo:"
3028 id: LANG_RECORD_PRERECORD
3029 desc: in recording and radio screen
3033 recording: "Pre-Recording"
3037 recording: "Pregrabación"
3045 id: LANG_RECORDING_LEFT
3063 desc: in recording screen
3067 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3068 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3069 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3070 sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
3074 recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3075 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3076 iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3077 sansae200*,sansac200*: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
3081 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
3085 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3086 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3090 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3094 alarm: "Hora de alarma: %02d:%02d"
3102 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3103 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3107 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3111 alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3115 alarm: "Tiempo para despertar"
3119 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3120 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3128 alarm: "Alarma configurada"
3132 alarm: "Alarma configurada"
3136 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3137 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3141 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3145 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3149 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3153 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3154 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3158 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3159 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3160 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3161 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3165 alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3166 ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3167 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3168 gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3176 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3177 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3181 alarm: "Alarm Disabled"
3185 alarm: "Alarma desactivada"
3189 alarm: "Alarma desactivada"
3235 id: LANG_ID3_TRACKNUM
3277 id: LANG_ID3_PLAYLIST
3284 *: "Lista de reprod."
3291 id: LANG_ID3_BITRATE
3305 id: LANG_ID3_FREQUENCY
3333 id: LANG_ID3_NO_INFO
3340 *: "<Sin información>"
3347 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3348 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3364 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3365 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3381 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3382 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3398 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3399 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3415 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3416 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3432 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3433 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3449 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3450 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3466 id: LANG_MONTH_JANUARY
3467 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3483 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3484 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3500 id: LANG_MONTH_MARCH
3501 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3517 id: LANG_MONTH_APRIL
3518 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3535 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3552 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3569 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3585 id: LANG_MONTH_AUGUST
3586 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3602 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3603 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3619 id: LANG_MONTH_OCTOBER
3620 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3636 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3637 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3653 id: LANG_MONTH_DECEMBER
3654 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3671 desc: spoken only, for composing numbers
3685 desc: spoken only, for composing numbers
3699 desc: spoken only, for composing numbers
3713 desc: spoken only, for composing numbers
3727 desc: spoken only, for composing numbers
3741 desc: spoken only, for composing numbers
3755 desc: spoken only, for composing numbers
3769 desc: spoken only, for composing numbers
3783 desc: spoken only, for composing numbers
3797 desc: spoken only, for composing numbers
3811 desc: spoken only, for composing numbers
3825 desc: spoken only, for composing numbers
3839 desc: spoken only, for composing numbers
3853 desc: spoken only, for composing numbers
3867 desc: spoken only, for composing numbers
3881 desc: spoken only, for composing numbers
3895 desc: spoken only, for composing numbers
3909 desc: spoken only, for composing numbers
3923 desc: spoken only, for composing numbers
3937 desc: spoken only, for composing numbers
3951 desc: spoken only, for composing numbers
3965 desc: spoken only, for composing numbers
3979 desc: spoken only, for composing numbers
3993 desc: spoken only, for composing numbers
4007 desc: spoken only, for composing numbers
4021 desc: spoken only, for composing numbers
4035 desc: spoken only, for composing numbers
4049 desc: spoken only, for composing numbers
4063 desc: spoken only, for composing numbers
4077 desc: spoken only, for composing numbers
4091 desc: spoken only, for composing numbers
4105 desc: spoken only, for composing numbers
4119 desc: spoken only, for composing numbers
4133 desc: spoken only, for composing numbers
4146 id: VOICE_MILLISECONDS
4147 desc: spoken only, a unit postfix
4161 desc: spoken only, a unit postfix
4175 desc: spoken only, a unit postfix
4189 desc: spoken only, a unit postfix
4203 desc: spoken only, a unit postfix
4217 desc: spoken only, a unit postfix
4231 desc: spoken only, a unit postfix
4245 desc: spoken only, a unit postfix
4259 desc: spoken only, a unit postfix
4273 desc: spoken only, a unit postfix
4286 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4287 desc: spoken only, a unit postfix
4296 *: "miliamperios hora"
4301 desc: spoken only, a unit postfix
4315 desc: spoken only, a unit postfix
4329 desc: spoken only, a unit postfix
4343 desc: a unit postfix
4357 desc: a unit postfix, also voiced
4371 desc: a unit postfix, also voiced
4385 desc: a unit postfix, also voiced
4399 desc: decimal separator for composing numbers
4413 desc: spoken only, for spelling
4427 desc: spoken only, for spelling
4441 desc: spoken only, for spelling
4455 desc: spoken only, for spelling
4469 desc: spoken only, for spelling
4483 desc: spoken only, for spelling
4497 desc: spoken only, for spelling
4511 desc: spoken only, for spelling
4525 desc: spoken only, for spelling
4539 desc: spoken only, for spelling
4553 desc: spoken only, for spelling
4567 desc: spoken only, for spelling
4581 desc: spoken only, for spelling
4595 desc: spoken only, for spelling
4609 desc: spoken only, for spelling
4623 desc: spoken only, for spelling
4637 desc: spoken only, for spelling
4651 desc: spoken only, for spelling
4665 desc: spoken only, for spelling
4679 desc: spoken only, for spelling
4693 desc: spoken only, for spelling
4707 desc: spoken only, for spelling
4721 desc: spoken only, for spelling
4735 desc: spoken only, for spelling
4749 desc: spoken only, for spelling
4763 desc: spoken only, for spelling
4777 desc: spoken only, for spelling
4791 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4805 desc: spoken only, prefix for file number
4819 desc: spoken only, prefix for directory number
4833 desc: spoken only, for file extension
4847 desc: spoken only, for file extension
4861 desc: spoken only, for file extension
4870 *: "pantalla de reproduccion"
4889 desc: spoken only, for file extension
4903 desc: spoken only, for file extension
4917 desc: spoken only, for file extension and the word in general
4931 desc: spoken only, for file extension
4944 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4958 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4959 desc: in playlist.indices() when playlist is full
4962 *: "Playlist Buffer Full"
4965 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4968 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4973 desc: Screen feedback during playlist creation
4986 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4987 desc: splash number of tracks inserted
4990 *: "Inserted %d tracks (%s)"
4993 *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4996 *: "Pistas añadidas"
5000 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5001 desc: splash number of tracks queued
5004 *: "Queued %d tracks (%s)"
5007 *: "En cola %d pistas (%s)"
5014 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5015 desc: splash number of tracks saved
5018 *: "Saved %d tracks (%s)"
5021 *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5024 *: "Pistas guardadas"
5028 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5029 desc: Asked from onplay screen
5035 *: "¿Recursivamente?"
5038 *: "¿Recursivamente?"
5042 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5043 desc: Playlist error
5046 *: "Error updating playlist control file"
5049 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5052 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5056 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5057 desc: Playlist error
5060 *: "Error accessing playlist file"
5063 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5066 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5070 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5071 desc: Playlist error
5074 *: "Error accessing playlist control file"
5077 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5080 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5084 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5085 desc: Playlist error
5088 *: "Error accessing directory"
5091 *: "Error al acceder a la carpeta"
5094 *: "Error al acceder a la carpeta"
5098 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5099 desc: Playlist resume error
5102 *: "Playlist control file is invalid"
5105 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5108 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5113 desc: in radio screen
5117 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5121 radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5129 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5130 desc: error when preset list is empty
5138 radio: "No hay presintonías"
5142 radio: "No hay presintonías"
5146 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5147 desc: in radio screen
5151 radio: "Edit Preset"
5155 radio: "Editar presintonía"
5159 radio: "Editar presintonía"
5163 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5164 desc: in radio screen
5168 radio: "Remove Preset"
5172 radio: "Eliminar presintonía"
5176 radio: "Eliminar presintonía"
5180 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5181 desc: in radio screen
5185 radio: "Preset Save Failed"
5189 radio: "Error al guardar presintonía"
5193 radio: "Error al guardar presintonía"
5197 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5198 desc: in radio screen
5202 radio: "The Preset List is Full"
5206 radio: "Lista de presintonías llena"
5210 radio: "Lista de presintonías llena"
5214 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5219 radio_screen_button_bar: "Menu"
5223 radio_screen_button_bar: "Menú"
5227 radio_screen_button_bar: ""
5231 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5232 desc: in radio screen
5236 radio_screen_button_bar: "Exit"
5240 radio_screen_button_bar: "Salir"
5244 radio_screen_button_bar: ""
5248 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5249 desc: in radio screen
5253 radio_screen_button_bar: "Action"
5257 radio_screen_button_bar: "Acción"
5261 radio_screen_button_bar: ""
5265 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5266 desc: in radio screen
5270 radio_screen_button_bar: "Add"
5274 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5278 radio_screen_button_bar: ""
5282 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5283 desc: in radio screen
5287 radio_screen_button_bar: "Record"
5291 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5295 radio_screen_button_bar: ""
5299 id: LANG_FM_MONO_MODE
5300 desc: in radio screen
5308 radio: "Forzar mono"
5312 radio: "Forzar mono"
5316 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5317 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5320 *: "Dir Buffer is Full!"
5323 *: "Buffer de carpeta completo"
5326 *: "Buffer de carpeta completo"
5330 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5331 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5344 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5345 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5348 *: "Settings Loaded"
5351 *: "Configuración cargada"
5354 *: "Configuración cargada"
5358 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5359 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5365 *: "Configuración guardada"
5368 *: "Configuración guardada"
5372 id: LANG_BOOT_CHANGED
5373 desc: File browser discovered the boot file was changed
5379 *: "Arranque modificado"
5382 *: "Arranque modificado"
5387 desc: Do you want to reboot?
5393 *: "¿Reiniciar ahora?"
5396 *: "¿Reiniciar ahora?"
5401 desc: Used on archosrecorder models
5405 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5406 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5407 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5408 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
5409 gigabeats: "BACK to abort"
5410 gigabeatfx: "POWER to abort"
5413 *: "OFF para cancelar"
5414 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5415 ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5416 iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5417 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV para cancelar"
5418 gigabeats: "BACK para cancelar"
5419 gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5427 desc: in settings_menu
5433 *: "No hay archivos"
5436 *: "No hay archivos"
5441 desc: The verb/action Move
5454 id: LANG_SHOW_INDICES
5455 desc: in playlist viewer menu
5461 *: "Mostrar índices"
5464 *: "Mostrar índices"
5468 id: LANG_TRACK_DISPLAY
5469 desc: in playlist viewer on+play menu
5482 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5483 desc: track display options
5486 *: "Track Name Only"
5489 *: "Sólo nombre de pista"
5492 *: "Sólo nombre de pista"
5496 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5497 desc: track display options
5511 desc: in playlist viewer on+play menu
5524 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5525 desc: Plugin open error message
5531 *: "No se puede abrir %s"
5538 id: LANG_READ_FAILED
5539 desc: There was an error reading a file
5542 *: "Failed reading %s"
5545 *: "Fallo al cargar %s"
5552 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5553 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5556 *: "Incompatible model"
5559 *: "Modelo incompatible"
5566 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5567 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5570 *: "Incompatible version"
5573 *: "Versión incompatible"
5580 id: LANG_PLUGIN_ERROR
5581 desc: The plugin return an error code
5584 *: "Plugin returned error"
5587 *: "El plugin devolvió un error"
5594 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5595 desc: Extension array full
5598 *: "Extension array full"
5601 *: "Lista de extensiones completa"
5604 *: "Lista de extensiones completa"
5608 id: LANG_FILETYPES_FULL
5609 desc: Filetype array full
5612 *: "Filetype array full"
5615 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5618 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5622 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5623 desc: Viewer plugin name too long
5626 *: "Plugin name too long"
5629 *: "Nombre de plugin muy largo"
5632 *: "Nombre de plugin muy largo"
5636 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5653 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5687 id: LANG_SYSFONT_OFF
5704 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5721 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5722 desc: in sound_settings
5730 recording: "Estéreo"
5734 recording: "Estéreo"
5738 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5739 desc: in sound_settings
5755 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5772 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5789 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5806 id: LANG_SYSFONT_FILTER
5823 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5840 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5857 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5874 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5875 desc: in the recording settings
5879 recording_hwcodec: "Quality"
5883 recording_hwcodec: "Calidad"
5887 recording_hwcodec: "Calidad"
5891 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5892 desc: in the recording settings
5896 recording: "Frequency"
5900 recording: "Frecuencia"
5904 recording: "Frecuencia"
5908 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5909 desc: in the recording settings
5925 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5926 desc: in the recording settings
5930 recording: "Int. Mic"
5934 recording: "Mic. interno"
5938 recording: "Micrófono interno"
5942 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5943 desc: in the recording settings
5947 recording: "Digital"
5951 recording: "Digital"
5955 recording: "Digital"
5959 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5976 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5993 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
6010 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6027 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6044 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6061 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6078 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6079 desc: in the recording screen
6083 recording: "Gain Left"
6087 recording: "Ganancia Izquierda"
6095 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6096 desc: in the recording screen
6100 recording: "Gain Right"
6104 recording: "Ganancia Derecha"
6112 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6125 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
6129 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6130 desc: in dir browser, F1 button bar text
6134 recorder_pad: "Menu"
6138 recorder_pad: "Menú"
6146 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6147 desc: in dir browser, F2 button bar text
6151 recorder_pad: "Option"
6155 recorder_pad: "Opción"
6163 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6164 desc: in dir browser, F3 button bar text
6180 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6197 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6198 desc: in the equalizer settings menu
6206 swcodec: "Frecuencia de corte"
6210 swcodec: "Frecuencia de corte"
6214 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6215 desc: in the equalizer settings menu
6219 swcodec: "Edit mode: %s %s"
6223 swcodec: "Modo de edición: %s %s"
6231 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6232 desc: in recording settings_menu
6236 recording: "Trigger"
6240 recording: "Disparador"
6244 recording: "Disparador"
6248 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6249 desc: When you try to exit radio to confirm save
6253 radio: "Save Changes?"
6257 radio: "¿Guardar cambios?"
6261 radio: "¿Guardar cambios?"
6265 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6266 desc: in the equalizer settings menu
6270 swcodec: "Advanced EQ Settings"
6274 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6278 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6282 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6283 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6286 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6289 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6292 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6296 id: LANG_SPDIF_ENABLE
6297 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6301 spdif_power: "Optical Output"
6305 spdif_power: "Salida óptica"
6309 spdif_power: "Salida óptica"
6313 id: LANG_MENU_SET_RATING
6314 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6317 *: "Set Song Rating"
6320 *: "Colocar puntuación"
6323 *: "Colocar puntuación"
6327 id: LANG_TAGCACHE_INIT
6328 desc: while initializing tagcache on boot
6331 *: "Committing database"
6334 *: "Grabando TagCache"
6337 *: "Grabando Tag Cache"
6341 id: LANG_NEXT_FOLDER
6342 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6345 *: "Auto-Change Directory"
6348 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6351 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6355 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6356 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6362 *: "<Todas las pistas>"
6365 *: "Todas las Pistas"
6383 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6384 desc: in the equalizer settings menu
6388 swcodec: "Graphical EQ"
6392 swcodec: "Ecualizador gráfico"
6396 swcodec: "Ecualizador gráfico"
6400 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6401 desc: text for LCD settings menu
6405 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6409 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6413 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6417 id: LANG_CUSTOM_THEME
6418 desc: in the main menu
6432 desc: in beep volume in playback settings
6448 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6449 desc: in settings_menu()
6453 remote: "Browse .rwps files"
6457 remote: "Explorar archivos .rwps"
6461 remote: "Explorar archivos R W P S de pantalla de reproducción remota"
6465 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6466 desc: in tag cache settings
6469 *: "Import Modifications"
6472 *: "Importar modificaciones"
6475 *: "Importar modificaciones"
6479 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6480 desc: default preset name for auto scan mode
6484 radio: "%d.%02d MHz"
6488 radio: "%d.%02d MHz"
6497 desc: in record timesplit options
6501 recording: "Filesize"
6505 recording: "Tamaño de archivo"
6509 recording: "Tamaño de archivo"
6513 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6514 desc: in crossfade settings menu
6518 crossfade: "Enable Crossfade"
6522 crossfade: "Activar fundido"
6526 crossfade: "Activar fundido"
6530 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6531 desc: menu entry to set the background color
6535 lcd_non-mono: "Background Colour"
6539 lcd_non-mono: "Color de fondo"
6543 lcd_non-mono: "Color de fondo"
6547 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6548 desc: in the equalizer settings menu
6564 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6565 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6571 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6574 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6578 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6579 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6583 remote: "Remote Display OFF"
6587 remote: "Apagar visualización remota"
6591 remote: "Apagar visualización remota"
6595 id: LANG_REDUCE_TICKING
6596 desc: in remote lcd settings menu
6600 remote_ticking: "Reduce Ticking"
6604 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6608 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6612 id: LANG_CODEPAGE_THAI
6613 desc: in codepage setting menu
6617 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6621 lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6625 lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6630 desc: The verb/action Paste
6650 *: "Unificación de volumen"
6653 *: "Unificación de volumen"
6658 desc: in beep volume in playback settings
6674 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6675 desc: in settings_menu
6679 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6683 backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6687 backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6691 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6692 desc: in eq settings
6708 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6709 desc: in codepage setting menu
6713 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6717 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6721 lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6725 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6726 desc: in tag cache settings
6732 *: "Actualizar automáticamente"
6735 *: "Actualizar automáticamente"
6739 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6746 *: "Unificación de volumen en el álbum"
6753 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6754 desc: in codepage setting menu
6758 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6762 lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6766 lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6770 id: LANG_STOP_RECORDING
6771 desc: in record timesplit options
6775 recording: "Stop recording"
6779 recording: "Detener grabación"
6783 recording: "Detener grabación"
6787 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6788 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6791 *: "Erase dynamic playlist?"
6794 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6797 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6801 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6806 swcodec: "Prevent Clipping"
6810 swcodec: "Prevenir cortes"
6814 swcodec: "Prevenir cortes"
6818 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6819 desc: in recording settings_menu
6823 recording: "Trigger"
6827 recording: "Disparador"
6831 recording: "Disparador"
6835 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6836 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6839 *: "Database is not ready"
6842 *: "TagCache no ha finalizado"
6845 *: "TagCache no ha finalizado"
6849 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6850 desc: in codepage setting menu
6854 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6858 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6862 lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6866 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6867 desc: in codepage setting menu
6870 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6873 *: "Turco (ISO-8859-9)"
6876 *: "Turco, iso 8859 9"
6880 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6881 desc: menu entry to set the foreground color
6885 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6889 lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6893 lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6897 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6898 desc: in codepage setting menu
6902 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6906 lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6910 lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6914 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6915 desc: Backlight behaviour setting
6918 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6921 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6924 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6928 id: LANG_REMOTE_MAIN
6929 desc: in record settings menu.
6933 remote: "Main and Remote Unit"
6937 remote: "Unidad principal y remota"
6941 remote: "Unidad principal y remota"
6946 desc: spoken only, for file extension
6959 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6960 desc: in tag cache settings
6966 *: "Actualizar ahora"
6969 *: "Actualizar ahora"
6974 desc: in playback settings
6978 swcodec: "Track Skip Beep"
6982 swcodec: "Sonido del salto de pista"
6986 swcodec: "Sonido del salto de pista"
6991 desc: in settings_menu
6995 backlight_brightness: "Brightness"
6999 backlight_brightness: "Luminosidad"
7003 backlight_brightness: "Luminosidad"
7007 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7008 desc: in the equalizer settings menu
7012 swcodec: "Save EQ Preset"
7016 swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7020 swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7025 desc: in record settings menu.
7029 remote: "Main Unit Only"
7033 remote: "Unidad principal sólo"
7037 remote: "Unidad principal sólo"
7041 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7042 desc: load preset list in fm radio
7046 radio: "Load Preset List"
7050 radio: "Cargar lista de presintonías"
7054 radio: "Cargar lista de presintonías"
7058 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7059 desc: in settings_menu
7063 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
7067 backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7071 backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7075 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7092 id: LANG_TAGCACHE_RAM
7093 desc: in tag cache settings
7097 tc_ramcache: "Load to RAM"
7101 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7105 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7110 desc: in sound settings
7114 swcodec: "Crossfeed"
7118 swcodec: "Reproducción con fundido"
7122 swcodec: "Reproducción con fundido"
7126 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7127 desc: in codepage setting menu
7130 *: "Greek (ISO-8859-7)"
7133 *: "Griego (ISO-8859-7)"
7136 *: "Griego, iso 8859 7"
7140 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7141 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7145 remote: "Remote Scrolling Options"
7149 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7153 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7157 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7158 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7170 multivolume: "Interno"
7174 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7178 *: "Replaygain Type"
7181 *: "Tipo de unificación de volumen"
7184 *: "Tipo de unificación de volumen"
7188 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7189 desc: in codepage setting menu
7193 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7197 lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7201 lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7205 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7212 *: "Unificación de volumen en la pista"
7220 desc: The verb/action Copy
7233 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7234 desc: in tag cache settings
7237 *: "Export Modifications"
7240 *: "Exportar modificaciones"
7243 *: "Exportar modificaciones"
7248 desc: in record timesplit options
7252 recording: "Split Filesize"
7256 recording: "Tamaño de división"
7260 recording: "Tamaño de división"
7264 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7265 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7269 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7273 remote: "(Vol- : Reactivar)"
7277 remote: "Volumen, rehabilitar"
7281 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7282 desc: in replaygain settings
7288 *: "Preamplificación"
7291 *: "Preamplificación"
7295 id: LANG_FM_SCANNING
7296 desc: during auto scan
7300 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7304 radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7313 desc: splash screen during freeze in radio mode
7317 radio: "Screen frozen!"
7321 radio: "¡Pantalla congelada!"
7330 desc: "pitch" in the pitch screen
7334 pitchscreen: "Pitch"
7338 pitchscreen: "Velocidad"
7342 pitchscreen: "Velocidad"
7346 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7347 desc: Pixels to advance per Screen scroll
7350 *: "Screen Scroll Step Size"
7353 *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7356 *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7360 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7361 desc: in radio screen / menu
7378 desc: in onplay menu
7381 *: "Playlist Catalog"
7384 *: "Catálogo de listas de reproducción"
7387 *: "Catálogo de listas de reproducción"
7391 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7392 desc: in codepage setting menu
7395 *: "Cyrillic (CP1251)"
7398 *: "Cirílico (CP1251)"
7401 *: "Cirílico, c p 1251"
7405 id: LANG_SPLIT_MEASURE
7406 desc: in record timesplit options
7410 recording: "Split Measure"
7414 recording: "Medida de división"
7418 recording: "Medida de división"
7422 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7423 desc: jump to new page when scrolling
7426 *: "Paged Scrolling"
7429 *: "Desplazamiento paginado"
7432 *: "Desplazamiento paginado"
7436 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7437 desc: in crossfeed settings
7441 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7445 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7449 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7454 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7458 radio: "Preset List"
7462 radio: "Lista de presintonías"
7466 radio: "Lista de presintonías"
7470 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7471 desc: in crossfade settings menu
7475 crossfade: "Fade-Out Delay"
7479 crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7483 crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7487 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7488 desc: in codepage setting menu
7491 *: "Unicode (UTF-8)"
7494 *: "Unicode (UTF-8)"
7497 *: "Unicode, u t f 8"
7501 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7502 desc: should lines scroll out of the screen
7505 *: "Screen Scrolls Out Of View"
7508 *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7511 *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7515 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7516 desc: splash when user selects an invalid colour
7520 lcd_non-mono: "Invalid colour"
7524 lcd_non-mono: "Color inválido"
7532 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7533 desc: in tag cache settings
7539 *: "Inicializar ahora"
7542 *: "Inicializar ahora"
7560 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7561 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7564 *: "Insert Shuffled"
7567 *: "Agregar aleatoriamente"
7570 *: "Agregar aleatoriamente"
7574 id: LANG_INVALID_FILENAME
7575 desc: "invalid filename entered" error message
7578 *: "Invalid Filename!"
7581 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7584 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7588 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7589 desc: in playlist menu.
7592 *: "Search In Playlist"
7595 *: "Buscar en lista de reproducción"
7598 *: "Buscar en lista de reproducción"
7602 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7603 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7609 *: "Desordenar de nuevo"
7612 *: "Desordenar de nuevo"
7630 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7631 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7635 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7639 lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7647 id: LANG_REMOTE_UNIT
7648 desc: in record settings menu.
7652 remote: "Remote Unit Only"
7656 remote: "Sólo unidad remota"
7660 remote: "Sólo unidad remota"
7664 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7665 desc: The verb/action Paste
7668 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7671 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7674 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7678 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7679 desc: in recording settings_menu
7687 recording: "Una vez"
7691 recording: "Una vez"
7695 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7696 desc: in the equalizer settings menu
7700 swcodec: "Cutoff Frequency"
7704 swcodec: "Frecuencia de corte"
7708 swcodec: "Frecuencia de corte"
7713 desc: general please wait splash
7727 desc: in record settings menu.
7731 recording: "Clipping Light"
7735 recording: "Luz de clipping"
7739 recording: "Luz de clipping"
7743 id: LANG_RESET_COLORS
7748 lcd_non-mono: "Reset Colours"
7752 lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7756 lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7760 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7761 desc: in onplay playlist catalog submenu
7764 *: "Add to New Playlist"
7767 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7770 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7774 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7775 desc: in crossfade settings menu
7779 crossfade: "Fade-In Duration"
7783 crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7787 crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7791 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7792 desc: in crossfade settings menu
7796 crossfade: "Fade-Out Duration"
7800 crossfade: "Duración del fundido de salida"
7804 crossfade: "Duración del fundido de salida"
7809 desc: in record timesplit options
7813 recording: "Split Time"
7817 recording: "Tiempo de división"
7821 recording: "Tiempo de división"
7825 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7826 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7830 radio: "No settings found. Autoscan?"
7834 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7838 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7842 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7843 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7858 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7859 desc: in directory cache settings
7863 dircache: "Directory Cache"
7867 dircache: "Caché de carpetas"
7871 dircache: "Caché de carpetas"
7875 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7876 desc: splash number of tracks inserted
7879 *: "Searching... %d found (%s)"
7882 *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7889 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7890 desc: in the equalizer settings menu
7894 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7898 swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7902 swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7906 id: LANG_MANTRACKSKIP
7907 desc: in crossfade settings
7911 crossfade: "Manual Track Skip Only"
7915 crossfade: "Sólo saltar pista"
7919 crossfade: "Sólo saltar pista"
7923 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7924 desc: in the equalizer settings menu
7928 swcodec: "Centre Frequency"
7932 swcodec: "Frecuencia central"
7936 swcodec: "Frecuencia central"
7940 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7941 desc: clear preset list in fm radio
7945 radio: "Clear Preset List"
7949 radio: "Borrar lista de presintonías"
7953 radio: "Borrar lista de presintonías"
7957 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7958 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7971 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7972 desc: in codepage setting menu
7975 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7978 *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7981 *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7985 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7986 desc: in onplay playlist catalog submenu
7989 *: "Add to Playlist"
7992 *: "Añadir a lista de reproducción"
7995 *: "Añadir a lista de reproducción"
7999 id: LANG_DISK_NAME_MMC
8000 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8005 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8006 archosondio*: "MMC:"
8011 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8012 archosondio*: "MMC:"
8016 multivolume: "H D 1"
8017 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "m S D"
8018 archosondio*: "M M C"
8023 desc: in the main menu and the settings menu
8036 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8037 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8040 *: "Track Gain if Shuffling"
8043 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8046 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8051 desc: repeat range from point A to B
8064 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8065 desc: in recording settings_menu
8069 recording: "Presplit Gap"
8073 recording: "Intervalo previo de cortes"
8077 recording: "Intervalo previo de cortes"
8081 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8082 desc: in settings_menu.
8085 *: "Gather Runtime Data"
8088 *: "Recoger datos de ejecución"
8091 *: "Recoger datos de ejecución"
8102 *: "Unificación de volumen en el álbum"
8105 *: "Unificación de volumen en el álbum"
8109 id: LANG_START_NEW_FILE
8110 desc: in record timesplit options
8114 recording: "Start new file"
8118 recording: "Comenzar nuevo archivo"
8122 recording: "Comenzar nuevo archivo"
8127 desc: in record timesplit options
8131 recording: "What to do when Splitting"
8135 recording: "Qué hacer al dividir"
8139 recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8143 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8160 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8161 desc: in codepage setting menu
8164 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8167 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8170 *: "Latin 1, iso 8859 1"
8174 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8188 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8189 desc: in crossfeed settings
8193 swcodec: "Cross Gain"
8197 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8201 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8205 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8206 desc: in codepage setting menu
8210 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8214 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8218 lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8222 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8223 desc: Save preset list in fm radio
8227 radio: "Save Preset List"
8231 radio: "Guardar lista de presintonías"
8235 radio: "Guardar lista de presintonías"
8239 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8240 desc: in color screen
8244 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8248 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8256 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8257 desc: in the display sub menu
8261 remote: "Remote-LCD Settings"
8265 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8269 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8273 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8274 desc: in the equalizer settings menu
8278 swcodec: "Simple EQ Settings"
8282 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8286 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8290 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8291 desc: in the equalizer settings menu
8295 swcodec: "Low Shelf Filter"
8299 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8303 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8307 id: LANG_FM_ADD_PRESET
8316 radio: "Añadir presintonía"
8320 radio: "Añadir presintonía"
8325 desc: in beep volume in playback settings
8342 desc: -inf db for values below measurement
8354 recording: "menos inf"
8358 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8359 desc: in the equalizer settings menu
8363 swcodec: "Edit mode: %s"
8367 swcodec: "Modo de edición: %s"
8375 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8376 desc: in crossfeed settings
8380 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8384 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8388 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8393 desc: in playback settings
8397 crossfade: "Crossfade"
8401 crossfade: "Fundido de cruce"
8405 crossfade: "Fundido de cruce"
8409 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8410 desc: in the equalizer settings menu
8414 swcodec: "Enable EQ"
8418 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8422 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8426 id: LANG_CATALOG_VIEW
8427 desc: in onplay playlist catalog submenu
8441 desc: The verb/action Cut
8454 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8455 desc: in recording settings_menu
8459 recording: "Stop Below"
8463 recording: "Detener por debajo de"
8467 recording: "Detener por debajo de"
8471 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8472 desc: in the equalizer settings menu
8476 swcodec: "High Shelf Filter"
8480 swcodec: "Filtro de nivel alto"
8484 swcodec: "Filtro de nivel alto"
8489 desc: spoken only, for file extension
8501 remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8512 *: "Unificación de volumen de pistas"
8515 *: "Unificación de volumen de pistas"
8519 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8524 radio: "Auto-Scan Presets"
8528 radio: "Auto-escanear presintonías"
8532 radio: "Auto escanear presintonías"
8536 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8537 desc: in the equalizer settings menu
8541 swcodec: "Browse EQ Presets"
8545 swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8549 swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8553 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8554 desc: default encoding used with id3 tags
8557 *: "Default Codepage"
8560 *: "Codificación por defecto"
8563 *: "Codificación por defecto"
8567 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8568 desc: in crossfade settings menu
8572 crossfade: "Fade-Out Mode"
8576 crossfade: "Modo de fundido de salida"
8580 crossfade: "Modo de fundido de salida"
8585 desc: in the sound settings menu
8589 swcodec: "Equalizer"
8593 swcodec: "Ecualizador"
8597 swcodec: "Ecualizador"
8601 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8602 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8605 *: "Nothing to resume"
8608 *: "Nada que retomar"
8611 *: "Nada que retomar"
8615 id: LANG_BACKDROP_LOADED
8616 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8620 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8624 lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8632 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8633 desc: in recording settings_menu
8637 recording: "Start Above"
8641 recording: "Iniciar por encima de"
8645 recording: "Iniciar por encima de"
8649 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8650 desc: text for onplay menu entry
8654 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8658 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8662 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8666 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8667 desc: in crossfeed settings
8671 swcodec: "Direct Gain"
8675 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8679 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8683 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8684 desc: confirmation if presets can be cleared
8688 radio: "Clear Current Presets?"
8692 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8696 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8700 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8701 desc: in the equalizer settings menu
8705 swcodec: "Peak Filter %d"
8709 swcodec: "Filtro de pico %d"
8713 swcodec: "Filtro de pico"
8717 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8718 desc: in crossfade settings menu
8722 crossfade: "Fade-In Delay"
8726 crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8730 crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8734 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8735 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8738 *: "%s doesn't exist"
8748 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8749 desc: in tag cache settings
8752 *: "Updating in background"
8755 *: "Actualizando en segundo plano"
8758 *: "Actualizando en segundo plano"
8762 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8763 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8769 *: "No hay listas de reproducción"
8772 *: "No hay listas de reproducción"
8777 desc: in playback settings, crossfade option
8793 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8810 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8827 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8844 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8861 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8878 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8896 desc: browser file/dir properties
8909 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8910 desc: in settings_menu
8914 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8918 crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8922 crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8926 id: LANG_RUNNING_TIME
8927 desc: in run time screen
8933 *: "Tiempo ejecutando"
8936 *: "Tiempo ejecutando"
8940 id: LANG_CURRENT_TIME
8955 desc: in run time screen
8969 desc: in run time screen
8975 *: "¿Borrar tiempo?"
8978 *: "¿Borrar tiempo?"
8983 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
8989 *: "Reproducir siguiente"
8992 *: "Reproducir siguiente"
8997 desc: save a theme file
9000 *: "Save Theme Settings"
9003 *: "Guardar configuración del tema"
9006 *: "Guardar configuración del tema"
9010 id: LANG_USB_CHARGING
9011 desc: in Battery menu
9015 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9019 usb_charging: "Cargar durante conexión USB"
9023 usb_charging: "Cargar durante conexión u s b"
9027 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9041 id: LANG_ID3_COMMENT
9055 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9056 desc: cuesheet support option
9059 *: "Cuesheet Support"
9062 *: "Soporte de Cuesheet"
9065 *: "Soporte de kiusiit"
9074 radio: "FM Radio Menu"
9078 radio: "Menú Radio FM"
9082 radio: "Menú radio f m"
9086 id: LANG_DIR_BROWSER
9087 desc: main menu title
9100 id: LANG_NOW_PLAYING
9101 desc: in the main menu
9114 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9115 desc: in the main menu
9118 *: "Resume Playback"
9121 *: "Continuar reproducción"
9124 *: "Continuar reproducción"
9128 id: LANG_START_SCREEN
9129 desc: in the system sub menu
9135 *: "Pantalla de inicio"
9138 *: "Pantalla de inicio"
9142 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9143 desc: main menu title
9157 desc: in start screen setting
9170 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9171 desc: in start screen setting
9174 *: "Previous Screen"
9177 *: "Pantalla anterior"
9180 *: "Pantalla anterior"
9184 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9185 desc: in alarm menu setting
9189 alarm: "Alarm Wake up Screen"
9193 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9197 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9201 id: LANG_BUILDING_DATABASE
9202 desc: splash database building progress
9205 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9206 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9207 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9208 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9209 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9212 *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9213 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9214 ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9215 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9216 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9219 *: "elementos encontrados para la base de datos"
9223 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9240 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9241 desc: audio format description
9245 recording: "PCM Wave"
9249 recording: "PCM Wave"
9253 recording: "P C M Ueif"
9257 id: LANG_VOICE_FILETYPE
9258 desc: voice settings menu
9264 *: "Leer tipo de archivo"
9267 *: "Leer tipo de archivo"
9271 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9272 desc: spoken only, peak meter release unit
9281 *: "unidades por tick"
9285 id: LANG_NOT_PRESENT
9286 desc: when external memory is not present
9290 multivolume: "Not present"
9294 multivolume: "No hay memoria externa"
9298 multivolume: "No hay memoria externa"
9302 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9333 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9334 desc: spoken only, a unit postfix
9343 *: "kilobits por segundo"
9347 id: LANG_BASS_CUTOFF
9348 desc: Bass setting cut-off frequency
9352 ipodvideo: "Bass Cutoff"
9356 ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9360 ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9365 desc: in lcd settings
9381 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9382 desc: line selector color option
9386 lcd_color: "Primary Colour"
9390 lcd_color: "Color principal"
9394 lcd_color: "Color principal"
9398 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9399 desc: in the recording settings
9403 recording: "Line In"
9407 recording: "Entrada de línea"
9411 recording: "Entrada de línea"
9415 id: LANG_SCANNING_DISK
9416 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9419 *: "Scanning disk..."
9422 *: "Escaneando disco..."
9425 *: "Escanenando disco . . ."
9448 agc: "DJ-Set (slow)"
9452 agc: "Modo DJ (lento)"
9456 agc: "Modo Di Yei (lento)"
9460 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9461 desc: in settings, for recording peak meter
9465 recording: "Clip Counter"
9469 recording: "Contador de clips"
9473 recording: "Contador de clips"
9477 id: LANG_AFMT_WAVPACK
9478 desc: audio format description
9482 recording_swcodec: "WavPack"
9486 recording_swcodec: "WavPack"
9490 recording_swcodec: "Ueifpack"
9494 id: LANG_SYSFONT_ALL
9511 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9512 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9516 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9520 lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9524 lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9529 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9552 *: "Eliminando . . ."
9556 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9557 desc: when recording source frequency setting must follow source
9561 recording: "(Same As Source)"
9565 recording: "(Igual que el original)"
9569 recording: "Igual que el original"
9573 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9574 desc: in pause_phones_menu.
9578 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9582 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9586 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9590 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9591 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9604 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9605 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9608 *: "Announce Battery Level"
9611 *: "Avisar nivel de batería"
9614 *: "Avisar nivel de batería"
9618 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9633 desc: fm tuner region europe
9649 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9650 desc: line selector color menu title
9654 lcd_color: "Line Selector Colours"
9658 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9662 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9666 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9683 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9684 desc: general warning
9687 *: "WARNING! Low Battery!"
9690 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9693 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9697 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9698 desc: encoder settings
9702 recording: "Encoder Settings"
9706 recording: "Configuración del codificador"
9710 recording: "Configuración del codificador"
9714 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9715 desc: title for the playlist viewer settings menus
9718 *: "Playlist Viewer Settings"
9721 *: "Configuración de la lista de reproducción"
9724 *: "Configuración de la lista de reproducción"
9729 desc: in settings_menu
9733 rtc: "Set Time/Date"
9737 rtc: "Fijar fecha y hora"
9741 rtc: "Fijar fecha y hora"
9745 id: VOICE_EMPTY_LIST
9746 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9759 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9773 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9774 desc: list acceleration speed
9777 *: "List Acceleration Speed"
9778 wheel_acceleration: none
9781 *: "Velocidad de aceleración de lista"
9782 wheel_acceleration: none
9785 *: "Velocidad de aceleración de lista"
9786 wheel_acceleration: none
9790 id: LANG_RECORDING_FORMAT
9791 desc: audio format item in recording menu
9799 recording: "Formato"
9803 recording: "Formato"
9807 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9808 desc: bookmark selection list context menu
9811 *: "Bookmark Actions"
9814 *: "Acciones de marcadores"
9817 *: "Acciones de marcadores"
9822 desc: in settings_menu
9836 desc: spoken only, for wall clock announce
9852 id: LANG_BUFFER_STAT
9853 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9857 archosplayer: "Buf:"
9861 archosplayer: "Búf:"
9864 *: "Tamaño de búfer"
9868 id: LANG_USBSTACK_HOST
9882 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9883 desc: in pause_phones_menu.
9887 headphone_detection: "Pause and Resume"
9891 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9895 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9899 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9904 recording: "Can't write to recording directory"
9908 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9912 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9916 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9917 desc: in sound_settings
9920 *: "Channel Configuration"
9923 *: "Configuración de canal"
9926 *: "Configuración de canal"
9930 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9931 desc: Generic string to use to confirm
9935 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9936 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
9937 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9941 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9942 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Sí"
9943 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9950 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9951 desc: used in set_time()
9956 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9957 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
9962 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9963 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Fijar"
9967 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
9971 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9972 desc: Generic string to use to cancel
9987 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9991 *: "Browse Cuesheet"
9994 *: "Navegar por Cuesheet"
9997 *: "Navegar por el kiusiit"
10001 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10002 desc: in the main menu
10016 desc: bits-kilobits per unit time
10020 recording_swcodec: "Bitrate"
10024 recording_swcodec: "Bitrate"
10028 recording_swcodec: "Tasa de bits"
10032 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10033 desc: "<Random>" entry in tag browser
10046 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10047 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10050 *: "Use File .talk Clips"
10053 *: "Usar los clips .talk de archivo"
10056 *: "Usar los clips . talk de archivo"
10060 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10061 desc: line selector text color option
10065 lcd_color: "Text Colour"
10069 lcd_color: "Color del texto"
10073 lcd_color: "Color del texto"
10077 id: LANG_THEME_MENU
10078 desc: in the settings menu
10081 *: "Theme Settings"
10084 *: "Configuración de temas"
10087 *: "Configuración de temas"
10092 desc: random folder
10106 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10119 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10120 desc: trigger types
10124 recording: "New file"
10128 recording: "Archivo nuevo"
10132 recording: "Archivo nuevo"
10137 desc: spoken only, for wall clock announce
10153 id: LANG_ADD_TO_FAVES
10157 *: "Add to Shortcuts"
10160 *: "Añadir a accesos directos"
10163 *: "Añadir a accesos directos"
10168 desc: in button bar and radio screen / menu
10176 radio: "Presintonizar"
10180 radio: "Presintonizar"
10184 id: LANG_USBSTACK_MODE
10198 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10199 desc: in the main menu
10212 id: LANG_END_PLAYLIST
10213 desc: when playlist has finished
10216 *: "End of Song List"
10217 archosplayer: "End of List"
10220 *: "Fin de la lista de canciones"
10221 archosplayer: "Fin de la lista"
10224 *: "Fin de la lista de canciones"
10228 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10229 desc: in the equalizer settings menu
10237 lcd_bitmap: "Ganancia"
10241 lcd_bitmap: "Ganancia"
10245 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10259 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10264 recording: "Clear Recording Directory"
10268 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10272 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10276 id: LANG_KEYLOCK_OFF
10277 desc: displayed when key lock is turned off
10280 *: "Buttons Unlocked"
10283 *: "Botones desbloqueados"
10299 agc: "Directo (lento)"
10303 agc: "Directo (lento)"
10308 desc: spoken only, for wall clock announce
10325 desc: audio format description
10337 recording: "a i f f"
10341 id: LANG_SYSFONT_MODE
10342 desc: in wps F2 pressed
10346 lcd_bitmap: "Mode:"
10350 lcd_bitmap: "Modo:"
10363 agc: "Voice (fast)"
10367 agc: "Voz (rápido)"
10371 agc: "Voz (rápido)"
10375 id: LANG_NO_SETTINGS
10376 desc: when something has settings in a certain context
10380 recording: "(No Settings)"
10384 recording: "(Sin configuración)"
10388 recording: "Sin configuración"
10392 id: LANG_MIN_DURATION
10393 desc: in recording settings_menu
10397 recording: "for at least"
10401 recording: "para al menos"
10405 recording: "para al menos"
10410 desc: in sound_settings
10424 desc: in settings_menu
10438 desc: in wps F2 pressed and radio screen
10451 id: LANG_AGC_MEDIUM
10468 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10473 pitchscreen: "Semitone Down"
10477 pitchscreen: "Bajar un semitono"
10485 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10502 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10519 id: LANG_AGC_SAFETY
10524 agc: "Safety (clip)"
10528 agc: "Seguro (clip)"
10532 agc: "seguro (clip)"
10550 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10551 desc: in settings_menu.
10555 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10559 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10563 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10567 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10581 id: LANG_ID3_GROUPING
10582 desc: in tag viewer
10595 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10596 desc: general warning
10599 *: "Battery empty! RECHARGE!"
10602 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10605 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10610 desc: fm region korea
10627 desc: fm region us / canada
10631 radio: "US / Canada"
10635 radio: "EEUU / Canadá"
10639 radio: "Estados unidos y Canadá"
10643 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10661 desc: fm tuner region setting
10677 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10678 desc: in pause_phones_menu.
10682 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10686 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10690 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10694 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10699 pitchscreen: "Semitone Up"
10703 pitchscreen: "Subir un semitono"
10711 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10712 desc: trigger types
10728 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10729 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10742 id: LANG_PLEASE_REBOOT
10743 desc: when activating an option that requires a reboot
10746 *: "Please reboot to enable"
10749 *: "Reinicie para habilitarlo"
10752 *: "Reinicie para habilitarlo"
10756 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10757 desc: title for the onplay menus
10763 *: "Menú contextual"
10766 *: "Menú contextual"
10770 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10771 desc: in settings_menu
10775 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10779 buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10783 buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10787 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10788 desc: in settings_menu
10792 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10796 lcd_color: "Barra (color degradado)"
10800 lcd_color: "Barra (color degradado)"
10804 id: LANG_ID3_DISCNUM
10805 desc: in tag viewer
10818 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10819 desc: in settings_menu
10822 *: "Show Filename Extensions"
10825 *: "Mostrar extensiones de archivo"
10828 *: "Mostrar extensiones de archivo"
10832 id: LANG_LOADING_PERCENT
10833 desc: splash number of percents loaded
10836 *: "Loading... %d%% done (%s)"
10839 *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10846 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10863 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10864 desc: in settings_menu
10868 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10872 lcd_color: "Barra (color liso)"
10876 lcd_color: "Barra, color liso"
10880 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10881 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10884 *: "<Don't Resume>"
10887 *: "<No continuar>"
10894 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10895 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10909 desc: fm region japan
10926 desc: spoken only, for wall clock announce
10943 desc: in settings_menu
10956 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10957 desc: bookmark selection list title
10960 *: "Select Bookmark"
10963 *: "Seleccionar marcador"
10966 *: "Seleccionar marcador"
10971 desc: in the sound settings menu
10975 swcodec: "Dithering"
10979 swcodec: "Suavizado"
10983 swcodec: "Suavizado"
10987 id: LANG_PLUGIN_APPS
10988 desc: in the main menu
11001 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11002 desc: Delay before list starts accelerating
11005 *: "List Acceleration Start Delay"
11006 wheel_acceleration: none
11009 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11010 wheel_acceleration: none
11013 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11014 wheel_acceleration: none
11028 *: "Moviendo . . ."
11032 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11049 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11050 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11053 *: "Use Directory .talk Clips"
11056 *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11059 *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11063 id: VOICE_EXT_CUESHEET
11077 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11078 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11091 id: LANG_COLORS_MENU
11092 desc: colours menu under theme settings
11096 lcd_color: "Colours"
11100 lcd_color: "Colores"
11104 lcd_color: "Colores"
11108 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11109 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11112 *: "<Invalid Bookmark>"
11115 *: "<Marcador incorrecto>"
11118 *: "Marcador incorrecto"
11122 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11139 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11140 desc: in settings_menu
11144 button_light: "Button Light Timeout"
11145 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
11149 button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11150 sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11154 button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11155 sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11159 id: LANG_AFMT_MPA_L3
11160 desc: audio format description
11164 recording: "MPEG Layer 3"
11168 recording: "MPEG capa 3"
11172 recording: "M P E G capa 3"
11176 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11177 desc: in show path menu
11180 *: "Current Directory Only"
11183 *: "Sólo la carpeta actual"
11186 *: "Sólo la carpeta actual"
11190 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11191 desc: line selector color option
11195 lcd_color: "Secondary Colour"
11199 lcd_color: "Color secundario"
11203 lcd_color: "Color secundario"
11207 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11208 desc: Treble setting cut-off frequency
11212 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11216 ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11220 ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11224 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11225 desc: in the recording settings
11229 recording: "Channels"
11233 recording: "Canales"
11237 recording: "Canales"
11242 desc: in the main menu and file view setting
11248 *: "Listas de reproducción"
11251 *: "Listas de reproducción"
11255 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11256 desc: in settings_menu
11259 *: "Only When Viewing All Types"
11262 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11265 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11269 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11270 desc: in settings_menu
11273 *: "Only Unknown Types"
11276 *: "Sólo los tipos desconocidos"
11279 *: "Sólo los tipos desconocidos"
11283 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11300 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11301 desc: in codepage setting menu
11304 *: "Central European (CP1250)"
11307 *: "Europa central (CP1250)"
11310 *: "Europa central, c p 1250"
11314 id: LANG_KEYLOCK_ON
11315 desc: displayed when key lock is on
11318 *: "Buttons Locked"
11321 *: "Botones bloqueados"
11328 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11329 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11335 *: "Registro de Last.fm"
11338 *: "Registro de Last f m"
11342 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11343 desc: in lcd settings
11347 hold_button: "Backlight on Hold"
11351 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11355 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11360 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
11374 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11388 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11402 desc: confirm to reset settings
11425 *: "Copiando . . ."
11429 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11430 desc: in recording trigger menu
11434 recording: "Trigtype"
11438 recording: "Tipo de disparador"
11442 recording: "Tipo de disparador"
11446 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11447 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11451 recording: "Set As Recording Directory"
11455 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11459 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11463 id: LANG_SAVE_SOUND
11464 desc: save a sound config file
11467 *: "Save Sound Settings"
11470 *: "Guardar configuración de sonido"
11473 *: "Guardar configuración de sonido"
11478 desc: in keyclick settings menu
11482 swcodec: "Keyclick"
11486 swcodec: "Sonido de teclas"
11490 swcodec: "Sonido de teclas"
11494 id: LANG_RECORDING_RIGHT
11511 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11512 desc: in keyclick settings menu
11516 swcodec: "Keyclick Repeats"
11520 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11524 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11528 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11537 recording: deprecated
11545 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11559 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11560 desc: touchpad sensitivity setting
11564 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11568 gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11572 gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11577 desc: in settings_menu
11590 id: LANG_SKIP_LENGTH
11591 desc: playback settings menu
11597 *: "Longitud del salto"
11600 *: "Longitud del salto"
11604 id: VOICE_CHAR_SLASH
11605 desc: spoken only, for spelling
11618 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11619 desc: in system settings menu
11623 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11627 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11631 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11635 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11636 desc: in record timesplit options
11640 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11644 recording: "Detener grabación y apagar"
11648 recording: "Detener grabación y apagar"
11652 id: LANG_STUDY_MODE
11666 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11681 desc: in settings_menu
11695 desc: in settings_menu
11708 id: VOICE_QUICKSCREEN
11709 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11718 *: "Pantalla rápida"
11723 desc: in settings_menu
11736 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11751 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11764 id: LANG_SKIP_TRACK
11765 desc: skip length setting entry 0
11779 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11793 desc: in settings_menu
11809 id: LANG_RECORDING_SIZE
11810 desc: Display of recorded file size
11818 recording: "Tamaño:"
11826 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11827 desc: AGC maximum gain in recording screen
11831 agc: "AGC max. gain"
11835 agc: "Ganancia máx. de CAG"
11839 agc: "Ganancia máxima de C A G"
11843 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11844 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11848 recording: "Split Time:"
11852 recording: "Tiempo de división:"
11860 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11861 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11877 id: LANG_GAIN_RIGHT
11878 desc: in the recording screen
11882 recording: "Gain R"
11886 recording: "Ganancia Der."
11890 recording: "Ganancia derecha"
11894 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11895 desc: Filename header in recording screen
11899 recording: "Filename:"
11903 recording: "Nombre:"
11912 desc: in the recording screen
11916 recording: "Gain L"
11920 recording: "Ganancia Izq."
11924 recording: "Ganancia izquierda"
11928 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11929 desc: automatic gain control in record settings and screen
11941 agc: "C A G control automático de ganancia"
11945 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11946 desc: in record settings
11950 agc: "AGC clip time"
11954 agc: "Tiempo de clip de CAG"
11958 agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
11976 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11977 desc: in sound_settings
11981 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11985 recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
11989 recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
11993 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11994 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11998 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12002 quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12006 quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12010 id: LANG_RESET_SETTING
12011 desc: used in the settings context menu
12017 *: "Reiniciar la configuración"
12020 *: "Reiniciar configuración"
12041 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12042 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12046 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12050 quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12054 quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12075 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12076 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12080 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12084 quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12088 quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12092 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12093 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12096 *: "Search Results"
12099 *: "Resultado de la búsqueda"
12102 *: "Resultado de la búsqueda"
12106 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12107 desc: in the recording settings
12111 recording_swcodec: "Mono mode"
12115 recording_swcodec: "Modo mono"
12119 recording_swcodec: "Modo mono"
12123 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12124 desc: in system settings menu
12128 serial_port: "19200"
12132 serial_port: "19200"
12136 serial_port: "19200"
12140 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12141 desc: in Settings -> Sound Settings
12145 speaker: "Enable Speaker"
12149 speaker: "Activar altavoz"
12153 speaker: "Activar altavoz"
12157 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12158 desc: in Settings -> File view
12161 *: "Interpret numbers when sorting"
12164 *: "Interpretar números al ordenar"
12167 *: "Interpretar números al ordenar"
12171 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12172 desc: in system settings menu
12176 serial_port: "Serial Bitrate"
12180 serial_port: "Bitrate del puerto serie"
12184 serial_port: "Bit rate del puerto serie"
12188 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12189 desc: in system settings menu
12193 serial_port: "9600"
12197 serial_port: "9600"
12201 serial_port: "9600"
12205 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12206 desc: in system settings menu
12210 serial_port: "38400"
12214 serial_port: "38400"
12218 serial_port: "38400"
12222 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12223 desc: in system settings menu
12227 serial_port: "57600"
12231 serial_port: "57600"
12235 serial_port: "57600"
12239 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12240 desc: in Settings -> File view
12243 *: "As whole numbers"
12246 *: "Como números completos"
12249 *: "Como números completos"
12254 desc: in the Main Menu -> System screen
12267 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12268 desc: in Settings -> File view
12281 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12282 desc: in system settings menu
12286 serial_port: "Auto"
12290 serial_port: "Automático"
12294 serial_port: "Automático"
12298 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12299 desc: in Settings -> Playback Settings
12302 *: "Prevent Track Skipping"
12305 *: "Evitar salto de pista"
12308 *: "Evitar salto de pista"
12312 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12313 desc: in Settings -> General -> System menu
12317 touchscreen: "Absolute Point"
12321 touchscreen: "Punto absoluto"
12325 touchscreen: "Punto absoluto"
12329 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12330 desc: in Settings -> General -> System menu
12334 touchscreen: "3x3 Grid"
12338 touchscreen: "Rejilla 3x3"
12342 touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
12346 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12347 desc: in Settings -> General -> System menu
12351 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12355 touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12359 touchscreen: "Modo de pantalla táctil"