rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / ukrainian.lang
blob641870e1224fbce6a374c77489748ccc3a7d1da3
1 #             __________               __   ___.\r
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___\r
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /\r
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <\r
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \\r
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/\r
7 # $Id: ukrainian.lang 21788 2009-07-16 07:00:00Z amiconn $\r
8 #\r
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or\r
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License\r
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2\r
12 # of the License, or (at your option) any later version.\r
13 #\r
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY\r
15 # KIND, either express or implied.\r
16 #\r
17 # Ukrainian language file, translated by:\r
18 # - Mykhailo Radzievskyi\r
20 <phrase>\r
21   id: LANG_SET_BOOL_YES\r
22   desc: bool true representation\r
23   user: core\r
24   <source>\r
25     *: "Yes"\r
26   </source>\r
27   <dest>\r
28     *: "Так"\r
29   </dest>\r
30   <voice>\r
31     *: "Так"\r
32   </voice>\r
33 </phrase>\r
34 <phrase>\r
35   id: LANG_SET_BOOL_NO\r
36   desc: bool false representation\r
37   user: core\r
38   <source>\r
39     *: "No"\r
40   </source>\r
41   <dest>\r
42     *: "Нi"\r
43   </dest>\r
44   <voice>\r
45     *: "Нi"\r
46   </voice>\r
47 </phrase>\r
48 <phrase>\r
49   id: LANG_ON\r
50   desc: Used in a lot of places\r
51   user: core\r
52   <source>\r
53     *: "On"\r
54   </source>\r
55   <dest>\r
56     *: "Вкл"\r
57   </dest>\r
58   <voice>\r
59     *: "Ввiмкнути"\r
60   </voice>\r
61 </phrase>\r
62 <phrase>\r
63   id: LANG_OFF\r
64   desc: Used in a lot of places\r
65   user: core\r
66   <source>\r
67     *: "Off"\r
68   </source>\r
69   <dest>\r
70     *: "Вимк"\r
71   </dest>\r
72   <voice>\r
73     *: "Вимкнути"\r
74   </voice>\r
75 </phrase>\r
76 <phrase>\r
77   id: LANG_ASK\r
78   desc: in settings_menu\r
79   user: core\r
80   <source>\r
81     *: "Ask"\r
82   </source>\r
83   <dest>\r
84     *: "Запитати"\r
85   </dest>\r
86   <voice>\r
87     *: "Запитати"\r
88   </voice>\r
89 </phrase>\r
90 <phrase>\r
91   id: LANG_ALWAYS\r
92   desc: used in various places\r
93   user: core\r
94   <source>\r
95     *: "Always"\r
96   </source>\r
97   <dest>\r
98     *: "Завжди"\r
99   </dest>\r
100   <voice>\r
101     *: "Завжди"\r
102   </voice>\r
103 </phrase>\r
104 <phrase>\r
105   id: LANG_NORMAL\r
106   desc: in settings_menu\r
107   user: core\r
108   <source>\r
109     *: "Normal"\r
110   </source>\r
111   <dest>\r
112     *: "Нормальний"\r
113   </dest>\r
114   <voice>\r
115     *: "Нормальний"\r
116   </voice>\r
117 </phrase>\r
118 <phrase>\r
119   id: LANG_GAIN\r
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen\r
121   user: core\r
122   <source>\r
123     *: "Gain"\r
124   </source>\r
125   <dest>\r
126     *: "Пiдсилення"\r
127   </dest>\r
128   <voice>\r
129     *: "Пiдсилення"\r
130   </voice>\r
131 </phrase>\r
132 <phrase>\r
133   id: LANG_WAIT\r
134   desc: general please wait splash\r
135   user: core\r
136   <source>\r
137     *: "Loading..."\r
138   </source>\r
139   <dest>\r
140     *: "Завантаження..."\r
141   </dest>\r
142   <voice>\r
143     *: "Завантаження"\r
144   </voice>\r
145 </phrase>\r
146 <phrase>\r
147   id: LANG_LOADING_PERCENT\r
148   desc: splash number of percents loaded\r
149   user: core\r
150   <source>\r
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"\r
152   </source>\r
153   <dest>\r
154     *: "Завантаження... %d%% завершено (%s)"\r
155   </dest>\r
156   <voice>\r
157     *: ""\r
158   </voice>\r
159 </phrase>\r
160 <phrase>\r
161   id: LANG_SCANNING_DISK\r
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space\r
163   user: core\r
164   <source>\r
165     *: "Scanning disk..."\r
166   </source>\r
167   <dest>\r
168     *: "Сканування диску..."\r
169   </dest>\r
170   <voice>\r
171     *: "Сканування диску"\r
172   </voice>\r
173 </phrase>\r
174 <phrase>\r
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN\r
176   desc: in main menu\r
177   user: core\r
178   <source>\r
179     *: "Shutting down..."\r
180   </source>\r
181   <dest>\r
182     *: "Вимкнення..."\r
183   </dest>\r
184   <voice>\r
185     *: "Вимкнення"\r
186   </voice>\r
187 </phrase>\r
188 <phrase>\r
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE\r
190   desc: DEPRECATED\r
191   user: core\r
192   <source>\r
193     *: ""\r
194   </source>\r
195   <dest>\r
196     *: ""\r
197   </dest>\r
198   <voice>\r
199     *: ""\r
200   </voice>\r
201 </phrase>\r
202 <phrase>\r
203   id: LANG_CANCEL\r
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting\r
205   user: core\r
206   <source>\r
207     *: "Cancelled"\r
208   </source>\r
209   <dest>\r
210     *: "Вiдмiнено"\r
211   </dest>\r
212   <voice>\r
213     *: "Вiдмiнено"\r
214   </voice>\r
215 </phrase>\r
216 <phrase>\r
217   id: LANG_FAILED\r
218   desc: Something failed. To be appended after actions\r
219   user: core\r
220   <source>\r
221     *: "Failed"\r
222   </source>\r
223   <dest>\r
224     *: "Помилка"\r
225   </dest>\r
226   <voice>\r
227     *: "Помилка"\r
228   </voice>\r
229 </phrase>\r
230 <phrase>\r
231   id: LANG_CHANNELS\r
232   desc: in sound_settings\r
233   user: core\r
234   <source>\r
235     *: "Channels"\r
236   </source>\r
237   <dest>\r
238     *: "Канали"\r
239   </dest>\r
240   <voice>\r
241     *: "Канали"\r
242   </voice>\r
243 </phrase>\r
244 <phrase>\r
245   id: LANG_RESET_ASK\r
246   desc: confirm to reset settings\r
247   user: core\r
248   <source>\r
249     *: "Are You Sure?"\r
250   </source>\r
251   <dest>\r
252     *: "Ви Впевненi?"\r
253   </dest>\r
254   <voice>\r
255     *: "Ви Впевненi?"\r
256   </voice>\r
257 </phrase>\r
258 <phrase>\r
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON\r
260   desc: Generic string to use to confirm\r
261   user: core\r
262   <source>\r
263     *: "PLAY = Yes"\r
264     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"\r
265     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"\r
266     player: "(PLAY/STOP)"\r
267   </source>\r
268   <dest>\r
269     *: "ВIДТВОР. = Так"\r
270     h100,h120,h300: "НАВIГ. = Так"\r
271     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Так"\r
272     player: "(ВIДТВОР./СТОП)"\r
273   </dest>\r
274   <voice>\r
275     *: ""\r
276   </voice>\r
277 </phrase>\r
278 <phrase>\r
279   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY\r
280   desc: Generic string to use to cancel\r
281   user: core\r
282   <source>\r
283     *: "Any Other = No"\r
284     player: none\r
285   </source>\r
286   <dest>\r
287     *: "Будь-яка Iнша Кнопка = Нi"\r
288     player: none\r
289   </dest>\r
290   <voice>\r
291     *: ""\r
292     player: none\r
293   </voice>\r
294 </phrase>\r
295 <phrase>\r
296   id: LANG_ROCKBOX_TITLE\r
297   desc: main menu title\r
298   user: core\r
299   <source>\r
300     *: "Rockbox"\r
301   </source>\r
302   <dest>\r
303     *: "Рокбокс"\r
304   </dest>\r
305   <voice>\r
306     *: "Рокбокс"\r
307   </voice>\r
308 </phrase>\r
309 <phrase>\r
310   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS\r
311   desc: in the main menu\r
312   user: core\r
313   <source>\r
314     *: "Recent Bookmarks"\r
315   </source>\r
316   <dest>\r
317     *: "Останнi Закладки"\r
318   </dest>\r
319   <voice>\r
320     *: "Останнi Закладки"\r
321   </voice>\r
322 </phrase>\r
323 <phrase>\r
324   id: LANG_DIR_BROWSER\r
325   desc: main menu title\r
326   user: core\r
327   <source>\r
328     *: "Files"\r
329   </source>\r
330   <dest>\r
331     *: "Файли"\r
332   </dest>\r
333   <voice>\r
334     *: "Файли"\r
335   </voice>\r
336 </phrase>\r
337 <phrase>\r
338   id: LANG_TAGCACHE\r
339   desc: in the main menu and the settings menu\r
340   user: core\r
341   <source>\r
342     *: "Database"\r
343   </source>\r
344   <dest>\r
345     *: "База Даних"\r
346   </dest>\r
347   <voice>\r
348     *: "База Даних"\r
349   </voice>\r
350 </phrase>\r
351 <phrase>\r
352   id: LANG_NOW_PLAYING\r
353   desc: in the main menu\r
354   user: core\r
355   <source>\r
356     *: "Now Playing"\r
357   </source>\r
358   <dest>\r
359     *: "Вiдтворення"\r
360   </dest>\r
361   <voice>\r
362     *: "Вiдтворення"\r
363   </voice>\r
364 </phrase>\r
365 <phrase>\r
366   id: LANG_RESUME_PLAYBACK\r
367   desc: in the main menu\r
368   user: core\r
369   <source>\r
370     *: "Resume Playback"\r
371   </source>\r
372   <dest>\r
373     *: "Продовжити Вiдтворення"\r
374   </dest>\r
375   <voice>\r
376     *: "Продовжити Вiдтворення"\r
377   </voice>\r
378 </phrase>\r
379 <phrase>\r
380   id: LANG_SETTINGS\r
381   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset\r
382   user: core\r
383   <source>\r
384     *: "Settings"\r
385   </source>\r
386   <dest>\r
387     *: "Налаштування"\r
388   </dest>\r
389   <voice>\r
390     *: "Налаштування"\r
391   </voice>\r
392 </phrase>\r
393 <phrase>\r
394   id: LANG_RECORDING\r
395   desc: in the main menu\r
396   user: core\r
397   <source>\r
398     *: none\r
399     recording: "Recording"\r
400   </source>\r
401   <dest>\r
402     *: none\r
403     recording: "Запис"\r
404   </dest>\r
405   <voice>\r
406     *: none\r
407     recording: "Запис"\r
408   </voice>\r
409 </phrase>\r
410 <phrase>\r
411   id: LANG_FM_RADIO\r
412   desc: in the main menu\r
413   user: core\r
414   <source>\r
415     *: none\r
416     radio: "FM Radio"\r
417   </source>\r
418   <dest>\r
419     *: none\r
420     radio: "ФМ Радiо"\r
421   </dest>\r
422   <voice>\r
423     *: none\r
424     radio: "ФМ Радiо"\r
425   </voice>\r
426 </phrase>\r
427 <phrase>\r
428   id: LANG_PLAYLISTS\r
429   desc: in the main menu and file view setting\r
430   user: core\r
431   <source>\r
432     *: "Playlists"\r
433   </source>\r
434   <dest>\r
435     *: "Списки Вiдтворення"\r
436   </dest>\r
437   <voice>\r
438     *: "Списки Вiдтворення"\r
439   </voice>\r
440 </phrase>\r
441 <phrase>\r
442   id: LANG_PLUGINS\r
443   desc: in the main menu\r
444   user: core\r
445   <source>\r
446     *: "Plugins"\r
447   </source>\r
448   <dest>\r
449     *: "Плагiни"\r
450   </dest>\r
451   <voice>\r
452     *: "Плагiни"\r
453   </voice>\r
454 </phrase>\r
455 <phrase>\r
456   id: LANG_SYSTEM\r
457   desc: in the main menu and settings menu\r
458   user: core\r
459   <source>\r
460     *: "System"\r
461   </source>\r
462   <dest>\r
463     *: "Система"\r
464   </dest>\r
465   <voice>\r
466     *: "Система"\r
467   </voice>\r
468 </phrase>\r
469 <phrase>\r
470   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK\r
471   desc: bookmark selection list title\r
472   user: core\r
473   <source>\r
474     *: "Select Bookmark"\r
475   </source>\r
476   <dest>\r
477     *: "Обрати Закладку"\r
478   </dest>\r
479   <voice>\r
480     *: "Обрати Закладку"\r
481   </voice>\r
482 </phrase>\r
483 <phrase>\r
484   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME\r
485   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load\r
486   user: core\r
487   <source>\r
488     *: "<Don't Resume>"\r
489   </source>\r
490   <dest>\r
491     *: "<Не Продовжувати>"\r
492   </dest>\r
493   <voice>\r
494     *: "Не Продовжувати"\r
495   </voice>\r
496 </phrase>\r
497 <phrase>\r
498   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE\r
499   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle\r
500   user: core\r
501   <source>\r
502     *: ", Shuffle"\r
503   </source>\r
504   <dest>\r
505     *: ", Перемiшування"\r
506   </dest>\r
507   <voice>\r
508     *: ""\r
509   </voice>\r
510 </phrase>\r
511 <phrase>\r
512   id: LANG_BOOKMARK_INVALID\r
513   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed\r
514   user: core\r
515   <source>\r
516     *: "<Invalid Bookmark>"\r
517   </source>\r
518   <dest>\r
519     *: "<Помилкова Закладка>"\r
520   </dest>\r
521   <voice>\r
522     *: "Помилкова Закладка"\r
523   </voice>\r
524 </phrase>\r
525 <phrase>\r
526   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU\r
527   desc: bookmark selection list context menu\r
528   user: core\r
529   <source>\r
530     *: "Bookmark Actions"\r
531   </source>\r
532   <dest>\r
533     *: "Дiя над Закладками"\r
534   </dest>\r
535   <voice>\r
536     *: "Дiя над Закладками"\r
537   </voice>\r
538 </phrase>\r
539 <phrase>\r
540   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME\r
541   desc: bookmark context menu, resume this bookmark\r
542   user: core\r
543   <source>\r
544     *: "Resume"\r
545   </source>\r
546   <dest>\r
547     *: "Продовжити"\r
548   </dest>\r
549   <voice>\r
550     *: "Продовжити"\r
551   </voice>\r
552 </phrase>\r
553 <phrase>\r
554   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE\r
555   desc: bookmark context menu, delete this bookmark\r
556   user: core\r
557   <source>\r
558     *: "Delete"\r
559   </source>\r
560   <dest>\r
561     *: "Видалити"\r
562   </dest>\r
563   <voice>\r
564     *: "Видалити"\r
565   </voice>\r
566 </phrase>\r
567 <phrase>\r
568   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY\r
569   desc: prompt for user to decide to create an bookmark\r
570   user: core\r
571   <source>\r
572     *: "Create a Bookmark?"\r
573   </source>\r
574   <dest>\r
575     *: "Створити Закладку?"\r
576   </dest>\r
577   <voice>\r
578     *: "Створити Закладку?"\r
579   </voice>\r
580 </phrase>\r
581 <phrase>\r
582   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS\r
583   desc: Indicates bookmark was successfully created\r
584   user: core\r
585   <source>\r
586     *: "Bookmark Created"\r
587   </source>\r
588   <dest>\r
589     *: "Закладку Створено"\r
590   </dest>\r
591   <voice>\r
592     *: "Закладку Створено"\r
593   </voice>\r
594 </phrase>\r
595 <phrase>\r
596   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE\r
597   desc: Indicates bookmark was not created\r
598   user: core\r
599   <source>\r
600     *: "Bookmark Failed!"\r
601   </source>\r
602   <dest>\r
603     *: "Помилка Закладки!"\r
604   </dest>\r
605   <voice>\r
606     *: "Помилка закладки!"\r
607   </voice>\r
608 </phrase>\r
609 <phrase>\r
610   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY\r
611   desc: Indicates bookmark was empty\r
612   user: core\r
613   <source>\r
614     *: "Bookmark Empty"\r
615   </source>\r
616   <dest>\r
617     *: "Закладка Порожня"\r
618   </dest>\r
619   <voice>\r
620     *: "Закладка Порожня"\r
621   </voice>\r
622 </phrase>\r
623 <phrase>\r
624   id: LANG_SOUND_SETTINGS\r
625   desc: in the main menu\r
626   user: core\r
627   <source>\r
628     *: "Sound Settings"\r
629   </source>\r
630   <dest>\r
631     *: "Налаштування Звуку"\r
632   </dest>\r
633   <voice>\r
634     *: "Налаштування Звуку"\r
635   </voice>\r
636 </phrase>\r
637 <phrase>\r
638   id: LANG_VOLUME\r
639   desc: in sound_settings\r
640   user: core\r
641   <source>\r
642     *: "Volume"\r
643   </source>\r
644   <dest>\r
645     *: "Гучнiсть"\r
646   </dest>\r
647   <voice>\r
648     *: "Гучнiсть"\r
649   </voice>\r
650 </phrase>\r
651 <phrase>\r
652   id: LANG_BASS\r
653   desc: in sound_settings\r
654   user: core\r
655   <source>\r
656     *: "Bass"\r
657   </source>\r
658   <dest>\r
659     *: "Бас"\r
660   </dest>\r
661   <voice>\r
662     *: "Бас"\r
663   </voice>\r
664 </phrase>\r
665 <phrase>\r
666   id: LANG_TREBLE\r
667   desc: in sound_settings\r
668   user: core\r
669   <source>\r
670     *: "Treble"\r
671   </source>\r
672   <dest>\r
673     *: "Високi"\r
674   </dest>\r
675   <voice>\r
676     *: "Високi"\r
677   </voice>\r
678 </phrase>\r
679 <phrase>\r
680   id: LANG_BALANCE\r
681   desc: in sound_settings\r
682   user: core\r
683   <source>\r
684     *: "Balance"\r
685   </source>\r
686   <dest>\r
687     *: "Баланс"\r
688   </dest>\r
689   <voice>\r
690     *: "Баланс"\r
691   </voice>\r
692 </phrase>\r
693 <phrase>\r
694   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION\r
695   desc: in sound_settings\r
696   user: core\r
697   <source>\r
698     *: "Channel Configuration"\r
699   </source>\r
700   <dest>\r
701     *: "Конфiгурацiя Каналiв"\r
702   </dest>\r
703   <voice>\r
704     *: "Конфiгурацiя Каналiв"\r
705   </voice>\r
706 </phrase>\r
707 <phrase>\r
708   id: LANG_CHANNEL_STEREO\r
709   desc: in sound_settings\r
710   user: core\r
711   <source>\r
712     *: "Stereo"\r
713   </source>\r
714   <dest>\r
715     *: "Стерео"\r
716   </dest>\r
717   <voice>\r
718     *: "Стерео"\r
719   </voice>\r
720 </phrase>\r
721 <phrase>\r
722   id: LANG_CHANNEL_MONO\r
723   desc: in sound_settings\r
724   user: core\r
725   <source>\r
726     *: "Mono"\r
727   </source>\r
728   <dest>\r
729     *: "Моно"\r
730   </dest>\r
731   <voice>\r
732     *: "Моно"\r
733   </voice>\r
734 </phrase>\r
735 <phrase>\r
736   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM\r
737   desc: in sound_settings\r
738   user: core\r
739   <source>\r
740     *: "Custom"\r
741   </source>\r
742   <dest>\r
743     *: "Детальне Налаштування"\r
744   </dest>\r
745   <voice>\r
746     *: "Детальне Налаштування"\r
747   </voice>\r
748 </phrase>\r
749 <phrase>\r
750   id: LANG_CHANNEL_LEFT\r
751   desc: in sound_settings\r
752   user: core\r
753   <source>\r
754     *: "Mono Left"\r
755   </source>\r
756   <dest>\r
757     *: "Лiве Моно"\r
758   </dest>\r
759   <voice>\r
760     *: "Лiве Моно"\r
761   </voice>\r
762 </phrase>\r
763 <phrase>\r
764   id: LANG_CHANNEL_RIGHT\r
765   desc: in sound_settings\r
766   user: core\r
767   <source>\r
768     *: "Mono Right"\r
769   </source>\r
770   <dest>\r
771     *: "Праве Моно"\r
772   </dest>\r
773   <voice>\r
774     *: "Праве Моно"\r
775   </voice>\r
776 </phrase>\r
777 <phrase>\r
778   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT\r
779   desc: in sound_settings\r
780   user: core\r
781   <source>\r
782     *: none\r
783     recording_swcodec: "Mono Left + Right"\r
784   </source>\r
785   <dest>\r
786     *: none\r
787     recording_swcodec: "Моно Лiве+Праве"\r
788   </dest>\r
789   <voice>\r
790     *: none\r
791     recording_swcodec: "Моно Лiве плюс Праве"\r
792   </voice>\r
793 </phrase>\r
794 <phrase>\r
795   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE\r
796   desc: in sound_settings\r
797   user: core\r
798   <source>\r
799     *: "Karaoke"\r
800   </source>\r
801   <dest>\r
802     *: "Караоке"\r
803   </dest>\r
804   <voice>\r
805     *: "Караоке"\r
806   </voice>\r
807 </phrase>\r
808 <phrase>\r
809   id: LANG_STEREO_WIDTH\r
810   desc: in sound_settings\r
811   user: core\r
812   <source>\r
813     *: "Stereo Width"\r
814   </source>\r
815   <dest>\r
816     *: "Ширина Стерео"\r
817   </dest>\r
818   <voice>\r
819     *: "Ширина Стерео"\r
820   </voice>\r
821 </phrase>\r
822 <phrase>\r
823   id: LANG_CROSSFEED\r
824   desc: in sound settings\r
825   user: core\r
826   <source>\r
827     *: none\r
828     swcodec: "Crossfeed"\r
829   </source>\r
830   <dest>\r
831     *: none\r
832     swcodec: "Зменшення Стерео"\r
833   </dest>\r
834   <voice>\r
835     *: none\r
836     swcodec: "Зменшення Стерео"\r
837   </voice>\r
838 </phrase>\r
839 <phrase>\r
840   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN\r
841   desc: in crossfeed settings\r
842   user: core\r
843   <source>\r
844     *: none\r
845     swcodec: "Direct Gain"\r
846   </source>\r
847   <dest>\r
848     *: none\r
849     swcodec: "Пряме Пiдсилення"\r
850   </dest>\r
851   <voice>\r
852     *: none\r
853     swcodec: "Пряме Пiдсилення"\r
854   </voice>\r
855 </phrase>\r
856 <phrase>\r
857   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN\r
858   desc: in crossfeed settings\r
859   user: core\r
860   <source>\r
861     *: none\r
862     swcodec: "Cross Gain"\r
863   </source>\r
864   <dest>\r
865     *: none\r
866     swcodec: "Накладання"\r
867   </dest>\r
868   <voice>\r
869     *: none\r
870     swcodec: "Накладання"\r
871   </voice>\r
872 </phrase>\r
873 <phrase>\r
874   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION\r
875   desc: in crossfeed settings\r
876   user: core\r
877   <source>\r
878     *: none\r
879     swcodec: "High-Frequency Attenuation"\r
880   </source>\r
881   <dest>\r
882     *: none\r
883     swcodec: "Зменшення Високих Частот"\r
884   </dest>\r
885   <voice>\r
886     *: none\r
887     swcodec: "Зменшення Високих Частот"\r
888   </voice>\r
889 </phrase>\r
890 <phrase>\r
891   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF\r
892   desc: in crossfeed settings\r
893   user: core\r
894   <source>\r
895     *: none\r
896     swcodec: "High-Frequency Cutoff"\r
897   </source>\r
898   <dest>\r
899     *: none\r
900     swcodec: "Зрiз Високих Частот"\r
901   </dest>\r
902   <voice>\r
903     *: none\r
904     swcodec: "Зрiз Високих Частот"\r
905   </voice>\r
906 </phrase>\r
907 <phrase>\r
908   id: LANG_EQUALIZER\r
909   desc: in the sound settings menu\r
910   user: core\r
911   <source>\r
912     *: none\r
913     swcodec: "Equalizer"\r
914   </source>\r
915   <dest>\r
916     *: none\r
917     swcodec: "Еквалайзер"\r
918   </dest>\r
919   <voice>\r
920     *: none\r
921     swcodec: "Еквалайзер"\r
922   </voice>\r
923 </phrase>\r
924 <phrase>\r
925   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED\r
926   desc: in the equalizer settings menu\r
927   user: core\r
928   <source>\r
929     *: none\r
930     swcodec: "Enable EQ"\r
931   </source>\r
932   <dest>\r
933     *: none\r
934     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"\r
935   </dest>\r
936   <voice>\r
937     *: none\r
938     swcodec: "Ввiмкнути Еквалайзер"\r
939   </voice>\r
940 </phrase>\r
941 <phrase>\r
942   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL\r
943   desc: in the equalizer settings menu\r
944   user: core\r
945   <source>\r
946     *: none\r
947     swcodec: "Graphical EQ"\r
948   </source>\r
949   <dest>\r
950     *: none\r
951     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"\r
952   </dest>\r
953   <voice>\r
954     *: none\r
955     swcodec: "Графiчний Еквалайзер"\r
956   </voice>\r
957 </phrase>\r
958 <phrase>\r
959   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT\r
960   desc: in eq settings\r
961   user: core\r
962   <source>\r
963     *: none\r
964     swcodec: "Precut"\r
965   </source>\r
966   <dest>\r
967     *: none\r
968     swcodec: "Поперед. Обрiзання"\r
969   </dest>\r
970   <voice>\r
971     *: none\r
972     swcodec: "Поперед. Обрiзання"\r
973   </voice>\r
974 </phrase>\r
975 <phrase>\r
976   id: LANG_EQUALIZER_GAIN\r
977   desc: in the equalizer settings menu\r
978   user: core\r
979   <source>\r
980     *: none\r
981     swcodec: "Simple EQ Settings"\r
982   </source>\r
983   <dest>\r
984     *: none\r
985     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"\r
986   </dest>\r
987   <voice>\r
988     *: none\r
989     swcodec: "Простi Налаштування Еквалайзеру"\r
990   </voice>\r
991 </phrase>\r
992 <phrase>\r
993   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED\r
994   desc: in the equalizer settings menu\r
995   user: core\r
996   <source>\r
997     *: none\r
998     swcodec: "Advanced EQ Settings"\r
999   </source>\r
1000   <dest>\r
1001     *: none\r
1002     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"\r
1003   </dest>\r
1004   <voice>\r
1005     *: none\r
1006     swcodec: "Розширеннi Налаштування Еквалайзеру"\r
1007   </voice>\r
1008 </phrase>\r
1009 <phrase>\r
1010   id: LANG_EQUALIZER_SAVE\r
1011   desc: in the equalizer settings menu\r
1012   user: core\r
1013   <source>\r
1014     *: none\r
1015     swcodec: "Save EQ Preset"\r
1016   </source>\r
1017   <dest>\r
1018     *: none\r
1019     swcodec: "Зберегти Налаштування"\r
1020   </dest>\r
1021   <voice>\r
1022     *: none\r
1023     swcodec: "Зберегти Налаштування Еквалайзеру"\r
1024   </voice>\r
1025 </phrase>\r
1026 <phrase>\r
1027   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE\r
1028   desc: in the equalizer settings menu\r
1029   user: core\r
1030   <source>\r
1031     *: none\r
1032     swcodec: "Browse EQ Presets"\r
1033   </source>\r
1034   <dest>\r
1035     *: none\r
1036     swcodec: "Завантажити Налаштування"\r
1037   </dest>\r
1038   <voice>\r
1039     *: none\r
1040     swcodec: "Завантажити Налаштування Еквалайзеру"\r
1041   </voice>\r
1042 </phrase>\r
1043 <phrase>\r
1044   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE\r
1045   desc: in the equalizer settings menu\r
1046   user: core\r
1047   <source>\r
1048     *: none\r
1049     swcodec: "Edit mode: %s"\r
1050   </source>\r
1051   <dest>\r
1052     *: none\r
1053     swcodec: "Режим редагування: %s"\r
1054   </dest>\r
1055   <voice>\r
1056     *: none\r
1057     swcodec: ""\r
1058   </voice>\r
1059 </phrase>\r
1060 <phrase>\r
1061   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM\r
1062   desc: in the equalizer settings menu\r
1063   user: core\r
1064   <source>\r
1065     *: none\r
1066     swcodec: "%d Hz Band Gain"\r
1067   </source>\r
1068   <dest>\r
1069     *: none\r
1070     swcodec: "%d Гц"\r
1071   </dest>\r
1072   <voice>\r
1073     *: none\r
1074     swcodec: "Герц"\r
1075   </voice>\r
1076 </phrase>\r
1077 <phrase>\r
1078   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF\r
1079   desc: in the equalizer settings menu\r
1080   user: core\r
1081   <source>\r
1082     *: none\r
1083     swcodec: "Low Shelf Filter"\r
1084   </source>\r
1085   <dest>\r
1086     *: none\r
1087     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"\r
1088   </dest>\r
1089   <voice>\r
1090     *: none\r
1091     swcodec: "Фiльтр Низьких Частот"\r
1092   </voice>\r
1093 </phrase>\r
1094 <phrase>\r
1095   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK\r
1096   desc: in the equalizer settings menu\r
1097   user: core\r
1098   <source>\r
1099     *: none\r
1100     swcodec: "Peak Filter %d"\r
1101   </source>\r
1102   <dest>\r
1103     *: none\r
1104     swcodec: "Пiковий Фiльтр %d"\r
1105   </dest>\r
1106   <voice>\r
1107     *: none\r
1108     swcodec: "Пiковий Фiльтр"\r
1109   </voice>\r
1110 </phrase>\r
1111 <phrase>\r
1112   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF\r
1113   desc: in the equalizer settings menu\r
1114   user: core\r
1115   <source>\r
1116     *: none\r
1117     swcodec: "High Shelf Filter"\r
1118   </source>\r
1119   <dest>\r
1120     *: none\r
1121     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"\r
1122   </dest>\r
1123   <voice>\r
1124     *: none\r
1125     swcodec: "Фiльтр Високих Частот"\r
1126   </voice>\r
1127 </phrase>\r
1128 <phrase>\r
1129   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF\r
1130   desc: in the equalizer settings menu\r
1131   user: core\r
1132   <source>\r
1133     *: none\r
1134     swcodec: "Cutoff Frequency"\r
1135   </source>\r
1136   <dest>\r
1137     *: none\r
1138     swcodec: "Частота Зрiзу"\r
1139   </dest>\r
1140   <voice>\r
1141     *: none\r
1142     swcodec: "Частота Зрiзу"\r
1143   </voice>\r
1144 </phrase>\r
1145 <phrase>\r
1146   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER\r
1147   desc: in the equalizer settings menu\r
1148   user: core\r
1149   <source>\r
1150     *: none\r
1151     swcodec: "Centre Frequency"\r
1152   </source>\r
1153   <dest>\r
1154     *: none\r
1155     swcodec: "Центральна Частота"\r
1156   </dest>\r
1157   <voice>\r
1158     *: none\r
1159     swcodec: "Центральна Частота"\r
1160   </voice>\r
1161 </phrase>\r
1162 <phrase>\r
1163   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q\r
1164   desc: in the equalizer settings menu\r
1165   user: core\r
1166   <source>\r
1167     *: none\r
1168     swcodec: "Q"\r
1169   </source>\r
1170   <dest>\r
1171     *: none\r
1172     swcodec: "Q"\r
1173   </dest>\r
1174   <voice>\r
1175     *: none\r
1176     swcodec: "Q"\r
1177   </voice>\r
1178 </phrase>\r
1179 <phrase>\r
1180   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE\r
1181   desc: deprecated\r
1182   user: core\r
1183   <source>\r
1184     *: none\r
1185     ipodvideo: ""\r
1186   </source>\r
1187   <dest>\r
1188     *: none\r
1189     ipodvideo: ""\r
1190   </dest>\r
1191   <voice>\r
1192     *: none\r
1193     ipodvideo: ""\r
1194   </voice>\r
1195 </phrase>\r
1196 <phrase>\r
1197   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED\r
1198   desc: deprecated\r
1199   user: core\r
1200   <source>\r
1201     *: none\r
1202     ipodvideo: ""\r
1203   </source>\r
1204   <dest>\r
1205     *: none\r
1206     ipodvideo: ""\r
1207   </dest>\r
1208   <voice>\r
1209     *: none\r
1210     ipodvideo: ""\r
1211   </voice>\r
1212 </phrase>\r
1213 <phrase>\r
1214   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH\r
1215   desc: deprecated\r
1216   user: core\r
1217   <source>\r
1218     *: none\r
1219     ipodvideo: ""\r
1220   </source>\r
1221   <dest>\r
1222     *: none\r
1223     ipodvideo: ""\r
1224   </dest>\r
1225   <voice>\r
1226     *: none\r
1227     ipodvideo: ""\r
1228   </voice>\r
1229 </phrase>\r
1230 <phrase>\r
1231   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW\r
1232   desc: deprecated\r
1233   user: core\r
1234   <source>\r
1235     *: none\r
1236     ipodvideo: ""\r
1237   </source>\r
1238   <dest>\r
1239     *: none\r
1240     ipodvideo: ""\r
1241   </dest>\r
1242   <voice>\r
1243     *: none\r
1244     ipodvideo: ""\r
1245   </voice>\r
1246 </phrase>\r
1247 <phrase>\r
1248   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE\r
1249   desc: deprecated\r
1250   user: core\r
1251   <source>\r
1252     *: none\r
1253     ipodvideo: ""\r
1254   </source>\r
1255   <dest>\r
1256     *: none\r
1257     ipodvideo: ""\r
1258   </dest>\r
1259   <voice>\r
1260     *: none\r
1261     ipodvideo: ""\r
1262   </voice>\r
1263 </phrase>\r
1264 <phrase>\r
1265   id: LANG_DITHERING\r
1266   desc: in the sound settings menu\r
1267   user: core\r
1268   <source>\r
1269     *: none\r
1270     swcodec: "Dithering"\r
1271   </source>\r
1272   <dest>\r
1273     *: none\r
1274     swcodec: "Зглажування"\r
1275   </dest>\r
1276   <voice>\r
1277     *: none\r
1278     swcodec: "Зглажування"\r
1279   </voice>\r
1280 </phrase>\r
1281 <phrase>\r
1282   id: LANG_LOUDNESS\r
1283   desc: in sound_settings\r
1284   user: core\r
1285   <source>\r
1286     *: none\r
1287     masf: "Loudness"\r
1288   </source>\r
1289   <dest>\r
1290     *: none\r
1291     masf: "Середнi Частоти"\r
1292   </dest>\r
1293   <voice>\r
1294     *: none\r
1295     masf: "Середнi Частоти"\r
1296   </voice>\r
1297 </phrase>\r
1298 <phrase>\r
1299   id: LANG_AUTOVOL\r
1300   desc: in sound_settings\r
1301   user: core\r
1302   <source>\r
1303     *: none\r
1304     masf: "Auto Volume"\r
1305   </source>\r
1306   <dest>\r
1307     *: none\r
1308     masf: "Автогучнiсть"\r
1309   </dest>\r
1310   <voice>\r
1311     *: none\r
1312     masf: "Автогучнiсть"\r
1313   </voice>\r
1314 </phrase>\r
1315 <phrase>\r
1316   id: LANG_DECAY\r
1317   desc: in sound_settings\r
1318   user: core\r
1319   <source>\r
1320     *: none\r
1321     masf: "AV Decay Time"\r
1322   </source>\r
1323   <dest>\r
1324     *: none\r
1325     masf: "Час затухання автогучностi"\r
1326   </dest>\r
1327   <voice>\r
1328     *: none\r
1329     masf: ""\r
1330   </voice>\r
1331 </phrase>\r
1332 <phrase>\r
1333   id: LANG_SUPERBASS\r
1334   desc: in sound settings\r
1335   user: core\r
1336   <source>\r
1337     *: none\r
1338     masf: "Super Bass"\r
1339   </source>\r
1340   <dest>\r
1341     *: none\r
1342     masf: "Супер Бас"\r
1343   </dest>\r
1344   <voice>\r
1345     *: none\r
1346     masf: "Супер Бас"\r
1347   </voice>\r
1348 </phrase>\r
1349 <phrase>\r
1350   id: LANG_MDB_ENABLE\r
1351   desc: in sound settings\r
1352   user: core\r
1353   <source>\r
1354     *: none\r
1355     masf: "MDB Enable"\r
1356   </source>\r
1357   <dest>\r
1358     *: none\r
1359     masf: "Ввiмкнути MDB"\r
1360   </dest>\r
1361   <voice>\r
1362     *: none\r
1363     masf: "Ввiмкнути MDB"\r
1364   </voice>\r
1365 </phrase>\r
1366 <phrase>\r
1367   id: LANG_MDB_STRENGTH\r
1368   desc: in sound settings\r
1369   user: core\r
1370   <source>\r
1371     *: none\r
1372     masf: "MDB Strength"\r
1373   </source>\r
1374   <dest>\r
1375     *: none\r
1376     masf: "Сила MDB"\r
1377   </dest>\r
1378   <voice>\r
1379     *: none\r
1380     masf: "Сила MDB"\r
1381   </voice>\r
1382 </phrase>\r
1383 <phrase>\r
1384   id: LANG_MDB_HARMONICS\r
1385   desc: in sound settings\r
1386   user: core\r
1387   <source>\r
1388     *: none\r
1389     masf: "MDB Harmonics"\r
1390   </source>\r
1391   <dest>\r
1392     *: none\r
1393     masf: "Гармонiки MDB"\r
1394   </dest>\r
1395   <voice>\r
1396     *: none\r
1397     masf: "Гармонiки MDB"\r
1398   </voice>\r
1399 </phrase>\r
1400 <phrase>\r
1401   id: LANG_MDB_CENTER\r
1402   desc: in sound settings\r
1403   user: core\r
1404   <source>\r
1405     *: none\r
1406     masf: "MDB Centre Frequency"\r
1407   </source>\r
1408   <dest>\r
1409     *: none\r
1410     masf: "Центральна частота MDB"\r
1411   </dest>\r
1412   <voice>\r
1413     *: none\r
1414     masf: "Центральна частота MDB"\r
1415   </voice>\r
1416 </phrase>\r
1417 <phrase>\r
1418   id: LANG_MDB_SHAPE\r
1419   desc: in sound settings\r
1420   user: core\r
1421   <source>\r
1422     *: none\r
1423     masf: "MDB Shape"\r
1424   </source>\r
1425   <dest>\r
1426     *: none\r
1427     masf: "Фома сигналу MDB"\r
1428   </dest>\r
1429   <voice>\r
1430     *: none\r
1431     masf: "Фома сигналу MDB"\r
1432   </voice>\r
1433 </phrase>\r
1434 <phrase>\r
1435   id: LANG_GENERAL_SETTINGS\r
1436   desc: in the main menu\r
1437   user: core\r
1438   <source>\r
1439     *: "General Settings"\r
1440   </source>\r
1441   <dest>\r
1442     *: "Головнi Налаштування"\r
1443   </dest>\r
1444   <voice>\r
1445     *: "Головнi Налаштування"\r
1446   </voice>\r
1447 </phrase>\r
1448 <phrase>\r
1449   id: LANG_PLAYBACK\r
1450   desc: in settings_menu()\r
1451   user: core\r
1452   <source>\r
1453     *: "Playback Settings"\r
1454   </source>\r
1455   <dest>\r
1456     *: "Налаштування Вiдтворення"\r
1457   </dest>\r
1458   <voice>\r
1459     *: "Налаштування Вiдтворення"\r
1460   </voice>\r
1461 </phrase>\r
1462 <phrase>\r
1463   id: LANG_SHUFFLE\r
1464   desc: in settings_menu\r
1465   user: core\r
1466   <source>\r
1467     *: "Shuffle"\r
1468   </source>\r
1469   <dest>\r
1470     *: "Перемiшувати"\r
1471   </dest>\r
1472   <voice>\r
1473     *: "Перемiшувати"\r
1474   </voice>\r
1475 </phrase>\r
1476 <phrase>\r
1477   id: LANG_REPEAT\r
1478   desc: in settings_menu\r
1479   user: core\r
1480   <source>\r
1481     *: "Repeat"\r
1482   </source>\r
1483   <dest>\r
1484     *: "Повторювати"\r
1485   </dest>\r
1486   <voice>\r
1487     *: "Повторювати"\r
1488   </voice>\r
1489 </phrase>\r
1490 <phrase>\r
1491   id: LANG_ALL\r
1492   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection\r
1493   user: core\r
1494   <source>\r
1495     *: "All"\r
1496   </source>\r
1497   <dest>\r
1498     *: "Всi"\r
1499   </dest>\r
1500   <voice>\r
1501     *: "Всi"\r
1502   </voice>\r
1503 </phrase>\r
1504 <phrase>\r
1505   id: LANG_REPEAT_ONE\r
1506   desc: repeat one song\r
1507   user: core\r
1508   <source>\r
1509     *: "One"\r
1510   </source>\r
1511   <dest>\r
1512     *: "Один"\r
1513   </dest>\r
1514   <voice>\r
1515     *: "Один"\r
1516   </voice>\r
1517 </phrase>\r
1518 <phrase>\r
1519   id: LANG_REPEAT_AB\r
1520   desc: repeat range from point A to B\r
1521   user: core\r
1522   <source>\r
1523     *: "A-B"\r
1524   </source>\r
1525   <dest>\r
1526     *: "A-B"\r
1527   </dest>\r
1528   <voice>\r
1529     *: "A-B"\r
1530   </voice>\r
1531 </phrase>\r
1532 <phrase>\r
1533   id: LANG_PLAY_SELECTED\r
1534   desc: in settings_menu\r
1535   user: core\r
1536   <source>\r
1537     *: "Play Selected First"\r
1538   </source>\r
1539   <dest>\r
1540     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"\r
1541   </dest>\r
1542   <voice>\r
1543     *: "Вiдтворювати починаючи з обраного файлу"\r
1544   </voice>\r
1545 </phrase>\r
1546 <phrase>\r
1547   id: LANG_WIND_MENU\r
1548   desc: in the playback sub menu\r
1549   user: core\r
1550   <source>\r
1551     *: "Fast-Forward/Rewind"\r
1552   </source>\r
1553   <dest>\r
1554     *: "Швидкiсть перемотки"\r
1555   </dest>\r
1556   <voice>\r
1557     *: "Швидкiсть перемотки"\r
1558   </voice>\r
1559 </phrase>\r
1560 <phrase>\r
1561   id: LANG_FFRW_STEP\r
1562   desc: in settings_menu\r
1563   user: core\r
1564   <source>\r
1565     *: "FF/RW Min Step"\r
1566   </source>\r
1567   <dest>\r
1568     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"\r
1569   </dest>\r
1570   <voice>\r
1571     *: "Мiнiмальний Крок Перемотки"\r
1572   </voice>\r
1573 </phrase>\r
1574 <phrase>\r
1575   id: LANG_FFRW_ACCEL\r
1576   desc: in settings_menu\r
1577   user: core\r
1578   <source>\r
1579     *: "FF/RW Accel"\r
1580   </source>\r
1581   <dest>\r
1582     *: "Прискорена Перемотка"\r
1583   </dest>\r
1584   <voice>\r
1585     *: "Прискорена Перемота"\r
1586   </voice>\r
1587 </phrase>\r
1588 <phrase>\r
1589   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN\r
1590   desc: MP3 buffer margin time\r
1591   user: core\r
1592   <source>\r
1593     *: "Anti-Skip Buffer"\r
1594     flash_storage: none\r
1595   </source>\r
1596   <dest>\r
1597     *: "Буфер Антишоку"\r
1598     flash_storage: none\r
1599   </dest>\r
1600   <voice>\r
1601     *: "Буфер Антишоку"\r
1602     flash_storage: none\r
1603   </voice>\r
1604 </phrase>\r
1605 <phrase>\r
1606   id: LANG_FADE_ON_STOP\r
1607   desc: options menu to set fade on stop or pause\r
1608   user: core\r
1609   <source>\r
1610     *: "Fade on Stop/Pause"\r
1611   </source>\r
1612   <dest>\r
1613     *: "Затухання при Зупинцi/Паузi"\r
1614   </dest>\r
1615   <voice>\r
1616     *: "Затухання при Зупинцi i Паузi"\r
1617   </voice>\r
1618 </phrase>\r
1619 <phrase>\r
1620   id: LANG_PARTY_MODE\r
1621   desc: party mode\r
1622   user: core\r
1623   <source>\r
1624     *: "Party Mode"\r
1625   </source>\r
1626   <dest>\r
1627     *: "Режим Вечiрки"\r
1628   </dest>\r
1629   <voice>\r
1630     *: "Режим Вечiрки"\r
1631   </voice>\r
1632 </phrase>\r
1633 <phrase>\r
1634   id: LANG_CROSSFADE\r
1635   desc: in playback settings\r
1636   user: core\r
1637   <source>\r
1638     *: none\r
1639     swcodec: "Crossfade"\r
1640   </source>\r
1641   <dest>\r
1642     *: none\r
1643     swcodec: "Накладання"\r
1644   </dest>\r
1645   <voice>\r
1646     *: none\r
1647     swcodec: "Накладання"\r
1648   </voice>\r
1649 </phrase>\r
1650 <phrase>\r
1651   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE\r
1652   desc: in crossfade settings menu\r
1653   user: core\r
1654   <source>\r
1655     *: none\r
1656     swcodec: "Enable Crossfade"\r
1657   </source>\r
1658   <dest>\r
1659     *: none\r
1660     swcodec: "Задiяти Накладання"\r
1661   </dest>\r
1662   <voice>\r
1663     *: none\r
1664     swcodec: "Задiяти Накладання"\r
1665   </voice>\r
1666 </phrase>\r
1667 <phrase>\r
1668   id: LANG_TRACKSKIP\r
1669   desc: in crossfade settings\r
1670   user: core\r
1671   <source>\r
1672     *: none\r
1673     swcodec: "Track Skip Only"\r
1674   </source>\r
1675   <dest>\r
1676     *: none\r
1677     swcodec: "Тiльки пропуск треку"\r
1678   </dest>\r
1679   <voice>\r
1680     *: none\r
1681     swcodec: "Тiльки пропуск треку"\r
1682   </voice>\r
1683 </phrase>\r
1684 <phrase>\r
1685   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP\r
1686   desc: in settings_menu\r
1687   user: core\r
1688   <source>\r
1689     *: none\r
1690     swcodec: "Shuffle and Track Skip"\r
1691   </source>\r
1692   <dest>\r
1693     *: none\r
1694     swcodec: "Змiшування i пропуск треку"\r
1695   </dest>\r
1696   <voice>\r
1697     *: none\r
1698     swcodec: "Змiшування i пропуск треку"\r
1699   </voice>\r
1700 </phrase>\r
1701 <phrase>\r
1702   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY\r
1703   desc: in crossfade settings menu\r
1704   user: core\r
1705   <source>\r
1706     *: none\r
1707     swcodec: "Fade-In Delay"\r
1708   </source>\r
1709   <dest>\r
1710     *: none\r
1711     swcodec: "Затримка Зростання"\r
1712   </dest>\r
1713   <voice>\r
1714     *: none\r
1715     swcodec: "Затримка Зростання"\r
1716   </voice>\r
1717 </phrase>\r
1718 <phrase>\r
1719   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION\r
1720   desc: in crossfade settings menu\r
1721   user: core\r
1722   <source>\r
1723     *: none\r
1724     swcodec: "Fade-In Duration"\r
1725   </source>\r
1726   <dest>\r
1727     *: none\r
1728     swcodec: "Тривалiсть Зростання"\r
1729   </dest>\r
1730   <voice>\r
1731     *: none\r
1732     swcodec: "Тривалiсть Зростання"\r
1733   </voice>\r
1734 </phrase>\r
1735 <phrase>\r
1736   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY\r
1737   desc: in crossfade settings menu\r
1738   user: core\r
1739   <source>\r
1740     *: none\r
1741     swcodec: "Fade-Out Delay"\r
1742   </source>\r
1743   <dest>\r
1744     *: none\r
1745     swcodec: "Затримка Затухання"\r
1746   </dest>\r
1747   <voice>\r
1748     *: none\r
1749     swcodec: "Затримка Затухання"\r
1750   </voice>\r
1751 </phrase>\r
1752 <phrase>\r
1753   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION\r
1754   desc: in crossfade settings menu\r
1755   user: core\r
1756   <source>\r
1757     *: none\r
1758     swcodec: "Fade-Out Duration"\r
1759   </source>\r
1760   <dest>\r
1761     *: none\r
1762     swcodec: "Тривалiсть Затухання"\r
1763   </dest>\r
1764   <voice>\r
1765     *: none\r
1766     swcodec: "Тривалiсть Затухання"\r
1767   </voice>\r
1768 </phrase>\r
1769 <phrase>\r
1770   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE\r
1771   desc: in crossfade settings menu\r
1772   user: core\r
1773   <source>\r
1774     *: none\r
1775     swcodec: "Fade-Out Mode"\r
1776   </source>\r
1777   <dest>\r
1778     *: none\r
1779     swcodec: "Режим Затухання"\r
1780   </dest>\r
1781   <voice>\r
1782     *: none\r
1783     swcodec: "Режим Затухання"\r
1784   </voice>\r
1785 </phrase>\r
1786 <phrase>\r
1787   id: LANG_MIX\r
1788   desc: in playback settings, crossfade option\r
1789   user: core\r
1790   <source>\r
1791     *: none\r
1792     swcodec: "Mix"\r
1793   </source>\r
1794   <dest>\r
1795     *: none\r
1796     swcodec: "Змiшування"\r
1797   </dest>\r
1798   <voice>\r
1799     *: none\r
1800     swcodec: "Змiшування"\r
1801   </voice>\r
1802 </phrase>\r
1803 <phrase>\r
1804   id: LANG_REPLAYGAIN\r
1805   desc: in replaygain\r
1806   user: core\r
1807   <source>\r
1808     *: "Replaygain"\r
1809   </source>\r
1810   <dest>\r
1811     *: "Пiдсилення"\r
1812   </dest>\r
1813   <voice>\r
1814     *: "Пiдсилення"\r
1815   </voice>\r
1816 </phrase>\r
1817 <phrase>\r
1818   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE\r
1819   desc: deprecated\r
1820   user:\r
1821   <source>\r
1822     *: none\r
1823   </source>\r
1824   <dest>\r
1825     *: none\r
1826   </dest>\r
1827   <voice>\r
1828     *: none\r
1829   </voice>\r
1830 </phrase>\r
1831 <phrase>\r
1832   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP\r
1833   desc: in replaygain\r
1834   user: core\r
1835   <source>\r
1836     *: none\r
1837     swcodec: "Prevent Clipping"\r
1838   </source>\r
1839   <dest>\r
1840     *: none\r
1841     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"\r
1842   </dest>\r
1843   <voice>\r
1844     *: none\r
1845     swcodec: "Запобiгати Перевантаженню"\r
1846   </voice>\r
1847 </phrase>\r
1848 <phrase>\r
1849   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE\r
1850   desc: in replaygain\r
1851   user: core\r
1852   <source>\r
1853     *: "Replaygain Type"\r
1854   </source>\r
1855   <dest>\r
1856     *: "Тип Пiдсилення"\r
1857   </dest>\r
1858   <voice>\r
1859     *: "Тип Пiдсилення"\r
1860   </voice>\r
1861 </phrase>\r
1862 <phrase>\r
1863   id: LANG_ALBUM_GAIN\r
1864   desc: in replaygain\r
1865   user: core\r
1866   <source>\r
1867     *: "Album Gain"\r
1868   </source>\r
1869   <dest>\r
1870     *: "Пiдсилення Альбому"\r
1871   </dest>\r
1872   <voice>\r
1873     *: "Пiдсилення Альбому"\r
1874   </voice>\r
1875 </phrase>\r
1876 <phrase>\r
1877   id: LANG_TRACK_GAIN\r
1878   desc: in replaygain\r
1879   user: core\r
1880   <source>\r
1881     *: "Track Gain"\r
1882   </source>\r
1883   <dest>\r
1884     *: "Пiдсилення Треку"\r
1885   </dest>\r
1886   <voice>\r
1887     *: "Пiдсилення Треку"\r
1888   </voice>\r
1889 </phrase>\r
1890 <phrase>\r
1891   id: LANG_SHUFFLE_GAIN\r
1892   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise\r
1893   user: core\r
1894   <source>\r
1895     *: "Track Gain if Shuffling"\r
1896   </source>\r
1897   <dest>\r
1898     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"\r
1899   </dest>\r
1900   <voice>\r
1901     *: "Пiдсилення Треку при Випадковому Вiдтвореннi"\r
1902   </voice>\r
1903 </phrase>\r
1904 <phrase>\r
1905   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP\r
1906   desc: in replaygain settings\r
1907   user: core\r
1908   <source>\r
1909     *: "Pre-amp"\r
1910   </source>\r
1911   <dest>\r
1912     *: "Поперед. Пiдсилення"\r
1913   </dest>\r
1914   <voice>\r
1915     *: "Поперед. Пiдсилення"\r
1916   </voice>\r
1917 </phrase>\r
1918 <phrase>\r
1919   id: LANG_BEEP\r
1920   desc: in playback settings\r
1921   user: core\r
1922   <source>\r
1923     *: none\r
1924     swcodec: "Track Skip Beep"\r
1925   </source>\r
1926   <dest>\r
1927     *: none\r
1928     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"\r
1929   </dest>\r
1930   <voice>\r
1931     *: none\r
1932     swcodec: "Сигнал Пропуску Треку"\r
1933   </voice>\r
1934 </phrase>\r
1935 <phrase>\r
1936   id: LANG_WEAK\r
1937   desc: in beep volume in playback settings\r
1938   user: core\r
1939   <source>\r
1940     *: none\r
1941     swcodec: "Weak"\r
1942   </source>\r
1943   <dest>\r
1944     *: none\r
1945     swcodec: "Слабкий"\r
1946   </dest>\r
1947   <voice>\r
1948     *: none\r
1949     swcodec: "Слабкий"\r
1950   </voice>\r
1951 </phrase>\r
1952 <phrase>\r
1953   id: LANG_MODERATE\r
1954   desc: in beep volume in playback settings\r
1955   user: core\r
1956   <source>\r
1957     *: none\r
1958     swcodec: "Moderate"\r
1959   </source>\r
1960   <dest>\r
1961     *: none\r
1962     swcodec: "Помiрний"\r
1963   </dest>\r
1964   <voice>\r
1965     *: none\r
1966     swcodec: "Помiрний"\r
1967   </voice>\r
1968 </phrase>\r
1969 <phrase>\r
1970   id: LANG_STRONG\r
1971   desc: in beep volume in playback settings\r
1972   user: core\r
1973   <source>\r
1974     *: none\r
1975     swcodec: "Strong"\r
1976   </source>\r
1977   <dest>\r
1978     *: none\r
1979     swcodec: "Сильний"\r
1980   </dest>\r
1981   <voice>\r
1982     *: none\r
1983     swcodec: "Сильний"\r
1984   </voice>\r
1985 </phrase>\r
1986 <phrase>\r
1987   id: LANG_SPDIF_ENABLE\r
1988   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out\r
1989   user: core\r
1990   <source>\r
1991     *: none\r
1992     spdif_power: "Optical Output"\r
1993   </source>\r
1994   <dest>\r
1995     *: none\r
1996     spdif_power: "Оптичний Вихiд"\r
1997   </dest>\r
1998   <voice>\r
1999     *: none\r
2000     spdif_power: "Оптичний Вихiд"\r
2001   </voice>\r
2002 </phrase>\r
2003 <phrase>\r
2004   id: LANG_ID3_ORDER\r
2005   desc: DEPRECATED \r
2006   user: core\r
2007   <source>\r
2008     *: ""\r
2009   </source>\r
2010   <dest>\r
2011     *: ""\r
2012   </dest>\r
2013   <voice>\r
2014     *: ""\r
2015   </voice>\r
2016 </phrase>\r
2017 <phrase>\r
2018   id: LANG_ID3_V1_FIRST\r
2019   desc: DEPRECATED \r
2020   user: core\r
2021   <source>\r
2022     *: ""\r
2023   </source>\r
2024   <dest>\r
2025     *: ""\r
2026   </dest>\r
2027   <voice>\r
2028     *: ""\r
2029   </voice>\r
2030 </phrase>\r
2031 <phrase>\r
2032   id: LANG_ID3_V2_FIRST\r
2033   desc: DEPRECATED \r
2034   user: core\r
2035   <source>\r
2036     *: ""\r
2037   </source>\r
2038   <dest>\r
2039     *: ""\r
2040   </dest>\r
2041   <voice>\r
2042     *: ""\r
2043   </voice>\r
2044 </phrase>\r
2045 <phrase>\r
2046   id: LANG_NEXT_FOLDER\r
2047   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one\r
2048   user: core\r
2049   <source>\r
2050     *: "Auto-Change Directory"\r
2051   </source>\r
2052   <dest>\r
2053     *: "Автозмiна Папки"\r
2054   </dest>\r
2055   <voice>\r
2056     *: "Автозмiна Папки"\r
2057   </voice>\r
2058 </phrase>\r
2059 <phrase>\r
2060   id: LANG_RANDOM\r
2061   desc: random folder\r
2062   user: core\r
2063   <source>\r
2064     *: "Random"\r
2065   </source>\r
2066   <dest>\r
2067     *: "Випадково"\r
2068   </dest>\r
2069   <voice>\r
2070     *: "Випадково"\r
2071   </voice>\r
2072 </phrase>\r
2073 <phrase>\r
2074   id: LANG_AUDIOSCROBBLER\r
2075   desc: "Last.fm Log" in the playback menu\r
2076   user: core\r
2077   <source>\r
2078     *: "Last.fm Log"\r
2079   </source>\r
2080   <dest>\r
2081     *: "Звiт по Last.fm"\r
2082   </dest>\r
2083   <voice>\r
2084     *: "Звiт по Last.fm"\r
2085   </voice>\r
2086 </phrase>\r
2087 <phrase>\r
2088   id: LANG_CUESHEET_ENABLE\r
2089   desc: cuesheet support option\r
2090   user: core\r
2091   <source>\r
2092     *: "Cuesheet Support"\r
2093   </source>\r
2094   <dest>\r
2095     *: "Пiдтримка Cuesheet"\r
2096   </dest>\r
2097   <voice>\r
2098     *: "Пiдтримка Cuesheet"\r
2099   </voice>\r
2100 </phrase>\r
2101 <phrase>\r
2102   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG\r
2103   desc: in settings_menu.\r
2104   user: core\r
2105   <source>\r
2106     *: none\r
2107     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"\r
2108   </source>\r
2109   <dest>\r
2110     *: none\r
2111     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"\r
2112   </dest>\r
2113   <voice>\r
2114     *: none\r
2115     headphone_detection: "Пауза при Вiдключеннi Навушникiв"\r
2116   </voice>\r
2117 </phrase>\r
2118 <phrase>\r
2119   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME\r
2120   desc: in pause_phones_menu.\r
2121   user: core\r
2122   <source>\r
2123     *: none\r
2124     headphone_detection: "Pause and Resume"\r
2125   </source>\r
2126   <dest>\r
2127     *: none\r
2128     headphone_detection: "Пауза i Продовження"\r
2129   </dest>\r
2130   <voice>\r
2131     *: none\r
2132     headphone_detection: "Пауза i Продовження"\r
2133   </voice>\r
2134 </phrase>\r
2135 <phrase>\r
2136   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW\r
2137   desc: in pause_phones_menu.\r
2138   user: core\r
2139   <source>\r
2140     *: none\r
2141     headphone_detection: "Duration to Rewind"\r
2142   </source>\r
2143   <dest>\r
2144     *: none\r
2145     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"\r
2146   </dest>\r
2147   <voice>\r
2148     *: none\r
2149     headphone_detection: "Тривалiсть Перемотки"\r
2150   </voice>\r
2151 </phrase>\r
2152 <phrase>\r
2153   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME\r
2154   desc: in pause_phones_menu.\r
2155   user: core\r
2156   <source>\r
2157     *: none\r
2158     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"\r
2159   </source>\r
2160   <dest>\r
2161     *: none\r
2162     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"\r
2163   </dest>\r
2164   <voice>\r
2165     *: none\r
2166     headphone_detection: "Вiдключити вiдтворення при запуску, якщо навушники вiдключено"\r
2167   </voice>\r
2168 </phrase>\r
2169 <phrase>\r
2170   id: LANG_FILE\r
2171   desc: in settings_menu()\r
2172   user: core\r
2173   <source>\r
2174     *: "File View"\r
2175   </source>\r
2176   <dest>\r
2177     *: "Перегляд Файлiв"\r
2178   </dest>\r
2179   <voice>\r
2180     *: "Перегляд Файлiв"\r
2181   </voice>\r
2182 </phrase>\r
2183 <phrase>\r
2184   id: LANG_SORT_CASE\r
2185   desc: in settings_menu\r
2186   user: core\r
2187   <source>\r
2188     *: "Sort Case Sensitive"\r
2189   </source>\r
2190   <dest>\r
2191     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру"\r
2192   </dest>\r
2193   <voice>\r
2194     *: "Сортувати з Врахуванням Регiстру""\r
2195   </voice>\r
2196 </phrase>\r
2197 <phrase>\r
2198   id: LANG_SORT_DIR\r
2199   desc: browser sorting setting\r
2200   user: core\r
2201   <source>\r
2202     *: "Sort Directories"\r
2203   </source>\r
2204   <dest>\r
2205     *: "Сортувати Папки"\r
2206   </dest>\r
2207   <voice>\r
2208     *: "Сортувати Папки"\r
2209   </voice>\r
2210 </phrase>\r
2211 <phrase>\r
2212   id: LANG_SORT_FILE\r
2213   desc: browser sorting setting\r
2214   user: core\r
2215   <source>\r
2216     *: "Sort Files"\r
2217   </source>\r
2218   <dest>\r
2219     *: "Сортувати Файли"\r
2220   </dest>\r
2221   <voice>\r
2222     *: "Сортувати Файли"\r
2223   </voice>\r
2224 </phrase>\r
2225 <phrase>\r
2226   id: LANG_SORT_ALPHA\r
2227   desc: browser sorting setting\r
2228   user: core\r
2229   <source>\r
2230     *: "Alphabetical"\r
2231   </source>\r
2232   <dest>\r
2233     *: "За Алфавiтом"\r
2234   </dest>\r
2235   <voice>\r
2236     *: "За Алфавiтом"\r
2237   </voice>\r
2238 </phrase>\r
2239 <phrase>\r
2240   id: LANG_SORT_DATE\r
2241   desc: browser sorting setting\r
2242   user: core\r
2243   <source>\r
2244     *: "By Date"\r
2245   </source>\r
2246   <dest>\r
2247     *: "За Датою"\r
2248   </dest>\r
2249   <voice>\r
2250     *: "За Датою"\r
2251   </voice>\r
2252 </phrase>\r
2253 <phrase>\r
2254   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE\r
2255   desc: browser sorting setting\r
2256   user: core\r
2257   <source>\r
2258     *: "By Newest Date"\r
2259   </source>\r
2260   <dest>\r
2261     *: "За Останньою Датою"\r
2262   </dest>\r
2263   <voice>\r
2264     *: "За Останньою Датою"\r
2265   </voice>\r
2266 </phrase>\r
2267 <phrase>\r
2268   id: LANG_SORT_TYPE\r
2269   desc: browser sorting setting\r
2270   user: core\r
2271   <source>\r
2272     *: "By Type"\r
2273   </source>\r
2274   <dest>\r
2275     *: "За Типом"\r
2276   </dest>\r
2277   <voice>\r
2278     *: "За Типом"\r
2279   </voice>\r
2280 </phrase>\r
2281 <phrase>\r
2282   id: LANG_FILTER\r
2283   desc: setting name for dir filter\r
2284   user: core\r
2285   <source>\r
2286     *: "Show Files"\r
2287   </source>\r
2288   <dest>\r
2289     *: "Показати Файли"\r
2290   </dest>\r
2291   <voice>\r
2292     *: "Показати Файли"\r
2293   </voice>\r
2294 </phrase>\r
2295 <phrase>\r
2296   id: LANG_FILTER_SUPPORTED\r
2297   desc: show all file types supported by Rockbox\r
2298   user: core\r
2299   <source>\r
2300     *: "Supported"\r
2301   </source>\r
2302   <dest>\r
2303     *: "Що Пiдтримуються"\r
2304   </dest>\r
2305   <voice>\r
2306     *: "Що Пiдтримуються"\r
2307   </voice>\r
2308 </phrase>\r
2309 <phrase>\r
2310   id: LANG_FILTER_MUSIC\r
2311   desc: show only music-related files\r
2312   user: core\r
2313   <source>\r
2314     *: "Music"\r
2315   </source>\r
2316   <dest>\r
2317     *: "Музичнi"\r
2318   </dest>\r
2319   <voice>\r
2320     *: "Музичнi"\r
2321   </voice>\r
2322 </phrase>\r
2323 <phrase>\r
2324   id: LANG_FOLLOW\r
2325   desc: in settings_menu\r
2326   user: core\r
2327   <source>\r
2328     *: "Follow Playlist"\r
2329   </source>\r
2330   <dest>\r
2331     *: "Йти за Списком Вiдтворення"\r
2332   </dest>\r
2333   <voice>\r
2334     *: "Йти за Списком Вiдтворення"\r
2335   </voice>\r
2336 </phrase>\r
2337 <phrase>\r
2338   id: LANG_SHOW_PATH\r
2339   desc: in settings_menu\r
2340   user: core\r
2341   <source>\r
2342     *: "Show Path"\r
2343   </source>\r
2344   <dest>\r
2345     *: "Показати Шлях"\r
2346   </dest>\r
2347   <voice>\r
2348     *: "Показати Шлях"\r
2349   </voice>\r
2350 </phrase>\r
2351 <phrase>\r
2352   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT\r
2353   desc: in show path menu\r
2354   user: core\r
2355   <source>\r
2356     *: "Current Directory Only"\r
2357   </source>\r
2358   <dest>\r
2359     *: "Тiльки ця Папка"\r
2360   </dest>\r
2361   <voice>\r
2362     *: "Тiльки ця Папка"\r
2363   </voice>\r
2364 </phrase>\r
2365 <phrase>\r
2366   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH\r
2367   desc: track display options\r
2368   user: core\r
2369   <source>\r
2370     *: "Full Path"\r
2371   </source>\r
2372   <dest>\r
2373     *: "Повний Шлях"\r
2374   </dest>\r
2375   <voice>\r
2376     *: "Повний Шлях"\r
2377   </voice>\r
2378 </phrase>\r
2379 <phrase>\r
2380   id: LANG_BUILDING_DATABASE\r
2381   desc: splash database building progress\r
2382   user: core\r
2383   <source>\r
2384     *: "Building database... %d found (OFF to return)"\r
2385     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"\r
2386     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"\r
2387     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"\r
2388     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"\r
2389     sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"\r
2390   </source>\r
2391   <dest>\r
2392     *: "Створення Бази Даних ... %d знайдено (ВИМК. для вiдмiни)"\r
2393     h100,h120,h300: "Створення Бази Даних... %d знайдено (СТОП для вiдмiни)"\r
2394     ipod*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"\r
2395     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ЛIВО для вiдмiни)"\r
2396     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Створення Бази Даних... %d знайдено (ПОПЕРЕД. для вiдмiни)"\r
2397     sa9200: "Створення Бази Даних... %d знайденр (ПЕРЕМ. для вiдмiни)"\r
2398   </dest>\r
2399   <voice>\r
2400     *: "Знайдено записiв в базi даних"\r
2401   </voice>\r
2402 </phrase>\r
2403 <phrase>\r
2404   id: LANG_TAGCACHE_RAM\r
2405   desc: in tag cache settings\r
2406   user: core\r
2407   <source>\r
2408     *: none\r
2409     tc_ramcache: "Load to RAM"\r
2410   </source>\r
2411   <dest>\r
2412     *: none\r
2413     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"\r
2414   </dest>\r
2415   <voice>\r
2416     *: none\r
2417     tc_ramcache: "Завантажити до ОЗП"\r
2418   </voice>\r
2419 </phrase>\r
2420 <phrase>\r
2421   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE\r
2422   desc: in tag cache settings\r
2423   user: core\r
2424   <source>\r
2425     *: "Auto Update"\r
2426   </source>\r
2427   <dest>\r
2428     *: "Автооновлення"\r
2429   </dest>\r
2430   <voice>\r
2431     *: "Автооновлення"\r
2432   </voice>\r
2433 </phrase>\r
2434 <phrase>\r
2435   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE\r
2436   desc: in tag cache settings\r
2437   user: core\r
2438   <source>\r
2439     *: "Initialize Now"\r
2440   </source>\r
2441   <dest>\r
2442     *: "Створити Зараз"\r
2443   </dest>\r
2444   <voice>\r
2445     *: "Створити Зараз"\r
2446   </voice>\r
2447 </phrase>\r
2448 <phrase>\r
2449   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE\r
2450   desc: in tag cache settings\r
2451   user: core\r
2452   <source>\r
2453     *: "Update Now"\r
2454   </source>\r
2455   <dest>\r
2456     *: "Оновити Зараз"\r
2457   </dest>\r
2458   <voice>\r
2459     *: "Оновити Зараз"\r
2460   </voice>\r
2461 </phrase>\r
2462 <phrase>\r
2463   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE\r
2464   desc: in settings_menu.\r
2465   user: core\r
2466   <source>\r
2467     *: "Gather Runtime Data"\r
2468   </source>\r
2469   <dest>\r
2470     *: "Збирати Данi про Треки"\r
2471   </dest>\r
2472   <voice>\r
2473     *: "Збирати Данi про Треки"\r
2474   </voice>\r
2475 </phrase>\r
2476 <phrase>\r
2477   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT\r
2478   desc: in tag cache settings\r
2479   user: core\r
2480   <source>\r
2481     *: "Export Modifications"\r
2482   </source>\r
2483   <dest>\r
2484     *: "Експорт Змiн"\r
2485   </dest>\r
2486   <voice>\r
2487     *: "Експорт Змiн"\r
2488   </voice>\r
2489 </phrase>\r
2490 <phrase>\r
2491   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT\r
2492   desc: in tag cache settings\r
2493   user: core\r
2494   <source>\r
2495     *: "Import Modifications"\r
2496   </source>\r
2497   <dest>\r
2498     *: "Iмпорт Змiн"\r
2499   </dest>\r
2500   <voice>\r
2501     *: "Iмпорт Змiн"\r
2502   </voice>\r
2503 </phrase>\r
2504 <phrase>\r
2505   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH\r
2506   desc: in tag cache settings\r
2507   user: core\r
2508   <source>\r
2509     *: "Updating in background"\r
2510   </source>\r
2511   <dest>\r
2512     *: "Оновлення у Фонi"\r
2513   </dest>\r
2514   <voice>\r
2515     *: "Оновлення у Фонi"\r
2516   </voice>\r
2517 </phrase>\r
2518 <phrase>\r
2519   id: LANG_TAGCACHE_INIT\r
2520   desc: while initializing tagcache on boot\r
2521   user: core\r
2522   <source>\r
2523     *: "Committing database"\r
2524   </source>\r
2525   <dest>\r
2526     *: "Запис Бази Даних"\r
2527   </dest>\r
2528   <voice>\r
2529     *: "Запис Бази Даних"\r
2530   </voice>\r
2531 </phrase>\r
2532 <phrase>\r
2533   id: LANG_TAGCACHE_BUSY\r
2534   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing\r
2535   user: core\r
2536   <source>\r
2537     *: "Database is not ready"\r
2538   </source>\r
2539   <dest>\r
2540     *: "База Даних не Готова"\r
2541   </dest>\r
2542   <voice>\r
2543     *: "База Даних не Готова"\r
2544   </voice>\r
2545 </phrase>\r
2546 <phrase>\r
2547   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS\r
2548   desc: "<All tracks>" entry in tag browser\r
2549   user: core\r
2550   <source>\r
2551     *: "<All tracks>"\r
2552   </source>\r
2553   <dest>\r
2554     *: "<Всi треки>"\r
2555   </dest>\r
2556   <voice>\r
2557     *: "Всi треки"\r
2558   </voice>\r
2559 </phrase>\r
2560 <phrase>\r
2561   id: LANG_DISPLAY\r
2562   desc: in settings_menu()\r
2563   user: core\r
2564   <source>\r
2565     *: "Display"\r
2566   </source>\r
2567   <dest>\r
2568     *: "Дисплей"\r
2569   </dest>\r
2570   <voice>\r
2571     *: "Дисплей"\r
2572   </voice>\r
2573 </phrase>\r
2574 <phrase>\r
2575   id: LANG_CUSTOM_FONT\r
2576   desc: in setting_menu()\r
2577   user: core\r
2578   <source>\r
2579     *: none\r
2580     lcd_bitmap: "Font"\r
2581   </source>\r
2582   <dest>\r
2583     *: none\r
2584     lcd_bitmap: "Шрифт"\r
2585   </dest>\r
2586   <voice>\r
2587     *: none\r
2588     lcd_bitmap: "Шрифт"\r
2589   </voice>\r
2590 </phrase>\r
2591 <phrase>\r
2592   id: LANG_WHILE_PLAYING\r
2593   desc: in settings_menu()\r
2594   user: core\r
2595   <source>\r
2596     *: "While Playing Screen"\r
2597   </source>\r
2598   <dest>\r
2599     *: "Екран пiд час вiдтворення"\r
2600   </dest>\r
2601   <voice>\r
2602     *: "Екран пiд час вiдтворення"\r
2603   </voice>\r
2604 </phrase>\r
2605 <phrase>\r
2606   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING\r
2607   desc: in settings_menu()\r
2608   user: core\r
2609   <source>\r
2610     *: none\r
2611     remote: "Remote While Playing Screen"\r
2612   </source>\r
2613   <dest>\r
2614     *: none\r
2615     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"\r
2616   </dest>\r
2617   <voice>\r
2618     *: none\r
2619     remote: "Екран пульту пiд час вiдтворення"\r
2620   </voice>\r
2621 </phrase>\r
2622 <phrase>\r
2623   id: LANG_LCD_MENU\r
2624   desc: in the display sub menu\r
2625   user: core\r
2626   <source>\r
2627     *: "LCD Settings"\r
2628   </source>\r
2629   <dest>\r
2630     *: "Налаштування Екрану"\r
2631   </dest>\r
2632   <voice>\r
2633     *: "Налаштування Екрану"\r
2634   </voice>\r
2635 </phrase>\r
2636 <phrase>\r
2637   id: LANG_BACKLIGHT\r
2638   desc: in settings_menu\r
2639   user: core\r
2640   <source>\r
2641     *: "Backlight"\r
2642   </source>\r
2643   <dest>\r
2644     *: "Пiдсвiтка"\r
2645   </dest>\r
2646   <voice>\r
2647     *: "Пiдсвiтка"\r
2648   </voice>\r
2649 </phrase>\r
2650 <phrase>\r
2651   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING\r
2652   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected\r
2653   user: core\r
2654   <source>\r
2655     *: none\r
2656     charging: "Backlight (While Plugged In)"\r
2657   </source>\r
2658   <dest>\r
2659     *: none\r
2660     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"\r
2661   </dest>\r
2662   <voice>\r
2663     *: none\r
2664     charging: "Пiдсвiтка при зовнiшньому живленнi"\r
2665   </voice>\r
2666 </phrase>\r
2667 <phrase>\r
2668   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD\r
2669   desc: in lcd settings\r
2670   user: core\r
2671   <source>\r
2672     *: none\r
2673     hold_button: "Backlight on Hold"\r
2674   </source>\r
2675   <dest>\r
2676     *: none\r
2677     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"\r
2678   </dest>\r
2679   <voice>\r
2680     *: none\r
2681     hold_button: "Пiдсвiтка при Блокуваннi"\r
2682   </voice>\r
2683 </phrase>\r
2684 <phrase>\r
2685   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT\r
2686   desc: in settings_menu\r
2687   user: core\r
2688   <source>\r
2689     *: "Caption Backlight"\r
2690   </source>\r
2691   <dest>\r
2692     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"\r
2693   </dest>\r
2694   <voice>\r
2695     *: "Пiдсвiтка при Змiнi Назви"\r
2696   </voice>\r
2697 </phrase>\r
2698 <phrase>\r
2699   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN\r
2700   desc: in settings_menu\r
2701   user: core\r
2702   <source>\r
2703     *: none\r
2704     backlight_fade*: "Backlight Fade In"\r
2705   </source>\r
2706   <dest>\r
2707     *: none\r
2708     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"\r
2709   </dest>\r
2710   <voice>\r
2711     *: none\r
2712     backlight_fade*: "Зростання пiдсвiтки"\r
2713   </voice>\r
2714 </phrase>\r
2715 <phrase>\r
2716   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT\r
2717   desc: in settings_menu\r
2718   user: core\r
2719   <source>\r
2720     *: none\r
2721     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"\r
2722   </source>\r
2723   <dest>\r
2724     *: none\r
2725     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"\r
2726   </dest>\r
2727   <voice>\r
2728     *: none\r
2729     backlight_fade*: "Затухання пiдсвiтки"\r
2730   </voice>\r
2731 </phrase>\r
2732 <phrase>\r
2733   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS\r
2734   desc: Backlight behaviour setting\r
2735   user: core\r
2736   <source>\r
2737     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"\r
2738   </source>\r
2739   <dest>\r
2740     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмик. пiдсвiтку"\r
2741   </dest>\r
2742   <voice>\r
2743     *: "Перше натискання кнопки тiльки вмика пiдсвiтку"\r
2744   </voice>\r
2745 </phrase>\r
2746 <phrase>\r
2747   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF\r
2748   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state\r
2749   user: core\r
2750   <source>\r
2751     *: none\r
2752     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"\r
2753   </source>\r
2754   <dest>\r
2755     *: none\r
2756     lcd_sleep: "Режим Сну (пiсля вимкнення пiдсвiтки)"\r
2757   </dest>\r
2758   <voice>\r
2759     *: none\r
2760     lcd_sleep: "Режим Сну пiсля вимкнення пiдсвiтки"\r
2761   </voice>\r
2762 </phrase>\r
2763 <phrase>\r
2764   id: LANG_NEVER\r
2765   desc: in lcd settings\r
2766   user: core\r
2767   <source>\r
2768     *: none\r
2769     lcd_sleep: "Never"\r
2770   </source>\r
2771   <dest>\r
2772     *: none\r
2773     lcd_sleep: "Нiколи"\r
2774   </dest>\r
2775   <voice>\r
2776     *: none\r
2777     lcd_sleep: "Нiколи"\r
2778   </voice>\r
2779 </phrase>\r
2780 <phrase>\r
2781   id: LANG_BRIGHTNESS\r
2782   desc: in settings_menu\r
2783   user: core\r
2784   <source>\r
2785     *: none\r
2786     backlight_brightness: "Brightness"\r
2787   </source>\r
2788   <dest>\r
2789     *: none\r
2790     backlight_brightness: "Яскравiсть"\r
2791   </dest>\r
2792   <voice>\r
2793     *: none\r
2794     backlight_brightness: "Яскравiсть"\r
2795   </voice>\r
2796 </phrase>\r
2797 <phrase>\r
2798   id: LANG_CONTRAST\r
2799   desc: in settings_menu\r
2800   user: core\r
2801   <source>\r
2802     *: "Contrast"\r
2803   </source>\r
2804   <dest>\r
2805     *: "Контраст"\r
2806   </dest>\r
2807   <voice>\r
2808     *: "Контраст"\r
2809   </voice>\r
2810 </phrase>\r
2811 <phrase>\r
2812   id: LANG_INVERT\r
2813   desc: in settings_menu\r
2814   user: core\r
2815   <source>\r
2816     *: none\r
2817     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"\r
2818   </source>\r
2819   <dest>\r
2820     *: none\r
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"\r
2822   </dest>\r
2823   <voice>\r
2824     *: none\r
2825     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим Екрану"\r
2826   </voice>\r
2827 </phrase>\r
2828 <phrase>\r
2829   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE\r
2830   desc: in settings_menu\r
2831   user: core\r
2832   <source>\r
2833     *: none\r
2834     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"\r
2835   </source>\r
2836   <dest>\r
2837     *: none\r
2838     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"\r
2839   </dest>\r
2840   <voice>\r
2841     *: none\r
2842     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Iнверсний"\r
2843   </voice>\r
2844 </phrase>\r
2845 <phrase>\r
2846   id: LANG_FLIP_DISPLAY\r
2847   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees\r
2848   user: core\r
2849   <source>\r
2850     *: none\r
2851     lcd_bitmap: "Upside Down"\r
2852   </source>\r
2853   <dest>\r
2854     *: none\r
2855     lcd_bitmap: "Догори ногами"\r
2856   </dest>\r
2857   <voice>\r
2858     *: none\r
2859     lcd_bitmap: "Догори ногами"\r
2860   </voice>\r
2861 </phrase>\r
2862 <phrase>\r
2863   id: LANG_INVERT_CURSOR\r
2864   desc: in settings_menu\r
2865   user: core\r
2866   <source>\r
2867     *: none\r
2868     lcd_bitmap: "Line Selector Type"\r
2869   </source>\r
2870   <dest>\r
2871     *: none\r
2872     lcd_bitmap: "Тип Курсору"\r
2873   </dest>\r
2874   <voice>\r
2875     *: none\r
2876     lcd_bitmap: "Тип Курсору"\r
2877   </voice>\r
2878 </phrase>\r
2879 <phrase>\r
2880   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER\r
2881   desc: in settings_menu\r
2882   user: core\r
2883   <source>\r
2884     *: none\r
2885     lcd_bitmap: "Pointer"\r
2886   </source>\r
2887   <dest>\r
2888     *: none\r
2889     lcd_bitmap: "Стрiлочка"\r
2890   </dest>\r
2891   <voice>\r
2892     *: none\r
2893     lcd_bitmap: "Стрiлочка"\r
2894   </voice>\r
2895 </phrase>\r
2896 <phrase>\r
2897   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR\r
2898   desc: in settings_menu\r
2899   user: core\r
2900   <source>\r
2901     *: none\r
2902     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"\r
2903   </source>\r
2904   <dest>\r
2905     *: none\r
2906     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"\r
2907   </dest>\r
2908   <voice>\r
2909     *: none\r
2910     lcd_bitmap: "Iнверсний Курсор"\r
2911   </voice>\r
2912 </phrase>\r
2913 <phrase>\r
2914   id: LANG_CLEAR_BACKDROP\r
2915   desc: text for LCD settings menu\r
2916   user: core\r
2917   <source>\r
2918     *: none\r
2919     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"\r
2920   </source>\r
2921   <dest>\r
2922     *: none\r
2923     lcd_non-mono: "Очистити Фон"\r
2924   </dest>\r
2925   <voice>\r
2926     *: none\r
2927     lcd_non-mono: "Очистити Фон"\r
2928   </voice>\r
2929 </phrase>\r
2930 <phrase>\r
2931   id: LANG_BACKGROUND_COLOR\r
2932   desc: menu entry to set the background color\r
2933   user: core\r
2934   <source>\r
2935     *: none\r
2936     lcd_non-mono: "Background Colour"\r
2937   </source>\r
2938   <dest>\r
2939     *: none\r
2940     lcd_non-mono: "Колiр Фону"\r
2941   </dest>\r
2942   <voice>\r
2943     *: none\r
2944     lcd_non-mono: "Колiр Фону"\r
2945   </voice>\r
2946 </phrase>\r
2947 <phrase>\r
2948   id: LANG_FOREGROUND_COLOR\r
2949   desc: menu entry to set the foreground color\r
2950   user: core\r
2951   <source>\r
2952     *: none\r
2953     lcd_non-mono: "Foreground Colour"\r
2954   </source>\r
2955   <dest>\r
2956     *: none\r
2957     lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"\r
2958   </dest>\r
2959   <voice>\r
2960     *: none\r
2961     lcd_non-mono: "Колiр Переднього Плану"\r
2962   </voice>\r
2963 </phrase>\r
2964 <phrase>\r
2965   id: LANG_RESET_COLORS\r
2966   desc: menu\r
2967   user: core\r
2968   <source>\r
2969     *: none\r
2970     lcd_non-mono: "Reset Colours"\r
2971   </source>\r
2972   <dest>\r
2973     *: none\r
2974     lcd_non-mono: "Скинути Кольори"\r
2975   </dest>\r
2976   <voice>\r
2977     *: none\r
2978     lcd_non-mono: "Скинути Кольори"\r
2979   </voice>\r
2980 </phrase>\r
2981 <phrase>\r
2982   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS\r
2983   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH\r
2984   user: core\r
2985   <source>\r
2986     *: none\r
2987     lcd_color: "RGB"\r
2988   </source>\r
2989   <dest>\r
2990     *: none\r
2991     lcd_color: "RGB"\r
2992   </dest>\r
2993   <voice>\r
2994     *: none\r
2995     lcd_color: ""\r
2996   </voice>\r
2997 </phrase>\r
2998 <phrase>\r
2999   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE\r
3000   desc: in color screen\r
3001   user: core\r
3002   <source>\r
3003     *: none\r
3004     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"\r
3005   </source>\r
3006   <dest>\r
3007     *: none\r
3008     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"\r
3009   </dest>\r
3010   <voice>\r
3011     *: none\r
3012     lcd_color: ""\r
3013   </voice>\r
3014 </phrase>\r
3015 <phrase>\r
3016   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE\r
3017   desc: splash when user selects an invalid colour\r
3018   user: core\r
3019   <source>\r
3020     *: none\r
3021     lcd_non-mono: "Invalid colour"\r
3022   </source>\r
3023   <dest>\r
3024     *: none\r
3025     lcd_non-mono: "Помилка Кольору"\r
3026   </dest>\r
3027   <voice>\r
3028     *: none\r
3029     lcd_non-mono: ""\r
3030   </voice>\r
3031 </phrase>\r
3032 <phrase>\r
3033   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU\r
3034   desc: in the display sub menu\r
3035   user: core\r
3036   <source>\r
3037     *: none\r
3038     remote: "Remote-LCD Settings"\r
3039   </source>\r
3040   <dest>\r
3041     *: none\r
3042     remote: "Налаштування Екрану Пульту"\r
3043   </dest>\r
3044   <voice>\r
3045     *: none\r
3046     remote: "Налаштування Екрану Пульту"\r
3047   </voice>\r
3048 </phrase>\r
3049 <phrase>\r
3050   id: LANG_REDUCE_TICKING\r
3051   desc: in remote lcd settings menu\r
3052   user: core\r
3053   <source>\r
3054     *: none\r
3055     remote_ticking: "Reduce Ticking"\r
3056   </source>\r
3057   <dest>\r
3058     *: none\r
3059     remote_ticking: "Знижувати Клацання"\r
3060   </dest>\r
3061   <voice>\r
3062     *: none\r
3063     remote_ticking: "Знижувати Клацання"\r
3064   </voice>\r
3065 </phrase>\r
3066 <phrase>\r
3067   id: LANG_SHOW_ICONS\r
3068   desc: in settings_menu\r
3069   user: core\r
3070   <source>\r
3071     *: "Show Icons"\r
3072   </source>\r
3073   <dest>\r
3074     *: "Показувати Iконки"\r
3075   </dest>\r
3076   <voice>\r
3077     *: "Показувати Iконки"\r
3078   </voice>\r
3079 </phrase>\r
3080 <phrase>\r
3081   id: LANG_SCROLL_MENU\r
3082   desc: in display_settings_menu()\r
3083   user: core\r
3084   <source>\r
3085     *: "Scrolling"\r
3086   </source>\r
3087   <dest>\r
3088     *: "Прокрутка"\r
3089   </dest>\r
3090   <voice>\r
3091     *: "Прокрутка"\r
3092   </voice>\r
3093 </phrase>\r
3094 <phrase>\r
3095   id: LANG_SCROLL\r
3096   desc: in settings_menu\r
3097   user: core\r
3098   <source>\r
3099     *: "Scroll Speed Setting Example"\r
3100   </source>\r
3101   <dest>\r
3102     *: "Приклад Швидкостi Прокрутки"\r
3103   </dest>\r
3104   <voice>\r
3105     *: ""\r
3106   </voice>\r
3107 </phrase>\r
3108 <phrase>\r
3109   id: LANG_SCROLL_SPEED\r
3110   desc: in display_settings_menu()\r
3111   user: core\r
3112   <source>\r
3113     *: "Scroll Speed"\r
3114   </source>\r
3115   <dest>\r
3116     *: "Швидкiсть Прокрутки"\r
3117   </dest>\r
3118   <voice>\r
3119     *: "Швидкiсть Прокрутки"\r
3120   </voice>\r
3121 </phrase>\r
3122 <phrase>\r
3123   id: LANG_SCROLL_DELAY\r
3124   desc: Delay before scrolling\r
3125   user: core\r
3126   <source>\r
3127     *: "Scroll Start Delay"\r
3128   </source>\r
3129   <dest>\r
3130     *: "Затримка Старту Прокрутки"\r
3131   </dest>\r
3132   <voice>\r
3133     *: "Затримка Старту Прокрутки"\r
3134   </voice>\r
3135 </phrase>\r
3136 <phrase>\r
3137   id: LANG_SCROLL_STEP\r
3138   desc: Pixels to advance per scroll\r
3139   user: core\r
3140   <source>\r
3141     *: "Scroll Step Size"\r
3142   </source>\r
3143   <dest>\r
3144     *: "Величина Кроку Прокрутки"\r
3145   </dest>\r
3146   <voice>\r
3147     *: "Величина Кроку Прокрутки"\r
3148   </voice>\r
3149 </phrase>\r
3150 <phrase>\r
3151   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE\r
3152   desc: Pixels to advance per scroll\r
3153   user: core\r
3154   <source>\r
3155     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"\r
3156   </source>\r
3157   <dest>\r
3158     *: "Приклад Тексту Величини Кроку Прокрутки" \r
3159   </dest>\r
3160   <voice>\r
3161     *: ""\r
3162   </voice>\r
3163 </phrase>\r
3164 <phrase>\r
3165   id: LANG_BIDIR_SCROLL\r
3166   desc: Bidirectional scroll limit\r
3167   user: core\r
3168   <source>\r
3169     *: "Bidirectional Scroll Limit"\r
3170   </source>\r
3171   <dest>\r
3172     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"\r
3173   </dest>\r
3174   <voice>\r
3175     *: "Обмеження Прокрутки у Два Напрями"\r
3176   </voice>\r
3177 </phrase>\r
3178 <phrase>\r
3179   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS\r
3180   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu\r
3181   user: core\r
3182   <source>\r
3183     *: none\r
3184     remote: "Remote Scrolling Options"\r
3185   </source>\r
3186   <dest>\r
3187     *: none\r
3188     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"\r
3189   </dest>\r
3190   <voice>\r
3191     *: none\r
3192     remote: "Властивостi Прокрутки на Пультi"\r
3193   </voice>\r
3194 </phrase>\r
3195 <phrase>\r
3196   id: LANG_JUMP_SCROLL\r
3197   desc: (player) menu alternative for jump scroll\r
3198   user: core\r
3199   <source>\r
3200     *: "Jump Scroll"\r
3201   </source>\r
3202   <dest>\r
3203     *: "Ступiнь Прокрутки"\r
3204   </dest>\r
3205   <voice>\r
3206     *: "Ступiнь Прокрутки"\r
3207   </voice>\r
3208 </phrase>\r
3209 <phrase>\r
3210   id: LANG_ONE_TIME\r
3211   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"\r
3212   user: core\r
3213   <source>\r
3214     *: "One time"\r
3215   </source>\r
3216   <dest>\r
3217     *: "Один раз"\r
3218   </dest>\r
3219   <voice>\r
3220     *: "Один раз"\r
3221   </voice>\r
3222 </phrase>\r
3223 <phrase>\r
3224   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY\r
3225   desc: (player) Delay before making a jump scroll\r
3226   user: core\r
3227   <source>\r
3228     *: "Jump Scroll Delay"\r
3229   </source>\r
3230   <dest>\r
3231     *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"\r
3232   </dest>\r
3233   <voice>\r
3234     *: "Затримка Ступiнi Прокрутки"\r
3235   </voice>\r
3236 </phrase>\r
3237 <phrase>\r
3238   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW\r
3239   desc: should lines scroll out of the screen\r
3240   user: core\r
3241   <source>\r
3242     *: "Screen Scrolls Out Of View"\r
3243   </source>\r
3244   <dest>\r
3245     *: "Прокрутка Екрану"\r
3246   </dest>\r
3247   <voice>\r
3248     *: "Прокрутка Екрану"\r
3249   </voice>\r
3250 </phrase>\r
3251 <phrase>\r
3252   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP\r
3253   desc: Pixels to advance per Screen scroll\r
3254   user: core\r
3255   <source>\r
3256     *: "Screen Scroll Step Size"\r
3257   </source>\r
3258   <dest>\r
3259     *: "Крок Прокрутки Екрану"\r
3260   </dest>\r
3261   <voice>\r
3262     *: "Крок Прокрутки Екрану"\r
3263   </voice>\r
3264 </phrase>\r
3265 <phrase>\r
3266   id: LANG_SCROLL_PAGINATED\r
3267   desc: jump to new page when scrolling\r
3268   user: core\r
3269   <source>\r
3270     *: "Paged Scrolling"\r
3271   </source>\r
3272   <dest>\r
3273     *: "Прокрутка Сторiнки"\r
3274   </dest>\r
3275   <voice>\r
3276     *: "Прокрутка Сторiнки"\r
3277   </voice>\r
3278 </phrase>\r
3279 <phrase>\r
3280   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY\r
3281   desc: Delay before list starts accelerating\r
3282   user: core\r
3283   <source>\r
3284     *: "List Acceleration Start Delay"\r
3285     wheel_acceleration: none\r
3286   </source>\r
3287   <dest>\r
3288     *: "Затримка Початку Списку"\r
3289     wheel_acceleration: none\r
3290   </dest>\r
3291   <voice>\r
3292     *: "Затримка Початку Списку"\r
3293     wheel_acceleration: none\r
3294   </voice>\r
3295 </phrase>\r
3296 <phrase>\r
3297   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED\r
3298   desc: list acceleration speed\r
3299   user: core\r
3300   <source>\r
3301     *: "List Acceleration Speed"\r
3302     wheel_acceleration: none\r
3303   </source>\r
3304   <dest>\r
3305     *: "Прискорення Списку"\r
3306     wheel_acceleration: none\r
3307   </dest>\r
3308   <voice>\r
3309     *: "Прискорення Списку"\r
3310     wheel_acceleration: none\r
3311   </voice>\r
3312 </phrase>\r
3313 <phrase>\r
3314   id: LANG_BARS_MENU\r
3315   desc: in the display sub menu\r
3316   user: core\r
3317   <source>\r
3318     *: none\r
3319     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"\r
3320   </source>\r
3321   <dest>\r
3322     *: none\r
3323     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"\r
3324   </dest>\r
3325   <voice>\r
3326     *: none\r
3327     lcd_bitmap: "Статус та Прокрутка"\r
3328   </voice>\r
3329 </phrase>\r
3330 <phrase>\r
3331   id: LANG_SCROLL_BAR\r
3332   desc: display menu, F3 substitute\r
3333   user: core\r
3334   <source>\r
3335     *: none\r
3336     lcd_bitmap: "Scroll Bar"\r
3337   </source>\r
3338   <dest>\r
3339     *: none\r
3340     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"\r
3341   </dest>\r
3342   <voice>\r
3343     *: none\r
3344     lcd_bitmap: "Панель Прокрутки"\r
3345   </voice>\r
3346 </phrase>\r
3347 <phrase>\r
3348   id: LANG_STATUS_BAR\r
3349   desc: display menu, F3 substitute\r
3350   user: core\r
3351   <source>\r
3352     *: none\r
3353     lcd_bitmap: "Status Bar"\r
3354   </source>\r
3355   <dest>\r
3356     *: none\r
3357     lcd_bitmap: "Панель Статусу"\r
3358   </dest>\r
3359   <voice>\r
3360     *: none\r
3361     lcd_bitmap: "Панель Статусу"\r
3362   </voice>\r
3363 </phrase>\r
3364 <phrase>\r
3365   id: LANG_BUTTON_BAR\r
3366   desc: in settings menu\r
3367   user: core\r
3368   <source>\r
3369     *: none\r
3370     recorder_pad: "Button Bar"\r
3371   </source>\r
3372   <dest>\r
3373     *: none\r
3374     recorder_pad: "Панель Кнопок"\r
3375   </dest>\r
3376   <voice>\r
3377     *: none\r
3378     recorder_pad: "Панель Кнопок"\r
3379   </voice>\r
3380 </phrase>\r
3381 <phrase>\r
3382   id: LANG_VOLUME_DISPLAY\r
3383   desc: Volume type title\r
3384   user: core\r
3385   <source>\r
3386     *: none\r
3387     lcd_bitmap: "Volume Display"\r
3388   </source>\r
3389   <dest>\r
3390     *: none\r
3391     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"\r
3392   </dest>\r
3393   <voice>\r
3394     *: none\r
3395     lcd_bitmap: "Вiдображення Гучностi"\r
3396   </voice>\r
3397 </phrase>\r
3398 <phrase>\r
3399   id: LANG_BATTERY_DISPLAY\r
3400   desc: Battery type title\r
3401   user: core\r
3402   <source>\r
3403     *: none\r
3404     lcd_bitmap: "Battery Display"\r
3405   </source>\r
3406   <dest>\r
3407     *: none\r
3408     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"\r
3409   </dest>\r
3410   <voice>\r
3411     *: none\r
3412     lcd_bitmap: "Вiдображення Заряду Акумулятора"\r
3413   </voice>\r
3414 </phrase>\r
3415 <phrase>\r
3416   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC\r
3417   desc: Label for type of icon display\r
3418   user: core\r
3419   <source>\r
3420     *: none\r
3421     lcd_bitmap: "Graphic"\r
3422   </source>\r
3423   <dest>\r
3424     *: none\r
3425     lcd_bitmap: "Графiчний"\r
3426   </dest>\r
3427   <voice>\r
3428     *: none\r
3429     lcd_bitmap: "Графiчний"\r
3430   </voice>\r
3431 </phrase>\r
3432 <phrase>\r
3433   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC\r
3434   desc: Label for type of icon display\r
3435   user: core\r
3436   <source>\r
3437     *: none\r
3438     lcd_bitmap: "Numeric"\r
3439   </source>\r
3440   <dest>\r
3441     *: none\r
3442     lcd_bitmap: "Числовий"\r
3443   </dest>\r
3444   <voice>\r
3445     *: none\r
3446     lcd_bitmap: "Числовий"\r
3447   </voice>\r
3448 </phrase>\r
3449 <phrase>\r
3450   id: LANG_PM_MENU\r
3451   desc: in the display menu\r
3452   user: core\r
3453   <source>\r
3454     *: "Peak Meter"\r
3455     masd: none\r
3456   </source>\r
3457   <dest>\r
3458     *: "Рiвень Сигналу"\r
3459     masd: none\r
3460   </dest>\r
3461   <voice>\r
3462     *: "Рiвень Сигналу"\r
3463     masd: none\r
3464   </voice>\r
3465 </phrase>\r
3466 <phrase>\r
3467   id: LANG_PM_CLIP_HOLD\r
3468   desc: in the peak meter menu\r
3469   user: core\r
3470   <source>\r
3471     *: "Clip Hold Time"\r
3472     masd: none\r
3473   </source>\r
3474   <dest>\r
3475     *: "Час Затримки Iндикатора"\r
3476     masd: none\r
3477   </dest>\r
3478   <voice>\r
3479     *: "Час Затримки Iндикатора"\r
3480     masd: none\r
3481   </voice>\r
3482 </phrase>\r
3483 <phrase>\r
3484   id: LANG_PM_PEAK_HOLD\r
3485   desc: in the peak meter menu\r
3486   user: core\r
3487   <source>\r
3488     *: "Peak Hold Time"\r
3489     masd: none\r
3490   </source>\r
3491   <dest>\r
3492     *: "Час Затримки Пiкiв"\r
3493     masd: none\r
3494   </dest>\r
3495   <voice>\r
3496     *: "Час Затримки Пiкiв"\r
3497     masd: none\r
3498   </voice>\r
3499 </phrase>\r
3500 <phrase>\r
3501   id: LANG_PM_ETERNAL\r
3502   desc: in the peak meter menu\r
3503   user: core\r
3504   <source>\r
3505     *: "Eternal"\r
3506     masd: none\r
3507   </source>\r
3508   <dest>\r
3509     *: "Постiйно"\r
3510     masd: none\r
3511   </dest>\r
3512   <voice>\r
3513     *: "Постiйно"\r
3514     masd: none\r
3515   </voice>\r
3516 </phrase>\r
3517 <phrase>\r
3518   id: LANG_PM_RELEASE\r
3519   desc: in the peak meter menu\r
3520   user: core\r
3521   <source>\r
3522     *: "Peak Release"\r
3523     masd: none\r
3524   </source>\r
3525   <dest>\r
3526     *: "Скидання Пiкiв"\r
3527     masd: none\r
3528   </dest>\r
3529   <voice>\r
3530     *: "Скидання Пiкiв"\r
3531     masd: none\r
3532   </voice>\r
3533 </phrase>\r
3534 <phrase>\r
3535   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ\r
3536   desc: DEPRECATED\r
3537   user: core\r
3538   <source>\r
3539     *: ""\r
3540   </source>\r
3541   <dest>\r
3542     *: ""\r
3543   </dest>\r
3544   <voice>\r
3545     *: ""\r
3546   </voice>\r
3547 </phrase>\r
3548 <phrase>\r
3549   id: LANG_PM_SCALE\r
3550   desc: in the peak meter menu\r
3551   user: core\r
3552   <source>\r
3553     *: "Scale"\r
3554     masd: none\r
3555   </source>\r
3556   <dest>\r
3557     *: "Масштаб"\r
3558     masd: none\r
3559   </dest>\r
3560   <voice>\r
3561     *: "Масштаб"\r
3562     masd: none\r
3563   </voice>\r
3564 </phrase>\r
3565 <phrase>\r
3566   id: LANG_PM_DBFS\r
3567   desc: in the peak meter menu\r
3568   user: core\r
3569   <source>\r
3570     *: "Logarithmic (dB)"\r
3571     masd: none\r
3572   </source>\r
3573   <dest>\r
3574     *: "Логарифмiчний (dB)"\r
3575     masd: none\r
3576   </dest>\r
3577   <voice>\r
3578     *: "Логарифмiчний децибел"\r
3579     masd: none\r
3580   </voice>\r
3581 </phrase>\r
3582 <phrase>\r
3583   id: LANG_PM_LINEAR\r
3584   desc: in the peak meter menu\r
3585   user: core\r
3586   <source>\r
3587     *: "Linear (%)"\r
3588     masd: none\r
3589   </source>\r
3590   <dest>\r
3591     *: "Лiнiйний (%)"\r
3592     masd: none\r
3593   </dest>\r
3594   <voice>\r
3595     *: "Лiнiйний вiдсотки"\r
3596     masd: none\r
3597   </voice>\r
3598 </phrase>\r
3599 <phrase>\r
3600   id: LANG_PM_MIN\r
3601   desc: in the peak meter menu\r
3602   user: core\r
3603   <source>\r
3604     *: "Minimum Of Range"\r
3605     masd: none\r
3606   </source>\r
3607   <dest>\r
3608     *: "Нижня Межа Дiапазону"\r
3609     masd: none\r
3610   </dest>\r
3611   <voice>\r
3612     *: "Нижня Межа Дiапазону"\r
3613     masd: none\r
3614   </voice>\r
3615 </phrase>\r
3616 <phrase>\r
3617   id: LANG_PM_MAX\r
3618   desc: in the peak meter menu\r
3619   user: core\r
3620   <source>\r
3621     *: "Maximum Of Range"\r
3622     masd: none\r
3623   </source>\r
3624   <dest>\r
3625     *: "Верхня Межа Дiапазону"\r
3626     masd: none\r
3627   </dest>\r
3628   <voice>\r
3629     *: "Верхня Межа Дiапазону"\r
3630     masd: none\r
3631   </voice>\r
3632 </phrase>\r
3633 <phrase>\r
3634   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE\r
3635   desc: default encoding used with id3 tags\r
3636   user: core\r
3637   <source>\r
3638     *: "Default Codepage"\r
3639   </source>\r
3640   <dest>\r
3641     *: "Кодова Сторiнка"\r
3642   </dest>\r
3643   <voice>\r
3644     *: "Кодова Сторiнка"\r
3645   </voice>\r
3646 </phrase>\r
3647 <phrase>\r
3648   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1\r
3649   desc: in codepage setting menu\r
3650   user: core\r
3651   <source>\r
3652     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"\r
3653   </source>\r
3654   <dest>\r
3655     *: "Латинська1 (ISO-8859-1)"\r
3656   </dest>\r
3657   <voice>\r
3658     *: "Латинська 1"\r
3659   </voice>\r
3660 </phrase>\r
3661 <phrase>\r
3662   id: LANG_CODEPAGE_GREEK\r
3663   desc: in codepage setting menu\r
3664   user: core\r
3665   <source>\r
3666     *: "Greek (ISO-8859-7)"\r
3667   </source>\r
3668   <dest>\r
3669     *: "Грецька (ISO-8859-7)"\r
3670   </dest>\r
3671   <voice>\r
3672     *: "Грецька"\r
3673   </voice>\r
3674 </phrase>\r
3675 <phrase>\r
3676   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW\r
3677   desc: in codepage setting menu\r
3678   user: core\r
3679   <source>\r
3680     *: none\r
3681     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"\r
3682   </source>\r
3683   <dest>\r
3684     *: none\r
3685     lcd_bitmap: "Iврит (ISO-8859-8)"\r
3686   </dest>\r
3687   <voice>\r
3688     *: none\r
3689     lcd_bitmap: "Iврит"\r
3690   </voice>\r
3691 </phrase>\r
3692 <phrase>\r
3693   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC\r
3694   desc: in codepage setting menu\r
3695   user: core\r
3696   <source>\r
3697     *: "Cyrillic (CP1251)"\r
3698   </source>\r
3699   <dest>\r
3700     *: "Кирилиця (CP1251)"\r
3701   </dest>\r
3702   <voice>\r
3703     *: "Кирилиця"\r
3704   </voice>\r
3705 </phrase>\r
3706 <phrase>\r
3707   id: LANG_CODEPAGE_THAI\r
3708   desc: in codepage setting menu\r
3709   user: core\r
3710   <source>\r
3711     *: none\r
3712     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"\r
3713   </source>\r
3714   <dest>\r
3715     *: none\r
3716     lcd_bitmap: "Тайська (ISO-8859-11)"\r
3717   </dest>\r
3718   <voice>\r
3719     *: none\r
3720     lcd_bitmap: "Тайська"\r
3721   </voice>\r
3722 </phrase>\r
3723 <phrase>\r
3724   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC\r
3725   desc: in codepage setting menu\r
3726   user: core\r
3727   <source>\r
3728     *: none\r
3729     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"\r
3730   </source>\r
3731   <dest>\r
3732     *: none\r
3733     lcd_bitmap: "Арабська (CP1256)"\r
3734   </dest>\r
3735   <voice>\r
3736     *: none\r
3737     lcd_bitmap: "Арабська"\r
3738   </voice>\r
3739 </phrase>\r
3740 <phrase>\r
3741   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH\r
3742   desc: in codepage setting menu\r
3743   user: core\r
3744   <source>\r
3745     *: "Turkish (ISO-8859-9)"\r
3746   </source>\r
3747   <dest>\r
3748     *: "Турецька (ISO-8859-9)"\r
3749   </dest>\r
3750   <voice>\r
3751     *: "Турецька"\r
3752   </voice>\r
3753 </phrase>\r
3754 <phrase>\r
3755   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED\r
3756   desc: in codepage setting menu\r
3757   user: core\r
3758   <source>\r
3759     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"\r
3760   </source>\r
3761   <dest>\r
3762     *: "Латинська Розширена (ISO-8859-2)"\r
3763   </dest>\r
3764   <voice>\r
3765     *: "Латинська Розширена"\r
3766   </voice>\r
3767 </phrase>\r
3768 <phrase>\r
3769   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE\r
3770   desc: in codepage setting menu\r
3771   user: core\r
3772   <source>\r
3773     *: none\r
3774     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"\r
3775   </source>\r
3776   <dest>\r
3777     *: none\r
3778     lcd_bitmap: "Японська (SJIS)"\r
3779   </dest>\r
3780   <voice>\r
3781     *: none\r
3782     lcd_bitmap: "Японська"\r
3783   </voice>\r
3784 </phrase>\r
3785 <phrase>\r
3786   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED\r
3787   desc: in codepage setting menu\r
3788   user: core\r
3789   <source>\r
3790     *: none\r
3791     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"\r
3792   </source>\r
3793   <dest>\r
3794     *: none\r
3795     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена (GB2312)"\r
3796   </dest>\r
3797   <voice>\r
3798     *: none\r
3799     lcd_bitmap: "Китайська Спрощена"\r
3800   </voice>\r
3801 </phrase>\r
3802 <phrase>\r
3803   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN\r
3804   desc: in codepage setting menu\r
3805   user: core\r
3806   <source>\r
3807     *: none\r
3808     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"\r
3809   </source>\r
3810   <dest>\r
3811     *: none\r
3812     lcd_bitmap: "Корейська (KSX1001)"\r
3813   </dest>\r
3814   <voice>\r
3815     *: none\r
3816     lcd_bitmap: "Корейська"\r
3817   </voice>\r
3818 </phrase>\r
3819 <phrase>\r
3820   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL\r
3821   desc: in codepage setting menu\r
3822   user: core\r
3823   <source>\r
3824     *: none\r
3825     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"\r
3826   </source>\r
3827   <dest>\r
3828     *: none\r
3829     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна (BIG5)"\r
3830   </dest>\r
3831   <voice>\r
3832     *: none\r
3833     lcd_bitmap: "Китайська Традицiйна"\r
3834   </voice>\r
3835 </phrase>\r
3836 <phrase>\r
3837   id: LANG_CODEPAGE_UTF8\r
3838   desc: in codepage setting menu\r
3839   user: core\r
3840   <source>\r
3841     *: "Unicode (UTF-8)"\r
3842   </source>\r
3843   <dest>\r
3844     *: "Юнiкод (UTF-8)"\r
3845   </dest>\r
3846   <voice>\r
3847     *: "Юнiкод"\r
3848   </voice>\r
3849 </phrase>\r
3850 <phrase>\r
3851   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT\r
3852   desc: in settings_menu\r
3853   user: core\r
3854   <source>\r
3855     *: none\r
3856     button_light: "Button Light Timeout"\r
3857     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"\r
3858   </source>\r
3859   <dest>\r
3860     *: none\r
3861     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"\r
3862     fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"\r
3863   </dest>\r
3864   <voice>\r
3865     *: none\r
3866     button_light: "Таймаут Пiдсвiтки Кнопок"\r
3867     fuze*,e200*: "Таймаут Пiдсвiтки Колеса"\r
3868   </voice>\r
3869 </phrase>\r
3870 <phrase>\r
3871   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS\r
3872   desc: in settings_menu\r
3873   user: core\r
3874   <source>\r
3875     *: none\r
3876     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"\r
3877   </source>\r
3878   <dest>\r
3879     *: none\r
3880     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"\r
3881   </dest>\r
3882   <voice>\r
3883     *: none\r
3884     buttonlight_brightness: "Яскравiсть Пiдсвiтки Кнопок"\r
3885   </voice>\r
3886 </phrase>\r
3887 <phrase>\r
3888   id: LANG_START_SCREEN\r
3889   desc: in the system sub menu\r
3890   user: core\r
3891   <source>\r
3892     *: "Start Screen"\r
3893   </source>\r
3894   <dest>\r
3895     *: "Стартовий Екран"\r
3896   </dest>\r
3897   <voice>\r
3898     *: "Стартовий Екран"\r
3899   </voice>\r
3900 </phrase>\r
3901 <phrase>\r
3902   id: LANG_MAIN_MENU\r
3903   desc: in start screen setting\r
3904   user: core\r
3905   <source>\r
3906     *: "Main Menu"\r
3907   </source>\r
3908   <dest>\r
3909     *: "Головне Меню"\r
3910   </dest>\r
3911   <voice>\r
3912     *: "Головне Меню"\r
3913   </voice>\r
3914 </phrase>\r
3915 <phrase>\r
3916   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN\r
3917   desc: in start screen setting\r
3918   user: core\r
3919   <source>\r
3920     *: "Previous Screen"\r
3921   </source>\r
3922   <dest>\r
3923     *: "Попереднiй Екран"\r
3924   </dest>\r
3925   <voice>\r
3926     *: "Попереднiй Екран"\r
3927   </voice>\r
3928 </phrase>\r
3929 <phrase>\r
3930   id: LANG_BATTERY_MENU\r
3931   desc: in the system sub menu\r
3932   user: core\r
3933   <source>\r
3934     *: "Battery"\r
3935   </source>\r
3936   <dest>\r
3937     *: "Акумулятор"\r
3938   </dest>\r
3939   <voice>\r
3940     *: "Акумулятор"\r
3941   </voice>\r
3942 </phrase>\r
3943 <phrase>\r
3944   id: LANG_BATTERY_CAPACITY\r
3945   desc: in settings_menu\r
3946   user: core\r
3947   <source>\r
3948     *: "Battery Capacity"\r
3949   </source>\r
3950   <dest>\r
3951     *: "Заряд Акумулятора"\r
3952   </dest>\r
3953   <voice>\r
3954     *: "Заряд Акумулятора"\r
3955   </voice>\r
3956 </phrase>\r
3957 <phrase>\r
3958   id: LANG_BATTERY_TYPE\r
3959   desc: in battery settings\r
3960   user: core\r
3961   <source>\r
3962     *: none\r
3963     battery_types: "Battery Type"\r
3964   </source>\r
3965   <dest>\r
3966     *: none\r
3967     battery_types: "Тип Акумулятору"\r
3968   </dest>\r
3969   <voice>\r
3970     *: none\r
3971     battery_types: "Тип Акумулятору"\r
3972   </voice>\r
3973 </phrase>\r
3974 <phrase>\r
3975   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE\r
3976   desc: in battery settings\r
3977   user: core\r
3978   <source>\r
3979     *: none\r
3980     battery_types: "Alkaline"\r
3981   </source>\r
3982   <dest>\r
3983     *: none\r
3984     battery_types: "Лужний"\r
3985   </dest>\r
3986   <voice>\r
3987     *: none\r
3988     battery_types: "Лужний"\r
3989   </voice>\r
3990 </phrase>\r
3991 <phrase>\r
3992   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH\r
3993   desc: in battery settings\r
3994   user: core\r
3995   <source>\r
3996     *: none\r
3997     battery_types: "NiMH"\r
3998   </source>\r
3999   <dest>\r
4000     *: none\r
4001     battery_types: "NiMH"\r
4002   </dest>\r
4003   <voice>\r
4004     *: none\r
4005     battery_types: "Нiкель метал гiдридна"\r
4006   </voice>\r
4007 </phrase>\r
4008 <phrase>\r
4009   id: LANG_DISK_MENU\r
4010   desc: in the system sub menu\r
4011   user: core\r
4012   <source>\r
4013     *: "Disk"\r
4014   </source>\r
4015   <dest>\r
4016     *: "Диск"\r
4017   </dest>\r
4018   <voice>\r
4019     *: "Диск"\r
4020   </voice>\r
4021 </phrase>\r
4022 <phrase>\r
4023   id: LANG_SPINDOWN\r
4024   desc: in settings_menu\r
4025   user: core\r
4026   <source>\r
4027     *: "Disk Spindown"\r
4028     flash_storage: none\r
4029   </source>\r
4030   <dest>\r
4031     *: "Уповiльнення Диску"\r
4032     flash_storage: none\r
4033   </dest>\r
4034   <voice>\r
4035     *: "Уповiльнення Диску"\r
4036     flash_storage: none\r
4037   </voice>\r
4038 </phrase>\r
4039 <phrase>\r
4040   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE\r
4041   desc: in directory cache settings\r
4042   user: core\r
4043   <source>\r
4044     *: none\r
4045     dircache: "Directory Cache"\r
4046   </source>\r
4047   <dest>\r
4048     *: none\r
4049     dircache: "Кеш Папок"\r
4050   </dest>\r
4051   <voice>\r
4052     *: none\r
4053     dircache: "Кеш Папок"\r
4054   </voice>\r
4055 </phrase>\r
4056 <phrase>\r
4057   id: LANG_TIME_MENU\r
4058   desc: in the system sub menu\r
4059   user: core\r
4060   <source>\r
4061     *: none\r
4062     rtc: "Time & Date"\r
4063   </source>\r
4064   <dest>\r
4065     *: none\r
4066     rtc: "Час i Дата"\r
4067   </dest>\r
4068   <voice>\r
4069     *: none\r
4070     rtc: "Час i Дата"\r
4071   </voice>\r
4072 </phrase>\r
4073 <phrase>\r
4074   id: LANG_SET_TIME\r
4075   desc: in settings_menu\r
4076   user: core\r
4077   <source>\r
4078     *: none\r
4079     rtc: "Set Time/Date"\r
4080   </source>\r
4081   <dest>\r
4082     *: none\r
4083     rtc: "Встановити Час/Дату"\r
4084   </dest>\r
4085   <voice>\r
4086     *: none\r
4087     rtc: "Встановити Час i Дату"\r
4088   </voice>\r
4089 </phrase>\r
4090 <phrase>\r
4091   id: LANG_TIMEFORMAT\r
4092   desc: select the time format of time in status bar\r
4093   user: core\r
4094   <source>\r
4095     *: none\r
4096     rtc: "Time Format"\r
4097   </source>\r
4098   <dest>\r
4099     *: none\r
4100     rtc: "Формат Часу"\r
4101   </dest>\r
4102   <voice>\r
4103     *: none\r
4104     rtc: "Формат Часу"\r
4105   </voice>\r
4106 </phrase>\r
4107 <phrase>\r
4108   id: LANG_12_HOUR_CLOCK\r
4109   desc: option for 12 hour clock\r
4110   user: core\r
4111   <source>\r
4112     *: none\r
4113     rtc: "12 Hour Clock"\r
4114   </source>\r
4115   <dest>\r
4116     *: none\r
4117     rtc: "12 Годин"\r
4118   </dest>\r
4119   <voice>\r
4120     *: none\r
4121     rtc: "12 Годин"\r
4122   </voice>\r
4123 </phrase>\r
4124 <phrase>\r
4125   id: LANG_24_HOUR_CLOCK\r
4126   desc: option for 24 hour clock\r
4127   user: core\r
4128   <source>\r
4129     *: none\r
4130     rtc: "24 Hour Clock"\r
4131   </source>\r
4132   <dest>\r
4133     *: none\r
4134     rtc: "24 Години"\r
4135   </dest>\r
4136   <voice>\r
4137     *: none\r
4138     rtc: "24 Години"\r
4139   </voice>\r
4140 </phrase>\r
4141 <phrase>\r
4142   id: LANG_TIME_SET_BUTTON\r
4143   desc: used in set_time()\r
4144   user: core\r
4145   <source>\r
4146     *: none\r
4147     rtc: "ON = Set"\r
4148     h100,h120,h300: "NAVI = Set"\r
4149     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"\r
4150     sa9200: "PLAY = Set"\r
4151   </source>\r
4152   <dest>\r
4153     *: none\r
4154     rtc: "ВВIМК. = Встановити"\r
4155     h100,h120,h300: "НАВIГ. = Встановити"\r
4156     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "ВИБIР = Встановити"\r
4157     sa9200: "ПРОГРАВ. = Встановити"\r
4158   </dest>\r
4159   <voice>\r
4160     *: none\r
4161     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""\r
4162   </voice>\r
4163 </phrase>\r
4164 <phrase>\r
4165   id: LANG_TIME_REVERT\r
4166   desc: used in set_time()\r
4167   user: core\r
4168   <source>\r
4169     *: none\r
4170     rtc: "OFF = Revert"\r
4171     h100,h120,h300: "STOP = Revert"\r
4172     ipod*,c200*: "MENU = Revert"\r
4173     x5,m5: "RECORD = Revert"\r
4174     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"\r
4175     gigabeatf: "POWER = Revert"\r
4176     mrobe100: "DISPLAY = Revert"\r
4177     gigabeats: "BACK = Revert"\r
4178     sa9200: "LEFT = Revert"\r
4179   </source>\r
4180   <dest>\r
4181     *: none\r
4182     rtc: "ВИМК. = Вiдмiнити"\r
4183     h100,h120,h300: "СТОП = Вiдмiнити"\r
4184     ipod*,c200*: "МЕНЮ = Вiдмiнити"\r
4185     x5,m5: "ЗАПИС = Вiдмiнити"\r
4186     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "ПОПЕРЕД. = Вiдмiнити"\r
4187     gigabeatf: "ЖИВЛЕННЯ = Вiдмiнити"\r
4188     mrobe100: "ДИСПЛЕЙ = Вiдмiнити"\r
4189     gigabeats: "НАЗАД = Вiдмiнити"\r
4190     sa9200: "ВЛIВО = Вiдмiнити"\r
4191   </dest>\r
4192   <voice>\r
4193     *: none\r
4194     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""\r
4195   </voice>\r
4196 </phrase>\r
4197 <phrase>\r
4198   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY\r
4199   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4200   user: core\r
4201   <source>\r
4202     *: none\r
4203     rtc: "Sun"\r
4204   </source>\r
4205   <dest>\r
4206     *: none\r
4207     rtc: "Нед"\r
4208   </dest>\r
4209   <voice>\r
4210     *: none\r
4211     rtc: ""\r
4212   </voice>\r
4213 </phrase>\r
4214 <phrase>\r
4215   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY\r
4216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4217   user: core\r
4218   <source>\r
4219     *: none\r
4220     rtc: "Mon"\r
4221   </source>\r
4222   <dest>\r
4223     *: none\r
4224     rtc: "Пон"\r
4225   </dest>\r
4226   <voice>\r
4227     *: none\r
4228     rtc: ""\r
4229   </voice>\r
4230 </phrase>\r
4231 <phrase>\r
4232   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY\r
4233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4234   user: core\r
4235   <source>\r
4236     *: none\r
4237     rtc: "Tue"\r
4238   </source>\r
4239   <dest>\r
4240     *: none\r
4241     rtc: "Вiв"\r
4242   </dest>\r
4243   <voice>\r
4244     *: none\r
4245     rtc: ""\r
4246   </voice>\r
4247 </phrase>\r
4248 <phrase>\r
4249   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY\r
4250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4251   user: core\r
4252   <source>\r
4253     *: none\r
4254     rtc: "Wed"\r
4255   </source>\r
4256   <dest>\r
4257     *: none\r
4258     rtc: "Сер"\r
4259   </dest>\r
4260   <voice>\r
4261     *: none\r
4262     rtc: ""\r
4263   </voice>\r
4264 </phrase>\r
4265 <phrase>\r
4266   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY\r
4267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4268   user: core\r
4269   <source>\r
4270     *: none\r
4271     rtc: "Thu"\r
4272   </source>\r
4273   <dest>\r
4274     *: none\r
4275     rtc: "Чет"\r
4276   </dest>\r
4277   <voice>\r
4278     *: none\r
4279     rtc: ""\r
4280   </voice>\r
4281 </phrase>\r
4282 <phrase>\r
4283   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY\r
4284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4285   user: core\r
4286   <source>\r
4287     *: none\r
4288     rtc: "Fri"\r
4289   </source>\r
4290   <dest>\r
4291     *: none\r
4292     rtc: "Пят"\r
4293   </dest>\r
4294   <voice>\r
4295     *: none\r
4296     rtc: ""\r
4297   </voice>\r
4298 </phrase>\r
4299 <phrase>\r
4300   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY\r
4301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday\r
4302   user: core\r
4303   <source>\r
4304     *: none\r
4305     rtc: "Sat"\r
4306   </source>\r
4307   <dest>\r
4308     *: none\r
4309     rtc: "Суб"\r
4310   </dest>\r
4311   <voice>\r
4312     *: none\r
4313     rtc: ""\r
4314   </voice>\r
4315 </phrase>\r
4316 <phrase>\r
4317   id: LANG_MONTH_JANUARY\r
4318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4319   user: core\r
4320   <source>\r
4321     *: none\r
4322     rtc: "Jan"\r
4323   </source>\r
4324   <dest>\r
4325     *: none\r
4326     rtc: "Сiч"\r
4327   </dest>\r
4328   <voice>\r
4329     *: none\r
4330     rtc: "Сiчень"\r
4331   </voice>\r
4332 </phrase>\r
4333 <phrase>\r
4334   id: LANG_MONTH_FEBRUARY\r
4335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4336   user: core\r
4337   <source>\r
4338     *: none\r
4339     rtc: "Feb"\r
4340   </source>\r
4341   <dest>\r
4342     *: none\r
4343     rtc: "Лют"\r
4344   </dest>\r
4345   <voice>\r
4346     *: none\r
4347     rtc: "Лютий"\r
4348   </voice>\r
4349 </phrase>\r
4350 <phrase>\r
4351   id: LANG_MONTH_MARCH\r
4352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4353   user: core\r
4354   <source>\r
4355     *: none\r
4356     rtc: "Mar"\r
4357   </source>\r
4358   <dest>\r
4359     *: none\r
4360     rtc: "Бер"\r
4361   </dest>\r
4362   <voice>\r
4363     *: none\r
4364     rtc: "Березень"\r
4365   </voice>\r
4366 </phrase>\r
4367 <phrase>\r
4368   id: LANG_MONTH_APRIL\r
4369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4370   user: core\r
4371   <source>\r
4372     *: none\r
4373     rtc: "Apr"\r
4374   </source>\r
4375   <dest>\r
4376     *: none\r
4377     rtc: "Квi"\r
4378   </dest>\r
4379   <voice>\r
4380     *: none\r
4381     rtc: "Квiтень"\r
4382   </voice>\r
4383 </phrase>\r
4384 <phrase>\r
4385   id: LANG_MONTH_MAY\r
4386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4387   user: core\r
4388   <source>\r
4389     *: none\r
4390     rtc: "May"\r
4391   </source>\r
4392   <dest>\r
4393     *: none\r
4394     rtc: "Тра"\r
4395   </dest>\r
4396   <voice>\r
4397     *: none\r
4398     rtc: "Травень"\r
4399   </voice>\r
4400 </phrase>\r
4401 <phrase>\r
4402   id: LANG_MONTH_JUNE\r
4403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4404   user: core\r
4405   <source>\r
4406     *: none\r
4407     rtc: "Jun"\r
4408   </source>\r
4409   <dest>\r
4410     *: none\r
4411     rtc: "Чер"\r
4412   </dest>\r
4413   <voice>\r
4414     *: none\r
4415     rtc: "Червень"\r
4416   </voice>\r
4417 </phrase>\r
4418 <phrase>\r
4419   id: LANG_MONTH_JULY\r
4420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4421   user: core\r
4422   <source>\r
4423     *: none\r
4424     rtc: "Jul"\r
4425   </source>\r
4426   <dest>\r
4427     *: none\r
4428     rtc: "Лип"\r
4429   </dest>\r
4430   <voice>\r
4431     *: none\r
4432     rtc: "Липень"\r
4433   </voice>\r
4434 </phrase>\r
4435 <phrase>\r
4436   id: LANG_MONTH_AUGUST\r
4437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4438   user: core\r
4439   <source>\r
4440     *: none\r
4441     rtc: "Aug"\r
4442   </source>\r
4443   <dest>\r
4444     *: none\r
4445     rtc: "Сер"\r
4446   </dest>\r
4447   <voice>\r
4448     *: none\r
4449     rtc: "Серпень"\r
4450   </voice>\r
4451 </phrase>\r
4452 <phrase>\r
4453   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER\r
4454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4455   user: core\r
4456   <source>\r
4457     *: none\r
4458     rtc: "Sep"\r
4459   </source>\r
4460   <dest>\r
4461     *: none\r
4462     rtc: "Вер"\r
4463   </dest>\r
4464   <voice>\r
4465     *: none\r
4466     rtc: "Вересень"\r
4467   </voice>\r
4468 </phrase>\r
4469 <phrase>\r
4470   id: LANG_MONTH_OCTOBER\r
4471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4472   user: core\r
4473   <source>\r
4474     *: none\r
4475     rtc: "Oct"\r
4476   </source>\r
4477   <dest>\r
4478     *: none\r
4479     rtc: "Жов"\r
4480   </dest>\r
4481   <voice>\r
4482     *: none\r
4483     rtc: "Жовтень"\r
4484   </voice>\r
4485 </phrase>\r
4486 <phrase>\r
4487   id: LANG_MONTH_NOVEMBER\r
4488   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4489   user: core\r
4490   <source>\r
4491     *: none\r
4492     rtc: "Nov"\r
4493   </source>\r
4494   <dest>\r
4495     *: none\r
4496     rtc: "Лис"\r
4497   </dest>\r
4498   <voice>\r
4499     *: none\r
4500     rtc: "Листопад"\r
4501   </voice>\r
4502 </phrase>\r
4503 <phrase>\r
4504   id: LANG_MONTH_DECEMBER\r
4505   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname\r
4506   user: core\r
4507   <source>\r
4508     *: none\r
4509     rtc: "Dec"\r
4510   </source>\r
4511   <dest>\r
4512     *: none\r
4513     rtc: "Гру"\r
4514   </dest>\r
4515   <voice>\r
4516     *: none\r
4517     rtc: "Грудень"\r
4518   </voice>\r
4519 </phrase>\r
4520 <phrase>\r
4521   id: LANG_POWEROFF_IDLE\r
4522   desc: in settings_menu\r
4523   user: core\r
4524   <source>\r
4525     *: "Idle Poweroff"\r
4526   </source>\r
4527   <dest>\r
4528     *: "Вимкнення при Неактивностi"\r
4529   </dest>\r
4530   <voice>\r
4531     *: "Вимкнення при Неактивностi"\r
4532   </voice>\r
4533 </phrase>\r
4534 <phrase>\r
4535   id: LANG_SLEEP_TIMER\r
4536   desc: sleep timer setting\r
4537   user: core\r
4538   <source>\r
4539     *: "Sleep Timer"\r
4540   </source>\r
4541   <dest>\r
4542     *: "Таймер Сну Пристрою"\r
4543   </dest>\r
4544   <voice>\r
4545     *: "Таймер Сну Пристрою"\r
4546   </voice>\r
4547 </phrase>\r
4548 <phrase>\r
4549   id: LANG_LIMITS_MENU\r
4550   desc: in the system sub menu\r
4551   user: core\r
4552   <source>\r
4553     *: "Limits"\r
4554   </source>\r
4555   <dest>\r
4556     *: "Обмеження"\r
4557   </dest>\r
4558   <voice>\r
4559     *: "Обмеження"\r
4560   </voice>\r
4561 </phrase>\r
4562 <phrase>\r
4563   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR\r
4564   desc: in settings_menu\r
4565   user: core\r
4566   <source>\r
4567     *: "Max Entries in File Browser"\r
4568   </source>\r
4569   <dest>\r
4570     *: "Максимум Файлiв у Папцi"\r
4571   </dest>\r
4572   <voice>\r
4573     *: "Максимум Файлiв у Папцi"\r
4574   </voice>\r
4575 </phrase>\r
4576 <phrase>\r
4577   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST\r
4578   desc: in settings_menu\r
4579   user: core\r
4580   <source>\r
4581     *: "Max Playlist Size"\r
4582   </source>\r
4583   <dest>\r
4584     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"\r
4585   </dest>\r
4586   <voice>\r
4587     *: "Найбiльший Розмiр Списку Вiдтворення"\r
4588   </voice>\r
4589 </phrase>\r
4590 <phrase>\r
4591   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE\r
4592   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off\r
4593   user: core\r
4594   <source>\r
4595     *: none\r
4596     charging: "Car Adapter Mode"\r
4597   </source>\r
4598   <dest>\r
4599     *: none\r
4600     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"\r
4601   </dest>\r
4602   <voice>\r
4603     *: none\r
4604     charging: "Режим Автомобiльного Адаптеру"\r
4605   </voice>\r
4606 </phrase>\r
4607 <phrase>\r
4608   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU\r
4609   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.\r
4610   user: core\r
4611   <source>\r
4612     *: none\r
4613     alarm: "Wake-Up Alarm"\r
4614   </source>\r
4615   <dest>\r
4616     *: none\r
4617     alarm: "Будильник"\r
4618   </dest>\r
4619   <voice>\r
4620     *: none\r
4621     alarm: "Будильник"\r
4622   </voice>\r
4623 </phrase>\r
4624 <phrase>\r
4625   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN\r
4626   desc: in alarm menu setting\r
4627   user: core\r
4628   <source>\r
4629     *: none\r
4630     alarm: "Alarm Wake up Screen"\r
4631   </source>\r
4632   <dest>\r
4633     *: none\r
4634     alarm: "Екран Будильнику"\r
4635   </dest>\r
4636   <voice>\r
4637     *: none\r
4638     alarm: "Екран Будильнику"\r
4639   </voice>\r
4640 </phrase>\r
4641 <phrase>\r
4642   id: LANG_ALARM_MOD_TIME\r
4643   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.\r
4644   user: core\r
4645   <source>\r
4646     *: none\r
4647     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"\r
4648   </source>\r
4649   <dest>\r
4650     *: none\r
4651     alarm: "Час Будильнику: %02d:%02d"\r
4652   </dest>\r
4653   <voice>\r
4654     *: none\r
4655     alarm: ""\r
4656   </voice>\r
4657 </phrase>\r
4658 <phrase>\r
4659   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO\r
4660   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.\r
4661   user: core\r
4662   <source>\r
4663     *: none\r
4664     alarm: "Waking Up In %d:%02d"\r
4665   </source>\r
4666   <dest>\r
4667     *: none\r
4668     alarm: "Прокинутись у %d:%02d"\r
4669   </dest>\r
4670   <voice>\r
4671     *: none\r
4672     alarm: "Прокинутись у"\r
4673   </voice>\r
4674 </phrase>\r
4675 <phrase>\r
4676   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN\r
4677   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).\r
4678   user: core\r
4679   <source>\r
4680     *: none\r
4681     alarm: "Alarm Set"\r
4682   </source>\r
4683   <dest>\r
4684     *: none\r
4685     alarm: "Встановити Будильник"\r
4686   </dest>\r
4687   <voice>\r
4688     *: none\r
4689     alarm: "Встановити Будильник"\r
4690   </voice>\r
4691 </phrase>\r
4692 <phrase>\r
4693   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR\r
4694   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).\r
4695   user: core\r
4696   <source>\r
4697     *: none\r
4698     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"\r
4699   </source>\r
4700   <dest>\r
4701     *: none\r
4702     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"\r
4703   </dest>\r
4704   <voice>\r
4705     *: none\r
4706     alarm: "Час Будильнику Дуже Скоро!"\r
4707   </voice>\r
4708 </phrase>\r
4709 <phrase>\r
4710   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS\r
4711   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).\r
4712   user: core\r
4713   <source>\r
4714     *: none\r
4715     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"\r
4716     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"\r
4717     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"\r
4718     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"\r
4719   </source>\r
4720   <dest>\r
4721     *: none\r
4722     alarm: "ВIДТВОР.=Встановити ВИМК.=Вiдмiнити"\r
4723     ipod*: "ВИБIР=Встановити МЕНЮ=Вiдмiнити"\r
4724     h10,h10_5gb: "ВИБIР=Встановити ПОПЕРЕД.=Вiдмiнити"\r
4725     gigabeats: "ВИБIР=Встановити ЖИВЛ.=Вiдмiнити"\r
4726   </dest>\r
4727   <voice>\r
4728     *: none\r
4729     alarm,ipod*: ""\r
4730   </voice>\r
4731 </phrase>\r
4732 <phrase>\r
4733   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE\r
4734   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off\r
4735   user: core\r
4736   <source>\r
4737     *: none\r
4738     alarm: "Alarm Disabled"\r
4739   </source>\r
4740   <dest>\r
4741     *: none\r
4742     alarm: "Будильник Вимкнено"\r
4743   </dest>\r
4744   <voice>\r
4745     *: none\r
4746     alarm: "Будильник Вимкнено"\r
4747   </voice>\r
4748 </phrase>\r
4749 <phrase>\r
4750   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS\r
4751   desc: in general settings\r
4752   user: core\r
4753   <source>\r
4754     *: "Bookmarking"\r
4755   </source>\r
4756   <dest>\r
4757     *: "Закладки"\r
4758   </dest>\r
4759   <voice>\r
4760     *: "Закладки"\r
4761   </voice>\r
4762 </phrase>\r
4763 <phrase>\r
4764   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE\r
4765   desc: prompt for user to decide to create an bookmark\r
4766   user: core\r
4767   <source>\r
4768     *: "Bookmark on Stop"\r
4769   </source>\r
4770   <dest>\r
4771     *: "Створення Закладки при Зупинцi"\r
4772   </dest>\r
4773   <voice>\r
4774     *: "Створення Закладки при Зупинцi"\r
4775   </voice>\r
4776 </phrase>\r
4777 <phrase>\r
4778   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES\r
4779   desc: Save in recent bookmarks only\r
4780   user: core\r
4781   <source>\r
4782     *: "Yes - Recent only"\r
4783   </source>\r
4784   <dest>\r
4785     *: "Так - Тiльки Новi"\r
4786   </dest>\r
4787   <voice>\r
4788     *: "Так - Тiльки Новi"\r
4789   </voice>\r
4790 </phrase>\r
4791 <phrase>\r
4792   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK\r
4793   desc: Save in recent bookmarks only\r
4794   user: core\r
4795   <source>\r
4796     *: "Ask - Recent only"\r
4797   </source>\r
4798   <dest>\r
4799     *: "Спитати - Тiльки Новi"\r
4800   </dest>\r
4801   <voice>\r
4802     *: "Спитати - Тiльки Новi"\r
4803   </voice>\r
4804 </phrase>\r
4805 <phrase>\r
4806   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD\r
4807   desc: prompt for user to decide to create a bookmark\r
4808   user: core\r
4809   <source>\r
4810     *: "Load Last Bookmark"\r
4811   </source>\r
4812   <dest>\r
4813     *: "Завантажити Останню Закладку"\r
4814   </dest>\r
4815   <voice>\r
4816     *: "Завантажити Останню Закладку"\r
4817   </voice>\r
4818 </phrase>\r
4819 <phrase>\r
4820   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS\r
4821   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks\r
4822   user: core\r
4823   <source>\r
4824     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"\r
4825   </source>\r
4826   <dest>\r
4827     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"\r
4828   </dest>\r
4829   <voice>\r
4830     *: "Вести Список Останнiх Закладок?"\r
4831   </voice>\r
4832 </phrase>\r
4833 <phrase>\r
4834   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY\r
4835   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks\r
4836   user: core\r
4837   <source>\r
4838     *: "Unique only"\r
4839   </source>\r
4840   <dest>\r
4841     *: "Тiльки Унiкальнi"\r
4842   </dest>\r
4843   <voice>\r
4844     *: "Тiльки Унiкальнi"\r
4845   </voice>\r
4846 </phrase>\r
4847 <phrase>\r
4848   id: LANG_LANGUAGE\r
4849   desc: in settings_menu\r
4850   user: core\r
4851   <source>\r
4852     *: "Language"\r
4853   </source>\r
4854   <dest>\r
4855     *: "Мова"\r
4856   </dest>\r
4857   <voice>\r
4858     *: "Мова"\r
4859   </voice>\r
4860 </phrase>\r
4861 <phrase>\r
4862   id: LANG_LANGUAGE_LOADED\r
4863   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser\r
4864   user: core\r
4865   <source>\r
4866     *: "New Language"\r
4867   </source>\r
4868   <dest>\r
4869     *: "Нова Мова"\r
4870   </dest>\r
4871   <voice>\r
4872     *: "Нова Мова"\r
4873   </voice>\r
4874 </phrase>\r
4875 <phrase>\r
4876   id: LANG_VOICE\r
4877   desc: root of voice menu\r
4878   user: core\r
4879   <source>\r
4880     *: "Voice"\r
4881   </source>\r
4882   <dest>\r
4883     *: "Голос"\r
4884   </dest>\r
4885   <voice>\r
4886     *: "Голос"\r
4887   </voice>\r
4888 </phrase>\r
4889 <phrase>\r
4890   id: LANG_VOICE_MENU\r
4891   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI\r
4892   user: core\r
4893   <source>\r
4894     *: "Voice Menus"\r
4895   </source>\r
4896   <dest>\r
4897     *: "Озвучувати Меню"\r
4898   </dest>\r
4899   <voice>\r
4900     *: "Озвучувати Меню"\r
4901   </voice>\r
4902 </phrase>\r
4903 <phrase>\r
4904   id: LANG_VOICE_DIR\r
4905   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories\r
4906   user: core\r
4907   <source>\r
4908     *: "Voice Directories"\r
4909   </source>\r
4910   <dest>\r
4911     *: "Озвучувати Папки"\r
4912   </dest>\r
4913   <voice>\r
4914     *: "Озвучувати Папки"\r
4915   </voice>\r
4916 </phrase>\r
4917 <phrase>\r
4918   id: LANG_VOICE_DIR_TALK\r
4919   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips\r
4920   user: core\r
4921   <source>\r
4922     *: "Use Directory .talk Clips"\r
4923   </source>\r
4924   <dest>\r
4925     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Папок"\r
4926   </dest>\r
4927   <voice>\r
4928     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Папок"\r
4929   </voice>\r
4930 </phrase>\r
4931 <phrase>\r
4932   id: LANG_VOICE_FILE\r
4933   desc: item of voice menu, set the voice mode for files\r
4934   user: core\r
4935   <source>\r
4936     *: "Voice Filenames"\r
4937   </source>\r
4938   <dest>\r
4939     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"\r
4940   </dest>\r
4941   <voice>\r
4942     *: "Озвучувати Iмена Файлiв"\r
4943   </voice>\r
4944 </phrase>\r
4945 <phrase>\r
4946   id: LANG_VOICE_FILE_TALK\r
4947   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips\r
4948   user: core\r
4949   <source>\r
4950     *: "Use File .talk Clips"\r
4951   </source>\r
4952   <dest>\r
4953     *: "Використовувати Файли .talk для озвучення Файлiв"\r
4954   </dest>\r
4955   <voice>\r
4956     *: "Використовувати Файли talk для озвучення Файлiв"\r
4957   </voice>\r
4958 </phrase>\r
4959 <phrase>\r
4960   id: LANG_VOICE_NUMBER\r
4961   desc: "talkbox" mode for files+directories\r
4962   user: core\r
4963   <source>\r
4964     *: "Numbers"\r
4965   </source>\r
4966   <dest>\r
4967     *: "Числа"\r
4968   </dest>\r
4969   <voice>\r
4970     *: "Числа"\r
4971   </voice>\r
4972 </phrase>\r
4973 <phrase>\r
4974   id: LANG_VOICE_SPELL\r
4975   desc: "talkbox" mode for files+directories\r
4976   user: core\r
4977   <source>\r
4978     *: "Spell"\r
4979   </source>\r
4980   <dest>\r
4981     *: "Вимовляти"\r
4982   </dest>\r
4983   <voice>\r
4984     *: "Вимовляти"\r
4985   </voice>\r
4986 </phrase>\r
4987 <phrase>\r
4988   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER\r
4989   desc: "talkbox" mode for directories + files\r
4990   user: core\r
4991   <source>\r
4992     *: ".talk mp3 clip"\r
4993   </source>\r
4994   <dest>\r
4995     *: "Використовувати файли .talk для промовляння назви mp3"\r
4996   </dest>\r
4997   <voice>\r
4998     *: "Використовувати файли talk для промовляння назви mp3"\r
4999   </voice>\r
5000 </phrase>\r
5001 <phrase>\r
5002   id: LANG_MANAGE_MENU\r
5003   desc: in the main menu\r
5004   user: core\r
5005   <source>\r
5006     *: "Manage Settings"\r
5007   </source>\r
5008   <dest>\r
5009     *: "Керування Налаштуваннями"\r
5010   </dest>\r
5011   <voice>\r
5012     *: "Керування Налаштуваннями"\r
5013   </voice>\r
5014 </phrase>\r
5015 <phrase>\r
5016   id: LANG_CUSTOM_CFG\r
5017   desc: in setting_menu()\r
5018   user: core\r
5019   <source>\r
5020     *: "Browse .cfg Files"\r
5021   </source>\r
5022   <dest>\r
5023     *: "Вибiр файлiв .cfg"\r
5024   </dest>\r
5025   <voice>\r
5026     *: "Вибiр файлiв конфiгурацii"\r
5027   </voice>\r
5028 </phrase>\r
5029 <phrase>\r
5030   id: LANG_SETTINGS_LOADED\r
5031   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded\r
5032   user: core\r
5033   <source>\r
5034     *: "Settings Loaded"\r
5035   </source>\r
5036   <dest>\r
5037     *: "Завантаження Налаштувань"\r
5038   </dest>\r
5039   <voice>\r
5040     *: "Завантаження Налаштувань"\r
5041   </voice>\r
5042 </phrase>\r
5043 <phrase>\r
5044   id: LANG_RESET\r
5045   desc: in system_settings_menu()\r
5046   user: core\r
5047   <source>\r
5048     *: "Reset Settings"\r
5049   </source>\r
5050   <dest>\r
5051     *: "Скидання Налаштувань"\r
5052   </dest>\r
5053   <voice>\r
5054     *: "Скидання Налаштувань"\r
5055   </voice>\r
5056 </phrase>\r
5057 <phrase>\r
5058   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR\r
5059   desc: visual confirmation after settings reset\r
5060   user: core\r
5061   <source>\r
5062     *: "Cleared"\r
5063   </source>\r
5064   <dest>\r
5065     *: "Налаштування Скинутi"\r
5066   </dest>\r
5067   <voice>\r
5068     *: "Налаштування Скинутi"\r
5069   </voice>\r
5070 </phrase>\r
5071 <phrase>\r
5072   id: LANG_SAVE_SETTINGS\r
5073   desc: in system_settings_menu()\r
5074   user: core\r
5075   <source>\r
5076     *: "Save .cfg File"\r
5077   </source>\r
5078   <dest>\r
5079     *: "Зберегти файл .cfg"\r
5080   </dest>\r
5081   <voice>\r
5082     *: "Зберегти файл конфiгурацii"\r
5083   </voice>\r
5084 </phrase>\r
5085 <phrase>\r
5086   id: LANG_SETTINGS_SAVED\r
5087   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved\r
5088   user: core\r
5089   <source>\r
5090     *: "Settings Saved"\r
5091   </source>\r
5092   <dest>\r
5093     *: "Налаштування Збережено"\r
5094   </dest>\r
5095   <voice>\r
5096     *: "Налаштування Збережено"\r
5097   </voice>\r
5098 </phrase>\r
5099 <phrase>\r
5100   id: LANG_SAVE_THEME\r
5101   desc: save a theme file\r
5102   user: core\r
5103   <source>\r
5104     *: "Save Theme Settings"\r
5105   </source>\r
5106   <dest>\r
5107     *: "Зберегти Налаштування Тем"\r
5108   </dest>\r
5109   <voice>\r
5110     *: "Зберегти Налаштування Тем"\r
5111   </voice>\r
5112 </phrase>\r
5113 <phrase>\r
5114   id: LANG_CUSTOM_THEME\r
5115   desc: in the main menu\r
5116   user: core\r
5117   <source>\r
5118     *: "Browse Theme Files"\r
5119   </source>\r
5120   <dest>\r
5121     *: "Перегляд Файлiв Тем"\r
5122   </dest>\r
5123   <voice>\r
5124     *: "Перегляд Файлiв Тем"\r
5125   </voice>\r
5126 </phrase>\r
5127 <phrase>\r
5128   id: LANG_RECORDING_SETTINGS\r
5129   desc: in the main menu\r
5130   user: core\r
5131   <source>\r
5132     *: none\r
5133     recording: "Recording Settings"\r
5134   </source>\r
5135   <dest>\r
5136     *: none\r
5137     recording: "Налаштування Запису"\r
5138   </dest>\r
5139   <voice>\r
5140     *: none\r
5141     recording: "Налаштування Запису"\r
5142   </voice>\r
5143 </phrase>\r
5144 <phrase>\r
5145   id: LANG_FM_MENU\r
5146   desc: fm menu title\r
5147   user: core\r
5148   <source>\r
5149     *: none\r
5150     radio: "FM Radio Menu"\r
5151   </source>\r
5152   <dest>\r
5153     *: none\r
5154     radio: "Меню ФМ-радiо"\r
5155   </dest>\r
5156   <voice>\r
5157     *: none\r
5158     radio: "Меню ФМ-радiо"\r
5159   </voice>\r
5160 </phrase>\r
5161 <phrase>\r
5162   id: LANG_FM_STATION\r
5163   desc: in radio screen\r
5164   user: core\r
5165   <source>\r
5166     *: none\r
5167     radio: "Station: %d.%02d MHz"\r
5168   </source>\r
5169   <dest>\r
5170     *: none\r
5171     radio: "Станцiя: %d.%02d MHz"\r
5172   </dest>\r
5173   <voice>\r
5174     *: none\r
5175     radio: ""\r
5176   </voice>\r
5177 </phrase>\r
5178 <phrase>\r
5179   id: LANG_FM_NO_PRESETS\r
5180   desc: error when preset list is empty\r
5181   user: core\r
5182   <source>\r
5183     *: none\r
5184     radio: "No presets"\r
5185   </source>\r
5186   <dest>\r
5187     *: none\r
5188     radio: "Вiдсутнi пресети"\r
5189   </dest>\r
5190   <voice>\r
5191     *: none\r
5192     radio: "Вiдсутнi пресети"\r
5193   </voice>\r
5194 </phrase>\r
5195 <phrase>\r
5196   id: LANG_FM_ADD_PRESET\r
5197   desc: in radio menu\r
5198   user: core\r
5199   <source>\r
5200     *: none\r
5201     radio: "Add Preset"\r
5202   </source>\r
5203   <dest>\r
5204     *: none\r
5205     radio: "Додати Пресет"\r
5206   </dest>\r
5207   <voice>\r
5208     *: none\r
5209     radio: "Додати Пресет"\r
5210   </voice>\r
5211 </phrase>\r
5212 <phrase>\r
5213   id: LANG_FM_EDIT_PRESET\r
5214   desc: in radio screen\r
5215   user: core\r
5216   <source>\r
5217     *: none\r
5218     radio: "Edit Preset"\r
5219   </source>\r
5220   <dest>\r
5221     *: none\r
5222     radio: "Редагувати Пресет"\r
5223   </dest>\r
5224   <voice>\r
5225     *: none\r
5226     radio: "Редагувати Пресет"\r
5227   </voice>\r
5228 </phrase>\r
5229 <phrase>\r
5230   id: LANG_FM_DELETE_PRESET\r
5231   desc: in radio screen\r
5232   user: core\r
5233   <source>\r
5234     *: none\r
5235     radio: "Remove Preset"\r
5236   </source>\r
5237   <dest>\r
5238     *: none\r
5239     radio: "Видалити Пресет"\r
5240   </dest>\r
5241   <voice>\r
5242     *: none\r
5243     radio: "Видалити Пресет"\r
5244   </voice>\r
5245 </phrase>\r
5246 <phrase>\r
5247   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED\r
5248   desc: in radio screen\r
5249   user: core\r
5250   <source>\r
5251     *: none\r
5252     radio: "Preset Save Failed"\r
5253   </source>\r
5254   <dest>\r
5255     *: none\r
5256     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"\r
5257   </dest>\r
5258   <voice>\r
5259     *: none\r
5260     radio: "Не вдалося зберегти Пресет"\r
5261   </voice>\r
5262 </phrase>\r
5263 <phrase>\r
5264   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS\r
5265   desc: in radio screen\r
5266   user: core\r
5267   <source>\r
5268     *: none\r
5269     radio: "The Preset List is Full"\r
5270   </source>\r
5271   <dest>\r
5272     *: none\r
5273     radio: "Список Пресетiв Повний"\r
5274   </dest>\r
5275   <voice>\r
5276     *: none\r
5277     radio: "Список Пресетiв Повний"\r
5278   </voice>\r
5279 </phrase>\r
5280 <phrase>\r
5281   id: LANG_BUTTONBAR_MENU\r
5282   desc: in button bar\r
5283   user: core\r
5284   <source>\r
5285     *: none\r
5286     radio_screen_button_bar: "Menu"\r
5287   </source>\r
5288   <dest>\r
5289     *: none\r
5290     radio_screen_button_bar: "Меню"\r
5291   </dest>\r
5292   <voice>\r
5293     *: none\r
5294     radio_screen_button_bar: ""\r
5295   </voice>\r
5296 </phrase>\r
5297 <phrase>\r
5298   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT\r
5299   desc: in radio screen\r
5300   user: core\r
5301   <source>\r
5302     *: none\r
5303     radio_screen_button_bar: "Exit"\r
5304   </source>\r
5305   <dest>\r
5306     *: none\r
5307     radio_screen_button_bar: "Вихiд"\r
5308   </dest>\r
5309   <voice>\r
5310     *: none\r
5311     radio_screen_button_bar: ""\r
5312   </voice>\r
5313 </phrase>\r
5314 <phrase>\r
5315   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION\r
5316   desc: in radio screen\r
5317   user: core\r
5318   <source>\r
5319     *: none\r
5320     radio_screen_button_bar: "Action"\r
5321   </source>\r
5322   <dest>\r
5323     *: none\r
5324     radio_screen_button_bar: "Дiя"\r
5325   </dest>\r
5326   <voice>\r
5327     *: none\r
5328     radio_screen_button_bar: ""\r
5329   </voice>\r
5330 </phrase>\r
5331 <phrase>\r
5332   id: LANG_PRESET\r
5333   desc: in button bar and radio screen / menu\r
5334   user: core\r
5335   <source>\r
5336     *: none\r
5337     radio: "Preset"\r
5338   </source>\r
5339   <dest>\r
5340     *: none\r
5341     radio: "Пресет"\r
5342   </dest>\r
5343   <voice>\r
5344     *: none\r
5345     radio: "Пресет"\r
5346   </voice>\r
5347 </phrase>\r
5348 <phrase>\r
5349   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD\r
5350   desc: in radio screen\r
5351   user: core\r
5352   <source>\r
5353     *: none\r
5354     radio_screen_button_bar: "Add"\r
5355   </source>\r
5356   <dest>\r
5357     *: none\r
5358     radio_screen_button_bar: "Додати"\r
5359   </dest>\r
5360   <voice>\r
5361     *: none\r
5362     radio_screen_button_bar: ""\r
5363   </voice>\r
5364 </phrase>\r
5365 <phrase>\r
5366   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD\r
5367   desc: in radio screen\r
5368   user: core\r
5369   <source>\r
5370     *: none\r
5371     radio_screen_button_bar: "Record"\r
5372   </source>\r
5373   <dest>\r
5374     *: none\r
5375     radio_screen_button_bar: "Запис"\r
5376   </dest>\r
5377   <voice>\r
5378     *: none\r
5379     radio_screen_button_bar: ""\r
5380   </voice>\r
5381 </phrase>\r
5382 <phrase>\r
5383   id: LANG_FM_MONO_MODE\r
5384   desc: in radio screen\r
5385   user: core\r
5386   <source>\r
5387     *: none\r
5388     radio: "Force Mono"\r
5389   </source>\r
5390   <dest>\r
5391     *: none\r
5392     radio: "Примусове Моно"\r
5393   </dest>\r
5394   <voice>\r
5395     *: none\r
5396     radio: "Примусове Моно"\r
5397   </voice>\r
5398 </phrase>\r
5399 <phrase>\r
5400   id: LANG_FM_FREEZE\r
5401   desc: splash screen during freeze in radio mode\r
5402   user: core\r
5403   <source>\r
5404     *: none\r
5405     radio: "Screen frozen!"\r
5406   </source>\r
5407   <dest>\r
5408     *: none\r
5409     radio: "Екран заморожено!"\r
5410   </dest>\r
5411   <voice>\r
5412     *: none\r
5413     radio: ""\r
5414   </voice>\r
5415 </phrase>\r
5416 <phrase>\r
5417   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS\r
5418   desc: in radio menu\r
5419   user: core\r
5420   <source>\r
5421     *: none\r
5422     radio: "Auto-Scan Presets"\r
5423   </source>\r
5424   <dest>\r
5425     *: none\r
5426     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"\r
5427   </dest>\r
5428   <voice>\r
5429     *: none\r
5430     radio: "Автоматичне Сканування Пресетiв"\r
5431   </voice>\r
5432 </phrase>\r
5433 <phrase>\r
5434   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS\r
5435   desc: confirmation if presets can be cleared\r
5436   user: core\r
5437   <source>\r
5438     *: none\r
5439     radio: "Clear Current Presets?"\r
5440   </source>\r
5441   <dest>\r
5442     *: none\r
5443     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"\r
5444   </dest>\r
5445   <voice>\r
5446     *: none\r
5447     radio: "Очистити Поточнi Пресети?"\r
5448   </voice>\r
5449 </phrase>\r
5450 <phrase>\r
5451   id: LANG_FM_SCANNING\r
5452   desc: during auto scan\r
5453   user: core\r
5454   <source>\r
5455     *: none\r
5456     radio: "Scanning %d.%02d MHz"\r
5457   </source>\r
5458   <dest>\r
5459     *: none\r
5460     radio: "Сканування %d.%02d MHz"\r
5461   </dest>\r
5462   <voice>\r
5463     *: none\r
5464     radio: ""\r
5465   </voice>\r
5466 </phrase>\r
5467 <phrase>\r
5468   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME\r
5469   desc: default preset name for auto scan mode\r
5470   user: core\r
5471   <source>\r
5472     *: none\r
5473     radio: "%d.%02d MHz"\r
5474   </source>\r
5475   <dest>\r
5476     *: none\r
5477     radio: "%d.%02d MHz"\r
5478   </dest>\r
5479   <voice>\r
5480     *: none\r
5481     radio: ""\r
5482   </voice>\r
5483 </phrase>\r
5484 <phrase>\r
5485   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE\r
5486   desc: in radio screen / menu\r
5487   user: core\r
5488   <source>\r
5489     *: none\r
5490     radio: "Scan"\r
5491   </source>\r
5492   <dest>\r
5493     *: none\r
5494     radio: "Сканування"\r
5495   </dest>\r
5496   <voice>\r
5497     *: none\r
5498     radio: "Сканування"\r
5499   </voice>\r
5500 </phrase>\r
5501 <phrase>\r
5502   id: LANG_FM_PRESET_LOAD\r
5503   desc: load preset list in fm radio\r
5504   user: core\r
5505   <source>\r
5506     *: none\r
5507     radio: "Load Preset List"\r
5508   </source>\r
5509   <dest>\r
5510     *: none\r
5511     radio: "Завантажити Список Пресетiв"\r
5512   </dest>\r
5513   <voice>\r
5514     *: none\r
5515     radio: "Завантажити Список Пресетiв"\r
5516   </voice>\r
5517 </phrase>\r
5518 <phrase>\r
5519   id: LANG_FM_PRESET_SAVE\r
5520   desc: Save preset list in fm radio\r
5521   user: core\r
5522   <source>\r
5523     *: none\r
5524     radio: "Save Preset List"\r
5525   </source>\r
5526   <dest>\r
5527     *: none\r
5528     radio: "Зберегти Список Пресетiв"\r
5529   </dest>\r
5530   <voice>\r
5531     *: none\r
5532     radio: "Зберегти Список Пресетiв"\r
5533   </voice>\r
5534 </phrase>\r
5535 <phrase>\r
5536   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR\r
5537   desc: clear preset list in fm radio\r
5538   user: core\r
5539   <source>\r
5540     *: none\r
5541     radio: "Clear Preset List"\r
5542   </source>\r
5543   <dest>\r
5544     *: none\r
5545     radio: "Очистити Список Пресетiв"\r
5546   </dest>\r
5547   <voice>\r
5548     *: none\r
5549     radio: "Очистити Список Пресетiв"\r
5550   </voice>\r
5551 </phrase>\r
5552 <phrase>\r
5553   id: LANG_FMR\r
5554   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced\r
5555   user: core\r
5556   <source>\r
5557     *: none\r
5558     radio: "Preset List"\r
5559   </source>\r
5560   <dest>\r
5561     *: none\r
5562     radio: "Список Пресетiв"\r
5563   </dest>\r
5564   <voice>\r
5565     *: none\r
5566     radio: "Список Пресетiв"\r
5567   </voice>\r
5568 </phrase>\r
5569 <phrase>\r
5570   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN\r
5571   desc: When you run the radio without an fmr file in settings\r
5572   user: core\r
5573   <source>\r
5574     *: none\r
5575     radio: "No settings found. Autoscan?"\r
5576   </source>\r
5577   <dest>\r
5578     *: none\r
5579     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"\r
5580   </dest>\r
5581   <voice>\r
5582     *: none\r
5583     radio: "Не знайдено налаштувань. Провести Автосканування?"\r
5584   </voice>\r
5585 </phrase>\r
5586 <phrase>\r
5587   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES\r
5588   desc: When you try to exit radio to confirm save\r
5589   user: core\r
5590   <source>\r
5591     *: none\r
5592     radio: "Save Changes?"\r
5593   </source>\r
5594   <dest>\r
5595     *: none\r
5596     radio: "Зберегти Змiни?"\r
5597   </dest>\r
5598   <voice>\r
5599     *: none\r
5600     radio: "Зберегти Змiни?"\r
5601   </voice>\r
5602 </phrase>\r
5603 <phrase>\r
5604   id: LANG_FM_REGION\r
5605   desc: fm tuner region setting\r
5606   user: core\r
5607   <source>\r
5608     *: none\r
5609     radio: "Region"\r
5610   </source>\r
5611   <dest>\r
5612     *: none\r
5613     radio: "Регiон"\r
5614   </dest>\r
5615   <voice>\r
5616     *: none\r
5617     radio: "Регiон"\r
5618   </voice>\r
5619 </phrase>\r
5620 <phrase>\r
5621   id: LANG_FM_EUROPE\r
5622   desc: fm tuner region europe\r
5623   user: core\r
5624   <source>\r
5625     *: none\r
5626     radio: "Europe"\r
5627   </source>\r
5628   <dest>\r
5629     *: none\r
5630     radio: "Европа"\r
5631   </dest>\r
5632   <voice>\r
5633     *: none\r
5634     radio: "Европа"\r
5635   </voice>\r
5636 </phrase>\r
5637 <phrase>\r
5638   id: LANG_FM_US\r
5639   desc: fm region us / canada\r
5640   user: core\r
5641   <source>\r
5642     *: none\r
5643     radio: "US / Canada"\r
5644   </source>\r
5645   <dest>\r
5646     *: none\r
5647     radio: "США / Канада"\r
5648   </dest>\r
5649   <voice>\r
5650     *: none\r
5651     radio: "США / Канада"\r
5652   </voice>\r
5653 </phrase>\r
5654 <phrase>\r
5655   id: LANG_FM_JAPAN\r
5656   desc: fm region japan\r
5657   user: core\r
5658   <source>\r
5659     *: none\r
5660     radio: "Japan"\r
5661   </source>\r
5662   <dest>\r
5663     *: none\r
5664     radio: "Японiя"\r
5665   </dest>\r
5666   <voice>\r
5667     *: none\r
5668     radio: "Японiя"\r
5669   </voice>\r
5670 </phrase>\r
5671 <phrase>\r
5672   id: LANG_FM_KOREA\r
5673   desc: fm region korea\r
5674   user: core\r
5675   <source>\r
5676     *: none\r
5677     radio: "Korea"\r
5678   </source>\r
5679   <dest>\r
5680     *: none\r
5681     radio: "Корея"\r
5682   </dest>\r
5683   <voice>\r
5684     *: none\r
5685     radio: "Корея"\r
5686   </voice>\r
5687 </phrase>\r
5688 <phrase>\r
5689   id: LANG_RECORDING_FORMAT\r
5690   desc: audio format item in recording menu\r
5691   user: core\r
5692   <source>\r
5693     *: none\r
5694     recording: "Format"\r
5695   </source>\r
5696   <dest>\r
5697     *: none\r
5698     recording: "Формат"\r
5699   </dest>\r
5700   <voice>\r
5701     *: none\r
5702     recording: "Формат"\r
5703   </voice>\r
5704 </phrase>\r
5705 <phrase>\r
5706   id: LANG_AFMT_MPA_L3\r
5707   desc: audio format description\r
5708   user: core\r
5709   <source>\r
5710     *: none\r
5711     recording: "MPEG Layer 3"\r
5712   </source>\r
5713   <dest>\r
5714     *: none\r
5715     recording: "MPEG Layer 3"\r
5716   </dest>\r
5717   <voice>\r
5718     *: none\r
5719     recording: "MPEG Layer 3"\r
5720   </voice>\r
5721 </phrase>\r
5722 <phrase>\r
5723   id: LANG_AFMT_PCM_WAV\r
5724   desc: audio format description\r
5725   user: core\r
5726   <source>\r
5727     *: none\r
5728     recording: "PCM Wave"\r
5729   </source>\r
5730   <dest>\r
5731     *: none\r
5732     recording: "PCM Wave"\r
5733   </dest>\r
5734   <voice>\r
5735     *: none\r
5736     recording: "PCM Wave"\r
5737   </voice>\r
5738 </phrase>\r
5739 <phrase>\r
5740   id: LANG_AFMT_WAVPACK\r
5741   desc: audio format description\r
5742   user: core\r
5743   <source>\r
5744     *: none\r
5745     recording_swcodec: "WavPack"\r
5746   </source>\r
5747   <dest>\r
5748     *: none\r
5749     recording_swcodec: "WavPack"\r
5750   </dest>\r
5751   <voice>\r
5752     *: none\r
5753     recording_swcodec: "WavPack"\r
5754   </voice>\r
5755 </phrase>\r
5756 <phrase>\r
5757   id: LANG_AFMT_AIFF\r
5758   desc: audio format description\r
5759   user: core\r
5760   <source>\r
5761     *: none\r
5762     recording: "AIFF"\r
5763   </source>\r
5764   <dest>\r
5765     *: none\r
5766     recording: "AIFF"\r
5767   </dest>\r
5768   <voice>\r
5769     *: none\r
5770     recording: "AIFF"\r
5771   </voice>\r
5772 </phrase>\r
5773 <phrase>\r
5774   id: LANG_ENCODER_SETTINGS\r
5775   desc: encoder settings\r
5776   user: core\r
5777   <source>\r
5778     *: none\r
5779     recording: "Encoder Settings"\r
5780   </source>\r
5781   <dest>\r
5782     *: none\r
5783     recording: "Налаштування Кодеку"\r
5784   </dest>\r
5785   <voice>\r
5786     *: none\r
5787     recording: "Налаштування Кодеку"\r
5788   </voice>\r
5789 </phrase>\r
5790 <phrase>\r
5791   id: LANG_BITRATE\r
5792   desc: bits-kilobits per unit time\r
5793   user: core\r
5794   <source>\r
5795     *: none\r
5796     recording_swcodec: "Bitrate"\r
5797   </source>\r
5798   <dest>\r
5799     *: none\r
5800     recording_swcodec: "Бiтрейт"\r
5801   </dest>\r
5802   <voice>\r
5803     *: none\r
5804     recording_swcodec: "Бiтрейт"\r
5805   </voice>\r
5806 </phrase>\r
5807 <phrase>\r
5808   id: LANG_NO_SETTINGS\r
5809   desc: when something has settings in a certain context\r
5810   user: core\r
5811   <source>\r
5812     *: none\r
5813     recording: "(No Settings)"\r
5814   </source>\r
5815   <dest>\r
5816     *: none\r
5817     recording: "(Налаштування Вiдсутнi)"\r
5818   </dest>\r
5819   <voice>\r
5820     *: none\r
5821     recording: "Налаштування Вiдсутнi"\r
5822   </voice>\r
5823 </phrase>\r
5824 <phrase>\r
5825   id: LANG_RECORDING_QUALITY\r
5826   desc: in the recording settings\r
5827   user: core\r
5828   <source>\r
5829     *: none\r
5830     recording_hwcodec: "Quality"\r
5831   </source>\r
5832   <dest>\r
5833     *: none\r
5834     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
5835   </dest>\r
5836   <voice>\r
5837     *: none\r
5838     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
5839   </voice>\r
5840 </phrase>\r
5841 <phrase>\r
5842   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY\r
5843   desc: in the recording settings\r
5844   user: core\r
5845   <source>\r
5846     *: none\r
5847     recording: "Frequency"\r
5848   </source>\r
5849   <dest>\r
5850     *: none\r
5851     recording: "Частота"\r
5852   </dest>\r
5853   <voice>\r
5854     *: none\r
5855     recording: "Частота"\r
5856   </voice>\r
5857 </phrase>\r
5858 <phrase>\r
5859   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY\r
5860   desc: when recording source frequency setting must follow source\r
5861   user: core\r
5862   <source>\r
5863     *: none\r
5864     recording: "(Same As Source)"\r
5865   </source>\r
5866   <dest>\r
5867     *: none\r
5868     recording: "(Як В Джерелi)"\r
5869   </dest>\r
5870   <voice>\r
5871     *: none\r
5872     recording: "Як В Джерелi"\r
5873   </voice>\r
5874 </phrase>\r
5875 <phrase>\r
5876   id: LANG_RECORDING_SOURCE\r
5877   desc: in the recording settings\r
5878   user: core\r
5879   <source>\r
5880     *: none\r
5881     recording: "Source"\r
5882   </source>\r
5883   <dest>\r
5884     *: none\r
5885     recording: "Джерело"\r
5886   </dest>\r
5887   <voice>\r
5888     *: none\r
5889     recording: "Джерело"\r
5890   </voice>\r
5891 </phrase>\r
5892 <phrase>\r
5893   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC\r
5894   desc: in the recording settings\r
5895   user: core\r
5896   <source>\r
5897     *: none\r
5898     recording: "Microphone"\r
5899     h100,h120,h300: "Internal Microphone"\r
5900   </source>\r
5901   <dest>\r
5902     *: none\r
5903     recording: "Мiкрофон"\r
5904     h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон"\r
5905   </dest>\r
5906   <voice>\r
5907     *: none\r
5908     recording: "Мiкрофон"\r
5909     h100,h120,h300: "Вбудований Мiкрофон"\r
5910   </voice>\r
5911 </phrase>\r
5912 <phrase>\r
5913   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL\r
5914   desc: in the recording settings\r
5915   user: core\r
5916   <source>\r
5917     *: none\r
5918     recording: "Digital"\r
5919   </source>\r
5920   <dest>\r
5921     *: none\r
5922     recording: "Цифровий"\r
5923   </dest>\r
5924   <voice>\r
5925     *: none\r
5926     recording: "Цифровий"\r
5927   </voice>\r
5928 </phrase>\r
5929 <phrase>\r
5930   id: LANG_LINE_IN\r
5931   desc: in the recording settings\r
5932   user: core\r
5933   <source>\r
5934     *: none\r
5935     recording,player: "Line In"\r
5936   </source>\r
5937   <dest>\r
5938     *: none\r
5939     recording,player: "Лiнiйний Вхiд"\r
5940   </dest>\r
5941   <voice>\r
5942     *: none\r
5943     recording,player: "Лiнiйний Вхiд"\r
5944   </voice>\r
5945 </phrase>\r
5946 <phrase>\r
5947   id: LANG_RECORDING_EDITABLE\r
5948   desc: Editable recordings setting\r
5949   user: core\r
5950   <source>\r
5951     *: none\r
5952     recording_hwcodec: "Independent Frames"\r
5953   </source>\r
5954   <dest>\r
5955     *: none\r
5956     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"\r
5957   </dest>\r
5958   <voice>\r
5959     *: none\r
5960     recording_hwcodec: "Незалежнi Вiдрiзки"\r
5961   </voice>\r
5962 </phrase>\r
5963 <phrase>\r
5964   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT\r
5965   desc: Record split menu\r
5966   user: core\r
5967   <source>\r
5968     *: none\r
5969     recording: "File Split Options"\r
5970   </source>\r
5971   <dest>\r
5972     *: none\r
5973     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"\r
5974   </dest>\r
5975   <voice>\r
5976     *: none\r
5977     recording: "Властивостi Роздiлення Файлу"\r
5978   </voice>\r
5979 </phrase>\r
5980 <phrase>\r
5981   id: LANG_SPLIT_MEASURE\r
5982   desc: in record timesplit options\r
5983   user: core\r
5984   <source>\r
5985     *: none\r
5986     recording: "Split Measure"\r
5987   </source>\r
5988   <dest>\r
5989     *: none\r
5990     recording: "Межа Роздiлення"\r
5991   </dest>\r
5992   <voice>\r
5993     *: none\r
5994     recording: "Межа Роздiлення"\r
5995   </voice>\r
5996 </phrase>\r
5997 <phrase>\r
5998   id: LANG_SPLIT_TYPE\r
5999   desc: in record timesplit options\r
6000   user: core\r
6001   <source>\r
6002     *: none\r
6003     recording: "What to do when Splitting"\r
6004   </source>\r
6005   <dest>\r
6006     *: none\r
6007     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"\r
6008   </dest>\r
6009   <voice>\r
6010     *: none\r
6011     recording: "Що робити пiд час Роздiлення"\r
6012   </voice>\r
6013 </phrase>\r
6014 <phrase>\r
6015   id: LANG_START_NEW_FILE\r
6016   desc: in record timesplit options\r
6017   user: core\r
6018   <source>\r
6019     *: none\r
6020     recording: "Start new file"\r
6021   </source>\r
6022   <dest>\r
6023     *: none\r
6024     recording: "Почати новий файл"\r
6025   </dest>\r
6026   <voice>\r
6027     *: none\r
6028     recording: "Почати новий файл"\r
6029   </voice>\r
6030 </phrase>\r
6031 <phrase>\r
6032   id: LANG_STOP_RECORDING\r
6033   desc: in record timesplit options\r
6034   user: core\r
6035   <source>\r
6036     *: none\r
6037     recording: "Stop recording"\r
6038   </source>\r
6039   <dest>\r
6040     *: none\r
6041     recording: "Зупинити запис"\r
6042   </dest>\r
6043   <voice>\r
6044     *: none\r
6045     recording: "Зупинити запис"\r
6046   </voice>\r
6047 </phrase>\r
6048 <phrase>\r
6049   id: LANG_SPLIT_TIME\r
6050   desc: in record timesplit options\r
6051   user: core\r
6052   <source>\r
6053     *: none\r
6054     recording: "Split Time"\r
6055   </source>\r
6056   <dest>\r
6057     *: none\r
6058     recording: "Час роздiлення"\r
6059   </dest>\r
6060   <voice>\r
6061     *: none\r
6062     recording: "Час роздiлення"\r
6063   </voice>\r
6064 </phrase>\r
6065 <phrase>\r
6066   id: LANG_SPLIT_SIZE\r
6067   desc: in record timesplit options\r
6068   user: core\r
6069   <source>\r
6070     *: none\r
6071     recording: "Split Filesize"\r
6072   </source>\r
6073   <dest>\r
6074     *: none\r
6075     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"\r
6076   </dest>\r
6077   <voice>\r
6078     *: none\r
6079     recording: "Розмiр Файлу при Роздiленнi"\r
6080   </voice>\r
6081 </phrase>\r
6082 <phrase>\r
6083   id: LANG_REC_SIZE\r
6084   desc: in record timesplit options\r
6085   user: core\r
6086   <source>\r
6087     *: none\r
6088     recording: "Filesize"\r
6089   </source>\r
6090   <dest>\r
6091     *: none\r
6092     recording: "Розмiр Файлу"\r
6093   </dest>\r
6094   <voice>\r
6095     *: none\r
6096     recording: "Розмiр Файлу"\r
6097   </voice>\r
6098 </phrase>\r
6099 <phrase>\r
6100   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME\r
6101   desc: in recording settings_menu\r
6102   user: core\r
6103   <source>\r
6104     *: none\r
6105     recording: "Prerecord Time"\r
6106   </source>\r
6107   <dest>\r
6108     *: none\r
6109     recording: "Час попереднього запису"\r
6110   </dest>\r
6111   <voice>\r
6112     *: none\r
6113     recording: "Час попереднього запису"\r
6114   </voice>\r
6115 </phrase>\r
6116 <phrase>\r
6117   id: LANG_RECORD_DIRECTORY\r
6118   desc: in recording settings_menu\r
6119   user: core\r
6120   <source>\r
6121     *: none\r
6122     recording: "Directory"\r
6123   </source>\r
6124   <dest>\r
6125     *: none\r
6126     recording: "Папка"\r
6127   </dest>\r
6128   <voice>\r
6129     *: none\r
6130     recording: "Папка"\r
6131   </voice>\r
6132 </phrase>\r
6133 <phrase>\r
6134   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR\r
6135   desc: DEPRECATED\r
6136   user: core\r
6137   <source>\r
6138     *: none\r
6139     recording: ""\r
6140   </source>\r
6141   <dest>\r
6142     *: none\r
6143     recording: deprecated\r
6144   </dest>\r
6145   <voice>\r
6146     *: none\r
6147     recording: ""\r
6148   </voice>\r
6149 </phrase>\r
6150 <phrase>\r
6151   id: LANG_SET_AS_REC_DIR\r
6152   desc: used in the onplay menu to set a recording dir\r
6153   user: core\r
6154   <source>\r
6155     *: none\r
6156     recording: "Set As Recording Directory"\r
6157   </source>\r
6158   <dest>\r
6159     *: none\r
6160     recording: "Встановити як Папку для Запису"\r
6161   </dest>\r
6162   <voice>\r
6163     *: none\r
6164     recording: "Встановити як Папку для Запису"\r
6165   </voice>\r
6166 </phrase>\r
6167 <phrase>\r
6168   id: LANG_CLEAR_REC_DIR\r
6169   desc:\r
6170   user: core\r
6171   <source>\r
6172     *: none\r
6173     recording: "Clear Recording Directory"\r
6174   </source>\r
6175   <dest>\r
6176     *: none\r
6177     recording: "Очистити Папку Запису"\r
6178   </dest>\r
6179   <voice>\r
6180     *: none\r
6181     recording: "Очистити Папку Запису"\r
6182   </voice>\r
6183 </phrase>\r
6184 <phrase>\r
6185   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE\r
6186   desc:\r
6187   user: core\r
6188   <source>\r
6189     *: none\r
6190     recording: "Can't write to recording directory"\r
6191   </source>\r
6192   <dest>\r
6193     *: none\r
6194     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"\r
6195   </dest>\r
6196   <voice>\r
6197     *: none\r
6198     recording: "Неможливо зберегти в папку записiв"\r
6199   </voice>\r
6200 </phrase>\r
6201 <phrase>\r
6202   id: LANG_CLIP_LIGHT\r
6203   desc: in record settings menu.\r
6204   user: core\r
6205   <source>\r
6206     *: none\r
6207     recording: "Clipping Light"\r
6208   </source>\r
6209   <dest>\r
6210     *: none\r
6211     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"\r
6212   </dest>\r
6213   <voice>\r
6214     *: none\r
6215     recording: "Пiдсвiтка Перевантаження"\r
6216   </voice>\r
6217 </phrase>\r
6218 <phrase>\r
6219   id: LANG_MAIN_UNIT\r
6220   desc: in record settings menu.\r
6221   user: core\r
6222   <source>\r
6223     *: none\r
6224     remote: "Main Unit Only"\r
6225   </source>\r
6226   <dest>\r
6227     *: none\r
6228     remote: "Тiльки на Програвачi"\r
6229   </dest>\r
6230   <voice>\r
6231     *: none\r
6232     remote: "Тiльки на Програвачi"\r
6233   </voice>\r
6234 </phrase>\r
6235 <phrase>\r
6236   id: LANG_REMOTE_UNIT\r
6237   desc: in record settings menu.\r
6238   user: core\r
6239   <source>\r
6240     *: none\r
6241     remote: "Remote Unit Only"\r
6242   </source>\r
6243   <dest>\r
6244     *: none\r
6245     remote: "Тiльки на Пультi"\r
6246   </dest>\r
6247   <voice>\r
6248     *: none\r
6249     remote: "Тiльки на Пультi"\r
6250   </voice>\r
6251 </phrase>\r
6252 <phrase>\r
6253   id: LANG_REMOTE_MAIN\r
6254   desc: in record settings menu.\r
6255   user: core\r
6256   <source>\r
6257     *: none\r
6258     remote: "Main and Remote Unit"\r
6259   </source>\r
6260   <dest>\r
6261     *: none\r
6262     remote: "На Програвачi i на Пультi"\r
6263   </dest>\r
6264   <voice>\r
6265     *: none\r
6266     remote: "На Програвачi i на Пультi"\r
6267   </voice>\r
6268 </phrase>\r
6269 <phrase>\r
6270   id: LANG_RECORD_TRIGGER\r
6271   desc: in recording settings_menu\r
6272   user: core\r
6273   <source>\r
6274     *: none\r
6275     recording: "Trigger"\r
6276   </source>\r
6277   <dest>\r
6278     *: none\r
6279     recording: "Тригер"\r
6280   </dest>\r
6281   <voice>\r
6282     *: none\r
6283     recording: "Тригер"\r
6284   </voice>\r
6285 </phrase>\r
6286 <phrase>\r
6287   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM\r
6288   desc: in recording settings_menu\r
6289   user: core\r
6290   <source>\r
6291     *: none\r
6292     recording: "Once"\r
6293   </source>\r
6294   <dest>\r
6295     *: none\r
6296     recording: "Один раз"\r
6297   </dest>\r
6298   <voice>\r
6299     *: none\r
6300     recording: "Один раз"\r
6301   </voice>\r
6302 </phrase>\r
6303 <phrase>\r
6304   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE\r
6305   desc: in recording trigger menu\r
6306   user: core\r
6307   <source>\r
6308     *: none\r
6309     recording: "Trigtype"\r
6310   </source>\r
6311   <dest>\r
6312     *: none\r
6313     recording: "Тип Тригеру"\r
6314   </dest>\r
6315   <voice>\r
6316     *: none\r
6317     recording: "Тип Тригеру"\r
6318   </voice>\r
6319 </phrase>\r
6320 <phrase>\r
6321   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP\r
6322   desc: trigger types\r
6323   user: core\r
6324   <source>\r
6325     *: none\r
6326     recording: "New file"\r
6327   </source>\r
6328   <dest>\r
6329     *: none\r
6330     recording: "Новий файл"\r
6331   </dest>\r
6332   <voice>\r
6333     *: none\r
6334     recording: "Новий файл"\r
6335   </voice>\r
6336 </phrase>\r
6337 <phrase>\r
6338   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP\r
6339   desc: trigger types\r
6340   user: core\r
6341   <source>\r
6342     *: none\r
6343     recording: "Stop"\r
6344   </source>\r
6345   <dest>\r
6346     *: none\r
6347     recording: "Стоп"\r
6348   </dest>\r
6349   <voice>\r
6350     *: none\r
6351     recording: "Стоп"\r
6352   </voice>\r
6353 </phrase>\r
6354 <phrase>\r
6355   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD\r
6356   desc: in recording settings_menu\r
6357   user: core\r
6358   <source>\r
6359     *: none\r
6360     recording: "Start Above"\r
6361   </source>\r
6362   <dest>\r
6363     *: none\r
6364     recording: "Почати пiсля"\r
6365   </dest>\r
6366   <voice>\r
6367     *: none\r
6368     recording: "Почати пiсля"\r
6369   </voice>\r
6370 </phrase>\r
6371 <phrase>\r
6372   id: LANG_MIN_DURATION\r
6373   desc: in recording settings_menu\r
6374   user: core\r
6375   <source>\r
6376     *: none\r
6377     recording: "for at least"\r
6378   </source>\r
6379   <dest>\r
6380     *: none\r
6381     recording: "як мiнiмум"\r
6382   </dest>\r
6383   <voice>\r
6384     *: none\r
6385     recording: "як мiнiмум"\r
6386   </voice>\r
6387 </phrase>\r
6388 <phrase>\r
6389   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD\r
6390   desc: in recording settings_menu\r
6391   user: core\r
6392   <source>\r
6393     *: none\r
6394     recording: "Stop Below"\r
6395   </source>\r
6396   <dest>\r
6397     *: none\r
6398     recording: "Зупинити Пiсля"\r
6399   </dest>\r
6400   <voice>\r
6401     *: none\r
6402     recording: "Зупинити Пiсля"\r
6403   </voice>\r
6404 </phrase>\r
6405 <phrase>\r
6406   id: LANG_RECORD_STOP_GAP\r
6407   desc: in recording settings_menu\r
6408   user: core\r
6409   <source>\r
6410     *: none\r
6411     recording: "Presplit Gap"\r
6412   </source>\r
6413   <dest>\r
6414     *: none\r
6415     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"\r
6416   </dest>\r
6417   <voice>\r
6418     *: none\r
6419     recording: "Промiжок Попереднього Роздiлення"\r
6420   </voice>\r
6421 </phrase>\r
6422 <phrase>\r
6423   id: LANG_RECORD_PRERECORD\r
6424   desc: in recording and radio screen\r
6425   user: core\r
6426   <source>\r
6427     *: none\r
6428     recording: "Pre-Recording"\r
6429   </source>\r
6430   <dest>\r
6431     *: none\r
6432     recording: "Попереднiй Запис"\r
6433   </dest>\r
6434   <voice>\r
6435     *: none\r
6436     recording: ""\r
6437   </voice>\r
6438 </phrase>\r
6439 <phrase>\r
6440   id: LANG_RECORDING_LEFT\r
6441   desc: deprecated\r
6442   user: core\r
6443   <source>\r
6444     *: none\r
6445     recording: ""\r
6446   </source>\r
6447   <dest>\r
6448     *: none\r
6449     recording: ""\r
6450   </dest>\r
6451   <voice>\r
6452     *: none\r
6453     recording: ""\r
6454   </voice>\r
6455 </phrase>\r
6456 <phrase>\r
6457   id: LANG_RECORDING_RIGHT\r
6458   desc: deprecated\r
6459   user: core\r
6460   <source>\r
6461     *: none\r
6462     recording: ""\r
6463   </source>\r
6464   <dest>\r
6465     *: none\r
6466     recording: ""\r
6467   </dest>\r
6468   <voice>\r
6469     *: none\r
6470     recording: ""\r
6471   </voice>\r
6472 </phrase>\r
6473 <phrase>\r
6474   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET\r
6475   desc: deprecated\r
6476   user: core\r
6477   <source>\r
6478     *: none\r
6479     agc: ""\r
6480   </source>\r
6481   <dest>\r
6482     *: none\r
6483     agc: ""\r
6484   </dest>\r
6485   <voice>\r
6486     *: none\r
6487     agc: ""\r
6488   </voice>\r
6489 </phrase>\r
6490 <phrase>\r
6491   id: LANG_AGC_SAFETY\r
6492   desc: AGC preset\r
6493   user: core\r
6494   <source>\r
6495     *: none\r
6496     agc: "Safety (clip)"\r
6497   </source>\r
6498   <dest>\r
6499     *: none\r
6500     agc: "Безпечний (клiп)"\r
6501   </dest>\r
6502   <voice>\r
6503     *: none\r
6504     agc: "Безпечний (клiп)"\r
6505   </voice>\r
6506 </phrase>\r
6507 <phrase>\r
6508   id: LANG_AGC_LIVE\r
6509   desc: AGC preset\r
6510   user: core\r
6511   <source>\r
6512     *: none\r
6513     agc: "Live (slow)"\r
6514   </source>\r
6515   <dest>\r
6516     *: none\r
6517     agc: "Живий Звук (повiльний)"\r
6518   </dest>\r
6519   <voice>\r
6520     *: none\r
6521     agc: "Живий Звук (повiльний)"\r
6522   </voice>\r
6523 </phrase>\r
6524 <phrase>\r
6525   id: LANG_AGC_DJSET\r
6526   desc: AGC preset\r
6527   user: core\r
6528   <source>\r
6529     *: none\r
6530     agc: "DJ-Set (slow)"\r
6531   </source>\r
6532   <dest>\r
6533     *: none\r
6534     agc: "DJ-сет (повiльний)"\r
6535   </dest>\r
6536   <voice>\r
6537     *: none\r
6538     agc: "DJ сет (повiльний)"\r
6539   </voice>\r
6540 </phrase>\r
6541 <phrase>\r
6542   id: LANG_AGC_MEDIUM\r
6543   desc: AGC preset\r
6544   user: core\r
6545   <source>\r
6546     *: none\r
6547     agc: "Medium"\r
6548   </source>\r
6549   <dest>\r
6550     *: none\r
6551     agc: "Середнiй"\r
6552   </dest>\r
6553   <voice>\r
6554     *: none\r
6555     agc: "Середнiй"\r
6556   </voice>\r
6557 </phrase>\r
6558 <phrase>\r
6559   id: LANG_AGC_VOICE\r
6560   desc: AGC preset\r
6561   user: core\r
6562   <source>\r
6563     *: none\r
6564     agc: "Voice (fast)"\r
6565   </source>\r
6566   <dest>\r
6567     *: none\r
6568     agc: "Голос (швидкий)"\r
6569   </dest>\r
6570   <voice>\r
6571     *: none\r
6572     agc: "Голос (швидкий)"\r
6573   </voice>\r
6574 </phrase>\r
6575 <phrase>\r
6576   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME\r
6577   desc: deprecated\r
6578   user: core\r
6579   <source>\r
6580     *: none\r
6581     agc: ""\r
6582   </source>\r
6583   <dest>\r
6584     *: none\r
6585     agc: ""\r
6586   </dest>\r
6587   <voice>\r
6588     *: none\r
6589     agc: ""\r
6590   </voice>\r
6591 </phrase>\r
6592 <phrase>\r
6593   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF\r
6594   desc: Remote lcd off splash in recording screen\r
6595   user: core\r
6596   <source>\r
6597     *: none\r
6598     remote: "Remote Display OFF"\r
6599   </source>\r
6600   <dest>\r
6601     *: none\r
6602     remote: "Вимкнути Екран Пульту"\r
6603   </dest>\r
6604   <voice>\r
6605     *: none\r
6606     remote: "Вимкнути Екран Пульту"\r
6607   </voice>\r
6608 </phrase>\r
6609 <phrase>\r
6610   id: LANG_REMOTE_LCD_ON\r
6611   desc: Remote lcd off splash in recording screen\r
6612   user: core\r
6613   <source>\r
6614     *: none\r
6615     remote: "(Vol- : Re-enable)"\r
6616   </source>\r
6617   <dest>\r
6618     *: none\r
6619     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"\r
6620   </dest>\r
6621   <voice>\r
6622     *: none\r
6623     remote: "(Гучнiсть- : Переiнiцiалiзацiя)"\r
6624   </voice>\r
6625 </phrase>\r
6626 <phrase>\r
6627   id: LANG_CREATE_PLAYLIST\r
6628   desc: Menu option for creating a playlist\r
6629   user: core\r
6630   <source>\r
6631     *: "Create Playlist"\r
6632   </source>\r
6633   <dest>\r
6634     *: "Створити Список Вiдтворення"\r
6635   </dest>\r
6636   <voice>\r
6637     *: "Створити Список Вiдтворення"\r
6638   </voice>\r
6639 </phrase>\r
6640 <phrase>\r
6641   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS\r
6642   desc: title for the playlist viewer settings menus\r
6643   user: core\r
6644   <source>\r
6645     *: "Playlist Viewer Settings"\r
6646   </source>\r
6647   <dest>\r
6648     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"\r
6649   </dest>\r
6650   <voice>\r
6651     *: "Налаштування Перегляду Списку Вiдтворення"\r
6652   </voice>\r
6653 </phrase>\r
6654 <phrase>\r
6655   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST\r
6656   desc: in playlist menu.\r
6657   user: core\r
6658   <source>\r
6659     *: "View Current Playlist"\r
6660   </source>\r
6661   <dest>\r
6662     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"\r
6663   </dest>\r
6664   <voice>\r
6665     *: "Переглянути Поточний Список Вiдтвореня"\r
6666   </voice>\r
6667 </phrase>\r
6668 <phrase>\r
6669   id: LANG_MOVE\r
6670   desc: The verb/action Move\r
6671   user: core\r
6672   <source>\r
6673     *: "Move"\r
6674   </source>\r
6675   <dest>\r
6676     *: "Перенести"\r
6677   </dest>\r
6678   <voice>\r
6679     *: "Перенести"\r
6680   </voice>\r
6681 </phrase>\r
6682 <phrase>\r
6683   id: LANG_SHOW_INDICES\r
6684   desc: in playlist viewer menu\r
6685   user: core\r
6686   <source>\r
6687     *: "Show Indices"\r
6688   </source>\r
6689   <dest>\r
6690     *: "Показати Iндекси"\r
6691   </dest>\r
6692   <voice>\r
6693     *: "Показати Iндекси"\r
6694   </voice>\r
6695 </phrase>\r
6696 <phrase>\r
6697   id: LANG_TRACK_DISPLAY\r
6698   desc: in playlist viewer on+play menu\r
6699   user: core\r
6700   <source>\r
6701     *: "Track Display"\r
6702   </source>\r
6703   <dest>\r
6704     *: "Екран Треку"\r
6705   </dest>\r
6706   <voice>\r
6707     *: "Екран Треку"\r
6708   </voice>\r
6709 </phrase>\r
6710 <phrase>\r
6711   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY\r
6712   desc: track display options\r
6713   user: core\r
6714   <source>\r
6715     *: "Track Name Only"\r
6716   </source>\r
6717   <dest>\r
6718     *: "Тiльки Iм'я Треку"\r
6719   </dest>\r
6720   <voice>\r
6721     *: "Тiльки Iм'я Треку"\r
6722   </voice>\r
6723 </phrase>\r
6724 <phrase>\r
6725   id: LANG_REMOVE\r
6726   desc: in playlist viewer on+play menu\r
6727   user: core\r
6728   <source>\r
6729     *: "Remove"\r
6730   </source>\r
6731   <dest>\r
6732     *: "Видалити"\r
6733   </dest>\r
6734   <voice>\r
6735     *: "Видалити"\r
6736   </voice>\r
6737 </phrase>\r
6738 <phrase>\r
6739   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST\r
6740   desc: in playlist menu.\r
6741   user: core\r
6742   <source>\r
6743     *: "Save Current Playlist"\r
6744   </source>\r
6745   <dest>\r
6746     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"\r
6747   </dest>\r
6748   <voice>\r
6749     *: "Зберегти Поточний Список Вiдтворення"\r
6750   </voice>\r
6751 </phrase>\r
6752 <phrase>\r
6753   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT\r
6754   desc: splash number of tracks saved\r
6755   user: core\r
6756   <source>\r
6757     *: "Saved %d tracks (%s)"\r
6758   </source>\r
6759   <dest>\r
6760     *: "Збережено %d треки (%s)"\r
6761   </dest>\r
6762   <voice>\r
6763     *: "треки збережено"\r
6764   </voice>\r
6765 </phrase>\r
6766 <phrase>\r
6767   id: LANG_CATALOG\r
6768   desc: in onplay menu\r
6769   user: core\r
6770   <source>\r
6771     *: "Playlist Catalog"\r
6772   </source>\r
6773   <dest>\r
6774     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"\r
6775   </dest>\r
6776   <voice>\r
6777     *: "Каталог Спискiв Вiдтвореня"\r
6778   </voice>\r
6779 </phrase>\r
6780 <phrase>\r
6781   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY\r
6782   desc: In playlist menu\r
6783   user: core\r
6784   <source>\r
6785     *: "Recursively Insert Directories"\r
6786   </source>\r
6787   <dest>\r
6788     *: "Рекрусивна Вставка Папок"\r
6789   </dest>\r
6790   <voice>\r
6791     *: "Рекрусивна Вставка Папок"\r
6792   </voice>\r
6793 </phrase>\r
6794 <phrase>\r
6795   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION\r
6796   desc: Asked from onplay screen\r
6797   user: core\r
6798   <source>\r
6799     *: "Recursively?"\r
6800   </source>\r
6801   <dest>\r
6802     *: "Рекрусивно?"\r
6803   </dest>\r
6804   <voice>\r
6805     *: "Рекрусивно?"\r
6806   </voice>\r
6807 </phrase>\r
6808 <phrase>\r
6809   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU\r
6810   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist\r
6811   user: core\r
6812   <source>\r
6813     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"\r
6814   </source>\r
6815   <dest>\r
6816     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"\r
6817   </dest>\r
6818   <voice>\r
6819     *: "Пiдтверджувати Очистку Динамiчного Списку Вiдтворення"\r
6820   </voice>\r
6821 </phrase>\r
6822 <phrase>\r
6823   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT\r
6824   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist\r
6825   user: core\r
6826   <source>\r
6827     *: "Erase dynamic playlist?"\r
6828   </source>\r
6829   <dest>\r
6830     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"\r
6831   </dest>\r
6832   <voice>\r
6833     *: "Очистити динамiчний вписок вiдтворення?"\r
6834   </voice>\r
6835 </phrase>\r
6836 <phrase>\r
6837   id: LANG_SHUTDOWN\r
6838   desc: in main menu\r
6839   user: core\r
6840   <source>\r
6841     *: none\r
6842     soft_shutdown: "Shut down"\r
6843   </source>\r
6844   <dest>\r
6845     *: none\r
6846     soft_shutdown: "Вимкнути"\r
6847   </dest>\r
6848   <voice>\r
6849     *: none\r
6850     soft_shutdown: "Вимкнути"\r
6851   </voice>\r
6852 </phrase>\r
6853 <phrase>\r
6854   id: LANG_ROCKBOX_INFO\r
6855   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu\r
6856   user: core\r
6857   <source>\r
6858     *: "Rockbox Info"\r
6859   </source>\r
6860   <dest>\r
6861     *: "Iнформацiя про Рокбокс"\r
6862   </dest>\r
6863   <voice>\r
6864     *: "Iнформацiя про Рокбокс"\r
6865   </voice>\r
6866 </phrase>\r
6867 <phrase>\r
6868   id: LANG_BUFFER_STAT\r
6869   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB\r
6870   user: core\r
6871   <source>\r
6872     *: "Buffer:"\r
6873     player: "Buf:"\r
6874   </source>\r
6875   <dest>\r
6876     *: "Буфер:"\r
6877     player: "Буф:"\r
6878   </dest>\r
6879   <voice>\r
6880     *: "Розмiр буферу"\r
6881   </voice>\r
6882 </phrase>\r
6883 <phrase>\r
6884   id: LANG_BATTERY_TIME\r
6885   desc: battery level in % and estimated time remaining\r
6886   user: core\r
6887   <source>\r
6888     *: "Battery: %d%% %dh %dm"\r
6889     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"\r
6890     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"\r
6891   </source>\r
6892   <dest>\r
6893     *: "Акумулятор: %d%% %dh %dm"\r
6894     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"\r
6895     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"\r
6896   </dest>\r
6897   <voice>\r
6898     *: "Рiвень Заряду Акумулятору"\r
6899   </voice>\r
6900 </phrase>\r
6901 <phrase>\r
6902   id: LANG_DISK_SIZE_INFO\r
6903   desc: disk size info\r
6904   user: core\r
6905   <source>\r
6906     *: "Disk:"\r
6907   </source>\r
6908   <dest>\r
6909     *: "Диск:"\r
6910   </dest>\r
6911   <voice>\r
6912     *: "Розмiр диску"\r
6913   </voice>\r
6914 </phrase>\r
6915 <phrase>\r
6916   id: LANG_DISK_FREE_INFO\r
6917   desc: disk size info\r
6918   user: core\r
6919   <source>\r
6920     *: "Free:"\r
6921   </source>\r
6922   <dest>\r
6923     *: "Вiльно:"\r
6924   </dest>\r
6925   <voice>\r
6926     *: "Вiльно на диску:"\r
6927   </voice>\r
6928 </phrase>\r
6929 <phrase>\r
6930   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL\r
6931   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)\r
6932   user: core\r
6933   <source>\r
6934     *: none\r
6935     multivolume: "Int:"\r
6936   </source>\r
6937   <dest>\r
6938     *: none\r
6939     multivolume: "Пам'ять:"\r
6940   </dest>\r
6941   <voice>\r
6942     *: none\r
6943     multivolume: "Память"\r
6944   </voice>\r
6945 </phrase>\r
6946 <phrase>\r
6947   id: LANG_DISK_NAME_MMC\r
6948   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)\r
6949   user: core\r
6950   <source>\r
6951     *: none\r
6952     multivolume: "HD1"\r
6953     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"\r
6954     ondio*: "MMC:"\r
6955   </source>\r
6956   <dest>\r
6957     *: none\r
6958     multivolume: "HD1"\r
6959     e200*,c200*,fuze*: "microSD:"\r
6960     ondio*: "MMC:"\r
6961   </dest>\r
6962   <voice>\r
6963     *: none\r
6964     multivolume: "H D 1"\r
6965     e200*,c200*,fuze*: "micro S D"\r
6966     ondio*: "M M C"\r
6967   </voice>\r
6968 </phrase>\r
6969 <phrase>\r
6970   id: LANG_VERSION\r
6971   desc: in the Rockbox Info screen\r
6972   user: core\r
6973   <source>\r
6974     *: "Version"\r
6975   </source>\r
6976   <dest>\r
6977     *: "Версiя"\r
6978   </dest>\r
6979   <voice>\r
6980     *: "Версiя"\r
6981   </voice>\r
6982 </phrase>\r
6983 <phrase>\r
6984   id: LANG_RUNNING_TIME\r
6985   desc: in run time screen\r
6986   user: core\r
6987   <source>\r
6988     *: "Running Time"\r
6989   </source>\r
6990   <dest>\r
6991     *: "Тривалiсть роботи"\r
6992   </dest>\r
6993   <voice>\r
6994     *: "Тривалiсть роботи"\r
6995   </voice>\r
6996 </phrase>\r
6997 <phrase>\r
6998   id: LANG_CURRENT_TIME\r
6999   desc: deprecated\r
7000   user: core\r
7001   <source>\r
7002     *: ""\r
7003   </source>\r
7004   <dest>\r
7005     *: ""\r
7006   </dest>\r
7007   <voice>\r
7008     *: ""\r
7009   </voice>\r
7010 </phrase>\r
7011 <phrase>\r
7012   id: LANG_TOP_TIME\r
7013   desc: in run time screen\r
7014   user: core\r
7015   <source>\r
7016     *: "Top Time"\r
7017   </source>\r
7018   <dest>\r
7019     *: "Кращий Час"\r
7020   </dest>\r
7021   <voice>\r
7022     *: "Кращий Час"\r
7023   </voice>\r
7024 </phrase>\r
7025 <phrase>\r
7026   id: LANG_CLEAR_TIME\r
7027   desc: in run time screen\r
7028   user: core\r
7029   <source>\r
7030     *: "Clear Time?"\r
7031   </source>\r
7032   <dest>\r
7033     *: "Очистити час?"\r
7034   </dest>\r
7035   <voice>\r
7036     *: "Очистити час?"\r
7037   </voice>\r
7038 </phrase>\r
7039 <phrase>\r
7040   id: LANG_DEBUG\r
7041   desc: in the info menu\r
7042   user: core\r
7043   <source>\r
7044     *: "Debug (Keep Out!)"\r
7045   </source>\r
7046   <dest>\r
7047     *: "Дебаг (Не чiпати!)"\r
7048   </dest>\r
7049   <voice>\r
7050     *: "Дебаг, Не чiпати!"\r
7051   </voice>\r
7052 </phrase>\r
7053 <phrase>\r
7054   id: LANG_PLAYLIST\r
7055   desc: Used when you need to say playlist, also voiced\r
7056   user: core\r
7057   <source>\r
7058     *: "Playlist"\r
7059   </source>\r
7060   <dest>\r
7061     *: "Список Вiдтворення"\r
7062   </dest>\r
7063   <voice>\r
7064     *: "Список Вiдтворення"\r
7065   </voice>\r
7066 </phrase>\r
7067 <phrase>\r
7068   id: LANG_INSERT\r
7069   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.\r
7070   user: core\r
7071   <source>\r
7072     *: "Insert"\r
7073   </source>\r
7074   <dest>\r
7075     *: "Вставити"\r
7076   </dest>\r
7077   <voice>\r
7078     *: "Вставити"\r
7079   </voice>\r
7080 </phrase>\r
7081 <phrase>\r
7082   id: LANG_INSERT_FIRST\r
7083   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.\r
7084   user: core\r
7085   <source>\r
7086     *: "Insert Next"\r
7087   </source>\r
7088   <dest>\r
7089     *: "Вставити Наступним"\r
7090   </dest>\r
7091   <voice>\r
7092     *: "Вставити Наступним"\r
7093   </voice>\r
7094 </phrase>\r
7095 <phrase>\r
7096   id: LANG_INSERT_LAST\r
7097   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.\r
7098   user: core\r
7099   <source>\r
7100     *: "Insert Last"\r
7101   </source>\r
7102   <dest>\r
7103     *: "Вставити Останнiм"\r
7104   </dest>\r
7105   <voice>\r
7106     *: "Вставити Останнiм"\r
7107   </voice>\r
7108 </phrase>\r
7109 <phrase>\r
7110   id: LANG_INSERT_SHUFFLED\r
7111   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist\r
7112   user: core\r
7113   <source>\r
7114     *: "Insert Shuffled"\r
7115   </source>\r
7116   <dest>\r
7117     *: "Вставити у випадкове мiсце"\r
7118   </dest>\r
7119   <voice>\r
7120     *: "Вставити у випадкове мiсце"\r
7121   </voice>\r
7122 </phrase>\r
7123 <phrase>\r
7124   id: LANG_QUEUE\r
7125   desc: The verb/action Queue\r
7126   user: core\r
7127   <source>\r
7128     *: "Queue"\r
7129   </source>\r
7130   <dest>\r
7131     *: "Черга"\r
7132   </dest>\r
7133   <voice>\r
7134     *: "Черга"\r
7135   </voice>\r
7136 </phrase>\r
7137 <phrase>\r
7138   id: LANG_QUEUE_FIRST\r
7139   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.\r
7140   user: core\r
7141   <source>\r
7142     *: "Queue Next"\r
7143   </source>\r
7144   <dest>\r
7145     *: "В Чергу Наступним"\r
7146   </dest>\r
7147   <voice>\r
7148     *: "В Чергу Наступним"\r
7149   </voice>\r
7150 </phrase>\r
7151 <phrase>\r
7152   id: LANG_QUEUE_LAST\r
7153   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.\r
7154   user: core\r
7155   <source>\r
7156     *: "Queue Last"\r
7157   </source>\r
7158   <dest>\r
7159     *: "В Чергу Останнiм"\r
7160   </dest>\r
7161   <voice>\r
7162     *: "В Чергу Останнiм"\r
7163   </voice>\r
7164 </phrase>\r
7165 <phrase>\r
7166   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED\r
7167   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist\r
7168   user: core\r
7169   <source>\r
7170     *: "Queue Shuffled"\r
7171   </source>\r
7172   <dest>\r
7173     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"\r
7174   </dest>\r
7175   <voice>\r
7176     *: "В Чергу у Випадкове Мiсце"\r
7177   </voice>\r
7178 </phrase>\r
7179 <phrase>\r
7180   id: LANG_REPLACE\r
7181   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.\r
7182   user: core\r
7183   <source>\r
7184     *: "Play Next"\r
7185   </source>\r
7186   <dest>\r
7187     *: "Вiдтворити Наступне"\r
7188   </dest>\r
7189   <voice>\r
7190     *: "Вiдтворити Наступне"\r
7191   </voice>\r
7192 </phrase>\r
7193 <phrase>\r
7194   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT\r
7195   desc: splash number of tracks inserted\r
7196   user: core\r
7197   <source>\r
7198     *: "Inserted %d tracks (%s)"\r
7199   </source>\r
7200   <dest>\r
7201     *: "Вставлено %d трекiв (%s)"\r
7202   </dest>\r
7203   <voice>\r
7204     *: "треки вставлено"\r
7205   </voice>\r
7206 </phrase>\r
7207 <phrase>\r
7208   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT\r
7209   desc: splash number of tracks queued\r
7210   user: core\r
7211   <source>\r
7212     *: "Queued %d tracks (%s)"\r
7213   </source>\r
7214   <dest>\r
7215     *: "Черга %d трекiв (%s)"\r
7216   </dest>\r
7217   <voice>\r
7218     *: "треки у черзi"\r
7219   </voice>\r
7220 </phrase>\r
7221 <phrase>\r
7222   id: LANG_VIEW\r
7223   desc: in on+play menu\r
7224   user: core\r
7225   <source>\r
7226     *: "View"\r
7227   </source>\r
7228   <dest>\r
7229     *: "Перегляд"\r
7230   </dest>\r
7231   <voice>\r
7232     *: "Перегляд"\r
7233   </voice>\r
7234 </phrase>\r
7235 <phrase>\r
7236   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST\r
7237   desc: in playlist menu.\r
7238   user: core\r
7239   <source>\r
7240     *: "Search In Playlist"\r
7241   </source>\r
7242   <dest>\r
7243     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"\r
7244   </dest>\r
7245   <voice>\r
7246     *: "Пошук у Списку Вiдтворення"\r
7247   </voice>\r
7248 </phrase>\r
7249 <phrase>\r
7250   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG\r
7251   desc: splash number of tracks inserted\r
7252   user: core\r
7253   <source>\r
7254     *: "Searching... %d found (%s)"\r
7255   </source>\r
7256   <dest>\r
7257     *: "Пошук... %d знайдено (%s)"\r
7258   </dest>\r
7259   <voice>\r
7260     *: ""\r
7261   </voice>\r
7262 </phrase>\r
7263 <phrase>\r
7264   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST\r
7265   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played\r
7266   user: core\r
7267   <source>\r
7268     *: "Reshuffle"\r
7269   </source>\r
7270   <dest>\r
7271     *: "Перемiшати"\r
7272   </dest>\r
7273   <voice>\r
7274     *: "Перемiшати"\r
7275   </voice>\r
7276 </phrase>\r
7277 <phrase>\r
7278   id: LANG_CATALOG_VIEW\r
7279   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7280   user: core\r
7281   <source>\r
7282     *: "View Catalog"\r
7283   </source>\r
7284   <dest>\r
7285     *: "Переглянути Каталог"\r
7286   </dest>\r
7287   <voice>\r
7288     *: "Переглянути Каталог"\r
7289   </voice>\r
7290 </phrase>\r
7291 <phrase>\r
7292   id: LANG_CATALOG_ADD_TO\r
7293   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7294   user: core\r
7295   <source>\r
7296     *: "Add to Playlist"\r
7297   </source>\r
7298   <dest>\r
7299     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"\r
7300   </dest>\r
7301   <voice>\r
7302     *: "Додатти до Списку Вiдтворення"\r
7303   </voice>\r
7304 </phrase>\r
7305 <phrase>\r
7306   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW\r
7307   desc: in onplay playlist catalog submenu\r
7308   user: core\r
7309   <source>\r
7310     *: "Add to New Playlist"\r
7311   </source>\r
7312   <dest>\r
7313     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"\r
7314   </dest>\r
7315   <voice>\r
7316     *: "Додати до Нового Списку Вiдтворення"\r
7317   </voice>\r
7318 </phrase>\r
7319 <phrase>\r
7320   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY\r
7321   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist\r
7322   user: core\r
7323   <source>\r
7324     *: "%s doesn't exist"\r
7325   </source>\r
7326   <dest>\r
7327     *: "%s вiдсутня"\r
7328   </dest>\r
7329   <voice>\r
7330     *: "Папка Списку Вiдтворення Вiдсутня"\r
7331   </voice>\r
7332 </phrase>\r
7333 <phrase>\r
7334   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS\r
7335   desc: error message when no playlists for playlist catalog\r
7336   user: core\r
7337   <source>\r
7338     *: "No Playlists"\r
7339   </source>\r
7340   <dest>\r
7341     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"\r
7342   </dest>\r
7343   <voice>\r
7344     *: "Вiдсутнiй Список Вiдтворення"\r
7345   </voice>\r
7346 </phrase>\r
7347 <phrase>\r
7348   id: LANG_BOOKMARK_MENU\r
7349   desc: Text on main menu to get to bookmark commands\r
7350   user: core\r
7351   <source>\r
7352     *: "Bookmarks"\r
7353   </source>\r
7354   <dest>\r
7355     *: "Закладки"\r
7356   </dest>\r
7357   <voice>\r
7358     *: "Закладки"\r
7359   </voice>\r
7360 </phrase>\r
7361 <phrase>\r
7362   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE\r
7363   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark\r
7364   user: core\r
7365   <source>\r
7366     *: "Create Bookmark"\r
7367   </source>\r
7368   <dest>\r
7369     *: "Створити Закладку"\r
7370   </dest>\r
7371   <voice>\r
7372     *: "Створити Закладку"\r
7373   </voice>\r
7374 </phrase>\r
7375 <phrase>\r
7376   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST\r
7377   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U\r
7378   user: core\r
7379   <source>\r
7380     *: "List Bookmarks"\r
7381   </source>\r
7382   <dest>\r
7383     *: "Список Закладок"\r
7384   </dest>\r
7385   <voice>\r
7386     *: "Список Закладок"\r
7387   </voice>\r
7388 </phrase>\r
7389 <phrase>\r
7390   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE\r
7391   desc: title for the onplay menus\r
7392   user: core\r
7393   <source>\r
7394     *: "Context Menu"\r
7395   </source>\r
7396   <dest>\r
7397     *: "Контекстне Меню"\r
7398   </dest>\r
7399   <voice>\r
7400     *: "Контекстне Меню"\r
7401   </voice>\r
7402 </phrase>\r
7403 <phrase>\r
7404   id: LANG_MENU_SET_RATING\r
7405   desc: Set the rating of a file in the wps context menu\r
7406   user: core\r
7407   <source>\r
7408     *: "Set Song Rating"\r
7409   </source>\r
7410   <dest>\r
7411     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"\r
7412   </dest>\r
7413   <voice>\r
7414     *: "Встановити Рейтинг Пiснi"\r
7415   </voice>\r
7416 </phrase>\r
7417 <phrase>\r
7418   id: LANG_BROWSE_CUESHEET\r
7419   desc:\r
7420   user: core\r
7421   <source>\r
7422     *: "Browse Cuesheet"\r
7423   </source>\r
7424   <dest>\r
7425     *: "Перегляд Cuesheet"\r
7426   </dest>\r
7427   <voice>\r
7428     *: "Перегляд Cuesheet"\r
7429   </voice>\r
7430 </phrase>\r
7431 <phrase>\r
7432   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO\r
7433   desc: Menu option to start tag viewer\r
7434   user: core\r
7435   <source>\r
7436     *: "Show Track Info"\r
7437   </source>\r
7438   <dest>\r
7439     *: "Iнформацiя про Трек"\r
7440   </dest>\r
7441   <voice>\r
7442     *: "Iнформацiя про Трек"\r
7443   </voice>\r
7444 </phrase>\r
7445 <phrase>\r
7446   id: LANG_ID3_TITLE\r
7447   desc: in tag viewer\r
7448   user: core\r
7449   <source>\r
7450     *: "[Title]"\r
7451   </source>\r
7452   <dest>\r
7453     *: "[Назва]"\r
7454   </dest>\r
7455   <voice>\r
7456     *: ""\r
7457   </voice>\r
7458 </phrase>\r
7459 <phrase>\r
7460   id: LANG_ID3_ARTIST\r
7461   desc: in tag viewer\r
7462   user: core\r
7463   <source>\r
7464     *: "[Artist]"\r
7465   </source>\r
7466   <dest>\r
7467     *: "[Виконавець]"\r
7468   </dest>\r
7469   <voice>\r
7470     *: ""\r
7471   </voice>\r
7472 </phrase>\r
7473 <phrase>\r
7474   id: LANG_ID3_ALBUM\r
7475   desc: in tag viewer\r
7476   user: core\r
7477   <source>\r
7478     *: "[Album]"\r
7479   </source>\r
7480   <dest>\r
7481     *: "[Альбом]"\r
7482   </dest>\r
7483   <voice>\r
7484     *: ""\r
7485   </voice>\r
7486 </phrase>\r
7487 <phrase>\r
7488   id: LANG_ID3_TRACKNUM\r
7489   desc: in tag viewer\r
7490   user: core\r
7491   <source>\r
7492     *: "[Tracknum]"\r
7493   </source>\r
7494   <dest>\r
7495     *: "[Номер треку]"\r
7496   </dest>\r
7497   <voice>\r
7498     *: ""\r
7499   </voice>\r
7500 </phrase>\r
7501 <phrase>\r
7502   id: LANG_ID3_GENRE\r
7503   desc: in tag viewer\r
7504   user: core\r
7505   <source>\r
7506     *: "[Genre]"\r
7507   </source>\r
7508   <dest>\r
7509     *: "[Жанр]"\r
7510   </dest>\r
7511   <voice>\r
7512     *: ""\r
7513   </voice>\r
7514 </phrase>\r
7515 <phrase>\r
7516   id: LANG_ID3_YEAR\r
7517   desc: in tag viewer\r
7518   user: core\r
7519   <source>\r
7520     *: "[Year]"\r
7521   </source>\r
7522   <dest>\r
7523     *: "[Рiк]"\r
7524   </dest>\r
7525   <voice>\r
7526     *: ""\r
7527   </voice>\r
7528 </phrase>\r
7529 <phrase>\r
7530   id: LANG_ID3_LENGTH\r
7531   desc: in tag viewer\r
7532   user: core\r
7533   <source>\r
7534     *: "[Length]"\r
7535   </source>\r
7536   <dest>\r
7537     *: "[Тривалiсть]"\r
7538   </dest>\r
7539   <voice>\r
7540     *: ""\r
7541   </voice>\r
7542 </phrase>\r
7543 <phrase>\r
7544   id: LANG_ID3_PLAYLIST\r
7545   desc: in tag viewer\r
7546   user: core\r
7547   <source>\r
7548     *: "[Playlist]"\r
7549   </source>\r
7550   <dest>\r
7551     *: "[Список вiдтворення]"\r
7552   </dest>\r
7553   <voice>\r
7554     *: ""\r
7555   </voice>\r
7556 </phrase>\r
7557 <phrase>\r
7558   id: LANG_ID3_BITRATE\r
7559   desc: in tag viewer\r
7560   user: core\r
7561   <source>\r
7562     *: "[Bitrate]"\r
7563   </source>\r
7564   <dest>\r
7565     *: "[Бiтрейт]"\r
7566   </dest>\r
7567   <voice>\r
7568     *: ""\r
7569   </voice>\r
7570 </phrase>\r
7571 <phrase>\r
7572   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST\r
7573   desc: in tag viewer\r
7574   user: core\r
7575   <source>\r
7576     *: "[Album Artist]"\r
7577   </source>\r
7578   <dest>\r
7579     *: "[Обкладинка Альбому]"\r
7580   </dest>\r
7581   <voice>\r
7582     *: ""\r
7583   </voice>\r
7584 </phrase>\r
7585 <phrase>\r
7586   id: LANG_ID3_DISCNUM\r
7587   desc: in tag viewer\r
7588   user: core\r
7589   <source>\r
7590     *: "[Discnum]"\r
7591   </source>\r
7592   <dest>\r
7593     *: "[Номер диску]"\r
7594   </dest>\r
7595   <voice>\r
7596     *: ""\r
7597   </voice>\r
7598 </phrase>\r
7599 <phrase>\r
7600   id: LANG_ID3_COMMENT\r
7601   desc: in tag viewer\r
7602   user: core\r
7603   <source>\r
7604     *: "[Comment]"\r
7605   </source>\r
7606   <dest>\r
7607     *: "[Коментар]"\r
7608   </dest>\r
7609   <voice>\r
7610     *: ""\r
7611   </voice>\r
7612 </phrase>\r
7613 <phrase>\r
7614   id: LANG_ID3_VBR\r
7615   desc: in browse_id3\r
7616   user: core\r
7617   <source>\r
7618     *: " (VBR)"\r
7619   </source>\r
7620   <dest>\r
7621     *: " (VBR)"\r
7622   </dest>\r
7623   <voice>\r
7624     *: ""\r
7625   </voice>\r
7626 </phrase>\r
7627 <phrase>\r
7628   id: LANG_ID3_FREQUENCY\r
7629   desc: in tag viewer\r
7630   user: core\r
7631   <source>\r
7632     *: "[Frequency]"\r
7633   </source>\r
7634   <dest>\r
7635     *: "[Частота]"\r
7636   </dest>\r
7637   <voice>\r
7638     *: ""\r
7639   </voice>\r
7640 </phrase>\r
7641 <phrase>\r
7642   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN\r
7643   desc: in tag viewer\r
7644   user: core\r
7645   <source>\r
7646     *: "[Track Gain]"\r
7647   </source>\r
7648   <dest>\r
7649     *: "[Пiдсилення Треку]"\r
7650   </dest>\r
7651   <voice>\r
7652     *: ""\r
7653   </voice>\r
7654 </phrase>\r
7655 <phrase>\r
7656   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN\r
7657   desc: in tag viewer\r
7658   user: core\r
7659   <source>\r
7660     *: "[Album Gain]"\r
7661   </source>\r
7662   <dest>\r
7663     *: "[Пiдсилення Альбому]"\r
7664   </dest>\r
7665   <voice>\r
7666     *: ""\r
7667   </voice>\r
7668 </phrase>\r
7669 <phrase>\r
7670   id: LANG_ID3_PATH\r
7671   desc: in tag viewer\r
7672   user: core\r
7673   <source>\r
7674     *: "[Path]"\r
7675   </source>\r
7676   <dest>\r
7677     *: "[Шлях]"\r
7678   </dest>\r
7679   <voice>\r
7680     *: ""\r
7681   </voice>\r
7682 </phrase>\r
7683 <phrase>\r
7684   id: LANG_ID3_NO_INFO\r
7685   desc: in tag viewer\r
7686   user: core\r
7687   <source>\r
7688     *: "<No Info>"\r
7689   </source>\r
7690   <dest>\r
7691     *: "<Iнформацiя вiдсутня>"\r
7692   </dest>\r
7693   <voice>\r
7694     *: ""\r
7695   </voice>\r
7696 </phrase>\r
7697 <phrase>\r
7698   id: LANG_RENAME\r
7699   desc: The verb/action Rename\r
7700   user: core\r
7701   <source>\r
7702     *: "Rename"\r
7703   </source>\r
7704   <dest>\r
7705     *: "Переiменувати"\r
7706   </dest>\r
7707   <voice>\r
7708     *: "Переiменувати"\r
7709   </voice>\r
7710 </phrase>\r
7711 <phrase>\r
7712   id: LANG_CUT\r
7713   desc: The verb/action Cut\r
7714   user: core\r
7715   <source>\r
7716     *: "Cut"\r
7717   </source>\r
7718   <dest>\r
7719     *: "Вирiзати"\r
7720   </dest>\r
7721   <voice>\r
7722     *: "Вирiзати"\r
7723   </voice>\r
7724 </phrase>\r
7725 <phrase>\r
7726   id: LANG_COPY\r
7727   desc: The verb/action Copy\r
7728   user: core\r
7729   <source>\r
7730     *: "Copy"\r
7731   </source>\r
7732   <dest>\r
7733     *: "Копiювати"\r
7734   </dest>\r
7735   <voice>\r
7736     *: "Копiювати"\r
7737   </voice>\r
7738 </phrase>\r
7739 <phrase>\r
7740   id: LANG_PASTE\r
7741   desc: The verb/action Paste\r
7742   user: core\r
7743   <source>\r
7744     *: "Paste"\r
7745   </source>\r
7746   <dest>\r
7747     *: "Вставити"\r
7748   </dest>\r
7749   <voice>\r
7750     *: "Вставити"\r
7751   </voice>\r
7752 </phrase>\r
7753 <phrase>\r
7754   id: LANG_REALLY_OVERWRITE\r
7755   desc: The verb/action Paste\r
7756   user: core\r
7757   <source>\r
7758     *: "File/directory exists. Overwrite?"\r
7759   </source>\r
7760   <dest>\r
7761     *: "Файл/папка вже присутня. Замiнити?"\r
7762   </dest>\r
7763   <voice>\r
7764     *: "Файл чи папка вже присутня. Замiнити?"\r
7765   </voice>\r
7766 </phrase>\r
7767 <phrase>\r
7768   id: LANG_DELETE\r
7769   desc: The verb/action Delete\r
7770   user: core\r
7771   <source>\r
7772     *: "Delete"\r
7773   </source>\r
7774   <dest>\r
7775     *: "Видалити"\r
7776   </dest>\r
7777   <voice>\r
7778     *: "Видалити"\r
7779   </voice>\r
7780 </phrase>\r
7781 <phrase>\r
7782   id: LANG_DELETE_DIR\r
7783   desc: in on+play menu\r
7784   user: core\r
7785   <source>\r
7786     *: "Delete Directory"\r
7787   </source>\r
7788   <dest>\r
7789     *: "Видалити Папку"\r
7790   </dest>\r
7791   <voice>\r
7792     *: "Видалити Папку"\r
7793   </voice>\r
7794 </phrase>\r
7795 <phrase>\r
7796   id: LANG_REALLY_DELETE\r
7797   desc: Really Delete?\r
7798   user: core\r
7799   <source>\r
7800     *: "Delete?"\r
7801   </source>\r
7802   <dest>\r
7803     *: "Видалити?"\r
7804   </dest>\r
7805   <voice>\r
7806     *: "Дiйсно видалити?"\r
7807   </voice>\r
7808 </phrase>\r
7809 <phrase>\r
7810   id: LANG_COPYING\r
7811   desc:\r
7812   user: core\r
7813   <source>\r
7814     *: "Copying..."\r
7815   </source>\r
7816   <dest>\r
7817     *: "Копiювання..."\r
7818   </dest>\r
7819   <voice>\r
7820     *: "Копiювання"\r
7821   </voice>\r
7822 </phrase>\r
7823 <phrase>\r
7824   id: LANG_DELETING\r
7825   desc:\r
7826   user: core\r
7827   <source>\r
7828     *: "Deleting..."\r
7829   </source>\r
7830   <dest>\r
7831     *: "Видалення..."\r
7832   </dest>\r
7833   <voice>\r
7834     *: "Вдалення"\r
7835   </voice>\r
7836 </phrase>\r
7837 <phrase>\r
7838   id: LANG_MOVING\r
7839   desc:\r
7840   user: core\r
7841   <source>\r
7842     *: "Moving..."\r
7843   </source>\r
7844   <dest>\r
7845     *: "Перемiщеня..."\r
7846   </dest>\r
7847   <voice>\r
7848     *: "Перемiщеня"\r
7849   </voice>\r
7850 </phrase>\r
7851 <phrase>\r
7852   id: LANG_DELETED\r
7853   desc: A file has beed deleted\r
7854   user: core\r
7855   <source>\r
7856     *: "Deleted"\r
7857   </source>\r
7858   <dest>\r
7859     *: "Видалено"\r
7860   </dest>\r
7861   <voice>\r
7862     *: "Видалено"\r
7863   </voice>\r
7864 </phrase>\r
7865 <phrase>\r
7866   id: LANG_SET_AS_BACKDROP\r
7867   desc: text for onplay menu entry\r
7868   user: core\r
7869   <source>\r
7870     *: none\r
7871     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"\r
7872   </source>\r
7873   <dest>\r
7874     *: none\r
7875     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"\r
7876   </dest>\r
7877   <voice>\r
7878     *: none\r
7879     lcd_non-mono: "Встановити Як Фон"\r
7880   </voice>\r
7881 </phrase>\r
7882 <phrase>\r
7883   id: LANG_BACKDROP_LOADED\r
7884   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully\r
7885   user: core\r
7886   <source>\r
7887     *: none\r
7888     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"\r
7889   </source>\r
7890   <dest>\r
7891     *: none\r
7892     lcd_non-mono: "Фон Завантажено"\r
7893   </dest>\r
7894   <voice>\r
7895     *: none\r
7896     lcd_non-mono: ""\r
7897   </voice>\r
7898 </phrase>\r
7899 <phrase>\r
7900   id: LANG_BACKDROP_FAILED\r
7901   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop\r
7902   user: core\r
7903   <source>\r
7904     *: none\r
7905     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"\r
7906   </source>\r
7907   <dest>\r
7908     *: none\r
7909     lcd_non-mono: "Помилка Завантаження Фону"\r
7910   </dest>\r
7911   <voice>\r
7912     *: none\r
7913     lcd_non-mono: ""\r
7914   </voice>\r
7915 </phrase>\r
7916 <phrase>\r
7917   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH\r
7918   desc: Onplay open with\r
7919   user: core\r
7920   <source>\r
7921     *: "Open With..."\r
7922   </source>\r
7923   <dest>\r
7924     *: "Вiдкрити за допомогою..."\r
7925   </dest>\r
7926   <voice>\r
7927     *: "Вiдкрити за допомогою"\r
7928   </voice>\r
7929 </phrase>\r
7930 <phrase>\r
7931   id: LANG_CREATE_DIR\r
7932   desc: in main menu\r
7933   user: core\r
7934   <source>\r
7935     *: "Create Directory"\r
7936   </source>\r
7937   <dest>\r
7938     *: "Створити Папку"\r
7939   </dest>\r
7940   <voice>\r
7941     *: "Створити Папку"\r
7942   </voice>\r
7943 </phrase>\r
7944 <phrase>\r
7945   id: LANG_PROPERTIES\r
7946   desc: browser file/dir properties\r
7947   user: core\r
7948   <source>\r
7949     *: "Properties"\r
7950   </source>\r
7951   <dest>\r
7952     *: "Властивостi"\r
7953   </dest>\r
7954   <voice>\r
7955     *: "Властивостi"\r
7956   </voice>\r
7957 </phrase>\r
7958 <phrase>\r
7959   id: LANG_ADD_TO_FAVES\r
7960   desc:\r
7961   user: core\r
7962   <source>\r
7963     *: "Add to Shortcuts"\r
7964   </source>\r
7965   <dest>\r
7966     *: "Додати до Ярликiв"\r
7967   </dest>\r
7968   <voice>\r
7969     *: "Додати до Ярликiв"\r
7970   </voice>\r
7971 </phrase>\r
7972 <phrase>\r
7973   id: LANG_PITCH\r
7974   desc: "pitch" in the pitch screen\r
7975   user: core\r
7976   <source>\r
7977     *: none\r
7978     pitchscreen: "Pitch"\r
7979   </source>\r
7980   <dest>\r
7981     *: none\r
7982     pitchscreen: "Прискорення"\r
7983   </dest>\r
7984   <voice>\r
7985     *: none\r
7986     pitchscreen: "Прискорення"\r
7987   </voice>\r
7988 </phrase>\r
7989 <phrase>\r
7990   id: LANG_PITCH_UP\r
7991   desc: in wps\r
7992   user: core\r
7993   <source>\r
7994     *: none\r
7995     pitchscreen: "Pitch Up"\r
7996   </source>\r
7997   <dest>\r
7998     *: none\r
7999     pitchscreen: "Швидше"\r
8000   </dest>\r
8001   <voice>\r
8002     *: none\r
8003     pitchscreen: ""\r
8004   </voice>\r
8005 </phrase>\r
8006 <phrase>\r
8007   id: LANG_PITCH_DOWN\r
8008   desc: in wps\r
8009   user: core\r
8010   <source>\r
8011     *: none\r
8012     pitchscreen: "Pitch Down"\r
8013   </source>\r
8014   <dest>\r
8015     *: none\r
8016     pitchscreen: "Повiльнiше"\r
8017   </dest>\r
8018   <voice>\r
8019     *: none\r
8020     pitchscreen: ""\r
8021   </voice>\r
8022 </phrase>\r
8023 <phrase>\r
8024   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE\r
8025   desc: in wps\r
8026   user: core\r
8027   <source>\r
8028     *: none\r
8029     pitchscreen: "Semitone Up"\r
8030   </source>\r
8031   <dest>\r
8032     *: none\r
8033     pitchscreen: "Збiльшити напiвтони"\r
8034   </dest>\r
8035   <voice>\r
8036     *: none\r
8037     pitchscreen: ""\r
8038   </voice>\r
8039 </phrase>\r
8040 <phrase>\r
8041   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE\r
8042   desc: in wps\r
8043   user: core\r
8044   <source>\r
8045     *: none\r
8046     pitchscreen: "Semitone Down"\r
8047   </source>\r
8048   <dest>\r
8049     *: none\r
8050     pitchscreen: "Зменшити напiвтони"\r
8051   </dest>\r
8052   <voice>\r
8053     *: none\r
8054     pitchscreen: ""\r
8055   </voice>\r
8056 </phrase>\r
8057 <phrase>\r
8058   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL\r
8059   desc: in playlist.indices() when playlist is full\r
8060   user: core\r
8061   <source>\r
8062     *: "Playlist Buffer Full"\r
8063   </source>\r
8064   <dest>\r
8065     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"\r
8066   </dest>\r
8067   <voice>\r
8068     *: "Буфер Списку Вiдтворення Переповнено"\r
8069   </voice>\r
8070 </phrase>\r
8071 <phrase>\r
8072   id: LANG_END_PLAYLIST\r
8073   desc: when playlist has finished\r
8074   user: core\r
8075   <source>\r
8076     *: "End of Song List"\r
8077     player: "End of List"\r
8078   </source>\r
8079   <dest>\r
8080     *: "Кiнець Списку Пiсень"\r
8081     player: "Кiнець Списку"\r
8082   </dest>\r
8083   <voice>\r
8084     *: "Кiнець Списку Пiсень"\r
8085   </voice>\r
8086 </phrase>\r
8087 <phrase>\r
8088   id: LANG_CREATING\r
8089   desc: Screen feedback during playlist creation\r
8090   user: core\r
8091   <source>\r
8092     *: "Creating"\r
8093   </source>\r
8094   <dest>\r
8095     *: "Створення"\r
8096   </dest>\r
8097   <voice>\r
8098     *: ""\r
8099   </voice>\r
8100 </phrase>\r
8101 <phrase>\r
8102   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME\r
8103   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist\r
8104   user: core\r
8105   <source>\r
8106     *: "Nothing to resume"\r
8107   </source>\r
8108   <dest>\r
8109     *: "Нiчого продовжувати"\r
8110   </dest>\r
8111   <voice>\r
8112     *: "Нiчого продовжувати"\r
8113   </voice>\r
8114 </phrase>\r
8115 <phrase>\r
8116   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR\r
8117   desc: Playlist error\r
8118   user: core\r
8119   <source>\r
8120     *: "Error updating playlist control file"\r
8121   </source>\r
8122   <dest>\r
8123     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"\r
8124   </dest>\r
8125   <voice>\r
8126     *: "Помилка оновлення файлу списку вiдтворення"\r
8127   </voice>\r
8128 </phrase>\r
8129 <phrase>\r
8130   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR\r
8131   desc: Playlist error\r
8132   user: core\r
8133   <source>\r
8134     *: "Error accessing playlist file"\r
8135   </source>\r
8136   <dest>\r
8137     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"\r
8138   </dest>\r
8139   <voice>\r
8140     *: "Помилка доступу до файлу списку вiдтворення"\r
8141   </voice>\r
8142 </phrase>\r
8143 <phrase>\r
8144   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR\r
8145   desc: Playlist error\r
8146   user: core\r
8147   <source>\r
8148     *: "Error accessing playlist control file"\r
8149   </source>\r
8150   <dest>\r
8151     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"\r
8152   </dest>\r
8153   <voice>\r
8154     *: "Помилка доступу до файлу контролю списку вiдтворення"\r
8155   </voice>\r
8156 </phrase>\r
8157 <phrase>\r
8158   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR\r
8159   desc: Playlist error\r
8160   user: core\r
8161   <source>\r
8162     *: "Error accessing directory"\r
8163   </source>\r
8164   <dest>\r
8165     *: "Помилка доступу до папки"\r
8166   </dest>\r
8167   <voice>\r
8168     *: "Помилка доступу до папки"\r
8169   </voice>\r
8170 </phrase>\r
8171 <phrase>\r
8172   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID\r
8173   desc: Playlist resume error\r
8174   user: core\r
8175   <source>\r
8176     *: "Playlist control file is invalid"\r
8177   </source>\r
8178   <dest>\r
8179     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"\r
8180   </dest>\r
8181   <voice>\r
8182     *: "Файл контролю списку вiдтворення пошкоджено"\r
8183   </voice>\r
8184 </phrase>\r
8185 <phrase>\r
8186   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED\r
8187   desc: DEPRECATED\r
8188   user: core\r
8189   <source>\r
8190     *: ""\r
8191   </source>\r
8192   <dest>\r
8193     *: ""\r
8194   </dest>\r
8195   <voice>\r
8196     *: ""\r
8197   </voice>\r
8198 </phrase>\r
8199 <phrase>\r
8200   id: LANG_SETTINGS_PARTITION\r
8201   desc: DEPRECATED\r
8202   user: core\r
8203   <source>\r
8204     *: ""\r
8205   </source>\r
8206   <dest>\r
8207     *: ""\r
8208   </dest>\r
8209   <voice>\r
8210     *: ""\r
8211   </voice>\r
8212 </phrase>\r
8213 <phrase>\r
8214   id: LANG_PAUSE\r
8215   desc: in wps and recording trigger menu\r
8216   user: core\r
8217   <source>\r
8218     *: "Pause"\r
8219   </source>\r
8220   <dest>\r
8221     *: "Пауза"\r
8222   </dest>\r
8223   <voice>\r
8224     *: "Пауза"\r
8225   </voice>\r
8226 </phrase>\r
8227 <phrase>\r
8228   id: LANG_MODE\r
8229   desc: in wps F2 pressed and radio screen\r
8230   user: core\r
8231   <source>\r
8232     *: "Mode:"\r
8233   </source>\r
8234   <dest>\r
8235     *: "Режим:"\r
8236   </dest>\r
8237   <voice>\r
8238     *: ""\r
8239   </voice>\r
8240 </phrase>\r
8241 <phrase>\r
8242   id: LANG_TIME\r
8243   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time\r
8244   user: core\r
8245   <source>\r
8246     *: "Time"\r
8247   </source>\r
8248   <dest>\r
8249     *: "Час"\r
8250   </dest>\r
8251   <voice>\r
8252     *: "Час"\r
8253   </voice>\r
8254 </phrase>\r
8255 /* TODO: cleanup LANG_USB_CHARGING unless HAVE_USB_CHARGING_ENABLE defined,\r
8256  * the selector should probably be usb_charging_enable as well. */\r
8257 <phrase>\r
8258   id: LANG_USB_CHARGING\r
8259   desc: in Battery menu\r
8260   user: core\r
8261   <source>\r
8262     *: none\r
8263     usb_charging: "Charge During USB Connection"\r
8264   </source>\r
8265   <dest>\r
8266     *: none\r
8267     usb_charging: "Заряджати, при пiдключенню по USB"\r
8268   </dest>\r
8269   <voice>\r
8270     *: none\r
8271     usb_charging: "Заряджати при пiдключенню по USB"\r
8272   </voice>\r
8273 </phrase>\r
8274 <phrase>\r
8275   id: LANG_KEYLOCK_ON\r
8276   desc: displayed when key lock is on\r
8277   user: core\r
8278   <source>\r
8279     *: "Buttons Locked"\r
8280   </source>\r
8281   <dest>\r
8282     *: "Кнопки Заблоковано"\r
8283   </dest>\r
8284   <voice>\r
8285     *: ""\r
8286   </voice>\r
8287 </phrase>\r
8288 <phrase>\r
8289   id: LANG_KEYLOCK_OFF\r
8290   desc: displayed when key lock is turned off\r
8291   user: core\r
8292   <source>\r
8293     *: "Buttons Unlocked"\r
8294   </source>\r
8295   <dest>\r
8296     *: "Кнопки Розблоковано"\r
8297   </dest>\r
8298   <voice>\r
8299     *: ""\r
8300   </voice>\r
8301 </phrase>\r
8302 <phrase>\r
8303   id: LANG_RECORDING_TIME\r
8304   desc: Display of recorded time\r
8305   user: core\r
8306   <source>\r
8307     *: none\r
8308     recording: "Time:"\r
8309   </source>\r
8310   <dest>\r
8311     *: none\r
8312     recording: "Час:"\r
8313   </dest>\r
8314   <voice>\r
8315     *: none\r
8316     recording: ""\r
8317   </voice>\r
8318 </phrase>\r
8319 <phrase>\r
8320   id: LANG_DISK_FULL\r
8321   desc: in recording screen\r
8322   user: core\r
8323   <source>\r
8324     *: none\r
8325     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."\r
8326     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."\r
8327     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."\r
8328     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."\r
8329   </source>\r
8330   <dest>\r
8331     *: none\r
8332     recording: "Диск повний. Натичнiть OFF для продовження."\r
8333     h100,h120,h300: "Диск повний. Натичнiть STOP для продовження."\r
8334     m5,x5: "Диск повний. Натичнiть POWER для продовження."\r
8335     e200*,c200*: "Диск повний. Натичнiть PREV для продовження."\r
8336   </dest>\r
8337   <voice>\r
8338     *: none\r
8339     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""\r
8340   </voice>\r
8341 </phrase>\r
8342 <phrase>\r
8343   id: LANG_DB_INF\r
8344   desc: -inf db for values below measurement\r
8345   user: core\r
8346   <source>\r
8347     *: none\r
8348     recording: "-inf"\r
8349   </source>\r
8350   <dest>\r
8351     *: none\r
8352     recording: "-inf"\r
8353   </dest>\r
8354   <voice>\r
8355     *: none\r
8356     recording: "minus infinity"\r
8357   </voice>\r
8358 </phrase>\r
8359 <phrase>\r
8360   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN\r
8361   desc: in shutdown screen\r
8362   user: core\r
8363   <source>\r
8364     *: none\r
8365     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"\r
8366   </source>\r
8367   <dest>\r
8368     *: none\r
8369     soft_shutdown: "Натиснiть OFF для вимкнення"\r
8370   </dest>\r
8371   <voice>\r
8372     *: none\r
8373     soft_shutdown: ""\r
8374   </voice>\r
8375 </phrase>\r
8376 <phrase>\r
8377   id: LANG_REMOVE_MMC\r
8378   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)\r
8379   user: core\r
8380   <source>\r
8381     *: none\r
8382     ondio*: "Please remove inserted MMC"\r
8383   </source>\r
8384   <dest>\r
8385     *: none\r
8386     ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену MMC"\r
8387   </dest>\r
8388   <voice>\r
8389     *: none\r
8390     ondio*: "Будьласк витягнiть вставлену multimedia card"\r
8391   </voice>\r
8392 </phrase>\r
8393 <phrase>\r
8394   id: LANG_BOOT_CHANGED\r
8395   desc: File browser discovered the boot file was changed\r
8396   user: core\r
8397   <source>\r
8398     *: "Boot changed"\r
8399   </source>\r
8400   <dest>\r
8401     *: "Файл завантаження змiнено"\r
8402   </dest>\r
8403   <voice>\r
8404     *: "Файл завантаження змiнено"\r
8405   </voice>\r
8406 </phrase>\r
8407 <phrase>\r
8408   id: LANG_REBOOT_NOW\r
8409   desc: Do you want to reboot?\r
8410   user: core\r
8411   <source>\r
8412     *: "Reboot now?"\r
8413   </source>\r
8414   <dest>\r
8415     *: "Перезавантажити зараз?"\r
8416   </dest>\r
8417   <voice>\r
8418     *: "Перезавантажити зараз?"\r
8419   </voice>\r
8420 </phrase>\r
8421 <phrase>\r
8422   id: LANG_OFF_ABORT\r
8423   desc: Used on recorder models\r
8424   user: core\r
8425   <source>\r
8426     *: "OFF to abort"\r
8427     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"\r
8428     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"\r
8429     x5,m5: "Long PLAY to abort"\r
8430     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"\r
8431     gigabeats: "BACK to abort"\r
8432     gigabeatf: "POWER to abort"\r
8433   </source>\r
8434   <dest>\r
8435     *: "OFF для вiдмiни"\r
8436     player,h100,h120,h300: "STOP для вiдмiни"\r
8437     ipod*: "PLAY/PAUSE для вiдмiни"\r
8438     x5,m5: "Довге натискання PLAY для вiдмiни"\r
8439     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV для вiдмiни"\r
8440     gigabeats: "BACK для вiдмiни"\r
8441     gigabeatf: "POWER для вiдмiни"\r
8442   </dest>\r
8443   <voice>\r
8444     *: ""\r
8445   </voice>\r
8446 </phrase>\r
8447 <phrase>\r
8448   id: LANG_NO_FILES\r
8449   desc: in settings_menu\r
8450   user: core\r
8451   <source>\r
8452     *: "No files"\r
8453   </source>\r
8454   <dest>\r
8455     *: "Файли Вiдсутнi"\r
8456   </dest>\r
8457   <voice>\r
8458     *: "Файли Вiдсутнi"\r
8459   </voice>\r
8460 </phrase>\r
8461 <phrase>\r
8462   id: LANG_KEYBOARD_LOADED\r
8463   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser\r
8464   user: core\r
8465   <source>\r
8466     *: "New Keyboard"\r
8467   </source>\r
8468   <dest>\r
8469     *: "Нова Клавiатура"\r
8470   </dest>\r
8471   <voice>\r
8472     *: "Нова Клавiатура"\r
8473   </voice>\r
8474 </phrase>\r
8475 <phrase>\r
8476   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN\r
8477   desc: Plugin open error message\r
8478   user: core\r
8479   <source>\r
8480     *: "Can't open %s"\r
8481   </source>\r
8482   <dest>\r
8483     *: "Неможливо вiдкрити %s"\r
8484   </dest>\r
8485   <voice>\r
8486     *: ""\r
8487   </voice>\r
8488 </phrase>\r
8489 <phrase>\r
8490   id: LANG_READ_FAILED\r
8491   desc: There was an error reading a file\r
8492   user: core\r
8493   <source>\r
8494     *: "Failed reading %s"\r
8495   </source>\r
8496   <dest>\r
8497     *: "Помилка читання %s"\r
8498   </dest>\r
8499   <voice>\r
8500     *: ""\r
8501   </voice>\r
8502 </phrase>\r
8503 <phrase>\r
8504   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL\r
8505   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it\r
8506   user: core\r
8507   <source>\r
8508     *: "Incompatible model"\r
8509   </source>\r
8510   <dest>\r
8511     *: "Несумiсний режим"\r
8512   </dest>\r
8513   <voice>\r
8514     *: ""\r
8515   </voice>\r
8516 </phrase>\r
8517 <phrase>\r
8518   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION\r
8519   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it\r
8520   user: core\r
8521   <source>\r
8522     *: "Incompatible version"\r
8523   </source>\r
8524   <dest>\r
8525     *: "Несумiсна версiя"\r
8526   </dest>\r
8527   <voice>\r
8528     *: ""\r
8529   </voice>\r
8530 </phrase>\r
8531 <phrase>\r
8532   id: LANG_PLUGIN_ERROR\r
8533   desc: The plugin return an error code\r
8534   user: core\r
8535   <source>\r
8536     *: "Plugin returned error"\r
8537   </source>\r
8538   <dest>\r
8539     *: "Плагiн повернув помилку"\r
8540   </dest>\r
8541   <voice>\r
8542     *: ""\r
8543   </voice>\r
8544 </phrase>\r
8545 <phrase>\r
8546   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL\r
8547   desc: Extension array full\r
8548   user: core\r
8549   <source>\r
8550     *: "Extension array full"\r
8551   </source>\r
8552   <dest>\r
8553     *: "Масив розширень повний"\r
8554   </dest>\r
8555   <voice>\r
8556     *: "Масив розширень повний"\r
8557   </voice>\r
8558 </phrase>\r
8559 <phrase>\r
8560   id: LANG_FILETYPES_FULL\r
8561   desc: Filetype array full\r
8562   user: core\r
8563   <source>\r
8564     *: "Filetype array full"\r
8565   </source>\r
8566   <dest>\r
8567     *: "Масив типiв файлiв повний"\r
8568   </dest>\r
8569   <voice>\r
8570     *: "Масив типiв файлiв повний"\r
8571   </voice>\r
8572 </phrase>\r
8573 <phrase>\r
8574   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL\r
8575   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit\r
8576   user: core\r
8577   <source>\r
8578     *: "Dir Buffer is Full!"\r
8579   </source>\r
8580   <dest>\r
8581     *: "Буфер Папок Повний!"\r
8582   </dest>\r
8583   <voice>\r
8584     *: "Буфер Папок Повний!"\r
8585   </voice>\r
8586 </phrase>\r
8587 <phrase>\r
8588   id: LANG_INVALID_FILENAME\r
8589   desc: "invalid filename entered" error message\r
8590   user: core\r
8591   <source>\r
8592     *: "Invalid Filename!"\r
8593   </source>\r
8594   <dest>\r
8595     *: "Невiрне Iм'я Файлу!"\r
8596   </dest>\r
8597   <voice>\r
8598     *: "Невiрне Iм'я Файлу"\r
8599   </voice>\r
8600 </phrase>\r
8601 <phrase>\r
8602   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG\r
8603   desc: Viewer plugin name too long\r
8604   user: core\r
8605   <source>\r
8606     *: "Plugin name too long"\r
8607   </source>\r
8608   <dest>\r
8609     *: "Назва Плагiну занадто довга"\r
8610   </dest>\r
8611   <voice>\r
8612     *: "Назва Плагiну занадто довга"\r
8613   </voice>\r
8614 </phrase>\r
8615 <phrase>\r
8616   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK\r
8617   desc: deprecated\r
8618   user: core\r
8619   <source>\r
8620     *: none\r
8621     swcodec: ""\r
8622   </source>\r
8623   <dest>\r
8624     *: none\r
8625     swcodec: ""\r
8626   </dest>\r
8627   <voice>\r
8628     *: none\r
8629     swcodec: ""\r
8630   </voice>\r
8631 </phrase>\r
8632 <phrase>\r
8633   id: LANG_PLEASE_REBOOT\r
8634   desc: when activating an option that requires a reboot\r
8635   user: core\r
8636   <source>\r
8637     *: "Please reboot to enable"\r
8638   </source>\r
8639   <dest>\r
8640     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"\r
8641   </dest>\r
8642   <voice>\r
8643     *: "Перезавантажте для прийняття змiн"\r
8644   </voice>\r
8645 </phrase>\r
8646 <phrase>\r
8647   id: LANG_BATTERY_CHARGE\r
8648   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level\r
8649   user: core\r
8650   <source>\r
8651     *: none\r
8652     charging: "Battery: Charging"\r
8653   </source>\r
8654   <dest>\r
8655     *: none\r
8656     charging: "Акумулятор: Зарядка"\r
8657   </dest>\r
8658   <voice>\r
8659     *: none\r
8660     charging: "Акумулятор Зарядка"\r
8661   </voice>\r
8662 </phrase>\r
8663 <phrase>\r
8664   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE\r
8665   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder\r
8666   user: core\r
8667   <source>\r
8668     *: none\r
8669     recorder: "Battery: Top-Off Chg"\r
8670   </source>\r
8671   <dest>\r
8672     *: none\r
8673     recorder: "Акумулятор: Більше Можливого"\r
8674   </dest>\r
8675   <voice>\r
8676     *: none\r
8677     recorder: "Акумулятор: Більше Можливого"\r
8678   </voice>\r
8679 </phrase>\r
8680 <phrase>\r
8681   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE\r
8682   desc: in info display, shows that trickle charge is running\r
8683   user: core\r
8684   <source>\r
8685     *: none\r
8686     charging: "Battery: Trickle Chg"\r
8687   </source>\r
8688   <dest>\r
8689     *: none\r
8690     charging: "Акумулятор: Iмульс. Заряд"\r
8691   </dest>\r
8692   <voice>\r
8693     *: none\r
8694     charging: "TАкумулятор Iмульс. Заряд"\r
8695   </voice>\r
8696 </phrase>\r
8697 <phrase>\r
8698   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW\r
8699   desc: general warning\r
8700   user: core\r
8701   <source>\r
8702     *: "WARNING! Low Battery!"\r
8703   </source>\r
8704   <dest>\r
8705     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"\r
8706   </dest>\r
8707   <voice>\r
8708     *: "УВАГА! Низький рiвень заряду акумулятора!"\r
8709   </voice>\r
8710 </phrase>\r
8711 <phrase>\r
8712   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY\r
8713   desc: general warning\r
8714   user: core\r
8715   <source>\r
8716     *: "Battery empty! RECHARGE!"\r
8717   </source>\r
8718   <dest>\r
8719     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"\r
8720   </dest>\r
8721   <voice>\r
8722     *: "Акумулятор на межi! ЗАРЯДIТЬ!"\r
8723   </voice>\r
8724 </phrase>\r
8725 <phrase>\r
8726   id: LANG_BYTE\r
8727   desc: a unit postfix\r
8728   user: core\r
8729   <source>\r
8730     *: "B"\r
8731   </source>\r
8732   <dest>\r
8733     *: "B"\r
8734   </dest>\r
8735   <voice>\r
8736     *: ""\r
8737   </voice>\r
8738 </phrase>\r
8739 <phrase>\r
8740   id: LANG_KILOBYTE\r
8741   desc: a unit postfix, also voiced\r
8742   user: core\r
8743   <source>\r
8744     *: "KB"\r
8745   </source>\r
8746   <dest>\r
8747     *: "KB"\r
8748   </dest>\r
8749   <voice>\r
8750     *: "kilobyte"\r
8751   </voice>\r
8752 </phrase>\r
8753 <phrase>\r
8754   id: LANG_MEGABYTE\r
8755   desc: a unit postfix, also voiced\r
8756   user: core\r
8757   <source>\r
8758     *: "MB"\r
8759   </source>\r
8760   <dest>\r
8761     *: "MB"\r
8762   </dest>\r
8763   <voice>\r
8764     *: "megabyte"\r
8765   </voice>\r
8766 </phrase>\r
8767 <phrase>\r
8768   id: LANG_GIGABYTE\r
8769   desc: a unit postfix, also voiced\r
8770   user: core\r
8771   <source>\r
8772     *: "GB"\r
8773   </source>\r
8774   <dest>\r
8775     *: "GB"\r
8776   </dest>\r
8777   <voice>\r
8778     *: "gigabyte"\r
8779   </voice>\r
8780 </phrase>\r
8781 <phrase>\r
8782   id: LANG_POINT\r
8783   desc: decimal separator for composing numbers\r
8784   user: core\r
8785   <source>\r
8786     *: "."\r
8787   </source>\r
8788   <dest>\r
8789     *: "."\r
8790   </dest>\r
8791   <voice>\r
8792     *: "точка"\r
8793   </voice>\r
8794 </phrase>\r
8795 <phrase>\r
8796   id: VOICE_ZERO\r
8797   desc: spoken only, for composing numbers\r
8798   user: core\r
8799   <source>\r
8800     *: ""\r
8801   </source>\r
8802   <dest>\r
8803     *: ""\r
8804   </dest>\r
8805   <voice>\r
8806     *: "0"\r
8807   </voice>\r
8808 </phrase>\r
8809 <phrase>\r
8810   id: VOICE_ONE\r
8811   desc: spoken only, for composing numbers\r
8812   user: core\r
8813   <source>\r
8814     *: ""\r
8815   </source>\r
8816   <dest>\r
8817     *: ""\r
8818   </dest>\r
8819   <voice>\r
8820     *: "1"\r
8821   </voice>\r
8822 </phrase>\r
8823 <phrase>\r
8824   id: VOICE_TWO\r
8825   desc: spoken only, for composing numbers\r
8826   user: core\r
8827   <source>\r
8828     *: ""\r
8829   </source>\r
8830   <dest>\r
8831     *: ""\r
8832   </dest>\r
8833   <voice>\r
8834     *: "2"\r
8835   </voice>\r
8836 </phrase>\r
8837 <phrase>\r
8838   id: VOICE_THREE\r
8839   desc: spoken only, for composing numbers\r
8840   user: core\r
8841   <source>\r
8842     *: ""\r
8843   </source>\r
8844   <dest>\r
8845     *: ""\r
8846   </dest>\r
8847   <voice>\r
8848     *: "3"\r
8849   </voice>\r
8850 </phrase>\r
8851 <phrase>\r
8852   id: VOICE_FOUR\r
8853   desc: spoken only, for composing numbers\r
8854   user: core\r
8855   <source>\r
8856     *: ""\r
8857   </source>\r
8858   <dest>\r
8859     *: ""\r
8860   </dest>\r
8861   <voice>\r
8862     *: "4"\r
8863   </voice>\r
8864 </phrase>\r
8865 <phrase>\r
8866   id: VOICE_FIVE\r
8867   desc: spoken only, for composing numbers\r
8868   user: core\r
8869   <source>\r
8870     *: ""\r
8871   </source>\r
8872   <dest>\r
8873     *: ""\r
8874   </dest>\r
8875   <voice>\r
8876     *: "5"\r
8877   </voice>\r
8878 </phrase>\r
8879 <phrase>\r
8880   id: VOICE_SIX\r
8881   desc: spoken only, for composing numbers\r
8882   user: core\r
8883   <source>\r
8884     *: ""\r
8885   </source>\r
8886   <dest>\r
8887     *: ""\r
8888   </dest>\r
8889   <voice>\r
8890     *: "6"\r
8891   </voice>\r
8892 </phrase>\r
8893 <phrase>\r
8894   id: VOICE_SEVEN\r
8895   desc: spoken only, for composing numbers\r
8896   user: core\r
8897   <source>\r
8898     *: ""\r
8899   </source>\r
8900   <dest>\r
8901     *: ""\r
8902   </dest>\r
8903   <voice>\r
8904     *: "7"\r
8905   </voice>\r
8906 </phrase>\r
8907 <phrase>\r
8908   id: VOICE_EIGHT\r
8909   desc: spoken only, for composing numbers\r
8910   user: core\r
8911   <source>\r
8912     *: ""\r
8913   </source>\r
8914   <dest>\r
8915     *: ""\r
8916   </dest>\r
8917   <voice>\r
8918     *: "8"\r
8919   </voice>\r
8920 </phrase>\r
8921 <phrase>\r
8922   id: VOICE_NINE\r
8923   desc: spoken only, for composing numbers\r
8924   user: core\r
8925   <source>\r
8926     *: ""\r
8927   </source>\r
8928   <dest>\r
8929     *: ""\r
8930   </dest>\r
8931   <voice>\r
8932     *: "9"\r
8933   </voice>\r
8934 </phrase>\r
8935 <phrase>\r
8936   id: VOICE_TEN\r
8937   desc: spoken only, for composing numbers\r
8938   user: core\r
8939   <source>\r
8940     *: ""\r
8941   </source>\r
8942   <dest>\r
8943     *: ""\r
8944   </dest>\r
8945   <voice>\r
8946     *: "10"\r
8947   </voice>\r
8948 </phrase>\r
8949 <phrase>\r
8950   id: VOICE_ELEVEN\r
8951   desc: spoken only, for composing numbers\r
8952   user: core\r
8953   <source>\r
8954     *: ""\r
8955   </source>\r
8956   <dest>\r
8957     *: ""\r
8958   </dest>\r
8959   <voice>\r
8960     *: "11"\r
8961   </voice>\r
8962 </phrase>\r
8963 <phrase>\r
8964   id: VOICE_TWELVE\r
8965   desc: spoken only, for composing numbers\r
8966   user: core\r
8967   <source>\r
8968     *: ""\r
8969   </source>\r
8970   <dest>\r
8971     *: ""\r
8972   </dest>\r
8973   <voice>\r
8974     *: "12"\r
8975   </voice>\r
8976 </phrase>\r
8977 <phrase>\r
8978   id: VOICE_THIRTEEN\r
8979   desc: spoken only, for composing numbers\r
8980   user: core\r
8981   <source>\r
8982     *: ""\r
8983   </source>\r
8984   <dest>\r
8985     *: ""\r
8986   </dest>\r
8987   <voice>\r
8988     *: "13"\r
8989   </voice>\r
8990 </phrase>\r
8991 <phrase>\r
8992   id: VOICE_FOURTEEN\r
8993   desc: spoken only, for composing numbers\r
8994   user: core\r
8995   <source>\r
8996     *: ""\r
8997   </source>\r
8998   <dest>\r
8999     *: ""\r
9000   </dest>\r
9001   <voice>\r
9002     *: "14"\r
9003   </voice>\r
9004 </phrase>\r
9005 <phrase>\r
9006   id: VOICE_FIFTEEN\r
9007   desc: spoken only, for composing numbers\r
9008   user: core\r
9009   <source>\r
9010     *: ""\r
9011   </source>\r
9012   <dest>\r
9013     *: ""\r
9014   </dest>\r
9015   <voice>\r
9016     *: "15"\r
9017   </voice>\r
9018 </phrase>\r
9019 <phrase>\r
9020   id: VOICE_SIXTEEN\r
9021   desc: spoken only, for composing numbers\r
9022   user: core\r
9023   <source>\r
9024     *: ""\r
9025   </source>\r
9026   <dest>\r
9027     *: ""\r
9028   </dest>\r
9029   <voice>\r
9030     *: "16"\r
9031   </voice>\r
9032 </phrase>\r
9033 <phrase>\r
9034   id: VOICE_SEVENTEEN\r
9035   desc: spoken only, for composing numbers\r
9036   user: core\r
9037   <source>\r
9038     *: ""\r
9039   </source>\r
9040   <dest>\r
9041     *: ""\r
9042   </dest>\r
9043   <voice>\r
9044     *: "17"\r
9045   </voice>\r
9046 </phrase>\r
9047 <phrase>\r
9048   id: VOICE_EIGHTEEN\r
9049   desc: spoken only, for composing numbers\r
9050   user: core\r
9051   <source>\r
9052     *: ""\r
9053   </source>\r
9054   <dest>\r
9055     *: ""\r
9056   </dest>\r
9057   <voice>\r
9058     *: "18"\r
9059   </voice>\r
9060 </phrase>\r
9061 <phrase>\r
9062   id: VOICE_NINETEEN\r
9063   desc: spoken only, for composing numbers\r
9064   user: core\r
9065   <source>\r
9066     *: ""\r
9067   </source>\r
9068   <dest>\r
9069     *: ""\r
9070   </dest>\r
9071   <voice>\r
9072     *: "19"\r
9073   </voice>\r
9074 </phrase>\r
9075 <phrase>\r
9076   id: VOICE_TWENTY\r
9077   desc: spoken only, for composing numbers\r
9078   user: core\r
9079   <source>\r
9080     *: ""\r
9081   </source>\r
9082   <dest>\r
9083     *: ""\r
9084   </dest>\r
9085   <voice>\r
9086     *: "20"\r
9087   </voice>\r
9088 </phrase>\r
9089 <phrase>\r
9090   id: VOICE_THIRTY\r
9091   desc: spoken only, for composing numbers\r
9092   user: core\r
9093   <source>\r
9094     *: ""\r
9095   </source>\r
9096   <dest>\r
9097     *: ""\r
9098   </dest>\r
9099   <voice>\r
9100     *: "30"\r
9101   </voice>\r
9102 </phrase>\r
9103 <phrase>\r
9104   id: VOICE_FORTY\r
9105   desc: spoken only, for composing numbers\r
9106   user: core\r
9107   <source>\r
9108     *: ""\r
9109   </source>\r
9110   <dest>\r
9111     *: ""\r
9112   </dest>\r
9113   <voice>\r
9114     *: "40"\r
9115   </voice>\r
9116 </phrase>\r
9117 <phrase>\r
9118   id: VOICE_FIFTY\r
9119   desc: spoken only, for composing numbers\r
9120   user: core\r
9121   <source>\r
9122     *: ""\r
9123   </source>\r
9124   <dest>\r
9125     *: ""\r
9126   </dest>\r
9127   <voice>\r
9128     *: "50"\r
9129   </voice>\r
9130 </phrase>\r
9131 <phrase>\r
9132   id: VOICE_SIXTY\r
9133   desc: spoken only, for composing numbers\r
9134   user: core\r
9135   <source>\r
9136     *: ""\r
9137   </source>\r
9138   <dest>\r
9139     *: ""\r
9140   </dest>\r
9141   <voice>\r
9142     *: "60"\r
9143   </voice>\r
9144 </phrase>\r
9145 <phrase>\r
9146   id: VOICE_SEVENTY\r
9147   desc: spoken only, for composing numbers\r
9148   user: core\r
9149   <source>\r
9150     *: ""\r
9151   </source>\r
9152   <dest>\r
9153     *: ""\r
9154   </dest>\r
9155   <voice>\r
9156     *: "70"\r
9157   </voice>\r
9158 </phrase>\r
9159 <phrase>\r
9160   id: VOICE_EIGHTY\r
9161   desc: spoken only, for composing numbers\r
9162   user: core\r
9163   <source>\r
9164     *: ""\r
9165   </source>\r
9166   <dest>\r
9167     *: ""\r
9168   </dest>\r
9169   <voice>\r
9170     *: "80"\r
9171   </voice>\r
9172 </phrase>\r
9173 <phrase>\r
9174   id: VOICE_NINETY\r
9175   desc: spoken only, for composing numbers\r
9176   user: core\r
9177   <source>\r
9178     *: ""\r
9179   </source>\r
9180   <dest>\r
9181     *: ""\r
9182   </dest>\r
9183   <voice>\r
9184     *: "90"\r
9185   </voice>\r
9186 </phrase>\r
9187 <phrase>\r
9188   id: VOICE_HUNDRED\r
9189   desc: spoken only, for composing numbers\r
9190   user: core\r
9191   <source>\r
9192     *: ""\r
9193   </source>\r
9194   <dest>\r
9195     *: ""\r
9196   </dest>\r
9197   <voice>\r
9198     *: "сто"\r
9199   </voice>\r
9200 </phrase>\r
9201 <phrase>\r
9202   id: VOICE_THOUSAND\r
9203   desc: spoken only, for composing numbers\r
9204   user: core\r
9205   <source>\r
9206     *: ""\r
9207   </source>\r
9208   <dest>\r
9209     *: ""\r
9210   </dest>\r
9211   <voice>\r
9212     *: "тисяча"\r
9213   </voice>\r
9214 </phrase>\r
9215 <phrase>\r
9216   id: VOICE_MILLION\r
9217   desc: spoken only, for composing numbers\r
9218   user: core\r
9219   <source>\r
9220     *: ""\r
9221   </source>\r
9222   <dest>\r
9223     *: ""\r
9224   </dest>\r
9225   <voice>\r
9226     *: "мiльйон"\r
9227   </voice>\r
9228 </phrase>\r
9229 <phrase>\r
9230   id: VOICE_BILLION\r
9231   desc: spoken only, for composing numbers\r
9232   user: core\r
9233   <source>\r
9234     *: ""\r
9235   </source>\r
9236   <dest>\r
9237     *: ""\r
9238   </dest>\r
9239   <voice>\r
9240     *: "мiльярд"\r
9241   </voice>\r
9242 </phrase>\r
9243 <phrase>\r
9244   id: VOICE_MINUS\r
9245   desc: spoken only, for composing numbers\r
9246   user: core\r
9247   <source>\r
9248     *: ""\r
9249   </source>\r
9250   <dest>\r
9251     *: ""\r
9252   </dest>\r
9253   <voice>\r
9254     *: "мiнус"\r
9255   </voice>\r
9256 </phrase>\r
9257 <phrase>\r
9258   id: VOICE_PLUS\r
9259   desc: spoken only, for composing numbers\r
9260   user: core\r
9261   <source>\r
9262     *: ""\r
9263   </source>\r
9264   <dest>\r
9265     *: ""\r
9266   </dest>\r
9267   <voice>\r
9268     *: "плюс"\r
9269   </voice>\r
9270 </phrase>\r
9271 <phrase>\r
9272   id: VOICE_MILLISECONDS\r
9273   desc: spoken only, a unit postfix\r
9274   user: core\r
9275   <source>\r
9276     *: ""\r
9277   </source>\r
9278   <dest>\r
9279     *: ""\r
9280   </dest>\r
9281   <voice>\r
9282     *: "мiлiсекунд"\r
9283   </voice>\r
9284 </phrase>\r
9285 <phrase>\r
9286   id: VOICE_SECOND\r
9287   desc: spoken only, a unit postfix\r
9288   user: core\r
9289   <source>\r
9290     *: ""\r
9291   </source>\r
9292   <dest>\r
9293     *: ""\r
9294   </dest>\r
9295   <voice>\r
9296     *: "секунда"\r
9297   </voice>\r
9298 </phrase>\r
9299 <phrase>\r
9300   id: VOICE_SECONDS\r
9301   desc: spoken only, a unit postfix\r
9302   user: core\r
9303   <source>\r
9304     *: ""\r
9305   </source>\r
9306   <dest>\r
9307     *: ""\r
9308   </dest>\r
9309   <voice>\r
9310     *: "секунд"\r
9311   </voice>\r
9312 </phrase>\r
9313 <phrase>\r
9314   id: VOICE_MINUTE\r
9315   desc: spoken only, a unit postfix\r
9316   user: core\r
9317   <source>\r
9318     *: ""\r
9319   </source>\r
9320   <dest>\r
9321     *: ""\r
9322   </dest>\r
9323   <voice>\r
9324     *: "хвилина"\r
9325   </voice>\r
9326 </phrase>\r
9327 <phrase>\r
9328   id: VOICE_MINUTES\r
9329   desc: spoken only, a unit postfix\r
9330   user: core\r
9331   <source>\r
9332     *: ""\r
9333   </source>\r
9334   <dest>\r
9335     *: ""\r
9336   </dest>\r
9337   <voice>\r
9338     *: "чвилин"\r
9339   </voice>\r
9340 </phrase>\r
9341 <phrase>\r
9342   id: VOICE_HOUR\r
9343   desc: spoken only, a unit postfix\r
9344   user: core\r
9345   <source>\r
9346     *: ""\r
9347   </source>\r
9348   <dest>\r
9349     *: ""\r
9350   </dest>\r
9351   <voice>\r
9352     *: "година"\r
9353   </voice>\r
9354 </phrase>\r
9355 <phrase>\r
9356   id: VOICE_HOURS\r
9357   desc: spoken only, a unit postfix\r
9358   user: core\r
9359   <source>\r
9360     *: ""\r
9361   </source>\r
9362   <dest>\r
9363     *: ""\r
9364   </dest>\r
9365   <voice>\r
9366     *: "година"\r
9367   </voice>\r
9368 </phrase>\r
9369 <phrase>\r
9370   id: VOICE_KHZ\r
9371   desc: spoken only, a unit postfix\r
9372   user: core\r
9373   <source>\r
9374     *: ""\r
9375   </source>\r
9376   <dest>\r
9377     *: ""\r
9378   </dest>\r
9379   <voice>\r
9380     *: "кiлогерц"\r
9381   </voice>\r
9382 </phrase>\r
9383 <phrase>\r
9384   id: VOICE_DB\r
9385   desc: spoken only, a unit postfix\r
9386   user: core\r
9387   <source>\r
9388     *: ""\r
9389   </source>\r
9390   <dest>\r
9391     *: ""\r
9392   </dest>\r
9393   <voice>\r
9394     *: "децибел"\r
9395   </voice>\r
9396 </phrase>\r
9397 <phrase>\r
9398   id: VOICE_PERCENT\r
9399   desc: spoken only, a unit postfix\r
9400   user: core\r
9401   <source>\r
9402     *: ""\r
9403   </source>\r
9404   <dest>\r
9405     *: ""\r
9406   </dest>\r
9407   <voice>\r
9408     *: "вiдсоток"\r
9409   </voice>\r
9410 </phrase>\r
9411 <phrase>\r
9412   id: VOICE_MILLIAMPHOURS\r
9413   desc: spoken only, a unit postfix\r
9414   user: core\r
9415   <source>\r
9416     *: ""\r
9417   </source>\r
9418   <dest>\r
9419     *: ""\r
9420   </dest>\r
9421   <voice>\r
9422     *: "мiлiампер годин"\r
9423   </voice>\r
9424 </phrase>\r
9425 <phrase>\r
9426   id: VOICE_PIXEL\r
9427   desc: spoken only, a unit postfix\r
9428   user: core\r
9429   <source>\r
9430     *: ""\r
9431   </source>\r
9432   <dest>\r
9433     *: ""\r
9434   </dest>\r
9435   <voice>\r
9436     *: "пiксель"\r
9437   </voice>\r
9438 </phrase>\r
9439 <phrase>\r
9440   id: VOICE_PER_SEC\r
9441   desc: spoken only, a unit postfix\r
9442   user: core\r
9443   <source>\r
9444     *: ""\r
9445   </source>\r
9446   <dest>\r
9447     *: ""\r
9448   </dest>\r
9449   <voice>\r
9450     *: "за секунду"\r
9451   </voice>\r
9452 </phrase>\r
9453 <phrase>\r
9454   id: VOICE_HERTZ\r
9455   desc: spoken only, a unit postfix\r
9456   user: core\r
9457   <source>\r
9458     *: ""\r
9459   </source>\r
9460   <dest>\r
9461     *: ""\r
9462   </dest>\r
9463   <voice>\r
9464     *: "герц"\r
9465   </voice>\r
9466 </phrase>\r
9467 <phrase>\r
9468   id: VOICE_KBIT_PER_SEC\r
9469   desc: spoken only, a unit postfix\r
9470   user: core\r
9471   <source>\r
9472     *: ""\r
9473   </source>\r
9474   <dest>\r
9475     *: ""\r
9476   </dest>\r
9477   <voice>\r
9478     *: "кiлобiт за секунду"\r
9479   </voice>\r
9480 </phrase>\r
9481 <phrase>\r
9482   id: VOICE_CHAR_A\r
9483   desc: spoken only, for spelling\r
9484   user: core\r
9485   <source>\r
9486     *: ""\r
9487   </source>\r
9488   <dest>\r
9489     *: ""\r
9490   </dest>\r
9491   <voice>\r
9492     *: "A"\r
9493   </voice>\r
9494 </phrase>\r
9495 <phrase>\r
9496   id: VOICE_CHAR_B\r
9497   desc: spoken only, for spelling\r
9498   user: core\r
9499   <source>\r
9500     *: ""\r
9501   </source>\r
9502   <dest>\r
9503     *: ""\r
9504   </dest>\r
9505   <voice>\r
9506     *: "B"\r
9507   </voice>\r
9508 </phrase>\r
9509 <phrase>\r
9510   id: VOICE_CHAR_C\r
9511   desc: spoken only, for spelling\r
9512   user: core\r
9513   <source>\r
9514     *: ""\r
9515   </source>\r
9516   <dest>\r
9517     *: ""\r
9518   </dest>\r
9519   <voice>\r
9520     *: "C"\r
9521   </voice>\r
9522 </phrase>\r
9523 <phrase>\r
9524   id: VOICE_CHAR_D\r
9525   desc: spoken only, for spelling\r
9526   user: core\r
9527   <source>\r
9528     *: ""\r
9529   </source>\r
9530   <dest>\r
9531     *: ""\r
9532   </dest>\r
9533   <voice>\r
9534     *: "D"\r
9535   </voice>\r
9536 </phrase>\r
9537 <phrase>\r
9538   id: VOICE_CHAR_E\r
9539   desc: spoken only, for spelling\r
9540   user: core\r
9541   <source>\r
9542     *: ""\r
9543   </source>\r
9544   <dest>\r
9545     *: ""\r
9546   </dest>\r
9547   <voice>\r
9548     *: "E"\r
9549   </voice>\r
9550 </phrase>\r
9551 <phrase>\r
9552   id: VOICE_CHAR_F\r
9553   desc: spoken only, for spelling\r
9554   user: core\r
9555   <source>\r
9556     *: ""\r
9557   </source>\r
9558   <dest>\r
9559     *: ""\r
9560   </dest>\r
9561   <voice>\r
9562     *: "F"\r
9563   </voice>\r
9564 </phrase>\r
9565 <phrase>\r
9566   id: VOICE_CHAR_G\r
9567   desc: spoken only, for spelling\r
9568   user: core\r
9569   <source>\r
9570     *: ""\r
9571   </source>\r
9572   <dest>\r
9573     *: ""\r
9574   </dest>\r
9575   <voice>\r
9576     *: "G"\r
9577   </voice>\r
9578 </phrase>\r
9579 <phrase>\r
9580   id: VOICE_CHAR_H\r
9581   desc: spoken only, for spelling\r
9582   user: core\r
9583   <source>\r
9584     *: ""\r
9585   </source>\r
9586   <dest>\r
9587     *: ""\r
9588   </dest>\r
9589   <voice>\r
9590     *: "H"\r
9591   </voice>\r
9592 </phrase>\r
9593 <phrase>\r
9594   id: VOICE_CHAR_I\r
9595   desc: spoken only, for spelling\r
9596   user: core\r
9597   <source>\r
9598     *: ""\r
9599   </source>\r
9600   <dest>\r
9601     *: ""\r
9602   </dest>\r
9603   <voice>\r
9604     *: "I"\r
9605   </voice>\r
9606 </phrase>\r
9607 <phrase>\r
9608   id: VOICE_CHAR_J\r
9609   desc: spoken only, for spelling\r
9610   user: core\r
9611   <source>\r
9612     *: ""\r
9613   </source>\r
9614   <dest>\r
9615     *: ""\r
9616   </dest>\r
9617   <voice>\r
9618     *: "J"\r
9619   </voice>\r
9620 </phrase>\r
9621 <phrase>\r
9622   id: VOICE_CHAR_K\r
9623   desc: spoken only, for spelling\r
9624   user: core\r
9625   <source>\r
9626     *: ""\r
9627   </source>\r
9628   <dest>\r
9629     *: ""\r
9630   </dest>\r
9631   <voice>\r
9632     *: "K"\r
9633   </voice>\r
9634 </phrase>\r
9635 <phrase>\r
9636   id: VOICE_CHAR_L\r
9637   desc: spoken only, for spelling\r
9638   user: core\r
9639   <source>\r
9640     *: ""\r
9641   </source>\r
9642   <dest>\r
9643     *: ""\r
9644   </dest>\r
9645   <voice>\r
9646     *: "L"\r
9647   </voice>\r
9648 </phrase>\r
9649 <phrase>\r
9650   id: VOICE_CHAR_M\r
9651   desc: spoken only, for spelling\r
9652   user: core\r
9653   <source>\r
9654     *: ""\r
9655   </source>\r
9656   <dest>\r
9657     *: ""\r
9658   </dest>\r
9659   <voice>\r
9660     *: "M"\r
9661   </voice>\r
9662 </phrase>\r
9663 <phrase>\r
9664   id: VOICE_CHAR_N\r
9665   desc: spoken only, for spelling\r
9666   user: core\r
9667   <source>\r
9668     *: ""\r
9669   </source>\r
9670   <dest>\r
9671     *: ""\r
9672   </dest>\r
9673   <voice>\r
9674     *: "N"\r
9675   </voice>\r
9676 </phrase>\r
9677 <phrase>\r
9678   id: VOICE_CHAR_O\r
9679   desc: spoken only, for spelling\r
9680   user: core\r
9681   <source>\r
9682     *: ""\r
9683   </source>\r
9684   <dest>\r
9685     *: ""\r
9686   </dest>\r
9687   <voice>\r
9688     *: "O"\r
9689   </voice>\r
9690 </phrase>\r
9691 <phrase>\r
9692   id: VOICE_CHAR_P\r
9693   desc: spoken only, for spelling\r
9694   user: core\r
9695   <source>\r
9696     *: ""\r
9697   </source>\r
9698   <dest>\r
9699     *: ""\r
9700   </dest>\r
9701   <voice>\r
9702     *: "P"\r
9703   </voice>\r
9704 </phrase>\r
9705 <phrase>\r
9706   id: VOICE_CHAR_Q\r
9707   desc: spoken only, for spelling\r
9708   user: core\r
9709   <source>\r
9710     *: ""\r
9711   </source>\r
9712   <dest>\r
9713     *: ""\r
9714   </dest>\r
9715   <voice>\r
9716     *: "Q"\r
9717   </voice>\r
9718 </phrase>\r
9719 <phrase>\r
9720   id: VOICE_CHAR_R\r
9721   desc: spoken only, for spelling\r
9722   user: core\r
9723   <source>\r
9724     *: ""\r
9725   </source>\r
9726   <dest>\r
9727     *: ""\r
9728   </dest>\r
9729   <voice>\r
9730     *: "R"\r
9731   </voice>\r
9732 </phrase>\r
9733 <phrase>\r
9734   id: VOICE_CHAR_S\r
9735   desc: spoken only, for spelling\r
9736   user: core\r
9737   <source>\r
9738     *: ""\r
9739   </source>\r
9740   <dest>\r
9741     *: ""\r
9742   </dest>\r
9743   <voice>\r
9744     *: "S"\r
9745   </voice>\r
9746 </phrase>\r
9747 <phrase>\r
9748   id: VOICE_CHAR_T\r
9749   desc: spoken only, for spelling\r
9750   user: core\r
9751   <source>\r
9752     *: ""\r
9753   </source>\r
9754   <dest>\r
9755     *: ""\r
9756   </dest>\r
9757   <voice>\r
9758     *: "T"\r
9759   </voice>\r
9760 </phrase>\r
9761 <phrase>\r
9762   id: VOICE_CHAR_U\r
9763   desc: spoken only, for spelling\r
9764   user: core\r
9765   <source>\r
9766     *: ""\r
9767   </source>\r
9768   <dest>\r
9769     *: ""\r
9770   </dest>\r
9771   <voice>\r
9772     *: "U"\r
9773   </voice>\r
9774 </phrase>\r
9775 <phrase>\r
9776   id: VOICE_CHAR_V\r
9777   desc: spoken only, for spelling\r
9778   user: core\r
9779   <source>\r
9780     *: ""\r
9781   </source>\r
9782   <dest>\r
9783     *: ""\r
9784   </dest>\r
9785   <voice>\r
9786     *: "V"\r
9787   </voice>\r
9788 </phrase>\r
9789 <phrase>\r
9790   id: VOICE_CHAR_W\r
9791   desc: spoken only, for spelling\r
9792   user: core\r
9793   <source>\r
9794     *: ""\r
9795   </source>\r
9796   <dest>\r
9797     *: ""\r
9798   </dest>\r
9799   <voice>\r
9800     *: "W"\r
9801   </voice>\r
9802 </phrase>\r
9803 <phrase>\r
9804   id: VOICE_CHAR_X\r
9805   desc: spoken only, for spelling\r
9806   user: core\r
9807   <source>\r
9808     *: ""\r
9809   </source>\r
9810   <dest>\r
9811     *: ""\r
9812   </dest>\r
9813   <voice>\r
9814     *: "X"\r
9815   </voice>\r
9816 </phrase>\r
9817 <phrase>\r
9818   id: VOICE_CHAR_Y\r
9819   desc: spoken only, for spelling\r
9820   user: core\r
9821   <source>\r
9822     *: ""\r
9823   </source>\r
9824   <dest>\r
9825     *: ""\r
9826   </dest>\r
9827   <voice>\r
9828     *: "Y"\r
9829   </voice>\r
9830 </phrase>\r
9831 <phrase>\r
9832   id: VOICE_CHAR_Z\r
9833   desc: spoken only, for spelling\r
9834   user: core\r
9835   <source>\r
9836     *: ""\r
9837   </source>\r
9838   <dest>\r
9839     *: ""\r
9840   </dest>\r
9841   <voice>\r
9842     *: "Z"\r
9843   </voice>\r
9844 </phrase>\r
9845 <phrase>\r
9846   id: VOICE_DOT\r
9847   desc: spoken only, for spelling\r
9848   user: core\r
9849   <source>\r
9850     *: ""\r
9851   </source>\r
9852   <dest>\r
9853     *: ""\r
9854   </dest>\r
9855   <voice>\r
9856     *: "крапка"\r
9857   </voice>\r
9858 </phrase>\r
9859 <phrase>\r
9860   id: VOICE_PAUSE\r
9861   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)\r
9862   user: core\r
9863   <source>\r
9864     *: ""\r
9865   </source>\r
9866   <dest>\r
9867     *: ""\r
9868   </dest>\r
9869   <voice>\r
9870     *: " "\r
9871   </voice>\r
9872 </phrase>\r
9873 <phrase>\r
9874   id: VOICE_FILE\r
9875   desc: spoken only, prefix for file number\r
9876   user: core\r
9877   <source>\r
9878     *: ""\r
9879   </source>\r
9880   <dest>\r
9881     *: ""\r
9882   </dest>\r
9883   <voice>\r
9884     *: "файл"\r
9885   </voice>\r
9886 </phrase>\r
9887 <phrase>\r
9888   id: VOICE_DIR\r
9889   desc: spoken only, prefix for directory number\r
9890   user: core\r
9891   <source>\r
9892     *: ""\r
9893   </source>\r
9894   <dest>\r
9895     *: ""\r
9896   </dest>\r
9897   <voice>\r
9898     *: "папка"\r
9899   </voice>\r
9900 </phrase>\r
9901 <phrase>\r
9902   id: VOICE_EXT_MPA\r
9903   desc: spoken only, for file extension\r
9904   user: core\r
9905   <source>\r
9906     *: ""\r
9907   </source>\r
9908   <dest>\r
9909     *: ""\r
9910   </dest>\r
9911   <voice>\r
9912     *: "аудiо"\r
9913   </voice>\r
9914 </phrase>\r
9915 <phrase>\r
9916   id: VOICE_EXT_CFG\r
9917   desc: spoken only, for file extension\r
9918   user: core\r
9919   <source>\r
9920     *: ""\r
9921   </source>\r
9922   <dest>\r
9923     *: ""\r
9924   </dest>\r
9925   <voice>\r
9926     *: "конфiгурацiя"\r
9927   </voice>\r
9928 </phrase>\r
9929 <phrase>\r
9930   id: VOICE_EXT_WPS\r
9931   desc: spoken only, for file extension\r
9932   user: core\r
9933   <source>\r
9934     *: ""\r
9935   </source>\r
9936   <dest>\r
9937     *: ""\r
9938   </dest>\r
9939   <voice>\r
9940     *: "while-playing-screen"\r
9941   </voice>\r
9942 </phrase>\r
9943 <phrase>\r
9944   id: VOICE_EXT_TXT\r
9945   desc: DEPRECATED\r
9946   user: core\r
9947   <source>\r
9948     *: ""\r
9949   </source>\r
9950   <dest>\r
9951     *: deprecated\r
9952   </dest>\r
9953   <voice>\r
9954     *: ""\r
9955   </voice>\r
9956 </phrase>\r
9957 <phrase>\r
9958   id: VOICE_EXT_ROCK\r
9959   desc: spoken only, for file extension\r
9960   user: core\r
9961   <source>\r
9962     *: ""\r
9963   </source>\r
9964   <dest>\r
9965     *: ""\r
9966   </dest>\r
9967   <voice>\r
9968     *: "плагiн"\r
9969   </voice>\r
9970 </phrase>\r
9971 <phrase>\r
9972   id: VOICE_EXT_FONT\r
9973   desc: spoken only, for file extension\r
9974   user: core\r
9975   <source>\r
9976     *: ""\r
9977   </source>\r
9978   <dest>\r
9979     *: ""\r
9980   </dest>\r
9981   <voice>\r
9982     *: "шрифт"\r
9983   </voice>\r
9984 </phrase>\r
9985 <phrase>\r
9986   id: VOICE_EXT_BMARK\r
9987   desc: spoken only, for file extension and the word in general\r
9988   user: core\r
9989   <source>\r
9990     *: ""\r
9991   </source>\r
9992   <dest>\r
9993     *: ""\r
9994   </dest>\r
9995   <voice>\r
9996     *: "закладка"\r
9997   </voice>\r
9998 </phrase>\r
9999 <phrase>\r
10000   id: VOICE_EXT_AJZ\r
10001   desc: spoken only, for file extension\r
10002   user: core\r
10003   <source>\r
10004     *: ""\r
10005   </source>\r
10006   <dest>\r
10007     *: ""\r
10008   </dest>\r
10009   <voice>\r
10010     *: "прошивка"\r
10011   </voice>\r
10012 </phrase>\r
10013 <phrase>\r
10014   id: VOICE_EXT_RWPS\r
10015   desc: spoken only, for file extension\r
10016   user: core\r
10017   <source>\r
10018     *: none\r
10019     remote: ""\r
10020   </source>\r
10021   <dest>\r
10022     *: none\r
10023     remote: ""\r
10024   </dest>\r
10025   <voice>\r
10026     *: none\r
10027     remote: "на пультi while-playing-screen"\r
10028   </voice>\r
10029 </phrase>\r
10030 <phrase>\r
10031   id: VOICE_EXT_KBD\r
10032   desc: spoken only, for file extension\r
10033   user: core\r
10034   <source>\r
10035     *: ""\r
10036   </source>\r
10037   <dest>\r
10038     *: ""\r
10039   </dest>\r
10040   <voice>\r
10041     *: "Клавiатура"\r
10042   </voice>\r
10043 </phrase>\r
10044 <phrase>\r
10045   id: VOICE_EXT_CUESHEET\r
10046   desc:\r
10047   user: core\r
10048   <source>\r
10049     *: ""\r
10050   </source>\r
10051   <dest>\r
10052      *: ""\r
10053   </dest>\r
10054   <voice>\r
10055     *: "cuesheet"\r
10056   </voice>\r
10057 </phrase>\r
10058 <phrase>\r
10059   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT\r
10060   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number\r
10061   user: core\r
10062   <source>\r
10063     *: ""\r
10064   </source>\r
10065   <dest>\r
10066     *: ""\r
10067   </dest>\r
10068   <voice>\r
10069     *: "Index"\r
10070   </voice>\r
10071 </phrase>\r
10072 <phrase>\r
10073   id: VOICE_CURRENT_TIME\r
10074   desc: spoken only, for wall clock announce\r
10075   user: core\r
10076   <source>\r
10077     *: none\r
10078     rtc: ""\r
10079   </source>\r
10080   <dest>\r
10081     *: none\r
10082     rtc: ""\r
10083   </dest>\r
10084   <voice>\r
10085     *: none\r
10086     rtc: "Поточний час:"\r
10087   </voice>\r
10088 </phrase>\r
10089 <phrase>\r
10090   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES\r
10091   desc: deprecated\r
10092   user: core\r
10093   <source>\r
10094     *: none\r
10095     lcd_bitmap: ""\r
10096   </source>\r
10097   <dest>\r
10098     *: none\r
10099     lcd_bitmap: ""\r
10100   </dest>\r
10101   <voice>\r
10102     *: none\r
10103     lcd_bitmap: ""\r
10104   </voice>\r
10105 </phrase>\r
10106 <phrase>\r
10107   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO\r
10108   desc: deprecated\r
10109   user: core\r
10110   <source>\r
10111     *: none\r
10112     lcd_bitmap: ""\r
10113   </source>\r
10114   <dest>\r
10115     *: none\r
10116     lcd_bitmap: ""\r
10117   </dest>\r
10118   <voice>\r
10119     *: none\r
10120     lcd_bitmap: ""\r
10121   </voice>\r
10122 </phrase>\r
10123 <phrase>\r
10124   id: LANG_SYSFONT_ON\r
10125   desc: deprecated\r
10126   user: core\r
10127   <source>\r
10128     *: none\r
10129     lcd_bitmap: ""\r
10130   </source>\r
10131   <dest>\r
10132     *: none\r
10133     lcd_bitmap: ""\r
10134   </dest>\r
10135   <voice>\r
10136     *: none\r
10137     lcd_bitmap: ""\r
10138   </voice>\r
10139 </phrase>\r
10140 <phrase>\r
10141   id: LANG_SYSFONT_OFF\r
10142   desc: deprecated\r
10143   user: core\r
10144   <source>\r
10145     *: none\r
10146     lcd_bitmap: ""\r
10147   </source>\r
10148   <dest>\r
10149     *: none\r
10150     lcd_bitmap: ""\r
10151   </dest>\r
10152   <voice>\r
10153     *: none\r
10154     lcd_bitmap: ""\r
10155   </voice>\r
10156 </phrase>\r
10157 <phrase>\r
10158   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE\r
10159   desc: in the equalizer settings menu\r
10160   user: core\r
10161   <source>\r
10162     *: none\r
10163     swcodec: "Edit mode: %s %s"\r
10164   </source>\r
10165   <dest>\r
10166     *: none\r
10167     swcodec: "Режим редагування: %s %s"\r
10168   </dest>\r
10169   <voice>\r
10170     *: none\r
10171     swcodec: ""\r
10172   </voice>\r
10173 </phrase>\r
10174 <phrase>\r
10175   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF\r
10176   desc: in the equalizer settings menu\r
10177   user: core\r
10178   <source>\r
10179     *: none\r
10180     swcodec: "Cutoff"\r
10181   </source>\r
10182   <dest>\r
10183     *: none\r
10184     swcodec: "Зрiзання"\r
10185   </dest>\r
10186   <voice>\r
10187     *: none\r
10188     swcodec: "Частота Зрiзання"\r
10189   </voice>\r
10190 </phrase>\r
10191 <phrase>\r
10192   id: LANG_SYSFONT_GAIN\r
10193   desc: in the equalizer settings menu\r
10194   user: core\r
10195   <source>\r
10196     *: none\r
10197     lcd_bitmap: "Gain"\r
10198   </source>\r
10199   <dest>\r
10200     *: none\r
10201     lcd_bitmap: "Пiдсилення"\r
10202   </dest>\r
10203   <voice>\r
10204     *: none\r
10205     lcd_bitmap: "Пiдсилення"\r
10206   </voice>\r
10207 </phrase>\r
10208 <phrase>\r
10209   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE\r
10210   desc: deprecated\r
10211   user: core\r
10212   <source>\r
10213     *: none\r
10214     lcd_bitmap: ""\r
10215   </source>\r
10216   <dest>\r
10217     *: none\r
10218     lcd_bitmap: ""\r
10219   </dest>\r
10220   <voice>\r
10221     *: none\r
10222     lcd_bitmap: ""\r
10223   </voice>\r
10224 </phrase>\r
10225 <phrase>\r
10226   id: LANG_SYSFONT_REPEAT\r
10227   desc: deprecated\r
10228   user: core\r
10229   <source>\r
10230     *: none\r
10231     lcd_bitmap: ""\r
10232   </source>\r
10233   <dest>\r
10234     *: none\r
10235     lcd_bitmap: ""\r
10236   </dest>\r
10237   <voice>\r
10238     *: none\r
10239     lcd_bitmap: ""\r
10240   </voice>\r
10241 </phrase>\r
10242 <phrase>\r
10243   id: LANG_SYSFONT_ALL\r
10244   desc: deprecated\r
10245   user: core\r
10246   <source>\r
10247     *: none\r
10248     lcd_bitmap: ""\r
10249   </source>\r
10250   <dest>\r
10251     *: none\r
10252     lcd_bitmap: ""\r
10253   </dest>\r
10254   <voice>\r
10255     *: none\r
10256     lcd_bitmap: ""\r
10257   </voice>\r
10258 </phrase>\r
10259 <phrase>\r
10260   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE\r
10261   desc: deprecated\r
10262   user: core\r
10263   <source>\r
10264     *: none\r
10265     lcd_bitmap: ""\r
10266   </source>\r
10267   <dest>\r
10268     *: none\r
10269     lcd_bitmap: ""\r
10270   </dest>\r
10271   <voice>\r
10272     *: none\r
10273     lcd_bitmap: ""\r
10274   </voice>\r
10275 </phrase>\r
10276 <phrase>\r
10277   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB\r
10278   desc: deprecated\r
10279   user: core\r
10280   <source>\r
10281     *: none\r
10282     lcd_bitmap: ""\r
10283   </source>\r
10284   <dest>\r
10285     *: none\r
10286     lcd_bitmap: ""\r
10287   </dest>\r
10288   <voice>\r
10289     *: none\r
10290     lcd_bitmap: ""\r
10291   </voice>\r
10292 </phrase>\r
10293 <phrase>\r
10294   id: LANG_SYSFONT_FILTER\r
10295   desc: deprecated\r
10296   user: core\r
10297   <source>\r
10298     *: none\r
10299     lcd_bitmap: ""\r
10300   </source>\r
10301   <dest>\r
10302     *: none\r
10303     lcd_bitmap: ""\r
10304   </dest>\r
10305   <voice>\r
10306     *: none\r
10307     lcd_bitmap: ""\r
10308   </voice>\r
10309 </phrase>\r
10310 <phrase>\r
10311   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED\r
10312   desc: deprecated\r
10313   user: core\r
10314   <source>\r
10315     *: none\r
10316     lcd_bitmap: ""\r
10317   </source>\r
10318   <dest>\r
10319     *: none\r
10320     lcd_bitmap: ""\r
10321   </dest>\r
10322   <voice>\r
10323     *: none\r
10324     lcd_bitmap: ""\r
10325   </voice>\r
10326 </phrase>\r
10327 <phrase>\r
10328   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC\r
10329   desc: deprecated\r
10330   user: core\r
10331   <source>\r
10332     *: none\r
10333     lcd_bitmap: ""\r
10334   </source>\r
10335   <dest>\r
10336     *: none\r
10337     lcd_bitmap: ""\r
10338   </dest>\r
10339   <voice>\r
10340     *: none\r
10341     lcd_bitmap: ""\r
10342   </voice>\r
10343 </phrase>\r
10344 <phrase>\r
10345   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST\r
10346   desc: deprecated\r
10347   user: core\r
10348   <source>\r
10349     *: none\r
10350     lcd_bitmap: ""\r
10351   </source>\r
10352   <dest>\r
10353     *: none\r
10354     lcd_bitmap: ""\r
10355   </dest>\r
10356   <voice>\r
10357     *: none\r
10358     lcd_bitmap: ""\r
10359   </voice>\r
10360 </phrase>\r
10361 <phrase>\r
10362   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY\r
10363   desc: deprecated\r
10364   user: core\r
10365   <source>\r
10366     *: none\r
10367     lcd_bitmap: ""\r
10368   </source>\r
10369   <dest>\r
10370     *: none\r
10371     lcd_bitmap: ""\r
10372   </dest>\r
10373   <voice>\r
10374     *: none\r
10375     lcd_bitmap: ""\r
10376   </voice>\r
10377 </phrase>\r
10378 <phrase>\r
10379   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR\r
10380   desc: deprecated\r
10381   user: core\r
10382   <source>\r
10383     *: none\r
10384     lcd_bitmap: ""\r
10385   </source>\r
10386   <dest>\r
10387     *: none\r
10388     lcd_bitmap: ""\r
10389   </dest>\r
10390   <voice>\r
10391     *: none\r
10392     lcd_bitmap: ""\r
10393   </voice>\r
10394 </phrase>\r
10395 <phrase>\r
10396   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR\r
10397   desc: deprecated\r
10398   user: core\r
10399   <source>\r
10400     *: none\r
10401     lcd_bitmap: ""\r
10402   </source>\r
10403   <dest>\r
10404     *: none\r
10405     lcd_bitmap: ""\r
10406   </dest>\r
10407   <voice>\r
10408     *: none\r
10409     lcd_bitmap: ""\r
10410   </voice>\r
10411 </phrase>\r
10412 <phrase>\r
10413   id: LANG_SYSFONT_MODE\r
10414   desc: in wps F2 pressed\r
10415   user: core\r
10416   <source>\r
10417     *: none\r
10418     lcd_bitmap: "Mode:"\r
10419   </source>\r
10420   <dest>\r
10421     *: none\r
10422     lcd_bitmap: "Режим:"\r
10423   </dest>\r
10424   <voice>\r
10425     *: none\r
10426     lcd_bitmap: ""\r
10427   </voice>\r
10428 </phrase>\r
10429 <phrase>\r
10430   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1\r
10431   desc: in dir browser, F1 button bar text\r
10432   user: core\r
10433   <source>\r
10434     *: none\r
10435     recorder_pad: "Menu"\r
10436   </source>\r
10437   <dest>\r
10438     *: none\r
10439     recorder_pad: "Меню"\r
10440   </dest>\r
10441   <voice>\r
10442     *: none\r
10443     recorder_pad: ""\r
10444   </voice>\r
10445 </phrase>\r
10446 <phrase>\r
10447   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2\r
10448   desc: in dir browser, F2 button bar text\r
10449   user: core\r
10450   <source>\r
10451     *: none\r
10452     recorder_pad: "Option"\r
10453   </source>\r
10454   <dest>\r
10455     *: none\r
10456     recorder_pad: "Властивостi"\r
10457   </dest>\r
10458   <voice>\r
10459     *: none\r
10460     recorder_pad: ""\r
10461   </voice>\r
10462 </phrase>\r
10463 <phrase>\r
10464   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3\r
10465   desc: in dir browser, F3 button bar text\r
10466   user: core\r
10467   <source>\r
10468     *: none\r
10469     recorder_pad: "LCD"\r
10470   </source>\r
10471   <dest>\r
10472     *: none\r
10473     recorder_pad: "РКД"\r
10474   </dest>\r
10475   <voice>\r
10476     *: none\r
10477     recorder_pad: ""\r
10478   </voice>\r
10479 </phrase>\r
10480 <phrase>\r
10481   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL\r
10482   desc: deprecated\r
10483   user: core\r
10484   <source>\r
10485     *: none\r
10486     recording: ""\r
10487   </source>\r
10488   <dest>\r
10489     *: none\r
10490     recording: ""\r
10491   </dest>\r
10492   <voice>\r
10493     *: none\r
10494     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""\r
10495   </voice>\r
10496 </phrase>\r
10497 <phrase>\r
10498   id: LANG_SYSFONT_VOLUME\r
10499   desc: deprecated\r
10500   user: core\r
10501   <source>\r
10502     *: none\r
10503     recording: ""\r
10504   </source>\r
10505   <dest>\r
10506     *: none\r
10507     recording: ""\r
10508   </dest>\r
10509   <voice>\r
10510     *: none\r
10511     recording: ""\r
10512   </voice>\r
10513 </phrase>\r
10514 <phrase>\r
10515   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO\r
10516   desc: in sound_settings\r
10517   user: core\r
10518   <source>\r
10519     *: none\r
10520     recording: "Stereo"\r
10521   </source>\r
10522   <dest>\r
10523     *: none\r
10524     recording: "Стерео"\r
10525   </dest>\r
10526   <voice>\r
10527     *: none\r
10528     recording: "Стерео"\r
10529   </voice>\r
10530 </phrase>\r
10531 <phrase>\r
10532   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO\r
10533   desc: in sound_settings\r
10534   user: core\r
10535   <source>\r
10536     *: none\r
10537     recording: "Mono"\r
10538   </source>\r
10539   <dest>\r
10540     *: none\r
10541     recording: "Моно"\r
10542   </dest>\r
10543   <voice>\r
10544     *: none\r
10545     recording: "Моно"\r
10546   </voice>\r
10547 </phrase>\r
10548 <phrase>\r
10549   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY\r
10550   desc: in the recording settings\r
10551   user: core\r
10552   <source>\r
10553     *: none\r
10554     recording_hwcodec: "Quality"\r
10555   </source>\r
10556   <dest>\r
10557     *: none\r
10558     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
10559   </dest>\r
10560   <voice>\r
10561     *: none\r
10562     recording_hwcodec: "Якiсть"\r
10563   </voice>\r
10564 </phrase>\r
10565 <phrase>\r
10566   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY\r
10567   desc: in the recording settings\r
10568   user: core\r
10569   <source>\r
10570     *: none\r
10571     recording: "Frequency"\r
10572   </source>\r
10573   <dest>\r
10574     *: none\r
10575     recording: "Частота"\r
10576   </dest>\r
10577   <voice>\r
10578     *: none\r
10579     recording: "Частота"\r
10580   </voice>\r
10581 </phrase>\r
10582 <phrase>\r
10583   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE\r
10584   desc: in the recording settings\r
10585   user: core\r
10586   <source>\r
10587     *: none\r
10588     recording: "Source"\r
10589   </source>\r
10590   <dest>\r
10591     *: none\r
10592     recording: "Джерело"\r
10593   </dest>\r
10594   <voice>\r
10595     *: none\r
10596     recording: "Джерело"\r
10597   </voice>\r
10598 </phrase>\r
10599 <phrase>\r
10600   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC\r
10601   desc: in the recording settings\r
10602   user: core\r
10603   <source>\r
10604     *: none\r
10605     recording: "Int. Mic"\r
10606   </source>\r
10607   <dest>\r
10608     *: none\r
10609     recording: "Вбуд. Мiкрофон"\r
10610   </dest>\r
10611   <voice>\r
10612     *: none\r
10613     recording: "Вбудований Мiкрофон"\r
10614   </voice>\r
10615 </phrase>\r
10616 <phrase>\r
10617   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN\r
10618   desc: in the recording settings\r
10619   user: core\r
10620   <source>\r
10621     *: none\r
10622     recording: "Line In"\r
10623   </source>\r
10624   <dest>\r
10625     *: none\r
10626     recording: "Лiнiйний вхiд"\r
10627   </dest>\r
10628   <voice>\r
10629     *: none\r
10630     recording: "Лiнiйний вхiд"\r
10631   </voice>\r
10632 </phrase>\r
10633 <phrase>\r
10634   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL\r
10635   desc: in the recording settings\r
10636   user: core\r
10637   <source>\r
10638     *: none\r
10639     recording: "Digital"\r
10640   </source>\r
10641   <dest>\r
10642     *: none\r
10643     recording: "Цифровий"\r
10644   </dest>\r
10645   <voice>\r
10646     *: none\r
10647     recording: "Цифровий"\r
10648   </voice>\r
10649 </phrase>\r
10650 <phrase>\r
10651   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS\r
10652   desc: in the recording settings\r
10653   user: core\r
10654   <source>\r
10655     *: none\r
10656     recording: "Channels"\r
10657   </source>\r
10658   <dest>\r
10659     *: none\r
10660     recording: "Канали"\r
10661   </dest>\r
10662   <voice>\r
10663     *: none\r
10664     recording: "Канали"\r
10665   </voice>\r
10666 </phrase>\r
10667 <phrase>\r
10668   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER\r
10669   desc: in recording settings_menu\r
10670   user: core\r
10671   <source>\r
10672     *: none\r
10673     recording: "Trigger"\r
10674   </source>\r
10675   <dest>\r
10676     *: none\r
10677     recording: "Тригер"\r
10678   </dest>\r
10679   <voice>\r
10680     *: none\r
10681     recording: "Тригер"\r
10682   </voice>\r
10683 </phrase>\r
10684 <phrase>\r
10685   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME\r
10686   desc: deprecated\r
10687   user: core\r
10688   <source>\r
10689     *: none\r
10690     recording: ""\r
10691   </source>\r
10692   <dest>\r
10693     *: none\r
10694     recording: ""\r
10695   </dest>\r
10696   <voice>\r
10697     *: none\r
10698     recording: ""\r
10699   </voice>\r
10700 </phrase>\r
10701 <phrase>\r
10702   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC\r
10703   desc: deprecated\r
10704   user: core\r
10705   <source>\r
10706     *: none\r
10707     recording: ""\r
10708   </source>\r
10709   <dest>\r
10710     *: none\r
10711     recording: ""\r
10712   </dest>\r
10713   <voice>\r
10714     *: none\r
10715     recording: ""\r
10716   </voice>\r
10717 </phrase>\r
10718 <phrase>\r
10719   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE\r
10720   desc: deprecated\r
10721   user: core\r
10722   <source>\r
10723     *: none\r
10724     recording: ""\r
10725   </source>\r
10726   <dest>\r
10727     *: none\r
10728     recording: ""\r
10729   </dest>\r
10730   <voice>\r
10731     *: none\r
10732     recording: ""\r
10733   </voice>\r
10734 </phrase>\r
10735 <phrase>\r
10736   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD\r
10737   desc: deprecated\r
10738   user: core\r
10739   <source>\r
10740     *: none\r
10741     recording: ""\r
10742   </source>\r
10743   <dest>\r
10744     *: none\r
10745     recording: ""\r
10746   </dest>\r
10747   <voice>\r
10748     *: none\r
10749     recording: ""\r
10750   </voice>\r
10751 </phrase>\r
10752 <phrase>\r
10753   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT\r
10754   desc: in the recording screen\r
10755   user: core\r
10756   <source>\r
10757     *: none\r
10758     recording: "Gain Left"\r
10759   </source>\r
10760   <dest>\r
10761     *: none\r
10762     recording: "Пiдсилення Лiвого"\r
10763   </dest>\r
10764   <voice>\r
10765     *: none\r
10766     recording: ""\r
10767   </voice>\r
10768 </phrase>\r
10769 <phrase>\r
10770   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT\r
10771   desc: in the recording screen\r
10772   user: core\r
10773   <source>\r
10774     *: none\r
10775     recording: "Gain Right"\r
10776   </source>\r
10777   <dest>\r
10778     *: none\r
10779     recording: "Пiдсилення Правого"\r
10780   </dest>\r
10781   <voice>\r
10782     *: none\r
10783     recording: ""\r
10784   </voice>\r
10785 </phrase>\r
10786 <phrase>\r
10787   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE\r
10788   desc: deprecated\r
10789   user: core\r
10790   <source>\r
10791     *: none\r
10792     recording: ""\r
10793   </source>\r
10794   <dest>\r
10795     *: none\r
10796     recording: ""\r
10797   </dest>\r
10798   <voice>\r
10799     *: none\r
10800     recording: ""\r
10801   </voice>\r
10802 </phrase>\r
10803 <phrase>\r
10804   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME\r
10805   desc: deprecated\r
10806   user: core\r
10807   <source>\r
10808     *: none\r
10809     recording: ""\r
10810   </source>\r
10811   <dest>\r
10812     *: none\r
10813     recording: ""\r
10814   </dest>\r
10815   <voice>\r
10816     *: none\r
10817     recording: ""\r
10818   </voice>\r
10819 </phrase>\r
10820 <phrase>\r
10821   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET\r
10822   desc: deprecated\r
10823   user: core\r
10824   <source>\r
10825     *: none\r
10826     agc: ""\r
10827   </source>\r
10828   <dest>\r
10829     *: none\r
10830     agc: ""\r
10831   </dest>\r
10832   <voice>\r
10833     *: none\r
10834     agc: ""\r
10835   </voice>\r
10836 </phrase>\r
10837 <phrase>\r
10838   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY\r
10839   desc: deprecated\r
10840   user: core\r
10841   <source>\r
10842     *: none\r
10843     agc: ""\r
10844   </source>\r
10845   <dest>\r
10846     *: none\r
10847     agc: ""\r
10848   </dest>\r
10849   <voice>\r
10850     *: none\r
10851     agc: ""\r
10852   </voice>\r
10853 </phrase>\r
10854 <phrase>\r
10855   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE\r
10856   desc: deprecated\r
10857   user: core\r
10858   <source>\r
10859     *: none\r
10860     agc: ""\r
10861   </source>\r
10862   <dest>\r
10863     *: none\r
10864     agc: ""\r
10865   </dest>\r
10866   <voice>\r
10867     *: none\r
10868     agc: ""\r
10869   </voice>\r
10870 </phrase>\r
10871 <phrase>\r
10872   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET\r
10873   desc: deprecated\r
10874   user: core\r
10875   <source>\r
10876     *: none\r
10877     agc: ""\r
10878   </source>\r
10879   <dest>\r
10880     *: none\r
10881     agc: ""\r
10882   </dest>\r
10883   <voice>\r
10884     *: none\r
10885     agc: ""\r
10886   </voice>\r
10887 </phrase>\r
10888 <phrase>\r
10889   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM\r
10890   desc: deprecated\r
10891   user: core\r
10892   <source>\r
10893     *: none\r
10894     agc: ""\r
10895   </source>\r
10896   <dest>\r
10897     *: none\r
10898     agc: ""\r
10899   </dest>\r
10900   <voice>\r
10901     *: none\r
10902     agc: ""\r
10903   </voice>\r
10904 </phrase>\r
10905 <phrase>\r
10906   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE\r
10907   desc: deprecated\r
10908   user: core\r
10909   <source>\r
10910     *: none\r
10911     agc: ""\r
10912   </source>\r
10913   <dest>\r
10914     *: none\r
10915     agc: ""\r
10916   </dest>\r
10917   <voice>\r
10918     *: none\r
10919     agc: ""\r
10920   </voice>\r
10921 </phrase>\r
10922 <phrase>\r
10923   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN\r
10924   desc: deprecated\r
10925   user: core\r
10926   <source>\r
10927     *: none\r
10928     agc: ""\r
10929   </source>\r
10930   <dest>\r
10931     *: none\r
10932     agc: ""\r
10933   </dest>\r
10934   <voice>\r
10935     *: none\r
10936     agc: ""\r
10937   </voice>\r
10938 </phrase>\r
10939 <phrase>\r
10940   id: VOICE_OF\r
10941   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8\r
10942   user: core\r
10943   <source>\r
10944     *: ""\r
10945   </source>\r
10946   <dest>\r
10947     *: ""\r
10948   </dest>\r
10949   <voice>\r
10950     *: "вимкнути"\r
10951   </voice>\r
10952 </phrase>\r
10953 <phrase>\r
10954   id: LANG_PLUGIN_GAMES\r
10955   desc: in the main menu\r
10956   user: core\r
10957   <source>\r
10958     *: "Games"\r
10959   </source>\r
10960   <dest>\r
10961     *: "Iгри"\r
10962   </dest>\r
10963   <voice>\r
10964     *: "Iгри"\r
10965   </voice>\r
10966 </phrase>\r
10967 <phrase>\r
10968   id: LANG_PLUGIN_APPS\r
10969   desc: in the main menu\r
10970   user: core\r
10971   <source>\r
10972     *: "Applications"\r
10973   </source>\r
10974   <dest>\r
10975     *: "Програми"\r
10976   </dest>\r
10977   <voice>\r
10978     *: "Програми"\r
10979   </voice>\r
10980 </phrase>\r
10981 <phrase>\r
10982   id: LANG_PLUGIN_DEMOS\r
10983   desc: in the main menu\r
10984   user: core\r
10985   <source>\r
10986     *: "Demos"\r
10987   </source>\r
10988   <dest>\r
10989     *: "Демонстрацiя"\r
10990   </dest>\r
10991   <voice>\r
10992     *: "Демонстрацiя"\r
10993   </voice>\r
10994 </phrase>\r
10995 <phrase>\r
10996   id: LANG_ID3_GROUPING\r
10997   desc: in tag viewer\r
10998   user: core\r
10999   <source>\r
11000     *: "[Work]"\r
11001   </source>\r
11002   <dest>\r
11003     *: "[Робота]"\r
11004   </dest>\r
11005   <voice>\r
11006     *: ""\r
11007   </voice>\r
11008 </phrase>\r
11009 <phrase>\r
11010   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT\r
11011   desc: in settings_menu\r
11012   user: core\r
11013   <source>\r
11014     *: "Show Filename Extensions"\r
11015   </source>\r
11016   <dest>\r
11017     *: "Показувати Розширення Файлiв"\r
11018   </dest>\r
11019   <voice>\r
11020     *: "Показувати Розширення Файлiв"\r
11021   </voice>\r
11022 </phrase>\r
11023 <phrase>\r
11024   id: LANG_UNKNOWN_TYPES\r
11025   desc: in settings_menu\r
11026   user: core\r
11027   <source>\r
11028     *: "Only Unknown Types"\r
11029   </source>\r
11030   <dest>\r
11031     *: "Тiльки Невiдомi Типи"\r
11032   </dest>\r
11033   <voice>\r
11034     *: "Тiльки Невiдомi Типи"\r
11035   </voice>\r
11036 </phrase>\r
11037 <phrase>\r
11038   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL\r
11039   desc: in settings_menu\r
11040   user: core\r
11041   <source>\r
11042     *: "Only When Viewing All Types"\r
11043   </source>\r
11044   <dest>\r
11045     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"\r
11046   </dest>\r
11047   <voice>\r
11048     *: "Тiльки, якшо переглядаются Всi Типи"\r
11049   </voice>\r
11050 </phrase>\r
11051 <phrase>\r
11052   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK\r
11053   desc: spoken only, peak meter release unit\r
11054   user: core\r
11055   <source>\r
11056     *: ""\r
11057   </source>\r
11058   <dest>\r
11059     *: ""\r
11060   </dest>\r
11061   <voice>\r
11062     *: "кадрiв за секунду"\r
11063   </voice>\r
11064 </phrase>\r
11065 <phrase>\r
11066   id: VOICE_OCLOCK\r
11067   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11068   user: core\r
11069   <source>\r
11070     *: none\r
11071     rtc: ""\r
11072   </source>\r
11073   <dest>\r
11074     *: none\r
11075     rtc: ""\r
11076   </dest>\r
11077   <voice>\r
11078     *: none\r
11079     rtc: "час"\r
11080   </voice>\r
11081 </phrase>\r
11082 <phrase>\r
11083   id: VOICE_PM\r
11084   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11085   user: core\r
11086   <source>\r
11087     *: none\r
11088     rtc: ""\r
11089   </source>\r
11090   <dest>\r
11091     *: none\r
11092     rtc: ""\r
11093   </dest>\r
11094   <voice>\r
11095     *: none\r
11096     rtc: "P M"\r
11097   </voice>\r
11098 </phrase>\r
11099 <phrase>\r
11100   id: VOICE_AM\r
11101   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11102   user: core\r
11103   <source>\r
11104     *: none\r
11105     rtc: ""\r
11106   </source>\r
11107   <dest>\r
11108     *: none\r
11109     rtc: ""\r
11110   </dest>\r
11111   <voice>\r
11112     *: none\r
11113     rtc: "A M"\r
11114   </voice>\r
11115 </phrase>\r
11116 <phrase>\r
11117   id: VOICE_OH\r
11118   desc: spoken only, for wall clock announce\r
11119   user: core\r
11120   <source>\r
11121     *: none\r
11122     rtc: ""\r
11123   </source>\r
11124   <dest>\r
11125     *: none\r
11126     rtc: ""\r
11127   </dest>\r
11128   <voice>\r
11129     *: none\r
11130     rtc: "ох"\r
11131   </voice>\r
11132 </phrase>\r
11133 <phrase>\r
11134   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER\r
11135   desc: in settings, for recording peak meter\r
11136   user: core\r
11137   <source>\r
11138     *: none\r
11139     recording: "Clip Counter"\r
11140   </source>\r
11141   <dest>\r
11142     *: none\r
11143     recording: "Лiчильник Перевантажень"\r
11144   </dest>\r
11145   <voice>\r
11146     *: none\r
11147     recording: "Лiчильник Перевантажень"\r
11148   </voice>\r
11149 </phrase>\r
11150 <phrase>\r
11151   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT\r
11152   desc: deprecated\r
11153   user: core\r
11154   <source>\r
11155     *: none\r
11156     recording: ""\r
11157   </source>\r
11158   <dest>\r
11159     *: none\r
11160     recording: ""\r
11161   </dest>\r
11162   <voice>\r
11163     *: none\r
11164     recording: ""\r
11165   </voice>\r
11166 </phrase>\r
11167 <phrase>\r
11168   id: LANG_USBSTACK\r
11169   desc: deprecated\r
11170   user:\r
11171   <source>\r
11172     *: none\r
11173   </source>\r
11174   <dest>\r
11175     *: none\r
11176   </dest>\r
11177   <voice>\r
11178     *: none\r
11179   </voice>\r
11180 </phrase>\r
11181 <phrase>\r
11182   id: LANG_USBSTACK_MODE\r
11183   desc: deprecated\r
11184   user:\r
11185   <source>\r
11186     *: none\r
11187   </source>\r
11188   <dest>\r
11189     *: none\r
11190   </dest>\r
11191   <voice>\r
11192     *: none\r
11193   </voice>\r
11194 </phrase>\r
11195 <phrase>\r
11196   id: LANG_USBSTACK_DEVICE\r
11197   desc: deprecated\r
11198   user:\r
11199   <source>\r
11200     *: none\r
11201   </source>\r
11202   <dest>\r
11203     *: none\r
11204   </dest>\r
11205   <voice>\r
11206     *: none\r
11207   </voice>\r
11208 </phrase>\r
11209 <phrase>\r
11210   id: LANG_USBSTACK_HOST\r
11211   desc: deprecated\r
11212   user:\r
11213   <source>\r
11214     *: none\r
11215   </source>\r
11216   <dest>\r
11217     *: none\r
11218   </dest>\r
11219   <voice>\r
11220     *: none\r
11221   </voice>\r
11222 </phrase>\r
11223 <phrase>\r
11224   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER\r
11225   desc: deprecated\r
11226   user:\r
11227   <source>\r
11228     *: none\r
11229   </source>\r
11230   <dest>\r
11231     *: none\r
11232   </dest>\r
11233   <voice>\r
11234     *: none\r
11235   </voice>\r
11236 </phrase>\r
11237 <phrase>\r
11238   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR\r
11239   desc: line selector color option\r
11240   user: core\r
11241   <source>\r
11242     *: none\r
11243     lcd_color: "Primary Colour"\r
11244   </source>\r
11245   <dest>\r
11246     *: none\r
11247     lcd_color: "Основний Колiр"\r
11248   </dest>\r
11249   <voice>\r
11250     *: none\r
11251     lcd_color: "Основний Колiр"\r
11252   </voice>\r
11253 </phrase>\r
11254 <phrase>\r
11255   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR\r
11256   desc: line selector color option\r
11257   user: core\r
11258   <source>\r
11259     *: none\r
11260     lcd_color: "Secondary Colour"\r
11261   </source>\r
11262   <dest>\r
11263     *: none\r
11264     lcd_color: "Другорядний Колiр"\r
11265   </dest>\r
11266   <voice>\r
11267     *: none\r
11268     lcd_color: "Другорядний Колiр"\r
11269   </voice>\r
11270 </phrase>\r
11271 <phrase>\r
11272   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR\r
11273   desc: line selector text color option\r
11274   user: core\r
11275   <source>\r
11276     *: none\r
11277     lcd_color: "Text Colour"\r
11278   </source>\r
11279   <dest>\r
11280     *: none\r
11281     lcd_color: "Колiр Тексту"\r
11282   </dest>\r
11283   <voice>\r
11284     *: none\r
11285     lcd_color: "Колiр Тексту"\r
11286   </voice>\r
11287 </phrase>\r
11288 <phrase>\r
11289   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR\r
11290   desc: in settings_menu\r
11291   user: core\r
11292   <source>\r
11293     *: none\r
11294     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"\r
11295   </source>\r
11296   <dest>\r
11297     *: none\r
11298     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"\r
11299   </dest>\r
11300   <voice>\r
11301     *: none\r
11302     lcd_color: "Смужка (Одним Кольором)"\r
11303   </voice>\r
11304 </phrase>\r
11305 <phrase>\r
11306   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT\r
11307   desc: in settings_menu\r
11308   user: core\r
11309   <source>\r
11310     *: none\r
11311     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"\r
11312   </source>\r
11313   <dest>\r
11314     *: none\r
11315     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"\r
11316   </dest>\r
11317   <voice>\r
11318     *: none\r
11319     lcd_color: "Смужка (Подвiйний Колiр)"\r
11320   </voice>\r
11321 </phrase>\r
11322 <phrase>\r
11323   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN\r
11324   desc: in codepage setting menu\r
11325   user: core\r
11326   <source>\r
11327     *: "Central European (CP1250)"\r
11328   </source>\r
11329   <dest>\r
11330     *: "Центрально Европейська (CP1250)"\r
11331   </dest>\r
11332   <voice>\r
11333     *: "Центрально Европейська"\r
11334   </voice>\r
11335 </phrase>\r
11336 <phrase>\r
11337   id: LANG_THEME_MENU\r
11338   desc: in the settings menu\r
11339   user: core\r
11340   <source>\r
11341     *: "Theme Settings"\r
11342   </source>\r
11343   <dest>\r
11344     *: "Налаштування Тем"\r
11345   </dest>\r
11346   <voice>\r
11347     *: "Налаштування Тем"\r
11348   </voice>\r
11349 </phrase>\r
11350 <phrase>\r
11351   id: LANG_COLORS_MENU\r
11352   desc: colours menu under theme settings\r
11353   user: core\r
11354   <source>\r
11355     *: none\r
11356     lcd_color: "Colours"\r
11357   </source>\r
11358   <dest>\r
11359     *: none\r
11360     lcd_color: "Кольори"\r
11361   </dest>\r
11362   <voice>\r
11363     *: none\r
11364     lcd_color: "Кольори"\r
11365   </voice>\r
11366 </phrase>\r
11367 <phrase>\r
11368   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU\r
11369   desc: line selector color menu title\r
11370   user: core\r
11371   <source>\r
11372     *: none\r
11373     lcd_color: "Line Selector Colours"\r
11374   </source>\r
11375   <dest>\r
11376     *: none\r
11377     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"\r
11378   </dest>\r
11379   <voice>\r
11380     *: none\r
11381     lcd_color: "Колiр Смужки Вибору"\r
11382   </voice>\r
11383 </phrase>\r
11384 <phrase>\r
11385   id: VOICE_EDIT\r
11386   desc: keyboard\r
11387   user: core\r
11388   <source>\r
11389     *: ""\r
11390   </source>\r
11391   <dest>\r
11392     *: ""\r
11393   </dest>\r
11394   <voice>\r
11395     *: "Редагувати"\r
11396   </voice>\r
11397 </phrase>\r
11398 <phrase>\r
11399   id: VOICE_BLANK\r
11400   desc: keyboard\r
11401   user: core\r
11402   <source>\r
11403     *: ""\r
11404   </source>\r
11405   <dest>\r
11406     *: ""\r
11407   </dest>\r
11408   <voice>\r
11409     *: "Пусто"\r
11410   </voice>\r
11411 </phrase>\r
11412 <phrase>\r
11413   id: VOICE_EMPTY_LIST\r
11414   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements\r
11415   user: core\r
11416   <source>\r
11417     *: ""\r
11418   </source>\r
11419   <dest>\r
11420     *: ""\r
11421   </dest>\r
11422   <voice>\r
11423     *: "Порожнiй список"\r
11424   </voice>\r
11425 </phrase>\r
11426 <phrase>\r
11427   id: LANG_NOT_PRESENT\r
11428   desc: when external memory is not present\r
11429   user: core\r
11430   <source>\r
11431     *: none\r
11432     multivolume: "Not present"\r
11433   </source>\r
11434   <dest>\r
11435     *: none\r
11436     multivolume: "Не присутнiй"\r
11437   </dest>\r
11438   <voice>\r
11439     *: none\r
11440     multivolume: "Не присутнiй"\r
11441   </voice>\r
11442 </phrase>\r
11443 <phrase>  \r
11444   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL\r
11445   desc: Setting for spontaneous battery level announcement\r
11446   user: core\r
11447   <source>\r
11448     *: "Announce Battery Level"\r
11449   </source>\r
11450   <dest>\r
11451     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"\r
11452   </dest>\r
11453   <voice>\r
11454     *: "Повiдомляти Заряд Акумулятора"\r
11455   </voice>\r
11456 </phrase>\r
11457 <phrase>\r
11458   id: LANG_VOICE_FILETYPE\r
11459   desc: voice settings menu\r
11460   user: core\r
11461   <source>\r
11462     *: "Say File Type"\r
11463   </source>\r
11464   <dest>\r
11465     *: "Сказати Тип Файлу"\r
11466   </dest>\r
11467   <voice>\r
11468     *: "Сказати Тип Файлу"\r
11469   </voice>\r
11470 </phrase>\r
11471 <phrase>\r
11472   id: LANG_BASS_CUTOFF\r
11473   desc: Bass setting cut-off frequency\r
11474   user: core\r
11475   <source>\r
11476     *: none\r
11477     ipodvideo: "Bass Cutoff"\r
11478   </source>\r
11479   <dest>\r
11480     *: none\r
11481     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"\r
11482   </dest>\r
11483   <voice>\r
11484     *: none\r
11485     ipodvideo: "Вiдсiкання Басу"\r
11486   </voice>\r
11487 </phrase>\r
11488 <phrase>\r
11489   id: LANG_TREBLE_CUTOFF\r
11490   desc: Treble setting cut-off frequency\r
11491   user: core\r
11492   <source>\r
11493     *: none\r
11494     ipodvideo: "Treble Cutoff"\r
11495   </source>\r
11496   <dest>\r
11497     *: none\r
11498     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"\r
11499   </dest>\r
11500   <voice>\r
11501     *: none\r
11502     ipodvideo: "Вiдсiкання Високих Частот"\r
11503   </voice>\r
11504 </phrase>\r
11505 <phrase>\r
11506   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM\r
11507   desc: "<Random>" entry in tag browser\r
11508   user: core\r
11509   <source>\r
11510     *: "<Random>"\r
11511   </source>\r
11512   <dest>\r
11513     *: "<Випадково>"\r
11514   </dest>\r
11515   <voice>\r
11516     *: "Випадково"\r
11517   </voice>\r
11518 </phrase>\r
11519 <phrase>\r
11520   id: LANG_SAVE_SOUND\r
11521   desc: save a sound config file\r
11522   user: core\r
11523   <source>\r
11524     *: "Save Sound Settings"\r
11525   </source>\r
11526   <dest>\r
11527     *: "Зберегти Налаштування Звуку"\r
11528   </dest>\r
11529   <voice>\r
11530     *: "Зберегти Налаштування Звуку"\r
11531   </voice>\r
11532 </phrase>\r
11533 <phrase>\r
11534   id: LANG_KEYCLICK\r
11535   desc: in keyclick settings menu\r
11536   user: core\r
11537   <source>\r
11538     *: none\r
11539     swcodec: "Keyclick"\r
11540   </source>\r
11541   <dest>\r
11542     *: none\r
11543     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"\r
11544   </dest>\r
11545   <voice>\r
11546     *: none\r
11547     swcodec: "Озвучення Натискання Кнопок"\r
11548   </voice>\r
11549 </phrase>\r
11550 <phrase>\r
11551   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS\r
11552   desc: in keyclick settings menu\r
11553   user: core\r
11554   <source>\r
11555     *: none\r
11556     swcodec: "Keyclick Repeats"\r
11557   </source>\r
11558   <dest>\r
11559     *: none\r
11560     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"\r
11561   </dest>\r
11562   <voice>\r
11563     *: none\r
11564     swcodec: "Повторення Сигналу Натискання"\r
11565   </voice>\r
11566 </phrase>\r
11567 <phrase>\r
11568   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY\r
11569   desc: in system settings menu\r
11570   user: core\r
11571   <source>\r
11572     *: none\r
11573     accessory_supply: "Accessory Power Supply"\r
11574   </source>\r
11575   <dest>\r
11576     *: none\r
11577     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"\r
11578   </dest>\r
11579   <voice>\r
11580     *: none\r
11581     accessory_supply: "Додатковi Джерела Живлення"\r
11582   </voice>\r
11583 </phrase>\r
11584 <phrase>\r
11585   id: LANG_UNKNOWN\r
11586   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock\r
11587   user: core\r
11588   <source>\r
11589     *: "Unknown"\r
11590   </source>\r
11591   <dest>\r
11592     *: "Невiдомо"\r
11593   </dest>\r
11594   <voice>\r
11595     *: "Невiдомо"\r
11596   </voice>\r
11597 </phrase>\r
11598 <phrase>\r
11599   id: LANG_STUDY_MODE\r
11600   desc: DEPRECATED\r
11601   user: core\r
11602   <source>\r
11603     *: ""\r
11604   </source>\r
11605   <dest>\r
11606     *: ""\r
11607   </dest>\r
11608   <voice>\r
11609     *: ""\r
11610   </voice>\r
11611 </phrase>\r
11612 <phrase>\r
11613   id: LANG_STUDY_HOP_STEP\r
11614   desc: DEPRECATED\r
11615   user: core\r
11616   <source>\r
11617     *: ""\r
11618   </source>\r
11619   <dest>\r
11620     *: ""\r
11621   </dest>\r
11622   <voice>\r
11623     *: ""\r
11624   </voice>\r
11625 </phrase>\r
11626 <phrase>\r
11627   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE\r
11628   desc: DEPRECATED\r
11629   user: core\r
11630   <source>\r
11631     *: ""\r
11632   </source>\r
11633   <dest>\r
11634     *: ""\r
11635   </dest>\r
11636   <voice>\r
11637     *: ""\r
11638   </voice>\r
11639 </phrase>\r
11640 <phrase>\r
11641   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE\r
11642   desc: DEPRECATED\r
11643   user: core\r
11644   <source>\r
11645     *: ""\r
11646   </source>\r
11647   <dest>\r
11648     *: ""\r
11649   </dest>\r
11650   <voice>\r
11651     *: ""\r
11652   </voice>\r
11653 </phrase>\r
11654 <phrase>\r
11655   id: VOICE_QUICKSCREEN\r
11656   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"\r
11657   user: core\r
11658   <source>\r
11659     *: ""\r
11660   </source>\r
11661   <dest>\r
11662     *: ""\r
11663   </dest>\r
11664   <voice>\r
11665     *: "Швидкий екран"\r
11666   </voice>\r
11667 </phrase>\r
11668 <phrase>\r
11669   id: VOICE_OK\r
11670   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen\r
11671   user: core\r
11672   <source>\r
11673     *: ""\r
11674   </source>\r
11675   <dest>\r
11676     *: ""\r
11677   </dest>\r
11678   <voice>\r
11679     *: "OK"\r
11680   </voice>\r
11681 </phrase>\r
11682 <phrase>\r
11683   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN\r
11684   desc: in record timesplit options\r
11685   user: core\r
11686   <source>\r
11687     *: none\r
11688     recording: "Stop Recording And Shutdown"\r
11689   </source>\r
11690   <dest>\r
11691     *: none\r
11692     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"\r
11693   </dest>\r
11694   <voice>\r
11695     *: none\r
11696     recording: "Зупинити Запис i Вимкнути"\r
11697   </voice>\r
11698 </phrase>\r
11699 <phrase>\r
11700   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY\r
11701   desc: touchpad sensitivity setting\r
11702   user: core\r
11703   <source>\r
11704     *: none\r
11705     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"\r
11706   </source>\r
11707   <dest>\r
11708     *: none\r
11709     gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду"\r
11710   </dest>\r
11711   <voice>\r
11712     *: none\r
11713     gigabeatf: "Чутливiсть Тачпаду"\r
11714   </voice>\r
11715 </phrase>\r
11716 <phrase>\r
11717   id: LANG_HIGH\r
11718   desc: in settings_menu\r
11719   user: core\r
11720   <source>\r
11721     *: none\r
11722     gigabeatf: "High"\r
11723   </source>\r
11724   <dest>\r
11725     *: none\r
11726     gigabeatf: "Висока"\r
11727   </dest>\r
11728   <voice>\r
11729     *: none\r
11730     gigabeatf: "Висока"\r
11731   </voice>\r
11732 </phrase>\r
11733 <phrase>\r
11734   id: LANG_SERIAL_BITRATE\r
11735   desc: in system settings menu\r
11736   user: core\r
11737   <source>\r
11738     *: none\r
11739     serial_port: "Serial Bitrate"\r
11740   </source>\r
11741   <dest> \r
11742     *: none\r
11743     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"\r
11744   </dest>\r
11745   <voice> \r
11746     *: none\r
11747     serial_port: "Швидкiсть Послiдовного Порту"\r
11748   </voice>\r
11749 </phrase>\r
11750 <phrase>\r
11751   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO\r
11752   desc: in system settings menu\r
11753   user: core\r
11754   <source>\r
11755     *: none\r
11756     serial_port: "Auto"\r
11757   </source>\r
11758   <dest> \r
11759     *: none\r
11760     serial_port: "Авто"\r
11761   </dest>\r
11762   <voice> \r
11763     *: none\r
11764     serial_port: "Автоматично"\r
11765   </voice>\r
11766 </phrase>\r
11767 <phrase>\r
11768   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600\r
11769   desc: in system settings menu\r
11770   user: core\r
11771   <source>\r
11772     *: none\r
11773     serial_port: "9600"\r
11774   </source>\r
11775   <dest> \r
11776     *: none\r
11777     serial_port: "9600"\r
11778   </dest>\r
11779   <voice> \r
11780     *: none\r
11781     serial_port: "9600"\r
11782   </voice>\r
11783 </phrase>\r
11784 <phrase>\r
11785   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200\r
11786   desc: in system settings menu\r
11787   user: core\r
11788   <source>\r
11789     *: none\r
11790     serial_port: "19200"\r
11791   </source>\r
11792   <dest> \r
11793     *: none\r
11794     serial_port: "19200"\r
11795   </dest>\r
11796   <voice> \r
11797     *: none\r
11798     serial_port: "19200"\r
11799   </voice>\r
11800 </phrase>\r
11801 <phrase>\r
11802   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400\r
11803   desc: in system settings menu\r
11804   user: core\r
11805   <source>\r
11806     *: none\r
11807     serial_port: "38400"\r
11808   </source>\r
11809   <dest> \r
11810     *: none\r
11811     serial_port: "38400"\r
11812   </dest>\r
11813   <voice> \r
11814     *: none\r
11815     serial_port: "38400"\r
11816   </voice>\r
11817 </phrase>\r
11818 <phrase>\r
11819   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600\r
11820   desc: in system settings menu\r
11821   user: core\r
11822   <source>\r
11823     *: none\r
11824     serial_port: "57600"\r
11825   </source>\r
11826   <dest> \r
11827     *: none\r
11828     serial_port: "57600"\r
11829   </dest>\r
11830   <voice> \r
11831     *: none\r
11832     serial_port: "57600"\r
11833   </voice>\r
11834 </phrase>\r
11835 <phrase>\r
11836   id: LANG_VERY_SLOW\r
11837   desc: in settings_menu\r
11838   user: core\r
11839   <source>\r
11840     *: "Very slow"\r
11841   </source>\r
11842   <dest>\r
11843     *: "Дуже повiльно"\r
11844   </dest>\r
11845   <voice>\r
11846     *: "Дуже повiльно"\r
11847   </voice>\r
11848 </phrase>\r
11849 <phrase>\r
11850   id: LANG_SLOW\r
11851   desc: in settings_menu\r
11852   user: core\r
11853   <source>\r
11854     *: "Slow"\r
11855   </source>\r
11856   <dest>\r
11857     *: "Повiльно"\r
11858   </dest>\r
11859   <voice>\r
11860     *: "Повiльно"\r
11861   </voice>\r
11862 </phrase>\r
11863 <phrase>\r
11864   id: LANG_VERY_FAST\r
11865   desc: in settings_menu\r
11866   user: core\r
11867   <source>\r
11868     *: "Very fast"\r
11869   </source>\r
11870   <dest>\r
11871     *: "Дуже швидко"\r
11872   </dest>\r
11873   <voice>\r
11874     *: "Дуже швидко"\r
11875   </voice>\r
11876 </phrase>\r
11877 <phrase>\r
11878   id: LANG_FAST\r
11879   desc: in settings_menu\r
11880   user: core\r
11881   <source>\r
11882     *: "Fast"\r
11883   </source>\r
11884   <dest>\r
11885     *: "Швидко"\r
11886   </dest>\r
11887   <voice>\r
11888     *: "Швидко"\r
11889   </voice>\r
11890 </phrase>\r
11891 <phrase>\r
11892   id: LANG_SKIP_LENGTH\r
11893   desc: playback settings menu\r
11894   user: core\r
11895   <source>\r
11896     *: "Skip Length"\r
11897   </source>\r
11898   <dest>\r
11899     *: "Пропустити Довжину"\r
11900   </dest>\r
11901   <voice>\r
11902     *: "Пропустити Довжину"\r
11903   </voice>\r
11904 </phrase>\r
11905 <phrase>\r
11906   id: LANG_SKIP_TRACK\r
11907   desc: skip length setting entry 0\r
11908   user: core\r
11909   <source>\r
11910     *: "Skip Track"\r
11911   </source>\r
11912   <dest>\r
11913     *: "Пропустити Трек"\r
11914   </dest>\r
11915   <voice>\r
11916     *: "Пропустити Трек"\r
11917   </voice>\r
11918 </phrase>\r
11919 <phrase>\r
11920   id: VOICE_CHAR_SLASH\r
11921   desc: spoken only, for spelling\r
11922   user: core\r
11923   <source>\r
11924     *: ""\r
11925   </source>\r
11926   <dest>\r
11927     *: ""\r
11928   </dest>\r
11929   <voice>\r
11930     *: "слеш"\r
11931   </voice>\r
11932 </phrase>\r
11933 <phrase>\r
11934   id: LANG_GAIN_LEFT\r
11935   desc: in the recording screen\r
11936   user: core\r
11937   <source>\r
11938     *: none\r
11939     recording: "Gain L"\r
11940   </source>\r
11941   <dest>\r
11942     *: none\r
11943     recording: "Пiдсилення Лiв."\r
11944   </dest>\r
11945   <voice>\r
11946     *: none\r
11947     recording: "Пiдсилення Лiвого"\r
11948   </voice>\r
11949 </phrase>\r
11950 <phrase>\r
11951   id: LANG_GAIN_RIGHT\r
11952   desc: in the recording screen\r
11953   user: core\r
11954   <source>\r
11955     *: none\r
11956     recording: "Gain R"\r
11957   </source>\r
11958   <dest>\r
11959     *: none\r
11960     recording: "Пiдсилення Прав."\r
11961   </dest>\r
11962   <voice>\r
11963     *: none\r
11964     recording: "Пiдсилення Правого"\r
11965   </voice>\r
11966 </phrase>\r
11967 <phrase>\r
11968   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET\r
11969   desc: automatic gain control in record settings and screen\r
11970   user: core\r
11971   <source>\r
11972     *: none\r
11973     agc: "AGC"\r
11974   </source>\r
11975   <dest>\r
11976     *: none\r
11977     agc: "АКП"\r
11978   </dest>\r
11979   <voice>\r
11980     *: none\r
11981     agc: "Автоматичний контроль пiдсилення"\r
11982   </voice>\r
11983 </phrase>\r
11984 <phrase>\r
11985   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME\r
11986   desc: in record settings\r
11987   user: core\r
11988   <source>\r
11989     *: none\r
11990     agc: "AGC clip time"\r
11991   </source>\r
11992   <dest>\r
11993     *: none\r
11994     agc: "АКП часу клiпу"\r
11995   </dest>\r
11996   <voice>\r
11997     *: none\r
11998     agc: "АКП часу клiпу"\r
11999   </voice>\r
12000 </phrase>\r
12001 <phrase>\r
12002   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN\r
12003   desc: AGC maximum gain in recording screen\r
12004   user: core\r
12005   <source>\r
12006     *: none\r
12007     agc: "AGC max. gain"\r
12008   </source>\r
12009   <dest>\r
12010     *: none\r
12011     agc: "АКП макс. пiдсилення"\r
12012   </dest>\r
12013   <voice>\r
12014     *: none\r
12015     agc: "АКП максимальне пiдсилення"\r
12016   </voice>\r
12017 </phrase>\r
12018 <phrase>\r
12019   id: LANG_RECORDING_FILENAME\r
12020   desc: Filename header in recording screen\r
12021   user: core\r
12022   <source>\r
12023     *: none\r
12024     recording: "Filename:"\r
12025   </source>\r
12026   <dest>\r
12027     *: none\r
12028     recording: "Iм'я Файлу:"\r
12029   </dest>\r
12030   <voice>\r
12031     *: none\r
12032     recording: ""\r
12033   </voice>\r
12034 </phrase>\r
12035 <phrase>\r
12036   id: LANG_PM_CLIPCOUNT\r
12037   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!\r
12038   user: core\r
12039   <source>\r
12040     *: none\r
12041     recording: "CLIP:"\r
12042   </source>\r
12043   <dest>\r
12044     *: none\r
12045     recording: "Клiп:"\r
12046   </dest>\r
12047   <voice>\r
12048     *: none\r
12049     recording: ""\r
12050   </voice>\r
12051 </phrase>\r
12052 <phrase>\r
12053   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC\r
12054   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen\r
12055   user: core\r
12056   <source>\r
12057     *: none\r
12058     recording: "Split Time:"\r
12059   </source>\r
12060   <dest>\r
12061     *: none\r
12062     recording: "Час Роздiлення:"\r
12063   </dest>\r
12064   <voice>\r
12065     *: none\r
12066     recording: ""\r
12067   </voice>\r
12068 </phrase>\r
12069 <phrase>\r
12070   id: LANG_RECORDING_SIZE\r
12071   desc: Display of recorded file size\r
12072   user: core\r
12073   <source>\r
12074     *: none\r
12075     recording: "Size:"\r
12076   </source>\r
12077   <dest>\r
12078     *: none\r
12079     recording: "Розмiр:"\r
12080   </dest>\r
12081   <voice>\r
12082     *: none\r
12083     recording: ""\r
12084   </voice>\r
12085 </phrase>\r
12086 <phrase>\r
12087   id: LANG_ALBUMART\r
12088   desc: deprecated
12089   user:
12090   <source>\r
12091     *: none
12092   </source>\r
12093   <dest>\r
12094     *: none
12095   </dest>\r
12096   <voice>\r
12097     *: none
12098   </voice>\r
12099 </phrase>\r
12100 <phrase>\r
12101   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE\r
12102   desc: in the recording settings\r
12103   user: core\r
12104   <source>\r
12105     *: none\r
12106     recording_swcodec: "Mono mode"\r
12107   </source>\r
12108   <dest>\r
12109     *: none\r
12110     recording_swcodec: "Режим моно"\r
12111   </dest>\r
12112   <voice>\r
12113     *: none\r
12114     recording_swcodec: "Режим моно"\r
12115   </voice>\r
12116 </phrase>\r
12117 <phrase>\r
12118   id: LANG_SEARCH_RESULTS\r
12119   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist\r
12120   user: core\r
12121   <source>\r
12122     *: "Search Results"\r
12123   </source>\r
12124   <dest>\r
12125     *: "Пошук Результатiв"\r
12126   </dest>\r
12127   <voice>\r
12128     *: "Пошук Результатiв"\r
12129   </voice>\r
12130 </phrase>\r
12131 <phrase>\r
12132   id: LANG_QS_ITEMS\r
12133   desc: DEPRECATED\r
12134   user: core\r
12135   <source>\r
12136     *: none\r
12137     quickscreen: ""\r
12138   </source>\r
12139   <dest>\r
12140     *: none\r
12141     quickscreen: ""\r
12142   </dest>\r
12143   <voice>\r
12144     *: none\r
12145     quickscreen: ""\r
12146   </voice>\r
12147 </phrase>\r
12148 <phrase>\r
12149   id: LANG_LEFT\r
12150   desc: DEPRECATED\r
12151   user: core\r
12152   <source>\r
12153     *: none\r
12154     quickscreen: ""\r
12155   </source>\r
12156   <dest>\r
12157     *: none\r
12158     quickscreen: ""\r
12159   </dest>\r
12160   <voice>\r
12161     *: none\r
12162     quickscreen: ""\r
12163   </voice>\r
12164 </phrase>\r
12165 <phrase>\r
12166   id: LANG_RIGHT\r
12167   desc: DEPRECATED\r
12168   user: core\r
12169   <source>\r
12170     *: none\r
12171     quickscreen: ""\r
12172   </source>\r
12173   <dest>\r
12174     *: none\r
12175     quickscreen: ""\r
12176   </dest>\r
12177   <voice>\r
12178     *: none\r
12179     quickscreen: ""\r
12180   </voice>\r
12181 </phrase>\r
12182 <phrase>\r
12183   id: LANG_BOTTOM\r
12184   desc: DEPRECATED\r
12185   user: core\r
12186   <source>\r
12187     *: none\r
12188     quickscreen: ""\r
12189   </source>\r
12190   <dest>\r
12191     *: none\r
12192     quickscreen: ""\r
12193   </dest>\r
12194   <voice>\r
12195     *: none\r
12196     quickscreen: ""\r
12197   </voice>\r
12198 </phrase>\r
12199 <phrase>\r
12200   id: LANG_RESET_SETTING\r
12201   desc: used in the settings context menu\r
12202   user: core\r
12203   <source>\r
12204     *: "Reset Setting"\r
12205   </source>\r
12206   <dest>\r
12207     *: "Скинути Налаштування"\r
12208   </dest>\r
12209   <voice>\r
12210     *: "Скинути Налаштування"\r
12211   </voice>\r
12212 </phrase>\r
12213 <phrase>\r
12214   id: LANG_LEFT_QS_ITEM\r
12215   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12216   user: core\r
12217   <source>\r
12218     *: none\r
12219     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"\r
12220   </source>\r
12221   <dest>\r
12222     *: none\r
12223     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12224   </dest>\r
12225   <voice>\r
12226     *: none\r
12227     quickscreen: "Встановити як Лiву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12228   </voice>\r
12229 </phrase>\r
12230 <phrase>\r
12231   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM\r
12232   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12233   user: core\r
12234   <source>\r
12235     *: none\r
12236     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"\r
12237   </source>\r
12238   <dest>\r
12239     *: none\r
12240     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12241   </dest>\r
12242   <voice>\r
12243     *: none\r
12244     quickscreen: "Встановити як Праву Кнопку на Швидкому Екранi"\r
12245   </voice>\r
12246 </phrase>\r
12247 <phrase>\r
12248   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM\r
12249   desc: used for the submenu name for the quickscreen items\r
12250   user: core\r
12251   <source>\r
12252     *: none\r
12253     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"\r
12254   </source>\r
12255   <dest>\r
12256     *: none\r
12257     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"\r
12258   </dest>\r
12259   <voice>\r
12260     *: none\r
12261     quickscreen: "Встановити як Кнопку Вниз на Швидкому Екранi"\r
12262   </voice>\r
12263 </phrase>\r
12264 <phrase>\r
12265   id: LANG_CREDITS\r
12266   desc: in the Main Menu -> System screen\r
12267   user: core\r
12268   <source>\r
12269     *: "Credits"\r
12270   </source>\r
12271   <dest>\r
12272     *: "Подяки"\r
12273   </dest>\r
12274   <voice>\r
12275     *: "Подяки"\r
12276   </voice>\r
12277 </phrase>\r
12278 <phrase>\r
12279   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS\r
12280   desc: in Settings -> File view\r
12281   user: core\r
12282   <source>\r
12283     *: "Interpret numbers when sorting"\r
12284   </source>\r
12285   <dest>\r
12286     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"\r
12287   </dest>\r
12288   <voice>\r
12289     *: "Як враховувати числа при сортуваннi"\r
12290   </voice>\r
12291 </phrase>\r
12292 <phrase>\r
12293   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT\r
12294   desc: in Settings -> File view\r
12295   user: core\r
12296   <source>\r
12297     *: "As digits"\r
12298   </source>\r
12299   <dest>\r
12300     *: "Як цифри"\r
12301   </dest>\r
12302   <voice>\r
12303     *: "Як цифри"\r
12304   </voice>\r
12305 </phrase>\r
12306 <phrase>\r
12307   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS\r
12308   desc: in Settings -> File view\r
12309   user: core\r
12310   <source>\r
12311     *: "As whole numbers"\r
12312   </source>\r
12313   <dest>\r
12314     *: "Як числа"\r
12315   </dest>\r
12316   <voice>\r
12317     *: "Як числа"\r
12318   </voice>\r
12319 </phrase>\r
12320 <phrase>\r
12321   id: LANG_ENABLE_SPEAKER\r
12322   desc: in Settings -> Sound Settings\r
12323   user: core\r
12324   <source>\r
12325     *: none\r
12326     speaker: "Enable Speaker"\r
12327   </source>\r
12328   <dest>\r
12329     *: none\r
12330     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"\r
12331   </dest>\r
12332   <voice>\r
12333     *: none\r
12334     speaker: "Ввiмкнути Динамiк"\r
12335   </voice>\r
12336 </phrase>\r
12337 <phrase>\r
12338   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE\r
12339   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12340   user: core\r
12341   <source>\r
12342     *: none\r
12343     touchscreen: "Touchscreen Mode"\r
12344   </source>\r
12345   <dest>\r
12346     *: none\r
12347     touchscreen: "Режим Тачскрiну"\r
12348   </dest>\r
12349   <voice>\r
12350     *: none\r
12351     touchscreen: "Режим Тачскрiну"\r
12352   </voice>\r
12353 </phrase>\r
12354 <phrase>\r
12355   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID\r
12356   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12357   user: core\r
12358   <source>\r
12359     *: none\r
12360     touchscreen: "3x3 Grid"\r
12361   </source>\r
12362   <dest>\r
12363     *: none\r
12364     touchscreen: "3x3 Сiтка"\r
12365   </dest>\r
12366   <voice>\r
12367     *: none\r
12368     touchscreen: "3 на 3 сiтка"\r
12369   </voice>\r
12370 </phrase>\r
12371 <phrase>\r
12372   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT\r
12373   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12374   user: core\r
12375   <source>\r
12376     *: none\r
12377     touchscreen: "Absolute Point"\r
12378   </source>\r
12379   <dest>\r
12380     *: none\r
12381     touchscreen: "Абсолютний Центр"\r
12382   </dest>\r
12383   <voice>\r
12384     *: none\r
12385     touchscreen: "Абсолютний Центр"\r
12386   </voice>\r
12387 </phrase>\r
12388 <phrase>\r
12389   id: LANG_PREVENT_SKIPPING\r
12390   desc: in Settings -> Playback Settings\r
12391   user: core\r
12392   <source>\r
12393     *: "Prevent Track Skipping"\r
12394   </source>\r
12395   <dest>\r
12396     *: "Заборонити пропуск треку"\r
12397   </dest>\r
12398   <voice>\r
12399     *: "Заборонити пропуск треку"\r
12400   </voice>\r
12401 </phrase>\r
12402 <phrase>\r
12403   id: LANG_TIMESTRETCH\r
12404   desc: timestretch enable\r
12405   user: core\r
12406   <source>\r
12407     *: none\r
12408     swcodec: "Timestretch"\r
12409   </source>\r
12410   <dest>\r
12411     *: none\r
12412     swcodec: "Розтягування Часу"\r
12413   </dest>\r
12414   <voice>\r
12415     *: none\r
12416     swcodec: "Розтягування Часу"\r
12417   </voice>\r
12418 </phrase>\r
12419 <phrase>\r
12420   id: LANG_SPEED\r
12421   desc: timestretch speed\r
12422   user: core\r
12423   <source>\r
12424     *: none\r
12425     swcodec: "Speed"\r
12426   </source>\r
12427   <dest>\r
12428     *: none\r
12429     swcodec: "Швидкiсть"\r
12430   </dest>\r
12431   <voice>\r
12432     *: none\r
12433     swcodec: "Швидкiсть"\r
12434   </voice>\r
12435 </phrase>\r
12436 <phrase>\r
12437   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS\r
12438   desc: in Settings -> General -> Display menu\r
12439   user: core\r
12440   <source>\r
12441     *: none\r
12442     touchscreen: "Touchscreen Settings"\r
12443   </source>\r
12444   <dest>\r
12445     *: none\r
12446     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"\r
12447   </dest>\r
12448   <voice>\r
12449     *: none\r
12450     touchscreen: "Налаштування Тачскрiну"\r
12451   </voice>\r
12452 </phrase>\r
12453 <phrase>\r
12454   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE\r
12455   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12456   user: core\r
12457   <source>\r
12458     *: none\r
12459     touchscreen: "Calibrate"\r
12460   </source>\r
12461   <dest>\r
12462     *: none\r
12463     touchscreen: "Калiбрування"\r
12464   </dest>\r
12465   <voice>\r
12466     *: none\r
12467     touchscreen: "Калiбрування"\r
12468   </voice>\r
12469 </phrase>\r
12470 <phrase>\r
12471   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION\r
12472   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings\r
12473   user: core\r
12474   <source>\r
12475     *: none\r
12476     touchscreen: "Reset Calibration"\r
12477   </source>\r
12478   <dest>\r
12479     *: none\r
12480     touchscreen: "Скинути Калiбрування"\r
12481   </dest>\r
12482   <voice>\r
12483     *: none\r
12484     touchscreen: "Скинути Калiбрування"\r
12485   </voice>\r
12486 </phrase>\r
12487 <phrase>\r
12488   id: LANG_STATUSBAR_TOP\r
12489   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12490   user: core\r
12491   <source>\r
12492     *: "Top"\r
12493   </source>\r
12494   <dest>\r
12495     *: "Верх"\r
12496   </dest>\r
12497   <voice>\r
12498     *: "Верх"\r
12499   </voice>\r
12500 </phrase>\r
12501 <phrase>\r
12502   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM\r
12503   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12504   user: core\r
12505   <source>\r
12506     *: "Bottom"\r
12507   </source>\r
12508   <dest>\r
12509     *: "Низ"\r
12510   </dest>\r
12511   <voice>\r
12512     *: "Низ"\r
12513   </voice>\r
12514 </phrase>\r
12515 <phrase>\r
12516   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR\r
12517   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar\r
12518   user: core\r
12519   <source>\r
12520     *: none\r
12521     remote: "Remote Statusbar"\r
12522   </source>\r
12523   <dest>\r
12524     *: none\r
12525     remote: "Панель Статусу Пульту"\r
12526   </dest>\r
12527   <voice>\r
12528     *: none\r
12529     remote: "Панель Статусу Пульту"\r
12530   </voice>\r
12531 </phrase>\r
12532 <phrase>\r
12533   id: LANG_SEMITONE\r
12534   desc: \r
12535   user: core\r
12536   <source>\r
12537     *: none\r
12538     pitchscreen: "Semitone"\r
12539   </source>\r
12540   <dest>\r
12541     *: none\r
12542     pitchscreen: "Напiвтон"\r
12543   </dest>\r
12544   <voice>\r
12545     *: none\r
12546     pitchscreen: "Напiвтон"\r
12547   </voice>\r
12548 </phrase>\r
12549 <phrase>\r
12550   id: LANG_STRETCH_LIMIT\r
12551   desc: "limit" in pitch screen\r
12552   user: core\r
12553   <source>\r
12554     *: none\r
12555     pitchscreen: "Limit"\r
12556   </source>\r
12557   <dest>\r
12558     *: none\r
12559     pitchscreen: "Межа"\r
12560   </dest>\r
12561   <voice>\r
12562     *: none\r
12563     pitchscreen: "Межа"\r
12564   </voice>\r
12565 </phrase>\r
12566 <phrase>\r
12567   id: LANG_PLAYBACK_RATE\r
12568   desc: "rate" in pitch screen\r
12569   user: core\r
12570   <source>\r
12571     *: none\r
12572     pitchscreen: "Rate"\r
12573   </source>\r
12574   <dest>\r
12575     *: none\r
12576     pitchscreen: "Оцiнка"\r
12577   </dest>\r
12578   <voice>\r
12579     *: none\r
12580     pitchscreen: "Оцiнка"\r
12581   </voice>\r
12582 </phrase>\r