Log failures in mountpoint resolving, log filesystem formats in mountpoints().
[kugel-rb.git] / apps / lang / catala.lang
blobeabd8ad8d3a7c90014694f10b06d6be2d18a6d21
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
18 # - Victor Zabalza
19 # - Vicente Ibarra
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user: core
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "Si"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Si"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user: core
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "No"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "No"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user: core
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Actiu"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Actiu"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user: core
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Apagat"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Apagat"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user: core
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Preguntar"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Preguntar"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Sempre"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Sempre"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Normal"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Normal"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user: core
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Guany"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Guany"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user: core
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Carregant..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Carregant..."
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user: core
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user: core
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Escanejant disc..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Escanejant disc..."
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user: core
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Apagant..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Apagant..."
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
190   desc: DEPRECATED
191   user: core
192   <source>
193     *: ""
194   </source>
195   <dest>
196     *: ""
197   </dest>
198   <voice>
199     *: ""
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_CANCEL
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205   user: core
206   <source>
207     *: "Cancelled"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Cancelat"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Cancelat"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_FAILED
218   desc: Something failed. To be appended after actions
219   user: core
220   <source>
221     *: "Failed"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "ha fallat"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "ha fallat"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CHANNELS
232   desc: in sound_settings
233   user: core
234   <source>
235     *: "Channels"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Canals"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Canals"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_RESET_ASK
246   desc: confirm to reset settings
247   user: core
248   <source>
249     *: "Are You Sure?"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Estàs Segur?"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Estàs Segur?"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260   desc: Generic string to use to confirm
261   user: core
262   <source>
263     *: "PLAY = Yes"
264     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
267     vibe500: "OK = Yes"
268   </source>
269   <dest>
270     *: "PLAY = Si"
271     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
272     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Si"
273     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
274     vibe500: "OK = Si"
275   </dest>
276   <voice>
277     *: ""
278   </voice>
279 </phrase>
280 <phrase>
281   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
282   desc: Generic string to use to cancel
283   user: core
284   <source>
285     *: "Any Other = No"
286     archosplayer: none
287   </source>
288   <dest>
289     *: "Qualsevol altre = No"
290     archosplayer: none
291   </dest>
292   <voice>
293     *: ""
294     archosplayer: none
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
299   desc: main menu title
300   user: core
301   <source>
302     *: "Rockbox"
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Rockbox"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: "Rockbox"
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
313   desc: in the main menu
314   user: core
315   <source>
316     *: "Recent Bookmarks"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Punts de pàgina recents"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Punts de pàgina recents"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_DIR_BROWSER
327   desc: main menu title
328   user: core
329   <source>
330     *: "Files"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "Fitxers"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "Fitxers"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_TAGCACHE
341   desc: in the main menu and the settings menu
342   user: core
343   <source>
344     *: "Database"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Base de dades"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Base de dades"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_NOW_PLAYING
355   desc: in the main menu
356   user: core
357   <source>
358     *: "Now Playing"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Reproduïnt"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Reproduïnt"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
369   desc: in the main menu
370   user: core
371   <source>
372     *: "Resume Playback"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Reprendre Reproducció"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Reprendre Reproducció"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_SETTINGS
383   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
384   user: core
385   <source>
386     *: "Settings"
387   </source>
388   <dest>
389     *: "Preferències"
390   </dest>
391   <voice>
392     *: "Preferències"
393   </voice>
394 </phrase>
395 <phrase>
396   id: LANG_RECORDING
397   desc: in the main menu
398   user: core
399   <source>
400     *: none
401     recording: "Recording"
402   </source>
403   <dest>
404     *: none
405     recording: "Grabació"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: none
409     recording: "Grabació"
410   </voice>
411 </phrase>
412 <phrase>
413   id: LANG_FM_RADIO
414   desc: in the main menu
415   user: core
416   <source>
417     *: none
418     radio: "FM Radio"
419   </source>
420   <dest>
421     *: none
422     radio: "Radio FM"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: none
426     radio: "Radio F M"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_PLAYLISTS
431   desc: in the main menu and file view setting
432   user: core
433   <source>
434     *: "Playlists"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Llistes de Reproducció"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Llistes de Reproducció"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_PLUGINS
445   desc: in the main menu
446   user: core
447   <source>
448     *: "Plugins"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Connectors"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Mostrar Connectors"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_SYSTEM
459   desc: in the main menu and settings menu
460   user: core
461   <source>
462     *: "System"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Sistema"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Sistema"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
473   desc: bookmark selection list title
474   user: core
475   <source>
476     *: "Select Bookmark"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "Escollir Punt de Pàgina"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Escollir Punt de Pàgina"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
487   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
488   user: core
489   <source>
490     *: "<Don't Resume>"
491   </source>
492   <dest>
493     *: "<No reprendre>"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: "No reprendre"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
501   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
502   user: core
503   <source>
504     *: ", Shuffle"
505   </source>
506   <dest>
507     *: ", Aleatori"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: ""
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
515   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
516   user: core
517   <source>
518     *: "<Invalid Bookmark>"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Punt de Pàgina invàlid"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
529   desc: bookmark selection list context menu
530   user: core
531   <source>
532     *: "Bookmark Actions"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "Accions de punts de pàgina"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Accions de punts de pàgina"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
543   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
544   user: core
545   <source>
546     *: "Resume"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Reprendre"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Resume"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
557   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
558   user: core
559   <source>
560     *: "Delete"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Esborrar"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Esborrar"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
571   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
572   user: core
573   <source>
574     *: "Create a Bookmark?"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Crear un Punt de pàgina?"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Crear un Punt de pàgina?"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
585   desc: Indicates bookmark was successfully created
586   user: core
587   <source>
588     *: "Bookmark Created"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Punts de pàgina Creat"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Punts de pàgina Creat"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
599   desc: Indicates bookmark was not created
600   user: core
601   <source>
602     *: "Bookmark Failed!"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
613   desc: Indicates bookmark was empty
614   user: core
615   <source>
616     *: "Bookmark Empty"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Punt de pàgina Buit"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Punt de pàgina Buit"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_SOUND_SETTINGS
627   desc: in the main menu
628   user: core
629   <source>
630     *: "Sound Settings"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Opcions de So"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Opcions de so"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_VOLUME
641   desc: in sound_settings
642   user: core
643   <source>
644     *: "Volume"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Volum"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Volum"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_BASS
655   desc: in sound_settings
656   user: core
657   <source>
658     *: "Bass"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Greus"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Greus"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_TREBLE
669   desc: in sound_settings
670   user: core
671   <source>
672     *: "Treble"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Aguts"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Aguts"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_BALANCE
683   desc: in sound_settings
684   user: core
685   <source>
686     *: "Balance"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Equilibri"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Equilibri"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
697   desc: in sound_settings
698   user: core
699   <source>
700     *: "Channel Configuration"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Configuració de canals"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Configuració de canals"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_STEREO
711   desc: in sound_settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Stereo"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Estèreo"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Estèreo"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_MONO
725   desc: in sound_settings
726   user: core
727   <source>
728     *: "Mono"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Mono"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Mono"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
739   desc: in sound_settings
740   user: core
741   <source>
742     *: "Custom"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Personalitzat"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Personalitzat"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_LEFT
753   desc: in sound_settings
754   user: core
755   <source>
756     *: "Mono Left"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Mono Esquerre"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Mono Esquerre"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
767   desc: in sound_settings
768   user: core
769   <source>
770     *: "Mono Right"
771   </source>
772   <dest>
773     *: "Mono Dret"
774   </dest>
775   <voice>
776     *: "Mono Dret"
777   </voice>
778 </phrase>
779 <phrase>
780   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
781   desc: in sound_settings
782   user: core
783   <source>
784     *: "Karaoke"
785   </source>
786   <dest>
787     *: "Karaoke"
788   </dest>
789   <voice>
790     *: "Karaoke"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_STEREO_WIDTH
795   desc: in sound_settings
796   user: core
797   <source>
798     *: "Stereo Width"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Amplada d'Estèreo"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Amplada d'estéreo"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_CROSSFEED
809   desc: in sound settings
810   user: core
811   <source>
812     *: none
813     swcodec: "Crossfeed"
814   </source>
815   <dest>
816     *: none
817     swcodec: "Crossfeed"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </voice>
823 </phrase>
824 <phrase>
825   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
826   desc: in crossfeed settings
827   user: core
828   <source>
829     *: none
830     swcodec: "Direct Gain"
831   </source>
832   <dest>
833     *: none
834     swcodec: "Guany directe"
835   </dest>
836   <voice>
837     *: none
838     swcodec: "Guany directe"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
843   desc: in crossfeed settings
844   user: core
845   <source>  
846     *: none
847     swcodec: "Cross Gain"
848   </source>
849   <dest>  
850     *: none
851     swcodec: "Guany Creuat"
852   </dest>
853   <voice>  
854     *: none
855     swcodec: "Guany Creuat"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
860   desc: in crossfeed settings
861   user: core
862   <source>
863     *: none
864     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
865   </source>
866   <dest>
867     *: none
868     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
869   </dest>
870   <voice>
871     *: none
872     swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
873   </voice>
874 </phrase>
875 <phrase>
876   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
877   desc: in crossfeed settings
878   user: core
879   <source>
880     *: none
881     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
882   </source>
883   <dest>
884     *: none
885     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
886   </dest>
887   <voice>
888     *: none
889     swcodec: "Tall d'alta freqüència"
890   </voice>
891 </phrase>
892 <phrase>
893   id: LANG_EQUALIZER
894   desc: in the sound settings menu
895   user: core
896   <source>
897     *: none
898     swcodec: "Equalizer"
899   </source>
900   <dest>
901     *: none
902     swcodec: "Equalitzador"
903   </dest>
904   <voice>
905     *: none
906     swcodec: "Equalitzador"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
911   desc: in the equalizer settings menu
912   user: core
913   <source>
914     *: none
915     swcodec: "Enable EQ"
916   </source>
917   <dest>
918     *: none
919     swcodec: "Activar EQ"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: none
923     swcodec: "Activar equalitzador"
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
928   desc: in the equalizer settings menu
929   user: core
930   <source>
931     *: none
932     swcodec: "Graphical EQ"
933   </source>
934   <dest>
935     *: none
936     swcodec: "EQ Gràfic"
937   </dest>
938   <voice>
939     *: none
940     swcodec: "Equalitzador Gràfic"
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
945   desc: in eq settings
946   user: core
947   <source>
948     *: none
949     swcodec: "Precut"
950   </source>
951   <dest>
952     *: none
953     swcodec: "Pretall"
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957     swcodec: "Pretall"
958   </voice>
959 </phrase>
960 <phrase>
961   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
962   desc: in the equalizer settings menu
963   user: core
964   <source>
965     *: none
966     swcodec: "Simple EQ Settings"
967   </source>
968   <dest>
969     *: none
970     swcodec: "EQ senzill"
971   </dest>
972   <voice>
973     *: none
974     swcodec: "Equalitzador senzill"
975   </voice>
976 </phrase>
977 <phrase>
978   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
979   desc: in the equalizer settings menu
980   user: core
981   <source>
982     *: none
983     swcodec: "Advanced EQ Settings"
984   </source>
985   <dest>
986     *: none
987     swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
988   </dest>
989   <voice>
990     *: none
991     swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
992   </voice>
993 </phrase>
994 <phrase>
995   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
996   desc: in the equalizer settings menu
997   user: core
998   <source>
999     *: none
1000     swcodec: "Save EQ Preset"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: none
1004     swcodec: "Desar EQ"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: none
1008     swcodec: "Desar equalitzador"
1009   </voice>
1010 </phrase>
1011 <phrase>
1012   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1013   desc: in the equalizer settings menu
1014   user: core
1015   <source>
1016     *: none
1017     swcodec: "Browse EQ Presets"
1018   </source>
1019   <dest>
1020     *: none
1021     swcodec: "Veure EQ desats"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: none
1025     swcodec: "Veure equalitzador desats"
1026   </voice>
1027 </phrase>
1028 <phrase>
1029   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1030   desc: in the equalizer settings menu
1031   user: core
1032   <source>
1033     *: none
1034     swcodec: "Edit mode: %s"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: none
1038     swcodec: "Editar mode: %s"
1039   </dest>
1040   <voice>
1041     *: none
1042   </voice>
1043 </phrase>
1044 <phrase>
1045   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046   desc: in the equalizer settings menu
1047   user: core
1048   <source>
1049     *: none
1050     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1051   </source>
1052   <dest>
1053     *: none
1054     swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1055   </dest>
1056   <voice>
1057     *: none
1058     swcodec: "hertz guany banda"
1059   </voice>
1060 </phrase>
1061 <phrase>
1062   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063   desc: in the equalizer settings menu
1064   user: core
1065   <source>
1066     *: none
1067     swcodec: "Low Shelf Filter"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: none
1071     swcodec: "Filtre nivell baix"
1072   </dest>
1073   <voice>
1074     *: none
1075     swcodec: "Filtre nivell baix"
1076   </voice>
1077 </phrase>
1078 <phrase>
1079   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080   desc: in the equalizer settings menu
1081   user: core
1082   <source>
1083     *: none
1084     swcodec: "Peak Filter %d"
1085   </source>
1086   <dest>
1087     *: none
1088     swcodec: "Filtre passabanda %d"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: none
1092     swcodec: "Filtre passabanda"
1093   </voice>
1094 </phrase>
1095 <phrase>
1096   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097   desc: in the equalizer settings menu
1098   user: core
1099   <source>
1100     *: none
1101     swcodec: "High Shelf Filter"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: none
1105     swcodec: "Filtre nivell alt"
1106   </dest>
1107   <voice>
1108     *: none
1109     swcodec: "Filtre nivell alt"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114   desc: in the equalizer settings menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: none
1118     swcodec: "Cutoff Frequency"
1119   </source>
1120   <dest>
1121     *: none
1122     swcodec: "Freqüència de Tall"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: none
1126     swcodec: "Freqüència de Tall"
1127   </voice>
1128 </phrase>
1129 <phrase>
1130   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131   desc: in the equalizer settings menu
1132   user: core
1133   <source>
1134     *: none
1135     swcodec: "Centre Frequency"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: none
1139     swcodec: "Freqüència Central"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: none
1143     swcodec: "Freqüència Central"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148   desc: in the equalizer settings menu
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: none
1152     swcodec: "Q"
1153   </source>
1154   <dest>
1155     *: none
1156     swcodec: "Q"
1157   </dest>
1158   <voice>
1159     *: none
1160     swcodec: "Q"
1161   </voice>
1162 </phrase>
1163 <phrase>
1164   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1165   desc: deprecated
1166   user: core
1167   <source>
1168     *: none
1169     ipodvideo: ""
1170   </source>
1171   <dest>
1172     *: none
1173     ipodvideo: ""
1174   </dest>
1175   <voice>
1176     *: none
1177     ipodvideo: ""
1178   </voice>
1179 </phrase>
1180 <phrase>
1181   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1182   desc: deprecated
1183   user: core
1184   <source>
1185     *: none
1186     ipodvideo: ""
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: none
1190     ipodvideo: ""
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: none
1194     ipodvideo: ""
1195   </voice>
1196 </phrase>
1197 <phrase>
1198   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1199   desc: deprecated
1200   user: core
1201   <source>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: none
1207     ipodvideo: ""
1208   </dest>
1209   <voice>
1210     *: none
1211     ipodvideo: ""
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1216   desc: deprecated
1217   user: core
1218   <source>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: none
1224     ipodvideo: ""
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: none
1228     ipodvideo: ""
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1233   desc: deprecated
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     ipodvideo: ""
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     ipodvideo: ""
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_DITHERING
1250   desc: in the sound settings menu
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: none
1254     swcodec: "Dithering"
1255   </source>
1256   <dest>
1257     *: none
1258     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1259   </dest>
1260   <voice>
1261     *: none
1262     swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1263   </voice>
1264 </phrase>
1265 <phrase>
1266   id: LANG_LOUDNESS
1267   desc: in sound_settings
1268   user: core
1269   <source>
1270     *: none
1271     masf: "Loudness"
1272   </source>
1273   <dest>
1274     *: none
1275     masf: "Sonoritat"
1276   </dest>
1277   <voice>
1278     *: none
1279     masf: "Sonoritat"
1280   </voice>
1281 </phrase>
1282 <phrase>
1283   id: LANG_AUTOVOL
1284   desc: in sound_settings
1285   user: core
1286   <source>
1287     *: none
1288     masf: "Auto Volume"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: none
1292     masf: "Auto Volum"
1293   </dest>
1294   <voice>
1295     *: none
1296     masf: "Auto Volum"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_DECAY
1301   desc: in sound_settings
1302   user: core
1303   <source>
1304     *: none
1305     masf: "AV Decay Time"
1306   </source>
1307   <dest>
1308     *: none
1309     masf: "Temps de caiguda del AV"
1310   </dest>
1311   <voice>
1312     *: none
1313   </voice>
1314 </phrase>
1315 <phrase>
1316   id: LANG_SUPERBASS
1317   desc: in sound settings
1318   user: core
1319   <source>
1320     *: none
1321     masf: "Super Bass"
1322   </source>
1323   <dest>
1324     *: none
1325     masf: "Super greus"
1326   </dest>
1327   <voice>
1328     *: none
1329     masf: "Super greus"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_MDB_ENABLE
1334   desc: in sound settings
1335   user: core
1336   <source>
1337     *: none
1338     masf: "MDB Enable"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: none
1342     masf: "Activar MDB"
1343   </dest>
1344   <voice>
1345     *: none
1346     masf: "Activar MDB"
1347   </voice>
1348 </phrase>
1349 <phrase>
1350   id: LANG_MDB_STRENGTH
1351   desc: in sound settings
1352   user: core
1353   <source>
1354     *: none
1355     masf: "MDB Strength"
1356   </source>
1357   <dest>
1358     *: none
1359     masf: "Potencia MDB"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: none
1363     masf: "Potencia MDB"
1364   </voice>
1365 </phrase>
1366 <phrase>
1367   id: LANG_MDB_HARMONICS
1368   desc: in sound settings
1369   user: core
1370   <source>
1371     *: none
1372     masf: "MDB Harmonics"
1373   </source>
1374   <dest>
1375     *: none
1376     masf: "Harmònics MDB"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: none
1380     masf: "Harmònics MDB"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_MDB_CENTER
1385   desc: in sound settings
1386   user: core
1387   <source>
1388     *: none
1389     masf: "MDB Centre Frequency"
1390   </source>
1391   <dest>
1392     *: none
1393     masf: "Freqüència central MDB"
1394   </dest>
1395   <voice>
1396     *: none
1397     masf: "Freqüència central MDB"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_MDB_SHAPE
1402   desc: in sound settings
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: none
1406     masf: "MDB Shape"
1407   </source>
1408   <dest>
1409     *: none
1410     masf: "Forma de MDB"
1411   </dest>
1412   <voice>
1413     *: none
1414     masf: "Forma de MDB"
1415   </voice>
1416 </phrase>
1417 <phrase>
1418   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1419   desc: in the main menu
1420   user: core
1421   <source>
1422     *: "General Settings"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: "Opcions Generals"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: "Opcions generals"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_PLAYBACK
1433   desc: in settings_menu()
1434   user: core
1435   <source>
1436     *: "Playback Settings"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: "Opcions Reproducció"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: "Opcions Reproducció"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_SHUFFLE
1447   desc: in settings_menu
1448   user: core
1449   <source>
1450     *: "Shuffle"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: "Aleatori"
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: "Aleatori"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_REPEAT
1461   desc: in settings_menu
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: "Repeat"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "Repetir"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "Repetir"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_ALL
1475   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "All"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "Tots"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "Tots"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_REPEAT_ONE
1489   desc: repeat one song
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "One"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "Una"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "Una"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_REPEAT_AB
1503   desc: repeat range from point A to B
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: "A-B"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "A-B"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "A-B"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_PLAY_SELECTED
1517   desc: in settings_menu
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: "Play Selected First"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_WIND_MENU
1531   desc: in the playback sub menu
1532   user: core
1533   <source>
1534     *: "Fast-Forward/Rewind"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FFRW_STEP
1545   desc: in settings_menu
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "FF/RW Min Step"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Pas mínim FF/RW"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Pas mínim"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_FFRW_ACCEL
1559   desc: in settings_menu
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "FF/RW Accel"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Acceleració FF/RW"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Acceleració"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1573   desc: MP3 buffer margin time
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: "Anti-Skip Buffer"
1577     flash_storage: none
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "Buffer Anti-salt"
1581     flash_storage: none
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Buffer Anti-salt"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_FADE_ON_STOP
1589   desc: options menu to set fade on stop or pause
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: "Fade on Stop/Pause"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1599   </voice>
1600 </phrase>
1601 <phrase>
1602   id: LANG_PARTY_MODE
1603   desc: party mode
1604   user: core
1605   <source>
1606     *: "Party Mode"
1607   </source>
1608   <dest>
1609     *: "Mode Festa"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "Mode Festa"
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_CROSSFADE
1617   desc: in playback settings
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: none
1621     crossfade: "Crossfade"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: none
1625     crossfade: "Crossfade"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: none
1629     crossfade: "Crossfade"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1634   desc: in crossfade settings menu
1635   user: core
1636   <source>
1637     *: none
1638     crossfade: "Enable Crossfade"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     crossfade: "Activar Crossfade"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     crossfade: "Activar Crossfade"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_MANTRACKSKIP
1651   desc: in crossfade settings
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1668   desc: in settings_menu
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     crossfade: "Fade-In Delay"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     crossfade: "Retard de Fade-In"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     crossfade: "Retard de Fade-In"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1702   desc: in crossfade settings menu
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     crossfade: "Fade-In Duration"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     crossfade: "Durada de Fade-In"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     crossfade: "Durada de Fade-In"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1719   desc: in crossfade settings menu
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: none
1723     crossfade: "Fade-Out Delay"
1724   </source>
1725   <dest>
1726     *: none
1727     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: none
1731     crossfade: "Retard de Fade-Out"
1732   </voice>
1733 </phrase>
1734 <phrase>
1735   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1736   desc: in crossfade settings menu
1737   user: core
1738   <source>
1739     *: none
1740     crossfade: "Fade-Out Duration"
1741   </source>
1742   <dest>
1743     *: none
1744     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: none
1748     crossfade: "Durada de Fade-Out"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1753   desc: in crossfade settings menu
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: none
1757     crossfade: "Fade-Out Mode"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     crossfade: "Mode de Fade-Out"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     crossfade: "Mode de Fade-Out"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_MIX
1770   desc: in playback settings, crossfade option
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: none
1774     crossfade: "Mix"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     crossfade: "Mix"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     crossfade: "Mix"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_REPLAYGAIN
1787   desc: in replaygain
1788   user: core
1789   <source>
1790     *: "Replaygain"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: "Replaygain"
1794   </dest>
1795   <voice>
1796     *: "Replaygain"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1801   desc: deprecated
1802   user:
1803   <source>
1804     *: none
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: none
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: none
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1815   desc: in replaygain
1816   user: core
1817   <source>
1818     *: none
1819     swcodec: "Prevent Clipping"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: none
1823     swcodec: "Evitar saturació"
1824   </dest>
1825   <voice>
1826     *: none
1827     swcodec: "Evitar saturació"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1832   desc: in replaygain
1833   user: core
1834   <source>
1835     *: "Replaygain Type"
1836   </source>
1837   <dest>
1838     *: "Tipus de Replaygain"
1839   </dest>
1840   <voice>
1841     *: "Tipus de Replaygain"
1842   </voice>
1843 </phrase>
1844 <phrase>
1845   id: LANG_ALBUM_GAIN
1846   desc: in replaygain
1847   user: core
1848   <source>
1849     *: "Album Gain"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: "Guany d'Àlbum"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: "Guany d'Àlbum"
1856   </voice>
1857 </phrase>
1858 <phrase>
1859   id: LANG_TRACK_GAIN
1860   desc: in replaygain
1861   user: core
1862   <source>
1863     *: "Track Gain"
1864   </source>
1865   <dest>
1866     *: "Guany de pista"
1867   </dest>
1868   <voice>
1869     *: "Guany de pista"
1870   </voice>
1871 </phrase>
1872 <phrase>
1873   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1874   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1875   user: core
1876   <source>
1877     *: "Track Gain if Shuffling"
1878   </source>
1879   <dest>
1880     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1881   </dest>
1882   <voice>
1883     *: "Guany de pista en mode aleatori"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1888   desc: in replaygain settings
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: "Pre-amp"
1892   </source>
1893   <dest>
1894     *: "Pre-amp"
1895   </dest>
1896   <voice>
1897     *: "Preamplificació"
1898   </voice>
1899 </phrase>
1900 <phrase>
1901   id: LANG_BEEP
1902   desc: in playback settings
1903   user: core
1904   <source>
1905     *: none
1906     swcodec: "Beep Volume"
1907   </source>
1908   <dest>
1909     *: none
1910     swcodec: "Volum de Bip"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: none
1914     swcodec: "Volum de Bip"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_WEAK
1919   desc: in beep volume in playback settings
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: none
1923     swcodec: "Weak"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: none
1927     swcodec: "Feble"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: none
1931     swcodec: "Feble"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_MODERATE
1936   desc: in beep volume in playback settings
1937   user: core
1938   <source>
1939     *: none
1940     swcodec: "Moderate"
1941   </source>
1942   <dest>
1943     *: none
1944     swcodec: "Moderat"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: none
1948     swcodec: "Moderat"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_STRONG
1953   desc: in beep volume in playback settings
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: none
1957     swcodec: "Strong"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     swcodec: "Fort"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     swcodec: "Fort"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1970   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1971   user: core
1972   <source>
1973     *: none
1974     spdif_power: "Optical Output"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_ID3_ORDER
1987   desc: DEPRECATED 
1988   user: core
1989   <source>
1990     *: ""
1991   </source>
1992   <dest>
1993     *: ""
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: ""
1997   </voice>
1998 </phrase>
1999 <phrase>
2000   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2001   desc: DEPRECATED 
2002   user: core
2003   <source>
2004     *: ""
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: ""
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: ""
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2015   desc: DEPRECATED 
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: ""
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: ""
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: ""
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_NEXT_FOLDER
2029   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: "Auto-Change Directory"
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: "Canvi automàtic de directori"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: "Canvi automàtic de directori"
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_RANDOM
2043   desc: random folder
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: "Random"
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: "Aleatori"
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: "Aleatori"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2057   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Last.fm Log"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: "Registre Last.fm"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: "Registre Last.fm"
2067   </voice>
2068 </phrase>
2069 <phrase>
2070   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2071   desc: cuesheet support option
2072   user: core
2073   <source>
2074     *: "Cuesheet Support"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: "Suport Cuesheet"
2078   </dest>
2079   <voice>
2080     *: "Suport Cuesheet"
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2085   desc: in settings_menu.
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: none
2089     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: none
2093     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: none
2097     headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2102   desc: in pause_phones_menu.
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Pause and Resume"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2119   desc: in pause_phones_menu.
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2136   desc: in pause_phones_menu.
2137   user: core
2138   <source>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_FILE
2153   desc: in settings_menu()
2154   user: core
2155   <source>
2156     *: "File View"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: "Vista d'arxius"
2160   </dest>
2161   <voice>
2162     *: "Vista d'arxius"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_SORT_CASE
2167   desc: in settings_menu
2168   user: core
2169   <source>
2170     *: "Sort Case Sensitive"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: "Sensible a Maj/minúscules"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_SORT_DIR
2181   desc: browser sorting setting
2182   user: core
2183   <source>
2184     *: "Sort Directories"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "Ordenar directoris"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "Ordenar directoris"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_SORT_FILE
2195   desc: browser sorting setting
2196   user: core
2197   <source>
2198     *: "Sort Files"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "Ordenar arxius"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Ordenar arxius"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_SORT_ALPHA
2209   desc: browser sorting setting
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: "Alphabetical"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "Alfabètic"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "Alfabètic"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_SORT_DATE
2223   desc: browser sorting setting
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "By Date"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "Per data"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "Per data"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2237   desc: browser sorting setting
2238   user: core
2239   <source>
2240     *: "By Newest Date"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: "més recent"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: "més recent"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_SORT_TYPE
2251   desc: browser sorting setting
2252   user: core
2253   <source>
2254     *: "By Type"
2255   </source>
2256   <dest>
2257     *: "per tipus"
2258   </dest>
2259   <voice>
2260     *: "per tipus"
2261   </voice>
2262 </phrase>
2263 <phrase>
2264   id: LANG_FILTER
2265   desc: setting name for dir filter
2266   user: core
2267   <source>
2268     *: "Show Files"
2269   </source>
2270   <dest>
2271     *: "Mostrar arxius"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: "Mostrar arxius"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2279   desc: show all file types supported by Rockbox
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "Supported"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "Acceptats"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "Acceptats"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_FILTER_MUSIC
2293   desc: show only music-related files
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Music"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "Música"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Música"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_FOLLOW
2307   desc: in settings_menu
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Follow Playlist"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "Seguir llista de repr."
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "Seguir llista de reproducció"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_SHOW_PATH
2321   desc: in settings_menu
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: "Show Path"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "Mostrar Camí"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "Mostrar Camí"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2335   desc: in show path menu
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: "Current Directory Only"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: "Només Directori Actual"
2342   </dest>
2343   <voice>
2344     *: "Només Directori Actual"
2345   </voice>
2346 </phrase>
2347 <phrase>
2348   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2349   desc: track display options
2350   user: core
2351   <source>
2352     *: "Full Path"
2353   </source>
2354   <dest>
2355     *: "Camí Complet"
2356   </dest>
2357   <voice>
2358     *: "Ruta Completa"
2359   </voice>
2360 </phrase>
2361 <phrase>
2362   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2363   desc: splash database building progress
2364   user: core
2365   <source>
2366     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2367     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2368     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2370     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2374     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2375     ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2377     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2378   </dest>
2379   <voice>
2380     *: "entrades trobades per base de dades"
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2385   desc: in tag cache settings
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     tc_ramcache: "Load to RAM"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: none
2393     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2394   </dest>
2395   <voice>
2396     *: none
2397     tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2402   desc: in tag cache settings
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Auto Update"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Actualització Automàtica"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "Actualització Automàtica"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2416   desc: in tag cache settings
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Initialize Now"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Inicialitzar ara"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "Inicialitzar ara"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2430   desc: in tag cache settings
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: "Update Now"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: "Actualitzar ara"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: "Actualitzar ara"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2444   desc: in settings_menu.
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: "Gather Runtime Data"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Recollir Runtime Data"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: "Recollir Runtime Data"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2458   desc: in tag cache settings
2459   user: core
2460   <source>
2461     *: "Export Modifications"
2462   </source>
2463   <dest>
2464     *: "Exportar Modificacions"
2465   </dest>
2466   <voice>
2467     *: "Exportar Modificacions"
2468   </voice>
2469 </phrase>
2470 <phrase>
2471   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2472   desc: in tag cache settings
2473   user: core
2474   <source>
2475     *: "Import Modifications"
2476   </source>
2477   <dest>
2478     *: "Importar Modificacions"
2479   </dest>
2480   <voice>
2481     *: "Importar Modificacions"
2482   </voice>
2483 </phrase>
2484 <phrase>
2485   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2486   desc: in tag cache settings
2487   user: core
2488   <source>
2489     *: "Updating in background"
2490   </source>
2491   <dest>
2492     *: "Actualitzant en segon plà"
2493   </dest>
2494   <voice>
2495     *: "Actualitzant en segon plà"
2496   </voice>
2497 </phrase>
2498 <phrase>
2499   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2500   desc: while initializing tagcache on boot
2501   user: core
2502   <source>
2503     *: "Committing database"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: "Desant base de dades"
2507   </dest>
2508   <voice>
2509     *: "Desant base de dades"
2510   </voice>
2511 </phrase>
2512 <phrase>
2513   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2514   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2515   user: core
2516   <source>
2517     *: "Database is not ready"
2518   </source>
2519   <dest>
2520     *: "Base de dades no llesta"
2521   </dest>
2522   <voice>
2523     *: "Base de dades no llesta"
2524   </voice>
2525 </phrase>
2526 <phrase>
2527   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2528   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2529   user: core
2530   <source>
2531     *: "<All tracks>"
2532   </source>
2533   <dest>
2534     *: "<Totes les pistes>"
2535   </dest>
2536   <voice>
2537     *: "Totes les pistes"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_DISPLAY
2542   desc: in settings_menu()
2543   user: core
2544   <source>
2545     *: "Display"
2546   </source>
2547   <dest>
2548     *: "Pantalla"
2549   </dest>
2550   <voice>
2551     *: "Pantalla"
2552   </voice>
2553 </phrase>
2554 <phrase>
2555   id: LANG_CUSTOM_FONT
2556   desc: in setting_menu()
2557   user: core
2558   <source>
2559     *: none
2560     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: none
2564     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: none
2568     lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2569   </voice>
2570 </phrase>
2571 <phrase>
2572   id: LANG_WHILE_PLAYING
2573   desc: in settings_menu()
2574   user: core
2575   <source>
2576     *: "Browse .wps files"
2577   </source>
2578   <dest>
2579     *: "Mostrar arxius .wps"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2583   </voice>
2584 </phrase>
2585 <phrase>
2586   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2587   desc: in settings_menu()
2588   user: core
2589   <source>
2590     *: none
2591     remote: "Browse .rwps files"
2592   </source>
2593   <dest>
2594     *: none
2595     remote: "Veure fitxers .rwps"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: none
2599     remote: "Veure fitxers wps remot"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_LCD_MENU
2604   desc: in the display sub menu
2605   user: core
2606   <source>
2607     *: "LCD Settings"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: "Opcions del LCD"
2611   </dest>
2612   <voice>
2613     *: "Opcions del LCD"
2614   </voice>
2615 </phrase>
2616 <phrase>
2617   id: LANG_BACKLIGHT
2618   desc: in settings_menu
2619   user: core
2620   <source>
2621     *: "Backlight"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: "Il·luminació"
2625   </dest>
2626   <voice>
2627     *: "Il·luminació"
2628   </voice>
2629 </phrase>
2630 <phrase>
2631   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2632   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2633   user: core
2634   <source>
2635     *: none
2636     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2637   </source>
2638   <dest>
2639     *: none
2640     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: none
2644     charging: "Il·luminat mentre endollat"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2649   desc: in lcd settings
2650   user: core
2651   <source>
2652     *: none
2653     hold_button: "Backlight on Hold"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: none
2657     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: none
2661     hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2666   desc: in settings_menu
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: "Caption Backlight"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: "Il·luminació en començar cançó"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: "Il·luminació en començar cançó"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2680   desc: in settings_menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2697   desc: in settings_menu
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2714   desc: Backlight behaviour setting
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2728   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_NEVER
2745   desc: in lcd settings
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_sleep: "Never"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Mai"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Mai"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_BRIGHTNESS
2762   desc: in settings_menu
2763   user: core
2764   <source>
2765     *: none
2766     backlight_brightness: "Brightness"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     backlight_brightness: "Brillantor"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     backlight_brightness: "Brillantor"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_CONTRAST
2779   desc: in settings_menu
2780   user: core
2781   <source>
2782     *: "Contrast"
2783   </source>
2784   <dest>
2785     *: "Contrast"
2786   </dest>
2787   <voice>
2788     *: "Contrast"
2789   </voice>
2790 </phrase>
2791 <phrase>
2792   id: LANG_INVERT
2793   desc: in settings_menu
2794   user: core
2795   <source>
2796     *: none
2797     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: none
2801     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: none
2805     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2810   desc: in settings_menu
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2827   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_bitmap: "Upside Down"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_bitmap: "Cap per avall"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_INVERT_CURSOR
2844   desc: in settings_menu
2845   user: core
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2849   </source>
2850   <dest>
2851   *: none
2852     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2861   desc: in settings_menu
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Pointer"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Punter"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Punter"
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2878   desc: in settings_menu
2879   user: core
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2883   </source>
2884   <dest>
2885   *: none
2886     lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Barra inversa"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2895   desc: text for LCD settings menu
2896   user: core
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2912   desc: menu entry to set the background color
2913   user: core
2914   <source>
2915     *: none
2916     lcd_non-mono: "Background Colour"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Color de Fons"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2929   desc: menu entry to set the foreground color
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Color del Text"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Color del Text"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_RESET_COLORS
2946   desc: menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2959   </voice>
2960 </phrase>
2961 <phrase>
2962   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2963   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2964   user: core
2965   <source>
2966     *: none
2967     lcd_color: "RGB"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: none
2971     lcd_color: "RGB"
2972   </dest>
2973   <voice>
2974     *: none
2975     lcd_color: ""
2976   </voice>
2977 </phrase>
2978 <phrase>
2979   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2980   desc: in color screen
2981   user: core
2982   <source>
2983     *: none
2984     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: none
2992     lcd_color: ""
2993   </voice>
2994 </phrase>
2995 <phrase>
2996   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2997   desc: splash when user selects an invalid colour
2998   user: core
2999   <source>
3000     *: none
3001     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3002   </source>
3003   <dest>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     lcd_non-mono: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3014   desc: in the display sub menu
3015   user: core
3016   <source>
3017     *: none
3018     remote: "Remote-LCD Settings"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: none
3022     remote: "Opcions de LCD remot"
3023     </dest>
3024   <voice>
3025     *: none
3026     remote: "Opcions de LCD remot"
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_REDUCE_TICKING
3031   desc: in remote lcd settings menu
3032   user: core
3033   <source>
3034     *: none
3035     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: none
3039     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3040   </dest>
3041   <voice>
3042     *: none
3043     remote_ticking: "Reduir Ticking"
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_SHOW_ICONS
3048   desc: in settings_menu
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: "Show Icons"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Mostrar Icones"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Mostrar Icones"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061   id: LANG_SCROLL_MENU
3062   desc: in display_settings_menu()
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: "Scrolling"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: "Desplaçament"
3069   </dest>
3070   <voice>
3071     *: "Desplaçament"
3072   </voice>
3073 </phrase>
3074 <phrase>
3075   id: LANG_SCROLL
3076   desc: in settings_menu
3077   user: core
3078   <source>
3079     *: "Scroll Speed Setting Example"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3083   </dest>
3084   <voice>
3085     *: ""
3086   </voice>
3087 </phrase>
3088 <phrase>
3089   id: LANG_SCROLL_SPEED
3090   desc: in display_settings_menu()
3091   user: core
3092   <source>
3093     *: "Scroll Speed"
3094   </source>
3095   <dest>
3096     *: "Velocitat de Desplaçament"
3097   </dest>
3098   <voice>
3099     *: "Velocitat de Desplaçament"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_SCROLL_DELAY
3104   desc: Delay before scrolling
3105   user: core
3106   <source>
3107     *: "Scroll Start Delay"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: "Retard de l'inici del desplaç."
3111   </dest>
3112   <voice>
3113     *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3114   </voice>
3115 </phrase>
3116 <phrase>
3117   id: LANG_SCROLL_STEP
3118   desc: Pixels to advance per scroll
3119   user: core
3120   <source>
3121     *: "Scroll Step Size"
3122   </source>
3123   <dest>
3124     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3125   </dest>
3126   <voice>
3127     *: "Mida del pas de Desplaçament"
3128   </voice>
3129 </phrase>
3130 <phrase>
3131   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3132   desc: Pixels to advance per scroll
3133   user: core
3134   <source>
3135     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3136   </source>
3137   <dest>
3138     *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3139   </dest>
3140   <voice>
3141     *: ""
3142   </voice>
3143 </phrase>
3144 <phrase>
3145   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3146   desc: Bidirectional scroll limit
3147   user: core
3148   <source>
3149     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3150   </source>
3151   <dest>
3152     *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3160   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     remote: "Remote Scrolling Options"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     remote: "Opcions de desplaçament remot"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_JUMP_SCROLL
3177   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: "Jump Scroll"
3181   </source>
3182   <dest>
3183     *: "Salt de Desplaçament"
3184   </dest>
3185   <voice>
3186     *: "Salt de Desplaçament"
3187   </voice>
3188 </phrase>
3189 <phrase>
3190   id: LANG_ONE_TIME
3191   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3192   user: core
3193   <source>
3194     *: "One time"
3195   </source>
3196   <dest>
3197     *: "Un Cop"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: "Un Cop"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3205   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3206   user: core
3207   <source>
3208     *: "Jump Scroll Delay"
3209   </source>
3210   <dest>
3211     *: "Retard del salt de desplaçament"
3212   </dest>
3213   <voice>
3214     *: "Retard del salt de desplaçament"
3215   </voice>
3216 </phrase>
3217 <phrase>
3218   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3219   desc: should lines scroll out of the screen
3220   user: core
3221   <source>
3222     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3223   </source>
3224   <dest>
3225     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3229   </voice>
3230 </phrase>
3231 <phrase>
3232   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3233   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3234   user: core
3235   <source>
3236     *: "Screen Scroll Step Size"
3237   </source>
3238   <dest>
3239     *: "Mida del pas de desplaçament"
3240   </dest>
3241   <voice>
3242     *: "Mida del pas de desplaçament"
3243   </voice>
3244 </phrase>
3245 <phrase>
3246   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3247   desc: jump to new page when scrolling
3248   user: core
3249   <source>
3250     *: "Paged Scrolling"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: "Desplaçament per pàgines"
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: "Desplaçament per pàgines"
3257   </voice>
3258 </phrase>
3259 <phrase>
3260   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3261   desc: Delay before list starts accelerating
3262   user: core
3263   <source>
3264     *: "List Acceleration Start Delay"
3265     wheel_acceleration: none
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3269     wheel_acceleration: none
3270   </dest>
3271   <voice>
3272     *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3273     wheel_acceleration: none
3274   </voice>
3275 </phrase>
3276 <phrase>
3277   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3278   desc: list acceleration speed
3279   user: core
3280   <source>
3281     *: "List Acceleration Speed"
3282     wheel_acceleration: none
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Velocitat d'acceleració"
3286     wheel_acceleration: none
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Velocitat d'acceleració"
3290     wheel_acceleration: none
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_BARS_MENU
3295   desc: in the display sub menu
3296   user: core
3297   <source>
3298     *: none
3299     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: none
3303     lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: none
3307     lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_SCROLL_BAR
3312   desc: display menu, F3 substitute
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: none
3316     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_STATUS_BAR
3329   desc: display menu, F3 substitute
3330   user: core
3331   <source>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Status Bar"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_BUTTON_BAR
3346   desc: in settings menu
3347   user: core
3348   <source>
3349     *: none
3350     recorder_pad: "Button Bar"
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: none
3354     recorder_pad: "Barra de Botons"
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: none
3358     recorder_pad: "Barra de Botons"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3363   desc: Volume type title
3364   user: core
3365   <source>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Volume Display"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3380   desc: Battery type title
3381   user: core
3382   <source>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Battery Display"
3385   </source>
3386   <dest>
3387    *: none
3388     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3397   desc: Label for type of icon display
3398   user: core
3399   <source>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Graphic"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Gràfic"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Gràfic"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3414   desc: Label for type of icon display
3415   user: core
3416   <source>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Numeric"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Numèric"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Numèric"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_PM_MENU
3431   desc: in the display menu
3432   user: core
3433   <source>
3434     *: "Peak Meter"
3435     masd: none
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: "Analitzador de pics"
3439     masd: none
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: "Analitzador de pics"
3443     masd: none
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3448   desc: in the peak meter menu
3449   user: core
3450   <source>
3451     *: "Clip Hold Time"
3452     masd: none
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Permanència dels retalls"
3456     masd: none
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: "Permanència dels retalls"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3464   desc: in the peak meter menu
3465   user: core
3466   <source>
3467     *: "Peak Hold Time"
3468     masd: none
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: "Permanència de l'analitzador"
3472     masd: none
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: "Permanència de l'analitzador"
3476   </voice>
3477 </phrase>
3478 <phrase>
3479   id: LANG_PM_ETERNAL
3480   desc: in the peak meter menu
3481   user: core
3482   <source>
3483     *: "Eternal"
3484     masd: none
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Etern"
3488     masd: none
3489   </dest>
3490   <voice>
3491     *: "Etern"
3492     masd: none
3493   </voice>
3494 </phrase>
3495 <phrase>
3496   id: LANG_PM_RELEASE
3497   desc: in the peak meter menu
3498   user: core
3499   <source>
3500     *: "Peak Release"
3501     masd: none
3502   </source>
3503   <dest>
3504     *: "Caiguda de l'analitzador"
3505     masd: none
3506   </dest>
3507   <voice>
3508     *: "Caiguda de l'analitzador"
3509     masd: none
3510   </voice>
3511 </phrase>
3512 <phrase>
3513   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3514   desc: DEPRECATED
3515   user: core
3516   <source>
3517     *: ""
3518   </source>
3519   <dest>
3520     *: ""
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: ""
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_PM_SCALE
3528   desc: in the peak meter menu
3529   user: core
3530   <source>
3531     *: "Scale"
3532     masd: none
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: "Escala"
3536     masd: none
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Escala"
3540     masd: none
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_DBFS
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: "Logarithmic (dB)"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Logarítmica (dB)"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Logarítmica decibeli"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_LINEAR
3562   desc: in the peak meter menu
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: "Linear (%)"
3566     masd: none
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: "Linial (%)"
3570     masd: none
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: "Percentatge linial"
3574     masd: none
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_PM_MIN
3579   desc: in the peak meter menu
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: "Minimum Of Range"
3583     masd: none
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: "Mínim de rang"
3587     masd: none
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: "Mínim de rang"
3591     masd: none
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_PM_MAX
3596   desc: in the peak meter menu
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: "Maximum Of Range"
3600     masd: none
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: "Màxim de rang"
3604     masd: none
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Màxim de rang"
3608     masd: none
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3613   desc: default encoding used with id3 tags
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: "Default Codepage"
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: "Codificació per defecte"
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: "Codificació per defecte"
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3627   desc: in codepage setting menu
3628   user: core
3629   <source>
3630     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3631   </source>
3632   <dest>
3633     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3634   </dest>
3635   <voice>
3636     *: "Latin 1"
3637   </voice>
3638 </phrase>
3639 <phrase>
3640   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3641   desc: in codepage setting menu
3642   user: core
3643   <source>
3644     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3648   </dest>
3649   <voice>
3650     *: "Grec"
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3655   desc: in codepage setting menu
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: none
3659     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: none
3663     lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: none
3667     lcd_bitmap: "Hebreu"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3672   desc: in codepage setting menu
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: "Cyrillic (CP1251)"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Cirilic (CP1251)"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Cirilic"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3691   </source>
3692   <dest>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Tailandès"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3703   desc: in codepage setting menu
3704   user: core
3705   <source>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3708   </source>
3709   <dest>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Àrab"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3720   desc: in codepage setting menu
3721   user: core
3722   <source>
3723     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "Turc"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3734   desc: in codepage setting menu
3735   user: core
3736   <source>
3737     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3738   </source>
3739   <dest>
3740     *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: "Llatí Extès"
3744   </voice>
3745 </phrase>
3746 <phrase>
3747   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3748   desc: in codepage setting menu
3749   user: core
3750   <source>
3751     *: none
3752     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3757   </dest>
3758   <voice>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Japonés"
3761   </voice>
3762 </phrase>
3763 <phrase>
3764   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3765   desc: in codepage setting menu
3766   user: core
3767   <source>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3770   </source>
3771   <dest>
3772     *: none
3773     lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3774   </dest>
3775   <voice>
3776     *: none
3777     lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3782   desc: in codepage setting menu
3783   user: core
3784   <source>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: none
3790     lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: none
3794     lcd_bitmap: "Koreà"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3799   desc: in codepage setting menu
3800   user: core
3801   <source>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3804   </source>
3805   <dest>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3808   </dest>
3809   <voice>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3812   </voice>
3813 </phrase>
3814 <phrase>
3815   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3816   desc: in codepage setting menu
3817   user: core
3818   <source>
3819     *: "Unicode (UTF-8)"
3820   </source>
3821   <dest>
3822     *: "Unicode (UTF-8)"
3823   </dest>
3824   <voice>
3825     *: "Unicode"
3826   </voice>
3827 </phrase>
3828 <phrase>
3829   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3830   desc: in settings_menu
3831   user: core
3832   <source>
3833     *: none
3834     button_light: "Button Light Timeout"
3835     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: none
3839     button_light: "Apagat de llum de botons"
3840     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3841   </dest>
3842   <voice>
3843     *: none
3844     button_light: "Apagat de llum de botons"
3845     sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3846   </voice>
3847 </phrase>
3848 <phrase>
3849   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3850   desc: in settings_menu
3851   user: core
3852   <source>
3853     *: none
3854     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: none
3858     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3859   </dest>
3860   <voice>
3861     *: none
3862     buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3863   </voice>
3864 </phrase>
3865 <phrase>
3866   id: LANG_START_SCREEN
3867   desc: in the system sub menu
3868   user: core
3869   <source>
3870     *: "Start Screen"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: "Pantalla d'inici"
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: "Pantalla d'inici"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: LANG_MAIN_MENU
3881   desc: in start screen setting
3882   user: core
3883   <source>
3884     *: "Main Menu"
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: "Menu Principal"
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: "Menu Principal"
3891   </voice>
3892 </phrase>
3893 <phrase>
3894   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3895   desc: in start screen setting
3896   user: core
3897   <source>
3898     *: "Previous Screen"
3899   </source>
3900   <dest>
3901     *: "Pantalla anterior"
3902   </dest>
3903   <voice>
3904     *: "Pantalla anterior"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BATTERY_MENU
3909   desc: in the system sub menu
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: "Battery"
3913   </source>
3914   <dest>
3915     *: "Batería"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: "Batería"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3923   desc: in settings_menu
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: "Battery Capacity"
3927   </source>
3928   <dest>
3929     *: "Capacitat Batería"
3930   </dest>
3931   <voice>
3932     *: "Capacitat Batería"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: LANG_BATTERY_TYPE
3937   desc: in battery settings
3938   user: core
3939   <source>
3940     *: none
3941     battery_types: "Battery Type"
3942   </source>
3943   <dest>
3944   *: none
3945     battery_types: "Tipus de batería"
3946   </dest>
3947   <voice>
3948     *: none
3949     battery_types: "Tipus de batería"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3954   desc: in battery settings
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: none
3958     battery_types: "Alkaline"
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: none
3962     battery_types: "Alcalina"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: none
3966     battery_types: "Alcalina"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3971   desc: in battery settings
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     battery_types: "NiMH"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     battery_types: "NiMH"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     battery_types: "NiMH"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_DISK_MENU
3988   desc: in the system sub menu
3989   user: core
3990   <source>
3991     *: "Disk"
3992   </source>
3993   <dest>
3994     *: "Disc"
3995   </dest>
3996   <voice>
3997     *: "Disc"
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_SPINDOWN
4002   desc: in settings_menu
4003   user: core
4004   <source>
4005     *: "Disk Spindown"
4006     flash_storage: none
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: "Aturada del disc dur"
4010     flash_storage: none
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: "Aturada del disc dur"
4014     flash_storage: none
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4019   desc: in directory cache settings
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: none
4023     dircache: "Directory Cache"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     dircache: "Caché de directoris"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     dircache: "Caché de directoris"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_TIME_MENU
4036   desc: in the system sub menu
4037   user: core
4038   <source>
4039     *: none
4040     rtc: "Time & Date"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: none
4044     rtc: "Data i Hora"
4045   </dest>
4046   <voice>
4047     *: none
4048     rtc: "Data i Hora"
4049   </voice>
4050 </phrase>
4051 <phrase>
4052   id: LANG_SET_TIME
4053   desc: in settings_menu
4054   user: core
4055   <source>
4056     *: none
4057     rtc: "Set Time/Date"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: none
4061     rtc: "Posar Hora/Data"
4062   </dest>
4063   <voice>
4064     *: none
4065     rtc: "Posar Hora/Data"
4066   </voice>
4067 </phrase>
4068 <phrase>
4069   id: LANG_TIMEFORMAT
4070   desc: select the time format of time in status bar
4071   user: core
4072   <source>
4073     *: none
4074     rtc: "Time Format"
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: none 
4078     rtc: "Format d'hora"
4079   </dest>
4080   <voice>
4081     *: none
4082     rtc: "Format d'hora"
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4087   desc: option for 12 hour clock
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: none
4091     rtc: "12 Hour Clock"
4092   </source>
4093   <dest>
4094     *: none
4095     rtc: "12 hores"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     rtc: "12 hores"
4100   </voice>
4101 </phrase>
4102 <phrase>
4103   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4104   desc: option for 24 hour clock
4105   user: core
4106   <source>
4107     *: none
4108     rtc: "24 Hour Clock"
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: none
4112     rtc: "24 hores"
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: none
4116     rtc: "24 hores"
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4121   desc: used in set_time()
4122   user: core
4123   <source>
4124     *: none
4125     rtc: "ON = Set"
4126     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4127     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
4128     vibe500: "OK = Set"
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: none
4132     rtc: "ON = Desar"
4133     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desar"
4134     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Desar"
4135     vibe500: "OK = Desar"
4136   </dest>
4137   <voice>
4138     *: none
4139     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_TIME_REVERT
4144   desc: used in set_time()
4145   user: core
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "OFF = Revert"
4149     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4150     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
4151     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4152     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4153     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4154     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4155     gigabeats: "BACK = Revert"
4156     vibe500: "CANCEL = Revert"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "OFF = Cancel·lar"
4161     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·lar"
4162     ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Cancel·lar"
4163     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·lar"
4164     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·lar"
4165     gigabeatfx: "POWER = Cancel·lar"
4166     mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4167     gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4168     vibe500: "CANCEL = Cancel·lar"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4177   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "Sun"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "Diu"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189   </voice>
4190 </phrase>
4191 <phrase>
4192   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4194   user: core
4195   <source>
4196     *: none
4197     rtc: "Mon"
4198   </source>
4199   <dest>
4200     *: none
4201     rtc: "Dll"
4202   </dest>
4203   <voice>
4204     *: none
4205     rtc: ""
4206   </voice>
4207 </phrase>
4208 <phrase>
4209   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4211   user: core
4212   <source>
4213     *: none
4214     rtc: "Tue"
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: none
4218     rtc: "Dma"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: none
4222     rtc: ""
4223   </voice>
4224 </phrase>
4225 <phrase>
4226   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4228   user: core
4229   <source>
4230     *: none
4231     rtc: "Wed"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: none
4235     rtc: "Dme"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Thu"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Dij"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user: core
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Fri"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Div"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user: core
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Sat"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Dis"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_MONTH_JANUARY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Jan"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Gen"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: "Gener"
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4313   user: core
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Feb"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Feb"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: "Febrer"
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_MONTH_MARCH
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4330   user: core
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Mar"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Mar"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: "Març"
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_MONTH_APRIL
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Apr"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Abr"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: "Abril"
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_MAY
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user: core
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "May"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Mag"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "Maig"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_JUNE
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user: core
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "Jun"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Jun"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Juny"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_JULY
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Jul"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Jul"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Juliol"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_AUGUST
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user: core
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Aug"
4419   </source>
4420   <dest>
4421    *: none
4422     rtc: "Ago"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Agost"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "Sep"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Set"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "Setembre"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Oct"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Oct"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "Octubre"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Nov"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Nov"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Novembre"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Dec"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Des"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "Desembre"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4499   desc: in settings_menu
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: "Idle Poweroff"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: "Apagat automàtic"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: "Apagat automàtic"
4509   </voice>
4510 </phrase>
4511 <phrase>
4512   id: LANG_SLEEP_TIMER
4513   desc: sleep timer setting
4514   user: core
4515   <source>
4516     *: "Sleep Timer"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: "Temporitzador d'apagat"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: "Temporitzador d'apagat"
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_LIMITS_MENU
4527   desc: in the system sub menu
4528   user: core
4529   <source>
4530     *: "Limits"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: "Límits"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: "Límits"
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4541   desc: in settings_menu
4542   user: core
4543   <source>
4544     *: "Max Entries in File Browser"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: "Màx. Arxius per directori"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: "Número màxim d'arxius per directori"
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4555   desc: in settings_menu
4556   user: core
4557   <source>
4558     *: "Max Playlist Size"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4562   </dest>
4563   <voice>
4564     *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4569   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4570   user: core
4571   <source>
4572     *: none
4573     charging: "Car Adapter Mode"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: none
4577     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: none
4581     charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4586   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: none
4590     alarm: "Wake-Up Alarm"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: none
4594     alarm: "Alarma despertador"
4595   </dest>
4596   <voice>
4597     *: none
4598     alarm: "Alarma despertador"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4603   desc: in alarm menu setting
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: none
4607     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4608   </source>
4609   <dest>
4610     *: none
4611     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4612   </dest>
4613   <voice>
4614     *: none
4615     alarm: "Pantalla d'Alarma"
4616   </voice>
4617 </phrase>
4618 <phrase>
4619   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4620   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4621   user: core
4622   <source>
4623     *: none
4624     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: none
4628     alarm: "Hora d'Alarma:  %02d:%02d"
4629   </dest>
4630   <voice>
4631     *: none
4632     alarm: ""
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4637   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: none
4641     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     alarm: "Llevant-se en"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4654   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Alarm Set"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Alarma Configurada"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Alarma Configurada"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4671   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Alarma massa aviat"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "Alarma massa aviat"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4688   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4693     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4694     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4695     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4696     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4701     ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4702     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4703     gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4704     vibe500: "OK=Accepta C=Anul·lar"
4705   </dest>
4706   <voice>
4707     *: none
4708     alarm,ipod*: ""
4709   </voice>
4710 </phrase>
4711 <phrase>
4712   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4713   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4714   user: core
4715   <source>
4716     *: none
4717     alarm: "Alarm Disabled"
4718   </source>
4719   <dest>
4720     *: none
4721     alarm: "Alarma Desactivada"
4722   </dest>
4723   <voice>
4724     *: none
4725     alarm: "Alarma Desactivada"
4726   </voice>
4727 </phrase>
4728 <phrase>
4729   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4730   desc: in general settings
4731   user: core
4732   <source>
4733     *: "Bookmarking"
4734   </source>
4735   <dest>
4736     *: "Punts de pàgina"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: "Punts de pàgina"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4744   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4745   user: core
4746   <source>
4747     *: "Bookmark on Stop"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: "Punt de pàgina en Aturar"
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4758   desc: Save in recent bookmarks only
4759   user: core
4760   <source>
4761     *: "Yes - Recent only"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: "Si - Només Recents"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: "Si - Només Recents"
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4772   desc: Save in recent bookmarks only
4773   user: core
4774   <source>
4775     *: "Ask - Recent only"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: "Preguntar - Només Recents"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: "Preguntar - Només Recents"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4786   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4787   user: core
4788   <source>
4789     *: "Load Last Bookmark"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4800   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4801   user: core
4802   <source>
4803     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4814   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4815   user: core
4816   <source>
4817     *: "Unique only"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Només únic"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "Només únic"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_LANGUAGE
4828   desc: in settings_menu
4829   user: core
4830   <source>
4831     *: "Language"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "Idioma"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "Idioma"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4842   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: "New Language"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Nou idioma"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Nou idioma"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_VOICE
4856   desc: root of voice menu
4857   user: core
4858   <source>
4859     *: "Voice"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Veu"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Veu"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_VOICE_MENU
4870   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4871   user: core
4872   <source>
4873     *: "Voice Menus"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Llegir menus"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Llegir menus"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_VOICE_DIR
4884   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4885   user: core
4886   <source>
4887     *: "Voice Directories"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Llegir directoris"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Llegir directoris"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4898   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4899   user: core
4900   <source>
4901     *: "Use Directory .talk Clips"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Usar Directori .talk"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Usar Directori .talk"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_VOICE_FILE
4912   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4913   user: core
4914   <source>
4915     *: "Voice Filenames"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Llegir arxius"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Llegir arxius"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4926   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4927   user: core
4928   <source>
4929     *: "Use File .talk Clips"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Usar fitxers .talk"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Usar fitxers .talk"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_VOICE_NUMBER
4940   desc: "talkbox" mode for files+directories
4941   user: core
4942   <source>
4943     *: "Numbers"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Números"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Numeros"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_VOICE_SPELL
4954   desc: "talkbox" mode for files+directories
4955   user: core
4956   <source>
4957     *: "Spell"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "Lletrejar"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: "Lletrejar"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4968   desc: "talkbox" mode for directories + files
4969   user: core
4970   <source>
4971     *: ".talk mp3 clip"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: "fitxer mp3 .talk"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: "fitxer mp3 .talk"
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_MANAGE_MENU
4982   desc: in the main menu
4983   user: core
4984   <source>
4985     *: "Manage Settings"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: "Gestionar Opcions"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: "Gestionar opcions"
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_CUSTOM_CFG
4996   desc: in setting_menu()
4997   user: core
4998   <source>
4999     *: "Browse .cfg Files"
5000   </source>
5001   <dest>
5002     *: "Mostrar arxius .cfg"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: "Mostrar arxius de configuración"
5006   </voice>
5007 </phrase>
5008 <phrase>
5009   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5010   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5011   user: core
5012   <source>
5013     *: "Settings Loaded"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: "Opcions Carregades"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: "Opcions Carregades"
5020   </voice>
5021 </phrase>
5022 <phrase>
5023   id: LANG_RESET
5024   desc: in system_settings_menu()
5025   user: core
5026   <source>
5027     *: "Reset Settings"
5028   </source>
5029   <dest>
5030     *: "Reiniciar opcions"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: "Reiniciar opcions"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5038   desc: visual confirmation after settings reset
5039   user: core
5040   <source>
5041     *: "Cleared"
5042   </source>
5043   <dest>
5044     *: "Opcions esborrades"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: "Opcions esborrades"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5052   desc: in system_settings_menu()
5053   user: core
5054   <source>
5055     *: "Save .cfg File"
5056   </source>
5057   <dest>
5058     *: "Escriure arxiu .cfg"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: "Escriure arxiu de configuració"
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5066   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5067   user: core
5068   <source>
5069     *: "Settings Saved"
5070   </source>
5071   <dest>
5072     *: "Opcions Desades"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: "Opcions Desades"
5076   </voice>
5077 </phrase>
5078 <phrase>
5079   id: LANG_SAVE_THEME
5080   desc: save a theme file
5081   user: core
5082   <source>
5083     *: "Save Theme Settings"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: "Desar Configuració de Tema"
5087   </dest>
5088   <voice>
5089     *: "Desar Configuració de Tema"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_CUSTOM_THEME
5094   desc: in the main menu
5095   user: core
5096   <source>
5097     *: "Browse Themes"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: "Veure Temes"
5101   </dest>
5102   <voice>
5103     *: "Veure Temes"
5104   </voice>
5105 </phrase>
5106 <phrase>
5107   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5108   desc: in the main menu
5109   user: core
5110   <source>
5111     *: none
5112     recording: "Recording Settings"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: none
5116      recording: "Opcions de Grabació"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: none
5120      recording: "Opcions de Grabació"
5121   </voice>
5122 </phrase>
5123 <phrase>
5124   id: LANG_FM_MENU
5125   desc: fm menu title
5126   user: core
5127   <source>
5128     *: none
5129     radio: "FM Radio Menu"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: none
5133     radio: "Menu de Radio FM"
5134   </dest>
5135   <voice>
5136     *: none
5137     radio: "Menu de Radio F M"
5138   </voice>
5139 </phrase>
5140 <phrase>
5141   id: LANG_FM_STATION
5142   desc: in radio screen
5143   user: core
5144   <source>
5145     *: none
5146     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5147   </source>
5148   <dest>
5149     *: none
5150     radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5151   </dest>
5152   <voice>
5153     *: none
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5158   desc: error when preset list is empty
5159   user: core
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio: "No presets"
5163   </source>
5164   <dest>
5165    *: none
5166     radio: "Cap presintonia"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio: "Cap presintonia"
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5175   desc: in radio menu
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio: "Add Preset"
5180   </source>
5181   <dest>
5182   *: none
5183     radio: "Afegir presintonia"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio: "Afegir presintonia"
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5192   desc: in radio screen
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio: "Edit Preset"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio: "Editar presintonía"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio: "Editar presintonía"
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5209   desc: in radio screen
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Remove Preset"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Eliminar Sintonia"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: "Eliminar Sintonia"
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5226   desc: in radio screen
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Preset Save Failed"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Errada en desar Sintonia"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: "Errada en desar Sintonia"
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5243   desc: in radio screen
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "The Preset List is Full"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     radio: "Llista de Sintonies plena"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     radio: "Llista de Sintonies plena"
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5260   desc: in button bar
5261   user: core
5262   <source>
5263     *: none
5264     radio_screen_button_bar: "Menu"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     radio_screen_button_bar: "Menu"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     radio_screen_button_bar: ""
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5277   desc: in radio screen
5278   user: core
5279   <source>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: "Exit"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: "Sortir"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: ""
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5294   desc: in radio screen
5295   user: core
5296   <source>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: "Action"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: "Acció"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: ""
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_PRESET
5311   desc: in button bar and radio screen / menu
5312   user: core
5313   <source>
5314     *: none
5315     radio: "Preset"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     radio: "Presintonia"
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     radio: "Presintonia"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5328   desc: in radio screen
5329   user: core
5330   <source>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: "Add"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     radio_screen_button_bar: "Afegir"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     radio_screen_button_bar: ""
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5345   desc: in radio screen
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: "Record"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: ""
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_FM_MONO_MODE
5362   desc: in radio screen
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: none
5366     radio: "Force Mono"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     radio: "Forçar mono"
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     radio: "Forçar mono"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_FM_FREEZE
5379   desc: splash screen during freeze in radio mode
5380   user: core
5381   <source>
5382     *: none
5383     radio: "Screen frozen!"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     radio: "Pantalla congelada!"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     radio: ""
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5396   desc: in radio menu
5397   user: core
5398   <source>
5399     *: none
5400     radio: "Auto-Scan Presets"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5413   desc: confirmation if presets can be cleared
5414   user: core
5415   <source>
5416     *: none
5417     radio: "Clear Current Presets?"
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_FM_SCANNING
5430   desc: during auto scan
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: none
5434     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     radio: ""
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5447   desc: default preset name for auto scan mode
5448   user: core
5449   <source>
5450     *: none
5451     radio: "%d.%02d MHz"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     radio: "%d.%02d MHz"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5463   desc: in radio screen / menu
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: none
5467     radio: "Scan"
5468   </source>
5469   <dest>
5470     *: none
5471     radio: "Escanejar"
5472   </dest>
5473   <voice>
5474     *: none
5475     radio: "Escanejar"
5476   </voice>
5477 </phrase>
5478 <phrase>
5479   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5480   desc: load preset list in fm radio
5481   user: core
5482   <source>
5483     *: none
5484     radio: "Load Preset List"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: none
5488     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5489   </dest>
5490   <voice>
5491     *: none
5492     radio: "Carrega llista de sintoníes"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5497   desc: Save preset list in fm radio
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: none
5501     radio: "Save Preset List"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: none
5505     radio: "Desar Llista de presintonies"
5506     </dest>
5507   <voice>
5508     *: none
5509     radio: "Desar Llista de presintonies"
5510   </voice>
5511 </phrase>
5512 <phrase>
5513   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5514   desc: clear preset list in fm radio
5515   user: core
5516   <source>
5517     *: none
5518     radio: "Clear Preset List"
5519   </source>
5520   <dest>
5521     *: none
5522     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: none
5526     radio: "Esborrar llista de presintonies"
5527   </voice>
5528 </phrase>
5529 <phrase>
5530   id: LANG_FMR
5531   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5532   user: core
5533   <source>
5534     *: none
5535     radio: "Preset List"
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: none
5539     radio: "Llista de presintonies"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: none
5543     radio: "Llista de presintonies"
5544   </voice>
5545 </phrase>
5546 <phrase>
5547   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5548   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5549   user: core
5550   <source>
5551     *: none
5552     radio: "No settings found. Autoscan?"
5553   </source>
5554   <dest>
5555    *: none
5556     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5557   </dest>
5558   <voice>
5559     *: none
5560     radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5565   desc: When you try to exit radio to confirm save
5566   user: core
5567   <source>
5568     *: none
5569     radio: "Save Changes?"
5570   </source>
5571   <dest>
5572     *: none
5573     radio: "Desar els Canvis?"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: none
5577     radio: "Desar els Canvis?"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_FM_REGION
5582   desc: fm tuner region setting
5583   user: core
5584   <source>
5585     *: none
5586     radio: "Region"
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: none
5590     radio: "Regió"
5591   </dest>
5592   <voice>
5593     *: none
5594     radio: "Regió"
5595   </voice>
5596 </phrase>
5597 <phrase>
5598   id: LANG_FM_EUROPE
5599   desc: fm tuner region europe
5600   user: core
5601   <source>
5602     *: none
5603     radio: "Europe"
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: none
5607     radio: "Europa"
5608   </dest>
5609   <voice>
5610     *: none
5611     radio: "Europa"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: LANG_FM_US
5616   desc: fm region us / canada
5617   user: core
5618   <source>
5619     *: none
5620     radio: "US / Canada"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: none
5624     radio: "US / Canada"
5625   </dest>
5626   <voice>
5627     *: none
5628     radio: "US and Canada"
5629   </voice>
5630 </phrase>
5631 <phrase>
5632   id: LANG_FM_JAPAN
5633   desc: fm region japan
5634   user: core
5635   <source>
5636     *: none
5637     radio: "Japan"
5638   </source>
5639   <dest>
5640     *: none
5641     radio: "Japó"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: none
5645     radio: "Japó"
5646   </voice>
5647 </phrase>
5648 <phrase>
5649   id: LANG_FM_KOREA
5650   desc: fm region korea
5651   user: core
5652   <source>
5653     *: none
5654     radio: "Korea"
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: none
5658     radio: "Korea"
5659   </dest>
5660   <voice>
5661     *: none
5662     radio: "Korea"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5667   desc: audio format item in recording menu
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: none
5671     recording: "Format"
5672   </source>
5673   <dest>
5674     *: none
5675     recording: "Format"
5676   </dest>
5677   <voice>
5678     *: none
5679     recording: "Format"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5684   desc: audio format description
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: none
5688     recording: "MPEG Layer 3"
5689   </source>
5690   <dest>
5691     *: none
5692     recording: "MPEG Layer 3"
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: none
5696     recording: "MPEG Layer 3"
5697   </voice>
5698 </phrase>
5699 <phrase>
5700   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5701   desc: audio format description
5702   user: core
5703   <source>
5704     *: none
5705     recording: "PCM Wave"
5706   </source>
5707   <dest>
5708     *: none
5709     recording: "Ona PCM"
5710   </dest>
5711   <voice>
5712     *: none
5713     recording: "Ona PCM"
5714   </voice>
5715 </phrase>
5716 <phrase>
5717   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5718   desc: audio format description
5719   user: core
5720   <source>
5721     *: none
5722     recording_swcodec: "WavPack"
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: none
5726     recording_swcodec: "WavPack"
5727   </dest>
5728   <voice>
5729     *: none
5730     recording_swcodec: "WavPack"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: LANG_AFMT_AIFF
5735   desc: audio format description
5736   user: core
5737   <source>
5738     *: none
5739     recording: "AIFF"
5740   </source>
5741   <dest>
5742     *: none
5743     recording: "AIFF"
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: none
5747     recording: "AIFF"
5748   </voice>
5749 </phrase>
5750 <phrase>
5751   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5752   desc: encoder settings
5753   user: core
5754   <source>
5755     *: none
5756     recording: "Encoder Settings"
5757   </source>
5758   <dest>
5759     *: none
5760     recording: "Preferencies del codificador"
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: none
5764     recording: "Preferencies del codificador"
5765   </voice>
5766 </phrase>
5767 <phrase>
5768   id: LANG_BITRATE
5769   desc: bits-kilobits per unit time
5770   user: core
5771   <source>
5772     *: none
5773     recording_swcodec: "Bitrate"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: none
5777     recording_swcodec: "Bitrate"
5778   </dest>
5779   <voice>
5780     *: none
5781     recording_swcodec: "Bitrate"
5782   </voice>
5783 </phrase>
5784 <phrase>
5785   id: LANG_NO_SETTINGS
5786   desc: when something has settings in a certain context
5787   user: core
5788   <source>
5789     *: none
5790     recording: "(No Settings)"
5791   </source>
5792   <dest>
5793     *: none
5794     recording: "(Sense Preferències)"
5795   </dest>
5796   <voice>
5797     *: none
5798     recording: "Sense preferències"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5803   desc: in the recording settings
5804   user: core
5805   <source>
5806     *: none
5807     recording_hwcodec: "Quality"
5808   </source>
5809   <dest>
5810     *: none
5811     recording_hwcodec: "Qualitat"
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: none
5815     recording_hwcodec: "Qualitat"
5816   </voice>
5817 </phrase>
5818 <phrase>
5819   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5820   desc: in the recording settings
5821   user: core
5822   <source>
5823     *: none
5824     recording: "Frequency"
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: none
5828     recording: "Freqüència"
5829   </dest>
5830   <voice>
5831     *: none
5832     recording: "Freqüència"
5833   </voice>
5834 </phrase>
5835 <phrase>
5836   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5837   desc: when recording source frequency setting must follow source
5838   user: core
5839   <source>
5840     *: none
5841     recording: "(Same As Source)"
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: none
5845     recording: "(Igual que la font)"
5846   </dest>
5847   <voice>
5848     *: none
5849     recording: "Igual que la font"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5854   desc: in the recording settings
5855   user: core
5856   <source>
5857     *: none
5858     recording: "Source"
5859   </source>
5860   <dest>
5861   *: none
5862     recording: "Font"
5863   </dest>
5864   <voice>
5865     *: none
5866     recording: "Font"
5867   </voice>
5868 </phrase>
5869 <phrase>
5870   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5871   desc: in the recording settings
5872   user: core
5873   <source>
5874     *: none
5875     recording: "Microphone"
5876     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5877   </source>
5878   <dest>
5879     *: none
5880     recording: "Micròfon"
5881     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5882   </dest>
5883   <voice>
5884     *: none
5885     recording: "Micròfon"
5886     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5891   desc: in the recording settings
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: none
5895     recording: "Digital"
5896   </source>
5897   <dest>
5898     *: none
5899     recording: "Digital"
5900   </dest>
5901   <voice>
5902     *: none
5903     recording: "Digital"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: LANG_LINE_IN
5908   desc: in the recording settings
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: none
5912     recording,archosplayer: "Line In"
5913   </source>
5914   <dest>
5915     *: none  
5916     recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: none
5920     recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5925   desc: Editable recordings setting
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     recording_hwcodec: "Marcs independents"
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5942   desc: Record split menu
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: none
5946     recording: "File Split Options"
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: none
5950     recording: "Separació per Temps"
5951   </dest>
5952   <voice>
5953     *: none
5954     recording: "Separació per Temps"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5959   desc: in record timesplit options
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: none
5963     recording: "Split Measure"
5964   </source>
5965   <dest>
5966     *: none
5967     recording: "Mesura de separació"
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: none
5971     recording: "Mesura de separació"
5972   </voice>
5973 </phrase>
5974 <phrase>
5975   id: LANG_SPLIT_TYPE
5976   desc: in record timesplit options
5977   user: core
5978   <source>
5979     *: none
5980     recording: "What to do when Splitting"
5981   </source>
5982   <dest>
5983     *: none
5984     recording: "Que fer quan es separa"
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: none
5988     recording: "Que fer quan es separa"
5989   </voice>
5990 </phrase>
5991 <phrase>
5992   id: LANG_START_NEW_FILE
5993   desc: in record timesplit options
5994   user: core
5995   <source>
5996     *: none
5997     recording: "Start new file"
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: none
6001     recording: "Començar nou fitxer"
6002   </dest>
6003   <voice>
6004     *: none
6005     recording: "Començar nou fitxer"
6006   </voice>
6007 </phrase>
6008 <phrase>
6009   id: LANG_STOP_RECORDING
6010   desc: in record timesplit options
6011   user: core
6012   <source>
6013     *: none
6014     recording: "Stop recording"
6015   </source>
6016   <dest>
6017     *: none
6018     recording: "Aturar la grabació"
6019   </dest>
6020   <voice>
6021     *: none
6022     recording: "Aturar la grabació"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: LANG_SPLIT_TIME
6027   desc: in record timesplit options
6028   user: core
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Split Time"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Temps de separació"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Temps de separació"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_SPLIT_SIZE
6044   desc: in record timesplit options
6045   user: core
6046   <source>
6047     *: none
6048     recording: "Split Filesize"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: none
6052     recording: "Mida de Separació"
6053   </dest>
6054   <voice>
6055     *: none
6056     recording: "Mida de Separació"
6057   </voice>
6058 </phrase>
6059 <phrase>
6060   id: LANG_REC_SIZE
6061   desc: in record timesplit options
6062   user: core
6063   <source>
6064     *: none
6065     recording: "Filesize"
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: none
6069     recording: "Mida del fitxer"
6070   </dest>
6071   <voice>
6072     *: none
6073     recording: "Mida del fitxer"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6078   desc: in recording settings_menu
6079   user: core
6080   <source>
6081     *: none
6082     recording: "Prerecord Time"
6083   </source>
6084   <dest>
6085     *: none
6086     recording: "Temps de Pregrabació"
6087   </dest>
6088   <voice>
6089     *: none
6090     recording: "Temps de Pregrabació"
6091   </voice>
6092 </phrase>
6093 <phrase>
6094   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6095   desc: in recording settings_menu
6096   user: core
6097   <source>
6098     *: none
6099     recording: "Directory"
6100   </source>
6101   <dest>
6102     *: none
6103     recording: "Directori"
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: none
6107     recording: "Directori"
6108   </voice>
6109 </phrase>
6110 <phrase>
6111   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6112   desc: DEPRECATED
6113   user: core
6114   <source>
6115     *: none
6116     recording: ""
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: none
6120     recording: deprecated
6121   </dest>
6122   <voice>
6123     *: none
6124     recording: ""
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6129   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: none
6133     recording: "Set As Recording Directory"
6134   </source>
6135   <dest>
6136     *: none
6137     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6138   </dest>
6139   <voice>
6140     *: none
6141     recording: "Establir com Directori de Gravació"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6146   desc:
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: none
6150     recording: "Clear Recording Directory"
6151   </source>
6152   <dest>
6153     *: none
6154     recording: "Buidar Directori de gravació"
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: none
6158     recording: "Buidar Directori de gravació"
6159   </voice>
6160 </phrase>
6161 <phrase>
6162   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6163   desc:
6164   user: core
6165   <source>
6166     *: none
6167     recording: "Can't write to recording directory"
6168   </source>
6169   <dest>
6170     *: none
6171     recording: "No es pot escriure al directori"
6172   </dest>
6173   <voice>
6174     *: none
6175     recording: "No es pot escriure al directori"
6176   </voice>
6177 </phrase>
6178 <phrase>
6179   id: LANG_CLIP_LIGHT
6180   desc: in record settings menu.
6181   user: core
6182   <source>
6183     *: none
6184     recording: "Clipping Light"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: none
6188     recording: "Llum de saturació"
6189   </dest>
6190   <voice>
6191     *: none
6192     recording: "Llum de saturació"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: LANG_MAIN_UNIT
6197   desc: in record settings menu.
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: none
6201     remote: "Main Unit Only"
6202   </source>
6203   <dest>
6204     *: none
6205     remote: "Només unitat principal"
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: none
6209     remote: "Només unitat principal"
6210   </voice>
6211 </phrase>
6212 <phrase>
6213   id: LANG_REMOTE_UNIT
6214   desc: in record settings menu.
6215   user: core
6216   <source>
6217     *: none
6218     remote: "Remote Unit Only"
6219   </source>
6220   <dest>
6221     *: none
6222     remote: "Només unitat remota"
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: none
6226     remote: "Només unitat remota"
6227   </voice>
6228 </phrase>
6229 <phrase>
6230   id: LANG_REMOTE_MAIN
6231   desc: in record settings menu.
6232   user: core
6233   <source>
6234     *: none
6235     remote: "Main and Remote Unit"
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: none
6239     remote: "Unitat principal i remota"
6240   </dest>
6241   <voice>
6242     *: none
6243     remote: "Unitat principal i remota"
6244   </voice>
6245 </phrase>
6246 <phrase>
6247   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6248   desc: in recording settings_menu
6249   user: core
6250   <source>
6251     *: none
6252     recording: "Trigger"
6253   </source>
6254   <dest>
6255     *: none
6256     recording: "Disparador"
6257   </dest>
6258   <voice>
6259     *: none
6260     recording: "Disparador"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6265   desc: in recording settings_menu
6266   user: core
6267   <source>
6268     *: none
6269     recording: "Once"
6270   </source>
6271   <dest>
6272     *: none
6273     recording: "Un cop"
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: none
6277     recording: "Un cop"
6278   </voice>
6279 </phrase>
6280 <phrase>
6281   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6282   desc: in recording trigger menu
6283   user: core
6284   <source>
6285     *: none
6286     recording: "Trigtype"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: none
6290     recording: "Tipus disp."
6291   </dest>
6292   <voice>
6293     *: none
6294     recording: "Tipus disparador"
6295   </voice>
6296 </phrase>
6297 <phrase>
6298   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6299   desc: trigger types
6300   user: core
6301   <source>
6302     *: none
6303     recording: "New file"
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: none
6307     recording: "Nou fitxer"
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: none
6311     recording: "Nou fitxer"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6316   desc: trigger types
6317   user: core
6318   <source>
6319     *: none
6320     recording: "Stop"
6321   </source>
6322   <dest>
6323     *: none
6324     recording: "Aturar"
6325   </dest>
6326   <voice>
6327     *: none
6328     recording: "Aturar"
6329   </voice>
6330 </phrase>
6331 <phrase>
6332   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6333   desc: in recording settings_menu
6334   user: core
6335   <source>
6336     *: none
6337     recording: "Start Above"
6338   </source>
6339   <dest>
6340     *: none
6341     recording: "Començar per sobre de"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: none
6345     recording: "Començar per sobre de"
6346   </voice>
6347 </phrase>
6348 <phrase>
6349   id: LANG_MIN_DURATION
6350   desc: in recording settings_menu
6351   user: core
6352   <source>
6353     *: none
6354     recording: "for at least"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: none
6358     recording: "durant al menys"
6359   </dest>
6360   <voice>
6361     *: none
6362     recording: "durant al menys"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6367   desc: in recording settings_menu
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: none
6371     recording: "Stop Below"
6372   </source>
6373   <dest>
6374     *: none
6375     recording: "Aturar-se per sota de"
6376   </dest>
6377   <voice>
6378     *: none
6379     recording: "Aturar-se per sota de"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6384   desc: in recording settings_menu
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: none
6388     recording: "Presplit Gap"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: none
6392     recording: "Presplit Gap"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: none
6396     recording: "Presplit Gap"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6401   desc: in recording and radio screen
6402   user: core
6403   <source>
6404     *: none
6405     recording: "Pre-Recording"
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     recording: "Pregrabació"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     recording: ""
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_RECORDING_LEFT
6418   desc: deprecated
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: none
6422     recording: ""
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: none
6426     recording: ""
6427   </dest>
6428   <voice>
6429     *: none
6430     recording: ""
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6435   desc: deprecated
6436   user: core
6437   <source>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </source>
6441   <dest>
6442     *: none
6443     recording: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: none
6447     recording: ""
6448   </voice>
6449 </phrase>
6450 <phrase>
6451   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6452   desc: deprecated
6453   user: core
6454   <source>
6455     *: none
6456     agc: ""
6457   </source>
6458   <dest>
6459     *: none
6460     agc: ""
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: none
6464     agc: ""
6465   </voice>
6466 </phrase>
6467 <phrase>
6468   id: LANG_AGC_SAFETY
6469   desc: AGC preset
6470   user: core
6471   <source>
6472     *: none
6473     agc: "Safety (clip)"
6474   </source>
6475   <dest>
6476     *: none
6477     agc: "Seguretat (trunca)"
6478   </dest>
6479   <voice>
6480     *: none
6481     agc: "Seguretat (trunca)"
6482   </voice>
6483 </phrase>
6484 <phrase>
6485   id: LANG_AGC_LIVE
6486   desc: AGC preset
6487   user: core
6488   <source>
6489     *: none
6490     agc: "Live (slow)"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: none
6494     agc: "Directe (lent)"
6495   </dest>
6496   <voice>
6497     *: none
6498     agc: "Directe (lent)"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: LANG_AGC_DJSET
6503   desc: AGC preset
6504   user: core
6505   <source>
6506     *: none
6507     agc: "DJ-Set (slow)"
6508   </source>
6509   <dest>
6510     *: none
6511     agc: "DJ-Set (lent)"
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: none
6515     agc: "DJ set (lent)"
6516   </voice>
6517 </phrase>
6518 <phrase>
6519   id: LANG_AGC_MEDIUM
6520   desc: AGC preset
6521   user: core
6522   <source>
6523     *: none
6524     agc: "Medium"
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: none
6528     agc: "Mitjà"
6529   </dest>
6530   <voice>
6531     *: none
6532     agc: "Mitjà"
6533   </voice>
6534 </phrase>
6535 <phrase>
6536   id: LANG_AGC_VOICE
6537   desc: AGC preset
6538   user: core
6539   <source>
6540     *: none
6541     agc: "Voice (fast)"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: none
6545     agc: "Veu (ràpid)"
6546   </dest>
6547   <voice>
6548     *: none
6549     agc: "Veu (ràpid)"
6550   </voice>
6551 </phrase>
6552 <phrase>
6553   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6554   desc: deprecated
6555   user: core
6556   <source>
6557     *: none
6558     agc: ""
6559   </source>
6560   <dest>
6561     *: none
6562     agc: ""
6563   </dest>
6564   <voice>
6565     *: none
6566     agc: ""
6567   </voice>
6568 </phrase>
6569 <phrase>
6570   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6571   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6572   user: core
6573   <source>
6574     *: none
6575     remote: "Remote Display OFF"
6576   </source>
6577   <dest>
6578     *: none
6579     remote: "Apagar pantalla remota"
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: none
6583     remote: "Apagar pantalla remota"
6584   </voice>
6585 </phrase>
6586 <phrase>
6587   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6588   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6589   user: core
6590   <source>
6591     *: none
6592     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6593   </source>
6594   <dest>
6595     *: none
6596     remote: "(Vol- : Engegar)"
6597   </dest>
6598   <voice>
6599     *: none
6600     remote: "(Vol- : Engegar)"
6601   </voice>
6602 </phrase>
6603 <phrase>
6604   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6605   desc: Menu option for creating a playlist
6606   user: core
6607   <source>
6608     *: "Create Playlist"
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: "Crear Llista de Reproducció"
6612   </dest>
6613   <voice>
6614     *: "Crear llista de reproducció"
6615   </voice>
6616 </phrase>
6617 <phrase>
6618   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6619   desc: title for the playlist viewer settings menus
6620   user: core
6621   <source>
6622     *: "Playlist Viewer Settings"
6623   </source>
6624   <dest>
6625     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6633   desc: in playlist menu.
6634   user: core
6635   <source>
6636     *: "View Current Playlist"
6637   </source>
6638   <dest>
6639     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6643   </voice>
6644 </phrase>
6645 <phrase>
6646   id: LANG_MOVE
6647   desc: The verb/action Move
6648   user: core
6649   <source>
6650     *: "Move"
6651   </source>
6652   <dest>
6653     *: "Moure"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: "Moure"
6657   </voice>
6658 </phrase>
6659 <phrase>
6660   id: LANG_SHOW_INDICES
6661   desc: in playlist viewer menu
6662   user: core
6663   <source>
6664     *: "Show Indices"
6665   </source>
6666   <dest>
6667     *: "Mostrar Índexs"
6668   </dest>
6669   <voice>
6670     *: "Mostrar Índexs"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6675   desc: in playlist viewer on+play menu
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: "Track Display"
6679   </source>
6680   <dest>
6681     *: "Pantalla de Seguiment"
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: "Pantalla de Seguiment"
6685   </voice>
6686 </phrase>
6687 <phrase>
6688   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6689   desc: track display options
6690   user: core
6691   <source>
6692     *: "Track Name Only"
6693   </source>
6694   <dest>
6695     *: "Només nom de pista"
6696   </dest>
6697   <voice>
6698     *: "Només nom de pista"
6699   </voice>
6700 </phrase>
6701 <phrase>
6702   id: LANG_REMOVE
6703   desc: in playlist viewer on+play menu
6704   user: core
6705   <source>
6706     *: "Remove"
6707   </source>
6708   <dest>
6709     *: "Eliminar"
6710   </dest>
6711   <voice>
6712     *: "Eliminar"
6713   </voice>
6714 </phrase>
6715 <phrase>
6716   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6717   desc: in playlist menu.
6718   user: core
6719   <source>
6720     *: "Save Current Playlist"
6721   </source>
6722   <dest>
6723     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6724   </dest>
6725   <voice>
6726     *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6727   </voice>
6728 </phrase>
6729 <phrase>
6730   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6731   desc: splash number of tracks saved
6732   user: core
6733   <source>
6734     *: "Saved %d tracks (%s)"
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: "Desades %d Pistes (%s)"
6738   </dest>
6739   <voice>
6740     *: "pistes desades"
6741   </voice>
6742 </phrase>
6743 <phrase>
6744   id: LANG_CATALOG
6745   desc: in onplay menu
6746   user: core
6747   <source>
6748     *: "Playlist Catalog"
6749   </source>
6750   <dest>
6751     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6752   </dest>
6753   <voice>
6754     *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6755   </voice>
6756 </phrase>
6757 <phrase>
6758   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6759   desc: In playlist menu
6760   user: core
6761   <source>
6762     *: "Recursively Insert Directories"
6763   </source>
6764   <dest>
6765     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6766   </dest>
6767   <voice>
6768     *: "Afegir Directoris Recursivament"
6769   </voice>
6770 </phrase>
6771 <phrase>
6772   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6773   desc: Asked from onplay screen
6774   user: core
6775   <source>
6776     *: "Recursively?"
6777   </source>
6778   <dest>
6779     *: "Recursivament?"
6780   </dest>
6781   <voice>
6782     *: "Recursivament?"
6783   </voice>
6784 </phrase>
6785 <phrase>
6786   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6787   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6788   user: core
6789   <source>
6790     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6791   </source>
6792   <dest>
6793     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6794   </dest>
6795   <voice>
6796     *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6797   </voice>
6798 </phrase>
6799 <phrase>
6800   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6801   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6802   user: core
6803   <source>
6804     *: "Erase dynamic playlist?"
6805   </source>
6806   <dest>
6807     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6808   </dest>
6809   <voice>
6810     *: "Esborrar llista dinàmica?"
6811   </voice>
6812 </phrase>
6813 <phrase>
6814   id: LANG_SHUTDOWN
6815   desc: in main menu
6816   user: core
6817   <source>
6818     *: none
6819     soft_shutdown: "Shut down"
6820   </source>
6821   <dest>
6822     *: none
6823     soft_shutdown: "Apagar"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: none
6827     soft_shutdown: "Apagar"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6832   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6833   user: core
6834   <source>
6835     *: "Rockbox Info"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "Info. de rockbox"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: "Info. de rockbox"
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_BUFFER_STAT
6846   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6847   user: core
6848   <source>
6849     *: "Buffer:"
6850     archosplayer: "Buf:"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "Buffer:"
6854     archosplayer: "Buf:"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "Mida de Buffer"
6858     archosplayer: ""
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_BATTERY_TIME
6863   desc: battery level in % and estimated time remaining
6864   user: core
6865   <source>
6866     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6867     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6868     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6869   </source>
6870   <dest>
6871     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6872     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6873     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6874   </dest>
6875   <voice>
6876     *: "Nivell de batería"
6877   </voice>
6878 </phrase>
6879 <phrase>
6880   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6881   desc: disk size info
6882   user: core
6883   <source>
6884     *: "Disk:"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: "Disc:"
6888   </dest>
6889   <voice>
6890     *: "Mida de disc"
6891   </voice>
6892 </phrase>
6893 <phrase>
6894   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6895   desc: disk size info
6896   user: core
6897   <source>
6898     *: "Free:"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: "Lliure:"
6902   </dest>
6903   <voice>
6904     *: "Espai lliure"
6905   </voice>
6906 </phrase>
6907 <phrase>
6908   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6909   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6910   user: core
6911   <source>
6912     *: none
6913     multivolume: "Int:"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: none
6917     multivolume: "Int:"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: none
6921     multivolume: "Intern"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6926   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6927   user: core
6928   <source>
6929     *: none
6930     multivolume: "HD1"
6931     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6932     archosondio*: "MMC:"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: none
6936     multivolume: "HD1"
6937     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6938     archosondio*: "MMC:"
6939   </dest>
6940   <voice>
6941     *: none
6942     multivolume: "H D 1"
6943     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6944     archosondio*: "M M C"
6945   </voice>
6946 </phrase>
6947 <phrase>
6948   id: LANG_VERSION
6949   desc: in the Rockbox Info screen
6950   user: core
6951   <source>
6952     *: "Version"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: "Versió"
6956   </dest>
6957   <voice>
6958     *: "Versió"
6959   </voice>
6960 </phrase>
6961 <phrase>
6962   id: LANG_RUNNING_TIME
6963   desc: in run time screen
6964   user: core
6965   <source>
6966     *: "Running Time"
6967   </source>
6968   <dest>
6969     *: "Temps Funcionant"
6970   </dest>
6971   <voice>
6972     *: "Temps Funcionant"
6973   </voice>
6974 </phrase>
6975 <phrase>
6976   id: LANG_CURRENT_TIME
6977   desc: deprecated
6978   user: core
6979   <source>
6980     *: ""
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: ""
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: ""
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_TOP_TIME
6991   desc: in run time screen
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: "Top Time"
6995   </source>
6996   <dest>
6997     *: "Temps màxim"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: "Temps màxim"
7001   </voice>
7002 </phrase>
7003 <phrase>
7004   id: LANG_CLEAR_TIME
7005   desc: in run time screen
7006   user: core
7007   <source>
7008     *: "Clear Time?"
7009   </source>
7010   <dest>
7011     *: "Esborrar Temps?"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: "Esborrar Temps?"
7015   </voice>
7016 </phrase>
7017 <phrase>
7018   id: LANG_DEBUG
7019   desc: in the info menu
7020   user: core
7021   <source>
7022     *: "Debug (Keep Out!)"
7023   </source>
7024   <dest>
7025     *: "Depuració (no tocar!)"
7026   </dest>
7027   <voice>
7028     *: "Depuració (no tocar!)"
7029   </voice>
7030 </phrase>
7031 <phrase>
7032   id: LANG_PLAYLIST
7033   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7034   user: core
7035   <source>
7036     *: "Playlist"
7037   </source>
7038   <dest>
7039     *: "Llista de reproducció"
7040   </dest>
7041   <voice>
7042     *: "Llista de reproducció"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_INSERT
7047   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7048   user: core
7049   <source>
7050     *: "Insert"
7051   </source>
7052   <dest>
7053     *: "Afegir"
7054   </dest>
7055   <voice>
7056     *: "Afegir"
7057   </voice>
7058 </phrase>
7059 <phrase>
7060   id: LANG_INSERT_FIRST
7061   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7062   user: core
7063   <source>
7064     *: "Insert Next"
7065   </source>
7066   <dest>
7067     *: "Afegir com a següent"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: "Afegir com a següent"
7071   </voice>
7072 </phrase>
7073 <phrase>
7074   id: LANG_INSERT_LAST
7075   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7076   user: core
7077   <source>
7078     *: "Insert Last"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: "Afegir al final"
7082   </dest>
7083   <voice>
7084     *: "Afegir al final"
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7089   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7090   user: core
7091   <source>
7092     *: "Insert Shuffled"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: "Afegeix barrejades"
7096   </dest>
7097   <voice>
7098     *: "Afegeix barrejades"
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_QUEUE
7103   desc: The verb/action Queue
7104   user: core
7105   <source>
7106     *: "Queue"
7107   </source>
7108   <dest>
7109     *: "Posar a la cua"
7110   </dest>
7111   <voice>
7112     *: "Posar a la cua"
7113   </voice>
7114 </phrase>
7115 <phrase>
7116   id: LANG_QUEUE_FIRST
7117   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7118   user: core
7119   <source>
7120     *: "Queue Next"
7121   </source>
7122   <dest>
7123     *: "A la cua com a següent"
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: "A la cua com a següent"
7127   </voice>
7128 </phrase>
7129 <phrase>
7130   id: LANG_QUEUE_LAST
7131   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7132   user: core
7133   <source>
7134     *: "Queue Last"
7135   </source>
7136   <dest>
7137     *: "A la cua al final"
7138   </dest>
7139   <voice>
7140     *: "A la cua al final"
7141   </voice>
7142 </phrase>
7143 <phrase>
7144   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7145   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7146   user: core
7147   <source>
7148     *: "Queue Shuffled"
7149   </source>
7150   <dest>
7151     *: "Cua barrejada"
7152   </dest>
7153   <voice>
7154     *: "Cua barrejada"
7155   </voice>
7156 </phrase>
7157 <phrase>
7158   id: LANG_REPLACE
7159   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7160   user: core
7161   <source>
7162     *: "Play Next"
7163   </source>
7164   <dest>
7165     *: "Reproduir Següent"
7166   </dest>
7167   <voice>
7168     *: "Reproduir Següent"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7173   desc: splash number of tracks inserted
7174   user: core
7175   <source>
7176     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7177   </source>
7178   <dest>
7179     *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7180   </dest>
7181   <voice>
7182     *: "pistes afegides"
7183   </voice>
7184 </phrase>
7185 <phrase>
7186   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7187   desc: splash number of tracks queued
7188   user: core
7189   <source>
7190     *: "Queued %d tracks (%s)"
7191   </source>
7192   <dest>
7193     *: "En cua %d Pistes (%s)"
7194   </dest>
7195   <voice>
7196     *: "pistes en cua"
7197   </voice>
7198 </phrase>
7199 <phrase>
7200   id: LANG_VIEW
7201   desc: in on+play menu
7202   user: core
7203   <source>
7204     *: "View"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: "Veure"
7208   </dest>
7209   <voice>
7210     *: "Veure"
7211   </voice>
7212 </phrase>
7213 <phrase>
7214   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7215   desc: in playlist menu.
7216   user: core
7217   <source>
7218     *: "Search In Playlist"
7219   </source>
7220   <dest>
7221     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7222   </dest>
7223   <voice>
7224     *: "Cercar a la llista de reproducció"
7225   </voice>
7226 </phrase>
7227 <phrase>
7228   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7229   desc: splash number of tracks inserted
7230   user: core
7231   <source>
7232     *: "Searching... %d found (%s)"
7233   </source>
7234   <dest>
7235     *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: ""
7239   </voice>
7240 </phrase>
7241 <phrase>
7242   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7243   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7244   user: core
7245   <source>
7246     *: "Reshuffle"
7247   </source>
7248   <dest>
7249     *: "Barrejar de nou"
7250   </dest>
7251   <voice>
7252     *: "Barrejar de nou"
7253   </voice>
7254 </phrase>
7255 <phrase>
7256   id: LANG_CATALOG_VIEW
7257   desc: in onplay playlist catalog submenu
7258   user: core
7259   <source>
7260     *: "View Catalog"
7261   </source>
7262   <dest>
7263     *: "Veure Catàleg"
7264   </dest>
7265   <voice>
7266     *: "Veure Catàleg"
7267   </voice>
7268 </phrase>
7269 <phrase>
7270   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7271   desc: in onplay playlist catalog submenu
7272   user: core
7273   <source>
7274     *: "Add to Playlist"
7275   </source>
7276   <dest>
7277     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7278   </dest>
7279   <voice>
7280     *: "Afegir a Llista de reproducció"
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7285   desc: in onplay playlist catalog submenu
7286   user: core
7287   <source>
7288     *: "Add to New Playlist"
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7292   </dest>
7293   <voice>
7294     *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7295   </voice>
7296 </phrase>
7297 <phrase>
7298   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7299   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7300   user: core
7301   <source>
7302     *: "%s doesn't exist"
7303   </source>
7304   <dest>
7305     *: "%s no existeix"
7306   </dest>
7307   <voice>
7308     *: "El directori no existeix"
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7313   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: "No Playlists"
7317   </source>
7318   <dest>
7319     *: "Cap Llista de Reproducció"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: "Cap Llista de Reproducció"
7323   </voice>
7324 </phrase>
7325 <phrase>
7326   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7327   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7328   user: core
7329   <source>
7330     *: "Bookmarks"
7331   </source>
7332   <dest>
7333     *: "Punts de pàgina"
7334   </dest>
7335   <voice>
7336     *: "Punts de pàgina"
7337   </voice>
7338 </phrase>
7339 <phrase>
7340   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7341   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7342   user: core
7343   <source>
7344     *: "Create Bookmark"
7345   </source>
7346   <dest>
7347     *: "Crear Punt de pàgina"
7348   </dest>
7349   <voice>
7350     *: "Crear Punt de pàgina"
7351   </voice>
7352 </phrase>
7353 <phrase>
7354   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7355   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7356   user: core
7357   <source>
7358     *: "List Bookmarks"
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Llistar Punts de pàgina"
7362   </dest>
7363   <voice>
7364     *: "Llistar Punts de pàgina"
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7369   desc: title for the onplay menus
7370   user: core
7371   <source>
7372     *: "Context Menu"
7373   </source>
7374   <dest>
7375     *: "Menu de Context"
7376   </dest>
7377   <voice>
7378     *: "Menu de Context"
7379   </voice>
7380 </phrase>
7381 <phrase>
7382   id: LANG_MENU_SET_RATING
7383   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7384   user: core
7385   <source>
7386     *: "Set Song Rating"
7387   </source>
7388   <dest>
7389     *: "Valorar la cançó"
7390   </dest>
7391   <voice>
7392     *: "Valorar la cançó"
7393   </voice>
7394 </phrase>
7395 <phrase>
7396   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7397   desc:
7398   user: core
7399   <source>
7400     *: "Browse Cuesheet"
7401   </source>
7402   <dest>
7403     *: "Navegar per Cuesheet"
7404   </dest>
7405   <voice>
7406     *: "Navegar per Cuesheet"
7407   </voice>
7408 </phrase>
7409 <phrase>
7410   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7411   desc: Menu option to start tag viewer
7412   user: core
7413   <source>
7414     *: "Show Track Info"
7415   </source>
7416   <dest>
7417     *: "Mostrar Info de Pista"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: "Mostrar Info de Pista"
7421   </voice>
7422 </phrase>
7423 <phrase>
7424   id: LANG_ID3_TITLE
7425   desc: in tag viewer
7426   user: core
7427   <source>
7428     *: "Title"
7429   </source>
7430   <dest>
7431     *: "Títol"
7432   </dest>
7433   <voice>
7434     *: ""
7435   </voice>
7436 </phrase>
7437 <phrase>
7438   id: LANG_ID3_ARTIST
7439   desc: in tag viewer
7440   user: core
7441   <source>
7442     *: "Artist"
7443   </source>
7444   <dest>
7445     *: "Artista"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: ""
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_ID3_ALBUM
7453   desc: in tag viewer
7454   user: core
7455   <source>
7456     *: "Album"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: "Àlbum"
7460   </dest>
7461   <voice>
7462     *: ""
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7467   desc: in tag viewer
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: "Tracknum"
7471   </source>
7472   <dest>
7473     *: "Num pista"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: ""
7477   </voice>
7478 </phrase>
7479 <phrase>
7480   id: LANG_ID3_GENRE
7481   desc: in tag viewer
7482   user: core
7483   <source>
7484     *: "Genre"
7485   </source>
7486   <dest>
7487     *: "Gènere"
7488   </dest>
7489   <voice>
7490     *: ""
7491   </voice>
7492 </phrase>
7493 <phrase>
7494   id: LANG_ID3_YEAR
7495   desc: in tag viewer
7496   user: core
7497   <source>
7498     *: "Year"
7499   </source>
7500   <dest>
7501     *: "Any"
7502   </dest>
7503   <voice>
7504     *: ""
7505   </voice>
7506 </phrase>
7507 <phrase>
7508   id: LANG_ID3_LENGTH
7509   desc: in tag viewer
7510   user: core
7511   <source>
7512     *: "Length"
7513   </source>
7514   <dest>
7515     *: "Long."
7516   </dest>
7517   <voice>
7518     *: ""
7519   </voice>
7520 </phrase>
7521 <phrase>
7522   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7523   desc: in tag viewer
7524   user: core
7525   <source>
7526     *: "Playlist"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: "Llista de reprod."
7530   </dest>
7531   <voice>
7532     *: ""
7533   </voice>
7534 </phrase>
7535 <phrase>
7536   id: LANG_ID3_BITRATE
7537   desc: in tag viewer
7538   user: core
7539   <source>
7540     *: "Bitrate"
7541   </source>
7542   <dest>
7543     *: "Bitrate"
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: ""
7547   </voice>
7548 </phrase>
7549 <phrase>
7550   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7551   desc: in tag viewer
7552   user: core
7553   <source>
7554     *: "Album Artist"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: "Album Artista"
7558   </dest>
7559   <voice>
7560     *: ""
7561   </voice>
7562 </phrase>
7563 <phrase>
7564   id: LANG_ID3_DISCNUM
7565   desc: in tag viewer
7566   user: core
7567   <source>
7568     *: "Discnum"
7569   </source>
7570   <dest>
7571     *: "Discnum"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: ""
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_ID3_COMMENT
7579   desc: in tag viewer
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "Comment"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "Comentari"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: ""
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_ID3_VBR
7593   desc: in browse_id3
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: " (VBR)"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: " (VBR)"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: ""
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7607   desc: in tag viewer
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: "Frequency"
7611   </source>
7612   <dest>
7613     *: "Freqüència"
7614   </dest>
7615   <voice>
7616     *: ""
7617   </voice>
7618 </phrase>
7619 <phrase>
7620   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7621   desc: in tag viewer
7622   user: core
7623   <source>
7624     *: "Track Gain"
7625   </source>
7626   <dest>
7627     *: "Guany de pista"
7628   </dest>
7629   <voice>
7630     *: ""
7631   </voice>
7632 </phrase>
7633 <phrase>
7634   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7635   desc: in tag viewer
7636   user: core
7637   <source>
7638     *: "Album Gain"
7639   </source>
7640   <dest>
7641     *: "Guany d'Album"
7642   </dest>
7643   <voice>
7644     *: ""
7645   </voice>
7646 </phrase>
7647 <phrase>
7648   id: LANG_ID3_PATH
7649   desc: in tag viewer
7650   user: core
7651   <source>
7652     *: "Path"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: "Camí"
7656   </dest>
7657   <voice>
7658     *: ""
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_ID3_NO_INFO
7663   desc: in tag viewer
7664   user: core
7665   <source>
7666     *: "<No Info>"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: "<sense info>"
7670   </dest>
7671   <voice>
7672     *: ""
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_RENAME
7677   desc: The verb/action Rename
7678   user: core
7679   <source>
7680     *: "Rename"
7681   </source>
7682   <dest>
7683     *: "Canviar el nom"
7684   </dest>
7685   <voice>
7686     *: "Canviar el nom"
7687   </voice>
7688 </phrase>
7689 <phrase>
7690   id: LANG_CUT
7691   desc: The verb/action Cut
7692   user: core
7693   <source>
7694     *: "Cut"
7695   </source>
7696   <dest>
7697     *: "Tallar"
7698   </dest>
7699   <voice>
7700     *: "Tallar"
7701   </voice>
7702 </phrase>
7703 <phrase>
7704   id: LANG_COPY
7705   desc: The verb/action Copy
7706   user: core
7707   <source>
7708     *: "Copy"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: "Copiar"
7712   </dest>
7713   <voice>
7714     *: "Copiar"
7715   </voice>
7716 </phrase>
7717 <phrase>
7718   id: LANG_PASTE
7719   desc: The verb/action Paste
7720   user: core
7721   <source>
7722     *: "Paste"
7723   </source>
7724   <dest>
7725     *: "Enganxar"
7726   </dest>
7727   <voice>
7728     *: "Enganxar"
7729   </voice>
7730 </phrase>
7731 <phrase>
7732   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7733   desc: The verb/action Paste
7734   user: core
7735   <source>
7736     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7737   </source>
7738   <dest>
7739     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7743   </voice>
7744 </phrase>
7745 <phrase>
7746   id: LANG_DELETE
7747   desc: The verb/action Delete
7748   user: core
7749   <source>
7750     *: "Delete"
7751   </source>
7752   <dest>
7753     *: "Esborrar"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: "Esborrar"
7757   </voice>
7758 </phrase>
7759 <phrase>
7760   id: LANG_DELETE_DIR
7761   desc: in on+play menu
7762   user: core
7763   <source>
7764     *: "Delete Directory"
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: "Esborrar directori"
7768   </dest>
7769   <voice>
7770     *: "Esborrar directori"
7771   </voice>
7772 </phrase>
7773 <phrase>
7774   id: LANG_REALLY_DELETE
7775   desc: Really Delete?
7776   user: core
7777   <source>
7778     *: "Delete?"
7779   </source>
7780   <dest>
7781     *: "Segur que vol Esborrar?"
7782   </dest>
7783   <voice>
7784     *: "Segur que vol Esborrar?"
7785   </voice>
7786 </phrase>
7787 <phrase>
7788   id: LANG_COPYING
7789   desc:
7790   user: core
7791   <source>
7792     *: "Copying..."
7793   </source>
7794   <dest>
7795     *: "Copiant..."
7796   </dest>
7797   <voice>
7798     *: "Copiant"
7799   </voice>
7800 </phrase>
7801 <phrase>
7802   id: LANG_DELETING
7803   desc:
7804   user: core
7805   <source>
7806     *: "Deleting..."
7807   </source>
7808   <dest>
7809     *: "Esborrant..."
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: "Esborrant"
7813   </voice>
7814 </phrase>
7815 <phrase>
7816   id: LANG_MOVING
7817   desc:
7818   user: core
7819   <source>
7820     *: "Moving..."
7821   </source>
7822   <dest>
7823     *: "Movent..."
7824   </dest>
7825   <voice>
7826     *: "Movent"
7827   </voice>
7828 </phrase>
7829 <phrase>
7830   id: LANG_DELETED
7831   desc: A file has beed deleted
7832   user: core
7833   <source>
7834     *: "Deleted"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: "Esborrat"
7838   </dest>
7839   <voice>
7840     *: "Esborrat"
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7845   desc: text for onplay menu entry
7846   user: core
7847   <source>
7848     *: none
7849     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: none
7853     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: none
7857     lcd_non-mono: "Establir com fons"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7862   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: none
7866     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: none
7870     lcd_non-mono: "Fons carregat"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: none
7874     lcd_non-mono: ""
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7879   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7880   user: core
7881   <source>
7882     *: none
7883     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: none
7887     lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: none
7891     lcd_non-mono: ""
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7896   desc: Onplay open with
7897   user: core
7898   <source>
7899     *: "Open With..."
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: "Obrir amb"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: "Obrir amb"
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_CREATE_DIR
7910   desc: in main menu
7911   user: core
7912   <source>
7913     *: "Create Directory"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: "Crear Directori"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: "Crear directori"
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_PROPERTIES
7924   desc: browser file/dir properties
7925   user: core
7926   <source>
7927     *: "Properties"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: "Propietats"
7931     </dest>
7932   <voice>
7933     *: "Propietats"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7938   desc:
7939   user: core
7940   <source>
7941     *: "Add to Shortcuts"
7942   </source>
7943   <dest>
7944     *: "Afegir a enllaços directes"
7945   </dest>
7946   <voice>
7947     *: "Afegir a enllaços directes"
7948   </voice>
7949 </phrase>
7950 <phrase>
7951   id: LANG_PITCH
7952   desc: "pitch" in the pitch screen
7953   user: core
7954   <source>
7955     *: none
7956     pitchscreen: "Pitch"
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: none
7960     pitchscreen: "Acceleració"
7961   </dest>
7962   <voice>
7963     *: none
7964     pitchscreen: "Acceleració"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_PITCH_UP
7969   desc: in wps
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: none
7973     pitchscreen: "Pitch Up"
7974   </source>
7975   <dest>
7976     *: none
7977     pitchscreen: "Accelerar"
7978   </dest>
7979   <voice>
7980     *: none
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_PITCH_DOWN
7985   desc: in wps
7986   user: core
7987   <source>
7988     *: none
7989     pitchscreen: "Pitch Down"
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: none
7993     pitchscreen: "Ralentitzar"
7994   </dest>
7995   <voice>
7996     *: none
7997   </voice>
7998 </phrase>
7999 <phrase>
8000   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8001   desc: in wps
8002   user: core
8003   <source>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Semitone Up"
8006   </source>
8007   <dest>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Semitó Amunt"
8010   </dest>
8011   <voice>
8012     *: none
8013     pitchscreen: ""
8014   </voice>
8015 </phrase>
8016 <phrase>
8017   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8018   desc: in wps
8019   user: core
8020   <source>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Semitone Down"
8023   </source>
8024   <dest>
8025     *: none
8026     pitchscreen: "Semitó Avall"
8027   </dest>
8028   <voice>
8029     *: none
8030     pitchscreen: ""
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8035   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8036   user: core
8037   <source>
8038     *: "Playlist Buffer Full"
8039   </source>
8040   <dest>
8041     *: "El búfer de la llista està ple"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: "El búfer de la llista està ple"
8045   </voice>
8046 </phrase>
8047 <phrase>
8048   id: LANG_END_PLAYLIST
8049   desc: when playlist has finished
8050   user: core
8051   <source>
8052     *: "End of Song List"
8053     archosplayer: "End of List"
8054   </source>
8055   <dest>
8056     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8057     archosplayer: "Fi Llista"
8058   </dest>
8059   <voice>
8060     *: "Fi de la Llista de Cançons"
8061     archosplayer: "Fi Llista"
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_CREATING
8066   desc: Screen feedback during playlist creation
8067   user: core
8068   <source>
8069     *: "Creating"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: "Creant"
8073   </dest>
8074   <voice>
8075     *: ""
8076   </voice>
8077 </phrase>
8078 <phrase>
8079   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8080   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8081   user: core
8082   <source>
8083     *: "Nothing to resume"
8084   </source>
8085   <dest>
8086     *: "Res a reprendre"
8087   </dest>
8088   <voice>
8089     *: "Res a reprendre"
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8094   desc: Playlist error
8095   user: core
8096   <source>
8097     *: "Error updating playlist control file"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8108   desc: Playlist error
8109   user: core
8110   <source>
8111     *: "Error accessing playlist file"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8122   desc: Playlist error
8123   user: core
8124   <source>
8125     *: "Error accessing playlist control file"
8126   </source>
8127   <dest>
8128     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8129   </dest>
8130   <voice>
8131     *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8132   </voice>
8133 </phrase>
8134 <phrase>
8135   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8136   desc: Playlist error
8137   user: core
8138   <source>
8139     *: "Error accessing directory"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: "Error en Accedir al Directori"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: "Error en Accedir al Directori"
8146   </voice>
8147 </phrase>
8148 <phrase>
8149   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8150   desc: Playlist resume error
8151   user: core
8152   <source>
8153     *: "Playlist control file is invalid"
8154   </source>
8155   <dest>
8156     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8160   </voice>
8161 </phrase>
8162 <phrase>
8163   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8164   desc: DEPRECATED
8165   user: core
8166   <source>
8167     *: ""
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: ""
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: ""
8174   </voice>
8175 </phrase>
8176 <phrase>
8177   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8178   desc: DEPRECATED
8179   user: core
8180   <source>
8181     *: ""
8182   </source>
8183   <dest>
8184     *: ""
8185   </dest>
8186   <voice>
8187     *: ""
8188   </voice>
8189 </phrase>
8190 <phrase>
8191   id: LANG_PAUSE
8192   desc: in wps and recording trigger menu
8193   user: core
8194   <source>
8195     *: "Pause"
8196   </source>
8197   <dest>
8198     *: "Pausa"
8199   </dest>
8200   <voice>
8201     *: "Pausa"
8202   </voice>
8203 </phrase>
8204 <phrase>
8205   id: LANG_MODE
8206   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8207   user: core
8208   <source>
8209     *: "Mode:"
8210   </source>
8211   <dest>
8212     *: "Mode:"
8213   </dest>
8214   <voice>
8215     *: ""
8216   </voice>
8217 </phrase>
8218 <phrase>
8219   id: LANG_TIME
8220   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8221   user: core
8222   <source>
8223     *: "Time"
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: "Hora"
8227   </dest>
8228   <voice>
8229     *: "Hora"
8230   </voice>
8231 </phrase>
8232 <phrase>
8233   id: LANG_USB_CHARGING
8234   desc: in Battery menu
8235   user: core
8236   <source>
8237     *: none
8238     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8239   </source>
8240   <dest>
8241     *: none
8242     usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
8243   </dest>
8244   <voice>
8245     *: none
8246     usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_KEYLOCK_ON
8251   desc: displayed when key lock is on
8252   user: core
8253   <source>
8254     *: "Buttons Locked"
8255   </source>
8256   <dest>
8257     *: "Bloquejat"
8258   </dest>
8259   <voice>
8260     *: ""
8261   </voice>
8262 </phrase>
8263 <phrase>
8264   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8265   desc: displayed when key lock is turned off
8266   user: core
8267   <source>
8268     *: "Buttons Unlocked"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: "Desbloquejat"
8272   </dest>
8273   <voice>
8274     *: ""
8275   </voice>
8276 </phrase>
8277 <phrase>
8278   id: LANG_RECORDING_TIME
8279   desc: Display of recorded time
8280   user: core
8281   <source>
8282     *: none
8283     recording: "Time:"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: none
8287     recording: "Temps"
8288   </dest>
8289   <voice>
8290     *: none
8291     recording: ""
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_DISK_FULL
8296   desc: in recording screen
8297   user: core
8298   <source>
8299     *: none
8300     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8301     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8302     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8303     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8308     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8309     iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8310     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8311   </dest>
8312   <voice>
8313     *: none
8314     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8315   </voice>
8316 </phrase>
8317 <phrase>
8318   id: LANG_DB_INF
8319   desc: -inf db for values below measurement
8320   user: core
8321   <source>
8322     *: none
8323     recording: "-inf"
8324   </source>
8325   <dest>
8326     *: none
8327     recording: "-inf"
8328   </dest>
8329   <voice>
8330     *: none
8331     recording: "-inf"
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8336   desc: in shutdown screen
8337   user: core
8338   <source>
8339     *: none
8340     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8341   </source>
8342   <dest>
8343     *: none
8344     soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8345   </dest>
8346   <voice>
8347     *: none
8348     soft_shutdown: ""
8349   </voice>
8350 </phrase>
8351 <phrase>
8352   id: LANG_REMOVE_MMC
8353   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8354   user: core
8355   <source>
8356     *: none
8357     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8358   </source>
8359   <dest>
8360     *: none
8361     archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8362   </dest>
8363   <voice>
8364     *: none
8365     archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_BOOT_CHANGED
8370   desc: File browser discovered the boot file was changed
8371   user: core
8372   <source>
8373     *: "Boot changed"
8374   </source>
8375   <dest>
8376     *: "Arranc Modificat"
8377   </dest>
8378   <voice>
8379     *: "Arranc Modificat"
8380   </voice>
8381 </phrase>
8382 <phrase>
8383   id: LANG_REBOOT_NOW
8384   desc: Do you want to reboot?
8385   user: core
8386   <source>
8387     *: "Reboot now?"
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: "Reiniciar ara?"
8391   </dest>
8392   <voice>
8393     *: "Reiniciar ara?"
8394   </voice>
8395 </phrase>
8396 <phrase>
8397   id: LANG_OFF_ABORT
8398   desc: Used on archosrecorder models
8399   user: core
8400   <source>
8401     *: "OFF to abort"
8402     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8403     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8404     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8405     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8406     gigabeats: "BACK to abort"
8407     gigabeatfx: "POWER to abort"
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: "OFF per a cancelar"
8411     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per a cancelar"
8412     ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
8413     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per a cancelar"
8414     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per a cancelar"
8415     gigabeats: "BACK per a cancelar"
8416     gigabeatfx: "POWER per a cancelar"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: ""
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_NO_FILES
8424   desc: in settings_menu
8425   user: core
8426   <source>
8427     *: "No files"
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: "No hi ha arxius"
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: "No hi ha arxius"
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8438   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8439   user: core
8440   <source>
8441     *: "New Keyboard"
8442   </source>
8443   <dest>
8444     *: "Nou teclat"
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: "Nou teclat"
8448   </voice>
8449 </phrase>
8450 <phrase>
8451   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8452   desc: Plugin open error message
8453   user: core
8454   <source>
8455     *: "Can't open %s"
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: "No es pot obrir %s"
8459   </dest>
8460   <voice>
8461     *: ""
8462   </voice>
8463 </phrase>
8464 <phrase>
8465   id: LANG_READ_FAILED
8466   desc: There was an error reading a file
8467   user: core
8468   <source>
8469     *: "Failed reading %s"
8470   </source>
8471   <dest>
8472     *: "Errada en llegir %s"
8473   </dest>
8474   <voice>
8475     *: ""
8476   </voice>
8477 </phrase>
8478 <phrase>
8479   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8480   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8481   user: core
8482   <source>
8483     *: "Incompatible model"
8484   </source>
8485   <dest>
8486     *: "Model Incompatible"
8487   </dest>
8488   <voice>
8489     *: ""
8490   </voice>
8491 </phrase>
8492 <phrase>
8493   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8494   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8495   user: core
8496   <source>
8497     *: "Incompatible version"
8498   </source>
8499   <dest>
8500     *: "Versió Incompatible"
8501   </dest>
8502   <voice>
8503     *: ""
8504   </voice>
8505 </phrase>
8506 <phrase>
8507   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8508   desc: The plugin return an error code
8509   user: core
8510   <source>
8511     *: "Plugin returned error"
8512   </source>
8513   <dest>
8514     *: "El Connector ha tornat un error"
8515   </dest>
8516   <voice>
8517     *: ""
8518   </voice>
8519 </phrase>
8520 <phrase>
8521   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8522   desc: Extension array full
8523   user: core
8524   <source>
8525     *: "Extension array full"
8526   </source>
8527   <dest>
8528     *: "Llista d'extensions plena"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: "Llista d'extensions plena"
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_FILETYPES_FULL
8536   desc: Filetype array full
8537   user: core
8538   <source>
8539     *: "Filetype array full"
8540   </source>
8541   <dest>
8542     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8543   </dest>
8544   <voice>
8545     *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8546   </voice>
8547 </phrase>
8548 <phrase>
8549   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8550   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8551   user: core
8552   <source>
8553     *: "Dir Buffer is Full!"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: "Buffer de directori Ple!"
8557   </dest>
8558   <voice>
8559     *: "Buffer de directori Ple!"
8560   </voice>
8561 </phrase>
8562 <phrase>
8563   id: LANG_INVALID_FILENAME
8564   desc: "invalid filename entered" error message
8565   user: core
8566   <source>
8567     *: "Invalid Filename!"
8568   </source>
8569   <dest>
8570     *: "Nom de fitxer invàlid!"
8571   </dest>
8572   <voice>
8573     *: "Nom de fitxer invàlid"
8574   </voice>
8575 </phrase>
8576 <phrase>
8577   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8578   desc: Viewer plugin name too long
8579   user: core
8580   <source>
8581     *: "Plugin name too long"
8582   </source>
8583   <dest>
8584     *: "Nom de connector massa llarg"
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: "Nom de connector massa llarg"
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8592   desc: deprecated
8593   user: core
8594   <source>
8595     *: none
8596     swcodec: ""
8597   </source>
8598   <dest>
8599     *: none
8600     swcodec: ""
8601   </dest>
8602   <voice>
8603     *: none
8604     swcodec: ""
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8609   desc: when activating an option that requires a reboot
8610   user: core
8611   <source>
8612     *: "Please reboot to enable"
8613   </source>
8614   <dest>
8615     *: "Reinicia per Activar-ho"
8616   </dest>
8617   <voice>
8618     *: "Reinicia per Activar-ho"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8623   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8624   user: core
8625   <source>
8626     *: none
8627     charging: "Battery: Charging"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     charging: "Batería: Carregant"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     charging: "Batería: Carregant"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8640   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: none
8644     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8657   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8658   user: core
8659   <source>
8660     *: none
8661     charging: "Battery: Trickle Chg"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     charging: "Batería: Trickle Chg"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     charging: "Batería: Trickle Chg"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8674   desc: general warning
8675   user: core
8676   <source>
8677     *: "WARNING! Low Battery!"
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8688   desc: general warning
8689   user: core
8690   <source>
8691     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_BYTE
8702   desc: a unit postfix
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: "B"
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: "B"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: ""
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: LANG_KILOBYTE
8716   desc: a unit postfix, also voiced
8717   user: core
8718   <source>
8719     *: "KB"
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: "KB"
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "kilobyte"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_MEGABYTE
8730   desc: a unit postfix, also voiced
8731   user: core
8732   <source>
8733     *: "MB"
8734   </source>
8735   <dest>
8736     *: "MB"
8737   </dest>
8738   <voice>
8739     *: "megabyte"
8740   </voice>
8741 </phrase>
8742 <phrase>
8743   id: LANG_GIGABYTE
8744   desc: a unit postfix, also voiced
8745   user: core
8746   <source>
8747     *: "GB"
8748   </source>
8749   <dest>
8750     *: "GB"
8751   </dest>
8752   <voice>
8753     *: "gigabyte"
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: LANG_POINT
8758   desc: decimal separator for composing numbers
8759   user: core
8760   <source>
8761     *: "."
8762   </source>
8763   <dest>
8764     *: "."
8765   </dest>
8766   <voice>
8767     *: "punt"
8768   </voice>
8769 </phrase>
8770 <phrase>
8771   id: VOICE_ZERO
8772   desc: spoken only, for composing numbers
8773   user: core
8774   <source>
8775     *: ""
8776   </source>
8777   <dest>
8778     *: ""
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "0"
8782   </voice>
8783 </phrase>
8784 <phrase>
8785   id: VOICE_ONE
8786   desc: spoken only, for composing numbers
8787   user: core
8788   <source>
8789     *: ""
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: ""
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: "1"
8796   </voice>
8797 </phrase>
8798 <phrase>
8799   id: VOICE_TWO
8800   desc: spoken only, for composing numbers
8801   user: core
8802   <source>
8803     *: ""
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: ""
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: "2"
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: VOICE_THREE
8814   desc: spoken only, for composing numbers
8815   user: core
8816   <source>
8817     *: ""
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: ""
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: "3"
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: VOICE_FOUR
8828   desc: spoken only, for composing numbers
8829   user: core
8830   <source>
8831     *: ""
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: ""
8835   </dest>
8836   <voice>
8837     *: "4"
8838   </voice>
8839 </phrase>
8840 <phrase>
8841   id: VOICE_FIVE
8842   desc: spoken only, for composing numbers
8843   user: core
8844   <source>
8845     *: ""
8846   </source>
8847   <dest>
8848     *: ""
8849   </dest>
8850   <voice>
8851     *: "5"
8852   </voice>
8853 </phrase>
8854 <phrase>
8855   id: VOICE_SIX
8856   desc: spoken only, for composing numbers
8857   user: core
8858   <source>
8859     *: ""
8860   </source>
8861   <dest>
8862     *: ""
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: "6"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: VOICE_SEVEN
8870   desc: spoken only, for composing numbers
8871   user: core
8872   <source>
8873     *: ""
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: ""
8877   </dest>
8878   <voice>
8879     *: "7"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: VOICE_EIGHT
8884   desc: spoken only, for composing numbers
8885   user: core
8886   <source>
8887     *: ""
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: ""
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: "8"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: VOICE_NINE
8898   desc: spoken only, for composing numbers
8899   user: core
8900   <source>
8901     *: ""
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: ""
8905   </dest>
8906   <voice>
8907     *: "9"
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: VOICE_TEN
8912   desc: spoken only, for composing numbers
8913   user: core
8914   <source>
8915     *: ""
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: ""
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: "10"
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: VOICE_ELEVEN
8926   desc: spoken only, for composing numbers
8927   user: core
8928   <source>
8929     *: ""
8930   </source>
8931   <dest>
8932     *: ""
8933   </dest>
8934   <voice>
8935     *: "11"
8936   </voice>
8937 </phrase>
8938 <phrase>
8939   id: VOICE_TWELVE
8940   desc: spoken only, for composing numbers
8941   user: core
8942   <source>
8943     *: ""
8944   </source>
8945   <dest>
8946     *: ""
8947   </dest>
8948   <voice>
8949     *: "12"
8950   </voice>
8951 </phrase>
8952 <phrase>
8953   id: VOICE_THIRTEEN
8954   desc: spoken only, for composing numbers
8955   user: core
8956   <source>
8957     *: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: ""
8961   </dest>
8962   <voice>
8963     *: "13"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: VOICE_FOURTEEN
8968   desc: spoken only, for composing numbers
8969   user: core
8970   <source>
8971     *: ""
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: ""
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: "14"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: VOICE_FIFTEEN
8982   desc: spoken only, for composing numbers
8983   user: core
8984   <source>
8985     *: ""
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: ""
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: "15"
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: VOICE_SIXTEEN
8996   desc: spoken only, for composing numbers
8997   user: core
8998   <source>
8999     *: ""
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: ""
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: "16"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: VOICE_SEVENTEEN
9010   desc: spoken only, for composing numbers
9011   user: core
9012   <source>
9013     *: ""
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: ""
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "17"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: VOICE_EIGHTEEN
9024   desc: spoken only, for composing numbers
9025   user: core
9026   <source>
9027     *: ""
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: ""
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: "18"
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: VOICE_NINETEEN
9038   desc: spoken only, for composing numbers
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: ""
9042   </source>
9043   <dest>
9044     *: ""
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: "19"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: VOICE_TWENTY
9052   desc: spoken only, for composing numbers
9053   user: core
9054   <source>
9055     *: ""
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: ""
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: "20"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: VOICE_THIRTY
9066   desc: spoken only, for composing numbers
9067   user: core
9068   <source>
9069     *: ""
9070   </source>
9071   <dest>
9072     *: ""
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: "30"
9076   </voice>
9077 </phrase>
9078 <phrase>
9079   id: VOICE_FORTY
9080   desc: spoken only, for composing numbers
9081   user: core
9082   <source>
9083     *: ""
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: ""
9087   </dest>
9088   <voice>
9089     *: "40"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: VOICE_FIFTY
9094   desc: spoken only, for composing numbers
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: ""
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: ""
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: "50"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: VOICE_SIXTY
9108   desc: spoken only, for composing numbers
9109   user: core
9110   <source>
9111     *: ""
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: ""
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "60"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: VOICE_SEVENTY
9122   desc: spoken only, for composing numbers
9123   user: core
9124   <source>
9125     *: ""
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: ""
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "70"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: VOICE_EIGHTY
9136   desc: spoken only, for composing numbers
9137   user: core
9138   <source>
9139     *: ""
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: ""
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "80"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: VOICE_NINETY
9150   desc: spoken only, for composing numbers
9151   user: core
9152   <source>
9153     *: ""
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: ""
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "90"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: VOICE_HUNDRED
9164   desc: spoken only, for composing numbers
9165   user: core
9166   <source>
9167     *: ""
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: ""
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "cents"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: VOICE_THOUSAND
9178   desc: spoken only, for composing numbers
9179   user: core
9180   <source>
9181     *: ""
9182   </source>
9183   <dest>
9184     *: ""
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: "mil"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: VOICE_MILLION
9192   desc: spoken only, for composing numbers
9193   user: core
9194   <source>
9195     *: ""
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: ""
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: "milió"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: VOICE_BILLION
9206   desc: spoken only, for composing numbers
9207   user: core
9208   <source>
9209     *: ""
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: ""
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: "mil milions"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: VOICE_MINUS
9220   desc: spoken only, for composing numbers
9221   user: core
9222   <source>
9223     *: ""
9224   </source>
9225   <dest>
9226     *: ""
9227   </dest>
9228   <voice>
9229     *: "menys"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: VOICE_PLUS
9234   desc: spoken only, for composing numbers
9235   user: core
9236   <source>
9237     *: ""
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: ""
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: "més"
9244   </voice>
9245 </phrase>
9246 <phrase>
9247   id: VOICE_MILLISECONDS
9248   desc: spoken only, a unit postfix
9249   user: core
9250   <source>
9251     *: ""
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: ""
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: "milisegons"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: VOICE_SECOND
9262   desc: spoken only, a unit postfix
9263   user: core
9264   <source>
9265     *: ""
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: ""
9269   </dest>
9270   <voice>
9271     *: "segon"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: VOICE_SECONDS
9276   desc: spoken only, a unit postfix
9277   user: core
9278   <source>
9279     *: ""
9280   </source>
9281   <dest>
9282     *: ""
9283   </dest>
9284   <voice>
9285     *: "segons"
9286   </voice>
9287 </phrase>
9288 <phrase>
9289   id: VOICE_MINUTE
9290   desc: spoken only, a unit postfix
9291   user: core
9292   <source>
9293     *: ""
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: ""
9297   </dest>
9298   <voice>
9299     *: "minut"
9300   </voice>
9301 </phrase>
9302 <phrase>
9303   id: VOICE_MINUTES
9304   desc: spoken only, a unit postfix
9305   user: core
9306   <source>
9307     *: ""
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: ""
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: "minuts"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: VOICE_HOUR
9318   desc: spoken only, a unit postfix
9319   user: core
9320   <source>
9321     *: ""
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "hora"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: VOICE_HOURS
9332   desc: spoken only, a unit postfix
9333   user: core
9334   <source>
9335     *: ""
9336   </source>
9337   <dest>
9338     *: ""
9339   </dest>
9340   <voice>
9341     *: "hores"
9342   </voice>
9343 </phrase>
9344 <phrase>
9345   id: VOICE_KHZ
9346   desc: spoken only, a unit postfix
9347   user: core
9348   <source>
9349     *: ""
9350   </source>
9351   <dest>
9352     *: ""
9353   </dest>
9354   <voice>
9355     *: "kilohertz"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: VOICE_DB
9360   desc: spoken only, a unit postfix
9361   user: core
9362   <source>
9363     *: ""
9364   </source>
9365   <dest>
9366     *: ""
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: "decibeli"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: VOICE_PERCENT
9374   desc: spoken only, a unit postfix
9375   user: core
9376   <source>
9377     *: ""
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: ""
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: "per cent"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9388   desc: spoken only, a unit postfix
9389   user: core
9390   <source>
9391     *: ""
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: ""
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: "mili-amperis hora"
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: VOICE_PIXEL
9402   desc: spoken only, a unit postfix
9403   user: core
9404   <source>
9405     *: ""
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: ""
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: "pixel"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: VOICE_PER_SEC
9416   desc: spoken only, a unit postfix
9417   user: core
9418   <source>
9419     *: ""
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: ""
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "per segon"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: VOICE_HERTZ
9430   desc: spoken only, a unit postfix
9431   user: core
9432   <source>
9433     *: ""
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "hertz"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9444   desc: spoken only, a unit postfix
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: ""
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: ""
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "kilobits per segon"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: VOICE_CHAR_A
9458   desc: spoken only, for spelling
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: ""
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: ""
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: "A"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: VOICE_CHAR_B
9472   desc: spoken only, for spelling
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: ""
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: ""
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "B"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: VOICE_CHAR_C
9486   desc: spoken only, for spelling
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: ""
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: ""
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "C"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: VOICE_CHAR_D
9500   desc: spoken only, for spelling
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: ""
9504   </source>
9505   <dest>
9506     *: ""
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: "D"
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: VOICE_CHAR_E
9514   desc: spoken only, for spelling
9515   user: core
9516   <source>
9517     *: ""
9518   </source>
9519   <dest>
9520     *: ""
9521   </dest>
9522   <voice>
9523     *: "E"
9524   </voice>
9525 </phrase>
9526 <phrase>
9527   id: VOICE_CHAR_F
9528   desc: spoken only, for spelling
9529   user: core
9530   <source>
9531     *: ""
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: ""
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: "F"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: VOICE_CHAR_G
9542   desc: spoken only, for spelling
9543   user: core
9544   <source>
9545     *: ""
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: ""
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "G"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: VOICE_CHAR_H
9556   desc: spoken only, for spelling
9557   user: core
9558   <source>
9559     *: ""
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: ""
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "H"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: VOICE_CHAR_I
9570   desc: spoken only, for spelling
9571   user: core
9572   <source>
9573     *: ""
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: ""
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "I"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: VOICE_CHAR_J
9584   desc: spoken only, for spelling
9585   user: core
9586   <source>
9587     *: ""
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: ""
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "J"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: VOICE_CHAR_K
9598   desc: spoken only, for spelling
9599   user: core
9600   <source>
9601     *: ""
9602   </source>
9603   <dest>
9604     *: ""
9605   </dest>
9606   <voice>
9607     *: "K"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: VOICE_CHAR_L
9612   desc: spoken only, for spelling
9613   user: core
9614   <source>
9615     *: ""
9616   </source>
9617   <dest>
9618     *: ""
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: "L"
9622   </voice>
9623 </phrase>
9624 <phrase>
9625   id: VOICE_CHAR_M
9626   desc: spoken only, for spelling
9627   user: core
9628   <source>
9629     *: ""
9630   </source>
9631   <dest>
9632     *: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: "M"
9636   </voice>
9637 </phrase>
9638 <phrase>
9639   id: VOICE_CHAR_N
9640   desc: spoken only, for spelling
9641   user: core
9642   <source>
9643     *: ""
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: ""
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: "N"
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: VOICE_CHAR_O
9654   desc: spoken only, for spelling
9655   user: core
9656   <source>
9657     *: ""
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: ""
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: "O"
9664   </voice>
9665 </phrase>
9666 <phrase>
9667   id: VOICE_CHAR_P
9668   desc: spoken only, for spelling
9669   user: core
9670   <source>
9671     *: ""
9672   </source>
9673   <dest>
9674     *: ""
9675   </dest>
9676   <voice>
9677     *: "P"
9678   </voice>
9679 </phrase>
9680 <phrase>
9681   id: VOICE_CHAR_Q
9682   desc: spoken only, for spelling
9683   user: core
9684   <source>
9685     *: ""
9686   </source>
9687   <dest>
9688     *: ""
9689   </dest>
9690   <voice>
9691     *: "Q"
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: VOICE_CHAR_R
9696   desc: spoken only, for spelling
9697   user: core
9698   <source>
9699     *: ""
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: ""
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: "R"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: VOICE_CHAR_S
9710   desc: spoken only, for spelling
9711   user: core
9712   <source>
9713     *: ""
9714   </source>
9715   <dest>
9716     *: ""
9717   </dest>
9718   <voice>
9719     *: "S"
9720   </voice>
9721 </phrase>
9722 <phrase>
9723   id: VOICE_CHAR_T
9724   desc: spoken only, for spelling
9725   user: core
9726   <source>
9727     *: ""
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: ""
9731   </dest>
9732   <voice>
9733     *: "T"
9734   </voice>
9735 </phrase>
9736 <phrase>
9737   id: VOICE_CHAR_U
9738   desc: spoken only, for spelling
9739   user: core
9740   <source>
9741     *: ""
9742   </source>
9743   <dest>
9744     *: ""
9745   </dest>
9746   <voice>
9747     *: "U"
9748   </voice>
9749 </phrase>
9750 <phrase>
9751   id: VOICE_CHAR_V
9752   desc: spoken only, for spelling
9753   user: core
9754   <source>
9755     *: ""
9756   </source>
9757   <dest>
9758     *: ""
9759   </dest>
9760   <voice>
9761     *: "V"
9762   </voice>
9763 </phrase>
9764 <phrase>
9765   id: VOICE_CHAR_W
9766   desc: spoken only, for spelling
9767   user: core
9768   <source>
9769     *: ""
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: ""
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: "W"
9776   </voice>
9777 </phrase>
9778 <phrase>
9779   id: VOICE_CHAR_X
9780   desc: spoken only, for spelling
9781   user: core
9782   <source>
9783     *: ""
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: ""
9787   </dest>
9788   <voice>
9789     *: "X"
9790   </voice>
9791 </phrase>
9792 <phrase>
9793   id: VOICE_CHAR_Y
9794   desc: spoken only, for spelling
9795   user: core
9796   <source>
9797     *: ""
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: ""
9801   </dest>
9802   <voice>
9803     *: "Y"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: VOICE_CHAR_Z
9808   desc: spoken only, for spelling
9809   user: core
9810   <source>
9811     *: ""
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: ""
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "Z"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: VOICE_DOT
9822   desc: spoken only, for spelling
9823   user: core
9824   <source>
9825     *: ""
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: ""
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: "punt"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: VOICE_PAUSE
9836   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: ""
9840   </source>
9841   <dest>
9842     *: ""
9843   </dest>
9844   <voice>
9845     *: ""
9846   </voice>
9847 </phrase>
9848 <phrase>
9849   id: VOICE_FILE
9850   desc: spoken only, prefix for file number
9851   user: core
9852   <source>
9853     *: ""
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: ""
9857   </dest>
9858   <voice>
9859     *: "arxiu"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: VOICE_DIR
9864   desc: spoken only, prefix for directory number
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: ""
9868   </source>
9869   <dest>
9870     *: ""
9871   </dest>
9872   <voice>
9873     *: "directori"
9874   </voice>
9875 </phrase>
9876 <phrase>
9877   id: VOICE_EXT_MPA
9878   desc: spoken only, for file extension
9879   user: core
9880   <source>
9881     *: ""
9882   </source>
9883   <dest>
9884     *: ""
9885   </dest>
9886   <voice>
9887     *: "audio"
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: VOICE_EXT_CFG
9892   desc: spoken only, for file extension
9893   user: core
9894   <source>
9895     *: ""
9896   </source>
9897   <dest>
9898     *: ""
9899   </dest>
9900   <voice>
9901     *: "configuració"
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: VOICE_EXT_WPS
9906   desc: spoken only, for file extension
9907   user: core
9908   <source>
9909     *: ""
9910   </source>
9911   <dest>
9912     *: ""
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: "pantalla de reproduccio"
9916   </voice>
9917 </phrase>
9918 <phrase>
9919   id: VOICE_EXT_TXT
9920   desc: DEPRECATED
9921   user: core
9922   <source>
9923     *: ""
9924   </source>
9925   <dest>
9926     *: deprecated
9927   </dest>
9928   <voice>
9929     *: ""
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: VOICE_EXT_ROCK
9934   desc: spoken only, for file extension
9935   user: core
9936   <source>
9937     *: ""
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: ""
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: "connector"
9944   </voice>
9945 </phrase>
9946 <phrase>
9947   id: VOICE_EXT_FONT
9948   desc: spoken only, for file extension
9949   user: core
9950   <source>
9951     *: ""
9952   </source>
9953   <dest>
9954     *: ""
9955   </dest>
9956   <voice>
9957     *: "tipus de lletra"
9958   </voice>
9959 </phrase>
9960 <phrase>
9961   id: VOICE_EXT_BMARK
9962   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9963   user: core
9964   <source>
9965     *: ""
9966   </source>
9967   <dest>
9968     *: ""
9969   </dest>
9970   <voice>
9971     *: "Punts de pàgina"
9972   </voice>
9973 </phrase>
9974 <phrase>
9975   id: VOICE_EXT_AJZ
9976   desc: spoken only, for file extension
9977   user: core
9978   <source>
9979     *: ""
9980   </source>
9981   <dest>
9982     *: ""
9983   </dest>
9984   <voice>
9985     *: "firmware"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: VOICE_EXT_RWPS
9990   desc: spoken only, for file extension
9991   user: core
9992   <source>
9993     *: none
9994     remote: ""
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: none
9998     remote: ""
9999   </dest>
10000   <voice>
10001     *: none
10002     remote: "pantalla de reproducció remota"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: VOICE_EXT_KBD
10007   desc: spoken only, for file extension
10008   user: core
10009   <source>
10010     *: ""
10011   </source>
10012   <dest>
10013     *: ""
10014   </dest>
10015   <voice>
10016     *: "teclat"
10017   </voice>
10018 </phrase>
10019 <phrase>
10020   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10021   desc:
10022   user: core
10023   <source>
10024     *: ""
10025   </source>
10026   <dest>
10027     *: ""
10028   </dest>
10029   <voice>
10030     *: "cuesheet"
10031   </voice>
10032 </phrase>
10033 <phrase>
10034   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10035   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10036   user: core
10037   <source>
10038     *: ""
10039   </source>
10040   <dest>
10041     *: ""
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: "Index"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: VOICE_CURRENT_TIME
10049   desc: spoken only, for wall clock announce
10050   user: core
10051   <source>
10052     *: none
10053     rtc: ""
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: none
10057     rtc: ""
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: none
10061     rtc: "Hora actual:"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10066   desc: deprecated
10067   user: core
10068   <source>
10069     *: none
10070     lcd_bitmap: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     lcd_bitmap: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     lcd_bitmap: ""
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10083   desc: deprecated
10084   user: core
10085   <source>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     lcd_bitmap: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_ON
10100   desc: deprecated
10101   user: core
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_OFF
10117   desc: deprecated
10118   user: core
10119   <source>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     lcd_bitmap: ""
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10134   desc: in the equalizer settings menu
10135   user: core
10136   <source>
10137     *: none
10138     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     swcodec: "Editar mode: %s"
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     swcodec: ""
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10151   desc: in the equalizer settings menu
10152   user: core
10153   <source>
10154     *: none
10155     swcodec: "Cutoff"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     swcodec: "Freqüència de tall"
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     swcodec: "Freqüència de tall"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10168   desc: in the equalizer settings menu
10169   user: core
10170   <source>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: "Gain"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: "Guany"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     lcd_bitmap: "Guany"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10185   desc: deprecated
10186   user: core
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: ""
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: ""
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10202   desc: deprecated
10203   user: core
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: ""
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_ALL
10219   desc: deprecated
10220   user: core
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10236   desc: deprecated
10237   user: core
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10253   desc: deprecated
10254   user: core
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10270   desc: deprecated
10271   user: core
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10287   desc: deprecated
10288   user: core
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10304   desc: deprecated
10305   user: core
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10321   desc: deprecated
10322   user: core
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10338   desc: deprecated
10339   user: core
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10355   desc: deprecated
10356   user: core
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10372   desc: deprecated
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_MODE
10389   desc: in wps F2 pressed
10390   user: core
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: "Mode:"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: "Mode:"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10406   desc: in dir browser, F1 button bar text
10407   user: core
10408   <source>
10409     *: none
10410     recorder_pad: "Menu"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     recorder_pad: "Menu"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     recorder_pad: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10423   desc: in dir browser, F2 button bar text
10424   user: core
10425   <source>
10426     *: none
10427     recorder_pad: "Option"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     recorder_pad: "Opció"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     recorder_pad: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10440   desc: in dir browser, F3 button bar text
10441   user: core
10442   <source>
10443     *: none
10444     recorder_pad: "LCD"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recorder_pad: "LCD"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recorder_pad: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10457   desc: deprecated
10458   user: core
10459   <source>
10460     *: none
10461     recording: ""
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     recording: ""
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10474   desc: deprecated
10475   user: core
10476   <source>
10477     *: none
10478     recording: ""
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recording: ""
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recording: ""
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10491   desc: in sound_settings
10492   user: core
10493   <source>
10494     *: none
10495     recording: "Stereo"
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recording: "Estèreo"
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recording: "Estèreo"
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10508   desc: in sound_settings
10509   user: core
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording: "Mono"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording: "Mono"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording: "Mono"
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10525   desc: in the recording settings
10526   user: core
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording_hwcodec: "Quality"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording_hwcodec: "Qualitat"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording_hwcodec: "Qualitat"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10542   desc: in the recording settings
10543   user: core
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording: "Frequency"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording: "Freqüència"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording: "Freqüència"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10559   desc: in the recording settings
10560   user: core
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording: "Source"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording: "Font"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording: "Font"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10576   desc: in the recording settings
10577   user: core
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Int. Mic"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Mic. Intern"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Micròfon intern"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10593   desc: in the recording settings
10594   user: core
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording: "Line In"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording: "Linia d'entrada"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording: "Linia d'entrada"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10610   desc: in the recording settings
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Digital"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Digital"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Digital"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10627   desc: in the recording settings
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Channels"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Canals"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Canals"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10644   desc: in recording settings_menu
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: "Trigger"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: "Disparador"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: "Disparador"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10661   desc: deprecated
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: ""
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: ""
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: ""
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10678   desc: deprecated
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: ""
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: ""
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10695   desc: deprecated
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10712   desc: deprecated
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10729   desc: in the recording screen
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: "Gain Left"
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: "Guany Esquerre"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10746   desc: in the recording screen
10747   user: core
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: "Gain Right"
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: "Guany Dret"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10763   desc: deprecated
10764   user: core
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: ""
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10780   desc: deprecated
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     recording: ""
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     recording: ""
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10797   desc: deprecated
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     agc: ""
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     agc: ""
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     agc: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10814   desc: deprecated
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: none
10818     agc: ""
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     agc: ""
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     agc: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10831   desc: deprecated
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     agc: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10848   desc: deprecated
10849   user: core
10850   <source>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10865   desc: deprecated
10866   user: core
10867   <source>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10882   desc: deprecated
10883   user: core
10884   <source>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10899   desc: deprecated
10900   user: core
10901   <source>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: none
10911     agc: ""
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: VOICE_OF
10916   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10917   user: core
10918   <source>
10919     *: ""
10920   </source>
10921   <dest>
10922     *: ""
10923   </dest>
10924   <voice>
10925     *: "de"
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10930   desc: in the main menu
10931   user: core
10932   <source>
10933     *: "Games"
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: "Jocs"
10937   </dest>
10938   <voice>
10939     *: "Jocs"
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_PLUGIN_APPS
10944   desc: in the main menu
10945   user: core
10946   <source>
10947     *: "Applications"
10948   </source>
10949   <dest>
10950     *: "Aplicacions"
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: "Aplicacions"
10954   </voice>
10955 </phrase>
10956 <phrase>
10957   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10958   desc: in the main menu
10959   user: core
10960   <source>
10961     *: "Demos"
10962   </source>
10963   <dest>
10964     *: "Demos"
10965   </dest>
10966   <voice>
10967     *: "Demos"
10968   </voice>
10969 </phrase>
10970 <phrase>
10971   id: LANG_ID3_GROUPING
10972   desc: in tag viewer
10973   user: core
10974   <source>
10975     *: "Work"
10976   </source>
10977   <dest>
10978     *: "Treball"
10979   </dest>
10980   <voice>
10981     *: ""
10982   </voice>
10983 </phrase>
10984 <phrase>
10985   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10986   desc: in settings_menu
10987   user: core
10988   <source>
10989     *: "Show Filename Extensions"
10990   </source>
10991   <dest>
10992     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10993   </dest>
10994   <voice>
10995     *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10996   </voice>
10997 </phrase>
10998 <phrase>
10999   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11000   desc: in settings_menu
11001   user: core
11002   <source>
11003     *: "Only Unknown Types"
11004   </source>
11005   <dest>
11006     *: "Només els tipus desconeguts"
11007   </dest>
11008   <voice>
11009     *: "Només els tipus desconeguts"
11010   </voice>
11011 </phrase>
11012 <phrase>
11013   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11014   desc: in settings_menu
11015   user: core
11016   <source>
11017     *: "Only When Viewing All Types"
11018   </source>
11019   <dest>
11020     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11021   </dest>
11022   <voice>
11023     *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11024   </voice>
11025 </phrase>
11026 <phrase>
11027   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11028   desc: spoken only, peak meter release unit
11029   user: core
11030   <source>
11031     *: ""
11032   </source>
11033   <dest>
11034     *: ""
11035   </dest>
11036   <voice>
11037     *: "unitats per tic"
11038   </voice>
11039 </phrase>
11040 <phrase>
11041   id: VOICE_OCLOCK
11042   desc: spoken only, for wall clock announce
11043   user: core
11044   <source>
11045     *: none
11046     rtc: ""
11047   </source>
11048   <dest>
11049     *: none
11050     rtc: ""
11051   </dest>
11052   <voice>
11053     *: none
11054     rtc: "en punt"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: VOICE_PM
11059   desc: spoken only, for wall clock announce
11060   user: core
11061   <source>
11062     *: none
11063     rtc: ""
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: none
11067     rtc: ""
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: none
11071     rtc: "P M"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: VOICE_AM
11076   desc: spoken only, for wall clock announce
11077   user: core
11078   <source>
11079     *: none
11080     rtc: ""
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     rtc: ""
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     rtc: "A M"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: VOICE_OH
11093   desc: spoken only, for wall clock announce
11094   user: core
11095   <source>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     rtc: "zero"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11110   desc: in settings, for recording peak meter
11111   user: core
11112   <source>
11113     *: none
11114     recording: "Clip Counter"
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     recording: "Comptador de Saturació"
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     recording: "Comptador de Saturació"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11127   desc: deprecated
11128   user: core
11129   <source>
11130     *: none
11131     recording: ""
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     recording: ""
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     recording: ""
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_USBSTACK
11144   desc: deprecated
11145   user:
11146   <source>
11147     *: none
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151   </dest>
11152   <voice>
11153     *: none
11154   </voice>
11155 </phrase>
11156 <phrase>
11157   id: LANG_USBSTACK_MODE
11158   desc: deprecated
11159   user:
11160   <source>
11161     *: none
11162   </source>
11163   <dest>
11164     *: none
11165   </dest>
11166   <voice>
11167     *: none
11168   </voice>
11169 </phrase>
11170 <phrase>
11171   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11172   desc: deprecated
11173   user:
11174   <source>
11175     *: none
11176   </source>
11177   <dest>
11178     *: none
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182   </voice>
11183 </phrase>
11184 <phrase>
11185   id: LANG_USBSTACK_HOST
11186   desc: deprecated
11187   user:
11188   <source>
11189     *: none
11190   </source>
11191   <dest>
11192     *: none
11193   </dest>
11194   <voice>
11195     *: none
11196   </voice>
11197 </phrase>
11198 <phrase>
11199   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11200   desc: deprecated
11201   user:
11202   <source>
11203     *: none
11204   </source>
11205   <dest>
11206     *: none
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210   </voice>
11211 </phrase>
11212 <phrase>
11213   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11214   desc: line selector color option
11215   user: core
11216   <source>
11217     *: none
11218     lcd_color: "Primary Colour"
11219   </source>
11220   <dest>
11221     *: none
11222     lcd_color: "Color Primari"
11223   </dest>
11224   <voice>
11225     *: none
11226     lcd_color: "Color Primari"
11227   </voice>
11228 </phrase>
11229 <phrase>
11230   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11231   desc: line selector color option
11232   user: core
11233   <source>
11234     *: none
11235     lcd_color: "Secondary Colour"
11236   </source>
11237   <dest>
11238     *: none
11239     lcd_color: "Color Secundari"
11240   </dest>
11241   <voice>
11242     *: none
11243     lcd_color: "Color Secundari"
11244   </voice>
11245 </phrase>
11246 <phrase>
11247   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11248   desc: line selector text color option
11249   user: core
11250   <source>
11251     *: none
11252     lcd_color: "Text Colour"
11253   </source>
11254   <dest>
11255     *: none
11256     lcd_color: "Color de Text"
11257   </dest>
11258   <voice>
11259     *: none
11260     lcd_color: "Color de Text"
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11265   desc: in settings_menu
11266   user: core
11267   <source>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11270   </source>
11271   <dest>
11272     *: none
11273     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11274   </dest>
11275   <voice>
11276     *: none
11277     lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11278   </voice>
11279 </phrase>
11280 <phrase>
11281   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11282   desc: in settings_menu
11283   user: core
11284   <source>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11287   </source>
11288   <dest>
11289     *: none
11290     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11291   </dest>
11292   <voice>
11293     *: none
11294     lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11299   desc: in codepage setting menu
11300   user: core
11301   <source>
11302     *: "Central European (CP1250)"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: "Europeu Central (CP1250)"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: "Europeu Central"
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_THEME_MENU
11313   desc: in the settings menu
11314   user: core
11315   <source>
11316     *: "Theme Settings"
11317   </source>
11318   <dest>
11319     *: "Preferències de tema"
11320   </dest>
11321   <voice>
11322     *: "Preferències de tema"
11323   </voice>
11324 </phrase>
11325 <phrase>
11326   id: LANG_COLORS_MENU
11327   desc: colours menu under theme settings
11328   user: core
11329   <source>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Colours"
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Colors"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Colors"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11344   desc: line selector color menu title
11345   user: core
11346   <source>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Line Selector Colours"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: none
11352     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Colors del selector de línia"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: VOICE_EDIT
11361   desc: keyboard
11362   user: core
11363   <source>
11364     *: ""
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: ""
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: "Edita"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: VOICE_BLANK
11375   desc: keyboard
11376   user: core
11377   <source>
11378     *: ""
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: ""
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: "Buit"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: VOICE_EMPTY_LIST
11389   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11390   user: core
11391   <source>
11392     *: ""
11393   </source>
11394   <dest>
11395     *: ""
11396   </dest>
11397   <voice>
11398     *: "Llista buida"
11399   </voice>
11400 </phrase>
11401 <phrase>
11402   id: LANG_NOT_PRESENT
11403   desc: when external memory is not present
11404   user: core
11405   <source>
11406     *: none
11407     multivolume: "Not present"
11408   </source>
11409   <dest>
11410     *: none
11411     multivolume: "No present"
11412   </dest>
11413   <voice>
11414     *: none
11415     multivolume: "No present"
11416   </voice>
11417 </phrase>
11418 <phrase>
11419   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11420   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11421   user: core
11422   <source>
11423     *: "Announce Battery Level"
11424   </source>
11425   <dest>
11426     *: "Anuncia nivell de bateria"
11427   </dest>
11428   <voice>
11429     *: "Anuncia nivell de bateria"
11430   </voice>
11431 </phrase>
11432 <phrase>
11433   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11434   desc: voice settings menu
11435   user: core
11436   <source>
11437     *: "Say File Type"
11438   </source>
11439   <dest>
11440     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11441   </dest>
11442   <voice>
11443     *: "Digues Tipus de Fitxer"
11444   </voice>
11445 </phrase>
11446 <phrase>
11447   id: LANG_BASS_CUTOFF
11448   desc: Bass setting cut-off frequency
11449   user: core
11450   <source>
11451     *: none
11452     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11453   </source>
11454   <dest>
11455     *: none
11456     ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11457   </dest>
11458   <voice>
11459     *: none
11460     ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11461   </voice>
11462 </phrase>
11463 <phrase>
11464   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11465   desc: Treble setting cut-off frequency
11466   user: core
11467   <source>
11468     *: none
11469     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: none
11473     ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: none
11477     ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11478   </voice>
11479 </phrase>
11480 <phrase>
11481   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11482   desc: "<Random>" entry in tag browser
11483   user: core
11484   <source>
11485     *: "<Random>"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: "<Aleatori>"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: "Aleatori"
11492   </voice>
11493 </phrase>
11494 <phrase>
11495   id: LANG_SAVE_SOUND
11496   desc: save a sound config file
11497   user: core
11498   <source>
11499     *: "Save Sound Settings"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: "Desar Preferències de So"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: "Desar Preferències de So"
11506   </voice>
11507 </phrase>
11508 <phrase>
11509   id: LANG_KEYCLICK
11510   desc: in keyclick settings menu
11511   user: core
11512   <source>
11513     *: none
11514     swcodec: "Keyclick"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: none
11518     swcodec: "Clic de tecles"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: none
11522     swcodec: "Clic de tecles"
11523   </voice>
11524 </phrase>
11525 <phrase>
11526   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11527   desc: in keyclick settings menu
11528   user: core
11529   <source>
11530     *: none
11531     swcodec: "Keyclick Repeats"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: none
11535     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: none
11539     swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11540   </voice>
11541 </phrase>
11542 <phrase>
11543   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11544   desc: in system settings menu
11545   user: core
11546   <source>
11547     *: none
11548     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11549   </source>
11550   <dest>
11551     *: none
11552     accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11553   </dest>
11554   <voice>
11555     *: none
11556     accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11557   </voice>
11558 </phrase>
11559 <phrase>
11560   id: LANG_UNKNOWN
11561   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11562   user: core
11563   <source>
11564     *: "Unknown"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: "Desconegut"
11568   </dest>
11569   <voice>
11570     *: "Desconegut"
11571   </voice>
11572 </phrase>
11573 <phrase>
11574   id: LANG_STUDY_MODE
11575   desc: DEPRECATED
11576   user: core
11577   <source>
11578     *: ""
11579   </source>
11580   <dest>
11581     *: ""
11582   </dest>
11583   <voice>
11584     *: ""
11585   </voice>
11586 </phrase>
11587 <phrase>
11588   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11589   desc: DEPRECATED
11590   user: core
11591   <source>
11592     *: ""
11593   </source>
11594   <dest>
11595     *: ""
11596   </dest>
11597   <voice>
11598     *: ""
11599   </voice>
11600 </phrase>
11601 <phrase>
11602   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11603   desc: DEPRECATED
11604   user: core
11605   <source>
11606     *: ""
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: ""
11610   </dest>
11611   <voice>
11612     *: ""
11613   </voice>
11614 </phrase>
11615 <phrase>
11616   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11617   desc: DEPRECATED
11618   user: core
11619   <source>
11620     *: ""
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: ""
11624   </dest>
11625   <voice>
11626     *: ""
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: VOICE_QUICKSCREEN
11631   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11632   user: core
11633   <source>
11634     *: ""
11635   </source>
11636   <dest>
11637     *: ""
11638   </dest>
11639   <voice>
11640     *: "Menú ràpid"
11641   </voice>
11642 </phrase>
11643 <phrase>
11644   id: VOICE_OK
11645   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11646   user: core
11647   <source>
11648     *: ""
11649   </source>
11650   <dest>
11651     *: ""
11652   </dest>
11653   <voice>
11654     *: "OK"
11655   </voice>
11656 </phrase>
11657 <phrase>
11658   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11659   desc: in record timesplit options
11660   user: core
11661   <source>
11662     *: none
11663     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11664   </source>
11665   <dest>
11666     *: none
11667     recording: "Atura gravació i apaga"
11668   </dest>
11669   <voice>
11670     *: none
11671     recording: "Atura gravació i apaga"
11672   </voice>
11673 </phrase>
11674 <phrase>
11675   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11676   desc: touchpad sensitivity setting
11677   user: core
11678   <source>
11679     *: none
11680     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11681   </source>
11682   <dest>
11683     *: none
11684     gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11685   </dest>
11686   <voice>
11687     *: none
11688     gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: LANG_HIGH
11693   desc: in settings_menu
11694   user: core
11695   <source>
11696     *: none
11697     gigabeatfx: "High"
11698   </source>
11699   <dest>
11700     *: none
11701     gigabeatfx: "Alta"
11702   </dest>
11703   <voice>
11704     *: none
11705     gigabeatfx: "Alta"
11706   </voice>
11707 </phrase>
11708 <phrase>
11709   id: LANG_VERY_SLOW
11710   desc: in settings_menu
11711   user: core
11712   <source>
11713     *: "Very slow"
11714   </source>
11715   <dest>
11716     *: "Molt Lent"
11717   </dest>
11718   <voice>
11719     *: "Molt Lent"
11720   </voice>
11721 </phrase>
11722 <phrase>
11723   id: LANG_SLOW
11724   desc: in settings_menu
11725   user: core
11726   <source>
11727     *: "Slow"
11728   </source>
11729   <dest>
11730     *: "Lent"
11731   </dest>
11732   <voice>
11733     *: "Lent"
11734   </voice>
11735 </phrase>
11736 <phrase>
11737   id: LANG_VERY_FAST
11738   desc: in settings_menu
11739   user: core
11740   <source>
11741     *: "Very fast"
11742   </source>
11743   <dest>
11744     *: "Molt Rapid"
11745   </dest>
11746   <voice>
11747     *: "Molt Rapid"
11748   </voice>
11749 </phrase>
11750 <phrase>
11751   id: LANG_FAST
11752   desc: in settings_menu
11753   user: core
11754   <source>
11755     *: "Fast"
11756   </source>
11757   <dest>
11758     *: "Rapid"
11759   </dest>
11760   <voice>
11761     *: "Rapid"
11762   </voice>
11763 </phrase>
11764 <phrase>
11765   id: LANG_SKIP_LENGTH
11766   desc: playback settings menu
11767   user: core
11768   <source>
11769     *: "Skip Length"
11770   </source>
11771   <dest>
11772     *: "Llargada de salt"
11773   </dest>
11774   <voice>
11775     *: "Llargada de salt"
11776   </voice>
11777 </phrase>
11778 <phrase>
11779   id: LANG_SKIP_TRACK
11780   desc: skip length setting entry 0
11781   user: core
11782   <source>
11783     *: "Skip Track"
11784   </source>
11785   <dest>
11786     *: "Saltar Pista"
11787   </dest>
11788   <voice>
11789     *: "Saltar Pista"
11790   </voice>
11791 </phrase>
11792 <phrase>
11793   id: VOICE_CHAR_SLASH
11794   desc: spoken only, for spelling
11795   user: core
11796   <source>
11797     *: ""
11798   </source>
11799   <dest>
11800     *: ""
11801   </dest>
11802   <voice>
11803     *: "barra"
11804   </voice>
11805 </phrase>
11806 <phrase>
11807   id: LANG_GAIN_LEFT
11808   desc: in the recording screen
11809   user: core
11810   <source>
11811     *: none
11812     recording: "Gain L"
11813   </source>
11814   <dest>
11815     *: none
11816     recording: "Guany L"
11817   </dest>
11818   <voice>
11819     *: none
11820     recording: "Guany Esquerra"
11821   </voice>
11822 </phrase>
11823 <phrase>
11824   id: LANG_GAIN_RIGHT
11825   desc: in the recording screen
11826   user: core
11827   <source>
11828     *: none
11829     recording: "Gain R"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: none
11833     recording: "Guany R"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: none
11837     recording: "Guany Dreta"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11842   desc: automatic gain control in record settings and screen
11843   user: core
11844   <source>
11845     *: none
11846     agc: "AGC"
11847   </source>
11848   <dest>
11849     *: none
11850     agc: "AGC"
11851   </dest>
11852   <voice>
11853     *: none
11854     agc: "Control Automàtic de guany"
11855   </voice>
11856 </phrase>
11857 <phrase>
11858   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11859   desc: in record settings
11860   user: core
11861   <source>
11862     *: none
11863     agc: "AGC clip time"
11864   </source>
11865   <dest>
11866     *: none
11867     agc: "AGC llargada truncació"
11868   </dest>
11869   <voice>
11870     *: none
11871     agc: "AGC llargada truncació"
11872   </voice>
11873 </phrase>
11874 <phrase>
11875   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11876   desc: AGC maximum gain in recording screen
11877   user: core
11878   <source>
11879     *: none
11880     agc: "AGC max. gain"
11881   </source>
11882   <dest>
11883     *: none
11884     agc: "AGC guany màxim"
11885   </dest>
11886   <voice>
11887     *: none
11888     agc: "AGC guany màxim"
11889   </voice>
11890 </phrase>
11891 <phrase>
11892   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11893   desc: Filename header in recording screen
11894   user: core
11895   <source>
11896     *: none
11897     recording: "Filename:"
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: none
11901     recording: "Nom del fitxer:"
11902   </dest>
11903   <voice>
11904     *: none
11905     recording: ""
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11910   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11911   user: core
11912   <source>
11913     *: none
11914     recording: "CLIP:"
11915   </source>
11916   <dest>
11917     *: none
11918     recording: "CLIP:"
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: none
11922     recording: ""
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11927   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11928   user: core
11929   <source>
11930     *: none
11931     recording: "Split Time:"
11932   </source>
11933   <dest>
11934     *: none
11935     recording: "Temps Separació:"
11936   </dest>
11937   <voice>
11938     *: none
11939     recording: ""
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: LANG_RECORDING_SIZE
11944   desc: Display of recorded file size
11945   user: core
11946   <source>
11947     *: none
11948     recording: "Size:"
11949   </source>
11950   <dest>
11951     *: none
11952     recording: "Mida:"
11953   </dest>
11954   <voice>
11955     *: none
11956     recording: ""
11957   </voice>
11958 </phrase>
11959 <phrase>
11960   id: LANG_ALBUMART
11961   desc: deprecated
11962   user:
11963   <source>
11964     *: none
11965   </source>
11966   <dest>
11967     *: none
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971   </voice>
11972 </phrase>
11973 <phrase>
11974   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11975   desc: in sound_settings
11976   user: core
11977   <source>
11978     *: none
11979     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11980   </source>
11981   <dest>
11982     *: none
11983     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11984   </dest>
11985   <voice>
11986     *: none
11987     recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
11988   </voice>
11989 </phrase>
11990 <phrase>
11991   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11992   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11993   user: core
11994   <source>
11995     *: none
11996     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: none
12000     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12001   </dest>
12002   <voice>
12003     *: none
12004     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12005   </voice>
12006 </phrase>
12007 <phrase>
12008   id: LANG_RESET_SETTING
12009   desc: used in the settings context menu
12010   user: core
12011   <source>
12012     *: "Reset Setting"
12013   </source>
12014   <dest>
12015     *: "Preferencies originals"
12016   </dest>
12017   <voice>
12018     *: "Preferencies originals"
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_BOTTOM
12023   desc: DEPRECATED
12024   user: core
12025   <source>
12026     *: none
12027     quickscreen: ""
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: none
12031     quickscreen: ""
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: none
12035     quickscreen: ""
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12040   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12041   user: core
12042   <source>
12043     *: none
12044     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: none
12048     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: none
12052     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12053   </voice>
12054 </phrase>
12055 <phrase>
12056   id: LANG_QS_ITEMS
12057   desc: DEPRECATED
12058   user: core
12059   <source>
12060     *: none
12061     quickscreen: ""
12062   </source>
12063   <dest>
12064     *: none
12065     quickscreen: ""
12066   </dest>
12067   <voice>
12068     *: none
12069     quickscreen: ""
12070   </voice>
12071 </phrase>
12072 <phrase>
12073   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12074   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12075   user: core
12076   <source>
12077     *: none
12078     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12079   </source>
12080   <dest>
12081     *: none
12082     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12083   </dest>
12084   <voice>
12085     *: none
12086     quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12087   </voice>
12088 </phrase>
12089 <phrase>
12090   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12091   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12092   user: core
12093   <source>
12094     *: "Search Results"
12095   </source>
12096   <dest>
12097     *: "Busca resultats"
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: "Busca resultats"
12101   </voice>
12102 </phrase>
12103 <phrase>
12104   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12105   desc: in the recording settings
12106   user: core
12107   <source>
12108     *: none
12109     recording_swcodec: "Mono mode"
12110   </source>
12111   <dest>
12112     *: none
12113     recording_swcodec: "Modo mono"
12114   </dest>
12115   <voice>
12116     *: none
12117     recording_swcodec: "Modo mono"
12118   </voice>
12119 </phrase>
12120 <phrase>
12121   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12122   desc: in system settings menu
12123   user: core
12124   <source>
12125     *: none
12126     serial_port: "19200"
12127   </source>
12128   <dest>
12129     *: none
12130     serial_port: "19200"
12131   </dest>
12132   <voice>
12133     *: none
12134     serial_port: "19200"
12135   </voice>
12136 </phrase>
12137 <phrase>
12138   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12139   desc: in Settings -> Playback Settings
12140   user: core
12141   <source>
12142     *: "Prevent Track Skipping"
12143   </source>
12144   <dest>
12145     *: "Evitar Salts en Reproducció"
12146   </dest>
12147   <voice>
12148     *: "Evitar Salts en Reproducció"
12149   </voice>
12150 </phrase>
12151 <phrase>
12152   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12153   desc: in Settings -> Sound Settings
12154   user: core
12155   <source>
12156     *: none
12157     speaker: "Enable Speaker"
12158   </source>
12159   <dest>
12160     *: none
12161     speaker: "Activar Altaveu"
12162   </dest>
12163   <voice>
12164     *: none
12165     speaker: "Activar Altaveu"
12166   </voice>
12167 </phrase>
12168 <phrase>
12169   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12170   desc: in Settings -> File view
12171   user: core
12172   <source>
12173     *: "Interpret numbers when sorting"
12174   </source>
12175   <dest>
12176     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12177   </dest>
12178   <voice>
12179     *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12180   </voice>
12181 </phrase>
12182 <phrase>
12183   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12184   desc: in system settings menu
12185   user: core
12186   <source>
12187     *: none
12188     serial_port: "Serial Bitrate"
12189   </source>
12190   <dest>
12191     *: none
12192     serial_port: "Bitrate port sèrie"
12193   </dest>
12194   <voice>
12195     *: none
12196     serial_port: "Bitrate port sèrie"
12197   </voice>
12198 </phrase>
12199 <phrase>
12200   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12201   desc: in system settings menu
12202   user: core
12203   <source>
12204     *: none
12205     serial_port: "9600"
12206   </source>
12207   <dest>
12208     *: none
12209     serial_port: "9600"
12210   </dest>
12211   <voice>
12212     *: none
12213     serial_port: "9600"
12214   </voice>
12215 </phrase>
12216 <phrase>
12217   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12218   desc: in Settings -> General -> System menu
12219   user: core
12220   <source>
12221     *: none
12222     touchscreen: "Absolute Point"
12223   </source>
12224   <dest>
12225     *: none
12226     touchscreen: "Punt Absolut"
12227   </dest>
12228   <voice>
12229     *: none
12230     touchscreen: "Punt Absolut"
12231   </voice>
12232 </phrase>
12233 <phrase>
12234   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12235   desc: in system settings menu
12236   user: core
12237   <source>
12238     *: none
12239     serial_port: "38400"
12240   </source>
12241   <dest>
12242     *: none
12243     serial_port: "38400"
12244   </dest>
12245   <voice>
12246     *: none
12247     serial_port: "38400"
12248   </voice>
12249 </phrase>
12250 <phrase>
12251   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12252   desc: in system settings menu
12253   user: core
12254   <source>
12255     *: none
12256     serial_port: "57600"
12257   </source>
12258   <dest>
12259     *: none
12260     serial_port: "57600"
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: none
12264     serial_port: "57600"
12265   </voice>
12266 </phrase>
12267 <phrase>
12268   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12269   desc: in Settings -> File view
12270   user: core
12271   <source>
12272     *: "As whole numbers"
12273   </source>
12274   <dest>
12275     *: "Com nombres sencers"
12276   </dest>
12277   <voice>
12278     *: "Com nombres sencers"
12279   </voice>
12280 </phrase>
12281 <phrase>
12282   id: LANG_CREDITS
12283   desc: in the Main Menu -> System screen
12284   user: core
12285   <source>
12286     *: "Credits"
12287   </source>
12288   <dest>
12289     *: "Crèdits"
12290   </dest>
12291   <voice>
12292     *: "Crèdits"
12293   </voice>
12294 </phrase>
12295 <phrase>
12296   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12297   desc: in Settings -> General -> System menu
12298   user: core
12299   <source>
12300     *: none
12301     touchscreen: "3x3 Grid"
12302   </source>
12303   <dest>
12304     *: none
12305     touchscreen: "Graella 3x3"
12306   </dest>
12307   <voice>
12308     *: none
12309     touchscreen: "Graella 3 per 3"
12310   </voice>
12311 </phrase>
12312 <phrase>
12313   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12314   desc: in Settings -> General -> System menu
12315   user: core
12316   <source>
12317     *: none
12318     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12319   </source>
12320   <dest>
12321     *: none
12322     touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12323   </dest>
12324   <voice>
12325     *: none
12326     touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12327   </voice>
12328 </phrase>
12329 <phrase>
12330   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12331   desc: in Settings -> File view
12332   user: core
12333   <source>
12334     *: "As digits"
12335   </source>
12336   <dest>
12337     *: "Com dígits"
12338   </dest>
12339   <voice>
12340     *: "Com dígits"
12341   </voice>
12342 </phrase>
12343 <phrase>
12344   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12345   desc: in system settings menu
12346   user: core
12347   <source>
12348     *: none
12349     serial_port: "Auto"
12350   </source>
12351   <dest>
12352     *: none
12353     serial_port: "Auto"
12354   </dest>
12355   <voice>
12356     *: none
12357     serial_port: "Automàtic"
12358   </voice>
12359 </phrase>