copy the classic_statusbar and rockbox_none .sbs's to .rsbs's also so remote displays...
[kugel-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blobe221c35de45d71893cf01c1f37a5ea05f6ef7a0f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 # - Vicente Ibarra
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Si"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Si"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "No"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "No"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Actiu"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Actiu"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Apagat"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Apagat"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Preguntar"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Preguntar"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Sempre"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Sempre"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Normal"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Normal"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Guany"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Guany"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Carregant..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Carregant..."
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Escanejant disc..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Escanejant disc..."
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Apagant..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Apagant..."
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
190   desc: DEPRECATED
191   user: core
192   <source>
193     *: ""
194   </source>
195   <dest>
196     *: ""
197   </dest>
198   <voice>
199     *: ""
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_CANCEL
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205   user: core
206   <source>
207     *: "Cancelled"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Cancelat"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Cancelat"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_FAILED
218   desc: Something failed. To be appended after actions
219   user: core
220   <source>
221     *: "Failed"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "ha fallat"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "ha fallat"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CHANNELS
232   desc: in sound_settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Channels"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Canals"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Canals"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_RESET_ASK
246   desc: confirm to reset settings
247   user: core
248   <source>
249     *: "Are You Sure?"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Estàs Segur?"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Estàs Segur?"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260   desc: Generic string to use to confirm
261   user: core
262   <source>
263     *: "PLAY = Yes"
264     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
265     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
266     player: "(PLAY/STOP)"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "PLAY = Si"
270     h100,h120,h300: "NAVI = Si"
271     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Si"
272     player: "(PLAY/STOP)"
273   </dest>
274   <voice>
275     *: ""
276   </voice>
277 </phrase>
278 <phrase>
279   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
280   desc: Generic string to use to cancel
281   user: core
282   <source>
283     *: "Any Other = No"
284     player: none
285   </source>
286   <dest>
287     *: "Qualsevol altre = No"
288     player: none
289   </dest>
290   <voice>
291     *: ""
292     player: none
293   </voice>
294 </phrase>
295 <phrase>
296   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
297   desc: main menu title
298   user: core
299   <source>
300     *: "Rockbox"
301   </source>
302   <dest>
303     *: "Rockbox"
304   </dest>
305   <voice>
306     *: "Rockbox"
307   </voice>
308 </phrase>
309 <phrase>
310   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
311   desc: in the main menu
312   user: core
313   <source>
314     *: "Recent Bookmarks"
315   </source>
316   <dest>
317     *: "Punts de pàgina recents"
318   </dest>
319   <voice>
320     *: "Punts de pàgina recents"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_DIR_BROWSER
325   desc: main menu title
326   user: core
327   <source>
328     *: "Files"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Fitxers"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Fitxers"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_TAGCACHE
339   desc: in the main menu and the settings menu
340   user: core
341   <source>
342     *: "Database"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Base de dades"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Base de dades"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_NOW_PLAYING
353   desc: in the main menu
354   user: core
355   <source>
356     *: "Now Playing"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Reproduïnt"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Reproduïnt"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
367   desc: in the main menu
368   user: core
369   <source>
370     *: "Resume Playback"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Reprendre Reproducció"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Reprendre Reproducció"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_SETTINGS
381   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
382   user: core
383   <source>
384     *: "Settings"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Preferències"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Preferències"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_RECORDING
395   desc: in the main menu
396   user: core
397   <source>
398     *: none
399     recording: "Recording"
400   </source>
401   <dest>
402     *: none
403     recording: "Grabació"
404   </dest>
405   <voice>
406     *: none
407     recording: "Grabació"
408   </voice>
409 </phrase>
410 <phrase>
411   id: LANG_FM_RADIO
412   desc: in the main menu
413   user: core
414   <source>
415     *: none
416     radio: "FM Radio"
417   </source>
418   <dest>
419     *: none
420     radio: "Radio FM"
421   </dest>
422   <voice>
423     *: none
424     radio: "Radio F M"
425   </voice>
426 </phrase>
427 <phrase>
428   id: LANG_PLAYLISTS
429   desc: in the main menu and file view setting
430   user: core
431   <source>
432     *: "Playlists"
433   </source>
434   <dest>
435     *: "Llistes de Reproducció"
436   </dest>
437   <voice>
438     *: "Llistes de Reproducció"
439   </voice>
440 </phrase>
441 <phrase>
442   id: LANG_PLUGINS
443   desc: in the main menu
444   user: core
445   <source>
446     *: "Plugins"
447   </source>
448   <dest>
449     *: "Connectors"
450   </dest>
451   <voice>
452     *: "Mostrar Connectors"
453   </voice>
454 </phrase>
455 <phrase>
456   id: LANG_SYSTEM
457   desc: in the main menu and settings menu
458   user: core
459   <source>
460     *: "System"
461   </source>
462   <dest>
463     *: "Sistema"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: "Sistema"
467   </voice>
468 </phrase>
469 <phrase>
470   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
471   desc: bookmark selection list title
472   user: core
473   <source>
474     *: "Select Bookmark"
475   </source>
476   <dest>
477     *: "Escollir Punt de Pàgina"
478   </dest>
479   <voice>
480     *: "Escollir Punt de Pàgina"
481   </voice>
482 </phrase>
483 <phrase>
484   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
485   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
486   user: core
487   <source>
488     *: "<Don't Resume>"
489   </source>
490   <dest>
491     *: "<No reprendre>"
492   </dest>
493   <voice>
494     *: "No reprendre"
495   </voice>
496 </phrase>
497 <phrase>
498   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
499   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
500   user: core
501   <source>
502     *: ", Shuffle"
503   </source>
504   <dest>
505     *: ", Aleatori"
506   </dest>
507   <voice>
508     *: ""
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
513   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
514   user: core
515   <source>
516     *: "<Invalid Bookmark>"
517   </source>
518   <dest>
519     *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
520   </dest>
521   <voice>
522     *: "Punt de Pàgina invàlid"
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
527   desc: bookmark selection list context menu
528   user: core
529   <source>
530     *: "Bookmark Actions"
531   </source>
532   <dest>
533     *: "Accions de punts de pàgina"
534   </dest>
535   <voice>
536     *: "Accions de punts de pàgina"
537   </voice>
538 </phrase>
539 <phrase>
540   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
541   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
542   user: core
543   <source>
544     *: "Resume"
545   </source>
546   <dest>
547     *: "Reprendre"
548   </dest>
549   <voice>
550     *: "Resume"
551   </voice>
552 </phrase>
553 <phrase>
554   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
555   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
556   user: core
557   <source>
558     *: "Delete"
559   </source>
560   <dest>
561     *: "Esborrar"
562   </dest>
563   <voice>
564     *: "Esborrar"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
569   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
570   user: core
571   <source>
572     *: "Create a Bookmark?"
573   </source>
574   <dest>
575     *: "Crear un Punt de pàgina?"
576   </dest>
577   <voice>
578     *: "Crear un Punt de pàgina?"
579   </voice>
580 </phrase>
581 <phrase>
582   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
583   desc: Indicates bookmark was successfully created
584   user: core
585   <source>
586     *: "Bookmark Created"
587   </source>
588   <dest>
589     *: "Punts de pàgina Creat"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: "Punts de pàgina Creat"
593   </voice>
594 </phrase>
595 <phrase>
596   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
597   desc: Indicates bookmark was not created
598   user: core
599   <source>
600     *: "Bookmark Failed!"
601   </source>
602   <dest>
603     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
611   desc: Indicates bookmark was empty
612   user: core
613   <source>
614     *: "Bookmark Empty"
615   </source>
616   <dest>
617     *: "Punt de pàgina Buit"
618   </dest>
619   <voice>
620     *: "Punt de pàgina Buit"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_SOUND_SETTINGS
625   desc: in the main menu
626   user: core
627   <source>
628     *: "Sound Settings"
629   </source>
630   <dest>
631     *: "Opcions de So"
632   </dest>
633   <voice>
634     *: "Opcions de so"
635   </voice>
636 </phrase>
637 <phrase>
638   id: LANG_VOLUME
639   desc: in sound_settings
640   user: core
641   <source>
642     *: "Volume"
643   </source>
644   <dest>
645     *: "Volum"
646   </dest>
647   <voice>
648     *: "Volum"
649   </voice>
650 </phrase>
651 <phrase>
652   id: LANG_BASS
653   desc: in sound_settings
654   user: core
655   <source>
656     *: "Bass"
657   </source>
658   <dest>
659     *: "Greus"
660   </dest>
661   <voice>
662     *: "Greus"
663   </voice>
664 </phrase>
665 <phrase>
666   id: LANG_TREBLE
667   desc: in sound_settings
668   user: core
669   <source>
670     *: "Treble"
671   </source>
672   <dest>
673     *: "Aguts"
674   </dest>
675   <voice>
676     *: "Aguts"
677   </voice>
678 </phrase>
679 <phrase>
680   id: LANG_BALANCE
681   desc: in sound_settings
682   user: core
683   <source>
684     *: "Balance"
685   </source>
686   <dest>
687     *: "Equilibri"
688   </dest>
689   <voice>
690     *: "Equilibri"
691   </voice>
692 </phrase>
693 <phrase>
694   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
695   desc: in sound_settings
696   user: core
697   <source>
698     *: "Channel Configuration"
699   </source>
700   <dest>
701     *: "Configuració de canals"
702   </dest>
703   <voice>
704     *: "Configuració de canals"
705   </voice>
706 </phrase>
707 <phrase>
708   id: LANG_CHANNEL_STEREO
709   desc: in sound_settings
710   user: core
711   <source>
712     *: "Stereo"
713   </source>
714   <dest>
715     *: "Estèreo"
716   </dest>
717   <voice>
718     *: "Estèreo"
719   </voice>
720 </phrase>
721 <phrase>
722   id: LANG_CHANNEL_MONO
723   desc: in sound_settings
724   user: core
725   <source>
726     *: "Mono"
727   </source>
728   <dest>
729     *: "Mono"
730   </dest>
731   <voice>
732     *: "Mono"
733   </voice>
734 </phrase>
735 <phrase>
736   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
737   desc: in sound_settings
738   user: core
739   <source>
740     *: "Custom"
741   </source>
742   <dest>
743     *: "Personalitzat"
744   </dest>
745   <voice>
746     *: "Personalitzat"
747   </voice>
748 </phrase>
749 <phrase>
750   id: LANG_CHANNEL_LEFT
751   desc: in sound_settings
752   user: core
753   <source>
754     *: "Mono Left"
755   </source>
756   <dest>
757     *: "Mono Esquerre"
758   </dest>
759   <voice>
760     *: "Mono Esquerre"
761   </voice>
762 </phrase>
763 <phrase>
764   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
765   desc: in sound_settings
766   user: core
767   <source>
768     *: "Mono Right"
769   </source>
770   <dest>
771     *: "Mono Dret"
772   </dest>
773   <voice>
774     *: "Mono Dret"
775   </voice>
776 </phrase>
777 <phrase>
778   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
779   desc: in sound_settings
780   user: core
781   <source>
782     *: "Karaoke"
783   </source>
784   <dest>
785     *: "Karaoke"
786   </dest>
787   <voice>
788     *: "Karaoke"
789   </voice>
790 </phrase>
791 <phrase>
792   id: LANG_STEREO_WIDTH
793   desc: in sound_settings
794   user: core
795   <source>
796     *: "Stereo Width"
797   </source>
798   <dest>
799     *: "Amplada d'Estèreo"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: "Amplada d'estéreo"
803   </voice>
804 </phrase>
805 <phrase>
806   id: LANG_CROSSFEED
807   desc: in sound settings
808   user: core
809   <source>
810     *: none
811     swcodec: "Crossfeed"
812   </source>
813   <dest>
814     *: none
815     swcodec: "Crossfeed"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: none
819     swcodec: "Crossfeed"
820   </voice>
821 </phrase>
822 <phrase>
823   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
824   desc: in crossfeed settings
825   user: core
826   <source>
827     *: none
828     swcodec: "Direct Gain"
829   </source>
830   <dest>
831     *: none
832     swcodec: "Guany directe"
833   </dest>
834   <voice>
835     *: none
836     swcodec: "Guany directe"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
841   desc: in crossfeed settings
842   user: core
843   <source>  
844     *: none
845     swcodec: "Cross Gain"
846   </source>
847   <dest>  
848     *: none
849     swcodec: "Guany Creuat"
850   </dest>
851   <voice>  
852     *: none
853     swcodec: "Guany Creuat"
854   </voice>
855 </phrase>
856 <phrase>
857   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
858   desc: in crossfeed settings
859   user: core
860   <source>
861     *: none
862     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
863   </source>
864   <dest>
865     *: none
866     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
867   </dest>
868   <voice>
869     *: none
870     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
871   </voice>
872 </phrase>
873 <phrase>
874   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
875   desc: in crossfeed settings
876   user: core
877   <source>
878     *: none
879     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
880   </source>
881   <dest>
882     *: none
883     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
884   </dest>
885   <voice>
886     *: none
887     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
888   </voice>
889 </phrase>
890 <phrase>
891   id: LANG_EQUALIZER
892   desc: in the sound settings menu
893   user: core
894   <source>
895     *: none
896     swcodec: "Equalizer"
897   </source>
898   <dest>
899     *: none
900     swcodec: "Equalitzador"
901   </dest>
902   <voice>
903     *: none
904     swcodec: "Equalitzador"
905   </voice>
906 </phrase>
907 <phrase>
908   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
909   desc: in the equalizer settings menu
910   user: core
911   <source>
912     *: none
913     swcodec: "Enable EQ"
914   </source>
915   <dest>
916     *: none
917     swcodec: "Activar EQ"
918   </dest>
919   <voice>
920     *: none
921     swcodec: "Activar equalitzador"
922   </voice>
923 </phrase>
924 <phrase>
925   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
926   desc: in the equalizer settings menu
927   user: core
928   <source>
929     *: none
930     swcodec: "Graphical EQ"
931   </source>
932   <dest>
933     *: none
934     swcodec: "EQ Gràfic"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: none
938     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
939   </voice>
940 </phrase>
941 <phrase>
942   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
943   desc: in eq settings
944   user: core
945   <source>
946     *: none
947     swcodec: "Precut"
948   </source>
949   <dest>
950     *: none
951     swcodec: "Pretall"
952   </dest>
953   <voice>
954     *: none
955     swcodec: "Pretall"
956   </voice>
957 </phrase>
958 <phrase>
959   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
960   desc: in the equalizer settings menu
961   user: core
962   <source>
963     *: none
964     swcodec: "Simple EQ Settings"
965   </source>
966   <dest>
967     *: none
968     swcodec: "EQ senzill"
969   </dest>
970   <voice>
971     *: none
972     swcodec: "Equalitzador senzill"
973   </voice>
974 </phrase>
975 <phrase>
976   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
977   desc: in the equalizer settings menu
978   user: core
979   <source>
980     *: none
981     swcodec: "Advanced EQ Settings"
982   </source>
983   <dest>
984     *: none
985     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
986   </dest>
987   <voice>
988     *: none
989     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
990   </voice>
991 </phrase>
992 <phrase>
993   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
994   desc: in the equalizer settings menu
995   user: core
996   <source>
997     *: none
998     swcodec: "Save EQ Preset"
999   </source>
1000   <dest>
1001     *: none
1002     swcodec: "Desar EQ"
1003   </dest>
1004   <voice>
1005     *: none
1006     swcodec: "Desar equalitzador"
1007   </voice>
1008 </phrase>
1009 <phrase>
1010   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1011   desc: in the equalizer settings menu
1012   user: core
1013   <source>
1014     *: none
1015     swcodec: "Browse EQ Presets"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: none
1019     swcodec: "Veure EQ desats"
1020   </dest>
1021   <voice>
1022     *: none
1023     swcodec: "Veure equalitzador desats"
1024   </voice>
1025 </phrase>
1026 <phrase>
1027   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1028   desc: in the equalizer settings menu
1029   user: core
1030   <source>
1031     *: none
1032     swcodec: "Edit mode: %s"
1033   </source>
1034   <dest>
1035     *: none
1036     swcodec: "Editar mode: %s"
1037   </dest>
1038   <voice>
1039     *: none
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: "hertz guany banda"
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "Low Shelf Filter"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Filtre nivell baix"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Filtre nivell baix"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Peak Filter %d"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtre passabanda %d"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtre passabanda"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "High Shelf Filter"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtre nivell alt"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtre nivell alt"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "Cutoff Frequency"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Freqüència de Tall"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Freqüència de Tall"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Centre Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Freqüència Central"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Freqüència Central"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Q"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Q"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Q"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1163   desc: deprecated
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     ipodvideo: ""
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     ipodvideo: ""
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     ipodvideo: ""
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1180   desc: deprecated
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     ipodvideo: ""
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1197   desc: deprecated
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     ipodvideo: ""
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1214   desc: deprecated
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1231   desc: deprecated
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_DITHERING
1248   desc: in the sound settings menu
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     swcodec: "Dithering"
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_LOUDNESS
1265   desc: in sound_settings
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     masf: "Loudness"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     masf: "Sonoritat"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     masf: "Sonoritat"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_AUTOVOL
1282   desc: in sound_settings
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "Auto Volume"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Auto Volum"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Auto Volum"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_DECAY
1299   desc: in sound_settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "AV Decay Time"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Temps de caiguda del AV"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_SUPERBASS
1315   desc: in sound settings
1316   user: core
1317   <source>
1318     *: none
1319     masf: "Super Bass"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     masf: "Super greus"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     masf: "Super greus"
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_MDB_ENABLE
1332   desc: in sound settings
1333   user: core
1334   <source>
1335     *: none
1336     masf: "MDB Enable"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: none
1340     masf: "Activar MDB"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: none
1344     masf: "Activar MDB"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_MDB_STRENGTH
1349   desc: in sound settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     masf: "MDB Strength"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     masf: "Potencia MDB"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     masf: "Potencia MDB"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_MDB_HARMONICS
1366   desc: in sound settings
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     masf: "MDB Harmonics"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     masf: "Harmònics MDB"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     masf: "Harmònics MDB"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_MDB_CENTER
1383   desc: in sound settings
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: none
1387     masf: "MDB Centre Frequency"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: none
1391     masf: "Freqüència central MDB"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: none
1395     masf: "Freqüència central MDB"
1396   </voice>
1397 </phrase>
1398 <phrase>
1399   id: LANG_MDB_SHAPE
1400   desc: in sound settings
1401   user: core
1402   <source>
1403     *: none
1404     masf: "MDB Shape"
1405   </source>
1406   <dest>
1407     *: none
1408     masf: "Forma de MDB"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: none
1412     masf: "Forma de MDB"
1413   </voice>
1414 </phrase>
1415 <phrase>
1416   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1417   desc: in the main menu
1418   user: core
1419   <source>
1420     *: "General Settings"
1421   </source>
1422   <dest>
1423     *: "Opcions Generals"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: "Opcions generals"
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_PLAYBACK
1431   desc: in settings_menu()
1432   user: core
1433   <source>
1434     *: "Playback Settings"
1435   </source>
1436   <dest>
1437     *: "Opcions Reproducció"
1438   </dest>
1439   <voice>
1440     *: "Opcions Reproducció"
1441   </voice>
1442 </phrase>
1443 <phrase>
1444   id: LANG_SHUFFLE
1445   desc: in settings_menu
1446   user: core
1447   <source>
1448     *: "Shuffle"
1449   </source>
1450   <dest>
1451     *: "Aleatori"
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: "Aleatori"
1455   </voice>
1456 </phrase>
1457 <phrase>
1458   id: LANG_REPEAT
1459   desc: in settings_menu
1460   user: core
1461   <source>
1462     *: "Repeat"
1463   </source>
1464   <dest>
1465     *: "Repetir"
1466   </dest>
1467   <voice>
1468     *: "Repetir"
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_ALL
1473   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1474   user: core
1475   <source>
1476     *: "All"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "Tots"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "Tots"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_REPEAT_ONE
1487   desc: repeat one song
1488   user: core
1489   <source>
1490     *: "One"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "Una"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: "Una"
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_REPEAT_AB
1501   desc: repeat range from point A to B
1502   user: core
1503   <source>
1504     *: "A-B"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "A-B"
1508   </dest>
1509   <voice>
1510     *: "A-B"
1511   </voice>
1512 </phrase>
1513 <phrase>
1514   id: LANG_PLAY_SELECTED
1515   desc: in settings_menu
1516   user: core
1517   <source>
1518     *: "Play Selected First"
1519   </source>
1520   <dest>
1521     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1522   </dest>
1523   <voice>
1524     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1525   </voice>
1526 </phrase>
1527 <phrase>
1528   id: LANG_WIND_MENU
1529   desc: in the playback sub menu
1530   user: core
1531   <source>
1532     *: "Fast-Forward/Rewind"
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1536   </dest>
1537   <voice>
1538     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_FFRW_STEP
1543   desc: in settings_menu
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: "FF/RW Min Step"
1547   </source>
1548   <dest>
1549     *: "Pas mínim FF/RW"
1550   </dest>
1551   <voice>
1552     *: "Pas mínim"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_FFRW_ACCEL
1557   desc: in settings_menu
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: "FF/RW Accel"
1561   </source>
1562   <dest>
1563     *: "Acceleració FF/RW"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: "Acceleració"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1571   desc: MP3 buffer margin time
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: "Anti-Skip Buffer"
1575     flash_storage: none
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: "Buffer Anti-salt"
1579     flash_storage: none
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "Buffer Anti-salt"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_FADE_ON_STOP
1587   desc: options menu to set fade on stop or pause
1588   user: core
1589   <source>
1590     *: "Fade on Stop/Pause"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1597   </voice>
1598 </phrase>
1599 <phrase>
1600   id: LANG_PARTY_MODE
1601   desc: party mode
1602   user: core
1603   <source>
1604     *: "Party Mode"
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: "Mode Festa"
1608   </dest>
1609   <voice>
1610     *: "Mode Festa"
1611   </voice>
1612 </phrase>
1613 <phrase>
1614   id: LANG_CROSSFADE
1615   desc: in playback settings
1616   user: core
1617   <source>
1618     *: none
1619     crossfade: "Crossfade"
1620   </source>
1621   <dest>
1622     *: none
1623     crossfade: "Crossfade"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: none
1627     crossfade: "Crossfade"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1632   desc: in crossfade settings menu
1633   user: core
1634   <source>
1635     *: none
1636     crossfade: "Enable Crossfade"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: none
1640     crossfade: "Activar Crossfade"
1641   </dest>
1642   <voice>
1643     *: none
1644     crossfade: "Activar Crossfade"
1645   </voice>
1646 </phrase>
1647 <phrase>
1648   id: LANG_MANTRACKSKIP
1649   desc: in crossfade settings
1650   user: core
1651   <source>
1652     *: none
1653     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1654   </source>
1655   <dest>
1656     *: none
1657     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1658   </dest>
1659   <voice>
1660     *: none
1661     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1662   </voice>
1663 </phrase>
1664 <phrase>
1665   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1666   desc: in settings_menu
1667   user: core
1668   <source>
1669     *: none
1670     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1671   </source>
1672   <dest>
1673     *: none
1674     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1675   </dest>
1676   <voice>
1677     *: none
1678     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1679   </voice>
1680 </phrase>
1681 <phrase>
1682   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1683   desc: in crossfade settings menu
1684   user: core
1685   <source>
1686     *: none
1687     crossfade: "Fade-In Delay"
1688   </source>
1689   <dest>
1690     *: none
1691     crossfade: "Retard de Fade-In"
1692   </dest>
1693   <voice>
1694     *: none
1695     crossfade: "Retard de Fade-In"
1696   </voice>
1697 </phrase>
1698 <phrase>
1699   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1700   desc: in crossfade settings menu
1701   user: core
1702   <source>
1703     *: none
1704     crossfade: "Fade-In Duration"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: none
1708     crossfade: "Durada de Fade-In"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: none
1712     crossfade: "Durada de Fade-In"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1717   desc: in crossfade settings menu
1718   user: core
1719   <source>
1720     *: none
1721     crossfade: "Fade-Out Delay"
1722   </source>
1723   <dest>
1724     *: none
1725     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1726   </dest>
1727   <voice>
1728     *: none
1729     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1730   </voice>
1731 </phrase>
1732 <phrase>
1733   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1734   desc: in crossfade settings menu
1735   user: core
1736   <source>
1737     *: none
1738     crossfade: "Fade-Out Duration"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: none
1742     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1743   </dest>
1744   <voice>
1745     *: none
1746     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1747   </voice>
1748 </phrase>
1749 <phrase>
1750   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1751   desc: in crossfade settings menu
1752   user: core
1753   <source>
1754     *: none
1755     crossfade: "Fade-Out Mode"
1756   </source>
1757   <dest>
1758     *: none
1759     crossfade: "Mode de Fade-Out"
1760   </dest>
1761   <voice>
1762     *: none
1763     crossfade: "Mode de Fade-Out"
1764   </voice>
1765 </phrase>
1766 <phrase>
1767   id: LANG_MIX
1768   desc: in playback settings, crossfade option
1769   user: core
1770   <source>
1771     *: none
1772     crossfade: "Mix"
1773   </source>
1774   <dest>
1775     *: none
1776     crossfade: "Mix"
1777   </dest>
1778   <voice>
1779     *: none
1780     crossfade: "Mix"
1781   </voice>
1782 </phrase>
1783 <phrase>
1784   id: LANG_REPLAYGAIN
1785   desc: in replaygain
1786   user: core
1787   <source>
1788     *: "Replaygain"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: "Replaygain"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: "Replaygain"
1795   </voice>
1796 </phrase>
1797 <phrase>
1798   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1799   desc: deprecated
1800   user:
1801   <source>
1802     *: none
1803   </source>
1804   <dest>
1805     *: none
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: none
1809   </voice>
1810 </phrase>
1811 <phrase>
1812   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1813   desc: in replaygain
1814   user: core
1815   <source>
1816     *: none
1817     swcodec: "Prevent Clipping"
1818   </source>
1819   <dest>
1820     *: none
1821     swcodec: "Evitar saturació"
1822   </dest>
1823   <voice>
1824     *: none
1825     swcodec: "Evitar saturació"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1830   desc: in replaygain
1831   user: core
1832   <source>
1833     *: "Replaygain Type"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: "Tipus de Replaygain"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: "Tipus de Replaygain"
1840   </voice>
1841 </phrase>
1842 <phrase>
1843   id: LANG_ALBUM_GAIN
1844   desc: in replaygain
1845   user: core
1846   <source>
1847     *: "Album Gain"
1848   </source>
1849   <dest>
1850     *: "Guany d'Àlbum"
1851   </dest>
1852   <voice>
1853     *: "Guany d'Àlbum"
1854   </voice>
1855 </phrase>
1856 <phrase>
1857   id: LANG_TRACK_GAIN
1858   desc: in replaygain
1859   user: core
1860   <source>
1861     *: "Track Gain"
1862   </source>
1863   <dest>
1864     *: "Guany de pista"
1865   </dest>
1866   <voice>
1867     *: "Guany de pista"
1868   </voice>
1869 </phrase>
1870 <phrase>
1871   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1872   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1873   user: core
1874   <source>
1875     *: "Track Gain if Shuffling"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1882   </voice>
1883 </phrase>
1884 <phrase>
1885   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1886   desc: in replaygain settings
1887   user: core
1888   <source>
1889     *: "Pre-amp"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: "Pre-amp"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: "Preamplificació"
1896   </voice>
1897 </phrase>
1898 <phrase>
1899   id: LANG_BEEP
1900   desc: in playback settings
1901   user: core
1902   <source>
1903     *: none
1904     swcodec: "Beep Volume"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: none
1908     swcodec: "Volum de Bip"
1909   </dest>
1910   <voice>
1911     *: none
1912     swcodec: "Volum de Bip"
1913   </voice>
1914 </phrase>
1915 <phrase>
1916   id: LANG_WEAK
1917   desc: in beep volume in playback settings
1918   user: core
1919   <source>
1920     *: none
1921     swcodec: "Weak"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: none
1925     swcodec: "Feble"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: none
1929     swcodec: "Feble"
1930   </voice>
1931 </phrase>
1932 <phrase>
1933   id: LANG_MODERATE
1934   desc: in beep volume in playback settings
1935   user: core
1936   <source>
1937     *: none
1938     swcodec: "Moderate"
1939   </source>
1940   <dest>
1941     *: none
1942     swcodec: "Moderat"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: none
1946     swcodec: "Moderat"
1947   </voice>
1948 </phrase>
1949 <phrase>
1950   id: LANG_STRONG
1951   desc: in beep volume in playback settings
1952   user: core
1953   <source>
1954     *: none
1955     swcodec: "Strong"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: none
1959     swcodec: "Fort"
1960   </dest>
1961   <voice>
1962     *: none
1963     swcodec: "Fort"
1964   </voice>
1965 </phrase>
1966 <phrase>
1967   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1968   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1969   user: core
1970   <source>
1971     *: none
1972     spdif_power: "Optical Output"
1973   </source>
1974   <dest>
1975     *: none
1976     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1977   </dest>
1978   <voice>
1979     *: none
1980     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_ID3_ORDER
1985   desc: DEPRECATED 
1986   user: core
1987   <source>
1988     *: ""
1989   </source>
1990   <dest>
1991     *: ""
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: ""
1995   </voice>
1996 </phrase>
1997 <phrase>
1998   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1999   desc: DEPRECATED 
2000   user: core
2001   <source>
2002     *: ""
2003   </source>
2004   <dest>
2005     *: ""
2006   </dest>
2007   <voice>
2008     *: ""
2009   </voice>
2010 </phrase>
2011 <phrase>
2012   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2013   desc: DEPRECATED 
2014   user: core
2015   <source>
2016     *: ""
2017   </source>
2018   <dest>
2019     *: ""
2020   </dest>
2021   <voice>
2022     *: ""
2023   </voice>
2024 </phrase>
2025 <phrase>
2026   id: LANG_NEXT_FOLDER
2027   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2028   user: core
2029   <source>
2030     *: "Auto-Change Directory"
2031   </source>
2032   <dest>
2033     *: "Canvi automàtic de directori"
2034   </dest>
2035   <voice>
2036     *: "Canvi automàtic de directori"
2037   </voice>
2038 </phrase>
2039 <phrase>
2040   id: LANG_RANDOM
2041   desc: random folder
2042   user: core
2043   <source>
2044     *: "Random"
2045   </source>
2046   <dest>
2047     *: "Aleatori"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: "Aleatori"
2051   </voice>
2052 </phrase>
2053 <phrase>
2054   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2055   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2056   user: core
2057   <source>
2058     *: "Last.fm Log"
2059   </source>
2060   <dest>
2061     *: "Registre Last.fm"
2062   </dest>
2063   <voice>
2064     *: "Registre Last.fm"
2065   </voice>
2066 </phrase>
2067 <phrase>
2068   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2069   desc: cuesheet support option
2070   user: core
2071   <source>
2072     *: "Cuesheet Support"
2073   </source>
2074   <dest>
2075     *: "Suport Cuesheet"
2076   </dest>
2077   <voice>
2078     *: "Suport Cuesheet"
2079   </voice>
2080 </phrase>
2081 <phrase>
2082   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2083   desc: in settings_menu.
2084   user: core
2085   <source>
2086     *: none
2087     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2088   </source>
2089   <dest>
2090     *: none
2091     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2092   </dest>
2093   <voice>
2094     *: none
2095     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2096   </voice>
2097 </phrase>
2098 <phrase>
2099   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2100   desc: in pause_phones_menu.
2101   user: core
2102   <source>
2103     *: none
2104     headphone_detection: "Pause and Resume"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: none
2108     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: none
2112     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2113   </voice>
2114 </phrase>
2115 <phrase>
2116   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2117   desc: in pause_phones_menu.
2118   user: core
2119   <source>
2120     *: none
2121     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2126   </dest>
2127   <voice>
2128     *: none
2129     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2130   </voice>
2131 </phrase>
2132 <phrase>
2133   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2134   desc: in pause_phones_menu.
2135   user: core
2136   <source>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2139   </source>
2140   <dest>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2143   </dest>
2144   <voice>
2145     *: none
2146     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_FILE
2151   desc: in settings_menu()
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "File View"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Vista d'arxius"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Vista d'arxius"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_SORT_CASE
2165   desc: in settings_menu
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Sort Case Sensitive"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_SORT_DIR
2179   desc: browser sorting setting
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Sort Directories"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Ordenar directoris"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Ordenar directoris"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_SORT_FILE
2193   desc: browser sorting setting
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Sort Files"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Ordenar arxius"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Ordenar arxius"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_SORT_ALPHA
2207   desc: browser sorting setting
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Alphabetical"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Alfabètic"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Alfabètic"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_SORT_DATE
2221   desc: browser sorting setting
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "By Date"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Per data"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Per data"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2235   desc: browser sorting setting
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "By Newest Date"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "més recent"
2242   </dest>
2243   <voice>
2244     *: "més recent"
2245   </voice>
2246 </phrase>
2247 <phrase>
2248   id: LANG_SORT_TYPE
2249   desc: browser sorting setting
2250   user: core
2251   <source>
2252     *: "By Type"
2253   </source>
2254   <dest>
2255     *: "per tipus"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "per tipus"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_FILTER
2263   desc: setting name for dir filter
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: "Show Files"
2267   </source>
2268   <dest>
2269     *: "Mostrar arxius"
2270   </dest>
2271   <voice>
2272     *: "Mostrar arxius"
2273   </voice>
2274 </phrase>
2275 <phrase>
2276   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2277   desc: show all file types supported by Rockbox
2278   user: core
2279   <source>
2280     *: "Supported"
2281   </source>
2282   <dest>
2283     *: "Acceptats"
2284   </dest>
2285   <voice>
2286     *: "Acceptats"
2287   </voice>
2288 </phrase>
2289 <phrase>
2290   id: LANG_FILTER_MUSIC
2291   desc: show only music-related files
2292   user: core
2293   <source>
2294     *: "Music"
2295   </source>
2296   <dest>
2297     *: "Música"
2298   </dest>
2299   <voice>
2300     *: "Música"
2301   </voice>
2302 </phrase>
2303 <phrase>
2304   id: LANG_FOLLOW
2305   desc: in settings_menu
2306   user: core
2307   <source>
2308     *: "Follow Playlist"
2309   </source>
2310   <dest>
2311     *: "Seguir llista de repr."
2312   </dest>
2313   <voice>
2314     *: "Seguir llista de reproducció"
2315   </voice>
2316 </phrase>
2317 <phrase>
2318   id: LANG_SHOW_PATH
2319   desc: in settings_menu
2320   user: core
2321   <source>
2322     *: "Show Path"
2323   </source>
2324   <dest>
2325     *: "Mostrar Camí"
2326   </dest>
2327   <voice>
2328     *: "Mostrar Camí"
2329   </voice>
2330 </phrase>
2331 <phrase>
2332   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2333   desc: in show path menu
2334   user: core
2335   <source>
2336     *: "Current Directory Only"
2337   </source>
2338   <dest>
2339     *: "Només Directori Actual"
2340   </dest>
2341   <voice>
2342     *: "Només Directori Actual"
2343   </voice>
2344 </phrase>
2345 <phrase>
2346   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2347   desc: track display options
2348   user: core
2349   <source>
2350     *: "Full Path"
2351   </source>
2352   <dest>
2353     *: "Camí Complet"
2354   </dest>
2355   <voice>
2356     *: "Ruta Completa"
2357   </voice>
2358 </phrase>
2359 <phrase>
2360   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2361   desc: splash database building progress
2362   user: core
2363   <source>
2364     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2365     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2366     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2367     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2368     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2372     h100,h120,h300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2373     ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2374     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2375     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376   </dest>
2377   <voice>
2378     *: "entrades trobades per base de dades"
2379   </voice>
2380 </phrase>
2381 <phrase>
2382   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2383   desc: in tag cache settings
2384   user: core
2385   <source>
2386     *: none
2387     tc_ramcache: "Load to RAM"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: none
2391     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2392   </dest>
2393   <voice>
2394     *: none
2395     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2396   </voice>
2397 </phrase>
2398 <phrase>
2399   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2400   desc: in tag cache settings
2401   user: core
2402   <source>
2403     *: "Auto Update"
2404   </source>
2405   <dest>
2406     *: "Actualització Automàtica"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: "Actualització Automàtica"
2410   </voice>
2411 </phrase>
2412 <phrase>
2413   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2414   desc: in tag cache settings
2415   user: core
2416   <source>
2417     *: "Initialize Now"
2418   </source>
2419   <dest>
2420     *: "Inicialitzar ara"
2421   </dest>
2422   <voice>
2423     *: "Inicialitzar ara"
2424   </voice>
2425 </phrase>
2426 <phrase>
2427   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2428   desc: in tag cache settings
2429   user: core
2430   <source>
2431     *: "Update Now"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: "Actualitzar ara"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: "Actualitzar ara"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2442   desc: in settings_menu.
2443   user: core
2444   <source>
2445     *: "Gather Runtime Data"
2446   </source>
2447   <dest>
2448     *: "Recollir Runtime Data"
2449   </dest>
2450   <voice>
2451     *: "Recollir Runtime Data"
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2456   desc: in tag cache settings
2457   user: core
2458   <source>
2459     *: "Export Modifications"
2460   </source>
2461   <dest>
2462     *: "Exportar Modificacions"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: "Exportar Modificacions"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2470   desc: in tag cache settings
2471   user: core
2472   <source>
2473     *: "Import Modifications"
2474   </source>
2475   <dest>
2476     *: "Importar Modificacions"
2477   </dest>
2478   <voice>
2479     *: "Importar Modificacions"
2480   </voice>
2481 </phrase>
2482 <phrase>
2483   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2484   desc: in tag cache settings
2485   user: core
2486   <source>
2487     *: "Updating in background"
2488   </source>
2489   <dest>
2490     *: "Actualitzant en segon plà"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: "Actualitzant en segon plà"
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2498   desc: while initializing tagcache on boot
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: "Committing database"
2502   </source>
2503   <dest>
2504     *: "Desant base de dades"
2505   </dest>
2506   <voice>
2507     *: "Desant base de dades"
2508   </voice>
2509 </phrase>
2510 <phrase>
2511   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2512   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2513   user: core
2514   <source>
2515     *: "Database is not ready"
2516   </source>
2517   <dest>
2518     *: "Base de dades no llesta"
2519   </dest>
2520   <voice>
2521     *: "Base de dades no llesta"
2522   </voice>
2523 </phrase>
2524 <phrase>
2525   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2526   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2527   user: core
2528   <source>
2529     *: "<All tracks>"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: "<Totes les pistes>"
2533   </dest>
2534   <voice>
2535     *: "Totes les pistes"
2536   </voice>
2537 </phrase>
2538 <phrase>
2539   id: LANG_DISPLAY
2540   desc: in settings_menu()
2541   user: core
2542   <source>
2543     *: "Display"
2544   </source>
2545   <dest>
2546     *: "Pantalla"
2547   </dest>
2548   <voice>
2549     *: "Pantalla"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_CUSTOM_FONT
2554   desc: in setting_menu()
2555   user: core
2556   <source>
2557     *: none
2558     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_WHILE_PLAYING
2571   desc: in settings_menu()
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: "Browse .wps files"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Mostrar arxius .wps"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2585   desc: in settings_menu()
2586   user: core
2587   <source>
2588     *: none
2589     remote: "Browse .rwps files"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: none
2593     remote: "Veure fitxers .rwps"
2594   </dest>
2595   <voice>
2596     *: none
2597     remote: "Veure fitxers wps remot"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_LCD_MENU
2602   desc: in the display sub menu
2603   user: core
2604   <source>
2605     *: "LCD Settings"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: "Opcions del LCD"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: "Opcions del LCD"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_BACKLIGHT
2616   desc: in settings_menu
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: "Backlight"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: "Il·luminació"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: "Il·luminació"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2630   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: none
2634     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2647   desc: in lcd settings
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: none
2651     hold_button: "Backlight on Hold"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: none
2655     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: none
2659     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2664   desc: in settings_menu
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: "Caption Backlight"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "Il·luminació en començar cançó"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Il·luminació en començar cançó"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2678   desc: in settings_menu
2679   user: core
2680   <source>
2681     *: none
2682     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2695   desc: in settings_menu
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2712   desc: Backlight behaviour setting
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2726   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2727   user: core
2728   <source>
2729     *: none
2730     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_NEVER
2743   desc: in lcd settings
2744   user: core
2745   <source>
2746     *: none
2747     lcd_sleep: "Never"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     lcd_sleep: "Mai"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     lcd_sleep: "Mai"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_BRIGHTNESS
2760   desc: in settings_menu
2761   user: core
2762   <source>
2763     *: none
2764     backlight_brightness: "Brightness"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: none
2768     backlight_brightness: "Brillantor"
2769   </dest>
2770   <voice>
2771     *: none
2772     backlight_brightness: "Brillantor"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_CONTRAST
2777   desc: in settings_menu
2778   user: core
2779   <source>
2780     *: "Contrast"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: "Contrast"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: "Contrast"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_INVERT
2791   desc: in settings_menu
2792   user: core
2793   <source>
2794     *: none
2795     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: none
2799     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2800   </dest>
2801   <voice>
2802     *: none
2803     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2808   desc: in settings_menu
2809   user: core
2810   <source>
2811     *: none
2812     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2825   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2826   user: core
2827   <source>
2828     *: none
2829     lcd_bitmap: "Upside Down"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_INVERT_CURSOR
2842   desc: in settings_menu
2843   user: core
2844   <source>
2845     *: none
2846     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2847   </source>
2848   <dest>
2849   *: none
2850     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2859   desc: in settings_menu
2860   user: core
2861   <source>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Pointer"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     lcd_bitmap: "Punter"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     lcd_bitmap: "Punter"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2876   desc: in settings_menu
2877   user: core
2878   <source>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2881   </source>
2882   <dest>
2883   *: none
2884     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2885   </dest>
2886   <voice>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2889   </voice>
2890 </phrase>
2891 <phrase>
2892   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2893   desc: text for LCD settings menu
2894   user: core
2895   <source>
2896     *: none
2897     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2902   </dest>
2903   <voice>
2904     *: none
2905     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2906   </voice>
2907 </phrase>
2908 <phrase>
2909   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2910   desc: menu entry to set the background color
2911   user: core
2912   <source>
2913     *: none
2914     lcd_non-mono: "Background Colour"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: none
2918     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2919   </dest>
2920   <voice>
2921     *: none
2922     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2923   </voice>
2924 </phrase>
2925 <phrase>
2926   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2927   desc: menu entry to set the foreground color
2928   user: core
2929   <source>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2932   </source>
2933   <dest>
2934     *: none
2935     lcd_non-mono: "Color del Text"
2936   </dest>
2937   <voice>
2938     *: none
2939     lcd_non-mono: "Color del Text"
2940   </voice>
2941 </phrase>
2942 <phrase>
2943   id: LANG_RESET_COLORS
2944   desc: menu
2945   user: core
2946   <source>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2961   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     lcd_color: "RGB"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     lcd_color: "RGB"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     lcd_color: ""
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2978   desc: in color screen
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     lcd_color: ""
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2995   desc: splash when user selects an invalid colour
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: ""
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3012   desc: in the display sub menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: none
3016     remote: "Remote-LCD Settings"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: none
3020     remote: "Opcions de LCD remot"
3021     </dest>
3022   <voice>
3023     *: none
3024     remote: "Opcions de LCD remot"
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_REDUCE_TICKING
3029   desc: in remote lcd settings menu
3030   user: core
3031   <source>
3032     *: none
3033     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: none
3037     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: none
3041     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_SHOW_ICONS
3046   desc: in settings_menu
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: "Show Icons"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: "Mostrar Icones"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: "Mostrar Icones"
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_SCROLL_MENU
3060   desc: in display_settings_menu()
3061   user: core
3062   <source>
3063     *: "Scrolling"
3064   </source>
3065   <dest>
3066     *: "Desplaçament"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: "Desplaçament"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_SCROLL
3074   desc: in settings_menu
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: "Scroll Speed Setting Example"
3078   </source>
3079   <dest>
3080     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: ""
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_SCROLL_SPEED
3088   desc: in display_settings_menu()
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: "Scroll Speed"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Velocitat de Desplaçament"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: "Velocitat de Desplaçament"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_SCROLL_DELAY
3102   desc: Delay before scrolling
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "Scroll Start Delay"
3106   </source>
3107   <dest>
3108     *: "Retard de l'inici del desplaç."
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_SCROLL_STEP
3116   desc: Pixels to advance per scroll
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "Scroll Step Size"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3130   desc: Pixels to advance per scroll
3131   user: core
3132   <source>
3133     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: ""
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3144   desc: Bidirectional scroll limit
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3158   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3159   user: core
3160   <source>
3161     *: none
3162     remote: "Remote Scrolling Options"
3163   </source>
3164   <dest>
3165     *: none
3166     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3167   </dest>
3168   <voice>
3169     *: none
3170     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_JUMP_SCROLL
3175   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3176   user: core
3177   <source>
3178     *: "Jump Scroll"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Salt de Desplaçament"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Salt de Desplaçament"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_ONE_TIME
3189   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: "One time"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: "Un Cop"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: "Un Cop"
3199   </voice>
3200 </phrase>
3201 <phrase>
3202   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3203   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3204   user: core
3205   <source>
3206     *: "Jump Scroll Delay"
3207   </source>
3208   <dest>
3209     *: "Retard del salt de desplaçament"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: "Retard del salt de desplaçament"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3217   desc: should lines scroll out of the screen
3218   user: core
3219   <source>
3220     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3221   </source>
3222   <dest>
3223     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3224   </dest>
3225   <voice>
3226     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3227   </voice>
3228 </phrase>
3229 <phrase>
3230   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3231   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3232   user: core
3233   <source>
3234     *: "Screen Scroll Step Size"
3235   </source>
3236   <dest>
3237     *: "Mida del pas de desplaçament"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: "Mida del pas de desplaçament"
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3245   desc: jump to new page when scrolling
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: "Paged Scrolling"
3249   </source>
3250   <dest>
3251     *: "Desplaçament per pàgines"
3252   </dest>
3253   <voice>
3254     *: "Desplaçament per pàgines"
3255   </voice>
3256 </phrase>
3257 <phrase>
3258   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3259   desc: Delay before list starts accelerating
3260   user: core
3261   <source>
3262     *: "List Acceleration Start Delay"
3263     wheel_acceleration: none
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3267     wheel_acceleration: none
3268   </dest>
3269   <voice>
3270     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3271     wheel_acceleration: none
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3276   desc: list acceleration speed
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: "List Acceleration Speed"
3280     wheel_acceleration: none
3281   </source>
3282   <dest>
3283     *: "Velocitat d'acceleració"
3284     wheel_acceleration: none
3285   </dest>
3286   <voice>
3287     *: "Velocitat d'acceleració"
3288     wheel_acceleration: none
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_BARS_MENU
3293   desc: in the display sub menu
3294   user: core
3295   <source>
3296     *: none
3297     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: none
3301     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: none
3305     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_SCROLL_BAR
3310   desc: display menu, F3 substitute
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: none
3318     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: none
3322     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_STATUS_BAR
3327   desc: display menu, F3 substitute
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Status Bar"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: none
3335     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: none
3339     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_BUTTON_BAR
3344   desc: in settings menu
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: none
3348     recorder_pad: "Button Bar"
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: none
3352     recorder_pad: "Barra de Botons"
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: none
3356     recorder_pad: "Barra de Botons"
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3361   desc: Volume type title
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: none
3365     lcd_bitmap: "Volume Display"
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3378   desc: Battery type title
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Battery Display"
3383   </source>
3384   <dest>
3385    *: none
3386     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3395   desc: Label for type of icon display
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Graphic"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "Gràfic"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Gràfic"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3412   desc: Label for type of icon display
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Numeric"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Numèric"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Numèric"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_PM_MENU
3429   desc: in the display menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: "Peak Meter"
3433     masd: none
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: "Analitzador de pics"
3437     masd: none
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: "Analitzador de pics"
3441     masd: none
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3446   desc: in the peak meter menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Clip Hold Time"
3450     masd: none
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: "Permanència dels retalls"
3454     masd: none
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: "Permanència dels retalls"
3458   </voice>
3459 </phrase>
3460 <phrase>
3461   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3462   desc: in the peak meter menu
3463   user: core
3464   <source>
3465     *: "Peak Hold Time"
3466     masd: none
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Permanència de l'analitzador"
3470     masd: none
3471   </dest>
3472   <voice>
3473     *: "Permanència de l'analitzador"
3474   </voice>
3475 </phrase>
3476 <phrase>
3477   id: LANG_PM_ETERNAL
3478   desc: in the peak meter menu
3479   user: core
3480   <source>
3481     *: "Eternal"
3482     masd: none
3483   </source>
3484   <dest>
3485     *: "Etern"
3486     masd: none
3487   </dest>
3488   <voice>
3489     *: "Etern"
3490     masd: none
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_PM_RELEASE
3495   desc: in the peak meter menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Peak Release"
3499     masd: none
3500   </source>
3501   <dest>
3502     *: "Caiguda de l'analitzador"
3503     masd: none
3504   </dest>
3505   <voice>
3506     *: "Caiguda de l'analitzador"
3507     masd: none
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3512   desc: DEPRECATED
3513   user: core
3514   <source>
3515     *: ""
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: ""
3519   </dest>
3520   <voice>
3521     *: ""
3522   </voice>
3523 </phrase>
3524 <phrase>
3525   id: LANG_PM_SCALE
3526   desc: in the peak meter menu
3527   user: core
3528   <source>
3529     *: "Scale"
3530     masd: none
3531   </source>
3532   <dest>
3533     *: "Escala"
3534     masd: none
3535   </dest>
3536   <voice>
3537     *: "Escala"
3538     masd: none
3539   </voice>
3540 </phrase>
3541 <phrase>
3542   id: LANG_PM_DBFS
3543   desc: in the peak meter menu
3544   user: core
3545   <source>
3546     *: "Logarithmic (dB)"
3547     masd: none
3548   </source>
3549   <dest>
3550     *: "Logarítmica (dB)"
3551     masd: none
3552   </dest>
3553   <voice>
3554     *: "Logarítmica decibeli"
3555     masd: none
3556   </voice>
3557 </phrase>
3558 <phrase>
3559   id: LANG_PM_LINEAR
3560   desc: in the peak meter menu
3561   user: core
3562   <source>
3563     *: "Linear (%)"
3564     masd: none
3565   </source>
3566   <dest>
3567     *: "Linial (%)"
3568     masd: none
3569   </dest>
3570   <voice>
3571     *: "Percentatge linial"
3572     masd: none
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: LANG_PM_MIN
3577   desc: in the peak meter menu
3578   user: core
3579   <source>
3580     *: "Minimum Of Range"
3581     masd: none
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: "Mínim de rang"
3585     masd: none
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: "Mínim de rang"
3589     masd: none
3590   </voice>
3591 </phrase>
3592 <phrase>
3593   id: LANG_PM_MAX
3594   desc: in the peak meter menu
3595   user: core
3596   <source>
3597     *: "Maximum Of Range"
3598     masd: none
3599   </source>
3600   <dest>
3601     *: "Màxim de rang"
3602     masd: none
3603   </dest>
3604   <voice>
3605     *: "Màxim de rang"
3606     masd: none
3607   </voice>
3608 </phrase>
3609 <phrase>
3610   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3611   desc: default encoding used with id3 tags
3612   user: core
3613   <source>
3614     *: "Default Codepage"
3615   </source>
3616   <dest>
3617     *: "Codificació per defecte"
3618   </dest>
3619   <voice>
3620     *: "Codificació per defecte"
3621   </voice>
3622 </phrase>
3623 <phrase>
3624   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3625   desc: in codepage setting menu
3626   user: core
3627   <source>
3628     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3629   </source>
3630   <dest>
3631     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3632   </dest>
3633   <voice>
3634     *: "Latin 1"
3635   </voice>
3636 </phrase>
3637 <phrase>
3638   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3639   desc: in codepage setting menu
3640   user: core
3641   <source>
3642     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3643   </source>
3644   <dest>
3645     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3646   </dest>
3647   <voice>
3648     *: "Grec"
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3653   desc: in codepage setting menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3662   </dest>
3663   <voice>
3664     *: none
3665     lcd_bitmap: "Hebreu"
3666   </voice>
3667 </phrase>
3668 <phrase>
3669   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3670   desc: in codepage setting menu
3671   user: core
3672   <source>
3673     *: "Cyrillic (CP1251)"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: "Cirilic (CP1251)"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: "Cirilic"
3680   </voice>
3681 </phrase>
3682 <phrase>
3683   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3684   desc: in codepage setting menu
3685   user: core
3686   <source>
3687     *: none
3688     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3689   </source>
3690   <dest>
3691     *: none
3692     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: none
3696     lcd_bitmap: "Tailandès"
3697   </voice>
3698 </phrase>
3699 <phrase>
3700   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3701   desc: in codepage setting menu
3702   user: core
3703   <source>
3704     *: none
3705     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3706   </source>
3707   <dest>
3708     *: none
3709     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Àrab"
3714   </voice>
3715 </phrase>
3716 <phrase>
3717   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3718   desc: in codepage setting menu
3719   user: core
3720   <source>
3721     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3722   </source>
3723   <dest>
3724     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3725   </dest>
3726   <voice>
3727     *: "Turc"
3728   </voice>
3729 </phrase>
3730 <phrase>
3731   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3732   desc: in codepage setting menu
3733   user: core
3734   <source>
3735     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3736   </source>
3737   <dest>
3738     *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3739   </dest>
3740   <voice>
3741     *: "Llatí Extès"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3746   desc: in codepage setting menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: none
3750     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: none
3754     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: none
3758     lcd_bitmap: "Japonés"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3763   desc: in codepage setting menu
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3780   desc: in codepage setting menu
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: none
3784     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: none
3788     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3789   </dest>
3790   <voice>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Koreà"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3797   desc: in codepage setting menu
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: none
3801     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3814   desc: in codepage setting menu
3815   user: core
3816   <source>
3817     *: "Unicode (UTF-8)"
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: "Unicode (UTF-8)"
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: "Unicode"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3828   desc: in settings_menu
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     button_light: "Button Light Timeout"
3833     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3834   </source>
3835   <dest>
3836     *: none
3837     button_light: "Apagat de llum de botons"
3838     fuze*,e200*: "Apagat de llum de roda"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: none
3842     button_light: "Apagat de llum de botons"
3843     fuze*,e200*: "Apagat de llum de roda"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3848   desc: in settings_menu
3849   user: core
3850   <source>
3851     *: none
3852     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3853   </source>
3854   <dest>
3855     *: none
3856     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: none
3860     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3861   </voice>
3862 </phrase>
3863 <phrase>
3864   id: LANG_START_SCREEN
3865   desc: in the system sub menu
3866   user: core
3867   <source>
3868     *: "Start Screen"
3869   </source>
3870   <dest>
3871     *: "Pantalla d'inici"
3872   </dest>
3873   <voice>
3874     *: "Pantalla d'inici"
3875   </voice>
3876 </phrase>
3877 <phrase>
3878   id: LANG_MAIN_MENU
3879   desc: in start screen setting
3880   user: core
3881   <source>
3882     *: "Main Menu"
3883   </source>
3884   <dest>
3885     *: "Menu Principal"
3886   </dest>
3887   <voice>
3888     *: "Menu Principal"
3889   </voice>
3890 </phrase>
3891 <phrase>
3892   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3893   desc: in start screen setting
3894   user: core
3895   <source>
3896     *: "Previous Screen"
3897   </source>
3898   <dest>
3899     *: "Pantalla anterior"
3900   </dest>
3901   <voice>
3902     *: "Pantalla anterior"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_BATTERY_MENU
3907   desc: in the system sub menu
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: "Battery"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: "Batería"
3914   </dest>
3915   <voice>
3916     *: "Batería"
3917   </voice>
3918 </phrase>
3919 <phrase>
3920   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3921   desc: in settings_menu
3922   user: core
3923   <source>
3924     *: "Battery Capacity"
3925   </source>
3926   <dest>
3927     *: "Capacitat Batería"
3928   </dest>
3929   <voice>
3930     *: "Capacitat Batería"
3931   </voice>
3932 </phrase>
3933 <phrase>
3934   id: LANG_BATTERY_TYPE
3935   desc: in battery settings
3936   user: core
3937   <source>
3938     *: none
3939     battery_types: "Battery Type"
3940   </source>
3941   <dest>
3942   *: none
3943     battery_types: "Tipus de batería"
3944   </dest>
3945   <voice>
3946     *: none
3947     battery_types: "Tipus de batería"
3948   </voice>
3949 </phrase>
3950 <phrase>
3951   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3952   desc: in battery settings
3953   user: core
3954   <source>
3955     *: none
3956     battery_types: "Alkaline"
3957   </source>
3958   <dest>
3959     *: none
3960     battery_types: "Alcalina"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: none
3964     battery_types: "Alcalina"
3965   </voice>
3966 </phrase>
3967 <phrase>
3968   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3969   desc: in battery settings
3970   user: core
3971   <source>
3972     *: none
3973     battery_types: "NiMH"
3974   </source>
3975   <dest>
3976     *: none
3977     battery_types: "NiMH"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: none
3981     battery_types: "NiMH"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_DISK_MENU
3986   desc: in the system sub menu
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: "Disk"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "Disc"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "Disc"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_SPINDOWN
4000   desc: in settings_menu
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: "Disk Spindown"
4004     flash_storage: none
4005   </source>
4006   <dest>
4007     *: "Aturada del disc dur"
4008     flash_storage: none
4009   </dest>
4010   <voice>
4011     *: "Aturada del disc dur"
4012     flash_storage: none
4013   </voice>
4014 </phrase>
4015 <phrase>
4016   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4017   desc: in directory cache settings
4018   user: core
4019   <source>
4020     *: none
4021     dircache: "Directory Cache"
4022   </source>
4023   <dest>
4024     *: none
4025     dircache: "Caché de directoris"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: none
4029     dircache: "Caché de directoris"
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_TIME_MENU
4034   desc: in the system sub menu
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: none
4038     rtc: "Time & Date"
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: none
4042     rtc: "Data i Hora"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: none
4046     rtc: "Data i Hora"
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_SET_TIME
4051   desc: in settings_menu
4052   user: core
4053   <source>
4054     *: none
4055     rtc: "Set Time/Date"
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: none
4059     rtc: "Posar Hora/Data"
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: none
4063     rtc: "Posar Hora/Data"
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_TIMEFORMAT
4068   desc: select the time format of time in status bar
4069   user: core
4070   <source>
4071     *: none
4072     rtc: "Time Format"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none 
4076     rtc: "Format d'hora"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     rtc: "Format d'hora"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4085   desc: option for 12 hour clock
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "12 Hour Clock"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "12 hores"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: "12 hores"
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4102   desc: option for 24 hour clock
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "24 Hour Clock"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "24 hores"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: "24 hores"
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4119   desc: used in set_time()
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "ON = Set"
4124     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4125     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: none
4129     rtc: "ON = Desar"
4130     h100,h120,h300: "NAVI = Desar"
4131     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Desar"
4132   </dest>
4133   <voice>
4134     *: none
4135     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4136   </voice>
4137 </phrase>
4138 <phrase>
4139   id: LANG_TIME_REVERT
4140   desc: used in set_time()
4141   user: core
4142   <source>
4143     *: none
4144     rtc: "OFF = Revert"
4145     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4146     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
4147     x5,m5: "RECORD = Revert"
4148     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4149     gigabeatf: "POWER = Revert"
4150     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4151     gigabeats: "BACK = Revert"
4152   </source>
4153   <dest>
4154     *: none
4155     rtc: "OFF = Cancel·lar"
4156     h100,h120,h300: "STOP = Cancel·lar"
4157     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Cancel·lar"
4158     x5,m5: "RECORD = Cancel·lar"
4159     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Cancel·lar"
4160     gigabeatf: "POWER = Cancel·lar"
4161     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4162     gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4163   </dest>
4164   <voice>
4165     *: none
4166     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4167   </voice>
4168 </phrase>
4169 <phrase>
4170   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4171   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4172   user: core
4173   <source>
4174     *: none
4175     rtc: "Sun"
4176   </source>
4177   <dest>
4178     *: none
4179     rtc: "Diu"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: none
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4187   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     rtc: "Mon"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     rtc: "Dll"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     rtc: ""
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     rtc: "Tue"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     rtc: "Dma"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     rtc: ""
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     rtc: "Wed"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     rtc: "Dme"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc: ""
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Thu"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Dij"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: ""
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Fri"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Div"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: ""
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Sat"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Dis"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: ""
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_MONTH_JANUARY
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4290   user: core
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Jan"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Gen"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: "Gener"
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4307   user: core
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Feb"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Feb"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: "Febrer"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_MONTH_MARCH
4323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: none
4327     rtc: "Mar"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     rtc: "Mar"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     rtc: "Març"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_MONTH_APRIL
4340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4341   user: core
4342   <source>
4343     *: none
4344     rtc: "Apr"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     rtc: "Abr"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     rtc: "Abril"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_MONTH_MAY
4357   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4358   user: core
4359   <source>
4360     *: none
4361     rtc: "May"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: none
4365     rtc: "Mag"
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: none
4369     rtc: "Maig"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_MONTH_JUNE
4374   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4375   user: core
4376   <source>
4377     *: none
4378     rtc: "Jun"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: none
4382     rtc: "Jun"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: none
4386     rtc: "Juny"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_MONTH_JULY
4391   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4392   user: core
4393   <source>
4394     *: none
4395     rtc: "Jul"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: none
4399     rtc: "Jul"
4400   </dest>
4401   <voice>
4402     *: none
4403     rtc: "Juliol"
4404   </voice>
4405 </phrase>
4406 <phrase>
4407   id: LANG_MONTH_AUGUST
4408   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4409   user: core
4410   <source>
4411     *: none
4412     rtc: "Aug"
4413   </source>
4414   <dest>
4415    *: none
4416     rtc: "Ago"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: none
4420     rtc: "Agost"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     rtc: "Sep"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     rtc: "Set"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     rtc: "Setembre"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4442   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: "Oct"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: "Oct"
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "Octubre"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4459   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4460   user: core
4461   <source>
4462     *: none
4463     rtc: "Nov"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     rtc: "Nov"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     rtc: "Novembre"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4476   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4477   user: core
4478   <source>
4479     *: none
4480     rtc: "Dec"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     rtc: "Des"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     rtc: "Desembre"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4493   desc: in settings_menu
4494   user: core
4495   <source>
4496     *: "Idle Poweroff"
4497   </source>
4498   <dest>
4499     *: "Apagat automàtic"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: "Apagat automàtic"
4503   </voice>
4504 </phrase>
4505 <phrase>
4506   id: LANG_SLEEP_TIMER
4507   desc: sleep timer setting
4508   user: core
4509   <source>
4510     *: "Sleep Timer"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: "Temporitzador d'apagat"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: "Temporitzador d'apagat"
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_LIMITS_MENU
4521   desc: in the system sub menu
4522   user: core
4523   <source>
4524     *: "Limits"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "Límits"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: "Límits"
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4535   desc: in settings_menu
4536   user: core
4537   <source>
4538     *: "Max Entries in File Browser"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "Màx. Arxius per directori"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: "Número màxim d'arxius per directori"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4549   desc: in settings_menu
4550   user: core
4551   <source>
4552     *: "Max Playlist Size"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4563   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4564   user: core
4565   <source>
4566     *: none
4567     charging: "Car Adapter Mode"
4568   </source>
4569   <dest>
4570     *: none
4571     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: none
4575     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4576   </voice>
4577 </phrase>
4578 <phrase>
4579   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4580   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4581   user: core
4582   <source>
4583     *: none
4584     alarm: "Wake-Up Alarm"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: none
4588     alarm: "Alarma despertador"
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: none
4592     alarm: "Alarma despertador"
4593   </voice>
4594 </phrase>
4595 <phrase>
4596   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4597   desc: in alarm menu setting
4598   user: core
4599   <source>
4600     *: none
4601     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: none
4605     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: none
4609     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4610   </voice>
4611 </phrase>
4612 <phrase>
4613   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4614   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4615   user: core
4616   <source>
4617     *: none
4618     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4619   </source>
4620   <dest>
4621     *: none
4622     alarm: "Hora d'Alarma:  %02d:%02d"
4623   </dest>
4624   <voice>
4625     *: none
4626     alarm: ""
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4631   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4632   user: core
4633   <source>
4634     *: none
4635     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4636   </source>
4637   <dest>
4638     *: none
4639     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4640   </dest>
4641   <voice>
4642     *: none
4643     alarm: "Llevant-se en"
4644   </voice>
4645 </phrase>
4646 <phrase>
4647   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4648   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4649   user: core
4650   <source>
4651     *: none
4652     alarm: "Alarm Set"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: none
4656     alarm: "Alarma Configurada"
4657   </dest>
4658   <voice>
4659     *: none
4660     alarm: "Alarma Configurada"
4661   </voice>
4662 </phrase>
4663 <phrase>
4664   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4665   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4666   user: core
4667   <source>
4668     *: none
4669     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: none
4673     alarm: "Alarma massa aviat"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: none
4677     alarm: "Alarma massa aviat"
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4682   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4683   user: core
4684   <source>
4685     *: none
4686     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4687     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4688     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4689     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4690   </source>
4691   <dest>
4692     *: none
4693     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4694     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4695     h10,h10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4696     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: none
4700     alarm,ipod*: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4705   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: none
4709     alarm: "Alarm Disabled"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     alarm: "Alarma Desactivada"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: none
4717     alarm: "Alarma Desactivada"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4722   desc: in general settings
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: "Bookmarking"
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: "Punts de pàgina"
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: "Punts de pàgina"
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4736   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4737   user: core
4738   <source>
4739     *: "Bookmark on Stop"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4743   </dest>
4744   <voice>
4745     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4750   desc: Save in recent bookmarks only
4751   user: core
4752   <source>
4753     *: "Yes - Recent only"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: "Si - Només Recents"
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: "Si - Només Recents"
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4764   desc: Save in recent bookmarks only
4765   user: core
4766   <source>
4767     *: "Ask - Recent only"
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: "Preguntar - Només Recents"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: "Preguntar - Només Recents"
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4778   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4779   user: core
4780   <source>
4781     *: "Load Last Bookmark"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4788   </voice>
4789 </phrase>
4790 <phrase>
4791   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4792   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4793   user: core
4794   <source>
4795     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4806   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4807   user: core
4808   <source>
4809     *: "Unique only"
4810   </source>
4811   <dest>
4812     *: "Només únic"
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: "Només únic"
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: LANG_LANGUAGE
4820   desc: in settings_menu
4821   user: core
4822   <source>
4823     *: "Language"
4824   </source>
4825   <dest>
4826     *: "Idioma"
4827   </dest>
4828   <voice>
4829     *: "Idioma"
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4834   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4835   user: core
4836   <source>
4837     *: "New Language"
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: "Nou idioma"
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: "Nou idioma"
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: LANG_VOICE
4848   desc: root of voice menu
4849   user: core
4850   <source>
4851     *: "Voice"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: "Veu"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: "Veu"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_VOICE_MENU
4862   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4863   user: core
4864   <source>
4865     *: "Voice Menus"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: "Llegir menus"
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: "Llegir menus"
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: LANG_VOICE_DIR
4876   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4877   user: core
4878   <source>
4879     *: "Voice Directories"
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: "Llegir directoris"
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: "Llegir directoris"
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4890   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4891   user: core
4892   <source>
4893     *: "Use Directory .talk Clips"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: "Usar Directori .talk"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: "Usar Directori .talk"
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: LANG_VOICE_FILE
4904   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4905   user: core
4906   <source>
4907     *: "Voice Filenames"
4908   </source>
4909   <dest>
4910     *: "Llegir arxius"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: "Llegir arxius"
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4918   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4919   user: core
4920   <source>
4921     *: "Use File .talk Clips"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: "Usar fitxers .talk"
4925   </dest>
4926   <voice>
4927     *: "Usar fitxers .talk"
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: LANG_VOICE_NUMBER
4932   desc: "talkbox" mode for files+directories
4933   user: core
4934   <source>
4935     *: "Numbers"
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: "Números"
4939   </dest>
4940   <voice>
4941     *: "Numeros"
4942   </voice>
4943 </phrase>
4944 <phrase>
4945   id: LANG_VOICE_SPELL
4946   desc: "talkbox" mode for files+directories
4947   user: core
4948   <source>
4949     *: "Spell"
4950   </source>
4951   <dest>
4952     *: "Lletrejar"
4953   </dest>
4954   <voice>
4955     *: "Lletrejar"
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4960   desc: "talkbox" mode for directories + files
4961   user: core
4962   <source>
4963     *: ".talk mp3 clip"
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: "fitxer mp3 .talk"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: "fitxer mp3 .talk"
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_MANAGE_MENU
4974   desc: in the main menu
4975   user: core
4976   <source>
4977     *: "Manage Settings"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "Gestionar Opcions"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: "Gestionar opcions"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_CUSTOM_CFG
4988   desc: in setting_menu()
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: "Browse .cfg Files"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "Mostrar arxius .cfg"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: "Mostrar arxius de configuración"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5002   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5003   user: core
5004   <source>
5005     *: "Settings Loaded"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: "Opcions Carregades"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: "Opcions Carregades"
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_RESET
5016   desc: in system_settings_menu()
5017   user: core
5018   <source>
5019     *: "Reset Settings"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: "Reiniciar opcions"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: "Reiniciar opcions"
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5030   desc: visual confirmation after settings reset
5031   user: core
5032   <source>
5033     *: "Cleared"
5034   </source>
5035   <dest>
5036     *: "Opcions esborrades"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: "Opcions esborrades"
5040   </voice>
5041 </phrase>
5042 <phrase>
5043   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5044   desc: in system_settings_menu()
5045   user: core
5046   <source>
5047     *: "Save .cfg File"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: "Escriure arxiu .cfg"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: "Escriure arxiu de configuració"
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5058   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5059   user: core
5060   <source>
5061     *: "Settings Saved"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: "Opcions Desades"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: "Opcions Desades"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_SAVE_THEME
5072   desc: save a theme file
5073   user: core
5074   <source>
5075     *: "Save Theme Settings"
5076   </source>
5077   <dest>
5078     *: "Desar Configuració de Tema"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: "Desar Configuració de Tema"
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_CUSTOM_THEME
5086   desc: in the main menu
5087   user: core
5088   <source>
5089     *: "Browse Themes"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: "Veure Temes"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: "Veure Temes"
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5100   desc: in the main menu
5101   user: core
5102   <source>
5103     *: none
5104     recording: "Recording Settings"
5105   </source>
5106   <dest>
5107     *: none
5108      recording: "Opcions de Grabació"
5109   </dest>
5110   <voice>
5111     *: none
5112      recording: "Opcions de Grabació"
5113   </voice>
5114 </phrase>
5115 <phrase>
5116   id: LANG_FM_MENU
5117   desc: fm menu title
5118   user: core
5119   <source>
5120     *: none
5121     radio: "FM Radio Menu"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: none
5125     radio: "Menu de Radio FM"
5126   </dest>
5127   <voice>
5128     *: none
5129     radio: "Menu de Radio F M"
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_FM_STATION
5134   desc: in radio screen
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: none
5138     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: none
5142     radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5143   </dest>
5144   <voice>
5145     *: none
5146   </voice>
5147 </phrase>
5148 <phrase>
5149   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5150   desc: error when preset list is empty
5151   user: core
5152   <source>
5153     *: none
5154     radio: "No presets"
5155   </source>
5156   <dest>
5157    *: none
5158     radio: "Cap presintonia"
5159   </dest>
5160   <voice>
5161     *: none
5162     radio: "Cap presintonia"
5163   </voice>
5164 </phrase>
5165 <phrase>
5166   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5167   desc: in radio menu
5168   user: core
5169   <source>
5170     *: none
5171     radio: "Add Preset"
5172   </source>
5173   <dest>
5174   *: none
5175     radio: "Afegir presintonia"
5176   </dest>
5177   <voice>
5178     *: none
5179     radio: "Afegir presintonia"
5180   </voice>
5181 </phrase>
5182 <phrase>
5183   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5184   desc: in radio screen
5185   user: core
5186   <source>
5187     *: none
5188     radio: "Edit Preset"
5189   </source>
5190   <dest>
5191     *: none
5192     radio: "Editar presintonía"
5193   </dest>
5194   <voice>
5195     *: none
5196     radio: "Editar presintonía"
5197   </voice>
5198 </phrase>
5199 <phrase>
5200   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5201   desc: in radio screen
5202   user: core
5203   <source>
5204     *: none
5205     radio: "Remove Preset"
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: none
5209     radio: "Eliminar Sintonia"
5210   </dest>
5211   <voice>
5212     *: none
5213     radio: "Eliminar Sintonia"
5214   </voice>
5215 </phrase>
5216 <phrase>
5217   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5218   desc: in radio screen
5219   user: core
5220   <source>
5221     *: none
5222     radio: "Preset Save Failed"
5223   </source>
5224   <dest>
5225     *: none
5226     radio: "Errada en desar Sintonia"
5227   </dest>
5228   <voice>
5229     *: none
5230     radio: "Errada en desar Sintonia"
5231   </voice>
5232 </phrase>
5233 <phrase>
5234   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5235   desc: in radio screen
5236   user: core
5237   <source>
5238     *: none
5239     radio: "The Preset List is Full"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: none
5243     radio: "Llista de Sintonies plena"
5244   </dest>
5245   <voice>
5246     *: none
5247     radio: "Llista de Sintonies plena"
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5252   desc: in button bar
5253   user: core
5254   <source>
5255     *: none
5256     radio_screen_button_bar: "Menu"
5257   </source>
5258   <dest>
5259     *: none
5260     radio_screen_button_bar: "Menu"
5261   </dest>
5262   <voice>
5263     *: none
5264     radio_screen_button_bar: ""
5265   </voice>
5266 </phrase>
5267 <phrase>
5268   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5269   desc: in radio screen
5270   user: core
5271   <source>
5272     *: none
5273     radio_screen_button_bar: "Exit"
5274   </source>
5275   <dest>
5276     *: none
5277     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5278   </dest>
5279   <voice>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: ""
5282   </voice>
5283 </phrase>
5284 <phrase>
5285   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5286   desc: in radio screen
5287   user: core
5288   <source>
5289     *: none
5290     radio_screen_button_bar: "Action"
5291   </source>
5292   <dest>
5293     *: none
5294     radio_screen_button_bar: "Acció"
5295   </dest>
5296   <voice>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: ""
5299   </voice>
5300 </phrase>
5301 <phrase>
5302   id: LANG_PRESET
5303   desc: in button bar and radio screen / menu
5304   user: core
5305   <source>
5306     *: none
5307     radio: "Preset"
5308   </source>
5309   <dest>
5310     *: none
5311     radio: "Presintonia"
5312   </dest>
5313   <voice>
5314     *: none
5315     radio: "Presintonia"
5316   </voice>
5317 </phrase>
5318 <phrase>
5319   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5320   desc: in radio screen
5321   user: core
5322   <source>
5323     *: none
5324     radio_screen_button_bar: "Add"
5325   </source>
5326   <dest>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5329   </dest>
5330   <voice>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: ""
5333   </voice>
5334 </phrase>
5335 <phrase>
5336   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5337   desc: in radio screen
5338   user: core
5339   <source>
5340     *: none
5341     radio_screen_button_bar: "Record"
5342   </source>
5343   <dest>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5346   </dest>
5347   <voice>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: ""
5350   </voice>
5351 </phrase>
5352 <phrase>
5353   id: LANG_FM_MONO_MODE
5354   desc: in radio screen
5355   user: core
5356   <source>
5357     *: none
5358     radio: "Force Mono"
5359   </source>
5360   <dest>
5361     *: none
5362     radio: "Forçar mono"
5363   </dest>
5364   <voice>
5365     *: none
5366     radio: "Forçar mono"
5367   </voice>
5368 </phrase>
5369 <phrase>
5370   id: LANG_FM_FREEZE
5371   desc: splash screen during freeze in radio mode
5372   user: core
5373   <source>
5374     *: none
5375     radio: "Screen frozen!"
5376   </source>
5377   <dest>
5378     *: none
5379     radio: "Pantalla congelada!"
5380   </dest>
5381   <voice>
5382     *: none
5383     radio: ""
5384   </voice>
5385 </phrase>
5386 <phrase>
5387   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5388   desc: in radio menu
5389   user: core
5390   <source>
5391     *: none
5392     radio: "Auto-Scan Presets"
5393   </source>
5394   <dest>
5395     *: none
5396     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5397   </dest>
5398   <voice>
5399     *: none
5400     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5401   </voice>
5402 </phrase>
5403 <phrase>
5404   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5405   desc: confirmation if presets can be cleared
5406   user: core
5407   <source>
5408     *: none
5409     radio: "Clear Current Presets?"
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: none
5413     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5414   </dest>
5415   <voice>
5416     *: none
5417     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5418   </voice>
5419 </phrase>
5420 <phrase>
5421   id: LANG_FM_SCANNING
5422   desc: during auto scan
5423   user: core
5424   <source>
5425     *: none
5426     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5427   </source>
5428   <dest>
5429     *: none
5430     radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: none
5434     radio: ""
5435   </voice>
5436 </phrase>
5437 <phrase>
5438   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5439   desc: default preset name for auto scan mode
5440   user: core
5441   <source>
5442     *: none
5443     radio: "%d.%02d MHz"
5444   </source>
5445   <dest>
5446     *: none
5447     radio: "%d.%02d MHz"
5448   </dest>
5449   <voice>
5450     *: none
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5455   desc: in radio screen / menu
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: none
5459     radio: "Scan"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     radio: "Escanejar"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     radio: "Escanejar"
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5472   desc: load preset list in fm radio
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: none
5476     radio: "Load Preset List"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5489   desc: Save preset list in fm radio
5490   user: core
5491   <source>
5492     *: none
5493     radio: "Save Preset List"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: none
5497     radio: "Desar Llista de presintonies"
5498     </dest>
5499   <voice>
5500     *: none
5501     radio: "Desar Llista de presintonies"
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5506   desc: clear preset list in fm radio
5507   user: core
5508   <source>
5509     *: none
5510     radio: "Clear Preset List"
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: none
5514     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: none
5518     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_FMR
5523   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5524   user: core
5525   <source>
5526     *: none
5527     radio: "Preset List"
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: none
5531     radio: "Llista de presintonies"
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: none
5535     radio: "Llista de presintonies"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5540   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5541   user: core
5542   <source>
5543     *: none
5544     radio: "No settings found. Autoscan?"
5545   </source>
5546   <dest>
5547    *: none
5548     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: none
5552     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5557   desc: When you try to exit radio to confirm save
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: none
5561     radio: "Save Changes?"
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: none
5565     radio: "Desar els Canvis?"
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: none
5569     radio: "Desar els Canvis?"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_FM_REGION
5574   desc: fm tuner region setting
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: none
5578     radio: "Region"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: none
5582     radio: "Regió"
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: none
5586     radio: "Regió"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: LANG_FM_EUROPE
5591   desc: fm tuner region europe
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: none
5595     radio: "Europe"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: none
5599     radio: "Europa"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: none
5603     radio: "Europa"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: LANG_FM_US
5608   desc: fm region us / canada
5609   user: core
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "US / Canada"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "US / Canada"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "US and Canada"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_JAPAN
5625   desc: fm region japan
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: none
5629     radio: "Japan"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: none
5633     radio: "Japó"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: none
5637     radio: "Japó"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_FM_KOREA
5642   desc: fm region korea
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: none
5646     radio: "Korea"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     radio: "Korea"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: none
5654     radio: "Korea"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5659   desc: audio format item in recording menu
5660   user: core
5661   <source>
5662     *: none
5663     recording: "Format"
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: none
5667     recording: "Format"
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: none
5671     recording: "Format"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5676   desc: audio format description
5677   user: core
5678   <source>
5679     *: none
5680     recording: "MPEG Layer 3"
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: none
5684     recording: "MPEG Layer 3"
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: none
5688     recording: "MPEG Layer 3"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5693   desc: audio format description
5694   user: core
5695   <source>
5696     *: none
5697     recording: "PCM Wave"
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: none
5701     recording: "Ona PCM"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "Ona PCM"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5710   desc: audio format description
5711   user: core
5712   <source>
5713     *: none
5714     recording_swcodec: "WavPack"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: none
5718     recording_swcodec: "WavPack"
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: none
5722     recording_swcodec: "WavPack"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_AFMT_AIFF
5727   desc: audio format description
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: none
5731     recording: "AIFF"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     recording: "AIFF"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     recording: "AIFF"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5744   desc: encoder settings
5745   user: core
5746   <source>
5747     *: none
5748     recording: "Encoder Settings"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: none
5752     recording: "Preferencies del codificador"
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: none
5756     recording: "Preferencies del codificador"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: LANG_BITRATE
5761   desc: bits-kilobits per unit time
5762   user: core
5763   <source>
5764     *: none
5765     recording_swcodec: "Bitrate"
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: none
5769     recording_swcodec: "Bitrate"
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: none
5773     recording_swcodec: "Bitrate"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: LANG_NO_SETTINGS
5778   desc: when something has settings in a certain context
5779   user: core
5780   <source>
5781     *: none
5782     recording: "(No Settings)"
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: none
5786     recording: "(Sense Preferències)"
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: none
5790     recording: "Sense preferències"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5795   desc: in the recording settings
5796   user: core
5797   <source>
5798     *: none
5799     recording_hwcodec: "Quality"
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: none
5803     recording_hwcodec: "Qualitat"
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: none
5807     recording_hwcodec: "Qualitat"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5812   desc: in the recording settings
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: none
5816     recording: "Frequency"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     recording: "Freqüència"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     recording: "Freqüència"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5829   desc: when recording source frequency setting must follow source
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: none
5833     recording: "(Same As Source)"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     recording: "(Igual que la font)"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     recording: "Igual que la font"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5846   desc: in the recording settings
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: none
5850     recording: "Source"
5851   </source>
5852   <dest>
5853   *: none
5854     recording: "Font"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     recording: "Font"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5863   desc: in the recording settings
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: none
5867     recording: "Microphone"
5868     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5869   </source>
5870   <dest>
5871     *: none
5872     recording: "Micròfon"
5873     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording: "Micròfon"
5878     h100,h120,h300: "Micròfon intern"
5879   </voice>
5880 </phrase>
5881 <phrase>
5882   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5883   desc: in the recording settings
5884   user: core
5885   <source>
5886     *: none
5887     recording: "Digital"
5888   </source>
5889   <dest>
5890     *: none
5891     recording: "Digital"
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: none
5895     recording: "Digital"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: LANG_LINE_IN
5900   desc: in the recording settings
5901   user: core
5902   <source>
5903     *: none
5904     recording,player: "Line In"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none  
5908     recording,player: "Línia d'entrada"
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: none
5912     recording,player: "Línia d'entrada"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5917   desc: Editable recordings setting
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: none
5929     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5930   </voice>
5931 </phrase>
5932 <phrase>
5933   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5934   desc: Record split menu
5935   user: core
5936   <source>
5937     *: none
5938     recording: "File Split Options"
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: none
5942     recording: "Separació per Temps"
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: none
5946     recording: "Separació per Temps"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5951   desc: in record timesplit options
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: none
5955     recording: "Split Measure"
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: none
5959     recording: "Mesura de separació"
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: none
5963     recording: "Mesura de separació"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: LANG_SPLIT_TYPE
5968   desc: in record timesplit options
5969   user: core
5970   <source>
5971     *: none
5972     recording: "What to do when Splitting"
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: none
5976     recording: "Que fer quan es separa"
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: none
5980     recording: "Que fer quan es separa"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: LANG_START_NEW_FILE
5985   desc: in record timesplit options
5986   user: core
5987   <source>
5988     *: none
5989     recording: "Start new file"
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: none
5993     recording: "Començar nou fitxer"
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: none
5997     recording: "Començar nou fitxer"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: LANG_STOP_RECORDING
6002   desc: in record timesplit options
6003   user: core
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "Stop recording"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "Aturar la grabació"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "Aturar la grabació"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_SPLIT_TIME
6019   desc: in record timesplit options
6020   user: core
6021   <source>
6022     *: none
6023     recording: "Split Time"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: none
6027     recording: "Temps de separació"
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: none
6031     recording: "Temps de separació"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_SPLIT_SIZE
6036   desc: in record timesplit options
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: none
6040     recording: "Split Filesize"
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: none
6044     recording: "Mida de Separació"
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: none
6048     recording: "Mida de Separació"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: LANG_REC_SIZE
6053   desc: in record timesplit options
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: none
6057     recording: "Filesize"
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: none
6061     recording: "Mida del fitxer"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: none
6065     recording: "Mida del fitxer"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6070   desc: in recording settings_menu
6071   user: core
6072   <source>
6073     *: none
6074     recording: "Prerecord Time"
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: none
6078     recording: "Temps de Pregrabació"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: none
6082     recording: "Temps de Pregrabació"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6087   desc: in recording settings_menu
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: none
6091     recording: "Directory"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     recording: "Directori"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: none
6099     recording: "Directori"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6104   desc: DEPRECATED
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: none
6108     recording: ""
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: none
6112     recording: deprecated
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: none
6116     recording: ""
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6121   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6122   user: core
6123   <source>
6124     *: none
6125     recording: "Set As Recording Directory"
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: none
6129     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: none
6133     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6138   desc:
6139   user: core
6140   <source>
6141     *: none
6142     recording: "Clear Recording Directory"
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: none
6146     recording: "Buidar Directori de gravació"
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: none
6150     recording: "Buidar Directori de gravació"
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6155   desc:
6156   user: core
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Can't write to recording directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "No es pot escriure al directori"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "No es pot escriure al directori"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_CLIP_LIGHT
6172   desc: in record settings menu.
6173   user: core
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: "Clipping Light"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: "Llum de saturació"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: "Llum de saturació"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_MAIN_UNIT
6189   desc: in record settings menu.
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: none
6193     remote: "Main Unit Only"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     remote: "Només unitat principal"
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     remote: "Només unitat principal"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_REMOTE_UNIT
6206   desc: in record settings menu.
6207   user: core
6208   <source>
6209     *: none
6210     remote: "Remote Unit Only"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     remote: "Només unitat remota"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     remote: "Només unitat remota"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_REMOTE_MAIN
6223   desc: in record settings menu.
6224   user: core
6225   <source>
6226     *: none
6227     remote: "Main and Remote Unit"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     remote: "Unitat principal i remota"
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     remote: "Unitat principal i remota"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6240   desc: in recording settings_menu
6241   user: core
6242   <source>
6243     *: none
6244     recording: "Trigger"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     recording: "Disparador"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     recording: "Disparador"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6257   desc: in recording settings_menu
6258   user: core
6259   <source>
6260     *: none
6261     recording: "Once"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     recording: "Un cop"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     recording: "Un cop"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6274   desc: in recording trigger menu
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: none
6278     recording: "Trigtype"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     recording: "Tipus disp."
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     recording: "Tipus disparador"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6291   desc: trigger types
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: none
6295     recording: "New file"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     recording: "Nou fitxer"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     recording: "Nou fitxer"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6308   desc: trigger types
6309   user: core
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "Stop"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Aturar"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Aturar"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6325   desc: in recording settings_menu
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "Start Above"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Començar per sobre de"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Començar per sobre de"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_MIN_DURATION
6342   desc: in recording settings_menu
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "for at least"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "durant al menys"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "durant al menys"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6359   desc: in recording settings_menu
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "Stop Below"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "Aturar-se per sota de"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "Aturar-se per sota de"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6376   desc: in recording settings_menu
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "Presplit Gap"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "Presplit Gap"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "Presplit Gap"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6393   desc: in recording and radio screen
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Pre-Recording"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Pregrabació"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: ""
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_RECORDING_LEFT
6410   desc: deprecated
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: ""
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: ""
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: ""
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6427   desc: deprecated
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: ""
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: ""
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6444   desc: deprecated
6445   user: core
6446   <source>
6447     *: none
6448     agc: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     agc: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     agc: ""
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_AGC_SAFETY
6461   desc: AGC preset
6462   user: core
6463   <source>
6464     *: none
6465     agc: "Safety (clip)"
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: none
6469     agc: "Seguretat (trunca)"
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: none
6473     agc: "Seguretat (trunca)"
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: LANG_AGC_LIVE
6478   desc: AGC preset
6479   user: core
6480   <source>
6481     *: none
6482     agc: "Live (slow)"
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: none
6486     agc: "Directe (lent)"
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: none
6490     agc: "Directe (lent)"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_AGC_DJSET
6495   desc: AGC preset
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: none
6499     agc: "DJ-Set (slow)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     agc: "DJ-Set (lent)"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     agc: "DJ set (lent)"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_AGC_MEDIUM
6512   desc: AGC preset
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: none
6516     agc: "Medium"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     agc: "Mitjà"
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     agc: "Mitjà"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_AGC_VOICE
6529   desc: AGC preset
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: none
6533     agc: "Voice (fast)"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     agc: "Veu (ràpid)"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     agc: "Veu (ràpid)"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6546   desc: deprecated
6547   user: core
6548   <source>
6549     *: none
6550     agc: ""
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     agc: ""
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     agc: ""
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6563   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: none
6567     remote: "Remote Display OFF"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     remote: "Apagar pantalla remota"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     remote: "Apagar pantalla remota"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6580   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     remote: "(Vol- : Engegar)"
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     remote: "(Vol- : Engegar)"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6597   desc: Menu option for creating a playlist
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: "Create Playlist"
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: "Crear Llista de Reproducció"
6604   </dest>
6605   <voice>
6606     *: "Crear llista de reproducció"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6611   desc: title for the playlist viewer settings menus
6612   user: core
6613   <source>
6614     *: "Playlist Viewer Settings"
6615   </source>
6616   <dest>
6617     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6618   </dest>
6619   <voice>
6620     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6621   </voice>
6622 </phrase>
6623 <phrase>
6624   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6625   desc: in playlist menu.
6626   user: core
6627   <source>
6628     *: "View Current Playlist"
6629   </source>
6630   <dest>
6631     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6632   </dest>
6633   <voice>
6634     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6635   </voice>
6636 </phrase>
6637 <phrase>
6638   id: LANG_MOVE
6639   desc: The verb/action Move
6640   user: core
6641   <source>
6642     *: "Move"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: "Moure"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: "Moure"
6649   </voice>
6650 </phrase>
6651 <phrase>
6652   id: LANG_SHOW_INDICES
6653   desc: in playlist viewer menu
6654   user: core
6655   <source>
6656     *: "Show Indices"
6657   </source>
6658   <dest>
6659     *: "Mostrar Índexs"
6660   </dest>
6661   <voice>
6662     *: "Mostrar Índexs"
6663   </voice>
6664 </phrase>
6665 <phrase>
6666   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6667   desc: in playlist viewer on+play menu
6668   user: core
6669   <source>
6670     *: "Track Display"
6671   </source>
6672   <dest>
6673     *: "Pantalla de Seguiment"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: "Pantalla de Seguiment"
6677   </voice>
6678 </phrase>
6679 <phrase>
6680   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6681   desc: track display options
6682   user: core
6683   <source>
6684     *: "Track Name Only"
6685   </source>
6686   <dest>
6687     *: "Només nom de pista"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: "Només nom de pista"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_REMOVE
6695   desc: in playlist viewer on+play menu
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: "Remove"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: "Eliminar"
6702   </dest>
6703   <voice>
6704     *: "Eliminar"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6709   desc: in playlist menu.
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: "Save Current Playlist"
6713   </source>
6714   <dest>
6715     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6719   </voice>
6720 </phrase>
6721 <phrase>
6722   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6723   desc: splash number of tracks saved
6724   user: core
6725   <source>
6726     *: "Saved %d tracks (%s)"
6727   </source>
6728   <dest>
6729     *: "Desades %d Pistes (%s)"
6730   </dest>
6731   <voice>
6732     *: "pistes desades"
6733   </voice>
6734 </phrase>
6735 <phrase>
6736   id: LANG_CATALOG
6737   desc: in onplay menu
6738   user: core
6739   <source>
6740     *: "Playlist Catalog"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6744   </dest>
6745   <voice>
6746     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6747   </voice>
6748 </phrase>
6749 <phrase>
6750   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6751   desc: In playlist menu
6752   user: core
6753   <source>
6754     *: "Recursively Insert Directories"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6758   </dest>
6759   <voice>
6760     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6761   </voice>
6762 </phrase>
6763 <phrase>
6764   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6765   desc: Asked from onplay screen
6766   user: core
6767   <source>
6768     *: "Recursively?"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: "Recursivament?"
6772   </dest>
6773   <voice>
6774     *: "Recursivament?"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6779   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6793   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: "Erase dynamic playlist?"
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_SHUTDOWN
6807   desc: in main menu
6808   user: core
6809   <source>
6810     *: none
6811     soft_shutdown: "Shut down"
6812   </source>
6813   <dest>
6814     *: none
6815     soft_shutdown: "Apagar"
6816   </dest>
6817   <voice>
6818     *: none
6819     soft_shutdown: "Apagar"
6820   </voice>
6821 </phrase>
6822 <phrase>
6823   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6824   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6825   user: core
6826   <source>
6827     *: "Rockbox Info"
6828   </source>
6829   <dest>
6830     *: "Info. de rockbox"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: "Info. de rockbox"
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_BUFFER_STAT
6838   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6839   user: core
6840   <source>
6841     *: "Buffer:"
6842     player: "Buf:"
6843   </source>
6844   <dest>
6845     *: "Buffer:"
6846     player: "Buf:"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "Mida de Buffer"
6850     player: ""
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_BATTERY_TIME
6855   desc: battery level in % and estimated time remaining
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6859     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6860     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6861   </source>
6862   <dest>
6863     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6864     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6865     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6866   </dest>
6867   <voice>
6868     *: "Nivell de batería"
6869   </voice>
6870 </phrase>
6871 <phrase>
6872   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6873   desc: disk size info
6874   user: core
6875   <source>
6876     *: "Disk:"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Disc:"
6880   </dest>
6881   <voice>
6882     *: "Mida de disc"
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6887   desc: disk size info
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: "Free:"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "Lliure:"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: "Espai lliure"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6901   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: none
6905     multivolume: "Int:"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: none
6909     multivolume: "Int:"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: none
6913     multivolume: "Intern"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6918   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6919   user: core
6920   <source>
6921     *: none
6922     multivolume: "HD1"
6923     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6924     ondio*: "MMC:"
6925   </source>
6926   <dest>
6927     *: none
6928     multivolume: "HD1"
6929     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6930     ondio*: "MMC:"
6931   </dest>
6932   <voice>
6933     *: none
6934     multivolume: "H D 1"
6935     e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
6936     ondio*: "M M C"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_VERSION
6941   desc: in the Rockbox Info screen
6942   user: core
6943   <source>
6944     *: "Version"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: "Versió"
6948   </dest>
6949   <voice>
6950     *: "Versió"
6951   </voice>
6952 </phrase>
6953 <phrase>
6954   id: LANG_RUNNING_TIME
6955   desc: in run time screen
6956   user: core
6957   <source>
6958     *: "Running Time"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: "Temps Funcionant"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: "Temps Funcionant"
6965   </voice>
6966 </phrase>
6967 <phrase>
6968   id: LANG_CURRENT_TIME
6969   desc: deprecated
6970   user: core
6971   <source>
6972     *: ""
6973   </source>
6974   <dest>
6975     *: ""
6976   </dest>
6977   <voice>
6978     *: ""
6979   </voice>
6980 </phrase>
6981 <phrase>
6982   id: LANG_TOP_TIME
6983   desc: in run time screen
6984   user: core
6985   <source>
6986     *: "Top Time"
6987   </source>
6988   <dest>
6989     *: "Temps màxim"
6990   </dest>
6991   <voice>
6992     *: "Temps màxim"
6993   </voice>
6994 </phrase>
6995 <phrase>
6996   id: LANG_CLEAR_TIME
6997   desc: in run time screen
6998   user: core
6999   <source>
7000     *: "Clear Time?"
7001   </source>
7002   <dest>
7003     *: "Esborrar Temps?"
7004   </dest>
7005   <voice>
7006     *: "Esborrar Temps?"
7007   </voice>
7008 </phrase>
7009 <phrase>
7010   id: LANG_DEBUG
7011   desc: in the info menu
7012   user: core
7013   <source>
7014     *: "Debug (Keep Out!)"
7015   </source>
7016   <dest>
7017     *: "Depuració (no tocar!)"
7018   </dest>
7019   <voice>
7020     *: "Depuració (no tocar!)"
7021   </voice>
7022 </phrase>
7023 <phrase>
7024   id: LANG_PLAYLIST
7025   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7026   user: core
7027   <source>
7028     *: "Playlist"
7029   </source>
7030   <dest>
7031     *: "Llista de reproducció"
7032   </dest>
7033   <voice>
7034     *: "Llista de reproducció"
7035   </voice>
7036 </phrase>
7037 <phrase>
7038   id: LANG_INSERT
7039   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7040   user: core
7041   <source>
7042     *: "Insert"
7043   </source>
7044   <dest>
7045     *: "Afegir"
7046   </dest>
7047   <voice>
7048     *: "Afegir"
7049   </voice>
7050 </phrase>
7051 <phrase>
7052   id: LANG_INSERT_FIRST
7053   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7054   user: core
7055   <source>
7056     *: "Insert Next"
7057   </source>
7058   <dest>
7059     *: "Afegir com a següent"
7060   </dest>
7061   <voice>
7062     *: "Afegir com a següent"
7063   </voice>
7064 </phrase>
7065 <phrase>
7066   id: LANG_INSERT_LAST
7067   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7068   user: core
7069   <source>
7070     *: "Insert Last"
7071   </source>
7072   <dest>
7073     *: "Afegir al final"
7074   </dest>
7075   <voice>
7076     *: "Afegir al final"
7077   </voice>
7078 </phrase>
7079 <phrase>
7080   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7081   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7082   user: core
7083   <source>
7084     *: "Insert Shuffled"
7085   </source>
7086   <dest>
7087     *: "Afegeix barrejades"
7088   </dest>
7089   <voice>
7090     *: "Afegeix barrejades"
7091   </voice>
7092 </phrase>
7093 <phrase>
7094   id: LANG_QUEUE
7095   desc: The verb/action Queue
7096   user: core
7097   <source>
7098     *: "Queue"
7099   </source>
7100   <dest>
7101     *: "Posar a la cua"
7102   </dest>
7103   <voice>
7104     *: "Posar a la cua"
7105   </voice>
7106 </phrase>
7107 <phrase>
7108   id: LANG_QUEUE_FIRST
7109   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7110   user: core
7111   <source>
7112     *: "Queue Next"
7113   </source>
7114   <dest>
7115     *: "A la cua com a següent"
7116   </dest>
7117   <voice>
7118     *: "A la cua com a següent"
7119   </voice>
7120 </phrase>
7121 <phrase>
7122   id: LANG_QUEUE_LAST
7123   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7124   user: core
7125   <source>
7126     *: "Queue Last"
7127   </source>
7128   <dest>
7129     *: "A la cua al final"
7130   </dest>
7131   <voice>
7132     *: "A la cua al final"
7133   </voice>
7134 </phrase>
7135 <phrase>
7136   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7137   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7138   user: core
7139   <source>
7140     *: "Queue Shuffled"
7141   </source>
7142   <dest>
7143     *: "Cua barrejada"
7144   </dest>
7145   <voice>
7146     *: "Cua barrejada"
7147   </voice>
7148 </phrase>
7149 <phrase>
7150   id: LANG_REPLACE
7151   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7152   user: core
7153   <source>
7154     *: "Play Next"
7155   </source>
7156   <dest>
7157     *: "Reproduir Següent"
7158   </dest>
7159   <voice>
7160     *: "Reproduir Següent"
7161   </voice>
7162 </phrase>
7163 <phrase>
7164   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7165   desc: splash number of tracks inserted
7166   user: core
7167   <source>
7168     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7169   </source>
7170   <dest>
7171     *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7172   </dest>
7173   <voice>
7174     *: "pistes afegides"
7175   </voice>
7176 </phrase>
7177 <phrase>
7178   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7179   desc: splash number of tracks queued
7180   user: core
7181   <source>
7182     *: "Queued %d tracks (%s)"
7183   </source>
7184   <dest>
7185     *: "En cua %d Pistes (%s)"
7186   </dest>
7187   <voice>
7188     *: "pistes en cua"
7189   </voice>
7190 </phrase>
7191 <phrase>
7192   id: LANG_VIEW
7193   desc: in on+play menu
7194   user: core
7195   <source>
7196     *: "View"
7197   </source>
7198   <dest>
7199     *: "Veure"
7200   </dest>
7201   <voice>
7202     *: "Veure"
7203   </voice>
7204 </phrase>
7205 <phrase>
7206   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7207   desc: in playlist menu.
7208   user: core
7209   <source>
7210     *: "Search In Playlist"
7211   </source>
7212   <dest>
7213     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7214   </dest>
7215   <voice>
7216     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7217   </voice>
7218 </phrase>
7219 <phrase>
7220   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7221   desc: splash number of tracks inserted
7222   user: core
7223   <source>
7224     *: "Searching... %d found (%s)"
7225   </source>
7226   <dest>
7227     *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7228   </dest>
7229   <voice>
7230     *: ""
7231   </voice>
7232 </phrase>
7233 <phrase>
7234   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7235   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7236   user: core
7237   <source>
7238     *: "Reshuffle"
7239   </source>
7240   <dest>
7241     *: "Barrejar de nou"
7242   </dest>
7243   <voice>
7244     *: "Barrejar de nou"
7245   </voice>
7246 </phrase>
7247 <phrase>
7248   id: LANG_CATALOG_VIEW
7249   desc: in onplay playlist catalog submenu
7250   user: core
7251   <source>
7252     *: "View Catalog"
7253   </source>
7254   <dest>
7255     *: "Veure Catàleg"
7256   </dest>
7257   <voice>
7258     *: "Veure Catàleg"
7259   </voice>
7260 </phrase>
7261 <phrase>
7262   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7263   desc: in onplay playlist catalog submenu
7264   user: core
7265   <source>
7266     *: "Add to Playlist"
7267   </source>
7268   <dest>
7269     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7270   </dest>
7271   <voice>
7272     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7273   </voice>
7274 </phrase>
7275 <phrase>
7276   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7277   desc: in onplay playlist catalog submenu
7278   user: core
7279   <source>
7280     *: "Add to New Playlist"
7281   </source>
7282   <dest>
7283     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7284   </dest>
7285   <voice>
7286     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7287   </voice>
7288 </phrase>
7289 <phrase>
7290   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7291   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7292   user: core
7293   <source>
7294     *: "%s doesn't exist"
7295   </source>
7296   <dest>
7297     *: "%s no existeix"
7298   </dest>
7299   <voice>
7300     *: "El directori no existeix"
7301   </voice>
7302 </phrase>
7303 <phrase>
7304   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7305   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7306   user: core
7307   <source>
7308     *: "No Playlists"
7309   </source>
7310   <dest>
7311     *: "Cap Llista de Reproducció"
7312   </dest>
7313   <voice>
7314     *: "Cap Llista de Reproducció"
7315   </voice>
7316 </phrase>
7317 <phrase>
7318   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7319   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7320   user: core
7321   <source>
7322     *: "Bookmarks"
7323   </source>
7324   <dest>
7325     *: "Punts de pàgina"
7326   </dest>
7327   <voice>
7328     *: "Punts de pàgina"
7329   </voice>
7330 </phrase>
7331 <phrase>
7332   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7333   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7334   user: core
7335   <source>
7336     *: "Create Bookmark"
7337   </source>
7338   <dest>
7339     *: "Crear Punt de pàgina"
7340   </dest>
7341   <voice>
7342     *: "Crear Punt de pàgina"
7343   </voice>
7344 </phrase>
7345 <phrase>
7346   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7347   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7348   user: core
7349   <source>
7350     *: "List Bookmarks"
7351   </source>
7352   <dest>
7353     *: "Llistar Punts de pàgina"
7354   </dest>
7355   <voice>
7356     *: "Llistar Punts de pàgina"
7357   </voice>
7358 </phrase>
7359 <phrase>
7360   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7361   desc: title for the onplay menus
7362   user: core
7363   <source>
7364     *: "Context Menu"
7365   </source>
7366   <dest>
7367     *: "Menu de Context"
7368   </dest>
7369   <voice>
7370     *: "Menu de Context"
7371   </voice>
7372 </phrase>
7373 <phrase>
7374   id: LANG_MENU_SET_RATING
7375   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7376   user: core
7377   <source>
7378     *: "Set Song Rating"
7379   </source>
7380   <dest>
7381     *: "Valorar la cançó"
7382   </dest>
7383   <voice>
7384     *: "Valorar la cançó"
7385   </voice>
7386 </phrase>
7387 <phrase>
7388   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7389   desc:
7390   user: core
7391   <source>
7392     *: "Browse Cuesheet"
7393   </source>
7394   <dest>
7395     *: "Navegar per Cuesheet"
7396   </dest>
7397   <voice>
7398     *: "Navegar per Cuesheet"
7399   </voice>
7400 </phrase>
7401 <phrase>
7402   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7403   desc: Menu option to start tag viewer
7404   user: core
7405   <source>
7406     *: "Show Track Info"
7407   </source>
7408   <dest>
7409     *: "Mostrar Info de Pista"
7410   </dest>
7411   <voice>
7412     *: "Mostrar Info de Pista"
7413   </voice>
7414 </phrase>
7415 <phrase>
7416   id: LANG_ID3_TITLE
7417   desc: in tag viewer
7418   user: core
7419   <source>
7420     *: "Title"
7421   </source>
7422   <dest>
7423     *: "Títol"
7424   </dest>
7425   <voice>
7426     *: ""
7427   </voice>
7428 </phrase>
7429 <phrase>
7430   id: LANG_ID3_ARTIST
7431   desc: in tag viewer
7432   user: core
7433   <source>
7434     *: "Artist"
7435   </source>
7436   <dest>
7437     *: "Artista"
7438   </dest>
7439   <voice>
7440     *: ""
7441   </voice>
7442 </phrase>
7443 <phrase>
7444   id: LANG_ID3_ALBUM
7445   desc: in tag viewer
7446   user: core
7447   <source>
7448     *: "Album"
7449   </source>
7450   <dest>
7451     *: "Àlbum"
7452   </dest>
7453   <voice>
7454     *: ""
7455   </voice>
7456 </phrase>
7457 <phrase>
7458   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7459   desc: in tag viewer
7460   user: core
7461   <source>
7462     *: "Tracknum"
7463   </source>
7464   <dest>
7465     *: "Num pista"
7466   </dest>
7467   <voice>
7468     *: ""
7469   </voice>
7470 </phrase>
7471 <phrase>
7472   id: LANG_ID3_GENRE
7473   desc: in tag viewer
7474   user: core
7475   <source>
7476     *: "Genre"
7477   </source>
7478   <dest>
7479     *: "Gènere"
7480   </dest>
7481   <voice>
7482     *: ""
7483   </voice>
7484 </phrase>
7485 <phrase>
7486   id: LANG_ID3_YEAR
7487   desc: in tag viewer
7488   user: core
7489   <source>
7490     *: "Year"
7491   </source>
7492   <dest>
7493     *: "Any"
7494   </dest>
7495   <voice>
7496     *: ""
7497   </voice>
7498 </phrase>
7499 <phrase>
7500   id: LANG_ID3_LENGTH
7501   desc: in tag viewer
7502   user: core
7503   <source>
7504     *: "Length"
7505   </source>
7506   <dest>
7507     *: "Long."
7508   </dest>
7509   <voice>
7510     *: ""
7511   </voice>
7512 </phrase>
7513 <phrase>
7514   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7515   desc: in tag viewer
7516   user: core
7517   <source>
7518     *: "Playlist"
7519   </source>
7520   <dest>
7521     *: "Llista de reprod."
7522   </dest>
7523   <voice>
7524     *: ""
7525   </voice>
7526 </phrase>
7527 <phrase>
7528   id: LANG_ID3_BITRATE
7529   desc: in tag viewer
7530   user: core
7531   <source>
7532     *: "Bitrate"
7533   </source>
7534   <dest>
7535     *: "Bitrate"
7536   </dest>
7537   <voice>
7538     *: ""
7539   </voice>
7540 </phrase>
7541 <phrase>
7542   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7543   desc: in tag viewer
7544   user: core
7545   <source>
7546     *: "Album Artist"
7547   </source>
7548   <dest>
7549     *: "Album Artista"
7550   </dest>
7551   <voice>
7552     *: ""
7553   </voice>
7554 </phrase>
7555 <phrase>
7556   id: LANG_ID3_DISCNUM
7557   desc: in tag viewer
7558   user: core
7559   <source>
7560     *: "Discnum"
7561   </source>
7562   <dest>
7563     *: "Discnum"
7564   </dest>
7565   <voice>
7566     *: ""
7567   </voice>
7568 </phrase>
7569 <phrase>
7570   id: LANG_ID3_COMMENT
7571   desc: in tag viewer
7572   user: core
7573   <source>
7574     *: "Comment"
7575   </source>
7576   <dest>
7577     *: "Comentari"
7578   </dest>
7579   <voice>
7580     *: ""
7581   </voice>
7582 </phrase>
7583 <phrase>
7584   id: LANG_ID3_VBR
7585   desc: in browse_id3
7586   user: core
7587   <source>
7588     *: " (VBR)"
7589   </source>
7590   <dest>
7591     *: " (VBR)"
7592   </dest>
7593   <voice>
7594     *: ""
7595   </voice>
7596 </phrase>
7597 <phrase>
7598   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7599   desc: in tag viewer
7600   user: core
7601   <source>
7602     *: "Frequency"
7603   </source>
7604   <dest>
7605     *: "Freqüència"
7606   </dest>
7607   <voice>
7608     *: ""
7609   </voice>
7610 </phrase>
7611 <phrase>
7612   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7613   desc: in tag viewer
7614   user: core
7615   <source>
7616     *: "Track Gain"
7617   </source>
7618   <dest>
7619     *: "Guany de pista"
7620   </dest>
7621   <voice>
7622     *: ""
7623   </voice>
7624 </phrase>
7625 <phrase>
7626   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7627   desc: in tag viewer
7628   user: core
7629   <source>
7630     *: "Album Gain"
7631   </source>
7632   <dest>
7633     *: "Guany d'Album"
7634   </dest>
7635   <voice>
7636     *: ""
7637   </voice>
7638 </phrase>
7639 <phrase>
7640   id: LANG_ID3_PATH
7641   desc: in tag viewer
7642   user: core
7643   <source>
7644     *: "Path"
7645   </source>
7646   <dest>
7647     *: "Camí"
7648   </dest>
7649   <voice>
7650     *: ""
7651   </voice>
7652 </phrase>
7653 <phrase>
7654   id: LANG_ID3_NO_INFO
7655   desc: in tag viewer
7656   user: core
7657   <source>
7658     *: "<No Info>"
7659   </source>
7660   <dest>
7661     *: "<sense info>"
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: ""
7665   </voice>
7666 </phrase>
7667 <phrase>
7668   id: LANG_RENAME
7669   desc: The verb/action Rename
7670   user: core
7671   <source>
7672     *: "Rename"
7673   </source>
7674   <dest>
7675     *: "Canviar el nom"
7676   </dest>
7677   <voice>
7678     *: "Canviar el nom"
7679   </voice>
7680 </phrase>
7681 <phrase>
7682   id: LANG_CUT
7683   desc: The verb/action Cut
7684   user: core
7685   <source>
7686     *: "Cut"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: "Tallar"
7690   </dest>
7691   <voice>
7692     *: "Tallar"
7693   </voice>
7694 </phrase>
7695 <phrase>
7696   id: LANG_COPY
7697   desc: The verb/action Copy
7698   user: core
7699   <source>
7700     *: "Copy"
7701   </source>
7702   <dest>
7703     *: "Copiar"
7704   </dest>
7705   <voice>
7706     *: "Copiar"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_PASTE
7711   desc: The verb/action Paste
7712   user: core
7713   <source>
7714     *: "Paste"
7715   </source>
7716   <dest>
7717     *: "Enganxar"
7718   </dest>
7719   <voice>
7720     *: "Enganxar"
7721   </voice>
7722 </phrase>
7723 <phrase>
7724   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7725   desc: The verb/action Paste
7726   user: core
7727   <source>
7728     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7729   </source>
7730   <dest>
7731     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7732   </dest>
7733   <voice>
7734     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7735   </voice>
7736 </phrase>
7737 <phrase>
7738   id: LANG_DELETE
7739   desc: The verb/action Delete
7740   user: core
7741   <source>
7742     *: "Delete"
7743   </source>
7744   <dest>
7745     *: "Esborrar"
7746   </dest>
7747   <voice>
7748     *: "Esborrar"
7749   </voice>
7750 </phrase>
7751 <phrase>
7752   id: LANG_DELETE_DIR
7753   desc: in on+play menu
7754   user: core
7755   <source>
7756     *: "Delete Directory"
7757   </source>
7758   <dest>
7759     *: "Esborrar directori"
7760   </dest>
7761   <voice>
7762     *: "Esborrar directori"
7763   </voice>
7764 </phrase>
7765 <phrase>
7766   id: LANG_REALLY_DELETE
7767   desc: Really Delete?
7768   user: core
7769   <source>
7770     *: "Delete?"
7771   </source>
7772   <dest>
7773     *: "Segur que vol Esborrar?"
7774   </dest>
7775   <voice>
7776     *: "Segur que vol Esborrar?"
7777   </voice>
7778 </phrase>
7779 <phrase>
7780   id: LANG_COPYING
7781   desc:
7782   user: core
7783   <source>
7784     *: "Copying..."
7785   </source>
7786   <dest>
7787     *: "Copiant..."
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: "Copiant"
7791   </voice>
7792 </phrase>
7793 <phrase>
7794   id: LANG_DELETING
7795   desc:
7796   user: core
7797   <source>
7798     *: "Deleting..."
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: "Esborrant..."
7802   </dest>
7803   <voice>
7804     *: "Esborrant"
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_MOVING
7809   desc:
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: "Moving..."
7813   </source>
7814   <dest>
7815     *: "Movent..."
7816   </dest>
7817   <voice>
7818     *: "Movent"
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_DELETED
7823   desc: A file has beed deleted
7824   user: core
7825   <source>
7826     *: "Deleted"
7827   </source>
7828   <dest>
7829     *: "Esborrat"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: "Esborrat"
7833   </voice>
7834 </phrase>
7835 <phrase>
7836   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7837   desc: text for onplay menu entry
7838   user: core
7839   <source>
7840     *: none
7841     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7842   </source>
7843   <dest>
7844     *: none
7845     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7846   </dest>
7847   <voice>
7848     *: none
7849     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7850   </voice>
7851 </phrase>
7852 <phrase>
7853   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7854   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7855   user: core
7856   <source>
7857     *: none
7858     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7859   </source>
7860   <dest>
7861     *: none
7862     lcd_non-mono: "Fons carregat"
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: none
7866     lcd_non-mono: ""
7867   </voice>
7868 </phrase>
7869 <phrase>
7870   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7871   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7872   user: core
7873   <source>
7874     *: none
7875     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7876   </source>
7877   <dest>
7878     *: none
7879     lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7880   </dest>
7881   <voice>
7882     *: none
7883     lcd_non-mono: ""
7884   </voice>
7885 </phrase>
7886 <phrase>
7887   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7888   desc: Onplay open with
7889   user: core
7890   <source>
7891     *: "Open With..."
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: "Obrir amb"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: "Obrir amb"
7898   </voice>
7899 </phrase>
7900 <phrase>
7901   id: LANG_CREATE_DIR
7902   desc: in main menu
7903   user: core
7904   <source>
7905     *: "Create Directory"
7906   </source>
7907   <dest>
7908     *: "Crear Directori"
7909   </dest>
7910   <voice>
7911     *: "Crear directori"
7912   </voice>
7913 </phrase>
7914 <phrase>
7915   id: LANG_PROPERTIES
7916   desc: browser file/dir properties
7917   user: core
7918   <source>
7919     *: "Properties"
7920   </source>
7921   <dest>
7922     *: "Propietats"
7923     </dest>
7924   <voice>
7925     *: "Propietats"
7926   </voice>
7927 </phrase>
7928 <phrase>
7929   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7930   desc:
7931   user: core
7932   <source>
7933     *: "Add to Shortcuts"
7934   </source>
7935   <dest>
7936     *: "Afegir a enllaços directes"
7937   </dest>
7938   <voice>
7939     *: "Afegir a enllaços directes"
7940   </voice>
7941 </phrase>
7942 <phrase>
7943   id: LANG_PITCH
7944   desc: "pitch" in the pitch screen
7945   user: core
7946   <source>
7947     *: none
7948     pitchscreen: "Pitch"
7949   </source>
7950   <dest>
7951     *: none
7952     pitchscreen: "Acceleració"
7953   </dest>
7954   <voice>
7955     *: none
7956     pitchscreen: "Acceleració"
7957   </voice>
7958 </phrase>
7959 <phrase>
7960   id: LANG_PITCH_UP
7961   desc: in wps
7962   user: core
7963   <source>
7964     *: none
7965     pitchscreen: "Pitch Up"
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: none
7969     pitchscreen: "Accelerar"
7970   </dest>
7971   <voice>
7972     *: none
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_PITCH_DOWN
7977   desc: in wps
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Pitch Down"
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: none
7985     pitchscreen: "Ralentitzar"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: none
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7993   desc: in wps
7994   user: core
7995   <source>
7996     *: none
7997     pitchscreen: "Semitone Up"
7998   </source>
7999   <dest>
8000     *: none
8001     pitchscreen: "Semitó Amunt"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: none
8005     pitchscreen: ""
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8010   desc: in wps
8011   user: core
8012   <source>
8013     *: none
8014     pitchscreen: "Semitone Down"
8015   </source>
8016   <dest>
8017     *: none
8018     pitchscreen: "Semitó Avall"
8019   </dest>
8020   <voice>
8021     *: none
8022     pitchscreen: ""
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8027   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8028   user: core
8029   <source>
8030     *: "Playlist Buffer Full"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: "El búfer de la llista està ple"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: "El búfer de la llista està ple"
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_END_PLAYLIST
8041   desc: when playlist has finished
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: "End of Song List"
8045     player: "End of List"
8046   </source>
8047   <dest>
8048     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8049     player: "Fi Llista"
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8053     player: "Fi Llista"
8054   </voice>
8055 </phrase>
8056 <phrase>
8057   id: LANG_CREATING
8058   desc: Screen feedback during playlist creation
8059   user: core
8060   <source>
8061     *: "Creating"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: "Creant"
8065   </dest>
8066   <voice>
8067     *: ""
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8072   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: "Nothing to resume"
8076   </source>
8077   <dest>
8078     *: "Res a reprendre"
8079   </dest>
8080   <voice>
8081     *: "Res a reprendre"
8082   </voice>
8083 </phrase>
8084 <phrase>
8085   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8086   desc: Playlist error
8087   user: core
8088   <source>
8089     *: "Error updating playlist control file"
8090   </source>
8091   <dest>
8092     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8096   </voice>
8097 </phrase>
8098 <phrase>
8099   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8100   desc: Playlist error
8101   user: core
8102   <source>
8103     *: "Error accessing playlist file"
8104   </source>
8105   <dest>
8106     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8107   </dest>
8108   <voice>
8109     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8110   </voice>
8111 </phrase>
8112 <phrase>
8113   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8114   desc: Playlist error
8115   user: core
8116   <source>
8117     *: "Error accessing playlist control file"
8118   </source>
8119   <dest>
8120     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8121   </dest>
8122   <voice>
8123     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8124   </voice>
8125 </phrase>
8126 <phrase>
8127   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8128   desc: Playlist error
8129   user: core
8130   <source>
8131     *: "Error accessing directory"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: "Error en Accedir al Directori"
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: "Error en Accedir al Directori"
8138   </voice>
8139 </phrase>
8140 <phrase>
8141   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8142   desc: Playlist resume error
8143   user: core
8144   <source>
8145     *: "Playlist control file is invalid"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8156   desc: DEPRECATED
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: ""
8160   </source>
8161   <dest>
8162     *: ""
8163   </dest>
8164   <voice>
8165     *: ""
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8170   desc: DEPRECATED
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: ""
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: ""
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: ""
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_PAUSE
8184   desc: in wps and recording trigger menu
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: "Pause"
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: "Pausa"
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: "Pausa"
8194   </voice>
8195 </phrase>
8196 <phrase>
8197   id: LANG_MODE
8198   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8199   user: core
8200   <source>
8201     *: "Mode:"
8202   </source>
8203   <dest>
8204     *: "Mode:"
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: ""
8208   </voice>
8209 </phrase>
8210 <phrase>
8211   id: LANG_TIME
8212   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8213   user: core
8214   <source>
8215     *: "Time"
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: "Hora"
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: "Hora"
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_USB_CHARGING
8226   desc: in Battery menu
8227   user: core
8228   <source>
8229     *: none
8230     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8231   </source>
8232   <dest>
8233     *: none
8234     usb_charging: "Carregar durant connexió USB"
8235   </dest>
8236   <voice>
8237     *: none
8238     usb_charging: "Carregar durant connexió U S B"
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_KEYLOCK_ON
8243   desc: displayed when key lock is on
8244   user: core
8245   <source>
8246     *: "Buttons Locked"
8247   </source>
8248   <dest>
8249     *: "Bloquejat"
8250   </dest>
8251   <voice>
8252     *: ""
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8257   desc: displayed when key lock is turned off
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: "Buttons Unlocked"
8261   </source>
8262   <dest>
8263     *: "Desbloquejat"
8264   </dest>
8265   <voice>
8266     *: ""
8267   </voice>
8268 </phrase>
8269 <phrase>
8270   id: LANG_RECORDING_TIME
8271   desc: Display of recorded time
8272   user: core
8273   <source>
8274     *: none
8275     recording: "Time:"
8276   </source>
8277   <dest>
8278     *: none
8279     recording: "Temps"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: none
8283     recording: ""
8284   </voice>
8285 </phrase>
8286 <phrase>
8287   id: LANG_DISK_FULL
8288   desc: in recording screen
8289   user: core
8290   <source>
8291     *: none
8292     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8293     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8294     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8295     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8296   </source>
8297   <dest>
8298     *: none
8299     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8300     h100,h120,h300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8301     m5,x5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8302     e200*,c200*: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8303   </dest>
8304   <voice>
8305     *: none
8306     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_DB_INF
8311   desc: -inf db for values below measurement
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: none
8315     recording: "-inf"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: none
8319     recording: "-inf"
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: none
8323     recording: "-inf"
8324   </voice>
8325 </phrase>
8326 <phrase>
8327   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8328   desc: in shutdown screen
8329   user: core
8330   <source>
8331     *: none
8332     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: none
8336     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: none
8340     soft_shutdown: ""
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_REMOVE_MMC
8345   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8346   user: core
8347   <source>
8348     *: none
8349     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: none
8353     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: none
8357     ondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8358   </voice>
8359 </phrase>
8360 <phrase>
8361   id: LANG_BOOT_CHANGED
8362   desc: File browser discovered the boot file was changed
8363   user: core
8364   <source>
8365     *: "Boot changed"
8366   </source>
8367   <dest>
8368     *: "Arranc Modificat"
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: "Arranc Modificat"
8372   </voice>
8373 </phrase>
8374 <phrase>
8375   id: LANG_REBOOT_NOW
8376   desc: Do you want to reboot?
8377   user: core
8378   <source>
8379     *: "Reboot now?"
8380   </source>
8381   <dest>
8382     *: "Reiniciar ara?"
8383   </dest>
8384   <voice>
8385     *: "Reiniciar ara?"
8386   </voice>
8387 </phrase>
8388 <phrase>
8389   id: LANG_OFF_ABORT
8390   desc: Used on recorder models
8391   user: core
8392   <source>
8393     *: "OFF to abort"
8394     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8395     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8396     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8397     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8398     gigabeats: "BACK to abort"
8399     gigabeatf: "POWER to abort"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: "OFF per a cancelar"
8403     player,h100,h120,h300: "STOP per a cancelar"
8404     ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
8405     x5,m5: "Long PLAY per a cancelar"
8406     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV per a cancelar"
8407     gigabeats: "BACK per a cancelar"
8408     gigabeatf: "POWER per a cancelar"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: ""
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_NO_FILES
8416   desc: in settings_menu
8417   user: core
8418   <source>
8419     *: "No files"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "No hi ha arxius"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: "No hi ha arxius"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8430   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: "New Keyboard"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "Nou teclat"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "Nou teclat"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8444   desc: Plugin open error message
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: "Can't open %s"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "No es pot obrir %s"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: ""
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_READ_FAILED
8458   desc: There was an error reading a file
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: "Failed reading %s"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "Errada en llegir %s"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: ""
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8472   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: "Incompatible model"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Model Incompatible"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: ""
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8486   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8487   user: core
8488   <source>
8489     *: "Incompatible version"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Versió Incompatible"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: ""
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8500   desc: The plugin return an error code
8501   user: core
8502   <source>
8503     *: "Plugin returned error"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "El Connector ha tornat un error"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8514   desc: Extension array full
8515   user: core
8516   <source>
8517     *: "Extension array full"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Llista d'extensions plena"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: "Llista d'extensions plena"
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_FILETYPES_FULL
8528   desc: Filetype array full
8529   user: core
8530   <source>
8531     *: "Filetype array full"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8542   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: "Dir Buffer is Full!"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "Buffer de directori Ple!"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: "Buffer de directori Ple!"
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_INVALID_FILENAME
8556   desc: "invalid filename entered" error message
8557   user: core
8558   <source>
8559     *: "Invalid Filename!"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: "Nom de fitxer invàlid"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8570   desc: Viewer plugin name too long
8571   user: core
8572   <source>
8573     *: "Plugin name too long"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "Nom de connector massa llarg"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "Nom de connector massa llarg"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8584   desc: deprecated
8585   user: core
8586   <source>
8587     *: none
8588     swcodec: ""
8589   </source>
8590   <dest>
8591     *: none
8592     swcodec: ""
8593   </dest>
8594   <voice>
8595     *: none
8596     swcodec: ""
8597   </voice>
8598 </phrase>
8599 <phrase>
8600   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8601   desc: when activating an option that requires a reboot
8602   user: core
8603   <source>
8604     *: "Please reboot to enable"
8605   </source>
8606   <dest>
8607     *: "Reinicia per Activar-ho"
8608   </dest>
8609   <voice>
8610     *: "Reinicia per Activar-ho"
8611   </voice>
8612 </phrase>
8613 <phrase>
8614   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8615   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8616   user: core
8617   <source>
8618     *: none
8619     charging: "Battery: Charging"
8620   </source>
8621   <dest>
8622     *: none
8623     charging: "Batería: Carregant"
8624   </dest>
8625   <voice>
8626     *: none
8627     charging: "Batería: Carregant"
8628   </voice>
8629 </phrase>
8630 <phrase>
8631   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8632   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8633   user: core
8634   <source>
8635     *: none
8636     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8637   </source>
8638   <dest>
8639     *: none
8640     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8641   </dest>
8642   <voice>
8643     *: none
8644     recorder: "Batería: Top-Off Chg"
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8649   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: none
8653     charging: "Battery: Trickle Chg"
8654   </source>
8655   <dest>
8656     *: none
8657     charging: "Batería: Trickle Chg"
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: none
8661     charging: "Batería: Trickle Chg"
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8666   desc: general warning
8667   user: core
8668   <source>
8669     *: "WARNING! Low Battery!"
8670   </source>
8671   <dest>
8672     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8673   </dest>
8674   <voice>
8675     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8676   </voice>
8677 </phrase>
8678 <phrase>
8679   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8680   desc: general warning
8681   user: core
8682   <source>
8683     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8684   </source>
8685   <dest>
8686     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8687   </dest>
8688   <voice>
8689     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8690   </voice>
8691 </phrase>
8692 <phrase>
8693   id: LANG_BYTE
8694   desc: a unit postfix
8695   user: core
8696   <source>
8697     *: "B"
8698   </source>
8699   <dest>
8700     *: "B"
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: ""
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_KILOBYTE
8708   desc: a unit postfix, also voiced
8709   user: core
8710   <source>
8711     *: "KB"
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: "KB"
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "kilobyte"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_MEGABYTE
8722   desc: a unit postfix, also voiced
8723   user: core
8724   <source>
8725     *: "MB"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: "MB"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "megabyte"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_GIGABYTE
8736   desc: a unit postfix, also voiced
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: "GB"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "GB"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "gigabyte"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_POINT
8750   desc: decimal separator for composing numbers
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: "."
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "."
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "punt"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: VOICE_ZERO
8764   desc: spoken only, for composing numbers
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: ""
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: ""
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "0"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: VOICE_ONE
8778   desc: spoken only, for composing numbers
8779   user: core
8780   <source>
8781     *: ""
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: ""
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "1"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: VOICE_TWO
8792   desc: spoken only, for composing numbers
8793   user: core
8794   <source>
8795     *: ""
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: ""
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "2"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: VOICE_THREE
8806   desc: spoken only, for composing numbers
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: ""
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ""
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "3"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_FOUR
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user: core
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "4"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_FIVE
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user: core
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "5"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_SIX
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "6"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_SEVEN
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "7"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_EIGHT
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user: core
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "8"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_NINE
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user: core
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "9"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_TEN
8904   desc: spoken only, for composing numbers
8905   user: core
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "10"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_ELEVEN
8918   desc: spoken only, for composing numbers
8919   user: core
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "11"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_TWELVE
8932   desc: spoken only, for composing numbers
8933   user: core
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "12"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_THIRTEEN
8946   desc: spoken only, for composing numbers
8947   user: core
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "13"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_FOURTEEN
8960   desc: spoken only, for composing numbers
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "14"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_FIFTEEN
8974   desc: spoken only, for composing numbers
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "15"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_SIXTEEN
8988   desc: spoken only, for composing numbers
8989   user: core
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "16"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_SEVENTEEN
9002   desc: spoken only, for composing numbers
9003   user: core
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "17"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_EIGHTEEN
9016   desc: spoken only, for composing numbers
9017   user: core
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "18"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_NINETEEN
9030   desc: spoken only, for composing numbers
9031   user: core
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "19"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_TWENTY
9044   desc: spoken only, for composing numbers
9045   user: core
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "20"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_THIRTY
9058   desc: spoken only, for composing numbers
9059   user: core
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "30"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_FORTY
9072   desc: spoken only, for composing numbers
9073   user: core
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "40"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_FIFTY
9086   desc: spoken only, for composing numbers
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "50"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_SIXTY
9100   desc: spoken only, for composing numbers
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "60"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_SEVENTY
9114   desc: spoken only, for composing numbers
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "70"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_EIGHTY
9128   desc: spoken only, for composing numbers
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "80"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_NINETY
9142   desc: spoken only, for composing numbers
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "90"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_HUNDRED
9156   desc: spoken only, for composing numbers
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "cents"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_THOUSAND
9170   desc: spoken only, for composing numbers
9171   user: core
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "mil"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_MILLION
9184   desc: spoken only, for composing numbers
9185   user: core
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "milió"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_BILLION
9198   desc: spoken only, for composing numbers
9199   user: core
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "mil milions"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_MINUS
9212   desc: spoken only, for composing numbers
9213   user: core
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "menys"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_PLUS
9226   desc: spoken only, for composing numbers
9227   user: core
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "més"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_MILLISECONDS
9240   desc: spoken only, a unit postfix
9241   user: core
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "milisegons"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_SECOND
9254   desc: spoken only, a unit postfix
9255   user: core
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "segon"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_SECONDS
9268   desc: spoken only, a unit postfix
9269   user: core
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "segons"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_MINUTE
9282   desc: spoken only, a unit postfix
9283   user: core
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "minut"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_MINUTES
9296   desc: spoken only, a unit postfix
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "minuts"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_HOUR
9310   desc: spoken only, a unit postfix
9311   user: core
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "hora"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_HOURS
9324   desc: spoken only, a unit postfix
9325   user: core
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "hores"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_KHZ
9338   desc: spoken only, a unit postfix
9339   user: core
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "kilohertz"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_DB
9352   desc: spoken only, a unit postfix
9353   user: core
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "decibeli"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_PERCENT
9366   desc: spoken only, a unit postfix
9367   user: core
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "per cent"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9380   desc: spoken only, a unit postfix
9381   user: core
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "mili-amperis hora"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_PIXEL
9394   desc: spoken only, a unit postfix
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "pixel"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_PER_SEC
9408   desc: spoken only, a unit postfix
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "per segon"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_HERTZ
9422   desc: spoken only, a unit postfix
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "hertz"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9436   desc: spoken only, a unit postfix
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "kilobits per segon"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_CHAR_A
9450   desc: spoken only, for spelling
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "A"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_CHAR_B
9464   desc: spoken only, for spelling
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "B"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_CHAR_C
9478   desc: spoken only, for spelling
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "C"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_CHAR_D
9492   desc: spoken only, for spelling
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "D"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_CHAR_E
9506   desc: spoken only, for spelling
9507   user: core
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "E"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_CHAR_F
9520   desc: spoken only, for spelling
9521   user: core
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "F"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_CHAR_G
9534   desc: spoken only, for spelling
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "G"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_CHAR_H
9548   desc: spoken only, for spelling
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "H"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_CHAR_I
9562   desc: spoken only, for spelling
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "I"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_CHAR_J
9576   desc: spoken only, for spelling
9577   user: core
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "J"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_CHAR_K
9590   desc: spoken only, for spelling
9591   user: core
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "K"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_CHAR_L
9604   desc: spoken only, for spelling
9605   user: core
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "L"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_CHAR_M
9618   desc: spoken only, for spelling
9619   user: core
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "M"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_CHAR_N
9632   desc: spoken only, for spelling
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: ""
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "N"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: VOICE_CHAR_O
9646   desc: spoken only, for spelling
9647   user: core
9648   <source>
9649     *: ""
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: ""
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "O"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: VOICE_CHAR_P
9660   desc: spoken only, for spelling
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: ""
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: ""
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "P"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: VOICE_CHAR_Q
9674   desc: spoken only, for spelling
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "Q"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_CHAR_R
9688   desc: spoken only, for spelling
9689   user: core
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "R"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: VOICE_CHAR_S
9702   desc: spoken only, for spelling
9703   user: core
9704   <source>
9705     *: ""
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ""
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: "S"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: VOICE_CHAR_T
9716   desc: spoken only, for spelling
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: ""
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "T"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: VOICE_CHAR_U
9730   desc: spoken only, for spelling
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: ""
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: ""
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: "U"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: VOICE_CHAR_V
9744   desc: spoken only, for spelling
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: ""
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: ""
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: "V"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: VOICE_CHAR_W
9758   desc: spoken only, for spelling
9759   user: core
9760   <source>
9761     *: ""
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: ""
9765   </dest>
9766   <voice>
9767     *: "W"
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: VOICE_CHAR_X
9772   desc: spoken only, for spelling
9773   user: core
9774   <source>
9775     *: ""
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: ""
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: "X"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: VOICE_CHAR_Y
9786   desc: spoken only, for spelling
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: ""
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: ""
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "Y"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: VOICE_CHAR_Z
9800   desc: spoken only, for spelling
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: ""
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: ""
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "Z"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: VOICE_DOT
9814   desc: spoken only, for spelling
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: ""
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: ""
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "punt"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: VOICE_PAUSE
9828   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: ""
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: ""
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: ""
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_FILE
9842   desc: spoken only, prefix for file number
9843   user: core
9844   <source>
9845     *: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: ""
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "arxiu"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: VOICE_DIR
9856   desc: spoken only, prefix for directory number
9857   user: core
9858   <source>
9859     *: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: ""
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: "directori"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: VOICE_EXT_MPA
9870   desc: spoken only, for file extension
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: ""
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: ""
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: "audio"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: VOICE_EXT_CFG
9884   desc: spoken only, for file extension
9885   user: core
9886   <source>
9887     *: ""
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: ""
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: "configuració"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: VOICE_EXT_WPS
9898   desc: spoken only, for file extension
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: ""
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: ""
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: "pantalla de reproduccio"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: VOICE_EXT_TXT
9912   desc: DEPRECATED
9913   user: core
9914   <source>
9915     *: ""
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: deprecated
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: ""
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: VOICE_EXT_ROCK
9926   desc: spoken only, for file extension
9927   user: core
9928   <source>
9929     *: ""
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: ""
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "connector"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: VOICE_EXT_FONT
9940   desc: spoken only, for file extension
9941   user: core
9942   <source>
9943     *: ""
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: ""
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: "tipus de lletra"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: VOICE_EXT_BMARK
9954   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9955   user: core
9956   <source>
9957     *: ""
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: ""
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: "Punts de pàgina"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_EXT_AJZ
9968   desc: spoken only, for file extension
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: ""
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "firmware"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_EXT_RWPS
9982   desc: spoken only, for file extension
9983   user: core
9984   <source>
9985     *: none
9986     remote: ""
9987   </source>
9988   <dest>
9989     *: none
9990     remote: ""
9991   </dest>
9992   <voice>
9993     *: none
9994     remote: "pantalla de reproducció remota"
9995   </voice>
9996 </phrase>
9997 <phrase>
9998   id: VOICE_EXT_KBD
9999   desc: spoken only, for file extension
10000   user: core
10001   <source>
10002     *: ""
10003   </source>
10004   <dest>
10005     *: ""
10006   </dest>
10007   <voice>
10008     *: "teclat"
10009   </voice>
10010 </phrase>
10011 <phrase>
10012   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10013   desc:
10014   user: core
10015   <source>
10016     *: ""
10017   </source>
10018   <dest>
10019     *: ""
10020   </dest>
10021   <voice>
10022     *: "cuesheet"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10027   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10028   user: core
10029   <source>
10030     *: ""
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: ""
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: "Index"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: VOICE_CURRENT_TIME
10041   desc: spoken only, for wall clock announce
10042   user: core
10043   <source>
10044     *: none
10045     rtc: ""
10046   </source>
10047   <dest>
10048     *: none
10049     rtc: ""
10050   </dest>
10051   <voice>
10052     *: none
10053     rtc: "Hora actual:"
10054   </voice>
10055 </phrase>
10056 <phrase>
10057   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10058   desc: deprecated
10059   user: core
10060   <source>
10061     *: none
10062     lcd_bitmap: ""
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: none
10066     lcd_bitmap: ""
10067   </dest>
10068   <voice>
10069     *: none
10070     lcd_bitmap: ""
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10075   desc: deprecated
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: none
10079     lcd_bitmap: ""
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     lcd_bitmap: ""
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_SYSFONT_ON
10092   desc: deprecated
10093   user: core
10094   <source>
10095     *: none
10096     lcd_bitmap: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     lcd_bitmap: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_SYSFONT_OFF
10109   desc: deprecated
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     lcd_bitmap: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10126   desc: in the equalizer settings menu
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     swcodec: "Editar mode: %s"
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     swcodec: ""
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10143   desc: in the equalizer settings menu
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     swcodec: "Cutoff"
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     swcodec: "Freqüència de tall"
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     swcodec: "Freqüència de tall"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10160   desc: in the equalizer settings menu
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     lcd_bitmap: "Gain"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     lcd_bitmap: "Guany"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: "Guany"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10177   desc: deprecated
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     lcd_bitmap: ""
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     lcd_bitmap: ""
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10194   desc: deprecated
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     lcd_bitmap: ""
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     lcd_bitmap: ""
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SYSFONT_ALL
10211   desc: deprecated
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: ""
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: ""
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10228   desc: deprecated
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: ""
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10245   desc: deprecated
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10262   desc: deprecated
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10279   desc: deprecated
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10296   desc: deprecated
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10313   desc: deprecated
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10330   desc: deprecated
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10347   desc: deprecated
10348   user: core
10349   <source>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10364   desc: deprecated
10365   user: core
10366   <source>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_MODE
10381   desc: in wps F2 pressed
10382   user: core
10383   <source>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: "Mode:"
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: "Mode:"
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10398   desc: in dir browser, F1 button bar text
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: none
10402     recorder_pad: "Menu"
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     recorder_pad: "Menu"
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     recorder_pad: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10415   desc: in dir browser, F2 button bar text
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: none
10419     recorder_pad: "Option"
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     recorder_pad: "Opció"
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: none
10427     recorder_pad: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10432   desc: in dir browser, F3 button bar text
10433   user: core
10434   <source>
10435     *: none
10436     recorder_pad: "LCD"
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: none
10440     recorder_pad: "LCD"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: none
10444     recorder_pad: ""
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10449   desc: deprecated
10450   user: core
10451   <source>
10452     *: none
10453     recording: ""
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: none
10457     recording: ""
10458   </dest>
10459   <voice>
10460     *: none
10461     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10466   desc: deprecated
10467   user: core
10468   <source>
10469     *: none
10470     recording: ""
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     recording: ""
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     recording: ""
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10483   desc: in sound_settings
10484   user: core
10485   <source>
10486     *: none
10487     recording: "Stereo"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     recording: "Estèreo"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     recording: "Estèreo"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10500   desc: in sound_settings
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: none
10504     recording: "Mono"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     recording: "Mono"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     recording: "Mono"
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10517   desc: in the recording settings
10518   user: core
10519   <source>
10520     *: none
10521     recording_hwcodec: "Quality"
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     recording_hwcodec: "Qualitat"
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     recording_hwcodec: "Qualitat"
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10534   desc: in the recording settings
10535   user: core
10536   <source>
10537     *: none
10538     recording: "Frequency"
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: none
10542     recording: "Freqüència"
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: none
10546     recording: "Freqüència"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10551   desc: in the recording settings
10552   user: core
10553   <source>
10554     *: none
10555     recording: "Source"
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: none
10559     recording: "Font"
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: none
10563     recording: "Font"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10568   desc: in the recording settings
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: none
10572     recording: "Int. Mic"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     recording: "Mic. Intern"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     recording: "Micròfon intern"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10585   desc: in the recording settings
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: none
10589     recording: "Line In"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     recording: "Linia d'entrada"
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     recording: "Linia d'entrada"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10602   desc: in the recording settings
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: none
10606     recording: "Digital"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: none
10610     recording: "Digital"
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: none
10614     recording: "Digital"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10619   desc: in the recording settings
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     recording: "Channels"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     recording: "Canals"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     recording: "Canals"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10636   desc: in recording settings_menu
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     recording: "Trigger"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     recording: "Disparador"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     recording: "Disparador"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10653   desc: deprecated
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     recording: ""
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     recording: ""
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     recording: ""
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10670   desc: deprecated
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: none
10674     recording: ""
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: none
10678     recording: ""
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: none
10682     recording: ""
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10687   desc: deprecated
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     recording: ""
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     recording: ""
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10704   desc: deprecated
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: ""
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10721   desc: in the recording screen
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: none
10725     recording: "Gain Left"
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     recording: "Guany Esquerre"
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10738   desc: in the recording screen
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: "Gain Right"
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: "Guany Dret"
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10755   desc: deprecated
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: none
10759     recording: ""
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     recording: ""
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10772   desc: deprecated
10773   user: core
10774   <source>
10775     *: none
10776     recording: ""
10777   </source>
10778   <dest>
10779     *: none
10780     recording: ""
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10789   desc: deprecated
10790   user: core
10791   <source>
10792     *: none
10793     agc: ""
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     agc: ""
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     agc: ""
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10806   desc: deprecated
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: none
10810     agc: ""
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     agc: ""
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     agc: ""
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10823   desc: deprecated
10824   user: core
10825   <source>
10826     *: none
10827     agc: ""
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: none
10831     agc: ""
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10840   desc: deprecated
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     agc: ""
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10857   desc: deprecated
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10874   desc: deprecated
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10891   desc: deprecated
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: VOICE_OF
10908   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10909   user: core
10910   <source>
10911     *: ""
10912   </source>
10913   <dest>
10914     *: ""
10915   </dest>
10916   <voice>
10917     *: "de"
10918   </voice>
10919 </phrase>
10920 <phrase>
10921   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10922   desc: in the main menu
10923   user: core
10924   <source>
10925     *: "Games"
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: "Jocs"
10929   </dest>
10930   <voice>
10931     *: "Jocs"
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_PLUGIN_APPS
10936   desc: in the main menu
10937   user: core
10938   <source>
10939     *: "Applications"
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: "Aplicacions"
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: "Aplicacions"
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10950   desc: in the main menu
10951   user: core
10952   <source>
10953     *: "Demos"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: "Demos"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "Demos"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_ID3_GROUPING
10964   desc: in tag viewer
10965   user: core
10966   <source>
10967     *: "Work"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "Treball"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: ""
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10978   desc: in settings_menu
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: "Show Filename Extensions"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10992   desc: in settings_menu
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "Only Unknown Types"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Només els tipus desconeguts"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Només els tipus desconeguts"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11006   desc: in settings_menu
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: "Only When Viewing All Types"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11020   desc: spoken only, peak meter release unit
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: ""
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: ""
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "unitats per tic"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: VOICE_OCLOCK
11034   desc: spoken only, for wall clock announce
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: none
11038     rtc: ""
11039   </source>
11040   <dest>
11041     *: none
11042     rtc: ""
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: none
11046     rtc: "en punt"
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: VOICE_PM
11051   desc: spoken only, for wall clock announce
11052   user: core
11053   <source>
11054     *: none
11055     rtc: ""
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: none
11059     rtc: ""
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: none
11063     rtc: "P M"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_AM
11068   desc: spoken only, for wall clock announce
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: none
11072     rtc: ""
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     rtc: "A M"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: VOICE_OH
11085   desc: spoken only, for wall clock announce
11086   user: core
11087   <source>
11088     *: none
11089     rtc: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     rtc: "zero"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11102   desc: in settings, for recording peak meter
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     recording: "Clip Counter"
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     recording: "Comptador de Saturació"
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     recording: "Comptador de Saturació"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11119   desc: deprecated
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: none
11123     recording: ""
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     recording: ""
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     recording: ""
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_USBSTACK
11136   desc: deprecated
11137   user:
11138   <source>
11139     *: none
11140   </source>
11141   <dest>
11142     *: none
11143   </dest>
11144   <voice>
11145     *: none
11146   </voice>
11147 </phrase>
11148 <phrase>
11149   id: LANG_USBSTACK_MODE
11150   desc: deprecated
11151   user:
11152   <source>
11153     *: none
11154   </source>
11155   <dest>
11156     *: none
11157   </dest>
11158   <voice>
11159     *: none
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11164   desc: deprecated
11165   user:
11166   <source>
11167     *: none
11168   </source>
11169   <dest>
11170     *: none
11171   </dest>
11172   <voice>
11173     *: none
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_USBSTACK_HOST
11178   desc: deprecated
11179   user:
11180   <source>
11181     *: none
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185   </dest>
11186   <voice>
11187     *: none
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11192   desc: deprecated
11193   user:
11194   <source>
11195     *: none
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202   </voice>
11203 </phrase>
11204 <phrase>
11205   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11206   desc: line selector color option
11207   user: core
11208   <source>
11209     *: none
11210     lcd_color: "Primary Colour"
11211   </source>
11212   <dest>
11213     *: none
11214     lcd_color: "Color Primari"
11215   </dest>
11216   <voice>
11217     *: none
11218     lcd_color: "Color Primari"
11219   </voice>
11220 </phrase>
11221 <phrase>
11222   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11223   desc: line selector color option
11224   user: core
11225   <source>
11226     *: none
11227     lcd_color: "Secondary Colour"
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: none
11231     lcd_color: "Color Secundari"
11232   </dest>
11233   <voice>
11234     *: none
11235     lcd_color: "Color Secundari"
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11240   desc: line selector text color option
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Text Colour"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: none
11248     lcd_color: "Color de Text"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252     lcd_color: "Color de Text"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11257   desc: in settings_menu
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11274   desc: in settings_menu
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11287   </voice>
11288 </phrase>
11289 <phrase>
11290   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11291   desc: in codepage setting menu
11292   user: core
11293   <source>
11294     *: "Central European (CP1250)"
11295   </source>
11296   <dest>
11297     *: "Europeu Central (CP1250)"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: "Europeu Central"
11301   </voice>
11302 </phrase>
11303 <phrase>
11304   id: LANG_THEME_MENU
11305   desc: in the settings menu
11306   user: core
11307   <source>
11308     *: "Theme Settings"
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: "Preferències de tema"
11312   </dest>
11313   <voice>
11314     *: "Preferències de tema"
11315   </voice>
11316 </phrase>
11317 <phrase>
11318   id: LANG_COLORS_MENU
11319   desc: colours menu under theme settings
11320   user: core
11321   <source>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Colours"
11324   </source>
11325   <dest>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Colors"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Colors"
11332   </voice>
11333 </phrase>
11334 <phrase>
11335   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11336   desc: line selector color menu title
11337   user: core
11338   <source>
11339     *: none
11340     lcd_color: "Line Selector Colours"
11341   </source>
11342   <dest>
11343     *: none
11344     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11345   </dest>
11346   <voice>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11349   </voice>
11350 </phrase>
11351 <phrase>
11352   id: VOICE_EDIT
11353   desc: keyboard
11354   user: core
11355   <source>
11356     *: ""
11357   </source>
11358   <dest>
11359     *: ""
11360   </dest>
11361   <voice>
11362     *: "Edita"
11363   </voice>
11364 </phrase>
11365 <phrase>
11366   id: VOICE_BLANK
11367   desc: keyboard
11368   user: core
11369   <source>
11370     *: ""
11371   </source>
11372   <dest>
11373     *: ""
11374   </dest>
11375   <voice>
11376     *: "Buit"
11377   </voice>
11378 </phrase>
11379 <phrase>
11380   id: VOICE_EMPTY_LIST
11381   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11382   user: core
11383   <source>
11384     *: ""
11385   </source>
11386   <dest>
11387     *: ""
11388   </dest>
11389   <voice>
11390     *: "Llista buida"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: LANG_NOT_PRESENT
11395   desc: when external memory is not present
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: none
11399     multivolume: "Not present"
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: none
11403     multivolume: "No present"
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: none
11407     multivolume: "No present"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11412   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: "Announce Battery Level"
11416   </source>
11417   <dest>
11418     *: "Anuncia nivell de bateria"
11419   </dest>
11420   <voice>
11421     *: "Anuncia nivell de bateria"
11422   </voice>
11423 </phrase>
11424 <phrase>
11425   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11426   desc: voice settings menu
11427   user: core
11428   <source>
11429     *: "Say File Type"
11430   </source>
11431   <dest>
11432     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11433   </dest>
11434   <voice>
11435     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: LANG_BASS_CUTOFF
11440   desc: Bass setting cut-off frequency
11441   user: core
11442   <source>
11443     *: none
11444     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11445   </source>
11446   <dest>
11447     *: none
11448     ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11449   </dest>
11450   <voice>
11451     *: none
11452     ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11453   </voice>
11454 </phrase>
11455 <phrase>
11456   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11457   desc: Treble setting cut-off frequency
11458   user: core
11459   <source>
11460     *: none
11461     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11462   </source>
11463   <dest>
11464     *: none
11465     ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11466   </dest>
11467   <voice>
11468     *: none
11469     ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11474   desc: "<Random>" entry in tag browser
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: "<Random>"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: "<Aleatori>"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: "Aleatori"
11484   </voice>
11485 </phrase>
11486 <phrase>
11487   id: LANG_SAVE_SOUND
11488   desc: save a sound config file
11489   user: core
11490   <source>
11491     *: "Save Sound Settings"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: "Desar Preferències de So"
11495   </dest>
11496   <voice>
11497     *: "Desar Preferències de So"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_KEYCLICK
11502   desc: in keyclick settings menu
11503   user: core
11504   <source>
11505     *: none
11506     swcodec: "Keyclick"
11507   </source>
11508   <dest>
11509     *: none
11510     swcodec: "Clic de tecles"
11511   </dest>
11512   <voice>
11513     *: none
11514     swcodec: "Clic de tecles"
11515   </voice>
11516 </phrase>
11517 <phrase>
11518   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11519   desc: in keyclick settings menu
11520   user: core
11521   <source>
11522     *: none
11523     swcodec: "Keyclick Repeats"
11524   </source>
11525   <dest>
11526     *: none
11527     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: none
11531     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11532   </voice>
11533 </phrase>
11534 <phrase>
11535   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11536   desc: in system settings menu
11537   user: core
11538   <source>
11539     *: none
11540     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11541   </source>
11542   <dest>
11543     *: none
11544     accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11545   </dest>
11546   <voice>
11547     *: none
11548     accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11549   </voice>
11550 </phrase>
11551 <phrase>
11552   id: LANG_UNKNOWN
11553   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11554   user: core
11555   <source>
11556     *: "Unknown"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: "Desconegut"
11560   </dest>
11561   <voice>
11562     *: "Desconegut"
11563   </voice>
11564 </phrase>
11565 <phrase>
11566   id: LANG_STUDY_MODE
11567   desc: DEPRECATED
11568   user: core
11569   <source>
11570     *: ""
11571   </source>
11572   <dest>
11573     *: ""
11574   </dest>
11575   <voice>
11576     *: ""
11577   </voice>
11578 </phrase>
11579 <phrase>
11580   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11581   desc: DEPRECATED
11582   user: core
11583   <source>
11584     *: ""
11585   </source>
11586   <dest>
11587     *: ""
11588   </dest>
11589   <voice>
11590     *: ""
11591   </voice>
11592 </phrase>
11593 <phrase>
11594   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11595   desc: DEPRECATED
11596   user: core
11597   <source>
11598     *: ""
11599   </source>
11600   <dest>
11601     *: ""
11602   </dest>
11603   <voice>
11604     *: ""
11605   </voice>
11606 </phrase>
11607 <phrase>
11608   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11609   desc: DEPRECATED
11610   user: core
11611   <source>
11612     *: ""
11613   </source>
11614   <dest>
11615     *: ""
11616   </dest>
11617   <voice>
11618     *: ""
11619   </voice>
11620 </phrase>
11621 <phrase>
11622   id: VOICE_QUICKSCREEN
11623   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11624   user: core
11625   <source>
11626     *: ""
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: ""
11630   </dest>
11631   <voice>
11632     *: "Menú ràpid"
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: VOICE_OK
11637   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11638   user: core
11639   <source>
11640     *: ""
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: ""
11644   </dest>
11645   <voice>
11646     *: "OK"
11647   </voice>
11648 </phrase>
11649 <phrase>
11650   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11651   desc: in record timesplit options
11652   user: core
11653   <source>
11654     *: none
11655     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11656   </source>
11657   <dest>
11658     *: none
11659     recording: "Atura gravació i apaga"
11660   </dest>
11661   <voice>
11662     *: none
11663     recording: "Atura gravació i apaga"
11664   </voice>
11665 </phrase>
11666 <phrase>
11667   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11668   desc: touchpad sensitivity setting
11669   user: core
11670   <source>
11671     *: none
11672     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: none
11676     gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: none
11680     gigabeatf: "Sensibilitat de Touchpad"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_HIGH
11685   desc: in settings_menu
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: none
11689     gigabeatf: "High"
11690   </source>
11691   <dest>
11692     *: none
11693     gigabeatf: "Alta"
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: none
11697     gigabeatf: "Alta"
11698   </voice>
11699 </phrase>
11700 <phrase>
11701   id: LANG_VERY_SLOW
11702   desc: in settings_menu
11703   user: core
11704   <source>
11705     *: "Very slow"
11706   </source>
11707   <dest>
11708     *: "Molt Lent"
11709   </dest>
11710   <voice>
11711     *: "Molt Lent"
11712   </voice>
11713 </phrase>
11714 <phrase>
11715   id: LANG_SLOW
11716   desc: in settings_menu
11717   user: core
11718   <source>
11719     *: "Slow"
11720   </source>
11721   <dest>
11722     *: "Lent"
11723   </dest>
11724   <voice>
11725     *: "Lent"
11726   </voice>
11727 </phrase>
11728 <phrase>
11729   id: LANG_VERY_FAST
11730   desc: in settings_menu
11731   user: core
11732   <source>
11733     *: "Very fast"
11734   </source>
11735   <dest>
11736     *: "Molt Rapid"
11737   </dest>
11738   <voice>
11739     *: "Molt Rapid"
11740   </voice>
11741 </phrase>
11742 <phrase>
11743   id: LANG_FAST
11744   desc: in settings_menu
11745   user: core
11746   <source>
11747     *: "Fast"
11748   </source>
11749   <dest>
11750     *: "Rapid"
11751   </dest>
11752   <voice>
11753     *: "Rapid"
11754   </voice>
11755 </phrase>
11756 <phrase>
11757   id: LANG_SKIP_LENGTH
11758   desc: playback settings menu
11759   user: core
11760   <source>
11761     *: "Skip Length"
11762   </source>
11763   <dest>
11764     *: "Llargada de salt"
11765   </dest>
11766   <voice>
11767     *: "Llargada de salt"
11768   </voice>
11769 </phrase>
11770 <phrase>
11771   id: LANG_SKIP_TRACK
11772   desc: skip length setting entry 0
11773   user: core
11774   <source>
11775     *: "Skip Track"
11776   </source>
11777   <dest>
11778     *: "Saltar Pista"
11779   </dest>
11780   <voice>
11781     *: "Saltar Pista"
11782   </voice>
11783 </phrase>
11784 <phrase>
11785   id: VOICE_CHAR_SLASH
11786   desc: spoken only, for spelling
11787   user: core
11788   <source>
11789     *: ""
11790   </source>
11791   <dest>
11792     *: ""
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: "barra"
11796   </voice>
11797 </phrase>
11798 <phrase>
11799   id: LANG_GAIN_LEFT
11800   desc: in the recording screen
11801   user: core
11802   <source>
11803     *: none
11804     recording: "Gain L"
11805   </source>
11806   <dest>
11807     *: none
11808     recording: "Guany L"
11809   </dest>
11810   <voice>
11811     *: none
11812     recording: "Guany Esquerra"
11813   </voice>
11814 </phrase>
11815 <phrase>
11816   id: LANG_GAIN_RIGHT
11817   desc: in the recording screen
11818   user: core
11819   <source>
11820     *: none
11821     recording: "Gain R"
11822   </source>
11823   <dest>
11824     *: none
11825     recording: "Guany R"
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: none
11829     recording: "Guany Dreta"
11830   </voice>
11831 </phrase>
11832 <phrase>
11833   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11834   desc: automatic gain control in record settings and screen
11835   user: core
11836   <source>
11837     *: none
11838     agc: "AGC"
11839   </source>
11840   <dest>
11841     *: none
11842     agc: "AGC"
11843   </dest>
11844   <voice>
11845     *: none
11846     agc: "Control Automàtic de guany"
11847   </voice>
11848 </phrase>
11849 <phrase>
11850   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11851   desc: in record settings
11852   user: core
11853   <source>
11854     *: none
11855     agc: "AGC clip time"
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: none
11859     agc: "AGC llargada truncació"
11860   </dest>
11861   <voice>
11862     *: none
11863     agc: "AGC llargada truncació"
11864   </voice>
11865 </phrase>
11866 <phrase>
11867   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11868   desc: AGC maximum gain in recording screen
11869   user: core
11870   <source>
11871     *: none
11872     agc: "AGC max. gain"
11873   </source>
11874   <dest>
11875     *: none
11876     agc: "AGC guany màxim"
11877   </dest>
11878   <voice>
11879     *: none
11880     agc: "AGC guany màxim"
11881   </voice>
11882 </phrase>
11883 <phrase>
11884   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11885   desc: Filename header in recording screen
11886   user: core
11887   <source>
11888     *: none
11889     recording: "Filename:"
11890   </source>
11891   <dest>
11892     *: none
11893     recording: "Nom del fitxer:"
11894   </dest>
11895   <voice>
11896     *: none
11897     recording: ""
11898   </voice>
11899 </phrase>
11900 <phrase>
11901   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11902   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11903   user: core
11904   <source>
11905     *: none
11906     recording: "CLIP:"
11907   </source>
11908   <dest>
11909     *: none
11910     recording: "CLIP:"
11911   </dest>
11912   <voice>
11913     *: none
11914     recording: ""
11915   </voice>
11916 </phrase>
11917 <phrase>
11918   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11919   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11920   user: core
11921   <source>
11922     *: none
11923     recording: "Split Time:"
11924   </source>
11925   <dest>
11926     *: none
11927     recording: "Temps Separació:"
11928   </dest>
11929   <voice>
11930     *: none
11931     recording: ""
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: LANG_RECORDING_SIZE
11936   desc: Display of recorded file size
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: none
11940     recording: "Size:"
11941   </source>
11942   <dest>
11943     *: none
11944     recording: "Mida:"
11945   </dest>
11946   <voice>
11947     *: none
11948     recording: ""
11949   </voice>
11950 </phrase>
11951 <phrase>
11952   id: LANG_ALBUMART
11953   desc: deprecated
11954   user:
11955   <source>
11956     *: none
11957   </source>
11958   <dest>
11959     *: none
11960   </dest>
11961   <voice>
11962     *: none
11963   </voice>
11964 </phrase>
11965 <phrase>
11966   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11967   desc: in sound_settings
11968   user: core
11969   <source>
11970     *: none
11971     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11972   </source>
11973   <dest>
11974     *: none
11975     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11976   </dest>
11977   <voice>
11978     *: none
11979     recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
11980   </voice>
11981 </phrase>
11982 <phrase>
11983   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11984   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11985   user: core
11986   <source>
11987     *: none
11988     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11989   </source>
11990   <dest>
11991     *: none
11992     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
11993   </dest>
11994   <voice>
11995     *: none
11996     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
11997   </voice>
11998 </phrase>
11999 <phrase>
12000   id: LANG_RESET_SETTING
12001   desc: used in the settings context menu
12002   user: core
12003   <source>
12004     *: "Reset Setting"
12005   </source>
12006   <dest>
12007     *: "Preferencies originals"
12008   </dest>
12009   <voice>
12010     *: "Preferencies originals"
12011   </voice>
12012 </phrase>
12013 <phrase>
12014   id: LANG_BOTTOM
12015   desc: DEPRECATED
12016   user: core
12017   <source>
12018     *: none
12019     quickscreen: ""
12020   </source>
12021   <dest>
12022     *: none
12023     quickscreen: ""
12024   </dest>
12025   <voice>
12026     *: none
12027     quickscreen: ""
12028   </voice>
12029 </phrase>
12030 <phrase>
12031   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12032   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12033   user: core
12034   <source>
12035     *: none
12036     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12037   </source>
12038   <dest>
12039     *: none
12040     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12041   </dest>
12042   <voice>
12043     *: none
12044     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12045   </voice>
12046 </phrase>
12047 <phrase>
12048   id: LANG_QS_ITEMS
12049   desc: DEPRECATED
12050   user: core
12051   <source>
12052     *: none
12053     quickscreen: ""
12054   </source>
12055   <dest>
12056     *: none
12057     quickscreen: ""
12058   </dest>
12059   <voice>
12060     *: none
12061     quickscreen: ""
12062   </voice>
12063 </phrase>
12064 <phrase>
12065   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12066   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12067   user: core
12068   <source>
12069     *: none
12070     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12071   </source>
12072   <dest>
12073     *: none
12074     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12075   </dest>
12076   <voice>
12077     *: none
12078     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12079   </voice>
12080 </phrase>
12081 <phrase>
12082   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12083   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12084   user: core
12085   <source>
12086     *: "Search Results"
12087   </source>
12088   <dest>
12089     *: "Busca resultats"
12090   </dest>
12091   <voice>
12092     *: "Busca resultats"
12093   </voice>
12094 </phrase>
12095 <phrase>
12096   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12097   desc: in the recording settings
12098   user: core
12099   <source>
12100     *: none
12101     recording_swcodec: "Mono mode"
12102   </source>
12103   <dest>
12104     *: none
12105     recording_swcodec: "Modo mono"
12106   </dest>
12107   <voice>
12108     *: none
12109     recording_swcodec: "Modo mono"
12110   </voice>
12111 </phrase>
12112 <phrase>
12113   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12114   desc: in system settings menu
12115   user: core
12116   <source>
12117     *: none
12118     serial_port: "19200"
12119   </source>
12120   <dest>
12121     *: none
12122     serial_port: "19200"
12123   </dest>
12124   <voice>
12125     *: none
12126     serial_port: "19200"
12127   </voice>
12128 </phrase>
12129 <phrase>
12130   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12131   desc: in Settings -> Playback Settings
12132   user: core
12133   <source>
12134     *: "Prevent Track Skipping"
12135   </source>
12136   <dest>
12137     *: "Evitar Salts en Reproducció"
12138   </dest>
12139   <voice>
12140     *: "Evitar Salts en Reproducció"
12141   </voice>
12142 </phrase>
12143 <phrase>
12144   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12145   desc: in Settings -> Sound Settings
12146   user: core
12147   <source>
12148     *: none
12149     speaker: "Enable Speaker"
12150   </source>
12151   <dest>
12152     *: none
12153     speaker: "Activar Altaveu"
12154   </dest>
12155   <voice>
12156     *: none
12157     speaker: "Activar Altaveu"
12158   </voice>
12159 </phrase>
12160 <phrase>
12161   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12162   desc: in Settings -> File view
12163   user: core
12164   <source>
12165     *: "Interpret numbers when sorting"
12166   </source>
12167   <dest>
12168     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12169   </dest>
12170   <voice>
12171     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12172   </voice>
12173 </phrase>
12174 <phrase>
12175   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12176   desc: in system settings menu
12177   user: core
12178   <source>
12179     *: none
12180     serial_port: "Serial Bitrate"
12181   </source>
12182   <dest>
12183     *: none
12184     serial_port: "Bitrate port sèrie"
12185   </dest>
12186   <voice>
12187     *: none
12188     serial_port: "Bitrate port sèrie"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12193   desc: in system settings menu
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: none
12197     serial_port: "9600"
12198   </source>
12199   <dest>
12200     *: none
12201     serial_port: "9600"
12202   </dest>
12203   <voice>
12204     *: none
12205     serial_port: "9600"
12206   </voice>
12207 </phrase>
12208 <phrase>
12209   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12210   desc: in Settings -> General -> System menu
12211   user: core
12212   <source>
12213     *: none
12214     touchscreen: "Absolute Point"
12215   </source>
12216   <dest>
12217     *: none
12218     touchscreen: "Punt Absolut"
12219   </dest>
12220   <voice>
12221     *: none
12222     touchscreen: "Punt Absolut"
12223   </voice>
12224 </phrase>
12225 <phrase>
12226   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12227   desc: in system settings menu
12228   user: core
12229   <source>
12230     *: none
12231     serial_port: "38400"
12232   </source>
12233   <dest>
12234     *: none
12235     serial_port: "38400"
12236   </dest>
12237   <voice>
12238     *: none
12239     serial_port: "38400"
12240   </voice>
12241 </phrase>
12242 <phrase>
12243   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12244   desc: in system settings menu
12245   user: core
12246   <source>
12247     *: none
12248     serial_port: "57600"
12249   </source>
12250   <dest>
12251     *: none
12252     serial_port: "57600"
12253   </dest>
12254   <voice>
12255     *: none
12256     serial_port: "57600"
12257   </voice>
12258 </phrase>
12259 <phrase>
12260   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12261   desc: in Settings -> File view
12262   user: core
12263   <source>
12264     *: "As whole numbers"
12265   </source>
12266   <dest>
12267     *: "Com nombres sencers"
12268   </dest>
12269   <voice>
12270     *: "Com nombres sencers"
12271   </voice>
12272 </phrase>
12273 <phrase>
12274   id: LANG_CREDITS
12275   desc: in the Main Menu -> System screen
12276   user: core
12277   <source>
12278     *: "Credits"
12279   </source>
12280   <dest>
12281     *: "Crèdits"
12282   </dest>
12283   <voice>
12284     *: "Crèdits"
12285   </voice>
12286 </phrase>
12287 <phrase>
12288   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12289   desc: in Settings -> General -> System menu
12290   user: core
12291   <source>
12292     *: none
12293     touchscreen: "3x3 Grid"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: none
12297     touchscreen: "Graella 3x3"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: none
12301     touchscreen: "Graella 3 per 3"
12302   </voice>
12303 </phrase>
12304 <phrase>
12305   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12306   desc: in Settings -> General -> System menu
12307   user: core
12308   <source>
12309     *: none
12310     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: none
12314     touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12315   </dest>
12316   <voice>
12317     *: none
12318     touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12323   desc: in Settings -> File view
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: "As digits"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: "Com dígits"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: "Com dígits"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12337   desc: in system settings menu
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     serial_port: "Auto"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     serial_port: "Auto"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     serial_port: "Automàtic"
12350   </voice>
12351 </phrase>