2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Catalan language file, translated by:
22 desc: bool true representation
36 desc: bool false representation
50 desc: Used in a lot of places
64 desc: Used in a lot of places
78 desc: in settings_menu
92 desc: used in various places
106 desc: in settings_menu
120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
134 desc: general please wait splash
147 id: LANG_LOADING_PERCENT
148 desc: splash number of percents loaded
151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
154 *: "Carregant... %d%% fet (%s)"
161 id: LANG_SCANNING_DISK
162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
165 *: "Scanning disk..."
168 *: "Escanejant disc..."
171 *: "Escanejant disc..."
175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
179 *: "Shutting down..."
189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
218 desc: Something failed. To be appended after actions
232 desc: in sound_settings
246 desc: confirm to reset settings
259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260 desc: Generic string to use to confirm
264 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
265 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
266 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
271 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
272 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Si"
273 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
281 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
282 desc: Generic string to use to cancel
289 *: "Qualsevol altre = No"
298 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
299 desc: main menu title
312 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
313 desc: in the main menu
316 *: "Recent Bookmarks"
319 *: "Punts de pàgina recents"
322 *: "Punts de pàgina recents"
327 desc: main menu title
341 desc: in the main menu and the settings menu
355 desc: in the main menu
368 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
369 desc: in the main menu
375 *: "Reprendre Reproducció"
378 *: "Reprendre Reproducció"
383 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
397 desc: in the main menu
401 recording: "Recording"
405 recording: "Grabació"
409 recording: "Grabació"
414 desc: in the main menu
431 desc: in the main menu and file view setting
437 *: "Llistes de Reproducció"
440 *: "Llistes de Reproducció"
445 desc: in the main menu
454 *: "Mostrar Connectors"
459 desc: in the main menu and settings menu
472 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
473 desc: bookmark selection list title
479 *: "Escollir Punt de Pàgina"
482 *: "Escollir Punt de Pàgina"
486 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
487 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
500 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
501 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
514 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
515 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
518 *: "<Invalid Bookmark>"
521 *: "<Punt de Pàgina invàlid>"
524 *: "Punt de Pàgina invàlid"
528 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
529 desc: bookmark selection list context menu
532 *: "Bookmark Actions"
535 *: "Accions de punts de pàgina"
538 *: "Accions de punts de pàgina"
542 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
543 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
556 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
557 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
570 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
571 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
574 *: "Create a Bookmark?"
577 *: "Crear un Punt de pàgina?"
580 *: "Crear un Punt de pàgina?"
584 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
585 desc: Indicates bookmark was successfully created
588 *: "Bookmark Created"
591 *: "Punts de pàgina Creat"
594 *: "Punts de pàgina Creat"
598 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
599 desc: Indicates bookmark was not created
602 *: "Bookmark Failed!"
605 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
608 *: "Errada en crear el Punt de pàgina"
612 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
613 desc: Indicates bookmark was empty
619 *: "Punt de pàgina Buit"
622 *: "Punt de pàgina Buit"
626 id: LANG_SOUND_SETTINGS
627 desc: in the main menu
641 desc: in sound_settings
655 desc: in sound_settings
669 desc: in sound_settings
683 desc: in sound_settings
696 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
697 desc: in sound_settings
700 *: "Channel Configuration"
703 *: "Configuració de canals"
706 *: "Configuració de canals"
710 id: LANG_CHANNEL_STEREO
711 desc: in sound_settings
724 id: LANG_CHANNEL_MONO
725 desc: in sound_settings
738 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
739 desc: in sound_settings
752 id: LANG_CHANNEL_LEFT
753 desc: in sound_settings
766 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
767 desc: in sound_settings
780 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
781 desc: in sound_settings
794 id: LANG_STEREO_WIDTH
795 desc: in sound_settings
801 *: "Amplada d'Estèreo"
804 *: "Amplada d'estéreo"
809 desc: in sound settings
825 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
826 desc: in crossfeed settings
830 swcodec: "Direct Gain"
834 swcodec: "Guany directe"
838 swcodec: "Guany directe"
842 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
843 desc: in crossfeed settings
847 swcodec: "Cross Gain"
851 swcodec: "Guany Creuat"
855 swcodec: "Guany Creuat"
859 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
860 desc: in crossfeed settings
864 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
868 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
872 swcodec: "Atenuació d'alta freqüència"
876 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
877 desc: in crossfeed settings
881 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
885 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
889 swcodec: "Tall d'alta freqüència"
894 desc: in the sound settings menu
902 swcodec: "Equalitzador"
906 swcodec: "Equalitzador"
910 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
911 desc: in the equalizer settings menu
919 swcodec: "Activar EQ"
923 swcodec: "Activar equalitzador"
927 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
928 desc: in the equalizer settings menu
932 swcodec: "Graphical EQ"
940 swcodec: "Equalitzador Gràfic"
944 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
961 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
962 desc: in the equalizer settings menu
966 swcodec: "Simple EQ Settings"
970 swcodec: "EQ senzill"
974 swcodec: "Equalitzador senzill"
978 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
979 desc: in the equalizer settings menu
983 swcodec: "Advanced EQ Settings"
987 swcodec: "Opcions d'EQ avançades"
991 swcodec: "Opcions d'equalitzador avançades"
995 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
996 desc: in the equalizer settings menu
1000 swcodec: "Save EQ Preset"
1008 swcodec: "Desar equalitzador"
1012 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1013 desc: in the equalizer settings menu
1017 swcodec: "Browse EQ Presets"
1021 swcodec: "Veure EQ desats"
1025 swcodec: "Veure equalitzador desats"
1029 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1030 desc: in the equalizer settings menu
1034 swcodec: "Edit mode: %s"
1038 swcodec: "Editar mode: %s"
1045 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1046 desc: in the equalizer settings menu
1050 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1054 swcodec: "Guany Banda %d Hz"
1058 swcodec: "hertz guany banda"
1062 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1063 desc: in the equalizer settings menu
1067 swcodec: "Low Shelf Filter"
1071 swcodec: "Filtre nivell baix"
1075 swcodec: "Filtre nivell baix"
1079 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1080 desc: in the equalizer settings menu
1084 swcodec: "Peak Filter %d"
1088 swcodec: "Filtre passabanda %d"
1092 swcodec: "Filtre passabanda"
1096 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1097 desc: in the equalizer settings menu
1101 swcodec: "High Shelf Filter"
1105 swcodec: "Filtre nivell alt"
1109 swcodec: "Filtre nivell alt"
1113 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1114 desc: in the equalizer settings menu
1118 swcodec: "Cutoff Frequency"
1122 swcodec: "Freqüència de Tall"
1126 swcodec: "Freqüència de Tall"
1130 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1131 desc: in the equalizer settings menu
1135 swcodec: "Centre Frequency"
1139 swcodec: "Freqüència Central"
1143 swcodec: "Freqüència Central"
1147 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1148 desc: in the equalizer settings menu
1164 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1181 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1198 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1215 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1232 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1250 desc: in the sound settings menu
1254 swcodec: "Dithering"
1258 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1262 swcodec: "Suavitzat de quantitzat"
1267 desc: in sound_settings
1284 desc: in sound_settings
1301 desc: in sound_settings
1305 masf: "AV Decay Time"
1309 masf: "Temps de caiguda del AV"
1317 desc: in sound settings
1334 desc: in sound settings
1350 id: LANG_MDB_STRENGTH
1351 desc: in sound settings
1355 masf: "MDB Strength"
1359 masf: "Potencia MDB"
1363 masf: "Potencia MDB"
1367 id: LANG_MDB_HARMONICS
1368 desc: in sound settings
1372 masf: "MDB Harmonics"
1376 masf: "Harmònics MDB"
1380 masf: "Harmònics MDB"
1385 desc: in sound settings
1389 masf: "MDB Centre Frequency"
1393 masf: "Freqüència central MDB"
1397 masf: "Freqüència central MDB"
1402 desc: in sound settings
1410 masf: "Forma de MDB"
1414 masf: "Forma de MDB"
1418 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1419 desc: in the main menu
1422 *: "General Settings"
1425 *: "Opcions Generals"
1428 *: "Opcions generals"
1433 desc: in settings_menu()
1436 *: "Playback Settings"
1439 *: "Opcions Reproducció"
1442 *: "Opcions Reproducció"
1447 desc: in settings_menu
1461 desc: in settings_menu
1475 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1489 desc: repeat one song
1503 desc: repeat range from point A to B
1516 id: LANG_PLAY_SELECTED
1517 desc: in settings_menu
1520 *: "Play Selected First"
1523 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1526 *: "Reproduir primer la cançó marcada"
1531 desc: in the playback sub menu
1534 *: "Fast-Forward/Rewind"
1537 *: "Av.Ràpid/Rebobinar"
1540 *: "Avanç ràpid i rebobinar"
1545 desc: in settings_menu
1551 *: "Pas mínim FF/RW"
1559 desc: in settings_menu
1565 *: "Acceleració FF/RW"
1572 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1573 desc: MP3 buffer margin time
1576 *: "Anti-Skip Buffer"
1580 *: "Buffer Anti-salt"
1584 *: "Buffer Anti-salt"
1588 id: LANG_FADE_ON_STOP
1589 desc: options menu to set fade on stop or pause
1592 *: "Fade on Stop/Pause"
1595 *: "Silenci gradual en Parar/Pausar"
1598 *: "Silenci gradual en Parar i Pausar"
1617 desc: in playback settings
1621 crossfade: "Crossfade"
1625 crossfade: "Crossfade"
1629 crossfade: "Crossfade"
1633 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1634 desc: in crossfade settings menu
1638 crossfade: "Enable Crossfade"
1642 crossfade: "Activar Crossfade"
1646 crossfade: "Activar Crossfade"
1650 id: LANG_MANTRACKSKIP
1651 desc: in crossfade settings
1655 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1659 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1663 crossfade: "Només en canviar de cançó manualment"
1667 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1668 desc: in settings_menu
1672 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1676 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1680 crossfade: "Aleatori i canvi manual"
1684 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1685 desc: in crossfade settings menu
1689 crossfade: "Fade-In Delay"
1693 crossfade: "Retard de Fade-In"
1697 crossfade: "Retard de Fade-In"
1701 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1702 desc: in crossfade settings menu
1706 crossfade: "Fade-In Duration"
1710 crossfade: "Durada de Fade-In"
1714 crossfade: "Durada de Fade-In"
1718 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1719 desc: in crossfade settings menu
1723 crossfade: "Fade-Out Delay"
1727 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1731 crossfade: "Retard de Fade-Out"
1735 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1736 desc: in crossfade settings menu
1740 crossfade: "Fade-Out Duration"
1744 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1748 crossfade: "Durada de Fade-Out"
1752 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1753 desc: in crossfade settings menu
1757 crossfade: "Fade-Out Mode"
1761 crossfade: "Mode de Fade-Out"
1765 crossfade: "Mode de Fade-Out"
1770 desc: in playback settings, crossfade option
1800 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1814 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1819 swcodec: "Prevent Clipping"
1823 swcodec: "Evitar saturació"
1827 swcodec: "Evitar saturació"
1831 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1835 *: "Replaygain Type"
1838 *: "Tipus de Replaygain"
1841 *: "Tipus de Replaygain"
1873 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1874 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1877 *: "Track Gain if Shuffling"
1880 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1883 *: "Guany de pista en mode aleatori"
1887 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1888 desc: in replaygain settings
1897 *: "Preamplificació"
1902 desc: in playback settings
1906 swcodec: "Beep Volume"
1910 swcodec: "Volum de Bip"
1914 swcodec: "Volum de Bip"
1919 desc: in beep volume in playback settings
1936 desc: in beep volume in playback settings
1953 desc: in beep volume in playback settings
1969 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1970 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1974 spdif_power: "Optical Output"
1978 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
1982 spdif_power: "Línia de sortida òptica"
2000 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2014 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2028 id: LANG_NEXT_FOLDER
2029 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2032 *: "Auto-Change Directory"
2035 *: "Canvi automàtic de directori"
2038 *: "Canvi automàtic de directori"
2056 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2057 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2063 *: "Registre Last.fm"
2066 *: "Registre Last.fm"
2070 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2071 desc: cuesheet support option
2074 *: "Cuesheet Support"
2077 *: "Suport Cuesheet"
2080 *: "Suport Cuesheet"
2084 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2085 desc: in settings_menu.
2089 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2093 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2097 headphone_detection: "Aturar en desconnectar auriculars"
2101 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2102 desc: in pause_phones_menu.
2106 headphone_detection: "Pause and Resume"
2110 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2114 headphone_detection: "Aturar i reprendre"
2118 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2119 desc: in pause_phones_menu.
2123 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2127 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2131 headphone_detection: "Durada a rebobinar"
2135 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2136 desc: in pause_phones_menu.
2140 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2144 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2148 headphone_detection: "Desactivar la reproducció en engegar si els auriculars estan desconnectats"
2153 desc: in settings_menu()
2167 desc: in settings_menu
2170 *: "Sort Case Sensitive"
2173 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2176 *: "Sensible a Maj/minúscules"
2181 desc: browser sorting setting
2184 *: "Sort Directories"
2187 *: "Ordenar directoris"
2190 *: "Ordenar directoris"
2195 desc: browser sorting setting
2209 desc: browser sorting setting
2223 desc: browser sorting setting
2236 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2237 desc: browser sorting setting
2251 desc: browser sorting setting
2265 desc: setting name for dir filter
2278 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2279 desc: show all file types supported by Rockbox
2292 id: LANG_FILTER_MUSIC
2293 desc: show only music-related files
2307 desc: in settings_menu
2310 *: "Follow Playlist"
2313 *: "Seguir llista de repr."
2316 *: "Seguir llista de reproducció"
2321 desc: in settings_menu
2334 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2335 desc: in show path menu
2338 *: "Current Directory Only"
2341 *: "Només Directori Actual"
2344 *: "Només Directori Actual"
2348 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2349 desc: track display options
2362 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2363 desc: splash database building progress
2366 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2367 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2368 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2369 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2370 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2373 *: "Construint Base de dades... %d trobats (OFF per tornar)"
2374 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construint Base de dades... %d trobats (STOP per tornar)"
2375 ipod*: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2376 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construint Base de dades... %d trobats (LEFT per tornar)"
2377 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Construint Base de dades... %d trobats (PREV per tornar)"
2380 *: "entrades trobades per base de dades"
2384 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2385 desc: in tag cache settings
2389 tc_ramcache: "Load to RAM"
2393 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2397 tc_ramcache: "Carregar a RAM"
2401 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2402 desc: in tag cache settings
2408 *: "Actualització Automàtica"
2411 *: "Actualització Automàtica"
2415 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2416 desc: in tag cache settings
2422 *: "Inicialitzar ara"
2425 *: "Inicialitzar ara"
2429 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2430 desc: in tag cache settings
2436 *: "Actualitzar ara"
2439 *: "Actualitzar ara"
2443 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2444 desc: in settings_menu.
2447 *: "Gather Runtime Data"
2450 *: "Recollir Runtime Data"
2453 *: "Recollir Runtime Data"
2457 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2458 desc: in tag cache settings
2461 *: "Export Modifications"
2464 *: "Exportar Modificacions"
2467 *: "Exportar Modificacions"
2471 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2472 desc: in tag cache settings
2475 *: "Import Modifications"
2478 *: "Importar Modificacions"
2481 *: "Importar Modificacions"
2485 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2486 desc: in tag cache settings
2489 *: "Updating in background"
2492 *: "Actualitzant en segon plà"
2495 *: "Actualitzant en segon plà"
2499 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2500 desc: while initializing tagcache on boot
2503 *: "Committing database"
2506 *: "Desant base de dades"
2509 *: "Desant base de dades"
2513 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2514 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2517 *: "Database is not ready"
2520 *: "Base de dades no llesta"
2523 *: "Base de dades no llesta"
2527 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2528 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2534 *: "<Totes les pistes>"
2537 *: "Totes les pistes"
2542 desc: in settings_menu()
2555 id: LANG_CUSTOM_FONT
2556 desc: in setting_menu()
2560 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2564 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2568 lcd_bitmap: "Mostrar Tipus de Lletra"
2572 id: LANG_WHILE_PLAYING
2573 desc: in settings_menu()
2576 *: "Browse .wps files"
2579 *: "Mostrar arxius .wps"
2582 *: "Mostrar arxius de pantalla de reproducció"
2586 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2587 desc: in settings_menu()
2591 remote: "Browse .rwps files"
2595 remote: "Veure fitxers .rwps"
2599 remote: "Veure fitxers wps remot"
2604 desc: in the display sub menu
2610 *: "Opcions del LCD"
2613 *: "Opcions del LCD"
2618 desc: in settings_menu
2631 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2632 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2636 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2640 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2644 charging: "Il·luminat mentre endollat"
2648 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2649 desc: in lcd settings
2653 hold_button: "Backlight on Hold"
2657 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2661 hold_button: "Llum quan Bloquejat"
2665 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2666 desc: in settings_menu
2669 *: "Caption Backlight"
2672 *: "Il·luminació en començar cançó"
2675 *: "Il·luminació en començar cançó"
2679 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2680 desc: in settings_menu
2684 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2688 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2692 backlight_fade*: "Il·luminació progressiva"
2696 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2697 desc: in settings_menu
2701 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2705 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2709 backlight_fade*: "Apagat progresiu de il·lum."
2713 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2714 desc: Backlight behaviour setting
2717 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2720 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2723 *: "Primera tecla només activa il·luminació"
2727 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2728 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2732 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2736 lcd_sleep: "Dormir (Després d'apagar llum)"
2740 lcd_sleep: "Dormir després d'apagar llum"
2745 desc: in lcd settings
2762 desc: in settings_menu
2766 backlight_brightness: "Brightness"
2770 backlight_brightness: "Brillantor"
2774 backlight_brightness: "Brillantor"
2779 desc: in settings_menu
2793 desc: in settings_menu
2797 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2801 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2805 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode LCD"
2809 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2810 desc: in settings_menu
2814 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2818 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2822 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertit"
2826 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2827 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2831 lcd_bitmap: "Upside Down"
2835 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2839 lcd_bitmap: "Cap per avall"
2843 id: LANG_INVERT_CURSOR
2844 desc: in settings_menu
2848 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2852 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2856 lcd_bitmap: "Tipus de Selector de línia"
2860 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2861 desc: in settings_menu
2865 lcd_bitmap: "Pointer"
2869 lcd_bitmap: "Punter"
2873 lcd_bitmap: "Punter"
2877 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2878 desc: in settings_menu
2882 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2886 lcd_bitmap: "Barra (inversa)"
2890 lcd_bitmap: "Barra inversa"
2894 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2895 desc: text for LCD settings menu
2899 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2903 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2907 lcd_non-mono: "Esborrar fons"
2911 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2912 desc: menu entry to set the background color
2916 lcd_non-mono: "Background Colour"
2920 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2924 lcd_non-mono: "Color de Fons"
2928 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2929 desc: menu entry to set the foreground color
2933 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2937 lcd_non-mono: "Color del Text"
2941 lcd_non-mono: "Color del Text"
2945 id: LANG_RESET_COLORS
2950 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2954 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2958 lcd_non-mono: "Reiniciar Colors"
2962 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2963 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2979 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2980 desc: in color screen
2984 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2988 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2996 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2997 desc: splash when user selects an invalid colour
3001 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3005 lcd_non-mono: "Color Invàlid"
3013 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3014 desc: in the display sub menu
3018 remote: "Remote-LCD Settings"
3022 remote: "Opcions de LCD remot"
3026 remote: "Opcions de LCD remot"
3030 id: LANG_REDUCE_TICKING
3031 desc: in remote lcd settings menu
3035 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3039 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3043 remote_ticking: "Reduir Ticking"
3048 desc: in settings_menu
3061 id: LANG_SCROLL_MENU
3062 desc: in display_settings_menu()
3076 desc: in settings_menu
3079 *: "Scroll Speed Setting Example"
3082 *: "Exemple de la velocitat de desplaçament"
3089 id: LANG_SCROLL_SPEED
3090 desc: in display_settings_menu()
3096 *: "Velocitat de Desplaçament"
3099 *: "Velocitat de Desplaçament"
3103 id: LANG_SCROLL_DELAY
3104 desc: Delay before scrolling
3107 *: "Scroll Start Delay"
3110 *: "Retard de l'inici del desplaç."
3113 *: "Retard de l'inici del desplaçament"
3117 id: LANG_SCROLL_STEP
3118 desc: Pixels to advance per scroll
3121 *: "Scroll Step Size"
3124 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3127 *: "Mida del pas de Desplaçament"
3131 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3132 desc: Pixels to advance per scroll
3135 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3138 *: "Text d'exemple de la mida del pas de desplaçament"
3145 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3146 desc: Bidirectional scroll limit
3149 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3152 *: "Límit de desplaç. bidireccional"
3155 *: "Límit de desplaçament bidireccional"
3159 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3160 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3164 remote: "Remote Scrolling Options"
3168 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3172 remote: "Opcions de desplaçament remot"
3176 id: LANG_JUMP_SCROLL
3177 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3183 *: "Salt de Desplaçament"
3186 *: "Salt de Desplaçament"
3191 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3204 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3205 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3208 *: "Jump Scroll Delay"
3211 *: "Retard del salt de desplaçament"
3214 *: "Retard del salt de desplaçament"
3218 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3219 desc: should lines scroll out of the screen
3222 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3225 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3228 *: "Desplaçament fora de la pantalla"
3232 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3233 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3236 *: "Screen Scroll Step Size"
3239 *: "Mida del pas de desplaçament"
3242 *: "Mida del pas de desplaçament"
3246 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3247 desc: jump to new page when scrolling
3250 *: "Paged Scrolling"
3253 *: "Desplaçament per pàgines"
3256 *: "Desplaçament per pàgines"
3260 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3261 desc: Delay before list starts accelerating
3264 *: "List Acceleration Start Delay"
3265 wheel_acceleration: none
3268 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3269 wheel_acceleration: none
3272 *: "Retard abans d'acceleració de llista"
3273 wheel_acceleration: none
3277 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3278 desc: list acceleration speed
3281 *: "List Acceleration Speed"
3282 wheel_acceleration: none
3285 *: "Velocitat d'acceleració"
3286 wheel_acceleration: none
3289 *: "Velocitat d'acceleració"
3290 wheel_acceleration: none
3295 desc: in the display sub menu
3299 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3303 lcd_bitmap: "Barres d'Estat/Desplaçament"
3307 lcd_bitmap: "Barres d'Estat i Desplaçament"
3312 desc: display menu, F3 substitute
3316 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3320 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3324 lcd_bitmap: "Barra de Desplaçament"
3329 desc: display menu, F3 substitute
3333 lcd_bitmap: "Status Bar"
3337 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3341 lcd_bitmap: "Barra d'Estat"
3346 desc: in settings menu
3350 recorder_pad: "Button Bar"
3354 recorder_pad: "Barra de Botons"
3358 recorder_pad: "Barra de Botons"
3362 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3363 desc: Volume type title
3367 lcd_bitmap: "Volume Display"
3371 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3375 lcd_bitmap: "Indicador de volum"
3379 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3380 desc: Battery type title
3384 lcd_bitmap: "Battery Display"
3388 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3392 lcd_bitmap: "Indicador de Batería"
3396 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3397 desc: Label for type of icon display
3401 lcd_bitmap: "Graphic"
3405 lcd_bitmap: "Gràfic"
3409 lcd_bitmap: "Gràfic"
3413 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3414 desc: Label for type of icon display
3418 lcd_bitmap: "Numeric"
3422 lcd_bitmap: "Numèric"
3426 lcd_bitmap: "Numèric"
3431 desc: in the display menu
3438 *: "Analitzador de pics"
3442 *: "Analitzador de pics"
3447 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3448 desc: in the peak meter menu
3455 *: "Permanència dels retalls"
3459 *: "Permanència dels retalls"
3463 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3464 desc: in the peak meter menu
3471 *: "Permanència de l'analitzador"
3475 *: "Permanència de l'analitzador"
3480 desc: in the peak meter menu
3497 desc: in the peak meter menu
3504 *: "Caiguda de l'analitzador"
3508 *: "Caiguda de l'analitzador"
3513 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3528 desc: in the peak meter menu
3545 desc: in the peak meter menu
3548 *: "Logarithmic (dB)"
3552 *: "Logarítmica (dB)"
3556 *: "Logarítmica decibeli"
3562 desc: in the peak meter menu
3573 *: "Percentatge linial"
3579 desc: in the peak meter menu
3582 *: "Minimum Of Range"
3596 desc: in the peak meter menu
3599 *: "Maximum Of Range"
3612 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3613 desc: default encoding used with id3 tags
3616 *: "Default Codepage"
3619 *: "Codificació per defecte"
3622 *: "Codificació per defecte"
3626 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3627 desc: in codepage setting menu
3630 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3633 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3640 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3641 desc: in codepage setting menu
3644 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3647 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3654 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3655 desc: in codepage setting menu
3659 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3663 lcd_bitmap: "Hebreu (ISO-8859-8)"
3667 lcd_bitmap: "Hebreu"
3671 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3672 desc: in codepage setting menu
3675 *: "Cyrillic (CP1251)"
3678 *: "Cirilic (CP1251)"
3685 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3686 desc: in codepage setting menu
3690 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3694 lcd_bitmap: "Tailandès (ISO-8859-11)"
3698 lcd_bitmap: "Tailandès"
3702 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3703 desc: in codepage setting menu
3707 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3711 lcd_bitmap: "Àrab (CP1256)"
3719 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3720 desc: in codepage setting menu
3723 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3726 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3733 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3734 desc: in codepage setting menu
3737 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3740 *: "Llatí Extès (ISO-8859-2)"
3747 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3748 desc: in codepage setting menu
3752 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3756 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
3760 lcd_bitmap: "Japonés"
3764 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3765 desc: in codepage setting menu
3769 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3773 lcd_bitmap: "Xinès Simp. (GB2312)"
3777 lcd_bitmap: "Xinès Simplificat"
3781 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3782 desc: in codepage setting menu
3786 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3790 lcd_bitmap: "Koreà (KSX1001)"
3798 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3799 desc: in codepage setting menu
3803 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3807 lcd_bitmap: "Xinès Trad. (BIG5)"
3811 lcd_bitmap: "Xinès Tradicional"
3815 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3816 desc: in codepage setting menu
3819 *: "Unicode (UTF-8)"
3822 *: "Unicode (UTF-8)"
3829 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3830 desc: in settings_menu
3834 button_light: "Button Light Timeout"
3835 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3839 button_light: "Apagat de llum de botons"
3840 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3844 button_light: "Apagat de llum de botons"
3845 sansafuze*,sansae200*: "Apagat de llum de roda"
3849 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3850 desc: in settings_menu
3854 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3858 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3862 buttonlight_brightness: "Brillantor Llum Botons"
3866 id: LANG_START_SCREEN
3867 desc: in the system sub menu
3873 *: "Pantalla d'inici"
3876 *: "Pantalla d'inici"
3881 desc: in start screen setting
3894 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3895 desc: in start screen setting
3898 *: "Previous Screen"
3901 *: "Pantalla anterior"
3904 *: "Pantalla anterior"
3908 id: LANG_BATTERY_MENU
3909 desc: in the system sub menu
3922 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3923 desc: in settings_menu
3926 *: "Battery Capacity"
3929 *: "Capacitat Batería"
3932 *: "Capacitat Batería"
3936 id: LANG_BATTERY_TYPE
3937 desc: in battery settings
3941 battery_types: "Battery Type"
3945 battery_types: "Tipus de batería"
3949 battery_types: "Tipus de batería"
3953 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3954 desc: in battery settings
3958 battery_types: "Alkaline"
3962 battery_types: "Alcalina"
3966 battery_types: "Alcalina"
3970 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3971 desc: in battery settings
3975 battery_types: "NiMH"
3979 battery_types: "NiMH"
3983 battery_types: "NiMH"
3988 desc: in the system sub menu
4002 desc: in settings_menu
4009 *: "Aturada del disc dur"
4013 *: "Aturada del disc dur"
4018 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4019 desc: in directory cache settings
4023 dircache: "Directory Cache"
4027 dircache: "Caché de directoris"
4031 dircache: "Caché de directoris"
4036 desc: in the system sub menu
4053 desc: in settings_menu
4057 rtc: "Set Time/Date"
4061 rtc: "Posar Hora/Data"
4065 rtc: "Posar Hora/Data"
4070 desc: select the time format of time in status bar
4078 rtc: "Format d'hora"
4082 rtc: "Format d'hora"
4086 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4087 desc: option for 12 hour clock
4091 rtc: "12 Hour Clock"
4103 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4104 desc: option for 24 hour clock
4108 rtc: "24 Hour Clock"
4120 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4121 desc: used in set_time()
4126 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4127 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
4133 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Desar"
4134 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Desar"
4135 vibe500: "OK = Desar"
4139 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4143 id: LANG_TIME_REVERT
4144 desc: used in set_time()
4149 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4150 ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Revert"
4151 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4152 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4153 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4154 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4155 gigabeats: "BACK = Revert"
4156 vibe500: "CANCEL = Revert"
4160 rtc: "OFF = Cancel·lar"
4161 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Cancel·lar"
4162 ipod*,sansac200*,gogearsa9200: "MENU = Cancel·lar"
4163 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Cancel·lar"
4164 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Cancel·lar"
4165 gigabeatfx: "POWER = Cancel·lar"
4166 mrobe100: "DISPLAY = Cancel·lar"
4167 gigabeats: "BACK = Cancel·lar"
4168 vibe500: "CANCEL = Cancel·lar"
4172 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4176 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4177 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4192 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4193 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4209 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4210 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4227 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4244 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4261 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4278 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294 id: LANG_MONTH_JANUARY
4295 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4311 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4312 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4328 id: LANG_MONTH_MARCH
4329 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345 id: LANG_MONTH_APRIL
4346 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4380 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4397 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413 id: LANG_MONTH_AUGUST
4414 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4430 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4431 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4448 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4465 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4482 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4499 desc: in settings_menu
4505 *: "Apagat automàtic"
4508 *: "Apagat automàtic"
4512 id: LANG_SLEEP_TIMER
4513 desc: sleep timer setting
4519 *: "Temporitzador d'apagat"
4522 *: "Temporitzador d'apagat"
4526 id: LANG_LIMITS_MENU
4527 desc: in the system sub menu
4540 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4541 desc: in settings_menu
4544 *: "Max Entries in File Browser"
4547 *: "Màx. Arxius per directori"
4550 *: "Número màxim d'arxius per directori"
4554 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4555 desc: in settings_menu
4558 *: "Max Playlist Size"
4561 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4564 *: "Mida màxima de la Llista de Reproducció"
4568 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4569 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4573 charging: "Car Adapter Mode"
4577 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4581 charging: "Mode d'Adaptador de Cotxe"
4585 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4586 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4590 alarm: "Wake-Up Alarm"
4594 alarm: "Alarma despertador"
4598 alarm: "Alarma despertador"
4602 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4603 desc: in alarm menu setting
4607 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4611 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4615 alarm: "Pantalla d'Alarma"
4619 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4620 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4624 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4628 alarm: "Hora d'Alarma: %02d:%02d"
4636 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4637 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4641 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4645 alarm: "Llevant-se en %d:%02d"
4649 alarm: "Llevant-se en"
4653 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4654 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4662 alarm: "Alarma Configurada"
4666 alarm: "Alarma Configurada"
4670 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4671 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4675 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4679 alarm: "Alarma massa aviat"
4683 alarm: "Alarma massa aviat"
4687 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4688 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4692 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4693 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4694 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4695 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4696 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4700 alarm: "PLAY=Accepta OFF=Anul·lar"
4701 ipod*: "SELECT=Accepta MENU=Anul·lar"
4702 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Accepta PREV=Anul·lar"
4703 gigabeats: "SELECT=Accepta POWER=Anul·lar"
4704 vibe500: "OK=Accepta C=Anul·lar"
4712 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4713 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4717 alarm: "Alarm Disabled"
4721 alarm: "Alarma Desactivada"
4725 alarm: "Alarma Desactivada"
4729 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4730 desc: in general settings
4736 *: "Punts de pàgina"
4739 *: "Punts de pàgina"
4743 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4744 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4747 *: "Bookmark on Stop"
4750 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4753 *: "Punt de pàgina en Aturar"
4757 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4758 desc: Save in recent bookmarks only
4761 *: "Yes - Recent only"
4764 *: "Si - Només Recents"
4767 *: "Si - Només Recents"
4771 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4772 desc: Save in recent bookmarks only
4775 *: "Ask - Recent only"
4778 *: "Preguntar - Només Recents"
4781 *: "Preguntar - Només Recents"
4785 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4786 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4789 *: "Load Last Bookmark"
4792 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4795 *: "Carregar darrer punt de pàgina"
4799 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4800 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4803 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4806 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4809 *: "Mantenir una Llista de Punts de pàgina recents?"
4813 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4814 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4828 desc: in settings_menu
4841 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4842 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4856 desc: root of voice menu
4870 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4884 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4887 *: "Voice Directories"
4890 *: "Llegir directoris"
4893 *: "Llegir directoris"
4897 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4898 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4901 *: "Use Directory .talk Clips"
4904 *: "Usar Directori .talk"
4907 *: "Usar Directori .talk"
4912 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4915 *: "Voice Filenames"
4925 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4926 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4929 *: "Use File .talk Clips"
4932 *: "Usar fitxers .talk"
4935 *: "Usar fitxers .talk"
4939 id: LANG_VOICE_NUMBER
4940 desc: "talkbox" mode for files+directories
4953 id: LANG_VOICE_SPELL
4954 desc: "talkbox" mode for files+directories
4967 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4968 desc: "talkbox" mode for directories + files
4974 *: "fitxer mp3 .talk"
4977 *: "fitxer mp3 .talk"
4981 id: LANG_MANAGE_MENU
4982 desc: in the main menu
4985 *: "Manage Settings"
4988 *: "Gestionar Opcions"
4991 *: "Gestionar opcions"
4996 desc: in setting_menu()
4999 *: "Browse .cfg Files"
5002 *: "Mostrar arxius .cfg"
5005 *: "Mostrar arxius de configuración"
5009 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5010 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5013 *: "Settings Loaded"
5016 *: "Opcions Carregades"
5019 *: "Opcions Carregades"
5024 desc: in system_settings_menu()
5030 *: "Reiniciar opcions"
5033 *: "Reiniciar opcions"
5037 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5038 desc: visual confirmation after settings reset
5044 *: "Opcions esborrades"
5047 *: "Opcions esborrades"
5051 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5052 desc: in system_settings_menu()
5058 *: "Escriure arxiu .cfg"
5061 *: "Escriure arxiu de configuració"
5065 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5066 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5072 *: "Opcions Desades"
5075 *: "Opcions Desades"
5080 desc: save a theme file
5083 *: "Save Theme Settings"
5086 *: "Desar Configuració de Tema"
5089 *: "Desar Configuració de Tema"
5093 id: LANG_CUSTOM_THEME
5094 desc: in the main menu
5107 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5108 desc: in the main menu
5112 recording: "Recording Settings"
5116 recording: "Opcions de Grabació"
5120 recording: "Opcions de Grabació"
5129 radio: "FM Radio Menu"
5133 radio: "Menu de Radio FM"
5137 radio: "Menu de Radio F M"
5142 desc: in radio screen
5146 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5150 radio: "Emisora: %d.%dMHz"
5157 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5158 desc: error when preset list is empty
5166 radio: "Cap presintonia"
5170 radio: "Cap presintonia"
5174 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5183 radio: "Afegir presintonia"
5187 radio: "Afegir presintonia"
5191 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5192 desc: in radio screen
5196 radio: "Edit Preset"
5200 radio: "Editar presintonía"
5204 radio: "Editar presintonía"
5208 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5209 desc: in radio screen
5213 radio: "Remove Preset"
5217 radio: "Eliminar Sintonia"
5221 radio: "Eliminar Sintonia"
5225 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5226 desc: in radio screen
5230 radio: "Preset Save Failed"
5234 radio: "Errada en desar Sintonia"
5238 radio: "Errada en desar Sintonia"
5242 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5243 desc: in radio screen
5247 radio: "The Preset List is Full"
5251 radio: "Llista de Sintonies plena"
5255 radio: "Llista de Sintonies plena"
5259 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5264 radio_screen_button_bar: "Menu"
5268 radio_screen_button_bar: "Menu"
5272 radio_screen_button_bar: ""
5276 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5277 desc: in radio screen
5281 radio_screen_button_bar: "Exit"
5285 radio_screen_button_bar: "Sortir"
5289 radio_screen_button_bar: ""
5293 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5294 desc: in radio screen
5298 radio_screen_button_bar: "Action"
5302 radio_screen_button_bar: "Acció"
5306 radio_screen_button_bar: ""
5311 desc: in button bar and radio screen / menu
5319 radio: "Presintonia"
5323 radio: "Presintonia"
5327 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5328 desc: in radio screen
5332 radio_screen_button_bar: "Add"
5336 radio_screen_button_bar: "Afegir"
5340 radio_screen_button_bar: ""
5344 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5345 desc: in radio screen
5349 radio_screen_button_bar: "Record"
5353 radio_screen_button_bar: "Enregistrar"
5357 radio_screen_button_bar: ""
5361 id: LANG_FM_MONO_MODE
5362 desc: in radio screen
5370 radio: "Forçar mono"
5374 radio: "Forçar mono"
5379 desc: splash screen during freeze in radio mode
5383 radio: "Screen frozen!"
5387 radio: "Pantalla congelada!"
5395 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5400 radio: "Auto-Scan Presets"
5404 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5408 radio: "Auto-Escanejar Presintonies"
5412 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5413 desc: confirmation if presets can be cleared
5417 radio: "Clear Current Presets?"
5421 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5425 radio: "Esborrar presintonies actuals?"
5429 id: LANG_FM_SCANNING
5430 desc: during auto scan
5434 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5438 radio: "Escanejant %d.%02d MHz"
5446 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5447 desc: default preset name for auto scan mode
5451 radio: "%d.%02d MHz"
5455 radio: "%d.%02d MHz"
5462 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5463 desc: in radio screen / menu
5479 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5480 desc: load preset list in fm radio
5484 radio: "Load Preset List"
5488 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5492 radio: "Carrega llista de sintoníes"
5496 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5497 desc: Save preset list in fm radio
5501 radio: "Save Preset List"
5505 radio: "Desar Llista de presintonies"
5509 radio: "Desar Llista de presintonies"
5513 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5514 desc: clear preset list in fm radio
5518 radio: "Clear Preset List"
5522 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5526 radio: "Esborrar llista de presintonies"
5531 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5535 radio: "Preset List"
5539 radio: "Llista de presintonies"
5543 radio: "Llista de presintonies"
5547 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5548 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5552 radio: "No settings found. Autoscan?"
5556 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5560 radio: "No s'han trobat presintoníes, AutoScan?"
5564 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5565 desc: When you try to exit radio to confirm save
5569 radio: "Save Changes?"
5573 radio: "Desar els Canvis?"
5577 radio: "Desar els Canvis?"
5582 desc: fm tuner region setting
5599 desc: fm tuner region europe
5616 desc: fm region us / canada
5620 radio: "US / Canada"
5624 radio: "US / Canada"
5628 radio: "US and Canada"
5633 desc: fm region japan
5650 desc: fm region korea
5666 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5667 desc: audio format item in recording menu
5683 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5684 desc: audio format description
5688 recording: "MPEG Layer 3"
5692 recording: "MPEG Layer 3"
5696 recording: "MPEG Layer 3"
5700 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5701 desc: audio format description
5705 recording: "PCM Wave"
5709 recording: "Ona PCM"
5713 recording: "Ona PCM"
5717 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5718 desc: audio format description
5722 recording_swcodec: "WavPack"
5726 recording_swcodec: "WavPack"
5730 recording_swcodec: "WavPack"
5735 desc: audio format description
5751 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5752 desc: encoder settings
5756 recording: "Encoder Settings"
5760 recording: "Preferencies del codificador"
5764 recording: "Preferencies del codificador"
5769 desc: bits-kilobits per unit time
5773 recording_swcodec: "Bitrate"
5777 recording_swcodec: "Bitrate"
5781 recording_swcodec: "Bitrate"
5785 id: LANG_NO_SETTINGS
5786 desc: when something has settings in a certain context
5790 recording: "(No Settings)"
5794 recording: "(Sense Preferències)"
5798 recording: "Sense preferències"
5802 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5803 desc: in the recording settings
5807 recording_hwcodec: "Quality"
5811 recording_hwcodec: "Qualitat"
5815 recording_hwcodec: "Qualitat"
5819 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5820 desc: in the recording settings
5824 recording: "Frequency"
5828 recording: "Freqüència"
5832 recording: "Freqüència"
5836 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5837 desc: when recording source frequency setting must follow source
5841 recording: "(Same As Source)"
5845 recording: "(Igual que la font)"
5849 recording: "Igual que la font"
5853 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5854 desc: in the recording settings
5870 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5871 desc: in the recording settings
5875 recording: "Microphone"
5876 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5880 recording: "Micròfon"
5881 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5885 recording: "Micròfon"
5886 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micròfon intern"
5890 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5891 desc: in the recording settings
5895 recording: "Digital"
5899 recording: "Digital"
5903 recording: "Digital"
5908 desc: in the recording settings
5912 recording,archosplayer: "Line In"
5916 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5920 recording,archosplayer: "Línia d'entrada"
5924 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5925 desc: Editable recordings setting
5929 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5933 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5937 recording_hwcodec: "Marcs independents"
5941 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5942 desc: Record split menu
5946 recording: "File Split Options"
5950 recording: "Separació per Temps"
5954 recording: "Separació per Temps"
5958 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5959 desc: in record timesplit options
5963 recording: "Split Measure"
5967 recording: "Mesura de separació"
5971 recording: "Mesura de separació"
5976 desc: in record timesplit options
5980 recording: "What to do when Splitting"
5984 recording: "Que fer quan es separa"
5988 recording: "Que fer quan es separa"
5992 id: LANG_START_NEW_FILE
5993 desc: in record timesplit options
5997 recording: "Start new file"
6001 recording: "Començar nou fitxer"
6005 recording: "Començar nou fitxer"
6009 id: LANG_STOP_RECORDING
6010 desc: in record timesplit options
6014 recording: "Stop recording"
6018 recording: "Aturar la grabació"
6022 recording: "Aturar la grabació"
6027 desc: in record timesplit options
6031 recording: "Split Time"
6035 recording: "Temps de separació"
6039 recording: "Temps de separació"
6044 desc: in record timesplit options
6048 recording: "Split Filesize"
6052 recording: "Mida de Separació"
6056 recording: "Mida de Separació"
6061 desc: in record timesplit options
6065 recording: "Filesize"
6069 recording: "Mida del fitxer"
6073 recording: "Mida del fitxer"
6077 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6078 desc: in recording settings_menu
6082 recording: "Prerecord Time"
6086 recording: "Temps de Pregrabació"
6090 recording: "Temps de Pregrabació"
6094 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6095 desc: in recording settings_menu
6099 recording: "Directory"
6103 recording: "Directori"
6107 recording: "Directori"
6111 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6120 recording: deprecated
6128 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6129 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6133 recording: "Set As Recording Directory"
6137 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6141 recording: "Establir com Directori de Gravació"
6145 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6150 recording: "Clear Recording Directory"
6154 recording: "Buidar Directori de gravació"
6158 recording: "Buidar Directori de gravació"
6162 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6167 recording: "Can't write to recording directory"
6171 recording: "No es pot escriure al directori"
6175 recording: "No es pot escriure al directori"
6180 desc: in record settings menu.
6184 recording: "Clipping Light"
6188 recording: "Llum de saturació"
6192 recording: "Llum de saturació"
6197 desc: in record settings menu.
6201 remote: "Main Unit Only"
6205 remote: "Només unitat principal"
6209 remote: "Només unitat principal"
6213 id: LANG_REMOTE_UNIT
6214 desc: in record settings menu.
6218 remote: "Remote Unit Only"
6222 remote: "Només unitat remota"
6226 remote: "Només unitat remota"
6230 id: LANG_REMOTE_MAIN
6231 desc: in record settings menu.
6235 remote: "Main and Remote Unit"
6239 remote: "Unitat principal i remota"
6243 remote: "Unitat principal i remota"
6247 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6248 desc: in recording settings_menu
6252 recording: "Trigger"
6256 recording: "Disparador"
6260 recording: "Disparador"
6264 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6265 desc: in recording settings_menu
6281 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6282 desc: in recording trigger menu
6286 recording: "Trigtype"
6290 recording: "Tipus disp."
6294 recording: "Tipus disparador"
6298 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6303 recording: "New file"
6307 recording: "Nou fitxer"
6311 recording: "Nou fitxer"
6315 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6332 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6333 desc: in recording settings_menu
6337 recording: "Start Above"
6341 recording: "Començar per sobre de"
6345 recording: "Començar per sobre de"
6349 id: LANG_MIN_DURATION
6350 desc: in recording settings_menu
6354 recording: "for at least"
6358 recording: "durant al menys"
6362 recording: "durant al menys"
6366 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6367 desc: in recording settings_menu
6371 recording: "Stop Below"
6375 recording: "Aturar-se per sota de"
6379 recording: "Aturar-se per sota de"
6383 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6384 desc: in recording settings_menu
6388 recording: "Presplit Gap"
6392 recording: "Presplit Gap"
6396 recording: "Presplit Gap"
6400 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6401 desc: in recording and radio screen
6405 recording: "Pre-Recording"
6409 recording: "Pregrabació"
6417 id: LANG_RECORDING_LEFT
6434 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6451 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6473 agc: "Safety (clip)"
6477 agc: "Seguretat (trunca)"
6481 agc: "Seguretat (trunca)"
6494 agc: "Directe (lent)"
6498 agc: "Directe (lent)"
6507 agc: "DJ-Set (slow)"
6511 agc: "DJ-Set (lent)"
6515 agc: "DJ set (lent)"
6553 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6570 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6571 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6575 remote: "Remote Display OFF"
6579 remote: "Apagar pantalla remota"
6583 remote: "Apagar pantalla remota"
6587 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6588 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6592 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6596 remote: "(Vol- : Engegar)"
6600 remote: "(Vol- : Engegar)"
6604 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6605 desc: Menu option for creating a playlist
6608 *: "Create Playlist"
6611 *: "Crear Llista de Reproducció"
6614 *: "Crear llista de reproducció"
6618 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6619 desc: title for the playlist viewer settings menus
6622 *: "Playlist Viewer Settings"
6625 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6628 *: "Preferencies de visualització de llistes de repr."
6632 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6633 desc: in playlist menu.
6636 *: "View Current Playlist"
6639 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6642 *: "Veure la Llista de Reproducció Actual"
6647 desc: The verb/action Move
6660 id: LANG_SHOW_INDICES
6661 desc: in playlist viewer menu
6674 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6675 desc: in playlist viewer on+play menu
6681 *: "Pantalla de Seguiment"
6684 *: "Pantalla de Seguiment"
6688 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6689 desc: track display options
6692 *: "Track Name Only"
6695 *: "Només nom de pista"
6698 *: "Només nom de pista"
6703 desc: in playlist viewer on+play menu
6716 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6717 desc: in playlist menu.
6720 *: "Save Current Playlist"
6723 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6726 *: "Desar la Llista de Reproducció Actual"
6730 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6731 desc: splash number of tracks saved
6734 *: "Saved %d tracks (%s)"
6737 *: "Desades %d Pistes (%s)"
6745 desc: in onplay menu
6748 *: "Playlist Catalog"
6751 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6754 *: "Catàleg de Llistes de reproducció"
6758 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6759 desc: In playlist menu
6762 *: "Recursively Insert Directories"
6765 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6768 *: "Afegir Directoris Recursivament"
6772 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6773 desc: Asked from onplay screen
6786 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6787 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6790 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6793 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6796 *: "Avisa quan s'esborri una llista dinàmica"
6800 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6801 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6804 *: "Erase dynamic playlist?"
6807 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6810 *: "Esborrar llista dinàmica?"
6819 soft_shutdown: "Shut down"
6823 soft_shutdown: "Apagar"
6827 soft_shutdown: "Apagar"
6831 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6832 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6838 *: "Info. de rockbox"
6841 *: "Info. de rockbox"
6845 id: LANG_BUFFER_STAT
6846 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6850 archosplayer: "Buf:"
6854 archosplayer: "Buf:"
6862 id: LANG_BATTERY_TIME
6863 desc: battery level in % and estimated time remaining
6866 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6867 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6868 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6871 *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6872 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6873 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6876 *: "Nivell de batería"
6880 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6881 desc: disk size info
6894 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6895 desc: disk size info
6908 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6909 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6921 multivolume: "Intern"
6925 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6926 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6931 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6932 archosondio*: "MMC:"
6937 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6938 archosondio*: "MMC:"
6942 multivolume: "H D 1"
6943 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6944 archosondio*: "M M C"
6949 desc: in the Rockbox Info screen
6962 id: LANG_RUNNING_TIME
6963 desc: in run time screen
6969 *: "Temps Funcionant"
6972 *: "Temps Funcionant"
6976 id: LANG_CURRENT_TIME
6991 desc: in run time screen
7005 desc: in run time screen
7011 *: "Esborrar Temps?"
7014 *: "Esborrar Temps?"
7019 desc: in the info menu
7022 *: "Debug (Keep Out!)"
7025 *: "Depuració (no tocar!)"
7028 *: "Depuració (no tocar!)"
7033 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7039 *: "Llista de reproducció"
7042 *: "Llista de reproducció"
7047 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7060 id: LANG_INSERT_FIRST
7061 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7067 *: "Afegir com a següent"
7070 *: "Afegir com a següent"
7074 id: LANG_INSERT_LAST
7075 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7081 *: "Afegir al final"
7084 *: "Afegir al final"
7088 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7089 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7092 *: "Insert Shuffled"
7095 *: "Afegeix barrejades"
7098 *: "Afegeix barrejades"
7103 desc: The verb/action Queue
7116 id: LANG_QUEUE_FIRST
7117 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7123 *: "A la cua com a següent"
7126 *: "A la cua com a següent"
7131 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7137 *: "A la cua al final"
7140 *: "A la cua al final"
7144 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7145 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7159 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7165 *: "Reproduir Següent"
7168 *: "Reproduir Següent"
7172 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7173 desc: splash number of tracks inserted
7176 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7179 *: "Afegides %d Pistes (%s)"
7182 *: "pistes afegides"
7186 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7187 desc: splash number of tracks queued
7190 *: "Queued %d tracks (%s)"
7193 *: "En cua %d Pistes (%s)"
7201 desc: in on+play menu
7214 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7215 desc: in playlist menu.
7218 *: "Search In Playlist"
7221 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7224 *: "Cercar a la llista de reproducció"
7228 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7229 desc: splash number of tracks inserted
7232 *: "Searching... %d found (%s)"
7235 *: "Cercant... %d trobat (%s)"
7242 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7243 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7249 *: "Barrejar de nou"
7252 *: "Barrejar de nou"
7256 id: LANG_CATALOG_VIEW
7257 desc: in onplay playlist catalog submenu
7270 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7271 desc: in onplay playlist catalog submenu
7274 *: "Add to Playlist"
7277 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7280 *: "Afegir a Llista de reproducció"
7284 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7285 desc: in onplay playlist catalog submenu
7288 *: "Add to New Playlist"
7291 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7294 *: "Afegir a Nova Llista de Reproducció"
7298 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7299 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7302 *: "%s doesn't exist"
7308 *: "El directori no existeix"
7312 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7313 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7319 *: "Cap Llista de Reproducció"
7322 *: "Cap Llista de Reproducció"
7326 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7327 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7333 *: "Punts de pàgina"
7336 *: "Punts de pàgina"
7340 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7341 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7344 *: "Create Bookmark"
7347 *: "Crear Punt de pàgina"
7350 *: "Crear Punt de pàgina"
7354 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7355 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7361 *: "Llistar Punts de pàgina"
7364 *: "Llistar Punts de pàgina"
7368 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7369 desc: title for the onplay menus
7375 *: "Menu de Context"
7378 *: "Menu de Context"
7382 id: LANG_MENU_SET_RATING
7383 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7386 *: "Set Song Rating"
7389 *: "Valorar la cançó"
7392 *: "Valorar la cançó"
7396 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7400 *: "Browse Cuesheet"
7403 *: "Navegar per Cuesheet"
7406 *: "Navegar per Cuesheet"
7410 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7411 desc: Menu option to start tag viewer
7414 *: "Show Track Info"
7417 *: "Mostrar Info de Pista"
7420 *: "Mostrar Info de Pista"
7466 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7522 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7529 *: "Llista de reprod."
7536 id: LANG_ID3_BITRATE
7550 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7564 id: LANG_ID3_DISCNUM
7578 id: LANG_ID3_COMMENT
7606 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7620 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7634 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7662 id: LANG_ID3_NO_INFO
7677 desc: The verb/action Rename
7691 desc: The verb/action Cut
7705 desc: The verb/action Copy
7719 desc: The verb/action Paste
7732 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7733 desc: The verb/action Paste
7736 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7739 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7742 *: "El fitxer/directori existeix. Sobreescriure?"
7747 desc: The verb/action Delete
7761 desc: in on+play menu
7764 *: "Delete Directory"
7767 *: "Esborrar directori"
7770 *: "Esborrar directori"
7774 id: LANG_REALLY_DELETE
7775 desc: Really Delete?
7781 *: "Segur que vol Esborrar?"
7784 *: "Segur que vol Esborrar?"
7831 desc: A file has beed deleted
7844 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7845 desc: text for onplay menu entry
7849 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7853 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7857 lcd_non-mono: "Establir com fons"
7861 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7862 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7866 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7870 lcd_non-mono: "Fons carregat"
7878 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7879 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7883 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7887 lcd_non-mono: "Càrrega de Fons Fallida"
7895 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7896 desc: Onplay open with
7913 *: "Create Directory"
7916 *: "Crear Directori"
7919 *: "Crear directori"
7924 desc: browser file/dir properties
7937 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7941 *: "Add to Shortcuts"
7944 *: "Afegir a enllaços directes"
7947 *: "Afegir a enllaços directes"
7952 desc: "pitch" in the pitch screen
7956 pitchscreen: "Pitch"
7960 pitchscreen: "Acceleració"
7964 pitchscreen: "Acceleració"
7973 pitchscreen: "Pitch Up"
7977 pitchscreen: "Accelerar"
7989 pitchscreen: "Pitch Down"
7993 pitchscreen: "Ralentitzar"
8000 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8005 pitchscreen: "Semitone Up"
8009 pitchscreen: "Semitó Amunt"
8017 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8022 pitchscreen: "Semitone Down"
8026 pitchscreen: "Semitó Avall"
8034 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8035 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8038 *: "Playlist Buffer Full"
8041 *: "El búfer de la llista està ple"
8044 *: "El búfer de la llista està ple"
8048 id: LANG_END_PLAYLIST
8049 desc: when playlist has finished
8052 *: "End of Song List"
8053 archosplayer: "End of List"
8056 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8057 archosplayer: "Fi Llista"
8060 *: "Fi de la Llista de Cançons"
8061 archosplayer: "Fi Llista"
8066 desc: Screen feedback during playlist creation
8079 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8080 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8083 *: "Nothing to resume"
8086 *: "Res a reprendre"
8089 *: "Res a reprendre"
8093 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8094 desc: Playlist error
8097 *: "Error updating playlist control file"
8100 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8103 *: "Error en Actualizar l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8107 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8108 desc: Playlist error
8111 *: "Error accessing playlist file"
8114 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8117 *: "Error en accedir a la Llista de Reproducció"
8121 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8122 desc: Playlist error
8125 *: "Error accessing playlist control file"
8128 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8131 *: "Error en accedir a l'arxiu de control de Llistes de Reproducció"
8135 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8136 desc: Playlist error
8139 *: "Error accessing directory"
8142 *: "Error en Accedir al Directori"
8145 *: "Error en Accedir al Directori"
8149 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8150 desc: Playlist resume error
8153 *: "Playlist control file is invalid"
8156 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8159 *: "Arxiu de control de Llistes de Reproducció invàlid"
8163 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8177 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8192 desc: in wps and recording trigger menu
8206 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8220 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8233 id: LANG_USB_CHARGING
8234 desc: in Battery menu
8238 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8242 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió USB"
8246 usb_charging_enable: "Carregar durant connexió U S B"
8251 desc: displayed when key lock is on
8264 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8265 desc: displayed when key lock is turned off
8268 *: "Buttons Unlocked"
8278 id: LANG_RECORDING_TIME
8279 desc: Display of recorded time
8296 desc: in recording screen
8300 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8301 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8302 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8303 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8307 recording: "Disc ple. Prem OFF per continuar"
8308 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disc ple. Prem STOP per continuar"
8309 iaudiom5,iaudiox5: "Disc ple. Prem POWER per continuar"
8310 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disc ple. Prem PREV per continuar"
8314 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8319 desc: -inf db for values below measurement
8335 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8336 desc: in shutdown screen
8340 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8344 soft_shutdown: "Prem OFF per apagar"
8353 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8357 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8361 archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8365 archosondio*: "Sisplau retiri la tarjeta MMC insertada"
8369 id: LANG_BOOT_CHANGED
8370 desc: File browser discovered the boot file was changed
8376 *: "Arranc Modificat"
8379 *: "Arranc Modificat"
8384 desc: Do you want to reboot?
8398 desc: Used on archosrecorder models
8402 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8403 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8404 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8405 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8406 gigabeats: "BACK to abort"
8407 gigabeatfx: "POWER to abort"
8410 *: "OFF per a cancelar"
8411 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP per a cancelar"
8412 ipod*: "PLAY/PAUSE per a cancelar"
8413 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY per a cancelar"
8414 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV per a cancelar"
8415 gigabeats: "BACK per a cancelar"
8416 gigabeatfx: "POWER per a cancelar"
8424 desc: in settings_menu
8430 *: "No hi ha arxius"
8433 *: "No hi ha arxius"
8437 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8438 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8451 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8452 desc: Plugin open error message
8458 *: "No es pot obrir %s"
8465 id: LANG_READ_FAILED
8466 desc: There was an error reading a file
8469 *: "Failed reading %s"
8472 *: "Errada en llegir %s"
8479 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8480 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8483 *: "Incompatible model"
8486 *: "Model Incompatible"
8493 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8494 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8497 *: "Incompatible version"
8500 *: "Versió Incompatible"
8507 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8508 desc: The plugin return an error code
8511 *: "Plugin returned error"
8514 *: "El Connector ha tornat un error"
8521 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8522 desc: Extension array full
8525 *: "Extension array full"
8528 *: "Llista d'extensions plena"
8531 *: "Llista d'extensions plena"
8535 id: LANG_FILETYPES_FULL
8536 desc: Filetype array full
8539 *: "Filetype array full"
8542 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8545 *: "Llista de tipus d'arxiu plena"
8549 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8550 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8553 *: "Dir Buffer is Full!"
8556 *: "Buffer de directori Ple!"
8559 *: "Buffer de directori Ple!"
8563 id: LANG_INVALID_FILENAME
8564 desc: "invalid filename entered" error message
8567 *: "Invalid Filename!"
8570 *: "Nom de fitxer invàlid!"
8573 *: "Nom de fitxer invàlid"
8577 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8578 desc: Viewer plugin name too long
8581 *: "Plugin name too long"
8584 *: "Nom de connector massa llarg"
8587 *: "Nom de connector massa llarg"
8591 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8608 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8609 desc: when activating an option that requires a reboot
8612 *: "Please reboot to enable"
8615 *: "Reinicia per Activar-ho"
8618 *: "Reinicia per Activar-ho"
8622 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8623 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8627 charging: "Battery: Charging"
8631 charging: "Batería: Carregant"
8635 charging: "Batería: Carregant"
8639 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8640 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8644 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8648 archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8652 archosrecorder: "Batería: Top-Off Chg"
8656 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8657 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8661 charging: "Battery: Trickle Chg"
8665 charging: "Batería: Trickle Chg"
8669 charging: "Batería: Trickle Chg"
8673 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8674 desc: general warning
8677 *: "WARNING! Low Battery!"
8680 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8683 *: "AVIS! Bateria Baixa!"
8687 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8688 desc: general warning
8691 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8694 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8697 *: "Bateria Buida! RECARREGA!"
8702 desc: a unit postfix
8716 desc: a unit postfix, also voiced
8730 desc: a unit postfix, also voiced
8744 desc: a unit postfix, also voiced
8758 desc: decimal separator for composing numbers
8772 desc: spoken only, for composing numbers
8786 desc: spoken only, for composing numbers
8800 desc: spoken only, for composing numbers
8814 desc: spoken only, for composing numbers
8828 desc: spoken only, for composing numbers
8842 desc: spoken only, for composing numbers
8856 desc: spoken only, for composing numbers
8870 desc: spoken only, for composing numbers
8884 desc: spoken only, for composing numbers
8898 desc: spoken only, for composing numbers
8912 desc: spoken only, for composing numbers
8926 desc: spoken only, for composing numbers
8940 desc: spoken only, for composing numbers
8954 desc: spoken only, for composing numbers
8968 desc: spoken only, for composing numbers
8982 desc: spoken only, for composing numbers
8996 desc: spoken only, for composing numbers
9010 desc: spoken only, for composing numbers
9024 desc: spoken only, for composing numbers
9038 desc: spoken only, for composing numbers
9052 desc: spoken only, for composing numbers
9066 desc: spoken only, for composing numbers
9080 desc: spoken only, for composing numbers
9094 desc: spoken only, for composing numbers
9108 desc: spoken only, for composing numbers
9122 desc: spoken only, for composing numbers
9136 desc: spoken only, for composing numbers
9150 desc: spoken only, for composing numbers
9164 desc: spoken only, for composing numbers
9178 desc: spoken only, for composing numbers
9192 desc: spoken only, for composing numbers
9206 desc: spoken only, for composing numbers
9220 desc: spoken only, for composing numbers
9234 desc: spoken only, for composing numbers
9247 id: VOICE_MILLISECONDS
9248 desc: spoken only, a unit postfix
9262 desc: spoken only, a unit postfix
9276 desc: spoken only, a unit postfix
9290 desc: spoken only, a unit postfix
9304 desc: spoken only, a unit postfix
9318 desc: spoken only, a unit postfix
9332 desc: spoken only, a unit postfix
9346 desc: spoken only, a unit postfix
9360 desc: spoken only, a unit postfix
9374 desc: spoken only, a unit postfix
9387 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9388 desc: spoken only, a unit postfix
9397 *: "mili-amperis hora"
9402 desc: spoken only, a unit postfix
9416 desc: spoken only, a unit postfix
9430 desc: spoken only, a unit postfix
9443 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9444 desc: spoken only, a unit postfix
9453 *: "kilobits per segon"
9458 desc: spoken only, for spelling
9472 desc: spoken only, for spelling
9486 desc: spoken only, for spelling
9500 desc: spoken only, for spelling
9514 desc: spoken only, for spelling
9528 desc: spoken only, for spelling
9542 desc: spoken only, for spelling
9556 desc: spoken only, for spelling
9570 desc: spoken only, for spelling
9584 desc: spoken only, for spelling
9598 desc: spoken only, for spelling
9612 desc: spoken only, for spelling
9626 desc: spoken only, for spelling
9640 desc: spoken only, for spelling
9654 desc: spoken only, for spelling
9668 desc: spoken only, for spelling
9682 desc: spoken only, for spelling
9696 desc: spoken only, for spelling
9710 desc: spoken only, for spelling
9724 desc: spoken only, for spelling
9738 desc: spoken only, for spelling
9752 desc: spoken only, for spelling
9766 desc: spoken only, for spelling
9780 desc: spoken only, for spelling
9794 desc: spoken only, for spelling
9808 desc: spoken only, for spelling
9822 desc: spoken only, for spelling
9836 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9850 desc: spoken only, prefix for file number
9864 desc: spoken only, prefix for directory number
9878 desc: spoken only, for file extension
9892 desc: spoken only, for file extension
9906 desc: spoken only, for file extension
9915 *: "pantalla de reproduccio"
9934 desc: spoken only, for file extension
9948 desc: spoken only, for file extension
9957 *: "tipus de lletra"
9962 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9971 *: "Punts de pàgina"
9976 desc: spoken only, for file extension
9990 desc: spoken only, for file extension
10002 remote: "pantalla de reproducció remota"
10007 desc: spoken only, for file extension
10020 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10034 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10035 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10048 id: VOICE_CURRENT_TIME
10049 desc: spoken only, for wall clock announce
10061 rtc: "Hora actual:"
10065 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10082 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10099 id: LANG_SYSFONT_ON
10116 id: LANG_SYSFONT_OFF
10133 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10134 desc: in the equalizer settings menu
10138 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10142 swcodec: "Editar mode: %s"
10150 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10151 desc: in the equalizer settings menu
10159 swcodec: "Freqüència de tall"
10163 swcodec: "Freqüència de tall"
10167 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10168 desc: in the equalizer settings menu
10176 lcd_bitmap: "Guany"
10180 lcd_bitmap: "Guany"
10184 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10201 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10218 id: LANG_SYSFONT_ALL
10235 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10252 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10269 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10286 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10303 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10320 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10337 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10354 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10371 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10388 id: LANG_SYSFONT_MODE
10389 desc: in wps F2 pressed
10393 lcd_bitmap: "Mode:"
10397 lcd_bitmap: "Mode:"
10405 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10406 desc: in dir browser, F1 button bar text
10410 recorder_pad: "Menu"
10414 recorder_pad: "Menu"
10422 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10423 desc: in dir browser, F2 button bar text
10427 recorder_pad: "Option"
10431 recorder_pad: "Opció"
10439 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10440 desc: in dir browser, F3 button bar text
10444 recorder_pad: "LCD"
10448 recorder_pad: "LCD"
10456 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10469 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10473 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10490 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10491 desc: in sound_settings
10495 recording: "Stereo"
10499 recording: "Estèreo"
10503 recording: "Estèreo"
10507 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10508 desc: in sound_settings
10524 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10525 desc: in the recording settings
10529 recording_hwcodec: "Quality"
10533 recording_hwcodec: "Qualitat"
10537 recording_hwcodec: "Qualitat"
10541 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10542 desc: in the recording settings
10546 recording: "Frequency"
10550 recording: "Freqüència"
10554 recording: "Freqüència"
10558 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10559 desc: in the recording settings
10563 recording: "Source"
10575 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10576 desc: in the recording settings
10580 recording: "Int. Mic"
10584 recording: "Mic. Intern"
10588 recording: "Micròfon intern"
10592 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10593 desc: in the recording settings
10597 recording: "Line In"
10601 recording: "Linia d'entrada"
10605 recording: "Linia d'entrada"
10609 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10610 desc: in the recording settings
10614 recording: "Digital"
10618 recording: "Digital"
10622 recording: "Digital"
10626 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10627 desc: in the recording settings
10631 recording: "Channels"
10635 recording: "Canals"
10639 recording: "Canals"
10643 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10644 desc: in recording settings_menu
10648 recording: "Trigger"
10652 recording: "Disparador"
10656 recording: "Disparador"
10660 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10677 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10694 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10711 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10728 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10729 desc: in the recording screen
10733 recording: "Gain Left"
10737 recording: "Guany Esquerre"
10745 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10746 desc: in the recording screen
10750 recording: "Gain Right"
10754 recording: "Guany Dret"
10762 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10779 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10796 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10813 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10830 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10847 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10864 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10881 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10898 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10916 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10929 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10930 desc: in the main menu
10943 id: LANG_PLUGIN_APPS
10944 desc: in the main menu
10957 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10958 desc: in the main menu
10971 id: LANG_ID3_GROUPING
10972 desc: in tag viewer
10985 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10986 desc: in settings_menu
10989 *: "Show Filename Extensions"
10992 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10995 *: "Mostrar les extensions dels fitxers"
10999 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11000 desc: in settings_menu
11003 *: "Only Unknown Types"
11006 *: "Només els tipus desconeguts"
11009 *: "Només els tipus desconeguts"
11013 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11014 desc: in settings_menu
11017 *: "Only When Viewing All Types"
11020 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11023 *: "Només quan es mostres tots els tipus"
11027 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11028 desc: spoken only, peak meter release unit
11037 *: "unitats per tic"
11042 desc: spoken only, for wall clock announce
11059 desc: spoken only, for wall clock announce
11076 desc: spoken only, for wall clock announce
11093 desc: spoken only, for wall clock announce
11109 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11110 desc: in settings, for recording peak meter
11114 recording: "Clip Counter"
11118 recording: "Comptador de Saturació"
11122 recording: "Comptador de Saturació"
11126 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11157 id: LANG_USBSTACK_MODE
11171 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11185 id: LANG_USBSTACK_HOST
11199 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11213 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11214 desc: line selector color option
11218 lcd_color: "Primary Colour"
11222 lcd_color: "Color Primari"
11226 lcd_color: "Color Primari"
11230 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11231 desc: line selector color option
11235 lcd_color: "Secondary Colour"
11239 lcd_color: "Color Secundari"
11243 lcd_color: "Color Secundari"
11247 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11248 desc: line selector text color option
11252 lcd_color: "Text Colour"
11256 lcd_color: "Color de Text"
11260 lcd_color: "Color de Text"
11264 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11265 desc: in settings_menu
11269 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11273 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11277 lcd_color: "Barra (Color Sòlid)"
11281 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11282 desc: in settings_menu
11286 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11290 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11294 lcd_color: "Barra (Gradient de Color)"
11298 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11299 desc: in codepage setting menu
11302 *: "Central European (CP1250)"
11305 *: "Europeu Central (CP1250)"
11308 *: "Europeu Central"
11312 id: LANG_THEME_MENU
11313 desc: in the settings menu
11316 *: "Theme Settings"
11319 *: "Preferències de tema"
11322 *: "Preferències de tema"
11326 id: LANG_COLORS_MENU
11327 desc: colours menu under theme settings
11331 lcd_color: "Colours"
11335 lcd_color: "Colors"
11339 lcd_color: "Colors"
11343 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11344 desc: line selector color menu title
11348 lcd_color: "Line Selector Colours"
11352 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11356 lcd_color: "Colors del selector de línia"
11388 id: VOICE_EMPTY_LIST
11389 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11402 id: LANG_NOT_PRESENT
11403 desc: when external memory is not present
11407 multivolume: "Not present"
11411 multivolume: "No present"
11415 multivolume: "No present"
11419 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11420 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11423 *: "Announce Battery Level"
11426 *: "Anuncia nivell de bateria"
11429 *: "Anuncia nivell de bateria"
11433 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11434 desc: voice settings menu
11440 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11443 *: "Digues Tipus de Fitxer"
11447 id: LANG_BASS_CUTOFF
11448 desc: Bass setting cut-off frequency
11452 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11456 ipodvideo: "Freq. de tall de baixos"
11460 ipodvideo: "Frequència de tall de baix"
11464 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11465 desc: Treble setting cut-off frequency
11469 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11473 ipodvideo: "Freq. de tall d'aguts"
11477 ipodvideo: "Frequència de tall d'aguts"
11481 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11482 desc: "<Random>" entry in tag browser
11495 id: LANG_SAVE_SOUND
11496 desc: save a sound config file
11499 *: "Save Sound Settings"
11502 *: "Desar Preferències de So"
11505 *: "Desar Preferències de So"
11510 desc: in keyclick settings menu
11514 swcodec: "Keyclick"
11518 swcodec: "Clic de tecles"
11522 swcodec: "Clic de tecles"
11526 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11527 desc: in keyclick settings menu
11531 swcodec: "Keyclick Repeats"
11535 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11539 swcodec: "Repeticions de Clic de tecles"
11543 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11544 desc: in system settings menu
11548 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11552 accessory_supply: "Font d'alimentació acc."
11556 accessory_supply: "Font d'alimentació accesoria"
11561 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11574 id: LANG_STUDY_MODE
11588 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11602 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11616 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11630 id: VOICE_QUICKSCREEN
11631 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11645 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11658 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11659 desc: in record timesplit options
11663 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11667 recording: "Atura gravació i apaga"
11671 recording: "Atura gravació i apaga"
11675 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11676 desc: touchpad sensitivity setting
11680 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11684 gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11688 gigabeatfx: "Sensibilitat de Touchpad"
11693 desc: in settings_menu
11710 desc: in settings_menu
11724 desc: in settings_menu
11738 desc: in settings_menu
11752 desc: in settings_menu
11765 id: LANG_SKIP_LENGTH
11766 desc: playback settings menu
11772 *: "Llargada de salt"
11775 *: "Llargada de salt"
11779 id: LANG_SKIP_TRACK
11780 desc: skip length setting entry 0
11793 id: VOICE_CHAR_SLASH
11794 desc: spoken only, for spelling
11808 desc: in the recording screen
11812 recording: "Gain L"
11816 recording: "Guany L"
11820 recording: "Guany Esquerra"
11824 id: LANG_GAIN_RIGHT
11825 desc: in the recording screen
11829 recording: "Gain R"
11833 recording: "Guany R"
11837 recording: "Guany Dreta"
11841 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11842 desc: automatic gain control in record settings and screen
11854 agc: "Control Automàtic de guany"
11858 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11859 desc: in record settings
11863 agc: "AGC clip time"
11867 agc: "AGC llargada truncació"
11871 agc: "AGC llargada truncació"
11875 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11876 desc: AGC maximum gain in recording screen
11880 agc: "AGC max. gain"
11884 agc: "AGC guany màxim"
11888 agc: "AGC guany màxim"
11892 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11893 desc: Filename header in recording screen
11897 recording: "Filename:"
11901 recording: "Nom del fitxer:"
11909 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11910 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11926 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11927 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11931 recording: "Split Time:"
11935 recording: "Temps Separació:"
11943 id: LANG_RECORDING_SIZE
11944 desc: Display of recorded file size
11974 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11975 desc: in sound_settings
11979 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11983 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11987 recording_swcodec: "Mono Left plus Right"
11991 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11992 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11996 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12000 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12004 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid esquerra"
12008 id: LANG_RESET_SETTING
12009 desc: used in the settings context menu
12015 *: "Preferencies originals"
12018 *: "Preferencies originals"
12039 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12040 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12044 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12048 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12052 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid inferior"
12073 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12074 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12078 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12082 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12086 quickscreen: "Selecciona com a element de accés rapid dret"
12090 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12091 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12094 *: "Search Results"
12097 *: "Busca resultats"
12100 *: "Busca resultats"
12104 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12105 desc: in the recording settings
12109 recording_swcodec: "Mono mode"
12113 recording_swcodec: "Modo mono"
12117 recording_swcodec: "Modo mono"
12121 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12122 desc: in system settings menu
12126 serial_port: "19200"
12130 serial_port: "19200"
12134 serial_port: "19200"
12138 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12139 desc: in Settings -> Playback Settings
12142 *: "Prevent Track Skipping"
12145 *: "Evitar Salts en Reproducció"
12148 *: "Evitar Salts en Reproducció"
12152 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12153 desc: in Settings -> Sound Settings
12157 speaker: "Enable Speaker"
12161 speaker: "Activar Altaveu"
12165 speaker: "Activar Altaveu"
12169 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12170 desc: in Settings -> File view
12173 *: "Interpret numbers when sorting"
12176 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12179 *: "Interpretar els nombres en ordenar"
12183 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12184 desc: in system settings menu
12188 serial_port: "Serial Bitrate"
12192 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12196 serial_port: "Bitrate port sèrie"
12200 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12201 desc: in system settings menu
12205 serial_port: "9600"
12209 serial_port: "9600"
12213 serial_port: "9600"
12217 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12218 desc: in Settings -> General -> System menu
12222 touchscreen: "Absolute Point"
12226 touchscreen: "Punt Absolut"
12230 touchscreen: "Punt Absolut"
12234 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12235 desc: in system settings menu
12239 serial_port: "38400"
12243 serial_port: "38400"
12247 serial_port: "38400"
12251 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12252 desc: in system settings menu
12256 serial_port: "57600"
12260 serial_port: "57600"
12264 serial_port: "57600"
12268 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12269 desc: in Settings -> File view
12272 *: "As whole numbers"
12275 *: "Com nombres sencers"
12278 *: "Com nombres sencers"
12283 desc: in the Main Menu -> System screen
12296 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12297 desc: in Settings -> General -> System menu
12301 touchscreen: "3x3 Grid"
12305 touchscreen: "Graella 3x3"
12309 touchscreen: "Graella 3 per 3"
12313 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12314 desc: in Settings -> General -> System menu
12318 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12322 touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12326 touchscreen: "Mode Pantalla Tàctil"
12330 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12331 desc: in Settings -> File view
12344 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12345 desc: in system settings menu
12349 serial_port: "Auto"
12353 serial_port: "Auto"
12357 serial_port: "Automàtic"