2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009
52 desc: bool true representation
66 desc: bool false representation
80 desc: Used in a lot of places
94 desc: Used in a lot of places
108 desc: in settings_menu
122 desc: used in various places
136 desc: in settings_menu
150 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
164 desc: general please wait splash
177 id: LANG_LOADING_PERCENT
178 desc: splash number of percents loaded
181 *: "Loading... %d%% done (%s)"
184 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
191 id: LANG_SCANNING_DISK
192 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
195 *: "Scanning disk..."
198 *: "Recherche en cours..."
201 *: "Recherche en cours"
205 id: LANG_SHUTTINGDOWN
209 *: "Shutting down..."
212 *: "Arrêt en cours..."
219 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
234 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
248 desc: Something failed. To be appended after actions
262 desc: in sound_settings
276 desc: confirm to reset settings
289 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290 desc: Generic string to use to confirm
294 cowond2*: "MENU = Yes"
295 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
296 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
297 player: "(PLAY/STOP)"
301 cowond2*: "MENU = Oui"
302 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
303 yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Oui"
304 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
305 player: "(PLAY/STOP)"
312 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
313 desc: Generic string to use to cancel
329 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
330 desc: main menu title
343 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
344 desc: in the main menu
347 *: "Recent Bookmarks"
358 desc: main menu title
364 *: "Dossiers et fichiers"
367 *: "Dossiers et fichiers"
372 desc: in the main menu and the settings menu
378 *: "Base de données tags"
381 *: "Base de données des tags"
386 desc: in the main menu
392 *: "Lecture en cours"
395 *: "Lecture en cours"
399 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
400 desc: in the main menu
406 *: "Reprendre la lecture"
409 *: "Reprendre la lecture"
414 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
428 desc: in the main menu
432 recording: "Recording"
436 recording: "Enregistrement"
440 recording: "Enregistrement"
445 desc: in the main menu
462 desc: in the main menu and file view setting
468 *: "Listes de lecture"
471 *: "Listes de lecture"
476 desc: in the main menu
482 *: "Modules d'extension"
485 *: "Modules d'extension"
490 desc: in the main menu and settings menu
503 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
504 desc: bookmark selection list title
510 *: "Choisir un signet"
513 *: "Choisir un signet"
517 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
518 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
524 *: "<Ne pas reprendre>"
527 *: "Ne pas reprendre"
531 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
532 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
545 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
546 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
549 *: "<Invalid Bookmark>"
552 *: "<Signet invalide>"
559 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
560 desc: bookmark selection list context menu
563 *: "Bookmark Actions"
569 *: "Actions de signet"
573 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
574 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
587 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
588 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
601 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
602 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
605 *: "Create a Bookmark?"
608 *: "Créer un signet ?"
611 *: "Créer un signet ?"
615 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
616 desc: Indicates bookmark was successfully created
619 *: "Bookmark Created"
629 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
630 desc: Indicates bookmark was not created
633 *: "Bookmark Failed!"
636 *: "La création du signet a échoué !"
639 *: "La création du signet a échoué !"
643 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
644 desc: Indicates bookmark was empty
657 id: LANG_SOUND_SETTINGS
658 desc: in the main menu
672 desc: in sound_settings
686 desc: in sound_settings
700 desc: in sound_settings
714 desc: in sound_settings
727 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
728 desc: in sound_settings
731 *: "Channel Configuration"
734 *: "Config. des canaux"
737 *: "Configuration des canaux"
741 id: LANG_CHANNEL_STEREO
742 desc: in sound_settings
755 id: LANG_CHANNEL_MONO
756 desc: in sound_settings
769 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
770 desc: in sound_settings
783 id: LANG_CHANNEL_LEFT
784 desc: in sound_settings
797 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
798 desc: in sound_settings
811 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
812 desc: in sound_settings
816 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
820 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
824 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
828 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
829 desc: in sound_settings
842 id: LANG_STEREO_WIDTH
843 desc: in sound_settings
857 desc: in sound settings
873 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
874 desc: in crossfeed settings
878 swcodec: "Direct Gain"
882 swcodec: "Gain direct"
886 swcodec: "Gain direct"
890 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
891 desc: in crossfeed settings
895 swcodec: "Cross Gain"
899 swcodec: "Gain croisé"
903 swcodec: "Gain croisé"
907 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
908 desc: in crossfeed settings
912 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
916 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
920 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
924 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
925 desc: in crossfeed settings
929 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
933 swcodec: "Coupure haute fréquence"
937 swcodec: "Coupure haute fréquence"
942 desc: in the sound settings menu
958 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
959 desc: in the equalizer settings menu
967 swcodec: "Activer EQ"
971 swcodec: "Activer l'égaliseur"
975 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
976 desc: in the equalizer settings menu
980 swcodec: "Graphical EQ"
984 swcodec: "EQ graphique"
988 swcodec: "égaliseur graphique"
992 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1005 swcodec: "Pré-coupe"
1009 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1010 desc: in the equalizer settings menu
1014 swcodec: "Simple EQ Settings"
1018 swcodec: "Options EQ simples"
1022 swcodec: "Options égaliseur simples"
1026 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1027 desc: in the equalizer settings menu
1031 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1035 swcodec: "Options EQ avancées"
1039 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1043 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1044 desc: in the equalizer settings menu
1048 swcodec: "Save EQ Preset"
1052 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1056 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1060 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1061 desc: in the equalizer settings menu
1065 swcodec: "Browse EQ Presets"
1069 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1073 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1077 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1078 desc: in the equalizer settings menu
1082 swcodec: "Edit mode: %s"
1086 swcodec: "Mode édition : %s"
1094 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1095 desc: in the equalizer settings menu
1099 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1103 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1107 swcodec: "Gain bande en hertz"
1111 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1112 desc: in the equalizer settings menu
1116 swcodec: "Low Shelf Filter"
1120 swcodec: "Filtre papillon grave"
1124 swcodec: "Filtre papillon grave"
1128 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1129 desc: in the equalizer settings menu
1133 swcodec: "Peak Filter %d"
1137 swcodec: "Filtre crête %d"
1141 swcodec: "Filtre crête %d"
1145 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1146 desc: in the equalizer settings menu
1150 swcodec: "High Shelf Filter"
1154 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1158 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1162 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1163 desc: in the equalizer settings menu
1167 swcodec: "Cutoff Frequency"
1171 swcodec: "Fréquence de coupure"
1175 swcodec: "Fréquence de coupure"
1179 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1180 desc: in the equalizer settings menu
1184 swcodec: "Centre Frequency"
1188 swcodec: "Fréquence centrale"
1192 swcodec: "Fréquence centrale"
1196 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1197 desc: in the equalizer settings menu
1213 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1230 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1247 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1264 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1281 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1299 desc: in the sound settings menu
1303 swcodec: "Dithering"
1316 desc: in sound_settings
1333 desc: in sound_settings
1341 masf: "Volume auto."
1345 masf: "Volume automatique"
1350 desc: in sound_settings
1354 masf: "AV Decay Time"
1358 masf: "Durée moyenne de réduction"
1367 desc: in sound settings
1375 masf: "Super basses"
1379 masf: "Super basses"
1384 desc: in sound settings
1400 id: LANG_MDB_STRENGTH
1401 desc: in sound settings
1405 masf: "MDB Strength"
1417 id: LANG_MDB_HARMONICS
1418 desc: in sound settings
1422 masf: "MDB Harmonics"
1426 masf: "Harmoniques MDB"
1430 masf: "Harmoniques MDB"
1435 desc: in sound settings
1439 masf: "MDB Centre Frequency"
1443 masf: "Fréq. centrale MDB"
1447 masf: "Fréquence centrale MDB"
1452 desc: in sound settings
1468 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1469 desc: in the main menu
1472 *: "General Settings"
1475 *: "Réglages généraux"
1478 *: "Réglages généraux"
1483 desc: in settings_menu()
1486 *: "Playback Settings"
1489 *: "Réglages lecture"
1492 *: "Réglages lecture"
1497 desc: in settings_menu
1511 desc: in settings_menu
1525 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1539 desc: repeat one song
1553 desc: repeat range from point A to B
1566 id: LANG_PLAY_SELECTED
1567 desc: in settings_menu
1570 *: "Play Selected First"
1573 *: "Lire fichier courant en 1er"
1576 *: "Lire fichier courant d'abord"
1581 desc: in the playback sub menu
1584 *: "Fast-Forward/Rewind"
1587 *: "Avance/retour rapide"
1590 *: "Avance et retour rapide"
1595 desc: in settings_menu
1601 *: "AR/RR pas minimum"
1604 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1609 desc: in settings_menu
1615 *: "AR/RR accélération"
1618 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1622 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1623 desc: MP3 buffer margin time
1626 *: "Anti-Skip Buffer"
1630 *: "Mémoire anti-choc"
1634 *: "Mémoire anti-choc"
1639 id: LANG_FADE_ON_STOP
1640 desc: options menu to set fade on stop or pause
1643 *: "Fade on Stop/Pause"
1646 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1649 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1668 desc: in playback settings
1672 swcodec: "Crossfade"
1676 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1680 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1684 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1685 desc: in crossfade settings menu
1689 swcodec: "Enable Crossfade"
1693 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1697 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1702 desc: in crossfade settings
1706 swcodec: "Track Skip Only"
1710 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1714 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1718 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1719 desc: in settings_menu
1723 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1727 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1731 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1735 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1736 desc: in crossfade settings menu
1740 swcodec: "Fade-In Delay"
1744 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1748 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1752 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1753 desc: in crossfade settings menu
1757 swcodec: "Fade-In Duration"
1761 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1765 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1769 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1770 desc: in crossfade settings menu
1774 swcodec: "Fade-Out Delay"
1778 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1782 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1786 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1787 desc: in crossfade settings menu
1791 swcodec: "Fade-Out Duration"
1795 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1799 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1803 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1804 desc: in crossfade settings menu
1808 swcodec: "Fade-Out Mode"
1812 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1816 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1821 desc: in playback settings, crossfade option
1851 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1865 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1870 swcodec: "Prevent Clipping"
1874 swcodec: "Eviter surmodulations"
1878 swcodec: "éviter les surmodulations"
1882 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1886 *: "Replaygain Type"
1889 *: "Type de ReplayGain"
1892 *: "Type de replaygain"
1924 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1925 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1928 *: "Track Gain if Shuffling"
1931 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1934 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1938 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1939 desc: in replaygain settings
1945 *: "Pré-amplificateur"
1948 *: "Préamplificateur"
1953 desc: in playback settings
1957 swcodec: "Track Skip Beep"
1961 swcodec: "Bip changement de piste"
1965 swcodec: "Bip changement de piste"
1970 desc: in beep volume in playback settings
1987 desc: in beep volume in playback settings
2004 desc: in beep volume in playback settings
2020 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2021 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2025 spdif_power: "Optical Output"
2029 spdif_power: "Sortie digitale"
2033 spdif_power: "Sortie digitale"
2051 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2065 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2079 id: LANG_NEXT_FOLDER
2080 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2083 *: "Auto-Change Directory"
2086 *: "Changement de répertoire auto."
2089 *: "Changement de répertoire automatique"
2107 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2108 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2121 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2122 desc: cuesheet support option
2125 *: "Cuesheet Support"
2128 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2131 *: "Support des fichiers cuesheet"
2135 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2136 desc: in settings_menu.
2140 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2144 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2148 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2152 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2153 desc: in pause_phones_menu.
2157 headphone_detection: "Pause and Resume"
2161 headphone_detection: "Pause et reprise"
2165 headphone_detection: "Pause et reprise"
2169 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2170 desc: in pause_phones_menu.
2174 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2178 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2182 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2186 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2187 desc: in pause_phones_menu.
2191 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2195 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2199 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2204 desc: in settings_menu()
2210 *: "Parcours des fichiers"
2213 *: "Parcours des fichiers"
2218 desc: in settings_menu
2221 *: "Sort Case Sensitive"
2224 *: "Tri sur MAJ/min"
2227 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2232 desc: browser sorting setting
2235 *: "Sort Directories"
2238 *: "Tri des répertoires"
2241 *: "Tri des répertoires"
2246 desc: browser sorting setting
2252 *: "Tri des fichiers"
2255 *: "Tri des fichiers"
2260 desc: browser sorting setting
2274 desc: browser sorting setting
2287 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2288 desc: browser sorting setting
2302 desc: browser sorting setting
2316 desc: setting name for dir filter
2322 *: "Montrer les fichiers"
2325 *: "Montrer les fichiers"
2329 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2330 desc: show all file types supported by Rockbox
2343 id: LANG_FILTER_MUSIC
2344 desc: show only music-related files
2358 desc: in settings_menu
2361 *: "Follow Playlist"
2364 *: "Suivre la liste de lecture"
2367 *: "Suivre la liste de lecture"
2372 desc: in settings_menu
2378 *: "Montrer le chemin"
2381 *: "Montrer le chemin"
2385 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2386 desc: in show path menu
2389 *: "Current Directory Only"
2392 *: "Répertoire courant seulement"
2395 *: "Répertoire courant seulement"
2399 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2400 desc: track display options
2413 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2414 desc: splash database building progress
2417 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2418 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2419 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2420 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2421 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2422 sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2425 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2426 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2427 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2428 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2429 h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2430 sa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2433 *: "entrées trouvées pour base de données"
2437 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2438 desc: in tag cache settings
2442 tc_ramcache: "Load to RAM"
2446 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2450 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2454 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2455 desc: in tag cache settings
2461 *: "Mise à jour automatique"
2464 *: "Mise à jour automatique"
2468 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2469 desc: in tag cache settings
2475 *: "Initialiser le cache"
2478 *: "Initialiser le cache"
2482 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2483 desc: in tag cache settings
2489 *: "Mise à jour immédiate"
2492 *: "Mise à jour immédiate"
2496 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2497 desc: in settings_menu.
2500 *: "Gather Runtime Data"
2503 *: "Collecter les données de lecture"
2506 *: "Collecter les données de lecture"
2510 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2511 desc: in tag cache settings
2514 *: "Export Modifications"
2517 *: "Exporter les modifications"
2520 *: "Exporter les modifications"
2524 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2525 desc: in tag cache settings
2528 *: "Import Modifications"
2531 *: "Importer les modifications"
2534 *: "Importer les modifications"
2538 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2539 desc: in tag cache settings
2542 *: "Updating in background"
2545 *: "Mise à jour en arrière plan"
2548 *: "Mise à jour en arrière plan"
2552 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2553 desc: while initializing tagcache on boot
2556 *: "Committing database"
2559 *: "Ecriture base de données"
2562 *: "écriture base de données"
2566 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2567 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2570 *: "Database is not ready"
2573 *: "Base de données pas prête"
2576 *: "La base de données n'est pas prête"
2580 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2581 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2587 *: "<Toutes les pistes>"
2590 *: "Toutes les pistes"
2595 desc: in settings_menu()
2608 id: LANG_CUSTOM_FONT
2609 desc: in setting_menu()
2617 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2621 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2625 id: LANG_WHILE_PLAYING
2626 desc: in settings_menu()
2629 *: "While Playing Screen"
2632 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2635 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2639 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2640 desc: in settings_menu()
2644 remote: "Remote While Playing Screen"
2648 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2652 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2657 desc: in the display sub menu
2663 *: "Réglages LCD principal"
2666 *: "Réglages écran principal"
2671 desc: in settings_menu
2677 *: "Durée du rétro-éclairage"
2680 *: "Durée du rétroéclairage"
2684 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2685 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2689 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2693 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2697 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2701 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2702 desc: in lcd settings
2706 hold_button: "Backlight on Hold"
2710 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2714 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2718 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2719 desc: in settings_menu
2722 *: "Caption Backlight"
2725 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2728 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2732 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2733 desc: in settings_menu
2737 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2741 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2745 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2749 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2750 desc: in settings_menu
2754 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2758 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2762 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2766 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2767 desc: Backlight behaviour setting
2770 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2773 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2776 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2780 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2781 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2785 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2789 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2793 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2798 desc: in lcd settings
2815 desc: in settings_menu
2819 backlight_brightness: "Brightness"
2823 backlight_brightness: "Luminosité"
2827 backlight_brightness: "Luminosité"
2832 desc: in settings_menu
2846 desc: in settings_menu
2850 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2854 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2858 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2862 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2863 desc: in settings_menu
2867 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2871 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2875 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2879 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2880 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2884 lcd_bitmap: "Upside Down"
2888 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2892 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2896 id: LANG_INVERT_CURSOR
2897 desc: in settings_menu
2901 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2905 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2909 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2913 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2914 desc: in settings_menu
2918 lcd_bitmap: "Pointer"
2922 lcd_bitmap: "Pointeur"
2926 lcd_bitmap: "Pointeur"
2930 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2931 desc: in settings_menu
2935 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2939 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2943 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2947 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2948 desc: text for LCD settings menu
2952 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2956 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2960 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2964 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2965 desc: menu entry to set the background color
2969 lcd_non-mono: "Background Colour"
2973 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2977 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2981 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2982 desc: menu entry to set the foreground color
2986 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2990 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2994 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2998 id: LANG_RESET_COLORS
3003 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3007 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3011 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3015 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3016 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3032 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3033 desc: in color screen
3037 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3041 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3049 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3050 desc: splash when user selects an invalid colour
3054 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3058 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3066 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3067 desc: in the display sub menu
3071 remote: "Remote-LCD Settings"
3075 remote: "Réglages LCD télécommande"
3079 remote: "Réglages écran télécommande"
3083 id: LANG_REDUCE_TICKING
3084 desc: in remote lcd settings menu
3088 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3092 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3096 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3101 desc: in settings_menu
3107 *: "Afficher les icônes"
3110 *: "Afficher les icônes"
3114 id: LANG_SCROLL_MENU
3115 desc: in display_settings_menu()
3121 *: "Défilement du texte"
3124 *: "Défilement du texte"
3129 desc: in settings_menu
3132 *: "Scroll Speed Setting Example"
3135 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3142 id: LANG_SCROLL_SPEED
3143 desc: in display_settings_menu()
3149 *: "Vitesse de défilement"
3152 *: "Vitesse de défilement"
3156 id: LANG_SCROLL_DELAY
3157 desc: Delay before scrolling
3160 *: "Scroll Start Delay"
3163 *: "Délai avant défilement"
3166 *: "Délai avant défilement"
3170 id: LANG_SCROLL_STEP
3171 desc: Pixels to advance per scroll
3174 *: "Scroll Step Size"
3177 *: "Taille du pas de défilement"
3180 *: "Taille du pas de défilement"
3184 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3185 desc: Pixels to advance per scroll
3188 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3191 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3198 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3199 desc: Bidirectional scroll limit
3202 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3205 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3208 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3212 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3213 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3217 remote: "Remote Scrolling Options"
3221 remote: "Options de défilement télécommande"
3225 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3229 id: LANG_JUMP_SCROLL
3230 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3236 *: "Défilement par sauts"
3239 *: "Défilement par sauts"
3244 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3257 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3258 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3261 *: "Jump Scroll Delay"
3264 *: "Délai avant défil. par sauts"
3267 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3271 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3272 desc: should lines scroll out of the screen
3275 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3278 *: "Défilement hors de l'écran"
3281 *: "Défilement hors de l'écran"
3285 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3286 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3289 *: "Screen Scroll Step Size"
3292 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3295 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3299 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3300 desc: jump to new page when scrolling
3303 *: "Paged Scrolling"
3306 *: "Navigation par page"
3309 *: "Navigation par page"
3313 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3314 desc: Delay before list starts accelerating
3317 *: "List Acceleration Start Delay"
3318 wheel_acceleration: none
3321 *: "Délais avant accélération liste"
3322 wheel_acceleration: none
3325 *: "Délais avant accélération de la liste"
3326 wheel_acceleration: none
3330 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3331 desc: list acceleration speed
3334 *: "List Acceleration Speed"
3335 wheel_acceleration: none
3338 *: "Vitesse d'accélération liste"
3339 wheel_acceleration: none
3342 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3343 wheel_acceleration: none
3348 desc: in the display sub menu
3352 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3356 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3360 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3365 desc: display menu, F3 substitute
3369 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3373 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3377 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3382 desc: display menu, F3 substitute
3386 lcd_bitmap: "Status Bar"
3390 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3394 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3399 desc: in settings menu
3403 recorder_pad: "Button Bar"
3407 recorder_pad: "Barre de boutons"
3411 recorder_pad: "Barre de boutons"
3415 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3416 desc: Volume type title
3420 lcd_bitmap: "Volume Display"
3424 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3428 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3432 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3433 desc: Battery type title
3437 lcd_bitmap: "Battery Display"
3441 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3445 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3449 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3450 desc: Label for type of icon display
3454 lcd_bitmap: "Graphic"
3458 lcd_bitmap: "Graphique"
3462 lcd_bitmap: "Graphique"
3466 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3467 desc: Label for type of icon display
3471 lcd_bitmap: "Numeric"
3475 lcd_bitmap: "Numérique"
3479 lcd_bitmap: "Numérique"
3484 desc: in the display menu
3491 *: "Indicateur de niveau des pics"
3495 *: "Indicateur de niveau des pics"
3500 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3501 desc: in the peak meter menu
3508 *: "Persistance marqueur seuil max."
3512 *: "Persistance marqueur seuil max."
3517 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3518 desc: in the peak meter menu
3525 *: "Temps de persistance du pic"
3529 *: "Temps de persistance du pic"
3535 desc: in the peak meter menu
3552 desc: in the peak meter menu
3559 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3563 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3568 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3583 desc: in the peak meter menu
3600 desc: in the peak meter menu
3603 *: "Logarithmic (dB)"
3607 *: "Logarithmique (dB)"
3611 *: "Logarithmique en décibel"
3617 desc: in the peak meter menu
3628 *: "Linéaire en pourcentage"
3634 desc: in the peak meter menu
3637 *: "Minimum Of Range"
3641 *: "Minimum de l'intervalle"
3645 *: "Minimum de l'intervalle"
3651 desc: in the peak meter menu
3654 *: "Maximum Of Range"
3658 *: "Maximum de l'intervalle"
3662 *: "Maximum de l'intervalle"
3667 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3668 desc: default encoding used with id3 tags
3671 *: "Default Codepage"
3674 *: "Encodage par défaut des tags"
3677 *: "Encodage par défaut des tags"
3681 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3682 desc: in codepage setting menu
3685 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3688 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3695 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3696 desc: in codepage setting menu
3699 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3702 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3709 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3710 desc: in codepage setting menu
3714 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3718 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3722 lcd_bitmap: "Hebreu"
3726 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3727 desc: in codepage setting menu
3730 *: "Cyrillic (CP1251)"
3733 *: "Cyrillique (CP1251)"
3740 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3741 desc: in codepage setting menu
3745 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3749 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3757 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3758 desc: in codepage setting menu
3762 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3766 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3774 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3775 desc: in codepage setting menu
3778 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3781 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3788 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3789 desc: in codepage setting menu
3792 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3795 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3802 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3803 desc: in codepage setting menu
3807 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3811 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3815 lcd_bitmap: "Japonais"
3819 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3820 desc: in codepage setting menu
3824 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3828 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3832 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3836 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3837 desc: in codepage setting menu
3841 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3845 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3849 lcd_bitmap: "Coréen"
3853 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3854 desc: in codepage setting menu
3858 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3862 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3866 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3870 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3871 desc: in codepage setting menu
3874 *: "Unicode (UTF-8)"
3877 *: "Unicode (UTF-8)"
3884 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3885 desc: in settings_menu
3889 button_light: "Button Light Timeout"
3890 fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3894 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3895 fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3899 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3900 fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3904 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3905 desc: in settings_menu
3909 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3913 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3917 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3921 id: LANG_START_SCREEN
3922 desc: in the system sub menu
3928 *: "Ecran de démarrage"
3931 *: "Ecran de démarrage"
3936 desc: in start screen setting
3949 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3950 desc: in start screen setting
3953 *: "Previous Screen"
3956 *: "Ecran précédent"
3959 *: "Ecran précédent"
3963 id: LANG_BATTERY_MENU
3964 desc: in the system sub menu
3977 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3978 desc: in settings_menu
3981 *: "Battery Capacity"
3984 *: "Capacité de la batterie"
3987 *: "Capacité de la batterie"
3991 id: LANG_BATTERY_TYPE
3992 desc: in battery settings
3996 battery_types: "Battery Type"
4000 battery_types: "Type de batterie"
4004 battery_types: "Type de batterie"
4008 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4009 desc: in battery settings
4013 battery_types: "Alkaline"
4017 battery_types: "Alcaline"
4021 battery_types: "Alcaline"
4025 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4026 desc: in battery settings
4030 battery_types: "NiMH"
4034 battery_types: "NiMH"
4038 battery_types: "Nickel metal hydride"
4043 desc: in the system sub menu
4057 desc: in settings_menu
4064 *: "Veille du disque"
4068 *: "Mise en veille du disque"
4073 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4074 desc: in directory cache settings
4078 dircache: "Directory Cache"
4082 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4086 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4091 desc: in the system sub menu
4108 desc: in settings_menu
4112 rtc: "Set Time/Date"
4116 rtc: "Régler date/heure"
4120 rtc: "Régler date et heure"
4125 desc: select the time format of time in status bar
4133 rtc: "Format de l'horloge"
4137 rtc: "Format de l'horloge"
4141 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4142 desc: option for 12 hour clock
4146 rtc: "12 Hour Clock"
4150 rtc: "Horloge 12 heures"
4154 rtc: "Horloge 12 heures"
4158 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4159 desc: option for 24 hour clock
4163 rtc: "24 Hour Clock"
4167 rtc: "Horloge 24 heures"
4171 rtc: "Horloge 24 heures"
4175 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4176 desc: used in set_time()
4181 mrobe500: "HEART = Set"
4182 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4183 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4184 sa9200: "PLAY = Set"
4189 mrobe500: "HEART = Valider"
4190 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4191 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Valider"
4192 sa9200: "PLAY = Valider"
4196 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4200 id: LANG_TIME_REVERT
4201 desc: used in set_time()
4206 mrobe500: "POWER = Revert"
4207 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4208 ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4209 x5,m5: "RECORD = Revert"
4210 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4211 gigabeatf: "POWER = Revert"
4212 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4213 gigabeats: "BACK = Revert"
4214 sa9200: "LEFT = Revert"
4218 rtc: "OFF = Annuler"
4219 mrobe500: "POWER = Annuler"
4220 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4221 ipod*,c200*: "MENU = Annuler"
4222 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4223 h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Annuler"
4224 gigabeatf: "POWER = Annuler"
4225 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4226 gigabeats: "BACK = Annuler"
4227 sa9200: "LEFT = Annuler"
4231 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4235 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4236 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4252 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4253 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4269 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4270 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4286 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4287 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4303 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4304 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4320 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4321 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4337 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4338 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4354 id: LANG_MONTH_JANUARY
4355 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4371 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4372 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4388 id: LANG_MONTH_MARCH
4389 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4405 id: LANG_MONTH_APRIL
4406 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4423 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4440 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4457 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4473 id: LANG_MONTH_AUGUST
4474 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4490 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4491 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4507 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4508 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4524 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4525 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4541 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4542 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4558 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4559 desc: in settings_menu
4565 *: "Arrêt si inactif"
4568 *: "Arrêt si inactif"
4572 id: LANG_SLEEP_TIMER
4573 desc: sleep timer setting
4579 *: "Minuterie d'arrêt"
4582 *: "Minuterie d'arrêt"
4586 id: LANG_LIMITS_MENU
4587 desc: in the system sub menu
4600 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4601 desc: in settings_menu
4604 *: "Max Entries in File Browser"
4607 *: "Max. fichiers par répertoire"
4610 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4614 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4615 desc: in settings_menu
4618 *: "Max Playlist Size"
4621 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4624 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4628 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4629 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4633 charging: "Car Adapter Mode"
4637 charging: "Mode adaptateur voiture"
4641 charging: "Mode adaptateur voiture"
4645 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4646 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4650 alarm: "Wake-Up Alarm"
4662 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4663 desc: in alarm menu setting
4667 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4671 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4675 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4679 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4680 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4684 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4688 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4696 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4697 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4701 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4705 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4709 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4713 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4714 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4722 alarm: "Réveil activé"
4726 alarm: "Réveil activé"
4730 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4731 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4735 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4739 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4743 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4747 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4748 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4752 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4753 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4754 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4755 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4759 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4760 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4761 h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4762 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4770 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4771 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4775 alarm: "Alarm Disabled"
4779 alarm: "Réveil désactivé"
4783 alarm: "Réveil désactivé"
4787 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4788 desc: in general settings
4801 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4802 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4805 *: "Bookmark on Stop"
4808 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4811 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4815 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4816 desc: Save in recent bookmarks only
4819 *: "Yes - Recent only"
4822 *: "Oui - Juste les récents"
4825 *: "Oui, juste les récents"
4829 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4830 desc: Save in recent bookmarks only
4833 *: "Ask - Recent only"
4836 *: "Demander - Juste les récents"
4839 *: "Demander, juste les récents"
4843 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4844 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4847 *: "Load Last Bookmark"
4850 *: "Charger le dernier signet"
4853 *: "Charger le dernier signet"
4857 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4858 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4861 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4864 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4867 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4871 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4872 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4878 *: "Unique seulement"
4881 *: "Unique seulement"
4886 desc: in settings_menu
4899 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4900 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4906 *: "Nouvelle langue"
4909 *: "Nouvelle langue"
4914 desc: root of voice menu
4920 *: "Interface vocale"
4923 *: "Interface vocale"
4928 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4934 *: "Prononcer menus"
4937 *: "Prononcer les menus"
4942 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4945 *: "Voice Directories"
4948 *: "Prononcer répertoires"
4951 *: "Prononcer les répertoires"
4955 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4956 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4959 *: "Use Directory .talk Clips"
4962 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4965 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4970 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4973 *: "Voice Filenames"
4976 *: "Prononcer noms de fichier"
4979 *: "Prononcer les noms de fichier"
4983 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4984 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4987 *: "Use File .talk Clips"
4990 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4993 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4997 id: LANG_VOICE_NUMBER
4998 desc: "talkbox" mode for files+directories
5011 id: LANG_VOICE_SPELL
5012 desc: "talkbox" mode for files+directories
5025 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5026 desc: "talkbox" mode for directories + files
5039 id: LANG_MANAGE_MENU
5040 desc: in the main menu
5043 *: "Manage Settings"
5046 *: "Gestion des configurations"
5049 *: "Gestion des configurations"
5054 desc: in setting_menu()
5057 *: "Browse .cfg Files"
5060 *: "Charger fichier .cfg"
5063 *: "Charger un fichier de configuration"
5067 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5068 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5071 *: "Settings Loaded"
5074 *: "Config. chargée"
5077 *: "Configuration chargée"
5082 desc: in system_settings_menu()
5088 *: "Réinitialiser les réglages"
5091 *: "Réinitialiser les réglages"
5095 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5096 desc: visual confirmation after settings reset
5105 *: "Réglages réinitialisés"
5109 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5110 desc: in system_settings_menu()
5116 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5119 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5123 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5124 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5130 *: "Config. enregistrée"
5133 *: "Configuration enregistrée"
5138 desc: save a theme file
5141 *: "Save Theme Settings"
5144 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5147 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5151 id: LANG_CUSTOM_THEME
5152 desc: in the main menu
5155 *: "Browse Theme Files"
5158 *: "Liste des thèmes"
5161 *: "Liste des thèmes"
5165 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5166 desc: in the main menu
5170 recording: "Recording Settings"
5174 recording: "Options d'enregistrement"
5178 recording: "Options d'enregistrement"
5187 radio: "FM Radio Menu"
5191 radio: "Menu radio FM"
5195 radio: "Menu radio FM"
5200 desc: in radio screen
5204 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5208 radio: "Station : %d.%02d MHz"
5216 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5217 desc: error when preset list is empty
5225 radio: "Pas de stations"
5229 radio: "Pas de stations"
5233 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5242 radio: "Ajouter station"
5246 radio: "Ajouter station"
5250 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5251 desc: in radio screen
5255 radio: "Edit Preset"
5259 radio: "Editer station"
5263 radio: "éditer station"
5267 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5268 desc: in radio screen
5272 radio: "Remove Preset"
5276 radio: "Suppr. station"
5280 radio: "Supprimer station"
5284 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5285 desc: in radio screen
5289 radio: "Preset Save Failed"
5293 radio: "Echec d'enreg. station"
5297 radio: "échec d'enregistrement station"
5301 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5302 desc: in radio screen
5306 radio: "The Preset List is Full"
5310 radio: "Liste de stations pleine"
5314 radio: "Liste de stations pleine"
5318 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5323 radio_screen_button_bar: "Menu"
5327 radio_screen_button_bar: "Menu"
5331 radio_screen_button_bar: ""
5335 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5336 desc: in radio screen
5340 radio_screen_button_bar: "Exit"
5344 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5348 radio_screen_button_bar: ""
5352 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5353 desc: in radio screen
5357 radio_screen_button_bar: "Action"
5361 radio_screen_button_bar: "Action"
5365 radio_screen_button_bar: ""
5370 desc: in button bar and radio screen / menu
5386 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5387 desc: in radio screen
5391 radio_screen_button_bar: "Add"
5395 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5399 radio_screen_button_bar: ""
5403 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5404 desc: in radio screen
5408 radio_screen_button_bar: "Record"
5412 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5416 radio_screen_button_bar: ""
5420 id: LANG_FM_MONO_MODE
5421 desc: in radio screen
5429 radio: "Forcer mono"
5433 radio: "Forcer mono"
5438 desc: splash screen during freeze in radio mode
5442 radio: "Screen frozen!"
5446 radio: "Ecran figé !"
5454 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5459 radio: "Auto-Scan Presets"
5463 radio: "Recherche auto. des stations"
5467 radio: "Recherche automatique des stations"
5471 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5472 desc: confirmation if presets can be cleared
5476 radio: "Clear Current Presets?"
5480 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5484 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5488 id: LANG_FM_SCANNING
5489 desc: during auto scan
5493 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5497 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5505 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5506 desc: default preset name for auto scan mode
5510 radio: "%d.%02d MHz"
5514 radio: "%d.%02d MHz"
5522 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5523 desc: in radio screen / menu
5531 radio: "Recherche auto."
5535 radio: "Recherche automatique"
5539 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5540 desc: load preset list in fm radio
5544 radio: "Load Preset List"
5548 radio: "Charger liste de stations"
5552 radio: "Charger liste de stations"
5556 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5557 desc: Save preset list in fm radio
5561 radio: "Save Preset List"
5565 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5569 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5573 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5574 desc: clear preset list in fm radio
5578 radio: "Clear Preset List"
5582 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5586 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5591 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5595 radio: "Preset List"
5599 radio: "Liste des stations"
5603 radio: "Liste des stations"
5607 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5608 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5612 radio: "No settings found. Autoscan?"
5616 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5620 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5624 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5625 desc: When you try to exit radio to confirm save
5629 radio: "Save Changes?"
5633 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5637 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5642 desc: fm tuner region setting
5659 desc: fm tuner region europe
5676 desc: fm region us / canada
5680 radio: "US / Canada"
5684 radio: "USA / Canada"
5688 radio: "USA ou Canada"
5693 desc: fm region japan
5710 desc: fm region korea
5726 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5727 desc: audio format item in recording menu
5743 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5744 desc: audio format description
5748 recording: "MPEG Layer 3"
5752 recording: "MPEG Layer 3"
5756 recording: "MPEG Layer 3"
5760 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5761 desc: audio format description
5765 recording: "PCM Wave"
5769 recording: "PCM Wave"
5773 recording: "PCM Wave"
5777 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5778 desc: audio format description
5782 recording_swcodec: "WavPack"
5786 recording_swcodec: "WavPack"
5790 recording_swcodec: "WavPack"
5795 desc: audio format description
5811 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5812 desc: encoder settings
5816 recording: "Encoder Settings"
5820 recording: "Réglages encodeur"
5824 recording: "Réglages de l'encodeur"
5829 desc: bits-kilobits per unit time
5833 recording_swcodec: "Bitrate"
5837 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5841 recording_swcodec: "échantillonnage"
5845 id: LANG_NO_SETTINGS
5846 desc: when something has settings in a certain context
5850 recording: "(No Settings)"
5854 recording: "(Aucune option)"
5858 recording: "Aucune option disponible"
5862 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5863 desc: in the recording settings
5867 recording_hwcodec: "Quality"
5871 recording_hwcodec: "Qualité"
5875 recording_hwcodec: "Qualité"
5879 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5880 desc: in the recording settings
5884 recording: "Frequency"
5888 recording: "Fréquence"
5892 recording: "Fréquence"
5896 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5897 desc: when recording source frequency setting must follow source
5901 recording: "(Same As Source)"
5905 recording: "(Comme la source)"
5909 recording: "Comme la source"
5913 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5914 desc: in the recording settings
5930 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5931 desc: in the recording settings
5935 recording: "Microphone"
5936 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5940 recording: "Micro intégré"
5941 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5945 recording: "Micro intégré"
5946 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5950 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5951 desc: in the recording settings
5955 recording: "Digital"
5959 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5963 recording: "Entrée et sortie numérique"
5968 desc: in the recording settings
5972 recording,player: "Line In"
5976 recording,player: "Entrée ligne"
5980 recording,player: "Entrée ligne"
5984 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5985 desc: Editable recordings setting
5989 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5993 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5997 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6001 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6002 desc: Record split menu
6006 recording: "File Split Options"
6010 recording: "Options de coupure des fichiers"
6014 recording: "Options de coupure des fichiers"
6018 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6019 desc: in record timesplit options
6023 recording: "Split Measure"
6027 recording: "Mesure de coupe"
6031 recording: "Mesure de coupe"
6036 desc: in record timesplit options
6040 recording: "What to do when Splitting"
6044 recording: "Que faire quand coupe"
6048 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6052 id: LANG_START_NEW_FILE
6053 desc: in record timesplit options
6057 recording: "Start new file"
6061 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6065 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6069 id: LANG_STOP_RECORDING
6070 desc: in record timesplit options
6074 recording: "Stop recording"
6078 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6082 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6087 desc: in record timesplit options
6091 recording: "Split Time"
6095 recording: "Temps de coupe"
6099 recording: "Temps de coupe"
6104 desc: in record timesplit options
6108 recording: "Split Filesize"
6112 recording: "Coupe selon taille fichier"
6116 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6121 desc: in record timesplit options
6125 recording: "Filesize"
6129 recording: "Taille du fichier"
6133 recording: "Taille du fichier"
6137 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6138 desc: in recording settings_menu
6142 recording: "Prerecord Time"
6146 recording: "Temps de pré-enreg."
6150 recording: "Temps de préenregistrement"
6154 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6155 desc: in recording settings_menu
6159 recording: "Directory"
6163 recording: "Répertoire"
6167 recording: "Répertoire"
6171 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6180 recording: deprecated
6188 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6189 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6193 recording: "Set As Recording Directory"
6197 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6201 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6205 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6210 recording: "Clear Recording Directory"
6214 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6218 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6222 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6227 recording: "Can't write to recording directory"
6231 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6235 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6240 desc: in record settings menu.
6244 recording: "Clipping Light"
6248 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6252 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6257 desc: in record settings menu.
6261 remote: "Main Unit Only"
6265 remote: "Lecteur seul"
6269 remote: "Lecteur seul"
6273 id: LANG_REMOTE_UNIT
6274 desc: in record settings menu.
6278 remote: "Remote Unit Only"
6282 remote: "Télécommande seule"
6286 remote: "Télécommande seule"
6290 id: LANG_REMOTE_MAIN
6291 desc: in record settings menu.
6295 remote: "Main and Remote Unit"
6299 remote: "Lecteur et télécommande"
6303 remote: "Lecteur et télécommande"
6307 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6308 desc: in recording settings_menu
6312 recording: "Trigger"
6316 recording: "Déclencheur"
6320 recording: "Déclencheur"
6324 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6325 desc: in recording settings_menu
6341 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6342 desc: in recording trigger menu
6346 recording: "Trigtype"
6358 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6363 recording: "New file"
6367 recording: "Nouveau fichier"
6371 recording: "Nouveau fichier"
6375 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6392 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6393 desc: in recording settings_menu
6397 recording: "Start Above"
6401 recording: "Démarrer à"
6405 recording: "Démarrer à"
6409 id: LANG_MIN_DURATION
6410 desc: in recording settings_menu
6414 recording: "for at least"
6418 recording: "Pour au moins"
6422 recording: "Pour au moins"
6426 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6427 desc: in recording settings_menu
6431 recording: "Stop Below"
6435 recording: "Arrêt en dessous de"
6439 recording: "Arrêt en dessous de"
6443 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6444 desc: in recording settings_menu
6448 recording: "Presplit Gap"
6452 recording: "Intervalle de précoupe"
6456 recording: "Intervalle de précoupe"
6460 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6461 desc: in recording and radio screen
6465 recording: "Pre-Recording"
6469 recording: "Pré-enregistrement"
6477 id: LANG_RECORDING_LEFT
6494 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6511 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6533 agc: "Safety (clip)"
6537 agc: "Sûreté (clip)"
6541 agc: "Sûreté (clip)"
6554 agc: "En direct (lent)"
6558 agc: "En direct (lent)"
6567 agc: "DJ-Set (slow)"
6571 agc: "DJ-Set (lent)"
6575 agc: "DJ set (lent)"
6605 agc: "Voix (rapide)"
6609 agc: "Voix (rapide)"
6613 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6630 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6631 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6635 remote: "Remote Display OFF"
6639 remote: "Affichage télécommande OFF"
6643 remote: "Affichage télécommande OFF"
6647 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6648 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6652 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6656 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6660 remote: "Volume moins pour réactiver"
6664 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6665 desc: Menu option for creating a playlist
6668 *: "Create Playlist"
6671 *: "Créer une nouvelle liste"
6674 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6678 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6679 desc: title for the playlist viewer settings menus
6682 *: "Playlist Viewer Settings"
6685 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6688 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6692 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6693 desc: in playlist menu.
6696 *: "View Current Playlist"
6699 *: "Voir la liste courante"
6702 *: "Voir liste de lecture courante"
6707 desc: The verb/action Move
6720 id: LANG_SHOW_INDICES
6721 desc: in playlist viewer menu
6727 *: "Afficher les indices"
6730 *: "Afficher les indices"
6734 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6735 desc: in playlist viewer on+play menu
6741 *: "Affichage des pistes"
6744 *: "Affichage des pistes"
6748 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6749 desc: track display options
6752 *: "Track Name Only"
6755 *: "Nom de piste seul"
6758 *: "Nom de piste seul"
6763 desc: in playlist viewer on+play menu
6776 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6777 desc: in playlist menu.
6780 *: "Save Current Playlist"
6783 *: "Enregistrer la liste courante"
6786 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6790 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6791 desc: splash number of tracks saved
6794 *: "Saved %d tracks (%s)"
6797 *: "%d pistes (%s) enreg."
6800 *: "pistes enregistrées"
6805 desc: in onplay menu
6808 *: "Playlist Catalog"
6811 *: "Catalogue de listes de lecture"
6814 *: "Catalogue de listes de lecture"
6818 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6819 desc: In playlist menu
6822 *: "Recursively Insert Directories"
6825 *: "Insert. récursive des répertoires"
6828 *: "Insertion récursive des répertoires"
6832 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6833 desc: Asked from onplay screen
6839 *: "Récursivement ?"
6842 *: "Récursivement ?"
6846 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6847 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6850 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6853 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6856 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6860 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6861 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6864 *: "Erase dynamic playlist?"
6867 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6870 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6879 soft_shutdown: "Shut down"
6883 soft_shutdown: "Arrêter"
6887 soft_shutdown: "Arrêter"
6891 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6892 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6905 id: LANG_BUFFER_STAT
6906 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6921 id: LANG_BATTERY_TIME
6922 desc: battery level in % and estimated time remaining
6925 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6926 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6927 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6930 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6931 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6932 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6935 *: "Niveau de la batterie"
6939 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6940 desc: disk size info
6953 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6954 desc: disk size info
6963 *: "Espace disque libre:"
6967 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6968 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6980 multivolume: "Interne"
6984 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6985 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6990 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6996 e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
7001 multivolume: "D D 1"
7002 e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
7008 desc: in the Rockbox Info screen
7021 id: LANG_RUNNING_TIME
7022 desc: in run time screen
7028 *: "Durée d'utilisation"
7031 *: "Durée d'utilisation"
7035 id: LANG_CURRENT_TIME
7050 desc: in run time screen
7064 desc: in run time screen
7070 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7073 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7078 desc: in the info menu
7081 *: "Debug (Keep Out!)"
7084 *: "Déboguage (Attention !)"
7087 *: "Déboguage, attention !"
7092 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7098 *: "Liste de lecture"
7101 *: "Liste de lecture"
7106 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7119 id: LANG_INSERT_FIRST
7120 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7126 *: "Insérer suivant"
7129 *: "Insérer suivant"
7133 id: LANG_INSERT_LAST
7134 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7140 *: "Insérer en dernier"
7143 *: "Insérer en dernier"
7147 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7148 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7151 *: "Insert Shuffled"
7154 *: "Insérer mélangé"
7157 *: "Insérer mélangé"
7162 desc: The verb/action Queue
7168 *: "Insérer (lecture unique)"
7171 *: "Insérer en lecture unique"
7175 id: LANG_QUEUE_FIRST
7176 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7182 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7185 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7190 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7196 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7199 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7203 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7204 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7210 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7213 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7218 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7224 *: "Lire suivant (remplacer)"
7227 *: "Lire suivant (remplacer)"
7231 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7232 desc: splash number of tracks inserted
7235 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7238 *: "%d pistes (%s) insérées"
7241 *: "Pistes insérées"
7245 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7246 desc: splash number of tracks queued
7249 *: "Queued %d tracks (%s)"
7252 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7255 *: "Pistes en file d'attente"
7260 desc: in on+play menu
7273 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7274 desc: in playlist menu.
7277 *: "Search In Playlist"
7280 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7283 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7287 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7288 desc: splash number of tracks inserted
7291 *: "Searching... %d found (%s)"
7294 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7301 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7302 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7315 id: LANG_CATALOG_VIEW
7316 desc: in onplay playlist catalog submenu
7322 *: "Afficher le catalogue"
7325 *: "Afficher le catalogue"
7329 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7330 desc: in onplay playlist catalog submenu
7333 *: "Add to Playlist"
7336 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7339 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7343 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7344 desc: in onplay playlist catalog submenu
7347 *: "Add to New Playlist"
7350 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7353 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7357 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7358 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7361 *: "%s doesn't exist"
7364 *: "%s n’existe pas"
7367 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7371 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7372 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7378 *: "Pas de listes de lecture"
7381 *: "Pas de listes de lecture"
7385 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7386 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7399 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7400 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7403 *: "Create Bookmark"
7406 *: "Créer un signet"
7409 *: "Créer un signet"
7413 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7414 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7420 *: "Liste des signets"
7423 *: "Liste des signets"
7427 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7428 desc: title for the onplay menus
7434 *: "Menu contextuel"
7437 *: "Menu contextuel"
7441 id: LANG_MENU_SET_RATING
7442 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7445 *: "Set Song Rating"
7448 *: "Noter la chanson"
7451 *: "Noter la chanson"
7455 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7459 *: "Browse Cuesheet"
7462 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7465 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7469 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7470 desc: Menu option to start tag viewer
7473 *: "Show Track Info"
7476 *: "Montrer infos tags"
7479 *: "Montrer les infos des tags"
7525 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7532 *: "[Numéro de Piste]"
7581 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7588 *: "[Liste de lecture]"
7595 id: LANG_ID3_BITRATE
7602 *: "[Débit binaire]"
7609 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7616 *: "[Artiste de l'album]"
7623 id: LANG_ID3_DISCNUM
7630 *: "[Numéro du disque]"
7637 id: LANG_ID3_COMMENT
7665 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7672 *: "[Echantillonnage]"
7679 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7686 *: "[Gain par piste]"
7693 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7700 *: "[Gain par album]"
7721 id: LANG_ID3_NO_INFO
7736 desc: The verb/action Rename
7750 desc: The verb/action Cut
7764 desc: The verb/action Copy
7778 desc: The verb/action Paste
7791 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7792 desc: The verb/action Paste
7795 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7798 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7801 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7806 desc: The verb/action Delete
7820 desc: in on+play menu
7823 *: "Delete Directory"
7826 *: "Effacer le répertoire"
7829 *: "Effacer le répertoire"
7833 id: LANG_REALLY_DELETE
7834 desc: Really Delete?
7854 *: "Copie en cours..."
7868 *: "Supression en cours..."
7871 *: "Supression en cours"
7882 *: "Déplacement en cours..."
7885 *: "Déplacement en cours"
7890 desc: A file has beed deleted
7903 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7904 desc: text for onplay menu entry
7908 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7912 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7916 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7920 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7921 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7925 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7929 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7937 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7938 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7942 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7946 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7954 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7955 desc: Onplay open with
7972 *: "Create Directory"
7975 *: "Créer un répertoire"
7978 *: "Créer un répertoire"
7983 desc: browser file/dir properties
7996 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8000 *: "Add to Shortcuts"
8003 *: "Ajouter aux raccourcis"
8006 *: "Ajouter aux raccourcis"
8011 desc: "pitch" in the pitch screen
8015 pitchscreen: "Pitch"
8019 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8023 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8032 pitchscreen: "Pitch Up"
8036 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8049 pitchscreen: "Pitch Down"
8053 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8061 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8066 pitchscreen: "Semitone Up"
8070 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8078 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8083 pitchscreen: "Semitone Down"
8087 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8095 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8096 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8099 *: "Playlist Buffer Full"
8102 *: "Tampon liste de lecture plein"
8105 *: "Tampon liste de lecture plein"
8109 id: LANG_END_PLAYLIST
8110 desc: when playlist has finished
8113 *: "End of Song List"
8114 player: "End of List"
8117 *: "Fin de la liste de lecture"
8118 player: "Fin de la liste"
8121 *: "Fin de la liste de lecture"
8126 desc: Screen feedback during playlist creation
8139 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8140 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8143 *: "Nothing to resume"
8146 *: "Aucune piste à reprendre"
8149 *: "Aucune piste à reprendre"
8153 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8154 desc: Playlist error
8157 *: "Error updating playlist control file"
8160 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8163 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8167 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8168 desc: Playlist error
8171 *: "Error accessing playlist file"
8174 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8177 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8181 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8182 desc: Playlist error
8185 *: "Error accessing playlist control file"
8188 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8191 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8195 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8196 desc: Playlist error
8199 *: "Error accessing directory"
8202 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8205 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8209 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8210 desc: Playlist resume error
8213 *: "Playlist control file is invalid"
8216 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8219 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8223 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8237 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8252 desc: in wps and recording trigger menu
8266 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8280 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8293 id: LANG_USB_CHARGING
8294 desc: in Battery menu
8298 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8302 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8306 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8311 desc: displayed when key lock is on
8317 *: "Touches verrouillées"
8324 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8325 desc: displayed when key lock is turned off
8328 *: "Buttons Unlocked"
8331 *: "Touches actives"
8338 id: LANG_RECORDING_TIME
8339 desc: Display of recorded time
8347 recording: "Durée :"
8356 desc: in recording screen
8360 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8361 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8362 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8363 e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8367 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8368 h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8369 m5,x5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8370 e200*,c200*: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8374 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8379 desc: -inf db for values below measurement
8391 recording: "Inifini négatif"
8395 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8396 desc: in shutdown screen
8400 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8404 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8413 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8417 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8421 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8425 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8429 id: LANG_BOOT_CHANGED
8430 desc: File browser discovered the boot file was changed
8436 *: "Fichier de démarrage modifié"
8439 *: "Fichier de démarrage modifié"
8444 desc: Do you want to reboot?
8458 desc: Used on recorder models
8462 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8463 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8464 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8465 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8466 gigabeats: "BACK to abort"
8467 gigabeatf: "POWER to abort"
8470 *: "OFF pour Annuler"
8471 player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8472 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8473 x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8474 h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV pour Annuler"
8475 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8476 gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8484 desc: in settings_menu
8497 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8498 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8504 *: "Nouveau clavier virtuel"
8507 *: "Nouveau clavier virtuel"
8511 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8512 desc: Plugin open error message
8518 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8525 id: LANG_READ_FAILED
8526 desc: There was an error reading a file
8529 *: "Failed reading %s"
8532 *: "Lecture de %s impossible"
8539 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8540 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8543 *: "Incompatible model"
8546 *: "Modèle incompatible"
8553 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8554 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8557 *: "Incompatible version"
8560 *: "Version incompatible"
8567 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8568 desc: The plugin return an error code
8571 *: "Plugin returned error"
8574 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8581 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8582 desc: Extension array full
8585 *: "Extension array full"
8588 *: "Table des suffixes pleine"
8591 *: "Table des suffixes pleine"
8595 id: LANG_FILETYPES_FULL
8596 desc: Filetype array full
8599 *: "Filetype array full"
8602 *: "Table des types de fichier pleine"
8605 *: "Table des types de fichier pleine"
8609 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8610 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8613 *: "Dir Buffer is Full!"
8616 *: "Tampon rép. plein !"
8619 *: "Tampon des répertoires plein !"
8623 id: LANG_INVALID_FILENAME
8624 desc: "invalid filename entered" error message
8627 *: "Invalid Filename!"
8630 *: "Nom de fichier invalide !"
8633 *: "Nom de fichier invalide !"
8637 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8638 desc: Viewer plugin name too long
8641 *: "Plugin name too long"
8644 *: "Nom du module d'extension trop long"
8647 *: "Nom du module d'extension trop long"
8651 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8668 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8669 desc: when activating an option that requires a reboot
8672 *: "Please reboot to enable"
8675 *: "Redémarrage nécessaire"
8678 *: "Redémarrage nécessaire"
8682 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8683 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8687 charging: "Battery: Charging"
8691 charging: "Batterie: en charge..."
8695 charging: "Batterie: en charge"
8699 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8700 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8704 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8708 recorder: "Batterie: charge max."
8712 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8716 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8717 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8721 charging: "Battery: Trickle Chg"
8725 charging: "Batterie: charge persistante"
8729 charging: "Charge persistante de la batterie"
8733 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8734 desc: general warning
8737 *: "WARNING! Low Battery!"
8740 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8743 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8747 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8748 desc: general warning
8751 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8754 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8757 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8762 desc: a unit postfix
8776 desc: a unit postfix, also voiced
8790 desc: a unit postfix, also voiced
8804 desc: a unit postfix, also voiced
8818 desc: decimal separator for composing numbers
8832 desc: spoken only, for composing numbers
8846 desc: spoken only, for composing numbers
8860 desc: spoken only, for composing numbers
8874 desc: spoken only, for composing numbers
8888 desc: spoken only, for composing numbers
8902 desc: spoken only, for composing numbers
8916 desc: spoken only, for composing numbers
8930 desc: spoken only, for composing numbers
8944 desc: spoken only, for composing numbers
8958 desc: spoken only, for composing numbers
8972 desc: spoken only, for composing numbers
8986 desc: spoken only, for composing numbers
9000 desc: spoken only, for composing numbers
9014 desc: spoken only, for composing numbers
9028 desc: spoken only, for composing numbers
9042 desc: spoken only, for composing numbers
9056 desc: spoken only, for composing numbers
9070 desc: spoken only, for composing numbers
9084 desc: spoken only, for composing numbers
9098 desc: spoken only, for composing numbers
9112 desc: spoken only, for composing numbers
9126 desc: spoken only, for composing numbers
9140 desc: spoken only, for composing numbers
9154 desc: spoken only, for composing numbers
9168 desc: spoken only, for composing numbers
9182 desc: spoken only, for composing numbers
9196 desc: spoken only, for composing numbers
9210 desc: spoken only, for composing numbers
9224 desc: spoken only, for composing numbers
9238 desc: spoken only, for composing numbers
9252 desc: spoken only, for composing numbers
9266 desc: spoken only, for composing numbers
9280 desc: spoken only, for composing numbers
9294 desc: spoken only, for composing numbers
9307 id: VOICE_MILLISECONDS
9308 desc: spoken only, a unit postfix
9322 desc: spoken only, a unit postfix
9336 desc: spoken only, a unit postfix
9350 desc: spoken only, a unit postfix
9364 desc: spoken only, a unit postfix
9378 desc: spoken only, a unit postfix
9392 desc: spoken only, a unit postfix
9406 desc: spoken only, a unit postfix
9420 desc: spoken only, a unit postfix
9434 desc: spoken only, a unit postfix
9447 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9448 desc: spoken only, a unit postfix
9457 *: "milliampères par heure"
9462 desc: spoken only, a unit postfix
9476 desc: spoken only, a unit postfix
9490 desc: spoken only, a unit postfix
9503 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9504 desc: spoken only, a unit postfix
9513 *: "kilobits par seconde"
9518 desc: spoken only, for spelling
9532 desc: spoken only, for spelling
9546 desc: spoken only, for spelling
9560 desc: spoken only, for spelling
9574 desc: spoken only, for spelling
9588 desc: spoken only, for spelling
9602 desc: spoken only, for spelling
9616 desc: spoken only, for spelling
9630 desc: spoken only, for spelling
9644 desc: spoken only, for spelling
9658 desc: spoken only, for spelling
9672 desc: spoken only, for spelling
9686 desc: spoken only, for spelling
9700 desc: spoken only, for spelling
9714 desc: spoken only, for spelling
9728 desc: spoken only, for spelling
9742 desc: spoken only, for spelling
9756 desc: spoken only, for spelling
9770 desc: spoken only, for spelling
9784 desc: spoken only, for spelling
9798 desc: spoken only, for spelling
9812 desc: spoken only, for spelling
9826 desc: spoken only, for spelling
9840 desc: spoken only, for spelling
9854 desc: spoken only, for spelling
9868 desc: spoken only, for spelling
9882 desc: spoken only, for spelling
9896 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9910 desc: spoken only, prefix for file number
9924 desc: spoken only, prefix for directory number
9938 desc: spoken only, for file extension
9952 desc: spoken only, for file extension
9966 desc: spoken only, for file extension
9975 *: "fichier de config. écran de lecture"
9994 desc: spoken only, for file extension
10008 desc: spoken only, for file extension
10021 id: VOICE_EXT_BMARK
10022 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10036 desc: spoken only, for file extension
10050 desc: spoken only, for file extension
10062 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10067 desc: spoken only, for file extension
10080 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10094 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10095 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10108 id: VOICE_CURRENT_TIME
10109 desc: spoken only, for wall clock announce
10121 rtc: "Temps actuel:"
10125 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10142 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10159 id: LANG_SYSFONT_ON
10176 id: LANG_SYSFONT_OFF
10193 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10194 desc: in the equalizer settings menu
10198 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10202 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10210 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10211 desc: in the equalizer settings menu
10219 swcodec: "Fréquence de coupure"
10223 swcodec: "Fréquence de coupure"
10227 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10228 desc: in the equalizer settings menu
10244 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10261 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10278 id: LANG_SYSFONT_ALL
10295 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10312 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10329 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10346 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10363 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10380 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10397 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10414 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10431 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10448 id: LANG_SYSFONT_MODE
10449 desc: in wps F2 pressed
10453 lcd_bitmap: "Mode:"
10457 lcd_bitmap: "Mode:"
10465 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10466 desc: in dir browser, F1 button bar text
10470 recorder_pad: "Menu"
10474 recorder_pad: "Menu"
10482 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10483 desc: in dir browser, F2 button bar text
10487 recorder_pad: "Option"
10491 recorder_pad: "Option"
10499 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10500 desc: in dir browser, F3 button bar text
10504 recorder_pad: "LCD"
10508 recorder_pad: "LCD"
10516 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10529 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10533 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10550 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10551 desc: in sound_settings
10555 recording: "Stereo"
10559 recording: "Stéréo"
10563 recording: "Stéréo"
10567 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10568 desc: in sound_settings
10584 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10585 desc: in the recording settings
10589 recording_hwcodec: "Quality"
10593 recording_hwcodec: "Qualité"
10597 recording_hwcodec: "Qualité"
10601 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10602 desc: in the recording settings
10606 recording: "Frequency"
10610 recording: "Fréquence"
10614 recording: "Fréquence"
10618 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10619 desc: in the recording settings
10623 recording: "Source"
10627 recording: "Source"
10631 recording: "Source"
10635 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10636 desc: in the recording settings
10640 recording: "Int. Mic"
10644 recording: "Micro intégré"
10648 recording: "Microphone intégré"
10652 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10653 desc: in the recording settings
10657 recording: "Line In"
10661 recording: "Entrée ligne"
10665 recording: "Entrée ligne"
10669 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10670 desc: in the recording settings
10674 recording: "Digital"
10678 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10682 recording: "Entrée et sortie numérique"
10686 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10687 desc: in the recording settings
10691 recording: "Channels"
10695 recording: "Canaux"
10699 recording: "Canaux"
10703 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10704 desc: in recording settings_menu
10708 recording: "Trigger"
10712 recording: "Déclencheur"
10716 recording: "Déclencheur"
10720 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10737 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10754 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10771 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10788 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10789 desc: in the recording screen
10793 recording: "Gain Left"
10797 recording: "Gain à gauche"
10805 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10806 desc: in the recording screen
10810 recording: "Gain Right"
10814 recording: "Gain à droite"
10822 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10839 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10856 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10873 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10890 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10907 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10924 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10941 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10958 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10976 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10989 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10990 desc: in the main menu
11003 id: LANG_PLUGIN_APPS
11004 desc: in the main menu
11017 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11018 desc: in the main menu
11031 id: LANG_ID3_GROUPING
11032 desc: in tag viewer
11045 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11046 desc: in settings_menu
11049 *: "Show Filename Extensions"
11052 *: "Voir l'extension du fichier"
11055 *: "Voir l'extension du fichier"
11059 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11060 desc: in settings_menu
11063 *: "Only Unknown Types"
11066 *: "Seulement les types inconnus"
11069 *: "Seulement les types inconnus"
11073 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11074 desc: in settings_menu
11077 *: "Only When Viewing All Types"
11080 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11083 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11087 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11088 desc: spoken only, peak meter release unit
11097 *: "unités par tick"
11102 desc: spoken only, for wall clock announce
11119 desc: spoken only, for wall clock announce
11136 desc: spoken only, for wall clock announce
11153 desc: spoken only, for wall clock announce
11169 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11170 desc: in settings, for recording peak meter
11174 recording: "Clip Counter"
11178 recording: "Compteur de clips"
11182 recording: "Compteur de clips"
11186 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11217 id: LANG_USBSTACK_MODE
11231 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11245 id: LANG_USBSTACK_HOST
11259 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11273 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11274 desc: line selector color option
11278 lcd_color: "Primary Colour"
11282 lcd_color: "Couleur principale"
11286 lcd_color: "Couleur principale"
11290 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11291 desc: line selector color option
11295 lcd_color: "Secondary Colour"
11299 lcd_color: "Couleur secondaire"
11303 lcd_color: "Couleur secondaire"
11307 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11308 desc: line selector text color option
11312 lcd_color: "Text Colour"
11316 lcd_color: "Couleur du texte"
11320 lcd_color: "Couleur du texte"
11324 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11325 desc: in settings_menu
11329 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11333 lcd_color: "Ligne de couleur"
11337 lcd_color: "Ligne de couleur"
11341 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11342 desc: in settings_menu
11346 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11350 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11354 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11358 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11359 desc: in codepage setting menu
11362 *: "Central European (CP1250)"
11365 *: "Europe centrale (CP1250)"
11368 *: "Europe centrale"
11372 id: LANG_THEME_MENU
11373 desc: in the settings menu
11376 *: "Theme Settings"
11379 *: "Réglages thème"
11382 *: "Réglages thème"
11386 id: LANG_COLORS_MENU
11387 desc: colours menu under theme settings
11391 lcd_color: "Colours"
11395 lcd_color: "Couleurs"
11399 lcd_color: "Couleurs"
11403 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11404 desc: line selector color menu title
11408 lcd_color: "Line Selector Colours"
11412 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11416 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11448 id: VOICE_EMPTY_LIST
11449 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11462 id: LANG_NOT_PRESENT
11463 desc: when external memory is not present
11467 multivolume: "Not present"
11471 multivolume: "Absente"
11475 multivolume: "Absente"
11479 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11480 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11483 *: "Announce Battery Level"
11486 *: "Prononcer le niveau batterie"
11489 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11493 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11494 desc: voice settings menu
11500 *: "Prononcer le type de fichier"
11503 *: "Prononcer le type de fichier"
11507 id: LANG_BASS_CUTOFF
11508 desc: Bass setting cut-off frequency
11512 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11516 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11520 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11524 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11525 desc: Treble setting cut-off frequency
11529 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11533 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11537 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11541 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11542 desc: "<Random>" entry in tag browser
11555 id: LANG_SAVE_SOUND
11556 desc: save a sound config file
11559 *: "Save Sound Settings"
11562 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11565 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11570 desc: in keyclick settings menu
11574 swcodec: "Keyclick"
11578 swcodec: "Clics des touches"
11582 swcodec: "Clics des touches"
11586 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11587 desc: in keyclick settings menu
11591 swcodec: "Keyclick Repeats"
11595 swcodec: "Répéter les clics"
11599 swcodec: "Répéter les clics"
11603 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11604 desc: in system settings menu
11608 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11612 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11616 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11621 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11634 id: LANG_STUDY_MODE
11648 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11662 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11676 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11690 id: VOICE_QUICKSCREEN
11691 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11705 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11718 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11719 desc: in record timesplit options
11723 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11727 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11731 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11735 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11736 desc: touchpad sensitivity setting
11740 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11744 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11748 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11753 desc: in settings_menu
11770 desc: in settings_menu
11784 desc: in settings_menu
11798 desc: in settings_menu
11812 desc: in settings_menu
11825 id: LANG_SKIP_LENGTH
11826 desc: playback settings menu
11832 *: "Exploration d'une piste par saut"
11835 *: "Exploration d'une piste par saut"
11839 id: LANG_SKIP_TRACK
11840 desc: skip length setting entry 0
11846 *: "Exploration normale"
11849 *: "Exploration normale"
11853 id: VOICE_CHAR_SLASH
11854 desc: spoken only, for spelling
11868 desc: in the recording screen
11872 recording: "Gain L"
11876 recording: "Gain G"
11880 recording: "Gain à gauche"
11884 id: LANG_GAIN_RIGHT
11885 desc: in the recording screen
11889 recording: "Gain R"
11893 recording: "Gain D"
11897 recording: "Gain à droite"
11901 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11902 desc: automatic gain control in record settings and screen
11914 agc: "Contrôle automatique du gain"
11918 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11919 desc: in record settings
11923 agc: "AGC clip time"
11927 agc: "CAG temps de clip"
11931 agc: "CAG temps de clip"
11935 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11936 desc: AGC maximum gain in recording screen
11940 agc: "AGC max. gain"
11944 agc: "CAG gain max."
11948 agc: "CAG gain maximum"
11952 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11953 desc: Filename header in recording screen
11957 recording: "Filename:"
11961 recording: "Nom de fichier:"
11969 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11970 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11986 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11987 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11991 recording: "Split Time:"
11995 recording: "Temps de coupe:"
12003 id: LANG_RECORDING_SIZE
12004 desc: Display of recorded file size
12012 recording: "Taille:"
12034 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12035 desc: in the recording settings
12039 recording_swcodec: "Mono mode"
12043 recording_swcodec: "Mode mono"
12047 recording_swcodec: "Mode mono"
12051 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12052 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12055 *: "Search Results"
12058 *: "Résultats de la recherche"
12061 *: "Résultats de la recherche"
12083 desc: Generic use of 'left'
12097 desc: Generic use of 'right
12127 id: LANG_RESET_SETTING
12128 desc: used in the settings context menu
12134 *: "Réinitialiser le réglage"
12137 *: "Réinitialiser le réglage"
12141 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12142 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12146 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12150 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12154 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12158 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12159 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12163 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12167 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12171 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12175 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12176 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12180 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12184 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12188 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12192 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12193 desc: in system settings menu
12197 serial_port: "Serial Bitrate"
12201 serial_port: "Débit série"
12205 serial_port: "Débit série"
12209 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12210 desc: in system settings menu
12214 serial_port: "Auto"
12218 serial_port: "Auto"
12222 serial_port: "Automatique"
12226 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12227 desc: in system settings menu
12231 serial_port: "9600"
12235 serial_port: "9600"
12239 serial_port: "9600"
12243 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12244 desc: in system settings menu
12248 serial_port: "19200"
12252 serial_port: "19200"
12256 serial_port: "19200"
12260 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12261 desc: in system settings menu
12265 serial_port: "38400"
12269 serial_port: "38400"
12273 serial_port: "38400"
12277 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12278 desc: in system settings menu
12282 serial_port: "57600"
12286 serial_port: "57600"
12290 serial_port: "57600"
12295 desc: in the Main Menu -> System screen
12308 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12309 desc: in Settings -> File view
12312 *: "Interpret numbers when sorting"
12315 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12318 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12322 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12323 desc: in Settings -> File view
12329 *: "Comme chiffres"
12332 *: "Comme des chiffres"
12336 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12337 desc: in Settings -> File view
12340 *: "As whole numbers"
12343 *: "Comme nombres entiers"
12346 *: "Comme des nombres entiers"
12350 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12351 desc: in Settings -> Sound Settings
12355 speaker: "Enable Speaker"
12359 speaker: "Activer le haut-parleur"
12363 speaker: "Activer le haut-parleur"
12367 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12368 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12372 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12376 touchscreen: "Mode écran tactile"
12380 touchscreen: "Mode écran tactile"
12384 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12385 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12389 touchscreen: "3x3 Grid"
12393 touchscreen: "Grille 3x3"
12397 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12401 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12402 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12406 touchscreen: "Absolute Point"
12410 touchscreen: "Point absolu"
12414 touchscreen: "Point absolu"
12418 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12419 desc: in Settings -> Playback Settings
12422 *: "Prevent Track Skipping"
12425 *: "Empêcher le changement de piste"
12428 *: "Empêcher le changement de piste"
12432 id: LANG_TIMESTRETCH
12433 desc: timestretch enable
12437 swcodec: "Timestretch"
12441 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12445 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12450 desc: timestretch speed
12466 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12467 desc: in Settings -> General -> Display menu
12471 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12475 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12479 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12483 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12484 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12488 touchscreen: "Calibrate"
12492 touchscreen: "Ajuster"
12496 touchscreen: "Ajuster"
12500 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12501 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12505 touchscreen: "Reset Calibration"
12509 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12513 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12517 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12518 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12531 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12532 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12545 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12546 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12550 remote: "Remote Statusbar"
12554 remote: "Barre d'état télécommande"
12558 remote: "Barre d'état télécommande"
12567 pitchscreen: "Semitone"
12571 pitchscreen: "Demi-ton"
12575 pitchscreen: "Demi-ton"
12579 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12580 desc: "limit" in pitch screen
12584 pitchscreen: "Limit"
12588 pitchscreen: "Limite"
12592 pitchscreen: "Limite"
12596 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12597 desc: "rate" in pitch screen
12601 pitchscreen: "Rate"
12605 pitchscreen: "Taux"
12609 pitchscreen: "Taux"
12613 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12614 desc: how much RAM the skins are using
12617 *: "Skin RAM usage:"
12620 *: "Tampon du thème:"
12623 *: "Tampon du thème utilisé"
12627 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12628 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12632 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12636 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12640 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12644 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12645 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12649 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12653 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12657 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12661 id: LANG_COMPRESSOR
12662 desc: in sound settings
12666 swcodec: "Compressor"
12670 swcodec: "Compressor"
12674 swcodec: "Compressor"
12678 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12679 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12683 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12687 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12691 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"