2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
23 # - Francisco Vila, 2009
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: used in various places
95 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96 desc: in shutdown screen
100 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
104 soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
112 id: LANG_SHUTTINGDOWN
116 *: "Shutting down..."
127 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
131 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
135 archosondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
139 archosondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
144 desc: Something failed. To be appended after actions
157 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158 desc: in the main menu
161 *: "Recent Bookmarks"
164 *: "Marcadores recientes"
167 *: "Marcadores recientes"
171 id: LANG_SOUND_SETTINGS
172 desc: in the main menu
178 *: "Configuraciones de sonido"
181 *: "Configuraciones de sonido"
185 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186 desc: in the main menu
189 *: "General Settings"
192 *: "Configuraciones generales"
195 *: "Configuraciones generales"
200 desc: in the main menu
206 *: "Administrar configuraciones"
209 *: "Administrar configuraciones"
214 desc: in the main menu
231 desc: in the main menu
235 recording: "Recording"
239 recording: "Grabación"
243 recording: "Grabación"
248 desc: in the main menu
254 *: "Explorar plugins"
257 *: "Explorar plugins"
266 soft_shutdown: "Shut down"
270 soft_shutdown: "Apagar"
274 soft_shutdown: "Apagar"
279 desc: in sound_settings
293 desc: in sound_settings
307 desc: in sound_settings
321 desc: in sound_settings
334 id: LANG_CHANNEL_STEREO
335 desc: in sound_settings
348 id: LANG_CHANNEL_MONO
349 desc: in sound_settings
362 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363 desc: in sound_settings
376 id: LANG_CHANNEL_LEFT
377 desc: in sound_settings
390 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391 desc: in sound_settings
404 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405 desc: in sound_settings
418 id: LANG_STEREO_WIDTH
419 desc: in sound_settings
425 *: "Amplitud de Estéreo"
428 *: "Amplitud de Estéreo"
433 desc: in sound_settings
450 desc: in sound_settings
458 masf: "Volumen automático"
462 masf: "Volumen automático"
467 desc: in sound_settings
471 masf: "AV Decay Time"
475 masf: "Tiempo de caída de AV"
484 desc: in sound settings
501 desc: in sound settings
513 masf: "Activar m d b"
517 id: LANG_MDB_STRENGTH
518 desc: in sound settings
534 id: LANG_MDB_HARMONICS
535 desc: in sound settings
539 masf: "MDB Harmonics"
543 masf: "Armónicos MDB"
547 masf: "Armónicos m d b"
552 desc: in sound settings
556 masf: "MDB Centre Frequency"
560 masf: "Frecuencia central MDB"
564 masf: "Frecuencia central M D B"
569 desc: in sound settings
581 masf: "Forma de m d b"
586 desc: in settings_menu()
589 *: "Playback Settings"
600 desc: in settings_menu()
606 *: "Visualización de archivos"
609 *: "Visualización de archivos"
614 desc: in settings_menu()
628 desc: in the main menu and settings menu
641 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642 desc: in general settings
656 desc: in settings_menu
670 desc: root of voice menu
684 desc: in setting_menu()
687 *: "Browse .cfg Files"
690 *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
693 *: "Explorar archivos c f g de configuración"
698 desc: in system_settings_menu()
704 *: "Reiniciar configuraciones"
707 *: "Reiniciar configuraciones"
711 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712 desc: visual confirmation after settings reset
725 id: LANG_SAVE_SETTINGS
726 desc: in system_settings_menu()
739 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740 desc: in the main menu
744 recording: "Recording Settings"
748 recording: "Grabación"
752 recording: "Grabación"
756 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757 desc: Menu option for creating a playlist
763 *: "Crear lista de reproducción"
766 *: "Crear lista de reproducción"
770 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771 desc: in playlist menu.
774 *: "View Current Playlist"
777 *: "Ver lista de reproducción actual"
780 *: "Ver lista de reproducción actual"
784 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785 desc: in playlist menu.
788 *: "Save Current Playlist"
791 *: "Guardar lista de reproducción actual"
794 *: "Guardar lista de reproducción actual"
798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799 desc: In playlist menu
802 *: "Recursively Insert Directories"
805 *: "Añadir carpetas recursivamente"
808 *: "Añadir carpetas recursivamente"
813 desc: in the Rockbox Info screen
827 desc: in the info menu
830 *: "Debug (Keep Out!)"
833 *: "Depuración (¡no tocar!)"
836 *: "Depuración (¡no tocar!)"
841 desc: in settings_menu
855 desc: in settings_menu
869 desc: repeat one song
882 id: LANG_PLAY_SELECTED
883 desc: in settings_menu
886 *: "Play Selected First"
889 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
892 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
897 desc: in the playback sub menu
900 *: "Fast-Forward/Rewind"
903 *: "Adelantar/Retroceder"
906 *: "Adelantar o retroceder"
910 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911 desc: MP3 buffer margin time
914 *: "Anti-Skip Buffer"
918 *: "Buffer anti-salto"
922 *: "Buffer anti-salto"
927 id: LANG_FADE_ON_STOP
928 desc: options menu to set fade on stop or pause
931 *: "Fade on Stop/Pause"
934 *: "Silencio gradual al detener/pausar"
937 *: "Silencio gradual al detener o pausar"
942 desc: in settings_menu
945 *: "Sort Case Sensitive"
948 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
951 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
956 desc: browser sorting setting
959 *: "Sort Directories"
962 *: "Ordenar carpetas"
965 *: "Ordenar carpetas"
970 desc: browser sorting setting
976 *: "Ordenar archivos"
979 *: "Ordenar archivos"
984 desc: browser sorting setting
998 desc: browser sorting setting
1011 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1012 desc: browser sorting setting
1026 desc: browser sorting setting
1040 desc: setting name for dir filter
1046 *: "Mostrar archivos"
1049 *: "Mostrar archivos"
1053 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1054 desc: show all file types supported by Rockbox
1060 *: "Archivos soportados"
1063 *: "Archivos soportados"
1067 id: LANG_FILTER_MUSIC
1068 desc: show only music-related files
1074 *: "Archivos de música"
1077 *: "Archivos de música"
1082 desc: in settings_menu
1085 *: "Follow Playlist"
1088 *: "Seguir lista de reproducción"
1091 *: "Seguir lista de reproducción"
1096 desc: in settings_menu
1109 id: LANG_CUSTOM_FONT
1110 desc: in setting_menu()
1118 lcd_bitmap: "Fuente"
1122 lcd_bitmap: "Fuente"
1126 id: LANG_WHILE_PLAYING
1127 desc: in settings_menu()
1130 *: "While Playing Screen"
1133 *: "Pantalla de reproducción"
1136 *: "Pantalla de reproducción"
1141 desc: in the display sub menu
1147 *: "Ajustes del LCD"
1150 *: "Ajustes del l c d"
1154 id: LANG_SCROLL_MENU
1155 desc: in display_settings_menu()
1169 desc: in the display sub menu
1173 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1177 lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1181 lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1186 desc: in the display menu
1193 *: "Medidor de picos"
1197 *: "medidor de picos"
1202 id: LANG_BATTERY_MENU
1203 desc: in the system sub menu
1217 desc: in the system sub menu
1231 desc: in the system sub menu
1247 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1248 desc: in settings_menu
1254 *: "Apagado automático por inactividad"
1257 *: "Apagado automático por inactividad"
1261 id: LANG_SLEEP_TIMER
1262 desc: sleep timer setting
1268 *: "Temporizador de apagado"
1271 *: "Temporizador de apagado"
1275 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1276 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1280 alarm: "Wake-Up Alarm"
1284 alarm: "Alarma despertador"
1288 alarm: "Alarma despertador"
1292 id: LANG_LIMITS_MENU
1293 desc: in the system sub menu
1307 desc: in the recording settings
1311 recording,archosplayer: "Line In"
1315 recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1319 recording,archosplayer: "Entrada de línea"
1323 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1324 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1328 charging: "Car Adapter Mode"
1332 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1336 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1340 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1341 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1344 *: "Bookmark on Stop"
1347 *: "Marcar posición al detener"
1350 *: "Marcar posición al detener"
1354 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1355 desc: Save in recent bookmarks only
1358 *: "Yes - Recent only"
1361 *: "Sí (sólo recientes)"
1364 *: "Sí, sólo recientes"
1368 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1369 desc: Save in recent bookmarks only
1372 *: "Ask - Recent only"
1375 *: "Preguntar (sólo recientes)"
1378 *: "Preguntar, sólo recientes"
1382 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1383 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1386 *: "Load Last Bookmark"
1389 *: "Cargar último marcador"
1392 *: "Cargar último marcador"
1396 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1397 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1400 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1403 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1406 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1410 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1411 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1417 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1420 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1425 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1439 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1442 *: "Voice Directories"
1453 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1456 *: "Voice Filenames"
1466 id: LANG_VOICE_NUMBER
1467 desc: "talkbox" mode for files+directories
1480 id: LANG_VOICE_SPELL
1481 desc: "talkbox" mode for files+directories
1494 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1495 desc: "talkbox" mode for directories + files
1501 *: "Archivo mp3 (.talk)"
1504 *: "Archivo m p 3, punto t a l k"
1508 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1509 desc: in the recording settings
1513 recording_hwcodec: "Quality"
1517 recording_hwcodec: "Calidad"
1521 recording_hwcodec: "Calidad"
1525 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1526 desc: in the recording settings
1530 recording: "Frequency"
1534 recording: "Frecuencia"
1538 recording: "Frecuencia"
1542 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1543 desc: in the recording settings
1559 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1560 desc: in the recording settings
1564 recording: "Microphone"
1565 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1569 recording: "Micrófono"
1570 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1574 recording: "Micrófono"
1575 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1579 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1580 desc: in the recording settings
1584 recording: "Digital"
1588 recording: "Digital"
1592 recording: "Digital"
1596 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1597 desc: Editable recordings setting
1601 recording_hwcodec: "Independent Frames"
1605 recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1609 recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1613 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1614 desc: Record split menu
1618 recording: "File Split Options"
1622 recording: "Opciones de división de archivos"
1626 recording: "Opciones de división de archivos"
1630 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1631 desc: in recording settings_menu
1635 recording: "Prerecord Time"
1639 recording: "Tiempo de pregrabación"
1643 recording: "Tiempo de Pregrabación"
1647 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1648 desc: in recording settings_menu
1652 recording: "Directory"
1656 recording: "Carpeta"
1660 recording: "Carpeta"
1665 desc: in settings_menu
1671 *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1674 *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1679 desc: in settings_menu
1685 *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1688 *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1693 desc: in settings_menu
1706 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1707 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1711 charging: "Backlight (While Plugged In)"
1715 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1719 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1723 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1724 desc: in settings_menu
1727 *: "Caption Backlight"
1730 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1733 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1738 desc: in settings_menu
1752 desc: in settings_menu
1756 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1760 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1764 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1768 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1769 desc: in settings_menu
1773 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1777 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1781 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1785 id: LANG_FLIP_DISPLAY
1786 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1790 lcd_bitmap: "Upside Down"
1794 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1798 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1802 id: LANG_INVERT_CURSOR
1803 desc: in settings_menu
1807 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1811 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1815 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1819 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1820 desc: in settings_menu
1824 lcd_bitmap: "Pointer"
1828 lcd_bitmap: "Puntero"
1832 lcd_bitmap: "Puntero"
1836 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1837 desc: in settings_menu
1841 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1845 lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1849 lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1853 id: LANG_SCROLL_SPEED
1854 desc: in display_settings_menu()
1860 *: "Velocidad de desplazamiento"
1863 *: "Velocidad de desplazamiento"
1868 desc: in settings_menu
1871 *: "Scroll Speed Setting Example"
1874 *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1881 id: LANG_SCROLL_DELAY
1882 desc: Delay before scrolling
1885 *: "Scroll Start Delay"
1888 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1891 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1895 id: LANG_SCROLL_STEP
1896 desc: Pixels to advance per scroll
1899 *: "Scroll Step Size"
1902 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1905 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1909 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1910 desc: Pixels to advance per scroll
1913 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1916 *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1923 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1924 desc: Bidirectional scroll limit
1927 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1930 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1933 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1938 desc: display menu, F3 substitute
1942 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1946 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1950 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
1955 desc: display menu, F3 substitute
1959 lcd_bitmap: "Status Bar"
1963 lcd_bitmap: "Barra de estado"
1967 lcd_bitmap: "Barra de estado"
1972 desc: in settings menu
1976 recorder_pad: "Button Bar"
1980 recorder_pad: "Barra de botones"
1984 recorder_pad: "Barra de botones"
1988 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1989 desc: Volume type title
1993 lcd_bitmap: "Volume Display"
1997 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2001 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2005 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2006 desc: Battery type title
2010 lcd_bitmap: "Battery Display"
2014 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2018 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2022 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2023 desc: Label for type of icon display
2027 lcd_bitmap: "Graphic"
2031 lcd_bitmap: "Gráfico"
2035 lcd_bitmap: "Gráfico"
2039 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2040 desc: Label for type of icon display
2044 lcd_bitmap: "Numeric"
2048 lcd_bitmap: "Numérico"
2052 lcd_bitmap: "Numérico"
2057 desc: in the peak meter menu
2064 *: "Caída del analizador de espectro"
2068 *: "Caída del analizador de espectro"
2073 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2074 desc: in the peak meter menu
2081 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2085 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2090 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2091 desc: in the peak meter menu
2098 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2102 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2108 desc: in the peak meter menu
2125 desc: in the peak meter menu
2142 desc: in the peak meter menu
2145 *: "Logarithmic (dB)"
2149 *: "Logarítmica (dB)"
2153 *: "Logarítmica decibelio"
2159 desc: in the peak meter menu
2170 *: "Lineal, porcentaje"
2176 desc: in the peak meter menu
2179 *: "Minimum Of Range"
2183 *: "Mínimo del rango"
2187 *: "Mínimo del rango"
2193 desc: in the peak meter menu
2196 *: "Maximum Of Range"
2200 *: "Máximo del rango"
2204 *: "Máximo del rango"
2209 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2210 desc: in settings_menu
2213 *: "Battery Capacity"
2216 *: "Capacidad de la batería"
2219 *: "Capacidad de la batería"
2223 id: LANG_BATTERY_TYPE
2224 desc: in battery settings
2228 battery_types: "Battery Type"
2232 battery_types: "Tipo de batería"
2236 battery_types: "Tipo de batería"
2240 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2241 desc: in battery settings
2245 battery_types: "Alkaline"
2249 battery_types: "Alcalina"
2253 battery_types: "Alcalina"
2257 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2258 desc: in battery settings
2262 battery_types: "NiMH"
2266 battery_types: "NiMH"
2270 battery_types: "N i m h"
2275 desc: in settings_menu
2282 *: "Detención del disco duro"
2286 *: "Detención del disco duro"
2292 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2298 *: "Establecer hora"
2301 *: "Establecer hora"
2306 desc: select the time format of time in status bar
2314 rtc: "Formato del reloj"
2318 rtc: "Formato del reloj"
2322 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2323 desc: option for 12 hour clock
2327 rtc: "12 Hour Clock"
2331 rtc: "Reloj 12 horas"
2335 rtc: "Reloj doce horas"
2339 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2340 desc: option for 24 hour clock
2344 rtc: "24 Hour Clock"
2348 rtc: "Reloj 24 horas"
2352 rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2356 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2357 desc: in settings_menu
2360 *: "Max Entries in File Browser"
2363 *: "Máx. archivos por carpeta"
2366 *: "Número máximo de archivos por carpeta"
2370 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2371 desc: in settings_menu
2374 *: "Max Playlist Size"
2377 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2380 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2385 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2391 *: "Lista de reproducción"
2394 *: "Lista de reproducción"
2398 id: LANG_BOOKMARK_MENU
2399 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2412 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2413 desc: Menu option to start tag viewer
2416 *: "Show Track Info"
2419 *: "Mostrar información de pista"
2422 *: "Mostrar información de pista"
2427 desc: The verb/action Rename
2441 desc: The verb/action Delete
2455 desc: in on+play menu
2458 *: "Delete Directory"
2468 id: LANG_REALLY_DELETE
2469 desc: Really Delete?
2483 desc: A file has beed deleted
2496 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2497 desc: Onplay open with
2506 *: "Abrir con . . ."
2514 *: "Create Directory"
2525 desc: in on+play menu
2539 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2552 id: LANG_INSERT_FIRST
2553 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2559 *: "Añadir como siguiente"
2562 *: "Añadir como siguiente"
2566 id: LANG_INSERT_LAST
2567 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
2573 *: "Añadir al final"
2576 *: "Añadir al final"
2581 desc: The verb/action Queue
2594 id: LANG_QUEUE_FIRST
2595 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
2601 *: "En cola como siguiente"
2604 *: "En cola como siguiente"
2609 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2615 *: "En cola al final"
2618 *: "En cola al final"
2622 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2623 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2626 *: "Create Bookmark"
2636 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2637 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2643 *: "Listar marcadores"
2646 *: "Listar marcadores"
2650 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2651 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2657 *: "Información de Rockbox"
2660 *: "Información de Rockbox"
2664 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2665 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2669 charging: "Battery: Charging"
2673 charging: "Batería: cargando"
2677 charging: "Batería cargando"
2681 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2682 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2686 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2690 archosrecorder: "Batería: carga completa"
2694 archosrecorder: "Batería carga completa"
2698 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2699 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2703 charging: "Battery: Trickle Chg"
2707 charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2711 charging: "Batería carga de mantenimiento"
2715 id: LANG_BATTERY_TIME
2716 desc: battery level in % and estimated time remaining
2719 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2720 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2721 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2724 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2725 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2726 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2729 *: "Nivel y tiempo de batería"
2733 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2734 desc: disk size info
2747 id: LANG_DISK_FREE_INFO
2748 desc: disk size info
2761 id: VOICE_CURRENT_TIME
2762 desc: spoken only, for wall clock announce
2783 pitchscreen: "Pitch Up"
2787 pitchscreen: "Acelerar"
2800 pitchscreen: "Pitch Down"
2804 pitchscreen: "Ralentizar"
2813 desc: in wps and recording trigger menu
2826 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2827 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2830 *: "Create a Bookmark?"
2833 *: "¿Crear un marcador?"
2836 *: "¿Crear un marcador?"
2840 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2841 desc: Indicates bookmark was successfully created
2844 *: "Bookmark Created"
2847 *: "Marcador creado"
2850 *: "Marcador creado"
2854 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2855 desc: Indicates bookmark was not created
2858 *: "Bookmark Failed!"
2861 *: "Falló el marcador"
2864 *: "Falló el marcador"
2868 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2869 desc: Indicates bookmark was empty
2882 id: LANG_TIME_REVERT
2883 desc: used in set_time()
2888 mrobe500: "POWER = Revert"
2889 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2890 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
2891 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2892 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2893 gigabeatfx: "POWER = Revert"
2894 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2895 gigabeats: "BACK = Revert"
2896 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2897 vibe500: "CANCEL = Revert"
2901 rtc: "OFF = Cancelar"
2902 mrobe500: "POWER = Cancelar"
2903 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancelar"
2904 ipod*,sansac200*: "MENÚ = Cancelar"
2905 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancelar"
2906 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancelar"
2907 gigabeatfx: "POWER = Cancelar"
2908 mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
2909 gigabeats: "ATRÁS = Cancelar"
2910 gogearsa9200: "IZQUIERDA = Cancelar"
2911 vibe500: "C = Cancelar"
2918 id: LANG_RECORDING_TIME
2919 desc: Display of recorded time
2927 recording: "Tiempo:"
2935 id: LANG_RECORD_PRERECORD
2936 desc: in recording and radio screen
2940 recording: "Pre-Recording"
2944 recording: "Pregrabación"
2953 desc: in recording screen
2957 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
2958 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
2959 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
2960 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
2964 recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
2965 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
2966 iaudiom5,iaudiox5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
2967 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
2971 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
2975 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
2976 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2980 alarm: "Alarm Time:"
2984 alarm: "Hora de alarma:"
2992 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
2993 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
2997 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3001 alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3005 alarm: "Tiempo para despertar"
3009 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3010 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3018 alarm: "Alarma configurada"
3022 alarm: "Alarma configurada"
3026 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3027 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3031 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3035 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3039 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3043 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3044 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3048 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3049 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3050 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3051 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3052 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3056 alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3057 ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3058 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3059 gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3060 vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3068 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3069 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3073 alarm: "Alarm Disabled"
3077 alarm: "Alarma desactivada"
3081 alarm: "Alarma desactivada"
3127 id: LANG_ID3_TRACKNUM
3169 id: LANG_ID3_PLAYLIST
3176 *: "Lista de reprod."
3183 id: LANG_ID3_BITRATE
3197 id: LANG_ID3_FREQUENCY
3225 id: LANG_ID3_NO_INFO
3232 *: "<Sin información>"
3239 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3240 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3256 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3257 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3273 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3274 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3290 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3291 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3307 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3308 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3324 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3325 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3341 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3342 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3358 id: LANG_MONTH_JANUARY
3359 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3375 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3376 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3392 id: LANG_MONTH_MARCH
3393 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3409 id: LANG_MONTH_APRIL
3410 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3427 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3444 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3461 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3477 id: LANG_MONTH_AUGUST
3478 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3494 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3495 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3511 id: LANG_MONTH_OCTOBER
3512 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3528 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3529 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3545 id: LANG_MONTH_DECEMBER
3546 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3563 desc: spoken only, for composing numbers
3577 desc: spoken only, for composing numbers
3591 desc: spoken only, for composing numbers
3605 desc: spoken only, for composing numbers
3619 desc: spoken only, for composing numbers
3633 desc: spoken only, for composing numbers
3647 desc: spoken only, for composing numbers
3661 desc: spoken only, for composing numbers
3675 desc: spoken only, for composing numbers
3689 desc: spoken only, for composing numbers
3703 desc: spoken only, for composing numbers
3717 desc: spoken only, for composing numbers
3731 desc: spoken only, for composing numbers
3745 desc: spoken only, for composing numbers
3759 desc: spoken only, for composing numbers
3773 desc: spoken only, for composing numbers
3787 desc: spoken only, for composing numbers
3801 desc: spoken only, for composing numbers
3815 desc: spoken only, for composing numbers
3829 desc: spoken only, for composing numbers
3843 desc: spoken only, for composing numbers
3857 desc: spoken only, for composing numbers
3871 desc: spoken only, for composing numbers
3885 desc: spoken only, for composing numbers
3899 desc: spoken only, for composing numbers
3913 desc: spoken only, for composing numbers
3927 desc: spoken only, for composing numbers
3941 desc: spoken only, for composing numbers
3955 desc: spoken only, for composing numbers
3969 desc: spoken only, for composing numbers
3983 desc: spoken only, for composing numbers
3997 desc: spoken only, for composing numbers
4011 desc: spoken only, for composing numbers
4025 desc: spoken only, for composing numbers
4038 id: VOICE_MILLISECONDS
4039 desc: spoken only, a unit postfix
4053 desc: spoken only, a unit postfix
4067 desc: spoken only, a unit postfix
4081 desc: spoken only, a unit postfix
4095 desc: spoken only, a unit postfix
4109 desc: spoken only, a unit postfix
4123 desc: spoken only, a unit postfix
4137 desc: spoken only, a unit postfix
4151 desc: spoken only, a unit postfix
4165 desc: spoken only, a unit postfix
4178 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4179 desc: spoken only, a unit postfix
4188 *: "miliamperios hora"
4193 desc: spoken only, a unit postfix
4207 desc: spoken only, a unit postfix
4221 desc: spoken only, a unit postfix
4235 desc: a unit postfix
4249 desc: a unit postfix, also voiced
4263 desc: a unit postfix, also voiced
4277 desc: a unit postfix, also voiced
4291 desc: decimal separator for composing numbers
4305 desc: spoken only, for spelling
4319 desc: spoken only, for spelling
4333 desc: spoken only, for spelling
4347 desc: spoken only, for spelling
4361 desc: spoken only, for spelling
4375 desc: spoken only, for spelling
4389 desc: spoken only, for spelling
4403 desc: spoken only, for spelling
4417 desc: spoken only, for spelling
4431 desc: spoken only, for spelling
4445 desc: spoken only, for spelling
4459 desc: spoken only, for spelling
4473 desc: spoken only, for spelling
4487 desc: spoken only, for spelling
4501 desc: spoken only, for spelling
4515 desc: spoken only, for spelling
4529 desc: spoken only, for spelling
4543 desc: spoken only, for spelling
4557 desc: spoken only, for spelling
4571 desc: spoken only, for spelling
4585 desc: spoken only, for spelling
4599 desc: spoken only, for spelling
4613 desc: spoken only, for spelling
4627 desc: spoken only, for spelling
4641 desc: spoken only, for spelling
4655 desc: spoken only, for spelling
4669 desc: spoken only, for spelling
4683 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4697 desc: spoken only, prefix for file number
4711 desc: spoken only, prefix for directory number
4725 desc: spoken only, for file extension
4739 desc: spoken only, for file extension
4753 desc: spoken only, for file extension
4762 *: "pantalla de reproduccion"
4767 desc: spoken only, for file extension
4781 desc: spoken only, for file extension
4795 desc: spoken only, for file extension and the word in general
4809 desc: spoken only, for file extension
4822 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4823 desc: in playlist.indices() when playlist is full
4826 *: "Playlist Buffer Full"
4829 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4832 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4837 desc: Screen feedback during playlist creation
4850 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4851 desc: splash number of tracks inserted
4854 *: "Inserted %d tracks (%s)"
4857 *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4860 *: "Pistas añadidas"
4864 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
4865 desc: splash number of tracks queued
4868 *: "Queued %d tracks (%s)"
4871 *: "En cola %d pistas (%s)"
4878 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
4879 desc: splash number of tracks saved
4882 *: "Saved %d tracks (%s)"
4885 *: "Guardadas %d pistas (%s)"
4888 *: "Pistas guardadas"
4892 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
4893 desc: Asked from onplay screen
4899 *: "¿Recursivamente?"
4902 *: "¿Recursivamente?"
4906 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
4907 desc: Playlist error
4910 *: "Error updating playlist control file"
4913 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4916 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
4920 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
4921 desc: Playlist error
4924 *: "Error accessing playlist file"
4927 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4930 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
4934 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
4935 desc: Playlist error
4938 *: "Error accessing playlist control file"
4941 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4944 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
4948 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
4949 desc: Playlist error
4952 *: "Error accessing directory"
4955 *: "Error al acceder a la carpeta"
4958 *: "Error al acceder a la carpeta"
4962 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
4963 desc: Playlist resume error
4966 *: "Playlist control file is invalid"
4969 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4972 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
4976 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4977 desc: error when preset list is empty
4985 radio: "No hay presintonías"
4989 radio: "No hay presintonías"
4993 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
4994 desc: in radio screen
4998 radio: "Edit Preset"
5002 radio: "Editar presintonía"
5006 radio: "Editar presintonía"
5010 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5011 desc: in radio screen
5015 radio: "Remove Preset"
5019 radio: "Eliminar presintonía"
5023 radio: "Eliminar presintonía"
5027 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5028 desc: in radio screen
5032 radio: "Preset Save Failed"
5036 radio: "Error al guardar presintonía"
5040 radio: "Error al guardar presintonía"
5044 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5045 desc: in radio screen
5049 radio: "The Preset List is Full"
5053 radio: "Lista de presintonías llena"
5057 radio: "Lista de presintonías llena"
5061 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5066 radio_screen_button_bar: "Menu"
5070 radio_screen_button_bar: "Menú"
5074 radio_screen_button_bar: ""
5078 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5079 desc: in radio screen
5083 radio_screen_button_bar: "Exit"
5087 radio_screen_button_bar: "Salir"
5091 radio_screen_button_bar: ""
5095 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5096 desc: in radio screen
5100 radio_screen_button_bar: "Action"
5104 radio_screen_button_bar: "Acción"
5108 radio_screen_button_bar: ""
5112 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5113 desc: in radio screen
5117 radio_screen_button_bar: "Add"
5121 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5125 radio_screen_button_bar: ""
5129 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5130 desc: in radio screen
5134 radio_screen_button_bar: "Record"
5138 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5142 radio_screen_button_bar: ""
5146 id: LANG_FM_MONO_MODE
5147 desc: in radio screen
5155 radio: "Forzar mono"
5159 radio: "Forzar mono"
5163 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5164 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5167 *: "Dir Buffer is Full!"
5170 *: "Buffer de carpeta completo"
5173 *: "Buffer de carpeta completo"
5177 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5178 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5191 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5192 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5195 *: "Settings Loaded"
5198 *: "Configuración cargada"
5201 *: "Configuración cargada"
5205 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5206 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5212 *: "Configuración guardada"
5215 *: "Configuración guardada"
5219 id: LANG_BOOT_CHANGED
5220 desc: File browser discovered the boot file was changed
5226 *: "Arranque modificado"
5229 *: "Arranque modificado"
5234 desc: Do you want to reboot?
5240 *: "¿Reiniciar ahora?"
5243 *: "¿Reiniciar ahora?"
5248 desc: Used on archosrecorder models
5252 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5253 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5254 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5255 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5256 gigabeats: "BACK to abort"
5257 gigabeatfx: "POWER to abort"
5260 *: "OFF para cancelar"
5261 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para cancelar"
5262 ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5263 iaudiox5,iaudiom5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5264 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para cancelar"
5265 gigabeats: "BACK para cancelar"
5266 gigabeatfx: "POWER para cancelar"
5274 desc: in settings_menu
5280 *: "No hay archivos"
5283 *: "No hay archivos"
5288 desc: The verb/action Move
5301 id: LANG_SHOW_INDICES
5302 desc: in playlist viewer menu
5308 *: "Mostrar índices"
5311 *: "Mostrar índices"
5315 id: LANG_TRACK_DISPLAY
5316 desc: in playlist viewer on+play menu
5329 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5330 desc: track display options
5333 *: "Track Name Only"
5336 *: "Sólo nombre de pista"
5339 *: "Sólo nombre de pista"
5343 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5344 desc: track display options
5358 desc: in playlist viewer on+play menu
5371 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5372 desc: Plugin open error message
5378 *: "No se puede abrir %s"
5385 id: LANG_READ_FAILED
5386 desc: There was an error reading a file
5389 *: "Failed reading %s"
5392 *: "Fallo al cargar %s"
5399 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5400 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5403 *: "Incompatible model"
5406 *: "Modelo incompatible"
5413 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5414 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5417 *: "Incompatible version"
5420 *: "Versión incompatible"
5427 id: LANG_PLUGIN_ERROR
5428 desc: The plugin return an error code
5431 *: "Plugin returned error"
5434 *: "El plugin devolvió un error"
5441 id: LANG_FILETYPES_FULL
5442 desc: Filetype array full
5445 *: "Filetype array full"
5448 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5451 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5455 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5456 desc: in sound_settings
5464 recording: "Estéreo"
5468 recording: "Estéreo"
5472 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5473 desc: in sound_settings
5489 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5490 desc: in the recording settings
5494 recording_hwcodec: "Quality"
5498 recording_hwcodec: "Calidad"
5502 recording_hwcodec: "Calidad"
5506 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5507 desc: in the recording settings
5511 recording: "Frequency"
5515 recording: "Frecuencia"
5519 recording: "Frecuencia"
5523 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5524 desc: in the recording settings
5540 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5541 desc: in the recording settings
5545 recording: "Int. Mic"
5549 recording: "Mic. interno"
5553 recording: "Micrófono interno"
5557 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5558 desc: in the recording settings
5562 recording: "Digital"
5566 recording: "Digital"
5570 recording: "Digital"
5574 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
5575 desc: in dir browser, F1 button bar text
5579 recorder_pad: "Menu"
5583 recorder_pad: "Menú"
5591 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
5592 desc: in dir browser, F2 button bar text
5596 recorder_pad: "Option"
5600 recorder_pad: "Opción"
5608 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
5609 desc: in dir browser, F3 button bar text
5625 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
5626 desc: in the equalizer settings menu
5634 swcodec: "Frecuencia de corte"
5638 swcodec: "Frecuencia de corte"
5642 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
5643 desc: in the equalizer settings menu
5647 swcodec: "Edit mode: %s %s"
5651 swcodec: "Modo de edición: %s %s"
5659 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
5660 desc: in recording settings_menu
5664 recording: "Trigger"
5668 recording: "Disparador"
5672 recording: "Disparador"
5676 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5677 desc: When you try to exit radio to confirm save
5681 radio: "Save Changes?"
5685 radio: "¿Guardar cambios?"
5689 radio: "¿Guardar cambios?"
5693 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5694 desc: in the equalizer settings menu
5698 swcodec: "Advanced EQ Settings"
5702 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5706 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
5710 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
5711 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
5714 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
5717 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5720 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
5724 id: LANG_SPDIF_ENABLE
5725 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
5729 spdif_power: "Optical Output"
5733 spdif_power: "Salida óptica"
5737 spdif_power: "Salida óptica"
5741 id: LANG_MENU_SET_RATING
5742 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
5745 *: "Set Song Rating"
5748 *: "Colocar puntuación"
5751 *: "Colocar puntuación"
5755 id: LANG_TAGCACHE_INIT
5756 desc: while initializing tagcache on boot
5759 *: "Committing database"
5762 *: "Grabando TagCache"
5765 *: "Grabando Tag Cache"
5769 id: LANG_NEXT_FOLDER
5770 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
5773 *: "Auto-Change Directory"
5776 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5779 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
5783 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
5784 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
5790 *: "<Todas las pistas>"
5793 *: "Todas las Pistas"
5811 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
5812 desc: in the equalizer settings menu
5816 swcodec: "Graphical EQ"
5820 swcodec: "Ecualizador gráfico"
5824 swcodec: "Ecualizador gráfico"
5828 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
5829 desc: text for LCD settings menu
5833 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
5837 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5841 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
5845 id: LANG_CUSTOM_THEME
5846 desc: in the main menu
5849 *: "Browse Theme Files"
5852 *: "Explorar archivos de temas"
5855 *: "Explorar archivos de temas"
5860 desc: in beep volume in playback settings
5876 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
5877 desc: in settings_menu()
5881 remote: "Remote While Playing Screen"
5885 remote: "Pantalla de reproducción remota"
5889 remote: "Pantalla de reproducción remota"
5893 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
5894 desc: in tag cache settings
5897 *: "Import Modifications"
5900 *: "Importar modificaciones"
5903 *: "Importar modificaciones"
5907 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5908 desc: default preset name for auto scan mode
5912 radio: "%d.%02d MHz"
5916 radio: "%d.%02d MHz"
5925 desc: in record timesplit options
5929 recording: "Filesize"
5933 recording: "Tamaño de archivo"
5937 recording: "Tamaño de archivo"
5941 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
5942 desc: in crossfade settings menu
5946 crossfade: "Enable Crossfade"
5950 crossfade: "Activar fundido"
5954 crossfade: "Activar fundido"
5958 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
5959 desc: menu entry to set the background color
5963 lcd_color: "Background Colour"
5967 lcd_color: "Color de fondo"
5971 lcd_color: "Color de fondo"
5975 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
5976 desc: in the equalizer settings menu
5992 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
5993 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
5999 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6002 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6006 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6007 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6011 remote: "Remote Display OFF"
6015 remote: "Apagar visualización remota"
6019 remote: "Apagar visualización remota"
6023 id: LANG_REDUCE_TICKING
6024 desc: in remote lcd settings menu
6028 remote_ticking: "Reduce Ticking"
6032 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6036 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6040 id: LANG_CODEPAGE_THAI
6041 desc: in codepage setting menu
6045 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6049 lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6053 lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6058 desc: The verb/action Paste
6078 *: "Unificación de volumen"
6081 *: "Unificación de volumen"
6086 desc: in beep volume in playback settings
6102 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6103 desc: in settings_menu
6107 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6111 backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6115 backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6119 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6120 desc: in eq settings
6136 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6137 desc: in codepage setting menu
6141 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6145 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6149 lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6153 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6154 desc: in tag cache settings
6160 *: "Actualizar automáticamente"
6163 *: "Actualizar automáticamente"
6167 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6174 *: "Unificación de volumen en el álbum"
6181 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6182 desc: in codepage setting menu
6186 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6190 lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6194 lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6198 id: LANG_STOP_RECORDING
6199 desc: in record timesplit options
6203 recording: "Stop recording"
6207 recording: "Detener grabación"
6211 recording: "Detener grabación"
6215 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6216 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6219 *: "Erase dynamic playlist?"
6222 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6225 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6229 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6234 swcodec: "Prevent Clipping"
6238 swcodec: "Prevenir cortes"
6242 swcodec: "Prevenir cortes"
6246 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6247 desc: in recording settings_menu
6251 recording: "Trigger"
6255 recording: "Disparador"
6259 recording: "Disparador"
6263 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6264 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6267 *: "Database is not ready"
6270 *: "TagCache no ha finalizado"
6273 *: "TagCache no ha finalizado"
6277 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6278 desc: in codepage setting menu
6282 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6286 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6290 lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6294 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6295 desc: in codepage setting menu
6298 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6301 *: "Turco (ISO-8859-9)"
6304 *: "Turco, iso 8859 9"
6308 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6309 desc: menu entry to set the foreground color
6313 lcd_color: "Foreground Colour"
6317 lcd_color: "Color de fuentes"
6321 lcd_color: "Color de fuentes"
6325 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6326 desc: in codepage setting menu
6330 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6334 lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6338 lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6342 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6343 desc: Backlight behaviour setting
6346 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6349 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6352 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6356 id: LANG_REMOTE_MAIN
6357 desc: in record settings menu.
6361 remote: "Main and Remote Unit"
6365 remote: "Unidad principal y remota"
6369 remote: "Unidad principal y remota"
6374 desc: spoken only, for file extension
6387 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6388 desc: in tag cache settings
6394 *: "Actualizar ahora"
6397 *: "Actualizar ahora"
6402 desc: in playback settings
6406 swcodec: "Track Skip Beep"
6410 swcodec: "Sonido del salto de pista"
6414 swcodec: "Sonido del salto de pista"
6419 desc: in settings_menu
6423 backlight_brightness: "Brightness"
6427 backlight_brightness: "Luminosidad"
6431 backlight_brightness: "Luminosidad"
6435 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
6436 desc: in the equalizer settings menu
6440 swcodec: "Save EQ Preset"
6444 swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
6448 swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
6453 desc: in record settings menu.
6457 remote: "Main Unit Only"
6461 remote: "Unidad principal sólo"
6465 remote: "Unidad principal sólo"
6469 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
6470 desc: load preset list in fm radio
6474 radio: "Load Preset List"
6478 radio: "Cargar lista de presintonías"
6482 radio: "Cargar lista de presintonías"
6486 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
6487 desc: in settings_menu
6491 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
6495 backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6499 backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
6503 id: LANG_TAGCACHE_RAM
6504 desc: in tag cache settings
6508 tc_ramcache: "Load to RAM"
6512 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6516 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
6521 desc: in sound settings
6525 swcodec: "Crossfeed"
6529 swcodec: "Reproducción con fundido"
6533 swcodec: "Reproducción con fundido"
6537 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
6538 desc: in codepage setting menu
6541 *: "Greek (ISO-8859-7)"
6544 *: "Griego (ISO-8859-7)"
6547 *: "Griego, iso 8859 7"
6551 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
6552 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
6556 remote: "Remote Scrolling Options"
6560 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6564 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
6568 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6569 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6581 multivolume: "Interno"
6585 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
6589 *: "Replaygain Type"
6592 *: "Tipo de unificación de volumen"
6595 *: "Tipo de unificación de volumen"
6599 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
6600 desc: in codepage setting menu
6604 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
6608 lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
6612 lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
6616 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
6623 *: "Unificación de volumen en la pista"
6631 desc: The verb/action Copy
6644 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
6645 desc: in tag cache settings
6648 *: "Export Modifications"
6651 *: "Exportar modificaciones"
6654 *: "Exportar modificaciones"
6659 desc: in record timesplit options
6663 recording: "Split Filesize"
6667 recording: "Tamaño de división"
6671 recording: "Tamaño de división"
6675 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6676 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6680 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6684 remote: "(Vol- : Reactivar)"
6688 remote: "Volumen, rehabilitar"
6692 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
6693 desc: in replaygain settings
6699 *: "Preamplificación"
6702 *: "Preamplificación"
6706 id: LANG_FM_SCANNING
6707 desc: during auto scan
6711 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6715 radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
6724 desc: splash screen during freeze in radio mode
6728 radio: "Screen frozen!"
6732 radio: "¡Pantalla congelada!"
6741 desc: "pitch" in the pitch screen
6745 pitchscreen: "Pitch"
6749 pitchscreen: "Velocidad"
6753 pitchscreen: "Velocidad"
6757 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
6758 desc: Pixels to advance per Screen scroll
6762 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
6766 lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6770 lcd_bitmap: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
6774 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6775 desc: in radio screen / menu
6792 desc: in onplay menu
6795 *: "Playlist Catalog"
6798 *: "Catálogo de listas de reproducción"
6801 *: "Catálogo de listas de reproducción"
6805 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
6806 desc: in codepage setting menu
6809 *: "Cyrillic (CP1251)"
6812 *: "Cirílico (CP1251)"
6815 *: "Cirílico, c p 1251"
6819 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6820 desc: in record timesplit options
6824 recording: "Split Measure"
6828 recording: "Medida de división"
6832 recording: "Medida de división"
6836 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
6837 desc: jump to new page when scrolling
6840 *: "Paged Scrolling"
6843 *: "Desplazamiento paginado"
6846 *: "Desplazamiento paginado"
6850 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6851 desc: in crossfeed settings
6855 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6859 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6863 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
6868 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6872 radio: "Preset List"
6876 radio: "Lista de presintonías"
6880 radio: "Lista de presintonías"
6884 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
6885 desc: in crossfade settings menu
6889 crossfade: "Fade-Out Delay"
6893 crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6897 crossfade: "Retraso de fundido de salida"
6901 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
6902 desc: in codepage setting menu
6905 *: "Unicode (UTF-8)"
6908 *: "Unicode (UTF-8)"
6911 *: "Unicode, u t f 8"
6915 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
6916 desc: should lines scroll out of the screen
6920 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
6924 lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6928 lcd_bitmap: "Desplazamiento fuera de pantalla"
6932 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
6933 desc: splash when user selects an invalid colour
6937 lcd_color: "Invalid colour"
6941 lcd_color: "Color inválido"
6949 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
6950 desc: in tag cache settings
6956 *: "Inicializar ahora"
6959 *: "Inicializar ahora"
6977 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6978 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6981 *: "Insert Shuffled"
6984 *: "Agregar aleatoriamente"
6987 *: "Agregar aleatoriamente"
6991 id: LANG_INVALID_FILENAME
6992 desc: "invalid filename entered" error message
6995 *: "Invalid Filename!"
6998 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7001 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7005 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7006 desc: in playlist menu.
7009 *: "Search In Playlist"
7012 *: "Buscar en lista de reproducción"
7015 *: "Buscar en lista de reproducción"
7019 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7020 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7026 *: "Desordenar de nuevo"
7029 *: "Desordenar de nuevo"
7047 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7048 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7052 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7056 lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7064 id: LANG_REMOTE_UNIT
7065 desc: in record settings menu.
7069 remote: "Remote Unit Only"
7073 remote: "Sólo unidad remota"
7077 remote: "Sólo unidad remota"
7081 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7082 desc: The verb/action Paste
7085 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7088 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7091 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7095 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7096 desc: in recording settings_menu
7104 recording: "Una vez"
7108 recording: "Una vez"
7112 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7113 desc: in the equalizer settings menu
7117 swcodec: "Cutoff Frequency"
7121 swcodec: "Frecuencia de corte"
7125 swcodec: "Frecuencia de corte"
7130 desc: general please wait splash
7144 desc: in record settings menu.
7148 recording: "Clipping Light"
7152 recording: "Luz de clipping"
7156 recording: "Luz de clipping"
7160 id: LANG_RESET_COLORS
7165 lcd_color: "Reset Colours"
7169 lcd_color: "Reestablecer colores"
7173 lcd_color: "Reestablecer colores"
7177 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7178 desc: in onplay playlist catalog submenu
7181 *: "Add to New Playlist"
7184 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7187 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7191 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7192 desc: in crossfade settings menu
7196 crossfade: "Fade-In Duration"
7200 crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7204 crossfade: "Duración del fundido de entrada"
7208 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7209 desc: in crossfade settings menu
7213 crossfade: "Fade-Out Duration"
7217 crossfade: "Duración del fundido de salida"
7221 crossfade: "Duración del fundido de salida"
7226 desc: in record timesplit options
7230 recording: "Split Time"
7234 recording: "Tiempo de división"
7238 recording: "Tiempo de división"
7242 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7243 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7247 radio: "No settings found. Autoscan?"
7251 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7255 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7259 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7260 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7275 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7276 desc: in directory cache settings
7280 dircache: "Directory Cache"
7284 dircache: "Caché de carpetas"
7288 dircache: "Caché de carpetas"
7292 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7293 desc: splash number of tracks inserted
7296 *: "Searching... %d found (%s)"
7299 *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7306 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7307 desc: in the equalizer settings menu
7311 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7315 swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7319 swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7323 id: LANG_MANTRACKSKIP
7324 desc: in crossfade settings
7328 crossfade: "Manual Track Skip Only"
7332 crossfade: "Sólo saltar pista"
7336 crossfade: "Sólo saltar pista"
7340 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7341 desc: in the equalizer settings menu
7345 swcodec: "Centre Frequency"
7349 swcodec: "Frecuencia central"
7353 swcodec: "Frecuencia central"
7357 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7358 desc: clear preset list in fm radio
7362 radio: "Clear Preset List"
7366 radio: "Borrar lista de presintonías"
7370 radio: "Borrar lista de presintonías"
7374 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7375 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7388 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7389 desc: in codepage setting menu
7392 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7395 *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7398 *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7402 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7403 desc: in onplay playlist catalog submenu
7406 *: "Add to Playlist"
7409 *: "Añadir a lista de reproducción"
7412 *: "Añadir a lista de reproducción"
7416 id: LANG_DISK_NAME_MMC
7417 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
7422 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7423 archosondio*: "MMC:"
7428 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7429 archosondio*: "MMC:"
7433 multivolume: "H D 1"
7434 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "m S D"
7435 archosondio*: "M M C"
7440 desc: in the main menu and the settings menu
7453 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
7454 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
7457 *: "Track Gain if Shuffling"
7460 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7463 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
7468 desc: repeat range from point A to B
7481 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
7482 desc: in recording settings_menu
7486 recording: "Presplit Gap"
7490 recording: "Intervalo previo de cortes"
7494 recording: "Intervalo previo de cortes"
7498 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
7499 desc: in settings_menu.
7502 *: "Gather Runtime Data"
7505 *: "Recoger datos de ejecución"
7508 *: "Recoger datos de ejecución"
7519 *: "Unificación de volumen en el álbum"
7522 *: "Unificación de volumen en el álbum"
7526 id: LANG_START_NEW_FILE
7527 desc: in record timesplit options
7531 recording: "Start new file"
7535 recording: "Comenzar nuevo archivo"
7539 recording: "Comenzar nuevo archivo"
7544 desc: in record timesplit options
7548 recording: "What to do when Splitting"
7552 recording: "Qué hacer al dividir"
7556 recording: "¿Qué hacer al dividir?"
7560 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
7561 desc: in codepage setting menu
7564 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7567 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
7570 *: "Latin 1, iso 8859 1"
7574 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7575 desc: in crossfeed settings
7579 swcodec: "Cross Gain"
7583 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7587 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
7591 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
7592 desc: in codepage setting menu
7596 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
7600 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
7604 lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
7608 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7609 desc: Save preset list in fm radio
7613 radio: "Save Preset List"
7617 radio: "Guardar lista de presintonías"
7621 radio: "Guardar lista de presintonías"
7625 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
7626 desc: in color screen
7630 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7634 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
7642 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
7643 desc: in the display sub menu
7647 remote: "Remote-LCD Settings"
7651 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7655 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
7659 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
7660 desc: in the equalizer settings menu
7664 swcodec: "Simple EQ Settings"
7668 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7672 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
7676 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
7677 desc: in the equalizer settings menu
7681 swcodec: "Low Shelf Filter"
7685 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7689 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
7693 id: LANG_FM_ADD_PRESET
7702 radio: "Añadir presintonía"
7706 radio: "Añadir presintonía"
7711 desc: in beep volume in playback settings
7728 desc: -inf db for values below measurement
7740 recording: "menos inf"
7744 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
7745 desc: in the equalizer settings menu
7749 swcodec: "Edit mode: %s"
7753 swcodec: "Modo de edición: %s"
7761 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7762 desc: in crossfeed settings
7766 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7770 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7774 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
7779 desc: in playback settings
7783 crossfade: "Crossfade"
7787 crossfade: "Fundido de cruce"
7791 crossfade: "Fundido de cruce"
7795 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
7796 desc: in the equalizer settings menu
7800 swcodec: "Enable EQ"
7804 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7808 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
7812 id: LANG_CATALOG_VIEW
7813 desc: in onplay playlist catalog submenu
7827 desc: The verb/action Cut
7840 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
7841 desc: in recording settings_menu
7845 recording: "Stop Below"
7849 recording: "Detener por debajo de"
7853 recording: "Detener por debajo de"
7857 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
7858 desc: in the equalizer settings menu
7862 swcodec: "High Shelf Filter"
7866 swcodec: "Filtro de nivel alto"
7870 swcodec: "Filtro de nivel alto"
7875 desc: spoken only, for file extension
7887 remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
7898 *: "Unificación de volumen de pistas"
7901 *: "Unificación de volumen de pistas"
7905 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7910 radio: "Auto-Scan Presets"
7914 radio: "Auto-escanear presintonías"
7918 radio: "Auto escanear presintonías"
7922 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
7923 desc: in the equalizer settings menu
7927 swcodec: "Browse EQ Presets"
7931 swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
7935 swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
7939 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
7940 desc: default encoding used with id3 tags
7943 *: "Default Codepage"
7946 *: "Codificación por defecto"
7949 *: "Codificación por defecto"
7953 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
7954 desc: in crossfade settings menu
7958 crossfade: "Fade-Out Mode"
7962 crossfade: "Modo de fundido de salida"
7966 crossfade: "Modo de fundido de salida"
7971 desc: in the sound settings menu
7975 swcodec: "Equalizer"
7979 swcodec: "Ecualizador"
7983 swcodec: "Ecualizador"
7987 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7988 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7991 *: "Nothing to resume"
7994 *: "Nada que retomar"
7997 *: "Nada que retomar"
8001 id: LANG_BACKDROP_LOADED
8002 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8006 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8010 lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8018 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8019 desc: in recording settings_menu
8023 recording: "Start Above"
8027 recording: "Iniciar por encima de"
8031 recording: "Iniciar por encima de"
8035 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8036 desc: text for onplay menu entry
8040 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8044 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8048 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8052 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8053 desc: in crossfeed settings
8057 swcodec: "Direct Gain"
8061 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8065 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8069 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8070 desc: confirmation if presets can be cleared
8074 radio: "Clear Current Presets?"
8078 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8082 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8086 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8087 desc: in the equalizer settings menu
8091 swcodec: "Peak Filter %d"
8095 swcodec: "Filtro de pico %d"
8099 swcodec: "Filtro de pico"
8103 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8104 desc: in crossfade settings menu
8108 crossfade: "Fade-In Delay"
8112 crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8116 crossfade: "Retraso del fundido de entrada"
8120 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8121 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8124 *: "%s doesn't exist"
8134 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8135 desc: in tag cache settings
8138 *: "Updating in background"
8141 *: "Actualizando en segundo plano"
8144 *: "Actualizando en segundo plano"
8148 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8149 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8155 *: "No hay listas de reproducción"
8158 *: "No hay listas de reproducción"
8163 desc: in playback settings, crossfade option
8180 desc: browser file/dir properties
8193 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8194 desc: in settings_menu
8198 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8202 crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8206 crossfade: "Aleatorio y saltar pista"
8210 id: LANG_RUNNING_TIME
8211 desc: in run time screen
8217 *: "Tiempo ejecutando"
8220 *: "Tiempo ejecutando"
8225 desc: in run time screen
8239 desc: in run time screen
8245 *: "¿Borrar tiempo?"
8248 *: "¿Borrar tiempo?"
8253 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
8259 *: "Reproducir siguiente"
8262 *: "Reproducir siguiente"
8267 desc: save a theme file
8270 *: "Save Theme Settings"
8273 *: "Guardar configuración del tema"
8276 *: "Guardar configuración del tema"
8280 id: LANG_USB_CHARGING
8281 desc: in Battery menu
8285 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8289 usb_charging_enable: "Cargar durante conexión USB"
8293 usb_charging_enable: "Cargar durante conexión u s b"
8297 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
8311 id: LANG_ID3_COMMENT
8325 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
8326 desc: cuesheet support option
8329 *: "Cuesheet Support"
8332 *: "Soporte de Cuesheet"
8335 *: "Soporte de kiusiit"
8344 radio: "FM Radio Menu"
8348 radio: "Menú Radio FM"
8352 radio: "Menú radio f m"
8356 id: LANG_DIR_BROWSER
8357 desc: main menu title
8370 id: LANG_NOW_PLAYING
8371 desc: in the main menu
8384 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
8385 desc: in the main menu
8388 *: "Resume Playback"
8391 *: "Continuar reproducción"
8394 *: "Continuar reproducción"
8398 id: LANG_START_SCREEN
8399 desc: in the system sub menu
8405 *: "Pantalla de inicio"
8408 *: "Pantalla de inicio"
8412 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
8413 desc: main menu title
8427 desc: in start screen setting
8440 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
8441 desc: in start screen setting
8444 *: "Previous Screen"
8447 *: "Pantalla anterior"
8450 *: "Pantalla anterior"
8454 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8455 desc: in alarm menu setting
8459 alarm: "Alarm Wake up Screen"
8463 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8467 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
8471 id: LANG_BUILDING_DATABASE
8472 desc: splash database building progress
8475 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8476 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8477 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8478 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8479 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
8480 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
8483 *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
8484 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
8485 ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8486 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
8487 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
8488 gogearsa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (REW para volver)"
8491 *: "elementos encontrados para la base de datos"
8495 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8496 desc: audio format description
8500 recording: "PCM Wave"
8504 recording: "PCM Wave"
8508 recording: "P C M Ueif"
8512 id: LANG_VOICE_FILETYPE
8513 desc: voice settings menu
8519 *: "Leer tipo de archivo"
8522 *: "Leer tipo de archivo"
8526 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8527 desc: spoken only, peak meter release unit
8536 *: "unidades por tick"
8540 id: LANG_NOT_PRESENT
8541 desc: when external memory is not present
8545 multivolume: "Not present"
8549 multivolume: "No hay memoria externa"
8553 multivolume: "No hay memoria externa"
8557 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8558 desc: spoken only, a unit postfix
8567 *: "kilobits por segundo"
8571 id: LANG_BASS_CUTOFF
8572 desc: Bass setting cut-off frequency
8576 ipodvideo: "Bass Cutoff"
8580 ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
8584 ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
8589 desc: in lcd settings
8605 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8606 desc: line selector color option
8610 lcd_color: "Primary Colour"
8614 lcd_color: "Color principal"
8618 lcd_color: "Color principal"
8622 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8623 desc: in the recording settings
8627 recording: "Line In"
8631 recording: "Entrada de línea"
8635 recording: "Entrada de línea"
8639 id: LANG_SCANNING_DISK
8640 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8643 *: "Scanning disk..."
8646 *: "Escaneando disco..."
8649 *: "Escanenando disco . . ."
8672 agc: "DJ-Set (slow)"
8676 agc: "Modo DJ (lento)"
8680 agc: "Modo Di Yei (lento)"
8684 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8685 desc: in settings, for recording peak meter
8689 recording: "Clip Counter"
8693 recording: "Contador de clips"
8697 recording: "Contador de clips"
8701 id: LANG_AFMT_WAVPACK
8702 desc: audio format description
8706 recording_swcodec: "WavPack"
8710 recording_swcodec: "WavPack"
8714 recording_swcodec: "Ueifpack"
8718 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8719 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8723 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8727 lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
8731 lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
8736 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8759 *: "Eliminando . . ."
8763 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8764 desc: when recording source frequency setting must follow source
8768 recording: "(Same As Source)"
8772 recording: "(Igual que el original)"
8776 recording: "Igual que el original"
8780 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8781 desc: in pause_phones_menu.
8785 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8789 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8793 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
8797 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8798 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8811 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8812 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8815 *: "Announce Battery Level"
8818 *: "Avisar nivel de batería"
8821 *: "Avisar nivel de batería"
8826 desc: fm tuner region europe
8842 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8843 desc: line selector color menu title
8847 lcd_color: "Line Selector Colours"
8851 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8855 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
8859 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8860 desc: general warning
8863 *: "WARNING! Low Battery!"
8866 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8869 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
8873 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8874 desc: encoder settings
8878 recording: "Encoder Settings"
8882 recording: "Configuración del codificador"
8886 recording: "Configuración del codificador"
8890 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8891 desc: title for the playlist viewer settings menus
8894 *: "Playlist Viewer Settings"
8897 *: "Configuración de la lista de reproducción"
8900 *: "Configuración de la lista de reproducción"
8905 desc: in settings_menu
8909 rtc: "Set Time/Date"
8913 rtc: "Fijar fecha y hora"
8917 rtc: "Fijar fecha y hora"
8921 id: VOICE_EMPTY_LIST
8922 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8935 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8936 desc: list acceleration speed
8939 *: "List Acceleration Speed"
8940 wheel_acceleration: none
8943 *: "Velocidad de aceleración de lista"
8944 wheel_acceleration: none
8947 *: "Velocidad de aceleración de lista"
8948 wheel_acceleration: none
8952 id: LANG_RECORDING_FORMAT
8953 desc: audio format item in recording menu
8961 recording: "Formato"
8965 recording: "Formato"
8969 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8970 desc: bookmark selection list context menu
8973 *: "Bookmark Actions"
8976 *: "Acciones de marcadores"
8979 *: "Acciones de marcadores"
8984 desc: in settings_menu
8998 desc: spoken only, for wall clock announce
9014 id: LANG_BUFFER_STAT
9015 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9019 archosplayer: "Buf:"
9023 archosplayer: "Búf:"
9026 *: "Tamaño de búfer"
9030 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9031 desc: in pause_phones_menu.
9035 headphone_detection: "Pause and Resume"
9039 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9043 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9047 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9052 recording: "Can't write to recording directory"
9056 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9060 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9064 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9065 desc: in sound_settings
9068 *: "Channel Configuration"
9071 *: "Configuración de canal"
9074 *: "Configuración de canal"
9078 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9079 desc: Generic string to use to confirm
9083 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
9084 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
9085 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
9086 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
9087 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9092 cowond2*: "MENÚ o arriba-derecha = Sí"
9093 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
9094 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
9095 mrobe500: "PLAY, POWER o arriba-derecha = Sí"
9096 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
9104 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9105 desc: used in set_time()
9110 mrobe500: "HEART = Set"
9111 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
9112 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
9113 gogearsa9200: "PLAY = Set"
9119 mrobe500: "HEART = Fijar"
9120 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Fijar"
9121 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Fijar"
9122 gogearsa9200: "PLAY = Fijar"
9123 vibe500: "OK = Fijar"
9130 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9131 desc: Generic string to use to cancel
9146 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9150 *: "Browse Cuesheet"
9153 *: "Navegar por Cuesheet"
9156 *: "Navegar por el kiusiit"
9160 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9161 desc: in the main menu
9175 desc: bits-kilobits per unit time
9179 recording_swcodec: "Bitrate"
9183 recording_swcodec: "Bitrate"
9187 recording_swcodec: "Tasa de bits"
9191 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9192 desc: "<Random>" entry in tag browser
9205 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9206 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9209 *: "Use File .talk Clips"
9212 *: "Usar los clips .talk de archivo"
9215 *: "Usar los clips . talk de archivo"
9219 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9220 desc: line selector text color option
9224 lcd_color: "Text Colour"
9228 lcd_color: "Color del texto"
9232 lcd_color: "Color del texto"
9237 desc: in the settings menu
9243 *: "Configuración de temas"
9246 *: "Configuración de temas"
9265 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9278 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9283 recording: "New file"
9287 recording: "Archivo nuevo"
9291 recording: "Archivo nuevo"
9296 desc: spoken only, for wall clock announce
9312 id: LANG_ADD_TO_FAVES
9316 *: "Add to Shortcuts"
9319 *: "Añadir a accesos directos"
9322 *: "Añadir a accesos directos"
9327 desc: in button bar and radio screen / menu
9335 radio: "Presintonizar"
9339 radio: "Presintonizar"
9343 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9344 desc: in the main menu
9357 id: LANG_END_PLAYLIST
9358 desc: when playlist has finished
9361 *: "End of Song List"
9362 archosplayer: "End of List"
9365 *: "Fin de la lista de canciones"
9366 archosplayer: "Fin de la lista"
9369 *: "Fin de la lista de canciones"
9373 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9374 desc: in the equalizer settings menu
9390 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9395 recording: "Clear Recording Directory"
9399 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9403 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
9407 id: LANG_KEYLOCK_OFF
9408 desc: displayed when key lock is turned off
9411 *: "Buttons Unlocked"
9414 *: "Botones desbloqueados"
9430 agc: "Directo (lento)"
9434 agc: "Directo (lento)"
9439 desc: spoken only, for wall clock announce
9456 desc: audio format description
9468 recording: "a i f f"
9472 id: LANG_SYSFONT_MODE
9473 desc: in wps F2 pressed
9506 id: LANG_NO_SETTINGS
9507 desc: when something has settings in a certain context
9511 recording: "(No Settings)"
9515 recording: "(Sin configuración)"
9519 recording: "Sin configuración"
9523 id: LANG_MIN_DURATION
9524 desc: in recording settings_menu
9528 recording: "for at least"
9532 recording: "para al menos"
9536 recording: "para al menos"
9541 desc: in sound_settings
9555 desc: in settings_menu
9569 desc: in wps F2 pressed and radio screen
9599 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9604 pitchscreen: "Semitone Down"
9608 pitchscreen: "Bajar un semitono"
9621 agc: "Safety (clip)"
9625 agc: "Seguro (clip)"
9629 agc: "seguro (clip)"
9647 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9648 desc: in settings_menu.
9652 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9656 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9660 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
9664 id: LANG_ID3_GROUPING
9678 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9679 desc: general warning
9682 *: "Battery empty! RECHARGE!"
9685 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9688 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
9693 desc: fm region korea
9710 desc: fm region us / canada
9714 radio: "US / Canada"
9718 radio: "EEUU / Canadá"
9722 radio: "Estados unidos y Canadá"
9727 desc: fm tuner region setting
9743 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9744 desc: in pause_phones_menu.
9748 headphone_detection: "Duration to Rewind"
9752 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
9756 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
9760 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9765 pitchscreen: "Semitone Up"
9769 pitchscreen: "Subir un semitono"
9777 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9794 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9795 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9808 id: LANG_PLEASE_REBOOT
9809 desc: when activating an option that requires a reboot
9812 *: "Please reboot to enable"
9815 *: "Reinicie para habilitarlo"
9818 *: "Reinicie para habilitarlo"
9822 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9823 desc: title for the onplay menus
9829 *: "Menú contextual"
9832 *: "Menú contextual"
9836 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9837 desc: in settings_menu
9841 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9845 buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9849 buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
9853 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
9854 desc: in settings_menu
9858 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
9862 lcd_color: "Barra (color degradado)"
9866 lcd_color: "Barra (color degradado)"
9870 id: LANG_ID3_DISCNUM
9884 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9885 desc: in settings_menu
9888 *: "Show Filename Extensions"
9891 *: "Mostrar extensiones de archivo"
9894 *: "Mostrar extensiones de archivo"
9898 id: LANG_LOADING_PERCENT
9899 desc: splash number of percents loaded
9902 *: "Loading... %d%% done (%s)"
9905 *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
9912 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
9913 desc: in settings_menu
9917 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
9921 lcd_color: "Barra (color liso)"
9925 lcd_color: "Barra, color liso"
9929 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9930 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9943 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9944 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9958 desc: fm region japan
9975 desc: spoken only, for wall clock announce
9992 desc: in settings_menu
10005 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10006 desc: bookmark selection list title
10009 *: "Select Bookmark"
10012 *: "Seleccionar marcador"
10015 *: "Seleccionar marcador"
10020 desc: in the sound settings menu
10024 swcodec: "Dithering"
10028 swcodec: "Suavizado"
10032 swcodec: "Suavizado"
10036 id: LANG_PLUGIN_APPS
10037 desc: in the main menu
10050 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10051 desc: Delay before list starts accelerating
10054 *: "List Acceleration Start Delay"
10055 wheel_acceleration: none
10058 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10059 wheel_acceleration: none
10062 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
10063 wheel_acceleration: none
10077 *: "Moviendo . . ."
10081 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10082 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10085 *: "Use Directory .talk Clips"
10088 *: "Usar los clips .talk de carpeta"
10091 *: "Usar los clips . talk de carpeta"
10095 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10109 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10110 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10123 id: LANG_COLORS_MENU
10124 desc: colours menu under theme settings
10128 lcd_color: "Colours"
10132 lcd_color: "Colores"
10136 lcd_color: "Colores"
10140 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10141 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10144 *: "<Invalid Bookmark>"
10147 *: "<Marcador incorrecto>"
10150 *: "Marcador incorrecto"
10154 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10155 desc: in settings_menu
10159 button_light: "Button Light Timeout"
10160 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
10164 button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10165 sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10169 button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
10170 sansafuze*,sansae200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
10174 id: LANG_AFMT_MPA_L3
10175 desc: audio format description
10179 recording: "MPEG Layer 3"
10183 recording: "MPEG capa 3"
10187 recording: "M P E G capa 3"
10191 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10192 desc: in show path menu
10195 *: "Current Directory Only"
10198 *: "Sólo la carpeta actual"
10201 *: "Sólo la carpeta actual"
10205 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10206 desc: line selector color option
10210 lcd_color: "Secondary Colour"
10214 lcd_color: "Color secundario"
10218 lcd_color: "Color secundario"
10222 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10223 desc: Treble setting cut-off frequency
10227 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10231 ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
10235 ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
10239 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10240 desc: in the recording settings
10244 recording: "Channels"
10248 recording: "Canales"
10252 recording: "Canales"
10257 desc: in the main menu and file view setting
10263 *: "Listas de reproducción"
10266 *: "Listas de reproducción"
10270 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10271 desc: in settings_menu
10274 *: "Only When Viewing All Types"
10277 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10280 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
10284 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10285 desc: in settings_menu
10288 *: "Only Unknown Types"
10291 *: "Sólo los tipos desconocidos"
10294 *: "Sólo los tipos desconocidos"
10298 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10299 desc: in codepage setting menu
10302 *: "Central European (CP1250)"
10305 *: "Europa central (CP1250)"
10308 *: "Europa central, c p 1250"
10312 id: LANG_KEYLOCK_ON
10313 desc: displayed when key lock is on
10316 *: "Buttons Locked"
10319 *: "Botones bloqueados"
10326 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10327 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10333 *: "Registro de Last.fm"
10336 *: "Registro de Last f m"
10340 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10341 desc: in lcd settings
10345 hold_button: "Backlight on Hold"
10349 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10353 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
10358 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
10372 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10386 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10400 desc: confirm to reset settings
10423 *: "Copiando . . ."
10427 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10428 desc: in recording trigger menu
10432 recording: "Trigtype"
10436 recording: "Tipo de disparador"
10440 recording: "Tipo de disparador"
10444 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10445 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10449 recording: "Set As Recording Directory"
10453 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10457 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
10461 id: LANG_SAVE_SOUND
10462 desc: save a sound config file
10465 *: "Save Sound Settings"
10468 *: "Guardar configuración de sonido"
10471 *: "Guardar configuración de sonido"
10476 desc: in keyclick settings menu
10480 swcodec: "Keyclick"
10484 swcodec: "Sonido de teclas"
10488 swcodec: "Sonido de teclas"
10492 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10493 desc: in keyclick settings menu
10497 swcodec: "Keyclick Repeats"
10501 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10505 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
10509 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10510 desc: touchpad sensitivity setting
10514 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10518 gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10522 gigabeatfx: "Sensibilidad de la superficie táctil"
10527 desc: in settings_menu
10540 id: LANG_SKIP_LENGTH
10541 desc: playback settings menu
10547 *: "Longitud del salto"
10550 *: "Longitud del salto"
10554 id: VOICE_CHAR_SLASH
10555 desc: spoken only, for spelling
10568 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10569 desc: in system settings menu
10573 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10577 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10581 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
10585 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10586 desc: in record timesplit options
10590 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10594 recording: "Detener grabación y apagar"
10598 recording: "Detener grabación y apagar"
10603 desc: in settings_menu
10617 desc: in settings_menu
10630 id: VOICE_QUICKSCREEN
10631 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10640 *: "Pantalla rápida"
10645 desc: in settings_menu
10659 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10672 id: LANG_SKIP_TRACK
10673 desc: skip length setting entry 0
10687 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10701 desc: in settings_menu
10717 id: LANG_RECORDING_SIZE
10718 desc: Display of recorded file size
10726 recording: "Tamaño:"
10734 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10735 desc: AGC maximum gain in recording screen
10739 agc: "AGC max. gain"
10743 agc: "Ganancia máx. de CAG"
10747 agc: "Ganancia máxima de C A G"
10751 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10752 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10756 recording: "Split Time:"
10760 recording: "Tiempo de división:"
10768 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10769 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10785 id: LANG_GAIN_RIGHT
10786 desc: in the recording screen
10790 recording: "Gain R"
10794 recording: "Ganancia Der."
10798 recording: "Ganancia derecha"
10802 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10803 desc: Filename header in recording screen
10807 recording: "Filename:"
10811 recording: "Nombre:"
10820 desc: in the recording screen
10824 recording: "Gain L"
10828 recording: "Ganancia Izq."
10832 recording: "Ganancia izquierda"
10836 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10837 desc: automatic gain control in record settings and screen
10849 agc: "C A G control automático de ganancia"
10853 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10854 desc: in record settings
10858 agc: "AGC clip time"
10862 agc: "Tiempo de clip de CAG"
10866 agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
10870 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10871 desc: in sound_settings
10875 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10879 recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
10883 recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
10887 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10888 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10892 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10896 quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10900 quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
10904 id: LANG_RESET_SETTING
10905 desc: used in the settings context menu
10911 *: "Reiniciar la configuración"
10914 *: "Reiniciar configuración"
10918 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10919 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10923 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10927 quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10931 quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
10935 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10936 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10940 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10944 quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10948 quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
10952 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10953 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10956 *: "Search Results"
10959 *: "Resultado de la búsqueda"
10962 *: "Resultado de la búsqueda"
10966 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10967 desc: in the recording settings
10971 recording_swcodec: "Mono mode"
10975 recording_swcodec: "Modo mono"
10979 recording_swcodec: "Modo mono"
10983 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10984 desc: in system settings menu
10988 serial_port: "19200"
10992 serial_port: "19200"
10996 serial_port: "19200"
11000 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11001 desc: in Settings -> Sound Settings
11005 speaker: "Enable Speaker"
11009 speaker: "Activar altavoz"
11013 speaker: "Activar altavoz"
11017 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11018 desc: in Settings -> File view
11021 *: "Interpret numbers when sorting"
11024 *: "Interpretar números al ordenar"
11027 *: "Interpretar números al ordenar"
11031 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11032 desc: in system settings menu
11036 serial_port: "Serial Bitrate"
11040 serial_port: "Bitrate del puerto serie"
11044 serial_port: "Bit rate del puerto serie"
11048 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11049 desc: in system settings menu
11053 serial_port: "9600"
11057 serial_port: "9600"
11061 serial_port: "9600"
11065 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11066 desc: in system settings menu
11070 serial_port: "38400"
11074 serial_port: "38400"
11078 serial_port: "38400"
11082 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11083 desc: in system settings menu
11087 serial_port: "57600"
11091 serial_port: "57600"
11095 serial_port: "57600"
11099 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11100 desc: in Settings -> File view
11103 *: "As whole numbers"
11106 *: "Como números completos"
11109 *: "Como números completos"
11114 desc: in the Main Menu -> System screen
11127 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11128 desc: in Settings -> File view
11141 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11142 desc: in system settings menu
11146 serial_port: "Auto"
11150 serial_port: "Automático"
11154 serial_port: "Automático"
11158 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11159 desc: in Settings -> Playback Settings
11162 *: "Prevent Track Skipping"
11165 *: "Evitar salto de pista"
11168 *: "Evitar salto de pista"
11172 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11173 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11177 touchscreen: "Absolute Point"
11181 touchscreen: "Punto absoluto"
11185 touchscreen: "Punto absoluto"
11189 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11190 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11194 touchscreen: "3x3 Grid"
11198 touchscreen: "Rejilla 3x3"
11202 touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
11206 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11207 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11211 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11215 touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11219 touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
11223 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11224 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11227 *: "Queue Last Shuffled"
11230 *: "Queue Last Shuffled"
11233 *: "Queue Last Shuffled"
11238 desc: spoken only, for file extension
11247 *: "Skin de la barra de esado"
11251 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11252 desc: in sound settings
11256 swcodec: "Release Time"
11260 swcodec: "Release Time"
11264 swcodec: "Release Time"
11268 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11269 desc: in sound settings
11273 swcodec: "Threshold"
11277 swcodec: "Threshold"
11281 swcodec: "Threshold"
11285 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11286 desc: in sound settings
11290 swcodec: "Makeup Gain"
11294 swcodec: "Makeup Gain"
11298 swcodec: "Makeup Gain"
11303 desc: browse for the base skin in theme settings
11307 lcd_bitmap: "Base Skin"
11311 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11315 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado"
11319 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11320 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11324 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11328 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11332 lcd_bitmap: "Scroll bar position"
11336 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11337 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11341 remote: "Remote Statusbar"
11345 remote: "Remote Statusbar"
11349 remote: "Remote Statusbar"
11354 desc: spoken only, for file extension
11366 remote: "remote statusbar skin"
11370 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11371 desc: in sound settings
11388 desc: in sound settings
11404 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11405 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11408 *: "Insert Last Shuffled"
11411 *: "Insert Last Shuffled"
11414 *: "Insert Last Shuffled"
11418 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11419 desc: in sound settings
11423 swcodec: "Soft Knee"
11427 swcodec: "Soft Knee"
11431 swcodec: "Soft Knee"
11436 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11449 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11450 desc: in sound settings
11466 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11467 desc: in settings_menu
11471 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11475 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11479 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11483 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11484 desc: in sound settings
11488 swcodec: "Hard Knee"
11492 swcodec: "Hard Knee"
11496 swcodec: "Hard Knee"
11500 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11501 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11505 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11509 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11513 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11517 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11518 desc: "rate" in pitch screen
11522 pitchscreen: "Rate"
11526 pitchscreen: "Rate"
11530 pitchscreen: "Rate"
11534 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11535 desc: browse for the base skin in theme settings
11539 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11543 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11547 lcd_bitmap: "Aspecto predeterminado del mando"
11551 id: LANG_BROWSER_MODE
11552 desc: in settings_menu
11560 usb_hid: "Modo de navegador"
11564 usb_hid: "Modo de navegador"
11569 desc: in settings_menu
11581 usb_hid: "USB Human Interface Device"
11586 desc: Generic use of 'right
11604 pitchscreen: "Semitone"
11608 pitchscreen: "Semitone"
11612 pitchscreen: "Semitone"
11617 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11633 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11634 desc: "limit" in pitch screen
11638 pitchscreen: "Limit"
11642 pitchscreen: "Limit"
11646 pitchscreen: "Limit"
11651 desc: fm region Italy
11667 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11668 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11672 touchscreen: "Calibrate"
11676 touchscreen: "Calibrate"
11680 touchscreen: "Calibrate"
11684 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11685 desc: in sound settings
11701 id: LANG_MORSE_INPUT
11702 desc: in Settings -> System
11706 morse_input: "Use Morse Code Input"
11710 morse_input: "Use Morse Code Input"
11714 morse_input: "Use Morse Code Input"
11718 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11719 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11723 touchscreen: "Reset Calibration"
11727 touchscreen: "Reset Calibration"
11731 touchscreen: "Reset Calibration"
11735 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11736 desc: in sound settings
11752 id: LANG_MOUSE_MODE
11753 desc: in settings_menu
11761 usb_hid: "Modo del ratón"
11765 usb_hid: "Modo del ratón"
11769 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11770 desc: in sound settings
11786 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11787 desc: in settings_menu
11791 usb_hid: "Multimedia"
11795 usb_hid: "Modo multimedia"
11799 usb_hid: "Modo multimedia"
11803 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11804 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11817 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11818 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11822 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11826 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11830 lcd_bitmap: "Scroll bar width"
11834 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11835 desc: how much RAM the skins are using
11838 *: "Skin RAM usage:"
11841 *: "Skin RAM usage:"
11844 *: "Skin RAM usage"
11848 id: LANG_SKIP_OUTRO
11849 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11862 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11863 desc: in crossfade settings
11867 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11871 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11875 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11879 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11880 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11893 id: LANG_TIMESTRETCH
11894 desc: timestretch enable
11898 swcodec: "Timestretch"
11902 swcodec: "Timestretch"
11906 swcodec: "Timestretch"
11910 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11911 desc: in sound settings
11927 id: LANG_COMPRESSOR
11928 desc: in sound settings
11932 swcodec: "Compressor"
11936 swcodec: "Compressor"
11940 swcodec: "Compressor"
11945 desc: Generic use of 'left'
11958 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11959 desc: in Settings -> General -> Display menu
11963 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11967 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11971 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11975 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11976 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11990 desc: timestretch speed
12006 id: LANG_NEXT_TRACK
12020 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12021 desc: in sound settings
12037 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12038 desc: in settings_menu
12042 usb_hid: "Presentation"
12046 usb_hid: "Modo presentación"
12050 usb_hid: "Modo presentación"
12055 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12068 id: LANG_HOTKEY_WPS
12073 hotkey: "WPS Hotkey"
12077 hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12081 hotkey: "Tecla rápida de la WPS"
12085 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12086 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12090 gigabeats: "Band %d Gain"
12094 gigabeats: "Ganancia de la banda %d"
12098 gigabeats: "Ganancia de la banda"
12102 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12103 desc: in system settings menu
12107 lineout_poweroff: "Line Out"
12111 lineout_poweroff: "Salida de línea"
12115 lineout_poweroff: "Salida de línea"
12120 desc: spoken only, for file extension
12132 radio: "aspecto de la pantalla de radio"
12136 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12137 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12154 desc: spoken only, for file extension
12166 radio_remote: "aspecto de la pantalla del mando de la radio"
12170 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12171 desc: in the main menu
12175 remote: "Remote Screen"
12179 remote: "Pantalla del mando"
12183 remote: "Pantalla del mando"
12187 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12188 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12192 gigabeats: "Narrow"
12196 gigabeats: "Estrecha"
12200 gigabeats: "Estrecha"
12204 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12209 hotkey: "File Browser Hotkey"
12213 hotkey: "Tecla rápida del examinador de archivos"
12220 id: LANG_RESUME_REWIND
12221 desc: in playback settings menu
12225 swcodec: "Rewind Before Resume"
12229 swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12233 swcodec: "Rebobinar antes de continuar"
12237 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12238 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12251 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12252 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12256 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12260 gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12264 gigabeats: "Ajustes avanzados de control de tono"
12269 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12273 gigabeats: "3-D Enhancement"
12277 gigabeats: "Realce 3D"
12281 gigabeats: "Realce 3 D"
12285 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12286 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12290 gigabeats: "Band %d Frequency"
12294 gigabeats: "Frecuencia de la banda %d"
12298 gigabeats: "Frecuencia de la banda"
12302 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12303 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12307 gigabeats: "Band %d Width"
12311 gigabeats: "Ancho de la banda %d"
12315 gigabeats: "Ancho de la banda"
12319 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12320 desc: in radio screen
12336 id: LANG_MAIN_SCREEN
12337 desc: in the main menu
12341 remote: "Main Screen"
12345 remote: "Pantalla principal"
12349 remote: "Pantalla principal"
12353 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12354 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12358 gigabeats: "Tone Controls"
12362 gigabeats: "Controles de tono"
12366 gigabeats: "Controles de tono"
12379 hotkey: "Tecla rápida"
12383 hotkey: "Tecla rápida"
12387 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12388 desc: in record settings menu
12392 recording_histogram: "Histogram interval"
12396 recording_histogram: "Intervalo del histograma"
12400 recording_histogram: "Intervalo del histograma"
12404 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12405 desc: in the theme menu
12409 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12413 radio_remote: "Pantalla de rádio del mando"
12417 radio_remote: "Pantalla de rádio del mando"
12421 id: LANG_ID3_COMPOSER
12422 desc: in tag viewer
12435 id: LANG_RADIOSCREEN
12436 desc: in the theme menu
12440 radio: "Radio Screen"
12444 radio: "Pantalla de rádio"
12448 radio: "Pantalla de rádio"
12452 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12453 desc: Onplay pictureflow
12459 *: "Pase de carátulas"
12462 *: "Abrir pase de carátulas"
12467 desc: alternative to yes/no for tristate settings