rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blob86017a4998decd9aaa0b165d8d3af9556ea8f006
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 # - Tomasz Kowalczyk
27 <phrase>
28   id: LANG_SET_BOOL_YES
29   desc: bool true representation
30   user: core
31   <source>
32     *: "Yes"
33   </source>
34   <dest>
35     *: "Tak"
36   </dest>
37   <voice>
38     *: "Tak"
39   </voice>
40 </phrase>
41 <phrase>
42   id: LANG_SET_BOOL_NO
43   desc: bool false representation
44   user: core
45   <source>
46     *: "No"
47   </source>
48   <dest>
49     *: "Nie"
50   </dest>
51   <voice>
52     *: "Nie"
53   </voice>
54 </phrase>
55 <phrase>
56   id: LANG_ON
57   desc: Used in a lot of places
58   user: core
59   <source>
60     *: "On"
61   </source>
62   <dest>
63     *: "Wł."
64   </dest>
65   <voice>
66     *: "Włącz"
67   </voice>
68 </phrase>
69 <phrase>
70   id: LANG_OFF
71   desc: Used in a lot of places
72   user: core
73   <source>
74     *: "Off"
75   </source>
76   <dest>
77     *: "Wył·"
78   </dest>
79   <voice>
80     *: "Wyłącz"
81   </voice>
82 </phrase>
83 <phrase>
84   id: LANG_ASK
85   desc: in settings_menu
86   user: core
87   <source>
88     *: "Ask"
89   </source>
90   <dest>
91     *: "Pytaj"
92   </dest>
93   <voice>
94     *: "Pytaj"
95   </voice>
96 </phrase>
97 <phrase>
98   id: LANG_ALWAYS
99   desc: used in various places
100   user: core
101   <source>
102     *: "Always"
103   </source>
104   <dest>
105     *: "Zawsze"
106   </dest>
107   <voice>
108     *: "Zawsze"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_NORMAL
113   desc: in settings_menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Normal"
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Normalne"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Normalne"
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_GAIN
127   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
128   user: core
129   <source>
130     *: "Gain"
131   </source>
132   <dest>
133     *: "Wzmocnienie"
134   </dest>
135   <voice>
136     *: "Wzmocnienie"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_WAIT
141   desc: general please wait splash
142   user: core
143   <source>
144     *: "Loading..."
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Wczytuję..."
148   </dest>
149   <voice>
150     *: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_LOADING_PERCENT
155   desc: splash number of percents loaded
156   user: core
157   <source>
158     *: "Loading... %d%% done (%s)"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: ""
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SCANNING_DISK
169   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
170   user: core
171   <source>
172     *: "Scanning disk..."
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Skanowanie dysku..."
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Skanowanie dysku"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_SHUTTINGDOWN
183   desc: in main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "Shutting down..."
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Wyłączanie..."
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Wyłączanie"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
197   desc: DEPRECATED
198   user: core
199   <source>
200     *: ""
201   </source>
202   <dest>
203     *: ""
204   </dest>
205   <voice>
206     *: ""
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_CANCEL
211   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
212   user: core
213   <source>
214     *: "Cancelled"
215   </source>
216   <dest>
217     *: "Anulowano"
218   </dest>
219   <voice>
220     *: "Anulowano"
221   </voice>
222 </phrase>
223 <phrase>
224   id: LANG_FAILED
225   desc: Something failed. To be appended after actions
226   user: core
227   <source>
228     *: "Failed"
229   </source>
230   <dest>
231     *: "Błąd"
232   </dest>
233   <voice>
234     *: "Błąd"
235   </voice>
236 </phrase>
237 <phrase>
238   id: LANG_CHANNELS
239   desc: in sound_settings
240   user: core
241   <source>
242     *: "Channels"
243   </source>
244   <dest>
245     *: "Kanały"
246   </dest>
247   <voice>
248     *: "Kanały"
249   </voice>
250 </phrase>
251 <phrase>
252   id: LANG_RESET_ASK
253   desc: confirm to reset settings
254   user: core
255   <source>
256     *: "Are You Sure?"
257   </source>
258   <dest>
259     *: "Czy na pewno?"
260   </dest>
261   <voice>
262     *: "Czy na pewno?"
263   </voice>
264 </phrase>
265 <phrase>
266   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
267   desc: Generic string to use to confirm
268   user: core
269   <source>
270     *: "PLAY = Yes"
271     cowond2*: "MENU = Yes"
272     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
273     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
274     player: "(PLAY/STOP)"
275   </source>
276   <dest>
277     *: "PLAY = Tak"
278     covond2*: "MENU = Tak"
279     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
280     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Tak"
281     mrobe500: "PLAY lub POWER = Tak"
282     player: "(PLAY/STOP)"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: ""
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
290   desc: Generic string to use to cancel
291   user: core
292   <source>
293     *: "Any Other = No"
294     player: none
295   </source>
296   <dest>
297     *: "Każdy inny = Nie"
298     player: none
299   </dest>
300   <voice>
301     *: ""
302     player: none
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
307   desc: main menu title
308   user: core
309   <source>
310     *: "Rockbox"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Rockbox"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Rockbox"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
321   desc: in the main menu
322   user: core
323   <source>
324     *: "Recent Bookmarks"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Ostatnie zakładki"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Ostatnie zakładki"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_DIR_BROWSER
335   desc: main menu title
336   user: core
337   <source>
338     *: "Files"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Pliki"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Pliki"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_TAGCACHE
349   desc: in the main menu and the settings menu
350   user: core
351   <source>
352     *: "Database"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Biblioteka"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Biblioteka"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_NOW_PLAYING
363   desc: in the main menu
364   user: core
365   <source>
366     *: "Now Playing"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Teraz odtwarzane"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Teraz odtwarzane"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
377   desc: in the main menu
378   user: core
379   <source>
380     *: "Resume Playback"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Wznów odtwarzanie"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Wznów odtwarzanie"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_SETTINGS
391   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
392   user: core
393   <source>
394     *: "Settings"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Ustawienia"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Ustawienia"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_RECORDING
405   desc: in the main menu
406   user: core
407   <source>
408     *: none
409     recording: "Recording"
410   </source>
411   <dest>
412     *: none
413     recording: "Nagrywanie"
414   </dest>
415   <voice>
416     *: none
417     recording: "Nagrywanie"
418   </voice>
419 </phrase>
420 <phrase>
421   id: LANG_FM_RADIO
422   desc: in the main menu
423   user: core
424   <source>
425     *: none
426     radio: "FM Radio"
427   </source>
428   <dest>
429     *: none
430     radio: "Radio FM"
431   </dest>
432   <voice>
433     *: none
434     radio: "Radio ef em"
435   </voice>
436 </phrase>
437 <phrase>
438   id: LANG_PLAYLISTS
439   desc: in the main menu and file view setting
440   user: core
441   <source>
442     *: "Playlists"
443   </source>
444   <dest>
445     *: "Listy odtwarzania"
446   </dest>
447   <voice>
448     *: "Listy odtwarzania"
449   </voice>
450 </phrase>
451 <phrase>
452   id: LANG_PLUGINS
453   desc: in the main menu
454   user: core
455   <source>
456     *: "Plugins"
457   </source>
458   <dest>
459     *: "Wtyczki"
460   </dest>
461   <voice>
462     *: "Wtyczki"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_SYSTEM
467   desc: in the main menu and settings menu
468   user: core
469   <source>
470     *: "System"
471   </source>
472   <dest>
473     *: "System"
474   </dest>
475   <voice>
476     *: "System"
477   </voice>
478 </phrase>
479 <phrase>
480   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
481   desc: bookmark selection list title
482   user: core
483   <source>
484     *: "Select Bookmark"
485   </source>
486   <dest>
487     *: "Wybierz zakładkę"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: "Wybierz zakładkę"
491   </voice>
492 </phrase>
493 <phrase>
494   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
495   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
496   user: core
497   <source>
498     *: "<Don't Resume>"
499   </source>
500   <dest>
501     *: "<Nie wznawiaj>"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: "Nie wznawiaj"
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
509   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
510   user: core
511   <source>
512     *: ", Shuffle"
513   </source>
514   <dest>
515     *: ", Tasowanie"
516   </dest>
517   <voice>
518     *: ""
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
523   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
524   user: core
525   <source>
526     *: "<Invalid Bookmark>"
527   </source>
528   <dest>
529     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
530   </dest>
531   <voice>
532     *: "Nieprawidłowa zakładka"
533   </voice>
534 </phrase>
535 <phrase>
536   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
537   desc: bookmark selection list context menu
538   user: core
539   <source>
540     *: "Bookmark Actions"
541   </source>
542   <dest>
543     *: "Akcje zakładek"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: "Akcje zakładek"
547   </voice>
548 </phrase>
549 <phrase>
550   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
551   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
552   user: core
553   <source>
554     *: "Resume"
555   </source>
556   <dest>
557     *: "Wznów"
558   </dest>
559   <voice>
560     *: "Wznów"
561   </voice>
562 </phrase>
563 <phrase>
564   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
565   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
566   user: core
567   <source>
568     *: "Delete"
569   </source>
570   <dest>
571     *: "Usuń"
572   </dest>
573   <voice>
574     *: "Usuń"
575   </voice>
576 </phrase>
577 <phrase>
578   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
579   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
580   user: core
581   <source>
582     *: "Create a Bookmark?"
583   </source>
584   <dest>
585     *: "Utworzyć zakładkę?"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: "Utworzyć zakładkę?"
589   </voice>
590 </phrase>
591 <phrase>
592   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
593   desc: Indicates bookmark was successfully created
594   user: core
595   <source>
596     *: "Bookmark Created"
597   </source>
598   <dest>
599     *: "Zakładka utworzona"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: "Zakładka utworzona"
603   </voice>
604 </phrase>
605 <phrase>
606   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
607   desc: Indicates bookmark was not created
608   user: core
609   <source>
610     *: "Bookmark Failed!"
611   </source>
612   <dest>
613     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
614   </dest>
615   <voice>
616     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
617   </voice>
618 </phrase>
619 <phrase>
620   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
621   desc: Indicates bookmark was empty
622   user: core
623   <source>
624     *: "Bookmark Empty"
625   </source>
626   <dest>
627     *: "Pusta zakładka"
628   </dest>
629   <voice>
630     *: "Pusta zakładka"
631   </voice>
632 </phrase>
633 <phrase>
634   id: LANG_SOUND_SETTINGS
635   desc: in the main menu
636   user: core
637   <source>
638     *: "Sound Settings"
639   </source>
640   <dest>
641     *: "Ustawienia dźwięku"
642   </dest>
643   <voice>
644     *: "Ustawienia dźwięku"
645   </voice>
646 </phrase>
647 <phrase>
648   id: LANG_VOLUME
649   desc: in sound_settings
650   user: core
651   <source>
652     *: "Volume"
653   </source>
654   <dest>
655     *: "Głośność"
656   </dest>
657   <voice>
658     *: "Głośność"
659   </voice>
660 </phrase>
661 <phrase>
662   id: LANG_BASS
663   desc: in sound_settings
664   user: core
665   <source>
666     *: "Bass"
667   </source>
668   <dest>
669     *: "Bas"
670   </dest>
671   <voice>
672     *: "Bas"
673   </voice>
674 </phrase>
675 <phrase>
676   id: LANG_TREBLE
677   desc: in sound_settings
678   user: core
679   <source>
680     *: "Treble"
681   </source>
682   <dest>
683     *: "Tony wysokie"
684   </dest>
685   <voice>
686     *: "Tony wysokie"
687   </voice>
688 </phrase>
689 <phrase>
690   id: LANG_BALANCE
691   desc: in sound_settings
692   user: core
693   <source>
694     *: "Balance"
695   </source>
696   <dest>
697     *: "Balans"
698   </dest>
699   <voice>
700     *: "Balans"
701   </voice>
702 </phrase>
703 <phrase>
704   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
705   desc: in sound_settings
706   user: core
707   <source>
708     *: "Channel Configuration"
709   </source>
710   <dest>
711     *: "Konfiguracja kanałów"
712   </dest>
713   <voice>
714     *: "Konfiguracja kanałów"
715   </voice>
716 </phrase>
717 <phrase>
718   id: LANG_CHANNEL_STEREO
719   desc: in sound_settings
720   user: core
721   <source>
722     *: "Stereo"
723   </source>
724   <dest>
725     *: "Stereo"
726   </dest>
727   <voice>
728     *: "Stereofoniczny"
729   </voice>
730 </phrase>
731 <phrase>
732   id: LANG_CHANNEL_MONO
733   desc: in sound_settings
734   user: core
735   <source>
736     *: "Mono"
737   </source>
738   <dest>
739     *: "Mono"
740   </dest>
741   <voice>
742     *: "Monofoniczny"
743   </voice>
744 </phrase>
745 <phrase>
746   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
747   desc: in sound_settings
748   user: core
749   <source>
750     *: "Custom"
751   </source>
752   <dest>
753     *: "Własna"
754   </dest>
755   <voice>
756     *: "Własna"
757   </voice>
758 </phrase>
759 <phrase>
760   id: LANG_CHANNEL_LEFT
761   desc: in sound_settings
762   user: core
763   <source>
764     *: "Mono Left"
765   </source>
766   <dest>
767     *: "Mono lewy"
768   </dest>
769   <voice>
770     *: "Monofoniczny lewy"
771   </voice>
772 </phrase>
773 <phrase>
774   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
775   desc: in sound_settings
776   user: core
777   <source>
778     *: "Mono Right"
779   </source>
780   <dest>
781     *: "Mono prawy"
782   </dest>
783   <voice>
784     *: "Monofoniczny prawy"
785   </voice>
786 </phrase>
787 <phrase>
788   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
789   desc: in sound_settings
790   user: core
791   <source>
792     *: none
793     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
794   </source>
795   <dest>
796     *: none
797     recording_swcodec: "Mono lewy + prawy"
798   </dest>
799   <voice>
800     *: none
801     recording_swcodec: "Monofoncziny lewy plus prawy"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
806   desc: in sound_settings
807   user: core
808   <source>
809     *: "Karaoke"
810   </source>
811   <dest>
812     *: "Karaoke"
813   </dest>
814   <voice>
815     *: "Karaoke"
816   </voice>
817 </phrase>
818 <phrase>
819   id: LANG_STEREO_WIDTH
820   desc: in sound_settings
821   user: core
822   <source>
823     *: "Stereo Width"
824   </source>
825   <dest>
826     *: "Szerokość stereo"
827   </dest>
828   <voice>
829     *: "Szerokość stereofoniczna"
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_CROSSFEED
834   desc: in sound settings
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Crossfeed"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "Crossfeed"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: "krosfid"
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
851   desc: in crossfeed settings
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Direct Gain"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "Wzm. główne"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: "Wzmocnienie główne"
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
868   desc: in crossfeed settings
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Cross Gain"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "Wzm. crossfeedu"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
885   desc: in crossfeed settings
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
902   desc: in crossfeed settings
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER
919   desc: in the sound settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Equalizer"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "Korektor"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: "Korektor"
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Enable EQ"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "Włącz korektor"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: "Włącz korektor"
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "Graphical EQ"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "Korektor graficzny"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: "Korektor graficzny"
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
970   desc: in eq settings
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Precut"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "Precut"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: "Pre-cut"
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Simple EQ Settings"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Save EQ Preset"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Browse EQ Presets"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Edit mode: %s"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "Parametr: %s"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: ""
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1072   desc: in the equalizer settings menu
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: none
1076     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1077   </source>
1078   <dest>
1079     *: none
1080     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1081   </dest>
1082   <voice>
1083     *: none
1084     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1085   </voice>
1086 </phrase>
1087 <phrase>
1088   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1089   desc: in the equalizer settings menu
1090   user: core
1091   <source>
1092     *: none
1093     swcodec: "Low Shelf Filter"
1094   </source>
1095   <dest>
1096     *: none
1097     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1098   </dest>
1099   <voice>
1100     *: none
1101     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1106   desc: in the equalizer settings menu
1107   user: core
1108   <source>
1109     *: none
1110     swcodec: "Peak Filter %d"
1111   </source>
1112   <dest>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1115   </dest>
1116   <voice>
1117     *: none
1118     swcodec: "Filtr pasmowy"
1119   </voice>
1120 </phrase>
1121 <phrase>
1122   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1123   desc: in the equalizer settings menu
1124   user: core
1125   <source>
1126     *: none
1127     swcodec: "High Shelf Filter"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: none
1131     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1132   </dest>
1133   <voice>
1134     *: none
1135     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1136   </voice>
1137 </phrase>
1138 <phrase>
1139   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1140   desc: in the equalizer settings menu
1141   user: core
1142   <source>
1143     *: none
1144     swcodec: "Cutoff Frequency"
1145   </source>
1146   <dest>
1147     *: none
1148     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1149   </dest>
1150   <voice>
1151     *: none
1152     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1153   </voice>
1154 </phrase>
1155 <phrase>
1156   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1157   desc: in the equalizer settings menu
1158   user: core
1159   <source>
1160     *: none
1161     swcodec: "Centre Frequency"
1162   </source>
1163   <dest>
1164     *: none
1165     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1166   </dest>
1167   <voice>
1168     *: none
1169     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1174   desc: in the equalizer settings menu
1175   user: core
1176   <source>
1177     *: none
1178     swcodec: "Q"
1179   </source>
1180   <dest>
1181     *: none
1182     swcodec: "Q"
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: none
1186     swcodec: "Q"
1187   </voice>
1188 </phrase>
1189 <phrase>
1190   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1191   desc: deprecated
1192   user: core
1193   <source>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </source>
1197   <dest>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </dest>
1201   <voice>
1202     *: none
1203     ipodvideo: ""
1204   </voice>
1205 </phrase>
1206 <phrase>
1207   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1208   desc: deprecated
1209   user: core
1210   <source>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </source>
1214   <dest>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </dest>
1218   <voice>
1219     *: none
1220     ipodvideo: ""
1221   </voice>
1222 </phrase>
1223 <phrase>
1224   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1225   desc: deprecated
1226   user: core
1227   <source>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </source>
1231   <dest>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </dest>
1235   <voice>
1236     *: none
1237     ipodvideo: ""
1238   </voice>
1239 </phrase>
1240 <phrase>
1241   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1242   desc: deprecated
1243   user: core
1244   <source>
1245     *: none
1246     ipodvideo: ""
1247   </source>
1248   <dest>
1249     *: none
1250     ipodvideo: ""
1251   </dest>
1252   <voice>
1253     *: none
1254     ipodvideo: ""
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1259   desc: deprecated
1260   user: core
1261   <source>
1262     *: none
1263     ipodvideo: ""
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: none
1267     ipodvideo: ""
1268   </dest>
1269   <voice>
1270     *: none
1271     ipodvideo: ""
1272   </voice>
1273 </phrase>
1274 <phrase>
1275   id: LANG_DITHERING
1276   desc: in the sound settings menu
1277   user: core
1278   <source>
1279     *: none
1280     swcodec: "Dithering"
1281   </source>
1282   <dest>
1283     *: none
1284     swcodec: "Dithering"
1285   </dest>
1286   <voice>
1287     *: none
1288     swcodec: "Dithering"
1289   </voice>
1290 </phrase>
1291 <phrase>
1292   id: LANG_LOUDNESS
1293   desc: in sound_settings
1294   user: core
1295   <source>
1296     *: none
1297     masf: "Loudness"
1298   </source>
1299   <dest>
1300     *: none
1301     masf: "Podgłaśnianie"
1302   </dest>
1303   <voice>
1304     *: none
1305     masf: "Podgłaśnianie"
1306   </voice>
1307 </phrase>
1308 <phrase>
1309   id: LANG_AUTOVOL
1310   desc: in sound_settings
1311   user: core
1312   <source>
1313     *: none
1314     masf: "Auto Volume"
1315   </source>
1316   <dest>
1317     *: none
1318     masf: "Aut. reg. głośności"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: none
1322     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1323   </voice>
1324 </phrase>
1325 <phrase>
1326   id: LANG_DECAY
1327   desc: in sound_settings
1328   user: core
1329   <source>
1330     *: none
1331     masf: "AV Decay Time"
1332   </source>
1333   <dest>
1334     *: none
1335     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1336   </dest>
1337   <voice>
1338     *: none
1339     masf: ""
1340   </voice>
1341 </phrase>
1342 <phrase>
1343   id: LANG_SUPERBASS
1344   desc: in sound settings
1345   user: core
1346   <source>
1347     *: none
1348     masf: "Super Bass"
1349   </source>
1350   <dest>
1351     *: none
1352     masf: "Super Bas"
1353   </dest>
1354   <voice>
1355     *: none
1356     masf: "Super Bas"
1357   </voice>
1358 </phrase>
1359 <phrase>
1360   id: LANG_MDB_ENABLE
1361   desc: in sound settings
1362   user: core
1363   <source>
1364     *: none
1365     masf: "MDB Enable"
1366   </source>
1367   <dest>
1368     *: none
1369     masf: "Wzmocnienie basu"
1370   </dest>
1371   <voice>
1372     *: none
1373     masf: "Wzmocnienie basu"
1374   </voice>
1375 </phrase>
1376 <phrase>
1377   id: LANG_MDB_STRENGTH
1378   desc: in sound settings
1379   user: core
1380   <source>
1381     *: none
1382     masf: "MDB Strength"
1383   </source>
1384   <dest>
1385     *: none
1386     masf: "Siła wzm. basu"
1387   </dest>
1388   <voice>
1389     *: none
1390     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1391   </voice>
1392 </phrase>
1393 <phrase>
1394   id: LANG_MDB_HARMONICS
1395   desc: in sound settings
1396   user: core
1397   <source>
1398     *: none
1399     masf: "MDB Harmonics"
1400   </source>
1401   <dest>
1402     *: none
1403     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: none
1407     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1408   </voice>
1409 </phrase>
1410 <phrase>
1411   id: LANG_MDB_CENTER
1412   desc: in sound settings
1413   user: core
1414   <source>
1415     *: none
1416     masf: "MDB Centre Frequency"
1417   </source>
1418   <dest>
1419     *: none
1420     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1421   </dest>
1422   <voice>
1423     *: none
1424     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1425   </voice>
1426 </phrase>
1427 <phrase>
1428   id: LANG_MDB_SHAPE
1429   desc: in sound settings
1430   user: core
1431   <source>
1432     *: none
1433     masf: "MDB Shape"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: none
1437     masf: "Model wzm. basu"
1438   </dest>
1439   <voice>
1440     *: none
1441     masf: "Model wzmocnienia basu"
1442   </voice>
1443 </phrase>
1444 <phrase>
1445   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1446   desc: in the main menu
1447   user: core
1448   <source>
1449     *: "General Settings"
1450   </source>
1451   <dest>
1452     *: "Ustawienia ogólne"
1453   </dest>
1454   <voice>
1455     *: "Ustawienia ogólne"
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_PLAYBACK
1460   desc: in settings_menu()
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: "Playback Settings"
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: "Ustawienia odtwarzania"
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: "Ustawienia odtwarzania"
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_SHUFFLE
1474   desc: in settings_menu
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Shuffle"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "Tasuj"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: "Tasuj"
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_REPEAT
1488   desc: in settings_menu
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Repeat"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "Powtarzaj"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: "Powtarzaj"
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_ALL
1502   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: "All"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: "Wszystkie"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "Wszystkie"
1512   </voice>
1513 </phrase>
1514 <phrase>
1515   id: LANG_REPEAT_ONE
1516   desc: repeat one song
1517   user: core
1518   <source>
1519     *: "One"
1520   </source>
1521   <dest>
1522     *: "Jeden utwór"
1523   </dest>
1524   <voice>
1525     *: "Jeden utwór"
1526   </voice>
1527 </phrase>
1528 <phrase>
1529   id: LANG_REPEAT_AB
1530   desc: repeat range from point A to B
1531   user: core
1532   <source>
1533     *: "A-B"
1534   </source>
1535   <dest>
1536     *: "A-B"
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "A-B"
1540   </voice>
1541 </phrase>
1542 <phrase>
1543   id: LANG_PLAY_SELECTED
1544   desc: in settings_menu
1545   user: core
1546   <source>
1547     *: "Play Selected First"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: "Graj wybrany od razu"
1551   </dest>
1552   <voice>
1553     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1554   </voice>
1555 </phrase>
1556 <phrase>
1557   id: LANG_WIND_MENU
1558   desc: in the playback sub menu
1559   user: core
1560   <source>
1561     *: "Fast-Forward/Rewind"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: "Przewijanie"
1565   </dest>
1566   <voice>
1567     *: "Przewijanie"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_FFRW_STEP
1572   desc: in settings_menu
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: "FF/RW Min Step"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: "Min. krok przewijania"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: "Minimalny krok przewijania"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_FFRW_ACCEL
1586   desc: in settings_menu
1587   user: core
1588   <source>
1589     *: "FF/RW Accel"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: "Szybkość przewijania"
1593   </dest>
1594   <voice>
1595     *: "Szybkość przewijania"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1600   desc: MP3 buffer margin time
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: "Anti-Skip Buffer"
1604     flash_storage: none
1605   </source>
1606   <dest>
1607     *: "Bufor antywstrząsowy"
1608     flash_storage: none
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: "Bufor antywstrząsowy"
1612     flash_storage: none
1613   </voice>
1614 </phrase>
1615 <phrase>
1616   id: LANG_FADE_ON_STOP
1617   desc: options menu to set fade on stop or pause
1618   user: core
1619   <source>
1620     *: "Fade on Stop/Pause"
1621   </source>
1622   <dest>
1623     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1624   </dest>
1625   <voice>
1626     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1627   </voice>
1628 </phrase>
1629 <phrase>
1630   id: LANG_PARTY_MODE
1631   desc: party mode
1632   user: core
1633   <source>
1634     *: "Party Mode"
1635   </source>
1636   <dest>
1637     *: "Tryb imprezy"
1638   </dest>
1639   <voice>
1640     *: "Tryb imprezy"
1641   </voice>
1642 </phrase>
1643 <phrase>
1644   id: LANG_CROSSFADE
1645   desc: in playback settings
1646   user: core
1647   <source>
1648     *: none
1649     swcodec: "Crossfade"
1650   </source>
1651   <dest>
1652     *: none
1653     swcodec: "Płynne przejścia"
1654   </dest>
1655   <voice>
1656     *: none
1657     swcodec: "Płynne przejścia"
1658   </voice>
1659 </phrase>
1660 <phrase>
1661   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1662   desc: in crossfade settings menu
1663   user: core
1664   <source>
1665     *: none
1666     swcodec: "Enable Crossfade"
1667   </source>
1668   <dest>
1669     *: none
1670     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1671   </dest>
1672   <voice>
1673     *: none
1674     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1675   </voice>
1676 </phrase>
1677 <phrase>
1678   id: LANG_TRACKSKIP
1679   desc: in crossfade settings
1680   user: core
1681   <source>
1682     *: none
1683     swcodec: "Track Skip Only"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: none
1687     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1688   </dest>
1689   <voice>
1690     *: none
1691     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1692   </voice>
1693 </phrase>
1694 <phrase>
1695   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1696   desc: in settings_menu
1697   user: core
1698   <source>
1699     *: none
1700     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1701   </source>
1702   <dest>
1703     *: none
1704     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1705   </dest>
1706   <voice>
1707     *: none
1708     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1709   </voice>
1710 </phrase>
1711 <phrase>
1712   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1713   desc: in crossfade settings menu
1714   user: core
1715   <source>
1716     *: none
1717     swcodec: "Fade-In Delay"
1718   </source>
1719   <dest>
1720     *: none
1721     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: none
1725     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1726   </voice>
1727 </phrase>
1728 <phrase>
1729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1730   desc: in crossfade settings menu
1731   user: core
1732   <source>
1733     *: none
1734     swcodec: "Fade-In Duration"
1735   </source>
1736   <dest>
1737     *: none
1738     swcodec: "Czas wejścia"
1739   </dest>
1740   <voice>
1741     *: none
1742     swcodec: "Czas wejścia"
1743   </voice>
1744 </phrase>
1745 <phrase>
1746   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1747   desc: in crossfade settings menu
1748   user: core
1749   <source>
1750     *: none
1751     swcodec: "Fade-Out Delay"
1752   </source>
1753   <dest>
1754     *: none
1755     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1756   </dest>
1757   <voice>
1758     *: none
1759     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1760   </voice>
1761 </phrase>
1762 <phrase>
1763   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1764   desc: in crossfade settings menu
1765   user: core
1766   <source>
1767     *: none
1768     swcodec: "Fade-Out Duration"
1769   </source>
1770   <dest>
1771     *: none
1772     swcodec: "Czas wyjścia"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: none
1776     swcodec: "Czas wyjścia"
1777   </voice>
1778 </phrase>
1779 <phrase>
1780   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1781   desc: in crossfade settings menu
1782   user: core
1783   <source>
1784     *: none
1785     swcodec: "Fade-Out Mode"
1786   </source>
1787   <dest>
1788     *: none
1789     swcodec: "Tryb wyjścia"
1790   </dest>
1791   <voice>
1792     *: none
1793     swcodec: "Tryb wyjścia"
1794   </voice>
1795 </phrase>
1796 <phrase>
1797   id: LANG_MIX
1798   desc: in playback settings, crossfade option
1799   user: core
1800   <source>
1801     *: none
1802     swcodec: "Mix"
1803   </source>
1804   <dest>
1805     *: none
1806     swcodec: "Miksowanie"
1807   </dest>
1808   <voice>
1809     *: none
1810     swcodec: "Miksowanie"
1811   </voice>
1812 </phrase>
1813 <phrase>
1814   id: LANG_REPLAYGAIN
1815   desc: in replaygain
1816   user: core
1817   <source>
1818     *: "Replaygain"
1819   </source>
1820   <dest>
1821     *: "Replaygain"
1822   </dest>
1823   <voice>
1824     *: "riplejgejn"
1825   </voice>
1826 </phrase>
1827 <phrase>
1828   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1829   desc: deprecated
1830   user:
1831   <source>
1832     *: none
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836   </dest>
1837   <voice>
1838     *: none
1839   </voice>
1840 </phrase>
1841 <phrase>
1842   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1843   desc: in replaygain
1844   user: core
1845   <source>
1846     *: none
1847     swcodec: "Prevent Clipping"
1848   </source>
1849   <dest>
1850     *: none
1851     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1852   </dest>
1853   <voice>
1854     *: none
1855     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1856   </voice>
1857 </phrase>
1858 <phrase>
1859   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1860   desc: in replaygain
1861   user: core
1862   <source>
1863     *: "Replaygain Type"
1864   </source>
1865   <dest>
1866     *: "Tryb Replaygain"
1867   </dest>
1868   <voice>
1869     *: "Tryb riplejgejn"
1870   </voice>
1871 </phrase>
1872 <phrase>
1873   id: LANG_ALBUM_GAIN
1874   desc: in replaygain
1875   user: core
1876   <source>
1877     *: "Album Gain"
1878   </source>
1879   <dest>
1880     *: "Wzm. albumu"
1881   </dest>
1882   <voice>
1883     *: "Wzmocnienie albumu"
1884   </voice>
1885 </phrase>
1886 <phrase>
1887   id: LANG_TRACK_GAIN
1888   desc: in replaygain
1889   user: core
1890   <source>
1891     *: "Track Gain"
1892   </source>
1893   <dest>
1894     *: "Wzm. utworu"
1895   </dest>
1896   <voice>
1897     *: "Wzmocnienie utworu"
1898   </voice>
1899 </phrase>
1900 <phrase>
1901   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1902   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1903   user: core
1904   <source>
1905     *: "Track Gain if Shuffling"
1906   </source>
1907   <dest>
1908     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1909   </dest>
1910   <voice>
1911     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1912   </voice>
1913 </phrase>
1914 <phrase>
1915   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1916   desc: in replaygain settings
1917   user: core
1918   <source>
1919     *: "Pre-amp"
1920   </source>
1921   <dest>
1922     *: "Wstępne wzmocnienie"
1923   </dest>
1924   <voice>
1925     *: "Wstępne wzmocnienie"
1926   </voice>
1927 </phrase>
1928 <phrase>
1929   id: LANG_BEEP
1930   desc: in playback settings
1931   user: core
1932   <source>
1933     *: none
1934     swcodec: "Track Skip Beep"
1935   </source>
1936   <dest>
1937     *: none
1938     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1939   </dest>
1940   <voice>
1941     *: none
1942     swcodec: "Brzęczyk przy przejściu"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_WEAK
1947   desc: in beep volume in playback settings
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: none
1951     swcodec: "Weak"
1952   </source>
1953   <dest>
1954     *: none
1955     swcodec: "Cichy"
1956   </dest>
1957   <voice>
1958     *: none
1959     swcodec: "Cichy"
1960   </voice>
1961 </phrase>
1962 <phrase>
1963   id: LANG_MODERATE
1964   desc: in beep volume in playback settings
1965   user: core
1966   <source>
1967     *: none
1968     swcodec: "Moderate"
1969   </source>
1970   <dest>
1971     *: none
1972     swcodec: "Średni"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: none
1976     swcodec: "Średni"
1977   </voice>
1978 </phrase>
1979 <phrase>
1980   id: LANG_STRONG
1981   desc: in beep volume in playback settings
1982   user: core
1983   <source>
1984     *: none
1985     swcodec: "Strong"
1986   </source>
1987   <dest>
1988     *: none
1989     swcodec: "Głośny"
1990   </dest>
1991   <voice>
1992     *: none
1993     swcodec: "Głośny"
1994   </voice>
1995 </phrase>
1996 <phrase>
1997   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1998   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1999   user: core
2000   <source>
2001     *: none
2002     spdif_power: "Optical Output"
2003   </source>
2004   <dest>
2005     *: none
2006     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2007   </dest>
2008   <voice>
2009     *: none
2010     spdif_power: "Wyjście optyczne"
2011   </voice>
2012 </phrase>
2013 <phrase>
2014   id: LANG_ID3_ORDER
2015   desc: DEPRECATED
2016   user: core
2017   <source>
2018     *: ""
2019   </source>
2020   <dest>
2021     *: ""
2022   </dest>
2023   <voice>
2024     *: ""
2025   </voice>
2026 </phrase>
2027 <phrase>
2028   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2029   desc: DEPRECATED
2030   user: core
2031   <source>
2032     *: ""
2033   </source>
2034   <dest>
2035     *: ""
2036   </dest>
2037   <voice>
2038     *: ""
2039   </voice>
2040 </phrase>
2041 <phrase>
2042   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2043   desc: DEPRECATED
2044   user: core
2045   <source>
2046     *: ""
2047   </source>
2048   <dest>
2049     *: ""
2050   </dest>
2051   <voice>
2052     *: ""
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_NEXT_FOLDER
2057   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: "Auto-Change Directory"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: "Przechodzenie między folderami"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: "Przechodzenie między folderami"
2067   </voice>
2068 </phrase>
2069 <phrase>
2070   id: LANG_RANDOM
2071   desc: random folder
2072   user: core
2073   <source>
2074     *: "Random"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: "Dowolny"
2078   </dest>
2079   <voice>
2080     *: "Dowolny"
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2085   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: "Last.fm Log"
2089   </source>
2090   <dest>
2091     *: "Zapisuj log Last.fm"
2092   </dest>
2093   <voice>
2094     *: "Zapisuj log Last ef em"
2095   </voice>
2096 </phrase>
2097 <phrase>
2098   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2099   desc: cuesheet support option
2100   user: core
2101   <source>
2102     *: "Cuesheet Support"
2103   </source>
2104   <dest>
2105     *: "Obsługa plików cue"
2106   </dest>
2107   <voice>
2108     *: "Obsługa plików kue"
2109   </voice>
2110 </phrase>
2111 <phrase>
2112   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2113   desc: in settings_menu.
2114   user: core
2115   <source>
2116     *: none
2117     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2118   </source>
2119   <dest>
2120     *: none
2121     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2122   </dest>
2123   <voice>
2124     *: none
2125     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2126   </voice>
2127 </phrase>
2128 <phrase>
2129   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2130   desc: in pause_phones_menu.
2131   user: core
2132   <source>
2133     *: none
2134     headphone_detection: "Pause and Resume"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2139   </dest>
2140   <voice>
2141     *: none
2142     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2143   </voice>
2144 </phrase>
2145 <phrase>
2146   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2147   desc: in pause_phones_menu.
2148   user: core
2149   <source>
2150     *: none
2151     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2152   </source>
2153   <dest>
2154     *: none
2155     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2156   </dest>
2157   <voice>
2158     *: none
2159     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2160   </voice>
2161 </phrase>
2162 <phrase>
2163   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2164   desc: in pause_phones_menu.
2165   user: core
2166   <source>
2167     *: none
2168     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: none
2172     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: none
2176     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_FILE
2181   desc: in settings_menu()
2182   user: core
2183   <source>
2184     *: "File View"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "Widok plików"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "Widok plików"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_SORT_CASE
2195   desc: in settings_menu
2196   user: core
2197   <source>
2198     *: "Sort Case Sensitive"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_SORT_DIR
2209   desc: browser sorting setting
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: "Sort Directories"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "Kolejność folderów"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "Kolejność folderów"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_SORT_FILE
2223   desc: browser sorting setting
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Sort Files"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "Kolejność plików"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "Kolejność plików"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_SORT_ALPHA
2237   desc: browser sorting setting
2238   user: core
2239   <source>
2240     *: "Alphabetical"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: "Alfabetyczna"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: "Alfabetyczna"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_SORT_DATE
2251   desc: browser sorting setting
2252   user: core
2253   <source>
2254     *: "By Date"
2255   </source>
2256   <dest>
2257     *: "Od najstarczego"
2258   </dest>
2259   <voice>
2260     *: "Według daty od najstarczego"
2261   </voice>
2262 </phrase>
2263 <phrase>
2264   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2265   desc: browser sorting setting
2266   user: core
2267   <source>
2268     *: "By Newest Date"
2269   </source>
2270   <dest>
2271     *: "Od najnowszego"
2272   </dest>
2273   <voice>
2274     *: "Według daty od najnowszego"
2275   </voice>
2276 </phrase>
2277 <phrase>
2278   id: LANG_SORT_TYPE
2279   desc: browser sorting setting
2280   user: core
2281   <source>
2282     *: "By Type"
2283   </source>
2284   <dest>
2285     *: "Według typu"
2286   </dest>
2287   <voice>
2288     *: "Według typu"
2289   </voice>
2290 </phrase>
2291 <phrase>
2292   id: LANG_FILTER
2293   desc: setting name for dir filter
2294   user: core
2295   <source>
2296     *: "Show Files"
2297   </source>
2298   <dest>
2299     *: "Wyświetlaj pliki"
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Wyświetlaj pliki"
2303   </voice>
2304 </phrase>
2305 <phrase>
2306   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2307   desc: show all file types supported by Rockbox
2308   user: core
2309   <source>
2310     *: "Supported"
2311   </source>
2312   <dest>
2313     *: "Obsługiwane"
2314   </dest>
2315   <voice>
2316     *: "Obsługiwane"
2317   </voice>
2318 </phrase>
2319 <phrase>
2320   id: LANG_FILTER_MUSIC
2321   desc: show only music-related files
2322   user: core
2323   <source>
2324     *: "Music"
2325   </source>
2326   <dest>
2327     *: "Muzyczne"
2328   </dest>
2329   <voice>
2330     *: "Muzyczne"
2331   </voice>
2332 </phrase>
2333 <phrase>
2334   id: LANG_FOLLOW
2335   desc: in settings_menu
2336   user: core
2337   <source>
2338     *: "Follow Playlist"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2342   </dest>
2343   <voice>
2344     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2345   </voice>
2346 </phrase>
2347 <phrase>
2348   id: LANG_SHOW_PATH
2349   desc: in settings_menu
2350   user: core
2351   <source>
2352     *: "Show Path"
2353   </source>
2354   <dest>
2355     *: "Pokaż ścieżkę"
2356   </dest>
2357   <voice>
2358     *: "Pokaż ścieżkę"
2359   </voice>
2360 </phrase>
2361 <phrase>
2362   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2363   desc: in show path menu
2364   user: core
2365   <source>
2366     *: "Current Directory Only"
2367   </source>
2368   <dest>
2369     *: "Tylko aktywny folder"
2370   </dest>
2371   <voice>
2372     *: "Tylko aktywny folder"
2373   </voice>
2374 </phrase>
2375 <phrase>
2376   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2377   desc: track display options
2378   user: core
2379   <source>
2380     *: "Full Path"
2381   </source>
2382   <dest>
2383     *: "Pełna ścieżka"
2384   </dest>
2385   <voice>
2386     *: "Pełna ścieżka"
2387   </voice>
2388 </phrase>
2389 <phrase>
2390   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2391   desc: splash database building progress
2392   user: core
2393   <source>
2394     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2395     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2396     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2397     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2398     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2399     sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2403     h100,h120,h300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2404     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2405     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEFT żeby wrócić)"
2406     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PREV żeby wrócić)"
2407     sa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (REW żeby wrócić)"
2408   </dest>
2409   <voice>
2410     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2411   </voice>
2412 </phrase>
2413 <phrase>
2414   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2415   desc: in tag cache settings
2416   user: core
2417   <source>
2418     *: none
2419     tc_ramcache: "Load to RAM"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: none
2423     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: none
2427     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2432   desc: in tag cache settings
2433   user: core
2434   <source>
2435     *: "Auto Update"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Automatyczna aktualizacja"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Automatyczna aktualizacja"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2446   desc: in tag cache settings
2447   user: core
2448   <source>
2449     *: "Initialize Now"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Zainicjuj teraz"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Zainicjuj teraz"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2460   desc: in tag cache settings
2461   user: core
2462   <source>
2463     *: "Update Now"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "Uaktualnij teraz"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "Uaktualnij teraz"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2474   desc: in settings_menu.
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: "Gather Runtime Data"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2488   desc: in tag cache settings
2489   user: core
2490   <source>
2491     *: "Export Modifications"
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Wyeksportuj zmiany"
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Wyeksportuj zmiany"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2502   desc: in tag cache settings
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: "Import Modifications"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Zaimportuj zmiany"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Zaimportuj zmiany"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2516   desc: in tag cache settings
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: "Updating in background"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Uaktualnianie w tle"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Uaktualnianie w tle"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2530   desc: while initializing tagcache on boot
2531   user: core
2532   <source>
2533     *: "Committing database"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2544   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: "Database is not ready"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2558   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: "<All tracks>"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: "<Wszystkie utwory>"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: "Wszystkie utwory"
2568   </voice>
2569 </phrase>
2570 <phrase>
2571   id: LANG_DISPLAY
2572   desc: in settings_menu()
2573   user: core
2574   <source>
2575     *: "Display"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: "Ekran"
2579   </dest>
2580   <voice>
2581     *: "Ekran"
2582   </voice>
2583 </phrase>
2584 <phrase>
2585   id: LANG_CUSTOM_FONT
2586   desc: in setting_menu()
2587   user: core
2588   <source>
2589     *: none
2590     lcd_bitmap: "Font"
2591   </source>
2592   <dest>
2593     *: none
2594     lcd_bitmap: "Czcionka"
2595   </dest>
2596   <voice>
2597     *: none
2598     lcd_bitmap: "Czcionka"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_WHILE_PLAYING
2603   desc: in settings_menu()
2604   user: core
2605   <source>
2606     *: "While Playing Screen"
2607   </source>
2608   <dest>
2609     *: "Ekran odtwarzania"
2610   </dest>
2611   <voice>
2612     *: "Ekran odtwarzania"
2613   </voice>
2614 </phrase>
2615 <phrase>
2616   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2617   desc: in settings_menu()
2618   user: core
2619   <source>
2620     *: none
2621     remote: "Remote While Playing Screen"
2622   </source>
2623   <dest>
2624     *: none
2625     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: none
2629     remote: "Ekran odtwarzania na pilocie"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_LCD_MENU
2634   desc: in the display sub menu
2635   user: core
2636   <source>
2637     *: "LCD Settings"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: "Ustawienia LCD"
2641   </dest>
2642   <voice>
2643     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2644   </voice>
2645 </phrase>
2646 <phrase>
2647   id: LANG_BACKLIGHT
2648   desc: in settings_menu
2649   user: core
2650   <source>
2651     *: "Backlight"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: "Podświetlenie"
2655   </dest>
2656   <voice>
2657     *: "Podświetlenie"
2658   </voice>
2659 </phrase>
2660 <phrase>
2661   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2662   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2663   user: core
2664   <source>
2665     *: none
2666     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2667   </source>
2668   <dest>
2669     *: none
2670     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: none
2674     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2679   desc: in lcd settings
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: none
2683     hold_button: "Backlight on Hold"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2696   desc: in settings_menu
2697   user: core
2698   <source>
2699     *: "Caption Backlight"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: "Podświetlenie tytułów"
2703   </dest>
2704   <voice>
2705     *: "Podświetlenie tytułów"
2706   </voice>
2707 </phrase>
2708 <phrase>
2709   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2710   desc: in settings_menu
2711   user: core
2712   <source>
2713     *: none
2714     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2715   </source>
2716   <dest>
2717     *: none
2718     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: none
2722     backlight_fade*: "Płynne wejście podświetlenia"
2723   </voice>
2724 </phrase>
2725 <phrase>
2726   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2727   desc: in settings_menu
2728   user: core
2729   <source>
2730     *: none
2731     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2732   </source>
2733   <dest>
2734     *: none
2735     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2736   </dest>
2737   <voice>
2738     *: none
2739     backlight_fade*: "Płynne wyjście podświetlenia"
2740   </voice>
2741 </phrase>
2742 <phrase>
2743   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2744   desc: Backlight behaviour setting
2745   user: core
2746   <source>
2747     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2751   </dest>
2752   <voice>
2753     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2754   </voice>
2755 </phrase>
2756 <phrase>
2757   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2758   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2759   user: core
2760   <source>
2761     *: none
2762     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2763   </source>
2764   <dest>
2765     *: none
2766     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2767   </dest>
2768   <voice>
2769     *: none
2770     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_NEVER
2775   desc: in lcd settings
2776   user: core
2777   <source>
2778     *: none
2779     lcd_sleep: "Never"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: none
2783     lcd_sleep: "Nigdy"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: none
2787     lcd_sleep: "Nigdy"
2788   </voice>
2789 </phrase>
2790 <phrase>
2791   id: LANG_BRIGHTNESS
2792   desc: in settings_menu
2793   user: core
2794   <source>
2795     *: none
2796     backlight_brightness: "Brightness"
2797   </source>
2798   <dest>
2799     *: none
2800     backlight_brightness: "Jasność"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: none
2804     backlight_brightness: "Jasność"
2805   </voice>
2806 </phrase>
2807 <phrase>
2808   id: LANG_CONTRAST
2809   desc: in settings_menu
2810   user: core
2811   <source>
2812     *: "Contrast"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: "Kontrast"
2816   </dest>
2817   <voice>
2818     *: "Kontrast"
2819   </voice>
2820 </phrase>
2821 <phrase>
2822   id: LANG_INVERT
2823   desc: in settings_menu
2824   user: core
2825   <source>
2826     *: none
2827     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2828   </source>
2829   <dest>
2830     *: none
2831     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: none
2835     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2840   desc: in settings_menu
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2857   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: none
2861     lcd_bitmap: "Upside Down"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_INVERT_CURSOR
2874   desc: in settings_menu
2875   user: core
2876   <source>
2877     *: none
2878     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2891   desc: in settings_menu
2892   user: core
2893   <source>
2894     *: none
2895     lcd_bitmap: "Pointer"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2908   desc: in settings_menu
2909   user: core
2910   <source>
2911     *: none
2912     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2925   desc: text for LCD settings menu
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: none
2929     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2934   </dest>
2935   <voice>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2938   </voice>
2939 </phrase>
2940 <phrase>
2941   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2942   desc: menu entry to set the background color
2943   user: core
2944   <source>
2945     *: none
2946     lcd_non-mono: "Background Colour"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2951   </dest>
2952   <voice>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2959   desc: menu entry to set the foreground color
2960   user: core
2961   <source>
2962     *: none
2963     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2972   </voice>
2973 </phrase>
2974 <phrase>
2975   id: LANG_RESET_COLORS
2976   desc: menu
2977   user: core
2978   <source>
2979     *: none
2980     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2981   </source>
2982   <dest>
2983     *: none
2984     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: none
2988     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2993   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2994   user: core
2995   <source>
2996     *: none
2997     lcd_color: "RGB"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     lcd_color: "RGB"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     lcd_color: ""
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3010   desc: in color screen
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: none
3014     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     lcd_color: ""
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3027   desc: splash when user selects an invalid colour
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     lcd_non-mono: ""
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3044   desc: in the display sub menu
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     remote: "Remote-LCD Settings"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_REDUCE_TICKING
3061   desc: in remote lcd settings menu
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: none
3065     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SHOW_ICONS
3078   desc: in settings_menu
3079   user: core
3080   <source>
3081     *: "Show Icons"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Pokaż ikony"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Pokaż ikony"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL_MENU
3092   desc: in display_settings_menu()
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: "Scrolling"
3096   </source>
3097   <dest>
3098     *: "Przewijanie napisów"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: "Przewijanie napisów"
3102   </voice>
3103 </phrase>
3104 <phrase>
3105   id: LANG_SCROLL
3106   desc: in settings_menu
3107   user: core
3108   <source>
3109     *: "Scroll Speed Setting Example"
3110   </source>
3111   <dest>
3112     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: ""
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_SCROLL_SPEED
3120   desc: in display_settings_menu()
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: "Scroll Speed"
3124   </source>
3125   <dest>
3126     *: "Prędkość przesuwania"
3127   </dest>
3128   <voice>
3129     *: "Prędkość przesuwania"
3130   </voice>
3131 </phrase>
3132 <phrase>
3133   id: LANG_SCROLL_DELAY
3134   desc: Delay before scrolling
3135   user: core
3136   <source>
3137     *: "Scroll Start Delay"
3138   </source>
3139   <dest>
3140     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3144   </voice>
3145 </phrase>
3146 <phrase>
3147   id: LANG_SCROLL_STEP
3148   desc: Pixels to advance per scroll
3149   user: core
3150   <source>
3151     *: "Scroll Step Size"
3152   </source>
3153   <dest>
3154     *: "Krok przesuwania"
3155   </dest>
3156   <voice>
3157     *: "Krok przesuwania"
3158   </voice>
3159 </phrase>
3160 <phrase>
3161   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3162   desc: Pixels to advance per scroll
3163   user: core
3164   <source>
3165     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: "Przykład kroku przesuwania"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: ""
3172   </voice>
3173 </phrase>
3174 <phrase>
3175   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3176   desc: Bidirectional scroll limit
3177   user: core
3178   <source>
3179     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3180   </source>
3181   <dest>
3182     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3183   </dest>
3184   <voice>
3185     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3186   </voice>
3187 </phrase>
3188 <phrase>
3189   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3190   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3191   user: core
3192   <source>
3193     *: none
3194     remote: "Remote Scrolling Options"
3195   </source>
3196   <dest>
3197     *: none
3198     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3199   </dest>
3200   <voice>
3201     *: none
3202     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_JUMP_SCROLL
3207   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3208   user: core
3209   <source>
3210     *: "Jump Scroll"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "Przewijanie skokowe"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Przewijanie skokowe"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_ONE_TIME
3221   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3222   user: core
3223   <source>
3224     *: "One time"
3225   </source>
3226   <dest>
3227     *: "Jednorazowo"
3228   </dest>
3229   <voice>
3230     *: "Jednorazowo"
3231   </voice>
3232 </phrase>
3233 <phrase>
3234   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3235   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3236   user: core
3237   <source>
3238     *: "Jump Scroll Delay"
3239   </source>
3240   <dest>
3241     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3245   </voice>
3246 </phrase>
3247 <phrase>
3248   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3249   desc: should lines scroll out of the screen
3250   user: core
3251   <source>
3252     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3253   </source>
3254   <dest>
3255     *: "Przesuwanie poza ekran"
3256   </dest>
3257   <voice>
3258     *: "Przesuwanie poza ekran"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3263   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3264   user: core
3265   <source>
3266     *: "Screen Scroll Step Size"
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Krok przesuwania ekranu"
3270   </dest>
3271   <voice>
3272     *: "Krok przesuwania ekranu"
3273   </voice>
3274 </phrase>
3275 <phrase>
3276   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3277   desc: jump to new page when scrolling
3278   user: core
3279   <source>
3280     *: "Paged Scrolling"
3281   </source>
3282   <dest>
3283     *: "Przesuwanie stron"
3284   </dest>
3285   <voice>
3286     *: "Przesuwanie stron"
3287   </voice>
3288 </phrase>
3289 <phrase>
3290   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3291   desc: Delay before list starts accelerating
3292   user: core
3293   <source>
3294     *: "List Acceleration Start Delay"
3295     wheel_acceleration: none
3296   </source>
3297   <dest>
3298     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3299     wheel_acceleration: none
3300   </dest>
3301   <voice>
3302     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3303     wheel_acceleration: none
3304   </voice>
3305 </phrase>
3306 <phrase>
3307   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3308   desc: list acceleration speed
3309   user: core
3310   <source>
3311     *: "List Acceleration Speed"
3312     wheel_acceleration: none
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3316     wheel_acceleration: none
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3320     wheel_acceleration: none
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_BARS_MENU
3325   desc: in the display sub menu
3326   user: core
3327   <source>
3328     *: none
3329     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_SCROLL_BAR
3342   desc: display menu, F3 substitute
3343   user: core
3344   <source>
3345     *: none
3346     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3347   </source>
3348   <dest>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3355   </voice>
3356 </phrase>
3357 <phrase>
3358   id: LANG_STATUS_BAR
3359   desc: display menu, F3 substitute
3360   user: core
3361   <source>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "Status Bar"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3368   </dest>
3369   <voice>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3372   </voice>
3373 </phrase>
3374 <phrase>
3375   id: LANG_BUTTON_BAR
3376   desc: in settings menu
3377   user: core
3378   <source>
3379     *: none
3380     recorder_pad: "Button Bar"
3381   </source>
3382   <dest>
3383     *: none
3384     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3385   </dest>
3386   <voice>
3387     *: none
3388     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3389   </voice>
3390 </phrase>
3391 <phrase>
3392   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3393   desc: Volume type title
3394   user: core
3395   <source>
3396     *: none
3397     lcd_bitmap: "Volume Display"
3398   </source>
3399   <dest>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3402   </dest>
3403   <voice>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3406   </voice>
3407 </phrase>
3408 <phrase>
3409   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3410   desc: Battery type title
3411   user: core
3412   <source>
3413     *: none
3414     lcd_bitmap: "Battery Display"
3415   </source>
3416   <dest>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3423   </voice>
3424 </phrase>
3425 <phrase>
3426   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3427   desc: Label for type of icon display
3428   user: core
3429   <source>
3430     *: none
3431     lcd_bitmap: "Graphic"
3432   </source>
3433   <dest>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Graficzny"
3436   </dest>
3437   <voice>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Graficzny"
3440   </voice>
3441 </phrase>
3442 <phrase>
3443   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3444   desc: Label for type of icon display
3445   user: core
3446   <source>
3447     *: none
3448     lcd_bitmap: "Numeric"
3449   </source>
3450   <dest>
3451     *: none
3452     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: none
3456     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3457   </voice>
3458 </phrase>
3459 <phrase>
3460   id: LANG_PM_MENU
3461   desc: in the display menu
3462   user: core
3463   <source>
3464     *: "Peak Meter"
3465     masd: none
3466   </source>
3467   <dest>
3468     *: "Wskaźnik szczytowy"
3469     masd: none
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Wskaźnik szczytowy"
3473     masd: none
3474   </voice>
3475 </phrase>
3476 <phrase>
3477   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3478   desc: in the peak meter menu
3479   user: core
3480   <source>
3481     *: "Clip Hold Time"
3482     masd: none
3483   </source>
3484   <dest>
3485     *: "Czas trzymania przester."
3486     masd: none
3487   </dest>
3488   <voice>
3489     *: "Czas trzymania przesterowania"
3490     masd: none
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3495   desc: in the peak meter menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Peak Hold Time"
3499     masd: none
3500   </source>
3501   <dest>
3502     *: "Czas trzymania szczytu"
3503     masd: none
3504   </dest>
3505   <voice>
3506     *: "Czas trzymania szczytu"
3507     masd: none
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_PM_ETERNAL
3512   desc: in the peak meter menu
3513   user: core
3514   <source>
3515     *: "Eternal"
3516     masd: none
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: "Zawsze"
3520     masd: none
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: "Zawsze"
3524     masd: none
3525   </voice>
3526 </phrase>
3527 <phrase>
3528   id: LANG_PM_RELEASE
3529   desc: in the peak meter menu
3530   user: core
3531   <source>
3532     *: "Peak Release"
3533     masd: none
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: "Szybkość opadania"
3537     masd: none
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: "Szybkość opadania"
3541     masd: none
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3546   desc: DEPRECATED
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: ""
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: ""
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: ""
3556   </voice>
3557 </phrase>
3558 <phrase>
3559   id: LANG_PM_SCALE
3560   desc: in the peak meter menu
3561   user: core
3562   <source>
3563     *: "Scale"
3564     masd: none
3565   </source>
3566   <dest>
3567     *: "Skala"
3568     masd: none
3569   </dest>
3570   <voice>
3571     *: "Skala"
3572     masd: none
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: LANG_PM_DBFS
3577   desc: in the peak meter menu
3578   user: core
3579   <source>
3580     *: "Logarithmic (dB)"
3581     masd: none
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: "Logarytmiczna (dB)"
3585     masd: none
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3589     masd: none
3590   </voice>
3591 </phrase>
3592 <phrase>
3593   id: LANG_PM_LINEAR
3594   desc: in the peak meter menu
3595   user: core
3596   <source>
3597     *: "Linear (%)"
3598     masd: none
3599   </source>
3600   <dest>
3601     *: "Liniowa (%)"
3602     masd: none
3603   </dest>
3604   <voice>
3605     *: "Liniowa w procentach"
3606     masd: none
3607   </voice>
3608 </phrase>
3609 <phrase>
3610   id: LANG_PM_MIN
3611   desc: in the peak meter menu
3612   user: core
3613   <source>
3614     *: "Minimum Of Range"
3615     masd: none
3616   </source>
3617   <dest>
3618     *: "Początek skali"
3619     masd: none
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: "Początek skali"
3623     masd: none
3624   </voice>
3625 </phrase>
3626 <phrase>
3627   id: LANG_PM_MAX
3628   desc: in the peak meter menu
3629   user: core
3630   <source>
3631     *: "Maximum Of Range"
3632     masd: none
3633   </source>
3634   <dest>
3635     *: "Koniec skali"
3636     masd: none
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: "Koniec skali"
3640     masd: none
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3645   desc: default encoding used with id3 tags
3646   user: core
3647   <source>
3648     *: "Default Codepage"
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Domyślne kodowanie"
3652   </dest>
3653   <voice>
3654     *: "Domyślne kodowanie"
3655   </voice>
3656 </phrase>
3657 <phrase>
3658   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3659   desc: in codepage setting menu
3660   user: core
3661   <source>
3662     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3663   </source>
3664   <dest>
3665     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3666   </dest>
3667   <voice>
3668     *: "Łaciński podstawowy"
3669   </voice>
3670 </phrase>
3671 <phrase>
3672   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3673   desc: in codepage setting menu
3674   user: core
3675   <source>
3676     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3677   </source>
3678   <dest>
3679     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3680   </dest>
3681   <voice>
3682     *: "Grecki"
3683   </voice>
3684 </phrase>
3685 <phrase>
3686   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3687   desc: in codepage setting menu
3688   user: core
3689   <source>
3690     *: none
3691     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3692   </source>
3693   <dest>
3694     *: none
3695     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: none
3699     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3704   desc: in codepage setting menu
3705   user: core
3706   <source>
3707     *: "Cyrillic (CP1251)"
3708   </source>
3709   <dest>
3710     *: "Cyrylica (CP1251)"
3711   </dest>
3712   <voice>
3713     *: "Cyrylica"
3714   </voice>
3715 </phrase>
3716 <phrase>
3717   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3718   desc: in codepage setting menu
3719   user: core
3720   <source>
3721     *: none
3722     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: none
3730     lcd_bitmap: "Tajski"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3735   desc: in codepage setting menu
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: none
3739     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3740   </source>
3741   <dest>
3742     *: none
3743     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3744   </dest>
3745   <voice>
3746     *: none
3747     lcd_bitmap: "Arabski"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user: core
3754   <source>
3755     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3759   </dest>
3760   <voice>
3761     *: "Turecki"
3762   </voice>
3763 </phrase>
3764 <phrase>
3765   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3766   desc: in codepage setting menu
3767   user: core
3768   <source>
3769     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3770   </source>
3771   <dest>
3772     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3773   </dest>
3774   <voice>
3775     *: "Łaciński rozszerzony"
3776   </voice>
3777 </phrase>
3778 <phrase>
3779   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3780   desc: in codepage setting menu
3781   user: core
3782   <source>
3783     *: none
3784     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: none
3788     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3789   </dest>
3790   <voice>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Japoński"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3797   desc: in codepage setting menu
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: none
3801     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3814   desc: in codepage setting menu
3815   user: core
3816   <source>
3817     *: none
3818     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3819   </source>
3820   <dest>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3823   </dest>
3824   <voice>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Koreański"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3831   desc: in codepage setting menu
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: none
3835     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: none
3839     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: none
3843     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3848   desc: in codepage setting menu
3849   user: core
3850   <source>
3851     *: "Unicode (UTF-8)"
3852   </source>
3853   <dest>
3854     *: "Unikod (UTF-8)"
3855   </dest>
3856   <voice>
3857     *: "Unikod"
3858   </voice>
3859 </phrase>
3860 <phrase>
3861   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3862   desc: in settings_menu
3863   user: core
3864   <source>
3865     *: none
3866     button_light: "Button Light Timeout"
3867     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3868   </source>
3869   <dest>
3870     *: none
3871     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3872     fuze*,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3873   </dest>
3874   <voice>
3875     *: none
3876     button_light: "Wygaszanie klawiszy"
3877     fuze*,e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3878   </voice>
3879 </phrase>
3880 <phrase>
3881   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3882   desc: in settings_menu
3883   user: core
3884   <source>
3885     *: none
3886     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3887   </source>
3888   <dest>
3889     *: none
3890     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3891   </dest>
3892   <voice>
3893     *: none
3894     buttonlight_brightness: "Jasność podświetlenia przycisków"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_START_SCREEN
3899   desc: in the system sub menu
3900   user: core
3901   <source>
3902     *: "Start Screen"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: "Ekran startowy"
3906   </dest>
3907   <voice>
3908     *: "Ekran startowy"
3909   </voice>
3910 </phrase>
3911 <phrase>
3912   id: LANG_MAIN_MENU
3913   desc: in start screen setting
3914   user: core
3915   <source>
3916     *: "Main Menu"
3917   </source>
3918   <dest>
3919     *: "Menu główne"
3920   </dest>
3921   <voice>
3922     *: "Menu główne"
3923   </voice>
3924 </phrase>
3925 <phrase>
3926   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3927   desc: in start screen setting
3928   user: core
3929   <source>
3930     *: "Previous Screen"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: "Poprzedni ekran"
3934   </dest>
3935   <voice>
3936     *: "Poprzedni ekran"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_BATTERY_MENU
3941   desc: in the system sub menu
3942   user: core
3943   <source>
3944     *: "Battery"
3945   </source>
3946   <dest>
3947     *: "Bateria"
3948   </dest>
3949   <voice>
3950     *: "Bateria"
3951   </voice>
3952 </phrase>
3953 <phrase>
3954   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3955   desc: in settings_menu
3956   user: core
3957   <source>
3958     *: "Battery Capacity"
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: "Pojemność baterii"
3962   </dest>
3963   <voice>
3964     *: "Pojemność baterii"
3965   </voice>
3966 </phrase>
3967 <phrase>
3968   id: LANG_BATTERY_TYPE
3969   desc: in battery settings
3970   user: core
3971   <source>
3972     *: none
3973     battery_types: "Battery Type"
3974   </source>
3975   <dest>
3976     *: none
3977     battery_types: "Typ baterii"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: none
3981     battery_types: "Typ baterii"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3986   desc: in battery settings
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: none
3990     battery_types: "Alkaline"
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: none
3994     battery_types: "Alkaliczna"
3995   </dest>
3996   <voice>
3997     *: none
3998     battery_types: "Alkaliczna"
3999   </voice>
4000 </phrase>
4001 <phrase>
4002   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4003   desc: in battery settings
4004   user: core
4005   <source>
4006     *: none
4007     battery_types: "NiMH"
4008   </source>
4009   <dest>
4010     *: none
4011     battery_types: "NiMH"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: none
4015     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
4016   </voice>
4017 </phrase>
4018 <phrase>
4019   id: LANG_DISK_MENU
4020   desc: in the system sub menu
4021   user: core
4022   <source>
4023     *: "Disk"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: "Dysk"
4027   </dest>
4028   <voice>
4029     *: "Dysk"
4030   </voice>
4031 </phrase>
4032 <phrase>
4033   id: LANG_SPINDOWN
4034   desc: in settings_menu
4035   user: core
4036   <source>
4037     *: "Disk Spindown"
4038     flash_storage: none
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: "Zatrzymywanie dysku"
4042     flash_storage: none
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: "Zatrzymywanie dysku"
4046     flash_storage: none
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4051   desc: in directory cache settings
4052   user: core
4053   <source>
4054     *: none
4055     dircache: "Directory Cache"
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: none
4059     dircache: "Cache folderów"
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: none
4063     dircache: "Kesz folderów"
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_TIME_MENU
4068   desc: in the system sub menu
4069   user: core
4070   <source>
4071     *: none
4072     rtc: "Time & Date"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     rtc: "Godzina i data"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     rtc: "Godzina i data"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_SET_TIME
4085   desc: in settings_menu
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "Set Time/Date"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_TIMEFORMAT
4102   desc: select the time format of time in status bar
4103   user: core
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "Time Format"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "Format godziny"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: "Format godziny"
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4119   desc: option for 12 hour clock
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "12 Hour Clock"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "12-godzinny"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: none
4131     rtc: "Dwunastogodzinny"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4136   desc: option for 24 hour clock
4137   user: core
4138   <source>
4139     *: none
4140     rtc: "24 Hour Clock"
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: none
4144     rtc: "24-godzinny"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4153   desc: used in set_time()
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "ON = Set"
4158     mrobe500: "HEART = Set"
4159     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4160     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4161     sa9200: "PLAY = Set"
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: none
4165     rtc: "ON = Ustaw"
4166     mrobe500: "HEART = Ustaw"
4167     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4168     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Ustaw"
4169     sa9200:"PLAY = Ustaw"
4170   </dest>
4171   <voice>
4172     *: none
4173     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4174   </voice>
4175 </phrase>
4176 <phrase>
4177   id: LANG_TIME_REVERT
4178   desc: used in set_time()
4179   user: core
4180   <source>
4181     *: none
4182     rtc: "OFF = Revert"
4183     mrobe500: "POWER = Revert"
4184     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4185     ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4186     x5,m5: "RECORD = Revert"
4187     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4188     gigabeatf: "POWER = Revert"
4189     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4190     gigabeats: "BACK = Revert"
4191     sa9200: "LEFT = Revert"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     rtc: "OFF = Przywróć"
4196     mrobe500: "POWER = Przywróć"
4197     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4198     ipod*,c200*: "MENU = Przywróć"
4199     x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4200     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Przywróć"
4201     gigabeatf: "POWER = Przywróć"
4202     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4203     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4204     sa9200: "LEFT = Przywróć"
4205   </dest>
4206   <voice>
4207     *: none
4208     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4209   </voice>
4210 </phrase>
4211 <phrase>
4212   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4213   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4214   user: core
4215   <source>
4216     *: none
4217     rtc: "Sun"
4218   </source>
4219   <dest>
4220     *: none
4221     rtc: "Nie"
4222   </dest>
4223   <voice>
4224     *: none
4225     rtc: ""
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4230   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4231   user: core
4232   <source>
4233     *: none
4234     rtc: "Mon"
4235   </source>
4236   <dest>
4237     *: none
4238     rtc: "Pon"
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: none
4242     rtc: ""
4243   </voice>
4244 </phrase>
4245 <phrase>
4246   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4247   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4248   user: core
4249   <source>
4250     *: none
4251     rtc: "Tue"
4252   </source>
4253   <dest>
4254     *: none
4255     rtc: "Wto"
4256   </dest>
4257   <voice>
4258     *: none
4259     rtc: ""
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4264   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4265   user: core
4266   <source>
4267     *: none
4268     rtc: "Wed"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: none
4272     rtc: "Śro"
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: none
4276     rtc: ""
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4281   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4282   user: core
4283   <source>
4284     *: none
4285     rtc: "Thu"
4286   </source>
4287   <dest>
4288     *: none
4289     rtc: "Czw"
4290   </dest>
4291   <voice>
4292     *: none
4293     rtc: ""
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4298   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4299   user: core
4300   <source>
4301     *: none
4302     rtc: "Fri"
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: none
4306     rtc: "Pią"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: none
4310     rtc: ""
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4315   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4316   user: core
4317   <source>
4318     *: none
4319     rtc: "Sat"
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: none
4323     rtc: "Sob"
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: none
4327     rtc: ""
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: LANG_MONTH_JANUARY
4332   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4333   user: core
4334   <source>
4335     *: none
4336     rtc: "Jan"
4337   </source>
4338   <dest>
4339     *: none
4340     rtc: "Sty"
4341   </dest>
4342   <voice>
4343     *: none
4344     rtc: "Styczeń"
4345   </voice>
4346 </phrase>
4347 <phrase>
4348   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4349   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4350   user: core
4351   <source>
4352     *: none
4353     rtc: "Feb"
4354   </source>
4355   <dest>
4356     *: none
4357     rtc: "Lut"
4358   </dest>
4359   <voice>
4360     *: none
4361     rtc: "Luty"
4362   </voice>
4363 </phrase>
4364 <phrase>
4365   id: LANG_MONTH_MARCH
4366   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4367   user: core
4368   <source>
4369     *: none
4370     rtc: "Mar"
4371   </source>
4372   <dest>
4373     *: none
4374     rtc: "Mar"
4375   </dest>
4376   <voice>
4377     *: none
4378     rtc: "Marzec"
4379   </voice>
4380 </phrase>
4381 <phrase>
4382   id: LANG_MONTH_APRIL
4383   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4384   user: core
4385   <source>
4386     *: none
4387     rtc: "Apr"
4388   </source>
4389   <dest>
4390     *: none
4391     rtc: "Kwi"
4392   </dest>
4393   <voice>
4394     *: none
4395     rtc: "Kwiecień"
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: LANG_MONTH_MAY
4400   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4401   user: core
4402   <source>
4403     *: none
4404     rtc: "May"
4405   </source>
4406   <dest>
4407     *: none
4408     rtc: "Maj"
4409   </dest>
4410   <voice>
4411     *: none
4412     rtc: "Maj"
4413   </voice>
4414 </phrase>
4415 <phrase>
4416   id: LANG_MONTH_JUNE
4417   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4418   user: core
4419   <source>
4420     *: none
4421     rtc: "Jun"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: none
4425     rtc: "Cze"
4426   </dest>
4427   <voice>
4428     *: none
4429     rtc: "Czerwiec"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_MONTH_JULY
4434   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: none
4438     rtc: "Jul"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: none
4442     rtc: "Lip"
4443   </dest>
4444   <voice>
4445     *: none
4446     rtc: "Lipiec"
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: LANG_MONTH_AUGUST
4451   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4452   user: core
4453   <source>
4454     *: none
4455     rtc: "Aug"
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     rtc: "Sie"
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     rtc: "Sierpień"
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4468   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4469   user: core
4470   <source>
4471     *: none
4472     rtc: "Sep"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     rtc: "Wrz"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     rtc: "Wrzesień"
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4485   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4486   user: core
4487   <source>
4488     *: none
4489     rtc: "Oct"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     rtc: "Paź"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     rtc: "Październik"
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4502   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4503   user: core
4504   <source>
4505     *: none
4506     rtc: "Nov"
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: none
4510     rtc: "Lis"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: none
4514     rtc: "Listopad"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4519   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: none
4523     rtc: "Dec"
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     rtc: "Gru"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: none
4531     rtc: "Grudzień"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4536   desc: in settings_menu
4537   user: core
4538   <source>
4539     *: "Idle Poweroff"
4540   </source>
4541   <dest>
4542     *: "Aut. wyłączanie"
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: "Automatyczne wyłączanie"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: LANG_SLEEP_TIMER
4550   desc: sleep timer setting
4551   user: core
4552   <source>
4553     *: "Sleep Timer"
4554   </source>
4555   <dest>
4556     *: "Usypiacz"
4557   </dest>
4558   <voice>
4559     *: "Usypiacz"
4560   </voice>
4561 </phrase>
4562 <phrase>
4563   id: LANG_LIMITS_MENU
4564   desc: in the system sub menu
4565   user: core
4566   <source>
4567     *: "Limits"
4568   </source>
4569   <dest>
4570     *: "Ograniczenia"
4571   </dest>
4572   <voice>
4573     *: "Ograniczenia"
4574   </voice>
4575 </phrase>
4576 <phrase>
4577   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4578   desc: in settings_menu
4579   user: core
4580   <source>
4581     *: "Max Entries in File Browser"
4582   </source>
4583   <dest>
4584     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4585   </dest>
4586   <voice>
4587     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4592   desc: in settings_menu
4593   user: core
4594   <source>
4595     *: "Max Playlist Size"
4596   </source>
4597   <dest>
4598     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4599   </dest>
4600   <voice>
4601     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4602   </voice>
4603 </phrase>
4604 <phrase>
4605   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4606   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4607   user: core
4608   <source>
4609     *: none
4610     charging: "Car Adapter Mode"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: none
4614     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4615   </dest>
4616   <voice>
4617     *: none
4618     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4623   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: none
4627     alarm: "Wake-Up Alarm"
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: none
4631     alarm: "Budzik"
4632   </dest>
4633   <voice>
4634     *: none
4635     alarm: "Budzik"
4636   </voice>
4637 </phrase>
4638 <phrase>
4639   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4640   desc: in alarm menu setting
4641   user: core
4642   <source>
4643     *: none
4644     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: none
4648     alarm: "Ekran startowy budzika"
4649   </dest>
4650   <voice>
4651     *: none
4652     alarm: "Ekran startowy budzika"
4653   </voice>
4654 </phrase>
4655 <phrase>
4656   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4657   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4658   user: core
4659   <source>
4660     *: none
4661     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4662   </source>
4663   <dest>
4664     *: none
4665     alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: none
4669     alarm: ""
4670   </voice>
4671 </phrase>
4672 <phrase>
4673   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4674   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4675   user: core
4676   <source>
4677     *: none
4678     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4679   </source>
4680   <dest>
4681     *: none
4682     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4683   </dest>
4684   <voice>
4685     *: none
4686     alarm: "Budzenie za"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4691   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: none
4695     alarm: "Alarm Set"
4696   </source>
4697   <dest>
4698     *: none
4699     alarm: "Budzik ustawiony"
4700   </dest>
4701   <voice>
4702     *: none
4703     alarm: "Budzik ustawiony"
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4708   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4709   user: core
4710   <source>
4711     *: none
4712     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: none
4720     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4725   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4726   user: core
4727   <source>
4728     *: none
4729     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4730     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4731     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4732     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: none
4736     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4737     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4738     h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4739     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: none
4743     alarm: ""
4744     ipod*: ""
4745     h10,h10_5gb: ""
4746     gigabeats: ""
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4751   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4752   user: core
4753   <source>
4754     *: none
4755     alarm: "Alarm Disabled"
4756   </source>
4757   <dest>
4758     *: none
4759     alarm: "Budzik wyłączony"
4760   </dest>
4761   <voice>
4762     *: none
4763     alarm: "Budzik wyłączony"
4764   </voice>
4765 </phrase>
4766 <phrase>
4767   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4768   desc: in general settings
4769   user: core
4770   <source>
4771     *: "Bookmarking"
4772   </source>
4773   <dest>
4774     *: "Zakładki"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: "Zakładki"
4778   </voice>
4779 </phrase>
4780 <phrase>
4781   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4782   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4783   user: core
4784   <source>
4785     *: "Bookmark on Stop"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4789   </dest>
4790   <voice>
4791     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4796   desc: Save in recent bookmarks only
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Yes - Recent only"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4810   desc: Save in recent bookmarks only
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Ask - Recent only"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4824   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Load Last Bookmark"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4838   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4852   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Unique only"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "Tylko pojedyncze"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: "Tylko pojedyncze"
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_LANGUAGE
4866   desc: in settings_menu
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Language"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "Język"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: "Język"
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4880   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "New Language"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "Nowy język"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: "Nowy język"
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_VOICE
4894   desc: root of voice menu
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Voice"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "Głos"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: "Głos"
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_VOICE_MENU
4908   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Voice Menus"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "Menu głosowe"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: "Menu głosowe"
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_VOICE_DIR
4922   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: "Voice Directories"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: "Mówione foldery"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: "Mówione foldery"
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4936   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Use Directory .talk Clips"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "Użyj folderów .talk"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: "Użyj folderów .talk"
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_VOICE_FILE
4950   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: "Voice Filenames"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "Mówione nazwy plików"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: "Mówione nazwy plików"
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4964   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: "Use File .talk Clips"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "Użyj plików .talk"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: "Użyj plików .talk"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_VOICE_NUMBER
4978   desc: "talkbox" mode for files+directories
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: "Numbers"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "Numery"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "Numery"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_VOICE_SPELL
4992   desc: "talkbox" mode for files+directories
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: "Spell"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "Literuj"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "Literuj"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5006   desc: "talkbox" mode for directories + files
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: ".talk mp3 clip"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: "Plik mp3 .talk"
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "Plik mp3 .talk"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: LANG_MANAGE_MENU
5020   desc: in the main menu
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: "Manage Settings"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "Zarządzaj ustawieniami"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: LANG_CUSTOM_CFG
5034   desc: in setting_menu()
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: "Browse .cfg Files"
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5048   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: "Settings Loaded"
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: "Ustawienia wczytane"
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "Ustawienia wczytane"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: LANG_RESET
5062   desc: in system_settings_menu()
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: "Reset Settings"
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: "Ustawienia domyślne"
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5076   desc: visual confirmation after settings reset
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: "Cleared"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: "Przywrócono"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "Przywrócono ustawienia"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5090   desc: in system_settings_menu()
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: "Save .cfg File"
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: "Zapisz plik .cfg"
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5104   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: "Settings Saved"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: "Ustawienia zapisane"
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "Ustawienia zapisane"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: LANG_SAVE_THEME
5118   desc: save a theme file
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: "Save Theme Settings"
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_CUSTOM_THEME
5132   desc: in the main menu
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: "Browse Theme Files"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: "Przeglądaj style"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "Przeglądaj style"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5146   desc: in the main menu
5147   user: core
5148   <source>
5149     *: none
5150     recording: "Recording Settings"
5151   </source>
5152   <dest>
5153     *: none
5154     recording: "Ustawienia nagrywania"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: none
5158     recording: "Ustawienia nagrywania"
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_FM_MENU
5163   desc: fm menu title
5164   user: core
5165   <source>
5166     *: none
5167     radio: "FM Radio Menu"
5168   </source>
5169   <dest>
5170     *: none
5171     radio: "Menu radia FM"
5172   </dest>
5173   <voice>
5174     *: none
5175     radio: "Menu radia ef em"
5176   </voice>
5177 </phrase>
5178 <phrase>
5179   id: LANG_FM_STATION
5180   desc: in radio screen
5181   user: core
5182   <source>
5183     *: none
5184     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5185   </source>
5186   <dest>
5187     *: none
5188     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: none
5192     radio: ""
5193   </voice>
5194 </phrase>
5195 <phrase>
5196   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5197   desc: error when preset list is empty
5198   user: core
5199   <source>
5200     *: none
5201     radio: "No presets"
5202   </source>
5203   <dest>
5204     *: none
5205     radio: "Brak stacji"
5206   </dest>
5207   <voice>
5208     *: none
5209     radio: "Brak stacji"
5210   </voice>
5211 </phrase>
5212 <phrase>
5213   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5214   desc: in radio menu
5215   user: core
5216   <source>
5217     *: none
5218     radio: "Add Preset"
5219   </source>
5220   <dest>
5221     *: none
5222     radio: "Dodaj stację"
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: none
5226     radio: "Dodaj stację"
5227   </voice>
5228 </phrase>
5229 <phrase>
5230   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5231   desc: in radio screen
5232   user: core
5233   <source>
5234     *: none
5235     radio: "Edit Preset"
5236   </source>
5237   <dest>
5238     *: none
5239     radio: "Edytuj stację"
5240   </dest>
5241   <voice>
5242     *: none
5243     radio: "Edytuj stację"
5244   </voice>
5245 </phrase>
5246 <phrase>
5247   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5248   desc: in radio screen
5249   user: core
5250   <source>
5251     *: none
5252     radio: "Remove Preset"
5253   </source>
5254   <dest>
5255     *: none
5256     radio: "Usuń stację"
5257   </dest>
5258   <voice>
5259     *: none
5260     radio: "Usuń stację"
5261   </voice>
5262 </phrase>
5263 <phrase>
5264   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5265   desc: in radio screen
5266   user: core
5267   <source>
5268     *: none
5269     radio: "Preset Save Failed"
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: none
5273     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5274   </dest>
5275   <voice>
5276     *: none
5277     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5278   </voice>
5279 </phrase>
5280 <phrase>
5281   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5282   desc: in radio screen
5283   user: core
5284   <source>
5285     *: none
5286     radio: "The Preset List is Full"
5287   </source>
5288   <dest>
5289     *: none
5290     radio: "Lista stacji jest pełna"
5291   </dest>
5292   <voice>
5293     *: none
5294     radio: "Lista stacji jest pełna"
5295   </voice>
5296 </phrase>
5297 <phrase>
5298   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5299   desc: in button bar
5300   user: core
5301   <source>
5302     *: none
5303     radio_screen_button_bar: "Menu"
5304   </source>
5305   <dest>
5306     *: none
5307     radio_screen_button_bar: "Menu"
5308   </dest>
5309   <voice>
5310     *: none
5311     radio_screen_button_bar: ""
5312   </voice>
5313 </phrase>
5314 <phrase>
5315   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5316   desc: in radio screen
5317   user: core
5318   <source>
5319     *: none
5320     radio_screen_button_bar: "Exit"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: none
5324     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5325   </dest>
5326   <voice>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: ""
5329   </voice>
5330 </phrase>
5331 <phrase>
5332   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5333   desc: in radio screen
5334   user: core
5335   <source>
5336     *: none
5337     radio_screen_button_bar: "Action"
5338   </source>
5339   <dest>
5340     *: none
5341     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5342   </dest>
5343   <voice>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: ""
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: LANG_PRESET
5350   desc: in button bar and radio screen / menu
5351   user: core
5352   <source>
5353     *: none
5354     radio: "Preset"
5355   </source>
5356   <dest>
5357     *: none
5358     radio: "Stacje"
5359   </dest>
5360   <voice>
5361     *: none
5362     radio: "Stacje"
5363   </voice>
5364 </phrase>
5365 <phrase>
5366   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5367   desc: in radio screen
5368   user: core
5369   <source>
5370     *: none
5371     radio_screen_button_bar: "Add"
5372   </source>
5373   <dest>
5374     *: none
5375     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5376   </dest>
5377   <voice>
5378     *: none
5379     radio_screen_button_bar: ""
5380   </voice>
5381 </phrase>
5382 <phrase>
5383   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5384   desc: in radio screen
5385   user: core
5386   <source>
5387     *: none
5388     radio_screen_button_bar: "Record"
5389   </source>
5390   <dest>
5391     *: none
5392     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5393   </dest>
5394   <voice>
5395     *: none
5396     radio_screen_button_bar: ""
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: LANG_FM_MONO_MODE
5401   desc: in radio screen
5402   user: core
5403   <source>
5404     *: none
5405     radio: "Force Mono"
5406   </source>
5407   <dest>
5408     *: none
5409     radio: "Dźwięk mono"
5410   </dest>
5411   <voice>
5412     *: none
5413     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5414   </voice>
5415 </phrase>
5416 <phrase>
5417   id: LANG_FM_FREEZE
5418   desc: splash screen during freeze in radio mode
5419   user: core
5420   <source>
5421     *: none
5422     radio: "Screen frozen!"
5423   </source>
5424   <dest>
5425     *: none
5426     radio: "Ekran zamrożony!"
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: none
5430     radio: ""
5431   </voice>
5432 </phrase>
5433 <phrase>
5434   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5435   desc: in radio menu
5436   user: core
5437   <source>
5438     *: none
5439     radio: "Auto-Scan Presets"
5440   </source>
5441   <dest>
5442     *: none
5443     radio: "Automatyczne strojenie"
5444   </dest>
5445   <voice>
5446     *: none
5447     radio: "Automatyczne strojenie"
5448   </voice>
5449 </phrase>
5450 <phrase>
5451   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5452   desc: confirmation if presets can be cleared
5453   user: core
5454   <source>
5455     *: none
5456     radio: "Clear Current Presets?"
5457   </source>
5458   <dest>
5459     *: none
5460     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5461   </dest>
5462   <voice>
5463     *: none
5464     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: LANG_FM_SCANNING
5469   desc: during auto scan
5470   user: core
5471   <source>
5472     *: none
5473     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5474   </source>
5475   <dest>
5476     *: none
5477     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5478   </dest>
5479   <voice>
5480     *: none
5481     radio: ""
5482   </voice>
5483 </phrase>
5484 <phrase>
5485   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5486   desc: default preset name for auto scan mode
5487   user: core
5488   <source>
5489     *: none
5490     radio: "%d.%02d MHz"
5491   </source>
5492   <dest>
5493     *: none
5494     radio: "%d.%02d MHz"
5495   </dest>
5496   <voice>
5497     *: none
5498     radio: ""
5499   </voice>
5500 </phrase>
5501 <phrase>
5502   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5503   desc: in radio screen / menu
5504   user: core
5505   <source>
5506     *: none
5507     radio: "Scan"
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: none
5511     radio: "Wyszukiwanie"
5512   </dest>
5513   <voice>
5514     *: none
5515     radio: "Wyszukiwanie"
5516   </voice>
5517 </phrase>
5518 <phrase>
5519   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5520   desc: load preset list in fm radio
5521   user: core
5522   <source>
5523     *: none
5524     radio: "Load Preset List"
5525   </source>
5526   <dest>
5527     *: none
5528     radio: "Wczytaj listę stacji"
5529   </dest>
5530   <voice>
5531     *: none
5532     radio: "Wczytaj listę stacji"
5533   </voice>
5534 </phrase>
5535 <phrase>
5536   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5537   desc: Save preset list in fm radio
5538   user: core
5539   <source>
5540     *: none
5541     radio: "Save Preset List"
5542   </source>
5543   <dest>
5544     *: none
5545     radio: "Zapisz listę stacji"
5546   </dest>
5547   <voice>
5548     *: none
5549     radio: "Zapisz listę stacji"
5550   </voice>
5551 </phrase>
5552 <phrase>
5553   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5554   desc: clear preset list in fm radio
5555   user: core
5556   <source>
5557     *: none
5558     radio: "Clear Preset List"
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: none
5562     radio: "Wyczyść listę stacji"
5563   </dest>
5564   <voice>
5565     *: none
5566     radio: "Wyczyść listę stacji"
5567   </voice>
5568 </phrase>
5569 <phrase>
5570   id: LANG_FMR
5571   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5572   user: core
5573   <source>
5574     *: none
5575     radio: "Preset List"
5576   </source>
5577   <dest>
5578     *: none
5579     radio: "Lista stacji"
5580   </dest>
5581   <voice>
5582     *: none
5583     radio: "Lista stacji"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5588   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5589   user: core
5590   <source>
5591     *: none
5592     radio: "No settings found. Autoscan?"
5593   </source>
5594   <dest>
5595     *: none
5596     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5597   </dest>
5598   <voice>
5599     *: none
5600     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5601   </voice>
5602 </phrase>
5603 <phrase>
5604   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5605   desc: When you try to exit radio to confirm save
5606   user: core
5607   <source>
5608     *: none
5609     radio: "Save Changes?"
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: none
5613     radio: "Zapisać zmiany?"
5614   </dest>
5615   <voice>
5616     *: none
5617     radio: "Zapisać zmiany?"
5618   </voice>
5619 </phrase>
5620 <phrase>
5621   id: LANG_FM_REGION
5622   desc: fm tuner region setting
5623   user: core
5624   <source>
5625     *: none
5626     radio: "Region"
5627   </source>
5628   <dest>
5629     *: none
5630     radio: "Region świata"
5631   </dest>
5632   <voice>
5633     *: none
5634     radio: "Region świata"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: LANG_FM_EUROPE
5639   desc: fm tuner region europe
5640   user: core
5641   <source>
5642     *: none
5643     radio: "Europe"
5644   </source>
5645   <dest>
5646     *: none
5647     radio: "Europa"
5648   </dest>
5649   <voice>
5650     *: none
5651     radio: "Europa"
5652   </voice>
5653 </phrase>
5654 <phrase>
5655   id: LANG_FM_US
5656   desc: fm region us / canada
5657   user: core
5658   <source>
5659     *: none
5660     radio: "US / Canada"
5661   </source>
5662   <dest>
5663     *: none
5664     radio: "US / Kanada"
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: none
5668     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5669   </voice>
5670 </phrase>
5671 <phrase>
5672   id: LANG_FM_JAPAN
5673   desc: fm region japan
5674   user: core
5675   <source>
5676     *: none
5677     radio: "Japan"
5678   </source>
5679   <dest>
5680     *: none
5681     radio: "Japonia"
5682   </dest>
5683   <voice>
5684     *: none
5685     radio: "Japonia"
5686   </voice>
5687 </phrase>
5688 <phrase>
5689   id: LANG_FM_KOREA
5690   desc: fm region korea
5691   user: core
5692   <source>
5693     *: none
5694     radio: "Korea"
5695   </source>
5696   <dest>
5697     *: none
5698     radio: "Korea"
5699   </dest>
5700   <voice>
5701     *: none
5702     radio: "Korea"
5703   </voice>
5704 </phrase>
5705 <phrase>
5706   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5707   desc: audio format item in recording menu
5708   user: core
5709   <source>
5710     *: none
5711     recording: "Format"
5712   </source>
5713   <dest>
5714     *: none
5715     recording: "Format"
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: none
5719     recording: "Format"
5720   </voice>
5721 </phrase>
5722 <phrase>
5723   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5724   desc: audio format description
5725   user: core
5726   <source>
5727     *: none
5728     recording: "MPEG Layer 3"
5729   </source>
5730   <dest>
5731     *: none
5732     recording: "MPEG Layer 3"
5733   </dest>
5734   <voice>
5735     *: none
5736     recording: "MPEG Layer 3"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5741   desc: audio format description
5742   user: core
5743   <source>
5744     *: none
5745     recording: "PCM Wave"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: none
5749     recording: "PCM Wave"
5750   </dest>
5751   <voice>
5752     *: none
5753     recording: "PCM Wave"
5754   </voice>
5755 </phrase>
5756 <phrase>
5757   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5758   desc: audio format description
5759   user: core
5760   <source>
5761     *: none
5762     recording_swcodec: "WavPack"
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: none
5766     recording_swcodec: "WavPack"
5767   </dest>
5768   <voice>
5769     *: none
5770     recording_swcodec: "WavPack"
5771   </voice>
5772 </phrase>
5773 <phrase>
5774   id: LANG_AFMT_AIFF
5775   desc: audio format description
5776   user: core
5777   <source>
5778     *: none
5779     recording: "AIFF"
5780   </source>
5781   <dest>
5782     *: none
5783     recording: "AIFF"
5784   </dest>
5785   <voice>
5786     *: none
5787     recording: "AIFF"
5788   </voice>
5789 </phrase>
5790 <phrase>
5791   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5792   desc: encoder settings
5793   user: core
5794   <source>
5795     *: none
5796     recording: "Encoder Settings"
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: none
5800     recording: "Ustawienia enkodera"
5801   </dest>
5802   <voice>
5803     *: none
5804     recording: "Ustawienia enkodera"
5805   </voice>
5806 </phrase>
5807 <phrase>
5808   id: LANG_BITRATE
5809   desc: bits-kilobits per unit time
5810   user: core
5811   <source>
5812     *: none
5813     recording_swcodec: "Bitrate"
5814   </source>
5815   <dest>
5816     *: none
5817     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: none
5821     recording_swcodec: "Prędkość transmisji"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: LANG_NO_SETTINGS
5826   desc: when something has settings in a certain context
5827   user: core
5828   <source>
5829     *: none
5830     recording: "(No Settings)"
5831   </source>
5832   <dest>
5833     *: none
5834     recording: "(Brak ustawień)"
5835   </dest>
5836   <voice>
5837     *: none
5838     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5843   desc: in the recording settings
5844   user: core
5845   <source>
5846     *: none
5847     recording_hwcodec: "Quality"
5848   </source>
5849   <dest>
5850     *: none
5851     recording_hwcodec: "Jakość"
5852   </dest>
5853   <voice>
5854     *: none
5855     recording_hwcodec: "Jakość"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5860   desc: in the recording settings
5861   user: core
5862   <source>
5863     *: none
5864     recording: "Frequency"
5865   </source>
5866   <dest>
5867     *: none
5868     recording: "Częstotliwość"
5869   </dest>
5870   <voice>
5871     *: none
5872     recording: "Częstotliwość"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5877   desc: when recording source frequency setting must follow source
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: none
5881     recording: "(Same As Source)"
5882   </source>
5883   <dest>
5884     *: none
5885     recording: "(Tak jak źródło)"
5886   </dest>
5887   <voice>
5888     *: none
5889     recording: "Tak jak źródło"
5890   </voice>
5891 </phrase>
5892 <phrase>
5893   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5894   desc: in the recording settings
5895   user: core
5896   <source>
5897     *: none
5898     recording: "Source"
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: none
5902     recording: "Źródło"
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: none
5906     recording: "Źródło"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5911   desc: in the recording settings
5912   user: core
5913   <source>
5914     *: none
5915     recording: "Microphone"
5916     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5917   </source>
5918   <dest>
5919     *: none
5920     recording: "Mikrofon"
5921     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: none
5925     recording: "Mikrofon"
5926     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5927   </voice>
5928 </phrase>
5929 <phrase>
5930   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5931   desc: in the recording settings
5932   user: core
5933   <source>
5934     *: none
5935     recording: "Digital"
5936   </source>
5937   <dest>
5938     *: none
5939     recording: "Wejście cyfrowe"
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: none
5943     recording: "Wejście cyfrowe"
5944   </voice>
5945 </phrase>
5946 <phrase>
5947   id: LANG_LINE_IN
5948   desc: in the recording settings
5949   user: core
5950   <source>
5951     *: none
5952     recording,player: "Line In"
5953   </source>
5954   <dest>
5955     *: none
5956     recording,player: "Wejście liniowe"
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: none
5960     recording,player: "Wejście liniowe"
5961   </voice>
5962 </phrase>
5963 <phrase>
5964   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5965   desc: Editable recordings setting
5966   user: core
5967   <source>
5968     *: none
5969     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: none
5973     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5974   </dest>
5975   <voice>
5976     *: none
5977     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5978   </voice>
5979 </phrase>
5980 <phrase>
5981   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5982   desc: Record split menu
5983   user: core
5984   <source>
5985     *: none
5986     recording: "File Split Options"
5987   </source>
5988   <dest>
5989     *: none
5990     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5991   </dest>
5992   <voice>
5993     *: none
5994     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5999   desc: in record timesplit options
6000   user: core
6001   <source>
6002     *: none
6003     recording: "Split Measure"
6004   </source>
6005   <dest>
6006     *: none
6007     recording: "Krok cięcia"
6008   </dest>
6009   <voice>
6010     *: none
6011     recording: "Krok cięcia"
6012   </voice>
6013 </phrase>
6014 <phrase>
6015   id: LANG_SPLIT_TYPE
6016   desc: in record timesplit options
6017   user: core
6018   <source>
6019     *: none
6020     recording: "What to do when Splitting"
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: none
6024     recording: "Co robić podczas cięcia"
6025   </dest>
6026   <voice>
6027     *: none
6028     recording: "Co robić podczas cięcia"
6029   </voice>
6030 </phrase>
6031 <phrase>
6032   id: LANG_START_NEW_FILE
6033   desc: in record timesplit options
6034   user: core
6035   <source>
6036     *: none
6037     recording: "Start new file"
6038   </source>
6039   <dest>
6040     *: none
6041     recording: "Stwórz nowy plik"
6042   </dest>
6043   <voice>
6044     *: none
6045     recording: "Stwórz nowy plik"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: LANG_STOP_RECORDING
6050   desc: in record timesplit options
6051   user: core
6052   <source>
6053     *: none
6054     recording: "Stop recording"
6055   </source>
6056   <dest>
6057     *: none
6058     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6059   </dest>
6060   <voice>
6061     *: none
6062     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6063   </voice>
6064 </phrase>
6065 <phrase>
6066   id: LANG_SPLIT_TIME
6067   desc: in record timesplit options
6068   user: core
6069   <source>
6070     *: none
6071     recording: "Split Time"
6072   </source>
6073   <dest>
6074     *: none
6075     recording: "Dziel po czasie"
6076   </dest>
6077   <voice>
6078     *: none
6079     recording: "Dziel po czasie"
6080   </voice>
6081 </phrase>
6082 <phrase>
6083   id: LANG_SPLIT_SIZE
6084   desc: in record timesplit options
6085   user: core
6086   <source>
6087     *: none
6088     recording: "Split Filesize"
6089   </source>
6090   <dest>
6091     *: none
6092     recording: "Dziel po rozmiarze"
6093   </dest>
6094   <voice>
6095     *: none
6096     recording: "Dziel po rozmiarze"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: LANG_REC_SIZE
6101   desc: in record timesplit options
6102   user: core
6103   <source>
6104     *: none
6105     recording: "Filesize"
6106   </source>
6107   <dest>
6108     *: none
6109     recording: "Rozmiar pliku"
6110   </dest>
6111   <voice>
6112     *: none
6113     recording: "Rozmiar pliku"
6114   </voice>
6115 </phrase>
6116 <phrase>
6117   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6118   desc: in recording settings_menu
6119   user: core
6120   <source>
6121     *: none
6122     recording: "Prerecord Time"
6123   </source>
6124   <dest>
6125     *: none
6126     recording: "Czas przedzapisu"
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: none
6130     recording: "Czas przedzapisu"
6131   </voice>
6132 </phrase>
6133 <phrase>
6134   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6135   desc: in recording settings_menu
6136   user: core
6137   <source>
6138     *: none
6139     recording: "Directory"
6140   </source>
6141   <dest>
6142     *: none
6143     recording: "Folder"
6144   </dest>
6145   <voice>
6146     *: none
6147     recording: "Folder"
6148   </voice>
6149 </phrase>
6150 <phrase>
6151   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6152   desc: DEPRECATED
6153   user: core
6154   <source>
6155     *: none
6156     recording: ""
6157   </source>
6158   <dest>
6159     *: none
6160     recording: deprecated
6161   </dest>
6162   <voice>
6163     *: none
6164     recording: ""
6165   </voice>
6166 </phrase>
6167 <phrase>
6168   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6169   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6170   user: core
6171   <source>
6172     *: none
6173     recording: "Set As Recording Directory"
6174   </source>
6175   <dest>
6176     *: none
6177     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: none
6181     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6182   </voice>
6183 </phrase>
6184 <phrase>
6185   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6186   desc: 
6187   user: core
6188   <source>
6189     *: none
6190     recording: "Clear Recording Directory"
6191   </source>
6192   <dest>
6193     *: none
6194     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6195   </dest>
6196   <voice>
6197     *: none
6198     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6199   </voice>
6200 </phrase>
6201 <phrase>
6202   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6203   desc: 
6204   user: core
6205   <source>
6206     *: none
6207     recording: "Can't write to recording directory"
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: none
6211     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6212   </dest>
6213   <voice>
6214     *: none
6215     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6216   </voice>
6217 </phrase>
6218 <phrase>
6219   id: LANG_CLIP_LIGHT
6220   desc: in record settings menu.
6221   user: core
6222   <source>
6223     *: none
6224     recording: "Clipping Light"
6225   </source>
6226   <dest>
6227     *: none
6228     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6229   </dest>
6230   <voice>
6231     *: none
6232     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6233   </voice>
6234 </phrase>
6235 <phrase>
6236   id: LANG_MAIN_UNIT
6237   desc: in record settings menu.
6238   user: core
6239   <source>
6240     *: none
6241     remote: "Main Unit Only"
6242   </source>
6243   <dest>
6244     *: none
6245     remote: "Na odtwarzaczu"
6246   </dest>
6247   <voice>
6248     *: none
6249     remote: "Na odtwarzaczu"
6250   </voice>
6251 </phrase>
6252 <phrase>
6253   id: LANG_REMOTE_UNIT
6254   desc: in record settings menu.
6255   user: core
6256   <source>
6257     *: none
6258     remote: "Remote Unit Only"
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: none
6262     remote: "Na pilocie"
6263   </dest>
6264   <voice>
6265     *: none
6266     remote: "Na pilocie"
6267   </voice>
6268 </phrase>
6269 <phrase>
6270   id: LANG_REMOTE_MAIN
6271   desc: in record settings menu.
6272   user: core
6273   <source>
6274     *: none
6275     remote: "Main and Remote Unit"
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: none
6279     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6280   </dest>
6281   <voice>
6282     *: none
6283     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6288   desc: in recording settings_menu
6289   user: core
6290   <source>
6291     *: none
6292     recording: "Trigger"
6293   </source>
6294   <dest>
6295     *: none
6296     recording: "Wyzwalacz"
6297   </dest>
6298   <voice>
6299     *: none
6300     recording: "Wyzwalacz"
6301   </voice>
6302 </phrase>
6303 <phrase>
6304   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6305   desc: in recording settings_menu
6306   user: core
6307   <source>
6308     *: none
6309     recording: "Once"
6310   </source>
6311   <dest>
6312     *: none
6313     recording: "Raz"
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: none
6317     recording: "Raz"
6318   </voice>
6319 </phrase>
6320 <phrase>
6321   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6322   desc: in recording trigger menu
6323   user: core
6324   <source>
6325     *: none
6326     recording: "Trigtype"
6327   </source>
6328   <dest>
6329     *: none
6330     recording: "Trigtype"
6331   </dest>
6332   <voice>
6333     *: none
6334     recording: "Trigtype"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6339   desc: trigger types
6340   user: core
6341   <source>
6342     *: none
6343     recording: "New file"
6344   </source>
6345   <dest>
6346     *: none
6347     recording: "Nowy plik"
6348   </dest>
6349   <voice>
6350     *: none
6351     recording: "Nowy plik"
6352   </voice>
6353 </phrase>
6354 <phrase>
6355   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6356   desc: trigger types
6357   user: core
6358   <source>
6359     *: none
6360     recording: "Stop"
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: none
6364     recording: "Stop"
6365   </dest>
6366   <voice>
6367     *: none
6368     recording: "Stop"
6369   </voice>
6370 </phrase>
6371 <phrase>
6372   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6373   desc: in recording settings_menu
6374   user: core
6375   <source>
6376     *: none
6377     recording: "Start Above"
6378   </source>
6379   <dest>
6380     *: none
6381     recording: "Zacznij powyżej"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: none
6385     recording: "Zacznij powyżej"
6386   </voice>
6387 </phrase>
6388 <phrase>
6389   id: LANG_MIN_DURATION
6390   desc: in recording settings_menu
6391   user: core
6392   <source>
6393     *: none
6394     recording: "for at least"
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: none
6398     recording: "dla co najmniej"
6399   </dest>
6400   <voice>
6401     *: none
6402     recording: "dla co najmniej"
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6407   desc: in recording settings_menu
6408   user: core
6409   <source>
6410     *: none
6411     recording: "Stop Below"
6412   </source>
6413   <dest>
6414     *: none
6415     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: none
6419     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6420   </voice>
6421 </phrase>
6422 <phrase>
6423   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6424   desc: in recording settings_menu
6425   user: core
6426   <source>
6427     *: none
6428     recording: "Presplit Gap"
6429   </source>
6430   <dest>
6431     *: none
6432     recording: "Odstęp"
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: none
6436     recording: "Odstęp"
6437   </voice>
6438 </phrase>
6439 <phrase>
6440   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6441   desc: in recording and radio screen
6442   user: core
6443   <source>
6444     *: none
6445     recording: "Pre-Recording"
6446   </source>
6447   <dest>
6448     *: none
6449     recording: "Przedzapis"
6450   </dest>
6451   <voice>
6452     *: none
6453     recording: ""
6454   </voice>
6455 </phrase>
6456 <phrase>
6457   id: LANG_RECORDING_LEFT
6458   desc: deprecated
6459   user: core
6460   <source>
6461     *: none
6462     recording: ""
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: none
6466     recording: ""
6467   </dest>
6468   <voice>
6469     *: none
6470     recording: ""
6471   </voice>
6472 </phrase>
6473 <phrase>
6474   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6475   desc: deprecated
6476   user: core
6477   <source>
6478     *: none
6479     recording: ""
6480   </source>
6481   <dest>
6482     *: none
6483     recording: ""
6484   </dest>
6485   <voice>
6486     *: none
6487     recording: ""
6488   </voice>
6489 </phrase>
6490 <phrase>
6491   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6492   desc: deprecated
6493   user: core
6494   <source>
6495     *: none
6496     agc: ""
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: none
6500     agc: ""
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: none
6504     agc: ""
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: LANG_AGC_SAFETY
6509   desc: AGC preset
6510   user: core
6511   <source>
6512     *: none
6513     agc: "Safety (clip)"
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: none
6517     agc: "Bezpiecznie"
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: none
6521     agc: "Bezpiecznie"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: LANG_AGC_LIVE
6526   desc: AGC preset
6527   user: core
6528   <source>
6529     *: none
6530     agc: "Live (slow)"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: none
6534     agc: "Live (wolno)"
6535   </dest>
6536   <voice>
6537     *: none
6538     agc: "Live (wolno)"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_AGC_DJSET
6543   desc: AGC preset
6544   user: core
6545   <source>
6546     *: none
6547     agc: "DJ-Set (slow)"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     agc: "DJ-Set (wolno)"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     agc: "DJ set (wolno)"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_AGC_MEDIUM
6560   desc: AGC preset
6561   user: core
6562   <source>
6563     *: none
6564     agc: "Medium"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     agc: "Średnio"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     agc: "Średnio"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_AGC_VOICE
6577   desc: AGC preset
6578   user: core
6579   <source>
6580     *: none
6581     agc: "Voice (fast)"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: none
6585     agc: "Głos (szybko)"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: none
6589     agc: "Głos (szybko)"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6594   desc: deprecated
6595   user: core
6596   <source>
6597     *: none
6598     agc: ""
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: none
6602     agc: ""
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: none
6606     agc: ""
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6611   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6612   user: core
6613   <source>
6614     *: none
6615     remote: "Remote Display OFF"
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: none
6619     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: none
6623     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6628   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6629   user: core
6630   <source>
6631     *: none
6632     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: none
6636     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: none
6640     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6645   desc: Menu option for creating a playlist
6646   user: core
6647   <source>
6648     *: "Create Playlist"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6659   desc: title for the playlist viewer settings menus
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: "Playlist Viewer Settings"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6673   desc: in playlist menu.
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: "View Current Playlist"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Pokaż bieżącą listę"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_MOVE
6687   desc: The verb/action Move
6688   user: core
6689   <source>
6690     *: "Move"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Przenieś"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Przenieś"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_SHOW_INDICES
6701   desc: in playlist viewer menu
6702   user: core
6703   <source>
6704     *: "Show Indices"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Pokazuj pozycje"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Pokazuj pozycje"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6715   desc: in playlist viewer on+play menu
6716   user: core
6717   <source>
6718     *: "Track Display"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Pokazywanie utworów"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Pokazywanie utworów"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6729   desc: track display options
6730   user: core
6731   <source>
6732     *: "Track Name Only"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Tylko nazwa utworu"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Tylko nazwa utworu"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_REMOVE
6743   desc: in playlist viewer on+play menu
6744   user: core
6745   <source>
6746     *: "Remove"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Usuń"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Usuń"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6757   desc: in playlist menu.
6758   user: core
6759   <source>
6760     *: "Save Current Playlist"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "Zapisz bieżącą listę"
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6771   desc: splash number of tracks saved
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: "Saved %d tracks (%s)"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Zachowano utwory"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_CATALOG
6785   desc: in onplay menu
6786   user: core
6787   <source>
6788     *: "Playlist Catalog"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Katalog list"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Katalog list odtwarzania"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6799   desc: In playlist menu
6800   user: core
6801   <source>
6802     *: "Recursively Insert Directories"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6813   desc: Asked from onplay screen
6814   user: core
6815   <source>
6816     *: "Recursively?"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Rekurencyjnie?"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Rekurencyjnie?"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6827   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6828   user: core
6829   <source>
6830     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6841   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6842   user: core
6843   <source>
6844     *: "Erase dynamic playlist?"
6845   </source>
6846   <dest>
6847     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6848   </dest>
6849   <voice>
6850     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_SHUTDOWN
6855   desc: in main menu
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: none
6859     soft_shutdown: "Shut down"
6860   </source>
6861   <dest>
6862     *: none
6863     soft_shutdown: "Wyłącz"
6864   </dest>
6865   <voice>
6866     *: none
6867     soft_shutdown: "Wyłącz"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6872   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6873   user: core
6874   <source>
6875     *: "Rockbox Info"
6876   </source>
6877   <dest>
6878     *: "Informacje Rockboksa"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: "Informacje rokboksa"
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_BUFFER_STAT
6886   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6887   user: core
6888   <source>
6889     *: "Buffer:"
6890     player: "Buf:"
6891   </source>
6892   <dest>
6893     *: "Bufor:"
6894     player: "Bufor:"
6895   </dest>
6896   <voice>
6897     *: "Rozmiar bufora"
6898   </voice>
6899 </phrase>
6900 <phrase>
6901   id: LANG_BATTERY_TIME
6902   desc: battery level in % and estimated time remaining
6903   user: core
6904   <source>
6905     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6906     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6907     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6908   </source>
6909   <dest>
6910     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6911     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6912     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: "Poziom baterii"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6920   desc: disk size info
6921   user: core
6922   <source>
6923     *: "Disk:"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "Dysk:"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: "Rozmiar dysku"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6934   desc: disk size info
6935   user: core
6936   <source>
6937     *: "Free:"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: "Wolne miejsce:"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6948   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6949   user: core
6950   <source>
6951     *: none
6952     multivolume: "Int:"
6953   </source>
6954   <dest>
6955     *: none
6956     multivolume: "Dysk:"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: none
6960     multivolume: "Dysk wewnętzny"
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6965   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6966   user: core
6967   <source>
6968     *: none
6969     multivolume: "HD1"
6970     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6971     ondio*: "MMC:"
6972   </source>
6973   <dest>
6974     *: none
6975     multivolume: "HD1"
6976     e200*,c200*,fuze*: "microSD:"
6977     ondio*: "MMC:"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: none
6981     multivolume: "ha de 1"
6982     e200*,c200*,fuze*: "mikro es di"
6983     ondio*: "em em ce"
6984   </voice>
6985 </phrase>
6986 <phrase>
6987   id: LANG_VERSION
6988   desc: in the Rockbox Info screen
6989   user: core
6990   <source>
6991     *: "Version"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: "Wersja"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: "Wersja"
6998   </voice>
6999 </phrase>
7000 <phrase>
7001   id: LANG_RUNNING_TIME
7002   desc: in run time screen
7003   user: core
7004   <source>
7005     *: "Running Time"
7006   </source>
7007   <dest>
7008     *: "Czas działania"
7009   </dest>
7010   <voice>
7011     *: "Czas działania"
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_CURRENT_TIME
7016   desc: deprecated
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: ""
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: ""
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: ""
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_TOP_TIME
7030   desc: in run time screen
7031   user: core
7032   <source>
7033     *: "Top Time"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: "Najlepszy czas"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: "Najlepszy czas"
7040   </voice>
7041 </phrase>
7042 <phrase>
7043   id: LANG_CLEAR_TIME
7044   desc: in run time screen
7045   user: core
7046   <source>
7047     *: "Clear Time?"
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: "Wyczyścić czas?"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: "Wyczyścić czas?"
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_DEBUG
7058   desc: in the info menu
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: "Debug (Keep Out!)"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7065   </dest>
7066   <voice>
7067     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_PLAYLIST
7072   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7073   user: core
7074   <source>
7075     *: "Playlist"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: "Lista odtwarzania"
7079   </dest>
7080   <voice>
7081     *: "Lista odtwarzania"
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_INSERT
7086   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: "Insert"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: "Wstaw"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: "Wstaw"
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_INSERT_FIRST
7100   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: "Insert Next"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: "Wstaw następne"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: "Wstaw następne"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_INSERT_LAST
7114   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: "Insert Last"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: "Wstaw ostatnie"
7121   </dest>
7122   <voice>
7123     *: "Wstaw ostatnie"
7124   </voice>
7125 </phrase>
7126 <phrase>
7127   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7128   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7129   user: core
7130   <source>
7131     *: "Insert Shuffled"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: "Wstaw losowo"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: "Wstaw losowo"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_QUEUE
7142   desc: The verb/action Queue
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: "Queue"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Do kolejki"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Do kolejki"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_QUEUE_FIRST
7156   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: "Queue Next"
7160   </source>
7161   <dest>
7162     *: "Następne do kolejki"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: "Następne do kolejki"
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_QUEUE_LAST
7170   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: "Queue Last"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: "Ostanie do kolejki"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: "Ostanie do kolejki"
7180   </voice>
7181 </phrase>
7182 <phrase>
7183   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7184   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7185   user: core
7186   <source>
7187     *: "Queue Shuffled"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Losowo do kolejki"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: "Losowo do kolejki"
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_REPLACE
7198   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: "Play Next"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "Graj następne"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: "Graj następne"
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7212   desc: splash number of tracks inserted
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: "Wstawiono utwory"
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7226   desc: splash number of tracks queued
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: "Queued %d tracks (%s)"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: "Zakolejkowano utwory"
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_VIEW
7240   desc: in on+play menu
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: "View"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: "Pokaż"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: "Pokaż"
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7254   desc: in playlist menu.
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: "Search In Playlist"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: "Szukaj na liście"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: "Szukaj na liście"
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7268   desc: splash number of tracks inserted
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "Searching... %d found (%s)"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: ""
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7282   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "Reshuffle"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "Przetasuj"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: "Przetasuj"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_CATALOG_VIEW
7296   desc: in onplay playlist catalog submenu
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: "View Catalog"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "Zobacz katalog"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: "Zobacz katalog"
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7310   desc: in onplay playlist catalog submenu
7311   user: core
7312   <source>
7313     *: "Add to Playlist"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "Dołącz do listy"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7324   desc: in onplay playlist catalog submenu
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: "Add to New Playlist"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "Dołącz do nowej listy"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7338   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "%s doesn't exist"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "%s nie istnieje"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7352   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "No Playlists"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "Brak list odtwarzania"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: "Brak list odtwarzania"
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7366   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "Bookmarks"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "Zakładki"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: "Zakładki"
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7380   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "Create Bookmark"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "Utwórz zakładkę"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: "Utwórz zakładkę"
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7394   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "List Bookmarks"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "Pokaż zakładki"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: "Pokaż zakładki"
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7408   desc: title for the onplay menus
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "Context Menu"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "Menu odtwarzania"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: "Menu odtwarzania"
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_MENU_SET_RATING
7422   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "Set Song Rating"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "Ocena utworu"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: "Ocena utworu"
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7436   desc: 
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: "Browse Cuesheet"
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: "Przeglądaj pliki cue"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: "Przeglądaj pliki kue"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7450   desc: Menu option to start tag viewer
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: "Show Track Info"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "Pokaż informacje utworu"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_ID3_TITLE
7464   desc: in tag viewer
7465   user: core
7466   <source>
7467     *: "[Title]"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "[Tytuł]"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: ""
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_ID3_ARTIST
7478   desc: in tag viewer
7479   user: core
7480   <source>
7481     *: "[Artist]"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "[Wykonawca]"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: ""
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_ID3_ALBUM
7492   desc: in tag viewer
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: "[Album]"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "[Album]"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: ""
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7506   desc: in tag viewer
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: "[Tracknum]"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "[Nr utworu]"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: ""
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_ID3_GENRE
7520   desc: in tag viewer
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: "[Genre]"
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "[Gatunek]"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: ""
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_ID3_YEAR
7534   desc: in tag viewer
7535   user: core
7536   <source>
7537     *: "[Year]"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "[Rok]"
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: ""
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_ID3_LENGTH
7548   desc: in tag viewer
7549   user: core
7550   <source>
7551     *: "[Length]"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "[Długość]"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: ""
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7562   desc: in tag viewer
7563   user: core
7564   <source>
7565     *: "[Playlist]"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "[Lista odtwarzania]"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: ""
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_ID3_BITRATE
7576   desc: in tag viewer
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: "[Bitrate]"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "[Prędkość transmisji]"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: ""
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7590   desc: in tag viewer
7591   user: core
7592   <source>
7593     *: "[Album Artist]"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "[Wykonawca Albumu]"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: ""
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_ID3_DISCNUM
7604   desc: in tag viewer
7605   user: core
7606   <source>
7607     *: "[Discnum]"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "[Numer płyty]"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: ""
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_ID3_COMMENT
7618   desc: in tag viewer
7619   user: core
7620   <source>
7621     *: "[Comment]"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: "[Komentarz]"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: ""
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_ID3_VBR
7632   desc: in browse_id3
7633   user: core
7634   <source>
7635     *: " (VBR)"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: " (VBR)"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: ""
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7646   desc: in tag viewer
7647   user: core
7648   <source>
7649     *: "[Frequency]"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "[Częstotliwość]"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: ""
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7660   desc: in tag viewer
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: "[Track Gain]"
7664   </source>
7665   <dest>
7666     *: "[Wzm. utworu]"
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: ""
7670   </voice>
7671 </phrase>
7672 <phrase>
7673   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7674   desc: in tag viewer
7675   user: core
7676   <source>
7677     *: "[Album Gain]"
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: "[Wzm. albumu]"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: ""
7684   </voice>
7685 </phrase>
7686 <phrase>
7687   id: LANG_ID3_PATH
7688   desc: in tag viewer
7689   user: core
7690   <source>
7691     *: "[Path]"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: "[Ścieżka]"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: ""
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_ID3_NO_INFO
7702   desc: in tag viewer
7703   user: core
7704   <source>
7705     *: "<No Info>"
7706   </source>
7707   <dest>
7708     *: "<brak danych>"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: ""
7712   </voice>
7713 </phrase>
7714 <phrase>
7715   id: LANG_RENAME
7716   desc: The verb/action Rename
7717   user: core
7718   <source>
7719     *: "Rename"
7720   </source>
7721   <dest>
7722     *: "Zmień nazwę"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: "Zmień nazwę"
7726   </voice>
7727 </phrase>
7728 <phrase>
7729   id: LANG_CUT
7730   desc: The verb/action Cut
7731   user: core
7732   <source>
7733     *: "Cut"
7734   </source>
7735   <dest>
7736     *: "Wytnij"
7737   </dest>
7738   <voice>
7739     *: "Wytnij"
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_COPY
7744   desc: The verb/action Copy
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: "Copy"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: "Kopiuj"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: "Kopiuj"
7754   </voice>
7755 </phrase>
7756 <phrase>
7757   id: LANG_PASTE
7758   desc: The verb/action Paste
7759   user: core
7760   <source>
7761     *: "Paste"
7762   </source>
7763   <dest>
7764     *: "Wklej"
7765   </dest>
7766   <voice>
7767     *: "Wklej"
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7772   desc: The verb/action Paste
7773   user: core
7774   <source>
7775     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7776   </source>
7777   <dest>
7778     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7782   </voice>
7783 </phrase>
7784 <phrase>
7785   id: LANG_DELETE
7786   desc: The verb/action Delete
7787   user: core
7788   <source>
7789     *: "Delete"
7790   </source>
7791   <dest>
7792     *: "Usuń"
7793   </dest>
7794   <voice>
7795     *: "Usuń"
7796   </voice>
7797 </phrase>
7798 <phrase>
7799   id: LANG_DELETE_DIR
7800   desc: in on+play menu
7801   user: core
7802   <source>
7803     *: "Delete Directory"
7804   </source>
7805   <dest>
7806     *: "Usuń folder"
7807   </dest>
7808   <voice>
7809     *: "Usuń folder"
7810   </voice>
7811 </phrase>
7812 <phrase>
7813   id: LANG_REALLY_DELETE
7814   desc: Really Delete?
7815   user: core
7816   <source>
7817     *: "Delete?"
7818   </source>
7819   <dest>
7820     *: "Usunąć?"
7821   </dest>
7822   <voice>
7823     *: "Czy na pewno usunąć?"
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_COPYING
7828   desc: 
7829   user: core
7830   <source>
7831     *: "Copying..."
7832   </source>
7833   <dest>
7834     *: "Kopiowanie..."
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: "Kopiowanie"
7838   </voice>
7839 </phrase>
7840 <phrase>
7841   id: LANG_DELETING
7842   desc: 
7843   user: core
7844   <source>
7845     *: "Deleting..."
7846   </source>
7847   <dest>
7848     *: "Usuwanie..."
7849   </dest>
7850   <voice>
7851     *: "Usuwanie"
7852   </voice>
7853 </phrase>
7854 <phrase>
7855   id: LANG_MOVING
7856   desc: 
7857   user: core
7858   <source>
7859     *: "Moving..."
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: "Przenoszenie..."
7863   </dest>
7864   <voice>
7865     *: "Przenoszenie"
7866   </voice>
7867 </phrase>
7868 <phrase>
7869   id: LANG_DELETED
7870   desc: A file has beed deleted
7871   user: core
7872   <source>
7873     *: "Deleted"
7874   </source>
7875   <dest>
7876     *: "Usunięto"
7877   </dest>
7878   <voice>
7879     *: "Usunięto"
7880   </voice>
7881 </phrase>
7882 <phrase>
7883   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7884   desc: text for onplay menu entry
7885   user: core
7886   <source>
7887     *: none
7888     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: none
7892     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7893   </dest>
7894   <voice>
7895     *: none
7896     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7897   </voice>
7898 </phrase>
7899 <phrase>
7900   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7901   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7902   user: core
7903   <source>
7904     *: none
7905     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7906   </source>
7907   <dest>
7908     *: none
7909     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: none
7913     lcd_non-mono: ""
7914   </voice>
7915 </phrase>
7916 <phrase>
7917   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7918   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7919   user: core
7920   <source>
7921     *: none
7922     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7923   </source>
7924   <dest>
7925     *: none
7926     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7927   </dest>
7928   <voice>
7929     *: none
7930     lcd_non-mono: ""
7931   </voice>
7932 </phrase>
7933 <phrase>
7934   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7935   desc: Onplay open with
7936   user: core
7937   <source>
7938     *: "Open With..."
7939   </source>
7940   <dest>
7941     *: "Otwórz za pomocą..."
7942   </dest>
7943   <voice>
7944     *: "Otwórz za pomocą"
7945   </voice>
7946 </phrase>
7947 <phrase>
7948   id: LANG_CREATE_DIR
7949   desc: in main menu
7950   user: core
7951   <source>
7952     *: "Create Directory"
7953   </source>
7954   <dest>
7955     *: "Utwórz folder"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: "Utwórz folder"
7959   </voice>
7960 </phrase>
7961 <phrase>
7962   id: LANG_PROPERTIES
7963   desc: browser file/dir properties
7964   user: core
7965   <source>
7966     *: "Properties"
7967   </source>
7968   <dest>
7969     *: "Właściwości"
7970   </dest>
7971   <voice>
7972     *: "Właściwości"
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7977   desc: 
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: "Add to Shortcuts"
7981   </source>
7982   <dest>
7983     *: "Utwórz skrót"
7984   </dest>
7985   <voice>
7986     *: "Utwórz skrót"
7987   </voice>
7988 </phrase>
7989 <phrase>
7990   id: LANG_PITCH
7991   desc: "pitch" in the pitch screen
7992   user: core
7993   <source>
7994     *: none
7995     pitchscreen: "Pitch"
7996   </source>
7997   <dest>
7998     *: none
7999     pitchscreen: "Szybkość"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: none
8003     pitchscreen: "Szybkość"
8004   </voice>
8005 </phrase>
8006 <phrase>
8007   id: LANG_PITCH_UP
8008   desc: in wps
8009   user: core
8010   <source>
8011     *: none
8012     pitchscreen: "Pitch Up"
8013   </source>
8014   <dest>
8015     *: none
8016     pitchscreen: "Przyśpiesz"
8017   </dest>
8018   <voice>
8019     *: none
8020     pitchscreen: ""
8021   </voice>
8022 </phrase>
8023 <phrase>
8024   id: LANG_PITCH_DOWN
8025   desc: in wps
8026   user: core
8027   <source>
8028     *: none
8029     pitchscreen: "Pitch Down"
8030   </source>
8031   <dest>
8032     *: none
8033     pitchscreen: "Zwolnij"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: none
8037     pitchscreen: ""
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8042   desc: in wps
8043   user: core
8044   <source>
8045     *: none
8046     pitchscreen: "Semitone Up"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: none
8050     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: none
8054     pitchscreen: ""
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8059   desc: in wps
8060   user: core
8061   <source>
8062     *: none
8063     pitchscreen: "Semitone Down"
8064   </source>
8065   <dest>
8066     *: none
8067     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: none
8071     pitchscreen: ""
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8076   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: "Playlist Buffer Full"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8083   </dest>
8084   <voice>
8085     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8086   </voice>
8087 </phrase>
8088 <phrase>
8089   id: LANG_END_PLAYLIST
8090   desc: when playlist has finished
8091   user: core
8092   <source>
8093     *: "End of Song List"
8094     player: "End of List"
8095   </source>
8096   <dest>
8097     *: "Koniec listy piosenek"
8098     player: "Koniec listy"
8099   </dest>
8100   <voice>
8101     *: "Koniec listy piosenek"
8102     player: "Koniec listy"
8103   </voice>
8104 </phrase>
8105 <phrase>
8106   id: LANG_CREATING
8107   desc: Screen feedback during playlist creation
8108   user: core
8109   <source>
8110     *: "Creating"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: "Tworzę"
8114   </dest>
8115   <voice>
8116     *: ""
8117   </voice>
8118 </phrase>
8119 <phrase>
8120   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8121   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8122   user: core
8123   <source>
8124     *: "Nothing to resume"
8125   </source>
8126   <dest>
8127     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8128   </dest>
8129   <voice>
8130     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8135   desc: Playlist error
8136   user: core
8137   <source>
8138     *: "Error updating playlist control file"
8139   </source>
8140   <dest>
8141     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8142   </dest>
8143   <voice>
8144     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8145   </voice>
8146 </phrase>
8147 <phrase>
8148   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8149   desc: Playlist error
8150   user: core
8151   <source>
8152     *: "Error accessing playlist file"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8156   </dest>
8157   <voice>
8158     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8159   </voice>
8160 </phrase>
8161 <phrase>
8162   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8163   desc: Playlist error
8164   user: core
8165   <source>
8166     *: "Error accessing playlist control file"
8167   </source>
8168   <dest>
8169     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8170   </dest>
8171   <voice>
8172     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8173   </voice>
8174 </phrase>
8175 <phrase>
8176   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8177   desc: Playlist error
8178   user: core
8179   <source>
8180     *: "Error accessing directory"
8181   </source>
8182   <dest>
8183     *: "Brak dostępu do folderu"
8184   </dest>
8185   <voice>
8186     *: "Brak dostępu do folderu"
8187   </voice>
8188 </phrase>
8189 <phrase>
8190   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8191   desc: Playlist resume error
8192   user: core
8193   <source>
8194     *: "Playlist control file is invalid"
8195   </source>
8196   <dest>
8197     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8198   </dest>
8199   <voice>
8200     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8201   </voice>
8202 </phrase>
8203 <phrase>
8204   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8205   desc: DEPRECATED
8206   user: core
8207   <source>
8208     *: ""
8209   </source>
8210   <dest>
8211     *: ""
8212   </dest>
8213   <voice>
8214     *: ""
8215   </voice>
8216 </phrase>
8217 <phrase>
8218   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8219   desc: DEPRECATED
8220   user: core
8221   <source>
8222     *: ""
8223   </source>
8224   <dest>
8225     *: ""
8226   </dest>
8227   <voice>
8228     *: ""
8229   </voice>
8230 </phrase>
8231 <phrase>
8232   id: LANG_PAUSE
8233   desc: in wps and recording trigger menu
8234   user: core
8235   <source>
8236     *: "Pause"
8237   </source>
8238   <dest>
8239     *: "Wstrzymaj"
8240   </dest>
8241   <voice>
8242     *: "Wstrzymaj"
8243   </voice>
8244 </phrase>
8245 <phrase>
8246   id: LANG_MODE
8247   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8248   user: core
8249   <source>
8250     *: "Mode:"
8251   </source>
8252   <dest>
8253     *: "Tryb:"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: ""
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_TIME
8261   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8262   user: core
8263   <source>
8264     *: "Time"
8265   </source>
8266   <dest>
8267     *: "Ustaw godzinę i datę"
8268   </dest>
8269   <voice>
8270     *: "Ustaw godzinę i datę"
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_USB_CHARGING
8275   desc: in Battery menu
8276   user: core
8277   <source>
8278     *: none
8279     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8280   </source>
8281   <dest>
8282     *: none
8283     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8284   </dest>
8285   <voice>
8286     *: none
8287     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_KEYLOCK_ON
8292   desc: displayed when key lock is on
8293   user: core
8294   <source>
8295     *: "Buttons Locked"
8296   </source>
8297   <dest>
8298     *: "Klawisze zablokowane"
8299   </dest>
8300   <voice>
8301     *: ""
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8306   desc: displayed when key lock is turned off
8307   user: core
8308   <source>
8309     *: "Buttons Unlocked"
8310   </source>
8311   <dest>
8312     *: "Klawisze odblokowane"
8313   </dest>
8314   <voice>
8315     *: ""
8316   </voice>
8317 </phrase>
8318 <phrase>
8319   id: LANG_RECORDING_TIME
8320   desc: Display of recorded time
8321   user: core
8322   <source>
8323     *: none
8324     recording: "Time:"
8325   </source>
8326   <dest>
8327     *: none
8328     recording: "Czas:"
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: none
8332     recording: ""
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_DISK_FULL
8337   desc: in recording screen
8338   user: core
8339   <source>
8340     *: none
8341     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8342     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8343     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8344     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8349     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8350     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8351     e200*,c200*: "Pamięć jest pełna. Wciśnij PREV żeby kontynuować."
8352   </dest>
8353   <voice>
8354     *: none
8355   </voice>
8356 </phrase>
8357 <phrase>
8358   id: LANG_DB_INF
8359   desc: -inf db for values below measurement
8360   user: core
8361   <source>
8362     *: none
8363     recording: "-inf"
8364   </source>
8365   <dest>
8366     *: none
8367     recording: "-inf"
8368   </dest>
8369   <voice>
8370     *: none
8371     recording: ""
8372   </voice>
8373 </phrase>
8374 <phrase>
8375   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8376   desc: in shutdown screen
8377   user: core
8378   <source>
8379     *: none
8380     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8381   </source>
8382   <dest>
8383     *: none
8384     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8385   </dest>
8386   <voice>
8387     *: none
8388     soft_shutdown: ""
8389   </voice>
8390 </phrase>
8391 <phrase>
8392   id: LANG_REMOVE_MMC
8393   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8394   user: core
8395   <source>
8396     *: none
8397     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: none
8401     ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8402   </dest>
8403   <voice>
8404     *: none
8405     ondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8406   </voice>
8407 </phrase>
8408 <phrase>
8409   id: LANG_BOOT_CHANGED
8410   desc: File browser discovered the boot file was changed
8411   user: core
8412   <source>
8413     *: "Boot changed"
8414   </source>
8415   <dest>
8416     *: "Zmienił się plik startowy"
8417   </dest>
8418   <voice>
8419     *: "Zmienił się plik startowy"
8420   </voice>
8421 </phrase>
8422 <phrase>
8423   id: LANG_REBOOT_NOW
8424   desc: Do you want to reboot?
8425   user: core
8426   <source>
8427     *: "Reboot now?"
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: "Uruchomić ponownie?"
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: "Uruchomić ponownie?"
8434   </voice>
8435 </phrase>
8436 <phrase>
8437   id: LANG_OFF_ABORT
8438   desc: Used on recorder models
8439   user: core
8440   <source>
8441     *: "OFF to abort"
8442     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8443     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8444     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8445     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8446     gigabeats: "BACK to abort"
8447     gigabeatf: "POWER to abort"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "OFF = Anuluj"
8451     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
8452     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8453     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8454     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV = Anuluj"
8455     gigabeats: "BACK = Anuluj"
8456     gigabeatf: "POWER = Anuluj"
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: ""
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_NO_FILES
8464   desc: in settings_menu
8465   user: core
8466   <source>
8467     *: "No files"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "Brak plików"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: "Brak plików"
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8478   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8479   user: core
8480   <source>
8481     *: "New Keyboard"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Nowa klawiatura"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: "Nowa klawiatura"
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8492   desc: Plugin open error message
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: "Can't open %s"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: ""
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_READ_FAILED
8506   desc: There was an error reading a file
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Failed reading %s"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Błąd odczytu %s"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: ""
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8520   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: "Incompatible model"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: "Nieobsługiwany model"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: ""
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8534   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: "Incompatible version"
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: "Nieobsługiwana wersja"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: ""
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8548   desc: The plugin return an error code
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: "Plugin returned error"
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8555   </dest>
8556   <voice>
8557     *: ""
8558   </voice>
8559 </phrase>
8560 <phrase>
8561   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8562   desc: Extension array full
8563   user: core
8564   <source>
8565     *: "Extension array full"
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_FILETYPES_FULL
8576   desc: Filetype array full
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: "Filetype array full"
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8590   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: "Dir Buffer is Full!"
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_INVALID_FILENAME
8604   desc: "invalid filename entered" error message
8605   user: core
8606   <source>
8607     *: "Invalid Filename!"
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8618   desc: Viewer plugin name too long
8619   user: core
8620   <source>
8621     *: "Plugin name too long"
8622   </source>
8623   <dest>
8624     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8628   </voice>
8629 </phrase>
8630 <phrase>
8631   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8632   desc: deprecated
8633   user: core
8634   <source>
8635     *: none
8636     swcodec: ""
8637   </source>
8638   <dest>
8639     *: none
8640     swcodec: ""
8641   </dest>
8642   <voice>
8643     *: none
8644     swcodec: ""
8645   </voice>
8646 </phrase>
8647 <phrase>
8648   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8649   desc: when activating an option that requires a reboot
8650   user: core
8651   <source>
8652     *: "Please reboot to enable"
8653   </source>
8654   <dest>
8655     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8656   </dest>
8657   <voice>
8658     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8659   </voice>
8660 </phrase>
8661 <phrase>
8662   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8663   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8664   user: core
8665   <source>
8666     *: none
8667     charging: "Battery: Charging"
8668   </source>
8669   <dest>
8670     *: none
8671     charging: "Bateria: ładowanie"
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: none
8675     charging: "Ładowanie baterii"
8676   </voice>
8677 </phrase>
8678 <phrase>
8679   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8680   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8681   user: core
8682   <source>
8683     *: none
8684     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8685   </source>
8686   <dest>
8687     *: none
8688     recorder: "Bateria: doładowywanie"
8689   </dest>
8690   <voice>
8691     *: none
8692     recorder: "Doładowywanie baterii"
8693   </voice>
8694 </phrase>
8695 <phrase>
8696   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8697   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8698   user: core
8699   <source>
8700     *: none
8701     charging: "Battery: Trickle Chg"
8702   </source>
8703   <dest>
8704     *: none
8705     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8706   </dest>
8707   <voice>
8708     *: none
8709     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8710   </voice>
8711 </phrase>
8712 <phrase>
8713   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8714   desc: general warning
8715   user: core
8716   <source>
8717     *: "WARNING! Low Battery!"
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8724   </voice>
8725 </phrase>
8726 <phrase>
8727   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8728   desc: general warning
8729   user: core
8730   <source>
8731     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8732   </source>
8733   <dest>
8734     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8735   </dest>
8736   <voice>
8737     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8738   </voice>
8739 </phrase>
8740 <phrase>
8741   id: LANG_BYTE
8742   desc: a unit postfix
8743   user: core
8744   <source>
8745     *: "B"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: "B"
8749   </dest>
8750   <voice>
8751     *: ""
8752   </voice>
8753 </phrase>
8754 <phrase>
8755   id: LANG_KILOBYTE
8756   desc: a unit postfix, also voiced
8757   user: core
8758   <source>
8759     *: "KB"
8760   </source>
8761   <dest>
8762     *: "KB"
8763   </dest>
8764   <voice>
8765     *: "kilbajt"
8766   </voice>
8767 </phrase>
8768 <phrase>
8769   id: LANG_MEGABYTE
8770   desc: a unit postfix, also voiced
8771   user: core
8772   <source>
8773     *: "MB"
8774   </source>
8775   <dest>
8776     *: "MB"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: "megabajt"
8780   </voice>
8781 </phrase>
8782 <phrase>
8783   id: LANG_GIGABYTE
8784   desc: a unit postfix, also voiced
8785   user: core
8786   <source>
8787     *: "GB"
8788   </source>
8789   <dest>
8790     *: "GB"
8791   </dest>
8792   <voice>
8793     *: "gigabajt"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_POINT
8798   desc: decimal separator for composing numbers
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: "."
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: ","
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: "przecinek"
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: VOICE_ZERO
8812   desc: spoken only, for composing numbers
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: ""
8819   </dest>
8820   <voice>
8821     *: "0"
8822   </voice>
8823 </phrase>
8824 <phrase>
8825   id: VOICE_ONE
8826   desc: spoken only, for composing numbers
8827   user: core
8828   <source>
8829     *: ""
8830   </source>
8831   <dest>
8832     *: ""
8833   </dest>
8834   <voice>
8835     *: "1"
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: VOICE_TWO
8840   desc: spoken only, for composing numbers
8841   user: core
8842   <source>
8843     *: ""
8844   </source>
8845   <dest>
8846     *: ""
8847   </dest>
8848   <voice>
8849     *: "2"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: VOICE_THREE
8854   desc: spoken only, for composing numbers
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: ""
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: ""
8861   </dest>
8862   <voice>
8863     *: "3"
8864   </voice>
8865 </phrase>
8866 <phrase>
8867   id: VOICE_FOUR
8868   desc: spoken only, for composing numbers
8869   user: core
8870   <source>
8871     *: ""
8872   </source>
8873   <dest>
8874     *: ""
8875   </dest>
8876   <voice>
8877     *: "4"
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: VOICE_FIVE
8882   desc: spoken only, for composing numbers
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: ""
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: ""
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: "5"
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: VOICE_SIX
8896   desc: spoken only, for composing numbers
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: ""
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: ""
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "6"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: VOICE_SEVEN
8910   desc: spoken only, for composing numbers
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: ""
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: ""
8917   </dest>
8918   <voice>
8919     *: "7"
8920   </voice>
8921 </phrase>
8922 <phrase>
8923   id: VOICE_EIGHT
8924   desc: spoken only, for composing numbers
8925   user: core
8926   <source>
8927     *: ""
8928   </source>
8929   <dest>
8930     *: ""
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: "8"
8934   </voice>
8935 </phrase>
8936 <phrase>
8937   id: VOICE_NINE
8938   desc: spoken only, for composing numbers
8939   user: core
8940   <source>
8941     *: ""
8942   </source>
8943   <dest>
8944     *: ""
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: "9"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: VOICE_TEN
8952   desc: spoken only, for composing numbers
8953   user: core
8954   <source>
8955     *: ""
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: ""
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "10"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: VOICE_ELEVEN
8966   desc: spoken only, for composing numbers
8967   user: core
8968   <source>
8969     *: ""
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "11"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: VOICE_TWELVE
8980   desc: spoken only, for composing numbers
8981   user: core
8982   <source>
8983     *: ""
8984   </source>
8985   <dest>
8986     *: ""
8987   </dest>
8988   <voice>
8989     *: "12"
8990   </voice>
8991 </phrase>
8992 <phrase>
8993   id: VOICE_THIRTEEN
8994   desc: spoken only, for composing numbers
8995   user: core
8996   <source>
8997     *: ""
8998   </source>
8999   <dest>
9000     *: ""
9001   </dest>
9002   <voice>
9003     *: "13"
9004   </voice>
9005 </phrase>
9006 <phrase>
9007   id: VOICE_FOURTEEN
9008   desc: spoken only, for composing numbers
9009   user: core
9010   <source>
9011     *: ""
9012   </source>
9013   <dest>
9014     *: ""
9015   </dest>
9016   <voice>
9017     *: "14"
9018   </voice>
9019 </phrase>
9020 <phrase>
9021   id: VOICE_FIFTEEN
9022   desc: spoken only, for composing numbers
9023   user: core
9024   <source>
9025     *: ""
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: ""
9029   </dest>
9030   <voice>
9031     *: "15"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: VOICE_SIXTEEN
9036   desc: spoken only, for composing numbers
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: ""
9040   </source>
9041   <dest>
9042     *: ""
9043   </dest>
9044   <voice>
9045     *: "16"
9046   </voice>
9047 </phrase>
9048 <phrase>
9049   id: VOICE_SEVENTEEN
9050   desc: spoken only, for composing numbers
9051   user: core
9052   <source>
9053     *: ""
9054   </source>
9055   <dest>
9056     *: ""
9057   </dest>
9058   <voice>
9059     *: "17"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: VOICE_EIGHTEEN
9064   desc: spoken only, for composing numbers
9065   user: core
9066   <source>
9067     *: ""
9068   </source>
9069   <dest>
9070     *: ""
9071   </dest>
9072   <voice>
9073     *: "18"
9074   </voice>
9075 </phrase>
9076 <phrase>
9077   id: VOICE_NINETEEN
9078   desc: spoken only, for composing numbers
9079   user: core
9080   <source>
9081     *: ""
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: ""
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: "19"
9088   </voice>
9089 </phrase>
9090 <phrase>
9091   id: VOICE_TWENTY
9092   desc: spoken only, for composing numbers
9093   user: core
9094   <source>
9095     *: ""
9096   </source>
9097   <dest>
9098     *: ""
9099   </dest>
9100   <voice>
9101     *: "20"
9102   </voice>
9103 </phrase>
9104 <phrase>
9105   id: VOICE_THIRTY
9106   desc: spoken only, for composing numbers
9107   user: core
9108   <source>
9109     *: ""
9110   </source>
9111   <dest>
9112     *: ""
9113   </dest>
9114   <voice>
9115     *: "30"
9116   </voice>
9117 </phrase>
9118 <phrase>
9119   id: VOICE_FORTY
9120   desc: spoken only, for composing numbers
9121   user: core
9122   <source>
9123     *: ""
9124   </source>
9125   <dest>
9126     *: ""
9127   </dest>
9128   <voice>
9129     *: "40"
9130   </voice>
9131 </phrase>
9132 <phrase>
9133   id: VOICE_FIFTY
9134   desc: spoken only, for composing numbers
9135   user: core
9136   <source>
9137     *: ""
9138   </source>
9139   <dest>
9140     *: ""
9141   </dest>
9142   <voice>
9143     *: "50"
9144   </voice>
9145 </phrase>
9146 <phrase>
9147   id: VOICE_SIXTY
9148   desc: spoken only, for composing numbers
9149   user: core
9150   <source>
9151     *: ""
9152   </source>
9153   <dest>
9154     *: ""
9155   </dest>
9156   <voice>
9157     *: "60"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: VOICE_SEVENTY
9162   desc: spoken only, for composing numbers
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: ""
9166   </source>
9167   <dest>
9168     *: ""
9169   </dest>
9170   <voice>
9171     *: "70"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: VOICE_EIGHTY
9176   desc: spoken only, for composing numbers
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: ""
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: ""
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "80"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: VOICE_NINETY
9190   desc: spoken only, for composing numbers
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: ""
9194   </source>
9195   <dest>
9196     *: ""
9197   </dest>
9198   <voice>
9199     *: "90"
9200   </voice>
9201 </phrase>
9202 <phrase>
9203   id: VOICE_HUNDRED
9204   desc: spoken only, for composing numbers
9205   user: core
9206   <source>
9207     *: ""
9208   </source>
9209   <dest>
9210     *: ""
9211   </dest>
9212   <voice>
9213     *: "sto"
9214   </voice>
9215 </phrase>
9216 <phrase>
9217   id: VOICE_THOUSAND
9218   desc: spoken only, for composing numbers
9219   user: core
9220   <source>
9221     *: ""
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: "tysiąc"
9228   </voice>
9229 </phrase>
9230 <phrase>
9231   id: VOICE_MILLION
9232   desc: spoken only, for composing numbers
9233   user: core
9234   <source>
9235     *: ""
9236   </source>
9237   <dest>
9238     *: ""
9239   </dest>
9240   <voice>
9241     *: "milion"
9242   </voice>
9243 </phrase>
9244 <phrase>
9245   id: VOICE_BILLION
9246   desc: spoken only, for composing numbers
9247   user: core
9248   <source>
9249     *: ""
9250   </source>
9251   <dest>
9252     *: ""
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: "bilion"
9256   </voice>
9257 </phrase>
9258 <phrase>
9259   id: VOICE_MINUS
9260   desc: spoken only, for composing numbers
9261   user: core
9262   <source>
9263     *: ""
9264   </source>
9265   <dest>
9266     *: ""
9267   </dest>
9268   <voice>
9269     *: "minus"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: VOICE_PLUS
9274   desc: spoken only, for composing numbers
9275   user: core
9276   <source>
9277     *: ""
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: ""
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "plus"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_MILLISECONDS
9288   desc: spoken only, a unit postfix
9289   user: core
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "milisekund"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: VOICE_SECOND
9302   desc: spoken only, a unit postfix
9303   user: core
9304   <source>
9305     *: ""
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: ""
9309   </dest>
9310   <voice>
9311     *: "sekundy"
9312   </voice>
9313 </phrase>
9314 <phrase>
9315   id: VOICE_SECONDS
9316   desc: spoken only, a unit postfix
9317   user: core
9318   <source>
9319     *: ""
9320   </source>
9321   <dest>
9322     *: ""
9323   </dest>
9324   <voice>
9325     *: "sekund"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: VOICE_MINUTE
9330   desc: spoken only, a unit postfix
9331   user: core
9332   <source>
9333     *: ""
9334   </source>
9335   <dest>
9336     *: ""
9337   </dest>
9338   <voice>
9339     *: "minuty"
9340   </voice>
9341 </phrase>
9342 <phrase>
9343   id: VOICE_MINUTES
9344   desc: spoken only, a unit postfix
9345   user: core
9346   <source>
9347     *: ""
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: ""
9351   </dest>
9352   <voice>
9353     *: "minut"
9354   </voice>
9355 </phrase>
9356 <phrase>
9357   id: VOICE_HOUR
9358   desc: spoken only, a unit postfix
9359   user: core
9360   <source>
9361     *: ""
9362   </source>
9363   <dest>
9364     *: ""
9365   </dest>
9366   <voice>
9367     *: "godziny"
9368   </voice>
9369 </phrase>
9370 <phrase>
9371   id: VOICE_HOURS
9372   desc: spoken only, a unit postfix
9373   user: core
9374   <source>
9375     *: ""
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: ""
9379   </dest>
9380   <voice>
9381     *: "godzin"
9382   </voice>
9383 </phrase>
9384 <phrase>
9385   id: VOICE_KHZ
9386   desc: spoken only, a unit postfix
9387   user: core
9388   <source>
9389     *: ""
9390   </source>
9391   <dest>
9392     *: ""
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: "kilohercy"
9396   </voice>
9397 </phrase>
9398 <phrase>
9399   id: VOICE_DB
9400   desc: spoken only, a unit postfix
9401   user: core
9402   <source>
9403     *: ""
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: ""
9407   </dest>
9408   <voice>
9409     *: "decybeli"
9410   </voice>
9411 </phrase>
9412 <phrase>
9413   id: VOICE_PERCENT
9414   desc: spoken only, a unit postfix
9415   user: core
9416   <source>
9417     *: ""
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: ""
9421   </dest>
9422   <voice>
9423     *: "procent"
9424   </voice>
9425 </phrase>
9426 <phrase>
9427   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9428   desc: spoken only, a unit postfix
9429   user: core
9430   <source>
9431     *: ""
9432   </source>
9433   <dest>
9434     *: ""
9435   </dest>
9436   <voice>
9437     *: "miliampero godzin"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: VOICE_PIXEL
9442   desc: spoken only, a unit postfix
9443   user: core
9444   <source>
9445     *: ""
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: ""
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "pikseli"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_PER_SEC
9456   desc: spoken only, a unit postfix
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: ""
9460   </source>
9461   <dest>
9462     *: ""
9463   </dest>
9464   <voice>
9465     *: "na sekundę"
9466   </voice>
9467 </phrase>
9468 <phrase>
9469   id: VOICE_HERTZ
9470   desc: spoken only, a unit postfix
9471   user: core
9472   <source>
9473     *: ""
9474   </source>
9475   <dest>
9476     *: ""
9477   </dest>
9478   <voice>
9479     *: "hercy"
9480   </voice>
9481 </phrase>
9482 <phrase>
9483   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9484   desc: spoken only, a unit postfix
9485   user: core
9486   <source>
9487     *: ""
9488   </source>
9489   <dest>
9490     *: ""
9491   </dest>
9492   <voice>
9493     *: "kilobitów na sekundę"
9494   </voice>
9495 </phrase>
9496 <phrase>
9497   id: VOICE_CHAR_A
9498   desc: spoken only, for spelling
9499   user: core
9500   <source>
9501     *: ""
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: ""
9505   </dest>
9506   <voice>
9507     *: "A"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: VOICE_CHAR_B
9512   desc: spoken only, for spelling
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: ""
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: ""
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "B"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: VOICE_CHAR_C
9526   desc: spoken only, for spelling
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: ""
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: ""
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "C"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: VOICE_CHAR_D
9540   desc: spoken only, for spelling
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: ""
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: ""
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "D"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: VOICE_CHAR_E
9554   desc: spoken only, for spelling
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: ""
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: "E"
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: VOICE_CHAR_F
9568   desc: spoken only, for spelling
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: ""
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: ""
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "F"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: VOICE_CHAR_G
9582   desc: spoken only, for spelling
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: ""
9586   </source>
9587   <dest>
9588     *: ""
9589   </dest>
9590   <voice>
9591     *: "G"
9592   </voice>
9593 </phrase>
9594 <phrase>
9595   id: VOICE_CHAR_H
9596   desc: spoken only, for spelling
9597   user: core
9598   <source>
9599     *: ""
9600   </source>
9601   <dest>
9602     *: ""
9603   </dest>
9604   <voice>
9605     *: "H"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: VOICE_CHAR_I
9610   desc: spoken only, for spelling
9611   user: core
9612   <source>
9613     *: ""
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: ""
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "I"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: VOICE_CHAR_J
9624   desc: spoken only, for spelling
9625   user: core
9626   <source>
9627     *: ""
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: ""
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "J"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: VOICE_CHAR_K
9638   desc: spoken only, for spelling
9639   user: core
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: "K"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_CHAR_L
9652   desc: spoken only, for spelling
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "L"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_CHAR_M
9666   desc: spoken only, for spelling
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672     *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "M"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_CHAR_N
9680   desc: spoken only, for spelling
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "N"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CHAR_O
9694   desc: spoken only, for spelling
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: ""
9698   </source>
9699   <dest>
9700     *: ""
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: "O"
9704   </voice>
9705 </phrase>
9706 <phrase>
9707   id: VOICE_CHAR_P
9708   desc: spoken only, for spelling
9709   user: core
9710   <source>
9711     *: ""
9712   </source>
9713   <dest>
9714     *: ""
9715   </dest>
9716   <voice>
9717     *: "P"
9718   </voice>
9719 </phrase>
9720 <phrase>
9721   id: VOICE_CHAR_Q
9722   desc: spoken only, for spelling
9723   user: core
9724   <source>
9725     *: ""
9726   </source>
9727   <dest>
9728     *: ""
9729   </dest>
9730   <voice>
9731     *: "Q"
9732   </voice>
9733 </phrase>
9734 <phrase>
9735   id: VOICE_CHAR_R
9736   desc: spoken only, for spelling
9737   user: core
9738   <source>
9739     *: ""
9740   </source>
9741   <dest>
9742     *: ""
9743   </dest>
9744   <voice>
9745     *: "R"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: VOICE_CHAR_S
9750   desc: spoken only, for spelling
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: ""
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: ""
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: "S"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: VOICE_CHAR_T
9764   desc: spoken only, for spelling
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: ""
9768   </source>
9769   <dest>
9770     *: ""
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: "T"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_CHAR_U
9778   desc: spoken only, for spelling
9779   user: core
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "U"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: VOICE_CHAR_V
9792   desc: spoken only, for spelling
9793   user: core
9794   <source>
9795     *: ""
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: ""
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: "V"
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: VOICE_CHAR_W
9806   desc: spoken only, for spelling
9807   user: core
9808   <source>
9809     *: ""
9810   </source>
9811   <dest>
9812     *: ""
9813   </dest>
9814   <voice>
9815     *: "W"
9816   </voice>
9817 </phrase>
9818 <phrase>
9819   id: VOICE_CHAR_X
9820   desc: spoken only, for spelling
9821   user: core
9822   <source>
9823     *: ""
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: ""
9827   </dest>
9828   <voice>
9829     *: "X"
9830   </voice>
9831 </phrase>
9832 <phrase>
9833   id: VOICE_CHAR_Y
9834   desc: spoken only, for spelling
9835   user: core
9836   <source>
9837     *: ""
9838   </source>
9839   <dest>
9840     *: ""
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: "Y"
9844   </voice>
9845 </phrase>
9846 <phrase>
9847   id: VOICE_CHAR_Z
9848   desc: spoken only, for spelling
9849   user: core
9850   <source>
9851     *: ""
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: ""
9855   </dest>
9856   <voice>
9857     *: "Z"
9858   </voice>
9859 </phrase>
9860 <phrase>
9861   id: VOICE_DOT
9862   desc: spoken only, for spelling
9863   user: core
9864   <source>
9865     *: ""
9866   </source>
9867   <dest>
9868     *: ""
9869   </dest>
9870   <voice>
9871     *: "kropka"
9872   </voice>
9873 </phrase>
9874 <phrase>
9875   id: VOICE_PAUSE
9876   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9877   user: core
9878   <source>
9879     *: ""
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: ""
9883   </dest>
9884   <voice>
9885     *: " "
9886   </voice>
9887 </phrase>
9888 <phrase>
9889   id: VOICE_FILE
9890   desc: spoken only, prefix for file number
9891   user: core
9892   <source>
9893     *: ""
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: ""
9897   </dest>
9898   <voice>
9899     *: "plik"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: VOICE_DIR
9904   desc: spoken only, prefix for directory number
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: ""
9908   </source>
9909   <dest>
9910     *: ""
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: "folder"
9914   </voice>
9915 </phrase>
9916 <phrase>
9917   id: VOICE_EXT_MPA
9918   desc: spoken only, for file extension
9919   user: core
9920   <source>
9921     *: ""
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: ""
9925   </dest>
9926   <voice>
9927     *: "muzyka"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: VOICE_EXT_CFG
9932   desc: spoken only, for file extension
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: ""
9936   </source>
9937   <dest>
9938     *: ""
9939   </dest>
9940   <voice>
9941     *: "konfiguracja"
9942   </voice>
9943 </phrase>
9944 <phrase>
9945   id: VOICE_EXT_WPS
9946   desc: spoken only, for file extension
9947   user: core
9948   <source>
9949     *: ""
9950   </source>
9951   <dest>
9952     *: ""
9953   </dest>
9954   <voice>
9955     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: VOICE_EXT_TXT
9960   desc: DEPRECATED
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: ""
9964   </source>
9965   <dest>
9966     *: deprecated
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: ""
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: VOICE_EXT_ROCK
9974   desc: spoken only, for file extension
9975   user: core
9976   <source>
9977     *: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: ""
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "wtyczka"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: VOICE_EXT_FONT
9988   desc: spoken only, for file extension
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: ""
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: ""
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "czcionka"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: VOICE_EXT_BMARK
10002   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: ""
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: ""
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "zakładka"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: VOICE_EXT_AJZ
10016   desc: spoken only, for file extension
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: ""
10020   </source>
10021   <dest>
10022     *: ""
10023   </dest>
10024   <voice>
10025     *: "firmware"
10026   </voice>
10027 </phrase>
10028 <phrase>
10029   id: VOICE_EXT_RWPS
10030   desc: spoken only, for file extension
10031   user: core
10032   <source>
10033     *: none
10034     remote: ""
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: none
10038     remote: ""
10039   </dest>
10040   <voice>
10041     *: none
10042     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: VOICE_EXT_KBD
10047   desc: spoken only, for file extension
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: ""
10051   </source>
10052   <dest>
10053     *: ""
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: "klawiatura"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10061   desc: 
10062   user: core
10063   <source>
10064     *: ""
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: ""
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: "cuesheet"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10075   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: ""
10079   </source>
10080   <dest>
10081     *: ""
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: "Index"
10085   </voice>
10086 </phrase>
10087 <phrase>
10088   id: VOICE_CURRENT_TIME
10089   desc: spoken only, for wall clock announce
10090   user: core
10091   <source>
10092     *: none
10093     rtc: ""
10094   </source>
10095   <dest>
10096     *: none
10097     rtc: ""
10098   </dest>
10099   <voice>
10100     *: none
10101     rtc: "Aktualna godzina"
10102   </voice>
10103 </phrase>
10104 <phrase>
10105   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10106   desc: deprecated
10107   user: core
10108   <source>
10109     *: none
10110     lcd_bitmap: ""
10111   </source>
10112   <dest>
10113     *: none
10114     lcd_bitmap: ""
10115   </dest>
10116   <voice>
10117     *: none
10118     lcd_bitmap: ""
10119   </voice>
10120 </phrase>
10121 <phrase>
10122   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10123   desc: deprecated
10124   user: core
10125   <source>
10126     *: none
10127     lcd_bitmap: ""
10128   </source>
10129   <dest>
10130     *: none
10131     lcd_bitmap: ""
10132   </dest>
10133   <voice>
10134     *: none
10135     lcd_bitmap: ""
10136   </voice>
10137 </phrase>
10138 <phrase>
10139   id: LANG_SYSFONT_ON
10140   desc: deprecated
10141   user: core
10142   <source>
10143     *: none
10144     lcd_bitmap: ""
10145   </source>
10146   <dest>
10147     *: none
10148     lcd_bitmap: ""
10149   </dest>
10150   <voice>
10151     *: none
10152     lcd_bitmap: ""
10153   </voice>
10154 </phrase>
10155 <phrase>
10156   id: LANG_SYSFONT_OFF
10157   desc: deprecated
10158   user: core
10159   <source>
10160     *: none
10161     lcd_bitmap: ""
10162   </source>
10163   <dest>
10164     *: none
10165     lcd_bitmap: ""
10166   </dest>
10167   <voice>
10168     *: none
10169     lcd_bitmap: ""
10170   </voice>
10171 </phrase>
10172 <phrase>
10173   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10174   desc: in the equalizer settings menu
10175   user: core
10176   <source>
10177     *: none
10178     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10179   </source>
10180   <dest>
10181     *: none
10182     swcodec: "Parametr: %s %s"
10183   </dest>
10184   <voice>
10185     *: none
10186     swcodec: ""
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10191   desc: in the equalizer settings menu
10192   user: core
10193   <source>
10194     *: none
10195     swcodec: "Cutoff"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     swcodec: "Granica"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     swcodec: "Granica"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10208   desc: in the equalizer settings menu
10209   user: core
10210   <source>
10211     *: none
10212     lcd_bitmap: "Gain"
10213   </source>
10214   <dest>
10215     *: none
10216     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10217   </dest>
10218   <voice>
10219     *: none
10220     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10221   </voice>
10222 </phrase>
10223 <phrase>
10224   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10225   desc: deprecated
10226   user: core
10227   <source>
10228     *: none
10229     lcd_bitmap: ""
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: ""
10234   </dest>
10235   <voice>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: ""
10238   </voice>
10239 </phrase>
10240 <phrase>
10241   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10242   desc: deprecated
10243   user: core
10244   <source>
10245     *: none
10246     lcd_bitmap: ""
10247   </source>
10248   <dest>
10249     *: none
10250     lcd_bitmap: ""
10251   </dest>
10252   <voice>
10253     *: none
10254     lcd_bitmap: ""
10255   </voice>
10256 </phrase>
10257 <phrase>
10258   id: LANG_SYSFONT_ALL
10259   desc: deprecated
10260   user: core
10261   <source>
10262     *: none
10263     lcd_bitmap: ""
10264   </source>
10265   <dest>
10266     *: none
10267     lcd_bitmap: ""
10268   </dest>
10269   <voice>
10270     *: none
10271     lcd_bitmap: ""
10272   </voice>
10273 </phrase>
10274 <phrase>
10275   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10276   desc: deprecated
10277   user: core
10278   <source>
10279     *: none
10280     lcd_bitmap: ""
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: none
10284     lcd_bitmap: ""
10285   </dest>
10286   <voice>
10287     *: none
10288     lcd_bitmap: ""
10289   </voice>
10290 </phrase>
10291 <phrase>
10292   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10293   desc: deprecated
10294   user: core
10295   <source>
10296     *: none
10297     lcd_bitmap: ""
10298   </source>
10299   <dest>
10300     *: none
10301     lcd_bitmap: ""
10302   </dest>
10303   <voice>
10304     *: none
10305     lcd_bitmap: ""
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10310   desc: deprecated
10311   user: core
10312   <source>
10313     *: none
10314     lcd_bitmap: ""
10315   </source>
10316   <dest>
10317     *: none
10318     lcd_bitmap: ""
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: none
10322     lcd_bitmap: ""
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10327   desc: deprecated
10328   user: core
10329   <source>
10330     *: none
10331     lcd_bitmap: ""
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     lcd_bitmap: ""
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     lcd_bitmap: ""
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10344   desc: deprecated
10345   user: core
10346   <source>
10347     *: none
10348     lcd_bitmap: ""
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     lcd_bitmap: ""
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     lcd_bitmap: ""
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10361   desc: deprecated
10362   user: core
10363   <source>
10364     *: none
10365     lcd_bitmap: ""
10366   </source>
10367   <dest>
10368     *: none
10369     lcd_bitmap: ""
10370   </dest>
10371   <voice>
10372     *: none
10373     lcd_bitmap: ""
10374   </voice>
10375 </phrase>
10376 <phrase>
10377   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10378   desc: deprecated
10379   user: core
10380   <source>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: ""
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: ""
10387   </dest>
10388   <voice>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: ""
10391   </voice>
10392 </phrase>
10393 <phrase>
10394   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10395   desc: deprecated
10396   user: core
10397   <source>
10398     *: none
10399     lcd_bitmap: ""
10400   </source>
10401   <dest>
10402     *: none
10403     lcd_bitmap: ""
10404   </dest>
10405   <voice>
10406     *: none
10407     lcd_bitmap: ""
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10412   desc: deprecated
10413   user: core
10414   <source>
10415     *: none
10416     lcd_bitmap: ""
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: none
10420     lcd_bitmap: ""
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: none
10424     lcd_bitmap: ""
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_SYSFONT_MODE
10429   desc: in wps F2 pressed
10430   user: core
10431   <source>
10432     *: none
10433     lcd_bitmap: "Mode:"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: none
10437     lcd_bitmap: "Tryb:"
10438   </dest>
10439   <voice>
10440     *: none
10441     lcd_bitmap: ""
10442   </voice>
10443 </phrase>
10444 <phrase>
10445   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10446   desc: in dir browser, F1 button bar text
10447   user: core
10448   <source>
10449     *: none
10450     recorder_pad: "Menu"
10451   </source>
10452   <dest>
10453     *: none
10454     recorder_pad: "Menu"
10455   </dest>
10456   <voice>
10457     *: none
10458     recorder_pad: ""
10459   </voice>
10460 </phrase>
10461 <phrase>
10462   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10463   desc: in dir browser, F2 button bar text
10464   user: core
10465   <source>
10466     *: none
10467     recorder_pad: "Option"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: none
10471     recorder_pad: "Opcje"
10472   </dest>
10473   <voice>
10474     *: none
10475     recorder_pad: ""
10476   </voice>
10477 </phrase>
10478 <phrase>
10479   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10480   desc: in dir browser, F3 button bar text
10481   user: core
10482   <source>
10483     *: none
10484     recorder_pad: "LCD"
10485   </source>
10486   <dest>
10487     *: none
10488     recorder_pad: "LCD"
10489   </dest>
10490   <voice>
10491     *: none
10492     recorder_pad: ""
10493   </voice>
10494 </phrase>
10495 <phrase>
10496   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10497   desc: deprecated
10498   user: core
10499   <source>
10500     *: none
10501     recording: ""
10502   </source>
10503   <dest>
10504     *: none
10505     recording: ""
10506   </dest>
10507   <voice>
10508     *: none
10509     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10510   </voice>
10511 </phrase>
10512 <phrase>
10513   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10514   desc: deprecated
10515   user: core
10516   <source>
10517     *: none
10518     recording: ""
10519   </source>
10520   <dest>
10521     *: none
10522     recording: ""
10523   </dest>
10524   <voice>
10525     *: none
10526     recording: ""
10527   </voice>
10528 </phrase>
10529 <phrase>
10530   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10531   desc: in sound_settings
10532   user: core
10533   <source>
10534     *: none
10535     recording: "Stereo"
10536   </source>
10537   <dest>
10538     *: none
10539     recording: "Stereo"
10540   </dest>
10541   <voice>
10542     *: none
10543     recording: "Stereofoniczny"
10544   </voice>
10545 </phrase>
10546 <phrase>
10547   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10548   desc: in sound_settings
10549   user: core
10550   <source>
10551     *: none
10552     recording: "Mono"
10553   </source>
10554   <dest>
10555     *: none
10556     recording: "Mono"
10557   </dest>
10558   <voice>
10559     *: none
10560     recording: "Monofoniczny"
10561   </voice>
10562 </phrase>
10563 <phrase>
10564   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10565   desc: in the recording settings
10566   user: core
10567   <source>
10568     *: none
10569     recording_hwcodec: "Quality"
10570   </source>
10571   <dest>
10572     *: none
10573     recording_hwcodec: "Jakość"
10574   </dest>
10575   <voice>
10576     *: none
10577     recording_hwcodec: "Jakość"
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10582   desc: in the recording settings
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: none
10586     recording: "Frequency"
10587   </source>
10588   <dest>
10589     *: none
10590     recording: "Częstotliwość"
10591   </dest>
10592   <voice>
10593     *: none
10594     recording: "Częstotliwość"
10595   </voice>
10596 </phrase>
10597 <phrase>
10598   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10599   desc: in the recording settings
10600   user: core
10601   <source>
10602     *: none
10603     recording: "Source"
10604   </source>
10605   <dest>
10606     *: none
10607     recording: "Źródło"
10608   </dest>
10609   <voice>
10610     *: none
10611     recording: "Źródło"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10616   desc: in the recording settings
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: none
10620     recording: "Int. Mic"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: none
10624     recording: "Wew. mikrofon"
10625   </dest>
10626   <voice>
10627     *: none
10628     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10633   desc: in the recording settings
10634   user: core
10635   <source>
10636     *: none
10637     recording: "Line In"
10638   </source>
10639   <dest>
10640     *: none
10641     recording: "Wejście liniowe"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: none
10645     recording: "Wejście liniowe"
10646   </voice>
10647 </phrase>
10648 <phrase>
10649   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10650   desc: in the recording settings
10651   user: core
10652   <source>
10653     *: none
10654     recording: "Digital"
10655   </source>
10656   <dest>
10657     *: none
10658     recording: "Wejście cyfrowe"
10659   </dest>
10660   <voice>
10661     *: none
10662     recording: "Wejście cyfrowe"
10663   </voice>
10664 </phrase>
10665 <phrase>
10666   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10667   desc: in the recording settings
10668   user: core
10669   <source>
10670     *: none
10671     recording: "Channels"
10672   </source>
10673   <dest>
10674     *: none
10675     recording: "Kanały"
10676   </dest>
10677   <voice>
10678     *: none
10679     recording: "Kanały"
10680   </voice>
10681 </phrase>
10682 <phrase>
10683   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10684   desc: in recording settings_menu
10685   user: core
10686   <source>
10687     *: none
10688     recording: "Trigger"
10689   </source>
10690   <dest>
10691     *: none
10692     recording: "Wyzwalacz"
10693   </dest>
10694   <voice>
10695     *: none
10696     recording: "Wyzwalacz"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10701   desc: deprecated
10702   user: core
10703   <source>
10704     *: none
10705     recording: ""
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     recording: ""
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: none
10713     recording: ""
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10718   desc: deprecated
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: none
10722     recording: ""
10723   </source>
10724   <dest>
10725     *: none
10726     recording: ""
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: none
10730     recording: ""
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10735   desc: deprecated
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: none
10739     recording: ""
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: none
10743     recording: ""
10744   </dest>
10745   <voice>
10746     *: none
10747     recording: ""
10748   </voice>
10749 </phrase>
10750 <phrase>
10751   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10752   desc: deprecated
10753   user: core
10754   <source>
10755     *: none
10756     recording: ""
10757   </source>
10758   <dest>
10759     *: none
10760     recording: ""
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: none
10764     recording: ""
10765   </voice>
10766 </phrase>
10767 <phrase>
10768   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10769   desc: in the recording screen
10770   user: core
10771   <source>
10772     *: none
10773     recording: "Gain Left"
10774   </source>
10775   <dest>
10776     *: none
10777     recording: "Wzm. lewe"
10778   </dest>
10779   <voice>
10780     *: none
10781     recording: ""
10782   </voice>
10783 </phrase>
10784 <phrase>
10785   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10786   desc: in the recording screen
10787   user: core
10788   <source>
10789     *: none
10790     recording: "Gain Right"
10791   </source>
10792   <dest>
10793     *: none
10794     recording: "Wzm. prawe"
10795   </dest>
10796   <voice>
10797     *: none
10798     recording: ""
10799   </voice>
10800 </phrase>
10801 <phrase>
10802   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10803   desc: deprecated
10804   user: core
10805   <source>
10806     *: none
10807     recording: ""
10808   </source>
10809   <dest>
10810     *: none
10811     recording: ""
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: none
10815     recording: ""
10816   </voice>
10817 </phrase>
10818 <phrase>
10819   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10820   desc: deprecated
10821   user: core
10822   <source>
10823     *: none
10824     recording: ""
10825   </source>
10826   <dest>
10827     *: none
10828     recording: ""
10829   </dest>
10830   <voice>
10831     *: none
10832     recording: ""
10833   </voice>
10834 </phrase>
10835 <phrase>
10836   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10837   desc: deprecated
10838   user: core
10839   <source>
10840     *: none
10841     agc: ""
10842   </source>
10843   <dest>
10844     *: none
10845     agc: ""
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: none
10849     agc: ""
10850   </voice>
10851 </phrase>
10852 <phrase>
10853   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10854   desc: deprecated
10855   user: core
10856   <source>
10857     *: none
10858     agc: ""
10859   </source>
10860   <dest>
10861     *: none
10862     agc: ""
10863   </dest>
10864   <voice>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </voice>
10868 </phrase>
10869 <phrase>
10870   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10871   desc: deprecated
10872   user: core
10873   <source>
10874     *: none
10875     agc: ""
10876   </source>
10877   <dest>
10878     *: none
10879     agc: ""
10880   </dest>
10881   <voice>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </voice>
10885 </phrase>
10886 <phrase>
10887   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10888   desc: deprecated
10889   user: core
10890   <source>
10891     *: none
10892     agc: ""
10893   </source>
10894   <dest>
10895     *: none
10896     agc: ""
10897   </dest>
10898   <voice>
10899     *: none
10900     agc: ""
10901   </voice>
10902 </phrase>
10903 <phrase>
10904   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10905   desc: deprecated
10906   user: core
10907   <source>
10908     *: none
10909     agc: ""
10910   </source>
10911   <dest>
10912     *: none
10913     agc: ""
10914   </dest>
10915   <voice>
10916     *: none
10917     agc: ""
10918   </voice>
10919 </phrase>
10920 <phrase>
10921   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10922   desc: deprecated
10923   user: core
10924   <source>
10925     *: none
10926     agc: ""
10927   </source>
10928   <dest>
10929     *: none
10930     agc: ""
10931   </dest>
10932   <voice>
10933     *: none
10934     agc: ""
10935   </voice>
10936 </phrase>
10937 <phrase>
10938   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10939   desc: deprecated
10940   user: core
10941   <source>
10942     *: none
10943     agc: ""
10944   </source>
10945   <dest>
10946     *: none
10947     agc: ""
10948   </dest>
10949   <voice>
10950     *: none
10951     agc: ""
10952   </voice>
10953 </phrase>
10954 <phrase>
10955   id: VOICE_OF
10956   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10957   user: core
10958   <source>
10959     *: ""
10960   </source>
10961   <dest>
10962     *: ""
10963   </dest>
10964   <voice>
10965     *: "of"
10966   </voice>
10967 </phrase>
10968 <phrase>
10969   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10970   desc: in the main menu
10971   user: core
10972   <source>
10973     *: "Games"
10974   </source>
10975   <dest>
10976     *: "Gry"
10977   </dest>
10978   <voice>
10979     *: "Gry"
10980   </voice>
10981 </phrase>
10982 <phrase>
10983   id: LANG_PLUGIN_APPS
10984   desc: in the main menu
10985   user: core
10986   <source>
10987     *: "Applications"
10988   </source>
10989   <dest>
10990     *: "Aplikacje"
10991   </dest>
10992   <voice>
10993     *: "Aplikacje"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10998   desc: in the main menu
10999   user: core
11000   <source>
11001     *: "Demos"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "Demonstracje"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: "Demonstracje"
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_ID3_GROUPING
11012   desc: in tag viewer
11013   user: core
11014   <source>
11015     *: "[Work]"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: "[Praca]"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: ""
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11026   desc: in settings_menu
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: "Show Filename Extensions"
11030   </source>
11031   <dest>
11032     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11033   </dest>
11034   <voice>
11035     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11040   desc: in settings_menu
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: "Only Unknown Types"
11044   </source>
11045   <dest>
11046     *: "Tylko nieznanych plików"
11047   </dest>
11048   <voice>
11049     *: "Tylko nieznanych plików"
11050   </voice>
11051 </phrase>
11052 <phrase>
11053   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11054   desc: in settings_menu
11055   user: core
11056   <source>
11057     *: "Only When Viewing All Types"
11058   </source>
11059   <dest>
11060     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11061   </dest>
11062   <voice>
11063     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11068   desc: spoken only, peak meter release unit
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: ""
11072   </source>
11073   <dest>
11074     *: ""
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: "units per tick"
11078   </voice>
11079 </phrase>
11080 <phrase>
11081   id: VOICE_OCLOCK
11082   desc: spoken only, for wall clock announce
11083   user: core
11084   <source>
11085     *: none
11086     rtc: ""
11087   </source>
11088   <dest>
11089     *: none
11090     rtc: ""
11091   </dest>
11092   <voice>
11093     *: none
11094     rtc: ""
11095   </voice>
11096 </phrase>
11097 <phrase>
11098   id: VOICE_PM
11099   desc: spoken only, for wall clock announce
11100   user: core
11101   <source>
11102     *: none
11103     rtc: ""
11104   </source>
11105   <dest>
11106     *: none
11107     rtc: ""
11108   </dest>
11109   <voice>
11110     *: none
11111     rtc: "Po południu"
11112   </voice>
11113 </phrase>
11114 <phrase>
11115   id: VOICE_AM
11116   desc: spoken only, for wall clock announce
11117   user: core
11118   <source>
11119     *: none
11120     rtc: ""
11121   </source>
11122   <dest>
11123     *: none
11124     rtc: ""
11125   </dest>
11126   <voice>
11127     *: none
11128     rtc: "Rano"
11129   </voice>
11130 </phrase>
11131 <phrase>
11132   id: VOICE_OH
11133   desc: spoken only, for wall clock announce
11134   user: core
11135   <source>
11136     *: none
11137     rtc: ""
11138   </source>
11139   <dest>
11140     *: none
11141     rtc: ""
11142   </dest>
11143   <voice>
11144     *: none
11145     rtc: ""
11146   </voice>
11147 </phrase>
11148 <phrase>
11149   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11150   desc: in settings, for recording peak meter
11151   user: core
11152   <source>
11153     *: none
11154     recording: "Clip Counter"
11155   </source>
11156   <dest>
11157     *: none
11158     recording: "Clip Counter"
11159   </dest>
11160   <voice>
11161     *: none
11162     recording: "Clip Counter"
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11167   desc: deprecated
11168   user: core
11169   <source>
11170     *: none
11171     recording: ""
11172   </source>
11173   <dest>
11174     *: none
11175     recording: ""
11176   </dest>
11177   <voice>
11178     *: none
11179     recording: ""
11180   </voice>
11181 </phrase>
11182 <phrase>
11183   id: LANG_USBSTACK
11184   desc: deprecated
11185   user:
11186   <source>
11187     *: none
11188   </source>
11189   <dest>
11190     *: none
11191   </dest>
11192   <voice>
11193     *: none
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_USBSTACK_MODE
11198   desc: deprecated
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202   </source>
11203   <dest>
11204     *: none
11205   </dest>
11206   <voice>
11207     *: none
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11212   desc: deprecated
11213   user:
11214   <source>
11215     *: none
11216   </source>
11217   <dest>
11218     *: none
11219   </dest>
11220   <voice>
11221     *: none
11222   </voice>
11223 </phrase>
11224 <phrase>
11225   id: LANG_USBSTACK_HOST
11226   desc: deprecated
11227   user:
11228   <source>
11229     *: none
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233   </dest>
11234   <voice>
11235     *: none
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11240   desc: deprecated
11241   user:
11242   <source>
11243     *: none
11244   </source>
11245   <dest>
11246     *: none
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250   </voice>
11251 </phrase>
11252 <phrase>
11253   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11254   desc: line selector color option
11255   user: core
11256   <source>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Primary Colour"
11259   </source>
11260   <dest>
11261     *: none
11262     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11263   </dest>
11264   <voice>
11265     *: none
11266     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11267   </voice>
11268 </phrase>
11269 <phrase>
11270   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11271   desc: line selector color option
11272   user: core
11273   <source>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Secondary Colour"
11276   </source>
11277   <dest>
11278     *: none
11279     lcd_color: "Drugi kolor"
11280   </dest>
11281   <voice>
11282     *: none
11283     lcd_color: "Drugi kolor"
11284   </voice>
11285 </phrase>
11286 <phrase>
11287   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11288   desc: line selector text color option
11289   user: core
11290   <source>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Text Colour"
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: none
11296     lcd_color: "Kolor tekstu"
11297   </dest>
11298   <voice>
11299     *: none
11300     lcd_color: "Kolor tekstu"
11301   </voice>
11302 </phrase>
11303 <phrase>
11304   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11305   desc: in settings_menu
11306   user: core
11307   <source>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11310   </source>
11311   <dest>
11312     *: none
11313     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11314   </dest>
11315   <voice>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11318   </voice>
11319 </phrase>
11320 <phrase>
11321   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11322   desc: in settings_menu
11323   user: core
11324   <source>
11325     *: none
11326     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11327   </source>
11328   <dest>
11329     *: none
11330     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11331   </dest>
11332   <voice>
11333     *: none
11334     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11335   </voice>
11336 </phrase>
11337 <phrase>
11338   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11339   desc: in codepage setting menu
11340   user: core
11341   <source>
11342     *: "Central European (CP1250)"
11343   </source>
11344   <dest>
11345     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11346   </dest>
11347   <voice>
11348     *: "Europa Środkowa"
11349   </voice>
11350 </phrase>
11351 <phrase>
11352   id: LANG_THEME_MENU
11353   desc: in the settings menu
11354   user: core
11355   <source>
11356     *: "Theme Settings"
11357   </source>
11358   <dest>
11359     *: "Ustawienia stylu"
11360   </dest>
11361   <voice>
11362     *: "Ustawienia stylu"
11363   </voice>
11364 </phrase>
11365 <phrase>
11366   id: LANG_COLORS_MENU
11367   desc: colours menu under theme settings
11368   user: core
11369   <source>
11370     *: none
11371     lcd_color: "Colours"
11372   </source>
11373   <dest>
11374     *: none
11375     lcd_color: "Kolory"
11376   </dest>
11377   <voice>
11378     *: none
11379     lcd_color: "Kolory"
11380   </voice>
11381 </phrase>
11382 <phrase>
11383   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11384   desc: line selector color menu title
11385   user: core
11386   <source>
11387     *: none
11388     lcd_color: "Line Selector Colours"
11389   </source>
11390   <dest>
11391     *: none
11392     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11393   </dest>
11394   <voice>
11395     *: none
11396     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11397   </voice>
11398 </phrase>
11399 <phrase>
11400   id: VOICE_EDIT
11401   desc: keyboard
11402   user: core
11403   <source>
11404     *: ""
11405   </source>
11406   <dest>
11407     *: ""
11408   </dest>
11409   <voice>
11410     *: "Edytuj"
11411   </voice>
11412 </phrase>
11413 <phrase>
11414   id: VOICE_BLANK
11415   desc: keyboard
11416   user: core
11417   <source>
11418     *: ""
11419   </source>
11420   <dest>
11421     *: ""
11422   </dest>
11423   <voice>
11424     *: "Blank"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: VOICE_EMPTY_LIST
11429   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: ""
11433   </source>
11434   <dest>
11435     *: ""
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: "Pusta lista"
11439   </voice>
11440 </phrase>
11441 <phrase>
11442   id: LANG_NOT_PRESENT
11443   desc: when external memory is not present
11444   user: core
11445   <source>
11446     *: none
11447     multivolume: "Not present"
11448   </source>
11449   <dest>
11450     *: none
11451     multivolume: "Nieobecna"
11452   </dest>
11453   <voice>
11454     *: none
11455     multivolume: "Nieobecna"
11456   </voice>
11457 </phrase>
11458 <phrase>
11459   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11460   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11461   user: core
11462   <source>
11463     *: "Announce Battery Level"
11464   </source>
11465   <dest>
11466     *: "Informuj o stanie baterii"
11467   </dest>
11468   <voice>
11469     *: "Informuj o stanie baterii"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11474   desc: voice settings menu
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: "Say File Type"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11484   </voice>
11485 </phrase>
11486 <phrase>
11487   id: LANG_BASS_CUTOFF
11488   desc: Bass setting cut-off frequency
11489   user: core
11490   <source>
11491     *: none
11492     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11493   </source>
11494   <dest>
11495     *: none
11496     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11497   </dest>
11498   <voice>
11499     *: none
11500     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11501   </voice>
11502 </phrase>
11503 <phrase>
11504   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11505   desc: Treble setting cut-off frequency
11506   user: core
11507   <source>
11508     *: none
11509     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11510   </source>
11511   <dest>
11512     *: none
11513     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11514   </dest>
11515   <voice>
11516     *: none
11517     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11518   </voice>
11519 </phrase>
11520 <phrase>
11521   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11522   desc: "<Random>" entry in tag browser
11523   user: core
11524   <source>
11525     *: "<Random>"
11526   </source>
11527   <dest>
11528     *: "<Losowo>"
11529   </dest>
11530   <voice>
11531     *: "Losowo"
11532   </voice>
11533 </phrase>
11534 <phrase>
11535   id: LANG_SAVE_SOUND
11536   desc: save a sound config file
11537   user: core
11538   <source>
11539     *: "Save Sound Settings"
11540   </source>
11541   <dest>
11542     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11546   </voice>
11547 </phrase>
11548 <phrase>
11549   id: LANG_KEYCLICK
11550   desc: in keyclick settings menu
11551   user: core
11552   <source>
11553     *: none
11554     swcodec: "Keyclick"
11555   </source>
11556   <dest>
11557     *: none
11558     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11559   </dest>
11560   <voice>
11561     *: none
11562     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11563   </voice>
11564 </phrase>
11565 <phrase>
11566   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11567   desc: in keyclick settings menu
11568   user: core
11569   <source>
11570     *: none
11571     swcodec: "Keyclick Repeats"
11572   </source>
11573   <dest>
11574     *: none
11575     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11576   </dest>
11577   <voice>
11578     *: none
11579     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11580   </voice>
11581 </phrase>
11582 <phrase>
11583   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11584   desc: in system settings menu
11585   user: core
11586   <source>
11587     *: none
11588     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11589   </source>
11590   <dest>
11591     *: none
11592     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11593   </dest>
11594   <voice>
11595     *: none
11596     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11597   </voice>
11598 </phrase>
11599 <phrase>
11600   id: LANG_UNKNOWN
11601   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11602   user: core
11603   <source>
11604     *: "Unknown"
11605   </source>
11606   <dest>
11607     *: "Nieznane"
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: "Nieznane"
11611   </voice>
11612 </phrase>
11613 <phrase>
11614   id: LANG_STUDY_MODE
11615   desc: DEPRECATED
11616   user: core
11617   <source>
11618     *: ""
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: ""
11622   </dest>
11623   <voice>
11624     *: ""
11625   </voice>
11626 </phrase>
11627 <phrase>
11628   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11629   desc: DEPRECATED
11630   user: core
11631   <source>
11632     *: ""
11633   </source>
11634   <dest>
11635     *: ""
11636   </dest>
11637   <voice>
11638     *: ""
11639   </voice>
11640 </phrase>
11641 <phrase>
11642   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11643   desc: DEPRECATED
11644   user: core
11645   <source>
11646     *: ""
11647   </source>
11648   <dest>
11649     *: ""
11650   </dest>
11651   <voice>
11652     *: ""
11653   </voice>
11654 </phrase>
11655 <phrase>
11656   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11657   desc: DEPRECATED
11658   user: core
11659   <source>
11660     *: ""
11661   </source>
11662   <dest>
11663     *: ""
11664   </dest>
11665   <voice>
11666     *: ""
11667   </voice>
11668 </phrase>
11669 <phrase>
11670   id: VOICE_QUICKSCREEN
11671   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11672   user: core
11673   <source>
11674     *: ""
11675   </source>
11676   <dest>
11677     *: ""
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: "Szybki Dostęp"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: VOICE_OK
11685   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: ""
11689   </source>
11690   <dest>
11691     *: ""
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: "o kej"
11695   </voice>
11696 </phrase>
11697 <phrase>
11698   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11699   desc: in record timesplit options
11700   user: core
11701   <source>
11702     *: none
11703     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11704   </source>
11705   <dest>
11706     *: none
11707     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11708   </dest>
11709   <voice>
11710     *: none
11711     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11712   </voice>
11713 </phrase>
11714 <phrase>
11715   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11716   desc: touchpad sensitivity setting
11717   user: core
11718   <source>
11719     *: none
11720     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11721   </source>
11722   <dest>
11723     *: none
11724     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11725   </dest>
11726   <voice>
11727     *: none
11728     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11729   </voice>
11730 </phrase>
11731 <phrase>
11732   id: LANG_HIGH
11733   desc: in settings_menu
11734   user: core
11735   <source>
11736     *: none
11737     gigabeatf: "High"
11738   </source>
11739   <dest>
11740     *: none
11741     gigabeatf: "Wysoka"
11742   </dest>
11743   <voice>
11744     *: none
11745     gigabeatf: "Wysoka"
11746   </voice>
11747 </phrase>
11748 <phrase>
11749   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11750   desc: in system settings menu
11751   user: core
11752   <source>
11753     *: none
11754     serial_port: "Serial Bitrate"
11755   </source>
11756   <dest>
11757     *: none
11758     serial_port: "Prędkość transmisji portu"
11759   </dest>
11760   <voice>
11761     *: none
11762     serial_port: "Prędkość transmisji portu szeregowego"
11763   </voice>
11764 </phrase>
11765 <phrase>
11766   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11767   desc: in system settings menu
11768   user: core
11769   <source>
11770     *: none
11771     serial_port: "Auto"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: none
11775     serial_port: "Auto"
11776   </dest>
11777   <voice>
11778     *: none
11779     serial_port: "Automatycznie"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11784   desc: in system settings menu
11785   user: core
11786   <source>
11787     *: none
11788     serial_port: "9600"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: none
11792     serial_port: "9600"
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: none
11796     serial_port: "9600"
11797   </voice>
11798 </phrase>
11799 <phrase>
11800   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11801   desc: in system settings menu
11802   user: core
11803   <source>
11804     *: none
11805     serial_port: "19200"
11806   </source>
11807   <dest>
11808     *: none
11809     serial_port: "19200"
11810   </dest>
11811   <voice>
11812     *: none
11813     serial_port: "19200"
11814   </voice>
11815 </phrase>
11816 <phrase>
11817   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11818   desc: in system settings menu
11819   user: core
11820   <source>
11821     *: none
11822     serial_port: "38400"
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: none
11826     serial_port: "38400"
11827   </dest>
11828   <voice>
11829     *: none
11830     serial_port: "38400"
11831   </voice>
11832 </phrase>
11833 <phrase>
11834   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11835   desc: in system settings menu
11836   user: core
11837   <source>
11838     *: none
11839     serial_port: "57600"
11840   </source>
11841   <dest>
11842     *: none
11843     serial_port: "57600"
11844   </dest>
11845   <voice>
11846     *: none
11847     serial_port: "57600"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: LANG_VERY_SLOW
11852   desc: in settings_menu
11853   user: core
11854   <source>
11855     *: "Very slow"
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: "Bardzo wolno"
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: "Bardzo wolno"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_SLOW
11866   desc: in settings_menu
11867   user: core
11868   <source>
11869     *: "Slow"
11870   </source>
11871   <dest>
11872     *: "Wolno"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: "Wolno"
11876   </voice>
11877 </phrase>
11878 <phrase>
11879   id: LANG_VERY_FAST
11880   desc: in settings_menu
11881   user: core
11882   <source>
11883     *: "Very fast"
11884   </source>
11885   <dest>
11886     *: "Bardzo szybko"
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: "Bardzo szybko"
11890   </voice>
11891 </phrase>
11892 <phrase>
11893   id: LANG_FAST
11894   desc: in settings_menu
11895   user: core
11896   <source>
11897     *: "Fast"
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: "Szybko"
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: "Szybko"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_SKIP_LENGTH
11908   desc: playback settings menu
11909   user: core
11910   <source>
11911     *: "Skip Length"
11912   </source>
11913   <dest>
11914     *: "Długość przeskoku"
11915   </dest>
11916   <voice>
11917     *: "Długość przeskoku"
11918   </voice>
11919 </phrase>
11920 <phrase>
11921   id: LANG_SKIP_TRACK
11922   desc: skip length setting entry 0
11923   user: core
11924   <source>
11925     *: "Skip Track"
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: "Pomiń utwór"
11929   </dest>
11930   <voice>
11931     *: "Pomiń utwór"
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: VOICE_CHAR_SLASH
11936   desc: spoken only, for spelling
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: ""
11940   </source>
11941   <dest>
11942     *: ""
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: "ukośnik"
11946   </voice>
11947 </phrase>
11948 <phrase>
11949   id: LANG_GAIN_LEFT
11950   desc: in the recording screen
11951   user: core
11952   <source>
11953     *: none
11954     recording: "Gain L"
11955   </source>
11956   <dest>
11957     *: none
11958     recording: "Wzmocnienie L"
11959   </dest>
11960   <voice>
11961     *: none
11962     recording: "wzmocnienie lewe"
11963   </voice>
11964 </phrase>
11965 <phrase>
11966   id: LANG_GAIN_RIGHT
11967   desc: in the recording screen
11968   user: core
11969   <source>
11970     *: none
11971     recording: "Gain R"
11972   </source>
11973   <dest>
11974     *: none
11975     recording: "Wzmocnienie P"
11976   </dest>
11977   <voice>
11978     *: none
11979     recording: "wzmocnienie prawe"
11980   </voice>
11981 </phrase>
11982 <phrase>
11983   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11984   desc: automatic gain control in record settings and screen
11985   user: core
11986   <source>
11987     *: none
11988     agc: "AGC"
11989   </source>
11990   <dest>
11991     *: none
11992     agc: "AKW"
11993   </dest>
11994   <voice>
11995     *: none
11996     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
11997   </voice>
11998 </phrase>
11999 <phrase>
12000   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
12001   desc: in record settings
12002   user: core
12003   <source>
12004     *: none
12005     agc: "AGC clip time"
12006   </source>
12007   <dest>
12008     *: none
12009     agc: "Czas klipu AKW"
12010   </dest>
12011   <voice>
12012     *: none
12013     agc: "czas klipu a ka wu"
12014   </voice>
12015 </phrase>
12016 <phrase>
12017   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12018   desc: AGC maximum gain in recording screen
12019   user: core
12020   <source>
12021     *: none
12022     agc: "AGC max. gain"
12023   </source>
12024   <dest>
12025     *: none
12026     agc: "AKW max. wzmocnienie"
12027   </dest>
12028   <voice>
12029     *: none
12030     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
12031   </voice>
12032 </phrase>
12033 <phrase>
12034   id: LANG_RECORDING_FILENAME
12035   desc: Filename header in recording screen
12036   user: core
12037   <source>
12038     *: none
12039     recording: "Filename:"
12040   </source>
12041   <dest>
12042     *: none
12043     recording: "Nazwa pliku:"
12044   </dest>
12045   <voice>
12046     *: none
12047     recording: ""
12048   </voice>
12049 </phrase>
12050 <phrase>
12051   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
12052   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
12053   user: core
12054   <source>
12055     *: none
12056     recording: "CLIP:"
12057   </source>
12058   <dest>
12059     *: none
12060     recording: "CLIP:"
12061   </dest>
12062   <voice>
12063     *: none
12064     recording: ""
12065   </voice>
12066 </phrase>
12067 <phrase>
12068   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
12069   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
12070   user: core
12071   <source>
12072     *: none
12073     recording: "Split Time:"
12074   </source>
12075   <dest>
12076     *: none
12077     recording: "Dziel co:"
12078   </dest>
12079   <voice>
12080     *: none
12081     recording: ""
12082   </voice>
12083 </phrase>
12084 <phrase>
12085   id: LANG_RECORDING_SIZE
12086   desc: Display of recorded file size
12087   user: core
12088   <source>
12089     *: none
12090     recording: "Size:"
12091   </source>
12092   <dest>
12093     *: none
12094     recording: "Rozmiar:"
12095   </dest>
12096   <voice>
12097     *: none
12098     recording: ""
12099   </voice>
12100 </phrase>
12101 <phrase>
12102   id: LANG_ALBUMART
12103   desc: deprecated
12104   user:
12105   <source>
12106     *: none
12107   </source>
12108   <dest>
12109     *: none
12110   </dest>
12111   <voice>
12112     *: none
12113   </voice>
12114 </phrase>
12115 <phrase>
12116   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12117   desc: in the recording settings
12118   user: core
12119   <source>
12120     *: none
12121     recording_swcodec: "Mono mode"
12122   </source>
12123   <dest>
12124     *: none
12125     recording_swcodec: "Tryb mono"
12126   </dest>
12127   <voice>
12128     *: none
12129     recording_swcodec: "Tryb monofoniczny"
12130   </voice>
12131 </phrase>
12132 <phrase>
12133   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12134   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12135   user: core
12136   <source>
12137     *: "Search Results"
12138   </source>
12139   <dest>
12140     *: "Wyniki wyszukiwania"
12141   </dest>
12142   <voice>
12143     *: "Wyniki wyszukiwania"
12144   </voice>
12145 </phrase>
12146 <phrase>
12147   id: LANG_QS_ITEMS
12148   desc: DEPRECATED
12149   user: core
12150   <source>
12151     *: none
12152     quickscreen: ""
12153   </source>
12154   <dest>
12155     *: none
12156     quickscreen: ""
12157   </dest>
12158   <voice>
12159     *: none
12160     quickscreen: ""
12161   </voice>
12162 </phrase>
12163 <phrase>
12164 <phrase>
12165   id: LANG_LEFT
12166   desc: Generic use of 'left'
12167   user: core
12168   <source>
12169     *: "Left"
12170   </source>
12171   <dest>
12172     *: "Lewo"
12173   </dest>
12174   <voice>
12175     *: "Lewo"
12176   </voice>
12177 </phrase>
12178 <phrase>
12179   id: LANG_RIGHT
12180   desc: Generic use of 'right
12181   user: core
12182   <source>
12183     *: "Right"
12184   </source>
12185   <dest>
12186     *: "Prawo"
12187   </dest>
12188   <voice>
12189     *: "Prawo"
12190   </voice>
12191 </phrase>
12192 <phrase>
12193   id: LANG_BOTTOM
12194   desc: DEPRECATED
12195   user: core
12196   <source>
12197     *: none
12198     quickscreen: ""
12199   </source>
12200   <dest>
12201     *: none
12202     quickscreen: ""
12203   </dest>
12204   <voice>
12205     *: none
12206     quickscreen: ""
12207   </voice>
12208 </phrase>
12209 <phrase>
12210   id: LANG_RESET_SETTING
12211   desc: used in the settings context menu
12212   user: core
12213   <source>
12214     *: "Reset Setting"
12215   </source>
12216   <dest>
12217     *: "Ustawienie domyślne"
12218   </dest>
12219   <voice>
12220     *: "Ustawienie domyślne"
12221   </voice>
12222 </phrase>
12223 <phrase>
12224   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12225   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12226   user: core
12227   <source>
12228     *: none
12229     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12230   </source>
12231   <dest>
12232     *: none
12233     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12234   </dest>
12235   <voice>
12236     *: none
12237     quickscreen: "Ustaw jako lewy element Szybkiego Dostępu"
12238   </voice>
12239 </phrase>
12240 <phrase>
12241   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12242   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12243   user: core
12244   <source>
12245     *: none
12246     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12247   </source>
12248   <dest>
12249     *: none
12250     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12251   </dest>
12252   <voice>
12253     *: none
12254     quickscreen: "Ustaw jako prawy element Szybkiego Dostępu"
12255   </voice>
12256 </phrase>
12257 <phrase>
12258   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12259   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12260   user: core
12261   <source>
12262     *: none
12263     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12264   </source>
12265   <dest>
12266     *: none
12267     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12268   </dest>
12269   <voice>
12270     *: none
12271     quickscreen: "Ustaw jako dolny element Szybkiego Dostępu"
12272   </voice>
12273 </phrase>
12274 <phrase>
12275   id: LANG_CREDITS
12276   desc: in the Main Menu -> System screen
12277   user: core
12278   <source>
12279     *: "Credits"
12280   </source>
12281   <dest>
12282     *: "Podziękowania"
12283   </dest>
12284   <voice>
12285     *: "Podziękowania"
12286   </voice>
12287 </phrase>
12288 <phrase>
12289   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12290   desc: in Settings -> File view
12291   user: core
12292   <source>
12293     *: "Interpret numbers when sorting"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: "Sortuj liczby"
12297   </dest>
12298   <voice>
12299     *: "Sortuj liczby"
12300   </voice>
12301 </phrase>
12302 <phrase>
12303   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12304   desc: in Settings -> File view
12305   user: core
12306   <source>
12307     *: "As digits"
12308   </source>
12309   <dest>
12310     *: "Po cyfrach"
12311   </dest>
12312   <voice>
12313     *: "Po cyfrach"
12314   </voice>
12315 </phrase>
12316 <phrase>
12317   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12318   desc: in Settings -> File view
12319   user: core
12320   <source>
12321     *: "As whole numbers"
12322   </source>
12323   <dest>
12324     *: "Jako całą liczbę"
12325   </dest>
12326   <voice>
12327     *: "Jako całą liczbę"
12328   </voice>
12329 </phrase>
12330 <phrase>
12331   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12332   desc: in Settings -> Sound Settings
12333   user: core
12334   <source>
12335     *: none
12336     speaker: "Enable Speaker"
12337   </source>
12338   <dest>
12339     *: none
12340     speaker: "Włącz głośnik"
12341   </dest>
12342   <voice>
12343     *: none
12344     speaker: "Włącz głośnik"
12345   </voice>
12346 </phrase>
12347 <phrase>
12348   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12349   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12350   user: core
12351   <source>
12352     *: none
12353     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12354   </source>
12355   <dest>
12356     *: none
12357     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12358   </dest>
12359   <voice>
12360     *: none
12361     touchscreen: "Tryb ekranu dotykowego"
12362   </voice>
12363 </phrase>
12364 <phrase>
12365   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12366   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12367   user: core
12368   <source>
12369     *: none
12370     touchscreen: "3x3 Grid"
12371   </source>
12372   <dest>
12373     *: none
12374     touchscreen: "Siatka 3x3"
12375   </dest>
12376   <voice>
12377     *: none
12378     touchscreen: "Siatka 3 na 3"
12379   </voice>
12380 </phrase>
12381 <phrase>
12382   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12383   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12384   user: core
12385   <source>
12386     *: none
12387     touchscreen: "Absolute Point"
12388   </source>
12389   <dest>
12390     *: none
12391     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12392   </dest>
12393   <voice>
12394     *: none
12395     touchscreen: "Tryb współrzędnych"
12396   </voice>
12397 </phrase>
12398 <phrase>
12399   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12400   desc: in Settings -> Playback Settings
12401   user: core
12402   <source>
12403     *: "Prevent Track Skipping"
12404   </source>
12405   <dest>
12406     *: "Blokuj przejście"
12407   </dest>
12408   <voice>
12409     *: "Blokuj przejście"
12410   </voice>
12411 </phrase>
12412 <phrase>
12413   id: LANG_TIMESTRETCH
12414   desc: timestretch enable
12415   user: core
12416   <source>
12417     *: none
12418     swcodec: "Timestretch"
12419   </source>
12420   <dest>
12421     *: none
12422     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12423   </dest>
12424   <voice>
12425     *: none
12426     swcodec: "Szybciej/Wolniej"
12427   </voice>
12428 </phrase>
12429 <phrase>
12430   id: LANG_SPEED
12431   desc: timestretch speed
12432   user: core
12433   <source>
12434     *: none
12435     swcodec: "Speed"
12436   </source>
12437   <dest>
12438     *: none
12439     swcodec: "Prędkość"
12440   </dest>
12441   <voice>
12442     *: none
12443     swcodec: "Prędkość"
12444   </voice>
12445 </phrase>
12446 <phrase>
12447   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12448   desc: in Settings -> General -> Display menu
12449   user: core
12450   <source>
12451     *: none
12452     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12453   </source>
12454   <dest>
12455     *: none
12456     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12457   </dest>
12458   <voice>
12459     *: none
12460     touchscreen: "Ustawienia ekranu dotykowego"
12461   </voice>
12462 </phrase>
12463 <phrase>
12464   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12465   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12466   user: core
12467   <source>
12468     *: none
12469     touchscreen: "Calibrate"
12470   </source>
12471   <dest>
12472     *: none
12473     touchscreen: "Kalibruj"
12474   </dest>
12475   <voice>
12476     *: none
12477     touchscreen: "Kalibruj"
12478   </voice>
12479 </phrase>
12480 <phrase>
12481   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12482   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12483   user: core
12484   <source>
12485     *: none
12486     touchscreen: "Reset Calibration"
12487   </source>
12488   <dest>
12489     *: none
12490     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12491   </dest>
12492   <voice>
12493     *: none
12494     touchscreen: "Usuń kalibrację"
12495   </voice>
12496 </phrase>
12497 <phrase>
12498   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12499   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12500   user: core
12501   <source>
12502     *: "Top"
12503   </source>
12504   <dest>
12505     *: "Na górze"
12506   </dest>
12507   <voice>
12508     *: "Na górze"
12509   </voice>
12510 </phrase>
12511 <phrase>
12512   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12513   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12514   user: core
12515   <source>
12516     *: "Bottom"
12517   </source>
12518   <dest>
12519     *: "Na dole"
12520   </dest>
12521   <voice>
12522     *: "Na dole"
12523   </voice>
12524 </phrase>
12525 <phrase>
12526   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12527   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12528   user: core
12529   <source>
12530     *: none
12531     remote: "Remote Statusbar"
12532   </source>
12533   <dest>
12534     *: none
12535     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12536   </dest>
12537   <voice>
12538     *: none
12539     remote: "Pasek statusu na pilocie"
12540   </voice>
12541 </phrase>
12542 <phrase>
12543   id: LANG_SEMITONE
12544   desc: 
12545   user: core
12546   <source>
12547     *: none
12548     pitchscreen: "Semitone"
12549   </source>
12550   <dest>
12551     *: none
12552     pitchscreen: "Półton"
12553   </dest>
12554   <voice>
12555     *: none
12556     pitchscreen: "Półton"
12557   </voice>
12558 </phrase>
12559 <phrase>
12560   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12561   desc: "limit" in pitch screen
12562   user: core
12563   <source>
12564     *: none
12565     pitchscreen: "Limit"
12566   </source>
12567   <dest>
12568     *: none
12569     pitchscreen: "Limit"
12570   </dest>
12571   <voice>
12572     *: none
12573     pitchscreen: "Limit"
12574   </voice>
12575 </phrase>
12576 <phrase>
12577   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12578   desc: "rate" in pitch screen
12579   user: core
12580   <source>
12581     *: none
12582     pitchscreen: "Rate"
12583   </source>
12584   <dest>
12585     *: none
12586     pitchscreen: "Prędkość"
12587   </dest>
12588   <voice>
12589     *: none
12590     pitchscreen: "Prędkość"
12591   </voice>
12592 </phrase>
12593 <phrase>
12594   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12595   desc: how much RAM the skins are using
12596   user: core
12597   <source>
12598     *: "Skin RAM usage:"
12599   </source>
12600   <dest>
12601     *: "Pamięć zajmowana przez styl:"
12602   </dest>
12603   <voice>
12604     *: "Pamięć zajmowana przez styl"
12605   </voice>
12606 </phrase>
12607 <phrase>
12608   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12609   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12610   user: core
12611   <source>
12612     *: none
12613     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12614   </source>
12615   <dest>
12616     *: none
12617     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12618   </dest>
12619   <voice>
12620     *: none
12621     lcd_bitmap: "Szerokość paska przewijania"
12622   </voice>
12623 </phrase>
12624 <phrase>
12625   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12626   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12627   user: core
12628   <source>
12629     *: none
12630     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12631   </source>
12632   <dest>
12633     *: none
12634     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12635   </dest>
12636   <voice>
12637     *: none
12638     lcd_bitmap: "Pozycja paska przewijania"
12639   </voice>
12640 </phrase>
12641 <phrase>
12642   id: LANG_COMPRESSOR
12643   desc: in sound settings
12644   user: core
12645   <source>
12646     *: none
12647     swcodec: "Compressor"
12648   </source>
12649   <dest>
12650     *: none
12651     swcodec: "Compressor"
12652   </dest>
12653   <voice>
12654     *: none
12655     swcodec: "Compressor"
12656   </voice>
12657 </phrase>
12658 <phrase>
12659   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12660   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12661   user: core
12662   <source>
12663     *: none
12664     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12665   </source>
12666   <dest>
12667     *: none
12668     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12669   </dest>
12670   <voice>
12671     *: none
12672     quickscreen: "Ustaw jako górny element Szybkiego Dostępu"
12673   </voice>
12674 </phrase>