2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
53 desc: bool true representation
67 desc: bool false representation
81 desc: Used in a lot of places
95 desc: Used in a lot of places
109 desc: in settings_menu
123 desc: used in various places
137 desc: in settings_menu
151 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
165 desc: general please wait splash
178 id: LANG_LOADING_PERCENT
179 desc: splash number of percents loaded
182 *: "Loading... %d%% done (%s)"
185 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
192 id: LANG_SCANNING_DISK
193 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
196 *: "Scanning disk..."
199 *: "Recherche en cours..."
202 *: "Recherche en cours"
206 id: LANG_SHUTTINGDOWN
210 *: "Shutting down..."
213 *: "Arrêt en cours..."
220 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
235 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
249 desc: Something failed. To be appended after actions
263 desc: in sound_settings
277 desc: confirm to reset settings
290 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291 desc: Generic string to use to confirm
295 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
303 cowond2*: "MENU = Oui"
304 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
305 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
306 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
307 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
314 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
315 desc: Generic string to use to cancel
331 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
332 desc: main menu title
345 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
346 desc: in the main menu
349 *: "Recent Bookmarks"
360 desc: main menu title
366 *: "Dossiers et fichiers"
369 *: "Dossiers et fichiers"
374 desc: in the main menu and the settings menu
380 *: "Base de données tags"
383 *: "Base de données des tags"
388 desc: in the main menu
394 *: "Lecture en cours"
397 *: "Lecture en cours"
401 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
402 desc: in the main menu
408 *: "Reprendre la lecture"
411 *: "Reprendre la lecture"
416 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
430 desc: in the main menu
434 recording: "Recording"
438 recording: "Enregistrement"
442 recording: "Enregistrement"
447 desc: in the main menu
464 desc: in the main menu and file view setting
470 *: "Listes de lecture"
473 *: "Listes de lecture"
478 desc: in the main menu
484 *: "Modules d'extension"
487 *: "Modules d'extension"
492 desc: in the main menu and settings menu
505 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
506 desc: bookmark selection list title
512 *: "Choisir un signet"
515 *: "Choisir un signet"
519 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
520 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
526 *: "<Ne pas reprendre>"
529 *: "Ne pas reprendre"
533 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
534 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
547 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
548 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
551 *: "<Invalid Bookmark>"
554 *: "<Signet invalide>"
561 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
562 desc: bookmark selection list context menu
565 *: "Bookmark Actions"
571 *: "Actions de signet"
575 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
576 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
589 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
590 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
603 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
604 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
607 *: "Create a Bookmark?"
610 *: "Créer un signet ?"
613 *: "Créer un signet ?"
617 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
618 desc: Indicates bookmark was successfully created
621 *: "Bookmark Created"
631 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
632 desc: Indicates bookmark was not created
635 *: "Bookmark Failed!"
638 *: "La création du signet a échoué !"
641 *: "La création du signet a échoué !"
645 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
646 desc: Indicates bookmark was empty
659 id: LANG_SOUND_SETTINGS
660 desc: in the main menu
674 desc: in sound_settings
688 desc: in sound_settings
702 desc: in sound_settings
716 desc: in sound_settings
729 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
730 desc: in sound_settings
733 *: "Channel Configuration"
736 *: "Config. des canaux"
739 *: "Configuration des canaux"
743 id: LANG_CHANNEL_STEREO
744 desc: in sound_settings
757 id: LANG_CHANNEL_MONO
758 desc: in sound_settings
771 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
772 desc: in sound_settings
785 id: LANG_CHANNEL_LEFT
786 desc: in sound_settings
799 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
800 desc: in sound_settings
813 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
814 desc: in sound_settings
818 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
822 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
826 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
830 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
831 desc: in sound_settings
844 id: LANG_STEREO_WIDTH
845 desc: in sound_settings
859 desc: in sound settings
875 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
876 desc: in crossfeed settings
880 swcodec: "Direct Gain"
884 swcodec: "Gain direct"
888 swcodec: "Gain direct"
892 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
893 desc: in crossfeed settings
897 swcodec: "Cross Gain"
901 swcodec: "Gain croisé"
905 swcodec: "Gain croisé"
909 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
910 desc: in crossfeed settings
914 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
918 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
922 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
926 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
927 desc: in crossfeed settings
931 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
935 swcodec: "Coupure haute fréquence"
939 swcodec: "Coupure haute fréquence"
944 desc: in the sound settings menu
960 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
961 desc: in the equalizer settings menu
969 swcodec: "Activer EQ"
973 swcodec: "Activer l'égaliseur"
977 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
978 desc: in the equalizer settings menu
982 swcodec: "Graphical EQ"
986 swcodec: "EQ graphique"
990 swcodec: "égaliseur graphique"
994 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1007 swcodec: "Pré-coupe"
1011 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1012 desc: in the equalizer settings menu
1016 swcodec: "Simple EQ Settings"
1020 swcodec: "Options EQ simples"
1024 swcodec: "Options égaliseur simples"
1028 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1029 desc: in the equalizer settings menu
1033 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1037 swcodec: "Options EQ avancées"
1041 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1045 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1046 desc: in the equalizer settings menu
1050 swcodec: "Save EQ Preset"
1054 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1058 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1062 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1063 desc: in the equalizer settings menu
1067 swcodec: "Browse EQ Presets"
1071 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1075 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1079 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1080 desc: in the equalizer settings menu
1084 swcodec: "Edit mode: %s"
1088 swcodec: "Mode édition : %s"
1096 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1097 desc: in the equalizer settings menu
1101 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1105 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1109 swcodec: "Gain bande en hertz"
1113 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1114 desc: in the equalizer settings menu
1118 swcodec: "Low Shelf Filter"
1122 swcodec: "Filtre papillon grave"
1126 swcodec: "Filtre papillon grave"
1130 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1131 desc: in the equalizer settings menu
1135 swcodec: "Peak Filter %d"
1139 swcodec: "Filtre crête %d"
1143 swcodec: "Filtre crête %d"
1147 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1148 desc: in the equalizer settings menu
1152 swcodec: "High Shelf Filter"
1156 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1160 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1164 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1165 desc: in the equalizer settings menu
1169 swcodec: "Cutoff Frequency"
1173 swcodec: "Fréquence de coupure"
1177 swcodec: "Fréquence de coupure"
1181 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1182 desc: in the equalizer settings menu
1186 swcodec: "Centre Frequency"
1190 swcodec: "Fréquence centrale"
1194 swcodec: "Fréquence centrale"
1198 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1199 desc: in the equalizer settings menu
1215 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1232 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1249 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1266 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1283 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1301 desc: in the sound settings menu
1305 swcodec: "Dithering"
1318 desc: in sound_settings
1335 desc: in sound_settings
1343 masf: "Volume auto."
1347 masf: "Volume automatique"
1352 desc: in sound_settings
1356 masf: "AV Decay Time"
1360 masf: "Durée moyenne de réduction"
1369 desc: in sound settings
1377 masf: "Super basses"
1381 masf: "Super basses"
1386 desc: in sound settings
1402 id: LANG_MDB_STRENGTH
1403 desc: in sound settings
1407 masf: "MDB Strength"
1419 id: LANG_MDB_HARMONICS
1420 desc: in sound settings
1424 masf: "MDB Harmonics"
1428 masf: "Harmoniques MDB"
1432 masf: "Harmoniques MDB"
1437 desc: in sound settings
1441 masf: "MDB Centre Frequency"
1445 masf: "Fréq. centrale MDB"
1449 masf: "Fréquence centrale MDB"
1454 desc: in sound settings
1470 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1471 desc: in the main menu
1474 *: "General Settings"
1477 *: "Réglages généraux"
1480 *: "Réglages généraux"
1485 desc: in settings_menu()
1488 *: "Playback Settings"
1491 *: "Réglages lecture"
1494 *: "Réglages lecture"
1499 desc: in settings_menu
1513 desc: in settings_menu
1527 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1541 desc: repeat one song
1555 desc: repeat range from point A to B
1568 id: LANG_PLAY_SELECTED
1569 desc: in settings_menu
1572 *: "Play Selected First"
1575 *: "Lire fichier courant en 1er"
1578 *: "Lire fichier courant d'abord"
1583 desc: in the playback sub menu
1586 *: "Fast-Forward/Rewind"
1589 *: "Avance/retour rapide"
1592 *: "Avance et retour rapide"
1597 desc: in settings_menu
1603 *: "AR/RR pas minimum"
1606 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1611 desc: in settings_menu
1617 *: "AR/RR accélération"
1620 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1624 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1625 desc: MP3 buffer margin time
1628 *: "Anti-Skip Buffer"
1632 *: "Mémoire anti-choc"
1636 *: "Mémoire anti-choc"
1641 id: LANG_FADE_ON_STOP
1642 desc: options menu to set fade on stop or pause
1645 *: "Fade on Stop/Pause"
1648 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1651 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1670 desc: in playback settings
1674 crossfade: "Crossfade"
1678 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1682 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1686 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1687 desc: in crossfade settings menu
1691 crossfade: "Enable Crossfade"
1695 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1699 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1703 id: LANG_MANTRACKSKIP
1704 desc: in crossfade settings
1708 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1712 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1716 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1720 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1721 desc: in settings_menu
1725 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1729 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1733 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1737 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1738 desc: in crossfade settings menu
1742 crossfade: "Fade-In Delay"
1746 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1750 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1754 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1755 desc: in crossfade settings menu
1759 crossfade: "Fade-In Duration"
1763 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1767 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1771 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1772 desc: in crossfade settings menu
1776 crossfade: "Fade-Out Delay"
1780 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1784 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1788 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1789 desc: in crossfade settings menu
1793 crossfade: "Fade-Out Duration"
1797 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1801 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1805 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1806 desc: in crossfade settings menu
1810 crossfade: "Fade-Out Mode"
1814 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1818 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1823 desc: in playback settings, crossfade option
1853 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1867 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1872 swcodec: "Prevent Clipping"
1876 swcodec: "Eviter surmodulations"
1880 swcodec: "éviter les surmodulations"
1884 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1888 *: "Replaygain Type"
1891 *: "Type de ReplayGain"
1894 *: "Type de replaygain"
1926 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1927 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1930 *: "Track Gain if Shuffling"
1933 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1936 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1940 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1941 desc: in replaygain settings
1947 *: "Pré-amplificateur"
1950 *: "Préamplificateur"
1955 desc: in playback settings
1959 swcodec: "Track Skip Beep"
1963 swcodec: "Bip changement de piste"
1967 swcodec: "Bip changement de piste"
1972 desc: in beep volume in playback settings
1989 desc: in beep volume in playback settings
2006 desc: in beep volume in playback settings
2022 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2023 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2027 spdif_power: "Optical Output"
2031 spdif_power: "Sortie digitale"
2035 spdif_power: "Sortie digitale"
2053 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2067 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2081 id: LANG_NEXT_FOLDER
2082 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2085 *: "Auto-Change Directory"
2088 *: "Changement de répertoire auto."
2091 *: "Changement de répertoire automatique"
2109 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2110 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2123 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2124 desc: cuesheet support option
2127 *: "Cuesheet Support"
2130 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2133 *: "Support des fichiers cuesheet"
2137 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2138 desc: in settings_menu.
2142 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2146 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2150 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2154 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2155 desc: in pause_phones_menu.
2159 headphone_detection: "Pause and Resume"
2163 headphone_detection: "Pause et reprise"
2167 headphone_detection: "Pause et reprise"
2171 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2172 desc: in pause_phones_menu.
2176 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2180 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2184 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2188 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2189 desc: in pause_phones_menu.
2193 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2197 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2201 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2206 desc: in settings_menu()
2212 *: "Parcours des fichiers"
2215 *: "Parcours des fichiers"
2220 desc: in settings_menu
2223 *: "Sort Case Sensitive"
2226 *: "Tri sur MAJ/min"
2229 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2234 desc: browser sorting setting
2237 *: "Sort Directories"
2240 *: "Tri des répertoires"
2243 *: "Tri des répertoires"
2248 desc: browser sorting setting
2254 *: "Tri des fichiers"
2257 *: "Tri des fichiers"
2262 desc: browser sorting setting
2276 desc: browser sorting setting
2289 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2290 desc: browser sorting setting
2304 desc: browser sorting setting
2318 desc: setting name for dir filter
2324 *: "Montrer les fichiers"
2327 *: "Montrer les fichiers"
2331 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2332 desc: show all file types supported by Rockbox
2345 id: LANG_FILTER_MUSIC
2346 desc: show only music-related files
2360 desc: in settings_menu
2363 *: "Follow Playlist"
2366 *: "Suivre la liste de lecture"
2369 *: "Suivre la liste de lecture"
2374 desc: in settings_menu
2380 *: "Montrer le chemin"
2383 *: "Montrer le chemin"
2387 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2388 desc: in show path menu
2391 *: "Current Directory Only"
2394 *: "Répertoire courant seulement"
2397 *: "Répertoire courant seulement"
2401 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2402 desc: track display options
2415 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2416 desc: splash database building progress
2419 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2420 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2421 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2422 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2423 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2427 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2428 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2429 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2430 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2431 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2435 *: "entrées trouvées pour base de données"
2439 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2440 desc: in tag cache settings
2444 tc_ramcache: "Load to RAM"
2448 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2452 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2456 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2457 desc: in tag cache settings
2463 *: "Mise à jour automatique"
2466 *: "Mise à jour automatique"
2470 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2471 desc: in tag cache settings
2477 *: "Initialiser le cache"
2480 *: "Initialiser le cache"
2484 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2485 desc: in tag cache settings
2491 *: "Mise à jour immédiate"
2494 *: "Mise à jour immédiate"
2498 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2499 desc: in settings_menu.
2502 *: "Gather Runtime Data"
2505 *: "Collecter les données de lecture"
2508 *: "Collecter les données de lecture"
2512 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2513 desc: in tag cache settings
2516 *: "Export Modifications"
2519 *: "Exporter les modifications"
2522 *: "Exporter les modifications"
2526 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2527 desc: in tag cache settings
2530 *: "Import Modifications"
2533 *: "Importer les modifications"
2536 *: "Importer les modifications"
2540 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2541 desc: in tag cache settings
2544 *: "Updating in background"
2547 *: "Mise à jour en arrière plan"
2550 *: "Mise à jour en arrière plan"
2554 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2555 desc: while initializing tagcache on boot
2558 *: "Committing database"
2561 *: "Ecriture base de données"
2564 *: "écriture base de données"
2568 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2569 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2572 *: "Database is not ready"
2575 *: "Base de données pas prête"
2578 *: "La base de données n'est pas prête"
2582 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2583 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2589 *: "<Toutes les pistes>"
2592 *: "Toutes les pistes"
2597 desc: in settings_menu()
2610 id: LANG_CUSTOM_FONT
2611 desc: in setting_menu()
2619 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2623 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2627 id: LANG_WHILE_PLAYING
2628 desc: in settings_menu()
2631 *: "While Playing Screen"
2634 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2637 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2641 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2642 desc: in settings_menu()
2646 remote: "Remote While Playing Screen"
2650 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2654 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2659 desc: in the display sub menu
2665 *: "Réglages LCD principal"
2668 *: "Réglages écran principal"
2673 desc: in settings_menu
2679 *: "Durée du rétro-éclairage"
2682 *: "Durée du rétroéclairage"
2686 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2687 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2691 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2695 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2699 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2703 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2704 desc: in lcd settings
2708 hold_button: "Backlight on Hold"
2712 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2716 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2720 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2721 desc: in settings_menu
2724 *: "Caption Backlight"
2727 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2730 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2734 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2735 desc: in settings_menu
2739 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2743 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2747 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2751 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2752 desc: in settings_menu
2756 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2760 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2764 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2768 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2769 desc: Backlight behaviour setting
2772 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2775 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2778 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2782 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2783 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2787 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2791 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2795 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2800 desc: in lcd settings
2817 desc: in settings_menu
2821 backlight_brightness: "Brightness"
2825 backlight_brightness: "Luminosité"
2829 backlight_brightness: "Luminosité"
2834 desc: in settings_menu
2848 desc: in settings_menu
2852 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2856 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2860 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2864 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2865 desc: in settings_menu
2869 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2873 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2877 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2881 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2882 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2886 lcd_bitmap: "Upside Down"
2890 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2894 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2898 id: LANG_INVERT_CURSOR
2899 desc: in settings_menu
2903 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2907 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2911 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2915 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2916 desc: in settings_menu
2920 lcd_bitmap: "Pointer"
2924 lcd_bitmap: "Pointeur"
2928 lcd_bitmap: "Pointeur"
2932 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2933 desc: in settings_menu
2937 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2941 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2945 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2949 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2950 desc: text for LCD settings menu
2954 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2958 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2962 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2966 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2967 desc: menu entry to set the background color
2971 lcd_non-mono: "Background Colour"
2975 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2979 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2983 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2984 desc: menu entry to set the foreground color
2988 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2992 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2996 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
3000 id: LANG_RESET_COLORS
3005 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3009 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3013 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3017 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3018 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3034 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3035 desc: in color screen
3039 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3043 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3051 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3052 desc: splash when user selects an invalid colour
3056 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3060 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3068 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3069 desc: in the display sub menu
3073 remote: "Remote-LCD Settings"
3077 remote: "Réglages LCD télécommande"
3081 remote: "Réglages écran télécommande"
3085 id: LANG_REDUCE_TICKING
3086 desc: in remote lcd settings menu
3090 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3094 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3098 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3103 desc: in settings_menu
3109 *: "Afficher les icônes"
3112 *: "Afficher les icônes"
3116 id: LANG_SCROLL_MENU
3117 desc: in display_settings_menu()
3123 *: "Défilement du texte"
3126 *: "Défilement du texte"
3131 desc: in settings_menu
3134 *: "Scroll Speed Setting Example"
3137 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3144 id: LANG_SCROLL_SPEED
3145 desc: in display_settings_menu()
3151 *: "Vitesse de défilement"
3154 *: "Vitesse de défilement"
3158 id: LANG_SCROLL_DELAY
3159 desc: Delay before scrolling
3162 *: "Scroll Start Delay"
3165 *: "Délai avant défilement"
3168 *: "Délai avant défilement"
3172 id: LANG_SCROLL_STEP
3173 desc: Pixels to advance per scroll
3176 *: "Scroll Step Size"
3179 *: "Taille du pas de défilement"
3182 *: "Taille du pas de défilement"
3186 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3187 desc: Pixels to advance per scroll
3190 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3193 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3200 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3201 desc: Bidirectional scroll limit
3204 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3207 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3210 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3214 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3215 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3219 remote: "Remote Scrolling Options"
3223 remote: "Options de défilement télécommande"
3227 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3231 id: LANG_JUMP_SCROLL
3232 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3238 *: "Défilement par sauts"
3241 *: "Défilement par sauts"
3246 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3259 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3260 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3263 *: "Jump Scroll Delay"
3266 *: "Délai avant défil. par sauts"
3269 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3273 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3274 desc: should lines scroll out of the screen
3277 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3280 *: "Défilement hors de l'écran"
3283 *: "Défilement hors de l'écran"
3287 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3288 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3291 *: "Screen Scroll Step Size"
3294 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3297 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3301 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3302 desc: jump to new page when scrolling
3305 *: "Paged Scrolling"
3308 *: "Navigation par page"
3311 *: "Navigation par page"
3315 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3316 desc: Delay before list starts accelerating
3319 *: "List Acceleration Start Delay"
3320 wheel_acceleration: none
3323 *: "Délais avant accélération liste"
3324 wheel_acceleration: none
3327 *: "Délais avant accélération de la liste"
3328 wheel_acceleration: none
3332 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3333 desc: list acceleration speed
3336 *: "List Acceleration Speed"
3337 wheel_acceleration: none
3340 *: "Vitesse d'accélération liste"
3341 wheel_acceleration: none
3344 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3345 wheel_acceleration: none
3350 desc: in the display sub menu
3354 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3358 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3362 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3367 desc: display menu, F3 substitute
3371 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3375 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3379 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3384 desc: display menu, F3 substitute
3388 lcd_bitmap: "Status Bar"
3392 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3396 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3401 desc: in settings menu
3405 recorder_pad: "Button Bar"
3409 recorder_pad: "Barre de boutons"
3413 recorder_pad: "Barre de boutons"
3417 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3418 desc: Volume type title
3422 lcd_bitmap: "Volume Display"
3426 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3430 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3434 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3435 desc: Battery type title
3439 lcd_bitmap: "Battery Display"
3443 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3447 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3451 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3452 desc: Label for type of icon display
3456 lcd_bitmap: "Graphic"
3460 lcd_bitmap: "Graphique"
3464 lcd_bitmap: "Graphique"
3468 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3469 desc: Label for type of icon display
3473 lcd_bitmap: "Numeric"
3477 lcd_bitmap: "Numérique"
3481 lcd_bitmap: "Numérique"
3486 desc: in the display menu
3493 *: "Indicateur de niveau des pics"
3497 *: "Indicateur de niveau des pics"
3502 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3503 desc: in the peak meter menu
3510 *: "Persistance marqueur seuil max."
3514 *: "Persistance marqueur seuil max."
3519 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3520 desc: in the peak meter menu
3527 *: "Temps de persistance du pic"
3531 *: "Temps de persistance du pic"
3537 desc: in the peak meter menu
3554 desc: in the peak meter menu
3561 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3565 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3570 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3585 desc: in the peak meter menu
3602 desc: in the peak meter menu
3605 *: "Logarithmic (dB)"
3609 *: "Logarithmique (dB)"
3613 *: "Logarithmique en décibel"
3619 desc: in the peak meter menu
3630 *: "Linéaire en pourcentage"
3636 desc: in the peak meter menu
3639 *: "Minimum Of Range"
3643 *: "Minimum de l'intervalle"
3647 *: "Minimum de l'intervalle"
3653 desc: in the peak meter menu
3656 *: "Maximum Of Range"
3660 *: "Maximum de l'intervalle"
3664 *: "Maximum de l'intervalle"
3669 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3670 desc: default encoding used with id3 tags
3673 *: "Default Codepage"
3676 *: "Encodage par défaut des tags"
3679 *: "Encodage par défaut des tags"
3683 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3684 desc: in codepage setting menu
3687 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3690 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3697 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3698 desc: in codepage setting menu
3701 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3704 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3711 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3712 desc: in codepage setting menu
3716 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3720 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3724 lcd_bitmap: "Hebreu"
3728 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3729 desc: in codepage setting menu
3732 *: "Cyrillic (CP1251)"
3735 *: "Cyrillique (CP1251)"
3742 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3743 desc: in codepage setting menu
3747 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3751 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3759 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3760 desc: in codepage setting menu
3764 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3768 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3776 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3777 desc: in codepage setting menu
3780 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3783 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3790 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3791 desc: in codepage setting menu
3794 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3797 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3804 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3805 desc: in codepage setting menu
3809 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3813 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3817 lcd_bitmap: "Japonais"
3821 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3822 desc: in codepage setting menu
3826 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3830 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3834 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3838 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3839 desc: in codepage setting menu
3843 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3847 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3851 lcd_bitmap: "Coréen"
3855 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3856 desc: in codepage setting menu
3860 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3864 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3868 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3872 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3873 desc: in codepage setting menu
3876 *: "Unicode (UTF-8)"
3879 *: "Unicode (UTF-8)"
3886 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3887 desc: in settings_menu
3891 button_light: "Button Light Timeout"
3892 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3896 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3897 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3901 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3902 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3906 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3907 desc: in settings_menu
3911 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3915 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3919 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3923 id: LANG_START_SCREEN
3924 desc: in the system sub menu
3930 *: "Ecran de démarrage"
3933 *: "Ecran de démarrage"
3938 desc: in start screen setting
3951 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3952 desc: in start screen setting
3955 *: "Previous Screen"
3958 *: "Ecran précédent"
3961 *: "Ecran précédent"
3965 id: LANG_BATTERY_MENU
3966 desc: in the system sub menu
3979 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3980 desc: in settings_menu
3983 *: "Battery Capacity"
3986 *: "Capacité de la batterie"
3989 *: "Capacité de la batterie"
3993 id: LANG_BATTERY_TYPE
3994 desc: in battery settings
3998 battery_types: "Battery Type"
4002 battery_types: "Type de batterie"
4006 battery_types: "Type de batterie"
4010 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4011 desc: in battery settings
4015 battery_types: "Alkaline"
4019 battery_types: "Alcaline"
4023 battery_types: "Alcaline"
4027 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4028 desc: in battery settings
4032 battery_types: "NiMH"
4036 battery_types: "NiMH"
4040 battery_types: "Nickel metal hydride"
4045 desc: in the system sub menu
4059 desc: in settings_menu
4066 *: "Veille du disque"
4070 *: "Mise en veille du disque"
4075 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4076 desc: in directory cache settings
4080 dircache: "Directory Cache"
4084 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4088 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4093 desc: in the system sub menu
4110 desc: in settings_menu
4114 rtc: "Set Time/Date"
4118 rtc: "Régler date/heure"
4122 rtc: "Régler date et heure"
4127 desc: select the time format of time in status bar
4135 rtc: "Format de l'horloge"
4139 rtc: "Format de l'horloge"
4143 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4144 desc: option for 12 hour clock
4148 rtc: "12 Hour Clock"
4152 rtc: "Horloge 12 heures"
4156 rtc: "Horloge 12 heures"
4160 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4161 desc: option for 24 hour clock
4165 rtc: "24 Hour Clock"
4169 rtc: "Horloge 24 heures"
4173 rtc: "Horloge 24 heures"
4177 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4178 desc: used in set_time()
4183 mrobe500: "HEART = Set"
4184 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4185 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4186 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4191 mrobe500: "HEART = Valider"
4192 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4193 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4194 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4198 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4202 id: LANG_TIME_REVERT
4203 desc: used in set_time()
4208 mrobe500: "POWER = Revert"
4209 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4210 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4211 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4212 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4213 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4214 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4215 gigabeats: "BACK = Revert"
4216 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4220 rtc: "OFF = Annuler"
4221 mrobe500: "POWER = Annuler"
4222 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4223 ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4224 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4225 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4226 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4227 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4228 gigabeats: "BACK = Annuler"
4229 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4233 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4237 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4238 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4255 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4272 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4289 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4305 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4306 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4322 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4323 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4339 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4340 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4356 id: LANG_MONTH_JANUARY
4357 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4374 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4390 id: LANG_MONTH_MARCH
4391 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407 id: LANG_MONTH_APRIL
4408 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4425 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4442 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4459 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475 id: LANG_MONTH_AUGUST
4476 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4493 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4509 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4510 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4526 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4527 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4543 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4544 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4560 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4561 desc: in settings_menu
4567 *: "Arrêt si inactif"
4570 *: "Arrêt si inactif"
4574 id: LANG_SLEEP_TIMER
4575 desc: sleep timer setting
4581 *: "Minuterie d'arrêt"
4584 *: "Minuterie d'arrêt"
4588 id: LANG_LIMITS_MENU
4589 desc: in the system sub menu
4602 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4603 desc: in settings_menu
4606 *: "Max Entries in File Browser"
4609 *: "Max. fichiers par répertoire"
4612 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4616 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4617 desc: in settings_menu
4620 *: "Max Playlist Size"
4623 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4626 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4630 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4631 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4635 charging: "Car Adapter Mode"
4639 charging: "Mode adaptateur voiture"
4643 charging: "Mode adaptateur voiture"
4647 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4648 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4652 alarm: "Wake-Up Alarm"
4664 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4665 desc: in alarm menu setting
4669 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4673 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4677 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4681 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4682 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4686 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4690 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4698 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4699 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4703 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4707 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4711 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4715 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4716 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4724 alarm: "Réveil activé"
4728 alarm: "Réveil activé"
4732 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4733 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4737 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4741 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4745 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4749 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4750 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4754 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4755 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4756 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4757 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4761 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4762 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4763 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4764 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4772 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4773 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4777 alarm: "Alarm Disabled"
4781 alarm: "Réveil désactivé"
4785 alarm: "Réveil désactivé"
4789 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4790 desc: in general settings
4803 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4804 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4807 *: "Bookmark on Stop"
4810 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4813 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4817 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4818 desc: Save in recent bookmarks only
4821 *: "Yes - Recent only"
4824 *: "Oui - Juste les récents"
4827 *: "Oui, juste les récents"
4831 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4832 desc: Save in recent bookmarks only
4835 *: "Ask - Recent only"
4838 *: "Demander - Juste les récents"
4841 *: "Demander, juste les récents"
4845 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4846 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4849 *: "Load Last Bookmark"
4852 *: "Charger le dernier signet"
4855 *: "Charger le dernier signet"
4859 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4860 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4863 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4866 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4869 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4873 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4874 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4880 *: "Unique seulement"
4883 *: "Unique seulement"
4888 desc: in settings_menu
4901 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4902 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4908 *: "Nouvelle langue"
4911 *: "Nouvelle langue"
4916 desc: root of voice menu
4922 *: "Interface vocale"
4925 *: "Interface vocale"
4930 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4936 *: "Prononcer menus"
4939 *: "Prononcer les menus"
4944 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4947 *: "Voice Directories"
4950 *: "Prononcer répertoires"
4953 *: "Prononcer les répertoires"
4957 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4958 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4961 *: "Use Directory .talk Clips"
4964 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4967 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4972 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4975 *: "Voice Filenames"
4978 *: "Prononcer noms de fichier"
4981 *: "Prononcer les noms de fichier"
4985 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4986 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4989 *: "Use File .talk Clips"
4992 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4995 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4999 id: LANG_VOICE_NUMBER
5000 desc: "talkbox" mode for files+directories
5013 id: LANG_VOICE_SPELL
5014 desc: "talkbox" mode for files+directories
5027 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5028 desc: "talkbox" mode for directories + files
5041 id: LANG_MANAGE_MENU
5042 desc: in the main menu
5045 *: "Manage Settings"
5048 *: "Gestion des configurations"
5051 *: "Gestion des configurations"
5056 desc: in setting_menu()
5059 *: "Browse .cfg Files"
5062 *: "Charger fichier .cfg"
5065 *: "Charger un fichier de configuration"
5069 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5070 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5073 *: "Settings Loaded"
5076 *: "Config. chargée"
5079 *: "Configuration chargée"
5084 desc: in system_settings_menu()
5090 *: "Réinitialiser les réglages"
5093 *: "Réinitialiser les réglages"
5097 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5098 desc: visual confirmation after settings reset
5107 *: "Réglages réinitialisés"
5111 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5112 desc: in system_settings_menu()
5118 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5121 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5125 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5126 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5132 *: "Config. enregistrée"
5135 *: "Configuration enregistrée"
5140 desc: save a theme file
5143 *: "Save Theme Settings"
5146 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5149 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5153 id: LANG_CUSTOM_THEME
5154 desc: in the main menu
5157 *: "Browse Theme Files"
5160 *: "Liste des thèmes"
5163 *: "Liste des thèmes"
5167 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5168 desc: in the main menu
5172 recording: "Recording Settings"
5176 recording: "Options d'enregistrement"
5180 recording: "Options d'enregistrement"
5189 radio: "FM Radio Menu"
5193 radio: "Menu radio FM"
5197 radio: "Menu radio FM"
5202 desc: in radio screen
5206 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5210 radio: "Station : %d.%02d MHz"
5218 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5219 desc: error when preset list is empty
5227 radio: "Pas de stations"
5231 radio: "Pas de stations"
5235 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5244 radio: "Ajouter station"
5248 radio: "Ajouter station"
5252 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5253 desc: in radio screen
5257 radio: "Edit Preset"
5261 radio: "Editer station"
5265 radio: "éditer station"
5269 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5270 desc: in radio screen
5274 radio: "Remove Preset"
5278 radio: "Suppr. station"
5282 radio: "Supprimer station"
5286 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5287 desc: in radio screen
5291 radio: "Preset Save Failed"
5295 radio: "Echec d'enreg. station"
5299 radio: "échec d'enregistrement station"
5303 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5304 desc: in radio screen
5308 radio: "The Preset List is Full"
5312 radio: "Liste de stations pleine"
5316 radio: "Liste de stations pleine"
5320 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5325 radio_screen_button_bar: "Menu"
5329 radio_screen_button_bar: "Menu"
5333 radio_screen_button_bar: ""
5337 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5338 desc: in radio screen
5342 radio_screen_button_bar: "Exit"
5346 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5350 radio_screen_button_bar: ""
5354 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5355 desc: in radio screen
5359 radio_screen_button_bar: "Action"
5363 radio_screen_button_bar: "Action"
5367 radio_screen_button_bar: ""
5372 desc: in button bar and radio screen / menu
5388 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5389 desc: in radio screen
5393 radio_screen_button_bar: "Add"
5397 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5401 radio_screen_button_bar: ""
5405 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5406 desc: in radio screen
5410 radio_screen_button_bar: "Record"
5414 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5418 radio_screen_button_bar: ""
5422 id: LANG_FM_MONO_MODE
5423 desc: in radio screen
5431 radio: "Forcer mono"
5435 radio: "Forcer mono"
5440 desc: splash screen during freeze in radio mode
5444 radio: "Screen frozen!"
5448 radio: "Ecran figé !"
5456 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5461 radio: "Auto-Scan Presets"
5465 radio: "Recherche auto. des stations"
5469 radio: "Recherche automatique des stations"
5473 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5474 desc: confirmation if presets can be cleared
5478 radio: "Clear Current Presets?"
5482 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5486 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5490 id: LANG_FM_SCANNING
5491 desc: during auto scan
5495 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5499 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5507 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5508 desc: default preset name for auto scan mode
5512 radio: "%d.%02d MHz"
5516 radio: "%d.%02d MHz"
5524 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5525 desc: in radio screen / menu
5533 radio: "Recherche auto."
5537 radio: "Recherche automatique"
5541 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5542 desc: load preset list in fm radio
5546 radio: "Load Preset List"
5550 radio: "Charger liste de stations"
5554 radio: "Charger liste de stations"
5558 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5559 desc: Save preset list in fm radio
5563 radio: "Save Preset List"
5567 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5571 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5575 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5576 desc: clear preset list in fm radio
5580 radio: "Clear Preset List"
5584 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5588 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5593 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5597 radio: "Preset List"
5601 radio: "Liste des stations"
5605 radio: "Liste des stations"
5609 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5610 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5614 radio: "No settings found. Autoscan?"
5618 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5622 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5626 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5627 desc: When you try to exit radio to confirm save
5631 radio: "Save Changes?"
5635 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5639 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5644 desc: fm tuner region setting
5661 desc: fm tuner region europe
5678 desc: fm region us / canada
5682 radio: "US / Canada"
5686 radio: "USA / Canada"
5690 radio: "USA ou Canada"
5695 desc: fm region japan
5712 desc: fm region korea
5728 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5729 desc: audio format item in recording menu
5745 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5746 desc: audio format description
5750 recording: "MPEG Layer 3"
5754 recording: "MPEG Layer 3"
5758 recording: "MPEG Layer 3"
5762 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5763 desc: audio format description
5767 recording: "PCM Wave"
5771 recording: "PCM Wave"
5775 recording: "PCM Wave"
5779 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5780 desc: audio format description
5784 recording_swcodec: "WavPack"
5788 recording_swcodec: "WavPack"
5792 recording_swcodec: "WavPack"
5797 desc: audio format description
5813 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5814 desc: encoder settings
5818 recording: "Encoder Settings"
5822 recording: "Réglages encodeur"
5826 recording: "Réglages de l'encodeur"
5831 desc: bits-kilobits per unit time
5835 recording_swcodec: "Bitrate"
5839 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5843 recording_swcodec: "échantillonnage"
5847 id: LANG_NO_SETTINGS
5848 desc: when something has settings in a certain context
5852 recording: "(No Settings)"
5856 recording: "(Aucune option)"
5860 recording: "Aucune option disponible"
5864 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5865 desc: in the recording settings
5869 recording_hwcodec: "Quality"
5873 recording_hwcodec: "Qualité"
5877 recording_hwcodec: "Qualité"
5881 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5882 desc: in the recording settings
5886 recording: "Frequency"
5890 recording: "Fréquence"
5894 recording: "Fréquence"
5898 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5899 desc: when recording source frequency setting must follow source
5903 recording: "(Same As Source)"
5907 recording: "(Comme la source)"
5911 recording: "Comme la source"
5915 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5916 desc: in the recording settings
5932 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5933 desc: in the recording settings
5937 recording: "Microphone"
5938 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5942 recording: "Micro intégré"
5943 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5947 recording: "Micro intégré"
5948 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5952 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5953 desc: in the recording settings
5957 recording: "Digital"
5961 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5965 recording: "Entrée et sortie numérique"
5970 desc: in the recording settings
5974 recording,archosplayer: "Line In"
5978 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5982 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5986 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5987 desc: Editable recordings setting
5991 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5995 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5999 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6003 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6004 desc: Record split menu
6008 recording: "File Split Options"
6012 recording: "Options de coupure des fichiers"
6016 recording: "Options de coupure des fichiers"
6020 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6021 desc: in record timesplit options
6025 recording: "Split Measure"
6029 recording: "Mesure de coupe"
6033 recording: "Mesure de coupe"
6038 desc: in record timesplit options
6042 recording: "What to do when Splitting"
6046 recording: "Que faire quand coupe"
6050 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6054 id: LANG_START_NEW_FILE
6055 desc: in record timesplit options
6059 recording: "Start new file"
6063 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6067 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6071 id: LANG_STOP_RECORDING
6072 desc: in record timesplit options
6076 recording: "Stop recording"
6080 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6084 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6089 desc: in record timesplit options
6093 recording: "Split Time"
6097 recording: "Temps de coupe"
6101 recording: "Temps de coupe"
6106 desc: in record timesplit options
6110 recording: "Split Filesize"
6114 recording: "Coupe selon taille fichier"
6118 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6123 desc: in record timesplit options
6127 recording: "Filesize"
6131 recording: "Taille du fichier"
6135 recording: "Taille du fichier"
6139 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6140 desc: in recording settings_menu
6144 recording: "Prerecord Time"
6148 recording: "Temps de pré-enreg."
6152 recording: "Temps de préenregistrement"
6156 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6157 desc: in recording settings_menu
6161 recording: "Directory"
6165 recording: "Répertoire"
6169 recording: "Répertoire"
6173 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6182 recording: deprecated
6190 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6191 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6195 recording: "Set As Recording Directory"
6199 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6203 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6207 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6212 recording: "Clear Recording Directory"
6216 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6220 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6224 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6229 recording: "Can't write to recording directory"
6233 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6237 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6242 desc: in record settings menu.
6246 recording: "Clipping Light"
6250 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6254 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6259 desc: in record settings menu.
6263 remote: "Main Unit Only"
6267 remote: "Lecteur seul"
6271 remote: "Lecteur seul"
6275 id: LANG_REMOTE_UNIT
6276 desc: in record settings menu.
6280 remote: "Remote Unit Only"
6284 remote: "Télécommande seule"
6288 remote: "Télécommande seule"
6292 id: LANG_REMOTE_MAIN
6293 desc: in record settings menu.
6297 remote: "Main and Remote Unit"
6301 remote: "Lecteur et télécommande"
6305 remote: "Lecteur et télécommande"
6309 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6310 desc: in recording settings_menu
6314 recording: "Trigger"
6318 recording: "Déclencheur"
6322 recording: "Déclencheur"
6326 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6327 desc: in recording settings_menu
6343 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6344 desc: in recording trigger menu
6348 recording: "Trigtype"
6360 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6365 recording: "New file"
6369 recording: "Nouveau fichier"
6373 recording: "Nouveau fichier"
6377 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6394 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6395 desc: in recording settings_menu
6399 recording: "Start Above"
6403 recording: "Démarrer à"
6407 recording: "Démarrer à"
6411 id: LANG_MIN_DURATION
6412 desc: in recording settings_menu
6416 recording: "for at least"
6420 recording: "Pour au moins"
6424 recording: "Pour au moins"
6428 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6429 desc: in recording settings_menu
6433 recording: "Stop Below"
6437 recording: "Arrêt en dessous de"
6441 recording: "Arrêt en dessous de"
6445 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6446 desc: in recording settings_menu
6450 recording: "Presplit Gap"
6454 recording: "Intervalle de précoupe"
6458 recording: "Intervalle de précoupe"
6462 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6463 desc: in recording and radio screen
6467 recording: "Pre-Recording"
6471 recording: "Pré-enregistrement"
6479 id: LANG_RECORDING_LEFT
6496 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6513 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6535 agc: "Safety (clip)"
6539 agc: "Sûreté (clip)"
6543 agc: "Sûreté (clip)"
6556 agc: "En direct (lent)"
6560 agc: "En direct (lent)"
6569 agc: "DJ-Set (slow)"
6573 agc: "DJ-Set (lent)"
6577 agc: "DJ set (lent)"
6607 agc: "Voix (rapide)"
6611 agc: "Voix (rapide)"
6615 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6632 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6633 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6637 remote: "Remote Display OFF"
6641 remote: "Affichage télécommande OFF"
6645 remote: "Affichage télécommande OFF"
6649 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6650 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6654 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6658 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6662 remote: "Volume moins pour réactiver"
6666 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6667 desc: Menu option for creating a playlist
6670 *: "Create Playlist"
6673 *: "Créer une nouvelle liste"
6676 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6680 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6681 desc: title for the playlist viewer settings menus
6684 *: "Playlist Viewer Settings"
6687 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6690 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6694 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6695 desc: in playlist menu.
6698 *: "View Current Playlist"
6701 *: "Voir la liste courante"
6704 *: "Voir liste de lecture courante"
6709 desc: The verb/action Move
6722 id: LANG_SHOW_INDICES
6723 desc: in playlist viewer menu
6729 *: "Afficher les indices"
6732 *: "Afficher les indices"
6736 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6737 desc: in playlist viewer on+play menu
6743 *: "Affichage des pistes"
6746 *: "Affichage des pistes"
6750 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6751 desc: track display options
6754 *: "Track Name Only"
6757 *: "Nom de piste seul"
6760 *: "Nom de piste seul"
6765 desc: in playlist viewer on+play menu
6778 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6779 desc: in playlist menu.
6782 *: "Save Current Playlist"
6785 *: "Enregistrer la liste courante"
6788 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6792 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6793 desc: splash number of tracks saved
6796 *: "Saved %d tracks (%s)"
6799 *: "%d pistes (%s) enreg."
6802 *: "pistes enregistrées"
6807 desc: in onplay menu
6810 *: "Playlist Catalog"
6813 *: "Catalogue de listes de lecture"
6816 *: "Catalogue de listes de lecture"
6820 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6821 desc: In playlist menu
6824 *: "Recursively Insert Directories"
6827 *: "Insert. récursive des répertoires"
6830 *: "Insertion récursive des répertoires"
6834 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6835 desc: Asked from onplay screen
6841 *: "Récursivement ?"
6844 *: "Récursivement ?"
6848 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6849 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6852 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6855 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6858 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6862 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6863 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6866 *: "Erase dynamic playlist?"
6869 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6872 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6881 soft_shutdown: "Shut down"
6885 soft_shutdown: "Arrêter"
6889 soft_shutdown: "Arrêter"
6893 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6894 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6907 id: LANG_BUFFER_STAT
6908 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6912 archosplayer: "Buf:"
6916 archosplayer: "Tamp.:"
6923 id: LANG_BATTERY_TIME
6924 desc: battery level in % and estimated time remaining
6927 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6928 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6929 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6932 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6933 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6934 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6937 *: "Niveau de la batterie"
6941 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6942 desc: disk size info
6955 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6956 desc: disk size info
6965 *: "Espace disque libre:"
6969 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6970 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6982 multivolume: "Interne"
6986 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6987 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6992 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6993 archosondio*: "MMC:"
6998 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6999 archosondio*: "MMC:"
7003 multivolume: "D D 1"
7004 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7005 archosondio*: "M M C"
7010 desc: in the Rockbox Info screen
7023 id: LANG_RUNNING_TIME
7024 desc: in run time screen
7030 *: "Durée d'utilisation"
7033 *: "Durée d'utilisation"
7037 id: LANG_CURRENT_TIME
7052 desc: in run time screen
7066 desc: in run time screen
7072 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7075 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7080 desc: in the info menu
7083 *: "Debug (Keep Out!)"
7086 *: "Déboguage (Attention !)"
7089 *: "Déboguage, attention !"
7094 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7100 *: "Liste de lecture"
7103 *: "Liste de lecture"
7108 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7121 id: LANG_INSERT_FIRST
7122 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7128 *: "Insérer suivant"
7131 *: "Insérer suivant"
7135 id: LANG_INSERT_LAST
7136 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7142 *: "Insérer en dernier"
7145 *: "Insérer en dernier"
7149 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7150 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7153 *: "Insert Shuffled"
7156 *: "Insérer mélangé"
7159 *: "Insérer mélangé"
7164 desc: The verb/action Queue
7170 *: "Insérer (lecture unique)"
7173 *: "Insérer en lecture unique"
7177 id: LANG_QUEUE_FIRST
7178 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7184 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7187 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7192 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7198 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7201 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7205 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7206 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7212 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7215 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7220 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7226 *: "Lire suivant (remplacer)"
7229 *: "Lire suivant (remplacer)"
7233 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7234 desc: splash number of tracks inserted
7237 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7240 *: "%d pistes (%s) insérées"
7243 *: "Pistes insérées"
7247 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7248 desc: splash number of tracks queued
7251 *: "Queued %d tracks (%s)"
7254 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7257 *: "Pistes en file d'attente"
7262 desc: in on+play menu
7275 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7276 desc: in playlist menu.
7279 *: "Search In Playlist"
7282 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7285 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7289 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7290 desc: splash number of tracks inserted
7293 *: "Searching... %d found (%s)"
7296 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7303 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7304 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7317 id: LANG_CATALOG_VIEW
7318 desc: in onplay playlist catalog submenu
7324 *: "Afficher le catalogue"
7327 *: "Afficher le catalogue"
7331 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7332 desc: in onplay playlist catalog submenu
7335 *: "Add to Playlist"
7338 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7341 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7345 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7346 desc: in onplay playlist catalog submenu
7349 *: "Add to New Playlist"
7352 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7355 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7359 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7360 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7363 *: "%s doesn't exist"
7366 *: "%s n’existe pas"
7369 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7373 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7374 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7380 *: "Pas de listes de lecture"
7383 *: "Pas de listes de lecture"
7387 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7388 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7401 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7402 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7405 *: "Create Bookmark"
7408 *: "Créer un signet"
7411 *: "Créer un signet"
7415 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7416 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7422 *: "Liste des signets"
7425 *: "Liste des signets"
7429 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7430 desc: title for the onplay menus
7436 *: "Menu contextuel"
7439 *: "Menu contextuel"
7443 id: LANG_MENU_SET_RATING
7444 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7447 *: "Set Song Rating"
7450 *: "Noter la chanson"
7453 *: "Noter la chanson"
7457 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7461 *: "Browse Cuesheet"
7464 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7467 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7471 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7472 desc: Menu option to start tag viewer
7475 *: "Show Track Info"
7478 *: "Montrer infos tags"
7481 *: "Montrer les infos des tags"
7527 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7534 *: "Numéro de Piste"
7583 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7590 *: "Liste de lecture"
7597 id: LANG_ID3_BITRATE
7611 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7618 *: "Artiste de l'album"
7625 id: LANG_ID3_DISCNUM
7632 *: "Numéro du disque"
7639 id: LANG_ID3_COMMENT
7667 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7674 *: "Echantillonnage"
7681 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7695 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7723 id: LANG_ID3_NO_INFO
7738 desc: The verb/action Rename
7752 desc: The verb/action Cut
7766 desc: The verb/action Copy
7780 desc: The verb/action Paste
7793 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7794 desc: The verb/action Paste
7797 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7800 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7803 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7808 desc: The verb/action Delete
7822 desc: in on+play menu
7825 *: "Delete Directory"
7828 *: "Effacer le répertoire"
7831 *: "Effacer le répertoire"
7835 id: LANG_REALLY_DELETE
7836 desc: Really Delete?
7856 *: "Copie en cours..."
7870 *: "Supression en cours..."
7873 *: "Supression en cours"
7884 *: "Déplacement en cours..."
7887 *: "Déplacement en cours"
7892 desc: A file has beed deleted
7905 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7906 desc: text for onplay menu entry
7910 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7914 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7918 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7922 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7923 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7927 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7931 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7939 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7940 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7944 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7948 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7956 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7957 desc: Onplay open with
7974 *: "Create Directory"
7977 *: "Créer un répertoire"
7980 *: "Créer un répertoire"
7985 desc: browser file/dir properties
7998 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8002 *: "Add to Shortcuts"
8005 *: "Ajouter aux raccourcis"
8008 *: "Ajouter aux raccourcis"
8013 desc: "pitch" in the pitch screen
8017 pitchscreen: "Pitch"
8021 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8025 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8034 pitchscreen: "Pitch Up"
8038 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8051 pitchscreen: "Pitch Down"
8055 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8063 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8068 pitchscreen: "Semitone Up"
8072 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8080 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8085 pitchscreen: "Semitone Down"
8089 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8097 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8098 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8101 *: "Playlist Buffer Full"
8104 *: "Tampon liste de lecture plein"
8107 *: "Tampon liste de lecture plein"
8111 id: LANG_END_PLAYLIST
8112 desc: when playlist has finished
8115 *: "End of Song List"
8116 archosplayer: "End of List"
8119 *: "Fin de la liste de lecture"
8120 archosplayer: "Fin de la liste"
8123 *: "Fin de la liste de lecture"
8128 desc: Screen feedback during playlist creation
8141 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8142 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8145 *: "Nothing to resume"
8148 *: "Aucune piste à reprendre"
8151 *: "Aucune piste à reprendre"
8155 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8156 desc: Playlist error
8159 *: "Error updating playlist control file"
8162 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8165 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8169 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8170 desc: Playlist error
8173 *: "Error accessing playlist file"
8176 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8179 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8183 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8184 desc: Playlist error
8187 *: "Error accessing playlist control file"
8190 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8193 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8197 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8198 desc: Playlist error
8201 *: "Error accessing directory"
8204 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8207 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8211 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8212 desc: Playlist resume error
8215 *: "Playlist control file is invalid"
8218 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8221 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8225 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8239 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8254 desc: in wps and recording trigger menu
8268 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8282 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8295 id: LANG_USB_CHARGING
8296 desc: in Battery menu
8300 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8304 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8308 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8313 desc: displayed when key lock is on
8319 *: "Touches verrouillées"
8326 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8327 desc: displayed when key lock is turned off
8330 *: "Buttons Unlocked"
8333 *: "Touches actives"
8340 id: LANG_RECORDING_TIME
8341 desc: Display of recorded time
8349 recording: "Durée :"
8358 desc: in recording screen
8362 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8363 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8364 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8365 sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8369 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8370 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8371 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8372 sansae200*,sansac200*: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8376 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8381 desc: -inf db for values below measurement
8393 recording: "Inifini négatif"
8397 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8398 desc: in shutdown screen
8402 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8406 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8415 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8419 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8423 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8427 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8431 id: LANG_BOOT_CHANGED
8432 desc: File browser discovered the boot file was changed
8438 *: "Fichier de démarrage modifié"
8441 *: "Fichier de démarrage modifié"
8446 desc: Do you want to reboot?
8460 desc: Used on archosrecorder models
8464 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8465 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8466 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8467 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
8468 gigabeats: "BACK to abort"
8469 gigabeatfx: "POWER to abort"
8472 *: "OFF pour Annuler"
8473 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8474 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8475 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8476 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV pour Annuler"
8477 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8478 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8486 desc: in settings_menu
8499 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8500 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8506 *: "Nouveau clavier virtuel"
8509 *: "Nouveau clavier virtuel"
8513 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8514 desc: Plugin open error message
8520 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8527 id: LANG_READ_FAILED
8528 desc: There was an error reading a file
8531 *: "Failed reading %s"
8534 *: "Lecture de %s impossible"
8541 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8542 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8545 *: "Incompatible model"
8548 *: "Modèle incompatible"
8555 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8556 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8559 *: "Incompatible version"
8562 *: "Version incompatible"
8569 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8570 desc: The plugin return an error code
8573 *: "Plugin returned error"
8576 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8583 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8584 desc: Extension array full
8587 *: "Extension array full"
8590 *: "Table des suffixes pleine"
8593 *: "Table des suffixes pleine"
8597 id: LANG_FILETYPES_FULL
8598 desc: Filetype array full
8601 *: "Filetype array full"
8604 *: "Table des types de fichier pleine"
8607 *: "Table des types de fichier pleine"
8611 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8612 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8615 *: "Dir Buffer is Full!"
8618 *: "Tampon rép. plein !"
8621 *: "Tampon des répertoires plein !"
8625 id: LANG_INVALID_FILENAME
8626 desc: "invalid filename entered" error message
8629 *: "Invalid Filename!"
8632 *: "Nom de fichier invalide !"
8635 *: "Nom de fichier invalide !"
8639 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8640 desc: Viewer plugin name too long
8643 *: "Plugin name too long"
8646 *: "Nom du module d'extension trop long"
8649 *: "Nom du module d'extension trop long"
8653 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8670 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8671 desc: when activating an option that requires a reboot
8674 *: "Please reboot to enable"
8677 *: "Redémarrage nécessaire"
8680 *: "Redémarrage nécessaire"
8684 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8685 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8689 charging: "Battery: Charging"
8693 charging: "Batterie: en charge..."
8697 charging: "Batterie: en charge"
8701 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8702 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8706 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8710 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8714 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8718 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8719 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8723 charging: "Battery: Trickle Chg"
8727 charging: "Batterie: charge persistante"
8731 charging: "Charge persistante de la batterie"
8735 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8736 desc: general warning
8739 *: "WARNING! Low Battery!"
8742 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8745 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8749 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8750 desc: general warning
8753 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8756 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8759 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8764 desc: a unit postfix
8778 desc: a unit postfix, also voiced
8792 desc: a unit postfix, also voiced
8806 desc: a unit postfix, also voiced
8820 desc: decimal separator for composing numbers
8834 desc: spoken only, for composing numbers
8848 desc: spoken only, for composing numbers
8862 desc: spoken only, for composing numbers
8876 desc: spoken only, for composing numbers
8890 desc: spoken only, for composing numbers
8904 desc: spoken only, for composing numbers
8918 desc: spoken only, for composing numbers
8932 desc: spoken only, for composing numbers
8946 desc: spoken only, for composing numbers
8960 desc: spoken only, for composing numbers
8974 desc: spoken only, for composing numbers
8988 desc: spoken only, for composing numbers
9002 desc: spoken only, for composing numbers
9016 desc: spoken only, for composing numbers
9030 desc: spoken only, for composing numbers
9044 desc: spoken only, for composing numbers
9058 desc: spoken only, for composing numbers
9072 desc: spoken only, for composing numbers
9086 desc: spoken only, for composing numbers
9100 desc: spoken only, for composing numbers
9114 desc: spoken only, for composing numbers
9128 desc: spoken only, for composing numbers
9142 desc: spoken only, for composing numbers
9156 desc: spoken only, for composing numbers
9170 desc: spoken only, for composing numbers
9184 desc: spoken only, for composing numbers
9198 desc: spoken only, for composing numbers
9212 desc: spoken only, for composing numbers
9226 desc: spoken only, for composing numbers
9240 desc: spoken only, for composing numbers
9254 desc: spoken only, for composing numbers
9268 desc: spoken only, for composing numbers
9282 desc: spoken only, for composing numbers
9296 desc: spoken only, for composing numbers
9309 id: VOICE_MILLISECONDS
9310 desc: spoken only, a unit postfix
9324 desc: spoken only, a unit postfix
9338 desc: spoken only, a unit postfix
9352 desc: spoken only, a unit postfix
9366 desc: spoken only, a unit postfix
9380 desc: spoken only, a unit postfix
9394 desc: spoken only, a unit postfix
9408 desc: spoken only, a unit postfix
9422 desc: spoken only, a unit postfix
9436 desc: spoken only, a unit postfix
9449 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9450 desc: spoken only, a unit postfix
9459 *: "milliampères par heure"
9464 desc: spoken only, a unit postfix
9478 desc: spoken only, a unit postfix
9492 desc: spoken only, a unit postfix
9505 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9506 desc: spoken only, a unit postfix
9515 *: "kilobits par seconde"
9520 desc: spoken only, for spelling
9534 desc: spoken only, for spelling
9548 desc: spoken only, for spelling
9562 desc: spoken only, for spelling
9576 desc: spoken only, for spelling
9590 desc: spoken only, for spelling
9604 desc: spoken only, for spelling
9618 desc: spoken only, for spelling
9632 desc: spoken only, for spelling
9646 desc: spoken only, for spelling
9660 desc: spoken only, for spelling
9674 desc: spoken only, for spelling
9688 desc: spoken only, for spelling
9702 desc: spoken only, for spelling
9716 desc: spoken only, for spelling
9730 desc: spoken only, for spelling
9744 desc: spoken only, for spelling
9758 desc: spoken only, for spelling
9772 desc: spoken only, for spelling
9786 desc: spoken only, for spelling
9800 desc: spoken only, for spelling
9814 desc: spoken only, for spelling
9828 desc: spoken only, for spelling
9842 desc: spoken only, for spelling
9856 desc: spoken only, for spelling
9870 desc: spoken only, for spelling
9884 desc: spoken only, for spelling
9898 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9912 desc: spoken only, prefix for file number
9926 desc: spoken only, prefix for directory number
9940 desc: spoken only, for file extension
9954 desc: spoken only, for file extension
9968 desc: spoken only, for file extension
9977 *: "fichier de config. écran de lecture"
9996 desc: spoken only, for file extension
10010 desc: spoken only, for file extension
10023 id: VOICE_EXT_BMARK
10024 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10038 desc: spoken only, for file extension
10052 desc: spoken only, for file extension
10064 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10069 desc: spoken only, for file extension
10082 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10096 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10097 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10110 id: VOICE_CURRENT_TIME
10111 desc: spoken only, for wall clock announce
10123 rtc: "Temps actuel:"
10127 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10144 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10161 id: LANG_SYSFONT_ON
10178 id: LANG_SYSFONT_OFF
10195 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10196 desc: in the equalizer settings menu
10200 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10204 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10212 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10213 desc: in the equalizer settings menu
10221 swcodec: "Fréquence de coupure"
10225 swcodec: "Fréquence de coupure"
10229 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10230 desc: in the equalizer settings menu
10246 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10263 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10280 id: LANG_SYSFONT_ALL
10297 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10314 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10331 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10348 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10365 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10382 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10399 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10416 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10433 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10450 id: LANG_SYSFONT_MODE
10451 desc: in wps F2 pressed
10455 lcd_bitmap: "Mode:"
10459 lcd_bitmap: "Mode:"
10467 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10468 desc: in dir browser, F1 button bar text
10472 recorder_pad: "Menu"
10476 recorder_pad: "Menu"
10484 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10485 desc: in dir browser, F2 button bar text
10489 recorder_pad: "Option"
10493 recorder_pad: "Option"
10501 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10502 desc: in dir browser, F3 button bar text
10506 recorder_pad: "LCD"
10510 recorder_pad: "LCD"
10518 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10531 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10535 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10552 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10553 desc: in sound_settings
10557 recording: "Stereo"
10561 recording: "Stéréo"
10565 recording: "Stéréo"
10569 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10570 desc: in sound_settings
10586 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10587 desc: in the recording settings
10591 recording_hwcodec: "Quality"
10595 recording_hwcodec: "Qualité"
10599 recording_hwcodec: "Qualité"
10603 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10604 desc: in the recording settings
10608 recording: "Frequency"
10612 recording: "Fréquence"
10616 recording: "Fréquence"
10620 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10621 desc: in the recording settings
10625 recording: "Source"
10629 recording: "Source"
10633 recording: "Source"
10637 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10638 desc: in the recording settings
10642 recording: "Int. Mic"
10646 recording: "Micro intégré"
10650 recording: "Microphone intégré"
10654 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10655 desc: in the recording settings
10659 recording: "Line In"
10663 recording: "Entrée ligne"
10667 recording: "Entrée ligne"
10671 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10672 desc: in the recording settings
10676 recording: "Digital"
10680 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10684 recording: "Entrée et sortie numérique"
10688 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10689 desc: in the recording settings
10693 recording: "Channels"
10697 recording: "Canaux"
10701 recording: "Canaux"
10705 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10706 desc: in recording settings_menu
10710 recording: "Trigger"
10714 recording: "Déclencheur"
10718 recording: "Déclencheur"
10722 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10739 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10756 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10773 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10790 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10791 desc: in the recording screen
10795 recording: "Gain Left"
10799 recording: "Gain à gauche"
10807 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10808 desc: in the recording screen
10812 recording: "Gain Right"
10816 recording: "Gain à droite"
10824 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10841 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10858 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10875 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10892 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10909 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10926 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10943 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10960 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10978 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10991 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10992 desc: in the main menu
11005 id: LANG_PLUGIN_APPS
11006 desc: in the main menu
11019 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11020 desc: in the main menu
11033 id: LANG_ID3_GROUPING
11034 desc: in tag viewer
11047 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11048 desc: in settings_menu
11051 *: "Show Filename Extensions"
11054 *: "Voir l'extension du fichier"
11057 *: "Voir l'extension du fichier"
11061 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11062 desc: in settings_menu
11065 *: "Only Unknown Types"
11068 *: "Seulement les types inconnus"
11071 *: "Seulement les types inconnus"
11075 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11076 desc: in settings_menu
11079 *: "Only When Viewing All Types"
11082 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11085 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11089 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11090 desc: spoken only, peak meter release unit
11099 *: "unités par tick"
11104 desc: spoken only, for wall clock announce
11121 desc: spoken only, for wall clock announce
11138 desc: spoken only, for wall clock announce
11155 desc: spoken only, for wall clock announce
11171 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11172 desc: in settings, for recording peak meter
11176 recording: "Clip Counter"
11180 recording: "Compteur de clips"
11184 recording: "Compteur de clips"
11188 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11219 id: LANG_USBSTACK_MODE
11233 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11247 id: LANG_USBSTACK_HOST
11261 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11275 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11276 desc: line selector color option
11280 lcd_color: "Primary Colour"
11284 lcd_color: "Couleur principale"
11288 lcd_color: "Couleur principale"
11292 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11293 desc: line selector color option
11297 lcd_color: "Secondary Colour"
11301 lcd_color: "Couleur secondaire"
11305 lcd_color: "Couleur secondaire"
11309 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11310 desc: line selector text color option
11314 lcd_color: "Text Colour"
11318 lcd_color: "Couleur du texte"
11322 lcd_color: "Couleur du texte"
11326 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11327 desc: in settings_menu
11331 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11335 lcd_color: "Ligne de couleur"
11339 lcd_color: "Ligne de couleur"
11343 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11344 desc: in settings_menu
11348 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11352 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11356 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11360 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11361 desc: in codepage setting menu
11364 *: "Central European (CP1250)"
11367 *: "Europe centrale (CP1250)"
11370 *: "Europe centrale"
11374 id: LANG_THEME_MENU
11375 desc: in the settings menu
11378 *: "Theme Settings"
11381 *: "Réglages thème"
11384 *: "Réglages thème"
11388 id: LANG_COLORS_MENU
11389 desc: colours menu under theme settings
11393 lcd_color: "Colours"
11397 lcd_color: "Couleurs"
11401 lcd_color: "Couleurs"
11405 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11406 desc: line selector color menu title
11410 lcd_color: "Line Selector Colours"
11414 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11418 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11450 id: VOICE_EMPTY_LIST
11451 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11464 id: LANG_NOT_PRESENT
11465 desc: when external memory is not present
11469 multivolume: "Not present"
11473 multivolume: "Absente"
11477 multivolume: "Absente"
11481 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11482 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11485 *: "Announce Battery Level"
11488 *: "Prononcer le niveau batterie"
11491 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11495 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11496 desc: voice settings menu
11502 *: "Prononcer le type de fichier"
11505 *: "Prononcer le type de fichier"
11509 id: LANG_BASS_CUTOFF
11510 desc: Bass setting cut-off frequency
11514 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11518 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11522 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11526 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11527 desc: Treble setting cut-off frequency
11531 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11535 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11539 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11543 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11544 desc: "<Random>" entry in tag browser
11557 id: LANG_SAVE_SOUND
11558 desc: save a sound config file
11561 *: "Save Sound Settings"
11564 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11567 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11572 desc: in keyclick settings menu
11576 swcodec: "Keyclick"
11580 swcodec: "Clics des touches"
11584 swcodec: "Clics des touches"
11588 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11589 desc: in keyclick settings menu
11593 swcodec: "Keyclick Repeats"
11597 swcodec: "Répéter les clics"
11601 swcodec: "Répéter les clics"
11605 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11606 desc: in system settings menu
11610 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11614 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11618 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11623 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11636 id: LANG_STUDY_MODE
11650 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11664 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11678 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11692 id: VOICE_QUICKSCREEN
11693 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11707 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11720 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11721 desc: in record timesplit options
11725 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11729 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11733 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11737 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11738 desc: touchpad sensitivity setting
11742 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11746 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11750 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11755 desc: in settings_menu
11763 gigabeatfx: "Haute"
11767 gigabeatfx: "Haute"
11772 desc: in settings_menu
11786 desc: in settings_menu
11800 desc: in settings_menu
11814 desc: in settings_menu
11827 id: LANG_SKIP_LENGTH
11828 desc: playback settings menu
11834 *: "Exploration d'une piste par saut"
11837 *: "Exploration d'une piste par saut"
11841 id: LANG_SKIP_TRACK
11842 desc: skip length setting entry 0
11848 *: "Exploration normale"
11851 *: "Exploration normale"
11855 id: VOICE_CHAR_SLASH
11856 desc: spoken only, for spelling
11870 desc: in the recording screen
11874 recording: "Gain L"
11878 recording: "Gain G"
11882 recording: "Gain à gauche"
11886 id: LANG_GAIN_RIGHT
11887 desc: in the recording screen
11891 recording: "Gain R"
11895 recording: "Gain D"
11899 recording: "Gain à droite"
11903 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11904 desc: automatic gain control in record settings and screen
11916 agc: "Contrôle automatique du gain"
11920 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11921 desc: in record settings
11925 agc: "AGC clip time"
11929 agc: "CAG temps de clip"
11933 agc: "CAG temps de clip"
11937 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11938 desc: AGC maximum gain in recording screen
11942 agc: "AGC max. gain"
11946 agc: "CAG gain max."
11950 agc: "CAG gain maximum"
11954 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11955 desc: Filename header in recording screen
11959 recording: "Filename:"
11963 recording: "Nom de fichier:"
11971 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11972 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11988 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11989 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11993 recording: "Split Time:"
11997 recording: "Temps de coupe:"
12005 id: LANG_RECORDING_SIZE
12006 desc: Display of recorded file size
12014 recording: "Taille:"
12036 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12037 desc: in the recording settings
12041 recording_swcodec: "Mono mode"
12045 recording_swcodec: "Mode mono"
12049 recording_swcodec: "Mode mono"
12053 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12054 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12057 *: "Search Results"
12060 *: "Résultats de la recherche"
12063 *: "Résultats de la recherche"
12085 desc: Generic use of 'left'
12099 desc: Generic use of 'right
12129 id: LANG_RESET_SETTING
12130 desc: used in the settings context menu
12136 *: "Réinitialiser le réglage"
12139 *: "Réinitialiser le réglage"
12143 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12144 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12148 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12152 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12156 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12160 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12161 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12165 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12169 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12173 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12177 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12178 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12182 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12186 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12190 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12194 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12195 desc: in system settings menu
12199 serial_port: "Serial Bitrate"
12203 serial_port: "Débit série"
12207 serial_port: "Débit série"
12211 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12212 desc: in system settings menu
12216 serial_port: "Auto"
12220 serial_port: "Auto"
12224 serial_port: "Automatique"
12228 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12229 desc: in system settings menu
12233 serial_port: "9600"
12237 serial_port: "9600"
12241 serial_port: "9600"
12245 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12246 desc: in system settings menu
12250 serial_port: "19200"
12254 serial_port: "19200"
12258 serial_port: "19200"
12262 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12263 desc: in system settings menu
12267 serial_port: "38400"
12271 serial_port: "38400"
12275 serial_port: "38400"
12279 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12280 desc: in system settings menu
12284 serial_port: "57600"
12288 serial_port: "57600"
12292 serial_port: "57600"
12297 desc: in the Main Menu -> System screen
12310 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12311 desc: in Settings -> File view
12314 *: "Interpret numbers when sorting"
12317 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12320 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12324 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12325 desc: in Settings -> File view
12331 *: "Comme chiffres"
12334 *: "Comme des chiffres"
12338 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12339 desc: in Settings -> File view
12342 *: "As whole numbers"
12345 *: "Comme nombres entiers"
12348 *: "Comme des nombres entiers"
12352 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12353 desc: in Settings -> Sound Settings
12357 speaker: "Enable Speaker"
12361 speaker: "Activer le haut-parleur"
12365 speaker: "Activer le haut-parleur"
12369 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12370 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12374 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12378 touchscreen: "Mode écran tactile"
12382 touchscreen: "Mode écran tactile"
12386 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12387 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12391 touchscreen: "3x3 Grid"
12395 touchscreen: "Grille 3x3"
12399 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12403 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12404 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12408 touchscreen: "Absolute Point"
12412 touchscreen: "Point absolu"
12416 touchscreen: "Point absolu"
12420 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12421 desc: in Settings -> Playback Settings
12424 *: "Prevent Track Skipping"
12427 *: "Empêcher le changement de piste"
12430 *: "Empêcher le changement de piste"
12434 id: LANG_TIMESTRETCH
12435 desc: timestretch enable
12439 swcodec: "Timestretch"
12443 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12447 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12452 desc: timestretch speed
12468 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12469 desc: in Settings -> General -> Display menu
12473 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12477 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12481 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12485 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12486 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12490 touchscreen: "Calibrate"
12494 touchscreen: "Ajuster"
12498 touchscreen: "Ajuster"
12502 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12503 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12507 touchscreen: "Reset Calibration"
12511 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12515 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12519 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12520 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12533 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12534 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12547 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12548 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12552 remote: "Remote Statusbar"
12556 remote: "Barre d'état télécommande"
12560 remote: "Barre d'état télécommande"
12569 pitchscreen: "Semitone"
12573 pitchscreen: "Demi-ton"
12577 pitchscreen: "Demi-ton"
12581 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12582 desc: "limit" in pitch screen
12586 pitchscreen: "Limit"
12590 pitchscreen: "Limite"
12594 pitchscreen: "Limite"
12598 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12599 desc: "rate" in pitch screen
12603 pitchscreen: "Rate"
12607 pitchscreen: "Taux"
12611 pitchscreen: "Taux"
12615 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12616 desc: in settings_menu
12620 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12624 usb_hid: "Mode clavier USB"
12628 usb_hid: "Mode clavier USB"
12632 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12633 desc: in settings_menu
12637 usb_hid: "Multimedia Mode"
12641 usb_hid: "Mode Multimédia"
12645 usb_hid: "Mode Multimédia"
12649 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12650 desc: in settings_menu
12654 usb_hid: "Presentation Mode"
12658 usb_hid: "Mode Présentation"
12662 usb_hid: "Mode Présentation"
12666 id: LANG_BROWSER_MODE
12667 desc: in settings_menu
12671 usb_hid: "Browser Mode"
12675 usb_hid: "Mode Navigateur"
12679 usb_hid: "Mode Navigateur"
12683 id: LANG_MOUSE_MODE
12684 desc: in settings_menu
12688 usb_hid: "Mouse Mode"
12692 usb_hid: "Mode Souris"
12696 usb_hid: "Mouse Souris"
12700 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12701 desc: how much RAM the skins are using
12704 *: "Skin RAM usage:"
12707 *: "Tampon du thème:"
12710 *: "Tampon du thème utilisé"
12714 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12715 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12719 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12723 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12727 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12731 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12732 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12736 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12740 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12744 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12748 id: LANG_COMPRESSOR
12749 desc: in sound settings
12753 swcodec: "Compressor"
12757 swcodec: "Compresseur de sons"
12761 swcodec: "Compresseur de sons"
12765 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12766 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12770 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12774 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12778 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12783 desc: fm region Italy
12800 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12816 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12817 desc: in sound settings
12821 swcodec: "Threshold"
12833 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12834 desc: in sound settings
12850 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12851 desc: in sound settings
12863 swcodec: "2 pour 1"
12867 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12868 desc: in sound settings
12880 swcodec: "4 pour 1"
12884 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12885 desc: in sound settings
12897 swcodec: "6 pour 1"
12901 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12902 desc: in sound settings
12914 swcodec: "10 pour 1"
12918 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12919 desc: in sound settings
12935 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12936 desc: in sound settings
12940 swcodec: "Makeup Gain"
12944 swcodec: "Gain de rattrapage"
12948 swcodec: "Gain de rattrapage"
12953 desc: in sound settings
12969 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12970 desc: in sound settings
12986 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12987 desc: in sound settings
12991 swcodec: "Hard Knee"
12995 swcodec: "Dur du genou"
12999 swcodec: "Dur du genou"
13003 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13004 desc: in sound settings
13008 swcodec: "Soft Knee"
13012 swcodec: "Mou du genou"
13016 swcodec: "Mou du genou"
13020 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13021 desc: in sound settings
13025 swcodec: "Release Time"
13029 swcodec: "Temps de relâche"
13033 swcodec: "Temps de relâche"
13037 id: LANG_SKIP_OUTRO
13038 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13044 *: "Aller directement à l'outro"
13047 *: "Aller directement à l'outro"
13051 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13052 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13066 desc: spoken only, for file extension
13075 *: "Thème barre d'état"
13080 desc: spoken only, for file extension
13089 *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13093 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13107 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13122 desc: in settings_menu
13134 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13138 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13139 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13142 *: "Insert Last Shuffled"
13145 *: "Insérer mélangé en fin"
13148 *: "Insérer mélangé en fin"
13152 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13153 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13156 *: "Queue Last Shuffled"
13159 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13162 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13166 id: LANG_MORSE_INPUT
13167 desc: in Settings -> System
13171 morse_input: "Use Morse Code Input"
13175 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13179 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13183 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13184 desc: in crossfade settings
13188 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13192 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13196 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13200 id: LANG_NEXT_TRACK
13207 *: "Titre suivant:"
13210 *: "Titre suivant:"
13215 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13229 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13243 desc: browse for the base skin in theme settings
13247 lcd_bitmap: "Base Skin"
13251 lcd_bitmap: "Habillage"
13255 lcd_bitmap: "Habillage"
13259 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13260 desc: browse for the base skin in theme settings
13264 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13268 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13272 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13276 id: LANG_MAIN_SCREEN
13277 desc: in the main menu
13281 remote: "Main Screen"
13285 remote: "Ecran principal"
13289 remote: "écran principal"
13293 id: LANG_REMOTE_SCREEN
13294 desc: in the main menu
13298 remote: "Remote Screen"
13302 remote: "Ecran télécommande"
13306 remote: "écran télécommande"