rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / nederlands.lang
blob0c18667cd8255faa6a394ea01874866b6f8b8362
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Dutch language file, translated by:
18 # - Paul van der Heu
19 # - Sander Sweers
20 # - Peter D'Hoye
21 # - Jacco Koning
22 # - Stijn Hisken
23 # - Sam Bouwer
24 # Maintainer: Peter D'Hoye
25 <phrase>
26   id: LANG_SET_BOOL_YES
27   desc: bool true representation
28   user: core
29   <source>
30     *: "Yes"
31   </source>
32   <dest>
33     *: "Ja"
34   </dest>
35   <voice>
36     *: "Ja"
37   </voice>
38 </phrase>
39 <phrase>
40   id: LANG_SET_BOOL_NO
41   desc: bool false representation
42   user: core
43   <source>
44     *: "No"
45   </source>
46   <dest>
47     *: "Nee"
48   </dest>
49   <voice>
50     *: "Nee"
51   </voice>
52 </phrase>
53 <phrase>
54   id: LANG_ON
55   desc: Used in a lot of places
56   user: core
57   <source>
58     *: "On"
59   </source>
60   <dest>
61     *: "Aan"
62   </dest>
63   <voice>
64     *: "Aan"
65   </voice>
66 </phrase>
67 <phrase>
68   id: LANG_OFF
69   desc: Used in a lot of places
70   user: core
71   <source>
72     *: "Off"
73   </source>
74   <dest>
75     *: "Uit"
76   </dest>
77   <voice>
78     *: "Uit"
79   </voice>
80 </phrase>
81 <phrase>
82   id: LANG_ALWAYS
83   desc: used in various places
84   user: core
85   <source>
86     *: "Always"
87   </source>
88   <dest>
89     *: "Altijd"
90   </dest>
91   <voice>
92     *: "Altijd"
93   </voice>
94 </phrase>
95 <phrase>
96   id: LANG_WAIT
97   desc: general please wait splash
98   user: core
99   <source>
100     *: "Loading..."
101   </source>
102   <dest>
103     *: "Laden..."
104   </dest>
105   <voice>
106     *: ""
107   </voice>
108 </phrase>
109 <phrase>
110   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
111   desc: in shutdown screen
112   user: core
113   <source>
114     *: none
115     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
116   </source>
117   <dest>
118     *: none
119     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
120   </dest>
121   <voice>
122     *: none
123     soft_shutdown: "Druk OFF om uit te schakelen"
124   </voice>
125 </phrase>
126 <phrase>
127   id: LANG_SHUTTINGDOWN
128   desc: in main menu
129   user: core
130   <source>
131     *: "Shutting down..."
132   </source>
133   <dest>
134     *: "Schakelt uit..."
135   </dest>
136   <voice>
137     *: "Schakelt uit..."
138   </voice>
139 </phrase>
140 <phrase>
141   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
142   desc: deprecated
143   user: core
144   <source>
145     *: none
146     swcodec: ""
147   </source>
148   <dest>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </dest>
152   <voice>
153     *: none
154     swcodec: ""
155   </voice>
156 </phrase>
157 <phrase>
158   id: LANG_REMOVE_MMC
159   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
160   user: core
161   <source>
162     *: none
163     ondio*: "Please remove inserted MMC"
164   </source>
165   <dest>
166     *: none
167     ondio*: "Verwijder ingestoken MMC AUB"
168   </dest>
169   <voice>
170     *: none
171     ondio*: "Verwijder ingestoken multimedia kaart AUB"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_FAILED
176   desc: Something failed. To be appended after actions
177   user: core
178   <source>
179     *: "Failed"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Mislukt"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Mislukt"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
190   desc: in the main menu
191   user: core
192   <source>
193     *: "Recent Bookmarks"
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recente bladwijzers"
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recente bladwijzers"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SOUND_SETTINGS
204   desc: in the main menu
205   user: core
206   <source>
207     *: "Sound Settings"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Geluids instellingen"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Geluids instellingen"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
218   desc: in the main menu
219   user: core
220   <source>
221     *: "General Settings"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Algemene instellingen"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Algemene instellingen"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_MANAGE_MENU
232   desc: in the main menu
233   user: core
234   <source>
235     *: "Manage Settings"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Beheer instellingen"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Beheer instellingen"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CUSTOM_THEME
246   desc: in the main menu
247   user: core
248   <source>
249     *: "Browse Theme Files"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Thema bestand laden"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Thema bestand laden"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_FM_RADIO
260   desc: in the main menu
261   user: core
262   <source>
263     *: none
264     radio: "FM Radio"
265   </source>
266   <dest>
267     *: none
268     radio: "FM radio"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: none
272     radio: "FM radio"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RECORDING
277   desc: in the main menu
278   user: core
279   <source>
280     *: none
281     recording: "Recording"
282   </source>
283   <dest>
284     *: none
285     recording: "Opnemen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: none
289     recording: "Opnemen"
290   </voice>
291 </phrase>
292 <phrase>
293   id: LANG_PLUGINS
294   desc: in the main menu
295   user: core
296   <source>
297     *: "Plugins"
298   </source>
299   <dest>
300     *: "Plugins"
301   </dest>
302   <voice>
303     *: "Plugins"
304   </voice>
305 </phrase>
306 <phrase>
307   id: LANG_SHUTDOWN
308   desc: in main menu
309   user: core
310   <source>
311     *: none
312     soft_shutdown: "Shut down"
313   </source>
314   <dest>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Uitschakelen"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: none
320     soft_shutdown: "Uitschakelen"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_VOLUME
325   desc: in sound_settings
326   user: core
327   <source>
328     *: "Volume"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Volume"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Volume"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_BASS
339   desc: in sound_settings
340   user: core
341   <source>
342     *: "Bass"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Bass"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Bass"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_TREBLE
353   desc: in sound_settings
354   user: core
355   <source>
356     *: "Treble"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Treble"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Treble"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_BALANCE
367   desc: in sound_settings
368   user: core
369   <source>
370     *: "Balance"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Balans"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Balans"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_CHANNEL_STEREO
381   desc: in sound_settings
382   user: core
383   <source>
384     *: "Stereo"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Stereo"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Stereo"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_CHANNEL_MONO
395   desc: in sound_settings
396   user: core
397   <source>
398     *: "Mono"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "Mono"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "Mono"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
409   desc: in sound_settings
410   user: core
411   <source>
412     *: "Custom"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "Aangepast"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: "Aangepast"
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_CHANNEL_LEFT
423   desc: in sound_settings
424   user: core
425   <source>
426     *: "Mono Left"
427   </source>
428   <dest>
429     *: "Mono links"
430   </dest>
431   <voice>
432     *: "Mono links"
433   </voice>
434 </phrase>
435 <phrase>
436   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
437   desc: in sound_settings
438   user: core
439   <source>
440     *: "Mono Right"
441   </source>
442   <dest>
443     *: "Mono rechts"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: "Mono rechts"
447   </voice>
448 </phrase>
449 <phrase>
450   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
451   desc: in sound_settings
452   user: core
453   <source>
454     *: "Karaoke"
455   </source>
456   <dest>
457     *: "Karaoke"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: "Karaoke"
461   </voice>
462 </phrase>
463 <phrase>
464   id: LANG_STEREO_WIDTH
465   desc: in sound_settings
466   user: core
467   <source>
468     *: "Stereo Width"
469   </source>
470   <dest>
471     *: "Stereo breedte"
472   </dest>
473   <voice>
474     *: "Stereo breedte"
475   </voice>
476 </phrase>
477 <phrase>
478   id: LANG_LOUDNESS
479   desc: in sound_settings
480   user: core
481   <source>
482     *: none
483     masf: "Loudness"
484   </source>
485   <dest>
486     *: none
487     masf: "Loudness"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: none
491     masf: "Loudness"
492   </voice>
493 </phrase>
494 <phrase>
495   id: LANG_AUTOVOL
496   desc: in sound_settings
497   user: core
498   <source>
499     *: none
500     masf: "Auto Volume"
501   </source>
502   <dest>
503     *: none
504     masf: "Auto volume"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: none
508     masf: "Auto volume"
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_DECAY
513   desc: in sound_settings
514   user: core
515   <source>
516     *: none
517     masf: "AV Decay Time"
518   </source>
519   <dest>
520     *: none
521     masf: "AV terugloop"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: none
525     masf: "AV terugloop"
526   </voice>
527 </phrase>
528 <phrase>
529   id: LANG_SUPERBASS
530   desc: in sound settings
531   user: core
532   <source>
533     *: none
534     masf: "Super Bass"
535   </source>
536   <dest>
537     *: none
538     masf: "Super bass"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: none
542     masf: "Super bass"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_MDB_ENABLE
547   desc: in sound settings
548   user: core
549   <source>
550     *: none
551     masf: "MDB Enable"
552   </source>
553   <dest>
554     *: none
555     masf: "MDB aan"
556   </dest>
557   <voice>
558     *: none
559     masf: "MDB aan"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_MDB_STRENGTH
564   desc: in sound settings
565   user: core
566   <source>
567     *: none
568     masf: "MDB Strength"
569   </source>
570   <dest>
571     *: none
572     masf: "MDB sterkte"
573   </dest>
574   <voice>
575     *: none
576     masf: "MDB sterkte"
577   </voice>
578 </phrase>
579 <phrase>
580   id: LANG_MDB_HARMONICS
581   desc: in sound settings
582   user: core
583   <source>
584     *: none
585     masf: "MDB Harmonics"
586   </source>
587   <dest>
588     *: none
589     masf: "MDB boventonen"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: none
593     masf: "MDB boventonen"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_MDB_CENTER
598   desc: in sound settings
599   user: core
600   <source>
601     *: none
602     masf: "MDB Centre Frequency"
603   </source>
604   <dest>
605     *: none
606     masf: "MDB middenfrequentie"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: none
610     masf: "MDB middenfrequentie"
611   </voice>
612 </phrase>
613 <phrase>
614   id: LANG_MDB_SHAPE
615   desc: in sound settings
616   user: core
617   <source>
618     *: none
619     masf: "MDB Shape"
620   </source>
621   <dest>
622     *: none
623     masf: "MDB vorm"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: none
627     masf: "MDB vorm"
628   </voice>
629 </phrase>
630 <phrase>
631   id: LANG_CROSSFEED
632   desc: in sound settings
633   user: core
634   <source>
635     *: none
636     swcodec: "Crossfeed"
637   </source>
638   <dest>
639     *: none
640     swcodec: "Crossfeed"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: none
644     swcodec: "Crossfeed"
645   </voice>
646 </phrase>
647 <phrase>
648   id: LANG_EQUALIZER
649   desc: in the sound settings menu
650   user: core
651   <source>
652     *: none
653     swcodec: "Equalizer"
654   </source>
655   <dest>
656     *: none
657     swcodec: "Equaliser"
658   </dest>
659   <voice>
660     *: none
661     swcodec: "Equaliser"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_PLAYBACK
666   desc: in settings_menu()
667   user: core
668   <source>
669     *: "Playback Settings"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Weergave instellingen"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Weergave instellingen"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_FILE
680   desc: in settings_menu()
681   user: core
682   <source>
683     *: "File View"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Bestanden"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Bestanden"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_DISPLAY
694   desc: in settings_menu()
695   user: core
696   <source>
697     *: "Display"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Scherm"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Scherm"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_SYSTEM
708   desc: in the main menu and settings menu
709   user: core
710   <source>
711     *: "System"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Systeem"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Systeem"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
722   desc: in general settings
723   user: core
724   <source>
725     *: "Bookmarking"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Bladwijzer maken"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Bladwijzer maken"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_LANGUAGE
736   desc: in settings_menu
737   user: core
738   <source>
739     *: "Language"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Taal"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Taal"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_VOICE
750   desc: root of voice menu
751   user: core
752   <source>
753     *: "Voice"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Spraak"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Spraak"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CUSTOM_CFG
764   desc: in setting_menu()
765   user: core
766   <source>
767     *: "Browse .cfg Files"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Configuratie bestand laden"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Configuratie bestand laden"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_RESET
778   desc: in system_settings_menu()
779   user: core
780   <source>
781     *: "Reset Settings"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Terug naar standaard instellingen"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Terug naar standaard instellingen"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
792   desc: visual confirmation after settings reset
793   user: core
794   <source>
795     *: "Cleared"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Gewist"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Gewist"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_SAVE_SETTINGS
806   desc: in system_settings_menu()
807   user: core
808   <source>
809     *: "Save .cfg File"
810   </source>
811   <dest>
812     *: "Schrijf configuratie bestand"
813   </dest>
814   <voice>
815     *: "Schrijf configuratie bestand"
816   </voice>
817 </phrase>
818 <phrase>
819   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
820   desc: in the main menu
821   user: core
822   <source>
823     *: none
824     recording: "Recording Settings"
825   </source>
826   <dest>
827     *: none
828     recording: "Opname instellingen"
829   </dest>
830   <voice>
831     *: none
832     recording: "Opname instellingen"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
837   desc: in the equalizer settings menu
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     swcodec: "Enable EQ"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     swcodec: "EQ aanzetten"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     swcodec: "EQ aanzetten"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
854   desc: in the equalizer settings menu
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     swcodec: "Graphical EQ"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     swcodec: "Grafische EQ"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     swcodec: "Grafische EQ"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
871   desc: in eq settings
872   user: core
873   <source>
874     *: none
875     swcodec: "Precut"
876   </source>
877   <dest>
878     *: none
879     swcodec: "Voorsnijden"
880   </dest>
881   <voice>
882     *: none
883     swcodec: "Voorsnijden"
884   </voice>
885 </phrase>
886 <phrase>
887   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
888   desc: in the equalizer settings menu
889   user: core
890   <source>
891     *: none
892     swcodec: "Simple EQ Settings"
893   </source>
894   <dest>
895     *: none
896     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
897   </dest>
898   <voice>
899     *: none
900     swcodec: "Eenvoudige EQ instellingen"
901   </voice>
902 </phrase>
903 <phrase>
904   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
905   desc: in the equalizer settings menu
906   user: core
907   <source>
908     *: none
909     swcodec: "Advanced EQ Settings"
910   </source>
911   <dest>
912     *: none
913     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
914   </dest>
915   <voice>
916     *: none
917     swcodec: "Geavanceerde EQ instellingen"
918   </voice>
919 </phrase>
920 <phrase>
921   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
922   desc: in the equalizer settings menu
923   user: core
924   <source>
925     *: none
926     swcodec: "Save EQ Preset"
927   </source>
928   <dest>
929     *: none
930     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
931   </dest>
932   <voice>
933     *: none
934     swcodec: "EQ voorkeuze opslaan"
935   </voice>
936 </phrase>
937 <phrase>
938   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
939   desc: in the equalizer settings menu
940   user: core
941   <source>
942     *: none
943     swcodec: "Browse EQ Presets"
944   </source>
945   <dest>
946     *: none
947     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: none
951     swcodec: "EQ voorkeuzes laden"
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
956   desc: in the equalizer settings menu
957   user: core
958   <source>
959     *: none
960     swcodec: "Edit mode: %s"
961   </source>
962   <dest>
963     *: none
964     swcodec: "Bewerk modus: %s"
965   </dest>
966   <voice>
967     *: none
968     swcodec: "Bewerk modus %s"
969   </voice>
970 </phrase>
971 <phrase>
972   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
973   desc: in the equalizer settings menu
974   user: core
975   <source>
976     *: none
977     swcodec: "%d Hz Band Gain"
978   </source>
979   <dest>
980     *: none
981     swcodec: "%d Hz band Versterking"
982   </dest>
983   <voice>
984     *: none
985     swcodec: "%d Hz band Versterking"
986   </voice>
987 </phrase>
988 <phrase>
989   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
990   desc: in the equalizer settings menu
991   user: core
992   <source>
993     *: none
994     swcodec: "Low Shelf Filter"
995   </source>
996   <dest>
997     *: none
998     swcodec: "Lage band filter"
999   </dest>
1000   <voice>
1001     *: none
1002     swcodec: "Lage band filter"
1003   </voice>
1004 </phrase>
1005 <phrase>
1006   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1007   desc: in the equalizer settings menu
1008   user: core
1009   <source>
1010     *: none
1011     swcodec: "Peak Filter %d"
1012   </source>
1013   <dest>
1014     *: none
1015     swcodec: "Piek filter %d"
1016   </dest>
1017   <voice>
1018     *: none
1019     swcodec: "Piek filter"
1020   </voice>
1021 </phrase>
1022 <phrase>
1023   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1024   desc: in the equalizer settings menu
1025   user: core
1026   <source>
1027     *: none
1028     swcodec: "High Shelf Filter"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: none
1032     swcodec: "Hoge band filter"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: none
1036     swcodec: "Hoge band filter"
1037   </voice>
1038 </phrase>
1039 <phrase>
1040   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1041   desc: in the equalizer settings menu
1042   user: core
1043   <source>
1044     *: none
1045     swcodec: "Cutoff Frequency"
1046   </source>
1047   <dest>
1048     *: none
1049     swcodec: "Afsnij frequentie"
1050   </dest>
1051   <voice>
1052     *: none
1053     swcodec: "Afsnij frequentie"
1054   </voice>
1055 </phrase>
1056 <phrase>
1057   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1058   desc: in the equalizer settings menu
1059   user: core
1060   <source>
1061     *: none
1062     swcodec: "Centre Frequency"
1063   </source>
1064   <dest>
1065     *: none
1066     swcodec: "Midden frequentie"
1067   </dest>
1068   <voice>
1069     *: none
1070     swcodec: "Midden frequentie"
1071   </voice>
1072 </phrase>
1073 <phrase>
1074   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1075   desc: in the equalizer settings menu
1076   user: core
1077   <source>
1078     *: none
1079     swcodec: "Q"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: none
1083     swcodec: "Q"
1084   </dest>
1085   <voice>
1086     *: none
1087     swcodec: "Q"
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1092   desc: Menu option for creating a playlist
1093   user: core
1094   <source>
1095     *: "Create Playlist"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: "Speellijst maken"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: "Speellijst maken"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1106   desc: in playlist menu.
1107   user: core
1108   <source>
1109     *: "View Current Playlist"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: "Toon huidige speellijst"
1113   </dest>
1114   <voice>
1115     *: "Toon huidige speellijst"
1116   </voice>
1117 </phrase>
1118 <phrase>
1119   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1120   desc: in playlist menu.
1121   user: core
1122   <source>
1123     *: "Save Current Playlist"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: "Huidige speellijst opslaan"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: "Huidige speellijst opslaan"
1130   </voice>
1131 </phrase>
1132 <phrase>
1133   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1134   desc: In playlist menu
1135   user: core
1136   <source>
1137     *: "Recursively Insert Directories"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: "Onderliggende mappen invoegen"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1148   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: "Waarschuwen bij wissen dynamische speellijst"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_VERSION
1162   desc: in the Rockbox Info screen
1163   user: core
1164   <source>
1165     *: "Version"
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: "Versie"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: "Versie"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_DEBUG
1176   desc: in the info menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: "Debug (Keep Out!)"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: "Debug (Afblijven!)"
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: "Debug, (Afblijven!)"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_SHUFFLE
1190   desc: in settings_menu
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: "Shuffle"
1194   </source>
1195   <dest>
1196     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: "Willekeurige volgorde (shuffle)"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_REPEAT
1204   desc: in settings_menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: "Repeat"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: "Herhalen"
1211   </dest>
1212   <voice>
1213     *: "Herhalen"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_REPEAT_ONE
1218   desc: repeat one song
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: "One"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: "Een"
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: "Een"
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_REPEAT_AB
1232   desc: repeat range from point A to B
1233   user: core
1234   <source>
1235     *: "A-B"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: "A-B"
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: "A-B"
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_PLAY_SELECTED
1246   desc: in settings_menu
1247   user: core
1248   <source>
1249     *: "Play Selected First"
1250   </source>
1251   <dest>
1252     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: "Geselecteerde eerst spelen"
1256   </voice>
1257 </phrase>
1258 <phrase>
1259   id: LANG_WIND_MENU
1260   desc: in the playback sub menu
1261   user: core
1262   <source>
1263     *: "Fast-Forward/Rewind"
1264   </source>
1265   <dest>
1266     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: "Snel voor- en achteruit spoelen"
1270   </voice>
1271 </phrase>
1272 <phrase>
1273   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1274   desc: MP3 buffer margin time
1275   user: core
1276   <source>
1277     *: "Anti-Skip Buffer"
1278     flash_storage: none
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: "Buffer tijd"
1282     flash_storage*: none
1283   </dest>
1284   <voice>
1285     *: "Buffer tijd"
1286     flash_storage*: none
1287   </voice>
1288 </phrase>
1289 <phrase>
1290   id: LANG_FADE_ON_STOP
1291   desc: options menu to set fade on stop or pause
1292   user: core
1293   <source>
1294     *: "Fade on Stop/Pause"
1295   </source>
1296   <dest>
1297     *: "Uitvloeien bij Stop/Pauze"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: "Uitvloeien bij Stop en Pauze"
1301   </voice>
1302 </phrase>
1303 <phrase>
1304   id: LANG_PARTY_MODE
1305   desc: party mode
1306   user: core
1307   <source>
1308     *: "Party Mode"
1309   </source>
1310   <dest>
1311     *: "Feest modus"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: "Feest modus"
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_CROSSFADE
1319   desc: in playback settings
1320   user: core
1321   <source>
1322     *: none
1323     swcodec: "Crossfade"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: "Overvloeien"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: "Overvloeien"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_REPLAYGAIN
1334   desc: in replaygain
1335   user: core
1336   <source>
1337     *: "Replaygain"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: "Versterking"
1341   </dest>
1342   <voice>
1343     *: "Versterking"
1344   </voice>
1345 </phrase>
1346 <phrase>
1347   id: LANG_BEEP
1348   desc: in playback settings
1349   user: core
1350   <source>
1351     *: none
1352     swcodec: "Track Skip Beep"
1353   </source>
1354   <dest>
1355     *: none
1356     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1357   </dest>
1358   <voice>
1359     *: none
1360     swcodec: "Nummer overslaan signaal"
1361   </voice>
1362 </phrase>
1363 <phrase>
1364   id: LANG_WEAK
1365   desc: in beep volume in playback settings
1366   user: core
1367   <source>
1368     *: none
1369     swcodec: "Weak"
1370   </source>
1371   <dest>
1372     *: none
1373     swcodec: "Zwak"
1374   </dest>
1375   <voice>
1376     *: none
1377     swcodec: "Zwak"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_MODERATE
1382   desc: in beep volume in playback settings
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: none
1386     swcodec: "Moderate"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: none
1390     swcodec: "Normaal"
1391   </dest>
1392   <voice>
1393     *: none
1394     swcodec: "Normaal"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_STRONG
1399   desc: in beep volume in playback settings
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: none
1403     swcodec: "Strong"
1404   </source>
1405   <dest>
1406     *: none
1407     swcodec: "Sterk"
1408   </dest>
1409   <voice>
1410     *: none
1411     swcodec: "Sterk"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1416   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: none
1420     spdif_power: "Optical Output"
1421   </source>
1422   <dest>
1423     *: none
1424     spdif_power: "Optische uitgang"
1425   </dest>
1426   <voice>
1427     *: none
1428     spdif_power: "Optische uitgang"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_ID3_ORDER
1433   desc: DEPRECATED 
1434   user: core
1435   <source>
1436     *: ""
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: ""
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: ""
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1447   desc: DEPRECATED 
1448   user: core
1449   <source>
1450     *: ""
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: ""
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: ""
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1461   desc: DEPRECATED 
1462   user: core
1463   <source>
1464     *: ""
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: ""
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: ""
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_NEXT_FOLDER
1475   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1476   user: core
1477   <source>
1478     *: "Auto-Change Directory"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "Automatisch naar volgende map"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "Automatisch naar volgende map"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_TAGCACHE
1489   desc: in the main menu and the settings menu
1490   user: core
1491   <source>
1492     *: "Database"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "Database"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "Database"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1503   desc: in tag cache settings
1504   user: core
1505   <source>
1506     *: none
1507     tc_ramcache: "Load to RAM"
1508   </source>
1509   <dest>
1510     *: none
1511     tc_ramcache: "In RAM laden"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: none
1515     tc_ramcache: "In RAM laden"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1520   desc: in tag cache settings
1521   user: core
1522   <source>
1523     *: "Initialize Now"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Vernieuw database nu"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Vernieuw database nu"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1534   desc: in tag cache settings
1535   user: core
1536   <source>
1537     *: "Updating in background"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Vernieuwen op de achtergrond"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1548   desc: while initializing tagcache on boot
1549   user: core
1550   <source>
1551     *: "Committing database"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "Database aanmaken"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "Database aanmaken"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1562   desc: in settings_menu.
1563   user: core
1564   <source>
1565     *: "Gather Runtime Data"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: "Verzamel runtime data"
1569   </dest>
1570   <voice>
1571     *: "Verzamel runtime data"
1572   </voice>
1573 </phrase>
1574 <phrase>
1575   id: LANG_SORT_CASE
1576   desc: in settings_menu
1577   user: core
1578   <source>
1579     *: "Sort Case Sensitive"
1580   </source>
1581   <dest>
1582     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: "Sorteer op hoofd en kleine letters"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_SORT_DIR
1590   desc: browser sorting setting
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: "Sort Directories"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "Sorteer mappen"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Sorteer mappen"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_SORT_FILE
1604   desc: browser sorting setting
1605   user: core
1606   <source>
1607     *: "Sort Files"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: "Sorteer bestanden"
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Sorteer bestanden"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_SORT_ALPHA
1618   desc: browser sorting setting
1619   user: core
1620   <source>
1621     *: "Alphabetical"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: "Alfabetisch"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: "Alfabetisch"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_SORT_DATE
1632   desc: browser sorting setting
1633   user: core
1634   <source>
1635     *: "By Date"
1636   </source>
1637   <dest>
1638     *: "Op datum"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: "Op datum"
1642   </voice>
1643 </phrase>
1644 <phrase>
1645   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1646   desc: browser sorting setting
1647   user: core
1648   <source>
1649     *: "By Newest Date"
1650   </source>
1651   <dest>
1652     *: "Op nieuwste datum"
1653   </dest>
1654   <voice>
1655     *: "Op nieuwste datum"
1656   </voice>
1657 </phrase>
1658 <phrase>
1659   id: LANG_SORT_TYPE
1660   desc: browser sorting setting
1661   user: core
1662   <source>
1663     *: "By Type"
1664   </source>
1665   <dest>
1666     *: "Op type"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: "Op type"
1670   </voice>
1671 </phrase>
1672 <phrase>
1673   id: LANG_FILTER
1674   desc: setting name for dir filter
1675   user: core
1676   <source>
1677     *: "Show Files"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: "Bestanden weergeven"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: "Bestanden weergeven"
1684   </voice>
1685 </phrase>
1686 <phrase>
1687   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1688   desc: show all file types supported by Rockbox
1689   user: core
1690   <source>
1691     *: "Supported"
1692   </source>
1693   <dest>
1694     *: "Ondersteunde"
1695   </dest>
1696   <voice>
1697     *: "Ondersteunde"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_FILTER_MUSIC
1702   desc: show only music-related files
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: "Music"
1706   </source>
1707   <dest>
1708     *: "Muziek"
1709   </dest>
1710   <voice>
1711     *: "Muziek"
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_FOLLOW
1716   desc: in settings_menu
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: "Follow Playlist"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: "Speellijst volgen"
1723   </dest>
1724   <voice>
1725     *: "Speellijst volgen"
1726   </voice>
1727 </phrase>
1728 <phrase>
1729   id: LANG_SHOW_ICONS
1730   desc: in settings_menu
1731   user: core
1732   <source>
1733     *: "Show Icons"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: "Ikonen weergeven"
1737   </dest>
1738   <voice>
1739     *: "Ikonen weergeven"
1740   </voice>
1741 </phrase>
1742 <phrase>
1743   id: LANG_CUSTOM_FONT
1744   desc: in setting_menu()
1745   user: core
1746   <source>
1747     *: none
1748     lcd_bitmap: "Font"
1749   </source>
1750   <dest>
1751     *: none
1752     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1753   </dest>
1754   <voice>
1755     *: none
1756     lcd_bitmap: "Lettertype kiezen"
1757   </voice>
1758 </phrase>
1759 <phrase>
1760   id: LANG_WHILE_PLAYING
1761   desc: in settings_menu()
1762   user: core
1763   <source>
1764     *: "While Playing Screen"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: "Speelscherm kiezen (WPS)"
1768   </dest>
1769   <voice>
1770     *: "Speelscherm kiezen WPS"
1771   </voice>
1772 </phrase>
1773 <phrase>
1774   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1775   desc: in settings_menu()
1776   user: core
1777   <source>
1778     *: none
1779     remote: "Remote While Playing Screen"
1780   </source>
1781   <dest>
1782     *: none
1783     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1784   </dest>
1785   <voice>
1786     *: none
1787     remote: "WPS afstandsbediening kiezen"
1788   </voice>
1789 </phrase>
1790 <phrase>
1791   id: LANG_LCD_MENU
1792   desc: in the display sub menu
1793   user: core
1794   <source>
1795     *: "LCD Settings"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: "LCD instellingen"
1799   </dest>
1800   <voice>
1801     *: "LCD installingen"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1806   desc: in the display sub menu
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: none
1810     remote: "Remote-LCD Settings"
1811   </source>
1812   <dest>
1813     *: none
1814     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: none
1818     remote: "Afstandsbediening LCD instellingen"
1819   </voice>
1820 </phrase>
1821 <phrase>
1822   id: LANG_SCROLL_MENU
1823   desc: in display_settings_menu()
1824   user: core
1825   <source>
1826     *: "Scrolling"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: "Scrollen"
1830   </dest>
1831   <voice>
1832     *: "Scrollen"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_BARS_MENU
1837   desc: in the display sub menu
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: none
1841     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: none
1845     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbalk"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Status en Scrollbalk"
1850   </voice>
1851 </phrase>
1852 <phrase>
1853   id: LANG_PM_MENU
1854   desc: in the display menu
1855   user: core
1856   <source>
1857     *: "Peak Meter"
1858     masd: none
1859   </source>
1860   <dest>
1861     *: "Peak Meter"
1862     masd: "Piek meter"
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: "Peak Meter"
1866     masd: "Piek meter"
1867   </voice>
1868 </phrase>
1869 <phrase>
1870   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1871   desc: default encoding used with id3 tags
1872   user: core
1873   <source>
1874     *: "Default Codepage"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: "Standaard codepagina"
1878   </dest>
1879   <voice>
1880     *: "Standaard codepagina"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1885   desc: in codepage setting menu
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: "Latijns1 (ISO-8859-1)"
1892   </dest>
1893   <voice>
1894     *: ""
1895   </voice>
1896 </phrase>
1897 <phrase>
1898   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1899   desc: in codepage setting menu
1900   user: core
1901   <source>
1902     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1903   </source>
1904   <dest>
1905     *: "Grieks (ISO-8859-7)"
1906   </dest>
1907   <voice>
1908     *: ""
1909   </voice>
1910 </phrase>
1911 <phrase>
1912   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1913   desc: in codepage setting menu
1914   user: core
1915   <source>
1916     *: none
1917     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1918   </source>
1919   <dest>
1920     *: none
1921     lcd_bitmap: "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: none
1925     lcd_bitmap: "Hebreeuws"
1926   </voice>
1927 </phrase>
1928 <phrase>
1929   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1930   desc: in codepage setting menu
1931   user: core
1932   <source>
1933     *: "Cyrillic (CP1251)"
1934   </source>
1935   <dest>
1936     *: "Cyrillisch (CP1251)"
1937   </dest>
1938   <voice>
1939     *: ""
1940   </voice>
1941 </phrase>
1942 <phrase>
1943   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1944   desc: in codepage setting menu
1945   user: core
1946   <source>
1947     *: none
1948     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1949   </source>
1950   <dest>
1951     *: none
1952     lcd_bitmap: "Thais (ISO-8859-11)"
1953   </dest>
1954   <voice>
1955     *: none
1956     lcd_bitmap: "Thais"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1961   desc: in codepage setting menu
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     lcd_bitmap: "Arabisch (CP1256)"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     lcd_bitmap: "Arabisch"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1978   desc: in codepage setting menu
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: "Turks (ISO-8859-9)"
1985   </dest>
1986   <voice>
1987     *: ""
1988   </voice>
1989 </phrase>
1990 <phrase>
1991   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1992   desc: in codepage setting menu
1993   user: core
1994   <source>
1995     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: "Latijns Uitgebreid (ISO-8859-2)"
1999   </dest>
2000   <voice>
2001     *: ""
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2006   desc: in codepage setting menu
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     lcd_bitmap: "Japans (SJIS)"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     lcd_bitmap: "Japans"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2023   desc: in codepage setting menu
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: none
2027     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2028   </source>
2029   <dest>
2030     *: none
2031     lcd_bitmap: "Simp. Chinees (GB2312)"
2032   </dest>
2033   <voice>
2034     *: none
2035     lcd_bitmap: "Simp Chinees"
2036   </voice>
2037 </phrase>
2038 <phrase>
2039   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2040   desc: in codepage setting menu
2041   user: core
2042   <source>
2043     *: none
2044     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2045   </source>
2046   <dest>
2047     *: none
2048     lcd_bitmap: "Koreaans (KSX1001)"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: none
2052     lcd_bitmap: "Koreaans"
2053   </voice>
2054 </phrase>
2055 <phrase>
2056   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2057   desc: in codepage setting menu
2058   user: core
2059   <source>
2060     *: none
2061     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: none
2065     lcd_bitmap: "Trad. Chinees (BIG5)"
2066   </dest>
2067   <voice>
2068     *: none
2069     lcd_bitmap: "Traditioneel Chinees"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2074   desc: in codepage setting menu
2075   user: core
2076   <source>
2077     *: "Unicode (UTF-8)"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Unicode (UTF-8)"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: ""
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_BATTERY_MENU
2088   desc: in the system sub menu
2089   user: core
2090   <source>
2091     *: "Battery"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Batterij"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Batterij"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_DISK_MENU
2102   desc: in the system sub menu
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Disk"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: "Schijf"
2109   </dest>
2110   <voice>
2111     *: "Schijf"
2112   </voice>
2113 </phrase>
2114 <phrase>
2115   id: LANG_TIME_MENU
2116   desc: in the system sub menu
2117   user: core
2118   <source>
2119     *: none
2120     rtc: "Time & Date"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: none
2124     rtc: "Tijd en datum"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: none
2128     rtc: "Tijd en datum"
2129   </voice>
2130 </phrase>
2131 <phrase>
2132   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2133   desc: in settings_menu
2134   user: core
2135   <source>
2136     *: "Idle Poweroff"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2140   </dest>
2141   <voice>
2142     *: "Uitschakeltijd indien inactief"
2143   </voice>
2144 </phrase>
2145 <phrase>
2146   id: LANG_SLEEP_TIMER
2147   desc: sleep timer setting
2148   user: core
2149   <source>
2150     *: "Sleep Timer"
2151   </source>
2152   <dest>
2153     *: "Slaap Klok"
2154   </dest>
2155   <voice>
2156     *: "Slaap Klok"
2157   </voice>
2158 </phrase>
2159 <phrase>
2160   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2161   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2162   user: core
2163   <source>
2164     *: none
2165     alarm: "Wake-Up Alarm"
2166   </source>
2167   <dest>
2168     *: none
2169     alarm: "Alarm klok"
2170   </dest>
2171   <voice>
2172     *: none
2173     alarm: "Alarm klok"
2174   </voice>
2175 </phrase>
2176 <phrase>
2177   id: LANG_LIMITS_MENU
2178   desc: in the system sub menu
2179   user: core
2180   <source>
2181     *: "Limits"
2182   </source>
2183   <dest>
2184     *: "Limieten"
2185   </dest>
2186   <voice>
2187     *: "Limieten"
2188   </voice>
2189 </phrase>
2190 <phrase>
2191   id: LANG_LINE_IN
2192   desc: in the recording settings
2193   user: core
2194   <source>
2195     *: none
2196     recording,player: "Line In"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: none
2200     recording,player: "Lijn ingang"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: none
2204     recording,player: "Lijn ingang"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2209   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2210   user: core
2211   <source>
2212     *: none
2213     charging: "Car Adapter Mode"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: none
2217     charging: "Auto adapter modus"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: none
2221     charging: "Auto adapter modus"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2226   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2227   user: core
2228   <source>
2229     *: "Bookmark on Stop"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Maak bladwijzer bij stop"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2240   desc: Save in recent bookmarks only
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Yes - Recent only"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Ja - Alleen recente"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Ja - Alleen recente"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2254   desc: Save in recent bookmarks only
2255   user: core
2256   <source>
2257     *: "Ask - Recent only"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Vraag - Alleen recente"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Vraag - Alleen recente"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2268   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2269   user: core
2270   <source>
2271     *: "Load Last Bookmark"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Laad laatste bladwijzer"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Laad laatste bladwijzer"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2282   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2283   user: core
2284   <source>
2285     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Een lijst met recente bladwijzers onderhouden?"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2296   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2297   user: core
2298   <source>
2299     *: "Unique only"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Alleen unieke"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Alleen unieke"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_VOICE_MENU
2310   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: "Voice Menus"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Voorlezen van menu"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Voorlezen van menu"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_VOICE_DIR
2324   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2325   user: core
2326   <source>
2327     *: "Voice Directories"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Voorlezen van mappen"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Voorlezen van mappen"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_VOICE_FILE
2338   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2339   user: core
2340   <source>
2341     *: "Voice Filenames"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Voorlezen van bestanden"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Voorlezen van bestanden"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_VOICE_NUMBER
2352   desc: "talkbox" mode for files+directories
2353   user: core
2354   <source>
2355     *: "Numbers"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Nummers"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Nummers"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_VOICE_SPELL
2366   desc: "talkbox" mode for files+directories
2367   user: core
2368   <source>
2369     *: "Spell"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Spellen"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Spellen"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2380   desc: "talkbox" mode for directories + files
2381   user: core
2382   <source>
2383     *: ".talk mp3 clip"
2384   </source>
2385   <dest>
2386     *: ".voorlezen mp3 clip"
2387   </dest>
2388   <voice>
2389     *: "voorlezen mp3 clip"
2390   </voice>
2391 </phrase>
2392 <phrase>
2393   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2394   desc: in the recording settings
2395   user: core
2396   <source>
2397     *: none
2398     recording_hwcodec: "Quality"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: none
2402     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2403   </dest>
2404   <voice>
2405     *: none
2406     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
2407   </voice>
2408 </phrase>
2409 <phrase>
2410   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2411   desc: in the recording settings
2412   user: core
2413   <source>
2414     *: none
2415     recording: "Frequency"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: none
2419     recording: "Frequentie"
2420   </dest>
2421   <voice>
2422     *: none
2423     recording: "Frequentie"
2424   </voice>
2425 </phrase>
2426 <phrase>
2427   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2428   desc: in the recording settings
2429   user: core
2430   <source>
2431     *: none
2432     recording: "Source"
2433   </source>
2434   <dest>
2435     *: none
2436     recording: "Bron"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: none
2440     recording: "Bron"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2445   desc: in the recording settings
2446   user: core
2447   <source>
2448     *: none
2449     recording: "Microphone"
2450     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: none
2454     recording: "Microfoon"
2455     h100,h120,h300: "Interne microfoon"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: none
2459     recording: "Microfoon"
2460     h100,h120,h300: "Interne microfoon"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2465   desc: in the recording settings
2466   user: core
2467   <source>
2468     *: none
2469     recording: "Digital"
2470   </source>
2471   <dest>
2472     *: none
2473     recording: "Digitale ingang"
2474   </dest>
2475   <voice>
2476     *: none
2477     recording: "Digitale ingang"
2478   </voice>
2479 </phrase>
2480 <phrase>
2481   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2482   desc: Editable recordings setting
2483   user: core
2484   <source>
2485     *: none
2486     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: none
2490     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2491   </dest>
2492   <voice>
2493     *: none
2494     recording_hwcodec: "Onafhankelijke frames"
2495   </voice>
2496 </phrase>
2497 <phrase>
2498   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2499   desc: Record split menu
2500   user: core
2501   <source>
2502     *: none
2503     recording: "File Split Options"
2504   </source>
2505   <dest>
2506     *: none
2507     recording: "Automatisch splitsen"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: none
2511     recording: "Automatisch splitsen"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2516   desc: in recording settings_menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: none
2520     recording: "Prerecord Time"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: none
2524     recording: "Bufferopname tijd"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: none
2528     recording: "Bufferopname tijd"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2533   desc: in recording settings_menu
2534   user: core
2535   <source>
2536     *: none
2537     recording: "Directory"
2538   </source>
2539   <dest>
2540     *: none
2541     recording: "Map"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: none
2545     recording: "Map"
2546   </voice>
2547 </phrase>
2548 <phrase>
2549   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2550   desc: DEPRECATED
2551   user: core
2552   <source>
2553     *: none
2554     recording: ""
2555   </source>
2556   <dest>
2557     *: none
2558     recording: deprecated
2559   </dest>
2560   <voice>
2561     *: none
2562     recording: ""
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2567   desc: in recording settings_menu
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: none
2571     recording: "Trigger"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: none
2575     recording: "Trigger"
2576   </dest>
2577   <voice>
2578     *: none
2579     recording: "Trigger"
2580   </voice>
2581 </phrase>
2582 <phrase>
2583   id: LANG_CLIP_LIGHT
2584   desc: in record settings menu.
2585   user: core
2586   <source>
2587     *: none
2588     recording: "Clipping Light"
2589   </source>
2590   <dest>
2591     *: none
2592     recording: "Clip-licht"
2593   </dest>
2594   <voice>
2595     *: none
2596     recording: "Clip Licht"
2597   </voice>
2598 </phrase>
2599 <phrase>
2600   id: LANG_MAIN_UNIT
2601   desc: in record settings menu.
2602   user: core
2603   <source>
2604     *: none
2605     remote: "Main Unit Only"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: none
2609     remote: "Alleen speler"
2610   </dest>
2611   <voice>
2612     *: none
2613     remote: "Alleen speler"
2614   </voice>
2615 </phrase>
2616 <phrase>
2617   id: LANG_REMOTE_UNIT
2618   desc: in record settings menu.
2619   user: core
2620   <source>
2621     *: none
2622     remote: "Remote Unit Only"
2623   </source>
2624   <dest>
2625     *: none
2626     remote: "Alleen afstandsbediening"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: none
2630     remote: "Alleen afstandsbediening"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_REMOTE_MAIN
2635   desc: in record settings menu.
2636   user: core
2637   <source>
2638     *: none
2639     remote: "Main and Remote Unit"
2640   </source>
2641   <dest>
2642     *: none
2643     remote: "Speler en afstandsbediening"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: none
2647     remote: "Speler en afstandsbediening"
2648   </voice>
2649 </phrase>
2650 <phrase>
2651   id: LANG_FFRW_STEP
2652   desc: in settings_menu
2653   user: core
2654   <source>
2655     *: "FF/RW Min Step"
2656   </source>
2657   <dest>
2658     *: "FF/RW min. Stap"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: "Snel voor en achteruit minimale stapgroote"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_FFRW_ACCEL
2666   desc: in settings_menu
2667   user: core
2668   <source>
2669     *: "FF/RW Accel"
2670   </source>
2671   <dest>
2672     *: "FF/RW versnelling"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: "Snel voor en achteruit versnelling"
2676   </voice>
2677 </phrase>
2678 <phrase>
2679   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2680   desc: in crossfade settings menu
2681   user: core
2682   <source>
2683     *: none
2684     swcodec: "Enable Crossfade"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: none
2688     swcodec: "Overvloeien aanzetten"
2689   </dest>
2690   <voice>
2691     *: none
2692     swcodec: "Overvloeien aanzetten"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_TRACKSKIP
2697   desc: in crossfade settings
2698   user: core
2699   <source>
2700     *: none
2701     swcodec: "Track Skip Only"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     swcodec: "Alleen bij handmatig overslaan"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     swcodec: "Alleen bij handmatig overslaan"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2714   desc: in crossfade settings menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: none
2718     swcodec: "Fade-In Delay"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     swcodec: "Invloei vertraging"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     swcodec: "Invloei vertraging"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2731   desc: in crossfade settings menu
2732   user: core
2733   <source>
2734     *: none
2735     swcodec: "Fade-In Duration"
2736   </source>
2737   <dest>
2738     *: none
2739     swcodec: "Invloei duur"
2740   </dest>
2741   <voice>
2742     *: none
2743     swcodec: "Invloei duur"
2744   </voice>
2745 </phrase>
2746 <phrase>
2747   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2748   desc: in crossfade settings menu
2749   user: core
2750   <source>
2751     *: none
2752     swcodec: "Fade-Out Delay"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: none
2756     swcodec: "Uitvloei vertraging"
2757   </dest>
2758   <voice>
2759     *: none
2760     swcodec: "Uitvloei vertraging"
2761   </voice>
2762 </phrase>
2763 <phrase>
2764   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2765   desc: in crossfade settings menu
2766   user: core
2767   <source>
2768     *: none
2769     swcodec: "Fade-Out Duration"
2770   </source>
2771   <dest>
2772     *: none
2773     swcodec: "Uitvloei duur"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: none
2777     swcodec: "Uitvloei duur"
2778   </voice>
2779 </phrase>
2780 <phrase>
2781   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2782   desc: in crossfade settings menu
2783   user: core
2784   <source>
2785     *: none
2786     swcodec: "Fade-Out Mode"
2787   </source>
2788   <dest>
2789     *: none
2790     swcodec: "Overvloei modus"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: none
2794     swcodec: "Overvloei modus"
2795   </voice>
2796 </phrase>
2797 <phrase>
2798   id: LANG_MIX
2799   desc: in playback settings, crossfade option
2800   user: core
2801   <source>
2802     *: none
2803     swcodec: "Mix"
2804   </source>
2805   <dest>
2806     *: none
2807     swcodec: "Mix"
2808   </dest>
2809   <voice>
2810     *: none
2811     swcodec: "Mix"
2812   </voice>
2813 </phrase>
2814 <phrase>
2815   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2816   desc: deprecated
2817   user:
2818   <source>
2819     *: none
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826   </voice>
2827 </phrase>
2828 <phrase>
2829   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2830   desc: in replaygain
2831   user: core
2832   <source>
2833     *: none
2834     swcodec: "Prevent Clipping"
2835   </source>
2836   <dest>
2837     *: none
2838     swcodec: "Voorkom clippen"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: none
2842     swcodec: "Voorkom clippen"
2843   </voice>
2844 </phrase>
2845 <phrase>
2846   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2847   desc: in replaygain
2848   user: core
2849   <source>
2850     *: "Replaygain Type"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: "Soort versterking"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: "Soort versterking"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_ALBUM_GAIN
2861   desc: in replaygain
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: "Album Gain"
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: "Album versterking"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: "Album versterking"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_TRACK_GAIN
2875   desc: in replaygain
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: "Track Gain"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: "Nummer versterking"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: "Nummer versterking"
2885   </voice>
2886 </phrase>
2887 <phrase>
2888   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2889   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2890   user: core
2891   <source>
2892     *: "Track Gain if Shuffling"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2896   </dest>
2897   <voice>
2898     *: "Nummer versterking tijdens shuffle"
2899   </voice>
2900 </phrase>
2901 <phrase>
2902   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2903   desc: in replaygain settings
2904   user: core
2905   <source>
2906     *: "Pre-amp"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: "Voorversterking"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: "Voorversterking"
2913   </voice>
2914 </phrase>
2915 <phrase>
2916   id: LANG_BACKLIGHT
2917   desc: in settings_menu
2918   user: core
2919   <source>
2920     *: "Backlight"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: "Verlichting"
2924   </dest>
2925   <voice>
2926     *: "Verlichting"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2931   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: none
2935     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     charging: "Verlichting tijdens opladen"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2948   desc: in settings_menu
2949   user: core
2950   <source>
2951     *: "Caption Backlight"
2952   </source>
2953   <dest>
2954     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: "Verlichting bij nieuw nummer"
2958   </voice>
2959 </phrase>
2960 <phrase>
2961   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2962   desc: in settings_menu
2963   user: core
2964   <source>
2965     *: none
2966     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2967   </source>
2968   <dest>
2969     *: none
2970     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: none
2974     backlight_fade*: "Verlichting invloeien"
2975   </voice>
2976 </phrase>
2977 <phrase>
2978   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2979   desc: in settings_menu
2980   user: core
2981   <source>
2982     *: none
2983     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2984   </source>
2985   <dest>
2986     *: none
2987     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2988   </dest>
2989   <voice>
2990     *: none
2991     backlight_fade*: "Verlichting uitvloeien"
2992   </voice>
2993 </phrase>
2994 <phrase>
2995   id: LANG_BRIGHTNESS
2996   desc: in settings_menu
2997   user: core
2998   <source>
2999     *: none
3000     backlight_brightness: "Brightness"
3001   </source>
3002   <dest>
3003     *: none
3004     backlight_brightness: "Helderheid"
3005   </dest>
3006   <voice>
3007     *: none
3008     backlight_brightness: "Helderheid"
3009   </voice>
3010 </phrase>
3011 <phrase>
3012   id: LANG_CONTRAST
3013   desc: in settings_menu
3014   user: core
3015   <source>
3016     *: "Contrast"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: "Contrast"
3020   </dest>
3021   <voice>
3022     *: "Contrast"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3027   desc: Backlight behaviour setting
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3034   </dest>
3035   <voice>
3036     *: "Eerste knopdruk activeert enkel verlichting"
3037   </voice>
3038 </phrase>
3039 <phrase>
3040   id: LANG_INVERT
3041   desc: in settings_menu
3042   user: core
3043   <source>
3044     *: none
3045     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3046   </source>
3047   <dest>
3048     *: none
3049     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3050   </dest>
3051   <voice>
3052     *: none
3053     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3054   </voice>
3055 </phrase>
3056 <phrase>
3057   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3058   desc: in settings_menu
3059   user: core
3060   <source>
3061     *: none
3062     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3063   </source>
3064   <dest>
3065     *: none
3066     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: none
3070     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Geïnverteerd"
3071   </voice>
3072 </phrase>
3073 <phrase>
3074   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3075   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3076   user: core
3077   <source>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Upside Down"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Ondersteboven"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_INVERT_CURSOR
3092   desc: in settings_menu
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Regelkiezer type"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3109   desc: in settings_menu
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: none
3113     lcd_bitmap: "Pointer"
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: none
3117     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: none
3121     lcd_bitmap: "Aanwijs pijl"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3126   desc: in settings_menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     lcd_bitmap: "Balk (geinverteerd)"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3143   desc: text for LCD settings menu
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_non-mono: "Achtergrond wissen"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3160   desc: menu entry to set the background color
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_non-mono: "Background Colour"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_non-mono: "Achtergrond kleur"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3177   desc: menu entry to set the foreground color
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     lcd_non-mono: "Voorgrond kleur"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_RESET_COLORS
3194   desc: menu
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_non-mono: "Kleuren terugzetten"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_REDUCE_TICKING
3211   desc: in remote lcd settings menu
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: none
3215     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: none
3219     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: none
3223     remote_ticking: "Reduceer tikken"
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_SCROLL_SPEED
3228   desc: in display_settings_menu()
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Scroll Speed"
3232   </source>
3233   <dest>
3234     *: "Scroll snelheid"
3235   </dest>
3236   <voice>
3237     *: "Scroll snelheid"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_SCROLL
3242   desc: in settings_menu
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: "Scroll Speed Setting Example"
3246   </source>
3247   <dest>
3248     *: "Voorbeeld scrollsnelheid"
3249   </dest>
3250   <voice>
3251     *: ""
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_SCROLL_DELAY
3256   desc: Delay before scrolling
3257   user: core
3258   <source>
3259     *: "Scroll Start Delay"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: "Scroll start vertraging"
3263   </dest>
3264   <voice>
3265     *: "Scroll start vertraging"
3266   </voice>
3267 </phrase>
3268 <phrase>
3269   id: LANG_SCROLL_STEP
3270   desc: Pixels to advance per scroll
3271   user: core
3272   <source>
3273     *: "Scroll Step Size"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: "Scroll stapgrootte"
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Scroll stapgrootte"
3280   </voice>
3281 </phrase>
3282 <phrase>
3283   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3284   desc: Pixels to advance per scroll
3285   user: core
3286   <source>
3287     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3288   </source>
3289   <dest>
3290     *: "Voorbeeld scroll stapgrootte text"
3291   </dest>
3292   <voice>
3293     *: ""
3294   </voice>
3295 </phrase>
3296 <phrase>
3297   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3298   desc: Bidirectional scroll limit
3299   user: core
3300   <source>
3301     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Tweerichting scroll limiet"
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Tweerichting scroll limiet"
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_JUMP_SCROLL
3312   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3313   user: core
3314   <source>
3315     *: "Jump Scroll"
3316   </source>
3317   <dest>
3318     *: "Spring scroll"
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Spring scroll"
3322   </voice>
3323 </phrase>
3324 <phrase>
3325   id: LANG_ONE_TIME
3326   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3327   user: core
3328   <source>
3329     *: "One time"
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: "Een keer"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Een keer"
3336   </voice>
3337 </phrase>
3338 <phrase>
3339   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3340   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3341   user: core
3342   <source>
3343     *: "Jump Scroll Delay"
3344   </source>
3345   <dest>
3346     *: "Spring scroll vertraging"
3347   </dest>
3348   <voice>
3349     *: "Spring scroll vertraging"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3354   desc: should lines scroll out of the screen
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: "Scherm schuift uit beeld"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: "Scherm schuift uit beeld"
3364   </voice>
3365 </phrase>
3366 <phrase>
3367   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3368   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3369   user: core
3370   <source>
3371     *: "Screen Scroll Step Size"
3372   </source>
3373   <dest>
3374     *: "Scherm scrol stap groote"
3375   </dest>
3376   <voice>
3377     *: "Scherm scrol stap groote"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3382   desc: jump to new page when scrolling
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Paged Scrolling"
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: "Pagina scrollen"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: "Pagina scrollen"
3392   </voice>
3393 </phrase>
3394 <phrase>
3395   id: LANG_SCROLL_BAR
3396   desc: display menu, F3 substitute
3397   user: core
3398   <source>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3401   </source>
3402   <dest>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Scroll balk"
3409   </voice>
3410 </phrase>
3411 <phrase>
3412   id: LANG_STATUS_BAR
3413   desc: display menu, F3 substitute
3414   user: core
3415   <source>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Status Bar"
3418   </source>
3419   <dest>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Status balk"
3422   </dest>
3423   <voice>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Status balk"
3426   </voice>
3427 </phrase>
3428 <phrase>
3429   id: LANG_BUTTON_BAR
3430   desc: in settings menu
3431   user: core
3432   <source>
3433     *: none
3434     recorder_pad: "Button Bar"
3435   </source>
3436   <dest>
3437     *: none
3438     recorder_pad: "Knoppen balk"
3439   </dest>
3440   <voice>
3441     *: none
3442     recorder_pad: "Knoppen balk"
3443   </voice>
3444 </phrase>
3445 <phrase>
3446   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3447   desc: Volume type title
3448   user: core
3449   <source>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Volume Display"
3452   </source>
3453   <dest>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3456   </dest>
3457   <voice>
3458     *: none
3459     lcd_bitmap: "Volume tonen als"
3460   </voice>
3461 </phrase>
3462 <phrase>
3463   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3464   desc: Battery type title
3465   user: core
3466   <source>
3467     *: none
3468     lcd_bitmap: "Battery Display"
3469   </source>
3470   <dest>
3471     *: none
3472     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3473   </dest>
3474   <voice>
3475     *: none
3476     lcd_bitmap: "Batterij tonen als"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3481   desc: Label for type of icon display
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: none
3485     lcd_bitmap: "Graphic"
3486   </source>
3487   <dest>
3488     *: none
3489     lcd_bitmap: "Grafisch"
3490   </dest>
3491   <voice>
3492     *: none
3493     lcd_bitmap: "Grafisch"
3494   </voice>
3495 </phrase>
3496 <phrase>
3497   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3498   desc: Label for type of icon display
3499   user: core
3500   <source>
3501     *: none
3502     lcd_bitmap: "Numeric"
3503   </source>
3504   <dest>
3505     *: none
3506     lcd_bitmap: "Numeriek"
3507   </dest>
3508   <voice>
3509     *: none
3510     lcd_bitmap: "Numeriek"
3511   </voice>
3512 </phrase>
3513 <phrase>
3514   id: LANG_PM_RELEASE
3515   desc: in the peak meter menu
3516   user: core
3517   <source>
3518     *: "Peak Release"
3519     masd: none
3520   </source>
3521   <dest>
3522     *: "Piek terugloop"
3523     masd: none
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: "Piek terugloop"
3527     masd: none
3528   </voice>
3529 </phrase>
3530 <phrase>
3531   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3532   desc: DEPRECATED
3533   user: core
3534   <source>
3535     *: ""
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: ""
3539   </dest>
3540   <voice>
3541     *: ""
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user: core
3548   <source>
3549     *: "Peak Hold Time"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Piek vasthoud tijd"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Piek vasthoud tijd"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3563   desc: in the peak meter menu
3564   user: core
3565   <source>
3566     *: "Clip Hold Time"
3567     masd: none
3568   </source>
3569   <dest>
3570     *: "Clip vasthouden"
3571     masd: none
3572   </dest>
3573   <voice>
3574     *: "Clip vasthouden"
3575     masd: none
3576   </voice>
3577 </phrase>
3578 <phrase>
3579   id: LANG_PM_ETERNAL
3580   desc: in the peak meter menu
3581   user: core
3582   <source>
3583     *: "Eternal"
3584     masd: none
3585   </source>
3586   <dest>
3587     *: "Oneindig"
3588     masd: none
3589   </dest>
3590   <voice>
3591     *: "Oneindig"
3592     masd: none
3593   </voice>
3594 </phrase>
3595 <phrase>
3596   id: LANG_PM_SCALE
3597   desc: in the peak meter menu
3598   user: core
3599   <source>
3600     *: "Scale"
3601     masd: none
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Schaal"
3605     masd: none
3606   </dest>
3607   <voice>
3608     *: "Schaal"
3609     masd: none
3610   </voice>
3611 </phrase>
3612 <phrase>
3613   id: LANG_PM_DBFS
3614   desc: in the peak meter menu
3615   user: core
3616   <source>
3617     *: "Logarithmic (dB)"
3618     masd: none
3619   </source>
3620   <dest>
3621     *: "Logaritmisch (dB)"
3622     masd: none
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Logarithmisch decibel"
3626     masd: none
3627   </voice>
3628 </phrase>
3629 <phrase>
3630   id: LANG_PM_LINEAR
3631   desc: in the peak meter menu
3632   user: core
3633   <source>
3634     *: "Linear (%)"
3635     masd: none
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Lineair (%)"
3639     masd: none
3640   </dest>
3641   <voice>
3642     *: "Lineair percentage"
3643     masd: none
3644   </voice>
3645 </phrase>
3646 <phrase>
3647   id: LANG_PM_MIN
3648   desc: in the peak meter menu
3649   user: core
3650   <source>
3651     *: "Minimum Of Range"
3652     masd: none
3653   </source>
3654   <dest>
3655     *: "Minimaal bereik"
3656     masd: none
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Minimaal bereik"
3660     masd: none
3661   </voice>
3662 </phrase>
3663 <phrase>
3664   id: LANG_PM_MAX
3665   desc: in the peak meter menu
3666   user: core
3667   <source>
3668     *: "Maximum Of Range"
3669     masd: none
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Maximaal bereik"
3673     masd: none
3674   </dest>
3675   <voice>
3676     *: "Maximaal bereik"
3677     masd: none
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3682   desc: in settings_menu
3683   user: core
3684   <source>
3685     *: "Battery Capacity"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: "Batterij capaciteit"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: "Batterij capaciteit"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: LANG_BATTERY_TYPE
3696   desc: in battery settings
3697   user: core
3698   <source>
3699     *: none
3700     battery_types: "Battery Type"
3701   </source>
3702   <dest>
3703     *: none
3704     battery_types: "Batterij type"
3705   </dest>
3706   <voice>
3707     *: none
3708     battery_types: "Batterij type"
3709   </voice>
3710 </phrase>
3711 <phrase>
3712   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3713   desc: in battery settings
3714   user: core
3715   <source>
3716     *: none
3717     battery_types: "Alkaline"
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: none
3721     battery_types: "Alkaline"
3722   </dest>
3723   <voice>
3724     *: none
3725     battery_types: "Alkaline"
3726   </voice>
3727 </phrase>
3728 <phrase>
3729   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3730   desc: in battery settings
3731   user: core
3732   <source>
3733     *: none
3734     battery_types: "NiMH"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: none
3738     battery_types: "NiMH"
3739   </dest>
3740   <voice>
3741     *: none
3742     battery_types: "Nikkel metaal hydride"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_SPINDOWN
3747   desc: in settings_menu
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: "Disk Spindown"
3751     flash_storage: none
3752   </source>
3753   <dest>
3754     *: "Schijf stoptijd"
3755     flash_storage: none
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Schijf stoptijd"
3759     flash_storage: none
3760   </voice>
3761 </phrase>
3762 <phrase>
3763   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3764   desc: in directory cache settings
3765   user: core
3766   <source>
3767     *: none
3768     dircache: "Directory Cache"
3769   </source>
3770   <dest>
3771     *: none
3772     dircache: "Map buffer"
3773   </dest>
3774   <voice>
3775     *: none
3776     dircache: "Map buffer"
3777   </voice>
3778 </phrase>
3779 <phrase>
3780   id: LANG_TIME
3781   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3782   user: core
3783   <source>
3784     *: "Time"
3785   </source>
3786   <dest>
3787     *: "Stel datum/tijd in"
3788   </dest>
3789   <voice>
3790     *: "Stel datum/tijd in"
3791   </voice>
3792 </phrase>
3793 <phrase>
3794   id: LANG_TIMEFORMAT
3795   desc: select the time format of time in status bar
3796   user: core
3797   <source>
3798     *: none
3799     rtc: "Time Format"
3800   </source>
3801   <dest>
3802     *: none
3803     rtc: "Tijds aanduiding"
3804   </dest>
3805   <voice>
3806     *: none
3807     rtc: "Tijds aanduiding"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3812   desc: option for 12 hour clock
3813   user: core
3814   <source>
3815     *: none
3816     rtc: "12 Hour Clock"
3817   </source>
3818   <dest>
3819     *: none
3820     rtc: "12 uurs klok"
3821   </dest>
3822   <voice>
3823     *: none
3824     rtc: "12 uurs Klok"
3825   </voice>
3826 </phrase>
3827 <phrase>
3828   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3829   desc: option for 24 hour clock
3830   user: core
3831   <source>
3832     *: none
3833     rtc: "24 Hour Clock"
3834   </source>
3835   <dest>
3836     *: none
3837     rtc: "24 uurs klok"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: none
3841     rtc: "24 uurs klok"
3842   </voice>
3843 </phrase>
3844 <phrase>
3845   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3846   desc: in settings_menu
3847   user: core
3848   <source>
3849     *: "Max Entries in File Browser"
3850   </source>
3851   <dest>
3852     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3853   </dest>
3854   <voice>
3855     *: "Max aantal bestanden in bladerscherm"
3856   </voice>
3857 </phrase>
3858 <phrase>
3859   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3860   desc: in settings_menu
3861   user: core
3862   <source>
3863     *: "Max Playlist Size"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: "Max speellijst grootte"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: "Max speellijst grootte"
3870   </voice>
3871 </phrase>
3872 <phrase>
3873   id: LANG_PLAYLIST
3874   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3875   user: core
3876   <source>
3877     *: "Playlist"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: "Speellijst"
3881   </dest>
3882   <voice>
3883     *: "Speellijst"
3884   </voice>
3885 </phrase>
3886 <phrase>
3887   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3888   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3889   user: core
3890   <source>
3891     *: "Bookmarks"
3892   </source>
3893   <dest>
3894     *: "Bladwijzers"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: "Bladwijzers"
3898   </voice>
3899 </phrase>
3900 <phrase>
3901   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3902   desc: Menu option to start tag viewer
3903   user: core
3904   <source>
3905     *: "Show Track Info"
3906   </source>
3907   <dest>
3908     *: "Toon ID3 tags"
3909   </dest>
3910   <voice>
3911     *: "Toon ID3 tags"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_MENU_SET_RATING
3916   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3917   user: core
3918   <source>
3919     *: "Set Song Rating"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Nummer beoordeling"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Nummer beoordeling"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_RENAME
3930   desc: The verb/action Rename
3931   user: core
3932   <source>
3933     *: "Rename"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Hernoem"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Hernoem"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_CUT
3944   desc: The verb/action Cut
3945   user: core
3946   <source>
3947     *: "Cut"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Knippen"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Knippen"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_COPY
3958   desc: The verb/action Copy
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: "Copy"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Kopiëren"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Kopiëren"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_PASTE
3972   desc: The verb/action Paste
3973   user: core
3974   <source>
3975     *: "Paste"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Plakken"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Plakken"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3986   desc: The verb/action Paste
3987   user: core
3988   <source>
3989     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3993   </dest>
3994   <voice>
3995     *: "Bestand/map bestaat. Overschrijven?"
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_DELETE
4000   desc: The verb/action Delete
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: "Delete"
4004   </source>
4005   <dest>
4006     *: "Verwijderen"
4007   </dest>
4008   <voice>
4009     *: "Verwijderen"
4010   </voice>
4011 </phrase>
4012 <phrase>
4013   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4014   desc: text for onplay menu entry
4015   user: core
4016   <source>
4017     *: none
4018     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4023   </dest>
4024   <voice>
4025     *: none
4026     lcd_non-mono: "Kies als achtergrond"
4027   </voice>
4028 </phrase>
4029 <phrase>
4030   id: LANG_DELETE_DIR
4031   desc: in on+play menu
4032   user: core
4033   <source>
4034     *: "Delete Directory"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: "Verwijder map"
4038   </dest>
4039   <voice>
4040     *: "Verwijder map"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_REALLY_DELETE
4045   desc: Really Delete?
4046   user: core
4047   <source>
4048     *: "Delete?"
4049   </source>
4050   <dest>
4051     *: "Verwijderen?"
4052   </dest>
4053   <voice>
4054     *: "Verwijderen?"
4055   </voice>
4056 </phrase>
4057 <phrase>
4058   id: LANG_DELETED
4059   desc: A file has beed deleted
4060   user: core
4061   <source>
4062     *: "Deleted"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: "Verwijderd"
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: "Verwijderd"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4073   desc: Onplay open with
4074   user: core
4075   <source>
4076     *: "Open With..."
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: "Openen met..."
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: "Openen met..."
4083   </voice>
4084 </phrase>
4085 <phrase>
4086   id: LANG_CREATE_DIR
4087   desc: in main menu
4088   user: core
4089   <source>
4090     *: "Create Directory"
4091   </source>
4092   <dest>
4093     *: "Maak map"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: "Maak map"
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_PITCH
4101   desc: "pitch" in the pitch screen
4102   user: core
4103   <source>
4104     *: none
4105     pitchscreen: "Pitch"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     pitchscreen: "Toonhoogte"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     pitchscreen: "Toonhoogte"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_VIEW
4118   desc: in on+play menu
4119   user: core
4120   <source>
4121     *: "View"
4122   </source>
4123   <dest>
4124     *: "Toon"
4125   </dest>
4126   <voice>
4127     *: "Toon"
4128   </voice>
4129 </phrase>
4130 <phrase>
4131   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4132   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4133   user: core
4134   <source>
4135     *: "Reshuffle"
4136   </source>
4137   <dest>
4138     *: "Herschud"
4139   </dest>
4140   <voice>
4141     *: "Herschud"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_INSERT
4146   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: "Insert"
4150   </source>
4151   <dest>
4152     *: "Invoegen"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: "Invoegen"
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_INSERT_FIRST
4160   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: "Insert Next"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: "Voeg in als volgende"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: "Voeg in als volgende"
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_INSERT_LAST
4174   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4175   user: core
4176   <source>
4177     *: "Insert Last"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: "Voeg in als laatste"
4181   </dest>
4182   <voice>
4183     *: "Voeg in als laatste"
4184   </voice>
4185 </phrase>
4186 <phrase>
4187   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4188   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4189   user: core
4190   <source>
4191     *: "Insert Shuffled"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: "Voeg in geschud"
4195   </dest>
4196   <voice>
4197     *: "Voeg in geschud"
4198   </voice>
4199 </phrase>
4200 <phrase>
4201   id: LANG_QUEUE
4202   desc: The verb/action Queue
4203   user: core
4204   <source>
4205     *: "Queue"
4206   </source>
4207   <dest>
4208     *: "In wachtrij"
4209   </dest>
4210   <voice>
4211     *: "In wachtrij"
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_QUEUE_FIRST
4216   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4217   user: core
4218   <source>
4219     *: "Queue Next"
4220   </source>
4221   <dest>
4222     *: "Volgende in wachtrij"
4223   </dest>
4224   <voice>
4225     *: "Volgende in wachtrij"
4226   </voice>
4227 </phrase>
4228 <phrase>
4229   id: LANG_QUEUE_LAST
4230   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4231   user: core
4232   <source>
4233     *: "Queue Last"
4234   </source>
4235   <dest>
4236     *: "Onderaan Wachtrij"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: "Onderaan Wachtrij"
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4244   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: "Queue Shuffled"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: "In wachtrij geschud"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: "In wachtrij geschud"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4258   desc: in playlist menu.
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: "Search In Playlist"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: "Zoek in speellijst"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: "Zoek in speellijst"
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4272   desc: splash number of tracks inserted
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: "Searching... %d found (%s)"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: "Zoeken... %d gevonden (%s)"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: ""
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4286   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4287   user: core
4288   <source>
4289     *: "Create Bookmark"
4290   </source>
4291   <dest>
4292     *: "Maak bladwijzer"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: "Maak bladwijzer"
4296   </voice>
4297 </phrase>
4298 <phrase>
4299   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4300   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4301   user: core
4302   <source>
4303     *: "List Bookmarks"
4304   </source>
4305   <dest>
4306     *: "Toon bladwijzers"
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: "Toon bladwijzers"
4310   </voice>
4311 </phrase>
4312 <phrase>
4313   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4314   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4315   user: core
4316   <source>
4317     *: "Rockbox Info"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: "Rockbox info"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: "Rockbox info"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4328   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4329   user: core
4330   <source>
4331     *: none
4332     charging: "Battery: Charging"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     charging: "Batterij: Opladen"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     charging: "Batterij opladen"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4345   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4346   user: core
4347   <source>
4348     *: none
4349     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     recorder: "Batterij: Vol Laden"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     recorder: "Batterij vol laden"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4362   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4363   user: core
4364   <source>
4365     *: none
4366     charging: "Battery: Trickle Chg"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     charging: "Batterij: Druppel Laden"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     charging: "Batterij druppel laden"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_BATTERY_TIME
4379   desc: battery level in % and estimated time remaining
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4383     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4384     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: "Batterij: %d%% %du %dm"
4388     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4389     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4390   </dest>
4391   <voice>
4392     *: "Batterij niveau"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4397   desc: disk size info
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: "Disk:"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: "Schijf"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: "Schijf groote"
4407   </voice>
4408 </phrase>
4409 <phrase>
4410   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4411   desc: disk size info
4412   user: core
4413   <source>
4414     *: "Free:"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: "Beschikbaar:"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: "Shijfruimte beschikbaar:"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4425   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4426   user: core
4427   <source>
4428     *: none
4429     multivolume: "Int:"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     multivolume: "Intern"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     multivolume: "Intern"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4442   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     multivolume: "HD1"
4447     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
4448     ondio*: "MMC:"
4449   </source>
4450   <dest>
4451     *: none
4452     multivolume: "HD1"
4453     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
4454     ondio*: "MMC:"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     multivolume: "HD1"
4459     e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
4460     ondio*: "Multimedia kaart"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: VOICE_CURRENT_TIME
4465   desc: spoken only, for wall clock announce
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: ""
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: ""
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "huidige tijd:"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_PITCH_UP
4482   desc: in wps
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     pitchscreen: "Pitch Up"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     pitchscreen: "Versnel"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     pitchscreen: "Versnel"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_PITCH_DOWN
4499   desc: in wps
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     pitchscreen: "Pitch Down"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     pitchscreen: "Vertraag"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     pitchscreen: "Vertraag"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_PAUSE
4516   desc: in wps and recording trigger menu
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: "Pause"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: "Pauze"
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: "Pauze"
4526   </voice>
4527 </phrase>
4528 <phrase>
4529   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4530   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4531   user: core
4532   <source>
4533     *: "Create a Bookmark?"
4534   </source>
4535   <dest>
4536     *: "Maak een bladwijzer?"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: "Maak een bladwijzer?"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4544   desc: Indicates bookmark was successfully created
4545   user: core
4546   <source>
4547     *: "Bookmark Created"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "Bladwijzer gemaakt"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: "Bladwijzer gemaakt"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4558   desc: Indicates bookmark was not created
4559   user: core
4560   <source>
4561     *: "Bookmark Failed!"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Bladwijzer maken mislukt!"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4572   desc: Indicates bookmark was empty
4573   user: core
4574   <source>
4575     *: "Bookmark Empty"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Bladwijzer leeg"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Bladwijzer leeg"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_TIME_REVERT
4586   desc: used in set_time()
4587   user: core
4588   <source>
4589     *: none
4590     rtc: "OFF = Revert"
4591     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4592     ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4593     x5,m5: "RECORD = Revert"
4594     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4595     gigabeatf: "POWER = Revert"
4596     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4597     gigabeats: "BACK = Revert"
4598     sa9200: "LEFT = Revert"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: none
4602     rtc: "OFF = terugzetten"
4603     h100,h120,h300: "STOP = terugzetten"
4604     ipod*,c200*: "MENU = terugzetten"
4605     x5,m5: "RECORD = terugzetten"
4606     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = terugzetten"
4607     gigabeatf: "POWER = terugzetten"
4608     mrobe100: "DISPLAY = terugzetten"
4609     gigabeats: "BACK = terugzetten"
4610     sa9200: "LINKS = terugzetten"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: ""
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_RECORDING_TIME
4618   desc: Display of recorded time
4619   user: core
4620   <source>
4621     *: none
4622     recording: "Time:"
4623   </source>
4624   <dest>
4625     *: none
4626     recording: "Tijd:"
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: none
4630     recording: ""
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4635   desc: in recording and radio screen
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: none
4639     recording: "Pre-Recording"
4640   </source>
4641   <dest>
4642     *: none
4643     recording: "Bufferopname"
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: none
4647     recording: "Bufferopname"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_RECORDING_LEFT
4652   desc: deprecated
4653   user: core
4654   <source>
4655     *: none
4656     recording: ""
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: none
4660     recording: ""
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: none
4664     recording: ""
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4669   desc: deprecated
4670   user: core
4671   <source>
4672     *: none
4673     recording: ""
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     recording: ""
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: none
4681     recording: ""
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: LANG_DISK_FULL
4686   desc: in recording screen
4687   user: core
4688   <source>
4689     *: none
4690     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4691     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4692     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4693     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: none
4697     recording: "De schijf is vol. Druk OFF om door te gaan."
4698     h100,h120,h300: "De schijf is vol. Druk STOP om door te gaan."
4699     m5,x5: "De schijf is vol. Druk POWER om door te gaan."
4700     e200*,c200*: "De schijf is vol. Druk PREV om door te gaan."
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: ""
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4708   desc: in recording settings_menu
4709   user: core
4710   <source>
4711     *: none
4712     recording: "Once"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     recording: "Eenmaal"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: none
4720     recording: "Eenmaal"
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4725   desc: in recording settings_menu
4726   user: core
4727   <source>
4728     *: none
4729     recording: "Start Above"
4730   </source>
4731   <dest>
4732     *: none
4733     recording: "Begin boven"
4734   </dest>
4735   <voice>
4736     *: none
4737     recording: "Begin boven"
4738   </voice>
4739 </phrase>
4740 <phrase>
4741   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4742   desc: in recording settings_menu
4743   user: core
4744   <source>
4745     *: none
4746     recording: "Stop Below"
4747   </source>
4748   <dest>
4749     *: none
4750     recording: "Stop onder"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: none
4754     recording: "Stop onder"
4755   </voice>
4756 </phrase>
4757 <phrase>
4758   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4759   desc: in recording settings_menu
4760   user: core
4761   <source>
4762     *: none
4763     recording: "Presplit Gap"
4764   </source>
4765   <dest>
4766     *: none
4767     recording: "Voor splits gat"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: none
4771     recording: "Voor splits gat"
4772   </voice>
4773 </phrase>
4774 <phrase>
4775   id: LANG_DB_INF
4776   desc: -inf db for values below measurement
4777   user: core
4778   <source>
4779     *: none
4780     recording: "-inf"
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: none
4784     recording: "-inf"
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: none
4788     recording: "min oneindig"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4793   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4794   user: core
4795   <source>
4796     *: none
4797     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4798   </source>
4799   <dest>
4800     *: none
4801     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: none
4805     alarm: "Inschakel tijd: %02d:%02d"
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4810   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: none
4814     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4815   </source>
4816   <dest>
4817     *: none
4818     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: none
4822     alarm: "Inschakelen om: %d:%02d"
4823   </voice>
4824 </phrase>
4825 <phrase>
4826   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4827   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4828   user: core
4829   <source>
4830     *: none
4831     alarm: "Alarm Set"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: none
4835     alarm: "Alarm Ingesteld"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: none
4839     alarm: "Alarm Ingesteld"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4844   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4845   user: core
4846   <source>
4847     *: none
4848     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: none
4852     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4853   </dest>
4854   <voice>
4855     *: none
4856     alarm: "Inschakel tijd te dichtbij"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4861   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4862   user: core
4863   <source>
4864     *: none
4865     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4866     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4867     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4868     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4869   </source>
4870   <dest>
4871     *: none
4872     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4873     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4874     h10,h10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4875     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4876   </dest>
4877   <voice>
4878     *: none
4879     alarm: "PLAY=Instellen OFF=Afbreken"
4880     ipod*: "SELECT=Instellen MENU=Afbreken"
4881     h10,h10_5gb: "SELECT=Instellen PREV=Afbreken"
4882     gigabeats: "SELECT=Instellen POWER=Afbreken"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4887   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: none
4891     alarm: "Alarm Disabled"
4892   </source>
4893   <dest>
4894     *: none
4895     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: none
4899     alarm: "Alarm Uitgeschakeld"
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4904   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4905   user: core
4906   <source>
4907     *: none
4908     lcd_color: "RGB"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: none
4912     lcd_color: "RGB"
4913   </dest>
4914   <voice>
4915     *: none
4916     lcd_color: "RGB"
4917   </voice>
4918 </phrase>
4919 <phrase>
4920   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4921   desc: in color screen
4922   user: core
4923   <source>
4924     *: none
4925     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: none
4929     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4930   </dest>
4931   <voice>
4932     *: ""
4933     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4938   desc: splash when user selects an invalid colour
4939   user: core
4940   <source>
4941     *: none
4942     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4943   </source>
4944   <dest>
4945    *: none
4946     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949    *: none
4950     lcd_non-mono: "Ongeldige kleur"
4951   </voice>
4952 </phrase>
4953 <phrase>
4954   id: LANG_ID3_TITLE
4955   desc: in tag viewer
4956   user: core
4957   <source>
4958     *: "[Title]"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: "[Titel]"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: ""
4965   </voice>
4966 </phrase>
4967 <phrase>
4968   id: LANG_ID3_ARTIST
4969   desc: in tag viewer
4970   user: core
4971   <source>
4972     *: "[Artist]"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: "[Artiest]"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: ""
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_ID3_ALBUM
4983   desc: in tag viewer
4984   user: core
4985   <source>
4986     *: "[Album]"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: "[Album]"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: ""
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4997   desc: in tag viewer
4998   user: core
4999   <source>
5000     *: "[Tracknum]"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: "[Tracknum]"
5004   </dest>
5005   <voice>
5006     *: ""
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_ID3_GENRE
5011   desc: in tag viewer
5012   user: core
5013   <source>
5014     *: "[Genre]"
5015   </source>
5016   <dest>
5017     *: "[Genre]"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: ""
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_ID3_YEAR
5025   desc: in tag viewer
5026   user: core
5027   <source>
5028     *: "[Year]"
5029   </source>
5030   <dest>
5031     *: "[Jaar]"
5032   </dest>
5033   <voice>
5034     *: ""
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_ID3_LENGTH
5039   desc: in tag viewer
5040   user: core
5041   <source>
5042     *: "[Length]"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: "[Lengte]"
5046   </dest>
5047   <voice>
5048     *: ""
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5053   desc: in tag viewer
5054   user: core
5055   <source>
5056     *: "[Playlist]"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: "[Speellijst]"
5060   </dest>
5061   <voice>
5062     *: ""
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_ID3_BITRATE
5067   desc: in tag viewer
5068   user: core
5069   <source>
5070     *: "[Bitrate]"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: "[Bitrate]"
5074   </dest>
5075   <voice>
5076     *: ""
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_ID3_VBR
5081   desc: in browse_id3
5082   user: core
5083   <source>
5084     *: " (VBR)"
5085   </source>
5086   <dest>
5087     *: " (VBR)"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: "Variabele bitrate"
5091   </voice>
5092 </phrase>
5093 <phrase>
5094   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5095   desc: in tag viewer
5096   user: core
5097   <source>
5098     *: "[Frequency]"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: "[Frequentie]"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: ""
5105   </voice>
5106 </phrase>
5107 <phrase>
5108   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5109   desc: in tag viewer
5110   user: core
5111   <source>
5112     *: "[Track Gain]"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: "[Nummer versterking]"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: "[Nummer versterking]"
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5123   desc: in tag viewer
5124   user: core
5125   <source>
5126     *: "[Album Gain]"
5127   </source>
5128   <dest>
5129     *: "[Album versterking]"
5130   </dest>
5131   <voice>
5132     *: "[Album versterking]"
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_ID3_PATH
5137   desc: in tag viewer
5138   user: core
5139   <source>
5140     *: "[Path]"
5141   </source>
5142   <dest>
5143     *: "[Lokatie]"
5144   </dest>
5145   <voice>
5146     *: ""
5147   </voice>
5148 </phrase>
5149 <phrase>
5150   id: LANG_ID3_NO_INFO
5151   desc: in tag viewer
5152   user: core
5153   <source>
5154     *: "<No Info>"
5155   </source>
5156   <dest>
5157     *: "<geen info>"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: ""
5161   </voice>
5162 </phrase>
5163 <phrase>
5164   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5165   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5166   user: core
5167   <source>
5168     *: none
5169     rtc: "Sun"
5170   </source>
5171   <dest>
5172     *: none
5173     rtc: "Zo"
5174   </dest>
5175   <voice>
5176     *: none
5177     rtc: "Zondag"
5178   </voice>
5179 </phrase>
5180 <phrase>
5181   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5182   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5183   user: core
5184   <source>
5185     *: none
5186     rtc: "Mon"
5187   </source>
5188   <dest>
5189     *: none
5190     rtc: "Ma"
5191   </dest>
5192   <voice>
5193     *: none
5194     rtc: "Maandag"
5195   </voice>
5196 </phrase>
5197 <phrase>
5198   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5199   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5200   user: core
5201   <source>
5202     *: none
5203     rtc: "Tue"
5204   </source>
5205   <dest>
5206     *: none
5207     rtc: "Di"
5208   </dest>
5209   <voice>
5210     *: none
5211     rtc: "Dinsdag"
5212   </voice>
5213 </phrase>
5214 <phrase>
5215   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5217   user: core
5218   <source>
5219     *: none
5220     rtc: "Wed"
5221   </source>
5222   <dest>
5223     *: none
5224     rtc: "Wo"
5225   </dest>
5226   <voice>
5227     *: none
5228     rtc: "Woensdag"
5229   </voice>
5230 </phrase>
5231 <phrase>
5232   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5234   user: core
5235   <source>
5236     *: none
5237     rtc: "Thu"
5238   </source>
5239   <dest>
5240     *: none
5241     rtc: "Do"
5242   </dest>
5243   <voice>
5244     *: none
5245     rtc: "Donderdag"
5246   </voice>
5247 </phrase>
5248 <phrase>
5249   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5251   user: core
5252   <source>
5253     *: none
5254     rtc: "Fri"
5255   </source>
5256   <dest>
5257     *: none
5258     rtc: "Vr"
5259   </dest>
5260   <voice>
5261     *: none
5262     rtc: "Vrijdag"
5263   </voice>
5264 </phrase>
5265 <phrase>
5266   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5268   user: core
5269   <source>
5270     *: none
5271     rtc: "Sat"
5272   </source>
5273   <dest>
5274     *: none
5275     rtc: "Za"
5276   </dest>
5277   <voice>
5278     *: none
5279     rtc: "Zaterdag"
5280   </voice>
5281 </phrase>
5282 <phrase>
5283   id: LANG_MONTH_JANUARY
5284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5285   user: core
5286   <source>
5287     *: none
5288     rtc: "Jan"
5289   </source>
5290   <dest>
5291     *: none
5292     rtc: "Jan"
5293   </dest>
5294   <voice>
5295     *: none
5296     rtc: "Januari"
5297   </voice>
5298 </phrase>
5299 <phrase>
5300   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5302   user: core
5303   <source>
5304     *: none
5305     rtc: "Feb"
5306   </source>
5307   <dest>
5308     *: none
5309     rtc: "Feb"
5310   </dest>
5311   <voice>
5312     *: none
5313     rtc: "Februari"
5314   </voice>
5315 </phrase>
5316 <phrase>
5317   id: LANG_MONTH_MARCH
5318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5319   user: core
5320   <source>
5321     *: none
5322     rtc: "Mar"
5323   </source>
5324   <dest>
5325     *: none
5326     rtc: "Maa"
5327   </dest>
5328   <voice>
5329     *: none
5330     rtc: "Maart"
5331   </voice>
5332 </phrase>
5333 <phrase>
5334   id: LANG_MONTH_APRIL
5335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5336   user: core
5337   <source>
5338     *: none
5339     rtc: "Apr"
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: none
5343     rtc: "Apr"
5344   </dest>
5345   <voice>
5346     *: none
5347     rtc: "April"
5348   </voice>
5349 </phrase>
5350 <phrase>
5351   id: LANG_MONTH_MAY
5352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5353   user: core
5354   <source>
5355     *: none
5356     rtc: "May"
5357   </source>
5358   <dest>
5359     *: none
5360     rtc: "Mei"
5361   </dest>
5362   <voice>
5363     *: none
5364     rtc: "Mei"
5365   </voice>
5366 </phrase>
5367 <phrase>
5368   id: LANG_MONTH_JUNE
5369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5370   user: core
5371   <source>
5372     *: none
5373     rtc: "Jun"
5374   </source>
5375   <dest>
5376     *: none
5377     rtc: "Jun"
5378   </dest>
5379   <voice>
5380     *: none
5381     rtc: "Juni"
5382   </voice>
5383 </phrase>
5384 <phrase>
5385   id: LANG_MONTH_JULY
5386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5387   user: core
5388   <source>
5389     *: none
5390     rtc: "Jul"
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: none
5394     rtc: "Jul"
5395   </dest>
5396   <voice>
5397     *: none
5398     rtc: "Juli"
5399   </voice>
5400 </phrase>
5401 <phrase>
5402   id: LANG_MONTH_AUGUST
5403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5404   user: core
5405   <source>
5406     *: none
5407     rtc: "Aug"
5408   </source>
5409   <dest>
5410     *: none
5411     rtc: "Aug"
5412   </dest>
5413   <voice>
5414     *: none
5415     rtc: "Augustus"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5421   user: core
5422   <source>
5423     *: none
5424     rtc: "Sep"
5425   </source>
5426   <dest>
5427     *: none
5428     rtc: "Sep"
5429   </dest>
5430   <voice>
5431     *: none
5432     rtc: "September"
5433   </voice>
5434 </phrase>
5435 <phrase>
5436   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5438   user: core
5439   <source>
5440     *: none
5441     rtc: "Oct"
5442   </source>
5443   <dest>
5444     *: none
5445     rtc: "Okt"
5446   </dest>
5447   <voice>
5448     *: none
5449     rtc: "Oktober"
5450   </voice>
5451 </phrase>
5452 <phrase>
5453   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5455   user: core
5456   <source>
5457     *: none
5458     rtc: "Nov"
5459   </source>
5460   <dest>
5461     *: none
5462     rtc: "Nov"
5463   </dest>
5464   <voice>
5465     *: none
5466     rtc: "November"
5467   </voice>
5468 </phrase>
5469 <phrase>
5470   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5472   user: core
5473   <source>
5474     *: none
5475     rtc: "Dec"
5476   </source>
5477   <dest>
5478     *: none
5479     rtc: "Dec"
5480   </dest>
5481   <voice>
5482     *: none
5483     rtc: "December"
5484   </voice>
5485 </phrase>
5486 <phrase>
5487   id: VOICE_ZERO
5488   desc: spoken only, for composing numbers
5489   user: core
5490   <source>
5491     *: ""
5492   </source>
5493   <dest>
5494     *: ""
5495   </dest>
5496   <voice>
5497     *: "0"
5498   </voice>
5499 </phrase>
5500 <phrase>
5501   id: VOICE_ONE
5502   desc: spoken only, for composing numbers
5503   user: core
5504   <source>
5505     *: ""
5506   </source>
5507   <dest>
5508     *: ""
5509   </dest>
5510   <voice>
5511     *: "1"
5512   </voice>
5513 </phrase>
5514 <phrase>
5515   id: VOICE_TWO
5516   desc: spoken only, for composing numbers
5517   user: core
5518   <source>
5519     *: ""
5520   </source>
5521   <dest>
5522     *: ""
5523   </dest>
5524   <voice>
5525     *: "2"
5526   </voice>
5527 </phrase>
5528 <phrase>
5529   id: VOICE_THREE
5530   desc: spoken only, for composing numbers
5531   user: core
5532   <source>
5533     *: ""
5534   </source>
5535   <dest>
5536     *: ""
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: "3"
5540   </voice>
5541 </phrase>
5542 <phrase>
5543   id: VOICE_FOUR
5544   desc: spoken only, for composing numbers
5545   user: core
5546   <source>
5547     *: ""
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: ""
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: "4"
5554   </voice>
5555 </phrase>
5556 <phrase>
5557   id: VOICE_FIVE
5558   desc: spoken only, for composing numbers
5559   user: core
5560   <source>
5561     *: ""
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: ""
5565   </dest>
5566   <voice>
5567     *: "5"
5568   </voice>
5569 </phrase>
5570 <phrase>
5571   id: VOICE_SIX
5572   desc: spoken only, for composing numbers
5573   user: core
5574   <source>
5575     *: ""
5576   </source>
5577   <dest>
5578     *: ""
5579   </dest>
5580   <voice>
5581     *: "6"
5582   </voice>
5583 </phrase>
5584 <phrase>
5585   id: VOICE_SEVEN
5586   desc: spoken only, for composing numbers
5587   user: core
5588   <source>
5589     *: ""
5590   </source>
5591   <dest>
5592     *: ""
5593   </dest>
5594   <voice>
5595     *: "7"
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: VOICE_EIGHT
5600   desc: spoken only, for composing numbers
5601   user: core
5602   <source>
5603     *: ""
5604   </source>
5605   <dest>
5606     *: ""
5607   </dest>
5608   <voice>
5609     *: "8"
5610   </voice>
5611 </phrase>
5612 <phrase>
5613   id: VOICE_NINE
5614   desc: spoken only, for composing numbers
5615   user: core
5616   <source>
5617     *: ""
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: ""
5621   </dest>
5622   <voice>
5623     *: "9"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: VOICE_TEN
5628   desc: spoken only, for composing numbers
5629   user: core
5630   <source>
5631     *: ""
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: ""
5635   </dest>
5636   <voice>
5637     *: "10"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: VOICE_ELEVEN
5642   desc: spoken only, for composing numbers
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: ""
5646   </source>
5647   <dest>
5648     *: ""
5649   </dest>
5650   <voice>
5651     *: "11"
5652   </voice>
5653 </phrase>
5654 <phrase>
5655   id: VOICE_TWELVE
5656   desc: spoken only, for composing numbers
5657   user: core
5658   <source>
5659     *: ""
5660   </source>
5661   <dest>
5662     *: ""
5663   </dest>
5664   <voice>
5665     *: "12"
5666   </voice>
5667 </phrase>
5668 <phrase>
5669   id: VOICE_THIRTEEN
5670   desc: spoken only, for composing numbers
5671   user: core
5672   <source>
5673     *: ""
5674   </source>
5675   <dest>
5676     *: ""
5677   </dest>
5678   <voice>
5679     *: "13"
5680   </voice>
5681 </phrase>
5682 <phrase>
5683   id: VOICE_FOURTEEN
5684   desc: spoken only, for composing numbers
5685   user: core
5686   <source>
5687     *: ""
5688   </source>
5689   <dest>
5690     *: ""
5691   </dest>
5692   <voice>
5693     *: "14"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: VOICE_FIFTEEN
5698   desc: spoken only, for composing numbers
5699   user: core
5700   <source>
5701     *: ""
5702   </source>
5703   <dest>
5704     *: ""
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: "15"
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: VOICE_SIXTEEN
5712   desc: spoken only, for composing numbers
5713   user: core
5714   <source>
5715     *: ""
5716   </source>
5717   <dest>
5718     *: ""
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: "16"
5722   </voice>
5723 </phrase>
5724 <phrase>
5725   id: VOICE_SEVENTEEN
5726   desc: spoken only, for composing numbers
5727   user: core
5728   <source>
5729     *: ""
5730   </source>
5731   <dest>
5732     *: ""
5733   </dest>
5734   <voice>
5735     *: "17"
5736   </voice>
5737 </phrase>
5738 <phrase>
5739   id: VOICE_EIGHTEEN
5740   desc: spoken only, for composing numbers
5741   user: core
5742   <source>
5743     *: ""
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: ""
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: "18"
5750   </voice>
5751 </phrase>
5752 <phrase>
5753   id: VOICE_NINETEEN
5754   desc: spoken only, for composing numbers
5755   user: core
5756   <source>
5757     *: ""
5758   </source>
5759   <dest>
5760     *: ""
5761   </dest>
5762   <voice>
5763     *: "19"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: VOICE_TWENTY
5768   desc: spoken only, for composing numbers
5769   user: core
5770   <source>
5771     *: ""
5772   </source>
5773   <dest>
5774     *: ""
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: "20"
5778   </voice>
5779 </phrase>
5780 <phrase>
5781   id: VOICE_THIRTY
5782   desc: spoken only, for composing numbers
5783   user: core
5784   <source>
5785     *: ""
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: ""
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: "30"
5792   </voice>
5793 </phrase>
5794 <phrase>
5795   id: VOICE_FORTY
5796   desc: spoken only, for composing numbers
5797   user: core
5798   <source>
5799     *: ""
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: ""
5803   </dest>
5804   <voice>
5805     *: "40"
5806   </voice>
5807 </phrase>
5808 <phrase>
5809   id: VOICE_FIFTY
5810   desc: spoken only, for composing numbers
5811   user: core
5812   <source>
5813     *: ""
5814   </source>
5815   <dest>
5816     *: ""
5817   </dest>
5818   <voice>
5819     *: "50"
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: VOICE_SIXTY
5824   desc: spoken only, for composing numbers
5825   user: core
5826   <source>
5827     *: ""
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: ""
5831   </dest>
5832   <voice>
5833     *: "60"
5834   </voice>
5835 </phrase>
5836 <phrase>
5837   id: VOICE_SEVENTY
5838   desc: spoken only, for composing numbers
5839   user: core
5840   <source>
5841     *: ""
5842   </source>
5843   <dest>
5844     *: ""
5845   </dest>
5846   <voice>
5847     *: "70"
5848   </voice>
5849 </phrase>
5850 <phrase>
5851   id: VOICE_EIGHTY
5852   desc: spoken only, for composing numbers
5853   user: core
5854   <source>
5855     *: ""
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: ""
5859   </dest>
5860   <voice>
5861     *: "80"
5862   </voice>
5863 </phrase>
5864 <phrase>
5865   id: VOICE_NINETY
5866   desc: spoken only, for composing numbers
5867   user: core
5868   <source>
5869     *: ""
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: ""
5873   </dest>
5874   <voice>
5875     *: "90"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: VOICE_HUNDRED
5880   desc: spoken only, for composing numbers
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: ""
5884   </source>
5885   <dest>
5886     *: ""
5887   </dest>
5888   <voice>
5889     *: "honderd"
5890   </voice>
5891 </phrase>
5892 <phrase>
5893   id: VOICE_THOUSAND
5894   desc: spoken only, for composing numbers
5895   user: core
5896   <source>
5897     *: ""
5898   </source>
5899   <dest>
5900     *: ""
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: "duizend"
5904   </voice>
5905 </phrase>
5906 <phrase>
5907   id: VOICE_MILLION
5908   desc: spoken only, for composing numbers
5909   user: core
5910   <source>
5911     *: ""
5912   </source>
5913   <dest>
5914     *: ""
5915   </dest>
5916   <voice>
5917     *: "miljoen"
5918   </voice>
5919 </phrase>
5920 <phrase>
5921   id: VOICE_BILLION
5922   desc: spoken only, for composing numbers
5923   user: core
5924   <source>
5925     *: ""
5926   </source>
5927   <dest>
5928     *: ""
5929   </dest>
5930   <voice>
5931     *: "miljard"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: VOICE_MINUS
5936   desc: spoken only, for composing numbers
5937   user: core
5938   <source>
5939     *: ""
5940   </source>
5941   <dest>
5942     *: ""
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: "minus"
5946   </voice>
5947 </phrase>
5948 <phrase>
5949   id: VOICE_PLUS
5950   desc: spoken only, for composing numbers
5951   user: core
5952   <source>
5953     *: ""
5954   </source>
5955   <dest>
5956     *: ""
5957   </dest>
5958   <voice>
5959     *: "plus"
5960   </voice>
5961 </phrase>
5962 <phrase>
5963   id: VOICE_MILLISECONDS
5964   desc: spoken only, a unit postfix
5965   user: core
5966   <source>
5967     *: ""
5968   </source>
5969   <dest>
5970     *: ""
5971   </dest>
5972   <voice>
5973     *: "milliseconden"
5974   </voice>
5975 </phrase>
5976 <phrase>
5977   id: VOICE_SECOND
5978   desc: spoken only, a unit postfix
5979   user: core
5980   <source>
5981     *: ""
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: ""
5985   </dest>
5986   <voice>
5987     *: "seconde"
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: VOICE_SECONDS
5992   desc: spoken only, a unit postfix
5993   user: core
5994   <source>
5995     *: ""
5996   </source>
5997   <dest>
5998     *: ""
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: "seconden"
6002   </voice>
6003 </phrase>
6004 <phrase>
6005   id: VOICE_MINUTE
6006   desc: spoken only, a unit postfix
6007   user: core
6008   <source>
6009     *: ""
6010   </source>
6011   <dest>
6012     *: ""
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: "minuut"
6016   </voice>
6017 </phrase>
6018 <phrase>
6019   id: VOICE_MINUTES
6020   desc: spoken only, a unit postfix
6021   user: core
6022   <source>
6023     *: ""
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: ""
6027   </dest>
6028   <voice>
6029     *: "minuten"
6030   </voice>
6031 </phrase>
6032 <phrase>
6033   id: VOICE_HOUR
6034   desc: spoken only, a unit postfix
6035   user: core
6036   <source>
6037     *: ""
6038   </source>
6039   <dest>
6040     *: ""
6041   </dest>
6042   <voice>
6043     *: "uur"
6044   </voice>
6045 </phrase>
6046 <phrase>
6047   id: VOICE_HOURS
6048   desc: spoken only, a unit postfix
6049   user: core
6050   <source>
6051     *: ""
6052   </source>
6053   <dest>
6054     *: ""
6055   </dest>
6056   <voice>
6057     *: "uren"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: VOICE_KHZ
6062   desc: spoken only, a unit postfix
6063   user: core
6064   <source>
6065     *: ""
6066   </source>
6067   <dest>
6068     *: ""
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: "kilohertz"
6072   </voice>
6073 </phrase>
6074 <phrase>
6075   id: VOICE_DB
6076   desc: spoken only, a unit postfix
6077   user: core
6078   <source>
6079     *: ""
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: ""
6083   </dest>
6084   <voice>
6085     *: "decibel"
6086   </voice>
6087 </phrase>
6088 <phrase>
6089   id: VOICE_PERCENT
6090   desc: spoken only, a unit postfix
6091   user: core
6092   <source>
6093     *: ""
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: ""
6097   </dest>
6098   <voice>
6099     *: "procent"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6104   desc: spoken only, a unit postfix
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: ""
6108   </source>
6109   <dest>
6110     *: ""
6111   </dest>
6112   <voice>
6113     *: "milli-amp uur"
6114   </voice>
6115 </phrase>
6116 <phrase>
6117   id: VOICE_PIXEL
6118   desc: spoken only, a unit postfix
6119   user: core
6120   <source>
6121     *: ""
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: ""
6125   </dest>
6126   <voice>
6127     *: "pixel"
6128   </voice>
6129 </phrase>
6130 <phrase>
6131   id: VOICE_PER_SEC
6132   desc: spoken only, a unit postfix
6133   user: core
6134   <source>
6135     *: ""
6136   </source>
6137   <dest>
6138     *: ""
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: "per seconde"
6142   </voice>
6143 </phrase>
6144 <phrase>
6145   id: VOICE_HERTZ
6146   desc: spoken only, a unit postfix
6147   user: core
6148   <source>
6149     *: ""
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: ""
6153   </dest>
6154   <voice>
6155     *: "hertz"
6156   </voice>
6157 </phrase>
6158 <phrase>
6159   id: LANG_BYTE
6160   desc: a unit postfix
6161   user: core
6162   <source>
6163     *: "B"
6164   </source>
6165   <dest>
6166     *: "B"
6167   </dest>
6168   <voice>
6169     *: "byte"
6170   </voice>
6171 </phrase>
6172 <phrase>
6173   id: LANG_KILOBYTE
6174   desc: a unit postfix, also voiced
6175   user: core
6176   <source>
6177     *: "KB"
6178   </source>
6179   <dest>
6180     *: "KB"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: "kilobyte"
6184   </voice>
6185 </phrase>
6186 <phrase>
6187   id: LANG_MEGABYTE
6188   desc: a unit postfix, also voiced
6189   user: core
6190   <source>
6191     *: "MB"
6192   </source>
6193   <dest>
6194     *: "MB"
6195   </dest>
6196   <voice>
6197     *: "megabyte"
6198   </voice>
6199 </phrase>
6200 <phrase>
6201   id: LANG_GIGABYTE
6202   desc: a unit postfix, also voiced
6203   user: core
6204   <source>
6205     *: "GB"
6206   </source>
6207   <dest>
6208     *: "GB"
6209   </dest>
6210   <voice>
6211     *: "gigabyte"
6212   </voice>
6213 </phrase>
6214 <phrase>
6215   id: LANG_POINT
6216   desc: decimal separator for composing numbers
6217   user: core
6218   <source>
6219     *: "."
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: "."
6223   </dest>
6224   <voice>
6225     *: "punt"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: VOICE_CHAR_A
6230   desc: spoken only, for spelling
6231   user: core
6232   <source>
6233     *: ""
6234   </source>
6235   <dest>
6236     *: ""
6237   </dest>
6238   <voice>
6239     *: "A"
6240   </voice>
6241 </phrase>
6242 <phrase>
6243   id: VOICE_CHAR_B
6244   desc: spoken only, for spelling
6245   user: core
6246   <source>
6247     *: ""
6248   </source>
6249   <dest>
6250     *: ""
6251   </dest>
6252   <voice>
6253     *: "B"
6254   </voice>
6255 </phrase>
6256 <phrase>
6257   id: VOICE_CHAR_C
6258   desc: spoken only, for spelling
6259   user: core
6260   <source>
6261     *: ""
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: ""
6265   </dest>
6266   <voice>
6267     *: "C"
6268   </voice>
6269 </phrase>
6270 <phrase>
6271   id: VOICE_CHAR_D
6272   desc: spoken only, for spelling
6273   user: core
6274   <source>
6275     *: ""
6276   </source>
6277   <dest>
6278     *: ""
6279   </dest>
6280   <voice>
6281     *: "D"
6282   </voice>
6283 </phrase>
6284 <phrase>
6285   id: VOICE_CHAR_E
6286   desc: spoken only, for spelling
6287   user: core
6288   <source>
6289     *: ""
6290   </source>
6291   <dest>
6292     *: ""
6293   </dest>
6294   <voice>
6295     *: "E"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: VOICE_CHAR_F
6300   desc: spoken only, for spelling
6301   user: core
6302   <source>
6303     *: ""
6304   </source>
6305   <dest>
6306     *: ""
6307   </dest>
6308   <voice>
6309     *: "F"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: VOICE_CHAR_G
6314   desc: spoken only, for spelling
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: ""
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: ""
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: "G"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: VOICE_CHAR_H
6328   desc: spoken only, for spelling
6329   user: core
6330   <source>
6331     *: ""
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: ""
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: "H"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: VOICE_CHAR_I
6342   desc: spoken only, for spelling
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: ""
6346   </source>
6347   <dest>
6348     *: ""
6349   </dest>
6350   <voice>
6351     *: "I"
6352   </voice>
6353 </phrase>
6354 <phrase>
6355   id: VOICE_CHAR_J
6356   desc: spoken only, for spelling
6357   user: core
6358   <source>
6359     *: ""
6360   </source>
6361   <dest>
6362     *: ""
6363   </dest>
6364   <voice>
6365     *: "J"
6366   </voice>
6367 </phrase>
6368 <phrase>
6369   id: VOICE_CHAR_K
6370   desc: spoken only, for spelling
6371   user: core
6372   <source>
6373     *: ""
6374   </source>
6375   <dest>
6376     *: ""
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: "K"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: VOICE_CHAR_L
6384   desc: spoken only, for spelling
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: ""
6388   </source>
6389   <dest>
6390     *: ""
6391   </dest>
6392   <voice>
6393     *: "L"
6394   </voice>
6395 </phrase>
6396 <phrase>
6397   id: VOICE_CHAR_M
6398   desc: spoken only, for spelling
6399   user: core
6400   <source>
6401     *: ""
6402   </source>
6403   <dest>
6404     *: ""
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: "M"
6408   </voice>
6409 </phrase>
6410 <phrase>
6411   id: VOICE_CHAR_N
6412   desc: spoken only, for spelling
6413   user: core
6414   <source>
6415     *: ""
6416   </source>
6417   <dest>
6418     *: ""
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: "N"
6422   </voice>
6423 </phrase>
6424 <phrase>
6425   id: VOICE_CHAR_O
6426   desc: spoken only, for spelling
6427   user: core
6428   <source>
6429     *: ""
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: ""
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: "O"
6436   </voice>
6437 </phrase>
6438 <phrase>
6439   id: VOICE_CHAR_P
6440   desc: spoken only, for spelling
6441   user: core
6442   <source>
6443     *: ""
6444   </source>
6445   <dest>
6446     *: ""
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: "P"
6450   </voice>
6451 </phrase>
6452 <phrase>
6453   id: VOICE_CHAR_Q
6454   desc: spoken only, for spelling
6455   user: core
6456   <source>
6457     *: ""
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: ""
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: "Q"
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: VOICE_CHAR_R
6468   desc: spoken only, for spelling
6469   user: core
6470   <source>
6471     *: ""
6472   </source>
6473   <dest>
6474     *: ""
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: "R"
6478   </voice>
6479 </phrase>
6480 <phrase>
6481   id: VOICE_CHAR_S
6482   desc: spoken only, for spelling
6483   user: core
6484   <source>
6485     *: ""
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: ""
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: "S"
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: VOICE_CHAR_T
6496   desc: spoken only, for spelling
6497   user: core
6498   <source>
6499     *: ""
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: ""
6503   </dest>
6504   <voice>
6505     *: "T"
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: VOICE_CHAR_U
6510   desc: spoken only, for spelling
6511   user: core
6512   <source>
6513     *: ""
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: ""
6517   </dest>
6518   <voice>
6519     *: "U"
6520   </voice>
6521 </phrase>
6522 <phrase>
6523   id: VOICE_CHAR_V
6524   desc: spoken only, for spelling
6525   user: core
6526   <source>
6527     *: ""
6528   </source>
6529   <dest>
6530     *: ""
6531   </dest>
6532   <voice>
6533     *: "V"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: VOICE_CHAR_W
6538   desc: spoken only, for spelling
6539   user: core
6540   <source>
6541     *: ""
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: ""
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: "W"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: VOICE_CHAR_X
6552   desc: spoken only, for spelling
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: ""
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: ""
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: "X"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: VOICE_CHAR_Y
6566   desc: spoken only, for spelling
6567   user: core
6568   <source>
6569     *: ""
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: ""
6573   </dest>
6574   <voice>
6575     *: "Y"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: VOICE_CHAR_Z
6580   desc: spoken only, for spelling
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: ""
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: ""
6587   </dest>
6588   <voice>
6589     *: "Z"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: VOICE_DOT
6594   desc: spoken only, for spelling
6595   user: core
6596   <source>
6597     *: ""
6598   </source>
6599   <dest>
6600     *: ""
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: "punt"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: VOICE_PAUSE
6608   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6609   user: core
6610   <source>
6611     *: ""
6612   </source>
6613   <dest>
6614     *: ""
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: " "
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: VOICE_FILE
6622   desc: spoken only, prefix for file number
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: ""
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: ""
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "bestand"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: VOICE_DIR
6636   desc: spoken only, prefix for directory number
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: ""
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: ""
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: "map"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: VOICE_EXT_MPA
6650   desc: spoken only, for file extension
6651   user: core
6652   <source>
6653     *: ""
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: ""
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "audio"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: VOICE_EXT_CFG
6664   desc: spoken only, for file extension
6665   user: core
6666   <source>
6667     *: ""
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: ""
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "configuratie"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: VOICE_EXT_WPS
6678   desc: spoken only, for file extension
6679   user: core
6680   <source>
6681     *: ""
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: ""
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Het terwijl spelen scherm"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: VOICE_EXT_TXT
6692   desc: DEPRECATED
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: ""
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: deprecated
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: ""
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: VOICE_EXT_ROCK
6706   desc: spoken only, for file extension
6707   user: core
6708   <source>
6709     *: ""
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: ""
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "plugin"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: VOICE_EXT_FONT
6720   desc: spoken only, for file extension
6721   user: core
6722   <source>
6723     *: ""
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: ""
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "lettertype"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: VOICE_EXT_BMARK
6734   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6735   user: core
6736   <source>
6737     *: ""
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: ""
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "bladwijzer"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: VOICE_EXT_AJZ
6748   desc: spoken only, for file extension
6749   user: core
6750   <source>
6751     *: ""
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: ""
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "firmware"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: VOICE_EXT_RWPS
6762   desc: spoken only, for file extension
6763   user: core
6764   <source>
6765     *: none
6766     remote: ""
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: none
6770     remote: ""
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: none
6774     remote: "Afstand bediening tijdens spelen scherm"
6775   </voice>
6776 </phrase>
6777 <phrase>
6778   id: VOICE_EXT_KBD
6779   desc: spoken only, for file extension
6780   user: core
6781   <source>
6782     *: ""
6783   </source>
6784   <dest>
6785     *: ""
6786   </dest>
6787   <voice>
6788     *: "toetsenbord"
6789   </voice>
6790 </phrase>
6791 <phrase>
6792   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6793   desc: DEPRECATED
6794   user: core
6795   <source>
6796     *: ""
6797   </source>
6798   <dest>
6799     *: ""
6800   </dest>
6801   <voice>
6802     *: ""
6803   </voice>
6804 </phrase>
6805 <phrase>
6806   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6807   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6808   user: core
6809   <source>
6810     *: "Playlist Buffer Full"
6811   </source>
6812   <dest>
6813     *: "Speellijst Buffer Vol"
6814   </dest>
6815   <voice>
6816     *: "Speellijst Buffer Vol"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_CREATING
6821   desc: Screen feedback during playlist creation
6822   user: core
6823   <source>
6824     *: "Creating"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Creeëren..."
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: ""
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6835   desc: splash number of tracks inserted
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6839   </source>
6840   <dest>
6841     *: "%d nummers toegevoegd (%s)"
6842   </dest>
6843   <voice>
6844     *: ""
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6849   desc: splash number of tracks queued
6850   user: core
6851   <source>
6852     *: "Queued %d tracks (%s)"
6853   </source>
6854   <dest>
6855     *: "%d nummers in wachtrij (%s)"
6856   </dest>
6857   <voice>
6858     *: ""
6859   </voice>
6860 </phrase>
6861 <phrase>
6862   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6863   desc: splash number of tracks saved
6864   user: core
6865   <source>
6866     *: "Saved %d tracks (%s)"
6867   </source>
6868   <dest>
6869     *: "%d nummers opgeslagen (%s)"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: ""
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6877   desc: Asked from onplay screen
6878   user: core
6879   <source>
6880     *: "Recursively?"
6881   </source>
6882   <dest>
6883     *: "Ook sub-mappen?"
6884   </dest>
6885   <voice>
6886     *: "Ook sub-mappen?"
6887   </voice>
6888 </phrase>
6889 <phrase>
6890   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6891   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6892   user: core
6893   <source>
6894     *: "Erase dynamic playlist?"
6895   </source>
6896   <dest>
6897     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6898   </dest>
6899   <voice>
6900     *: "Dynamische speellijst wissen?"
6901   </voice>
6902 </phrase>
6903 <phrase>
6904   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6905   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6906   user: core
6907   <source>
6908     *: "Nothing to resume"
6909   </source>
6910   <dest>
6911     *: "Niets te hervatten"
6912   </dest>
6913   <voice>
6914     *: "Niets te hervatten"
6915   </voice>
6916 </phrase>
6917 <phrase>
6918   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6919   desc: Playlist error
6920   user: core
6921   <source>
6922     *: "Error updating playlist control file"
6923   </source>
6924   <dest>
6925     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6926   </dest>
6927   <voice>
6928     *: "Fout in bijwerken speellijst stuurbestand"
6929   </voice>
6930 </phrase>
6931 <phrase>
6932   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6933   desc: Playlist error
6934   user: core
6935   <source>
6936     *: "Error accessing playlist file"
6937   </source>
6938   <dest>
6939     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6940   </dest>
6941   <voice>
6942     *: "Fout tijdens benaderen speellijst bestand"
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6947   desc: Playlist error
6948   user: core
6949   <source>
6950     *: "Error accessing playlist control file"
6951   </source>
6952   <dest>
6953     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: "Fout tijdens benaderen speellijst stuurbestand"
6957   </voice>
6958 </phrase>
6959 <phrase>
6960   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6961   desc: Playlist error
6962   user: core
6963   <source>
6964     *: "Error accessing directory"
6965   </source>
6966   <dest>
6967     *: "Fout bij toegang map"
6968   </dest>
6969   <voice>
6970     *: "Fout bij toegang map"
6971   </voice>
6972 </phrase>
6973 <phrase>
6974   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6975   desc: Playlist resume error
6976   user: core
6977   <source>
6978     *: "Playlist control file is invalid"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: "Speellijst stuurbestand is niet geldig"
6985   </voice>
6986 </phrase>
6987 <phrase>
6988   id: LANG_FM_STATION
6989   desc: in radio screen
6990   user: core
6991   <source>
6992     *: none
6993     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: none
6997     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: none
7001     radio: "Zender: %d.%02d MHz"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7006   desc: error when preset list is empty
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: none
7010     radio: "No presets"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: none
7014     radio: "Geen voorkeuzes"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: none
7018     radio: "Geen voorkeuzes"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7023   desc: in radio menu
7024   user: core
7025   <source>
7026     *: none
7027     radio: "Add Preset"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: none
7031     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7032   </dest>
7033   <voice>
7034     *: none
7035     radio: "Voorkeuze toevoegen"
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7040   desc: in radio screen
7041   user: core
7042   <source>
7043     *: none
7044     radio: "Edit Preset"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: none
7048     radio: "Bewerk voorkeuze"
7049   </dest>
7050   <voice>
7051     *: none
7052     radio: "Bewerk voorkeuze"
7053   </voice>
7054 </phrase>
7055 <phrase>
7056   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7057   desc: in radio screen
7058   user: core
7059   <source>
7060     *: none
7061     radio: "Remove Preset"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: none
7065     radio: "Verwijder voorkeuze"
7066   </dest>
7067   <voice>
7068     *: none
7069     radio: "Verwijder voorkeuze"
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7074   desc: in radio screen
7075   user: core
7076   <source>
7077     *: none
7078     radio: "Preset Save Failed"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: none
7082     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: none
7086     radio: "Opslaan voorkeuze mislukt"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7091   desc: in radio screen
7092   user: core
7093   <source>
7094     *: none
7095     radio: "The Preset List is Full"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: none
7099     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: none
7103     radio: "De voorkeuze lijst is vol"
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7108   desc: in button bar
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: none
7112     radio_screen_button_bar: "Menu"
7113   </source>
7114   <dest>
7115     *: none
7116     radio_screen_button_bar: "Menu"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: none
7120     radio_screen_button_bar: "Menu"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7125   desc: in radio screen
7126   user: core
7127   <source>
7128     *: none
7129     radio_screen_button_bar: "Exit"
7130   </source>
7131   <dest>
7132     *: none
7133     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7134   </dest>
7135   <voice>
7136     *: none
7137     radio_screen_button_bar: "Uitgang"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7142   desc: in radio screen
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: none
7146     radio_screen_button_bar: "Action"
7147   </source>
7148   <dest>
7149     *: none
7150     radio_screen_button_bar: "Actie"
7151   </dest>
7152   <voice>
7153     *: none
7154     radio_screen_button_bar: "Actie"
7155   </voice>
7156 </phrase>
7157 <phrase>
7158   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7159   desc: in radio screen
7160   user: core
7161   <source>
7162     *: none
7163     radio_screen_button_bar: "Add"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: none
7167     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: none
7171     radio_screen_button_bar: "Voeg toe"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7176   desc: in radio screen
7177   user: core
7178   <source>
7179     *: none
7180     radio_screen_button_bar: "Record"
7181   </source>
7182   <dest>
7183     *: none
7184     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: none
7188     radio_screen_button_bar: "Opnemen"
7189   </voice>
7190 </phrase>
7191 <phrase>
7192   id: LANG_FM_MONO_MODE
7193   desc: in radio screen
7194   user: core
7195   <source>
7196     *: none
7197     radio: "Force Mono"
7198   </source>
7199   <dest>
7200     *: none
7201     radio: "Forceer mono"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: none
7205     radio: "Forceer mono"
7206   </voice>
7207 </phrase>
7208 <phrase>
7209   id: LANG_FM_FREEZE
7210   desc: splash screen during freeze in radio mode
7211   user: core
7212   <source>
7213     *: none
7214     radio: "Screen frozen!"
7215   </source>
7216   <dest>
7217     *: none
7218     radio: "Scherm geblokkeerd!"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: none
7222     radio: "Scherm geblokkeerd"
7223   </voice>
7224 </phrase>
7225 <phrase>
7226   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7227   desc: in radio menu
7228   user: core
7229   <source>
7230     *: none
7231     radio: "Auto-Scan Presets"
7232   </source>
7233   <dest>
7234     *: none
7235     radio: "Automatische voorkeuzes"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: none
7239     radio: "Automatische voorkeuzes"
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7244   desc: confirmation if presets can be cleared
7245   user: core
7246   <source>
7247     *: none
7248     radio: "Clear Current Presets?"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: none
7252     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: none
7256     radio: "Voorkeuzes wissen?"
7257   </voice>
7258 </phrase>
7259 <phrase>
7260   id: LANG_FM_SCANNING
7261   desc: during auto scan
7262   user: core
7263   <source>
7264     *: none
7265     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7266   </source>
7267   <dest>
7268     *: none
7269     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7270   </dest>
7271   <voice>
7272     *: none
7273     radio: "Zoeken: %d.%02d MHz"
7274   </voice>
7275 </phrase>
7276 <phrase>
7277   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7278   desc: default preset name for auto scan mode
7279   user: core
7280   <source>
7281     *: none
7282     radio: "%d.%02d MHz"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: none
7286     radio: "%d.%02d MHz"
7287   </dest>
7288   <voice>
7289     *: none
7290     radio: "%d.%02d MHz"
7291   </voice>
7292 </phrase>
7293 <phrase>
7294   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7295   desc: in radio screen / menu
7296   user: core
7297   <source>
7298     *: none
7299     radio: "Scan"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: none
7303     radio: "Zoeken"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: none
7307     radio: "Zoeken"
7308   </voice>
7309 </phrase>
7310 <phrase>
7311   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7312   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7313   user: core
7314   <source>
7315     *: "Dir Buffer is Full!"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: "Map Buffer Is Vol!"
7319   </dest>
7320   <voice>
7321     *: "Map Buffer Is Vol!"
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7326   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7327   user: core
7328   <source>
7329     *: "New Language"
7330   </source>
7331   <dest>
7332     *: "Nieuwe Taal"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: "Nieuwe taal"
7336   </voice>
7337 </phrase>
7338 <phrase>
7339   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7340   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7341   user: core
7342   <source>
7343     *: "Settings Loaded"
7344   </source>
7345   <dest>
7346     *: "Instellingen geladen"
7347   </dest>
7348   <voice>
7349     *: "Instellingen geladen"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7354   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7355   user: core
7356   <source>
7357     *: "Settings Saved"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "Instellingen opgeslagen"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: "Instellingen opgeslagen"
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_BOOT_CHANGED
7368   desc: File browser discovered the boot file was changed
7369   user: core
7370   <source>
7371     *: "Boot changed"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7375   </dest>
7376   <voice>
7377     *: "Opstart bestand gewijzigd"
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_REBOOT_NOW
7382   desc: Do you want to reboot?
7383   user: core
7384   <source>
7385     *: "Reboot now?"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "Opnieuw starten?"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: "Opnieuw starten?"
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_OFF_ABORT
7396   desc: Used on recorder models
7397   user: core
7398   <source>
7399     *: "OFF to abort"
7400     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7401     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7402     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7403     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
7404     gigabeats: "BACK to abort"
7405     gigabeatf: "POWER to abort"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "OFF om af te breken"
7409     player,h100,h120,h300: "STOP om af te breken"
7410     ipod*: "PLAY/PAUSE om af te breken"
7411     x5,m5: "Long PLAY om af te breken"
7412     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV om af te breken"
7413     gigabeats: "BACK om af te breken"
7414     gigabeatf: "POWER om af te breken"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: ""
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_NO_FILES
7422   desc: in settings_menu
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "No files"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "Geen bestanden"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: "Geen bestanden"
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7436   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: none
7440     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7441   </source>
7442   <dest>
7443     *: none
7444     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7445   </dest>
7446   <voice>
7447     *: none
7448     lcd_non-mono: "Achtergrond geladen"
7449   </voice>
7450 </phrase>
7451 <phrase>
7452   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7453   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7454   user: core
7455   <source>
7456     *: none
7457     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: none
7461     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: none
7465     lcd_non-mono: "Achtergrond laden mislukt"
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7470   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7471   user: core
7472   <source>
7473     *: "New Keyboard"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "Nieuw Toetsenbord"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: "Nieuw Toetsenbord"
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_MOVE
7484   desc: The verb/action Move
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "Move"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "Verplaats"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: "Verplaats"
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_SHOW_INDICES
7498   desc: in playlist viewer menu
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "Show Indices"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "Toon Indexen"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: "Toon Indexen"
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7512   desc: in playlist viewer on+play menu
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: "Track Display"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "Track weergave"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: "Track weergave"
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7526   desc: track display options
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: "Track Name Only"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "Enkel track naam"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: "Enkel track naam"
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7540   desc: track display options
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "Full Path"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "Volledig pad"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: "Volledig pad"
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_REMOVE
7554   desc: in playlist viewer on+play menu
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: "Remove"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "Verwijder"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: "Verwijder"
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7568   desc: Plugin open error message
7569   user: core
7570   <source>
7571     *: "Can't open %s"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "Kan %s niet openen"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_READ_FAILED
7582   desc: There was an error reading a file
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: "Failed reading %s"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "Kon %s niet lezen"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7596   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: "Incompatible model"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "Model niet geschikt voor plugin"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7610   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "Incompatible version"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "Versie niet geschikt voor plugin"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7624   desc: The plugin return an error code
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Plugin returned error"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Plugin foutmelding"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7638   desc: Extension array full
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: "Extension array full"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "Extensies lijst vol"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: "Extensies lijst vol"
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_FILETYPES_FULL
7652   desc: Filetype array full
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: "Filetype array full"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "Bestandstype lijst vol"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: "Bestandstype lijst vol"
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7666   desc: Viewer plugin name too long
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: "Plugin name too long"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "Plugin naam is te lang"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: "Plugin naam is te lang"
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7680   desc: load preset list in fm radio
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: none
7684     radio: "Load Preset List"
7685   </source>
7686   <dest>
7687     *: none
7688     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7689   </dest>
7690   <voice>
7691     *: none
7692     radio: "Laad voorkeuze lijst"
7693   </voice>
7694 </phrase>
7695 <phrase>
7696   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7697   desc: Save preset list in fm radio
7698   user: core
7699   <source>
7700     *: none
7701     radio: "Save Preset List"
7702   </source>
7703   <dest>
7704     *: none
7705     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7706   </dest>
7707   <voice>
7708     *: none
7709     radio: "Sla voorkeuze lijst op"
7710   </voice>
7711 </phrase>
7712 <phrase>
7713   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7714   desc: clear preset list in fm radio
7715   user: core
7716   <source>
7717     *: none
7718     radio: "Clear Preset List"
7719   </source>
7720   <dest>
7721     *: none
7722     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: none
7726     radio: "Verwijder voorkeuze lijst"
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_FMR
7731   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7732   user: core
7733   <source>
7734     *: none
7735     radio: "Preset List"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: none
7739     radio: "Voorkeuze lijst"
7740   </dest>
7741   <voice>
7742     *: none
7743     radio: "Voorkeuze lijst"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7748   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7749   user: core
7750   <source>
7751     *: none
7752     radio: "No settings found. Autoscan?"
7753   </source>
7754   <dest>
7755     *: none
7756     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: none
7760     radio: "Geen voorkeuze gevonden, zoeken?"
7761   </voice>
7762 </phrase>
7763 <phrase>
7764   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7765   desc: When you try to exit radio to confirm save
7766   user: core
7767   <source>
7768     *: none
7769     radio: "Save Changes?"
7770   </source>
7771   <dest>
7772     *: none
7773     radio: "Verandering opslaan?"
7774   </dest>
7775   <voice>
7776     *: none
7777     radio: "Verandering opslaan?"
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7782   desc: in crossfeed settings
7783   user: core
7784   <source>
7785     *: none
7786     swcodec: "Direct Gain"
7787   </source>
7788   <dest>
7789     *: none
7790     swcodec: "Directe versterking"
7791   </dest>
7792   <voice>
7793     *: none
7794     swcodec: "Directe versterking"
7795   </voice>
7796 </phrase>
7797 <phrase>
7798   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7799   desc: in crossfeed settings
7800   user: core
7801   <source>  
7802     *: none
7803     swcodec: "Cross Gain"
7804   </source>
7805   <dest>  
7806     *: none
7807     swcodec: "Cross versterking"
7808   </dest>
7809   <voice>  
7810     *: none
7811     swcodec: "Cross versterking"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7816   desc: in crossfeed settings
7817   user: core
7818   <source>
7819     *: none
7820     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7821   </source>
7822   <dest>
7823     *: none
7824     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: none
7828     swcodec: "Hoge frequentie vermindering"
7829   </voice>
7830 </phrase>
7831 <phrase>
7832   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7833   desc: in crossfeed settings
7834   user: core
7835   <source>
7836     *: none
7837     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: none
7841     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7842   </dest>
7843   <voice>
7844     *: none
7845     swcodec: "Hoge afsnijfrequentie"
7846   </voice>
7847 </phrase>
7848 <phrase>
7849   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7850   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7851   user: core
7852   <source>
7853     *: "Database is not ready"
7854   </source>
7855   <dest>
7856     *: "Database niet klaar"
7857   </dest>
7858   <voice>
7859     *: "Database niet klaar"
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7864   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7865   user: core
7866   <source>
7867     *: "<All tracks>"
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: "<Alle tracks>"
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: "Alle tracks"
7874   </voice>
7875 </phrase>
7876 <phrase>
7877   id: LANG_INVALID_FILENAME
7878   desc: "invalid filename entered" error message
7879   user: core
7880   <source>
7881     *: "Invalid Filename!"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: "Foute bestandsnaam!"
7885   </dest>
7886   <voice>
7887     *: "Foute bestandsnaam!"
7888   </voice>
7889 </phrase>
7890 <phrase>
7891   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7892   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7893   user: core
7894   <source>
7895     *: none
7896     remote: "Remote Scrolling Options"
7897   </source>
7898   <dest>
7899     *: none
7900     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7901   </dest>
7902   <voice>
7903     *: none
7904     remote: "Scroll opties afstandsbediening"
7905   </voice>
7906 </phrase>
7907 <phrase>
7908   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7909   desc: in tag cache settings
7910   user: core
7911   <source>
7912     *: "Update Now"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: "Ververs nu"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: "Ververs nu"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7923   desc: in tag cache settings
7924   user: core
7925   <source>
7926     *: "Auto Update"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: "Automatisch verversen"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: "Automatisch verversen"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7937   desc: in tag cache settings
7938   user: core
7939   <source>
7940     *: "Export Modifications"
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: "Exporteer wijzigingen"
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: "Exporteer wijzigingen"
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_CATALOG
7951   desc: in onplay menu
7952   user: core
7953   <source>
7954     *: "Playlist Catalog"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: "Speellijst cataloog"
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: "Speellijst cataloog"
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7965   desc: in onplay playlist catalog submenu
7966   user: core
7967   <source>
7968     *: "Add to Playlist"
7969   </source>
7970   <dest>
7971     *: "Voeg toe aan speellijst"
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: "Voeg toe aan speellijst"
7975   </voice>
7976 </phrase>
7977 <phrase>
7978   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7979   desc: in onplay playlist catalog submenu
7980   user: core
7981   <source>
7982     *: "Add to New Playlist"
7983   </source>
7984   <dest>
7985     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: "Voeg toe aan nieuwe speellijst"
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_CATALOG_VIEW
7993   desc: in onplay playlist catalog submenu
7994   user: core
7995   <source>
7996     *: "View Catalog"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: "Toon catalogus"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: "Toon catalogus"
8003   </voice>
8004 </phrase>
8005 <phrase>
8006   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8007   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8008   user: core
8009   <source>
8010     *: "%s doesn't exist"
8011   </source>
8012   <dest>
8013     *: "%s bestaat niet"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: ""
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8021   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8022   user: core
8023   <source>
8024     *: "No Playlists"
8025   </source>
8026   <dest>
8027     *: "Geen speellijsten"
8028   </dest>
8029   <voice>
8030     *: ""
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8035   desc: in tag cache settings
8036   user: core
8037   <source>
8038     *: "Import Modifications"
8039   </source>
8040   <dest>
8041     *: "Importeer wijzigingen"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: "Importeer wijzigingen"
8045   </voice>
8046 </phrase>
8047 <phrase>
8048   id: LANG_SPLIT_MEASURE
8049   desc: in record timesplit options
8050   user: core
8051   <source>
8052     *: none
8053     recording: "Split Measure"
8054   </source>
8055   <dest>
8056     *: none
8057     recording: "Splits criterium"
8058   </dest>
8059   <voice>
8060     *: none
8061     recording: "Splits criterium"
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_SPLIT_TYPE
8066   desc: in record timesplit options
8067   user: core
8068   <source>
8069     *: none
8070     recording: "What to do when Splitting"
8071   </source>
8072   <dest>
8073     *: none
8074     recording: "Wat doen bij splitsen"
8075   </dest>
8076   <voice>
8077     *: none
8078     recording: "Wat doen bij splitsen"
8079   </voice>
8080 </phrase>
8081 <phrase>
8082   id: LANG_SPLIT_TIME
8083   desc: in record timesplit options
8084   user: core
8085   <source>
8086     *: none
8087     recording: "Split Time"
8088   </source>
8089   <dest>
8090     *: none
8091     recording: "Splits Tijd"
8092   </dest>
8093   <voice>
8094     *: none
8095     recording: "Splits Tijd"
8096   </voice>
8097 </phrase>
8098 <phrase>
8099   id: LANG_SPLIT_SIZE
8100   desc: in record timesplit options
8101   user: core
8102   <source>
8103     *: none
8104     recording: "Split Filesize"
8105   </source>
8106   <dest>
8107     *: none
8108     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8109   </dest>
8110   <voice>
8111     *: none
8112     recording: "Splits Bestandsgrootte"
8113   </voice>
8114 </phrase>
8115 <phrase>
8116   id: LANG_REC_SIZE
8117   desc: in record timesplit options
8118   user: core
8119   <source>
8120     *: none
8121     recording: "Filesize"
8122   </source>
8123   <dest>
8124     *: none
8125     recording: "Bestandsgrootte"
8126   </dest>
8127   <voice>
8128     *: none
8129     recording: "Bestandsgrootte"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_START_NEW_FILE
8134   desc: in record timesplit options
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: none
8138     recording: "Start new file"
8139   </source>
8140   <dest>
8141     *: none
8142     recording: "Begin nieuw bestand"
8143   </dest>
8144   <voice>
8145     *: none
8146     recording: "Begin nieuw bestand"
8147   </voice>
8148 </phrase>
8149 <phrase>
8150   id: LANG_STOP_RECORDING
8151   desc: in record timesplit options
8152   user: core
8153   <source>
8154     *: none
8155     recording: "Stop recording"
8156   </source>
8157   <dest>
8158     *: none
8159     recording: "Stop opname"
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: none
8163     recording: "Stop opname"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8168   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: none
8172     remote: "Remote Display OFF"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: none
8176     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: none
8180     remote: "Afstandsbediening scherm uit"
8181   </voice>
8182 </phrase>
8183 <phrase>
8184   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8185   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8186   user: core
8187   <source>
8188     *: none
8189     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8190   </source>
8191   <dest>
8192     *: none
8193     remote: "(Vol- : terug aan)"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: none
8197     remote: "(Vol- : terug aan)"
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
8202   desc: in lcd settings
8203   user: core
8204   <source>
8205     *: none
8206     hold_button: "Backlight on Hold"
8207   </source>
8208   <dest>
8209     *: none
8210     hold_button: "Verlichting met Hold knop"
8211   </dest>
8212   <voice>
8213     *: none
8214     hold_button: "Verlichting met hold knop"
8215   </voice>
8216 </phrase>
8217 <phrase>
8218   id: LANG_NEVER
8219   desc: in lcd settings
8220   user: core
8221   <source>
8222     *: none
8223     lcd_sleep: "Never"
8224   </source>
8225   <dest>
8226     *: none
8227     lcd_sleep: "Nooit"
8228   </dest>
8229   <voice>
8230     *: none
8231     lcd_sleep: "Nooit"
8232   </voice>
8233 </phrase>
8234 <phrase>
8235   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8236   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8237   user: core
8238   <source>
8239     *: none
8240     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: none
8244     lcd_sleep: "Slaap (Na verlichting uit)"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: none
8248     lcd_sleep: "Slaap na verlichting uit"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
8253   desc: deprecated
8254   user: core
8255   <source>
8256     *: none
8257     lcd_bitmap: ""
8258   </source>
8259   <dest>
8260     *: none
8261     lcd_bitmap: ""
8262   </dest>
8263   <voice>
8264     *: none
8265     lcd_bitmap: ""
8266   </voice>
8267 </phrase>
8268 <phrase>
8269   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
8270   desc: deprecated
8271   user: core
8272   <source>
8273     *: none
8274     lcd_bitmap: ""
8275   </source>
8276   <dest>
8277     *: none
8278     lcd_bitmap: ""
8279   </dest>
8280   <voice>
8281     *: none
8282     lcd_bitmap: ""
8283   </voice>
8284 </phrase>
8285 <phrase>
8286   id: LANG_SYSFONT_ON
8287   desc: deprecated
8288   user: core
8289   <source>
8290     *: none
8291     lcd_bitmap: ""
8292   </source>
8293   <dest>
8294     *: none
8295     lcd_bitmap: ""
8296   </dest>
8297   <voice>
8298     *: none
8299     lcd_bitmap: ""
8300   </voice>
8301 </phrase>
8302 <phrase>
8303   id: LANG_SYSFONT_OFF
8304   desc: deprecated
8305   user: core
8306   <source>
8307     *: none
8308     lcd_bitmap: ""
8309   </source>
8310   <dest>
8311     *: none
8312     lcd_bitmap: ""
8313   </dest>
8314   <voice>
8315     *: none
8316     lcd_bitmap: ""
8317   </voice>
8318 </phrase>
8319 <phrase>
8320   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8321   desc: deprecated
8322   user: core
8323   <source>
8324     *: none
8325     recording: ""
8326   </source>
8327   <dest>
8328     *: none
8329     recording: ""
8330   </dest>
8331   <voice>
8332     *: none
8333     recording: ""
8334   </voice>
8335 </phrase>
8336 <phrase>
8337   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8338   desc: in sound_settings
8339   user: core
8340   <source>
8341     *: none
8342     recording: "Stereo"
8343   </source>
8344   <dest>
8345     *: none
8346     recording: "Stereo"
8347   </dest>
8348   <voice>
8349     *: none
8350     recording: "Stereo"
8351   </voice>
8352 </phrase>
8353 <phrase>
8354   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8355   desc: in sound_settings
8356   user: core
8357   <source>
8358     *: none
8359     recording: "Mono"
8360   </source>
8361   <dest>
8362     *: none
8363     recording: "Mono"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: none
8367     recording: "Mono"
8368   </voice>
8369 </phrase>
8370 <phrase>
8371   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8372   desc: in the equalizer settings menu
8373   user: core
8374   <source>
8375     *: none
8376     swcodec: "Edit mode: %s %s"
8377   </source>
8378   <dest>
8379     *: none
8380     swcodec: "Bewerk mode: %s %s"
8381   </dest>
8382   <voice>
8383     *: none
8384     swcodec: "Bewerk mode %s %s"
8385   </voice>
8386 </phrase>
8387 <phrase>
8388   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8389   desc: in the equalizer settings menu
8390   user: core
8391   <source>
8392     *: none
8393     swcodec: "Cutoff"
8394   </source>
8395   <dest>
8396     *: none
8397     swcodec: "Afsnij freq"
8398   </dest>
8399   <voice>
8400     *: none
8401     swcodec: "Afsnij freq"
8402   </voice>
8403 </phrase>
8404 <phrase>
8405   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8406   desc: deprecated
8407   user: core
8408   <source>
8409     *: none
8410     lcd_bitmap: ""
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: none
8414     lcd_bitmap: ""
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: none
8418     lcd_bitmap: ""
8419   </voice>
8420 </phrase>
8421 <phrase>
8422   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8423   desc: deprecated
8424   user: core
8425   <source>
8426     *: none
8427     lcd_bitmap: ""
8428   </source>
8429   <dest>
8430     *: none
8431     lcd_bitmap: ""
8432   </dest>
8433   <voice>
8434     *: none
8435     lcd_bitmap: ""
8436   </voice>
8437 </phrase>
8438 <phrase>
8439   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8440   desc: deprecated
8441   user: core
8442   <source>
8443     *: none
8444     lcd_bitmap: ""
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: none
8448     lcd_bitmap: ""
8449   </dest>
8450   <voice>
8451     *: none
8452     lcd_bitmap: ""
8453   </voice>
8454 </phrase>
8455 <phrase>
8456   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8457   desc: deprecated
8458   user: core
8459   <source>
8460     *: none
8461     lcd_bitmap: ""
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: none
8465     lcd_bitmap: ""
8466   </dest>
8467   <voice>
8468     *: none
8469     lcd_bitmap: ""
8470   </voice>
8471 </phrase>
8472 <phrase>
8473   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8474   desc: deprecated
8475   user: core
8476   <source>
8477     *: none
8478     lcd_bitmap: ""
8479   </source>
8480   <dest>
8481     *: none
8482     lcd_bitmap: ""
8483   </dest>
8484   <voice>
8485     *: none
8486     lcd_bitmap: ""
8487   </voice>
8488 </phrase>
8489 <phrase>
8490   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8491   desc: deprecated
8492   user: core
8493   <source>
8494     *: none
8495     lcd_bitmap: ""
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: none
8499     lcd_bitmap: ""
8500   </dest>
8501   <voice>
8502     *: none
8503     lcd_bitmap: ""
8504   </voice>
8505 </phrase>
8506 <phrase>
8507   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8508   desc: deprecated
8509   user: core
8510   <source>
8511     *: none
8512     lcd_bitmap: ""
8513   </source>
8514   <dest>
8515     *: none
8516     lcd_bitmap: ""
8517   </dest>
8518   <voice>
8519     *: none
8520     lcd_bitmap: ""
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8525   desc: deprecated
8526   user: core
8527   <source>
8528     *: none
8529     lcd_bitmap: ""
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: none
8533     lcd_bitmap: ""
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: none
8537     lcd_bitmap: ""
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8542   desc: in the recording settings
8543   user: core
8544   <source>
8545     *: none
8546     recording_hwcodec: "Quality"
8547   </source>
8548   <dest>
8549     *: none
8550     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8551   </dest>
8552   <voice>
8553     *: none
8554     recording_hwcodec: "Kwaliteit"
8555   </voice>
8556 </phrase>
8557 <phrase>
8558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8559   desc: in the recording settings
8560   user: core
8561   <source>
8562     *: none
8563     recording: "Frequency"
8564   </source>
8565   <dest>
8566     *: none
8567     recording: "Frequentie"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: none
8571     recording: "Frequentie"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8576   desc: in the recording settings
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: none
8580     recording: "Source"
8581   </source>
8582   <dest>
8583     *: none
8584     recording: "Bron"
8585   </dest>
8586   <voice>
8587     *: none
8588     recording: "Bron"
8589   </voice>
8590 </phrase>
8591 <phrase>
8592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8593   desc: in the recording settings
8594   user: core
8595   <source>
8596     *: none
8597     recording: "Int. Mic"
8598   </source>
8599   <dest>
8600     *: none
8601     recording: "Int. Microfoon"
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: none
8605     recording: "Int. Microfoon"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8610   desc: in the recording settings
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: none
8614     recording: "Digital"
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: none
8618     recording: "Digitale ingang"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: none
8622     recording: "Digitale ingang"
8623   </voice>
8624 </phrase>
8625 <phrase>
8626   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8627   desc: in recording settings_menu
8628   user: core
8629   <source>
8630     *: none
8631     recording: "Trigger"
8632   </source>
8633   <dest>
8634     *: none
8635     recording: "Trigger"
8636   </dest>
8637   <voice>
8638     *: none
8639     recording: "Trigger"
8640   </voice>
8641 </phrase>
8642 <phrase>
8643   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8644   desc: deprecated
8645   user: core
8646   <source>
8647     *: none
8648     lcd_bitmap: ""
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: none
8652     lcd_bitmap: ""
8653   </dest>
8654   <voice>
8655     *: none
8656     lcd_bitmap: ""
8657   </voice>
8658 </phrase>
8659 <phrase>
8660   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8661   desc: deprecated
8662   user: core
8663   <source>
8664     *: none
8665     lcd_bitmap: ""
8666   </source>
8667   <dest>
8668     *: none
8669     lcd_bitmap: ""
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: none
8673     lcd_bitmap: ""
8674   </voice>
8675 </phrase>
8676 <phrase>
8677   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8678   desc: deprecated
8679   user: core
8680   <source>
8681     *: none
8682     lcd_bitmap: ""
8683   </source>
8684   <dest>
8685     *: none
8686     lcd_bitmap: ""
8687   </dest>
8688   <voice>
8689     *: none
8690     lcd_bitmap: ""
8691   </voice>
8692 </phrase>
8693 <phrase>
8694   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8695   desc: deprecated
8696   user: core
8697   <source>
8698     *: none
8699     recording: ""
8700   </source>
8701   <dest>
8702     *: none
8703     recording: ""
8704   </dest>
8705   <voice>
8706     *: none
8707     recording: ""
8708   </voice>
8709 </phrase>
8710 <phrase>
8711   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8712   desc: deprecated
8713   user: core
8714   <source>
8715     *: none
8716     recording: ""
8717   </source>
8718   <dest>
8719     *: none
8720     recording: ""
8721   </dest>
8722   <voice>
8723     *: none
8724     recording: ""
8725   </voice>
8726 </phrase>
8727 <phrase>
8728   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8729   desc: deprecated
8730   user: core
8731   <source>
8732     *: none
8733     recording: ""
8734   </source>
8735   <dest>
8736     *: none
8737     recording: ""
8738   </dest>
8739   <voice>
8740     *: none
8741     recording: ""
8742   </voice>
8743 </phrase>
8744 <phrase>
8745   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8746   desc: deprecated
8747   user: core
8748   <source>
8749     *: none
8750     recording: ""
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: none
8754     recording: ""
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: none
8758     recording: ""
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8763   desc: in the recording screen
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: none
8767     recording: "Gain Left"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: none
8771     recording: "Versterking links"
8772   </dest>
8773   <voice>
8774     *: none
8775     recording: "Versterking links"
8776   </voice>
8777 </phrase>
8778 <phrase>
8779   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8780   desc: in the recording screen
8781   user: core
8782   <source>
8783     *: none
8784     recording: "Gain Right"
8785   </source>
8786   <dest>
8787     *: none
8788     recording: "Versterking rechts"
8789   </dest>
8790   <voice>
8791     *: none
8792     recording: "Versterking rechts"
8793   </voice>
8794 </phrase>
8795 <phrase>
8796   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8797   desc: deprecated
8798   user: core
8799   <source>
8800     *: none
8801     recording: ""
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: none
8805     recording: ""
8806   </dest>
8807   <voice>
8808     *: none
8809     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8814   desc: in dir browser, F1 button bar text
8815   user: core
8816   <source>
8817     *: none
8818     recorder_pad: "Menu"
8819   </source>
8820   <dest>
8821     *: none
8822     recorder_pad: "Menu"
8823   </dest>
8824   <voice>
8825     *: none
8826     recorder_pad: "Menu"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8831   desc: in dir browser, F2 button bar text
8832   user: core
8833   <source>
8834     *: none
8835     recorder_pad: "Option"
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: none
8839     recorder_pad: "Optie"
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: none
8843     recorder_pad: "Optie"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8848   desc: in dir browser, F3 button bar text
8849   user: core
8850   <source>
8851     *: none
8852     recorder_pad: "LCD"
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: none
8856     recorder_pad: "LCD"
8857   </dest>
8858   <voice>
8859     *: none
8860     recorder_pad: "LCD"
8861   </voice>
8862 </phrase>
8863 <phrase>
8864   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8865   desc: deprecated
8866   user: core
8867   <source>
8868     *: none
8869     recording: ""
8870   </source>
8871   <dest>
8872     *: none
8873     recording: ""
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: none
8877     recording: ""
8878   </voice>
8879 </phrase>
8880 <phrase>
8881   id: LANG_LOADING_PERCENT
8882   desc: splash number of percents loaded
8883   user: core
8884   <source>
8885     *: "Loading... %d%% done (%s)"
8886   </source>
8887   <dest>
8888     *: "Laden... %d%% klaar (%s)"
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: ""
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8896   desc: deprecated
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: none
8900     ipodvideo: ""
8901   </source>
8902   <dest>
8903     *: none
8904     ipodvideo: ""
8905   </dest>
8906   <voice>
8907     *: none
8908     ipodvideo: ""
8909   </voice>
8910 </phrase>
8911 <phrase>
8912   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
8913   desc: deprecated
8914   user: core
8915   <source>
8916     *: none
8917     ipodvideo: ""
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: none
8921     ipodvideo: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: none
8925     ipodvideo: ""
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
8930   desc: deprecated
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: none
8934     ipodvideo: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: none
8938     ipodvideo: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: none
8942     ipodvideo: ""
8943   </voice>
8944 </phrase>
8945 <phrase>
8946   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8947   desc: deprecated
8948   user: core
8949   <source>
8950     *: none
8951     ipodvideo: ""
8952   </source>
8953   <dest>
8954     *: none
8955     ipodvideo: ""
8956   </dest>
8957   <voice>
8958     *: none
8959     ipodvideo: ""
8960   </voice>
8961 </phrase>
8962 <phrase>
8963   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
8964   desc: deprecated
8965   user: core
8966   <source>
8967     *: none
8968     ipodvideo: ""
8969   </source>
8970   <dest>
8971     *: none
8972     ipodvideo: ""
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: none
8976     ipodvideo: ""
8977   </voice>
8978 </phrase>
8979 <phrase>
8980   id: LANG_SHOW_PATH
8981   desc: in settings_menu
8982   user: core
8983   <source>
8984     *: "Show Path"
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: "Toon Path"
8988   </dest>
8989   <voice>
8990     *: "Toon Path"
8991   </voice>
8992 </phrase>
8993 <phrase>
8994   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
8995   desc: in show path menu
8996   user: core
8997   <source>
8998     *: "Current Directory Only"
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: "Enkel huidige map"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: "Enkel huidige map"
9005   </voice>
9006 </phrase>
9007 <phrase>
9008   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9009   desc: deprecated
9010   user: core
9011   <source>
9012     *: none
9013     agc: ""
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: none
9017     agc: ""
9018   </dest>
9019   <voice>
9020     *: none
9021     agc: ""
9022   </voice>
9023 </phrase>
9024 <phrase>
9025   id: LANG_AGC_SAFETY
9026   desc: AGC preset
9027   user: core
9028   <source>
9029     *: none
9030     agc: "Safety (clip)"
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: none
9034     agc: "Veiligheid (clip)"
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: none
9038     agc: "Veiligheid (clip)"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: LANG_AGC_LIVE
9043   desc: AGC preset
9044   user: core
9045   <source>
9046     *: none
9047     agc: "Live (slow)"
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: none
9051     agc: "Live (traag)"
9052   </dest>
9053   <voice>
9054     *: none
9055     agc: "Live (traag)"
9056   </voice>
9057 </phrase>
9058 <phrase>
9059   id: LANG_AGC_DJSET
9060   desc: AGC preset
9061   user: core
9062   <source>
9063     *: none
9064     agc: "DJ-Set (slow)"
9065   </source>
9066   <dest>
9067     *: none
9068     agc: "DJ-Set (traag)"
9069   </dest>
9070   <voice>
9071     *: none
9072     agc: "DJ set (traag)"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: LANG_AGC_MEDIUM
9077   desc: AGC preset
9078   user: core
9079   <source>
9080     *: none
9081     agc: "Medium"
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: none
9085     agc: "Medium"
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: none
9089     agc: "Medium"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: LANG_AGC_VOICE
9094   desc: AGC preset
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: none
9098     agc: "Voice (fast)"
9099   </source>
9100   <dest>
9101     *: none
9102     agc: "Spraak (snel)"
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: none
9106     agc: "Spraak (snel)"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9111   desc: deprecated
9112   user: core
9113   <source>
9114     *: none
9115     agc: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: none
9119     agc: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: none
9123     agc: ""
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
9128   desc: deprecated
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: none
9132     agc: ""
9133   </source>
9134   <dest>
9135     *: none
9136     agc: ""
9137   </dest>
9138   <voice>
9139     *: none
9140     agc: ""
9141   </voice>
9142 </phrase>
9143 <phrase>
9144   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9145   desc: spoken only, a unit postfix
9146   user: core
9147   <source>
9148     *: ""
9149   </source>
9150   <dest>
9151     *: ""
9152   </dest>
9153   <voice>
9154     *: "kilobits per seconde"
9155   </voice>
9156 </phrase>
9157 <phrase>
9158   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9159   desc: deprecated
9160   user: core
9161   <source>
9162     *: none
9163     recording: ""
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: none
9167     recording: ""
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: none
9171     recording: ""
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: LANG_FM_REGION
9176   desc: fm tuner region setting
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: none
9180     radio: "Region"
9181   </source>
9182   <dest>
9183     *: none
9184     radio: "Regio"
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: none
9188     radio: "Regio"
9189   </voice>
9190 </phrase>
9191 <phrase>
9192   id: LANG_FM_EUROPE
9193   desc: fm tuner region europe
9194   user: core
9195   <source>
9196     *: none
9197     radio: "Europe"
9198   </source>
9199   <dest>
9200     *: none
9201     radio: "Europa"
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: none
9205     radio: "Europa"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: LANG_FM_US
9210   desc: fm region us / canada
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: none
9214     radio: "US / Canada"
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: none
9218     radio: "VS / Canada"
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: none
9222     radio: "VS / Canada"
9223   </voice>
9224 </phrase>
9225 <phrase>
9226   id: LANG_FM_JAPAN
9227   desc: fm region japan
9228   user: core
9229   <source>
9230     *: none
9231     radio: "Japan"
9232   </source>
9233   <dest>
9234     *: none
9235     radio: "Japan"
9236   </dest>
9237   <voice>
9238     *: none
9239     radio: "Japan"
9240   </voice>
9241 </phrase>
9242 <phrase>
9243   id: LANG_FM_KOREA
9244   desc: fm region korea
9245   user: core
9246   <source>
9247     *: none
9248     radio: "Korea"
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: none
9252     radio: "Korea"
9253   </dest>
9254   <voice>
9255     *: none
9256     radio: "Korea"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: LANG_RANDOM
9261   desc: random folder
9262   user: core
9263   <source>
9264     *: "Random"
9265   </source>
9266   <dest>
9267     *: "Willekeurig"
9268   </dest>
9269   <voice>
9270     *: "Willekeurig"
9271   </voice>
9272 </phrase>
9273 <phrase>
9274   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9275   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9276   user: core
9277   <source>
9278     *: "Last.fm Log"
9279   </source>
9280   <dest>
9281     *: "Last.fm Log"
9282   </dest>
9283   <voice>
9284     *: "Last.fm Log"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9289   desc: when activating an option that requires a reboot
9290   user: core
9291   <source>
9292     *: "Please reboot to enable"
9293   </source>
9294   <dest>
9295     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9296   </dest>
9297   <voice>
9298     *: "Start opnieuw om toe te passen"
9299   </voice>
9300 </phrase>
9301 <phrase>
9302   id: LANG_DITHERING
9303   desc: in the sound settings menu
9304   user: core
9305   <source>
9306     *: none
9307     swcodec: "Dithering"
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: none
9311     swcodec: "Dithering"
9312   </dest>
9313   <voice>
9314     *: none
9315     swcodec: "Dithering"
9316   </voice>
9317 </phrase>
9318 <phrase>
9319   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9320   desc: audio format item in recording menu
9321   user: core
9322   <source>
9323     *: none
9324     recording: "Format"
9325   </source>
9326   <dest>
9327     *: none
9328     recording: "Bestandsformaat"
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: none
9332     recording: "Bestandsformaat"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9337   desc: audio format description
9338   user: core
9339   <source>
9340     *: none
9341     recording: "MPEG Layer 3"
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: none
9345     recording: "MPEG Layer 3"
9346   </dest>
9347   <voice>
9348     *: none
9349     recording: "MPEG Layer 3"
9350   </voice>
9351 </phrase>
9352 <phrase>
9353   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9354   desc: audio format description
9355   user: core
9356   <source>
9357     *: none
9358     recording: "PCM Wave"
9359   </source>
9360   <dest>
9361     *: none
9362     recording: "PCM Wave"
9363   </dest>
9364   <voice>
9365     *: none
9366     recording: "PCM Wave"
9367   </voice>
9368 </phrase>
9369 <phrase>
9370   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9371   desc: audio format description
9372   user: core
9373   <source>
9374     *: none
9375     recording_swcodec: "WavPack"
9376   </source>
9377   <dest>
9378     *: none
9379     recording_swcodec: "WavPack"
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: none
9383     recording_swcodec: "WavPack"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9388   desc: encoder settings
9389   user: core
9390   <source>
9391     *: none
9392     recording: "Encoder Settings"
9393   </source>
9394   <dest>
9395     *: none
9396     recording: "Encoder Instellingen"
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: none
9400     recording: "Encoder Instellingen"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: LANG_NO_SETTINGS
9405   desc: when something has settings in a certain context
9406   user: core
9407   <source>
9408     *: none
9409     recording: "(No Settings)"
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: none
9413     recording: "(Geen Instellingen)"
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: none
9417     recording: "Geen instellingen beschikbaar"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9422   desc: when recording source frequency setting must follow source
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: none
9426     recording: "(Same As Source)"
9427   </source>
9428   <dest>
9429     *: none
9430     recording: "(Gelijk aan bron)"
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: none
9434     recording: "Gelijk aan bron"
9435   </voice>
9436 </phrase>
9437 <phrase>
9438   id: LANG_BITRATE
9439   desc: bits-kilobits per unit time
9440   user: core
9441   <source>
9442     *: none
9443     recording_swcodec: "Bitrate"
9444   </source>
9445   <dest>
9446     *: none
9447     recording_swcodec: "Bitrate"
9448   </dest>
9449   <voice>
9450     *: none
9451     recording_swcodec: "Bitrate"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
9456   desc: in recording trigger menu
9457   user: core
9458   <source>
9459     *: none
9460     recording: "Trigtype"
9461   </source>
9462   <dest>
9463     *: none
9464     recording: "Trigtype"
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: none
9468     recording: "Trigtype"
9469   </voice>
9470 </phrase>
9471 <phrase>
9472   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9473   desc: trigger types
9474   user: core
9475   <source>
9476     *: none
9477     recording: "Stop"
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: none
9481     recording: "Stop"
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: none
9485     recording: "Stop"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9490   desc: trigger types
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: none
9494     recording: "New file"
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: none
9498     recording: "Nieuw bestand"
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: none
9502     recording: "Nieuw bestand"
9503   </voice>
9504 </phrase>
9505 <phrase>
9506   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9507   desc: general warning
9508   user: core
9509   <source>
9510     *: "WARNING! Low Battery!"
9511   </source>
9512   <dest>
9513     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9514   </dest>
9515   <voice>
9516     *: "LET OP! Batterij bijna leeg!"
9517   </voice>
9518 </phrase>
9519 <phrase>
9520   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9521   desc: general warning
9522   user: core
9523   <source>
9524     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9525   </source>
9526   <dest>
9527     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9528   </dest>
9529   <voice>
9530     *: "Batterij leeg! OPLADEN!"
9531   </voice>
9532 </phrase>
9533 <phrase>
9534   id: LANG_AFMT_AIFF
9535   desc: audio format description
9536   user: core
9537   <source>
9538     *: none
9539     recording: "AIFF"
9540   </source>
9541   <dest>
9542     *: none
9543     recording: "AIFF"
9544   </dest>
9545   <voice>
9546     *: none
9547     recording: "AIFF"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
9552   desc: deprecated
9553   user: core
9554   <source>
9555     *: none
9556     agc: ""
9557   </source>
9558   <dest>
9559     *: none
9560     agc: ""
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: none
9564     agc: ""
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9569   desc: deprecated
9570   user: core
9571   <source>
9572     *: none
9573     agc: ""
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: none
9577     agc: ""
9578   </dest>
9579   <voice>
9580     *: none
9581     agc: ""
9582   </voice>
9583 </phrase>
9584 <phrase>
9585   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
9586   desc: deprecated
9587   user: core
9588   <source>
9589     *: none
9590     agc: ""
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: none
9594     agc: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: none
9598     agc: ""
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
9603   desc: deprecated
9604   user: core
9605   <source>
9606     *: none
9607     agc: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: none
9611     agc: ""
9612   </dest>
9613   <voice>
9614     *: none
9615     agc: ""
9616   </voice>
9617 </phrase>
9618 <phrase>
9619   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
9620   desc: deprecated
9621   user: core
9622   <source>
9623     *: none
9624     agc: ""
9625   </source>
9626   <dest>
9627     *: none
9628     agc: ""
9629   </dest>
9630   <voice>
9631     *: none
9632     agc: ""
9633   </voice>
9634 </phrase>
9635 <phrase>
9636   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
9637   desc: deprecated
9638   user: core
9639   <source>
9640     *: none
9641     agc: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: none
9645     agc: ""
9646   </dest>
9647   <voice>
9648     *: none
9649     agc: ""
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: LANG_PROPERTIES
9654   desc: browser file/dir properties
9655   user: core
9656   <source>
9657     *: "Properties"
9658   </source>
9659   <dest>
9660     *: "Eigenschappen"
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: "Eigenschappen"
9664   </voice>
9665 </phrase>
9666 <phrase>
9667   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9668   desc: in settings_menu
9669   user: core
9670   <source>
9671     *: none
9672     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: none
9676     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9677   </dest>
9678   <voice>
9679     *: none
9680     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: LANG_RUNNING_TIME
9685   desc: in run time screen
9686   user: core
9687   <source>
9688     *: "Running Time"
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: "Tijd actief"
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "Tijd actief"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: LANG_CURRENT_TIME
9699   desc: deprecated
9700   user: core
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: ""
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: LANG_TOP_TIME
9713   desc: in run time screen
9714   user: core
9715   <source>
9716     *: "Top Time"
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: "Hoogste tijd"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: "Hoogste tijd"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_CLEAR_TIME
9727   desc: in run time screen
9728   user: core
9729   <source>
9730     *: "Clear Time?"
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: "Tijd wissen?"
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: "Tijd wissen?"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: LANG_REPLACE
9741   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9742   user: core
9743   <source>
9744     *: "Play Next"
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: "Speel volgende"
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "Speel volgende"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: LANG_SAVE_THEME
9755   desc: save a theme file
9756   user: core
9757   <source>
9758     *: "Save Theme Settings"
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: "Sla thema instellingen op"
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "Sla thema instellingen op"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: LANG_USB_CHARGING
9769   desc: in Battery menu
9770   user: core
9771   <source>
9772     *: none
9773     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: none
9777     usb_charging: "Opladen bij USB verbinding"
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: none
9781     usb_charging: "Opladen bij U S B verbinding"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9786   desc: in tag viewer
9787   user: core
9788   <source>
9789     *: "[Album Artist]"
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: "[Artiest van Album]"
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: ""
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: LANG_ID3_COMMENT
9800   desc: in tag viewer
9801   user: core
9802   <source>
9803     *: "[Comment]"
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: "[Commentaar]"
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: ""
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9814   desc: cuesheet support option
9815   user: core
9816   <source>
9817     *: "Cuesheet Support"
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "Cuesheet Ondersteuning"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: LANG_FM_MENU
9828   desc: fm menu title
9829   user: core
9830   <source>
9831     *: none
9832     radio: "FM Radio Menu"
9833   </source>
9834   <dest>
9835     *: none
9836     radio: "FM Radio Menu"
9837   </dest>
9838   <voice>
9839     *: none
9840     radio: "FM Radio Menu"
9841   </voice>
9842 </phrase>
9843 <phrase>
9844   id: LANG_DIR_BROWSER
9845   desc: main menu title
9846   user: core
9847   <source>
9848     *: "Files"
9849   </source>
9850   <dest>
9851     *: "Bestanden"
9852   </dest>
9853   <voice>
9854     *: "Bestanden"
9855   </voice>
9856 </phrase>
9857 <phrase>
9858   id: LANG_NOW_PLAYING
9859   desc: in the main menu
9860   user: core
9861   <source>
9862     *: "Now Playing"
9863   </source>
9864   <dest>
9865     *: "Speelt nu"
9866   </dest>
9867   <voice>
9868     *: "Speelt nu"
9869   </voice>
9870 </phrase>
9871 <phrase>
9872   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9873   desc: in the main menu
9874   user: core
9875   <source>
9876     *: "Resume Playback"
9877   </source>
9878   <dest>
9879     *: "Hervat afspelen"
9880   </dest>
9881   <voice>
9882     *: "Hervat afspelen"
9883   </voice>
9884 </phrase>
9885 <phrase>
9886   id: LANG_START_SCREEN
9887   desc: in the system sub menu
9888   user: core
9889   <source>
9890     *: "Start Screen"
9891   </source>
9892   <dest>
9893     *: "Beginscherm"
9894   </dest>
9895   <voice>
9896     *: "Beginscherm"
9897   </voice>
9898 </phrase>
9899 <phrase>
9900   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9901   desc: main menu title
9902   user: core
9903   <source>
9904     *: "Rockbox"
9905   </source>
9906   <dest>
9907     *: "Rockbox"
9908   </dest>
9909   <voice>
9910     *: "Rockbox"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_MAIN_MENU
9915   desc: in start screen setting
9916   user: core
9917   <source>
9918     *: "Main Menu"
9919   </source>
9920   <dest>
9921     *: "Hoofdmenu"
9922   </dest>
9923   <voice>
9924     *: "Hoofdmenu"
9925   </voice>
9926 </phrase>
9927 <phrase>
9928   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9929   desc: in start screen setting
9930   user: core
9931   <source>
9932     *: "Previous Screen"
9933   </source>
9934   <dest>
9935     *: "Vorige scherm"
9936   </dest>
9937   <voice>
9938     *: "Vorige scherm"
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9943   desc: in alarm menu setting
9944   user: core
9945   <source>
9946     *: none
9947     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9948   </source>
9949   <dest>
9950     *: none
9951     alarm: "Alarm scherm"
9952   </dest>
9953   <voice>
9954     *: none
9955     alarm: "Alarm scherm"
9956   </voice>
9957 </phrase>
9958 <phrase>
9959   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9960   desc: splash database building progress
9961   user: core
9962   <source>
9963     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9964     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9965     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9966     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9967     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9968     sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: "Aanmaken van database... %d gevonden (OFF = terug)"
9972     h100,h120,h300: "Aanmaken van database... %d gevonden (STOP = terug)"
9973     ipod*: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9974     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Aanmaken van database... %d gevonden (LINKS = terug)"
9975     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Aanmaken van database... %d gevonden (PREV = terug)"
9976     sa9200: "Aanmaken van database... %d gevonden (REW =  terug)"
9977   </dest>
9978   <voice>
9979     *: "Aanmaken van database"
9980   </voice>
9981 </phrase>
9982 <phrase>
9983   id: LANG_DELETING
9984   desc:
9985   user: core
9986   <source>
9987     *: "Deleting..."
9988   </source>
9989   <dest>
9990     *: "Bezig met verwijderen..."
9991   </dest>
9992   <voice>
9993     *: "Bezig met verwijderen"
9994   </voice>
9995 </phrase>
9996 <phrase>
9997   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9998   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9999   user: core
10000   <source>
10001     *: "Resume"
10002   </source>
10003   <dest>
10004     *: "Hervatten"
10005   </dest>
10006   <voice>
10007     *: "Hervatten"
10008   </voice>
10009 </phrase>
10010 <phrase>
10011   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
10012   desc: title for the playlist viewer settings menus
10013   user: core
10014   <source>
10015     *: "Playlist Viewer Settings"
10016   </source>
10017   <dest>
10018     *: "Speellijst scherm instellingen"
10019   </dest>
10020   <voice>
10021     *: "Speellijst scherm instellingen"
10022   </voice>
10023 </phrase>
10024 <phrase>
10025   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
10026   desc: list acceleration speed
10027   user: core
10028   <source>
10029     *: "List Acceleration Speed"
10030     wheel_acceleration: none
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10034     wheel_acceleration: none
10035   </dest>
10036   <voice>
10037     *: "Lijst Acceleratie Snelheid"
10038     wheel_acceleration: none
10039   </voice>
10040 </phrase>
10041 <phrase>
10042   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10043   desc: bookmark selection list context menu
10044   user: core
10045   <source>
10046     *: "Bookmark Actions"
10047   </source>
10048   <dest>
10049     *: "Bladwijzer Acties"
10050   </dest>
10051   <voice>
10052     *: "Bladwijzer Acties"
10053   </voice>
10054 </phrase>
10055 <phrase>
10056   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
10057   desc:
10058   user: core
10059   <source>
10060     *: none
10061     recording: "Can't write to recording directory"
10062   </source>
10063   <dest>
10064     *: none
10065     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: none
10069     recording: "Kan niet schrijven naar opname locatie"
10070   </voice>
10071 </phrase>
10072 <phrase>
10073   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10074   desc:
10075   user: core
10076   <source>
10077     *: "Browse Cuesheet"
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: "Cuesheets Laden"
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: "Cuesheets Laden"
10084   </voice>
10085 </phrase>
10086 <phrase>
10087   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10088   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10089   user: core
10090   <source>
10091     *: "Use File .talk Clips"
10092   </source>
10093   <dest>
10094     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10095   </dest>
10096   <voice>
10097     *: "Gebruik .talk Clips Voor Bestanden"
10098   </voice>
10099 </phrase>
10100 <phrase>
10101   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10102   desc:
10103   user: core
10104   <source>
10105     *: none
10106     recording: "Clear Recording Directory"
10107   </source>
10108   <dest>
10109     *: none
10110     recording: "Opname Locatie Wissen"
10111   </dest>
10112   <voice>
10113     *: none
10114     recording: "Opname Locatie Wissen"
10115   </voice>
10116 </phrase>
10117 <phrase>
10118   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10119   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10120   user: core
10121   <source>
10122     *: ""
10123   </source>
10124   <dest>
10125     *: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: "Index"
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10133   desc: title for the onplay menus
10134   user: core
10135   <source>
10136     *: "Context Menu"
10137   </source>
10138   <dest>
10139     *: "Context Menu"
10140   </dest>
10141   <voice>
10142     *: "Context Menu"
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10147   desc: in settings_menu
10148   user: core
10149   <source>
10150     *: none
10151     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10152   </source>
10153   <dest>
10154     *: none
10155     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10156   </dest>
10157   <voice>
10158     *: none
10159     buttonlight_brightness: "Helderheid Licht Knoppen"
10160   </voice>
10161 </phrase>
10162 <phrase>
10163   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10164   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10165   user: core
10166   <source>
10167     *: "Delete"
10168   </source>
10169   <dest>
10170     *: "Verwijderen"
10171   </dest>
10172   <voice>
10173     *: "Verwijderen"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10178   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: "<Don't Resume>"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: "<Niet Hervatten>"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: "Niet Hervatten"
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10192   desc: bookmark selection list title
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: "Select Bookmark"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: "Bladwijzer Kiezen"
10199   </dest>
10200   <voice>
10201     *: "Bladwijzer Kiezen"
10202   </voice>
10203 </phrase>
10204 <phrase>
10205   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10206   desc: Delay before list starts accelerating
10207   user: core
10208   <source>
10209     *: "List Acceleration Start Delay"
10210     wheel_acceleration: none
10211   </source>
10212   <dest>
10213     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10214     wheel_acceleration: none
10215   </dest>
10216   <voice>
10217     *: "Lijst Acceleratie Start Vertraging"
10218     wheel_acceleration: none
10219   </voice>
10220 </phrase>
10221 <phrase>
10222   id: LANG_MOVING
10223   desc:
10224   user: core
10225   <source>
10226     *: "Moving..."
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: "Bezig Met Verplaatsen..."
10230   </dest>
10231   <voice>
10232     *: "Bezig Met Verplaatsen"
10233   </voice>
10234 </phrase>
10235 <phrase>
10236   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10237   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10238   user: core
10239   <source>
10240     *: "Use Directory .talk Clips"
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10244   </dest>
10245   <voice>
10246     *: "Gebruik .talk Clips Voor Folders"
10247   </voice>
10248 </phrase>
10249 <phrase>
10250   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10251   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10252   user: core
10253   <source>
10254     *: ", Shuffle"
10255   </source>
10256   <dest>
10257     *: ", Shuffle"
10258   </dest>
10259   <voice>
10260     *: ""
10261   </voice>
10262 </phrase>
10263 <phrase>
10264   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10265   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10266   user: core
10267   <source>
10268     *: "<Invalid Bookmark>"
10269   </source>
10270   <dest>
10271     *: "<Ongeldige Bladwijzer>"
10272   </dest>
10273   <voice>
10274     *: "Ongeldige Bladwijzer"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10279   desc: in settings_menu
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     button_light: "Button Light Timeout"
10284     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: none
10288     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10289     fuze*,e200*: "Wiel Licht Vertraging"
10290   </dest>
10291   <voice>
10292     *: none
10293     button_light: "Knoppen Licht Vertraging"
10294     fuze*,e200*: "Wiel Licht Vertraging"
10295   </voice>
10296 </phrase>
10297 <phrase>
10298   id: LANG_COPYING
10299   desc:
10300   user: core
10301   <source>
10302     *: "Copying..."
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: "Bezig Met Kopiëren..."
10306   </dest>
10307   <voice>
10308     *: "Bezig Met Kopiëren"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10313   desc:
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     recording: "Set As Recording Directory"
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     recording: "Stel in als Opname Locatie"
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_ID3_DISCNUM
10330   desc: in tag viewer
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: "[Discnum]"
10334   </source>
10335   <dest>
10336     *: "[DiscNr]"
10337   </dest>
10338   <voice>
10339     *: ""
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10344   desc: in the recording settings
10345   user: core
10346   <source>
10347     *: none
10348     recording: "Line In"
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     recording: "Analoge ingang"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     recording: "Analoge ingang"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_SCANNING_DISK
10361   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
10362   user: core
10363   <source>
10364     *: "Scanning disk..."
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: "Schijf wordt doorzocht..."
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: LANG_SYSFONT_ALL
10375   desc: deprecated
10376   user: core
10377   <source>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </source>
10381   <dest>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </dest>
10385   <voice>
10386     *: none
10387     lcd_bitmap: ""
10388   </voice>
10389 </phrase>
10390 <phrase>
10391   id: LANG_GAIN
10392   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
10393   user: core
10394   <source>
10395     *: "Gain"
10396   </source>
10397   <dest>
10398     *: "Versterking"
10399   </dest>
10400   <voice>
10401     *: "Versterking"
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
10406   desc: in pause_phones_menu.
10407   user: core
10408   <source>
10409     *: none
10410     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     headphone_detection: "Schakel hervatten bij opstarten uit bij geen hoofdtelefoon"
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
10423   desc: DEPRECATED
10424   user: core
10425   <source>
10426     *: ""
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: ""
10430   </dest>
10431   <voice>
10432     *: ""
10433   </voice>
10434 </phrase>
10435 <phrase>
10436   id: LANG_SET_TIME
10437   desc: in settings_menu
10438   user: core
10439   <source>
10440     *: none
10441     rtc: "Set Time/Date"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: none
10445     rtc: "Stel datum/tijd in"
10446   </dest>
10447   <voice>
10448     *: none
10449     rtc: "Stel datum/tijd in"
10450   </voice>
10451 </phrase>
10452 <phrase>
10453   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
10454   desc: DEPRECATED
10455   user: core
10456   <source>
10457     *: ""
10458   </source>
10459   <dest>
10460     *: ""
10461   </dest>
10462   <voice>
10463     *: ""
10464   </voice>
10465 </phrase>
10466 <phrase>
10467   id: LANG_NORMAL
10468   desc: in settings_menu
10469   user: core
10470   <source>
10471     *: "Normal"
10472   </source>
10473   <dest>
10474     *: "Normaal"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: "Normaal"
10478   </voice>
10479 </phrase>
10480 <phrase>
10481   id: LANG_BUFFER_STAT
10482   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
10483   user: core
10484   <source>
10485     *: "Buffer:"
10486     player: "Buf:"
10487   </source>
10488   <dest>
10489     *: "Buffer:"
10490     player: "Buf:"
10491   </dest>
10492   <voice>
10493     *: "Buffergrootte"
10494   </voice>
10495 </phrase>
10496 <phrase>
10497   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
10498   desc: in pause_phones_menu.
10499   user: core
10500   <source>
10501     *: none
10502     headphone_detection: "Pause and Resume"
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: none
10506     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10507   </dest>
10508   <voice>
10509     *: none
10510     headphone_detection: "Pauzeren en hervatten"
10511   </voice>
10512 </phrase>
10513 <phrase>
10514   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
10515   desc: in sound_settings
10516   user: core
10517   <source>
10518     *: "Channel Configuration"
10519   </source>
10520   <dest>
10521     *: "Kanaal configuratie"
10522   </dest>
10523   <voice>
10524     *: "Kanaal configuratie"
10525   </voice>
10526 </phrase>
10527 <phrase>
10528   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
10529   desc: Generic string to use to confirm
10530   user: core
10531   <source>
10532     *: "PLAY = Yes"
10533     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
10534     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
10535     player: "(PLAY/STOP)"
10536   </source>
10537   <dest>
10538     *: "PLAY = Ja"
10539     h100,h120,h300: "NAVI = Ja"
10540     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip,fuze*: "SELECT = Ja"
10541     player: "(PLAY/STOP)"
10542   </dest>
10543   <voice>
10544     *: ""
10545   </voice>
10546 </phrase>
10547 <phrase>
10548   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
10549   desc: used in set_time()
10550   user: core
10551   <source>
10552     *: none
10553     rtc: "ON = Set"
10554     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
10555     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
10556     sa9200: "PLAY = Set"
10557   </source>
10558   <dest>
10559     *: none
10560     rtc: "ON = Instellen"
10561     h100,h120,h300: "NAVI = Instellen"
10562     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Instellen"
10563   </dest>
10564   <voice>
10565     *: none
10566     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,gigabeatf: ""
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10571   desc: Generic string to use to cancel
10572   user: core
10573   <source>
10574     *: "Any Other = No"
10575     player: none
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: "Elke andere = Nee"
10579     player: none
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: ""
10583     player: none
10584   </voice>
10585 </phrase>
10586 <phrase>
10587   id: LANG_ALL
10588   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10589   user: core
10590   <source>
10591     *: "All"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: "Alles"
10595   </dest>
10596   <voice>
10597     *: "Alles"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10602   desc:
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: "Add to Shortcuts"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: "Toevoegen aan snelkoppelingen"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_PRESET
10616   desc: in button bar and radio screen / menu
10617   user: core
10618   <source>
10619     *: none
10620     radio: "Preset"
10621   </source>
10622   <dest>
10623     *: none
10624     radio: "Voorkeuze"
10625   </dest>
10626   <voice>
10627     *: none
10628     radio: "Voorkeuze"
10629   </voice>
10630 </phrase>
10631 <phrase>
10632   id: LANG_END_PLAYLIST
10633   desc: when playlist has finished
10634   user: core
10635   <source>
10636     *: "End of Song List"
10637     player: "End of List"
10638   </source>
10639   <dest>
10640     *: "Einde van de titellijst"
10641     player: "Einde lijst"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: "Einde lijst"
10645   </voice>
10646 </phrase>
10647 <phrase>
10648   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10649   desc: in the equalizer settings menu
10650   user: core
10651   <source>
10652     *: none
10653     lcd_bitmap: "Gain"
10654   </source>
10655   <dest>
10656     *: none
10657     lcd_bitmap: "Versterking"
10658   </dest>
10659   <voice>
10660     *: none
10661     lcd_bitmap: "Versterking"
10662   </voice>
10663 </phrase>
10664 <phrase>
10665   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10666   desc: displayed when key lock is turned off
10667   user: core
10668   <source>
10669     *: "Buttons Unlocked"
10670   </source>
10671   <dest>
10672     *: "Toetsvergrendeling UIT"
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: ""
10676   </voice>
10677 </phrase>
10678 <phrase>
10679   id: LANG_SYSFONT_MODE
10680   desc: in wps F2 pressed
10681   user: core
10682   <source>
10683     *: none
10684     lcd_bitmap: "Mode:"
10685   </source>
10686   <dest>
10687     *: none
10688     lcd_bitmap: "Mode:"
10689   </dest>
10690   <voice>
10691     *: none
10692     lcd_bitmap: ""
10693   </voice>
10694 </phrase>
10695 <phrase>
10696   id: LANG_MIN_DURATION
10697   desc: in recording settings_menu
10698   user: core
10699   <source>
10700     *: none
10701     recording: "for at least"
10702   </source>
10703   <dest>
10704     *: none
10705     recording: "Zeker voor"
10706   </dest>
10707   <voice>
10708     *: none
10709     recording: "Zeker voor"
10710   </voice>
10711 </phrase>
10712 <phrase>
10713   id: LANG_CHANNELS
10714   desc: in sound_settings
10715   user: core
10716   <source>
10717     *: "Channels"
10718   </source>
10719   <dest>
10720     *: "Kanalen"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: "Kanalen"
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_ASK
10728   desc: in settings_menu
10729   user: core
10730   <source>
10731     *: "Ask"
10732   </source>
10733   <dest>
10734     *: "Vraag"
10735   </dest>
10736   <voice>
10737     *: "Vraag"
10738   </voice>
10739 </phrase>
10740 <phrase>
10741   id: LANG_MODE
10742   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10743   user: core
10744   <source>
10745     *: "Mode:"
10746   </source>
10747   <dest>
10748     *: "Mode:"
10749   </dest>
10750   <voice>
10751     *: ""
10752   </voice>
10753 </phrase>
10754 <phrase>
10755   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10756   desc: in wps
10757   user: core
10758   <source>
10759     *: none
10760     pitchscreen: "Semitone Down"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: none
10764     pitchscreen: "Halve toon omlaag"
10765   </dest>
10766   <voice>
10767     *: none
10768     pitchscreen: ""
10769   </voice>
10770 </phrase>
10771 <phrase>
10772   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10773   desc: in settings_menu.
10774   user: core
10775   <source>
10776     *: none
10777     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10778   </source>
10779   <dest>
10780     *: none
10781     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10782   </dest>
10783   <voice>
10784     *: none
10785     headphone_detection: "Pauzeren bij verwijderen hoofdtelefoon"
10786   </voice>
10787 </phrase>
10788 <phrase>
10789   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10790   desc: in pause_phones_menu.
10791   user: core
10792   <source>
10793     *: none
10794     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10795   </source>
10796   <dest>
10797     *: none
10798     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10799   </dest>
10800   <voice>
10801     *: none
10802     headphone_detection: "Terug te springen tijd"
10803   </voice>
10804 </phrase>
10805 <phrase>
10806   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10807   desc: in wps
10808   user: core
10809   <source>
10810     *: none
10811     pitchscreen: "Semitone Up"
10812   </source>
10813   <dest>
10814     *: none
10815     pitchscreen: "Halve toon omhoog"
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: none
10819     pitchscreen: ""
10820   </voice>
10821 </phrase>
10822 <phrase>
10823   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10824   desc:
10825   user: core
10826   <source>
10827     *: ""
10828   </source>
10829   <dest>
10830      *: ""
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: "cuesheet"
10834   </voice>
10835 </phrase>
10836 <phrase>
10837   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10838   desc: in the recording settings
10839   user: core
10840   <source>
10841     *: none
10842     recording: "Channels"
10843   </source>
10844   <dest>
10845     *: none
10846     recording: "Kanalen"
10847   </dest>
10848   <voice>
10849     *: none
10850     recording: "Kanalen"
10851   </voice>
10852 </phrase>
10853 <phrase>
10854   id: LANG_PLAYLISTS
10855   desc: in the main menu and file view setting
10856   user: core
10857   <source>
10858     *: "Playlists"
10859   </source>
10860   <dest>
10861     *: "Speellijsten"
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: "Speellijsten"
10865   </voice>
10866 </phrase>
10867 <phrase>
10868   id: LANG_KEYLOCK_ON
10869   desc: displayed when key lock is on
10870   user: core
10871   <source>
10872     *: "Buttons Locked"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: "Toetsvergrendeling AAN"
10876   </dest>
10877   <voice>
10878     *: ""
10879   </voice>
10880 </phrase>
10881 <phrase>
10882   id: LANG_SETTINGS
10883   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10884   user: core
10885   <source>
10886     *: "Settings"
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: "Instellingen"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: "Instellingen"
10893   </voice>
10894 </phrase>
10895 <phrase>
10896   id: LANG_CANCEL
10897   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10898   user: core
10899   <source>
10900     *: "Cancelled"
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: "Afgebroken"
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: "Afgebroken"
10907   </voice>
10908 </phrase>
10909 <phrase>
10910   id: LANG_RESET_ASK
10911   desc: confirm to reset settings
10912   user: core
10913   <source>
10914     *: "Are You Sure?"
10915   </source>
10916   <dest>
10917     *: "Weet u het zeker?"
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: "Weet u het zeker?"
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10925   desc: in the main menu
10926   user: core
10927   <source>
10928     *: "Demos"
10929   </source>
10930   <dest>
10931     *: "Demos"
10932   </dest>
10933   <voice>
10934     *: "Demos"
10935   </voice>
10936 </phrase>
10937 <phrase>
10938   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10939   desc: in the main menu
10940   user: core
10941   <source>
10942     *: "Games"
10943   </source>
10944   <dest>
10945     *: "Spelletjes"
10946   </dest>
10947   <voice>
10948     *: "Spelletjes"
10949   </voice>
10950 </phrase>
10951 <phrase>
10952   id: LANG_PLUGIN_APPS
10953   desc: in the main menu
10954   user: core
10955   <source>
10956     *: "Applications"
10957   </source>
10958   <dest>
10959     *: "Toepassingen"
10960   </dest>
10961   <voice>
10962     *: "Toepassingen"
10963   </voice>
10964 </phrase>
10965 <phrase>
10966   id: VOICE_OF
10967   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10968   user: core
10969   <source>
10970     *: ""
10971   </source>
10972   <dest>
10973     *: ""
10974   </dest>
10975   <voice>
10976     *: "of"
10977   </voice>
10978 </phrase>
10979 <phrase>
10980   id: LANG_ID3_GROUPING
10981   desc: in tag viewer
10982   user: core
10983   <source>
10984     *: "[Work]"
10985   </source>
10986   <dest>
10987     *: "[Werk]"
10988   </dest>
10989   <voice>
10990     *: ""
10991   </voice>
10992 </phrase>
10993 <phrase>
10994   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10995   desc: in settings_menu
10996   user: core
10997   <source>
10998     *: "Show Filename Extensions"
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: "Bestandsextenties tonen"
11002   </dest>
11003   <voice>
11004     *: "Bestandsextenties tonen"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11009   desc: in settings_menu
11010   user: core
11011   <source>
11012     *: "Only Unknown Types"
11013   </source>
11014   <dest>
11015     *: "Enkel onbekende types"
11016   </dest>
11017   <voice>
11018     *: "Enkel onbekende types"
11019   </voice>
11020 </phrase>
11021 <phrase>
11022   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11023   desc: in settings_menu
11024   user: core
11025   <source>
11026     *: "Only When Viewing All Types"
11027   </source>
11028   <dest>
11029     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11030   </dest>
11031   <voice>
11032     *: "Enkel bij tonen alle bestanden"
11033   </voice>
11034 </phrase>
11035 <phrase>
11036   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11037   desc: spoken only, peak meter release unit
11038   user: core
11039   <source>
11040     *: ""
11041   </source>
11042   <dest>
11043     *: ""
11044   </dest>
11045   <voice>
11046     *: "eenheden per tick"
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: VOICE_AM
11051   desc: spoken only, for wall clock announce
11052   user: core
11053   <source>
11054     *: none
11055     rtc: ""
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: none
11059     rtc: ""
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: none
11063     rtc: "A M"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_PM
11068   desc: spoken only, for wall clock announce
11069   user: core
11070   <source>
11071     *: none
11072     rtc: ""
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     rtc: "P M"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: VOICE_OCLOCK
11085   desc: spoken only, for wall clock announce
11086   user: core
11087   <source>
11088     *: none
11089     rtc: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: VOICE_OH
11102   desc: spoken only, for wall clock announce
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     rtc: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     rtc: "uur"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11119   desc: in settings, for recording peak meter
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: none
11123     recording: "Clip Counter"
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     recording: "Clip Teller"
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     recording: "Clip Teller"
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11136   desc: deprecated
11137   user: core
11138   <source>
11139     *: none
11140     recording: ""
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     recording: ""
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     recording: ""
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_USBSTACK
11153   desc: deprecated
11154   user:
11155   <source>
11156     *: none
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: none
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: none
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_USBSTACK_HOST
11167   desc: deprecated
11168   user:
11169   <source>
11170     *: none
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: none
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: none
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_USBSTACK_MODE
11181   desc: deprecated
11182   user:
11183   <source>
11184     *: none
11185   </source>
11186   <dest>
11187     *: none
11188   </dest>
11189   <voice>
11190     *: none
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11195   desc: deprecated
11196   user:
11197   <source>
11198     *: none
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: none
11202   </dest>
11203   <voice>
11204     *: none
11205   </voice>
11206 </phrase>
11207 <phrase>
11208   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11209   desc: deprecated
11210   user:
11211   <source>
11212     *: none
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216   </dest>
11217   <voice>
11218     *: none
11219   </voice>
11220 </phrase>
11221 <phrase>
11222   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11223   desc: line selector color option
11224   user: core
11225   <source>
11226     *: none
11227     lcd_color: "Primary Colour"
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: none
11231     lcd_color: "Eerste kleur"
11232   </dest>
11233   <voice>
11234     *: none
11235     lcd_color: "Eerste kleur"
11236   </voice>
11237 </phrase>
11238 <phrase>
11239   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11240   desc: line selector color menu title
11241   user: core
11242   <source>
11243     *: none
11244     lcd_color: "Line Selector Colours"
11245   </source>
11246   <dest>
11247     *: none
11248     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: none
11252     lcd_color: "Regelkiezer kleuren"
11253   </voice>
11254 </phrase>
11255 <phrase>
11256   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11257   desc: line selector text color option
11258   user: core
11259   <source>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Text Colour"
11262   </source>
11263   <dest>
11264     *: none
11265     lcd_color: "Tekstkleur"
11266   </dest>
11267   <voice>
11268     *: none
11269     lcd_color: "Tekstkleur"
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_THEME_MENU
11274   desc: in the settings menu
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: "Theme Settings"
11278   </source>
11279   <dest>
11280     *: "Thema instellingen"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: "Thema instellingen"
11284   </voice>
11285 </phrase>
11286 <phrase>
11287   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11288   desc: in settings_menu
11289   user: core
11290   <source>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: none
11296     lcd_color: "Balk (gradient)"
11297   </dest>
11298   <voice>
11299     *: none
11300     lcd_color: "Balk (gradient)"
11301   </voice>
11302 </phrase>
11303 <phrase>
11304   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11305   desc: in settings_menu
11306   user: core
11307   <source>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11310   </source>
11311   <dest>
11312     *: none
11313     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11314   </dest>
11315   <voice>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Balk (vaste kleur)"
11318   </voice>
11319 </phrase>
11320 <phrase>
11321   id: LANG_COLORS_MENU
11322   desc: colours menu under theme settings
11323   user: core
11324   <source>
11325     *: none
11326     lcd_color: "Colours"
11327   </source>
11328   <dest>
11329     *: none
11330     lcd_color: "Kleuren"
11331   </dest>
11332   <voice>
11333     *: none
11334     lcd_color: "Kleuren"
11335   </voice>
11336 </phrase>
11337 <phrase>
11338   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11339   desc: line selector color option
11340   user: core
11341   <source>
11342     *: none
11343     lcd_color: "Secondary Colour"
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: none
11347     lcd_color: "Tweede kleur"
11348   </dest>
11349   <voice>
11350     *: none
11351     lcd_color: "Tweede kleur"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11356   desc: in codepage setting menu
11357   user: core
11358   <source>
11359     *: "Central European (CP1250)"
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: "Centraal Europees (CP1250)"
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: "Centraal Europees"
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: VOICE_BLANK
11370   desc: keyboard
11371   user: core
11372   <source>
11373     *: ""
11374   </source>
11375   <dest>
11376     *: ""
11377   </dest>
11378   <voice>
11379     *: "Blanco"
11380   </voice>
11381 </phrase>
11382 <phrase>
11383   id: VOICE_EDIT
11384   desc: keyboard
11385   user: core
11386   <source>
11387     *: ""
11388   </source>
11389   <dest>
11390     *: ""
11391   </dest>
11392   <voice>
11393     *: "Wijzig"
11394   </voice>
11395 </phrase>
11396 <phrase>
11397   id: VOICE_EMPTY_LIST
11398   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11399   user: core
11400   <source>
11401     *: ""
11402   </source>
11403   <dest>
11404     *: ""
11405   </dest>
11406   <voice>
11407     *: "Lege lijst"
11408   </voice>
11409 </phrase>
11410 <phrase>
11411   id: LANG_NOT_PRESENT
11412   desc: when external memory is not present
11413   user: core
11414   <source>
11415     *: none
11416     multivolume: "Not present"
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: none
11420     multivolume: "Niet aanwezig"
11421   </dest>
11422   <voice>
11423     *: none
11424     multivolume: "Niet aanwezig"
11425   </voice>
11426 </phrase>
11427 <phrase>
11428   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11429   desc: voice settings menu
11430   user: core
11431   <source>
11432     *: "Say File Type"
11433   </source>
11434   <dest>
11435     *: "Zeg Bestandstype"
11436   </dest>
11437   <voice>
11438     *: "Zeg Bestandstype"
11439   </voice>
11440 </phrase>
11441 <phrase>
11442   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11443   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11444   user: core
11445   <source>
11446     *: "Announce Battery Level"
11447   </source>
11448   <dest>
11449     *: "Zeg Batterijniveau"
11450   </dest>
11451   <voice>
11452     *: "Zeg Batterijniveau"
11453   </voice>
11454 </phrase>
11455 <phrase>
11456   id: LANG_BASS_CUTOFF
11457   desc: Bass setting cut-off frequency
11458   user: core
11459   <source>
11460     *: none
11461     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11462   </source>
11463   <dest>
11464     *: none
11465     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11466   </dest>
11467   <voice>
11468     *: none
11469     ipodvideo: "Bass Afsnijfrequentie"
11470   </voice>
11471 </phrase>
11472 <phrase>
11473   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11474   desc: Treble setting cut-off frequency
11475   user: core
11476   <source>
11477     *: none
11478     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11479   </source>
11480   <dest>
11481     *: none
11482     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11483   </dest>
11484   <voice>
11485     *: none
11486     ipodvideo: "Treble Afsnijfrequentie"
11487   </voice>
11488 </phrase>
11489 <phrase>
11490   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11491   desc: "<Random>" entry in tag browser
11492   user: core
11493   <source>
11494     *: "<Random>"
11495   </source>
11496   <dest>
11497     *: "<Willekeurig>"
11498   </dest>
11499   <voice>
11500     *: "Willekeurig"
11501   </voice>
11502 </phrase>
11503 <phrase>
11504   id: LANG_SAVE_SOUND
11505   desc: save a sound config file
11506   user: core
11507   <source>
11508     *: "Save Sound Settings"
11509   </source>
11510   <dest>
11511     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11512   </dest>
11513   <voice>
11514     *: "Bewaar geluidsinstellingen"
11515   </voice>
11516 </phrase>
11517 <phrase>
11518   id: LANG_KEYCLICK
11519   desc: in keyclick settings menu
11520   user: core
11521   <source>
11522     *: none
11523     swcodec: "Keyclick"
11524   </source>
11525   <dest>
11526     *: none
11527     swcodec: "Toetsklik"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: none
11531     swcodec: "Toetsklik"
11532   </voice>
11533 </phrase>
11534 <phrase>
11535   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11536   desc: in keyclick settings menu
11537   user: core
11538   <source>
11539     *: none
11540     swcodec: "Keyclick Repeats"
11541   </source>
11542   <dest>
11543     *: none
11544     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11545   </dest>
11546   <voice>
11547     *: none
11548     swcodec: "Toetsklik herhaling"
11549   </voice>
11550 </phrase>
11551 <phrase>
11552   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11553   desc: in system settings menu
11554   user: core
11555   <source>
11556     *: none
11557     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11558   </source>
11559   <dest>
11560     *: none
11561     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11562   </dest>
11563   <voice>
11564     *: none
11565     accessory_supply: "Stroomvoorziening voor accessoires"
11566   </voice>
11567 </phrase>
11568 <phrase>
11569   id: LANG_UNKNOWN
11570   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11571   user: core
11572   <source>
11573     *: "Unknown"
11574   </source>
11575   <dest>
11576     *: "Onbekend"
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: "Onbekend"
11580   </voice>
11581 </phrase>
11582 <phrase>
11583   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11584   desc: DEPRECATED
11585   user: core
11586   <source>
11587     *: ""
11588   </source>
11589   <dest>
11590     *: ""
11591   </dest>
11592   <voice>
11593     *: ""
11594   </voice>
11595 </phrase>
11596 <phrase>
11597   id: LANG_STUDY_MODE
11598   desc: DEPRECATED
11599   user: core
11600   <source>
11601     *: ""
11602   </source>
11603   <dest>
11604     *: ""
11605   </dest>
11606   <voice>
11607     *: ""
11608   </voice>
11609 </phrase>
11610 <phrase>
11611   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11612   desc: DEPRECATED
11613   user: core
11614   <source>
11615     *: ""
11616   </source>
11617   <dest>
11618     *: ""
11619   </dest>
11620   <voice>
11621     *: ""
11622   </voice>
11623 </phrase>
11624 <phrase>
11625   id: VOICE_QUICKSCREEN
11626   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11627   user: core
11628   <source>
11629     *: ""
11630   </source>
11631   <dest>
11632     *: ""
11633   </dest>
11634   <voice>
11635     *: "Snelscherm"
11636   </voice>
11637 </phrase>
11638 <phrase>
11639   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11640   desc: DEPRECATED
11641   user: core
11642   <source>
11643     *: ""
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: ""
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: ""
11650   </voice>
11651 </phrase>
11652 <phrase>
11653   id: VOICE_OK
11654   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11655   user: core
11656   <source>
11657     *: ""
11658   </source>
11659   <dest>
11660     *: ""
11661   </dest>
11662   <voice>
11663     *: "OK"
11664   </voice>
11665 </phrase>
11666 <phrase>
11667   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11668   desc: in record timesplit options
11669   user: core
11670   <source>
11671     *: none
11672     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: none
11676     recording: "Stop opname en zet uit"
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: none
11680     recording: "Stop opname en zet uit"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11685   desc: touchpad sensitivity setting
11686   user: core
11687   <source>
11688     *: none
11689     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11690   </source>
11691   <dest>
11692     *: none
11693     gigabeatf: "Touchpad gevoeligheid"
11694   </dest>
11695   <voice>
11696     *: none
11697     gigabeatf: "Touchpad gevoeligheid"
11698   </voice>
11699 </phrase>
11700 <phrase>
11701   id: LANG_HIGH
11702   desc: in settings_menu
11703   user: core
11704   <source>
11705     *: none
11706     gigabeatf: "High"
11707   </source>
11708   <dest>
11709     *: none
11710     gigabeatf: "Hoog"
11711   </dest>
11712   <voice>
11713     *: none
11714     gigabeatf: "Hoog"
11715   </voice>
11716 </phrase>
11717 <phrase>
11718   id: LANG_VERY_SLOW
11719   desc: in settings_menu
11720   user: core
11721   <source>
11722     *: "Very slow"
11723   </source>
11724   <dest>
11725     *: "Zeer traag"
11726   </dest>
11727   <voice>
11728     *: "Zeer traag"
11729   </voice>
11730 </phrase>
11731 <phrase>
11732   id: LANG_SLOW
11733   desc: in settings_menu
11734   user: core
11735   <source>
11736     *: "Slow"
11737   </source>
11738   <dest>
11739     *: "Traag"
11740   </dest>
11741   <voice>
11742     *: "Traag"
11743   </voice>
11744 </phrase>
11745 <phrase>
11746   id: LANG_VERY_FAST
11747   desc: in settings_menu
11748   user: core
11749   <source>
11750     *: "Very fast"
11751   </source>
11752   <dest>
11753     *: "Zeer snel"
11754   </dest>
11755   <voice>
11756     *: "Zeer snel"
11757   </voice>
11758 </phrase>
11759 <phrase>
11760   id: LANG_FAST
11761   desc: in settings_menu
11762   user: core
11763   <source>
11764     *: "Fast"
11765   </source>
11766   <dest>
11767     *: "Snel"
11768   </dest>
11769   <voice>
11770     *: "Snel"
11771   </voice>
11772 </phrase>
11773 <phrase>
11774   id: LANG_SKIP_LENGTH
11775   desc: playback settings menu
11776   user: core
11777   <source>
11778     *: "Skip Length"
11779   </source>
11780   <dest>
11781     *: "Verspring lengte"
11782   </dest>
11783   <voice>
11784     *: "Verspring lengte"
11785   </voice>
11786 </phrase>
11787 <phrase>
11788   id: VOICE_CHAR_SLASH
11789   desc: spoken only, for spelling
11790   user: core
11791   <source>
11792     *: ""
11793   </source>
11794   <dest>
11795     *: ""
11796   </dest>
11797   <voice>
11798     *: "schuine streep"
11799   </voice>
11800 </phrase>
11801 <phrase>
11802   id: LANG_SKIP_TRACK
11803   desc: skip length setting entry 0
11804   user: core
11805   <source>
11806     *: "Skip Track"
11807   </source>
11808   <dest>
11809     *: "Nummer overslaan"
11810   </dest>
11811   <voice>
11812     *: "Nummer overslaan"
11813   </voice>
11814 </phrase>
11815 <phrase>
11816   id: LANG_RECORDING_SIZE
11817   desc: Display of recorded file size
11818   user: core
11819   <source>
11820     *: none
11821     recording: "Size:"
11822   </source>
11823   <dest>
11824     *: none
11825     recording: "Grootte:"
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: none
11829     recording: "Grootte:"
11830   </voice>
11831 </phrase>
11832 <phrase>
11833   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11834   desc: AGC maximum gain in recording screen
11835   user: core
11836   <source>
11837     *: none
11838     agc: "AGC max. gain"
11839   </source>
11840   <dest>
11841     *: none
11842     agc: "AGC max. versterking"
11843   </dest>
11844   <voice>
11845     *: none
11846     agc: "AGC maximum versterking"
11847   </voice>
11848 </phrase>
11849 <phrase>
11850   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11851   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11852   user: core
11853   <source>
11854     *: none
11855     recording: "Split Time:"
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: none
11859     recording: "Splits tijd:"
11860   </dest>
11861   <voice>
11862     *: none
11863     recording: "Splits tijd:"
11864   </voice>
11865 </phrase>
11866 <phrase>
11867   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11868   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11869   user: core
11870   <source>
11871     *: none
11872     recording: "CLIP:"
11873   </source>
11874   <dest>
11875     *: none
11876     recording: "CLIP:"
11877   </dest>
11878   <voice>
11879     *: none
11880     recording: ""
11881   </voice>
11882 </phrase>
11883 <phrase>
11884   id: LANG_GAIN_RIGHT
11885   desc: in the recording screen
11886   user: core
11887   <source>
11888     *: none
11889     recording: "Gain R"
11890   </source>
11891   <dest>
11892     *: none
11893     recording: "Versterking R"
11894   </dest>
11895   <voice>
11896     *: none
11897     recording: "Versterking rechts"
11898   </voice>
11899 </phrase>
11900 <phrase>
11901   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11902   desc: Filename header in recording screen
11903   user: core
11904   <source>
11905     *: none
11906     recording: "Filename:"
11907   </source>
11908   <dest>
11909     *: none
11910     recording: "Bestandsnaam:"
11911   </dest>
11912   <voice>
11913     *: none
11914     recording: "Bestandsnaam"
11915   </voice>
11916 </phrase>
11917 <phrase>
11918   id: LANG_GAIN_LEFT
11919   desc: in the recording screen
11920   user: core
11921   <source>
11922     *: none
11923     recording: "Gain L"
11924   </source>
11925   <dest>
11926     *: none
11927     recording: "Versterking L"
11928   </dest>
11929   <voice>
11930     *: none
11931     recording: "Versterking links"
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11936   desc: automatic gain control in record settings and screen
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: none
11940     agc: "AGC"
11941   </source>
11942   <dest>
11943     *: none
11944     agc: "AGC"
11945   </dest>
11946   <voice>
11947     *: none
11948     agc: "Automatische versterking"
11949   </voice>
11950 </phrase>
11951 <phrase>
11952   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11953   desc: in record settings
11954   user: core
11955   <source>
11956     *: none
11957     agc: "AGC clip time"
11958   </source>
11959   <dest>
11960     *: none
11961     agc: "AGC clip tijd"
11962   </dest>
11963   <voice>
11964     *: none
11965     agc: "AGC clip tijd"
11966   </voice>
11967 </phrase>
11968 <phrase>
11969   id: LANG_ALBUMART
11970   desc: deprecated
11971   user:
11972   <source>
11973     *: none
11974   </source>
11975   <dest>
11976     *: none
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: none
11980   </voice>
11981 </phrase>
11982 <phrase>
11983   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11984   desc: in sound_settings
11985   user: core
11986   <source>
11987     *: none
11988     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11989   </source>
11990   <dest>
11991     *: none
11992     recording_swcodec: "Mono links + rechts"
11993   </dest>
11994   <voice>
11995     *: none
11996     recording_swcodec: "Mono links plus rechts"
11997   </voice>
11998 </phrase>
11999 <phrase>
12000   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12001   desc: in the recording settings
12002   user: core
12003   <source>
12004     *: none
12005     recording_swcodec: "Mono mode"
12006   </source>
12007   <dest>
12008     *: none
12009     recording_swcodec: "Mono mode"
12010   </dest>
12011   <voice>
12012     *: none
12013     recording_swcodec: "Mono mode"
12014   </voice>
12015 </phrase>
12016 <phrase>
12017   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12018   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12019   user: core
12020   <source>
12021     *: "Search Results"
12022   </source>
12023   <dest>
12024     *: "Zoekresultaten"
12025   </dest>
12026   <voice>
12027     *: "Zoekresultaten"
12028   </voice>
12029 </phrase>
12030 <phrase>
12031   id: LANG_QS_ITEMS
12032   desc: DEPRECATED
12033   user: core
12034   <source>
12035     *: none
12036     quickscreen: ""
12037   </source>
12038   <dest>
12039     *: none
12040     quickscreen: ""
12041   </dest>
12042   <voice>
12043     *: none
12044     quickscreen: ""
12045   </voice>
12046 </phrase>
12047 <phrase>
12048   id: LANG_LEFT
12049   desc: Generic use of 'left'
12050   user: core
12051   <source>
12052     *: "Left"
12053   </source>
12054   <dest>
12055     *: "Links"
12056   </dest>
12057   <voice>
12058     *: "Links"
12059   </voice>
12060 </phrase>
12061 <phrase>
12062   id: LANG_RIGHT
12063   desc: Generic use of 'right
12064   user: core
12065   <source>
12066     *: "Right"
12067   </source>
12068   <dest>
12069     *: "Rechts"
12070   </dest>
12071   <voice>
12072     *: "Rechts"
12073   </voice>
12074 </phrase>
12075 <phrase>
12076   id: LANG_BOTTOM
12077   desc: DEPRECATED
12078   user: core
12079   <source>
12080     *: none
12081     quickscreen: ""
12082   </source>
12083   <dest>
12084     *: none
12085     quickscreen: ""
12086   </dest>
12087   <voice>
12088     *: none
12089     quickscreen: ""
12090   </voice>
12091 </phrase>
12092 <phrase>
12093   id: LANG_RESET_SETTING
12094   desc: used in the settings context menu
12095   user: core
12096   <source>
12097     *: "Reset Setting"
12098   </source>
12099   <dest>
12100     *: "Instelling herstellen"
12101   </dest>
12102   <voice>
12103     *: "Instelling herstellen"
12104   </voice>
12105 </phrase>
12106 <phrase>
12107   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12108   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12109   user: core
12110   <source>
12111     *: none
12112     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12113   </source>
12114   <dest>
12115     *: none
12116     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12117   </dest>
12118   <voice>
12119     *: none
12120     quickscreen: "Instellen als linker snelscherm item"
12121   </voice>
12122 </phrase>
12123 <phrase>
12124   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12125   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12126   user: core
12127   <source>
12128     *: none
12129     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12130   </source>
12131   <dest>
12132     *: none
12133     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12134   </dest>
12135   <voice>
12136     *: none
12137     quickscreen: "Instellen als rechter snelscherm item"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12142   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: none
12146     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12147   </source>
12148   <dest>
12149     *: none
12150     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12151   </dest>
12152   <voice>
12153     *: none
12154     quickscreen: "Instellen als onderzijde snelscherm item"
12155   </voice>
12156 </phrase>
12157 <phrase>
12158   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12159   desc: in system settings menu
12160   user: core
12161   <source>
12162     *: none
12163     serial_port: "19200"
12164   </source>
12165   <dest> 
12166     *: none
12167     serial_port: "19200"
12168   </dest>
12169   <voice> 
12170     *: none
12171     serial_port: "19200"
12172   </voice>
12173 </phrase>
12174 <phrase>
12175   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12176   desc: in system settings menu
12177   user: core
12178   <source>
12179     *: none
12180     serial_port: "Serial Bitrate"
12181   </source>
12182   <dest> 
12183     *: none
12184     serial_port: "Seriele snelheid"
12185   </dest>
12186   <voice> 
12187     *: none
12188     serial_port: "Seriele snelheid"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12193   desc: in system settings menu
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: none
12197     serial_port: "9600"
12198   </source>
12199   <dest> 
12200     *: none
12201     serial_port: "9600"
12202   </dest>
12203   <voice> 
12204     *: none
12205     serial_port: "9600"
12206   </voice>
12207 </phrase>
12208 <phrase>
12209   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12210   desc: in system settings menu
12211   user: core
12212   <source>
12213     *: none
12214     serial_port: "38400"
12215   </source>
12216   <dest> 
12217     *: none
12218     serial_port: "38400"
12219   </dest>
12220   <voice> 
12221     *: none
12222     serial_port: "38400"
12223   </voice>
12224 </phrase>
12225 <phrase>
12226   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12227   desc: in system settings menu
12228   user: core
12229   <source>
12230     *: none
12231     serial_port: "57600"
12232   </source>
12233   <dest> 
12234     *: none
12235     serial_port: "57600"
12236   </dest>
12237   <voice> 
12238     *: none
12239     serial_port: "57600"
12240   </voice>
12241 </phrase>
12242 <phrase>
12243   id: LANG_CREDITS
12244   desc: in the Main Menu -> System screen
12245   user: core
12246   <source>
12247     *: "Credits"
12248   </source>
12249   <dest>
12250     *: "Met dank aan"
12251   </dest>
12252   <voice>
12253     *: "Met dank aan"
12254   </voice>
12255 </phrase>
12256 <phrase>
12257   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12258   desc: in system settings menu
12259   user: core
12260   <source>
12261     *: none
12262     serial_port: "Auto"
12263   </source>
12264   <dest> 
12265     *: none
12266     serial_port: "Auto"
12267   </dest>
12268   <voice> 
12269     *: none
12270     serial_port: "Automatisch"
12271   </voice>
12272 </phrase>
12273 <phrase>
12274   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12275   desc: in Settings -> Sound Settings
12276   user: core
12277   <source>
12278     *: none
12279     speaker: "Enable Speaker"
12280   </source>
12281   <dest>
12282     *: none
12283     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12284   </dest>
12285   <voice>
12286     *: none
12287     speaker: "Luidspreker inschakelen"
12288   </voice>
12289 </phrase>
12290 <phrase>
12291   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12292   desc: in Settings -> File view
12293   user: core
12294   <source>
12295     *: "Interpret numbers when sorting"
12296   </source>
12297   <dest>
12298     *: "Hou rekening met getallen bij sorteren"
12299   </dest>
12300   <voice>
12301     *: "Hou rekening met getallen bij sorteren"
12302   </voice>
12303 </phrase>
12304 <phrase>
12305   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12306   desc: in Settings -> File view
12307   user: core
12308   <source>
12309     *: "As whole numbers"
12310   </source>
12311   <dest>
12312     *: "Als volledig getal"
12313   </dest>
12314   <voice>
12315     *: "Als volledig getal"
12316   </voice>
12317 </phrase>
12318 <phrase>
12319   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12320   desc: in Settings -> File view
12321   user: core
12322   <source>
12323     *: "As digits"
12324   </source>
12325   <dest>
12326     *: "Als cijfers"
12327   </dest>
12328   <voice>
12329     *: "Als cijfers"
12330   </voice>
12331 </phrase>
12332 <phrase>
12333   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12334   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12335   user: core
12336   <source>
12337     *: none
12338     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12339   </source>
12340   <dest>
12341     *: none
12342     touchscreen: "Touchscreen modus"
12343   </dest>
12344   <voice>
12345     *: none
12346     touchscreen: "Touchscreen modus"
12347   </voice>
12348 </phrase>
12349 <phrase>
12350   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12351   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12352   user: core
12353   <source>
12354     *: none
12355     touchscreen: "3x3 Grid"
12356   </source>
12357   <dest>
12358     *: none
12359     touchscreen: "3x3 raster"
12360   </dest>
12361   <voice>
12362     *: none
12363     touchscreen: "3 bij 3 raster"
12364   </voice>
12365 </phrase>
12366 <phrase>
12367   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12368   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12369   user: core
12370   <source>
12371     *: none
12372     touchscreen: "Absolute Point"
12373   </source>
12374   <dest>
12375     *: none
12376     touchscreen: "Absolute modus"
12377   </dest>
12378   <voice>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Absolute modus"
12381   </voice>
12382 </phrase>
12383 <phrase>
12384   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12385   desc: in Settings -> Playback Settings
12386   user: core
12387   <source>
12388     *: "Prevent Track Skipping"
12389   </source>
12390   <dest>
12391     *: "Voorkom nummers overslaan"
12392   </dest>
12393   <voice>
12394     *: "Voorkom nummers overslaan"
12395   </voice>
12396 </phrase>
12397 <phrase>
12398   id: LANG_TIMESTRETCH
12399   desc: timestretch enable
12400   user: core
12401   <source>
12402     *: none
12403     swcodec: "Timestretch"
12404   </source>
12405   <dest>
12406     *: none
12407     swcodec: "Afspeelsnelheid"
12408   </dest>
12409   <voice>
12410     *: none
12411     swcodec: "Afspeelsnelheid"
12412   </voice>
12413 </phrase>
12414 <phrase>
12415   id: LANG_SPEED
12416   desc: timestretch speed
12417   user: core
12418   <source>
12419     *: none
12420     swcodec: "Speed"
12421   </source>
12422   <dest>
12423     *: none
12424     swcodec: "Snelheid"
12425   </dest>
12426   <voice>
12427     *: none
12428     swcodec: "Snelheid"
12429   </voice>
12430 </phrase>
12431 <phrase>
12432   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12433   desc: in Settings -> General -> Display menu
12434   user: core
12435   <source>
12436     *: none
12437     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12438   </source>
12439   <dest>
12440     *: none
12441     touchscreen: "Touchscreen instellingen"
12442   </dest>
12443   <voice>
12444     *: none
12445     touchscreen: "Touchscreen instellingen"
12446   </voice>
12447 </phrase>
12448 <phrase>
12449   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12450   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12451   user: core
12452   <source>
12453     *: none
12454     touchscreen: "Calibrate"
12455   </source>
12456   <dest>
12457     *: none
12458     touchscreen: "Kalibreer"
12459   </dest>
12460   <voice>
12461     *: none
12462     touchscreen: "Kalibreer"
12463   </voice>
12464 </phrase>
12465 <phrase>
12466   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12467   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12468   user: core
12469   <source>
12470     *: none
12471     touchscreen: "Reset Calibration"
12472   </source>
12473   <dest>
12474     *: none
12475     touchscreen: "Kalibratie terugzetten"
12476   </dest>
12477   <voice>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Kalibratie terugzetten"
12480   </voice>
12481 </phrase>
12482 <phrase>
12483   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12484   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12485   user: core
12486   <source>
12487     *: none
12488     remote: "Remote Statusbar"
12489   </source>
12490   <dest>
12491     *: none
12492     remote: "Statusbalk afstandsbediening"
12493   </dest>
12494   <voice>
12495     *: none
12496     remote: "Statusbalk afstandsbediening"
12497   </voice>
12498 </phrase>
12499 <phrase>
12500   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12501   desc: "rate" in pitch screen
12502   user: core
12503   <source>
12504     *: none
12505     pitchscreen: "Rate"
12506   </source>
12507   <dest>
12508     *: none
12509     pitchscreen: "Snelheid"
12510   </dest>
12511   <voice>
12512     *: none
12513     pitchscreen: "Snelheid"
12514   </voice>
12515 </phrase>
12516 <phrase>
12517   id: LANG_SEMITONE
12518   desc: 
12519   user: core
12520   <source>
12521     *: none
12522     pitchscreen: "Semitone"
12523   </source>
12524   <dest>
12525     *: none
12526     pitchscreen: "Halve toon"
12527   </dest>
12528   <voice>
12529     *: none
12530     pitchscreen: "Halve toon"
12531   </voice>
12532 </phrase>
12533 <phrase>
12534   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12535   desc: "limit" in pitch screen
12536   user: core
12537   <source>
12538     *: none
12539     pitchscreen: "Limit"
12540   </source>
12541   <dest>
12542     *: none
12543     pitchscreen: "Limiet"
12544   </dest>
12545   <voice>
12546     *: none
12547     pitchscreen: "Limiet"
12548   </voice>
12549 </phrase>
12550 <phrase>
12551   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12552   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12553   user: core
12554   <source>
12555     *: "Bottom"
12556   </source>
12557   <dest>
12558     *: "Onderaan"
12559   </dest>
12560   <voice>
12561     *: "Onderaan"
12562   </voice>
12563 </phrase>
12564 <phrase>
12565   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12566   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12567   user: core
12568   <source>
12569     *: "Top"
12570   </source>
12571   <dest>
12572     *: "Bovenaan"
12573   </dest>
12574   <voice>
12575     *: "Bovenaan"
12576   </voice>
12577 </phrase>
12578 <phrase>
12579   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12580   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12581   user: core
12582   <source>
12583     *: none
12584     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12585   </source>
12586   <dest>
12587     *: none
12588     lcd_bitmap: "Scroll balk breedte"
12589   </dest>
12590   <voice>
12591     *: none
12592     lcd_bitmap: "Scroll balk breedte"
12593   </voice>
12594 </phrase>
12595 <phrase>
12596   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12597   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12598   user: core
12599   <source>
12600     *: none
12601     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12602   </source>
12603   <dest>
12604     *: none
12605     lcd_bitmap: "Scroll balk positie"
12606   </dest>
12607   <voice>
12608     *: none
12609     lcd_bitmap: "Scroll balk positie"
12610   </voice>
12611 </phrase>