2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Walloon language file, translated by:
20 # Fitchî e walon ki rote avou tolminme kéne éndjolreye
22 # Stéphane QUERTINMONT <stefane AT walon.org> - Awousse 2009
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: in settings_menu
96 desc: used in various places
110 desc: in settings_menu
124 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
138 desc: general please wait splash
151 id: LANG_LOADING_PERCENT
152 desc: splash number of percents loaded
155 *: "Loading... %d%% done (%s)"
158 *: "Tcherdjaedje... %d%% fwait (%s)"
165 id: LANG_SCANNING_DISK
166 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169 *: "Scanning disk..."
172 *: "Corwaitaedje del plake..."
175 *: "Corwaitaedje del plake"
179 id: LANG_SHUTTINGDOWN
183 *: "Shutting down..."
194 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
208 desc: Something failed. To be appended after actions
222 desc: in sound_settings
236 desc: confirm to reset settings
249 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
250 desc: Generic string to use to confirm
254 cowond2*: "MENU = Yes"
255 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
256 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
257 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
262 cowond2*: "MENU = Oyi"
263 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oyi"
264 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oyi"
265 mrobe500: "PLAY or POWER = Oyi"
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
274 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
275 desc: Generic string to use to cancel
282 *: "Tolminme kés ôtes = Neni"
291 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
292 desc: main menu title
305 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
306 desc: in the main menu
309 *: "Recent Bookmarks"
312 *: "Dierinnès rmåkes"
315 *: "Dierinnès rmåkes"
320 desc: main menu title
326 *: "Ridants et fitchîs"
329 *: "Ridants et fitchîs"
334 desc: in the main menu and the settings menu
340 *: "Båze di dnêyes etiketes"
343 *: "Båze di dnêyes des etiketes"
348 desc: in the main menu
354 *: "Dji djowe asteure"
357 *: "Dji djowe asteure"
361 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
362 desc: in the main menu
368 *: "Rataker a djouwer"
371 *: "Rataker a djouwer"
376 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
390 desc: in the main menu
394 recording: "Recording"
398 recording: "Ecassetler"
402 recording: "Ecassetler"
407 desc: in the main menu
424 desc: in the main menu and file view setting
430 *: "Djivêyes di boket"
433 *: "Djivêyes di boket"
438 desc: in the main menu
452 desc: in the main menu and settings menu
465 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
466 desc: bookmark selection list title
472 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
475 *: "Tchûzi 'ne rimåke"
479 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
480 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
493 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
494 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
500 *: ", A l'astcheyance"
507 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
508 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
511 *: "<Invalid Bookmark>"
514 *: "<Rimåke nén valåbe>"
517 *: "Rimåke nén valåbe"
521 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
522 desc: bookmark selection list context menu
525 *: "Bookmark Actions"
528 *: "Fijhaedjes del rimåke"
531 *: "Fijhaedjes del rimåke"
535 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
536 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
549 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
550 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
563 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
564 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
567 *: "Create a Bookmark?"
577 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
578 desc: Indicates bookmark was successfully created
581 *: "Bookmark Created"
584 *: "Li rmåke est fwaite"
587 *: "Li rmåke est fwaite"
591 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
592 desc: Indicates bookmark was not created
595 *: "Bookmark Failed!"
598 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
601 *: "Li rmåke a fwait berwete !"
605 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
606 desc: Indicates bookmark was empty
619 id: LANG_SOUND_SETTINGS
620 desc: in the main menu
634 desc: in sound_settings
648 desc: in sound_settings
662 desc: in sound_settings
676 desc: in sound_settings
689 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
690 desc: in sound_settings
693 *: "Channel Configuration"
696 *: "Apont. des canås"
699 *: "Apontiaedje des canås"
703 id: LANG_CHANNEL_STEREO
704 desc: in sound_settings
717 id: LANG_CHANNEL_MONO
718 desc: in sound_settings
731 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
732 desc: in sound_settings
745 id: LANG_CHANNEL_LEFT
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
774 desc: in sound_settings
778 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
782 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
786 recording_swcodec: "Mono hintche + droete"
790 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
791 desc: in sound_settings
804 id: LANG_STEREO_WIDTH
805 desc: in sound_settings
819 desc: in sound settings
827 swcodec: "Ahessaedje mitan-croejhlé"
831 swcodec: "ahessaedje mitan-croejhlé"
835 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
836 desc: in crossfeed settings
840 swcodec: "Direct Gain"
844 swcodec: "Crexhaedje direk"
848 swcodec: "Crexhaedje direk"
852 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
853 desc: in crossfeed settings
857 swcodec: "Cross Gain"
861 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
865 swcodec: "Croejhlé crexhaedje"
869 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
870 desc: in crossfeed settings
874 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
878 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
882 swcodec: "Aswådjaedje hôte frécwince"
886 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
887 desc: in crossfeed settings
891 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
895 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
899 swcodec: "Côpaedje hôte frécwince"
904 desc: in the sound settings menu
920 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
921 desc: in the equalizer settings menu
929 swcodec: "Mete EW en alaedje"
933 swcodec: "Mete l'ewalijheu en alaedje"
937 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
938 desc: in the equalizer settings menu
942 swcodec: "Graphical EQ"
946 swcodec: "EW Grafike"
950 swcodec: "Ewalijheu Grafike"
954 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
963 swcodec: "Précôpaedje"
967 swcodec: "Pré-côpaedje"
971 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
972 desc: in the equalizer settings menu
976 swcodec: "Simple EQ Settings"
980 swcodec: "Simpes apontiaedjes EW"
984 swcodec: "Simpes apontiaedjes di l'ewalijheu"
988 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
989 desc: in the equalizer settings menu
993 swcodec: "Advanced EQ Settings"
997 swcodec: "Spepieus apontiaedjes EW"
1001 swcodec: "Spepieus apontiaedjes di l'ewalijheu"
1005 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1006 desc: in the equalizer settings menu
1010 swcodec: "Save EQ Preset"
1014 swcodec: "Schaper les tchuzes EW"
1018 swcodec: "Schaper les tchuzes di l'ewalijheu"
1022 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1023 desc: in the equalizer settings menu
1027 swcodec: "Browse EQ Presets"
1031 swcodec: "Foyter les tchuzes EQ"
1035 swcodec: "Foyter les tchuzes di l'ewalijheu"
1039 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1040 desc: in the equalizer settings menu
1044 swcodec: "Edit mode: %s"
1048 swcodec: "Môde candjî : %s"
1056 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1057 desc: in the equalizer settings menu
1061 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1065 swcodec: "%d Hz di crexheadje di bande"
1069 swcodec: "Crexheadje di bande a hertz"
1073 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1074 desc: in the equalizer settings menu
1078 swcodec: "Low Shelf Filter"
1082 swcodec: "Passete påwion grave"
1086 swcodec: "Passete påwion grave"
1090 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1091 desc: in the equalizer settings menu
1095 swcodec: "Peak Filter %d"
1099 swcodec: "Passete cresse %d"
1103 swcodec: "Passete cresse"
1107 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1108 desc: in the equalizer settings menu
1112 swcodec: "High Shelf Filter"
1116 swcodec: "Passete påwion foirt"
1120 swcodec: "Passete påwion foirt"
1124 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1125 desc: in the equalizer settings menu
1129 swcodec: "Cutoff Frequency"
1133 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1137 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
1141 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1142 desc: in the equalizer settings menu
1146 swcodec: "Centre Frequency"
1150 swcodec: "Frécwince do mitan"
1154 swcodec: "Frécwince do mitan"
1158 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1159 desc: in the equalizer settings menu
1176 desc: in the sound settings menu
1180 swcodec: "Dithering"
1184 swcodec: "Tramaedje"
1188 swcodec: "Tramaedje"
1193 desc: in sound_settings
1210 desc: in sound_settings
1222 masf: "Volume otomatike"
1227 desc: in sound_settings
1231 masf: "AV Decay Time"
1235 masf: "Tins moyén del discrexhince"
1244 desc: in sound settings
1252 masf: "Super basses"
1256 masf: "Super basses"
1261 desc: in sound settings
1269 masf: "MDB en alaedje"
1273 masf: "MDB en alaedje"
1277 id: LANG_MDB_STRENGTH
1278 desc: in sound settings
1282 masf: "MDB Strength"
1294 id: LANG_MDB_HARMONICS
1295 desc: in sound settings
1299 masf: "MDB Harmonics"
1303 masf: "Årmonikes MDB"
1307 masf: "årmonikes MDB"
1312 desc: in sound settings
1316 masf: "MDB Centre Frequency"
1320 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1324 masf: "Mîtrinne frécwince MDB"
1329 desc: in sound settings
1345 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1346 desc: in the main menu
1349 *: "General Settings"
1352 *: "Apontiaedjes djenerås"
1355 *: "Apontiaedjes djenerås"
1360 desc: in settings_menu()
1363 *: "Playback Settings"
1366 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1369 *: "Apontyî l' djouwaedje"
1374 desc: in settings_menu
1380 *: "A l'astcheyance"
1383 *: "A l'astcheyance"
1388 desc: in settings_menu
1402 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1416 desc: repeat one song
1430 desc: repeat range from point A to B
1443 id: LANG_PLAY_SELECTED
1444 desc: in settings_menu
1447 *: "Play Selected First"
1450 *: "Djower l' tchuze apreume"
1453 *: "Djower l' tchuze apreume"
1458 desc: in the playback sub menu
1461 *: "Fast-Forward/Rewind"
1464 *: "En avant/En erî abeye"
1467 *: "en avant et en erî abeye"
1472 desc: in settings_menu
1478 *: "AA/EA al pus ptite hope"
1481 *: "Pus ptite hope en avant et en erî abeye"
1486 desc: in settings_menu
1492 *: "AA/AE å pus abeye"
1495 *: "en avant et en erî å pus abeye"
1499 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1500 desc: MP3 buffer margin time
1503 *: "Anti-Skip Buffer"
1507 *: "Muchete siconte-souke"
1511 *: "Muchete siconte-souke"
1516 id: LANG_FADE_ON_STOP
1517 desc: options menu to set fade on stop or pause
1520 *: "Fade on Stop/Pause"
1523 *: "Åwe/Djoke doûcetmint"
1526 *: "åwe et djoke doûcetmint"
1545 desc: in playback settings
1549 crossfade: "Crossfade"
1553 crossfade: "Croejhlé fondou"
1557 crossfade: "Croejhlé fondou"
1561 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1562 desc: in crossfade settings menu
1566 crossfade: "Enable Crossfade"
1570 crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1574 crossfade: "Mete croejhlé fondou en alaedje"
1578 id: LANG_MANTRACKSKIP
1579 desc: in crossfade settings
1583 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1587 crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1591 crossfade: "Seulmint po candjî d' boket"
1595 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1596 desc: in settings_menu
1600 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1604 crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1608 crossfade: "A l'astcheyance et candjmint d' boket"
1612 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1613 desc: in crossfade settings menu
1617 crossfade: "Fade-In Delay"
1621 crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1625 crossfade: "Tårdjaedje fondou d'atake"
1629 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1630 desc: in crossfade settings menu
1634 crossfade: "Fade-In Duration"
1638 crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1642 crossfade: "Tins do fondou d'atake"
1646 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1647 desc: in crossfade settings menu
1651 crossfade: "Fade-Out Delay"
1655 crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1659 crossfade: "Tins do fondou di djoke"
1663 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1664 desc: in crossfade settings menu
1668 crossfade: "Fade-Out Duration"
1672 crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1676 crossfade: "Tårdjaedje fondou di djoke"
1680 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1681 desc: in crossfade settings menu
1685 crossfade: "Fade-Out Mode"
1689 crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1693 crossfade: "Môde djocaedje fondou"
1698 desc: in playback settings, crossfade option
1728 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1733 swcodec: "Prevent Clipping"
1737 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1741 swcodec: "Espaitchî formadulaedje"
1745 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1749 *: "Replaygain Type"
1752 *: "Cogne di ReplayGain"
1755 *: "Cogne di Replaygain"
1766 *: "Crexhaedje po albom"
1769 *: "Crexhaedje po albom"
1780 *: "Crexhaedje po boket"
1783 *: "Crexhaedje po boket"
1787 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1788 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1791 *: "Track Gain if Shuffling"
1794 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1797 *: "Crexhaedje po boket a l'astcheyance"
1801 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1802 desc: in replaygain settings
1811 *: "dvant-amplificåcion"
1816 desc: in playback settings
1820 swcodec: "Track Skip Beep"
1824 swcodec: "Volume do bip"
1828 swcodec: "Volume do bip"
1833 desc: in beep volume in playback settings
1850 desc: in beep volume in playback settings
1867 desc: in beep volume in playback settings
1883 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1884 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1888 spdif_power: "Optical Output"
1892 spdif_power: "Rexhowe Optike"
1896 spdif_power: "Rexhowe Optike"
1900 id: LANG_NEXT_FOLDER
1901 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1904 *: "Auto-Change Directory"
1907 *: "Candjî oto. d' ridant"
1910 *: "Candjî otomaticmint d' ridant"
1921 *: "A l'astcheyance"
1924 *: "A l'astcheyance"
1928 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1929 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1942 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1943 desc: cuesheet support option
1946 *: "Cuesheet Support"
1949 *: "Sopoirt Cuesheet"
1952 *: "Sopoirt Cuesheet"
1956 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1957 desc: in settings_menu.
1961 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1965 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1969 headphone_detection: "Djoke å distchôcaedje del schoûtrece"
1973 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1974 desc: in pause_phones_menu.
1978 headphone_detection: "Pause and Resume"
1982 headphone_detection: "Djoker et rataker"
1986 headphone_detection: "Djoker et rataker"
1990 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1991 desc: in pause_phones_menu.
1995 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1999 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2003 headphone_detection: "Tins a rdjower"
2007 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2008 desc: in pause_phones_menu.
2012 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2016 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2020 headphone_detection: "Nén rataker a l'enondaedje si schoûtreces distchôkeyes"
2025 desc: in settings_menu()
2039 desc: in settings_menu
2042 *: "Sort Case Sensitive"
2045 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2048 *: "Relére pitites et grandès lètes"
2053 desc: browser sorting setting
2056 *: "Sort Directories"
2067 desc: browser sorting setting
2081 desc: browser sorting setting
2095 desc: browser sorting setting
2108 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2109 desc: browser sorting setting
2115 *: "Pal dierinne date"
2118 *: "Pal dierinne date"
2123 desc: browser sorting setting
2137 desc: setting name for dir filter
2143 *: "Mostrer Fitchîs"
2146 *: "Mostrer Fitchîs"
2150 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2151 desc: show all file types supported by Rockbox
2164 id: LANG_FILTER_MUSIC
2165 desc: show only music-related files
2179 desc: in settings_menu
2182 *: "Follow Playlist"
2185 *: "Shure li djivêye a djower"
2188 *: "Shure li djivêye a djower"
2193 desc: in settings_menu
2199 *: "Mostrer l' tchimin"
2202 *: "Mostrer l' tchimin"
2206 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2207 desc: in show path menu
2210 *: "Current Directory Only"
2213 *: "Ridant do moumint seulmint"
2216 *: "Ridant do moumint seulmint"
2220 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2221 desc: track display options
2234 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2235 desc: splash database building progress
2238 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2239 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2240 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2241 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2242 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2243 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2246 *: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (OFF po-z eraler en erî)"
2247 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (STOP po-z eraler en erî)"
2248 ipod*: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2249 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (LEFT po-z eraler en erî)"
2250 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (PREV po-z eraler en erî)"
2251 gogearsa9200: "Bastixhaedje del båze di dnêyes... %d di trovés (REW po-z eraler en erî)"
2254 *: "intrêyes trovêyes pol båze di dnêyes"
2258 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2259 desc: in tag cache settings
2263 tc_ramcache: "Load to RAM"
2267 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2271 tc_ramcache: "Aberwerter del RAM"
2275 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2276 desc: in tag cache settings
2282 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2285 *: "Mete a djoû otomaticmint"
2289 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2290 desc: in tag cache settings
2296 *: "Inicialijhî asteure"
2299 *: "Inicialijhî asteure"
2303 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2304 desc: in tag cache settings
2310 *: "Mete a djoû asteure"
2313 *: "Mete a djoû asteure"
2317 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2318 desc: in settings_menu.
2321 *: "Gather Runtime Data"
2324 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2327 *: "Ramexhner les dnêyes di lijhaedje"
2331 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2332 desc: in tag cache settings
2335 *: "Export Modifications"
2338 *: "Ebaguer les candjmints"
2341 *: "Ebaguer les candjmints"
2345 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2346 desc: in tag cache settings
2349 *: "Import Modifications"
2352 *: "Abaguer les candjmints"
2355 *: "abaguer les candjmints"
2359 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2360 desc: in tag cache settings
2363 *: "Updating in background"
2366 *: "Mataedje a djoû di fond"
2369 *: "Mataedje a djoû di fond"
2373 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2374 desc: while initializing tagcache on boot
2377 *: "Committing database"
2380 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2383 *: "Scrijhaedje del båze di dnêyes"
2387 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2388 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2391 *: "Database is not ready"
2394 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2397 *: "Li Båze di dnêyes n'est nén presse"
2401 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2402 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2408 *: "<Tos les bokets>"
2416 desc: in settings_menu()
2429 id: LANG_CUSTOM_FONT
2430 desc: in setting_menu()
2438 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2442 lcd_bitmap: "Tchoezi les fontes"
2446 id: LANG_WHILE_PLAYING
2447 desc: in settings_menu()
2450 *: "While Playing Screen"
2453 *: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2456 *: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD principå"
2460 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2461 desc: in settings_menu()
2465 remote: "Remote While Playing Screen"
2469 remote: "Tcherdjî ls apont. waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2473 remote: "Tcherdjî ls apontiaedjes waitroûle di lijhaedje LCD å lon"
2478 desc: in the display sub menu
2484 *: "Apontiaedjes LCD"
2487 *: "Apontiaedjes LCD"
2492 desc: in settings_menu
2505 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2506 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2510 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2514 charging: "Erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2518 charging: "erî-clårté tins do tcherdjaedje"
2522 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2523 desc: in lcd settings
2527 hold_button: "Backlight on Hold"
2531 hold_button: "Erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2535 hold_button: "erî-clårté tins des eclawêyès tapes"
2539 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2540 desc: in settings_menu
2543 *: "Caption Backlight"
2546 *: "Erî-clårté å candjmint d' boket"
2549 *: "erî-clårté å candjmint d' boket"
2553 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2554 desc: in settings_menu
2558 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2562 backlight_fade*: "Erî-clårté å cmince do fondou"
2566 backlight_fade*: "erî-clårté å cmince do fondou"
2570 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2571 desc: in settings_menu
2575 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2579 backlight_fade*: "Erî-clårté sol fondou do coron"
2583 backlight_fade*: "erî-clårté sol fondou do coron"
2587 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2588 desc: Backlight behaviour setting
2591 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2594 *: "1ire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2597 *: "prumire clitcheye sol boton enonde l'erî-clårté seulmint"
2601 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2602 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2606 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2610 lcd_sleep: "Spårgneu LCD (la k' l'erî-clårté est foû)"
2614 lcd_sleep: "Spårgneu LCD la k' l'erî-clårté est foû"
2619 desc: in lcd settings
2636 desc: in settings_menu
2640 backlight_brightness: "Brightness"
2644 backlight_brightness: "Loumire"
2648 backlight_brightness: "Loumire"
2653 desc: in settings_menu
2667 desc: in settings_menu
2671 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2675 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2679 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Cogne di håynaedje"
2683 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2684 desc: in settings_menu
2688 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2692 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2696 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatif"
2700 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2701 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2705 lcd_bitmap: "Upside Down"
2709 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2713 lcd_bitmap: "Betchfessî"
2717 id: LANG_INVERT_CURSOR
2718 desc: in settings_menu
2722 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2726 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2730 lcd_bitmap: "Tchoezixheu d' cogne di roye"
2734 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2735 desc: in settings_menu
2739 lcd_bitmap: "Pointer"
2743 lcd_bitmap: "Cursoe"
2747 lcd_bitmap: "Cursoe"
2751 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2752 desc: in settings_menu
2756 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2760 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2764 lcd_bitmap: "Roye sorligneye"
2768 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2769 desc: text for LCD settings menu
2773 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2777 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2781 lcd_non-mono: "Netyî l' fond d' waitroûle"
2785 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2786 desc: menu entry to set the background color
2790 lcd_color: "Background Colour"
2794 lcd_color: "Coleur do fond"
2798 lcd_color: "Coleur do fond"
2802 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2803 desc: menu entry to set the foreground color
2807 lcd_color: "Foreground Colour"
2811 lcd_color: "Coleur des letes"
2815 lcd_color: "Coleur des letes"
2819 id: LANG_RESET_COLORS
2824 lcd_color: "Reset Colours"
2828 lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2832 lcd_color: "Rmete les coleurs a zero"
2836 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2837 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2853 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2854 desc: in color screen
2858 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2862 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2870 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2871 desc: splash when user selects an invalid colour
2875 lcd_color: "Invalid colour"
2879 lcd_color: "Coleur nén valide"
2887 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2888 desc: in the display sub menu
2892 remote: "Remote-LCD Settings"
2896 remote: "Apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2900 remote: "apontiaedjes del waitroûle d'å lon"
2904 id: LANG_REDUCE_TICKING
2905 desc: in remote lcd settings menu
2909 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2913 remote_ticking: "Oister do brut"
2917 remote_ticking: "oister do brut"
2922 desc: in settings_menu
2928 *: "Mostrer ls imådjetes"
2931 *: "Mostrer ls imådjetes"
2935 id: LANG_SCROLL_MENU
2936 desc: in display_settings_menu()
2950 desc: in settings_menu
2953 *: "Scroll Speed Setting Example"
2956 *: "Egzimpe di radisté d'erôlaedje"
2963 id: LANG_SCROLL_SPEED
2964 desc: in display_settings_menu()
2970 *: "Radisté d'erôlaedje"
2973 *: "Radisté d'erôlaedje"
2977 id: LANG_SCROLL_DELAY
2978 desc: Delay before scrolling
2981 *: "Scroll Start Delay"
2984 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2987 *: "Tårdjaedje divant l'erôlaedje"
2991 id: LANG_SCROLL_STEP
2992 desc: Pixels to advance per scroll
2995 *: "Scroll Step Size"
2998 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3001 *: "Grandeu del hope d'erôlaedje"
3005 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3006 desc: Pixels to advance per scroll
3009 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3012 *: "Egzimpe d'erôlaedje po sayî l' hope"
3019 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3020 desc: Bidirectional scroll limit
3023 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3026 *: "Limite d'erôlaedje-disrôlaedje"
3029 *: "Limite d'erôlaedje disrôlaedje"
3033 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3034 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3038 remote: "Remote Scrolling Options"
3042 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3046 remote: "Tchuzes d'erôlaedje d'å lon"
3050 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3051 desc: should lines scroll out of the screen
3055 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3059 lcd_bitmap: "Erôlaedje foû del waitroûle"
3063 lcd_bitmap: "erôlaedje foû del waitroûle"
3067 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3068 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3072 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3076 lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôl. del waitroûle"
3080 lcd_bitmap: "Grandeu del hope d'erôlaedje del waitroûle"
3084 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3085 desc: jump to new page when scrolling
3088 *: "Paged Scrolling"
3091 *: "Erôlaedje pådje a pådje"
3094 *: "erôlaedje pådje a pådje"
3098 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3099 desc: Delay before list starts accelerating
3102 *: "List Acceleration Start Delay"
3103 wheel_acceleration: none
3106 *: "Tårdjaedje divant acceleråcion djivêye"
3107 wheel_acceleration: none
3110 *: "Tårdjaedje divant l'acceleråcion del djivêye"
3111 wheel_acceleration: none
3115 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3116 desc: list acceleration speed
3119 *: "List Acceleration Speed"
3120 wheel_acceleration: none
3123 *: "Radisté d'acceleråcion djivêye"
3124 wheel_acceleration: none
3127 *: "Radisté d'acceleråcion del djivêye"
3128 wheel_acceleration: none
3133 desc: in the display sub menu
3137 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3141 lcd_bitmap: "Båre d'estat/d'acinseur"
3145 lcd_bitmap: "Båre d'estat et d'acinseur"
3150 desc: display menu, F3 substitute
3154 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3158 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3162 lcd_bitmap: "Båre d'acinseur"
3167 desc: display menu, F3 substitute
3171 lcd_bitmap: "Status Bar"
3175 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3179 lcd_bitmap: "Båre d'estat"
3184 desc: in settings menu
3188 recorder_pad: "Button Bar"
3192 recorder_pad: "Båre ås botons"
3196 recorder_pad: "Båre ås botons"
3200 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3201 desc: Volume type title
3205 lcd_bitmap: "Volume Display"
3209 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3213 lcd_bitmap: "Håynaedje do volume"
3217 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3218 desc: Battery type title
3222 lcd_bitmap: "Battery Display"
3226 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3230 lcd_bitmap: "Håynaedje del batreye"
3234 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3235 desc: Label for type of icon display
3239 lcd_bitmap: "Graphic"
3243 lcd_bitmap: "Grafike"
3247 lcd_bitmap: "Grafike"
3251 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3252 desc: Label for type of icon display
3256 lcd_bitmap: "Numeric"
3260 lcd_bitmap: "Limerike"
3264 lcd_bitmap: "Limerike"
3269 desc: in the display menu
3276 *: "Corwaitoe des copetes"
3280 *: "Corwaitoe des copetes"
3285 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3286 desc: in the peak meter menu
3293 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3297 *: "Tins d' ratna do discôpaedje"
3302 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3303 desc: in the peak meter menu
3310 *: "Tins d' ratna del copete"
3314 *: "Tins d' ratna del copete"
3320 desc: in the peak meter menu
3337 desc: in the peak meter menu
3344 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3348 *: "Discrexhaedje do corwaitoe"
3354 desc: in the peak meter menu
3371 desc: in the peak meter menu
3374 *: "Logarithmic (dB)"
3378 *: "Logaritmike (dB)"
3382 *: "Logaritmike a decibel"
3388 desc: in the peak meter menu
3399 *: "Lineyåre a l'åcint"
3405 desc: in the peak meter menu
3408 *: "Minimum Of Range"
3412 *: "Li pus ptite fortchete"
3416 *: "Li pus ptite fortchete"
3422 desc: in the peak meter menu
3425 *: "Maximum Of Range"
3429 *: "Li pus grande fortchete"
3433 *: "Li pus grande fortchete"
3438 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3439 desc: default encoding used with id3 tags
3442 *: "Default Codepage"
3445 *: "Ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3448 *: "ecôdaedje prémetou ds etiketes"
3452 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3453 desc: in codepage setting menu
3456 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3459 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3466 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3467 desc: in codepage setting menu
3470 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3473 *: "Grek (ISO-8859-7)"
3480 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3481 desc: in codepage setting menu
3485 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3489 lcd_bitmap: "Ebreu (ISO-8859-8)"
3497 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3498 desc: in codepage setting menu
3501 *: "Cyrillic (CP1251)"
3504 *: "Cirilike (CP1251)"
3511 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3512 desc: in codepage setting menu
3516 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3520 lcd_bitmap: "Taylandès (ISO-8859-11)"
3524 lcd_bitmap: "Taylandès"
3528 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3529 desc: in codepage setting menu
3533 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3537 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3545 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3546 desc: in codepage setting menu
3549 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3552 *: "Turk (ISO-8859-9)"
3559 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3560 desc: in codepage setting menu
3563 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3566 *: "Latin Stindou (ISO-8859-2)"
3573 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3574 desc: in codepage setting menu
3578 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3582 lcd_bitmap: "Djaponès (SJIS)"
3586 lcd_bitmap: "Djaponès"
3590 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3591 desc: in codepage setting menu
3595 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3599 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî (GB2312)"
3603 lcd_bitmap: "Chinwès simplifyî"
3607 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3608 desc: in codepage setting menu
3612 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3616 lcd_bitmap: "Corêyin (KSX1001)"
3620 lcd_bitmap: "Corêyin"
3624 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3625 desc: in codepage setting menu
3629 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3633 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel (BIG5)"
3637 lcd_bitmap: "Chinwès tradicionel"
3641 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3642 desc: in codepage setting menu
3645 *: "Unicode (UTF-8)"
3648 *: "Unicôde (UTF-8)"
3655 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3656 desc: in settings_menu
3660 button_light: "Button Light Timeout"
3661 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3665 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3666 sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3670 button_light: "Tins k' les botons s' loumèt"
3671 sansafuze*,sansae200*: "Tins ki l' rôlete si loume"
3675 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3676 desc: in settings_menu
3680 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3684 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3688 buttonlight_brightness: "Foice del loumire des botons"
3692 id: LANG_START_SCREEN
3693 desc: in the system sub menu
3699 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3702 *: "Waitroûlêye d'enondaedje"
3707 desc: in start screen setting
3713 *: "Mwaisse dressêye"
3716 *: "Mwaisse dressêye"
3720 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3721 desc: in start screen setting
3724 *: "Previous Screen"
3727 *: "Waitroûle di dvant"
3730 *: "Waitroûle di dvant"
3734 id: LANG_BATTERY_MENU
3735 desc: in the system sub menu
3748 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3749 desc: in settings_menu
3752 *: "Battery Capacity"
3755 *: "Capacité del batreye"
3758 *: "Capacité del batreye"
3762 id: LANG_BATTERY_TYPE
3763 desc: in battery settings
3767 battery_types: "Battery Type"
3771 battery_types: "Cogne di batreye"
3775 battery_types: "Cogne di batreye"
3779 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3780 desc: in battery settings
3784 battery_types: "Alkaline"
3788 battery_types: "Alkaline"
3792 battery_types: "Alkaline"
3796 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3797 desc: in battery settings
3801 battery_types: "NiMH"
3805 battery_types: "NiMH"
3809 battery_types: "Nickel metal hydride"
3814 desc: in the system sub menu
3828 desc: in settings_menu
3835 *: "Spårnaedje del plake"
3839 *: "Spårnaedje del plake"
3844 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3845 desc: in directory cache settings
3849 dircache: "Directory Cache"
3853 dircache: "Muchete des ridants"
3857 dircache: "Muchete des ridants"
3862 desc: in the system sub menu
3879 desc: in settings_menu
3883 rtc: "Set Time/Date"
3887 rtc: "Defini Eure/Date"
3891 rtc: "Defini eure et date"
3896 desc: select the time format of time in status bar
3904 rtc: "Cogne di l'eure"
3908 rtc: "Cogne di l'eure"
3912 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3913 desc: option for 12 hour clock
3917 rtc: "12 Hour Clock"
3921 rtc: "Ôrlodje di 12 eures"
3925 rtc: "ôrlodje di 12 eures"
3929 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3930 desc: option for 24 hour clock
3934 rtc: "24 Hour Clock"
3938 rtc: "Ôrlodje di 24 eures"
3942 rtc: "ôrlodje di 24 eures"
3946 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3947 desc: used in set_time()
3952 mrobe500: "HEART = Set"
3953 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3954 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3955 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3961 mrobe500: "HEART = Eployî"
3962 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Eployî"
3963 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Eployî"
3964 gogearsa9200: "PLAY = Eployî"
3965 vibe500: "OK = Eployî"
3969 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3973 id: LANG_TIME_REVERT
3974 desc: used in set_time()
3979 mrobe500: "POWER = Revert"
3980 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3981 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3982 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3983 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3984 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3985 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3986 gigabeats: "BACK = Revert"
3987 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3988 vibe500: "CANCEL = Revert"
3992 rtc: "OFF = Rinoncî"
3993 mrobe500: "POWER = Rinoncî"
3994 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Rinoncî"
3995 ipod*,sansac200*: "MENU = Rinoncî"
3996 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Rinoncî"
3997 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Rinoncî"
3998 gigabeatfx: "POWER = Rinoncî"
3999 mrobe100: "DISPLAY = Rinoncî"
4000 gigabeats: "BACK = Rinoncî"
4001 gogearsa9200: "LEFT = Rinoncî"
4002 vibe500: "C = Rinoncî"
4006 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4010 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4011 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4027 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4028 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4044 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4045 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4061 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4062 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4078 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4079 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4095 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4096 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4112 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4113 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4129 id: LANG_MONTH_JANUARY
4130 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4146 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4147 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4163 id: LANG_MONTH_MARCH
4164 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4180 id: LANG_MONTH_APRIL
4181 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4198 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4215 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4232 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4248 id: LANG_MONTH_AUGUST
4249 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4265 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4266 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4282 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4283 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4299 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4300 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4316 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4317 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4333 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4334 desc: in settings_menu
4340 *: "Distinde si a djoke"
4343 *: "Distinde si a djoke"
4347 id: LANG_SLEEP_TIMER
4348 desc: sleep timer setting
4354 *: "Tådjrece di distindaedje"
4357 *: "Tådjrece di distindaedje"
4361 id: LANG_LIMITS_MENU
4362 desc: in the system sub menu
4375 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4376 desc: in settings_menu
4379 *: "Max Entries in File Browser"
4382 *: "Macs. di fitchîs å ridant"
4385 *: "Macsimom di fitchîs å ridant"
4389 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4390 desc: in settings_menu
4393 *: "Max Playlist Size"
4396 *: "Grandeu macs. del djivêye a djower"
4399 *: "Grandeu macsimom del djivêye a djower"
4403 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4404 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4408 charging: "Car Adapter Mode"
4412 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4416 charging: "Môde adaptateu po l'oto"
4420 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4421 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4425 alarm: "Wake-Up Alarm"
4437 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4438 desc: in alarm menu setting
4442 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4446 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4450 alarm: "Waitroûle del xhîlete revey"
4454 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4455 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4459 alarm: "Alarm Time:"
4463 alarm: "Eure do xhuflet:"
4471 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4472 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4476 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4480 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4484 alarm: "Dispiertaedje divins %d:%02d"
4488 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4489 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4497 alarm: "Li revey est presse"
4501 alarm: "Li revey est presse"
4505 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4506 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4510 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4514 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4518 alarm: "Li revey est trop timpe !"
4522 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4523 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4527 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4528 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4529 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4530 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4531 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4535 alarm: "PLAY=Set OFF=Rinoncî"
4536 ipod*: "SELECT=Set MENU=Rinoncî"
4537 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Defini PREV=Rinoncî"
4538 gigabeats: "SELECT=Defini POWER=Rinoncî"
4539 vibe500: "OK=Set C=Rinoncî"
4547 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4548 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4552 alarm: "Alarm Disabled"
4556 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4560 alarm: "Xhîlete dismetowe"
4564 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4565 desc: in general settings
4578 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4579 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4582 *: "Bookmark on Stop"
4585 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4588 *: "Fé 'ne rimåke å djocaedje"
4592 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4593 desc: Save in recent bookmarks only
4596 *: "Yes - Recent only"
4599 *: "Oyi - Rén k' les dierins"
4602 *: "Oyi, rén k' les dierins"
4606 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4607 desc: Save in recent bookmarks only
4610 *: "Ask - Recent only"
4613 *: "Dimander - Rén k' les dierins"
4616 *: "Dimander, rén k' les dierins"
4620 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4621 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4624 *: "Load Last Bookmark"
4627 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4630 *: "Tcherdjî l' dierinne rimåke"
4634 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4635 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4638 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4641 *: "Wårder djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4644 *: "Wårder l' djivêye des dierinnès rimåkes ?"
4648 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4649 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4663 desc: in settings_menu
4676 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4677 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4683 *: "Novea lingaedje"
4686 *: "Novea lingaedje"
4691 desc: root of voice menu
4705 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4719 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4722 *: "Voice Directories"
4725 *: "Dire les ridants"
4728 *: "Dire les ridants"
4732 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4733 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4736 *: "Use Directory .talk Clips"
4739 *: "Eployî les clips do ridant .talk"
4742 *: "eployî les clips do ridant .talk"
4747 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4750 *: "Voice Filenames"
4753 *: "Dire les fitchîs"
4756 *: "Dire les fitchîs"
4760 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4761 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4764 *: "Use File .talk Clips"
4767 *: "Eployî les clips do fitchî .talk"
4770 *: "eployî les clips do fitchî .talk"
4774 id: LANG_VOICE_NUMBER
4775 desc: "talkbox" mode for files+directories
4788 id: LANG_VOICE_SPELL
4789 desc: "talkbox" mode for files+directories
4802 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4803 desc: "talkbox" mode for directories + files
4809 *: "Fitchî mp3 .talk"
4812 *: "Fitchî mp3 .talk"
4816 id: LANG_MANAGE_MENU
4817 desc: in the main menu
4820 *: "Manage Settings"
4823 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4826 *: "Manaedjî ls apontiaedjes"
4831 desc: in setting_menu()
4834 *: "Browse .cfg Files"
4837 *: "Tcherdjî les fitchîs .cfg"
4840 *: "Tcherdjî les fitchîs d'apontiaedje"
4844 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4845 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4848 *: "Settings Loaded"
4851 *: "Apont. tcherdjîs"
4854 *: "apontiaedjes tcherdjîs"
4859 desc: in system_settings_menu()
4865 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4868 *: "Rmete les apontiaedjes a zero"
4872 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4873 desc: visual confirmation after settings reset
4882 *: "apontiaedjes rinetyîs"
4886 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4887 desc: in system_settings_menu()
4893 *: "Schaper l' fitchî .cfg"
4896 *: "Schaper l' fitchî d'apontiaedje"
4900 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4901 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4907 *: "Apontiaedjes schapés"
4910 *: "apontiaedjes schapés"
4915 desc: save a theme file
4918 *: "Save Theme Settings"
4921 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4924 *: "Schaper ls apontiaedjes des tinmes"
4928 id: LANG_CUSTOM_THEME
4929 desc: in the main menu
4932 *: "Browse Theme Files"
4935 *: "Djivêye des tinmes"
4938 *: "Djivêye des tinmes"
4942 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4943 desc: in the main menu
4947 recording: "Recording Settings"
4951 recording: "Apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4955 recording: "apontiaedjes d'ecassetlaedje"
4964 radio: "FM Radio Menu"
4968 radio: "Menu radio FM"
4972 radio: "Menu radio FM"
4976 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4977 desc: error when preset list is empty
4985 radio: "Pont d' posse"
4989 radio: "Pont d' posse"
4993 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5002 radio: "Radjouter on posse"
5006 radio: "Radjouter on posse"
5010 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5011 desc: in radio screen
5015 radio: "Edit Preset"
5019 radio: "Candjî posse"
5023 radio: "Candjî posse"
5027 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5028 desc: in radio screen
5032 radio: "Remove Preset"
5036 radio: "Oister posse"
5040 radio: "oister posse"
5044 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5045 desc: in radio screen
5049 radio: "Preset Save Failed"
5053 radio: "Li schap. do posse a fwait berwete"
5057 radio: "Li schapaedje do posse a fwait berwete"
5061 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5062 desc: in radio screen
5066 radio: "The Preset List is Full"
5070 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5074 radio: "Li djivêye des posses est plinne"
5078 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5083 radio_screen_button_bar: "Menu"
5087 radio_screen_button_bar: "Menu"
5091 radio_screen_button_bar: ""
5095 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5096 desc: in radio screen
5100 radio_screen_button_bar: "Exit"
5104 radio_screen_button_bar: "Moussî foû"
5108 radio_screen_button_bar: ""
5112 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5113 desc: in radio screen
5117 radio_screen_button_bar: "Action"
5121 radio_screen_button_bar: "Accion"
5125 radio_screen_button_bar: ""
5130 desc: in button bar and radio screen / menu
5146 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5147 desc: in radio screen
5151 radio_screen_button_bar: "Add"
5155 radio_screen_button_bar: "Radjouter"
5159 radio_screen_button_bar: ""
5163 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5164 desc: in radio screen
5168 radio_screen_button_bar: "Record"
5172 radio_screen_button_bar: "Ecassetlaedje"
5176 radio_screen_button_bar: ""
5180 id: LANG_FM_MONO_MODE
5181 desc: in radio screen
5189 radio: "Foircî Mono"
5193 radio: "Foircî Mono"
5198 desc: splash screen during freeze in radio mode
5202 radio: "Screen frozen!"
5206 radio: "Edjalêye waitroûle !"
5214 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5219 radio: "Auto-Scan Presets"
5223 radio: "Rcweraedje oto. des posses"
5227 radio: "Rcweraedje otomatike des posses"
5231 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5232 desc: confirmation if presets can be cleared
5236 radio: "Clear Current Presets?"
5240 radio: "Oister posses do moumint ?"
5244 radio: "Oister les posses do moumint ?"
5248 id: LANG_FM_SCANNING
5249 desc: during auto scan
5253 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5257 radio: "Rcweraedje %d.%02d MHz"
5265 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5266 desc: default preset name for auto scan mode
5270 radio: "%d.%02d MHz"
5274 radio: "%d.%02d MHz"
5282 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5283 desc: in radio screen / menu
5291 radio: "Rcweraedje oto."
5295 radio: "Rcweraedje otomatike"
5299 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5300 desc: load preset list in fm radio
5304 radio: "Load Preset List"
5308 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5312 radio: "Tcherdjî l' djivêye des posses"
5316 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5317 desc: Save preset list in fm radio
5321 radio: "Save Preset List"
5325 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5329 radio: "Schaper l' djivêye des posses"
5333 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5334 desc: clear preset list in fm radio
5338 radio: "Clear Preset List"
5342 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5346 radio: "Netyî l' djivêye des posses"
5351 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5355 radio: "Preset List"
5359 radio: "Djivêye des posses"
5363 radio: "Djivêye des posses"
5367 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5368 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5372 radio: "No settings found. Autoscan?"
5376 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5380 radio: "Nou apontiaedje trové. Foyter otomaticmint?"
5384 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5385 desc: When you try to exit radio to confirm save
5389 radio: "Save Changes?"
5393 radio: "Schaper les candjmints ?"
5397 radio: "Schaper les candjmints ?"
5402 desc: fm tuner region setting
5419 desc: fm tuner region europe
5436 desc: fm region us / canada
5440 radio: "US / Canada"
5444 radio: "EU / Canada"
5448 radio: "EU ou Canada"
5453 desc: fm region japan
5470 desc: fm region korea
5486 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5487 desc: audio format item in recording menu
5503 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5504 desc: audio format description
5508 recording: "MPEG Layer 3"
5512 recording: "MPEG Layer 3"
5516 recording: "MPEG Layer 3"
5520 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5521 desc: audio format description
5525 recording: "PCM Wave"
5529 recording: "PCM Wave"
5533 recording: "PCM Wave"
5537 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5538 desc: audio format description
5542 recording_swcodec: "WavPack"
5546 recording_swcodec: "WavPack"
5550 recording_swcodec: "WavPack"
5555 desc: audio format description
5571 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5572 desc: encoder settings
5576 recording: "Encoder Settings"
5580 recording: "Apontiaedjes ecôdeu"
5584 recording: "Apontiaedjes di l'ecôdeu"
5589 desc: bits-kilobits per unit time
5593 recording_swcodec: "Bitrate"
5597 recording_swcodec: "Debit"
5601 recording_swcodec: "Debit"
5605 id: LANG_NO_SETTINGS
5606 desc: when something has settings in a certain context
5610 recording: "(No Settings)"
5614 recording: "(Nou apontiaedje)"
5618 recording: "I-gn a nou apontiaedje"
5622 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5623 desc: in the recording settings
5627 recording_hwcodec: "Quality"
5631 recording_hwcodec: "Cwålité"
5635 recording_hwcodec: "Cwålité"
5639 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5640 desc: in the recording settings
5644 recording: "Frequency"
5648 recording: "Frécwince"
5652 recording: "Frécwince"
5656 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5657 desc: when recording source frequency setting must follow source
5661 recording: "(Same As Source)"
5665 recording: "(Minme ki l' sourdant)"
5669 recording: "Minme ki l' sourdant"
5673 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5674 desc: in the recording settings
5682 recording: "Sourdant"
5686 recording: "Sourdant"
5690 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5691 desc: in the recording settings
5695 recording: "Microphone"
5696 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5700 recording: "Dvintrin micro"
5701 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5705 recording: "Dvintrin micro"
5706 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Dvintrin micro"
5710 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5711 desc: in the recording settings
5715 recording: "Digital"
5719 recording: "Intrêye/rexhowe didjitåle"
5723 recording: "intrêye et rexhowe didjitåle"
5728 desc: in the recording settings
5732 recording,archosplayer: "Line In"
5736 recording,archosplayer: "Intrêye"
5740 recording,archosplayer: "intrêye"
5744 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5745 desc: Editable recordings setting
5749 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5753 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5757 recording_hwcodec: "Dislaxheyès trames"
5761 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5762 desc: Record split menu
5766 recording: "File Split Options"
5770 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5774 recording: "Tchuze di dispårtixhaedje des fitchîs"
5778 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5779 desc: in record timesplit options
5783 recording: "Split Measure"
5787 recording: "Dispårti li mzeure"
5791 recording: "Mzeure do pårtixhaedje"
5796 desc: in record timesplit options
5800 recording: "What to do when Splitting"
5804 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5808 recording: "Cwè fé å pårtixhaedje"
5812 id: LANG_START_NEW_FILE
5813 desc: in record timesplit options
5817 recording: "Start new file"
5821 recording: "Enonder novea fitchî"
5825 recording: "Enonder novea fitchî"
5829 id: LANG_STOP_RECORDING
5830 desc: in record timesplit options
5834 recording: "Stop recording"
5838 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5842 recording: "Djoker l'ecassetlaedje"
5847 desc: in record timesplit options
5851 recording: "Split Time"
5855 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5859 recording: "Tins d' pårtixhaedje"
5864 desc: in record timesplit options
5868 recording: "Split Filesize"
5872 recording: "Pårti sorlon grandeu fitchî"
5876 recording: "Pårti sorlon l' grandeu do fitchî"
5881 desc: in record timesplit options
5885 recording: "Filesize"
5889 recording: "Grandeu do fitchî"
5893 recording: "Grandeu do fitchî"
5897 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5898 desc: in recording settings_menu
5902 recording: "Prerecord Time"
5906 recording: "Tins d' pré-ecass."
5910 recording: "Tins d' préecassetlaedje"
5914 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5915 desc: in recording settings_menu
5919 recording: "Directory"
5931 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5932 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5936 recording: "Set As Recording Directory"
5940 recording: "Eployî ridant po ls ecass."
5944 recording: "eployî ridant po ls ecassetlaedjes"
5948 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5953 recording: "Clear Recording Directory"
5957 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5961 recording: "Netyî l' ridant d'ecassetlaedje"
5965 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5970 recording: "Can't write to recording directory"
5974 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecass."
5978 recording: "Dji n' sai scrire el ridant d'ecassetlaedje"
5983 desc: in record settings menu.
5987 recording: "Clipping Light"
5991 recording: "Erî-loumire sincronijheye"
5995 recording: "erîloumire sincronijheye"
6000 desc: in record settings menu.
6004 remote: "Main Unit Only"
6008 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6012 remote: "Mwaisse djoweu seulmint"
6016 id: LANG_REMOTE_UNIT
6017 desc: in record settings menu.
6021 remote: "Remote Unit Only"
6025 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6029 remote: "Djoweu å lon seulmint"
6033 id: LANG_REMOTE_MAIN
6034 desc: in record settings menu.
6038 remote: "Main and Remote Unit"
6042 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6046 remote: "Mwaisse djoweu et djoweu å lon"
6050 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6051 desc: in recording settings_menu
6055 recording: "Trigger"
6067 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6068 desc: in recording settings_menu
6076 recording: "Ene feye"
6080 recording: "ene feye"
6084 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6085 desc: in recording trigger menu
6089 recording: "Trigtype"
6101 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6106 recording: "New file"
6110 recording: "Novea fitchî"
6114 recording: "Novea fitchî"
6118 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6135 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6136 desc: in recording settings_menu
6140 recording: "Start Above"
6144 recording: "Ataker a"
6148 recording: "Ataker a"
6152 id: LANG_MIN_DURATION
6153 desc: in recording settings_menu
6157 recording: "for at least"
6161 recording: "Pol moens po"
6165 recording: "pol moens po"
6169 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6170 desc: in recording settings_menu
6174 recording: "Stop Below"
6178 recording: "Djoker å dzo di"
6182 recording: "Djoker å dzo di"
6186 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6187 desc: in recording settings_menu
6191 recording: "Presplit Gap"
6195 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6199 recording: "Tins di dvant-dispårtixhaedje"
6203 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6204 desc: in recording and radio screen
6208 recording: "Pre-Recording"
6212 recording: "Dvant-ecassetlaedje"
6225 agc: "Safety (clip)"
6229 agc: "Såvrité (boket)"
6233 agc: "Såvrité (boket)"
6246 agc: "Sol moumint (londjin)"
6250 agc: "Sol moumint (londjin)"
6259 agc: "DJ-Set (slow)"
6263 agc: "DJ-Set (londjin)"
6267 agc: "DJ-Set (londjin)"
6305 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6306 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6310 remote: "Remote Display OFF"
6314 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6318 remote: "Håynaedje å lon OFF"
6322 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6323 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6327 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6331 remote: "(Vol- : Renonder)"
6335 remote: "Volume moens po renonder"
6339 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6340 desc: Menu option for creating a playlist
6343 *: "Create Playlist"
6346 *: "Ahiver 'ne djivêye di boket"
6349 *: "ahiver 'ne djivêye di boket"
6353 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6354 desc: title for the playlist viewer settings menus
6357 *: "Playlist Viewer Settings"
6360 *: "Tchuze håyneu djivêye di boket"
6363 *: "Tchuze do håyneu d' djivêye di boket"
6367 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6368 desc: in playlist menu.
6371 *: "View Current Playlist"
6374 *: "Vey li djivêye do moumint"
6377 *: "Vey li djivêye di boket do moumint"
6382 desc: The verb/action Move
6395 id: LANG_SHOW_INDICES
6396 desc: in playlist viewer menu
6402 *: "Mostrer ls indices"
6405 *: "Mostrer ls indices"
6409 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6410 desc: in playlist viewer on+play menu
6416 *: "Håynaedje des bokets"
6419 *: "Håynaedje des bokets"
6423 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6424 desc: track display options
6427 *: "Track Name Only"
6430 *: "Seulmint l' no do boket"
6433 *: "Seulmint l' no do boket"
6438 desc: in playlist viewer on+play menu
6451 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6452 desc: in playlist menu.
6455 *: "Save Current Playlist"
6458 *: "Schaper l' djivêye do moumint"
6461 *: "Schaper l' djivêye di boket do moumint"
6465 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6466 desc: splash number of tracks saved
6469 *: "Saved %d tracks (%s)"
6472 *: "%d bokets (%s) schapés"
6480 desc: in onplay menu
6483 *: "Playlist Catalog"
6486 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6489 *: "Catalogue del djivêye di boket"
6493 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6494 desc: In playlist menu
6497 *: "Recursively Insert Directories"
6500 *: "Ristitchî des ridants"
6503 *: "Ristitchî des ridants"
6507 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6508 desc: Asked from onplay screen
6521 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6522 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6525 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6528 *: "Advierti disfaçaedje djivêye dinamike di boket"
6531 *: "Advierti å disfaçaedje d'ene djivêye dinamike di boket"
6535 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6536 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6539 *: "Erase dynamic playlist?"
6542 *: "Disfacer djivêye dinamike di boket ?"
6545 *: "Disfacer l' djivêye dinamike di boket ?"
6554 soft_shutdown: "Shut down"
6558 soft_shutdown: "Distinde"
6562 soft_shutdown: "Distinde"
6566 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6567 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6573 *: "Infô. di Rockbox"
6576 *: "Infôs di Rockbox"
6580 id: LANG_BUFFER_STAT
6581 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6585 archosplayer: "Buf:"
6589 archosplayer: "Tamp.:"
6596 id: LANG_BATTERY_TIME
6597 desc: battery level in % and estimated time remaining
6600 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6601 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6602 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6605 *: "Batreye: %d%% %dh %dm"
6606 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6607 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batr: %d%% %dh %dm"
6610 *: "Livea del batreye"
6614 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6615 desc: disk size info
6628 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6629 desc: disk size info
6638 *: "Plaece ki dmore sol plake:"
6642 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6643 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6655 multivolume: "Divintrin"
6659 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6660 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6665 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6666 archosondio*: "MMC:"
6671 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "MSD:"
6672 archosondio*: "MMC:"
6676 multivolume: "D P 1"
6677 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6678 archosondio*: "M M C"
6683 desc: in the Rockbox Info screen
6696 id: LANG_RUNNING_TIME
6697 desc: in run time screen
6711 desc: in run time screen
6725 desc: in run time screen
6731 *: "Rimete li tins a zero ?"
6734 *: "Rimete li tins a zero ?"
6739 desc: in the info menu
6742 *: "Debug (Keep Out!)"
6745 *: "Disbugaedje (Asteme!)"
6748 *: "asteme, disbugaedje !"
6753 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6759 *: "Djivêye di boket"
6762 *: "Djivêye di boket"
6767 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6780 id: LANG_INSERT_FIRST
6781 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6787 *: "Stitchî shuvant"
6790 *: "Stitchî shuvant"
6794 id: LANG_INSERT_LAST
6795 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6801 *: "Stitchî å coron"
6804 *: "Stitchî å coron"
6808 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6809 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6812 *: "Insert Shuffled"
6815 *: "Stitchî a l' astcheyance"
6818 *: "Stitchî a l' astcheyance"
6823 desc: The verb/action Queue
6836 id: LANG_QUEUE_FIRST
6837 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6843 *: "Stitchî shuvant el caweye"
6846 *: "Stitchî shuvant el caweye"
6851 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6857 *: "Mete å coron del caweye"
6860 *: "Mete å coron del caweye"
6864 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6865 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6871 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6874 *: "Mete d'astcheyance el caweye"
6879 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6885 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6888 *: "Djower shuvant (rplaecî)"
6892 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6893 desc: splash number of tracks inserted
6896 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6899 *: "%d bokets (%s) stitchîs"
6902 *: "Bokets stitchîs"
6906 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6907 desc: splash number of tracks queued
6910 *: "Queued %d tracks (%s)"
6913 *: "%d bokets (%s) ecawés "
6921 desc: in on+play menu
6934 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6935 desc: in playlist menu.
6938 *: "Search In Playlist"
6941 *: "Cweri el djivêye di boket"
6944 *: "Cweri el djivêye di boket"
6948 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6949 desc: splash number of tracks inserted
6952 *: "Searching... %d found (%s)"
6955 *: "Cweraedje... %d trové (%s)"
6962 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6963 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6976 id: LANG_CATALOG_VIEW
6977 desc: in onplay playlist catalog submenu
6983 *: "Vey li catalogue"
6986 *: "Vey li catalogue"
6990 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6991 desc: in onplay playlist catalog submenu
6994 *: "Add to Playlist"
6997 *: "Radjouter al djivêye"
7000 *: "Radjouter al djivêye"
7004 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7005 desc: in onplay playlist catalog submenu
7008 *: "Add to New Playlist"
7011 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7014 *: "Radjouter a 'ne nouve djivêye"
7018 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7019 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7022 *: "%s doesn't exist"
7025 *: "%s n'egzistêye nén"
7028 *: "Li ridant del djivêye n'egzistêye nén"
7032 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7033 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7046 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7047 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7060 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7061 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7064 *: "Create Bookmark"
7074 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7075 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7081 *: "Djivêyes des rmåkes"
7084 *: "Djivêyes des rmåkes"
7088 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7089 desc: title for the onplay menus
7095 *: "Menu d' contecse"
7098 *: "Menu d' contecse"
7102 id: LANG_MENU_SET_RATING
7103 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7106 *: "Set Song Rating"
7109 *: "Préjhî l' boket"
7112 *: "Préjhî l' boket"
7116 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7120 *: "Browse Cuesheet"
7123 *: "Foyter l' cuesheet"
7126 *: "Foyter l' cuesheet"
7130 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7131 desc: Menu option to start tag viewer
7134 *: "Show Track Info"
7137 *: "Mostrer infôs do boket"
7140 *: "Mostrer ls infôs do boket"
7186 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7242 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7256 id: LANG_ID3_BITRATE
7270 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7277 *: "Årtisse di l'albom"
7284 id: LANG_ID3_DISCNUM
7291 *: "Limero del plake"
7298 id: LANG_ID3_COMMENT
7326 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7340 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7347 *: "Crexhaedje pa boket"
7354 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7361 *: "Crexhaedje pa albom"
7382 id: LANG_ID3_NO_INFO
7397 desc: The verb/action Rename
7411 desc: The verb/action Cut
7425 desc: The verb/action Copy
7439 desc: The verb/action Paste
7452 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7453 desc: The verb/action Paste
7456 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7459 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7462 *: "Li fitchî/ridant egzistêye. Li spotchî ?"
7467 desc: The verb/action Delete
7481 desc: in on+play menu
7484 *: "Delete Directory"
7487 *: "Disfacer l' ridant"
7490 *: "Disfacer l' ridant"
7494 id: LANG_REALLY_DELETE
7495 desc: Really Delete?
7551 desc: A file has beed deleted
7564 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7565 desc: text for onplay menu entry
7569 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7573 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7577 lcd_non-mono: "Prinde come imådje di fond"
7581 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7582 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7586 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7590 lcd_non-mono: "Fond tcherdjî"
7598 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7599 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7603 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7607 lcd_non-mono: "Berwete"
7615 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7616 desc: Onplay open with
7633 *: "Create Directory"
7644 desc: browser file/dir properties
7657 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7661 *: "Add to Shortcuts"
7664 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7667 *: "Radjouter åzès rmåkes"
7672 desc: "pitch" in the pitch screen
7676 pitchscreen: "Pitch"
7680 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7684 pitchscreen: "Radisté d' djowaedje"
7693 pitchscreen: "Pitch Up"
7697 pitchscreen: "Fé crexhe li ton"
7710 pitchscreen: "Pitch Down"
7714 pitchscreen: "Fé discrexhe li ton"
7722 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7727 pitchscreen: "Semitone Up"
7731 pitchscreen: "Fé crexhe li dmey-ton"
7739 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7744 pitchscreen: "Semitone Down"
7748 pitchscreen: "Fé discrexhe li dmey-ton"
7756 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7757 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7760 *: "Playlist Buffer Full"
7763 *: "Tampon del djivêye plin"
7766 *: "Tampon del djivêye plin"
7770 id: LANG_END_PLAYLIST
7771 desc: when playlist has finished
7774 *: "End of Song List"
7775 archosplayer: "End of List"
7778 *: "Coron del djivêye di boket"
7779 archosplayer: "Coron del djivêye"
7782 *: "Coron del djivêye di boket"
7787 desc: Screen feedback during playlist creation
7800 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7801 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7804 *: "Nothing to resume"
7807 *: "I-gn a rén a rataker"
7810 *: "I-gn a rén a rataker"
7814 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7815 desc: Playlist error
7818 *: "Error updating playlist control file"
7821 *: "Aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7824 *: "aroke d'amidraedje do fitchî ki moenne li djivêye"
7828 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7829 desc: Playlist error
7832 *: "Error accessing playlist file"
7835 *: "Aroke d'eployaedje del djivêye"
7838 *: "aroke d'eployaedje do fitchî del djivêye"
7842 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7843 desc: Playlist error
7846 *: "Error accessing playlist control file"
7849 *: "Aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7852 *: "aroke d'eployaedje do fitchî k' moenne li djivêye"
7856 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7857 desc: Playlist error
7860 *: "Error accessing directory"
7863 *: "Aroke d'eployaedje do ridant"
7866 *: "aroke d'eployaedje do ridant"
7870 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7871 desc: Playlist resume error
7874 *: "Playlist control file is invalid"
7877 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye nén valide"
7880 *: "Li fitchî k' moenne li djivêye n'est nén valide"
7885 desc: in wps and recording trigger menu
7899 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7913 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7926 id: LANG_USB_CHARGING
7927 desc: in Battery menu
7931 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7935 usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7939 usb_charging_enable: "Tchedje tins do raloyaedje USB"
7944 desc: displayed when key lock is on
7957 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7958 desc: displayed when key lock is turned off
7961 *: "Buttons Unlocked"
7964 *: "Botons disclawés"
7971 id: LANG_RECORDING_TIME
7972 desc: Display of recorded time
7989 desc: in recording screen
7993 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7994 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7995 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7996 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8000 recording: "Li plake est plinne. Tchôkîz OFF et tcheryî pus lon."
8001 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Li plake est plinne. Tchôkîz STOP et tcheryî pus lon."
8002 iaudiom5,iaudiox5: "Li plake est plinne. Tchôkîz POWER et tcheryî pus lon."
8003 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Li plake est plinne. Tchôkîz PREV et tcheryî pus lon."
8007 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8012 desc: -inf db for values below measurement
8024 recording: "A l'infini negatif"
8028 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8029 desc: in shutdown screen
8033 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8037 soft_shutdown: "Tchôkîz OFF po distinde"
8046 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8050 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8054 archosondio*: "Distitchîz l' cwåte MMC, s'i vs plait"
8058 archosondio*: "Distitchîz l' cwåte memwere, s'i vs plait"
8062 id: LANG_BOOT_CHANGED
8063 desc: File browser discovered the boot file was changed
8069 *: "L'enondrece s'a candjî"
8072 *: "L'enondrece s'a candjî"
8077 desc: Do you want to reboot?
8083 *: "Renonder asteure ?"
8086 *: "Renonder asteure ?"
8091 desc: Used on archosrecorder models
8095 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8096 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8097 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8098 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8099 gigabeats: "BACK to abort"
8100 gigabeatfx: "POWER to abort"
8103 *: "OFF po-z abandner"
8104 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP po-z abandner"
8105 ipod*: "PLAY/PAUSE po-z abandner"
8106 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY po-z abandner"
8107 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV po-z abandner"
8108 gigabeats: "BACK po-z abandner"
8109 gigabeatfx:"POWER po-z abandner"
8117 desc: in settings_menu
8130 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8131 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8144 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8145 desc: Plugin open error message
8151 *: "Dji n' sai drovi %s"
8158 id: LANG_READ_FAILED
8159 desc: There was an error reading a file
8162 *: "Failed reading %s"
8165 *: "Lijhaedje di %s a fwait berwete"
8172 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8173 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8176 *: "Incompatible model"
8179 *: "Ni rote nén avou l' modele"
8186 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8187 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8190 *: "Incompatible version"
8193 *: "Ni rote nén avou l' modêye"
8200 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8201 desc: The plugin return an error code
8204 *: "Plugin returned error"
8207 *: "Li tchôke-divins s'a-st aroké"
8214 id: LANG_FILETYPES_FULL
8215 desc: Filetype array full
8218 *: "Filetype array full"
8221 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8224 *: "Li tåvlea des sôres di fitchî est plin"
8228 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8229 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8232 *: "Dir Buffer is Full!"
8235 *: "Tampon rid. plin !"
8238 *: "Tampon des ridants plin !"
8242 id: LANG_INVALID_FILENAME
8243 desc: "invalid filename entered" error message
8246 *: "Invalid Filename!"
8249 *: "No d' fitchî nén valide !"
8252 *: "No d' fitchî nén valide !"
8256 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8257 desc: when activating an option that requires a reboot
8260 *: "Please reboot to enable"
8263 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8266 *: "Renondez po mete en alaedje, s' i vs plait"
8270 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8271 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8275 charging: "Battery: Charging"
8279 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8283 charging: "Batreye: rtcherdjaedje"
8287 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8288 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8292 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8296 archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8300 archosrecorder: "Batreye: pår ritcherdjeye"
8304 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8305 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8309 charging: "Battery: Trickle Chg"
8313 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8317 charging: "Batreye: rtchedje duråve"
8321 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8322 desc: general warning
8325 *: "WARNING! Low Battery!"
8328 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8331 *: "ASTEME ! Batreye cåzu vude !"
8335 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8336 desc: general warning
8339 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8342 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8345 *: "Batreye vude ! RTCHERDJÎZ !"
8350 desc: a unit postfix
8364 desc: a unit postfix, also voiced
8378 desc: a unit postfix, also voiced
8392 desc: a unit postfix, also voiced
8406 desc: decimal separator for composing numbers
8420 desc: spoken only, for composing numbers
8434 desc: spoken only, for composing numbers
8448 desc: spoken only, for composing numbers
8462 desc: spoken only, for composing numbers
8476 desc: spoken only, for composing numbers
8490 desc: spoken only, for composing numbers
8504 desc: spoken only, for composing numbers
8518 desc: spoken only, for composing numbers
8532 desc: spoken only, for composing numbers
8546 desc: spoken only, for composing numbers
8560 desc: spoken only, for composing numbers
8574 desc: spoken only, for composing numbers
8588 desc: spoken only, for composing numbers
8602 desc: spoken only, for composing numbers
8616 desc: spoken only, for composing numbers
8630 desc: spoken only, for composing numbers
8644 desc: spoken only, for composing numbers
8658 desc: spoken only, for composing numbers
8672 desc: spoken only, for composing numbers
8686 desc: spoken only, for composing numbers
8700 desc: spoken only, for composing numbers
8714 desc: spoken only, for composing numbers
8728 desc: spoken only, for composing numbers
8742 desc: spoken only, for composing numbers
8756 desc: spoken only, for composing numbers
8770 desc: spoken only, for composing numbers
8784 desc: spoken only, for composing numbers
8798 desc: spoken only, for composing numbers
8812 desc: spoken only, for composing numbers
8826 desc: spoken only, for composing numbers
8840 desc: spoken only, for composing numbers
8854 desc: spoken only, for composing numbers
8868 desc: spoken only, for composing numbers
8882 desc: spoken only, for composing numbers
8895 id: VOICE_MILLISECONDS
8896 desc: spoken only, a unit postfix
8910 desc: spoken only, a unit postfix
8924 desc: spoken only, a unit postfix
8938 desc: spoken only, a unit postfix
8952 desc: spoken only, a unit postfix
8966 desc: spoken only, a unit postfix
8980 desc: spoken only, a unit postfix
8994 desc: spoken only, a unit postfix
9008 desc: spoken only, a unit postfix
9022 desc: spoken only, a unit postfix
9035 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9036 desc: spoken only, a unit postfix
9045 *: "mili-ampere so l'eure"
9050 desc: spoken only, a unit postfix
9064 desc: spoken only, a unit postfix
9078 desc: spoken only, a unit postfix
9091 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9092 desc: spoken only, a unit postfix
9101 *: "kilobits po 'ne segonde"
9106 desc: spoken only, for spelling
9120 desc: spoken only, for spelling
9134 desc: spoken only, for spelling
9148 desc: spoken only, for spelling
9162 desc: spoken only, for spelling
9176 desc: spoken only, for spelling
9190 desc: spoken only, for spelling
9204 desc: spoken only, for spelling
9218 desc: spoken only, for spelling
9232 desc: spoken only, for spelling
9246 desc: spoken only, for spelling
9260 desc: spoken only, for spelling
9274 desc: spoken only, for spelling
9288 desc: spoken only, for spelling
9302 desc: spoken only, for spelling
9316 desc: spoken only, for spelling
9330 desc: spoken only, for spelling
9344 desc: spoken only, for spelling
9358 desc: spoken only, for spelling
9372 desc: spoken only, for spelling
9386 desc: spoken only, for spelling
9400 desc: spoken only, for spelling
9414 desc: spoken only, for spelling
9428 desc: spoken only, for spelling
9442 desc: spoken only, for spelling
9456 desc: spoken only, for spelling
9470 desc: spoken only, for spelling
9484 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9498 desc: spoken only, prefix for file number
9512 desc: spoken only, prefix for directory number
9526 desc: spoken only, for file extension
9540 desc: spoken only, for file extension
9554 desc: spoken only, for file extension
9563 *: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle"
9568 desc: spoken only, for file extension
9582 desc: spoken only, for file extension
9596 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9610 desc: spoken only, for file extension
9624 desc: spoken only, for file extension
9636 remote: "fitchî d'apontiaedje del waitroûle d'å lon"
9641 desc: spoken only, for file extension
9654 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9668 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9669 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9682 id: VOICE_CURRENT_TIME
9683 desc: spoken only, for wall clock announce
9695 rtc: "eure do moumint:"
9699 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9700 desc: in the equalizer settings menu
9704 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9708 swcodec: "Môde candjî: %s %s"
9716 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9717 desc: in the equalizer settings menu
9725 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9729 swcodec: "Frécwince di côpaedje"
9733 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9734 desc: in the equalizer settings menu
9742 swcodec: "Crexhaedje"
9746 swcodec: "Crexhaedje"
9750 id: LANG_SYSFONT_MODE
9751 desc: in wps F2 pressed
9767 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9768 desc: in dir browser, F1 button bar text
9772 recorder_pad: "Menu"
9776 recorder_pad: "Menu"
9784 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9785 desc: in dir browser, F2 button bar text
9789 recorder_pad: "Option"
9793 recorder_pad: "Tchuze"
9801 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9802 desc: in dir browser, F3 button bar text
9818 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9819 desc: in sound_settings
9827 recording: "Stereyo"
9831 recording: "Stereyo"
9835 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9836 desc: in sound_settings
9852 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9853 desc: in the recording settings
9857 recording_hwcodec: "Quality"
9861 recording_hwcodec: "Cwålité"
9865 recording_hwcodec: "Cwålité"
9869 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9870 desc: in the recording settings
9874 recording: "Frequency"
9878 recording: "Frécwince"
9882 recording: "Frécwince"
9886 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9887 desc: in the recording settings
9895 recording: "Sourdant"
9899 recording: "Sourdant"
9903 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9904 desc: in the recording settings
9908 recording: "Int. Mic"
9912 recording: "Dvintrin micro"
9916 recording: "Dvintrin micro"
9920 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9921 desc: in the recording settings
9925 recording: "Line In"
9929 recording: "Intrêye"
9933 recording: "Intrêye"
9937 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9938 desc: in the recording settings
9942 recording: "Digital"
9946 recording: "Didjitå"
9950 recording: "Didjitå"
9954 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9955 desc: in the recording settings
9959 recording: "Channels"
9971 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9972 desc: in recording settings_menu
9976 recording: "Trigger"
9989 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10002 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10003 desc: in the main menu
10016 id: LANG_PLUGIN_APPS
10017 desc: in the main menu
10030 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10031 desc: in the main menu
10044 id: LANG_ID3_GROUPING
10045 desc: in tag viewer
10058 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10059 desc: in settings_menu
10062 *: "Show Filename Extensions"
10065 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10068 *: "Mostrer l' cawete do fitchî"
10072 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10073 desc: in settings_menu
10076 *: "Only Unknown Types"
10079 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10082 *: "Rén k' les sôres nén cnoxhowes"
10086 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10087 desc: in settings_menu
10090 *: "Only When Viewing All Types"
10093 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10096 *: "Seulmint cwand dj' håynêye totes les sôres"
10100 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10101 desc: spoken only, peak meter release unit
10110 *: "unité po on tic"
10115 desc: spoken only, for wall clock announce
10132 desc: spoken only, for wall clock announce
10149 desc: spoken only, for wall clock announce
10166 desc: spoken only, for wall clock announce
10182 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10183 desc: in settings, for recording peak meter
10187 recording: "Clip Counter"
10191 recording: "Conteu d' saturaedje"
10195 recording: "Conteu d' saturaedje"
10199 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10200 desc: line selector color option
10204 lcd_color: "Primary Colour"
10208 lcd_color: "Mwaisse coleur"
10212 lcd_color: "Mwaisse coleur"
10216 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10217 desc: line selector color option
10221 lcd_color: "Secondary Colour"
10225 lcd_color: "Deujhinme coleur"
10229 lcd_color: "Deujhinme coleur"
10233 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10234 desc: line selector text color option
10238 lcd_color: "Text Colour"
10242 lcd_color: "Coleur do tecse"
10246 lcd_color: "Coleur do tecse"
10250 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10251 desc: in settings_menu
10255 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10259 lcd_color: "Roye di coleur"
10263 lcd_color: "Roye di coleur"
10267 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10268 desc: in settings_menu
10272 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10276 lcd_color: "Degradêye roye"
10280 lcd_color: "Degradêye roye"
10284 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10285 desc: in codepage setting menu
10288 *: "Central European (CP1250)"
10291 *: "Urope cintråle (CP1250)"
10294 *: "Urope cintråle"
10298 id: LANG_THEME_MENU
10299 desc: in the settings menu
10302 *: "Theme Settings"
10305 *: "Apontiaedjes di tinme"
10308 *: "apontiaedjes di tinme"
10312 id: LANG_COLORS_MENU
10313 desc: colours menu under theme settings
10317 lcd_color: "Colours"
10321 lcd_color: "Coleurs"
10325 lcd_color: "Coleurs"
10329 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10330 desc: line selector color menu title
10334 lcd_color: "Line Selector Colours"
10338 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10342 lcd_color: "Coleurs del roye do tchoezixheu"
10374 id: VOICE_EMPTY_LIST
10375 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10388 id: LANG_NOT_PRESENT
10389 desc: when external memory is not present
10393 multivolume: "Not present"
10397 multivolume: "Nén la"
10401 multivolume: "Nén la"
10405 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10406 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10409 *: "Announce Battery Level"
10412 *: "Dire li livea del batreye"
10415 *: "Dire li livea del batreye"
10419 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10420 desc: voice settings menu
10426 *: "Dire li cogne di fitchî"
10429 *: "Dire li cogne di fitchî"
10433 id: LANG_BASS_CUTOFF
10434 desc: Bass setting cut-off frequency
10438 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10442 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
10446 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des basses"
10450 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10451 desc: Treble setting cut-off frequency
10455 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10459 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10463 ipodvideo: "Frécwince di côpaedje des hôts sons"
10467 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10468 desc: "<Random>" entry in tag browser
10474 *: "<D'astcheyance>"
10481 id: LANG_SAVE_SOUND
10482 desc: save a sound config file
10485 *: "Save Sound Settings"
10488 *: "Schaper les tchuzes do son"
10491 *: "Schaper les tchuzes do son"
10496 desc: in keyclick settings menu
10500 swcodec: "Keyclick"
10504 swcodec: "Clitch des tapes"
10508 swcodec: "Clitch des tapes"
10512 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10513 desc: in keyclick settings menu
10517 swcodec: "Keyclick Repeats"
10521 swcodec: "Repeter les clitch"
10525 swcodec: "Repeter les clitch"
10529 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10530 desc: in system settings menu
10534 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10538 accessory_supply: "Amonucion des djonnes"
10542 accessory_supply: "amonucion des djonnes"
10547 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10560 id: VOICE_QUICKSCREEN
10561 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10575 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10588 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10589 desc: in record timesplit options
10593 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10597 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10601 recording: "Djoker l'ecassetlaedje et distinde"
10605 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10606 desc: touchpad sensitivity setting
10610 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10614 gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10618 gigabeatfx: "Tinrûlisté do pavé-taprece"
10623 desc: in settings_menu
10639 id: LANG_SERIAL_BITRATE
10640 desc: in system settings menu
10644 serial_port: "Serial Bitrate"
10648 serial_port: "Debit séreye"
10652 serial_port: "Debit séreye"
10656 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
10657 desc: in system settings menu
10661 serial_port: "Auto"
10669 serial_port: "Otomatike"
10673 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10674 desc: in system settings menu
10678 serial_port: "9600"
10682 serial_port: "9600"
10686 serial_port: "9600"
10690 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10691 desc: in system settings menu
10695 serial_port: "19200"
10699 serial_port: "19200"
10703 serial_port: "19200"
10707 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10708 desc: in system settings menu
10712 serial_port: "38400"
10716 serial_port: "38400"
10720 serial_port: "38400"
10724 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10725 desc: in system settings menu
10729 serial_port: "57600"
10733 serial_port: "57600"
10737 serial_port: "57600"
10742 desc: in settings_menu
10756 desc: in settings_menu
10770 desc: in settings_menu
10784 desc: in settings_menu
10797 id: LANG_SKIP_LENGTH
10798 desc: playback settings menu
10804 *: "Foyter l' boket a hope"
10807 *: "Foyter l' boket a hope"
10811 id: LANG_SKIP_TRACK
10812 desc: skip length setting entry 0
10825 id: VOICE_CHAR_SLASH
10826 desc: spoken only, for spelling
10840 desc: in the recording screen
10844 recording: "Gain L"
10848 recording: "Crexhaedje H"
10852 recording: "Crexhaedje sol hintche"
10856 id: LANG_GAIN_RIGHT
10857 desc: in the recording screen
10861 recording: "Gain R"
10865 recording: "Crexhaedje D"
10869 recording: "Crexhaedje sol droete"
10873 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10874 desc: automatic gain control in record settings and screen
10886 agc: "Controle otomatike do crexhaedje"
10890 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10891 desc: in record settings
10895 agc: "AGC clip time"
10899 agc: "COC tins di clip"
10903 agc: "COC tins di clip"
10907 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10908 desc: AGC maximum gain in recording screen
10912 agc: "AGC max. gain"
10916 agc: "COC crexhaedje mac."
10920 agc: "COC crexhaedje macsimom"
10924 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10925 desc: Filename header in recording screen
10929 recording: "Filename:"
10933 recording: "No do fitchî:"
10941 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10942 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10958 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10959 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10963 recording: "Split Time:"
10967 recording: "Tins pårtixhaedje:"
10975 id: LANG_RECORDING_SIZE
10976 desc: Display of recorded file size
10984 recording: "Grandeu:"
10992 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10993 desc: in the recording settings
10997 recording_swcodec: "Mono mode"
11001 recording_swcodec: "Môde mono"
11005 recording_swcodec: "Môde mono"
11009 id: LANG_SEARCH_RESULTS
11010 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11013 *: "Search Results"
11016 *: "Rzultats do rcweraedje"
11019 *: "Rzultats do rcweraedje"
11024 desc: Generic use of 'left'
11038 desc: Generic use of 'right
11051 id: LANG_RESET_SETTING
11052 desc: used in the settings context menu
11058 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11061 *: "Rmete l'apontiaedje a zero"
11065 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11066 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11070 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11074 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11078 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di hintche"
11082 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11083 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11087 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11091 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11095 quickscreen: "Metou come cayet rascourti d' droete"
11099 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11100 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11104 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11108 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11112 quickscreen: "Metou come cayet rascourti di dzo"
11117 desc: in the Main Menu -> System screen
11130 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11131 desc: in Settings -> File view
11134 *: "Interpret numbers when sorting"
11137 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11140 *: "Eterpreter les limeros po les rlére"
11144 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11145 desc: in Settings -> File view
11151 *: "Come des chifes"
11154 *: "Come des chifes"
11158 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11159 desc: in Settings -> File view
11162 *: "As whole numbers"
11165 *: "Come des limeros tot etirs"
11168 *: "Come des limeros tot etirs"
11172 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11173 desc: in Settings -> Sound Settings
11177 speaker: "Enable Speaker"
11181 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11185 speaker: "Hôt-pårloe en alaedje"
11189 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11190 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11194 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11198 touchscreen: "Môde waitroûle-taprece"
11202 touchscreen: "Môde waitroûle taprece"
11206 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11207 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11211 touchscreen: "3x3 Grid"
11215 touchscreen: "Grile 3x3"
11219 touchscreen: "Grile 3 a 3"
11223 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11224 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11228 touchscreen: "Absolute Point"
11232 touchscreen: "Pont Absolou"
11236 touchscreen: "Pont Absolou"
11240 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11241 desc: in Settings -> Playback Settings
11244 *: "Prevent Track Skipping"
11247 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11250 *: "Espaitchî d' passer les bokets"
11254 id: LANG_TIMESTRETCH
11255 desc: timestretch enable
11259 swcodec: "Timestretch"
11263 swcodec: "Stindaedje do tins"
11267 swcodec: "Stindaedje do tins"
11272 desc: timestretch speed
11288 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11289 desc: in Settings -> General -> Display menu
11293 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11297 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11301 touchscreen: "Tchuzes del waitroûle-taprece"
11305 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11306 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11310 touchscreen: "Calibrate"
11314 touchscreen: "Calibrer"
11318 touchscreen: "Calibrer"
11322 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11323 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11327 touchscreen: "Reset Calibration"
11331 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11335 touchscreen: "Rimete li calibraedje a zero"
11339 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11340 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11353 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11354 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11367 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11368 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11372 remote: "Remote Statusbar"
11376 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11380 remote: "Bår ås messaedjes då lon"
11389 pitchscreen: "Semitone"
11393 pitchscreen: "Dmey-ton"
11397 pitchscreen: "Dmey-ton"
11401 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11402 desc: "limit" in pitch screen
11406 pitchscreen: "Limit"
11410 pitchscreen: "Aschate"
11414 pitchscreen: "Aschate"
11418 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11419 desc: "rate" in pitch screen
11423 pitchscreen: "Rate"
11427 pitchscreen: "Debit"
11431 pitchscreen: "Debit"
11435 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11436 desc: how much RAM the skins are using
11439 *: "Skin RAM usage:"
11442 *: "Memwere eployeye pol pea:"
11445 *: "Memwere eployeye pol pea"
11449 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11450 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11454 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11458 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11462 lcd_bitmap: "Lårdjeu del bår d' acinseur"
11466 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11467 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11471 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11475 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"
11479 lcd_bitmap: "Eplaeçmint del bår d' acinseur"