2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009
52 desc: bool true representation
66 desc: bool false representation
80 desc: Used in a lot of places
94 desc: Used in a lot of places
108 desc: in settings_menu
122 desc: used in various places
136 desc: in settings_menu
150 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
164 desc: general please wait splash
177 id: LANG_LOADING_PERCENT
178 desc: splash number of percents loaded
181 *: "Loading... %d%% done (%s)"
184 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
191 id: LANG_SCANNING_DISK
192 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
195 *: "Scanning disk..."
198 *: "Recherche en cours..."
201 *: "Recherche en cours"
205 id: LANG_SHUTTINGDOWN
209 *: "Shutting down..."
212 *: "Arrêt en cours..."
219 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
234 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
248 desc: Something failed. To be appended after actions
262 desc: in sound_settings
276 desc: confirm to reset settings
289 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290 desc: Generic string to use to confirm
294 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
295 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
296 player: "(PLAY/STOP)"
300 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
301 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Oui"
302 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
303 player: "(PLAY/STOP)"
310 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
311 desc: Generic string to use to cancel
327 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
328 desc: main menu title
341 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
342 desc: in the main menu
345 *: "Recent Bookmarks"
356 desc: main menu title
362 *: "Dossiers et fichiers"
365 *: "Dossiers et fichiers"
370 desc: in the main menu and the settings menu
376 *: "Base de données tags"
379 *: "Base de données des tags"
384 desc: in the main menu
390 *: "Lecture en cours"
393 *: "Lecture en cours"
397 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
398 desc: in the main menu
404 *: "Reprendre la lecture"
407 *: "Reprendre la lecture"
412 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
426 desc: in the main menu
430 recording: "Recording"
434 recording: "Enregistrement"
438 recording: "Enregistrement"
443 desc: in the main menu
460 desc: in the main menu and file view setting
466 *: "Listes de lecture"
469 *: "Listes de lecture"
474 desc: in the main menu
480 *: "Modules d'extension"
483 *: "Modules d'extension"
488 desc: in the main menu and settings menu
501 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
502 desc: bookmark selection list title
508 *: "Choisir un signet"
511 *: "Choisir un signet"
515 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
516 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
522 *: "<Ne pas reprendre>"
525 *: "Ne pas reprendre"
529 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
530 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
543 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
544 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
547 *: "<Invalid Bookmark>"
550 *: "<Signet invalide>"
557 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
558 desc: bookmark selection list context menu
561 *: "Bookmark Actions"
567 *: "Actions de signet"
571 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
572 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
585 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
586 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
599 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
600 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
603 *: "Create a Bookmark?"
606 *: "Créer un signet ?"
609 *: "Créer un signet ?"
613 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
614 desc: Indicates bookmark was successfully created
617 *: "Bookmark Created"
627 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
628 desc: Indicates bookmark was not created
631 *: "Bookmark Failed!"
634 *: "La création du signet a échoué !"
637 *: "La création du signet a échoué !"
641 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
642 desc: Indicates bookmark was empty
655 id: LANG_SOUND_SETTINGS
656 desc: in the main menu
670 desc: in sound_settings
684 desc: in sound_settings
698 desc: in sound_settings
712 desc: in sound_settings
725 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
726 desc: in sound_settings
729 *: "Channel Configuration"
732 *: "Config. des canaux"
735 *: "Configuration des canaux"
739 id: LANG_CHANNEL_STEREO
740 desc: in sound_settings
753 id: LANG_CHANNEL_MONO
754 desc: in sound_settings
767 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
768 desc: in sound_settings
781 id: LANG_CHANNEL_LEFT
782 desc: in sound_settings
795 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
796 desc: in sound_settings
809 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
810 desc: in sound_settings
814 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
818 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
822 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
826 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
827 desc: in sound_settings
840 id: LANG_STEREO_WIDTH
841 desc: in sound_settings
855 desc: in sound settings
871 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
872 desc: in crossfeed settings
876 swcodec: "Direct Gain"
880 swcodec: "Gain direct"
884 swcodec: "Gain direct"
888 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
889 desc: in crossfeed settings
893 swcodec: "Cross Gain"
897 swcodec: "Gain croisé"
901 swcodec: "Gain croisé"
905 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
906 desc: in crossfeed settings
910 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
914 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
918 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
922 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
923 desc: in crossfeed settings
927 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
931 swcodec: "Coupure haute fréquence"
935 swcodec: "Coupure haute fréquence"
940 desc: in the sound settings menu
956 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
957 desc: in the equalizer settings menu
965 swcodec: "Activer EQ"
969 swcodec: "Activer l'égaliseur"
973 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
974 desc: in the equalizer settings menu
978 swcodec: "Graphical EQ"
982 swcodec: "EQ graphique"
986 swcodec: "égaliseur graphique"
990 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1003 swcodec: "Pré-coupe"
1007 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1008 desc: in the equalizer settings menu
1012 swcodec: "Simple EQ Settings"
1016 swcodec: "Options EQ simples"
1020 swcodec: "Options égaliseur simples"
1024 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1025 desc: in the equalizer settings menu
1029 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1033 swcodec: "Options EQ avancées"
1037 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1041 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1042 desc: in the equalizer settings menu
1046 swcodec: "Save EQ Preset"
1050 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1054 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1058 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1059 desc: in the equalizer settings menu
1063 swcodec: "Browse EQ Presets"
1067 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1071 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1075 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1076 desc: in the equalizer settings menu
1080 swcodec: "Edit mode: %s"
1084 swcodec: "Mode édition : %s"
1092 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1093 desc: in the equalizer settings menu
1097 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1101 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1105 swcodec: "Gain bande en hertz"
1109 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1110 desc: in the equalizer settings menu
1114 swcodec: "Low Shelf Filter"
1118 swcodec: "Filtre papillon grave"
1122 swcodec: "Filtre papillon grave"
1126 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1127 desc: in the equalizer settings menu
1131 swcodec: "Peak Filter %d"
1135 swcodec: "Filtre crête %d"
1139 swcodec: "Filtre crête %d"
1143 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1144 desc: in the equalizer settings menu
1148 swcodec: "High Shelf Filter"
1152 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1156 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1160 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1161 desc: in the equalizer settings menu
1165 swcodec: "Cutoff Frequency"
1169 swcodec: "Fréquence de coupure"
1173 swcodec: "Fréquence de coupure"
1177 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1178 desc: in the equalizer settings menu
1182 swcodec: "Centre Frequency"
1186 swcodec: "Fréquence centrale"
1190 swcodec: "Fréquence centrale"
1194 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1195 desc: in the equalizer settings menu
1211 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1228 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1245 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1262 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1279 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1297 desc: in the sound settings menu
1301 swcodec: "Dithering"
1314 desc: in sound_settings
1331 desc: in sound_settings
1339 masf: "Volume auto."
1343 masf: "Volume automatique"
1348 desc: in sound_settings
1352 masf: "AV Decay Time"
1356 masf: "Durée moyenne de réduction"
1365 desc: in sound settings
1373 masf: "Super basses"
1377 masf: "Super basses"
1382 desc: in sound settings
1398 id: LANG_MDB_STRENGTH
1399 desc: in sound settings
1403 masf: "MDB Strength"
1415 id: LANG_MDB_HARMONICS
1416 desc: in sound settings
1420 masf: "MDB Harmonics"
1424 masf: "Harmoniques MDB"
1428 masf: "Harmoniques MDB"
1433 desc: in sound settings
1437 masf: "MDB Centre Frequency"
1441 masf: "Fréq. centrale MDB"
1445 masf: "Fréquence centrale MDB"
1450 desc: in sound settings
1466 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1467 desc: in the main menu
1470 *: "General Settings"
1473 *: "Réglages généraux"
1476 *: "Réglages généraux"
1481 desc: in settings_menu()
1484 *: "Playback Settings"
1487 *: "Réglages lecture"
1490 *: "Réglages lecture"
1495 desc: in settings_menu
1509 desc: in settings_menu
1523 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1537 desc: repeat one song
1551 desc: repeat range from point A to B
1564 id: LANG_PLAY_SELECTED
1565 desc: in settings_menu
1568 *: "Play Selected First"
1571 *: "Lire fichier courant en 1er"
1574 *: "Lire fichier courant d'abord"
1579 desc: in the playback sub menu
1582 *: "Fast-Forward/Rewind"
1585 *: "Avance/retour rapide"
1588 *: "Avance et retour rapide"
1593 desc: in settings_menu
1599 *: "AR/RR pas Minimum"
1602 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1607 desc: in settings_menu
1613 *: "AR/RR accélération"
1616 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1620 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1621 desc: MP3 buffer margin time
1624 *: "Anti-Skip Buffer"
1628 *: "Mémoire anti-choc"
1632 *: "Mémoire anti-choc"
1637 id: LANG_FADE_ON_STOP
1638 desc: options menu to set fade on stop or pause
1641 *: "Fade on Stop/Pause"
1644 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1647 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1666 desc: in playback settings
1670 swcodec: "Crossfade"
1674 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1678 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1682 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1683 desc: in crossfade settings menu
1687 swcodec: "Enable Crossfade"
1691 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1695 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1700 desc: in crossfade settings
1704 swcodec: "Track Skip Only"
1708 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1712 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1716 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1717 desc: in settings_menu
1721 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1725 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1729 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1733 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1734 desc: in crossfade settings menu
1738 swcodec: "Fade-In Delay"
1742 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1746 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1750 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1751 desc: in crossfade settings menu
1755 swcodec: "Fade-In Duration"
1759 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1763 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1767 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1768 desc: in crossfade settings menu
1772 swcodec: "Fade-Out Delay"
1776 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1780 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1784 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1785 desc: in crossfade settings menu
1789 swcodec: "Fade-Out Duration"
1793 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1797 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1801 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1802 desc: in crossfade settings menu
1806 swcodec: "Fade-Out Mode"
1810 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1814 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1819 desc: in playback settings, crossfade option
1849 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1863 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1868 swcodec: "Prevent Clipping"
1872 swcodec: "Eviter surmodulations"
1876 swcodec: "éviter les surmodulations"
1880 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1884 *: "Replaygain Type"
1887 *: "Type de ReplayGain"
1890 *: "Type de replaygain"
1922 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1923 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1926 *: "Track Gain if Shuffling"
1929 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1932 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1936 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1937 desc: in replaygain settings
1943 *: "Pré-amplificateur"
1946 *: "Préamplificateur"
1951 desc: in playback settings
1955 swcodec: "Track Skip Beep"
1959 swcodec: "Bip changement de piste"
1963 swcodec: "Bip changement de piste"
1968 desc: in beep volume in playback settings
1985 desc: in beep volume in playback settings
2002 desc: in beep volume in playback settings
2018 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2019 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2023 spdif_power: "Optical Output"
2027 spdif_power: "Sortie digitale"
2031 spdif_power: "Sortie digitale"
2049 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2063 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2077 id: LANG_NEXT_FOLDER
2078 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2081 *: "Auto-Change Directory"
2084 *: "Changement de répertoire auto."
2087 *: "Changement de répertoire automatique"
2105 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2106 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2119 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2120 desc: cuesheet support option
2123 *: "Cuesheet Support"
2126 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2129 *: "Support des fichiers cuesheet"
2133 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2134 desc: in settings_menu.
2138 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2142 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2146 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2150 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2151 desc: in pause_phones_menu.
2155 headphone_detection: "Pause and Resume"
2159 headphone_detection: "Pause et reprise"
2163 headphone_detection: "Pause et reprise"
2167 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2168 desc: in pause_phones_menu.
2172 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2176 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2180 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2184 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2185 desc: in pause_phones_menu.
2189 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2193 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2197 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2202 desc: in settings_menu()
2208 *: "Parcours des fichiers"
2211 *: "Parcours des fichiers"
2216 desc: in settings_menu
2219 *: "Sort Case Sensitive"
2222 *: "Tri sur MAJ/min"
2225 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2230 desc: browser sorting setting
2233 *: "Sort Directories"
2236 *: "Tri des Répertoires"
2239 *: "Tri des répertoires"
2244 desc: browser sorting setting
2250 *: "Tri des fichiers"
2253 *: "Tri des fichiers"
2258 desc: browser sorting setting
2272 desc: browser sorting setting
2285 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2286 desc: browser sorting setting
2300 desc: browser sorting setting
2314 desc: setting name for dir filter
2320 *: "Montrer les fichiers"
2323 *: "Montrer les fichiers"
2327 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2328 desc: show all file types supported by Rockbox
2341 id: LANG_FILTER_MUSIC
2342 desc: show only music-related files
2356 desc: in settings_menu
2359 *: "Follow Playlist"
2362 *: "Suivre la liste de lecture"
2365 *: "Suivre la liste de lecture"
2370 desc: in settings_menu
2376 *: "Montrer le chemin"
2379 *: "Montrer le chemin"
2383 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2384 desc: in show path menu
2387 *: "Current Directory Only"
2390 *: "Répertoire courant seulement"
2393 *: "Répertoire courant seulement"
2397 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2398 desc: track display options
2411 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2412 desc: splash database building progress
2415 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2416 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2417 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2418 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2419 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2420 sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2423 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2424 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2425 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2426 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2427 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2428 sa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2431 *: "entrées trouvées pour base de données"
2435 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2436 desc: in tag cache settings
2440 tc_ramcache: "Load to RAM"
2444 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2448 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2452 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2453 desc: in tag cache settings
2459 *: "Mise à jour automatique"
2462 *: "Mise à jour automatique"
2466 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2467 desc: in tag cache settings
2473 *: "Initialiser le cache"
2476 *: "Initialiser le cache"
2480 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2481 desc: in tag cache settings
2487 *: "Mise à jour immédiate"
2490 *: "Mise à jour immédiate"
2494 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2495 desc: in settings_menu.
2498 *: "Gather Runtime Data"
2501 *: "Collecter les données de lecture"
2504 *: "Collecter les données de lecture"
2508 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2509 desc: in tag cache settings
2512 *: "Export Modifications"
2515 *: "Exporter les modifications"
2518 *: "Exporter les modifications"
2522 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2523 desc: in tag cache settings
2526 *: "Import Modifications"
2529 *: "Importer les modifications"
2532 *: "Importer les modifications"
2536 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2537 desc: in tag cache settings
2540 *: "Updating in background"
2543 *: "Mise à jour en arrière plan"
2546 *: "Mise à jour en arrière plan"
2550 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2551 desc: while initializing tagcache on boot
2554 *: "Committing database"
2557 *: "Ecriture base de données"
2560 *: "écriture base de données"
2564 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2565 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2568 *: "Database is not ready"
2571 *: "Base de données pas prête"
2574 *: "La base de données n'est pas prête"
2578 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2579 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2585 *: "<Toutes les pistes>"
2588 *: "Toutes les pistes"
2593 desc: in settings_menu()
2606 id: LANG_CUSTOM_FONT
2607 desc: in setting_menu()
2615 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2619 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2623 id: LANG_WHILE_PLAYING
2624 desc: in settings_menu()
2627 *: "While Playing Screen"
2630 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2633 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2637 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2638 desc: in settings_menu()
2642 remote: "Remote While Playing Screen"
2646 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2650 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2655 desc: in the display sub menu
2661 *: "Réglages LCD principal"
2664 *: "Réglages écran principal"
2669 desc: in settings_menu
2675 *: "Durée du rétro-éclairage"
2678 *: "Durée du rétroéclairage"
2682 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2683 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2687 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2691 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2695 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2699 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2700 desc: in lcd settings
2704 hold_button: "Backlight on Hold"
2708 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2712 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2716 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2717 desc: in settings_menu
2720 *: "Caption Backlight"
2723 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2726 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2730 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2731 desc: in settings_menu
2735 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2739 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2743 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2747 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2748 desc: in settings_menu
2752 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2756 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2760 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2764 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2765 desc: Backlight behaviour setting
2768 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2771 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2774 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2778 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2779 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2783 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2787 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2791 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2796 desc: in lcd settings
2813 desc: in settings_menu
2817 backlight_brightness: "Brightness"
2821 backlight_brightness: "Luminosité"
2825 backlight_brightness: "Luminosité"
2830 desc: in settings_menu
2844 desc: in settings_menu
2848 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2852 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2856 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2860 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2861 desc: in settings_menu
2865 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2869 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2873 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2877 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2878 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2882 lcd_bitmap: "Upside Down"
2886 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2890 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2894 id: LANG_INVERT_CURSOR
2895 desc: in settings_menu
2899 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2903 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2907 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2911 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2912 desc: in settings_menu
2916 lcd_bitmap: "Pointer"
2920 lcd_bitmap: "Pointeur"
2924 lcd_bitmap: "Pointeur"
2928 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2929 desc: in settings_menu
2933 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2937 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2941 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2945 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2946 desc: text for LCD settings menu
2950 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2954 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2958 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2962 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2963 desc: menu entry to set the background color
2967 lcd_non-mono: "Background Colour"
2971 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2975 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2979 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2980 desc: menu entry to set the foreground color
2984 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2988 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2992 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2996 id: LANG_RESET_COLORS
3001 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3005 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3009 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3013 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3014 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3030 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3031 desc: in color screen
3035 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3039 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3047 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3048 desc: splash when user selects an invalid colour
3052 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3056 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3064 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3065 desc: in the display sub menu
3069 remote: "Remote-LCD Settings"
3073 remote: "Réglages LCD télécommande"
3077 remote: "Réglages écran télécommande"
3081 id: LANG_REDUCE_TICKING
3082 desc: in remote lcd settings menu
3086 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3090 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3094 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3099 desc: in settings_menu
3105 *: "Afficher les icônes"
3108 *: "Afficher les icônes"
3112 id: LANG_SCROLL_MENU
3113 desc: in display_settings_menu()
3119 *: "Défilement du texte"
3122 *: "Défilement du texte"
3127 desc: in settings_menu
3130 *: "Scroll Speed Setting Example"
3133 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3140 id: LANG_SCROLL_SPEED
3141 desc: in display_settings_menu()
3147 *: "Vitesse de défilement"
3150 *: "Vitesse de défilement"
3154 id: LANG_SCROLL_DELAY
3155 desc: Delay before scrolling
3158 *: "Scroll Start Delay"
3161 *: "Délai avant défilement"
3164 *: "Délai avant défilement"
3168 id: LANG_SCROLL_STEP
3169 desc: Pixels to advance per scroll
3172 *: "Scroll Step Size"
3175 *: "Taille du pas de défilement"
3178 *: "Taille du pas de défilement"
3182 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3183 desc: Pixels to advance per scroll
3186 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3189 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3196 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3197 desc: Bidirectional scroll limit
3200 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3203 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3206 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3210 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3211 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3215 remote: "Remote Scrolling Options"
3219 remote: "Options de défilement télécommande"
3223 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3227 id: LANG_JUMP_SCROLL
3228 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3234 *: "Défilement par sauts"
3237 *: "Défilement par sauts"
3242 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3255 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3256 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3259 *: "Jump Scroll Delay"
3262 *: "Délai avant défil. par sauts"
3265 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3269 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3270 desc: should lines scroll out of the screen
3273 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3276 *: "Défilement hors de l'écran"
3279 *: "Défilement hors de l'écran"
3283 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3284 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3287 *: "Screen Scroll Step Size"
3290 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3293 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3297 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3298 desc: jump to new page when scrolling
3301 *: "Paged Scrolling"
3304 *: "Navigation par page"
3307 *: "Navigation par page"
3311 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3312 desc: Delay before list starts accelerating
3315 *: "List Acceleration Start Delay"
3316 wheel_acceleration: none
3319 *: "Délais avant accélération liste"
3320 wheel_acceleration: none
3323 *: "Délais avant accélération de la liste"
3324 wheel_acceleration: none
3328 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3329 desc: list acceleration speed
3332 *: "List Acceleration Speed"
3333 wheel_acceleration: none
3336 *: "Vitesse d'accélération liste"
3337 wheel_acceleration: none
3340 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3341 wheel_acceleration: none
3346 desc: in the display sub menu
3350 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3354 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3358 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3363 desc: display menu, F3 substitute
3367 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3371 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3375 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3380 desc: display menu, F3 substitute
3384 lcd_bitmap: "Status Bar"
3388 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3392 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3397 desc: in settings menu
3401 recorder_pad: "Button Bar"
3405 recorder_pad: "Barre de boutons"
3409 recorder_pad: "Barre de boutons"
3413 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3414 desc: Volume type title
3418 lcd_bitmap: "Volume Display"
3422 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3426 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3430 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3431 desc: Battery type title
3435 lcd_bitmap: "Battery Display"
3439 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3443 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3447 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3448 desc: Label for type of icon display
3452 lcd_bitmap: "Graphic"
3456 lcd_bitmap: "Graphique"
3460 lcd_bitmap: "Graphique"
3464 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3465 desc: Label for type of icon display
3469 lcd_bitmap: "Numeric"
3473 lcd_bitmap: "Numérique"
3477 lcd_bitmap: "Numérique"
3482 desc: in the display menu
3489 *: "Indicateur de niveau des pics"
3493 *: "Indicateur de niveau des pics"
3498 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3499 desc: in the peak meter menu
3506 *: "Persistance marqueur seuil max."
3510 *: "Persistance marqueur seuil max."
3515 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3516 desc: in the peak meter menu
3523 *: "Temps de persistance du pic"
3527 *: "Temps de persistance du pic"
3533 desc: in the peak meter menu
3550 desc: in the peak meter menu
3557 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3561 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3566 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3581 desc: in the peak meter menu
3598 desc: in the peak meter menu
3601 *: "Logarithmic (dB)"
3605 *: "Logarithmique (dB)"
3609 *: "Logarithmique en décibel"
3615 desc: in the peak meter menu
3626 *: "Linéaire en pourcentage"
3632 desc: in the peak meter menu
3635 *: "Minimum Of Range"
3639 *: "Minimum de l'intervalle"
3643 *: "Minimum de l'intervalle"
3649 desc: in the peak meter menu
3652 *: "Maximum Of Range"
3656 *: "Maximum de l'intervalle"
3660 *: "Maximum de l'intervalle"
3665 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3666 desc: default encoding used with id3 tags
3669 *: "Default Codepage"
3672 *: "Encodage par défaut des tags"
3675 *: "Encodage par défaut des tags"
3679 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3680 desc: in codepage setting menu
3683 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3686 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3693 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3694 desc: in codepage setting menu
3697 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3700 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3707 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3708 desc: in codepage setting menu
3712 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3716 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3720 lcd_bitmap: "Hebreu"
3724 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3725 desc: in codepage setting menu
3728 *: "Cyrillic (CP1251)"
3731 *: "Cyrillique (CP1251)"
3738 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3739 desc: in codepage setting menu
3743 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3747 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3755 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3756 desc: in codepage setting menu
3760 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3764 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3772 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3773 desc: in codepage setting menu
3776 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3779 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3786 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3787 desc: in codepage setting menu
3790 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3793 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3800 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3801 desc: in codepage setting menu
3805 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3809 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3813 lcd_bitmap: "Japonais"
3817 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3818 desc: in codepage setting menu
3822 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3826 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3830 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3834 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3835 desc: in codepage setting menu
3839 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3843 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3847 lcd_bitmap: "Coréen"
3851 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3852 desc: in codepage setting menu
3856 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3860 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3864 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3868 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3869 desc: in codepage setting menu
3872 *: "Unicode (UTF-8)"
3875 *: "Unicode (UTF-8)"
3882 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3883 desc: in settings_menu
3887 button_light: "Button Light Timeout"
3888 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3892 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3893 fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3897 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3898 fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3902 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3903 desc: in settings_menu
3907 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3911 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3915 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3919 id: LANG_START_SCREEN
3920 desc: in the system sub menu
3926 *: "Ecran de démarrage"
3929 *: "Ecran de démarrage"
3934 desc: in start screen setting
3947 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3948 desc: in start screen setting
3951 *: "Previous Screen"
3954 *: "Ecran précédent"
3957 *: "Ecran précédent"
3961 id: LANG_BATTERY_MENU
3962 desc: in the system sub menu
3975 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3976 desc: in settings_menu
3979 *: "Battery Capacity"
3982 *: "Capacité de la batterie"
3985 *: "Capacité de la batterie"
3989 id: LANG_BATTERY_TYPE
3990 desc: in battery settings
3994 battery_types: "Battery Type"
3998 battery_types: "Type de batterie"
4002 battery_types: "Type de batterie"
4006 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4007 desc: in battery settings
4011 battery_types: "Alkaline"
4015 battery_types: "Alcaline"
4019 battery_types: "Alcaline"
4023 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4024 desc: in battery settings
4028 battery_types: "NiMH"
4032 battery_types: "NiMH"
4036 battery_types: "Nickel metal hydride"
4041 desc: in the system sub menu
4055 desc: in settings_menu
4062 *: "Veille du disque"
4066 *: "Mise en veille du disque"
4071 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4072 desc: in directory cache settings
4076 dircache: "Directory Cache"
4080 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4084 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4089 desc: in the system sub menu
4106 desc: in settings_menu
4110 rtc: "Set Time/Date"
4114 rtc: "Régler date/heure"
4118 rtc: "Régler date et heure"
4123 desc: select the time format of time in status bar
4131 rtc: "Format de l'horloge"
4135 rtc: "Format de l'horloge"
4139 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4140 desc: option for 12 hour clock
4144 rtc: "12 Hour Clock"
4148 rtc: "Horloge 12 heures"
4152 rtc: "Horloge 12 heures"
4156 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4157 desc: option for 24 hour clock
4161 rtc: "24 Hour Clock"
4165 rtc: "Horloge 24 heures"
4169 rtc: "Horloge 24 heures"
4173 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4174 desc: used in set_time()
4179 mrobe500: "HEART = Set"
4180 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4181 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4182 sa9200: "PLAY = Set"
4187 mrobe500: "HEART = Valider"
4188 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4189 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Valider"
4190 sa9200: "PLAY = Valider"
4194 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4198 id: LANG_TIME_REVERT
4199 desc: used in set_time()
4204 mrobe500: "POWER = Revert"
4205 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4206 ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4207 x5,m5: "RECORD = Revert"
4208 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4209 gigabeatf: "POWER = Revert"
4210 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4211 gigabeats: "BACK = Revert"
4212 sa9200: "LEFT = Revert"
4216 rtc: "OFF = Annuler"
4217 mrobe500: "POWER = Annuler"
4218 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4219 ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Annuler"
4220 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4221 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Annuler"
4222 gigabeatf: "POWER = Annuler"
4223 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4224 gigabeats: "BACK = Annuler"
4225 sa9200: "LEFT = Annuler"
4229 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4233 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4234 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4250 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4251 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4267 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4268 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4284 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4285 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4301 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4302 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4318 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4319 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4335 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4336 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4352 id: LANG_MONTH_JANUARY
4353 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4369 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4370 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4386 id: LANG_MONTH_MARCH
4387 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4403 id: LANG_MONTH_APRIL
4404 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4471 id: LANG_MONTH_AUGUST
4472 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4488 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4489 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4505 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4506 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4522 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4523 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4539 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4540 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4556 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4557 desc: in settings_menu
4563 *: "Arrêt si inactif"
4566 *: "Arrêt si inactif"
4570 id: LANG_SLEEP_TIMER
4571 desc: sleep timer setting
4577 *: "Minuterie d'arrêt"
4580 *: "Minuterie d'arrêt"
4584 id: LANG_LIMITS_MENU
4585 desc: in the system sub menu
4598 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4599 desc: in settings_menu
4602 *: "Max Entries in File Browser"
4605 *: "Max. fichiers par répertoire"
4608 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4612 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4613 desc: in settings_menu
4616 *: "Max Playlist Size"
4619 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4622 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4626 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4627 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4631 charging: "Car Adapter Mode"
4635 charging: "Mode adaptateur voiture"
4639 charging: "Mode adaptateur voiture"
4643 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4644 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4648 alarm: "Wake-Up Alarm"
4660 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4661 desc: in alarm menu setting
4665 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4669 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4673 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4677 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4678 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4682 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4686 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4694 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4695 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4699 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4703 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4707 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4711 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4712 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4720 alarm: "Réveil activé"
4724 alarm: "Réveil activé"
4728 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4729 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4733 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4737 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4741 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4745 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4746 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4750 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4751 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4752 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4753 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4757 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4758 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4759 h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4760 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4768 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4769 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4773 alarm: "Alarm Disabled"
4777 alarm: "Réveil désactivé"
4781 alarm: "Réveil désactivé"
4785 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4786 desc: in general settings
4799 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4800 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4803 *: "Bookmark on Stop"
4806 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4809 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4813 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4814 desc: Save in recent bookmarks only
4817 *: "Yes - Recent only"
4820 *: "Oui - Juste les récents"
4823 *: "Oui, juste les récents"
4827 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4828 desc: Save in recent bookmarks only
4831 *: "Ask - Recent only"
4834 *: "Demander - Juste les récents"
4837 *: "Demander, juste les récents"
4841 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4842 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4845 *: "Load Last Bookmark"
4848 *: "Charger le dernier signet"
4851 *: "Charger le dernier signet"
4855 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4856 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4859 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4862 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4865 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4869 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4870 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4876 *: "Unique seulement"
4879 *: "Unique seulement"
4884 desc: in settings_menu
4897 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4898 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4904 *: "Nouvelle langue"
4907 *: "Nouvelle langue"
4912 desc: root of voice menu
4918 *: "Interface vocale"
4921 *: "Interface vocale"
4926 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4932 *: "Prononcer menus"
4935 *: "Prononcer les menus"
4940 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4943 *: "Voice Directories"
4946 *: "Prononcer répertoires"
4949 *: "Prononcer les répertoires"
4953 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4954 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4957 *: "Use Directory .talk Clips"
4960 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4963 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4968 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4971 *: "Voice Filenames"
4974 *: "Prononcer noms de fichier"
4977 *: "Prononcer les noms de fichier"
4981 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4982 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4985 *: "Use File .talk Clips"
4988 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4991 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4995 id: LANG_VOICE_NUMBER
4996 desc: "talkbox" mode for files+directories
5009 id: LANG_VOICE_SPELL
5010 desc: "talkbox" mode for files+directories
5023 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5024 desc: "talkbox" mode for directories + files
5037 id: LANG_MANAGE_MENU
5038 desc: in the main menu
5041 *: "Manage Settings"
5044 *: "Gestion des configurations"
5047 *: "Gestion des configurations"
5052 desc: in setting_menu()
5055 *: "Browse .cfg Files"
5058 *: "Charger fichier .cfg"
5061 *: "Charger un fichier de configuration"
5065 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5066 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5069 *: "Settings Loaded"
5072 *: "Config. chargée"
5075 *: "Configuration chargée"
5080 desc: in system_settings_menu()
5086 *: "Réinitialiser les réglages"
5089 *: "Réinitialiser les réglages"
5093 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5094 desc: visual confirmation after settings reset
5103 *: "Réglages réinitialisés"
5107 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5108 desc: in system_settings_menu()
5114 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5117 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5121 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5122 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5128 *: "Config. enregistrée"
5131 *: "Configuration enregistrée"
5136 desc: save a theme file
5139 *: "Save Theme Settings"
5142 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5145 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5149 id: LANG_CUSTOM_THEME
5150 desc: in the main menu
5153 *: "Browse Theme Files"
5156 *: "Liste des thèmes"
5159 *: "Liste des thèmes"
5163 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5164 desc: in the main menu
5168 recording: "Recording Settings"
5172 recording: "Options d'enregistrement"
5176 recording: "Options d'enregistrement"
5185 radio: "FM Radio Menu"
5189 radio: "Menu radio FM"
5193 radio: "Menu radio FM"
5198 desc: in radio screen
5202 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5206 radio: "Station : %d.%02d MHz"
5214 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5215 desc: error when preset list is empty
5223 radio: "Pas de stations"
5227 radio: "Pas de stations"
5231 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5240 radio: "Ajouter station"
5244 radio: "Ajouter station"
5248 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5249 desc: in radio screen
5253 radio: "Edit Preset"
5257 radio: "Editer station"
5261 radio: "éditer station"
5265 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5266 desc: in radio screen
5270 radio: "Remove Preset"
5274 radio: "Suppr. station"
5278 radio: "Supprimer station"
5282 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5283 desc: in radio screen
5287 radio: "Preset Save Failed"
5291 radio: "Echec d'enreg. station"
5295 radio: "échec d'enregistrement station"
5299 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5300 desc: in radio screen
5304 radio: "The Preset List is Full"
5308 radio: "Liste de stations pleine"
5312 radio: "Liste de stations pleine"
5316 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5321 radio_screen_button_bar: "Menu"
5325 radio_screen_button_bar: "Menu"
5329 radio_screen_button_bar: ""
5333 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5334 desc: in radio screen
5338 radio_screen_button_bar: "Exit"
5342 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5346 radio_screen_button_bar: ""
5350 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5351 desc: in radio screen
5355 radio_screen_button_bar: "Action"
5359 radio_screen_button_bar: "Action"
5363 radio_screen_button_bar: ""
5368 desc: in button bar and radio screen / menu
5384 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5385 desc: in radio screen
5389 radio_screen_button_bar: "Add"
5393 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5397 radio_screen_button_bar: ""
5401 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5402 desc: in radio screen
5406 radio_screen_button_bar: "Record"
5410 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5414 radio_screen_button_bar: ""
5418 id: LANG_FM_MONO_MODE
5419 desc: in radio screen
5427 radio: "Forcer mono"
5431 radio: "Forcer mono"
5436 desc: splash screen during freeze in radio mode
5440 radio: "Screen frozen!"
5444 radio: "Ecran figé !"
5452 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5457 radio: "Auto-Scan Presets"
5461 radio: "Recherche auto. des stations"
5465 radio: "Recherche automatique des stations"
5469 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5470 desc: confirmation if presets can be cleared
5474 radio: "Clear Current Presets?"
5478 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5482 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5486 id: LANG_FM_SCANNING
5487 desc: during auto scan
5491 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5495 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5503 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5504 desc: default preset name for auto scan mode
5508 radio: "%d.%02d MHz"
5512 radio: "%d.%02d MHz"
5520 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5521 desc: in radio screen / menu
5529 radio: "Recherche auto."
5533 radio: "Recherche automatique"
5537 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5538 desc: load preset list in fm radio
5542 radio: "Load Preset List"
5546 radio: "Charger liste de stations"
5550 radio: "Charger liste de stations"
5554 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5555 desc: Save preset list in fm radio
5559 radio: "Save Preset List"
5563 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5567 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5571 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5572 desc: clear preset list in fm radio
5576 radio: "Clear Preset List"
5580 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5584 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5589 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5593 radio: "Preset List"
5597 radio: "Liste des stations"
5601 radio: "Liste des stations"
5605 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5606 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5610 radio: "No settings found. Autoscan?"
5614 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5618 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5622 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5623 desc: When you try to exit radio to confirm save
5627 radio: "Save Changes?"
5631 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5635 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5640 desc: fm tuner region setting
5657 desc: fm tuner region europe
5674 desc: fm region us / canada
5678 radio: "US / Canada"
5682 radio: "USA / Canada"
5686 radio: "USA ou Canada"
5691 desc: fm region japan
5708 desc: fm region korea
5724 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5725 desc: audio format item in recording menu
5741 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5742 desc: audio format description
5746 recording: "MPEG Layer 3"
5750 recording: "MPEG Layer 3"
5754 recording: "MPEG Layer 3"
5758 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5759 desc: audio format description
5763 recording: "PCM Wave"
5767 recording: "PCM Wave"
5771 recording: "PCM Wave"
5775 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5776 desc: audio format description
5780 recording_swcodec: "WavPack"
5784 recording_swcodec: "WavPack"
5788 recording_swcodec: "WavPack"
5793 desc: audio format description
5809 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5810 desc: encoder settings
5814 recording: "Encoder Settings"
5818 recording: "Réglages encodeur"
5822 recording: "Réglages de l'encodeur"
5827 desc: bits-kilobits per unit time
5831 recording_swcodec: "Bitrate"
5835 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5839 recording_swcodec: "échantillonnage"
5843 id: LANG_NO_SETTINGS
5844 desc: when something has settings in a certain context
5848 recording: "(No Settings)"
5852 recording: "(Aucune option)"
5856 recording: "Aucune option disponible"
5860 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5861 desc: in the recording settings
5865 recording_hwcodec: "Quality"
5869 recording_hwcodec: "Qualité"
5873 recording_hwcodec: "Qualité"
5877 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5878 desc: in the recording settings
5882 recording: "Frequency"
5886 recording: "Fréquence"
5890 recording: "Fréquence"
5894 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5895 desc: when recording source frequency setting must follow source
5899 recording: "(Same As Source)"
5903 recording: "(Comme la source)"
5907 recording: "Comme la source"
5911 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5912 desc: in the recording settings
5928 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5929 desc: in the recording settings
5933 recording: "Microphone"
5934 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5938 recording: "Micro intégré"
5939 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5943 recording: "Micro intégré"
5944 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5948 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5949 desc: in the recording settings
5953 recording: "Digital"
5957 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5961 recording: "Entrée et sortie numérique"
5966 desc: in the recording settings
5970 recording,player: "Line In"
5974 recording,player: "Entrée ligne"
5978 recording,player: "Entrée ligne"
5982 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5983 desc: Editable recordings setting
5987 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5991 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5995 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5999 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6000 desc: Record split menu
6004 recording: "File Split Options"
6008 recording: "Options de coupure des fichiers"
6012 recording: "Options de coupure des fichiers"
6016 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6017 desc: in record timesplit options
6021 recording: "Split Measure"
6025 recording: "Mesure de coupe"
6029 recording: "Mesure de coupe"
6034 desc: in record timesplit options
6038 recording: "What to do when Splitting"
6042 recording: "Que faire quand coupe"
6046 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6050 id: LANG_START_NEW_FILE
6051 desc: in record timesplit options
6055 recording: "Start new file"
6059 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6063 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6067 id: LANG_STOP_RECORDING
6068 desc: in record timesplit options
6072 recording: "Stop recording"
6076 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6080 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6085 desc: in record timesplit options
6089 recording: "Split Time"
6093 recording: "Temps de coupe"
6097 recording: "Temps de coupe"
6102 desc: in record timesplit options
6106 recording: "Split Filesize"
6110 recording: "Coupe selon taille fichier"
6114 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6119 desc: in record timesplit options
6123 recording: "Filesize"
6127 recording: "Taille du fichier"
6131 recording: "Taille du fichier"
6135 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6136 desc: in recording settings_menu
6140 recording: "Prerecord Time"
6144 recording: "Temps de pré-enreg."
6148 recording: "Temps de préenregistrement"
6152 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6153 desc: in recording settings_menu
6157 recording: "Directory"
6161 recording: "Répertoire"
6165 recording: "Répertoire"
6169 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6178 recording: deprecated
6186 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6187 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6191 recording: "Set As Recording Directory"
6195 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6199 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6203 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6208 recording: "Clear Recording Directory"
6212 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6216 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6220 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6225 recording: "Can't write to recording directory"
6229 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6233 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6238 desc: in record settings menu.
6242 recording: "Clipping Light"
6246 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6250 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6255 desc: in record settings menu.
6259 remote: "Main Unit Only"
6263 remote: "Lecteur seul"
6267 remote: "Lecteur seul"
6271 id: LANG_REMOTE_UNIT
6272 desc: in record settings menu.
6276 remote: "Remote Unit Only"
6280 remote: "Télécommande seule"
6284 remote: "Télécommande seule"
6288 id: LANG_REMOTE_MAIN
6289 desc: in record settings menu.
6293 remote: "Main and Remote Unit"
6297 remote: "Lecteur et télécommande"
6301 remote: "Lecteur et télécommande"
6305 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6306 desc: in recording settings_menu
6310 recording: "Trigger"
6314 recording: "Déclencheur"
6318 recording: "Déclencheur"
6322 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6323 desc: in recording settings_menu
6339 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6340 desc: in recording trigger menu
6344 recording: "Trigtype"
6356 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6361 recording: "New file"
6365 recording: "Nouveau fichier"
6369 recording: "Nouveau fichier"
6373 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6390 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6391 desc: in recording settings_menu
6395 recording: "Start Above"
6399 recording: "Démarrer à"
6403 recording: "Démarrer à"
6407 id: LANG_MIN_DURATION
6408 desc: in recording settings_menu
6412 recording: "for at least"
6416 recording: "Pour au moins"
6420 recording: "Pour au moins"
6424 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6425 desc: in recording settings_menu
6429 recording: "Stop Below"
6433 recording: "Arrêt en dessous de"
6437 recording: "Arrêt en dessous de"
6441 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6442 desc: in recording settings_menu
6446 recording: "Presplit Gap"
6450 recording: "Intervalle de précoupe"
6454 recording: "Intervalle de précoupe"
6458 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6459 desc: in recording and radio screen
6463 recording: "Pre-Recording"
6467 recording: "Pré-enregistrement"
6475 id: LANG_RECORDING_LEFT
6492 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6509 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6531 agc: "Safety (clip)"
6535 agc: "Sûreté (clip)"
6539 agc: "Sûreté (clip)"
6552 agc: "En direct (lent)"
6556 agc: "En direct (lent)"
6565 agc: "DJ-Set (slow)"
6569 agc: "DJ-Set (lent)"
6573 agc: "DJ set (lent)"
6603 agc: "Voix (rapide)"
6607 agc: "Voix (rapide)"
6611 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6628 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6629 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6633 remote: "Remote Display OFF"
6637 remote: "Affichage télécommande OFF"
6641 remote: "Affichage télécommande OFF"
6645 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6646 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6650 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6654 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6658 remote: "Volume moins pour réactiver"
6662 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6663 desc: Menu option for creating a playlist
6666 *: "Create Playlist"
6669 *: "Créer une nouvelle liste"
6672 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6676 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6677 desc: title for the playlist viewer settings menus
6680 *: "Playlist Viewer Settings"
6683 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6686 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6690 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6691 desc: in playlist menu.
6694 *: "View Current Playlist"
6697 *: "Voir la liste courante"
6700 *: "Voir liste de lecture courante"
6705 desc: The verb/action Move
6718 id: LANG_SHOW_INDICES
6719 desc: in playlist viewer menu
6725 *: "Afficher les indices"
6728 *: "Afficher les indices"
6732 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6733 desc: in playlist viewer on+play menu
6739 *: "Affichage des pistes"
6742 *: "Affichage des pistes"
6746 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6747 desc: track display options
6750 *: "Track Name Only"
6753 *: "Nom de piste seul"
6756 *: "Nom de piste seul"
6761 desc: in playlist viewer on+play menu
6774 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6775 desc: in playlist menu.
6778 *: "Save Current Playlist"
6781 *: "Enregistrer la liste courante"
6784 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6788 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6789 desc: splash number of tracks saved
6792 *: "Saved %d tracks (%s)"
6795 *: "%d pistes (%s) enreg."
6798 *: "pistes enregistrées"
6803 desc: in onplay menu
6806 *: "Playlist Catalog"
6809 *: "Catalogue de listes de lecture"
6812 *: "Catalogue de listes de lecture"
6816 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6817 desc: In playlist menu
6820 *: "Recursively Insert Directories"
6823 *: "Insert. récursive des répertoires"
6826 *: "Insertion récursive des répertoires"
6830 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6831 desc: Asked from onplay screen
6837 *: "Récursivement ?"
6840 *: "Récursivement ?"
6844 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6845 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6848 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6851 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6854 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6858 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6859 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6862 *: "Erase dynamic playlist?"
6865 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6868 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6877 soft_shutdown: "Shut down"
6881 soft_shutdown: "Arrêter"
6885 soft_shutdown: "Arrêter"
6889 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6890 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6903 id: LANG_BUFFER_STAT
6904 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6919 id: LANG_BATTERY_TIME
6920 desc: battery level in % and estimated time remaining
6923 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6924 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6925 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6928 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6929 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6930 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6933 *: "Niveau de la batterie"
6937 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6938 desc: disk size info
6951 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6952 desc: disk size info
6961 *: "Espace disque libre:"
6965 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6966 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6978 multivolume: "Interne"
6982 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6983 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6988 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6994 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6999 multivolume: "D D 1"
7000 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
7006 desc: in the Rockbox Info screen
7019 id: LANG_RUNNING_TIME
7020 desc: in run time screen
7026 *: "Durée d'utilisation"
7029 *: "Durée d'utilisation"
7033 id: LANG_CURRENT_TIME
7048 desc: in run time screen
7062 desc: in run time screen
7068 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7071 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7076 desc: in the info menu
7079 *: "Debug (Keep Out!)"
7082 *: "Déboguage (Attention !)"
7085 *: "Déboguage, attention !"
7090 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7096 *: "Liste de lecture"
7099 *: "Liste de lecture"
7104 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7117 id: LANG_INSERT_FIRST
7118 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7124 *: "Insérer suivant"
7127 *: "Insérer suivant"
7131 id: LANG_INSERT_LAST
7132 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7138 *: "Insérer en dernier"
7141 *: "Insérer en dernier"
7145 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7146 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7149 *: "Insert Shuffled"
7152 *: "Insérer mélangé"
7155 *: "Insérer mélangé"
7160 desc: The verb/action Queue
7166 *: "Insérer (lecture unique)"
7169 *: "Insérer en lecture unique"
7173 id: LANG_QUEUE_FIRST
7174 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7180 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7183 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7188 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7194 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7197 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7201 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7202 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7208 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7211 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7216 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7222 *: "Lire suivant (remplacer)"
7225 *: "Lire suivant (remplacer)"
7229 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7230 desc: splash number of tracks inserted
7233 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7236 *: "%d pistes (%s) insérées"
7239 *: "Pistes insérées"
7243 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7244 desc: splash number of tracks queued
7247 *: "Queued %d tracks (%s)"
7250 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7253 *: "Pistes en file d'attente"
7258 desc: in on+play menu
7271 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7272 desc: in playlist menu.
7275 *: "Search In Playlist"
7278 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7281 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7285 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7286 desc: splash number of tracks inserted
7289 *: "Searching... %d found (%s)"
7292 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7299 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7300 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7313 id: LANG_CATALOG_VIEW
7314 desc: in onplay playlist catalog submenu
7320 *: "Afficher le catalogue"
7323 *: "Afficher le catalogue"
7327 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7328 desc: in onplay playlist catalog submenu
7331 *: "Add to Playlist"
7334 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7337 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7341 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7342 desc: in onplay playlist catalog submenu
7345 *: "Add to New Playlist"
7348 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7351 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7355 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7356 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7359 *: "%s doesn't exist"
7362 *: "%s n’existe pas"
7365 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7369 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7370 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7376 *: "Pas de listes de lecture"
7379 *: "Pas de listes de lecture"
7383 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7384 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7397 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7398 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7401 *: "Create Bookmark"
7404 *: "Créer un signet"
7407 *: "Créer un signet"
7411 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7412 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7418 *: "Liste des signets"
7421 *: "Liste des signets"
7425 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7426 desc: title for the onplay menus
7432 *: "Menu contextuel"
7435 *: "Menu contextuel"
7439 id: LANG_MENU_SET_RATING
7440 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7443 *: "Set Song Rating"
7446 *: "Noter la chanson"
7449 *: "Noter la chanson"
7453 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7457 *: "Browse Cuesheet"
7460 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7463 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7467 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7468 desc: Menu option to start tag viewer
7471 *: "Show Track Info"
7474 *: "Montrer infos tags"
7477 *: "Montrer les infos des tags"
7523 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7530 *: "[Numéro de Piste]"
7579 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7586 *: "[Liste de lecture]"
7593 id: LANG_ID3_BITRATE
7600 *: "[Débit binaire]"
7607 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7614 *: "[Artiste de l'album]"
7621 id: LANG_ID3_DISCNUM
7628 *: "[Numéro du disque]"
7635 id: LANG_ID3_COMMENT
7663 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7670 *: "[Echantillonnage]"
7677 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7684 *: "[Gain par piste]"
7691 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7698 *: "[Gain par album]"
7719 id: LANG_ID3_NO_INFO
7734 desc: The verb/action Rename
7748 desc: The verb/action Cut
7762 desc: The verb/action Copy
7776 desc: The verb/action Paste
7789 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7790 desc: The verb/action Paste
7793 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7796 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7799 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7804 desc: The verb/action Delete
7818 desc: in on+play menu
7821 *: "Delete Directory"
7824 *: "Effacer le répertoire"
7827 *: "Effacer le répertoire"
7831 id: LANG_REALLY_DELETE
7832 desc: Really Delete?
7852 *: "Copie en cours..."
7866 *: "Supression en cours..."
7869 *: "Supression en cours"
7880 *: "Déplacement en cours..."
7883 *: "Déplacement en cours"
7888 desc: A file has beed deleted
7901 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7902 desc: text for onplay menu entry
7906 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7910 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7914 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7918 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7919 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7923 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7927 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7935 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7936 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7940 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7944 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7952 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7953 desc: Onplay open with
7970 *: "Create Directory"
7973 *: "Créer un répertoire"
7976 *: "Créer un répertoire"
7981 desc: browser file/dir properties
7994 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7998 *: "Add to Shortcuts"
8001 *: "Ajouter aux raccourcis"
8004 *: "Ajouter aux raccourcis"
8009 desc: "pitch" in the pitch screen
8013 pitchscreen: "Pitch"
8017 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8021 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8030 pitchscreen: "Pitch Up"
8034 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8047 pitchscreen: "Pitch Down"
8051 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8059 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8064 pitchscreen: "Semitone Up"
8068 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8076 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8081 pitchscreen: "Semitone Down"
8085 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8093 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8094 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8097 *: "Playlist Buffer Full"
8100 *: "Tampon liste de lecture plein"
8103 *: "Tampon liste de lecture plein"
8107 id: LANG_END_PLAYLIST
8108 desc: when playlist has finished
8111 *: "End of Song List"
8112 player: "End of List"
8115 *: "Fin de la liste de lecture"
8116 player: "Fin de la liste"
8119 *: "Fin de la liste de lecture"
8124 desc: Screen feedback during playlist creation
8137 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8138 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8141 *: "Nothing to resume"
8144 *: "Aucune piste à reprendre"
8147 *: "Aucune piste à reprendre"
8151 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8152 desc: Playlist error
8155 *: "Error updating playlist control file"
8158 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8161 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8165 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8166 desc: Playlist error
8169 *: "Error accessing playlist file"
8172 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8175 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8179 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8180 desc: Playlist error
8183 *: "Error accessing playlist control file"
8186 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8189 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8193 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8194 desc: Playlist error
8197 *: "Error accessing directory"
8200 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8203 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8207 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8208 desc: Playlist resume error
8211 *: "Playlist control file is invalid"
8214 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8217 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8221 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8235 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8250 desc: in wps and recording trigger menu
8264 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8278 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8291 id: LANG_USB_CHARGING
8292 desc: in Battery menu
8296 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8300 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8304 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8309 desc: displayed when key lock is on
8315 *: "Touches verrouillées"
8322 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8323 desc: displayed when key lock is turned off
8326 *: "Buttons Unlocked"
8329 *: "Touches actives"
8336 id: LANG_RECORDING_TIME
8337 desc: Display of recorded time
8345 recording: "Durée :"
8354 desc: in recording screen
8358 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8359 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8360 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8361 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8365 recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8366 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8367 m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8368 e200*,c200*: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8372 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8377 desc: -inf db for values below measurement
8389 recording: "Inifini négatif"
8393 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8394 desc: in shutdown screen
8398 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8402 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8411 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8415 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8419 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8423 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8427 id: LANG_BOOT_CHANGED
8428 desc: File browser discovered the boot file was changed
8434 *: "Fichier de démarrage modifié"
8437 *: "Fichier de démarrage modifié"
8442 desc: Do you want to reboot?
8456 desc: Used on recorder models
8460 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8461 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8462 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8463 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8464 gigabeats: "BACK to abort"
8465 gigabeatf: "POWER to abort"
8468 *: "OFF pour Annuler"
8469 player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8470 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8471 x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8472 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV pour Annuler"
8473 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8474 gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8482 desc: in settings_menu
8495 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8496 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8502 *: "Nouveau clavier virtuel"
8505 *: "Nouveau clavier virtuel"
8509 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8510 desc: Plugin open error message
8516 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8523 id: LANG_READ_FAILED
8524 desc: There was an error reading a file
8527 *: "Failed reading %s"
8530 *: "Lecture de %s impossible"
8537 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8538 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8541 *: "Incompatible model"
8544 *: "Modèle incompatible"
8551 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8552 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8555 *: "Incompatible version"
8558 *: "Version incompatible"
8565 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8566 desc: The plugin return an error code
8569 *: "Plugin returned error"
8572 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8579 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8580 desc: Extension array full
8583 *: "Extension array full"
8586 *: "Table des suffixes pleine"
8589 *: "Table des suffixes pleine"
8593 id: LANG_FILETYPES_FULL
8594 desc: Filetype array full
8597 *: "Filetype array full"
8600 *: "Table des types de fichier pleine"
8603 *: "Table des types de fichier pleine"
8607 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8608 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8611 *: "Dir Buffer is Full!"
8614 *: "Tampon rép. plein !"
8617 *: "Tampon des répertoires plein !"
8621 id: LANG_INVALID_FILENAME
8622 desc: "invalid filename entered" error message
8625 *: "Invalid Filename!"
8628 *: "Nom de fichier invalide !"
8631 *: "Nom de fichier invalide !"
8635 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8636 desc: Viewer plugin name too long
8639 *: "Plugin name too long"
8642 *: "Nom du module d'extension trop long"
8645 *: "Nom du module d'extension trop long"
8649 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8666 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8667 desc: when activating an option that requires a reboot
8670 *: "Please reboot to enable"
8673 *: "Redémarrage nécessaire"
8676 *: "Redémarrage nécessaire"
8680 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8681 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8685 charging: "Battery: Charging"
8689 charging: "Batterie: en charge..."
8693 charging: "Batterie: en charge"
8697 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8698 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8702 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8706 recorder: "Batterie: charge max."
8710 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8714 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8715 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8719 charging: "Battery: Trickle Chg"
8723 charging: "Batterie: charge persistante"
8727 charging: "Charge persistante de la batterie"
8731 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8732 desc: general warning
8735 *: "WARNING! Low Battery!"
8738 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8741 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8745 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8746 desc: general warning
8749 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8752 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8755 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8760 desc: a unit postfix
8774 desc: a unit postfix, also voiced
8788 desc: a unit postfix, also voiced
8802 desc: a unit postfix, also voiced
8816 desc: decimal separator for composing numbers
8830 desc: spoken only, for composing numbers
8844 desc: spoken only, for composing numbers
8858 desc: spoken only, for composing numbers
8872 desc: spoken only, for composing numbers
8886 desc: spoken only, for composing numbers
8900 desc: spoken only, for composing numbers
8914 desc: spoken only, for composing numbers
8928 desc: spoken only, for composing numbers
8942 desc: spoken only, for composing numbers
8956 desc: spoken only, for composing numbers
8970 desc: spoken only, for composing numbers
8984 desc: spoken only, for composing numbers
8998 desc: spoken only, for composing numbers
9012 desc: spoken only, for composing numbers
9026 desc: spoken only, for composing numbers
9040 desc: spoken only, for composing numbers
9054 desc: spoken only, for composing numbers
9068 desc: spoken only, for composing numbers
9082 desc: spoken only, for composing numbers
9096 desc: spoken only, for composing numbers
9110 desc: spoken only, for composing numbers
9124 desc: spoken only, for composing numbers
9138 desc: spoken only, for composing numbers
9152 desc: spoken only, for composing numbers
9166 desc: spoken only, for composing numbers
9180 desc: spoken only, for composing numbers
9194 desc: spoken only, for composing numbers
9208 desc: spoken only, for composing numbers
9222 desc: spoken only, for composing numbers
9236 desc: spoken only, for composing numbers
9250 desc: spoken only, for composing numbers
9264 desc: spoken only, for composing numbers
9278 desc: spoken only, for composing numbers
9292 desc: spoken only, for composing numbers
9305 id: VOICE_MILLISECONDS
9306 desc: spoken only, a unit postfix
9320 desc: spoken only, a unit postfix
9334 desc: spoken only, a unit postfix
9348 desc: spoken only, a unit postfix
9362 desc: spoken only, a unit postfix
9376 desc: spoken only, a unit postfix
9390 desc: spoken only, a unit postfix
9404 desc: spoken only, a unit postfix
9418 desc: spoken only, a unit postfix
9432 desc: spoken only, a unit postfix
9445 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9446 desc: spoken only, a unit postfix
9455 *: "milliampères par heure"
9460 desc: spoken only, a unit postfix
9474 desc: spoken only, a unit postfix
9488 desc: spoken only, a unit postfix
9501 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9502 desc: spoken only, a unit postfix
9511 *: "kilobits par seconde"
9516 desc: spoken only, for spelling
9530 desc: spoken only, for spelling
9544 desc: spoken only, for spelling
9558 desc: spoken only, for spelling
9572 desc: spoken only, for spelling
9586 desc: spoken only, for spelling
9600 desc: spoken only, for spelling
9614 desc: spoken only, for spelling
9628 desc: spoken only, for spelling
9642 desc: spoken only, for spelling
9656 desc: spoken only, for spelling
9670 desc: spoken only, for spelling
9684 desc: spoken only, for spelling
9698 desc: spoken only, for spelling
9712 desc: spoken only, for spelling
9726 desc: spoken only, for spelling
9740 desc: spoken only, for spelling
9754 desc: spoken only, for spelling
9768 desc: spoken only, for spelling
9782 desc: spoken only, for spelling
9796 desc: spoken only, for spelling
9810 desc: spoken only, for spelling
9824 desc: spoken only, for spelling
9838 desc: spoken only, for spelling
9852 desc: spoken only, for spelling
9866 desc: spoken only, for spelling
9880 desc: spoken only, for spelling
9894 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9908 desc: spoken only, prefix for file number
9922 desc: spoken only, prefix for directory number
9936 desc: spoken only, for file extension
9950 desc: spoken only, for file extension
9964 desc: spoken only, for file extension
9973 *: "fichier de config. écran de lecture"
9992 desc: spoken only, for file extension
10006 desc: spoken only, for file extension
10019 id: VOICE_EXT_BMARK
10020 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10034 desc: spoken only, for file extension
10048 desc: spoken only, for file extension
10060 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10065 desc: spoken only, for file extension
10078 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10092 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10093 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10106 id: VOICE_CURRENT_TIME
10107 desc: spoken only, for wall clock announce
10119 rtc: "Temps actuel:"
10123 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10140 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10157 id: LANG_SYSFONT_ON
10174 id: LANG_SYSFONT_OFF
10191 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10192 desc: in the equalizer settings menu
10196 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10200 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10208 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10209 desc: in the equalizer settings menu
10217 swcodec: "Fréquence de coupure"
10221 swcodec: "Fréquence de coupure"
10225 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10226 desc: in the equalizer settings menu
10242 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10259 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10276 id: LANG_SYSFONT_ALL
10293 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10310 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10327 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10344 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10361 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10378 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10395 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10412 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10429 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10446 id: LANG_SYSFONT_MODE
10447 desc: in wps F2 pressed
10451 lcd_bitmap: "Mode:"
10455 lcd_bitmap: "Mode:"
10463 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10464 desc: in dir browser, F1 button bar text
10468 recorder_pad: "Menu"
10472 recorder_pad: "Menu"
10480 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10481 desc: in dir browser, F2 button bar text
10485 recorder_pad: "Option"
10489 recorder_pad: "Option"
10497 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10498 desc: in dir browser, F3 button bar text
10502 recorder_pad: "LCD"
10506 recorder_pad: "LCD"
10514 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10527 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10531 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10548 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10549 desc: in sound_settings
10553 recording: "Stereo"
10557 recording: "Stéréo"
10561 recording: "Stéréo"
10565 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10566 desc: in sound_settings
10582 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10583 desc: in the recording settings
10587 recording_hwcodec: "Quality"
10591 recording_hwcodec: "Qualité"
10595 recording_hwcodec: "Qualité"
10599 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10600 desc: in the recording settings
10604 recording: "Frequency"
10608 recording: "Fréquence"
10612 recording: "Fréquence"
10616 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10617 desc: in the recording settings
10621 recording: "Source"
10625 recording: "Source"
10629 recording: "Source"
10633 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10634 desc: in the recording settings
10638 recording: "Int. Mic"
10642 recording: "Micro intégré"
10646 recording: "Microphone intégré"
10650 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10651 desc: in the recording settings
10655 recording: "Line In"
10659 recording: "Entrée ligne"
10663 recording: "Entrée ligne"
10667 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10668 desc: in the recording settings
10672 recording: "Digital"
10676 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10680 recording: "Entrée et sortie numérique"
10684 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10685 desc: in the recording settings
10689 recording: "Channels"
10693 recording: "Canaux"
10697 recording: "Canaux"
10701 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10702 desc: in recording settings_menu
10706 recording: "Trigger"
10710 recording: "Déclencheur"
10714 recording: "Déclencheur"
10718 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10735 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10752 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10769 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10786 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10787 desc: in the recording screen
10791 recording: "Gain Left"
10795 recording: "Gain à gauche"
10803 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10804 desc: in the recording screen
10808 recording: "Gain Right"
10812 recording: "Gain à droite"
10820 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10837 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10854 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10871 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10888 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10905 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10922 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10939 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10956 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10974 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10987 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10988 desc: in the main menu
11001 id: LANG_PLUGIN_APPS
11002 desc: in the main menu
11015 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11016 desc: in the main menu
11029 id: LANG_ID3_GROUPING
11030 desc: in tag viewer
11043 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11044 desc: in settings_menu
11047 *: "Show Filename Extensions"
11050 *: "Voir l'extension du fichier"
11053 *: "Voir l'extension du fichier"
11057 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11058 desc: in settings_menu
11061 *: "Only Unknown Types"
11064 *: "Seulement les types inconnus"
11067 *: "Seulement les types inconnus"
11071 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11072 desc: in settings_menu
11075 *: "Only When Viewing All Types"
11078 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11081 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11085 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11086 desc: spoken only, peak meter release unit
11095 *: "unités par tick"
11100 desc: spoken only, for wall clock announce
11117 desc: spoken only, for wall clock announce
11134 desc: spoken only, for wall clock announce
11151 desc: spoken only, for wall clock announce
11167 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11168 desc: in settings, for recording peak meter
11172 recording: "Clip Counter"
11176 recording: "Compteur de clips"
11180 recording: "Compteur de clips"
11184 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11215 id: LANG_USBSTACK_MODE
11229 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11243 id: LANG_USBSTACK_HOST
11257 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11271 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11272 desc: line selector color option
11276 lcd_color: "Primary Colour"
11280 lcd_color: "Couleur principale"
11284 lcd_color: "Couleur principale"
11288 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11289 desc: line selector color option
11293 lcd_color: "Secondary Colour"
11297 lcd_color: "Couleur secondaire"
11301 lcd_color: "Couleur secondaire"
11305 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11306 desc: line selector text color option
11310 lcd_color: "Text Colour"
11314 lcd_color: "Couleur du texte"
11318 lcd_color: "Couleur du texte"
11322 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11323 desc: in settings_menu
11327 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11331 lcd_color: "Ligne de couleur"
11335 lcd_color: "Ligne de couleur"
11339 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11340 desc: in settings_menu
11344 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11348 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11352 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11356 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11357 desc: in codepage setting menu
11360 *: "Central European (CP1250)"
11363 *: "Europe centrale (CP1250)"
11366 *: "Europe centrale"
11370 id: LANG_THEME_MENU
11371 desc: in the settings menu
11374 *: "Theme Settings"
11377 *: "Réglages thème"
11380 *: "Réglages thème"
11384 id: LANG_COLORS_MENU
11385 desc: colours menu under theme settings
11389 lcd_color: "Colours"
11393 lcd_color: "Couleurs"
11397 lcd_color: "Couleurs"
11401 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11402 desc: line selector color menu title
11406 lcd_color: "Line Selector Colours"
11410 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11414 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11446 id: VOICE_EMPTY_LIST
11447 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11460 id: LANG_NOT_PRESENT
11461 desc: when external memory is not present
11465 multivolume: "Not present"
11469 multivolume: "Absente"
11473 multivolume: "Absente"
11477 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11478 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11481 *: "Announce Battery Level"
11484 *: "Prononcer le niveau batterie"
11487 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11491 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11492 desc: voice settings menu
11498 *: "Prononcer le type de fichier"
11501 *: "Prononcer le type de fichier"
11505 id: LANG_BASS_CUTOFF
11506 desc: Bass setting cut-off frequency
11510 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11514 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11518 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11522 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11523 desc: Treble setting cut-off frequency
11527 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11531 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11535 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11539 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11540 desc: "<Random>" entry in tag browser
11553 id: LANG_SAVE_SOUND
11554 desc: save a sound config file
11557 *: "Save Sound Settings"
11560 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11563 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11568 desc: in keyclick settings menu
11572 swcodec: "Keyclick"
11576 swcodec: "Clics des touches"
11580 swcodec: "Clics des touches"
11584 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11585 desc: in keyclick settings menu
11589 swcodec: "Keyclick Repeats"
11593 swcodec: "Répéter les clics"
11597 swcodec: "Répéter les clics"
11601 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11602 desc: in system settings menu
11606 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11610 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11614 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11619 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11632 id: LANG_STUDY_MODE
11646 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11660 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11674 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11688 id: VOICE_QUICKSCREEN
11689 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11703 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11716 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11717 desc: in record timesplit options
11721 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11725 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11729 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11733 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11734 desc: touchpad sensitivity setting
11738 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11742 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11746 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11751 desc: in settings_menu
11768 desc: in settings_menu
11782 desc: in settings_menu
11796 desc: in settings_menu
11810 desc: in settings_menu
11823 id: LANG_SKIP_LENGTH
11824 desc: playback settings menu
11830 *: "Exploration d'une piste par saut"
11833 *: "Exploration d'une piste par saut"
11837 id: LANG_SKIP_TRACK
11838 desc: skip length setting entry 0
11844 *: "Exploration normale"
11847 *: "Exploration normale"
11851 id: VOICE_CHAR_SLASH
11852 desc: spoken only, for spelling
11866 desc: in the recording screen
11870 recording: "Gain L"
11874 recording: "Gain G"
11878 recording: "Gain à gauche"
11882 id: LANG_GAIN_RIGHT
11883 desc: in the recording screen
11887 recording: "Gain R"
11891 recording: "Gain D"
11895 recording: "Gain à droite"
11899 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11900 desc: automatic gain control in record settings and screen
11912 agc: "Contrôle automatique du gain"
11916 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11917 desc: in record settings
11921 agc: "AGC clip time"
11925 agc: "CAG temps de clip"
11929 agc: "CAG temps de clip"
11933 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11934 desc: AGC maximum gain in recording screen
11938 agc: "AGC max. gain"
11942 agc: "CAG gain max."
11946 agc: "CAG gain maximum"
11950 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11951 desc: Filename header in recording screen
11955 recording: "Filename:"
11959 recording: "Nom de fichier:"
11967 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11968 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11984 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11985 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11989 recording: "Split Time:"
11993 recording: "Temps de coupe:"
12001 id: LANG_RECORDING_SIZE
12002 desc: Display of recorded file size
12010 recording: "Taille:"
12019 desc: Display the expected AA size
12023 albumart: "Album Art:"
12027 albumart: "Illustration album:"
12031 albumart: "Illustration album"
12035 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12036 desc: in the recording settings
12040 recording_swcodec: "Mono mode"
12044 recording_swcodec: "Mode mono"
12048 recording_swcodec: "Mode mono"
12052 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12053 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12056 *: "Search Results"
12059 *: "Résultats de la recherche"
12062 *: "Résultats de la recherche"
12134 id: LANG_RESET_SETTING
12135 desc: used in the settings context menu
12141 *: "Réinitialiser le réglage"
12144 *: "Réinitialiser le réglage"
12148 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12149 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12153 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12157 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12161 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12165 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12166 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12170 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12174 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12178 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12182 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12183 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12187 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12191 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12195 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12199 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12200 desc: in system settings menu
12204 serial_port: "Serial Bitrate"
12208 serial_port: "Débit série"
12212 serial_port: "Débit série"
12216 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12217 desc: in system settings menu
12221 serial_port: "Auto"
12225 serial_port: "Auto"
12229 serial_port: "Automatique"
12233 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12234 desc: in system settings menu
12238 serial_port: "9600"
12242 serial_port: "9600"
12246 serial_port: "9600"
12250 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12251 desc: in system settings menu
12255 serial_port: "19200"
12259 serial_port: "19200"
12263 serial_port: "19200"
12267 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12268 desc: in system settings menu
12272 serial_port: "38400"
12276 serial_port: "38400"
12280 serial_port: "38400"
12284 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12285 desc: in system settings menu
12289 serial_port: "57600"
12293 serial_port: "57600"
12297 serial_port: "57600"
12302 desc: in the Main Menu -> System screen
12315 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12316 desc: in Settings -> File view
12319 *: "Interpret numbers when sorting"
12322 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12325 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12329 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12330 desc: in Settings -> File view
12336 *: "Comme chiffres"
12339 *: "Comme des chiffres"
12343 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12344 desc: in Settings -> File view
12347 *: "As whole numbers"
12350 *: "Comme nombres entiers"
12353 *: "Comme des nombres entiers"
12357 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12358 desc: in Settings -> Sound Settings
12362 speaker: "Enable Speaker"
12366 speaker: "Activer le haut-parleur"
12370 speaker: "Activer le haut-parleur"
12374 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12375 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12379 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12383 touchscreen: "Mode écran tactile"
12387 touchscreen: "Mode écran tactile"
12391 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12392 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12396 touchscreen: "3x3 Grid"
12400 touchscreen: "Grille 3x3"
12404 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12408 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12409 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12413 touchscreen: "Absolute Point"
12417 touchscreen: "Point absolu"
12421 touchscreen: "Point absolu"
12425 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12426 desc: in Settings -> Playback Settings
12429 *: "Prevent Track Skipping"
12432 *: "Interdire le changement de piste"
12435 *: "Interdire le changement de piste"
12439 id: LANG_TIMESTRETCH
12440 desc: timestretch enable
12444 swcodec: "Timestretch"
12448 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12452 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12457 desc: timestretch speed
12473 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12474 desc: in Settings -> General -> Display menu
12478 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12482 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12486 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12490 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12491 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12495 touchscreen: "Calibrate"
12499 touchscreen: "Ajuster"
12503 touchscreen: "Ajuster"
12507 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12508 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12512 touchscreen: "Reset Calibration"
12516 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12520 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12524 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12525 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12538 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12539 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12552 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12553 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12557 remote: "Remote Statusbar"
12561 remote: "Barre d'état télécommande"
12565 remote: "Barre d'état télécommande"
12574 pitchscreen: "Semitone"
12578 pitchscreen: "Demi-ton"
12582 pitchscreen: "Demi-ton"
12586 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12587 desc: "limit" in pitch screen
12591 pitchscreen: "Limit"
12595 pitchscreen: "Limite"
12599 pitchscreen: "Limite"
12603 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12604 desc: "rate" in pitch screen
12608 pitchscreen: "Rate"
12612 pitchscreen: "Taux"
12616 pitchscreen: "Taux"