Fix wps showing parts of the main backdrop in some circumstances.
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blob1b7f87153a1c485fdcb62f94deae487571194161
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Traditional Chinese language file, translated by:
18 # - Wenbin Leo
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Tse-Hsien Chiang
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "開啟"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "On"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "關閉"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Off"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "永遠"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Always"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "讀取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: ""
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下 OFF 關機"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "關機中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: ""
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
139   desc: deprecated
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     swcodec: ""
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     swcodec: ""
148   </dest>
149   <voice>
150     *: none
151     swcodec: ""
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_REMOVE_MMC
156   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
157   user: core
158   <source>
159     *: none
160     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
161   </source>
162   <dest>
163     *: none
164     archosondio*: "請移除插入的 MMC 卡"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Please remove multimedia card"
168     archosondio*: "Please remove multimedia card"
169   </voice>
170 </phrase>
171 <phrase>
172   id: LANG_FAILED
173   desc: Something failed. To be appended after actions
174   user: core
175   <source>
176     *: "Failed"
177   </source>
178   <dest>
179     *: "失敗"
180   </dest>
181   <voice>
182     *: ""
183   </voice>
184 </phrase>
185 <phrase>
186   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
187   desc: in the main menu
188   user: core
189   <source>
190     *: "Recent Bookmarks"
191   </source>
192   <dest>
193     *: "最近的書籤"
194   </dest>
195   <voice>
196     *: "Recent Bookmarks"
197   </voice>
198 </phrase>
199 <phrase>
200   id: LANG_SOUND_SETTINGS
201   desc: in the main menu
202   user: core
203   <source>
204     *: "Sound Settings"
205   </source>
206   <dest>
207     *: "音效設定"
208   </dest>
209   <voice>
210     *: "音效設定"
211   </voice>
212 </phrase>
213 <phrase>
214   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
215   desc: in the main menu
216   user: core
217   <source>
218     *: "General Settings"
219   </source>
220   <dest>
221     *: "一般設定"
222   </dest>
223   <voice>
224     *: "General Settings"
225   </voice>
226 </phrase>
227 <phrase>
228   id: LANG_MANAGE_MENU
229   desc: in the main menu
230   user: core
231   <source>
232     *: "Manage Settings"
233   </source>
234   <dest>
235     *: "管理設定"
236   </dest>
237   <voice>
238     *: "Manage Settings"
239   </voice>
240 </phrase>
241 <phrase>
242   id: LANG_CUSTOM_THEME
243   desc: in the main menu
244   user: core
245   <source>
246     *: "Browse Themes"
247   </source>
248   <dest>
249     *: "瀏覽佈景主題"
250   </dest>
251   <voice>
252     *: "Browse Themes"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_FM_RADIO
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     radio: "FM Radio"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     radio: "收聽 FM 廣播"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     radio: "FM Radio"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RECORDING
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: none
278     recording: "Recording"
279   </source>
280   <dest>
281     *: none
282     recording: "錄音"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: none
286     recording: "Recording"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_PLUGINS
291   desc: in the main menu
292   user: core
293   <source>
294     *: "Plugins"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "插件"
298   </dest>
299   <voice>
300     *: "Plugins"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_SHUTDOWN
305   desc: in main menu
306   user: core
307   <source>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Shut down"
310   </source>
311   <dest>
312     *: none
313     soft_shutdown: "關機"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: none
317     soft_shutdown: "Shut down"
318   </voice>
319 </phrase>
320 <phrase>
321   id: LANG_VOLUME
322   desc: in sound_settings
323   user: core
324   <source>
325     *: "Volume"
326   </source>
327   <dest>
328     *: "音量"
329   </dest>
330   <voice>
331     *: "Volume"
332   </voice>
333 </phrase>
334 <phrase>
335   id: LANG_BASS
336   desc: in sound_settings
337   user: core
338   <source>
339     *: "Bass"
340   </source>
341   <dest>
342     *: "低頻音量"
343   </dest>
344   <voice>
345     *: "Bass"
346   </voice>
347 </phrase>
348 <phrase>
349   id: LANG_TREBLE
350   desc: in sound_settings
351   user: core
352   <source>
353     *: "Treble"
354   </source>
355   <dest>
356     *: "高頻音量"
357   </dest>
358   <voice>
359     *: "Treble"
360   </voice>
361 </phrase>
362 <phrase>
363   id: LANG_BALANCE
364   desc: in sound_settings
365   user: core
366   <source>
367     *: "Balance"
368   </source>
369   <dest>
370     *: "平衡"
371   </dest>
372   <voice>
373     *: "Balance"
374   </voice>
375 </phrase>
376 <phrase>
377   id: LANG_CHANNEL_STEREO
378   desc: in sound_settings
379   user: core
380   <source>
381     *: "Stereo"
382   </source>
383   <dest>
384     *: "立體聲"
385   </dest>
386   <voice>
387     *: "Stereo"
388   </voice>
389 </phrase>
390 <phrase>
391   id: LANG_CHANNEL_MONO
392   desc: in sound_settings
393   user: core
394   <source>
395     *: "Mono"
396   </source>
397   <dest>
398     *: "單聲道"
399   </dest>
400   <voice>
401     *: "Mono"
402   </voice>
403 </phrase>
404 <phrase>
405   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
406   desc: in sound_settings
407   user: core
408   <source>
409     *: "Custom"
410   </source>
411   <dest>
412     *: "自訂"
413   </dest>
414   <voice>
415     *: "Custom"
416   </voice>
417 </phrase>
418 <phrase>
419   id: LANG_CHANNEL_LEFT
420   desc: in sound_settings
421   user: core
422   <source>
423     *: "Mono Left"
424   </source>
425   <dest>
426     *: "單聲道 (左)"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: "Mono Left"
430   </voice>
431 </phrase>
432 <phrase>
433   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
434   desc: in sound_settings
435   user: core
436   <source>
437     *: "Mono Right"
438   </source>
439   <dest>
440     *: "單聲道 (右)"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: "Mono Right"
444   </voice>
445 </phrase>
446 <phrase>
447   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
448   desc: in sound_settings
449   user: core
450   <source>
451     *: "Karaoke"
452   </source>
453   <dest>
454     *: "卡啦 OK"
455   </dest>
456   <voice>
457     *: "Karaoke"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_STEREO_WIDTH
462   desc: in sound_settings
463   user: core
464   <source>
465     *: "Stereo Width"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "立體聲寬度"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "Stereo Width"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_LOUDNESS
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Loudness"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "響度"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: ""
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_AUTOVOL
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "Auto Volume"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自動音量調整"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: ""
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_DECAY
510   desc: in sound_settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "AV Decay Time"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "自動音量調整衰減時間"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_SUPERBASS
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "Super Bass"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "超低音"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: ""
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_ENABLE
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Enable"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB 有效"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: ""
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_STRENGTH
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Strength"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB 強度"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: ""
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_HARMONICS
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Harmonics"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB 泛音"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: ""
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_CENTER
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Centre Frequency"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB 中心頻率"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: ""
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_MDB_SHAPE
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     masf: "MDB Shape"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     masf: "MDB 形狀"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     masf: ""
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_CROSSFEED
629   desc: in sound settings
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Crossfeed"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "交叉供音"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: ""
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_EQUALIZER
646   desc: in the sound settings menu
647   user: core
648   <source>
649     *: none
650     swcodec: "Equalizer"
651   </source>
652   <dest>
653     *: none
654     swcodec: "等化器"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: none
658     swcodec: ""
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_PLAYBACK
663   desc: in settings_menu()
664   user: core
665   <source>
666     *: "Playback Settings"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "播放設定"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "Playback"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_FILE
677   desc: in settings_menu()
678   user: core
679   <source>
680     *: "File View"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "檔案檢視設定"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "File View"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_DISPLAY
691   desc: in settings_menu()
692   user: core
693   <source>
694     *: "Display"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "顯示設定"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "Display"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_SYSTEM
705   desc: in the main menu and settings menu
706   user: core
707   <source>
708     *: "System"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "系統設定"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "System"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
719   desc: in general settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Bookmarking"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "書籤設定"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "Bookmarking"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_LANGUAGE
733   desc: in settings_menu
734   user: core
735   <source>
736     *: "Language"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "語言設定"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "Language"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_VOICE
747   desc: root of voice menu
748   user: core
749   <source>
750     *: "Voice"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "語音"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "Voice"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CUSTOM_CFG
761   desc: in setting_menu()
762   user: core
763   <source>
764     *: "Browse .cfg Files"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "瀏覽 .cfg 檔案"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "Browse configuration files"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_RESET
775   desc: in system_settings_menu()
776   user: core
777   <source>
778     *: "Reset Settings"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "重新設定"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "Reset Settings"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
789   desc: visual confirmation after settings reset
790   user: core
791   <source>
792     *: "Cleared"
793   </source>
794   <dest>
795     *: "已清除"
796   </dest>
797   <voice>
798     *: ""
799   </voice>
800 </phrase>
801 <phrase>
802   id: LANG_SAVE_SETTINGS
803   desc: in system_settings_menu()
804   user: core
805   <source>
806     *: "Save .cfg File"
807   </source>
808   <dest>
809     *: "寫出 .cfg 檔案"
810   </dest>
811   <voice>
812     *: "Write configuration file"
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
817   desc: in the main menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     recording: "Recording Settings"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     recording: "錄音設定"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     recording: ""
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Enable EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "開啟等化器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: ""
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
851   desc: in the equalizer settings menu
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Graphical EQ"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "圖解等化器"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: ""
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
868   desc: in eq settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Precut"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "預切"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: ""
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Simple EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "簡易等化器設定"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: ""
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Advanced EQ Settings"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "進階等化器設定"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: ""
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Save EQ Preset"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "儲存等化器設定"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: ""
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Browse EQ Presets"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "瀏覽等化器設定"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: ""
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Edit mode: %s"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "編輯模式: %s"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "%d Hz Band Gain"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "%d Hz 頻帶增益"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: ""
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Low Shelf Filter"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "低峰值過濾"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: ""
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Peak Filter %d"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "峰值過濾 %d"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: ""
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "High Shelf Filter"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "高峰值過濾"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: ""
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Cutoff Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "截斷頻率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: ""
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Centre Frequency"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "中心頻率"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: ""
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "Q"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Q"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Q"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1089   desc: Menu option for creating a playlist
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: "Create Playlist"
1093   </source>
1094   <dest>
1095     *: "建立播放清單"
1096   </dest>
1097   <voice>
1098     *: "Create Playlist"
1099   </voice>
1100 </phrase>
1101 <phrase>
1102   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1103   desc: in playlist menu.
1104   user: core
1105   <source>
1106     *: "View Current Playlist"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: "檢視現在的播放清單"
1110   </dest>
1111   <voice>
1112     *: "View Current Playlist"
1113   </voice>
1114 </phrase>
1115 <phrase>
1116   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1117   desc: in playlist menu.
1118   user: core
1119   <source>
1120     *: "Save Current Playlist"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: "儲存現在的播放清單"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: "Save Current Playlist"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1131   desc: In playlist menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: "Recursively Insert Directories"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: "遞迴插入目錄"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: "Recursively Insert Directories"
1141   </voice>
1142 </phrase>
1143 <phrase>
1144   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1145   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1146   user: core
1147   <source>
1148     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1149   </source>
1150   <dest>
1151     *: "消除動態播放清單時警示"
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: ""
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_VERSION
1159   desc: in the Rockbox Info screen
1160   user: core
1161   <source>
1162     *: "Version"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: "版本"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: "版本"
1169   </voice>
1170 </phrase>
1171 <phrase>
1172   id: LANG_DEBUG
1173   desc: in the info menu
1174   user: core
1175   <source>
1176     *: "Debug (Keep Out!)"
1177   </source>
1178   <dest>
1179     *: "除錯 (請勿進入!)"
1180   </dest>
1181   <voice>
1182     *: "Debug, keep out!"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_SHUFFLE
1187   desc: in settings_menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: "Shuffle"
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "亂序播放"
1194   </dest>
1195   <voice>
1196     *: "Shuffle"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_REPEAT
1201   desc: in settings_menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: "Repeat"
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: "重覆"
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: "Repeat"
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_REPEAT_ONE
1215   desc: repeat one song
1216   user: core
1217   <source>
1218     *: "One"
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: "一首"
1222   </dest>
1223   <voice>
1224     *: "One"
1225   </voice>
1226 </phrase>
1227 <phrase>
1228   id: LANG_REPEAT_AB
1229   desc: repeat range from point A to B
1230   user: core
1231   <source>
1232     *: "A-B"
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "A-B"
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: "A-B"
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_PLAY_SELECTED
1243   desc: in settings_menu
1244   user: core
1245   <source>
1246     *: "Play Selected First"
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: "先播放選擇的檔案"
1250   </dest>
1251   <voice>
1252     *: "Play Selected File First"
1253   </voice>
1254 </phrase>
1255 <phrase>
1256   id: LANG_WIND_MENU
1257   desc: in the playback sub menu
1258   user: core
1259   <source>
1260     *: "Fast-Forward/Rewind"
1261   </source>
1262   <dest>
1263     *: "快轉/倒轉"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: "Fast forward and Rewind"
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1271   desc: MP3 buffer margin time
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Anti-Skip Buffer"
1275     flash_storage: none
1276   </source>
1277   <dest>
1278     *: "防止中斷緩衝區"
1279     flash_storage: none
1280   </dest>
1281   <voice>
1282     *: "Anti-Skip Buffer"
1283     flash_storage: none
1284   </voice>
1285 </phrase>
1286 <phrase>
1287   id: LANG_FADE_ON_STOP
1288   desc: options menu to set fade on stop or pause
1289   user: core
1290   <source>
1291     *: "Fade on Stop/Pause"
1292   </source>
1293   <dest>
1294     *: "停止/暫停時淡出"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: "Fade On Stop and Pause"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_PARTY_MODE
1302   desc: party mode
1303   user: core
1304   <source>
1305     *: "Party Mode"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: "派對模式"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: "Party Mode"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_CROSSFADE
1316   desc: in playback settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     crossfade: "Crossfade"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     crossfade: "交叉淡變"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     crossfade: "Crossfade"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_REPLAYGAIN
1333   desc: in replaygain
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: "Replaygain"
1337   </source>
1338   <dest>
1339     *: "Replaygain"
1340   </dest>
1341   <voice>
1342     *: "Replaygain"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_BEEP
1347   desc: in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Track Skip Beep"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "換曲提示音"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: "換曲提示音"
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_WEAK
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Weak"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "弱"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: ""
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_MODERATE
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Moderate"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "中"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: ""
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_STRONG
1398   desc: in beep volume in playback settings
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     swcodec: "Strong"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     swcodec: "強"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     swcodec: ""
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1415   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: none
1419     spdif_power: "Optical Output"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: none
1423     spdif_power: "光纖輸出"
1424   </dest>
1425   <voice>
1426     *: none
1427     spdif_power: ""
1428   </voice>
1429 </phrase>
1430 <phrase>
1431   id: LANG_ID3_ORDER
1432   desc: DEPRECATED
1433   user: core
1434   <source>
1435     *: ""
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: ""
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: ""
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1446   desc: DEPRECATED
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: ""
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: ""
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1460   desc: DEPRECATED
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: ""
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: ""
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: ""
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_NEXT_FOLDER
1474   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Auto-Change Directory"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "自動替換目錄"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "Auto-Change Directory"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE
1488   desc: in the main menu and the settings menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "資料庫"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: ""
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1502   desc: in tag cache settings
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: none
1506     tc_ramcache: "Load to RAM"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: none
1510     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1511   </dest>
1512   <voice>
1513     *: none
1514     tc_ramcache: ""
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1519   desc: in tag cache settings
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Initialize Now"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "即刻初始化"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Initialize Now"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1533   desc: in tag cache settings
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Updating in background"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "在背景更新中"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: ""
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1547   desc: while initializing tagcache on boot
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Committing database"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "處理資料庫"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: ""
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1561   desc: in settings_menu.
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Gather Runtime Data"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "收集運行時資料"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Gather Runtime Data"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SORT_CASE
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Sort Case Sensitive"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "排序時區別大小寫"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Sort Case Sensitive"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_SORT_DIR
1589   desc: browser sorting setting
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Sort Directories"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "排序目錄"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "sort directories"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_SORT_FILE
1603   desc: browser sorting setting
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Sort Files"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "排序檔案"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "sort files"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_SORT_ALPHA
1617   desc: browser sorting setting
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Alphabetical"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "字母順序"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "Alphabetical"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_SORT_DATE
1631   desc: browser sorting setting
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "By Date"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "依日期"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "By Date"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1645   desc: browser sorting setting
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: "By Newest Date"
1649   </source>
1650   <dest>
1651     *: "依最新日期"
1652   </dest>
1653   <voice>
1654     *: "By Newest Date"
1655   </voice>
1656 </phrase>
1657 <phrase>
1658   id: LANG_SORT_TYPE
1659   desc: browser sorting setting
1660   user: core
1661   <source>
1662     *: "By Type"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: "依類型"
1666   </dest>
1667   <voice>
1668     *: "By Type"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_FILTER
1673   desc: setting name for dir filter
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: "Show Files"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: "顯示檔案"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: "Show Files"
1683   </voice>
1684 </phrase>
1685 <phrase>
1686   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1687   desc: show all file types supported by Rockbox
1688   user: core
1689   <source>
1690     *: "Supported"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: "支援的"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: "Supported"
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_FILTER_MUSIC
1701   desc: show only music-related files
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Music"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "音樂"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "Music"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_FOLLOW
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Follow Playlist"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "跟隨播放清單"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Follow Playlist"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_SHOW_ICONS
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: "Show Icons"
1733   </source>
1734   <dest>
1735     *: "顯示圖示"
1736   </dest>
1737   <voice>
1738     *: "Show Icons"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CUSTOM_FONT
1743   desc: in setting_menu()
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: none
1747     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     lcd_bitmap: ""
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_WHILE_PLAYING
1760   desc: in settings_menu()
1761   user: core
1762   <source>
1763     *: "Browse .wps files"
1764   </source>
1765   <dest>
1766     *: "瀏覽 .wps 檔案"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: "Browse while-playing-screen files"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1774   desc: in settings_menu()
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     remote: "Browse .rwps files"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     remote: ""
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_LCD_MENU
1791   desc: in the display sub menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: "LCD Settings"
1795   </source>
1796   <dest>
1797     *: "液晶顯示設定"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: "LCD Settings"
1801   </voice>
1802 </phrase>
1803 <phrase>
1804   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1805   desc: in the display sub menu
1806   user: core
1807   <source>
1808     *: none
1809     remote: "Remote-LCD Settings"
1810   </source>
1811   <dest>
1812     *: none
1813     remote: "線控液晶顯示設定"
1814   </dest>
1815   <voice>
1816     *: none
1817     remote: ""
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_SCROLL_MENU
1822   desc: in display_settings_menu()
1823   user: core
1824   <source>
1825     *: "Scrolling"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: "捲動設定"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: "Scrolling"
1832   </voice>
1833 </phrase>
1834 <phrase>
1835   id: LANG_BARS_MENU
1836   desc: in the display sub menu
1837   user: core
1838   <source>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: none
1844     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: none
1848     lcd_bitmap: ""
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_PM_MENU
1853   desc: in the display menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: "Peak Meter"
1857     masd: none
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "高峰顯示表"
1861     masd: none
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: ""
1865     masd: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1870   desc: default encoding used with id3 tags
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Default Codepage"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "預設編碼"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Default codepage"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1888   </source>
1889   <dest>
1890     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1891   </dest>
1892   <voice>
1893     *: "Latin 1"
1894   </voice>
1895 </phrase>
1896 <phrase>
1897   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1898   desc: in codepage setting menu
1899   user: core
1900   <source>
1901     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1905   </dest>
1906   <voice>
1907     *: "Greek"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1912   desc: in codepage setting menu
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     lcd_bitmap: "Hebrew"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1929   desc: in codepage setting menu
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Cyrillic (CP1251)"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Cyrillic (CP1251)"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Cyrillic"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1943   desc: in codepage setting menu
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: none
1947     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     lcd_bitmap: "Thai"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1960   desc: in codepage setting menu
1961   user: core
1962   <source>
1963     *: none
1964     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     lcd_bitmap: "Arabic"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1977   desc: in codepage setting menu
1978   user: core
1979   <source>
1980     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1981   </source>
1982   <dest>
1983     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1984   </dest>
1985   <voice>
1986     *: "Turkish"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1991   desc: in codepage setting menu
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1995   </source>
1996   <dest>
1997     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: "Latin extended"
2001   </voice>
2002 </phrase>
2003 <phrase>
2004   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2005   desc: in codepage setting menu
2006   user: core
2007   <source>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2010   </source>
2011   <dest>
2012     *: none
2013     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2014   </dest>
2015   <voice>
2016     *: none
2017     lcd_bitmap: "Japanese"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2022   desc: in codepage setting menu
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "簡體中文 (GB2312)"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: ""
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2039   desc: in codepage setting menu
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "韓文 (KSX1001)"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: ""
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2056   desc: in codepage setting menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     lcd_bitmap: "正體中文 (BIG5)"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     lcd_bitmap: ""
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2073   desc: in codepage setting menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Unicode (UTF-8)"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "萬國碼 (UTF-8)"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Unicode"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_BATTERY_MENU
2087   desc: in the system sub menu
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Battery"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "電池"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Battery"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_DISK_MENU
2101   desc: in the system sub menu
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: "Disk"
2105   </source>
2106   <dest>
2107     *: "硬碟"
2108   </dest>
2109   <voice>
2110     *: "Disk"
2111   </voice>
2112 </phrase>
2113 <phrase>
2114   id: LANG_TIME_MENU
2115   desc: in the system sub menu
2116   user: core
2117   <source>
2118     *: none
2119     rtc: "Time & Date"
2120   </source>
2121   <dest>
2122     *: none
2123     rtc: "時間與日期"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: none
2127     rtc: ""
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2132   desc: in settings_menu
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: "Idle Poweroff"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: "閒置關閉電源"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: "Idle Poweroff"
2142   </voice>
2143 </phrase>
2144 <phrase>
2145   id: LANG_SLEEP_TIMER
2146   desc: sleep timer setting
2147   user: core
2148   <source>
2149     *: "Sleep Timer"
2150   </source>
2151   <dest>
2152     *: "睡眠定時"
2153   </dest>
2154   <voice>
2155     *: "Sleep Timer"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2160   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2161   user: core
2162   <source>
2163     *: none
2164     alarm: "Wake-Up Alarm"
2165   </source>
2166   <dest>
2167     *: none
2168     alarm: "鬧鈴"
2169   </dest>
2170   <voice>
2171     *: none
2172     alarm: ""
2173   </voice>
2174 </phrase>
2175 <phrase>
2176   id: LANG_LIMITS_MENU
2177   desc: in the system sub menu
2178   user: core
2179   <source>
2180     *: "Limits"
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "限制"
2184   </dest>
2185   <voice>
2186     *: "Limits"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_LINE_IN
2191   desc: in the recording settings
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     recording,archosplayer: "Line In"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     recording,archosplayer: "聲音輸入"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     recording,archosplayer: ""
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2208   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: none
2212     charging: "Car Adapter Mode"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: none
2216     charging: "車用變壓器模式"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: none
2220     charging: ""
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2225   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: "Bookmark on Stop"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: "停止時建立書籤"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Bookmark on Stop"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2239   desc: Save in recent bookmarks only
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: "Yes - Recent only"
2243   </source>
2244   <dest>
2245     *: "是 - 只存在最近書籤"
2246   </dest>
2247   <voice>
2248     *: "Yes - Recent only"
2249   </voice>
2250 </phrase>
2251 <phrase>
2252   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2253   desc: Save in recent bookmarks only
2254   user: core
2255   <source>
2256     *: "Ask - Recent only"
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: "Ask - Recent only"
2263   </voice>
2264 </phrase>
2265 <phrase>
2266   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2267   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2268   user: core
2269   <source>
2270     *: "Load Last Bookmark"
2271   </source>
2272   <dest>
2273     *: "載入最近書籤"
2274   </dest>
2275   <voice>
2276     *: "Load Last Bookmark"
2277   </voice>
2278 </phrase>
2279 <phrase>
2280   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2281   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2282   user: core
2283   <source>
2284     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2285   </source>
2286   <dest>
2287     *: "維護最近書籤清單?"
2288   </dest>
2289   <voice>
2290     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2291   </voice>
2292 </phrase>
2293 <phrase>
2294   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2295   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2296   user: core
2297   <source>
2298     *: "Unique only"
2299   </source>
2300   <dest>
2301     *: "只有唯一的"
2302   </dest>
2303   <voice>
2304     *: "Unique only"
2305   </voice>
2306 </phrase>
2307 <phrase>
2308   id: LANG_VOICE_MENU
2309   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2310   user: core
2311   <source>
2312     *: "Voice Menus"
2313   </source>
2314   <dest>
2315     *: "語音選單"
2316   </dest>
2317   <voice>
2318     *: "Voice Menus"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_VOICE_DIR
2323   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: "Voice Directories"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: "語音目錄"
2330   </dest>
2331   <voice>
2332     *: "Voice Directories"
2333   </voice>
2334 </phrase>
2335 <phrase>
2336   id: LANG_VOICE_FILE
2337   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2338   user: core
2339   <source>
2340     *: "Voice Filenames"
2341   </source>
2342   <dest>
2343     *: "語音檔案名稱"
2344   </dest>
2345   <voice>
2346     *: "Voice Filenames"
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_VOICE_NUMBER
2351   desc: "talkbox" mode for files+directories
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: "Numbers"
2355   </source>
2356   <dest>
2357     *: "數字"
2358   </dest>
2359   <voice>
2360     *: "Numbers"
2361   </voice>
2362 </phrase>
2363 <phrase>
2364   id: LANG_VOICE_SPELL
2365   desc: "talkbox" mode for files+directories
2366   user: core
2367   <source>
2368     *: "Spell"
2369   </source>
2370   <dest>
2371     *: "拼字"
2372   </dest>
2373   <voice>
2374     *: "Spell"
2375   </voice>
2376 </phrase>
2377 <phrase>
2378   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2379   desc: "talkbox" mode for directories + files
2380   user: core
2381   <source>
2382     *: ".talk mp3 clip"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: ".talk mp3 片段"
2386   </dest>
2387   <voice>
2388     *: "talk mp3 clip"
2389   </voice>
2390 </phrase>
2391 <phrase>
2392   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2393   desc: in the recording settings
2394   user: core
2395   <source>
2396     *: none
2397     recording_hwcodec: "Quality"
2398   </source>
2399   <dest>
2400     *: none
2401     recording_hwcodec: "品質"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: none
2405     recording_hwcodec: ""
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2410   desc: in the recording settings
2411   user: core
2412   <source>
2413     *: none
2414     recording: "Frequency"
2415   </source>
2416   <dest>
2417     *: none
2418     recording: "頻率"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: none
2422     recording: ""
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2427   desc: in the recording settings
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: none
2431     recording: "Source"
2432   </source>
2433   <dest>
2434     *: none
2435     recording: "來源"
2436   </dest>
2437   <voice>
2438     *: none
2439     recording: ""
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2444   desc: in the recording settings
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: none
2448     recording: "Microphone"
2449     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: none
2453     recording: "麥克風"
2454     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     recording: ""
2459     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
2460   </voice>
2461 </phrase>
2462 <phrase>
2463   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2464   desc: in the recording settings
2465   user: core
2466   <source>
2467     *: none
2468     recording: "Digital"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: none
2472     recording: "數位"
2473   </dest>
2474   <voice>
2475     *: none
2476     recording: ""
2477   </voice>
2478 </phrase>
2479 <phrase>
2480   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2481   desc: Editable recordings setting
2482   user: core
2483   <source>
2484     *: none
2485     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2486   </source>
2487   <dest>
2488     *: none
2489     recording_hwcodec: "獨立框架"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: none
2493     recording_hwcodec: ""
2494   </voice>
2495 </phrase>
2496 <phrase>
2497   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2498   desc: Record split menu
2499   user: core
2500   <source>
2501     *: none
2502     recording: "File Split Options"
2503   </source>
2504   <dest>
2505     *: none
2506     recording: "檔案分割選項"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: none
2510     recording: ""
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2515   desc: in recording settings_menu
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: none
2519     recording: "Prerecord Time"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: none
2523     recording: "預錄時間"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: none
2527     recording: ""
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2532   desc: in recording settings_menu
2533   user: core
2534   <source>
2535     *: none
2536     recording: "Directory"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: none
2540     recording: "目錄"
2541   </dest>
2542   <voice>
2543     *: none
2544     recording: ""
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2549   desc: DEPRECATED
2550   user: core
2551   <source>
2552     *: none
2553     recording: ""
2554   </source>
2555   <dest>
2556     *: none
2557     recording: deprecated
2558   </dest>
2559   <voice>
2560     *: none
2561     recording: ""
2562   </voice>
2563 </phrase>
2564 <phrase>
2565   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2566   desc: in recording settings_menu
2567   user: core
2568   <source>
2569     *: none
2570     recording: "Trigger"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: none
2574     recording: "觸發"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: none
2578     recording: ""
2579   </voice>
2580 </phrase>
2581 <phrase>
2582   id: LANG_CLIP_LIGHT
2583   desc: in record settings menu.
2584   user: core
2585   <source>
2586     *: none
2587     recording: "Clipping Light"
2588   </source>
2589   <dest>
2590     *: none
2591     recording: "削波背光"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: none
2595     recording: ""
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_MAIN_UNIT
2600   desc: in record settings menu.
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: none
2604     remote: "Main Unit Only"
2605   </source>
2606   <dest>
2607     *: none
2608     remote: "只有主機"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: none
2612     remote: ""
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_UNIT
2617   desc: in record settings menu.
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote Unit Only"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "只有線控"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: ""
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_MAIN
2634   desc: in record settings menu.
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Main and Remote Unit"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "主機與線控"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: ""
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_STEP
2651   desc: in settings_menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Min Step"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Minimum Step"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_FFRW_ACCEL
2665   desc: in settings_menu
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "FF/RW Accel"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "快轉/倒轉加速"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Acceleration"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2679   desc: in crossfade settings menu
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     crossfade: "Enable Crossfade"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     crossfade: "開啟Crossfade"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     crossfade: ""
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_MANTRACKSKIP
2696   desc: in crossfade settings
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: none
2700     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     crossfade: "只在跳到另一首時"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2713   desc: in crossfade settings menu
2714   user: core
2715   <source>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-In Delay"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: none
2721     crossfade: "淡入延遲"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: none
2725     crossfade: "Fade-In Delay"
2726   </voice>
2727 </phrase>
2728 <phrase>
2729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2730   desc: in crossfade settings menu
2731   user: core
2732   <source>
2733     *: none
2734     crossfade: "Fade-In Duration"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: none
2738     crossfade: "淡入期間"
2739   </dest>
2740   <voice>
2741     *: none
2742     crossfade: "Fade-In Duration"
2743   </voice>
2744 </phrase>
2745 <phrase>
2746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2747   desc: in crossfade settings menu
2748   user: core
2749   <source>
2750     *: none
2751     crossfade: "Fade-Out Delay"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: none
2755     crossfade: "淡出延遲"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: none
2759     crossfade: "Fade-Out Delay"
2760   </voice>
2761 </phrase>
2762 <phrase>
2763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2764   desc: in crossfade settings menu
2765   user: core
2766   <source>
2767     *: none
2768     crossfade: "Fade-Out Duration"
2769   </source>
2770   <dest>
2771     *: none
2772     crossfade: "淡出期間"
2773   </dest>
2774   <voice>
2775     *: none
2776     crossfade: "Fade-Out Duration"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2781   desc: in crossfade settings menu
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     crossfade: "Fade-Out Mode"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     crossfade: "淡出模式"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     crossfade: "Fade-Out Mode"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_MIX
2798   desc: in playback settings, crossfade option
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     crossfade: "Mix"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     crossfade: "混合"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     crossfade: "Mix"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2815   desc: deprecated
2816   user:
2817   <source>
2818     *: none
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822   </dest>
2823   <voice>
2824     *: none
2825   </voice>
2826 </phrase>
2827 <phrase>
2828   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2829   desc: in replaygain
2830   user: core
2831   <source>
2832     *: none
2833     swcodec: "Prevent Clipping"
2834   </source>
2835   <dest>
2836     *: none
2837     swcodec: "防止削波"
2838   </dest>
2839   <voice>
2840     *: none
2841     swcodec: "Prevent Clipping"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2846   desc: in replaygain
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Replaygain Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Replaygain 種類"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Replaygain Type"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: LANG_ALBUM_GAIN
2860   desc: in replaygain
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: "Album Gain"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: "Album Gain"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: "Album Gain"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_TRACK_GAIN
2874   desc: in replaygain
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: "Track Gain"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: "Track Gain"
2881   </dest>
2882   <voice>
2883     *: "Track Gain"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2888   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: "Track Gain if Shuffling"
2892   </source>
2893   <dest>
2894     *: "亂序播放時使用 Track Gain"
2895   </dest>
2896   <voice>
2897     *: "Track Gain if Shuffling"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2902   desc: in replaygain settings
2903   user: core
2904   <source>
2905     *: "Pre-amp"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: "前置放大"
2909   </dest>
2910   <voice>
2911     *: "Preamp"
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_BACKLIGHT
2916   desc: in settings_menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: "Backlight"
2920   </source>
2921   <dest>
2922     *: "背光"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: "Backlight"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2930   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2931   user: core
2932   <source>
2933     *: none
2934     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     charging: "背光 (使用外部電源時)"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2947   desc: in settings_menu
2948   user: core
2949   <source>
2950     *: "Caption Backlight"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: "標題背光"
2954   </dest>
2955   <voice>
2956     *: "Caption Backlight"
2957   </voice>
2958 </phrase>
2959 <phrase>
2960   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2961   desc: in settings_menu
2962   user: core
2963   <source>
2964     *: none
2965     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2966   </source>
2967   <dest>
2968     *: none
2969     backlight_fade*: "背光淡入"
2970   </dest>
2971   <voice>
2972     *: none
2973     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: none
2982     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2983   </source>
2984   <dest>
2985     *: none
2986     backlight_fade*: "背光淡出"
2987   </dest>
2988   <voice>
2989     *: none
2990     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2991   </voice>
2992 </phrase>
2993 <phrase>
2994   id: LANG_BRIGHTNESS
2995   desc: in settings_menu
2996   user: core
2997   <source>
2998     *: none
2999     backlight_brightness: "Brightness"
3000   </source>
3001   <dest>
3002     *: none
3003     backlight_brightness: "亮度"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     backlight_brightness: "Brightness"
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_CONTRAST
3012   desc: in settings_menu
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: "Contrast"
3016   </source>
3017   <dest>
3018     *: "對比"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: "Contrast"
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3026   desc: Backlight behaviour setting
3027   user: core
3028   <source>
3029     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3030   </source>
3031   <dest>
3032     *: "第一次按鈕只開啟背光"
3033   </dest>
3034   <voice>
3035     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3036   </voice>
3037 </phrase>
3038 <phrase>
3039   id: LANG_INVERT
3040   desc: in settings_menu
3041   user: core
3042   <source>
3043     *: none
3044     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3045   </source>
3046   <dest>
3047     *: none
3048     lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: none
3052     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3057   desc: in settings_menu
3058   user: core
3059   <source>
3060     *: none
3061     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3062   </source>
3063   <dest>
3064     *: none
3065     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
3066   </dest>
3067   <voice>
3068     *: none
3069     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3070   </voice>
3071 </phrase>
3072 <phrase>
3073   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3074   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3075   user: core
3076   <source>
3077     *: none
3078     lcd_bitmap: "Upside Down"
3079   </source>
3080   <dest>
3081     *: none
3082     lcd_bitmap: "上下反轉"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: none
3086     lcd_bitmap: "Upside Down"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_INVERT_CURSOR
3091   desc: in settings_menu
3092   user: core
3093   <source>
3094     *: none
3095     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: none
3099     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: none
3103     lcd_bitmap: "Line Selector"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3108   desc: in settings_menu
3109   user: core
3110   <source>
3111     *: none
3112     lcd_bitmap: "Pointer"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: none
3116     lcd_bitmap: "指示器"
3117   </dest>
3118   <voice>
3119     *: none
3120     lcd_bitmap: "Pointer"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3125   desc: in settings_menu
3126   user: core
3127   <source>
3128     *: none
3129     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: none
3133     lcd_bitmap: "整行反白"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: none
3137     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3142   desc: text for LCD settings menu
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: none
3146     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: none
3150     lcd_non-mono: "清除背景"
3151   </dest>
3152   <voice>
3153     *: none
3154     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3155   </voice>
3156 </phrase>
3157 <phrase>
3158   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3159   desc: menu entry to set the background color
3160   user: core
3161   <source>
3162     *: none
3163     lcd_non-mono: "Background Colour"
3164   </source>
3165   <dest>
3166     *: none
3167     lcd_non-mono: "背景顏色"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: none
3171     lcd_non-mono: "Background Colour"
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3176   desc: menu entry to set the foreground color
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: none
3180     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: none
3184     lcd_non-mono: "前景顏色"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: none
3188     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_RESET_COLORS
3193   desc: menu
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: none
3197     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: none
3201     lcd_non-mono: "重設顏色"
3202   </dest>
3203   <voice>
3204     *: none
3205     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3206   </voice>
3207 </phrase>
3208 <phrase>
3209   id: LANG_REDUCE_TICKING
3210   desc: in remote lcd settings menu
3211   user: core
3212   <source>
3213     *: none
3214     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: none
3218     remote_ticking: "減少滴答聲"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: none
3222     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3223   </voice>
3224 </phrase>
3225 <phrase>
3226   id: LANG_SCROLL_SPEED
3227   desc: in display_settings_menu()
3228   user: core
3229   <source>
3230     *: "Scroll Speed"
3231   </source>
3232   <dest>
3233     *: "捲動速度"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: "Scroll Speed"
3237   </voice>
3238 </phrase>
3239 <phrase>
3240   id: LANG_SCROLL
3241   desc: in settings_menu
3242   user: core
3243   <source>
3244     *: "Scroll Speed Setting Example"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: ""
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_DELAY
3255   desc: Delay before scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Scroll Start Delay"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "捲動開始延遲"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "Scroll Start Delay"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_STEP
3269   desc: Pixels to advance per scroll
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: "Scroll Step Size"
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "捲動間隔"
3276   </dest>
3277   <voice>
3278     *: "Scroll Step Size"
3279   </voice>
3280 </phrase>
3281 <phrase>
3282   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3283   desc: Pixels to advance per scroll
3284   user: core
3285   <source>
3286     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3287   </source>
3288   <dest>
3289     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3290   </dest>
3291   <voice>
3292     *: ""
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3297   desc: Bidirectional scroll limit
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "雙向捲動限制"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3307   </voice>
3308 </phrase>
3309 <phrase>
3310   id: LANG_JUMP_SCROLL
3311   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3312   user: core
3313   <source>
3314     *: "Jump Scroll"
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "跳躍捲動"
3318   </dest>
3319   <voice>
3320     *: "Jump Scroll"
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_ONE_TIME
3325   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: "One time"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "一次"
3332   </dest>
3333   <voice>
3334     *: "One time"
3335   </voice>
3336 </phrase>
3337 <phrase>
3338   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3339   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3340   user: core
3341   <source>
3342     *: "Jump Scroll Delay"
3343   </source>
3344   <dest>
3345     *: "跳躍捲動延遲時間"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: "Jump Scroll Delay"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3353   desc: should lines scroll out of the screen
3354   user: core
3355   <source>
3356     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: "畫面範圍外捲動"
3360   </dest>
3361   <voice>
3362     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3363   </voice>
3364 </phrase>
3365 <phrase>
3366   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3367   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3368   user: core
3369   <source>
3370     *: "Screen Scroll Step Size"
3371   </source>
3372   <dest>
3373     *: "畫面捲動間隔"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Screen Scroll Step Size"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3381   desc: jump to new page when scrolling
3382   user: core
3383   <source>
3384     *: "Paged Scrolling"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: "頁捲動"
3388   </dest>
3389   <voice>
3390     *: "Paged scrolling"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_SCROLL_BAR
3395   desc: display menu, F3 substitute
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     lcd_bitmap: "捲動軸"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_STATUS_BAR
3412   desc: display menu, F3 substitute
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Status Bar"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "狀態列"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Status Bar"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_BUTTON_BAR
3429   desc: in settings menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: none
3433     recorder_pad: "Button Bar"
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: none
3437     recorder_pad: "按鈕列"
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: none
3441     recorder_pad: "Button Bar"
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3446   desc: Volume type title
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     lcd_bitmap: "Volume Display"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "音量顯示"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Volume Display"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3463   desc: Battery type title
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: none
3467     lcd_bitmap: "Battery Display"
3468   </source>
3469   <dest>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "電池顯示"
3472   </dest>
3473   <voice>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Battery Display"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3480   desc: Label for type of icon display
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: none
3484     lcd_bitmap: "Graphic"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: none
3488     lcd_bitmap: "圖形"
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: none
3492     lcd_bitmap: "Graphic"
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3497   desc: Label for type of icon display
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: none
3501     lcd_bitmap: "Numeric"
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: none
3505     lcd_bitmap: "數值"
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Numeric"
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_RELEASE
3514   desc: in the peak meter menu
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: "Peak Release"
3518     masd: none
3519   </source>
3520   <dest>
3521     *: "Peak Release"
3522     masd: none
3523   </dest>
3524   <voice>
3525     *: "Peak Release"
3526     masd: none
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3531   desc: DEPRECATED
3532   user: core
3533   <source>
3534     *: ""
3535   </source>
3536   <dest>
3537     *: ""
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: ""
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Peak Hold Time"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "高峰記號停留時間"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Peak Hold Time"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Clip Hold Time"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "削波記號停留時間"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Clip Hold Time"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_ETERNAL
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Eternal"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "永久"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Eternal"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_SCALE
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Scale"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "比例"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Scale"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_PM_DBFS
3613   desc: in the peak meter menu
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Logarithmic (dB)"
3617     masd: none
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: "對數 (dB)"
3621     masd: none
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: "Logarithmic decibel"
3625     masd: none
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_PM_LINEAR
3630   desc: in the peak meter menu
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: "Linear (%)"
3634     masd: none
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "線性 (%)"
3638     masd: none
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Linear percent"
3642     masd: none
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_PM_MIN
3647   desc: in the peak meter menu
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: "Minimum Of Range"
3651     masd: none
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: "最小範圍"
3655     masd: none
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: "Minimum Of Range"
3659     masd: none
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_PM_MAX
3664   desc: in the peak meter menu
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: "Maximum Of Range"
3668     masd: none
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: "最大範圍"
3672     masd: none
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Maximum Of Range"
3676     masd: none
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3681   desc: in settings_menu
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: "Battery Capacity"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "電池容量"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "Battery Capacity"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_BATTERY_TYPE
3695   desc: in battery settings
3696   user: core
3697   <source>
3698     *: none
3699     battery_types: "Battery Type"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     battery_types: "電池類型"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     battery_types: "Battery type"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3712   desc: in battery settings
3713   user: core
3714   <source>
3715     *: none
3716     battery_types: "Alkaline"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     battery_types: "鹼性"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     battery_types: "Alkaline"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3729   desc: in battery settings
3730   user: core
3731   <source>
3732     *: none
3733     battery_types: "NiMH"
3734   </source>
3735   <dest>
3736     *: none
3737     battery_types: "鎳氫"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: none
3741     battery_types: "Nickel metal hydride"
3742   </voice>
3743 </phrase>
3744 <phrase>
3745   id: LANG_SPINDOWN
3746   desc: in settings_menu
3747   user: core
3748   <source>
3749     *: "Disk Spindown"
3750     flash_storage: none
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "硬碟迴轉停止"
3754     flash_storage: none
3755   </dest>
3756   <voice>
3757     *: "Disk Spindown"
3758     flash_storage: none
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3763   desc: in directory cache settings
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: none
3767     dircache: "Directory Cache"
3768   </source>
3769   <dest>
3770     *: none
3771     dircache: "目錄快取"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: none
3775     dircache: "Directory Cache"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_TIME
3780   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: "Time"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: "設定日期時間"
3787   </dest>
3788   <voice>
3789     *: "Set Time and Date"
3790   </voice>
3791 </phrase>
3792 <phrase>
3793   id: LANG_TIMEFORMAT
3794   desc: select the time format of time in status bar
3795   user: core
3796   <source>
3797     *: none
3798     rtc: "Time Format"
3799   </source>
3800   <dest>
3801     *: none
3802     rtc: "時間格式"
3803   </dest>
3804   <voice>
3805     *: none
3806     rtc: "Time Format"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3811   desc: option for 12 hour clock
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: none
3815     rtc: "12 Hour Clock"
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: none
3819     rtc: "12 小時制"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: none
3823     rtc: "12 Hour Clock"
3824   </voice>
3825 </phrase>
3826 <phrase>
3827   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3828   desc: option for 24 hour clock
3829   user: core
3830   <source>
3831     *: none
3832     rtc: "24 Hour Clock"
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: none
3836     rtc: "24 小時制"
3837   </dest>
3838   <voice>
3839     *: none
3840     rtc: "24 Hour Clock"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3845   desc: in settings_menu
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "Max Entries in File Browser"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "Maximum files in directory browser"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3859   desc: in settings_menu
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Max Playlist Size"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "最大播放清單歌曲數"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Maximum playlist size"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_PLAYLIST
3873   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: "Playlist"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "播放清單"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "Playlist"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3887   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3888   user: core
3889   <source>
3890     *: "Bookmarks"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "書籤"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "Bookmarks"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3901   desc: Menu option to start tag viewer
3902   user: core
3903   <source>
3904     *: "Show Track Info"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "顯示音軌資訊"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "Show ID3 Info"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_MENU_SET_RATING
3915   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3916   user: core
3917   <source>
3918     *: "Set Song Rating"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "設定歌曲評分"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Set Song Rating"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_RENAME
3929   desc: The verb/action Rename
3930   user: core
3931   <source>
3932     *: "Rename"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "更名"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Rename"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_CUT
3943   desc: The verb/action Cut
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: "Cut"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "剪下"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Cut"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_COPY
3957   desc: The verb/action Copy
3958   user: core
3959   <source>
3960     *: "Copy"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "複製"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Copy"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_PASTE
3971   desc: The verb/action Paste
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: "Paste"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "貼上"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "Paste"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3985   desc: The verb/action Paste
3986   user: core
3987   <source>
3988     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3989   </source>
3990   <dest>
3991     *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: ""
3995   </voice>
3996 </phrase>
3997 <phrase>
3998   id: LANG_DELETE
3999   desc: The verb/action Delete
4000   user: core
4001   <source>
4002     *: "Delete"
4003   </source>
4004   <dest>
4005     *: "刪除"
4006   </dest>
4007   <voice>
4008     *: "Delete"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4013   desc: text for onplay menu entry
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     lcd_non-mono: "設定為背景"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_DELETE_DIR
4030   desc: in on+play menu
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: "Delete Directory"
4034   </source>
4035   <dest>
4036     *: "刪除目錄"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: "delete directory"
4040   </voice>
4041 </phrase>
4042 <phrase>
4043   id: LANG_REALLY_DELETE
4044   desc: Really Delete?
4045   user: core
4046   <source>
4047     *: "Delete?"
4048   </source>
4049   <dest>
4050     *: "刪除?"
4051   </dest>
4052   <voice>
4053     *: ""
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_DELETED
4058   desc: A file has beed deleted
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: "Deleted"
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "已刪除"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: ""
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4072   desc: Onplay open with
4073   user: core
4074   <source>
4075     *: "Open With..."
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: "開啟檔案..."
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: "open with"
4082   </voice>
4083 </phrase>
4084 <phrase>
4085   id: LANG_CREATE_DIR
4086   desc: in main menu
4087   user: core
4088   <source>
4089     *: "Create Directory"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: "建立目錄"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: "Create Directory"
4096   </voice>
4097 </phrase>
4098 <phrase>
4099   id: LANG_PITCH
4100   desc: "pitch" in the pitch screen
4101   user: core
4102   <source>
4103     *: none
4104     pitchscreen: "Pitch"
4105   </source>
4106   <dest>
4107     *: none
4108     pitchscreen: "音調"
4109   </dest>
4110   <voice>
4111     *: none
4112     pitchscreen: "Pitch"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_VIEW
4117   desc: in on+play menu
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "View"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "檢視"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "View"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4131   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Reshuffle"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "重新亂序"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: "Reshuffle"
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_INSERT
4145   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Insert"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "插入"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "Insert"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_INSERT_FIRST
4159   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "Insert Next"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "插入下一個"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "Insert Next"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_INSERT_LAST
4173   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Insert Last"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "插入到最後"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: "Insert Last"
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4187   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: "Insert Shuffled"
4191   </source>
4192   <dest>
4193     *: "亂序插入"
4194   </dest>
4195   <voice>
4196     *: "Insert Shuffled"
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_QUEUE
4201   desc: The verb/action Queue
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: "Queue"
4205   </source>
4206   <dest>
4207     *: "隊列"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: "Queue"
4211   </voice>
4212 </phrase>
4213 <phrase>
4214   id: LANG_QUEUE_FIRST
4215   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4216   user: core
4217   <source>
4218     *: "Queue Next"
4219   </source>
4220   <dest>
4221     *: "隊列中下一個"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: "Queue Next"
4225   </voice>
4226 </phrase>
4227 <phrase>
4228   id: LANG_QUEUE_LAST
4229   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4230   user: core
4231   <source>
4232     *: "Queue Last"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: "隊列最後"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: "Queue Last"
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4243   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4244   user: core
4245   <source>
4246     *: "Queue Shuffled"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: "隨機隊列"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: "Queue Shuffled"
4253   </voice>
4254 </phrase>
4255 <phrase>
4256   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4257   desc: in playlist menu.
4258   user: core
4259   <source>
4260     *: "Search In Playlist"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: "在播放清單內搜尋"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: "Search In Playlist"
4267   </voice>
4268 </phrase>
4269 <phrase>
4270   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4271   desc: splash number of tracks inserted
4272   user: core
4273   <source>
4274     *: "Searching... %d found (%s)"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: ""
4281   </voice>
4282 </phrase>
4283 <phrase>
4284   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4285   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4286   user: core
4287   <source>
4288     *: "Create Bookmark"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: "建立書籤"
4292   </dest>
4293   <voice>
4294     *: "Create Bookmark"
4295   </voice>
4296 </phrase>
4297 <phrase>
4298   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4299   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4300   user: core
4301   <source>
4302     *: "List Bookmarks"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: "列舉書籤"
4306   </dest>
4307   <voice>
4308     *: "List Bookmarks"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4313   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: "Rockbox Info"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: "Rockbox 資訊"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: ""
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4327   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     charging: "Battery: Charging"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     charging: "電池: 充電中"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     charging: ""
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4344   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     archosrecorder: "電池: 完成充電"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     archosrecorder: ""
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4361   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     charging: "Battery: Trickle Chg"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     charging: "電池: 涓流充電"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     charging: ""
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_BATTERY_TIME
4378   desc: battery level in % and estimated time remaining
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4382     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4383     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: "電池: %d%% %d小時 %d分"
4387     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondiosp,archosondiofm,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4388     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: "Battery level"
4392     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: ""
4393     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: ""
4394   </voice>
4395 </phrase>
4396 <phrase>
4397   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4398   desc: disk size info
4399   user: core
4400   <source>
4401     *: "Disk:"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: "硬碟:"
4405   </dest>
4406   <voice>
4407     *: ""
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4412   desc: disk size info
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: "Free:"
4416   </source>
4417   <dest>
4418     *: "剩餘容量:"
4419   </dest>
4420   <voice>
4421     *: "Free diskspace:"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4426   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4427   user: core
4428   <source>
4429     *: none
4430     multivolume: "Int:"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     multivolume: "內建:"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     multivolume: "Internal"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4443   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4444   user: core
4445   <source>
4446     *: none
4447     multivolume: "HD1"
4448     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4449     archosondio*: "MMC:"
4450   </source>
4451   <dest>
4452     *: none
4453     multivolume: "磁盤1"
4454     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Multimedia 卡:"
4455     archosondio*: "MMC 卡:"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     multivolume: "磁盤1"
4460     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Multimedia 卡"
4461     archosondio*: "MMC 卡"
4462   </voice>
4463 </phrase>
4464 <phrase>
4465   id: VOICE_CURRENT_TIME
4466   desc: spoken only, for wall clock announce
4467   user: core
4468   <source>
4469     *: none
4470     rtc: ""
4471   </source>
4472   <dest>
4473     *: none
4474     rtc: none
4475   </dest>
4476   <voice>
4477     *: none
4478     rtc: "Current time:"
4479   </voice>
4480 </phrase>
4481 <phrase>
4482   id: LANG_PITCH_UP
4483   desc: in wps
4484   user: core
4485   <source>
4486     *: none
4487     pitchscreen: "Pitch Up"
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: none
4491     pitchscreen: "音調升高"
4492   </dest>
4493   <voice>
4494     *: none
4495     pitchscreen: ""
4496   </voice>
4497 </phrase>
4498 <phrase>
4499   id: LANG_PITCH_DOWN
4500   desc: in wps
4501   user: core
4502   <source>
4503     *: none
4504     pitchscreen: "Pitch Down"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: none
4508     pitchscreen: "音調降低"
4509   </dest>
4510   <voice>
4511     *: none
4512     pitchscreen: ""
4513   </voice>
4514 </phrase>
4515 <phrase>
4516   id: LANG_PAUSE
4517   desc: in wps and recording trigger menu
4518   user: core
4519   <source>
4520     *: "Pause"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: "暫停"
4524   </dest>
4525   <voice>
4526     *: ""
4527   </voice>
4528 </phrase>
4529 <phrase>
4530   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4531   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4532   user: core
4533   <source>
4534     *: "Create a Bookmark?"
4535   </source>
4536   <dest>
4537     *: "建立書籤?"
4538   </dest>
4539   <voice>
4540     *: ""
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4545   desc: Indicates bookmark was successfully created
4546   user: core
4547   <source>
4548     *: "Bookmark Created"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "已建立書籤"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: ""
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4559   desc: Indicates bookmark was not created
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Bookmark Failed!"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "建立書籤失敗!"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: ""
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4573   desc: Indicates bookmark was empty
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Bookmark Empty"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "書籤為空"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: ""
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_TIME_REVERT
4587   desc: used in set_time()
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: none
4591     rtc: "OFF = Revert"
4592     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4593     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
4594     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4595     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4596     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4597     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4598     gigabeats: "BACK = Revert"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: none
4602     rtc: "OFF = 返回"
4603     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回"
4604     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = 返回"
4605     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = 回去"
4606     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回"
4607     gigabeatfx: "POWER = 返回"
4608     mrobe100: "DISPLAY = 返回"
4609     gigabeats: "BACK = 返回"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: none
4613     rtc: ""
4614     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4615     ipod*,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
4616     iaudiox5,iaudiom5: ""
4617     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4618     gigabeatfx: ""
4619     mrobe100: ""
4620     gigabeats: ""
4621   </voice>
4622 </phrase>
4623 <phrase>
4624   id: LANG_RECORDING_TIME
4625   desc: Display of recorded time
4626   user: core
4627   <source>
4628     *: none
4629     recording: "Time:"
4630   </source>
4631   <dest>
4632     *: none
4633     recording: "時間:"
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: none
4637     recording: ""
4638   </voice>
4639 </phrase>
4640 <phrase>
4641   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4642   desc: in recording and radio screen
4643   user: core
4644   <source>
4645     *: none
4646     recording: "Pre-Recording"
4647   </source>
4648   <dest>
4649     *: none
4650     recording: "預錄"
4651   </dest>
4652   <voice>
4653     *: none
4654     recording: ""
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: LANG_RECORDING_LEFT
4659   desc: deprecated
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: none
4663     recording: ""
4664   </source>
4665   <dest>
4666     *: none
4667     recording: ""
4668   </dest>
4669   <voice>
4670     *: none
4671     recording: ""
4672   </voice>
4673 </phrase>
4674 <phrase>
4675   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4676   desc: deprecated
4677   user: core
4678   <source>
4679     *: none
4680     recording: ""
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: none
4684     recording: ""
4685   </dest>
4686   <voice>
4687     *: none
4688     recording: ""
4689   </voice>
4690 </phrase>
4691 <phrase>
4692   id: LANG_DISK_FULL
4693   desc: in recording screen
4694   user: core
4695   <source>
4696     *: none
4697     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4698     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4699     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4700     sansae200*,sansac200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
4701   </source>
4702   <dest>
4703     *: none
4704     recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續."
4705     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續."
4706     iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續."
4707     sansae200*,sansac200*: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續."
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: none
4711     recording: ""
4712     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4713     iaudiom5,iaudiox5: ""
4714     sansae200*,sansac200*: ""
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4719   desc: in recording settings_menu
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: none
4723     recording: "Once"
4724   </source>
4725   <dest>
4726     *: none
4727     recording: "一次"
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: none
4731     recording: ""
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4736   desc: in recording settings_menu
4737   user: core
4738   <source>
4739     *: none
4740     recording: "Start Above"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: none
4744     recording: "在之上開始"
4745   </dest>
4746   <voice>
4747     *: none
4748     recording: ""
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4753   desc: in recording settings_menu
4754   user: core
4755   <source>
4756     *: none
4757     recording: "Stop Below"
4758   </source>
4759   <dest>
4760     *: none
4761     recording: "在之下停止"
4762   </dest>
4763   <voice>
4764     *: none
4765     recording: ""
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4770   desc: in recording settings_menu
4771   user: core
4772   <source>
4773     *: none
4774     recording: "Presplit Gap"
4775   </source>
4776   <dest>
4777     *: none
4778     recording: "先設分割的間隔"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: none
4782     recording: ""
4783   </voice>
4784 </phrase>
4785 <phrase>
4786   id: LANG_DB_INF
4787   desc: -inf db for values below measurement
4788   user: core
4789   <source>
4790     *: none
4791     recording: "-inf"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: none
4795     recording: "-inf"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: none
4799     recording: ""
4800   </voice>
4801 </phrase>
4802 <phrase>
4803   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4804   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4805   user: core
4806   <source>
4807     *: none
4808     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: none
4812     alarm: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: none
4816     alarm: ""
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4821   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4822   user: core
4823   <source>
4824     *: none
4825     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4826   </source>
4827   <dest>
4828     *: none
4829     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: none
4833     alarm: ""
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4838   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: none
4842     alarm: "Alarm Set"
4843   </source>
4844   <dest>
4845     *: none
4846     alarm: "已設定鬧鈴"
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: none
4850     alarm: ""
4851   </voice>
4852 </phrase>
4853 <phrase>
4854   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4855   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4856   user: core
4857   <source>
4858     *: none
4859     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: none
4863     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: none
4867     alarm: ""
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4872   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4873   user: core
4874   <source>
4875     *: none
4876     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4877     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4878     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4879     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: none
4883     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4884     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4885     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4886     gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: none
4890     alarm: ""
4891     ipod*: ""
4892     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4893     gigabeats: ""
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4898   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: none
4902     alarm: "Alarm Disabled"
4903   </source>
4904   <dest>
4905     *: none
4906     alarm: "鬧鈴關閉"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: none
4910     alarm: ""
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4915   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: none
4919     lcd_color: "RGB"
4920   </source>
4921   <dest>
4922     *: none
4923     lcd_color: "RGB"
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: none
4927     lcd_color: ""
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4932   desc: in color screen
4933   user: core
4934   <source>
4935     *: none
4936     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: none
4940     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4941   </dest>
4942   <voice>
4943     *: none
4944     lcd_color: ""
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4949   desc: splash when user selects an invalid colour
4950   user: core
4951   <source>
4952     *: none
4953     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: none
4957     lcd_non-mono: "無效的顏色"
4958   </dest>
4959   <voice>
4960     *: none
4961     lcd_non-mono: ""
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_ID3_TITLE
4966   desc: in tag viewer
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "Title"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "標題"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: ""
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_ID3_ARTIST
4980   desc: in tag viewer
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "Artist"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "作者"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: ""
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_ID3_ALBUM
4994   desc: in tag viewer
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "Album"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "專輯"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: ""
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5008   desc: in tag viewer
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: "Tracknum"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "曲目編號"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: ""
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_ID3_GENRE
5022   desc: in tag viewer
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "Genre"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "類別"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: ""
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_ID3_YEAR
5036   desc: in tag viewer
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: "Year"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "年份"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: ""
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_ID3_LENGTH
5050   desc: in tag viewer
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "Length"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "長度"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: ""
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5064   desc: in tag viewer
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "Playlist"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "播放清單"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: ""
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_ID3_BITRATE
5078   desc: in tag viewer
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: "Bitrate"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "位元率"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: ""
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_ID3_VBR
5092   desc: in browse_id3
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: " (VBR)"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: " (變動位元率)"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: ""
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5106   desc: in tag viewer
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "Frequency"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "頻率"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: ""
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5120   desc: in tag viewer
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: "Track Gain"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: "Track Gain"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: ""
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5134   desc: in tag viewer
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: "Album Gain"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: "Album Gain"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: ""
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_ID3_PATH
5148   desc: in tag viewer
5149   user: core
5150   <source>
5151     *: "Path"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: "路徑"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: ""
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_ID3_NO_INFO
5162   desc: in tag viewer
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: "<No Info>"
5166   </source>
5167   <dest>
5168     *: "<無資訊>"
5169   </dest>
5170   <voice>
5171     *: ""
5172   </voice>
5173 </phrase>
5174 <phrase>
5175   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5176   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5177   user: core
5178   <source>
5179     *: none
5180     rtc: "Sun"
5181   </source>
5182   <dest>
5183     *: none
5184     rtc: "日"
5185   </dest>
5186   <voice>
5187     *: none
5188     rtc: ""
5189   </voice>
5190 </phrase>
5191 <phrase>
5192   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5194   user: core
5195   <source>
5196     *: none
5197     rtc: "Mon"
5198   </source>
5199   <dest>
5200     *: none
5201     rtc: "一"
5202   </dest>
5203   <voice>
5204     *: none
5205     rtc: ""
5206   </voice>
5207 </phrase>
5208 <phrase>
5209   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5211   user: core
5212   <source>
5213     *: none
5214     rtc: "Tue"
5215   </source>
5216   <dest>
5217     *: none
5218     rtc: "二"
5219   </dest>
5220   <voice>
5221     *: none
5222     rtc: ""
5223   </voice>
5224 </phrase>
5225 <phrase>
5226   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5228   user: core
5229   <source>
5230     *: none
5231     rtc: "Wed"
5232   </source>
5233   <dest>
5234     *: none
5235     rtc: "三"
5236   </dest>
5237   <voice>
5238     *: none
5239     rtc: ""
5240   </voice>
5241 </phrase>
5242 <phrase>
5243   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5245   user: core
5246   <source>
5247     *: none
5248     rtc: "Thu"
5249   </source>
5250   <dest>
5251     *: none
5252     rtc: "四"
5253   </dest>
5254   <voice>
5255     *: none
5256     rtc: ""
5257   </voice>
5258 </phrase>
5259 <phrase>
5260   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5262   user: core
5263   <source>
5264     *: none
5265     rtc: "Fri"
5266   </source>
5267   <dest>
5268     *: none
5269     rtc: "五"
5270   </dest>
5271   <voice>
5272     *: none
5273     rtc: ""
5274   </voice>
5275 </phrase>
5276 <phrase>
5277   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5279   user: core
5280   <source>
5281     *: none
5282     rtc: "Sat"
5283   </source>
5284   <dest>
5285     *: none
5286     rtc: "六"
5287   </dest>
5288   <voice>
5289     *: none
5290     rtc: ""
5291   </voice>
5292 </phrase>
5293 <phrase>
5294   id: LANG_MONTH_JANUARY
5295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5296   user: core
5297   <source>
5298     *: none
5299     rtc: "Jan"
5300   </source>
5301   <dest>
5302     *: none
5303     rtc: "1月"
5304   </dest>
5305   <voice>
5306     *: none
5307     rtc: "January"
5308   </voice>
5309 </phrase>
5310 <phrase>
5311   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5313   user: core
5314   <source>
5315     *: none
5316     rtc: "Feb"
5317   </source>
5318   <dest>
5319     *: none
5320     rtc: "2月"
5321   </dest>
5322   <voice>
5323     *: none
5324     rtc: "February"
5325   </voice>
5326 </phrase>
5327 <phrase>
5328   id: LANG_MONTH_MARCH
5329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5330   user: core
5331   <source>
5332     *: none
5333     rtc: "Mar"
5334   </source>
5335   <dest>
5336     *: none
5337     rtc: "3月"
5338   </dest>
5339   <voice>
5340     *: none
5341     rtc: "March"
5342   </voice>
5343 </phrase>
5344 <phrase>
5345   id: LANG_MONTH_APRIL
5346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5347   user: core
5348   <source>
5349     *: none
5350     rtc: "Apr"
5351   </source>
5352   <dest>
5353     *: none
5354     rtc: "4月"
5355   </dest>
5356   <voice>
5357     *: none
5358     rtc: "April"
5359   </voice>
5360 </phrase>
5361 <phrase>
5362   id: LANG_MONTH_MAY
5363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5364   user: core
5365   <source>
5366     *: none
5367     rtc: "May"
5368   </source>
5369   <dest>
5370     *: none
5371     rtc: "5月"
5372   </dest>
5373   <voice>
5374     *: none
5375     rtc: "May"
5376   </voice>
5377 </phrase>
5378 <phrase>
5379   id: LANG_MONTH_JUNE
5380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5381   user: core
5382   <source>
5383     *: none
5384     rtc: "Jun"
5385   </source>
5386   <dest>
5387     *: none
5388     rtc: "6月"
5389   </dest>
5390   <voice>
5391     *: none
5392     rtc: "June"
5393   </voice>
5394 </phrase>
5395 <phrase>
5396   id: LANG_MONTH_JULY
5397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5398   user: core
5399   <source>
5400     *: none
5401     rtc: "Jul"
5402   </source>
5403   <dest>
5404     *: none
5405     rtc: "7月"
5406   </dest>
5407   <voice>
5408     *: none
5409     rtc: "July"
5410   </voice>
5411 </phrase>
5412 <phrase>
5413   id: LANG_MONTH_AUGUST
5414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5415   user: core
5416   <source>
5417     *: none
5418     rtc: "Aug"
5419   </source>
5420   <dest>
5421     *: none
5422     rtc: "8月"
5423   </dest>
5424   <voice>
5425     *: none
5426     rtc: "August"
5427   </voice>
5428 </phrase>
5429 <phrase>
5430   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5432   user: core
5433   <source>
5434     *: none
5435     rtc: "Sep"
5436   </source>
5437   <dest>
5438     *: none
5439     rtc: "9月"
5440   </dest>
5441   <voice>
5442     *: none
5443     rtc: "September"
5444   </voice>
5445 </phrase>
5446 <phrase>
5447   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5449   user: core
5450   <source>
5451     *: none
5452     rtc: "Oct"
5453   </source>
5454   <dest>
5455     *: none
5456     rtc: "10月"
5457   </dest>
5458   <voice>
5459     *: none
5460     rtc: "October"
5461   </voice>
5462 </phrase>
5463 <phrase>
5464   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5466   user: core
5467   <source>
5468     *: none
5469     rtc: "Nov"
5470   </source>
5471   <dest>
5472     *: none
5473     rtc: "11月"
5474   </dest>
5475   <voice>
5476     *: none
5477     rtc: "November"
5478   </voice>
5479 </phrase>
5480 <phrase>
5481   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5483   user: core
5484   <source>
5485     *: none
5486     rtc: "Dec"
5487   </source>
5488   <dest>
5489     *: none
5490     rtc: "12月"
5491   </dest>
5492   <voice>
5493     *: none
5494     rtc: "December"
5495   </voice>
5496 </phrase>
5497 <phrase>
5498   id: VOICE_ZERO
5499   desc: spoken only, for composing numbers
5500   user: core
5501   <source>
5502     *: ""
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: ""
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: "0"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: VOICE_ONE
5513   desc: spoken only, for composing numbers
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: ""
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: ""
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: "1"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: VOICE_TWO
5527   desc: spoken only, for composing numbers
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: ""
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: ""
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: "2"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: VOICE_THREE
5541   desc: spoken only, for composing numbers
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: ""
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: ""
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: "3"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: VOICE_FOUR
5555   desc: spoken only, for composing numbers
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: ""
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: ""
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: "4"
5565   </voice>
5566 </phrase>
5567 <phrase>
5568   id: VOICE_FIVE
5569   desc: spoken only, for composing numbers
5570   user: core
5571   <source>
5572     *: ""
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: ""
5576   </dest>
5577   <voice>
5578     *: "5"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: VOICE_SIX
5583   desc: spoken only, for composing numbers
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: ""
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: ""
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: "6"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: VOICE_SEVEN
5597   desc: spoken only, for composing numbers
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: ""
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: ""
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: "7"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: VOICE_EIGHT
5611   desc: spoken only, for composing numbers
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: ""
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: ""
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: "8"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: VOICE_NINE
5625   desc: spoken only, for composing numbers
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: ""
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: ""
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: "9"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: VOICE_TEN
5639   desc: spoken only, for composing numbers
5640   user: core
5641   <source>
5642     *: ""
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: ""
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: "10"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: VOICE_ELEVEN
5653   desc: spoken only, for composing numbers
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: ""
5657   </source>
5658   <dest>
5659     *: ""
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: "11"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: VOICE_TWELVE
5667   desc: spoken only, for composing numbers
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: ""
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: ""
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: "12"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: VOICE_THIRTEEN
5681   desc: spoken only, for composing numbers
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: ""
5685   </source>
5686   <dest>
5687     *: ""
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: "13"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: VOICE_FOURTEEN
5695   desc: spoken only, for composing numbers
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: ""
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: ""
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: "14"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: VOICE_FIFTEEN
5709   desc: spoken only, for composing numbers
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: ""
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: ""
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: "15"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: VOICE_SIXTEEN
5723   desc: spoken only, for composing numbers
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: ""
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: ""
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: "16"
5733   </voice>
5734 </phrase>
5735 <phrase>
5736   id: VOICE_SEVENTEEN
5737   desc: spoken only, for composing numbers
5738   user: core
5739   <source>
5740     *: ""
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: ""
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: "17"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: VOICE_EIGHTEEN
5751   desc: spoken only, for composing numbers
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: ""
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: ""
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: "18"
5761   </voice>
5762 </phrase>
5763 <phrase>
5764   id: VOICE_NINETEEN
5765   desc: spoken only, for composing numbers
5766   user: core
5767   <source>
5768     *: ""
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: ""
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: "19"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: VOICE_TWENTY
5779   desc: spoken only, for composing numbers
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: ""
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: ""
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: "20"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: VOICE_THIRTY
5793   desc: spoken only, for composing numbers
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: ""
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: ""
5800   </dest>
5801   <voice>
5802     *: "30"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: VOICE_FORTY
5807   desc: spoken only, for composing numbers
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: ""
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: ""
5814   </dest>
5815   <voice>
5816     *: "40"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: VOICE_FIFTY
5821   desc: spoken only, for composing numbers
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: ""
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: ""
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: "50"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: VOICE_SIXTY
5835   desc: spoken only, for composing numbers
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: ""
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: ""
5842   </dest>
5843   <voice>
5844     *: "60"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: VOICE_SEVENTY
5849   desc: spoken only, for composing numbers
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: ""
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: ""
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: "70"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: VOICE_EIGHTY
5863   desc: spoken only, for composing numbers
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: ""
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: ""
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: "80"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: VOICE_NINETY
5877   desc: spoken only, for composing numbers
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: ""
5881   </source>
5882   <dest>
5883     *: ""
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: "90"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: VOICE_HUNDRED
5891   desc: spoken only, for composing numbers
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: ""
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: ""
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: "hundred"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: VOICE_THOUSAND
5905   desc: spoken only, for composing numbers
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: ""
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: ""
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: "thousand"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: VOICE_MILLION
5919   desc: spoken only, for composing numbers
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: ""
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: ""
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: "million"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: VOICE_BILLION
5933   desc: spoken only, for composing numbers
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: ""
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: ""
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: "billion"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: VOICE_MINUS
5947   desc: spoken only, for composing numbers
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: ""
5951   </source>
5952   <dest>
5953     *: ""
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: "minus"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: VOICE_PLUS
5961   desc: spoken only, for composing numbers
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: ""
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: ""
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: "plus"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: VOICE_MILLISECONDS
5975   desc: spoken only, a unit postfix
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: ""
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: ""
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: "milliseconds"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: VOICE_SECOND
5989   desc: spoken only, a unit postfix
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: ""
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: ""
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: "second"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: VOICE_SECONDS
6003   desc: spoken only, a unit postfix
6004   user: core
6005   <source>
6006     *: ""
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: ""
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: "seconds"
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: VOICE_MINUTE
6017   desc: spoken only, a unit postfix
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: ""
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: ""
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: "minute"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: VOICE_MINUTES
6031   desc: spoken only, a unit postfix
6032   user: core
6033   <source>
6034     *: ""
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: ""
6038   </dest>
6039   <voice>
6040     *: "minutes"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: VOICE_HOUR
6045   desc: spoken only, a unit postfix
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: ""
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: ""
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: "hour"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: VOICE_HOURS
6059   desc: spoken only, a unit postfix
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: ""
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: ""
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: "hours"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: VOICE_KHZ
6073   desc: spoken only, a unit postfix
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: ""
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: ""
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: "kilohertz"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: VOICE_DB
6087   desc: spoken only, a unit postfix
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: ""
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: ""
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: "decibel"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: VOICE_PERCENT
6101   desc: spoken only, a unit postfix
6102   user: core
6103   <source>
6104     *: ""
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: ""
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: "percent"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6115   desc: spoken only, a unit postfix
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: ""
6119   </source>
6120   <dest>
6121     *: ""
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: "milli-amp hours"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: VOICE_PIXEL
6129   desc: spoken only, a unit postfix
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: ""
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: "pixel"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: VOICE_PER_SEC
6143   desc: spoken only, a unit postfix
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: ""
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: ""
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: "per second"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: VOICE_HERTZ
6157   desc: spoken only, a unit postfix
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: ""
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: ""
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: "hertz"
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: LANG_BYTE
6171   desc: a unit postfix
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: "B"
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: "B"
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: ""
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_KILOBYTE
6185   desc: a unit postfix, also voiced
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: "KB"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: "KB"
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: "kilobyte"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: LANG_MEGABYTE
6199   desc: a unit postfix, also voiced
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: "MB"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: "MB"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: "megabyte"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_GIGABYTE
6213   desc: a unit postfix, also voiced
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: "GB"
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: "GB"
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: "gigabyte"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: LANG_POINT
6227   desc: decimal separator for composing numbers
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: "."
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: "."
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: "point"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: VOICE_CHAR_A
6241   desc: spoken only, for spelling
6242   user: core
6243   <source>
6244     *: ""
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: ""
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: "A"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: VOICE_CHAR_B
6255   desc: spoken only, for spelling
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: ""
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: ""
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: "B"
6265   </voice>
6266 </phrase>
6267 <phrase>
6268   id: VOICE_CHAR_C
6269   desc: spoken only, for spelling
6270   user: core
6271   <source>
6272     *: ""
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: ""
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: "C"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: VOICE_CHAR_D
6283   desc: spoken only, for spelling
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: ""
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: ""
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: "D"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: VOICE_CHAR_E
6297   desc: spoken only, for spelling
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: ""
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: ""
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: "E"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: VOICE_CHAR_F
6311   desc: spoken only, for spelling
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: ""
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: ""
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: "F"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: VOICE_CHAR_G
6325   desc: spoken only, for spelling
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: ""
6329   </source>
6330   <dest>
6331     *: ""
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: "G"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: VOICE_CHAR_H
6339   desc: spoken only, for spelling
6340   user: core
6341   <source>
6342     *: ""
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: ""
6346   </dest>
6347   <voice>
6348     *: "H"
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: VOICE_CHAR_I
6353   desc: spoken only, for spelling
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: ""
6357   </source>
6358   <dest>
6359     *: ""
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: "I"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: VOICE_CHAR_J
6367   desc: spoken only, for spelling
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: ""
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: ""
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: "J"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: VOICE_CHAR_K
6381   desc: spoken only, for spelling
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: ""
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: ""
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: "K"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: VOICE_CHAR_L
6395   desc: spoken only, for spelling
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: ""
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: ""
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: "L"
6405   </voice>
6406 </phrase>
6407 <phrase>
6408   id: VOICE_CHAR_M
6409   desc: spoken only, for spelling
6410   user: core
6411   <source>
6412     *: ""
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: ""
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: "M"
6419   </voice>
6420 </phrase>
6421 <phrase>
6422   id: VOICE_CHAR_N
6423   desc: spoken only, for spelling
6424   user: core
6425   <source>
6426     *: ""
6427   </source>
6428   <dest>
6429     *: ""
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: "N"
6433   </voice>
6434 </phrase>
6435 <phrase>
6436   id: VOICE_CHAR_O
6437   desc: spoken only, for spelling
6438   user: core
6439   <source>
6440     *: ""
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: "O"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: VOICE_CHAR_P
6451   desc: spoken only, for spelling
6452   user: core
6453   <source>
6454     *: ""
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: ""
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: "P"
6461   </voice>
6462 </phrase>
6463 <phrase>
6464   id: VOICE_CHAR_Q
6465   desc: spoken only, for spelling
6466   user: core
6467   <source>
6468     *: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: ""
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: "Q"
6475   </voice>
6476 </phrase>
6477 <phrase>
6478   id: VOICE_CHAR_R
6479   desc: spoken only, for spelling
6480   user: core
6481   <source>
6482     *: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: ""
6486   </dest>
6487   <voice>
6488     *: "R"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: VOICE_CHAR_S
6493   desc: spoken only, for spelling
6494   user: core
6495   <source>
6496     *: ""
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: ""
6500   </dest>
6501   <voice>
6502     *: "S"
6503   </voice>
6504 </phrase>
6505 <phrase>
6506   id: VOICE_CHAR_T
6507   desc: spoken only, for spelling
6508   user: core
6509   <source>
6510     *: ""
6511   </source>
6512   <dest>
6513     *: ""
6514   </dest>
6515   <voice>
6516     *: "T"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: VOICE_CHAR_U
6521   desc: spoken only, for spelling
6522   user: core
6523   <source>
6524     *: ""
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: ""
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: "U"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: VOICE_CHAR_V
6535   desc: spoken only, for spelling
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: ""
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: ""
6542   </dest>
6543   <voice>
6544     *: "V"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: VOICE_CHAR_W
6549   desc: spoken only, for spelling
6550   user: core
6551   <source>
6552     *: ""
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: ""
6556   </dest>
6557   <voice>
6558     *: "W"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: VOICE_CHAR_X
6563   desc: spoken only, for spelling
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: ""
6567   </source>
6568   <dest>
6569     *: ""
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: "X"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: VOICE_CHAR_Y
6577   desc: spoken only, for spelling
6578   user: core
6579   <source>
6580     *: ""
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: ""
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "Y"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: VOICE_CHAR_Z
6591   desc: spoken only, for spelling
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: ""
6595   </source>
6596   <dest>
6597     *: ""
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: "Z"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: VOICE_DOT
6605   desc: spoken only, for spelling
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: ""
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: ""
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: "dot"
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: VOICE_PAUSE
6619   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: ""
6623   </source>
6624   <dest>
6625     *: ""
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: " "
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: VOICE_FILE
6633   desc: spoken only, prefix for file number
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: ""
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: ""
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "file"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: VOICE_DIR
6647   desc: spoken only, prefix for directory number
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: ""
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: ""
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "folder"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: VOICE_EXT_MPA
6661   desc: spoken only, for file extension
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: ""
6665   </source>
6666   <dest>
6667     *: ""
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: "audio"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: VOICE_EXT_CFG
6675   desc: spoken only, for file extension
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: ""
6679   </source>
6680   <dest>
6681     *: ""
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: "configuration"
6685   </voice>
6686 </phrase>
6687 <phrase>
6688   id: VOICE_EXT_WPS
6689   desc: spoken only, for file extension
6690   user: core
6691   <source>
6692     *: ""
6693   </source>
6694   <dest>
6695     *: ""
6696   </dest>
6697   <voice>
6698     *: "while-playing-screen"
6699   </voice>
6700 </phrase>
6701 <phrase>
6702   id: VOICE_EXT_TXT
6703   desc: DEPRECATED
6704   user: core
6705   <source>
6706     *: ""
6707   </source>
6708   <dest>
6709     *: deprecated
6710   </dest>
6711   <voice>
6712     *: ""
6713   </voice>
6714 </phrase>
6715 <phrase>
6716   id: VOICE_EXT_ROCK
6717   desc: spoken only, for file extension
6718   user: core
6719   <source>
6720     *: ""
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: ""
6724   </dest>
6725   <voice>
6726     *: "plugin"
6727   </voice>
6728 </phrase>
6729 <phrase>
6730   id: VOICE_EXT_FONT
6731   desc: spoken only, for file extension
6732   user: core
6733   <source>
6734     *: ""
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: ""
6738   </dest>
6739   <voice>
6740     *: "font"
6741   </voice>
6742 </phrase>
6743 <phrase>
6744   id: VOICE_EXT_BMARK
6745   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6746   user: core
6747   <source>
6748     *: ""
6749   </source>
6750   <dest>
6751     *: ""
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: "bookmark"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: VOICE_EXT_AJZ
6759   desc: spoken only, for file extension
6760   user: core
6761   <source>
6762     *: ""
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: ""
6766   </dest>
6767   <voice>
6768     *: "firmware"
6769   </voice>
6770 </phrase>
6771 <phrase>
6772   id: VOICE_EXT_RWPS
6773   desc: spoken only, for file extension
6774   user: core
6775   <source>
6776     *: none
6777     remote: ""
6778   </source>
6779   <dest>
6780     *: none
6781     remote: none
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: none
6785     remote: "remote while-playing-screen"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: VOICE_EXT_KBD
6790   desc: spoken only, for file extension
6791   user: core
6792   <source>
6793     *: ""
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: ""
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "keyboard"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6804   desc: DEPRECATED
6805   user: core
6806   <source>
6807     *: ""
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: ""
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: ""
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6818   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: "Playlist Buffer Full"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "播放清單緩衝區已滿"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: ""
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_CREATING
6832   desc: Screen feedback during playlist creation
6833   user: core
6834   <source>
6835     *: "Creating"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "正在建立"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: ""
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6846   desc: splash number of tracks inserted
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6850   </source>
6851   <dest>
6852     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: ""
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6860   desc: splash number of tracks queued
6861   user: core
6862   <source>
6863     *: "Queued %d tracks (%s)"
6864   </source>
6865   <dest>
6866     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6867   </dest>
6868   <voice>
6869     *: ""
6870   </voice>
6871 </phrase>
6872 <phrase>
6873   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6874   desc: splash number of tracks saved
6875   user: core
6876   <source>
6877     *: "Saved %d tracks (%s)"
6878   </source>
6879   <dest>
6880     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: ""
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6888   desc: Asked from onplay screen
6889   user: core
6890   <source>
6891     *: "Recursively?"
6892   </source>
6893   <dest>
6894     *: "遞迴子目錄?"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: ""
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6902   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "Erase dynamic playlist?"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: "消除動態播放清單?"
6909   </dest>
6910   <voice>
6911     *: ""
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6916   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6917   user: core
6918   <source>
6919     *: "Nothing to resume"
6920   </source>
6921   <dest>
6922     *: "無法繼續上次播放"
6923   </dest>
6924   <voice>
6925     *: ""
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6930   desc: Playlist error
6931   user: core
6932   <source>
6933     *: "Error updating playlist control file"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: ""
6940   </voice>
6941 </phrase>
6942 <phrase>
6943   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6944   desc: Playlist error
6945   user: core
6946   <source>
6947     *: "Error accessing playlist file"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6951   </dest>
6952   <voice>
6953     *: ""
6954   </voice>
6955 </phrase>
6956 <phrase>
6957   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6958   desc: Playlist error
6959   user: core
6960   <source>
6961     *: "Error accessing playlist control file"
6962   </source>
6963   <dest>
6964     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: ""
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6972   desc: Playlist error
6973   user: core
6974   <source>
6975     *: "Error accessing directory"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "存取目錄錯誤"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: ""
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6986   desc: Playlist resume error
6987   user: core
6988   <source>
6989     *: "Playlist control file is invalid"
6990   </source>
6991   <dest>
6992     *: "無效的播放清單控制檔"
6993   </dest>
6994   <voice>
6995     *: ""
6996   </voice>
6997 </phrase>
6998 <phrase>
6999   id: LANG_FM_STATION
7000   desc: in radio screen
7001   user: core
7002   <source>
7003     *: none
7004     radio: "Station: %d.%02d MHz"
7005   </source>
7006   <dest>
7007     *: none
7008     radio: "電台: %d.%02d MHz"
7009   </dest>
7010   <voice>
7011     *: none
7012     radio: ""
7013   </voice>
7014 </phrase>
7015 <phrase>
7016   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7017   desc: error when preset list is empty
7018   user: core
7019   <source>
7020     *: none
7021     radio: "No presets"
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: none
7025     radio: "沒有預設"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: none
7029     radio: ""
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7034   desc: in radio menu
7035   user: core
7036   <source>
7037     *: none
7038     radio: "Add Preset"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: none
7042     radio: "增加預設"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: none
7046     radio: "Add Preset"
7047   </voice>
7048 </phrase>
7049 <phrase>
7050   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7051   desc: in radio screen
7052   user: core
7053   <source>
7054     *: none
7055     radio: "Edit Preset"
7056   </source>
7057   <dest>
7058     *: none
7059     radio: "編輯預設"
7060   </dest>
7061   <voice>
7062     *: none
7063     radio: ""
7064   </voice>
7065 </phrase>
7066 <phrase>
7067   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7068   desc: in radio screen
7069   user: core
7070   <source>
7071     *: none
7072     radio: "Remove Preset"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: none
7076     radio: "移除預設"
7077   </dest>
7078   <voice>
7079     *: none
7080     radio: ""
7081   </voice>
7082 </phrase>
7083 <phrase>
7084   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7085   desc: in radio screen
7086   user: core
7087   <source>
7088     *: none
7089     radio: "Preset Save Failed"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: none
7093     radio: "儲存預設失敗"
7094   </dest>
7095   <voice>
7096     *: none
7097     radio: ""
7098   </voice>
7099 </phrase>
7100 <phrase>
7101   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7102   desc: in radio screen
7103   user: core
7104   <source>
7105     *: none
7106     radio: "The Preset List is Full"
7107   </source>
7108   <dest>
7109     *: none
7110     radio: "預設清單已滿"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: none
7114     radio: ""
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7119   desc: in button bar
7120   user: core
7121   <source>
7122     *: none
7123     radio_screen_button_bar: "Menu"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: none
7127     radio_screen_button_bar: "選單"
7128   </dest>
7129   <voice>
7130     *: none
7131     radio_screen_button_bar: ""
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7136   desc: in radio screen
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: none
7140     radio_screen_button_bar: "Exit"
7141   </source>
7142   <dest>
7143     *: none
7144     radio_screen_button_bar: "離開"
7145   </dest>
7146   <voice>
7147     *: none
7148     radio_screen_button_bar: ""
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7153   desc: in radio screen
7154   user: core
7155   <source>
7156     *: none
7157     radio_screen_button_bar: "Action"
7158   </source>
7159   <dest>
7160     *: none
7161     radio_screen_button_bar: "動作"
7162   </dest>
7163   <voice>
7164     *: none
7165     radio_screen_button_bar: ""
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7170   desc: in radio screen
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: none
7174     radio_screen_button_bar: "Add"
7175   </source>
7176   <dest>
7177     *: none
7178     radio_screen_button_bar: "增加"
7179   </dest>
7180   <voice>
7181     *: none
7182     radio_screen_button_bar: ""
7183   </voice>
7184 </phrase>
7185 <phrase>
7186   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7187   desc: in radio screen
7188   user: core
7189   <source>
7190     *: none
7191     radio_screen_button_bar: "Record"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: none
7195     radio_screen_button_bar: "錄音"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: none
7199     radio_screen_button_bar: ""
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_FM_MONO_MODE
7204   desc: in radio screen
7205   user: core
7206   <source>
7207     *: none
7208     radio: "Force Mono"
7209   </source>
7210   <dest>
7211     *: none
7212     radio: "強迫使用單聲道"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: none
7216     radio: ""
7217   </voice>
7218 </phrase>
7219 <phrase>
7220   id: LANG_FM_FREEZE
7221   desc: splash screen during freeze in radio mode
7222   user: core
7223   <source>
7224     *: none
7225     radio: "Screen frozen!"
7226   </source>
7227   <dest>
7228     *: none
7229     radio: "顯示凍結!"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: none
7233     radio: ""
7234   </voice>
7235 </phrase>
7236 <phrase>
7237   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7238   desc: in radio menu
7239   user: core
7240   <source>
7241     *: none
7242     radio: "Auto-Scan Presets"
7243   </source>
7244   <dest>
7245     *: none
7246     radio: "自動掃描預設"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: none
7250     radio: "Auto scan presets"
7251   </voice>
7252 </phrase>
7253 <phrase>
7254   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7255   desc: confirmation if presets can be cleared
7256   user: core
7257   <source>
7258     *: none
7259     radio: "Clear Current Presets?"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: none
7263     radio: "清除現在預設?"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: none
7267     radio: ""
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_FM_SCANNING
7272   desc: during auto scan
7273   user: core
7274   <source>
7275     *: none
7276     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: none
7280     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: none
7284     radio: ""
7285   </voice>
7286 </phrase>
7287 <phrase>
7288   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7289   desc: default preset name for auto scan mode
7290   user: core
7291   <source>
7292     *: none
7293     radio: "%d.%02d MHz"
7294   </source>
7295   <dest>
7296     *: none
7297     radio: "%d.%02d MHz"
7298   </dest>
7299   <voice>
7300     *: none
7301     radio: ""
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7306   desc: in radio screen / menu
7307   user: core
7308   <source>
7309     *: none
7310     radio: "Scan"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: none
7314     radio: "掃描"
7315   </dest>
7316   <voice>
7317     *: none
7318     radio: ""
7319   </voice>
7320 </phrase>
7321 <phrase>
7322   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7323   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7324   user: core
7325   <source>
7326     *: "Dir Buffer is Full!"
7327   </source>
7328   <dest>
7329     *: "目錄緩衝區已滿!"
7330   </dest>
7331   <voice>
7332     *: ""
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7337   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: "New Language"
7341   </source>
7342   <dest>
7343     *: "新語言"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: ""
7347   </voice>
7348 </phrase>
7349 <phrase>
7350   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7351   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7352   user: core
7353   <source>
7354     *: "Settings Loaded"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: "設定已載入"
7358   </dest>
7359   <voice>
7360     *: ""
7361   </voice>
7362 </phrase>
7363 <phrase>
7364   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7365   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7366   user: core
7367   <source>
7368     *: "Settings Saved"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: "設定已儲存"
7372   </dest>
7373   <voice>
7374     *: ""
7375   </voice>
7376 </phrase>
7377 <phrase>
7378   id: LANG_BOOT_CHANGED
7379   desc: File browser discovered the boot file was changed
7380   user: core
7381   <source>
7382     *: "Boot changed"
7383   </source>
7384   <dest>
7385     *: "開機檔已改變"
7386   </dest>
7387   <voice>
7388     *: ""
7389   </voice>
7390 </phrase>
7391 <phrase>
7392   id: LANG_REBOOT_NOW
7393   desc: Do you want to reboot?
7394   user: core
7395   <source>
7396     *: "Reboot now?"
7397   </source>
7398   <dest>
7399     *: "現在要重新開機?"
7400   </dest>
7401   <voice>
7402     *: ""
7403   </voice>
7404 </phrase>
7405 <phrase>
7406   id: LANG_OFF_ABORT
7407   desc: Used on archosrecorder models
7408   user: core
7409   <source>
7410     *: "OFF to abort"
7411     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7412     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7413     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7414     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV to abort"
7415     gigabeats: "BACK to abort"
7416     gigabeatfx: "POWER to abort"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "OFF: 離開"
7420     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開"
7421     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7422     iaudiox5,iaudiom5: "長按PLAY: 離開"
7423     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*: "PREV: 離開"
7424     gigabeats: "BACK: 離開"
7425     gigabeatfx: "POWER: 離開"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: ""
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_NO_FILES
7433   desc: in settings_menu
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: "No files"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "沒有檔案"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: ""
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7447   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7448   user: core
7449   <source>
7450     *: none
7451     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7452   </source>
7453   <dest>
7454     *: none
7455     lcd_non-mono: "已載入背景"
7456   </dest>
7457   <voice>
7458     *: none
7459     lcd_non-mono: ""
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7464   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7465   user: core
7466   <source>
7467     *: none
7468     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7469   </source>
7470   <dest>
7471     *: none
7472     lcd_non-mono: "背景載入失敗"
7473   </dest>
7474   <voice>
7475     *: none
7476     lcd_non-mono: ""
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7481   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "New Keyboard"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "新鍵盤"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: ""
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_MOVE
7495   desc: The verb/action Move
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Move"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "移動"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: "Move"
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_SHOW_INDICES
7509   desc: in playlist viewer menu
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Show Indices"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "顯示索引"
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: "Show Indices"
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7523   desc: in playlist viewer on+play menu
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Track Display"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "曲目顯示"
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: "Track Display"
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7537   desc: track display options
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Track Name Only"
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "只顯示曲名"
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: "Track Name Only"
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7551   desc: track display options
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Full Path"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "完整路徑"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: "Full Path"
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_REMOVE
7565   desc: in playlist viewer on+play menu
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: "Remove"
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "移除"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: "Remove"
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7579   desc: Plugin open error message
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "Can't open %s"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "無法開啟 %s"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_READ_FAILED
7593   desc: There was an error reading a file
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: "Failed reading %s"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: "讀取 %s 失敗"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7607   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: "Incompatible model"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "不相容機型"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: ""
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7621   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7622   user: core
7623   <source>
7624     *: "Incompatible version"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "不相容版本"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: ""
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7635   desc: The plugin return an error code
7636   user: core
7637   <source>
7638     *: "Plugin returned error"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: "插件回傳錯誤"
7642   </dest>
7643   <voice>
7644     *: ""
7645   </voice>
7646 </phrase>
7647 <phrase>
7648   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7649   desc: Extension array full
7650   user: core
7651   <source>
7652     *: "Extension array full"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: "副檔名陣列已滿"
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: ""
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_FILETYPES_FULL
7663   desc: Filetype array full
7664   user: core
7665   <source>
7666     *: "Filetype array full"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: "檔案類型陣列已滿"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: ""
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7677   desc: Viewer plugin name too long
7678   user: core
7679   <source>
7680     *: "Plugin name too long"
7681   </source>
7682   <dest>
7683     *: "插件名稱太長"
7684   </dest>
7685   <voice>
7686     *: ""
7687   </voice>
7688 </phrase>
7689 <phrase>
7690   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7691   desc: load preset list in fm radio
7692   user: core
7693   <source>
7694     *: none
7695     radio: "Load Preset List"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: none
7699     radio: "載入預設清單"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: none
7703     radio: "Load Preset List"
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7708   desc: Save preset list in fm radio
7709   user: core
7710   <source>
7711     *: none
7712     radio: "Save Preset List"
7713   </source>
7714   <dest>
7715     *: none
7716     radio: "儲存預設清單"
7717   </dest>
7718   <voice>
7719     *: none
7720     radio: "Save Preset List"
7721   </voice>
7722 </phrase>
7723 <phrase>
7724   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7725   desc: clear preset list in fm radio
7726   user: core
7727   <source>
7728     *: none
7729     radio: "Clear Preset List"
7730   </source>
7731   <dest>
7732     *: none
7733     radio: "清除預設清單"
7734   </dest>
7735   <voice>
7736     *: none
7737     radio: "Clear Preset List"
7738   </voice>
7739 </phrase>
7740 <phrase>
7741   id: LANG_FMR
7742   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7743   user: core
7744   <source>
7745     *: none
7746     radio: "Preset List"
7747   </source>
7748   <dest>
7749     *: none
7750     radio: "預設清單"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: none
7754     radio: "Preset List"
7755   </voice>
7756 </phrase>
7757 <phrase>
7758   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7759   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7760   user: core
7761   <source>
7762     *: none
7763     radio: "No settings found. Autoscan?"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: none
7767     radio: "找不到設定, 自動掃描?"
7768   </dest>
7769   <voice>
7770     *: none
7771     radio: ""
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7776   desc: When you try to exit radio to confirm save
7777   user: core
7778   <source>
7779     *: none
7780     radio: "Save Changes?"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: none
7784     radio: "儲存變動?"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: none
7788     radio: ""
7789   </voice>
7790 </phrase>
7791 <phrase>
7792   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7793   desc: in crossfeed settings
7794   user: core
7795   <source>
7796     *: none
7797     swcodec: "Direct Gain"
7798   </source>
7799   <dest>
7800     *: none
7801     swcodec: "直接增加"
7802   </dest>
7803   <voice>
7804     *: none
7805     swcodec: "Direct gain"
7806   </voice>
7807 </phrase>
7808 <phrase>
7809   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7810   desc: in crossfeed settings
7811   user: core
7812   <source>
7813     *: none
7814     swcodec: "Cross Gain"
7815   </source>
7816   <dest>
7817     *: none
7818     swcodec: "交叉增加"
7819   </dest>
7820   <voice>
7821     *: none
7822     swcodec: "Cross gain"
7823   </voice>
7824 </phrase>
7825 <phrase>
7826   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7827   desc: in crossfeed settings
7828   user: core
7829   <source>
7830     *: none
7831     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7832   </source>
7833   <dest>
7834     *: none
7835     swcodec: "高頻衰減"
7836   </dest>
7837   <voice>
7838     *: none
7839     swcodec: "High-frequency attenuation"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7844   desc: in crossfeed settings
7845   user: core
7846   <source>
7847     *: none
7848     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7849   </source>
7850   <dest>
7851     *: none
7852     swcodec: "高頻截斷"
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: none
7856     swcodec: "High-frequency cutoff"
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7861   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7862   user: core
7863   <source>
7864     *: "Database is not ready"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "Tagcache is not ready"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7875   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: "<All tracks>"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "<所有曲目>"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: "All tracks"
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_INVALID_FILENAME
7889   desc: "invalid filename entered" error message
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: "Invalid Filename!"
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "無效的檔名!"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "Invalid Filename"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7903   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7904   user: core
7905   <source>
7906     *: none
7907     remote: "Remote Scrolling Options"
7908   </source>
7909   <dest>
7910     *: none
7911     remote: "線控捲動設定"
7912   </dest>
7913   <voice>
7914     *: none
7915     remote: "Remote Scrolling Options"
7916   </voice>
7917 </phrase>
7918 <phrase>
7919   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7920   desc: in tag cache settings
7921   user: core
7922   <source>
7923     *: "Update Now"
7924   </source>
7925   <dest>
7926     *: "即刻更新"
7927   </dest>
7928   <voice>
7929     *: "Update now"
7930   </voice>
7931 </phrase>
7932 <phrase>
7933   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7934   desc: in tag cache settings
7935   user: core
7936   <source>
7937     *: "Auto Update"
7938   </source>
7939   <dest>
7940     *: "自動更新"
7941   </dest>
7942   <voice>
7943     *: "Auto update"
7944   </voice>
7945 </phrase>
7946 <phrase>
7947   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7948   desc: in tag cache settings
7949   user: core
7950   <source>
7951     *: "Export Modifications"
7952   </source>
7953   <dest>
7954     *: "匯出更動"
7955   </dest>
7956   <voice>
7957     *: "Export modifications"
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7962   desc: deprecated
7963   user: core
7964   <source>
7965     *: none
7966     lcd_bitmap: ""
7967   </source>
7968   <dest>
7969     *: none
7970     lcd_bitmap: ""
7971   </dest>
7972   <voice>
7973     *: none
7974     lcd_bitmap: ""
7975   </voice>
7976 </phrase>
7977 <phrase>
7978   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7979   desc: deprecated
7980   user: core
7981   <source>
7982     *: none
7983     lcd_bitmap: ""
7984   </source>
7985   <dest>
7986     *: none
7987     lcd_bitmap: ""
7988   </dest>
7989   <voice>
7990     *: none
7991     lcd_bitmap: ""
7992   </voice>
7993 </phrase>
7994 <phrase>
7995   id: LANG_SYSFONT_ON
7996   desc: deprecated
7997   user: core
7998   <source>
7999     *: none
8000     lcd_bitmap: ""
8001   </source>
8002   <dest>
8003     *: none
8004     lcd_bitmap: ""
8005   </dest>
8006   <voice>
8007     *: none
8008     lcd_bitmap: ""
8009   </voice>
8010 </phrase>
8011 <phrase>
8012   id: LANG_SYSFONT_OFF
8013   desc: deprecated
8014   user: core
8015   <source>
8016     *: none
8017     lcd_bitmap: ""
8018   </source>
8019   <dest>
8020     *: none
8021     lcd_bitmap: ""
8022   </dest>
8023   <voice>
8024     *: none
8025     lcd_bitmap: ""
8026   </voice>
8027 </phrase>
8028 <phrase>
8029   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8030   desc: deprecated
8031   user: core
8032   <source>
8033     *: none
8034     recording: ""
8035   </source>
8036   <dest>
8037     *: none
8038     recording: ""
8039   </dest>
8040   <voice>
8041     *: none
8042     recording: ""
8043   </voice>
8044 </phrase>
8045 <phrase>
8046   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8047   desc: in sound_settings
8048   user: core
8049   <source>
8050     *: none
8051     recording: "Stereo"
8052   </source>
8053   <dest>
8054     *: none
8055     recording: "Stereo"
8056   </dest>
8057   <voice>
8058     *: none
8059     recording: "Stereo"
8060   </voice>
8061 </phrase>
8062 <phrase>
8063   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8064   desc: in sound_settings
8065   user: core
8066   <source>
8067     *: none
8068     recording: "Mono"
8069   </source>
8070   <dest>
8071     *: none
8072     recording: "Mono"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: none
8076     recording: "Mono"
8077   </voice>
8078 </phrase>
8079 <phrase>
8080   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8081   desc: deprecated
8082   user: core
8083   <source>
8084     *: none
8085     lcd_bitmap: ""
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: none
8089     lcd_bitmap: ""
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: none
8093     lcd_bitmap: ""
8094   </voice>
8095 </phrase>
8096 <phrase>
8097   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8098   desc: deprecated
8099   user: core
8100   <source>
8101     *: none
8102     lcd_bitmap: ""
8103   </source>
8104   <dest>
8105     *: none
8106     lcd_bitmap: ""
8107   </dest>
8108   <voice>
8109     *: none
8110     lcd_bitmap: ""
8111   </voice>
8112 </phrase>
8113 <phrase>
8114   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8115   desc: deprecated
8116   user: core
8117   <source>
8118     *: none
8119     lcd_bitmap: ""
8120   </source>
8121   <dest>
8122     *: none
8123     lcd_bitmap: ""
8124   </dest>
8125   <voice>
8126     *: none
8127     lcd_bitmap: ""
8128   </voice>
8129 </phrase>
8130 <phrase>
8131   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8132   desc: deprecated
8133   user: core
8134   <source>
8135     *: none
8136     lcd_bitmap: ""
8137   </source>
8138   <dest>
8139     *: none
8140     lcd_bitmap: ""
8141   </dest>
8142   <voice>
8143     *: none
8144     lcd_bitmap: ""
8145   </voice>
8146 </phrase>
8147 <phrase>
8148   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8149   desc: deprecated
8150   user: core
8151   <source>
8152     *: none
8153     lcd_bitmap: ""
8154   </source>
8155   <dest>
8156     *: none
8157     lcd_bitmap: ""
8158   </dest>
8159   <voice>
8160     *: none
8161     lcd_bitmap: ""
8162   </voice>
8163 </phrase>
8164 <phrase>
8165   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8166   desc: deprecated
8167   user: core
8168   <source>
8169     *: none
8170     lcd_bitmap: ""
8171   </source>
8172   <dest>
8173     *: none
8174     lcd_bitmap: ""
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: none
8178     lcd_bitmap: ""
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8183   desc: deprecated
8184   user: core
8185   <source>
8186     *: none
8187     lcd_bitmap: ""
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: none
8191     lcd_bitmap: ""
8192   </dest>
8193   <voice>
8194     *: none
8195     lcd_bitmap: ""
8196   </voice>
8197 </phrase>
8198 <phrase>
8199   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8200   desc: deprecated
8201   user: core
8202   <source>
8203     *: none
8204     lcd_bitmap: ""
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: none
8208     lcd_bitmap: ""
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: none
8212     lcd_bitmap: ""
8213   </voice>
8214 </phrase>
8215 <phrase>
8216   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8217   desc: in the recording settings
8218   user: core
8219   <source>
8220     *: none
8221     recording_hwcodec: "Quality"
8222   </source>
8223   <dest>
8224     *: none
8225     recording_hwcodec: "Quality"
8226   </dest>
8227   <voice>
8228     *: none
8229     recording_hwcodec: "Quality"
8230   </voice>
8231 </phrase>
8232 <phrase>
8233   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8234   desc: in the recording settings
8235   user: core
8236   <source>
8237     *: none
8238     recording: "Frequency"
8239   </source>
8240   <dest>
8241     *: none
8242     recording: "Frequency"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: none
8246     recording: "Frequency"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8251   desc: in the recording settings
8252   user: core
8253   <source>
8254     *: none
8255     recording: "Source"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: none
8259     recording: "Source"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: none
8263     recording: "Source"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8268   desc: in the recording settings
8269   user: core
8270   <source>
8271     *: none
8272     recording: "Int. Mic"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: none
8276     recording: "Mic"
8277   </dest>
8278   <voice>
8279     *: none
8280     recording: "Microphone"
8281   </voice>
8282 </phrase>
8283 <phrase>
8284   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8285   desc: in the recording settings
8286   user: core
8287   <source>
8288     *: none
8289     recording: "Digital"
8290   </source>
8291   <dest>
8292     *: none
8293     recording: "Digital"
8294   </dest>
8295   <voice>
8296     *: none
8297     recording: "Digital"
8298   </voice>
8299 </phrase>
8300 <phrase>
8301   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8302   desc: in recording settings_menu
8303   user: core
8304   <source>
8305     *: none
8306     recording: "Trigger"
8307   </source>
8308   <dest>
8309     *: none
8310     recording: "Trigger"
8311   </dest>
8312   <voice>
8313     *: none
8314     recording: "Trigger"
8315   </voice>
8316 </phrase>
8317 <phrase>
8318   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8319   desc: deprecated
8320   user: core
8321   <source>
8322     *: none
8323     lcd_bitmap: ""
8324   </source>
8325   <dest>
8326     *: none
8327     lcd_bitmap: ""
8328   </dest>
8329   <voice>
8330     *: none
8331     lcd_bitmap: ""
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8336   desc: deprecated
8337   user: core
8338   <source>
8339     *: none
8340     lcd_bitmap: ""
8341   </source>
8342   <dest>
8343     *: none
8344     lcd_bitmap: ""
8345   </dest>
8346   <voice>
8347     *: none
8348     lcd_bitmap: ""
8349   </voice>
8350 </phrase>
8351 <phrase>
8352   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8353   desc: deprecated
8354   user: core
8355   <source>
8356     *: none
8357     lcd_bitmap: ""
8358   </source>
8359   <dest>
8360     *: none
8361     lcd_bitmap: ""
8362   </dest>
8363   <voice>
8364     *: none
8365     lcd_bitmap: ""
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8370   desc: deprecated
8371   user: core
8372   <source>
8373     *: none
8374     recording: ""
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: none
8378     recording: ""
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: none
8382     recording: ""
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8387   desc: deprecated
8388   user: core
8389   <source>
8390     *: none
8391     recording: ""
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: none
8395     recording: ""
8396   </dest>
8397   <voice>
8398     *: none
8399     recording: ""
8400   </voice>
8401 </phrase>
8402 <phrase>
8403   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8404   desc: deprecated
8405   user: core
8406   <source>
8407     *: none
8408     recording: ""
8409   </source>
8410   <dest>
8411     *: none
8412     recording: ""
8413   </dest>
8414   <voice>
8415     *: none
8416     recording: ""
8417   </voice>
8418 </phrase>
8419 <phrase>
8420   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8421   desc: deprecated
8422   user: core
8423   <source>
8424     *: none
8425     recording: ""
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: none
8429     recording: ""
8430   </dest>
8431   <voice>
8432     *: none
8433     recording: ""
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8438   desc: in the recording screen
8439   user: core
8440   <source>
8441     *: none
8442     recording: "Gain Left"
8443   </source>
8444   <dest>
8445     *: none
8446     recording: "Gain Left"
8447   </dest>
8448   <voice>
8449     *: none
8450     recording: ""
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8455   desc: in the recording screen
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: none
8459     recording: "Gain Right"
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: none
8463     recording: "Gain Right"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: none
8467     recording: ""
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8472   desc: deprecated
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: none
8476     recording: ""
8477   </source>
8478   <dest>
8479     *: none
8480     recording: ""
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: none
8484     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
8485   </voice>
8486 </phrase>
8487 <phrase>
8488   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8489   desc: in dir browser, F1 button bar text
8490   user: core
8491   <source>
8492     *: none
8493     recorder_pad: "Menu"
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: none
8497     recorder_pad: "Menu"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: none
8501     recorder_pad: ""
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8506   desc: in dir browser, F2 button bar text
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: none
8510     recorder_pad: "Option"
8511   </source>
8512   <dest>
8513     *: none
8514     recorder_pad: "Option"
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: none
8518     recorder_pad: ""
8519   </voice>
8520 </phrase>
8521 <phrase>
8522   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8523   desc: in dir browser, F3 button bar text
8524   user: core
8525   <source>
8526     *: none
8527     recorder_pad: "LCD"
8528   </source>
8529   <dest>
8530     *: none
8531     recorder_pad: "LCD"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: none
8535     recorder_pad: ""
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8540   desc: deprecated
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: none
8544     agc: ""
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: none
8548     agc: ""
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: none
8552     agc: ""
8553   </voice>
8554 </phrase>
8555 <phrase>
8556   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8557   desc: deprecated
8558   user: core
8559   <source>
8560     *: none
8561     agc: ""
8562   </source>
8563   <dest>
8564     *: none
8565     agc: ""
8566   </dest>
8567   <voice>
8568     *: none
8569     agc: ""
8570   </voice>
8571 </phrase>
8572 <phrase>
8573   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8574   desc: deprecated
8575   user: core
8576   <source>
8577     *: none
8578     agc: ""
8579   </source>
8580   <dest>
8581     *: none
8582     agc: ""
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: none
8586     agc: ""
8587   </voice>
8588 </phrase>
8589 <phrase>
8590   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8591   desc: deprecated
8592   user: core
8593   <source>
8594     *: none
8595     agc: ""
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: none
8599     agc: ""
8600   </dest>
8601   <voice>
8602     *: none
8603     agc: ""
8604   </voice>
8605 </phrase>
8606 <phrase>
8607   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8608   desc: deprecated
8609   user: core
8610   <source>
8611     *: none
8612     agc: ""
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: none
8616     agc: ""
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: none
8620     agc: ""
8621   </voice>
8622 </phrase>
8623 <phrase>
8624   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8625   desc: deprecated
8626   user: core
8627   <source>
8628     *: none
8629     agc: ""
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: none
8633     agc: ""
8634   </dest>
8635   <voice>
8636     *: none
8637     agc: ""
8638   </voice>
8639 </phrase>
8640 <phrase>
8641   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8642   desc: deprecated
8643   user: core
8644   <source>
8645     *: none
8646     ipodvideo: ""
8647   </source>
8648   <dest>
8649     *: none
8650     ipodvideo: ""
8651   </dest>
8652   <voice>
8653     *: none
8654     ipodvideo: ""
8655   </voice>
8656 </phrase>
8657 <phrase>
8658   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8659   desc: audio format description
8660   user: core
8661   <source>
8662     *: none
8663     recording: "PCM Wave"
8664   </source>
8665   <dest>
8666     *: none
8667     recording: "PCM Wave"
8668   </dest>
8669   <voice>
8670     *: none
8671     recording: "PCM Wave"
8672   </voice>
8673 </phrase>
8674 <phrase>
8675   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8676   desc: spoken only, peak meter release unit
8677   user: core
8678   <source>
8679     *: ""
8680   </source>
8681   <dest>
8682     *: ""
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: "units per tick"
8686   </voice>
8687 </phrase>
8688 <phrase>
8689   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8690   desc: deprecated
8691   user: core
8692   <source>
8693     *: none
8694     agc: ""
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: none
8698     agc: ""
8699   </dest>
8700   <voice>
8701     *: none
8702     agc: ""
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8707   desc: spoken only, a unit postfix
8708   user: core
8709   <source>
8710     *: ""
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: ""
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: "kilobits per second"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_NEVER
8721   desc: in lcd settings
8722   user: core
8723   <source>
8724     *: none
8725     lcd_sleep: "Never"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: none
8729     lcd_sleep: "永不"
8730   </dest>
8731   <voice>
8732     *: none
8733     lcd_sleep: "Never"
8734   </voice>
8735 </phrase>
8736 <phrase>
8737   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8738   desc: in the recording settings
8739   user: core
8740   <source>
8741     *: none
8742     recording: "Line In"
8743   </source>
8744   <dest>
8745     *: none
8746     recording: "Line In"
8747   </dest>
8748   <voice>
8749     *: none
8750     recording: "Line In"
8751   </voice>
8752 </phrase>
8753 <phrase>
8754   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8755   desc: splash database building progress
8756   user: core
8757   <source>
8758     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8759     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8760     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8761     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8762     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8763   </source>
8764   <dest>
8765     *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
8766     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)"
8767     ipod*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8768     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)"
8769     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "entries found for database"
8773     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8774     ipod*: ""
8775     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: ""
8776     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_SCANNING_DISK
8781   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8782   user: core
8783   <source>
8784     *: "Scanning disk..."
8785   </source>
8786   <dest>
8787     *: "掃描文件..."
8788   </dest>
8789   <voice>
8790     *: "Scanning disk"
8791   </voice>
8792 </phrase>
8793 <phrase>
8794   id: LANG_DIR_BROWSER
8795   desc: main menu title
8796   user: core
8797   <source>
8798     *: "Files"
8799   </source>
8800   <dest>
8801     *: "檔案"
8802   </dest>
8803   <voice>
8804     *: "Files"
8805   </voice>
8806 </phrase>
8807 <phrase>
8808   id: LANG_ID3_COMMENT
8809   desc: in tag viewer
8810   user: core
8811   <source>
8812     *: "Comment"
8813   </source>
8814   <dest>
8815     *: "註解"
8816   </dest>
8817   <voice>
8818     *: ""
8819   </voice>
8820 </phrase>
8821 <phrase>
8822   id: LANG_AGC_DJSET
8823   desc: AGC preset
8824   user: core
8825   <source>
8826     *: none
8827     agc: "DJ-Set (slow)"
8828   </source>
8829   <dest>
8830     *: none
8831     agc: "DJ 設定 (慢)"
8832   </dest>
8833   <voice>
8834     *: none
8835     agc: "DJ set (slow)"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8840   desc: in tag cache settings
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: "Import Modifications"
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: "匯入更動"
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "Import Modifications"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8854   desc: audio format description
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: none
8858     recording_swcodec: "WavPack"
8859   </source>
8860   <dest>
8861     *: none
8862     recording_swcodec: "WavPack"
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: none
8866     recording_swcodec: "WavPack"
8867   </voice>
8868 </phrase>
8869 <phrase>
8870   id: LANG_SYSFONT_ALL
8871   desc: deprecated
8872   user: core
8873   <source>
8874     *: none
8875     lcd_bitmap: ""
8876   </source>
8877   <dest>
8878     *: none
8879     lcd_bitmap: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: none
8883     lcd_bitmap: ""
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8888   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: none
8892     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: none
8896     lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: none
8900     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8901   </voice>
8902 </phrase>
8903 <phrase>
8904   id: LANG_REC_SIZE
8905   desc: in record timesplit options
8906   user: core
8907   <source>
8908     *: none
8909     recording: "Filesize"
8910   </source>
8911   <dest>
8912     *: none
8913     recording: "檔案大小"
8914   </dest>
8915   <voice>
8916     *: none
8917     recording: "Filesize"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: LANG_GAIN
8922   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8923   user: core
8924   <source>
8925     *: "Gain"
8926   </source>
8927   <dest>
8928     *: "添加"
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: "Gain"
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: LANG_DELETING
8936   desc: 
8937   user: core
8938   <source>
8939     *: "Deleting..."
8940   </source>
8941   <dest>
8942     *: "刪除中..."
8943   </dest>
8944   <voice>
8945     *: "Deleting"
8946   </voice>
8947 </phrase>
8948 <phrase>
8949   id: LANG_USB_CHARGING
8950   desc: in Battery menu
8951   user: core
8952   <source>
8953     *: none
8954     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8955   </source>
8956   <dest>
8957     *: none
8958     usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: none
8962     usb_charging_enable: "Charge During U S B Connection"
8963   </voice>
8964 </phrase>
8965 <phrase>
8966   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8967   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8968   user: core
8969   <source>
8970     *: none
8971     remote: "Remote Display OFF"
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: none
8975     remote: "線控顯示關閉"
8976   </dest>
8977   <voice>
8978     *: none
8979     remote: "Remote Display OFF"
8980   </voice>
8981 </phrase>
8982 <phrase>
8983   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8984   desc: when recording source frequency setting must follow source
8985   user: core
8986   <source>
8987     *: none
8988     recording: "(Same As Source)"
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: none
8992     recording: "(與來源相同)"
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: none
8996     recording: "Same As Source"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9001   desc: in pause_phones_menu.
9002   user: core
9003   <source>
9004     *: none
9005     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: none
9009     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
9010   </dest>
9011   <voice>
9012     *: none
9013     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9014   </voice>
9015 </phrase>
9016 <phrase>
9017   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9018   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9019   user: core
9020   <source>
9021     *: "Resume"
9022   </source>
9023   <dest>
9024     *: "恢復播發"
9025   </dest>
9026   <voice>
9027     *: "Resume"
9028   </voice>
9029 </phrase>
9030 <phrase>
9031   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9032   desc: DEPRECATED
9033   user: core
9034   <source>
9035     *: ""
9036   </source>
9037   <dest>
9038     *: ""
9039   </dest>
9040   <voice>
9041     *: ""
9042   </voice>
9043 </phrase>
9044 <phrase>
9045   id: LANG_FM_EUROPE
9046   desc: fm tuner region europe
9047   user: core
9048   <source>
9049     *: none
9050     radio: "Europe"
9051   </source>
9052   <dest>
9053     *: none
9054     radio: "歐洲"
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: none
9058     radio: "Europe"
9059   </voice>
9060 </phrase>
9061 <phrase>
9062   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9063   desc: deprecated
9064   user: core
9065   <source>
9066     *: none
9067     ipodvideo: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: none
9071     ipodvideo: ""
9072   </dest>
9073   <voice>
9074     *: none
9075     ipodvideo: ""
9076   </voice>
9077 </phrase>
9078 <phrase>
9079   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9080   desc: general warning
9081   user: core
9082   <source>
9083     *: "WARNING! Low Battery!"
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: "警告! 電池電量低!"
9087   </dest>
9088   <voice>
9089     *: "WARNING! Low Battery!"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9094   desc: encoder settings
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: none
9098     recording: "Encoder Settings"
9099   </source>
9100   <dest>
9101     *: none
9102     recording: "編碼設定"
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: none
9106     recording: "Encoder Settings"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9111   desc: title for the playlist viewer settings menus
9112   user: core
9113   <source>
9114     *: "Playlist Viewer Settings"
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: "播放清單設置"
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: "Playlist Viewer Settings"
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: LANG_SET_TIME
9125   desc: in settings_menu
9126   user: core
9127   <source>
9128     *: none
9129     rtc: "Set Time/Date"
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: none
9133     rtc: "設置時間/日期"
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: none
9137     rtc: "Set Time and Date"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: LANG_NOW_PLAYING
9142   desc: in the main menu
9143   user: core
9144   <source>
9145     *: "Now Playing"
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: "正在播放"
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "Now Playing"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: LANG_STOP_RECORDING
9156   desc: in record timesplit options
9157   user: core
9158   <source>
9159     *: none
9160     recording: "Stop recording"
9161   </source>
9162   <dest>
9163     *: none
9164     recording: "停止錄音"
9165   </dest>
9166   <voice>
9167     *: none
9168     recording: "Stop recording"
9169   </voice>
9170 </phrase>
9171 <phrase>
9172   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9173   desc: DEPRECATED
9174   user: core
9175   <source>
9176     *: ""
9177   </source>
9178   <dest>
9179     *: ""
9180   </dest>
9181   <voice>
9182     *: ""
9183   </voice>
9184 </phrase>
9185 <phrase>
9186   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9187   desc: list acceleration speed
9188   user: core
9189   <source>
9190     *: "List Acceleration Speed"
9191     wheel_acceleration: none
9192   </source>
9193   <dest>
9194     *: "列表加速速度"
9195     wheel_acceleration: none
9196   </dest>
9197   <voice>
9198     *: "List Acceleration Speed"
9199     wheel_acceleration: none
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9204   desc: audio format item in recording menu
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: none
9208     recording: "Format"
9209   </source>
9210   <dest>
9211     *: none
9212     recording: "格式"
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: none
9216     recording: "Format"
9217   </voice>
9218 </phrase>
9219 <phrase>
9220   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9221   desc: bookmark selection list context menu
9222   user: core
9223   <source>
9224     *: "Bookmark Actions"
9225   </source>
9226   <dest>
9227     *: "書簽動作"
9228   </dest>
9229   <voice>
9230     *: "Bookmark Actions"
9231   </voice>
9232 </phrase>
9233 <phrase>
9234   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9235   desc: in settings_menu
9236   user: core
9237   <source>
9238     *: none
9239     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9240   </source>
9241   <dest>
9242     *: none
9243     crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: none
9247     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: LANG_NORMAL
9252   desc: in settings_menu
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: "Normal"
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: "正常"
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "Normal"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: LANG_BUFFER_STAT
9266   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: "Buffer:"
9270     archosplayer: "Buf:"
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: "緩衝:"
9274     archosplayer: "Buf:"
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: ""
9278     archosplayer: ""
9279   </voice>
9280 </phrase>
9281 <phrase>
9282   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9283   desc: in pause_phones_menu.
9284   user: core
9285   <source>
9286     *: none
9287     headphone_detection: "Pause and Resume"
9288   </source>
9289   <dest>
9290     *: none
9291     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
9292   </dest>
9293   <voice>
9294     *: none
9295     headphone_detection: "Pause and Resume"
9296   </voice>
9297 </phrase>
9298 <phrase>
9299   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9300   desc: 
9301   user: core
9302   <source>
9303     *: none
9304     recording: "Can't write to recording directory"
9305   </source>
9306   <dest>
9307     *: none
9308     recording: "不能寫入錄音目錄"
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: none
9312     recording: "Can't write to recording directory"
9313   </voice>
9314 </phrase>
9315 <phrase>
9316   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9317   desc: in sound_settings
9318   user: core
9319   <source>
9320     *: "Channel Configuration"
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: "聲道設置"
9324   </dest>
9325   <voice>
9326     *: "Channel Configuration"
9327   </voice>
9328 </phrase>
9329 <phrase>
9330   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9331   desc: Generic string to use to confirm
9332   user: core
9333   <source>
9334     *: "PLAY = Yes"
9335     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9336     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
9337     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: "PLAY = 是"
9341     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是"
9342     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 是"
9343     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: ""
9347     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
9348     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: ""
9349     archosplayer: ""
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9354   desc: used in set_time()
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: none
9358     rtc: "ON = Set"
9359     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9360     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: none
9364     rtc: "ON = 設定"
9365     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
9366     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 設定"
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: none
9370     rtc: ""
9371     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
9372     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9377   desc: Generic string to use to cancel
9378   user: core
9379   <source>
9380     *: "Any Other = No"
9381     archosplayer: none
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: "Any Other = 否"
9385     archosplayer: none
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: ""
9389     archosplayer: none
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9394   desc: 
9395   user: core
9396   <source>
9397     *: "Browse Cuesheet"
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: "瀏覽 Cuesheet"
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "Browse Cuesheet"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9408   desc: in the main menu
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: "Demos"
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: "樣品程序"
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "Demos"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: LANG_BITRATE
9422   desc: bits-kilobits per unit time
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: none
9426     recording_swcodec: "Bitrate"
9427   </source>
9428   <dest>
9429     *: none
9430     recording_swcodec: "位元率"
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: none
9434     recording_swcodec: "Bitrate"
9435   </voice>
9436 </phrase>
9437 <phrase>
9438   id: LANG_TOP_TIME
9439   desc: in run time screen
9440   user: core
9441   <source>
9442     *: "Top Time"
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: "最高時間"
9446   </dest>
9447   <voice>
9448     *: "Top Time"
9449   </voice>
9450 </phrase>
9451 <phrase>
9452   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9453   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9454   user: core
9455   <source>
9456     *: "Use File .talk Clips"
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: "使用 .talk 文件"
9460   </dest>
9461   <voice>
9462     *: "Use File .talk Clips"
9463   </voice>
9464 </phrase>
9465 <phrase>
9466   id: LANG_RANDOM
9467   desc: random folder
9468   user: core
9469   <source>
9470     *: "Random"
9471   </source>
9472   <dest>
9473     *: "亂數"
9474   </dest>
9475   <voice>
9476     *: "Random"
9477   </voice>
9478 </phrase>
9479 <phrase>
9480   id: LANG_ALL
9481   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9482   user: core
9483   <source>
9484     *: "All"
9485   </source>
9486   <dest>
9487     *: "全部"
9488   </dest>
9489   <voice>
9490     *: "All"
9491   </voice>
9492 </phrase>
9493 <phrase>
9494   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9495   desc: trigger types
9496   user: core
9497   <source>
9498     *: none
9499     recording: "New file"
9500   </source>
9501   <dest>
9502     *: none
9503     recording: "新檔案"
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: none
9507     recording: "New file"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9512   desc: 
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: "Add to Shortcuts"
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: "添加到快捷"
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "Add to Shortcuts"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: LANG_PRESET
9526   desc: in button bar and radio screen / menu
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: none
9530     radio: "Preset"
9531   </source>
9532   <dest>
9533     *: none
9534     radio: "預設"
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: none
9538     radio: ""
9539   </voice>
9540 </phrase>
9541 <phrase>
9542   id: LANG_MAIN_MENU
9543   desc: in start screen setting
9544   user: core
9545   <source>
9546     *: "Main Menu"
9547   </source>
9548   <dest>
9549     *: "主選單"
9550   </dest>
9551   <voice>
9552     *: "Main Menu"
9553   </voice>
9554 </phrase>
9555 <phrase>
9556   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9557   desc: in the main menu
9558   user: core
9559   <source>
9560     *: "Games"
9561   </source>
9562   <dest>
9563     *: "遊戲"
9564   </dest>
9565   <voice>
9566     *: "Games"
9567   </voice>
9568 </phrase>
9569 <phrase>
9570   id: LANG_END_PLAYLIST
9571   desc: when playlist has finished
9572   user: core
9573   <source>
9574     *: "End of Song List"
9575     archosplayer: "End of List"
9576   </source>
9577   <dest>
9578     *: "列表結束"
9579     archosplayer: "列表結束"
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "End of Song List"
9583     archosplayer: "End of List"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9588   desc: in the equalizer settings menu
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: none
9592     lcd_bitmap: "Gain"
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: none
9596     lcd_bitmap: "增加"
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: none
9600     lcd_bitmap: "Gain"
9601   </voice>
9602 </phrase>
9603 <phrase>
9604   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9605   desc: in alarm menu setting
9606   user: core
9607   <source>
9608     *: none
9609     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9610   </source>
9611   <dest>
9612     *: none
9613     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
9614   </dest>
9615   <voice>
9616     *: none
9617     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9618   </voice>
9619 </phrase>
9620 <phrase>
9621   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9622   desc: 
9623   user: core
9624   <source>
9625     *: none
9626     recording: "Clear Recording Directory"
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: none
9630     recording: "清除錄音目錄"
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: none
9634     recording: "Clear Recording Directory"
9635   </voice>
9636 </phrase>
9637 <phrase>
9638   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9639   desc: displayed when key lock is turned off
9640   user: core
9641   <source>
9642     *: "Buttons Unlocked"
9643   </source>
9644   <dest>
9645     *: "鍵盤開鎖"
9646   </dest>
9647   <voice>
9648     *: ""
9649   </voice>
9650 </phrase>
9651 <phrase>
9652   id: LANG_AGC_LIVE
9653   desc: AGC preset
9654   user: core
9655   <source>
9656     *: none
9657     agc: "Live (slow)"
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: none
9661     agc: "現場 (慢)"
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: none
9665     agc: "Live (slow)"
9666   </voice>
9667 </phrase>
9668 <phrase>
9669   id: LANG_SAVE_THEME
9670   desc: save a theme file
9671   user: core
9672   <source>
9673     *: "Save Theme Settings"
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: "儲存佈景主題設定"
9677   </dest>
9678   <voice>
9679     *: "Save Theme Settings"
9680   </voice>
9681 </phrase>
9682 <phrase>
9683   id: LANG_AFMT_AIFF
9684   desc: audio format description
9685   user: core
9686   <source>
9687     *: none
9688     recording: "AIFF"
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: none
9692     recording: "AIFF"
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: none
9696     recording: "AIFF"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: LANG_SYSFONT_MODE
9701   desc: in wps F2 pressed
9702   user: core
9703   <source>
9704     *: none
9705     lcd_bitmap: "Mode:"
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: none
9709     lcd_bitmap: "Mode:"
9710   </dest>
9711   <voice>
9712     *: none
9713     lcd_bitmap: ""
9714   </voice>
9715 </phrase>
9716 <phrase>
9717   id: LANG_AGC_VOICE
9718   desc: AGC preset
9719   user: core
9720   <source>
9721     *: none
9722     agc: "Voice (fast)"
9723   </source>
9724   <dest>
9725     *: none
9726     agc: "語音 (快)"
9727   </dest>
9728   <voice>
9729     *: none
9730     agc: "Voice (fast)"
9731   </voice>
9732 </phrase>
9733 <phrase>
9734   id: LANG_NO_SETTINGS
9735   desc: when something has settings in a certain context
9736   user: core
9737   <source>
9738     *: none
9739     recording: "(No Settings)"
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: none
9743     recording: "(無設定)"
9744   </dest>
9745   <voice>
9746     *: none
9747     recording: "No settings available"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: LANG_MIN_DURATION
9752   desc: in recording settings_menu
9753   user: core
9754   <source>
9755     *: none
9756     recording: "for at least"
9757   </source>
9758   <dest>
9759     *: none
9760     recording: "最少"
9761   </dest>
9762   <voice>
9763     *: none
9764     recording: ""
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: LANG_SPLIT_SIZE
9769   desc: in record timesplit options
9770   user: core
9771   <source>
9772     *: none
9773     recording: "Split Filesize"
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: none
9777     recording: "分割檔案大小"
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: none
9781     recording: "Split Filesize"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: LANG_CHANNELS
9786   desc: in sound_settings
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: "Channels"
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: "聲道"
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "Channels"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9800   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: none
9804     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9805   </source>
9806   <dest>
9807     *: none
9808     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
9809   </dest>
9810   <voice>
9811     *: none
9812     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9813   </voice>
9814 </phrase>
9815 <phrase>
9816   id: LANG_ASK
9817   desc: in settings_menu
9818   user: core
9819   <source>
9820     *: "Ask"
9821   </source>
9822   <dest>
9823     *: "每次提問"
9824   </dest>
9825   <voice>
9826     *: "Ask"
9827   </voice>
9828 </phrase>
9829 <phrase>
9830   id: LANG_MODE
9831   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9832   user: core
9833   <source>
9834     *: "Mode:"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: "模式:"
9838   </dest>
9839   <voice>
9840     *: ""
9841   </voice>
9842 </phrase>
9843 <phrase>
9844   id: LANG_AGC_MEDIUM
9845   desc: AGC preset
9846   user: core
9847   <source>
9848     *: none
9849     agc: "Medium"
9850   </source>
9851   <dest>
9852     *: none
9853     agc: "中等"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: none
9857     agc: "Medium"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9862   desc: in wps
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: none
9866     pitchscreen: "Semitone Down"
9867   </source>
9868   <dest>
9869     *: none
9870     pitchscreen: "調低半音"
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: none
9874     pitchscreen: ""
9875   </voice>
9876 </phrase>
9877 <phrase>
9878   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9879   desc: deprecated
9880   user: core
9881   <source>
9882     *: none
9883     recording: ""
9884   </source>
9885   <dest>
9886     *: none
9887     recording: ""
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: none
9891     recording: ""
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: LANG_AGC_SAFETY
9896   desc: AGC preset
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: none
9900     agc: "Safety (clip)"
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: none
9904     agc: "安全 (clip)"
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: none
9908     agc: "Safety (clip)"
9909   </voice>
9910 </phrase>
9911 <phrase>
9912   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9913   desc: in the main menu
9914   user: core
9915   <source>
9916     *: "Resume Playback"
9917   </source>
9918   <dest>
9919     *: "繼續播放"
9920   </dest>
9921   <voice>
9922     *: "Resume Playback"
9923   </voice>
9924 </phrase>
9925 <phrase>
9926   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9927   desc: in settings_menu.
9928   user: core
9929   <source>
9930     *: none
9931     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9932   </source>
9933   <dest>
9934     *: none
9935     headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
9936   </dest>
9937   <voice>
9938     *: none
9939     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9940   </voice>
9941 </phrase>
9942 <phrase>
9943   id: LANG_REPLACE
9944   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9945   user: core
9946   <source>
9947     *: "Play Next"
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: "播放下一首"
9951   </dest>
9952   <voice>
9953     *: "Play Next"
9954   </voice>
9955 </phrase>
9956 <phrase>
9957   id: LANG_CATALOG
9958   desc: in onplay menu
9959   user: core
9960   <source>
9961     *: "Playlist Catalog"
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: "播放清單目錄"
9965   </dest>
9966   <voice>
9967     *: "Playlist Catalog"
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9972   desc: in record timesplit options
9973   user: core
9974   <source>
9975     *: none
9976     recording: "Split Measure"
9977   </source>
9978   <dest>
9979     *: none
9980     recording: "分割依據"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: none
9984     recording: "Split Measure"
9985   </voice>
9986 </phrase>
9987 <phrase>
9988   id: LANG_ID3_GROUPING
9989   desc: in tag viewer
9990   user: core
9991   <source>
9992     *: "Work"
9993   </source>
9994   <dest>
9995     *: "作品"
9996   </dest>
9997   <voice>
9998     *: ""
9999   </voice>
10000 </phrase>
10001 <phrase>
10002   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10003   desc: general warning
10004   user: core
10005   <source>
10006     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: "電池已空! 充電!"
10010   </dest>
10011   <voice>
10012     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: LANG_FM_KOREA
10017   desc: fm region korea
10018   user: core
10019   <source>
10020     *: none
10021     radio: "Korea"
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: none
10025     radio: "韓國"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: none
10029     radio: "Korea"
10030   </voice>
10031 </phrase>
10032 <phrase>
10033   id: LANG_RUNNING_TIME
10034   desc: in run time screen
10035   user: core
10036   <source>
10037     *: "Running Time"
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: "運作時間"
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: "Running Time"
10044   </voice>
10045 </phrase>
10046 <phrase>
10047   id: LANG_FM_US
10048   desc: fm region us / canada
10049   user: core
10050   <source>
10051     *: none
10052     radio: "US / Canada"
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: none
10056     radio: "美國 / 加拿大"
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: none
10060     radio: "US and Canada"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10065   desc: deprecated
10066   user: core
10067   <source>
10068     *: none
10069     agc: ""
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: none
10073     agc: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: none
10077     agc: ""
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: LANG_FM_REGION
10082   desc: fm tuner region setting
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: none
10086     radio: "Region"
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: none
10090     radio: "區域"
10091   </dest>
10092   <voice>
10093     *: none
10094     radio: "Region"
10095   </voice>
10096 </phrase>
10097 <phrase>
10098   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10099   desc: in pause_phones_menu.
10100   user: core
10101   <source>
10102     *: none
10103     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: none
10107     headphone_detection: "倒退時間"
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: none
10111     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10116   desc: in wps
10117   user: core
10118   <source>
10119     *: none
10120     pitchscreen: "Semitone Up"
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: none
10124     pitchscreen: "調高半音"
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: none
10128     pitchscreen: ""
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10133   desc: main menu title
10134   user: core
10135   <source>
10136     *: "Rockbox"
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: "Rockbox"
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: "Rockbox"
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10147   desc: in onplay playlist catalog submenu
10148   user: core
10149   <source>
10150     *: "Add to New Playlist"
10151   </source>
10152   <dest>
10153     *: "增加到新的播放清單"
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: "Add to New Playlist"
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10161   desc: trigger types
10162   user: core
10163   <source>
10164     *: none
10165     recording: "Stop"
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     recording: "停止"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     recording: "Stop"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10178   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: ""
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: ""
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: "Index"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SPLIT_TIME
10192   desc: in record timesplit options
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: none
10196     recording: "Split Time"
10197   </source>
10198   <dest>
10199     *: none
10200     recording: "分割時間"
10201   </dest>
10202   <voice>
10203     *: none
10204     recording: "Split Time"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10209   desc: when activating an option that requires a reboot
10210   user: core
10211   <source>
10212     *: "Please reboot to enable"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: "請重開機以啟用"
10216   </dest>
10217   <voice>
10218     *: "Please reboot to enable"
10219   </voice>
10220 </phrase>
10221 <phrase>
10222   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10223   desc: title for the onplay menus
10224   user: core
10225   <source>
10226     *: "Context Menu"
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: "有關選單"
10230   </dest>
10231   <voice>
10232     *: "Context Menu"
10233   </voice>
10234 </phrase>
10235 <phrase>
10236   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10237   desc: in start screen setting
10238   user: core
10239   <source>
10240     *: "Previous Screen"
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: "先前畫面"
10244   </dest>
10245   <voice>
10246     *: "Previous Screen"
10247   </voice>
10248 </phrase>
10249 <phrase>
10250   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10251   desc: in onplay playlist catalog submenu
10252   user: core
10253   <source>
10254     *: "Add to Playlist"
10255   </source>
10256   <dest>
10257     *: "增加到播放清單"
10258   </dest>
10259   <voice>
10260     *: "Add to Playlist"
10261   </voice>
10262 </phrase>
10263 <phrase>
10264   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10265   desc: in settings_menu
10266   user: core
10267   <source>
10268     *: none
10269     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10270   </source>
10271   <dest>
10272     *: none
10273     buttonlight_brightness: "按鈕光度"
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: none
10277     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10278   </voice>
10279 </phrase>
10280 <phrase>
10281   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10282   desc: cuesheet support option
10283   user: core
10284   <source>
10285     *: "Cuesheet Support"
10286   </source>
10287   <dest>
10288     *: "Cuesheet 支援"
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: "Cuesheet Support"
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_ID3_DISCNUM
10296   desc: in tag viewer
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: "Discnum"
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: "唱片編號"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: ""
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10310   desc: in settings_menu
10311   user: core
10312   <source>
10313     *: "Show Filename Extensions"
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: "顯示副檔名"
10317   </dest>
10318   <voice>
10319     *: "Show filename extensions"
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_LOADING_PERCENT
10324   desc: splash number of percents loaded
10325   user: core
10326   <source>
10327     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10328   </source>
10329   <dest>
10330     *: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
10331   </dest>
10332   <voice>
10333     *: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_START_NEW_FILE
10338   desc: in record timesplit options
10339   user: core
10340   <source>
10341     *: none
10342     recording: "Start new file"
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     recording: "開新檔案"
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     recording: "Start new file"
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SPLIT_TYPE
10355   desc: in record timesplit options
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: none
10359     recording: "What to do when Splitting"
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     recording: "分割時行為"
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     recording: "What to do when Splitting"
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_START_SCREEN
10372   desc: in the system sub menu
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: "Start Screen"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: "開機畫面"
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: "Start Screen"
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10386   desc: deprecated
10387   user: core
10388   <source>
10389     *: none
10390     recording: ""
10391   </source>
10392   <dest>
10393     *: none
10394     recording: ""
10395   </dest>
10396   <voice>
10397     *: none
10398     recording: ""
10399   </voice>
10400 </phrase>
10401 <phrase>
10402   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10403   desc: deprecated
10404   user: core
10405   <source>
10406     *: none
10407     ipodvideo: ""
10408   </source>
10409   <dest>
10410     *: none
10411     ipodvideo: ""
10412   </dest>
10413   <voice>
10414     *: none
10415     ipodvideo: ""
10416   </voice>
10417 </phrase>
10418 <phrase>
10419   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10420   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10421   user: core
10422   <source>
10423     *: "<Don't Resume>"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: "<不要恢復書簽>"
10427   </dest>
10428   <voice>
10429     *: "Do not resume"
10430   </voice>
10431 </phrase>
10432 <phrase>
10433   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10434   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10435   user: core
10436   <source>
10437     *: "Delete"
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: "刪除"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: "Delete"
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_FM_JAPAN
10448   desc: fm region japan
10449   user: core
10450   <source>
10451     *: none
10452     radio: "Japan"
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: none
10456     radio: "日本"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: none
10460     radio: "Japan"
10461   </voice>
10462 </phrase>
10463 <phrase>
10464   id: LANG_SHOW_PATH
10465   desc: in settings_menu
10466   user: core
10467   <source>
10468     *: "Show Path"
10469   </source>
10470   <dest>
10471     *: "顯示路徑"
10472   </dest>
10473   <voice>
10474     *: "Show Path"
10475   </voice>
10476 </phrase>
10477 <phrase>
10478   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10479   desc: bookmark selection list title
10480   user: core
10481   <source>
10482     *: "Select Bookmark"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: "選擇書簽"
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: "Select Bookmark"
10489   </voice>
10490 </phrase>
10491 <phrase>
10492   id: LANG_DITHERING
10493   desc: in the sound settings menu
10494   user: core
10495   <source>
10496     *: none
10497     swcodec: "Dithering"
10498   </source>
10499   <dest>
10500     *: none
10501     swcodec: "添加抖動"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: none
10505     swcodec: "Dithering"
10506   </voice>
10507 </phrase>
10508 <phrase>
10509   id: LANG_PLUGIN_APPS
10510   desc: in the main menu
10511   user: core
10512   <source>
10513     *: "Applications"
10514   </source>
10515   <dest>
10516     *: "應用程序"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: "Applications"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10524   desc: Delay before list starts accelerating
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: "List Acceleration Start Delay"
10528     wheel_acceleration: none
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: "列表加速緩衝"
10532     wheel_acceleration: none
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: "List Acceleration Start Delay"
10536     wheel_acceleration: none
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_MOVING
10541   desc: 
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: "Moving..."
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "正在移動..."
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: "Moving"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10555   desc: deprecated
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: none
10559     ipodvideo: ""
10560   </source>
10561   <dest>
10562     *: none
10563     ipodvideo: ""
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: none
10567     ipodvideo: ""
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10572   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10573   user: core
10574   <source>
10575     *: "Use Directory .talk Clips"
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: "使用 .talk 文件夾"
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: "Use Directory .talk Clips"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_PROPERTIES
10586   desc: browser file/dir properties
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: "Properties"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: "屬性"
10593   </dest>
10594   <voice>
10595     *: "Properties"
10596   </voice>
10597 </phrase>
10598 <phrase>
10599   id: LANG_CATALOG_VIEW
10600   desc: in onplay playlist catalog submenu
10601   user: core
10602   <source>
10603     *: "View Catalog"
10604   </source>
10605   <dest>
10606     *: "檢視播放清單目錄"
10607   </dest>
10608   <voice>
10609     *: "View Catalog"
10610   </voice>
10611 </phrase>
10612 <phrase>
10613   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10614   desc: 
10615   user: core
10616   <source>
10617     *: ""
10618   </source>
10619   <dest>
10620     *: ""
10621   </dest>
10622   <voice>
10623     *: "cuesheet"
10624   </voice>
10625 </phrase>
10626 <phrase>
10627   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10628   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10629   user: core
10630   <source>
10631     *: ", Shuffle"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: ", 亂序"
10635   </dest>
10636   <voice>
10637     *: ""
10638   </voice>
10639 </phrase>
10640 <phrase>
10641   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10642   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10643   user: core
10644   <source>
10645     *: "<Invalid Bookmark>"
10646   </source>
10647   <dest>
10648     *: "<無效書簽>"
10649   </dest>
10650   <voice>
10651     *: "Invalid Bookmark"
10652   </voice>
10653 </phrase>
10654 <phrase>
10655   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10656   desc: deprecated
10657   user: core
10658   <source>
10659     *: none
10660     agc: ""
10661   </source>
10662   <dest>
10663     *: none
10664     agc: ""
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: none
10668     agc: ""
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10673   desc: in settings_menu
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: none
10677     button_light: "Button Light Timeout"
10678     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10679   </source>
10680   <dest>
10681     *: none
10682     button_light: "Button Light Timeout"
10683     sansafuze*,sansae200*: "轉盤燈自動關時間"
10684   </dest>
10685   <voice>
10686     *: none
10687     button_light: "Button Light Timeout"
10688     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10689   </voice>
10690 </phrase>
10691 <phrase>
10692   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10693   desc: in tag viewer
10694   user: core
10695   <source>
10696     *: "Album Artist"
10697   </source>
10698   <dest>
10699     *: "專輯作者"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: ""
10703   </voice>
10704 </phrase>
10705 <phrase>
10706   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10707   desc: audio format description
10708   user: core
10709   <source>
10710     *: none
10711     recording: "MPEG Layer 3"
10712   </source>
10713   <dest>
10714     *: none
10715     recording: "MPEG Layer 3"
10716   </dest>
10717   <voice>
10718     *: none
10719     recording: "MPEG Layer 3"
10720   </voice>
10721 </phrase>
10722 <phrase>
10723   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10724   desc: in show path menu
10725   user: core
10726   <source>
10727     *: "Current Directory Only"
10728   </source>
10729   <dest>
10730     *: "只有目前目錄"
10731   </dest>
10732   <voice>
10733     *: "Current Directory Only"
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10738   desc: in the recording settings
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: "Channels"
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: "聲道"
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: "Channels"
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_PLAYLISTS
10755   desc: in the main menu and file view setting
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: "Playlists"
10759   </source>
10760   <dest>
10761     *: "播放清單"
10762   </dest>
10763   <voice>
10764     *: "Playlists"
10765   </voice>
10766 </phrase>
10767 <phrase>
10768   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10769   desc: in settings_menu
10770   user: core
10771   <source>
10772     *: "Only When Viewing All Types"
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: "Only when viewing all types"
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10783   desc: in settings_menu
10784   user: core
10785   <source>
10786     *: "Only Unknown Types"
10787   </source>
10788   <dest>
10789     *: "不明格式才顯示"
10790   </dest>
10791   <voice>
10792     *: "Only unknown types"
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10797   desc: deprecated
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     ipodvideo: ""
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     ipodvideo: ""
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     ipodvideo: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_KEYLOCK_ON
10814   desc: displayed when key lock is on
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: "Buttons Locked"
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: "鍵盤已鎖"
10821   </dest>
10822   <voice>
10823     *: ""
10824   </voice>
10825 </phrase>
10826 <phrase>
10827   id: LANG_CURRENT_TIME
10828   desc: deprecated
10829   user: core
10830   <source>
10831     *: ""
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: ""
10835   </dest>
10836   <voice>
10837     *: ""
10838   </voice>
10839 </phrase>
10840 <phrase>
10841   id: LANG_CLEAR_TIME
10842   desc: in run time screen
10843   user: core
10844   <source>
10845     *: "Clear Time?"
10846   </source>
10847   <dest>
10848     *: "清除時間?"
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: "Clear Time?"
10852   </voice>
10853 </phrase>
10854 <phrase>
10855   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10856   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10857   user: core
10858   <source>
10859     *: "Last.fm Log"
10860   </source>
10861   <dest>
10862     *: "Last.fm 紀錄"
10863   </dest>
10864   <voice>
10865     *: "Last.fm Log"
10866   </voice>
10867 </phrase>
10868 <phrase>
10869   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10870   desc: in lcd settings
10871   user: core
10872   <source>
10873     *: none
10874     hold_button: "Backlight on Hold"
10875   </source>
10876   <dest>
10877     *: none
10878     hold_button: "背光 (Hold 時)"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: none
10882     hold_button: "Backlight on hold"
10883   </voice>
10884 </phrase>
10885 <phrase>
10886   id: LANG_SETTINGS
10887   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10888   user: core
10889   <source>
10890     *: "Settings"
10891   </source>
10892   <dest>
10893     *: "設置"
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: "Settings"
10897   </voice>
10898 </phrase>
10899 <phrase>
10900   id: LANG_CANCEL
10901   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10902   user: core
10903   <source>
10904     *: "Cancelled"
10905   </source>
10906   <dest>
10907     *: "已取消"
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: "Cancelled"
10911   </voice>
10912 </phrase>
10913 <phrase>
10914   id: VOICE_OF
10915   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10916   user: core
10917   <source>
10918     *: ""
10919   </source>
10920   <dest>
10921     *: ""
10922   </dest>
10923   <voice>
10924     *: "of"
10925   </voice>
10926 </phrase>
10927 <phrase>
10928   id: LANG_RESET_ASK
10929   desc: confirm to reset settings
10930   user: core
10931   <source>
10932     *: "Are You Sure?"
10933   </source>
10934   <dest>
10935     *: "你肯定嗎?"
10936   </dest>
10937   <voice>
10938     *: "Are You Sure?"
10939   </voice>
10940 </phrase>
10941 <phrase>
10942   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10943   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10944   user: core
10945   <source>
10946     *: "%s doesn't exist"
10947   </source>
10948   <dest>
10949     *: "%s 不存在"
10950   </dest>
10951   <voice>
10952     *: ""
10953   </voice>
10954 </phrase>
10955 <phrase>
10956   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10957   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10958   user: core
10959   <source>
10960     *: "No Playlists"
10961   </source>
10962   <dest>
10963     *: "沒有播放清單"
10964   </dest>
10965   <voice>
10966     *: ""
10967   </voice>
10968 </phrase>
10969 <phrase>
10970   id: LANG_COPYING
10971   desc: 
10972   user: core
10973   <source>
10974     *: "Copying..."
10975   </source>
10976   <dest>
10977     *: "複製中..."
10978   </dest>
10979   <voice>
10980     *: "Copying"
10981   </voice>
10982 </phrase>
10983 <phrase>
10984   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10985   desc: in recording trigger menu
10986   user: core
10987   <source>
10988     *: none
10989     recording: "Trigtype"
10990   </source>
10991   <dest>
10992     *: none
10993     recording: "觸發模式"
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: none
10997     recording: "Trigtype"
10998   </voice>
10999 </phrase>
11000 <phrase>
11001   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11002   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11003   user: core
11004   <source>
11005     *: none
11006     recording: "Set As Recording Directory"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: none
11010     recording: "設為錄音目錄"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: none
11014     recording: "Set As Recording Directory"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_FM_MENU
11019   desc: fm menu title
11020   user: core
11021   <source>
11022     *: none
11023     radio: "FM Radio Menu"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: none
11027     radio: "FM 收音選單"
11028   </dest>
11029   <voice>
11030     *: none
11031     radio: "FM Radio Menu"
11032   </voice>
11033 </phrase>
11034 <phrase>
11035   id: LANG_USBSTACK
11036   desc: deprecated
11037   user:
11038   <source>
11039     *: none
11040   </source>
11041   <dest>
11042     *: none
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: none
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11050   desc: in settings, for recording peak meter
11051   user: core
11052   <source>
11053     *: none
11054     recording: "Clip Counter"
11055   </source>
11056   <dest>
11057     *: none
11058     recording: "削波屢計"
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: none
11062     recording: "Clip Counter"
11063   </voice>
11064 </phrase>
11065 <phrase>
11066   id: VOICE_AM
11067   desc: spoken only, for wall clock announce
11068   user: core
11069   <source>
11070     *: none
11071     rtc: ""
11072   </source>
11073   <dest>
11074     *: none
11075     rtc: ""
11076   </dest>
11077   <voice>
11078     *: none
11079     rtc: "A M"
11080   </voice>
11081 </phrase>
11082 <phrase>
11083   id: LANG_USBSTACK_HOST
11084   desc: deprecated
11085   user:
11086   <source>
11087     *: none
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: none
11091   </dest>
11092   <voice>
11093     *: none
11094   </voice>
11095 </phrase>
11096 <phrase>
11097   id: VOICE_OH
11098   desc: spoken only, for wall clock announce
11099   user: core
11100   <source>
11101     *: none
11102     rtc: ""
11103   </source>
11104   <dest>
11105     *: none
11106     rtc: ""
11107   </dest>
11108   <voice>
11109     *: none
11110     rtc: "oh"
11111   </voice>
11112 </phrase>
11113 <phrase>
11114   id: LANG_USBSTACK_MODE
11115   desc: deprecated
11116   user:
11117   <source>
11118     *: none
11119   </source>
11120   <dest>
11121     *: none
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: none
11125   </voice>
11126 </phrase>
11127 <phrase>
11128   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11129   desc: deprecated
11130   user:
11131   <source>
11132     *: none
11133   </source>
11134   <dest>
11135     *: none
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: VOICE_PM
11143   desc: spoken only, for wall clock announce
11144   user: core
11145   <source>
11146     *: none
11147     rtc: ""
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151     rtc: ""
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155     rtc: "P M"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11160   desc: deprecated
11161   user:
11162   <source>
11163     *: none
11164   </source>
11165   <dest>
11166     *: none
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: none
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11174   desc: deprecated
11175   user: core
11176   <source>
11177     *: none
11178     recording: ""
11179   </source>
11180   <dest>
11181     *: none
11182     recording: ""
11183   </dest>
11184   <voice>
11185     *: none
11186     recording: ""
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: VOICE_OCLOCK
11191   desc: spoken only, for wall clock announce
11192   user: core
11193   <source>
11194     *: none
11195     rtc: ""
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199     rtc: ""
11200   </dest>
11201   <voice>
11202     *: none
11203     rtc: "o'clock"
11204   </voice>
11205 </phrase>
11206 <phrase>
11207   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11208   desc: voice settings menu
11209   user: core
11210   <source>
11211     *: "Say File Type"
11212   </source>
11213   <dest>
11214     *: "讀出文件格式"
11215   </dest>
11216   <voice>
11217     *: "Say File Type"
11218   </voice>
11219 </phrase>
11220 <phrase>
11221   id: LANG_NOT_PRESENT
11222   desc: when external memory is not present
11223   user: core
11224   <source>
11225     *: none
11226     multivolume: "Not present"
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: none
11230     multivolume: "不存在"
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: none
11234     multivolume: "Not present"
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_BASS_CUTOFF
11239   desc: Bass setting cut-off frequency
11240   user: core
11241   <source>
11242     *: none
11243     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247     ipodvideo: "低音截斷"
11248   </dest>
11249   <voice>
11250     *: none
11251     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11256   desc: line selector color option
11257   user: core
11258   <source>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Primary Colour"
11261   </source>
11262   <dest>
11263     *: none
11264     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
11265   </dest>
11266   <voice>
11267     *: none
11268     lcd_color: "Primary Colour"
11269   </voice>
11270 </phrase>
11271 <phrase>
11272   id: VOICE_BLANK
11273   desc: keyboard
11274   user: core
11275   <source>
11276     *: ""
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: ""
11280   </dest>
11281   <voice>
11282     *: "Blank"
11283   </voice>
11284 </phrase>
11285 <phrase>
11286   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11287   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11288   user: core
11289   <source>
11290     *: "Announce Battery Level"
11291   </source>
11292   <dest>
11293     *: "讀出電池剩餘容量"
11294   </dest>
11295   <voice>
11296     *: "Announce Battery Level"
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11301   desc: line selector color menu title
11302   user: core
11303   <source>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Line Selector Colours"
11306   </source>
11307   <dest>
11308     *: none
11309     lcd_color: "項目選擇條顏色"
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: none
11313     lcd_color: "Line Selector Colours"
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: VOICE_EMPTY_LIST
11318   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11319   user: core
11320   <source>
11321     *: ""
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: ""
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: "Empty list"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11332   desc: line selector text color option
11333   user: core
11334   <source>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Text Colour"
11337   </source>
11338   <dest>
11339     *: none
11340     lcd_color: "字體顏色"
11341   </dest>
11342   <voice>
11343     *: none
11344     lcd_color: "Text Colour"
11345   </voice>
11346 </phrase>
11347 <phrase>
11348   id: LANG_THEME_MENU
11349   desc: in the settings menu
11350   user: core
11351   <source>
11352     *: "Theme Settings"
11353   </source>
11354   <dest>
11355     *: "主題設定"
11356   </dest>
11357   <voice>
11358     *: "Theme Settings"
11359   </voice>
11360 </phrase>
11361 <phrase>
11362   id: VOICE_EDIT
11363   desc: keyboard
11364   user: core
11365   <source>
11366     *: ""
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: ""
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: "Edit"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11377   desc: in settings_menu
11378   user: core
11379   <source>
11380     *: none
11381     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11382   </source>
11383   <dest>
11384     *: none
11385     lcd_color: "漸變顏色條"
11386   </dest>
11387   <voice>
11388     *: none
11389     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11394   desc: in settings_menu
11395   user: core
11396   <source>
11397     *: none
11398     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11399   </source>
11400   <dest>
11401     *: none
11402     lcd_color: "實色條"
11403   </dest>
11404   <voice>
11405     *: none
11406     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11407   </voice>
11408 </phrase>
11409 <phrase>
11410   id: LANG_COLORS_MENU
11411   desc: colours menu under theme settings
11412   user: core
11413   <source>
11414     *: none
11415     lcd_color: "Colours"
11416   </source>
11417   <dest>
11418     *: none
11419     lcd_color: "顏色"
11420   </dest>
11421   <voice>
11422     *: none
11423     lcd_color: "Colours"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11428   desc: line selector color option
11429   user: core
11430   <source>
11431     *: none
11432     lcd_color: "Secondary Colour"
11433   </source>
11434   <dest>
11435     *: none
11436     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
11437   </dest>
11438   <voice>
11439     *: none
11440     lcd_color: "Secondary Colour"
11441   </voice>
11442 </phrase>
11443 <phrase>
11444   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11445   desc: Treble setting cut-off frequency
11446   user: core
11447   <source>
11448     *: none
11449     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11450   </source>
11451   <dest>
11452     *: none
11453     ipodvideo: "高聲截斷"
11454   </dest>
11455   <voice>
11456     *: none
11457     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11458   </voice>
11459 </phrase>
11460 <phrase>
11461   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11462   desc: in codepage setting menu
11463   user: core
11464   <source>
11465     *: "Central European (CP1250)"
11466   </source>
11467   <dest>
11468     *: "歐洲中部 (CP1250)"
11469   </dest>
11470   <voice>
11471     *: "Central European"
11472   </voice>
11473 </phrase>
11474 <phrase>
11475   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11476   desc: "<Random>" entry in tag browser
11477   user: core
11478   <source>
11479     *: "<Random>"
11480   </source>
11481   <dest>
11482     *: "<隨機>"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: "隨機"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_SAVE_SOUND
11490   desc: save a sound config file
11491   user: core
11492   <source>
11493     *: "Save Sound Settings"
11494   </source>
11495   <dest>
11496     *: "保存聲音設定"
11497   </dest>
11498   <voice>
11499     *: "保存聲音設定"
11500   </voice>
11501 </phrase>
11502 <phrase>
11503   id: LANG_KEYCLICK
11504   desc: in keyclick settings menu
11505   user: core
11506   <source>
11507     *: none
11508     swcodec: "Keyclick"
11509   </source>
11510   <dest>
11511     *: none
11512     swcodec: "關鍵點"
11513   </dest>
11514   <voice>
11515     *: none
11516     swcodec: "關鍵點"
11517   </voice>
11518 </phrase>
11519 <phrase>
11520   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11521   desc: in keyclick settings menu
11522   user: core
11523   <source>
11524     *: none
11525     swcodec: "Keyclick Repeats"
11526   </source>
11527   <dest>
11528     *: none
11529     swcodec: "關鍵點擊重"
11530   </dest>
11531   <voice>
11532     *: none
11533     swcodec: "關鍵點擊重"
11534   </voice>
11535 </phrase>
11536 <phrase>
11537   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11538   desc: in system settings menu
11539   user: core
11540   <source>
11541     *: none
11542     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11543   </source>
11544   <dest>
11545     *: none
11546     accessory_supply: "東西的電力"
11547   </dest>
11548   <voice>
11549     *: none
11550     accessory_supply: "東西的電力"
11551   </voice>
11552 </phrase>
11553 <phrase>
11554   id: LANG_UNKNOWN
11555   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11556   user: core
11557   <source>
11558     *: "Unknown"
11559   </source>
11560   <dest>
11561     *: "不知道"
11562   </dest>
11563   <voice>
11564     *: "不知道"
11565   </voice>
11566 </phrase>
11567 <phrase>
11568   id: LANG_RECORDING_SIZE
11569   desc: Display of recorded file size
11570   user: core
11571   <source>
11572     *: none
11573     recording: "Size:"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: none
11577     recording: "已錄製檔案大小:"
11578   </dest>
11579   <voice>
11580     *: none
11581     recording: ""
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11586   desc: AGC maximum gain in recording screen
11587   user: core
11588   <source>
11589     *: none
11590     agc: "AGC max. gain"
11591   </source>
11592   <dest>
11593     *: none
11594     agc: "自動增益控制最高增益值"
11595   </dest>
11596   <voice>
11597     *: none
11598     agc: "自動增益控制最高增益值"
11599   </voice>
11600 </phrase>
11601 <phrase>
11602   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11603   desc: DEPRECATED
11604   user: core
11605   <source>
11606     *: ""
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: ""
11610   </dest>
11611   <voice>
11612     *: ""
11613   </voice>
11614 </phrase>
11615 <phrase>
11616   id: LANG_ALBUMART
11617   desc: deprecated
11618   user:
11619   <source>
11620     *: none
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: none
11624   </dest>
11625   <voice>
11626     *: none
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11631   desc: in sound_settings
11632   user: core
11633   <source>
11634     *: none
11635     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11636   </source>
11637   <dest>
11638     *: none
11639     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: none
11643     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
11644   </voice>
11645 </phrase>
11646 <phrase>
11647   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11648   desc: touchpad sensitivity setting
11649   user: core
11650   <source>
11651     *: none
11652     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: none
11656     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: none
11660     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_FAST
11665   desc: in settings_menu
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: "Fast"
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: "快"
11672   </dest>
11673   <voice>
11674     *: "快"
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: LANG_SKIP_LENGTH
11679   desc: playback settings menu
11680   user: core
11681   <source>
11682     *: "Skip Length"
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: "跳轉長度"
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: "跳轉長度"
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11693   desc: in system settings menu
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: none
11697     serial_port: "19200"
11698   </source>
11699   <dest>
11700     *: none
11701     serial_port: "19200"
11702   </dest>
11703   <voice>
11704     *: none
11705     serial_port: "19200"
11706   </voice>
11707 </phrase>
11708 <phrase>
11709   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
11710   desc: in the equalizer settings menu
11711   user: core
11712   <source>
11713     *: none
11714     swcodec: "Edit mode: %s %s"
11715   </source>
11716   <dest>
11717     *: none
11718     swcodec: "Edit mode: %s %s"
11719   </dest>
11720   <voice>
11721     *: none
11722     swcodec: ""
11723   </voice>
11724 </phrase>
11725 <phrase>
11726   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11727   desc: in Settings -> Sound Settings
11728   user: core
11729   <source>
11730     *: none
11731     speaker: "Enable Speaker"
11732   </source>
11733   <dest>
11734     *: none
11735     speaker: "使用喇叭"
11736   </dest>
11737   <voice>
11738     *: none
11739     speaker: "使用喇叭"
11740   </voice>
11741 </phrase>
11742 <phrase>
11743   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
11744   desc: in the equalizer settings menu
11745   user: core
11746   <source>
11747     *: none
11748     swcodec: "Cutoff"
11749   </source>
11750   <dest>
11751     *: none
11752     swcodec: "截止頻率"
11753   </dest>
11754   <voice>
11755     *: none
11756     swcodec: "截止頻率"
11757   </voice>
11758 </phrase>
11759 <phrase>
11760   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11761   desc: in Settings -> File view
11762   user: core
11763   <source>
11764     *: "Interpret numbers when sorting"
11765   </source>
11766   <dest>
11767     *: "排順序時考慮數字"
11768   </dest>
11769   <voice>
11770     *: "排順序時考慮數字"
11771   </voice>
11772 </phrase>
11773 <phrase>
11774   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11775   desc: in system settings menu
11776   user: core
11777   <source>
11778     *: none
11779     serial_port: "Serial Bitrate"
11780   </source>
11781   <dest>
11782     *: none
11783     serial_port: "串行端口比特率"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: none
11787     serial_port: "串行端口比特率"
11788   </voice>
11789 </phrase>
11790 <phrase>
11791   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11792   desc: in system settings menu
11793   user: core
11794   <source>
11795     *: none
11796     serial_port: "9600"
11797   </source>
11798   <dest>
11799     *: none
11800     serial_port: "9600"
11801   </dest>
11802   <voice>
11803     *: none
11804     serial_port: "9600"
11805   </voice>
11806 </phrase>
11807 <phrase>
11808   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11809   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11810   user: core
11811   <source>
11812     *: none
11813     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11814   </source>
11815   <dest>
11816     *: none
11817     quickscreen: "設為快屏左鍵"
11818   </dest>
11819   <voice>
11820     *: none
11821     quickscreen: "設為快屏左鍵"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_RESET_SETTING
11826   desc: used in the settings context menu
11827   user: core
11828   <source>
11829     *: "Reset Setting"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: "恢復預設值"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: "恢復預設值"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_BOTTOM
11840   desc: DEPRECATED
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: none
11844     quickscreen: ""
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     quickscreen: ""
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     quickscreen: ""
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: VOICE_CHAR_SLASH
11857   desc: spoken only, for spelling
11858   user: core
11859   <source>
11860     *: ""
11861   </source>
11862   <dest>
11863     *: ""
11864   </dest>
11865   <voice>
11866     *: "斜杠"
11867   </voice>
11868 </phrase>
11869 <phrase>
11870   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11871   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11872   user: core
11873   <source>
11874     *: none
11875     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11876   </source>
11877   <dest>
11878     *: none
11879     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11880   </dest>
11881   <voice>
11882     *: none
11883     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_QS_ITEMS
11888   desc: DEPRECATED
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: none
11892     quickscreen: ""
11893   </source>
11894   <dest>
11895     *: none
11896     quickscreen: ""
11897   </dest>
11898   <voice>
11899     *: none
11900     quickscreen: ""
11901   </voice>
11902 </phrase>
11903 <phrase>
11904   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11905   desc: in record timesplit options
11906   user: core
11907   <source>
11908     *: none
11909     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11910   </source>
11911   <dest>
11912     *: none
11913     recording: "停止錄音並關機"
11914   </dest>
11915   <voice>
11916     *: none
11917     recording: "停止錄音並關機"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11922   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11923   user: core
11924   <source>
11925     *: none
11926     recording: "Split Time:"
11927   </source>
11928   <dest>
11929     *: none
11930     recording: "分割長度: "
11931   </dest>
11932   <voice>
11933     *: none
11934     recording: ""
11935   </voice>
11936 </phrase>
11937 <phrase>
11938   id: LANG_STUDY_MODE
11939   desc: DEPRECATED
11940   user: core
11941   <source>
11942     *: ""
11943   </source>
11944   <dest>
11945     *: ""
11946   </dest>
11947   <voice>
11948     *: ""
11949   </voice>
11950 </phrase>
11951 <phrase>
11952   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11953   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11954   user: core
11955   <source>
11956     *: none
11957     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11958   </source>
11959   <dest>
11960     *: none
11961     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11962   </dest>
11963   <voice>
11964     *: none
11965     quickscreen: "設為快屏右鍵"
11966   </voice>
11967 </phrase>
11968 <phrase>
11969   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11970   desc: DEPRECATED
11971   user: core
11972   <source>
11973     *: ""
11974   </source>
11975   <dest>
11976     *: ""
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: ""
11980   </voice>
11981 </phrase>
11982 <phrase>
11983   id: LANG_VERY_SLOW
11984   desc: in settings_menu
11985   user: core
11986   <source>
11987     *: "Very slow"
11988   </source>
11989   <dest>
11990     *: "非常慢"
11991   </dest>
11992   <voice>
11993     *: "非常慢"
11994   </voice>
11995 </phrase>
11996 <phrase>
11997   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11998   desc: in system settings menu
11999   user: core
12000   <source>
12001     *: none
12002     serial_port: "38400"
12003   </source>
12004   <dest>
12005     *: none
12006     serial_port: "38400"
12007   </dest>
12008   <voice>
12009     *: none
12010     serial_port: "38400"
12011   </voice>
12012 </phrase>
12013 <phrase>
12014   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12015   desc: in system settings menu
12016   user: core
12017   <source>
12018     *: none
12019     serial_port: "57600"
12020   </source>
12021   <dest>
12022     *: none
12023     serial_port: "57600"
12024   </dest>
12025   <voice>
12026     *: none
12027     serial_port: "57600"
12028   </voice>
12029 </phrase>
12030 <phrase>
12031   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12032   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12033   user: core
12034   <source>
12035     *: none
12036     recording: "CLIP:"
12037   </source>
12038   <dest>
12039     *: none
12040     recording: "峰值:"
12041   </dest>
12042   <voice>
12043     *: none
12044     recording: ""
12045   </voice>
12046 </phrase>
12047 <phrase>
12048   id: LANG_GAIN_RIGHT
12049   desc: in the recording screen
12050   user: core
12051   <source>
12052     *: none
12053     recording: "Gain R"
12054   </source>
12055   <dest>
12056     *: none
12057     recording: "右聲道增益"
12058   </dest>
12059   <voice>
12060     *: none
12061     recording: "右聲道增益"
12062   </voice>
12063 </phrase>
12064 <phrase>
12065   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12066   desc: Filename header in recording screen
12067   user: core
12068   <source>
12069     *: none
12070     recording: "Filename:"
12071   </source>
12072   <dest>
12073     *: none
12074     recording: "檔案名稱:"
12075   </dest>
12076   <voice>
12077     *: none
12078     recording: ""
12079   </voice>
12080 </phrase>
12081 <phrase>
12082   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12083   desc: in Settings -> File view
12084   user: core
12085   <source>
12086     *: "As whole numbers"
12087   </source>
12088   <dest>
12089     *: "依整個數字排"
12090   </dest>
12091   <voice>
12092     *: "依整個數字排"
12093   </voice>
12094 </phrase>
12095 <phrase>
12096   id: LANG_SLOW
12097   desc: in settings_menu
12098   user: core
12099   <source>
12100     *: "Slow"
12101   </source>
12102   <dest>
12103     *: "慢"
12104   </dest>
12105   <voice>
12106     *: "慢"
12107   </voice>
12108 </phrase>
12109 <phrase>
12110   id: LANG_CREDITS
12111   desc: in the Main Menu -> System screen
12112   user: core
12113   <source>
12114     *: "Credits"
12115   </source>
12116   <dest>
12117     *: "製作人員名單"
12118   </dest>
12119   <voice>
12120     *: "製作人員名單"
12121   </voice>
12122 </phrase>
12123 <phrase>
12124   id: LANG_GAIN_LEFT
12125   desc: in the recording screen
12126   user: core
12127   <source>
12128     *: none
12129     recording: "Gain L"
12130   </source>
12131   <dest>
12132     *: none
12133     recording: "左聲道增益"
12134   </dest>
12135   <voice>
12136     *: none
12137     recording: "左聲道增益"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: VOICE_QUICKSCREEN
12142   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: ""
12146   </source>
12147   <dest>
12148     *: ""
12149   </dest>
12150   <voice>
12151     *: "快捷顯示"
12152   </voice>
12153 </phrase>
12154 <phrase>
12155   id: LANG_VERY_FAST
12156   desc: in settings_menu
12157   user: core
12158   <source>
12159     *: "Very fast"
12160   </source>
12161   <dest>
12162     *: "非常快"
12163   </dest>
12164   <voice>
12165     *: "非常快"
12166   </voice>
12167 </phrase>
12168 <phrase>
12169   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12170   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12171   user: core
12172   <source>
12173     *: "Search Results"
12174   </source>
12175   <dest>
12176     *: "搜尋結果"
12177   </dest>
12178   <voice>
12179     *: "搜尋結果"
12180   </voice>
12181 </phrase>
12182 <phrase>
12183   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
12184   desc: DEPRECATED
12185   user: core
12186   <source>
12187     *: ""
12188   </source>
12189   <dest>
12190     *: ""
12191   </dest>
12192   <voice>
12193     *: ""
12194   </voice>
12195 </phrase>
12196 <phrase>
12197   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
12198   desc: automatic gain control in record settings and screen
12199   user: core
12200   <source>
12201     *: none
12202     agc: "AGC"
12203   </source>
12204   <dest>
12205     *: none
12206     agc: "自動增益控制"
12207   </dest>
12208   <voice>
12209     *: none
12210     agc: "自動增益控制"
12211   </voice>
12212 </phrase>
12213 <phrase>
12214   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12215   desc: in Settings -> File view
12216   user: core
12217   <source>
12218     *: "As digits"
12219   </source>
12220   <dest>
12221     *: "依單個數字排"
12222   </dest>
12223   <voice>
12224     *: "依單個數字排"
12225   </voice>
12226 </phrase>
12227 <phrase>
12228   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12229   desc: in the recording settings
12230   user: core
12231   <source>
12232     *: none
12233     recording_swcodec: "Mono mode"
12234   </source>
12235   <dest>
12236     *: none
12237     recording_swcodec: "單聲道模式"
12238   </dest>
12239   <voice>
12240     *: none
12241     recording_swcodec: "單聲道模式"
12242   </voice>
12243 </phrase>
12244 <phrase>
12245   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12246   desc: in record settings
12247   user: core
12248   <source>
12249     *: none
12250     agc: "AGC clip time"
12251   </source>
12252   <dest>
12253     *: none
12254     agc: "自動增益控制削波時長"
12255   </dest>
12256   <voice>
12257     *: none
12258     agc: "自動增益控制削波時長"
12259   </voice>
12260 </phrase>
12261 <phrase>
12262   id: LANG_SKIP_TRACK
12263   desc: skip length setting entry 0
12264   user: core
12265   <source>
12266     *: "Skip Track"
12267   </source>
12268   <dest>
12269     *: "跳轉整軌"
12270   </dest>
12271   <voice>
12272     *: "跳轉整軌"
12273   </voice>
12274 </phrase>
12275 <phrase>
12276   id: VOICE_OK
12277   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
12278   user: core
12279   <source>
12280     *: ""
12281   </source>
12282   <dest>
12283     *: ""
12284   </dest>
12285   <voice>
12286     *: "確認"
12287   </voice>
12288 </phrase>
12289 <phrase>
12290   id: LANG_HIGH
12291   desc: in settings_menu
12292   user: core
12293   <source>
12294     *: none
12295     gigabeatfx: "High"
12296   </source>
12297   <dest>
12298     *: none
12299     gigabeatfx: "高"
12300   </dest>
12301   <voice>
12302     *: none
12303     gigabeatfx: "高"
12304   </voice>
12305 </phrase>
12306 <phrase>
12307   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12308   desc: in system settings menu
12309   user: core
12310   <source>
12311     *: none
12312     serial_port: "Auto"
12313   </source>
12314   <dest>
12315     *: none
12316     serial_port: "自動"
12317   </dest>
12318   <voice>
12319     *: none
12320     serial_port: "自動"
12321   </voice>
12322 </phrase>
12323 <phrase>
12324   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12325   desc: in Settings -> Playback Settings
12326   user: core
12327   <source>
12328     *: "Prevent Track Skipping"
12329   </source>
12330   <dest>
12331     *: "不要讓歌化"
12332   </dest>
12333   <voice>
12334     *: "不要讓歌化"
12335   </voice>
12336 </phrase>
12337 <phrase>
12338   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12339   desc: in Settings -> General -> System menu
12340   user: core
12341   <source>
12342     *: none
12343     touchscreen: "Absolute Point"
12344   </source>
12345   <dest>
12346     *: none
12347     touchscreen: "那個地方"
12348   </dest>
12349   <voice>
12350     *: none
12351     touchscreen: "那個地方"
12352   </voice>
12353 </phrase>
12354 <phrase>
12355   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12356   desc: in Settings -> General -> System menu
12357   user: core
12358   <source>
12359     *: none
12360     touchscreen: "3x3 Grid"
12361   </source>
12362   <dest>
12363     *: none
12364     touchscreen: "3x3網格"
12365   </dest>
12366   <voice>
12367     *: none
12368     touchscreen: "3x3網格"
12369   </voice>
12370 </phrase>
12371 <phrase>
12372   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12373   desc: in Settings -> General -> System menu
12374   user: core
12375   <source>
12376     *: none
12377     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12378   </source>
12379   <dest>
12380     *: none
12381     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
12382   </dest>
12383   <voice>
12384     *: none
12385     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
12386   </voice>
12387 </phrase>