FS#10249 by Teruaki Kawashima - "Gigabeat F/X: fix wrong key in "Set Time/Date" scree...
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blobfa76452a2e1e0eb8dd5ce2d6fabd27659e099088
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_YES
28   desc: bool true representation
29   user: core
30   <source>
31     *: "Yes"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Tak"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "Tak"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_SET_BOOL_NO
42   desc: bool false representation
43   user: core
44   <source>
45     *: "No"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Nie"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "Nie"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_ON
56   desc: Used in a lot of places
57   user: core
58   <source>
59     *: "On"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Wł."
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Włącz"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_OFF
70   desc: Used in a lot of places
71   user: core
72   <source>
73     *: "Off"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Wył·"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Wyłącz"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ASK
84   desc: in settings_menu
85   user: core
86   <source>
87     *: "Ask"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Pytaj"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Pytaj"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_ALWAYS
98   desc: used in various places
99   user: core
100   <source>
101     *: "Always"
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Zawsze"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Zawsze"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_NORMAL
112   desc: in settings_menu
113   user: core
114   <source>
115     *: "Normal"
116   </source>
117   <dest>
118     *: "Normalne"
119   </dest>
120   <voice>
121     *: "Normalne"
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_GAIN
126   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
127   user: core
128   <source>
129     *: "Gain"
130   </source>
131   <dest>
132     *: "Wzmocnienie"
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "Wzmocnienie"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_WAIT
140   desc: general please wait splash
141   user: core
142   <source>
143     *: "Loading..."
144   </source>
145   <dest>
146     *: "Wczytuję..."
147   </dest>
148   <voice>
149     *: ""
150   </voice>
151 </phrase>
152 <phrase>
153   id: LANG_LOADING_PERCENT
154   desc: splash number of percents loaded
155   user: core
156   <source>
157     *: "Loading... %d%% done (%s)"
158   </source>
159   <dest>
160     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
161   </dest>
162   <voice>
163     *: ""
164   </voice>
165 </phrase>
166 <phrase>
167   id: LANG_SCANNING_DISK
168   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169   user: core
170   <source>
171     *: "Scanning disk..."
172   </source>
173   <dest>
174     *: "Skanowanie dysku..."
175   </dest>
176   <voice>
177     *: "Skanowanie dysku"
178   </voice>
179 </phrase>
180 <phrase>
181   id: LANG_SHUTTINGDOWN
182   desc: in main menu
183   user: core
184   <source>
185     *: "Shutting down..."
186   </source>
187   <dest>
188     *: "Wyłączanie..."
189   </dest>
190   <voice>
191     *: "Wyłączanie"
192   </voice>
193 </phrase>
194 <phrase>
195   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
196   desc: DEPRECATED
197   user: core
198   <source>
199     *: ""
200   </source>
201   <dest>
202     *: ""
203   </dest>
204   <voice>
205     *: ""
206   </voice>
207 </phrase>
208 <phrase>
209   id: LANG_CANCEL
210   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
211   user: core
212   <source>
213     *: "Cancelled"
214   </source>
215   <dest>
216     *: "Anulowano"
217   </dest>
218   <voice>
219     *: "Anulowano"
220   </voice>
221 </phrase>
222 <phrase>
223   id: LANG_FAILED
224   desc: Something failed. To be appended after actions
225   user: core
226   <source>
227     *: "Failed"
228   </source>
229   <dest>
230     *: "Błąd"
231   </dest>
232   <voice>
233     *: "Błąd"
234   </voice>
235 </phrase>
236 <phrase>
237   id: LANG_CHANNELS
238   desc: in sound_settings
239   user: core
240   <source>
241     *: "Channels"
242   </source>
243   <dest>
244     *: "Kanały"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: "Kanały"
248   </voice>
249 </phrase>
250 <phrase>
251   id: LANG_RESET_ASK
252   desc: confirm to reset settings
253   user: core
254   <source>
255     *: "Are You Sure?"
256   </source>
257   <dest>
258     *: "Czy na pewno?"
259   </dest>
260   <voice>
261     *: "Czy na pewno?"
262   </voice>
263 </phrase>
264 <phrase>
265   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
266   desc: Generic string to use to confirm
267   user: core
268   <source>
269     *: "PLAY = Yes"
270     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
271     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
272     player: "(PLAY/STOP)"
273   </source>
274   <dest>
275     *: "PLAY = Tak"
276     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
277     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Tak"
278     player: "(PLAY/STOP)"
279   </dest>
280   <voice>
281     *: ""
282   </voice>
283 </phrase>
284 <phrase>
285   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
286   desc: Generic string to use to cancel
287   user: core
288   <source>
289     *: "Any Other = No"
290     player: none
291   </source>
292   <dest>
293     *: "Każdy inny = Nie"
294     player: none
295   </dest>
296   <voice>
297     *: ""
298     player: none
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
303   desc: main menu title
304   user: core
305   <source>
306     *: "Rockbox"
307   </source>
308   <dest>
309     *: "Rockbox"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: "Rockbox"
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
317   desc: in the main menu
318   user: core
319   <source>
320     *: "Recent Bookmarks"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Ostatnie zakładki"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Ostatnie zakładki"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_DIR_BROWSER
331   desc: main menu title
332   user: core
333   <source>
334     *: "Files"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Pliki"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Pliki"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_TAGCACHE
345   desc: in the main menu and the settings menu
346   user: core
347   <source>
348     *: "Database"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Biblioteka"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Biblioteka"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_NOW_PLAYING
359   desc: in the main menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Now Playing"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Teraz odtwarzane"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Teraz odtwarzane"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
373   desc: in the main menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Resume Playback"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Wznów odtwarzanie"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Wznów odtwarzanie"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_SETTINGS
387   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
388   user: core
389   <source>
390     *: "Settings"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Ustawienia"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Ustawienia"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_RECORDING
401   desc: in the main menu
402   user: core
403   <source>
404     *: none
405     recording: "Recording"
406   </source>
407   <dest>
408     *: none
409     recording: "Nagrywanie"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: none
413     recording: "Nagrywanie"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_FM_RADIO
418   desc: in the main menu
419   user: core
420   <source>
421     *: none
422     radio: "FM Radio"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     radio: "Radio FM"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     radio: "Radio ef em"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_PLAYLISTS
435   desc: in the main menu and file view setting
436   user: core
437   <source>
438     *: "Playlists"
439   </source>
440   <dest>
441     *: "Listy odtwarzania"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: "Listy odtwarzania"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLUGINS
449   desc: in the main menu
450   user: core
451   <source>
452     *: "Plugins"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Wtyczki"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Wtyczki"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_SYSTEM
463   desc: in the main menu and settings menu
464   user: core
465   <source>
466     *: "System"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "System"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "System"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
477   desc: bookmark selection list title
478   user: core
479   <source>
480     *: "Select Bookmark"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "Wybierz zakładkę"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Wybierz zakładkę"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
491   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
492   user: core
493   <source>
494     *: "<Don't Resume>"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "<Nie wznawiaj>"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Nie wznawiaj"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
505   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
506   user: core
507   <source>
508     *: ", Shuffle"
509   </source>
510   <dest>
511     *: ", Tasowanie"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: ""
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
519   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
520   user: core
521   <source>
522     *: "<Invalid Bookmark>"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Nieprawidłowa zakładka"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
533   desc: bookmark selection list context menu
534   user: core
535   <source>
536     *: "Bookmark Actions"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "Akcje zakładek"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Akcje zakładek"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
547   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
548   user: core
549   <source>
550     *: "Resume"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Wznów"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Wznów"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
561   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Delete"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Usuń"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Usuń"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
575   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Create a Bookmark?"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Utworzyć zakładkę?"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Utworzyć zakładkę?"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
589   desc: Indicates bookmark was successfully created
590   user: core
591   <source>
592     *: "Bookmark Created"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Zakładka utworzona"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Zakładka utworzona"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
603   desc: Indicates bookmark was not created
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Failed!"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
617   desc: Indicates bookmark was empty
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Empty"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Pusta zakładka"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Pusta zakładka"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_SOUND_SETTINGS
631   desc: in the main menu
632   user: core
633   <source>
634     *: "Sound Settings"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Ustawienia dźwięku"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Ustawienia dźwięku"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_VOLUME
645   desc: in sound_settings
646   user: core
647   <source>
648     *: "Volume"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Głośność"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Głośność"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_BASS
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Bass"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Bas"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Bas"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_TREBLE
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Treble"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Tony wysokie"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Tony wysokie"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_BALANCE
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Balance"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Balans"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Balans"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Channel Configuration"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Konfiguracja kanałów"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Konfiguracja kanałów"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_STEREO
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Stereo"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Stereo"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Stereofoniczny"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_MONO
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Mono"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Mono"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Monofoniczny"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Custom"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Własna"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Własna"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_LEFT
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Mono Left"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Mono lewy"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Monofoniczny lewy"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Mono Right"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono prawy"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Monofoniczny prawy"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: none
789     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
790   </source>
791   <dest>
792     *: none
793     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
794   </dest>
795   <voice>
796     *: none
797     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: "Karaoke"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Karaoke"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Karaoke"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_STEREO_WIDTH
816   desc: in sound_settings
817   user: core
818   <source>
819     *: "Stereo Width"
820   </source>
821   <dest>
822     *: "Szerokość stereo"
823   </dest>
824   <voice>
825     *: "Szerokość stereofoniczna"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_CROSSFEED
830   desc: in sound settings
831   user: core
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Crossfeed"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Crossfeed"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "krosfid"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
847   desc: in crossfeed settings
848   user: core
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Direct Gain"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Wzm. główne"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Wzmocnienie główne"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
864   desc: in crossfeed settings
865   user: core
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Cross Gain"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Wzm. crossfeedu"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
881   desc: in crossfeed settings
882   user: core
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
898   desc: in crossfeed settings
899   user: core
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER
915   desc: in the sound settings menu
916   user: core
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Equalizer"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Korektor"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Korektor"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: core
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Enable EQ"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Włącz korektor"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "Włącz korektor"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: core
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Graphical EQ"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Korektor graficzny"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Korektor graficzny"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
966   desc: in eq settings
967   user: core
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Precut"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Precut"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Pre-cut"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: core
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Simple EQ Settings"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: core
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: core
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Save EQ Preset"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: core
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Browse EQ Presets"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: core
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Edit mode: %s"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Parametr: %s"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: ""
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "Low Shelf Filter"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Peak Filter %d"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtr pasmowy"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "High Shelf Filter"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: core
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "Cutoff Frequency"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Centre Frequency"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1170   desc: in the equalizer settings menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: none
1174     swcodec: "Q"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     swcodec: "Q"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     swcodec: "Q"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1187   desc: deprecated
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1204   desc: deprecated
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1221   desc: deprecated
1222   user: core
1223   <source>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1238   desc: deprecated
1239   user: core
1240   <source>
1241     *: none
1242     ipodvideo: ""
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     ipodvideo: ""
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     ipodvideo: ""
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1255   desc: deprecated
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: none
1259     ipodvideo: ""
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     ipodvideo: ""
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     ipodvideo: ""
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_DITHERING
1272   desc: in the sound settings menu
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: none
1276     swcodec: "Dithering"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     swcodec: "Dithering"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     swcodec: "Dithering"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_LOUDNESS
1289   desc: in sound_settings
1290   user: core
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "Loudness"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "Podgłaśnianie"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "Podgłaśnianie"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_AUTOVOL
1306   desc: in sound_settings
1307   user: core
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "Auto Volume"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Aut. reg. głośności"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_DECAY
1323   desc: in sound_settings
1324   user: core
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "AV Decay Time"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: ""
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_SUPERBASS
1340   desc: in sound settings
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "Super Bass"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Super Bas"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Super Bas"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_ENABLE
1357   desc: in sound settings
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Enable"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Wzmocnienie basu"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Wzmocnienie basu"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_MDB_STRENGTH
1374   desc: in sound settings
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Strength"
1379   </source>
1380   <dest>
1381     *: none
1382     masf: "Siła wzm. basu"
1383   </dest>
1384   <voice>
1385     *: none
1386     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1387   </voice>
1388 </phrase>
1389 <phrase>
1390   id: LANG_MDB_HARMONICS
1391   desc: in sound settings
1392   user: core
1393   <source>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Harmonics"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: none
1399     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: none
1403     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1404   </voice>
1405 </phrase>
1406 <phrase>
1407   id: LANG_MDB_CENTER
1408   desc: in sound settings
1409   user: core
1410   <source>
1411     *: none
1412     masf: "MDB Centre Frequency"
1413   </source>
1414   <dest>
1415     *: none
1416     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1417   </dest>
1418   <voice>
1419     *: none
1420     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_MDB_SHAPE
1425   desc: in sound settings
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: none
1429     masf: "MDB Shape"
1430   </source>
1431   <dest>
1432     *: none
1433     masf: "Model wzm. basu"
1434   </dest>
1435   <voice>
1436     *: none
1437     masf: "Model wzmocnienia basu"
1438   </voice>
1439 </phrase>
1440 <phrase>
1441   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1442   desc: in the main menu
1443   user: core
1444   <source>
1445     *: "General Settings"
1446   </source>
1447   <dest>
1448     *: "Ustawienia ogólne"
1449   </dest>
1450   <voice>
1451     *: "Ustawienia ogólne"
1452   </voice>
1453 </phrase>
1454 <phrase>
1455   id: LANG_PLAYBACK
1456   desc: in settings_menu()
1457   user: core
1458   <source>
1459     *: "Playback Settings"
1460   </source>
1461   <dest>
1462     *: "Ustawienia odtwarzania"
1463   </dest>
1464   <voice>
1465     *: "Ustawienia odtwarzania"
1466   </voice>
1467 </phrase>
1468 <phrase>
1469   id: LANG_SHUFFLE
1470   desc: in settings_menu
1471   user: core
1472   <source>
1473     *: "Shuffle"
1474   </source>
1475   <dest>
1476     *: "Tasuj"
1477   </dest>
1478   <voice>
1479     *: "Tasuj"
1480   </voice>
1481 </phrase>
1482 <phrase>
1483   id: LANG_REPEAT
1484   desc: in settings_menu
1485   user: core
1486   <source>
1487     *: "Repeat"
1488   </source>
1489   <dest>
1490     *: "Powtarzaj"
1491   </dest>
1492   <voice>
1493     *: "Powtarzaj"
1494   </voice>
1495 </phrase>
1496 <phrase>
1497   id: LANG_ALL
1498   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1499   user: core
1500   <source>
1501     *: "All"
1502   </source>
1503   <dest>
1504     *: "Wszystkie"
1505   </dest>
1506   <voice>
1507     *: "Wszystkie"
1508   </voice>
1509 </phrase>
1510 <phrase>
1511   id: LANG_REPEAT_ONE
1512   desc: repeat one song
1513   user: core
1514   <source>
1515     *: "One"
1516   </source>
1517   <dest>
1518     *: "Jeden utwór"
1519   </dest>
1520   <voice>
1521     *: "Jeden utwór"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_REPEAT_AB
1526   desc: repeat range from point A to B
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: "A-B"
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "A-B"
1533   </dest>
1534   <voice>
1535     *: "A-B"
1536   </voice>
1537 </phrase>
1538 <phrase>
1539   id: LANG_PLAY_SELECTED
1540   desc: in settings_menu
1541   user: core
1542   <source>
1543     *: "Play Selected First"
1544   </source>
1545   <dest>
1546     *: "Graj wybrany od razu"
1547   </dest>
1548   <voice>
1549     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_WIND_MENU
1554   desc: in the playback sub menu
1555   user: core
1556   <source>
1557     *: "Fast-Forward/Rewind"
1558   </source>
1559   <dest>
1560     *: "Przewijanie"
1561   </dest>
1562   <voice>
1563     *: "Przewijanie"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_FFRW_STEP
1568   desc: in settings_menu
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: "FF/RW Min Step"
1572   </source>
1573   <dest>
1574     *: "Min. krok przewijania"
1575   </dest>
1576   <voice>
1577     *: "Minimalny krok przewijania"
1578   </voice>
1579 </phrase>
1580 <phrase>
1581   id: LANG_FFRW_ACCEL
1582   desc: in settings_menu
1583   user: core
1584   <source>
1585     *: "FF/RW Accel"
1586   </source>
1587   <dest>
1588     *: "Szybkość przewijania"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: "Szybkość przewijania"
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1596   desc: MP3 buffer margin time
1597   user: core
1598   <source>
1599     *: "Anti-Skip Buffer"
1600     flash_storage: none
1601   </source>
1602   <dest>
1603     *: "Bufor antywstrząsowy"
1604     flash_storage: none
1605   </dest>
1606   <voice>
1607     *: "Bufor antywstrząsowy"
1608     flash_storage: none
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_FADE_ON_STOP
1613   desc: options menu to set fade on stop or pause
1614   user: core
1615   <source>
1616     *: "Fade on Stop/Pause"
1617   </source>
1618   <dest>
1619     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1620   </dest>
1621   <voice>
1622     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1623   </voice>
1624 </phrase>
1625 <phrase>
1626   id: LANG_PARTY_MODE
1627   desc: party mode
1628   user: core
1629   <source>
1630     *: "Party Mode"
1631   </source>
1632   <dest>
1633     *: "Tryb imprezy"
1634   </dest>
1635   <voice>
1636     *: "Tryb imprezy"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE
1641   desc: in playback settings
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: none
1645     swcodec: "Crossfade"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     swcodec: "Płynne przejścia"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     swcodec: "Płynne przejścia"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1658   desc: in crossfade settings menu
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: none
1662     swcodec: "Enable Crossfade"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_TRACKSKIP
1675   desc: in crossfade settings
1676   user: core
1677   <source>
1678     *: none
1679     swcodec: "Track Skip Only"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1692   desc: in settings_menu
1693   user: core
1694   <source>
1695     *: none
1696     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: core
1711   <source>
1712     *: none
1713     swcodec: "Fade-In Delay"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1726   desc: in crossfade settings menu
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     swcodec: "Fade-In Duration"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     swcodec: "Czas wejścia"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     swcodec: "Czas wejścia"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1743   desc: in crossfade settings menu
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     swcodec: "Fade-Out Delay"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1760   desc: in crossfade settings menu
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: none
1764     swcodec: "Fade-Out Duration"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: none
1768     swcodec: "Czas wyjścia"
1769   </dest>
1770   <voice>
1771     *: none
1772     swcodec: "Czas wyjścia"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1777   desc: in crossfade settings menu
1778   user: core
1779   <source>
1780     *: none
1781     swcodec: "Fade-Out Mode"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: none
1785     swcodec: "Tryb wyjścia"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: none
1789     swcodec: "Tryb wyjścia"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_MIX
1794   desc: in playback settings, crossfade option
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: none
1798     swcodec: "Mix"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     swcodec: "Miksowanie"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     swcodec: "Miksowanie"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_REPLAYGAIN
1811   desc: in replaygain
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: "Replaygain"
1815   </source>
1816   <dest>
1817     *: "Replaygain"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: "riplejgejn"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1825   desc: in replaygain
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: "Enable Replaygain"
1829   </source>
1830   <dest>
1831     *: "Włącz Replaygain"
1832   </dest>
1833   <voice>
1834     *: "Włącz riplejgejn"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1839   desc: in replaygain
1840   user: core
1841   <source>
1842     *: none
1843     swcodec: "Prevent Clipping"
1844   </source>
1845   <dest>
1846     *: none
1847     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1848   </dest>
1849   <voice>
1850     *: none
1851     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1856   desc: in replaygain
1857   user: core
1858   <source>
1859     *: "Replaygain Type"
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: "Tryb Replaygain"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: "Tryb riplejgejn"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_ALBUM_GAIN
1870   desc: in replaygain
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Album Gain"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "Wzm. albumu"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Wzmocnienie albumu"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_TRACK_GAIN
1884   desc: in replaygain
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Track Gain"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Wzm. utworu"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "Wzmocnienie utworu"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1898   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Track Gain if Shuffling"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1912   desc: in replaygain settings
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: "Pre-amp"
1916   </source>
1917   <dest>
1918     *: "Wstępne wzmocnienie"
1919   </dest>
1920   <voice>
1921     *: "Wstępne wzmocnienie"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_BEEP
1926   desc: in playback settings
1927   user: core
1928   <source>
1929     *: none
1930     swcodec: "Beep Volume"
1931   </source>
1932   <dest>
1933     *: none
1934     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: none
1938     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_WEAK
1943   desc: in beep volume in playback settings
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     swcodec: "Weak"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     swcodec: "Mała"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     swcodec: "Mała"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_MODERATE
1960   desc: in beep volume in playback settings
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     swcodec: "Moderate"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     swcodec: "Średnia"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     swcodec: "Średnia"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_STRONG
1977   desc: in beep volume in playback settings
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: none
1981     swcodec: "Strong"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: none
1985     swcodec: "Duża"
1986   </dest>
1987   <voice>
1988     *: none
1989     swcodec: "Duża"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1994   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1995   user: core
1996   <source>
1997     *: none
1998     spdif_power: "Optical Output"
1999   </source>
2000   <dest>
2001     *: none
2002     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2003   </dest>
2004   <voice>
2005     *: none
2006     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2007   </voice>
2008 </phrase>
2009 <phrase>
2010   id: LANG_ID3_ORDER
2011   desc: DEPRECATED
2012   user: core
2013   <source>
2014     *: ""
2015   </source>
2016   <dest>
2017     *: ""
2018   </dest>
2019   <voice>
2020     *: ""
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2025   desc: DEPRECATED
2026   user: core
2027   <source>
2028     *: ""
2029   </source>
2030   <dest>
2031     *: ""
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: ""
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2039   desc: DEPRECATED
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: ""
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: ""
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: ""
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_NEXT_FOLDER
2053   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "Auto-Change Directory"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Przechodzenie między folderami"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Przechodzenie między folderami"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_RANDOM
2067   desc: random folder
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Random"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Dowolny"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Dowolny"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2081   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Last.fm Log"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Zapisuj log Last.fm"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "Zapisuj log Last ef em"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2095   desc: cuesheet support option
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "Cuesheet Support"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Obsługa plików cue"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Obsługa plików kue"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2109   desc: in settings_menu.
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: none
2113     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2114   </source>
2115   <dest>
2116     *: none
2117     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: none
2121     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2122   </voice>
2123 </phrase>
2124 <phrase>
2125   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2126   desc: in pause_phones_menu.
2127   user: core
2128   <source>
2129     *: none
2130     headphone_detection: "Pause and Resume"
2131   </source>
2132   <dest>
2133     *: none
2134     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2135   </dest>
2136   <voice>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2139   </voice>
2140 </phrase>
2141 <phrase>
2142   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2143   desc: in pause_phones_menu.
2144   user: core
2145   <source>
2146     *: none
2147     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: none
2151     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: none
2155     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2160   desc: in pause_phones_menu.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_FILE
2177   desc: in settings_menu()
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "File View"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "Widok plików"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "Widok plików"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_SORT_CASE
2191   desc: in settings_menu
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: "Sort Case Sensitive"
2195   </source>
2196   <dest>
2197     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2201   </voice>
2202 </phrase>
2203 <phrase>
2204   id: LANG_SORT_DIR
2205   desc: browser sorting setting
2206   user: core
2207   <source>
2208     *: "Sort Directories"
2209   </source>
2210   <dest>
2211     *: "Kolejność folderów"
2212   </dest>
2213   <voice>
2214     *: "Kolejność folderów"
2215   </voice>
2216 </phrase>
2217 <phrase>
2218   id: LANG_SORT_FILE
2219   desc: browser sorting setting
2220   user: core
2221   <source>
2222     *: "Sort Files"
2223   </source>
2224   <dest>
2225     *: "Kolejność plików"
2226   </dest>
2227   <voice>
2228     *: "Kolejność plików"
2229   </voice>
2230 </phrase>
2231 <phrase>
2232   id: LANG_SORT_ALPHA
2233   desc: browser sorting setting
2234   user: core
2235   <source>
2236     *: "Alphabetical"
2237   </source>
2238   <dest>
2239     *: "Alfabetyczna"
2240   </dest>
2241   <voice>
2242     *: "Alfabetyczna"
2243   </voice>
2244 </phrase>
2245 <phrase>
2246   id: LANG_SORT_DATE
2247   desc: browser sorting setting
2248   user: core
2249   <source>
2250     *: "By Date"
2251   </source>
2252   <dest>
2253     *: "Od najstarczego"
2254   </dest>
2255   <voice>
2256     *: "Według daty od najstarczego"
2257   </voice>
2258 </phrase>
2259 <phrase>
2260   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2261   desc: browser sorting setting
2262   user: core
2263   <source>
2264     *: "By Newest Date"
2265   </source>
2266   <dest>
2267     *: "Od najnowszego"
2268   </dest>
2269   <voice>
2270     *: "Według daty od najnowszego"
2271   </voice>
2272 </phrase>
2273 <phrase>
2274   id: LANG_SORT_TYPE
2275   desc: browser sorting setting
2276   user: core
2277   <source>
2278     *: "By Type"
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Według typu"
2282   </dest>
2283   <voice>
2284     *: "Według typu"
2285   </voice>
2286 </phrase>
2287 <phrase>
2288   id: LANG_FILTER
2289   desc: setting name for dir filter
2290   user: core
2291   <source>
2292     *: "Show Files"
2293   </source>
2294   <dest>
2295     *: "Wyświetlaj pliki"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: "Wyświetlaj pliki"
2299   </voice>
2300 </phrase>
2301 <phrase>
2302   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2303   desc: show all file types supported by Rockbox
2304   user: core
2305   <source>
2306     *: "Supported"
2307   </source>
2308   <dest>
2309     *: "Obsługiwane"
2310   </dest>
2311   <voice>
2312     *: "Obsługiwane"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_FILTER_MUSIC
2317   desc: show only music-related files
2318   user: core
2319   <source>
2320     *: "Music"
2321   </source>
2322   <dest>
2323     *: "Muzyczne"
2324   </dest>
2325   <voice>
2326     *: "Muzyczne"
2327   </voice>
2328 </phrase>
2329 <phrase>
2330   id: LANG_FOLLOW
2331   desc: in settings_menu
2332   user: core
2333   <source>
2334     *: "Follow Playlist"
2335   </source>
2336   <dest>
2337     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2338   </dest>
2339   <voice>
2340     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2341   </voice>
2342 </phrase>
2343 <phrase>
2344   id: LANG_SHOW_PATH
2345   desc: in settings_menu
2346   user: core
2347   <source>
2348     *: "Show Path"
2349   </source>
2350   <dest>
2351     *: "Pokaż ścieżkę"
2352   </dest>
2353   <voice>
2354     *: "Pokaż ścieżkę"
2355   </voice>
2356 </phrase>
2357 <phrase>
2358   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2359   desc: in show path menu
2360   user: core
2361   <source>
2362     *: "Current Directory Only"
2363   </source>
2364   <dest>
2365     *: "Tylko aktywny folder"
2366   </dest>
2367   <voice>
2368     *: "Tylko aktywny folder"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2373   desc: track display options
2374   user: core
2375   <source>
2376     *: "Full Path"
2377   </source>
2378   <dest>
2379     *: "Pełna ścieżka"
2380   </dest>
2381   <voice>
2382     *: "Pełna ścieżka"
2383   </voice>
2384 </phrase>
2385 <phrase>
2386   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2387   desc: splash database building progress
2388   user: core
2389   <source>
2390     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2391     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2392     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2393     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2394     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2398     h100,h120,h300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2399     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2400     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2401     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2409   desc: in tag cache settings
2410   user: core
2411   <source>
2412     *: none
2413     tc_ramcache: "Load to RAM"
2414   </source>
2415   <dest>
2416     *: none
2417     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2418   </dest>
2419   <voice>
2420     *: none
2421     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2426   desc: in tag cache settings
2427   user: core
2428   <source>
2429     *: "Auto Update"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "Automatyczna aktualizacja"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Automatyczna aktualizacja"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2440   desc: in tag cache settings
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: "Initialize Now"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Zainicjuj teraz"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Zainicjuj teraz"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2454   desc: in tag cache settings
2455   user: core
2456   <source>
2457     *: "Update Now"
2458   </source>
2459   <dest>
2460     *: "Uaktualnij teraz"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: "Uaktualnij teraz"
2464   </voice>
2465 </phrase>
2466 <phrase>
2467   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2468   desc: in settings_menu.
2469   user: core
2470   <source>
2471     *: "Gather Runtime Data"
2472   </source>
2473   <dest>
2474     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2475   </dest>
2476   <voice>
2477     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2482   desc: in tag cache settings
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: "Export Modifications"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: "Wyeksportuj zmiany"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: "Wyeksportuj zmiany"
2492   </voice>
2493 </phrase>
2494 <phrase>
2495   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2496   desc: in tag cache settings
2497   user: core
2498   <source>
2499     *: "Import Modifications"
2500   </source>
2501   <dest>
2502     *: "Zaimportuj zmiany"
2503   </dest>
2504   <voice>
2505     *: "Zaimportuj zmiany"
2506   </voice>
2507 </phrase>
2508 <phrase>
2509   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2510   desc: in tag cache settings
2511   user: core
2512   <source>
2513     *: "Updating in background"
2514   </source>
2515   <dest>
2516     *: "Uaktualnianie w tle"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: "Uaktualnianie w tle"
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2524   desc: while initializing tagcache on boot
2525   user: core
2526   <source>
2527     *: "Committing database"
2528   </source>
2529   <dest>
2530     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2531   </dest>
2532   <voice>
2533     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2534   </voice>
2535 </phrase>
2536 <phrase>
2537   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2538   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2539   user: core
2540   <source>
2541     *: "Database is not ready"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2545   </dest>
2546   <voice>
2547     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2548   </voice>
2549 </phrase>
2550 <phrase>
2551   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2552   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2553   user: core
2554   <source>
2555     *: "<All tracks>"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: "<Wszystkie utwory>"
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: "Wszystkie utwory"
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_DISPLAY
2566   desc: in settings_menu()
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: "Display"
2570   </source>
2571   <dest>
2572     *: "Ekran"
2573   </dest>
2574   <voice>
2575     *: "Ekran"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_CUSTOM_FONT
2580   desc: in setting_menu()
2581   user: core
2582   <source>
2583     *: none
2584     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: none
2588     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2589   </dest>
2590   <voice>
2591     *: none
2592     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2593   </voice>
2594 </phrase>
2595 <phrase>
2596   id: LANG_WHILE_PLAYING
2597   desc: in settings_menu()
2598   user: core
2599   <source>
2600     *: "Browse .wps files"
2601   </source>
2602   <dest>
2603     *: "Przeglądaj pliki .wps"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2611   desc: in settings_menu()
2612   user: core
2613   <source>
2614     *: none
2615     remote: "Browse .rwps files"
2616   </source>
2617   <dest>
2618     *: none
2619     remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
2620   </dest>
2621   <voice>
2622     *: none
2623     remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_LCD_MENU
2628   desc: in the display sub menu
2629   user: core
2630   <source>
2631     *: "LCD Settings"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Ustawienia LCD"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_BACKLIGHT
2642   desc: in settings_menu
2643   user: core
2644   <source>
2645     *: "Backlight"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: "Podświetlenie"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: "Podświetlenie"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2656   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2657   user: core
2658   <source>
2659     *: none
2660     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: none
2664     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: none
2668     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2673   desc: in lcd settings
2674   user: core
2675   <source>
2676     *: none
2677     hold_button: "Backlight on Hold"
2678   </source>
2679   <dest>
2680     *: none
2681     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2682   </dest>
2683   <voice>
2684     *: none
2685     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2686   </voice>
2687 </phrase>
2688 <phrase>
2689   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2690   desc: in settings_menu
2691   user: core
2692   <source>
2693     *: "Caption Backlight"
2694   </source>
2695   <dest>
2696     *: "Podświetlenie tytułów"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: "Podświetlenie tytułów"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2704   desc: in settings_menu
2705   user: core
2706   <source>
2707     *: none
2708     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2721   desc: in settings_menu
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: none
2725     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2726   </source>
2727   <dest>
2728     *: none
2729     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2730   </dest>
2731   <voice>
2732     *: none
2733     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2734   </voice>
2735 </phrase>
2736 <phrase>
2737   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2738   desc: Backlight behaviour setting
2739   user: core
2740   <source>
2741     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2742   </source>
2743   <dest>
2744     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2745   </dest>
2746   <voice>
2747     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2752   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2753   user: core
2754   <source>
2755     *: none
2756     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_NEVER
2769   desc: in lcd settings
2770   user: core
2771   <source>
2772     *: none
2773     lcd_sleep: "Never"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     lcd_sleep: "Nigdy"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     lcd_sleep: "Nigdy"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_BRIGHTNESS
2786   desc: in settings_menu
2787   user: core
2788   <source>
2789     *: none
2790     backlight_brightness: "Brightness"
2791   </source>
2792   <dest>
2793     *: none
2794     backlight_brightness: "Jasność"
2795   </dest>
2796   <voice>
2797     *: none
2798     backlight_brightness: "Jasność"
2799   </voice>
2800 </phrase>
2801 <phrase>
2802   id: LANG_CONTRAST
2803   desc: in settings_menu
2804   user: core
2805   <source>
2806     *: "Contrast"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: "Kontrast"
2810   </dest>
2811   <voice>
2812     *: "Kontrast"
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_INVERT
2817   desc: in settings_menu
2818   user: core
2819   <source>
2820     *: none
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: none
2829     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2834   desc: in settings_menu
2835   user: core
2836   <source>
2837     *: none
2838     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2839   </source>
2840   <dest>
2841     *: none
2842     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: none
2846     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2847   </voice>
2848 </phrase>
2849 <phrase>
2850   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2851   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2852   user: core
2853   <source>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Upside Down"
2856   </source>
2857   <dest>
2858     *: none
2859     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2864   </voice>
2865 </phrase>
2866 <phrase>
2867   id: LANG_INVERT_CURSOR
2868   desc: in settings_menu
2869   user: core
2870   <source>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2873   </source>
2874   <dest>
2875     *: none
2876     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2877   </dest>
2878   <voice>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2881   </voice>
2882 </phrase>
2883 <phrase>
2884   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2885   desc: in settings_menu
2886   user: core
2887   <source>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Pointer"
2890   </source>
2891   <dest>
2892     *: none
2893     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2894   </dest>
2895   <voice>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2902   desc: in settings_menu
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: none
2906     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: none
2910     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: none
2914     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2915   </voice>
2916 </phrase>
2917 <phrase>
2918   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2919   desc: text for LCD settings menu
2920   user: core
2921   <source>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2924   </source>
2925   <dest>
2926     *: none
2927     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2928   </dest>
2929   <voice>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2936   desc: menu entry to set the background color
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Background Colour"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: none
2944     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2945   </dest>
2946   <voice>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2953   desc: menu entry to set the foreground color
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: none
2961     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2962   </dest>
2963   <voice>
2964     *: none
2965     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2966   </voice>
2967 </phrase>
2968 <phrase>
2969   id: LANG_RESET_COLORS
2970   desc: menu
2971   user: core
2972   <source>
2973     *: none
2974     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: none
2978     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: none
2982     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2987   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2988   user: core
2989   <source>
2990     *: none
2991     lcd_color: "RGB"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: none
2995     lcd_color: "RGB"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: none
2999     lcd_color: ""
3000   </voice>
3001 </phrase>
3002 <phrase>
3003   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3004   desc: in color screen
3005   user: core
3006   <source>
3007     *: none
3008     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: none
3012     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: none
3016     lcd_color: ""
3017   </voice>
3018 </phrase>
3019 <phrase>
3020   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3021   desc: splash when user selects an invalid colour
3022   user: core
3023   <source>
3024     *: none
3025     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3026   </source>
3027   <dest>
3028     *: none
3029     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: none
3033     lcd_non-mono: ""
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3038   desc: in the display sub menu
3039   user: core
3040   <source>
3041     *: none
3042     remote: "Remote-LCD Settings"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_REDUCE_TICKING
3055   desc: in remote lcd settings menu
3056   user: core
3057   <source>
3058     *: none
3059     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: none
3063     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: none
3067     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_SHOW_ICONS
3072   desc: in settings_menu
3073   user: core
3074   <source>
3075     *: "Show Icons"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: "Pokaż ikony"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: "Pokaż ikony"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_SCROLL_MENU
3086   desc: in display_settings_menu()
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: "Scrolling"
3090   </source>
3091   <dest>
3092     *: "Przewijanie napisów"
3093   </dest>
3094   <voice>
3095     *: "Przewijanie napisów"
3096   </voice>
3097 </phrase>
3098 <phrase>
3099   id: LANG_SCROLL
3100   desc: in settings_menu
3101   user: core
3102   <source>
3103     *: "Scroll Speed Setting Example"
3104   </source>
3105   <dest>
3106     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3107   </dest>
3108   <voice>
3109     *: ""
3110   </voice>
3111 </phrase>
3112 <phrase>
3113   id: LANG_SCROLL_SPEED
3114   desc: in display_settings_menu()
3115   user: core
3116   <source>
3117     *: "Scroll Speed"
3118   </source>
3119   <dest>
3120     *: "Prędkość przesuwania"
3121   </dest>
3122   <voice>
3123     *: "Prędkość przesuwania"
3124   </voice>
3125 </phrase>
3126 <phrase>
3127   id: LANG_SCROLL_DELAY
3128   desc: Delay before scrolling
3129   user: core
3130   <source>
3131     *: "Scroll Start Delay"
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_SCROLL_STEP
3142   desc: Pixels to advance per scroll
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: "Scroll Step Size"
3146   </source>
3147   <dest>
3148     *: "Krok przesuwania"
3149   </dest>
3150   <voice>
3151     *: "Krok przesuwania"
3152   </voice>
3153 </phrase>
3154 <phrase>
3155   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3156   desc: Pixels to advance per scroll
3157   user: core
3158   <source>
3159     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: "Przykład kroku przesuwania"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: ""
3166   </voice>
3167 </phrase>
3168 <phrase>
3169   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3170   desc: Bidirectional scroll limit
3171   user: core
3172   <source>
3173     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3174   </source>
3175   <dest>
3176     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3177   </dest>
3178   <voice>
3179     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3184   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: none
3188     remote: "Remote Scrolling Options"
3189   </source>
3190   <dest>
3191     *: none
3192     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3193   </dest>
3194   <voice>
3195     *: none
3196     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3197   </voice>
3198 </phrase>
3199 <phrase>
3200   id: LANG_JUMP_SCROLL
3201   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3202   user: core
3203   <source>
3204     *: "Jump Scroll"
3205   </source>
3206   <dest>
3207     *: "Przewijanie skokowe"
3208   </dest>
3209   <voice>
3210     *: "Przewijanie skokowe"
3211   </voice>
3212 </phrase>
3213 <phrase>
3214   id: LANG_ONE_TIME
3215   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3216   user: core
3217   <source>
3218     *: "One time"
3219   </source>
3220   <dest>
3221     *: "Jednorazowo"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: "Jednorazowo"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3229   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: "Jump Scroll Delay"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3236   </dest>
3237   <voice>
3238     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3239   </voice>
3240 </phrase>
3241 <phrase>
3242   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3243   desc: should lines scroll out of the screen
3244   user: core
3245   <source>
3246     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: "Przesuwanie poza ekran"
3250   </dest>
3251   <voice>
3252     *: "Przesuwanie poza ekran"
3253   </voice>
3254 </phrase>
3255 <phrase>
3256   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3257   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3258   user: core
3259   <source>
3260     *: "Screen Scroll Step Size"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: "Krok przesuwania ekranu"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: "Krok przesuwania ekranu"
3267   </voice>
3268 </phrase>
3269 <phrase>
3270   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3271   desc: jump to new page when scrolling
3272   user: core
3273   <source>
3274     *: "Paged Scrolling"
3275   </source>
3276   <dest>
3277     *: "Przesuwanie stron"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: "Przesuwanie stron"
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3285   desc: Delay before list starts accelerating
3286   user: core
3287   <source>
3288     *: "List Acceleration Start Delay"
3289     wheel_acceleration: none
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3293     wheel_acceleration: none
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3297     wheel_acceleration: none
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3302   desc: list acceleration speed
3303   user: core
3304   <source>
3305     *: "List Acceleration Speed"
3306     wheel_acceleration: none
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3310     wheel_acceleration: none
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3314     wheel_acceleration: none
3315   </voice>
3316 </phrase>
3317 <phrase>
3318   id: LANG_BARS_MENU
3319   desc: in the display sub menu
3320   user: core
3321   <source>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: none
3327     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_SCROLL_BAR
3336   desc: display menu, F3 substitute
3337   user: core
3338   <source>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: none
3344     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_STATUS_BAR
3353   desc: display menu, F3 substitute
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: none
3357     lcd_bitmap: "Status Bar"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: none
3361     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3362   </dest>
3363   <voice>
3364     *: none
3365     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3366   </voice>
3367 </phrase>
3368 <phrase>
3369   id: LANG_BUTTON_BAR
3370   desc: in settings menu
3371   user: core
3372   <source>
3373     *: none
3374     recorder_pad: "Button Bar"
3375   </source>
3376   <dest>
3377     *: none
3378     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3379   </dest>
3380   <voice>
3381     *: none
3382     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3383   </voice>
3384 </phrase>
3385 <phrase>
3386   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3387   desc: Volume type title
3388   user: core
3389   <source>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Volume Display"
3392   </source>
3393   <dest>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3396   </dest>
3397   <voice>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3400   </voice>
3401 </phrase>
3402 <phrase>
3403   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3404   desc: Battery type title
3405   user: core
3406   <source>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Battery Display"
3409   </source>
3410   <dest>
3411     *: none
3412     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3413   </dest>
3414   <voice>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3417   </voice>
3418 </phrase>
3419 <phrase>
3420   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3421   desc: Label for type of icon display
3422   user: core
3423   <source>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Graphic"
3426   </source>
3427   <dest>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Graficzny"
3430   </dest>
3431   <voice>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Graficzny"
3434   </voice>
3435 </phrase>
3436 <phrase>
3437   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3438   desc: Label for type of icon display
3439   user: core
3440   <source>
3441     *: none
3442     lcd_bitmap: "Numeric"
3443   </source>
3444   <dest>
3445     *: none
3446     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3447   </dest>
3448   <voice>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3451   </voice>
3452 </phrase>
3453 <phrase>
3454   id: LANG_PM_MENU
3455   desc: in the display menu
3456   user: core
3457   <source>
3458     *: "Peak Meter"
3459     masd: none
3460   </source>
3461   <dest>
3462     *: "Wskaźnik szczytowy"
3463     masd: none
3464   </dest>
3465   <voice>
3466     *: "Wskaźnik szczytowy"
3467     masd: none
3468   </voice>
3469 </phrase>
3470 <phrase>
3471   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3472   desc: in the peak meter menu
3473   user: core
3474   <source>
3475     *: "Clip Hold Time"
3476     masd: none
3477   </source>
3478   <dest>
3479     *: "Czas trzymania przester."
3480     masd: none
3481   </dest>
3482   <voice>
3483     *: "Czas trzymania przesterowania"
3484     masd: none
3485   </voice>
3486 </phrase>
3487 <phrase>
3488   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3489   desc: in the peak meter menu
3490   user: core
3491   <source>
3492     *: "Peak Hold Time"
3493     masd: none
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Czas trzymania szczytu"
3497     masd: none
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Czas trzymania szczytu"
3501     masd: none
3502   </voice>
3503 </phrase>
3504 <phrase>
3505   id: LANG_PM_ETERNAL
3506   desc: in the peak meter menu
3507   user: core
3508   <source>
3509     *: "Eternal"
3510     masd: none
3511   </source>
3512   <dest>
3513     *: "Zawsze"
3514     masd: none
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: "Zawsze"
3518     masd: none
3519   </voice>
3520 </phrase>
3521 <phrase>
3522   id: LANG_PM_RELEASE
3523   desc: in the peak meter menu
3524   user: core
3525   <source>
3526     *: "Peak Release"
3527     masd: none
3528   </source>
3529   <dest>
3530     *: "Szybkość opadania"
3531     masd: none
3532   </dest>
3533   <voice>
3534     *: "Szybkość opadania"
3535     masd: none
3536   </voice>
3537 </phrase>
3538 <phrase>
3539   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3540   desc: DEPRECATED
3541   user: core
3542   <source>
3543     *: ""
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: ""
3547   </dest>
3548   <voice>
3549     *: ""
3550   </voice>
3551 </phrase>
3552 <phrase>
3553   id: LANG_PM_SCALE
3554   desc: in the peak meter menu
3555   user: core
3556   <source>
3557     *: "Scale"
3558     masd: none
3559   </source>
3560   <dest>
3561     *: "Skala"
3562     masd: none
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Skala"
3566     masd: none
3567   </voice>
3568 </phrase>
3569 <phrase>
3570   id: LANG_PM_DBFS
3571   desc: in the peak meter menu
3572   user: core
3573   <source>
3574     *: "Logarithmic (dB)"
3575     masd: none
3576   </source>
3577   <dest>
3578     *: "Logarytmiczna (dB)"
3579     masd: none
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3583     masd: none
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_PM_LINEAR
3588   desc: in the peak meter menu
3589   user: core
3590   <source>
3591     *: "Linear (%)"
3592     masd: none
3593   </source>
3594   <dest>
3595     *: "Liniowa (%)"
3596     masd: none
3597   </dest>
3598   <voice>
3599     *: "Liniowa w procentach"
3600     masd: none
3601   </voice>
3602 </phrase>
3603 <phrase>
3604   id: LANG_PM_MIN
3605   desc: in the peak meter menu
3606   user: core
3607   <source>
3608     *: "Minimum Of Range"
3609     masd: none
3610   </source>
3611   <dest>
3612     *: "Początek skali"
3613     masd: none
3614   </dest>
3615   <voice>
3616     *: "Początek skali"
3617     masd: none
3618   </voice>
3619 </phrase>
3620 <phrase>
3621   id: LANG_PM_MAX
3622   desc: in the peak meter menu
3623   user: core
3624   <source>
3625     *: "Maximum Of Range"
3626     masd: none
3627   </source>
3628   <dest>
3629     *: "Koniec skali"
3630     masd: none
3631   </dest>
3632   <voice>
3633     *: "Koniec skali"
3634     masd: none
3635   </voice>
3636 </phrase>
3637 <phrase>
3638   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3639   desc: default encoding used with id3 tags
3640   user: core
3641   <source>
3642     *: "Default Codepage"
3643   </source>
3644   <dest>
3645     *: "Domyślne kodowanie"
3646   </dest>
3647   <voice>
3648     *: "Domyślne kodowanie"
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3653   desc: in codepage setting menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3657   </source>
3658   <dest>
3659     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: "Łaciński podstawowy"
3663   </voice>
3664 </phrase>
3665 <phrase>
3666   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3667   desc: in codepage setting menu
3668   user: core
3669   <source>
3670     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3671   </source>
3672   <dest>
3673     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3674   </dest>
3675   <voice>
3676     *: "Grecki"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3681   desc: in codepage setting menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: none
3685     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: none
3689     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3690   </dest>
3691   <voice>
3692     *: none
3693     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3694   </voice>
3695 </phrase>
3696 <phrase>
3697   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3698   desc: in codepage setting menu
3699   user: core
3700   <source>
3701     *: "Cyrillic (CP1251)"
3702   </source>
3703   <dest>
3704     *: "Cyrylica (CP1251)"
3705   </dest>
3706   <voice>
3707     *: "Cyrylica"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3712   desc: in codepage setting menu
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Tajski"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3729   desc: in codepage setting menu
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     lcd_bitmap: "Arabski"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3746   desc: in codepage setting menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3753   </dest>
3754   <voice>
3755     *: "Turecki"
3756   </voice>
3757 </phrase>
3758 <phrase>
3759   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3760   desc: in codepage setting menu
3761   user: core
3762   <source>
3763     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3764   </source>
3765   <dest>
3766     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3767   </dest>
3768   <voice>
3769     *: "Łaciński rozszerzony"
3770   </voice>
3771 </phrase>
3772 <phrase>
3773   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3774   desc: in codepage setting menu
3775   user: core
3776   <source>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: none
3782     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Japoński"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3791   desc: in codepage setting menu
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3808   desc: in codepage setting menu
3809   user: core
3810   <source>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     lcd_bitmap: "Koreański"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3825   desc: in codepage setting menu
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: none
3829     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: none
3833     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3834   </dest>
3835   <voice>
3836     *: none
3837     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3838   </voice>
3839 </phrase>
3840 <phrase>
3841   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3842   desc: in codepage setting menu
3843   user: core
3844   <source>
3845     *: "Unicode (UTF-8)"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: "Unikod (UTF-8)"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: "Unikod"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3856   desc: in settings_menu
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: none
3860     button_light: "Button Light Timeout"
3861     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3862   </source>
3863   <dest>
3864     *: none
3865     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3866     fuze,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: none
3870     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3871     fuze,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3876   desc: in settings_menu
3877   user: core
3878   <source>
3879     *: none
3880     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3881   </source>
3882   <dest>
3883     *: none
3884     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3885   </dest>
3886   <voice>
3887     *: none
3888     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3889   </voice>
3890 </phrase>
3891 <phrase>
3892   id: LANG_START_SCREEN
3893   desc: in the system sub menu
3894   user: core
3895   <source>
3896     *: "Start Screen"
3897   </source>
3898   <dest>
3899     *: "Ekran startowy"
3900   </dest>
3901   <voice>
3902     *: "Ekran startowy"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_MAIN_MENU
3907   desc: in start screen setting
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: "Main Menu"
3911   </source>
3912   <dest>
3913     *: "Menu główne"
3914   </dest>
3915   <voice>
3916     *: "Menu główne"
3917   </voice>
3918 </phrase>
3919 <phrase>
3920   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3921   desc: in start screen setting
3922   user: core
3923   <source>
3924     *: "Previous Screen"
3925   </source>
3926   <dest>
3927     *: "Poprzedni ekran"
3928   </dest>
3929   <voice>
3930     *: "Poprzedni ekran"
3931   </voice>
3932 </phrase>
3933 <phrase>
3934   id: LANG_BATTERY_MENU
3935   desc: in the system sub menu
3936   user: core
3937   <source>
3938     *: "Battery"
3939   </source>
3940   <dest>
3941     *: "Bateria"
3942   </dest>
3943   <voice>
3944     *: "Bateria"
3945   </voice>
3946 </phrase>
3947 <phrase>
3948   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3949   desc: in settings_menu
3950   user: core
3951   <source>
3952     *: "Battery Capacity"
3953   </source>
3954   <dest>
3955     *: "Pojemność baterii"
3956   </dest>
3957   <voice>
3958     *: "Pojemność baterii"
3959   </voice>
3960 </phrase>
3961 <phrase>
3962   id: LANG_BATTERY_TYPE
3963   desc: in battery settings
3964   user: core
3965   <source>
3966     *: none
3967     battery_types: "Battery Type"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: none
3971     battery_types: "Typ baterii"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     battery_types: "Typ baterii"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3980   desc: in battery settings
3981   user: core
3982   <source>
3983     *: none
3984     battery_types: "Alkaline"
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: none
3988     battery_types: "Alkaliczna"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: none
3992     battery_types: "Alkaliczna"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3997   desc: in battery settings
3998   user: core
3999   <source>
4000     *: none
4001     battery_types: "NiMH"
4002   </source>
4003   <dest>
4004     *: none
4005     battery_types: "NiMH"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: none
4009     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_DISK_MENU
4014   desc: in the system sub menu
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: "Disk"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: "Dysk"
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: "Dysk"
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: LANG_SPINDOWN
4028   desc: in settings_menu
4029   user: core
4030   <source>
4031     *: "Disk Spindown"
4032     flash_storage: none
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: "Zatrzymywanie dysku"
4036     flash_storage: none
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "Zatrzymywanie dysku"
4040     flash_storage: none
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4045   desc: in directory cache settings
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: none
4049     dircache: "Directory Cache"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: none
4053     dircache: "Cache folderów"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: none
4057     dircache: "Kesz folderów"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_TIME_MENU
4062   desc: in the system sub menu
4063   user: core
4064   <source>
4065     *: none
4066     rtc: "Time & Date"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: none
4070     rtc: "Godzina i data"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: none
4074     rtc: "Godzina i data"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_SET_TIME
4079   desc: in settings_menu
4080   user: core
4081   <source>
4082     *: none
4083     rtc: "Set Time/Date"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_TIMEFORMAT
4096   desc: select the time format of time in status bar
4097   user: core
4098   <source>
4099     *: none
4100     rtc: "Time Format"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: none
4104     rtc: "Format godziny"
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: none
4108     rtc: "Format godziny"
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4113   desc: option for 12 hour clock
4114   user: core
4115   <source>
4116     *: none
4117     rtc: "12 Hour Clock"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "12-godzinny"
4122   </dest>
4123   <voice>
4124     *: none
4125     rtc: "Dwunastogodzinny"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4130   desc: option for 24 hour clock
4131   user: core
4132   <source>
4133     *: none
4134     rtc: "24 Hour Clock"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: none
4138     rtc: "24-godzinny"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: none
4142     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4143   </voice>
4144 </phrase>
4145 <phrase>
4146   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4147   desc: used in set_time()
4148   user: core
4149   <source>
4150     *: none
4151     rtc: "ON = Set"
4152     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4153     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4154   </source>
4155   <dest>
4156     *: none
4157     rtc: "ON = Ustaw"
4158     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4159     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ustaw"
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: none
4163     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4164   </voice>
4165 </phrase>
4166 <phrase>
4167   id: LANG_TIME_REVERT
4168   desc: used in set_time()
4169   user: core
4170   <source>
4171     *: none
4172     rtc: "OFF = Revert"
4173     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4174     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4175     x5,m5: "RECORD = Revert"
4176     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4177     gigabeatf: "POWER = Revert"
4178     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4179     gigabeats: "BACK = Revert"
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: none
4183     rtc: "OFF = Przywróć"
4184     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4185     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Przywróć"
4186     x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4187     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Przywróć"
4188     gigabeatf: "POWER = Przywróć"
4189     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4190     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: none
4194     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4199   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4200   user: core
4201   <source>
4202     *: none
4203     rtc: "Sun"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: none
4207     rtc: "Nie"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: none
4211     rtc: ""
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217   user: core
4218   <source>
4219     *: none
4220     rtc: "Mon"
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: none
4224     rtc: "Pon"
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: none
4228     rtc: ""
4229   </voice>
4230 </phrase>
4231 <phrase>
4232   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234   user: core
4235   <source>
4236     *: none
4237     rtc: "Tue"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "Wto"
4242   </dest>
4243   <voice>
4244     *: none
4245     rtc: ""
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251   user: core
4252   <source>
4253     *: none
4254     rtc: "Wed"
4255   </source>
4256   <dest>
4257     *: none
4258     rtc: "Śro"
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: none
4262     rtc: ""
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268   user: core
4269   <source>
4270     *: none
4271     rtc: "Thu"
4272   </source>
4273   <dest>
4274     *: none
4275     rtc: "Czw"
4276   </dest>
4277   <voice>
4278     *: none
4279     rtc: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285   user: core
4286   <source>
4287     *: none
4288     rtc: "Fri"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: none
4292     rtc: "Pią"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: none
4296     rtc: ""
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4302   user: core
4303   <source>
4304     *: none
4305     rtc: "Sat"
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: none
4309     rtc: "Sob"
4310   </dest>
4311   <voice>
4312     *: none
4313     rtc: ""
4314   </voice>
4315 </phrase>
4316 <phrase>
4317   id: LANG_MONTH_JANUARY
4318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4319   user: core
4320   <source>
4321     *: none
4322     rtc: "Jan"
4323   </source>
4324   <dest>
4325     *: none
4326     rtc: "Sty"
4327   </dest>
4328   <voice>
4329     *: none
4330     rtc: "Styczeń"
4331   </voice>
4332 </phrase>
4333 <phrase>
4334   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336   user: core
4337   <source>
4338     *: none
4339     rtc: "Feb"
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     rtc: "Lut"
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: none
4347     rtc: "Luty"
4348   </voice>
4349 </phrase>
4350 <phrase>
4351   id: LANG_MONTH_MARCH
4352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4353   user: core
4354   <source>
4355     *: none
4356     rtc: "Mar"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: none
4360     rtc: "Mar"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: none
4364     rtc: "Marzec"
4365   </voice>
4366 </phrase>
4367 <phrase>
4368   id: LANG_MONTH_APRIL
4369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4370   user: core
4371   <source>
4372     *: none
4373     rtc: "Apr"
4374   </source>
4375   <dest>
4376     *: none
4377     rtc: "Kwi"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: none
4381     rtc: "Kwiecień"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MONTH_MAY
4386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4387   user: core
4388   <source>
4389     *: none
4390     rtc: "May"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: none
4394     rtc: "Maj"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: none
4398     rtc: "Maj"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_MONTH_JUNE
4403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404   user: core
4405   <source>
4406     *: none
4407     rtc: "Jun"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: none
4411     rtc: "Cze"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: none
4415     rtc: "Czerwiec"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MONTH_JULY
4420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: none
4424     rtc: "Jul"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: none
4428     rtc: "Lip"
4429   </dest>
4430   <voice>
4431     *: none
4432     rtc: "Lipiec"
4433   </voice>
4434 </phrase>
4435 <phrase>
4436   id: LANG_MONTH_AUGUST
4437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438   user: core
4439   <source>
4440     *: none
4441     rtc: "Aug"
4442   </source>
4443   <dest>
4444     *: none
4445     rtc: "Sie"
4446   </dest>
4447   <voice>
4448     *: none
4449     rtc: "Sierpień"
4450   </voice>
4451 </phrase>
4452 <phrase>
4453   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455   user: core
4456   <source>
4457     *: none
4458     rtc: "Sep"
4459   </source>
4460   <dest>
4461     *: none
4462     rtc: "Wrz"
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: none
4466     rtc: "Wrzesień"
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472   user: core
4473   <source>
4474     *: none
4475     rtc: "Oct"
4476   </source>
4477   <dest>
4478     *: none
4479     rtc: "Paź"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: none
4483     rtc: "Październik"
4484   </voice>
4485 </phrase>
4486 <phrase>
4487   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4488   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489   user: core
4490   <source>
4491     *: none
4492     rtc: "Nov"
4493   </source>
4494   <dest>
4495     *: none
4496     rtc: "Lis"
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: none
4500     rtc: "Listopad"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4505   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4506   user: core
4507   <source>
4508     *: none
4509     rtc: "Dec"
4510   </source>
4511   <dest>
4512     *: none
4513     rtc: "Gru"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: none
4517     rtc: "Grudzień"
4518   </voice>
4519 </phrase>
4520 <phrase>
4521   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4522   desc: in settings_menu
4523   user: core
4524   <source>
4525     *: "Idle Poweroff"
4526   </source>
4527   <dest>
4528     *: "Aut. wyłączanie"
4529   </dest>
4530   <voice>
4531     *: "Automatyczne wyłączanie"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: LANG_SLEEP_TIMER
4536   desc: sleep timer setting
4537   user: core
4538   <source>
4539     *: "Sleep Timer"
4540   </source>
4541   <dest>
4542     *: "Usypiacz"
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: "Usypiacz"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: LANG_LIMITS_MENU
4550   desc: in the system sub menu
4551   user: core
4552   <source>
4553     *: "Limits"
4554   </source>
4555   <dest>
4556     *: "Ograniczenia"
4557   </dest>
4558   <voice>
4559     *: "Ograniczenia"
4560   </voice>
4561 </phrase>
4562 <phrase>
4563   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4564   desc: in settings_menu
4565   user: core
4566   <source>
4567     *: "Max Entries in File Browser"
4568   </source>
4569   <dest>
4570     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4571   </dest>
4572   <voice>
4573     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4574   </voice>
4575 </phrase>
4576 <phrase>
4577   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4578   desc: in settings_menu
4579   user: core
4580   <source>
4581     *: "Max Playlist Size"
4582   </source>
4583   <dest>
4584     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4585   </dest>
4586   <voice>
4587     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4592   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4593   user: core
4594   <source>
4595     *: none
4596     charging: "Car Adapter Mode"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: none
4600     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4601   </dest>
4602   <voice>
4603     *: none
4604     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4609   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: none
4613     alarm: "Wake-Up Alarm"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: none
4617     alarm: "Budzik"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: none
4621     alarm: "Budzik"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4626   desc: in alarm menu setting
4627   user: core
4628   <source>
4629     *: none
4630     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: none
4634     alarm: "Ekran startowy budzika"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: none
4638     alarm: "Ekran startowy budzika"
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4643   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4644   user: core
4645   <source>
4646     *: none
4647     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: none
4651     alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: none
4655     alarm: ""
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4660   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4661   user: core
4662   <source>
4663     *: none
4664     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4665   </source>
4666   <dest>
4667     *: none
4668     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: none
4672     alarm: "Budzenie za"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4677   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: none
4681     alarm: "Alarm Set"
4682   </source>
4683   <dest>
4684     *: none
4685     alarm: "Budzik ustawiony"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     alarm: "Budzik ustawiony"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4694   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4695   user: core
4696   <source>
4697     *: none
4698     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: none
4702     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: none
4706     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4711   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4712   user: core
4713   <source>
4714     *: none
4715     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4716     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4717     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4718     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: none
4722     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4723     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4724     h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4725     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: none
4729     alarm: ""
4730     ipod*: ""
4731     h10,h10_5gb: ""
4732     gigabeats: ""
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4737   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4738   user: core
4739   <source>
4740     *: none
4741     alarm: "Alarm Disabled"
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: none
4745     alarm: "Budzik wyłączony"
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: none
4749     alarm: "Budzik wyłączony"
4750   </voice>
4751 </phrase>
4752 <phrase>
4753   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4754   desc: in general settings
4755   user: core
4756   <source>
4757     *: "Bookmarking"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: "Zakładki"
4761   </dest>
4762   <voice>
4763     *: "Zakładki"
4764   </voice>
4765 </phrase>
4766 <phrase>
4767   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4768   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4769   user: core
4770   <source>
4771     *: "Bookmark on Stop"
4772   </source>
4773   <dest>
4774     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4782   desc: Save in recent bookmarks only
4783   user: core
4784   <source>
4785     *: "Yes - Recent only"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4796   desc: Save in recent bookmarks only
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Ask - Recent only"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4810   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Load Last Bookmark"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4824   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4838   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Unique only"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Tylko pojedyncze"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Tylko pojedyncze"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_LANGUAGE
4852   desc: in settings_menu
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Language"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Język"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Język"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4866   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "New Language"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Nowy język"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Nowy język"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_VOICE
4880   desc: root of voice menu
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Voice"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Głos"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Głos"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_VOICE_MENU
4894   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Voice Menus"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Menu głosowe"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Menu głosowe"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_VOICE_DIR
4908   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Voice Directories"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Mówione foldery"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Mówione foldery"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4922   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Use Directory .talk Clips"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Użyj folderów .talk"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Użyj folderów .talk"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_VOICE_FILE
4936   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Voice Filenames"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "Mówione nazwy plików"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "Mówione nazwy plików"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4950   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: "Use File .talk Clips"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "Użyj plików .talk"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "Użyj plików .talk"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_VOICE_NUMBER
4964   desc: "talkbox" mode for files+directories
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: "Numbers"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "Numery"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "Numery"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_VOICE_SPELL
4978   desc: "talkbox" mode for files+directories
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: "Spell"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "Literuj"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "Literuj"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4992   desc: "talkbox" mode for directories + files
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: ".talk mp3 clip"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "Plik mp3 .talk"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "Plik mp3 .talk"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_MANAGE_MENU
5006   desc: in the main menu
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: "Manage Settings"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_CUSTOM_CFG
5020   desc: in setting_menu()
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: "Browse .cfg Files"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5034   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: "Settings Loaded"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "Ustawienia wczytane"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "Ustawienia wczytane"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_RESET
5048   desc: in system_settings_menu()
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: "Reset Settings"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "Ustawienia domyślne"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5062   desc: visual confirmation after settings reset
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: "Cleared"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: "Przywrócono"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "Przywrócono ustawienia"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5076   desc: in system_settings_menu()
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: "Save .cfg File"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "Zapisz plik .cfg"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5090   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: "Settings Saved"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "Ustawienia zapisane"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Ustawienia zapisane"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_SAVE_THEME
5104   desc: save a theme file
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: "Save Theme Settings"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_CUSTOM_THEME
5118   desc: in the main menu
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: "Browse Themes"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "Przeglądaj style"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "Przeglądaj style"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5132   desc: in the main menu
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: none
5136     recording: "Recording Settings"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     recording: "Ustawienia nagrywania"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144     recording: "Ustawienia nagrywania"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_FM_MENU
5149   desc: fm menu title
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: none
5153     radio: "FM Radio Menu"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     radio: "Menu radia FM"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     radio: "Menu radia ef em"
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_FM_STATION
5166   desc: in radio screen
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: none
5170     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     radio: ""
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5183   desc: error when preset list is empty
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: none
5187     radio: "No presets"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     radio: "Brak stacji"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     radio: "Brak stacji"
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5200   desc: in radio menu
5201   user: core
5202   <source>
5203     *: none
5204     radio: "Add Preset"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     radio: "Dodaj stację"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     radio: "Dodaj stację"
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5217   desc: in radio screen
5218   user: core
5219   <source>
5220     *: none
5221     radio: "Edit Preset"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     radio: "Edytuj stację"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     radio: "Edytuj stację"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5234   desc: in radio screen
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: none
5238     radio: "Remove Preset"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     radio: "Usuń stację"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     radio: "Usuń stację"
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5251   desc: in radio screen
5252   user: core
5253   <source>
5254     *: none
5255     radio: "Preset Save Failed"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5268   desc: in radio screen
5269   user: core
5270   <source>
5271     *: none
5272     radio: "The Preset List is Full"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     radio: "Lista stacji jest pełna"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     radio: "Lista stacji jest pełna"
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5285   desc: in button bar
5286   user: core
5287   <source>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: "Menu"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     radio_screen_button_bar: "Menu"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: ""
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5302   desc: in radio screen
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: "Exit"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: ""
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5319   desc: in radio screen
5320   user: core
5321   <source>
5322     *: none
5323     radio_screen_button_bar: "Action"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: ""
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_PRESET
5336   desc: in button bar and radio screen / menu
5337   user: core
5338   <source>
5339     *: none
5340     radio: "Preset"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     radio: "Stacje"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     radio: "Stacje"
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5353   desc: in radio screen
5354   user: core
5355   <source>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: "Add"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: ""
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5370   desc: in radio screen
5371   user: core
5372   <source>
5373     *: none
5374     radio_screen_button_bar: "Record"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     radio_screen_button_bar: ""
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_FM_MONO_MODE
5387   desc: in radio screen
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: none
5391     radio: "Force Mono"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     radio: "Dźwięk mono"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_FM_FREEZE
5404   desc: splash screen during freeze in radio mode
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: none
5408     radio: "Screen frozen!"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     radio: "Ekran zamrożony!"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     radio: ""
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5421   desc: in radio menu
5422   user: core
5423   <source>
5424     *: none
5425     radio: "Auto-Scan Presets"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     radio: "Automatyczne strojenie"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     radio: "Automatyczne strojenie"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5438   desc: confirmation if presets can be cleared
5439   user: core
5440   <source>
5441     *: none
5442     radio: "Clear Current Presets?"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_FM_SCANNING
5455   desc: during auto scan
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: none
5459     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     radio: ""
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5472   desc: default preset name for auto scan mode
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: none
5476     radio: "%d.%02d MHz"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     radio: "%d.%02d MHz"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     radio: ""
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5489   desc: in radio screen / menu
5490   user: core
5491   <source>
5492     *: none
5493     radio: "Scan"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: none
5497     radio: "Wyszukiwanie"
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: none
5501     radio: "Wyszukiwanie"
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5506   desc: load preset list in fm radio
5507   user: core
5508   <source>
5509     *: none
5510     radio: "Load Preset List"
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: none
5514     radio: "Wczytaj listę stacji"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: none
5518     radio: "Wczytaj listę stacji"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5523   desc: Save preset list in fm radio
5524   user: core
5525   <source>
5526     *: none
5527     radio: "Save Preset List"
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: none
5531     radio: "Zapisz listę stacji"
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: none
5535     radio: "Zapisz listę stacji"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5540   desc: clear preset list in fm radio
5541   user: core
5542   <source>
5543     *: none
5544     radio: "Clear Preset List"
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: none
5548     radio: "Wyczyść listę stacji"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: none
5552     radio: "Wyczyść listę stacji"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_FMR
5557   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: none
5561     radio: "Preset List"
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: none
5565     radio: "Lista stacji"
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: none
5569     radio: "Lista stacji"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5574   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: none
5578     radio: "No settings found. Autoscan?"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: none
5582     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: none
5586     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5591   desc: When you try to exit radio to confirm save
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: none
5595     radio: "Save Changes?"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: none
5599     radio: "Zapisać zmiany?"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: none
5603     radio: "Zapisać zmiany?"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: LANG_FM_REGION
5608   desc: fm tuner region setting
5609   user: core
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "Region"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Region świata"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Region świata"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_EUROPE
5625   desc: fm tuner region europe
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: none
5629     radio: "Europe"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: none
5633     radio: "Europa"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: none
5637     radio: "Europa"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_FM_US
5642   desc: fm region us / canada
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: none
5646     radio: "US / Canada"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     radio: "US / Kanada"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: none
5654     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: LANG_FM_JAPAN
5659   desc: fm region japan
5660   user: core
5661   <source>
5662     *: none
5663     radio: "Japan"
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: none
5667     radio: "Japonia"
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: none
5671     radio: "Japonia"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: LANG_FM_KOREA
5676   desc: fm region korea
5677   user: core
5678   <source>
5679     *: none
5680     radio: "Korea"
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: none
5684     radio: "Korea"
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: none
5688     radio: "Korea"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5693   desc: audio format item in recording menu
5694   user: core
5695   <source>
5696     *: none
5697     recording: "Format"
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: none
5701     recording: "Format"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "Format"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5710   desc: audio format description
5711   user: core
5712   <source>
5713     *: none
5714     recording: "MPEG Layer 3"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: none
5718     recording: "MPEG Layer 3"
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: none
5722     recording: "MPEG Layer 3"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5727   desc: audio format description
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: none
5731     recording: "PCM Wave"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     recording: "PCM Wave"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     recording: "PCM Wave"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5744   desc: audio format description
5745   user: core
5746   <source>
5747     *: none
5748     recording_swcodec: "WavPack"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: none
5752     recording_swcodec: "WavPack"
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: none
5756     recording_swcodec: "WavPack"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: LANG_AFMT_AIFF
5761   desc: audio format description
5762   user: core
5763   <source>
5764     *: none
5765     recording: "AIFF"
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: none
5769     recording: "AIFF"
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: none
5773     recording: "AIFF"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5778   desc: encoder settings
5779   user: core
5780   <source>
5781     *: none
5782     recording: "Encoder Settings"
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: none
5786     recording: "Ustawienia enkodera"
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: none
5790     recording: "Ustawienia enkodera"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: LANG_BITRATE
5795   desc: bits-kilobits per unit time
5796   user: core
5797   <source>
5798     *: none
5799     recording_swcodec: "Bitrate"
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: none
5803     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: none
5807     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_NO_SETTINGS
5812   desc: when something has settings in a certain context
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: none
5816     recording: "(No Settings)"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     recording: "(Brak ustawień)"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5829   desc: in the recording settings
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: none
5833     recording_hwcodec: "Quality"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     recording_hwcodec: "Jakość"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     recording_hwcodec: "Jakość"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5846   desc: in the recording settings
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: none
5850     recording: "Frequency"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "Częstotliwość"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     recording: "Częstotliwość"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5863   desc: when recording source frequency setting must follow source
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: none
5867     recording: "(Same As Source)"
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: none
5871     recording: "(Tak jak źródło)"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     recording: "Tak jak źródło"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5880   desc: in the recording settings
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "Source"
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: none
5888     recording: "Źródło"
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: none
5892     recording: "Źródło"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5897   desc: in the recording settings
5898   user: core
5899   <source>
5900     *: none
5901     recording: "Microphone"
5902     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5903   </source>
5904   <dest>
5905     *: none
5906     recording: "Mikrofon"
5907     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording: "Mikrofon"
5912     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5917   desc: in the recording settings
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording: "Digital"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording: "Wejście cyfrowe"
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: none
5929     recording: "Wejście cyfrowe"
5930   </voice>
5931 </phrase>
5932 <phrase>
5933   id: LANG_LINE_IN
5934   desc: in the recording settings
5935   user: core
5936   <source>
5937     *: none
5938     recording,player: "Line In"
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: none
5942     recording,player: "Wejście liniowe"
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: none
5946     recording,player: "Wejście liniowe"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5951   desc: Editable recordings setting
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: none
5955     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: none
5959     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: none
5963     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5968   desc: Record split menu
5969   user: core
5970   <source>
5971     *: none
5972     recording: "File Split Options"
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: none
5976     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: none
5980     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5985   desc: in record timesplit options
5986   user: core
5987   <source>
5988     *: none
5989     recording: "Split Measure"
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: none
5993     recording: "Krok cięcia"
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: none
5997     recording: "Krok cięcia"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: LANG_SPLIT_TYPE
6002   desc: in record timesplit options
6003   user: core
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "What to do when Splitting"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "Co robić podczas cięcia"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "Co robić podczas cięcia"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_START_NEW_FILE
6019   desc: in record timesplit options
6020   user: core
6021   <source>
6022     *: none
6023     recording: "Start new file"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: none
6027     recording: "Stwórz nowy plik"
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: none
6031     recording: "Stwórz nowy plik"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_STOP_RECORDING
6036   desc: in record timesplit options
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: none
6040     recording: "Stop recording"
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: none
6044     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: none
6048     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: LANG_SPLIT_TIME
6053   desc: in record timesplit options
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: none
6057     recording: "Split Time"
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: none
6061     recording: "Dziel po czasie"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: none
6065     recording: "Dziel po czasie"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: LANG_SPLIT_SIZE
6070   desc: in record timesplit options
6071   user: core
6072   <source>
6073     *: none
6074     recording: "Split Filesize"
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: none
6078     recording: "Dziel po rozmiarze"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: none
6082     recording: "Dziel po rozmiarze"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_REC_SIZE
6087   desc: in record timesplit options
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: none
6091     recording: "Filesize"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     recording: "Rozmiar pliku"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: none
6099     recording: "Rozmiar pliku"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6104   desc: in recording settings_menu
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: none
6108     recording: "Prerecord Time"
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: none
6112     recording: "Czas przedzapisu"
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: none
6116     recording: "Czas przedzapisu"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6121   desc: in recording settings_menu
6122   user: core
6123   <source>
6124     *: none
6125     recording: "Directory"
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: none
6129     recording: "Folder"
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: none
6133     recording: "Folder"
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6138   desc: DEPRECATED
6139   user: core
6140   <source>
6141     *: none
6142     recording: ""
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: none
6146     recording: deprecated
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: none
6150     recording: ""
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6155   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6156   user: core
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Set As Recording Directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6172   desc: 
6173   user: core
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: "Clear Recording Directory"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6189   desc: 
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: none
6193     recording: "Can't write to recording directory"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_CLIP_LIGHT
6206   desc: in record settings menu.
6207   user: core
6208   <source>
6209     *: none
6210     recording: "Clipping Light"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_MAIN_UNIT
6223   desc: in record settings menu.
6224   user: core
6225   <source>
6226     *: none
6227     remote: "Main Unit Only"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     remote: "Na odtwarzaczu"
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     remote: "Na odtwarzaczu"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_REMOTE_UNIT
6240   desc: in record settings menu.
6241   user: core
6242   <source>
6243     *: none
6244     remote: "Remote Unit Only"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     remote: "Na pilocie"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     remote: "Na pilocie"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_REMOTE_MAIN
6257   desc: in record settings menu.
6258   user: core
6259   <source>
6260     *: none
6261     remote: "Main and Remote Unit"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6274   desc: in recording settings_menu
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: none
6278     recording: "Trigger"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     recording: "Wyzwalacz"
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     recording: "Wyzwalacz"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6291   desc: in recording settings_menu
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: none
6295     recording: "Once"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     recording: "Raz"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     recording: "Raz"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6308   desc: in recording trigger menu
6309   user: core
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "Trigtype"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Trigtype"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Trigtype"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6325   desc: trigger types
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "New file"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Nowy plik"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Nowy plik"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6342   desc: trigger types
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "Stop"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "Stop"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "Stop"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6359   desc: in recording settings_menu
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "Start Above"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "Zacznij powyżej"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "Zacznij powyżej"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_MIN_DURATION
6376   desc: in recording settings_menu
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "for at least"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "dla co najmniej"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "dla co najmniej"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6393   desc: in recording settings_menu
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Stop Below"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6410   desc: in recording settings_menu
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: "Presplit Gap"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: "Odstęp"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: "Odstęp"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6427   desc: in recording and radio screen
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: "Pre-Recording"
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: "Przedzapis"
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORDING_LEFT
6444   desc: deprecated
6445   user: core
6446   <source>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     recording: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6461   desc: deprecated
6462   user: core
6463   <source>
6464     *: none
6465     recording: ""
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: none
6469     recording: ""
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: none
6473     recording: ""
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6478   desc: deprecated
6479   user: core
6480   <source>
6481     *: none
6482     agc: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: none
6486     agc: ""
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: none
6490     agc: ""
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_AGC_SAFETY
6495   desc: AGC preset
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: none
6499     agc: "Safety (clip)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     agc: "Bezpiecznie"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     agc: "Bezpiecznie"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_AGC_LIVE
6512   desc: AGC preset
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: none
6516     agc: "Live (slow)"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     agc: "Live (wolno)"
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     agc: "Live (wolno)"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_AGC_DJSET
6529   desc: AGC preset
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: none
6533     agc: "DJ-Set (slow)"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     agc: "DJ-Set (wolno)"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     agc: "DJ set (wolno)"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_AGC_MEDIUM
6546   desc: AGC preset
6547   user: core
6548   <source>
6549     *: none
6550     agc: "Medium"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     agc: "Średnio"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     agc: "Średnio"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_AGC_VOICE
6563   desc: AGC preset
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: none
6567     agc: "Voice (fast)"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     agc: "Głos (szybko)"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     agc: "Głos (szybko)"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6580   desc: deprecated
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     agc: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     agc: ""
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     agc: ""
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6597   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: none
6601     remote: "Remote Display OFF"
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: none
6605     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: none
6609     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6614   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6615   user: core
6616   <source>
6617     *: none
6618     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: none
6622     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: none
6626     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6631   desc: Menu option for creating a playlist
6632   user: core
6633   <source>
6634     *: "Create Playlist"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6645   desc: title for the playlist viewer settings menus
6646   user: core
6647   <source>
6648     *: "Playlist Viewer Settings"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6659   desc: in playlist menu.
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: "View Current Playlist"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Pokaż bieżącą listę"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_MOVE
6673   desc: The verb/action Move
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: "Move"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Przenieś"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Przenieś"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_SHOW_INDICES
6687   desc: in playlist viewer menu
6688   user: core
6689   <source>
6690     *: "Show Indices"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Pokazuj pozycje"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Pokazuj pozycje"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6701   desc: in playlist viewer on+play menu
6702   user: core
6703   <source>
6704     *: "Track Display"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Pokazywanie utworów"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Pokazywanie utworów"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6715   desc: track display options
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Track Name Only"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Tylko nazwa utworu"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Tylko nazwa utworu"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_REMOVE
6729   desc: in playlist viewer on+play menu
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Remove"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Usuń"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Usuń"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6743   desc: in playlist menu.
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Save Current Playlist"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Zapisz bieżącą listę"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6757   desc: splash number of tracks saved
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Saved %d tracks (%s)"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "Zachowano utwory"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_CATALOG
6771   desc: in onplay menu
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Playlist Catalog"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Katalog list"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Katalog list odtwarzania"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6785   desc: In playlist menu
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Recursively Insert Directories"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6799   desc: Asked from onplay screen
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Recursively?"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Rekurencyjnie?"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Rekurencyjnie?"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6813   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6827   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Erase dynamic playlist?"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_SHUTDOWN
6841   desc: in main menu
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: none
6845     soft_shutdown: "Shut down"
6846   </source>
6847   <dest>
6848     *: none
6849     soft_shutdown: "Wyłącz"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: none
6853     soft_shutdown: "Wyłącz"
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6858   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6859   user: core
6860   <source>
6861     *: "Rockbox Info"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "Informacje Rockboksa"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: "Informacje rokboksa"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_BUFFER_STAT
6872   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6873   user: core
6874   <source>
6875     *: "Buffer:"
6876     player: "Buf:"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Bufor:"
6880     player: "Bufor:"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "Rozmiar bufora"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_BATTERY_TIME
6888   desc: battery level in % and estimated time remaining
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6892     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6897     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: "Poziom baterii"
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6906   desc: disk size info
6907   user: core
6908   <source>
6909     *: "Disk:"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "Dysk:"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: "Rozmiar dysku"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6920   desc: disk size info
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Free:"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "Wolne miejsce:"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6934   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: none
6938     multivolume: "Int:"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: none
6942     multivolume: "Dysk:"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: none
6946     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6951   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6952   user: core
6953   <source>
6954     *: none
6955     multivolume: "HD1"
6956     e200*,c200: "mSD:"
6957     ondio*: "MMC:"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: none
6961     multivolume: "HD1"
6962     e200*,c200: "microSD:"
6963     ondio*: "MMC:"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: none
6967     multivolume: "ha de 1"
6968     e200*,c200: "mikro es di"
6969     ondio*: "em em ce"
6970   </voice>
6971 </phrase>
6972 <phrase>
6973   id: LANG_VERSION
6974   desc: in the Rockbox Info screen
6975   user: core
6976   <source>
6977     *: "Version"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: "Wersja"
6981   </dest>
6982   <voice>
6983     *: "Wersja"
6984   </voice>
6985 </phrase>
6986 <phrase>
6987   id: LANG_RUNNING_TIME
6988   desc: in run time screen
6989   user: core
6990   <source>
6991     *: "Running Time"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: "Czas działania"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: "Czas działania"
6998   </voice>
6999 </phrase>
7000 <phrase>
7001   id: LANG_CURRENT_TIME
7002   desc: deprecated
7003   user: core
7004   <source>
7005     *: ""
7006   </source>
7007   <dest>
7008     *: ""
7009   </dest>
7010   <voice>
7011     *: ""
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_TOP_TIME
7016   desc: in run time screen
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: "Top Time"
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: "Najlepszy czas"
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: "Najlepszy czas"
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_CLEAR_TIME
7030   desc: in run time screen
7031   user: core
7032   <source>
7033     *: "Clear Time?"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: "Wyczyścić czas?"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: "Wyczyścić czas?"
7040   </voice>
7041 </phrase>
7042 <phrase>
7043   id: LANG_DEBUG
7044   desc: in the info menu
7045   user: core
7046   <source>
7047     *: "Debug (Keep Out!)"
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_PLAYLIST
7058   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: "Playlist"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: "Lista odtwarzania"
7065   </dest>
7066   <voice>
7067     *: "Lista odtwarzania"
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_INSERT
7072   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7073   user: core
7074   <source>
7075     *: "Insert"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: "Wstaw"
7079   </dest>
7080   <voice>
7081     *: "Wstaw"
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_INSERT_FIRST
7086   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: "Insert Next"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: "Wstaw następne"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: "Wstaw następne"
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_INSERT_LAST
7100   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: "Insert Last"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: "Wstaw ostatnie"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: "Wstaw ostatnie"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7114   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: "Insert Shuffled"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: "Wstaw losowo"
7121   </dest>
7122   <voice>
7123     *: "Wstaw losowo"
7124   </voice>
7125 </phrase>
7126 <phrase>
7127   id: LANG_QUEUE
7128   desc: The verb/action Queue
7129   user: core
7130   <source>
7131     *: "Queue"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: "Do kolejki"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: "Do kolejki"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_QUEUE_FIRST
7142   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: "Queue Next"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Następne do kolejki"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Następne do kolejki"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_QUEUE_LAST
7156   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: "Queue Last"
7160   </source>
7161   <dest>
7162     *: "Ostanie do kolejki"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: "Ostanie do kolejki"
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7170   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: "Queue Shuffled"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: "Losowo do kolejki"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: "Losowo do kolejki"
7180   </voice>
7181 </phrase>
7182 <phrase>
7183   id: LANG_REPLACE
7184   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7185   user: core
7186   <source>
7187     *: "Play Next"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Graj następne"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: "Graj następne"
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7198   desc: splash number of tracks inserted
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: "Wstawiono utwory"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7212   desc: splash number of tracks queued
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: "Queued %d tracks (%s)"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: "Zakolejkowano utwory"
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_VIEW
7226   desc: in on+play menu
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: "View"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: "Pokaż"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: "Pokaż"
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7240   desc: in playlist menu.
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: "Search In Playlist"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: "Szukaj na liście"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: "Szukaj na liście"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7254   desc: splash number of tracks inserted
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: "Searching... %d found (%s)"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: ""
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7268   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "Reshuffle"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "Przetasuj"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: "Przetasuj"
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_CATALOG_VIEW
7282   desc: in onplay playlist catalog submenu
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "View Catalog"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "Zobacz katalog"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: "Zobacz katalog"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7296   desc: in onplay playlist catalog submenu
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: "Add to Playlist"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "Dołącz do listy"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7310   desc: in onplay playlist catalog submenu
7311   user: core
7312   <source>
7313     *: "Add to New Playlist"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "Dołącz do nowej listy"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7324   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: "%s doesn't exist"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "%s nie istnieje"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7338   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "No Playlists"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "Brak list odtwarzania"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: "Brak list odtwarzania"
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7352   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "Bookmarks"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "Zakładki"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: "Zakładki"
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7366   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "Create Bookmark"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "Utwórz zakładkę"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: "Utwórz zakładkę"
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7380   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "List Bookmarks"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "Pokaż zakładki"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: "Pokaż zakładki"
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7394   desc: title for the onplay menus
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "Context Menu"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "Menu odtwarzania"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: "Menu odtwarzania"
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_MENU_SET_RATING
7408   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "Set Song Rating"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "Ocena utworu"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: "Ocena utworu"
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7422   desc: 
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "Browse Cuesheet"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "Przeglądaj pliki cue"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: "Przeglądaj pliki kue"
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7436   desc: Menu option to start tag viewer
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: "Show Track Info"
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: "Pokaż informacje utworu"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_ID3_TITLE
7450   desc: in tag viewer
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: "[Title]"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "[Tytuł]"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: ""
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_ID3_ARTIST
7464   desc: in tag viewer
7465   user: core
7466   <source>
7467     *: "[Artist]"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "[Wykonawca]"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: ""
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_ID3_ALBUM
7478   desc: in tag viewer
7479   user: core
7480   <source>
7481     *: "[Album]"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "[Album]"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: ""
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7492   desc: in tag viewer
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: "[Tracknum]"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "[Nr utworu]"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: ""
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_ID3_GENRE
7506   desc: in tag viewer
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: "[Genre]"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "[Gatunek]"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: ""
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_ID3_YEAR
7520   desc: in tag viewer
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: "[Year]"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "[Rok]"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: ""
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_ID3_LENGTH
7534   desc: in tag viewer
7535   user: core
7536   <source>
7537     *: "[Length]"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "[Długość]"
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: ""
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7548   desc: in tag viewer
7549   user: core
7550   <source>
7551     *: "[Playlist]"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "[Lista odtwarzania]"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: ""
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_ID3_BITRATE
7562   desc: in tag viewer
7563   user: core
7564   <source>
7565     *: "[Bitrate]"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "[Prędkość transmisji]"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: ""
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7576   desc: in tag viewer
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: "[Album Artist]"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "[Wykonawca Albumu]"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: ""
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_ID3_DISCNUM
7590   desc: in tag viewer
7591   user: core
7592   <source>
7593     *: "[Discnum]"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "[Numer płyty]"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: ""
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_ID3_COMMENT
7604   desc: in tag viewer
7605   user: core
7606   <source>
7607     *: "[Comment]"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "[Komentarz]"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: ""
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_ID3_VBR
7618   desc: in browse_id3
7619   user: core
7620   <source>
7621     *: " (VBR)"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: " (VBR)"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: ""
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7632   desc: in tag viewer
7633   user: core
7634   <source>
7635     *: "[Frequency]"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "[Częstotliwość]"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: ""
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7646   desc: in tag viewer
7647   user: core
7648   <source>
7649     *: "[Track Gain]"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "[Wzm. utworu]"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: ""
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7660   desc: in tag viewer
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: "[Album Gain]"
7664   </source>
7665   <dest>
7666     *: "[Wzm. albumu]"
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: ""
7670   </voice>
7671 </phrase>
7672 <phrase>
7673   id: LANG_ID3_PATH
7674   desc: in tag viewer
7675   user: core
7676   <source>
7677     *: "[Path]"
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: "[Ścieżka]"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: ""
7684   </voice>
7685 </phrase>
7686 <phrase>
7687   id: LANG_ID3_NO_INFO
7688   desc: in tag viewer
7689   user: core
7690   <source>
7691     *: "<No Info>"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: "<brak danych>"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: ""
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_RENAME
7702   desc: The verb/action Rename
7703   user: core
7704   <source>
7705     *: "Rename"
7706   </source>
7707   <dest>
7708     *: "Zmień nazwę"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: "Zmień nazwę"
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_CUT
7716   desc: The verb/action Cut
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: "Cut"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: "Wytnij"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: "Wytnij"
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_COPY
7730   desc: The verb/action Copy
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: "Copy"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: "Kopiuj"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: "Kopiuj"
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_PASTE
7744   desc: The verb/action Paste
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: "Paste"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: "Wklej"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: "Wklej"
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7758   desc: The verb/action Paste
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7762   </source>
7763   <dest>
7764     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7765   </dest>
7766   <voice>
7767     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_DELETE
7772   desc: The verb/action Delete
7773   user: core
7774   <source>
7775     *: "Delete"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: "Usuń"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: "Usuń"
7782   </voice>
7783 </phrase>
7784 <phrase>
7785   id: LANG_DELETE_DIR
7786   desc: in on+play menu
7787   user: core
7788   <source>
7789     *: "Delete Directory"
7790   </source>
7791   <dest>
7792     *: "Usuń folder"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: "Usuń folder"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_REALLY_DELETE
7800   desc: Really Delete?
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: "Delete?"
7804   </source>
7805   <dest>
7806     *: "Usunąć?"
7807   </dest>
7808   <voice>
7809     *: "Czy na pewno usunąć?"
7810   </voice>
7811 </phrase>
7812 <phrase>
7813   id: LANG_COPYING
7814   desc: 
7815   user: core
7816   <source>
7817     *: "Copying..."
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: "Kopiowanie..."
7821   </dest>
7822   <voice>
7823     *: "Kopiowanie"
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_DELETING
7828   desc: 
7829   user: core
7830   <source>
7831     *: "Deleting..."
7832   </source>
7833   <dest>
7834     *: "Usuwanie..."
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: "Usuwanie"
7838   </voice>
7839 </phrase>
7840 <phrase>
7841   id: LANG_MOVING
7842   desc: 
7843   user: core
7844   <source>
7845     *: "Moving..."
7846   </source>
7847   <dest>
7848     *: "Przenoszenie..."
7849   </dest>
7850   <voice>
7851     *: "Przenoszenie"
7852   </voice>
7853 </phrase>
7854 <phrase>
7855   id: LANG_DELETED
7856   desc: A file has beed deleted
7857   user: core
7858   <source>
7859     *: "Deleted"
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: "Usunięto"
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: "Usunięto"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7870   desc: text for onplay menu entry
7871   user: core
7872   <source>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: none
7878     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: none
7882     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7883   </voice>
7884 </phrase>
7885 <phrase>
7886   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7887   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7888   user: core
7889   <source>
7890     *: none
7891     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7892   </source>
7893   <dest>
7894     *: none
7895     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: none
7899     lcd_non-mono: ""
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7904   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7905   user: core
7906   <source>
7907     *: none
7908     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7909   </source>
7910   <dest>
7911     *: none
7912     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: none
7916     lcd_non-mono: ""
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7921   desc: Onplay open with
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: "Open With..."
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: "Otwórz za pomocą..."
7928   </dest>
7929   <voice>
7930     *: "Otwórz za pomocą"
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_CREATE_DIR
7935   desc: in main menu
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: "Create Directory"
7939   </source>
7940   <dest>
7941     *: "Utwórz folder"
7942   </dest>
7943   <voice>
7944     *: "Utwórz folder"
7945   </voice>
7946 </phrase>
7947 <phrase>
7948   id: LANG_PROPERTIES
7949   desc: browser file/dir properties
7950   user: core
7951   <source>
7952     *: "Properties"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: "Właściwości"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: "Właściwości"
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7963   desc: 
7964   user: core
7965   <source>
7966     *: "Add to Shortcuts"
7967   </source>
7968   <dest>
7969     *: "Utwórz skrót"
7970   </dest>
7971   <voice>
7972     *: "Utwórz skrót"
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_PITCH
7977   desc: "pitch" in the pitch screen
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: none
7981     pitchscreen: "Pitch"
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: none
7985     pitchscreen: "Szybkość"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: none
7989     pitchscreen: "Szybkość"
7990   </voice>
7991 </phrase>
7992 <phrase>
7993   id: LANG_PITCH_UP
7994   desc: in wps
7995   user: core
7996   <source>
7997     *: none
7998     pitchscreen: "Pitch Up"
7999   </source>
8000   <dest>
8001     *: none
8002     pitchscreen: "Przyśpiesz"
8003   </dest>
8004   <voice>
8005     *: none
8006     pitchscreen: ""
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_PITCH_DOWN
8011   desc: in wps
8012   user: core
8013   <source>
8014     *: none
8015     pitchscreen: "Pitch Down"
8016   </source>
8017   <dest>
8018     *: none
8019     pitchscreen: "Zwolnij"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: none
8023     pitchscreen: ""
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8028   desc: in wps
8029   user: core
8030   <source>
8031     *: none
8032     pitchscreen: "Semitone Up"
8033   </source>
8034   <dest>
8035     *: none
8036     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8037   </dest>
8038   <voice>
8039     *: none
8040     pitchscreen: ""
8041   </voice>
8042 </phrase>
8043 <phrase>
8044   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8045   desc: in wps
8046   user: core
8047   <source>
8048     *: none
8049     pitchscreen: "Semitone Down"
8050   </source>
8051   <dest>
8052     *: none
8053     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8054   </dest>
8055   <voice>
8056     *: none
8057     pitchscreen: ""
8058   </voice>
8059 </phrase>
8060 <phrase>
8061   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8062   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8063   user: core
8064   <source>
8065     *: "Playlist Buffer Full"
8066   </source>
8067   <dest>
8068     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8069   </dest>
8070   <voice>
8071     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_END_PLAYLIST
8076   desc: when playlist has finished
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: "End of Song List"
8080     player: "End of List"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: "Koniec listy piosenek"
8084     player: "Koniec listy"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: "Koniec listy piosenek"
8088     player: "Koniec listy"
8089   </voice>
8090 </phrase>
8091 <phrase>
8092   id: LANG_CREATING
8093   desc: Screen feedback during playlist creation
8094   user: core
8095   <source>
8096     *: "Creating"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: "Tworzę"
8100   </dest>
8101   <voice>
8102     *: ""
8103   </voice>
8104 </phrase>
8105 <phrase>
8106   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8107   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8108   user: core
8109   <source>
8110     *: "Nothing to resume"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8114   </dest>
8115   <voice>
8116     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8117   </voice>
8118 </phrase>
8119 <phrase>
8120   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8121   desc: Playlist error
8122   user: core
8123   <source>
8124     *: "Error updating playlist control file"
8125   </source>
8126   <dest>
8127     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8128   </dest>
8129   <voice>
8130     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8135   desc: Playlist error
8136   user: core
8137   <source>
8138     *: "Error accessing playlist file"
8139   </source>
8140   <dest>
8141     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8142   </dest>
8143   <voice>
8144     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8145   </voice>
8146 </phrase>
8147 <phrase>
8148   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8149   desc: Playlist error
8150   user: core
8151   <source>
8152     *: "Error accessing playlist control file"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8156   </dest>
8157   <voice>
8158     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8159   </voice>
8160 </phrase>
8161 <phrase>
8162   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8163   desc: Playlist error
8164   user: core
8165   <source>
8166     *: "Error accessing directory"
8167   </source>
8168   <dest>
8169     *: "Brak dostępu do folderu"
8170   </dest>
8171   <voice>
8172     *: "Brak dostępu do folderu"
8173   </voice>
8174 </phrase>
8175 <phrase>
8176   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8177   desc: Playlist resume error
8178   user: core
8179   <source>
8180     *: "Playlist control file is invalid"
8181   </source>
8182   <dest>
8183     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8184   </dest>
8185   <voice>
8186     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8187   </voice>
8188 </phrase>
8189 <phrase>
8190   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8191   desc: DEPRECATED
8192   user: core
8193   <source>
8194     *: ""
8195   </source>
8196   <dest>
8197     *: ""
8198   </dest>
8199   <voice>
8200     *: ""
8201   </voice>
8202 </phrase>
8203 <phrase>
8204   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8205   desc: DEPRECATED
8206   user: core
8207   <source>
8208     *: ""
8209   </source>
8210   <dest>
8211     *: ""
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: ""
8215   </voice>
8216 </phrase>
8217 <phrase>
8218   id: LANG_PAUSE
8219   desc: in wps and recording trigger menu
8220   user: core
8221   <source>
8222     *: "Pause"
8223   </source>
8224   <dest>
8225     *: "Wstrzymaj"
8226   </dest>
8227   <voice>
8228     *: "Wstrzymaj"
8229   </voice>
8230 </phrase>
8231 <phrase>
8232   id: LANG_MODE
8233   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8234   user: core
8235   <source>
8236     *: "Mode:"
8237   </source>
8238   <dest>
8239     *: "Tryb:"
8240   </dest>
8241   <voice>
8242     *: ""
8243   </voice>
8244 </phrase>
8245 <phrase>
8246   id: LANG_TIME
8247   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8248   user: core
8249   <source>
8250     *: "Time"
8251   </source>
8252   <dest>
8253     *: "Ustaw godzinę i datę"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: "Ustaw godzinę i datę"
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_USB_CHARGING
8261   desc: in Battery menu
8262   user: core
8263   <source>
8264     *: none
8265     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: none
8269     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: none
8273     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8274   </voice>
8275 </phrase>
8276 <phrase>
8277   id: LANG_KEYLOCK_ON
8278   desc: displayed when key lock is on
8279   user: core
8280   <source>
8281     *: "Buttons Locked"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: "Klawisze zablokowane"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: ""
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8292   desc: displayed when key lock is turned off
8293   user: core
8294   <source>
8295     *: "Buttons Unlocked"
8296   </source>
8297   <dest>
8298     *: "Klawisze odblokowane"
8299   </dest>
8300   <voice>
8301     *: ""
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_RECORDING_TIME
8306   desc: Display of recorded time
8307   user: core
8308   <source>
8309     *: none
8310     recording: "Time:"
8311   </source>
8312   <dest>
8313     *: none
8314     recording: "Czas:"
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: none
8318     recording: ""
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_DISK_FULL
8323   desc: in recording screen
8324   user: core
8325   <source>
8326     *: none
8327     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8328     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8329     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8330     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: none
8334     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8335     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8336     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8337     e200*,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8338   </dest>
8339   <voice>
8340     *: none
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_DB_INF
8345   desc: -inf db for values below measurement
8346   user: core
8347   <source>
8348     *: none
8349     recording: "-inf"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: none
8353     recording: "-inf"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: none
8357     recording: ""
8358   </voice>
8359 </phrase>
8360 <phrase>
8361   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8362   desc: in shutdown screen
8363   user: core
8364   <source>
8365     *: none
8366     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: none
8370     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: none
8374     soft_shutdown: ""
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_REMOVE_MMC
8379   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8380   user: core
8381   <source>
8382     *: none
8383     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: none
8387     ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: none
8391     ondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_BOOT_CHANGED
8396   desc: File browser discovered the boot file was changed
8397   user: core
8398   <source>
8399     *: "Boot changed"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: "Zmienił się plik startowy"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: "Zmienił się plik startowy"
8406   </voice>
8407 </phrase>
8408 <phrase>
8409   id: LANG_REBOOT_NOW
8410   desc: Do you want to reboot?
8411   user: core
8412   <source>
8413     *: "Reboot now?"
8414   </source>
8415   <dest>
8416     *: "Uruchomić ponownie?"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: "Uruchomić ponownie?"
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_OFF_ABORT
8424   desc: Used on recorder models
8425   user: core
8426   <source>
8427     *: "OFF to abort"
8428     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8429     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8430     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8431     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8432     gigabeats: "BACK to abort"
8433     gigabeatf: "POWER to abort"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "OFF = Anuluj"
8437     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
8438     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8439     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8440     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV = Anuluj"
8441     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8442     gigabeatf: "POWER = Anuluj"
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: ""
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: LANG_NO_FILES
8450   desc: in settings_menu
8451   user: core
8452   <source>
8453     *: "No files"
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: "Brak plików"
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: "Brak plików"
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8464   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8465   user: core
8466   <source>
8467     *: "New Keyboard"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "Nowa klawiatura"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: "Nowa klawiatura"
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8478   desc: Plugin open error message
8479   user: core
8480   <source>
8481     *: "Can't open %s"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: ""
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_READ_FAILED
8492   desc: There was an error reading a file
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: "Failed reading %s"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Błąd odczytu %s"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: ""
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8506   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Incompatible model"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Nieobsługiwany model"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: ""
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8520   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "Incompatible version"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Nieobsługiwana wersja"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: ""
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8534   desc: The plugin return an error code
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: "Plugin returned error"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: ""
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8548   desc: Extension array full
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: "Extension array full"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8555   </dest>
8556   <voice>
8557     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8558   </voice>
8559 </phrase>
8560 <phrase>
8561   id: LANG_FILETYPES_FULL
8562   desc: Filetype array full
8563   user: core
8564   <source>
8565     *: "Filetype array full"
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8576   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: "Dir Buffer is Full!"
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_INVALID_FILENAME
8590   desc: "invalid filename entered" error message
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: "Invalid Filename!"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8604   desc: Viewer plugin name too long
8605   user: core
8606   <source>
8607     *: "Plugin name too long"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8618   desc: deprecated
8619   user: core
8620   <source>
8621     *: none
8622     swcodec: ""
8623   </source>
8624   <dest>
8625     *: none
8626     swcodec: ""
8627   </dest>
8628   <voice>
8629     *: none
8630     swcodec: ""
8631   </voice>
8632 </phrase>
8633 <phrase>
8634   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8635   desc: when activating an option that requires a reboot
8636   user: core
8637   <source>
8638     *: "Please reboot to enable"
8639   </source>
8640   <dest>
8641     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8649   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: none
8653     charging: "Battery: Charging"
8654   </source>
8655   <dest>
8656     *: none
8657     charging: "Bateria: ładowanie"
8658   </dest>
8659   <voice>
8660     *: none
8661     charging: "Ładowanie baterii"
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8666   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8667   user: core
8668   <source>
8669     *: none
8670     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8671   </source>
8672   <dest>
8673     *: none
8674     recorder: "Bateria: doładowywanie"
8675   </dest>
8676   <voice>
8677     *: none
8678     recorder: "Doładowywanie baterii"
8679   </voice>
8680 </phrase>
8681 <phrase>
8682   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8683   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8684   user: core
8685   <source>
8686     *: none
8687     charging: "Battery: Trickle Chg"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: none
8691     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: none
8695     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8700   desc: general warning
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: "WARNING! Low Battery!"
8704   </source>
8705   <dest>
8706     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8707   </dest>
8708   <voice>
8709     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8714   desc: general warning
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: LANG_BYTE
8728   desc: a unit postfix
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: "B"
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: "B"
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: ""
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: LANG_KILOBYTE
8742   desc: a unit postfix, also voiced
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: "KB"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: "KB"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: "kilbajt"
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_MEGABYTE
8756   desc: a unit postfix, also voiced
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "MB"
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: "MB"
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "megabajt"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_GIGABYTE
8770   desc: a unit postfix, also voiced
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: "GB"
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: "GB"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "gigabajt"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: LANG_POINT
8784   desc: decimal separator for composing numbers
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: "."
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: ","
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "przecinek"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: VOICE_ZERO
8798   desc: spoken only, for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ""
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "0"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_ONE
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "1"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_TWO
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "2"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_THREE
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "3"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_FOUR
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "4"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_FIVE
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "5"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_SIX
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "6"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_SEVEN
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "7"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_EIGHT
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "8"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_NINE
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "9"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_TEN
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "10"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_ELEVEN
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "11"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_TWELVE
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "12"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_THIRTEEN
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "13"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_FOURTEEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "14"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_FIFTEEN
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "15"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_SIXTEEN
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "16"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_SEVENTEEN
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "17"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_EIGHTEEN
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "18"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_NINETEEN
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "19"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_TWENTY
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "20"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_THIRTY
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "30"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_FORTY
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "40"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_FIFTY
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "50"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_SIXTY
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "60"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_SEVENTY
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "70"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_EIGHTY
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "80"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_NINETY
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "90"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_HUNDRED
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "sto"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_THOUSAND
9204   desc: spoken only, for composing numbers
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "tysiąc"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_MILLION
9218   desc: spoken only, for composing numbers
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "milion"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_BILLION
9232   desc: spoken only, for composing numbers
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "bilion"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_MINUS
9246   desc: spoken only, for composing numbers
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "minus"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_PLUS
9260   desc: spoken only, for composing numbers
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "plus"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_MILLISECONDS
9274   desc: spoken only, a unit postfix
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "milisekund"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_SECOND
9288   desc: spoken only, a unit postfix
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "sekundy"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_SECONDS
9302   desc: spoken only, a unit postfix
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "sekund"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_MINUTE
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "minuty"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_MINUTES
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "minut"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_HOUR
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "godziny"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_HOURS
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "godzin"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_KHZ
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "kilohercy"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_DB
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "decybeli"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_PERCENT
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "procent"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9414   desc: spoken only, a unit postfix
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "miliampero godzin"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_PIXEL
9428   desc: spoken only, a unit postfix
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "pikseli"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_PER_SEC
9442   desc: spoken only, a unit postfix
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "na sekundę"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_HERTZ
9456   desc: spoken only, a unit postfix
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "hercy"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9470   desc: spoken only, a unit postfix
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "kilobitów na sekundę"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_CHAR_A
9484   desc: spoken only, for spelling
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "A"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_CHAR_B
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "B"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_CHAR_C
9512   desc: spoken only, for spelling
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "C"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_D
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "D"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_E
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "E"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_F
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "F"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_G
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "G"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_H
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "H"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_I
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "I"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_J
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "J"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_K
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "K"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_L
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "L"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_M
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "M"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_N
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "N"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_O
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "O"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_P
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "P"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_Q
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user: core
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "Q"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_R
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user: core
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "R"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_S
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user: core
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "S"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_T
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "T"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_U
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "U"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_CHAR_V
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "V"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_CHAR_W
9792   desc: spoken only, for spelling
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: "W"
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_CHAR_X
9806   desc: spoken only, for spelling
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "X"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_CHAR_Y
9820   desc: spoken only, for spelling
9821   user: core
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "Y"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_CHAR_Z
9834   desc: spoken only, for spelling
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: "Z"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_DOT
9848   desc: spoken only, for spelling
9849   user: core
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "kropka"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_PAUSE
9862   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: " "
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_FILE
9876   desc: spoken only, prefix for file number
9877   user: core
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: ""
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: "plik"
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_DIR
9890   desc: spoken only, prefix for directory number
9891   user: core
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "folder"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_EXT_MPA
9904   desc: spoken only, for file extension
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: "muzyka"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_EXT_CFG
9918   desc: spoken only, for file extension
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: ""
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "konfiguracja"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_EXT_WPS
9932   desc: spoken only, for file extension
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_TXT
9946   desc: DEPRECATED
9947   user: core
9948   <source>
9949     *: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: deprecated
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: ""
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: VOICE_EXT_ROCK
9960   desc: spoken only, for file extension
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: ""
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: ""
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: "wtyczka"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: VOICE_EXT_FONT
9974   desc: spoken only, for file extension
9975   user: core
9976   <source>
9977     *: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: ""
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "czcionka"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: VOICE_EXT_BMARK
9988   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: ""
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: ""
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "zakładka"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: VOICE_EXT_AJZ
10002   desc: spoken only, for file extension
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: ""
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: ""
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "firmware"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: VOICE_EXT_RWPS
10016   desc: spoken only, for file extension
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: none
10020     remote: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: none
10024     remote: ""
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: none
10028     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: VOICE_EXT_KBD
10033   desc: spoken only, for file extension
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: ""
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: ""
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "klawiatura"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10047   desc: 
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: ""
10051   </source>
10052   <dest>
10053     *: ""
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: "cuesheet"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10061   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10062   user: core
10063   <source>
10064     *: ""
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: ""
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: "Index"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: VOICE_CURRENT_TIME
10075   desc: spoken only, for wall clock announce
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: none
10079     rtc: ""
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: none
10083     rtc: ""
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: none
10087     rtc: "Aktualna godzina"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10092   desc: deprecated
10093   user: core
10094   <source>
10095     *: none
10096     lcd_bitmap: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     lcd_bitmap: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10109   desc: deprecated
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     lcd_bitmap: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_SYSFONT_ON
10126   desc: deprecated
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_SYSFONT_OFF
10143   desc: deprecated
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10160   desc: in the equalizer settings menu
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     swcodec: "Parametr: %s %s"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     swcodec: ""
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10177   desc: in the equalizer settings menu
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     swcodec: "Cutoff"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     swcodec: "Granica"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     swcodec: "Granica"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10194   desc: in the equalizer settings menu
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     lcd_bitmap: "Gain"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10211   desc: deprecated
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: ""
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: ""
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10228   desc: deprecated
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: ""
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SYSFONT_ALL
10245   desc: deprecated
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10262   desc: deprecated
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10279   desc: deprecated
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10296   desc: deprecated
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10313   desc: deprecated
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10330   desc: deprecated
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10347   desc: deprecated
10348   user: core
10349   <source>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10364   desc: deprecated
10365   user: core
10366   <source>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10381   desc: deprecated
10382   user: core
10383   <source>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10398   desc: deprecated
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: none
10402     lcd_bitmap: ""
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_SYSFONT_MODE
10415   desc: in wps F2 pressed
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: none
10419     lcd_bitmap: "Mode:"
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: "Tryb:"
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10432   desc: in dir browser, F1 button bar text
10433   user: core
10434   <source>
10435     *: none
10436     recorder_pad: "Menu"
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: none
10440     recorder_pad: "Menu"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: none
10444     recorder_pad: ""
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10449   desc: in dir browser, F2 button bar text
10450   user: core
10451   <source>
10452     *: none
10453     recorder_pad: "Option"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: none
10457     recorder_pad: "Opcje"
10458   </dest>
10459   <voice>
10460     *: none
10461     recorder_pad: ""
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10466   desc: in dir browser, F3 button bar text
10467   user: core
10468   <source>
10469     *: none
10470     recorder_pad: "LCD"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     recorder_pad: "LCD"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     recorder_pad: ""
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10483   desc: deprecated
10484   user: core
10485   <source>
10486     *: none
10487     recording: ""
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     recording: ""
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10500   desc: deprecated
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: none
10504     recording: ""
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     recording: ""
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     recording: ""
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10517   desc: in sound_settings
10518   user: core
10519   <source>
10520     *: none
10521     recording: "Stereo"
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     recording: "Stereo"
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     recording: "Stereofoniczny"
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10534   desc: in sound_settings
10535   user: core
10536   <source>
10537     *: none
10538     recording: "Mono"
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: none
10542     recording: "Mono"
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: none
10546     recording: "Monofoniczny"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10551   desc: in the recording settings
10552   user: core
10553   <source>
10554     *: none
10555     recording_hwcodec: "Quality"
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: none
10559     recording_hwcodec: "Jakość"
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: none
10563     recording_hwcodec: "Jakość"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10568   desc: in the recording settings
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: none
10572     recording: "Frequency"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     recording: "Częstotliwość"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     recording: "Częstotliwość"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10585   desc: in the recording settings
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: none
10589     recording: "Source"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     recording: "Źródło"
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     recording: "Źródło"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10602   desc: in the recording settings
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: none
10606     recording: "Int. Mic"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: none
10610     recording: "Wew. mikrofon"
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: none
10614     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10619   desc: in the recording settings
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     recording: "Line In"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     recording: "Wejście liniowe"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     recording: "Wejście liniowe"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10636   desc: in the recording settings
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     recording: "Digital"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     recording: "Wejście cyfrowe"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     recording: "Wejście cyfrowe"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10653   desc: in the recording settings
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     recording: "Channels"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     recording: "Kanały"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     recording: "Kanały"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10670   desc: in recording settings_menu
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: none
10674     recording: "Trigger"
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: none
10678     recording: "Wyzwalacz"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: none
10682     recording: "Wyzwalacz"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10687   desc: deprecated
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     recording: ""
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     recording: ""
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10704   desc: deprecated
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: ""
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10721   desc: deprecated
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: none
10725     recording: ""
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10738   desc: deprecated
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: ""
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10755   desc: in the recording screen
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: none
10759     recording: "Gain Left"
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     recording: "Wzm. lewe"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10772   desc: in the recording screen
10773   user: core
10774   <source>
10775     *: none
10776     recording: "Gain Right"
10777   </source>
10778   <dest>
10779     *: none
10780     recording: "Wzm. prawe"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10789   desc: deprecated
10790   user: core
10791   <source>
10792     *: none
10793     recording: ""
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     recording: ""
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10806   desc: deprecated
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: none
10810     recording: ""
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     recording: ""
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10823   desc: deprecated
10824   user: core
10825   <source>
10826     *: none
10827     agc: ""
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: none
10831     agc: ""
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10840   desc: deprecated
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     agc: ""
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10857   desc: deprecated
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10874   desc: deprecated
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10891   desc: deprecated
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10908   desc: deprecated
10909   user: core
10910   <source>
10911     *: none
10912     agc: ""
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10925   desc: deprecated
10926   user: core
10927   <source>
10928     *: none
10929     agc: ""
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: VOICE_OF
10942   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: ""
10946   </source>
10947   <dest>
10948     *: ""
10949   </dest>
10950   <voice>
10951     *: "of"
10952   </voice>
10953 </phrase>
10954 <phrase>
10955   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10956   desc: in the main menu
10957   user: core
10958   <source>
10959     *: "Games"
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: "Gry"
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: "Gry"
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_PLUGIN_APPS
10970   desc: in the main menu
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: "Applications"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: "Aplikacje"
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: "Aplikacje"
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10984   desc: in the main menu
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: "Demos"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: "Demonstracje"
10991   </dest>
10992   <voice>
10993     *: "Demonstracje"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_ID3_GROUPING
10998   desc: in tag viewer
10999   user: core
11000   <source>
11001     *: "[Work]"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "[Praca]"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: ""
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11012   desc: in settings_menu
11013   user: core
11014   <source>
11015     *: "Show Filename Extensions"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11026   desc: in settings_menu
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: "Only Unknown Types"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: "Tylko nieznanych plików"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: "Tylko nieznanych plików"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11040   desc: in settings_menu
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: "Only When Viewing All Types"
11044   </source>
11045   <dest>
11046     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11047   </dest>
11048   <voice>
11049     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11054   desc: spoken only, peak meter release unit
11055   user: core
11056   <source>
11057     *: ""
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: ""
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: "units per tick"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_OCLOCK
11068   desc: spoken only, for wall clock announce
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: none
11072     rtc: ""
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     rtc: ""
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: VOICE_PM
11085   desc: spoken only, for wall clock announce
11086   user: core
11087   <source>
11088     *: none
11089     rtc: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     rtc: "Po południu"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: VOICE_AM
11102   desc: spoken only, for wall clock announce
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     rtc: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     rtc: "Rano"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: VOICE_OH
11119   desc: spoken only, for wall clock announce
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: none
11123     rtc: ""
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     rtc: ""
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     rtc: ""
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11136   desc: in settings, for recording peak meter
11137   user: core
11138   <source>
11139     *: none
11140     recording: "Clip Counter"
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     recording: "Clip Counter"
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     recording: "Clip Counter"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11153   desc: deprecated
11154   user: core
11155   <source>
11156     *: none
11157     recording: ""
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     recording: ""
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165     recording: ""
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_USBSTACK
11170   desc: deprecated
11171   user:
11172   <source>
11173     *: none
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: none
11177   </dest>
11178   <voice>
11179     *: none
11180   </voice>
11181 </phrase>
11182 <phrase>
11183   id: LANG_USBSTACK_MODE
11184   desc: deprecated
11185   user:
11186   <source>
11187     *: none
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191   </dest>
11192   <voice>
11193     *: none
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11198   desc: deprecated
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202   </source>
11203   <dest>
11204     *: none
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_USBSTACK_HOST
11212   desc: deprecated
11213   user:
11214   <source>
11215     *: none
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219   </dest>
11220   <voice>
11221     *: none
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11226   desc: deprecated
11227   user:
11228   <source>
11229     *: none
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: none
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11240   desc: line selector color option
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Primary Colour"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: none
11248     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11257   desc: line selector color option
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Secondary Colour"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Drugi kolor"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Drugi kolor"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11274   desc: line selector text color option
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Text Colour"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Kolor tekstu"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Kolor tekstu"
11287   </voice>
11288 </phrase>
11289 <phrase>
11290   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11291   desc: in settings_menu
11292   user: core
11293   <source>
11294     *: none
11295     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11296   </source>
11297   <dest>
11298     *: none
11299     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11300   </dest>
11301   <voice>
11302     *: none
11303     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11304   </voice>
11305 </phrase>
11306 <phrase>
11307   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11308   desc: in settings_menu
11309   user: core
11310   <source>
11311     *: none
11312     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: none
11316     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11317   </dest>
11318   <voice>
11319     *: none
11320     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11325   desc: in codepage setting menu
11326   user: core
11327   <source>
11328     *: "Central European (CP1250)"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: "Europa Środkowa"
11335   </voice>
11336 </phrase>
11337 <phrase>
11338   id: LANG_THEME_MENU
11339   desc: in the settings menu
11340   user: core
11341   <source>
11342     *: "Theme Settings"
11343   </source>
11344   <dest>
11345     *: "Ustawienia stylu"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: "Ustawienia stylu"
11349   </voice>
11350 </phrase>
11351 <phrase>
11352   id: LANG_COLORS_MENU
11353   desc: colours menu under theme settings
11354   user: core
11355   <source>
11356     *: none
11357     lcd_color: "Colours"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: none
11361     lcd_color: "Kolory"
11362   </dest>
11363   <voice>
11364     *: none
11365     lcd_color: "Kolory"
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11370   desc: line selector color menu title
11371   user: core
11372   <source>
11373     *: none
11374     lcd_color: "Line Selector Colours"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: none
11378     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: none
11382     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: VOICE_EDIT
11387   desc: keyboard
11388   user: core
11389   <source>
11390     *: ""
11391   </source>
11392   <dest>
11393     *: ""
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: "Edytuj"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: VOICE_BLANK
11401   desc: keyboard
11402   user: core
11403   <source>
11404     *: ""
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: ""
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: "Blank"
11411   </voice>
11412 </phrase>
11413 <phrase>
11414   id: VOICE_EMPTY_LIST
11415   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11416   user: core
11417   <source>
11418     *: ""
11419   </source>
11420   <dest>
11421     *: ""
11422   </dest>
11423   <voice>
11424     *: "Pusta lista"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: LANG_NOT_PRESENT
11429   desc: when external memory is not present
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: none
11433     multivolume: "Not present"
11434   </source>
11435   <dest>
11436     *: none
11437     multivolume: "Nieobecna"
11438   </dest>
11439   <voice>
11440     *: none
11441     multivolume: "Nieobecna"
11442   </voice>
11443 </phrase>
11444 <phrase>
11445   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11446   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11447   user: core
11448   <source>
11449     *: "Announce Battery Level"
11450   </source>
11451   <dest>
11452     *: "Informuj o stanie baterii"
11453   </dest>
11454   <voice>
11455     *: "Informuj o stanie baterii"
11456   </voice>
11457 </phrase>
11458 <phrase>
11459   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11460   desc: voice settings menu
11461   user: core
11462   <source>
11463     *: "Say File Type"
11464   </source>
11465   <dest>
11466     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11467   </dest>
11468   <voice>
11469     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_BASS_CUTOFF
11474   desc: Bass setting cut-off frequency
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: none
11478     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11479   </source>
11480   <dest>
11481     *: none
11482     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: none
11486     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11487   </voice>
11488 </phrase>
11489 <phrase>
11490   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11491   desc: Treble setting cut-off frequency
11492   user: core
11493   <source>
11494     *: none
11495     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11496   </source>
11497   <dest>
11498     *: none
11499     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11500   </dest>
11501   <voice>
11502     *: none
11503     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11504   </voice>
11505 </phrase>
11506 <phrase>
11507   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11508   desc: "<Random>" entry in tag browser
11509   user: core
11510   <source>
11511     *: "<Random>"
11512   </source>
11513   <dest>
11514     *: "<Losowo>"
11515   </dest>
11516   <voice>
11517     *: "Losowo"
11518   </voice>
11519 </phrase>
11520 <phrase>
11521   id: LANG_SAVE_SOUND
11522   desc: save a sound config file
11523   user: core
11524   <source>
11525     *: "Save Sound Settings"
11526   </source>
11527   <dest>
11528     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11529   </dest>
11530   <voice>
11531     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11532   </voice>
11533 </phrase>
11534 <phrase>
11535   id: LANG_KEYCLICK
11536   desc: in keyclick settings menu
11537   user: core
11538   <source>
11539     *: none
11540     swcodec: "Keyclick"
11541   </source>
11542   <dest>
11543     *: none
11544     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11545   </dest>
11546   <voice>
11547     *: none
11548     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11549   </voice>
11550 </phrase>
11551 <phrase>
11552   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11553   desc: in keyclick settings menu
11554   user: core
11555   <source>
11556     *: none
11557     swcodec: "Keyclick Repeats"
11558   </source>
11559   <dest>
11560     *: none
11561     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11562   </dest>
11563   <voice>
11564     *: none
11565     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11566   </voice>
11567 </phrase>
11568 <phrase>
11569   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11570   desc: in system settings menu
11571   user: core
11572   <source>
11573     *: none
11574     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11575   </source>
11576   <dest>
11577     *: none
11578     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11579   </dest>
11580   <voice>
11581     *: none
11582     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11583   </voice>
11584 </phrase>
11585 <phrase>
11586   id: LANG_UNKNOWN
11587   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11588   user: core
11589   <source>
11590     *: "Unknown"
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: "Nieznane"
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: "Nieznane"
11597   </voice>
11598 </phrase>
11599 <phrase>
11600   id: LANG_STUDY_MODE
11601   desc: DEPRECATED
11602   user: core
11603   <source>
11604     *: ""
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: ""
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: ""
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11615   desc: DEPRECATED
11616   user: core
11617   <source>
11618     *: ""
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: ""
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11629   desc: DEPRECATED
11630   user: core
11631   <source>
11632     *: ""
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: ""
11636   </dest>
11637   <voice>
11638     *: ""
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11643   desc: DEPRECATED
11644   user: core
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: ""
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: VOICE_QUICKSCREEN
11657   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11658   user: core
11659   <source>
11660     *: ""
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: ""
11664   </dest>
11665   <voice>
11666     *: "Szybki Dostęp"
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: VOICE_OK
11671   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: ""
11675   </source>
11676   <dest>
11677     *: ""
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: "o kej"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11685   desc: in record timesplit options
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: none
11689     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11690   </source>
11691   <dest>
11692     *: none
11693     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: none
11697     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11698   </voice>
11699 </phrase>
11700 <phrase>
11701   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11702   desc: touchpad sensitivity setting
11703   user: core
11704   <source>
11705     *: none
11706     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11707   </source>
11708   <dest>
11709     *: none
11710     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11711   </dest>
11712   <voice>
11713     *: none
11714     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11715   </voice>
11716 </phrase>
11717 <phrase>
11718   id: LANG_HIGH
11719   desc: in settings_menu
11720   user: core
11721   <source>
11722     *: none
11723     gigabeatf: "High"
11724   </source>
11725   <dest>
11726     *: none
11727     gigabeatf: "Wysoka"
11728   </dest>
11729   <voice>
11730     *: none
11731     gigabeatf: "Wysoka"
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11736   desc: in system settings menu
11737   user: core
11738   <source>
11739     *: none
11740     serial_port: "Serial Bitrate"
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: none
11744     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
11745   </dest>
11746   <voice>
11747     *: none
11748     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11753   desc: in system settings menu
11754   user: core
11755   <source>
11756     *: none
11757     serial_port: "Auto"
11758   </source>
11759   <dest>
11760     *: none
11761     serial_port: "Auto"
11762   </dest>
11763   <voice>
11764     *: none
11765     serial_port: "Automatycznie"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11770   desc: in system settings menu
11771   user: core
11772   <source>
11773     *: none
11774     serial_port: "9600"
11775   </source>
11776   <dest>
11777     *: none
11778     serial_port: "9600"
11779   </dest>
11780   <voice>
11781     *: none
11782     serial_port: "9600"
11783   </voice>
11784 </phrase>
11785 <phrase>
11786   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11787   desc: in system settings menu
11788   user: core
11789   <source>
11790     *: none
11791     serial_port: "19200"
11792   </source>
11793   <dest>
11794     *: none
11795     serial_port: "19200"
11796   </dest>
11797   <voice>
11798     *: none
11799     serial_port: "19200"
11800   </voice>
11801 </phrase>
11802 <phrase>
11803   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11804   desc: in system settings menu
11805   user: core
11806   <source>
11807     *: none
11808     serial_port: "38400"
11809   </source>
11810   <dest>
11811     *: none
11812     serial_port: "38400"
11813   </dest>
11814   <voice>
11815     *: none
11816     serial_port: "38400"
11817   </voice>
11818 </phrase>
11819 <phrase>
11820   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11821   desc: in system settings menu
11822   user: core
11823   <source>
11824     *: none
11825     serial_port: "57600"
11826   </source>
11827   <dest>
11828     *: none
11829     serial_port: "57600"
11830   </dest>
11831   <voice>
11832     *: none
11833     serial_port: "57600"
11834   </voice>
11835 </phrase>
11836 <phrase>
11837   id: LANG_VERY_SLOW
11838   desc: in settings_menu
11839   user: core
11840   <source>
11841     *: "Very slow"
11842   </source>
11843   <dest>
11844     *: "Bardzo wolno"
11845   </dest>
11846   <voice>
11847     *: "Bardzo wolno"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: LANG_SLOW
11852   desc: in settings_menu
11853   user: core
11854   <source>
11855     *: "Slow"
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: "Wolno"
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: "Wolno"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_VERY_FAST
11866   desc: in settings_menu
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: "Very fast"
11870   </source>
11871   <dest>
11872     *: "Bardzo szybko"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: "Bardzo szybko"
11876   </voice>
11877 </phrase>
11878 <phrase>
11879   id: LANG_FAST
11880   desc: in settings_menu
11881   user: core
11882   <source>
11883     *: "Fast"
11884   </source>
11885   <dest>
11886     *: "Szybko"
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: "Szybko"
11890   </voice>
11891 </phrase>
11892 <phrase>
11893   id: LANG_SKIP_LENGTH
11894   desc: playback settings menu
11895   user: core
11896   <source>
11897     *: "Skip Length"
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: "Długość przeskoku"
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: "Długość przeskoku"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_SKIP_TRACK
11908   desc: skip length setting entry 0
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: "Skip Track"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: "Pomiń utwór"
11915   </dest>
11916   <voice>
11917     *: "Pomiń utwór"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: VOICE_CHAR_SLASH
11922   desc: spoken only, for spelling
11923   user: core
11924   <source>
11925     *: ""
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: ""
11929   </dest>
11930   <voice>
11931     *: "ukośnik"
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: LANG_GAIN_LEFT
11936   desc: in the recording screen
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: none
11940     recording: "Gain L"
11941   </source>
11942   <dest>
11943     *: none
11944     recording: "Wzmocnienie L"
11945   </dest>
11946   <voice>
11947     *: none
11948     recording: "wzmocnienie lewe"
11949   </voice>
11950 </phrase>
11951 <phrase>
11952   id: LANG_GAIN_RIGHT
11953   desc: in the recording screen
11954   user: core
11955   <source>
11956     *: none
11957     recording: "Gain R"
11958   </source>
11959   <dest>
11960     *: none
11961     recording: "Wzmocnienie P"
11962   </dest>
11963   <voice>
11964     *: none
11965     recording: "wzmocnienie prawe"
11966   </voice>
11967 </phrase>
11968 <phrase>
11969   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11970   desc: automatic gain control in record settings and screen
11971   user: core
11972   <source>
11973     *: none
11974     agc: "AGC"
11975   </source>
11976   <dest>
11977     *: none
11978     agc: "AKW"
11979   </dest>
11980   <voice>
11981     *: none
11982     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
11983   </voice>
11984 </phrase>
11985 <phrase>
11986   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11987   desc: in record settings
11988   user: core
11989   <source>
11990     *: none
11991     agc: "AGC clip time"
11992   </source>
11993   <dest>
11994     *: none
11995     agc: "Czas klipu AKW"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: none
11999     agc: "czas klipu a ka wu"
12000   </voice>
12001 </phrase>
12002 <phrase>
12003   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12004   desc: AGC maximum gain in recording screen
12005   user: core
12006   <source>
12007     *: none
12008     agc: "AGC max. gain"
12009   </source>
12010   <dest>
12011     *: none
12012     agc: "AKW max. wzmocnienie"
12013   </dest>
12014   <voice>
12015     *: none
12016     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12021   desc: Filename header in recording screen
12022   user: core
12023   <source>
12024     *: none
12025     recording: "Filename:"
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: none
12029     recording: "Nazwa pliku:"
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: none
12033     recording: ""
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12038   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     recording: "CLIP:"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     recording: "CLIP:"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     recording: ""
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12055   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     recording: "Split Time:"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     recording: "Dziel co:"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     recording: ""
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_RECORDING_SIZE
12072   desc: Display of recorded file size
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: none
12076     recording: "Size:"
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     recording: "Rozmiar:"
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     recording: ""
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_ALBUMART
12089   desc: Display the expected AA size
12090   user: core
12091   <source>
12092     *: none
12093     albumart: "Album Art:"
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: none
12097     albumart: "Okładka albumu:"
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: none
12101     albumart: "Okładka albumu"
12102   </voice>
12103 </phrase>
12104 <phrase>
12105   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12106   desc: in the recording settings
12107   user: core
12108   <source>
12109     *: none
12110     recording_swcodec: "Mono mode"
12111   </source>
12112   <dest>
12113     *: none
12114     recording_swcodec: "Tryb mono"
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12123   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12124   user: core
12125   <source>
12126     *: "Search Results"
12127   </source>
12128   <dest>
12129     *: "Wyniki wyszukiwania"
12130   </dest>
12131   <voice>
12132     *: "Wyniki wyszukiwania"
12133   </voice>
12134 </phrase>
12135 <phrase>
12136   id: LANG_QS_ITEMS
12137   desc: DEPRECATED
12138   user: core
12139   <source>
12140     *: none
12141     quickscreen: ""
12142   </source>
12143   <dest>
12144     *: none
12145     quickscreen: ""
12146   </dest>
12147   <voice>
12148     *: none
12149     quickscreen: ""
12150   </voice>
12151 </phrase>
12152 <phrase>
12153   id: LANG_LEFT
12154   desc: DEPRECATED
12155   user: core
12156   <source>
12157     *: none
12158     quickscreen: ""
12159   </source>
12160   <dest>
12161     *: none
12162     quickscreen: ""
12163   </dest>
12164   <voice>
12165     *: none
12166     quickscreen: ""
12167   </voice>
12168 </phrase>
12169 <phrase>
12170   id: LANG_RIGHT
12171   desc: DEPRECATED
12172   user: core
12173   <source>
12174     *: none
12175     quickscreen: ""
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: none
12179     quickscreen: ""
12180   </dest>
12181   <voice>
12182     *: none
12183     quickscreen: ""
12184   </voice>
12185 </phrase>
12186 <phrase>
12187   id: LANG_BOTTOM
12188   desc: DEPRECATED
12189   user: core
12190   <source>
12191     *: none
12192     quickscreen: ""
12193   </source>
12194   <dest>
12195     *: none
12196     quickscreen: ""
12197   </dest>
12198   <voice>
12199     *: none
12200     quickscreen: ""
12201   </voice>
12202 </phrase>
12203 <phrase>
12204   id: LANG_RESET_SETTING
12205   desc: used in the settings context menu
12206   user: core
12207   <source>
12208     *: "Reset Setting"
12209   </source>
12210   <dest>
12211     *: "Ustawienie domyślne"
12212   </dest>
12213   <voice>
12214     *: "Ustawienie domyślne"
12215   </voice>
12216 </phrase>
12217 <phrase>
12218   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12219   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12220   user: core
12221   <source>
12222     *: none
12223     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12224   </source>
12225   <dest>
12226     *: none
12227     quickscreen: "Ustaw lewy element Szybkiego Dostępu"
12228   </dest>
12229   <voice>
12230     *: none
12231     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12232   </voice>
12233 </phrase>
12234 <phrase>
12235   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12236   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12237   user: core
12238   <source>
12239     *: none
12240     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12241   </source>
12242   <dest>
12243     *: none
12244     quickscreen: "Ustaw prawy element Szybkiego Dostępu"
12245   </dest>
12246   <voice>
12247     *: none
12248     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12249   </voice>
12250 </phrase>
12251 <phrase>
12252   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12253   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12254   user: core
12255   <source>
12256     *: none
12257     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12258   </source>
12259   <dest>
12260     *: none
12261     quickscreen: "Ustaw dolny element Szybkiego Dostępu"
12262   </dest>
12263   <voice>
12264     *: none
12265     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12266   </voice>
12267 </phrase>
12268 <phrase>
12269   id: LANG_CREDITS
12270   desc: in the Main Menu -> System screen
12271   user: core
12272   <source>
12273     *: "Credits"
12274   </source>
12275   <dest>
12276     *: "Podziękowania"
12277   </dest>
12278   <voice>
12279     *: "Podziękowania"
12280   </voice>
12281 </phrase>
12282 <phrase>
12283   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12284   desc: in Settings -> File view
12285   user: core
12286   <source>
12287     *: "Interpret numbers when sorting"
12288   </source>
12289   <dest>
12290     *: "Sortuj liczby"
12291   </dest>
12292   <voice>
12293     *: "Sortuj liczby"
12294   </voice>
12295 </phrase>
12296 <phrase>
12297   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12298   desc: in Settings -> File view
12299   user: core
12300   <source>
12301     *: "As digits"
12302   </source>
12303   <dest>
12304     *: "Po cyfrach"
12305   </dest>
12306   <voice>
12307     *: "Po cyfrach"
12308   </voice>
12309 </phrase>
12310 <phrase>
12311   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12312   desc: in Settings -> File view
12313   user: core
12314   <source>
12315     *: "As whole numbers"
12316   </source>
12317   <dest>
12318     *: "Jako całą liczbę"
12319   </dest>
12320   <voice>
12321     *: "Jako całą liczbę"
12322   </voice>
12323 </phrase>
12324 <phrase>
12325   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12326   desc: in Settings -> Sound Settings
12327   user: core
12328   <source>
12329     *: none
12330     speaker: "Enable Speaker"
12331   </source>
12332   <dest>
12333     *: none
12334     speaker: "Włącz głośnik"
12335   </dest>
12336   <voice>
12337     *: none
12338     speaker: "Włącz głośnik"
12339   </voice>
12340 </phrase>