MPEGPlayer: Skip to next file when there is a problem with a video file in all-play...
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob908896b2912afc7fa117db349e1b12133658f210
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010, Oct 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_CANCEL
221   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222   user: core
223   <source>
224     *: "Cancelled"
225   </source>
226   <dest>
227     *: "Annulé"
228   </dest>
229   <voice>
230     *: "Annulé"
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_FAILED
235   desc: Something failed. To be appended after actions
236   user: core
237   <source>
238     *: "Failed"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Echec"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "échec"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_CHANNELS
249   desc: in sound_settings
250   user: core
251   <source>
252     *: "Channels"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Canaux"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "Canaux"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_RESET_ASK
263   desc: confirm to reset settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Are You Sure?"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Etes-vous sûr ?"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Etes-vous sûr ?"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277   desc: Generic string to use to confirm
278   user: core
279   <source>
280     *: "PLAY = Yes"
281     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
286     vibe500: "OK = Yes"
287   </source>
288   <dest>
289     *: "PLAY = Oui"
290     cowond2*: "MENU = Oui"
291     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
295     vibe500: "OK = Oui"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: ""
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303   desc: Generic string to use to cancel
304   user: core
305   <source>
306     *: "Any Other = No"
307     archosplayer: none
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Autres = Non"
311     archosplayer: none
312   </dest>
313   <voice>
314     *: ""
315     archosplayer: none
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320   desc: main menu title
321   user: core
322   <source>
323     *: "Rockbox"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Rockbox"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Rockbox"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334   desc: in the main menu
335   user: core
336   <source>
337     *: "Recent Bookmarks"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Signets récents"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Signets récents"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_DIR_BROWSER
348   desc: main menu title
349   user: core
350   <source>
351     *: "Files"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Dossiers et fichiers"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Dossiers et fichiers"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_TAGCACHE
362   desc: in the main menu and the settings menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Database"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Base de données tags"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Base de données des tags"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_NOW_PLAYING
376   desc: in the main menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Now Playing"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Lecture en cours"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Lecture en cours"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Resume Playback"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Reprendre la lecture"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Reprendre la lecture"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_SETTINGS
404   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
405   user: core
406   <source>
407     *: "Settings"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Réglages"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Réglages"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_RECORDING
418   desc: in the main menu
419   user: core
420   <source>
421     *: none
422     recording: "Recording"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     recording: "Enregistrement"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     recording: "Enregistrement"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_FM_RADIO
435   desc: in the main menu
436   user: core
437   <source>
438     *: none
439     radio: "FM Radio"
440   </source>
441   <dest>
442     *: none
443     radio: "Radio FM"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: none
447     radio: "Radio FM"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_PLAYLISTS
452   desc: in the main menu and file view setting
453   user: core
454   <source>
455     *: "Playlists"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Listes de lecture"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Listes de lecture"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLUGINS
466   desc: in the main menu
467   user: core
468   <source>
469     *: "Plugins"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Modules d'extension"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Modules d'extension"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_SYSTEM
480   desc: in the main menu and settings menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "System"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Système"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Système"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494   desc: bookmark selection list title
495   user: core
496   <source>
497     *: "Select Bookmark"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Choisir un signet"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Choisir un signet"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
509   user: core
510   <source>
511     *: "<Don't Resume>"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "<Ne pas reprendre>"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Ne pas reprendre"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
523   user: core
524   <source>
525     *: ", Shuffle"
526   </source>
527   <dest>
528     *: ", Aléatoire"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: ""
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
537   user: core
538   <source>
539     *: "<Invalid Bookmark>"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "<Signet invalide>"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Signet invalide"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550   desc: bookmark selection list context menu
551   user: core
552   <source>
553     *: "Bookmark Actions"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Actions signet"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Actions de signet"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Resume"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Reprendre"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Reprendre"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Delete"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Supprimer"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Supprimer"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Create a Bookmark?"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Créer un signet ?"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Créer un signet ?"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606   desc: Indicates bookmark was successfully created
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Created"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Signet créé"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Signet créé"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620   desc: Indicates bookmark was not created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Failed!"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "La création du signet a échoué !"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "La création du signet a échoué !"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634   desc: Indicates bookmark was empty
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Empty"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Signet vide"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Signet vide"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_SOUND_SETTINGS
648   desc: in the main menu
649   user: core
650   <source>
651     *: "Sound Settings"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Réglages son"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Réglages son"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_VOLUME
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Volume"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Volume"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Volume"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_BASS
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Bass"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Basses"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Basses"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_TREBLE
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Treble"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Aigus"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Aigus"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_BALANCE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Balance"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Balance"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Balance"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Channel Configuration"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Config. des canaux"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Configuration des canaux"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_STEREO
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Stereo"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Stéréo"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Stéréo"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_MONO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Mono"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Mono"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Mono"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Custom"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Personnalisé"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Personnalisé"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_LEFT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Mono Left"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Mono gauche"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Mono gauche"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Right"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono droit"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono droit"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: none
806     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
807   </source>
808   <dest>
809     *: none
810     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
811   </dest>
812   <voice>
813     *: none
814     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819   desc: in sound_settings
820   user: core
821   <source>
822     *: "Karaoke"
823   </source>
824   <dest>
825     *: "Karaoké"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: "Karaoké"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_STEREO_WIDTH
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Stereo Width"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Largeur stéréo"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Largeur stéréo"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED
847   desc: in sound settings
848   user: core
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Crossfeed"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Crossfeed"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Crossfeed"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864   desc: in crossfeed settings
865   user: core
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Direct Gain"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Gain direct"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Gain direct"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881   desc: in crossfeed settings
882   user: core
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Cross Gain"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Gain croisé"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Gain croisé"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898   desc: in crossfeed settings
899   user: core
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915   desc: in crossfeed settings
916   user: core
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Coupure haute fréquence"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Coupure haute fréquence"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER
932   desc: in the sound settings menu
933   user: core
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Equalizer"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Egaliseur"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "égaliseur"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: core
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Enable EQ"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Activer EQ"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Activer l'égaliseur"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: core
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Graphical EQ"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "EQ graphique"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "égaliseur graphique"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
983   desc: in eq settings
984   user: core
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Precut"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Précoupe"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Pré-coupe"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: core
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Simple EQ Settings"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Options EQ simples"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Options égaliseur simples"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: core
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Options EQ avancées"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: core
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Save EQ Preset"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: core
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Browse EQ Presets"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Edit mode: %s"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Mode édition : %s"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: ""
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Gain bande en hertz"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Low Shelf Filter"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtre papillon grave"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtre papillon grave"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Peak Filter %d"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtre crête %d"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Filtre crête %d"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: core
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "High Shelf Filter"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Cutoff Frequency"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Fréquence de coupure"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Fréquence de coupure"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170   desc: in the equalizer settings menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: none
1174     swcodec: "Centre Frequency"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     swcodec: "Fréquence centrale"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     swcodec: "Fréquence centrale"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187   desc: in the equalizer settings menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: none
1191     swcodec: "Q"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     swcodec: "Q"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     swcodec: "Q"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_DITHERING
1204   desc: in the sound settings menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: none
1208     swcodec: "Dithering"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     swcodec: "Tramage"
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     swcodec: "Tramage"
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_LOUDNESS
1221   desc: in sound_settings
1222   user: core
1223   <source>
1224     *: none
1225     masf: "Loudness"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     masf: "Loudness"
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     masf: "Loudness"
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_AUTOVOL
1238   desc: in sound_settings
1239   user: core
1240   <source>
1241     *: none
1242     masf: "Auto Volume"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     masf: "Volume auto."
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     masf: "Volume automatique"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_DECAY
1255   desc: in sound_settings
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: none
1259     masf: "AV Decay Time"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     masf: "Durée moyenne de réduction"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     masf: ""
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_SUPERBASS
1272   desc: in sound settings
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Super Bass"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Super basses"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Super basses"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_MDB_ENABLE
1289   desc: in sound settings
1290   user: core
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "MDB Enable"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "MDB actif"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "MDB actif"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_MDB_STRENGTH
1306   desc: in sound settings
1307   user: core
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "MDB Strength"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Force MDB"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Force MDB"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_MDB_HARMONICS
1323   desc: in sound settings
1324   user: core
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "MDB Harmonics"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Harmoniques MDB"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Harmoniques MDB"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_CENTER
1340   desc: in sound settings
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Centre Frequency"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Fréq. centrale MDB"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Fréquence centrale MDB"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_SHAPE
1357   desc: in sound settings
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Shape"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Modèle MDB"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Modèle MDB"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374   desc: in the main menu
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: "General Settings"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "Réglages généraux"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "Réglages généraux"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_PLAYBACK
1388   desc: in settings_menu()
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: "Playback Settings"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Réglages lecture"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Réglages lecture"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_SHUFFLE
1402   desc: in settings_menu
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: "Shuffle"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Aléatoire"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Aléatoire"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_REPEAT
1416   desc: in settings_menu
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "Repeat"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "Répéter"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "Répéter"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_ALL
1430   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "All"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "Tout"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "Tout"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_REPEAT_ONE
1444   desc: repeat one song
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: "One"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Une seule"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Une seule"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_REPEAT_AB
1458   desc: repeat range from point A to B
1459   user: core
1460   <source>
1461     *: "A-B"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "A-B"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "A-B"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_PLAY_SELECTED
1472   desc: in settings_menu
1473   user: core
1474   <source>
1475     *: "Play Selected First"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "Lire fichier courant en 1er"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Lire fichier courant d'abord"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_WIND_MENU
1486   desc: in the playback sub menu
1487   user: core
1488   <source>
1489     *: "Fast-Forward/Rewind"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "Avance/retour rapide"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "Avance et retour rapide"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_FFRW_STEP
1500   desc: in settings_menu
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: "FF/RW Min Step"
1504   </source>
1505   <dest>
1506     *: "AR/RR pas minimum"
1507   </dest>
1508   <voice>
1509     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1510   </voice>
1511 </phrase>
1512 <phrase>
1513   id: LANG_FFRW_ACCEL
1514   desc: in settings_menu
1515   user: core
1516   <source>
1517     *: "FF/RW Accel"
1518   </source>
1519   <dest>
1520     *: "AR/RR accélération"
1521   </dest>
1522   <voice>
1523     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1524   </voice>
1525 </phrase>
1526 <phrase>
1527   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528   desc: MP3 buffer margin time
1529   user: core
1530   <source>
1531     *: "Anti-Skip Buffer"
1532     flash_storage: none
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Mémoire anti-choc"
1536     flash_storage: none
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "Mémoire anti-choc"
1540     flash_storage: none
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FADE_ON_STOP
1545   desc: options menu to set fade on stop or pause
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "Fade on Stop/Pause"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_PARTY_MODE
1559   desc: party mode
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "Party Mode"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Mode fête"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Mode fête"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_CROSSFADE
1573   desc: in playback settings
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: none
1577     crossfade: "Crossfade"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: none
1581     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: none
1585     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590   desc: in crossfade settings menu
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: none
1594     crossfade: "Enable Crossfade"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: none
1598     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: none
1602     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_MANTRACKSKIP
1607   desc: in crossfade settings
1608   user: core
1609   <source>
1610     *: none
1611     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624   desc: in settings_menu
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: none
1628     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641   desc: in crossfade settings menu
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: none
1645     crossfade: "Fade-In Delay"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658   desc: in crossfade settings menu
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: none
1662     crossfade: "Fade-In Duration"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675   desc: in crossfade settings menu
1676   user: core
1677   <source>
1678     *: none
1679     crossfade: "Fade-Out Delay"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user: core
1694   <source>
1695     *: none
1696     crossfade: "Fade-Out Duration"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: core
1711   <source>
1712     *: none
1713     crossfade: "Fade-Out Mode"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_MIX
1726   desc: in playback settings, crossfade option
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     crossfade: "Mix"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     crossfade: "Mixé"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     crossfade: "Mixé"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_REPLAYGAIN
1743   desc: in replaygain
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: "Replaygain"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: "ReplayGain"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: "Replaygain"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1757   desc: in replaygain
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     swcodec: "Prevent Clipping"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     swcodec: "Eviter surmodulations"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     swcodec: "éviter les surmodulations"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1774   desc: in replaygain
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: "Replaygain Type"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: "Type de ReplayGain"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: "Type de replaygain"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_ALBUM_GAIN
1788   desc: in replaygain
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: "Album Gain"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Gain par album"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Gain par album"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_TRACK_GAIN
1802   desc: in replaygain
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: "Track Gain"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "Gain par piste"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "Gain par piste"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1817   user: core
1818   <source>
1819     *: "Track Gain if Shuffling"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830   desc: in replaygain settings
1831   user: core
1832   <source>
1833     *: "Pre-amp"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: "Pré-amplificateur"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: "Préamplificateur"
1840   </voice>
1841 </phrase>
1842 <phrase>
1843   id: LANG_BEEP
1844   desc: in playback settings
1845   user: core
1846   <source>
1847     *: none
1848     swcodec: "Track Skip Beep"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: none
1852     swcodec: "Bip changement de piste"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: none
1856     swcodec: "Bip changement de piste"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_WEAK
1861   desc: in beep volume in playback settings
1862   user: core
1863   <source>
1864     *: none
1865     swcodec: "Weak"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: none
1869     swcodec: "Faible"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: none
1873     swcodec: "Faible"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_MODERATE
1878   desc: in beep volume in playback settings
1879   user: core
1880   <source>
1881     *: none
1882     swcodec: "Moderate"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: none
1886     swcodec: "Moyen"
1887   </dest>
1888   <voice>
1889     *: none
1890     swcodec: "Moyen"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_STRONG
1895   desc: in beep volume in playback settings
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: none
1899     swcodec: "Strong"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: none
1903     swcodec: "Fort"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: none
1907     swcodec: "Fort"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     spdif_power: "Optical Output"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     spdif_power: "Sortie digitale"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     spdif_power: "Sortie digitale"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_NEXT_FOLDER
1929   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Auto-Change Directory"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Changement de répertoire auto."
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Changement de répertoire automatique"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_RANDOM
1943   desc: random folder
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Random"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Aléatoire"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Aléatoire"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: "Last.fm Log"
1961   </source>
1962   <dest>
1963     *: "Log Last.fm"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: "Log Last.fm"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971   desc: cuesheet support option
1972   user: core
1973   <source>
1974     *: "Cuesheet Support"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: "Support des fichiers cuesheet"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985   desc: in settings_menu.
1986   user: core
1987   <source>
1988     *: none
1989     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1990   </source>
1991   <dest>
1992     *: none
1993     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: none
1997     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002   desc: in pause_phones_menu.
2003   user: core
2004   <source>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Pause and Resume"
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Pause et reprise"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: none
2014     headphone_detection: "Pause et reprise"
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019   desc: in pause_phones_menu.
2020   user: core
2021   <source>
2022     *: none
2023     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: none
2027     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2028   </dest>
2029   <voice>
2030     *: none
2031     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036   desc: in pause_phones_menu.
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: none
2040     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2041   </source>
2042   <dest>
2043     *: none
2044     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2045   </dest>
2046   <voice>
2047     *: none
2048     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_FILE
2053   desc: in settings_menu()
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "File View"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Parcours des fichiers"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Parcours des fichiers"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_SORT_CASE
2067   desc: in settings_menu
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Sort Case Sensitive"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Tri sur MAJ/min"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_SORT_DIR
2081   desc: browser sorting setting
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Sort Directories"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Tri des répertoires"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "Tri des répertoires"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_SORT_FILE
2095   desc: browser sorting setting
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "Sort Files"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Tri des fichiers"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Tri des fichiers"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_SORT_ALPHA
2109   desc: browser sorting setting
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "Alphabetical"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Alphabétique"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Alphabétique"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_SORT_DATE
2123   desc: browser sorting setting
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "By Date"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Par date"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Par date"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137   desc: browser sorting setting
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: "By Newest Date"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Plus récent"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: "Plus récent"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_SORT_TYPE
2151   desc: browser sorting setting
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "By Type"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Par type"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Par type"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_FILTER
2165   desc: setting name for dir filter
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Show Files"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Montrer les fichiers"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Montrer les fichiers"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179   desc: show all file types supported by Rockbox
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Supported"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Supportés"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Supportés"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_FILTER_MUSIC
2193   desc: show only music-related files
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Music"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Musique"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Musique"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_FOLLOW
2207   desc: in settings_menu
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Follow Playlist"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Suivre la liste de lecture"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Suivre la liste de lecture"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_SHOW_PATH
2221   desc: in settings_menu
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "Show Path"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Montrer le chemin"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Montrer le chemin"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235   desc: in show path menu
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "Current Directory Only"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Répertoire courant seulement"
2242   </dest>
2243   <voice>
2244     *: "Répertoire courant seulement"
2245   </voice>
2246 </phrase>
2247 <phrase>
2248   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249   desc: track display options
2250   user: core
2251   <source>
2252     *: "Full Path"
2253   </source>
2254   <dest>
2255     *: "Chemin complet"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "Chemin complet"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263   desc: splash database building progress
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2280   </dest>
2281   <voice>
2282     *: "entrées trouvées pour base de données"
2283   </voice>
2284 </phrase>
2285 <phrase>
2286   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287   desc: in tag cache settings
2288   user: core
2289   <source>
2290     *: none
2291     tc_ramcache: "Load to RAM"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: none
2295     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: none
2299     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304   desc: in tag cache settings
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "Auto Update"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Mise à jour automatique"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Mise à jour automatique"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318   desc: in tag cache settings
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Initialize Now"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Initialiser le cache"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Initialiser le cache"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332   desc: in tag cache settings
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Update Now"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Mise à jour immédiate"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Mise à jour immédiate"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346   desc: in settings_menu.
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Gather Runtime Data"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Collecter les données de lecture"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "Collecter les données de lecture"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360   desc: in tag cache settings
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Export Modifications"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Exporter les modifications"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Exporter les modifications"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374   desc: in tag cache settings
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Import Modifications"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Importer les modifications"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Importer les modifications"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388   desc: in tag cache settings
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Updating in background"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Mise à jour en arrière plan"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Mise à jour en arrière plan"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402   desc: while initializing tagcache on boot
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Committing database"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Ecriture base de données"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "écriture base de données"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Database is not ready"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Base de données pas prête"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "La base de données n'est pas prête"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: "<All tracks>"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: "<Toutes les pistes>"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: "Toutes les pistes"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_DISPLAY
2444   desc: in settings_menu()
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: "Display"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Affichage"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: "Affichage"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_CUSTOM_FONT
2458   desc: in setting_menu()
2459   user: core
2460   <source>
2461     *: none
2462     lcd_bitmap: "Font"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: none
2466     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: none
2470     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_WHILE_PLAYING
2475   desc: in settings_menu()
2476   user: core
2477   <source>
2478     *: "While Playing Screen"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489   desc: in settings_menu()
2490   user: core
2491   <source>
2492     *: none
2493     remote: "Remote While Playing Screen"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: none
2497     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: none
2501     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_LCD_MENU
2506   desc: in the display sub menu
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: "LCD Settings"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Réglages LCD principal"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Réglages écran principal"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_BACKLIGHT
2520   desc: in settings_menu
2521   user: core
2522   <source>
2523     *: "Backlight"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: "Durée du rétro-éclairage"
2527   </dest>
2528   <voice>
2529     *: "Durée du rétroéclairage"
2530   </voice>
2531 </phrase>
2532 <phrase>
2533   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2535   user: core
2536   <source>
2537     *: none
2538     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: none
2542     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543   </dest>
2544   <voice>
2545     *: none
2546     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2547   </voice>
2548 </phrase>
2549 <phrase>
2550   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551   desc: in lcd settings
2552   user: core
2553   <source>
2554     *: none
2555     hold_button: "Backlight on Hold"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: none
2559     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: none
2563     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2564   </voice>
2565 </phrase>
2566 <phrase>
2567   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568   desc: in settings_menu
2569   user: core
2570   <source>
2571     *: "Caption Backlight"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582   desc: in settings_menu
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: none
2590     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: none
2594     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599   desc: in settings_menu
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: none
2603     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: none
2607     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608   </dest>
2609   <voice>
2610     *: none
2611     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616   desc: Backlight behaviour setting
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_NEVER
2647   desc: in lcd settings
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: none
2651     lcd_sleep: "Never"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: none
2655     lcd_sleep: "Jamais"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: none
2659     lcd_sleep: "Jamais"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BRIGHTNESS
2664   desc: in settings_menu
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: none
2668     backlight_brightness: "Brightness"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: none
2672     backlight_brightness: "Luminosité"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: none
2676     backlight_brightness: "Luminosité"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_CONTRAST
2681   desc: in settings_menu
2682   user: core
2683   <source>
2684     *: "Contrast"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: "Contraste"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: "Contraste"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_INVERT
2695   desc: in settings_menu
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Upside Down"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_INVERT_CURSOR
2746   desc: in settings_menu
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763   desc: in settings_menu
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pointer"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     lcd_bitmap: "Pointeur"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     lcd_bitmap: "Pointeur"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780   desc: in settings_menu
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797   desc: text for LCD settings menu
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814   desc: menu entry to set the background color
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Background Colour"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831   desc: menu entry to set the foreground color
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Foreground Colour"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_color: "Couleur du texte"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_color: "Couleur du texte"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_RESET_COLORS
2848   desc: menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_color: "Reset Colours"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_color: "RGB"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_color: "RVB"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_color: ""
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882   desc: in color screen
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_color: ""
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899   desc: splash when user selects an invalid colour
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_color: "Invalid colour"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_color: "Couleur invalide"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_color: ""
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916   desc: in the display sub menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     remote: "Remote-LCD Settings"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     remote: "Réglages LCD télécommande"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     remote: "Réglages écran télécommande"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_REDUCE_TICKING
2933   desc: in remote lcd settings menu
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_SHOW_ICONS
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: "Show Icons"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: "Afficher les icônes"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: "Afficher les icônes"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_SCROLL_MENU
2964   desc: in display_settings_menu()
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: "Scrolling"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: "Défilement du texte"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: "Défilement du texte"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_SCROLL
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: "Scroll Speed Setting Example"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: ""
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_SCROLL_SPEED
2992   desc: in display_settings_menu()
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: "Scroll Speed"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: "Vitesse de défilement"
2999   </dest>
3000   <voice>
3001     *: "Vitesse de défilement"
3002   </voice>
3003 </phrase>
3004 <phrase>
3005   id: LANG_SCROLL_DELAY
3006   desc: Delay before scrolling
3007   user: core
3008   <source>
3009     *: "Scroll Start Delay"
3010   </source>
3011   <dest>
3012     *: "Délai avant défilement"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: "Délai avant défilement"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_SCROLL_STEP
3020   desc: Pixels to advance per scroll
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: "Scroll Step Size"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: "Taille du pas de défilement"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: "Taille du pas de défilement"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034   desc: Pixels to advance per scroll
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: ""
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048   desc: Bidirectional scroll limit
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: none
3066     remote: "Remote Scrolling Options"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     remote: "Options de défilement télécommande"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079   desc: should lines scroll out of the screen
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3092   </voice>
3093 </phrase>
3094 <phrase>
3095   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3097   user: core
3098   <source>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113   desc: jump to new page when scrolling
3114   user: core
3115   <source>
3116     *: "Paged Scrolling"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Navigation par page"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Navigation par page"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127   desc: Delay before list starts accelerating
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: "List Acceleration Start Delay"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Délais avant accélération liste"
3135     wheel_acceleration: none
3136   </dest>
3137   <voice>
3138     *: "Délais avant accélération de la liste"
3139     wheel_acceleration: none
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144   desc: list acceleration speed
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "List Acceleration Speed"
3148     wheel_acceleration: none
3149   </source>
3150   <dest>
3151     *: "Vitesse d'accélération liste"
3152     wheel_acceleration: none
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156     wheel_acceleration: none
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_BARS_MENU
3161   desc: in the display sub menu
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: none
3173     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_SCROLL_BAR
3178   desc: display menu, F3 substitute
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: none
3186     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: none
3190     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3191   </voice>
3192 </phrase>
3193 <phrase>
3194   id: LANG_STATUS_BAR
3195   desc: display menu, F3 substitute
3196   user: core
3197   <source>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Status Bar"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: none
3207     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_BUTTON_BAR
3212   desc: in settings menu
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: none
3216     recorder_pad: "Button Bar"
3217   </source>
3218   <dest>
3219     *: none
3220     recorder_pad: "Barre de boutons"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: none
3224     recorder_pad: "Barre de boutons"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229   desc: Volume type title
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Volume Display"
3234   </source>
3235   <dest>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: none
3241     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246   desc: Battery type title
3247   user: core
3248   <source>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Battery Display"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: none
3258     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263   desc: Label for type of icon display
3264   user: core
3265   <source>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Graphic"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: none
3271     lcd_bitmap: "Graphique"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: none
3275     lcd_bitmap: "Graphique"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280   desc: Label for type of icon display
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Numeric"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: none
3288     lcd_bitmap: "Numérique"
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: none
3292     lcd_bitmap: "Numérique"
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_PM_MENU
3297   desc: in the display menu
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Peak Meter"
3301     masd: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Indicateur de niveau des pics"
3305     masd: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Indicateur de niveau des pics"
3309     masd: none
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314   desc: in the peak meter menu
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "Clip Hold Time"
3318     masd: none
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: "Persistance marqueur seuil max."
3322     masd: none
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Persistance marqueur seuil max."
3326     masd: none
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331   desc: in the peak meter menu
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: "Peak Hold Time"
3335     masd: none
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "Temps de persistance du pic"
3339     masd: none
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: "Temps de persistance du pic"
3343     masd: none
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_PM_ETERNAL
3348   desc: in the peak meter menu
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: "Eternal"
3352     masd: none
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: "Infini"
3356     masd: none
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: "Infini"
3360     masd: none
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_PM_RELEASE
3365   desc: in the peak meter menu
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: "Peak Release"
3369     masd: none
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3373     masd: none
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3377     masd: none
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_PM_SCALE
3382   desc: in the peak meter menu
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Scale"
3386     masd: none
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: "Echelle"
3390     masd: none
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: "échelle"
3394     masd: none
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_PM_DBFS
3399   desc: in the peak meter menu
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: "Logarithmic (dB)"
3403     masd: none
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: "Logarithmique (dB)"
3407     masd: none
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: "Logarithmique en décibel"
3411     masd: none
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_PM_LINEAR
3416   desc: in the peak meter menu
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: "Linear (%)"
3420     masd: none
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: "Linéaire (%)"
3424     masd: none
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: "Linéaire en pourcentage"
3428     masd: none
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_PM_MIN
3433   desc: in the peak meter menu
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: "Minimum Of Range"
3437     masd: none
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Minimum de l'intervalle"
3441     masd: none
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Minimum de l'intervalle"
3445     masd: none
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_MAX
3450   desc: in the peak meter menu
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: "Maximum Of Range"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Maximum de l'intervalle"
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Maximum de l'intervalle"
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467   desc: default encoding used with id3 tags
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Default Codepage"
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Encodage par défaut des tags"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Encodage par défaut des tags"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481   desc: in codepage setting menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: "Latin 1"
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495   desc: in codepage setting menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Grec"
3505   </voice>
3506 </phrase>
3507 <phrase>
3508   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509   desc: in codepage setting menu
3510   user: core
3511   <source>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3518   </dest>
3519   <voice>
3520     *: none
3521     lcd_bitmap: "Hebreu"
3522   </voice>
3523 </phrase>
3524 <phrase>
3525   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526   desc: in codepage setting menu
3527   user: core
3528   <source>
3529     *: "Cyrillic (CP1251)"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: "Cyrillique (CP1251)"
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Cyrillique"
3536   </voice>
3537 </phrase>
3538 <phrase>
3539   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540   desc: in codepage setting menu
3541   user: core
3542   <source>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: none
3548     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: none
3552     lcd_bitmap: "Thaï"
3553   </voice>
3554 </phrase>
3555 <phrase>
3556   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557   desc: in codepage setting menu
3558   user: core
3559   <source>
3560     *: none
3561     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3562   </source>
3563   <dest>
3564     *: none
3565     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3566   </dest>
3567   <voice>
3568     *: none
3569     lcd_bitmap: "Arabe"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574   desc: in codepage setting menu
3575   user: core
3576   <source>
3577     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: "Turc"
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588   desc: in codepage setting menu
3589   user: core
3590   <source>
3591     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Latin étendu"
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602   desc: in codepage setting menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: none
3610     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: none
3614     lcd_bitmap: "Japonais"
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619   desc: in codepage setting menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: none
3627     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: none
3631     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: none
3644     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: none
3648     lcd_bitmap: "Coréen"
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653   desc: in codepage setting menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3662   </dest>
3663   <voice>
3664     *: none
3665     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3666   </voice>
3667 </phrase>
3668 <phrase>
3669   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670   desc: in codepage setting menu
3671   user: core
3672   <source>
3673     *: "Unicode (UTF-8)"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: "Unicode (UTF-8)"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: "Unicode"
3680   </voice>
3681 </phrase>
3682 <phrase>
3683   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684   desc: in settings_menu
3685   user: core
3686   <source>
3687     *: none
3688     button_light: "Button Light Timeout"
3689     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: none
3693     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704   desc: in settings_menu
3705   user: core
3706   <source>
3707     *: none
3708     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_START_SCREEN
3721   desc: in the system sub menu
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Start Screen"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Ecran de démarrage"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Ecran de démarrage"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_MAIN_MENU
3735   desc: in start screen setting
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Main Menu"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Menu principal"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Menu principal"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749   desc: in start screen setting
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Previous Screen"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Ecran précédent"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Ecran précédent"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_BATTERY_MENU
3763   desc: in the system sub menu
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: "Battery"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: "Batterie"
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "Batterie"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777   desc: in settings_menu
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: "Battery Capacity"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: "Capacité de la batterie"
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "Capacité de la batterie"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_BATTERY_TYPE
3791   desc: in battery settings
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: none
3795     battery_types: "Battery Type"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     battery_types: "Type de batterie"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     battery_types: "Type de batterie"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808   desc: in battery settings
3809   user: core
3810   <source>
3811     *: none
3812     battery_types: "Alkaline"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     battery_types: "Alcaline"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     battery_types: "Alcaline"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825   desc: in battery settings
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: none
3829     battery_types: "NiMH"
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: none
3833     battery_types: "NiMH"
3834   </dest>
3835   <voice>
3836     *: none
3837     battery_types: "Nickel metal hydride"
3838   </voice>
3839 </phrase>
3840 <phrase>
3841   id: LANG_DISK_MENU
3842   desc: in the system sub menu
3843   user: core
3844   <source>
3845     *: "Disk"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: "Disque"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: "Disque"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: LANG_SPINDOWN
3856   desc: in settings_menu
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: "Disk Spindown"
3860     flash_storage: none
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: "Veille du disque"
3864     flash_storage: none
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: "Mise en veille du disque"
3868     flash_storage: none
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873   desc: in directory cache settings
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     dircache: "Directory Cache"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_TIME_MENU
3890   desc: in the system sub menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: none
3894     rtc: "Time & Date"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     rtc: "Date & heure"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: none
3902     rtc: "Date & Heure"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_SET_TIME
3907   desc: in settings_menu
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: none
3911     rtc: "Set Time/Date"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: none
3915     rtc: "Régler date/heure"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: none
3919     rtc: "Régler date et heure"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: LANG_TIMEFORMAT
3924   desc: select the time format of time in status bar
3925   user: core
3926   <source>
3927     *: none
3928     rtc: "Time Format"
3929   </source>
3930   <dest>
3931     *: none
3932     rtc: "Format de l'horloge"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: none
3936     rtc: "Format de l'horloge"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941   desc: option for 12 hour clock
3942   user: core
3943   <source>
3944     *: none
3945     rtc: "12 Hour Clock"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: none
3949     rtc: "Horloge 12 heures"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: none
3953     rtc: "Horloge 12 heures"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958   desc: option for 24 hour clock
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: none
3962     rtc: "24 Hour Clock"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     rtc: "Horloge 24 heures"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     rtc: "Horloge 24 heures"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975   desc: used in set_time()
3976   user: core
3977   <source>
3978     *: none
3979     rtc: "ON = Set"
3980     mrobe500: "HEART = Set"
3981     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3984     vibe500: "OK = Set"
3985     mpiohd300: "ENTER = Set"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: none
3989     rtc: "ON = Valider"
3990     mrobe500: "HEART = Valider"
3991     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3992     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3993     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3994     vibe500: "OK = Valider"
3995     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3996   </dest>
3997   <voice>
3998     *: none
3999     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4000   </voice>
4001 </phrase>
4002 <phrase>
4003   id: LANG_TIME_REVERT
4004   desc: used in set_time()
4005   user: core
4006   <source>
4007     *: none
4008     rtc: "OFF = Revert"
4009     mrobe500: "POWER = Revert"
4010     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4011     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4012     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4013     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4014     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4015     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4016     gigabeats: "BACK = Revert"
4017     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4018     vibe500: "CANCEL = Revert"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     rtc: "OFF = Annuler"
4023     mrobe500: "POWER = Annuler"
4024     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4025     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4026     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4027     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4028     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4029     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4030     gigabeats: "BACK = Annuler"
4031     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4032     vibe500: "C = Annuler"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: none
4036     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4041   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4042   user: core
4043   <source>
4044     *: none
4045     rtc: "Sun"
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: none
4049     rtc: "Dim"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: none
4053     rtc: ""
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4058   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: none
4062     rtc: "Mon"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: none
4066     rtc: "Lun"
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: none
4070     rtc: ""
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4075   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: none
4079     rtc: "Tue"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: none
4083     rtc: "Mar"
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: none
4087     rtc: ""
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4092   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4093   user: core
4094   <source>
4095     *: none
4096     rtc: "Wed"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: none
4100     rtc: "Mer"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: none
4104     rtc: ""
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4109   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4110   user: core
4111   <source>
4112     *: none
4113     rtc: "Thu"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: none
4117     rtc: "Jeu"
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: none
4121     rtc: ""
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4126   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: none
4130     rtc: "Fri"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "Ven"
4135   </dest>
4136   <voice>
4137     *: none
4138     rtc: ""
4139   </voice>
4140 </phrase>
4141 <phrase>
4142   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4143   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4144   user: core
4145   <source>
4146     *: none
4147     rtc: "Sat"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "Sam"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: none
4155     rtc: ""
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_MONTH_JANUARY
4160   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: none
4164     rtc: "Jan"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "Jan"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc: "Janvier"
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4177   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "Feb"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "Fév"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189     rtc: "Février"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_MONTH_MARCH
4194   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4195   user: core
4196   <source>
4197     *: none
4198     rtc: "Mar"
4199   </source>
4200   <dest>
4201     *: none
4202     rtc: "Mar"
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: none
4206     rtc: "Mars"
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: LANG_MONTH_APRIL
4211   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4212   user: core
4213   <source>
4214     *: none
4215     rtc: "Apr"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: none
4219     rtc: "Avr"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: none
4223     rtc: "Avril"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_MONTH_MAY
4228   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4229   user: core
4230   <source>
4231     *: none
4232     rtc: "May"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: none
4236     rtc: "Mai"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: none
4240     rtc: "Mai"
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: LANG_MONTH_JUNE
4245   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4246   user: core
4247   <source>
4248     *: none
4249     rtc: "Jun"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: none
4253     rtc: "Jun"
4254   </dest>
4255   <voice>
4256     *: none
4257     rtc: "Juin"
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_MONTH_JULY
4262   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4263   user: core
4264   <source>
4265     *: none
4266     rtc: "Jul"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: none
4270     rtc: "Jul"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: none
4274     rtc: "Juillet"
4275   </voice>
4276 </phrase>
4277 <phrase>
4278   id: LANG_MONTH_AUGUST
4279   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4280   user: core
4281   <source>
4282     *: none
4283     rtc: "Aug"
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: none
4287     rtc: "Aoû"
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: none
4291     rtc: "Août"
4292   </voice>
4293 </phrase>
4294 <phrase>
4295   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4296   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4297   user: core
4298   <source>
4299     *: none
4300     rtc: "Sep"
4301   </source>
4302   <dest>
4303     *: none
4304     rtc: "Sep"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: none
4308     rtc: "Septembre"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4313   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: none
4317     rtc: "Oct"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: none
4321     rtc: "Oct"
4322   </dest>
4323   <voice>
4324     *: none
4325     rtc: "Octobre"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4330   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4331   user: core
4332   <source>
4333     *: none
4334     rtc: "Nov"
4335   </source>
4336   <dest>
4337     *: none
4338     rtc: "Nov"
4339   </dest>
4340   <voice>
4341     *: none
4342     rtc: "Novembre"
4343   </voice>
4344 </phrase>
4345 <phrase>
4346   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4347   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4348   user: core
4349   <source>
4350     *: none
4351     rtc: "Dec"
4352   </source>
4353   <dest>
4354     *: none
4355     rtc: "Déc"
4356   </dest>
4357   <voice>
4358     *: none
4359     rtc: "Décembre"
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4364   desc: in settings_menu
4365   user: core
4366   <source>
4367     *: "Idle Poweroff"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: "Arrêt si inactif"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: "Arrêt si inactif"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_SLEEP_TIMER
4378   desc: sleep timer setting
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Sleep Timer"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "Minuterie d'arrêt"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Minuterie d'arrêt"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_LIMITS_MENU
4392   desc: in the system sub menu
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "Limits"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "Limites"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Limites"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4406   desc: in settings_menu
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: "Max Entries in File Browser"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: "Max. fichiers par répertoire"
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4420   desc: in settings_menu
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: "Max Playlist Size"
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4427   </dest>
4428   <voice>
4429     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4434   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: none
4438     charging: "Car Adapter Mode"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: none
4442     charging: "Mode adaptateur voiture"
4443   </dest>
4444   <voice>
4445     *: none
4446     charging: "Mode adaptateur voiture"
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4451   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4452   user: core
4453   <source>
4454     *: none
4455     alarm: "Wake-Up Alarm"
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     alarm: "Réveil"
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     alarm: "Réveil"
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4468   desc: in alarm menu setting
4469   user: core
4470   <source>
4471     *: none
4472     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4485   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4486   user: core
4487   <source>
4488     *: none
4489     alarm: "Alarm Time:"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     alarm: "Heure de réveil :"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     alarm: ""
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4502   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4503   user: core
4504   <source>
4505     *: none
4506     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: none
4510     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: none
4514     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4519   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: none
4523     alarm: "Alarm Set"
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     alarm: "Réveil activé"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: none
4531     alarm: "Réveil activé"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4536   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4537   user: core
4538   <source>
4539     *: none
4540     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4541   </source>
4542   <dest>
4543     *: none
4544     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4545   </dest>
4546   <voice>
4547     *: none
4548     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4553   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4554   user: core
4555   <source>
4556     *: none
4557     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4558     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4559     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4560     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4561     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4562     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: none
4566     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4567     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4568     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4569     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4570     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4571     mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: none
4575     alarm,ipod*: ""
4576   </voice>
4577 </phrase>
4578 <phrase>
4579   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4580   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4581   user: core
4582   <source>
4583     *: none
4584     alarm: "Alarm Disabled"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: none
4588     alarm: "Réveil désactivé"
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: none
4592     alarm: "Réveil désactivé"
4593   </voice>
4594 </phrase>
4595 <phrase>
4596   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4597   desc: in general settings
4598   user: core
4599   <source>
4600     *: "Bookmarking"
4601   </source>
4602   <dest>
4603     *: "Signets"
4604   </dest>
4605   <voice>
4606     *: "Signets"
4607   </voice>
4608 </phrase>
4609 <phrase>
4610   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4611   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4612   user: core
4613   <source>
4614     *: "Bookmark on Stop"
4615   </source>
4616   <dest>
4617     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4621   </voice>
4622 </phrase>
4623 <phrase>
4624   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4625   desc: Save in recent bookmarks only
4626   user: core
4627   <source>
4628     *: "Yes - Recent only"
4629   </source>
4630   <dest>
4631     *: "Oui - Juste les récents"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: "Oui, juste les récents"
4635   </voice>
4636 </phrase>
4637 <phrase>
4638   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4639   desc: Save in recent bookmarks only
4640   user: core
4641   <source>
4642     *: "Ask - Recent only"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: "Demander - Juste les récents"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: "Demander, juste les récents"
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4653   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4654   user: core
4655   <source>
4656     *: "Load Last Bookmark"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: "Charger le dernier signet"
4660   </dest>
4661   <voice>
4662     *: "Charger le dernier signet"
4663   </voice>
4664 </phrase>
4665 <phrase>
4666   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4667   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4668   user: core
4669   <source>
4670     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4677   </voice>
4678 </phrase>
4679 <phrase>
4680   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4681   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4682   user: core
4683   <source>
4684     *: "Unique only"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: "Unique seulement"
4688   </dest>
4689   <voice>
4690     *: "Unique seulement"
4691   </voice>
4692 </phrase>
4693 <phrase>
4694   id: LANG_LANGUAGE
4695   desc: in settings_menu
4696   user: core
4697   <source>
4698     *: "Language"
4699   </source>
4700   <dest>
4701     *: "Langue"
4702   </dest>
4703   <voice>
4704     *: "Langue"
4705   </voice>
4706 </phrase>
4707 <phrase>
4708   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4709   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4710   user: core
4711   <source>
4712     *: "New Language"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: "Nouvelle langue"
4716   </dest>
4717   <voice>
4718     *: "Nouvelle langue"
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_VOICE
4723   desc: root of voice menu
4724   user: core
4725   <source>
4726     *: "Voice"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: "Interface vocale"
4730   </dest>
4731   <voice>
4732     *: "Interface vocale"
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_VOICE_MENU
4737   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4738   user: core
4739   <source>
4740     *: "Voice Menus"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: "Prononcer menus"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: "Prononcer les menus"
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_VOICE_DIR
4751   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4752   user: core
4753   <source>
4754     *: "Voice Directories"
4755   </source>
4756   <dest>
4757     *: "Prononcer répertoires"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: "Prononcer les répertoires"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4765   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4766   user: core
4767   <source>
4768     *: "Use Directory .talk Clips"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_VOICE_FILE
4779   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: "Voice Filenames"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: "Prononcer noms de fichier"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: "Prononcer les noms de fichier"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4793   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4794   user: core
4795   <source>
4796     *: "Use File .talk Clips"
4797   </source>
4798   <dest>
4799     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_VOICE_NUMBER
4807   desc: "talkbox" mode for files+directories
4808   user: core
4809   <source>
4810     *: "Numbers"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Nombres"
4814   </dest>
4815   <voice>
4816     *: "Nombres"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_VOICE_SPELL
4821   desc: "talkbox" mode for files+directories
4822   user: core
4823   <source>
4824     *: "Spell"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: "Epeler"
4828   </dest>
4829   <voice>
4830     *: "épeler"
4831   </voice>
4832 </phrase>
4833 <phrase>
4834   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4835   desc: "talkbox" mode for directories + files
4836   user: core
4837   <source>
4838     *: ".talk Clip"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: "En station"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: "En station"
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_MANAGE_MENU
4849   desc: in the main menu
4850   user: core
4851   <source>
4852     *: "Manage Settings"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: "Gestion des configurations"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: "Gestion des configurations"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_CUSTOM_CFG
4863   desc: in setting_menu()
4864   user: core
4865   <source>
4866     *: "Browse .cfg Files"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: "Charger fichier .cfg"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: "Charger un fichier de configuration"
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4877   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4878   user: core
4879   <source>
4880     *: "Settings Loaded"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: "Config. chargée"
4884   </dest>
4885   <voice>
4886     *: "Configuration chargée"
4887   </voice>
4888 </phrase>
4889 <phrase>
4890   id: LANG_RESET
4891   desc: in system_settings_menu()
4892   user: core
4893   <source>
4894     *: "Reset Settings"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: "Réinitialiser les réglages"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: "Réinitialiser les réglages"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4905   desc: visual confirmation after settings reset
4906   user: core
4907   <source>
4908     *: "Cleared"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: "Réinitialisé"
4912   </dest>
4913   <voice>
4914     *: "Réglages réinitialisés"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4919   desc: in system_settings_menu()
4920   user: core
4921   <source>
4922     *: "Save .cfg File"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4929   </voice>
4930 </phrase>
4931 <phrase>
4932   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4933   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4934   user: core
4935   <source>
4936     *: "Settings Saved"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: "Config. enregistrée"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: "Configuration enregistrée"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_SAVE_THEME
4947   desc: save a theme file
4948   user: core
4949   <source>
4950     *: "Save Theme Settings"
4951   </source>
4952   <dest>
4953     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4954   </dest>
4955   <voice>
4956     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_CUSTOM_THEME
4961   desc: in the main menu
4962   user: core
4963   <source>
4964     *: "Browse Theme Files"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: "Liste des thèmes"
4968   </dest>
4969   <voice>
4970     *: "Liste des thèmes"
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4975   desc: in the main menu
4976   user: core
4977   <source>
4978     *: none
4979     recording: "Recording Settings"
4980   </source>
4981   <dest>
4982     *: none
4983     recording: "Options d'enregistrement"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: none
4987     recording: "Options d'enregistrement"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_FM_MENU
4992   desc: fm menu title
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: none
4996     radio: "FM Radio Menu"
4997   </source>
4998   <dest>
4999     *: none
5000     radio: "Menu radio FM"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: none
5004     radio: "Menu radio FM"
5005   </voice>
5006 </phrase>
5007 <phrase>
5008   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5009   desc: error when preset list is empty
5010   user: core
5011   <source>
5012     *: none
5013     radio: "No presets"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: none
5017     radio: "Pas de stations"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: none
5021     radio: "Pas de stations"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5026   desc: in radio menu
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: none
5030     radio: "Add Preset"
5031   </source>
5032   <dest>
5033     *: none
5034     radio: "Ajouter station"
5035   </dest>
5036   <voice>
5037     *: none
5038     radio: "Ajouter station"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5043   desc: in radio screen
5044   user: core
5045   <source>
5046     *: none
5047     radio: "Edit Preset"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: none
5051     radio: "Editer station"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: none
5055     radio: "éditer station"
5056   </voice>
5057 </phrase>
5058 <phrase>
5059   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5060   desc: in radio screen
5061   user: core
5062   <source>
5063     *: none
5064     radio: "Remove Preset"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: none
5068     radio: "Suppr. station"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: none
5072     radio: "Supprimer station"
5073   </voice>
5074 </phrase>
5075 <phrase>
5076   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5077   desc: in radio screen
5078   user: core
5079   <source>
5080     *: none
5081     radio: "Preset Save Failed"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: none
5085     radio: "Echec d'enreg. station"
5086   </dest>
5087   <voice>
5088     *: none
5089     radio: "échec d'enregistrement station"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5094   desc: in radio screen
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: none
5098     radio: "The Preset List is Full"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: none
5102     radio: "Liste de stations pleine"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: none
5106     radio: "Liste de stations pleine"
5107   </voice>
5108 </phrase>
5109 <phrase>
5110   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5111   desc: in button bar
5112   user: core
5113   <source>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Menu"
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: "Menu"
5120   </dest>
5121   <voice>
5122     *: none
5123     radio_screen_button_bar: ""
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5128   desc: in radio screen
5129   user: core
5130   <source>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: "Exit"
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: none
5140     radio_screen_button_bar: ""
5141   </voice>
5142 </phrase>
5143 <phrase>
5144   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5145   desc: in radio screen
5146   user: core
5147   <source>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Action"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: "Action"
5154   </dest>
5155   <voice>
5156     *: none
5157     radio_screen_button_bar: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_PRESET
5162   desc: in button bar and radio screen / menu
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: none
5166     radio: "Preset"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     radio: "Stations"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     radio: "Stations"
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5179   desc: in radio screen
5180   user: core
5181   <source>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: "Add"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     radio_screen_button_bar: ""
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5196   desc: in radio screen
5197   user: core
5198   <source>
5199     *: none
5200     radio_screen_button_bar: "Record"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     radio_screen_button_bar: ""
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_FM_MONO_MODE
5213   desc: in radio screen
5214   user: core
5215   <source>
5216     *: none
5217     radio: "Force Mono"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     radio: "Forcer mono"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     radio: "Forcer mono"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_FM_FREEZE
5230   desc: splash screen during freeze in radio mode
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: none
5234     radio: "Screen frozen!"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     radio: "Ecran figé !"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     radio: ""
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5247   desc: in radio menu
5248   user: core
5249   <source>
5250     *: none
5251     radio: "Auto-Scan Presets"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     radio: "Recherche auto. des stations"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     radio: "Recherche automatique des stations"
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5264   desc: confirmation if presets can be cleared
5265   user: core
5266   <source>
5267     *: none
5268     radio: "Clear Current Presets?"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_FM_SCANNING
5281   desc: during auto scan
5282   user: core
5283   <source>
5284     *: none
5285     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     radio: ""
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5298   desc: default preset name for auto scan mode
5299   user: core
5300   <source>
5301     *: none
5302     radio: "%d.%02d MHz"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     radio: "%d.%02d MHz"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     radio: ""
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5315   desc: in radio screen / menu
5316   user: core
5317   <source>
5318     *: none
5319     radio: "Scan"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     radio: "Recherche auto."
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     radio: "Recherche automatique"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5332   desc: load preset list in fm radio
5333   user: core
5334   <source>
5335     *: none
5336     radio: "Load Preset List"
5337   </source>
5338   <dest>
5339     *: none
5340     radio: "Charger liste de stations"
5341   </dest>
5342   <voice>
5343     *: none
5344     radio: "Charger liste de stations"
5345   </voice>
5346 </phrase>
5347 <phrase>
5348   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5349   desc: Save preset list in fm radio
5350   user: core
5351   <source>
5352     *: none
5353     radio: "Save Preset List"
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: none
5357     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5358   </dest>
5359   <voice>
5360     *: none
5361     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5362   </voice>
5363 </phrase>
5364 <phrase>
5365   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5366   desc: clear preset list in fm radio
5367   user: core
5368   <source>
5369     *: none
5370     radio: "Clear Preset List"
5371   </source>
5372   <dest>
5373     *: none
5374     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5375   </dest>
5376   <voice>
5377     *: none
5378     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_FMR
5383   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5384   user: core
5385   <source>
5386     *: none
5387     radio: "Preset List"
5388   </source>
5389   <dest>
5390     *: none
5391     radio: "Liste des stations"
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: none
5395     radio: "Liste des stations"
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5400   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: none
5404     radio: "No settings found. Autoscan?"
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: none
5408     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: none
5412     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5417   desc: When you try to exit radio to confirm save
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: none
5421     radio: "Save Changes?"
5422   </source>
5423   <dest>
5424     *: none
5425     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5426   </dest>
5427   <voice>
5428     *: none
5429     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: LANG_FM_REGION
5434   desc: fm tuner region setting
5435   user: core
5436   <source>
5437     *: none
5438     radio: "Region"
5439   </source>
5440   <dest>
5441     *: none
5442     radio: "Région"
5443   </dest>
5444   <voice>
5445     *: none
5446     radio: "Région"
5447   </voice>
5448 </phrase>
5449 <phrase>
5450   id: LANG_FM_EUROPE
5451   desc: fm tuner region europe
5452   user: core
5453   <source>
5454     *: none
5455     radio: "Europe"
5456   </source>
5457   <dest>
5458     *: none
5459     radio: "Europe"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: none
5463     radio: "Europe"
5464   </voice>
5465 </phrase>
5466 <phrase>
5467   id: LANG_FM_US
5468   desc: fm region us / canada
5469   user: core
5470   <source>
5471     *: none
5472     radio: "US / Canada"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: none
5476     radio: "USA / Canada"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: none
5480     radio: "USA ou Canada"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: LANG_FM_JAPAN
5485   desc: fm region japan
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: none
5489     radio: "Japan"
5490   </source>
5491   <dest>
5492     *: none
5493     radio: "Japon"
5494   </dest>
5495   <voice>
5496     *: none
5497     radio: "Japon"
5498   </voice>
5499 </phrase>
5500 <phrase>
5501   id: LANG_FM_KOREA
5502   desc: fm region korea
5503   user: core
5504   <source>
5505     *: none
5506     radio: "Korea"
5507   </source>
5508   <dest>
5509     *: none
5510     radio: "Corée"
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: none
5514     radio: "Corée"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5519   desc: audio format item in recording menu
5520   user: core
5521   <source>
5522     *: none
5523     recording: "Format"
5524   </source>
5525   <dest>
5526     *: none
5527     recording: "Format"
5528   </dest>
5529   <voice>
5530     *: none
5531     recording: "Format"
5532   </voice>
5533 </phrase>
5534 <phrase>
5535   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5536   desc: audio format description
5537   user: core
5538   <source>
5539     *: none
5540     recording: "MPEG Layer 3"
5541   </source>
5542   <dest>
5543     *: none
5544     recording: "MPEG Layer 3"
5545   </dest>
5546   <voice>
5547     *: none
5548     recording: "MPEG Layer 3"
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5553   desc: audio format description
5554   user: core
5555   <source>
5556     *: none
5557     recording: "PCM Wave"
5558   </source>
5559   <dest>
5560     *: none
5561     recording: "PCM Wave"
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: none
5565     recording: "PCM Wave"
5566   </voice>
5567 </phrase>
5568 <phrase>
5569   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5570   desc: audio format description
5571   user: core
5572   <source>
5573     *: none
5574     recording_swcodec: "WavPack"
5575   </source>
5576   <dest>
5577     *: none
5578     recording_swcodec: "WavPack"
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: none
5582     recording_swcodec: "WavPack"
5583   </voice>
5584 </phrase>
5585 <phrase>
5586   id: LANG_AFMT_AIFF
5587   desc: audio format description
5588   user: core
5589   <source>
5590     *: none
5591     recording: "AIFF"
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: none
5595     recording: "AIFF"
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: none
5599     recording: "AIFF"
5600   </voice>
5601 </phrase>
5602 <phrase>
5603   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5604   desc: encoder settings
5605   user: core
5606   <source>
5607     *: none
5608     recording: "Encoder Settings"
5609   </source>
5610   <dest>
5611     *: none
5612     recording: "Réglages encodeur"
5613   </dest>
5614   <voice>
5615     *: none
5616     recording: "Réglages de l'encodeur"
5617   </voice>
5618 </phrase>
5619 <phrase>
5620   id: LANG_BITRATE
5621   desc: bits-kilobits per unit time
5622   user: core
5623   <source>
5624     *: none
5625     recording_swcodec: "Bitrate"
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: none
5629     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: none
5633     recording_swcodec: "échantillonnage"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: LANG_NO_SETTINGS
5638   desc: when something has settings in a certain context
5639   user: core
5640   <source>
5641     *: none
5642     recording: "(No Settings)"
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: none
5646     recording: "(Aucune option)"
5647   </dest>
5648   <voice>
5649     *: none
5650     recording: "Aucune option disponible"
5651   </voice>
5652 </phrase>
5653 <phrase>
5654   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5655   desc: in the recording settings
5656   user: core
5657   <source>
5658     *: none
5659     recording_hwcodec: "Quality"
5660   </source>
5661   <dest>
5662     *: none
5663     recording_hwcodec: "Qualité"
5664   </dest>
5665   <voice>
5666     *: none
5667     recording_hwcodec: "Qualité"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5672   desc: in the recording settings
5673   user: core
5674   <source>
5675     *: none
5676     recording: "Frequency"
5677   </source>
5678   <dest>
5679     *: none
5680     recording: "Fréquence"
5681   </dest>
5682   <voice>
5683     *: none
5684     recording: "Fréquence"
5685   </voice>
5686 </phrase>
5687 <phrase>
5688   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5689   desc: when recording source frequency setting must follow source
5690   user: core
5691   <source>
5692     *: none
5693     recording: "(Same As Source)"
5694   </source>
5695   <dest>
5696     *: none
5697     recording: "(Comme la source)"
5698   </dest>
5699   <voice>
5700     *: none
5701     recording: "Comme la source"
5702   </voice>
5703 </phrase>
5704 <phrase>
5705   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5706   desc: in the recording settings
5707   user: core
5708   <source>
5709     *: none
5710     recording: "Source"
5711   </source>
5712   <dest>
5713     *: none
5714     recording: "Source"
5715   </dest>
5716   <voice>
5717     *: none
5718     recording: "Source"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5723   desc: in the recording settings
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: none
5727     recording: "Microphone"
5728     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: none
5732     recording: "Micro intégré"
5733     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: none
5737     recording: "Micro intégré"
5738     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5739   </voice>
5740 </phrase>
5741 <phrase>
5742   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5743   desc: in the recording settings
5744   user: core
5745   <source>
5746     *: none
5747     recording: "Digital"
5748   </source>
5749   <dest>
5750     *: none
5751     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5752   </dest>
5753   <voice>
5754     *: none
5755     recording: "Entrée et sortie numérique"
5756   </voice>
5757 </phrase>
5758 <phrase>
5759   id: LANG_LINE_IN
5760   desc: in the recording settings
5761   user: core
5762   <source>
5763     *: none
5764     recording,archosplayer: "Line In"
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: none
5768     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5769   </dest>
5770   <voice>
5771     *: none
5772     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5777   desc: Editable recordings setting
5778   user: core
5779   <source>
5780     *: none
5781     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5782   </source>
5783   <dest>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: none
5789     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5790   </voice>
5791 </phrase>
5792 <phrase>
5793   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5794   desc: Record split menu
5795   user: core
5796   <source>
5797     *: none
5798     recording: "File Split Options"
5799   </source>
5800   <dest>
5801     *: none
5802     recording: "Options de coupure des fichiers"
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: none
5806     recording: "Options de coupure des fichiers"
5807   </voice>
5808 </phrase>
5809 <phrase>
5810   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5811   desc: in record timesplit options
5812   user: core
5813   <source>
5814     *: none
5815     recording: "Split Measure"
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: none
5819     recording: "Mesure de coupe"
5820   </dest>
5821   <voice>
5822     *: none
5823     recording: "Mesure de coupe"
5824   </voice>
5825 </phrase>
5826 <phrase>
5827   id: LANG_SPLIT_TYPE
5828   desc: in record timesplit options
5829   user: core
5830   <source>
5831     *: none
5832     recording: "What to do when Splitting"
5833   </source>
5834   <dest>
5835     *: none
5836     recording: "Que faire quand coupe"
5837   </dest>
5838   <voice>
5839     *: none
5840     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: LANG_START_NEW_FILE
5845   desc: in record timesplit options
5846   user: core
5847   <source>
5848     *: none
5849     recording: "Start new file"
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: none
5853     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: none
5857     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5858   </voice>
5859 </phrase>
5860 <phrase>
5861   id: LANG_STOP_RECORDING
5862   desc: in record timesplit options
5863   user: core
5864   <source>
5865     *: none
5866     recording: "Stop recording"
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: none
5870     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5871   </dest>
5872   <voice>
5873     *: none
5874     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5875   </voice>
5876 </phrase>
5877 <phrase>
5878   id: LANG_SPLIT_TIME
5879   desc: in record timesplit options
5880   user: core
5881   <source>
5882     *: none
5883     recording: "Split Time"
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: none
5887     recording: "Temps de coupe"
5888   </dest>
5889   <voice>
5890     *: none
5891     recording: "Temps de coupe"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: LANG_SPLIT_SIZE
5896   desc: in record timesplit options
5897   user: core
5898   <source>
5899     *: none
5900     recording: "Split Filesize"
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: none
5904     recording: "Coupe selon taille fichier"
5905   </dest>
5906   <voice>
5907     *: none
5908     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5909   </voice>
5910 </phrase>
5911 <phrase>
5912   id: LANG_REC_SIZE
5913   desc: in record timesplit options
5914   user: core
5915   <source>
5916     *: none
5917     recording: "Filesize"
5918   </source>
5919   <dest>
5920     *: none
5921     recording: "Taille du fichier"
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: none
5925     recording: "Taille du fichier"
5926   </voice>
5927 </phrase>
5928 <phrase>
5929   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5930   desc: in recording settings_menu
5931   user: core
5932   <source>
5933     *: none
5934     recording: "Prerecord Time"
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: none
5938     recording: "Temps de pré-enreg."
5939   </dest>
5940   <voice>
5941     *: none
5942     recording: "Temps de préenregistrement"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5947   desc: in recording settings_menu
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: none
5951     recording: "Directory"
5952   </source>
5953   <dest>
5954     *: none
5955     recording: "Répertoire"
5956   </dest>
5957   <voice>
5958     *: none
5959     recording: "Répertoire"
5960   </voice>
5961 </phrase>
5962 <phrase>
5963   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5964   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5965   user: core
5966   <source>
5967     *: none
5968     recording: "Set As Recording Directory"
5969   </source>
5970   <dest>
5971     *: none
5972     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: none
5976     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5977   </voice>
5978 </phrase>
5979 <phrase>
5980   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5981   desc:
5982   user: core
5983   <source>
5984     *: none
5985     recording: "Clear Recording Directory"
5986   </source>
5987   <dest>
5988     *: none
5989     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5990   </dest>
5991   <voice>
5992     *: none
5993     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5994   </voice>
5995 </phrase>
5996 <phrase>
5997   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5998   desc:
5999   user: core
6000   <source>
6001     *: none
6002     recording: "Can't write to recording directory"
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: none
6006     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6007   </dest>
6008   <voice>
6009     *: none
6010     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_CLIP_LIGHT
6015   desc: in record settings menu.
6016   user: core
6017   <source>
6018     *: none
6019     recording: "Clipping Light"
6020   </source>
6021   <dest>
6022     *: none
6023     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: none
6027     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6028   </voice>
6029 </phrase>
6030 <phrase>
6031   id: LANG_MAIN_UNIT
6032   desc: in record settings menu.
6033   user: core
6034   <source>
6035     *: none
6036     remote: "Main Unit Only"
6037   </source>
6038   <dest>
6039     *: none
6040     remote: "Lecteur seul"
6041   </dest>
6042   <voice>
6043     *: none
6044     remote: "Lecteur seul"
6045   </voice>
6046 </phrase>
6047 <phrase>
6048   id: LANG_REMOTE_UNIT
6049   desc: in record settings menu.
6050   user: core
6051   <source>
6052     *: none
6053     remote: "Remote Unit Only"
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: none
6057     remote: "Télécommande seule"
6058   </dest>
6059   <voice>
6060     *: none
6061     remote: "Télécommande seule"
6062   </voice>
6063 </phrase>
6064 <phrase>
6065   id: LANG_REMOTE_MAIN
6066   desc: in record settings menu.
6067   user: core
6068   <source>
6069     *: none
6070     remote: "Main and Remote Unit"
6071   </source>
6072   <dest>
6073     *: none
6074     remote: "Lecteur et télécommande"
6075   </dest>
6076   <voice>
6077     *: none
6078     remote: "Lecteur et télécommande"
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6083   desc: in recording settings_menu
6084   user: core
6085   <source>
6086     *: none
6087     recording: "Trigger"
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: none
6091     recording: "Déclencheur"
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: none
6095     recording: "Déclencheur"
6096   </voice>
6097 </phrase>
6098 <phrase>
6099   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6100   desc: in recording settings_menu
6101   user: core
6102   <source>
6103     *: none
6104     recording: "Once"
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: none
6108     recording: "Unique"
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: none
6112     recording: "Unique"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6117   desc: in recording trigger menu
6118   user: core
6119   <source>
6120     *: none
6121     recording: "Trigtype"
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: none
6125     recording: "Type"
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: none
6129     recording: "Type"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6134   desc: trigger types
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: none
6138     recording: "New file"
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: none
6142     recording: "Nouveau fichier"
6143   </dest>
6144   <voice>
6145     *: none
6146     recording: "Nouveau fichier"
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6151   desc: trigger types
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: none
6155     recording: "Stop"
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: none
6159     recording: "Stop"
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: none
6163     recording: "Stop"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6168   desc: in recording settings_menu
6169   user: core
6170   <source>
6171     *: none
6172     recording: "Start Above"
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: none
6176     recording: "Démarrer à"
6177   </dest>
6178   <voice>
6179     *: none
6180     recording: "Démarrer à"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_MIN_DURATION
6185   desc: in recording settings_menu
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: none
6189     recording: "for at least"
6190   </source>
6191   <dest>
6192     *: none
6193     recording: "Pour au moins"
6194   </dest>
6195   <voice>
6196     *: none
6197     recording: "Pour au moins"
6198   </voice>
6199 </phrase>
6200 <phrase>
6201   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6202   desc: in recording settings_menu
6203   user: core
6204   <source>
6205     *: none
6206     recording: "Stop Below"
6207   </source>
6208   <dest>
6209     *: none
6210     recording: "Arrêt en dessous de"
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: none
6214     recording: "Arrêt en dessous de"
6215   </voice>
6216 </phrase>
6217 <phrase>
6218   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6219   desc: in recording settings_menu
6220   user: core
6221   <source>
6222     *: none
6223     recording: "Presplit Gap"
6224   </source>
6225   <dest>
6226     *: none
6227     recording: "Intervalle de précoupe"
6228   </dest>
6229   <voice>
6230     *: none
6231     recording: "Intervalle de précoupe"
6232   </voice>
6233 </phrase>
6234 <phrase>
6235   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6236   desc: in recording and radio screen
6237   user: core
6238   <source>
6239     *: none
6240     recording: "Pre-Recording"
6241   </source>
6242   <dest>
6243     *: none
6244     recording: "Pré-enregistrement"
6245   </dest>
6246   <voice>
6247     *: none
6248     recording: ""
6249   </voice>
6250 </phrase>
6251 <phrase>
6252   id: LANG_AGC_SAFETY
6253   desc: AGC preset
6254   user: core
6255   <source>
6256     *: none
6257     agc: "Safety (clip)"
6258   </source>
6259   <dest>
6260     *: none
6261     agc: "Sûreté (clip)"
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: none
6265     agc: "Sûreté (clip)"
6266   </voice>
6267 </phrase>
6268 <phrase>
6269   id: LANG_AGC_LIVE
6270   desc: AGC preset
6271   user: core
6272   <source>
6273     *: none
6274     agc: "Live (slow)"
6275   </source>
6276   <dest>
6277     *: none
6278     agc: "En direct (lent)"
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: none
6282     agc: "En direct (lent)"
6283   </voice>
6284 </phrase>
6285 <phrase>
6286   id: LANG_AGC_DJSET
6287   desc: AGC preset
6288   user: core
6289   <source>
6290     *: none
6291     agc: "DJ-Set (slow)"
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: none
6295     agc: "DJ-Set (lent)"
6296   </dest>
6297   <voice>
6298     *: none
6299     agc: "DJ set (lent)"
6300   </voice>
6301 </phrase>
6302 <phrase>
6303   id: LANG_AGC_MEDIUM
6304   desc: AGC preset
6305   user: core
6306   <source>
6307     *: none
6308     agc: "Medium"
6309   </source>
6310   <dest>
6311     *: none
6312     agc: "Moyen"
6313   </dest>
6314   <voice>
6315     *: none
6316     agc: "Moyen"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_AGC_VOICE
6321   desc: AGC preset
6322   user: core
6323   <source>
6324     *: none
6325     agc: "Voice (fast)"
6326   </source>
6327   <dest>
6328     *: none
6329     agc: "Voix (rapide)"
6330   </dest>
6331   <voice>
6332     *: none
6333     agc: "Voix (rapide)"
6334   </voice>
6335 </phrase>
6336 <phrase>
6337   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6338   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6339   user: core
6340   <source>
6341     *: none
6342     remote: "Remote Display OFF"
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: none
6346     remote: "Affichage télécommande OFF"
6347   </dest>
6348   <voice>
6349     *: none
6350     remote: "Affichage télécommande OFF"
6351   </voice>
6352 </phrase>
6353 <phrase>
6354   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6355   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6356   user: core
6357   <source>
6358     *: none
6359     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6360   </source>
6361   <dest>
6362     *: none
6363     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: none
6367     remote: "Volume moins pour réactiver"
6368   </voice>
6369 </phrase>
6370 <phrase>
6371   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6372   desc: Menu option for creating a playlist
6373   user: core
6374   <source>
6375     *: "Create Playlist"
6376   </source>
6377   <dest>
6378     *: "Créer une nouvelle liste"
6379   </dest>
6380   <voice>
6381     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6382   </voice>
6383 </phrase>
6384 <phrase>
6385   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6386   desc: title for the playlist viewer settings menus
6387   user: core
6388   <source>
6389     *: "Playlist Viewer Settings"
6390   </source>
6391   <dest>
6392     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6400   desc: in playlist menu.
6401   user: core
6402   <source>
6403     *: "View Current Playlist"
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: "Voir la liste courante"
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: "Voir liste de lecture courante"
6410   </voice>
6411 </phrase>
6412 <phrase>
6413   id: LANG_MOVE
6414   desc: The verb/action Move
6415   user: core
6416   <source>
6417     *: "Move"
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: "Déplacer"
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: "Déplacer"
6424   </voice>
6425 </phrase>
6426 <phrase>
6427   id: LANG_SHOW_INDICES
6428   desc: in playlist viewer menu
6429   user: core
6430   <source>
6431     *: "Show Indices"
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: "Afficher les indices"
6435   </dest>
6436   <voice>
6437     *: "Afficher les indices"
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6442   desc: in playlist viewer on+play menu
6443   user: core
6444   <source>
6445     *: "Track Display"
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: "Affichage des pistes"
6449   </dest>
6450   <voice>
6451     *: "Affichage des pistes"
6452   </voice>
6453 </phrase>
6454 <phrase>
6455   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6456   desc: track display options
6457   user: core
6458   <source>
6459     *: "Track Name Only"
6460   </source>
6461   <dest>
6462     *: "Nom de piste seul"
6463   </dest>
6464   <voice>
6465     *: "Nom de piste seul"
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: LANG_REMOVE
6470   desc: in playlist viewer on+play menu
6471   user: core
6472   <source>
6473     *: "Remove"
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: "Retirer"
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: "Retirer"
6480   </voice>
6481 </phrase>
6482 <phrase>
6483   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6484   desc: in playlist menu.
6485   user: core
6486   <source>
6487     *: "Save Current Playlist"
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: "Enregistrer la liste courante"
6491   </dest>
6492   <voice>
6493     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6498   desc: splash number of tracks saved
6499   user: core
6500   <source>
6501     *: "Saved %d tracks (%s)"
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: "%d pistes (%s) enreg."
6505   </dest>
6506   <voice>
6507     *: "pistes enregistrées"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_CATALOG
6512   desc: in onplay menu
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: "Playlist Catalog"
6516   </source>
6517   <dest>
6518     *: "Catalogue de listes de lecture"
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: "Catalogue de listes de lecture"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6526   desc: In playlist menu
6527   user: core
6528   <source>
6529     *: "Recursively Insert Directories"
6530   </source>
6531   <dest>
6532     *: "Insert. récursive des répertoires"
6533   </dest>
6534   <voice>
6535     *: "Insertion récursive des répertoires"
6536   </voice>
6537 </phrase>
6538 <phrase>
6539   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6540   desc: Asked from onplay screen
6541   user: core
6542   <source>
6543     *: "Recursively?"
6544   </source>
6545   <dest>
6546     *: "Récursivement ?"
6547   </dest>
6548   <voice>
6549     *: "Récursivement ?"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6554   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6568   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6569   user: core
6570   <source>
6571     *: "Erase dynamic playlist?"
6572   </source>
6573   <dest>
6574     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: LANG_SHUTDOWN
6582   desc: in main menu
6583   user: core
6584   <source>
6585     *: none
6586     soft_shutdown: "Shut down"
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: none
6590     soft_shutdown: "Arrêter"
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: none
6594     soft_shutdown: "Arrêter"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6599   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6600   user: core
6601   <source>
6602     *: "Rockbox Info"
6603   </source>
6604   <dest>
6605     *: "Infos Rockbox"
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: "Infos Rockbox"
6609   </voice>
6610 </phrase>
6611 <phrase>
6612   id: LANG_BUFFER_STAT
6613   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6614   user: core
6615   <source>
6616     *: "Buffer:"
6617     archosplayer: "Buf:"
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: "Tampon:"
6621     archosplayer: "Tamp.:"
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: "Tampon"
6625   </voice>
6626 </phrase>
6627 <phrase>
6628   id: LANG_BATTERY_TIME
6629   desc: battery level in % and estimated time remaining
6630   user: core
6631   <source>
6632     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6633     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6634     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6638     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6639     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "Niveau de la batterie"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6647   desc: disk size info
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: "Disk:"
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: "Disque:"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "Disque"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6661   desc: disk size info
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: "Free:"
6665   </source>
6666   <dest>
6667     *: "Libre:"
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: "Espace disque libre:"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6675   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: none
6679     multivolume: "Int:"
6680   </source>
6681   <dest>
6682     *: none
6683     multivolume: "Int:"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: none
6687     multivolume: "Interne"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6692   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: none
6696     multivolume: "HD1"
6697     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6698     archosondio*: "MMC:"
6699   </source>
6700   <dest>
6701     *: none
6702     multivolume: "DD1"
6703     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6704     archosondio*: "MMC:"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: none
6708     multivolume: "D D 1"
6709     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6710     archosondio*: "M M C"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_VERSION
6715   desc: in the Rockbox Info screen
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Version"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Version"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Version"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_RUNNING_TIME
6729   desc: in run time screen
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Running Time"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Durée d'utilisation"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Durée d'utilisation"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_TOP_TIME
6743   desc: in run time screen
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Top Time"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Durée record"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Durée record"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_CLEAR_TIME
6757   desc: in run time screen
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Clear Time?"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_DEBUG
6771   desc: in the info menu
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Debug (Keep Out!)"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Déboguage (Attention !)"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Déboguage, attention !"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_PLAYLIST
6785   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Playlist"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Liste de lecture"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Liste de lecture"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_INSERT
6799   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Insert"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Insérer"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Insérer"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_INSERT_FIRST
6813   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Insert Next"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Insérer suivant"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Insérer suivant"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_INSERT_LAST
6827   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Insert Last"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Insérer en dernier"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Insérer en dernier"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6841   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: "Insert Shuffled"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "Insérer mélangé"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "Insérer mélangé"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_QUEUE
6855   desc: The verb/action Queue
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: "Queue"
6859   </source>
6860   <dest>
6861     *: "Insérer (lecture unique)"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: "Insérer en lecture unique"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_QUEUE_FIRST
6869   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6870   user: core
6871   <source>
6872     *: "Queue Next"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6876   </dest>
6877   <voice>
6878     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6879   </voice>
6880 </phrase>
6881 <phrase>
6882   id: LANG_QUEUE_LAST
6883   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6884   user: core
6885   <source>
6886     *: "Queue Last"
6887   </source>
6888   <dest>
6889     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6897   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6898   user: core
6899   <source>
6900     *: "Queue Shuffled"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6904   </dest>
6905   <voice>
6906     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6907   </voice>
6908 </phrase>
6909 <phrase>
6910   id: LANG_REPLACE
6911   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6912   user: core
6913   <source>
6914     *: "Play Next"
6915   </source>
6916   <dest>
6917     *: "Lire suivant (remplacer)"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Lire suivant (remplacer)"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6925   desc: splash number of tracks inserted
6926   user: core
6927   <source>
6928     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: "%d pistes (%s) insérées"
6932   </dest>
6933   <voice>
6934     *: "Pistes insérées"
6935   </voice>
6936 </phrase>
6937 <phrase>
6938   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6939   desc: splash number of tracks queued
6940   user: core
6941   <source>
6942     *: "Queued %d tracks (%s)"
6943   </source>
6944   <dest>
6945     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6946   </dest>
6947   <voice>
6948     *: "Pistes en file d'attente"
6949   </voice>
6950 </phrase>
6951 <phrase>
6952   id: LANG_VIEW
6953   desc: in on+play menu
6954   user: core
6955   <source>
6956     *: "View"
6957   </source>
6958   <dest>
6959     *: "Affichage"
6960   </dest>
6961   <voice>
6962     *: "Affichage"
6963   </voice>
6964 </phrase>
6965 <phrase>
6966   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6967   desc: in playlist menu.
6968   user: core
6969   <source>
6970     *: "Search In Playlist"
6971   </source>
6972   <dest>
6973     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6974   </dest>
6975   <voice>
6976     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6977   </voice>
6978 </phrase>
6979 <phrase>
6980   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6981   desc: splash number of tracks inserted
6982   user: core
6983   <source>
6984     *: "Searching... %d found (%s)"
6985   </source>
6986   <dest>
6987     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6988   </dest>
6989   <voice>
6990     *: ""
6991   </voice>
6992 </phrase>
6993 <phrase>
6994   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6995   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6996   user: core
6997   <source>
6998     *: "Reshuffle"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: "Remélanger"
7002   </dest>
7003   <voice>
7004     *: "Remélanger"
7005   </voice>
7006 </phrase>
7007 <phrase>
7008   id: LANG_CATALOG_VIEW
7009   desc: in onplay playlist catalog submenu
7010   user: core
7011   <source>
7012     *: "View Catalog"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: "Afficher le catalogue"
7016   </dest>
7017   <voice>
7018     *: "Afficher le catalogue"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7023   desc: in onplay playlist catalog submenu
7024   user: core
7025   <source>
7026     *: "Add to Playlist"
7027   </source>
7028   <dest>
7029     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7030   </dest>
7031   <voice>
7032     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7033   </voice>
7034 </phrase>
7035 <phrase>
7036   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7037   desc: in onplay playlist catalog submenu
7038   user: core
7039   <source>
7040     *: "Add to New Playlist"
7041   </source>
7042   <dest>
7043     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7044   </dest>
7045   <voice>
7046     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7047   </voice>
7048 </phrase>
7049 <phrase>
7050   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7051   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7052   user: core
7053   <source>
7054     *: "%s doesn't exist"
7055   </source>
7056   <dest>
7057     *: "%s n’existe pas"
7058   </dest>
7059   <voice>
7060     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7065   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7066   user: core
7067   <source>
7068     *: "No Playlists"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: "Pas de listes de lecture"
7072   </dest>
7073   <voice>
7074     *: "Pas de listes de lecture"
7075   </voice>
7076 </phrase>
7077 <phrase>
7078   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7079   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7080   user: core
7081   <source>
7082     *: "Bookmarks"
7083   </source>
7084   <dest>
7085     *: "Signets"
7086   </dest>
7087   <voice>
7088     *: "Signets"
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7093   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: "Create Bookmark"
7097   </source>
7098   <dest>
7099     *: "Créer un signet"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: "Créer un signet"
7103   </voice>
7104 </phrase>
7105 <phrase>
7106   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7107   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7108   user: core
7109   <source>
7110     *: "List Bookmarks"
7111   </source>
7112   <dest>
7113     *: "Liste des signets"
7114   </dest>
7115   <voice>
7116     *: "Liste des signets"
7117   </voice>
7118 </phrase>
7119 <phrase>
7120   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7121   desc: title for the onplay menus
7122   user: core
7123   <source>
7124     *: "Context Menu"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: "Menu contextuel"
7128   </dest>
7129   <voice>
7130     *: "Menu contextuel"
7131   </voice>
7132 </phrase>
7133 <phrase>
7134   id: LANG_MENU_SET_RATING
7135   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7136   user: core
7137   <source>
7138     *: "Set Song Rating"
7139   </source>
7140   <dest>
7141     *: "Noter la chanson"
7142   </dest>
7143   <voice>
7144     *: "Noter la chanson"
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7149   desc:
7150   user: core
7151   <source>
7152     *: "Browse Cuesheet"
7153   </source>
7154   <dest>
7155     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7156   </dest>
7157   <voice>
7158     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7159   </voice>
7160 </phrase>
7161 <phrase>
7162   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7163   desc: Menu option to start tag viewer
7164   user: core
7165   <source>
7166     *: "Show Track Info"
7167   </source>
7168   <dest>
7169     *: "Montrer infos tags"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: "Montrer les infos des tags"
7173   </voice>
7174 </phrase>
7175 <phrase>
7176   id: LANG_ID3_TITLE
7177   desc: in tag viewer
7178   user: core
7179   <source>
7180     *: "Title"
7181   </source>
7182   <dest>
7183     *: "Titre"
7184   </dest>
7185   <voice>
7186     *: ""
7187   </voice>
7188 </phrase>
7189 <phrase>
7190   id: LANG_ID3_ARTIST
7191   desc: in tag viewer
7192   user: core
7193   <source>
7194     *: "Artist"
7195   </source>
7196   <dest>
7197     *: "Artiste"
7198   </dest>
7199   <voice>
7200     *: ""
7201   </voice>
7202 </phrase>
7203 <phrase>
7204   id: LANG_ID3_ALBUM
7205   desc: in tag viewer
7206   user: core
7207   <source>
7208     *: "Album"
7209   </source>
7210   <dest>
7211     *: "Album"
7212   </dest>
7213   <voice>
7214     *: ""
7215   </voice>
7216 </phrase>
7217 <phrase>
7218   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7219   desc: in tag viewer
7220   user: core
7221   <source>
7222     *: "Tracknum"
7223   </source>
7224   <dest>
7225     *: "Numéro de Piste"
7226   </dest>
7227   <voice>
7228     *: ""
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_ID3_GENRE
7233   desc: in tag viewer
7234   user: core
7235   <source>
7236     *: "Genre"
7237   </source>
7238   <dest>
7239     *: "Genre"
7240   </dest>
7241   <voice>
7242     *: ""
7243   </voice>
7244 </phrase>
7245 <phrase>
7246   id: LANG_ID3_YEAR
7247   desc: in tag viewer
7248   user: core
7249   <source>
7250     *: "Year"
7251   </source>
7252   <dest>
7253     *: "Année"
7254   </dest>
7255   <voice>
7256     *: ""
7257   </voice>
7258 </phrase>
7259 <phrase>
7260   id: LANG_ID3_LENGTH
7261   desc: in tag viewer
7262   user: core
7263   <source>
7264     *: "Length"
7265   </source>
7266   <dest>
7267     *: "Durée"
7268   </dest>
7269   <voice>
7270     *: ""
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7275   desc: in tag viewer
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: "Playlist"
7279   </source>
7280   <dest>
7281     *: "Liste de lecture"
7282   </dest>
7283   <voice>
7284     *: ""
7285   </voice>
7286 </phrase>
7287 <phrase>
7288   id: LANG_ID3_BITRATE
7289   desc: in tag viewer
7290   user: core
7291   <source>
7292     *: "Bitrate"
7293   </source>
7294   <dest>
7295     *: "Débit binaire"
7296   </dest>
7297   <voice>
7298     *: ""
7299   </voice>
7300 </phrase>
7301 <phrase>
7302   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7303   desc: in tag viewer
7304   user: core
7305   <source>
7306     *: "Album Artist"
7307   </source>
7308   <dest>
7309     *: "Artiste de l'album"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: ""
7313   </voice>
7314 </phrase>
7315 <phrase>
7316   id: LANG_ID3_DISCNUM
7317   desc: in tag viewer
7318   user: core
7319   <source>
7320     *: "Discnum"
7321   </source>
7322   <dest>
7323     *: "Numéro du disque"
7324   </dest>
7325   <voice>
7326     *: ""
7327   </voice>
7328 </phrase>
7329 <phrase>
7330   id: LANG_ID3_COMMENT
7331   desc: in tag viewer
7332   user: core
7333   <source>
7334     *: "Comment"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: "Commentaire"
7338   </dest>
7339   <voice>
7340     *: ""
7341   </voice>
7342 </phrase>
7343 <phrase>
7344   id: LANG_ID3_VBR
7345   desc: in browse_id3
7346   user: core
7347   <source>
7348     *: " (VBR)"
7349   </source>
7350   <dest>
7351     *: " (VBR)"
7352   </dest>
7353   <voice>
7354     *: ""
7355   </voice>
7356 </phrase>
7357 <phrase>
7358   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7359   desc: in tag viewer
7360   user: core
7361   <source>
7362     *: "Frequency"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: "Echantillonnage"
7366   </dest>
7367   <voice>
7368     *: ""
7369   </voice>
7370 </phrase>
7371 <phrase>
7372   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7373   desc: in tag viewer
7374   user: core
7375   <source>
7376     *: "Track Gain"
7377   </source>
7378   <dest>
7379     *: "Gain par piste"
7380   </dest>
7381   <voice>
7382     *: ""
7383   </voice>
7384 </phrase>
7385 <phrase>
7386   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7387   desc: in tag viewer
7388   user: core
7389   <source>
7390     *: "Album Gain"
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: "Gain par album"
7394   </dest>
7395   <voice>
7396     *: ""
7397   </voice>
7398 </phrase>
7399 <phrase>
7400   id: LANG_ID3_PATH
7401   desc: in tag viewer
7402   user: core
7403   <source>
7404     *: "Path"
7405   </source>
7406   <dest>
7407     *: "Chemin"
7408   </dest>
7409   <voice>
7410     *: ""
7411   </voice>
7412 </phrase>
7413 <phrase>
7414   id: LANG_ID3_NO_INFO
7415   desc: in tag viewer
7416   user: core
7417   <source>
7418     *: "<No Info>"
7419   </source>
7420   <dest>
7421     *: "<Pas d'Info>"
7422   </dest>
7423   <voice>
7424     *: ""
7425   </voice>
7426 </phrase>
7427 <phrase>
7428   id: LANG_RENAME
7429   desc: The verb/action Rename
7430   user: core
7431   <source>
7432     *: "Rename"
7433   </source>
7434   <dest>
7435     *: "Renommer"
7436   </dest>
7437   <voice>
7438     *: "Renommer"
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_CUT
7443   desc: The verb/action Cut
7444   user: core
7445   <source>
7446     *: "Cut"
7447   </source>
7448   <dest>
7449     *: "Couper"
7450   </dest>
7451   <voice>
7452     *: "Couper"
7453   </voice>
7454 </phrase>
7455 <phrase>
7456   id: LANG_COPY
7457   desc: The verb/action Copy
7458   user: core
7459   <source>
7460     *: "Copy"
7461   </source>
7462   <dest>
7463     *: "Copier"
7464   </dest>
7465   <voice>
7466     *: "Copier"
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_PASTE
7471   desc: The verb/action Paste
7472   user: core
7473   <source>
7474     *: "Paste"
7475   </source>
7476   <dest>
7477     *: "Coller"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: "Coller"
7481   </voice>
7482 </phrase>
7483 <phrase>
7484   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7485   desc: The verb/action Paste
7486   user: core
7487   <source>
7488     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7492   </dest>
7493   <voice>
7494     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_DELETE
7499   desc: The verb/action Delete
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: "Delete"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "Effacer"
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: "Effacer"
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_DELETE_DIR
7513   desc: in on+play menu
7514   user: core
7515   <source>
7516     *: "Delete Directory"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "Effacer le répertoire"
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: "Effacer le répertoire"
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_REALLY_DELETE
7527   desc: Really Delete?
7528   user: core
7529   <source>
7530     *: "Delete?"
7531   </source>
7532   <dest>
7533     *: "Effacer ?"
7534   </dest>
7535   <voice>
7536     *: "Effacer ?"
7537   </voice>
7538 </phrase>
7539 <phrase>
7540   id: LANG_COPYING
7541   desc:
7542   user: core
7543   <source>
7544     *: "Copying..."
7545   </source>
7546   <dest>
7547     *: "Copie en cours..."
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: "Copie en cours"
7551   </voice>
7552 </phrase>
7553 <phrase>
7554   id: LANG_DELETING
7555   desc:
7556   user: core
7557   <source>
7558     *: "Deleting..."
7559   </source>
7560   <dest>
7561     *: "Suppression en cours..."
7562   </dest>
7563   <voice>
7564     *: "Suppression en cours"
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_MOVING
7569   desc:
7570   user: core
7571   <source>
7572     *: "Moving..."
7573   </source>
7574   <dest>
7575     *: "Déplacement en cours..."
7576   </dest>
7577   <voice>
7578     *: "Déplacement en cours"
7579   </voice>
7580 </phrase>
7581 <phrase>
7582   id: LANG_DELETED
7583   desc: A file has beed deleted
7584   user: core
7585   <source>
7586     *: "Deleted"
7587   </source>
7588   <dest>
7589     *: "Effacé"
7590   </dest>
7591   <voice>
7592     *: "Effacé"
7593   </voice>
7594 </phrase>
7595 <phrase>
7596   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7597   desc: text for onplay menu entry
7598   user: core
7599   <source>
7600     *: none
7601     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7602   </source>
7603   <dest>
7604     *: none
7605     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7606   </dest>
7607   <voice>
7608     *: none
7609     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7610   </voice>
7611 </phrase>
7612 <phrase>
7613   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7614   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7615   user: core
7616   <source>
7617     *: none
7618     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7619   </source>
7620   <dest>
7621     *: none
7622     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7623   </dest>
7624   <voice>
7625     *: none
7626     lcd_non-mono: ""
7627   </voice>
7628 </phrase>
7629 <phrase>
7630   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7631   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7632   user: core
7633   <source>
7634     *: none
7635     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: none
7639     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: none
7643     lcd_non-mono: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7648   desc: Onplay open with
7649   user: core
7650   <source>
7651     *: "Open With..."
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "Ouvrir avec..."
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: "Ouvrir avec"
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_CREATE_DIR
7662   desc: in main menu
7663   user: core
7664   <source>
7665     *: "Create Directory"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: "Créer un répertoire"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: "Créer un répertoire"
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_PROPERTIES
7676   desc: browser file/dir properties
7677   user: core
7678   <source>
7679     *: "Properties"
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: "Propriétés"
7683   </dest>
7684   <voice>
7685     *: "Propriétés"
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7690   desc:
7691   user: core
7692   <source>
7693     *: "Add to Shortcuts"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: "Ajouter aux raccourcis"
7697   </dest>
7698   <voice>
7699     *: "Ajouter aux raccourcis"
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_PITCH
7704   desc: "pitch" in the pitch screen
7705   user: core
7706   <source>
7707     *: none
7708     pitchscreen: "Pitch"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: none
7712     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: none
7716     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_PITCH_UP
7721   desc: in wps
7722   user: core
7723   <source>
7724     *: none
7725     pitchscreen: "Pitch Up"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: none
7729     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: none
7733     pitchscreen: ""
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_PITCH_DOWN
7738   desc: in wps
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: none
7742     pitchscreen: "Pitch Down"
7743   </source>
7744   <dest>
7745     *: none
7746     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7747   </dest>
7748   <voice>
7749     *: none
7750     pitchscreen: ""
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7755   desc: in wps
7756   user: core
7757   <source>
7758     *: none
7759     pitchscreen: "Semitone Up"
7760   </source>
7761   <dest>
7762     *: none
7763     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: none
7767     pitchscreen: ""
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7772   desc: in wps
7773   user: core
7774   <source>
7775     *: none
7776     pitchscreen: "Semitone Down"
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: none
7780     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: none
7784     pitchscreen: ""
7785   </voice>
7786 </phrase>
7787 <phrase>
7788   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7789   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7790   user: core
7791   <source>
7792     *: "Playlist Buffer Full"
7793   </source>
7794   <dest>
7795     *: "Tampon liste de lecture plein"
7796   </dest>
7797   <voice>
7798     *: "Tampon liste de lecture plein"
7799   </voice>
7800 </phrase>
7801 <phrase>
7802   id: LANG_END_PLAYLIST
7803   desc: when playlist has finished
7804   user: core
7805   <source>
7806     *: "End of Song List"
7807     archosplayer: "End of List"
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Fin de la liste de lecture"
7811     archosplayer: "Fin de la liste"
7812   </dest>
7813   <voice>
7814     *: "Fin de la liste de lecture"
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_CREATING
7819   desc: Screen feedback during playlist creation
7820   user: core
7821   <source>
7822     *: "Creating"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: "Création..."
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: ""
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7833   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7834   user: core
7835   <source>
7836     *: "Nothing to resume"
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: "Aucune piste à reprendre"
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: "Aucune piste à reprendre"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7847   desc: Playlist error
7848   user: core
7849   <source>
7850     *: "Error updating playlist control file"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7861   desc: Playlist error
7862   user: core
7863   <source>
7864     *: "Error accessing playlist file"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7875   desc: Playlist error
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: "Error accessing playlist control file"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7889   desc: Playlist error
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: "Error accessing directory"
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7903   desc: Playlist resume error
7904   user: core
7905   <source>
7906     *: "Playlist control file is invalid"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7913   </voice>
7914 </phrase>
7915 <phrase>
7916   id: LANG_PAUSE
7917   desc: in wps and recording trigger menu
7918   user: core
7919   <source>
7920     *: "Pause"
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: "Pause"
7924   </dest>
7925   <voice>
7926     *: "Pause"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_MODE
7931   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7932   user: core
7933   <source>
7934     *: "Mode:"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: "Mode:"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: ""
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_TIME
7945   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7946   user: core
7947   <source>
7948     *: "Time"
7949   </source>
7950   <dest>
7951     *: "Temps"
7952   </dest>
7953   <voice>
7954     *: "Temps"
7955   </voice>
7956 </phrase>
7957 <phrase>
7958   id: LANG_USB_CHARGING
7959   desc: in Battery menu
7960   user: core
7961   <source>
7962     *: none
7963     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7964   </source>
7965   <dest>
7966     *: none
7967     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7968   </dest>
7969   <voice>
7970     *: none
7971     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_KEYLOCK_ON
7976   desc: displayed when key lock is on
7977   user: core
7978   <source>
7979     *: "Buttons Locked"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: "Touches verrouillées"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: ""
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7990   desc: displayed when key lock is turned off
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: "Buttons Unlocked"
7994   </source>
7995   <dest>
7996     *: "Touches actives"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: ""
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_RECORDING_TIME
8004   desc: Display of recorded time
8005   user: core
8006   <source>
8007     *: none
8008     recording: "Time:"
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: none
8012     recording: "Durée :"
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     recording: ""
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_DISK_FULL
8021   desc: in recording screen
8022   user: core
8023   <source>
8024     *: none
8025     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8026     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8027     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8028     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8029   </source>
8030   <dest>
8031     *: none
8032     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8033     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8034     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8035     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8036   </dest>
8037   <voice>
8038     *: none
8039     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8040   </voice>
8041 </phrase>
8042 <phrase>
8043   id: LANG_DB_INF
8044   desc: -inf db for values below measurement
8045   user: core
8046   <source>
8047     *: none
8048     recording: "-inf"
8049   </source>
8050   <dest>
8051     *: none
8052     recording: "-inf"
8053   </dest>
8054   <voice>
8055     *: none
8056     recording: "Inifini négatif"
8057   </voice>
8058 </phrase>
8059 <phrase>
8060   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8061   desc: in shutdown screen
8062   user: core
8063   <source>
8064     *: none
8065     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8066   </source>
8067   <dest>
8068     *: none
8069     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8070   </dest>
8071   <voice>
8072     *: none
8073     soft_shutdown: ""
8074   </voice>
8075 </phrase>
8076 <phrase>
8077   id: LANG_REMOVE_MMC
8078   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8079   user: core
8080   <source>
8081     *: none
8082     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8083   </source>
8084   <dest>
8085     *: none
8086     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: none
8090     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8091   </voice>
8092 </phrase>
8093 <phrase>
8094   id: LANG_BOOT_CHANGED
8095   desc: File browser discovered the boot file was changed
8096   user: core
8097   <source>
8098     *: "Boot changed"
8099   </source>
8100   <dest>
8101     *: "Fichier de démarrage modifié"
8102   </dest>
8103   <voice>
8104     *: "Fichier de démarrage modifié"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_REBOOT_NOW
8109   desc: Do you want to reboot?
8110   user: core
8111   <source>
8112     *: "Reboot now?"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: "Redémarrer ?"
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: "Redémarrer ?"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_OFF_ABORT
8123   desc: Used on archosrecorder models
8124   user: core
8125   <source>
8126     *: "OFF to abort"
8127     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8128     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8129     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8130     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8131     gigabeats: "BACK to abort"
8132     gigabeatfx: "POWER to abort"
8133   </source>
8134   <dest>
8135     *: "OFF pour Annuler"
8136     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8137     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8138     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8139     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8140     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8141     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8142   </dest>
8143   <voice>
8144     *: ""
8145   </voice>
8146 </phrase>
8147 <phrase>
8148   id: LANG_NO_FILES
8149   desc: in settings_menu
8150   user: core
8151   <source>
8152     *: "No files"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: "Aucun fichier"
8156   </dest>
8157   <voice>
8158     *: "Aucun fichier"
8159   </voice>
8160 </phrase>
8161 <phrase>
8162   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8163   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8164   user: core
8165   <source>
8166     *: "New Keyboard"
8167   </source>
8168   <dest>
8169     *: "Nouveau clavier virtuel"
8170   </dest>
8171   <voice>
8172     *: "Nouveau clavier virtuel"
8173   </voice>
8174 </phrase>
8175 <phrase>
8176   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8177   desc: Plugin open error message
8178   user: core
8179   <source>
8180     *: "Can't open %s"
8181   </source>
8182   <dest>
8183     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8184   </dest>
8185   <voice>
8186     *: ""
8187   </voice>
8188 </phrase>
8189 <phrase>
8190   id: LANG_READ_FAILED
8191   desc: There was an error reading a file
8192   user: core
8193   <source>
8194     *: "Failed reading %s"
8195   </source>
8196   <dest>
8197     *: "Lecture de %s impossible"
8198   </dest>
8199   <voice>
8200     *: ""
8201   </voice>
8202 </phrase>
8203 <phrase>
8204   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8205   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8206   user: core
8207   <source>
8208     *: "Incompatible model"
8209   </source>
8210   <dest>
8211     *: "Modèle incompatible"
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: ""
8215   </voice>
8216 </phrase>
8217 <phrase>
8218   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8219   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8220   user: core
8221   <source>
8222     *: "Incompatible version"
8223   </source>
8224   <dest>
8225     *: "Version incompatible"
8226   </dest>
8227   <voice>
8228     *: ""
8229   </voice>
8230 </phrase>
8231 <phrase>
8232   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8233   desc: The plugin return an error code
8234   user: core
8235   <source>
8236     *: "Plugin returned error"
8237   </source>
8238   <dest>
8239     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8240   </dest>
8241   <voice>
8242     *: ""
8243   </voice>
8244 </phrase>
8245 <phrase>
8246   id: LANG_FILETYPES_FULL
8247   desc: Filetype array full
8248   user: core
8249   <source>
8250     *: "Filetype array full"
8251   </source>
8252   <dest>
8253     *: "Table des types de fichier pleine"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: "Table des types de fichier pleine"
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8261   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8262   user: core
8263   <source>
8264     *: "Dir Buffer is Full!"
8265   </source>
8266   <dest>
8267     *: "Tampon rép. plein !"
8268   </dest>
8269   <voice>
8270     *: "Tampon des répertoires plein !"
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_INVALID_FILENAME
8275   desc: "invalid filename entered" error message
8276   user: core
8277   <source>
8278     *: "Invalid Filename!"
8279   </source>
8280   <dest>
8281     *: "Nom de fichier invalide !"
8282   </dest>
8283   <voice>
8284     *: "Nom de fichier invalide !"
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8289   desc: when activating an option that requires a reboot
8290   user: core
8291   <source>
8292     *: "Please reboot to enable"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: "Redémarrage nécessaire"
8296   </dest>
8297   <voice>
8298     *: "Redémarrage nécessaire"
8299   </voice>
8300 </phrase>
8301 <phrase>
8302   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8303   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8304   user: core
8305   <source>
8306     *: none
8307     charging: "Battery: Charging"
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: none
8311     charging: "Batterie: en charge..."
8312   </dest>
8313   <voice>
8314     *: none
8315     charging: "Batterie: en charge"
8316   </voice>
8317 </phrase>
8318 <phrase>
8319   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8320   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8321   user: core
8322   <source>
8323     *: none
8324     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8325   </source>
8326   <dest>
8327     *: none
8328     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: none
8332     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8337   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8338   user: core
8339   <source>
8340     *: none
8341     charging: "Battery: Trickle Chg"
8342   </source>
8343   <dest>
8344     *: none
8345     charging: "Batterie: charge persistante"
8346   </dest>
8347   <voice>
8348     *: none
8349     charging: "Charge persistante de la batterie"
8350   </voice>
8351 </phrase>
8352 <phrase>
8353   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8354   desc: general warning
8355   user: core
8356   <source>
8357     *: "WARNING! Low Battery!"
8358   </source>
8359   <dest>
8360     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8361   </dest>
8362   <voice>
8363     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8364   </voice>
8365 </phrase>
8366 <phrase>
8367   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8368   desc: general warning
8369   user: core
8370   <source>
8371     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8372   </source>
8373   <dest>
8374     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8378   </voice>
8379 </phrase>
8380 <phrase>
8381   id: LANG_BYTE
8382   desc: a unit postfix
8383   user: core
8384   <source>
8385     *: "B"
8386   </source>
8387   <dest>
8388     *: "o"
8389   </dest>
8390   <voice>
8391     *: ""
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_KILOBYTE
8396   desc: a unit postfix, also voiced
8397   user: core
8398   <source>
8399     *: "KB"
8400   </source>
8401   <dest>
8402     *: "Ko"
8403   </dest>
8404   <voice>
8405     *: "Kilooctet"
8406   </voice>
8407 </phrase>
8408 <phrase>
8409   id: LANG_MEGABYTE
8410   desc: a unit postfix, also voiced
8411   user: core
8412   <source>
8413     *: "MB"
8414   </source>
8415   <dest>
8416     *: "Mo"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: "Mégaoctet"
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_GIGABYTE
8424   desc: a unit postfix, also voiced
8425   user: core
8426   <source>
8427     *: "GB"
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: "Go"
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: "Gigaoctet"
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_POINT
8438   desc: decimal separator for composing numbers
8439   user: core
8440   <source>
8441     *: "."
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: "."
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: "virgule"
8448   </voice>
8449 </phrase>
8450 <phrase>
8451   id: VOICE_ZERO
8452   desc: spoken only, for composing numbers
8453   user: core
8454   <source>
8455     *: ""
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: ""
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: "0"
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: VOICE_ONE
8466   desc: spoken only, for composing numbers
8467   user: core
8468   <source>
8469     *: ""
8470   </source>
8471   <dest>
8472     *: ""
8473   </dest>
8474   <voice>
8475     *: "1"
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: VOICE_TWO
8480   desc: spoken only, for composing numbers
8481   user: core
8482   <source>
8483     *: ""
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: ""
8487   </dest>
8488   <voice>
8489     *: "2"
8490   </voice>
8491 </phrase>
8492 <phrase>
8493   id: VOICE_THREE
8494   desc: spoken only, for composing numbers
8495   user: core
8496   <source>
8497     *: ""
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: ""
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: "3"
8504   </voice>
8505 </phrase>
8506 <phrase>
8507   id: VOICE_FOUR
8508   desc: spoken only, for composing numbers
8509   user: core
8510   <source>
8511     *: ""
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: ""
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: "4"
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: VOICE_FIVE
8522   desc: spoken only, for composing numbers
8523   user: core
8524   <source>
8525     *: ""
8526   </source>
8527   <dest>
8528     *: ""
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: "5"
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: VOICE_SIX
8536   desc: spoken only, for composing numbers
8537   user: core
8538   <source>
8539     *: ""
8540   </source>
8541   <dest>
8542     *: ""
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: "6"
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: VOICE_SEVEN
8550   desc: spoken only, for composing numbers
8551   user: core
8552   <source>
8553     *: ""
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: ""
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: "7"
8560   </voice>
8561 </phrase>
8562 <phrase>
8563   id: VOICE_EIGHT
8564   desc: spoken only, for composing numbers
8565   user: core
8566   <source>
8567     *: ""
8568   </source>
8569   <dest>
8570     *: ""
8571   </dest>
8572   <voice>
8573     *: "8"
8574   </voice>
8575 </phrase>
8576 <phrase>
8577   id: VOICE_NINE
8578   desc: spoken only, for composing numbers
8579   user: core
8580   <source>
8581     *: ""
8582   </source>
8583   <dest>
8584     *: ""
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: "9"
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: VOICE_TEN
8592   desc: spoken only, for composing numbers
8593   user: core
8594   <source>
8595     *: ""
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: ""
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: "10"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: VOICE_ELEVEN
8606   desc: spoken only, for composing numbers
8607   user: core
8608   <source>
8609     *: ""
8610   </source>
8611   <dest>
8612     *: ""
8613   </dest>
8614   <voice>
8615     *: "11"
8616   </voice>
8617 </phrase>
8618 <phrase>
8619   id: VOICE_TWELVE
8620   desc: spoken only, for composing numbers
8621   user: core
8622   <source>
8623     *: ""
8624   </source>
8625   <dest>
8626     *: ""
8627   </dest>
8628   <voice>
8629     *: "12"
8630   </voice>
8631 </phrase>
8632 <phrase>
8633   id: VOICE_THIRTEEN
8634   desc: spoken only, for composing numbers
8635   user: core
8636   <source>
8637     *: ""
8638   </source>
8639   <dest>
8640     *: ""
8641   </dest>
8642   <voice>
8643     *: "13"
8644   </voice>
8645 </phrase>
8646 <phrase>
8647   id: VOICE_FOURTEEN
8648   desc: spoken only, for composing numbers
8649   user: core
8650   <source>
8651     *: ""
8652   </source>
8653   <dest>
8654     *: ""
8655   </dest>
8656   <voice>
8657     *: "14"
8658   </voice>
8659 </phrase>
8660 <phrase>
8661   id: VOICE_FIFTEEN
8662   desc: spoken only, for composing numbers
8663   user: core
8664   <source>
8665     *: ""
8666   </source>
8667   <dest>
8668     *: ""
8669   </dest>
8670   <voice>
8671     *: "15"
8672   </voice>
8673 </phrase>
8674 <phrase>
8675   id: VOICE_SIXTEEN
8676   desc: spoken only, for composing numbers
8677   user: core
8678   <source>
8679     *: ""
8680   </source>
8681   <dest>
8682     *: ""
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: "16"
8686   </voice>
8687 </phrase>
8688 <phrase>
8689   id: VOICE_SEVENTEEN
8690   desc: spoken only, for composing numbers
8691   user: core
8692   <source>
8693     *: ""
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: ""
8697   </dest>
8698   <voice>
8699     *: "17"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: VOICE_EIGHTEEN
8704   desc: spoken only, for composing numbers
8705   user: core
8706   <source>
8707     *: ""
8708   </source>
8709   <dest>
8710     *: ""
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: "18"
8714   </voice>
8715 </phrase>
8716 <phrase>
8717   id: VOICE_NINETEEN
8718   desc: spoken only, for composing numbers
8719   user: core
8720   <source>
8721     *: ""
8722   </source>
8723   <dest>
8724     *: ""
8725   </dest>
8726   <voice>
8727     *: "19"
8728   </voice>
8729 </phrase>
8730 <phrase>
8731   id: VOICE_TWENTY
8732   desc: spoken only, for composing numbers
8733   user: core
8734   <source>
8735     *: ""
8736   </source>
8737   <dest>
8738     *: ""
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: "20"
8742   </voice>
8743 </phrase>
8744 <phrase>
8745   id: VOICE_THIRTY
8746   desc: spoken only, for composing numbers
8747   user: core
8748   <source>
8749     *: ""
8750   </source>
8751   <dest>
8752     *: ""
8753   </dest>
8754   <voice>
8755     *: "30"
8756   </voice>
8757 </phrase>
8758 <phrase>
8759   id: VOICE_FORTY
8760   desc: spoken only, for composing numbers
8761   user: core
8762   <source>
8763     *: ""
8764   </source>
8765   <dest>
8766     *: ""
8767   </dest>
8768   <voice>
8769     *: "40"
8770   </voice>
8771 </phrase>
8772 <phrase>
8773   id: VOICE_FIFTY
8774   desc: spoken only, for composing numbers
8775   user: core
8776   <source>
8777     *: ""
8778   </source>
8779   <dest>
8780     *: ""
8781   </dest>
8782   <voice>
8783     *: "50"
8784   </voice>
8785 </phrase>
8786 <phrase>
8787   id: VOICE_SIXTY
8788   desc: spoken only, for composing numbers
8789   user: core
8790   <source>
8791     *: ""
8792   </source>
8793   <dest>
8794     *: ""
8795   </dest>
8796   <voice>
8797     *: "60"
8798   </voice>
8799 </phrase>
8800 <phrase>
8801   id: VOICE_SEVENTY
8802   desc: spoken only, for composing numbers
8803   user: core
8804   <source>
8805     *: ""
8806   </source>
8807   <dest>
8808     *: ""
8809   </dest>
8810   <voice>
8811     *: "70"
8812   </voice>
8813 </phrase>
8814 <phrase>
8815   id: VOICE_EIGHTY
8816   desc: spoken only, for composing numbers
8817   user: core
8818   <source>
8819     *: ""
8820   </source>
8821   <dest>
8822     *: ""
8823   </dest>
8824   <voice>
8825     *: "80"
8826   </voice>
8827 </phrase>
8828 <phrase>
8829   id: VOICE_NINETY
8830   desc: spoken only, for composing numbers
8831   user: core
8832   <source>
8833     *: ""
8834   </source>
8835   <dest>
8836     *: ""
8837   </dest>
8838   <voice>
8839     *: "90"
8840   </voice>
8841 </phrase>
8842 <phrase>
8843   id: VOICE_HUNDRED
8844   desc: spoken only, for composing numbers
8845   user: core
8846   <source>
8847     *: ""
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: ""
8851   </dest>
8852   <voice>
8853     *: "cent"
8854   </voice>
8855 </phrase>
8856 <phrase>
8857   id: VOICE_THOUSAND
8858   desc: spoken only, for composing numbers
8859   user: core
8860   <source>
8861     *: ""
8862   </source>
8863   <dest>
8864     *: ""
8865   </dest>
8866   <voice>
8867     *: "mille"
8868   </voice>
8869 </phrase>
8870 <phrase>
8871   id: VOICE_MILLION
8872   desc: spoken only, for composing numbers
8873   user: core
8874   <source>
8875     *: ""
8876   </source>
8877   <dest>
8878     *: ""
8879   </dest>
8880   <voice>
8881     *: "million"
8882   </voice>
8883 </phrase>
8884 <phrase>
8885   id: VOICE_BILLION
8886   desc: spoken only, for composing numbers
8887   user: core
8888   <source>
8889     *: ""
8890   </source>
8891   <dest>
8892     *: ""
8893   </dest>
8894   <voice>
8895     *: "milliard"
8896   </voice>
8897 </phrase>
8898 <phrase>
8899   id: VOICE_MINUS
8900   desc: spoken only, for composing numbers
8901   user: core
8902   <source>
8903     *: ""
8904   </source>
8905   <dest>
8906     *: ""
8907   </dest>
8908   <voice>
8909     *: "moins"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: VOICE_PLUS
8914   desc: spoken only, for composing numbers
8915   user: core
8916   <source>
8917     *: ""
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: ""
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: "plus"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: VOICE_MILLISECONDS
8928   desc: spoken only, a unit postfix
8929   user: core
8930   <source>
8931     *: ""
8932   </source>
8933   <dest>
8934     *: ""
8935   </dest>
8936   <voice>
8937     *: "millisecondes"
8938   </voice>
8939 </phrase>
8940 <phrase>
8941   id: VOICE_SECOND
8942   desc: spoken only, a unit postfix
8943   user: core
8944   <source>
8945     *: ""
8946   </source>
8947   <dest>
8948     *: ""
8949   </dest>
8950   <voice>
8951     *: "seconde"
8952   </voice>
8953 </phrase>
8954 <phrase>
8955   id: VOICE_SECONDS
8956   desc: spoken only, a unit postfix
8957   user: core
8958   <source>
8959     *: ""
8960   </source>
8961   <dest>
8962     *: ""
8963   </dest>
8964   <voice>
8965     *: "secondes"
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: VOICE_MINUTE
8970   desc: spoken only, a unit postfix
8971   user: core
8972   <source>
8973     *: ""
8974   </source>
8975   <dest>
8976     *: ""
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: "minute"
8980   </voice>
8981 </phrase>
8982 <phrase>
8983   id: VOICE_MINUTES
8984   desc: spoken only, a unit postfix
8985   user: core
8986   <source>
8987     *: ""
8988   </source>
8989   <dest>
8990     *: ""
8991   </dest>
8992   <voice>
8993     *: "minutes"
8994   </voice>
8995 </phrase>
8996 <phrase>
8997   id: VOICE_HOUR
8998   desc: spoken only, a unit postfix
8999   user: core
9000   <source>
9001     *: ""
9002   </source>
9003   <dest>
9004     *: ""
9005   </dest>
9006   <voice>
9007     *: "heure"
9008   </voice>
9009 </phrase>
9010 <phrase>
9011   id: VOICE_HOURS
9012   desc: spoken only, a unit postfix
9013   user: core
9014   <source>
9015     *: ""
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: ""
9019   </dest>
9020   <voice>
9021     *: "heures"
9022   </voice>
9023 </phrase>
9024 <phrase>
9025   id: VOICE_KHZ
9026   desc: spoken only, a unit postfix
9027   user: core
9028   <source>
9029     *: ""
9030   </source>
9031   <dest>
9032     *: ""
9033   </dest>
9034   <voice>
9035     *: "kilohertz"
9036   </voice>
9037 </phrase>
9038 <phrase>
9039   id: VOICE_DB
9040   desc: spoken only, a unit postfix
9041   user: core
9042   <source>
9043     *: ""
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: ""
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: "décibel"
9050   </voice>
9051 </phrase>
9052 <phrase>
9053   id: VOICE_PERCENT
9054   desc: spoken only, a unit postfix
9055   user: core
9056   <source>
9057     *: ""
9058   </source>
9059   <dest>
9060     *: ""
9061   </dest>
9062   <voice>
9063     *: "pour cent"
9064   </voice>
9065 </phrase>
9066 <phrase>
9067   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9068   desc: spoken only, a unit postfix
9069   user: core
9070   <source>
9071     *: ""
9072   </source>
9073   <dest>
9074     *: ""
9075   </dest>
9076   <voice>
9077     *: "milliampères par heure"
9078   </voice>
9079 </phrase>
9080 <phrase>
9081   id: VOICE_PIXEL
9082   desc: spoken only, a unit postfix
9083   user: core
9084   <source>
9085     *: ""
9086   </source>
9087   <dest>
9088     *: ""
9089   </dest>
9090   <voice>
9091     *: "pixel"
9092   </voice>
9093 </phrase>
9094 <phrase>
9095   id: VOICE_PER_SEC
9096   desc: spoken only, a unit postfix
9097   user: core
9098   <source>
9099     *: ""
9100   </source>
9101   <dest>
9102     *: ""
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: "par seconde"
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: VOICE_HERTZ
9110   desc: spoken only, a unit postfix
9111   user: core
9112   <source>
9113     *: ""
9114   </source>
9115   <dest>
9116     *: ""
9117   </dest>
9118   <voice>
9119     *: "hertz"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9124   desc: spoken only, a unit postfix
9125   user: core
9126   <source>
9127     *: ""
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: ""
9131   </dest>
9132   <voice>
9133     *: "kilobits par seconde"
9134   </voice>
9135 </phrase>
9136 <phrase>
9137   id: VOICE_CHAR_A
9138   desc: spoken only, for spelling
9139   user: core
9140   <source>
9141     *: ""
9142   </source>
9143   <dest>
9144     *: ""
9145   </dest>
9146   <voice>
9147     *: "A"
9148   </voice>
9149 </phrase>
9150 <phrase>
9151   id: VOICE_CHAR_B
9152   desc: spoken only, for spelling
9153   user: core
9154   <source>
9155     *: ""
9156   </source>
9157   <dest>
9158     *: ""
9159   </dest>
9160   <voice>
9161     *: "B"
9162   </voice>
9163 </phrase>
9164 <phrase>
9165   id: VOICE_CHAR_C
9166   desc: spoken only, for spelling
9167   user: core
9168   <source>
9169     *: ""
9170   </source>
9171   <dest>
9172     *: ""
9173   </dest>
9174   <voice>
9175     *: "C"
9176   </voice>
9177 </phrase>
9178 <phrase>
9179   id: VOICE_CHAR_D
9180   desc: spoken only, for spelling
9181   user: core
9182   <source>
9183     *: ""
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: ""
9187   </dest>
9188   <voice>
9189     *: "D"
9190   </voice>
9191 </phrase>
9192 <phrase>
9193   id: VOICE_CHAR_E
9194   desc: spoken only, for spelling
9195   user: core
9196   <source>
9197     *: ""
9198   </source>
9199   <dest>
9200     *: ""
9201   </dest>
9202   <voice>
9203     *: "E"
9204   </voice>
9205 </phrase>
9206 <phrase>
9207   id: VOICE_CHAR_F
9208   desc: spoken only, for spelling
9209   user: core
9210   <source>
9211     *: ""
9212   </source>
9213   <dest>
9214     *: ""
9215   </dest>
9216   <voice>
9217     *: "F"
9218   </voice>
9219 </phrase>
9220 <phrase>
9221   id: VOICE_CHAR_G
9222   desc: spoken only, for spelling
9223   user: core
9224   <source>
9225     *: ""
9226   </source>
9227   <dest>
9228     *: ""
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: "G"
9232   </voice>
9233 </phrase>
9234 <phrase>
9235   id: VOICE_CHAR_H
9236   desc: spoken only, for spelling
9237   user: core
9238   <source>
9239     *: ""
9240   </source>
9241   <dest>
9242     *: ""
9243   </dest>
9244   <voice>
9245     *: "H"
9246   </voice>
9247 </phrase>
9248 <phrase>
9249   id: VOICE_CHAR_I
9250   desc: spoken only, for spelling
9251   user: core
9252   <source>
9253     *: ""
9254   </source>
9255   <dest>
9256     *: ""
9257   </dest>
9258   <voice>
9259     *: "I"
9260   </voice>
9261 </phrase>
9262 <phrase>
9263   id: VOICE_CHAR_J
9264   desc: spoken only, for spelling
9265   user: core
9266   <source>
9267     *: ""
9268   </source>
9269   <dest>
9270     *: ""
9271   </dest>
9272   <voice>
9273     *: "J"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: VOICE_CHAR_K
9278   desc: spoken only, for spelling
9279   user: core
9280   <source>
9281     *: ""
9282   </source>
9283   <dest>
9284     *: ""
9285   </dest>
9286   <voice>
9287     *: "K"
9288   </voice>
9289 </phrase>
9290 <phrase>
9291   id: VOICE_CHAR_L
9292   desc: spoken only, for spelling
9293   user: core
9294   <source>
9295     *: ""
9296   </source>
9297   <dest>
9298     *: ""
9299   </dest>
9300   <voice>
9301     *: "L"
9302   </voice>
9303 </phrase>
9304 <phrase>
9305   id: VOICE_CHAR_M
9306   desc: spoken only, for spelling
9307   user: core
9308   <source>
9309     *: ""
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: ""
9313   </dest>
9314   <voice>
9315     *: "M"
9316   </voice>
9317 </phrase>
9318 <phrase>
9319   id: VOICE_CHAR_N
9320   desc: spoken only, for spelling
9321   user: core
9322   <source>
9323     *: ""
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: ""
9327   </dest>
9328   <voice>
9329     *: "N"
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: VOICE_CHAR_O
9334   desc: spoken only, for spelling
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: ""
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: ""
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: "O"
9344   </voice>
9345 </phrase>
9346 <phrase>
9347   id: VOICE_CHAR_P
9348   desc: spoken only, for spelling
9349   user: core
9350   <source>
9351     *: ""
9352   </source>
9353   <dest>
9354     *: ""
9355   </dest>
9356   <voice>
9357     *: "P"
9358   </voice>
9359 </phrase>
9360 <phrase>
9361   id: VOICE_CHAR_Q
9362   desc: spoken only, for spelling
9363   user: core
9364   <source>
9365     *: ""
9366   </source>
9367   <dest>
9368     *: ""
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: "Q"
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: VOICE_CHAR_R
9376   desc: spoken only, for spelling
9377   user: core
9378   <source>
9379     *: ""
9380   </source>
9381   <dest>
9382     *: ""
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: "R"
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: VOICE_CHAR_S
9390   desc: spoken only, for spelling
9391   user: core
9392   <source>
9393     *: ""
9394   </source>
9395   <dest>
9396     *: ""
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: "S"
9400   </voice>
9401 </phrase>
9402 <phrase>
9403   id: VOICE_CHAR_T
9404   desc: spoken only, for spelling
9405   user: core
9406   <source>
9407     *: ""
9408   </source>
9409   <dest>
9410     *: ""
9411   </dest>
9412   <voice>
9413     *: "T"
9414   </voice>
9415 </phrase>
9416 <phrase>
9417   id: VOICE_CHAR_U
9418   desc: spoken only, for spelling
9419   user: core
9420   <source>
9421     *: ""
9422   </source>
9423   <dest>
9424     *: ""
9425   </dest>
9426   <voice>
9427     *: "U"
9428   </voice>
9429 </phrase>
9430 <phrase>
9431   id: VOICE_CHAR_V
9432   desc: spoken only, for spelling
9433   user: core
9434   <source>
9435     *: ""
9436   </source>
9437   <dest>
9438     *: ""
9439   </dest>
9440   <voice>
9441     *: "V"
9442   </voice>
9443 </phrase>
9444 <phrase>
9445   id: VOICE_CHAR_W
9446   desc: spoken only, for spelling
9447   user: core
9448   <source>
9449     *: ""
9450   </source>
9451   <dest>
9452     *: ""
9453   </dest>
9454   <voice>
9455     *: "W"
9456   </voice>
9457 </phrase>
9458 <phrase>
9459   id: VOICE_CHAR_X
9460   desc: spoken only, for spelling
9461   user: core
9462   <source>
9463     *: ""
9464   </source>
9465   <dest>
9466     *: ""
9467   </dest>
9468   <voice>
9469     *: "X"
9470   </voice>
9471 </phrase>
9472 <phrase>
9473   id: VOICE_CHAR_Y
9474   desc: spoken only, for spelling
9475   user: core
9476   <source>
9477     *: ""
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: ""
9481   </dest>
9482   <voice>
9483     *: "Y"
9484   </voice>
9485 </phrase>
9486 <phrase>
9487   id: VOICE_CHAR_Z
9488   desc: spoken only, for spelling
9489   user: core
9490   <source>
9491     *: ""
9492   </source>
9493   <dest>
9494     *: ""
9495   </dest>
9496   <voice>
9497     *: "Z"
9498   </voice>
9499 </phrase>
9500 <phrase>
9501   id: VOICE_DOT
9502   desc: spoken only, for spelling
9503   user: core
9504   <source>
9505     *: ""
9506   </source>
9507   <dest>
9508     *: ""
9509   </dest>
9510   <voice>
9511     *: "point"
9512   </voice>
9513 </phrase>
9514 <phrase>
9515   id: VOICE_PAUSE
9516   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9517   user: core
9518   <source>
9519     *: ""
9520   </source>
9521   <dest>
9522     *: ""
9523   </dest>
9524   <voice>
9525     *: " "
9526   </voice>
9527 </phrase>
9528 <phrase>
9529   id: VOICE_FILE
9530   desc: spoken only, prefix for file number
9531   user: core
9532   <source>
9533     *: ""
9534   </source>
9535   <dest>
9536     *: ""
9537   </dest>
9538   <voice>
9539     *: "fichier"
9540   </voice>
9541 </phrase>
9542 <phrase>
9543   id: VOICE_DIR
9544   desc: spoken only, prefix for directory number
9545   user: core
9546   <source>
9547     *: ""
9548   </source>
9549   <dest>
9550     *: ""
9551   </dest>
9552   <voice>
9553     *: "répertoire"
9554   </voice>
9555 </phrase>
9556 <phrase>
9557   id: VOICE_EXT_MPA
9558   desc: spoken only, for file extension
9559   user: core
9560   <source>
9561     *: ""
9562   </source>
9563   <dest>
9564     *: ""
9565   </dest>
9566   <voice>
9567     *: "audio"
9568   </voice>
9569 </phrase>
9570 <phrase>
9571   id: VOICE_EXT_CFG
9572   desc: spoken only, for file extension
9573   user: core
9574   <source>
9575     *: ""
9576   </source>
9577   <dest>
9578     *: ""
9579   </dest>
9580   <voice>
9581     *: "configuration"
9582   </voice>
9583 </phrase>
9584 <phrase>
9585   id: VOICE_EXT_WPS
9586   desc: spoken only, for file extension
9587   user: core
9588   <source>
9589     *: ""
9590   </source>
9591   <dest>
9592     *: ""
9593   </dest>
9594   <voice>
9595     *: "fichier de config. écran de lecture"
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: VOICE_EXT_ROCK
9600   desc: spoken only, for file extension
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: ""
9604   </source>
9605   <dest>
9606     *: ""
9607   </dest>
9608   <voice>
9609     *: "extension"
9610   </voice>
9611 </phrase>
9612 <phrase>
9613   id: VOICE_EXT_FONT
9614   desc: spoken only, for file extension
9615   user: core
9616   <source>
9617     *: ""
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: ""
9621   </dest>
9622   <voice>
9623     *: "police"
9624   </voice>
9625 </phrase>
9626 <phrase>
9627   id: VOICE_EXT_BMARK
9628   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9629   user: core
9630   <source>
9631     *: ""
9632   </source>
9633   <dest>
9634     *: ""
9635   </dest>
9636   <voice>
9637     *: "signet"
9638   </voice>
9639 </phrase>
9640 <phrase>
9641   id: VOICE_EXT_AJZ
9642   desc: spoken only, for file extension
9643   user: core
9644   <source>
9645     *: ""
9646   </source>
9647   <dest>
9648     *: ""
9649   </dest>
9650   <voice>
9651     *: "micrologiciel"
9652   </voice>
9653 </phrase>
9654 <phrase>
9655   id: VOICE_EXT_RWPS
9656   desc: spoken only, for file extension
9657   user: core
9658   <source>
9659     *: none
9660     remote: ""
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: none
9664     remote: ""
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: none
9668     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: VOICE_EXT_KBD
9673   desc: spoken only, for file extension
9674   user: core
9675   <source>
9676     *: ""
9677   </source>
9678   <dest>
9679     *: ""
9680   </dest>
9681   <voice>
9682     *: "clavier"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9687   desc:
9688   user: core
9689   <source>
9690     *: ""
9691   </source>
9692   <dest>
9693      *: ""
9694   </dest>
9695   <voice>
9696     *: "cuesheet"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9701   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9702   user: core
9703   <source>
9704     *: ""
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: ""
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: "Index"
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: VOICE_CURRENT_TIME
9715   desc: spoken only, for wall clock announce
9716   user: core
9717   <source>
9718     *: none
9719     rtc: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: none
9723     rtc: ""
9724   </dest>
9725   <voice>
9726     *: none
9727     rtc: "Temps actuel:"
9728   </voice>
9729 </phrase>
9730 <phrase>
9731   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9732   desc: in the equalizer settings menu
9733   user: core
9734   <source>
9735     *: none
9736     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9737   </source>
9738   <dest>
9739     *: none
9740     swcodec: "Mode édition: %s %s"
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: none
9744     swcodec: ""
9745   </voice>
9746 </phrase>
9747 <phrase>
9748   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9749   desc: in the equalizer settings menu
9750   user: core
9751   <source>
9752     *: none
9753     swcodec: "Cutoff"
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: none
9757     swcodec: "Fréquence de coupure"
9758   </dest>
9759   <voice>
9760     *: none
9761     swcodec: "Fréquence de coupure"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9766   desc: in the equalizer settings menu
9767   user: core
9768   <source>
9769     *: none
9770     swcodec: "Gain"
9771   </source>
9772   <dest>
9773     *: none
9774     swcodec: "Gain"
9775   </dest>
9776   <voice>
9777     *: none
9778     swcodec: "Gain"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: LANG_SYSFONT_MODE
9783   desc: in wps F2 pressed
9784   user: core
9785   <source>
9786     *: none
9787     lcd_bitmap: "Mode:"
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: none
9791     lcd_bitmap: "Mode:"
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: none
9795     lcd_bitmap: ""
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9800   desc: in dir browser, F1 button bar text
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: none
9804     recorder_pad: "Menu"
9805   </source>
9806   <dest>
9807     *: none
9808     recorder_pad: "Menu"
9809   </dest>
9810   <voice>
9811     *: none
9812     recorder_pad: ""
9813   </voice>
9814 </phrase>
9815 <phrase>
9816   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9817   desc: in dir browser, F2 button bar text
9818   user: core
9819   <source>
9820     *: none
9821     recorder_pad: "Option"
9822   </source>
9823   <dest>
9824     *: none
9825     recorder_pad: "Option"
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: none
9829     recorder_pad: ""
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9834   desc: in dir browser, F3 button bar text
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: none
9838     recorder_pad: "LCD"
9839   </source>
9840   <dest>
9841     *: none
9842     recorder_pad: "LCD"
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: none
9846     recorder_pad: ""
9847   </voice>
9848 </phrase>
9849 <phrase>
9850   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9851   desc: in sound_settings
9852   user: core
9853   <source>
9854     *: none
9855     recording: "Stereo"
9856   </source>
9857   <dest>
9858     *: none
9859     recording: "Stéréo"
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: none
9863     recording: "Stéréo"
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9868   desc: in sound_settings
9869   user: core
9870   <source>
9871     *: none
9872     recording: "Mono"
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: none
9876     recording: "Mono"
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: none
9880     recording: "Mono"
9881   </voice>
9882 </phrase>
9883 <phrase>
9884   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9885   desc: in the recording settings
9886   user: core
9887   <source>
9888     *: none
9889     recording_hwcodec: "Quality"
9890   </source>
9891   <dest>
9892     *: none
9893     recording_hwcodec: "Qualité"
9894   </dest>
9895   <voice>
9896     *: none
9897     recording_hwcodec: "Qualité"
9898   </voice>
9899 </phrase>
9900 <phrase>
9901   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9902   desc: in the recording settings
9903   user: core
9904   <source>
9905     *: none
9906     recording: "Frequency"
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: none
9910     recording: "Fréquence"
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: none
9914     recording: "Fréquence"
9915   </voice>
9916 </phrase>
9917 <phrase>
9918   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9919   desc: in the recording settings
9920   user: core
9921   <source>
9922     *: none
9923     recording: "Source"
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: none
9927     recording: "Source"
9928   </dest>
9929   <voice>
9930     *: none
9931     recording: "Source"
9932   </voice>
9933 </phrase>
9934 <phrase>
9935   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9936   desc: in the recording settings
9937   user: core
9938   <source>
9939     *: none
9940     recording: "Int. Mic"
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: none
9944     recording: "Micro intégré"
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: none
9948     recording: "Microphone intégré"
9949   </voice>
9950 </phrase>
9951 <phrase>
9952   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9953   desc: in the recording settings
9954   user: core
9955   <source>
9956     *: none
9957     recording: "Line In"
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: none
9961     recording: "Entrée ligne"
9962   </dest>
9963   <voice>
9964     *: none
9965     recording: "Entrée ligne"
9966   </voice>
9967 </phrase>
9968 <phrase>
9969   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9970   desc: in the recording settings
9971   user: core
9972   <source>
9973     *: none
9974     recording: "Digital"
9975   </source>
9976   <dest>
9977     *: none
9978     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9979   </dest>
9980   <voice>
9981     *: none
9982     recording: "Entrée et sortie numérique"
9983   </voice>
9984 </phrase>
9985 <phrase>
9986   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9987   desc: in the recording settings
9988   user: core
9989   <source>
9990     *: none
9991     recording: "Channels"
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: none
9995     recording: "Canaux"
9996   </dest>
9997   <voice>
9998     *: none
9999     recording: "Canaux"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10004   desc: in recording settings_menu
10005   user: core
10006   <source>
10007     *: none
10008     recording: "Trigger"
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: none
10012     recording: "Déclencheur"
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: none
10016     recording: "Déclencheur"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: VOICE_OF
10021   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: ""
10025   </source>
10026   <dest>
10027     *: ""
10028   </dest>
10029   <voice>
10030     *: "sur"
10031   </voice>
10032 </phrase>
10033 <phrase>
10034   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10035   desc: in the main menu
10036   user: core
10037   <source>
10038     *: "Games"
10039   </source>
10040   <dest>
10041     *: "Jeux"
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: "Jeux"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: LANG_PLUGIN_APPS
10049   desc: in the main menu
10050   user: core
10051   <source>
10052     *: "Applications"
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: "Applications"
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: "Applications"
10059   </voice>
10060 </phrase>
10061 <phrase>
10062   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10063   desc: in the main menu
10064   user: core
10065   <source>
10066     *: "Demos"
10067   </source>
10068   <dest>
10069     *: "Démos"
10070   </dest>
10071   <voice>
10072     *: "Démos"
10073   </voice>
10074 </phrase>
10075 <phrase>
10076   id: LANG_ID3_GROUPING
10077   desc: in tag viewer
10078   user: core
10079   <source>
10080     *: "Work"
10081   </source>
10082   <dest>
10083     *: "Œuvre"
10084   </dest>
10085   <voice>
10086     *: ""
10087   </voice>
10088 </phrase>
10089 <phrase>
10090   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10091   desc: in settings_menu
10092   user: core
10093   <source>
10094     *: "Show Filename Extensions"
10095   </source>
10096   <dest>
10097     *: "Voir l'extension du fichier"
10098   </dest>
10099   <voice>
10100     *: "Voir l'extension du fichier"
10101   </voice>
10102 </phrase>
10103 <phrase>
10104   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10105   desc: in settings_menu
10106   user: core
10107   <source>
10108     *: "Only Unknown Types"
10109   </source>
10110   <dest>
10111     *: "Seulement les types inconnus"
10112   </dest>
10113   <voice>
10114     *: "Seulement les types inconnus"
10115   </voice>
10116 </phrase>
10117 <phrase>
10118   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10119   desc: in settings_menu
10120   user: core
10121   <source>
10122     *: "Only When Viewing All Types"
10123   </source>
10124   <dest>
10125     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10133   desc: spoken only, peak meter release unit
10134   user: core
10135   <source>
10136     *: ""
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: ""
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: "unités par tick"
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: VOICE_OCLOCK
10147   desc: spoken only, for wall clock announce
10148   user: core
10149   <source>
10150     *: none
10151     rtc: ""
10152   </source>
10153   <dest>
10154     *: none
10155     rtc: ""
10156   </dest>
10157   <voice>
10158     *: none
10159     rtc: "heure"
10160   </voice>
10161 </phrase>
10162 <phrase>
10163   id: VOICE_PM
10164   desc: spoken only, for wall clock announce
10165   user: core
10166   <source>
10167     *: none
10168     rtc: ""
10169   </source>
10170   <dest>
10171     *: none
10172     rtc: ""
10173   </dest>
10174   <voice>
10175     *: none
10176     rtc: "P M"
10177   </voice>
10178 </phrase>
10179 <phrase>
10180   id: VOICE_AM
10181   desc: spoken only, for wall clock announce
10182   user: core
10183   <source>
10184     *: none
10185     rtc: ""
10186   </source>
10187   <dest>
10188     *: none
10189     rtc: ""
10190   </dest>
10191   <voice>
10192     *: none
10193     rtc: "A M"
10194   </voice>
10195 </phrase>
10196 <phrase>
10197   id: VOICE_OH
10198   desc: spoken only, for wall clock announce
10199   user: core
10200   <source>
10201     *: none
10202     rtc: ""
10203   </source>
10204   <dest>
10205     *: none
10206     rtc: ""
10207   </dest>
10208   <voice>
10209     *: none
10210     rtc: "oh"
10211   </voice>
10212 </phrase>
10213 <phrase>
10214   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10215   desc: in settings, for recording peak meter
10216   user: core
10217   <source>
10218     *: none
10219     recording: "Clip Counter"
10220   </source>
10221   <dest>
10222     *: none
10223     recording: "Compteur de clips"
10224   </dest>
10225   <voice>
10226     *: none
10227     recording: "Compteur de clips"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10232   desc: line selector color option
10233   user: core
10234   <source>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Primary Colour"
10237   </source>
10238   <dest>
10239     *: none
10240     lcd_color: "Couleur principale"
10241   </dest>
10242   <voice>
10243     *: none
10244     lcd_color: "Couleur principale"
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10249   desc: line selector color option
10250   user: core
10251   <source>
10252     *: none
10253     lcd_color: "Secondary Colour"
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: none
10257     lcd_color: "Couleur secondaire"
10258   </dest>
10259   <voice>
10260     *: none
10261     lcd_color: "Couleur secondaire"
10262   </voice>
10263 </phrase>
10264 <phrase>
10265   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10266   desc: line selector text color option
10267   user: core
10268   <source>
10269     *: none
10270     lcd_color: "Text Colour"
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: none
10274     lcd_color: "Couleur du texte"
10275   </dest>
10276   <voice>
10277     *: none
10278     lcd_color: "Couleur du texte"
10279   </voice>
10280 </phrase>
10281 <phrase>
10282   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10283   desc: in settings_menu
10284   user: core
10285   <source>
10286     *: none
10287     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10288   </source>
10289   <dest>
10290     *: none
10291     lcd_color: "Ligne de couleur"
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: none
10295     lcd_color: "Ligne de couleur"
10296   </voice>
10297 </phrase>
10298 <phrase>
10299   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10300   desc: in settings_menu
10301   user: core
10302   <source>
10303     *: none
10304     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: none
10308     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10309   </dest>
10310   <voice>
10311     *: none
10312     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10313   </voice>
10314 </phrase>
10315 <phrase>
10316   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10317   desc: in codepage setting menu
10318   user: core
10319   <source>
10320     *: "Central European (CP1250)"
10321   </source>
10322   <dest>
10323     *: "Europe centrale (CP1250)"
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: "Europe centrale"
10327   </voice>
10328 </phrase>
10329 <phrase>
10330   id: LANG_THEME_MENU
10331   desc: in the settings menu
10332   user: core
10333   <source>
10334     *: "Theme Settings"
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: "Réglages thème"
10338   </dest>
10339   <voice>
10340     *: "Réglages thème"
10341   </voice>
10342 </phrase>
10343 <phrase>
10344   id: LANG_COLORS_MENU
10345   desc: colours menu under theme settings
10346   user: core
10347   <source>
10348     *: none
10349     lcd_color: "Colours"
10350   </source>
10351   <dest>
10352     *: none
10353     lcd_color: "Couleurs"
10354   </dest>
10355   <voice>
10356     *: none
10357     lcd_color: "Couleurs"
10358   </voice>
10359 </phrase>
10360 <phrase>
10361   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10362   desc: line selector color menu title
10363   user: core
10364   <source>
10365     *: none
10366     lcd_color: "Line Selector Colours"
10367   </source>
10368   <dest>
10369     *: none
10370     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: none
10374     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10375   </voice>
10376 </phrase>
10377 <phrase>
10378   id: VOICE_EDIT
10379   desc: keyboard
10380   user: core
10381   <source>
10382     *: ""
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: ""
10386   </dest>
10387   <voice>
10388     *: "éditer"
10389   </voice>
10390 </phrase>
10391 <phrase>
10392   id: VOICE_BLANK
10393   desc: keyboard
10394   user: core
10395   <source>
10396     *: ""
10397   </source>
10398   <dest>
10399     *: ""
10400   </dest>
10401   <voice>
10402     *: "Vide"
10403   </voice>
10404 </phrase>
10405 <phrase>
10406   id: VOICE_EMPTY_LIST
10407   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10408   user: core
10409   <source>
10410     *: ""
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: ""
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: "Liste vide"
10417   </voice>
10418 </phrase>
10419 <phrase>
10420   id: LANG_NOT_PRESENT
10421   desc: when external memory is not present
10422   user: core
10423   <source>
10424     *: none
10425     multivolume: "Not present"
10426   </source>
10427   <dest>
10428     *: none
10429     multivolume: "Absente"
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: none
10433     multivolume: "Absente"
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10438   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10439   user: core
10440   <source>
10441     *: "Announce Battery Level"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: "Prononcer le niveau batterie"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10452   desc: voice settings menu
10453   user: core
10454   <source>
10455     *: "Say File Type"
10456   </source>
10457   <dest>
10458     *: "Prononcer le type de fichier"
10459   </dest>
10460   <voice>
10461     *: "Prononcer le type de fichier"
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_BASS_CUTOFF
10466   desc: Bass setting cut-off frequency
10467   user: core
10468   <source>
10469     *: none
10470     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10483   desc: Treble setting cut-off frequency
10484   user: core
10485   <source>
10486     *: none
10487     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10500   desc: "<Random>" entry in tag browser
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: "<Random>"
10504   </source>
10505   <dest>
10506     *: "<Aléatoire>"
10507   </dest>
10508   <voice>
10509     *: "Aléatoire"
10510   </voice>
10511 </phrase>
10512 <phrase>
10513   id: LANG_SAVE_SOUND
10514   desc: save a sound config file
10515   user: core
10516   <source>
10517     *: "Save Sound Settings"
10518   </source>
10519   <dest>
10520     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10521   </dest>
10522   <voice>
10523     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10524   </voice>
10525 </phrase>
10526 <phrase>
10527   id: LANG_KEYCLICK
10528   desc: in keyclick settings menu
10529   user: core
10530   <source>
10531     *: none
10532     swcodec: "Keyclick"
10533   </source>
10534   <dest>
10535     *: none
10536     swcodec: "Clics des touches"
10537   </dest>
10538   <voice>
10539     *: none
10540     swcodec: "Clics des touches"
10541   </voice>
10542 </phrase>
10543 <phrase>
10544   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10545   desc: in keyclick settings menu
10546   user: core
10547   <source>
10548     *: none
10549     swcodec: "Keyclick Repeats"
10550   </source>
10551   <dest>
10552     *: none
10553     swcodec: "Répéter les clics"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: none
10557     swcodec: "Répéter les clics"
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10562   desc: in system settings menu
10563   user: core
10564   <source>
10565     *: none
10566     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: none
10570     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10571   </dest>
10572   <voice>
10573     *: none
10574     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10575   </voice>
10576 </phrase>
10577 <phrase>
10578   id: LANG_UNKNOWN
10579   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10580   user: core
10581   <source>
10582     *: "Unknown"
10583   </source>
10584   <dest>
10585     *: "Inconnu"
10586   </dest>
10587   <voice>
10588     *: "Inconnu"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: VOICE_QUICKSCREEN
10593   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10594   user: core
10595   <source>
10596     *: ""
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: ""
10600   </dest>
10601   <voice>
10602     *: "Raccourcis"
10603   </voice>
10604 </phrase>
10605 <phrase>
10606   id: VOICE_OK
10607   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10608   user: core
10609   <source>
10610     *: ""
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: ""
10614   </dest>
10615   <voice>
10616     *: "OK"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10621   desc: in record timesplit options
10622   user: core
10623   <source>
10624     *: none
10625     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10638   desc: touchpad sensitivity setting
10639   user: core
10640   <source>
10641     *: none
10642     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_HIGH
10655   desc: in settings_menu
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     gigabeatfx: "High"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     gigabeatfx: "Haute"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     gigabeatfx: "Haute"
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_VERY_SLOW
10672   desc: in settings_menu
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: "Very slow"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: "Trés lent"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: "Trés lent"
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_SLOW
10686   desc: in settings_menu
10687   user: core
10688   <source>
10689     *: "Slow"
10690   </source>
10691   <dest>
10692     *: "Lent"
10693   </dest>
10694   <voice>
10695     *: "Lent"
10696   </voice>
10697 </phrase>
10698 <phrase>
10699   id: LANG_VERY_FAST
10700   desc: in settings_menu
10701   user: core
10702   <source>
10703     *: "Very fast"
10704   </source>
10705   <dest>
10706     *: "Trés rapide"
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: "Trés rapide"
10710   </voice>
10711 </phrase>
10712 <phrase>
10713   id: LANG_FAST
10714   desc: in settings_menu
10715   user: core
10716   <source>
10717     *: "Fast"
10718   </source>
10719   <dest>
10720     *: "Rapide"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: "Rapide"
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_SKIP_LENGTH
10728   desc: playback settings menu
10729   user: core
10730   <source>
10731     *: "Skip Length"
10732   </source>
10733   <dest>
10734     *: "Exploration de piste par saut"
10735   </dest>
10736   <voice>
10737     *: "Exploration de piste par saut"
10738   </voice>
10739 </phrase>
10740 <phrase>
10741   id: LANG_SKIP_TRACK
10742   desc: skip length setting entry 0
10743   user: core
10744   <source>
10745     *: "Skip Track"
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: "Exploration normale"
10749   </dest>
10750   <voice>
10751     *: "Exploration normale"
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: VOICE_CHAR_SLASH
10756   desc: spoken only, for spelling
10757   user: core
10758   <source>
10759     *: ""
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: ""
10763   </dest>
10764   <voice>
10765     *: "slash"
10766   </voice>
10767 </phrase>
10768 <phrase>
10769   id: LANG_GAIN_LEFT
10770   desc: in the recording screen
10771   user: core
10772   <source>
10773     *: none
10774     recording: "Gain L"
10775   </source>
10776   <dest>
10777     *: none
10778     recording: "Gain G"
10779   </dest>
10780   <voice>
10781     *: none
10782     recording: "Gain à gauche"
10783   </voice>
10784 </phrase>
10785 <phrase>
10786   id: LANG_GAIN_RIGHT
10787   desc: in the recording screen
10788   user: core
10789   <source>
10790     *: none
10791     recording: "Gain R"
10792   </source>
10793   <dest>
10794     *: none
10795     recording: "Gain D"
10796   </dest>
10797   <voice>
10798     *: none
10799     recording: "Gain à droite"
10800   </voice>
10801 </phrase>
10802 <phrase>
10803   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10804   desc: automatic gain control in record settings and screen
10805   user: core
10806   <source>
10807     *: none
10808     agc: "AGC"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: none
10812     agc: "CAG"
10813   </dest>
10814   <voice>
10815     *: none
10816     agc: "Contrôle automatique du gain"
10817   </voice>
10818 </phrase>
10819 <phrase>
10820   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10821   desc: in record settings
10822   user: core
10823   <source>
10824     *: none
10825     agc: "AGC clip time"
10826   </source>
10827   <dest>
10828     *: none
10829     agc: "CAG temps de clip"
10830   </dest>
10831   <voice>
10832     *: none
10833     agc: "CAG temps de clip"
10834   </voice>
10835 </phrase>
10836 <phrase>
10837   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10838   desc: AGC maximum gain in recording screen
10839   user: core
10840   <source>
10841     *: none
10842     agc: "AGC max. gain"
10843   </source>
10844   <dest>
10845     *: none
10846     agc: "CAG gain max."
10847   </dest>
10848   <voice>
10849     *: none
10850     agc: "CAG gain maximum"
10851   </voice>
10852 </phrase>
10853 <phrase>
10854   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10855   desc: Filename header in recording screen
10856   user: core
10857   <source>
10858     *: none
10859     recording: "Filename:"
10860   </source>
10861   <dest>
10862     *: none
10863     recording: "Nom de fichier:"
10864   </dest>
10865   <voice>
10866     *: none
10867     recording: ""
10868   </voice>
10869 </phrase>
10870 <phrase>
10871   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10872   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10873   user: core
10874   <source>
10875     *: none
10876     recording: "CLIP:"
10877   </source>
10878   <dest>
10879     *: none
10880     recording: "CLIP:"
10881   </dest>
10882   <voice>
10883     *: none
10884     recording: ""
10885   </voice>
10886 </phrase>
10887 <phrase>
10888   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10889   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10890   user: core
10891   <source>
10892     *: none
10893     recording: "Split Time:"
10894   </source>
10895   <dest>
10896     *: none
10897     recording: "Temps de coupe:"
10898   </dest>
10899   <voice>
10900     *: none
10901     recording: ""
10902   </voice>
10903 </phrase>
10904 <phrase>
10905   id: LANG_RECORDING_SIZE
10906   desc: Display of recorded file size
10907   user: core
10908   <source>
10909     *: none
10910     recording: "Size:"
10911   </source>
10912   <dest>
10913     *: none
10914     recording: "Taille:"
10915   </dest>
10916   <voice>
10917     *: none
10918     recording: ""
10919   </voice>
10920 </phrase>
10921 <phrase>
10922   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10923   desc: in the recording settings
10924   user: core
10925   <source>
10926     *: none
10927     recording_swcodec: "Mono mode"
10928   </source>
10929   <dest>
10930     *: none
10931     recording_swcodec: "Mode mono"
10932   </dest>
10933   <voice>
10934     *: none
10935     recording_swcodec: "Mode mono"
10936   </voice>
10937 </phrase>
10938 <phrase>
10939   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10940   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10941   user: core
10942   <source>
10943     *: "Search Results"
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: "Résultats de la recherche"
10947   </dest>
10948   <voice>
10949     *: "Résultats de la recherche"
10950   </voice>
10951 </phrase>
10952 <phrase>
10953   id: LANG_LEFT
10954   desc: Generic use of 'left'
10955   user: core
10956   <source>
10957     *: "Left"
10958   </source>
10959   <dest>
10960     *: "Gauche"
10961   </dest>
10962   <voice>
10963     *: "Gauche"
10964   </voice>
10965 </phrase>
10966 <phrase>
10967   id: LANG_RIGHT
10968   desc: Generic use of 'right'
10969   user: core
10970   <source>
10971     *: "Right"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: "Droite"
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: "Droite"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: LANG_RESET_SETTING
10982   desc: used in the settings context menu
10983   user: core
10984   <source>
10985     *: "Reset Setting"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: "Réinitialiser le réglage"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: "Réinitialiser le réglage"
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10996   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10997   user: core
10998   <source>
10999     *: none
11000     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11001   </source>
11002   <dest>
11003     *: none
11004     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: none
11008     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11009   </voice>
11010 </phrase>
11011 <phrase>
11012   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11013   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11014   user: core
11015   <source>
11016     *: none
11017     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11018   </source>
11019   <dest>
11020     *: none
11021     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11022   </dest>
11023   <voice>
11024     *: none
11025     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11026   </voice>
11027 </phrase>
11028 <phrase>
11029   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11030   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11031   user: core
11032   <source>
11033     *: none
11034     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: none
11038     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: none
11042     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11043   </voice>
11044 </phrase>
11045 <phrase>
11046   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11047   desc: in system settings menu
11048   user: core
11049   <source>
11050     *: none
11051     serial_port: "Serial Bitrate"
11052   </source>
11053   <dest> 
11054     *: none
11055     serial_port: "Débit série"
11056   </dest>
11057   <voice> 
11058     *: none
11059     serial_port: "Débit série"
11060   </voice>
11061 </phrase>
11062 <phrase>
11063   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11064   desc: in system settings menu
11065   user: core
11066   <source>
11067     *: none
11068     serial_port: "Auto"
11069   </source>
11070   <dest> 
11071     *: none
11072     serial_port: "Auto"
11073   </dest>
11074   <voice> 
11075     *: none
11076     serial_port: "Automatique"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11081   desc: in system settings menu
11082   user: core
11083   <source>
11084     *: none
11085     serial_port: "9600"
11086   </source>
11087   <dest> 
11088     *: none
11089     serial_port: "9600"
11090   </dest>
11091   <voice> 
11092     *: none
11093     serial_port: "9600"
11094   </voice>
11095 </phrase>
11096 <phrase>
11097   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11098   desc: in system settings menu
11099   user: core
11100   <source>
11101     *: none
11102     serial_port: "19200"
11103   </source>
11104   <dest> 
11105     *: none
11106     serial_port: "19200"
11107   </dest>
11108   <voice> 
11109     *: none
11110     serial_port: "19200"
11111   </voice>
11112 </phrase>
11113 <phrase>
11114   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11115   desc: in system settings menu
11116   user: core
11117   <source>
11118     *: none
11119     serial_port: "38400"
11120   </source>
11121   <dest> 
11122     *: none
11123     serial_port: "38400"
11124   </dest>
11125   <voice> 
11126     *: none
11127     serial_port: "38400"
11128   </voice>
11129 </phrase>
11130 <phrase>
11131   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11132   desc: in system settings menu
11133   user: core
11134   <source>
11135     *: none
11136     serial_port: "57600"
11137   </source>
11138   <dest> 
11139     *: none
11140     serial_port: "57600"
11141   </dest>
11142   <voice> 
11143     *: none
11144     serial_port: "57600"
11145   </voice>
11146 </phrase>
11147 <phrase>
11148   id: LANG_CREDITS
11149   desc: in the Main Menu -> System screen
11150   user: core
11151   <source>
11152     *: "Credits"
11153   </source>
11154   <dest>
11155     *: "Crédits"
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: "Crédits"
11159   </voice>
11160 </phrase>
11161 <phrase>
11162   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11163   desc: in Settings -> File view
11164   user: core
11165   <source>
11166     *: "Interpret numbers when sorting"
11167   </source>
11168   <dest>
11169     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11177   desc: in Settings -> File view
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: "As digits"
11181   </source>
11182   <dest>
11183     *: "Comme chiffres"
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: "Comme des chiffres"
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11191   desc: in Settings -> File view
11192   user: core
11193   <source>
11194     *: "As whole numbers"
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: "Comme nombres entiers"
11198   </dest>
11199   <voice>
11200     *: "Comme des nombres entiers"
11201   </voice>
11202 </phrase>
11203 <phrase>
11204   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11205   desc: in Settings -> Sound Settings
11206   user: core
11207   <source>
11208     *: none
11209     speaker: "Enable Speaker"
11210   </source>
11211   <dest>
11212     *: none
11213     speaker: "Activer le haut-parleur"
11214   </dest>
11215   <voice>
11216     *: none
11217     speaker: "Activer le haut-parleur"
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11222   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11223   user: core
11224   <source>
11225     *: none
11226     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     touchscreen: "Mode écran tactile"
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     touchscreen: "Mode écran tactile"
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11239   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11240   user: core
11241   <source>
11242     *: none
11243     touchscreen: "3x3 Grid"
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247     touchscreen: "Grille 3x3"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: none
11251     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11256   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11257   user: core
11258   <source>
11259     *: none
11260     touchscreen: "Absolute Point"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     touchscreen: "Point absolu"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     touchscreen: "Point absolu"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11273   desc: in Settings -> Playback Settings
11274   user: core
11275   <source>
11276     *: "Prevent Track Skipping"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: "Empêcher le changement de piste"
11280   </dest>
11281   <voice>
11282     *: "Empêcher le changement de piste"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_TIMESTRETCH
11287   desc: timestretch enable
11288   user: core
11289   <source>
11290     *: none
11291     swcodec: "Timestretch"
11292   </source>
11293   <dest>
11294     *: none
11295     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: none
11299     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11300   </voice>
11301 </phrase>
11302 <phrase>
11303   id: LANG_SPEED
11304   desc: timestretch speed
11305   user: core
11306   <source>
11307     *: none
11308     swcodec: "Speed"
11309   </source>
11310   <dest>
11311     *: none
11312     swcodec: "Vitesse"
11313   </dest>
11314   <voice>
11315     *: none
11316     swcodec: "Vitesse"
11317   </voice>
11318 </phrase>
11319 <phrase>
11320   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11321   desc: in Settings -> General -> Display menu
11322   user: core
11323   <source>
11324     *: none
11325     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11326   </source>
11327   <dest>
11328     *: none
11329     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11330   </dest>
11331   <voice>
11332     *: none
11333     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11334   </voice>
11335 </phrase>
11336 <phrase>
11337   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11338   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11339   user: core
11340   <source>
11341     *: none
11342     touchscreen: "Calibrate"
11343   </source>
11344   <dest>
11345     *: none
11346     touchscreen: "Ajuster"
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: none
11350     touchscreen: "Ajuster"
11351   </voice>
11352 </phrase>
11353 <phrase>
11354   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11355   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11356   user: core
11357   <source>
11358     *: none
11359     touchscreen: "Reset Calibration"
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: none
11363     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11364   </dest>
11365   <voice>
11366     *: none
11367     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11368   </voice>
11369 </phrase>
11370 <phrase>
11371   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11372   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11373   user: core
11374   <source>
11375     *: "Top"
11376   </source>
11377   <dest>
11378     *: "En haut"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: "En haut"
11382   </voice>
11383 </phrase>
11384 <phrase>
11385   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11386   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11387   user: core
11388   <source>
11389     *: "Bottom"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: "En bas"
11393   </dest>
11394   <voice>
11395     *: "En bas"
11396   </voice>
11397 </phrase>
11398 <phrase>
11399   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11400   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11401   user: core
11402   <source>
11403     *: none
11404     remote: "Remote Statusbar"
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: none
11408     remote: "Barre d'état télécommande"
11409   </dest>
11410   <voice>
11411     *: none
11412     remote: "Barre d'état télécommande"
11413   </voice>
11414 </phrase>
11415 <phrase>
11416   id: LANG_SEMITONE
11417   desc: 
11418   user: core
11419   <source>
11420     *: none
11421     pitchscreen: "Semitone"
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: none
11425     pitchscreen: "Demi-ton"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: none
11429     pitchscreen: "Demi-ton"
11430   </voice>
11431 </phrase>
11432 <phrase>
11433   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11434   desc: "limit" in pitch screen
11435   user: core
11436   <source>
11437     *: none
11438     pitchscreen: "Limit"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: none
11442     pitchscreen: "Limite"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: none
11446     pitchscreen: "Limite"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11451   desc: "rate" in pitch screen
11452   user: core
11453   <source>
11454     *: none
11455     pitchscreen: "Rate"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: none
11459     pitchscreen: "Taux"
11460   </dest>
11461   <voice>
11462     *: none
11463     pitchscreen: "Taux"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11468   desc: in settings_menu
11469   user: core
11470   <source>
11471     *: none
11472     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11473   </source>
11474   <dest>
11475     *: none
11476     usb_hid: "Mode clavier USB"
11477   </dest>
11478   <voice>
11479     *: none
11480     usb_hid: "Mode clavier USB"
11481   </voice>
11482 </phrase>
11483 <phrase>
11484   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11485   desc: in settings_menu
11486   user: core
11487   <source>
11488     *: none
11489     usb_hid: "Multimedia"
11490   </source>
11491   <dest>
11492     *: none
11493     usb_hid: "Multimédia"
11494   </dest>
11495   <voice>
11496     *: none
11497     usb_hid: "Multimédia"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11502   desc: in settings_menu
11503   user: core
11504   <source>
11505     *: none
11506     usb_hid: "Presentation"
11507   </source>
11508   <dest>
11509     *: none
11510     usb_hid: "Présentation"
11511   </dest>
11512   <voice>
11513     *: none
11514     usb_hid: "Présentation"
11515   </voice>
11516 </phrase>
11517 <phrase>
11518   id: LANG_BROWSER_MODE
11519   desc: in settings_menu
11520   user: core
11521   <source>
11522     *: none
11523     usb_hid: "Browser"
11524   </source>
11525   <dest>
11526     *: none
11527     usb_hid: "Navigateur"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: none
11531     usb_hid: "Navigateur"
11532   </voice>
11533 </phrase>
11534 <phrase>
11535   id: LANG_MOUSE_MODE
11536   desc: in settings_menu
11537   user: core
11538   <source>
11539     *: none
11540     usb_hid: "Mouse"
11541   </source>
11542   <dest>
11543     *: none
11544     usb_hid: "Souris"
11545   </dest>
11546   <voice>
11547     *: none
11548     usb_hid: "Souris"
11549   </voice>
11550 </phrase>
11551 <phrase>
11552   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11553   desc: how much RAM the skins are using
11554   user: core
11555   <source>
11556     *: "Skin RAM usage:"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: "Tampon du thème:"
11560   </dest>
11561   <voice>
11562     *: "Tampon du thème utilisé"
11563   </voice>
11564 </phrase>
11565 <phrase>
11566   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11567   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11568   user: core
11569   <source>
11570     *: none
11571     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11572   </source>
11573   <dest>
11574     *: none
11575     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11576   </dest>
11577   <voice>
11578     *: none
11579     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11580   </voice>
11581 </phrase>
11582 <phrase>
11583   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11584   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11585   user: core
11586   <source>
11587     *: none
11588     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11589   </source>
11590   <dest>
11591     *: none
11592     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11593   </dest>
11594   <voice>
11595     *: none
11596     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11597   </voice>
11598 </phrase>
11599 <phrase>
11600   id: LANG_COMPRESSOR
11601   desc: in sound settings
11602   user: core
11603   <source>
11604     *: none
11605     swcodec: "Compressor"
11606   </source>
11607   <dest>
11608     *: none
11609     swcodec: "Compresseur de sons"
11610   </dest>
11611   <voice>
11612     *: none
11613     swcodec: "Compresseur de sons"
11614   </voice>
11615 </phrase>
11616 <phrase>
11617   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11618   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11619   user: core
11620   <source>
11621     *: none
11622     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11623   </source>
11624   <dest>
11625     *: none
11626     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11627   </dest>
11628   <voice>
11629     *: none
11630     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: LANG_FM_ITALY
11635   desc: fm region Italy
11636   user: core
11637   <source>
11638     *: none
11639     radio: "Italy"
11640   </source>
11641   <dest>
11642     *: none
11643     radio: "Italie"
11644   </dest>
11645   <voice>
11646     *: none
11647     radio: "Italie"
11648   </voice>
11649 </phrase>
11650 <phrase>
11651   id: LANG_FM_OTHER
11652   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11653   user: core
11654   <source>
11655     *: none
11656     radio: "Other"
11657   </source>
11658   <dest>
11659     *: none
11660     radio: "Autre"
11661   </dest>
11662   <voice>
11663     *: none
11664     radio: "Autre"
11665   </voice>
11666 </phrase>
11667 <phrase>
11668   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11669   desc: in sound settings
11670   user: core
11671   <source>
11672     *: none
11673     swcodec: "Threshold"
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: none
11677     swcodec: "Seuil"
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: none
11681     swcodec: "Seuil"
11682   </voice>
11683 </phrase>
11684 <phrase>
11685   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11686   desc: in sound settings
11687   user: core
11688   <source>
11689     *: none
11690     swcodec: "Ratio"
11691   </source>
11692   <dest>
11693     *: none
11694     swcodec: "Rapport"
11695   </dest>
11696   <voice>
11697     *: none
11698     swcodec: "Rapport"
11699   </voice>
11700 </phrase>
11701 <phrase>
11702   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11703   desc: in sound settings
11704   user: core
11705   <source>
11706     *: none
11707     swcodec: "2:1"
11708   </source>
11709   <dest>
11710     *: none
11711     swcodec: "2:1"
11712   </dest>
11713   <voice>
11714     *: none
11715     swcodec: "2 pour 1"
11716   </voice>
11717 </phrase>
11718 <phrase>
11719   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11720   desc: in sound settings
11721   user: core
11722   <source>
11723     *: none
11724     swcodec: "4:1"
11725   </source>
11726   <dest>
11727     *: none
11728     swcodec: "4:1"
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: none
11732     swcodec: "4 pour 1"
11733   </voice>
11734 </phrase>
11735 <phrase>
11736   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11737   desc: in sound settings
11738   user: core
11739   <source>
11740     *: none
11741     swcodec: "6:1"
11742   </source>
11743   <dest>
11744     *: none
11745     swcodec: "6:1"
11746   </dest>
11747   <voice>
11748     *: none
11749     swcodec: "6 pour 1"
11750   </voice>
11751 </phrase>
11752 <phrase>
11753   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11754   desc: in sound settings
11755   user: core
11756   <source>
11757     *: none
11758     swcodec: "10:1"
11759   </source>
11760   <dest>
11761     *: none
11762     swcodec: "10:1"
11763   </dest>
11764   <voice>
11765     *: none
11766     swcodec: "10 pour 1"
11767   </voice>
11768 </phrase>
11769 <phrase>
11770   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11771   desc: in sound settings
11772   user: core
11773   <source>
11774     *: none
11775     swcodec: "Limit"
11776   </source>
11777   <dest>
11778     *: none
11779     swcodec: "Limite"
11780   </dest>
11781   <voice>
11782     *: none
11783     swcodec: "Limite"
11784   </voice>
11785 </phrase>
11786 <phrase>
11787   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11788   desc: in sound settings
11789   user: core
11790   <source>
11791     *: none
11792     swcodec: "Makeup Gain"
11793   </source>
11794   <dest>
11795     *: none
11796     swcodec: "Gain de rattrapage"
11797   </dest>
11798   <voice>
11799     *: none
11800     swcodec: "Gain de rattrapage"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: LANG_AUTO
11805   desc: in sound settings
11806   user: core
11807   <source>
11808     *: none
11809     swcodec: "Auto"
11810   </source>
11811   <dest>
11812     *: none
11813     swcodec: "Auto"
11814   </dest>
11815   <voice>
11816     *: none
11817     swcodec: "Auto"
11818   </voice>
11819 </phrase>
11820 <phrase>
11821   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11822   desc: in sound settings
11823   user: core
11824   <source>
11825     *: none
11826     swcodec: "Knee"
11827   </source>
11828   <dest>
11829     *: none
11830     swcodec: "Genou"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: none
11834     swcodec: "Genou"
11835   </voice>
11836 </phrase>
11837 <phrase>
11838   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11839   desc: in sound settings
11840   user: core
11841   <source>
11842     *: none
11843     swcodec: "Hard Knee"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: none
11847     swcodec: "Dur du genou"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: none
11851     swcodec: "Dur du genou"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11856   desc: in sound settings
11857   user: core
11858   <source>
11859     *: none
11860     swcodec: "Soft Knee"
11861   </source>
11862   <dest>
11863     *: none
11864     swcodec: "Mou du genou"
11865   </dest>
11866   <voice>
11867     *: none
11868     swcodec: "Mou du genou"
11869   </voice>
11870 </phrase>
11871 <phrase>
11872   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11873   desc: in sound settings
11874   user: core
11875   <source>
11876     *: none
11877     swcodec: "Release Time"
11878   </source>
11879   <dest>
11880     *: none
11881     swcodec: "Temps de relâche"
11882   </dest>
11883   <voice>
11884     *: none
11885     swcodec: "Temps de relâche"
11886   </voice>
11887 </phrase>
11888 <phrase>
11889   id: LANG_SKIP_OUTRO
11890   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11891   user: core
11892   <source>
11893     *: "Skip to Outro"
11894   </source>
11895   <dest>
11896     *: "Aller directement à l'outro"
11897   </dest>
11898   <voice>
11899     *: "Aller directement à l'outro"
11900   </voice>
11901 </phrase>
11902 <phrase>
11903   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11904   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11905   user: core
11906   <source>
11907     *: "Custom"
11908   </source>
11909   <dest>
11910     *: "Personnalisé"
11911   </dest>
11912   <voice>
11913     *: "Personnalisé"
11914   </voice>
11915 </phrase>
11916 <phrase>
11917   id: VOICE_EXT_SBS
11918   desc: spoken only, for file extension
11919   user: core
11920   <source>
11921     *: ""
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: ""
11925   </dest>
11926   <voice>
11927     *: "Thème barre d'état"
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: VOICE_EXT_RSBS
11932   desc: spoken only, for file extension
11933   user: core
11934   <source>
11935     *: none
11936     remote: ""
11937   </source>
11938   <dest>
11939     *: none
11940     remote: ""
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: none
11944     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11945   </voice>
11946 </phrase>
11947 <phrase>
11948   id: LANG_USB_HID
11949   desc: in settings_menu
11950   user: core
11951   <source>
11952     *: none
11953     usb_hid: "USB HID"
11954   </source>
11955   <dest>
11956     *: none
11957     usb_hid: "USB HID"
11958   </dest>
11959   <voice>
11960     *: none
11961     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11962   </voice>
11963 </phrase>
11964 <phrase>
11965   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11966   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11967   user: core
11968   <source>
11969     *: "Insert Last Shuffled"
11970   </source>
11971   <dest>
11972     *: "Insérer mélangé en fin"
11973   </dest>
11974   <voice>
11975     *: "Insérer mélangé en fin"
11976   </voice>
11977 </phrase>
11978 <phrase>
11979   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11980   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11981   user: core
11982   <source>
11983     *: "Queue Last Shuffled"
11984   </source>
11985   <dest>
11986     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11987   </dest>
11988   <voice>
11989     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_MORSE_INPUT
11994   desc: in Settings -> System
11995   user: core
11996   <source>
11997     *: none
11998     morse_input: "Use Morse Code Input"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12011   desc: in crossfade settings
12012   user: core
12013   <source>
12014     *: none
12015     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12016   </source>
12017   <dest>
12018     *: none
12019     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12020   </dest>
12021   <voice>
12022     *: none
12023     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12024   </voice>
12025 </phrase>
12026 <phrase>
12027   id: LANG_NEXT_TRACK
12028   desc: Shown in WPS
12029   user: core
12030   <source>
12031     *: "Next Track:"
12032   </source>
12033   <dest>
12034     *: "Titre suivant:"
12035   </dest>
12036   <voice>
12037     *: "Titre suivant:"
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_NEXT
12042   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12043   user: core
12044   <source>
12045     *: "Next:"
12046   </source>
12047   <dest>
12048     *: "Suivant:"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: "Suivant:"
12052   </voice>
12053 </phrase>
12054 <phrase>
12055   id: LANG_OF
12056   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12057   user: core
12058   <source>
12059     *: "of"
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: "sur"
12063   </dest>
12064   <voice>
12065     *: "sur"
12066   </voice>
12067 </phrase>
12068 <phrase>
12069   id: LANG_BASE_SKIN
12070   desc: browse for the base skin in theme settings
12071   user: core
12072   <source>
12073     *: none
12074     lcd_bitmap: "Base Skin"
12075   </source>
12076   <dest>
12077     *: none
12078     lcd_bitmap: "Habillage"
12079   </dest>
12080   <voice>
12081     *: none
12082     lcd_bitmap: "Habillage"
12083   </voice>
12084 </phrase>
12085 <phrase>
12086   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12087   desc: browse for the base skin in theme settings
12088   user: core
12089   <source>
12090     *: none
12091     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12092   </source>
12093   <dest>
12094     *: none
12095     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12096   </dest>
12097   <voice>
12098     *: none
12099     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12100   </voice>
12101 </phrase>
12102 <phrase>
12103   id: LANG_MAIN_SCREEN
12104   desc: in the main menu
12105   user: core
12106   <source>
12107     *: none
12108     remote: "Main Screen"
12109   </source>
12110   <dest>
12111     *: none
12112     remote: "Ecran principal"
12113   </dest>
12114   <voice>
12115     *: none
12116     remote: "écran principal"
12117   </voice>
12118 </phrase>
12119 <phrase>
12120   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12121   desc: in the main menu
12122   user: core
12123   <source>
12124     *: none
12125     remote: "Remote Screen"
12126   </source>
12127   <dest>
12128     *: none
12129     remote: "Ecran télécommande"
12130   </dest>
12131   <voice>
12132     *: none
12133     remote: "écran télécommande"
12134   </voice>
12135 </phrase>
12136 <phrase>
12137   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12138   desc: in record settings menu
12139   user: core
12140   <source>
12141     *: none
12142     recording_histogram: "Histogram interval"
12143   </source>
12144   <dest>
12145     *: none
12146     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12147   </dest>
12148   <voice>
12149     *: none
12150     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12151   </voice>
12152 </phrase>
12153 <phrase>
12154   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12155   desc: in system settings menu
12156   user: core
12157   <source>
12158     *: none
12159     lineout_poweroff: "Line Out"
12160   </source>
12161   <dest>
12162     *: none
12163     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12164   </dest>
12165   <voice>
12166     *: none
12167     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12168   </voice>
12169 </phrase>
12170 <phrase>
12171   id: LANG_HOTKEY
12172   desc: hotkey menu
12173   user: core
12174   <source>
12175     *: none
12176     hotkey: "Hotkey"
12177   </source>
12178   <dest>
12179     *: none
12180     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12181   </dest>
12182   <voice>
12183     *: none
12184     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12185   </voice>
12186 </phrase>
12187 <phrase>
12188   id: LANG_HOTKEY_WPS
12189   desc: hotkey menu
12190   user: core
12191   <source>
12192     *: none
12193     hotkey: "WPS Hotkey"
12194   </source>
12195   <dest>
12196     *: none
12197     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12198   </dest>
12199   <voice>
12200     *: none
12201     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12202   </voice>
12203 </phrase>
12204 <phrase>
12205   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12206   desc: hotkey menu
12207   user: core
12208   <source>
12209     *: none
12210     hotkey: "File Browser Hotkey"
12211   </source>
12212   <dest>
12213     *: none
12214     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12215   </dest>
12216   <voice>
12217     *: none
12218     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12219   </voice>
12220 </phrase>
12221 <phrase>
12222   id: LANG_RESUME_REWIND
12223   desc: in playback settings menu
12224   user: core
12225   <source>
12226     *: none
12227     swcodec: "Rewind Before Resume"
12228   </source>
12229   <dest>
12230     *: none
12231     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12232   </dest>
12233   <voice>
12234     *: none
12235     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12236   </voice>
12237 </phrase>
12238 <phrase>
12239   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12240   desc: in the theme menu
12241   user: core
12242   <source>
12243     *: none
12244     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12245   </source>
12246   <dest>
12247     *: none
12248     radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12249   </dest>
12250   <voice>
12251     *: none
12252     radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12253   </voice>
12254 </phrase>
12255 <phrase>
12256   id: VOICE_EXT_FMS
12257   desc: spoken only, for file extension
12258   user: core
12259   <source>
12260     *: none
12261     radio: ""
12262   </source>
12263   <dest>
12264     *: none
12265     radio: ""
12266   </dest>
12267   <voice>
12268     *: none
12269     radio: "habillage écran radio"
12270   </voice>
12271 </phrase>
12272 <phrase>
12273   id: VOICE_EXT_RFMS
12274   desc: spoken only, for file extension
12275   user: core
12276   <source>
12277     *: none
12278     radio_remote: ""
12279   </source>
12280   <dest>
12281     *: none
12282     radio_remote: ""
12283   </dest>
12284   <voice>
12285     *: none
12286     radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12287   </voice>
12288 </phrase>
12289 <phrase>
12290   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12291   desc: in radio screen
12292   user: core
12293   <source>
12294     *: none
12295     radio: "Station:"
12296   </source>
12297   <dest>
12298     *: none
12299     radio: "Station:"
12300   </dest>
12301   <voice>
12302     *: none
12303     radio: ""
12304   </voice>
12305 </phrase>
12306 <phrase>
12307   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12308   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12309   user: core
12310   <source>
12311     *: none
12312     gigabeats: "Tone Controls"
12313   </source>
12314   <dest>
12315     *: none
12316     gigabeats: "Egaliseur intégré"
12317   </dest>
12318   <voice>
12319     *: none
12320     gigabeats: "égaliseur intégré"
12321   </voice>
12322 </phrase>
12323 <phrase>
12324   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12325   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12326   user: core
12327   <source>
12328     *: none
12329     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12330   </source>
12331   <dest>
12332     *: none
12333     gigabeats: "Réglages avancés"
12334   </dest>
12335   <voice>
12336     *: none
12337     gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12338   </voice>
12339 </phrase>
12340 <phrase>
12341   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12342   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12343   user: core
12344   <source>
12345     *: none
12346     gigabeats: "Band %d Gain"
12347   </source>
12348   <dest>
12349     *: none
12350     gigabeats: "Gain Bande %d"
12351   </dest>
12352   <voice>
12353     *: none
12354     gigabeats: "Gain par bande"
12355   </voice>
12356 </phrase>
12357 <phrase>
12358   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12359   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12360   user: core
12361   <source>
12362     *: none
12363     gigabeats: "Band %d Frequency"
12364   </source>
12365   <dest>
12366     *: none
12367     gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12368   </dest>
12369   <voice>
12370     *: none
12371     gigabeats: "Fréquence par bande"
12372   </voice>
12373 </phrase>
12374 <phrase>
12375   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12376   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12377   user: core
12378   <source>
12379     *: none
12380     gigabeats: "Band %d Width"
12381   </source>
12382   <dest>
12383     *: none
12384     gigabeats: "Largeur Bande %d"
12385   </dest>
12386   <voice>
12387     *: none
12388     gigabeats: "Largeur par bande"
12389   </voice>
12390 </phrase>
12391 <phrase>
12392   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12393   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12394   user: core
12395   <source>
12396     *: none
12397     gigabeats: "Wide"
12398   </source>
12399   <dest>
12400     *: none
12401     gigabeats: "Large"
12402   </dest>
12403   <voice>
12404     *: none
12405     gigabeats: "Large"
12406   </voice>
12407 </phrase>
12408 <phrase>
12409   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12410   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12411   user: core
12412   <source>
12413     *: none
12414     gigabeats: "Narrow"
12415   </source>
12416   <dest>
12417     *: none
12418     gigabeats: "Réduit"
12419   </dest>
12420   <voice>
12421     *: none
12422     gigabeats: "Réduit"
12423   </voice>
12424 </phrase>
12425 <phrase>
12426   id: LANG_DEPTH_3D
12427   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12428   user: core
12429   <source>
12430     *: none
12431     gigabeats: "3-D Enhancement"
12432   </source>
12433   <dest>
12434     *: none
12435     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12436   </dest>
12437   <voice>
12438     *: none
12439     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12440   </voice>
12441 </phrase>
12442 <phrase>
12443   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12444   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12445   user: core
12446   <source>
12447     *: "<Untagged>"
12448   </source>
12449   <dest>
12450     *: "<Inconnu>"
12451   </dest>
12452   <voice>
12453     *: "Inconnu"
12454   </voice>
12455 </phrase>
12456 <phrase>
12457   id: LANG_RADIOSCREEN
12458   desc: in the theme menu
12459   user: core
12460   <source>
12461     *: none
12462     radio: "Radio Screen"
12463   </source>
12464   <dest>
12465     *: none
12466     radio: "Ecran radio"
12467   </dest>
12468   <voice>
12469     *: none
12470     radio: "écran radio"
12471   </voice>
12472 </phrase>
12473 <phrase>
12474   id: LANG_ID3_COMPOSER
12475   desc: in tag viewer
12476   user: core
12477   <source>
12478     *: "Composer"
12479   </source>
12480   <dest>
12481     *: "Compositeur"
12482   </dest>
12483   <voice>
12484     *: ""
12485   </voice>
12486 </phrase>
12487 <phrase>
12488   id: LANG_FORCE
12489   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12490   user: core
12491   <source>
12492     *: "Force"
12493   </source>
12494   <dest>
12495     *: "Forcer"
12496   </dest>
12497   <voice>
12498     *: "Forcer"
12499   </voice>
12500 </phrase>
12501 <phrase>
12502   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12503   desc: Onplay pictureflow
12504   user: core
12505   <source>
12506     *: "PictureFlow"
12507   </source>
12508   <dest>
12509     *: "PictureFlow"
12510   </dest>
12511   <voice>
12512     *: "Ouvrir picture flow"
12513   </voice>
12514 </phrase>
12515 <phrase>
12516   id: LANG_KBD_OK
12517   desc: in keyboard
12518   user: core
12519   <source>
12520     *: none
12521     touchscreen: "OK"
12522   </source>
12523   <dest>
12524     *: none
12525     touchscreen: "OK"
12526   </dest>
12527   <voice>
12528     *: none
12529     touchscreen: "OK"
12530   </voice>
12531 </phrase>
12532 <phrase>
12533   id: LANG_KBD_DELETE
12534   desc: in keyboard
12535   user: core
12536   <source>
12537     *: none
12538     touchscreen: "Del"
12539   </source>
12540   <dest>
12541     *: none
12542     touchscreen: "Suppr"
12543   </dest>
12544   <voice>
12545     *: none
12546     touchscreen: "Supprimer"
12547   </voice>
12548 </phrase>
12549 <phrase>
12550   id: LANG_KBD_CANCEL
12551   desc: in keyboard
12552   user: core
12553   <source>
12554     *: none
12555     touchscreen: "Cancel"
12556   </source>
12557   <dest>
12558     *: none
12559     touchscreen: "Annuler"
12560   </dest>
12561   <voice>
12562     *: none
12563     touchscreen: "Annuler"
12564   </voice>
12565 </phrase>
12566 <phrase>
12567   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12568   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12569   user: core
12570   <source>
12571     *: "Update on Stop"
12572   </source>
12573   <dest>
12574     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12575   </dest>
12576   <voice>
12577     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12578   </voice>
12579 </phrase>
12580 <phrase>
12581   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12582   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12583   user: core
12584   <source>
12585     *: "Start File Browser Here"
12586   </source>
12587   <dest>
12588     *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12589   </dest>
12590   <voice>
12591     *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12592   </voice>
12593 </phrase>
12594 <phrase>
12595   id: LANG_RESET_START_DIR
12596   desc: reset the browser start directory
12597   user: core
12598   <source>
12599     *: "Start File Browser at /"
12600   </source>
12601   <dest>
12602     *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12603   </dest>
12604   <voice>
12605     *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12606   </voice>
12607 </phrase>
12608 <phrase>
12609   id: LANG_FM_RSSI
12610   desc: Signal strength of a received FM station
12611   user: core
12612   <source>
12613     *: none
12614     radio: "Signal strength:"
12615   </source>
12616   <dest>
12617     *: none
12618     radio: "Puissance du signal:"
12619   </dest>
12620   <voice>
12621     *: none
12622     radio: "Puissance du signal:"
12623   </voice>
12624 </phrase>