2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
20 # - Adrià Cereto Massagué
23 desc: bool true representation
37 desc: bool false representation
51 desc: Used in a lot of places
65 desc: Used in a lot of places
79 desc: in settings_menu
93 desc: used in various places
107 desc: in settings_menu
121 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
135 desc: general please wait splash
148 id: LANG_LOADING_PERCENT
149 desc: splash number of percents loaded
152 *: "Loading... %d%% done (%s)"
155 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
162 id: LANG_SCANNING_DISK
163 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
166 *: "Scanning disk..."
169 *: "Escanejant disc..."
172 *: "Escanejant disc..."
176 id: LANG_SHUTTINGDOWN
180 *: "Shutting down..."
191 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205 desc: Something failed. To be appended after actions
219 desc: in sound_settings
233 desc: confirm to reset settings
246 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
247 desc: Generic string to use to confirm
251 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
252 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
253 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
254 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
255 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
260 cowond2*: "MENU, o a dalt a la dreta = Sí"
261 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Sí"
262 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Sí"
263 mrobe500: "PLAY, POWER, o a dalt a la dreta = Sí"
264 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
272 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
273 desc: Generic string to use to cancel
280 *: "Qualsevol altre = No"
289 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
290 desc: main menu title
303 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
304 desc: in the main menu
307 *: "Recent Bookmarks"
310 *: "Punts de pàgina recents"
313 *: "Punts de pàgina recents"
318 desc: main menu title
332 desc: in the main menu and the settings menu
346 desc: in the main menu
359 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
360 desc: in the main menu
366 *: "Reprendre reproducció"
369 *: "Reprendre reproducció"
374 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
388 desc: in the main menu
392 recording: "Recording"
396 recording: "Grabació"
400 recording: "Grabació"
405 desc: in the main menu
422 desc: in the main menu and file view setting
428 *: "Llistes de Reproducció"
431 *: "Llistes de Reproducció"
436 desc: in the main menu
445 *: "Mostra connectors"
450 desc: in the main menu and settings menu
463 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
464 desc: bookmark selection list title
470 *: "Escollir punt de pàgina"
473 *: "Escollir Punt de Pàgina"
477 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
478 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
491 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
492 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
505 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
506 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
509 *: "<Invalid Bookmark>"
512 *: "<Punt de pàgina invàlid>"
515 *: "Punt de Pàgina invàlid"
519 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
520 desc: bookmark selection list context menu
523 *: "Bookmark Actions"
526 *: "Accions de punts de pàgina"
529 *: "Accions de punts de pàgina"
533 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
534 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
547 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
548 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
561 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
562 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
565 *: "Create a Bookmark?"
568 *: "Crear un punt de pàgina?"
571 *: "Crear un punt de pàgina?"
575 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
576 desc: Indicates bookmark was successfully created
579 *: "Bookmark Created"
582 *: "Punt de pàgina creat"
585 *: "Punt de pàgina creat"
589 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
590 desc: Indicates bookmark was not created
593 *: "Bookmark Failed!"
596 *: "Error en crear el punt de pàgina"
599 *: "Error en crear el Punt de pàgina"
603 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
604 desc: Indicates bookmark was empty
610 *: "Punt de pàgina buit"
613 *: "Punt de pàgina buit"
617 id: LANG_SOUND_SETTINGS
618 desc: in the main menu
632 desc: in sound_settings
646 desc: in sound_settings
660 desc: in sound_settings
674 desc: in sound_settings
687 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
688 desc: in sound_settings
691 *: "Channel Configuration"
694 *: "Configuració de canals"
697 *: "Configuració de canals"
701 id: LANG_CHANNEL_STEREO
702 desc: in sound_settings
715 id: LANG_CHANNEL_MONO
716 desc: in sound_settings
729 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
730 desc: in sound_settings
743 id: LANG_CHANNEL_LEFT
744 desc: in sound_settings
757 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
758 desc: in sound_settings
771 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
772 desc: in sound_settings
785 id: LANG_STEREO_WIDTH
786 desc: in sound_settings
792 *: "Amplada d'estèreo"
795 *: "Amplada d'estéreo"
800 desc: in sound settings
816 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
817 desc: in crossfeed settings
821 swcodec: "Direct Gain"
825 swcodec: "Guany directe"
829 swcodec: "Guany directe"
833 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
834 desc: in crossfeed settings
838 swcodec: "Cross Gain"
842 swcodec: "Guany creuat"
846 swcodec: "Guany creuat"
850 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
851 desc: in crossfeed settings
855 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
859 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
863 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
867 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
868 desc: in crossfeed settings
872 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
876 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
880 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
885 desc: in the sound settings menu
893 swcodec: "Equalitzador"
897 swcodec: "Equalitzador"
901 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
902 desc: in the equalizer settings menu
914 swcodec: "Activa equalitzador"
918 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
919 desc: in the equalizer settings menu
923 swcodec: "Graphical EQ"
931 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
935 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
952 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
953 desc: in the equalizer settings menu
957 swcodec: "Simple EQ Settings"
961 swcodec: "EQ senzill"
965 swcodec: "Equalitzador senzill"
969 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
970 desc: in the equalizer settings menu
974 swcodec: "Advanced EQ Settings"
978 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
982 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
986 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
987 desc: in the equalizer settings menu
991 swcodec: "Save EQ Preset"
999 swcodec: "Desa equalitzador"
1003 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1004 desc: in the equalizer settings menu
1008 swcodec: "Browse EQ Presets"
1012 swcodec: "Veure EQ desats"
1016 swcodec: "Veure equalitzadors desats"
1020 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1021 desc: in the equalizer settings menu
1025 swcodec: "Edit mode: %s"
1029 swcodec: "Editar mode: %s"
1036 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1037 desc: in the equalizer settings menu
1041 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1045 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1049 swcodec: "Guany de banda %d Hz"
1053 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1054 desc: in the equalizer settings menu
1058 swcodec: "Low Shelf Filter"
1062 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1066 swcodec: "Filtre de nivell baix"
1070 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1071 desc: in the equalizer settings menu
1075 swcodec: "Peak Filter %d"
1079 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1083 swcodec: "Filtre passabanda"
1087 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1088 desc: in the equalizer settings menu
1092 swcodec: "High Shelf Filter"
1096 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1100 swcodec: "Filtre de nivell alt"
1104 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1105 desc: in the equalizer settings menu
1109 swcodec: "Cutoff Frequency"
1113 swcodec: "Freqüència de tall"
1117 swcodec: "Freqüència de Tall"
1121 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1122 desc: in the equalizer settings menu
1126 swcodec: "Centre Frequency"
1130 swcodec: "Freqüència central"
1134 swcodec: "Freqüència central"
1138 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1139 desc: in the equalizer settings menu
1156 desc: in the sound settings menu
1160 swcodec: "Dithering"
1164 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1168 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1173 desc: in sound_settings
1190 desc: in sound_settings
1202 masf: "Volum automàtic"
1207 desc: in sound_settings
1211 masf: "AV Decay Time"
1215 masf: "Temps de caiguda del AV"
1223 desc: in sound settings
1240 desc: in sound settings
1256 id: LANG_MDB_STRENGTH
1257 desc: in sound settings
1261 masf: "MDB Strength"
1265 masf: "Potència MDB"
1269 masf: "Potència MDB"
1273 id: LANG_MDB_HARMONICS
1274 desc: in sound settings
1278 masf: "MDB Harmonics"
1282 masf: "Harmònics MDB"
1286 masf: "Harmònics MDB"
1291 desc: in sound settings
1295 masf: "MDB Centre Frequency"
1299 masf: "Freqüència central MDB"
1303 masf: "Freqüència central MDB"
1308 desc: in sound settings
1316 masf: "Forma de MDB"
1320 masf: "Forma de MDB"
1324 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1325 desc: in the main menu
1328 *: "General Settings"
1331 *: "Opcions Generals"
1334 *: "Opcions generals"
1339 desc: in settings_menu()
1342 *: "Playback Settings"
1345 *: "Opcions de reproducció"
1348 *: "Opcions de reproducció"
1353 desc: in settings_menu
1367 desc: in settings_menu
1381 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1395 desc: repeat one song
1409 desc: repeat range from point A to B
1422 id: LANG_PLAY_SELECTED
1423 desc: in settings_menu
1426 *: "Play Selected First"
1429 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1432 *: "Reproduir primer la cançó seleccionada"
1437 desc: in the playback sub menu
1440 *: "Fast-Forward/Rewind"
1443 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1446 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1451 desc: in settings_menu
1457 *: "Pas mínim FF/RW"
1465 desc: in settings_menu
1471 *: "Acceleració FF/RW"
1478 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1479 desc: MP3 buffer margin time
1482 *: "Anti-Skip Buffer"
1486 *: "Buffer anti-salt"
1490 *: "Bàffer anti-salt"
1494 id: LANG_FADE_ON_STOP
1495 desc: options menu to set fade on stop or pause
1498 *: "Fade on Stop/Pause"
1501 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1504 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1523 desc: in playback settings
1527 crossfade: "Crossfade"
1531 crossfade: "Crossfade"
1535 crossfade: "Crossfade"
1539 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1540 desc: in crossfade settings menu
1544 crossfade: "Enable Crossfade"
1548 crossfade: "Activar crossfade"
1552 crossfade: "Activar crosféid"
1556 id: LANG_MANTRACKSKIP
1557 desc: in crossfade settings
1561 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1565 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1569 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1573 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1574 desc: in settings_menu
1578 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1582 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1586 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1590 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1591 desc: in crossfade settings menu
1595 crossfade: "Fade-In Delay"
1599 crossfade: "Retard de fade-In"
1603 crossfade: "Retard de Fade-In"
1607 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1608 desc: in crossfade settings menu
1612 crossfade: "Fade-In Duration"
1616 crossfade: "Durada de fade-In"
1620 crossfade: "Durada de Fade-In"
1624 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1625 desc: in crossfade settings menu
1629 crossfade: "Fade-Out Delay"
1633 crossfade: "Retard de fade-Out"
1637 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1641 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1642 desc: in crossfade settings menu
1646 crossfade: "Fade-Out Duration"
1650 crossfade: "Durada de fade-Out"
1654 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1658 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1659 desc: in crossfade settings menu
1663 crossfade: "Fade-Out Mode"
1667 crossfade: "Mode de fade-Out"
1671 crossfade: "Mode de fade-Out"
1676 desc: in playback settings, crossfade option
1706 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1711 swcodec: "Prevent Clipping"
1715 swcodec: "Evitar saturació"
1719 swcodec: "Evitar saturació"
1723 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1727 *: "Replaygain Type"
1730 *: "Tipus de replaygain"
1733 *: "Tipus de Ripléy guéin"
1765 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1766 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1769 *: "Track Gain if Shuffling"
1772 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1775 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1779 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1780 desc: in replaygain settings
1789 *: "Preamplificació"
1794 desc: in playback settings
1798 swcodec: "Track Skip Beep"
1802 swcodec: "Volum de bip"
1806 swcodec: "Volum de bip"
1811 desc: in beep volume in playback settings
1828 desc: in beep volume in playback settings
1845 desc: in beep volume in playback settings
1861 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1862 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1866 spdif_power: "Optical Output"
1870 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1874 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1878 id: LANG_NEXT_FOLDER
1879 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1882 *: "Auto-Change Directory"
1885 *: "Canvi automàtic de directori"
1888 *: "Canvi automàtic de directori"
1906 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1907 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1913 *: "Registre Last.fm"
1916 *: "Registre Last.fm"
1920 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1921 desc: cuesheet support option
1924 *: "Cuesheet Support"
1927 *: "Suport per Cuesheet"
1930 *: "Suport per cuesheet"
1934 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1935 desc: in settings_menu.
1939 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1943 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1947 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
1951 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1952 desc: in pause_phones_menu.
1956 headphone_detection: "Pause and Resume"
1960 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1964 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
1968 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1969 desc: in pause_phones_menu.
1973 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1977 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
1981 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
1985 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
1986 desc: in pause_phones_menu.
1990 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
1994 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
1998 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2003 desc: in settings_menu()
2009 *: "Vista de fitxers"
2012 *: "Vista de fitxers"
2017 desc: in settings_menu
2020 *: "Sort Case Sensitive"
2023 *: "Sensible a MAJ/minúscules"
2026 *: "Sensible a Majúscules i minúscules"
2031 desc: browser sorting setting
2034 *: "Sort Directories"
2037 *: "Ordenar directoris"
2040 *: "Ordenar directoris"
2045 desc: browser sorting setting
2051 *: "Ordenar fitxers"
2054 *: "Ordenar fitxers"
2059 desc: browser sorting setting
2073 desc: browser sorting setting
2086 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2087 desc: browser sorting setting
2101 desc: browser sorting setting
2115 desc: setting name for dir filter
2128 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2129 desc: show all file types supported by Rockbox
2142 id: LANG_FILTER_MUSIC
2143 desc: show only music-related files
2157 desc: in settings_menu
2160 *: "Follow Playlist"
2163 *: "Seguir llista de repr."
2166 *: "Seguir llista de reproducció"
2171 desc: in settings_menu
2184 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2185 desc: in show path menu
2188 *: "Current Directory Only"
2191 *: "Només directori actual"
2194 *: "Només directori actual"
2198 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2199 desc: track display options
2212 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2213 desc: splash database building progress
2216 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2217 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2218 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2219 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2220 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2221 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2224 *: "Construint la base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2225 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint la base de dades.... %d trobats (STOP per tornar)"
2226 ipod*: "Construint la base de dades...Construint base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2227 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint la base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2228 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construint la base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2229 gogearsa9200: "Construint la base de dades... %d trobats (REW per tornar)"
2232 *: "entrades trobades per la base de dades"
2236 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2237 desc: in tag cache settings
2241 tc_ramcache: "Load to RAM"
2245 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2249 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2253 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2254 desc: in tag cache settings
2260 *: "Actualització automàtica"
2263 *: "Actualització automàtica"
2267 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2268 desc: in tag cache settings
2274 *: "Inicialitzar ara"
2277 *: "Inicialitzar ara"
2281 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2282 desc: in tag cache settings
2288 *: "Actualitzar ara"
2291 *: "Actualitzar ara"
2295 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2296 desc: in settings_menu.
2299 *: "Gather Runtime Data"
2302 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2305 *: "Recollir informació del temps d'execució"
2309 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2310 desc: in tag cache settings
2313 *: "Export Modifications"
2316 *: "Exportar modificacions"
2319 *: "Exportar modificacions"
2323 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2324 desc: in tag cache settings
2327 *: "Import Modifications"
2330 *: "Importar modificacions"
2333 *: "Importar modificacions"
2337 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2338 desc: in tag cache settings
2341 *: "Updating in background"
2344 *: "Actualitzant en segon pla"
2347 *: "Actualitzant en segon pla"
2351 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2352 desc: while initializing tagcache on boot
2355 *: "Committing database"
2358 *: "Desant base de dades"
2361 *: "Desant base de dades"
2365 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2366 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2369 *: "Database is not ready"
2372 *: "La base de dades no està llesta"
2375 *: "La base de dades no està llesta"
2379 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2380 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2386 *: "<Totes les pistes>"
2389 *: "Totes les pistes"
2394 desc: in settings_menu()
2407 id: LANG_CUSTOM_FONT
2408 desc: in setting_menu()
2416 lcd_bitmap: "Tipus de lletra"
2420 lcd_bitmap: "Mostra els tipus de lletra"
2424 id: LANG_WHILE_PLAYING
2425 desc: in settings_menu()
2428 *: "While Playing Screen"
2431 *: "Mostra fitxers .wps"
2434 *: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció"
2438 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2439 desc: in settings_menu()
2443 remote: "Remote While Playing Screen"
2447 remote: "Mostra fitxers .rwps"
2451 remote: "Mostra fitxers de pantalla de reproducció remota"
2456 desc: in the display sub menu
2462 *: "Opcions de la LCD"
2465 *: "Opcions de la LCD"
2470 desc: in settings_menu
2483 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2484 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2488 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2492 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2496 charging: "Il·luminació mentres endollat"
2500 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2501 desc: in lcd settings
2505 hold_button: "Backlight on Hold"
2509 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2513 hold_button: "Il·luminació mentres bloquejat"
2517 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2518 desc: in settings_menu
2521 *: "Caption Backlight"
2524 *: "Il·luminació en començar cançó"
2527 *: "Il·luminació en començar cançó"
2531 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2532 desc: in settings_menu
2536 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2540 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2544 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2548 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2549 desc: in settings_menu
2553 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2557 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2561 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2565 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2566 desc: Backlight behaviour setting
2569 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2572 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2575 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2579 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2580 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2584 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2588 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar il·luminació)"
2592 lcd_sleep: "Dormir (després d'apagar la il·luminació)"
2597 desc: in lcd settings
2614 desc: in settings_menu
2618 backlight_brightness: "Brightness"
2622 backlight_brightness: "Brillantor"
2626 backlight_brightness: "Brillantor"
2631 desc: in settings_menu
2645 desc: in settings_menu
2649 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2653 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2657 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode de la LCD"
2661 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2662 desc: in settings_menu
2666 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2670 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2674 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2678 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2679 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2683 lcd_bitmap: "Upside Down"
2687 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2691 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2695 id: LANG_INVERT_CURSOR
2696 desc: in settings_menu
2700 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2704 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2708 lcd_bitmap: "Tipus de selector de línia"
2712 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2713 desc: in settings_menu
2717 lcd_bitmap: "Pointer"
2721 lcd_bitmap: "Punter"
2725 lcd_bitmap: "Punter"
2729 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2730 desc: in settings_menu
2734 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2738 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2742 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2746 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2747 desc: text for LCD settings menu
2751 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2755 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2759 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2763 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2764 desc: menu entry to set the background color
2768 lcd_color: "Background Colour"
2772 lcd_color: "Color de Fons"
2776 lcd_color: "Color de Fons"
2780 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2781 desc: menu entry to set the foreground color
2785 lcd_color: "Foreground Colour"
2789 lcd_color: "Color del Text"
2793 lcd_color: "Color del Text"
2797 id: LANG_RESET_COLORS
2802 lcd_color: "Reset Colours"
2806 lcd_color: "Reiniciar Colors"
2810 lcd_color: "Reiniciar Colors"
2814 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2815 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2831 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2832 desc: in color screen
2836 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2840 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2848 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2849 desc: splash when user selects an invalid colour
2853 lcd_color: "Invalid colour"
2857 lcd_color: "Color Invàlid"
2865 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2866 desc: in the display sub menu
2870 remote: "Remote-LCD Settings"
2874 remote: "Opcions de LCD remota"
2878 remote: "Opcions de LCD remota"
2882 id: LANG_REDUCE_TICKING
2883 desc: in remote lcd settings menu
2887 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2891 remote_ticking: "Reduir Ticking"
2895 remote_ticking: "Reduir Ticking"
2900 desc: in settings_menu
2913 id: LANG_SCROLL_MENU
2914 desc: in display_settings_menu()
2928 desc: in settings_menu
2931 *: "Scroll Speed Setting Example"
2934 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
2941 id: LANG_SCROLL_SPEED
2942 desc: in display_settings_menu()
2948 *: "Velocitat de Desplaçament"
2951 *: "Velocitat de Desplaçament"
2955 id: LANG_SCROLL_DELAY
2956 desc: Delay before scrolling
2959 *: "Scroll Start Delay"
2962 *: "Retard de l'inici del desplaç."
2965 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
2969 id: LANG_SCROLL_STEP
2970 desc: Pixels to advance per scroll
2973 *: "Scroll Step Size"
2976 *: "Mida del pas de Desplaçament"
2979 *: "Mida del pas de Desplaçament"
2983 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
2984 desc: Pixels to advance per scroll
2987 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
2990 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
2997 id: LANG_BIDIR_SCROLL
2998 desc: Bidirectional scroll limit
3001 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3004 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3007 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3011 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3012 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3016 remote: "Remote Scrolling Options"
3020 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3024 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3028 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3029 desc: should lines scroll out of the screen
3033 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3037 lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3041 lcd_bitmap: "Desplaçament fora de la pantalla"
3045 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3046 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3050 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3054 lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3058 lcd_bitmap: "Mida del pas de desplaçament"
3062 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3063 desc: jump to new page when scrolling
3066 *: "Paged Scrolling"
3069 *: "Desplaçament per pàgines"
3072 *: "Desplaçament per pàgines"
3076 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3077 desc: Delay before list starts accelerating
3080 *: "List Acceleration Start Delay"
3081 wheel_acceleration: none
3084 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3085 wheel_acceleration: none
3088 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3089 wheel_acceleration: none
3093 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3094 desc: list acceleration speed
3097 *: "List Acceleration Speed"
3098 wheel_acceleration: none
3101 *: "Velocitat d'acceleració"
3102 wheel_acceleration: none
3105 *: "Velocitat d'acceleració"
3106 wheel_acceleration: none
3111 desc: in the display sub menu
3115 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3119 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3123 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3128 desc: display menu, F3 substitute
3132 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3136 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3140 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3145 desc: display menu, F3 substitute
3149 lcd_bitmap: "Status Bar"
3153 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3157 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3162 desc: in settings menu
3166 recorder_pad: "Button Bar"
3170 recorder_pad: "Barra de Botons"
3174 recorder_pad: "Barra de Botons"
3178 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3179 desc: Volume type title
3183 lcd_bitmap: "Volume Display"
3187 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3191 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3195 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3196 desc: Battery type title
3200 lcd_bitmap: "Battery Display"
3204 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3208 lcd_bitmap: "Indicador de bateria"
3212 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3213 desc: Label for type of icon display
3217 lcd_bitmap: "Graphic"
3221 lcd_bitmap: "Gràfic"
3225 lcd_bitmap: "Gràfic"
3229 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3230 desc: Label for type of icon display
3234 lcd_bitmap: "Numeric"
3238 lcd_bitmap: "Numèric"
3242 lcd_bitmap: "Numèric"
3247 desc: in the display menu
3254 *: "Analitzador de pics"
3258 *: "Analitzador de pics"
3263 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3264 desc: in the peak meter menu
3271 *: "Permanència dels retalls"
3275 *: "Permanència dels retalls"
3279 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3280 desc: in the peak meter menu
3287 *: "Permanència de l'analitzador"
3291 *: "Permanència de l'analitzador"
3296 desc: in the peak meter menu
3313 desc: in the peak meter menu
3320 *: "Caiguda de l'analitzador"
3324 *: "Caiguda de l'analitzador"
3330 desc: in the peak meter menu
3347 desc: in the peak meter menu
3350 *: "Logarithmic (dB)"
3354 *: "Logarítmica (dB)"
3358 *: "Logarítmica decibeli"
3364 desc: in the peak meter menu
3375 *: "Percentatge linial"
3381 desc: in the peak meter menu
3384 *: "Minimum Of Range"
3398 desc: in the peak meter menu
3401 *: "Maximum Of Range"
3414 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3415 desc: default encoding used with id3 tags
3418 *: "Default Codepage"
3421 *: "Codificació per defecte"
3424 *: "Codificació per defecte"
3428 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3429 desc: in codepage setting menu
3432 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3435 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3442 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3443 desc: in codepage setting menu
3446 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3449 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3456 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3457 desc: in codepage setting menu
3461 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3465 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3469 lcd_bitmap: "Hebreu"
3473 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3474 desc: in codepage setting menu
3477 *: "Cyrillic (CP1251)"
3480 *: "Cirílic (CP1251)"
3487 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3488 desc: in codepage setting menu
3492 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3496 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3500 lcd_bitmap: "Tailandès"
3504 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3505 desc: in codepage setting menu
3509 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3513 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3521 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3522 desc: in codepage setting menu
3525 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3528 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3535 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3536 desc: in codepage setting menu
3539 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3542 *: "Llatí estès (ISO-8859-2)"
3549 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3550 desc: in codepage setting menu
3554 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3558 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3562 lcd_bitmap: "Japonés"
3566 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3567 desc: in codepage setting menu
3571 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3575 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3579 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3583 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3584 desc: in codepage setting menu
3588 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3592 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3600 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3601 desc: in codepage setting menu
3605 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3609 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3613 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3617 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3618 desc: in codepage setting menu
3621 *: "Unicode (UTF-8)"
3624 *: "Unicode (UTF-8)"
3631 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3632 desc: in settings_menu
3636 button_light: "Button Light Timeout"
3637 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3641 button_light: "Apagat de llum de botons"
3642 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3646 button_light: "Apagat de la llum de botons"
3647 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de la roda"
3651 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3652 desc: in settings_menu
3656 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3660 buttonlight_brightness: "Brillantor llum botons"
3664 buttonlight_brightness: "Brillantor de la llum dels botons"
3668 id: LANG_START_SCREEN
3669 desc: in the system sub menu
3675 *: "Pantalla d'inici"
3678 *: "Pantalla d'inici"
3683 desc: in start screen setting
3696 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3697 desc: in start screen setting
3700 *: "Previous Screen"
3703 *: "Pantalla anterior"
3706 *: "Pantalla anterior"
3710 id: LANG_BATTERY_MENU
3711 desc: in the system sub menu
3724 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3725 desc: in settings_menu
3728 *: "Battery Capacity"
3731 *: "Capacitat bateria"
3734 *: "Capacitat bateria"
3738 id: LANG_BATTERY_TYPE
3739 desc: in battery settings
3743 battery_types: "Battery Type"
3747 battery_types: "Tipus de bateria"
3751 battery_types: "Tipus de bateria"
3755 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3756 desc: in battery settings
3760 battery_types: "Alkaline"
3764 battery_types: "Alcalina"
3768 battery_types: "Alcalina"
3772 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3773 desc: in battery settings
3777 battery_types: "NiMH"
3781 battery_types: "NiMH"
3785 battery_types: "NiMH"
3790 desc: in the system sub menu
3804 desc: in settings_menu
3811 *: "Aturada del disc dur"
3815 *: "Aturada del disc dur"
3820 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3821 desc: in directory cache settings
3825 dircache: "Directory Cache"
3829 dircache: "Caché de directoris"
3833 dircache: "Caché de directoris"
3838 desc: in the system sub menu
3855 desc: in settings_menu
3859 rtc: "Set Time/Date"
3863 rtc: "Posa Hora/Data"
3867 rtc: "Posa Hora/Data"
3872 desc: select the time format of time in status bar
3880 rtc: "Format d'hora"
3884 rtc: "Format d'hora"
3888 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3889 desc: option for 12 hour clock
3893 rtc: "12 Hour Clock"
3905 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3906 desc: option for 24 hour clock
3910 rtc: "24 Hour Clock"
3922 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3923 desc: used in set_time()
3928 mrobe500: "HEART = Set"
3929 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3930 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3931 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3937 mrobe500: "HEART = Desa"
3938 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desa"
3939 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: " SELECT = Desa"
3940 gogearsa9200: "PLAY = Desa"
3941 vibe500: "OK = Desa"
3948 id: LANG_TIME_REVERT
3949 desc: used in set_time()
3954 mrobe500: "POWER = Revert"
3955 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
3956 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
3957 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
3958 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
3959 gigabeatfx: "POWER = Revert"
3960 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
3961 gigabeats: "BACK = Revert"
3962 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
3963 vibe500: "CANCEL = Revert"
3967 rtc: "OFF = Cancel·la"
3968 mrobe500: "POWER = Cancel·la"
3969 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·la"
3970 ipod*,sansac200*: "MENU = Cancel·la"
3971 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·la"
3972 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·la"
3973 gigabeatfx: "POWER = Cancel·la"
3974 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·la"
3975 gigabeats: "BACK = Cancel·la"
3976 gogearsa9200: "LEFT = Cancel·la"
3977 vibe500: "CANCEL = Cancel·la"
3984 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3985 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4000 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4001 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4017 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4018 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4034 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4035 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4051 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4052 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4068 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4069 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4085 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4086 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4102 id: LANG_MONTH_JANUARY
4103 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4119 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4120 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4136 id: LANG_MONTH_MARCH
4137 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4153 id: LANG_MONTH_APRIL
4154 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4171 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4188 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4205 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4221 id: LANG_MONTH_AUGUST
4222 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4238 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4239 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4255 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4256 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4272 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4273 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4289 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4290 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4306 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4307 desc: in settings_menu
4313 *: "Apagat automàtic"
4316 *: "Apagat automàtic"
4320 id: LANG_SLEEP_TIMER
4321 desc: sleep timer setting
4327 *: "Temporitzador d'apagat"
4330 *: "Temporitzador d'apagat"
4334 id: LANG_LIMITS_MENU
4335 desc: in the system sub menu
4348 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4349 desc: in settings_menu
4352 *: "Max Entries in File Browser"
4355 *: "Màx. fitxers per directori"
4358 *: "Nombre màxim de fitxers per directori"
4362 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4363 desc: in settings_menu
4366 *: "Max Playlist Size"
4369 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4372 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4376 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4377 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4381 charging: "Car Adapter Mode"
4385 charging: "Mode d'adaptador de cotxe"
4389 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4393 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4394 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4398 alarm: "Wake-Up Alarm"
4402 alarm: "Alarma despertador"
4406 alarm: "Alarma despertador"
4410 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4411 desc: in alarm menu setting
4415 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4419 alarm: "Pantalla d'alarma"
4423 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4427 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4428 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4432 alarm: "Alarm Time:"
4436 alarm: "Hora d'alarma:"
4444 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4445 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4449 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4453 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4457 alarm: "Llevant-se en"
4461 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4462 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4470 alarm: "Alarma establida"
4474 alarm: "Alarma establida"
4478 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4479 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4483 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4487 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4491 alarm: "L'alarma és massa aviat!"
4495 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4496 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4500 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4501 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4502 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4503 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4504 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4508 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Cancel·la"
4509 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Cancel·la"
4510 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Cancel·la"
4511 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Cancel·la"
4512 vibe500: "OK=Accepta C=Cancel·la"
4520 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4521 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4525 alarm: "Alarm Disabled"
4529 alarm: "Alarma desactivada"
4533 alarm: "Alarma Desactivada"
4537 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4538 desc: in general settings
4544 *: "Punts de pàgina"
4547 *: "Punts de pàgina"
4551 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4552 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4555 *: "Bookmark on Stop"
4558 *: "Punt de pàgina en aturar"
4561 *: "Punt de pàgina en aturar"
4565 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4566 desc: Save in recent bookmarks only
4569 *: "Yes - Recent only"
4572 *: "Sí - Només recents"
4575 *: "Sí - Només Recents"
4579 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4580 desc: Save in recent bookmarks only
4583 *: "Ask - Recent only"
4586 *: "Pregunta - Només Recents"
4589 *: "Pregunta - Només Recents"
4593 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4594 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4597 *: "Load Last Bookmark"
4600 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4603 *: "Carrega darrer punt de pàgina"
4607 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4608 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4611 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4614 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4617 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4621 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4622 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4636 desc: in settings_menu
4649 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4650 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4664 desc: root of voice menu
4678 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4692 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4695 *: "Voice Directories"
4698 *: "Llegir directoris"
4701 *: "Llegir directoris"
4705 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4706 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4709 *: "Use Directory .talk Clips"
4712 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4715 *: "Usa fitxers .talk dels directoris"
4720 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4723 *: "Voice Filenames"
4733 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4734 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4737 *: "Use File .talk Clips"
4740 *: "Usa fitxers .talk"
4743 *: "Usa fitxers .talk"
4747 id: LANG_VOICE_NUMBER
4748 desc: "talkbox" mode for files+directories
4761 id: LANG_VOICE_SPELL
4762 desc: "talkbox" mode for files+directories
4775 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4776 desc: "talkbox" mode for directories + files
4789 id: LANG_MANAGE_MENU
4790 desc: in the main menu
4793 *: "Manage Settings"
4796 *: "Gestiona Opcions"
4799 *: "Gestiona opcions"
4804 desc: in setting_menu()
4807 *: "Browse .cfg Files"
4810 *: "Mostra fitxers .cfg"
4813 *: "Mostra fitxers de configuració"
4817 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4818 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4821 *: "Settings Loaded"
4824 *: "Opcions Carregades"
4827 *: "Opcions Carregades"
4832 desc: in system_settings_menu()
4838 *: "Reinicia opcions"
4841 *: "Reinicia opcions"
4845 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4846 desc: visual confirmation after settings reset
4852 *: "Opcions esborrades"
4855 *: "Opcions esborrades"
4859 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4860 desc: in system_settings_menu()
4866 *: "Escriure fitxer .cfg"
4869 *: "Escriure fitxer de configuració"
4873 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4874 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4880 *: "Opcions Desades"
4883 *: "Opcions Desades"
4888 desc: save a theme file
4891 *: "Save Theme Settings"
4894 *: "Desa Configuració de Tema"
4897 *: "Desa Configuració de Tema"
4901 id: LANG_CUSTOM_THEME
4902 desc: in the main menu
4905 *: "Browse Theme Files"
4908 *: "Veure fitxers de tema"
4911 *: "Veure fitxers de tema"
4915 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4916 desc: in the main menu
4920 recording: "Recording Settings"
4924 recording: "Opcions de Grabació"
4928 recording: "Opcions de Grabació"
4937 radio: "FM Radio Menu"
4941 radio: "Menu de Radio FM"
4945 radio: "Menu de Radio F M"
4949 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4950 desc: error when preset list is empty
4958 radio: "Cap presintonia"
4962 radio: "Cap presintonia"
4966 id: LANG_FM_ADD_PRESET
4975 radio: "Afegir presintonia"
4979 radio: "Afegir presintonia"
4983 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
4984 desc: in radio screen
4988 radio: "Edit Preset"
4992 radio: "Edita presintonía"
4996 radio: "Edita presintonía"
5000 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5001 desc: in radio screen
5005 radio: "Remove Preset"
5009 radio: "Eliminar sintonia"
5013 radio: "Eliminar sintonia"
5017 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5018 desc: in radio screen
5022 radio: "Preset Save Failed"
5026 radio: "Errada en desar Sintonia"
5030 radio: "Errada en desar Sintonia"
5034 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5035 desc: in radio screen
5039 radio: "The Preset List is Full"
5043 radio: "Llista de sintonies plena"
5047 radio: "Llista de sintonies plena"
5051 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5056 radio_screen_button_bar: "Menu"
5060 radio_screen_button_bar: "Menu"
5064 radio_screen_button_bar: ""
5068 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5069 desc: in radio screen
5073 radio_screen_button_bar: "Exit"
5077 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5081 radio_screen_button_bar: ""
5085 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5086 desc: in radio screen
5090 radio_screen_button_bar: "Action"
5094 radio_screen_button_bar: "Acció"
5098 radio_screen_button_bar: ""
5103 desc: in button bar and radio screen / menu
5111 radio: "Presintonia"
5115 radio: "Presintonia"
5119 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5120 desc: in radio screen
5124 radio_screen_button_bar: "Add"
5128 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5132 radio_screen_button_bar: ""
5136 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5137 desc: in radio screen
5141 radio_screen_button_bar: "Record"
5145 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5149 radio_screen_button_bar: ""
5153 id: LANG_FM_MONO_MODE
5154 desc: in radio screen
5162 radio: "Forçar mono"
5166 radio: "Forçar mono"
5171 desc: splash screen during freeze in radio mode
5175 radio: "Screen frozen!"
5179 radio: "Pantalla congelada!"
5187 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5192 radio: "Auto-Scan Presets"
5196 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5200 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5204 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5205 desc: confirmation if presets can be cleared
5209 radio: "Clear Current Presets?"
5213 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5217 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5221 id: LANG_FM_SCANNING
5222 desc: during auto scan
5226 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5230 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5238 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5239 desc: default preset name for auto scan mode
5243 radio: "%d.%02d MHz"
5247 radio: "%d.%02d MHz"
5254 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5255 desc: in radio screen / menu
5271 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5272 desc: load preset list in fm radio
5276 radio: "Load Preset List"
5280 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5284 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5288 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5289 desc: Save preset list in fm radio
5293 radio: "Save Preset List"
5297 radio: "Desa Llista de presintonies"
5301 radio: "Desa Llista de presintonies"
5305 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5306 desc: clear preset list in fm radio
5310 radio: "Clear Preset List"
5314 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5318 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5323 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5327 radio: "Preset List"
5331 radio: "Llista de presintonies"
5335 radio: "Llista de presintonies"
5339 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5340 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5344 radio: "No settings found. Autoscan?"
5348 radio: "No s'han trobat presintoníes, escaneig auto.?"
5352 radio: "No s'han trobat presintoníes, escanejar automàticament?"
5356 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5357 desc: When you try to exit radio to confirm save
5361 radio: "Save Changes?"
5365 radio: "Desa els Canvis?"
5369 radio: "Desa els Canvis?"
5374 desc: fm tuner region setting
5391 desc: fm tuner region europe
5408 desc: fm region us / canada
5412 radio: "US / Canada"
5416 radio: "US / Canada"
5420 radio: "US and Canada"
5425 desc: fm region japan
5442 desc: fm region korea
5458 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5459 desc: audio format item in recording menu
5475 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5476 desc: audio format description
5480 recording: "MPEG Layer 3"
5484 recording: "MPEG Layer 3"
5488 recording: "MPEG Layer 3"
5492 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5493 desc: audio format description
5497 recording: "PCM Wave"
5501 recording: "Ona PCM"
5505 recording: "Ona PCM"
5509 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5510 desc: audio format description
5514 recording_swcodec: "WavPack"
5518 recording_swcodec: "WavPack"
5522 recording_swcodec: "WavPack"
5527 desc: audio format description
5543 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5544 desc: encoder settings
5548 recording: "Encoder Settings"
5552 recording: "Preferències del codificador"
5556 recording: "Preferències del codificador"
5561 desc: bits-kilobits per unit time
5565 recording_swcodec: "Bitrate"
5569 recording_swcodec: "Bitrate"
5573 recording_swcodec: "Bitrate"
5577 id: LANG_NO_SETTINGS
5578 desc: when something has settings in a certain context
5582 recording: "(No Settings)"
5586 recording: "(Sense Preferències)"
5590 recording: "Sense preferències"
5594 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5595 desc: in the recording settings
5599 recording_hwcodec: "Quality"
5603 recording_hwcodec: "Qualitat"
5607 recording_hwcodec: "Qualitat"
5611 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5612 desc: in the recording settings
5616 recording: "Frequency"
5620 recording: "Freqüència"
5624 recording: "Freqüència"
5628 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5629 desc: when recording source frequency setting must follow source
5633 recording: "(Same As Source)"
5637 recording: "(Igual que la font)"
5641 recording: "Igual que la font"
5645 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5646 desc: in the recording settings
5662 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5663 desc: in the recording settings
5667 recording: "Microphone"
5668 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5672 recording: "Micròfon"
5673 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5677 recording: "Micròfon"
5678 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5682 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5683 desc: in the recording settings
5687 recording: "Digital"
5691 recording: "Digital"
5695 recording: "Digital"
5700 desc: in the recording settings
5704 recording,archosplayer: "Line In"
5708 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5712 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5716 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5717 desc: Editable recordings setting
5721 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5725 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5729 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5733 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5734 desc: Record split menu
5738 recording: "File Split Options"
5742 recording: "Separació per Temps"
5746 recording: "Separació per Temps"
5750 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5751 desc: in record timesplit options
5755 recording: "Split Measure"
5759 recording: "Mesura de separació"
5763 recording: "Mesura de separació"
5768 desc: in record timesplit options
5772 recording: "What to do when Splitting"
5776 recording: "Què fer quan se separa"
5780 recording: "Què fer quan se separa"
5784 id: LANG_START_NEW_FILE
5785 desc: in record timesplit options
5789 recording: "Start new file"
5793 recording: "Començar nou fitxer"
5797 recording: "Començar nou fitxer"
5801 id: LANG_STOP_RECORDING
5802 desc: in record timesplit options
5806 recording: "Stop recording"
5810 recording: "Atura la grabació"
5814 recording: "Atura la grabació"
5819 desc: in record timesplit options
5823 recording: "Split Time"
5827 recording: "Temps de separació"
5831 recording: "Temps de separació"
5836 desc: in record timesplit options
5840 recording: "Split Filesize"
5844 recording: "Mida de separació"
5848 recording: "Mida de separació"
5853 desc: in record timesplit options
5857 recording: "Filesize"
5861 recording: "Mida del fitxer"
5865 recording: "Mida del fitxer"
5869 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5870 desc: in recording settings_menu
5874 recording: "Prerecord Time"
5878 recording: "Temps de pregrabació"
5882 recording: "Temps de Pregrabació"
5886 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5887 desc: in recording settings_menu
5891 recording: "Directory"
5895 recording: "Directori"
5899 recording: "Directori"
5903 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5904 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5908 recording: "Set As Recording Directory"
5912 recording: "Establir com a directori de gravació"
5916 recording: "Establir com a directori de gravació"
5920 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5925 recording: "Clear Recording Directory"
5929 recording: "Buidar directori de gravació"
5933 recording: "Buidar directori de gravació"
5937 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5942 recording: "Can't write to recording directory"
5946 recording: "No es pot escriure al directori"
5950 recording: "No es pot escriure al directori"
5955 desc: in record settings menu.
5959 recording: "Clipping Light"
5963 recording: "Llum de saturació"
5967 recording: "Llum de saturació"
5972 desc: in record settings menu.
5976 remote: "Main Unit Only"
5980 remote: "Només unitat principal"
5984 remote: "Només unitat principal"
5988 id: LANG_REMOTE_UNIT
5989 desc: in record settings menu.
5993 remote: "Remote Unit Only"
5997 remote: "Només unitat remota"
6001 remote: "Només unitat remota"
6005 id: LANG_REMOTE_MAIN
6006 desc: in record settings menu.
6010 remote: "Main and Remote Unit"
6014 remote: "Unitat principal i remota"
6018 remote: "Unitat principal i remota"
6022 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6023 desc: in recording settings_menu
6027 recording: "Trigger"
6031 recording: "Disparador"
6035 recording: "Disparador"
6039 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6040 desc: in recording settings_menu
6056 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6057 desc: in recording trigger menu
6061 recording: "Trigtype"
6065 recording: "Tipus disp."
6069 recording: "Tipus disparador"
6073 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6078 recording: "New file"
6082 recording: "Nou fitxer"
6086 recording: "Nou fitxer"
6090 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6107 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6108 desc: in recording settings_menu
6112 recording: "Start Above"
6116 recording: "Començar per sobre de"
6120 recording: "Començar per sobre de"
6124 id: LANG_MIN_DURATION
6125 desc: in recording settings_menu
6129 recording: "for at least"
6133 recording: "durant al menys"
6137 recording: "durant al menys"
6141 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6142 desc: in recording settings_menu
6146 recording: "Stop Below"
6150 recording: "Aturar-se per sota de"
6154 recording: "Aturar-se per sota de"
6158 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6159 desc: in recording settings_menu
6163 recording: "Presplit Gap"
6167 recording: "Presplit Gap"
6171 recording: "Presplit Gap"
6175 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6176 desc: in recording and radio screen
6180 recording: "Pre-Recording"
6184 recording: "Pregrabació"
6197 agc: "Safety (clip)"
6201 agc: "Seguretat (trunca)"
6205 agc: "Seguretat (trunca)"
6218 agc: "Directe (lent)"
6222 agc: "Directe (lent)"
6231 agc: "DJ-Set (slow)"
6235 agc: "DJ-Set (lent)"
6239 agc: "DJ set (lent)"
6277 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6278 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6282 remote: "Remote Display OFF"
6286 remote: "Apagar pantalla remota"
6290 remote: "Apagar pantalla remota"
6294 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6295 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6299 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6303 remote: "(Vol- : Engegar)"
6307 remote: "(Vol- : Engegar)"
6311 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6312 desc: Menu option for creating a playlist
6315 *: "Create Playlist"
6318 *: "Crear llista de reproducció"
6321 *: "Crear llista de reproducció"
6325 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6326 desc: title for the playlist viewer settings menus
6329 *: "Playlist Viewer Settings"
6332 *: "Preferències de visualització de llistes de repr."
6335 *: "Preferències de visualització de llistes de reproducció"
6339 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6340 desc: in playlist menu.
6343 *: "View Current Playlist"
6346 *: "Veure la llista de reproducció actual"
6349 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6354 desc: The verb/action Move
6367 id: LANG_SHOW_INDICES
6368 desc: in playlist viewer menu
6381 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6382 desc: in playlist viewer on+play menu
6388 *: "Pantalla de seguiment"
6391 *: "Pantalla de seguiment"
6395 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6396 desc: track display options
6399 *: "Track Name Only"
6402 *: "Només nom de pista"
6405 *: "Només nom de pista"
6410 desc: in playlist viewer on+play menu
6423 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6424 desc: in playlist menu.
6427 *: "Save Current Playlist"
6430 *: "Desa la llista de reproducció actual"
6433 *: "Desa la Llista de Reproducció Actual"
6437 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6438 desc: splash number of tracks saved
6441 *: "Saved %d tracks (%s)"
6444 *: "%d pistes desades (%s)"
6452 desc: in onplay menu
6455 *: "Playlist Catalog"
6458 *: "Catàleg de llistes de reproducció"
6461 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6465 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6466 desc: In playlist menu
6469 *: "Recursively Insert Directories"
6472 *: "Afegir directoris recursivament"
6475 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6479 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6480 desc: Asked from onplay screen
6493 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6494 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6497 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6500 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6503 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6507 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6508 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6511 *: "Erase dynamic playlist?"
6514 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6517 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6526 soft_shutdown: "Shut down"
6530 soft_shutdown: "Apagar"
6534 soft_shutdown: "Apagar"
6538 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6539 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6545 *: "Info. de rockbox"
6548 *: "Informació de rockbox"
6552 id: LANG_BUFFER_STAT
6553 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6557 archosplayer: "Buf:"
6561 archosplayer: "Búf:"
6569 id: LANG_BATTERY_TIME
6570 desc: battery level in % and estimated time remaining
6573 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6574 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6575 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6578 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6579 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6580 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6583 *: "Nivell de bateria"
6587 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6588 desc: disk size info
6601 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6602 desc: disk size info
6615 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6616 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6628 multivolume: "Intern"
6632 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6633 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6638 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6639 archosondio*: "MMC:"
6644 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "µSD:"
6645 archosondio*: "MMC:"
6649 multivolume: "H D 1"
6650 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6651 archosondio*: "M M C"
6656 desc: in the Rockbox Info screen
6669 id: LANG_RUNNING_TIME
6670 desc: in run time screen
6676 *: "Temps funcionant"
6679 *: "Temps Funcionant"
6684 desc: in run time screen
6698 desc: in run time screen
6704 *: "Esborrar temps?"
6707 *: "Esborrar Temps?"
6712 desc: in the info menu
6715 *: "Debug (Keep Out!)"
6718 *: "Depuració (no tocar!)"
6721 *: "Depuració (no tocar!)"
6726 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6732 *: "Llista de reproducció"
6735 *: "Llista de reproducció"
6740 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6753 id: LANG_INSERT_FIRST
6754 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6760 *: "Afegir com a següent"
6763 *: "Afegir com a següent"
6767 id: LANG_INSERT_LAST
6768 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6774 *: "Afegir al final"
6777 *: "Afegir al final"
6781 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6782 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6785 *: "Insert Shuffled"
6788 *: "Insereix barrejant"
6791 *: "Insereix barrejant"
6796 desc: The verb/action Queue
6809 id: LANG_QUEUE_FIRST
6810 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6816 *: "Encua com a següent"
6819 *: "Encua com a següent"
6824 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6837 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6838 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6844 *: "Encua barrejant"
6847 *: "Encua barrejant"
6852 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6858 *: "Reproduir següent"
6861 *: "Reproduir Següent"
6865 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6866 desc: splash number of tracks inserted
6869 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6872 *: "%d pistes afegides (%s)"
6875 *: "pistes afegides"
6879 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6880 desc: splash number of tracks queued
6883 *: "Queued %d tracks (%s)"
6886 *: "%d pistes en cua (%s)"
6894 desc: in on+play menu
6907 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6908 desc: in playlist menu.
6911 *: "Search In Playlist"
6914 *: "Cercar a la llista de reproducció"
6917 *: "Cercar a la llista de reproducció"
6921 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6922 desc: splash number of tracks inserted
6925 *: "Searching... %d found (%s)"
6928 *: "Cercant... %d trobades (%s)"
6935 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6936 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6942 *: "Barrejar de nou"
6945 *: "Barrejar de nou"
6949 id: LANG_CATALOG_VIEW
6950 desc: in onplay playlist catalog submenu
6963 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
6964 desc: in onplay playlist catalog submenu
6967 *: "Add to Playlist"
6970 *: "Afegir a llista de reproducció"
6973 *: "Afegir a Llista de reproducció"
6977 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
6978 desc: in onplay playlist catalog submenu
6981 *: "Add to New Playlist"
6984 *: "Afegir a nova llista de reproducció"
6987 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
6991 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
6992 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
6995 *: "%s doesn't exist"
7001 *: "El directori no existeix"
7005 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7006 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7012 *: "Cap llista de reproducció"
7015 *: "Cap Llista de Reproducció"
7019 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7020 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7026 *: "Punts de pàgina"
7029 *: "Punts de pàgina"
7033 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7034 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7037 *: "Create Bookmark"
7040 *: "Crear punt de pàgina"
7043 *: "Crear Punt de pàgina"
7047 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7048 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7054 *: "Llistar punts de pàgina"
7057 *: "Llistar Punts de pàgina"
7061 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7062 desc: title for the onplay menus
7068 *: "Menú de Context"
7071 *: "Menú de Context"
7075 id: LANG_MENU_SET_RATING
7076 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7079 *: "Set Song Rating"
7082 *: "Valorar la cançó"
7085 *: "Valorar la cançó"
7089 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7093 *: "Browse Cuesheet"
7096 *: "Navegar per Cuesheet"
7099 *: "Navegar per Cuesheet"
7103 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7104 desc: Menu option to start tag viewer
7107 *: "Show Track Info"
7110 *: "Mostra info. de pista"
7113 *: "Mostra Informació de Pista"
7159 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7215 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7222 *: "Llista de reprod."
7229 id: LANG_ID3_BITRATE
7243 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7250 *: "Artista de l'álbum"
7257 id: LANG_ID3_DISCNUM
7271 id: LANG_ID3_COMMENT
7299 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7313 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7327 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7355 id: LANG_ID3_NO_INFO
7370 desc: The verb/action Rename
7384 desc: The verb/action Cut
7398 desc: The verb/action Copy
7412 desc: The verb/action Paste
7425 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7426 desc: The verb/action Paste
7429 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7432 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7435 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7440 desc: The verb/action Delete
7454 desc: in on+play menu
7457 *: "Delete Directory"
7460 *: "Esborrar directori"
7463 *: "Esborrar directori"
7467 id: LANG_REALLY_DELETE
7468 desc: Really Delete?
7524 desc: A file has beed deleted
7537 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7538 desc: text for onplay menu entry
7542 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7546 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7550 lcd_non-mono: "Establir com a fons"
7554 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7555 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7559 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7563 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7571 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7572 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7576 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7580 lcd_non-mono: "Càrrega de fons fallida"
7588 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7589 desc: Onplay open with
7606 *: "Create Directory"
7609 *: "Crear directori"
7612 *: "Crear directori"
7617 desc: browser file/dir properties
7630 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7634 *: "Add to Shortcuts"
7637 *: "Afegir a dreceres"
7640 *: "Afegir a dreceres"
7645 desc: "pitch" in the pitch screen
7649 pitchscreen: "Pitch"
7653 pitchscreen: "Acceleració"
7657 pitchscreen: "Acceleració"
7666 pitchscreen: "Pitch Up"
7670 pitchscreen: "Accelerar"
7682 pitchscreen: "Pitch Down"
7686 pitchscreen: "Ralentitzar"
7693 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7698 pitchscreen: "Semitone Up"
7702 pitchscreen: "Semi to amunt"
7710 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7715 pitchscreen: "Semitone Down"
7719 pitchscreen: "Semi to avall"
7727 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7728 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7731 *: "Playlist Buffer Full"
7734 *: "El buffer de la llista és ple"
7737 *: "El báfer de la llista és ple"
7741 id: LANG_END_PLAYLIST
7742 desc: when playlist has finished
7745 *: "End of Song List"
7746 archosplayer: "End of List"
7749 *: "Final de la llista de cançons"
7750 archosplayer: "Final de llista"
7753 *: "Final de la llista de cançons"
7754 archosplayer: "Final de llista"
7759 desc: Screen feedback during playlist creation
7772 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7773 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7776 *: "Nothing to resume"
7779 *: "Res a reprendre"
7782 *: "Res a reprendre"
7786 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7787 desc: Playlist error
7790 *: "Error updating playlist control file"
7793 *: "Error en actualizar el fitxer de control de llistes de reproducció"
7796 *: "Error en Actualizar el fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7800 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7801 desc: Playlist error
7804 *: "Error accessing playlist file"
7807 *: "Error en accedir a la llista de reproducció"
7810 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
7814 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7815 desc: Playlist error
7818 *: "Error accessing playlist control file"
7821 *: "Error en accedir al fitxer de control de llistes de reproducció"
7824 *: "Error en accedir al fitxer de control de Llistes de Reproducció"
7828 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7829 desc: Playlist error
7832 *: "Error accessing directory"
7835 *: "Error en accedir al directori"
7838 *: "Error en Accedir al Directori"
7842 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7843 desc: Playlist resume error
7846 *: "Playlist control file is invalid"
7849 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7852 *: "fitxer de control de Llistes de Reproducció invàlid"
7857 desc: in wps and recording trigger menu
7871 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7885 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7898 id: LANG_USB_CHARGING
7899 desc: in Battery menu
7903 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7907 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
7911 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
7916 desc: displayed when key lock is on
7929 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7930 desc: displayed when key lock is turned off
7933 *: "Buttons Unlocked"
7943 id: LANG_RECORDING_TIME
7944 desc: Display of recorded time
7961 desc: in recording screen
7965 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
7966 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
7967 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
7968 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
7972 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
7973 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
7974 iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
7975 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
7979 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
7984 desc: -inf db for values below measurement
8000 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8001 desc: in shutdown screen
8005 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8009 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8018 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8022 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8026 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8030 archosondio*: "Siusplau, retira la targeta MMC inserida"
8034 id: LANG_BOOT_CHANGED
8035 desc: File browser discovered the boot file was changed
8041 *: "Engegada modificada"
8044 *: "Engegada modificada"
8049 desc: Do you want to reboot?
8063 desc: Used on archosrecorder models
8067 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8068 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8069 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8070 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8071 gigabeats: "BACK to abort"
8072 gigabeatfx: "POWER to abort"
8075 *: "OFF per cancel·lar"
8076 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per cancel·lar"
8077 ipod*: "PLAY/PAUSE per cancel·lar"
8078 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per cancel·lar"
8079 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per cancel·lar"
8080 gigabeats: "BACK per cancel·lar"
8081 gigabeatfx: "POWER per cancel·lar"
8089 desc: in settings_menu
8095 *: "No hi ha fitxers"
8098 *: "No hi ha fitxers"
8102 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8103 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8116 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8117 desc: Plugin open error message
8123 *: "No es pot obrir %s"
8130 id: LANG_READ_FAILED
8131 desc: There was an error reading a file
8134 *: "Failed reading %s"
8137 *: "Error en llegir %s"
8144 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8145 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8148 *: "Incompatible model"
8151 *: "Model incompatible"
8158 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8159 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8162 *: "Incompatible version"
8165 *: "Versió incompatible"
8172 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8173 desc: The plugin return an error code
8176 *: "Plugin returned error"
8179 *: "El Connector ha donat un error"
8186 id: LANG_FILETYPES_FULL
8187 desc: Filetype array full
8190 *: "Filetype array full"
8193 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8196 *: "La llista de tipus de fitxer és plena"
8200 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8201 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8204 *: "Dir Buffer is Full!"
8207 *: "Buffer de directori ple!"
8210 *: "Báffer de directori Ple!"
8214 id: LANG_INVALID_FILENAME
8215 desc: "invalid filename entered" error message
8218 *: "Invalid Filename!"
8221 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8224 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8228 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8229 desc: when activating an option that requires a reboot
8232 *: "Please reboot to enable"
8235 *: "Reinicia per activar-ho"
8238 *: "Reinicia per Activar-ho"
8242 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8243 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8247 charging: "Battery: Charging"
8251 charging: "Bateria: Carregant"
8255 charging: "bateria: Carregant"
8259 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8260 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8264 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8268 archosrecorder: "Bateria: Top-Off Chg"
8272 archosrecorder: "bateria: Top-Off Chg"
8276 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8277 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8281 charging: "Battery: Trickle Chg"
8285 charging: "Bateria: Trickle Chg"
8289 charging: "bateria: Trickle Chg"
8293 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8294 desc: general warning
8297 *: "WARNING! Low Battery!"
8300 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8303 *: "AVÍS! Bateria baixa!"
8307 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8308 desc: general warning
8311 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8314 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8317 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8322 desc: a unit postfix
8336 desc: a unit postfix, also voiced
8350 desc: a unit postfix, also voiced
8364 desc: a unit postfix, also voiced
8378 desc: decimal separator for composing numbers
8392 desc: spoken only, for composing numbers
8406 desc: spoken only, for composing numbers
8420 desc: spoken only, for composing numbers
8434 desc: spoken only, for composing numbers
8448 desc: spoken only, for composing numbers
8462 desc: spoken only, for composing numbers
8476 desc: spoken only, for composing numbers
8490 desc: spoken only, for composing numbers
8504 desc: spoken only, for composing numbers
8518 desc: spoken only, for composing numbers
8532 desc: spoken only, for composing numbers
8546 desc: spoken only, for composing numbers
8560 desc: spoken only, for composing numbers
8574 desc: spoken only, for composing numbers
8588 desc: spoken only, for composing numbers
8602 desc: spoken only, for composing numbers
8616 desc: spoken only, for composing numbers
8630 desc: spoken only, for composing numbers
8644 desc: spoken only, for composing numbers
8658 desc: spoken only, for composing numbers
8672 desc: spoken only, for composing numbers
8686 desc: spoken only, for composing numbers
8700 desc: spoken only, for composing numbers
8714 desc: spoken only, for composing numbers
8728 desc: spoken only, for composing numbers
8742 desc: spoken only, for composing numbers
8756 desc: spoken only, for composing numbers
8770 desc: spoken only, for composing numbers
8784 desc: spoken only, for composing numbers
8798 desc: spoken only, for composing numbers
8812 desc: spoken only, for composing numbers
8826 desc: spoken only, for composing numbers
8840 desc: spoken only, for composing numbers
8854 desc: spoken only, for composing numbers
8867 id: VOICE_MILLISECONDS
8868 desc: spoken only, a unit postfix
8882 desc: spoken only, a unit postfix
8896 desc: spoken only, a unit postfix
8910 desc: spoken only, a unit postfix
8924 desc: spoken only, a unit postfix
8938 desc: spoken only, a unit postfix
8952 desc: spoken only, a unit postfix
8966 desc: spoken only, a unit postfix
8980 desc: spoken only, a unit postfix
8994 desc: spoken only, a unit postfix
9007 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9008 desc: spoken only, a unit postfix
9017 *: "mili-ampers hora"
9022 desc: spoken only, a unit postfix
9036 desc: spoken only, a unit postfix
9050 desc: spoken only, a unit postfix
9063 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9064 desc: spoken only, a unit postfix
9073 *: "kilobits per segon"
9078 desc: spoken only, for spelling
9092 desc: spoken only, for spelling
9106 desc: spoken only, for spelling
9120 desc: spoken only, for spelling
9134 desc: spoken only, for spelling
9148 desc: spoken only, for spelling
9162 desc: spoken only, for spelling
9176 desc: spoken only, for spelling
9190 desc: spoken only, for spelling
9204 desc: spoken only, for spelling
9218 desc: spoken only, for spelling
9232 desc: spoken only, for spelling
9246 desc: spoken only, for spelling
9260 desc: spoken only, for spelling
9274 desc: spoken only, for spelling
9288 desc: spoken only, for spelling
9302 desc: spoken only, for spelling
9316 desc: spoken only, for spelling
9330 desc: spoken only, for spelling
9344 desc: spoken only, for spelling
9358 desc: spoken only, for spelling
9372 desc: spoken only, for spelling
9386 desc: spoken only, for spelling
9400 desc: spoken only, for spelling
9414 desc: spoken only, for spelling
9428 desc: spoken only, for spelling
9442 desc: spoken only, for spelling
9456 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9470 desc: spoken only, prefix for file number
9484 desc: spoken only, prefix for directory number
9498 desc: spoken only, for file extension
9512 desc: spoken only, for file extension
9526 desc: spoken only, for file extension
9535 *: "pantalla de reproducció"
9540 desc: spoken only, for file extension
9554 desc: spoken only, for file extension
9563 *: "tipus de lletra"
9568 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9577 *: "Punts de pàgina"
9582 desc: spoken only, for file extension
9596 desc: spoken only, for file extension
9608 remote: "pantalla de reproducció remota"
9613 desc: spoken only, for file extension
9626 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9640 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9641 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9654 id: VOICE_CURRENT_TIME
9655 desc: spoken only, for wall clock announce
9671 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9672 desc: in the equalizer settings menu
9676 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9680 swcodec: "Editar mode: %s"
9688 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9689 desc: in the equalizer settings menu
9697 swcodec: "Freqüència de tall"
9701 swcodec: "Freqüència de tall"
9705 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9706 desc: in the equalizer settings menu
9722 id: LANG_SYSFONT_MODE
9723 desc: in wps F2 pressed
9739 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9740 desc: in dir browser, F1 button bar text
9744 recorder_pad: "Menu"
9748 recorder_pad: "Menú"
9752 recorder_pad: "Menú"
9756 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9757 desc: in dir browser, F2 button bar text
9761 recorder_pad: "Option"
9765 recorder_pad: "Opció"
9773 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9774 desc: in dir browser, F3 button bar text
9790 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9791 desc: in sound_settings
9799 recording: "Estèreo"
9803 recording: "Estèreo"
9807 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9808 desc: in sound_settings
9824 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9825 desc: in the recording settings
9829 recording_hwcodec: "Quality"
9833 recording_hwcodec: "Qualitat"
9837 recording_hwcodec: "Qualitat"
9841 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9842 desc: in the recording settings
9846 recording: "Frequency"
9850 recording: "Freqüència"
9854 recording: "Freqüència"
9858 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9859 desc: in the recording settings
9875 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9876 desc: in the recording settings
9880 recording: "Int. Mic"
9884 recording: "Mic. intern"
9888 recording: "Micròfon intern"
9892 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9893 desc: in the recording settings
9897 recording: "Line In"
9901 recording: "Línia d'entrada"
9905 recording: "Línia d'entrada"
9909 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9910 desc: in the recording settings
9914 recording: "Digital"
9918 recording: "Digital"
9922 recording: "Digital"
9926 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9927 desc: in the recording settings
9931 recording: "Channels"
9943 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9944 desc: in recording settings_menu
9948 recording: "Trigger"
9952 recording: "Disparador"
9956 recording: "Disparador"
9961 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9974 id: LANG_PLUGIN_GAMES
9975 desc: in the main menu
9988 id: LANG_PLUGIN_APPS
9989 desc: in the main menu
10002 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10003 desc: in the main menu
10016 id: LANG_ID3_GROUPING
10017 desc: in tag viewer
10030 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10031 desc: in settings_menu
10034 *: "Show Filename Extensions"
10037 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10040 *: "Mostra les extensions dels fitxers"
10044 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10045 desc: in settings_menu
10048 *: "Only Unknown Types"
10051 *: "Només els tipus desconeguts"
10054 *: "Només els tipus desconeguts"
10058 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10059 desc: in settings_menu
10062 *: "Only When Viewing All Types"
10065 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10068 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
10072 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10073 desc: spoken only, peak meter release unit
10082 *: "unitats per tic"
10087 desc: spoken only, for wall clock announce
10104 desc: spoken only, for wall clock announce
10121 desc: spoken only, for wall clock announce
10138 desc: spoken only, for wall clock announce
10154 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10155 desc: in settings, for recording peak meter
10159 recording: "Clip Counter"
10163 recording: "Comptador de saturació"
10167 recording: "Comptador de saturació"
10171 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10172 desc: line selector color option
10176 lcd_color: "Primary Colour"
10180 lcd_color: "Color primari"
10184 lcd_color: "Color Primari"
10188 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10189 desc: line selector color option
10193 lcd_color: "Secondary Colour"
10197 lcd_color: "Color secundari"
10201 lcd_color: "Color Secundari"
10205 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10206 desc: line selector text color option
10210 lcd_color: "Text Colour"
10214 lcd_color: "Color de text"
10218 lcd_color: "Color de Text"
10222 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10223 desc: in settings_menu
10227 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10231 lcd_color: "Barra (color sòlid)"
10235 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
10239 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10240 desc: in settings_menu
10244 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10248 lcd_color: "Barra (gradient de color)"
10252 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
10256 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10257 desc: in codepage setting menu
10260 *: "Central European (CP1250)"
10263 *: "Europeu Central (CP1250)"
10266 *: "Europeu Central"
10270 id: LANG_THEME_MENU
10271 desc: in the settings menu
10274 *: "Theme Settings"
10277 *: "Preferències de tema"
10280 *: "Preferències de tema"
10284 id: LANG_COLORS_MENU
10285 desc: colours menu under theme settings
10289 lcd_color: "Colours"
10293 lcd_color: "Colors"
10297 lcd_color: "Colors"
10301 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10302 desc: line selector color menu title
10306 lcd_color: "Line Selector Colours"
10310 lcd_color: "Colors del selector de línia"
10314 lcd_color: "Colors del selector de línia"
10346 id: VOICE_EMPTY_LIST
10347 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10360 id: LANG_NOT_PRESENT
10361 desc: when external memory is not present
10365 multivolume: "Not present"
10369 multivolume: "No present"
10373 multivolume: "No present"
10377 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10378 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10381 *: "Announce Battery Level"
10384 *: "Anuncia nivell de bateria"
10387 *: "Anuncia nivell de bateria"
10391 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10392 desc: voice settings menu
10398 *: "Digues Tipus de fitxer"
10401 *: "Digues Tipus de Fitxer"
10405 id: LANG_BASS_CUTOFF
10406 desc: Bass setting cut-off frequency
10410 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10414 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
10418 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
10422 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10423 desc: Treble setting cut-off frequency
10427 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10431 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
10435 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
10439 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10440 desc: "<Random>" entry in tag browser
10453 id: LANG_SAVE_SOUND
10454 desc: save a sound config file
10457 *: "Save Sound Settings"
10460 *: "Desa preferències de so"
10463 *: "Desa Preferències de so"
10468 desc: in keyclick settings menu
10472 swcodec: "Keyclick"
10476 swcodec: "Clic de tecles"
10480 swcodec: "Clic de tecles"
10484 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10485 desc: in keyclick settings menu
10489 swcodec: "Keyclick Repeats"
10493 swcodec: "Repeticions de clic de tecles"
10497 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
10501 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10502 desc: in system settings menu
10506 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10510 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
10514 accessory_supply: "Font d'alimentació accessòria"
10519 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10532 id: VOICE_QUICKSCREEN
10533 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10547 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10560 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10561 desc: in record timesplit options
10565 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10569 recording: "Atura gravació i apaga"
10573 recording: "Atura gravació i apaga"
10577 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10578 desc: touchpad sensitivity setting
10582 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10586 gigabeatfx: "Sensibilitat del touchpad"
10590 gigabeatfx: "Sensibilitat del Touchpad"
10595 desc: in settings_menu
10612 desc: in settings_menu
10626 desc: in settings_menu
10640 desc: in settings_menu
10654 desc: in settings_menu
10667 id: LANG_SKIP_LENGTH
10668 desc: playback settings menu
10674 *: "Llargada de salt"
10677 *: "Llargada de salt"
10681 id: LANG_SKIP_TRACK
10682 desc: skip length setting entry 0
10695 id: VOICE_CHAR_SLASH
10696 desc: spoken only, for spelling
10710 desc: in the recording screen
10714 recording: "Gain L"
10718 recording: "Guany L"
10722 recording: "Guany Esquerra"
10726 id: LANG_GAIN_RIGHT
10727 desc: in the recording screen
10731 recording: "Gain R"
10735 recording: "Guany R"
10739 recording: "Guany Dreta"
10743 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10744 desc: automatic gain control in record settings and screen
10756 agc: "Control automàtic de guany"
10760 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10761 desc: in record settings
10765 agc: "AGC clip time"
10769 agc: "AGC llargada truncació"
10773 agc: "AGC llargada truncació"
10777 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10778 desc: AGC maximum gain in recording screen
10782 agc: "AGC max. gain"
10786 agc: "AGC guany màxim"
10790 agc: "AGC guany màxim"
10794 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10795 desc: Filename header in recording screen
10799 recording: "Filename:"
10803 recording: "Nom del fitxer:"
10807 recording: "Nom del fitxer:"
10811 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10812 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10828 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10829 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10833 recording: "Split Time:"
10837 recording: "Temps Separació:"
10841 recording: "Temps de separació"
10845 id: LANG_RECORDING_SIZE
10846 desc: Display of recorded file size
10862 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10863 desc: in sound_settings
10867 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10871 recording_swcodec: "Mono esquerre + dret"
10875 recording_swcodec: "Mono esquerre més dret"
10879 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10880 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10884 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10888 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
10892 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid esquerra"
10896 id: LANG_RESET_SETTING
10897 desc: used in the settings context menu
10903 *: "Preferències originals"
10906 *: "Preferències originals"
10910 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10911 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10915 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10919 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
10923 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid inferior"
10927 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10928 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10932 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10936 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
10940 quickscreen: "Selecciona com a element d'accés ràpid dret"
10944 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10945 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10948 *: "Search Results"
10951 *: "Busca resultats"
10954 *: "Busca resultats"
10958 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10959 desc: in the recording settings
10963 recording_swcodec: "Mono mode"
10967 recording_swcodec: "Mode mono"
10971 recording_swcodec: "Mode mono"
10975 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10976 desc: in system settings menu
10980 serial_port: "19200"
10984 serial_port: "19200"
10988 serial_port: "19200"
10992 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
10993 desc: in Settings -> Playback Settings
10996 *: "Prevent Track Skipping"
10999 *: "Evitar salts de pista"
11002 *: "Evitar salts de pista"
11006 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11007 desc: in Settings -> Sound Settings
11011 speaker: "Enable Speaker"
11015 speaker: "Activar altaveu"
11019 speaker: "Activar Altaveu"
11023 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11024 desc: in Settings -> File view
11027 *: "Interpret numbers when sorting"
11030 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11033 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
11037 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11038 desc: in system settings menu
11042 serial_port: "Serial Bitrate"
11046 serial_port: "Bitrate port sèrie"
11050 serial_port: "Bit réit del port de sèrie"
11054 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11055 desc: in system settings menu
11059 serial_port: "9600"
11063 serial_port: "9600"
11067 serial_port: "9600"
11071 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11072 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11076 touchscreen: "Absolute Point"
11080 touchscreen: "Punt absolut"
11084 touchscreen: "Punt absolut"
11088 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11089 desc: in system settings menu
11093 serial_port: "38400"
11097 serial_port: "38400"
11101 serial_port: "38400"
11105 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11106 desc: in system settings menu
11110 serial_port: "57600"
11114 serial_port: "57600"
11118 serial_port: "57600"
11122 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11123 desc: in Settings -> File view
11126 *: "As whole numbers"
11129 *: "Com a nombres enters"
11132 *: "Com a nombres enters"
11137 desc: in the Main Menu -> System screen
11150 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11151 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11155 touchscreen: "3x3 Grid"
11159 touchscreen: "Graella 3x3"
11163 touchscreen: "Graella 3 per 3"
11167 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11168 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11172 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11176 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11180 touchscreen: "Mode de la pantalla tàctil"
11184 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11185 desc: in Settings -> File view
11198 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11199 desc: in system settings menu
11203 serial_port: "Auto"
11207 serial_port: "Auto"
11211 serial_port: "Automàtic"
11215 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11216 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11219 *: "Queue Last Shuffled"
11222 *: "Encua al final barrejada"
11225 *: "Encua al final, barrejada"
11230 desc: spoken only, for file extension
11239 *: "Tema de la barra d'estat"
11243 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11244 desc: in sound settings
11248 swcodec: "Release Time"
11252 swcodec: "Temps d'alliberament"
11256 swcodec: "Temps d'alliberament"
11260 id: LANG_HOTKEY_WPS
11265 hotkey: "WPS Hotkey"
11269 hotkey: "Drecera WPS"
11273 hotkey: "Drecera per la pantalla de reproducció"
11277 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11278 desc: in sound settings
11282 swcodec: "Threshold"
11294 id: LANG_HW_EQ_GAIN
11295 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
11299 gigabeats: "Band %d Gain"
11303 gigabeats: "Guany de banda %d"
11307 gigabeats: "Guany de banda"
11311 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11312 desc: in sound settings
11316 swcodec: "Makeup Gain"
11320 swcodec: "Guany de maquillatge"
11324 swcodec: "Guany de maquillatge"
11329 desc: browse for the base skin in theme settings
11333 lcd_bitmap: "Base Skin"
11337 lcd_bitmap: "Tema base"
11341 lcd_bitmap: "Tema base"
11345 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
11346 desc: in system settings menu
11350 lineout_poweroff: "Line Out"
11354 lineout_poweroff: "Line Out"
11358 lineout_poweroff: "Lain Aut"
11363 desc: spoken only, for file extension
11375 radio: "Tema de la pantalla de ràdio"
11379 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
11380 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
11388 gigabeats: "Amplada"
11392 gigabeats: "Amplada"
11396 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11397 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11401 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11405 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11409 lcd_bitmap: "Posició de la barra de desplaçament"
11413 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11414 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11418 remote: "Remote Statusbar"
11422 remote: "Barra d'estat remota"
11426 remote: "Barra d'estat remota"
11431 desc: spoken only, for file extension
11443 remote: "Tema de la barra d'estat remota"
11447 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11448 desc: in sound settings
11465 desc: in sound settings
11481 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11482 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11485 *: "Insert Last Shuffled"
11488 *: "Insereix al final barrejada"
11491 *: "Insereix al final, barrejada"
11495 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11496 desc: in sound settings
11500 swcodec: "Soft Knee"
11504 swcodec: "Genoll tou"
11508 swcodec: "Genoll tou"
11513 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
11526 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11527 desc: in sound settings
11543 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11544 desc: in settings_menu
11548 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11552 usb_hid: "Mode keypad USB"
11556 usb_hid: "Mode keypad USB"
11560 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11561 desc: in sound settings
11565 swcodec: "Hard Knee"
11569 swcodec: "Genoll dur"
11573 swcodec: "Genoll dur"
11577 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11578 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11582 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11586 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11590 quickscreen: "Estableix com a objecte superior a la pantalla ràpida"
11594 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11595 desc: "rate" in pitch screen
11599 pitchscreen: "Rate"
11603 pitchscreen: "Rate"
11607 pitchscreen: "Reit"
11611 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
11612 desc: browse for the base skin in theme settings
11616 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
11620 lcd_bitmap: "Tema base remot"
11624 lcd_bitmap: "Tema base remot"
11628 id: LANG_BROWSER_MODE
11629 desc: in settings_menu
11646 desc: in settings_menu
11658 usb_hid: "Dispositiu d'interfície humana USB"
11663 desc: Generic use of 'right
11681 pitchscreen: "Semitone"
11685 pitchscreen: "Semi to"
11689 pitchscreen: "Semi to"
11694 desc: spoken only, for file extension
11706 radio_remote: "remote radio screen skin"
11710 id: LANG_REMOTE_SCREEN
11711 desc: in the main menu
11715 remote: "Remote Screen"
11719 remote: "Pantalla remota"
11723 remote: "Pantalla remota"
11727 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
11728 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
11732 gigabeats: "Narrow"
11736 gigabeats: "Estret"
11740 gigabeats: "Estret"
11745 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11761 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
11766 hotkey: "File Browser Hotkey"
11770 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
11774 hotkey: "Drecera del navegador de fitxers"
11778 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11779 desc: "limit" in pitch screen
11783 pitchscreen: "Limit"
11787 pitchscreen: "Límit"
11791 pitchscreen: "Límit"
11795 id: LANG_RESUME_REWIND
11796 desc: in playback settings menu
11800 swcodec: "Rewind Before Resume"
11804 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
11808 swcodec: "Rebobina abans de reprendre"
11813 desc: fm region Italy
11829 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11830 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11834 touchscreen: "Calibrate"
11838 touchscreen: "Calibra"
11842 touchscreen: "Calibra"
11846 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11847 desc: in sound settings
11863 id: LANG_MORSE_INPUT
11864 desc: in Settings -> System
11868 morse_input: "Use Morse Code Input"
11872 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11876 morse_input: "Usa entrada en codi Morse"
11880 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
11881 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
11885 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
11889 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
11893 gigabeats: "Opcions avançades de control del to"
11897 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11898 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11902 touchscreen: "Reset Calibration"
11906 touchscreen: "Restableix la calibració"
11910 touchscreen: "Restableix la calibració"
11915 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
11919 gigabeats: "3-D Enhancement"
11923 gigabeats: "Millora 3D"
11927 gigabeats: "Millora 3D"
11931 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11932 desc: in sound settings
11948 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
11949 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
11953 gigabeats: "Band %d Frequency"
11957 gigabeats: "Freqüència de banda %d"
11961 gigabeats: "Freqüència de banda"
11965 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
11966 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
11970 gigabeats: "Band %d Width"
11974 gigabeats: "Amplada de banda %d"
11978 gigabeats: "Amplada de banda"
11982 id: LANG_MOUSE_MODE
11983 desc: in settings_menu
11999 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12000 desc: in sound settings
12016 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12017 desc: in settings_menu
12021 usb_hid: "Multimedia"
12025 usb_hid: "Multimèdia"
12029 usb_hid: "Multimèdia"
12033 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
12034 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
12040 *: "Personalitzada"
12043 *: "Personalitzada"
12047 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12048 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12052 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12056 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
12060 lcd_bitmap: "Amplada de la barra de desplaçament"
12064 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12065 desc: in radio screen
12081 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12082 desc: how much RAM the skins are using
12085 *: "Skin RAM usage:"
12088 *: "Ús de RAM per part del tema:"
12091 *: "Ús de RAM per part del tema"
12095 id: LANG_SKIP_OUTRO
12096 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
12102 *: "Salta fins al final (Outro)"
12105 *: "Salta fins al final"
12109 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12110 desc: in crossfade settings
12114 crossfade: "Automatic Track Change Only"
12118 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
12122 crossfade: "Només canvi de pista automàtic"
12126 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12127 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12140 id: LANG_TIMESTRETCH
12141 desc: timestretch enable
12145 swcodec: "Timestretch"
12149 swcodec: "Timestretch"
12153 swcodec: "Timestretch"
12157 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12158 desc: in sound settings
12174 id: LANG_MAIN_SCREEN
12175 desc: in the main menu
12179 remote: "Main Screen"
12183 remote: "Pantalla principal"
12187 remote: "Pantalla principal"
12191 id: LANG_COMPRESSOR
12192 desc: in sound settings
12196 swcodec: "Compressor"
12200 swcodec: "Compressor"
12204 swcodec: "Compressor"
12208 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12209 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12213 gigabeats: "Tone Controls"
12217 gigabeats: "Controls de to"
12221 gigabeats: "Controls de to"
12243 desc: Generic use of 'left'
12256 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12257 desc: in Settings -> General -> Display menu
12261 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12265 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
12269 touchscreen: "Preferències de pantalla tàctil"
12273 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12274 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12288 desc: timestretch speed
12296 swcodec: "Velocitat"
12300 swcodec: "Velocitat"
12304 id: LANG_NEXT_TRACK
12311 *: "Següent pista:"
12314 *: "Següent pista:"
12318 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12319 desc: in sound settings
12335 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12336 desc: in settings_menu
12340 usb_hid: "Presentation"
12344 usb_hid: "Presentació"
12348 usb_hid: "Presentació"
12353 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12366 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12367 desc: in record settings menu
12371 recording_histogram: "Histogram interval"
12375 recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
12379 recording_histogram: "Intèrval d'histograma"
12383 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12384 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12390 *: "<Sense etiquetar>"
12393 *: "Sense etiquetar"
12397 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12398 desc: in the theme menu
12402 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12406 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12410 radio_remote: "Pantalla remota de ràdio"
12414 id: LANG_RADIOSCREEN
12415 desc: in the theme menu
12419 radio: "Radio Screen"
12423 radio: "Pantalla de ràdio"
12427 radio: "Pantalla de ràdio"
12431 id: LANG_ID3_COMPOSER
12432 desc: in tag viewer