Revert r24898 and fix yellow properly so that register is still read
[kugel-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
bloba5aceed4da6c9aeb96a5e2d423a532510525a6fc
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: core
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user: core
129   <source>
130     *: none
131     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user: core
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user: core
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user: core
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user: core
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user: core
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user: core
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user: core
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user: core
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user: core
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: ""
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user: core
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user: core
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user: core
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user: core
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user: core
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Centre Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user: core
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user: core
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user: core
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user: core
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user: core
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user: core
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user: core
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user: core
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user: core
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user: core
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user: core
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user: core
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user: core
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user: core
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the Rockbox Info screen
814   user: core
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user: core
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user: core
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user: core
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user: core
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user: core
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user: core
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user: core
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user: core
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_ID3_ORDER
942   desc: DEPRECATED
943   user: core
944   <source>
945     *: ""
946   </source>
947   <dest>
948     *: ""
949   </dest>
950   <voice>
951     *: ""
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_ID3_V1_FIRST
956   desc: DEPRECATED
957   user: core
958   <source>
959     *: ""
960   </source>
961   <dest>
962     *: ""
963   </dest>
964   <voice>
965     *: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_ID3_V2_FIRST
970   desc: DEPRECATED
971   user: core
972   <source>
973     *: ""
974   </source>
975   <dest>
976     *: ""
977   </dest>
978   <voice>
979     *: ""
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_CASE
984   desc: in settings_menu
985   user: core
986   <source>
987     *: "Sort Case Sensitive"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DIR
998   desc: browser sorting setting
999   user: core
1000   <source>
1001     *: "Sort Directories"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Ordenar carpetas"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Ordenar carpetas"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_FILE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: "Sort Files"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Ordenar archivos"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Ordenar archivos"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_ALPHA
1026   desc: browser sorting setting
1027   user: core
1028   <source>
1029     *: "Alphabetical"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Alfabético"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Alfabético"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_SORT_DATE
1040   desc: browser sorting setting
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: "By Date"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Por fecha"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Por fecha"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054   desc: browser sorting setting
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: "By Newest Date"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Más reciente"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Más reciente"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_SORT_TYPE
1068   desc: browser sorting setting
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: "By Type"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Por tipo"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Por tipo"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FILTER
1082   desc: setting name for dir filter
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: "Show Files"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Mostrar archivos"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Mostrar archivos"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096   desc: show all file types supported by Rockbox
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: "Supported"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Archivos soportados"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Archivos soportados"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_FILTER_MUSIC
1110   desc: show only music-related files
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: "Music"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Archivos de música"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Archivos de música"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_FOLLOW
1124   desc: in settings_menu
1125   user: core
1126   <source>
1127     *: "Follow Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Seguir lista de reproducción"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Seguir lista de reproducción"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_SHOW_ICONS
1138   desc: in settings_menu
1139   user: core
1140   <source>
1141     *: "Show Icons"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Mostrar iconos"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Mostrar iconos"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_CUSTOM_FONT
1152   desc: in setting_menu()
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     lcd_bitmap: "Font"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     lcd_bitmap: "Fuente"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     lcd_bitmap: "Fuente"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_WHILE_PLAYING
1169   desc: in settings_menu()
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: "While Playing Screen"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Pantalla de reproducción"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Pantalla de reproducción"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_LCD_MENU
1183   desc: in the display sub menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: "LCD Settings"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Ajustes del LCD"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Ajustes del l c d"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_SCROLL_MENU
1197   desc: in display_settings_menu()
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: "Scrolling"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Desplazamiento"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Desplazamiento"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_BARS_MENU
1211   desc: in the display sub menu
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: none
1215     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_PM_MENU
1228   desc: in the display menu
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: "Peak Meter"
1232     masd: none
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "Medidor de picos"
1236     masd: none
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "medidor de picos"
1240     masd: none
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_BATTERY_MENU
1245   desc: in the system sub menu
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: "Battery"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "Batería"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Batería"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_DISK_MENU
1259   desc: in the system sub menu
1260   user: core
1261   <source>
1262     *: "Disk"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Disco duro"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Disco duro"
1269   </voice>
1270 </phrase>
1271 <phrase>
1272   id: LANG_TIME_MENU
1273   desc: in the system sub menu
1274   user: core
1275   <source>
1276     *: none
1277     rtc: "Time & Date"
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: none
1281     rtc: "Fecha y hora"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: none
1285     rtc: "Fecha y hora"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290   desc: in settings_menu
1291   user: core
1292   <source>
1293     *: "Idle Poweroff"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "Apagado automático por inactividad"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Apagado automático por inactividad"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_SLEEP_TIMER
1304   desc: sleep timer setting
1305   user: core
1306   <source>
1307     *: "Sleep Timer"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: "Temporizador de apagado"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: "Temporizador de apagado"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     alarm: "Wake-Up Alarm"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     alarm: "Alarma despertador"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     alarm: "Alarma despertador"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_LIMITS_MENU
1335   desc: in the system sub menu
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: "Limits"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: "Límites"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: "Límites"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_LINE_IN
1349   desc: in the recording settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     recording,archosplayer: "Line In"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     charging: "Car Adapter Mode"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: "Bookmark on Stop"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Marcar posición al detener"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Marcar posición al detener"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397   desc: Save in recent bookmarks only
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: "Yes - Recent only"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "Sí (sólo recientes)"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "Sí, sólo recientes"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411   desc: Save in recent bookmarks only
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: "Ask - Recent only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Preguntar, sólo recientes"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "Load Last Bookmark"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Cargar último marcador"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Cargar último marcador"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Unique only"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_MENU
1467   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Voice Menus"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Leer menús"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Leer menús"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_DIR
1481   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Voice Directories"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Leer carpetas"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Leer carpetas"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_FILE
1495   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "Voice Filenames"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Leer archivos"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Leer archivos"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_VOICE_NUMBER
1509   desc: "talkbox" mode for files+directories
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "Numbers"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Números"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Números"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_VOICE_SPELL
1523   desc: "talkbox" mode for files+directories
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "Spell"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Deletrear"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Deletrear"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537   desc: "talkbox" mode for directories + files
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: ".talk mp3 clip"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Archivo m p 3, t a l k"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551   desc: in the recording settings
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: none
1555     recording_hwcodec: "Quality"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: none
1559     recording_hwcodec: "Calidad"
1560   </dest>
1561   <voice>
1562     *: none
1563     recording_hwcodec: "Calidad"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568   desc: in the recording settings
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: none
1572     recording: "Frequency"
1573   </source>
1574   <dest>
1575     *: none
1576     recording: "Frecuencia"
1577   </dest>
1578   <voice>
1579     *: none
1580     recording: "Frecuencia"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585   desc: in the recording settings
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: none
1589     recording: "Source"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: none
1593     recording: "Origen"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: none
1597     recording: "Origen"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602   desc: in the recording settings
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: none
1606     recording: "Microphone"
1607     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     recording: "Micrófono"
1612     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     recording: "Micrófono"
1617     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622   desc: in the recording settings
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: none
1626     recording: "Digital"
1627   </source>
1628   <dest>
1629     *: none
1630     recording: "Digital"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: none
1634     recording: "Digital"
1635   </voice>
1636 </phrase>
1637 <phrase>
1638   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639   desc: Editable recordings setting
1640   user: core
1641   <source>
1642     *: none
1643     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: none
1647     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: none
1651     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656   desc: Record split menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: none
1660     recording: "File Split Options"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: none
1664     recording: "Opciones de división de archivos"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: none
1668     recording: "Opciones de división de archivos"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673   desc: in recording settings_menu
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: none
1677     recording: "Prerecord Time"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     recording: "Tiempo de pregrabación"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690   desc: in recording settings_menu
1691   user: core
1692   <source>
1693     *: none
1694     recording: "Directory"
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: none
1698     recording: "Carpeta"
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: none
1702     recording: "Carpeta"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_FFRW_STEP
1707   desc: in settings_menu
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: "FF/RW Min Step"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_FFRW_ACCEL
1721   desc: in settings_menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: "FF/RW Accel"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_BACKLIGHT
1735   desc: in settings_menu
1736   user: core
1737   <source>
1738     *: "Backlight"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "Luz de fondo"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "Luz de fondo"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766   desc: in settings_menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: "Caption Backlight"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CONTRAST
1780   desc: in settings_menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: "Contrast"
1784   </source>
1785   <dest>
1786     *: "Contraste"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: "Contraste"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_INVERT
1794   desc: in settings_menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: none
1798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811   desc: in settings_menu
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: none
1815     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Upside Down"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_INVERT_CURSOR
1845   desc: in settings_menu
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862   desc: in settings_menu
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "Pointer"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     lcd_bitmap: "Puntero"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     lcd_bitmap: "Puntero"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879   desc: in settings_menu
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: none
1883     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_SPEED
1896   desc: in display_settings_menu()
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Scroll Speed"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Velocidad de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Velocidad de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL
1910   desc: in settings_menu
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Scroll Speed Setting Example"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: ""
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_SCROLL_DELAY
1924   desc: Delay before scrolling
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Scroll Start Delay"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_STEP
1938   desc: Pixels to advance per scroll
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: "Scroll Step Size"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952   desc: Pixels to advance per scroll
1953   user: core
1954   <source>
1955     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: ""
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966   desc: Bidirectional scroll limit
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_JUMP_SCROLL
1980   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: "Jump Scroll"
1984   </source>
1985   <dest>
1986     *: "Desplazamiento de salto"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: "Desplazamiento de salto"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ONE_TIME
1994   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
1995   user: core
1996   <source>
1997     *: "One time"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: "Una vez"
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: "Una vez"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: "Jump Scroll Delay"
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_SCROLL_BAR
2022   desc: display menu, F3 substitute
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_STATUS_BAR
2039   desc: display menu, F3 substitute
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Status Bar"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_BUTTON_BAR
2056   desc: in settings menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     recorder_pad: "Button Bar"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     recorder_pad: "Barra de botones"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     recorder_pad: "Barra de botones"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073   desc: Volume type title
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: none
2077     lcd_bitmap: "Volume Display"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: none
2081     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: none
2085     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090   desc: Battery type title
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: none
2094     lcd_bitmap: "Battery Display"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: none
2098     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: none
2102     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2103   </voice>
2104 </phrase>
2105 <phrase>
2106   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107   desc: Label for type of icon display
2108   user: core
2109   <source>
2110     *: none
2111     lcd_bitmap: "Graphic" 
2112   </source>
2113   <dest>
2114     *: none
2115     lcd_bitmap: "Gráfico"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: none
2119     lcd_bitmap: "Gráfico"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124   desc: Label for type of icon display
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: none
2128     lcd_bitmap: "Numeric"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: none 
2132     lcd_bitmap: "Numérico"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: none
2136     lcd_bitmap: "Numérico"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_PM_RELEASE
2141   desc: in the peak meter menu
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Peak Release"
2145     masd: none
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Caída del analizador de espectro" 
2149     masd: none
2150   </dest>
2151   <voice>
2152     *: "Caída del analizador de espectro" 
2153     masd: none
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2158   desc: DEPRECATED
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: ""
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: ""
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: ""
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172   desc: in the peak meter menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Peak Hold Time"
2176     masd: none
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2180     masd: none
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2184     masd: none
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189   desc: in the peak meter menu
2190   user: core
2191   <source>
2192     *: "Clip Hold Time"
2193     masd: none
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2197     masd: none
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2201     masd: none
2202   </voice>
2203 </phrase>
2204 <phrase>
2205   id: LANG_PM_ETERNAL
2206   desc: in the peak meter menu
2207   user: core
2208   <source>
2209     *: "Eternal"
2210     masd: none
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Eterno"
2214     masd: none
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Eterno"
2218     masd: none
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_PM_SCALE
2223   desc: in the peak meter menu
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Scale"
2227     masd: none
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "Escala"
2231     masd: none
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Escala"
2235     masd: none
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_PM_DBFS
2240   desc: in the peak meter menu
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Logarithmic (dB)"
2244     masd: none
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "Logarítmica (dB)"
2248     masd: none
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Logarítmica decibelio"
2252     masd: none
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_PM_LINEAR
2257   desc: in the peak meter menu
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Linear (%)"
2261     masd: none
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Lineal (%)"
2265     masd: none
2266   </dest>
2267   <voice>
2268     *: "Lineal, porcentaje"
2269     masd: none
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_PM_MIN
2274   desc: in the peak meter menu
2275   user: core
2276   <source>
2277     *: "Minimum Of Range"
2278     masd: none
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Mínimo del rango"
2282     masd: none
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mínimo del rango"
2286     masd: none
2287   </voice>
2288 </phrase>
2289 <phrase>
2290   id: LANG_PM_MAX
2291   desc: in the peak meter menu
2292   user: core
2293   <source>
2294     *: "Maximum Of Range"
2295     masd: none
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Máximo del rango"
2299     masd: none
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Máximo del rango"
2303     masd: none
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308   desc: in settings_menu
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Battery Capacity"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Capacidad de la batería"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Capacidad de la batería"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_BATTERY_TYPE
2322   desc: in battery settings
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: none
2326     battery_types: "Battery Type"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     battery_types: "Tipo de batería"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     battery_types: "Tipo de batería"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339   desc: in battery settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: none
2343     battery_types: "Alkaline"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     battery_types: "Alcalina"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     battery_types: "Alcalina"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356   desc: in battery settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: none
2360     battery_types: "NiMH"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     battery_types: "NiMH"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     battery_types: "N i m h"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_SPINDOWN
2373   desc: in settings_menu
2374   user: core
2375   <source>
2376     *: "Disk Spindown"
2377     flash_storage: none
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Detención del disco duro"
2381     flash_storage: none
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: "Detención del disco duro"
2385     flash_storage: none
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_TIME
2390   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Time"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Establecer hora"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Establecer hora"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TIMEFORMAT
2404   desc: select the time format of time in status bar
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: none
2408     rtc: "Time Format"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     rtc: "Formato del reloj"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     rtc: "Formato del reloj"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421   desc: option for 12 hour clock
2422   user: core
2423   <source>
2424     *: none
2425     rtc: "12 Hour Clock"
2426   </source>
2427   <dest>
2428     *: none
2429     rtc: "Reloj 12 horas"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: none
2433     rtc: "Reloj doce horas"
2434   </voice>
2435 </phrase>
2436 <phrase>
2437   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438   desc: option for 24 hour clock
2439   user: core
2440   <source>
2441     *: none
2442     rtc: "24 Hour Clock"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: none
2446     rtc: "Reloj 24 horas"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: none
2450     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455   desc: in settings_menu
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Max Entries in File Browser"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Máx. archivos por carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469   desc: in settings_menu
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Max Playlist Size"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_PLAYLIST
2483   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Playlist"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Lista de reproducción"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Lista de reproducción"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Bookmarks"
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Marcadores"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Marcadores"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511   desc: Menu option to start tag viewer
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Show Track Info"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Mostrar información de pista"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Mostrar información de pista"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_RENAME
2525   desc: The verb/action Rename
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "Rename"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Renombrar"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Renombrar"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_DELETE
2539   desc: The verb/action Delete
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Delete"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Borrar"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Borrar"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_DELETE_DIR
2553   desc: in on+play menu
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Delete Directory"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Borrar carpeta"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Borrar carpeta"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_REALLY_DELETE
2567   desc: Really Delete?
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Delete?"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "¿Borrar?"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "¿Borrar?"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_DELETED
2581   desc: A file has beed deleted
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "Deleted"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Borrado"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Borrado"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595   desc: Onplay open with
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Open With..."
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Abrir con..."
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "Abrir con . . ."
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_CREATE_DIR
2609   desc: in main menu
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "Create Directory"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "Crear carpeta"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "Crear carpeta"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_VIEW
2623   desc: in on+play menu
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "View"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Ver"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Ver"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_INSERT
2637   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "Insert"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Añadir"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Añadir"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_INSERT_FIRST
2651   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Insert Next"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Añadir como siguiente"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Añadir como siguiente"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_INSERT_LAST
2665   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "Insert Last"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Añadir al final"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Añadir al final"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_QUEUE
2679   desc: The verb/action Queue
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: "Queue"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: "Cola"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: "Cola"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_QUEUE_FIRST
2693   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2694   user: core
2695   <source>
2696     *: "Queue Next"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: "En cola como siguiente"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: "En cola como siguiente"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_QUEUE_LAST
2707   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2708   user: core
2709   <source>
2710     *: "Queue Last"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: "En cola al final"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: "En cola al final"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: "Create Bookmark"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Crear marcador"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Crear marcador"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "List Bookmarks"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "Listar marcadores"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Listar marcadores"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2750   user: core
2751   <source>
2752     *: "Rockbox Info"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: "Información de Rockbox"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: "Información de Rockbox"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     charging: "Battery: Charging"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     charging: "Batería: cargando"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     charging: "Batería cargando"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     archosrecorder: "Batería: carga completa"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     archosrecorder: "Batería carga completa"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     charging: "Battery: Trickle Chg"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BATTERY_TIME
2814   desc: battery level in % and estimated time remaining
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: "Nivel y tiempo de batería"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2832   desc: disk size info
2833   user: core
2834   <source>
2835     *: "Disk:"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: "Disco duro:"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: "Disco duro"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2846   desc: disk size info
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Free:"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Espacio libre:"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Espacio libre"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: VOICE_CURRENT_TIME
2860   desc: spoken only, for wall clock announce
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: none
2864     rtc: ""
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     rtc: ""
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     rtc: "Hora actual"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_PITCH_UP
2877   desc: in wps
2878   user: core
2879   <source>
2880     *: none
2881     pitchscreen: "Pitch Up"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     pitchscreen: "Acelerar"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     pitchscreen: ""
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_PITCH_DOWN
2894   desc: in wps
2895   user: core
2896   <source>
2897     *: none
2898     pitchscreen: "Pitch Down"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     pitchscreen: "Ralentizar"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     pitchscreen: ""
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_PAUSE
2911   desc: in wps and recording trigger menu
2912   user: core
2913   <source>
2914     *: "Pause"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: "Pausa"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: "Pausa"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2925   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Create a Bookmark?"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "¿Crear un marcador?"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "¿Crear un marcador?"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2939   desc: Indicates bookmark was successfully created
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "Bookmark Created"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Marcador creado"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Marcador creado"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2953   desc: Indicates bookmark was not created
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: "Bookmark Failed!"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: "Falló el marcador"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: "Falló el marcador"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2967   desc: Indicates bookmark was empty
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: "Bookmark Empty"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: "Marcador vacío"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: "Marcador vacío"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_TIME_REVERT
2981   desc: used in set_time()
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: none
2985     rtc: "OFF = Revert"
2986     mrobe500: "POWER = Revert"
2987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2988     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
2989     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2990     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2991     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2992     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2993     gigabeats: "BACK = Revert"
2994     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2995   </source>
2996   <dest>
2997     *: none
2998     rtc: "OFF = Cancelar"
2999     mrobe500: "POWER = Cancelar"
3000     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
3001     ipod*,sansac200*: "MENÚ = Cancelar"
3002     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
3003     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
3004     gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
3005     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3006     gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
3007     gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_RECORDING_TIME
3015   desc: Display of recorded time
3016   user: core
3017   <source>
3018     *: none
3019     recording: "Time:"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: none
3023     recording: "Tiempo:"
3024   </dest>
3025   <voice>
3026     *: none
3027     recording: ""       
3028   </voice>
3029 </phrase>
3030 <phrase>
3031   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3032   desc: in recording and radio screen
3033   user: core
3034   <source>
3035     *: none
3036     recording: "Pre-Recording"
3037   </source>
3038   <dest>
3039     *: none
3040     recording: "Pregrabación"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: none
3044     recording: ""
3045   </voice>
3046 </phrase>
3047 <phrase>
3048   id: LANG_RECORDING_LEFT
3049   desc: deprecated
3050   user: core
3051   <source>
3052     *: none
3053     recording: ""
3054   </source>
3055   <dest>
3056     *: none
3057     recording: ""
3058   </dest>
3059   <voice>
3060     *: none
3061     recording: ""
3062   </voice>
3063 </phrase>
3064 <phrase>
3065   id: LANG_DISK_FULL
3066   desc: in recording screen
3067   user: core
3068   <source>
3069     *: none
3070     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3071     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3072     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3073     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3078     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3079     iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3080     sansae200*,sansac200*: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
3081   </dest>
3082   <voice>
3083     *: none
3084     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
3085   </voice>
3086 </phrase>
3087 <phrase>
3088   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3089   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3090   user: core
3091   <source>
3092     *: none
3093     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3094   </source>
3095   <dest>
3096     *: none
3097     alarm: "Hora de alarma:  %02d:%02d"
3098   </dest>
3099   <voice>
3100     *: none
3101     alarm: ""
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3106   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3107   user: core
3108   <source>
3109     *: none
3110     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3111   </source>
3112   <dest>
3113     *: none
3114     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3115   </dest>
3116   <voice>
3117     *: none
3118     alarm: "Tiempo para despertar"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3123   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: none
3127     alarm: "Alarm Set"
3128   </source>
3129   <dest>
3130     *: none
3131     alarm: "Alarma configurada"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: none
3135     alarm: "Alarma configurada"
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3140   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3141   user: core
3142   <source>
3143     *: none
3144     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: none
3148     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3149   </dest>
3150   <voice>
3151     *: none
3152     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3153   </voice>
3154 </phrase>
3155 <phrase>
3156   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3157   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3158   user: core
3159   <source>
3160     *: none
3161     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3162     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3163     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3164     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3169     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3170     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3171     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: none
3175     alarm,ipod*: ""
3176   </voice>
3177 </phrase>
3178 <phrase>
3179   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3180   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3181   user: core
3182   <source>
3183     *: none
3184     alarm: "Alarm Disabled"
3185   </source>
3186   <dest>
3187     *: none
3188     alarm: "Alarma desactivada"
3189   </dest>
3190   <voice>
3191     *: none
3192     alarm: "Alarma desactivada"
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_ID3_TITLE
3197   desc: in tag viewer
3198   user: core
3199   <source>
3200     *: "Title"
3201   </source>
3202   <dest>
3203     *: "Título"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: ""
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_ID3_ARTIST
3211   desc: in tag viewer
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: "Artist"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: "Artista"
3218   </dest>
3219   <voice>
3220     *: ""
3221   </voice>
3222 </phrase>
3223 <phrase>
3224   id: LANG_ID3_ALBUM
3225   desc: in tag viewer
3226   user: core
3227   <source>
3228     *: "Album"
3229   </source>
3230   <dest>
3231     *: "Álbum"
3232   </dest>
3233   <voice>
3234     *: ""
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3239   desc: in tag viewer
3240   user: core
3241   <source>
3242     *: "Tracknum"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: "Nº pista"
3246   </dest>
3247   <voice>
3248     *: ""
3249   </voice>
3250 </phrase>
3251 <phrase>
3252   id: LANG_ID3_GENRE
3253   desc: in tag viewer
3254   user: core
3255   <source>
3256     *: "Genre"
3257   </source>
3258   <dest>
3259     *: "Género"
3260   </dest>
3261   <voice>
3262     *: ""
3263   </voice>
3264 </phrase>
3265 <phrase>
3266   id: LANG_ID3_YEAR
3267   desc: in tag viewer
3268   user: core
3269   <source>
3270     *: "Year"
3271   </source>
3272   <dest>
3273     *: "Año"
3274   </dest>
3275   <voice>
3276     *: ""
3277   </voice>
3278 </phrase>
3279 <phrase>
3280   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3281   desc: in tag viewer
3282   user: core
3283   <source>
3284     *: "Playlist"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "Lista de reprod."
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: ""
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_ID3_BITRATE
3295   desc: in tag viewer
3296   user: core
3297   <source>
3298     *: "Bitrate"
3299   </source>
3300   <dest>
3301     *: "Tasa de bits"
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: ""
3305   </voice>
3306 </phrase>
3307 <phrase>
3308   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3309   desc: in tag viewer
3310   user: core
3311   <source>
3312     *: "Frequency"
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: "Frecuencia"
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: ""
3319   </voice>
3320 </phrase>
3321 <phrase>
3322   id: LANG_ID3_PATH
3323   desc: in tag viewer
3324   user: core
3325   <source>
3326     *: "Path"
3327   </source>
3328   <dest>
3329     *: "Ruta"
3330   </dest>
3331   <voice>
3332     *: ""
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_ID3_NO_INFO
3337   desc: in tag viewer
3338   user: core
3339   <source>
3340     *: "<No Info>"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: "<Sin información>"
3344   </dest>
3345   <voice>
3346     *: ""
3347   </voice>
3348 </phrase>
3349 <phrase>
3350   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3351   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3352   user: core
3353   <source>
3354     *: none
3355     rtc: "Sun"
3356   </source>
3357   <dest>
3358     *: none
3359     rtc: "Dom"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: none
3363     rtc: ""
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3368   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3369   user: core
3370   <source>
3371     *: none
3372     rtc: "Mon"
3373   </source>
3374   <dest>
3375     *: none
3376     rtc: "Lun"
3377   </dest>
3378   <voice>
3379     *: none
3380     rtc: ""
3381   </voice>
3382 </phrase>
3383 <phrase>
3384   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3385   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3386   user: core
3387   <source>
3388     *: none
3389     rtc: "Tue"
3390   </source>
3391   <dest>
3392     *: none
3393     rtc: "Mar"
3394   </dest>
3395   <voice>
3396     *: none
3397     rtc: ""
3398   </voice>
3399 </phrase>
3400 <phrase>
3401   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3402   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3403   user: core
3404   <source>
3405     *: none
3406     rtc: "Wed"
3407   </source>
3408   <dest>
3409     *: none
3410     rtc: "Mie"
3411   </dest>
3412   <voice>
3413     *: none
3414     rtc: ""
3415   </voice>
3416 </phrase>
3417 <phrase>
3418   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3419   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3420   user: core
3421   <source>
3422     *: none
3423     rtc: "Thu"
3424   </source>
3425   <dest>
3426     *: none
3427     rtc: "Jue"
3428   </dest>
3429   <voice>
3430     *: none
3431     rtc: ""
3432   </voice>
3433 </phrase>
3434 <phrase>
3435   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3436   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3437   user: core
3438   <source>
3439     *: none
3440     rtc: "Fri"
3441   </source>
3442   <dest>
3443     *: none
3444     rtc: "Vie"
3445   </dest>
3446   <voice>
3447     *: none
3448     rtc: ""
3449   </voice>
3450 </phrase>
3451 <phrase>
3452   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3453   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3454   user: core
3455   <source>
3456     *: none
3457     rtc: "Sat"
3458   </source>
3459   <dest>
3460     *: none
3461     rtc: "Sáb"
3462   </dest>
3463   <voice>
3464     *: none
3465     rtc: ""
3466   </voice>
3467 </phrase>
3468 <phrase>
3469   id: LANG_MONTH_JANUARY
3470   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3471   user: core
3472   <source>
3473     *: none
3474     rtc: "Jan"
3475   </source>
3476   <dest>
3477     *: none
3478     rtc: "Ene"
3479   </dest>
3480   <voice>
3481     *: none
3482     rtc: "Enero"
3483   </voice>
3484 </phrase>
3485 <phrase>
3486   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3487   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3488   user: core
3489   <source>
3490     *: none
3491     rtc: "Feb"
3492   </source>
3493   <dest>
3494     *: none
3495     rtc: "Feb"
3496   </dest>
3497   <voice>
3498     *: none
3499     rtc: "Febrero"
3500   </voice>
3501 </phrase>
3502 <phrase>
3503   id: LANG_MONTH_MARCH
3504   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3505   user: core
3506   <source>
3507     *: none
3508     rtc: "Mar"
3509   </source>
3510   <dest>
3511     *: none
3512     rtc: "Mar"
3513   </dest>
3514   <voice>
3515     *: none
3516     rtc: "Marzo"
3517   </voice>
3518 </phrase>
3519 <phrase>
3520   id: LANG_MONTH_APRIL
3521   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3522   user: core
3523   <source>
3524     *: none
3525     rtc: "Apr"
3526   </source>
3527   <dest>
3528     *: none
3529     rtc: "Abr"
3530   </dest>
3531   <voice>
3532     *: none
3533     rtc: "Abril"
3534   </voice>
3535 </phrase>
3536 <phrase>
3537   id: LANG_MONTH_MAY
3538   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3539   user: core
3540   <source>
3541     *: none
3542     rtc: "May"
3543   </source>
3544   <dest>
3545     *: none
3546     rtc: "May"
3547   </dest>
3548   <voice>
3549     *: none
3550     rtc: "Mayo"
3551   </voice>
3552 </phrase>
3553 <phrase>
3554   id: LANG_MONTH_JUNE
3555   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3556   user: core
3557   <source>
3558     *: none
3559     rtc: "Jun"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: none
3563     rtc: "Jun"
3564   </dest>
3565   <voice>
3566     *: none
3567     rtc: "Junio"
3568   </voice>
3569 </phrase>
3570 <phrase>
3571   id: LANG_MONTH_JULY
3572   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3573   user: core
3574   <source>
3575     *: none
3576     rtc: "Jul"
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: none
3580     rtc: "Jul"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: none
3584     rtc: "Julio"
3585   </voice>
3586 </phrase>
3587 <phrase>
3588   id: LANG_MONTH_AUGUST
3589   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3590   user: core
3591   <source>
3592     *: none
3593     rtc: "Aug"
3594   </source>
3595   <dest>
3596     *: none
3597     rtc: "Ago"
3598   </dest>
3599   <voice>
3600     *: none
3601     rtc: "Agosto"
3602   </voice>
3603 </phrase>
3604 <phrase>
3605   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3606   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3607   user: core
3608   <source>
3609     *: none
3610     rtc: "Sep"
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: none
3614     rtc: "Sep"
3615   </dest>
3616   <voice>
3617     *: none
3618     rtc: "Septiembre"
3619   </voice>
3620 </phrase>
3621 <phrase>
3622   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3623   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3624   user: core
3625   <source>
3626     *: none
3627     rtc: "Oct"
3628   </source>
3629   <dest>
3630     *: none
3631     rtc: "Oct"
3632   </dest>
3633   <voice>
3634     *: none
3635     rtc: "Octubre"
3636   </voice>
3637 </phrase>
3638 <phrase>
3639   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3640   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3641   user: core
3642   <source>
3643     *: none
3644     rtc: "Nov"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: none
3648     rtc: "Nov"
3649   </dest>
3650   <voice>
3651     *: none
3652     rtc: "Noviembre"
3653   </voice>
3654 </phrase>
3655 <phrase>
3656   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3657   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3658   user: core
3659   <source>
3660     *: none
3661     rtc: "Dec"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: none
3665     rtc: "Dic"
3666   </dest>
3667   <voice>
3668     *: none
3669     rtc: "Diciembre"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: VOICE_ZERO
3674   desc: spoken only, for composing numbers
3675   user: core
3676   <source>
3677     *: ""
3678   </source>
3679   <dest>
3680     *: ""
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: "0"
3684   </voice>
3685 </phrase>
3686 <phrase>
3687   id: VOICE_ONE
3688   desc: spoken only, for composing numbers
3689   user: core
3690   <source>
3691     *: ""
3692   </source>
3693   <dest>
3694     *: ""
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: "1"
3698   </voice>
3699 </phrase>
3700 <phrase>
3701   id: VOICE_TWO
3702   desc: spoken only, for composing numbers
3703   user: core
3704   <source>
3705     *: ""
3706   </source>
3707   <dest>
3708     *: ""
3709   </dest>
3710   <voice>
3711     *: "2"
3712   </voice>
3713 </phrase>
3714 <phrase>
3715   id: VOICE_THREE
3716   desc: spoken only, for composing numbers
3717   user: core
3718   <source>
3719     *: ""
3720   </source>
3721   <dest>
3722     *: ""
3723   </dest>
3724   <voice>
3725     *: "3"
3726   </voice>
3727 </phrase>
3728 <phrase>
3729   id: VOICE_FOUR
3730   desc: spoken only, for composing numbers
3731   user: core
3732   <source>
3733     *: ""
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: ""
3737   </dest>
3738   <voice>
3739     *: "4"
3740   </voice>
3741 </phrase>
3742 <phrase>
3743   id: VOICE_FIVE
3744   desc: spoken only, for composing numbers
3745   user: core
3746   <source>
3747     *: ""
3748   </source>
3749   <dest>
3750     *: ""
3751   </dest>
3752   <voice>
3753     *: "5"
3754   </voice>
3755 </phrase>
3756 <phrase>
3757   id: VOICE_SIX
3758   desc: spoken only, for composing numbers
3759   user: core
3760   <source>
3761     *: ""
3762   </source>
3763   <dest>
3764     *: ""
3765   </dest>
3766   <voice>
3767     *: "6"
3768   </voice>
3769 </phrase>
3770 <phrase>
3771   id: VOICE_SEVEN
3772   desc: spoken only, for composing numbers
3773   user: core
3774   <source>
3775     *: ""
3776   </source>
3777   <dest>
3778     *: ""
3779   </dest>
3780   <voice>
3781     *: "7"
3782   </voice>
3783 </phrase>
3784 <phrase>
3785   id: VOICE_EIGHT
3786   desc: spoken only, for composing numbers
3787   user: core
3788   <source>
3789     *: ""
3790   </source>
3791   <dest>
3792     *: ""
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: "8"
3796   </voice>
3797 </phrase>
3798 <phrase>
3799   id: VOICE_NINE
3800   desc: spoken only, for composing numbers
3801   user: core
3802   <source>
3803     *: ""
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: ""
3807   </dest>
3808   <voice>
3809     *: "9"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: VOICE_TEN
3814   desc: spoken only, for composing numbers
3815   user: core
3816   <source>
3817     *: ""
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: ""
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: "10"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: VOICE_ELEVEN
3828   desc: spoken only, for composing numbers
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: ""
3832   </source>
3833   <dest>
3834     *: ""
3835   </dest>
3836   <voice>
3837     *: "11"
3838   </voice>
3839 </phrase>
3840 <phrase>
3841   id: VOICE_TWELVE
3842   desc: spoken only, for composing numbers
3843   user: core
3844   <source>
3845     *: ""
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: ""
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: "12"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: VOICE_THIRTEEN
3856   desc: spoken only, for composing numbers
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: ""
3860   </source>
3861   <dest>
3862     *: ""
3863   </dest>
3864   <voice>
3865     *: "13"
3866   </voice>
3867 </phrase>
3868 <phrase>
3869   id: VOICE_FOURTEEN
3870   desc: spoken only, for composing numbers
3871   user: core
3872   <source>
3873     *: ""
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: ""
3877   </dest>
3878   <voice>
3879     *: "14"
3880   </voice>
3881 </phrase>
3882 <phrase>
3883   id: VOICE_FIFTEEN
3884   desc: spoken only, for composing numbers
3885   user: core
3886   <source>
3887     *: ""
3888   </source>
3889   <dest>
3890     *: ""
3891   </dest>
3892   <voice>
3893     *: "15"
3894   </voice>
3895 </phrase>
3896 <phrase>
3897   id: VOICE_SIXTEEN
3898   desc: spoken only, for composing numbers
3899   user: core
3900   <source>
3901     *: ""
3902   </source>
3903   <dest>
3904     *: ""
3905   </dest>
3906   <voice>
3907     *: "16"
3908   </voice>
3909 </phrase>
3910 <phrase>
3911   id: VOICE_SEVENTEEN
3912   desc: spoken only, for composing numbers
3913   user: core
3914   <source>
3915     *: ""
3916   </source>
3917   <dest>
3918     *: ""
3919   </dest>
3920   <voice>
3921     *: "17"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: VOICE_EIGHTEEN
3926   desc: spoken only, for composing numbers
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: ""
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: ""
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "18"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: VOICE_NINETEEN
3940   desc: spoken only, for composing numbers
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: ""
3944   </source>
3945   <dest>
3946     *: ""
3947   </dest>
3948   <voice>
3949     *: "19"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: VOICE_TWENTY
3954   desc: spoken only, for composing numbers
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: ""
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: ""
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: "20"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: VOICE_THIRTY
3968   desc: spoken only, for composing numbers
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: ""
3972   </source>
3973   <dest>
3974     *: ""
3975   </dest>
3976   <voice>
3977     *: "30"
3978   </voice>
3979 </phrase>
3980 <phrase>
3981   id: VOICE_FORTY
3982   desc: spoken only, for composing numbers
3983   user: core
3984   <source>
3985     *: ""
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: ""
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: "40"
3992   </voice>
3993 </phrase>
3994 <phrase>
3995   id: VOICE_FIFTY
3996   desc: spoken only, for composing numbers
3997   user: core
3998   <source>
3999     *: ""
4000   </source>
4001   <dest>
4002     *: ""
4003   </dest>
4004   <voice>
4005     *: "50"
4006   </voice>
4007 </phrase>
4008 <phrase>
4009   id: VOICE_SIXTY
4010   desc: spoken only, for composing numbers
4011   user: core
4012   <source>
4013     *: ""
4014   </source>
4015   <dest>
4016     *: ""
4017   </dest>
4018   <voice>
4019     *: "60"
4020   </voice>
4021 </phrase>
4022 <phrase>
4023   id: VOICE_SEVENTY
4024   desc: spoken only, for composing numbers
4025   user: core
4026   <source>
4027     *: ""
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: ""
4031   </dest>
4032   <voice>
4033     *: "70"
4034   </voice>
4035 </phrase>
4036 <phrase>
4037   id: VOICE_EIGHTY
4038   desc: spoken only, for composing numbers
4039   user: core
4040   <source>
4041     *: ""
4042   </source>
4043   <dest>
4044     *: ""
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: "80"
4048   </voice>
4049 </phrase>
4050 <phrase>
4051   id: VOICE_NINETY
4052   desc: spoken only, for composing numbers
4053   user: core
4054   <source>
4055     *: ""
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: ""
4059   </dest>
4060   <voice>
4061     *: "90"
4062   </voice>
4063 </phrase>
4064 <phrase>
4065   id: VOICE_HUNDRED
4066   desc: spoken only, for composing numbers
4067   user: core
4068   <source>
4069     *: ""
4070   </source>
4071   <dest>
4072     *: ""
4073   </dest>
4074   <voice>
4075     *: "cien"
4076   </voice>
4077 </phrase>
4078 <phrase>
4079   id: VOICE_THOUSAND
4080   desc: spoken only, for composing numbers
4081   user: core
4082   <source>
4083     *: ""
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: ""
4087   </dest>
4088   <voice>
4089     *: "mil"
4090   </voice>
4091 </phrase>
4092 <phrase>
4093   id: VOICE_MILLION
4094   desc: spoken only, for composing numbers
4095   user: core
4096   <source>
4097     *: ""
4098   </source>
4099   <dest>
4100     *: ""
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: "un millón"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: VOICE_BILLION
4108   desc: spoken only, for composing numbers
4109   user: core
4110   <source>
4111     *: ""
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: ""
4115   </dest>
4116   <voice>
4117     *: "mil millones"
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: VOICE_MINUS
4122   desc: spoken only, for composing numbers
4123   user: core
4124   <source>
4125     *: ""
4126   </source>
4127   <dest>
4128     *: ""
4129   </dest>
4130   <voice>
4131     *: "menos"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: VOICE_PLUS
4136   desc: spoken only, for composing numbers
4137   user: core
4138   <source>
4139     *: ""
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: ""
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: "más"
4146   </voice>
4147 </phrase>
4148 <phrase>
4149   id: VOICE_MILLISECONDS
4150   desc: spoken only, a unit postfix
4151   user: core
4152   <source>
4153     *: ""
4154   </source>
4155   <dest>
4156     *: ""
4157   </dest>
4158   <voice>
4159     *: "milisegundos"
4160   </voice>
4161 </phrase>
4162 <phrase>
4163   id: VOICE_SECOND
4164   desc: spoken only, a unit postfix
4165   user: core
4166   <source>
4167     *: ""
4168   </source>
4169   <dest>
4170     *: ""
4171   </dest>
4172   <voice>
4173     *: "segundo"
4174   </voice>
4175 </phrase>
4176 <phrase>
4177   id: VOICE_SECONDS
4178   desc: spoken only, a unit postfix
4179   user: core
4180   <source>
4181     *: ""
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: ""
4185   </dest>
4186   <voice>
4187     *: "segundos"
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: VOICE_MINUTE
4192   desc: spoken only, a unit postfix
4193   user: core
4194   <source>
4195     *: ""
4196   </source>
4197   <dest>
4198     *: ""
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: "minuto"
4202   </voice>
4203 </phrase>
4204 <phrase>
4205   id: VOICE_MINUTES
4206   desc: spoken only, a unit postfix
4207   user: core
4208   <source>
4209     *: ""
4210   </source>
4211   <dest>
4212     *: ""
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: "minutos"
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: VOICE_HOUR
4220   desc: spoken only, a unit postfix
4221   user: core
4222   <source>
4223     *: ""
4224   </source>
4225   <dest>
4226     *: ""
4227   </dest>
4228   <voice>
4229     *: "hora"
4230   </voice>
4231 </phrase>
4232 <phrase>
4233   id: VOICE_HOURS
4234   desc: spoken only, a unit postfix
4235   user: core
4236   <source>
4237     *: ""
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: ""
4241   </dest>
4242   <voice>
4243     *: "horas"
4244   </voice>
4245 </phrase>
4246 <phrase>
4247   id: VOICE_KHZ
4248   desc: spoken only, a unit postfix
4249   user: core
4250   <source>
4251     *: ""
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: ""
4255   </dest>
4256   <voice>
4257     *: "kiloercios"
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: VOICE_DB
4262   desc: spoken only, a unit postfix
4263   user: core
4264   <source>
4265     *: ""
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: ""
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: "decibelios"
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: VOICE_PERCENT
4276   desc: spoken only, a unit postfix
4277   user: core
4278   <source>
4279     *: ""
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: ""
4283   </dest>
4284   <voice>
4285     *: "por ciento"
4286   </voice>
4287 </phrase>
4288 <phrase>
4289   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4290   desc: spoken only, a unit postfix
4291   user: core
4292   <source>
4293     *: ""
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: ""
4297   </dest>
4298   <voice>
4299     *: "miliamperios hora"
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: VOICE_PIXEL
4304   desc: spoken only, a unit postfix
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: ""
4308   </source>
4309   <dest>
4310     *: ""
4311   </dest>
4312   <voice>
4313     *: "píxel"
4314   </voice>
4315 </phrase>
4316 <phrase>
4317   id: VOICE_PER_SEC
4318   desc: spoken only, a unit postfix
4319   user: core
4320   <source>
4321     *: ""
4322   </source>
4323   <dest>
4324     *: ""
4325   </dest>
4326   <voice>
4327     *: "por segundo"
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: VOICE_HERTZ
4332   desc: spoken only, a unit postfix
4333   user: core
4334   <source>
4335     *: ""
4336   </source>
4337   <dest>
4338     *: ""
4339   </dest>
4340   <voice>
4341     *: "hercios"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_BYTE
4346   desc: a unit postfix
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: "B"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: "B"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: ""
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_KILOBYTE
4360   desc: a unit postfix, also voiced
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: "KB"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: "KB"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: "Kilobaits"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_MEGABYTE
4374   desc: a unit postfix, also voiced
4375   user: core
4376   <source>
4377     *: "MB"
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: "MB"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: "Megabaits"
4384   </voice>
4385 </phrase>
4386 <phrase>
4387   id: LANG_GIGABYTE
4388   desc: a unit postfix, also voiced
4389   user: core
4390   <source>
4391     *: "GB"
4392   </source>
4393   <dest>
4394     *: "GB"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: "Gigabaits"
4398   </voice>
4399 </phrase>
4400 <phrase>
4401   id: LANG_POINT
4402   desc: decimal separator for composing numbers
4403   user: core
4404   <source>
4405     *: "."
4406   </source>
4407   <dest>
4408     *: "."
4409   </dest>
4410   <voice>
4411     *: "punto"
4412   </voice>
4413 </phrase>
4414 <phrase>
4415   id: VOICE_CHAR_A
4416   desc: spoken only, for spelling
4417   user: core
4418   <source>
4419     *: ""
4420   </source>
4421   <dest>
4422     *: ""
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: "A"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: VOICE_CHAR_B
4430   desc: spoken only, for spelling
4431   user: core
4432   <source>
4433     *: ""
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: ""
4437   </dest>
4438   <voice>
4439     *: "B"
4440   </voice>
4441 </phrase>
4442 <phrase>
4443   id: VOICE_CHAR_C
4444   desc: spoken only, for spelling
4445   user: core
4446   <source>
4447     *: ""
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: ""
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: "C"
4454   </voice>
4455 </phrase>
4456 <phrase>
4457   id: VOICE_CHAR_D
4458   desc: spoken only, for spelling
4459   user: core
4460   <source>
4461     *: ""
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: ""
4465   </dest>
4466   <voice>
4467     *: "D"
4468   </voice>
4469 </phrase>
4470 <phrase>
4471   id: VOICE_CHAR_E
4472   desc: spoken only, for spelling
4473   user: core
4474   <source>
4475     *: ""
4476   </source>
4477   <dest>
4478     *: ""
4479   </dest>
4480   <voice>
4481     *: "E"
4482   </voice>
4483 </phrase>
4484 <phrase>
4485   id: VOICE_CHAR_F
4486   desc: spoken only, for spelling
4487   user: core
4488   <source>
4489     *: ""
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: ""
4493   </dest>
4494   <voice>
4495     *: "F"
4496   </voice>
4497 </phrase>
4498 <phrase>
4499   id: VOICE_CHAR_G
4500   desc: spoken only, for spelling
4501   user: core
4502   <source>
4503     *: ""
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: ""
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: "G"
4510   </voice>
4511 </phrase>
4512 <phrase>
4513   id: VOICE_CHAR_H
4514   desc: spoken only, for spelling
4515   user: core
4516   <source>
4517     *: ""
4518   </source>
4519   <dest>
4520     *: ""
4521   </dest>
4522   <voice>
4523     *: "H"
4524   </voice>
4525 </phrase>
4526 <phrase>
4527   id: VOICE_CHAR_I
4528   desc: spoken only, for spelling
4529   user: core
4530   <source>
4531     *: ""
4532   </source>
4533   <dest>
4534     *: ""
4535   </dest>
4536   <voice>
4537     *: "I"
4538   </voice>
4539 </phrase>
4540 <phrase>
4541   id: VOICE_CHAR_J
4542   desc: spoken only, for spelling
4543   user: core
4544   <source>
4545     *: ""
4546   </source>
4547   <dest>
4548     *: ""
4549   </dest>
4550   <voice>
4551     *: "J"
4552   </voice>
4553 </phrase>
4554 <phrase>
4555   id: VOICE_CHAR_K
4556   desc: spoken only, for spelling
4557   user: core
4558   <source>
4559     *: ""
4560   </source>
4561   <dest>
4562     *: ""
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: "K"
4566   </voice>
4567 </phrase>
4568 <phrase>
4569   id: VOICE_CHAR_L
4570   desc: spoken only, for spelling
4571   user: core
4572   <source>
4573     *: ""
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: ""
4577   </dest>
4578   <voice>
4579     *: "L"
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: VOICE_CHAR_M
4584   desc: spoken only, for spelling
4585   user: core
4586   <source>
4587     *: ""
4588   </source>
4589   <dest>
4590     *: ""
4591   </dest>
4592   <voice>
4593     *: "M"
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: VOICE_CHAR_N
4598   desc: spoken only, for spelling
4599   user: core
4600   <source>
4601     *: ""
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: ""
4605   </dest>
4606   <voice>
4607     *: "N"
4608   </voice>
4609 </phrase>
4610 <phrase>
4611   id: VOICE_CHAR_O
4612   desc: spoken only, for spelling
4613   user: core
4614   <source>
4615     *: ""
4616   </source>
4617   <dest>
4618     *: ""
4619   </dest>
4620   <voice>
4621     *: "O"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: VOICE_CHAR_P
4626   desc: spoken only, for spelling
4627   user: core
4628   <source>
4629     *: ""
4630   </source>
4631   <dest>
4632     *: ""
4633   </dest>
4634   <voice>
4635     *: "P"
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: VOICE_CHAR_Q
4640   desc: spoken only, for spelling
4641   user: core
4642   <source>
4643     *: ""
4644   </source>
4645   <dest>
4646     *: ""
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: "Q"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: VOICE_CHAR_R
4654   desc: spoken only, for spelling
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: ""
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: ""
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: "R"
4664   </voice>
4665 </phrase>
4666 <phrase>
4667   id: VOICE_CHAR_S
4668   desc: spoken only, for spelling
4669   user: core
4670   <source>
4671     *: ""
4672   </source>
4673   <dest>
4674     *: ""
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: "S"
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: VOICE_CHAR_T
4682   desc: spoken only, for spelling
4683   user: core
4684   <source>
4685     *: ""
4686   </source>
4687   <dest>
4688     *: ""
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: "T"
4692   </voice>
4693 </phrase>
4694 <phrase>
4695   id: VOICE_CHAR_U
4696   desc: spoken only, for spelling
4697   user: core
4698   <source>
4699     *: ""
4700   </source>
4701   <dest>
4702     *: ""
4703   </dest>
4704   <voice>
4705     *: "U"
4706   </voice>
4707 </phrase>
4708 <phrase>
4709   id: VOICE_CHAR_V
4710   desc: spoken only, for spelling
4711   user: core
4712   <source>
4713     *: ""
4714   </source>
4715   <dest>
4716     *: ""
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: "V"
4720   </voice>
4721 </phrase>
4722 <phrase>
4723   id: VOICE_CHAR_W
4724   desc: spoken only, for spelling
4725   user: core
4726   <source>
4727     *: ""
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: ""
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: "W"
4734   </voice>
4735 </phrase>
4736 <phrase>
4737   id: VOICE_CHAR_X
4738   desc: spoken only, for spelling
4739   user: core
4740   <source>
4741     *: ""
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: ""
4745   </dest>
4746   <voice>
4747     *: "x"
4748   </voice>
4749 </phrase>
4750 <phrase>
4751   id: VOICE_CHAR_Y
4752   desc: spoken only, for spelling
4753   user: core
4754   <source>
4755     *: ""
4756   </source>
4757   <dest>
4758     *: ""
4759   </dest>
4760   <voice>
4761     *: "i griega"
4762   </voice>
4763 </phrase>
4764 <phrase>
4765   id: VOICE_CHAR_Z
4766   desc: spoken only, for spelling
4767   user: core
4768   <source>
4769     *: ""
4770   </source>
4771   <dest>
4772     *: ""
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: "Z"
4776   </voice>
4777 </phrase>
4778 <phrase>
4779   id: VOICE_DOT
4780   desc: spoken only, for spelling
4781   user: core
4782   <source>
4783     *: ""
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: ""
4787   </dest>
4788   <voice>
4789     *: "punto"
4790   </voice>
4791 </phrase>
4792 <phrase>
4793   id: VOICE_PAUSE
4794   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4795   user: core
4796   <source>
4797     *: ""
4798   </source>
4799   <dest>
4800     *: ""
4801   </dest>
4802   <voice>
4803     *: " "
4804   </voice>
4805 </phrase>
4806 <phrase>
4807   id: VOICE_FILE
4808   desc: spoken only, prefix for file number
4809   user: core
4810   <source>
4811     *: ""
4812   </source>
4813   <dest>
4814     *: ""
4815   </dest>
4816   <voice>
4817     *: "archivo"
4818   </voice>
4819 </phrase>
4820 <phrase>
4821   id: VOICE_DIR
4822   desc: spoken only, prefix for directory number
4823   user: core
4824   <source>
4825     *: ""
4826   </source>
4827   <dest>
4828     *: ""
4829   </dest>
4830   <voice>
4831     *: "carpeta"
4832   </voice>
4833 </phrase>
4834 <phrase>
4835   id: VOICE_EXT_MPA
4836   desc: spoken only, for file extension
4837   user: core
4838   <source>
4839     *: ""
4840   </source>
4841   <dest>
4842     *: ""
4843   </dest>
4844   <voice>
4845     *: "audio"
4846   </voice>
4847 </phrase>
4848 <phrase>
4849   id: VOICE_EXT_CFG
4850   desc: spoken only, for file extension
4851   user: core
4852   <source>
4853     *: ""
4854   </source>
4855   <dest>
4856     *: ""
4857   </dest>
4858   <voice>
4859     *: "configuración"
4860   </voice>
4861 </phrase>
4862 <phrase>
4863   id: VOICE_EXT_WPS
4864   desc: spoken only, for file extension
4865   user: core
4866   <source>
4867     *: ""
4868   </source>
4869   <dest>
4870     *: ""
4871   </dest>
4872   <voice>
4873     *: "pantalla de reproduccion"
4874   </voice>
4875 </phrase>
4876 <phrase>
4877   id: VOICE_EXT_TXT
4878   desc: DEPRECATED
4879   user: core
4880   <source>
4881     *: ""
4882   </source>
4883   <dest>
4884     *: deprecated
4885   </dest>
4886   <voice>
4887     *: ""
4888   </voice>
4889 </phrase>
4890 <phrase>
4891   id: VOICE_EXT_ROCK
4892   desc: spoken only, for file extension
4893   user: core
4894   <source>
4895     *: ""
4896   </source>
4897   <dest>
4898     *: ""
4899   </dest>
4900   <voice>
4901     *: "plugín"
4902   </voice>
4903 </phrase>
4904 <phrase>
4905   id: VOICE_EXT_FONT
4906   desc: spoken only, for file extension
4907   user: core
4908   <source>
4909     *: ""
4910   </source>
4911   <dest>
4912     *: ""
4913   </dest>
4914   <voice>
4915     *: "tipo de letra"
4916   </voice>
4917 </phrase>
4918 <phrase>
4919   id: VOICE_EXT_BMARK
4920   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4921   user: core
4922   <source>
4923     *: ""
4924   </source>
4925   <dest>
4926     *: ""
4927   </dest>
4928   <voice>
4929     *: "marcador"
4930   </voice>
4931 </phrase>
4932 <phrase>
4933   id: VOICE_EXT_AJZ
4934   desc: spoken only, for file extension
4935   user: core
4936   <source>
4937     *: ""
4938   </source>
4939   <dest>
4940     *: ""
4941   </dest>
4942   <voice>
4943     *: "firmware"
4944   </voice>
4945 </phrase>
4946 <phrase>
4947   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4948   desc: DEPRECATED
4949   user: core
4950   <source>
4951     *: ""
4952   </source>
4953   <dest>
4954     *: ""
4955   </dest>
4956   <voice>
4957     *: ""
4958   </voice>
4959 </phrase>
4960 <phrase>
4961   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4962   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4963   user: core
4964   <source>
4965     *: "Playlist Buffer Full"
4966   </source>
4967   <dest>
4968     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4969   </dest>
4970   <voice>
4971     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4972   </voice>
4973 </phrase>
4974 <phrase>
4975   id: LANG_CREATING
4976   desc: Screen feedback during playlist creation
4977   user: core
4978   <source>
4979     *: "Creating"
4980   </source>
4981   <dest>
4982     *: "Creando"
4983   </dest>
4984   <voice>
4985     *: ""
4986   </voice>
4987 </phrase>
4988 <phrase>
4989   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4990   desc: splash number of tracks inserted
4991   user: core
4992   <source>
4993     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4994   </source>
4995   <dest>
4996     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: "Pistas añadidas"
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5004   desc: splash number of tracks queued
5005   user: core
5006   <source>
5007     *: "Queued %d tracks (%s)"
5008   </source>
5009   <dest>
5010     *: "En cola %d pistas (%s)"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: "Pistas en cola"
5014   </voice>
5015 </phrase>
5016 <phrase>
5017   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5018   desc: splash number of tracks saved
5019   user: core
5020   <source>
5021     *: "Saved %d tracks (%s)"
5022   </source>
5023   <dest>
5024     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5025   </dest>
5026   <voice>
5027     *: "Pistas guardadas"
5028   </voice>
5029 </phrase>
5030 <phrase>
5031   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5032   desc: Asked from onplay screen
5033   user: core
5034   <source>
5035     *: "Recursively?"
5036   </source>
5037   <dest>
5038     *: "¿Recursivamente?"
5039   </dest>
5040   <voice>
5041     *: "¿Recursivamente?"
5042   </voice>
5043 </phrase>
5044 <phrase>
5045   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5046   desc: Playlist error
5047   user: core
5048   <source>
5049     *: "Error updating playlist control file"
5050   </source>
5051   <dest>
5052     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5053   </dest>
5054   <voice>
5055     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5056   </voice>
5057 </phrase>
5058 <phrase>
5059   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5060   desc: Playlist error
5061   user: core
5062   <source>
5063     *: "Error accessing playlist file"
5064   </source>
5065   <dest>
5066     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5067   </dest>
5068   <voice>
5069     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5070   </voice>
5071 </phrase>
5072 <phrase>
5073   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5074   desc: Playlist error
5075   user: core
5076   <source>
5077     *: "Error accessing playlist control file"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5084   </voice>
5085 </phrase>
5086 <phrase>
5087   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5088   desc: Playlist error
5089   user: core
5090   <source>
5091     *: "Error accessing directory"
5092   </source>
5093   <dest>
5094     *: "Error al acceder a la carpeta"
5095   </dest>
5096   <voice>
5097     *: "Error al acceder a la carpeta"
5098   </voice>
5099 </phrase>
5100 <phrase>
5101   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5102   desc: Playlist resume error
5103   user: core
5104   <source>
5105     *: "Playlist control file is invalid"
5106   </source>
5107   <dest>
5108     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5109   </dest>
5110   <voice>
5111     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5112   </voice>
5113 </phrase>
5114 <phrase>
5115   id: LANG_FM_STATION
5116   desc: in radio screen
5117   user: core
5118   <source>
5119     *: none
5120     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5121   </source>
5122   <dest>
5123     *: none
5124     radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: none
5128     radio: ""
5129   </voice>
5130 </phrase>
5131 <phrase>
5132   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5133   desc: error when preset list is empty
5134   user: core
5135   <source>
5136     *: none
5137     radio: "No presets"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: none
5141     radio: "No hay presintonías"
5142   </dest>
5143   <voice>
5144     *: none
5145     radio: "No hay presintonías"
5146   </voice>
5147 </phrase>
5148 <phrase>
5149   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5150   desc: in radio screen
5151   user: core
5152   <source>
5153     *: none
5154     radio: "Edit Preset"
5155   </source>
5156   <dest>
5157     *: none
5158     radio: "Editar presintonía"
5159   </dest>
5160   <voice>
5161     *: none
5162     radio: "Editar presintonía"
5163   </voice>
5164 </phrase>
5165 <phrase>
5166   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5167   desc: in radio screen
5168   user: core
5169   <source>
5170     *: none
5171     radio: "Remove Preset"
5172   </source>
5173   <dest>
5174     *: none
5175     radio: "Eliminar presintonía"
5176   </dest>
5177   <voice>
5178     *: none
5179     radio: "Eliminar presintonía"
5180   </voice>
5181 </phrase>
5182 <phrase>
5183   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5184   desc: in radio screen
5185   user: core
5186   <source>
5187     *: none
5188     radio: "Preset Save Failed"
5189   </source>
5190   <dest>
5191     *: none
5192     radio: "Error al guardar presintonía"
5193   </dest>
5194   <voice>
5195     *: none
5196     radio: "Error al guardar presintonía"
5197   </voice>
5198 </phrase>
5199 <phrase>
5200   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5201   desc: in radio screen
5202   user: core
5203   <source>
5204     *: none
5205     radio: "The Preset List is Full"
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: none
5209     radio: "Lista de presintonías llena"
5210   </dest>
5211   <voice>
5212     *: none
5213     radio: "Lista de presintonías llena"
5214   </voice>
5215 </phrase>
5216 <phrase>
5217   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5218   desc: in button bar
5219   user: core
5220   <source>
5221     *: none
5222     radio_screen_button_bar: "Menu"
5223   </source>
5224   <dest>
5225     *: none
5226     radio_screen_button_bar: "Menú"
5227   </dest>
5228   <voice>
5229     *: none
5230     radio_screen_button_bar: ""
5231   </voice>
5232 </phrase>
5233 <phrase>
5234   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5235   desc: in radio screen
5236   user: core
5237   <source>
5238     *: none
5239     radio_screen_button_bar: "Exit"
5240   </source>
5241   <dest>
5242     *: none
5243     radio_screen_button_bar: "Salir"
5244   </dest>
5245   <voice>
5246     *: none
5247     radio_screen_button_bar: ""
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5252   desc: in radio screen
5253   user: core
5254   <source>
5255     *: none
5256     radio_screen_button_bar: "Action"
5257   </source>
5258   <dest>
5259     *: none
5260     radio_screen_button_bar: "Acción"
5261   </dest>
5262   <voice>
5263     *: none
5264     radio_screen_button_bar: ""
5265   </voice>
5266 </phrase>
5267 <phrase>
5268   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5269   desc: in radio screen
5270   user: core
5271   <source>
5272     *: none
5273     radio_screen_button_bar: "Add"
5274   </source>
5275   <dest>
5276     *: none
5277     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5278   </dest>
5279   <voice>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: ""
5282   </voice>
5283 </phrase>
5284 <phrase>
5285   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5286   desc: in radio screen
5287   user: core
5288   <source>
5289     *: none
5290     radio_screen_button_bar: "Record"
5291   </source>
5292   <dest>
5293     *: none
5294     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5295   </dest>
5296   <voice>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: ""
5299   </voice>
5300 </phrase>
5301 <phrase>
5302   id: LANG_FM_MONO_MODE
5303   desc: in radio screen
5304   user: core
5305   <source>
5306     *: none
5307     radio: "Force Mono"
5308   </source>
5309   <dest>
5310     *: none
5311     radio: "Forzar mono"
5312   </dest>
5313   <voice>
5314     *: none
5315     radio: "Forzar mono"
5316   </voice>
5317 </phrase>
5318 <phrase>
5319   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5320   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5321   user: core
5322   <source>
5323     *: "Dir Buffer is Full!"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: "Buffer de carpeta completo"
5327   </dest>
5328   <voice>
5329     *: "Buffer de carpeta completo"
5330   </voice>
5331 </phrase>
5332 <phrase>
5333   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5334   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5335   user: core
5336   <source>
5337     *: "New Language"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: "Idioma nuevo"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: "Idioma nuevo"
5344   </voice>
5345 </phrase>
5346 <phrase>
5347   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5348   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5349   user: core
5350   <source>
5351     *: "Settings Loaded"
5352   </source>
5353   <dest>
5354     *: "Configuración cargada"
5355   </dest>
5356   <voice>
5357     *: "Configuración cargada"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5362   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: "Settings Saved"
5366   </source>
5367   <dest>
5368     *: "Configuración guardada"
5369   </dest>
5370   <voice>
5371     *: "Configuración guardada"
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: LANG_BOOT_CHANGED
5376   desc: File browser discovered the boot file was changed
5377   user: core
5378   <source>
5379     *: "Boot changed"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: "Arranque modificado"
5383   </dest>
5384   <voice>
5385     *: "Arranque modificado"
5386   </voice>
5387 </phrase>
5388 <phrase>
5389   id: LANG_REBOOT_NOW
5390   desc: Do you want to reboot?
5391   user: core
5392   <source>
5393     *: "Reboot now?"
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: "¿Reiniciar ahora?"
5397   </dest>
5398   <voice>
5399     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_OFF_ABORT
5404   desc: Used on archosrecorder models
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: "OFF to abort"
5408     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5409     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5410     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5411     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
5412     gigabeats: "BACK to abort"
5413     gigabeatfx: "POWER to abort"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: "OFF para cancelar"
5417     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5418     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5419     iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5420     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV para cancelar"
5421     gigabeats: "BACK para cancelar"
5422     gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5423   </dest>
5424   <voice>
5425     *: ""
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_NO_FILES
5430   desc: in settings_menu
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: "No files"
5434   </source>
5435   <dest>
5436     *: "No hay archivos"
5437   </dest>
5438   <voice>
5439     *: "No hay archivos"
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_MOVE
5444   desc: The verb/action Move
5445   user: core
5446   <source>
5447     *: "Move"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: "Mover"
5451   </dest>
5452   <voice>
5453     *: "Mover"
5454   </voice>
5455 </phrase>
5456 <phrase>
5457   id: LANG_SHOW_INDICES
5458   desc: in playlist viewer menu
5459   user: core
5460   <source>
5461     *: "Show Indices"
5462   </source>
5463   <dest>
5464     *: "Mostrar índices"
5465   </dest>
5466   <voice>
5467     *: "Mostrar índices"
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5472   desc: in playlist viewer on+play menu
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: "Track Display"
5476   </source>
5477   <dest>
5478     *: "Mostrar pista"
5479   </dest>
5480   <voice>
5481     *: "Mostrar pista"
5482   </voice>
5483 </phrase>
5484 <phrase>
5485   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5486   desc: track display options
5487   user: core
5488   <source>
5489     *: "Track Name Only"
5490   </source>
5491   <dest>
5492     *: "Sólo nombre de pista"
5493   </dest>
5494   <voice>
5495     *: "Sólo nombre de pista"
5496   </voice>
5497 </phrase>
5498 <phrase>
5499   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5500   desc: track display options
5501   user: core
5502   <source>
5503     *: "Full Path"
5504   </source>
5505   <dest>
5506     *: "Ruta completa"
5507   </dest>
5508   <voice>
5509     *: "Ruta completa"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_REMOVE
5514   desc: in playlist viewer on+play menu
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: "Remove"
5518   </source>
5519   <dest>
5520     *: "Eliminar"
5521   </dest>
5522   <voice>
5523     *: "Eliminar"
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5528   desc: Plugin open error message
5529   user: core
5530   <source>
5531     *: "Can't open %s"
5532   </source>
5533   <dest>
5534     *: "No se puede abrir %s"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: ""
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_READ_FAILED
5542   desc: There was an error reading a file
5543   user: core
5544   <source>
5545     *: "Failed reading %s"
5546   </source>
5547   <dest>
5548     *: "Fallo al cargar %s"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: ""
5552   </voice>
5553 </phrase>
5554 <phrase>
5555   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5556   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5557   user: core
5558   <source>
5559     *: "Incompatible model"
5560   </source>
5561   <dest>
5562     *: "Modelo incompatible"
5563   </dest>
5564   <voice>
5565     *: ""
5566   </voice>
5567 </phrase>
5568 <phrase>
5569   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5570   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5571   user: core
5572   <source>
5573     *: "Incompatible version"
5574   </source>
5575   <dest>
5576     *: "Versión incompatible"
5577   </dest>
5578   <voice>
5579     *: ""
5580   </voice>
5581 </phrase>
5582 <phrase>
5583   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5584   desc: The plugin return an error code
5585   user: core
5586   <source>
5587     *: "Plugin returned error"
5588   </source>
5589   <dest>
5590     *: "El plugin devolvió un error"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: ""
5594   </voice>
5595 </phrase>
5596 <phrase>
5597   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5598   desc: Extension array full
5599   user: core
5600   <source>
5601     *: "Extension array full"
5602   </source>
5603   <dest>
5604     *: "Lista de extensiones completa"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: "Lista de extensiones completa"
5608   </voice>
5609 </phrase>
5610 <phrase>
5611   id: LANG_FILETYPES_FULL
5612   desc: Filetype array full
5613   user: core
5614   <source>
5615     *: "Filetype array full"
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5622   </voice>
5623 </phrase>
5624 <phrase>
5625   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5626   desc: Viewer plugin name too long
5627   user: core
5628   <source>
5629     *: "Plugin name too long"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: "Nombre de plugin muy largo"
5633   </dest>
5634   <voice>
5635     *: "Nombre de plugin muy largo"
5636   </voice>
5637 </phrase>
5638 <phrase>
5639   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5640   desc: deprecated
5641   user: core
5642   <source>
5643     *: none
5644     lcd_bitmap: ""
5645   </source>
5646   <dest>
5647     *: none
5648     lcd_bitmap: ""
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: none
5652     lcd_bitmap: ""
5653   </voice>
5654 </phrase>
5655 <phrase>
5656   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5657   desc: deprecated
5658   user: core
5659   <source>
5660     *: none
5661     lcd_bitmap: ""
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: none
5665     lcd_bitmap: ""
5666   </dest>
5667   <voice>
5668     *: none
5669     lcd_bitmap: ""
5670   </voice>
5671 </phrase>
5672 <phrase>
5673   id: LANG_SYSFONT_ON
5674   desc: deprecated
5675   user: core
5676   <source>
5677     *: none
5678     lcd_bitmap: ""
5679   </source>
5680   <dest>
5681     *: none
5682     lcd_bitmap: ""
5683   </dest>
5684   <voice>
5685     *: none
5686     lcd_bitmap: ""
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: LANG_SYSFONT_OFF
5691   desc: deprecated
5692   user: core
5693   <source>
5694     *: none
5695     lcd_bitmap: ""
5696   </source>
5697   <dest>
5698     *: none
5699     lcd_bitmap: ""
5700   </dest>
5701   <voice>
5702     *: none
5703     lcd_bitmap: ""
5704   </voice>
5705 </phrase>
5706 <phrase>
5707   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5708   desc: deprecated
5709   user: core
5710   <source>
5711     *: none
5712     recording: ""
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: none
5716     recording: ""
5717   </dest>
5718   <voice>
5719     *: none
5720     recording: ""
5721   </voice>
5722 </phrase>
5723 <phrase>
5724   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5725   desc: in sound_settings
5726   user: core
5727   <source>
5728     *: none
5729     recording: "Stereo"
5730   </source>
5731   <dest>
5732     *: none
5733     recording: "Estéreo"
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: none
5737     recording: "Estéreo"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5742   desc: in sound_settings
5743   user: core
5744   <source>
5745     *: none
5746     recording: "Mono"
5747   </source>
5748   <dest>
5749     *: none
5750     recording: "Mono"
5751   </dest>
5752   <voice>
5753     *: none
5754     recording: "Mono"
5755   </voice>
5756 </phrase>
5757 <phrase>
5758   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5759   desc: deprecated
5760   user: core
5761   <source>
5762     *: none
5763     lcd_bitmap: ""
5764   </source>
5765   <dest>
5766     *: none
5767     lcd_bitmap: ""
5768   </dest>
5769   <voice>
5770     *: none
5771     lcd_bitmap: ""
5772   </voice>
5773 </phrase>
5774 <phrase>
5775   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5776   desc: deprecated
5777   user: core
5778   <source>
5779     *: none
5780     lcd_bitmap: ""
5781   </source>
5782   <dest>
5783     *: none
5784     lcd_bitmap: ""
5785   </dest>
5786   <voice>
5787     *: none
5788     lcd_bitmap: ""
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5793   desc: deprecated
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: none
5797     lcd_bitmap: ""
5798   </source>
5799   <dest>
5800     *: none
5801     lcd_bitmap: ""
5802   </dest>
5803   <voice>
5804     *: none
5805     lcd_bitmap: ""
5806   </voice>
5807 </phrase>
5808 <phrase>
5809   id: LANG_SYSFONT_FILTER
5810   desc: deprecated
5811   user: core
5812   <source>
5813     *: none
5814     lcd_bitmap: ""
5815   </source>
5816   <dest>
5817     *: none
5818     lcd_bitmap: ""
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: none
5822     lcd_bitmap: ""
5823   </voice>
5824 </phrase>
5825 <phrase>
5826   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5827   desc: deprecated
5828   user: core
5829   <source>
5830     *: none
5831     lcd_bitmap: ""
5832   </source>
5833   <dest>
5834     *: none
5835     lcd_bitmap: ""
5836   </dest>
5837   <voice>
5838     *: none
5839     lcd_bitmap: ""
5840   </voice>
5841 </phrase>
5842 <phrase>
5843   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5844   desc: deprecated
5845   user: core
5846   <source>
5847     *: none
5848     lcd_bitmap: ""
5849   </source>
5850   <dest>
5851     *: none
5852     lcd_bitmap: ""
5853   </dest>
5854   <voice>
5855     *: none
5856     lcd_bitmap: ""
5857   </voice>
5858 </phrase>
5859 <phrase>
5860   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5861   desc: deprecated
5862   user: core
5863   <source>
5864     *: none
5865     lcd_bitmap: ""
5866   </source>
5867   <dest>
5868     *: none
5869     lcd_bitmap: ""
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: none
5873     lcd_bitmap: ""
5874   </voice>
5875 </phrase>
5876 <phrase>
5877   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5878   desc: in the recording settings
5879   user: core
5880   <source>
5881     *: none
5882     recording_hwcodec: "Quality"
5883   </source>
5884   <dest>
5885     *: none
5886     recording_hwcodec: "Calidad"
5887   </dest>
5888   <voice>
5889     *: none
5890     recording_hwcodec: "Calidad"
5891   </voice>
5892 </phrase>
5893 <phrase>
5894   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5895   desc: in the recording settings
5896   user: core
5897   <source>
5898     *: none
5899     recording: "Frequency"
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: none
5903     recording: "Frecuencia"
5904   </dest>
5905   <voice>
5906     *: none
5907     recording: "Frecuencia"
5908   </voice>
5909 </phrase>
5910 <phrase>
5911   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5912   desc: in the recording settings
5913   user: core
5914   <source>
5915     *: none
5916     recording: "Source"
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: none
5920     recording: "Origen"
5921   </dest>
5922   <voice>
5923     *: none
5924     recording: "Origen"
5925   </voice>
5926 </phrase>
5927 <phrase>
5928   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5929   desc: in the recording settings
5930   user: core
5931   <source>
5932     *: none
5933     recording: "Int. Mic"
5934   </source>
5935   <dest>
5936     *: none
5937     recording: "Mic. interno"
5938   </dest>
5939   <voice>
5940     *: none
5941     recording: "Micrófono interno"
5942   </voice>
5943 </phrase>
5944 <phrase>
5945   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5946   desc: in the recording settings
5947   user: core
5948   <source>
5949     *: none
5950     recording: "Digital"
5951   </source>
5952   <dest>
5953     *: none
5954     recording: "Digital"
5955   </dest>
5956   <voice>
5957     *: none
5958     recording: "Digital"
5959   </voice>
5960 </phrase>
5961 <phrase>
5962   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5963   desc: deprecated
5964   user: core
5965   <source>
5966     *: none
5967     lcd_bitmap: ""
5968   </source>
5969   <dest>
5970     *: none
5971     lcd_bitmap: ""
5972   </dest>
5973   <voice>
5974     *: none
5975     lcd_bitmap: ""
5976   </voice>
5977 </phrase>
5978 <phrase>
5979   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5980   desc: deprecated
5981   user: core
5982   <source>
5983     *: none
5984     lcd_bitmap: ""
5985   </source>
5986   <dest>
5987     *: none
5988     lcd_bitmap: ""
5989   </dest>
5990   <voice>
5991     *: none
5992     lcd_bitmap: ""
5993   </voice>
5994 </phrase>
5995 <phrase>
5996   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
5997   desc: deprecated
5998   user: core
5999   <source>
6000     *: none
6001     lcd_bitmap: ""
6002   </source>
6003   <dest>
6004     *: none
6005     lcd_bitmap: ""
6006   </dest>
6007   <voice>
6008     *: none
6009     lcd_bitmap: ""
6010   </voice>
6011 </phrase>
6012 <phrase>
6013   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6014   desc: deprecated
6015   user: core
6016   <source>
6017     *: none
6018     recording: ""
6019   </source>
6020   <dest>
6021     *: none
6022     recording: ""
6023   </dest>
6024   <voice>
6025     *: none
6026     recording: ""
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6031   desc: deprecated
6032   user: core
6033   <source>
6034     *: none
6035     recording: ""
6036   </source>
6037   <dest>
6038     *: none
6039     recording: ""
6040   </dest>
6041   <voice>
6042     *: none
6043     recording: ""
6044   </voice>
6045 </phrase>
6046 <phrase>
6047   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6048   desc: deprecated
6049   user: core
6050   <source>
6051     *: none
6052     recording: ""
6053   </source>
6054   <dest>
6055     *: none
6056     recording: ""
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: none
6060     recording: ""
6061   </voice>
6062 </phrase>
6063 <phrase>
6064   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6065   desc: deprecated
6066   user: core
6067   <source>
6068     *: none
6069     recording: ""
6070   </source>
6071   <dest>
6072     *: none
6073     recording: ""
6074   </dest>
6075   <voice>
6076     *: none
6077     recording: ""
6078   </voice>
6079 </phrase>
6080 <phrase>
6081   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6082   desc: in the recording screen
6083   user: core
6084   <source>
6085     *: none
6086     recording: "Gain Left"
6087   </source>
6088   <dest>
6089     *: none
6090     recording: "Ganancia Izquierda"
6091   </dest>
6092   <voice>
6093     *: none
6094     recording: ""
6095   </voice>
6096 </phrase>
6097 <phrase>
6098   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6099   desc: in the recording screen
6100   user: core
6101   <source>
6102     *: none
6103     recording: "Gain Right"
6104   </source>
6105   <dest>
6106     *: none
6107     recording: "Ganancia Derecha"
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: none
6111     recording: ""
6112   </voice>
6113 </phrase>
6114 <phrase>
6115   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6116   desc: deprecated
6117   user: core
6118   <source>
6119     *: none
6120     recording: ""
6121   </source>
6122   <dest>
6123     *: none
6124     recording: ""
6125   </dest>
6126   <voice>
6127     *: none
6128     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
6129   </voice>
6130 </phrase>
6131 <phrase>
6132   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6133   desc: in dir browser, F1 button bar text
6134   user: core
6135   <source>
6136     *: none
6137     recorder_pad: "Menu"
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: none
6141     recorder_pad: "Menú"
6142   </dest>
6143   <voice>
6144     *: none
6145     recorder_pad: ""
6146   </voice>
6147 </phrase>
6148 <phrase>
6149   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6150   desc: in dir browser, F2 button bar text
6151   user: core
6152   <source>
6153     *: none
6154     recorder_pad: "Option"
6155   </source>
6156   <dest>
6157     *: none
6158     recorder_pad: "Opción"
6159   </dest>
6160   <voice>
6161     *: none
6162     recorder_pad: ""
6163   </voice>
6164 </phrase>
6165 <phrase>
6166   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6167   desc: in dir browser, F3 button bar text
6168   user: core
6169   <source>
6170     *: none
6171     recorder_pad: "LCD"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: none
6175     recorder_pad: "LCD"
6176   </dest>
6177   <voice>
6178     *: none
6179     recorder_pad: ""
6180   </voice>
6181 </phrase>
6182 <phrase>
6183   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6184   desc: deprecated
6185   user: core
6186   <source>
6187     *: none
6188     lcd_bitmap: ""
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: none
6192     lcd_bitmap: ""
6193   </dest>
6194   <voice>
6195     *: none
6196     lcd_bitmap: ""
6197   </voice>
6198 </phrase>
6199 <phrase>
6200   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6201   desc: in the equalizer settings menu
6202   user: core
6203   <source>
6204     *: none
6205     swcodec: "Cutoff"
6206   </source>
6207   <dest>
6208     *: none
6209     swcodec: "Frecuencia de corte"
6210   </dest>
6211   <voice>
6212     *: none
6213     swcodec: "Frecuencia de corte"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6218   desc: in the equalizer settings menu
6219   user: core
6220   <source>
6221     *: none
6222     swcodec: "Edit mode: %s %s"
6223   </source>
6224   <dest>
6225     *: none
6226     swcodec: "Modo de edición: %s %s"
6227   </dest>
6228   <voice>
6229     *: none
6230     swcodec: ""
6231   </voice>
6232 </phrase>
6233 <phrase>
6234   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6235   desc: in recording settings_menu
6236   user: core
6237   <source>
6238     *: none
6239     recording: "Trigger"
6240   </source>
6241   <dest>
6242     *: none
6243     recording: "Disparador"
6244   </dest>
6245   <voice>
6246     *: none
6247     recording: "Disparador"
6248   </voice>
6249 </phrase>
6250 <phrase>
6251   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6252   desc: When you try to exit radio to confirm save
6253   user: core
6254   <source>
6255     *: none
6256     radio: "Save Changes?"
6257   </source>
6258   <dest>
6259     *: none
6260     radio: "¿Guardar cambios?"
6261   </dest>
6262   <voice>
6263     *: none
6264     radio: "¿Guardar cambios?"
6265   </voice>
6266 </phrase>
6267 <phrase>
6268   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6269   desc: in the equalizer settings menu
6270   user: core
6271   <source>
6272     *: none
6273     swcodec: "Advanced EQ Settings"
6274   </source>
6275   <dest>
6276     *: none
6277     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6278   </dest>
6279   <voice>
6280     *: none
6281     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6282   </voice>
6283 </phrase>
6284 <phrase>
6285   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6286   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6287   user: core
6288   <source>
6289     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6290   </source>
6291   <dest>
6292     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6293   </dest>
6294   <voice>
6295     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_SPDIF_ENABLE
6300   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6301   user: core
6302   <source>
6303     *: none
6304     spdif_power: "Optical Output"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     spdif_power: "Salida óptica"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     spdif_power: "Salida óptica"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_MENU_SET_RATING
6317   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6318   user: core
6319   <source>
6320     *: "Set Song Rating"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: "Colocar puntuación"
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: "Colocar puntuación"
6327   </voice>
6328 </phrase>
6329 <phrase>
6330   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6331   desc: while initializing tagcache on boot
6332   user: core
6333   <source>
6334     *: "Committing database"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: "Grabando TagCache"
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: "Grabando Tag Cache"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_NEXT_FOLDER
6345   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6346   user: core
6347   <source>
6348     *: "Auto-Change Directory"
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6352   </dest>
6353   <voice>
6354     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6359   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: "<All tracks>"
6363   </source>
6364   <dest>
6365     *: "<Todas las pistas>"
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: "Todas las Pistas"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_ID3_VBR
6373   desc: in browse_id3
6374   user: core
6375   <source>
6376     *: " (VBR)"
6377   </source>
6378   <dest>
6379     *: " (VBR)"
6380   </dest>
6381   <voice>
6382     *: ""
6383   </voice>
6384 </phrase>
6385 <phrase>
6386   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6387   desc: in the equalizer settings menu
6388   user: core
6389   <source>
6390     *: none
6391     swcodec: "Graphical EQ"
6392   </source>
6393   <dest>
6394     *: none
6395     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: none
6399     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6400   </voice>
6401 </phrase>
6402 <phrase>
6403   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6404   desc: text for LCD settings menu
6405   user: core
6406   <source>
6407     *: none
6408     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6409   </source>
6410   <dest>
6411     *: none
6412     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6413   </dest>
6414   <voice>
6415     *: none
6416     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: LANG_CUSTOM_THEME
6421   desc: in the main menu
6422   user: core
6423   <source>
6424     *: "Browse Theme Files"
6425   </source>
6426   <dest>
6427     *: "Explorar archivos de temas"
6428   </dest>
6429   <voice>
6430     *: "Explorar archivos de temas"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_MODERATE
6435   desc: in beep volume in playback settings
6436   user: core
6437   <source>
6438     *: none
6439     swcodec: "Moderate"
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: none
6443     swcodec: "Moderado"
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: none
6447     swcodec: "Moderado"
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6452   desc: in settings_menu()
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: none
6456     remote: "Remote While Playing Screen"
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: none
6460     remote: "Pantalla de reproducción remota"
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: none
6464     remote: "Pantalla de reproducción remota"
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6469   desc: in tag cache settings
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: "Import Modifications"
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: "Importar modificaciones"
6476   </dest>
6477   <voice>
6478     *: "Importar modificaciones"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6483   desc: default preset name for auto scan mode
6484   user: core
6485   <source>
6486     *: none
6487     radio: "%d.%02d MHz"
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: none
6491     radio: "%d.%02d MHz"
6492   </dest>
6493   <voice>
6494     *: none
6495     radio: ""
6496   </voice>
6497 </phrase>
6498 <phrase>
6499   id: LANG_REC_SIZE
6500   desc: in record timesplit options
6501   user: core
6502   <source>
6503     *: none
6504     recording: "Filesize"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: none
6508     recording: "Tamaño de archivo"
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: none
6512     recording: "Tamaño de archivo"
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6517   desc: in crossfade settings menu
6518   user: core
6519   <source>
6520     *: none
6521     crossfade: "Enable Crossfade"
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: none
6525     crossfade: "Activar fundido"
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: none
6529     crossfade: "Activar fundido"
6530   </voice>
6531 </phrase>
6532 <phrase>
6533   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6534   desc: menu entry to set the background color
6535   user: core
6536   <source>
6537     *: none
6538     lcd_non-mono: "Background Colour"
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: none
6542     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: none
6546     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6551   desc: in the equalizer settings menu
6552   user: core
6553   <source>
6554     *: none
6555     swcodec: "Q"
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: none
6559     swcodec: "Q"
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: none
6563     swcodec: "Q"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6568   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: "Queue Shuffled"
6572   </source>
6573   <dest>
6574     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6582   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6583   user: core
6584   <source>
6585     *: none
6586     remote: "Remote Display OFF"
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: none
6590     remote: "Apagar visualización remota"
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: none
6594     remote: "Apagar visualización remota"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: LANG_REDUCE_TICKING
6599   desc: in remote lcd settings menu
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: none
6603     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: none
6607     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: none
6611     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6616   desc: in codepage setting menu
6617   user: core
6618   <source>
6619     *: none
6620     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: none
6624     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6625   </dest>
6626   <voice>
6627     *: none
6628     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: LANG_PASTE
6633   desc: The verb/action Paste
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: "Paste"
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: "Pegar"
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "Pegar"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: LANG_REPLAYGAIN
6647   desc: in replaygain
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: "Replaygain"
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: "Unificación de volumen"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "Unificación de volumen"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: LANG_STRONG
6661   desc: in beep volume in playback settings
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: none
6665     swcodec: "Strong"
6666   </source>
6667   <dest>
6668     *: none
6669     swcodec: "Alto"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: none
6673     swcodec: "Alto"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6678   desc: in settings_menu
6679   user: core
6680   <source>
6681     *: none
6682     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: none
6686     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6687   </dest>
6688   <voice>
6689     *: none
6690     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6691   </voice>
6692 </phrase>
6693 <phrase>
6694   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6695   desc: in eq settings
6696   user: core
6697   <source>
6698     *: none
6699     swcodec: "Precut"
6700   </source>
6701   <dest>
6702     *: none
6703     swcodec: "Precorte"
6704   </dest>
6705   <voice>
6706     *: none
6707     swcodec: "Precorte"
6708   </voice>
6709 </phrase>
6710 <phrase>
6711   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6712   desc: in codepage setting menu
6713   user: core
6714   <source>
6715     *: none
6716     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6717   </source>
6718   <dest>
6719     *: none
6720     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6721   </dest>
6722   <voice>
6723     *: none
6724     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6729   desc: in tag cache settings
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Auto Update"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Actualizar automáticamente"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Actualizar automáticamente"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6743   desc: in tag viewer
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Album Gain"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: ""
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6757   desc: in codepage setting menu
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: none
6761     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6762   </source>
6763   <dest>
6764     *: none
6765     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6766   </dest>
6767   <voice>
6768     *: none
6769     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6770   </voice>
6771 </phrase>
6772 <phrase>
6773   id: LANG_STOP_RECORDING
6774   desc: in record timesplit options
6775   user: core
6776   <source>
6777     *: none
6778     recording: "Stop recording"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: none
6782     recording: "Detener grabación"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: none
6786     recording: "Detener grabación"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6791   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Erase dynamic playlist?"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6805   desc: in replaygain
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: none
6809     swcodec: "Prevent Clipping"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: none
6813     swcodec: "Prevenir cortes"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: none
6817     swcodec: "Prevenir cortes"
6818   </voice>
6819 </phrase>
6820 <phrase>
6821   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6822   desc: in recording settings_menu
6823   user: core
6824   <source>
6825     *: none
6826     recording: "Trigger"
6827   </source>
6828   <dest>
6829     *: none
6830     recording: "Disparador"
6831   </dest>
6832   <voice>
6833     *: none
6834     recording: "Disparador"
6835   </voice>
6836 </phrase>
6837 <phrase>
6838   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6839   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6840   user: core
6841   <source>
6842     *: "Database is not ready"
6843   </source>
6844   <dest>
6845     *: "TagCache no ha finalizado"
6846   </dest>
6847   <voice>
6848     *: "TagCache no ha finalizado"
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6853   desc: in codepage setting menu
6854   user: core
6855   <source>
6856     *: none
6857     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: none
6861     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: none
6865     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6870   desc: in codepage setting menu
6871   user: core
6872   <source>
6873     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: "Turco, iso 8859 9"
6880   </voice>
6881 </phrase>
6882 <phrase>
6883   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6884   desc: menu entry to set the foreground color
6885   user: core
6886   <source>
6887     *: none
6888     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6889   </source>
6890   <dest>
6891     *: none
6892     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: none
6896     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6897   </voice>
6898 </phrase>
6899 <phrase>
6900   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6901   desc: in codepage setting menu
6902   user: core
6903   <source>
6904     *: none
6905     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: none
6909     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6910   </dest>
6911   <voice>
6912     *: none
6913     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6918   desc: Backlight behaviour setting
6919   user: core
6920   <source>
6921     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6922   </source>
6923   <dest>
6924     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6925   </dest>
6926   <voice>
6927     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6928   </voice>
6929 </phrase>
6930 <phrase>
6931   id: LANG_REMOTE_MAIN
6932   desc: in record settings menu.
6933   user: core
6934   <source>
6935     *: none
6936     remote: "Main and Remote Unit"
6937   </source>
6938   <dest>
6939     *: none
6940     remote: "Unidad principal y remota"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: none
6944     remote: "Unidad principal y remota"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: VOICE_EXT_KBD
6949   desc: spoken only, for file extension
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: ""
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: ""
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: "teclado"
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6963   desc: in tag cache settings
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Update Now"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Actualizar ahora"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Actualizar ahora"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_BEEP
6977   desc: in playback settings
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: none
6981     swcodec: "Track Skip Beep"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: none
6985     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: none
6989     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_BRIGHTNESS
6994   desc: in settings_menu
6995   user: core
6996   <source>
6997     *: none
6998     backlight_brightness: "Brightness"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: none
7002     backlight_brightness: "Luminosidad"
7003   </dest>
7004   <voice>
7005     *: none
7006     backlight_brightness: "Luminosidad"
7007   </voice>
7008 </phrase>
7009 <phrase>
7010   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7011   desc: in the equalizer settings menu
7012   user: core
7013   <source>
7014     *: none
7015     swcodec: "Save EQ Preset"
7016   </source>
7017   <dest>
7018     *: none
7019     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: none
7023     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7024   </voice>
7025 </phrase>
7026 <phrase>
7027   id: LANG_MAIN_UNIT
7028   desc: in record settings menu.
7029   user: core
7030   <source>
7031     *: none
7032     remote: "Main Unit Only"
7033   </source>
7034   <dest>
7035     *: none
7036     remote: "Unidad principal sólo"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: none
7040     remote: "Unidad principal sólo"
7041   </voice>
7042 </phrase>
7043 <phrase>
7044   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7045   desc: load preset list in fm radio
7046   user: core
7047   <source>
7048     *: none
7049     radio: "Load Preset List"
7050   </source>
7051   <dest>
7052     *: none
7053     radio: "Cargar lista de presintonías"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: none
7057     radio: "Cargar lista de presintonías"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7062   desc: in settings_menu
7063   user: core
7064   <source>
7065     *: none
7066     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: none
7070     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: none
7074     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7079   desc: deprecated
7080   user: core
7081   <source>
7082     *: none
7083     swcodec: ""
7084   </source>
7085   <dest>
7086     *: none
7087     swcodec: ""
7088   </dest>
7089   <voice>
7090     *: none
7091     swcodec: ""
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_TAGCACHE_RAM
7096   desc: in tag cache settings
7097   user: core
7098   <source>
7099     *: none
7100     tc_ramcache: "Load to RAM"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: none
7104     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7105   </dest>
7106   <voice>
7107     *: none
7108     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7109   </voice>
7110 </phrase>
7111 <phrase>
7112   id: LANG_CROSSFEED
7113   desc: in sound settings
7114   user: core
7115   <source>
7116     *: none
7117     swcodec: "Crossfeed"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: none
7121     swcodec: "Reproducción con fundido"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: none
7125     swcodec: "Reproducción con fundido"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7130   desc: in codepage setting menu
7131   user: core
7132   <source>
7133     *: "Greek (ISO-8859-7)"
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: "Griego (ISO-8859-7)"
7137   </dest>
7138   <voice>
7139     *: "Griego, iso 8859 7"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7144   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7145   user: core
7146   <source>
7147     *: none
7148     remote: "Remote Scrolling Options"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: none
7152     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: none
7156     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7161   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: none
7165     multivolume: "Int:"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: none
7169     multivolume: "Int:"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: none
7173     multivolume: "Interno"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7178   desc: in replaygain
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Replaygain Type"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Tipo de unificación de volumen"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Tipo de unificación de volumen"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7192   desc: in codepage setting menu
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: none
7196     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7197   </source>
7198   <dest>
7199     *: none
7200     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: none
7204     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7209   desc: in tag viewer
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: "Track Gain"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "Unificación de volumen en la pista"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: ""
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_COPY
7223   desc: The verb/action Copy
7224   user: core
7225   <source>
7226     *: "Copy"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Copiar"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: "Copiar"
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7237   desc: in tag cache settings
7238   user: core
7239   <source>
7240     *: "Export Modifications"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "Exportar modificaciones"
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: "Exportar modificaciones"
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_SPLIT_SIZE
7251   desc: in record timesplit options
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: none
7255     recording: "Split Filesize"
7256   </source>
7257   <dest>
7258     *: none
7259     recording: "Tamaño de división"
7260   </dest>
7261   <voice>
7262     *: none
7263     recording: "Tamaño de división"
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7268   desc: Remote lcd off splash in recording screen
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: none
7272     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7273   </source>
7274   <dest>
7275     *: none
7276     remote: "(Vol- : Reactivar)"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: none
7280     remote: "Volumen, rehabilitar"
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7285   desc: in replaygain settings
7286   user: core
7287   <source>
7288     *: "Pre-amp"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "Preamplificación"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: "Preamplificación"
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_FM_SCANNING
7299   desc: during auto scan
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: none
7303     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: none
7307     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: none
7311     radio: ""
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_FM_FREEZE
7316   desc: splash screen during freeze in radio mode
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: none
7320     radio: "Screen frozen!"
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: none
7324     radio: "¡Pantalla congelada!"
7325   </dest>
7326   <voice>
7327     *: none
7328     radio: ""
7329   </voice>
7330 </phrase>
7331 <phrase>
7332   id: LANG_PITCH
7333   desc: "pitch" in the pitch screen
7334   user: core
7335   <source>
7336     *: none
7337     pitchscreen: "Pitch"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: none
7341     pitchscreen: "Velocidad"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: none
7345     pitchscreen: "Velocidad"
7346   </voice>
7347 </phrase>
7348 <phrase>
7349   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7350   desc: Pixels to advance per Screen scroll
7351   user: core
7352   <source>
7353     *: "Screen Scroll Step Size"
7354   </source>
7355   <dest>
7356     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7357   </dest>
7358   <voice>
7359     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7360   </voice>
7361 </phrase>
7362 <phrase>
7363   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7364   desc: in radio screen / menu
7365   user: core
7366   <source>
7367     *: none
7368     radio: "Scan"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: none
7372     radio: "Escanear"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: none
7376     radio: "Escanear"
7377   </voice>
7378 </phrase>
7379 <phrase>
7380   id: LANG_CATALOG
7381   desc: in onplay menu
7382   user: core
7383   <source>
7384     *: "Playlist Catalog"
7385   </source>
7386   <dest>
7387     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7388   </dest>
7389   <voice>
7390     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7391   </voice>
7392 </phrase>
7393 <phrase>
7394   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7395   desc: in codepage setting menu
7396   user: core
7397   <source>
7398     *: "Cyrillic (CP1251)"
7399   </source>
7400   <dest>
7401     *: "Cirílico (CP1251)"
7402   </dest>
7403   <voice>
7404     *: "Cirílico, c p 1251"
7405   </voice>
7406 </phrase>
7407 <phrase>
7408   id: LANG_SPLIT_MEASURE
7409   desc: in record timesplit options
7410   user: core
7411   <source>
7412     *: none
7413     recording: "Split Measure"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: none
7417     recording: "Medida de división"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: none
7421     recording: "Medida de división"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7426   desc: jump to new page when scrolling
7427   user: core
7428   <source>
7429     *: "Paged Scrolling"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Desplazamiento paginado"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: "Desplazamiento paginado"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7440   desc: in crossfeed settings
7441   user: core
7442   <source>
7443     *: none
7444     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: none
7448     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: none
7452     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7453   </voice>
7454 </phrase>
7455 <phrase>
7456   id: LANG_FMR
7457   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7458   user: core
7459   <source>
7460     *: none
7461     radio: "Preset List"
7462   </source>
7463   <dest>
7464     *: none
7465     radio: "Lista de presintonías"
7466   </dest>
7467   <voice>
7468     *: none
7469     radio: "Lista de presintonías"
7470   </voice>
7471 </phrase>
7472 <phrase>
7473   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7474   desc: in crossfade settings menu
7475   user: core
7476   <source>
7477     *: none
7478     crossfade: "Fade-Out Delay"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: none
7482     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7483   </dest>
7484   <voice>
7485     *: none
7486     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
7487   </voice>
7488 </phrase>
7489 <phrase>
7490   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7491   desc: in codepage setting menu
7492   user: core
7493   <source>
7494     *: "Unicode (UTF-8)"
7495   </source>
7496   <dest>
7497     *: "Unicode (UTF-8)"
7498   </dest>
7499   <voice>
7500     *: "Unicode, u t f 8"
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7505   desc: should lines scroll out of the screen
7506   user: core
7507   <source>
7508     *: "Screen Scrolls Out Of View"
7509   </source>
7510   <dest>
7511     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7512   </dest>
7513   <voice>
7514     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7515   </voice>
7516 </phrase>
7517 <phrase>
7518   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7519   desc: splash when user selects an invalid colour
7520   user: core
7521   <source>
7522     *: none
7523     lcd_non-mono: "Invalid colour"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: none
7527     lcd_non-mono: "Color inválido"
7528   </dest>
7529   <voice>
7530     *: none
7531     lcd_non-mono: ""
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7536   desc: in tag cache settings
7537   user: core
7538   <source>
7539     *: "Initialize Now"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "Inicializar ahora"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: "Inicializar ahora"
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_ID3_LENGTH
7550   desc: in tag viewer
7551   user: core
7552   <source>
7553     *: "Length"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "Longitud"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: ""
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7564   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7565   user: core
7566   <source>
7567     *: "Insert Shuffled"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "Agregar aleatoriamente"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: "Agregar aleatoriamente"
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_INVALID_FILENAME
7578   desc: "invalid filename entered" error message
7579   user: core
7580   <source>
7581     *: "Invalid Filename!"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7592   desc: in playlist menu.
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: "Search In Playlist"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "Buscar en lista de reproducción"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: "Buscar en lista de reproducción"
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7606   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7607   user: core
7608   <source>
7609     *: "Reshuffle"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "Desordenar de nuevo"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: "Desordenar de nuevo"
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_PARTY_MODE
7620   desc: party mode
7621   user: core
7622   <source>
7623     *: "Party Mode"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "Modo fiesta"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: "Modo fiesta"
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7634   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7635   user: core
7636   <source>
7637     *: none
7638     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: none
7642     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: none
7646     lcd_non-mono: ""
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_REMOTE_UNIT
7651   desc: in record settings menu.
7652   user: core
7653   <source>
7654     *: none
7655     remote: "Remote Unit Only"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: none
7659     remote: "Sólo unidad remota"
7660   </dest>
7661   <voice>
7662     *: none
7663     remote: "Sólo unidad remota"
7664   </voice>
7665 </phrase>
7666 <phrase>
7667   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7668   desc: The verb/action Paste
7669   user: core
7670   <source>
7671     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7672   </source>
7673   <dest>
7674     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7675   </dest>
7676   <voice>
7677     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7678   </voice>
7679 </phrase>
7680 <phrase>
7681   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7682   desc: in recording settings_menu
7683   user: core
7684   <source>
7685     *: none
7686     recording: "Once"
7687   </source>
7688   <dest>
7689     *: none
7690     recording: "Una vez"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: none
7694     recording: "Una vez"
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7699   desc: in the equalizer settings menu
7700   user: core
7701   <source>
7702     *: none
7703     swcodec: "Cutoff Frequency"
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: none
7707     swcodec: "Frecuencia de corte"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: none
7711     swcodec: "Frecuencia de corte"
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_WAIT
7716   desc: general please wait splash
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: "Loading..."
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: "Cargando..."
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: "Cargando . . ."
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_CLIP_LIGHT
7730   desc: in record settings menu.
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: none
7734     recording: "Clipping Light"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: none
7738     recording: "Luz de clipping"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: none
7742     recording: "Luz de clipping"
7743   </voice>
7744 </phrase>
7745 <phrase>
7746   id: LANG_RESET_COLORS
7747   desc: menu
7748   user: core
7749   <source>
7750     *: none
7751     lcd_non-mono: "Reset Colours"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: none
7755     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: none
7759     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7764   desc: in onplay playlist catalog submenu
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "Add to New Playlist"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7778   desc: in crossfade settings menu
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: none
7782     crossfade: "Fade-In Duration"
7783   </source>
7784   <dest>
7785     *: none
7786     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7787   </dest>
7788   <voice>
7789     *: none
7790     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7791   </voice>
7792 </phrase>
7793 <phrase>
7794   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7795   desc: in crossfade settings menu
7796   user: core
7797   <source>
7798     *: none
7799     crossfade: "Fade-Out Duration"
7800   </source>
7801   <dest>
7802     *: none
7803     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7804   </dest>
7805   <voice>
7806     *: none
7807     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7808   </voice>
7809 </phrase>
7810 <phrase>
7811   id: LANG_SPLIT_TIME
7812   desc: in record timesplit options
7813   user: core
7814   <source>
7815     *: none
7816     recording: "Split Time"
7817   </source>
7818   <dest>
7819     *: none
7820     recording: "Tiempo de división"
7821   </dest>
7822   <voice>
7823     *: none
7824     recording: "Tiempo de división"
7825   </voice>
7826 </phrase>
7827 <phrase>
7828   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7829   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7830   user: core
7831   <source>
7832     *: none
7833     radio: "No settings found. Autoscan?"
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: none
7837     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7838   </dest>
7839   <voice>
7840     *: none
7841     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7846   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7847   user: core
7848   <source>
7849     *: none
7850     lcd_color: "RGB"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: none
7854     lcd_color: "RGB"
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: none
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7862   desc: in directory cache settings
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: none
7866     dircache: "Directory Cache"
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: none
7870     dircache: "Caché de carpetas"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: none
7874     dircache: "Caché de carpetas"
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7879   desc: splash number of tracks inserted
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: "Searching... %d found (%s)"
7883   </source>
7884   <dest>
7885     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: ""
7889   </voice>
7890 </phrase>
7891 <phrase>
7892   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7893   desc: in the equalizer settings menu
7894   user: core
7895   <source>
7896     *: none
7897     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7898   </source>
7899   <dest>
7900     *: none
7901     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7902   </dest>
7903   <voice>
7904     *: none
7905     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_MANTRACKSKIP
7910   desc: in crossfade settings
7911   user: core
7912   <source>
7913     *: none
7914     crossfade: "Manual Track Skip Only"
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: none
7918     crossfade: "Sólo saltar pista"
7919   </dest>
7920   <voice>
7921     *: none
7922     crossfade: "Sólo saltar pista"
7923   </voice>
7924 </phrase>
7925 <phrase>
7926   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7927   desc: in the equalizer settings menu
7928   user: core
7929   <source>
7930     *: none
7931     swcodec: "Centre Frequency"
7932   </source>
7933   <dest>
7934     *: none
7935     swcodec: "Frecuencia central"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: none
7939     swcodec: "Frecuencia central"
7940   </voice>
7941 </phrase>
7942 <phrase>
7943   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7944   desc: clear preset list in fm radio
7945   user: core
7946   <source>
7947     *: none
7948     radio: "Clear Preset List"
7949   </source>
7950   <dest>
7951     *: none
7952     radio: "Borrar lista de presintonías"
7953   </dest>
7954   <voice>
7955     *: none
7956     radio: "Borrar lista de presintonías"
7957   </voice>
7958 </phrase>
7959 <phrase>
7960   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7961   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7962   user: core
7963   <source>
7964     *: "New Keyboard"
7965   </source>
7966   <dest>
7967     *: "Nuevo teclado"
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: "Nuevo teclado"
7971   </voice>
7972 </phrase>
7973 <phrase>
7974   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7975   desc: in codepage setting menu
7976   user: core
7977   <source>
7978     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7979   </source>
7980   <dest>
7981     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7982   </dest>
7983   <voice>
7984     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7985   </voice>
7986 </phrase>
7987 <phrase>
7988   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7989   desc: in onplay playlist catalog submenu
7990   user: core
7991   <source>
7992     *: "Add to Playlist"
7993   </source>
7994   <dest>
7995     *: "Añadir a lista de reproducción"
7996   </dest>
7997   <voice>
7998     *: "Añadir a lista de reproducción"
7999   </voice>
8000 </phrase>
8001 <phrase>
8002   id: LANG_DISK_NAME_MMC
8003   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8004   user: core
8005   <source>
8006     *: none
8007     multivolume: "HD1"
8008     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8009     archosondio*: "MMC:"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     multivolume: "HD1"
8014     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
8015     archosondio*: "MMC:"
8016   </dest>
8017   <voice>
8018     *: none
8019     multivolume: "H D 1"
8020     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "m S D"
8021     archosondio*: "M M C"
8022   </voice>
8023 </phrase>
8024 <phrase>
8025   id: LANG_TAGCACHE
8026   desc: in the main menu and the settings menu
8027   user: core
8028   <source>
8029     *: "Database"
8030   </source>
8031   <dest>
8032     *: "Tag Cache"
8033   </dest>
8034   <voice>
8035     *: "Tag Cache"
8036   </voice>
8037 </phrase>
8038 <phrase>
8039   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8040   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8041   user: core
8042   <source>
8043     *: "Track Gain if Shuffling"
8044   </source>
8045   <dest>
8046     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8047   </dest>
8048   <voice>
8049     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8050   </voice>
8051 </phrase>
8052 <phrase>
8053   id: LANG_REPEAT_AB
8054   desc: repeat range from point A to B
8055   user: core
8056   <source>
8057     *: "A-B"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: "A-B"
8061   </dest>
8062   <voice>
8063     *: "de A a B"
8064   </voice>
8065 </phrase>
8066 <phrase>
8067   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8068   desc: in recording settings_menu
8069   user: core
8070   <source>
8071     *: none
8072     recording: "Presplit Gap"
8073   </source>
8074   <dest>
8075     *: none
8076     recording: "Intervalo previo de cortes"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: none
8080     recording: "Intervalo previo de cortes"
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8085   desc: in settings_menu.
8086   user: core
8087   <source>
8088     *: "Gather Runtime Data"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: "Recoger datos de ejecución"
8092   </dest>
8093   <voice>
8094     *: "Recoger datos de ejecución"
8095   </voice>
8096 </phrase>
8097 <phrase>
8098   id: LANG_ALBUM_GAIN
8099   desc: in replaygain
8100   user: core
8101   <source>
8102     *: "Album Gain"
8103   </source>
8104   <dest>
8105     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8109   </voice>
8110 </phrase>
8111 <phrase>
8112   id: LANG_START_NEW_FILE
8113   desc: in record timesplit options
8114   user: core
8115   <source>
8116     *: none
8117     recording: "Start new file"
8118   </source>
8119   <dest>
8120     *: none
8121     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8122   </dest>
8123   <voice>
8124     *: none
8125     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8126   </voice>
8127 </phrase>
8128 <phrase>
8129   id: LANG_SPLIT_TYPE
8130   desc: in record timesplit options
8131   user: core
8132   <source>
8133     *: none
8134     recording: "What to do when Splitting"
8135   </source>
8136   <dest>
8137     *: none
8138     recording: "Qué hacer al dividir"
8139   </dest>
8140   <voice>
8141     *: none
8142     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8143   </voice>
8144 </phrase>
8145 <phrase>
8146   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8147   desc: deprecated
8148   user: core
8149   <source>
8150     *: none
8151     recording: ""
8152   </source>
8153   <dest>
8154     *: none
8155     recording: ""
8156   </dest>
8157   <voice>
8158     *: none
8159     recording: ""
8160   </voice>
8161 </phrase>
8162 <phrase>
8163   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8164   desc: in codepage setting menu
8165   user: core
8166   <source>
8167     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: "Latin 1, iso 8859 1"
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8178   desc: deprecated
8179   user:
8180   <source>
8181     *: none
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: none
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: none
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8192   desc: in crossfeed settings
8193   user: core
8194   <source>
8195     *: none
8196     swcodec: "Cross Gain"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: none
8200     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8201   </dest>
8202   <voice>
8203     *: none
8204     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8209   desc: in codepage setting menu
8210   user: core
8211   <source>
8212     *: none
8213     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: none
8217     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: none
8221     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8226   desc: Save preset list in fm radio
8227   user: core
8228   <source>
8229     *: none
8230     radio: "Save Preset List"
8231   </source>
8232   <dest>
8233     *: none
8234     radio: "Guardar lista de presintonías"
8235   </dest>
8236   <voice>
8237     *: none
8238     radio: "Guardar lista de presintonías"
8239   </voice>
8240 </phrase>
8241 <phrase>
8242   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8243   desc: in color screen
8244   user: core
8245   <source>
8246     *: none
8247     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: none
8251     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8252   </dest>
8253   <voice>
8254     *: none
8255     lcd_color: ""
8256   </voice>
8257 </phrase>
8258 <phrase>
8259   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8260   desc: in the display sub menu
8261   user: core
8262   <source>
8263     *: none
8264     remote: "Remote-LCD Settings"
8265   </source>
8266   <dest>
8267     *: none
8268     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8269   </dest>
8270   <voice>
8271     *: none
8272     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8273   </voice>
8274 </phrase>
8275 <phrase>
8276   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8277   desc: in the equalizer settings menu
8278   user: core
8279   <source>
8280     *: none
8281     swcodec: "Simple EQ Settings"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: none
8285     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8286   </dest>
8287   <voice>
8288     *: none
8289     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8290   </voice>
8291 </phrase>
8292 <phrase>
8293   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8294   desc: in the equalizer settings menu
8295   user: core
8296   <source>
8297     *: none
8298     swcodec: "Low Shelf Filter"
8299   </source>
8300   <dest>
8301     *: none
8302     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8303   </dest>
8304   <voice>
8305     *: none
8306     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_FM_ADD_PRESET
8311   desc: in radio menu
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: none
8315     radio: "Add Preset"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: none
8319     radio: "Añadir presintonía"
8320   </dest>
8321   <voice>
8322     *: none
8323     radio: "Añadir presintonía"
8324   </voice>
8325 </phrase>
8326 <phrase>
8327   id: LANG_WEAK
8328   desc: in beep volume in playback settings
8329   user: core
8330   <source>
8331     *: none
8332     swcodec: "Weak"
8333   </source>
8334   <dest>
8335     *: none
8336     swcodec: "Débil"
8337   </dest>
8338   <voice>
8339     *: none
8340     swcodec: "Débil"
8341   </voice>
8342 </phrase>
8343 <phrase>
8344   id: LANG_DB_INF
8345   desc: -inf db for values below measurement
8346   user: core
8347   <source>
8348     *: none
8349     recording: "-inf"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: none
8353     recording: "-inf"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: none
8357     recording: "menos inf"
8358   </voice>
8359 </phrase>
8360 <phrase>
8361   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8362   desc: in the equalizer settings menu
8363   user: core
8364   <source>
8365     *: none
8366     swcodec: "Edit mode: %s"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: none
8370     swcodec: "Modo de edición: %s"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: none
8374     swcodec: ""
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8379   desc: in crossfeed settings
8380   user: core
8381   <source>
8382     *: none
8383     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: none
8387     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: none
8391     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_CROSSFADE
8396   desc: in playback settings
8397   user: core
8398   <source>
8399     *: none
8400     crossfade: "Crossfade"
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: none
8404     crossfade: "Fundido de cruce"
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: none
8408     crossfade: "Fundido de cruce"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8413   desc: in the equalizer settings menu
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: none
8417     swcodec: "Enable EQ"
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: none
8421     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: none
8425     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_CATALOG_VIEW
8430   desc: in onplay playlist catalog submenu
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: "View Catalog"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "Ver catálogo"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "Ver catálogo"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_CUT
8444   desc: The verb/action Cut
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: "Cut"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "Cortar"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "Cortar"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8458   desc: in recording settings_menu
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: none
8462     recording: "Stop Below"
8463   </source>
8464   <dest>
8465     *: none
8466     recording: "Detener por debajo de"
8467   </dest>
8468   <voice>
8469     *: none
8470     recording: "Detener por debajo de"
8471   </voice>
8472 </phrase>
8473 <phrase>
8474   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8475   desc: in the equalizer settings menu
8476   user: core
8477   <source>
8478     *: none
8479     swcodec: "High Shelf Filter"
8480   </source>
8481   <dest>
8482     *: none
8483     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: none
8487     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: VOICE_EXT_RWPS
8492   desc: spoken only, for file extension
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: none
8496     remote: ""
8497   </source>
8498   <dest>
8499     *: none
8500     remote: ""
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: none
8504     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8505   </voice>
8506 </phrase>
8507 <phrase>
8508   id: LANG_TRACK_GAIN
8509   desc: in replaygain
8510   user: core
8511   <source>
8512     *: "Track Gain"
8513   </source>
8514   <dest>
8515     *: "Unificación de volumen de pistas"
8516   </dest>
8517   <voice>
8518     *: "Unificación de volumen de pistas"
8519   </voice>
8520 </phrase>
8521 <phrase>
8522   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8523   desc: in radio menu
8524   user: core
8525   <source>
8526     *: none
8527     radio: "Auto-Scan Presets"
8528   </source>
8529   <dest>
8530     *: none
8531     radio: "Auto-escanear presintonías"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: none
8535     radio: "Auto escanear presintonías"
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8540   desc: in the equalizer settings menu
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: none
8544     swcodec: "Browse EQ Presets"
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: none
8548     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: none
8552     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8553   </voice>
8554 </phrase>
8555 <phrase>
8556   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8557   desc: default encoding used with id3 tags
8558   user: core
8559   <source>
8560     *: "Default Codepage"
8561   </source>
8562   <dest>
8563     *: "Codificación por defecto"
8564   </dest>
8565   <voice>
8566     *: "Codificación por defecto"
8567   </voice>
8568 </phrase>
8569 <phrase>
8570   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8571   desc: in crossfade settings menu
8572   user: core
8573   <source>
8574     *: none
8575     crossfade: "Fade-Out Mode"
8576   </source>
8577   <dest>
8578     *: none
8579     crossfade: "Modo de fundido de salida"
8580   </dest>
8581   <voice>
8582     *: none
8583     crossfade: "Modo de fundido de salida"
8584   </voice>
8585 </phrase>
8586 <phrase>
8587   id: LANG_EQUALIZER
8588   desc: in the sound settings menu
8589   user: core
8590   <source>
8591     *: none
8592     swcodec: "Equalizer"
8593   </source>
8594   <dest>
8595     *: none
8596     swcodec: "Ecualizador"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: none
8600     swcodec: "Ecualizador"
8601   </voice>
8602 </phrase>
8603 <phrase>
8604   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8605   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8606   user: core
8607   <source>
8608     *: "Nothing to resume"
8609   </source>
8610   <dest>
8611     *: "Nada que retomar"
8612   </dest>
8613   <voice>
8614     *: "Nada que retomar"
8615   </voice>
8616 </phrase>
8617 <phrase>
8618   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8619   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8620   user: core
8621   <source>
8622     *: none
8623     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8624   </source>
8625   <dest>
8626     *: none
8627     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8628   </dest>
8629   <voice>
8630     *: none
8631     lcd_non-mono: ""
8632   </voice>
8633 </phrase>
8634 <phrase>
8635   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8636   desc: in recording settings_menu
8637   user: core
8638   <source>
8639     *: none
8640     recording: "Start Above"
8641   </source>
8642   <dest>
8643     *: none
8644     recording: "Iniciar por encima de"
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: none
8648     recording: "Iniciar por encima de"
8649   </voice>
8650 </phrase>
8651 <phrase>
8652   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8653   desc: text for onplay menu entry
8654   user: core
8655   <source>
8656     *: none
8657     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: none
8661     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: none
8665     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8670   desc: in crossfeed settings
8671   user: core
8672   <source>
8673     *: none
8674     swcodec: "Direct Gain"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: none
8678     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: none
8682     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8687   desc: confirmation if presets can be cleared
8688   user: core
8689   <source>
8690     *: none
8691     radio: "Clear Current Presets?"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: none
8695     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: none
8699     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8704   desc: in the equalizer settings menu
8705   user: core
8706   <source>
8707     *: none
8708     swcodec: "Peak Filter %d"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: none
8712     swcodec: "Filtro de pico %d"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: none
8716     swcodec: "Filtro de pico"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8721   desc: in crossfade settings menu
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: none
8725     crossfade: "Fade-In Delay"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: none
8729     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8730   </dest>
8731   <voice>
8732     *: none
8733     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8734   </voice>
8735 </phrase>
8736 <phrase>
8737   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8738   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8739   user: core
8740   <source>
8741     *: "%s doesn't exist"
8742   </source>
8743   <dest>
8744     *: "%s no existe"
8745   </dest>
8746   <voice>
8747     *: "no existe"
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8752   desc: in tag cache settings
8753   user: core
8754   <source>
8755     *: "Updating in background"
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: "Actualizando en segundo plano"
8759   </dest>
8760   <voice>
8761     *: "Actualizando en segundo plano"
8762   </voice>
8763 </phrase>
8764 <phrase>
8765   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8766   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8767   user: core
8768   <source>
8769     *: "No Playlists"
8770   </source>
8771   <dest>
8772     *: "No hay listas de reproducción"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: "No hay listas de reproducción"
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: LANG_MIX
8780   desc: in playback settings, crossfade option
8781   user: core
8782   <source>
8783     *: none
8784     crossfade: "Mix"
8785   </source>
8786   <dest>
8787     *: none
8788     crossfade: "Mezcla"
8789   </dest>
8790   <voice>
8791     *: none
8792     crossfade: "Mezcla"
8793   </voice>
8794 </phrase>
8795 <phrase>
8796   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8797   desc: deprecated
8798   user: core
8799   <source>
8800     *: none
8801     agc: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: none
8805     agc: ""
8806   </dest>
8807   <voice>
8808     *: none
8809     agc: ""
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8814   desc: deprecated
8815   user: core
8816   <source>
8817     *: none
8818     agc: ""
8819   </source>
8820   <dest>
8821     *: none
8822     agc: ""
8823   </dest>
8824   <voice>
8825     *: none
8826     agc: ""
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8831   desc: deprecated
8832   user: core
8833   <source>
8834     *: none
8835     agc: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: none
8839     agc: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: none
8843     agc: ""
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8848   desc: deprecated
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: none
8852     agc: ""
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: none
8856     agc: ""
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: none
8860     agc: ""
8861   </voice>
8862 </phrase>
8863 <phrase>
8864   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8865   desc: deprecated
8866   user: core
8867   <source>
8868     *: none
8869     agc: ""
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: none
8873     agc: ""
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: none
8877     agc: ""
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8882   desc: deprecated
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: none
8886     agc: ""
8887   </source>
8888   <dest>
8889     *: none
8890     agc: ""
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: none
8894     agc: ""
8895   </voice>
8896 </phrase>
8897 <phrase>
8898   id: LANG_PROPERTIES
8899   desc: browser file/dir properties
8900   user: core
8901   <source>
8902     *: "Properties"
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: "Propiedades"
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: "Propiedades"
8909   </voice>
8910 </phrase>
8911 <phrase>
8912   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8913   desc: in settings_menu
8914   user: core
8915   <source>
8916     *: none
8917     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: none
8921     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: none
8925     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: LANG_RUNNING_TIME
8930   desc: in run time screen
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: "Running Time"
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: "Tiempo ejecutando"
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "Tiempo ejecutando"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: LANG_CURRENT_TIME
8944   desc: deprecated
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: ""
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: LANG_TOP_TIME
8958   desc: in run time screen
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: "Top Time"
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: "Máximo tiempo"
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "Máximo tiempo"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: LANG_CLEAR_TIME
8972   desc: in run time screen
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: "Clear Time?"
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: "¿Borrar tiempo?"
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "¿Borrar tiempo?"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: LANG_REPLACE
8986   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8987   user: core
8988   <source>
8989     *: "Play Next"
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: "Reproducir siguiente"
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "Reproducir siguiente"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: LANG_SAVE_THEME
9000   desc: save a theme file
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: "Save Theme Settings"
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: "Guardar configuración del tema"
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "Guardar configuración del tema"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: LANG_USB_CHARGING
9014   desc: in Battery menu
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: none
9018     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: none
9022     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: none
9026     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
9027   </voice>
9028 </phrase>
9029 <phrase>
9030   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9031   desc: in tag viewer
9032   user: core
9033   <source>
9034     *: "Album Artist"
9035   </source>
9036   <dest>
9037     *: "Álbum Artista"
9038   </dest>
9039   <voice>
9040     *: ""
9041   </voice>
9042 </phrase>
9043 <phrase>
9044   id: LANG_ID3_COMMENT
9045   desc: in tag viewer
9046   user: core
9047   <source>
9048     *: "Comment"
9049   </source>
9050   <dest>
9051     *: "Comentario"
9052   </dest>
9053   <voice>
9054     *: ""
9055   </voice>
9056 </phrase>
9057 <phrase>
9058   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9059   desc: cuesheet support option
9060   user: core
9061   <source>
9062     *: "Cuesheet Support"
9063   </source>
9064   <dest>
9065     *: "Soporte de Cuesheet"
9066   </dest>
9067   <voice>
9068     *: "Soporte de kiusiit"
9069   </voice>
9070 </phrase>
9071 <phrase>
9072   id: LANG_FM_MENU
9073   desc: fm menu title
9074   user: core
9075   <source>
9076     *: none
9077     radio: "FM Radio Menu"
9078   </source>
9079   <dest>
9080     *: none
9081     radio: "Menú Radio FM"
9082   </dest>
9083   <voice>
9084     *: none
9085     radio: "Menú radio f m"
9086   </voice>
9087 </phrase>
9088 <phrase>
9089   id: LANG_DIR_BROWSER
9090   desc: main menu title
9091   user: core
9092   <source>
9093     *: "Files"
9094   </source>
9095   <dest>
9096     *: "Archivos"
9097   </dest>
9098   <voice>
9099     *: "Archivos"
9100   </voice>
9101 </phrase>
9102 <phrase>
9103   id: LANG_NOW_PLAYING
9104   desc: in the main menu
9105   user: core
9106   <source>
9107     *: "Now Playing"
9108   </source>
9109   <dest>
9110     *: "Ahora suena"
9111   </dest>
9112   <voice>
9113     *: "Ahora suena"
9114   </voice>
9115 </phrase>
9116 <phrase>
9117   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9118   desc: in the main menu
9119   user: core
9120   <source>
9121     *: "Resume Playback"
9122   </source>
9123   <dest>
9124     *: "Continuar reproducción"
9125   </dest>
9126   <voice>
9127     *: "Continuar reproducción"
9128   </voice>
9129 </phrase>
9130 <phrase>
9131   id: LANG_START_SCREEN
9132   desc: in the system sub menu
9133   user: core
9134   <source>
9135     *: "Start Screen"
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: "Pantalla de inicio"
9139   </dest>
9140   <voice>
9141     *: "Pantalla de inicio"
9142   </voice>
9143 </phrase>
9144 <phrase>
9145   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9146   desc: main menu title
9147   user: core
9148   <source>
9149     *: "Rockbox"
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: "Rockbox"
9153   </dest>
9154   <voice>
9155     *: "Rockbox"
9156   </voice>
9157 </phrase>
9158 <phrase>
9159   id: LANG_MAIN_MENU
9160   desc: in start screen setting
9161   user: core
9162   <source>
9163     *: "Main Menu"
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: "Menú principal"
9167   </dest>
9168   <voice>
9169     *: "Menú principal"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9174   desc: in start screen setting
9175   user: core
9176   <source>
9177     *: "Previous Screen"
9178   </source>
9179   <dest>
9180     *: "Pantalla anterior"
9181   </dest>
9182   <voice>
9183     *: "Pantalla anterior"
9184   </voice>
9185 </phrase>
9186 <phrase>
9187   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9188   desc: in alarm menu setting
9189   user: core
9190   <source>
9191     *: none
9192     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9193   </source>
9194   <dest>
9195     *: none
9196     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: none
9200     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9201   </voice>
9202 </phrase>
9203 <phrase>
9204   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9205   desc: splash database building progress
9206   user: core
9207   <source>
9208     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9209     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9210     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9211     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9212     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9213     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9217     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9218     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9219     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9220     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9221     gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
9222   </dest>
9223   <voice>
9224     *: "elementos encontrados para la base de datos"
9225   </voice>
9226 </phrase>
9227 <phrase>
9228   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9229   desc: deprecated
9230   user: core
9231   <source>
9232     *: none
9233     ipodvideo: ""
9234   </source>
9235   <dest>
9236     *: none
9237     ipodvideo: ""
9238   </dest>
9239   <voice>
9240     *: none
9241     ipodvideo: ""
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9246   desc: audio format description
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: none
9250     recording: "PCM Wave"
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: none
9254     recording: "PCM Wave"
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: none
9258     recording: "P C M  Ueif"
9259   </voice>
9260 </phrase>
9261 <phrase>
9262   id: LANG_VOICE_FILETYPE
9263   desc: voice settings menu
9264   user: core
9265   <source>
9266     *: "Say File Type"
9267   </source>
9268   <dest>
9269     *: "Leer tipo de archivo"
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: "Leer tipo de archivo"
9273   </voice>
9274 </phrase>
9275 <phrase>
9276   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9277   desc: spoken only, peak meter release unit
9278   user: core
9279   <source>
9280     *: ""
9281   </source>
9282   <dest>
9283     *: ""
9284   </dest>
9285   <voice>
9286     *: "unidades por tick"
9287   </voice>
9288 </phrase>
9289 <phrase>
9290   id: LANG_NOT_PRESENT
9291   desc: when external memory is not present
9292   user: core
9293   <source>
9294     *: none
9295     multivolume: "Not present"
9296   </source>
9297   <dest>
9298     *: none
9299     multivolume: "No hay memoria externa"
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: none
9303     multivolume: "No hay memoria externa"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9308   desc: deprecated
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: none
9312     agc: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: none
9316     agc: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: none
9320     agc: ""
9321   </voice>
9322 </phrase>
9323 <phrase>
9324   id: LANG_USBSTACK
9325   desc: deprecated
9326   user:
9327   <source>
9328     *: none
9329   </source>
9330   <dest>
9331     *: none
9332   </dest>
9333   <voice>
9334     *: none
9335   </voice>
9336 </phrase>
9337 <phrase>
9338   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9339   desc: spoken only, a unit postfix
9340   user: core
9341   <source>
9342     *: ""
9343   </source>
9344   <dest>
9345     *: ""
9346   </dest>
9347   <voice>
9348     *: "kilobits por segundo"
9349   </voice>
9350 </phrase>
9351 <phrase>
9352   id: LANG_BASS_CUTOFF
9353   desc: Bass setting cut-off frequency
9354   user: core
9355   <source>
9356     *: none
9357     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9358   </source>
9359   <dest>
9360     *: none
9361     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9362   </dest>
9363   <voice>
9364     *: none
9365     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9366   </voice>
9367 </phrase>
9368 <phrase>
9369   id: LANG_NEVER
9370   desc: in lcd settings
9371   user: core
9372   <source>
9373     *: none
9374     lcd_sleep: "Never"
9375   </source>
9376   <dest>
9377     *: none
9378     lcd_sleep: "Nunca"
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: none
9382     lcd_sleep: "Nunca"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9387   desc: line selector color option
9388   user: core
9389   <source>
9390     *: none
9391     lcd_color: "Primary Colour"
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: none
9395     lcd_color: "Color principal"
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: none
9399     lcd_color: "Color principal"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9404   desc: in the recording settings
9405   user: core
9406   <source>
9407     *: none
9408     recording: "Line In"
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: none
9412     recording: "Entrada de línea"
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: none
9416     recording: "Entrada de línea"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_SCANNING_DISK
9421   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: "Scanning disk..."
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: "Escaneando disco..."
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "Escanenando disco . . ."
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_BLANK
9435   desc: keyboard
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "Vacío"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: LANG_AGC_DJSET
9449   desc: AGC preset
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: none
9453     agc: "DJ-Set (slow)"
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: none
9457     agc: "Modo DJ (lento)"
9458   </dest>
9459   <voice>
9460     *: none
9461     agc: "Modo Di Yei (lento)"
9462   </voice>
9463 </phrase>
9464 <phrase>
9465   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9466   desc: in settings, for recording peak meter
9467   user: core
9468   <source>
9469     *: none
9470     recording: "Clip Counter"
9471   </source>
9472   <dest>
9473     *: none
9474     recording: "Contador de clips"
9475   </dest>
9476   <voice>
9477     *: none
9478     recording: "Contador de clips"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9483   desc: audio format description
9484   user: core
9485   <source>
9486     *: none
9487     recording_swcodec: "WavPack"
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: none
9491     recording_swcodec: "WavPack"
9492   </dest>
9493   <voice>
9494     *: none
9495     recording_swcodec: "Ueifpack"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: LANG_SYSFONT_ALL
9500   desc: deprecated
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: none
9504     lcd_bitmap: ""
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: none
9508     lcd_bitmap: ""
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: none
9512     lcd_bitmap: ""
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9517   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9518   user: core
9519   <source>
9520     *: none
9521     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: none
9525     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: none
9529     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: LANG_GAIN
9534   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9535   user: core
9536   <source>
9537     *: "Gain"
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: "Ganancia"
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "Ganancia"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_DELETING
9548   desc: 
9549   user: core
9550   <source>
9551     *: "Deleting..."
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: "Eliminando..."
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "Eliminando . . ."
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9562   desc: when recording source frequency setting must follow source
9563   user: core
9564   <source>
9565     *: none
9566     recording: "(Same As Source)"
9567   </source>
9568   <dest>
9569     *: none
9570     recording: "(Igual que el original)"
9571   </dest>
9572   <voice>
9573     *: none
9574     recording: "Igual que el original"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9579   desc: in pause_phones_menu.
9580   user: core
9581   <source>
9582     *: none
9583     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9584   </source>
9585   <dest>
9586     *: none
9587     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9588   </dest>
9589   <voice>
9590     *: none
9591     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9596   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: "Resume"
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: "Continuar"
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "Continuar"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9610   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: "Announce Battery Level"
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: "Avisar nivel de batería"
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "Avisar nivel de batería"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9624   desc: DEPRECATED
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: ""
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_FM_EUROPE
9638   desc: fm tuner region europe
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: none
9642     radio: "Europe"
9643   </source>
9644   <dest>
9645     *: none
9646     radio: "Europa"
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: none
9650     radio: "Europa"
9651   </voice>
9652 </phrase>
9653 <phrase>
9654   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9655   desc: line selector color menu title
9656   user: core
9657   <source>
9658     *: none
9659     lcd_color: "Line Selector Colours"
9660   </source>
9661   <dest>
9662     *: none
9663     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9664   </dest>
9665   <voice>
9666     *: none
9667     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9668   </voice>
9669 </phrase>
9670 <phrase>
9671   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9672   desc: deprecated
9673   user: core
9674   <source>
9675     *: none
9676     ipodvideo: ""
9677   </source>
9678   <dest>
9679     *: none
9680     ipodvideo: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: none
9684     ipodvideo: ""
9685   </voice>
9686 </phrase>
9687 <phrase>
9688   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9689   desc: general warning
9690   user: core
9691   <source>
9692     *: "WARNING! Low Battery!"
9693   </source>
9694   <dest>
9695     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9696   </dest>
9697   <voice>
9698     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9699   </voice>
9700 </phrase>
9701 <phrase>
9702   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9703   desc: encoder settings
9704   user: core
9705   <source>
9706     *: none
9707     recording: "Encoder Settings"
9708   </source>
9709   <dest>
9710     *: none
9711     recording: "Configuración del codificador"
9712   </dest>
9713   <voice>
9714     *: none
9715     recording: "Configuración del codificador"
9716   </voice>
9717 </phrase>
9718 <phrase>
9719   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9720   desc: title for the playlist viewer settings menus
9721   user: core
9722   <source>
9723     *: "Playlist Viewer Settings"
9724   </source>
9725   <dest>
9726     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9727   </dest>
9728   <voice>
9729     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: LANG_SET_TIME
9734   desc: in settings_menu
9735   user: core
9736   <source>
9737     *: none
9738     rtc: "Set Time/Date"
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: none
9742     rtc: "Fijar fecha y hora"
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: none
9746     rtc: "Fijar fecha y hora"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: VOICE_EMPTY_LIST
9751   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9752   user: core
9753   <source>
9754     *: ""
9755   </source>
9756   <dest>
9757     *: ""
9758   </dest>
9759   <voice>
9760     *: "Lista vacía"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9765   desc: DEPRECATED
9766   user: core
9767   <source>
9768     *: ""
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: ""
9772   </dest>
9773   <voice>
9774     *: ""
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9779   desc: list acceleration speed
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: "List Acceleration Speed"
9783     wheel_acceleration: none
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9787     wheel_acceleration: none
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9791     wheel_acceleration: none
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9796   desc: audio format item in recording menu
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: none
9800     recording: "Format"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: none
9804     recording: "Formato"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: none
9808     recording: "Formato"
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9813   desc: bookmark selection list context menu
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: "Bookmark Actions"
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: "Acciones de marcadores"
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: "Acciones de marcadores"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: LANG_NORMAL
9827   desc: in settings_menu
9828   user: core
9829   <source>
9830     *: "Normal"
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: "Normal"
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "Normal"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: VOICE_AM
9841   desc: spoken only, for wall clock announce
9842   user: core
9843   <source>
9844     *: none
9845     rtc: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: none
9849     rtc: ""
9850   </dest>
9851   <voice>
9852     *: none
9853     rtc: "A M"
9854   </voice>
9855 </phrase>
9856 <phrase>
9857   id: LANG_BUFFER_STAT
9858   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9859   user: core
9860   <source>
9861     *: "Buffer:"
9862     archosplayer: "Buf:"
9863   </source>
9864   <dest>
9865     *: "Búfer:"
9866     archosplayer: "Búf:"
9867   </dest>
9868   <voice>
9869     *: "Tamaño de búfer"
9870   </voice>
9871 </phrase>
9872 <phrase>
9873   id: LANG_USBSTACK_HOST
9874   desc: deprecated
9875   user:
9876   <source>
9877     *: none
9878   </source>
9879   <dest>
9880     *: none
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: none
9884   </voice>
9885 </phrase>
9886 <phrase>
9887   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9888   desc: in pause_phones_menu.
9889   user: core
9890   <source>
9891     *: none
9892     headphone_detection: "Pause and Resume"
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: none
9896     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: none
9900     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9901   </voice>
9902 </phrase>
9903 <phrase>
9904   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9905   desc: 
9906   user: core
9907   <source>
9908     *: none
9909     recording: "Can't write to recording directory"
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: none
9913     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9914   </dest>
9915   <voice>
9916     *: none
9917     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9918   </voice>
9919 </phrase>
9920 <phrase>
9921   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9922   desc: in sound_settings
9923   user: core
9924   <source>
9925     *: "Channel Configuration"
9926   </source>
9927   <dest>
9928     *: "Configuración de canal"
9929   </dest>
9930   <voice>
9931     *: "Configuración de canal"
9932   </voice>
9933 </phrase>
9934 <phrase>
9935   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9936   desc: Generic string to use to confirm
9937   user: core
9938   <source>
9939     *: "PLAY = Yes"
9940     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9941     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9942     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9943     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9944     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9945   </source>
9946   <dest>
9947     *: "PLAY = Sí"
9948     cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9949     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9950     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
9951     mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9952     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: ""
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9960   desc: used in set_time()
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: none
9964     rtc: "ON = Set"
9965     mrobe500: "HEART = Set"
9966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9967     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9968     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: none
9972     rtc: "ON = Fijar"
9973     mrobe500: "HEART = Fijar"
9974     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9975     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Fijar"
9976     gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9977   </dest>
9978   <voice>
9979     *: none
9980   </voice>
9981 </phrase>
9982 <phrase>
9983   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9984   desc: Generic string to use to cancel
9985   user: core
9986   <source>
9987     *: "Any Other = No"
9988     archosplayer: none
9989   </source>
9990   <dest>
9991     *: "Otro = No"
9992     archosplayer: none
9993   </dest>
9994   <voice>
9995     *: ""
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10000   desc: 
10001   user: core
10002   <source>
10003     *: "Browse Cuesheet"
10004   </source>
10005   <dest>
10006     *: "Navegar por Cuesheet"
10007   </dest>
10008   <voice>
10009     *: "Navegar por el kiusiit"
10010   </voice>
10011 </phrase>
10012 <phrase>
10013   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10014   desc: in the main menu
10015   user: core
10016   <source>
10017     *: "Demos"
10018   </source>
10019   <dest>
10020     *: "Demos"
10021   </dest>
10022   <voice>
10023     *: "Demos"
10024   </voice>
10025 </phrase>
10026 <phrase>
10027   id: LANG_BITRATE
10028   desc: bits-kilobits per unit time
10029   user: core
10030   <source>
10031     *: none
10032     recording_swcodec: "Bitrate"
10033   </source>
10034   <dest>
10035     *: none
10036     recording_swcodec: "Bitrate"
10037   </dest>
10038   <voice>
10039     *: none
10040     recording_swcodec: "Tasa de bits"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10045   desc: "<Random>" entry in tag browser
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: "<Random>"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: "<Aleatorio>"
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: "Aleatorio"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10059   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: "Use File .talk Clips"
10063   </source>
10064   <dest>
10065     *: "Usar los clips .talk de archivo"
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: "Usar los clips . talk de archivo"
10069   </voice>
10070 </phrase>
10071 <phrase>
10072   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10073   desc: line selector text color option
10074   user: core
10075   <source>
10076     *: none
10077     lcd_color: "Text Colour"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: none
10081     lcd_color: "Color del texto"
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: none
10085     lcd_color: "Color del texto"
10086   </voice>
10087 </phrase>
10088 <phrase>
10089   id: LANG_THEME_MENU
10090   desc: in the settings menu
10091   user: core
10092   <source>
10093     *: "Theme Settings"
10094   </source>
10095   <dest>
10096     *: "Configuración de temas"
10097   </dest>
10098   <voice>
10099     *: "Configuración de temas"
10100   </voice>
10101 </phrase>
10102 <phrase>
10103   id: LANG_RANDOM
10104   desc: random folder
10105   user: core
10106   <source>
10107     *: "Random"
10108   </source>
10109   <dest>
10110     *: "Aleatorio"
10111   </dest>
10112   <voice>
10113     *: "Aleatorio"
10114   </voice>
10115 </phrase>
10116 <phrase>
10117   id: LANG_ALL
10118   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10119   user: core
10120   <source>
10121     *: "All"
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: "Todos"
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: "Todos"
10128   </voice>
10129 </phrase>
10130 <phrase>
10131   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10132   desc: trigger types
10133   user: core
10134   <source>
10135     *: none
10136     recording: "New file"
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: none
10140     recording: "Archivo nuevo"
10141   </dest>
10142   <voice>
10143     *: none
10144     recording: "Archivo nuevo"
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: VOICE_OH
10149   desc: spoken only, for wall clock announce
10150   user: core
10151   <source>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     rtc: ""
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     rtc: "oh"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10166   desc: 
10167   user: core
10168   <source>
10169     *: "Add to Shortcuts"
10170   </source>
10171   <dest>
10172     *: "Añadir a accesos directos"
10173   </dest>
10174   <voice>
10175     *: "Añadir a accesos directos"
10176   </voice>
10177 </phrase>
10178 <phrase>
10179   id: LANG_PRESET
10180   desc: in button bar and radio screen / menu
10181   user: core
10182   <source>
10183     *: none
10184     radio: "Preset"
10185   </source>
10186   <dest>
10187     *: none
10188     radio: "Presintonizar"
10189   </dest>
10190   <voice>
10191     *: none
10192     radio: "Presintonizar"
10193   </voice>
10194 </phrase>
10195 <phrase>
10196   id: LANG_USBSTACK_MODE
10197   desc: deprecated
10198   user:
10199   <source>
10200     *: none
10201   </source>
10202   <dest>
10203     *: none
10204   </dest>
10205   <voice>
10206     *: none
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10211   desc: in the main menu
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: "Games"
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: "Juegos"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: "Juegos"
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_END_PLAYLIST
10225   desc: when playlist has finished
10226   user: core
10227   <source>
10228     *: "End of Song List"
10229     archosplayer: "End of List"
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: "Fin de la lista de canciones"
10233     archosplayer: "Fin de la lista"
10234   </dest>
10235   <voice>
10236     *: "Fin de la lista de canciones"
10237   </voice>
10238 </phrase>
10239 <phrase>
10240   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10241   desc: in the equalizer settings menu
10242   user: core
10243   <source>
10244     *: none
10245     lcd_bitmap: "Gain"
10246   </source>
10247   <dest>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: "Ganancia"
10250   </dest>
10251   <voice>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: "Ganancia"
10254   </voice>
10255 </phrase>
10256 <phrase>
10257   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10258   desc: deprecated
10259   user:
10260   <source>
10261     *: none
10262   </source>
10263   <dest>
10264     *: none
10265   </dest>
10266   <voice>
10267     *: none
10268   </voice>
10269 </phrase>
10270 <phrase>
10271   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10272   desc: 
10273   user: core
10274   <source>
10275     *: none
10276     recording: "Clear Recording Directory"
10277   </source>
10278   <dest>
10279     *: none
10280     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10281   </dest>
10282   <voice>
10283     *: none
10284     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10285   </voice>
10286 </phrase>
10287 <phrase>
10288   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10289   desc: displayed when key lock is turned off
10290   user: core
10291   <source>
10292     *: "Buttons Unlocked"
10293   </source>
10294   <dest>
10295     *: "Botones desbloqueados"
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: ""
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_AGC_LIVE
10303   desc: AGC preset
10304   user: core
10305   <source>
10306     *: none
10307     agc: "Live (slow)"
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: none
10311     agc: "Directo (lento)"
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: none
10315     agc: "Directo (lento)"
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: VOICE_PM
10320   desc: spoken only, for wall clock announce
10321   user: core
10322   <source>
10323     *: none
10324     rtc: ""
10325   </source>
10326   <dest>
10327     *: none
10328     rtc: ""
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: none
10332     rtc: "P M"
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_AFMT_AIFF
10337   desc: audio format description
10338   user: core
10339   <source>  
10340     *: none
10341     recording: "AIFF"
10342   </source>
10343   <dest>  
10344     *: none
10345     recording: "AIFF"
10346   </dest>
10347   <voice>  
10348     *: none
10349     recording: "a i f f"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_SYSFONT_MODE
10354   desc: in wps F2 pressed
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: "Mode:"
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: "Modo:"
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_AGC_VOICE
10371   desc: AGC preset
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: none
10375     agc: "Voice (fast)"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     agc: "Voz (rápido)"
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     agc: "Voz (rápido)"
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_NO_SETTINGS
10388   desc: when something has settings in a certain context
10389   user: core
10390   <source>
10391     *: none
10392     recording: "(No Settings)"
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     recording: "(Sin configuración)"
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     recording: "Sin configuración"
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_MIN_DURATION
10405   desc: in recording settings_menu
10406   user: core
10407   <source>
10408     *: none
10409     recording: "for at least"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     recording: "para al menos"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     recording: "para al menos"
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_CHANNELS
10422   desc: in sound_settings
10423   user: core
10424   <source>
10425     *: "Channels"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: "Canales"
10429   </dest>
10430   <voice>
10431     *: "Canales"
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_ASK
10436   desc: in settings_menu
10437   user: core
10438   <source>
10439     *: "Ask"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: "Preguntar"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: "Preguntar"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_MODE
10450   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: "Mode:"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "Modo:"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: ""
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_AGC_MEDIUM
10464   desc: AGC preset
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: none
10468     agc: "Medium"
10469   </source>
10470   <dest>
10471     *: none
10472     agc: "Medio"
10473   </dest>
10474   <voice>
10475     *: none
10476     agc: "Medio"
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10481   desc: in wps
10482   user: core
10483   <source>
10484     *: none
10485     pitchscreen: "Semitone Down"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: none
10489     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10490   </dest>
10491   <voice>
10492     *: none
10493     pitchscreen: ""
10494   </voice>
10495 </phrase>
10496 <phrase>
10497   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10498   desc: deprecated
10499   user: core
10500   <source>
10501     *: none
10502     recording: ""
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: none
10506     recording: ""
10507   </dest>
10508   <voice>
10509     *: none
10510     recording: ""
10511   </voice>
10512 </phrase>
10513 <phrase>
10514   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10515   desc: deprecated
10516   user: core
10517   <source>
10518     *: none
10519     recording: ""
10520   </source>
10521   <dest>
10522     *: none
10523     recording: ""
10524   </dest>
10525   <voice>
10526     *: none
10527     recording: ""
10528   </voice>
10529 </phrase>
10530 <phrase>
10531   id: LANG_AGC_SAFETY
10532   desc: AGC preset
10533   user: core
10534   <source>
10535     *: none
10536     agc: "Safety (clip)"
10537   </source>
10538   <dest>
10539     *: none
10540     agc: "Seguro (clip)"
10541   </dest>
10542   <voice>
10543     *: none
10544     agc: "seguro (clip)"
10545   </voice>
10546 </phrase>
10547 <phrase>
10548   id: VOICE_EDIT
10549   desc: keyboard
10550   user: core
10551   <source>
10552     *: ""
10553   </source>
10554   <dest>
10555     *: ""
10556   </dest>
10557   <voice>
10558     *: "Editar"
10559   </voice>
10560 </phrase>
10561 <phrase>
10562   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10563   desc: in settings_menu.
10564   user: core
10565   <source>
10566     *: none
10567     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10568   </source>
10569   <dest>
10570     *: none
10571     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10572   </dest>
10573   <voice>
10574     *: none
10575     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10576   </voice>
10577 </phrase>
10578 <phrase>
10579   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10580   desc: deprecated
10581   user:
10582   <source>
10583     *: none
10584   </source>
10585   <dest>
10586     *: none
10587   </dest>
10588   <voice>
10589     *: none
10590   </voice>
10591 </phrase>
10592 <phrase>
10593   id: LANG_ID3_GROUPING
10594   desc: in tag viewer
10595   user: core
10596   <source>
10597     *: "Work"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: "Trabajo"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: ""
10604   </voice>
10605 </phrase>
10606 <phrase>
10607   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10608   desc: general warning
10609   user: core
10610   <source>
10611     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10612   </source>
10613   <dest>
10614     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10618   </voice>
10619 </phrase>
10620 <phrase>
10621   id: LANG_FM_KOREA
10622   desc: fm region korea
10623   user: core
10624   <source>
10625     *: none
10626     radio: "Korea"
10627   </source>
10628   <dest>
10629     *: none
10630     radio: "Corea"
10631   </dest>
10632   <voice>
10633     *: none
10634     radio: "Corea"
10635   </voice>
10636 </phrase>
10637 <phrase>
10638   id: LANG_FM_US
10639   desc: fm region us / canada
10640   user: core
10641   <source>
10642     *: none
10643     radio: "US / Canada"
10644   </source>
10645   <dest>
10646     *: none
10647     radio: "EEUU / Canadá"
10648   </dest>
10649   <voice>
10650     *: none
10651     radio: "Estados unidos y Canadá"
10652   </voice>
10653 </phrase>
10654 <phrase>
10655   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10656   desc: deprecated
10657   user: core
10658   <source>
10659     *: none
10660     agc: ""
10661   </source>
10662   <dest>
10663     *: none
10664     agc: ""
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: none
10668     agc: ""
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_FM_REGION
10673   desc: fm tuner region setting
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: none
10677     radio: "Region"
10678   </source>
10679   <dest>
10680     *: none
10681     radio: "Región"
10682   </dest>
10683   <voice>
10684     *: none
10685     radio: "Región"
10686   </voice>
10687 </phrase>
10688 <phrase>
10689   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10690   desc: in pause_phones_menu.
10691   user: core
10692   <source>
10693     *: none
10694     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10695   </source>
10696   <dest>
10697     *: none
10698     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10699   </dest>
10700   <voice>
10701     *: none
10702     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10703   </voice>
10704 </phrase>
10705 <phrase>
10706   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10707   desc: in wps
10708   user: core
10709   <source>
10710     *: none
10711     pitchscreen: "Semitone Up"
10712   </source>
10713   <dest>
10714     *: none
10715     pitchscreen: "Subir un semitono"
10716   </dest>
10717   <voice>
10718     *: none
10719     pitchscreen: ""
10720   </voice>
10721 </phrase>
10722 <phrase>
10723   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10724   desc: trigger types
10725   user: core
10726   <source>
10727     *: none
10728     recording: "Stop"
10729   </source>
10730   <dest>
10731     *: none
10732     recording: "Parar"
10733   </dest>
10734   <voice>
10735     *: none
10736     recording: "Parar"
10737   </voice>
10738 </phrase>
10739 <phrase>
10740   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10741   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10742   user: core
10743   <source>
10744     *: ""
10745   </source>
10746   <dest>
10747     *: ""
10748   </dest>
10749   <voice>
10750     *: "índice"
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10755   desc: when activating an option that requires a reboot
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: "Please reboot to enable"
10759   </source>
10760   <dest>
10761     *: "Reinicie para habilitarlo"
10762   </dest>
10763   <voice>
10764     *: "Reinicie para habilitarlo"
10765   </voice>
10766 </phrase>
10767 <phrase>
10768   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10769   desc: title for the onplay menus
10770   user: core
10771   <source>
10772     *: "Context Menu"
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: "Menú contextual"
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: "Menú contextual"
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10783   desc: in settings_menu
10784   user: core
10785   <source>
10786     *: none
10787     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: none
10791     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: none
10795     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10796   </voice>
10797 </phrase>
10798 <phrase>
10799   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10800   desc: in settings_menu
10801   user: core
10802   <source>
10803     *: none
10804     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10805   </source>
10806   <dest>
10807     *: none
10808     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: none
10812     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10813   </voice>
10814 </phrase>
10815 <phrase>
10816   id: LANG_ID3_DISCNUM
10817   desc: in tag viewer
10818   user: core
10819   <source>
10820     *: "Discnum"
10821   </source>
10822   <dest>
10823     *: "NúmDisc"
10824   </dest>
10825   <voice>
10826     *: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10831   desc: in settings_menu
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: "Show Filename Extensions"
10835   </source>
10836   <dest>
10837     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10838   </dest>
10839   <voice>
10840     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10841   </voice>
10842 </phrase>
10843 <phrase>
10844   id: LANG_LOADING_PERCENT
10845   desc: splash number of percents loaded
10846   user: core
10847   <source>
10848     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10849   </source>
10850   <dest>
10851     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10852   </dest>
10853   <voice>
10854     *: ""
10855   </voice>
10856 </phrase>
10857 <phrase>
10858   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10859   desc: deprecated
10860   user: core
10861   <source>
10862     *: none
10863     ipodvideo: ""
10864   </source>
10865   <dest>
10866     *: none
10867     ipodvideo: ""
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: none
10871     ipodvideo: ""
10872   </voice>
10873 </phrase>
10874 <phrase>
10875   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10876   desc: in settings_menu
10877   user: core
10878   <source>
10879     *: none
10880     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10881   </source>
10882   <dest>
10883     *: none
10884     lcd_color: "Barra (color liso)"
10885   </dest>
10886   <voice>
10887     *: none
10888     lcd_color: "Barra, color liso"
10889   </voice>
10890 </phrase>
10891 <phrase>
10892   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10893   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10894   user: core
10895   <source>
10896     *: "<Don't Resume>"
10897   </source>
10898   <dest>
10899     *: "<No continuar>"
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: "No continuar"
10903   </voice>
10904 </phrase>
10905 <phrase>
10906   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10907   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10908   user: core
10909   <source>
10910     *: "Delete"
10911   </source>
10912   <dest>
10913     *: "Eliminar"
10914   </dest>
10915   <voice>
10916     *: "Eliminar"
10917   </voice>
10918 </phrase>
10919 <phrase>
10920   id: LANG_FM_JAPAN
10921   desc: fm region japan
10922   user: core
10923   <source>
10924     *: none
10925     radio: "Japan"
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: none
10929     radio: "Japón"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: none
10933     radio: "Japón"
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: VOICE_OCLOCK
10938   desc: spoken only, for wall clock announce
10939   user: core
10940   <source>
10941     *: none
10942     rtc: ""
10943   </source>
10944   <dest>
10945     *: none
10946     rtc: ""
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: none
10950     rtc: "en punto"
10951   </voice>
10952 </phrase>
10953 <phrase>
10954   id: LANG_SHOW_PATH
10955   desc: in settings_menu
10956   user: core
10957   <source>
10958     *: "Show Path"
10959   </source>
10960   <dest>
10961     *: "Mostrar ruta"
10962   </dest>
10963   <voice>
10964     *: "Mostrar ruta"
10965   </voice>
10966 </phrase>
10967 <phrase>
10968   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10969   desc: bookmark selection list title
10970   user: core
10971   <source>
10972     *: "Select Bookmark"
10973   </source>
10974   <dest>
10975     *: "Seleccionar marcador"
10976   </dest>
10977   <voice>
10978     *: "Seleccionar marcador"
10979   </voice>
10980 </phrase>
10981 <phrase>
10982   id: LANG_DITHERING
10983   desc: in the sound settings menu
10984   user: core
10985   <source>
10986     *: none
10987     swcodec: "Dithering"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: none
10991     swcodec: "Suavizado"
10992   </dest>
10993   <voice>
10994     *: none
10995     swcodec: "Suavizado"
10996   </voice>
10997 </phrase>
10998 <phrase>
10999   id: LANG_PLUGIN_APPS
11000   desc: in the main menu
11001   user: core
11002   <source>
11003     *: "Applications"
11004   </source>
11005   <dest>
11006     *: "Aplicaciones"
11007   </dest>
11008   <voice>
11009     *: "Aplicaciones"
11010   </voice>
11011 </phrase>
11012 <phrase>
11013   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11014   desc: Delay before list starts accelerating
11015   user: core
11016   <source>
11017     *: "List Acceleration Start Delay"
11018     wheel_acceleration: none
11019   </source>
11020   <dest>
11021     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11022     wheel_acceleration: none
11023   </dest>
11024   <voice>
11025     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11026     wheel_acceleration: none
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_MOVING
11031   desc: 
11032   user: core
11033   <source>
11034     *: "Moving..."
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: "Moviendo..."
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "Moviendo . . ."
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11045   desc: deprecated
11046   user: core
11047   <source>
11048     *: none
11049     ipodvideo: ""
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: none
11053     ipodvideo: ""
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: none
11057     ipodvideo: ""
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11062   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: "Use Directory .talk Clips"
11066   </source>
11067   <dest>
11068     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11069   </dest>
11070   <voice>
11071     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11076   desc: 
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: ""
11080   </source>
11081   <dest>
11082     *: ""
11083   </dest>
11084   <voice>
11085     *: "kiusiit"
11086   </voice>
11087 </phrase>
11088 <phrase>
11089   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11090   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11091   user: core
11092   <source>
11093     *: ", Shuffle"
11094   </source>
11095   <dest>
11096     *: ", Mezclado"
11097   </dest>
11098   <voice>
11099     *: ""
11100   </voice>
11101 </phrase>
11102 <phrase>
11103   id: LANG_COLORS_MENU
11104   desc: colours menu under theme settings
11105   user: core
11106   <source>
11107     *: none
11108     lcd_color: "Colours"
11109   </source>
11110   <dest>
11111     *: none
11112     lcd_color: "Colores"
11113   </dest>
11114   <voice>
11115     *: none
11116     lcd_color: "Colores"
11117   </voice>
11118 </phrase>
11119 <phrase>
11120   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11121   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11122   user: core
11123   <source>
11124     *: "<Invalid Bookmark>"
11125   </source>
11126   <dest>
11127     *: "<Marcador incorrecto>"
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: "Marcador incorrecto"
11131   </voice>
11132 </phrase>
11133 <phrase>
11134   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11135   desc: deprecated
11136   user: core
11137   <source>
11138     *: none
11139     agc: ""
11140   </source>
11141   <dest>
11142     *: none
11143     agc: ""
11144   </dest>
11145   <voice>
11146     *: none
11147     agc: ""
11148   </voice>
11149 </phrase>
11150 <phrase>
11151   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11152   desc: in settings_menu
11153   user: core
11154   <source>
11155     *: none
11156     button_light: "Button Light Timeout"
11157     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11162     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: none
11166     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11167     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11168   </voice>
11169 </phrase>
11170 <phrase>
11171   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11172   desc: audio format description
11173   user: core
11174   <source>
11175     *: none
11176     recording: "MPEG Layer 3"
11177   </source>
11178   <dest>
11179     *: none
11180     recording: "MPEG capa 3"
11181   </dest>
11182   <voice>
11183     *: none
11184     recording: "M P E G capa 3"
11185   </voice>
11186 </phrase>
11187 <phrase>
11188   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11189   desc: in show path menu
11190   user: core
11191   <source>
11192     *: "Current Directory Only"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: "Sólo la carpeta actual"
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: "Sólo la carpeta actual"
11199   </voice>
11200 </phrase>
11201 <phrase>
11202   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11203   desc: line selector color option
11204   user: core
11205   <source>
11206     *: none
11207     lcd_color: "Secondary Colour"
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211     lcd_color: "Color secundario"
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215     lcd_color: "Color secundario"
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11220   desc: Treble setting cut-off frequency
11221   user: core
11222   <source>
11223     *: none
11224     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11225   </source>
11226   <dest>
11227     *: none
11228     ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11229   </dest>
11230   <voice>
11231     *: none
11232     ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11233   </voice>
11234 </phrase>
11235 <phrase>
11236   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11237   desc: in the recording settings
11238   user: core
11239   <source>
11240     *: none
11241     recording: "Channels"
11242   </source>
11243   <dest>
11244     *: none
11245     recording: "Canales"
11246   </dest>
11247   <voice>
11248     *: none
11249     recording: "Canales"
11250   </voice>
11251 </phrase>
11252 <phrase>
11253   id: LANG_PLAYLISTS
11254   desc: in the main menu and file view setting
11255   user: core
11256   <source>
11257     *: "Playlists"
11258   </source>
11259   <dest>
11260     *: "Listas de reproducción"
11261   </dest>
11262   <voice>
11263     *: "Listas de reproducción"
11264   </voice>
11265 </phrase>
11266 <phrase>
11267   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11268   desc: in settings_menu
11269   user: core
11270   <source>
11271     *: "Only When Viewing All Types"
11272   </source>
11273   <dest>
11274     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11282   desc: in settings_menu
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: "Only Unknown Types"
11286   </source>
11287   <dest>
11288     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11292   </voice>
11293 </phrase>
11294 <phrase>
11295   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11296   desc: deprecated
11297   user: core
11298   <source>
11299     *: none
11300     ipodvideo: ""
11301   </source>
11302   <dest>
11303     *: none
11304     ipodvideo: ""
11305   </dest>
11306   <voice>
11307     *: none
11308     ipodvideo: ""
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11313   desc: in codepage setting menu
11314   user: core
11315   <source>
11316     *: "Central European (CP1250)"
11317   </source>
11318   <dest>
11319     *: "Europa central (CP1250)"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: "Europa central, c p 1250"
11323   </voice>
11324 </phrase>
11325 <phrase>
11326   id: LANG_KEYLOCK_ON
11327   desc: displayed when key lock is on
11328   user: core
11329   <source>
11330     *: "Buttons Locked"
11331   </source>
11332   <dest>
11333     *: "Botones bloqueados"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: ""
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11341   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11342   user: core
11343   <source>
11344     *: "Last.fm Log"
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: "Registro de Last.fm"
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: "Registro de Last f m"
11351   </voice>
11352 </phrase>
11353 <phrase>
11354   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11355   desc: in lcd settings
11356   user: core
11357   <source>
11358     *: none
11359     hold_button: "Backlight on Hold"
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: none
11363     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11364   </dest>
11365   <voice>
11366     *: none
11367     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: LANG_SETTINGS
11372   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11373   user: core
11374   <source>
11375     *: "Settings"
11376   </source>
11377   <dest>
11378     *: "Configuración"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: "Configuración"
11382   </voice>
11383 </phrase>
11384 <phrase>
11385   id: LANG_CANCEL
11386   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11387   user: core
11388   <source>
11389     *: "Cancelled"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: "Cancelado"
11393   </dest>
11394   <voice>
11395     *: "Cancelado"
11396   </voice>
11397 </phrase>
11398 <phrase>
11399   id: VOICE_OF
11400   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11401   user: core
11402   <source>
11403     *: ""
11404   </source>
11405   <dest>
11406     *: ""
11407   </dest>
11408   <voice>
11409     *: "de"
11410   </voice>
11411 </phrase>
11412 <phrase>
11413   id: LANG_RESET_ASK
11414   desc: confirm to reset settings
11415   user: core
11416   <source>
11417     *: "Are You Sure?"
11418   </source>
11419   <dest>
11420     *: "¿Está seguro?"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: "¿Está seguro?"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: LANG_COPYING
11428   desc: 
11429   user: core
11430   <source>
11431     *: "Copying..."
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: "Copiando..."
11435   </dest>
11436   <voice>
11437     *: "Copiando . . ."
11438   </voice>
11439 </phrase>
11440 <phrase>
11441   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11442   desc: in recording trigger menu
11443   user: core
11444   <source>
11445     *: none
11446     recording: "Trigtype"
11447   </source>
11448   <dest>
11449     *: none
11450     recording: "Tipo de disparador"
11451   </dest>
11452   <voice>
11453     *: none
11454     recording: "Tipo de disparador"
11455   </voice>
11456 </phrase>
11457 <phrase>
11458   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11459   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11460   user: core
11461   <source>
11462     *: none
11463     recording: "Set As Recording Directory"
11464   </source>
11465   <dest>
11466     *: none
11467     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11468   </dest>
11469   <voice>
11470     *: none
11471     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11472   </voice>
11473 </phrase>
11474 <phrase>
11475   id: LANG_SAVE_SOUND
11476   desc: save a sound config file
11477   user: core
11478   <source>
11479     *: "Save Sound Settings"
11480   </source>
11481   <dest>
11482     *: "Guardar configuración de sonido"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: "Guardar configuración de sonido"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_KEYCLICK
11490   desc: in keyclick settings menu
11491   user: core
11492   <source>
11493     *: none
11494     swcodec: "Keyclick"
11495   </source>
11496   <dest>
11497     *: none
11498     swcodec: "Sonido de teclas"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: none
11502     swcodec: "Sonido de teclas"
11503   </voice>
11504 </phrase>
11505 <phrase>
11506   id: LANG_RECORDING_RIGHT
11507   desc: deprecated
11508   user: core
11509   <source>
11510     *: none
11511     recording: ""
11512   </source>
11513   <dest>
11514     *: none
11515     recording: ""
11516   </dest>
11517   <voice>
11518     *: none
11519     recording: ""
11520   </voice>
11521 </phrase>
11522 <phrase>
11523   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11524   desc: in keyclick settings menu
11525   user: core
11526   <source>
11527     *: none
11528     swcodec: "Keyclick Repeats"
11529   </source>
11530   <dest>
11531     *: none
11532     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11533   </dest>
11534   <voice>
11535     *: none
11536     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11537   </voice>
11538 </phrase>
11539 <phrase>
11540   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11541   desc: DEPRECATED
11542   user: core
11543   <source>
11544     *: none
11545     recording: ""
11546   </source>
11547   <dest>
11548     *: none
11549     recording: deprecated
11550   </dest>
11551   <voice>
11552     *: none
11553     recording: ""
11554   </voice>
11555 </phrase>
11556 <phrase>
11557   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11558   desc: DEPRECATED
11559   user: core
11560   <source>
11561     *: ""
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: ""
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: ""
11568   </voice>
11569 </phrase>
11570 <phrase>
11571   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11572   desc: touchpad sensitivity setting
11573   user: core
11574   <source>
11575     *: none
11576     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11577   </source>
11578   <dest>
11579     *: none
11580     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11581   </dest>
11582   <voice>
11583     *: none
11584     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11585   </voice>
11586 </phrase>
11587 <phrase>
11588   id: LANG_FAST
11589   desc: in settings_menu
11590   user: core
11591   <source>
11592     *: "Fast"
11593   </source>
11594   <dest>
11595     *: "Rápido"
11596   </dest>
11597   <voice>
11598     *: "Rápido"
11599   </voice>
11600 </phrase>
11601 <phrase>
11602   id: LANG_SKIP_LENGTH
11603   desc: playback settings menu
11604   user: core
11605   <source>
11606     *: "Skip Length"
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: "Longitud del salto"
11610   </dest>
11611   <voice>
11612     *: "Longitud del salto"
11613   </voice>
11614 </phrase>
11615 <phrase>
11616   id: VOICE_CHAR_SLASH
11617   desc: spoken only, for spelling
11618   user: core
11619   <source>
11620     *: ""
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: ""
11624   </dest>
11625   <voice>
11626     *: "barra"
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11631   desc: in system settings menu
11632   user: core
11633   <source>
11634     *: none
11635     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11636   </source>
11637   <dest>
11638     *: none
11639     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: none
11643     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11644   </voice>
11645 </phrase>
11646 <phrase>
11647   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11648   desc: in record timesplit options
11649   user: core
11650   <source>
11651     *: none
11652     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: none
11656     recording: "Detener grabación y apagar"
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: none
11660     recording: "Detener grabación y apagar"
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_STUDY_MODE
11665   desc: DEPRECATED
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: ""
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: ""
11672   </dest>
11673   <voice>
11674     *: ""
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11679   desc: DEPRECATED
11680   user: core
11681   <source>
11682     *: ""
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: ""
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: ""
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: LANG_VERY_SLOW
11693   desc: in settings_menu
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: "Very slow"
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: "Muy lento"
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: "Muy lento"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: LANG_SLOW
11707   desc: in settings_menu
11708   user: core
11709   <source>
11710     *: "Slow"
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: "Lento"
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: "Lento"
11717   </voice>
11718 </phrase>
11719 <phrase>
11720   id: VOICE_QUICKSCREEN
11721   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11722   user: core
11723   <source>
11724     *: ""
11725   </source>
11726   <dest>
11727     *: ""
11728   </dest>
11729   <voice>
11730     *: "Pantalla rápida"
11731   </voice>
11732 </phrase>
11733 <phrase>
11734   id: LANG_VERY_FAST
11735   desc: in settings_menu
11736   user: core
11737   <source>
11738     *: "Very fast"
11739   </source>
11740   <dest>
11741     *: "Muy rápido"
11742   </dest>
11743   <voice>
11744     *: "Muy rápido"
11745   </voice>
11746 </phrase>
11747 <phrase>
11748   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11749   desc: DEPRECATED
11750   user: core
11751   <source>
11752     *: ""
11753   </source>
11754   <dest>
11755     *: ""
11756   </dest>
11757   <voice>
11758     *: ""
11759   </voice>
11760 </phrase>
11761 <phrase>
11762   id: LANG_UNKNOWN
11763   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11764   user: core
11765   <source>
11766     *: "Unknown"
11767   </source>
11768   <dest>
11769     *: "Desconocido"
11770   </dest>
11771   <voice>
11772     *: "Desconocido"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_SKIP_TRACK
11777   desc: skip length setting entry 0
11778   user: core
11779   <source>
11780     *: "Skip Track"
11781   </source>
11782   <dest>
11783     *: "Saltar pista"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: "Saltar pista"
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: VOICE_OK
11791   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11792   user: core
11793   <source>
11794     *: ""
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: ""
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: "Okei"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: LANG_HIGH
11805   desc: in settings_menu
11806   user: core
11807   <source>
11808     *: none
11809     gigabeatfx: "High"
11810   </source>
11811   <dest>
11812     *: none
11813     gigabeatfx: "Alto"
11814   </dest>
11815   <voice>
11816     *: none
11817     gigabeatfx: "Alto"
11818   </voice>
11819 </phrase>
11820 <phrase>
11821   id: LANG_RECORDING_SIZE
11822   desc: Display of recorded file size
11823   user: core
11824   <source>
11825     *: none
11826     recording: "Size:"
11827   </source>
11828   <dest>
11829     *: none
11830     recording: "Tamaño:"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: none
11834     recording: ""
11835   </voice>
11836 </phrase>
11837 <phrase>
11838   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11839   desc: AGC maximum gain in recording screen
11840   user: core
11841   <source>
11842     *: none
11843     agc: "AGC max. gain"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: none
11847     agc: "Ganancia máx. de CAG"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: none
11851     agc: "Ganancia máxima de C A G"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11856   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11857   user: core
11858   <source>
11859     *: none
11860     recording: "Split Time:"
11861   </source>
11862   <dest>
11863     *: none
11864     recording: "Tiempo de división:"
11865   </dest>
11866   <voice>
11867     *: none
11868     recording: ""
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11873   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: none
11877     recording: "CLIP:"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     recording: "CLIP:"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     recording: ""
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_GAIN_RIGHT
11890   desc: in the recording screen
11891   user: core
11892   <source>
11893     *: none
11894     recording: "Gain R"
11895   </source>
11896   <dest>
11897     *: none
11898     recording: "Ganancia Der."
11899   </dest>
11900   <voice>
11901     *: none
11902     recording: "Ganancia derecha"
11903   </voice>
11904 </phrase>
11905 <phrase>
11906   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11907   desc: Filename header in recording screen
11908   user: core
11909   <source>
11910     *: none
11911     recording: "Filename:"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: none
11915     recording: "Nombre:"
11916   </dest>
11917   <voice>
11918     *: none
11919     recording: ""
11920   </voice>
11921 </phrase>
11922 <phrase>
11923   id: LANG_GAIN_LEFT
11924   desc: in the recording screen
11925   user: core
11926   <source>
11927     *: none
11928     recording: "Gain L"
11929   </source>
11930   <dest>
11931     *: none
11932     recording: "Ganancia Izq."
11933   </dest>
11934   <voice>
11935     *: none
11936     recording: "Ganancia izquierda"
11937   </voice>
11938 </phrase>
11939 <phrase>
11940   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11941   desc: automatic gain control in record settings and screen
11942   user: core
11943   <source>
11944     *: none
11945     agc: "AGC"
11946   </source>
11947   <dest>
11948     *: none
11949     agc: "CAG"
11950   </dest>
11951   <voice>
11952     *: none
11953     agc: "C A G control automático de ganancia"
11954   </voice>
11955 </phrase>
11956 <phrase>
11957   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11958   desc: in record settings
11959   user: core
11960   <source>
11961     *: none
11962     agc: "AGC clip time"
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: none
11966     agc: "Tiempo de clip de CAG"
11967   </dest>
11968   <voice>
11969     *: none
11970     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
11971   </voice>
11972 </phrase>
11973 <phrase>
11974   id: LANG_ALBUMART
11975   desc: deprecated
11976   user:
11977   <source>
11978     *: none
11979   </source>
11980   <dest>
11981     *: none
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11989   desc: in sound_settings
11990   user: core
11991   <source>
11992     *: none
11993     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11994   </source>
11995   <dest>
11996     *: none
11997     recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
11998   </dest>
11999   <voice>
12000     *: none
12001     recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
12002   </voice>
12003 </phrase>
12004 <phrase>
12005   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12006   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12007   user: core
12008   <source>
12009     *: none
12010     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: none
12014     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12015   </dest>
12016   <voice>
12017     *: none
12018     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_RESET_SETTING
12023   desc: used in the settings context menu
12024   user: core
12025   <source>
12026     *: "Reset Setting"
12027   </source>
12028   <dest>
12029     *: "Reiniciar la configuración"
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: "Reiniciar configuración"
12033   </voice>
12034 </phrase>
12035 <phrase>
12036   id: LANG_BOTTOM
12037   desc: DEPRECATED
12038   user: core
12039   <source>
12040     *: none
12041     quickscreen: ""
12042   </source>
12043   <dest>
12044     *: none
12045     quickscreen: ""
12046   </dest>
12047   <voice>
12048     *: none
12049     quickscreen: ""
12050   </voice>
12051 </phrase>
12052 <phrase>
12053   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12054   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12055   user: core
12056   <source>
12057     *: none
12058     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12059   </source>
12060   <dest>
12061     *: none
12062     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12063   </dest>
12064   <voice>
12065     *: none
12066     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12067   </voice>
12068 </phrase>
12069 <phrase>
12070   id: LANG_QS_ITEMS
12071   desc: DEPRECATED
12072   user: core
12073   <source>
12074     *: none
12075     quickscreen: ""
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: none
12079     quickscreen: ""
12080   </dest>
12081   <voice>
12082     *: none
12083     quickscreen: ""
12084   </voice>
12085 </phrase>
12086 <phrase>
12087   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12088   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12089   user: core
12090   <source>
12091     *: none
12092     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12093   </source>
12094   <dest>
12095     *: none
12096     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12097   </dest>
12098   <voice>
12099     *: none
12100     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12101   </voice>
12102 </phrase>
12103 <phrase>
12104   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12105   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12106   user: core
12107   <source>
12108     *: "Search Results"
12109   </source>
12110   <dest>
12111     *: "Resultado de la búsqueda"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: "Resultado de la búsqueda"
12115   </voice>
12116 </phrase>
12117 <phrase>
12118   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12119   desc: in the recording settings
12120   user: core
12121   <source>
12122     *: none
12123     recording_swcodec: "Mono mode"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: none
12127     recording_swcodec: "Modo mono"
12128   </dest>
12129   <voice>
12130     *: none
12131     recording_swcodec: "Modo mono"
12132   </voice>
12133 </phrase>
12134 <phrase>
12135   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12136   desc: in system settings menu
12137   user: core
12138   <source>
12139     *: none
12140     serial_port: "19200"
12141   </source>
12142   <dest>
12143     *: none
12144     serial_port: "19200"
12145   </dest>
12146   <voice>
12147     *: none
12148     serial_port: "19200"
12149   </voice>
12150 </phrase>
12151 <phrase>
12152   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12153   desc: in Settings -> Sound Settings
12154   user: core
12155   <source>
12156     *: none
12157     speaker: "Enable Speaker"
12158   </source>
12159   <dest>
12160     *: none
12161     speaker: "Activar altavoz"
12162   </dest>
12163   <voice>
12164     *: none
12165     speaker: "Activar altavoz"
12166   </voice>
12167 </phrase>
12168 <phrase>
12169   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12170   desc: in Settings -> File view
12171   user: core
12172   <source>
12173     *: "Interpret numbers when sorting"
12174   </source>
12175   <dest>
12176     *: "Interpretar números al ordenar"
12177   </dest>
12178   <voice>
12179     *: "Interpretar números al ordenar"
12180   </voice>
12181 </phrase>
12182 <phrase>
12183   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12184   desc: in system settings menu
12185   user: core
12186   <source>
12187     *: none
12188     serial_port: "Serial Bitrate"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: none
12192     serial_port: "Bitrate del puerto serie"
12193   </dest>
12194   <voice>
12195     *: none
12196     serial_port: "Bit rate del puerto serie"
12197   </voice>
12198 </phrase>
12199 <phrase>
12200   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12201   desc: in system settings menu
12202   user: core
12203   <source>
12204     *: none
12205     serial_port: "9600"
12206   </source>
12207   <dest>
12208     *: none
12209     serial_port: "9600"
12210   </dest>
12211   <voice>
12212     *: none
12213     serial_port: "9600"
12214   </voice>
12215 </phrase>
12216 <phrase>
12217   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12218   desc: in system settings menu
12219   user: core
12220   <source>
12221     *: none
12222     serial_port: "38400"
12223   </source>
12224   <dest>
12225     *: none
12226     serial_port: "38400"
12227   </dest>
12228   <voice>
12229     *: none
12230     serial_port: "38400"
12231   </voice>
12232 </phrase>
12233 <phrase>
12234   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12235   desc: in system settings menu
12236   user: core
12237   <source>
12238     *: none
12239     serial_port: "57600"
12240   </source>
12241   <dest>
12242     *: none
12243     serial_port: "57600"
12244   </dest>
12245   <voice>
12246     *: none
12247     serial_port: "57600"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12252   desc: in Settings -> File view
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: "As whole numbers"
12256   </source>
12257   <dest>
12258     *: "Como números completos"
12259   </dest>
12260   <voice>
12261     *: "Como números completos"
12262   </voice>
12263 </phrase>
12264 <phrase>
12265   id: LANG_CREDITS
12266   desc: in the Main Menu -> System screen
12267   user: core
12268   <source>
12269     *: "Credits"
12270   </source>
12271   <dest>
12272     *: "Créditos"
12273   </dest>
12274   <voice>
12275     *: "Créditos"
12276   </voice>
12277 </phrase>
12278 <phrase>
12279   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12280   desc: in Settings -> File view
12281   user: core
12282   <source>
12283     *: "As digits"
12284   </source>
12285   <dest>
12286     *: "Como dígitos"
12287   </dest>
12288   <voice>
12289     *: "Como dígitos"
12290   </voice>
12291 </phrase>
12292 <phrase>
12293   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12294   desc: in system settings menu
12295   user: core
12296   <source>
12297     *: none
12298     serial_port: "Auto"
12299   </source>
12300   <dest>
12301     *: none
12302     serial_port: "Automático"
12303   </dest>
12304   <voice>
12305     *: none
12306     serial_port: "Automático"
12307   </voice>
12308 </phrase>
12309 <phrase>
12310   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12311   desc: in Settings -> Playback Settings
12312   user: core
12313   <source>
12314     *: "Prevent Track Skipping"
12315   </source>
12316   <dest>
12317     *: "Evitar salto de pista"
12318   </dest>
12319   <voice>
12320     *: "Evitar salto de pista"
12321   </voice>
12322 </phrase>
12323 <phrase>
12324   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12325   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12326   user: core
12327   <source>
12328     *: none
12329     touchscreen: "Absolute Point"
12330   </source>
12331   <dest>
12332     *: none
12333     touchscreen: "Punto absoluto"
12334   </dest>
12335   <voice>
12336     *: none
12337     touchscreen: "Punto absoluto"
12338   </voice>
12339 </phrase>
12340 <phrase>
12341   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12342   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12343   user: core
12344   <source>
12345     *: none
12346     touchscreen: "3x3 Grid"
12347   </source>
12348   <dest>
12349     *: none
12350     touchscreen: "Rejilla 3x3"
12351   </dest>
12352   <voice>
12353     *: none
12354     touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
12355   </voice>
12356 </phrase>
12357 <phrase>
12358   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12359   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12360   user: core
12361   <source>
12362     *: none
12363     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12364   </source>
12365   <dest>
12366     *: none
12367     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12368   </dest>
12369   <voice>
12370     *: none
12371     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12372   </voice>
12373 </phrase>
12374 <phrase>
12375   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
12376   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
12377   user: core
12378   <source>
12379     *: "Queue Last Shuffled"
12380   </source>
12381   <dest>
12382     *: "Queue Last Shuffled"
12383   </dest>
12384   <voice>
12385     *: "Queue Last Shuffled"
12386   </voice>
12387 </phrase>
12388 <phrase>
12389   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
12390   desc: deprecated
12391   user:
12392   <source>
12393     *: none
12394   </source>
12395   <dest>
12396     *: none
12397   </dest>
12398   <voice>
12399     *: none
12400   </voice>
12401 </phrase>
12402 <phrase>
12403   id: VOICE_EXT_SBS
12404   desc: spoken only, for file extension
12405   user: core
12406   <source>
12407     *: ""
12408   </source>
12409   <dest>
12410     *: ""
12411   </dest>
12412   <voice>
12413     *: "Skin de la barra de esado"
12414   </voice>
12415 </phrase>
12416 <phrase>
12417   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
12418   desc: in sound settings
12419   user: core
12420   <source>
12421     *: none
12422     swcodec: "Release Time"
12423   </source>
12424   <dest>
12425     *: none
12426     swcodec: "Release Time"
12427   </dest>
12428   <voice>
12429     *: none
12430     swcodec: "Release Time"
12431   </voice>
12432 </phrase>
12433 <phrase>
12434   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
12435   desc: deprecated
12436   user:
12437   <source>
12438     *: none
12439   </source>
12440   <dest>
12441     *: none
12442   </dest>
12443   <voice>
12444     *: none
12445   </voice>
12446 </phrase>
12447 <phrase>
12448   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12449   desc: in sound settings
12450   user: core
12451   <source>
12452     *: none
12453     swcodec: "Threshold"
12454   </source>
12455   <dest>
12456     *: none
12457     swcodec: "Threshold"
12458   </dest>
12459   <voice>
12460     *: none
12461     swcodec: "Threshold"
12462   </voice>
12463 </phrase>
12464 <phrase>
12465   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12466   desc: in sound settings
12467   user: core
12468   <source>
12469     *: none
12470     swcodec: "Makeup Gain"
12471   </source>
12472   <dest>
12473     *: none
12474     swcodec: "Makeup Gain"
12475   </dest>
12476   <voice>
12477     *: none
12478     swcodec: "Makeup Gain"
12479   </voice>
12480 </phrase>
12481 <phrase>
12482   id: LANG_BASE_SKIN
12483   desc: browse for the base skin in theme settings
12484   user: core
12485   <source>
12486     *: none
12487     lcd_bitmap: "Base Skin"
12488   </source>
12489   <dest>
12490     *: none
12491     lcd_bitmap: "Base Skin"
12492   </dest>
12493   <voice>
12494     *: none
12495     lcd_bitmap: "Base Skin"
12496   </voice>
12497 </phrase>
12498 <phrase>
12499   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12500   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12501   user: core
12502   <source>
12503     *: none
12504     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12505   </source>
12506   <dest>
12507     *: none
12508     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12509   </dest>
12510   <voice>
12511     *: none
12512     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
12513   </voice>
12514 </phrase>
12515 <phrase>
12516   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12517   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12518   user: core
12519   <source>
12520     *: none
12521     remote: "Remote Statusbar"
12522   </source>
12523   <dest>
12524     *: none
12525     remote: "Remote Statusbar"
12526   </dest>
12527   <voice>
12528     *: none
12529     remote: "Remote Statusbar"
12530   </voice>
12531 </phrase>
12532 <phrase>
12533   id: VOICE_EXT_RSBS
12534   desc: spoken only, for file extension
12535   user: core
12536   <source>
12537     *: ""
12538   </source>
12539   <dest>
12540     *: ""
12541   </dest>
12542   <voice>
12543     *: "remote statusbar skin"
12544   </voice>
12545 </phrase>
12546 <phrase>
12547   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12548   desc: in sound settings
12549   user: core
12550   <source>
12551     *: none
12552     swcodec: "Knee"
12553   </source>
12554   <dest>
12555     *: none
12556     swcodec: "Knee"
12557   </dest>
12558   <voice>
12559     *: none
12560     swcodec: "Knee"
12561   </voice>
12562 </phrase>
12563 <phrase>
12564   id: LANG_AUTO
12565   desc: in sound settings
12566   user: core
12567   <source>
12568     *: none
12569     swcodec: "Auto"
12570   </source>
12571   <dest>
12572     *: none
12573     swcodec: "Auto"
12574   </dest>
12575   <voice>
12576     *: none
12577     swcodec: "Auto"
12578   </voice>
12579 </phrase>
12580 <phrase>
12581   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
12582   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
12583   user: core
12584   <source>
12585     *: "Insert Last Shuffled"
12586   </source>
12587   <dest>
12588     *: "Insert Last Shuffled"
12589   </dest>
12590   <voice>
12591     *: "Insert Last Shuffled"
12592   </voice>
12593 </phrase>
12594 <phrase>
12595   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
12596   desc: in sound settings
12597   user: core
12598   <source>
12599     *: none
12600     swcodec: "Soft Knee"
12601   </source>
12602   <dest>
12603     *: none
12604     swcodec: "Soft Knee"
12605   </dest>
12606   <voice>
12607     *: none
12608     swcodec: "Soft Knee"
12609   </voice>
12610 </phrase>
12611 <phrase>
12612   id: LANG_NEXT
12613   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12614   user: core
12615   <source>
12616     *: "Next:"
12617   </source>
12618   <dest>
12619     *: "Next:"
12620   </dest>
12621   <voice>
12622     *: "Next:"
12623   </voice>
12624 </phrase>
12625 <phrase>
12626   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12627   desc: in sound settings
12628   user: core
12629   <source>
12630     *: none
12631     swcodec: "Ratio"
12632   </source>
12633   <dest>
12634     *: none
12635     swcodec: "Ratio"
12636   </dest>
12637   <voice>
12638     *: none
12639     swcodec: "Ratio"
12640   </voice>
12641 </phrase>
12642 <phrase>
12643   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12644   desc: in settings_menu
12645   user: core
12646   <source>
12647     *: none
12648     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12649   </source>
12650   <dest>
12651     *: none
12652     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12653   </dest>
12654   <voice>
12655     *: none
12656     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12657   </voice>
12658 </phrase>
12659 <phrase>
12660   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12661   desc: in sound settings
12662   user: core
12663   <source>
12664     *: none
12665     swcodec: "Hard Knee"
12666   </source>
12667   <dest>
12668     *: none
12669     swcodec: "Hard Knee"
12670   </dest>
12671   <voice>
12672     *: none
12673     swcodec: "Hard Knee"
12674   </voice>
12675 </phrase>
12676 <phrase>
12677   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12678   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12679   user: core
12680   <source>
12681     *: none
12682     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12683   </source>
12684   <dest>
12685     *: none
12686     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12687   </dest>
12688   <voice>
12689     *: none
12690     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12691   </voice>
12692 </phrase>
12693 <phrase>
12694   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12695   desc: "rate" in pitch screen
12696   user: core
12697   <source>
12698     *: none
12699     pitchscreen: "Rate"
12700   </source>
12701   <dest>
12702     *: none
12703     pitchscreen: "Rate"
12704   </dest>
12705   <voice>
12706     *: none
12707     pitchscreen: "Rate"
12708   </voice>
12709 </phrase>
12710 <phrase>
12711   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12712   desc: browse for the base skin in theme settings
12713   user: core
12714   <source>
12715     *: none
12716     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12717   </source>
12718   <dest>
12719     *: none
12720     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12721   </dest>
12722   <voice>
12723     *: none
12724     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12725   </voice>
12726 </phrase>
12727 <phrase>
12728   id: LANG_BROWSER_MODE
12729   desc: in settings_menu
12730   user: core
12731   <source>
12732     *: none
12733     usb_hid: "Browser Mode"
12734   </source>
12735   <dest>
12736     *: none
12737     usb_hid: "Browser Mode"
12738   </dest>
12739   <voice>
12740     *: none
12741     usb_hid: "Browser Mode"
12742   </voice>
12743 </phrase>
12744 <phrase>
12745   id: LANG_USB_HID
12746   desc: in settings_menu
12747   user: core
12748   <source>
12749     *: none
12750     usb_hid: "USB HID"
12751   </source>
12752   <dest>
12753     *: none
12754     usb_hid: "USB HID"
12755   </dest>
12756   <voice>
12757     *: none
12758     usb_hid: "USB Human Interface Device"
12759   </voice>
12760 </phrase>
12761 <phrase>
12762   id: LANG_RIGHT
12763   desc: Generic use of 'right
12764   user: core
12765   <source>
12766     *: "Right"
12767   </source>
12768   <dest>
12769     *: "Right"
12770   </dest>
12771   <voice>
12772     *: "Right"
12773   </voice>
12774 </phrase>
12775 <phrase>
12776   id: LANG_SEMITONE
12777   desc:
12778   user: core
12779   <source>
12780     *: none
12781     pitchscreen: "Semitone"
12782   </source>
12783   <dest>
12784     *: none
12785     pitchscreen: "Semitone"
12786   </dest>
12787   <voice>
12788     *: none
12789     pitchscreen: "Semitone"
12790   </voice>
12791 </phrase>
12792 <phrase>
12793   id: LANG_FM_OTHER
12794   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12795   user: core
12796   <source>
12797     *: none
12798     radio: "Other"
12799   </source>
12800   <dest>
12801     *: none
12802     radio: "Other"
12803   </dest>
12804   <voice>
12805     *: none
12806     radio: "Other"
12807   </voice>
12808 </phrase>
12809 <phrase>
12810   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12811   desc: "limit" in pitch screen
12812   user: core
12813   <source>
12814     *: none
12815     pitchscreen: "Limit"
12816   </source>
12817   <dest>
12818     *: none
12819     pitchscreen: "Limit"
12820   </dest>
12821   <voice>
12822     *: none
12823     pitchscreen: "Limit"
12824   </voice>
12825 </phrase>
12826 <phrase>
12827   id: LANG_FM_ITALY
12828   desc: fm region Italy
12829   user: core
12830   <source>
12831     *: none
12832     radio: "Italy"
12833   </source>
12834   <dest>
12835     *: none
12836     radio: "Italy"
12837   </dest>
12838   <voice>
12839     *: none
12840     radio: "Italy"
12841   </voice>
12842 </phrase>
12843 <phrase>
12844   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12845   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12846   user: core
12847   <source>
12848     *: none
12849     touchscreen: "Calibrate"
12850   </source>
12851   <dest>
12852     *: none
12853     touchscreen: "Calibrate"
12854   </dest>
12855   <voice>
12856     *: none
12857     touchscreen: "Calibrate"
12858   </voice>
12859 </phrase>
12860 <phrase>
12861   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12862   desc: in sound settings
12863   user: core
12864   <source>
12865     *: none
12866     swcodec: "10:1"
12867   </source>
12868   <dest>
12869     *: none
12870     swcodec: "10:1"
12871   </dest>
12872   <voice>
12873     *: none
12874     swcodec: "10 to 1"
12875   </voice>
12876 </phrase>
12877 <phrase>
12878   id: LANG_MORSE_INPUT
12879   desc: in Settings -> System
12880   user: core
12881   <source>
12882     *: none
12883     morse_input: "Use Morse Code Input"
12884   </source>
12885   <dest>
12886     *: none
12887     morse_input: "Use Morse Code Input"
12888   </dest>
12889   <voice>
12890     *: none
12891     morse_input: "Use Morse Code Input"
12892   </voice>
12893 </phrase>
12894 <phrase>
12895   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12896   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12897   user: core
12898   <source>
12899     *: none
12900     touchscreen: "Reset Calibration"
12901   </source>
12902   <dest>
12903     *: none
12904     touchscreen: "Reset Calibration"
12905   </dest>
12906   <voice>
12907     *: none
12908     touchscreen: "Reset Calibration"
12909   </voice>
12910 </phrase>
12911 <phrase>
12912   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12913   desc: in sound settings
12914   user: core
12915   <source>
12916     *: none
12917     swcodec: "2:1"
12918   </source>
12919   <dest>
12920     *: none
12921     swcodec: "2:1"
12922   </dest>
12923   <voice>
12924     *: none
12925     swcodec: "2 to 1"
12926   </voice>
12927 </phrase>
12928 <phrase>
12929   id: LANG_MOUSE_MODE
12930   desc: in settings_menu
12931   user: core
12932   <source>
12933     *: none
12934     usb_hid: "Mouse Mode"
12935   </source>
12936   <dest>
12937     *: none
12938     usb_hid: "Mouse Mode"
12939   </dest>
12940   <voice>
12941     *: none
12942     usb_hid: "Mouse Mode"
12943   </voice>
12944 </phrase>
12945 <phrase>
12946   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12947   desc: in sound settings
12948   user: core
12949   <source>
12950     *: none
12951     swcodec: "Limit"
12952   </source>
12953   <dest>
12954     *: none
12955     swcodec: "Limit"
12956   </dest>
12957   <voice>
12958     *: none
12959     swcodec: "Limit"
12960   </voice>
12961 </phrase>
12962 <phrase>
12963   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12964   desc: in settings_menu
12965   user: core
12966   <source>
12967     *: none
12968     usb_hid: "Multimedia Mode"
12969   </source>
12970   <dest>
12971     *: none
12972     usb_hid: "Multimedia Mode"
12973   </dest>
12974   <voice>
12975     *: none
12976     usb_hid: "Multimedia Mode"
12977   </voice>
12978 </phrase>
12979 <phrase>
12980   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12981   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12982   user: core
12983   <source>
12984     *: "Custom"
12985   </source>
12986   <dest>
12987     *: "Custom"
12988   </dest>
12989   <voice>
12990     *: "Custom"
12991   </voice>
12992 </phrase>
12993 <phrase>
12994   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12995   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12996   user: core
12997   <source>
12998     *: none
12999     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13000   </source>
13001   <dest>
13002     *: none
13003     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
13004   </dest>
13005   <voice>
13006     *: none
13007     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
13008   </voice>
13009 </phrase>
13010 <phrase>
13011   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
13012   desc: how much RAM the skins are using
13013   user: core
13014   <source>
13015     *: "Skin RAM usage:"
13016   </source>
13017   <dest>
13018     *: "Skin RAM usage:"
13019   </dest>
13020   <voice>
13021     *: "Skin RAM usage"
13022   </voice>
13023 </phrase>
13024 <phrase>
13025   id: LANG_SKIP_OUTRO
13026   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13027   user: core
13028   <source>
13029     *: "Skip to Outro"
13030   </source>
13031   <dest>
13032     *: "Skip to Outro"
13033   </dest>
13034   <voice>
13035     *: "Skip to Outro"
13036   </voice>
13037 </phrase>
13038 <phrase>
13039   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13040   desc: in crossfade settings
13041   user: core
13042   <source>
13043     *: none
13044     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13045   </source>
13046   <dest>
13047     *: none
13048     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13049   </dest>
13050   <voice>
13051     *: none
13052     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13053   </voice>
13054 </phrase>
13055 <phrase>
13056   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
13057   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13058   user: core
13059   <source>
13060     *: "Bottom"
13061   </source>
13062   <dest>
13063     *: "Bottom"
13064   </dest>
13065   <voice>
13066     *: "Bottom"
13067   </voice>
13068 </phrase>
13069 <phrase>
13070   id: LANG_TIMESTRETCH
13071   desc: timestretch enable
13072   user: core
13073   <source>
13074     *: none
13075     swcodec: "Timestretch"
13076   </source>
13077   <dest>
13078     *: none
13079     swcodec: "Timestretch"
13080   </dest>
13081   <voice>
13082     *: none
13083     swcodec: "Timestretch"
13084   </voice>
13085 </phrase>
13086 <phrase>
13087   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
13088   desc: in sound settings
13089   user: core
13090   <source>
13091     *: none
13092     swcodec: "6:1"
13093   </source>
13094   <dest>
13095     *: none
13096     swcodec: "6:1"
13097   </dest>
13098   <voice>
13099     *: none
13100     swcodec: "6 to 1"
13101   </voice>
13102 </phrase>
13103 <phrase>
13104   id: LANG_COMPRESSOR
13105   desc: in sound settings
13106   user: core
13107   <source>
13108     *: none
13109     swcodec: "Compressor"
13110   </source>
13111   <dest>
13112     *: none
13113     swcodec: "Compressor"
13114   </dest>
13115   <voice>
13116     *: none
13117     swcodec: "Compressor"
13118   </voice>
13119 </phrase>
13120 <phrase>
13121   id: LANG_LEFT
13122   desc: Generic use of 'left'
13123   user: core
13124   <source>
13125     *: "Left"
13126   </source>
13127   <dest>
13128     *: "Left"
13129   </dest>
13130   <voice>
13131     *: "Left"
13132   </voice>
13133 </phrase>
13134 <phrase>
13135   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
13136   desc: in Settings -> General -> Display menu
13137   user: core
13138   <source>
13139     *: none
13140     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13141   </source>
13142   <dest>
13143     *: none
13144     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13145   </dest>
13146   <voice>
13147     *: none
13148     touchscreen: "Touchscreen Settings"
13149   </voice>
13150 </phrase>
13151 <phrase>
13152   id: LANG_STATUSBAR_TOP
13153   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
13154   user: core
13155   <source>
13156     *: "Top"
13157   </source>
13158   <dest>
13159     *: "Top"
13160   </dest>
13161   <voice>
13162     *: "Top"
13163   </voice>
13164 </phrase>
13165 <phrase>
13166   id: LANG_SPEED
13167   desc: timestretch speed
13168   user: core
13169   <source>
13170     *: none
13171     swcodec: "Speed"
13172   </source>
13173   <dest>
13174     *: none
13175     swcodec: "Speed"
13176   </dest>
13177   <voice>
13178     *: none
13179     swcodec: "Speed"
13180   </voice>
13181 </phrase>
13182 <phrase>
13183   id: LANG_NEXT_TRACK
13184   desc: Shown in WPS
13185   user: core
13186   <source>
13187     *: "Next Track:"
13188   </source>
13189   <dest>
13190     *: "Next Track:"
13191   </dest>
13192   <voice>
13193     *: "Next Track:"
13194   </voice>
13195 </phrase>
13196 <phrase>
13197   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
13198   desc: in sound settings
13199   user: core
13200   <source>
13201     *: none
13202     swcodec: "4:1"
13203   </source>
13204   <dest>
13205     *: none
13206     swcodec: "4:1"
13207   </dest>
13208   <voice>
13209     *: none
13210     swcodec: "4 to 1"
13211   </voice>
13212 </phrase>
13213 <phrase>
13214   id: LANG_PRESENTATION_MODE
13215   desc: in settings_menu
13216   user: core
13217   <source>
13218     *: none
13219     usb_hid: "Presentation Mode"
13220   </source>
13221   <dest>
13222     *: none
13223     usb_hid: "Presentation Mode"
13224   </dest>
13225   <voice>
13226     *: none
13227     usb_hid: "Presentation Mode"
13228   </voice>
13229 </phrase>
13230 <phrase>
13231   id: LANG_OF
13232   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13233   user: core
13234   <source>
13235     *: "of"
13236   </source>
13237   <dest>
13238     *: "of"
13239   </dest>
13240   <voice>
13241     *: "of"
13242   </voice>
13243 </phrase>