Resistor calculator: Add lots of static, and slightly reorganise the code
[kugel-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
blobb22593a6f492a16a0ef28a35186b3788947b434f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: core
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user: core
129   <source>
130     *: none
131     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user: core
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user: core
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user: core
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user: core
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user: core
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user: core
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user: core
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user: core
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user: core
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: ""
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user: core
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user: core
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user: core
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user: core
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user: core
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Centre Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user: core
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user: core
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user: core
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user: core
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user: core
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user: core
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user: core
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user: core
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user: core
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user: core
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user: core
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user: core
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user: core
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user: core
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the Rockbox Info screen
814   user: core
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user: core
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user: core
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user: core
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user: core
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user: core
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user: core
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user: core
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user: core
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_SORT_CASE
942   desc: in settings_menu
943   user: core
944   <source>
945     *: "Sort Case Sensitive"
946   </source>
947   <dest>
948     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
949   </dest>
950   <voice>
951     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_SORT_DIR
956   desc: browser sorting setting
957   user: core
958   <source>
959     *: "Sort Directories"
960   </source>
961   <dest>
962     *: "Ordenar carpetas"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: "Ordenar carpetas"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_SORT_FILE
970   desc: browser sorting setting
971   user: core
972   <source>
973     *: "Sort Files"
974   </source>
975   <dest>
976     *: "Ordenar archivos"
977   </dest>
978   <voice>
979     *: "Ordenar archivos"
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_ALPHA
984   desc: browser sorting setting
985   user: core
986   <source>
987     *: "Alphabetical"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Alfabético"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Alfabético"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DATE
998   desc: browser sorting setting
999   user: core
1000   <source>
1001     *: "By Date"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Por fecha"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Por fecha"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: "By Newest Date"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Más reciente"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Más reciente"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_TYPE
1026   desc: browser sorting setting
1027   user: core
1028   <source>
1029     *: "By Type"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Por tipo"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Por tipo"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_FILTER
1040   desc: setting name for dir filter
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: "Show Files"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Mostrar archivos"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Mostrar archivos"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1054   desc: show all file types supported by Rockbox
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: "Supported"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Archivos soportados"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Archivos soportados"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_FILTER_MUSIC
1068   desc: show only music-related files
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: "Music"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Archivos de música"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Archivos de música"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FOLLOW
1082   desc: in settings_menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: "Follow Playlist"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Seguir lista de reproducción"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Seguir lista de reproducción"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_SHOW_ICONS
1096   desc: in settings_menu
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: "Show Icons"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Mostrar iconos"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Mostrar iconos"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_CUSTOM_FONT
1110   desc: in setting_menu()
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: none
1114     lcd_bitmap: "Font"
1115   </source>
1116   <dest>
1117     *: none
1118     lcd_bitmap: "Fuente"
1119   </dest>
1120   <voice>
1121     *: none
1122     lcd_bitmap: "Fuente"
1123   </voice>
1124 </phrase>
1125 <phrase>
1126   id: LANG_WHILE_PLAYING
1127   desc: in settings_menu()
1128   user: core
1129   <source>
1130     *: "While Playing Screen"
1131   </source>
1132   <dest>
1133     *: "Pantalla de reproducción"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: "Pantalla de reproducción"
1137   </voice>
1138 </phrase>
1139 <phrase>
1140   id: LANG_LCD_MENU
1141   desc: in the display sub menu
1142   user: core
1143   <source>
1144     *: "LCD Settings"
1145   </source>
1146   <dest>
1147     *: "Ajustes del LCD"
1148   </dest>
1149   <voice>
1150     *: "Ajustes del l c d"
1151   </voice>
1152 </phrase>
1153 <phrase>
1154   id: LANG_SCROLL_MENU
1155   desc: in display_settings_menu()
1156   user: core
1157   <source>
1158     *: "Scrolling"
1159   </source>
1160   <dest>
1161     *: "Desplazamiento"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: "Desplazamiento"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_BARS_MENU
1169   desc: in the display sub menu
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: none
1173     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: none
1177     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1178   </dest>
1179   <voice>
1180     *: none
1181     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_PM_MENU
1186   desc: in the display menu
1187   user: core
1188   <source>
1189     *: "Peak Meter"
1190     masd: none
1191   </source>
1192   <dest>
1193     *: "Medidor de picos"
1194     masd: none
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: "medidor de picos"
1198     masd: none
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_BATTERY_MENU
1203   desc: in the system sub menu
1204   user: core
1205   <source>
1206     *: "Battery"
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: "Batería"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: "Batería"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_DISK_MENU
1217   desc: in the system sub menu
1218   user: core
1219   <source>
1220     *: "Disk"
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: "Disco duro"
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: "Disco duro"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_TIME_MENU
1231   desc: in the system sub menu
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     rtc: "Time & Date"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     rtc: "Fecha y hora"
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     rtc: "Fecha y hora"
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1248   desc: in settings_menu
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: "Idle Poweroff"
1252   </source>
1253   <dest>
1254     *: "Apagado automático por inactividad"
1255   </dest>
1256   <voice>
1257     *: "Apagado automático por inactividad"
1258   </voice>
1259 </phrase>
1260 <phrase>
1261   id: LANG_SLEEP_TIMER
1262   desc: sleep timer setting
1263   user: core
1264   <source>
1265     *: "Sleep Timer"
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: "Temporizador de apagado"
1269   </dest>
1270   <voice>
1271     *: "Temporizador de apagado"
1272   </voice>
1273 </phrase>
1274 <phrase>
1275   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1276   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1277   user: core
1278   <source>
1279     *: none
1280     alarm: "Wake-Up Alarm"
1281   </source>
1282   <dest>
1283     *: none
1284     alarm: "Alarma despertador"
1285   </dest>
1286   <voice>
1287     *: none
1288     alarm: "Alarma despertador"
1289   </voice>
1290 </phrase>
1291 <phrase>
1292   id: LANG_LIMITS_MENU
1293   desc: in the system sub menu
1294   user: core
1295   <source>
1296     *: "Limits"
1297   </source>
1298   <dest>
1299     *: "Límites"
1300   </dest>
1301   <voice>
1302     *: "Límites"
1303   </voice>
1304 </phrase>
1305 <phrase>
1306   id: LANG_LINE_IN
1307   desc: in the recording settings
1308   user: core
1309   <source>
1310     *: none
1311     recording,archosplayer: "Line In"
1312   </source>
1313   <dest>
1314     *: none
1315     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1316   </dest>
1317   <voice>
1318     *: none
1319     recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1320   </voice>
1321 </phrase>
1322 <phrase>
1323   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1324   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1325   user: core
1326   <source>
1327     *: none
1328     charging: "Car Adapter Mode"
1329   </source>
1330   <dest>
1331     *: none
1332     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1333   </dest>
1334   <voice>
1335     *: none
1336     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1337   </voice>
1338 </phrase>
1339 <phrase>
1340   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1341   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1342   user: core
1343   <source>
1344     *: "Bookmark on Stop"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: "Marcar posición al detener"
1348   </dest>
1349   <voice>
1350     *: "Marcar posición al detener"
1351   </voice>
1352 </phrase>
1353 <phrase>
1354   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1355   desc: Save in recent bookmarks only
1356   user: core
1357   <source>
1358     *: "Yes - Recent only"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: "Sí (sólo recientes)"
1362   </dest>
1363   <voice>
1364     *: "Sí, sólo recientes"
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1369   desc: Save in recent bookmarks only
1370   user: core
1371   <source>
1372     *: "Ask - Recent only"
1373   </source>
1374   <dest>
1375     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: "Preguntar, sólo recientes"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1383   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: "Load Last Bookmark"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Cargar último marcador"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Cargar último marcador"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1397   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1411   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: "Unique only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_VOICE_MENU
1425   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "Voice Menus"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Leer menús"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Leer menús"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_VOICE_DIR
1439   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Voice Directories"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Leer carpetas"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Leer carpetas"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_VOICE_FILE
1453   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Voice Filenames"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Leer archivos"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Leer archivos"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_NUMBER
1467   desc: "talkbox" mode for files+directories
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Numbers"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Números"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Números"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_SPELL
1481   desc: "talkbox" mode for files+directories
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Spell"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Deletrear"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Deletrear"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1495   desc: "talkbox" mode for directories + files
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: ".talk Clip"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Archivo m p 3, punto t a l k"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1509   desc: in the recording settings
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: none
1513     recording_hwcodec: "Quality"
1514   </source>
1515   <dest>
1516     *: none
1517     recording_hwcodec: "Calidad"
1518   </dest>
1519   <voice>
1520     *: none
1521     recording_hwcodec: "Calidad"
1522   </voice>
1523 </phrase>
1524 <phrase>
1525   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1526   desc: in the recording settings
1527   user: core
1528   <source>
1529     *: none
1530     recording: "Frequency"
1531   </source>
1532   <dest>
1533     *: none
1534     recording: "Frecuencia"
1535   </dest>
1536   <voice>
1537     *: none
1538     recording: "Frecuencia"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1543   desc: in the recording settings
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: none
1547     recording: "Source"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: none
1551     recording: "Origen"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: none
1555     recording: "Origen"
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1560   desc: in the recording settings
1561   user: core
1562   <source>
1563     *: none
1564     recording: "Microphone"
1565     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: none
1569     recording: "Micrófono"
1570     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1571   </dest>
1572   <voice>
1573     *: none
1574     recording: "Micrófono"
1575     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1576   </voice>
1577 </phrase>
1578 <phrase>
1579   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1580   desc: in the recording settings
1581   user: core
1582   <source>
1583     *: none
1584     recording: "Digital"
1585   </source>
1586   <dest>
1587     *: none
1588     recording: "Digital"
1589   </dest>
1590   <voice>
1591     *: none
1592     recording: "Digital"
1593   </voice>
1594 </phrase>
1595 <phrase>
1596   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1597   desc: Editable recordings setting
1598   user: core
1599   <source>
1600     *: none
1601     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1602   </source>
1603   <dest>
1604     *: none
1605     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: none
1609     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1610   </voice>
1611 </phrase>
1612 <phrase>
1613   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1614   desc: Record split menu
1615   user: core
1616   <source>
1617     *: none
1618     recording: "File Split Options"
1619   </source>
1620   <dest>
1621     *: none
1622     recording: "Opciones de división de archivos"
1623   </dest>
1624   <voice>
1625     *: none
1626     recording: "Opciones de división de archivos"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1631   desc: in recording settings_menu
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: none
1635     recording: "Prerecord Time"
1636   </source>
1637   <dest>
1638     *: none
1639     recording: "Tiempo de pregrabación"
1640   </dest>
1641   <voice>
1642     *: none
1643     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1644   </voice>
1645 </phrase>
1646 <phrase>
1647   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1648   desc: in recording settings_menu
1649   user: core
1650   <source>
1651     *: none
1652     recording: "Directory"
1653   </source>
1654   <dest>
1655     *: none
1656     recording: "Carpeta"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: none
1660     recording: "Carpeta"
1661   </voice>
1662 </phrase>
1663 <phrase>
1664   id: LANG_FFRW_STEP
1665   desc: in settings_menu
1666   user: core
1667   <source>
1668     *: "FF/RW Min Step"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1672   </dest>
1673   <voice>
1674     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1675   </voice>
1676 </phrase>
1677 <phrase>
1678   id: LANG_FFRW_ACCEL
1679   desc: in settings_menu
1680   user: core
1681   <source>
1682     *: "FF/RW Accel"
1683   </source>
1684   <dest>
1685     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1686   </dest>
1687   <voice>
1688     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1689   </voice>
1690 </phrase>
1691 <phrase>
1692   id: LANG_BACKLIGHT
1693   desc: in settings_menu
1694   user: core
1695   <source>
1696     *: "Backlight"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: "Luz de fondo"
1700   </dest>
1701   <voice>
1702     *: "Luz de fondo"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1707   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: none
1711     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1712   </source>
1713   <dest>
1714     *: none
1715     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1716   </dest>
1717   <voice>
1718     *: none
1719     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1720   </voice>
1721 </phrase>
1722 <phrase>
1723   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1724   desc: in settings_menu
1725   user: core
1726   <source>
1727     *: "Caption Backlight"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1734   </voice>
1735 </phrase>
1736 <phrase>
1737   id: LANG_CONTRAST
1738   desc: in settings_menu
1739   user: core
1740   <source>
1741     *: "Contrast"
1742   </source>
1743   <dest>
1744     *: "Contraste"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: "Contraste"
1748   </voice>
1749 </phrase>
1750 <phrase>
1751   id: LANG_INVERT
1752   desc: in settings_menu
1753   user: core
1754   <source>
1755     *: none
1756     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1757   </source>
1758   <dest>
1759     *: none
1760     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1761   </dest>
1762   <voice>
1763     *: none
1764     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1765   </voice>
1766 </phrase>
1767 <phrase>
1768   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1769   desc: in settings_menu
1770   user: core
1771   <source>
1772     *: none
1773     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1774   </source>
1775   <dest>
1776     *: none
1777     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: none
1781     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1782   </voice>
1783 </phrase>
1784 <phrase>
1785   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1786   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1787   user: core
1788   <source>
1789     *: none
1790     lcd_bitmap: "Upside Down"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: none
1794     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: none
1798     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1799   </voice>
1800 </phrase>
1801 <phrase>
1802   id: LANG_INVERT_CURSOR
1803   desc: in settings_menu
1804   user: core
1805   <source>
1806     *: none
1807     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: none
1811     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1812   </dest>
1813   <voice>
1814     *: none
1815     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1816   </voice>
1817 </phrase>
1818 <phrase>
1819   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1820   desc: in settings_menu
1821   user: core
1822   <source>
1823     *: none
1824     lcd_bitmap: "Pointer"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: none
1828     lcd_bitmap: "Puntero"
1829   </dest>
1830   <voice>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Puntero"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1837   desc: in settings_menu
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_SCROLL_SPEED
1854   desc: in display_settings_menu()
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: "Scroll Speed"
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: "Velocidad de desplazamiento"
1861   </dest>
1862   <voice>
1863     *: "Velocidad de desplazamiento"
1864   </voice>
1865 </phrase>
1866 <phrase>
1867   id: LANG_SCROLL
1868   desc: in settings_menu
1869   user: core
1870   <source>
1871     *: "Scroll Speed Setting Example"
1872   </source>
1873   <dest>
1874     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1875   </dest>
1876   <voice>
1877     *: ""
1878   </voice>
1879 </phrase>
1880 <phrase>
1881   id: LANG_SCROLL_DELAY
1882   desc: Delay before scrolling
1883   user: core
1884   <source>
1885     *: "Scroll Start Delay"
1886   </source>
1887   <dest>
1888     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1889   </dest>
1890   <voice>
1891     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_STEP
1896   desc: Pixels to advance per scroll
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Scroll Step Size"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1910   desc: Pixels to advance per scroll
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: ""
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1924   desc: Bidirectional scroll limit
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_BAR
1938   desc: display menu, F3 substitute
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: none
1942     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: none
1946     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1951   </voice>
1952 </phrase>
1953 <phrase>
1954   id: LANG_STATUS_BAR
1955   desc: display menu, F3 substitute
1956   user: core
1957   <source>
1958     *: none
1959     lcd_bitmap: "Status Bar"
1960   </source>
1961   <dest>
1962     *: none
1963     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1968   </voice>
1969 </phrase>
1970 <phrase>
1971   id: LANG_BUTTON_BAR
1972   desc: in settings menu
1973   user: core
1974   <source>
1975     *: none
1976     recorder_pad: "Button Bar"
1977   </source>
1978   <dest>
1979     *: none
1980     recorder_pad: "Barra de botones"
1981   </dest>
1982   <voice>
1983     *: none
1984     recorder_pad: "Barra de botones"
1985   </voice>
1986 </phrase>
1987 <phrase>
1988   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1989   desc: Volume type title
1990   user: core
1991   <source>
1992     *: none
1993     lcd_bitmap: "Volume Display"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: none
1997     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
1998   </dest>
1999   <voice>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2006   desc: Battery type title
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "Battery Display"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2023   desc: Label for type of icon display
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: none
2027     lcd_bitmap: "Graphic" 
2028   </source>
2029   <dest>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Gráfico"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "Gráfico"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2040   desc: Label for type of icon display
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: none
2044     lcd_bitmap: "Numeric"
2045   </source>
2046   <dest>
2047     *: none 
2048     lcd_bitmap: "Numérico"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "Numérico"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_PM_RELEASE
2057   desc: in the peak meter menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Peak Release"
2061     masd: none
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Caída del analizador de espectro" 
2065     masd: none
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: "Caída del analizador de espectro" 
2069     masd: none
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2074   desc: in the peak meter menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Peak Hold Time"
2078     masd: none
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2082     masd: none
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2086     masd: none
2087   </voice>
2088 </phrase>
2089 <phrase>
2090   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2091   desc: in the peak meter menu
2092   user: core
2093   <source>
2094     *: "Clip Hold Time"
2095     masd: none
2096   </source>
2097   <dest>
2098     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2099     masd: none
2100   </dest>
2101   <voice>
2102     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2103     masd: none
2104   </voice>
2105 </phrase>
2106 <phrase>
2107   id: LANG_PM_ETERNAL
2108   desc: in the peak meter menu
2109   user: core
2110   <source>
2111     *: "Eternal"
2112     masd: none
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Eterno"
2116     masd: none
2117   </dest>
2118   <voice>
2119     *: "Eterno"
2120     masd: none
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_PM_SCALE
2125   desc: in the peak meter menu
2126   user: core
2127   <source>
2128     *: "Scale"
2129     masd: none
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: "Escala"
2133     masd: none
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: "Escala"
2137     masd: none
2138   </voice>
2139 </phrase>
2140 <phrase>
2141   id: LANG_PM_DBFS
2142   desc: in the peak meter menu
2143   user: core
2144   <source>
2145     *: "Logarithmic (dB)"
2146     masd: none
2147   </source>
2148   <dest>
2149     *: "Logarítmica (dB)"
2150     masd: none
2151   </dest>
2152   <voice>
2153     *: "Logarítmica decibelio"
2154     masd: none
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_PM_LINEAR
2159   desc: in the peak meter menu
2160   user: core
2161   <source>
2162     *: "Linear (%)"
2163     masd: none
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Lineal (%)"
2167     masd: none
2168   </dest>
2169   <voice>
2170     *: "Lineal, porcentaje"
2171     masd: none
2172   </voice>
2173 </phrase>
2174 <phrase>
2175   id: LANG_PM_MIN
2176   desc: in the peak meter menu
2177   user: core
2178   <source>
2179     *: "Minimum Of Range"
2180     masd: none
2181   </source>
2182   <dest>
2183     *: "Mínimo del rango"
2184     masd: none
2185   </dest>
2186   <voice>
2187     *: "Mínimo del rango"
2188     masd: none
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_PM_MAX
2193   desc: in the peak meter menu
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Maximum Of Range"
2197     masd: none
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "Máximo del rango"
2201     masd: none
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Máximo del rango"
2205     masd: none
2206   </voice>
2207 </phrase>
2208 <phrase>
2209   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2210   desc: in settings_menu
2211   user: core
2212   <source>
2213     *: "Battery Capacity"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: "Capacidad de la batería"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: "Capacidad de la batería"
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_BATTERY_TYPE
2224   desc: in battery settings
2225   user: core
2226   <source>
2227     *: none
2228     battery_types: "Battery Type"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: none
2232     battery_types: "Tipo de batería"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: none
2236     battery_types: "Tipo de batería"
2237   </voice>
2238 </phrase>
2239 <phrase>
2240   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2241   desc: in battery settings
2242   user: core
2243   <source>
2244     *: none
2245     battery_types: "Alkaline"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: none
2249     battery_types: "Alcalina"
2250   </dest>
2251   <voice>
2252     *: none
2253     battery_types: "Alcalina"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2258   desc: in battery settings
2259   user: core
2260   <source>
2261     *: none
2262     battery_types: "NiMH"
2263   </source>
2264   <dest>
2265     *: none
2266     battery_types: "NiMH"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: none
2270     battery_types: "N i m h"
2271   </voice>
2272 </phrase>
2273 <phrase>
2274   id: LANG_SPINDOWN
2275   desc: in settings_menu
2276   user: core
2277   <source>
2278     *: "Disk Spindown"
2279     flash_storage: none
2280   </source>
2281   <dest>
2282     *: "Detención del disco duro"
2283     flash_storage: none
2284   </dest>
2285   <voice>
2286     *: "Detención del disco duro"
2287     flash_storage: none
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_TIME
2292   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "Time"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Establecer hora"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Establecer hora"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_TIMEFORMAT
2306   desc: select the time format of time in status bar
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: none
2310     rtc: "Time Format"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: none
2314     rtc: "Formato del reloj"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: none
2318     rtc: "Formato del reloj"
2319   </voice>
2320 </phrase>
2321 <phrase>
2322   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2323   desc: option for 12 hour clock
2324   user: core
2325   <source>
2326     *: none
2327     rtc: "12 Hour Clock"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: none
2331     rtc: "Reloj 12 horas"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: none
2335     rtc: "Reloj doce horas"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2340   desc: option for 24 hour clock
2341   user: core
2342   <source>
2343     *: none
2344     rtc: "24 Hour Clock"
2345   </source>
2346   <dest>
2347     *: none
2348     rtc: "Reloj 24 horas"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: none
2352     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2353   </voice>
2354 </phrase>
2355 <phrase>
2356   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2357   desc: in settings_menu
2358   user: core
2359   <source>
2360     *: "Max Entries in File Browser"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: "Máx. archivos por carpeta"
2364   </dest>
2365   <voice>
2366     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2367   </voice>
2368 </phrase>
2369 <phrase>
2370   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2371   desc: in settings_menu
2372   user: core
2373   <source>
2374     *: "Max Playlist Size"
2375   </source>
2376   <dest>
2377     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2378   </dest>
2379   <voice>
2380     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_PLAYLIST
2385   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: "Playlist"
2389   </source>
2390   <dest>
2391     *: "Lista de reproducción"
2392   </dest>
2393   <voice>
2394     *: "Lista de reproducción"
2395   </voice>
2396 </phrase>
2397 <phrase>
2398   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2399   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2400   user: core
2401   <source>
2402     *: "Bookmarks"
2403   </source>
2404   <dest>
2405     *: "Marcadores"
2406   </dest>
2407   <voice>
2408     *: "Marcadores"
2409   </voice>
2410 </phrase>
2411 <phrase>
2412   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2413   desc: Menu option to start tag viewer
2414   user: core
2415   <source>
2416     *: "Show Track Info"
2417   </source>
2418   <dest>
2419     *: "Mostrar información de pista"
2420   </dest>
2421   <voice>
2422     *: "Mostrar información de pista"
2423   </voice>
2424 </phrase>
2425 <phrase>
2426   id: LANG_RENAME
2427   desc: The verb/action Rename
2428   user: core
2429   <source>
2430     *: "Rename"
2431   </source>
2432   <dest>
2433     *: "Renombrar"
2434   </dest>
2435   <voice>
2436     *: "Renombrar"
2437   </voice>
2438 </phrase>
2439 <phrase>
2440   id: LANG_DELETE
2441   desc: The verb/action Delete
2442   user: core
2443   <source>
2444     *: "Delete"
2445   </source>
2446   <dest>
2447     *: "Borrar"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: "Borrar"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_DELETE_DIR
2455   desc: in on+play menu
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Delete Directory"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Borrar carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Borrar carpeta"
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_REALLY_DELETE
2469   desc: Really Delete?
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Delete?"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "¿Borrar?"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "¿Borrar?"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_DELETED
2483   desc: A file has beed deleted
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Deleted"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Borrado"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Borrado"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2497   desc: Onplay open with
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Open With..."
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Abrir con..."
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Abrir con . . ."
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_CREATE_DIR
2511   desc: in main menu
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Create Directory"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Crear carpeta"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Crear carpeta"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_VIEW
2525   desc: in on+play menu
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "View"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Ver"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Ver"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_INSERT
2539   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Insert"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Añadir"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Añadir"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_INSERT_FIRST
2553   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Insert Next"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Añadir como siguiente"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Añadir como siguiente"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_INSERT_LAST
2567   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Insert Last"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "Añadir al final"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "Añadir al final"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_QUEUE
2581   desc: The verb/action Queue
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "Queue"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Cola"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Cola"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_QUEUE_FIRST
2595   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Queue Next"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "En cola como siguiente"
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "En cola como siguiente"
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_QUEUE_LAST
2609   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "Queue Last"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "En cola al final"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "En cola al final"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2623   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "Create Bookmark"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Crear marcador"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Crear marcador"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2637   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "List Bookmarks"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Listar marcadores"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Listar marcadores"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2651   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Rockbox Info"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Información de Rockbox"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Información de Rockbox"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2665   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: none
2669     charging: "Battery: Charging"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: none
2673     charging: "Batería: cargando"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: none
2677     charging: "Batería cargando"
2678   </voice>
2679 </phrase>
2680 <phrase>
2681   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2682   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2683   user: core
2684   <source>
2685     *: none
2686     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: none
2690     archosrecorder: "Batería: carga completa"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: none
2694     archosrecorder: "Batería carga completa"
2695   </voice>
2696 </phrase>
2697 <phrase>
2698   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2699   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2700   user: core
2701   <source>
2702     *: none
2703     charging: "Battery: Trickle Chg"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: none
2707     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2708   </dest>
2709   <voice>
2710     *: none
2711     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2712   </voice>
2713 </phrase>
2714 <phrase>
2715   id: LANG_BATTERY_TIME
2716   desc: battery level in % and estimated time remaining
2717   user: core
2718   <source>
2719     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2720     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2721     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2722   </source>
2723   <dest>
2724     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2725     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2726     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: "Nivel y tiempo de batería"
2730   </voice>
2731 </phrase>
2732 <phrase>
2733   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2734   desc: disk size info
2735   user: core
2736   <source>
2737     *: "Disk:"
2738   </source>
2739   <dest>
2740     *: "Disco duro:"
2741   </dest>
2742   <voice>
2743     *: "Disco duro"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2748   desc: disk size info
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: "Free:"
2752   </source>
2753   <dest>
2754     *: "Espacio libre:"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: "Espacio libre"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: VOICE_CURRENT_TIME
2762   desc: spoken only, for wall clock announce
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     rtc: ""
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     rtc: ""
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     rtc: "Hora actual"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_PITCH_UP
2779   desc: in wps
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: none
2783     pitchscreen: "Pitch Up"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     pitchscreen: "Acelerar"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     pitchscreen: ""
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_PITCH_DOWN
2796   desc: in wps
2797   user: core
2798   <source>
2799     *: none
2800     pitchscreen: "Pitch Down"
2801   </source>
2802   <dest>
2803     *: none
2804     pitchscreen: "Ralentizar"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: none
2808     pitchscreen: ""
2809   </voice>
2810 </phrase>
2811 <phrase>
2812   id: LANG_PAUSE
2813   desc: in wps and recording trigger menu
2814   user: core
2815   <source>
2816     *: "Pause"
2817   </source>
2818   <dest>
2819     *: "Pausa"
2820   </dest>
2821   <voice>
2822     *: "Pausa"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2827   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: "Create a Bookmark?"
2831   </source>
2832   <dest>
2833     *: "¿Crear un marcador?"
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: "¿Crear un marcador?"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2841   desc: Indicates bookmark was successfully created
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: "Bookmark Created"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: "Marcador creado"
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: "Marcador creado"
2851   </voice>
2852 </phrase>
2853 <phrase>
2854   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2855   desc: Indicates bookmark was not created
2856   user: core
2857   <source>
2858     *: "Bookmark Failed!"
2859   </source>
2860   <dest>
2861     *: "Falló el marcador"
2862   </dest>
2863   <voice>
2864     *: "Falló el marcador"
2865   </voice>
2866 </phrase>
2867 <phrase>
2868   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2869   desc: Indicates bookmark was empty
2870   user: core
2871   <source>
2872     *: "Bookmark Empty"
2873   </source>
2874   <dest>
2875     *: "Marcador vacío"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: "Marcador vacío"
2879   </voice>
2880 </phrase>
2881 <phrase>
2882   id: LANG_TIME_REVERT
2883   desc: used in set_time()
2884   user: core
2885   <source>
2886     *: none
2887     rtc: "OFF = Revert"
2888     mrobe500: "POWER = Revert"
2889     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2890     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
2891     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2892     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2893     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2894     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2895     gigabeats: "BACK = Revert"
2896     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2897     vibe500: "CANCEL = Revert"
2898   </source>
2899   <dest>
2900     *: none
2901     rtc: "OFF = Cancelar"
2902     mrobe500: "POWER = Cancelar"
2903     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
2904     ipod*,sansac200*: "MENÚ = Cancelar"
2905     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
2906     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
2907     gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
2908     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
2909     gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
2910     gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
2911     vibe500: "C = Cancelar"
2912   </dest>
2913   <voice>
2914     *: none
2915   </voice>
2916 </phrase>
2917 <phrase>
2918   id: LANG_RECORDING_TIME
2919   desc: Display of recorded time
2920   user: core
2921   <source>
2922     *: none
2923     recording: "Time:"
2924   </source>
2925   <dest>
2926     *: none
2927     recording: "Tiempo:"
2928   </dest>
2929   <voice>
2930     *: none
2931     recording: ""       
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_RECORD_PRERECORD
2936   desc: in recording and radio screen
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: none
2940     recording: "Pre-Recording"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: none
2944     recording: "Pregrabación"
2945   </dest>
2946   <voice>
2947     *: none
2948     recording: ""
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_DISK_FULL
2953   desc: in recording screen
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: none
2957     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
2958     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
2959     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
2960     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: none
2964     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
2965     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
2966     iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
2967     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: none
2971     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
2972   </voice>
2973 </phrase>
2974 <phrase>
2975   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
2976   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2977   user: core
2978   <source>
2979     *: none
2980     alarm: "Alarm Time:"
2981   </source>
2982   <dest>
2983     *: none
2984     alarm: "Hora de alarma:"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: none
2988     alarm: ""
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
2993   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2994   user: core
2995   <source>
2996     *: none
2997     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     alarm: "Tiempo para despertar"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3010   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: none
3014     alarm: "Alarm Set"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     alarm: "Alarma configurada"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     alarm: "Alarma configurada"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3027   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3044   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3049     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3050     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3051     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3052     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3053   </source>
3054   <dest>
3055     *: none
3056     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3057     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3058     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3059     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3060     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     alarm,ipod*: ""
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3069   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: none
3073     alarm: "Alarm Disabled"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     alarm: "Alarma desactivada"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     alarm: "Alarma desactivada"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_ID3_TITLE
3086   desc: in tag viewer
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: "Title"
3090   </source>
3091   <dest>
3092     *: "Título"
3093   </dest>
3094   <voice>
3095     *: ""
3096   </voice>
3097 </phrase>
3098 <phrase>
3099   id: LANG_ID3_ARTIST
3100   desc: in tag viewer
3101   user: core
3102   <source>
3103     *: "Artist"
3104   </source>
3105   <dest>
3106     *: "Artista"
3107   </dest>
3108   <voice>
3109     *: ""
3110   </voice>
3111 </phrase>
3112 <phrase>
3113   id: LANG_ID3_ALBUM
3114   desc: in tag viewer
3115   user: core
3116   <source>
3117     *: "Album"
3118   </source>
3119   <dest>
3120     *: "Álbum"
3121   </dest>
3122   <voice>
3123     *: ""
3124   </voice>
3125 </phrase>
3126 <phrase>
3127   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3128   desc: in tag viewer
3129   user: core
3130   <source>
3131     *: "Tracknum"
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Nº pista"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: ""
3138   </voice>
3139 </phrase>
3140 <phrase>
3141   id: LANG_ID3_GENRE
3142   desc: in tag viewer
3143   user: core
3144   <source>
3145     *: "Genre"
3146   </source>
3147   <dest>
3148     *: "Género"
3149   </dest>
3150   <voice>
3151     *: ""
3152   </voice>
3153 </phrase>
3154 <phrase>
3155   id: LANG_ID3_YEAR
3156   desc: in tag viewer
3157   user: core
3158   <source>
3159     *: "Year"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: "Año"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: ""
3166   </voice>
3167 </phrase>
3168 <phrase>
3169   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3170   desc: in tag viewer
3171   user: core
3172   <source>
3173     *: "Playlist"
3174   </source>
3175   <dest>
3176     *: "Lista de reprod."
3177   </dest>
3178   <voice>
3179     *: ""
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_ID3_BITRATE
3184   desc: in tag viewer
3185   user: core
3186   <source>
3187     *: "Bitrate"
3188   </source>
3189   <dest>
3190     *: "Tasa de bits"
3191   </dest>
3192   <voice>
3193     *: ""
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3198   desc: in tag viewer
3199   user: core
3200   <source>
3201     *: "Frequency"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: "Frecuencia"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: ""
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_ID3_PATH
3212   desc: in tag viewer
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: "Path"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Ruta"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: ""
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_ID3_NO_INFO
3226   desc: in tag viewer
3227   user: core
3228   <source>
3229     *: "<No Info>"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "<Sin información>"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: ""
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3241   user: core
3242   <source>
3243     *: none
3244     rtc: "Sun"
3245   </source>
3246   <dest>
3247     *: none
3248     rtc: "Dom"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: none
3252     rtc: ""
3253   </voice>
3254 </phrase>
3255 <phrase>
3256   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3258   user: core
3259   <source>
3260     *: none
3261     rtc: "Mon"
3262   </source>
3263   <dest>
3264     *: none
3265     rtc: "Lun"
3266   </dest>
3267   <voice>
3268     *: none
3269     rtc: ""
3270   </voice>
3271 </phrase>
3272 <phrase>
3273   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3275   user: core
3276   <source>
3277     *: none
3278     rtc: "Tue"
3279   </source>
3280   <dest>
3281     *: none
3282     rtc: "Mar"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: none
3286     rtc: ""
3287   </voice>
3288 </phrase>
3289 <phrase>
3290   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3292   user: core
3293   <source>
3294     *: none
3295     rtc: "Wed"
3296   </source>
3297   <dest>
3298     *: none
3299     rtc: "Mie"
3300   </dest>
3301   <voice>
3302     *: none
3303     rtc: ""
3304   </voice>
3305 </phrase>
3306 <phrase>
3307   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3309   user: core
3310   <source>
3311     *: none
3312     rtc: "Thu"
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: none
3316     rtc: "Jue"
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: none
3320     rtc: ""
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3325   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: none
3329     rtc: "Fri"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: none
3333     rtc: "Vie"
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: none
3337     rtc: ""
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3342   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3343   user: core
3344   <source>
3345     *: none
3346     rtc: "Sat"
3347   </source>
3348   <dest>
3349     *: none
3350     rtc: "Sáb"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: none
3354     rtc: ""
3355   </voice>
3356 </phrase>
3357 <phrase>
3358   id: LANG_MONTH_JANUARY
3359   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3360   user: core
3361   <source>
3362     *: none
3363     rtc: "Jan"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: none
3367     rtc: "Ene"
3368   </dest>
3369   <voice>
3370     *: none
3371     rtc: "Enero"
3372   </voice>
3373 </phrase>
3374 <phrase>
3375   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3376   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3377   user: core
3378   <source>
3379     *: none
3380     rtc: "Feb"
3381   </source>
3382   <dest>
3383     *: none
3384     rtc: "Feb"
3385   </dest>
3386   <voice>
3387     *: none
3388     rtc: "Febrero"
3389   </voice>
3390 </phrase>
3391 <phrase>
3392   id: LANG_MONTH_MARCH
3393   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3394   user: core
3395   <source>
3396     *: none
3397     rtc: "Mar"
3398   </source>
3399   <dest>
3400     *: none
3401     rtc: "Mar"
3402   </dest>
3403   <voice>
3404     *: none
3405     rtc: "Marzo"
3406   </voice>
3407 </phrase>
3408 <phrase>
3409   id: LANG_MONTH_APRIL
3410   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3411   user: core
3412   <source>
3413     *: none
3414     rtc: "Apr"
3415   </source>
3416   <dest>
3417     *: none
3418     rtc: "Abr"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: none
3422     rtc: "Abril"
3423   </voice>
3424 </phrase>
3425 <phrase>
3426   id: LANG_MONTH_MAY
3427   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3428   user: core
3429   <source>
3430     *: none
3431     rtc: "May"
3432   </source>
3433   <dest>
3434     *: none
3435     rtc: "May"
3436   </dest>
3437   <voice>
3438     *: none
3439     rtc: "Mayo"
3440   </voice>
3441 </phrase>
3442 <phrase>
3443   id: LANG_MONTH_JUNE
3444   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3445   user: core
3446   <source>
3447     *: none
3448     rtc: "Jun"
3449   </source>
3450   <dest>
3451     *: none
3452     rtc: "Jun"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: none
3456     rtc: "Junio"
3457   </voice>
3458 </phrase>
3459 <phrase>
3460   id: LANG_MONTH_JULY
3461   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3462   user: core
3463   <source>
3464     *: none
3465     rtc: "Jul"
3466   </source>
3467   <dest>
3468     *: none
3469     rtc: "Jul"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: none
3473     rtc: "Julio"
3474   </voice>
3475 </phrase>
3476 <phrase>
3477   id: LANG_MONTH_AUGUST
3478   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3479   user: core
3480   <source>
3481     *: none
3482     rtc: "Aug"
3483   </source>
3484   <dest>
3485     *: none
3486     rtc: "Ago"
3487   </dest>
3488   <voice>
3489     *: none
3490     rtc: "Agosto"
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3495   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: none
3499     rtc: "Sep"
3500   </source>
3501   <dest>
3502     *: none
3503     rtc: "Sep"
3504   </dest>
3505   <voice>
3506     *: none
3507     rtc: "Septiembre"
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3512   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3513   user: core
3514   <source>
3515     *: none
3516     rtc: "Oct"
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: none
3520     rtc: "Oct"
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: none
3524     rtc: "Octubre"
3525   </voice>
3526 </phrase>
3527 <phrase>
3528   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3529   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3530   user: core
3531   <source>
3532     *: none
3533     rtc: "Nov"
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: none
3537     rtc: "Nov"
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: none
3541     rtc: "Noviembre"
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3546   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: none
3550     rtc: "Dec"
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: none
3554     rtc: "Dic"
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: none
3558     rtc: "Diciembre"
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: VOICE_ZERO
3563   desc: spoken only, for composing numbers
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: ""
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: ""
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: "0"
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: VOICE_ONE
3577   desc: spoken only, for composing numbers
3578   user: core
3579   <source>
3580     *: ""
3581   </source>
3582   <dest>
3583     *: ""
3584   </dest>
3585   <voice>
3586     *: "1"
3587   </voice>
3588 </phrase>
3589 <phrase>
3590   id: VOICE_TWO
3591   desc: spoken only, for composing numbers
3592   user: core
3593   <source>
3594     *: ""
3595   </source>
3596   <dest>
3597     *: ""
3598   </dest>
3599   <voice>
3600     *: "2"
3601   </voice>
3602 </phrase>
3603 <phrase>
3604   id: VOICE_THREE
3605   desc: spoken only, for composing numbers
3606   user: core
3607   <source>
3608     *: ""
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: ""
3612   </dest>
3613   <voice>
3614     *: "3"
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: VOICE_FOUR
3619   desc: spoken only, for composing numbers
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: ""
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: ""
3626   </dest>
3627   <voice>
3628     *: "4"
3629   </voice>
3630 </phrase>
3631 <phrase>
3632   id: VOICE_FIVE
3633   desc: spoken only, for composing numbers
3634   user: core
3635   <source>
3636     *: ""
3637   </source>
3638   <dest>
3639     *: ""
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "5"
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: VOICE_SIX
3647   desc: spoken only, for composing numbers
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: ""
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: ""
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "6"
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: VOICE_SEVEN
3661   desc: spoken only, for composing numbers
3662   user: core
3663   <source>
3664     *: ""
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: ""
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: "7"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: VOICE_EIGHT
3675   desc: spoken only, for composing numbers
3676   user: core
3677   <source>
3678     *: ""
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: ""
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "8"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: VOICE_NINE
3689   desc: spoken only, for composing numbers
3690   user: core
3691   <source>
3692     *: ""
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: ""
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: "9"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: VOICE_TEN
3703   desc: spoken only, for composing numbers
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: ""
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: ""
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "10"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: VOICE_ELEVEN
3717   desc: spoken only, for composing numbers
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: ""
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: ""
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "11"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: VOICE_TWELVE
3731   desc: spoken only, for composing numbers
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: ""
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: ""
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "12"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: VOICE_THIRTEEN
3745   desc: spoken only, for composing numbers
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: ""
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: ""
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: "13"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: VOICE_FOURTEEN
3759   desc: spoken only, for composing numbers
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: ""
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: ""
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "14"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: VOICE_FIFTEEN
3773   desc: spoken only, for composing numbers
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: ""
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: ""
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: "15"
3783   </voice>
3784 </phrase>
3785 <phrase>
3786   id: VOICE_SIXTEEN
3787   desc: spoken only, for composing numbers
3788   user: core
3789   <source>
3790     *: ""
3791   </source>
3792   <dest>
3793     *: ""
3794   </dest>
3795   <voice>
3796     *: "16"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: VOICE_SEVENTEEN
3801   desc: spoken only, for composing numbers
3802   user: core
3803   <source>
3804     *: ""
3805   </source>
3806   <dest>
3807     *: ""
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: "17"
3811   </voice>
3812 </phrase>
3813 <phrase>
3814   id: VOICE_EIGHTEEN
3815   desc: spoken only, for composing numbers
3816   user: core
3817   <source>
3818     *: ""
3819   </source>
3820   <dest>
3821     *: ""
3822   </dest>
3823   <voice>
3824     *: "18"
3825   </voice>
3826 </phrase>
3827 <phrase>
3828   id: VOICE_NINETEEN
3829   desc: spoken only, for composing numbers
3830   user: core
3831   <source>
3832     *: ""
3833   </source>
3834   <dest>
3835     *: ""
3836   </dest>
3837   <voice>
3838     *: "19"
3839   </voice>
3840 </phrase>
3841 <phrase>
3842   id: VOICE_TWENTY
3843   desc: spoken only, for composing numbers
3844   user: core
3845   <source>
3846     *: ""
3847   </source>
3848   <dest>
3849     *: ""
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: "20"
3853   </voice>
3854 </phrase>
3855 <phrase>
3856   id: VOICE_THIRTY
3857   desc: spoken only, for composing numbers
3858   user: core
3859   <source>
3860     *: ""
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: ""
3864   </dest>
3865   <voice>
3866     *: "30"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: VOICE_FORTY
3871   desc: spoken only, for composing numbers
3872   user: core
3873   <source>
3874     *: ""
3875   </source>
3876   <dest>
3877     *: ""
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: "40"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: VOICE_FIFTY
3885   desc: spoken only, for composing numbers
3886   user: core
3887   <source>
3888     *: ""
3889   </source>
3890   <dest>
3891     *: ""
3892   </dest>
3893   <voice>
3894     *: "50"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: VOICE_SIXTY
3899   desc: spoken only, for composing numbers
3900   user: core
3901   <source>
3902     *: ""
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: ""
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "60"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: VOICE_SEVENTY
3913   desc: spoken only, for composing numbers
3914   user: core
3915   <source>
3916     *: ""
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: ""
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "70"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: VOICE_EIGHTY
3927   desc: spoken only, for composing numbers
3928   user: core
3929   <source>
3930     *: ""
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: ""
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: "80"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: VOICE_NINETY
3941   desc: spoken only, for composing numbers
3942   user: core
3943   <source>
3944     *: ""
3945   </source>
3946   <dest>
3947     *: ""
3948   </dest>
3949   <voice>
3950     *: "90"
3951   </voice>
3952 </phrase>
3953 <phrase>
3954   id: VOICE_HUNDRED
3955   desc: spoken only, for composing numbers
3956   user: core
3957   <source>
3958     *: ""
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: ""
3962   </dest>
3963   <voice>
3964     *: "cien"
3965   </voice>
3966 </phrase>
3967 <phrase>
3968   id: VOICE_THOUSAND
3969   desc: spoken only, for composing numbers
3970   user: core
3971   <source>
3972     *: ""
3973   </source>
3974   <dest>
3975     *: ""
3976   </dest>
3977   <voice>
3978     *: "mil"
3979   </voice>
3980 </phrase>
3981 <phrase>
3982   id: VOICE_MILLION
3983   desc: spoken only, for composing numbers
3984   user: core
3985   <source>
3986     *: ""
3987   </source>
3988   <dest>
3989     *: ""
3990   </dest>
3991   <voice>
3992     *: "un millón"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: VOICE_BILLION
3997   desc: spoken only, for composing numbers
3998   user: core
3999   <source>
4000     *: ""
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: ""
4004   </dest>
4005   <voice>
4006     *: "mil millones"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: VOICE_MINUS
4011   desc: spoken only, for composing numbers
4012   user: core
4013   <source>
4014     *: ""
4015   </source>
4016   <dest>
4017     *: ""
4018   </dest>
4019   <voice>
4020     *: "menos"
4021   </voice>
4022 </phrase>
4023 <phrase>
4024   id: VOICE_PLUS
4025   desc: spoken only, for composing numbers
4026   user: core
4027   <source>
4028     *: ""
4029   </source>
4030   <dest>
4031     *: ""
4032   </dest>
4033   <voice>
4034     *: "más"
4035   </voice>
4036 </phrase>
4037 <phrase>
4038   id: VOICE_MILLISECONDS
4039   desc: spoken only, a unit postfix
4040   user: core
4041   <source>
4042     *: ""
4043   </source>
4044   <dest>
4045     *: ""
4046   </dest>
4047   <voice>
4048     *: "milisegundos"
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: VOICE_SECOND
4053   desc: spoken only, a unit postfix
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: ""
4057   </source>
4058   <dest>
4059     *: ""
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: "segundo"
4063   </voice>
4064 </phrase>
4065 <phrase>
4066   id: VOICE_SECONDS
4067   desc: spoken only, a unit postfix
4068   user: core
4069   <source>
4070     *: ""
4071   </source>
4072   <dest>
4073     *: ""
4074   </dest>
4075   <voice>
4076     *: "segundos"
4077   </voice>
4078 </phrase>
4079 <phrase>
4080   id: VOICE_MINUTE
4081   desc: spoken only, a unit postfix
4082   user: core
4083   <source>
4084     *: ""
4085   </source>
4086   <dest>
4087     *: ""
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: "minuto"
4091   </voice>
4092 </phrase>
4093 <phrase>
4094   id: VOICE_MINUTES
4095   desc: spoken only, a unit postfix
4096   user: core
4097   <source>
4098     *: ""
4099   </source>
4100   <dest>
4101     *: ""
4102   </dest>
4103   <voice>
4104     *: "minutos"
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: VOICE_HOUR
4109   desc: spoken only, a unit postfix
4110   user: core
4111   <source>
4112     *: ""
4113   </source>
4114   <dest>
4115     *: ""
4116   </dest>
4117   <voice>
4118     *: "hora"
4119   </voice>
4120 </phrase>
4121 <phrase>
4122   id: VOICE_HOURS
4123   desc: spoken only, a unit postfix
4124   user: core
4125   <source>
4126     *: ""
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: ""
4130   </dest>
4131   <voice>
4132     *: "horas"
4133   </voice>
4134 </phrase>
4135 <phrase>
4136   id: VOICE_KHZ
4137   desc: spoken only, a unit postfix
4138   user: core
4139   <source>
4140     *: ""
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: ""
4144   </dest>
4145   <voice>
4146     *: "kiloercios"
4147   </voice>
4148 </phrase>
4149 <phrase>
4150   id: VOICE_DB
4151   desc: spoken only, a unit postfix
4152   user: core
4153   <source>
4154     *: ""
4155   </source>
4156   <dest>
4157     *: ""
4158   </dest>
4159   <voice>
4160     *: "decibelios"
4161   </voice>
4162 </phrase>
4163 <phrase>
4164   id: VOICE_PERCENT
4165   desc: spoken only, a unit postfix
4166   user: core
4167   <source>
4168     *: ""
4169   </source>
4170   <dest>
4171     *: ""
4172   </dest>
4173   <voice>
4174     *: "por ciento"
4175   </voice>
4176 </phrase>
4177 <phrase>
4178   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4179   desc: spoken only, a unit postfix
4180   user: core
4181   <source>
4182     *: ""
4183   </source>
4184   <dest>
4185     *: ""
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: "miliamperios hora"
4189   </voice>
4190 </phrase>
4191 <phrase>
4192   id: VOICE_PIXEL
4193   desc: spoken only, a unit postfix
4194   user: core
4195   <source>
4196     *: ""
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: ""
4200   </dest>
4201   <voice>
4202     *: "píxel"
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: VOICE_PER_SEC
4207   desc: spoken only, a unit postfix
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: ""
4211   </source>
4212   <dest>
4213     *: ""
4214   </dest>
4215   <voice>
4216     *: "por segundo"
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: VOICE_HERTZ
4221   desc: spoken only, a unit postfix
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: ""
4225   </source>
4226   <dest>
4227     *: ""
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: "hercios"
4231   </voice>
4232 </phrase>
4233 <phrase>
4234   id: LANG_BYTE
4235   desc: a unit postfix
4236   user: core
4237   <source>
4238     *: "B"
4239   </source>
4240   <dest>
4241     *: "B"
4242   </dest>
4243   <voice>
4244     *: ""
4245   </voice>
4246 </phrase>
4247 <phrase>
4248   id: LANG_KILOBYTE
4249   desc: a unit postfix, also voiced
4250   user: core
4251   <source>
4252     *: "KB"
4253   </source>
4254   <dest>
4255     *: "KB"
4256   </dest>
4257   <voice>
4258     *: "Kilobaits"
4259   </voice>
4260 </phrase>
4261 <phrase>
4262   id: LANG_MEGABYTE
4263   desc: a unit postfix, also voiced
4264   user: core
4265   <source>
4266     *: "MB"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: "MB"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: "Megabaits"
4273   </voice>
4274 </phrase>
4275 <phrase>
4276   id: LANG_GIGABYTE
4277   desc: a unit postfix, also voiced
4278   user: core
4279   <source>
4280     *: "GB"
4281   </source>
4282   <dest>
4283     *: "GB"
4284   </dest>
4285   <voice>
4286     *: "Gigabaits"
4287   </voice>
4288 </phrase>
4289 <phrase>
4290   id: LANG_POINT
4291   desc: decimal separator for composing numbers
4292   user: core
4293   <source>
4294     *: "."
4295   </source>
4296   <dest>
4297     *: "."
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: "punto"
4301   </voice>
4302 </phrase>
4303 <phrase>
4304   id: VOICE_CHAR_A
4305   desc: spoken only, for spelling
4306   user: core
4307   <source>
4308     *: ""
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: ""
4312   </dest>
4313   <voice>
4314     *: "A"
4315   </voice>
4316 </phrase>
4317 <phrase>
4318   id: VOICE_CHAR_B
4319   desc: spoken only, for spelling
4320   user: core
4321   <source>
4322     *: ""
4323   </source>
4324   <dest>
4325     *: ""
4326   </dest>
4327   <voice>
4328     *: "B"
4329   </voice>
4330 </phrase>
4331 <phrase>
4332   id: VOICE_CHAR_C
4333   desc: spoken only, for spelling
4334   user: core
4335   <source>
4336     *: ""
4337   </source>
4338   <dest>
4339     *: ""
4340   </dest>
4341   <voice>
4342     *: "C"
4343   </voice>
4344 </phrase>
4345 <phrase>
4346   id: VOICE_CHAR_D
4347   desc: spoken only, for spelling
4348   user: core
4349   <source>
4350     *: ""
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: ""
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: "D"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: VOICE_CHAR_E
4361   desc: spoken only, for spelling
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: ""
4365   </source>
4366   <dest>
4367     *: ""
4368   </dest>
4369   <voice>
4370     *: "E"
4371   </voice>
4372 </phrase>
4373 <phrase>
4374   id: VOICE_CHAR_F
4375   desc: spoken only, for spelling
4376   user: core
4377   <source>
4378     *: ""
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: ""
4382   </dest>
4383   <voice>
4384     *: "F"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: VOICE_CHAR_G
4389   desc: spoken only, for spelling
4390   user: core
4391   <source>
4392     *: ""
4393   </source>
4394   <dest>
4395     *: ""
4396   </dest>
4397   <voice>
4398     *: "G"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: VOICE_CHAR_H
4403   desc: spoken only, for spelling
4404   user: core
4405   <source>
4406     *: ""
4407   </source>
4408   <dest>
4409     *: ""
4410   </dest>
4411   <voice>
4412     *: "H"
4413   </voice>
4414 </phrase>
4415 <phrase>
4416   id: VOICE_CHAR_I
4417   desc: spoken only, for spelling
4418   user: core
4419   <source>
4420     *: ""
4421   </source>
4422   <dest>
4423     *: ""
4424   </dest>
4425   <voice>
4426     *: "I"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: VOICE_CHAR_J
4431   desc: spoken only, for spelling
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: ""
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: ""
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: "J"
4441   </voice>
4442 </phrase>
4443 <phrase>
4444   id: VOICE_CHAR_K
4445   desc: spoken only, for spelling
4446   user: core
4447   <source>
4448     *: ""
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: ""
4452   </dest>
4453   <voice>
4454     *: "K"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: VOICE_CHAR_L
4459   desc: spoken only, for spelling
4460   user: core
4461   <source>
4462     *: ""
4463   </source>
4464   <dest>
4465     *: ""
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: "L"
4469   </voice>
4470 </phrase>
4471 <phrase>
4472   id: VOICE_CHAR_M
4473   desc: spoken only, for spelling
4474   user: core
4475   <source>
4476     *: ""
4477   </source>
4478   <dest>
4479     *: ""
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: "M"
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: VOICE_CHAR_N
4487   desc: spoken only, for spelling
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: ""
4491   </source>
4492   <dest>
4493     *: ""
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: "N"
4497   </voice>
4498 </phrase>
4499 <phrase>
4500   id: VOICE_CHAR_O
4501   desc: spoken only, for spelling
4502   user: core
4503   <source>
4504     *: ""
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: ""
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: "O"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: VOICE_CHAR_P
4515   desc: spoken only, for spelling
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: ""
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: ""
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "P"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: VOICE_CHAR_Q
4529   desc: spoken only, for spelling
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: ""
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: ""
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "Q"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: VOICE_CHAR_R
4543   desc: spoken only, for spelling
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: ""
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: ""
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "R"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: VOICE_CHAR_S
4557   desc: spoken only, for spelling
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: ""
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: ""
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "S"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: VOICE_CHAR_T
4571   desc: spoken only, for spelling
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: ""
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: ""
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "T"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: VOICE_CHAR_U
4585   desc: spoken only, for spelling
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: ""
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: ""
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: "U"
4595   </voice>
4596 </phrase>
4597 <phrase>
4598   id: VOICE_CHAR_V
4599   desc: spoken only, for spelling
4600   user: core
4601   <source>
4602     *: ""
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: ""
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: "V"
4609   </voice>
4610 </phrase>
4611 <phrase>
4612   id: VOICE_CHAR_W
4613   desc: spoken only, for spelling
4614   user: core
4615   <source>
4616     *: ""
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: ""
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: "W"
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: VOICE_CHAR_X
4627   desc: spoken only, for spelling
4628   user: core
4629   <source>
4630     *: ""
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: ""
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: "x"
4637   </voice>
4638 </phrase>
4639 <phrase>
4640   id: VOICE_CHAR_Y
4641   desc: spoken only, for spelling
4642   user: core
4643   <source>
4644     *: ""
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: ""
4648   </dest>
4649   <voice>
4650     *: "i griega"
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: VOICE_CHAR_Z
4655   desc: spoken only, for spelling
4656   user: core
4657   <source>
4658     *: ""
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: ""
4662   </dest>
4663   <voice>
4664     *: "Z"
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: VOICE_DOT
4669   desc: spoken only, for spelling
4670   user: core
4671   <source>
4672     *: ""
4673   </source>
4674   <dest>
4675     *: ""
4676   </dest>
4677   <voice>
4678     *: "punto"
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: VOICE_PAUSE
4683   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4684   user: core
4685   <source>
4686     *: ""
4687   </source>
4688   <dest>
4689     *: ""
4690   </dest>
4691   <voice>
4692     *: " "
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: VOICE_FILE
4697   desc: spoken only, prefix for file number
4698   user: core
4699   <source>
4700     *: ""
4701   </source>
4702   <dest>
4703     *: ""
4704   </dest>
4705   <voice>
4706     *: "archivo"
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: VOICE_DIR
4711   desc: spoken only, prefix for directory number
4712   user: core
4713   <source>
4714     *: ""
4715   </source>
4716   <dest>
4717     *: ""
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: "carpeta"
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: VOICE_EXT_MPA
4725   desc: spoken only, for file extension
4726   user: core
4727   <source>
4728     *: ""
4729   </source>
4730   <dest>
4731     *: ""
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: "audio"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: VOICE_EXT_CFG
4739   desc: spoken only, for file extension
4740   user: core
4741   <source>
4742     *: ""
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: ""
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: "configuración"
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: VOICE_EXT_WPS
4753   desc: spoken only, for file extension
4754   user: core
4755   <source>
4756     *: ""
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: ""
4760   </dest>
4761   <voice>
4762     *: "pantalla de reproduccion"
4763   </voice>
4764 </phrase>
4765 <phrase>
4766   id: VOICE_EXT_ROCK
4767   desc: spoken only, for file extension
4768   user: core
4769   <source>
4770     *: ""
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: ""
4774   </dest>
4775   <voice>
4776     *: "plugín"
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: VOICE_EXT_FONT
4781   desc: spoken only, for file extension
4782   user: core
4783   <source>
4784     *: ""
4785   </source>
4786   <dest>
4787     *: ""
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: "tipo de letra"
4791   </voice>
4792 </phrase>
4793 <phrase>
4794   id: VOICE_EXT_BMARK
4795   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4796   user: core
4797   <source>
4798     *: ""
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: ""
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: "marcador"
4805   </voice>
4806 </phrase>
4807 <phrase>
4808   id: VOICE_EXT_AJZ
4809   desc: spoken only, for file extension
4810   user: core
4811   <source>
4812     *: ""
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: ""
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: "firmware"
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4823   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4824   user: core
4825   <source>
4826     *: "Playlist Buffer Full"
4827   </source>
4828   <dest>
4829     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4833   </voice>
4834 </phrase>
4835 <phrase>
4836   id: LANG_CREATING
4837   desc: Screen feedback during playlist creation
4838   user: core
4839   <source>
4840     *: "Creating"
4841   </source>
4842   <dest>
4843     *: "Creando"
4844   </dest>
4845   <voice>
4846     *: ""
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4851   desc: splash number of tracks inserted
4852   user: core
4853   <source>
4854     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4855   </source>
4856   <dest>
4857     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: "Pistas añadidas"
4861   </voice>
4862 </phrase>
4863 <phrase>
4864   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4865   desc: splash number of tracks queued
4866   user: core
4867   <source>
4868     *: "Queued %d tracks (%s)"
4869   </source>
4870   <dest>
4871     *: "En cola %d pistas (%s)"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: "Pistas en cola"
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4879   desc: splash number of tracks saved
4880   user: core
4881   <source>
4882     *: "Saved %d tracks (%s)"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: "Pistas guardadas"
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
4893   desc: Asked from onplay screen
4894   user: core
4895   <source>
4896     *: "Recursively?"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: "¿Recursivamente?"
4900   </dest>
4901   <voice>
4902     *: "¿Recursivamente?"
4903   </voice>
4904 </phrase>
4905 <phrase>
4906   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
4907   desc: Playlist error
4908   user: core
4909   <source>
4910     *: "Error updating playlist control file"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4917   </voice>
4918 </phrase>
4919 <phrase>
4920   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
4921   desc: Playlist error
4922   user: core
4923   <source>
4924     *: "Error accessing playlist file"
4925   </source>
4926   <dest>
4927     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
4935   desc: Playlist error
4936   user: core
4937   <source>
4938     *: "Error accessing playlist control file"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4942   </dest>
4943   <voice>
4944     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
4949   desc: Playlist error
4950   user: core
4951   <source>
4952     *: "Error accessing directory"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: "Error al acceder a la carpeta"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: "Error al acceder a la carpeta"
4959   </voice>
4960 </phrase>
4961 <phrase>
4962   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
4963   desc: Playlist resume error
4964   user: core
4965   <source>
4966     *: "Playlist control file is invalid"
4967   </source>
4968   <dest>
4969     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4970   </dest>
4971   <voice>
4972     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_FM_NO_PRESETS
4977   desc: error when preset list is empty
4978   user: core
4979   <source>
4980     *: none
4981     radio: "No presets"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: none
4985     radio: "No hay presintonías"
4986   </dest>
4987   <voice>
4988     *: none
4989     radio: "No hay presintonías"
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
4994   desc: in radio screen
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: none
4998     radio: "Edit Preset"
4999   </source>
5000   <dest>
5001     *: none
5002     radio: "Editar presintonía"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: none
5006     radio: "Editar presintonía"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5011   desc: in radio screen
5012   user: core
5013   <source>
5014     *: none
5015     radio: "Remove Preset"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: none
5019     radio: "Eliminar presintonía"
5020   </dest>
5021   <voice>
5022     *: none
5023     radio: "Eliminar presintonía"
5024   </voice>
5025 </phrase>
5026 <phrase>
5027   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5028   desc: in radio screen
5029   user: core
5030   <source>
5031     *: none
5032     radio: "Preset Save Failed"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: none
5036     radio: "Error al guardar presintonía"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: none
5040     radio: "Error al guardar presintonía"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5045   desc: in radio screen
5046   user: core
5047   <source>
5048     *: none
5049     radio: "The Preset List is Full"
5050   </source>
5051   <dest>
5052     *: none
5053     radio: "Lista de presintonías llena"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: none
5057     radio: "Lista de presintonías llena"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5062   desc: in button bar
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: none
5066     radio_screen_button_bar: "Menu"
5067   </source>
5068   <dest>
5069     *: none
5070     radio_screen_button_bar: "Menú"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: none
5074     radio_screen_button_bar: ""
5075   </voice>
5076 </phrase>
5077 <phrase>
5078   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5079   desc: in radio screen
5080   user: core
5081   <source>
5082     *: none
5083     radio_screen_button_bar: "Exit"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: none
5087     radio_screen_button_bar: "Salir"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: none
5091     radio_screen_button_bar: ""
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5096   desc: in radio screen
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: none
5100     radio_screen_button_bar: "Action"
5101   </source>
5102   <dest>
5103     *: none
5104     radio_screen_button_bar: "Acción"
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: none
5108     radio_screen_button_bar: ""
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5113   desc: in radio screen
5114   user: core
5115   <source>
5116     *: none
5117     radio_screen_button_bar: "Add"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: none
5121     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: none
5125     radio_screen_button_bar: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5130   desc: in radio screen
5131   user: core
5132   <source>
5133     *: none
5134     radio_screen_button_bar: "Record"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: none
5138     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: none
5142     radio_screen_button_bar: ""
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_FM_MONO_MODE
5147   desc: in radio screen
5148   user: core
5149   <source>
5150     *: none
5151     radio: "Force Mono"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: none
5155     radio: "Forzar mono"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: none
5159     radio: "Forzar mono"
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5164   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5165   user: core
5166   <source>
5167     *: "Dir Buffer is Full!"
5168   </source>
5169   <dest>
5170     *: "Buffer de carpeta completo"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: "Buffer de carpeta completo"
5174   </voice>
5175 </phrase>
5176 <phrase>
5177   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5178   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5179   user: core
5180   <source>
5181     *: "New Language"
5182   </source>
5183   <dest>
5184     *: "Idioma nuevo"
5185   </dest>
5186   <voice>
5187     *: "Idioma nuevo"
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5192   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: "Settings Loaded"
5196   </source>
5197   <dest>
5198     *: "Configuración cargada"
5199   </dest>
5200   <voice>
5201     *: "Configuración cargada"
5202   </voice>
5203 </phrase>
5204 <phrase>
5205   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5206   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5207   user: core
5208   <source>
5209     *: "Settings Saved"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: "Configuración guardada"
5213   </dest>
5214   <voice>
5215     *: "Configuración guardada"
5216   </voice>
5217 </phrase>
5218 <phrase>
5219   id: LANG_BOOT_CHANGED
5220   desc: File browser discovered the boot file was changed
5221   user: core
5222   <source>
5223     *: "Boot changed"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: "Arranque modificado"
5227   </dest>
5228   <voice>
5229     *: "Arranque modificado"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_REBOOT_NOW
5234   desc: Do you want to reboot?
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: "Reboot now?"
5238   </source>
5239   <dest>
5240     *: "¿Reiniciar ahora?"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_OFF_ABORT
5248   desc: Used on archosrecorder models
5249   user: core
5250   <source>
5251     *: "OFF to abort"
5252     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5253     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5254     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5255     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5256     gigabeats: "BACK to abort"
5257     gigabeatfx: "POWER to abort"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: "OFF para cancelar"
5261     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5262     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5263     iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5264     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para cancelar"
5265     gigabeats: "BACK para cancelar"
5266     gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5267   </dest>
5268   <voice>
5269     *: ""
5270   </voice>
5271 </phrase>
5272 <phrase>
5273   id: LANG_NO_FILES
5274   desc: in settings_menu
5275   user: core
5276   <source>
5277     *: "No files"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: "No hay archivos"
5281   </dest>
5282   <voice>
5283     *: "No hay archivos"
5284   </voice>
5285 </phrase>
5286 <phrase>
5287   id: LANG_MOVE
5288   desc: The verb/action Move
5289   user: core
5290   <source>
5291     *: "Move"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: "Mover"
5295   </dest>
5296   <voice>
5297     *: "Mover"
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_SHOW_INDICES
5302   desc: in playlist viewer menu
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: "Show Indices"
5306   </source>
5307   <dest>
5308     *: "Mostrar índices"
5309   </dest>
5310   <voice>
5311     *: "Mostrar índices"
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5316   desc: in playlist viewer on+play menu
5317   user: core
5318   <source>
5319     *: "Track Display"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: "Mostrar pista"
5323   </dest>
5324   <voice>
5325     *: "Mostrar pista"
5326   </voice>
5327 </phrase>
5328 <phrase>
5329   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5330   desc: track display options
5331   user: core
5332   <source>
5333     *: "Track Name Only"
5334   </source>
5335   <dest>
5336     *: "Sólo nombre de pista"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: "Sólo nombre de pista"
5340   </voice>
5341 </phrase>
5342 <phrase>
5343   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5344   desc: track display options
5345   user: core
5346   <source>
5347     *: "Full Path"
5348   </source>
5349   <dest>
5350     *: "Ruta completa"
5351   </dest>
5352   <voice>
5353     *: "Ruta completa"
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_REMOVE
5358   desc: in playlist viewer on+play menu
5359   user: core
5360   <source>
5361     *: "Remove"
5362   </source>
5363   <dest>
5364     *: "Eliminar"
5365   </dest>
5366   <voice>
5367     *: "Eliminar"
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5372   desc: Plugin open error message
5373   user: core
5374   <source>
5375     *: "Can't open %s"
5376   </source>
5377   <dest>
5378     *: "No se puede abrir %s"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: ""
5382   </voice>
5383 </phrase>
5384 <phrase>
5385   id: LANG_READ_FAILED
5386   desc: There was an error reading a file
5387   user: core
5388   <source>
5389     *: "Failed reading %s"
5390   </source>
5391   <dest>
5392     *: "Fallo al cargar %s"
5393   </dest>
5394   <voice>
5395     *: ""
5396   </voice>
5397 </phrase>
5398 <phrase>
5399   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5400   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5401   user: core
5402   <source>
5403     *: "Incompatible model"
5404   </source>
5405   <dest>
5406     *: "Modelo incompatible"
5407   </dest>
5408   <voice>
5409     *: ""
5410   </voice>
5411 </phrase>
5412 <phrase>
5413   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5414   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5415   user: core
5416   <source>
5417     *: "Incompatible version"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: "Versión incompatible"
5421   </dest>
5422   <voice>
5423     *: ""
5424   </voice>
5425 </phrase>
5426 <phrase>
5427   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5428   desc: The plugin return an error code
5429   user: core
5430   <source>
5431     *: "Plugin returned error"
5432   </source>
5433   <dest>
5434     *: "El plugin devolvió un error"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: ""
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_FILETYPES_FULL
5442   desc: Filetype array full
5443   user: core
5444   <source>
5445     *: "Filetype array full"
5446   </source>
5447   <dest>
5448     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5452   </voice>
5453 </phrase>
5454 <phrase>
5455   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5456   desc: in sound_settings
5457   user: core
5458   <source>
5459     *: none
5460     recording: "Stereo"
5461   </source>
5462   <dest>
5463     *: none
5464     recording: "Estéreo"
5465   </dest>
5466   <voice>
5467     *: none
5468     recording: "Estéreo"
5469   </voice>
5470 </phrase>
5471 <phrase>
5472   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5473   desc: in sound_settings
5474   user: core
5475   <source>
5476     *: none
5477     recording: "Mono"
5478   </source>
5479   <dest>
5480     *: none
5481     recording: "Mono"
5482   </dest>
5483   <voice>
5484     *: none
5485     recording: "Mono"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5490   desc: in the recording settings
5491   user: core
5492   <source>
5493     *: none
5494     recording_hwcodec: "Quality"
5495   </source>
5496   <dest>
5497     *: none
5498     recording_hwcodec: "Calidad"
5499   </dest>
5500   <voice>
5501     *: none
5502     recording_hwcodec: "Calidad"
5503   </voice>
5504 </phrase>
5505 <phrase>
5506   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5507   desc: in the recording settings
5508   user: core
5509   <source>
5510     *: none
5511     recording: "Frequency"
5512   </source>
5513   <dest>
5514     *: none
5515     recording: "Frecuencia"
5516   </dest>
5517   <voice>
5518     *: none
5519     recording: "Frecuencia"
5520   </voice>
5521 </phrase>
5522 <phrase>
5523   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5524   desc: in the recording settings
5525   user: core
5526   <source>
5527     *: none
5528     recording: "Source"
5529   </source>
5530   <dest>
5531     *: none
5532     recording: "Origen"
5533   </dest>
5534   <voice>
5535     *: none
5536     recording: "Origen"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5541   desc: in the recording settings
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: none
5545     recording: "Int. Mic"
5546   </source>
5547   <dest>
5548     *: none
5549     recording: "Mic. interno"
5550   </dest>
5551   <voice>
5552     *: none
5553     recording: "Micrófono interno"
5554   </voice>
5555 </phrase>
5556 <phrase>
5557   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5558   desc: in the recording settings
5559   user: core
5560   <source>
5561     *: none
5562     recording: "Digital"
5563   </source>
5564   <dest>
5565     *: none
5566     recording: "Digital"
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: none
5570     recording: "Digital"
5571   </voice>
5572 </phrase>
5573 <phrase>
5574   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
5575   desc: in dir browser, F1 button bar text
5576   user: core
5577   <source>
5578     *: none
5579     recorder_pad: "Menu"
5580   </source>
5581   <dest>
5582     *: none
5583     recorder_pad: "Menú"
5584   </dest>
5585   <voice>
5586     *: none
5587     recorder_pad: ""
5588   </voice>
5589 </phrase>
5590 <phrase>
5591   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
5592   desc: in dir browser, F2 button bar text
5593   user: core
5594   <source>
5595     *: none
5596     recorder_pad: "Option"
5597   </source>
5598   <dest>
5599     *: none
5600     recorder_pad: "Opción"
5601   </dest>
5602   <voice>
5603     *: none
5604     recorder_pad: ""
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
5609   desc: in dir browser, F3 button bar text
5610   user: core
5611   <source>
5612     *: none
5613     recorder_pad: "LCD"
5614   </source>
5615   <dest>
5616     *: none
5617     recorder_pad: "LCD"
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: none
5621     recorder_pad: ""
5622   </voice>
5623 </phrase>
5624 <phrase>
5625   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
5626   desc: in the equalizer settings menu
5627   user: core
5628   <source>
5629     *: none
5630     swcodec: "Cutoff"
5631   </source>
5632   <dest>
5633     *: none
5634     swcodec: "Frecuencia de corte"
5635   </dest>
5636   <voice>
5637     *: none
5638     swcodec: "Frecuencia de corte"
5639   </voice>
5640 </phrase>
5641 <phrase>
5642   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
5643   desc: in the equalizer settings menu
5644   user: core
5645   <source>
5646     *: none
5647     swcodec: "Edit mode: %s %s"
5648   </source>
5649   <dest>
5650     *: none
5651     swcodec: "Modo de edición: %s %s"
5652   </dest>
5653   <voice>
5654     *: none
5655     swcodec: ""
5656   </voice>
5657 </phrase>
5658 <phrase>
5659   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
5660   desc: in recording settings_menu
5661   user: core
5662   <source>
5663     *: none
5664     recording: "Trigger"
5665   </source>
5666   <dest>
5667     *: none
5668     recording: "Disparador"
5669   </dest>
5670   <voice>
5671     *: none
5672     recording: "Disparador"
5673   </voice>
5674 </phrase>
5675 <phrase>
5676   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5677   desc: When you try to exit radio to confirm save
5678   user: core
5679   <source>
5680     *: none
5681     radio: "Save Changes?"
5682   </source>
5683   <dest>
5684     *: none
5685     radio: "¿Guardar cambios?"
5686   </dest>
5687   <voice>
5688     *: none
5689     radio: "¿Guardar cambios?"
5690   </voice>
5691 </phrase>
5692 <phrase>
5693   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5694   desc: in the equalizer settings menu
5695   user: core
5696   <source>
5697     *: none
5698     swcodec: "Advanced EQ Settings"
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: none
5702     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5703   </dest>
5704   <voice>
5705     *: none
5706     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5707   </voice>
5708 </phrase>
5709 <phrase>
5710   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
5711   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
5712   user: core
5713   <source>
5714     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5718   </dest>
5719   <voice>
5720     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5721   </voice>
5722 </phrase>
5723 <phrase>
5724   id: LANG_SPDIF_ENABLE
5725   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
5726   user: core
5727   <source>
5728     *: none
5729     spdif_power: "Optical Output"
5730   </source>
5731   <dest>
5732     *: none
5733     spdif_power: "Salida óptica"
5734   </dest>
5735   <voice>
5736     *: none
5737     spdif_power: "Salida óptica"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: LANG_MENU_SET_RATING
5742   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
5743   user: core
5744   <source>
5745     *: "Set Song Rating"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: "Colocar puntuación"
5749   </dest>
5750   <voice>
5751     *: "Colocar puntuación"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_TAGCACHE_INIT
5756   desc: while initializing tagcache on boot
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: "Committing database"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: "Grabando TagCache"
5763   </dest>
5764   <voice>
5765     *: "Grabando Tag Cache"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: LANG_NEXT_FOLDER
5770   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
5771   user: core
5772   <source>
5773     *: "Auto-Change Directory"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
5784   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
5785   user: core
5786   <source>
5787     *: "<All tracks>"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: "<Todas las pistas>"
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: "Todas las Pistas"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_ID3_VBR
5798   desc: in browse_id3
5799   user: core
5800   <source>
5801     *: " (VBR)"
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: " (VBR)"
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: ""
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
5812   desc: in the equalizer settings menu
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: none
5816     swcodec: "Graphical EQ"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     swcodec: "Ecualizador gráfico"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     swcodec: "Ecualizador gráfico"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
5829   desc: text for LCD settings menu
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: none
5833     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_CUSTOM_THEME
5846   desc: in the main menu
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: "Browse Theme Files"
5850   </source>
5851   <dest>
5852     *: "Explorar archivos de temas"
5853   </dest>
5854   <voice>
5855     *: "Explorar archivos de temas"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: LANG_MODERATE
5860   desc: in beep volume in playback settings
5861   user: core
5862   <source>
5863     *: none
5864     swcodec: "Moderate"
5865   </source>
5866   <dest>
5867     *: none
5868     swcodec: "Moderado"
5869   </dest>
5870   <voice>
5871     *: none
5872     swcodec: "Moderado"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
5877   desc: in settings_menu()
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: none
5881     remote: "Remote While Playing Screen"
5882   </source>
5883   <dest>
5884     *: none
5885     remote: "Pantalla de reproducción remota"
5886   </dest>
5887   <voice>
5888     *: none
5889     remote: "Pantalla de reproducción remota"
5890   </voice>
5891 </phrase>
5892 <phrase>
5893   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
5894   desc: in tag cache settings
5895   user: core
5896   <source>
5897     *: "Import Modifications"
5898   </source>
5899   <dest>
5900     *: "Importar modificaciones"
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: "Importar modificaciones"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5908   desc: default preset name for auto scan mode
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: none
5912     radio: "%d.%02d MHz"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none
5916     radio: "%d.%02d MHz"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     radio: ""
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_REC_SIZE
5925   desc: in record timesplit options
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording: "Filesize"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording: "Tamaño de archivo"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording: "Tamaño de archivo"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
5942   desc: in crossfade settings menu
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     crossfade: "Enable Crossfade"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     crossfade: "Activar fundido"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     crossfade: "Activar fundido"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
5959   desc: menu entry to set the background color
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     lcd_color: "Background Colour"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     lcd_color: "Color de fondo"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     lcd_color: "Color de fondo"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
5976   desc: in the equalizer settings menu
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     swcodec: "Q"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     swcodec: "Q"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     swcodec: "Q"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
5993   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: "Queue Shuffled"
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6000   </dest>
6001   <voice>
6002     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6007   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6008   user: core
6009   <source>
6010     *: none
6011     remote: "Remote Display OFF"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: none
6015     remote: "Apagar visualización remota"
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: none
6019     remote: "Apagar visualización remota"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: LANG_REDUCE_TICKING
6024   desc: in remote lcd settings menu
6025   user: core
6026   <source>
6027     *: none
6028     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: none
6032     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: none
6036     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6041   desc: in codepage setting menu
6042   user: core
6043   <source>
6044     *: none
6045     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: none
6053     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: LANG_PASTE
6058   desc: The verb/action Paste
6059   user: core
6060   <source>
6061     *: "Paste"
6062   </source>
6063   <dest>
6064     *: "Pegar"
6065   </dest>
6066   <voice>
6067     *: "Pegar"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: LANG_REPLAYGAIN
6072   desc: in replaygain
6073   user: core
6074   <source>
6075     *: "Replaygain"
6076   </source>
6077   <dest>
6078     *: "Unificación de volumen"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: "Unificación de volumen"
6082   </voice>
6083 </phrase>
6084 <phrase>
6085   id: LANG_STRONG
6086   desc: in beep volume in playback settings
6087   user: core
6088   <source>
6089     *: none
6090     swcodec: "Strong"
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: none
6094     swcodec: "Alto"
6095   </dest>
6096   <voice>
6097     *: none
6098     swcodec: "Alto"
6099   </voice>
6100 </phrase>
6101 <phrase>
6102   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6103   desc: in settings_menu
6104   user: core
6105   <source>
6106     *: none
6107     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6108   </source>
6109   <dest>
6110     *: none
6111     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6112   </dest>
6113   <voice>
6114     *: none
6115     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6120   desc: in eq settings
6121   user: core
6122   <source>
6123     *: none
6124     swcodec: "Precut"
6125   </source>
6126   <dest>
6127     *: none
6128     swcodec: "Precorte"
6129   </dest>
6130   <voice>
6131     *: none
6132     swcodec: "Precorte"
6133   </voice>
6134 </phrase>
6135 <phrase>
6136   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6137   desc: in codepage setting menu
6138   user: core
6139   <source>
6140     *: none
6141     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6142   </source>
6143   <dest>
6144     *: none
6145     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: none
6149     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6150   </voice>
6151 </phrase>
6152 <phrase>
6153   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6154   desc: in tag cache settings
6155   user: core
6156   <source>
6157     *: "Auto Update"
6158   </source>
6159   <dest>
6160     *: "Actualizar automáticamente"
6161   </dest>
6162   <voice>
6163     *: "Actualizar automáticamente"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6168   desc: in tag viewer
6169   user: core
6170   <source>
6171     *: "Album Gain"
6172   </source>
6173   <dest>
6174     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6175   </dest>
6176   <voice>
6177     *: ""
6178   </voice>
6179 </phrase>
6180 <phrase>
6181   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6182   desc: in codepage setting menu
6183   user: core
6184   <source>
6185     *: none
6186     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6187   </source>
6188   <dest>
6189     *: none
6190     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6191   </dest>
6192   <voice>
6193     *: none
6194     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: LANG_STOP_RECORDING
6199   desc: in record timesplit options
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: none
6203     recording: "Stop recording"
6204   </source>
6205   <dest>
6206     *: none
6207     recording: "Detener grabación"
6208   </dest>
6209   <voice>
6210     *: none
6211     recording: "Detener grabación"
6212   </voice>
6213 </phrase>
6214 <phrase>
6215   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6216   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6217   user: core
6218   <source>
6219     *: "Erase dynamic playlist?"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6230   desc: in replaygain
6231   user: core
6232   <source>
6233     *: none
6234     swcodec: "Prevent Clipping"
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: none
6238     swcodec: "Prevenir cortes"
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: none
6242     swcodec: "Prevenir cortes"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6247   desc: in recording settings_menu
6248   user: core
6249   <source>
6250     *: none
6251     recording: "Trigger"
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: none
6255     recording: "Disparador"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: none
6259     recording: "Disparador"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6264   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6265   user: core
6266   <source>
6267     *: "Database is not ready"
6268   </source>
6269   <dest>
6270     *: "TagCache no ha finalizado"
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: "TagCache no ha finalizado"
6274   </voice>
6275 </phrase>
6276 <phrase>
6277   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6278   desc: in codepage setting menu
6279   user: core
6280   <source>
6281     *: none
6282     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6283   </source>
6284   <dest>
6285     *: none
6286     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6287   </dest>
6288   <voice>
6289     *: none
6290     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6291   </voice>
6292 </phrase>
6293 <phrase>
6294   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6295   desc: in codepage setting menu
6296   user: core
6297   <source>
6298     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: "Turco, iso 8859 9"
6305   </voice>
6306 </phrase>
6307 <phrase>
6308   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6309   desc: menu entry to set the foreground color
6310   user: core
6311   <source>
6312     *: none
6313     lcd_color: "Foreground Colour"
6314   </source>
6315   <dest>
6316     *: none
6317     lcd_color: "Color de fuentes"
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: none
6321     lcd_color: "Color de fuentes"
6322   </voice>
6323 </phrase>
6324 <phrase>
6325   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6326   desc: in codepage setting menu
6327   user: core
6328   <source>
6329     *: none
6330     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6331   </source>
6332   <dest>
6333     *: none
6334     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: none
6338     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6343   desc: Backlight behaviour setting
6344   user: core
6345   <source>
6346     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: LANG_REMOTE_MAIN
6357   desc: in record settings menu.
6358   user: core
6359   <source>
6360     *: none
6361     remote: "Main and Remote Unit"
6362   </source>
6363   <dest>
6364     *: none
6365     remote: "Unidad principal y remota"
6366   </dest>
6367   <voice>
6368     *: none
6369     remote: "Unidad principal y remota"
6370   </voice>
6371 </phrase>
6372 <phrase>
6373   id: VOICE_EXT_KBD
6374   desc: spoken only, for file extension
6375   user: core
6376   <source>
6377     *: ""
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: ""
6381   </dest>
6382   <voice>
6383     *: "teclado"
6384   </voice>
6385 </phrase>
6386 <phrase>
6387   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6388   desc: in tag cache settings
6389   user: core
6390   <source>
6391     *: "Update Now"
6392   </source>
6393   <dest>
6394     *: "Actualizar ahora"
6395   </dest>
6396   <voice>
6397     *: "Actualizar ahora"
6398   </voice>
6399 </phrase>
6400 <phrase>
6401   id: LANG_BEEP
6402   desc: in playback settings
6403   user: core
6404   <source>
6405     *: none
6406     swcodec: "Track Skip Beep"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: none
6410     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6411   </dest>
6412   <voice>
6413     *: none
6414     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: LANG_BRIGHTNESS
6419   desc: in settings_menu
6420   user: core
6421   <source>
6422     *: none
6423     backlight_brightness: "Brightness"
6424   </source>
6425   <dest>
6426     *: none
6427     backlight_brightness: "Luminosidad"
6428   </dest>
6429   <voice>
6430     *: none
6431     backlight_brightness: "Luminosidad"
6432   </voice>
6433 </phrase>
6434 <phrase>
6435   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6436   desc: in the equalizer settings menu
6437   user: core
6438   <source>
6439     *: none
6440     swcodec: "Save EQ Preset"
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: none
6444     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
6445   </dest>
6446   <voice>
6447     *: none
6448     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
6449   </voice>
6450 </phrase>
6451 <phrase>
6452   id: LANG_MAIN_UNIT
6453   desc: in record settings menu.
6454   user: core
6455   <source>
6456     *: none
6457     remote: "Main Unit Only"
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: none
6461     remote: "Unidad principal sólo"
6462   </dest>
6463   <voice>
6464     *: none
6465     remote: "Unidad principal sólo"
6466   </voice>
6467 </phrase>
6468 <phrase>
6469   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6470   desc: load preset list in fm radio
6471   user: core
6472   <source>
6473     *: none
6474     radio: "Load Preset List"
6475   </source>
6476   <dest>
6477     *: none
6478     radio: "Cargar lista de presintonías"
6479   </dest>
6480   <voice>
6481     *: none
6482     radio: "Cargar lista de presintonías"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
6487   desc: in settings_menu
6488   user: core
6489   <source>
6490     *: none
6491     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
6492   </source>
6493   <dest>
6494     *: none
6495     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6496   </dest>
6497   <voice>
6498     *: none
6499     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6500   </voice>
6501 </phrase>
6502 <phrase>
6503   id: LANG_TAGCACHE_RAM
6504   desc: in tag cache settings
6505   user: core
6506   <source>
6507     *: none
6508     tc_ramcache: "Load to RAM"
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: none
6512     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6513   </dest>
6514   <voice>
6515     *: none
6516     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: LANG_CROSSFEED
6521   desc: in sound settings
6522   user: core
6523   <source>
6524     *: none
6525     swcodec: "Crossfeed"
6526   </source>
6527   <dest>
6528     *: none
6529     swcodec: "Reproducción con fundido"
6530   </dest>
6531   <voice>
6532     *: none
6533     swcodec: "Reproducción con fundido"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
6538   desc: in codepage setting menu
6539   user: core
6540   <source>
6541     *: "Greek (ISO-8859-7)"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: "Griego (ISO-8859-7)"
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: "Griego, iso 8859 7"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
6552   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: none
6556     remote: "Remote Scrolling Options"
6557   </source>
6558   <dest>
6559     *: none
6560     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6561   </dest>
6562   <voice>
6563     *: none
6564     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6565   </voice>
6566 </phrase>
6567 <phrase>
6568   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6569   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6570   user: core
6571   <source>
6572     *: none
6573     multivolume: "Int:"
6574   </source>
6575   <dest>
6576     *: none
6577     multivolume: "Int:"
6578   </dest>
6579   <voice>
6580     *: none
6581     multivolume: "Interno"
6582   </voice>
6583 </phrase>
6584 <phrase>
6585   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
6586   desc: in replaygain
6587   user: core
6588   <source>
6589     *: "Replaygain Type"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: "Tipo de unificación de volumen"
6593   </dest>
6594   <voice>
6595     *: "Tipo de unificación de volumen"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
6600   desc: in codepage setting menu
6601   user: core
6602   <source>
6603     *: none
6604     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: none
6608     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: none
6612     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
6617   desc: in tag viewer
6618   user: core
6619   <source>
6620     *: "Track Gain"
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: "Unificación de volumen en la pista"
6624   </dest>
6625   <voice>
6626     *: ""
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_COPY
6631   desc: The verb/action Copy
6632   user: core
6633   <source>
6634     *: "Copy"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: "Copiar"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "Copiar"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
6645   desc: in tag cache settings
6646   user: core
6647   <source>
6648     *: "Export Modifications"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Exportar modificaciones"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Exportar modificaciones"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_SPLIT_SIZE
6659   desc: in record timesplit options
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: none
6663     recording: "Split Filesize"
6664   </source>
6665   <dest>
6666     *: none
6667     recording: "Tamaño de división"
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: none
6671     recording: "Tamaño de división"
6672   </voice>
6673 </phrase>
6674 <phrase>
6675   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6676   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6677   user: core
6678   <source>
6679     *: none
6680     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: none
6684     remote: "(Vol- : Reactivar)"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: none
6688     remote: "Volumen, rehabilitar"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
6693   desc: in replaygain settings
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: "Pre-amp"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Preamplificación"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Preamplificación"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_FM_SCANNING
6707   desc: during auto scan
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: none
6711     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: none
6715     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: none
6719     radio: ""
6720   </voice>
6721 </phrase>
6722 <phrase>
6723   id: LANG_FM_FREEZE
6724   desc: splash screen during freeze in radio mode
6725   user: core
6726   <source>
6727     *: none
6728     radio: "Screen frozen!"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: none
6732     radio: "¡Pantalla congelada!"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: none
6736     radio: ""
6737   </voice>
6738 </phrase>
6739 <phrase>
6740   id: LANG_PITCH
6741   desc: "pitch" in the pitch screen
6742   user: core
6743   <source>
6744     *: none
6745     pitchscreen: "Pitch"
6746   </source>
6747   <dest>
6748     *: none
6749     pitchscreen: "Velocidad"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: none
6753     pitchscreen: "Velocidad"
6754   </voice>
6755 </phrase>
6756 <phrase>
6757   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
6758   desc: Pixels to advance per Screen scroll
6759   user: core
6760   <source>
6761     *: none
6762     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: none
6766     lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: none
6770     lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6775   desc: in radio screen / menu
6776   user: core
6777   <source>
6778     *: none
6779     radio: "Scan"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: none
6783     radio: "Escanear"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: none
6787     radio: "Escanear"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_CATALOG
6792   desc: in onplay menu
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: "Playlist Catalog"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "Catálogo de listas de reproducción"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "Catálogo de listas de reproducción"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
6806   desc: in codepage setting menu
6807   user: core
6808   <source>
6809     *: "Cyrillic (CP1251)"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: "Cirílico (CP1251)"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: "Cirílico, c p 1251"
6816   </voice>
6817 </phrase>
6818 <phrase>
6819   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6820   desc: in record timesplit options
6821   user: core
6822   <source>
6823     *: none
6824     recording: "Split Measure"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: none
6828     recording: "Medida de división"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: none
6832     recording: "Medida de división"
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
6837   desc: jump to new page when scrolling
6838   user: core
6839   <source>
6840     *: "Paged Scrolling"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "Desplazamiento paginado"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: "Desplazamiento paginado"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6851   desc: in crossfeed settings
6852   user: core
6853   <source>
6854     *: none
6855     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: none
6859     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6860   </dest>
6861   <voice>
6862     *: none
6863     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_FMR
6868   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6869   user: core
6870   <source>
6871     *: none
6872     radio: "Preset List"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: none
6876     radio: "Lista de presintonías"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: none
6880     radio: "Lista de presintonías"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
6885   desc: in crossfade settings menu
6886   user: core
6887   <source>
6888     *: none
6889     crossfade: "Fade-Out Delay"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: none
6893     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6894   </dest>
6895   <voice>
6896     *: none
6897     crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
6902   desc: in codepage setting menu
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "Unicode (UTF-8)"
6906   </source>
6907   <dest>
6908     *: "Unicode (UTF-8)"
6909   </dest>
6910   <voice>
6911     *: "Unicode, u t f 8"
6912   </voice>
6913 </phrase>
6914 <phrase>
6915   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
6916   desc: should lines scroll out of the screen
6917   user: core
6918   <source>
6919     *: none
6920     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
6921   </source>
6922   <dest>
6923     *: none
6924     lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6925   </dest>
6926   <voice>
6927     *: none
6928     lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6929   </voice>
6930 </phrase>
6931 <phrase>
6932   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
6933   desc: splash when user selects an invalid colour
6934   user: core
6935   <source>
6936     *: none
6937     lcd_color: "Invalid colour"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: none
6941     lcd_color: "Color inválido"
6942   </dest>
6943   <voice>
6944     *: none
6945     lcd_color: ""
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
6950   desc: in tag cache settings
6951   user: core
6952   <source>
6953     *: "Initialize Now"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Inicializar ahora"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: "Inicializar ahora"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_ID3_LENGTH
6964   desc: in tag viewer
6965   user: core
6966   <source>
6967     *: "Length"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Longitud"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: ""
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6978   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6979   user: core
6980   <source>
6981     *: "Insert Shuffled"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Agregar aleatoriamente"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: "Agregar aleatoriamente"
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_INVALID_FILENAME
6992   desc: "invalid filename entered" error message
6993   user: core
6994   <source>
6995     *: "Invalid Filename!"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7006   desc: in playlist menu.
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: "Search In Playlist"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Buscar en lista de reproducción"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Buscar en lista de reproducción"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7020   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7021   user: core
7022   <source>
7023     *: "Reshuffle"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Desordenar de nuevo"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Desordenar de nuevo"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_PARTY_MODE
7034   desc: party mode
7035   user: core
7036   <source>
7037     *: "Party Mode"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Modo fiesta"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Modo fiesta"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7048   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7049   user: core
7050   <source>
7051     *: none
7052     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: none
7056     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: none
7060     lcd_non-mono: ""
7061   </voice>
7062 </phrase>
7063 <phrase>
7064   id: LANG_REMOTE_UNIT
7065   desc: in record settings menu.
7066   user: core
7067   <source>
7068     *: none
7069     remote: "Remote Unit Only"
7070   </source>
7071   <dest>
7072     *: none
7073     remote: "Sólo unidad remota"
7074   </dest>
7075   <voice>
7076     *: none
7077     remote: "Sólo unidad remota"
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7082   desc: The verb/action Paste
7083   user: core
7084   <source>
7085     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7096   desc: in recording settings_menu
7097   user: core
7098   <source>
7099     *: none
7100     recording: "Once"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: none
7104     recording: "Una vez"
7105   </dest>
7106   <voice>
7107     *: none
7108     recording: "Una vez"
7109   </voice>
7110 </phrase>
7111 <phrase>
7112   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7113   desc: in the equalizer settings menu
7114   user: core
7115   <source>
7116     *: none
7117     swcodec: "Cutoff Frequency"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: none
7121     swcodec: "Frecuencia de corte"
7122   </dest>
7123   <voice>
7124     *: none
7125     swcodec: "Frecuencia de corte"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_WAIT
7130   desc: general please wait splash
7131   user: core
7132   <source>
7133     *: "Loading..."
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: "Cargando..."
7137   </dest>
7138   <voice>
7139     *: "Cargando . . ."
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_CLIP_LIGHT
7144   desc: in record settings menu.
7145   user: core
7146   <source>
7147     *: none
7148     recording: "Clipping Light"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: none
7152     recording: "Luz de clipping"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: none
7156     recording: "Luz de clipping"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_RESET_COLORS
7161   desc: menu
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: none
7165     lcd_color: "Reset Colours"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: none
7169     lcd_color: "Reestablecer colores"
7170   </dest>
7171   <voice>
7172     *: none
7173     lcd_color: "Reestablecer colores"
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7178   desc: in onplay playlist catalog submenu
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Add to New Playlist"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7192   desc: in crossfade settings menu
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: none
7196     crossfade: "Fade-In Duration"
7197   </source>
7198   <dest>
7199     *: none
7200     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: none
7204     crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7209   desc: in crossfade settings menu
7210   user: core
7211   <source>
7212     *: none
7213     crossfade: "Fade-Out Duration"
7214   </source>
7215   <dest>
7216     *: none
7217     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7218   </dest>
7219   <voice>
7220     *: none
7221     crossfade: "Duración del fundido de salida"
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_SPLIT_TIME
7226   desc: in record timesplit options
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: none
7230     recording: "Split Time"
7231   </source>
7232   <dest>
7233     *: none
7234     recording: "Tiempo de división"
7235   </dest>
7236   <voice>
7237     *: none
7238     recording: "Tiempo de división"
7239   </voice>
7240 </phrase>
7241 <phrase>
7242   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7243   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7244   user: core
7245   <source>
7246     *: none
7247     radio: "No settings found. Autoscan?"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: none
7251     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: none
7255     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7260   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7261   user: core
7262   <source>
7263     *: none
7264     lcd_color: "RGB"
7265   </source>
7266   <dest>
7267     *: none
7268     lcd_color: "RGB"
7269   </dest>
7270   <voice>
7271     *: none
7272   </voice>
7273 </phrase>
7274 <phrase>
7275   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7276   desc: in directory cache settings
7277   user: core
7278   <source>
7279     *: none
7280     dircache: "Directory Cache"
7281   </source>
7282   <dest>
7283     *: none
7284     dircache: "Caché de carpetas"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: none
7288     dircache: "Caché de carpetas"
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7293   desc: splash number of tracks inserted
7294   user: core
7295   <source>
7296     *: "Searching... %d found (%s)"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: ""
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7307   desc: in the equalizer settings menu
7308   user: core
7309   <source>
7310     *: none
7311     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7312   </source>
7313   <dest>
7314     *: none
7315     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: none
7319     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_MANTRACKSKIP
7324   desc: in crossfade settings
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: none
7328     crossfade: "Manual Track Skip Only"
7329   </source>
7330   <dest>
7331     *: none
7332     crossfade: "Sólo saltar pista"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: none
7336     crossfade: "Sólo saltar pista"
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7341   desc: in the equalizer settings menu
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: none
7345     swcodec: "Centre Frequency"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: none
7349     swcodec: "Frecuencia central"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: none
7353     swcodec: "Frecuencia central"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7358   desc: clear preset list in fm radio
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: none
7362     radio: "Clear Preset List"
7363   </source>
7364   <dest>
7365     *: none
7366     radio: "Borrar lista de presintonías"
7367   </dest>
7368   <voice>
7369     *: none
7370     radio: "Borrar lista de presintonías"
7371   </voice>
7372 </phrase>
7373 <phrase>
7374   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7375   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7376   user: core
7377   <source>
7378     *: "New Keyboard"
7379   </source>
7380   <dest>
7381     *: "Nuevo teclado"
7382   </dest>
7383   <voice>
7384     *: "Nuevo teclado"
7385   </voice>
7386 </phrase>
7387 <phrase>
7388   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7389   desc: in codepage setting menu
7390   user: core
7391   <source>
7392     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7393   </source>
7394   <dest>
7395     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7396   </dest>
7397   <voice>
7398     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7399   </voice>
7400 </phrase>
7401 <phrase>
7402   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7403   desc: in onplay playlist catalog submenu
7404   user: core
7405   <source>
7406     *: "Add to Playlist"
7407   </source>
7408   <dest>
7409     *: "Añadir a lista de reproducción"
7410   </dest>
7411   <voice>
7412     *: "Añadir a lista de reproducción"
7413   </voice>
7414 </phrase>
7415 <phrase>
7416   id: LANG_DISK_NAME_MMC
7417   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
7418   user: core
7419   <source>
7420     *: none
7421     multivolume: "HD1"
7422     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7423     archosondio*: "MMC:"
7424   </source>
7425   <dest>
7426     *: none
7427     multivolume: "HD1"
7428     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7429     archosondio*: "MMC:"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: none
7433     multivolume: "H D 1"
7434     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "m S D"
7435     archosondio*: "M M C"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_TAGCACHE
7440   desc: in the main menu and the settings menu
7441   user: core
7442   <source>
7443     *: "Database"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "Tag Cache"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: "Tag Cache"
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
7454   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: "Track Gain if Shuffling"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_REPEAT_AB
7468   desc: repeat range from point A to B
7469   user: core
7470   <source>
7471     *: "A-B"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "A-B"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: "de A a B"
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
7482   desc: in recording settings_menu
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: none
7486     recording: "Presplit Gap"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: none
7490     recording: "Intervalo previo de cortes"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: none
7494     recording: "Intervalo previo de cortes"
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
7499   desc: in settings_menu.
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: "Gather Runtime Data"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: "Recoger datos de ejecución"
7506   </dest>
7507   <voice>
7508     *: "Recoger datos de ejecución"
7509   </voice>
7510 </phrase>
7511 <phrase>
7512   id: LANG_ALBUM_GAIN
7513   desc: in replaygain
7514   user: core
7515   <source>
7516     *: "Album Gain"
7517   </source>
7518   <dest>
7519     *: "Unificación de volumen en el álbum"
7520   </dest>
7521   <voice>
7522     *: "Unificación de volumen en el álbum"
7523   </voice>
7524 </phrase>
7525 <phrase>
7526   id: LANG_START_NEW_FILE
7527   desc: in record timesplit options
7528   user: core
7529   <source>
7530     *: none
7531     recording: "Start new file"
7532   </source>
7533   <dest>
7534     *: none
7535     recording: "Comenzar nuevo archivo"
7536   </dest>
7537   <voice>
7538     *: none
7539     recording: "Comenzar nuevo archivo"
7540   </voice>
7541 </phrase>
7542 <phrase>
7543   id: LANG_SPLIT_TYPE
7544   desc: in record timesplit options
7545   user: core
7546   <source>
7547     *: none
7548     recording: "What to do when Splitting"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: none
7552     recording: "Qué hacer al dividir"
7553   </dest>
7554   <voice>
7555     *: none
7556     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
7557   </voice>
7558 </phrase>
7559 <phrase>
7560   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
7561   desc: in codepage setting menu
7562   user: core
7563   <source>
7564     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: "Latin 1, iso 8859 1"
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7575   desc: in crossfeed settings
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: none
7579     swcodec: "Cross Gain"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: none
7583     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7584   </dest>
7585   <voice>
7586     *: none
7587     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
7592   desc: in codepage setting menu
7593   user: core
7594   <source>
7595     *: none
7596     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: none
7600     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: none
7604     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7609   desc: Save preset list in fm radio
7610   user: core
7611   <source>
7612     *: none
7613     radio: "Save Preset List"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: none
7617     radio: "Guardar lista de presintonías"
7618   </dest>
7619   <voice>
7620     *: none
7621     radio: "Guardar lista de presintonías"
7622   </voice>
7623 </phrase>
7624 <phrase>
7625   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
7626   desc: in color screen
7627   user: core
7628   <source>
7629     *: none
7630     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7631   </source>
7632   <dest>
7633     *: none
7634     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7635   </dest>
7636   <voice>
7637     *: none
7638     lcd_color: ""
7639   </voice>
7640 </phrase>
7641 <phrase>
7642   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
7643   desc: in the display sub menu
7644   user: core
7645   <source>
7646     *: none
7647     remote: "Remote-LCD Settings"
7648   </source>
7649   <dest>
7650     *: none
7651     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7652   </dest>
7653   <voice>
7654     *: none
7655     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
7660   desc: in the equalizer settings menu
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: none
7664     swcodec: "Simple EQ Settings"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: none
7668     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: none
7672     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
7677   desc: in the equalizer settings menu
7678   user: core
7679   <source>
7680     *: none
7681     swcodec: "Low Shelf Filter"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: none
7685     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: none
7689     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7694   desc: in radio menu
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: none
7698     radio: "Add Preset"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: none
7702     radio: "Añadir presintonía"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: none
7706     radio: "Añadir presintonía"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_WEAK
7711   desc: in beep volume in playback settings
7712   user: core
7713   <source>
7714     *: none
7715     swcodec: "Weak"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: none
7719     swcodec: "Débil"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: none
7723     swcodec: "Débil"
7724   </voice>
7725 </phrase>
7726 <phrase>
7727   id: LANG_DB_INF
7728   desc: -inf db for values below measurement
7729   user: core
7730   <source>
7731     *: none
7732     recording: "-inf"
7733   </source>
7734   <dest>
7735     *: none
7736     recording: "-inf"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: none
7740     recording: "menos inf"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
7745   desc: in the equalizer settings menu
7746   user: core
7747   <source>
7748     *: none
7749     swcodec: "Edit mode: %s"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: none
7753     swcodec: "Modo de edición: %s"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: none
7757     swcodec: ""
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7762   desc: in crossfeed settings
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: none
7766     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: none
7770     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: none
7774     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CROSSFADE
7779   desc: in playback settings
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: none
7783     crossfade: "Crossfade"
7784   </source>
7785   <dest>
7786     *: none
7787     crossfade: "Fundido de cruce"
7788   </dest>
7789   <voice>
7790     *: none
7791     crossfade: "Fundido de cruce"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
7796   desc: in the equalizer settings menu
7797   user: core
7798   <source>
7799     *: none
7800     swcodec: "Enable EQ"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: none
7804     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: none
7808     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_CATALOG_VIEW
7813   desc: in onplay playlist catalog submenu
7814   user: core
7815   <source>
7816     *: "View Catalog"
7817   </source>
7818   <dest>
7819     *: "Ver catálogo"
7820   </dest>
7821   <voice>
7822     *: "Ver catálogo"
7823   </voice>
7824 </phrase>
7825 <phrase>
7826   id: LANG_CUT
7827   desc: The verb/action Cut
7828   user: core
7829   <source>
7830     *: "Cut"
7831   </source>
7832   <dest>
7833     *: "Cortar"
7834   </dest>
7835   <voice>
7836     *: "Cortar"
7837   </voice>
7838 </phrase>
7839 <phrase>
7840   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
7841   desc: in recording settings_menu
7842   user: core
7843   <source>
7844     *: none
7845     recording: "Stop Below"
7846   </source>
7847   <dest>
7848     *: none
7849     recording: "Detener por debajo de"
7850   </dest>
7851   <voice>
7852     *: none
7853     recording: "Detener por debajo de"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
7858   desc: in the equalizer settings menu
7859   user: core
7860   <source>
7861     *: none
7862     swcodec: "High Shelf Filter"
7863   </source>
7864   <dest>
7865     *: none
7866     swcodec: "Filtro de nivel alto"
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: none
7870     swcodec: "Filtro de nivel alto"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: VOICE_EXT_RWPS
7875   desc: spoken only, for file extension
7876   user: core
7877   <source>
7878     *: none
7879     remote: ""
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: none
7883     remote: ""
7884   </dest>
7885   <voice>
7886     *: none
7887     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
7888   </voice>
7889 </phrase>
7890 <phrase>
7891   id: LANG_TRACK_GAIN
7892   desc: in replaygain
7893   user: core
7894   <source>
7895     *: "Track Gain"
7896   </source>
7897   <dest>
7898     *: "Unificación de volumen de pistas"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: "Unificación de volumen de pistas"
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7906   desc: in radio menu
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: none
7910     radio: "Auto-Scan Presets"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: none
7914     radio: "Auto-escanear presintonías"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: none
7918     radio: "Auto escanear presintonías"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
7923   desc: in the equalizer settings menu
7924   user: core
7925   <source>
7926     *: none
7927     swcodec: "Browse EQ Presets"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: none
7931     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: none
7935     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
7936   </voice>
7937 </phrase>
7938 <phrase>
7939   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
7940   desc: default encoding used with id3 tags
7941   user: core
7942   <source>
7943     *: "Default Codepage"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: "Codificación por defecto"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: "Codificación por defecto"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
7954   desc: in crossfade settings menu
7955   user: core
7956   <source>
7957     *: none
7958     crossfade: "Fade-Out Mode"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: none
7962     crossfade: "Modo de fundido de salida"
7963   </dest>
7964   <voice>
7965     *: none
7966     crossfade: "Modo de fundido de salida"
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_EQUALIZER
7971   desc: in the sound settings menu
7972   user: core
7973   <source>
7974     *: none
7975     swcodec: "Equalizer"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: none
7979     swcodec: "Ecualizador"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: none
7983     swcodec: "Ecualizador"
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7988   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7989   user: core
7990   <source>
7991     *: "Nothing to resume"
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: "Nada que retomar"
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: "Nada que retomar"
7998   </voice>
7999 </phrase>
8000 <phrase>
8001   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8002   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8003   user: core
8004   <source>
8005     *: none
8006     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8007   </source>
8008   <dest>
8009     *: none
8010     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8011   </dest>
8012   <voice>
8013     *: none
8014     lcd_non-mono: ""
8015   </voice>
8016 </phrase>
8017 <phrase>
8018   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8019   desc: in recording settings_menu
8020   user: core
8021   <source>
8022     *: none
8023     recording: "Start Above"
8024   </source>
8025   <dest>
8026     *: none
8027     recording: "Iniciar por encima de"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: none
8031     recording: "Iniciar por encima de"
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8036   desc: text for onplay menu entry
8037   user: core
8038   <source>
8039     *: none
8040     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: none
8044     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: none
8048     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8053   desc: in crossfeed settings
8054   user: core
8055   <source>
8056     *: none
8057     swcodec: "Direct Gain"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: none
8061     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: none
8065     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8070   desc: confirmation if presets can be cleared
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: none
8074     radio: "Clear Current Presets?"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: none
8078     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8079   </dest>
8080   <voice>
8081     *: none
8082     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8083   </voice>
8084 </phrase>
8085 <phrase>
8086   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8087   desc: in the equalizer settings menu
8088   user: core
8089   <source>
8090     *: none
8091     swcodec: "Peak Filter %d"
8092   </source>
8093   <dest>
8094     *: none
8095     swcodec: "Filtro de pico %d"
8096   </dest>
8097   <voice>
8098     *: none
8099     swcodec: "Filtro de pico"
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8104   desc: in crossfade settings menu
8105   user: core
8106   <source>
8107     *: none
8108     crossfade: "Fade-In Delay"
8109   </source>
8110   <dest>
8111     *: none
8112     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8113   </dest>
8114   <voice>
8115     *: none
8116     crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8117   </voice>
8118 </phrase>
8119 <phrase>
8120   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8121   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8122   user: core
8123   <source>
8124     *: "%s doesn't exist"
8125   </source>
8126   <dest>
8127     *: "%s no existe"
8128   </dest>
8129   <voice>
8130     *: "no existe"
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8135   desc: in tag cache settings
8136   user: core
8137   <source>
8138     *: "Updating in background"
8139   </source>
8140   <dest>
8141     *: "Actualizando en segundo plano"
8142   </dest>
8143   <voice>
8144     *: "Actualizando en segundo plano"
8145   </voice>
8146 </phrase>
8147 <phrase>
8148   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8149   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8150   user: core
8151   <source>
8152     *: "No Playlists"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: "No hay listas de reproducción"
8156   </dest>
8157   <voice>
8158     *: "No hay listas de reproducción"
8159   </voice>
8160 </phrase>
8161 <phrase>
8162   id: LANG_MIX
8163   desc: in playback settings, crossfade option
8164   user: core
8165   <source>
8166     *: none
8167     crossfade: "Mix"
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: none
8171     crossfade: "Mezcla"
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: none
8175     crossfade: "Mezcla"
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_PROPERTIES
8180   desc: browser file/dir properties
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: "Properties"
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: "Propiedades"
8187   </dest>
8188   <voice>
8189     *: "Propiedades"
8190   </voice>
8191 </phrase>
8192 <phrase>
8193   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8194   desc: in settings_menu
8195   user: core
8196   <source>
8197     *: none
8198     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: none
8202     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: none
8206     crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_RUNNING_TIME
8211   desc: in run time screen
8212   user: core
8213   <source>
8214     *: "Running Time"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: "Tiempo ejecutando"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: "Tiempo ejecutando"
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_TOP_TIME
8225   desc: in run time screen
8226   user: core
8227   <source>
8228     *: "Top Time"
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: "Máximo tiempo"
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: "Máximo tiempo"
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_CLEAR_TIME
8239   desc: in run time screen
8240   user: core
8241   <source>
8242     *: "Clear Time?"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: "¿Borrar tiempo?"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: "¿Borrar tiempo?"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_REPLACE
8253   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: "Play Next"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "Reproducir siguiente"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: "Reproducir siguiente"
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_SAVE_THEME
8267   desc: save a theme file
8268   user: core
8269   <source>
8270     *: "Save Theme Settings"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Guardar configuración del tema"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: "Guardar configuración del tema"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_USB_CHARGING
8281   desc: in Battery menu
8282   user: core
8283   <source>
8284     *: none
8285     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
8298   desc: in tag viewer
8299   user: core
8300   <source>
8301     *: "Album Artist"
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: "Álbum Artista"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_ID3_COMMENT
8312   desc: in tag viewer
8313   user: core
8314   <source>
8315     *: "Comment"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: "Comentario"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: ""
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
8326   desc: cuesheet support option
8327   user: core
8328   <source>
8329     *: "Cuesheet Support"
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: "Soporte de Cuesheet"
8333   </dest>
8334   <voice>
8335     *: "Soporte de kiusiit"
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_FM_MENU
8340   desc: fm menu title
8341   user: core
8342   <source>
8343     *: none
8344     radio: "FM Radio Menu"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     radio: "Menú Radio FM"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     radio: "Menú radio f m"
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_DIR_BROWSER
8357   desc: main menu title
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: "Files"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "Archivos"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "Archivos"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_NOW_PLAYING
8371   desc: in the main menu
8372   user: core
8373   <source>
8374     *: "Now Playing"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "Ahora suena"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "Ahora suena"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
8385   desc: in the main menu
8386   user: core
8387   <source>
8388     *: "Resume Playback"
8389   </source>
8390   <dest>
8391     *: "Continuar reproducción"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: "Continuar reproducción"
8395   </voice>
8396 </phrase>
8397 <phrase>
8398   id: LANG_START_SCREEN
8399   desc: in the system sub menu
8400   user: core
8401   <source>
8402     *: "Start Screen"
8403   </source>
8404   <dest>
8405     *: "Pantalla de inicio"
8406   </dest>
8407   <voice>
8408     *: "Pantalla de inicio"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
8413   desc: main menu title
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: "Rockbox"
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: "Rockbox"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "Rockbox"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: LANG_MAIN_MENU
8427   desc: in start screen setting
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: "Main Menu"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: "Menú principal"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "Menú principal"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
8441   desc: in start screen setting
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: "Previous Screen"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: "Pantalla anterior"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "Pantalla anterior"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8455   desc: in alarm menu setting
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: none
8459     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: none
8463     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: none
8467     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8472   desc: splash database building progress
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8476     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8477     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8478     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8479     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8480     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
8484     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
8485     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8486     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
8487     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8488     gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
8489   </dest>
8490   <voice>
8491     *: "elementos encontrados para la base de datos"
8492   </voice>
8493 </phrase>
8494 <phrase>
8495   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8496   desc: audio format description
8497   user: core
8498   <source>
8499     *: none
8500     recording: "PCM Wave"
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: none
8504     recording: "PCM Wave"
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: none
8508     recording: "P C M  Ueif"
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_VOICE_FILETYPE
8513   desc: voice settings menu
8514   user: core
8515   <source>
8516     *: "Say File Type"
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: "Leer tipo de archivo"
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: "Leer tipo de archivo"
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8527   desc: spoken only, peak meter release unit
8528   user: core
8529   <source>
8530     *: ""
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: ""
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: "unidades por tick"
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_NOT_PRESENT
8541   desc: when external memory is not present
8542   user: core
8543   <source>
8544     *: none
8545     multivolume: "Not present"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: none
8549     multivolume: "No hay memoria externa"
8550   </dest>
8551   <voice>
8552     *: none
8553     multivolume: "No hay memoria externa"
8554   </voice>
8555 </phrase>
8556 <phrase>
8557   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8558   desc: spoken only, a unit postfix
8559   user: core
8560   <source>
8561     *: ""
8562   </source>
8563   <dest>
8564     *: ""
8565   </dest>
8566   <voice>
8567     *: "kilobits por segundo"
8568   </voice>
8569 </phrase>
8570 <phrase>
8571   id: LANG_BASS_CUTOFF
8572   desc: Bass setting cut-off frequency
8573   user: core
8574   <source>
8575     *: none
8576     ipodvideo: "Bass Cutoff"
8577   </source>
8578   <dest>
8579     *: none
8580     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
8581   </dest>
8582   <voice>
8583     *: none
8584     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
8585   </voice>
8586 </phrase>
8587 <phrase>
8588   id: LANG_NEVER
8589   desc: in lcd settings
8590   user: core
8591   <source>
8592     *: none
8593     lcd_sleep: "Never"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: none
8597     lcd_sleep: "Nunca"
8598   </dest>
8599   <voice>
8600     *: none
8601     lcd_sleep: "Nunca"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8606   desc: line selector color option
8607   user: core
8608   <source>
8609     *: none
8610     lcd_color: "Primary Colour"
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: none
8614     lcd_color: "Color principal"
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: none
8618     lcd_color: "Color principal"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8623   desc: in the recording settings
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: none
8627     recording: "Line In"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     recording: "Entrada de línea"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     recording: "Entrada de línea"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_SCANNING_DISK
8640   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: "Scanning disk..."
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: "Escaneando disco..."
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: "Escanenando disco . . ."
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: VOICE_BLANK
8654   desc: keyboard
8655   user: core
8656   <source>
8657     *: ""
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: ""
8661   </dest>
8662   <voice>
8663     *: "Vacío"
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_AGC_DJSET
8668   desc: AGC preset
8669   user: core
8670   <source>
8671     *: none
8672     agc: "DJ-Set (slow)"
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: none
8676     agc: "Modo DJ (lento)"
8677   </dest>
8678   <voice>
8679     *: none
8680     agc: "Modo Di Yei (lento)"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8685   desc: in settings, for recording peak meter
8686   user: core
8687   <source>
8688     *: none
8689     recording: "Clip Counter"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: none
8693     recording: "Contador de clips"
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: none
8697     recording: "Contador de clips"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8702   desc: audio format description
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: none
8706     recording_swcodec: "WavPack"
8707   </source>
8708   <dest>
8709     *: none
8710     recording_swcodec: "WavPack"
8711   </dest>
8712   <voice>
8713     *: none
8714     recording_swcodec: "Ueifpack"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8719   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8720   user: core
8721   <source>
8722     *: none
8723     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8724   </source>
8725   <dest>
8726     *: none
8727     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: none
8731     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_GAIN
8736   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8737   user: core
8738   <source>
8739     *: "Gain"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "Ganancia"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "Ganancia"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_DELETING
8750   desc: 
8751   user: core
8752   <source>
8753     *: "Deleting..."
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "Eliminando..."
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "Eliminando . . ."
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8764   desc: when recording source frequency setting must follow source
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: none
8768     recording: "(Same As Source)"
8769   </source>
8770   <dest>
8771     *: none
8772     recording: "(Igual que el original)"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: none
8776     recording: "Igual que el original"
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8781   desc: in pause_phones_menu.
8782   user: core
8783   <source>
8784     *: none
8785     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: none
8789     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: none
8793     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8798   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: "Resume"
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: "Continuar"
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "Continuar"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8812   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: "Announce Battery Level"
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: "Avisar nivel de batería"
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "Avisar nivel de batería"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: LANG_FM_EUROPE
8826   desc: fm tuner region europe
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: none
8830     radio: "Europe"
8831   </source>
8832   <dest>
8833     *: none
8834     radio: "Europa"
8835   </dest>
8836   <voice>
8837     *: none
8838     radio: "Europa"
8839   </voice>
8840 </phrase>
8841 <phrase>
8842   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8843   desc: line selector color menu title
8844   user: core
8845   <source>
8846     *: none
8847     lcd_color: "Line Selector Colours"
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: none
8851     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: none
8855     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8860   desc: general warning
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: "WARNING! Low Battery!"
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8874   desc: encoder settings
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: none
8878     recording: "Encoder Settings"
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: none
8882     recording: "Configuración del codificador"
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: none
8886     recording: "Configuración del codificador"
8887   </voice>
8888 </phrase>
8889 <phrase>
8890   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8891   desc: title for the playlist viewer settings menus
8892   user: core
8893   <source>
8894     *: "Playlist Viewer Settings"
8895   </source>
8896   <dest>
8897     *: "Configuración de la lista de reproducción"
8898   </dest>
8899   <voice>
8900     *: "Configuración de la lista de reproducción"
8901   </voice>
8902 </phrase>
8903 <phrase>
8904   id: LANG_SET_TIME
8905   desc: in settings_menu
8906   user: core
8907   <source>
8908     *: none
8909     rtc: "Set Time/Date"
8910   </source>
8911   <dest>
8912     *: none
8913     rtc: "Fijar fecha y hora"
8914   </dest>
8915   <voice>
8916     *: none
8917     rtc: "Fijar fecha y hora"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: VOICE_EMPTY_LIST
8922   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8923   user: core
8924   <source>
8925     *: ""
8926   </source>
8927   <dest>
8928     *: ""
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: "Lista vacía"
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8936   desc: list acceleration speed
8937   user: core
8938   <source>
8939     *: "List Acceleration Speed"
8940     wheel_acceleration: none
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: "Velocidad de aceleración de lista"
8944     wheel_acceleration: none
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "Velocidad de aceleración de lista"
8948     wheel_acceleration: none
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8953   desc: audio format item in recording menu
8954   user: core
8955   <source>
8956     *: none
8957     recording: "Format"
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: none
8961     recording: "Formato"
8962   </dest>
8963   <voice>
8964     *: none
8965     recording: "Formato"
8966   </voice>
8967 </phrase>
8968 <phrase>
8969   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8970   desc: bookmark selection list context menu
8971   user: core
8972   <source>
8973     *: "Bookmark Actions"
8974   </source>
8975   <dest>
8976     *: "Acciones de marcadores"
8977   </dest>
8978   <voice>
8979     *: "Acciones de marcadores"
8980   </voice>
8981 </phrase>
8982 <phrase>
8983   id: LANG_NORMAL
8984   desc: in settings_menu
8985   user: core
8986   <source>
8987     *: "Normal"
8988   </source>
8989   <dest>
8990     *: "Normal"
8991   </dest>
8992   <voice>
8993     *: "Normal"
8994   </voice>
8995 </phrase>
8996 <phrase>
8997   id: VOICE_AM
8998   desc: spoken only, for wall clock announce
8999   user: core
9000   <source>
9001     *: none
9002     rtc: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: none
9006     rtc: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: none
9010     rtc: "A M"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: LANG_BUFFER_STAT
9015   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9016   user: core
9017   <source>
9018     *: "Buffer:"
9019     archosplayer: "Buf:"
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: "Búfer:"
9023     archosplayer: "Búf:"
9024   </dest>
9025   <voice>
9026     *: "Tamaño de búfer"
9027   </voice>
9028 </phrase>
9029 <phrase>
9030   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9031   desc: in pause_phones_menu.
9032   user: core
9033   <source>
9034     *: none
9035     headphone_detection: "Pause and Resume"
9036   </source>
9037   <dest>
9038     *: none
9039     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: none
9043     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9044   </voice>
9045 </phrase>
9046 <phrase>
9047   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9048   desc: 
9049   user: core
9050   <source>
9051     *: none
9052     recording: "Can't write to recording directory"
9053   </source>
9054   <dest>
9055     *: none
9056     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: none
9060     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9061   </voice>
9062 </phrase>
9063 <phrase>
9064   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9065   desc: in sound_settings
9066   user: core
9067   <source>
9068     *: "Channel Configuration"
9069   </source>
9070   <dest>
9071     *: "Configuración de canal"
9072   </dest>
9073   <voice>
9074     *: "Configuración de canal"
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9079   desc: Generic string to use to confirm
9080   user: core
9081   <source>
9082     *: "PLAY = Yes"
9083     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9084     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9085     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9086     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9087     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9088     vibe500: "OK = Yes"
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: "PLAY = Sí"
9092     cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9093     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9094     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
9095     mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9096     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9097     vibe500: "OK = Sí"
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: ""
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9105   desc: used in set_time()
9106   user: core
9107   <source>
9108     *: none
9109     rtc: "ON = Set"
9110     mrobe500: "HEART = Set"
9111     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9112     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9113     gogearsa9200: "PLAY = Set"
9114     vibe500: "OK = Set"
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: none
9118     rtc: "ON = Fijar"
9119     mrobe500: "HEART = Fijar"
9120     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9121     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Fijar"
9122     gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9123     vibe500: "OK = Fijar"
9124   </dest>
9125   <voice>
9126     *: none
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9131   desc: Generic string to use to cancel
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: "Any Other = No"
9135     archosplayer: none
9136   </source>
9137   <dest>
9138     *: "Otro = No"
9139     archosplayer: none
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: ""
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9147   desc: 
9148   user: core
9149   <source>
9150     *: "Browse Cuesheet"
9151   </source>
9152   <dest>
9153     *: "Navegar por Cuesheet"
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: "Navegar por el kiusiit"
9157   </voice>
9158 </phrase>
9159 <phrase>
9160   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9161   desc: in the main menu
9162   user: core
9163   <source>
9164     *: "Demos"
9165   </source>
9166   <dest>
9167     *: "Demos"
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: "Demos"
9171   </voice>
9172 </phrase>
9173 <phrase>
9174   id: LANG_BITRATE
9175   desc: bits-kilobits per unit time
9176   user: core
9177   <source>
9178     *: none
9179     recording_swcodec: "Bitrate"
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: none
9183     recording_swcodec: "Bitrate"
9184   </dest>
9185   <voice>
9186     *: none
9187     recording_swcodec: "Tasa de bits"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9192   desc: "<Random>" entry in tag browser
9193   user: core
9194   <source>
9195     *: "<Random>"
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: "<Aleatorio>"
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: "Aleatorio"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9206   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9207   user: core
9208   <source>
9209     *: "Use File .talk Clips"
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: "Usar los clips .talk de archivo"
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: "Usar los clips . talk de archivo"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9220   desc: line selector text color option
9221   user: core
9222   <source>
9223     *: none
9224     lcd_color: "Text Colour"
9225   </source>
9226   <dest>
9227     *: none
9228     lcd_color: "Color del texto"
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: none
9232     lcd_color: "Color del texto"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: LANG_THEME_MENU
9237   desc: in the settings menu
9238   user: core
9239   <source>
9240     *: "Theme Settings"
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: "Configuración de temas"
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "Configuración de temas"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: LANG_RANDOM
9251   desc: random folder
9252   user: core
9253   <source>
9254     *: "Random"
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: "Aleatorio"
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "Aleatorio"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: LANG_ALL
9265   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9266   user: core
9267   <source>
9268     *: "All"
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: "Todos"
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "Todos"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9279   desc: trigger types
9280   user: core
9281   <source>
9282     *: none
9283     recording: "New file"
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: none
9287     recording: "Archivo nuevo"
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: none
9291     recording: "Archivo nuevo"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_OH
9296   desc: spoken only, for wall clock announce
9297   user: core
9298   <source>
9299     *: none
9300     rtc: ""
9301   </source>
9302   <dest>
9303     *: none
9304     rtc: ""
9305   </dest>
9306   <voice>
9307     *: none
9308     rtc: "oh"
9309   </voice>
9310 </phrase>
9311 <phrase>
9312   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9313   desc: 
9314   user: core
9315   <source>
9316     *: "Add to Shortcuts"
9317   </source>
9318   <dest>
9319     *: "Añadir a accesos directos"
9320   </dest>
9321   <voice>
9322     *: "Añadir a accesos directos"
9323   </voice>
9324 </phrase>
9325 <phrase>
9326   id: LANG_PRESET
9327   desc: in button bar and radio screen / menu
9328   user: core
9329   <source>
9330     *: none
9331     radio: "Preset"
9332   </source>
9333   <dest>
9334     *: none
9335     radio: "Presintonizar"
9336   </dest>
9337   <voice>
9338     *: none
9339     radio: "Presintonizar"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9344   desc: in the main menu
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: "Games"
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: "Juegos"
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "Juegos"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: LANG_END_PLAYLIST
9358   desc: when playlist has finished
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: "End of Song List"
9362     archosplayer: "End of List"
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: "Fin de la lista de canciones"
9366     archosplayer: "Fin de la lista"
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: "Fin de la lista de canciones"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9374   desc: in the equalizer settings menu
9375   user: core
9376   <source>
9377     *: none
9378     swcodec: "Gain"
9379   </source>
9380   <dest>
9381     *: none
9382     swcodec: "Ganancia"
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: none
9386     swcodec: "Ganancia"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9391   desc: 
9392   user: core
9393   <source>
9394     *: none
9395     recording: "Clear Recording Directory"
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: none
9399     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: none
9403     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9408   desc: displayed when key lock is turned off
9409   user: core
9410   <source>
9411     *: "Buttons Unlocked"
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: "Botones desbloqueados"
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: ""
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: LANG_AGC_LIVE
9422   desc: AGC preset
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: none
9426     agc: "Live (slow)"
9427   </source>
9428   <dest>
9429     *: none
9430     agc: "Directo (lento)"
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: none
9434     agc: "Directo (lento)"
9435   </voice>
9436 </phrase>
9437 <phrase>
9438   id: VOICE_PM
9439   desc: spoken only, for wall clock announce
9440   user: core
9441   <source>
9442     *: none
9443     rtc: ""
9444   </source>
9445   <dest>
9446     *: none
9447     rtc: ""
9448   </dest>
9449   <voice>
9450     *: none
9451     rtc: "P M"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: LANG_AFMT_AIFF
9456   desc: audio format description
9457   user: core
9458   <source>  
9459     *: none
9460     recording: "AIFF"
9461   </source>
9462   <dest>  
9463     *: none
9464     recording: "AIFF"
9465   </dest>
9466   <voice>  
9467     *: none
9468     recording: "a i f f"
9469   </voice>
9470 </phrase>
9471 <phrase>
9472   id: LANG_SYSFONT_MODE
9473   desc: in wps F2 pressed
9474   user: core
9475   <source>
9476     *: none
9477     lcd_bitmap: "Mode:"
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: none
9481     lcd_bitmap: "Modo:"
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: none
9485     lcd_bitmap: ""
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: LANG_AGC_VOICE
9490   desc: AGC preset
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: none
9494     agc: "Voice (fast)"
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: none
9498     agc: "Voz (rápido)"
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: none
9502     agc: "Voz (rápido)"
9503   </voice>
9504 </phrase>
9505 <phrase>
9506   id: LANG_NO_SETTINGS
9507   desc: when something has settings in a certain context
9508   user: core
9509   <source>
9510     *: none
9511     recording: "(No Settings)"
9512   </source>
9513   <dest>
9514     *: none
9515     recording: "(Sin configuración)"
9516   </dest>
9517   <voice>
9518     *: none
9519     recording: "Sin configuración"
9520   </voice>
9521 </phrase>
9522 <phrase>
9523   id: LANG_MIN_DURATION
9524   desc: in recording settings_menu
9525   user: core
9526   <source>
9527     *: none
9528     recording: "for at least"
9529   </source>
9530   <dest>
9531     *: none
9532     recording: "para al menos"
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: none
9536     recording: "para al menos"
9537   </voice>
9538 </phrase>
9539 <phrase>
9540   id: LANG_CHANNELS
9541   desc: in sound_settings
9542   user: core
9543   <source>
9544     *: "Channels"
9545   </source>
9546   <dest>
9547     *: "Canales"
9548   </dest>
9549   <voice>
9550     *: "Canales"
9551   </voice>
9552 </phrase>
9553 <phrase>
9554   id: LANG_ASK
9555   desc: in settings_menu
9556   user: core
9557   <source>
9558     *: "Ask"
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: "Preguntar"
9562   </dest>
9563   <voice>
9564     *: "Preguntar"
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: LANG_MODE
9569   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9570   user: core
9571   <source>
9572     *: "Mode:"
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: "Modo:"
9576   </dest>
9577   <voice>
9578     *: ""
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: LANG_AGC_MEDIUM
9583   desc: AGC preset
9584   user: core
9585   <source>
9586     *: none
9587     agc: "Medium"
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: none
9591     agc: "Medio"
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: none
9595     agc: "Medio"
9596   </voice>
9597 </phrase>
9598 <phrase>
9599   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9600   desc: in wps
9601   user: core
9602   <source>
9603     *: none
9604     pitchscreen: "Semitone Down"
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: none
9608     pitchscreen: "Bajar un semitono"
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: none
9612     pitchscreen: ""
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: LANG_AGC_SAFETY
9617   desc: AGC preset
9618   user: core
9619   <source>
9620     *: none
9621     agc: "Safety (clip)"
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: none
9625     agc: "Seguro (clip)"
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: none
9629     agc: "seguro (clip)"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: VOICE_EDIT
9634   desc: keyboard
9635   user: core
9636   <source>
9637     *: ""
9638   </source>
9639   <dest>
9640     *: ""
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: "Editar"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9648   desc: in settings_menu.
9649   user: core
9650   <source>
9651     *: none
9652     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9653   </source>
9654   <dest>
9655     *: none
9656     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9657   </dest>
9658   <voice>
9659     *: none
9660     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: LANG_ID3_GROUPING
9665   desc: in tag viewer
9666   user: core
9667   <source>
9668     *: "Work"
9669   </source>
9670   <dest>
9671     *: "Trabajo"
9672   </dest>
9673   <voice>
9674     *: ""
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9679   desc: general warning
9680   user: core
9681   <source>
9682     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9683   </source>
9684   <dest>
9685     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: LANG_FM_KOREA
9693   desc: fm region korea
9694   user: core
9695   <source>
9696     *: none
9697     radio: "Korea"
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: none
9701     radio: "Corea"
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: none
9705     radio: "Corea"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_FM_US
9710   desc: fm region us / canada
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: none
9714     radio: "US / Canada"
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: none
9718     radio: "EEUU / Canadá"
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: none
9722     radio: "Estados unidos y Canadá"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_FM_REGION
9727   desc: fm tuner region setting
9728   user: core
9729   <source>
9730     *: none
9731     radio: "Region"
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: none
9735     radio: "Región"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: none
9739     radio: "Región"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9744   desc: in pause_phones_menu.
9745   user: core
9746   <source>
9747     *: none
9748     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: none
9752     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: none
9756     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9761   desc: in wps
9762   user: core
9763   <source>
9764     *: none
9765     pitchscreen: "Semitone Up"
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: none
9769     pitchscreen: "Subir un semitono"
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: none
9773     pitchscreen: ""
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9778   desc: trigger types
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: none
9782     recording: "Stop"
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: none
9786     recording: "Parar"
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: none
9790     recording: "Parar"
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9795   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9796   user: core
9797   <source>
9798     *: ""
9799   </source>
9800   <dest>
9801     *: ""
9802   </dest>
9803   <voice>
9804     *: "índice"
9805   </voice>
9806 </phrase>
9807 <phrase>
9808   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9809   desc: when activating an option that requires a reboot
9810   user: core
9811   <source>
9812     *: "Please reboot to enable"
9813   </source>
9814   <dest>
9815     *: "Reinicie para habilitarlo"
9816   </dest>
9817   <voice>
9818     *: "Reinicie para habilitarlo"
9819   </voice>
9820 </phrase>
9821 <phrase>
9822   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9823   desc: title for the onplay menus
9824   user: core
9825   <source>
9826     *: "Context Menu"
9827   </source>
9828   <dest>
9829     *: "Menú contextual"
9830   </dest>
9831   <voice>
9832     *: "Menú contextual"
9833   </voice>
9834 </phrase>
9835 <phrase>
9836   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9837   desc: in settings_menu
9838   user: core
9839   <source>
9840     *: none
9841     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9842   </source>
9843   <dest>
9844     *: none
9845     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: none
9849     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9854   desc: in settings_menu
9855   user: core
9856   <source>
9857     *: none
9858     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: none
9862     lcd_color: "Barra (color degradado)"
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: none
9866     lcd_color: "Barra (color degradado)"
9867   </voice>
9868 </phrase>
9869 <phrase>
9870   id: LANG_ID3_DISCNUM
9871   desc: in tag viewer
9872   user: core
9873   <source>
9874     *: "Discnum"
9875   </source>
9876   <dest>
9877     *: "NúmDisc"
9878   </dest>
9879   <voice>
9880     *: ""
9881   </voice>
9882 </phrase>
9883 <phrase>
9884   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9885   desc: in settings_menu
9886   user: core
9887   <source>
9888     *: "Show Filename Extensions"
9889   </source>
9890   <dest>
9891     *: "Mostrar extensiones de archivo"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: "Mostrar extensiones de archivo"
9895   </voice>
9896 </phrase>
9897 <phrase>
9898   id: LANG_LOADING_PERCENT
9899   desc: splash number of percents loaded
9900   user: core
9901   <source>
9902     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
9906   </dest>
9907   <voice>
9908     *: ""
9909   </voice>
9910 </phrase>
9911 <phrase>
9912   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9913   desc: in settings_menu
9914   user: core
9915   <source>
9916     *: none
9917     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9918   </source>
9919   <dest>
9920     *: none
9921     lcd_color: "Barra (color liso)"
9922   </dest>
9923   <voice>
9924     *: none
9925     lcd_color: "Barra, color liso"
9926   </voice>
9927 </phrase>
9928 <phrase>
9929   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9930   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9931   user: core
9932   <source>
9933     *: "<Don't Resume>"
9934   </source>
9935   <dest>
9936     *: "<No continuar>"
9937   </dest>
9938   <voice>
9939     *: "No continuar"
9940   </voice>
9941 </phrase>
9942 <phrase>
9943   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9944   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9945   user: core
9946   <source>
9947     *: "Delete"
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: "Eliminar"
9951   </dest>
9952   <voice>
9953     *: "Eliminar"
9954   </voice>
9955 </phrase>
9956 <phrase>
9957   id: LANG_FM_JAPAN
9958   desc: fm region japan
9959   user: core
9960   <source>
9961     *: none
9962     radio: "Japan"
9963   </source>
9964   <dest>
9965     *: none
9966     radio: "Japón"
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: none
9970     radio: "Japón"
9971   </voice>
9972 </phrase>
9973 <phrase>
9974   id: VOICE_OCLOCK
9975   desc: spoken only, for wall clock announce
9976   user: core
9977   <source>
9978     *: none
9979     rtc: ""
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: none
9983     rtc: ""
9984   </dest>
9985   <voice>
9986     *: none
9987     rtc: "en punto"
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: LANG_SHOW_PATH
9992   desc: in settings_menu
9993   user: core
9994   <source>
9995     *: "Show Path"
9996   </source>
9997   <dest>
9998     *: "Mostrar ruta"
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: "Mostrar ruta"
10002   </voice>
10003 </phrase>
10004 <phrase>
10005   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10006   desc: bookmark selection list title
10007   user: core
10008   <source>
10009     *: "Select Bookmark"
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: "Seleccionar marcador"
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: "Seleccionar marcador"
10016   </voice>
10017 </phrase>
10018 <phrase>
10019   id: LANG_DITHERING
10020   desc: in the sound settings menu
10021   user: core
10022   <source>
10023     *: none
10024     swcodec: "Dithering"
10025   </source>
10026   <dest>
10027     *: none
10028     swcodec: "Suavizado"
10029   </dest>
10030   <voice>
10031     *: none
10032     swcodec: "Suavizado"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: LANG_PLUGIN_APPS
10037   desc: in the main menu
10038   user: core
10039   <source>
10040     *: "Applications"
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: "Aplicaciones"
10044   </dest>
10045   <voice>
10046     *: "Aplicaciones"
10047   </voice>
10048 </phrase>
10049 <phrase>
10050   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10051   desc: Delay before list starts accelerating
10052   user: core
10053   <source>
10054     *: "List Acceleration Start Delay"
10055     wheel_acceleration: none
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10059     wheel_acceleration: none
10060   </dest>
10061   <voice>
10062     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10063     wheel_acceleration: none
10064   </voice>
10065 </phrase>
10066 <phrase>
10067   id: LANG_MOVING
10068   desc: 
10069   user: core
10070   <source>
10071     *: "Moving..."
10072   </source>
10073   <dest>
10074     *: "Moviendo..."
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: "Moviendo . . ."
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10082   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10083   user: core
10084   <source>
10085     *: "Use Directory .talk Clips"
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
10089   </dest>
10090   <voice>
10091     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10096   desc: 
10097   user: core
10098   <source>
10099     *: ""
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: ""
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: "kiusiit"
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10110   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10111   user: core
10112   <source>
10113     *: ", Shuffle"
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: ", Mezclado"
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: ""
10120   </voice>
10121 </phrase>
10122 <phrase>
10123   id: LANG_COLORS_MENU
10124   desc: colours menu under theme settings
10125   user: core
10126   <source>
10127     *: none
10128     lcd_color: "Colours"
10129   </source>
10130   <dest>
10131     *: none
10132     lcd_color: "Colores"
10133   </dest>
10134   <voice>
10135     *: none
10136     lcd_color: "Colores"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10141   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10142   user: core
10143   <source>
10144     *: "<Invalid Bookmark>"
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: "<Marcador incorrecto>"
10148   </dest>
10149   <voice>
10150     *: "Marcador incorrecto"
10151   </voice>
10152 </phrase>
10153 <phrase>
10154   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10155   desc: in settings_menu
10156   user: core
10157   <source>
10158     *: none
10159     button_light: "Button Light Timeout"
10160     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10161   </source>
10162   <dest>
10163     *: none
10164     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10165     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: none
10169     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10170     sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10175   desc: audio format description
10176   user: core
10177   <source>
10178     *: none
10179     recording: "MPEG Layer 3"
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     recording: "MPEG capa 3"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     recording: "M P E G capa 3"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10192   desc: in show path menu
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: "Current Directory Only"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: "Sólo la carpeta actual"
10199   </dest>
10200   <voice>
10201     *: "Sólo la carpeta actual"
10202   </voice>
10203 </phrase>
10204 <phrase>
10205   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10206   desc: line selector color option
10207   user: core
10208   <source>
10209     *: none
10210     lcd_color: "Secondary Colour"
10211   </source>
10212   <dest>
10213     *: none
10214     lcd_color: "Color secundario"
10215   </dest>
10216   <voice>
10217     *: none
10218     lcd_color: "Color secundario"
10219   </voice>
10220 </phrase>
10221 <phrase>
10222   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10223   desc: Treble setting cut-off frequency
10224   user: core
10225   <source>
10226     *: none
10227     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10228   </source>
10229   <dest>
10230     *: none
10231     ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
10232   </dest>
10233   <voice>
10234     *: none
10235     ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
10236   </voice>
10237 </phrase>
10238 <phrase>
10239   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10240   desc: in the recording settings
10241   user: core
10242   <source>
10243     *: none
10244     recording: "Channels"
10245   </source>
10246   <dest>
10247     *: none
10248     recording: "Canales"
10249   </dest>
10250   <voice>
10251     *: none
10252     recording: "Canales"
10253   </voice>
10254 </phrase>
10255 <phrase>
10256   id: LANG_PLAYLISTS
10257   desc: in the main menu and file view setting
10258   user: core
10259   <source>
10260     *: "Playlists"
10261   </source>
10262   <dest>
10263     *: "Listas de reproducción"
10264   </dest>
10265   <voice>
10266     *: "Listas de reproducción"
10267   </voice>
10268 </phrase>
10269 <phrase>
10270   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10271   desc: in settings_menu
10272   user: core
10273   <source>
10274     *: "Only When Viewing All Types"
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10281   </voice>
10282 </phrase>
10283 <phrase>
10284   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10285   desc: in settings_menu
10286   user: core
10287   <source>
10288     *: "Only Unknown Types"
10289   </source>
10290   <dest>
10291     *: "Sólo los tipos desconocidos"
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: "Sólo los tipos desconocidos"
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10299   desc: in codepage setting menu
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: "Central European (CP1250)"
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: "Europa central (CP1250)"
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: "Europa central, c p 1250"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_KEYLOCK_ON
10313   desc: displayed when key lock is on
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: "Buttons Locked"
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: "Botones bloqueados"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: ""
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10327   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10328   user: core
10329   <source>
10330     *: "Last.fm Log"
10331   </source>
10332   <dest>
10333     *: "Registro de Last.fm"
10334   </dest>
10335   <voice>
10336     *: "Registro de Last f m"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10341   desc: in lcd settings
10342   user: core
10343   <source>
10344     *: none
10345     hold_button: "Backlight on Hold"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_SETTINGS
10358   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10359   user: core
10360   <source>
10361     *: "Settings"
10362   </source>
10363   <dest>
10364     *: "Configuración"
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: "Configuración"
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_CANCEL
10372   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: "Cancelled"
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: "Cancelado"
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: "Cancelado"
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: VOICE_OF
10386   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10387   user: core
10388   <source>
10389     *: ""
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: ""
10393   </dest>
10394   <voice>
10395     *: "de"
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>
10399   id: LANG_RESET_ASK
10400   desc: confirm to reset settings
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: "Are You Sure?"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: "¿Está seguro?"
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: "¿Está seguro?"
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_COPYING
10414   desc: 
10415   user: core
10416   <source>
10417     *: "Copying..."
10418   </source>
10419   <dest>
10420     *: "Copiando..."
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: "Copiando . . ."
10424   </voice>
10425 </phrase>
10426 <phrase>
10427   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10428   desc: in recording trigger menu
10429   user: core
10430   <source>
10431     *: none
10432     recording: "Trigtype"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: none
10436     recording: "Tipo de disparador"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: none
10440     recording: "Tipo de disparador"
10441   </voice>
10442 </phrase>
10443 <phrase>
10444   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10445   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10446   user: core
10447   <source>
10448     *: none
10449     recording: "Set As Recording Directory"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: none
10453     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: none
10457     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_SAVE_SOUND
10462   desc: save a sound config file
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: "Save Sound Settings"
10466   </source>
10467   <dest>
10468     *: "Guardar configuración de sonido"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: "Guardar configuración de sonido"
10472   </voice>
10473 </phrase>
10474 <phrase>
10475   id: LANG_KEYCLICK
10476   desc: in keyclick settings menu
10477   user: core
10478   <source>
10479     *: none
10480     swcodec: "Keyclick"
10481   </source>
10482   <dest>
10483     *: none
10484     swcodec: "Sonido de teclas"
10485   </dest>
10486   <voice>
10487     *: none
10488     swcodec: "Sonido de teclas"
10489   </voice>
10490 </phrase>
10491 <phrase>
10492   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10493   desc: in keyclick settings menu
10494   user: core
10495   <source>
10496     *: none
10497     swcodec: "Keyclick Repeats"
10498   </source>
10499   <dest>
10500     *: none
10501     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: none
10505     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10506   </voice>
10507 </phrase>
10508 <phrase>
10509   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10510   desc: touchpad sensitivity setting
10511   user: core
10512   <source>
10513     *: none
10514     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10515   </source>
10516   <dest>
10517     *: none
10518     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10519   </dest>
10520   <voice>
10521     *: none
10522     gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10523   </voice>
10524 </phrase>
10525 <phrase>
10526   id: LANG_FAST
10527   desc: in settings_menu
10528   user: core
10529   <source>
10530     *: "Fast"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: "Rápido"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: "Rápido"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_SKIP_LENGTH
10541   desc: playback settings menu
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: "Skip Length"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: "Longitud del salto"
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: "Longitud del salto"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: VOICE_CHAR_SLASH
10555   desc: spoken only, for spelling
10556   user: core
10557   <source>
10558     *: ""
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: ""
10562   </dest>
10563   <voice>
10564     *: "barra"
10565   </voice>
10566 </phrase>
10567 <phrase>
10568   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10569   desc: in system settings menu
10570   user: core
10571   <source>
10572     *: none
10573     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10574   </source>
10575   <dest>
10576     *: none
10577     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: none
10581     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10586   desc: in record timesplit options
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: none
10590     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10591   </source>
10592   <dest>
10593     *: none
10594     recording: "Detener grabación y apagar"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: none
10598     recording: "Detener grabación y apagar"
10599   </voice>
10600 </phrase>
10601 <phrase>
10602   id: LANG_VERY_SLOW
10603   desc: in settings_menu
10604   user: core
10605   <source>
10606     *: "Very slow"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: "Muy lento"
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: "Muy lento"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_SLOW
10617   desc: in settings_menu
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: "Slow"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: "Lento"
10624   </dest>
10625   <voice>
10626     *: "Lento"
10627   </voice>
10628 </phrase>
10629 <phrase>
10630   id: VOICE_QUICKSCREEN
10631   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10632   user: core
10633   <source>
10634     *: ""
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: ""
10638   </dest>
10639   <voice>
10640     *: "Pantalla rápida"
10641   </voice>
10642 </phrase>
10643 <phrase>
10644   id: LANG_VERY_FAST
10645   desc: in settings_menu
10646   user: core
10647   <source>
10648     *: "Very fast"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: "Muy rápido"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: "Muy rápido"
10655   </voice>
10656 </phrase>
10657 <phrase>
10658   id: LANG_UNKNOWN
10659   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10660   user: core
10661   <source>
10662     *: "Unknown"
10663   </source>
10664   <dest>
10665     *: "Desconocido"
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: "Desconocido"
10669   </voice>
10670 </phrase>
10671 <phrase>
10672   id: LANG_SKIP_TRACK
10673   desc: skip length setting entry 0
10674   user: core
10675   <source>
10676     *: "Skip Track"
10677   </source>
10678   <dest>
10679     *: "Saltar pista"
10680   </dest>
10681   <voice>
10682     *: "Saltar pista"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: VOICE_OK
10687   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: ""
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: ""
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: "Okei"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_HIGH
10701   desc: in settings_menu
10702   user: core
10703   <source>
10704     *: none
10705     gigabeatfx: "High"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     gigabeatfx: "Alto"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: none
10713     gigabeatfx: "Alto"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_RECORDING_SIZE
10718   desc: Display of recorded file size
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: none
10722     recording: "Size:"
10723   </source>
10724   <dest>
10725     *: none
10726     recording: "Tamaño:"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10735   desc: AGC maximum gain in recording screen
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: none
10739     agc: "AGC max. gain"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: none
10743     agc: "Ganancia máx. de CAG"
10744   </dest>
10745   <voice>
10746     *: none
10747     agc: "Ganancia máxima de C A G"
10748   </voice>
10749 </phrase>
10750 <phrase>
10751   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10752   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10753   user: core
10754   <source>
10755     *: none
10756     recording: "Split Time:"
10757   </source>
10758   <dest>
10759     *: none
10760     recording: "Tiempo de división:"
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: none
10764     recording: ""
10765   </voice>
10766 </phrase>
10767 <phrase>
10768   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10769   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10770   user: core
10771   <source>
10772     *: none
10773     recording: "CLIP:"
10774   </source>
10775   <dest>
10776     *: none
10777     recording: "CLIP:"
10778   </dest>
10779   <voice>
10780     *: none
10781     recording: ""
10782   </voice>
10783 </phrase>
10784 <phrase>
10785   id: LANG_GAIN_RIGHT
10786   desc: in the recording screen
10787   user: core
10788   <source>
10789     *: none
10790     recording: "Gain R"
10791   </source>
10792   <dest>
10793     *: none
10794     recording: "Ganancia Der."
10795   </dest>
10796   <voice>
10797     *: none
10798     recording: "Ganancia derecha"
10799   </voice>
10800 </phrase>
10801 <phrase>
10802   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10803   desc: Filename header in recording screen
10804   user: core
10805   <source>
10806     *: none
10807     recording: "Filename:"
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: none
10811     recording: "Nombre:"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: none
10815     recording: ""
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: LANG_GAIN_LEFT
10820   desc: in the recording screen
10821   user: core
10822   <source>
10823     *: none
10824     recording: "Gain L"
10825   </source>
10826   <dest>
10827     *: none
10828     recording: "Ganancia Izq."
10829   </dest>
10830   <voice>
10831     *: none
10832     recording: "Ganancia izquierda"
10833   </voice>
10834 </phrase>
10835 <phrase>
10836   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10837   desc: automatic gain control in record settings and screen
10838   user: core
10839   <source>
10840     *: none
10841     agc: "AGC"
10842   </source>
10843   <dest>
10844     *: none
10845     agc: "CAG"
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: none
10849     agc: "C A G control automático de ganancia"
10850   </voice>
10851 </phrase>
10852 <phrase>
10853   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10854   desc: in record settings
10855   user: core
10856   <source>
10857     *: none
10858     agc: "AGC clip time"
10859   </source>
10860   <dest>
10861     *: none
10862     agc: "Tiempo de clip de CAG"
10863   </dest>
10864   <voice>
10865     *: none
10866     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
10867   </voice>
10868 </phrase>
10869 <phrase>
10870   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10871   desc: in sound_settings
10872   user: core
10873   <source>
10874     *: none
10875     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10876   </source>
10877   <dest>
10878     *: none
10879     recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
10880   </dest>
10881   <voice>
10882     *: none
10883     recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
10884   </voice>
10885 </phrase>
10886 <phrase>
10887   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10888   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10889   user: core
10890   <source>
10891     *: none
10892     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10893   </source>
10894   <dest>
10895     *: none
10896     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10897   </dest>
10898   <voice>
10899     *: none
10900     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10901   </voice>
10902 </phrase>
10903 <phrase>
10904   id: LANG_RESET_SETTING
10905   desc: used in the settings context menu
10906   user: core
10907   <source>
10908     *: "Reset Setting"
10909   </source>
10910   <dest>
10911     *: "Reiniciar la configuración"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: "Reiniciar configuración"
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10919   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: none
10923     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: none
10927     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: none
10931     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10936   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10937   user: core
10938   <source>
10939     *: none
10940     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10941   </source>
10942   <dest>
10943     *: none
10944     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: none
10948     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10953   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10954   user: core
10955   <source>
10956     *: "Search Results"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: "Resultado de la búsqueda"
10960   </dest>
10961   <voice>
10962     *: "Resultado de la búsqueda"
10963   </voice>
10964 </phrase>
10965 <phrase>
10966   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10967   desc: in the recording settings
10968   user: core
10969   <source>
10970     *: none
10971     recording_swcodec: "Mono mode"
10972   </source>
10973   <dest>
10974     *: none
10975     recording_swcodec: "Modo mono"
10976   </dest>
10977   <voice>
10978     *: none
10979     recording_swcodec: "Modo mono"
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10984   desc: in system settings menu
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: none
10988     serial_port: "19200"
10989   </source>
10990   <dest>
10991     *: none
10992     serial_port: "19200"
10993   </dest>
10994   <voice>
10995     *: none
10996     serial_port: "19200"
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11001   desc: in Settings -> Sound Settings
11002   user: core
11003   <source>
11004     *: none
11005     speaker: "Enable Speaker"
11006   </source>
11007   <dest>
11008     *: none
11009     speaker: "Activar altavoz"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: none
11013     speaker: "Activar altavoz"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11018   desc: in Settings -> File view
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "Interpret numbers when sorting"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Interpretar números al ordenar"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Interpretar números al ordenar"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11032   desc: in system settings menu
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: none
11036     serial_port: "Serial Bitrate"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: none
11040     serial_port: "Bitrate del puerto serie"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: none
11044     serial_port: "Bit rate del puerto serie"
11045   </voice>
11046 </phrase>
11047 <phrase>
11048   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11049   desc: in system settings menu
11050   user: core
11051   <source>
11052     *: none
11053     serial_port: "9600"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: none
11057     serial_port: "9600"
11058   </dest>
11059   <voice>
11060     *: none
11061     serial_port: "9600"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11066   desc: in system settings menu
11067   user: core
11068   <source>
11069     *: none
11070     serial_port: "38400"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     serial_port: "38400"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     serial_port: "38400"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11083   desc: in system settings menu
11084   user: core
11085   <source>
11086     *: none
11087     serial_port: "57600"
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: none
11091     serial_port: "57600"
11092   </dest>
11093   <voice>
11094     *: none
11095     serial_port: "57600"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11100   desc: in Settings -> File view
11101   user: core
11102   <source>
11103     *: "As whole numbers"
11104   </source>
11105   <dest>
11106     *: "Como números completos"
11107   </dest>
11108   <voice>
11109     *: "Como números completos"
11110   </voice>
11111 </phrase>
11112 <phrase>
11113   id: LANG_CREDITS
11114   desc: in the Main Menu -> System screen
11115   user: core
11116   <source>
11117     *: "Credits"
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: "Créditos"
11121   </dest>
11122   <voice>
11123     *: "Créditos"
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11128   desc: in Settings -> File view
11129   user: core
11130   <source>
11131     *: "As digits"
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: "Como dígitos"
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: "Como dígitos"
11138   </voice>
11139 </phrase>
11140 <phrase>
11141   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11142   desc: in system settings menu
11143   user: core
11144   <source>
11145     *: none
11146     serial_port: "Auto"
11147   </source>
11148   <dest>
11149     *: none
11150     serial_port: "Automático"
11151   </dest>
11152   <voice>
11153     *: none
11154     serial_port: "Automático"
11155   </voice>
11156 </phrase>
11157 <phrase>
11158   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11159   desc: in Settings -> Playback Settings
11160   user: core
11161   <source>
11162     *: "Prevent Track Skipping"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: "Evitar salto de pista"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: "Evitar salto de pista"
11169   </voice>
11170 </phrase>
11171 <phrase>
11172   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11173   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11174   user: core
11175   <source>
11176     *: none
11177     touchscreen: "Absolute Point"
11178   </source>
11179   <dest>
11180     *: none
11181     touchscreen: "Punto absoluto"
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: none
11185     touchscreen: "Punto absoluto"
11186   </voice>
11187 </phrase>
11188 <phrase>
11189   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11190   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11191   user: core
11192   <source>
11193     *: none
11194     touchscreen: "3x3 Grid"
11195   </source>
11196   <dest>
11197     *: none
11198     touchscreen: "Rejilla 3x3"
11199   </dest>
11200   <voice>
11201     *: none
11202     touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
11203   </voice>
11204 </phrase>
11205 <phrase>
11206   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11207   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11208   user: core
11209   <source>
11210     *: none
11211     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11212   </source>
11213   <dest>
11214     *: none
11215     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11216   </dest>
11217   <voice>
11218     *: none
11219     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11220   </voice>
11221 </phrase>
11222 <phrase>
11223   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11224   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11225   user: core
11226   <source>
11227     *: "Queue Last Shuffled"
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: "Queue Last Shuffled"
11231   </dest>
11232   <voice>
11233     *: "Queue Last Shuffled"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: VOICE_EXT_SBS
11238   desc: spoken only, for file extension
11239   user: core
11240   <source>
11241     *: ""
11242   </source>
11243   <dest>
11244     *: ""
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: "Skin de la barra de esado"
11248   </voice>
11249 </phrase>
11250 <phrase>
11251   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11252   desc: in sound settings
11253   user: core
11254   <source>
11255     *: none
11256     swcodec: "Release Time"
11257   </source>
11258   <dest>
11259     *: none
11260     swcodec: "Release Time"
11261   </dest>
11262   <voice>
11263     *: none
11264     swcodec: "Release Time"
11265   </voice>
11266 </phrase>
11267 <phrase>
11268   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11269   desc: in sound settings
11270   user: core
11271   <source>
11272     *: none
11273     swcodec: "Threshold"
11274   </source>
11275   <dest>
11276     *: none
11277     swcodec: "Threshold"
11278   </dest>
11279   <voice>
11280     *: none
11281     swcodec: "Threshold"
11282   </voice>
11283 </phrase>
11284 <phrase>
11285   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11286   desc: in sound settings
11287   user: core
11288   <source>
11289     *: none
11290     swcodec: "Makeup Gain"
11291   </source>
11292   <dest>
11293     *: none
11294     swcodec: "Makeup Gain"
11295   </dest>
11296   <voice>
11297     *: none
11298     swcodec: "Makeup Gain"
11299   </voice>
11300 </phrase>
11301 <phrase>
11302   id: LANG_BASE_SKIN
11303   desc: browse for the base skin in theme settings
11304   user: core
11305   <source>
11306     *: none
11307     lcd_bitmap: "Base Skin"
11308   </source>
11309   <dest>
11310     *: none
11311     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11312   </dest>
11313   <voice>
11314     *: none
11315     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11316   </voice>
11317 </phrase>
11318 <phrase>
11319   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11320   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11321   user: core
11322   <source>
11323     *: none
11324     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11325   </source>
11326   <dest>
11327     *: none
11328     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11329   </dest>
11330   <voice>
11331     *: none
11332     lcd_bitmap: "Scroll bar position"
11333   </voice>
11334 </phrase>
11335 <phrase>
11336   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11337   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11338   user: core
11339   <source>
11340     *: none
11341     remote: "Remote Statusbar"
11342   </source>
11343   <dest>
11344     *: none
11345     remote: "Remote Statusbar"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: none
11349     remote: "Remote Statusbar"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: VOICE_EXT_RSBS
11354   desc: spoken only, for file extension
11355   user: core
11356   <source>
11357     *: none
11358     remote: ""
11359   </source>
11360   <dest>
11361     *: none
11362     remote: ""
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: none
11366     remote: "remote statusbar skin"
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11371   desc: in sound settings
11372   user: core
11373   <source>
11374     *: none
11375     swcodec: "Knee"
11376   </source>
11377   <dest>
11378     *: none
11379     swcodec: "Knee"
11380   </dest>
11381   <voice>
11382     *: none
11383     swcodec: "Knee"
11384   </voice>
11385 </phrase>
11386 <phrase>
11387   id: LANG_AUTO
11388   desc: in sound settings
11389   user: core
11390   <source>
11391     *: none
11392     swcodec: "Auto"
11393   </source>
11394   <dest>
11395     *: none
11396     swcodec: "Auto"
11397   </dest>
11398   <voice>
11399     *: none
11400     swcodec: "Auto"
11401   </voice>
11402 </phrase>
11403 <phrase>
11404   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11405   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11406   user: core
11407   <source>
11408     *: "Insert Last Shuffled"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: "Insert Last Shuffled"
11412   </dest>
11413   <voice>
11414     *: "Insert Last Shuffled"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11419   desc: in sound settings
11420   user: core
11421   <source>
11422     *: none
11423     swcodec: "Soft Knee"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: none
11427     swcodec: "Soft Knee"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: none
11431     swcodec: "Soft Knee"
11432   </voice>
11433 </phrase>
11434 <phrase>
11435   id: LANG_NEXT
11436   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11437   user: core
11438   <source>
11439     *: "Next:"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: "Next:"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: "Next:"
11446   </voice>
11447 </phrase>
11448 <phrase>
11449   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11450   desc: in sound settings
11451   user: core
11452   <source>
11453     *: none
11454     swcodec: "Ratio"
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: none
11458     swcodec: "Ratio"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: none
11462     swcodec: "Ratio"
11463   </voice>
11464 </phrase>
11465 <phrase>
11466   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11467   desc: in settings_menu
11468   user: core
11469   <source>
11470     *: none
11471     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11472   </source>
11473   <dest>
11474     *: none
11475     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: none
11479     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11480   </voice>
11481 </phrase>
11482 <phrase>
11483   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11484   desc: in sound settings
11485   user: core
11486   <source>
11487     *: none
11488     swcodec: "Hard Knee"
11489   </source>
11490   <dest>
11491     *: none
11492     swcodec: "Hard Knee"
11493   </dest>
11494   <voice>
11495     *: none
11496     swcodec: "Hard Knee"
11497   </voice>
11498 </phrase>
11499 <phrase>
11500   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11501   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11502   user: core
11503   <source>
11504     *: none
11505     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11506   </source>
11507   <dest>
11508     *: none
11509     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11510   </dest>
11511   <voice>
11512     *: none
11513     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11514   </voice>
11515 </phrase>
11516 <phrase>
11517   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11518   desc: "rate" in pitch screen
11519   user: core
11520   <source>
11521     *: none
11522     pitchscreen: "Rate"
11523   </source>
11524   <dest>
11525     *: none
11526     pitchscreen: "Rate"
11527   </dest>
11528   <voice>
11529     *: none
11530     pitchscreen: "Rate"
11531   </voice>
11532 </phrase>
11533 <phrase>
11534   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11535   desc: browse for the base skin in theme settings
11536   user: core
11537   <source>
11538     *: none
11539     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11540   </source>
11541   <dest>
11542     *: none
11543     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11544   </dest>
11545   <voice>
11546     *: none
11547     lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11548   </voice>
11549 </phrase>
11550 <phrase>
11551   id: LANG_BROWSER_MODE
11552   desc: in settings_menu
11553   user: core
11554   <source>
11555     *: none
11556     usb_hid: "Browser"
11557   </source>
11558   <dest>
11559     *: none
11560     usb_hid: "Modo de navegador"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: none
11564     usb_hid: "Modo de navegador"
11565   </voice>
11566 </phrase>
11567 <phrase>
11568   id: LANG_USB_HID
11569   desc: in settings_menu
11570   user: core
11571   <source>
11572     *: none
11573     usb_hid: "USB HID"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: none
11577     usb_hid: "USB HID"
11578   </dest>
11579   <voice>
11580     *: none
11581     usb_hid: "USB Human Interface Device"
11582   </voice>
11583 </phrase>
11584 <phrase>
11585   id: LANG_RIGHT
11586   desc: Generic use of 'right
11587   user: core
11588   <source>
11589     *: "Right"
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: "Right"
11593   </dest>
11594   <voice>
11595     *: "Right"
11596   </voice>
11597 </phrase>
11598 <phrase>
11599   id: LANG_SEMITONE
11600   desc:
11601   user: core
11602   <source>
11603     *: none
11604     pitchscreen: "Semitone"
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: none
11608     pitchscreen: "Semitone"
11609   </dest>
11610   <voice>
11611     *: none
11612     pitchscreen: "Semitone"
11613   </voice>
11614 </phrase>
11615 <phrase>
11616   id: LANG_FM_OTHER
11617   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11618   user: core
11619   <source>
11620     *: none
11621     radio: "Other"
11622   </source>
11623   <dest>
11624     *: none
11625     radio: "Other"
11626   </dest>
11627   <voice>
11628     *: none
11629     radio: "Other"
11630   </voice>
11631 </phrase>
11632 <phrase>
11633   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11634   desc: "limit" in pitch screen
11635   user: core
11636   <source>
11637     *: none
11638     pitchscreen: "Limit"
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: none
11642     pitchscreen: "Limit"
11643   </dest>
11644   <voice>
11645     *: none
11646     pitchscreen: "Limit"
11647   </voice>
11648 </phrase>
11649 <phrase>
11650   id: LANG_FM_ITALY
11651   desc: fm region Italy
11652   user: core
11653   <source>
11654     *: none
11655     radio: "Italy"
11656   </source>
11657   <dest>
11658     *: none
11659     radio: "Italy"
11660   </dest>
11661   <voice>
11662     *: none
11663     radio: "Italy"
11664   </voice>
11665 </phrase>
11666 <phrase>
11667   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11668   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11669   user: core
11670   <source>
11671     *: none
11672     touchscreen: "Calibrate"
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: none
11676     touchscreen: "Calibrate"
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: none
11680     touchscreen: "Calibrate"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11685   desc: in sound settings
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: none
11689     swcodec: "10:1"
11690   </source>
11691   <dest>
11692     *: none
11693     swcodec: "10:1"
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: none
11697     swcodec: "10 to 1"
11698   </voice>
11699 </phrase>
11700 <phrase>
11701   id: LANG_MORSE_INPUT
11702   desc: in Settings -> System
11703   user: core
11704   <source>
11705     *: none
11706     morse_input: "Use Morse Code Input"
11707   </source>
11708   <dest>
11709     *: none
11710     morse_input: "Use Morse Code Input"
11711   </dest>
11712   <voice>
11713     *: none
11714     morse_input: "Use Morse Code Input"
11715   </voice>
11716 </phrase>
11717 <phrase>
11718   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11719   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11720   user: core
11721   <source>
11722     *: none
11723     touchscreen: "Reset Calibration"
11724   </source>
11725   <dest>
11726     *: none
11727     touchscreen: "Reset Calibration"
11728   </dest>
11729   <voice>
11730     *: none
11731     touchscreen: "Reset Calibration"
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11736   desc: in sound settings
11737   user: core
11738   <source>
11739     *: none
11740     swcodec: "2:1"
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: none
11744     swcodec: "2:1"
11745   </dest>
11746   <voice>
11747     *: none
11748     swcodec: "2 to 1"
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_MOUSE_MODE
11753   desc: in settings_menu
11754   user: core
11755   <source>
11756     *: none
11757     usb_hid: "Mouse"
11758   </source>
11759   <dest>
11760     *: none
11761     usb_hid: "Modo del ratón"
11762   </dest>
11763   <voice>
11764     *: none
11765     usb_hid: "Modo del ratón"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11770   desc: in sound settings
11771   user: core
11772   <source>
11773     *: none
11774     swcodec: "Limit"
11775   </source>
11776   <dest>
11777     *: none
11778     swcodec: "Limit"
11779   </dest>
11780   <voice>
11781     *: none
11782     swcodec: "Limit"
11783   </voice>
11784 </phrase>
11785 <phrase>
11786   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11787   desc: in settings_menu
11788   user: core
11789   <source>
11790     *: none
11791     usb_hid: "Multimedia"
11792   </source>
11793   <dest>
11794     *: none
11795     usb_hid: "Modo multimedia"
11796   </dest>
11797   <voice>
11798     *: none
11799     usb_hid: "Modo multimedia"
11800   </voice>
11801 </phrase>
11802 <phrase>
11803   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11804   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11805   user: core
11806   <source>
11807     *: "Custom"
11808   </source>
11809   <dest>
11810     *: "Custom"
11811   </dest>
11812   <voice>
11813     *: "Custom"
11814   </voice>
11815 </phrase>
11816 <phrase>
11817   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11818   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11819   user: core
11820   <source>
11821     *: none
11822     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: none
11826     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11827   </dest>
11828   <voice>
11829     *: none
11830     lcd_bitmap: "Scroll bar width"
11831   </voice>
11832 </phrase>
11833 <phrase>
11834   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11835   desc: how much RAM the skins are using
11836   user: core
11837   <source>
11838     *: "Skin RAM usage:"
11839   </source>
11840   <dest>
11841     *: "Skin RAM usage:"
11842   </dest>
11843   <voice>
11844     *: "Skin RAM usage"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_SKIP_OUTRO
11849   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11850   user: core
11851   <source>
11852     *: "Skip to Outro"
11853   </source>
11854   <dest>
11855     *: "Skip to Outro"
11856   </dest>
11857   <voice>
11858     *: "Skip to Outro"
11859   </voice>
11860 </phrase>
11861 <phrase>
11862   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11863   desc: in crossfade settings
11864   user: core
11865   <source>
11866     *: none
11867     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11868   </source>
11869   <dest>
11870     *: none
11871     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11872   </dest>
11873   <voice>
11874     *: none
11875     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11876   </voice>
11877 </phrase>
11878 <phrase>
11879   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11880   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11881   user: core
11882   <source>
11883     *: "Bottom"
11884   </source>
11885   <dest>
11886     *: "Bottom"
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: "Bottom"
11890   </voice>
11891 </phrase>
11892 <phrase>
11893   id: LANG_TIMESTRETCH
11894   desc: timestretch enable
11895   user: core
11896   <source>
11897     *: none
11898     swcodec: "Timestretch"
11899   </source>
11900   <dest>
11901     *: none
11902     swcodec: "Timestretch"
11903   </dest>
11904   <voice>
11905     *: none
11906     swcodec: "Timestretch"
11907   </voice>
11908 </phrase>
11909 <phrase>
11910   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11911   desc: in sound settings
11912   user: core
11913   <source>
11914     *: none
11915     swcodec: "6:1"
11916   </source>
11917   <dest>
11918     *: none
11919     swcodec: "6:1"
11920   </dest>
11921   <voice>
11922     *: none
11923     swcodec: "6 to 1"
11924   </voice>
11925 </phrase>
11926 <phrase>
11927   id: LANG_COMPRESSOR
11928   desc: in sound settings
11929   user: core
11930   <source>
11931     *: none
11932     swcodec: "Compressor"
11933   </source>
11934   <dest>
11935     *: none
11936     swcodec: "Compressor"
11937   </dest>
11938   <voice>
11939     *: none
11940     swcodec: "Compressor"
11941   </voice>
11942 </phrase>
11943 <phrase>
11944   id: LANG_LEFT
11945   desc: Generic use of 'left'
11946   user: core
11947   <source>
11948     *: "Left"
11949   </source>
11950   <dest>
11951     *: "Left"
11952   </dest>
11953   <voice>
11954     *: "Left"
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11959   desc: in Settings -> General -> Display menu
11960   user: core
11961   <source>
11962     *: none
11963     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: none
11967     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11976   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11977   user: core
11978   <source>
11979     *: "Top"
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: "Top"
11983   </dest>
11984   <voice>
11985     *: "Top"
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_SPEED
11990   desc: timestretch speed
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     swcodec: "Speed"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     swcodec: "Speed"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     swcodec: "Speed"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_NEXT_TRACK
12007   desc: Shown in WPS
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: "Next Track:"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: "Next Track:"
12014   </dest>
12015   <voice>
12016     *: "Next Track:"
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12021   desc: in sound settings
12022   user: core
12023   <source>
12024     *: none
12025     swcodec: "4:1"
12026   </source>
12027   <dest>
12028     *: none
12029     swcodec: "4:1"
12030   </dest>
12031   <voice>
12032     *: none
12033     swcodec: "4 to 1"
12034   </voice>
12035 </phrase>
12036 <phrase>
12037   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12038   desc: in settings_menu
12039   user: core
12040   <source>
12041     *: none
12042     usb_hid: "Presentation"
12043   </source>
12044   <dest>
12045     *: none
12046     usb_hid: "Modo presentación"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: none
12050     usb_hid: "Modo presentación"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_OF
12055   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: "of"
12059   </source>
12060   <dest>
12061     *: "of"
12062   </dest>
12063   <voice>
12064     *: "of"
12065   </voice>
12066 </phrase>
12067 <phrase>
12068   id: LANG_HOTKEY_WPS
12069   desc: hotkey menu
12070   user: core
12071   <source>
12072     *: none
12073     hotkey: "WPS Hotkey"
12074   </source>
12075   <dest>
12076     *: none
12077     hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12078   </dest>
12079   <voice>
12080     *: none
12081     hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12082   </voice>
12083 </phrase>
12084 <phrase>
12085   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12086   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12087   user: core
12088   <source>
12089     *: none
12090     gigabeats: "Band %d Gain"
12091   </source>
12092   <dest>
12093     *: none
12094     gigabeats: "Ganancia de la banda %d"
12095   </dest>
12096   <voice>
12097     *: none
12098     gigabeats: "Ganancia de la banda"
12099   </voice>
12100 </phrase>
12101 <phrase>
12102   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12103   desc: in system settings menu
12104   user: core
12105   <source>
12106     *: none
12107     lineout_poweroff: "Line Out"
12108   </source>
12109   <dest>
12110     *: none
12111     lineout_poweroff: "Salida de línea"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: none
12115     lineout_poweroff: "Salida de línea"
12116   </voice>
12117 </phrase>
12118 <phrase>
12119   id: VOICE_EXT_FMS
12120   desc: spoken only, for file extension
12121   user: core
12122   <source>
12123     *: none
12124     radio: ""
12125   </source>
12126   <dest>
12127     *: none
12128     radio: ""
12129   </dest>
12130   <voice>
12131     *: none
12132     radio: "aspecto de la pantalla de radio"
12133   </voice>
12134 </phrase>
12135 <phrase>
12136   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12137   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12138   user: core
12139   <source>
12140     *: none
12141     gigabeats: "Wide"
12142   </source>
12143   <dest>
12144     *: none
12145     gigabeats: "Ancha"
12146   </dest>
12147   <voice>
12148     *: none
12149     gigabeats: "Ancha"
12150   </voice>
12151 </phrase>
12152 <phrase>
12153   id: VOICE_EXT_RFMS
12154   desc: spoken only, for file extension
12155   user: core
12156   <source>
12157     *: none
12158     radio_remote: ""
12159   </source>
12160   <dest>
12161     *: none
12162     radio_remote: ""
12163   </dest>
12164   <voice>
12165     *: none
12166     radio_remote: "aspecto de la pantalla del mando de la radio"
12167   </voice>
12168 </phrase>
12169 <phrase>
12170   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12171   desc: in the main menu
12172   user: core
12173   <source>
12174     *: none
12175     remote: "Remote Screen"
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: none
12179     remote: "Pantalla del mando"
12180   </dest>
12181   <voice>
12182     *: none
12183     remote: "Pantalla del mando"
12184   </voice>
12185 </phrase>
12186 <phrase>
12187   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12188   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12189   user: core
12190   <source>
12191     *: none
12192     gigabeats: "Narrow"
12193   </source>
12194   <dest>
12195     *: none
12196     gigabeats: "Estrecha"
12197   </dest>
12198   <voice>
12199     *: none
12200     gigabeats: "Estrecha"
12201   </voice>
12202 </phrase>
12203 <phrase>
12204   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12205   desc: hotkey menu
12206   user: core
12207   <source>
12208     *: none
12209     hotkey: "File Browser Hotkey"
12210   </source>
12211   <dest>
12212     *: none
12213     hotkey: "Tecla rápida del examinador de archivos"
12214   </dest>
12215   <voice>
12216     *: none
12217   </voice>
12218 </phrase>
12219 <phrase>
12220   id: LANG_RESUME_REWIND
12221   desc: in playback settings menu
12222   user: core
12223   <source>
12224     *: none
12225     swcodec: "Rewind Before Resume"
12226   </source>
12227   <dest>
12228     *: none
12229     swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12230   </dest>
12231   <voice>
12232     *: none
12233     swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12234   </voice>
12235 </phrase>
12236 <phrase>
12237   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12238   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12239   user: core
12240   <source>
12241     *: "<Untagged>"
12242   </source>
12243   <dest>
12244     *: "<Untagged>"
12245   </dest>
12246   <voice>
12247     *: "Untagged"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12252   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: none
12256     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12257   </source>
12258   <dest>
12259     *: none
12260     gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: none
12264     gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12265   </voice>
12266 </phrase>
12267 <phrase>
12268   id: LANG_DEPTH_3D
12269   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12270   user: core
12271   <source>
12272     *: none
12273     gigabeats: "3-D Enhancement"
12274   </source>
12275   <dest>
12276     *: none
12277     gigabeats: "Realce 3D"
12278   </dest>
12279   <voice>
12280     *: none
12281     gigabeats: "Realce 3 D"
12282   </voice>
12283 </phrase>
12284 <phrase>
12285   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12286   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12287   user: core
12288   <source>
12289     *: none
12290     gigabeats: "Band %d Frequency"
12291   </source>
12292   <dest>
12293     *: none
12294     gigabeats: "Frecuencia de la banda %d"
12295   </dest>
12296   <voice>
12297     *: none
12298     gigabeats: "Frecuencia de la banda"
12299   </voice>
12300 </phrase>
12301 <phrase>
12302   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12303   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12304   user: core
12305   <source>
12306     *: none
12307     gigabeats: "Band %d Width"
12308   </source>
12309   <dest>
12310     *: none
12311     gigabeats: "Ancho de la banda %d"
12312   </dest>
12313   <voice>
12314     *: none
12315     gigabeats: "Ancho de la banda"
12316   </voice>
12317 </phrase>
12318 <phrase>
12319   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12320   desc: in radio screen
12321   user: core
12322   <source>
12323     *: none
12324     radio: "Station:"
12325   </source>
12326   <dest>
12327     *: none
12328     radio: "Emisora:"
12329   </dest>
12330   <voice>
12331     *: none
12332     radio: ""
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_MAIN_SCREEN
12337   desc: in the main menu
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: none
12341     remote: "Main Screen"
12342   </source>
12343   <dest>
12344     *: none
12345     remote: "Pantalla principal"
12346   </dest>
12347   <voice>
12348     *: none
12349     remote: "Pantalla principal"
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12354   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: none
12358     gigabeats: "Tone Controls"
12359   </source>
12360   <dest>
12361     *: none
12362     gigabeats: "Controles de tono"
12363   </dest>
12364   <voice>
12365     *: none
12366     gigabeats: "Controles de tono"
12367   </voice>
12368 </phrase>
12369 <phrase>
12370   id: LANG_HOTKEY
12371   desc: hotkey menu
12372   user: core
12373   <source>
12374     *: none
12375     hotkey: "Hotkey"
12376   </source>
12377   <dest>
12378     *: none
12379     hotkey: "Tecla rápida"
12380   </dest>
12381   <voice>
12382     *: none
12383     hotkey: "Tecla rápida"
12384   </voice>
12385 </phrase>
12386 <phrase>
12387   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12388   desc: in record settings menu
12389   user: core
12390   <source>
12391     *: none
12392     recording_histogram: "Histogram interval"
12393   </source>
12394   <dest>
12395     *: none
12396     recording_histogram: "Intervalo del histograma"
12397   </dest>
12398   <voice>
12399     *: none
12400     recording_histogram: "Intervalo del histograma"
12401   </voice>
12402 </phrase>
12403 <phrase>
12404   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12405   desc: in the theme menu
12406   user: core
12407   <source>
12408     *: none
12409     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12410   </source>
12411   <dest>
12412     *: none
12413     radio_remote: "Pantalla de rádio del mando"
12414   </dest>
12415   <voice>
12416     *: none
12417     radio_remote: "Pantalla de rádio del mando"
12418   </voice>
12419 </phrase>
12420 <phrase>
12421   id: LANG_ID3_COMPOSER
12422   desc: in tag viewer
12423   user: core
12424   <source>
12425     *: "Composer"
12426   </source>
12427   <dest>
12428     *: "Compositor"
12429   </dest>
12430   <voice>
12431     *: ""
12432   </voice>
12433 </phrase>
12434 <phrase>
12435   id: LANG_RADIOSCREEN
12436   desc: in the theme menu
12437   user: core
12438   <source>
12439     *: none
12440     radio: "Radio Screen"
12441   </source>
12442   <dest>
12443     *: none
12444     radio: "Pantalla de rádio"
12445   </dest>
12446   <voice>
12447     *: none
12448     radio: "Pantalla de rádio"
12449   </voice>
12450 </phrase>
12451 <phrase>
12452   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12453   desc: Onplay pictureflow
12454   user: core
12455   <source>
12456     *: "PictureFlow"
12457   </source>
12458   <dest>
12459     *: "Pase de carátulas"
12460   </dest>
12461   <voice>
12462     *: "Abrir pase de carátulas"
12463   </voice>
12464 </phrase>
12465 <phrase>
12466   id: LANG_FORCE
12467   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12468   user: core
12469   <source>
12470     *: "Force"
12471   </source>
12472   <dest>
12473     *: "Forzar"
12474   </dest>
12475   <voice>
12476     *: "Forzar"
12477   </voice>
12478 </phrase>