2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
22 # - Przemysław Hołubowski
28 desc: bool true representation
42 desc: bool false representation
56 desc: Used in a lot of places
70 desc: Used in a lot of places
84 desc: in settings_menu
98 desc: used in various places
112 desc: in settings_menu
126 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
140 desc: general please wait splash
153 id: LANG_LOADING_PERCENT
154 desc: splash number of percents loaded
157 *: "Loading... %d%% done (%s)"
160 *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
167 id: LANG_SCANNING_DISK
168 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
171 *: "Scanning disk..."
174 *: "Skanowanie dysku..."
177 *: "Skanowanie dysku"
181 id: LANG_SHUTTINGDOWN
185 *: "Shutting down..."
195 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
210 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
224 desc: Something failed. To be appended after actions
238 desc: in sound_settings
252 desc: confirm to reset settings
265 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
266 desc: Generic string to use to confirm
270 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
271 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
272 player: "(PLAY/STOP)"
276 h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
277 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Tak"
278 player: "(PLAY/STOP)"
285 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
286 desc: Generic string to use to cancel
293 *: "Każdy inny = Nie"
302 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
303 desc: main menu title
316 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
317 desc: in the main menu
320 *: "Recent Bookmarks"
323 *: "Ostatnie zakładki"
326 *: "Ostatnie zakładki"
331 desc: main menu title
345 desc: in the main menu and the settings menu
359 desc: in the main menu
365 *: "Teraz odtwarzane"
368 *: "Teraz odtwarzane"
372 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
373 desc: in the main menu
379 *: "Wznów odtwarzanie"
382 *: "Wznów odtwarzanie"
387 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
401 desc: in the main menu
405 recording: "Recording"
409 recording: "Nagrywanie"
413 recording: "Nagrywanie"
418 desc: in the main menu
435 desc: in the main menu and file view setting
441 *: "Listy odtwarzania"
444 *: "Listy odtwarzania"
449 desc: in the main menu
463 desc: in the main menu and settings menu
476 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
477 desc: bookmark selection list title
483 *: "Wybierz zakładkę"
486 *: "Wybierz zakładkę"
490 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
491 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
504 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
505 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
518 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
519 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
522 *: "<Invalid Bookmark>"
525 *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
528 *: "Nieprawidłowa zakładka"
532 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
533 desc: bookmark selection list context menu
536 *: "Bookmark Actions"
546 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
547 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
560 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
561 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
574 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
575 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
578 *: "Create a Bookmark?"
581 *: "Utworzyć zakładkę?"
584 *: "Utworzyć zakładkę?"
588 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
589 desc: Indicates bookmark was successfully created
592 *: "Bookmark Created"
595 *: "Zakładka utworzona"
598 *: "Zakładka utworzona"
602 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
603 desc: Indicates bookmark was not created
606 *: "Bookmark Failed!"
609 *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
612 *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
616 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
617 desc: Indicates bookmark was empty
630 id: LANG_SOUND_SETTINGS
631 desc: in the main menu
637 *: "Ustawienia dźwięku"
640 *: "Ustawienia dźwięku"
645 desc: in sound_settings
659 desc: in sound_settings
673 desc: in sound_settings
687 desc: in sound_settings
700 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
701 desc: in sound_settings
704 *: "Channel Configuration"
707 *: "Konfiguracja kanałów"
710 *: "Konfiguracja kanałów"
714 id: LANG_CHANNEL_STEREO
715 desc: in sound_settings
728 id: LANG_CHANNEL_MONO
729 desc: in sound_settings
742 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
743 desc: in sound_settings
756 id: LANG_CHANNEL_LEFT
757 desc: in sound_settings
766 *: "Monofoniczny lewy"
770 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
771 desc: in sound_settings
780 *: "Monofoniczny prawy"
784 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
785 desc: in sound_settings
789 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
793 recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
797 recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
801 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
802 desc: in sound_settings
815 id: LANG_STEREO_WIDTH
816 desc: in sound_settings
822 *: "Szerokość stereo"
825 *: "Szerokość stereofoniczna"
830 desc: in sound settings
846 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
847 desc: in crossfeed settings
851 swcodec: "Direct Gain"
855 swcodec: "Wzm. główne"
859 swcodec: "Wzmocnienie główne"
863 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
864 desc: in crossfeed settings
868 swcodec: "Cross Gain"
872 swcodec: "Wzm. crossfeedu"
876 swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
880 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
881 desc: in crossfeed settings
885 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
889 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
893 swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
897 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
898 desc: in crossfeed settings
902 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
906 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
910 swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
915 desc: in the sound settings menu
931 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
932 desc: in the equalizer settings menu
940 swcodec: "Włącz korektor"
944 swcodec: "Włącz korektor"
948 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
949 desc: in the equalizer settings menu
953 swcodec: "Graphical EQ"
957 swcodec: "Korektor graficzny"
961 swcodec: "Korektor graficzny"
965 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
982 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
983 desc: in the equalizer settings menu
987 swcodec: "Simple EQ Settings"
991 swcodec: "Ustawienia podstawowe"
995 swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
999 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1008 swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1012 swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
1016 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Save EQ Preset"
1025 swcodec: "Zapisz ustawienia"
1029 swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1033 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Browse EQ Presets"
1042 swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1046 swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1050 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1051 desc: in the equalizer settings menu
1055 swcodec: "Edit mode: %s"
1059 swcodec: "Parametr: %s"
1067 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1068 desc: in the equalizer settings menu
1072 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1076 swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1080 swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1084 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1085 desc: in the equalizer settings menu
1089 swcodec: "Low Shelf Filter"
1093 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1097 swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1101 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1102 desc: in the equalizer settings menu
1106 swcodec: "Peak Filter %d"
1110 swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1114 swcodec: "Filtr pasmowy"
1118 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1119 desc: in the equalizer settings menu
1123 swcodec: "High Shelf Filter"
1127 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1131 swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1135 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1136 desc: in the equalizer settings menu
1140 swcodec: "Cutoff Frequency"
1144 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1148 swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1152 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1153 desc: in the equalizer settings menu
1157 swcodec: "Centre Frequency"
1161 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1165 swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1169 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1170 desc: in the equalizer settings menu
1186 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1203 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1220 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1237 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1254 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1272 desc: in the sound settings menu
1276 swcodec: "Dithering"
1280 swcodec: "Dithering"
1284 swcodec: "Dithering"
1289 desc: in sound_settings
1297 masf: "Podgłaśnianie"
1301 masf: "Podgłaśnianie"
1306 desc: in sound_settings
1314 masf: "Aut. reg. głośności"
1318 masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1323 desc: in sound_settings
1327 masf: "AV Decay Time"
1331 masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1340 desc: in sound settings
1357 desc: in sound settings
1365 masf: "Wzmocnienie basu"
1369 masf: "Wzmocnienie basu"
1373 id: LANG_MDB_STRENGTH
1374 desc: in sound settings
1378 masf: "MDB Strength"
1382 masf: "Siła wzm. basu"
1386 masf: "Siła wzmocnienia basu"
1390 id: LANG_MDB_HARMONICS
1391 desc: in sound settings
1395 masf: "MDB Harmonics"
1399 masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1403 masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1408 desc: in sound settings
1412 masf: "MDB Centre Frequency"
1416 masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1420 masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1425 desc: in sound settings
1433 masf: "Model wzm. basu"
1437 masf: "Model wzmocnienia basu"
1441 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1442 desc: in the main menu
1445 *: "General Settings"
1448 *: "Ustawienia ogólne"
1451 *: "Ustawienia ogólne"
1456 desc: in settings_menu()
1459 *: "Playback Settings"
1462 *: "Ustawienia odtwarzania"
1465 *: "Ustawienia odtwarzania"
1470 desc: in settings_menu
1484 desc: in settings_menu
1498 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1512 desc: repeat one song
1526 desc: repeat range from point A to B
1539 id: LANG_PLAY_SELECTED
1540 desc: in settings_menu
1543 *: "Play Selected First"
1546 *: "Graj wybrany od razu"
1549 *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1554 desc: in the playback sub menu
1557 *: "Fast-Forward/Rewind"
1568 desc: in settings_menu
1574 *: "Min. krok przewijania"
1577 *: "Minimalny krok przewijania"
1582 desc: in settings_menu
1588 *: "Szybkość przewijania"
1591 *: "Szybkość przewijania"
1595 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1596 desc: MP3 buffer margin time
1599 *: "Anti-Skip Buffer"
1603 *: "Bufor antywstrząsowy"
1607 *: "Bufor antywstrząsowy"
1612 id: LANG_FADE_ON_STOP
1613 desc: options menu to set fade on stop or pause
1616 *: "Fade on Stop/Pause"
1619 *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1622 *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1641 desc: in playback settings
1645 swcodec: "Crossfade"
1649 swcodec: "Płynne przejścia"
1653 swcodec: "Płynne przejścia"
1657 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1658 desc: in crossfade settings menu
1662 swcodec: "Enable Crossfade"
1666 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1670 swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1675 desc: in crossfade settings
1679 swcodec: "Track Skip Only"
1683 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1687 swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1691 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1692 desc: in settings_menu
1696 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1700 swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1704 swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1708 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1709 desc: in crossfade settings menu
1713 swcodec: "Fade-In Delay"
1717 swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1721 swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1725 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1726 desc: in crossfade settings menu
1730 swcodec: "Fade-In Duration"
1734 swcodec: "Czas wejścia"
1738 swcodec: "Czas wejścia"
1742 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1743 desc: in crossfade settings menu
1747 swcodec: "Fade-Out Delay"
1751 swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1755 swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1759 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1760 desc: in crossfade settings menu
1764 swcodec: "Fade-Out Duration"
1768 swcodec: "Czas wyjścia"
1772 swcodec: "Czas wyjścia"
1776 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1777 desc: in crossfade settings menu
1781 swcodec: "Fade-Out Mode"
1785 swcodec: "Tryb wyjścia"
1789 swcodec: "Tryb wyjścia"
1794 desc: in playback settings, crossfade option
1802 swcodec: "Miksowanie"
1806 swcodec: "Miksowanie"
1824 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1828 *: "Enable Replaygain"
1831 *: "Włącz Replaygain"
1834 *: "Włącz riplejgejn"
1838 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1843 swcodec: "Prevent Clipping"
1847 swcodec: "Unikaj przesterowania"
1851 swcodec: "Unikaj przesterowania"
1855 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1859 *: "Replaygain Type"
1862 *: "Tryb Replaygain"
1865 *: "Tryb riplejgejn"
1879 *: "Wzmocnienie albumu"
1893 *: "Wzmocnienie utworu"
1897 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1898 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1901 *: "Track Gain if Shuffling"
1904 *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1907 *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1911 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1912 desc: in replaygain settings
1918 *: "Wstępne wzmocnienie"
1921 *: "Wstępne wzmocnienie"
1926 desc: in playback settings
1930 swcodec: "Beep Volume"
1934 swcodec: "Głośność brzęczyka"
1938 swcodec: "Głośność brzęczyka"
1943 desc: in beep volume in playback settings
1960 desc: in beep volume in playback settings
1977 desc: in beep volume in playback settings
1993 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1994 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1998 spdif_power: "Optical Output"
2002 spdif_power: "Wyjście optyczne"
2006 spdif_power: "Wyjście optyczne"
2024 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2038 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2052 id: LANG_NEXT_FOLDER
2053 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2056 *: "Auto-Change Directory"
2059 *: "Przechodzenie między folderami"
2062 *: "Przechodzenie między folderami"
2080 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2081 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2087 *: "Zapisuj log Last.fm"
2090 *: "Zapisuj log Last ef em"
2094 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2095 desc: cuesheet support option
2098 *: "Cuesheet Support"
2101 *: "Obsługa plików cue"
2104 *: "Obsługa plików kue"
2108 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2109 desc: in settings_menu.
2113 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2117 headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2121 headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2125 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2126 desc: in pause_phones_menu.
2130 headphone_detection: "Pause and Resume"
2134 headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2138 headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2142 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2143 desc: in pause_phones_menu.
2147 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2151 headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2155 headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2159 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2160 desc: in pause_phones_menu.
2164 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2168 headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2172 headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2177 desc: in settings_menu()
2191 desc: in settings_menu
2194 *: "Sort Case Sensitive"
2197 *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2200 *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2205 desc: browser sorting setting
2208 *: "Sort Directories"
2211 *: "Kolejność folderów"
2214 *: "Kolejność folderów"
2219 desc: browser sorting setting
2225 *: "Kolejność plików"
2228 *: "Kolejność plików"
2233 desc: browser sorting setting
2247 desc: browser sorting setting
2253 *: "Od najstarczego"
2256 *: "Według daty od najstarczego"
2260 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2261 desc: browser sorting setting
2270 *: "Według daty od najnowszego"
2275 desc: browser sorting setting
2289 desc: setting name for dir filter
2295 *: "Wyświetlaj pliki"
2298 *: "Wyświetlaj pliki"
2302 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2303 desc: show all file types supported by Rockbox
2316 id: LANG_FILTER_MUSIC
2317 desc: show only music-related files
2331 desc: in settings_menu
2334 *: "Follow Playlist"
2337 *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2340 *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2345 desc: in settings_menu
2358 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2359 desc: in show path menu
2362 *: "Current Directory Only"
2365 *: "Tylko aktywny folder"
2368 *: "Tylko aktywny folder"
2372 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2373 desc: track display options
2386 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2387 desc: splash database building progress
2390 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2391 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2392 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2393 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2394 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2397 *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2398 h100,h120,h300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2399 ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2400 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2401 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2404 *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2408 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2409 desc: in tag cache settings
2413 tc_ramcache: "Load to RAM"
2417 tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2421 tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2425 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2426 desc: in tag cache settings
2432 *: "Automatyczna aktualizacja"
2435 *: "Automatyczna aktualizacja"
2439 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2440 desc: in tag cache settings
2446 *: "Zainicjuj teraz"
2449 *: "Zainicjuj teraz"
2453 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2454 desc: in tag cache settings
2460 *: "Uaktualnij teraz"
2463 *: "Uaktualnij teraz"
2467 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2468 desc: in settings_menu.
2471 *: "Gather Runtime Data"
2474 *: "Zbieraj dane podczas działania"
2477 *: "Zbieranie danych podczas działania"
2481 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2482 desc: in tag cache settings
2485 *: "Export Modifications"
2488 *: "Wyeksportuj zmiany"
2491 *: "Wyeksportuj zmiany"
2495 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2496 desc: in tag cache settings
2499 *: "Import Modifications"
2502 *: "Zaimportuj zmiany"
2505 *: "Zaimportuj zmiany"
2509 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2510 desc: in tag cache settings
2513 *: "Updating in background"
2516 *: "Uaktualnianie w tle"
2519 *: "Uaktualnianie w tle"
2523 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2524 desc: while initializing tagcache on boot
2527 *: "Committing database"
2530 *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2533 *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2537 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2538 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2541 *: "Database is not ready"
2544 *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2547 *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2551 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2552 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2558 *: "<Wszystkie utwory>"
2561 *: "Wszystkie utwory"
2566 desc: in settings_menu()
2579 id: LANG_CUSTOM_FONT
2580 desc: in setting_menu()
2584 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2588 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2592 lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2596 id: LANG_WHILE_PLAYING
2597 desc: in settings_menu()
2600 *: "Browse .wps files"
2603 *: "Przeglądaj pliki .wps"
2606 *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
2610 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2611 desc: in settings_menu()
2615 remote: "Browse .rwps files"
2619 remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
2623 remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
2628 desc: in the display sub menu
2637 *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2642 desc: in settings_menu
2655 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2656 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2660 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2664 charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2668 charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2672 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2673 desc: in lcd settings
2677 hold_button: "Backlight on Hold"
2681 hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2685 hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2689 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2690 desc: in settings_menu
2693 *: "Caption Backlight"
2696 *: "Podświetlenie tytułów"
2699 *: "Podświetlenie tytułów"
2703 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2704 desc: in settings_menu
2708 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2712 backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2716 backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2720 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2721 desc: in settings_menu
2725 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2729 backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2733 backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2737 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2738 desc: Backlight behaviour setting
2741 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2744 *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2747 *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2751 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2752 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2756 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2760 lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2764 lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2769 desc: in lcd settings
2786 desc: in settings_menu
2790 backlight_brightness: "Brightness"
2794 backlight_brightness: "Jasność"
2798 backlight_brightness: "Jasność"
2803 desc: in settings_menu
2817 desc: in settings_menu
2821 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2825 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2829 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2833 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2834 desc: in settings_menu
2838 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2842 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2846 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2850 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2851 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2855 lcd_bitmap: "Upside Down"
2859 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2863 lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2867 id: LANG_INVERT_CURSOR
2868 desc: in settings_menu
2872 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2876 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2880 lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2884 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2885 desc: in settings_menu
2889 lcd_bitmap: "Pointer"
2893 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2897 lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2901 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2902 desc: in settings_menu
2906 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2910 lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2914 lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2918 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2919 desc: text for LCD settings menu
2923 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2927 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2931 lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2935 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2936 desc: menu entry to set the background color
2940 lcd_non-mono: "Background Colour"
2944 lcd_non-mono: "Kolor tła"
2948 lcd_non-mono: "Kolor tła"
2952 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2953 desc: menu entry to set the foreground color
2957 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2961 lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2965 lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2969 id: LANG_RESET_COLORS
2974 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2978 lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2982 lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2986 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2987 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3003 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3004 desc: in color screen
3008 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3012 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3020 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3021 desc: splash when user selects an invalid colour
3025 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3029 lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3037 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3038 desc: in the display sub menu
3042 remote: "Remote-LCD Settings"
3046 remote: "Ustawienia pilota LCD"
3050 remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3054 id: LANG_REDUCE_TICKING
3055 desc: in remote lcd settings menu
3059 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3063 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3067 remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3072 desc: in settings_menu
3085 id: LANG_SCROLL_MENU
3086 desc: in display_settings_menu()
3092 *: "Przewijanie napisów"
3095 *: "Przewijanie napisów"
3100 desc: in settings_menu
3103 *: "Scroll Speed Setting Example"
3106 *: "Przykład prędkości przesuwania"
3113 id: LANG_SCROLL_SPEED
3114 desc: in display_settings_menu()
3120 *: "Prędkość przesuwania"
3123 *: "Prędkość przesuwania"
3127 id: LANG_SCROLL_DELAY
3128 desc: Delay before scrolling
3131 *: "Scroll Start Delay"
3134 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3137 *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3141 id: LANG_SCROLL_STEP
3142 desc: Pixels to advance per scroll
3145 *: "Scroll Step Size"
3148 *: "Krok przesuwania"
3151 *: "Krok przesuwania"
3155 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3156 desc: Pixels to advance per scroll
3159 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3162 *: "Przykład kroku przesuwania"
3169 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3170 desc: Bidirectional scroll limit
3173 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3176 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3179 *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3183 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3184 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3188 remote: "Remote Scrolling Options"
3192 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3196 remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3200 id: LANG_JUMP_SCROLL
3201 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3207 *: "Przewijanie skokowe"
3210 *: "Przewijanie skokowe"
3215 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3228 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3229 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3232 *: "Jump Scroll Delay"
3235 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3238 *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3242 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3243 desc: should lines scroll out of the screen
3246 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3249 *: "Przesuwanie poza ekran"
3252 *: "Przesuwanie poza ekran"
3256 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3257 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3260 *: "Screen Scroll Step Size"
3263 *: "Krok przesuwania ekranu"
3266 *: "Krok przesuwania ekranu"
3270 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3271 desc: jump to new page when scrolling
3274 *: "Paged Scrolling"
3277 *: "Przesuwanie stron"
3280 *: "Przesuwanie stron"
3284 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3285 desc: Delay before list starts accelerating
3288 *: "List Acceleration Start Delay"
3289 wheel_acceleration: none
3292 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3293 wheel_acceleration: none
3296 *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3297 wheel_acceleration: none
3301 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3302 desc: list acceleration speed
3305 *: "List Acceleration Speed"
3306 wheel_acceleration: none
3309 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3310 wheel_acceleration: none
3313 *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3314 wheel_acceleration: none
3319 desc: in the display sub menu
3323 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3327 lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3331 lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3336 desc: display menu, F3 substitute
3340 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3344 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3348 lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3353 desc: display menu, F3 substitute
3357 lcd_bitmap: "Status Bar"
3361 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3365 lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3370 desc: in settings menu
3374 recorder_pad: "Button Bar"
3378 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3382 recorder_pad: "Pasek przycisków"
3386 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3387 desc: Volume type title
3391 lcd_bitmap: "Volume Display"
3395 lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3399 lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3403 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3404 desc: Battery type title
3408 lcd_bitmap: "Battery Display"
3412 lcd_bitmap: "Stan baterii"
3416 lcd_bitmap: "Stan baterii"
3420 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3421 desc: Label for type of icon display
3425 lcd_bitmap: "Graphic"
3429 lcd_bitmap: "Graficzny"
3433 lcd_bitmap: "Graficzny"
3437 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3438 desc: Label for type of icon display
3442 lcd_bitmap: "Numeric"
3446 lcd_bitmap: "Liczbowy"
3450 lcd_bitmap: "Liczbowy"
3455 desc: in the display menu
3462 *: "Wskaźnik szczytowy"
3466 *: "Wskaźnik szczytowy"
3471 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3472 desc: in the peak meter menu
3479 *: "Czas trzymania przester."
3483 *: "Czas trzymania przesterowania"
3488 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3489 desc: in the peak meter menu
3496 *: "Czas trzymania szczytu"
3500 *: "Czas trzymania szczytu"
3506 desc: in the peak meter menu
3523 desc: in the peak meter menu
3530 *: "Szybkość opadania"
3534 *: "Szybkość opadania"
3539 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3554 desc: in the peak meter menu
3571 desc: in the peak meter menu
3574 *: "Logarithmic (dB)"
3578 *: "Logarytmiczna (dB)"
3582 *: "Logarytmiczna w decybelach"
3588 desc: in the peak meter menu
3599 *: "Liniowa w procentach"
3605 desc: in the peak meter menu
3608 *: "Minimum Of Range"
3622 desc: in the peak meter menu
3625 *: "Maximum Of Range"
3638 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3639 desc: default encoding used with id3 tags
3642 *: "Default Codepage"
3645 *: "Domyślne kodowanie"
3648 *: "Domyślne kodowanie"
3652 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3653 desc: in codepage setting menu
3656 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3659 *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3662 *: "Łaciński podstawowy"
3666 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3667 desc: in codepage setting menu
3670 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3673 *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3680 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3681 desc: in codepage setting menu
3685 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3689 lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3693 lcd_bitmap: "Hebrajski"
3697 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3698 desc: in codepage setting menu
3701 *: "Cyrillic (CP1251)"
3704 *: "Cyrylica (CP1251)"
3711 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3712 desc: in codepage setting menu
3716 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3720 lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3724 lcd_bitmap: "Tajski"
3728 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3729 desc: in codepage setting menu
3733 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3737 lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3741 lcd_bitmap: "Arabski"
3745 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3746 desc: in codepage setting menu
3749 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3752 *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3759 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3760 desc: in codepage setting menu
3763 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3766 *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3769 *: "Łaciński rozszerzony"
3773 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3774 desc: in codepage setting menu
3778 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3782 lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3786 lcd_bitmap: "Japoński"
3790 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3791 desc: in codepage setting menu
3795 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3799 lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3803 lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3807 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3808 desc: in codepage setting menu
3812 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3816 lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3820 lcd_bitmap: "Koreański"
3824 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3825 desc: in codepage setting menu
3829 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3833 lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3837 lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3841 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3842 desc: in codepage setting menu
3845 *: "Unicode (UTF-8)"
3855 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3856 desc: in settings_menu
3860 button_light: "Button Light Timeout"
3861 fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3865 button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3866 fuze,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3870 button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3871 fuze,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3875 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3876 desc: in settings_menu
3880 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3884 buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3888 buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3892 id: LANG_START_SCREEN
3893 desc: in the system sub menu
3907 desc: in start screen setting
3920 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3921 desc: in start screen setting
3924 *: "Previous Screen"
3927 *: "Poprzedni ekran"
3930 *: "Poprzedni ekran"
3934 id: LANG_BATTERY_MENU
3935 desc: in the system sub menu
3948 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3949 desc: in settings_menu
3952 *: "Battery Capacity"
3955 *: "Pojemność baterii"
3958 *: "Pojemność baterii"
3962 id: LANG_BATTERY_TYPE
3963 desc: in battery settings
3967 battery_types: "Battery Type"
3971 battery_types: "Typ baterii"
3975 battery_types: "Typ baterii"
3979 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3980 desc: in battery settings
3984 battery_types: "Alkaline"
3988 battery_types: "Alkaliczna"
3992 battery_types: "Alkaliczna"
3996 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3997 desc: in battery settings
4001 battery_types: "NiMH"
4005 battery_types: "NiMH"
4009 battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4014 desc: in the system sub menu
4028 desc: in settings_menu
4035 *: "Zatrzymywanie dysku"
4039 *: "Zatrzymywanie dysku"
4044 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4045 desc: in directory cache settings
4049 dircache: "Directory Cache"
4053 dircache: "Cache folderów"
4057 dircache: "Kesz folderów"
4062 desc: in the system sub menu
4070 rtc: "Godzina i data"
4074 rtc: "Godzina i data"
4079 desc: in settings_menu
4083 rtc: "Set Time/Date"
4087 rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4091 rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4096 desc: select the time format of time in status bar
4104 rtc: "Format godziny"
4108 rtc: "Format godziny"
4112 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4113 desc: option for 12 hour clock
4117 rtc: "12 Hour Clock"
4125 rtc: "Dwunastogodzinny"
4129 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4130 desc: option for 24 hour clock
4134 rtc: "24 Hour Clock"
4142 rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4146 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4147 desc: used in set_time()
4152 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4153 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4158 h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4159 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ustaw"
4163 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4167 id: LANG_TIME_REVERT
4168 desc: used in set_time()
4173 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4174 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4175 x5,m5: "RECORD = Revert"
4176 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4177 gigabeatf: "POWER = Revert"
4178 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4179 gigabeats: "BACK = Revert"
4183 rtc: "OFF = Przywróć"
4184 h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4185 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Przywróć"
4186 x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4187 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Przywróć"
4188 gigabeatf: "POWER = Przywróć"
4189 mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4190 gigabeats: "BACK = Przywróć"
4194 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4198 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4199 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4215 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4216 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4232 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4233 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4249 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4250 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4266 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4267 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4283 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4284 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4300 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4301 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4317 id: LANG_MONTH_JANUARY
4318 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4334 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4335 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4351 id: LANG_MONTH_MARCH
4352 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4368 id: LANG_MONTH_APRIL
4369 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4386 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4403 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4420 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4436 id: LANG_MONTH_AUGUST
4437 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4453 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4454 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4470 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4471 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4487 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4488 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4504 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4505 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4521 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4522 desc: in settings_menu
4528 *: "Aut. wyłączanie"
4531 *: "Automatyczne wyłączanie"
4535 id: LANG_SLEEP_TIMER
4536 desc: sleep timer setting
4549 id: LANG_LIMITS_MENU
4550 desc: in the system sub menu
4563 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4564 desc: in settings_menu
4567 *: "Max Entries in File Browser"
4570 *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4573 *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4577 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4578 desc: in settings_menu
4581 *: "Max Playlist Size"
4584 *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4587 *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4591 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4592 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4596 charging: "Car Adapter Mode"
4600 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4604 charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4608 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4609 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4613 alarm: "Wake-Up Alarm"
4625 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4626 desc: in alarm menu setting
4630 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4634 alarm: "Ekran startowy budzika"
4638 alarm: "Ekran startowy budzika"
4642 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4643 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4647 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4651 alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4659 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4660 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4664 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4668 alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4672 alarm: "Budzenie za"
4676 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4677 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4685 alarm: "Budzik ustawiony"
4689 alarm: "Budzik ustawiony"
4693 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4694 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4698 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4702 alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4706 alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4710 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4711 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4715 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4716 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4717 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4718 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4722 alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4723 ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4724 h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4725 gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4736 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4737 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4741 alarm: "Alarm Disabled"
4745 alarm: "Budzik wyłączony"
4749 alarm: "Budzik wyłączony"
4753 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4754 desc: in general settings
4767 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4768 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4771 *: "Bookmark on Stop"
4774 *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4777 *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4781 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4782 desc: Save in recent bookmarks only
4785 *: "Yes - Recent only"
4788 *: "Tak - tylko w najnowszych"
4791 *: "Tak - tylko w najnowszych"
4795 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4796 desc: Save in recent bookmarks only
4799 *: "Ask - Recent only"
4802 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4805 *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4809 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4810 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4813 *: "Load Last Bookmark"
4816 *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4819 *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4823 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4824 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4827 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4830 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4833 *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4837 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4838 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4844 *: "Tylko pojedyncze"
4847 *: "Tylko pojedyncze"
4852 desc: in settings_menu
4865 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4866 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4880 desc: root of voice menu
4894 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4908 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4911 *: "Voice Directories"
4914 *: "Mówione foldery"
4917 *: "Mówione foldery"
4921 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4922 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4925 *: "Use Directory .talk Clips"
4928 *: "Użyj folderów .talk"
4931 *: "Użyj folderów .talk"
4936 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4939 *: "Voice Filenames"
4942 *: "Mówione nazwy plików"
4945 *: "Mówione nazwy plików"
4949 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4950 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4953 *: "Use File .talk Clips"
4956 *: "Użyj plików .talk"
4959 *: "Użyj plików .talk"
4963 id: LANG_VOICE_NUMBER
4964 desc: "talkbox" mode for files+directories
4977 id: LANG_VOICE_SPELL
4978 desc: "talkbox" mode for files+directories
4991 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4992 desc: "talkbox" mode for directories + files
5005 id: LANG_MANAGE_MENU
5006 desc: in the main menu
5009 *: "Manage Settings"
5012 *: "Zarządzaj ustawieniami"
5015 *: "Zarządzaj ustawieniami"
5020 desc: in setting_menu()
5023 *: "Browse .cfg Files"
5026 *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5029 *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5033 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5034 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5037 *: "Settings Loaded"
5040 *: "Ustawienia wczytane"
5043 *: "Ustawienia wczytane"
5048 desc: in system_settings_menu()
5054 *: "Ustawienia domyślne"
5057 *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5061 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5062 desc: visual confirmation after settings reset
5071 *: "Przywrócono ustawienia"
5075 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5076 desc: in system_settings_menu()
5082 *: "Zapisz plik .cfg"
5085 *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5089 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5090 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5096 *: "Ustawienia zapisane"
5099 *: "Ustawienia zapisane"
5104 desc: save a theme file
5107 *: "Save Theme Settings"
5110 *: "Zapisz ustawienia stylu"
5113 *: "Zapisz ustawienia stylu"
5117 id: LANG_CUSTOM_THEME
5118 desc: in the main menu
5124 *: "Przeglądaj style"
5127 *: "Przeglądaj style"
5131 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5132 desc: in the main menu
5136 recording: "Recording Settings"
5140 recording: "Ustawienia nagrywania"
5144 recording: "Ustawienia nagrywania"
5153 radio: "FM Radio Menu"
5157 radio: "Menu radia FM"
5161 radio: "Menu radia ef em"
5166 desc: in radio screen
5170 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5174 radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5182 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5183 desc: error when preset list is empty
5191 radio: "Brak stacji"
5195 radio: "Brak stacji"
5199 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5208 radio: "Dodaj stację"
5212 radio: "Dodaj stację"
5216 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5217 desc: in radio screen
5221 radio: "Edit Preset"
5225 radio: "Edytuj stację"
5229 radio: "Edytuj stację"
5233 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5234 desc: in radio screen
5238 radio: "Remove Preset"
5242 radio: "Usuń stację"
5246 radio: "Usuń stację"
5250 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5251 desc: in radio screen
5255 radio: "Preset Save Failed"
5259 radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5263 radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5267 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5268 desc: in radio screen
5272 radio: "The Preset List is Full"
5276 radio: "Lista stacji jest pełna"
5280 radio: "Lista stacji jest pełna"
5284 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5289 radio_screen_button_bar: "Menu"
5293 radio_screen_button_bar: "Menu"
5297 radio_screen_button_bar: ""
5301 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5302 desc: in radio screen
5306 radio_screen_button_bar: "Exit"
5310 radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5314 radio_screen_button_bar: ""
5318 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5319 desc: in radio screen
5323 radio_screen_button_bar: "Action"
5327 radio_screen_button_bar: "Akcja"
5331 radio_screen_button_bar: ""
5336 desc: in button bar and radio screen / menu
5352 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5353 desc: in radio screen
5357 radio_screen_button_bar: "Add"
5361 radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5365 radio_screen_button_bar: ""
5369 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5370 desc: in radio screen
5374 radio_screen_button_bar: "Record"
5378 radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5382 radio_screen_button_bar: ""
5386 id: LANG_FM_MONO_MODE
5387 desc: in radio screen
5395 radio: "Dźwięk mono"
5399 radio: "Dźwięk monofoniczny"
5404 desc: splash screen during freeze in radio mode
5408 radio: "Screen frozen!"
5412 radio: "Ekran zamrożony!"
5420 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5425 radio: "Auto-Scan Presets"
5429 radio: "Automatyczne strojenie"
5433 radio: "Automatyczne strojenie"
5437 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5438 desc: confirmation if presets can be cleared
5442 radio: "Clear Current Presets?"
5446 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5450 radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5454 id: LANG_FM_SCANNING
5455 desc: during auto scan
5459 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5463 radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5471 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5472 desc: default preset name for auto scan mode
5476 radio: "%d.%02d MHz"
5480 radio: "%d.%02d MHz"
5488 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5489 desc: in radio screen / menu
5497 radio: "Wyszukiwanie"
5501 radio: "Wyszukiwanie"
5505 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5506 desc: load preset list in fm radio
5510 radio: "Load Preset List"
5514 radio: "Wczytaj listę stacji"
5518 radio: "Wczytaj listę stacji"
5522 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5523 desc: Save preset list in fm radio
5527 radio: "Save Preset List"
5531 radio: "Zapisz listę stacji"
5535 radio: "Zapisz listę stacji"
5539 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5540 desc: clear preset list in fm radio
5544 radio: "Clear Preset List"
5548 radio: "Wyczyść listę stacji"
5552 radio: "Wyczyść listę stacji"
5557 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5561 radio: "Preset List"
5565 radio: "Lista stacji"
5569 radio: "Lista stacji"
5573 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5574 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5578 radio: "No settings found. Autoscan?"
5582 radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5586 radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5590 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5591 desc: When you try to exit radio to confirm save
5595 radio: "Save Changes?"
5599 radio: "Zapisać zmiany?"
5603 radio: "Zapisać zmiany?"
5608 desc: fm tuner region setting
5616 radio: "Region świata"
5620 radio: "Region świata"
5625 desc: fm tuner region europe
5642 desc: fm region us / canada
5646 radio: "US / Canada"
5650 radio: "US / Kanada"
5654 radio: "stany zjednoczone i kanada"
5659 desc: fm region japan
5676 desc: fm region korea
5692 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5693 desc: audio format item in recording menu
5709 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5710 desc: audio format description
5714 recording: "MPEG Layer 3"
5718 recording: "MPEG Layer 3"
5722 recording: "MPEG Layer 3"
5726 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5727 desc: audio format description
5731 recording: "PCM Wave"
5735 recording: "PCM Wave"
5739 recording: "PCM Wave"
5743 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5744 desc: audio format description
5748 recording_swcodec: "WavPack"
5752 recording_swcodec: "WavPack"
5756 recording_swcodec: "WavPack"
5761 desc: audio format description
5777 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5778 desc: encoder settings
5782 recording: "Encoder Settings"
5786 recording: "Ustawienia enkodera"
5790 recording: "Ustawienia enkodera"
5795 desc: bits-kilobits per unit time
5799 recording_swcodec: "Bitrate"
5803 recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5807 recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5811 id: LANG_NO_SETTINGS
5812 desc: when something has settings in a certain context
5816 recording: "(No Settings)"
5820 recording: "(Brak ustawień)"
5824 recording: "Brak dostępnych ustawień"
5828 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5829 desc: in the recording settings
5833 recording_hwcodec: "Quality"
5837 recording_hwcodec: "Jakość"
5841 recording_hwcodec: "Jakość"
5845 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5846 desc: in the recording settings
5850 recording: "Frequency"
5854 recording: "Częstotliwość"
5858 recording: "Częstotliwość"
5862 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5863 desc: when recording source frequency setting must follow source
5867 recording: "(Same As Source)"
5871 recording: "(Tak jak źródło)"
5875 recording: "Tak jak źródło"
5879 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5880 desc: in the recording settings
5896 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5897 desc: in the recording settings
5901 recording: "Microphone"
5902 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5906 recording: "Mikrofon"
5907 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5911 recording: "Mikrofon"
5912 h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5916 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5917 desc: in the recording settings
5921 recording: "Digital"
5925 recording: "Wejście cyfrowe"
5929 recording: "Wejście cyfrowe"
5934 desc: in the recording settings
5938 recording,player: "Line In"
5942 recording,player: "Wejście liniowe"
5946 recording,player: "Wejście liniowe"
5950 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5951 desc: Editable recordings setting
5955 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5959 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5963 recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5967 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5968 desc: Record split menu
5972 recording: "File Split Options"
5976 recording: "Ustawienia podziału pliku"
5980 recording: "Ustawienia podziału pliku"
5984 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5985 desc: in record timesplit options
5989 recording: "Split Measure"
5993 recording: "Krok cięcia"
5997 recording: "Krok cięcia"
6002 desc: in record timesplit options
6006 recording: "What to do when Splitting"
6010 recording: "Co robić podczas cięcia"
6014 recording: "Co robić podczas cięcia"
6018 id: LANG_START_NEW_FILE
6019 desc: in record timesplit options
6023 recording: "Start new file"
6027 recording: "Stwórz nowy plik"
6031 recording: "Stwórz nowy plik"
6035 id: LANG_STOP_RECORDING
6036 desc: in record timesplit options
6040 recording: "Stop recording"
6044 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6048 recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6053 desc: in record timesplit options
6057 recording: "Split Time"
6061 recording: "Dziel po czasie"
6065 recording: "Dziel po czasie"
6070 desc: in record timesplit options
6074 recording: "Split Filesize"
6078 recording: "Dziel po rozmiarze"
6082 recording: "Dziel po rozmiarze"
6087 desc: in record timesplit options
6091 recording: "Filesize"
6095 recording: "Rozmiar pliku"
6099 recording: "Rozmiar pliku"
6103 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6104 desc: in recording settings_menu
6108 recording: "Prerecord Time"
6112 recording: "Czas przedzapisu"
6116 recording: "Czas przedzapisu"
6120 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6121 desc: in recording settings_menu
6125 recording: "Directory"
6137 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6146 recording: deprecated
6154 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6155 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6159 recording: "Set As Recording Directory"
6163 recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6167 recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6171 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6176 recording: "Clear Recording Directory"
6180 recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6184 recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6188 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6193 recording: "Can't write to recording directory"
6197 recording: "Nie można zapisać do folderu"
6201 recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6206 desc: in record settings menu.
6210 recording: "Clipping Light"
6214 recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6218 recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6223 desc: in record settings menu.
6227 remote: "Main Unit Only"
6231 remote: "Na odtwarzaczu"
6235 remote: "Na odtwarzaczu"
6239 id: LANG_REMOTE_UNIT
6240 desc: in record settings menu.
6244 remote: "Remote Unit Only"
6248 remote: "Na pilocie"
6252 remote: "Na pilocie"
6256 id: LANG_REMOTE_MAIN
6257 desc: in record settings menu.
6261 remote: "Main and Remote Unit"
6265 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6269 remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6273 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6274 desc: in recording settings_menu
6278 recording: "Trigger"
6282 recording: "Wyzwalacz"
6286 recording: "Wyzwalacz"
6290 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6291 desc: in recording settings_menu
6307 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6308 desc: in recording trigger menu
6312 recording: "Trigtype"
6316 recording: "Trigtype"
6320 recording: "Trigtype"
6324 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6329 recording: "New file"
6333 recording: "Nowy plik"
6337 recording: "Nowy plik"
6341 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6358 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6359 desc: in recording settings_menu
6363 recording: "Start Above"
6367 recording: "Zacznij powyżej"
6371 recording: "Zacznij powyżej"
6375 id: LANG_MIN_DURATION
6376 desc: in recording settings_menu
6380 recording: "for at least"
6384 recording: "dla co najmniej"
6388 recording: "dla co najmniej"
6392 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6393 desc: in recording settings_menu
6397 recording: "Stop Below"
6401 recording: "Zatrzymaj poniżej"
6405 recording: "Zatrzymaj poniżej"
6409 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6410 desc: in recording settings_menu
6414 recording: "Presplit Gap"
6426 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6427 desc: in recording and radio screen
6431 recording: "Pre-Recording"
6435 recording: "Przedzapis"
6443 id: LANG_RECORDING_LEFT
6460 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6477 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6499 agc: "Safety (clip)"
6533 agc: "DJ-Set (slow)"
6537 agc: "DJ-Set (wolno)"
6541 agc: "DJ set (wolno)"
6571 agc: "Głos (szybko)"
6575 agc: "Głos (szybko)"
6579 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6596 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6597 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6601 remote: "Remote Display OFF"
6605 remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6609 remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6613 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6614 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6618 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6622 remote: "(Vol- : Przywróć)"
6626 remote: "(Vol- : Przywróć)"
6630 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6631 desc: Menu option for creating a playlist
6634 *: "Create Playlist"
6637 *: "Utwórz listę odtwarzania"
6640 *: "Utwórz listę odtwarzania"
6644 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6645 desc: title for the playlist viewer settings menus
6648 *: "Playlist Viewer Settings"
6651 *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6654 *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6658 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6659 desc: in playlist menu.
6662 *: "View Current Playlist"
6665 *: "Pokaż bieżącą listę"
6668 *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6673 desc: The verb/action Move
6686 id: LANG_SHOW_INDICES
6687 desc: in playlist viewer menu
6693 *: "Pokazuj pozycje"
6696 *: "Pokazuj pozycje"
6700 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6701 desc: in playlist viewer on+play menu
6707 *: "Pokazywanie utworów"
6710 *: "Pokazywanie utworów"
6714 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6715 desc: track display options
6718 *: "Track Name Only"
6721 *: "Tylko nazwa utworu"
6724 *: "Tylko nazwa utworu"
6729 desc: in playlist viewer on+play menu
6742 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6743 desc: in playlist menu.
6746 *: "Save Current Playlist"
6749 *: "Zapisz bieżącą listę"
6752 *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6756 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6757 desc: splash number of tracks saved
6760 *: "Saved %d tracks (%s)"
6763 *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6766 *: "Zachowano utwory"
6771 desc: in onplay menu
6774 *: "Playlist Catalog"
6780 *: "Katalog list odtwarzania"
6784 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6785 desc: In playlist menu
6788 *: "Recursively Insert Directories"
6791 *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6794 *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6799 desc: Asked from onplay screen
6812 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6813 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6816 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6819 *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6822 *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6826 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6827 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6830 *: "Erase dynamic playlist?"
6833 *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6836 *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6845 soft_shutdown: "Shut down"
6849 soft_shutdown: "Wyłącz"
6853 soft_shutdown: "Wyłącz"
6857 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6858 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6864 *: "Informacje Rockboksa"
6867 *: "Informacje rokboksa"
6871 id: LANG_BUFFER_STAT
6872 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6887 id: LANG_BATTERY_TIME
6888 desc: battery level in % and estimated time remaining
6891 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6892 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6896 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6897 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6905 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6906 desc: disk size info
6919 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6920 desc: disk size info
6929 *: "Wolne miejsce na dysku:"
6933 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6934 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6942 multivolume: "Dysk:"
6946 multivolume: "Dysk wewnętzny"
6950 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6951 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6962 e200*,c200: "microSD:"
6967 multivolume: "ha de 1"
6968 e200*,c200: "mikro es di"
6974 desc: in the Rockbox Info screen
6987 id: LANG_RUNNING_TIME
6988 desc: in run time screen
7001 id: LANG_CURRENT_TIME
7016 desc: in run time screen
7030 desc: in run time screen
7036 *: "Wyczyścić czas?"
7039 *: "Wyczyścić czas?"
7044 desc: in the info menu
7047 *: "Debug (Keep Out!)"
7050 *: "Debug (nie wchodzić!)"
7053 *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7058 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7064 *: "Lista odtwarzania"
7067 *: "Lista odtwarzania"
7072 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7085 id: LANG_INSERT_FIRST
7086 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7099 id: LANG_INSERT_LAST
7100 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7113 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7114 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7117 *: "Insert Shuffled"
7128 desc: The verb/action Queue
7141 id: LANG_QUEUE_FIRST
7142 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7148 *: "Następne do kolejki"
7151 *: "Następne do kolejki"
7156 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7162 *: "Ostanie do kolejki"
7165 *: "Ostanie do kolejki"
7169 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7170 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7176 *: "Losowo do kolejki"
7179 *: "Losowo do kolejki"
7184 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7197 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7198 desc: splash number of tracks inserted
7201 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7204 *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7207 *: "Wstawiono utwory"
7211 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7212 desc: splash number of tracks queued
7215 *: "Queued %d tracks (%s)"
7218 *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7221 *: "Zakolejkowano utwory"
7226 desc: in on+play menu
7239 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7240 desc: in playlist menu.
7243 *: "Search In Playlist"
7246 *: "Szukaj na liście"
7249 *: "Szukaj na liście"
7253 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7254 desc: splash number of tracks inserted
7257 *: "Searching... %d found (%s)"
7260 *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7267 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7268 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7281 id: LANG_CATALOG_VIEW
7282 desc: in onplay playlist catalog submenu
7295 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7296 desc: in onplay playlist catalog submenu
7299 *: "Add to Playlist"
7302 *: "Dołącz do listy"
7305 *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7309 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7310 desc: in onplay playlist catalog submenu
7313 *: "Add to New Playlist"
7316 *: "Dołącz do nowej listy"
7319 *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7323 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7324 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7327 *: "%s doesn't exist"
7330 *: "%s nie istnieje"
7333 *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7337 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7338 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7344 *: "Brak list odtwarzania"
7347 *: "Brak list odtwarzania"
7351 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7352 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7365 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7366 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7369 *: "Create Bookmark"
7372 *: "Utwórz zakładkę"
7375 *: "Utwórz zakładkę"
7379 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7380 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7393 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7394 desc: title for the onplay menus
7400 *: "Menu odtwarzania"
7403 *: "Menu odtwarzania"
7407 id: LANG_MENU_SET_RATING
7408 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7411 *: "Set Song Rating"
7421 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7425 *: "Browse Cuesheet"
7428 *: "Przeglądaj pliki cue"
7431 *: "Przeglądaj pliki kue"
7435 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7436 desc: Menu option to start tag viewer
7439 *: "Show Track Info"
7442 *: "Pokaż informacje utworu"
7445 *: "Pokaż informacje dla utowru"
7491 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7547 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7554 *: "[Lista odtwarzania]"
7561 id: LANG_ID3_BITRATE
7568 *: "[Prędkość transmisji]"
7575 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7582 *: "[Wykonawca Albumu]"
7589 id: LANG_ID3_DISCNUM
7603 id: LANG_ID3_COMMENT
7631 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7638 *: "[Częstotliwość]"
7645 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7659 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7687 id: LANG_ID3_NO_INFO
7702 desc: The verb/action Rename
7716 desc: The verb/action Cut
7730 desc: The verb/action Copy
7744 desc: The verb/action Paste
7757 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7758 desc: The verb/action Paste
7761 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7764 *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7767 *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7772 desc: The verb/action Delete
7786 desc: in on+play menu
7789 *: "Delete Directory"
7799 id: LANG_REALLY_DELETE
7800 desc: Really Delete?
7809 *: "Czy na pewno usunąć?"
7848 *: "Przenoszenie..."
7856 desc: A file has beed deleted
7869 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7870 desc: text for onplay menu entry
7874 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7878 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7882 lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7886 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7887 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7891 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7895 lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7903 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7904 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7908 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7912 lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7920 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7921 desc: Onplay open with
7927 *: "Otwórz za pomocą..."
7930 *: "Otwórz za pomocą"
7938 *: "Create Directory"
7949 desc: browser file/dir properties
7962 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7966 *: "Add to Shortcuts"
7977 desc: "pitch" in the pitch screen
7981 pitchscreen: "Pitch"
7985 pitchscreen: "Szybkość"
7989 pitchscreen: "Szybkość"
7998 pitchscreen: "Pitch Up"
8002 pitchscreen: "Przyśpiesz"
8015 pitchscreen: "Pitch Down"
8019 pitchscreen: "Zwolnij"
8027 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8032 pitchscreen: "Semitone Up"
8036 pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8044 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8049 pitchscreen: "Semitone Down"
8053 pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8061 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8062 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8065 *: "Playlist Buffer Full"
8068 *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8071 *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8075 id: LANG_END_PLAYLIST
8076 desc: when playlist has finished
8079 *: "End of Song List"
8080 player: "End of List"
8083 *: "Koniec listy piosenek"
8084 player: "Koniec listy"
8087 *: "Koniec listy piosenek"
8088 player: "Koniec listy"
8093 desc: Screen feedback during playlist creation
8106 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8107 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8110 *: "Nothing to resume"
8113 *: "Brak utworów do odtwarzania"
8116 *: "Brak utworów do odtwarzania"
8120 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8121 desc: Playlist error
8124 *: "Error updating playlist control file"
8127 *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8130 *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8134 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8135 desc: Playlist error
8138 *: "Error accessing playlist file"
8141 *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8144 *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8148 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8149 desc: Playlist error
8152 *: "Error accessing playlist control file"
8155 *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8158 *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8162 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8163 desc: Playlist error
8166 *: "Error accessing directory"
8169 *: "Brak dostępu do folderu"
8172 *: "Brak dostępu do folderu"
8176 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8177 desc: Playlist resume error
8180 *: "Playlist control file is invalid"
8183 *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8186 *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8190 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8204 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8219 desc: in wps and recording trigger menu
8233 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8247 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8253 *: "Ustaw godzinę i datę"
8256 *: "Ustaw godzinę i datę"
8260 id: LANG_USB_CHARGING
8261 desc: in Battery menu
8265 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8269 usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8273 usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8278 desc: displayed when key lock is on
8284 *: "Klawisze zablokowane"
8291 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8292 desc: displayed when key lock is turned off
8295 *: "Buttons Unlocked"
8298 *: "Klawisze odblokowane"
8305 id: LANG_RECORDING_TIME
8306 desc: Display of recorded time
8323 desc: in recording screen
8327 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8328 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8329 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8330 e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8334 recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8335 h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8336 m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8337 e200*,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8345 desc: -inf db for values below measurement
8361 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8362 desc: in shutdown screen
8366 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8370 soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8379 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8383 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8387 ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8391 ondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8395 id: LANG_BOOT_CHANGED
8396 desc: File browser discovered the boot file was changed
8402 *: "Zmienił się plik startowy"
8405 *: "Zmienił się plik startowy"
8410 desc: Do you want to reboot?
8416 *: "Uruchomić ponownie?"
8419 *: "Uruchomić ponownie?"
8424 desc: Used on recorder models
8428 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8429 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8430 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8431 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8432 gigabeats: "BACK to abort"
8433 gigabeatf: "POWER to abort"
8437 player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
8438 ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8439 x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8440 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV = Anuluj"
8441 gigabeats: "BACK = Anuluj"
8442 gigabeatf: "POWER = Anuluj"
8450 desc: in settings_menu
8463 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8464 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8470 *: "Nowa klawiatura"
8473 *: "Nowa klawiatura"
8477 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8478 desc: Plugin open error message
8484 *: "Nie mogę otworzyć %s"
8491 id: LANG_READ_FAILED
8492 desc: There was an error reading a file
8495 *: "Failed reading %s"
8498 *: "Błąd odczytu %s"
8505 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8506 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8509 *: "Incompatible model"
8512 *: "Nieobsługiwany model"
8519 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8520 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8523 *: "Incompatible version"
8526 *: "Nieobsługiwana wersja"
8533 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8534 desc: The plugin return an error code
8537 *: "Plugin returned error"
8540 *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8547 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8548 desc: Extension array full
8551 *: "Extension array full"
8554 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8557 *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8561 id: LANG_FILETYPES_FULL
8562 desc: Filetype array full
8565 *: "Filetype array full"
8568 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8571 *: "Tablica typów plików jest pełna"
8575 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8576 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8579 *: "Dir Buffer is Full!"
8582 *: "Bufor folderów jest pełny!"
8585 *: "Bufor folderów jest pełny!"
8589 id: LANG_INVALID_FILENAME
8590 desc: "invalid filename entered" error message
8593 *: "Invalid Filename!"
8596 *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8599 *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8603 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8604 desc: Viewer plugin name too long
8607 *: "Plugin name too long"
8610 *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8613 *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8617 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8634 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8635 desc: when activating an option that requires a reboot
8638 *: "Please reboot to enable"
8641 *: "Proszę uruchomić ponownie"
8644 *: "Proszę uruchomić ponownie"
8648 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8649 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8653 charging: "Battery: Charging"
8657 charging: "Bateria: ładowanie"
8661 charging: "Ładowanie baterii"
8665 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8666 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8670 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8674 recorder: "Bateria: doładowywanie"
8678 recorder: "Doładowywanie baterii"
8682 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8683 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8687 charging: "Battery: Trickle Chg"
8691 charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8695 charging: "Wolne ładowanie baterii"
8699 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8700 desc: general warning
8703 *: "WARNING! Low Battery!"
8706 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8709 *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8713 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8714 desc: general warning
8717 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8720 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8723 *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8728 desc: a unit postfix
8742 desc: a unit postfix, also voiced
8756 desc: a unit postfix, also voiced
8770 desc: a unit postfix, also voiced
8784 desc: decimal separator for composing numbers
8798 desc: spoken only, for composing numbers
8812 desc: spoken only, for composing numbers
8826 desc: spoken only, for composing numbers
8840 desc: spoken only, for composing numbers
8854 desc: spoken only, for composing numbers
8868 desc: spoken only, for composing numbers
8882 desc: spoken only, for composing numbers
8896 desc: spoken only, for composing numbers
8910 desc: spoken only, for composing numbers
8924 desc: spoken only, for composing numbers
8938 desc: spoken only, for composing numbers
8952 desc: spoken only, for composing numbers
8966 desc: spoken only, for composing numbers
8980 desc: spoken only, for composing numbers
8994 desc: spoken only, for composing numbers
9008 desc: spoken only, for composing numbers
9022 desc: spoken only, for composing numbers
9036 desc: spoken only, for composing numbers
9050 desc: spoken only, for composing numbers
9064 desc: spoken only, for composing numbers
9078 desc: spoken only, for composing numbers
9092 desc: spoken only, for composing numbers
9106 desc: spoken only, for composing numbers
9120 desc: spoken only, for composing numbers
9134 desc: spoken only, for composing numbers
9148 desc: spoken only, for composing numbers
9162 desc: spoken only, for composing numbers
9176 desc: spoken only, for composing numbers
9190 desc: spoken only, for composing numbers
9204 desc: spoken only, for composing numbers
9218 desc: spoken only, for composing numbers
9232 desc: spoken only, for composing numbers
9246 desc: spoken only, for composing numbers
9260 desc: spoken only, for composing numbers
9273 id: VOICE_MILLISECONDS
9274 desc: spoken only, a unit postfix
9288 desc: spoken only, a unit postfix
9302 desc: spoken only, a unit postfix
9316 desc: spoken only, a unit postfix
9330 desc: spoken only, a unit postfix
9344 desc: spoken only, a unit postfix
9358 desc: spoken only, a unit postfix
9372 desc: spoken only, a unit postfix
9386 desc: spoken only, a unit postfix
9400 desc: spoken only, a unit postfix
9413 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9414 desc: spoken only, a unit postfix
9423 *: "miliampero godzin"
9428 desc: spoken only, a unit postfix
9442 desc: spoken only, a unit postfix
9456 desc: spoken only, a unit postfix
9469 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9470 desc: spoken only, a unit postfix
9479 *: "kilobitów na sekundę"
9484 desc: spoken only, for spelling
9498 desc: spoken only, for spelling
9512 desc: spoken only, for spelling
9526 desc: spoken only, for spelling
9540 desc: spoken only, for spelling
9554 desc: spoken only, for spelling
9568 desc: spoken only, for spelling
9582 desc: spoken only, for spelling
9596 desc: spoken only, for spelling
9610 desc: spoken only, for spelling
9624 desc: spoken only, for spelling
9638 desc: spoken only, for spelling
9652 desc: spoken only, for spelling
9666 desc: spoken only, for spelling
9680 desc: spoken only, for spelling
9694 desc: spoken only, for spelling
9708 desc: spoken only, for spelling
9722 desc: spoken only, for spelling
9736 desc: spoken only, for spelling
9750 desc: spoken only, for spelling
9764 desc: spoken only, for spelling
9778 desc: spoken only, for spelling
9792 desc: spoken only, for spelling
9806 desc: spoken only, for spelling
9820 desc: spoken only, for spelling
9834 desc: spoken only, for spelling
9848 desc: spoken only, for spelling
9862 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9876 desc: spoken only, prefix for file number
9890 desc: spoken only, prefix for directory number
9904 desc: spoken only, for file extension
9918 desc: spoken only, for file extension
9932 desc: spoken only, for file extension
9941 *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9960 desc: spoken only, for file extension
9974 desc: spoken only, for file extension
9988 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10002 desc: spoken only, for file extension
10016 desc: spoken only, for file extension
10028 remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10033 desc: spoken only, for file extension
10046 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10060 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10061 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10074 id: VOICE_CURRENT_TIME
10075 desc: spoken only, for wall clock announce
10087 rtc: "Aktualna godzina"
10091 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10108 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10125 id: LANG_SYSFONT_ON
10142 id: LANG_SYSFONT_OFF
10159 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10160 desc: in the equalizer settings menu
10164 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10168 swcodec: "Parametr: %s %s"
10176 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10177 desc: in the equalizer settings menu
10193 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10194 desc: in the equalizer settings menu
10202 lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10206 lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10210 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10227 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10244 id: LANG_SYSFONT_ALL
10261 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10278 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10295 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10312 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10329 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10346 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10363 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10380 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10397 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10414 id: LANG_SYSFONT_MODE
10415 desc: in wps F2 pressed
10419 lcd_bitmap: "Mode:"
10423 lcd_bitmap: "Tryb:"
10431 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10432 desc: in dir browser, F1 button bar text
10436 recorder_pad: "Menu"
10440 recorder_pad: "Menu"
10448 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10449 desc: in dir browser, F2 button bar text
10453 recorder_pad: "Option"
10457 recorder_pad: "Opcje"
10465 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10466 desc: in dir browser, F3 button bar text
10470 recorder_pad: "LCD"
10474 recorder_pad: "LCD"
10482 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10495 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10499 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10516 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10517 desc: in sound_settings
10521 recording: "Stereo"
10525 recording: "Stereo"
10529 recording: "Stereofoniczny"
10533 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10534 desc: in sound_settings
10546 recording: "Monofoniczny"
10550 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10551 desc: in the recording settings
10555 recording_hwcodec: "Quality"
10559 recording_hwcodec: "Jakość"
10563 recording_hwcodec: "Jakość"
10567 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10568 desc: in the recording settings
10572 recording: "Frequency"
10576 recording: "Częstotliwość"
10580 recording: "Częstotliwość"
10584 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10585 desc: in the recording settings
10589 recording: "Source"
10593 recording: "Źródło"
10597 recording: "Źródło"
10601 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10602 desc: in the recording settings
10606 recording: "Int. Mic"
10610 recording: "Wew. mikrofon"
10614 recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10618 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10619 desc: in the recording settings
10623 recording: "Line In"
10627 recording: "Wejście liniowe"
10631 recording: "Wejście liniowe"
10635 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10636 desc: in the recording settings
10640 recording: "Digital"
10644 recording: "Wejście cyfrowe"
10648 recording: "Wejście cyfrowe"
10652 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10653 desc: in the recording settings
10657 recording: "Channels"
10661 recording: "Kanały"
10665 recording: "Kanały"
10669 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10670 desc: in recording settings_menu
10674 recording: "Trigger"
10678 recording: "Wyzwalacz"
10682 recording: "Wyzwalacz"
10686 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10703 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10720 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10737 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10754 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10755 desc: in the recording screen
10759 recording: "Gain Left"
10763 recording: "Wzm. lewe"
10771 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10772 desc: in the recording screen
10776 recording: "Gain Right"
10780 recording: "Wzm. prawe"
10788 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10805 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10822 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10839 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10856 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10873 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10890 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10907 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10924 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10942 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10955 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10956 desc: in the main menu
10969 id: LANG_PLUGIN_APPS
10970 desc: in the main menu
10983 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10984 desc: in the main menu
10997 id: LANG_ID3_GROUPING
10998 desc: in tag viewer
11011 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11012 desc: in settings_menu
11015 *: "Show Filename Extensions"
11018 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11021 *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11025 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11026 desc: in settings_menu
11029 *: "Only Unknown Types"
11032 *: "Tylko nieznanych plików"
11035 *: "Tylko nieznanych plików"
11039 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11040 desc: in settings_menu
11043 *: "Only When Viewing All Types"
11046 *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11049 *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11053 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11054 desc: spoken only, peak meter release unit
11063 *: "units per tick"
11068 desc: spoken only, for wall clock announce
11085 desc: spoken only, for wall clock announce
11102 desc: spoken only, for wall clock announce
11119 desc: spoken only, for wall clock announce
11135 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11136 desc: in settings, for recording peak meter
11140 recording: "Clip Counter"
11144 recording: "Clip Counter"
11148 recording: "Clip Counter"
11152 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11183 id: LANG_USBSTACK_MODE
11197 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11211 id: LANG_USBSTACK_HOST
11225 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11239 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11240 desc: line selector color option
11244 lcd_color: "Primary Colour"
11248 lcd_color: "Pierwszy kolor"
11252 lcd_color: "Pierwszy kolor"
11256 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11257 desc: line selector color option
11261 lcd_color: "Secondary Colour"
11265 lcd_color: "Drugi kolor"
11269 lcd_color: "Drugi kolor"
11273 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11274 desc: line selector text color option
11278 lcd_color: "Text Colour"
11282 lcd_color: "Kolor tekstu"
11286 lcd_color: "Kolor tekstu"
11290 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11291 desc: in settings_menu
11295 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11299 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11303 lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11307 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11308 desc: in settings_menu
11312 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11316 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11320 lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11324 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11325 desc: in codepage setting menu
11328 *: "Central European (CP1250)"
11331 *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11334 *: "Europa Środkowa"
11338 id: LANG_THEME_MENU
11339 desc: in the settings menu
11342 *: "Theme Settings"
11345 *: "Ustawienia stylu"
11348 *: "Ustawienia stylu"
11352 id: LANG_COLORS_MENU
11353 desc: colours menu under theme settings
11357 lcd_color: "Colours"
11361 lcd_color: "Kolory"
11365 lcd_color: "Kolory"
11369 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11370 desc: line selector color menu title
11374 lcd_color: "Line Selector Colours"
11378 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11382 lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11414 id: VOICE_EMPTY_LIST
11415 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11428 id: LANG_NOT_PRESENT
11429 desc: when external memory is not present
11433 multivolume: "Not present"
11437 multivolume: "Nieobecna"
11441 multivolume: "Nieobecna"
11445 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11446 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11449 *: "Announce Battery Level"
11452 *: "Informuj o stanie baterii"
11455 *: "Informuj o stanie baterii"
11459 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11460 desc: voice settings menu
11466 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11469 *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11473 id: LANG_BASS_CUTOFF
11474 desc: Bass setting cut-off frequency
11478 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11482 ipodvideo: "Ścięcie basów"
11486 ipodvideo: "Ścięcie basów"
11490 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11491 desc: Treble setting cut-off frequency
11495 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11499 ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11503 ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11507 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11508 desc: "<Random>" entry in tag browser
11521 id: LANG_SAVE_SOUND
11522 desc: save a sound config file
11525 *: "Save Sound Settings"
11528 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11531 *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11536 desc: in keyclick settings menu
11540 swcodec: "Keyclick"
11544 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11548 swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11552 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11553 desc: in keyclick settings menu
11557 swcodec: "Keyclick Repeats"
11561 swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11565 swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11569 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11570 desc: in system settings menu
11574 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11578 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11582 accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11587 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11600 id: LANG_STUDY_MODE
11614 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11628 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11642 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11656 id: VOICE_QUICKSCREEN
11657 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11671 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11684 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11685 desc: in record timesplit options
11689 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11693 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11697 recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11701 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11702 desc: touchpad sensitivity setting
11706 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11710 gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11714 gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11719 desc: in settings_menu
11727 gigabeatf: "Wysoka"
11731 gigabeatf: "Wysoka"
11735 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11736 desc: in system settings menu
11740 serial_port: "Serial Bitrate"
11744 serial_port: "Prędkość transmisji portu"
11748 serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
11752 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11753 desc: in system settings menu
11757 serial_port: "Auto"
11761 serial_port: "Auto"
11765 serial_port: "Automatycznie"
11769 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11770 desc: in system settings menu
11774 serial_port: "9600"
11778 serial_port: "9600"
11782 serial_port: "9600"
11786 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11787 desc: in system settings menu
11791 serial_port: "19200"
11795 serial_port: "19200"
11799 serial_port: "19200"
11803 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11804 desc: in system settings menu
11808 serial_port: "38400"
11812 serial_port: "38400"
11816 serial_port: "38400"
11820 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11821 desc: in system settings menu
11825 serial_port: "57600"
11829 serial_port: "57600"
11833 serial_port: "57600"
11838 desc: in settings_menu
11852 desc: in settings_menu
11866 desc: in settings_menu
11880 desc: in settings_menu
11893 id: LANG_SKIP_LENGTH
11894 desc: playback settings menu
11900 *: "Długość przeskoku"
11903 *: "Długość przeskoku"
11907 id: LANG_SKIP_TRACK
11908 desc: skip length setting entry 0
11921 id: VOICE_CHAR_SLASH
11922 desc: spoken only, for spelling
11936 desc: in the recording screen
11940 recording: "Gain L"
11944 recording: "Wzmocnienie L"
11948 recording: "wzmocnienie lewe"
11952 id: LANG_GAIN_RIGHT
11953 desc: in the recording screen
11957 recording: "Gain R"
11961 recording: "Wzmocnienie P"
11965 recording: "wzmocnienie prawe"
11969 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11970 desc: automatic gain control in record settings and screen
11982 agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
11986 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11987 desc: in record settings
11991 agc: "AGC clip time"
11995 agc: "Czas klipu AKW"
11999 agc: "czas klipu a ka wu"
12003 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12004 desc: AGC maximum gain in recording screen
12008 agc: "AGC max. gain"
12012 agc: "AKW max. wzmocnienie"
12016 agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
12020 id: LANG_RECORDING_FILENAME
12021 desc: Filename header in recording screen
12025 recording: "Filename:"
12029 recording: "Nazwa pliku:"
12037 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12038 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12054 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12055 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12059 recording: "Split Time:"
12063 recording: "Dziel co:"
12071 id: LANG_RECORDING_SIZE
12072 desc: Display of recorded file size
12080 recording: "Rozmiar:"
12089 desc: Display the expected AA size
12093 albumart: "Album Art:"
12097 albumart: "Okładka albumu:"
12101 albumart: "Okładka albumu"
12105 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12106 desc: in the recording settings
12110 recording_swcodec: "Mono mode"
12114 recording_swcodec: "Tryb mono"
12118 recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12122 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12123 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12126 *: "Search Results"
12129 *: "Wyniki wyszukiwania"
12132 *: "Wyniki wyszukiwania"
12204 id: LANG_RESET_SETTING
12205 desc: used in the settings context menu
12211 *: "Ustawienie domyślne"
12214 *: "Ustawienie domyślne"
12218 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12219 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12223 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12227 quickscreen: "Ustaw lewy element Szybkiego Dostępu"
12231 quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12235 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12236 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12240 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12244 quickscreen: "Ustaw prawy element Szybkiego Dostępu"
12248 quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12252 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12253 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12257 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12261 quickscreen: "Ustaw dolny element Szybkiego Dostępu"
12265 quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12270 desc: in the Main Menu -> System screen
12283 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12284 desc: in Settings -> File view
12287 *: "Interpret numbers when sorting"
12297 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12298 desc: in Settings -> File view
12311 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12312 desc: in Settings -> File view
12315 *: "As whole numbers"
12318 *: "Jako całą liczbę"
12321 *: "Jako całą liczbę"
12325 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12326 desc: in Settings -> Sound Settings
12330 speaker: "Enable Speaker"
12334 speaker: "Włącz głośnik"
12338 speaker: "Włącz głośnik"