FS#10249 by Teruaki Kawashima - "Gigabeat F/X: fix wrong key in "Set Time/Date" scree...
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues.lang
blobe7c2f8b5976f25d10d7df23fc333e603e9a8079c
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Portuguese language file, translated by:
18 # - Joao (FS#446)
19 # - Rui Marinho
20 # - Rui Araújo
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Sim"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Sim"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "Não"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "Não"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Activado"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Activado"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Desactivado"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Desactivado"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ALWAYS
79   desc: used in various places
80   user: core
81   <source>
82     *: "Always"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Sempre"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Sempre"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_WAIT
93   desc: general please wait splash
94   user: core
95   <source>
96     *: "Loading..."
97   </source>
98   <dest>
99     *: "A Carregar..."
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "A Carregar"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
107   desc: in shutdown screen
108   user: core
109   <source>
110     *: none
111     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
112   </source>
113   <dest>
114     *: none
115     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: none
119     soft_shutdown: ""
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_SHUTTINGDOWN
124   desc: in main menu
125   user: core
126   <source>
127     *: "Shutting down..."
128   </source>
129   <dest>
130     *: "A Desligar..."
131   </dest>
132   <voice>
133     *: "A Desligar"
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
138   desc: deprecated
139   user: core
140   <source>
141     *: none
142     swcodec: ""
143   </source>
144   <dest>
145     *: none
146     swcodec: ""
147   </dest>
148   <voice>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_REMOVE_MMC
155   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
156   user: core
157   <source>
158     *: none
159     ondio*: "Please remove inserted MMC"
160   </source>
161   <dest>
162     *: none
163     ondio*: "Por favor remova o MMC inserido"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: none
167     ondio*: "Por favor remova o M M C inserido"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_FAILED
172   desc: Something failed. To be appended after actions
173   user: core
174   <source>
175     *: "Failed"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Falhou"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Falhou"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "Recent Bookmarks"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Favoritos Recentes"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Favoritos Recentes"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_SOUND_SETTINGS
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Sound Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Opções de Som"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Opções de Som"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: "General Settings"
218   </source>
219   <dest>
220     *: "Opções Gerais"
221   </dest>
222   <voice>
223     *: "Opções Gerais"
224   </voice>
225 </phrase>
226 <phrase>
227   id: LANG_MANAGE_MENU
228   desc: in the main menu
229   user: core
230   <source>
231     *: "Manage Settings"
232   </source>
233   <dest>
234     *: "Alterar Opções"
235   </dest>
236   <voice>
237     *: "Alterar Opções"
238   </voice>
239 </phrase>
240 <phrase>
241   id: LANG_CUSTOM_THEME
242   desc: in the main menu
243   user: core
244   <source>
245     *: "Browse Themes"
246   </source>
247   <dest>
248     *: "Explorar Temas"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: "Explorar Temas"
252   </voice>
253 </phrase>
254 <phrase>
255   id: LANG_FM_RADIO
256   desc: in the main menu
257   user: core
258   <source>
259     *: none
260     radio: "FM Radio"
261   </source>
262   <dest>
263     *: none
264     radio: "Rádio FM"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: none
268     radio: "Rádio FM"
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_RECORDING
273   desc: in the main menu
274   user: core
275   <source>
276     *: none
277     recording: "Recording"
278   </source>
279   <dest>
280     *: none
281     recording: "Gravação"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: none
285     recording: "Gravação"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_PLUGINS
290   desc: in the main menu
291   user: core
292   <source>
293     *: "Plugins"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Explorar Plugins"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Explorar Plugins"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_SHUTDOWN
304   desc: in main menu
305   user: core
306   <source>
307     *: none
308     soft_shutdown: "Shut down"
309   </source>
310   <dest>
311     *: none
312     soft_shutdown: "Desligar"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Desligar"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_VOLUME
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Volume"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Volume"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Volume"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_BASS
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Bass"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Graves"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Graves"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_TREBLE
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Treble"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Agudos"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Agudos"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_BALANCE
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Balance"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Balanço"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Balanço"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_STEREO
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Stereo"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Estéreo"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Estéreo"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_MONO
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Custom"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Pessoal"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Pessoal"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_CHANNEL_LEFT
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Mono Left"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Mono do Lado Esquerdo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Mono do Lado Esquerdo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: "Mono Right"
437   </source>
438   <dest>
439     *: "Mono do Lado Direito"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: "Mono do Lado Direito"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
447   desc: in sound_settings
448   user: core
449   <source>
450     *: "Karaoke"
451   </source>
452   <dest>
453     *: "Karaoke"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: "Karaoke"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_STEREO_WIDTH
461   desc: in sound_settings
462   user: core
463   <source>
464     *: "Stereo Width"
465   </source>
466   <dest>
467     *: "Largura do Estéreo"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: "Largura do Estéreo"
471   </voice>
472 </phrase>
473 <phrase>
474   id: LANG_LOUDNESS
475   desc: in sound_settings
476   user: core
477   <source>
478     *: none
479     masf: "Loudness"
480   </source>
481   <dest>
482     *: none
483     masf: "Sonoridade"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: none
487     masf: "Sonoridade"
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_AUTOVOL
492   desc: in sound_settings
493   user: core
494   <source>
495     *: none
496     masf: "Auto Volume"
497   </source>
498   <dest>
499     *: none
500     masf: "Volume Automático"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: none
504     masf: "Volume Automático"
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_DECAY
509   desc: in sound_settings
510   user: core
511   <source>
512     *: none
513     masf: "AV Decay Time"
514   </source>
515   <dest>
516     *: none
517     masf: "Tempo de Decaímento de AV"
518   </dest>
519   <voice>
520     *: none
521     masf: ""
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_SUPERBASS
526   desc: in sound settings
527   user: core
528   <source>
529     *: none
530     masf: "Super Bass"
531   </source>
532   <dest>
533     *: none
534     masf: "Super Graves"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: none
538     masf: "Super Graves"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_MDB_ENABLE
543   desc: in sound settings
544   user: core
545   <source>
546     *: none
547     masf: "MDB Enable"
548   </source>
549   <dest>
550     *: none
551     masf: "Activar MDB"
552   </dest>
553   <voice>
554     *: none
555     masf: "Activar MDB"
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_MDB_STRENGTH
560   desc: in sound settings
561   user: core
562   <source>
563     *: none
564     masf: "MDB Strength"
565   </source>
566   <dest>
567     *: none
568     masf: "Força da MDB"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: none
572     masf: "Força da MDB"
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_MDB_HARMONICS
577   desc: in sound settings
578   user: core
579   <source>
580     *: none
581     masf: "MDB Harmonics"
582   </source>
583   <dest>
584     *: none
585     masf: "Harmónica da MDB"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: none
589     masf: "Harmónica da MDB"
590   </voice>
591 </phrase>
592 <phrase>
593   id: LANG_MDB_CENTER
594   desc: in sound settings
595   user: core
596   <source>
597     *: none
598     masf: "MDB Centre Frequency"
599   </source>
600   <dest>
601     *: none
602     masf: "Frequência Central da MDB"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: none
606     masf: "Frequência Central da MDB"
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_MDB_SHAPE
611   desc: in sound settings
612   user: core
613   <source>
614     *: none
615     masf: "MDB Shape"
616   </source>
617   <dest>
618     *: none
619     masf: "Forma da MDB"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: none
623     masf: "Forma da MDB"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_CROSSFEED
628   desc: in sound settings
629   user: core
630   <source>
631     *: none
632     swcodec: "Crossfeed"
633   </source>
634   <dest>
635     *: none
636     swcodec: "Crossfeed"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: none
640     swcodec: "Crossfeed"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_EQUALIZER
645   desc: in the sound settings menu
646   user: core
647   <source>
648     *: none
649     swcodec: "Equalizer"
650   </source>
651   <dest>
652     *: none
653     swcodec: "Equalizador"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: none
657     swcodec: "Equalizador"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_PLAYBACK
662   desc: in settings_menu()
663   user: core
664   <source>
665     *: "Playback Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Opções de Reprodução"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Reprodução"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_FILE
676   desc: in settings_menu()
677   user: core
678   <source>
679     *: "File View"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Visualização de Ficheiros"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Visualização de Ficheiros"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_DISPLAY
690   desc: in settings_menu()
691   user: core
692   <source>
693     *: "Display"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Ecrã"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Ecrã"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_SYSTEM
704   desc: in the main menu and settings menu
705   user: core
706   <source>
707     *: "System"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Sistema"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Sistema"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
718   desc: in general settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Bookmarking"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Favoritos"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Favoritos"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_LANGUAGE
732   desc: in settings_menu
733   user: core
734   <source>
735     *: "Language"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Linguagem"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Linguagem"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_VOICE
746   desc: root of voice menu
747   user: core
748   <source>
749     *: "Voice"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Voz"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Voz"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CUSTOM_CFG
760   desc: in setting_menu()
761   user: core
762   <source>
763     *: "Browse .cfg Files"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Explorar Ficheiros .cfg"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Explorar Ficheiros de configuração"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_RESET
774   desc: in system_settings_menu()
775   user: core
776   <source>
777     *: "Reset Settings"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Repôr Opções Iniciais"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Repôr Opções Iniciais"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
788   desc: visual confirmation after settings reset
789   user: core
790   <source>
791     *: "Cleared"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Limpo"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Preferências reiniciadas"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_SAVE_SETTINGS
802   desc: in system_settings_menu()
803   user: core
804   <source>
805     *: "Save .cfg File"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Escrever Ficheiro .cfg"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Escrever ficheiro de configuração"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
816   desc: in the main menu
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     recording: "Recording Settings"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording: "Opções de Gravação"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording: "Opções de Gravação"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
833   desc: in the equalizer settings menu
834   user: core
835   <source>
836     *: none
837     swcodec: "Enable EQ"
838   </source>
839   <dest>
840     *: none
841     swcodec: "Activar EQ"
842   </dest>
843   <voice>
844     *: none
845     swcodec: "Activar Equalizador"
846   </voice>
847 </phrase>
848 <phrase>
849   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
850   desc: in the equalizer settings menu
851   user: core
852   <source>
853     *: none
854     swcodec: "Graphical EQ"
855   </source>
856   <dest>
857     *: none
858     swcodec: "EQ Gráfico"
859   </dest>
860   <voice>
861     *: none
862     swcodec: "Equalizador Gráfico"
863   </voice>
864 </phrase>
865 <phrase>
866   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
867   desc: in the equalizer settings menu
868   user: core
869   <source>
870     *: none
871     swcodec: "Simple EQ Settings"
872   </source>
873   <dest>
874     *: none
875     swcodec: "Opções Simples de EQ"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: none
879     swcodec: "Opções Simples de Equalizador"
880   </voice>
881 </phrase>
882 <phrase>
883   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
884   desc: in the equalizer settings menu
885   user: core
886   <source>
887     *: none
888     swcodec: "Advanced EQ Settings"
889   </source>
890   <dest>
891     *: none
892     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: none
896     swcodec: "Opções Avançadas de equalizador"
897   </voice>
898 </phrase>
899 <phrase>
900   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
901   desc: in the equalizer settings menu
902   user: core
903   <source>
904     *: none
905     swcodec: "Save EQ Preset"
906   </source>
907   <dest>
908     *: none
909     swcodec: "Guardar Predefinição do EQ"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: none
913     swcodec: "Guardar Predefinição do equalizador"
914   </voice>
915 </phrase>
916 <phrase>
917   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
918   desc: in the equalizer settings menu
919   user: core
920   <source>
921     *: none
922     swcodec: "Browse EQ Presets"
923   </source>
924   <dest>
925     *: none
926     swcodec: "Explorar Predefinições de EQ"
927   </dest>
928   <voice>
929     *: none
930     swcodec: "Explorar Predefinições de Equalizador"
931   </voice>
932 </phrase>
933 <phrase>
934   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
935   desc: in the equalizer settings menu
936   user: core
937   <source>
938     *: none
939     swcodec: "Edit mode: %s"
940   </source>
941   <dest>
942     *: none
943     swcodec: "Modo de Edição: %s"
944   </dest>
945   <voice>
946     *: none
947     swcodec: ""
948   </voice>
949 </phrase>
950 <phrase>
951   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
952   desc: in the equalizer settings menu
953   user: core
954   <source>
955     *: none
956     swcodec: "%d Hz Band Gain"
957   </source>
958   <dest>
959     *: none
960     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
961   </dest>
962   <voice>
963     *: none
964     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
969   desc: in the equalizer settings menu
970   user: core
971   <source>
972     *: none
973     swcodec: "Low Shelf Filter"
974   </source>
975   <dest>
976     *: none
977     swcodec: "Filtro de Baixa Protecção"
978   </dest>
979   <voice>
980     *: none
981     swcodec: "Filtro de Baixa Protecção"
982   </voice>
983 </phrase>
984 <phrase>
985   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
986   desc: in the equalizer settings menu
987   user: core
988   <source>
989     *: none
990     swcodec: "Peak Filter %d"
991   </source>
992   <dest>
993     *: none
994     swcodec: "Filtro de Picos %d"
995   </dest>
996   <voice>
997     *: none
998     swcodec: "Filtro de Picos"
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1003   desc: in the equalizer settings menu
1004   user: core
1005   <source>
1006     *: none
1007     swcodec: "High Shelf Filter"
1008   </source>
1009   <dest>
1010     *: none
1011     swcodec: "Filtro de Elevada Protecção"
1012   </dest>
1013   <voice>
1014     *: none
1015     swcodec: "Filtro de Elevada Protecção"
1016   </voice>
1017 </phrase>
1018 <phrase>
1019   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1020   desc: in the equalizer settings menu
1021   user: core
1022   <source>
1023     *: none
1024     swcodec: "Cutoff Frequency"
1025   </source>
1026   <dest>
1027     *: none
1028     swcodec: "Frequência de Corte"
1029   </dest>
1030   <voice>
1031     *: none
1032     swcodec: "Frequência de Corte"
1033   </voice>
1034 </phrase>
1035 <phrase>
1036   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1037   desc: in the equalizer settings menu
1038   user: core
1039   <source>
1040     *: none
1041     swcodec: "Centre Frequency"
1042   </source>
1043   <dest>
1044     *: none
1045     swcodec: "Centrar Frequência"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: none
1049     swcodec: "Centrar Frequência"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "Q"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "Q"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: "Q"
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1071   desc: Menu option for creating a playlist
1072   user: core
1073   <source>
1074     *: "Create Playlist"
1075   </source>
1076   <dest>
1077     *: "Criar Playlist"
1078   </dest>
1079   <voice>
1080     *: "Criar Playlist"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1085   desc: in playlist menu.
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: "View Current Playlist"
1089   </source>
1090   <dest>
1091     *: "Ver Playlist Actual"
1092   </dest>
1093   <voice>
1094     *: "Ver Playlist Actual"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1099   desc: in playlist menu.
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: "Save Current Playlist"
1103   </source>
1104   <dest>
1105     *: "Guardar Playlist Actual"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: "Guardar Playlist Actual"
1109   </voice>
1110 </phrase>
1111 <phrase>
1112   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1113   desc: In playlist menu
1114   user: core
1115   <source>
1116     *: "Recursively Insert Directories"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: "Inserir Directorias Recursivamente"
1120   </dest>
1121   <voice>
1122     *: "Inserir Directorias Recursivamente"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1127   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1128   user: core
1129   <source>
1130     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1131   </source>
1132   <dest>
1133     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
1137   </voice>
1138 </phrase>
1139 <phrase>
1140   id: LANG_VERSION
1141   desc: in the info menu
1142   user: core
1143   <source>
1144     *: "Version"
1145   </source>
1146   <dest>
1147     *: "Versão"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: "Versão"
1151   </voice>
1152 </phrase>
1153 <phrase>
1154   id: LANG_DEBUG
1155   desc: in the info menu
1156   user: core
1157   <source>
1158     *: "Debug (Keep Out!)"
1159   </source>
1160   <dest>
1161     *: "Debug (Atenção!)"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: "Debug (Atenção!)"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_SHUFFLE
1169   desc: in settings_menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: "Shuffle"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Aleatório"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Aleatório"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_REPEAT
1183   desc: in settings_menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: "Repeat"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Repetir"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Repetir"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_REPEAT_ONE
1197   desc: repeat one song
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: "One"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Uma"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Uma"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_REPEAT_AB
1211   desc: repeat range from point A to B
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: "A-B"
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: "A-B"
1218   </dest>
1219   <voice>
1220     *: "A-B"
1221   </voice>
1222 </phrase>
1223 <phrase>
1224   id: LANG_PLAY_SELECTED
1225   desc: in settings_menu
1226   user: core
1227   <source>
1228     *: "Play Selected First"
1229   </source>
1230   <dest>
1231     *: "Reproduzir o Ficheiro Seleccionado Primeiro"
1232   </dest>
1233   <voice>
1234     *: "Reproduzir o Ficheiro Seleccionado Primeiro"
1235   </voice>
1236 </phrase>
1237 <phrase>
1238   id: LANG_WIND_MENU
1239   desc: in the playback sub menu
1240   user: core
1241   <source>
1242     *: "Fast-Forward/Rewind"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: "Avanço Rápido/Retrocesso"
1246   </dest>
1247   <voice>
1248     *: "Avanço Rápido e Retrocesso"
1249   </voice>
1250 </phrase>
1251 <phrase>
1252   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1253   desc: MP3 buffer margin time
1254   user: core
1255   <source>
1256     *: "Anti-Skip Buffer"
1257     flash_storage: none
1258   </source>
1259   <dest>
1260     *: "Buffer Anti-Salto"
1261     flash_storage: none
1262   </dest>
1263   <voice>
1264     *: "Buffer Anti-Salto"
1265     flash_storage: none
1266   </voice>
1267 </phrase>
1268 <phrase>
1269   id: LANG_FADE_ON_STOP
1270   desc: options menu to set fade on stop or pause
1271   user: core
1272   <source>
1273     *: "Fade on Stop/Pause"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: "Aumentar/Diminuir Som quando Parado/Pausado"
1277   </dest>
1278   <voice>
1279     *: "Aumentar e Diminuir Som quando Parado ou Pausado"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_CROSSFADE
1284   desc: in playback settings
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     swcodec: "Crossfade"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     swcodec: "Crossfade"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     swcodec: "Crossfade"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_REPLAYGAIN
1301   desc: in replaygain
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: "Replaygain"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: "Ganho de Repetição"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: "Ganho de Repetição"
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_BEEP
1315   desc: in playback settings
1316   user: core
1317   <source>
1318     *: none
1319     swcodec: "Beep Volume"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     swcodec: "Volume do Beep"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     swcodec: "Volume do Beep"
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_WEAK
1332   desc: in beep volume in playback settings
1333   user: core
1334   <source>
1335     *: none
1336     swcodec: "Weak"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: none
1340     swcodec: "Fraco"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: none
1344     swcodec: "Fraco"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_MODERATE
1349   desc: in beep volume in playback settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     swcodec: "Moderate"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     swcodec: "Moderado"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     swcodec: "Moderado"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_STRONG
1366   desc: in beep volume in playback settings
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     swcodec: "Strong"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     swcodec: "Forte"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     swcodec: "Forte"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1383   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: none
1387     spdif_power: "Optical Output"
1388   </source>
1389   <dest>
1390     *: none
1391     spdif_power: "Saída Óptica"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: none
1395     spdif_power: "Saída Óptica"
1396   </voice>
1397 </phrase>
1398 <phrase>
1399   id: LANG_ID3_ORDER
1400   desc: DEPRECATED
1401   user: core
1402   <source>
1403     *: ""
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: ""
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: ""
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1414   desc: DEPRECATED
1415   user: core
1416   <source>
1417     *: ""
1418   </source>
1419   <dest>
1420     *: ""
1421   </dest>
1422   <voice>
1423     *: ""
1424   </voice>
1425 </phrase>
1426 <phrase>
1427   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1428   desc: DEPRECATED
1429   user: core
1430   <source>
1431     *: ""
1432   </source>
1433   <dest>
1434     *: ""
1435   </dest>
1436   <voice>
1437     *: ""
1438   </voice>
1439 </phrase>
1440 <phrase>
1441   id: LANG_NEXT_FOLDER
1442   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1443   user: core
1444   <source>
1445     *: "Auto-Change Directory"
1446   </source>
1447   <dest>
1448     *: "Mudar Automaticamente de Directoria"
1449   </dest>
1450   <voice>
1451     *: "Mudar Automaticamente de Directoria"
1452   </voice>
1453 </phrase>
1454 <phrase>
1455   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1456   desc: in settings_menu.
1457   user: core
1458   <source>
1459     *: "Gather Runtime Data"
1460   </source>
1461   <dest>
1462     *: "Recolher Dados de Operação"
1463   </dest>
1464   <voice>
1465     *: "Recolher dados de operação"
1466   </voice>
1467 </phrase>
1468 <phrase>
1469   id: LANG_SORT_CASE
1470   desc: in settings_menu
1471   user: core
1472   <source>
1473     *: "Sort Case Sensitive"
1474   </source>
1475   <dest>
1476     *: "Listar Atendendo à Capitalização"
1477   </dest>
1478   <voice>
1479     *: "Listar Atendendo à Capitalização"
1480   </voice>
1481 </phrase>
1482 <phrase>
1483   id: LANG_SORT_DIR
1484   desc: browser sorting setting
1485   user: core
1486   <source>
1487     *: "Sort Directories"
1488   </source>
1489   <dest>
1490     *: "Ordenar Directorias"
1491   </dest>
1492   <voice>
1493     *: "ordenar directorias"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_SORT_FILE
1498   desc: browser sorting setting
1499   user: core
1500   <source>
1501     *: "Sort Files"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Ordenar Ficheiros"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Ordenar Ficheiros"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_SORT_ALPHA
1512   desc: browser sorting setting
1513   user: core
1514   <source>
1515     *: "Alphabetical"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Alfabeticamente"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "Alfabeticamente"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_SORT_DATE
1526   desc: browser sorting setting
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: "By Date"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Por Data"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "por data"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1540   desc: browser sorting setting
1541   user: core
1542   <source>
1543     *: "By Newest Date"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Por Data Mais Recente"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "por data mais recente"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_SORT_TYPE
1554   desc: browser sorting setting
1555   user: core
1556   <source>
1557     *: "By Type"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "Por Tipo"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "por tipo"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_FILTER
1568   desc: setting name for dir filter
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: "Show Files"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Mostrar Ficheiros"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "mostrar ficheiros"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1582   desc: show all file types supported by Rockbox
1583   user: core
1584   <source>
1585     *: "Supported"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Suportados"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Suportados"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_FILTER_MUSIC
1596   desc: show only music-related files
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: "Music"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "de Música"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "de música"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_FOLLOW
1610   desc: in settings_menu
1611   user: core
1612   <source>
1613     *: "Follow Playlist"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Seguir Playlist"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Seguir Playlist"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SHOW_ICONS
1624   desc: in settings_menu
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: "Show Icons"
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Ver Ícones"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: "ver ícones"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CUSTOM_FONT
1638   desc: in setting_menu()
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_WHILE_PLAYING
1655   desc: in settings_menu()
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: "Browse .wps files"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: "Explorar Ficheiros .wps"
1662   </dest>
1663   <voice>
1664     *: "Explorar ficheiros while-playing-screen"
1665   </voice>
1666 </phrase>
1667 <phrase>
1668   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1669   desc: in settings_menu()
1670   user: core
1671   <source>
1672     *: none
1673     remote: "Browse .rwps files"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: none
1677     remote: "Explorar ficheiros .rwps"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: none
1681     remote: "Explorar ficheiros remote while-playing-screen"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_LCD_MENU
1686   desc: in the display sub menu
1687   user: core
1688   <source>
1689     *: "LCD Settings"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: "Opções do LCD"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: "Opções do LCD"
1696   </voice>
1697 </phrase>
1698 <phrase>
1699   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1700   desc: in the display sub menu
1701   user: core
1702   <source>
1703     *: none
1704     remote: "Remote-LCD Settings"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: none
1708     remote: "Opções de LCD Remoto"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: none
1712     remote: "Opções de LCD Remoto"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_SCROLL_MENU
1717   desc: in display_settings_menu()
1718   user: core
1719   <source>
1720     *: "Scrolling"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: "Navegação"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: "Navegação"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_BARS_MENU
1731   desc: in the display sub menu
1732   user: core
1733   <source>
1734     *: none
1735     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: none
1739     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: none
1743     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
1744   </voice>
1745 </phrase>
1746 <phrase>
1747   id: LANG_PM_MENU
1748   desc: in the display menu
1749   user: core
1750   <source>
1751     *: "Peak Meter"
1752     masd: none
1753   </source>
1754   <dest>
1755     *: "Medidor de Picos"
1756     masd: none
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: "Medidor de Picos"
1760     masd: none
1761   </voice>
1762 </phrase>
1763 <phrase>
1764   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1765   desc: default encoding used with id3 tags
1766   user: core
1767   <source>
1768     *: "Default Codepage"
1769   </source>
1770   <dest>
1771     *: "Codificação da Página por Defeito"
1772   </dest>
1773   <voice>
1774     *: "Codificação da Página por Defeito"
1775   </voice>
1776 </phrase>
1777 <phrase>
1778   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1779   desc: in codepage setting menu
1780   user: core
1781   <source>
1782     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1783   </source>
1784   <dest>
1785     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: "Latim1"
1789   </voice>
1790 </phrase>
1791 <phrase>
1792   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1793   desc: in codepage setting menu
1794   user: core
1795   <source>
1796     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1797   </source>
1798   <dest>
1799     *: "Grego (ISO-8859-7)"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: "Grego"
1803   </voice>
1804 </phrase>
1805 <phrase>
1806   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1807   desc: in codepage setting menu
1808   user: core
1809   <source>
1810     *: none
1811     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: none
1815     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
1816   </dest>
1817   <voice>
1818     *: none
1819     lcd_bitmap: "Hebraico"
1820   </voice>
1821 </phrase>
1822 <phrase>
1823   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1824   desc: in codepage setting menu
1825   user: core
1826   <source>
1827     *: "Cyrillic (CP1251)"
1828   </source>
1829   <dest>
1830     *: "Russo (CP1251)"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: "Russo"
1834   </voice>
1835 </phrase>
1836 <phrase>
1837   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1838   desc: in codepage setting menu
1839   user: core
1840   <source>
1841     *: none
1842     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: none
1846     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
1847   </dest>
1848   <voice>
1849     *: none
1850     lcd_bitmap: "Tailandês"
1851   </voice>
1852 </phrase>
1853 <phrase>
1854   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1855   desc: in codepage setting menu
1856   user: core
1857   <source>
1858     *: none
1859     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: none
1863     lcd_bitmap: "Arábe (CP1256)"
1864   </dest>
1865   <voice>
1866     *: none
1867     lcd_bitmap: "Arábe"
1868   </voice>
1869 </phrase>
1870 <phrase>
1871   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1872   desc: in codepage setting menu
1873   user: core
1874   <source>
1875     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: "Turco (ISO-8859-9)"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: "Turco"
1882   </voice>
1883 </phrase>
1884 <phrase>
1885   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1886   desc: in codepage setting menu
1887   user: core
1888   <source>
1889     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: "Latim Extendido"
1896   </voice>
1897 </phrase>
1898 <phrase>
1899   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1900   desc: in codepage setting menu
1901   user: core
1902   <source>
1903     *: none
1904     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: none
1908     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
1909   </dest>
1910   <voice>
1911     *: none
1912     lcd_bitmap: "Japonês"
1913   </voice>
1914 </phrase>
1915 <phrase>
1916   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1917   desc: in codepage setting menu
1918   user: core
1919   <source>
1920     *: none
1921     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: none
1925     lcd_bitmap: "Chinês Simp. (GB2312)"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: none
1929     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
1930   </voice>
1931 </phrase>
1932 <phrase>
1933   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1934   desc: in codepage setting menu
1935   user: core
1936   <source>
1937     *: none
1938     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1939   </source>
1940   <dest>
1941     *: none
1942     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
1943   </dest>
1944   <voice>
1945     *: none
1946     lcd_bitmap: "Coreano"
1947   </voice>
1948 </phrase>
1949 <phrase>
1950   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1951   desc: in codepage setting menu
1952   user: core
1953   <source>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: none
1959     lcd_bitmap: "Chinês Trad. (BIG5)"
1960   </dest>
1961   <voice>
1962     *: none
1963     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
1964   </voice>
1965 </phrase>
1966 <phrase>
1967   id: LANG_BATTERY_MENU
1968   desc: in the system sub menu
1969   user: core
1970   <source>
1971     *: "Battery"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: "Bateria"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: "Bateria"
1978   </voice>
1979 </phrase>
1980 <phrase>
1981   id: LANG_DISK_MENU
1982   desc: in the system sub menu
1983   user: core
1984   <source>
1985     *: "Disk"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: "Disco"
1989   </dest>
1990   <voice>
1991     *: "Disco"
1992   </voice>
1993 </phrase>
1994 <phrase>
1995   id: LANG_TIME_MENU
1996   desc: in the system sub menu
1997   user: core
1998   <source>
1999     *: none
2000     rtc: "Time & Date"
2001   </source>
2002   <dest>
2003     *: none
2004     rtc: "Data e Hora"
2005   </dest>
2006   <voice>
2007     *: none
2008     rtc: "Data e Hora"
2009   </voice>
2010 </phrase>
2011 <phrase>
2012   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2013   desc: in settings_menu
2014   user: core
2015   <source>
2016     *: "Idle Poweroff"
2017   </source>
2018   <dest>
2019     *: "Desligar Quando Inactivo"
2020   </dest>
2021   <voice>
2022     *: "Desligar Quando Inactivo"
2023   </voice>
2024 </phrase>
2025 <phrase>
2026   id: LANG_SLEEP_TIMER
2027   desc: sleep timer setting
2028   user: core
2029   <source>
2030     *: "Sleep Timer"
2031   </source>
2032   <dest>
2033     *: "Temporizador"
2034   </dest>
2035   <voice>
2036     *: "Temporizador"
2037   </voice>
2038 </phrase>
2039 <phrase>
2040   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2041   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2042   user: core
2043   <source>
2044     *: none
2045     alarm: "Wake-Up Alarm"
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: none
2049     alarm: "Alarme para Acordar"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: none
2053     alarm: "Alarme para Acordar"
2054   </voice>
2055 </phrase>
2056 <phrase>
2057   id: LANG_LIMITS_MENU
2058   desc: in the system sub menu
2059   user: core
2060   <source>
2061     *: "Limits"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Limites"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: "Limites"
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_LINE_IN
2072   desc: in the recording settings
2073   user: core
2074   <source>
2075     *: none
2076     recording,player: "Line In"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: none
2080     recording,player: "Entrada de Linha"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: none
2084     recording,player: "Entrada de Linha"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2089   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2090   user: core
2091   <source>
2092     *: none
2093     charging: "Car Adapter Mode"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: none
2097     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
2098   </dest>
2099   <voice>
2100     *: none
2101     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
2102   </voice>
2103 </phrase>
2104 <phrase>
2105   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2106   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2107   user: core
2108   <source>
2109     *: "Bookmark on Stop"
2110   </source>
2111   <dest>
2112     *: "Criar Favorito Aquando de um Stop"
2113   </dest>
2114   <voice>
2115     *: "Criar Favorito Aquando de um Stop"
2116   </voice>
2117 </phrase>
2118 <phrase>
2119   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2120   desc: Save in recent bookmarks only
2121   user: core
2122   <source>
2123     *: "Yes - Recent only"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "Sim - Apenas Recentes"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: "Sim - Apenas Recentes"
2130   </voice>
2131 </phrase>
2132 <phrase>
2133   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2134   desc: Save in recent bookmarks only
2135   user: core
2136   <source>
2137     *: "Ask - Recent only"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: "Perguntar - Apenas Recentes"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: "erguntar - Apenas Recentes"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2148   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2149   user: core
2150   <source>
2151     *: "Load Last Bookmark"
2152   </source>
2153   <dest>
2154     *: "Carregar Último Favorito"
2155   </dest>
2156   <voice>
2157     *: "Carregar Último Favorito"
2158   </voice>
2159 </phrase>
2160 <phrase>
2161   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2162   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2163   user: core
2164   <source>
2165     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2166   </source>
2167   <dest>
2168     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
2172   </voice>
2173 </phrase>
2174 <phrase>
2175   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2176   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2177   user: core
2178   <source>
2179     *: "Unique only"
2180   </source>
2181   <dest>
2182     *: "Únicos Apenas"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: "Únicos Apenas"
2186   </voice>
2187 </phrase>
2188 <phrase>
2189   id: LANG_VOICE_MENU
2190   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2191   user: core
2192   <source>
2193     *: "Voice Menus"
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Menus de Voz"
2197   </dest>
2198   <voice>
2199     *: "Menus de Voz"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_VOICE_DIR
2204   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2205   user: core
2206   <source>
2207     *: "Voice Directories"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "Directorias de Voz"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Directorias de Voz"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_VOICE_FILE
2218   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2219   user: core
2220   <source>
2221     *: "Voice Filenames"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Nome dos Ficheiros de Voz"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Nome dos Ficheiros de Voz"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_VOICE_NUMBER
2232   desc: "talkbox" mode for files+directories
2233   user: core
2234   <source>
2235     *: "Numbers"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "Números"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Números"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2246   desc: in the recording settings
2247   user: core
2248   <source>
2249     *: none
2250     recording_hwcodec: "Quality"
2251   </source>
2252   <dest>
2253     *: none
2254     recording_hwcodec: "Qualidade"
2255   </dest>
2256   <voice>
2257     *: none
2258     recording_hwcodec: "Qualidade"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2263   desc: in the recording settings
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: none
2267     recording: "Frequency"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: none
2271     recording: "Frequência"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: none
2275     recording: "Frequência"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2280   desc: in the recording settings
2281   user: core
2282   <source>
2283     *: none
2284     recording: "Source"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: none
2288     recording: "Fonte"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: none
2292     recording: "Fonte"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2297   desc: in the recording settings
2298   user: core
2299   <source>
2300     *: none
2301     recording: "Microphone"
2302     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2303   </source>
2304   <dest>
2305     *: none
2306     recording: "Microfone"
2307     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
2308   </dest>
2309   <voice>
2310     *: none
2311     recording: "Microfone"
2312     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2317   desc: in the recording settings
2318   user: core
2319   <source>
2320     *: none
2321     recording: "Digital"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: none
2325     recording: "Digital"
2326   </dest>
2327   <voice>
2328     *: none
2329     recording: "Digital"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2334   desc: Editable recordings setting
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: none
2338     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: none
2342     recording_hwcodec: "Frames Independentes"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: none
2346     recording_hwcodec: "Frames Independentes"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2351   desc: Record split menu
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: none
2355     recording: "File Split Options"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: none
2359     recording: "Opções de Separação de Ficheiros"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: none
2363     recording: "Opções de Separação de Ficheiros"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2368   desc: in recording settings_menu
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: none
2372     recording: "Prerecord Time"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: none
2376     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: none
2380     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2385   desc: in recording settings_menu
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     recording: "Directory"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: none
2393     recording: "Directoria"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: none
2397     recording: "Directoria"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2402   desc: DEPRECATED
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: none
2406     recording: ""
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: none
2410     recording: deprecated
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: none
2414     recording: ""
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2419   desc: in recording settings_menu
2420   user: core
2421   <source>
2422     *: none
2423     recording: "Trigger"
2424   </source>
2425   <dest>
2426     *: none
2427     recording: "Botão de Arranque"
2428   </dest>
2429   <voice>
2430     *: none
2431     recording: "Botão de Arranque"
2432   </voice>
2433 </phrase>
2434 <phrase>
2435   id: LANG_CLIP_LIGHT
2436   desc: in record settings menu.
2437   user: core
2438   <source>
2439     *: none
2440     recording: "Clipping Light"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: none
2444     recording: "Luz de Corte"
2445   </dest>
2446   <voice>
2447     *: none
2448     recording: "Luz de Corte"
2449   </voice>
2450 </phrase>
2451 <phrase>
2452   id: LANG_MAIN_UNIT
2453   desc: in record settings menu.
2454   user: core
2455   <source>
2456     *: none
2457     remote: "Main Unit Only"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: none
2461     remote: "Unidade Principal Apenas"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: none
2465     remote: "Unidade Principal Apenas"
2466   </voice>
2467 </phrase>
2468 <phrase>
2469   id: LANG_REMOTE_UNIT
2470   desc: in record settings menu.
2471   user: core
2472   <source>
2473     *: none
2474     remote: "Remote Unit Only"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: none
2478     remote: "Unidade Remota Apenas"
2479   </dest>
2480   <voice>
2481     *: none
2482     remote: "Unidade Remota Apenas"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_REMOTE_MAIN
2487   desc: in record settings menu.
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: none
2491     remote: "Main and Remote Unit"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: none
2495     remote: "Unidades Principal e Remota"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: none
2499     remote: "Unidades Principal e Remota"
2500   </voice>
2501 </phrase>
2502 <phrase>
2503   id: LANG_FFRW_STEP
2504   desc: in settings_menu
2505   user: core
2506   <source>
2507     *: "FF/RW Min Step"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: "Espaço Mínimo de FF/RW"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: "Espaço Mínimo"
2514   </voice>
2515 </phrase>
2516 <phrase>
2517   id: LANG_FFRW_ACCEL
2518   desc: in settings_menu
2519   user: core
2520   <source>
2521     *: "FF/RW Accel"
2522   </source>
2523   <dest>
2524     *: "Aceleração de FF/RW"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: "Aceleração"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2532   desc: in crossfade settings menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     swcodec: "Enable Crossfade"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     swcodec: "Activar Crossfade"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     swcodec: "Activar Crossfade"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2549   desc: in crossfade settings menu
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     swcodec: "Fade-In Delay"
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     swcodec: "Demora no Fade In"
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     swcodec: "Demora no Fade In"
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2566   desc: in crossfade settings menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     swcodec: "Fade-In Duration"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     swcodec: "Duração do Fade In"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     swcodec: "Duração do Fade In"
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2583   desc: in crossfade settings menu
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     swcodec: "Fade-Out Delay"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     swcodec: "Demora no Fade Out"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     swcodec: "Demora no Fade Out"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2600   desc: in crossfade settings menu
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     swcodec: "Fade-Out Duration"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     swcodec: "Duração do Fade Out"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     swcodec: "Duração do Fade Out"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2617   desc: in crossfade settings menu
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     swcodec: "Fade-Out Mode"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     swcodec: "Modo de Fade Out"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     swcodec: "Modo de Fade Out"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_MIX
2634   desc: in playback settings, crossfade option
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     swcodec: "Mix"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     swcodec: "Mix"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     swcodec: "Mix"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2651   desc: in replaygain
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Enable Replaygain"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Activar Ganho de Repetição"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Activar Ganho de Repetição"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2665   desc: in replaygain
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: none
2669     swcodec: "Prevent Clipping"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     swcodec: "Prevenir Clipping"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     swcodec: "Prevenir Clipping"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2682   desc: in replaygain
2683   user: core
2684   <source>
2685     *: "Replaygain Type"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_ALBUM_GAIN
2696   desc: in replaygain
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: "Album Gain"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: "Ganho de Álbum"
2703   </dest>
2704   <voice>
2705     *: "Ganho de Álbum"
2706   </voice>
2707 </phrase>
2708 <phrase>
2709   id: LANG_TRACK_GAIN
2710   desc: in replaygain
2711   user: core
2712   <source>
2713     *: "Track Gain"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: "Ganho de Faixa"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: "Track gain"
2720   </voice>
2721 </phrase>
2722 <phrase>
2723   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2724   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2725   user: core
2726   <source>
2727     *: "Track Gain if Shuffling"
2728   </source>
2729   <dest>
2730     *: "Ganho de Faixa se em Modo Aleatório"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: "Track gain if shuffling"
2734   </voice>
2735 </phrase>
2736 <phrase>
2737   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2738   desc: in replaygain settings
2739   user: core
2740   <source>
2741     *: "Pre-amp"
2742   </source>
2743   <dest>
2744     *: "Pré-Amplificação"
2745   </dest>
2746   <voice>
2747     *: "Pré-Amplificação"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_BACKLIGHT
2752   desc: in settings_menu
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: "Backlight"
2756   </source>
2757   <dest>
2758     *: "Retro-iluminação"
2759   </dest>
2760   <voice>
2761     *: "Retro-iluminação"
2762   </voice>
2763 </phrase>
2764 <phrase>
2765   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2766   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2767   user: core
2768   <source>
2769     *: none
2770     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: none
2774     charging: "Retro-iluminação Quando Conectado"
2775   </dest>
2776   <voice>
2777     *: none
2778     charging: "Retro-iluminação Quando Conectado"
2779   </voice>
2780 </phrase>
2781 <phrase>
2782   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2783   desc: in settings_menu
2784   user: core
2785   <source>
2786     *: "Caption Backlight"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: "Retro-iluminação de Captura"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: "Retro-iluminação de Captura"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2797   desc: in settings_menu
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Retro-Iluminação"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     backlight_fade*: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Retro-Iluminação"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2814   desc: in settings_menu
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Retro-Iluminação"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     backlight_fade*: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Retro-Iluminação"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_BRIGHTNESS
2831   desc: in settings_menu
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     backlight_brightness: "Brightness"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     backlight_brightness: "Brilho"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     backlight_brightness: "Brilho"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_CONTRAST
2848   desc: in settings_menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: "Contrast"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: "Contraste"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: "Contraste"
2858   </voice>
2859 </phrase>
2860 <phrase>
2861   id: LANG_INVERT
2862   desc: in settings_menu
2863   user: core
2864   <source>
2865     *: none
2866     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2867   </source>
2868   <dest>
2869     *: none
2870     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo de LCD"
2871   </dest>
2872   <voice>
2873     *: none
2874     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo de LCD"
2875   </voice>
2876 </phrase>
2877 <phrase>
2878   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2879   desc: in settings_menu
2880   user: core
2881   <source>
2882     *: none
2883     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2884   </source>
2885   <dest>
2886     *: none
2887     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: none
2891     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2892   </voice>
2893 </phrase>
2894 <phrase>
2895   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2896   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2897   user: core
2898   <source>
2899     *: none
2900     lcd_bitmap: "Upside Down"
2901   </source>
2902   <dest>
2903     *: none
2904     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2905   </dest>
2906   <voice>
2907     *: none
2908     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2909   </voice>
2910 </phrase>
2911 <phrase>
2912   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2913   desc: in settings_menu
2914   user: core
2915   <source>
2916     *: none
2917     lcd_bitmap: "Pointer"
2918   </source>
2919   <dest>
2920     *: none
2921     lcd_bitmap: "Apontador"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: none
2925     lcd_bitmap: "Apontador"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2930   desc: in settings_menu
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     lcd_bitmap: "Barra(Invertida)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     lcd_bitmap: "Barra(Invertida)"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2947   desc: text for LCD settings menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: none
2951     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2952   </source>
2953   <dest>
2954     *: none
2955     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2956   </dest>
2957   <voice>
2958     *: none
2959     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2964   desc: menu entry to set the background color
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: none
2968     lcd_non-mono: "Background Colour"
2969   </source>
2970   <dest>
2971     *: none
2972     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Fundo"
2973   </dest>
2974   <voice>
2975     *: none
2976     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Fundo"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2981   desc: menu entry to set the foreground color
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: none
2985     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2986   </source>
2987   <dest>
2988     *: none
2989     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Frente"
2990   </dest>
2991   <voice>
2992     *: none
2993     lcd_non-mono: "Cor do Plano de Frente"
2994   </voice>
2995 </phrase>
2996 <phrase>
2997   id: LANG_RESET_COLORS
2998   desc: menu
2999   user: core
3000   <source>
3001     *: none
3002     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: none
3006     lcd_non-mono: "Reiniciar Cores"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: none
3010     lcd_non-mono: "Reiniciar Cores"
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_REDUCE_TICKING
3015   desc: in remote lcd settings menu
3016   user: core
3017   <source>
3018     *: none
3019     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: none
3023     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3024   </dest>
3025   <voice>
3026     *: none
3027     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3028   </voice>
3029 </phrase>
3030 <phrase>
3031   id: LANG_SCROLL_SPEED
3032   desc: in display_settings_menu()
3033   user: core
3034   <source>
3035     *: "Scroll Speed"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: "Velocidade de Navegação"
3039   </dest>
3040   <voice>
3041     *: "Velocidade de Navegação"
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_SCROLL
3046   desc: in settings_menu
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: "Scroll Speed Setting Example"
3050   </source>
3051   <dest>
3052     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Seleccionada"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Seleccionada"
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_SCROLL_DELAY
3060   desc: Delay before scrolling
3061   user: core
3062   <source>
3063     *: "Scroll Start Delay"
3064   </source>
3065   <dest>
3066     *: "Demora Para o Início da Navegação"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: "Demora Para o Início da Navegação"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_SCROLL_STEP
3074   desc: Pixels to advance per scroll
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: "Scroll Step Size"
3078   </source>
3079   <dest>
3080     *: "Avanço da Navegação"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: "Avanço da Navegação"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3088   desc: Pixels to advance per scroll
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3098   </voice>
3099 </phrase>
3100 <phrase>
3101   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3102   desc: Bidirectional scroll limit
3103   user: core
3104   <source>
3105     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3106   </source>
3107   <dest>
3108     *: "Limite de Navegação Bidireccional"
3109   </dest>
3110   <voice>
3111     *: "Limite de Navegação Bidireccional"
3112   </voice>
3113 </phrase>
3114 <phrase>
3115   id: LANG_JUMP_SCROLL
3116   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3117   user: core
3118   <source>
3119     *: "Jump Scroll"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: "Navegação por Salto"
3123   </dest>
3124   <voice>
3125     *: "Navegação por Salto"
3126   </voice>
3127 </phrase>
3128 <phrase>
3129   id: LANG_ONE_TIME
3130   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3131   user: core
3132   <source>
3133     *: "One time"
3134   </source>
3135   <dest>
3136     *: "Uma Vez"
3137   </dest>
3138   <voice>
3139     *: "Uma Vez"
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3144   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "Jump Scroll Delay"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: "Atraso no Salto da Navegação"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: "Atraso no Salto da Navegação"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3158   desc: should lines scroll out of the screen
3159   user: core
3160   <source>
3161     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: "Barras de Navegação Fora do Ecrã"
3165   </dest>
3166   <voice>
3167     *: "Barras de Navegação Fora do Ecrã"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3172   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3173   user: core
3174   <source>
3175     *: "Screen Scroll Step Size"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3179   </dest>
3180   <voice>
3181     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3182   </voice>
3183 </phrase>
3184 <phrase>
3185   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3186   desc: jump to new page when scrolling
3187   user: core
3188   <source>
3189     *: "Paged Scrolling"
3190   </source>
3191   <dest>
3192     *: "Navegação Paginada"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: "Navegação Paginada"
3196   </voice>
3197 </phrase>
3198 <phrase>
3199   id: LANG_SCROLL_BAR
3200   desc: display menu, F3 substitute
3201   user: core
3202   <source>
3203     *: none
3204     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: none
3208     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3209   </dest>
3210   <voice>
3211     *: none
3212     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216   id: LANG_STATUS_BAR
3217   desc: display menu, F3 substitute
3218   user: core
3219   <source>
3220     *: none
3221     lcd_bitmap: "Status Bar"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_BUTTON_BAR
3234   desc: in settings menu
3235   user: core
3236   <source>
3237     *: none
3238     recorder_pad: "Button Bar"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: none
3242     recorder_pad: "Barra de Botões"
3243   </dest>
3244   <voice>
3245     *: none
3246     recorder_pad: "Barra de Botões"
3247   </voice>
3248 </phrase>
3249 <phrase>
3250   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3251   desc: Volume type title
3252   user: core
3253   <source>
3254     *: none
3255     lcd_bitmap: "Volume Display"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: none
3259     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3260   </dest>
3261   <voice>
3262     *: none
3263     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3268   desc: Battery type title
3269   user: core
3270   <source>
3271     *: none
3272     lcd_bitmap: "Battery Display"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: none
3276     lcd_bitmap: "Mostragem da Bateria"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: none
3280     lcd_bitmap: "Mostragem da Bateria"
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3285   desc: Label for type of icon display
3286   user: core
3287   <source>
3288     *: none
3289     lcd_bitmap: "Graphic"
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: none
3293     lcd_bitmap: "Gráfico"
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: none
3297     lcd_bitmap: "Gráfico"
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3302   desc: Label for type of icon display
3303   user: core
3304   <source>
3305     *: none
3306     lcd_bitmap: "Numeric"
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: none
3310     lcd_bitmap: "Numérico"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Numérico"
3315   </voice>
3316 </phrase>
3317 <phrase>
3318   id: LANG_PM_RELEASE
3319   desc: in the peak meter menu
3320   user: core
3321   <source>
3322     *: "Peak Release"
3323     masd: none
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: "Libertar Pico"
3327     masd: none
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: "Libertar Pico"
3331     masd: none
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3336   desc: DEPRECATED
3337   user: core
3338   <source>
3339     *: ""
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: ""
3343   </dest>
3344   <voice>
3345     *: ""
3346   </voice>
3347 </phrase>
3348 <phrase>
3349   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3350   desc: in the peak meter menu
3351   user: core
3352   <source>
3353     *: "Peak Hold Time"
3354     masd: none
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: "Compasso de Espera do Pico"
3358     masd: none
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Compasso de Espera do Pico"
3362     masd: none
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3367   desc: in the peak meter menu
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Clip Hold Time"
3371     masd: none
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Compasso de Espera do Clip"
3375     masd: none
3376   </dest>
3377   <voice>
3378     *: "Compasso de Espera do Clip"
3379     masd: none
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_PM_ETERNAL
3384   desc: in the peak meter menu
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: "Eternal"
3388     masd: none
3389   </source>
3390   <dest>
3391     *: "Eterno"
3392     masd: none
3393   </dest>
3394   <voice>
3395     *: "Eterno"
3396     masd: none
3397   </voice>
3398 </phrase>
3399 <phrase>
3400   id: LANG_PM_SCALE
3401   desc: in the peak meter menu
3402   user: core
3403   <source>
3404     *: "Scale"
3405     masd: none
3406   </source>
3407   <dest>
3408     *: "Escala"
3409     masd: none
3410   </dest>
3411   <voice>
3412     *: "Escala"
3413     masd: none
3414   </voice>
3415 </phrase>
3416 <phrase>
3417   id: LANG_PM_DBFS
3418   desc: in the peak meter menu
3419   user: core
3420   <source>
3421     *: "Logarithmic(dB)"
3422     masd: none
3423   </source>
3424   <dest>
3425     *: "Logarítmico(dB)"
3426     masd: none
3427   </dest>
3428   <voice>
3429     *: "Decibel Logarítmico"
3430     masd: none
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_PM_MIN
3435   desc: in the peak meter menu
3436   user: core
3437   <source>
3438     *: "Minimum Of Range"
3439     masd: none
3440   </source>
3441   <dest>
3442     *: "Mínimo do Alcance"
3443     masd: none
3444   </dest>
3445   <voice>
3446     *: "Mínimo do Alcance"
3447     masd: none
3448   </voice>
3449 </phrase>
3450 <phrase>
3451   id: LANG_PM_MAX
3452   desc: in the peak meter menu
3453   user: core
3454   <source>
3455     *: "Maximum Of Range"
3456     masd: none
3457   </source>
3458   <dest>
3459     *: "Máximo do Alcance"
3460     masd: none
3461   </dest>
3462   <voice>
3463     *: "Máximo do Alcance"
3464     masd: none
3465   </voice>
3466 </phrase>
3467 <phrase>
3468   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3469   desc: in settings_menu
3470   user: core
3471   <source>
3472     *: "Battery Capacity"
3473   </source>
3474   <dest>
3475     *: "Capacidade da Bateria"
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: "Capacidade da Bateria"
3479   </voice>
3480 </phrase>
3481 <phrase>
3482   id: LANG_BATTERY_TYPE
3483   desc: in battery settings
3484   user: core
3485   <source>
3486     *: none
3487     battery_types: "Battery Type"
3488   </source>
3489   <dest>
3490     *: none
3491     battery_types: "Tipo de Bateria"
3492   </dest>
3493   <voice>
3494     *: none
3495     battery_types: "Tipo de Bateria"
3496   </voice>
3497 </phrase>
3498 <phrase>
3499   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3500   desc: in battery settings
3501   user: core
3502   <source>
3503     *: none
3504     battery_types: "Alkaline"
3505   </source>
3506   <dest>
3507     *: none
3508     battery_types: "Alcalina"
3509   </dest>
3510   <voice>
3511     *: none
3512     battery_types: "Alcalina"
3513   </voice>
3514 </phrase>
3515 <phrase>
3516   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3517   desc: in battery settings
3518   user: core
3519   <source>
3520     *: none
3521     battery_types: "NiMH"
3522   </source>
3523   <dest>
3524     *: none
3525     battery_types: "NiMH"
3526   </dest>
3527   <voice>
3528     *: none
3529     battery_types: "Níquel-hidreto metálico"
3530   </voice>
3531 </phrase>
3532 <phrase>
3533   id: LANG_SPINDOWN
3534   desc: in settings_menu
3535   user: core
3536   <source>
3537     *: "Disk Spindown"
3538     flash_storage: none
3539   </source>
3540   <dest>
3541     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
3542     flash_storage: none
3543   </dest>
3544   <voice>
3545     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
3546     flash_storage: none
3547   </voice>
3548 </phrase>
3549 <phrase>
3550   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3551   desc: in directory cache settings
3552   user: core
3553   <source>
3554     *: none
3555     dircache: "Directory Cache"
3556   </source>
3557   <dest>
3558     *: none
3559     dircache: "Directoria de Cache"
3560   </dest>
3561   <voice>
3562     *: none
3563     dircache: "Directoria de Cache"
3564   </voice>
3565 </phrase>
3566 <phrase>
3567   id: LANG_TIME
3568   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3569   user: core
3570   <source>
3571     *: "Time"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: "Alterar Hora e Data"
3575   </dest>
3576   <voice>
3577     *: "Alterar Hora e Data"
3578   </voice>
3579 </phrase>
3580 <phrase>
3581   id: LANG_TIMEFORMAT
3582   desc: select the time format of time in status bar
3583   user: core
3584   <source>
3585     *: none
3586     rtc: "Time Format"
3587   </source>
3588   <dest>
3589     *: none
3590     rtc: "Formato de"
3591   </dest>
3592   <voice>
3593     *: none
3594     rtc: "Formato de"
3595   </voice>
3596 </phrase>
3597 <phrase>
3598   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3599   desc: option for 12 hour clock
3600   user: core
3601   <source>
3602     *: none
3603     rtc: "12 Hour Clock"
3604   </source>
3605   <dest>
3606     *: none
3607     rtc: "Relógio de 12 horas"
3608   </dest>
3609   <voice>
3610     *: none
3611     rtc: "Relógio de 12 horas"
3612   </voice>
3613 </phrase>
3614 <phrase>
3615   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3616   desc: option for 24 hour clock
3617   user: core
3618   <source>
3619     *: none
3620     rtc: "24 Hour Clock"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: none
3624     rtc: "Relógio de 24 horas"
3625   </dest>
3626   <voice>
3627     *: none
3628     rtc: "Relógio de 24 horas"
3629   </voice>
3630 </phrase>
3631 <phrase>
3632   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3633   desc: in settings_menu
3634   user: core
3635   <source>
3636     *: "Max Entries in File Browser"
3637   </source>
3638   <dest>
3639     *: "Número Máx. de Ficheiros no Explorador de Ficheiros"
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "Número Máximo de Ficheiros no Explorador de Ficheiros"
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3647   desc: in settings_menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Max Playlist Size"
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_PLAYLIST
3661   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: "Playlist"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: "Playlist"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: "Playlist"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3675   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3676   user: core
3677   <source>
3678     *: "Bookmarks"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: "Favoritos"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "Favoritos"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3689   desc: Menu option to start tag viewer
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: "Show Track Info"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: "Ver Informação ID3"
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: "Ver Informação ID3"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_MENU_SET_RATING
3703   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: "Set Song Rating"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: "Alterar Classificação da Música"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "Alterar Classificação da Música"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_RENAME
3717   desc: The verb/action Rename
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: "Rename"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: "Renomear"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "Renomear"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_DELETE
3731   desc: The verb/action Delete
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Delete"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Eliminar"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Eliminar"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3745   desc: text for onplay menu entry
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: none
3749     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: none
3753     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: none
3757     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_DELETE_DIR
3762   desc: in on+play menu
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: "Delete Directory"
3766   </source>
3767   <dest>
3768     *: "Apagar Directoria"
3769   </dest>
3770   <voice>
3771     *: "Apagar Directoria"
3772   </voice>
3773 </phrase>
3774 <phrase>
3775   id: LANG_REALLY_DELETE
3776   desc: Really Delete?
3777   user: core
3778   <source>
3779     *: "Delete?"
3780   </source>
3781   <dest>
3782     *: "Eliminar?"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: "Eliminar?"
3786   </voice>
3787 </phrase>
3788 <phrase>
3789   id: LANG_DELETED
3790   desc: A file has beed deleted
3791   user: core
3792   <source>
3793     *: "Deleted"
3794   </source>
3795   <dest>
3796     *: "Eliminado"
3797   </dest>
3798   <voice>
3799     *: "Eliminado"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3804   desc: Onplay open with
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: "Open With..."
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: "Abrir Com"
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: "Abrir Com"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_CREATE_DIR
3818   desc: in main menu
3819   user: core
3820   <source>
3821     *: "Create Directory"
3822   </source>
3823   <dest>
3824     *: "Criar Directoria"
3825   </dest>
3826   <voice>
3827     *: "Criar Directoria"
3828   </voice>
3829 </phrase>
3830 <phrase>
3831   id: LANG_VIEW
3832   desc: in on+play menu
3833   user: core
3834   <source>
3835     *: "View"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: "Ver"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: "Ver"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3846   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "Reshuffle"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_INSERT
3860   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Insert"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "Inserir"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "Inserir"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_INSERT_FIRST
3874   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: "Insert Next"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: "Inserir Próximo"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "Inserir Próximo"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_INSERT_LAST
3888   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Insert Last"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Inserir em Último Lugar"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Inserir em Último Lugar"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3902   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Insert Shuffled"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Inserir Aleatoriamente"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Inserir Aleatoriamente"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_QUEUE
3916   desc: The verb/action Queue
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Queue"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Enlistar"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Enlistar"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_QUEUE_FIRST
3930   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Queue Next"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Enlistar a Seguir"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Enlistar a Seguir"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_QUEUE_LAST
3944   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Queue Last"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Enlistar em Último Lugar"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Enlistar em Último Lugar"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3958   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Queue Shuffled"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Lista Re-ordenada Aleatoriamente"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Lista Re-ordenada Aleatoriamente"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3972   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: "Create Bookmark"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Criar Favorito"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Criar Favorito"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3986   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: "List Bookmarks"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "Listar Favoritos"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "Listar Favoritos"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4000   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: "Rockbox Info"
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: "Informação do Rockbox:"
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "Informação do Rockbox:"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4014   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: none
4018     charging: "Battery: Charging"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     charging: "Bateria: A Carregar"
4023   </dest>
4024   <voice>
4025     *: none
4026     charging: "Bateria: A Carregar"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4031   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4032   user: core
4033   <source>
4034     *: none
4035     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4036   </source>
4037   <dest>
4038     *: none
4039     recorder: "Bateria: Carregamento Completo"
4040   </dest>
4041   <voice>
4042     *: none
4043     recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
4044   </voice>
4045 </phrase>
4046 <phrase>
4047   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4048   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4049   user: core
4050   <source>
4051     *: none
4052     charging: "Battery: Trickle Chg"
4053   </source>
4054   <dest>
4055     *: none
4056     charging: "Bateria: A Carregar"
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: none
4060     charging: "Bateria: A Carregar"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_BATTERY_TIME
4065   desc: battery level in % and estimated time remaining
4066   user: core
4067   <source>
4068     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4069     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4070     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4071   </source>
4072   <dest>
4073     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
4074     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4075     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: "Nível de bateria"
4079   </voice>
4080 </phrase>
4081 <phrase>
4082   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4083   desc: disk size info
4084   user: core
4085   <source>
4086     *: "Disk:"
4087   </source>
4088   <dest>
4089     *: "Disco"
4090   </dest>
4091   <voice>
4092     *: "Disco"
4093   </voice>
4094 </phrase>
4095 <phrase>
4096   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4097   desc: disk size info
4098   user: core
4099   <source>
4100     *: "Free:"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: "Livre:"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: "Espaço de disco livre:"
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4111   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4112   user: core
4113   <source>
4114     *: none
4115     multivolume: "Int:"
4116   </source>
4117   <dest>
4118     *: none
4119     multivolume: "Int:"
4120   </dest>
4121   <voice>
4122     *: none
4123     multivolume: "Interno"
4124   </voice>
4125 </phrase>
4126 <phrase>
4127   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4128   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4129   user: core
4130   <source>
4131     *: none
4132     multivolume: "HD1"
4133     e200*,c200: "mSD:"
4134     ondio*: "MMC:"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: none
4138     multivolume: "HD1"
4139     e200*,c200: "mSD:"
4140     ondio*: "MMC:"
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: none
4144     multivolume: "HD1"
4145     e200*,c200: "micro S D"
4146     ondio*: "M M C"
4147   </voice>
4148 </phrase>
4149 <phrase>
4150   id: LANG_PITCH_UP
4151   desc: in wps
4152   user: core
4153   <source>
4154     *: none
4155     pitchscreen: "Pitch Up"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: none
4159     pitchscreen: "Acelerar"
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: none
4163     pitchscreen: "Acelerar"
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: LANG_PITCH_DOWN
4168   desc: in wps
4169   user: core
4170   <source>
4171     *: none
4172     pitchscreen: "Pitch Down"
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: none
4176     pitchscreen: "Desacelerar"
4177   </dest>
4178   <voice>
4179     *: none
4180     pitchscreen: "Desacelerar"
4181   </voice>
4182 </phrase>
4183 <phrase>
4184   id: LANG_PAUSE
4185   desc: in wps and recording trigger menu
4186   user: core
4187   <source>
4188     *: "Pause"
4189   </source>
4190   <dest>
4191     *: "Pausar"
4192   </dest>
4193   <voice>
4194     *: "Pausar"
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4199   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4200   user: core
4201   <source>
4202     *: "Create a Bookmark?"
4203   </source>
4204   <dest>
4205     *: "Criar um Favorito?"
4206   </dest>
4207   <voice>
4208     *: "Criar um Favorito?"
4209   </voice>
4210 </phrase>
4211 <phrase>
4212   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4213   desc: Indicates bookmark was successfully created
4214   user: core
4215   <source>
4216     *: "Bookmark Created"
4217   </source>
4218   <dest>
4219     *: "Favorito Criado"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: ""
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4227   desc: Indicates bookmark was not created
4228   user: core
4229   <source>
4230     *: "Bookmark Failed!"
4231   </source>
4232   <dest>
4233     *: "Erro ao Criar Favorito!"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: ""
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4241   desc: Indicates bookmark was empty
4242   user: core
4243   <source>
4244     *: "Bookmark Empty"
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: "Favorito Vazio"
4248   </dest>
4249   <voice>
4250     *: ""
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_TIME_REVERT
4255   desc: used in set_time()
4256   user: core
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "OFF = Revert"
4260     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4261     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4262     x5,m5: "RECORD = Revert"
4263     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4264     gigabeatf: "POWER = Revert"
4265     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4266     gigabeats: "BACK = Revert"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: none
4270     rtc: "OFF Para Reverter"
4271     h100,h120,h300: "STOP Para Reverter"
4272     ipod*,c200,sa9200: "MENU Para Reverter"
4273     x5,m5: "RECORD Para Reverter"
4274     h10,h10_5gb,e200*: "PREV Para Reverter"
4275     gigabeatf: "POWER Para Reverter"
4276     mrobe100: "DISPLAY Para Reverter"
4277     gigabeats: "BACK Para Reverter"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: none
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_RECORDING_TIME
4285   desc: Display of recorded time
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: none
4289     recording: "Time:"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: none
4293     recording: "Hora:"
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: none
4297     recording: ""
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: LANG_RECORDING_SIZE
4302   desc: Display of recorded file size
4303   user: core
4304   <source>
4305     *: none
4306     recording: "Size:"
4307   </source>
4308   <dest>
4309     *: none
4310     recording: "Tamanho:"
4311   </dest>
4312   <voice>
4313     *: none
4314     recording: ""
4315   </voice>
4316 </phrase>
4317 <phrase>
4318   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4319   desc: in recording and radio screen
4320   user: core
4321   <source>
4322     *: none
4323     recording: "Pre-Recording"
4324   </source>
4325   <dest>
4326     *: none
4327     recording: "Pré-Gravação"
4328   </dest>
4329   <voice>
4330     *: none
4331     recording: ""
4332   </voice>
4333 </phrase>
4334 <phrase>
4335   id: LANG_RECORDING_LEFT
4336   desc: deprecated
4337   user: core
4338   <source>
4339     *: none
4340     recording: ""
4341   </source>
4342   <dest>
4343     *: none
4344     recording: ""
4345   </dest>
4346   <voice>
4347     *: none
4348     recording: ""
4349   </voice>
4350 </phrase>
4351 <phrase>
4352   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4353   desc: deprecated
4354   user: core
4355   <source>
4356     *: none
4357     recording: ""
4358   </source>
4359   <dest>
4360     *: none
4361     recording: ""
4362   </dest>
4363   <voice>
4364     *: none
4365     recording: ""
4366   </voice>
4367 </phrase>
4368 <phrase>
4369   id: LANG_DISK_FULL
4370   desc: in recording screen
4371   user: core
4372   <source>
4373     *: none
4374     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4375     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4376     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4377     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: none
4381     recording: "O Disco Está Cheio. Carregue OFF Para Continuar"
4382     h100,h120,h300: "O Disco Está Cheio. Carregue STOP Para Continuar"
4383     m5,x5: "O Disco Está Cheio. Carregue POWER Para Continuar"
4384     e200*,c200: "O Disco Está Cheio. Carregue PREV Para Continuar"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: none
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4392   desc: in recording settings_menu
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: none
4396     recording: "Once"
4397   </source>
4398   <dest>
4399     *: none
4400     recording: "Uma Vez"
4401   </dest>
4402   <voice>
4403     *: none
4404     recording: "Uma Vez"
4405   </voice>
4406 </phrase>
4407 <phrase>
4408   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4409   desc: in recording settings_menu
4410   user: core
4411   <source>
4412     *: none
4413     recording: "Start Above"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: none
4417     recording: "Iniciar em Cima"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: none
4421     recording: "Iniciar em Cima"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_MIN_DURATION
4426   desc: in recording settings_menu
4427   user: core
4428   <source>
4429     *: none
4430     recording: "for at least"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     recording: "Durante Pelo Menos"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     recording: "Durante Pelo Menos"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4442 <phrase>
4443   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4444   desc: in recording settings_menu
4445   user: core
4446   <source>
4447     *: none
4448     recording: "Stop Below"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     recording: "Parar em Baixo"
4453   </dest>
4454   <voice>
4455     *: none
4456     recording: "Parar em Baixo"
4457   </voice>
4458 </phrase>
4459 <phrase>
4460   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4461   desc: in recording settings_menu
4462   user: core
4463   <source>
4464     *: none
4465     recording: "Presplit Gap"
4466   </source>
4467   <dest>
4468     *: none
4469     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: none
4473     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
4474   </voice>
4475 </phrase>
4476 <phrase>
4477   id: LANG_DB_INF
4478   desc: -inf db for values below measurement
4479   user: core
4480   <source>
4481     *: none
4482     recording: "-inf"
4483   </source>
4484   <dest>
4485     *: none
4486     recording: "-inf"
4487   </dest>
4488   <voice>
4489     *: none
4490     recording: "menos infinidade"
4491   </voice>
4492 </phrase>
4493 <phrase>
4494   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4495   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4496   user: core
4497   <source>
4498     *: none
4499     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4500   </source>
4501   <dest>
4502     *: none
4503     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: none
4507     alarm: ""
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4512   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4513   user: core
4514   <source>
4515     *: none
4516     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: none
4520     alarm: "Acordar Em %d:%02d"
4521   </dest>
4522   <voice>
4523     *: none
4524     alarm: ""
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4529   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: none
4533     alarm: "Alarm Set"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: none
4537     alarm: "Alarme Alterado"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: none
4541     alarm: "Alarme Alterado"
4542   </voice>
4543 </phrase>
4544 <phrase>
4545   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4546   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4547   user: core
4548   <source>
4549     *: none
4550     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: none
4554     alarm: "Hora do Alarme Demasiado Cedo"
4555   </dest>
4556   <voice>
4557     *: none
4558     alarm: "Hora do Alarme Demasiado Cedo"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4563   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4564   user: core
4565   <source>
4566     *: none
4567     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4568     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4569     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4570     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: none
4574     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4575     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4576     h10,h10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4577     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: none
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4585   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: none
4589     alarm: "Alarm Disabled"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: none
4593     alarm: "Alarme Desactivado"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: none
4597     alarm: "Alarme Desactivado"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4602   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4603   user: core
4604   <source>
4605     *: none
4606     lcd_color: "RGB"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: none
4610     lcd_color: "RGB"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: none
4614     lcd_color: "R G B"
4615   </voice>
4616 </phrase>
4617 <phrase>
4618   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4619   desc: in color screen
4620   user: core
4621   <source>
4622     *: none
4623     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: none
4627     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: none
4631     lcd_color: ""
4632   </voice>
4633 </phrase>
4634 <phrase>
4635   id: LANG_ID3_TITLE
4636   desc: in tag viewer
4637   user: core
4638   <source>
4639     *: "[Title]"
4640   </source>
4641   <dest>
4642     *: "[Título]"
4643   </dest>
4644   <voice>
4645     *: ""
4646   </voice>
4647 </phrase>
4648 <phrase>
4649   id: LANG_ID3_ARTIST
4650   desc: in tag viewer
4651   user: core
4652   <source>
4653     *: "[Artist]"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: "[Artista]"
4657   </dest>
4658   <voice>
4659     *: ""
4660   </voice>
4661 </phrase>
4662 <phrase>
4663   id: LANG_ID3_ALBUM
4664   desc: in tag viewer
4665   user: core
4666   <source>
4667     *: "[Album]"
4668   </source>
4669   <dest>
4670     *: "[Álbum]"
4671   </dest>
4672   <voice>
4673     *: ""
4674   </voice>
4675 </phrase>
4676 <phrase>
4677   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4678   desc: in tag viewer
4679   user: core
4680   <source>
4681     *: "[Tracknum]"
4682   </source>
4683   <dest>
4684     *: "[Faixa Nº]"
4685   </dest>
4686   <voice>
4687     *: ""
4688   </voice>
4689 </phrase>
4690 <phrase>
4691   id: LANG_ID3_GENRE
4692   desc: in tag viewer
4693   user: core
4694   <source>
4695     *: "[Genre]"
4696   </source>
4697   <dest>
4698     *: "[Género]"
4699   </dest>
4700   <voice>
4701     *: ""
4702   </voice>
4703 </phrase>
4704 <phrase>
4705   id: LANG_ID3_YEAR
4706   desc: in tag viewer
4707   user: core
4708   <source>
4709     *: "[Year]"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: "[Ano]"
4713   </dest>
4714   <voice>
4715     *: ""
4716   </voice>
4717 </phrase>
4718 <phrase>
4719   id: LANG_ID3_VBR
4720   desc: in browse_id3
4721   user: core
4722   <source>
4723     *: " (VBR)"
4724   </source>
4725   <dest>
4726     *: " (VBR)"
4727   </dest>
4728   <voice>
4729     *: ""
4730   </voice>
4731 </phrase>
4732 <phrase>
4733   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4734   desc: in tag viewer
4735   user: core
4736   <source>
4737     *: "[Frequency]"
4738   </source>
4739   <dest>
4740     *: "[Frequência]"
4741   </dest>
4742   <voice>
4743     *: ""
4744   </voice>
4745 </phrase>
4746 <phrase>
4747   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4748   desc: in tag viewer
4749   user: core
4750   <source>
4751     *: "[Track Gain]"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: "[Ganho de Faixa]"
4755   </dest>
4756   <voice>
4757     *: ""
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4762   desc: in tag viewer
4763   user: core
4764   <source>
4765     *: "[Album Gain]"
4766   </source>
4767   <dest>
4768     *: "[Ganho de Álbum]"
4769   </dest>
4770   <voice>
4771     *: ""
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_ID3_PATH
4776   desc: in tag viewer
4777   user: core
4778   <source>
4779     *: "[Path]"
4780   </source>
4781   <dest>
4782     *: "[Caminho]"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: ""
4786   </voice>
4787 </phrase>
4788 <phrase>
4789   id: LANG_ID3_NO_INFO
4790   desc: in tag viewer
4791   user: core
4792   <source>
4793     *: "<No Info>"
4794   </source>
4795   <dest>
4796     *: "<Informação Ausente>"
4797   </dest>
4798   <voice>
4799     *: ""
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4804   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: none
4808     rtc: "Sun"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: none
4812     rtc: "Dom"
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: none
4816     rtc: "Domingo"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4821   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4822   user: core
4823   <source>
4824     *: none
4825     rtc: "Mon"
4826   </source>
4827   <dest>
4828     *: none
4829     rtc: "Seg"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: none
4833     rtc: "Segunda"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4838   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: none
4842     rtc: "Tue"
4843   </source>
4844   <dest>
4845     *: none
4846     rtc: "Ter"
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: none
4850     rtc: "Terça"
4851   </voice>
4852 </phrase>
4853 <phrase>
4854   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4855   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4856   user: core
4857   <source>
4858     *: none
4859     rtc: "Wed"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: none
4863     rtc: "Qua"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: none
4867     rtc: "Quarta"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4872   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4873   user: core
4874   <source>
4875     *: none
4876     rtc: "Thu"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: none
4880     rtc: "Qui"
4881   </dest>
4882   <voice>
4883     *: none
4884     rtc: "Quinta"
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4889   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4890   user: core
4891   <source>
4892     *: none
4893     rtc: "Fri"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: none
4897     rtc: "Sex"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: none
4901     rtc: "Sexta"
4902   </voice>
4903 </phrase>
4904 <phrase>
4905   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4906   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4907   user: core
4908   <source>
4909     *: none
4910     rtc: "Sat"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: none
4914     rtc: "Sab"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: none
4918     rtc: "Sábado"
4919   </voice>
4920 </phrase>
4921 <phrase>
4922   id: LANG_MONTH_JANUARY
4923   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4924   user: core
4925   <source>
4926     *: none
4927     rtc: "Jan"
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: none
4931     rtc: "Jan"
4932   </dest>
4933   <voice>
4934     *: none
4935     rtc: "Janeiro"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4940   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: none
4944     rtc: "Feb"
4945   </source>
4946   <dest>
4947     *: none
4948     rtc: "Fev"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: none
4952     rtc: "Fevereiro"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_MONTH_MARCH
4957   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: none
4961     rtc: "Mar"
4962   </source>
4963   <dest>
4964     *: none
4965     rtc: "Mar"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: none
4969     rtc: "Março"
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_MONTH_APRIL
4974   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4975   user: core
4976   <source>
4977     *: none
4978     rtc: "Apr"
4979   </source>
4980   <dest>
4981     *: none
4982     rtc: "Abr"
4983   </dest>
4984   <voice>
4985     *: none
4986     rtc: "Abril"
4987   </voice>
4988 </phrase>
4989 <phrase>
4990   id: LANG_MONTH_MAY
4991   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4992   user: core
4993   <source>
4994     *: none
4995     rtc: "May"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: none
4999     rtc: "Mai"
5000   </dest>
5001   <voice>
5002     *: none
5003     rtc: "Maio"
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_MONTH_JUNE
5008   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: none
5012     rtc: "Jun"
5013   </source>
5014   <dest>
5015     *: none
5016     rtc: "Jun"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: none
5020     rtc: "Junho"
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_MONTH_JULY
5025   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5026   user: core
5027   <source>
5028     *: none
5029     rtc: "Jul"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: none
5033     rtc: "Jul"
5034   </dest>
5035   <voice>
5036     *: none
5037     rtc: "Julho"
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_MONTH_AUGUST
5042   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: none
5046     rtc: "Aug"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: none
5050     rtc: "Ago"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: none
5054     rtc: "Agosto"
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5059   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5060   user: core
5061   <source>
5062     *: none
5063     rtc: "Sep"
5064   </source>
5065   <dest>
5066     *: none
5067     rtc: "Set"
5068   </dest>
5069   <voice>
5070     *: none
5071     rtc: "Setembro"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5076   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: none
5080     rtc: "Oct"
5081   </source>
5082   <dest>
5083     *: none
5084     rtc: "Out"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: none
5088     rtc: "Outubro"
5089   </voice>
5090 </phrase>
5091 <phrase>
5092   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5093   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5094   user: core
5095   <source>
5096     *: none
5097     rtc: "Nov"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: none
5101     rtc: "Nov"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: none
5105     rtc: "Novembro"
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5110   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: none
5114     rtc: "Dec"
5115   </source>
5116   <dest>
5117     *: none
5118     rtc: "Dez"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: none
5122     rtc: "Dezembro"
5123   </voice>
5124 </phrase>
5125 <phrase>
5126   id: VOICE_ZERO
5127   desc: spoken only, for composing numbers
5128   user: core
5129   <source>
5130     *: ""
5131   </source>
5132   <dest>
5133     *: ""
5134   </dest>
5135   <voice>
5136     *: "0"
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: VOICE_ONE
5141   desc: spoken only, for composing numbers
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: ""
5145   </source>
5146   <dest>
5147     *: ""
5148   </dest>
5149   <voice>
5150     *: "1"
5151   </voice>
5152 </phrase>
5153 <phrase>
5154   id: VOICE_TWO
5155   desc: spoken only, for composing numbers
5156   user: core
5157   <source>
5158     *: ""
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: ""
5162   </dest>
5163   <voice>
5164     *: "2"
5165   </voice>
5166 </phrase>
5167 <phrase>
5168   id: VOICE_THREE
5169   desc: spoken only, for composing numbers
5170   user: core
5171   <source>
5172     *: ""
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: ""
5176   </dest>
5177   <voice>
5178     *: "3"
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: VOICE_FOUR
5183   desc: spoken only, for composing numbers
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: ""
5187   </source>
5188   <dest>
5189     *: ""
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: "4"
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: VOICE_FIVE
5197   desc: spoken only, for composing numbers
5198   user: core
5199   <source>
5200     *: ""
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: ""
5204   </dest>
5205   <voice>
5206     *: "5"
5207   </voice>
5208 </phrase>
5209 <phrase>
5210   id: VOICE_SIX
5211   desc: spoken only, for composing numbers
5212   user: core
5213   <source>
5214     *: ""
5215   </source>
5216   <dest>
5217     *: ""
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: "6"
5221   </voice>
5222 </phrase>
5223 <phrase>
5224   id: VOICE_SEVEN
5225   desc: spoken only, for composing numbers
5226   user: core
5227   <source>
5228     *: ""
5229   </source>
5230   <dest>
5231     *: ""
5232   </dest>
5233   <voice>
5234     *: "7"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: VOICE_EIGHT
5239   desc: spoken only, for composing numbers
5240   user: core
5241   <source>
5242     *: ""
5243   </source>
5244   <dest>
5245     *: ""
5246   </dest>
5247   <voice>
5248     *: "8"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: VOICE_NINE
5253   desc: spoken only, for composing numbers
5254   user: core
5255   <source>
5256     *: ""
5257   </source>
5258   <dest>
5259     *: ""
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: "9"
5263   </voice>
5264 </phrase>
5265 <phrase>
5266   id: VOICE_TEN
5267   desc: spoken only, for composing numbers
5268   user: core
5269   <source>
5270     *: ""
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: ""
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: "10"
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: VOICE_ELEVEN
5281   desc: spoken only, for composing numbers
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: ""
5285   </source>
5286   <dest>
5287     *: ""
5288   </dest>
5289   <voice>
5290     *: "11"
5291   </voice>
5292 </phrase>
5293 <phrase>
5294   id: VOICE_TWELVE
5295   desc: spoken only, for composing numbers
5296   user: core
5297   <source>
5298     *: ""
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: ""
5302   </dest>
5303   <voice>
5304     *: "12"
5305   </voice>
5306 </phrase>
5307 <phrase>
5308   id: VOICE_THIRTEEN
5309   desc: spoken only, for composing numbers
5310   user: core
5311   <source>
5312     *: ""
5313   </source>
5314   <dest>
5315     *: ""
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: "13"
5319   </voice>
5320 </phrase>
5321 <phrase>
5322   id: VOICE_FOURTEEN
5323   desc: spoken only, for composing numbers
5324   user: core
5325   <source>
5326     *: ""
5327   </source>
5328   <dest>
5329     *: ""
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: "14"
5333   </voice>
5334 </phrase>
5335 <phrase>
5336   id: VOICE_FIFTEEN
5337   desc: spoken only, for composing numbers
5338   user: core
5339   <source>
5340     *: ""
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: ""
5344   </dest>
5345   <voice>
5346     *: "15"
5347   </voice>
5348 </phrase>
5349 <phrase>
5350   id: VOICE_SIXTEEN
5351   desc: spoken only, for composing numbers
5352   user: core
5353   <source>
5354     *: ""
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: ""
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: "16"
5361   </voice>
5362 </phrase>
5363 <phrase>
5364   id: VOICE_SEVENTEEN
5365   desc: spoken only, for composing numbers
5366   user: core
5367   <source>
5368     *: ""
5369   </source>
5370   <dest>
5371     *: ""
5372   </dest>
5373   <voice>
5374     *: "17"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: VOICE_EIGHTEEN
5379   desc: spoken only, for composing numbers
5380   user: core
5381   <source>
5382     *: ""
5383   </source>
5384   <dest>
5385     *: ""
5386   </dest>
5387   <voice>
5388     *: "18"
5389   </voice>
5390 </phrase>
5391 <phrase>
5392   id: VOICE_NINETEEN
5393   desc: spoken only, for composing numbers
5394   user: core
5395   <source>
5396     *: ""
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: ""
5400   </dest>
5401   <voice>
5402     *: "19"
5403   </voice>
5404 </phrase>
5405 <phrase>
5406   id: VOICE_TWENTY
5407   desc: spoken only, for composing numbers
5408   user: core
5409   <source>
5410     *: ""
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: ""
5414   </dest>
5415   <voice>
5416     *: "20"
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: VOICE_THIRTY
5421   desc: spoken only, for composing numbers
5422   user: core
5423   <source>
5424     *: ""
5425   </source>
5426   <dest>
5427     *: ""
5428   </dest>
5429   <voice>
5430     *: "30"
5431   </voice>
5432 </phrase>
5433 <phrase>
5434   id: VOICE_FORTY
5435   desc: spoken only, for composing numbers
5436   user: core
5437   <source>
5438     *: ""
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: ""
5442   </dest>
5443   <voice>
5444     *: "40"
5445   </voice>
5446 </phrase>
5447 <phrase>
5448   id: VOICE_FIFTY
5449   desc: spoken only, for composing numbers
5450   user: core
5451   <source>
5452     *: ""
5453   </source>
5454   <dest>
5455     *: ""
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: "50"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: VOICE_SIXTY
5463   desc: spoken only, for composing numbers
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: ""
5467   </source>
5468   <dest>
5469     *: ""
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: "60"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: VOICE_SEVENTY
5477   desc: spoken only, for composing numbers
5478   user: core
5479   <source>
5480     *: ""
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: ""
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: "70"
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: VOICE_EIGHTY
5491   desc: spoken only, for composing numbers
5492   user: core
5493   <source>
5494     *: ""
5495   </source>
5496   <dest>
5497     *: ""
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: "80"
5501   </voice>
5502 </phrase>
5503 <phrase>
5504   id: VOICE_NINETY
5505   desc: spoken only, for composing numbers
5506   user: core
5507   <source>
5508     *: ""
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: ""
5512   </dest>
5513   <voice>
5514     *: "90"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: VOICE_HUNDRED
5519   desc: spoken only, for composing numbers
5520   user: core
5521   <source>
5522     *: ""
5523   </source>
5524   <dest>
5525     *: ""
5526   </dest>
5527   <voice>
5528     *: "centena"
5529   </voice>
5530 </phrase>
5531 <phrase>
5532   id: VOICE_THOUSAND
5533   desc: spoken only, for composing numbers
5534   user: core
5535   <source>
5536     *: ""
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: ""
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: "milhar"
5543   </voice>
5544 </phrase>
5545 <phrase>
5546   id: VOICE_MILLION
5547   desc: spoken only, for composing numbers
5548   user: core
5549   <source>
5550     *: ""
5551   </source>
5552   <dest>
5553     *: ""
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: "milhão"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: VOICE_BILLION
5561   desc: spoken only, for composing numbers
5562   user: core
5563   <source>
5564     *: ""
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: ""
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: "bilhão"
5571   </voice>
5572 </phrase>
5573 <phrase>
5574   id: VOICE_MINUS
5575   desc: spoken only, for composing numbers
5576   user: core
5577   <source>
5578     *: ""
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: ""
5582   </dest>
5583   <voice>
5584     *: "menos"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: VOICE_PLUS
5589   desc: spoken only, for composing numbers
5590   user: core
5591   <source>
5592     *: ""
5593   </source>
5594   <dest>
5595     *: ""
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: "mais"
5599   </voice>
5600 </phrase>
5601 <phrase>
5602   id: VOICE_MILLISECONDS
5603   desc: spoken only, a unit postfix
5604   user: core
5605   <source>
5606     *: ""
5607   </source>
5608   <dest>
5609     *: ""
5610   </dest>
5611   <voice>
5612     *: "milisegundos"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: VOICE_SECOND
5617   desc: spoken only, a unit postfix
5618   user: core
5619   <source>
5620     *: ""
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: ""
5624   </dest>
5625   <voice>
5626     *: "segundo"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: VOICE_SECONDS
5631   desc: spoken only, a unit postfix
5632   user: core
5633   <source>
5634     *: ""
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: ""
5638   </dest>
5639   <voice>
5640     *: "segundos"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: VOICE_MINUTE
5645   desc: spoken only, a unit postfix
5646   user: core
5647   <source>
5648     *: ""
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: ""
5652   </dest>
5653   <voice>
5654     *: "minutos"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: VOICE_MINUTES
5659   desc: spoken only, a unit postfix
5660   user: core
5661   <source>
5662     *: ""
5663   </source>
5664   <dest>
5665     *: ""
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: "minutos"
5669   </voice>
5670 </phrase>
5671 <phrase>
5672   id: VOICE_HOUR
5673   desc: spoken only, a unit postfix
5674   user: core
5675   <source>
5676     *: ""
5677   </source>
5678   <dest>
5679     *: ""
5680   </dest>
5681   <voice>
5682     *: "hora"
5683   </voice>
5684 </phrase>
5685 <phrase>
5686   id: VOICE_HOURS
5687   desc: spoken only, a unit postfix
5688   user: core
5689   <source>
5690     *: ""
5691   </source>
5692   <dest>
5693     *: ""
5694   </dest>
5695   <voice>
5696     *: "horas"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: VOICE_KHZ
5701   desc: spoken only, a unit postfix
5702   user: core
5703   <source>
5704     *: ""
5705   </source>
5706   <dest>
5707     *: ""
5708   </dest>
5709   <voice>
5710     *: "kilohertz"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: VOICE_DB
5715   desc: spoken only, a unit postfix
5716   user: core
5717   <source>
5718     *: ""
5719   </source>
5720   <dest>
5721     *: ""
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: "decibel"
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: VOICE_PERCENT
5729   desc: spoken only, a unit postfix
5730   user: core
5731   <source>
5732     *: ""
5733   </source>
5734   <dest>
5735     *: ""
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: "percento"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5743   desc: spoken only, a unit postfix
5744   user: core
5745   <source>
5746     *: ""
5747   </source>
5748   <dest>
5749     *: ""
5750   </dest>
5751   <voice>
5752     *: "mili-ampere hora"
5753   </voice>
5754 </phrase>
5755 <phrase>
5756   id: VOICE_PIXEL
5757   desc: spoken only, a unit postfix
5758   user: core
5759   <source>
5760     *: ""
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: ""
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: "pixel"
5767   </voice>
5768 </phrase>
5769 <phrase>
5770   id: VOICE_PER_SEC
5771   desc: spoken only, a unit postfix
5772   user: core
5773   <source>
5774     *: ""
5775   </source>
5776   <dest>
5777     *: ""
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: "por segundo"
5781   </voice>
5782 </phrase>
5783 <phrase>
5784   id: VOICE_HERTZ
5785   desc: spoken only, a unit postfix
5786   user: core
5787   <source>
5788     *: ""
5789   </source>
5790   <dest>
5791     *: ""
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: "hertz"
5795   </voice>
5796 </phrase>
5797 <phrase>
5798   id: LANG_BYTE
5799   desc: a unit postfix
5800   user: core
5801   <source>
5802     *: "B"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: "B"
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: ""
5809   </voice>
5810 </phrase>
5811 <phrase>
5812   id: LANG_KILOBYTE
5813   desc: a unit postfix, also voiced
5814   user: core
5815   <source>
5816     *: "KB"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: "KB"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: "kilobyte"
5823   </voice>
5824 </phrase>
5825 <phrase>
5826   id: LANG_MEGABYTE
5827   desc: a unit postfix, also voiced
5828   user: core
5829   <source>
5830     *: "MB"
5831   </source>
5832   <dest>
5833     *: "MB"
5834   </dest>
5835   <voice>
5836     *: "megabyte"
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: LANG_GIGABYTE
5841   desc: a unit postfix, also voiced
5842   user: core
5843   <source>
5844     *: "GB"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: "GB"
5848   </dest>
5849   <voice>
5850     *: "gigabyte"
5851   </voice>
5852 </phrase>
5853 <phrase>
5854   id: LANG_POINT
5855   desc: decimal separator for composing numbers
5856   user: core
5857   <source>
5858     *: "."
5859   </source>
5860   <dest>
5861     *: ","
5862   </dest>
5863   <voice>
5864     *: "ponto"
5865   </voice>
5866 </phrase>
5867 <phrase>
5868   id: VOICE_CHAR_A
5869   desc: spoken only, for spelling
5870   user: core
5871   <source>
5872     *: ""
5873   </source>
5874   <dest>
5875     *: ""
5876   </dest>
5877   <voice>
5878     *: "A"
5879   </voice>
5880 </phrase>
5881 <phrase>
5882   id: VOICE_CHAR_B
5883   desc: spoken only, for spelling
5884   user: core
5885   <source>
5886     *: ""
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: ""
5890   </dest>
5891   <voice>
5892     *: "B"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: VOICE_CHAR_C
5897   desc: spoken only, for spelling
5898   user: core
5899   <source>
5900     *: ""
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: ""
5904   </dest>
5905   <voice>
5906     *: "C"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: VOICE_CHAR_D
5911   desc: spoken only, for spelling
5912   user: core
5913   <source>
5914     *: ""
5915   </source>
5916   <dest>
5917     *: ""
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: "D"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: VOICE_CHAR_E
5925   desc: spoken only, for spelling
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: ""
5929   </source>
5930   <dest>
5931     *: ""
5932   </dest>
5933   <voice>
5934     *: "E"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: VOICE_CHAR_F
5939   desc: spoken only, for spelling
5940   user: core
5941   <source>
5942     *: ""
5943   </source>
5944   <dest>
5945     *: ""
5946   </dest>
5947   <voice>
5948     *: "F"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: VOICE_CHAR_G
5953   desc: spoken only, for spelling
5954   user: core
5955   <source>
5956     *: ""
5957   </source>
5958   <dest>
5959     *: ""
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: "G"
5963   </voice>
5964 </phrase>
5965 <phrase>
5966   id: VOICE_CHAR_H
5967   desc: spoken only, for spelling
5968   user: core
5969   <source>
5970     *: ""
5971   </source>
5972   <dest>
5973     *: ""
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: "H"
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: VOICE_CHAR_I
5981   desc: spoken only, for spelling
5982   user: core
5983   <source>
5984     *: ""
5985   </source>
5986   <dest>
5987     *: ""
5988   </dest>
5989   <voice>
5990     *: "I"
5991   </voice>
5992 </phrase>
5993 <phrase>
5994   id: VOICE_CHAR_J
5995   desc: spoken only, for spelling
5996   user: core
5997   <source>
5998     *: ""
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: ""
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: "J"
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: VOICE_CHAR_K
6009   desc: spoken only, for spelling
6010   user: core
6011   <source>
6012     *: ""
6013   </source>
6014   <dest>
6015     *: ""
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: "K"
6019   </voice>
6020 </phrase>
6021 <phrase>
6022   id: VOICE_CHAR_L
6023   desc: spoken only, for spelling
6024   user: core
6025   <source>
6026     *: ""
6027   </source>
6028   <dest>
6029     *: ""
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: "L"
6033   </voice>
6034 </phrase>
6035 <phrase>
6036   id: VOICE_CHAR_M
6037   desc: spoken only, for spelling
6038   user: core
6039   <source>
6040     *: ""
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: ""
6044   </dest>
6045   <voice>
6046     *: "M"
6047   </voice>
6048 </phrase>
6049 <phrase>
6050   id: VOICE_CHAR_N
6051   desc: spoken only, for spelling
6052   user: core
6053   <source>
6054     *: ""
6055   </source>
6056   <dest>
6057     *: ""
6058   </dest>
6059   <voice>
6060     *: "N"
6061   </voice>
6062 </phrase>
6063 <phrase>
6064   id: VOICE_CHAR_O
6065   desc: spoken only, for spelling
6066   user: core
6067   <source>
6068     *: ""
6069   </source>
6070   <dest>
6071     *: ""
6072   </dest>
6073   <voice>
6074     *: "O"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: VOICE_CHAR_P
6079   desc: spoken only, for spelling
6080   user: core
6081   <source>
6082     *: ""
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: ""
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: "P"
6089   </voice>
6090 </phrase>
6091 <phrase>
6092   id: VOICE_CHAR_Q
6093   desc: spoken only, for spelling
6094   user: core
6095   <source>
6096     *: ""
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: ""
6100   </dest>
6101   <voice>
6102     *: "Q"
6103   </voice>
6104 </phrase>
6105 <phrase>
6106   id: VOICE_CHAR_R
6107   desc: spoken only, for spelling
6108   user: core
6109   <source>
6110     *: ""
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: ""
6114   </dest>
6115   <voice>
6116     *: "R"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: VOICE_CHAR_S
6121   desc: spoken only, for spelling
6122   user: core
6123   <source>
6124     *: ""
6125   </source>
6126   <dest>
6127     *: ""
6128   </dest>
6129   <voice>
6130     *: "S"
6131   </voice>
6132 </phrase>
6133 <phrase>
6134   id: VOICE_CHAR_T
6135   desc: spoken only, for spelling
6136   user: core
6137   <source>
6138     *: ""
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: ""
6142   </dest>
6143   <voice>
6144     *: "T"
6145   </voice>
6146 </phrase>
6147 <phrase>
6148   id: VOICE_CHAR_U
6149   desc: spoken only, for spelling
6150   user: core
6151   <source>
6152     *: ""
6153   </source>
6154   <dest>
6155     *: ""
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: "U"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: VOICE_CHAR_V
6163   desc: spoken only, for spelling
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: ""
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: ""
6170   </dest>
6171   <voice>
6172     *: "V"
6173   </voice>
6174 </phrase>
6175 <phrase>
6176   id: VOICE_CHAR_W
6177   desc: spoken only, for spelling
6178   user: core
6179   <source>
6180     *: ""
6181   </source>
6182   <dest>
6183     *: ""
6184   </dest>
6185   <voice>
6186     *: "W"
6187   </voice>
6188 </phrase>
6189 <phrase>
6190   id: VOICE_CHAR_X
6191   desc: spoken only, for spelling
6192   user: core
6193   <source>
6194     *: ""
6195   </source>
6196   <dest>
6197     *: ""
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: "X"
6201   </voice>
6202 </phrase>
6203 <phrase>
6204   id: VOICE_CHAR_Y
6205   desc: spoken only, for spelling
6206   user: core
6207   <source>
6208     *: ""
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: ""
6212   </dest>
6213   <voice>
6214     *: "Y"
6215   </voice>
6216 </phrase>
6217 <phrase>
6218   id: VOICE_CHAR_Z
6219   desc: spoken only, for spelling
6220   user: core
6221   <source>
6222     *: ""
6223   </source>
6224   <dest>
6225     *: ""
6226   </dest>
6227   <voice>
6228     *: "Z"
6229   </voice>
6230 </phrase>
6231 <phrase>
6232   id: VOICE_DOT
6233   desc: spoken only, for spelling
6234   user: core
6235   <source>
6236     *: ""
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: ""
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: "dot"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: VOICE_PAUSE
6247   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6248   user: core
6249   <source>
6250     *: ""
6251   </source>
6252   <dest>
6253     *: ""
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: " "
6257   </voice>
6258 </phrase>
6259 <phrase>
6260   id: VOICE_FILE
6261   desc: spoken only, prefix for file number
6262   user: core
6263   <source>
6264     *: ""
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: ""
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: "ficheiro"
6271   </voice>
6272 </phrase>
6273 <phrase>
6274   id: VOICE_DIR
6275   desc: spoken only, prefix for directory number
6276   user: core
6277   <source>
6278     *: ""
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: ""
6282   </dest>
6283   <voice>
6284     *: "pasta"
6285   </voice>
6286 </phrase>
6287 <phrase>
6288   id: VOICE_EXT_MPA
6289   desc: spoken only, for file extension
6290   user: core
6291   <source>
6292     *: ""
6293   </source>
6294   <dest>
6295     *: ""
6296   </dest>
6297   <voice>
6298     *: "audio"
6299   </voice>
6300 </phrase>
6301 <phrase>
6302   id: VOICE_EXT_CFG
6303   desc: spoken only, for file extension
6304   user: core
6305   <source>
6306     *: ""
6307   </source>
6308   <dest>
6309     *: ""
6310   </dest>
6311   <voice>
6312     *: "configuração"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: VOICE_EXT_WPS
6317   desc: spoken only, for file extension
6318   user: core
6319   <source>
6320     *: ""
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: ""
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: "while-playing-screen"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: VOICE_EXT_TXT
6331   desc: DEPRECATED
6332   user: core
6333   <source>
6334     *: ""
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: deprecated
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: ""
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: VOICE_EXT_ROCK
6345   desc: spoken only, for file extension
6346   user: core
6347   <source>
6348     *: ""
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: ""
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: "plugin"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: VOICE_EXT_FONT
6359   desc: spoken only, for file extension
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: ""
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: ""
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: "fonte"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: VOICE_EXT_BMARK
6373   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6374   user: core
6375   <source>
6376     *: ""
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: ""
6380   </dest>
6381   <voice>
6382     *: "favorito"
6383   </voice>
6384 </phrase>
6385 <phrase>
6386   id: VOICE_EXT_AJZ
6387   desc: spoken only, for file extension
6388   user: core
6389   <source>
6390     *: ""
6391   </source>
6392   <dest>
6393     *: ""
6394   </dest>
6395   <voice>
6396     *: "firmware"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: VOICE_EXT_RWPS
6401   desc: spoken only, for file extension
6402   user: core
6403   <source>
6404     *: none
6405     remote: ""
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     remote: ""
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     remote: ""
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6418   desc: DEPRECATED
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: ""
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: ""
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: ""
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6432   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: "Playlist Buffer Full"
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: "Buffer da Playlist Cheio"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: "Buffer da Playlist Cheio"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: LANG_CREATING
6446   desc: Screen feedback during playlist creation
6447   user: core
6448   <source>
6449     *: "Creating"
6450   </source>
6451   <dest>
6452     *: "A Criar"
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: ""
6456   </voice>
6457 </phrase>
6458 <phrase>
6459   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6460   desc: splash number of tracks inserted
6461   user: core
6462   <source>
6463     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: "Inserida(s) %d Faixa(s) (%s)"
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: "Faixas inseridas"
6470   </voice>
6471 </phrase>
6472 <phrase>
6473   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6474   desc: splash number of tracks queued
6475   user: core
6476   <source>
6477     *: "Queued %d tracks (%s)"
6478   </source>
6479   <dest>
6480     *: "Enlistada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6481   </dest>
6482   <voice>
6483     *: "faixas enlistadas"
6484   </voice>
6485 </phrase>
6486 <phrase>
6487   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6488   desc: splash number of tracks saved
6489   user: core
6490   <source>
6491     *: "Saved %d tracks (%s)"
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: "faixas gravadas"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6502   desc: Asked from onplay screen
6503   user: core
6504   <source>
6505     *: "Recursively?"
6506   </source>
6507   <dest>
6508     *: "Recursivamente?"
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: "Recursivamente?"
6512   </voice>
6513 </phrase>
6514 <phrase>
6515   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6516   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6517   user: core
6518   <source>
6519     *: "Erase dynamic playlist?"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: "Eliminar Playlist Dinâmica?"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: "Eliminar Playlist Dinâmica?"
6526   </voice>
6527 </phrase>
6528 <phrase>
6529   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6530   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6531   user: core
6532   <source>
6533     *: "Nothing to resume"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: "Nada Para Resumir"
6537   </dest>
6538   <voice>
6539     *: "Nada Para Resumir"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6544   desc: Playlist error
6545   user: core
6546   <source>
6547     *: "Error updating playlist control file"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: "Erro ao Actualizar o Ficheiro de Controlo da Playlist"
6551   </dest>
6552   <voice>
6553     *: "rro ao Actualizar o Ficheiro de Controlo da Playlist"
6554   </voice>
6555 </phrase>
6556 <phrase>
6557   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6558   desc: Playlist error
6559   user: core
6560   <source>
6561     *: "Error accessing playlist file"
6562   </source>
6563   <dest>
6564     *: "Erro ao Aceder ao Ficheiro da Playlist"
6565   </dest>
6566   <voice>
6567     *: "Erro ao Aceder ao Ficheiro da Playlist"
6568   </voice>
6569 </phrase>
6570 <phrase>
6571   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6572   desc: Playlist error
6573   user: core
6574   <source>
6575     *: "Error accessing playlist control file"
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: "Erro ao Acedar ao Ficheiro de Controlo da Playlist"
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: "Erro ao Acedar ao Ficheiro de Controlo da Playlist"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6586   desc: Playlist error
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: "Error accessing directory"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: "Erro ao Acedar à Directoria"
6593   </dest>
6594   <voice>
6595     *: "Erro ao Acedar à Directoria"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6600   desc: Playlist resume error
6601   user: core
6602   <source>
6603     *: "Playlist control file is invalid"
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: "Ficheiro de Controlo da Playlist Inválido"
6607   </dest>
6608   <voice>
6609     *: "Ficheiro de Controlo da Playlist Inválido"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_FM_STATION
6614   desc: in radio screen
6615   user: core
6616   <source>
6617     *: none
6618     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: none
6622     radio: "Estação: %d.%02d MHz"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: none
6626     radio: ""
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6631   desc: error when preset list is empty
6632   user: core
6633   <source>
6634     *: none
6635     radio: "No presets"
6636   </source>
6637   <dest>
6638     *: none
6639     radio: "Sem predefinições"
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: none
6643     radio: "Sem predefinições"
6644   </voice>
6645 </phrase>
6646 <phrase>
6647   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6648   desc: in radio menu
6649   user: core
6650   <source>
6651     *: none
6652     radio: "Add Preset"
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: none
6656     radio: "Adicionar Predefinição"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: none
6660     radio: "Adicionar Predefinição"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6665   desc: in radio screen
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: none
6669     radio: "Edit Preset"
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: none
6673     radio: "Editar Predefinição"
6674   </dest>
6675   <voice>
6676     *: none
6677     radio: "Editar Predefinição"
6678   </voice>
6679 </phrase>
6680 <phrase>
6681   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6682   desc: in radio screen
6683   user: core
6684   <source>
6685     *: none
6686     radio: "Remove Preset"
6687   </source>
6688   <dest>
6689     *: none
6690     radio: "Remover Predefinição"
6691   </dest>
6692   <voice>
6693     *: none
6694     radio: "Remover Predefinição"
6695   </voice>
6696 </phrase>
6697 <phrase>
6698   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6699   desc: in radio screen
6700   user: core
6701   <source>
6702     *: none
6703     radio: "Preset Save Failed"
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: none
6707     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: none
6711     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
6712   </voice>
6713 </phrase>
6714 <phrase>
6715   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6716   desc: in radio screen
6717   user: core
6718   <source>
6719     *: none
6720     radio: "The Preset List is Full"
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: none
6724     radio: "A Lista de Predefinições está Cheia"
6725   </dest>
6726   <voice>
6727     *: none
6728     radio: "A Lista de Predefinições está Cheia"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6733   desc: in radio screen
6734   user: core
6735   <source>
6736     *: none
6737     radio_screen_button_bar: "Exit"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: none
6741     radio_screen_button_bar: "Sair"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: none
6745     radio_screen_button_bar: ""
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6750   desc: in radio screen
6751   user: core
6752   <source>
6753     *: none
6754     radio_screen_button_bar: "Action"
6755   </source>
6756   <dest>
6757     *: none
6758     radio_screen_button_bar: "Acção"
6759   </dest>
6760   <voice>
6761     *: none
6762     radio_screen_button_bar: ""
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6767   desc: in radio screen
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: none
6771     radio_screen_button_bar: "Add"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: none
6775     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: none
6779     radio_screen_button_bar: ""
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6784   desc: in radio screen
6785   user: core
6786   <source>
6787     *: none
6788     radio_screen_button_bar: "Record"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: none
6792     radio_screen_button_bar: "Gravar"
6793   </dest>
6794   <voice>
6795     *: none
6796     radio_screen_button_bar: ""
6797   </voice>
6798 </phrase>
6799 <phrase>
6800   id: LANG_FM_MONO_MODE
6801   desc: in radio screen
6802   user: core
6803   <source>
6804     *: none
6805     radio: "Force Mono"
6806   </source>
6807   <dest>
6808     *: none
6809     radio: "Forçar Mono"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: none
6813     radio: "Forçar Mono"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_FM_FREEZE
6818   desc: splash screen during freeze in radio mode
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: none
6822     radio: "Screen frozen!"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: none
6826     radio: "Ecrã Bloqueado!"
6827   </dest>
6828   <voice>
6829     *: none
6830     radio: ""
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
6835   desc: in radio menu
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: none
6839     radio: "Auto-Scan Presets"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: none
6843     radio: "Procuar Automaticamente Predefinções"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: none
6847     radio: "Procuar Automaticamente Predefinções"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6852   desc: confirmation if presets can be cleared
6853   user: core
6854   <source>
6855     *: none
6856     radio: "Clear Current Presets?"
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: none
6860     radio: "Limpar Predefinições Actuais?"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: none
6864     radio: "Limpar Predefinições Actuais?"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_FM_SCANNING
6869   desc: during auto scan
6870   user: core
6871   <source>
6872     *: none
6873     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: none
6877     radio: "Procurando %d.%02d MHz"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: none
6881     radio: ""
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6886   desc: default preset name for auto scan mode
6887   user: core
6888   <source>
6889     *: none
6890     radio: "%d.%02d MHz"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: none
6894     radio: "%d.%02d MHz"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: none
6898     radio: ""
6899   </voice>
6900 </phrase>
6901 <phrase>
6902   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6903   desc: in radio screen / menu
6904   user: core
6905   <source>
6906     *: none
6907     radio: "Scan"
6908   </source>
6909   <dest>
6910     *: none
6911     radio: "Procurar"
6912   </dest>
6913   <voice>
6914     *: none
6915     radio: "Procurar"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
6920   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Dir Buffer is Full!"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "Buffer das Directorias Está Cheio"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: "Buffer das Directorias Está Cheio"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
6934   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: "New Language"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: "Nova Linguagem"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: "Nova Linguagem"
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_SETTINGS_LOADED
6948   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
6949   user: core
6950   <source>
6951     *: "Settings Loaded"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: "Opções Carregadas"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: "Opções Carregadas"
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_SETTINGS_SAVED
6962   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6963   user: core
6964   <source>
6965     *: "Settings Saved"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: "Opções Gravadas"
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: "Opções Gravadas"
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_BOOT_CHANGED
6976   desc: File browser discovered the boot file was changed
6977   user: core
6978   <source>
6979     *: "Boot changed"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: "Arranque Alterado"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: "Arranque Alterado"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_REBOOT_NOW
6990   desc: Do you want to reboot?
6991   user: core
6992   <source>
6993     *: "Reboot now?"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: "Reiniciar agora?"
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: "Reiniciar agora?"
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_OFF_ABORT
7004   desc: Used on recorder models
7005   user: core
7006   <source>
7007     *: "OFF to abort"
7008     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7009     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7010     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7011     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
7012     gigabeats: "BACK to abort"
7013     gigabeatf: "POWER to abort"
7014   </source>
7015   <dest>
7016     *: "OFF para Abortar"
7017     player,h100,h120,h300: "STOP para Abortar"
7018     ipod*: "PLAY/PAUSE para Abortar"
7019     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para Abortar"
7020     gigabeats: "BACK para Abortar"
7021     gigabeatf: "POWER para Abortar"
7022   </dest>
7023   <voice>
7024     *: ""
7025   </voice>
7026 </phrase>
7027 <phrase>
7028   id: LANG_NO_FILES
7029   desc: in settings_menu
7030   user: core
7031   <source>
7032     *: "No files"
7033   </source>
7034   <dest>
7035     *: "Sem Ficheiros"
7036   </dest>
7037   <voice>
7038     *: "Sem Ficheiros"
7039   </voice>
7040 </phrase>
7041 <phrase>
7042   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7043   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7044   user: core
7045   <source>
7046     *: none
7047     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: none
7051     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7052   </dest>
7053   <voice>
7054     *: none
7055     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7056   </voice>
7057 </phrase>
7058 <phrase>
7059   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7060   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7061   user: core
7062   <source>
7063     *: none
7064     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7065   </source>
7066   <dest>
7067     *: none
7068     lcd_non-mono: "Carregamento do Fundo Falhou"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: none
7072     lcd_non-mono: "Carregamento do Fundo Falhou"
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_MOVE
7077   desc: The verb/action Move
7078   user: core
7079   <source>
7080     *: "Move"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "Mover"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: "Mover"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_SHOW_INDICES
7091   desc: in playlist viewer menu
7092   user: core
7093   <source>
7094     *: "Show Indices"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "Ver Índices"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: "Ver Índices"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7105   desc: in playlist viewer on+play menu
7106   user: core
7107   <source>
7108     *: "Track Display"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "Ver Faixa"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: "Ver Faixa"
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7119   desc: track display options
7120   user: core
7121   <source>
7122     *: "Track Name Only"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "Apenas Nome da Faixa"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: "Apenas Nome da Faixa"
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7133   desc: track display options
7134   user: core
7135   <source>
7136     *: "Full Path"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Caminho Completo"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: "Caminho Completo"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_REMOVE
7147   desc: in playlist viewer on+play menu
7148   user: core
7149   <source>
7150     *: "Remove"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "Remover"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: "Remover"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7161   desc: Plugin open error message
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: "Can't open %s"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "Não é Possível Abrir %s"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: ""
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_READ_FAILED
7175   desc: There was an error reading a file
7176   user: core
7177   <source>
7178     *: "Failed reading %s"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: ""
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7189   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7190   user: core
7191   <source>
7192     *: "Incompatible model"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "Modelo Incompatível"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: ""
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7203   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7204   user: core
7205   <source>
7206     *: "Incompatible version"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "Versão Incompatível"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: ""
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7217   desc: The plugin return an error code
7218   user: core
7219   <source>
7220     *: "Plugin returned error"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "O Plugin Retornou um Erro"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: ""
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7231   desc: Extension array full
7232   user: core
7233   <source>
7234     *: "Extension array full"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "Lista de Extensões Cheia"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: "Lista de Extensões Cheia"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_FILETYPES_FULL
7245   desc: Filetype array full
7246   user: core
7247   <source>
7248     *: "Filetype array full"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "Lista de Tipos de Ficheiros Cheia"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: "Lista de Tipos de Ficheiros Cheia"
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7259   desc: Viewer plugin name too long
7260   user: core
7261   <source>
7262     *: "Plugin name too long"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "Nome do Plugin Demasiado Longo"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: "Nome do Plugin Demasiado Longo"
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7273   desc: deprecated
7274   user: core
7275   <source>
7276     *: none
7277     lcd_bitmap: ""
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: none
7281     lcd_bitmap: ""
7282   </dest>
7283   <voice>
7284     *: none
7285     lcd_bitmap: ""
7286   </voice>
7287 </phrase>
7288 <phrase>
7289   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7290   desc: deprecated
7291   user: core
7292   <source>
7293     *: none
7294     lcd_bitmap: ""
7295   </source>
7296   <dest>
7297     *: none
7298     lcd_bitmap: ""
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: none
7302     lcd_bitmap: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_SYSFONT_ON
7307   desc: deprecated
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: none
7311     lcd_bitmap: ""
7312   </source>
7313   <dest>
7314     *: none
7315     lcd_bitmap: ""
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: none
7319     lcd_bitmap: ""
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_SYSFONT_OFF
7324   desc: deprecated
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: none
7328     lcd_bitmap: ""
7329   </source>
7330   <dest>
7331     *: none
7332     lcd_bitmap: ""
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: none
7336     lcd_bitmap: ""
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7341   desc: deprecated
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: none
7345     recording: ""
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: none
7349     recording: ""
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: none
7353     recording: ""
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7358   desc: in sound_settings
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: none
7362     recording: "Stereo"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: none
7366     recording: "Estéreo"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: none
7370     recording: "Estéreo"
7371   </voice>
7372 </phrase>
7373 <phrase>
7374   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7375   desc: in sound_settings
7376   user: core
7377   <source>
7378     *: none
7379     recording: "Mono"
7380   </source>
7381   <dest>
7382     *: none
7383     recording: "Mono"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: none
7387     recording: "Mono"
7388   </voice>
7389 </phrase>
7390 <phrase>
7391   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7392   desc: in the equalizer settings menu
7393   user: core
7394   <source>
7395     *: none
7396     swcodec: "Edit mode: %s %s"
7397   </source>
7398   <dest>
7399     *: none
7400     swcodec: "Modo de Edição: %s %s"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: none
7404     swcodec: ""
7405   </voice>
7406 </phrase>
7407 <phrase>
7408   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7409   desc: in the equalizer settings menu
7410   user: core
7411   <source>
7412     *: none
7413     swcodec: "Cutoff"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: none
7417     swcodec: "Frequência de Corte"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: none
7421     swcodec: "Frequência de Corte"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
7426   desc: deprecated
7427   user: core
7428   <source>
7429     *: none
7430     lcd_bitmap: ""
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: none
7434     lcd_bitmap: ""
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: none
7438     lcd_bitmap: ""
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
7443   desc: deprecated
7444   user: core
7445   <source>
7446     *: none
7447     lcd_bitmap: ""
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: none
7451     lcd_bitmap: ""
7452   </dest>
7453   <voice>
7454     *: none
7455     lcd_bitmap: ""
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
7460   desc: deprecated
7461   user: core
7462   <source>
7463     *: none
7464     lcd_bitmap: ""
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: none
7468     lcd_bitmap: ""
7469   </dest>
7470   <voice>
7471     *: none
7472     lcd_bitmap: ""
7473   </voice>
7474 </phrase>
7475 <phrase>
7476   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
7477   desc: deprecated
7478   user: core
7479   <source>
7480     *: none
7481     lcd_bitmap: ""
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: none
7485     lcd_bitmap: ""
7486   </dest>
7487   <voice>
7488     *: none
7489     lcd_bitmap: ""
7490   </voice>
7491 </phrase>
7492 <phrase>
7493   id: LANG_SYSFONT_FILTER
7494   desc: deprecated
7495   user: core
7496   <source>
7497     *: none
7498     lcd_bitmap: ""
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: none
7502     lcd_bitmap: ""
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: none
7506     lcd_bitmap: ""
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
7511   desc: deprecated
7512   user: core
7513   <source>
7514     *: none
7515     lcd_bitmap: ""
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: none
7519     lcd_bitmap: ""
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: none
7523     lcd_bitmap: ""
7524   </voice>
7525 </phrase>
7526 <phrase>
7527   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
7528   desc: deprecated
7529   user: core
7530   <source>
7531     *: none
7532     lcd_bitmap: ""
7533   </source>
7534   <dest>
7535     *: none
7536     lcd_bitmap: ""
7537   </dest>
7538   <voice>
7539     *: none
7540     lcd_bitmap: ""
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
7545   desc: deprecated
7546   user: core
7547   <source>
7548     *: none
7549     lcd_bitmap: ""
7550   </source>
7551   <dest>
7552     *: none
7553     lcd_bitmap: ""
7554   </dest>
7555   <voice>
7556     *: none
7557     lcd_bitmap: ""
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7562   desc: in the recording settings
7563   user: core
7564   <source>
7565     *: none
7566     recording_hwcodec: "Quality"
7567   </source>
7568   <dest>
7569     *: none
7570     recording_hwcodec: "Qualidade"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: none
7574     recording_hwcodec: "Qualidade"
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7579   desc: in the recording settings
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: none
7583     recording: "Frequency"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: none
7587     recording: "Frequência"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: none
7591     recording: "Frequência"
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7596   desc: in the recording settings
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: none
7600     recording: "Source"
7601   </source>
7602   <dest>
7603     *: none
7604     recording: "Fonte"
7605   </dest>
7606   <voice>
7607     *: none
7608     recording: "Fonte"
7609   </voice>
7610 </phrase>
7611 <phrase>
7612   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7613   desc: in the recording settings
7614   user: core
7615   <source>
7616     *: none
7617     recording: "Digital"
7618   </source>
7619   <dest>
7620     *: none
7621     recording: "Digital"
7622   </dest>
7623   <voice>
7624     *: none
7625     recording: "Digital"
7626   </voice>
7627 </phrase>
7628 <phrase>
7629   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7630   desc: in recording settings_menu
7631   user: core
7632   <source>
7633     *: none
7634     recording: "Trigger"
7635   </source>
7636   <dest>
7637     *: none
7638     recording: "Botão de Arranque"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: none
7642     recording: "Botão de Arranque"
7643   </voice>
7644 </phrase>
7645 <phrase>
7646   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
7647   desc: deprecated
7648   user: core
7649   <source>
7650     *: none
7651     lcd_bitmap: ""
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: none
7655     lcd_bitmap: ""
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: none
7659     lcd_bitmap: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
7664   desc: deprecated
7665   user: core
7666   <source>
7667     *: none
7668     lcd_bitmap: ""
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: none
7672     lcd_bitmap: ""
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: none
7676     lcd_bitmap: ""
7677   </voice>
7678 </phrase>
7679 <phrase>
7680   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
7681   desc: deprecated
7682   user: core
7683   <source>
7684     *: none
7685     lcd_bitmap: ""
7686   </source>
7687   <dest>
7688     *: none
7689     lcd_bitmap: ""
7690   </dest>
7691   <voice>
7692     *: none
7693     lcd_bitmap: ""
7694   </voice>
7695 </phrase>
7696 <phrase>
7697   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
7698   desc: deprecated
7699   user: core
7700   <source>
7701     *: none
7702     recording: ""
7703   </source>
7704   <dest>
7705     *: none
7706     recording: ""
7707   </dest>
7708   <voice>
7709     *: none
7710     recording: ""
7711   </voice>
7712 </phrase>
7713 <phrase>
7714   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
7715   desc: deprecated
7716   user: core
7717   <source>
7718     *: none
7719     recording: ""
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: none
7723     recording: ""
7724   </dest>
7725   <voice>
7726     *: none
7727     recording: ""
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
7732   desc: deprecated
7733   user: core
7734   <source>
7735     *: none
7736     recording: ""
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: none
7740     recording: ""
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: none
7744     recording: ""
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
7749   desc: deprecated
7750   user: core
7751   <source>
7752     *: none
7753     recording: ""
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: none
7757     recording: ""
7758   </dest>
7759   <voice>
7760     *: none
7761     recording: ""
7762   </voice>
7763 </phrase>
7764 <phrase>
7765   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
7766   desc: in the recording screen
7767   user: core
7768   <source>
7769     *: none
7770     recording: "Gain Left"
7771   </source>
7772   <dest>
7773     *: none
7774     recording: "Ganho à Esquerda"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: none
7778     recording: ""
7779   </voice>
7780 </phrase>
7781 <phrase>
7782   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
7783   desc: in the recording screen
7784   user: core
7785   <source>
7786     *: none
7787     recording: "Gain Right"
7788   </source>
7789   <dest>
7790     *: none
7791     recording: "Ganho à Direita"
7792   </dest>
7793   <voice>
7794     *: none
7795     recording: ""
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
7800   desc: deprecated
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: none
7804     recording: ""
7805   </source>
7806   <dest>
7807     *: none
7808     recording: ""
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: none
7812     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
7813   </voice>
7814 </phrase>
7815 <phrase>
7816   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7817   desc: in dir browser, F1 button bar text
7818   user: core
7819   <source>
7820     *: none
7821     recorder_pad: "Menu"
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: none
7825     recorder_pad: "Menu"
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: none
7829     recorder_pad: ""
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7834   desc: in dir browser, F2 button bar text
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: none
7838     recorder_pad: "Option"
7839   </source>
7840   <dest>
7841     *: none
7842     recorder_pad: "Opção"
7843   </dest>
7844   <voice>
7845     *: none
7846     recorder_pad: ""
7847   </voice>
7848 </phrase>
7849 <phrase>
7850   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7851   desc: in dir browser, F3 button bar text
7852   user: core
7853   <source>
7854     *: none
7855     recorder_pad: "LCD"
7856   </source>
7857   <dest>
7858     *: none
7859     recorder_pad: "LCD"
7860   </dest>
7861   <voice>
7862     *: none
7863     recorder_pad: ""
7864   </voice>
7865 </phrase>
7866 <phrase>
7867   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
7868   desc: deprecated
7869   user: core
7870   <source>
7871     *: none
7872     agc: ""
7873   </source>
7874   <dest>
7875     *: none
7876     agc: ""
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: none
7880     agc: ""
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
7885   desc: deprecated
7886   user: core
7887   <source>
7888     *: none
7889     ipodvideo: ""
7890   </source>
7891   <dest>
7892     *: none
7893     ipodvideo: ""
7894   </dest>
7895   <voice>
7896     *: none
7897     ipodvideo: ""
7898   </voice>
7899 </phrase>
7900 <phrase>
7901   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7902   desc: spoken only, peak meter release unit
7903   user: core
7904   <source>
7905     *: ""
7906   </source>
7907   <dest>
7908     *: ""
7909   </dest>
7910   <voice>
7911     *: "units per tick"
7912   </voice>
7913 </phrase>
7914 <phrase>
7915   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
7916   desc: deprecated
7917   user: core
7918   <source>
7919     *: none
7920     agc: ""
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: none
7924     agc: ""
7925   </dest>
7926   <voice>
7927     *: none
7928     agc: ""
7929   </voice>
7930 </phrase>
7931 <phrase>
7932   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7933   desc: spoken only, a unit postfix
7934   user: core
7935   <source>
7936     *: ""
7937   </source>
7938   <dest>
7939     *: ""
7940   </dest>
7941   <voice>
7942     *: "kilobits por segundo"
7943   </voice>
7944 </phrase>
7945 <phrase>
7946   id: LANG_SCANNING_DISK
7947   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
7948   user: core
7949   <source>
7950     *: "Scanning disk..."
7951   </source>
7952   <dest>
7953     *: "A varrer o disco..."
7954   </dest>
7955   <voice>
7956     *: "A varrer o disco"
7957   </voice>
7958 </phrase>
7959 <phrase>
7960   id: VOICE_BLANK
7961   desc: keyboard
7962   user: core
7963   <source>
7964     *: ""
7965   </source>
7966   <dest>
7967     *: ""
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: "Branco"
7971   </voice>
7972 </phrase>
7973 <phrase>
7974   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
7975   desc: DEPRECATED
7976   user: core
7977   <source>
7978     *: ""
7979   </source>
7980   <dest>
7981     *: ""
7982   </dest>
7983   <voice>
7984     *: ""
7985   </voice>
7986 </phrase>
7987 <phrase>
7988   id: LANG_AFMT_WAVPACK
7989   desc: audio format description
7990   user: core
7991   <source>
7992     *: none
7993     recording_swcodec: "WavPack"
7994   </source>
7995   <dest>
7996     *: none
7997     recording_swcodec: "WavPack"
7998   </dest>
7999   <voice>
8000     *: none
8001     recording_swcodec: "WavPack"
8002   </voice>
8003 </phrase>
8004 <phrase>
8005   id: LANG_SYSFONT_ALL
8006   desc: deprecated
8007   user: core
8008   <source>
8009     *: none
8010     lcd_bitmap: ""
8011   </source>
8012   <dest>
8013     *: none
8014     lcd_bitmap: ""
8015   </dest>
8016   <voice>
8017     *: none
8018     lcd_bitmap: ""
8019   </voice>
8020 </phrase>
8021 <phrase>
8022   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8023   desc: deprecated
8024   user: core
8025   <source>
8026     *: none
8027     agc: ""
8028   </source>
8029   <dest>
8030     *: none
8031     agc: ""
8032   </dest>
8033   <voice>
8034     *: none
8035     agc: ""
8036   </voice>
8037 </phrase>
8038 <phrase>
8039   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8040   desc: DEPRECATED
8041   user: core
8042   <source>
8043     *: ""
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: ""
8047   </dest>
8048   <voice>
8049     *: ""
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8054   desc: deprecated
8055   user: core
8056   <source>
8057     *: none
8058     ipodvideo: ""
8059   </source>
8060   <dest>
8061     *: none
8062     ipodvideo: ""
8063   </dest>
8064   <voice>
8065     *: none
8066     ipodvideo: ""
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8071   desc: encoder settings
8072   user: core
8073   <source>
8074     *: none
8075     recording: "Encoder Settings"
8076   </source>
8077   <dest>
8078     *: none
8079     recording: "Opções de Codificador"
8080   </dest>
8081   <voice>
8082     *: none
8083     recording: "Opções de Codificador"
8084   </voice>
8085 </phrase>
8086 <phrase>
8087   id: LANG_FAST
8088   desc: in settings_menu
8089   user: core
8090   <source>
8091     *: "Fast"
8092   </source>
8093   <dest>
8094     *: "Rápido"
8095   </dest>
8096   <voice>
8097     *: "Rápido"
8098   </voice>
8099 </phrase>
8100 <phrase>
8101   id: LANG_NOW_PLAYING
8102   desc: in the main menu
8103   user: core
8104   <source>
8105     *: "Now Playing"
8106   </source>
8107   <dest>
8108     *: "A Reproduzir Agora"
8109   </dest>
8110   <voice>
8111     *: "A Reproduzir Agora"
8112   </voice>
8113 </phrase>
8114 <phrase>
8115   id: LANG_STOP_RECORDING
8116   desc: in record timesplit options
8117   user: core
8118   <source>
8119     *: none
8120     recording: "Stop recording"
8121   </source>
8122   <dest>
8123     *: none
8124     recording: "Parar gravação"
8125   </dest>
8126   <voice>
8127     *: none
8128     recording: "Parar gravação"
8129   </voice>
8130 </phrase>
8131 <phrase>
8132   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8133   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8134   user: core
8135   <source>
8136     *: "Database is not ready"
8137   </source>
8138   <dest>
8139     *: "Base de Dados não está pronta"
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: "Base de Dados não está pronta"
8143   </voice>
8144 </phrase>
8145 <phrase>
8146   id: VOICE_EMPTY_LIST
8147   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8148   user: core
8149   <source>
8150     *: ""
8151   </source>
8152   <dest>
8153     *: ""
8154   </dest>
8155   <voice>
8156     *: "lista vazia"
8157   </voice>
8158 </phrase>
8159 <phrase>
8160   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8161   desc: DEPRECATED
8162   user: core
8163   <source>
8164     *: ""
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: ""
8168   </dest>
8169   <voice>
8170     *: ""
8171   </voice>
8172 </phrase>
8173 <phrase>
8174   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8175   desc: list acceleration speed
8176   user: core
8177   <source>
8178     *: "List Acceleration Speed"
8179     wheel_acceleration: none
8180   </source>
8181   <dest>
8182     *: "Velocidade de Aceleração da Lista"
8183     wheel_acceleration: none
8184   </dest>
8185   <voice>
8186     *: "Velocidade de Aceleração da Lista"
8187     wheel_acceleration: none
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8192   desc: audio format item in recording menu
8193   user: core
8194   <source>
8195     *: none
8196     recording: "Format"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: none
8200     recording: "Formato"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: none
8204     recording: "Formato"
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8209   desc: bookmark selection list context menu
8210   user: core
8211   <source>
8212     *: "Bookmark Actions"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: "Acções de Favoritos"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: "Acções de Favoritos"
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8223   desc: in settings_menu
8224   user: core
8225   <source>
8226     *: none
8227     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: none
8231     swcodec: "Aleatório e Salto de Faixa"
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: none
8235     swcodec: "Aleatório e Salto de Faixa"
8236   </voice>
8237 </phrase>
8238 <phrase>
8239   id: VOICE_AM
8240   desc: spoken only, for wall clock announce
8241   user: core
8242   <source>
8243     *: none
8244     rtc: ""
8245   </source>
8246   <dest>
8247     *: none
8248     rtc: ""
8249   </dest>
8250   <voice>
8251     *: none
8252     rtc: "A M"
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_BUFFER_STAT
8257   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: "Buffer:"
8261     player: "Buf:"
8262   </source>
8263   <dest>
8264     *: "Buffer:"
8265     player: "Buf:"
8266   </dest>
8267   <voice>
8268     *: "tamanho do buffer"
8269   </voice>
8270 </phrase>
8271 <phrase>
8272   id: LANG_RESET_SETTING
8273   desc: used in the settings context menu
8274   user: core
8275   <source>
8276     *: "Reset Setting"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: "Reiniciar Definição"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: "Reiniciar Definição"
8283   </voice>
8284 </phrase>
8285 <phrase>
8286   id: LANG_BOTTOM
8287   desc: DEPRECATED
8288   user: core
8289   <source>
8290     *: none
8291     quickscreen: ""
8292   </source>
8293   <dest>
8294     *: none
8295     quickscreen: ""
8296   </dest>
8297   <voice>
8298     *: none
8299     quickscreen: ""
8300   </voice>
8301 </phrase>
8302 <phrase>
8303   id: VOICE_CHAR_SLASH
8304   desc: spoken only, for spelling
8305   user: core
8306   <source>
8307     *: ""
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: ""
8311   </dest>
8312   <voice>
8313     *: "barra"
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8318   desc: in pause_phones_menu.
8319   user: core
8320   <source>
8321     *: none
8322     headphone_detection: "Pause and Resume"
8323   </source>
8324   <dest>
8325     *: none
8326     headphone_detection: "Pausar e Resumir"
8327   </dest>
8328   <voice>
8329     *: none
8330     headphone_detection: "Pausar e Resumir"
8331   </voice>
8332 </phrase>
8333 <phrase>
8334   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8335   desc:
8336   user: core
8337   <source>
8338     *: none
8339     recording: "Can't write to recording directory"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: none
8343     recording: "Não se consegue escrever no directório de gravação"
8344   </dest>
8345   <voice>
8346     *: none
8347     recording: "Não se consegue escrever no directório de gravação"
8348   </voice>
8349 </phrase>
8350 <phrase>
8351   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8352   desc: in sound_settings
8353   user: core
8354   <source>
8355     *: "Channel Configuration"
8356   </source>
8357   <dest>
8358     *: "Configuração de Canais"
8359   </dest>
8360   <voice>
8361     *: "Configuração de Canais"
8362   </voice>
8363 </phrase>
8364 <phrase>
8365   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8366   desc: Generic string to use to confirm
8367   user: core
8368   <source>
8369     *: "PLAY = Yes"
8370     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
8371     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
8372     player: "(PLAY/STOP)"
8373   </source>
8374   <dest>
8375     *: "PLAY = Sim"
8376     h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
8377     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sim"
8378     player: "(PLAY/STOP)"
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: ""
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8386   desc: used in set_time()
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: none
8390     rtc: "ON = Set"
8391     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
8392     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: none
8396     rtc: "ON = Definir"
8397     h100,h120,h300: "NAVI = Definir"
8398     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Definir"
8399   </dest>
8400   <voice>
8401     *: none
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8406   desc: Generic string to use to cancel
8407   user: core
8408   <source>
8409     *: "Any Other = No"
8410     player: none
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: "Any Other = Não"
8414     player: none
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: ""
8418     player: none
8419   </voice>
8420 </phrase>
8421 <phrase>
8422   id: VOICE_EXT_KBD
8423   desc: spoken only, for file extension
8424   user: core
8425   <source>
8426     *: ""
8427   </source>
8428   <dest>
8429     *: ""
8430   </dest>
8431   <voice>
8432     *: "keyboard"
8433   </voice>
8434 </phrase>
8435 <phrase>
8436   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
8437   desc: in tag cache settings
8438   user: core
8439   <source>
8440     *: "Update Now"
8441   </source>
8442   <dest>
8443     *: "Actualizar Agora"
8444   </dest>
8445   <voice>
8446     *: "Actualizar Agora"
8447   </voice>
8448 </phrase>
8449 <phrase>
8450   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8451   desc: deprecated
8452   user: core
8453   <source>
8454     *: none
8455     agc: ""
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: none
8459     agc: ""
8460   </dest>
8461   <voice>
8462     *: none
8463     agc: ""
8464   </voice>
8465 </phrase>
8466 <phrase>
8467   id: LANG_BITRATE
8468   desc: bits-kilobits per unit time
8469   user: core
8470   <source>
8471     *: none
8472     recording_swcodec: "Bitrate"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: none
8476     recording_swcodec: "Taxa de bits"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: none
8480     recording_swcodec: "Taxa de bits"
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8485   desc: load preset list in fm radio
8486   user: core
8487   <source>
8488     *: none
8489     radio: "Load Preset List"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: none
8493     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
8494   </dest>
8495   <voice>
8496     *: none
8497     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
8498   </voice>
8499 </phrase>
8500 <phrase>
8501   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
8502   desc: "<Random>" entry in tag browser
8503   user: core
8504   <source>
8505     *: "<Random>"
8506   </source>
8507   <dest>
8508     *: "<Aleatório>"
8509   </dest>
8510   <voice>
8511     *: "Aleatório"
8512   </voice>
8513 </phrase>
8514 <phrase>
8515   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8516   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8517   user: core
8518   <source>
8519     *: "Use File .talk Clips"
8520   </source>
8521   <dest>
8522     *: "Usar Clips .talk de Ficheiros"
8523   </dest>
8524   <voice>
8525     *: "Usar Clips .talk de Ficheiros"
8526   </voice>
8527 </phrase>
8528 <phrase>
8529   id: LANG_TAGCACHE_RAM
8530   desc: in tag cache settings
8531   user: core
8532   <source>
8533     *: none
8534     tc_ramcache: "Load to RAM"
8535   </source>
8536   <dest>
8537     *: none
8538     tc_ramcache: "Carregar na RAM"
8539   </dest>
8540   <voice>
8541     *: none
8542     tc_ramcache: "Carregar na RAM"
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
8547   desc: line selector text color option
8548   user: core
8549   <source>
8550     *: none
8551     lcd_color: "Text Colour"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: none
8555     lcd_color: "Cor do Texto"
8556   </dest>
8557   <voice>
8558     *: none
8559     lcd_color: "Cor do Texto"
8560   </voice>
8561 </phrase>
8562 <phrase>
8563   id: LANG_THEME_MENU
8564   desc: in the settings menu
8565   user: core
8566   <source>
8567     *: "Theme Settings"
8568   </source>
8569   <dest>
8570     *: "Opções de Temas"
8571   </dest>
8572   <voice>
8573     *: "Opções de Temas"
8574   </voice>
8575 </phrase>
8576 <phrase>
8577   id: LANG_RANDOM
8578   desc: random folder
8579   user: core
8580   <source>
8581     *: "Random"
8582   </source>
8583   <dest>
8584     *: "Aleatório"
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: "Aleatório"
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_ALL
8592   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8593   user: core
8594   <source>
8595     *: "All"
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: "Todos"
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: "Todos"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8606   desc: trigger types
8607   user: core
8608   <source>
8609     *: none
8610     recording: "New file"
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: none
8614     recording: "Novo ficheiro"
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: none
8618     recording: "Novo ficheiro"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
8623   desc: in system settings menu
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: none
8627     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     accessory_supply: "Fonte de Energia Acessória"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     accessory_supply: "Fonte de Energia Acessória"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: VOICE_OH
8640   desc: spoken only, for wall clock announce
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: none
8644     rtc: ""
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     rtc: ""
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     rtc: "oh"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8657   desc:
8658   user: core
8659   <source>
8660     *: "Add to Shortcuts"
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: "Adicionar aos Atalhos"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: "Adicionar aos Atalhos"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_PRESET
8671   desc: in button bar and radio screen / menu
8672   user: core
8673   <source>
8674     *: none
8675     radio: "Preset"
8676   </source>
8677   <dest>
8678     *: none
8679     radio: "Predefinição"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: none
8683     radio: "Predefinição"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_MAIN_MENU
8688   desc: in start screen setting
8689   user: core
8690   <source>
8691     *: "Main Menu"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: "Menu Principal"
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: "Menu Principal"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_END_PLAYLIST
8702   desc: when playlist has finished
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: "End of Song List"
8706     player: "End of List"
8707   </source>
8708   <dest>
8709     *: "Fim da Lista de Músicas"
8710     player: "Fim da Lista"
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: "Fim da Lista de Músicas"
8714     player: "Fim da Lista"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8719   desc: in the equalizer settings menu
8720   user: core
8721   <source>
8722     *: none
8723     lcd_bitmap: "Gain"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: none
8727     lcd_bitmap: "Ganho"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: none
8731     lcd_bitmap: "Ganho"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
8736   desc: in usbstack settings
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: none
8740     usbstack: "Device"
8741   </source>
8742   <dest>
8743     *: none
8744     usbstack: "Dispositivo"
8745   </dest>
8746   <voice>
8747     *: none
8748     usbstack: "Dispositivo"
8749   </voice>
8750 </phrase>
8751 <phrase>
8752   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8753   desc:
8754   user: core
8755   <source>
8756     *: none
8757     recording: "Clear Recording Directory"
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: none
8761     recording: "Limpar Directoria de Gravação"
8762   </dest>
8763   <voice>
8764     *: none
8765     recording: "Limpar Directoria de Gravação"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_RIGHT
8770   desc: DEPRECATED
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: none
8774     quickscreen: ""
8775   </source>
8776   <dest>
8777     *: none
8778     quickscreen: ""
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: none
8782     quickscreen: ""
8783   </voice>
8784 </phrase>
8785 <phrase>
8786   id: LANG_QS_ITEMS
8787   desc: DEPRECATED
8788   user: core
8789   <source>
8790     *: none
8791     quickscreen: ""
8792   </source>
8793   <dest>
8794     *: none
8795     quickscreen: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: none
8799     quickscreen: ""
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8804   desc: displayed when key lock is turned off
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: "Buttons Unlocked"
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "Botões Desbloqueados"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: ""
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_AGC_LIVE
8818   desc: AGC preset
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: none
8822     agc: "Live (slow)"
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: none
8826     agc: "Live (lento)"
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: none
8830     agc: "Live (lento)"
8831   </voice>
8832 </phrase>
8833 <phrase>
8834   id: LANG_SAVE_THEME
8835   desc: save a theme file
8836   user: core
8837   <source>
8838     *: "Save Theme Settings"
8839   </source>
8840   <dest>
8841     *: "Guardar Opções do Tema"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: "Guardar Opções do Tema"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: VOICE_PM
8849   desc: spoken only, for wall clock announce
8850   user: core
8851   <source>
8852     *: none
8853     rtc: ""
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: none
8857     rtc: ""
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: none
8861     rtc: "P M"
8862   </voice>
8863 </phrase>
8864 <phrase>
8865   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
8866   desc: in record timesplit options
8867   user: core
8868   <source>
8869     *: none
8870     recording: "Stop Recording And Shutdown"
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: none
8874     recording: "Pára a Gravação e Desligar"
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: none
8878     recording: "Pára a Gravação e Desligar"
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: LANG_AFMT_AIFF
8883   desc: audio format description
8884   user: core
8885   <source>
8886     *: none
8887     recording: "AIFF"
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: none
8891     recording: "AIFF"
8892   </dest>
8893   <voice>
8894     *: none
8895     recording: "AIFF"
8896   </voice>
8897 </phrase>
8898 <phrase>
8899   id: LANG_COPY
8900   desc: The verb/action Copy
8901   user: core
8902   <source>
8903     *: "Copy"
8904   </source>
8905   <dest>
8906     *: "Copiar"
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: "Copiar"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_SYSFONT_MODE
8914   desc: in wps F2 pressed
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: none
8918     lcd_bitmap: "Mode:"
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: none
8922     lcd_bitmap: "Modo:"
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: none
8926     lcd_bitmap: ""
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: LANG_AGC_VOICE
8931   desc: AGC preset
8932   user: core
8933   <source>
8934     *: none
8935     agc: "Voice (fast)"
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: none
8939     agc: "Voz (rápida)"
8940   </dest>
8941   <voice>
8942     *: none
8943     agc: "Voice (rápida)"
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
8948   desc: in tag cache settings
8949   user: core
8950   <source>
8951     *: "Export Modifications"
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: "Exportar Modificações"
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: "Exportar Modificações"
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: LANG_NO_SETTINGS
8962   desc: when something has settings in a certain context
8963   user: core
8964   <source>
8965     *: none
8966     recording: "(No Settings)"
8967   </source>
8968   <dest>
8969     *: none
8970     recording: "(Sem Definições)"
8971   </dest>
8972   <voice>
8973     *: none
8974     recording: "Sem Definições disponíveis"
8975   </voice>
8976 </phrase>
8977 <phrase>
8978   id: LANG_CHANNELS
8979   desc: in sound_settings
8980   user: core
8981   <source>
8982     *: "Channels"
8983   </source>
8984   <dest>
8985     *: "Canais"
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: "Canais"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8993   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8994   user: core
8995   <source>
8996     *: none
8997     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: none
9001     remote: "(Vol- : Reactivar)"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: none
9005     remote: "(Vol- : Reactivar)"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: LANG_ASK
9010   desc: in settings_menu
9011   user: core
9012   <source>
9013     *: "Ask"
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: "Perguntar"
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "Perguntar"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: LANG_MODE
9024   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9025   user: core
9026   <source>
9027     *: "Mode:"
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: "Modo:"
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: ""
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: LANG_AGC_MEDIUM
9038   desc: AGC preset
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: none
9042     agc: "Medium"
9043   </source>
9044   <dest>
9045     *: none
9046     agc: "Médio"
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: none
9050     agc: "Médio"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: LANG_SAVE_SOUND
9055   desc: save a sound config file
9056   user: core
9057   <source>
9058     *: "Save Sound Settings"
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: "Guardar Opções de Som"
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "Guardar Opções de Som"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9069   desc: deprecated
9070   user: core
9071   <source>
9072     *: none
9073     recording: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: none
9077     recording: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: none
9081     recording: ""
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
9086   desc: deprecated
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: none
9090     recording: ""
9091   </source>
9092   <dest>
9093     *: none
9094     recording: ""
9095   </dest>
9096   <voice>
9097     *: none
9098     recording: ""
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: VOICE_EDIT
9103   desc: keyboard
9104   user: core
9105   <source>
9106     *: ""
9107   </source>
9108   <dest>
9109     *: ""
9110   </dest>
9111   <voice>
9112     *: "Editar"
9113   </voice>
9114 </phrase>
9115 <phrase>
9116   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9117   desc: in the main menu
9118   user: core
9119   <source>
9120     *: "Resume Playback"
9121   </source>
9122   <dest>
9123     *: "Resumir Reprodução"
9124   </dest>
9125   <voice>
9126     *: "Resumir Reprodução"
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9131   desc: in settings_menu.
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: none
9135     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: none
9139     headphone_detection: "Pausar ao Retirar Auriculares"
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: none
9143     headphone_detection: "Pausar ao Retirar Auriculares"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: LANG_REPLACE
9148   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: "Play Next"
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: "Tocar Seguinte"
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "Tocar Seguinte"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: LANG_FMR
9162   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: none
9166     radio: "Preset List"
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: none
9170     radio: "Lista de Predefinições"
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: none
9174     radio: "Lista de Predefinições"
9175   </voice>
9176 </phrase>
9177 <phrase>
9178   id: LANG_STUDY_MODE
9179   desc: DEPRECATED
9180   user: core
9181   <source>
9182     *: ""
9183   </source>
9184   <dest>
9185     *: ""
9186   </dest>
9187   <voice>
9188     *: ""
9189   </voice>
9190 </phrase>
9191 <phrase>
9192   id: LANG_ID3_GROUPING
9193   desc: in tag viewer
9194   user: core
9195   <source>
9196     *: "[Work]"
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: "[Trabalho]"
9200   </dest>
9201   <voice>
9202     *: ""
9203   </voice>
9204 </phrase>
9205 <phrase>
9206   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
9207   desc: DEPRECATED
9208   user: core
9209   <source>
9210     *: ""
9211   </source>
9212   <dest>
9213     *: ""
9214   </dest>
9215   <voice>
9216     *: ""
9217   </voice>
9218 </phrase>
9219 <phrase>
9220   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9221   desc: splash when user selects an invalid colour
9222   user: core
9223   <source>
9224     *: none
9225     lcd_non-mono: "Invalid colour"
9226   </source>
9227   <dest>
9228     *: none
9229     lcd_non-mono: "Cor inválida"
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: none
9233     lcd_non-mono: ""
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: LANG_VERY_SLOW
9238   desc: in settings_menu
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: "Very slow"
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: "Muito Lento"
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "Muito Lento"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9252   desc: in tag cache settings
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: "Initialize Now"
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: "Inicializar Agora"
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "Inicializar Agora"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9266   desc: general warning
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: "Bateria vazia! RECARREGAR!"
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "Bateria vazia! RECARREGAR!"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: LANG_FM_KOREA
9280   desc: fm region korea
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: none
9284     radio: "Korea"
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: none
9288     radio: "Coreia"
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: none
9292     radio: "Coreia"
9293   </voice>
9294 </phrase>
9295 <phrase>
9296   id: LANG_INVALID_FILENAME
9297   desc: "invalid filename entered" error message
9298   user: core
9299   <source>
9300     *: "Invalid Filename!"
9301   </source>
9302   <dest>
9303     *: "Nome de Ficheiro Inválido!"
9304   </dest>
9305   <voice>
9306     *: "Nome de Ficheiro Inválido!"
9307   </voice>
9308 </phrase>
9309 <phrase>
9310   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
9311   desc: in playlist menu.
9312   user: core
9313   <source>
9314     *: "Search In Playlist"
9315   </source>
9316   <dest>
9317     *: "Procurar na Playlist"
9318   </dest>
9319   <voice>
9320     *: "Procurar na Playlist"
9321   </voice>
9322 </phrase>
9323 <phrase>
9324   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9325   desc: deprecated
9326   user: core
9327   <source>
9328     *: none
9329     agc: ""
9330   </source>
9331   <dest>
9332     *: none
9333     agc: ""
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: none
9337     agc: ""
9338   </voice>
9339 </phrase>
9340 <phrase>
9341   id: LANG_GAIN_RIGHT
9342   desc: in the recording screen
9343   user: core
9344   <source>
9345     *: none
9346     recording: "Gain R"
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: none
9350     recording: "Ganho D"
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: none
9354     recording: "Gain Direita"
9355   </voice>
9356 </phrase>
9357 <phrase>
9358   id: LANG_PARTY_MODE
9359   desc: party mode
9360   user: core
9361   <source>
9362     *: "Party Mode"
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: "Modo de Festa"
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: "Modo de Festa"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
9373   desc: The verb/action Paste
9374   user: core
9375   <source>
9376     *: "File/directory exists. Overwrite?"
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: "Ficheiro/directoria existe. Sobrescrever?"
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: "Ficheiro/directoria existe. Sobrescrever?"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: LANG_FM_US
9387   desc: fm region us / canada
9388   user: core
9389   <source>
9390     *: none
9391     radio: "US / Canada"
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: none
9395     radio: "USA / Canadá"
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: none
9399     radio: "USA e Canadá"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: LANG_RECORDING_FILENAME
9404   desc: Filename header in recording screen
9405   user: core
9406   <source>
9407     *: none
9408     recording: "Filename:"
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: none
9412     recording: "Nome de Ficheiro:"
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: none
9416     recording: ""
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9421   desc: deprecated
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: none
9425     agc: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: none
9429     agc: ""
9430   </dest>
9431   <voice>
9432     *: none
9433     agc: ""
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_FM_REGION
9438   desc: fm tuner region setting
9439   user: core
9440   <source>
9441     *: none
9442     radio: "Region"
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: none
9446     radio: "Região"
9447   </dest>
9448   <voice>
9449     *: none
9450     radio: "Região"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9455   desc: in wps
9456   user: core
9457   <source>
9458     *: none
9459     pitchscreen: "Semitone Up"
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: none
9463     pitchscreen: "Semi-tom Acima"
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: none
9467     pitchscreen: ""
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9472   desc: main menu title
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: "Rockbox"
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: "Rockbox"
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "Rockbox"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9486   desc: in onplay playlist catalog submenu
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: "Add to New Playlist"
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: "Adicionar à Nova Playlist"
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "Adicionar à Nova Playlist"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9500   desc: trigger types
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: none
9504     recording: "Stop"
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: none
9508     recording: "Parar"
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: none
9512     recording: "Parar"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9517   desc: deprecated
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: none
9521     agc: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     agc: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     agc: ""
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9534   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "Index"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
9548   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: none
9552     radio: "No settings found. Autoscan?"
9553   </source>
9554   <dest>
9555     *: none
9556     radio: "Sem definições. Procurar automaticamente?"
9557   </dest>
9558   <voice>
9559     *: none
9560     radio: "Sem definições. Procurar automaticamente?"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9565   desc: when activating an option that requires a reboot
9566   user: core
9567   <source>
9568     *: "Please reboot to enable"
9569   </source>
9570   <dest>
9571     *: "Por favor reinicie para activar"
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: "Por favor reinicie para activar"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
9579   desc: splash number of tracks inserted
9580   user: core
9581   <source>
9582     *: "Searching... %d found (%s)"
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: "Procurando... %d encontrado (%s)"
9586   </dest>
9587   <voice>
9588     *: ""
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: LANG_TRACKSKIP
9593   desc: in crossfade settings
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: none
9597     swcodec: "Track Skip Only"
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: none
9601     swcodec: "Só Salto de Faixa"
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: none
9605     swcodec: "Só Salto de Faixa"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: LANG_SLOW
9610   desc: in settings_menu
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: "Slow"
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: "Lento"
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "Lento"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9624   desc: title for the onplay menus
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: "Context Menu"
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: "Menu de Contexto"
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "Menu de Contexto"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9638   desc: in start screen setting
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: "Previous Screen"
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: "Ecrã Anterior"
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "Ecrã Anterior"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
9652   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: "New Keyboard"
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: "Novo Teclado"
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "Novo Teclado"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
9666   desc: clear preset list in fm radio
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: none
9670     radio: "Clear Preset List"
9671   </source>
9672   <dest>
9673     *: none
9674     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: none
9678     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9683   desc: in onplay playlist catalog submenu
9684   user: core
9685   <source>
9686     *: "Add to Playlist"
9687   </source>
9688   <dest>
9689     *: "Adicionar a Playlist"
9690   </dest>
9691   <voice>
9692     *: "Adicionar a Playlist"
9693   </voice>
9694 </phrase>
9695 <phrase>
9696   id: LANG_TAGCACHE
9697   desc: in the main menu and the settings menu
9698   user: core
9699   <source>
9700     *: "Database"
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: "Base de Dados"
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: "Base de Dados"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9711   desc: in settings_menu
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     lcd_color: "Barra (Cor Gradiente)"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     lcd_color: "Barra (Cor Gradiente)"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_GAIN_LEFT
9728   desc: in the recording screen
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     recording: "Gain L"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     recording: "Ganho E"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     recording: "Ganho Esquerdo"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9745   desc: in settings_menu
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: "Show Filename Extensions"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: "Mostrar Extensões de Ficheiros"
9752   </dest>
9753   <voice>
9754     *: "Mostrar Extensões de Ficheiros"
9755   </voice>
9756 </phrase>
9757 <phrase>
9758   id: LANG_LOADING_PERCENT
9759   desc: splash number of percents loaded
9760   user: core
9761   <source>
9762     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9763   </source>
9764   <dest>
9765     *: "Carregando... %d%% completo (%s)"
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: ""
9769   </voice>
9770 </phrase>
9771 <phrase>
9772   id: VOICE_QUICKSCREEN
9773   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
9774   user: core
9775   <source>
9776     *: ""
9777   </source>
9778   <dest>
9779     *: ""
9780   </dest>
9781   <voice>
9782     *: "Quick screen"
9783   </voice>
9784 </phrase>
9785 <phrase>
9786   id: LANG_START_NEW_FILE
9787   desc: in record timesplit options
9788   user: core
9789   <source>
9790     *: none
9791     recording: "Start new file"
9792   </source>
9793   <dest>
9794     *: none
9795     recording: "Começar novo ficheiro"
9796   </dest>
9797   <voice>
9798     *: none
9799     recording: "Começar novo ficheiro"
9800   </voice>
9801 </phrase>
9802 <phrase>
9803   id: LANG_SPLIT_TYPE
9804   desc: in record timesplit options
9805   user: core
9806   <source>
9807     *: none
9808     recording: "What to do when Splitting"
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: none
9812     recording: "O que fazer quando está a Separar"
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: none
9816     recording: "O que fazer quando está a Separar"
9817   </voice>
9818 </phrase>
9819 <phrase>
9820   id: LANG_START_SCREEN
9821   desc: in the system sub menu
9822   user: core
9823   <source>
9824     *: "Start Screen"
9825   </source>
9826   <dest>
9827     *: "Ecrã Inicial"
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: "Ecrã Inicial"
9831   </voice>
9832 </phrase>
9833 <phrase>
9834   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
9835   desc: deprecated
9836   user: core
9837   <source>
9838     *: none
9839     recording: ""
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: none
9843     recording: ""
9844   </dest>
9845   <voice>
9846     *: none
9847     recording: ""
9848   </voice>
9849 </phrase>
9850 <phrase>
9851   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
9852   desc: deprecated
9853   user: core
9854   <source>
9855     *: none
9856     ipodvideo: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: none
9860     ipodvideo: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: none
9864     ipodvideo: ""
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_VERY_FAST
9869   desc: in settings_menu
9870   user: core
9871   <source>
9872     *: "Very fast"
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: "Muito Rápido"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "Muito Rápido"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9883   desc: in settings_menu
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: none
9887     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: none
9891     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: none
9895     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
9896   </voice>
9897 </phrase>
9898 <phrase>
9899   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9900   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9901   user: core
9902   <source>
9903     *: "<Don't Resume>"
9904   </source>
9905   <dest>
9906     *: "<Não Retomar>"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: "Não Retomar"
9910   </voice>
9911 </phrase>
9912 <phrase>
9913   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9914   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9915   user: core
9916   <source>
9917     *: "Delete"
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: "Eliminar"
9921   </dest>
9922   <voice>
9923     *: "Eliminar"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: LANG_FM_JAPAN
9928   desc: fm region japan
9929   user: core
9930   <source>
9931     *: none
9932     radio: "Japan"
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: none
9936     radio: "Japão"
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: none
9940     radio: "Japão"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: VOICE_OCLOCK
9945   desc: spoken only, for wall clock announce
9946   user: core
9947   <source>
9948     *: none
9949     rtc: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: none
9953     rtc: ""
9954   </dest>
9955   <voice>
9956     *: none
9957     rtc: "o'clock"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: LANG_SHOW_PATH
9962   desc: in settings_menu
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: "Show Path"
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: "Mostrar Caminho"
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: "Mostrar Caminho"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9976   desc: bookmark selection list title
9977   user: core
9978   <source>
9979     *: "Select Bookmark"
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: "Seleccionar Favorito"
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "Seleccionar Favorito"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
9990   desc: Save preset list in fm radio
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: none
9994     radio: "Save Preset List"
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: none
9998     radio: "Guardar Lista de Predifinições"
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: none
10002     radio: "Guardar Lista de Predifinições"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: LANG_PLUGIN_APPS
10007   desc: in the main menu
10008   user: core
10009   <source>
10010     *: "Applications"
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: "Aplicações"
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "Aplicações"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10021   desc: Delay before list starts accelerating
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: "List Acceleration Start Delay"
10025     wheel_acceleration: none
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: "Atraso no Início da Acelaração da Lista"
10029     wheel_acceleration: none
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "Atraso no Início da Acelaração da Lista"
10033     wheel_acceleration: none
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: LANG_MOVING
10038   desc:
10039   user: core
10040   <source>
10041     *: "Moving..."
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: "Movendo..."
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "Movendo"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10052   desc: deprecated
10053   user: core
10054   <source>
10055     *: none
10056     ipodvideo: ""
10057   </source>
10058   <dest>
10059     *: none
10060     ipodvideo: ""
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: none
10064     ipodvideo: ""
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10069   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10070   user: core
10071   <source>
10072     *: "Use Directory .talk Clips"
10073   </source>
10074   <dest>
10075     *: "Usar Clips .talk de Directorias"
10076   </dest>
10077   <voice>
10078     *: "Usar Clips .talk de Directorias"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10083   desc: deprecated
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: none
10087     agc: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     agc: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     agc: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_PROPERTIES
10100   desc: browser file/dir properties
10101   user: core
10102   <source>
10103     *: "Properties"
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: "Propriedades"
10107   </dest>
10108   <voice>
10109     *: "Propriedades"
10110   </voice>
10111 </phrase>
10112 <phrase>
10113   id: LANG_CATALOG_VIEW
10114   desc: in onplay playlist catalog submenu
10115   user: core
10116   <source>
10117     *: "View Catalog"
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: "Ver Catálogo"
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: "Ver Catálogo"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10128   desc:
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: ""
10132   </source>
10133   <dest>
10134     *: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: "lista cue"
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10142   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10143   user: core
10144   <source>
10145     *: ", Shuffle"
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: ", Aleatório"
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: ""
10152   </voice>
10153 </phrase>
10154 <phrase>
10155   id: LANG_COLORS_MENU
10156   desc: colours menu under theme settings
10157   user: core
10158   <source>
10159     *: none
10160     lcd_color: "Colours"
10161   </source>
10162   <dest>
10163     *: none
10164     lcd_color: "Cores"
10165   </dest>
10166   <voice>
10167     *: none
10168     lcd_color: "Cores"
10169   </voice>
10170 </phrase>
10171 <phrase>
10172   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10173   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10174   user: core
10175   <source>
10176     *: "<Invalid Bookmark>"
10177   </source>
10178   <dest>
10179     *: "<Favorito Inválido>"
10180   </dest>
10181   <voice>
10182     *: "Favorito Inválido"
10183   </voice>
10184 </phrase>
10185 <phrase>
10186   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10187   desc: deprecated
10188   user: core
10189   <source>
10190     *: none
10191     agc: ""
10192   </source>
10193   <dest>
10194     *: none
10195     agc: ""
10196   </dest>
10197   <voice>
10198     *: none
10199     agc: ""
10200   </voice>
10201 </phrase>
10202 <phrase>
10203   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10204   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10205   user: core
10206   <source>
10207     *: "Search Results"
10208   </source>
10209   <dest>
10210     *: "Resultados da Procura"
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: "Resultados da Procura"
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_CUT
10218   desc: The verb/action Cut
10219   user: core
10220   <source>
10221     *: "Cut"
10222   </source>
10223   <dest>
10224     *: "Cortar"
10225   </dest>
10226   <voice>
10227     *: "Cortar"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
10232   desc: DEPRECATED
10233   user: core
10234   <source>
10235     *: ""
10236   </source>
10237   <dest>
10238     *: ""
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: ""
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10246   desc: in show path menu
10247   user: core
10248   <source>
10249     *: "Current Directory Only"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: "Só Directoria Actual"
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: "Só Directoria Actual"
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10260   desc: automatic gain control in record settings and screen
10261   user: core
10262   <source>
10263     *: none
10264     agc: "AGC"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     agc: "AGC"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     agc: "Controlo de ganho automático"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10277   desc: line selector color option
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: none
10281     lcd_color: "Secondary Colour"
10282   </source>
10283   <dest>
10284     *: none
10285     lcd_color: "Cor Secundária"
10286   </dest>
10287   <voice>
10288     *: none
10289     lcd_color: "Cor Secundária"
10290   </voice>
10291 </phrase>
10292 <phrase>
10293   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10294   desc: in the recording settings
10295   user: core
10296   <source>
10297     *: none
10298     recording_swcodec: "Mono mode"
10299   </source>
10300   <dest>
10301     *: none
10302     recording_swcodec: "Modo mono"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: none
10306     recording_swcodec: "Modo mono"
10307   </voice>
10308 </phrase>
10309 <phrase>
10310   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10311   desc: in the recording settings
10312   user: core
10313   <source>
10314     *: none
10315     recording: "Channels"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: none
10319     recording: "Canais"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: none
10323     recording: "Canais"
10324   </voice>
10325 </phrase>
10326 <phrase>
10327   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10328   desc: in settings_menu
10329   user: core
10330   <source>
10331     *: "Only When Viewing All Types"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: "Só Quando Se Vêm Todos Os Tipos"
10335   </dest>
10336   <voice>
10337     *: "Só Quando Se Vêm Todos Os Tipos"
10338   </voice>
10339 </phrase>
10340 <phrase>
10341   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10342   desc: in settings_menu
10343   user: core
10344   <source>
10345     *: "Only Unknown Types"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: "Só Tipos Desconhecidos"
10349   </dest>
10350   <voice>
10351     *: "Só Tipos Desconhecidos"
10352   </voice>
10353 </phrase>
10354 <phrase>
10355   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10356   desc: deprecated
10357   user: core
10358   <source>
10359     *: none
10360     ipodvideo: ""
10361   </source>
10362   <dest>
10363     *: none
10364     ipodvideo: ""
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: none
10368     ipodvideo: ""
10369   </voice>
10370 </phrase>
10371 <phrase>
10372   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10373   desc: in codepage setting menu
10374   user: core
10375   <source>
10376     *: "Central European (CP1250)"
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: "Europeu Central (CP1250)"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: "Europeu Central"
10383   </voice>
10384 </phrase>
10385 <phrase>
10386   id: LANG_UNKNOWN
10387   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10388   user: core
10389   <source>
10390     *: "Unknown"
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: "Desconhecido"
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: "Desconhecido"
10397   </voice>
10398 </phrase>
10399 <phrase>
10400   id: LANG_KEYLOCK_ON
10401   desc: displayed when key lock is on
10402   user: core
10403   <source>
10404     *: "Buttons Locked"
10405   </source>
10406   <dest>
10407     *: "Botões Bloqueados"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_CURRENT_TIME
10415   desc: deprecated
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: ""
10419   </source>
10420   <dest>
10421     *: ""
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: ""
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_LEFT
10429   desc: DEPRECATED
10430   user: core
10431   <source>
10432     *: none
10433     quickscreen: ""
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: none
10437     quickscreen: ""
10438   </dest>
10439   <voice>
10440     *: none
10441     quickscreen: ""
10442   </voice>
10443 </phrase>
10444 <phrase>
10445   id: LANG_SKIP_TRACK
10446   desc: skip length setting entry 0
10447   user: core
10448   <source>
10449     *: "Skip Track"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: "Saltar Faixa"
10453   </dest>
10454   <voice>
10455     *: "Saltar Faixa"
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: VOICE_OK
10460   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10461   user: core
10462   <source>
10463     *: ""
10464   </source>
10465   <dest>
10466     *: ""
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: "OK"
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10474   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10475   user: core
10476   <source>
10477     *: "Last.fm Log"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: "Registo do Last.fm"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: "Registo do Last.fm"
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_SETTINGS
10488   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10489   user: core
10490   <source>
10491     *: "Settings"
10492   </source>
10493   <dest>
10494     *: "Opções"
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: "Opções"
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_CANCEL
10502   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10503   user: core
10504   <source>
10505     *: "Cancelled"
10506   </source>
10507   <dest>
10508     *: "Cancelado"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: "Cancelado"
10512   </voice>
10513 </phrase>
10514 <phrase>
10515   id: VOICE_OF
10516   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10517   user: core
10518   <source>
10519     *: ""
10520   </source>
10521   <dest>
10522     *: ""
10523   </dest>
10524   <voice>
10525     *: "of"
10526   </voice>
10527 </phrase>
10528 <phrase>
10529   id: LANG_RESET_ASK
10530   desc: confirm to reset settings
10531   user: core
10532   <source>
10533     *: "Are You Sure?"
10534   </source>
10535   <dest>
10536     *: "Tem a Certeza?"
10537   </dest>
10538   <voice>
10539     *: "Tem a Certeza?"
10540   </voice>
10541 </phrase>
10542 <phrase>
10543   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10544   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10545   user: core
10546   <source>
10547     *: "%s doesn't exist"
10548   </source>
10549   <dest>
10550     *: "%s não existe"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: "Directoria da Playlist não existe"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10558   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10559   user: core
10560   <source>
10561     *: "No Playlists"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: "Sem Playlists"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: "Sem Playlists"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_COPYING
10572   desc:
10573   user: core
10574   <source>
10575     *: "Copying..."
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: "Copiando..."
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: "Copiando"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10586   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording: "Set As Recording Directory"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording: "Definir como Directoria de Gravação"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording: "Definir como Directoria de Gravação"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_FM_MENU
10603   desc: fm menu title
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: none
10607     radio: "FM Radio Menu"
10608   </source>
10609   <dest>
10610     *: none
10611     radio: "Menu do Rádio FM"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: none
10615     radio: "Menu do Rádio FM"
10616   </voice>
10617 </phrase>
10618 <phrase>
10619   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
10620   desc: When you try to exit radio to confirm save
10621   user: core
10622   <source>
10623     *: none
10624     radio: "Save Changes?"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: none
10628     radio: "Guardar Alterações?"
10629   </dest>
10630   <voice>
10631     *: none
10632     radio: "Guardar Alterações?"
10633   </voice>
10634 </phrase>
10635 <phrase>
10636   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
10637   desc: audio format description
10638   user: core
10639   <source>
10640     *: none
10641     recording: "PCM Wave"
10642   </source>
10643   <dest>
10644     *: none
10645     recording: "Onda PCM"
10646   </dest>
10647   <voice>
10648     *: none
10649     recording: "Onda PCM"
10650   </voice>
10651 </phrase>
10652 <phrase>
10653   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10654   desc: voice settings menu
10655   user: core
10656   <source>
10657     *: "Say File Type"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: "Dizer Tipo de Ficheiro"
10661   </dest>
10662   <voice>
10663     *: "Dizer Tipo de Ficheiro"
10664   </voice>
10665 </phrase>
10666 <phrase>
10667   id: LANG_INVERT_CURSOR
10668   desc: in settings_menu
10669   user: core
10670   <source>
10671     *: none
10672     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
10673   </source>
10674   <dest>
10675     *: none
10676     lcd_bitmap: "Tipo de Linha de Selecção"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: none
10680     lcd_bitmap: "Tipo de Linha de Selecção"
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_NOT_PRESENT
10685   desc: when external memory is not present
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: none
10689     multivolume: "Not present"
10690   </source>
10691   <dest>
10692     *: none
10693     multivolume: "Não presente"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: none
10697     multivolume: "Não presente"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10702   desc: AGC maximum gain in recording screen
10703   user: core
10704   <source>
10705     *: none
10706     agc: "AGC max. gain"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: none
10710     agc: "Ganho max. de AGC"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: none
10714     agc: "Ganho máximo do AGC"
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_NEVER
10719   desc: in lcd settings
10720   user: core
10721   <source>
10722     *: none
10723     lcd_sleep: "Never"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: none
10727     lcd_sleep: "Nunca"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: none
10731     lcd_sleep: "Nunca"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10736   desc: line selector color option
10737   user: core
10738   <source>
10739     *: none
10740     lcd_color: "Primary Colour"
10741   </source>
10742   <dest>
10743     *: none
10744     lcd_color: "Cor Primária"
10745   </dest>
10746   <voice>
10747     *: none
10748     lcd_color: "Cor Primária"
10749   </voice>
10750 </phrase>
10751 <phrase>
10752   id: LANG_TAGCACHE_INIT
10753   desc: while initializing tagcache on boot
10754   user: core
10755   <source>
10756     *: "Committing database"
10757   </source>
10758   <dest>
10759     *: "Submetendo base de dados"
10760   </dest>
10761   <voice>
10762     *: "Submetendo base de dados"
10763   </voice>
10764 </phrase>
10765 <phrase>
10766   id: LANG_BUILDING_DATABASE
10767   desc: splash database building progress
10768   user: core
10769   <source>
10770     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
10771     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
10772     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
10773     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
10774     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
10775   </source>
10776   <dest>
10777     *: "Construindo Base da Dados... %d encontrado (OFF para voltar)"
10778     h100,h120,h300: "Construindo Base da Dados... %d encontrado (STOP para voltar)"
10779     ipod*: "Construindo Base da Dados... %d encontrado (PREV para voltar)"
10780     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base da Dados... %d encontrado (LEFT para voltar)"
10781     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construindo Base da Dados... %d encontrado (PREV para voltar)"
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: "entries found for database"
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
10789   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
10790   user: core
10791   <source>
10792     *: "<All tracks>"
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: "<Todas as faixas>"
10796   </dest>
10797   <voice>
10798     *: "Todas as faixas"
10799   </voice>
10800 </phrase>
10801 <phrase>
10802   id: LANG_DIR_BROWSER
10803   desc: main menu title
10804   user: core
10805   <source>
10806     *: "Files"
10807   </source>
10808   <dest>
10809     *: "Ficheiros"
10810   </dest>
10811   <voice>
10812     *: "Ficheiros"
10813   </voice>
10814 </phrase>
10815 <phrase>
10816   id: LANG_ID3_COMMENT
10817   desc: in tag viewer
10818   user: core
10819   <source>
10820     *: "[Comment]"
10821   </source>
10822   <dest>
10823     *: "[Comentário]"
10824   </dest>
10825   <voice>
10826     *: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_AGC_DJSET
10831   desc: AGC preset
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: none
10835     agc: "DJ-Set (slow)"
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     agc: "DJ-Set (lento)"
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     agc: "DJ set (lento)"
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10848   desc: in the recording settings
10849   user: core
10850   <source>
10851     *: none
10852     recording: "Int. Mic"
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     recording: "Mic Int."
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     recording: "Microfone interno"
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
10865   desc: in tag cache settings
10866   user: core
10867   <source>
10868     *: "Import Modifications"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: "Importar Modificações"
10872   </dest>
10873   <voice>
10874     *: "Importar Modificações"
10875   </voice>
10876 </phrase>
10877 <phrase>
10878   id: LANG_ALBUMART
10879   desc: Display the expected AA size
10880   user: core
10881   <source>
10882     *: none
10883     albumart: "Album Art:"
10884   </source>
10885   <dest>
10886     *: none
10887     albumart: "Capa de Álbum:"
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: none
10891     albumart: "Capa de Álbum:"
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
10896   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
10897   user: core
10898   <source>
10899     *: none
10900     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: none
10904     lcd_sleep: "Dormir (Depois de Retro-iluminação desligada)"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: none
10908     lcd_sleep: "Dormir Depois de Retro-iluminação desligada"
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_REC_SIZE
10913   desc: in record timesplit options
10914   user: core
10915   <source>
10916     *: none
10917     recording: "Filesize"
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: none
10921     recording: "Tamanho de Ficheiro"
10922   </dest>
10923   <voice>
10924     *: none
10925     recording: "Tamanho de Ficheiro"
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_GAIN
10930   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
10931   user: core
10932   <source>
10933     *: "Gain"
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: "Ganho"
10937   </dest>
10938   <voice>
10939     *: "Ganho"
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_DELETING
10944   desc:
10945   user: core
10946   <source>
10947     *: "Deleting..."
10948   </source>
10949   <dest>
10950     *: "Eliminando..."
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: "Eliminando"
10954   </voice>
10955 </phrase>
10956 <phrase>
10957   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10958   desc: in sound_settings
10959   user: core
10960   <source>
10961     *: none
10962     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: none
10966     recording_swcodec: "Mono Esquerda + Direita"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: none
10970     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direita"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10975   desc: touchpad sensitivity setting
10976   user: core
10977   <source>
10978     *: none
10979     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: none
10983     gigabeatf: "Sensitividade do Touchpad"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: none
10987     gigabeatf: "Sensitividade do Touchpad"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_USB_CHARGING
10992   desc: in Battery menu
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: none
10996     usb_charging: "Charge During USB Connection"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: none
11000     usb_charging: "Carregar Durante Conecção USB"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: none
11004     usb_charging: "Carregar Durante Conecção U S B"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
11009   desc: Remote lcd off splash in recording screen
11010   user: core
11011   <source>
11012     *: none
11013     remote: "Remote Display OFF"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: none
11017     remote: "Display Remoto OFF"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: none
11021     remote: "Display Remoto OFF"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
11026   desc: when recording source frequency setting must follow source
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: none
11030     recording: "(Same As Source)"
11031   </source>
11032   <dest>
11033     *: none
11034     recording: "(Igual à Fonte)"
11035   </dest>
11036   <voice>
11037     *: none
11038     recording: "Igual à Fonte"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
11043   desc: in pause_phones_menu.
11044   user: core
11045   <source>
11046     *: none
11047     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
11048   </source>
11049   <dest>
11050     *: none
11051     headphone_detection: "Disactivar resumir ao ligar se auriculares estiverem desconectados"
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: none
11055     headphone_detection: "Disactivar resumir ao ligar se auriculares estiverem desconectados"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
11060   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: "Resume"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: "Resumir"
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: "Resumir"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: LANG_PASTE
11074   desc: The verb/action Paste
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: "Paste"
11078   </source>
11079   <dest>
11080     *: "Colar"
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: "Colar"
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11088   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: "Announce Battery Level"
11092   </source>
11093   <dest>
11094     *: "Anunciar Nível da Bateria"
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: "Anunciar Nível da Bateria"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: LANG_FM_EUROPE
11102   desc: fm tuner region europe
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     radio: "Europe"
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     radio: "Europa"
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     radio: "Europa"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11119   desc: line selector color menu title
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: none
11123     lcd_color: "Line Selector Colours"
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     lcd_color: "Cor da Linha de Selecção"
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     lcd_color: "Cor da Linha de Selecção"
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
11136   desc: general warning
11137   user: core
11138   <source>
11139     *: "WARNING! Low Battery!"
11140   </source>
11141   <dest>
11142     *: "AVISO! Bateria Baixa!"
11143   </dest>
11144   <voice>
11145     *: "AVISO! Bateria Baixa!"
11146   </voice>
11147 </phrase>
11148 <phrase>
11149   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
11150   desc: title for the playlist viewer settings menus
11151   user: core
11152   <source>
11153     *: "Playlist Viewer Settings"
11154   </source>
11155   <dest>
11156     *: "Definições do Visualizador da Playlist"
11157   </dest>
11158   <voice>
11159     *: "Definições do Visualizador da Playlist"
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_SET_TIME
11164   desc: in settings_menu
11165   user: core
11166   <source>
11167     *: none
11168     rtc: "Set Time/Date"
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172     rtc: "Definir Tempo/Data"
11173   </dest>
11174   <voice>
11175     *: none
11176     rtc: "Definir Tempo e Data"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
11181   desc: in tag cache settings
11182   user: core
11183   <source>
11184     *: "Auto Update"
11185   </source>
11186   <dest>
11187     *: "Actualização Automática"
11188   </dest>
11189   <voice>
11190     *: "Actualização Automática"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
11195   desc:
11196   user: core
11197   <source>
11198     *: "Browse Cuesheet"
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: "Explorar Cuesheet"
11202   </dest>
11203   <voice>
11204     *: "Explorar Cuesheet"
11205   </voice>
11206 </phrase>
11207 <phrase>
11208   id: LANG_USBSTACK_MODE
11209   desc: in usbstack settings
11210   user: core
11211   <source>
11212     *: none
11213     usbstack: "USB Stack Mode"
11214   </source>
11215   <dest>
11216     *: none
11217     usbstack: "Modo de USB Stack"
11218   </dest>
11219   <voice>
11220     *: none
11221     usbstack: "Modo de U S B Stack"
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_PLUGIN_GAMES
11226   desc: in the main menu
11227   user: core
11228   <source>
11229     *: "Games"
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: "Jogos"
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: "Jogos"
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
11240   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: none
11244     remote: "Remote Scrolling Options"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: none
11248     remote: "Opções de Navegação Remota"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252     remote: "Opções de Navegação Remota"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
11257   desc: in alarm menu setting
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     alarm: "Alarm Wake up Screen"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     alarm: "Alarme para ligar ecrã"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     alarm: "Alarme para ligar ecrã"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_VOICE_SPELL
11274   desc: "talkbox" mode for files+directories
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: "Spell"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: "Soletrar"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: "Soletrar"
11284   </voice>
11285 </phrase>
11286 <phrase>
11287   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11288   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11289   user: core
11290   <source>
11291     *: none
11292     recording: "Split Time:"
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: none
11296     recording: "Tempo de Separação:"
11297   </dest>
11298   <voice>
11299     *: none
11300     recording: ""
11301   </voice>
11302 </phrase>
11303 <phrase>
11304   id: LANG_ID3_BITRATE
11305   desc: in tag viewer
11306   user: core
11307   <source>
11308     *: "[Bitrate]"
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: "[Taxa de Bits]"
11312   </dest>
11313   <voice>
11314     *: ""
11315   </voice>
11316 </phrase>
11317 <phrase>
11318   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
11319   desc: in wps
11320   user: core
11321   <source>
11322     *: none
11323     pitchscreen: "Semitone Down"
11324   </source>
11325   <dest>
11326     *: none
11327     pitchscreen: "Semitom Abaixo"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: none
11331     pitchscreen: ""
11332   </voice>
11333 </phrase>
11334 <phrase>
11335   id: LANG_CATALOG
11336   desc: in onplay menu
11337   user: core
11338   <source>
11339     *: "Playlist Catalog"
11340   </source>
11341   <dest>
11342     *: "Catálogo de Playlists"
11343   </dest>
11344   <voice>
11345     *: "Catálogo de Playlists"
11346   </voice>
11347 </phrase>
11348 <phrase>
11349   id: LANG_ID3_LENGTH
11350   desc: in tag viewer
11351   user: core
11352   <source>
11353     *: "[Length]"
11354   </source>
11355   <dest>
11356     *: "[Comprimento]"
11357   </dest>
11358   <voice>
11359     *: ""
11360   </voice>
11361 </phrase>
11362 <phrase>
11363   id: LANG_RUNNING_TIME
11364   desc: in run time screen
11365   user: core
11366   <source>
11367     *: "Running Time"
11368   </source>
11369   <dest>
11370     *: "Tempo Ligado"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: "Tempo Ligado"
11374   </voice>
11375 </phrase>
11376 <phrase>
11377   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
11378   desc: in pause_phones_menu.
11379   user: core
11380   <source>
11381     *: none
11382     headphone_detection: "Duration to Rewind"
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: none
11386     headphone_detection: "Duração para Retroceder"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: none
11390     headphone_detection: "Duração para Retroceder"
11391   </voice>
11392 </phrase>
11393 <phrase>
11394   id: LANG_SPLIT_TIME
11395   desc: in record timesplit options
11396   user: core
11397   <source>
11398     *: none
11399     recording: "Split Time"
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: none
11403     recording: "Tempo de Separação"
11404   </dest>
11405   <voice>
11406     *: none
11407     recording: "Tempo de Separação"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_ID3_DISCNUM
11412   desc: in tag viewer
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: "[Discnum]"
11416   </source>
11417   <dest>
11418     *: "[Número do Disco]"
11419   </dest>
11420   <voice>
11421     *: ""
11422   </voice>
11423 </phrase>
11424 <phrase>
11425   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
11426   desc: in tag viewer
11427   user: core
11428   <source>
11429     *: "[Album Artist]"
11430   </source>
11431   <dest>
11432     *: "[Artista do Álbum]"
11433   </dest>
11434   <voice>
11435     *: ""
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: LANG_CLEAR_TIME
11440   desc: in run time screen
11441   user: core
11442   <source>
11443     *: "Clear Time?"
11444   </source>
11445   <dest>
11446     *: "Limpar o tempo?"
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: "Limpar o tempo?"
11450   </voice>
11451 </phrase>
11452 <phrase>
11453   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11454   desc: in lcd settings
11455   user: core
11456   <source>
11457     *: none
11458     hold_button: "Backlight on Hold"
11459   </source>
11460   <dest>
11461     *: none
11462     hold_button: "Retro-iluminação quando Bloqueado"
11463   </dest>
11464   <voice>
11465     *: none
11466     hold_button: "Retro-iluminação quando Bloqueado"
11467   </voice>
11468 </phrase>
11469 <phrase>
11470   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
11471   desc: in crossfeed settings
11472   user: core
11473   <source>
11474     *: none
11475     swcodec: "Direct Gain"
11476   </source>
11477   <dest>
11478     *: none
11479     swcodec: "Ganho Directo"
11480   </dest>
11481   <voice>
11482     *: none
11483     swcodec: "Ganho Directo"
11484   </voice>
11485 </phrase>
11486 <phrase>
11487   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
11488   desc: in tag cache settings
11489   user: core
11490   <source>
11491     *: "Updating in background"
11492   </source>
11493   <dest>
11494     *: "Actualizando em plano de fundo"
11495   </dest>
11496   <voice>
11497     *: "Actualizando em plano de fundo"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_HIGH
11502   desc: in settings_menu
11503   user: core
11504   <source>
11505     *: none
11506     gigabeatf: "High"
11507   </source>
11508   <dest>
11509     *: none
11510     gigabeatf: "Alto"
11511   </dest>
11512   <voice>
11513     *: none
11514     gigabeatf: "Alto"
11515   </voice>
11516 </phrase>