Updated Simplified Chinese translation by Xinlu Huang.
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-simp.lang
blob7142690ffa8e5067b26795464f72fb9289fdb14f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # Simplified Chinese language file translated from the following
8 # file.
9 # $Id$
10 <phrase>
11   id: LANG_SET_BOOL_YES
12   desc: bool true representation
13   user:
14   <source>
15     *: "Yes"
16   </source>
17   <dest>
18     *: "是"
19   </dest>
20   <voice>
21     *: "Yes"
22   </voice>
23 </phrase>
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_NO
26   desc: bool false representation
27   user:
28   <source>
29     *: "No"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "否"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "No"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_ON
40   desc: Used in a lot of places
41   user:
42   <source>
43     *: "On"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "开"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "On"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_OFF
54   desc: Used in a lot of places
55   user:
56   <source>
57     *: "Off"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "关"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Off"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_ALWAYS
68   desc: used in various places
69   user:
70   <source>
71     *: "Always"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "永远"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "Always"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_WAIT
82   desc: general please wait splash
83   user:
84   <source>
85     *: "Loading..."
86   </source>
87   <dest>
88     *: "读取中..."
89   </dest>
90   <voice>
91     *: ""
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user:
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "按下OFF关机"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user:
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "关机中..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: ""
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
127   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
128   user:
129   <source>
130     *: none
131     swcodec: "Restarting playback..."
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     swcodec: "重新开始播放..."
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     swcodec: ""
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_REMOVE_MMC
144   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
145   user:
146   <source>
147     *: none
148     ondio*: "Please remove inserted MMC"
149   </source>
150   <dest>
151     *: none
152     ondio*: "请移除插入的MMC卡"
153   </dest>
154   <voice>
155     *: "Please remove multimedia card"
156     ondio*: "Please remove multimedia card"
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_FAILED
161   desc: Something failed. To be appended after actions
162   user:
163   <source>
164     *: "Failed"
165   </source>
166   <dest>
167     *: "已失败"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: ""
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
175   desc: in the main menu
176   user:
177   <source>
178     *: "Recent Bookmarks"
179   </source>
180   <dest>
181     *: "最近书签"
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Recent Bookmarks"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_SOUND_SETTINGS
189   desc: in the main menu
190   user:
191   <source>
192     *: "Sound Settings"
193   </source>
194   <dest>
195     *: "声音设定"
196   </dest>
197   <voice>
198     *: "Sound Settings"
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
203   desc: in the main menu
204   user:
205   <source>
206     *: "General Settings"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "一般设定"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "General Settings"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_MANAGE_MENU
217   desc: in the main menu
218   user:
219   <source>
220     *: "Manage Settings"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "管理设定"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Manage Settings"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CUSTOM_THEME
231   desc: in the main menu
232   user:
233   <source>
234     *: "Browse Themes"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "浏览主题"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Browse Themes"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_FM_RADIO
245   desc: in the main menu
246   user:
247   <source>
248     *: none
249     radio: "FM Radio"
250   </source>
251   <dest>
252     *: none
253     radio: "收听FM广播"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: none
257     radio: "FM Radio"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_RECORDING
262   desc: in the main menu
263   user:
264   <source>
265     *: none
266     recording: "Recording"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     recording: "录音"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     recording: "Recording"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_PLUGINS
279   desc: in the main menu
280   user:
281   <source>
282     *: "Plugins"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "插件"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Plugins"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_SHUTDOWN
293   desc: in main menu
294   user:
295   <source>
296     *: none
297     soft_shutdown: "Shut down"
298   </source>
299   <dest>
300     *: none
301     soft_shutdown: "关机"
302   </dest>
303   <voice>
304     *: none
305     soft_shutdown: "Shut down"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_VOLUME
310   desc: in sound_settings
311   user:
312   <source>
313     *: "Volume"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "音量"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Volume"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_BASS
324   desc: in sound_settings
325   user:
326   <source>
327     *: "Bass"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "低音音量"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Bass"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TREBLE
338   desc: in sound_settings
339   user:
340   <source>
341     *: "Treble"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "高音音量"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Treble"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_BALANCE
352   desc: in sound_settings
353   user:
354   <source>
355     *: "Balance"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "平衡"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Balance"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_CHANNEL_STEREO
366   desc: in sound_settings
367   user:
368   <source>
369     *: "Stereo"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "立体声"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Stereo"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_CHANNEL_MONO
380   desc: in sound_settings
381   user:
382   <source>
383     *: "Mono"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "单声道"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Mono"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
394   desc: in sound_settings
395   user:
396   <source>
397     *: "Custom"
398   </source>
399   <dest>
400     *: "自定义"
401   </dest>
402   <voice>
403     *: "Custom"
404   </voice>
405 </phrase>
406 <phrase>
407   id: LANG_CHANNEL_LEFT
408   desc: in sound_settings
409   user:
410   <source>
411     *: "Mono Left"
412   </source>
413   <dest>
414     *: "单声道(左)"
415   </dest>
416   <voice>
417     *: "Mono Left"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
422   desc: in sound_settings
423   user:
424   <source>
425     *: "Mono Right"
426   </source>
427   <dest>
428     *: "单声道(右)"
429   </dest>
430   <voice>
431     *: "Mono Right"
432   </voice>
433 </phrase>
434 <phrase>
435   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
436   desc: in sound_settings
437   user:
438   <source>
439     *: "Karaoke"
440   </source>
441   <dest>
442     *: "卡啦OK"
443   </dest>
444   <voice>
445     *: "Karaoke"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_STEREO_WIDTH
450   desc: in sound_settings
451   user:
452   <source>
453     *: "Stereo Width"
454   </source>
455   <dest>
456     *: "立体声宽度"
457   </dest>
458   <voice>
459     *: "Stereo Width"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_LOUDNESS
464   desc: in sound_settings
465   user:
466   <source>
467     *: none
468     masf: "Loudness"
469   </source>
470   <dest>
471     *: none
472     masf: "响度"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: none
476     masf: ""
477   </voice>
478 </phrase>
479 <phrase>
480   id: LANG_AUTOVOL
481   desc: in sound_settings
482   user:
483   <source>
484     *: none
485     masf: "Auto Volume"
486   </source>
487   <dest>
488     *: none
489     masf: "自动音量调整"
490   </dest>
491   <voice>
492     *: none
493     masf: ""
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_DECAY
498   desc: in sound_settings
499   user:
500   <source>
501     *: none
502     masf: "AV Decay Time"
503   </source>
504   <dest>
505     *: none
506     masf: "自动音量调整衰減时间"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: none
510     masf: ""
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_SUPERBASS
515   desc: in sound settings
516   user:
517   <source>
518     *: none
519     masf: "Super Bass"
520   </source>
521   <dest>
522     *: none
523     masf: "超低音"
524   </dest>
525   <voice>
526     *: none
527     masf: ""
528   </voice>
529 </phrase>
530 <phrase>
531   id: LANG_MDB_ENABLE
532   desc: in sound settings
533   user:
534   <source>
535     *: none
536     masf: "MDB Enable"
537   </source>
538   <dest>
539     *: none
540     masf: "MDB有效"
541   </dest>
542   <voice>
543     *: none
544     masf: ""
545   </voice>
546 </phrase>
547 <phrase>
548   id: LANG_MDB_STRENGTH
549   desc: in sound settings
550   user:
551   <source>
552     *: none
553     masf: "MDB Strength"
554   </source>
555   <dest>
556     *: none
557     masf: "MDB强度"
558   </dest>
559   <voice>
560     *: none
561     masf: ""
562   </voice>
563 </phrase>
564 <phrase>
565   id: LANG_MDB_HARMONICS
566   desc: in sound settings
567   user:
568   <source>
569     *: none
570     masf: "MDB Harmonics"
571   </source>
572   <dest>
573     *: none
574     masf: "MDB泛音"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: none
578     masf: ""
579   </voice>
580 </phrase>
581 <phrase>
582   id: LANG_MDB_CENTER
583   desc: in sound settings
584   user:
585   <source>
586     *: none
587     masf: "MDB Center Frequency"
588   </source>
589   <dest>
590     *: none
591     masf: "MDB中心频率"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: none
595     masf: ""
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_MDB_SHAPE
600   desc: in sound settings
601   user:
602   <source>
603     *: none
604     masf: "MDB Shape"
605   </source>
606   <dest>
607     *: none
608     masf: "MDB形状"
609   </dest>
610   <voice>
611     *: none
612     masf: ""
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_CROSSFEED
617   desc: in sound settings
618   user:
619   <source>
620     *: none
621     swcodec: "Crossfeed"
622   </source>
623   <dest>
624     *: none
625     swcodec: "Crossfeed"
626   </dest>
627   <voice>
628     *: none
629     swcodec: ""
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_EQUALIZER
634   desc: in the sound settings menu
635   user:
636   <source>
637     *: none
638     swcodec: "Equalizer"
639   </source>
640   <dest>
641     *: none
642     swcodec: "均衡器"
643   </dest>
644   <voice>
645     *: none
646     swcodec: ""
647   </voice>
648 </phrase>
649 <phrase>
650   id: LANG_PLAYBACK
651   desc: in settings_menu()
652   user:
653   <source>
654     *: "Playback"
655   </source>
656   <dest>
657     *: "播放设定"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: "Playback"
661   </voice>
662 </phrase>
663 <phrase>
664   id: LANG_FILE
665   desc: in settings_menu()
666   user:
667   <source>
668     *: "File View"
669   </source>
670   <dest>
671     *: "文件查看设定"
672   </dest>
673   <voice>
674     *: "File View"
675   </voice>
676 </phrase>
677 <phrase>
678   id: LANG_DISPLAY
679   desc: in settings_menu()
680   user:
681   <source>
682     *: "Display"
683   </source>
684   <dest>
685     *: "显示设定"
686   </dest>
687   <voice>
688     *: "Display"
689   </voice>
690 </phrase>
691 <phrase>
692   id: LANG_SYSTEM
693   desc: in the main menu and settings menu
694   user:
695   <source>
696     *: "System"
697   </source>
698   <dest>
699     *: "系统"
700   </dest>
701   <voice>
702     *: "System"
703   </voice>
704 </phrase>
705 <phrase>
706   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
707   desc: in general settings
708   user:
709   <source>
710     *: "Bookmarking"
711   </source>
712   <dest>
713     *: "书签设定"
714   </dest>
715   <voice>
716     *: "Bookmarking"
717   </voice>
718 </phrase>
719 <phrase>
720   id: LANG_LANGUAGE
721   desc: in settings_menu
722   user:
723   <source>
724     *: "Language"
725   </source>
726   <dest>
727     *: "语言设定"
728   </dest>
729   <voice>
730     *: "Language"
731   </voice>
732 </phrase>
733 <phrase>
734   id: LANG_VOICE
735   desc: root of voice menu
736   user:
737   <source>
738     *: "Voice"
739   </source>
740   <dest>
741     *: "语音"
742   </dest>
743   <voice>
744     *: "Voice"
745   </voice>
746 </phrase>
747 <phrase>
748   id: LANG_CUSTOM_CFG
749   desc: in setting_menu()
750   user:
751   <source>
752     *: "Browse .cfg files"
753   </source>
754   <dest>
755     *: "浏览.cfg文件"
756   </dest>
757   <voice>
758     *: "Browse configuration files"
759   </voice>
760 </phrase>
761 <phrase>
762   id: LANG_RESET
763   desc: in system_settings_menu()
764   user:
765   <source>
766     *: "Reset Settings"
767   </source>
768   <dest>
769     *: "重新设定"
770   </dest>
771   <voice>
772     *: "Reset Settings"
773   </voice>
774 </phrase>
775 <phrase>
776   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
777   desc: visual confirmation after settings reset
778   user:
779   <source>
780     *: "Cleared"
781   </source>
782   <dest>
783     *: "已清除"
784   </dest>
785   <voice>
786     *: ""
787   </voice>
788 </phrase>
789 <phrase>
790   id: LANG_SAVE_SETTINGS
791   desc: in system_settings_menu()
792   user:
793   <source>
794     *: "Write .cfg file"
795   </source>
796   <dest>
797     *: "保存.cfg文件"
798   </dest>
799   <voice>
800     *: "Write configuration file"
801   </voice>
802 </phrase>
803 <phrase>
804   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
805   desc: in the main menu
806   user:
807   <source>
808     *: none
809     recording: "Recording Settings"
810   </source>
811   <dest>
812     *: none
813     recording: "录音设定"
814   </dest>
815   <voice>
816     *: none
817     recording: ""
818   </voice>
819 </phrase>
820 <phrase>
821   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
822   desc: in the equalizer settings menu
823   user:
824   <source>
825     *: none
826     swcodec: "Enable EQ"
827   </source>
828   <dest>
829     *: none
830     swcodec: "开启均衡器"
831   </dest>
832   <voice>
833     *: none
834     swcodec: ""
835   </voice>
836 </phrase>
837 <phrase>
838   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
839   desc: in the equalizer settings menu
840   user:
841   <source>
842     *: none
843     swcodec: "Graphical EQ"
844   </source>
845   <dest>
846     *: none
847     swcodec: "图形化均衡器"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: none
851     swcodec: ""
852   </voice>
853 </phrase>
854 <phrase>
855   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
856   desc: in eq settings
857   user:
858   <source>
859     *: none
860     swcodec: "Precut"
861   </source>
862   <dest>
863     *: none
864     swcodec: "预切"
865   </dest>
866   <voice>
867     *: none
868     swcodec: ""
869   </voice>
870 </phrase>
871 <phrase>
872   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
873   desc: in the equalizer settings menu
874   user:
875   <source>
876     *: none
877     swcodec: "Simple EQ Settings"
878   </source>
879   <dest>
880     *: none
881     swcodec: "简易均衡器设定"
882   </dest>
883   <voice>
884     *: none
885     swcodec: ""
886   </voice>
887 </phrase>
888 <phrase>
889   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
890   desc: in the equalizer settings menu
891   user:
892   <source>
893     *: none
894     swcodec: "Advanced EQ Settings"
895   </source>
896   <dest>
897     *: none
898     swcodec: "详细均衡器设定"
899   </dest>
900   <voice>
901     *: none
902     swcodec: ""
903   </voice>
904 </phrase>
905 <phrase>
906   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
907   desc: in the equalizer settings menu
908   user:
909   <source>
910     *: none
911     swcodec: "Save EQ Preset"
912   </source>
913   <dest>
914     *: none
915     swcodec: "保存均衡器设定"
916   </dest>
917   <voice>
918     *: none
919     swcodec: ""
920   </voice>
921 </phrase>
922 <phrase>
923   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
924   desc: in the equalizer settings menu
925   user:
926   <source>
927     *: none
928     swcodec: "Browse EQ Presets"
929   </source>
930   <dest>
931     *: none
932     swcodec: "浏览均衡器设定"
933   </dest>
934   <voice>
935     *: none
936     swcodec: ""
937   </voice>
938 </phrase>
939 <phrase>
940   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
941   desc: in the equalizer settings menu
942   user:
943   <source>
944     *: none
945     swcodec: "Edit mode: %s"
946   </source>
947   <dest>
948     *: none
949     swcodec: "编辑模式: %s"
950   </dest>
951   <voice>
952     *: none
953     swcodec: ""
954   </voice>
955 </phrase>
956 <phrase>
957   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
958   desc: in the equalizer settings menu
959   user:
960   <source>
961     *: none
962     swcodec: "%d Hz Band Gain"
963   </source>
964   <dest>
965     *: none
966     swcodec: "%d Hz频带增益"
967   </dest>
968   <voice>
969     *: none
970     swcodec: ""
971   </voice>
972 </phrase>
973 <phrase>
974   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
975   desc: in the equalizer settings menu
976   user:
977   <source>
978     *: none
979     swcodec: "Low Shelf Filter"
980   </source>
981   <dest>
982     *: none
983     swcodec: "低峰值过滤"
984   </dest>
985   <voice>
986     *: none
987     swcodec: ""
988   </voice>
989 </phrase>
990 <phrase>
991   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
992   desc: in the equalizer settings menu
993   user:
994   <source>
995     *: none
996     swcodec: "Peak Filter %d"
997   </source>
998   <dest>
999     *: none
1000     swcodec: "峰值过滤 %d"
1001   </dest>
1002   <voice>
1003     *: none
1004     swcodec: ""
1005   </voice>
1006 </phrase>
1007 <phrase>
1008   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1009   desc: in the equalizer settings menu
1010   user:
1011   <source>
1012     *: none
1013     swcodec: "High Shelf Filter"
1014   </source>
1015   <dest>
1016     *: none
1017     swcodec: "高峰值过滤"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: none
1021     swcodec: ""
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1026   desc: in the equalizer settings menu
1027   user:
1028   <source>
1029     *: none
1030     swcodec: "Cutoff Frequency"
1031   </source>
1032   <dest>
1033     *: none
1034     swcodec: "截断频率"
1035   </dest>
1036   <voice>
1037     *: none
1038     swcodec: ""
1039   </voice>
1040 </phrase>
1041 <phrase>
1042   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1043   desc: in the equalizer settings menu
1044   user:
1045   <source>
1046     *: none
1047     swcodec: "Center Frequency"
1048   </source>
1049   <dest>
1050     *: none
1051     swcodec: "中心频率"
1052   </dest>
1053   <voice>
1054     *: none
1055     swcodec: ""
1056   </voice>
1057 </phrase>
1058 <phrase>
1059   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1060   desc: in the equalizer settings menu
1061   user:
1062   <source>
1063     *: none
1064     swcodec: "Q"
1065   </source>
1066   <dest>
1067     *: none
1068     swcodec: "Q"
1069   </dest>
1070   <voice>
1071     *: none
1072     swcodec: "Q"
1073   </voice>
1074 </phrase>
1075 <phrase>
1076   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1077   desc: Menu option for creating a playlist
1078   user:
1079   <source>
1080     *: "Create Playlist"
1081   </source>
1082   <dest>
1083     *: "建立播放清单"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: "Create Playlist"
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1091   desc: in playlist menu.
1092   user:
1093   <source>
1094     *: "View Current Playlist"
1095   </source>
1096   <dest>
1097     *: "查看当前播放清单"
1098   </dest>
1099   <voice>
1100     *: "View Current Playlist"
1101   </voice>
1102 </phrase>
1103 <phrase>
1104   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1105   desc: in playlist menu.
1106   user:
1107   <source>
1108     *: "Save Current Playlist"
1109   </source>
1110   <dest>
1111     *: "保存当前播放清单"
1112   </dest>
1113   <voice>
1114     *: "Save Current Playlist"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1119   desc: In playlist menu
1120   user:
1121   <source>
1122     *: "Recursively Insert Directories"
1123   </source>
1124   <dest>
1125     *: "递归插入目录"
1126   </dest>
1127   <voice>
1128     *: "Recursively Insert Directories"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1133   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1134   user:
1135   <source>
1136     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1137   </source>
1138   <dest>
1139     *: "消除动态播放清单时警告"
1140   </dest>
1141   <voice>
1142     *: ""
1143   </voice>
1144 </phrase>
1145 <phrase>
1146   id: LANG_VERSION
1147   desc: in the info menu
1148   user:
1149   <source>
1150     *: "Version"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: "版本"
1154   </dest>
1155   <voice>
1156     *: "Version"
1157   </voice>
1158 </phrase>
1159 <phrase>
1160   id: LANG_DEBUG
1161   desc: in the info menu
1162   user:
1163   <source>
1164     *: "Debug (Keep Out!)"
1165   </source>
1166   <dest>
1167     *: "调试(请勿进入!)"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: "Debug, keep out!"
1171   </voice>
1172 </phrase>
1173 <phrase>
1174   id: LANG_SHUFFLE
1175   desc: in settings_menu
1176   user:
1177   <source>
1178     *: "Shuffle"
1179   </source>
1180   <dest>
1181     *: "随机播放"
1182   </dest>
1183   <voice>
1184     *: "Shuffle"
1185   </voice>
1186 </phrase>
1187 <phrase>
1188   id: LANG_REPEAT
1189   desc: in settings_menu
1190   user:
1191   <source>
1192     *: "Repeat"
1193   </source>
1194   <dest>
1195     *: "重覆"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: "Repeat"
1199   </voice>
1200 </phrase>
1201 <phrase>
1202   id: LANG_REPEAT_ONE
1203   desc: repeat one song
1204   user:
1205   <source>
1206     *: "One"
1207   </source>
1208   <dest>
1209     *: "一首"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: "One"
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_REPEAT_AB
1217   desc: desc: repeat range from point A to B
1218   user:
1219   <source>
1220     *: "A-B"
1221   </source>
1222   <dest>
1223     *: "A-B"
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: "A-B"
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_PLAY_SELECTED
1231   desc: in settings_menu
1232   user:
1233   <source>
1234     *: "Play Selected First"
1235   </source>
1236   <dest>
1237     *: "先播放选择的档案"
1238   </dest>
1239   <voice>
1240     *: "Play Selected File First"
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_WIND_MENU
1245   desc: in the playback sub menu
1246   user:
1247   <source>
1248     *: "Fast-Forward/Rewind"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "快进/快退"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Fast forward and Rewind"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1259   desc: MP3 buffer margin time
1260   user:
1261   <source>
1262     *: "Anti-Skip Buffer"
1263     flash_storage: none
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: "防抖动缓冲"
1267     flash_storage: none
1268   </dest>
1269   <voice>
1270     *: "Anti-Skip Buffer"
1271     flash_storage: none
1272   </voice>
1273 </phrase>
1274 <phrase>
1275   id: LANG_FADE_ON_STOP
1276   desc: options menu to set fade on stop or pause
1277   user:
1278   <source>
1279     *: "Fade on Stop/Pause"
1280   </source>
1281   <dest>
1282     *: "停止/暂停时淡出"
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: "Fade On Stop and Pause"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_PARTY_MODE
1290   desc: party mode
1291   user:
1292   <source>
1293     *: "Party Mode"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "派对模式"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Party Mode"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_CROSSFADE
1304   desc: in playback settings
1305   user:
1306   <source>
1307     *: none
1308     swcodec: "Crossfade"
1309   </source>
1310   <dest>
1311     *: none
1312     swcodec: "Crossfade"
1313   </dest>
1314   <voice>
1315     *: none
1316     swcodec: "Crossfade"
1317   </voice>
1318 </phrase>
1319 <phrase>
1320   id: LANG_REPLAYGAIN
1321   desc: in replaygain
1322   user:
1323   <source>
1324     *: "Replaygain"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: "Replaygain"
1328   </dest>
1329   <voice>
1330     *: "Replaygain"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_BEEP
1335   desc: in playback settings
1336   user:
1337   <source>
1338     *: none
1339     swcodec: "Beep Volume"
1340   </source>
1341   <dest>
1342     *: none
1343     swcodec: "哔音量"
1344   </dest>
1345   <voice>
1346     *: none
1347     swcodec: ""
1348   </voice>
1349 </phrase>
1350 <phrase>
1351   id: LANG_WEAK
1352   desc: in beep volume in playback settings
1353   user:
1354   <source>
1355     *: none
1356     swcodec: "Weak"
1357   </source>
1358   <dest>
1359     *: none
1360     swcodec: "弱"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: none
1364     swcodec: ""
1365   </voice>
1366 </phrase>
1367 <phrase>
1368   id: LANG_MODERATE
1369   desc: in beep volume in playback settings
1370   user:
1371   <source>
1372     *: none
1373     swcodec: "Moderate"
1374   </source>
1375   <dest>
1376     *: none
1377     swcodec: "中"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: none
1381     swcodec: ""
1382   </voice>
1383 </phrase>
1384 <phrase>
1385   id: LANG_STRONG
1386   desc: in beep volume in playback settings
1387   user:
1388   <source>
1389     *: none
1390     swcodec: "Strong"
1391   </source>
1392   <dest>
1393     *: none
1394     swcodec: "强"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: none
1398     swcodec: ""
1399   </voice>
1400 </phrase>
1401 <phrase>
1402   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1403   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1404   user:
1405   <source>
1406     *: none
1407     spdif_power: "Optical Output"
1408   </source>
1409   <dest>
1410     *: none
1411     spdif_power: "光纤输出"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: none
1415     spdif_power: ""
1416   </voice>
1417 </phrase>
1418 <phrase>
1419   id: LANG_ID3_ORDER
1420   desc: in playback settings screen
1421   user:
1422   <source>
1423     *: "ID3 Tag Priority"
1424   </source>
1425   <dest>
1426     *: "ID3标签优先级"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: "ID3 Tag Priority"
1430   </voice>
1431 </phrase>
1432 <phrase>
1433   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1434   desc: in playback settings screen
1435   user:
1436   <source>
1437     *: "V1 then V2"
1438   </source>
1439   <dest>
1440     *: "V1优先于V2"
1441   </dest>
1442   <voice>
1443     *: "Version 1 then version 2"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1448   desc: in playback settings screen
1449   user:
1450   <source>
1451     *: "V2 then V1"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: "V2优先于V1"
1455   </dest>
1456   <voice>
1457     *: "Version 2 then version 1"
1458   </voice>
1459 </phrase>
1460 <phrase>
1461   id: LANG_NEXT_FOLDER
1462   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1463   user:
1464   <source>
1465     *: "Auto-Change Directory"
1466   </source>
1467   <dest>
1468     *: "自动修改目录"
1469   </dest>
1470   <voice>
1471     *: "Auto-Change Directory"
1472   </voice>
1473 </phrase>
1474 <phrase>
1475   id: LANG_TAGCACHE
1476   desc: in the main menu and the settings menu
1477   user:
1478   <source>
1479     *: "Database"
1480   </source>
1481   <dest>
1482     *: "标签信息库"
1483   </dest>
1484   <voice>
1485     *: ""
1486   </voice>
1487 </phrase>
1488 <phrase>
1489   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1490   desc: in tag cache settings
1491   user:
1492   <source>
1493     *: none
1494     tc_ramcache: "Load to RAM"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: none
1498     tc_ramcache: "加载到内存"
1499   </dest>
1500   <voice>
1501     *: none
1502     tc_ramcache: ""
1503   </voice>
1504 </phrase>
1505 <phrase>
1506   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1507   desc: in tag cache settings
1508   user:
1509   <source>
1510     *: "Initialize now"
1511   </source>
1512   <dest>
1513     *: "立即初始化"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Initialize now"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1521   desc: in tag cache settings
1522   user:
1523   <source>
1524     *: "Updating in background"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "后台更新中"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: ""
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1535   desc: while initializing tagcache on boot
1536   user:
1537   <source>
1538     *: "Committing database"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "提交信息库"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: ""
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1549   desc: in settings_menu.
1550   user:
1551   <source>
1552     *: "Gather Runtime Data"
1553   </source>
1554   <dest>
1555     *: "收集运行时数据"
1556   </dest>
1557   <voice>
1558     *: "Gather Runtime Data"
1559   </voice>
1560 </phrase>
1561 <phrase>
1562   id: LANG_SORT_CASE
1563   desc: in settings_menu
1564   user:
1565   <source>
1566     *: "Sort Case Sensitive"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "排序时区別大小写"
1570   </dest>
1571   <voice>
1572     *: "Sort Case Sensitive"
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_SORT_DIR
1577   desc: browser sorting setting
1578   user:
1579   <source>
1580     *: "Sort Directories"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "目录排序"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "sort directories"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_SORT_FILE
1591   desc: browser sorting setting
1592   user:
1593   <source>
1594     *: "Sort Files"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "文件排序"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "sort files"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_SORT_ALPHA
1605   desc: browser sorting setting
1606   user:
1607   <source>
1608     *: "Alphabetical"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "按字母顺序"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Alphabetical"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_SORT_DATE
1619   desc: browser sorting setting
1620   user:
1621   <source>
1622     *: "By Date"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "按日期"
1626   </dest>
1627   <voice>
1628     *: "By Date"
1629   </voice>
1630 </phrase>
1631 <phrase>
1632   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1633   desc: browser sorting setting
1634   user:
1635   <source>
1636     *: "By Newest Date"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: "按最新日期"
1640   </dest>
1641   <voice>
1642     *: "By Newest Date"
1643   </voice>
1644 </phrase>
1645 <phrase>
1646   id: LANG_SORT_TYPE
1647   desc: browser sorting setting
1648   user:
1649   <source>
1650     *: "By Type"
1651   </source>
1652   <dest>
1653     *: "按类型"
1654   </dest>
1655   <voice>
1656     *: "By Type"
1657   </voice>
1658 </phrase>
1659 <phrase>
1660   id: LANG_FILTER
1661   desc: setting name for dir filter
1662   user:
1663   <source>
1664     *: "Show Files"
1665   </source>
1666   <dest>
1667     *: "显示文件"
1668   </dest>
1669   <voice>
1670     *: "Show Files"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1675   desc: show all file types supported by Rockbox
1676   user:
1677   <source>
1678     *: "Supported"
1679   </source>
1680   <dest>
1681     *: "支持的"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: "Supported"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_FILTER_MUSIC
1689   desc: show only music-related files
1690   user:
1691   <source>
1692     *: "Music"
1693   </source>
1694   <dest>
1695     *: "音乐"
1696   </dest>
1697   <voice>
1698     *: "Music"
1699   </voice>
1700 </phrase>
1701 <phrase>
1702   id: LANG_FOLLOW
1703   desc: in settings_menu
1704   user:
1705   <source>
1706     *: "Follow Playlist"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: "跟随播放清单"
1710   </dest>
1711   <voice>
1712     *: "Follow Playlist"
1713   </voice>
1714 </phrase>
1715 <phrase>
1716   id: LANG_SHOW_ICONS
1717   desc: in settings_menu
1718   user:
1719   <source>
1720     *: "Show Icons"
1721   </source>
1722   <dest>
1723     *: "显示图标"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: "Show Icons"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_CUSTOM_FONT
1731   desc: in setting_menu()
1732   user:
1733   <source>
1734     *: none
1735     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: none
1739     lcd_bitmap: "浏览字体"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: none
1743     lcd_bitmap: ""
1744   </voice>
1745 </phrase>
1746 <phrase>
1747   id: LANG_WHILE_PLAYING
1748   desc: in settings_menu()
1749   user:
1750   <source>
1751     *: "Browse .wps files"
1752   </source>
1753   <dest>
1754     *: "浏览.wps文件"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: "Browse while-playing-screen files"
1758   </voice>
1759 </phrase>
1760 <phrase>
1761   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1762   desc: in settings_menu()
1763   user:
1764   <source>
1765     *: none
1766     remote: "Browse .rwps files"
1767   </source>
1768   <dest>
1769     *: none
1770     remote: "浏览.rwps文件"
1771   </dest>
1772   <voice>
1773     *: none
1774     remote: ""
1775   </voice>
1776 </phrase>
1777 <phrase>
1778   id: LANG_LCD_MENU
1779   desc: in the display sub menu
1780   user:
1781   <source>
1782     *: "LCD Settings"
1783   </source>
1784   <dest>
1785     *: "显示屏设定"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: "LCD Settings"
1789   </voice>
1790 </phrase>
1791 <phrase>
1792   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1793   desc: in the display sub menu
1794   user:
1795   <source>
1796     *: none
1797     remote: "Remote-LCD Settings"
1798   </source>
1799   <dest>
1800     *: none
1801     remote: "线控液晶屏设定"
1802   </dest>
1803   <voice>
1804     *: none
1805     remote: ""
1806   </voice>
1807 </phrase>
1808 <phrase>
1809   id: LANG_SCROLL_MENU
1810   desc: in display_settings_menu()
1811   user:
1812   <source>
1813     *: "Scrolling"
1814   </source>
1815   <dest>
1816     *: "滚动设定"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: "Scrolling"
1820   </voice>
1821 </phrase>
1822 <phrase>
1823   id: LANG_BARS_MENU
1824   desc: in the display sub menu
1825   user:
1826   <source>
1827     *: none
1828     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1829   </source>
1830   <dest>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "状态栏 / 列/滚动条"
1833   </dest>
1834   <voice>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: ""
1837   </voice>
1838 </phrase>
1839 <phrase>
1840   id: LANG_PM_MENU
1841   desc: in the display menu
1842   user:
1843   <source>
1844     *: "Peak Meter"
1845     masd: none
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "高峰显示表"
1849     masd: none
1850   </dest>
1851   <voice>
1852     *: ""
1853     masd: none
1854   </voice>
1855 </phrase>
1856 <phrase>
1857   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1858   desc: default encoding used with id3 tags
1859   user:
1860   <source>
1861     *: "Default Codepage"
1862   </source>
1863   <dest>
1864     *: "默认代码页"
1865   </dest>
1866   <voice>
1867     *: "Default codepage"
1868   </voice>
1869 </phrase>
1870 <phrase>
1871   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1872   desc: in codepage setting menu
1873   user:
1874   <source>
1875     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1876   </source>
1877   <dest>
1878     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: "Latin 1"
1882   </voice>
1883 </phrase>
1884 <phrase>
1885   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1886   desc: in codepage setting menu
1887   user:
1888   <source>
1889     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: "Greek"
1896   </voice>
1897 </phrase>
1898 <phrase>
1899   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1900   desc: in codepage setting menu
1901   user:
1902   <source>
1903     *: none
1904     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: none
1908     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1909   </dest>
1910   <voice>
1911     *: none
1912     lcd_bitmap: "Hebrew"
1913   </voice>
1914 </phrase>
1915 <phrase>
1916   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1917   desc: in codepage setting menu
1918   user:
1919   <source>
1920     *: "Cyrillic (CP1251)"
1921   </source>
1922   <dest>
1923     *: "Cyrillic (CP1251)"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: "Cyrillic"
1927   </voice>
1928 </phrase>
1929 <phrase>
1930   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1931   desc: in codepage setting menu
1932   user:
1933   <source>
1934     *: none
1935     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: none
1939     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: none
1943     lcd_bitmap: "Thai"
1944   </voice>
1945 </phrase>
1946 <phrase>
1947   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1948   desc: in codepage setting menu
1949   user:
1950   <source>
1951     *: none
1952     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1953   </source>
1954   <dest>
1955     *: none
1956     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1957   </dest>
1958   <voice>
1959     *: none
1960     lcd_bitmap: "Arabic"
1961   </voice>
1962 </phrase>
1963 <phrase>
1964   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1965   desc: in codepage setting menu
1966   user:
1967   <source>
1968     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: "Turkish"
1975   </voice>
1976 </phrase>
1977 <phrase>
1978   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1979   desc: in codepage setting menu
1980   user:
1981   <source>
1982     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1983   </source>
1984   <dest>
1985     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1986   </dest>
1987   <voice>
1988     *: "Latin extended"
1989   </voice>
1990 </phrase>
1991 <phrase>
1992   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1993   desc: in codepage setting menu
1994   user:
1995   <source>
1996     *: none
1997     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "日文 (SJIS)"
2002   </dest>
2003   <voice>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "Japanese"
2006   </voice>
2007 </phrase>
2008 <phrase>
2009   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2010   desc: in codepage setting menu
2011   user:
2012   <source>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2015   </source>
2016   <dest>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "简体中文 (GB2312)"
2019   </dest>
2020   <voice>
2021     *: none
2022     lcd_bitmap: ""
2023   </voice>
2024 </phrase>
2025 <phrase>
2026   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2027   desc: in codepage setting menu
2028   user:
2029   <source>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2032   </source>
2033   <dest>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "韩文 (KSX1001)"
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: none
2039     lcd_bitmap: ""
2040   </voice>
2041 </phrase>
2042 <phrase>
2043   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2044   desc: in codepage setting menu
2045   user:
2046   <source>
2047     *: none
2048     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2049   </source>
2050   <dest>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "繁体中文 (BIG5)"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: none
2056     lcd_bitmap: ""
2057   </voice>
2058 </phrase>
2059 <phrase>
2060   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2061   desc: in codepage setting menu
2062   user:
2063   <source>
2064     *: "Unicode (UTF-8)"
2065   </source>
2066   <dest>
2067     *: "Unicode (UTF-8)"
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: "Unicode"
2071   </voice>
2072 </phrase>
2073 <phrase>
2074   id: LANG_BATTERY_MENU
2075   desc: in the system sub menu
2076   user:
2077   <source>
2078     *: "Battery"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "电池"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: "Battery"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_DISK_MENU
2089   desc: in the system sub menu
2090   user:
2091   <source>
2092     *: "Disk"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: "磁盘"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: "Disk"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_TIME_MENU
2103   desc: in the system sub menu
2104   user:
2105   <source>
2106     *: none
2107     rtc: "Time & Date"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: none
2111     rtc: "时间与日期"
2112   </dest>
2113   <voice>
2114     *: none
2115     rtc: ""
2116   </voice>
2117 </phrase>
2118 <phrase>
2119   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2120   desc: in settings_menu
2121   user:
2122   <source>
2123     *: "Idle Poweroff"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "自动关闭电源"
2127   </dest>
2128   <voice>
2129     *: "Idle Poweroff"
2130   </voice>
2131 </phrase>
2132 <phrase>
2133   id: LANG_SLEEP_TIMER
2134   desc: sleep timer setting
2135   user:
2136   <source>
2137     *: "Sleep Timer"
2138   </source>
2139   <dest>
2140     *: "睡眠定时"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: "Sleep Timer"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2148   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2149   user:
2150   <source>
2151     *: none
2152     alarm: "Wake-Up Alarm"
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: none
2156     alarm: "闹铃"
2157   </dest>
2158   <voice>
2159     *: none
2160     alarm: ""
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_LIMITS_MENU
2165   desc: in the system sub menu
2166   user:
2167   <source>
2168     *: "Limits"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "限制"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Limits"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_LINE_IN
2179   desc: in the recording settings
2180   user:
2181   <source>
2182     *: none
2183     recording,player: "Line In"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: none
2187     recording,player: "声音输入"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: none
2191     recording,player: ""
2192   </voice>
2193 </phrase>
2194 <phrase>
2195   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2196   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2197   user:
2198   <source>
2199     *: none
2200     charging: "Car Adapter Mode"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: none
2204     charging: "汽车电源模式"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: none
2208     charging: ""
2209   </voice>
2210 </phrase>
2211 <phrase>
2212   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2213   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2214   user:
2215   <source>
2216     *: "Bookmark on Stop"
2217   </source>
2218   <dest>
2219     *: "停止时保存书签"
2220   </dest>
2221   <voice>
2222     *: "Bookmark on Stop"
2223   </voice>
2224 </phrase>
2225 <phrase>
2226   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2227   desc: Save in recent bookmarks only
2228   user:
2229   <source>
2230     *: "Yes - Recent only"
2231   </source>
2232   <dest>
2233     *: "是 - 只保存到最近的书签"
2234   </dest>
2235   <voice>
2236     *: "Yes - Recent only"
2237   </voice>
2238 </phrase>
2239 <phrase>
2240   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2241   desc: Save in recent bookmarks only
2242   user:
2243   <source>
2244     *: "Ask - Recent only"
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "询问 - 只保存到最近的书签"
2248   </dest>
2249   <voice>
2250     *: "Ask - Recent only"
2251   </voice>
2252 </phrase>
2253 <phrase>
2254   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2255   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2256   user:
2257   <source>
2258     *: "Load Last Bookmark"
2259   </source>
2260   <dest>
2261     *: "载入最近的书签"
2262   </dest>
2263   <voice>
2264     *: "Load Last Bookmark"
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2269   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2270   user:
2271   <source>
2272     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "维护最近书签清单?"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2283   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2284   user:
2285   <source>
2286     *: "Unique only"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: "只有唯一的"
2290   </dest>
2291   <voice>
2292     *: "Unique only"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_VOICE_MENU
2297   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2298   user:
2299   <source>
2300     *: "Voice Menus"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "语音选单"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Voice Menus"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_VOICE_DIR
2311   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2312   user:
2313   <source>
2314     *: "Voice Directories"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "语音目录"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Voice Directories"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_VOICE_FILE
2325   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2326   user:
2327   <source>
2328     *: "Voice Filenames"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "语音文件名称"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Voice Filenames"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_VOICE_NUMBER
2339   desc: "talkbox" mode for files+directories
2340   user:
2341   <source>
2342     *: "Numbers"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "数字"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Numbers"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_VOICE_SPELL
2353   desc: "talkbox" mode for files+directories
2354   user:
2355   <source>
2356     *: "Spell"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "拼写"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Spell"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2367   desc: "talkbox" mode for directories + files
2368   user:
2369   <source>
2370     *: ".talk mp3 clip"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: ".talk mp3 片段"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "talk mp3 clip"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2381   desc: in the recording settings
2382   user:
2383   <source>
2384     *: none
2385     recording_hwcodec: "Quality"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: none
2389     recording_hwcodec: "品质"
2390   </dest>
2391   <voice>
2392     *: none
2393     recording_hwcodec: ""
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2398   desc: in the recording settings
2399   user:
2400   <source>
2401     *: none
2402     recording: "Frequency"
2403   </source>
2404   <dest>
2405     *: none
2406     recording: "频率"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: none
2410     recording: ""
2411   </voice>
2412 </phrase>
2413 <phrase>
2414   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2415   desc: in the recording settings
2416   user:
2417   <source>
2418     *: none
2419     recording: "Source"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: none
2423     recording: "来源"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: none
2427     recording: ""
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2432   desc: in the recording settings
2433   user:
2434   <source>
2435     *: none
2436     recording: "Microphone"
2437     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2438   </source>
2439   <dest>
2440     *: none
2441     recording: "麦克风"
2442     h100,h120,h300: "内置麦克风"
2443   </dest>
2444   <voice>
2445     *: none
2446     recording: ""
2447     h100,h120,h300: ""
2448   </voice>
2449 </phrase>
2450 <phrase>
2451   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2452   desc: in the recording settings
2453   user:
2454   <source>
2455     *: none
2456     recording: "Digital"
2457   </source>
2458   <dest>
2459     *: none
2460     recording: "数码"
2461   </dest>
2462   <voice>
2463     *: none
2464     recording: ""
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2469   desc: Editable recordings setting
2470   user:
2471   <source>
2472     *: none
2473     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2474   </source>
2475   <dest>
2476     *: none
2477     recording_hwcodec: "独立框架"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: none
2481     recording_hwcodec: ""
2482   </voice>
2483 </phrase>
2484 <phrase>
2485   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2486   desc: Record split menu
2487   user:
2488   <source>
2489     *: none
2490     recording: "File Split Options"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: none
2494     recording: "文件分割选项"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: none
2498     recording: ""
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2503   desc: in recording settings_menu
2504   user:
2505   <source>
2506     *: none
2507     recording: "Prerecord Time"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: none
2511     recording: "预录时间"
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: none
2515     recording: ""
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2520   desc: in recording settings_menu
2521   user:
2522   <source>
2523     *: none
2524     recording: "Directory"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: none
2528     recording: "目录"
2529   </dest>
2530   <voice>
2531     *: none
2532     recording: ""
2533   </voice>
2534 </phrase>
2535 <phrase>
2536   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2537   desc: DEPRECATED
2538   user:
2539   <source>
2540     *: none
2541     recording: ""
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: ""
2545   </dest>
2546   <voice>
2547     *: ""
2548   </voice>
2549 </phrase>
2550 <phrase>
2551   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2552   desc: in recording settings_menu
2553   user:
2554   <source>
2555     *: none
2556     recording: "Trigger"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: none
2560     recording: "触发"
2561   </dest>
2562   <voice>
2563     *: none
2564     recording: ""
2565   </voice>
2566 </phrase>
2567 <phrase>
2568   id: LANG_CLIP_LIGHT
2569   desc: in record settings menu.
2570   user:
2571   <source>
2572     *: none
2573     recording: "Clipping Light"
2574   </source>
2575   <dest>
2576     *: none
2577     recording: "Clipping Light"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: none
2581     recording: ""
2582   </voice>
2583 </phrase>
2584 <phrase>
2585   id: LANG_MAIN_UNIT
2586   desc: in record settings menu.
2587   user:
2588   <source>
2589     *: none
2590     remote: "Main Unit Only"
2591   </source>
2592   <dest>
2593     *: none
2594     remote: "只有主机"
2595   </dest>
2596   <voice>
2597     *: none
2598     remote: ""
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_REMOTE_UNIT
2603   desc: in record settings menu.
2604   user:
2605   <source>
2606     *: none
2607     remote: "Remote Unit Only"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     remote: "只有遥控"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     remote: ""
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_REMOTE_MAIN
2620   desc: in record settings menu.
2621   user:
2622   <source>
2623     *: none
2624     remote: "Main and Remote Unit"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     remote: "主机与遥控"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     remote: ""
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_FFRW_STEP
2637   desc: in settings_menu
2638   user:
2639   <source>
2640     *: "FF/RW Min Step"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "快进/快退最小间隔"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Minimum Step"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_FFRW_ACCEL
2651   desc: in settings_menu
2652   user:
2653   <source>
2654     *: "FF/RW Accel"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "快进/快退加速"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Acceleration"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2665   desc: in crossfade settings menu
2666   user:
2667   <source>
2668     *: "Enable Crossfade"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "开启Crossfade"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Enable Crossfade"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_TRACKSKIP
2679   desc: in crossfade settings
2680   user:
2681   <source>
2682     *: "Track Skip Only"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: "Track Skip Only"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: "Track Skip Only"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2693   desc: in crossfade settings menu
2694   user:
2695   <source>
2696     *: "Fade-In Delay"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: "淡入延迟"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: "Fade-In Delay"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2707   desc: in crossfade settings menu
2708   user:
2709   <source>
2710     *: "Fade-In Duration"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: "淡入长度"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: "Fade-In Duration"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2721   desc: in crossfade settings menu
2722   user:
2723   <source>
2724     *: "Fade-Out Delay"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "淡出延迟"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Fade-Out Delay"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2735   desc: in crossfade settings menu
2736   user:
2737   <source>
2738     *: "Fade-Out Duration"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "淡出长度"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Fade-Out Duration"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2749   desc: in crossfade settings menu
2750   user:
2751   <source>
2752     *: "Fade-Out Mode"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: "淡出模式"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: "Fade-Out Mode"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_MIX
2763   desc: in playback settings, crossfade option
2764   user:
2765   <source>
2766     *: "Mix"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: "混合"
2770   </dest>
2771   <voice>
2772     *: "Mix"
2773   </voice>
2774 </phrase>
2775 <phrase>
2776   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2777   desc: in replaygain
2778   user:
2779   <source>
2780     *: "Enable Replaygain"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: "开启Replaygain"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: "Enable Replaygain"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2791   desc: in replaygain
2792   user:
2793   <source>
2794     *: "Prevent Clipping"
2795   </source>
2796   <dest>
2797     *: "防止截断"
2798   </dest>
2799   <voice>
2800     *: "Prevent Clipping"
2801   </voice>
2802 </phrase>
2803 <phrase>
2804   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2805   desc: in replaygain
2806   user:
2807   <source>
2808     *: "Replaygain Type"
2809   </source>
2810   <dest>
2811     *: "Replaygain种类"
2812   </dest>
2813   <voice>
2814     *: "Replaygain Type"
2815   </voice>
2816 </phrase>
2817 <phrase>
2818   id: LANG_ALBUM_GAIN
2819   desc: in replaygain
2820   user:
2821   <source>
2822     *: "Album Gain"
2823   </source>
2824   <dest>
2825     *: "Album Gain"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: "Album Gain"
2829   </voice>
2830 </phrase>
2831 <phrase>
2832   id: LANG_TRACK_GAIN
2833   desc: in replaygain
2834   user:
2835   <source>
2836     *: "Track Gain"
2837   </source>
2838   <dest>
2839     *: "Track Gain"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: "Track Gain"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2847   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2848   user:
2849   <source>
2850     *: "Track Gain if Shuffling"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: "随机播放时使用Track Gain"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: "Track Gain if Shuffling"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2861   desc: in replaygain settings
2862   user:
2863   <source>
2864     *: "Pre-amp"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: "Pre-amp"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: "Preamp"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_BACKLIGHT
2875   desc: in settings_menu
2876   user:
2877   <source>
2878     *: "Backlight"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: "背光"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: "Backlight"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2889   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2890   user:
2891   <source>
2892     *: "Backlight (While Plugged In)"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: "背光(使用外部电源时)"
2896   </dest>
2897   <voice>
2898     *: "Backlight (While Plugged In)"
2899   </voice>
2900 </phrase>
2901 <phrase>
2902   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2903   desc: in settings_menu
2904   user:
2905   <source>
2906     *: "Caption Backlight"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: "标题背光"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: "Caption Backlight"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2917   desc: in settings_menu
2918   user:
2919   <source>
2920     *: "Backlight Fade In"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: "背光淡入"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: "Backlight Fade In"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2931   desc: in settings_menu
2932   user:
2933   <source>
2934     *: "Backlight Fade Out"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: "背光淡出"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: "Backlight Fade Out"
2941   </voice>
2942 </phrase>
2943 <phrase>
2944   id: LANG_BRIGHTNESS
2945   desc: in settings_menu
2946   user:
2947   <source>
2948     *: "Brightness"
2949   </source>
2950   <dest>
2951     *: "亮度"
2952   </dest>
2953   <voice>
2954     *: "Brightness"
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_CONTRAST
2959   desc: in settings_menu
2960   user:
2961   <source>
2962     *: "Contrast"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: "对比"
2966   </dest>
2967   <voice>
2968     *: "Contrast"
2969   </voice>
2970 </phrase>
2971 <phrase>
2972   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2973   desc: Backlight behaviour setting
2974   user:
2975   <source>
2976     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
2977   </source>
2978   <dest>
2979     *: "第一次按钮只开启背光"
2980   </dest>
2981   <voice>
2982     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_INVERT
2987   desc: in settings_menu
2988   user:
2989   <source>
2990     *: "LCD Mode"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: "屏幕显示模式"
2994   </dest>
2995   <voice>
2996     *: "LCD Mode"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL
3001   desc: in settings_menu
3002   user:
3003   <source>
3004     *: "Normal"
3005   </source>
3006   <dest>
3007     *: "一般"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: "Normal"
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3015   desc: in settings_menu
3016   user:
3017   <source>
3018     *: "Inverse"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: "反转"
3022   </dest>
3023   <voice>
3024     *: "Inverse"
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3029   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
3030   user:
3031   <source>
3032     *: "Upside Down"
3033   </source>
3034   <dest>
3035     *: "上下反转"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: "Upside Down"
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_INVERT_CURSOR
3043   desc: in settings_menu
3044   user:
3045   <source>
3046     *: "Line Selector"
3047   </source>
3048   <dest>
3049     *: "行选择器"
3050   </dest>
3051   <voice>
3052     *: "Line Selector"
3053   </voice>
3054 </phrase>
3055 <phrase>
3056   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3057   desc: in settings_menu
3058   user:
3059   <source>
3060     *: "Pointer"
3061   </source>
3062   <dest>
3063     *: "指示器"
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: "Pointer"
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3071   desc: in settings_menu
3072   user:
3073   <source>
3074     *: "Bar (Inverse)"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: "整行反白"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: "Inverse Bar"
3081   </voice>
3082 </phrase>
3083 <phrase>
3084   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3085   desc: text for LCD settings menu
3086   user:
3087   <source>
3088     *: "Clear Backdrop"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: "清除背景"
3092   </dest>
3093   <voice>
3094     *: "Clear Backdrop"
3095   </voice>
3096 </phrase>
3097 <phrase>
3098   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3099   desc: menu entry to set the background color
3100   user:
3101   <source>
3102     *: "Background Colour"
3103   </source>
3104   <dest>
3105     *: "背景颜色"
3106   </dest>
3107   <voice>
3108     *: "Background Colour"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3113   desc: menu entry to set the foreground color
3114   user:
3115   <source>
3116     *: "Foreground Colour"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "前景颜色"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Foreground Colour"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_RESET_COLORS
3127   desc: menu
3128   user:
3129   <source>
3130     *: "Reset Colours"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: "重设颜色"
3134   </dest>
3135   <voice>
3136     *: "Reset Colours"
3137   </voice>
3138 </phrase>
3139 <phrase>
3140   id: LANG_REDUCE_TICKING
3141   desc: in remote lcd settings menu
3142   user:
3143   <source>
3144     *: "Reduce Ticking"
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: "降低滴答声"
3148   </dest>
3149   <voice>
3150     *: "Reduce Ticking"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_SCROLL_SPEED
3155   desc: in display_settings_menu()
3156   user:
3157   <source>
3158     *: "Scroll Speed"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: "卷动速度"
3162   </dest>
3163   <voice>
3164     *: "Scroll Speed"
3165   </voice>
3166 </phrase>
3167 <phrase>
3168   id: LANG_SCROLL
3169   desc: in settings_menu
3170   user:
3171   <source>
3172     *: "Scroll Speed Setting Example"
3173   </source>
3174   <dest>
3175     *: "卷动速度设定范例: Setting Example"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: ""
3179   </voice>
3180 </phrase>
3181 <phrase>
3182   id: LANG_SCROLL_DELAY
3183   desc: Delay before scrolling
3184   user:
3185   <source>
3186     *: "Scroll Start Delay"
3187   </source>
3188   <dest>
3189     *: "卷动开始延迟"
3190   </dest>
3191   <voice>
3192     *: "Scroll Start Delay"
3193   </voice>
3194 </phrase>
3195 <phrase>
3196   id: LANG_SCROLL_STEP
3197   desc: Pixels to advance per scroll
3198   user:
3199   <source>
3200     *: "Scroll Step Size"
3201   </source>
3202   <dest>
3203     *: "卷动间隔"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: "Scroll Step Size"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3211   desc: Pixels to advance per scroll
3212   user:
3213   <source>
3214     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3215   </source>
3216   <dest>
3217     *: "卷动间隔设定范例文字: Example Text"
3218   </dest>
3219   <voice>
3220     *: ""
3221   </voice>
3222 </phrase>
3223 <phrase>
3224   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3225   desc: Bidirectional scroll limit
3226   user:
3227   <source>
3228     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3229   </source>
3230   <dest>
3231     *: "双向卷动限制"
3232   </dest>
3233   <voice>
3234     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_JUMP_SCROLL
3239   desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3240   user:
3241   <source>
3242     *: "Jump Scroll"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: "跳跃卷动"
3246   </dest>
3247   <voice>
3248     *: "Jump Scroll"
3249   </voice>
3250 </phrase>
3251 <phrase>
3252   id: LANG_ONE_TIME
3253   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3254   user:
3255   <source>
3256     *: "One time"
3257   </source>
3258   <dest>
3259     *: "一次"
3260   </dest>
3261   <voice>
3262     *: "One time"
3263   </voice>
3264 </phrase>
3265 <phrase>
3266   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3267   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3268   user:
3269   <source>
3270     *: "Jump Scroll Delay"
3271   </source>
3272   <dest>
3273     *: "跳跃卷动延迟时间"
3274   </dest>
3275   <voice>
3276     *: "Jump Scroll Delay"
3277   </voice>
3278 </phrase>
3279 <phrase>
3280   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3281   desc: should lines scroll out of the screen
3282   user:
3283   <source>
3284     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: "画面范围外卷动"
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3295   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3296   user:
3297   <source>
3298     *: "Screen Scroll Step Size"
3299   </source>
3300   <dest>
3301     *: "画面卷动间隔"
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: "Screen Scroll Step Size"
3305   </voice>
3306 </phrase>
3307 <phrase>
3308   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3309   desc: jump to new page when scrolling
3310   user:
3311   <source>
3312     *: "Paged Scrolling"
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: "页卷动"
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Paged scrolling"
3319   </voice>
3320 </phrase>
3321 <phrase>
3322   id: LANG_SCROLL_BAR
3323   desc: display menu, F3 substitute
3324   user:
3325   <source>
3326     *: "Scroll Bar"
3327   </source>
3328   <dest>
3329     *: "卷动轴"
3330   </dest>
3331   <voice>
3332     *: "Scroll Bar"
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_STATUS_BAR
3337   desc: display menu, F3 substitute
3338   user:
3339   <source>
3340     *: "Status Bar"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: "状态列"
3344   </dest>
3345   <voice>
3346     *: "Status Bar"
3347   </voice>
3348 </phrase>
3349 <phrase>
3350   id: LANG_BUTTON_BAR
3351   desc: in settings menu
3352   user:
3353   <source>
3354     *: "Button Bar"
3355   </source>
3356   <dest>
3357     *: "按钮列"
3358   </dest>
3359   <voice>
3360     *: "Button Bar"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3365   desc: Volume type title
3366   user:
3367   <source>
3368     *: "Volume Display"
3369   </source>
3370   <dest>
3371     *: "音量显示"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: "Volume Display"
3375   </voice>
3376 </phrase>
3377 <phrase>
3378   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3379   desc: Battery type title
3380   user:
3381   <source>
3382     *: "Battery Display"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: "电池显示"
3386   </dest>
3387   <voice>
3388     *: "Battery Display"
3389   </voice>
3390 </phrase>
3391 <phrase>
3392   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3393   desc: Label for type of icon display
3394   user:
3395   <source>
3396     *: "Graphic"
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: "图形"
3400   </dest>
3401   <voice>
3402     *: "Graphic"
3403   </voice>
3404 </phrase>
3405 <phrase>
3406   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3407   desc: Label for type of icon display
3408   user:
3409   <source>
3410     *: "Numeric"
3411   </source>
3412   <dest>
3413     *: "数值"
3414   </dest>
3415   <voice>
3416     *: "Numeric"
3417   </voice>
3418 </phrase>
3419 <phrase>
3420   id: LANG_PM_RELEASE
3421   desc: in the peak meter menu
3422   user:
3423   <source>
3424     *: "Peak Release"
3425   </source>
3426   <dest>
3427     *: "Peak Release"
3428   </dest>
3429   <voice>
3430     *: "Peak Release"
3431   </voice>
3432 </phrase>
3433 <phrase>
3434   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3435   desc: in the peak meter menu
3436   user:
3437   <source>
3438     *: "Units Per Read"
3439   </source>
3440   <dest>
3441     *: "每次读取单位"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Units Per Read"
3445   </voice>
3446 </phrase>
3447 <phrase>
3448   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3449   desc: in the peak meter menu
3450   user:
3451   <source>
3452     *: "Peak Hold Time"
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Peak Hold Time"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: "Peak Hold Time"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3463   desc: in the peak meter menu
3464   user:
3465   <source>
3466     *: "Clip Hold Time"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Clip Hold Time"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Clip Hold Time"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_PM_ETERNAL
3477   desc: in the peak meter menu
3478   user:
3479   <source>
3480     *: "Eternal"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: "Eternal"
3484   </dest>
3485   <voice>
3486     *: "Eternal"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_PM_SCALE
3491   desc: in the peak meter menu
3492   user:
3493   <source>
3494     *: "Scale"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "比例"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Scale"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_PM_DBFS
3505   desc: in the peak meter menu
3506   user:
3507   <source>
3508     *: "Logarithmic (dB)"
3509   </source>
3510   <dest>
3511     *: "对数 (dB)"
3512   </dest>
3513   <voice>
3514     *: "Logarithmic decibel"
3515   </voice>
3516 </phrase>
3517 <phrase>
3518   id: LANG_PM_LINEAR
3519   desc: in the peak meter menu
3520   user:
3521   <source>
3522     *: "Linear (%)"
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "线性 (%)"
3526   </dest>
3527   <voice>
3528     *: "Linear percent"
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_MIN
3533   desc: in the peak meter menu
3534   user:
3535   <source>
3536     *: "Minimum Of Range"
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: "最小范围"
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: "Minimum Of Range"
3543   </voice>
3544 </phrase>
3545 <phrase>
3546   id: LANG_PM_MAX
3547   desc: in the peak meter menu
3548   user:
3549   <source>
3550     *: "Maximum Of Range"
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "最大范围"
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Maximum Of Range"
3557   </voice>
3558 </phrase>
3559 <phrase>
3560   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3561   desc: in settings_menu
3562   user:
3563   <source>
3564     *: "Battery Capacity"
3565   </source>
3566   <dest>
3567     *: "电池容量"
3568   </dest>
3569   <voice>
3570     *: "Battery Capacity"
3571   </voice>
3572 </phrase>
3573 <phrase>
3574   id: LANG_BATTERY_TYPE
3575   desc: in battery settings
3576   user:
3577   <source>
3578     *: "Battery Type"
3579   </source>
3580   <dest>
3581     *: "电池类型"
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: "Battery type"
3585   </voice>
3586 </phrase>
3587 <phrase>
3588   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3589   desc: in battery settings
3590   user:
3591   <source>
3592     *: "Alkaline"
3593   </source>
3594   <dest>
3595     *: "碱性"
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: "Alkaline"
3599   </voice>
3600 </phrase>
3601 <phrase>
3602   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3603   desc: in battery settings
3604   user:
3605   <source>
3606     *: "NiMH"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: "NiMH"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: "Nickel metal hydride"
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_SPINDOWN
3617   desc: in settings_menu
3618   user:
3619   <source>
3620     *: "Disk Spindown"
3621   </source>
3622   <dest>
3623     *: "磁盘复位停止"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Disk Spindown"
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_POWEROFF
3631   desc: disk poweroff flag
3632   user:
3633   <source>
3634     *: "Disk Poweroff"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: "磁盘电源关闭"
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Disk Poweroff"
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3645   desc: in directory cache settings
3646   user:
3647   <source>
3648     *: "Directory Cache"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "目录缓存"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Directory Cache"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_DIRCACHE_REBOOT
3659   desc: when activating directory cache
3660   user:
3661   <source>
3662     *: "Please reboot to enable the cache"
3663   </source>
3664   <dest>
3665     *: "请重新开机以启用缓存"
3666   </dest>
3667   <voice>
3668     *: ""
3669   </voice>
3670 </phrase>
3671 <phrase>
3672   id: LANG_DIRCACHE_BUILDING
3673   desc: when booting up and rebuilding the cache
3674   user:
3675   <source>
3676     *: "Scanning disk..."
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: "扫描磁盘..."
3680   </dest>
3681   <voice>
3682     *: ""
3683   </voice>
3684 </phrase>
3685 <phrase>
3686   id: LANG_TIME
3687   desc: in settings_menu
3688   user:
3689   <source>
3690     *: "Set Time/Date"
3691   </source>
3692   <dest>
3693     *: "设定日期时间"
3694   </dest>
3695   <voice>
3696     *: "Set Time and Date"
3697   </voice>
3698 </phrase>
3699 <phrase>
3700   id: LANG_TIMEFORMAT
3701   desc: select the time format of time in status bar
3702   user:
3703   <source>
3704     *: "Time Format"
3705   </source>
3706   <dest>
3707     *: "时间格式"
3708   </dest>
3709   <voice>
3710     *: "Time Format"
3711   </voice>
3712 </phrase>
3713 <phrase>
3714   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3715   desc: option for 12 hour clock
3716   user:
3717   <source>
3718     *: "12 Hour Clock"
3719   </source>
3720   <dest>
3721     *: "12小时制"
3722   </dest>
3723   <voice>
3724     *: "12 Hour Clock"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3729   desc: option for 24 hour clock
3730   user:
3731   <source>
3732     *: "24 Hour Clock"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: "24小时制"
3736   </dest>
3737   <voice>
3738     *: "24 Hour Clock"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3743   desc: in settings_menu
3744   user:
3745   <source>
3746     *: "Max Files in Dir Browser"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: "目录浏览器最大文件数"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: "Maximum files in directory browser"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3757   desc: in settings_menu
3758   user:
3759   <source>
3760     *: "Max Playlist Size"
3761   </source>
3762   <dest>
3763     *: "最大播放清单歌曲数"
3764   </dest>
3765   <voice>
3766     *: "Maximum playlist size"
3767   </voice>
3768 </phrase>
3769 <phrase>
3770   id: LANG_PLAYLIST
3771   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3772   user:
3773   <source>
3774     *: "Playlist"
3775   </source>
3776   <dest>
3777     *: "播放清单"
3778   </dest>
3779   <voice>
3780     *: "Playlist"
3781   </voice>
3782 </phrase>
3783 <phrase>
3784   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3785   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3786   user:
3787   <source>
3788     *: "Bookmarks"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: "书签"
3792   </dest>
3793   <voice>
3794     *: "Bookmarks"
3795   </voice>
3796 </phrase>
3797 <phrase>
3798   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3799   desc: Menu option to start tag viewer
3800   user:
3801   <source>
3802     *: "Show ID3 Info"
3803   </source>
3804   <dest>
3805     *: "显示标签信息"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: "Show ID3 Info"
3809   </voice>
3810 </phrase>
3811 <phrase>
3812   id: LANG_MENU_SET_RATING
3813   desc: in wps context menu
3814   user:
3815   <source>
3816     *: "Set Song Rating"
3817   </source>
3818   <dest>
3819     *: "设定歌曲评分"
3820   </dest>
3821   <voice>
3822     *: "Set Song Rating"
3823   </voice>
3824 </phrase>
3825 <phrase>
3826   id: LANG_RATING
3827   desc: in set_rating
3828   user:
3829   <source>
3830     *: "Rating:"
3831   </source>
3832   <dest>
3833     *: "评分:"
3834   </dest>
3835   <voice>
3836     *: ""
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_RENAME
3841   desc: The verb/action Rename
3842   user:
3843   <source>
3844     *: "Rename"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: "重命名"
3848   </dest>
3849   <voice>
3850     *: "Rename"
3851   </voice>
3852 </phrase>
3853 <phrase>
3854   id: LANG_CUT
3855   desc: The verb/action Cut
3856   user:
3857   <source>
3858     *: "Cut"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: "剪切"
3862   </dest>
3863   <voice>
3864     *: "Cut"
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_COPY
3869   desc: The verb/action Copy
3870   user:
3871   <source>
3872     *: "Copy"
3873   </source>
3874   <dest>
3875     *: "复制"
3876   </dest>
3877   <voice>
3878     *: "Copy"
3879   </voice>
3880 </phrase>
3881 <phrase>
3882   id: LANG_PASTE
3883   desc: The verb/action Paste
3884   user:
3885   <source>
3886     *: "Paste"
3887   </source>
3888   <dest>
3889     *: "粘贴"
3890   </dest>
3891   <voice>
3892     *: "Paste"
3893   </voice>
3894 </phrase>
3895 <phrase>
3896   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3897   desc: The verb/action Paste
3898   user:
3899   <source>
3900     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3901   </source>
3902   <dest>
3903     *: "文件/目录已存在。覆盖?"
3904   </dest>
3905   <voice>
3906     *: ""
3907   </voice>
3908 </phrase>
3909 <phrase>
3910   id: LANG_DELETE
3911   desc: The verb/action Delete
3912   user:
3913   <source>
3914     *: "Delete"
3915   </source>
3916   <dest>
3917     *: "刪除"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: "Delete"
3921   </voice>
3922 </phrase>
3923 <phrase>
3924   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3925   desc: text for onplay menu entry
3926   user:
3927   <source>
3928     *: "Set As Backdrop"
3929   </source>
3930   <dest>
3931     *: "设定为背景"
3932   </dest>
3933   <voice>
3934     *: "Set As Backdrop"
3935   </voice>
3936 </phrase>
3937 <phrase>
3938   id: LANG_DELETE_DIR
3939   desc: in on+play menu
3940   user:
3941   <source>
3942     *: "Delete Directory"
3943   </source>
3944   <dest>
3945     *: "刪除目录"
3946   </dest>
3947   <voice>
3948     *: "delete directory"
3949   </voice>
3950 </phrase>
3951 <phrase>
3952   id: LANG_REALLY_DELETE
3953   desc: Really Delete?
3954   user:
3955   <source>
3956     *: "Delete?"
3957   </source>
3958   <dest>
3959     *: "确认刪除?"
3960   </dest>
3961   <voice>
3962     *: ""
3963   </voice>
3964 </phrase>
3965 <phrase>
3966   id: LANG_DELETED
3967   desc: A file has beed deleted
3968   user:
3969   <source>
3970     *: "Deleted"
3971   </source>
3972   <dest>
3973     *: "已刪除"
3974   </dest>
3975   <voice>
3976     *: ""
3977   </voice>
3978 </phrase>
3979 <phrase>
3980   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3981   desc: Onplay open with
3982   user:
3983   <source>
3984     *: "Open With..."
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: "打开文件..."
3988   </dest>
3989   <voice>
3990     *: "open with"
3991   </voice>
3992 </phrase>
3993 <phrase>
3994   id: LANG_CREATE_DIR
3995   desc: in main menu
3996   user:
3997   <source>
3998     *: "Create Directory"
3999   </source>
4000   <dest>
4001     *: "建立目录"
4002   </dest>
4003   <voice>
4004     *: "Create Directory"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_PITCH
4009   desc: "pitch" in the pitch screen
4010   user:
4011   <source>
4012     *: "Pitch"
4013   </source>
4014   <dest>
4015     *: "音调"
4016   </dest>
4017   <voice>
4018     *: "Pitch"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_VIEW
4023   desc: in on+play menu
4024   user:
4025   <source>
4026     *: "View"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: "查看"
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: "View"
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4037   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4038   user:
4039   <source>
4040     *: "Reshuffle"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "重新乱序"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: "Reshuffle"
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_INSERT
4051   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4052   user:
4053   <source>
4054     *: "Insert"
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: "插入"
4058   </dest>
4059   <voice>
4060     *: "Insert"
4061   </voice>
4062 </phrase>
4063 <phrase>
4064   id: LANG_INSERT_FIRST
4065   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4066   user:
4067   <source>
4068     *: "Insert next"
4069   </source>
4070   <dest>
4071     *: "插入下一个"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: "Insert next"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_INSERT_LAST
4079   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4080   user:
4081   <source>
4082     *: "Insert last"
4083   </source>
4084   <dest>
4085     *: "插入到最后"
4086   </dest>
4087   <voice>
4088     *: "Insert last"
4089   </voice>
4090 </phrase>
4091 <phrase>
4092   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4093   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4094   user:
4095   <source>
4096     *: "Insert shuffled"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: "乱序插入"
4100   </dest>
4101   <voice>
4102     *: "Insert shuffled"
4103   </voice>
4104 </phrase>
4105 <phrase>
4106   id: LANG_QUEUE
4107   desc: The verb/action Queue
4108   user:
4109   <source>
4110     *: "Queue"
4111   </source>
4112   <dest>
4113     *: "队列"
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: "Queue"
4117   </voice>
4118 </phrase>
4119 <phrase>
4120   id: LANG_QUEUE_FIRST
4121   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4122   user:
4123   <source>
4124     *: "Queue next"
4125   </source>
4126   <dest>
4127     *: "队列中下一个"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: "Queue next"
4131   </voice>
4132 </phrase>
4133 <phrase>
4134   id: LANG_QUEUE_LAST
4135   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4136   user:
4137   <source>
4138     *: "Queue last"
4139   </source>
4140   <dest>
4141     *: "队列最后"
4142   </dest>
4143   <voice>
4144     *: "Queue last"
4145   </voice>
4146 </phrase>
4147 <phrase>
4148   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4149   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4150   user:
4151   <source>
4152     *: "Queue shuffled"
4153   </source>
4154   <dest>
4155     *: "随机队列"
4156   </dest>
4157   <voice>
4158     *: "Queue shuffled"
4159   </voice>
4160 </phrase>
4161 <phrase>
4162   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4163   desc: in playlist menu.
4164   user:
4165   <source>
4166     *: "Search In Playlist"
4167   </source>
4168   <dest>
4169     *: "在播放清单內查找"
4170   </dest>
4171   <voice>
4172     *: "Search In Playlist"
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4177   desc: splash number of tracks inserted
4178   user:
4179   <source>
4180     *: "查找中... %d 个 (%s)"
4181   </source>
4182   <dest>
4183     *: "Searching... %d found (%s)"
4184   </dest>
4185   <voice>
4186     *: ""
4187   </voice>
4188 </phrase>
4189 <phrase>
4190   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4191   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4192   user:
4193   <source>
4194     *: "Create Bookmark"
4195   </source>
4196   <dest>
4197     *: "建立书签"
4198   </dest>
4199   <voice>
4200     *: "Create Bookmark"
4201   </voice>
4202 </phrase>
4203 <phrase>
4204   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4205   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4206   user:
4207   <source>
4208     *: "List Bookmarks"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: "列出书签"
4212   </dest>
4213   <voice>
4214     *: "List Bookmarks"
4215   </voice>
4216 </phrase>
4217 <phrase>
4218   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4219   desc: displayed topmost on the info screen
4220   user:
4221   <source>
4222     *: "Rockbox Info:"
4223   </source>
4224   <dest>
4225     *: "Rockbox信息:"
4226   </dest>
4227   <voice>
4228     *: ""
4229   </voice>
4230 </phrase>
4231 <phrase>
4232   id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER
4233   desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB
4234   user:
4235   <source>
4236     *: "Buf: %d.%03dMB"
4237   </source>
4238   <dest>
4239     *: "缓冲区: %d.%03dMB"
4240   </dest>
4241   <voice>
4242     *: ""
4243   </voice>
4244 </phrase>
4245 <phrase>
4246   id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER
4247   desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB
4248   user:
4249   <source>
4250     *: "Buffer: %d.%03dMB"
4251   </source>
4252   <dest>
4253     *: "缓冲区: %d.%03dMB"
4254   </dest>
4255   <voice>
4256     *: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4261   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4262   user:
4263   <source>
4264     *: "Battery: Charging"
4265   </source>
4266   <dest>
4267     *: "电池: 充电中"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: ""
4271   </voice>
4272 </phrase>
4273 <phrase>
4274   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4275   desc: in info display, shows that top off charge is running
4276   user:
4277   <source>
4278     *: "Battery: Top-Off Chg"
4279   </source>
4280   <dest>
4281     *: "电池: 完成充电"
4282   </dest>
4283   <voice>
4284     *: ""
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4289   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4290   user:
4291   <source>
4292     *: "Battery: Trickle Chg"
4293   </source>
4294   <dest>
4295     *: "电池: 涓流充电"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: ""
4299   </voice>
4300 </phrase>
4301 <phrase>
4302   id: LANG_BATTERY_TIME
4303   desc: battery level in % and estimated time remaining
4304   user:
4305   <source>
4306     *: "%d%% %dh %dm"
4307   </source>
4308   <dest>
4309     *: "%d%% %dh %dm"
4310   </dest>
4311   <voice>
4312     *: "Battery level"
4313   </voice>
4314 </phrase>
4315 <phrase>
4316   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4317   desc: disk size info
4318   user:
4319   <source>
4320     *: "Disk:"
4321   </source>
4322   <dest>
4323     *: "磁盘:"
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: ""
4327   </voice>
4328 </phrase>
4329 <phrase>
4330   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4331   desc: disk size info
4332   user:
4333   <source>
4334     *: "Free:"
4335   </source>
4336   <dest>
4337     *: "剩余容量:"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: "Free diskspace:"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4345   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4346   user:
4347   <source>
4348     *: "Int:"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: "內建:"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: "Internal"
4355   </voice>
4356 </phrase>
4357 <phrase>
4358   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4359   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4360   user:
4361   <source>
4362     *: "MMC:"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: "MMC:"
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: "Multimedia card"
4369   </voice>
4370 </phrase>
4371 <phrase>
4372   id: VOICE_CURRENT_TIME
4373   desc: spoken only, for wall clock announce
4374   user:
4375   <source>
4376     *: ""
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: ""
4380   </dest>
4381   <voice>
4382     *: "Current time:"
4383   </voice>
4384 </phrase>
4385 <phrase>
4386   id: LANG_PITCH_UP
4387   desc: in wps
4388   user:
4389   <source>
4390     *: "Pitch Up"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: "音调升高"
4394   </dest>
4395   <voice>
4396     *: ""
4397   </voice>
4398 </phrase>
4399 <phrase>
4400   id: LANG_PITCH_DOWN
4401   desc: in wps
4402   user:
4403   <source>
4404     *: "Pitch Down"
4405   </source>
4406   <dest>
4407     *: "音调降低"
4408   </dest>
4409   <voice>
4410     *: ""
4411   </voice>
4412 </phrase>
4413 <phrase>
4414   id: LANG_PAUSE
4415   desc: in wps
4416   user:
4417   <source>
4418     *: "Pause"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: "暂停"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: ""
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_F2_MODE
4429   desc: in wps F2 pressed
4430   user:
4431   <source>
4432     *: "Mode:"
4433   </source>
4434   <dest>
4435     *: "模式:"
4436   </dest>
4437   <voice>
4438     *: ""
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_F3_STATUS
4443   desc: in wps F3 pressed
4444   user:
4445   <source>
4446     *: "Status"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: "状态"
4450   </dest>
4451   <voice>
4452     *: ""
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_F3_SCROLL
4457   desc: in wps F3 pressed
4458   user:
4459   <source>
4460     *: "Scroll"
4461   </source>
4462   <dest>
4463     *: "卷动"
4464   </dest>
4465   <voice>
4466     *: ""
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_F3_BAR
4471   desc: in wps F3 pressed
4472   user:
4473   <source>
4474     *: "Bar"
4475   </source>
4476   <dest>
4477     *: "Bar"
4478   </dest>
4479   <voice>
4480     *: ""
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS
4485   desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks
4486   user:
4487   <source>
4488     *: "Down = List"
4489   </source>
4490   <dest>
4491     *: "Down = 清单"
4492   </dest>
4493   <voice>
4494     *: ""
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT
4499   desc: From the bookmark list screen, allows user to exit
4500   user:
4501   <source>
4502     *: "OFF = Exit"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: "OFF = 离开"
4506   </dest>
4507   <voice>
4508     *: ""
4509   </voice>
4510 </phrase>
4511 <phrase>
4512   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT
4513   desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number
4514   user:
4515   <source>
4516     *: "Bookmark"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: "书签"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: ""
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
4527   desc: Used on the bookmark select window to label index number
4528   user:
4529   <source>
4530     *: "Index"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: "索引"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: "Index"
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT
4541   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
4542   user:
4543   <source>
4544     *: "Time"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: "时间"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: "Time"
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY
4555   desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option
4556   user:
4557   <source>
4558     *: "PLAY = Select"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: "PLAY = 选择"
4562     h100,h120,h300: "NAVI = 选择"
4563   </dest>
4564   <voice>
4565     *: ""
4566   </voice>
4567 </phrase>
4568 <phrase>
4569   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE
4570   desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option
4571   user:
4572   <source>
4573     *: "ON+Play = Delete"
4574   </source>
4575   <dest>
4576     *: "ON+Play = 刪除"
4577     h100,h120,h300: "RECORD = 刪除"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: ""
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY
4585   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4586   user:
4587   <source>
4588     *: "Load Last Bookmark?"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: "载入最近书签?"
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: ""
4595   </voice>
4596 </phrase>
4597 <phrase>
4598   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4599   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4600   user:
4601   <source>
4602     *: "Create a Bookmark?"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: "建立书签?"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: ""
4609   </voice>
4610 </phrase>
4611 <phrase>
4612   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4613   desc: Indicates bookmark was successfully created
4614   user:
4615   <source>
4616     *: "Bookmark Created"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: "已建立书签"
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4627   desc: Indicates bookmark was not created
4628   user:
4629   <source>
4630     *: "Bookmark Failed!"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: "建立书签失败!"
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: ""
4637   </voice>
4638 </phrase>
4639 <phrase>
4640   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4641   desc: Indicates bookmark was empty
4642   user:
4643   <source>
4644     *: "Bookmark Empty"
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: "书签为空"
4648   </dest>
4649   <voice>
4650     *: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_TIME_SET
4655   desc: used in set_time()
4656   user:
4657   <source>
4658     *: "ON To Set"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: "ON: 设定"
4662   </dest>
4663   <voice>
4664     *: ""
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: LANG_TIME_REVERT
4669   desc: used in set_time()
4670   user:
4671   <source>
4672     *: "OFF To Revert"
4673   </source>
4674   <dest>
4675     *: "OFF: 回复"
4676   </dest>
4677   <voice>
4678     *: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER
4683   desc: displayed when key lock is on
4684   user:
4685   <source>
4686     *: "Key Lock ON"
4687   </source>
4688   <dest>
4689     *: "按键锁定"
4690   </dest>
4691   <voice>
4692     *: ""
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER
4697   desc: displayed when key lock is turned off
4698   user:
4699   <source>
4700     *: "Key Lock OFF"
4701   </source>
4702   <dest>
4703     *: "解除按键锁"
4704   </dest>
4705   <voice>
4706     *: ""
4707   </voice>
4708 </phrase>
4709 <phrase>
4710   id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER
4711   desc: displayed when key lock is on
4712   user:
4713   <source>
4714     *: "Keylock is ON"
4715   </source>
4716   <dest>
4717     *: "按键锁定"
4718   </dest>
4719   <voice>
4720     *: ""
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER
4725   desc: displayed when key lock is turned off
4726   user:
4727   <source>
4728     *: "Keylock is OFF"
4729   </source>
4730   <dest>
4731     *: "解除按键锁"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: ""
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_RECORDING_TIME
4739   desc: Display of recorded time
4740   user:
4741   <source>
4742     *: "Time:"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: "时间:"
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: ""
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC
4753   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
4754   user:
4755   <source>
4756     *: "Split Time:"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: "分割时间:"
4760   </dest>
4761   <voice>
4762     *: ""
4763   </voice>
4764 </phrase>
4765 <phrase>
4766   id: LANG_RECORDING_SIZE
4767   desc: Display of recorded file size
4768   user:
4769   <source>
4770     *: "Size:"
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: "档案大小:"
4774   </dest>
4775   <voice>
4776     *: ""
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4781   desc: in recording and radio screen
4782   user:
4783   <source>
4784     *: "Pre-Recording"
4785   </source>
4786   <dest>
4787     *: "预录"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: ""
4791   </voice>
4792 </phrase>
4793 <phrase>
4794   id: LANG_RECORDING_GAIN
4795   desc: in the recording screen
4796   user:
4797   <source>
4798     *: "Gain"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: "增益"
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: ""
4805   </voice>
4806 </phrase>
4807 <phrase>
4808   id: LANG_RECORDING_LEFT
4809   desc: in the recording screen
4810   user:
4811   <source>
4812     *: "Gain Left"
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: "左增益"
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: ""
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4823   desc: in the recording screen
4824   user:
4825   <source>
4826     *: "Gain Right"
4827   </source>
4828   <dest>
4829     *: "右增益"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: ""
4833   </voice>
4834 </phrase>
4835 <phrase>
4836   id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG
4837   desc: in the recording screen
4838   user:
4839   <source>
4840     *: "A"
4841   </source>
4842   <dest>
4843     *: "A"
4844   </dest>
4845   <voice>
4846     *: ""
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL
4851   desc: in the recording screen
4852   user:
4853   <source>
4854     *: "D"
4855   </source>
4856   <dest>
4857     *: "D"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: ""
4861   </voice>
4862 </phrase>
4863 <phrase>
4864   id: LANG_DISK_FULL
4865   desc: in recording screen
4866   user:
4867   <source>
4868     *: "The disk is full. Press OFF to continue."
4869   </source>
4870   <dest>
4871     *: "磁盘已满,按下OFF继续。"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: ""
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE
4879   desc: in recording settings_menu
4880   user:
4881   <source>
4882     *: "Trigger"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: "触发"
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: ""
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4893   desc: in recording settings_menu
4894   user:
4895   <source>
4896     *: "Once"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: "一次"
4900   </dest>
4901   <voice>
4902     *: ""
4903   </voice>
4904 </phrase>
4905 <phrase>
4906   id: LANG_RECORD_TRIG_REARM
4907   desc: in recording settings_menu
4908   user:
4909   <source>
4910     *: "Repeat"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: "重覆"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: ""
4917   </voice>
4918 </phrase>
4919 <phrase>
4920   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4921   desc: in recording settings_menu
4922   user:
4923   <source>
4924     *: "Start Above"
4925   </source>
4926   <dest>
4927     *: "Start Above"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: ""
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_RECORD_MIN_DURATION
4935   desc: in recording settings_menu
4936   user:
4937   <source>
4938     *: "for at least"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: "for at least"
4942   </dest>
4943   <voice>
4944     *: ""
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4949   desc: in recording settings_menu
4950   user:
4951   <source>
4952     *: "Stop Below"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: "Stop Below"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: ""
4959   </voice>
4960 </phrase>
4961 <phrase>
4962   id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC
4963   desc: in recording settings_menu
4964   user:
4965   <source>
4966     *: "for at least"
4967   </source>
4968   <dest>
4969     *: "for at least"
4970   </dest>
4971   <voice>
4972     *: ""
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4977   desc: in recording settings_menu
4978   user:
4979   <source>
4980     *: "Presplit Gap"
4981   </source>
4982   <dest>
4983     *: "Presplit Gap"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: ""
4987   </voice>
4988 </phrase>
4989 <phrase>
4990   id: LANG_DB_INF
4991   desc: -inf db for values below measurement
4992   user:
4993   <source>
4994     *: "-inf"
4995   </source>
4996   <dest>
4997     *: "-inf"
4998   </dest>
4999   <voice>
5000     *: ""
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE
5005   desc: waiting for threshold
5006   user:
5007   <source>
5008     *: "Trigger Idle"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: "Trigger Idle"
5012   </dest>
5013   <voice>
5014     *: ""
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE
5019   desc: 
5020   user:
5021   <source>
5022     *: "Trigger Active"
5023   </source>
5024   <dest>
5025     *: "Trigger Active"
5026   </dest>
5027   <voice>
5028     *: ""
5029   </voice>
5030 </phrase>
5031 <phrase>
5032   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
5033   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5034   user:
5035   <source>
5036     *: "Alarm Time: %02d:%02d"
5037   </source>
5038   <dest>
5039     *: "闹铃时间: %02d:%02d"
5040   </dest>
5041   <voice>
5042     *: ""
5043   </voice>
5044 </phrase>
5045 <phrase>
5046   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
5047   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
5048   user:
5049   <source>
5050     *: "Waking Up In %d:%02d"
5051   </source>
5052   <dest>
5053     *: "在 %d:%02d 內关闭闹铃"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: ""
5057   </voice>
5058 </phrase>
5059 <phrase>
5060   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
5061   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
5062   user:
5063   <source>
5064     *: "Alarm Set"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: "已设定闹铃"
5068   </dest>
5069   <voice>
5070     *: ""
5071   </voice>
5072 </phrase>
5073 <phrase>
5074   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
5075   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
5076   user:
5077   <source>
5078     *: "Alarm Time Is Too Soon!"
5079   </source>
5080   <dest>
5081     *: "闹铃设定时间不正确!"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: ""
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
5089   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
5090   user:
5091   <source>
5092     *: "PLAY=Set OFF=Cancel"
5093   </source>
5094   <dest>
5095     *: "PLAY=设定 OFF=取消"
5096   </dest>
5097   <voice>
5098     *: ""
5099   </voice>
5100 </phrase>
5101 <phrase>
5102   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
5103   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
5104   user:
5105   <source>
5106     *: "Alarm Disabled"
5107   </source>
5108   <dest>
5109     *: "闹铃关闭"
5110   </dest>
5111   <voice>
5112     *: ""
5113   </voice>
5114 </phrase>
5115 <phrase>
5116   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
5117   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
5118   user:
5119   <source>
5120     *: "RGB"
5121   </source>
5122   <dest>
5123     *: "RGB"
5124   </dest>
5125   <voice>
5126     *: ""
5127   </voice>
5128 </phrase>
5129 <phrase>
5130   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
5131   desc: in color screen
5132   user:
5133   <source>
5134     *: "RGB: %02X%02X%02X"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: "RGB: %02X%02X%02X"
5138   </dest>
5139   <voice>
5140     *: ""
5141   </voice>
5142 </phrase>
5143 <phrase>
5144   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
5145   desc: splash when user selects an invalid colour
5146   user:
5147   <source>
5148     *: "Invalid colour"
5149   </source>
5150   <dest>
5151     *: "无效的颜色"
5152   </dest>
5153   <voice>
5154     *: ""
5155   </voice>
5156 </phrase>
5157 <phrase>
5158   id: LANG_ID3_TITLE
5159   desc: in tag viewer
5160   user:
5161   <source>
5162     *: "[Title]"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: "[Title]"
5166   </dest>
5167   <voice>
5168     *: ""
5169   </voice>
5170 </phrase>
5171 <phrase>
5172   id: LANG_ID3_ARTIST
5173   desc: in tag viewer
5174   user:
5175   <source>
5176     *: "[Artist]"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: "[Artist]"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: ""
5183   </voice>
5184 </phrase>
5185 <phrase>
5186   id: LANG_ID3_ALBUM
5187   desc: in tag viewer
5188   user:
5189   <source>
5190     *: "[Album]"
5191   </source>
5192   <dest>
5193     *: "[Album]"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: ""
5197   </voice>
5198 </phrase>
5199 <phrase>
5200   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5201   desc: in tag viewer
5202   user:
5203   <source>
5204     *: "[Tracknum]"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: "[Tracknum]"
5208   </dest>
5209   <voice>
5210     *: ""
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_ID3_GENRE
5215   desc: in tag viewer
5216   user:
5217   <source>
5218     *: "[Genre]"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: "[Genre]"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: ""
5225   </voice>
5226 </phrase>
5227 <phrase>
5228   id: LANG_ID3_YEAR
5229   desc: in tag viewer
5230   user:
5231   <source>
5232     *: "[Year]"
5233   </source>
5234   <dest>
5235     *: "[Year]"
5236   </dest>
5237   <voice>
5238     *: ""
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_ID3_LENGTH
5243   desc: in tag viewer
5244   user:
5245   <source>
5246     *: "[Length]"
5247   </source>
5248   <dest>
5249     *: "[Length]"
5250   </dest>
5251   <voice>
5252     *: ""
5253   </voice>
5254 </phrase>
5255 <phrase>
5256   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5257   desc: in tag viewer
5258   user:
5259   <source>
5260     *: "[Playlist]"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: "[Playlist]"
5264   </dest>
5265   <voice>
5266     *: ""
5267   </voice>
5268 </phrase>
5269 <phrase>
5270   id: LANG_ID3_BITRATE
5271   desc: in tag viewer
5272   user:
5273   <source>
5274     *: "[Bitrate]"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: "[Bitrate]"
5278   </dest>
5279   <voice>
5280     *: ""
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_UNIT_DB
5285   desc: in browse_id3
5286   user:
5287   <source>
5288     *: "dB"
5289   </source>
5290   <dest>
5291     *: "dB"
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: ""
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_ID3_VBR
5299   desc: in browse_id3
5300   user:
5301   <source>
5302     *: " (VBR)"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: " (VBR)"
5306   </dest>
5307   <voice>
5308     *: ""
5309   </voice>
5310 </phrase>
5311 <phrase>
5312   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5313   desc: in tag viewer
5314   user:
5315   <source>
5316     *: "[Frequency]"
5317   </source>
5318   <dest>
5319     *: "[Frequency]"
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: ""
5323   </voice>
5324 </phrase>
5325 <phrase>
5326   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5327   desc: in tag viewer
5328   user:
5329   <source>
5330     *: "[Track Gain]"
5331   </source>
5332   <dest>
5333     *: "[Track Gain]"
5334   </dest>
5335   <voice>
5336     *: ""
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5341   desc: in tag viewer
5342   user:
5343   <source>
5344     *: "[Album Gain]"
5345   </source>
5346   <dest>
5347     *: "[Album Gain]"
5348   </dest>
5349   <voice>
5350     *: ""
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_ID3_PATH
5355   desc: in tag viewer
5356   user:
5357   <source>
5358     *: "[Path]"
5359   </source>
5360   <dest>
5361     *: "[Path]"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: ""
5365   </voice>
5366 </phrase>
5367 <phrase>
5368   id: LANG_ID3_NO_INFO
5369   desc: in tag viewer
5370   user:
5371   <source>
5372     *: "<No Info>"
5373   </source>
5374   <dest>
5375     *: "<No Info>"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: ""
5379   </voice>
5380 </phrase>
5381 <phrase>
5382   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5384   user:
5385   <source>
5386     *: "Sun"
5387   </source>
5388   <dest>
5389     *: "日"
5390   </dest>
5391   <voice>
5392     *: ""
5393   </voice>
5394 </phrase>
5395 <phrase>
5396   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5398   user:
5399   <source>
5400     *: "Mon"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: "一"
5404   </dest>
5405   <voice>
5406     *: ""
5407   </voice>
5408 </phrase>
5409 <phrase>
5410   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5411   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5412   user:
5413   <source>
5414     *: "Tue"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: "二"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: ""
5421   </voice>
5422 </phrase>
5423 <phrase>
5424   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5426   user:
5427   <source>
5428     *: "Wed"
5429   </source>
5430   <dest>
5431     *: "三"
5432   </dest>
5433   <voice>
5434     *: ""
5435   </voice>
5436 </phrase>
5437 <phrase>
5438   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5439   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5440   user:
5441   <source>
5442     *: "Thu"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: "四"
5446   </dest>
5447   <voice>
5448     *: ""
5449   </voice>
5450 </phrase>
5451 <phrase>
5452   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5453   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5454   user:
5455   <source>
5456     *: "Fri"
5457   </source>
5458   <dest>
5459     *: "五"
5460   </dest>
5461   <voice>
5462     *: ""
5463   </voice>
5464 </phrase>
5465 <phrase>
5466   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5467   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5468   user:
5469   <source>
5470     *: "Sat"
5471   </source>
5472   <dest>
5473     *: "六"
5474   </dest>
5475   <voice>
5476     *: ""
5477   </voice>
5478 </phrase>
5479 <phrase>
5480   id: LANG_MONTH_JANUARY
5481   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5482   user:
5483   <source>
5484     *: "Jan"
5485   </source>
5486   <dest>
5487     *: "1月"
5488   </dest>
5489   <voice>
5490     *: "January"
5491   </voice>
5492 </phrase>
5493 <phrase>
5494   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5495   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5496   user:
5497   <source>
5498     *: "Feb"
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: "2月"
5502   </dest>
5503   <voice>
5504     *: "February"
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: LANG_MONTH_MARCH
5509   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5510   user:
5511   <source>
5512     *: "Mar"
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: "3月"
5516   </dest>
5517   <voice>
5518     *: "March"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_MONTH_APRIL
5523   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5524   user:
5525   <source>
5526     *: "Apr"
5527   </source>
5528   <dest>
5529     *: "4月"
5530   </dest>
5531   <voice>
5532     *: "April"
5533   </voice>
5534 </phrase>
5535 <phrase>
5536   id: LANG_MONTH_MAY
5537   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5538   user:
5539   <source>
5540     *: "May"
5541   </source>
5542   <dest>
5543     *: "5月"
5544   </dest>
5545   <voice>
5546     *: "May"
5547   </voice>
5548 </phrase>
5549 <phrase>
5550   id: LANG_MONTH_JUNE
5551   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5552   user:
5553   <source>
5554     *: "Jun"
5555   </source>
5556   <dest>
5557     *: "6月"
5558   </dest>
5559   <voice>
5560     *: "June"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: LANG_MONTH_JULY
5565   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5566   user:
5567   <source>
5568     *: "Jul"
5569   </source>
5570   <dest>
5571     *: "7月"
5572   </dest>
5573   <voice>
5574     *: "July"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: LANG_MONTH_AUGUST
5579   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5580   user:
5581   <source>
5582     *: "Aug"
5583   </source>
5584   <dest>
5585     *: "8月"
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: "August"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5593   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5594   user:
5595   <source>
5596     *: "Sep"
5597   </source>
5598   <dest>
5599     *: "9月"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: "September"
5603   </voice>
5604 </phrase>
5605 <phrase>
5606   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5607   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5608   user:
5609   <source>
5610     *: "Oct"
5611   </source>
5612   <dest>
5613     *: "10月"
5614   </dest>
5615   <voice>
5616     *: "October"
5617   </voice>
5618 </phrase>
5619 <phrase>
5620   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5621   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5622   user:
5623   <source>
5624     *: "Nov"
5625   </source>
5626   <dest>
5627     *: "11月"
5628   </dest>
5629   <voice>
5630     *: "November"
5631   </voice>
5632 </phrase>
5633 <phrase>
5634   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5635   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5636   user:
5637   <source>
5638     *: "Dec"
5639   </source>
5640   <dest>
5641     *: "12月"
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: "December"
5645   </voice>
5646 </phrase>
5647 <phrase>
5648   id: VOICE_ZERO
5649   desc: spoken only, for composing numbers
5650   user:
5651   <source>
5652     *: ""
5653   </source>
5654   <dest>
5655     *: ""
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: "0"
5659   </voice>
5660 </phrase>
5661 <phrase>
5662   id: VOICE_ONE
5663   desc: spoken only, for composing numbers
5664   user:
5665   <source>
5666     *: ""
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: ""
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: "1"
5673   </voice>
5674 </phrase>
5675 <phrase>
5676   id: VOICE_TWO
5677   desc: spoken only, for composing numbers
5678   user:
5679   <source>
5680     *: ""
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: ""
5684   </dest>
5685   <voice>
5686     *: "2"
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: VOICE_THREE
5691   desc: spoken only, for composing numbers
5692   user:
5693   <source>
5694     *: ""
5695   </source>
5696   <dest>
5697     *: ""
5698   </dest>
5699   <voice>
5700     *: "3"
5701   </voice>
5702 </phrase>
5703 <phrase>
5704   id: VOICE_FOUR
5705   desc: spoken only, for composing numbers
5706   user:
5707   <source>
5708     *: ""
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: ""
5712   </dest>
5713   <voice>
5714     *: "4"
5715   </voice>
5716 </phrase>
5717 <phrase>
5718   id: VOICE_FIFE
5719   desc: spoken only, for composing numbers
5720   user:
5721   <source>
5722     *: ""
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: ""
5726   </dest>
5727   <voice>
5728     *: "5"
5729   </voice>
5730 </phrase>
5731 <phrase>
5732   id: VOICE_SIX
5733   desc: spoken only, for composing numbers
5734   user:
5735   <source>
5736     *: ""
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: ""
5740   </dest>
5741   <voice>
5742     *: "6"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: VOICE_SEVEN
5747   desc: spoken only, for composing numbers
5748   user:
5749   <source>
5750     *: ""
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: ""
5754   </dest>
5755   <voice>
5756     *: "7"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: VOICE_EIGHT
5761   desc: spoken only, for composing numbers
5762   user:
5763   <source>
5764     *: ""
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: ""
5768   </dest>
5769   <voice>
5770     *: "8"
5771   </voice>
5772 </phrase>
5773 <phrase>
5774   id: VOICE_NINE
5775   desc: spoken only, for composing numbers
5776   user:
5777   <source>
5778     *: ""
5779   </source>
5780   <dest>
5781     *: ""
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: "9"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: VOICE_TEN
5789   desc: spoken only, for composing numbers
5790   user:
5791   <source>
5792     *: ""
5793   </source>
5794   <dest>
5795     *: ""
5796   </dest>
5797   <voice>
5798     *: "10"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: VOICE_ELEVEN
5803   desc: spoken only, for composing numbers
5804   user:
5805   <source>
5806     *: ""
5807   </source>
5808   <dest>
5809     *: ""
5810   </dest>
5811   <voice>
5812     *: "11"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: VOICE_TWELVE
5817   desc: spoken only, for composing numbers
5818   user:
5819   <source>
5820     *: ""
5821   </source>
5822   <dest>
5823     *: ""
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: "12"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: VOICE_THIRTEEN
5831   desc: spoken only, for composing numbers
5832   user:
5833   <source>
5834     *: ""
5835   </source>
5836   <dest>
5837     *: ""
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: "13"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: VOICE_FOURTEEN
5845   desc: spoken only, for composing numbers
5846   user:
5847   <source>
5848     *: ""
5849   </source>
5850   <dest>
5851     *: ""
5852   </dest>
5853   <voice>
5854     *: "14"
5855   </voice>
5856 </phrase>
5857 <phrase>
5858   id: VOICE_FIFTEEN
5859   desc: spoken only, for composing numbers
5860   user:
5861   <source>
5862     *: ""
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: ""
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: "15"
5869   </voice>
5870 </phrase>
5871 <phrase>
5872   id: VOICE_SIXTEEN
5873   desc: spoken only, for composing numbers
5874   user:
5875   <source>
5876     *: ""
5877   </source>
5878   <dest>
5879     *: ""
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: "16"
5883   </voice>
5884 </phrase>
5885 <phrase>
5886   id: VOICE_SEVENTEEN
5887   desc: spoken only, for composing numbers
5888   user:
5889   <source>
5890     *: ""
5891   </source>
5892   <dest>
5893     *: ""
5894   </dest>
5895   <voice>
5896     *: "17"
5897   </voice>
5898 </phrase>
5899 <phrase>
5900   id: VOICE_EIGHTEEN
5901   desc: spoken only, for composing numbers
5902   user:
5903   <source>
5904     *: ""
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: ""
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: "18"
5911   </voice>
5912 </phrase>
5913 <phrase>
5914   id: VOICE_NINETEEN
5915   desc: spoken only, for composing numbers
5916   user:
5917   <source>
5918     *: ""
5919   </source>
5920   <dest>
5921     *: ""
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: "19"
5925   </voice>
5926 </phrase>
5927 <phrase>
5928   id: VOICE_TWENTY
5929   desc: spoken only, for composing numbers
5930   user:
5931   <source>
5932     *: ""
5933   </source>
5934   <dest>
5935     *: ""
5936   </dest>
5937   <voice>
5938     *: "20"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: VOICE_THIRTY
5943   desc: spoken only, for composing numbers
5944   user:
5945   <source>
5946     *: ""
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: ""
5950   </dest>
5951   <voice>
5952     *: "30"
5953   </voice>
5954 </phrase>
5955 <phrase>
5956   id: VOICE_FORTY
5957   desc: spoken only, for composing numbers
5958   user:
5959   <source>
5960     *: ""
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: ""
5964   </dest>
5965   <voice>
5966     *: "40"
5967   </voice>
5968 </phrase>
5969 <phrase>
5970   id: VOICE_FIFTY
5971   desc: spoken only, for composing numbers
5972   user:
5973   <source>
5974     *: ""
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: ""
5978   </dest>
5979   <voice>
5980     *: "50"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: VOICE_SIXTY
5985   desc: spoken only, for composing numbers
5986   user:
5987   <source>
5988     *: ""
5989   </source>
5990   <dest>
5991     *: ""
5992   </dest>
5993   <voice>
5994     *: "60"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: VOICE_SEVENTY
5999   desc: spoken only, for composing numbers
6000   user:
6001   <source>
6002     *: ""
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: ""
6006   </dest>
6007   <voice>
6008     *: "70"
6009   </voice>
6010 </phrase>
6011 <phrase>
6012   id: VOICE_EIGHTY
6013   desc: spoken only, for composing numbers
6014   user:
6015   <source>
6016     *: ""
6017   </source>
6018   <dest>
6019     *: ""
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: "80"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: VOICE_NINETY
6027   desc: spoken only, for composing numbers
6028   user:
6029   <source>
6030     *: ""
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: ""
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: "90"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: VOICE_HUNDRED
6041   desc: spoken only, for composing numbers
6042   user:
6043   <source>
6044     *: ""
6045   </source>
6046   <dest>
6047     *: ""
6048   </dest>
6049   <voice>
6050     *: "hundred"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: VOICE_THOUSAND
6055   desc: spoken only, for composing numbers
6056   user:
6057   <source>
6058     *: ""
6059   </source>
6060   <dest>
6061     *: ""
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: "thousand"
6065   </voice>
6066 </phrase>
6067 <phrase>
6068   id: VOICE_MILLION
6069   desc: spoken only, for composing numbers
6070   user:
6071   <source>
6072     *: ""
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: ""
6076   </dest>
6077   <voice>
6078     *: "million"
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: VOICE_BILLION
6083   desc: spoken only, for composing numbers
6084   user:
6085   <source>
6086     *: ""
6087   </source>
6088   <dest>
6089     *: ""
6090   </dest>
6091   <voice>
6092     *: "billion"
6093   </voice>
6094 </phrase>
6095 <phrase>
6096   id: VOICE_MINUS
6097   desc: spoken only, for composing numbers
6098   user:
6099   <source>
6100     *: ""
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: ""
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: "minus"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: VOICE_PLUS
6111   desc: spoken only, for composing numbers
6112   user:
6113   <source>
6114     *: ""
6115   </source>
6116   <dest>
6117     *: ""
6118   </dest>
6119   <voice>
6120     *: "plus"
6121   </voice>
6122 </phrase>
6123 <phrase>
6124   id: VOICE_MILLISECONDS
6125   desc: spoken only, a unit postfix
6126   user:
6127   <source>
6128     *: ""
6129   </source>
6130   <dest>
6131     *: ""
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: "milliseconds"
6135   </voice>
6136 </phrase>
6137 <phrase>
6138   id: VOICE_SECOND
6139   desc: spoken only, a unit postfix
6140   user:
6141   <source>
6142     *: ""
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: ""
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: "second"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: VOICE_SECONDS
6153   desc: spoken only, a unit postfix
6154   user:
6155   <source>
6156     *: ""
6157   </source>
6158   <dest>
6159     *: ""
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: "seconds"
6163   </voice>
6164 </phrase>
6165 <phrase>
6166   id: VOICE_MINUTE
6167   desc: spoken only, a unit postfix
6168   user:
6169   <source>
6170     *: ""
6171   </source>
6172   <dest>
6173     *: ""
6174   </dest>
6175   <voice>
6176     *: "minute"
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: VOICE_MINUTES
6181   desc: spoken only, a unit postfix
6182   user:
6183   <source>
6184     *: ""
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: ""
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: "minutes"
6191   </voice>
6192 </phrase>
6193 <phrase>
6194   id: VOICE_HOUR
6195   desc: spoken only, a unit postfix
6196   user:
6197   <source>
6198     *: ""
6199   </source>
6200   <dest>
6201     *: ""
6202   </dest>
6203   <voice>
6204     *: "hour"
6205   </voice>
6206 </phrase>
6207 <phrase>
6208   id: VOICE_HOURS
6209   desc: spoken only, a unit postfix
6210   user:
6211   <source>
6212     *: ""
6213   </source>
6214   <dest>
6215     *: ""
6216   </dest>
6217   <voice>
6218     *: "hours"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: VOICE_KHZ
6223   desc: spoken only, a unit postfix
6224   user:
6225   <source>
6226     *: ""
6227   </source>
6228   <dest>
6229     *: ""
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: "kilohertz"
6233   </voice>
6234 </phrase>
6235 <phrase>
6236   id: VOICE_DB
6237   desc: spoken only, a unit postfix
6238   user:
6239   <source>
6240     *: ""
6241   </source>
6242   <dest>
6243     *: ""
6244   </dest>
6245   <voice>
6246     *: "decibel"
6247   </voice>
6248 </phrase>
6249 <phrase>
6250   id: VOICE_PERCENT
6251   desc: spoken only, a unit postfix
6252   user:
6253   <source>
6254     *: ""
6255   </source>
6256   <dest>
6257     *: ""
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: "percent"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6265   desc: spoken only, a unit postfix
6266   user:
6267   <source>
6268     *: ""
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: ""
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: "milli-amp hours"
6275   </voice>
6276 </phrase>
6277 <phrase>
6278   id: VOICE_PIXEL
6279   desc: spoken only, a unit postfix
6280   user:
6281   <source>
6282     *: ""
6283   </source>
6284   <dest>
6285     *: ""
6286   </dest>
6287   <voice>
6288     *: "pixel"
6289   </voice>
6290 </phrase>
6291 <phrase>
6292   id: VOICE_PER_SEC
6293   desc: spoken only, a unit postfix
6294   user:
6295   <source>
6296     *: ""
6297   </source>
6298   <dest>
6299     *: ""
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: "per second"
6303   </voice>
6304 </phrase>
6305 <phrase>
6306   id: VOICE_HERTZ
6307   desc: spoken only, a unit postfix
6308   user:
6309   <source>
6310     *: ""
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: ""
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: "hertz"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: LANG_BYTE
6321   desc: a unit postfix
6322   user:
6323   <source>
6324     *: "B"
6325   </source>
6326   <dest>
6327     *: "B"
6328   </dest>
6329   <voice>
6330     *: ""
6331   </voice>
6332 </phrase>
6333 <phrase>
6334   id: LANG_KILOBYTE
6335   desc: a unit postfix, also voiced
6336   user:
6337   <source>
6338     *: "KB"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: "KB"
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: "kilobyte"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: LANG_MEGABYTE
6349   desc: a unit postfix, also voiced
6350   user:
6351   <source>
6352     *: "MB"
6353   </source>
6354   <dest>
6355     *: "MB"
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: "megabyte"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: LANG_GIGABYTE
6363   desc: a unit postfix, also voiced
6364   user:
6365   <source>
6366     *: "GB"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: "GB"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: "gigabyte"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: LANG_POINT
6377   desc: decimal separator for composing numbers
6378   user:
6379   <source>
6380     *: "."
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: "."
6384   </dest>
6385   <voice>
6386     *: "point"
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: VOICE_CHAR_A
6391   desc: spoken only, for spelling
6392   user:
6393   <source>
6394     *: ""
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: ""
6398   </dest>
6399   <voice>
6400     *: "A"
6401   </voice>
6402 </phrase>
6403 <phrase>
6404   id: VOICE_CHAR_B
6405   desc: spoken only, for spelling
6406   user:
6407   <source>
6408     *: ""
6409   </source>
6410   <dest>
6411     *: ""
6412   </dest>
6413   <voice>
6414     *: "B"
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: VOICE_CHAR_C
6419   desc: spoken only, for spelling
6420   user:
6421   <source>
6422     *: ""
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: ""
6426   </dest>
6427   <voice>
6428     *: "C"
6429   </voice>
6430 </phrase>
6431 <phrase>
6432   id: VOICE_CHAR_D
6433   desc: spoken only, for spelling
6434   user:
6435   <source>
6436     *: ""
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: ""
6440   </dest>
6441   <voice>
6442     *: "D"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: VOICE_CHAR_E
6447   desc: spoken only, for spelling
6448   user:
6449   <source>
6450     *: ""
6451   </source>
6452   <dest>
6453     *: ""
6454   </dest>
6455   <voice>
6456     *: "E"
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: VOICE_CHAR_F
6461   desc: spoken only, for spelling
6462   user:
6463   <source>
6464     *: ""
6465   </source>
6466   <dest>
6467     *: ""
6468   </dest>
6469   <voice>
6470     *: "F"
6471   </voice>
6472 </phrase>
6473 <phrase>
6474   id: VOICE_CHAR_G
6475   desc: spoken only, for spelling
6476   user:
6477   <source>
6478     *: ""
6479   </source>
6480   <dest>
6481     *: ""
6482   </dest>
6483   <voice>
6484     *: "G"
6485   </voice>
6486 </phrase>
6487 <phrase>
6488   id: VOICE_CHAR_H
6489   desc: spoken only, for spelling
6490   user:
6491   <source>
6492     *: ""
6493   </source>
6494   <dest>
6495     *: ""
6496   </dest>
6497   <voice>
6498     *: "H"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: VOICE_CHAR_I
6503   desc: spoken only, for spelling
6504   user:
6505   <source>
6506     *: ""
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: ""
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: "I"
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: VOICE_CHAR_J
6517   desc: spoken only, for spelling
6518   user:
6519   <source>
6520     *: ""
6521   </source>
6522   <dest>
6523     *: ""
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: "J"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: VOICE_CHAR_K
6531   desc: spoken only, for spelling
6532   user:
6533   <source>
6534     *: ""
6535   </source>
6536   <dest>
6537     *: ""
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: "K"
6541   </voice>
6542 </phrase>
6543 <phrase>
6544   id: VOICE_CHAR_L
6545   desc: spoken only, for spelling
6546   user:
6547   <source>
6548     *: ""
6549   </source>
6550   <dest>
6551     *: ""
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: "L"
6555   </voice>
6556 </phrase>
6557 <phrase>
6558   id: VOICE_CHAR_M
6559   desc: spoken only, for spelling
6560   user:
6561   <source>
6562     *: ""
6563   </source>
6564   <dest>
6565     *: ""
6566   </dest>
6567   <voice>
6568     *: "M"
6569   </voice>
6570 </phrase>
6571 <phrase>
6572   id: VOICE_CHAR_N
6573   desc: spoken only, for spelling
6574   user:
6575   <source>
6576     *: ""
6577   </source>
6578   <dest>
6579     *: ""
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: "N"
6583   </voice>
6584 </phrase>
6585 <phrase>
6586   id: VOICE_CHAR_O
6587   desc: spoken only, for spelling
6588   user:
6589   <source>
6590     *: ""
6591   </source>
6592   <dest>
6593     *: ""
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: "O"
6597   </voice>
6598 </phrase>
6599 <phrase>
6600   id: VOICE_CHAR_P
6601   desc: spoken only, for spelling
6602   user:
6603   <source>
6604     *: ""
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: ""
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: "P"
6611   </voice>
6612 </phrase>
6613 <phrase>
6614   id: VOICE_CHAR_Q
6615   desc: spoken only, for spelling
6616   user:
6617   <source>
6618     *: ""
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: ""
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: "Q"
6625   </voice>
6626 </phrase>
6627 <phrase>
6628   id: VOICE_CHAR_R
6629   desc: spoken only, for spelling
6630   user:
6631   <source>
6632     *: ""
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: ""
6636   </dest>
6637   <voice>
6638     *: "R"
6639   </voice>
6640 </phrase>
6641 <phrase>
6642   id: VOICE_CHAR_S
6643   desc: spoken only, for spelling
6644   user:
6645   <source>
6646     *: ""
6647   </source>
6648   <dest>
6649     *: ""
6650   </dest>
6651   <voice>
6652     *: "S"
6653   </voice>
6654 </phrase>
6655 <phrase>
6656   id: VOICE_CHAR_T
6657   desc: spoken only, for spelling
6658   user:
6659   <source>
6660     *: ""
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: ""
6664   </dest>
6665   <voice>
6666     *: "T"
6667   </voice>
6668 </phrase>
6669 <phrase>
6670   id: VOICE_CHAR_U
6671   desc: spoken only, for spelling
6672   user:
6673   <source>
6674     *: ""
6675   </source>
6676   <dest>
6677     *: ""
6678   </dest>
6679   <voice>
6680     *: "U"
6681   </voice>
6682 </phrase>
6683 <phrase>
6684   id: VOICE_CHAR_V
6685   desc: spoken only, for spelling
6686   user:
6687   <source>
6688     *: ""
6689   </source>
6690   <dest>
6691     *: ""
6692   </dest>
6693   <voice>
6694     *: "V"
6695   </voice>
6696 </phrase>
6697 <phrase>
6698   id: VOICE_CHAR_W
6699   desc: spoken only, for spelling
6700   user:
6701   <source>
6702     *: ""
6703   </source>
6704   <dest>
6705     *: ""
6706   </dest>
6707   <voice>
6708     *: "W"
6709   </voice>
6710 </phrase>
6711 <phrase>
6712   id: VOICE_CHAR_X
6713   desc: spoken only, for spelling
6714   user:
6715   <source>
6716     *: ""
6717   </source>
6718   <dest>
6719     *: ""
6720   </dest>
6721   <voice>
6722     *: "X"
6723   </voice>
6724 </phrase>
6725 <phrase>
6726   id: VOICE_CHAR_Y
6727   desc: spoken only, for spelling
6728   user:
6729   <source>
6730     *: ""
6731   </source>
6732   <dest>
6733     *: ""
6734   </dest>
6735   <voice>
6736     *: "Y"
6737   </voice>
6738 </phrase>
6739 <phrase>
6740   id: VOICE_CHAR_Z
6741   desc: spoken only, for spelling
6742   user:
6743   <source>
6744     *: ""
6745   </source>
6746   <dest>
6747     *: ""
6748   </dest>
6749   <voice>
6750     *: "Z"
6751   </voice>
6752 </phrase>
6753 <phrase>
6754   id: VOICE_DOT
6755   desc: spoken only, for spelling
6756   user:
6757   <source>
6758     *: ""
6759   </source>
6760   <dest>
6761     *: ""
6762   </dest>
6763   <voice>
6764     *: "dot"
6765   </voice>
6766 </phrase>
6767 <phrase>
6768   id: VOICE_PAUSE
6769   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6770   user:
6771   <source>
6772     *: ""
6773   </source>
6774   <dest>
6775     *: ""
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: " "
6779   </voice>
6780 </phrase>
6781 <phrase>
6782   id: VOICE_FILE
6783   desc: spoken only, prefix for file number
6784   user:
6785   <source>
6786     *: ""
6787   </source>
6788   <dest>
6789     *: ""
6790   </dest>
6791   <voice>
6792     *: "file"
6793   </voice>
6794 </phrase>
6795 <phrase>
6796   id: VOICE_DIR
6797   desc: spoken only, prefix for directory number
6798   user:
6799   <source>
6800     *: ""
6801   </source>
6802   <dest>
6803     *: ""
6804   </dest>
6805   <voice>
6806     *: "folder"
6807   </voice>
6808 </phrase>
6809 <phrase>
6810   id: VOICE_EXT_MPA
6811   desc: spoken only, for file extension
6812   user:
6813   <source>
6814     *: ""
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: ""
6818   </dest>
6819   <voice>
6820     *: "audio"
6821   </voice>
6822 </phrase>
6823 <phrase>
6824   id: VOICE_EXT_CFG
6825   desc: spoken only, for file extension
6826   user:
6827   <source>
6828     *: ""
6829   </source>
6830   <dest>
6831     *: ""
6832   </dest>
6833   <voice>
6834     *: "configuration"
6835   </voice>
6836 </phrase>
6837 <phrase>
6838   id: VOICE_EXT_WPS
6839   desc: spoken only, for file extension
6840   user:
6841   <source>
6842     *: ""
6843   </source>
6844   <dest>
6845     *: ""
6846   </dest>
6847   <voice>
6848     *: "while-playing-screen"
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: VOICE_EXT_TXT
6853   desc: spoken only, for file extension
6854   user:
6855   <source>
6856     *: ""
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: ""
6860   </dest>
6861   <voice>
6862     *: "text"
6863   </voice>
6864 </phrase>
6865 <phrase>
6866   id: VOICE_EXT_ROCK
6867   desc: spoken only, for file extension
6868   user:
6869   <source>
6870     *: ""
6871   </source>
6872   <dest>
6873     *: ""
6874   </dest>
6875   <voice>
6876     *: "plugin"
6877   </voice>
6878 </phrase>
6879 <phrase>
6880   id: VOICE_EXT_FONT
6881   desc: spoken only, for file extension
6882   user:
6883   <source>
6884     *: ""
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: ""
6888   </dest>
6889   <voice>
6890     *: "font"
6891   </voice>
6892 </phrase>
6893 <phrase>
6894   id: VOICE_EXT_BMARK
6895   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6896   user:
6897   <source>
6898     *: ""
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: ""
6902   </dest>
6903   <voice>
6904     *: "bookmark"
6905   </voice>
6906 </phrase>
6907 <phrase>
6908   id: VOICE_EXT_UCL
6909   desc: spoken only, for file extension
6910   user:
6911   <source>
6912     *: ""
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: ""
6916   </dest>
6917   <voice>
6918     *: "flash"
6919   </voice>
6920 </phrase>
6921 <phrase>
6922   id: VOICE_EXT_AJZ
6923   desc: spoken only, for file extension
6924   user:
6925   <source>
6926     *: ""
6927   </source>
6928   <dest>
6929     *: ""
6930   </dest>
6931   <voice>
6932     *: "firmware"
6933   </voice>
6934 </phrase>
6935 <phrase>
6936   id: VOICE_EXT_RWPS
6937   desc: spoken only, for file extension
6938   user:
6939   <source>
6940     *: ""
6941   </source>
6942   <dest>
6943     *: ""
6944   </dest>
6945   <voice>
6946     *: "remote while-playing-screen"
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: VOICE_EXT_KBD
6951   desc: spoken only, for file extension
6952   user:
6953   <source>
6954     *: ""
6955   </source>
6956   <dest>
6957     *: ""
6958   </dest>
6959   <voice>
6960     *: "keyboard"
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_PLAYLIST_LOAD
6965   desc: displayed on screen while loading a playlist
6966   user:
6967   <source>
6968     *: "Loading..."
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: "载入中..."
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: ""
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6979   desc: displayed on screen while shuffling a playlist
6980   user:
6981   <source>
6982     *: "Shuffling..."
6983   </source>
6984   <dest>
6985     *: "乱序中..."
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: ""
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6993   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6994   user:
6995   <source>
6996     *: "Playlist Buffer Full"
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: "播放清单缓冲区已满"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: ""
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER
7007   desc: when playlist has finished
7008   user:
7009   <source>
7010     *: "End of List"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: "清单结尾"
7014   </dest>
7015   <voice>
7016     *: ""
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER
7021   desc: when playlist has finished
7022   user:
7023   <source>
7024     *: "End of Song List"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: "曲目清单结尾"
7028   </dest>
7029   <voice>
7030     *: ""
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_CREATING
7035   desc: Screen feedback during playlist creation
7036   user:
7037   <source>
7038     *: "Creating"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: "正在建立"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: ""
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7049   desc: splash number of tracks inserted
7050   user:
7051   <source>
7052     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: ""
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7063   desc: splash number of tracks queued
7064   user:
7065   <source>
7066     *: "Queued %d tracks (%s)"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: "Queued %d tracks (%s)"
7070   </dest>
7071   <voice>
7072     *: ""
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
7077   desc: splash number of tracks saved
7078   user:
7079   <source>
7080     *: "Saved %d tracks (%s)"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "储存 %d 首歌曲 (%s)"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: ""
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
7091   desc: Asked from onplay screen
7092   user:
7093   <source>
7094     *: "Recursively?"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "递归子目录?"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: ""
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7105   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7106   user:
7107   <source>
7108     *: "Erase dynamic playlist?"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "消除动态播放清单?"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: ""
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7119   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7120   user:
7121   <source>
7122     *: "Nothing to resume"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "无法继续上次播放"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: ""
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7133   desc: Playlist error
7134   user:
7135   <source>
7136     *: "Error updating playlist control file"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "更新播放清单控制文件错误"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: ""
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7147   desc: Playlist error
7148   user:
7149   <source>
7150     *: "Error accessing playlist file"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "存取播放清单文件错误"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: ""
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7161   desc: Playlist error
7162   user:
7163   <source>
7164     *: "Error accessing playlist control file"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "存取播放清单控制文件错误"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: ""
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7175   desc: Playlist error
7176   user:
7177   <source>
7178     *: "Error accessing directory"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "存取目录错误"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: ""
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7189   desc: Playlist resume error
7190   user:
7191   <source>
7192     *: "Playlist control file is invalid"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "无效的播放清单控制文件"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: ""
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_FM_STATION
7203   desc: in radio screen
7204   user:
7205   <source>
7206     *: "Station: %d.%02d MHz"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "电台: %d.%02d MHz"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: ""
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7217   desc: error when preset list is empty
7218   user:
7219   <source>
7220     *: "No presets"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "沒有预设"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: ""
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7231   desc: in radio menu
7232   user:
7233   <source>
7234     *: "Add Preset"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "增加预设"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: "Add Preset"
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7245   desc: in radio screen
7246   user:
7247   <source>
7248     *: "Edit Preset"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "编辑预设"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: ""
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7259   desc: in radio screen
7260   user:
7261   <source>
7262     *: "Remove Preset"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "移除预设"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: ""
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7273   desc: in radio screen
7274   user:
7275   <source>
7276     *: "Preset Save Failed"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "储存预设失败"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: ""
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7287   desc: in radio screen
7288   user:
7289   <source>
7290     *: "The Preset List is Full"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "预设清单已满"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: ""
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7301   desc: in button bar
7302   user:
7303   <source>
7304     *: "Menu"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "选单"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: ""
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7315   desc: in radio screen
7316   user:
7317   <source>
7318     *: "Exit"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "离开"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: ""
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7329   desc: in radio screen
7330   user:
7331   <source>
7332     *: "Action"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "动作"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: ""
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS
7343   desc: in button bar
7344   user:
7345   <source>
7346     *: "Preset"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: "预设"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: ""
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7357   desc: in radio screen
7358   user:
7359   <source>
7360     *: "Add"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "增加"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: ""
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7371   desc: in radio screen
7372   user:
7373   <source>
7374     *: "Record"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "录音"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: ""
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_FM_MONO_MODE
7385   desc: in radio screen
7386   user:
7387   <source>
7388     *: "Force mono"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "强迫使用单声道"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: ""
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_FM_FREEZE
7399   desc: splash screen during freeze in radio mode
7400   user:
7401   <source>
7402     *: "Screen frozen!"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "显示冻结!"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: ""
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7413   desc: in radio menu
7414   user:
7415   <source>
7416     *: "Auto-Scan Presets"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "自动扫描预设"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: "Auto scan presets"
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7427   desc: confirmation if presets can be cleared
7428   user:
7429   <source>
7430     *: "Clear Current Presets?"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "清除现在预设?"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: ""
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_FM_SCANNING
7441   desc: during auto scan
7442   user:
7443   <source>
7444     *: "Scanning %d.%02d MHz"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: "扫描 %d.%02d MHz"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: ""
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7455   desc: default preset name for auto scan mode
7456   user:
7457   <source>
7458     *: "%d.%02d MHz"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "%d.%02d MHz"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: ""
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_FM_TUNE_MODE
7469   desc: in radio screen / menu
7470   user:
7471   <source>
7472     *: "Mode:"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "模式:"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: ""
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7483   desc: in radio screen / menu
7484   user:
7485   <source>
7486     *: "Scan"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "扫描"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: ""
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_RADIO_PRESET_MODE
7497   desc: in radio screen / menu
7498   user:
7499   <source>
7500     *: "Preset"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "预设"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: ""
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_DIRBROWSE_F1
7511   desc: in dir browser, F1 button bar text
7512   user:
7513   <source>
7514     *: "Menu"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "选单"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: ""
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_DIRBROWSE_F2
7525   desc: in dir browser, F2 button bar text
7526   user:
7527   <source>
7528     *: "Option"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "选项"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: ""
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_DIRBROWSE_F3
7539   desc: in dir browser, F3 button bar text
7540   user:
7541   <source>
7542     *: "LCD"
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "液晶屏幕"
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: ""
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7553   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7554   user:
7555   <source>
7556     *: "Dir Buffer is Full!"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: "目录缓冲区已满!"
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: ""
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7567   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7568   user:
7569   <source>
7570     *: "New Language"
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "新语言"
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: ""
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7581   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7582   user:
7583   <source>
7584     *: "Settings Loaded"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "设定已载入"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: ""
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7595   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7596   user:
7597   <source>
7598     *: "Settings Saved"
7599   </source>
7600   <dest>
7601     *: "设定已储存"
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: ""
7605   </voice>
7606 </phrase>
7607 <phrase>
7608   id: LANG_BOOT_CHANGED
7609   desc: File browser discovered the boot file was changed
7610   user:
7611   <source>
7612     *: "Boot changed"
7613   </source>
7614   <dest>
7615     *: "开机文件已改变"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: ""
7619   </voice>
7620 </phrase>
7621 <phrase>
7622   id: LANG_REBOOT_NOW
7623   desc: Do you want to reboot?
7624   user:
7625   <source>
7626     *: "Reboot now?"
7627   </source>
7628   <dest>
7629     *: "现在要重启?"
7630   </dest>
7631   <voice>
7632     *: ""
7633   </voice>
7634 </phrase>
7635 <phrase>
7636   id: LANG_OFF_ABORT
7637   desc: Used on recorder models
7638   user:
7639   <source>
7640     *: "OFF to abort"
7641   </source>
7642   <dest>
7643     *: "OFF: 离开"
7644   </dest>
7645   <voice>
7646     *: ""
7647   </voice>
7648 </phrase>
7649 <phrase>
7650   id: LANG_STOP_ABORT
7651   desc: Used on player models
7652   user:
7653   <source>
7654     *: "STOP to abort"
7655   </source>
7656   <dest>
7657     *: "STOP: 离开"
7658   </dest>
7659   <voice>
7660     *: ""
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_NO_FILES
7665   desc: in settings_menu
7666   user:
7667   <source>
7668     *: "No files"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "沒有文件"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: ""
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7679   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7680   user:
7681   <source>
7682     *: "Backdrop Loaded"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: "已载入背景"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: ""
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7693   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7694   user:
7695   <source>
7696     *: "Backdrop Failed"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: "背景载入失败"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: ""
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7707   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7708   user:
7709   <source>
7710     *: "New Keyboard"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: "新键盘"
7714   </dest>
7715   <voice>
7716     *: ""
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_ID3DB_ARTISTS
7721   desc: ID3 virtual folder name
7722   user:
7723   <source>
7724     *: "Artists"
7725   </source>
7726   <dest>
7727     *: "作者"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: ""
7731   </voice>
7732 </phrase>
7733 <phrase>
7734   id: LANG_ID3DB_ALBUMS
7735   desc: ID3 virtual folder name
7736   user:
7737   <source>
7738     *: "Albums"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: "专辑"
7742   </dest>
7743   <voice>
7744     *: ""
7745   </voice>
7746 </phrase>
7747 <phrase>
7748   id: LANG_ID3DB_SONGS
7749   desc: ID3 virtual folder name
7750   user:
7751   <source>
7752     *: "Songs"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: "曲名"
7756   </dest>
7757   <voice>
7758     *: ""
7759   </voice>
7760 </phrase>
7761 <phrase>
7762   id: LANG_ID3DB_GENRES
7763   desc: in tag cache
7764   user:
7765   <source>
7766     *: "Genres"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: "类型"
7770   </dest>
7771   <voice>
7772     *: ""
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_ID3DB_SEARCH
7777   desc: ID3 virtual folder name
7778   user:
7779   <source>
7780     *: "Search"
7781   </source>
7782   <dest>
7783     *: "搜寻"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: ""
7787   </voice>
7788 </phrase>
7789 <phrase>
7790   id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS
7791   desc: ID3 virtual folder name
7792   user:
7793   <source>
7794     *: "Search Artists"
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: "搜寻作者"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: ""
7801   </voice>
7802 </phrase>
7803 <phrase>
7804   id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS
7805   desc: ID3 virtual folder name
7806   user:
7807   <source>
7808     *: "Search Albums"
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: "搜寻专辑"
7812   </dest>
7813   <voice>
7814     *: ""
7815   </voice>
7816 </phrase>
7817 <phrase>
7818   id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS
7819   desc: ID3 virtual folder name
7820   user:
7821   <source>
7822     *: "Search Songs"
7823   </source>
7824   <dest>
7825     *: "搜寻曲名"
7826   </dest>
7827   <voice>
7828     *: ""
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_ID3DB_MATCHES
7833   desc: ID3 virtual folder name
7834   user:
7835   <source>
7836     *: "Found %d matches"
7837   </source>
7838   <dest>
7839     *: "找到 %d 笔符合"
7840   </dest>
7841   <voice>
7842     *: ""
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS
7847   desc: ID3 virtual folder name
7848   user:
7849   <source>
7850     *: "<All songs>"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: "<所有曲目>"
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: ""
7857   </voice>
7858 </phrase>
7859 <phrase>
7860   id: LANG_MOVE
7861   desc: The verb/action Move
7862   user:
7863   <source>
7864     *: "Move"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: "移动"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: "Move"
7871   </voice>
7872 </phrase>
7873 <phrase>
7874   id: LANG_MOVE_FAILED
7875   desc: Error message displayed in playlist viewer
7876   user:
7877   <source>
7878     *: "Move Failed"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: "移动失败"
7882   </dest>
7883   <voice>
7884     *: ""
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_SHOW_INDICES
7889   desc: in playlist viewer menu
7890   user:
7891   <source>
7892     *: "Show Indices"
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "显示索引"
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "Show Indices"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7903   desc: in playlist viewer on+play menu
7904   user:
7905   <source>
7906     *: "Track Display"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: "曲目显示"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: "Track Display"
7913   </voice>
7914 </phrase>
7915 <phrase>
7916   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7917   desc: track display options
7918   user:
7919   <source>
7920     *: "Track Name Only"
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: "只显示曲名"
7924   </dest>
7925   <voice>
7926     *: "Track Name Only"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7931   desc: track display options
7932   user:
7933   <source>
7934     *: "Full Path"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: "完整路径"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: "Full Path"
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_REMOVE
7945   desc: in playlist viewer on+play menu
7946   user:
7947   <source>
7948     *: "Remove"
7949   </source>
7950   <dest>
7951     *: "移除"
7952   </dest>
7953   <voice>
7954     *: "Remove"
7955   </voice>
7956 </phrase>
7957 <phrase>
7958   id: LANG_FILE_OPTIONS
7959   desc: in playlist viewer on+play menu
7960   user:
7961   <source>
7962     *: "File Options"
7963   </source>
7964   <dest>
7965     *: "文件选项"
7966   </dest>
7967   <voice>
7968     *: "File Options"
7969   </voice>
7970 </phrase>
7971 <phrase>
7972   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7973   desc: Plugin open error message
7974   user:
7975   <source>
7976     *: "Can't open %s"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: "无法打开 %s"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: ""
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_READ_FAILED
7987   desc: There was an error reading a file
7988   user:
7989   <source>
7990     *: "Failed reading %s"
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: "读取 %s 失败"
7994   </dest>
7995   <voice>
7996     *: ""
7997   </voice>
7998 </phrase>
7999 <phrase>
8000   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8001   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8002   user:
8003   <source>
8004     *: "Incompatible model"
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: "不兼容机型"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: ""
8011   </voice>
8012 </phrase>
8013 <phrase>
8014   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8015   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8016   user:
8017   <source>
8018     *: "Incompatible version"
8019   </source>
8020   <dest>
8021     *: "不兼容版本"
8022   </dest>
8023   <voice>
8024     *: ""
8025   </voice>
8026 </phrase>
8027 <phrase>
8028   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8029   desc: The plugin return an error code
8030   user:
8031   <source>
8032     *: "Plugin returned error"
8033   </source>
8034   <dest>
8035     *: "Plugin返回错误"
8036   </dest>
8037   <voice>
8038     *: ""
8039   </voice>
8040 </phrase>
8041 <phrase>
8042   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8043   desc: Extension array full
8044   user:
8045   <source>
8046     *: "Extension array full"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: "文件扩展名队列已满"
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: ""
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_FILETYPES_FULL
8057   desc: Filetype array full
8058   user:
8059   <source>
8060     *: "Filetype array full"
8061   </source>
8062   <dest>
8063     *: "文件类型对列已满"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: ""
8067   </voice>
8068 </phrase>
8069 <phrase>
8070   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8071   desc: Viewer plugin name too long
8072   user:
8073   <source>
8074     *: "Plugin name too long"
8075   </source>
8076   <dest>
8077     *: "Plugin名称太长"
8078   </dest>
8079   <voice>
8080     *: ""
8081   </voice>
8082 </phrase>
8083 <phrase>
8084   id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY
8085   desc: Filetype string buffer empty
8086   user:
8087   <source>
8088     *: "Filetype string buffer empty"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: "文件类型字串缓冲区为空"
8092   </dest>
8093   <voice>
8094     *: ""
8095   </voice>
8096 </phrase>
8097 <phrase>
8098   id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER
8099   desc: possible answers to resume question
8100   user:
8101   <source>
8102     *: "(PLAY/STOP)"
8103   </source>
8104   <dest>
8105     *: "(PLAY/STOP)"
8106   </dest>
8107   <voice>
8108     *: ""
8109   </voice>
8110 </phrase>
8111 <phrase>
8112   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8113   desc: load preset list in fm radio
8114   user:
8115   <source>
8116     *: "Load Preset List"
8117   </source>
8118   <dest>
8119     *: "载入预设清单"
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: "Load Preset List"
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8127   desc: Save preset list in fm radio
8128   user:
8129   <source>
8130     *: "Save Preset List"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "储存预设清单"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: "Save Preset List"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
8141   desc: clear preset list in fm radio
8142   user:
8143   <source>
8144     *: "Clear Preset List"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "清除预设清单"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Clear Preset List"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_FMR
8155   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
8156   user:
8157   <source>
8158     *: "Preset List"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "预设清单"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: "Preset List"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
8169   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
8170   user:
8171   <source>
8172     *: "No Settings found, AutoScan?"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "找不到设定,自动扫描?"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: ""
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
8183   desc: When you try to exit radio to confirm save
8184   user:
8185   <source>
8186     *: "Save Changes?"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: "储存变动?"
8190   </dest>
8191   <voice>
8192     *: ""
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_PIXELS
8197   desc: In the settings menu
8198   user:
8199   <source>
8200     *: "pixels"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: "像素"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: "pixels"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8211   desc: in crossfeed settings
8212   user:
8213   <source>
8214     *: "Direct Gain"
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: "Direct Gain"
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: "Direct gain"
8221   </voice>
8222 </phrase>   
8223 <phrase>
8224   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8225   desc: in crossfeed settings
8226   <source>  
8227     *: "Cross Gain"
8228   </source>
8229   <dest>  
8230     *: "Cross Gain"
8231   </dest>
8232   <voice>  
8233     *: "Cross gain"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8238   desc: in crossfeed settings
8239   <source>
8240     *: "High-Frequency Attenuation"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: "High-Frequency Attenuation"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: "High-frequency attenuation"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
8251   desc: in crossfeed settings
8252   <source>
8253     *: "High-Frequency Cutoff"
8254   </source>
8255   <dest>
8256     *: "High-Frequency Cutoff"
8257   </dest>
8258   <voice>
8259     *: "High-frequency cutoff"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_UNIT_HERTZ
8264   desc: in sound settings
8265   <source>
8266     *: "Hz"
8267   </source>
8268   <dest>
8269     *: "Hz"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: ""
8273   </voice>
8274 </phrase>
8275 <phrase>
8276   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8277   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8278   <source>
8279     *: "Tagcache is not ready"
8280   </source>
8281   <dest>
8282     *: "标签缓存尚未准备好"
8283   </dest>
8284   <voice>
8285     *: "Tagcache is not ready"
8286   </voice>
8287 </phrase>
8288 <phrase>
8289   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8290   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8291   user:
8292   <source>
8293     *: "<All tracks>"
8294   </source>
8295   <dest>
8296     *: "<所有曲目>"
8297   </dest>
8298   <voice>
8299     *: "All tracks"
8300   </voice>
8301 </phrase>
8302 <phrase>
8303   id: LANG_INVALID_FILENAME
8304   desc: "invalid filename entered" error message
8305   user:
8306   <source>
8307     *: "Invalid Filename!"
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: "无效的文件名!"
8311   </dest>
8312   <voice>
8313     *: "Invalid Filename"
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
8318   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
8319   user:
8320   <source>
8321     *: "Remote Scrolling Options"
8322   </source>
8323   <dest>
8324     *: "线控卷动设定"
8325   </dest>
8326   <voice>
8327     *: "Remote Scrolling Options"
8328   </voice>
8329 </phrase>
8330 <phrase>
8331   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
8332   desc: in tag cache settings
8333   user:
8334   <source>
8335     *: "Update now"
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: "立刻更新"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: "Update now"
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
8346   desc: in tag cache settings
8347   user:
8348   <source>
8349     *: "Auto update"
8350   </source>
8351   <dest>
8352     *: "自动更新"
8353   </dest>
8354   <voice>
8355     *: "Auto update"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
8360   desc: in tag cache settings
8361   user:
8362   <source>
8363     *: "Export modifications"
8364   </source>
8365   <dest>
8366     *: "导出修改"
8367   </dest>
8368   <voice>
8369     *: "Export modifications"
8370   </voice>
8371 </phrase>
8372 <phrase>
8373   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8374   desc: bool true representation
8375   user:
8376   <source>
8377     *: "Yes"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: "Yes"
8381   </dest>
8382   <voice>
8383     *: "Yes"
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8388   desc: bool false representation
8389   user:
8390   <source>
8391     *: "No"
8392   </source>
8393   <dest>
8394     *: "No"
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: "No"
8398   </voice>
8399 </phrase>
8400 <phrase>
8401   id: LANG_SYSFONT_ON
8402   desc: Used in a lot of places
8403   user:
8404   <source>
8405     *: "On"
8406   </source>
8407   <dest>
8408     *: "On"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: "On"
8412   </voice>
8413 </phrase>
8414 <phrase>
8415   id: LANG_SYSFONT_OFF
8416   desc: Used in a lot of places
8417   user:
8418   <source>
8419     *: "Off"
8420   </source>
8421   <dest>
8422     *: "Off"
8423   </dest>
8424   <voice>
8425     *: "Off"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8430   desc: in sound_settings
8431   user:
8432   <source>
8433     *: "Volume"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "Volume"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "Volume"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8444   desc: in sound_settings
8445   user:
8446   <source>
8447     *: "Stereo"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "Stereo"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "Stereo"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8458   desc: in sound_settings
8459   user:
8460   <source>
8461     *: "Mono"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "Mono"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "Mono"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8472   desc: in the equalizer settings menu
8473   user:
8474   <source>
8475     *: "Edit mode: %s"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Edit mode: %s"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: ""
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8486   desc: in the equalizer settings menu
8487   user:
8488   <source>
8489     *: "Cutoff Frequency"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Cutoff Frequency"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: "Cutoff Frequency"
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN
8500   desc: in the equalizer settings menu
8501   user:
8502   <source>
8503     *: "Gain"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Gain"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: "Gain"
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8514   desc: in settings_menu
8515   user:
8516   <source>
8517     *: "Shuffle"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Shuffle"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: "Shuffle"
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8528   desc: in settings_menu
8529   user:
8530   <source>
8531     *: "Repeat"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Repeat"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: "Repeat"
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL
8542   desc: repeat playlist once all songs have completed
8543   user:
8544   <source>
8545     *: "All"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "All"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: "All"
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8556   desc: repeat one song
8557   user:
8558   <source>
8559     *: "One"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "One"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: "One"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8570   desc: repeat one song
8571   user:
8572   <source>
8573     *: "A-B"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "A-B"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "A-B"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8584   desc: setting name for dir filter
8585   user:
8586   <source>
8587     *: "Show Files"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Show Files"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "Show Files"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL
8598   desc: show all files
8599   user:
8600   <source>
8601     *: "All"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "All"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "All"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8612   desc: show all file types supported by Rockbox
8613   user:
8614   <source>
8615     *: "Supported"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: "Supported"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "Supported"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8626   desc: show only music-related files
8627   user:
8628   <source>
8629     *: "Music"
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: "Music"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "Music"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8640   desc: show only playlist
8641   user:
8642   <source>
8643     *: "Playlists"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: "Playlists"
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: "Playlists"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB
8654   desc: show ID3 Database
8655   user:
8656   <source>
8657     *: "ID3 Database"
8658   </source>
8659   <dest>
8660     *: "ID3 Database"
8661   </dest>
8662   <voice>
8663     *: "ID3 Database"
8664   </voice>
8665 </phrase>
8666 <phrase>
8667   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8668   desc: in the recording settings
8669   user:
8670   <source>
8671     *: "Quality"
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: "Quality"
8675   </dest>
8676   <voice>
8677     *: "Quality"
8678   </voice>
8679 </phrase>
8680 <phrase>
8681   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8682   desc: in the recording settings
8683   user:
8684   <source>
8685     *: "Frequency"
8686   </source>
8687   <dest>
8688     *: "Frequency"
8689   </dest>
8690   <voice>
8691     *: "Frequency"
8692   </voice>
8693 </phrase>
8694 <phrase>
8695   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8696   desc: in the recording settings
8697   user:
8698   <source>
8699     *: "Source"
8700   </source>
8701   <dest>
8702     *: "Source"
8703   </dest>
8704   <voice>
8705     *: "Source"
8706   </voice>
8707 </phrase>
8708 <phrase>
8709   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8710   desc: in the recording settings
8711   user:
8712   <source>
8713     *: "Mic"
8714   </source>
8715   <dest>
8716     *: "Mic"
8717   </dest>
8718   <voice>
8719     *: "Microphone"
8720   </voice>
8721 </phrase>
8722 <phrase>
8723   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE
8724   desc: in the recording settings
8725   user:
8726   <source>
8727     *: "Line In"
8728   </source>
8729   <dest>
8730     *: "Line In"
8731   </dest>
8732   <voice>
8733     *: "Line In"
8734   </voice>
8735 </phrase>
8736 <phrase>
8737   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8738   desc: in the recording settings
8739   user:
8740   <source>
8741     *: "Digital"
8742   </source>
8743   <dest>
8744     *: "Digital"
8745   </dest>
8746   <voice>
8747     *: "Digital"
8748   </voice>
8749 </phrase>
8750 <phrase>
8751   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS
8752   desc: in the recording settings
8753   user:
8754   <source>
8755     *: "Channels"
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: "Channels"
8759   </dest>
8760   <voice>
8761     *: "Channels"
8762   </voice>
8763 </phrase>
8764 <phrase>
8765   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8766   desc: in recording settings_menu
8767   user:
8768   <source>
8769     *: "Trigger"
8770   </source>
8771   <dest>
8772     *: "Trigger"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: "Trigger"
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8780   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
8781   user:
8782   <source>
8783     *: "Upside Down"
8784   </source>
8785   <dest>
8786     *: "Upside Down"
8787   </dest>
8788   <voice>
8789     *: "Upside Down"
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8794   desc: display menu, F3 substitute
8795   user:
8796   <source>
8797     *: "Scroll Bar"
8798   </source>
8799   <dest>
8800     *: "Scroll Bar"
8801   </dest>
8802   <voice>
8803     *: "Scroll Bar"
8804   </voice>
8805 </phrase>
8806 <phrase>
8807   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8808   desc: display menu, F3 substitute
8809   user:
8810   <source>
8811     *: "Status Bar"
8812   </source>
8813   <dest>
8814     *: "Status Bar"
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: "Status Bar"
8818   </voice>
8819 </phrase>
8820 <phrase>
8821   id: LANG_SYSFONT_PITCH
8822   desc: "pitch" in the pitch screen
8823   user:
8824   <source>
8825     *: "Pitch"
8826   </source>
8827   <dest>
8828     *: "Pitch"
8829   </dest>
8830   <voice>
8831     *: "Pitch"
8832   </voice>
8833 </phrase>
8834 <phrase>
8835   id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP
8836   desc: in wps
8837   user:
8838   <source>
8839     *: "Pitch Up"
8840   </source>
8841   <dest>
8842     *: "Pitch Up"
8843   </dest>
8844   <voice>
8845     *: ""
8846   </voice>
8847 </phrase>
8848 <phrase>
8849   id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN
8850   desc: in wps
8851   user:
8852   <source>
8853     *: "Pitch Down"
8854   </source>
8855   <dest>
8856     *: "Pitch Down"
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: ""
8860   </voice>
8861 </phrase>
8862 <phrase>
8863   id: LANG_SYSFONT_F2_MODE
8864   desc: in wps F2 pressed
8865   user:
8866   <source>
8867     *: "Mode:"
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: "Mode:"
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: ""
8874   </voice>
8875 </phrase>
8876 <phrase>
8877   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8878   desc: Display of recorded time
8879   user:
8880   <source>
8881     *: "Time:"
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: "Time:"
8885   </dest>
8886   <voice>
8887     *: ""
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8892   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8893   user:
8894   <source>
8895     *: "Split Time:"
8896   </source>
8897   <dest>
8898     *: "Split Time:"
8899   </dest>
8900   <voice>
8901     *: ""
8902   </voice>
8903 </phrase>
8904 <phrase>
8905   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8906   desc: Display of recorded file size
8907   user:
8908   <source>
8909     *: "Size:"
8910   </source>
8911   <dest>
8912     *: "Size:"
8913   </dest>
8914   <voice>
8915     *: ""
8916   </voice>
8917 </phrase>
8918 <phrase>
8919   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8920   desc: in recording and radio screen
8921   user:
8922   <source>
8923     *: "Pre-Recording"
8924   </source>
8925   <dest>
8926     *: "Pre-Recording"
8927   </dest>
8928   <voice>
8929     *: ""
8930   </voice>
8931 </phrase>
8932 <phrase>
8933   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN
8934   desc: in the recording screen
8935   user:
8936   <source>
8937     *: "Gain"
8938   </source>
8939   <dest>
8940     *: "Gain"
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: ""
8944   </voice>
8945 </phrase>
8946 <phrase>
8947   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8948   desc: in the recording screen
8949   user:
8950   <source>
8951     *: "Gain Left"
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: "Gain Left"
8955   </dest>
8956   <voice>
8957     *: ""
8958   </voice>
8959 </phrase>
8960 <phrase>
8961   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8962   desc: in the recording screen
8963   user:
8964   <source>
8965     *: "Gain Right"
8966   </source>
8967   <dest>
8968     *: "Gain Right"
8969   </dest>
8970   <voice>
8971     *: ""
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8976   desc: in recording screen
8977   user:
8978   <source>
8979     *: "The disk is full. Press OFF to continue."
8980   </source>
8981   <dest>
8982     *: "The disk is full. Press OFF to continue."
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: ""
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8990   desc: in dir browser, F1 button bar text
8991   user:
8992   <source>
8993     *: "Menu"
8994   </source>
8995   <dest>
8996     *: "Menu"
8997   </dest>
8998   <voice>
8999     *: ""
9000   </voice>
9001 </phrase>
9002 <phrase>
9003   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9004   desc: in dir browser, F2 button bar text
9005   user:
9006   <source>
9007     *: "Option"
9008   </source>
9009   <dest>
9010     *: "Option"
9011   </dest>
9012   <voice>
9013     *: ""
9014   </voice>
9015 </phrase>
9016 <phrase>
9017   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9018   desc: in dir browser, F3 button bar text
9019   user:
9020   <source>
9021     *: "LCD"
9022   </source>
9023   <dest>
9024     *: "LCD"
9025   </dest>
9026   <voice>
9027     *: ""
9028   </voice>
9029 </phrase>
9031 ### This phrase below was not present in the translated file
9032 <phrase>
9033   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9034   desc: AGC preset
9035   <source>
9036     *: "Safety (clip)"
9037   </source>
9038   <dest>
9039     *: "Safety (clip)"
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: "Safety (clip)"
9043   </voice>
9044 </phrase>
9046 ### This phrase below was not present in the translated file
9047 <phrase>
9048   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9049   desc: AGC preset
9050   <source>
9051     *: "Voice (fast)"
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: "Voice (fast)"
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: "Voice (fast)"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9061 ### This phrase below was not present in the translated file
9062 <phrase>
9063   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9064   desc: AGC preset
9065   <source>
9066     *: "Medium"
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: "Medium"
9070   </dest>
9071   <voice>
9072     *: "Medium"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9076 ### This phrase below was not present in the translated file
9077 <phrase>
9078   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9079   desc: AGC preset
9080   <source>
9081     *: "Live (slow)"
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: "Live (slow)"
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "Live (slow)"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9091 ### This phrase below was not present in the translated file
9092 <phrase>
9093   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9094   desc: AGC preset
9095   <source>
9096     *: "DJ-Set (slow)"
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: "DJ-Set (slow)"
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: "DJ set (slow)"
9103   </voice>
9104 </phrase>
9106 ### This phrase below was not present in the translated file
9107 <phrase>
9108   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9109   desc: AGC maximum gain in recording screen
9110   <source>
9111     *: "AGC max. gain"
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: "AGC max. gain"
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "AGC maximum gain"
9118   </voice>
9119 </phrase>