2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
\r
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
\r
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
\r
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
\r
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $
\r
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
\r
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
\r
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
\r
12 # of the License, or (at your option) any later version.
\r
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
\r
15 # KIND, either express or implied.
\r
17 # Ukrainian language file, translated by:
\r
18 # - Mykhailo Radzievskyi
\r
21 id: LANG_SET_BOOL_YES
\r
22 desc: bool true representation
\r
35 id: LANG_SET_BOOL_NO
\r
36 desc: bool false representation
\r
50 desc: Used in a lot of places
\r
64 desc: Used in a lot of places
\r
78 desc: in settings_menu
\r
92 desc: used in various places
\r
106 desc: in settings_menu
\r
120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
\r
134 desc: general please wait splash
\r
140 *: "Завантаження..."
\r
147 id: LANG_LOADING_PERCENT
\r
148 desc: splash number of percents loaded
\r
151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
\r
154 *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"
\r
161 id: LANG_SCANNING_DISK
\r
162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
\r
165 *: "Scanning disk..."
\r
168 *: "Сканування диску..."
\r
171 *: "Сканування диску"
\r
175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
\r
179 *: "Shutting down..."
\r
189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
\r
204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
\r
218 desc: Something failed. To be appended after actions
\r
232 desc: in sound_settings
\r
246 desc: confirm to reset settings
\r
259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
\r
260 desc: Generic string to use to confirm
\r
264 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
\r
265 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
\r
266 player: "(PLAY/STOP)"
\r
269 *: "ВIДТВОР. = Так"
\r
270 h100,h120,h300: "НАВIГ. = Так"
\r
271 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Так"
\r
272 player: "(ВIДТВОР./СТОП)"
\r
279 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
\r
280 desc: Generic string to use to cancel
\r
283 *: "Any Other = No"
\r
287 *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"
\r
296 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
\r
297 desc: main menu title
\r
310 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
\r
311 desc: in the main menu
\r
314 *: "Recent Bookmarks"
\r
317 *: "Останнi Закладки"
\r
320 *: "Останнi Закладки"
\r
324 id: LANG_DIR_BROWSER
\r
325 desc: main menu title
\r
339 desc: in the main menu and the settings menu
\r
352 id: LANG_NOW_PLAYING
\r
353 desc: in the main menu
\r
366 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
\r
367 desc: in the main menu
\r
370 *: "Resume Playback"
\r
373 *: "Продовжити Вiдтворення"
\r
376 *: "Продовжити Вiдтворення"
\r
381 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
\r
395 desc: in the main menu
\r
399 recording: "Recording"
\r
412 desc: in the main menu
\r
429 desc: in the main menu and file view setting
\r
435 *: "Списки Вiдтворення"
\r
438 *: "Списки Вiдтворення"
\r
443 desc: in the main menu
\r
457 desc: in the main menu and settings menu
\r
470 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
\r
471 desc: bookmark selection list title
\r
474 *: "Select Bookmark"
\r
477 *: "Обрати Закладку"
\r
480 *: "Обрати Закладку"
\r
484 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
\r
485 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
\r
488 *: "<Don't Resume>"
\r
491 *: "<Не Продовжувати>"
\r
494 *: "Не Продовжувати"
\r
498 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
\r
499 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
\r
505 *: ", Перемiшування"
\r
512 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
\r
513 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
\r
516 *: "<Invalid Bookmark>"
\r
519 *: "<Помилкова Закладка>"
\r
522 *: "Помилкова Закладка"
\r
526 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
\r
527 desc: bookmark selection list context menu
\r
530 *: "Bookmark Actions"
\r
533 *: "Дiя над Закладками"
\r
536 *: "Дiя над Закладками"
\r
540 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
\r
541 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
\r
554 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
\r
555 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
\r
568 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
\r
569 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
\r
572 *: "Create a Bookmark?"
\r
575 *: "Створити Закладку?"
\r
578 *: "Створити Закладку?"
\r
582 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
\r
583 desc: Indicates bookmark was successfully created
\r
586 *: "Bookmark Created"
\r
589 *: "Закладку Створено"
\r
592 *: "Закладку Створено"
\r
596 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
\r
597 desc: Indicates bookmark was not created
\r
600 *: "Bookmark Failed!"
\r
603 *: "Помилка Закладки!"
\r
606 *: "Помилка закладки!"
\r
610 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
\r
611 desc: Indicates bookmark was empty
\r
614 *: "Bookmark Empty"
\r
617 *: "Закладка Порожня"
\r
620 *: "Закладка Порожня"
\r
624 id: LANG_SOUND_SETTINGS
\r
625 desc: in the main menu
\r
628 *: "Sound Settings"
\r
631 *: "Налаштування Звуку"
\r
634 *: "Налаштування Звуку"
\r
639 desc: in sound_settings
\r
653 desc: in sound_settings
\r
667 desc: in sound_settings
\r
681 desc: in sound_settings
\r
694 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
\r
695 desc: in sound_settings
\r
698 *: "Channel Configuration"
\r
701 *: "Конфiгурацiя Каналiв"
\r
704 *: "Конфiгурацiя Каналiв"
\r
708 id: LANG_CHANNEL_STEREO
\r
709 desc: in sound_settings
\r
722 id: LANG_CHANNEL_MONO
\r
723 desc: in sound_settings
\r
736 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
\r
737 desc: in sound_settings
\r
743 *: "Детальне Налаштування"
\r
746 *: "Детальне Налаштування"
\r
750 id: LANG_CHANNEL_LEFT
\r
751 desc: in sound_settings
\r
764 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
\r
765 desc: in sound_settings
\r
778 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
\r
779 desc: in sound_settings
\r
783 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
\r
787 recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"
\r
791 recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"
\r
795 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
\r
796 desc: in sound_settings
\r
809 id: LANG_STEREO_WIDTH
\r
810 desc: in sound_settings
\r
824 desc: in sound settings
\r
828 swcodec: "Crossfeed"
\r
832 swcodec: "Зменшення Стерео"
\r
836 swcodec: "Зменшення Стерео"
\r
840 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
\r
841 desc: in crossfeed settings
\r
845 swcodec: "Direct Gain"
\r
849 swcodec: "Пряме Пiдсилення"
\r
853 swcodec: "Пряме Пiдсилення"
\r
857 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
\r
858 desc: in crossfeed settings
\r
862 swcodec: "Cross Gain"
\r
866 swcodec: "Накладання"
\r
870 swcodec: "Накладання"
\r
874 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
\r
875 desc: in crossfeed settings
\r
879 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
\r
883 swcodec: "Зменшення Високих Частот"
\r
887 swcodec: "Зменшення Високих Частот"
\r
891 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
\r
892 desc: in crossfeed settings
\r
896 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
\r
900 swcodec: "Зрiз Високих Частот"
\r
904 swcodec: "Зрiз Високих Частот"
\r
909 desc: in the sound settings menu
\r
913 swcodec: "Equalizer"
\r
917 swcodec: "Еквалайзер"
\r
921 swcodec: "Еквалайзер"
\r
925 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
\r
926 desc: in the equalizer settings menu
\r
930 swcodec: "Enable EQ"
\r
934 swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
\r
938 swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"
\r
942 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
\r
943 desc: in the equalizer settings menu
\r
947 swcodec: "Graphical EQ"
\r
951 swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
\r
955 swcodec: "Графiчний Еквалайзер"
\r
959 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
\r
960 desc: in eq settings
\r
968 swcodec: "Поперед. Обрiзання"
\r
972 swcodec: "Поперед. Обрiзання"
\r
976 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
\r
977 desc: in the equalizer settings menu
\r
981 swcodec: "Simple EQ Settings"
\r
985 swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
\r
989 swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"
\r
993 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
\r
994 desc: in the equalizer settings menu
\r
998 swcodec: "Advanced EQ Settings"
\r
1002 swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
\r
1006 swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"
\r
1010 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
\r
1011 desc: in the equalizer settings menu
\r
1015 swcodec: "Save EQ Preset"
\r
1019 swcodec: "Зберегти Налаштування"
\r
1023 swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"
\r
1027 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
\r
1028 desc: in the equalizer settings menu
\r
1032 swcodec: "Browse EQ Presets"
\r
1036 swcodec: "Завантажити Налаштування"
\r
1040 swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"
\r
1044 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
\r
1045 desc: in the equalizer settings menu
\r
1049 swcodec: "Edit mode: %s"
\r
1053 swcodec: "Режим редагування: %s"
\r
1061 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
\r
1062 desc: in the equalizer settings menu
\r
1066 swcodec: "%d Hz Band Gain"
\r
1078 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
\r
1079 desc: in the equalizer settings menu
\r
1083 swcodec: "Low Shelf Filter"
\r
1087 swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
\r
1091 swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"
\r
1095 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
\r
1096 desc: in the equalizer settings menu
\r
1100 swcodec: "Peak Filter %d"
\r
1104 swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"
\r
1108 swcodec: "Пiковий Фiльтр"
\r
1112 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
\r
1113 desc: in the equalizer settings menu
\r
1117 swcodec: "High Shelf Filter"
\r
1121 swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
\r
1125 swcodec: "Фiльтр Високих Частот"
\r
1129 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
\r
1130 desc: in the equalizer settings menu
\r
1134 swcodec: "Cutoff Frequency"
\r
1138 swcodec: "Частота Зрiзу"
\r
1142 swcodec: "Частота Зрiзу"
\r
1146 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
\r
1147 desc: in the equalizer settings menu
\r
1151 swcodec: "Centre Frequency"
\r
1155 swcodec: "Центральна Частота"
\r
1159 swcodec: "Центральна Частота"
\r
1163 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
\r
1164 desc: in the equalizer settings menu
\r
1180 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
\r
1197 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
\r
1214 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
\r
1231 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
\r
1248 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
\r
1265 id: LANG_DITHERING
\r
1266 desc: in the sound settings menu
\r
1270 swcodec: "Dithering"
\r
1274 swcodec: "Зглажування"
\r
1278 swcodec: "Зглажування"
\r
1283 desc: in sound_settings
\r
1291 masf: "Середнi Частоти"
\r
1295 masf: "Середнi Частоти"
\r
1300 desc: in sound_settings
\r
1304 masf: "Auto Volume"
\r
1308 masf: "Автогучнiсть"
\r
1312 masf: "Автогучнiсть"
\r
1317 desc: in sound_settings
\r
1321 masf: "AV Decay Time"
\r
1325 masf: "Час затухання автогучностi"
\r
1333 id: LANG_SUPERBASS
\r
1334 desc: in sound settings
\r
1338 masf: "Super Bass"
\r
1350 id: LANG_MDB_ENABLE
\r
1351 desc: in sound settings
\r
1355 masf: "MDB Enable"
\r
1359 masf: "Ввiмкнути MDB"
\r
1363 masf: "Ввiмкнути MDB"
\r
1367 id: LANG_MDB_STRENGTH
\r
1368 desc: in sound settings
\r
1372 masf: "MDB Strength"
\r
1384 id: LANG_MDB_HARMONICS
\r
1385 desc: in sound settings
\r
1389 masf: "MDB Harmonics"
\r
1393 masf: "Гармонiки MDB"
\r
1397 masf: "Гармонiки MDB"
\r
1401 id: LANG_MDB_CENTER
\r
1402 desc: in sound settings
\r
1406 masf: "MDB Centre Frequency"
\r
1410 masf: "Центральна частота MDB"
\r
1414 masf: "Центральна частота MDB"
\r
1418 id: LANG_MDB_SHAPE
\r
1419 desc: in sound settings
\r
1427 masf: "Фома сигналу MDB"
\r
1431 masf: "Фома сигналу MDB"
\r
1435 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
\r
1436 desc: in the main menu
\r
1439 *: "General Settings"
\r
1442 *: "Головнi Налаштування"
\r
1445 *: "Головнi Налаштування"
\r
1450 desc: in settings_menu()
\r
1453 *: "Playback Settings"
\r
1456 *: "Налаштування Вiдтворення"
\r
1459 *: "Налаштування Вiдтворення"
\r
1464 desc: in settings_menu
\r
1478 desc: in settings_menu
\r
1492 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
\r
1505 id: LANG_REPEAT_ONE
\r
1506 desc: repeat one song
\r
1519 id: LANG_REPEAT_AB
\r
1520 desc: repeat range from point A to B
\r
1533 id: LANG_PLAY_SELECTED
\r
1534 desc: in settings_menu
\r
1537 *: "Play Selected First"
\r
1540 *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
\r
1543 *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"
\r
1547 id: LANG_WIND_MENU
\r
1548 desc: in the playback sub menu
\r
1551 *: "Fast-Forward/Rewind"
\r
1554 *: "Швидкiсть перемотки"
\r
1557 *: "Швидкiсть перемотки"
\r
1561 id: LANG_FFRW_STEP
\r
1562 desc: in settings_menu
\r
1565 *: "FF/RW Min Step"
\r
1568 *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
\r
1571 *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"
\r
1575 id: LANG_FFRW_ACCEL
\r
1576 desc: in settings_menu
\r
1582 *: "Прискорена Перемотка"
\r
1585 *: "Прискорена Перемота"
\r
1589 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
\r
1590 desc: MP3 buffer margin time
\r
1593 *: "Anti-Skip Buffer"
\r
1594 flash_storage: none
\r
1597 *: "Буфер Антишоку"
\r
1598 flash_storage: none
\r
1601 *: "Буфер Антишоку"
\r
1602 flash_storage: none
\r
1606 id: LANG_FADE_ON_STOP
\r
1607 desc: options menu to set fade on stop or pause
\r
1610 *: "Fade on Stop/Pause"
\r
1613 *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"
\r
1616 *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"
\r
1620 id: LANG_PARTY_MODE
\r
1627 *: "Режим Вечiрки"
\r
1630 *: "Режим Вечiрки"
\r
1634 id: LANG_CROSSFADE
\r
1635 desc: in playback settings
\r
1639 swcodec: "Crossfade"
\r
1643 swcodec: "Накладання"
\r
1647 swcodec: "Накладання"
\r
1651 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
\r
1652 desc: in crossfade settings menu
\r
1656 swcodec: "Enable Crossfade"
\r
1660 swcodec: "Задiяти Накладання"
\r
1664 swcodec: "Задiяти Накладання"
\r
1668 id: LANG_TRACKSKIP
\r
1669 desc: in crossfade settings
\r
1673 swcodec: "Track Skip Only"
\r
1677 swcodec: "Тiльки пропуск треку"
\r
1681 swcodec: "Тiльки пропуск треку"
\r
1685 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
\r
1686 desc: in settings_menu
\r
1690 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
\r
1694 swcodec: "Змiшування i пропуск треку"
\r
1698 swcodec: "Змiшування i пропуск треку"
\r
1702 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
\r
1703 desc: in crossfade settings menu
\r
1707 swcodec: "Fade-In Delay"
\r
1711 swcodec: "Затримка Зростання"
\r
1715 swcodec: "Затримка Зростання"
\r
1719 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
\r
1720 desc: in crossfade settings menu
\r
1724 swcodec: "Fade-In Duration"
\r
1728 swcodec: "Тривалiсть Зростання"
\r
1732 swcodec: "Тривалiсть Зростання"
\r
1736 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
\r
1737 desc: in crossfade settings menu
\r
1741 swcodec: "Fade-Out Delay"
\r
1745 swcodec: "Затримка Затухання"
\r
1749 swcodec: "Затримка Затухання"
\r
1753 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
\r
1754 desc: in crossfade settings menu
\r
1758 swcodec: "Fade-Out Duration"
\r
1762 swcodec: "Тривалiсть Затухання"
\r
1766 swcodec: "Тривалiсть Затухання"
\r
1770 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
\r
1771 desc: in crossfade settings menu
\r
1775 swcodec: "Fade-Out Mode"
\r
1779 swcodec: "Режим Затухання"
\r
1783 swcodec: "Режим Затухання"
\r
1788 desc: in playback settings, crossfade option
\r
1796 swcodec: "Змiшування"
\r
1800 swcodec: "Змiшування"
\r
1804 id: LANG_REPLAYGAIN
\r
1805 desc: in replaygain
\r
1818 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
\r
1832 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
\r
1833 desc: in replaygain
\r
1837 swcodec: "Prevent Clipping"
\r
1841 swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
\r
1845 swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"
\r
1849 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
\r
1850 desc: in replaygain
\r
1853 *: "Replaygain Type"
\r
1856 *: "Тип Пiдсилення"
\r
1859 *: "Тип Пiдсилення"
\r
1863 id: LANG_ALBUM_GAIN
\r
1864 desc: in replaygain
\r
1870 *: "Пiдсилення Альбому"
\r
1873 *: "Пiдсилення Альбому"
\r
1877 id: LANG_TRACK_GAIN
\r
1878 desc: in replaygain
\r
1884 *: "Пiдсилення Треку"
\r
1887 *: "Пiдсилення Треку"
\r
1891 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
\r
1892 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
\r
1895 *: "Track Gain if Shuffling"
\r
1898 *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
\r
1901 *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"
\r
1905 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
\r
1906 desc: in replaygain settings
\r
1912 *: "Поперед. Пiдсилення"
\r
1915 *: "Поперед. Пiдсилення"
\r
1920 desc: in playback settings
\r
1924 swcodec: "Track Skip Beep"
\r
1928 swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
\r
1932 swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"
\r
1937 desc: in beep volume in playback settings
\r
1945 swcodec: "Слабкий"
\r
1949 swcodec: "Слабкий"
\r
1954 desc: in beep volume in playback settings
\r
1958 swcodec: "Moderate"
\r
1962 swcodec: "Помiрний"
\r
1966 swcodec: "Помiрний"
\r
1971 desc: in beep volume in playback settings
\r
1979 swcodec: "Сильний"
\r
1983 swcodec: "Сильний"
\r
1987 id: LANG_SPDIF_ENABLE
\r
1988 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
\r
1992 spdif_power: "Optical Output"
\r
1996 spdif_power: "Оптичний Вихiд"
\r
2000 spdif_power: "Оптичний Вихiд"
\r
2004 id: LANG_ID3_ORDER
\r
2018 id: LANG_ID3_V1_FIRST
\r
2032 id: LANG_ID3_V2_FIRST
\r
2046 id: LANG_NEXT_FOLDER
\r
2047 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
\r
2050 *: "Auto-Change Directory"
\r
2053 *: "Автозмiна Папки"
\r
2056 *: "Автозмiна Папки"
\r
2061 desc: random folder
\r
2074 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
\r
2075 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
\r
2081 *: "Звiт по Last.fm"
\r
2084 *: "Звiт по Last.fm"
\r
2088 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
\r
2089 desc: cuesheet support option
\r
2092 *: "Cuesheet Support"
\r
2095 *: "Пiдтримка Cuesheet"
\r
2098 *: "Пiдтримка Cuesheet"
\r
2102 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
\r
2103 desc: in settings_menu.
\r
2107 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
\r
2111 headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
\r
2115 headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"
\r
2119 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
\r
2120 desc: in pause_phones_menu.
\r
2124 headphone_detection: "Pause and Resume"
\r
2128 headphone_detection: "Пауза i Продовження"
\r
2132 headphone_detection: "Пауза i Продовження"
\r
2136 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
\r
2137 desc: in pause_phones_menu.
\r
2141 headphone_detection: "Duration to Rewind"
\r
2145 headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
\r
2149 headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"
\r
2153 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
\r
2154 desc: in pause_phones_menu.
\r
2158 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
\r
2162 headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
\r
2166 headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"
\r
2171 desc: in settings_menu()
\r
2177 *: "Перегляд Файлiв"
\r
2180 *: "Перегляд Файлiв"
\r
2184 id: LANG_SORT_CASE
\r
2185 desc: in settings_menu
\r
2188 *: "Sort Case Sensitive"
\r
2191 *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"
\r
2194 *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""
\r
2199 desc: browser sorting setting
\r
2202 *: "Sort Directories"
\r
2205 *: "Сортувати Папки"
\r
2208 *: "Сортувати Папки"
\r
2212 id: LANG_SORT_FILE
\r
2213 desc: browser sorting setting
\r
2219 *: "Сортувати Файли"
\r
2222 *: "Сортувати Файли"
\r
2226 id: LANG_SORT_ALPHA
\r
2227 desc: browser sorting setting
\r
2240 id: LANG_SORT_DATE
\r
2241 desc: browser sorting setting
\r
2254 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
\r
2255 desc: browser sorting setting
\r
2258 *: "By Newest Date"
\r
2261 *: "За Останньою Датою"
\r
2264 *: "За Останньою Датою"
\r
2268 id: LANG_SORT_TYPE
\r
2269 desc: browser sorting setting
\r
2283 desc: setting name for dir filter
\r
2289 *: "Показати Файли"
\r
2292 *: "Показати Файли"
\r
2296 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
\r
2297 desc: show all file types supported by Rockbox
\r
2303 *: "Що Пiдтримуються"
\r
2306 *: "Що Пiдтримуються"
\r
2310 id: LANG_FILTER_MUSIC
\r
2311 desc: show only music-related files
\r
2325 desc: in settings_menu
\r
2328 *: "Follow Playlist"
\r
2331 *: "Йти за Списком Вiдтворення"
\r
2334 *: "Йти за Списком Вiдтворення"
\r
2338 id: LANG_SHOW_PATH
\r
2339 desc: in settings_menu
\r
2345 *: "Показати Шлях"
\r
2348 *: "Показати Шлях"
\r
2352 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
\r
2353 desc: in show path menu
\r
2356 *: "Current Directory Only"
\r
2359 *: "Тiльки ця Папка"
\r
2362 *: "Тiльки ця Папка"
\r
2366 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
\r
2367 desc: track display options
\r
2380 id: LANG_BUILDING_DATABASE
\r
2381 desc: splash database building progress
\r
2384 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
\r
2385 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
\r
2386 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
\r
2387 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
\r
2388 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
\r
2389 sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
\r
2392 *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"
\r
2393 h100,h120,h300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"
\r
2394 ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
\r
2395 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"
\r
2396 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"
\r
2397 sa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"
\r
2400 *: "Знайдено записiв в базi даних"
\r
2404 id: LANG_TAGCACHE_RAM
\r
2405 desc: in tag cache settings
\r
2409 tc_ramcache: "Load to RAM"
\r
2413 tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
\r
2417 tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"
\r
2421 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
\r
2422 desc: in tag cache settings
\r
2428 *: "Автооновлення"
\r
2431 *: "Автооновлення"
\r
2435 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
\r
2436 desc: in tag cache settings
\r
2439 *: "Initialize Now"
\r
2442 *: "Створити Зараз"
\r
2445 *: "Створити Зараз"
\r
2449 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
\r
2450 desc: in tag cache settings
\r
2456 *: "Оновити Зараз"
\r
2459 *: "Оновити Зараз"
\r
2463 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
\r
2464 desc: in settings_menu.
\r
2467 *: "Gather Runtime Data"
\r
2470 *: "Збирати Данi про Треки"
\r
2473 *: "Збирати Данi про Треки"
\r
2477 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
\r
2478 desc: in tag cache settings
\r
2481 *: "Export Modifications"
\r
2491 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
\r
2492 desc: in tag cache settings
\r
2495 *: "Import Modifications"
\r
2505 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
\r
2506 desc: in tag cache settings
\r
2509 *: "Updating in background"
\r
2512 *: "Оновлення у Фонi"
\r
2515 *: "Оновлення у Фонi"
\r
2519 id: LANG_TAGCACHE_INIT
\r
2520 desc: while initializing tagcache on boot
\r
2523 *: "Committing database"
\r
2526 *: "Запис Бази Даних"
\r
2529 *: "Запис Бази Даних"
\r
2533 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
\r
2534 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
\r
2537 *: "Database is not ready"
\r
2540 *: "База Даних не Готова"
\r
2543 *: "База Даних не Готова"
\r
2547 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
\r
2548 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
\r
2562 desc: in settings_menu()
\r
2575 id: LANG_CUSTOM_FONT
\r
2576 desc: in setting_menu()
\r
2580 lcd_bitmap: "Font"
\r
2584 lcd_bitmap: "Шрифт"
\r
2588 lcd_bitmap: "Шрифт"
\r
2592 id: LANG_WHILE_PLAYING
\r
2593 desc: in settings_menu()
\r
2596 *: "While Playing Screen"
\r
2599 *: "Екран пiд час вiдтворення"
\r
2602 *: "Екран пiд час вiдтворення"
\r
2606 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
\r
2607 desc: in settings_menu()
\r
2611 remote: "Remote While Playing Screen"
\r
2615 remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
\r
2619 remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"
\r
2624 desc: in the display sub menu
\r
2630 *: "Налаштування Екрану"
\r
2633 *: "Налаштування Екрану"
\r
2637 id: LANG_BACKLIGHT
\r
2638 desc: in settings_menu
\r
2651 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
\r
2652 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
\r
2656 charging: "Backlight (While Plugged In)"
\r
2660 charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
\r
2664 charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"
\r
2668 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
\r
2669 desc: in lcd settings
\r
2673 hold_button: "Backlight on Hold"
\r
2677 hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
\r
2681 hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"
\r
2685 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
\r
2686 desc: in settings_menu
\r
2689 *: "Caption Backlight"
\r
2692 *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
\r
2695 *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"
\r
2699 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
\r
2700 desc: in settings_menu
\r
2704 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
\r
2708 backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
\r
2712 backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"
\r
2716 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
\r
2717 desc: in settings_menu
\r
2721 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
\r
2725 backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
\r
2729 backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"
\r
2733 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
\r
2734 desc: Backlight behaviour setting
\r
2737 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
\r
2740 *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"
\r
2743 *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"
\r
2747 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
\r
2748 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
\r
2752 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
\r
2756 lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"
\r
2760 lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"
\r
2765 desc: in lcd settings
\r
2769 lcd_sleep: "Never"
\r
2773 lcd_sleep: "Нiколи"
\r
2777 lcd_sleep: "Нiколи"
\r
2781 id: LANG_BRIGHTNESS
\r
2782 desc: in settings_menu
\r
2786 backlight_brightness: "Brightness"
\r
2790 backlight_brightness: "Яскравiсть"
\r
2794 backlight_brightness: "Яскравiсть"
\r
2799 desc: in settings_menu
\r
2813 desc: in settings_menu
\r
2817 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
\r
2821 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
\r
2825 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"
\r
2829 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
\r
2830 desc: in settings_menu
\r
2834 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
\r
2838 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
\r
2842 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"
\r
2846 id: LANG_FLIP_DISPLAY
\r
2847 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
\r
2851 lcd_bitmap: "Upside Down"
\r
2855 lcd_bitmap: "Догори ногами"
\r
2859 lcd_bitmap: "Догори ногами"
\r
2863 id: LANG_INVERT_CURSOR
\r
2864 desc: in settings_menu
\r
2868 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
\r
2872 lcd_bitmap: "Тип Курсору"
\r
2876 lcd_bitmap: "Тип Курсору"
\r
2880 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
\r
2881 desc: in settings_menu
\r
2885 lcd_bitmap: "Pointer"
\r
2889 lcd_bitmap: "Стрiлочка"
\r
2893 lcd_bitmap: "Стрiлочка"
\r
2897 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
\r
2898 desc: in settings_menu
\r
2902 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
\r
2906 lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
\r
2910 lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"
\r
2914 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
\r
2915 desc: text for LCD settings menu
\r
2919 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
\r
2923 lcd_non-mono: "Очистити Фон"
\r
2927 lcd_non-mono: "Очистити Фон"
\r
2931 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
\r
2932 desc: menu entry to set the background color
\r
2936 lcd_non-mono: "Background Colour"
\r
2940 lcd_non-mono: "Колiр Фону"
\r
2944 lcd_non-mono: "Колiр Фону"
\r
2948 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
\r
2949 desc: menu entry to set the foreground color
\r
2953 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
\r
2957 lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"
\r
2961 lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"
\r
2965 id: LANG_RESET_COLORS
\r
2970 lcd_non-mono: "Reset Colours"
\r
2974 lcd_non-mono: "Скинути Кольори"
\r
2978 lcd_non-mono: "Скинути Кольори"
\r
2982 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
\r
2983 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
\r
2999 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
\r
3000 desc: in color screen
\r
3004 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
\r
3008 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
\r
3016 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
\r
3017 desc: splash when user selects an invalid colour
\r
3021 lcd_non-mono: "Invalid colour"
\r
3025 lcd_non-mono: "Помилка Кольору"
\r
3033 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
\r
3034 desc: in the display sub menu
\r
3038 remote: "Remote-LCD Settings"
\r
3042 remote: "Налаштування Екрану Пульту"
\r
3046 remote: "Налаштування Екрану Пульту"
\r
3050 id: LANG_REDUCE_TICKING
\r
3051 desc: in remote lcd settings menu
\r
3055 remote_ticking: "Reduce Ticking"
\r
3059 remote_ticking: "Знижувати Клацання"
\r
3063 remote_ticking: "Знижувати Клацання"
\r
3067 id: LANG_SHOW_ICONS
\r
3068 desc: in settings_menu
\r
3074 *: "Показувати Iконки"
\r
3077 *: "Показувати Iконки"
\r
3081 id: LANG_SCROLL_MENU
\r
3082 desc: in display_settings_menu()
\r
3096 desc: in settings_menu
\r
3099 *: "Scroll Speed Setting Example"
\r
3102 *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"
\r
3109 id: LANG_SCROLL_SPEED
\r
3110 desc: in display_settings_menu()
\r
3116 *: "Швидкiсть Прокрутки"
\r
3119 *: "Швидкiсть Прокрутки"
\r
3123 id: LANG_SCROLL_DELAY
\r
3124 desc: Delay before scrolling
\r
3127 *: "Scroll Start Delay"
\r
3130 *: "Затримка Старту Прокрутки"
\r
3133 *: "Затримка Старту Прокрутки"
\r
3137 id: LANG_SCROLL_STEP
\r
3138 desc: Pixels to advance per scroll
\r
3141 *: "Scroll Step Size"
\r
3144 *: "Величина Кроку Прокрутки"
\r
3147 *: "Величина Кроку Прокрутки"
\r
3151 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
\r
3152 desc: Pixels to advance per scroll
\r
3155 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
\r
3158 *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки"
\r
3165 id: LANG_BIDIR_SCROLL
\r
3166 desc: Bidirectional scroll limit
\r
3169 *: "Bidirectional Scroll Limit"
\r
3172 *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
\r
3175 *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"
\r
3179 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
\r
3180 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
\r
3184 remote: "Remote Scrolling Options"
\r
3188 remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
\r
3192 remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"
\r
3196 id: LANG_JUMP_SCROLL
\r
3197 desc: (player) menu alternative for jump scroll
\r
3203 *: "Ступiнь Прокрутки"
\r
3206 *: "Ступiнь Прокрутки"
\r
3211 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
\r
3224 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
\r
3225 desc: (player) Delay before making a jump scroll
\r
3228 *: "Jump Scroll Delay"
\r
3231 *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"
\r
3234 *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"
\r
3238 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
\r
3239 desc: should lines scroll out of the screen
\r
3242 *: "Screen Scrolls Out Of View"
\r
3245 *: "Прокрутка Екрану"
\r
3248 *: "Прокрутка Екрану"
\r
3252 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
\r
3253 desc: Pixels to advance per Screen scroll
\r
3256 *: "Screen Scroll Step Size"
\r
3259 *: "Крок Прокрутки Екрану"
\r
3262 *: "Крок Прокрутки Екрану"
\r
3266 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
\r
3267 desc: jump to new page when scrolling
\r
3270 *: "Paged Scrolling"
\r
3273 *: "Прокрутка Сторiнки"
\r
3276 *: "Прокрутка Сторiнки"
\r
3280 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
\r
3281 desc: Delay before list starts accelerating
\r
3284 *: "List Acceleration Start Delay"
\r
3285 wheel_acceleration: none
\r
3288 *: "Затримка Початку Списку"
\r
3289 wheel_acceleration: none
\r
3292 *: "Затримка Початку Списку"
\r
3293 wheel_acceleration: none
\r
3297 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
\r
3298 desc: list acceleration speed
\r
3301 *: "List Acceleration Speed"
\r
3302 wheel_acceleration: none
\r
3305 *: "Прискорення Списку"
\r
3306 wheel_acceleration: none
\r
3309 *: "Прискорення Списку"
\r
3310 wheel_acceleration: none
\r
3314 id: LANG_BARS_MENU
\r
3315 desc: in the display sub menu
\r
3319 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
\r
3323 lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
\r
3327 lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"
\r
3331 id: LANG_SCROLL_BAR
\r
3332 desc: display menu, F3 substitute
\r
3336 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
\r
3340 lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
\r
3344 lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"
\r
3348 id: LANG_STATUS_BAR
\r
3349 desc: display menu, F3 substitute
\r
3353 lcd_bitmap: "Status Bar"
\r
3357 lcd_bitmap: "Панель Статусу"
\r
3361 lcd_bitmap: "Панель Статусу"
\r
3365 id: LANG_BUTTON_BAR
\r
3366 desc: in settings menu
\r
3370 recorder_pad: "Button Bar"
\r
3374 recorder_pad: "Панель Кнопок"
\r
3378 recorder_pad: "Панель Кнопок"
\r
3382 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
\r
3383 desc: Volume type title
\r
3387 lcd_bitmap: "Volume Display"
\r
3391 lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
\r
3395 lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"
\r
3399 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
\r
3400 desc: Battery type title
\r
3404 lcd_bitmap: "Battery Display"
\r
3408 lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
\r
3412 lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"
\r
3416 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
\r
3417 desc: Label for type of icon display
\r
3421 lcd_bitmap: "Graphic"
\r
3425 lcd_bitmap: "Графiчний"
\r
3429 lcd_bitmap: "Графiчний"
\r
3433 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
\r
3434 desc: Label for type of icon display
\r
3438 lcd_bitmap: "Numeric"
\r
3442 lcd_bitmap: "Числовий"
\r
3446 lcd_bitmap: "Числовий"
\r
3451 desc: in the display menu
\r
3458 *: "Рiвень Сигналу"
\r
3462 *: "Рiвень Сигналу"
\r
3467 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
\r
3468 desc: in the peak meter menu
\r
3471 *: "Clip Hold Time"
\r
3475 *: "Час Затримки Iндикатора"
\r
3479 *: "Час Затримки Iндикатора"
\r
3484 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
\r
3485 desc: in the peak meter menu
\r
3488 *: "Peak Hold Time"
\r
3492 *: "Час Затримки Пiкiв"
\r
3496 *: "Час Затримки Пiкiв"
\r
3501 id: LANG_PM_ETERNAL
\r
3502 desc: in the peak meter menu
\r
3518 id: LANG_PM_RELEASE
\r
3519 desc: in the peak meter menu
\r
3526 *: "Скидання Пiкiв"
\r
3530 *: "Скидання Пiкiв"
\r
3535 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
\r
3550 desc: in the peak meter menu
\r
3567 desc: in the peak meter menu
\r
3570 *: "Logarithmic (dB)"
\r
3574 *: "Логарифмiчний (dB)"
\r
3578 *: "Логарифмiчний децибел"
\r
3583 id: LANG_PM_LINEAR
\r
3584 desc: in the peak meter menu
\r
3595 *: "Лiнiйний вiдсотки"
\r
3601 desc: in the peak meter menu
\r
3604 *: "Minimum Of Range"
\r
3608 *: "Нижня Межа Дiапазону"
\r
3612 *: "Нижня Межа Дiапазону"
\r
3618 desc: in the peak meter menu
\r
3621 *: "Maximum Of Range"
\r
3625 *: "Верхня Межа Дiапазону"
\r
3629 *: "Верхня Межа Дiапазону"
\r
3634 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
\r
3635 desc: default encoding used with id3 tags
\r
3638 *: "Default Codepage"
\r
3641 *: "Кодова Сторiнка"
\r
3644 *: "Кодова Сторiнка"
\r
3648 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
\r
3649 desc: in codepage setting menu
\r
3652 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
\r
3655 *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"
\r
3662 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
\r
3663 desc: in codepage setting menu
\r
3666 *: "Greek (ISO-8859-7)"
\r
3669 *: "Грецька (ISO-8859-7)"
\r
3676 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
\r
3677 desc: in codepage setting menu
\r
3681 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
\r
3685 lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"
\r
3689 lcd_bitmap: "Iврит"
\r
3693 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
\r
3694 desc: in codepage setting menu
\r
3697 *: "Cyrillic (CP1251)"
\r
3700 *: "Кирилиця (CP1251)"
\r
3707 id: LANG_CODEPAGE_THAI
\r
3708 desc: in codepage setting menu
\r
3712 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
\r
3716 lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"
\r
3720 lcd_bitmap: "Тайська"
\r
3724 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
\r
3725 desc: in codepage setting menu
\r
3729 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
\r
3733 lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"
\r
3737 lcd_bitmap: "Арабська"
\r
3741 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
\r
3742 desc: in codepage setting menu
\r
3745 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
\r
3748 *: "Турецька (ISO-8859-9)"
\r
3755 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
\r
3756 desc: in codepage setting menu
\r
3759 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
\r
3762 *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"
\r
3765 *: "Латинська Розширена"
\r
3769 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
\r
3770 desc: in codepage setting menu
\r
3774 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
\r
3778 lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"
\r
3782 lcd_bitmap: "Японська"
\r
3786 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
\r
3787 desc: in codepage setting menu
\r
3791 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
\r
3795 lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"
\r
3799 lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"
\r
3803 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
\r
3804 desc: in codepage setting menu
\r
3808 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
\r
3812 lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"
\r
3816 lcd_bitmap: "Корейська"
\r
3820 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
\r
3821 desc: in codepage setting menu
\r
3825 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
\r
3829 lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"
\r
3833 lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"
\r
3837 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
\r
3838 desc: in codepage setting menu
\r
3841 *: "Unicode (UTF-8)"
\r
3844 *: "Юнiкод (UTF-8)"
\r
3851 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
\r
3852 desc: in settings_menu
\r
3856 button_light: "Button Light Timeout"
\r
3857 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
\r
3861 button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3862 fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
\r
3866 button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3867 fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"
\r
3871 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
\r
3872 desc: in settings_menu
\r
3876 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
\r
3880 buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3884 buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"
\r
3888 id: LANG_START_SCREEN
\r
3889 desc: in the system sub menu
\r
3895 *: "Стартовий Екран"
\r
3898 *: "Стартовий Екран"
\r
3902 id: LANG_MAIN_MENU
\r
3903 desc: in start screen setting
\r
3916 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
\r
3917 desc: in start screen setting
\r
3920 *: "Previous Screen"
\r
3923 *: "Попереднiй Екран"
\r
3926 *: "Попереднiй Екран"
\r
3930 id: LANG_BATTERY_MENU
\r
3931 desc: in the system sub menu
\r
3944 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
\r
3945 desc: in settings_menu
\r
3948 *: "Battery Capacity"
\r
3951 *: "Заряд Акумулятора"
\r
3954 *: "Заряд Акумулятора"
\r
3958 id: LANG_BATTERY_TYPE
\r
3959 desc: in battery settings
\r
3963 battery_types: "Battery Type"
\r
3967 battery_types: "Тип Акумулятору"
\r
3971 battery_types: "Тип Акумулятору"
\r
3975 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
\r
3976 desc: in battery settings
\r
3980 battery_types: "Alkaline"
\r
3984 battery_types: "Лужний"
\r
3988 battery_types: "Лужний"
\r
3992 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
\r
3993 desc: in battery settings
\r
3997 battery_types: "NiMH"
\r
4001 battery_types: "NiMH"
\r
4005 battery_types: "Нiкель метал гiдридна"
\r
4009 id: LANG_DISK_MENU
\r
4010 desc: in the system sub menu
\r
4024 desc: in settings_menu
\r
4027 *: "Disk Spindown"
\r
4028 flash_storage: none
\r
4031 *: "Уповiльнення Диску"
\r
4032 flash_storage: none
\r
4035 *: "Уповiльнення Диску"
\r
4036 flash_storage: none
\r
4040 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
\r
4041 desc: in directory cache settings
\r
4045 dircache: "Directory Cache"
\r
4049 dircache: "Кеш Папок"
\r
4053 dircache: "Кеш Папок"
\r
4057 id: LANG_TIME_MENU
\r
4058 desc: in the system sub menu
\r
4062 rtc: "Time & Date"
\r
4075 desc: in settings_menu
\r
4079 rtc: "Set Time/Date"
\r
4083 rtc: "Встановити Час/Дату"
\r
4087 rtc: "Встановити Час i Дату"
\r
4091 id: LANG_TIMEFORMAT
\r
4092 desc: select the time format of time in status bar
\r
4096 rtc: "Time Format"
\r
4100 rtc: "Формат Часу"
\r
4104 rtc: "Формат Часу"
\r
4108 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
\r
4109 desc: option for 12 hour clock
\r
4113 rtc: "12 Hour Clock"
\r
4125 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
\r
4126 desc: option for 24 hour clock
\r
4130 rtc: "24 Hour Clock"
\r
4142 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
\r
4143 desc: used in set_time()
\r
4148 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
\r
4149 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
\r
4150 sa9200: "PLAY = Set"
\r
4154 rtc: "ВВIМК. = Встановити"
\r
4155 h100,h120,h300: "НАВIГ. = Встановити"
\r
4156 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Встановити"
\r
4157 sa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"
\r
4161 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
\r
4165 id: LANG_TIME_REVERT
\r
4166 desc: used in set_time()
\r
4170 rtc: "OFF = Revert"
\r
4171 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
\r
4172 ipod*,c200*: "MENU = Revert"
\r
4173 x5,m5: "RECORD = Revert"
\r
4174 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
\r
4175 gigabeatf: "POWER = Revert"
\r
4176 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
\r
4177 gigabeats: "BACK = Revert"
\r
4178 sa9200: "LEFT = Revert"
\r
4182 rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"
\r
4183 h100,h120,h300: "СТОП = Вiдмiнити"
\r
4184 ipod*,c200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"
\r
4185 x5,m5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"
\r
4186 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"
\r
4187 gigabeatf: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"
\r
4188 mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"
\r
4189 gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"
\r
4190 sa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"
\r
4194 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
\r
4198 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
\r
4199 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4215 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
\r
4216 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4232 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
\r
4233 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4249 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
\r
4250 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4266 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
\r
4267 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4283 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
\r
4284 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4300 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
\r
4301 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
\r
4317 id: LANG_MONTH_JANUARY
\r
4318 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4334 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
\r
4335 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4351 id: LANG_MONTH_MARCH
\r
4352 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4368 id: LANG_MONTH_APRIL
\r
4369 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4385 id: LANG_MONTH_MAY
\r
4386 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4402 id: LANG_MONTH_JUNE
\r
4403 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4419 id: LANG_MONTH_JULY
\r
4420 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4436 id: LANG_MONTH_AUGUST
\r
4437 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4453 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
\r
4454 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4470 id: LANG_MONTH_OCTOBER
\r
4471 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4487 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
\r
4488 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4504 id: LANG_MONTH_DECEMBER
\r
4505 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
\r
4521 id: LANG_POWEROFF_IDLE
\r
4522 desc: in settings_menu
\r
4525 *: "Idle Poweroff"
\r
4528 *: "Вимкнення при Неактивностi"
\r
4531 *: "Вимкнення при Неактивностi"
\r
4535 id: LANG_SLEEP_TIMER
\r
4536 desc: sleep timer setting
\r
4542 *: "Таймер Сну Пристрою"
\r
4545 *: "Таймер Сну Пристрою"
\r
4549 id: LANG_LIMITS_MENU
\r
4550 desc: in the system sub menu
\r
4563 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
\r
4564 desc: in settings_menu
\r
4567 *: "Max Entries in File Browser"
\r
4570 *: "Максимум Файлiв у Папцi"
\r
4573 *: "Максимум Файлiв у Папцi"
\r
4577 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
\r
4578 desc: in settings_menu
\r
4581 *: "Max Playlist Size"
\r
4584 *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
\r
4587 *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"
\r
4591 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
\r
4592 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
\r
4596 charging: "Car Adapter Mode"
\r
4600 charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
\r
4604 charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"
\r
4608 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
\r
4609 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
\r
4613 alarm: "Wake-Up Alarm"
\r
4617 alarm: "Будильник"
\r
4621 alarm: "Будильник"
\r
4625 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
\r
4626 desc: in alarm menu setting
\r
4630 alarm: "Alarm Wake up Screen"
\r
4634 alarm: "Екран Будильнику"
\r
4638 alarm: "Екран Будильнику"
\r
4642 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
\r
4643 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
\r
4647 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
\r
4651 alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d"
\r
4659 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
\r
4660 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
\r
4664 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
\r
4668 alarm: "Прокинутись у %d:%02d"
\r
4672 alarm: "Прокинутись у"
\r
4676 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
\r
4677 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
\r
4681 alarm: "Alarm Set"
\r
4685 alarm: "Встановити Будильник"
\r
4689 alarm: "Встановити Будильник"
\r
4693 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
\r
4694 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
\r
4698 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
\r
4702 alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
\r
4706 alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"
\r
4710 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
\r
4711 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
\r
4715 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
\r
4716 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
\r
4717 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
\r
4718 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
\r
4722 alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"
\r
4723 ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"
\r
4724 h10,h10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"
\r
4725 gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"
\r
4733 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
\r
4734 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
\r
4738 alarm: "Alarm Disabled"
\r
4742 alarm: "Будильник Вимкнено"
\r
4746 alarm: "Будильник Вимкнено"
\r
4750 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
\r
4751 desc: in general settings
\r
4764 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
\r
4765 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
\r
4768 *: "Bookmark on Stop"
\r
4771 *: "Створення Закладки при Зупинцi"
\r
4774 *: "Створення Закладки при Зупинцi"
\r
4778 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
\r
4779 desc: Save in recent bookmarks only
\r
4782 *: "Yes - Recent only"
\r
4785 *: "Так - Тiльки Новi"
\r
4788 *: "Так - Тiльки Новi"
\r
4792 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
\r
4793 desc: Save in recent bookmarks only
\r
4796 *: "Ask - Recent only"
\r
4799 *: "Спитати - Тiльки Новi"
\r
4802 *: "Спитати - Тiльки Новi"
\r
4806 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
\r
4807 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
\r
4810 *: "Load Last Bookmark"
\r
4813 *: "Завантажити Останню Закладку"
\r
4816 *: "Завантажити Останню Закладку"
\r
4820 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
\r
4821 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
\r
4824 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
\r
4827 *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
\r
4830 *: "Вести Список Останнiх Закладок?"
\r
4834 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
\r
4835 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
\r
4841 *: "Тiльки Унiкальнi"
\r
4844 *: "Тiльки Унiкальнi"
\r
4849 desc: in settings_menu
\r
4862 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
\r
4863 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
\r
4877 desc: root of voice menu
\r
4890 id: LANG_VOICE_MENU
\r
4891 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
\r
4897 *: "Озвучувати Меню"
\r
4900 *: "Озвучувати Меню"
\r
4904 id: LANG_VOICE_DIR
\r
4905 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
\r
4908 *: "Voice Directories"
\r
4911 *: "Озвучувати Папки"
\r
4914 *: "Озвучувати Папки"
\r
4918 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
\r
4919 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
\r
4922 *: "Use Directory .talk Clips"
\r
4925 *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"
\r
4928 *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"
\r
4932 id: LANG_VOICE_FILE
\r
4933 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
\r
4936 *: "Voice Filenames"
\r
4939 *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
\r
4942 *: "Озвучувати Iмена Файлiв"
\r
4946 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
\r
4947 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
\r
4950 *: "Use File .talk Clips"
\r
4953 *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"
\r
4956 *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"
\r
4960 id: LANG_VOICE_NUMBER
\r
4961 desc: "talkbox" mode for files+directories
\r
4974 id: LANG_VOICE_SPELL
\r
4975 desc: "talkbox" mode for files+directories
\r
4988 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
\r
4989 desc: "talkbox" mode for directories + files
\r
4992 *: ".talk mp3 clip"
\r
4995 *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"
\r
4998 *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"
\r
5002 id: LANG_MANAGE_MENU
\r
5003 desc: in the main menu
\r
5006 *: "Manage Settings"
\r
5009 *: "Керування Налаштуваннями"
\r
5012 *: "Керування Налаштуваннями"
\r
5016 id: LANG_CUSTOM_CFG
\r
5017 desc: in setting_menu()
\r
5020 *: "Browse .cfg Files"
\r
5023 *: "Вибiр файлiв .cfg"
\r
5026 *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"
\r
5030 id: LANG_SETTINGS_LOADED
\r
5031 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
\r
5034 *: "Settings Loaded"
\r
5037 *: "Завантаження Налаштувань"
\r
5040 *: "Завантаження Налаштувань"
\r
5045 desc: in system_settings_menu()
\r
5048 *: "Reset Settings"
\r
5051 *: "Скидання Налаштувань"
\r
5054 *: "Скидання Налаштувань"
\r
5058 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
\r
5059 desc: visual confirmation after settings reset
\r
5065 *: "Налаштування Скинутi"
\r
5068 *: "Налаштування Скинутi"
\r
5072 id: LANG_SAVE_SETTINGS
\r
5073 desc: in system_settings_menu()
\r
5076 *: "Save .cfg File"
\r
5079 *: "Зберегти файл .cfg"
\r
5082 *: "Зберегти файл конфiгурацii"
\r
5086 id: LANG_SETTINGS_SAVED
\r
5087 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
\r
5090 *: "Settings Saved"
\r
5093 *: "Налаштування Збережено"
\r
5096 *: "Налаштування Збережено"
\r
5100 id: LANG_SAVE_THEME
\r
5101 desc: save a theme file
\r
5104 *: "Save Theme Settings"
\r
5107 *: "Зберегти Налаштування Тем"
\r
5110 *: "Зберегти Налаштування Тем"
\r
5114 id: LANG_CUSTOM_THEME
\r
5115 desc: in the main menu
\r
5118 *: "Browse Theme Files"
\r
5121 *: "Перегляд Файлiв Тем"
\r
5124 *: "Перегляд Файлiв Тем"
\r
5128 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
\r
5129 desc: in the main menu
\r
5133 recording: "Recording Settings"
\r
5137 recording: "Налаштування Запису"
\r
5141 recording: "Налаштування Запису"
\r
5146 desc: fm menu title
\r
5150 radio: "FM Radio Menu"
\r
5154 radio: "Меню ФМ-радiо"
\r
5158 radio: "Меню ФМ-радiо"
\r
5162 id: LANG_FM_STATION
\r
5163 desc: in radio screen
\r
5167 radio: "Station: %d.%02d MHz"
\r
5171 radio: "Станцiя: %d.%02d MHz"
\r
5179 id: LANG_FM_NO_PRESETS
\r
5180 desc: error when preset list is empty
\r
5184 radio: "No presets"
\r
5188 radio: "Вiдсутнi пресети"
\r
5192 radio: "Вiдсутнi пресети"
\r
5196 id: LANG_FM_ADD_PRESET
\r
5197 desc: in radio menu
\r
5201 radio: "Add Preset"
\r
5205 radio: "Додати Пресет"
\r
5209 radio: "Додати Пресет"
\r
5213 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
\r
5214 desc: in radio screen
\r
5218 radio: "Edit Preset"
\r
5222 radio: "Редагувати Пресет"
\r
5226 radio: "Редагувати Пресет"
\r
5230 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
\r
5231 desc: in radio screen
\r
5235 radio: "Remove Preset"
\r
5239 radio: "Видалити Пресет"
\r
5243 radio: "Видалити Пресет"
\r
5247 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
\r
5248 desc: in radio screen
\r
5252 radio: "Preset Save Failed"
\r
5256 radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
\r
5260 radio: "Не вдалося зберегти Пресет"
\r
5264 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
\r
5265 desc: in radio screen
\r
5269 radio: "The Preset List is Full"
\r
5273 radio: "Список Пресетiв Повний"
\r
5277 radio: "Список Пресетiв Повний"
\r
5281 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
\r
5282 desc: in button bar
\r
5286 radio_screen_button_bar: "Menu"
\r
5290 radio_screen_button_bar: "Меню"
\r
5294 radio_screen_button_bar: ""
\r
5298 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
\r
5299 desc: in radio screen
\r
5303 radio_screen_button_bar: "Exit"
\r
5307 radio_screen_button_bar: "Вихiд"
\r
5311 radio_screen_button_bar: ""
\r
5315 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
\r
5316 desc: in radio screen
\r
5320 radio_screen_button_bar: "Action"
\r
5324 radio_screen_button_bar: "Дiя"
\r
5328 radio_screen_button_bar: ""
\r
5333 desc: in button bar and radio screen / menu
\r
5349 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
\r
5350 desc: in radio screen
\r
5354 radio_screen_button_bar: "Add"
\r
5358 radio_screen_button_bar: "Додати"
\r
5362 radio_screen_button_bar: ""
\r
5366 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
\r
5367 desc: in radio screen
\r
5371 radio_screen_button_bar: "Record"
\r
5375 radio_screen_button_bar: "Запис"
\r
5379 radio_screen_button_bar: ""
\r
5383 id: LANG_FM_MONO_MODE
\r
5384 desc: in radio screen
\r
5388 radio: "Force Mono"
\r
5392 radio: "Примусове Моно"
\r
5396 radio: "Примусове Моно"
\r
5400 id: LANG_FM_FREEZE
\r
5401 desc: splash screen during freeze in radio mode
\r
5405 radio: "Screen frozen!"
\r
5409 radio: "Екран заморожено!"
\r
5417 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
\r
5418 desc: in radio menu
\r
5422 radio: "Auto-Scan Presets"
\r
5426 radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
\r
5430 radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"
\r
5434 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
\r
5435 desc: confirmation if presets can be cleared
\r
5439 radio: "Clear Current Presets?"
\r
5443 radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
\r
5447 radio: "Очистити Поточнi Пресети?"
\r
5451 id: LANG_FM_SCANNING
\r
5452 desc: during auto scan
\r
5456 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
\r
5460 radio: "Сканування %d.%02d MHz"
\r
5468 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
\r
5469 desc: default preset name for auto scan mode
\r
5473 radio: "%d.%02d MHz"
\r
5477 radio: "%d.%02d MHz"
\r
5485 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
\r
5486 desc: in radio screen / menu
\r
5494 radio: "Сканування"
\r
5498 radio: "Сканування"
\r
5502 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
\r
5503 desc: load preset list in fm radio
\r
5507 radio: "Load Preset List"
\r
5511 radio: "Завантажити Список Пресетiв"
\r
5515 radio: "Завантажити Список Пресетiв"
\r
5519 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
\r
5520 desc: Save preset list in fm radio
\r
5524 radio: "Save Preset List"
\r
5528 radio: "Зберегти Список Пресетiв"
\r
5532 radio: "Зберегти Список Пресетiв"
\r
5536 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
\r
5537 desc: clear preset list in fm radio
\r
5541 radio: "Clear Preset List"
\r
5545 radio: "Очистити Список Пресетiв"
\r
5549 radio: "Очистити Список Пресетiв"
\r
5554 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
\r
5558 radio: "Preset List"
\r
5562 radio: "Список Пресетiв"
\r
5566 radio: "Список Пресетiв"
\r
5570 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
\r
5571 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
\r
5575 radio: "No settings found. Autoscan?"
\r
5579 radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
\r
5583 radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"
\r
5587 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
\r
5588 desc: When you try to exit radio to confirm save
\r
5592 radio: "Save Changes?"
\r
5596 radio: "Зберегти Змiни?"
\r
5600 radio: "Зберегти Змiни?"
\r
5604 id: LANG_FM_REGION
\r
5605 desc: fm tuner region setting
\r
5621 id: LANG_FM_EUROPE
\r
5622 desc: fm tuner region europe
\r
5639 desc: fm region us / canada
\r
5643 radio: "US / Canada"
\r
5647 radio: "США / Канада"
\r
5651 radio: "США / Канада"
\r
5656 desc: fm region japan
\r
5673 desc: fm region korea
\r
5689 id: LANG_RECORDING_FORMAT
\r
5690 desc: audio format item in recording menu
\r
5694 recording: "Format"
\r
5698 recording: "Формат"
\r
5702 recording: "Формат"
\r
5706 id: LANG_AFMT_MPA_L3
\r
5707 desc: audio format description
\r
5711 recording: "MPEG Layer 3"
\r
5715 recording: "MPEG Layer 3"
\r
5719 recording: "MPEG Layer 3"
\r
5723 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
\r
5724 desc: audio format description
\r
5728 recording: "PCM Wave"
\r
5732 recording: "PCM Wave"
\r
5736 recording: "PCM Wave"
\r
5740 id: LANG_AFMT_WAVPACK
\r
5741 desc: audio format description
\r
5745 recording_swcodec: "WavPack"
\r
5749 recording_swcodec: "WavPack"
\r
5753 recording_swcodec: "WavPack"
\r
5757 id: LANG_AFMT_AIFF
\r
5758 desc: audio format description
\r
5774 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
\r
5775 desc: encoder settings
\r
5779 recording: "Encoder Settings"
\r
5783 recording: "Налаштування Кодеку"
\r
5787 recording: "Налаштування Кодеку"
\r
5792 desc: bits-kilobits per unit time
\r
5796 recording_swcodec: "Bitrate"
\r
5800 recording_swcodec: "Бiтрейт"
\r
5804 recording_swcodec: "Бiтрейт"
\r
5808 id: LANG_NO_SETTINGS
\r
5809 desc: when something has settings in a certain context
\r
5813 recording: "(No Settings)"
\r
5817 recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"
\r
5821 recording: "Налаштування Вiдсутнi"
\r
5825 id: LANG_RECORDING_QUALITY
\r
5826 desc: in the recording settings
\r
5830 recording_hwcodec: "Quality"
\r
5834 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
5838 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
5842 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
\r
5843 desc: in the recording settings
\r
5847 recording: "Frequency"
\r
5851 recording: "Частота"
\r
5855 recording: "Частота"
\r
5859 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
\r
5860 desc: when recording source frequency setting must follow source
\r
5864 recording: "(Same As Source)"
\r
5868 recording: "(Як В Джерелi)"
\r
5872 recording: "Як В Джерелi"
\r
5876 id: LANG_RECORDING_SOURCE
\r
5877 desc: in the recording settings
\r
5881 recording: "Source"
\r
5885 recording: "Джерело"
\r
5889 recording: "Джерело"
\r
5893 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
\r
5894 desc: in the recording settings
\r
5898 recording: "Microphone"
\r
5899 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
\r
5903 recording: "Мiкрофон"
\r
5904 h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон"
\r
5908 recording: "Мiкрофон"
\r
5909 h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон"
\r
5913 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
\r
5914 desc: in the recording settings
\r
5918 recording: "Digital"
\r
5922 recording: "Цифровий"
\r
5926 recording: "Цифровий"
\r
5931 desc: in the recording settings
\r
5935 recording,player: "Line In"
\r
5939 recording,player: "Лiнiйний Вхiд"
\r
5943 recording,player: "Лiнiйний Вхiд"
\r
5947 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
\r
5948 desc: Editable recordings setting
\r
5952 recording_hwcodec: "Independent Frames"
\r
5956 recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
\r
5960 recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"
\r
5964 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
\r
5965 desc: Record split menu
\r
5969 recording: "File Split Options"
\r
5973 recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
\r
5977 recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"
\r
5981 id: LANG_SPLIT_MEASURE
\r
5982 desc: in record timesplit options
\r
5986 recording: "Split Measure"
\r
5990 recording: "Межа Роздiлення"
\r
5994 recording: "Межа Роздiлення"
\r
5998 id: LANG_SPLIT_TYPE
\r
5999 desc: in record timesplit options
\r
6003 recording: "What to do when Splitting"
\r
6007 recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
\r
6011 recording: "Що робити пiд час Роздiлення"
\r
6015 id: LANG_START_NEW_FILE
\r
6016 desc: in record timesplit options
\r
6020 recording: "Start new file"
\r
6024 recording: "Почати новий файл"
\r
6028 recording: "Почати новий файл"
\r
6032 id: LANG_STOP_RECORDING
\r
6033 desc: in record timesplit options
\r
6037 recording: "Stop recording"
\r
6041 recording: "Зупинити запис"
\r
6045 recording: "Зупинити запис"
\r
6049 id: LANG_SPLIT_TIME
\r
6050 desc: in record timesplit options
\r
6054 recording: "Split Time"
\r
6058 recording: "Час роздiлення"
\r
6062 recording: "Час роздiлення"
\r
6066 id: LANG_SPLIT_SIZE
\r
6067 desc: in record timesplit options
\r
6071 recording: "Split Filesize"
\r
6075 recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
\r
6079 recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"
\r
6084 desc: in record timesplit options
\r
6088 recording: "Filesize"
\r
6092 recording: "Розмiр Файлу"
\r
6096 recording: "Розмiр Файлу"
\r
6100 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
\r
6101 desc: in recording settings_menu
\r
6105 recording: "Prerecord Time"
\r
6109 recording: "Час попереднього запису"
\r
6113 recording: "Час попереднього запису"
\r
6117 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
\r
6118 desc: in recording settings_menu
\r
6122 recording: "Directory"
\r
6126 recording: "Папка"
\r
6130 recording: "Папка"
\r
6134 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
\r
6143 recording: deprecated
\r
6151 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
\r
6152 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
\r
6156 recording: "Set As Recording Directory"
\r
6160 recording: "Встановити як Папку для Запису"
\r
6164 recording: "Встановити як Папку для Запису"
\r
6168 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
\r
6173 recording: "Clear Recording Directory"
\r
6177 recording: "Очистити Папку Запису"
\r
6181 recording: "Очистити Папку Запису"
\r
6185 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
\r
6190 recording: "Can't write to recording directory"
\r
6194 recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
\r
6198 recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"
\r
6202 id: LANG_CLIP_LIGHT
\r
6203 desc: in record settings menu.
\r
6207 recording: "Clipping Light"
\r
6211 recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
\r
6215 recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"
\r
6219 id: LANG_MAIN_UNIT
\r
6220 desc: in record settings menu.
\r
6224 remote: "Main Unit Only"
\r
6228 remote: "Тiльки на Програвачi"
\r
6232 remote: "Тiльки на Програвачi"
\r
6236 id: LANG_REMOTE_UNIT
\r
6237 desc: in record settings menu.
\r
6241 remote: "Remote Unit Only"
\r
6245 remote: "Тiльки на Пультi"
\r
6249 remote: "Тiльки на Пультi"
\r
6253 id: LANG_REMOTE_MAIN
\r
6254 desc: in record settings menu.
\r
6258 remote: "Main and Remote Unit"
\r
6262 remote: "На Програвачi i на Пультi"
\r
6266 remote: "На Програвачi i на Пультi"
\r
6270 id: LANG_RECORD_TRIGGER
\r
6271 desc: in recording settings_menu
\r
6275 recording: "Trigger"
\r
6279 recording: "Тригер"
\r
6283 recording: "Тригер"
\r
6287 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
\r
6288 desc: in recording settings_menu
\r
6296 recording: "Один раз"
\r
6300 recording: "Один раз"
\r
6304 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
\r
6305 desc: in recording trigger menu
\r
6309 recording: "Trigtype"
\r
6313 recording: "Тип Тригеру"
\r
6317 recording: "Тип Тригеру"
\r
6321 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
\r
6322 desc: trigger types
\r
6326 recording: "New file"
\r
6330 recording: "Новий файл"
\r
6334 recording: "Новий файл"
\r
6338 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
\r
6339 desc: trigger types
\r
6355 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
\r
6356 desc: in recording settings_menu
\r
6360 recording: "Start Above"
\r
6364 recording: "Почати пiсля"
\r
6368 recording: "Почати пiсля"
\r
6372 id: LANG_MIN_DURATION
\r
6373 desc: in recording settings_menu
\r
6377 recording: "for at least"
\r
6381 recording: "як мiнiмум"
\r
6385 recording: "як мiнiмум"
\r
6389 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
\r
6390 desc: in recording settings_menu
\r
6394 recording: "Stop Below"
\r
6398 recording: "Зупинити Пiсля"
\r
6402 recording: "Зупинити Пiсля"
\r
6406 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
\r
6407 desc: in recording settings_menu
\r
6411 recording: "Presplit Gap"
\r
6415 recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
\r
6419 recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"
\r
6423 id: LANG_RECORD_PRERECORD
\r
6424 desc: in recording and radio screen
\r
6428 recording: "Pre-Recording"
\r
6432 recording: "Попереднiй Запис"
\r
6440 id: LANG_RECORDING_LEFT
\r
6457 id: LANG_RECORDING_RIGHT
\r
6474 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
\r
6491 id: LANG_AGC_SAFETY
\r
6496 agc: "Safety (clip)"
\r
6500 agc: "Безпечний (клiп)"
\r
6504 agc: "Безпечний (клiп)"
\r
6513 agc: "Live (slow)"
\r
6517 agc: "Живий Звук (повiльний)"
\r
6521 agc: "Живий Звук (повiльний)"
\r
6525 id: LANG_AGC_DJSET
\r
6530 agc: "DJ-Set (slow)"
\r
6534 agc: "DJ-сет (повiльний)"
\r
6538 agc: "DJ сет (повiльний)"
\r
6542 id: LANG_AGC_MEDIUM
\r
6559 id: LANG_AGC_VOICE
\r
6564 agc: "Voice (fast)"
\r
6568 agc: "Голос (швидкий)"
\r
6572 agc: "Голос (швидкий)"
\r
6576 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
\r
6593 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
\r
6594 desc: Remote lcd off splash in recording screen
\r
6598 remote: "Remote Display OFF"
\r
6602 remote: "Вимкнути Екран Пульту"
\r
6606 remote: "Вимкнути Екран Пульту"
\r
6610 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
\r
6611 desc: Remote lcd off splash in recording screen
\r
6615 remote: "(Vol- : Re-enable)"
\r
6619 remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
\r
6623 remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"
\r
6627 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
\r
6628 desc: Menu option for creating a playlist
\r
6631 *: "Create Playlist"
\r
6634 *: "Створити Список Вiдтворення"
\r
6637 *: "Створити Список Вiдтворення"
\r
6641 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
\r
6642 desc: title for the playlist viewer settings menus
\r
6645 *: "Playlist Viewer Settings"
\r
6648 *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
\r
6651 *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"
\r
6655 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
\r
6656 desc: in playlist menu.
\r
6659 *: "View Current Playlist"
\r
6662 *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
\r
6665 *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"
\r
6670 desc: The verb/action Move
\r
6683 id: LANG_SHOW_INDICES
\r
6684 desc: in playlist viewer menu
\r
6690 *: "Показати Iндекси"
\r
6693 *: "Показати Iндекси"
\r
6697 id: LANG_TRACK_DISPLAY
\r
6698 desc: in playlist viewer on+play menu
\r
6701 *: "Track Display"
\r
6711 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
\r
6712 desc: track display options
\r
6715 *: "Track Name Only"
\r
6718 *: "Тiльки Iм'я Треку"
\r
6721 *: "Тiльки Iм'я Треку"
\r
6726 desc: in playlist viewer on+play menu
\r
6739 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
\r
6740 desc: in playlist menu.
\r
6743 *: "Save Current Playlist"
\r
6746 *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
\r
6749 *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"
\r
6753 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
\r
6754 desc: splash number of tracks saved
\r
6757 *: "Saved %d tracks (%s)"
\r
6760 *: "Збережено %d треки (%s)"
\r
6763 *: "треки збережено"
\r
6768 desc: in onplay menu
\r
6771 *: "Playlist Catalog"
\r
6774 *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
\r
6777 *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"
\r
6781 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
\r
6782 desc: In playlist menu
\r
6785 *: "Recursively Insert Directories"
\r
6788 *: "Рекрусивна Вставка Папок"
\r
6791 *: "Рекрусивна Вставка Папок"
\r
6795 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
\r
6796 desc: Asked from onplay screen
\r
6809 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
\r
6810 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
\r
6813 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
\r
6816 *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
\r
6819 *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"
\r
6823 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
\r
6824 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
\r
6827 *: "Erase dynamic playlist?"
\r
6830 *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
\r
6833 *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"
\r
6838 desc: in main menu
\r
6842 soft_shutdown: "Shut down"
\r
6846 soft_shutdown: "Вимкнути"
\r
6850 soft_shutdown: "Вимкнути"
\r
6854 id: LANG_ROCKBOX_INFO
\r
6855 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
\r
6861 *: "Iнформацiя про Рокбокс"
\r
6864 *: "Iнформацiя про Рокбокс"
\r
6868 id: LANG_BUFFER_STAT
\r
6869 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
\r
6880 *: "Розмiр буферу"
\r
6884 id: LANG_BATTERY_TIME
\r
6885 desc: battery level in % and estimated time remaining
\r
6888 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
\r
6889 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
\r
6890 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
\r
6893 *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"
\r
6894 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
\r
6895 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
\r
6898 *: "Рiвень Заряду Акумулятору"
\r
6902 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
\r
6903 desc: disk size info
\r
6916 id: LANG_DISK_FREE_INFO
\r
6917 desc: disk size info
\r
6926 *: "Вiльно на диску:"
\r
6930 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
\r
6931 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
\r
6935 multivolume: "Int:"
\r
6939 multivolume: "Пам'ять:"
\r
6943 multivolume: "Память"
\r
6947 id: LANG_DISK_NAME_MMC
\r
6948 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
\r
6952 multivolume: "HD1"
\r
6953 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
\r
6958 multivolume: "HD1"
\r
6959 e200*,c200*,fuze*: "microSD:"
\r
6964 multivolume: "H D 1"
\r
6965 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
\r
6971 desc: in the Rockbox Info screen
\r
6984 id: LANG_RUNNING_TIME
\r
6985 desc: in run time screen
\r
6991 *: "Тривалiсть роботи"
\r
6994 *: "Тривалiсть роботи"
\r
6998 id: LANG_CURRENT_TIME
\r
7013 desc: in run time screen
\r
7026 id: LANG_CLEAR_TIME
\r
7027 desc: in run time screen
\r
7033 *: "Очистити час?"
\r
7036 *: "Очистити час?"
\r
7041 desc: in the info menu
\r
7044 *: "Debug (Keep Out!)"
\r
7047 *: "Дебаг (Не чiпати!)"
\r
7050 *: "Дебаг, Не чiпати!"
\r
7055 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
\r
7061 *: "Список Вiдтворення"
\r
7064 *: "Список Вiдтворення"
\r
7069 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7082 id: LANG_INSERT_FIRST
\r
7083 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7089 *: "Вставити Наступним"
\r
7092 *: "Вставити Наступним"
\r
7096 id: LANG_INSERT_LAST
\r
7097 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7103 *: "Вставити Останнiм"
\r
7106 *: "Вставити Останнiм"
\r
7110 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
\r
7111 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
\r
7114 *: "Insert Shuffled"
\r
7117 *: "Вставити у випадкове мiсце"
\r
7120 *: "Вставити у випадкове мiсце"
\r
7125 desc: The verb/action Queue
\r
7138 id: LANG_QUEUE_FIRST
\r
7139 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
\r
7145 *: "В Чергу Наступним"
\r
7148 *: "В Чергу Наступним"
\r
7152 id: LANG_QUEUE_LAST
\r
7153 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
\r
7159 *: "В Чергу Останнiм"
\r
7162 *: "В Чергу Останнiм"
\r
7166 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
\r
7167 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
\r
7170 *: "Queue Shuffled"
\r
7173 *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
\r
7176 *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"
\r
7181 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
\r
7187 *: "Вiдтворити Наступне"
\r
7190 *: "Вiдтворити Наступне"
\r
7194 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
\r
7195 desc: splash number of tracks inserted
\r
7198 *: "Inserted %d tracks (%s)"
\r
7201 *: "Вставлено %d трекiв (%s)"
\r
7204 *: "треки вставлено"
\r
7208 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
\r
7209 desc: splash number of tracks queued
\r
7212 *: "Queued %d tracks (%s)"
\r
7215 *: "Черга %d трекiв (%s)"
\r
7218 *: "треки у черзi"
\r
7223 desc: in on+play menu
\r
7236 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
\r
7237 desc: in playlist menu.
\r
7240 *: "Search In Playlist"
\r
7243 *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
\r
7246 *: "Пошук у Списку Вiдтворення"
\r
7250 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
\r
7251 desc: splash number of tracks inserted
\r
7254 *: "Searching... %d found (%s)"
\r
7257 *: "Пошук... %d знайдено (%s)"
\r
7264 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
\r
7265 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
\r
7278 id: LANG_CATALOG_VIEW
\r
7279 desc: in onplay playlist catalog submenu
\r
7285 *: "Переглянути Каталог"
\r
7288 *: "Переглянути Каталог"
\r
7292 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
\r
7293 desc: in onplay playlist catalog submenu
\r
7296 *: "Add to Playlist"
\r
7299 *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
\r
7302 *: "Додатти до Списку Вiдтворення"
\r
7306 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
\r
7307 desc: in onplay playlist catalog submenu
\r
7310 *: "Add to New Playlist"
\r
7313 *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
\r
7316 *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"
\r
7320 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
\r
7321 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
\r
7324 *: "%s doesn't exist"
\r
7330 *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"
\r
7334 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
\r
7335 desc: error message when no playlists for playlist catalog
\r
7341 *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
\r
7344 *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"
\r
7348 id: LANG_BOOKMARK_MENU
\r
7349 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
\r
7362 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
\r
7363 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
\r
7366 *: "Create Bookmark"
\r
7369 *: "Створити Закладку"
\r
7372 *: "Створити Закладку"
\r
7376 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
\r
7377 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
\r
7380 *: "List Bookmarks"
\r
7383 *: "Список Закладок"
\r
7386 *: "Список Закладок"
\r
7390 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
\r
7391 desc: title for the onplay menus
\r
7397 *: "Контекстне Меню"
\r
7400 *: "Контекстне Меню"
\r
7404 id: LANG_MENU_SET_RATING
\r
7405 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
\r
7408 *: "Set Song Rating"
\r
7411 *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
\r
7414 *: "Встановити Рейтинг Пiснi"
\r
7418 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
\r
7422 *: "Browse Cuesheet"
\r
7425 *: "Перегляд Cuesheet"
\r
7428 *: "Перегляд Cuesheet"
\r
7432 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
\r
7433 desc: Menu option to start tag viewer
\r
7436 *: "Show Track Info"
\r
7439 *: "Iнформацiя про Трек"
\r
7442 *: "Iнформацiя про Трек"
\r
7446 id: LANG_ID3_TITLE
\r
7447 desc: in tag viewer
\r
7460 id: LANG_ID3_ARTIST
\r
7461 desc: in tag viewer
\r
7474 id: LANG_ID3_ALBUM
\r
7475 desc: in tag viewer
\r
7488 id: LANG_ID3_TRACKNUM
\r
7489 desc: in tag viewer
\r
7495 *: "[Номер треку]"
\r
7502 id: LANG_ID3_GENRE
\r
7503 desc: in tag viewer
\r
7517 desc: in tag viewer
\r
7530 id: LANG_ID3_LENGTH
\r
7531 desc: in tag viewer
\r
7544 id: LANG_ID3_PLAYLIST
\r
7545 desc: in tag viewer
\r
7551 *: "[Список вiдтворення]"
\r
7558 id: LANG_ID3_BITRATE
\r
7559 desc: in tag viewer
\r
7572 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
\r
7573 desc: in tag viewer
\r
7576 *: "[Album Artist]"
\r
7579 *: "[Обкладинка Альбому]"
\r
7586 id: LANG_ID3_DISCNUM
\r
7587 desc: in tag viewer
\r
7593 *: "[Номер диску]"
\r
7600 id: LANG_ID3_COMMENT
\r
7601 desc: in tag viewer
\r
7615 desc: in browse_id3
\r
7628 id: LANG_ID3_FREQUENCY
\r
7629 desc: in tag viewer
\r
7642 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
\r
7643 desc: in tag viewer
\r
7649 *: "[Пiдсилення Треку]"
\r
7656 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
\r
7657 desc: in tag viewer
\r
7663 *: "[Пiдсилення Альбому]"
\r
7671 desc: in tag viewer
\r
7684 id: LANG_ID3_NO_INFO
\r
7685 desc: in tag viewer
\r
7691 *: "<Iнформацiя вiдсутня>"
\r
7699 desc: The verb/action Rename
\r
7705 *: "Переiменувати"
\r
7708 *: "Переiменувати"
\r
7713 desc: The verb/action Cut
\r
7727 desc: The verb/action Copy
\r
7741 desc: The verb/action Paste
\r
7754 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
\r
7755 desc: The verb/action Paste
\r
7758 *: "File/directory exists. Overwrite?"
\r
7761 *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"
\r
7764 *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"
\r
7769 desc: The verb/action Delete
\r
7782 id: LANG_DELETE_DIR
\r
7783 desc: in on+play menu
\r
7786 *: "Delete Directory"
\r
7789 *: "Видалити Папку"
\r
7792 *: "Видалити Папку"
\r
7796 id: LANG_REALLY_DELETE
\r
7797 desc: Really Delete?
\r
7806 *: "Дiйсно видалити?"
\r
7817 *: "Копiювання..."
\r
7845 *: "Перемiщеня..."
\r
7853 desc: A file has beed deleted
\r
7866 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
\r
7867 desc: text for onplay menu entry
\r
7871 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
\r
7875 lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
\r
7879 lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"
\r
7883 id: LANG_BACKDROP_LOADED
\r
7884 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
\r
7888 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
\r
7892 lcd_non-mono: "Фон Завантажено"
\r
7900 id: LANG_BACKDROP_FAILED
\r
7901 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
\r
7905 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
\r
7909 lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"
\r
7917 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
\r
7918 desc: Onplay open with
\r
7924 *: "Вiдкрити за допомогою..."
\r
7927 *: "Вiдкрити за допомогою"
\r
7931 id: LANG_CREATE_DIR
\r
7932 desc: in main menu
\r
7935 *: "Create Directory"
\r
7938 *: "Створити Папку"
\r
7941 *: "Створити Папку"
\r
7945 id: LANG_PROPERTIES
\r
7946 desc: browser file/dir properties
\r
7959 id: LANG_ADD_TO_FAVES
\r
7963 *: "Add to Shortcuts"
\r
7966 *: "Додати до Ярликiв"
\r
7969 *: "Додати до Ярликiв"
\r
7974 desc: "pitch" in the pitch screen
\r
7978 pitchscreen: "Pitch"
\r
7982 pitchscreen: "Прискорення"
\r
7986 pitchscreen: "Прискорення"
\r
7995 pitchscreen: "Pitch Up"
\r
7999 pitchscreen: "Швидше"
\r
8007 id: LANG_PITCH_DOWN
\r
8012 pitchscreen: "Pitch Down"
\r
8016 pitchscreen: "Повiльнiше"
\r
8024 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
\r
8029 pitchscreen: "Semitone Up"
\r
8033 pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"
\r
8041 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
\r
8046 pitchscreen: "Semitone Down"
\r
8050 pitchscreen: "Зменшити напiвтони"
\r
8058 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
\r
8059 desc: in playlist.indices() when playlist is full
\r
8062 *: "Playlist Buffer Full"
\r
8065 *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
\r
8068 *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"
\r
8072 id: LANG_END_PLAYLIST
\r
8073 desc: when playlist has finished
\r
8076 *: "End of Song List"
\r
8077 player: "End of List"
\r
8080 *: "Кiнець Списку Пiсень"
\r
8081 player: "Кiнець Списку"
\r
8084 *: "Кiнець Списку Пiсень"
\r
8089 desc: Screen feedback during playlist creation
\r
8102 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
\r
8103 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
\r
8106 *: "Nothing to resume"
\r
8109 *: "Нiчого продовжувати"
\r
8112 *: "Нiчого продовжувати"
\r
8116 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
\r
8117 desc: Playlist error
\r
8120 *: "Error updating playlist control file"
\r
8123 *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
\r
8126 *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"
\r
8130 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
\r
8131 desc: Playlist error
\r
8134 *: "Error accessing playlist file"
\r
8137 *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
\r
8140 *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"
\r
8144 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
\r
8145 desc: Playlist error
\r
8148 *: "Error accessing playlist control file"
\r
8151 *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
\r
8154 *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"
\r
8158 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
\r
8159 desc: Playlist error
\r
8162 *: "Error accessing directory"
\r
8165 *: "Помилка доступу до папки"
\r
8168 *: "Помилка доступу до папки"
\r
8172 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
\r
8173 desc: Playlist resume error
\r
8176 *: "Playlist control file is invalid"
\r
8179 *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
\r
8182 *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"
\r
8186 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
\r
8200 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
\r
8215 desc: in wps and recording trigger menu
\r
8229 desc: in wps F2 pressed and radio screen
\r
8243 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
\r
8255 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,
\r
8256 * the selector should probably be usb_charging_enable as well. */
\r
8258 id: LANG_USB_CHARGING
\r
8259 desc: in Battery menu
\r
8263 usb_charging: "Charge During USB Connection"
\r
8267 usb_charging: "Заряджати, при пiдключенню по USB"
\r
8271 usb_charging: "Заряджати при пiдключенню по USB"
\r
8275 id: LANG_KEYLOCK_ON
\r
8276 desc: displayed when key lock is on
\r
8279 *: "Buttons Locked"
\r
8282 *: "Кнопки Заблоковано"
\r
8289 id: LANG_KEYLOCK_OFF
\r
8290 desc: displayed when key lock is turned off
\r
8293 *: "Buttons Unlocked"
\r
8296 *: "Кнопки Розблоковано"
\r
8303 id: LANG_RECORDING_TIME
\r
8304 desc: Display of recorded time
\r
8308 recording: "Time:"
\r
8320 id: LANG_DISK_FULL
\r
8321 desc: in recording screen
\r
8325 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
\r
8326 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
\r
8327 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
\r
8328 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
\r
8332 recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."
\r
8333 h100,h120,h300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."
\r
8334 m5,x5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."
\r
8335 e200*,c200*: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."
\r
8339 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
\r
8344 desc: -inf db for values below measurement
\r
8356 recording: "minus infinity"
\r
8360 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
\r
8361 desc: in shutdown screen
\r
8365 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
\r
8369 soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"
\r
8377 id: LANG_REMOVE_MMC
\r
8378 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
\r
8382 ondio*: "Please remove inserted MMC"
\r
8386 ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"
\r
8390 ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"
\r
8394 id: LANG_BOOT_CHANGED
\r
8395 desc: File browser discovered the boot file was changed
\r
8401 *: "Файл завантаження змiнено"
\r
8404 *: "Файл завантаження змiнено"
\r
8408 id: LANG_REBOOT_NOW
\r
8409 desc: Do you want to reboot?
\r
8415 *: "Перезавантажити зараз?"
\r
8418 *: "Перезавантажити зараз?"
\r
8422 id: LANG_OFF_ABORT
\r
8423 desc: Used on recorder models
\r
8427 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
\r
8428 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
\r
8429 x5,m5: "Long PLAY to abort"
\r
8430 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
\r
8431 gigabeats: "BACK to abort"
\r
8432 gigabeatf: "POWER to abort"
\r
8435 *: "OFF для вiдмiни"
\r
8436 player,h100,h120,h300: "STOP для вiдмiни"
\r
8437 ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"
\r
8438 x5,m5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"
\r
8439 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV для вiдмiни"
\r
8440 gigabeats: "BACK для вiдмiни"
\r
8441 gigabeatf: "POWER для вiдмiни"
\r
8449 desc: in settings_menu
\r
8455 *: "Файли Вiдсутнi"
\r
8458 *: "Файли Вiдсутнi"
\r
8462 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
\r
8463 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
\r
8469 *: "Нова Клавiатура"
\r
8472 *: "Нова Клавiатура"
\r
8476 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
\r
8477 desc: Plugin open error message
\r
8480 *: "Can't open %s"
\r
8483 *: "Неможливо вiдкрити %s"
\r
8490 id: LANG_READ_FAILED
\r
8491 desc: There was an error reading a file
\r
8494 *: "Failed reading %s"
\r
8497 *: "Помилка читання %s"
\r
8504 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
\r
8505 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
\r
8508 *: "Incompatible model"
\r
8511 *: "Несумiсний режим"
\r
8518 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
\r
8519 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
\r
8522 *: "Incompatible version"
\r
8525 *: "Несумiсна версiя"
\r
8532 id: LANG_PLUGIN_ERROR
\r
8533 desc: The plugin return an error code
\r
8536 *: "Plugin returned error"
\r
8539 *: "Плагiн повернув помилку"
\r
8546 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
\r
8547 desc: Extension array full
\r
8550 *: "Extension array full"
\r
8553 *: "Масив розширень повний"
\r
8556 *: "Масив розширень повний"
\r
8560 id: LANG_FILETYPES_FULL
\r
8561 desc: Filetype array full
\r
8564 *: "Filetype array full"
\r
8567 *: "Масив типiв файлiв повний"
\r
8570 *: "Масив типiв файлiв повний"
\r
8574 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
\r
8575 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
\r
8578 *: "Dir Buffer is Full!"
\r
8581 *: "Буфер Папок Повний!"
\r
8584 *: "Буфер Папок Повний!"
\r
8588 id: LANG_INVALID_FILENAME
\r
8589 desc: "invalid filename entered" error message
\r
8592 *: "Invalid Filename!"
\r
8595 *: "Невiрне Iм'я Файлу!"
\r
8598 *: "Невiрне Iм'я Файлу"
\r
8602 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
\r
8603 desc: Viewer plugin name too long
\r
8606 *: "Plugin name too long"
\r
8609 *: "Назва Плагiну занадто довга"
\r
8612 *: "Назва Плагiну занадто довга"
\r
8616 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
\r
8633 id: LANG_PLEASE_REBOOT
\r
8634 desc: when activating an option that requires a reboot
\r
8637 *: "Please reboot to enable"
\r
8640 *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
\r
8643 *: "Перезавантажте для прийняття змiн"
\r
8647 id: LANG_BATTERY_CHARGE
\r
8648 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
\r
8652 charging: "Battery: Charging"
\r
8656 charging: "Акумулятор: Зарядка"
\r
8660 charging: "Акумулятор Зарядка"
\r
8664 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
\r
8665 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
\r
8669 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
\r
8673 recorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
\r
8677 recorder: "Акумулятор: Більше Можливого"
\r
8681 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
\r
8682 desc: in info display, shows that trickle charge is running
\r
8686 charging: "Battery: Trickle Chg"
\r
8690 charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"
\r
8694 charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"
\r
8698 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
\r
8699 desc: general warning
\r
8702 *: "WARNING! Low Battery!"
\r
8705 *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
\r
8708 *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"
\r
8712 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
\r
8713 desc: general warning
\r
8716 *: "Battery empty! RECHARGE!"
\r
8719 *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
\r
8722 *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"
\r
8727 desc: a unit postfix
\r
8741 desc: a unit postfix, also voiced
\r
8755 desc: a unit postfix, also voiced
\r
8769 desc: a unit postfix, also voiced
\r
8783 desc: decimal separator for composing numbers
\r
8797 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8811 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8825 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8839 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8853 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8867 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8881 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8895 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8909 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8923 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8937 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8951 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8965 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8978 id: VOICE_THIRTEEN
\r
8979 desc: spoken only, for composing numbers
\r
8992 id: VOICE_FOURTEEN
\r
8993 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9007 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9021 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9034 id: VOICE_SEVENTEEN
\r
9035 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9048 id: VOICE_EIGHTEEN
\r
9049 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9062 id: VOICE_NINETEEN
\r
9063 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9077 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9091 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9105 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9119 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9133 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9147 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9161 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9175 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9189 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9202 id: VOICE_THOUSAND
\r
9203 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9217 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9231 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9245 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9259 desc: spoken only, for composing numbers
\r
9272 id: VOICE_MILLISECONDS
\r
9273 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9287 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9301 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9315 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9329 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9343 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9357 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9371 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9385 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9399 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9412 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
\r
9413 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9422 *: "мiлiампер годин"
\r
9427 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9441 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9455 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9468 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
\r
9469 desc: spoken only, a unit postfix
\r
9478 *: "кiлобiт за секунду"
\r
9483 desc: spoken only, for spelling
\r
9497 desc: spoken only, for spelling
\r
9511 desc: spoken only, for spelling
\r
9525 desc: spoken only, for spelling
\r
9539 desc: spoken only, for spelling
\r
9553 desc: spoken only, for spelling
\r
9567 desc: spoken only, for spelling
\r
9581 desc: spoken only, for spelling
\r
9595 desc: spoken only, for spelling
\r
9609 desc: spoken only, for spelling
\r
9623 desc: spoken only, for spelling
\r
9637 desc: spoken only, for spelling
\r
9651 desc: spoken only, for spelling
\r
9665 desc: spoken only, for spelling
\r
9679 desc: spoken only, for spelling
\r
9693 desc: spoken only, for spelling
\r
9707 desc: spoken only, for spelling
\r
9721 desc: spoken only, for spelling
\r
9735 desc: spoken only, for spelling
\r
9749 desc: spoken only, for spelling
\r
9763 desc: spoken only, for spelling
\r
9777 desc: spoken only, for spelling
\r
9791 desc: spoken only, for spelling
\r
9805 desc: spoken only, for spelling
\r
9819 desc: spoken only, for spelling
\r
9833 desc: spoken only, for spelling
\r
9847 desc: spoken only, for spelling
\r
9861 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
\r
9875 desc: spoken only, prefix for file number
\r
9889 desc: spoken only, prefix for directory number
\r
9903 desc: spoken only, for file extension
\r
9917 desc: spoken only, for file extension
\r
9931 desc: spoken only, for file extension
\r
9940 *: "while-playing-screen"
\r
9958 id: VOICE_EXT_ROCK
\r
9959 desc: spoken only, for file extension
\r
9972 id: VOICE_EXT_FONT
\r
9973 desc: spoken only, for file extension
\r
9986 id: VOICE_EXT_BMARK
\r
9987 desc: spoken only, for file extension and the word in general
\r
10000 id: VOICE_EXT_AJZ
\r
10001 desc: spoken only, for file extension
\r
10014 id: VOICE_EXT_RWPS
\r
10015 desc: spoken only, for file extension
\r
10027 remote: "на пультi while-playing-screen"
\r
10031 id: VOICE_EXT_KBD
\r
10032 desc: spoken only, for file extension
\r
10045 id: VOICE_EXT_CUESHEET
\r
10059 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
\r
10060 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
\r
10073 id: VOICE_CURRENT_TIME
\r
10074 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
10086 rtc: "Поточний час:"
\r
10090 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
\r
10107 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
\r
10124 id: LANG_SYSFONT_ON
\r
10141 id: LANG_SYSFONT_OFF
\r
10158 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
\r
10159 desc: in the equalizer settings menu
\r
10163 swcodec: "Edit mode: %s %s"
\r
10167 swcodec: "Режим редагування: %s %s"
\r
10175 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
\r
10176 desc: in the equalizer settings menu
\r
10180 swcodec: "Cutoff"
\r
10184 swcodec: "Зрiзання"
\r
10188 swcodec: "Частота Зрiзання"
\r
10192 id: LANG_SYSFONT_GAIN
\r
10193 desc: in the equalizer settings menu
\r
10197 lcd_bitmap: "Gain"
\r
10201 lcd_bitmap: "Пiдсилення"
\r
10205 lcd_bitmap: "Пiдсилення"
\r
10209 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
\r
10226 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
\r
10243 id: LANG_SYSFONT_ALL
\r
10260 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
\r
10277 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
\r
10294 id: LANG_SYSFONT_FILTER
\r
10311 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
\r
10328 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
\r
10345 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
\r
10362 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
\r
10379 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
\r
10396 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
\r
10413 id: LANG_SYSFONT_MODE
\r
10414 desc: in wps F2 pressed
\r
10418 lcd_bitmap: "Mode:"
\r
10422 lcd_bitmap: "Режим:"
\r
10430 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
\r
10431 desc: in dir browser, F1 button bar text
\r
10435 recorder_pad: "Menu"
\r
10439 recorder_pad: "Меню"
\r
10447 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
\r
10448 desc: in dir browser, F2 button bar text
\r
10452 recorder_pad: "Option"
\r
10456 recorder_pad: "Властивостi"
\r
10464 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
\r
10465 desc: in dir browser, F3 button bar text
\r
10469 recorder_pad: "LCD"
\r
10473 recorder_pad: "РКД"
\r
10481 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
\r
10494 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
\r
10498 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
\r
10515 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
\r
10516 desc: in sound_settings
\r
10520 recording: "Stereo"
\r
10524 recording: "Стерео"
\r
10528 recording: "Стерео"
\r
10532 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
\r
10533 desc: in sound_settings
\r
10537 recording: "Mono"
\r
10541 recording: "Моно"
\r
10545 recording: "Моно"
\r
10549 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
\r
10550 desc: in the recording settings
\r
10554 recording_hwcodec: "Quality"
\r
10558 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
10562 recording_hwcodec: "Якiсть"
\r
10566 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
\r
10567 desc: in the recording settings
\r
10571 recording: "Frequency"
\r
10575 recording: "Частота"
\r
10579 recording: "Частота"
\r
10583 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
\r
10584 desc: in the recording settings
\r
10588 recording: "Source"
\r
10592 recording: "Джерело"
\r
10596 recording: "Джерело"
\r
10600 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
\r
10601 desc: in the recording settings
\r
10605 recording: "Int. Mic"
\r
10609 recording: "Вбуд. Мiкрофон"
\r
10613 recording: "Вбудований Мiкрофон"
\r
10617 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
\r
10618 desc: in the recording settings
\r
10622 recording: "Line In"
\r
10626 recording: "Лiнiйний вхiд"
\r
10630 recording: "Лiнiйний вхiд"
\r
10634 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
\r
10635 desc: in the recording settings
\r
10639 recording: "Digital"
\r
10643 recording: "Цифровий"
\r
10647 recording: "Цифровий"
\r
10651 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
\r
10652 desc: in the recording settings
\r
10656 recording: "Channels"
\r
10660 recording: "Канали"
\r
10664 recording: "Канали"
\r
10668 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
\r
10669 desc: in recording settings_menu
\r
10673 recording: "Trigger"
\r
10677 recording: "Тригер"
\r
10681 recording: "Тригер"
\r
10685 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
\r
10702 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
\r
10719 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
\r
10736 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
\r
10753 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
\r
10754 desc: in the recording screen
\r
10758 recording: "Gain Left"
\r
10762 recording: "Пiдсилення Лiвого"
\r
10770 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
\r
10771 desc: in the recording screen
\r
10775 recording: "Gain Right"
\r
10779 recording: "Пiдсилення Правого"
\r
10787 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
\r
10804 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
\r
10821 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
\r
10838 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
\r
10855 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
\r
10872 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
\r
10889 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
\r
10906 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
\r
10923 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
\r
10941 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
\r
10954 id: LANG_PLUGIN_GAMES
\r
10955 desc: in the main menu
\r
10968 id: LANG_PLUGIN_APPS
\r
10969 desc: in the main menu
\r
10972 *: "Applications"
\r
10982 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
\r
10983 desc: in the main menu
\r
10989 *: "Демонстрацiя"
\r
10992 *: "Демонстрацiя"
\r
10996 id: LANG_ID3_GROUPING
\r
10997 desc: in tag viewer
\r
11010 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
\r
11011 desc: in settings_menu
\r
11014 *: "Show Filename Extensions"
\r
11017 *: "Показувати Розширення Файлiв"
\r
11020 *: "Показувати Розширення Файлiв"
\r
11024 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
\r
11025 desc: in settings_menu
\r
11028 *: "Only Unknown Types"
\r
11031 *: "Тiльки Невiдомi Типи"
\r
11034 *: "Тiльки Невiдомi Типи"
\r
11038 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
\r
11039 desc: in settings_menu
\r
11042 *: "Only When Viewing All Types"
\r
11045 *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
\r
11048 *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"
\r
11052 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
\r
11053 desc: spoken only, peak meter release unit
\r
11062 *: "кадрiв за секунду"
\r
11067 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11084 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11101 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11118 desc: spoken only, for wall clock announce
\r
11134 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
\r
11135 desc: in settings, for recording peak meter
\r
11139 recording: "Clip Counter"
\r
11143 recording: "Лiчильник Перевантажень"
\r
11147 recording: "Лiчильник Перевантажень"
\r
11151 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
\r
11168 id: LANG_USBSTACK
\r
11182 id: LANG_USBSTACK_MODE
\r
11196 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
\r
11210 id: LANG_USBSTACK_HOST
\r
11224 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
\r
11238 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
\r
11239 desc: line selector color option
\r
11243 lcd_color: "Primary Colour"
\r
11247 lcd_color: "Основний Колiр"
\r
11251 lcd_color: "Основний Колiр"
\r
11255 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
\r
11256 desc: line selector color option
\r
11260 lcd_color: "Secondary Colour"
\r
11264 lcd_color: "Другорядний Колiр"
\r
11268 lcd_color: "Другорядний Колiр"
\r
11272 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
\r
11273 desc: line selector text color option
\r
11277 lcd_color: "Text Colour"
\r
11281 lcd_color: "Колiр Тексту"
\r
11285 lcd_color: "Колiр Тексту"
\r
11289 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
\r
11290 desc: in settings_menu
\r
11294 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
\r
11298 lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
\r
11302 lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"
\r
11306 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
\r
11307 desc: in settings_menu
\r
11311 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
\r
11315 lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
\r
11319 lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"
\r
11323 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
\r
11324 desc: in codepage setting menu
\r
11327 *: "Central European (CP1250)"
\r
11330 *: "Центрально Европейська (CP1250)"
\r
11333 *: "Центрально Европейська"
\r
11337 id: LANG_THEME_MENU
\r
11338 desc: in the settings menu
\r
11341 *: "Theme Settings"
\r
11344 *: "Налаштування Тем"
\r
11347 *: "Налаштування Тем"
\r
11351 id: LANG_COLORS_MENU
\r
11352 desc: colours menu under theme settings
\r
11356 lcd_color: "Colours"
\r
11360 lcd_color: "Кольори"
\r
11364 lcd_color: "Кольори"
\r
11368 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
\r
11369 desc: line selector color menu title
\r
11373 lcd_color: "Line Selector Colours"
\r
11377 lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
\r
11381 lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"
\r
11413 id: VOICE_EMPTY_LIST
\r
11414 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
\r
11423 *: "Порожнiй список"
\r
11427 id: LANG_NOT_PRESENT
\r
11428 desc: when external memory is not present
\r
11432 multivolume: "Not present"
\r
11436 multivolume: "Не присутнiй"
\r
11440 multivolume: "Не присутнiй"
\r
11444 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
\r
11445 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
\r
11448 *: "Announce Battery Level"
\r
11451 *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
\r
11454 *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"
\r
11458 id: LANG_VOICE_FILETYPE
\r
11459 desc: voice settings menu
\r
11462 *: "Say File Type"
\r
11465 *: "Сказати Тип Файлу"
\r
11468 *: "Сказати Тип Файлу"
\r
11472 id: LANG_BASS_CUTOFF
\r
11473 desc: Bass setting cut-off frequency
\r
11477 ipodvideo: "Bass Cutoff"
\r
11481 ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
\r
11485 ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"
\r
11489 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
\r
11490 desc: Treble setting cut-off frequency
\r
11494 ipodvideo: "Treble Cutoff"
\r
11498 ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
\r
11502 ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"
\r
11506 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
\r
11507 desc: "<Random>" entry in tag browser
\r
11520 id: LANG_SAVE_SOUND
\r
11521 desc: save a sound config file
\r
11524 *: "Save Sound Settings"
\r
11527 *: "Зберегти Налаштування Звуку"
\r
11530 *: "Зберегти Налаштування Звуку"
\r
11534 id: LANG_KEYCLICK
\r
11535 desc: in keyclick settings menu
\r
11539 swcodec: "Keyclick"
\r
11543 swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
\r
11547 swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"
\r
11551 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
\r
11552 desc: in keyclick settings menu
\r
11556 swcodec: "Keyclick Repeats"
\r
11560 swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
\r
11564 swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"
\r
11568 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
\r
11569 desc: in system settings menu
\r
11573 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
\r
11577 accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
\r
11581 accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"
\r
11586 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
\r
11599 id: LANG_STUDY_MODE
\r
11613 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
\r
11627 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
\r
11641 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
\r
11655 id: VOICE_QUICKSCREEN
\r
11656 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
\r
11665 *: "Швидкий екран"
\r
11670 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
\r
11683 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
\r
11684 desc: in record timesplit options
\r
11688 recording: "Stop Recording And Shutdown"
\r
11692 recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
\r
11696 recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"
\r
11700 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
\r
11701 desc: touchpad sensitivity setting
\r
11705 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
\r
11709 gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду"
\r
11713 gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду"
\r
11718 desc: in settings_menu
\r
11722 gigabeatf: "High"
\r
11726 gigabeatf: "Висока"
\r
11730 gigabeatf: "Висока"
\r
11734 id: LANG_SERIAL_BITRATE
\r
11735 desc: in system settings menu
\r
11739 serial_port: "Serial Bitrate"
\r
11743 serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
\r
11747 serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"
\r
11751 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
\r
11752 desc: in system settings menu
\r
11756 serial_port: "Auto"
\r
11760 serial_port: "Авто"
\r
11764 serial_port: "Автоматично"
\r
11768 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
\r
11769 desc: in system settings menu
\r
11773 serial_port: "9600"
\r
11777 serial_port: "9600"
\r
11781 serial_port: "9600"
\r
11785 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
\r
11786 desc: in system settings menu
\r
11790 serial_port: "19200"
\r
11794 serial_port: "19200"
\r
11798 serial_port: "19200"
\r
11802 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
\r
11803 desc: in system settings menu
\r
11807 serial_port: "38400"
\r
11811 serial_port: "38400"
\r
11815 serial_port: "38400"
\r
11819 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
\r
11820 desc: in system settings menu
\r
11824 serial_port: "57600"
\r
11828 serial_port: "57600"
\r
11832 serial_port: "57600"
\r
11836 id: LANG_VERY_SLOW
\r
11837 desc: in settings_menu
\r
11843 *: "Дуже повiльно"
\r
11846 *: "Дуже повiльно"
\r
11851 desc: in settings_menu
\r
11864 id: LANG_VERY_FAST
\r
11865 desc: in settings_menu
\r
11879 desc: in settings_menu
\r
11892 id: LANG_SKIP_LENGTH
\r
11893 desc: playback settings menu
\r
11899 *: "Пропустити Довжину"
\r
11902 *: "Пропустити Довжину"
\r
11906 id: LANG_SKIP_TRACK
\r
11907 desc: skip length setting entry 0
\r
11913 *: "Пропустити Трек"
\r
11916 *: "Пропустити Трек"
\r
11920 id: VOICE_CHAR_SLASH
\r
11921 desc: spoken only, for spelling
\r
11934 id: LANG_GAIN_LEFT
\r
11935 desc: in the recording screen
\r
11939 recording: "Gain L"
\r
11943 recording: "Пiдсилення Лiв."
\r
11947 recording: "Пiдсилення Лiвого"
\r
11951 id: LANG_GAIN_RIGHT
\r
11952 desc: in the recording screen
\r
11956 recording: "Gain R"
\r
11960 recording: "Пiдсилення Прав."
\r
11964 recording: "Пiдсилення Правого"
\r
11968 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
\r
11969 desc: automatic gain control in record settings and screen
\r
11981 agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"
\r
11985 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
\r
11986 desc: in record settings
\r
11990 agc: "AGC clip time"
\r
11994 agc: "АКП часу клiпу"
\r
11998 agc: "АКП часу клiпу"
\r
12002 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
\r
12003 desc: AGC maximum gain in recording screen
\r
12007 agc: "AGC max. gain"
\r
12011 agc: "АКП макс. пiдсилення"
\r
12015 agc: "АКП максимальне пiдсилення"
\r
12019 id: LANG_RECORDING_FILENAME
\r
12020 desc: Filename header in recording screen
\r
12024 recording: "Filename:"
\r
12028 recording: "Iм'я Файлу:"
\r
12036 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
\r
12037 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
\r
12041 recording: "CLIP:"
\r
12045 recording: "Клiп:"
\r
12053 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
\r
12054 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
\r
12058 recording: "Split Time:"
\r
12062 recording: "Час Роздiлення:"
\r
12070 id: LANG_RECORDING_SIZE
\r
12071 desc: Display of recorded file size
\r
12075 recording: "Size:"
\r
12079 recording: "Розмiр:"
\r
12087 id: LANG_ALBUMART
\r
12101 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
\r
12102 desc: in the recording settings
\r
12106 recording_swcodec: "Mono mode"
\r
12110 recording_swcodec: "Режим моно"
\r
12114 recording_swcodec: "Режим моно"
\r
12118 id: LANG_SEARCH_RESULTS
\r
12119 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
\r
12122 *: "Search Results"
\r
12125 *: "Пошук Результатiв"
\r
12128 *: "Пошук Результатiв"
\r
12132 id: LANG_QS_ITEMS
\r
12200 id: LANG_RESET_SETTING
\r
12201 desc: used in the settings context menu
\r
12204 *: "Reset Setting"
\r
12207 *: "Скинути Налаштування"
\r
12210 *: "Скинути Налаштування"
\r
12214 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
\r
12215 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
\r
12219 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
\r
12223 quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12227 quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12231 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
\r
12232 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
\r
12236 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
\r
12240 quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12244 quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"
\r
12248 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
\r
12249 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
\r
12253 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
\r
12257 quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
\r
12261 quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"
\r
12266 desc: in the Main Menu -> System screen
\r
12279 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
\r
12280 desc: in Settings -> File view
\r
12283 *: "Interpret numbers when sorting"
\r
12286 *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
\r
12289 *: "Як враховувати числа при сортуваннi"
\r
12293 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
\r
12294 desc: in Settings -> File view
\r
12307 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
\r
12308 desc: in Settings -> File view
\r
12311 *: "As whole numbers"
\r
12321 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
\r
12322 desc: in Settings -> Sound Settings
\r
12326 speaker: "Enable Speaker"
\r
12330 speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
\r
12334 speaker: "Ввiмкнути Динамiк"
\r
12338 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
\r
12339 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12343 touchscreen: "Touchscreen Mode"
\r
12347 touchscreen: "Режим Тачскрiну"
\r
12351 touchscreen: "Режим Тачскрiну"
\r
12355 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
\r
12356 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12360 touchscreen: "3x3 Grid"
\r
12364 touchscreen: "3x3 Сiтка"
\r
12368 touchscreen: "3 на 3 сiтка"
\r
12372 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
\r
12373 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12377 touchscreen: "Absolute Point"
\r
12381 touchscreen: "Абсолютний Центр"
\r
12385 touchscreen: "Абсолютний Центр"
\r
12389 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
\r
12390 desc: in Settings -> Playback Settings
\r
12393 *: "Prevent Track Skipping"
\r
12396 *: "Заборонити пропуск треку"
\r
12399 *: "Заборонити пропуск треку"
\r
12403 id: LANG_TIMESTRETCH
\r
12404 desc: timestretch enable
\r
12408 swcodec: "Timestretch"
\r
12412 swcodec: "Розтягування Часу"
\r
12416 swcodec: "Розтягування Часу"
\r
12421 desc: timestretch speed
\r
12429 swcodec: "Швидкiсть"
\r
12433 swcodec: "Швидкiсть"
\r
12437 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
\r
12438 desc: in Settings -> General -> Display menu
\r
12442 touchscreen: "Touchscreen Settings"
\r
12446 touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
\r
12450 touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"
\r
12454 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
\r
12455 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12459 touchscreen: "Calibrate"
\r
12463 touchscreen: "Калiбрування"
\r
12467 touchscreen: "Калiбрування"
\r
12471 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
\r
12472 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
\r
12476 touchscreen: "Reset Calibration"
\r
12480 touchscreen: "Скинути Калiбрування"
\r
12484 touchscreen: "Скинути Калiбрування"
\r
12488 id: LANG_STATUSBAR_TOP
\r
12489 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
\r
12502 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
\r
12503 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
\r
12516 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
\r
12517 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
\r
12521 remote: "Remote Statusbar"
\r
12525 remote: "Панель Статусу Пульту"
\r
12529 remote: "Панель Статусу Пульту"
\r
12533 id: LANG_SEMITONE
\r
12538 pitchscreen: "Semitone"
\r
12542 pitchscreen: "Напiвтон"
\r
12546 pitchscreen: "Напiвтон"
\r
12550 id: LANG_STRETCH_LIMIT
\r
12551 desc: "limit" in pitch screen
\r
12555 pitchscreen: "Limit"
\r
12559 pitchscreen: "Межа"
\r
12563 pitchscreen: "Межа"
\r
12567 id: LANG_PLAYBACK_RATE
\r
12568 desc: "rate" in pitch screen
\r
12572 pitchscreen: "Rate"
\r
12576 pitchscreen: "Оцiнка"
\r
12580 pitchscreen: "Оцiнка"
\r