rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob7d4af8ade74a055c9b652ef96e47c523468d7d3a
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
46 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
47 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009
50 <phrase>
51   id: LANG_SET_BOOL_YES
52   desc: bool true representation
53   user: core
54   <source>
55     *: "Yes"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "Oui"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "Oui"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_SET_BOOL_NO
66   desc: bool false representation
67   user: core
68   <source>
69     *: "No"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "Non"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Non"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ON
80   desc: Used in a lot of places
81   user: core
82   <source>
83     *: "On"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "Oui"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Oui"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_OFF
94   desc: Used in a lot of places
95   user: core
96   <source>
97     *: "Off"
98   </source>
99   <dest>
100     *: "Non"
101   </dest>
102   <voice>
103     *: "Non"
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_ASK
108   desc: in settings_menu
109   user: core
110   <source>
111     *: "Ask"
112   </source>
113   <dest>
114     *: "Demander"
115   </dest>
116   <voice>
117     *: "Demander"
118   </voice>
119 </phrase>
120 <phrase>
121   id: LANG_ALWAYS
122   desc: used in various places
123   user: core
124   <source>
125     *: "Always"
126   </source>
127   <dest>
128     *: "Toujours"
129   </dest>
130   <voice>
131     *: "Toujours"
132   </voice>
133 </phrase>
134 <phrase>
135   id: LANG_NORMAL
136   desc: in settings_menu
137   user: core
138   <source>
139     *: "Normal"
140   </source>
141   <dest>
142     *: "Normal"
143   </dest>
144   <voice>
145     *: "Normal"
146   </voice>
147 </phrase>
148 <phrase>
149   id: LANG_GAIN
150   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
151   user: core
152   <source>
153     *: "Gain"
154   </source>
155   <dest>
156     *: "Gain"
157   </dest>
158   <voice>
159     *: "Gain"
160   </voice>
161 </phrase>
162 <phrase>
163   id: LANG_WAIT
164   desc: general please wait splash
165   user: core
166   <source>
167     *: "Loading..."
168   </source>
169   <dest>
170     *: "Chargement..."
171   </dest>
172   <voice>
173     *: "Chargement"
174   </voice>
175 </phrase>
176 <phrase>
177   id: LANG_LOADING_PERCENT
178   desc: splash number of percents loaded
179   user: core
180   <source>
181     *: "Loading... %d%% done (%s)"
182   </source>
183   <dest>
184     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
185   </dest>
186   <voice>
187     *: ""
188   </voice>
189 </phrase>
190 <phrase>
191   id: LANG_SCANNING_DISK
192   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
193   user: core
194   <source>
195     *: "Scanning disk..."
196   </source>
197   <dest>
198     *: "Recherche en cours..."
199   </dest>
200   <voice>
201     *: "Recherche en cours"
202   </voice>
203 </phrase>
204 <phrase>
205   id: LANG_SHUTTINGDOWN
206   desc: in main menu
207   user: core
208   <source>
209     *: "Shutting down..."
210   </source>
211   <dest>
212     *: "Arrêt en cours..."
213   </dest>
214   <voice>
215     *: "Arrêt en cours"
216   </voice>
217 </phrase>
218 <phrase>
219   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
220   desc: DEPRECATED
221   user: core
222   <source>
223     *: ""
224   </source>
225   <dest>
226     *: ""
227   </dest>
228   <voice>
229     *: ""
230   </voice>
231 </phrase>
232 <phrase>
233   id: LANG_CANCEL
234   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235   user: core
236   <source>
237     *: "Cancelled"
238   </source>
239   <dest>
240     *: "Annulé"
241   </dest>
242   <voice>
243     *: "Annulé"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_FAILED
248   desc: Something failed. To be appended after actions
249   user: core
250   <source>
251     *: "Failed"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Echec"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "échec"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_CHANNELS
262   desc: in sound_settings
263   user: core
264   <source>
265     *: "Channels"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "Canaux"
269   </dest>
270   <voice>
271     *: "Canaux"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_RESET_ASK
276   desc: confirm to reset settings
277   user: core
278   <source>
279     *: "Are You Sure?"
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Etes-vous sûr ?"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: "Etes-vous sûr ?"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
290   desc: Generic string to use to confirm
291   user: core
292   <source>
293     *: "PLAY = Yes"
294     cowond2*: "MENU = Yes"
295     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
296     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Yes"
297     player: "(PLAY/STOP)"
298   </source>
299   <dest>
300     *: "PLAY = Oui"
301     cowond2*: "MENU = Oui"
302     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
303     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Oui"
304     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
305     player: "(PLAY/STOP)"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: ""
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
313   desc: Generic string to use to cancel
314   user: core
315   <source>
316     *: "Any Other = No"
317     player: none
318   </source>
319   <dest>
320     *: "Autres = Non"
321     player: none
322   </dest>
323   <voice>
324     *: ""
325     player: none
326   </voice>
327 </phrase>
328 <phrase>
329   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
330   desc: main menu title
331   user: core
332   <source>
333     *: "Rockbox"
334   </source>
335   <dest>
336     *: "Rockbox"
337   </dest>
338   <voice>
339     *: "Rockbox"
340   </voice>
341 </phrase>
342 <phrase>
343   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
344   desc: in the main menu
345   user: core
346   <source>
347     *: "Recent Bookmarks"
348   </source>
349   <dest>
350     *: "Signets récents"
351   </dest>
352   <voice>
353     *: "Signets récents"
354   </voice>
355 </phrase>
356 <phrase>
357   id: LANG_DIR_BROWSER
358   desc: main menu title
359   user: core
360   <source>
361     *: "Files"
362   </source>
363   <dest>
364     *: "Dossiers et fichiers"
365   </dest>
366   <voice>
367     *: "Dossiers et fichiers"
368   </voice>
369 </phrase>
370 <phrase>
371   id: LANG_TAGCACHE
372   desc: in the main menu and the settings menu
373   user: core
374   <source>
375     *: "Database"
376   </source>
377   <dest>
378     *: "Base de données tags"
379   </dest>
380   <voice>
381     *: "Base de données des tags"
382   </voice>
383 </phrase>
384 <phrase>
385   id: LANG_NOW_PLAYING
386   desc: in the main menu
387   user: core
388   <source>
389     *: "Now Playing"
390   </source>
391   <dest>
392     *: "Lecture en cours"
393   </dest>
394   <voice>
395     *: "Lecture en cours"
396   </voice>
397 </phrase>
398 <phrase>
399   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
400   desc: in the main menu
401   user: core
402   <source>
403     *: "Resume Playback"
404   </source>
405   <dest>
406     *: "Reprendre la lecture"
407   </dest>
408   <voice>
409     *: "Reprendre la lecture"
410   </voice>
411 </phrase>
412 <phrase>
413   id: LANG_SETTINGS
414   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
415   user: core
416   <source>
417     *: "Settings"
418   </source>
419   <dest>
420     *: "Réglages"
421   </dest>
422   <voice>
423     *: "Réglages"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_RECORDING
428   desc: in the main menu
429   user: core
430   <source>
431     *: none
432     recording: "Recording"
433   </source>
434   <dest>
435     *: none
436     recording: "Enregistrement"
437   </dest>
438   <voice>
439     *: none
440     recording: "Enregistrement"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_FM_RADIO
445   desc: in the main menu
446   user: core
447   <source>
448     *: none
449     radio: "FM Radio"
450   </source>
451   <dest>
452     *: none
453     radio: "Radio FM"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: none
457     radio: "Radio FM"
458   </voice>
459 </phrase>
460 <phrase>
461   id: LANG_PLAYLISTS
462   desc: in the main menu and file view setting
463   user: core
464   <source>
465     *: "Playlists"
466   </source>
467   <dest>
468     *: "Listes de lecture"
469   </dest>
470   <voice>
471     *: "Listes de lecture"
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_PLUGINS
476   desc: in the main menu
477   user: core
478   <source>
479     *: "Plugins"
480   </source>
481   <dest>
482     *: "Modules d'extension"
483   </dest>
484   <voice>
485     *: "Modules d'extension"
486   </voice>
487 </phrase>
488 <phrase>
489   id: LANG_SYSTEM
490   desc: in the main menu and settings menu
491   user: core
492   <source>
493     *: "System"
494   </source>
495   <dest>
496     *: "Système"
497   </dest>
498   <voice>
499     *: "Système"
500   </voice>
501 </phrase>
502 <phrase>
503   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
504   desc: bookmark selection list title
505   user: core
506   <source>
507     *: "Select Bookmark"
508   </source>
509   <dest>
510     *: "Choisir un signet"
511   </dest>
512   <voice>
513     *: "Choisir un signet"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
518   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
519   user: core
520   <source>
521     *: "<Don't Resume>"
522   </source>
523   <dest>
524     *: "<Ne pas reprendre>"
525   </dest>
526   <voice>
527     *: "Ne pas reprendre"
528   </voice>
529 </phrase>
530 <phrase>
531   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
532   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
533   user: core
534   <source>
535     *: ", Shuffle"
536   </source>
537   <dest>
538     *: ", Aléatoire"
539   </dest>
540   <voice>
541     *: ""
542   </voice>
543 </phrase>
544 <phrase>
545   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
546   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
547   user: core
548   <source>
549     *: "<Invalid Bookmark>"
550   </source>
551   <dest>
552     *: "<Signet invalide>"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: "Signet invalide"
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
560   desc: bookmark selection list context menu
561   user: core
562   <source>
563     *: "Bookmark Actions"
564   </source>
565   <dest>
566     *: "Actions signet"
567   </dest>
568   <voice>
569     *: "Actions de signet"
570   </voice>
571 </phrase>
572 <phrase>
573   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
574   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
575   user: core
576   <source>
577     *: "Resume"
578   </source>
579   <dest>
580     *: "Reprendre"
581   </dest>
582   <voice>
583     *: "Reprendre"
584   </voice>
585 </phrase>
586 <phrase>
587   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
588   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
589   user: core
590   <source>
591     *: "Delete"
592   </source>
593   <dest>
594     *: "Supprimer"
595   </dest>
596   <voice>
597     *: "Supprimer"
598   </voice>
599 </phrase>
600 <phrase>
601   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
602   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
603   user: core
604   <source>
605     *: "Create a Bookmark?"
606   </source>
607   <dest>
608     *: "Créer un signet ?"
609   </dest>
610   <voice>
611     *: "Créer un signet ?"
612   </voice>
613 </phrase>
614 <phrase>
615   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
616   desc: Indicates bookmark was successfully created
617   user: core
618   <source>
619     *: "Bookmark Created"
620   </source>
621   <dest>
622     *: "Signet créé"
623   </dest>
624   <voice>
625     *: "Signet créé"
626   </voice>
627 </phrase>
628 <phrase>
629   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
630   desc: Indicates bookmark was not created
631   user: core
632   <source>
633     *: "Bookmark Failed!"
634   </source>
635   <dest>
636     *: "La création du signet a échoué !"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: "La création du signet a échoué !"
640   </voice>
641 </phrase>
642 <phrase>
643   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
644   desc: Indicates bookmark was empty
645   user: core
646   <source>
647     *: "Bookmark Empty"
648   </source>
649   <dest>
650     *: "Signet vide"
651   </dest>
652   <voice>
653     *: "Signet vide"
654   </voice>
655 </phrase>
656 <phrase>
657   id: LANG_SOUND_SETTINGS
658   desc: in the main menu
659   user: core
660   <source>
661     *: "Sound Settings"
662   </source>
663   <dest>
664     *: "Réglages son"
665   </dest>
666   <voice>
667     *: "Réglages son"
668   </voice>
669 </phrase>
670 <phrase>
671   id: LANG_VOLUME
672   desc: in sound_settings
673   user: core
674   <source>
675     *: "Volume"
676   </source>
677   <dest>
678     *: "Volume"
679   </dest>
680   <voice>
681     *: "Volume"
682   </voice>
683 </phrase>
684 <phrase>
685   id: LANG_BASS
686   desc: in sound_settings
687   user: core
688   <source>
689     *: "Bass"
690   </source>
691   <dest>
692     *: "Basses"
693   </dest>
694   <voice>
695     *: "Basses"
696   </voice>
697 </phrase>
698 <phrase>
699   id: LANG_TREBLE
700   desc: in sound_settings
701   user: core
702   <source>
703     *: "Treble"
704   </source>
705   <dest>
706     *: "Aigus"
707   </dest>
708   <voice>
709     *: "Aigus"
710   </voice>
711 </phrase>
712 <phrase>
713   id: LANG_BALANCE
714   desc: in sound_settings
715   user: core
716   <source>
717     *: "Balance"
718   </source>
719   <dest>
720     *: "Balance"
721   </dest>
722   <voice>
723     *: "Balance"
724   </voice>
725 </phrase>
726 <phrase>
727   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
728   desc: in sound_settings
729   user: core
730   <source>
731     *: "Channel Configuration"
732   </source>
733   <dest>
734     *: "Config. des canaux"
735   </dest>
736   <voice>
737     *: "Configuration des canaux"
738   </voice>
739 </phrase>
740 <phrase>
741   id: LANG_CHANNEL_STEREO
742   desc: in sound_settings
743   user: core
744   <source>
745     *: "Stereo"
746   </source>
747   <dest>
748     *: "Stéréo"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: "Stéréo"
752   </voice>
753 </phrase>
754 <phrase>
755   id: LANG_CHANNEL_MONO
756   desc: in sound_settings
757   user: core
758   <source>
759     *: "Mono"
760   </source>
761   <dest>
762     *: "Mono"
763   </dest>
764   <voice>
765     *: "Mono"
766   </voice>
767 </phrase>
768 <phrase>
769   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
770   desc: in sound_settings
771   user: core
772   <source>
773     *: "Custom"
774   </source>
775   <dest>
776     *: "Personnalisé"
777   </dest>
778   <voice>
779     *: "Personnalisé"
780   </voice>
781 </phrase>
782 <phrase>
783   id: LANG_CHANNEL_LEFT
784   desc: in sound_settings
785   user: core
786   <source>
787     *: "Mono Left"
788   </source>
789   <dest>
790     *: "Mono gauche"
791   </dest>
792   <voice>
793     *: "Mono gauche"
794   </voice>
795 </phrase>
796 <phrase>
797   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
798   desc: in sound_settings
799   user: core
800   <source>
801     *: "Mono Right"
802   </source>
803   <dest>
804     *: "Mono droit"
805   </dest>
806   <voice>
807     *: "Mono droit"
808   </voice>
809 </phrase>
810 <phrase>
811   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
812   desc: in sound_settings
813   user: core
814   <source>
815     *: none
816     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
817   </source>
818   <dest>
819     *: none
820     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
821   </dest>
822   <voice>
823     *: none
824     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
825   </voice>
826 </phrase>
827 <phrase>
828   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
829   desc: in sound_settings
830   user: core
831   <source>
832     *: "Karaoke"
833   </source>
834   <dest>
835     *: "Karaoké"
836   </dest>
837   <voice>
838     *: "Karaoké"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_STEREO_WIDTH
843   desc: in sound_settings
844   user: core
845   <source>
846     *: "Stereo Width"
847   </source>
848   <dest>
849     *: "Largeur stéréo"
850   </dest>
851   <voice>
852     *: "Largeur stéréo"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED
857   desc: in sound settings
858   user: core
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Crossfeed"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Crossfeed"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "Crossfeed"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
874   desc: in crossfeed settings
875   user: core
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "Direct Gain"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Gain direct"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Gain direct"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
891   desc: in crossfeed settings
892   user: core
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "Cross Gain"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Gain croisé"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Gain croisé"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
908   desc: in crossfeed settings
909   user: core
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
925   desc: in crossfeed settings
926   user: core
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Coupure haute fréquence"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Coupure haute fréquence"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER
942   desc: in the sound settings menu
943   user: core
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Equalizer"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "Egaliseur"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "égaliseur"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
959   desc: in the equalizer settings menu
960   user: core
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Enable EQ"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Activer EQ"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Activer l'égaliseur"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user: core
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Graphical EQ"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "EQ graphique"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "égaliseur graphique"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
993   desc: in eq settings
994   user: core
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Precut"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Précoupe"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Pré-coupe"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user: core
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Simple EQ Settings"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Options EQ simples"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Options égaliseur simples"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user: core
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Options EQ avancées"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user: core
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Save EQ Preset"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user: core
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "Browse EQ Presets"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Edit mode: %s"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Mode édition : %s"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: ""
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user: core
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Gain bande en hertz"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "Low Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtre papillon grave"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtre papillon grave"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Peak Filter %d"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Filtre crête %d"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Filtre crête %d"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user: core
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "High Shelf Filter"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user: core
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Cutoff Frequency"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Fréquence de coupure"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Fréquence de coupure"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1180   desc: in the equalizer settings menu
1181   user: core
1182   <source>
1183     *: none
1184     swcodec: "Centre Frequency"
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     swcodec: "Fréquence centrale"
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     swcodec: "Fréquence centrale"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1197   desc: in the equalizer settings menu
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: none
1201     swcodec: "Q"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     swcodec: "Q"
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     swcodec: "Q"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1214   desc: deprecated
1215   user: core
1216   <source>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1231   desc: deprecated
1232   user: core
1233   <source>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1248   desc: deprecated
1249   user: core
1250   <source>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1265   desc: deprecated
1266   user: core
1267   <source>
1268     *: none
1269     ipodvideo: ""
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     ipodvideo: ""
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1282   desc: deprecated
1283   user: core
1284   <source>
1285     *: none
1286     ipodvideo: ""
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     ipodvideo: ""
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     ipodvideo: ""
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_DITHERING
1299   desc: in the sound settings menu
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     swcodec: "Dithering"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     swcodec: "Tramage"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     swcodec: "Tramage"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_LOUDNESS
1316   desc: in sound_settings
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "Loudness"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Loudness"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: "Loudness"
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_AUTOVOL
1333   desc: in sound_settings
1334   user: core
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "Auto Volume"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Volume auto."
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Volume automatique"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_DECAY
1350   desc: in sound_settings
1351   user: core
1352   <source>
1353     *: none
1354     masf: "AV Decay Time"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: none
1358     masf: "Durée moyenne de réduction"
1359   </dest>
1360   <voice>
1361     *: none
1362     masf: ""
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_SUPERBASS
1367   desc: in sound settings
1368   user: core
1369   <source>
1370     *: none
1371     masf: "Super Bass"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: none
1375     masf: "Super basses"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: none
1379     masf: "Super basses"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_MDB_ENABLE
1384   desc: in sound settings
1385   user: core
1386   <source>
1387     *: none
1388     masf: "MDB Enable"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: none
1392     masf: "MDB actif"
1393   </dest>
1394   <voice>
1395     *: none
1396     masf: "MDB actif"
1397   </voice>
1398 </phrase>
1399 <phrase>
1400   id: LANG_MDB_STRENGTH
1401   desc: in sound settings
1402   user: core
1403   <source>
1404     *: none
1405     masf: "MDB Strength"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: none
1409     masf: "Force MDB"
1410   </dest>
1411   <voice>
1412     *: none
1413     masf: "Force MDB"
1414   </voice>
1415 </phrase>
1416 <phrase>
1417   id: LANG_MDB_HARMONICS
1418   desc: in sound settings
1419   user: core
1420   <source>
1421     *: none
1422     masf: "MDB Harmonics"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: none
1426     masf: "Harmoniques MDB"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: none
1430     masf: "Harmoniques MDB"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_MDB_CENTER
1435   desc: in sound settings
1436   user: core
1437   <source>
1438     *: none
1439     masf: "MDB Centre Frequency"
1440   </source>
1441   <dest>
1442     *: none
1443     masf: "Fréq. centrale MDB"
1444   </dest>
1445   <voice>
1446     *: none
1447     masf: "Fréquence centrale MDB"
1448   </voice>
1449 </phrase>
1450 <phrase>
1451   id: LANG_MDB_SHAPE
1452   desc: in sound settings
1453   user: core
1454   <source>
1455     *: none
1456     masf: "MDB Shape"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: none
1460     masf: "Modèle MDB"
1461   </dest>
1462   <voice>
1463     *: none
1464     masf: "Modèle MDB"
1465   </voice>
1466 </phrase>
1467 <phrase>
1468   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1469   desc: in the main menu
1470   user: core
1471   <source>
1472     *: "General Settings"
1473   </source>
1474   <dest>
1475     *: "Réglages généraux"
1476   </dest>
1477   <voice>
1478     *: "Réglages généraux"
1479   </voice>
1480 </phrase>
1481 <phrase>
1482   id: LANG_PLAYBACK
1483   desc: in settings_menu()
1484   user: core
1485   <source>
1486     *: "Playback Settings"
1487   </source>
1488   <dest>
1489     *: "Réglages lecture"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: "Réglages lecture"
1493   </voice>
1494 </phrase>
1495 <phrase>
1496   id: LANG_SHUFFLE
1497   desc: in settings_menu
1498   user: core
1499   <source>
1500     *: "Shuffle"
1501   </source>
1502   <dest>
1503     *: "Aléatoire"
1504   </dest>
1505   <voice>
1506     *: "Aléatoire"
1507   </voice>
1508 </phrase>
1509 <phrase>
1510   id: LANG_REPEAT
1511   desc: in settings_menu
1512   user: core
1513   <source>
1514     *: "Repeat"
1515   </source>
1516   <dest>
1517     *: "Répéter"
1518   </dest>
1519   <voice>
1520     *: "Répéter"
1521   </voice>
1522 </phrase>
1523 <phrase>
1524   id: LANG_ALL
1525   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1526   user: core
1527   <source>
1528     *: "All"
1529   </source>
1530   <dest>
1531     *: "Tout"
1532   </dest>
1533   <voice>
1534     *: "Tout"
1535   </voice>
1536 </phrase>
1537 <phrase>
1538   id: LANG_REPEAT_ONE
1539   desc: repeat one song
1540   user: core
1541   <source>
1542     *: "One"
1543   </source>
1544   <dest>
1545     *: "Une seule"
1546   </dest>
1547   <voice>
1548     *: "Une seule"
1549   </voice>
1550 </phrase>
1551 <phrase>
1552   id: LANG_REPEAT_AB
1553   desc: repeat range from point A to B
1554   user: core
1555   <source>
1556     *: "A-B"
1557   </source>
1558   <dest>
1559     *: "A-B"
1560   </dest>
1561   <voice>
1562     *: "A-B"
1563   </voice>
1564 </phrase>
1565 <phrase>
1566   id: LANG_PLAY_SELECTED
1567   desc: in settings_menu
1568   user: core
1569   <source>
1570     *: "Play Selected First"
1571   </source>
1572   <dest>
1573     *: "Lire fichier courant en 1er"
1574   </dest>
1575   <voice>
1576     *: "Lire fichier courant d'abord"
1577   </voice>
1578 </phrase>
1579 <phrase>
1580   id: LANG_WIND_MENU
1581   desc: in the playback sub menu
1582   user: core
1583   <source>
1584     *: "Fast-Forward/Rewind"
1585   </source>
1586   <dest>
1587     *: "Avance/retour rapide"
1588   </dest>
1589   <voice>
1590     *: "Avance et retour rapide"
1591   </voice>
1592 </phrase>
1593 <phrase>
1594   id: LANG_FFRW_STEP
1595   desc: in settings_menu
1596   user: core
1597   <source>
1598     *: "FF/RW Min Step"
1599   </source>
1600   <dest>
1601     *: "AR/RR pas minimum"
1602   </dest>
1603   <voice>
1604     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1605   </voice>
1606 </phrase>
1607 <phrase>
1608   id: LANG_FFRW_ACCEL
1609   desc: in settings_menu
1610   user: core
1611   <source>
1612     *: "FF/RW Accel"
1613   </source>
1614   <dest>
1615     *: "AR/RR accélération"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1619   </voice>
1620 </phrase>
1621 <phrase>
1622   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1623   desc: MP3 buffer margin time
1624   user: core
1625   <source>
1626     *: "Anti-Skip Buffer"
1627     flash_storage: none
1628   </source>
1629   <dest>
1630     *: "Mémoire anti-choc"
1631     flash_storage: none
1632   </dest>
1633   <voice>
1634     *: "Mémoire anti-choc"
1635     flash_storage: none
1636   </voice>
1637 </phrase>
1638 <phrase>
1639   id: LANG_FADE_ON_STOP
1640   desc: options menu to set fade on stop or pause
1641   user: core
1642   <source>
1643     *: "Fade on Stop/Pause"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1650   </voice>
1651 </phrase>
1652 <phrase>
1653   id: LANG_PARTY_MODE
1654   desc: party mode
1655   user: core
1656   <source>
1657     *: "Party Mode"
1658   </source>
1659   <dest>
1660     *: "Mode fête"
1661   </dest>
1662   <voice>
1663     *: "Mode fête"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_CROSSFADE
1668   desc: in playback settings
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: none
1672     swcodec: "Crossfade"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1685   desc: in crossfade settings menu
1686   user: core
1687   <source>
1688     *: none
1689     swcodec: "Enable Crossfade"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_TRACKSKIP
1702   desc: in crossfade settings
1703   user: core
1704   <source>
1705     *: none
1706     swcodec: "Track Skip Only"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1719   desc: in settings_menu
1720   user: core
1721   <source>
1722     *: none
1723     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1724   </source>
1725   <dest>
1726     *: none
1727     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: none
1731     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1732   </voice>
1733 </phrase>
1734 <phrase>
1735   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1736   desc: in crossfade settings menu
1737   user: core
1738   <source>
1739     *: none
1740     swcodec: "Fade-In Delay"
1741   </source>
1742   <dest>
1743     *: none
1744     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: none
1748     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1753   desc: in crossfade settings menu
1754   user: core
1755   <source>
1756     *: none
1757     swcodec: "Fade-In Duration"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1770   desc: in crossfade settings menu
1771   user: core
1772   <source>
1773     *: none
1774     swcodec: "Fade-Out Delay"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1787   desc: in crossfade settings menu
1788   user: core
1789   <source>
1790     *: none
1791     swcodec: "Fade-Out Duration"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: none
1795     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: none
1799     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1804   desc: in crossfade settings menu
1805   user: core
1806   <source>
1807     *: none
1808     swcodec: "Fade-Out Mode"
1809   </source>
1810   <dest>
1811     *: none
1812     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: none
1816     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1817   </voice>
1818 </phrase>
1819 <phrase>
1820   id: LANG_MIX
1821   desc: in playback settings, crossfade option
1822   user: core
1823   <source>
1824     *: none
1825     swcodec: "Mix"
1826   </source>
1827   <dest>
1828     *: none
1829     swcodec: "Mixé"
1830   </dest>
1831   <voice>
1832     *: none
1833     swcodec: "Mixé"
1834   </voice>
1835 </phrase>
1836 <phrase>
1837   id: LANG_REPLAYGAIN
1838   desc: in replaygain
1839   user: core
1840   <source>
1841     *: "Replaygain"
1842   </source>
1843   <dest>
1844     *: "ReplayGain"
1845   </dest>
1846   <voice>
1847     *: "Replaygain"
1848   </voice>
1849 </phrase>
1850 <phrase>
1851   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1852   desc: deprecated
1853   user:
1854   <source>
1855     *: none
1856   </source>
1857   <dest>
1858     *: none
1859   </dest>
1860   <voice>
1861     *: none
1862   </voice>
1863 </phrase>
1864 <phrase>
1865   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1866   desc: in replaygain
1867   user: core
1868   <source>
1869     *: none
1870     swcodec: "Prevent Clipping"
1871   </source>
1872   <dest>
1873     *: none
1874     swcodec: "Eviter surmodulations"
1875   </dest>
1876   <voice>
1877     *: none
1878     swcodec: "éviter les surmodulations"
1879   </voice>
1880 </phrase>
1881 <phrase>
1882   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1883   desc: in replaygain
1884   user: core
1885   <source>
1886     *: "Replaygain Type"
1887   </source>
1888   <dest>
1889     *: "Type de ReplayGain"
1890   </dest>
1891   <voice>
1892     *: "Type de replaygain"
1893   </voice>
1894 </phrase>
1895 <phrase>
1896   id: LANG_ALBUM_GAIN
1897   desc: in replaygain
1898   user: core
1899   <source>
1900     *: "Album Gain"
1901   </source>
1902   <dest>
1903     *: "Gain par album"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: "Gain par album"
1907   </voice>
1908 </phrase>
1909 <phrase>
1910   id: LANG_TRACK_GAIN
1911   desc: in replaygain
1912   user: core
1913   <source>
1914     *: "Track Gain"
1915   </source>
1916   <dest>
1917     *: "Gain par piste"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: "Gain par piste"
1921   </voice>
1922 </phrase>
1923 <phrase>
1924   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1925   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1926   user: core
1927   <source>
1928     *: "Track Gain if Shuffling"
1929   </source>
1930   <dest>
1931     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1932   </dest>
1933   <voice>
1934     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1939   desc: in replaygain settings
1940   user: core
1941   <source>
1942     *: "Pre-amp"
1943   </source>
1944   <dest>
1945     *: "Pré-amplificateur"
1946   </dest>
1947   <voice>
1948     *: "Préamplificateur"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_BEEP
1953   desc: in playback settings
1954   user: core
1955   <source>
1956     *: none
1957     swcodec: "Track Skip Beep"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     swcodec: "Bip changement de piste"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     swcodec: "Bip changement de piste"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_WEAK
1970   desc: in beep volume in playback settings
1971   user: core
1972   <source>
1973     *: none
1974     swcodec: "Weak"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     swcodec: "Faible"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     swcodec: "Faible"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_MODERATE
1987   desc: in beep volume in playback settings
1988   user: core
1989   <source>
1990     *: none
1991     swcodec: "Moderate"
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: none
1995     swcodec: "Moyen"
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: none
1999     swcodec: "Moyen"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_STRONG
2004   desc: in beep volume in playback settings
2005   user: core
2006   <source>
2007     *: none
2008     swcodec: "Strong"
2009   </source>
2010   <dest>
2011     *: none
2012     swcodec: "Fort"
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: none
2016     swcodec: "Fort"
2017   </voice>
2018 </phrase>
2019 <phrase>
2020   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2021   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2022   user: core
2023   <source>
2024     *: none
2025     spdif_power: "Optical Output"
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: none
2029     spdif_power: "Sortie digitale"
2030   </dest>
2031   <voice>
2032     *: none
2033     spdif_power: "Sortie digitale"
2034   </voice>
2035 </phrase>
2036 <phrase>
2037   id: LANG_ID3_ORDER
2038   desc: DEPRECATED
2039   user: core
2040   <source>
2041     *: ""
2042   </source>
2043   <dest>
2044     *: ""
2045   </dest>
2046   <voice>
2047     *: ""
2048   </voice>
2049 </phrase>
2050 <phrase>
2051   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2052   desc: DEPRECATED
2053   user: core
2054   <source>
2055     *: ""
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: ""
2059   </dest>
2060   <voice>
2061     *: ""
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2066   desc: DEPRECATED
2067   user: core
2068   <source>
2069     *: ""
2070   </source>
2071   <dest>
2072     *: ""
2073   </dest>
2074   <voice>
2075     *: ""
2076   </voice>
2077 </phrase>
2078 <phrase>
2079   id: LANG_NEXT_FOLDER
2080   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2081   user: core
2082   <source>
2083     *: "Auto-Change Directory"
2084   </source>
2085   <dest>
2086     *: "Changement de répertoire auto."
2087   </dest>
2088   <voice>
2089     *: "Changement de répertoire automatique"
2090   </voice>
2091 </phrase>
2092 <phrase>
2093   id: LANG_RANDOM
2094   desc: random folder
2095   user: core
2096   <source>
2097     *: "Random"
2098   </source>
2099   <dest>
2100     *: "Aléatoire"
2101   </dest>
2102   <voice>
2103     *: "Aléatoire"
2104   </voice>
2105 </phrase>
2106 <phrase>
2107   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2108   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2109   user: core
2110   <source>
2111     *: "Last.fm Log"
2112   </source>
2113   <dest>
2114     *: "Log Last.fm"
2115   </dest>
2116   <voice>
2117     *: "Log Last.fm"
2118   </voice>
2119 </phrase>
2120 <phrase>
2121   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2122   desc: cuesheet support option
2123   user: core
2124   <source>
2125     *: "Cuesheet Support"
2126   </source>
2127   <dest>
2128     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2129   </dest>
2130   <voice>
2131     *: "Support des fichiers cuesheet"
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2136   desc: in settings_menu.
2137   user: core
2138   <source>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2153   desc: in pause_phones_menu.
2154   user: core
2155   <source>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Pause and Resume"
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Pause et reprise"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Pause et reprise"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2170   desc: in pause_phones_menu.
2171   user: core
2172   <source>
2173     *: none
2174     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: none
2182     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2187   desc: in pause_phones_menu.
2188   user: core
2189   <source>
2190     *: none
2191     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: none
2195     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2196   </dest>
2197   <voice>
2198     *: none
2199     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2200   </voice>
2201 </phrase>
2202 <phrase>
2203   id: LANG_FILE
2204   desc: in settings_menu()
2205   user: core
2206   <source>
2207     *: "File View"
2208   </source>
2209   <dest>
2210     *: "Parcours des fichiers"
2211   </dest>
2212   <voice>
2213     *: "Parcours des fichiers"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_SORT_CASE
2218   desc: in settings_menu
2219   user: core
2220   <source>
2221     *: "Sort Case Sensitive"
2222   </source>
2223   <dest>
2224     *: "Tri sur MAJ/min"
2225   </dest>
2226   <voice>
2227     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2228   </voice>
2229 </phrase>
2230 <phrase>
2231   id: LANG_SORT_DIR
2232   desc: browser sorting setting
2233   user: core
2234   <source>
2235     *: "Sort Directories"
2236   </source>
2237   <dest>
2238     *: "Tri des répertoires"
2239   </dest>
2240   <voice>
2241     *: "Tri des répertoires"
2242   </voice>
2243 </phrase>
2244 <phrase>
2245   id: LANG_SORT_FILE
2246   desc: browser sorting setting
2247   user: core
2248   <source>
2249     *: "Sort Files"
2250   </source>
2251   <dest>
2252     *: "Tri des fichiers"
2253   </dest>
2254   <voice>
2255     *: "Tri des fichiers"
2256   </voice>
2257 </phrase>
2258 <phrase>
2259   id: LANG_SORT_ALPHA
2260   desc: browser sorting setting
2261   user: core
2262   <source>
2263     *: "Alphabetical"
2264   </source>
2265   <dest>
2266     *: "Alphabétique"
2267   </dest>
2268   <voice>
2269     *: "Alphabétique"
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_SORT_DATE
2274   desc: browser sorting setting
2275   user: core
2276   <source>
2277     *: "By Date"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: "Par date"
2281   </dest>
2282   <voice>
2283     *: "Par date"
2284   </voice>
2285 </phrase>
2286 <phrase>
2287   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2288   desc: browser sorting setting
2289   user: core
2290   <source>
2291     *: "By Newest Date"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: "Plus récent"
2295   </dest>
2296   <voice>
2297     *: "Plus récent"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_SORT_TYPE
2302   desc: browser sorting setting
2303   user: core
2304   <source>
2305     *: "By Type"
2306   </source>
2307   <dest>
2308     *: "Par type"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: "Par type"
2312   </voice>
2313 </phrase>
2314 <phrase>
2315   id: LANG_FILTER
2316   desc: setting name for dir filter
2317   user: core
2318   <source>
2319     *: "Show Files"
2320   </source>
2321   <dest>
2322     *: "Montrer les fichiers"
2323   </dest>
2324   <voice>
2325     *: "Montrer les fichiers"
2326   </voice>
2327 </phrase>
2328 <phrase>
2329   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2330   desc: show all file types supported by Rockbox
2331   user: core
2332   <source>
2333     *: "Supported"
2334   </source>
2335   <dest>
2336     *: "Supportés"
2337   </dest>
2338   <voice>
2339     *: "Supportés"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_FILTER_MUSIC
2344   desc: show only music-related files
2345   user: core
2346   <source>
2347     *: "Music"
2348   </source>
2349   <dest>
2350     *: "Musique"
2351   </dest>
2352   <voice>
2353     *: "Musique"
2354   </voice>
2355 </phrase>
2356 <phrase>
2357   id: LANG_FOLLOW
2358   desc: in settings_menu
2359   user: core
2360   <source>
2361     *: "Follow Playlist"
2362   </source>
2363   <dest>
2364     *: "Suivre la liste de lecture"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: "Suivre la liste de lecture"
2368   </voice>
2369 </phrase>
2370 <phrase>
2371   id: LANG_SHOW_PATH
2372   desc: in settings_menu
2373   user: core
2374   <source>
2375     *: "Show Path"
2376   </source>
2377   <dest>
2378     *: "Montrer le chemin"
2379   </dest>
2380   <voice>
2381     *: "Montrer le chemin"
2382   </voice>
2383 </phrase>
2384 <phrase>
2385   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2386   desc: in show path menu
2387   user: core
2388   <source>
2389     *: "Current Directory Only"
2390   </source>
2391   <dest>
2392     *: "Répertoire courant seulement"
2393   </dest>
2394   <voice>
2395     *: "Répertoire courant seulement"
2396   </voice>
2397 </phrase>
2398 <phrase>
2399   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2400   desc: track display options
2401   user: core
2402   <source>
2403     *: "Full Path"
2404   </source>
2405   <dest>
2406     *: "Chemin complet"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: "Chemin complet"
2410   </voice>
2411 </phrase>
2412 <phrase>
2413   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2414   desc: splash database building progress
2415   user: core
2416   <source>
2417     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2418     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2419     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2420     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2421     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2422     sa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2426     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2427     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2428     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2429     h10,h10_5gb,e200*,c200*,fuze*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2430     sa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2431   </dest>
2432   <voice>
2433     *: "entrées trouvées pour base de données"
2434   </voice>
2435 </phrase>
2436 <phrase>
2437   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2438   desc: in tag cache settings
2439   user: core
2440   <source>
2441     *: none
2442     tc_ramcache: "Load to RAM"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: none
2446     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: none
2450     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2455   desc: in tag cache settings
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Auto Update"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Mise à jour automatique"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Mise à jour automatique"
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2469   desc: in tag cache settings
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Initialize Now"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "Initialiser le cache"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "Initialiser le cache"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2483   desc: in tag cache settings
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Update Now"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Mise à jour immédiate"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Mise à jour immédiate"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2497   desc: in settings_menu.
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Gather Runtime Data"
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Collecter les données de lecture"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Collecter les données de lecture"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2511   desc: in tag cache settings
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Export Modifications"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Exporter les modifications"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Exporter les modifications"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2525   desc: in tag cache settings
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "Import Modifications"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Importer les modifications"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Importer les modifications"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2539   desc: in tag cache settings
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Updating in background"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Mise à jour en arrière plan"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Mise à jour en arrière plan"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2553   desc: while initializing tagcache on boot
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Committing database"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Ecriture base de données"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "écriture base de données"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2567   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Database is not ready"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "Base de données pas prête"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "La base de données n'est pas prête"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2581   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "<All tracks>"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "<Toutes les pistes>"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Toutes les pistes"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_DISPLAY
2595   desc: in settings_menu()
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Display"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Affichage"
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "Affichage"
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_CUSTOM_FONT
2609   desc: in setting_menu()
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: none
2613     lcd_bitmap: "Font"
2614   </source>
2615   <dest>
2616     *: none
2617     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2618   </dest>
2619   <voice>
2620     *: none
2621     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2622   </voice>
2623 </phrase>
2624 <phrase>
2625   id: LANG_WHILE_PLAYING
2626   desc: in settings_menu()
2627   user: core
2628   <source>
2629     *: "While Playing Screen"
2630   </source>
2631   <dest>
2632     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2633   </dest>
2634   <voice>
2635     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2636   </voice>
2637 </phrase>
2638 <phrase>
2639   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2640   desc: in settings_menu()
2641   user: core
2642   <source>
2643     *: none
2644     remote: "Remote While Playing Screen"
2645   </source>
2646   <dest>
2647     *: none
2648     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: none
2652     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2653   </voice>
2654 </phrase>
2655 <phrase>
2656   id: LANG_LCD_MENU
2657   desc: in the display sub menu
2658   user: core
2659   <source>
2660     *: "LCD Settings"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: "Réglages LCD principal"
2664   </dest>
2665   <voice>
2666     *: "Réglages écran principal"
2667   </voice>
2668 </phrase>
2669 <phrase>
2670   id: LANG_BACKLIGHT
2671   desc: in settings_menu
2672   user: core
2673   <source>
2674     *: "Backlight"
2675   </source>
2676   <dest>
2677     *: "Durée du rétro-éclairage"
2678   </dest>
2679   <voice>
2680     *: "Durée du rétroéclairage"
2681   </voice>
2682 </phrase>
2683 <phrase>
2684   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2685   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2686   user: core
2687   <source>
2688     *: none
2689     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2690   </source>
2691   <dest>
2692     *: none
2693     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2694   </dest>
2695   <voice>
2696     *: none
2697     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2698   </voice>
2699 </phrase>
2700 <phrase>
2701   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2702   desc: in lcd settings
2703   user: core
2704   <source>
2705     *: none
2706     hold_button: "Backlight on Hold"
2707   </source>
2708   <dest>
2709     *: none
2710     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2711   </dest>
2712   <voice>
2713     *: none
2714     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2715   </voice>
2716 </phrase>
2717 <phrase>
2718   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2719   desc: in settings_menu
2720   user: core
2721   <source>
2722     *: "Caption Backlight"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2726   </dest>
2727   <voice>
2728     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2729   </voice>
2730 </phrase>
2731 <phrase>
2732   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2733   desc: in settings_menu
2734   user: core
2735   <source>
2736     *: none
2737     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2738   </source>
2739   <dest>
2740     *: none
2741     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: none
2745     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2746   </voice>
2747 </phrase>
2748 <phrase>
2749   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2750   desc: in settings_menu
2751   user: core
2752   <source>
2753     *: none
2754     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2755   </source>
2756   <dest>
2757     *: none
2758     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2759   </dest>
2760   <voice>
2761     *: none
2762     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2763   </voice>
2764 </phrase>
2765 <phrase>
2766   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2767   desc: Backlight behaviour setting
2768   user: core
2769   <source>
2770     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2771   </source>
2772   <dest>
2773     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2774   </dest>
2775   <voice>
2776     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2777   </voice>
2778 </phrase>
2779 <phrase>
2780   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2781   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2782   user: core
2783   <source>
2784     *: none
2785     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2786   </source>
2787   <dest>
2788     *: none
2789     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2790   </dest>
2791   <voice>
2792     *: none
2793     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_NEVER
2798   desc: in lcd settings
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: none
2802     lcd_sleep: "Never"
2803   </source>
2804   <dest>
2805     *: none
2806     lcd_sleep: "Jamais"
2807   </dest>
2808   <voice>
2809     *: none
2810     lcd_sleep: "Jamais"
2811   </voice>
2812 </phrase>
2813 <phrase>
2814   id: LANG_BRIGHTNESS
2815   desc: in settings_menu
2816   user: core
2817   <source>
2818     *: none
2819     backlight_brightness: "Brightness"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: none
2823     backlight_brightness: "Luminosité"
2824   </dest>
2825   <voice>
2826     *: none
2827     backlight_brightness: "Luminosité"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_CONTRAST
2832   desc: in settings_menu
2833   user: core
2834   <source>
2835     *: "Contrast"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: "Contraste"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: "Contraste"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_INVERT
2846   desc: in settings_menu
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: none
2850     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2851   </source>
2852   <dest>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: none
2858     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2859   </voice>
2860 </phrase>
2861 <phrase>
2862   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2863   desc: in settings_menu
2864   user: core
2865   <source>
2866     *: none
2867     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2868   </source>
2869   <dest>
2870     *: none
2871     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2872   </dest>
2873   <voice>
2874     *: none
2875     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2876   </voice>
2877 </phrase>
2878 <phrase>
2879   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2880   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2881   user: core
2882   <source>
2883     *: none
2884     lcd_bitmap: "Upside Down"
2885   </source>
2886   <dest>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2889   </dest>
2890   <voice>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2893   </voice>
2894 </phrase>
2895 <phrase>
2896   id: LANG_INVERT_CURSOR
2897   desc: in settings_menu
2898   user: core
2899   <source>
2900     *: none
2901     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2902   </source>
2903   <dest>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2906   </dest>
2907   <voice>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2910   </voice>
2911 </phrase>
2912 <phrase>
2913   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2914   desc: in settings_menu
2915   user: core
2916   <source>
2917     *: none
2918     lcd_bitmap: "Pointer"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pointeur"
2923   </dest>
2924   <voice>
2925     *: none
2926     lcd_bitmap: "Pointeur"
2927   </voice>
2928 </phrase>
2929 <phrase>
2930   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2931   desc: in settings_menu
2932   user: core
2933   <source>
2934     *: none
2935     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: none
2939     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2940   </dest>
2941   <voice>
2942     *: none
2943     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2944   </voice>
2945 </phrase>
2946 <phrase>
2947   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2948   desc: text for LCD settings menu
2949   user: core
2950   <source>
2951     *: none
2952     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2953   </source>
2954   <dest>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2961   </voice>
2962 </phrase>
2963 <phrase>
2964   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2965   desc: menu entry to set the background color
2966   user: core
2967   <source>
2968     *: none
2969     lcd_non-mono: "Background Colour"
2970   </source>
2971   <dest>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2978   </voice>
2979 </phrase>
2980 <phrase>
2981   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2982   desc: menu entry to set the foreground color
2983   user: core
2984   <source>
2985     *: none
2986     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2987   </source>
2988   <dest>
2989     *: none
2990     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2991   </dest>
2992   <voice>
2993     *: none
2994     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2995   </voice>
2996 </phrase>
2997 <phrase>
2998   id: LANG_RESET_COLORS
2999   desc: menu
3000   user: core
3001   <source>
3002     *: none
3003     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3008   </dest>
3009   <voice>
3010     *: none
3011     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3016   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: none
3020     lcd_color: "RGB"
3021   </source>
3022   <dest>
3023     *: none
3024     lcd_color: "RVB"
3025   </dest>
3026   <voice>
3027     *: none
3028     lcd_color: ""
3029   </voice>
3030 </phrase>
3031 <phrase>
3032   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3033   desc: in color screen
3034   user: core
3035   <source>
3036     *: none
3037     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: none
3041     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3042   </dest>
3043   <voice>
3044     *: none
3045     lcd_color: ""
3046   </voice>
3047 </phrase>
3048 <phrase>
3049   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3050   desc: splash when user selects an invalid colour
3051   user: core
3052   <source>
3053     *: none
3054     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3055   </source>
3056   <dest>
3057     *: none
3058     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3059   </dest>
3060   <voice>
3061     *: none
3062     lcd_non-mono: ""
3063   </voice>
3064 </phrase>
3065 <phrase>
3066   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3067   desc: in the display sub menu
3068   user: core
3069   <source>
3070     *: none
3071     remote: "Remote-LCD Settings"
3072   </source>
3073   <dest>
3074     *: none
3075     remote: "Réglages LCD télécommande"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: none
3079     remote: "Réglages écran télécommande"
3080   </voice>
3081 </phrase>
3082 <phrase>
3083   id: LANG_REDUCE_TICKING
3084   desc: in remote lcd settings menu
3085   user: core
3086   <source>
3087     *: none
3088     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3089   </source>
3090   <dest>
3091     *: none
3092     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3093   </dest>
3094   <voice>
3095     *: none
3096     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3097   </voice>
3098 </phrase>
3099 <phrase>
3100   id: LANG_SHOW_ICONS
3101   desc: in settings_menu
3102   user: core
3103   <source>
3104     *: "Show Icons"
3105   </source>
3106   <dest>
3107     *: "Afficher les icônes"
3108   </dest>
3109   <voice>
3110     *: "Afficher les icônes"
3111   </voice>
3112 </phrase>
3113 <phrase>
3114   id: LANG_SCROLL_MENU
3115   desc: in display_settings_menu()
3116   user: core
3117   <source>
3118     *: "Scrolling"
3119   </source>
3120   <dest>
3121     *: "Défilement du texte"
3122   </dest>
3123   <voice>
3124     *: "Défilement du texte"
3125   </voice>
3126 </phrase>
3127 <phrase>
3128   id: LANG_SCROLL
3129   desc: in settings_menu
3130   user: core
3131   <source>
3132     *: "Scroll Speed Setting Example"
3133   </source>
3134   <dest>
3135     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3136   </dest>
3137   <voice>
3138     *: ""
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_SCROLL_SPEED
3143   desc: in display_settings_menu()
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: "Scroll Speed"
3147   </source>
3148   <dest>
3149     *: "Vitesse de défilement"
3150   </dest>
3151   <voice>
3152     *: "Vitesse de défilement"
3153   </voice>
3154 </phrase>
3155 <phrase>
3156   id: LANG_SCROLL_DELAY
3157   desc: Delay before scrolling
3158   user: core
3159   <source>
3160     *: "Scroll Start Delay"
3161   </source>
3162   <dest>
3163     *: "Délai avant défilement"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: "Délai avant défilement"
3167   </voice>
3168 </phrase>
3169 <phrase>
3170   id: LANG_SCROLL_STEP
3171   desc: Pixels to advance per scroll
3172   user: core
3173   <source>
3174     *: "Scroll Step Size"
3175   </source>
3176   <dest>
3177     *: "Taille du pas de défilement"
3178   </dest>
3179   <voice>
3180     *: "Taille du pas de défilement"
3181   </voice>
3182 </phrase>
3183 <phrase>
3184   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3185   desc: Pixels to advance per scroll
3186   user: core
3187   <source>
3188     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3189   </source>
3190   <dest>
3191     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3192   </dest>
3193   <voice>
3194     *: ""
3195   </voice>
3196 </phrase>
3197 <phrase>
3198   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3199   desc: Bidirectional scroll limit
3200   user: core
3201   <source>
3202     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3203   </source>
3204   <dest>
3205     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3206   </dest>
3207   <voice>
3208     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3209   </voice>
3210 </phrase>
3211 <phrase>
3212  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3213   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3214   user: core
3215   <source>
3216     *: none
3217     remote: "Remote Scrolling Options"
3218   </source>
3219   <dest>
3220     *: none
3221     remote: "Options de défilement télécommande"
3222   </dest>
3223   <voice>
3224     *: none
3225     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3226   </voice>
3227 </phrase>
3228 <phrase>
3229   id: LANG_JUMP_SCROLL
3230   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3231   user: core
3232   <source>
3233     *: "Jump Scroll"
3234   </source>
3235   <dest>
3236     *: "Défilement par sauts"
3237   </dest>
3238   <voice>
3239     *: "Défilement par sauts"
3240   </voice>
3241 </phrase>
3242 <phrase>
3243   id: LANG_ONE_TIME
3244   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3245   user: core
3246   <source>
3247     *: "One time"
3248   </source>
3249   <dest>
3250     *: "Une fois"
3251   </dest>
3252   <voice>
3253     *: "Une fois"
3254   </voice>
3255 </phrase>
3256 <phrase>
3257   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3258   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3259   user: core
3260   <source>
3261     *: "Jump Scroll Delay"
3262   </source>
3263   <dest>
3264     *: "Délai avant défil. par sauts"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3272   desc: should lines scroll out of the screen
3273   user: core
3274   <source>
3275     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3276   </source>
3277   <dest>
3278     *: "Défilement hors de l'écran"
3279   </dest>
3280   <voice>
3281     *: "Défilement hors de l'écran"
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3286   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: "Screen Scroll Step Size"
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3293   </dest>
3294   <voice>
3295     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3296   </voice>
3297 </phrase>
3298 <phrase>
3299   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3300   desc: jump to new page when scrolling
3301   user: core
3302   <source>
3303     *: "Paged Scrolling"
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Navigation par page"
3307   </dest>
3308   <voice>
3309     *: "Navigation par page"
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3314   desc: Delay before list starts accelerating
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "List Acceleration Start Delay"
3318     wheel_acceleration: none
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: "Délais avant accélération liste"
3322     wheel_acceleration: none
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Délais avant accélération de la liste"
3326     wheel_acceleration: none
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3331   desc: list acceleration speed
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: "List Acceleration Speed"
3335     wheel_acceleration: none
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "Vitesse d'accélération liste"
3339     wheel_acceleration: none
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3343     wheel_acceleration: none
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_BARS_MENU
3348   desc: in the display sub menu
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: none
3352     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_SCROLL_BAR
3365   desc: display menu, F3 substitute
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: none
3369     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_STATUS_BAR
3382   desc: display menu, F3 substitute
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: none
3386     lcd_bitmap: "Status Bar"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_BUTTON_BAR
3399   desc: in settings menu
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: none
3403     recorder_pad: "Button Bar"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     recorder_pad: "Barre de boutons"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     recorder_pad: "Barre de boutons"
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3416   desc: Volume type title
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: none
3420     lcd_bitmap: "Volume Display"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3433   desc: Battery type title
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: none
3437     lcd_bitmap: "Battery Display"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3450   desc: Label for type of icon display
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: none
3454     lcd_bitmap: "Graphic"
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Graphique"
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: none
3462     lcd_bitmap: "Graphique"
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3467   desc: Label for type of icon display
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: none
3471     lcd_bitmap: "Numeric"
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Numérique"
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: none
3479     lcd_bitmap: "Numérique"
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_PM_MENU
3484   desc: in the display menu
3485   user: core
3486   <source>
3487     *: "Peak Meter"
3488     masd: none
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: "Indicateur de niveau des pics"
3492     masd: none
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: "Indicateur de niveau des pics"
3496     masd: none
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3501   desc: in the peak meter menu
3502   user: core
3503   <source>
3504     *: "Clip Hold Time"
3505     masd: none
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: "Persistance marqueur seuil max."
3509     masd: none
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: "Persistance marqueur seuil max."
3513     masd: none
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3518   desc: in the peak meter menu
3519   user: core
3520   <source>
3521     *: "Peak Hold Time"
3522     masd: none
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: "Temps de persistance du pic"
3526     masd: none
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: "Temps de persistance du pic"
3530     masd: none
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_PM_ETERNAL
3535   desc: in the peak meter menu
3536   user: core
3537   <source>
3538     *: "Eternal"
3539     masd: none
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: "Infini"
3543     masd: none
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: "Infini"
3547     masd: none
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_PM_RELEASE
3552   desc: in the peak meter menu
3553   user: core
3554   <source>
3555     *: "Peak Release"
3556     masd: none
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3560     masd: none
3561   </dest>
3562   <voice>
3563     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3564     masd: none
3565   </voice>
3566 </phrase>
3567 <phrase>
3568   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3569   desc: DEPRECATED
3570   user: core
3571   <source>
3572     *: ""
3573   </source>
3574   <dest>
3575     *: ""
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: ""
3579   </voice>
3580 </phrase>
3581 <phrase>
3582   id: LANG_PM_SCALE
3583   desc: in the peak meter menu
3584   user: core
3585   <source>
3586     *: "Scale"
3587     masd: none
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Echelle"
3591     masd: none
3592   </dest>
3593   <voice>
3594     *: "échelle"
3595     masd: none
3596   </voice>
3597 </phrase>
3598 <phrase>
3599   id: LANG_PM_DBFS
3600   desc: in the peak meter menu
3601   user: core
3602   <source>
3603     *: "Logarithmic (dB)"
3604     masd: none
3605   </source>
3606   <dest>
3607     *: "Logarithmique (dB)"
3608     masd: none
3609   </dest>
3610   <voice>
3611     *: "Logarithmique en décibel"
3612     masd: none
3613   </voice>
3614 </phrase>
3615 <phrase>
3616   id: LANG_PM_LINEAR
3617   desc: in the peak meter menu
3618   user: core
3619   <source>
3620     *: "Linear (%)"
3621     masd: none
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: "Linéaire (%)"
3625     masd: none
3626   </dest>
3627   <voice>
3628     *: "Linéaire en pourcentage"
3629     masd: none
3630   </voice>
3631 </phrase>
3632 <phrase>
3633   id: LANG_PM_MIN
3634   desc: in the peak meter menu
3635   user: core
3636   <source>
3637     *: "Minimum Of Range"
3638     masd: none
3639   </source>
3640   <dest>
3641     *: "Minimum de l'intervalle"
3642     masd: none
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Minimum de l'intervalle"
3646     masd: none
3647   </voice>
3648 </phrase>
3649 <phrase>
3650   id: LANG_PM_MAX
3651   desc: in the peak meter menu
3652   user: core
3653   <source>
3654     *: "Maximum Of Range"
3655     masd: none
3656   </source>
3657   <dest>
3658     *: "Maximum de l'intervalle"
3659     masd: none
3660   </dest>
3661   <voice>
3662     *: "Maximum de l'intervalle"
3663     masd: none
3664   </voice>
3665 </phrase>
3666 <phrase>
3667   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3668   desc: default encoding used with id3 tags
3669   user: core
3670   <source>
3671     *: "Default Codepage"
3672   </source>
3673   <dest>
3674     *: "Encodage par défaut des tags"
3675   </dest>
3676   <voice>
3677     *: "Encodage par défaut des tags"
3678   </voice>
3679 </phrase>
3680 <phrase>
3681   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3682   desc: in codepage setting menu
3683   user: core
3684   <source>
3685     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3689   </dest>
3690   <voice>
3691     *: "Latin 1"
3692   </voice>
3693 </phrase>
3694 <phrase>
3695   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3696   desc: in codepage setting menu
3697   user: core
3698   <source>
3699     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3703   </dest>
3704   <voice>
3705     *: "Grec"
3706   </voice>
3707 </phrase>
3708 <phrase>
3709   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3710   desc: in codepage setting menu
3711   user: core
3712   <source>
3713     *: none
3714     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3715   </source>
3716   <dest>
3717     *: none
3718     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3719   </dest>
3720   <voice>
3721     *: none
3722     lcd_bitmap: "Hebreu"
3723   </voice>
3724 </phrase>
3725 <phrase>
3726   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3727   desc: in codepage setting menu
3728   user: core
3729   <source>
3730     *: "Cyrillic (CP1251)"
3731   </source>
3732   <dest>
3733     *: "Cyrillique (CP1251)"
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "Cyrillique"
3737   </voice>
3738 </phrase>
3739 <phrase>
3740   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3741   desc: in codepage setting menu
3742   user: core
3743   <source>
3744     *: none
3745     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: none
3749     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: none
3753     lcd_bitmap: "Thaï"
3754   </voice>
3755 </phrase>
3756 <phrase>
3757   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3758   desc: in codepage setting menu
3759   user: core
3760   <source>
3761     *: none
3762     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: none
3766     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3767   </dest>
3768   <voice>
3769     *: none
3770     lcd_bitmap: "Arabe"
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3775   desc: in codepage setting menu
3776   user: core
3777   <source>
3778     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "Turc"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3789   desc: in codepage setting menu
3790   user: core
3791   <source>
3792     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "Latin étendu"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3803   desc: in codepage setting menu
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: none
3807     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3808   </source>
3809   <dest>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Japonais"
3816   </voice>
3817 </phrase>
3818 <phrase>
3819   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3820   desc: in codepage setting menu
3821   user: core
3822   <source>
3823     *: none
3824     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3825   </source>
3826   <dest>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3829   </dest>
3830   <voice>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3833   </voice>
3834 </phrase>
3835 <phrase>
3836   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3837   desc: in codepage setting menu
3838   user: core
3839   <source>
3840     *: none
3841     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: none
3845     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3846   </dest>
3847   <voice>
3848     *: none
3849     lcd_bitmap: "Coréen"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3854   desc: in codepage setting menu
3855   user: core
3856   <source>
3857     *: none
3858     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3859   </source>
3860   <dest>
3861     *: none
3862     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3863   </dest>
3864   <voice>
3865     *: none
3866     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3867   </voice>
3868 </phrase>
3869 <phrase>
3870   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3871   desc: in codepage setting menu
3872   user: core
3873   <source>
3874     *: "Unicode (UTF-8)"
3875   </source>
3876   <dest>
3877     *: "Unicode (UTF-8)"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: "Unicode"
3881   </voice>
3882 </phrase>
3883 <phrase>
3884   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3885   desc: in settings_menu
3886   user: core
3887   <source>
3888     *: none
3889     button_light: "Button Light Timeout"
3890     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: none
3894     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3895     fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3896   </dest>
3897   <voice>
3898     *: none
3899     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3900     fuze*,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3901   </voice>
3902 </phrase>
3903 <phrase>
3904   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3905   desc: in settings_menu
3906   user: core
3907   <source>
3908     *: none
3909     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3910   </source>
3911   <dest>
3912     *: none
3913     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3914   </dest>
3915   <voice>
3916     *: none
3917     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3918   </voice>
3919 </phrase>
3920 <phrase>
3921   id: LANG_START_SCREEN
3922   desc: in the system sub menu
3923   user: core
3924   <source>
3925     *: "Start Screen"
3926   </source>
3927   <dest>
3928     *: "Ecran de démarrage"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: "Ecran de démarrage"
3932   </voice>
3933 </phrase>
3934 <phrase>
3935   id: LANG_MAIN_MENU
3936   desc: in start screen setting
3937   user: core
3938   <source>
3939     *: "Main Menu"
3940   </source>
3941   <dest>
3942     *: "Menu principal"
3943   </dest>
3944   <voice>
3945     *: "Menu principal"
3946   </voice>
3947 </phrase>
3948 <phrase>
3949   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3950   desc: in start screen setting
3951   user: core
3952   <source>
3953     *: "Previous Screen"
3954   </source>
3955   <dest>
3956     *: "Ecran précédent"
3957   </dest>
3958   <voice>
3959     *: "Ecran précédent"
3960   </voice>
3961 </phrase>
3962 <phrase>
3963   id: LANG_BATTERY_MENU
3964   desc: in the system sub menu
3965   user: core
3966   <source>
3967     *: "Battery"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: "Batterie"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: "Batterie"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3978   desc: in settings_menu
3979   user: core
3980   <source>
3981     *: "Battery Capacity"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "Capacité de la batterie"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "Capacité de la batterie"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_BATTERY_TYPE
3992   desc: in battery settings
3993   user: core
3994   <source>
3995     *: none
3996     battery_types: "Battery Type"
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: none
4000     battery_types: "Type de batterie"
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: none
4004     battery_types: "Type de batterie"
4005   </voice>
4006 </phrase>
4007 <phrase>
4008   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4009   desc: in battery settings
4010   user: core
4011   <source>
4012     *: none
4013     battery_types: "Alkaline"
4014   </source>
4015   <dest>
4016     *: none
4017     battery_types: "Alcaline"
4018   </dest>
4019   <voice>
4020     *: none
4021     battery_types: "Alcaline"
4022   </voice>
4023 </phrase>
4024 <phrase>
4025   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4026   desc: in battery settings
4027   user: core
4028   <source>
4029     *: none
4030     battery_types: "NiMH"
4031   </source>
4032   <dest>
4033     *: none
4034     battery_types: "NiMH"
4035   </dest>
4036   <voice>
4037     *: none
4038     battery_types: "Nickel metal hydride"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: LANG_DISK_MENU
4043   desc: in the system sub menu
4044   user: core
4045   <source>
4046     *: "Disk"
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: "Disque"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: "Disque"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_SPINDOWN
4057   desc: in settings_menu
4058   user: core
4059   <source>
4060     *: "Disk Spindown"
4061     flash_storage: none
4062   </source>
4063   <dest>
4064     *: "Veille du disque"
4065     flash_storage: none
4066   </dest>
4067   <voice>
4068     *: "Mise en veille du disque"
4069     flash_storage: none
4070   </voice>
4071 </phrase>
4072 <phrase>
4073   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4074   desc: in directory cache settings
4075   user: core
4076   <source>
4077     *: none
4078     dircache: "Directory Cache"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: none
4082     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4083   </dest>
4084   <voice>
4085     *: none
4086     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4087   </voice>
4088 </phrase>
4089 <phrase>
4090   id: LANG_TIME_MENU
4091   desc: in the system sub menu
4092   user: core
4093   <source>
4094     *: none
4095     rtc: "Time & Date"
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: none
4099     rtc: "Date & heure"
4100   </dest>
4101   <voice>
4102     *: none
4103     rtc: "Date & Heure"
4104   </voice>
4105 </phrase>
4106 <phrase>
4107   id: LANG_SET_TIME
4108   desc: in settings_menu
4109   user: core
4110   <source>
4111     *: none
4112     rtc: "Set Time/Date"
4113   </source>
4114   <dest>
4115     *: none
4116     rtc: "Régler date/heure"
4117   </dest>
4118   <voice>
4119     *: none
4120     rtc: "Régler date et heure"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: LANG_TIMEFORMAT
4125   desc: select the time format of time in status bar
4126   user: core
4127   <source>
4128     *: none
4129     rtc: "Time Format"
4130   </source>
4131   <dest>
4132     *: none
4133     rtc: "Format de l'horloge"
4134   </dest>
4135   <voice>
4136     *: none
4137     rtc: "Format de l'horloge"
4138   </voice>
4139 </phrase>
4140 <phrase>
4141   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4142   desc: option for 12 hour clock
4143   user: core
4144   <source>
4145     *: none
4146     rtc: "12 Hour Clock"
4147   </source>
4148   <dest>
4149     *: none
4150     rtc: "Horloge 12 heures"
4151   </dest>
4152   <voice>
4153     *: none
4154     rtc: "Horloge 12 heures"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4159   desc: option for 24 hour clock
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: none
4163     rtc: "24 Hour Clock"
4164   </source>
4165   <dest>
4166     *: none
4167     rtc: "Horloge 24 heures"
4168   </dest>
4169   <voice>
4170     *: none
4171     rtc: "Horloge 24 heures"
4172   </voice>
4173 </phrase>
4174 <phrase>
4175   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4176   desc: used in set_time()
4177   user: core
4178   <source>
4179     *: none
4180     rtc: "ON = Set"
4181     mrobe500: "HEART = Set"
4182     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4183     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Set"
4184     sa9200: "PLAY = Set"
4185   </source>
4186   <dest>
4187     *: none
4188     rtc: "ON = Valider"
4189     mrobe500: "HEART = Valider"
4190     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4191     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,clip*,fuze*: "SELECT = Valider"
4192     sa9200: "PLAY = Valider"
4193   </dest>
4194   <voice>
4195     *: none
4196     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_TIME_REVERT
4201   desc: used in set_time()
4202   user: core
4203   <source>
4204     *: none
4205     rtc: "OFF = Revert"
4206     mrobe500: "POWER = Revert"
4207     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4208     ipod*,c200*: "MENU = Revert"
4209     x5,m5: "RECORD = Revert"
4210     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
4211     gigabeatf: "POWER = Revert"
4212     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4213     gigabeats: "BACK = Revert"
4214     sa9200: "LEFT = Revert"
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: none
4218     rtc: "OFF = Annuler"
4219     mrobe500: "POWER = Annuler"
4220     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4221     ipod*,c200*: "MENU = Annuler"
4222     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4223     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Annuler"
4224     gigabeatf: "POWER = Annuler"
4225     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4226     gigabeats: "BACK = Annuler"
4227     sa9200: "LEFT = Annuler"
4228   </dest>
4229   <voice>
4230     *: none
4231     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4232   </voice>
4233 </phrase>
4234 <phrase>
4235   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4236   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237   user: core
4238   <source>
4239     *: none
4240     rtc: "Sun"
4241   </source>
4242   <dest>
4243     *: none
4244     rtc: "Dim"
4245   </dest>
4246   <voice>
4247     *: none
4248     rtc: ""
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4253   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: none
4257     rtc: "Mon"
4258   </source>
4259   <dest>
4260     *: none
4261     rtc: "Lun"
4262   </dest>
4263   <voice>
4264     *: none
4265     rtc: ""
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4270   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271   user: core
4272   <source>
4273     *: none
4274     rtc: "Tue"
4275   </source>
4276   <dest>
4277     *: none
4278     rtc: "Mar"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: none
4282     rtc: ""
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4287   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: none
4291     rtc: "Wed"
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: none
4295     rtc: "Mer"
4296   </dest>
4297   <voice>
4298     *: none
4299     rtc: ""
4300   </voice>
4301 </phrase>
4302 <phrase>
4303   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4304   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4305   user: core
4306   <source>
4307     *: none
4308     rtc: "Thu"
4309   </source>
4310   <dest>
4311     *: none
4312     rtc: "Jeu"
4313   </dest>
4314   <voice>
4315     *: none
4316     rtc: ""
4317   </voice>
4318 </phrase>
4319 <phrase>
4320   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4321   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4322   user: core
4323   <source>
4324     *: none
4325     rtc: "Fri"
4326   </source>
4327   <dest>
4328     *: none
4329     rtc: "Ven"
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: none
4333     rtc: ""
4334   </voice>
4335 </phrase>
4336 <phrase>
4337   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4338   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4339   user: core
4340   <source>
4341     *: none
4342     rtc: "Sat"
4343   </source>
4344   <dest>
4345     *: none
4346     rtc: "Sam"
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     rtc: ""
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_MONTH_JANUARY
4355   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356   user: core
4357   <source>
4358     *: none
4359     rtc: "Jan"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     rtc: "Jan"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     rtc: "Janvier"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4372   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373   user: core
4374   <source>
4375     *: none
4376     rtc: "Feb"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     rtc: "Fév"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     rtc: "Février"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_MONTH_MARCH
4389   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4390   user: core
4391   <source>
4392     *: none
4393     rtc: "Mar"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     rtc: "Mar"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     rtc: "Mars"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MONTH_APRIL
4406   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: none
4410     rtc: "Apr"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     rtc: "Avr"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     rtc: "Avril"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_MONTH_MAY
4423   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4424   user: core
4425   <source>
4426     *: none
4427     rtc: "May"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     rtc: "Mai"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     rtc: "Mai"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_MONTH_JUNE
4440   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441   user: core
4442   <source>
4443     *: none
4444     rtc: "Jun"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     rtc: "Jun"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     rtc: "Juin"
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_MONTH_JULY
4457   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458   user: core
4459   <source>
4460     *: none
4461     rtc: "Jul"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     rtc: "Jul"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     rtc: "Juillet"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_MONTH_AUGUST
4474   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475   user: core
4476   <source>
4477     *: none
4478     rtc: "Aug"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     rtc: "Aoû"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     rtc: "Août"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4491   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: none
4495     rtc: "Sep"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     rtc: "Sep"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     rtc: "Septembre"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4508   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4509   user: core
4510   <source>
4511     *: none
4512     rtc: "Oct"
4513   </source>
4514   <dest>
4515     *: none
4516     rtc: "Oct"
4517   </dest>
4518   <voice>
4519     *: none
4520     rtc: "Octobre"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4525   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4526   user: core
4527   <source>
4528     *: none
4529     rtc: "Nov"
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: none
4533     rtc: "Nov"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: none
4537     rtc: "Novembre"
4538   </voice>
4539 </phrase>
4540 <phrase>
4541   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4542   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4543   user: core
4544   <source>
4545     *: none
4546     rtc: "Dec"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: none
4550     rtc: "Déc"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: none
4554     rtc: "Décembre"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4559   desc: in settings_menu
4560   user: core
4561   <source>
4562     *: "Idle Poweroff"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Arrêt si inactif"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Arrêt si inactif"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_SLEEP_TIMER
4573   desc: sleep timer setting
4574   user: core
4575   <source>
4576     *: "Sleep Timer"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Minuterie d'arrêt"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Minuterie d'arrêt"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_LIMITS_MENU
4587   desc: in the system sub menu
4588   user: core
4589   <source>
4590     *: "Limits"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: "Limites"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "Limites"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4601   desc: in settings_menu
4602   user: core
4603   <source>
4604     *: "Max Entries in File Browser"
4605   </source>
4606   <dest>
4607     *: "Max. fichiers par répertoire"
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4615   desc: in settings_menu
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: "Max Playlist Size"
4619   </source>
4620   <dest>
4621     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4622   </dest>
4623   <voice>
4624     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4625   </voice>
4626 </phrase>
4627 <phrase>
4628   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4629   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4630   user: core
4631   <source>
4632     *: none
4633     charging: "Car Adapter Mode"
4634   </source>
4635   <dest>
4636     *: none
4637     charging: "Mode adaptateur voiture"
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: none
4641     charging: "Mode adaptateur voiture"
4642   </voice>
4643 </phrase>
4644 <phrase>
4645   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4646   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4647   user: core
4648   <source>
4649     *: none
4650     alarm: "Wake-Up Alarm"
4651   </source>
4652   <dest>
4653     *: none
4654     alarm: "Réveil"
4655   </dest>
4656   <voice>
4657     *: none
4658     alarm: "Réveil"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4663   desc: in alarm menu setting
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: none
4667     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4668   </source>
4669   <dest>
4670     *: none
4671     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: none
4675     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4680   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4681   user: core
4682   <source>
4683     *: none
4684     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4685   </source>
4686   <dest>
4687     *: none
4688     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4689   </dest>
4690   <voice>
4691     *: none
4692     alarm: ""
4693   </voice>
4694 </phrase>
4695 <phrase>
4696   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4697   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4698   user: core
4699   <source>
4700     *: none
4701     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4706   </dest>
4707   <voice>
4708     *: none
4709     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4710   </voice>
4711 </phrase>
4712 <phrase>
4713   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4714   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4715   user: core
4716   <source>
4717     *: none
4718     alarm: "Alarm Set"
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: none
4722     alarm: "Réveil activé"
4723   </dest>
4724   <voice>
4725     *: none
4726     alarm: "Réveil activé"
4727   </voice>
4728 </phrase>
4729 <phrase>
4730   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4731   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4732   user: core
4733   <source>
4734     *: none
4735     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4736   </source>
4737   <dest>
4738     *: none
4739     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: none
4743     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4744   </voice>
4745 </phrase>
4746 <phrase>
4747   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4748   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4749   user: core
4750   <source>
4751     *: none
4752     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4753     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4754     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4755     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4756   </source>
4757   <dest>
4758     *: none
4759     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4760     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4761     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4762     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4763   </dest>
4764   <voice>
4765     *: none
4766     alarm,ipod*: ""
4767   </voice>
4768 </phrase>
4769 <phrase>
4770   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4771   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4772   user: core
4773   <source>
4774     *: none
4775     alarm: "Alarm Disabled"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: none
4779     alarm: "Réveil désactivé"
4780   </dest>
4781   <voice>
4782     *: none
4783     alarm: "Réveil désactivé"
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4788   desc: in general settings
4789   user: core
4790   <source>
4791     *: "Bookmarking"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: "Signets"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "Signets"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4802   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4803   user: core
4804   <source>
4805     *: "Bookmark on Stop"
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4816   desc: Save in recent bookmarks only
4817   user: core
4818   <source>
4819     *: "Yes - Recent only"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: "Oui - Juste les récents"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "Oui, juste les récents"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4830   desc: Save in recent bookmarks only
4831   user: core
4832   <source>
4833     *: "Ask - Recent only"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: "Demander - Juste les récents"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "Demander, juste les récents"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4844   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4845   user: core
4846   <source>
4847     *: "Load Last Bookmark"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "Charger le dernier signet"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "Charger le dernier signet"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4858   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4859   user: core
4860   <source>
4861     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4872   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4873   user: core
4874   <source>
4875     *: "Unique only"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: "Unique seulement"
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "Unique seulement"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: LANG_LANGUAGE
4886   desc: in settings_menu
4887   user: core
4888   <source>
4889     *: "Language"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: "Langue"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "Langue"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4900   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4901   user: core
4902   <source>
4903     *: "New Language"
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: "Nouvelle langue"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "Nouvelle langue"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_VOICE
4914   desc: root of voice menu
4915   user: core
4916   <source>
4917     *: "Voice"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: "Interface vocale"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "Interface vocale"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_VOICE_MENU
4928   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4929   user: core
4930   <source>
4931     *: "Voice Menus"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "Prononcer menus"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: "Prononcer les menus"
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_VOICE_DIR
4942   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4943   user: core
4944   <source>
4945     *: "Voice Directories"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Prononcer répertoires"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Prononcer les répertoires"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4956   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4957   user: core
4958   <source>
4959     *: "Use Directory .talk Clips"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_VOICE_FILE
4970   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4971   user: core
4972   <source>
4973     *: "Voice Filenames"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "Prononcer noms de fichier"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: "Prononcer les noms de fichier"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4984   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4985   user: core
4986   <source>
4987     *: "Use File .talk Clips"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_VOICE_NUMBER
4998   desc: "talkbox" mode for files+directories
4999   user: core
5000   <source>
5001     *: "Numbers"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "Nombres"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: "Nombres"
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_VOICE_SPELL
5012   desc: "talkbox" mode for files+directories
5013   user: core
5014   <source>
5015     *: "Spell"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "Epeler"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: "épeler"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5026   desc: "talkbox" mode for directories + files
5027   user: core
5028   <source>
5029     *: ".talk mp3 clip"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "En station"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: "En station"
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_MANAGE_MENU
5040   desc: in the main menu
5041   user: core
5042   <source>
5043     *: "Manage Settings"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "Gestion des configurations"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: "Gestion des configurations"
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_CUSTOM_CFG
5054   desc: in setting_menu()
5055   user: core
5056   <source>
5057     *: "Browse .cfg Files"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "Charger fichier .cfg"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: "Charger un fichier de configuration"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5068   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5069   user: core
5070   <source>
5071     *: "Settings Loaded"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "Config. chargée"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: "Configuration chargée"
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_RESET
5082   desc: in system_settings_menu()
5083   user: core
5084   <source>
5085     *: "Reset Settings"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "Réinitialiser les réglages"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: "Réinitialiser les réglages"
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5096   desc: visual confirmation after settings reset
5097   user: core
5098   <source>
5099     *: "Cleared"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "Réinitialisé"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: "Réglages réinitialisés"
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5110   desc: in system_settings_menu()
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: "Save .cfg File"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5124   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: "Settings Saved"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "Config. enregistrée"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: "Configuration enregistrée"
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_SAVE_THEME
5138   desc: save a theme file
5139   user: core
5140   <source>
5141     *: "Save Theme Settings"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_CUSTOM_THEME
5152   desc: in the main menu
5153   user: core
5154   <source>
5155     *: "Browse Theme Files"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: "Liste des thèmes"
5159   </dest>
5160   <voice>
5161     *: "Liste des thèmes"
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5166   desc: in the main menu
5167   user: core
5168   <source>
5169     *: none
5170     recording: "Recording Settings"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     recording: "Options d'enregistrement"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     recording: "Options d'enregistrement"
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_FM_MENU
5183   desc: fm menu title
5184   user: core
5185   <source>
5186     *: none
5187     radio: "FM Radio Menu"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     radio: "Menu radio FM"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     radio: "Menu radio FM"
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_FM_STATION
5200   desc: in radio screen
5201   user: core
5202   <source>
5203     *: none
5204     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     radio: ""
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5217   desc: error when preset list is empty
5218   user: core
5219   <source>
5220     *: none
5221     radio: "No presets"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     radio: "Pas de stations"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     radio: "Pas de stations"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5234   desc: in radio menu
5235   user: core
5236   <source>
5237     *: none
5238     radio: "Add Preset"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     radio: "Ajouter station"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     radio: "Ajouter station"
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5251   desc: in radio screen
5252   user: core
5253   <source>
5254     *: none
5255     radio: "Edit Preset"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     radio: "Editer station"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     radio: "éditer station"
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5268   desc: in radio screen
5269   user: core
5270   <source>
5271     *: none
5272     radio: "Remove Preset"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     radio: "Suppr. station"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     radio: "Supprimer station"
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5285   desc: in radio screen
5286   user: core
5287   <source>
5288     *: none
5289     radio: "Preset Save Failed"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     radio: "Echec d'enreg. station"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     radio: "échec d'enregistrement station"
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5302   desc: in radio screen
5303   user: core
5304   <source>
5305     *: none
5306     radio: "The Preset List is Full"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     radio: "Liste de stations pleine"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     radio: "Liste de stations pleine"
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5319   desc: in button bar
5320   user: core
5321   <source>
5322     *: none
5323     radio_screen_button_bar: "Menu"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     radio_screen_button_bar: "Menu"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     radio_screen_button_bar: ""
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5336   desc: in radio screen
5337   user: core
5338   <source>
5339     *: none
5340     radio_screen_button_bar: "Exit"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: ""
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5353   desc: in radio screen
5354   user: core
5355   <source>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: "Action"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     radio_screen_button_bar: "Action"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: ""
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_PRESET
5370   desc: in button bar and radio screen / menu
5371   user: core
5372   <source>
5373     *: none
5374     radio: "Preset"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     radio: "Stations"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     radio: "Stations"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5387   desc: in radio screen
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: none
5391     radio_screen_button_bar: "Add"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     radio_screen_button_bar: ""
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5404   desc: in radio screen
5405   user: core
5406   <source>
5407     *: none
5408     radio_screen_button_bar: "Record"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     radio_screen_button_bar: ""
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_FM_MONO_MODE
5421   desc: in radio screen
5422   user: core
5423   <source>
5424     *: none
5425     radio: "Force Mono"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     radio: "Forcer mono"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     radio: "Forcer mono"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_FM_FREEZE
5438   desc: splash screen during freeze in radio mode
5439   user: core
5440   <source>
5441     *: none
5442     radio: "Screen frozen!"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     radio: "Ecran figé !"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     radio: ""
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5455   desc: in radio menu
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: none
5459     radio: "Auto-Scan Presets"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     radio: "Recherche auto. des stations"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     radio: "Recherche automatique des stations"
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5472   desc: confirmation if presets can be cleared
5473   user: core
5474   <source>
5475     *: none
5476     radio: "Clear Current Presets?"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: LANG_FM_SCANNING
5489   desc: during auto scan
5490   user: core
5491   <source>
5492     *: none
5493     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: none
5497     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: none
5501     radio: ""
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5506   desc: default preset name for auto scan mode
5507   user: core
5508   <source>
5509     *: none
5510     radio: "%d.%02d MHz"
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: none
5514     radio: "%d.%02d MHz"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: none
5518     radio: ""
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5523   desc: in radio screen / menu
5524   user: core
5525   <source>
5526     *: none
5527     radio: "Scan"
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: none
5531     radio: "Recherche auto."
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: none
5535     radio: "Recherche automatique"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5540   desc: load preset list in fm radio
5541   user: core
5542   <source>
5543     *: none
5544     radio: "Load Preset List"
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: none
5548     radio: "Charger liste de stations"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: none
5552     radio: "Charger liste de stations"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5557   desc: Save preset list in fm radio
5558   user: core
5559   <source>
5560     *: none
5561     radio: "Save Preset List"
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: none
5565     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: none
5569     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5574   desc: clear preset list in fm radio
5575   user: core
5576   <source>
5577     *: none
5578     radio: "Clear Preset List"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: none
5582     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: none
5586     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: LANG_FMR
5591   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5592   user: core
5593   <source>
5594     *: none
5595     radio: "Preset List"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: none
5599     radio: "Liste des stations"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: none
5603     radio: "Liste des stations"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5608   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5609   user: core
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "No settings found. Autoscan?"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5625   desc: When you try to exit radio to confirm save
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: none
5629     radio: "Save Changes?"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: none
5633     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: none
5637     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_FM_REGION
5642   desc: fm tuner region setting
5643   user: core
5644   <source>
5645     *: none
5646     radio: "Region"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     radio: "Région"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: none
5654     radio: "Région"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: LANG_FM_EUROPE
5659   desc: fm tuner region europe
5660   user: core
5661   <source>
5662     *: none
5663     radio: "Europe"
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: none
5667     radio: "Europe"
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: none
5671     radio: "Europe"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: LANG_FM_US
5676   desc: fm region us / canada
5677   user: core
5678   <source>
5679     *: none
5680     radio: "US / Canada"
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: none
5684     radio: "USA / Canada"
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: none
5688     radio: "USA ou Canada"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: LANG_FM_JAPAN
5693   desc: fm region japan
5694   user: core
5695   <source>
5696     *: none
5697     radio: "Japan"
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: none
5701     radio: "Japon"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     radio: "Japon"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: LANG_FM_KOREA
5710   desc: fm region korea
5711   user: core
5712   <source>
5713     *: none
5714     radio: "Korea"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: none
5718     radio: "Corée"
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: none
5722     radio: "Corée"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5727   desc: audio format item in recording menu
5728   user: core
5729   <source>
5730     *: none
5731     recording: "Format"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     recording: "Format"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     recording: "Format"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5744   desc: audio format description
5745   user: core
5746   <source>
5747     *: none
5748     recording: "MPEG Layer 3"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: none
5752     recording: "MPEG Layer 3"
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: none
5756     recording: "MPEG Layer 3"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5761   desc: audio format description
5762   user: core
5763   <source>
5764     *: none
5765     recording: "PCM Wave"
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: none
5769     recording: "PCM Wave"
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: none
5773     recording: "PCM Wave"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5778   desc: audio format description
5779   user: core
5780   <source>
5781     *: none
5782     recording_swcodec: "WavPack"
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: none
5786     recording_swcodec: "WavPack"
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: none
5790     recording_swcodec: "WavPack"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: LANG_AFMT_AIFF
5795   desc: audio format description
5796   user: core
5797   <source>
5798     *: none
5799     recording: "AIFF"
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: none
5803     recording: "AIFF"
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: none
5807     recording: "AIFF"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5812   desc: encoder settings
5813   user: core
5814   <source>
5815     *: none
5816     recording: "Encoder Settings"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     recording: "Réglages encodeur"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     recording: "Réglages de l'encodeur"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_BITRATE
5829   desc: bits-kilobits per unit time
5830   user: core
5831   <source>
5832     *: none
5833     recording_swcodec: "Bitrate"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     recording_swcodec: "échantillonnage"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_NO_SETTINGS
5846   desc: when something has settings in a certain context
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: none
5850     recording: "(No Settings)"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "(Aucune option)"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     recording: "Aucune option disponible"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5863   desc: in the recording settings
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: none
5867     recording_hwcodec: "Quality"
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: none
5871     recording_hwcodec: "Qualité"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     recording_hwcodec: "Qualité"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5880   desc: in the recording settings
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "Frequency"
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: none
5888     recording: "Fréquence"
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: none
5892     recording: "Fréquence"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5897   desc: when recording source frequency setting must follow source
5898   user: core
5899   <source>
5900     *: none
5901     recording: "(Same As Source)"
5902   </source>
5903   <dest>
5904     *: none
5905     recording: "(Comme la source)"
5906   </dest>
5907   <voice>
5908     *: none
5909     recording: "Comme la source"
5910   </voice>
5911 </phrase>
5912 <phrase>
5913   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5914   desc: in the recording settings
5915   user: core
5916   <source>
5917     *: none
5918     recording: "Source"
5919   </source>
5920   <dest>
5921     *: none
5922     recording: "Source"
5923   </dest>
5924   <voice>
5925     *: none
5926     recording: "Source"
5927   </voice>
5928 </phrase>
5929 <phrase>
5930   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5931   desc: in the recording settings
5932   user: core
5933   <source>
5934     *: none
5935     recording: "Microphone"
5936     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: none
5940     recording: "Micro intégré"
5941     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5942   </dest>
5943   <voice>
5944     *: none
5945     recording: "Micro intégré"
5946     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5951   desc: in the recording settings
5952   user: core
5953   <source>
5954     *: none
5955     recording: "Digital"
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: none
5959     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: none
5963     recording: "Entrée et sortie numérique"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: LANG_LINE_IN
5968   desc: in the recording settings
5969   user: core
5970   <source>
5971     *: none
5972     recording,player: "Line In"
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: none
5976     recording,player: "Entrée ligne"
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: none
5980     recording,player: "Entrée ligne"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5985   desc: Editable recordings setting
5986   user: core
5987   <source>
5988     *: none
5989     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: none
5993     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: none
5997     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6002   desc: Record split menu
6003   user: core
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "File Split Options"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "Options de coupure des fichiers"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "Options de coupure des fichiers"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6019   desc: in record timesplit options
6020   user: core
6021   <source>
6022     *: none
6023     recording: "Split Measure"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: none
6027     recording: "Mesure de coupe"
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: none
6031     recording: "Mesure de coupe"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_SPLIT_TYPE
6036   desc: in record timesplit options
6037   user: core
6038   <source>
6039     *: none
6040     recording: "What to do when Splitting"
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: none
6044     recording: "Que faire quand coupe"
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: none
6048     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: LANG_START_NEW_FILE
6053   desc: in record timesplit options
6054   user: core
6055   <source>
6056     *: none
6057     recording: "Start new file"
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: none
6061     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: none
6065     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: LANG_STOP_RECORDING
6070   desc: in record timesplit options
6071   user: core
6072   <source>
6073     *: none
6074     recording: "Stop recording"
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: none
6078     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: none
6082     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_SPLIT_TIME
6087   desc: in record timesplit options
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: none
6091     recording: "Split Time"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     recording: "Temps de coupe"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: none
6099     recording: "Temps de coupe"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: LANG_SPLIT_SIZE
6104   desc: in record timesplit options
6105   user: core
6106   <source>
6107     *: none
6108     recording: "Split Filesize"
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: none
6112     recording: "Coupe selon taille fichier"
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: none
6116     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: LANG_REC_SIZE
6121   desc: in record timesplit options
6122   user: core
6123   <source>
6124     *: none
6125     recording: "Filesize"
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: none
6129     recording: "Taille du fichier"
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: none
6133     recording: "Taille du fichier"
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6138   desc: in recording settings_menu
6139   user: core
6140   <source>
6141     *: none
6142     recording: "Prerecord Time"
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: none
6146     recording: "Temps de pré-enreg."
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: none
6150     recording: "Temps de préenregistrement"
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6155   desc: in recording settings_menu
6156   user: core
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "Répertoire"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "Répertoire"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6172   desc: DEPRECATED
6173   user: core
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: ""
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: deprecated
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: ""
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6189   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6190   user: core
6191   <source>
6192     *: none
6193     recording: "Set As Recording Directory"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6206   desc:
6207   user: core
6208   <source>
6209     *: none
6210     recording: "Clear Recording Directory"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6223   desc:
6224   user: core
6225   <source>
6226     *: none
6227     recording: "Can't write to recording directory"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_CLIP_LIGHT
6240   desc: in record settings menu.
6241   user: core
6242   <source>
6243     *: none
6244     recording: "Clipping Light"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_MAIN_UNIT
6257   desc: in record settings menu.
6258   user: core
6259   <source>
6260     *: none
6261     remote: "Main Unit Only"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     remote: "Lecteur seul"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     remote: "Lecteur seul"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_REMOTE_UNIT
6274   desc: in record settings menu.
6275   user: core
6276   <source>
6277     *: none
6278     remote: "Remote Unit Only"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     remote: "Télécommande seule"
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     remote: "Télécommande seule"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_REMOTE_MAIN
6291   desc: in record settings menu.
6292   user: core
6293   <source>
6294     *: none
6295     remote: "Main and Remote Unit"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     remote: "Lecteur et télécommande"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     remote: "Lecteur et télécommande"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6308   desc: in recording settings_menu
6309   user: core
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "Trigger"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Déclencheur"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Déclencheur"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6325   desc: in recording settings_menu
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "Once"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Unique"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Unique"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6342   desc: in recording trigger menu
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "Trigtype"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "Type"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "Type"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6359   desc: trigger types
6360   user: core
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "New file"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "Nouveau fichier"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "Nouveau fichier"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6376   desc: trigger types
6377   user: core
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "Stop"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "Stop"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "Stop"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6393   desc: in recording settings_menu
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Start Above"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Démarrer à"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: "Démarrer à"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_MIN_DURATION
6410   desc: in recording settings_menu
6411   user: core
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: "for at least"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: "Pour au moins"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: "Pour au moins"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6427   desc: in recording settings_menu
6428   user: core
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: "Stop Below"
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: "Arrêt en dessous de"
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: "Arrêt en dessous de"
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6444   desc: in recording settings_menu
6445   user: core
6446   <source>
6447     *: none
6448     recording: "Presplit Gap"
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     recording: "Intervalle de précoupe"
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     recording: "Intervalle de précoupe"
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6461   desc: in recording and radio screen
6462   user: core
6463   <source>
6464     *: none
6465     recording: "Pre-Recording"
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: none
6469     recording: "Pré-enregistrement"
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: none
6473     recording: ""
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: LANG_RECORDING_LEFT
6478   desc: deprecated
6479   user: core
6480   <source>
6481     *: none
6482     recording: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: none
6486     recording: ""
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: none
6490     recording: ""
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6495   desc: deprecated
6496   user: core
6497   <source>
6498     *: none
6499     recording: ""
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     recording: ""
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     recording: ""
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6512   desc: deprecated
6513   user: core
6514   <source>
6515     *: none
6516     agc: ""
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     agc: ""
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     agc: ""
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_AGC_SAFETY
6529   desc: AGC preset
6530   user: core
6531   <source>
6532     *: none
6533     agc: "Safety (clip)"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     agc: "Sûreté (clip)"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     agc: "Sûreté (clip)"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_AGC_LIVE
6546   desc: AGC preset
6547   user: core
6548   <source>
6549     *: none
6550     agc: "Live (slow)"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     agc: "En direct (lent)"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     agc: "En direct (lent)"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_AGC_DJSET
6563   desc: AGC preset
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: none
6567     agc: "DJ-Set (slow)"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     agc: "DJ-Set (lent)"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     agc: "DJ set (lent)"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_AGC_MEDIUM
6580   desc: AGC preset
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     agc: "Medium"
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     agc: "Moyen"
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     agc: "Moyen"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_AGC_VOICE
6597   desc: AGC preset
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: none
6601     agc: "Voice (fast)"
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: none
6605     agc: "Voix (rapide)"
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: none
6609     agc: "Voix (rapide)"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6614   desc: deprecated
6615   user: core
6616   <source>
6617     *: none
6618     agc: ""
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: none
6622     agc: ""
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: none
6626     agc: ""
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6631   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6632   user: core
6633   <source>
6634     *: none
6635     remote: "Remote Display OFF"
6636   </source>
6637   <dest>
6638     *: none
6639     remote: "Affichage télécommande OFF"
6640   </dest>
6641   <voice>
6642     *: none
6643     remote: "Affichage télécommande OFF"
6644   </voice>
6645 </phrase>
6646 <phrase>
6647   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6648   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6649   user: core
6650   <source>
6651     *: none
6652     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: none
6656     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: none
6660     remote: "Volume moins pour réactiver"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6665   desc: Menu option for creating a playlist
6666   user: core
6667   <source>
6668     *: "Create Playlist"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Créer une nouvelle liste"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6679   desc: title for the playlist viewer settings menus
6680   user: core
6681   <source>
6682     *: "Playlist Viewer Settings"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6693   desc: in playlist menu.
6694   user: core
6695   <source>
6696     *: "View Current Playlist"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Voir la liste courante"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Voir liste de lecture courante"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_MOVE
6707   desc: The verb/action Move
6708   user: core
6709   <source>
6710     *: "Move"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Déplacer"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Déplacer"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_SHOW_INDICES
6721   desc: in playlist viewer menu
6722   user: core
6723   <source>
6724     *: "Show Indices"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Afficher les indices"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Afficher les indices"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6735   desc: in playlist viewer on+play menu
6736   user: core
6737   <source>
6738     *: "Track Display"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Affichage des pistes"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Affichage des pistes"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6749   desc: track display options
6750   user: core
6751   <source>
6752     *: "Track Name Only"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Nom de piste seul"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Nom de piste seul"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_REMOVE
6763   desc: in playlist viewer on+play menu
6764   user: core
6765   <source>
6766     *: "Remove"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Retirer"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Retirer"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6777   desc: in playlist menu.
6778   user: core
6779   <source>
6780     *: "Save Current Playlist"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "Enregistrer la liste courante"
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6791   desc: splash number of tracks saved
6792   user: core
6793   <source>
6794     *: "Saved %d tracks (%s)"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "%d pistes (%s) enreg."
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "pistes enregistrées"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_CATALOG
6805   desc: in onplay menu
6806   user: core
6807   <source>
6808     *: "Playlist Catalog"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Catalogue de listes de lecture"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Catalogue de listes de lecture"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6819   desc: In playlist menu
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: "Recursively Insert Directories"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Insert. récursive des répertoires"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Insertion récursive des répertoires"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6833   desc: Asked from onplay screen
6834   user: core
6835   <source>
6836     *: "Recursively?"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "Récursivement ?"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: "Récursivement ?"
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6847   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6848   user: core
6849   <source>
6850     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6854   </dest>
6855   <voice>
6856     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6861   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6862   user: core
6863   <source>
6864     *: "Erase dynamic playlist?"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6868   </dest>
6869   <voice>
6870     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6871   </voice>
6872 </phrase>
6873 <phrase>
6874   id: LANG_SHUTDOWN
6875   desc: in main menu
6876   user: core
6877   <source>
6878     *: none
6879     soft_shutdown: "Shut down"
6880   </source>
6881   <dest>
6882     *: none
6883     soft_shutdown: "Arrêter"
6884   </dest>
6885   <voice>
6886     *: none
6887     soft_shutdown: "Arrêter"
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6892   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6893   user: core
6894   <source>
6895     *: "Rockbox Info"
6896   </source>
6897   <dest>
6898     *: "Infos Rockbox"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: "Infos Rockbox"
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_BUFFER_STAT
6906   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6907   user: core
6908   <source>
6909     *: "Buffer:"
6910     player: "Buf:"
6911   </source>
6912   <dest>
6913     *: "Tampon:"
6914     player: "Tamp.:"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: "Tampon"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_BATTERY_TIME
6922   desc: battery level in % and estimated time remaining
6923   user: core
6924   <source>
6925     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6926     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6927     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6928   </source>
6929   <dest>
6930     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6931     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6932     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: "Niveau de la batterie"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6940   desc: disk size info
6941   user: core
6942   <source>
6943     *: "Disk:"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "Disque:"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: "Disque"
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6954   desc: disk size info
6955   user: core
6956   <source>
6957     *: "Free:"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: "Libre:"
6961   </dest>
6962   <voice>
6963     *: "Espace disque libre:"
6964   </voice>
6965 </phrase>
6966 <phrase>
6967   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6968   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6969   user: core
6970   <source>
6971     *: none
6972     multivolume: "Int:"
6973   </source>
6974   <dest>
6975     *: none
6976     multivolume: "Int:"
6977   </dest>
6978   <voice>
6979     *: none
6980     multivolume: "Interne"
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6985   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6986   user: core
6987   <source>
6988     *: none
6989     multivolume: "HD1"
6990     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6991     ondio*: "MMC:"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: none
6995     multivolume: "DD1"
6996     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
6997     ondio*: "MMC:"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: none
7001     multivolume: "D D 1"
7002     e200*,c200*,fuze*: "micro S D"
7003     ondio*: "M M C"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_VERSION
7008   desc: in the Rockbox Info screen
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: "Version"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "Version"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Version"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_RUNNING_TIME
7022   desc: in run time screen
7023   user: core
7024   <source>
7025     *: "Running Time"
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: "Durée d'utilisation"
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: "Durée d'utilisation"
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_CURRENT_TIME
7036   desc: deprecated
7037   user: core
7038   <source>
7039     *: ""
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: ""
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: ""
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_TOP_TIME
7050   desc: in run time screen
7051   user: core
7052   <source>
7053     *: "Top Time"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Durée record"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Durée record"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_CLEAR_TIME
7064   desc: in run time screen
7065   user: core
7066   <source>
7067     *: "Clear Time?"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_DEBUG
7078   desc: in the info menu
7079   user: core
7080   <source>
7081     *: "Debug (Keep Out!)"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Déboguage (Attention !)"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Déboguage, attention !"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_PLAYLIST
7092   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7093   user: core
7094   <source>
7095     *: "Playlist"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Liste de lecture"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Liste de lecture"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_INSERT
7106   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7107   user: core
7108   <source>
7109     *: "Insert"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Insérer"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Insérer"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_INSERT_FIRST
7120   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: "Insert Next"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Insérer suivant"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Insérer suivant"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_INSERT_LAST
7134   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7135   user: core
7136   <source>
7137     *: "Insert Last"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Insérer en dernier"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Insérer en dernier"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7148   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7149   user: core
7150   <source>
7151     *: "Insert Shuffled"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Insérer mélangé"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Insérer mélangé"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_QUEUE
7162   desc: The verb/action Queue
7163   user: core
7164   <source>
7165     *: "Queue"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Insérer (lecture unique)"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Insérer en lecture unique"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_QUEUE_FIRST
7176   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7177   user: core
7178   <source>
7179     *: "Queue Next"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_QUEUE_LAST
7190   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7191   user: core
7192   <source>
7193     *: "Queue Last"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7204   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7205   user: core
7206   <source>
7207     *: "Queue Shuffled"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_REPLACE
7218   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7219   user: core
7220   <source>
7221     *: "Play Next"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "Lire suivant (remplacer)"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: "Lire suivant (remplacer)"
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7232   desc: splash number of tracks inserted
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "%d pistes (%s) insérées"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Pistes insérées"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7246   desc: splash number of tracks queued
7247   user: core
7248   <source>
7249     *: "Queued %d tracks (%s)"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: "Pistes en file d'attente"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_VIEW
7260   desc: in on+play menu
7261   user: core
7262   <source>
7263     *: "View"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Affichage"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: "Affichage"
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7274   desc: in playlist menu.
7275   user: core
7276   <source>
7277     *: "Search In Playlist"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7288   desc: splash number of tracks inserted
7289   user: core
7290   <source>
7291     *: "Searching... %d found (%s)"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: ""
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7302   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7303   user: core
7304   <source>
7305     *: "Reshuffle"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Remélanger"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: "Remélanger"
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_CATALOG_VIEW
7316   desc: in onplay playlist catalog submenu
7317   user: core
7318   <source>
7319     *: "View Catalog"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Afficher le catalogue"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Afficher le catalogue"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7330   desc: in onplay playlist catalog submenu
7331   user: core
7332   <source>
7333     *: "Add to Playlist"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7344   desc: in onplay playlist catalog submenu
7345   user: core
7346   <source>
7347     *: "Add to New Playlist"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7358   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7359   user: core
7360   <source>
7361     *: "%s doesn't exist"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "%s n’existe pas"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7372   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7373   user: core
7374   <source>
7375     *: "No Playlists"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Pas de listes de lecture"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Pas de listes de lecture"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7386   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7387   user: core
7388   <source>
7389     *: "Bookmarks"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Signets"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Signets"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7400   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7401   user: core
7402   <source>
7403     *: "Create Bookmark"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Créer un signet"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Créer un signet"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7414   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7415   user: core
7416   <source>
7417     *: "List Bookmarks"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Liste des signets"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Liste des signets"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7428   desc: title for the onplay menus
7429   user: core
7430   <source>
7431     *: "Context Menu"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Menu contextuel"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Menu contextuel"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_MENU_SET_RATING
7442   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7443   user: core
7444   <source>
7445     *: "Set Song Rating"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "Noter la chanson"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: "Noter la chanson"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7456   desc:
7457   user: core
7458   <source>
7459     *: "Browse Cuesheet"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7470   desc: Menu option to start tag viewer
7471   user: core
7472   <source>
7473     *: "Show Track Info"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "Montrer infos tags"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: "Montrer les infos des tags"
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_TITLE
7484   desc: in tag viewer
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "[Title]"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "[Titre]"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_ARTIST
7498   desc: in tag viewer
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: "[Artist]"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "[Artiste]"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_ALBUM
7512   desc: in tag viewer
7513   user: core
7514   <source>
7515     *: "[Album]"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "[Album]"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7526   desc: in tag viewer
7527   user: core
7528   <source>
7529     *: "[Tracknum]"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "[Numéro de Piste]"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_GENRE
7540   desc: in tag viewer
7541   user: core
7542   <source>
7543     *: "[Genre]"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "[Genre]"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_YEAR
7554   desc: in tag viewer
7555   user: core
7556   <source>
7557     *: "[Year]"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "[Année]"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_LENGTH
7568   desc: in tag viewer
7569   user: core
7570   <source>
7571     *: "[Length]"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "[Durée]"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7582   desc: in tag viewer
7583   user: core
7584   <source>
7585     *: "[Playlist]"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "[Liste de lecture]"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_BITRATE
7596   desc: in tag viewer
7597   user: core
7598   <source>
7599     *: "[Bitrate]"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "[Débit binaire]"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7610   desc: in tag viewer
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: "[Album Artist]"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "[Artiste de l'album]"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_DISCNUM
7624   desc: in tag viewer
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "[Discnum]"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "[Numéro du disque]"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_COMMENT
7638   desc: in tag viewer
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: "[Comment]"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: "[Commentaire]"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_VBR
7652   desc: in browse_id3
7653   user: core
7654   <source>
7655     *: " (VBR)"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: " (VBR)"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7666   desc: in tag viewer
7667   user: core
7668   <source>
7669     *: "[Frequency]"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "[Echantillonnage]"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: ""
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7680   desc: in tag viewer
7681   user: core
7682   <source>
7683     *: "[Track Gain]"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "[Gain par piste]"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: ""
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7694   desc: in tag viewer
7695   user: core
7696   <source>
7697     *: "[Album Gain]"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "[Gain par album]"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: ""
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_ID3_PATH
7708   desc: in tag viewer
7709   user: core
7710   <source>
7711     *: "[Path]"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "[Chemin]"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: ""
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_ID3_NO_INFO
7722   desc: in tag viewer
7723   user: core
7724   <source>
7725     *: "<No Info>"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "<Pas d'Info>"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: ""
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_RENAME
7736   desc: The verb/action Rename
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: "Rename"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Renommer"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Renommer"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_CUT
7750   desc: The verb/action Cut
7751   user: core
7752   <source>
7753     *: "Cut"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Couper"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Couper"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_COPY
7764   desc: The verb/action Copy
7765   user: core
7766   <source>
7767     *: "Copy"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Copier"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Copier"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_PASTE
7778   desc: The verb/action Paste
7779   user: core
7780   <source>
7781     *: "Paste"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Coller"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Coller"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7792   desc: The verb/action Paste
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_DELETE
7806   desc: The verb/action Delete
7807   user: core
7808   <source>
7809     *: "Delete"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Effacer"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Effacer"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_DELETE_DIR
7820   desc: in on+play menu
7821   user: core
7822   <source>
7823     *: "Delete Directory"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Effacer le répertoire"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Effacer le répertoire"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_REALLY_DELETE
7834   desc: Really Delete?
7835   user: core
7836   <source>
7837     *: "Delete?"
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Effacer ?"
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Effacer ?"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_COPYING
7848   desc:
7849   user: core
7850   <source>
7851     *: "Copying..."
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Copie en cours..."
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Copie en cours"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_DELETING
7862   desc:
7863   user: core
7864   <source>
7865     *: "Deleting..."
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "Supression en cours..."
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Supression en cours"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_MOVING
7876   desc:
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: "Moving..."
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "Déplacement en cours..."
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: "Déplacement en cours"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_DELETED
7890   desc: A file has beed deleted
7891   user: core
7892   <source>
7893     *: "Deleted"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: "Effacé"
7897   </dest>
7898   <voice>
7899     *: "Effacé"
7900   </voice>
7901 </phrase>
7902 <phrase>
7903   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7904   desc: text for onplay menu entry
7905   user: core
7906   <source>
7907     *: none
7908     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7909   </source>
7910   <dest>
7911     *: none
7912     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7913   </dest>
7914   <voice>
7915     *: none
7916     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7917   </voice>
7918 </phrase>
7919 <phrase>
7920   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7921   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7922   user: core
7923   <source>
7924     *: none
7925     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7926   </source>
7927   <dest>
7928     *: none
7929     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: none
7933     lcd_non-mono: ""
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7938   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7939   user: core
7940   <source>
7941     *: none
7942     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: none
7946     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: none
7950     lcd_non-mono: ""
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7955   desc: Onplay open with
7956   user: core
7957   <source>
7958     *: "Open With..."
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Ouvrir avec..."
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Ouvrir avec"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_CREATE_DIR
7969   desc: in main menu
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: "Create Directory"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Créer un répertoire"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: "Créer un répertoire"
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_PROPERTIES
7983   desc: browser file/dir properties
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: "Properties"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: "Propriétés"
7990   </dest>
7991   <voice>
7992     *: "Propriétés"
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7997   desc:
7998   user: core
7999   <source>
8000     *: "Add to Shortcuts"
8001   </source>
8002   <dest>
8003     *: "Ajouter aux raccourcis"
8004   </dest>
8005   <voice>
8006     *: "Ajouter aux raccourcis"
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_PITCH
8011   desc: "pitch" in the pitch screen
8012   user: core
8013   <source>
8014     *: none
8015     pitchscreen: "Pitch"
8016   </source>
8017   <dest>
8018     *: none
8019     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: none
8023     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8024   </voice>
8025 </phrase>
8026 <phrase>
8027   id: LANG_PITCH_UP
8028   desc: in wps
8029   user: core
8030   <source>
8031     *: none
8032     pitchscreen: "Pitch Up"
8033   </source>
8034   <dest>
8035     *: none
8036     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8037   </dest>
8038   <voice>
8039     *: none
8040     pitchscreen: ""
8041   </voice>
8042 </phrase>
8043 <phrase>
8044   id: LANG_PITCH_DOWN
8045   desc: in wps
8046   user: core
8047   <source>
8048     *: none
8049     pitchscreen: "Pitch Down"
8050   </source>
8051   <dest>
8052     *: none
8053     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8054   </dest>
8055   <voice>
8056     *: none
8057     pitchscreen: ""
8058   </voice>
8059 </phrase>
8060 <phrase>
8061   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8062   desc: in wps
8063   user: core
8064   <source>
8065     *: none
8066     pitchscreen: "Semitone Up"
8067   </source>
8068   <dest>
8069     *: none
8070     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8071   </dest>
8072   <voice>
8073     *: none
8074     pitchscreen: ""
8075   </voice>
8076 </phrase>
8077 <phrase>
8078   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8079   desc: in wps
8080   user: core
8081   <source>
8082     *: none
8083     pitchscreen: "Semitone Down"
8084   </source>
8085   <dest>
8086     *: none
8087     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8088   </dest>
8089   <voice>
8090     *: none
8091     pitchscreen: ""
8092   </voice>
8093 </phrase>
8094 <phrase>
8095   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8096   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8097   user: core
8098   <source>
8099     *: "Playlist Buffer Full"
8100   </source>
8101   <dest>
8102     *: "Tampon liste de lecture plein"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: "Tampon liste de lecture plein"
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_END_PLAYLIST
8110   desc: when playlist has finished
8111   user: core
8112   <source>
8113     *: "End of Song List"
8114     player: "End of List"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: "Fin de la liste de lecture"
8118     player: "Fin de la liste"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: "Fin de la liste de lecture"
8122   </voice>
8123 </phrase>
8124 <phrase>
8125   id: LANG_CREATING
8126   desc: Screen feedback during playlist creation
8127   user: core
8128   <source>
8129     *: "Creating"
8130   </source>
8131   <dest>
8132     *: "Création..."
8133   </dest>
8134   <voice>
8135     *: ""
8136   </voice>
8137 </phrase>
8138 <phrase>
8139   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8140   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8141   user: core
8142   <source>
8143     *: "Nothing to resume"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: "Aucune piste à reprendre"
8147   </dest>
8148   <voice>
8149     *: "Aucune piste à reprendre"
8150   </voice>
8151 </phrase>
8152 <phrase>
8153   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8154   desc: Playlist error
8155   user: core
8156   <source>
8157     *: "Error updating playlist control file"
8158   </source>
8159   <dest>
8160     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8164   </voice>
8165 </phrase>
8166 <phrase>
8167   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8168   desc: Playlist error
8169   user: core
8170   <source>
8171     *: "Error accessing playlist file"
8172   </source>
8173   <dest>
8174     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8175   </dest>
8176   <voice>
8177     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8182   desc: Playlist error
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: "Error accessing playlist control file"
8186   </source>
8187   <dest>
8188     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8196   desc: Playlist error
8197   user: core
8198   <source>
8199     *: "Error accessing directory"
8200   </source>
8201   <dest>
8202     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8203   </dest>
8204   <voice>
8205     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8206   </voice>
8207 </phrase>
8208 <phrase>
8209   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8210   desc: Playlist resume error
8211   user: core
8212   <source>
8213     *: "Playlist control file is invalid"
8214   </source>
8215   <dest>
8216     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8217   </dest>
8218   <voice>
8219     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8220   </voice>
8221 </phrase>
8222 <phrase>
8223   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8224   desc: DEPRECATED
8225   user: core
8226   <source>
8227     *: ""
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: ""
8231   </dest>
8232   <voice>
8233     *: ""
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8238   desc: DEPRECATED
8239   user: core
8240   <source>
8241     *: ""
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: ""
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: ""
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_PAUSE
8252   desc: in wps and recording trigger menu
8253   user: core
8254   <source>
8255     *: "Pause"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Pause"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: "Pause"
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_MODE
8266   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8267   user: core
8268   <source>
8269     *: "Mode:"
8270   </source>
8271   <dest>
8272     *: "Mode:"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: ""
8276   </voice>
8277 </phrase>
8278 <phrase>
8279   id: LANG_TIME
8280   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8281   user: core
8282   <source>
8283     *: "Time"
8284   </source>
8285   <dest>
8286     *: "Temps"
8287   </dest>
8288   <voice>
8289     *: "Temps"
8290   </voice>
8291 </phrase>
8292 <phrase>
8293   id: LANG_USB_CHARGING
8294   desc: in Battery menu
8295   user: core
8296   <source>
8297     *: none
8298     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8299   </source>
8300   <dest>
8301     *: none
8302     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8303   </dest>
8304   <voice>
8305     *: none
8306     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8307   </voice>
8308 </phrase>
8309 <phrase>
8310   id: LANG_KEYLOCK_ON
8311   desc: displayed when key lock is on
8312   user: core
8313   <source>
8314     *: "Buttons Locked"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: "Touches verrouillées"
8318   </dest>
8319   <voice>
8320     *: ""
8321   </voice>
8322 </phrase>
8323 <phrase>
8324   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8325   desc: displayed when key lock is turned off
8326   user: core
8327   <source>
8328     *: "Buttons Unlocked"
8329   </source>
8330   <dest>
8331     *: "Touches actives"
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: ""
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_RECORDING_TIME
8339   desc: Display of recorded time
8340   user: core
8341   <source>
8342     *: none
8343     recording: "Time:"
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     recording: "Durée :"
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     recording: ""
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_DISK_FULL
8356   desc: in recording screen
8357   user: core
8358   <source>
8359     *: none
8360     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8361     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8362     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8363     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
8364   </source>
8365   <dest>
8366     *: none
8367     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8368     h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8369     m5,x5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8370     e200*,c200*: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: none
8374     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_DB_INF
8379   desc: -inf db for values below measurement
8380   user: core
8381   <source>
8382     *: none
8383     recording: "-inf"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: none
8387     recording: "-inf"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: none
8391     recording: "Inifini négatif"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8396   desc: in shutdown screen
8397   user: core
8398   <source>
8399     *: none
8400     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: none
8404     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: none
8408     soft_shutdown: ""
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_REMOVE_MMC
8413   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8414   user: core
8415   <source>
8416     *: none
8417     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: none
8421     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: none
8425     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_BOOT_CHANGED
8430   desc: File browser discovered the boot file was changed
8431   user: core
8432   <source>
8433     *: "Boot changed"
8434   </source>
8435   <dest>
8436     *: "Fichier de démarrage modifié"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: "Fichier de démarrage modifié"
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_REBOOT_NOW
8444   desc: Do you want to reboot?
8445   user: core
8446   <source>
8447     *: "Reboot now?"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "Redémarrer ?"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "Redémarrer ?"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_OFF_ABORT
8458   desc: Used on recorder models
8459   user: core
8460   <source>
8461     *: "OFF to abort"
8462     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8463     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8464     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8465     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
8466     gigabeats: "BACK to abort"
8467     gigabeatf: "POWER to abort"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "OFF pour Annuler"
8471     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8472     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8473     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8474     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV pour Annuler"
8475     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8476     gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: ""
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_NO_FILES
8484   desc: in settings_menu
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: "No files"
8488   </source>
8489   <dest>
8490     *: "Aucun fichier"
8491   </dest>
8492   <voice>
8493     *: "Aucun fichier"
8494   </voice>
8495 </phrase>
8496 <phrase>
8497   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8498   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8499   user: core
8500   <source>
8501     *: "New Keyboard"
8502   </source>
8503   <dest>
8504     *: "Nouveau clavier virtuel"
8505   </dest>
8506   <voice>
8507     *: "Nouveau clavier virtuel"
8508   </voice>
8509 </phrase>
8510 <phrase>
8511   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8512   desc: Plugin open error message
8513   user: core
8514   <source>
8515     *: "Can't open %s"
8516   </source>
8517   <dest>
8518     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8519   </dest>
8520   <voice>
8521     *: ""
8522   </voice>
8523 </phrase>
8524 <phrase>
8525   id: LANG_READ_FAILED
8526   desc: There was an error reading a file
8527   user: core
8528   <source>
8529     *: "Failed reading %s"
8530   </source>
8531   <dest>
8532     *: "Lecture de %s impossible"
8533   </dest>
8534   <voice>
8535     *: ""
8536   </voice>
8537 </phrase>
8538 <phrase>
8539   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8540   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8541   user: core
8542   <source>
8543     *: "Incompatible model"
8544   </source>
8545   <dest>
8546     *: "Modèle incompatible"
8547   </dest>
8548   <voice>
8549     *: ""
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8554   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: "Incompatible version"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: "Version incompatible"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: ""
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8568   desc: The plugin return an error code
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: "Plugin returned error"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: ""
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8582   desc: Extension array full
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: "Extension array full"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: "Table des suffixes pleine"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "Table des suffixes pleine"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_FILETYPES_FULL
8596   desc: Filetype array full
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: "Filetype array full"
8600   </source>
8601   <dest>
8602     *: "Table des types de fichier pleine"
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: "Table des types de fichier pleine"
8606   </voice>
8607 </phrase>
8608 <phrase>
8609   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8610   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8611   user: core
8612   <source>
8613     *: "Dir Buffer is Full!"
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: "Tampon rép. plein !"
8617   </dest>
8618   <voice>
8619     *: "Tampon des répertoires plein !"
8620   </voice>
8621 </phrase>
8622 <phrase>
8623   id: LANG_INVALID_FILENAME
8624   desc: "invalid filename entered" error message
8625   user: core
8626   <source>
8627     *: "Invalid Filename!"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: "Nom de fichier invalide !"
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: "Nom de fichier invalide !"
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8638   desc: Viewer plugin name too long
8639   user: core
8640   <source>
8641     *: "Plugin name too long"
8642   </source>
8643   <dest>
8644     *: "Nom du module d'extension trop long"
8645   </dest>
8646   <voice>
8647     *: "Nom du module d'extension trop long"
8648   </voice>
8649 </phrase>
8650 <phrase>
8651   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8652   desc: deprecated
8653   user: core
8654   <source>
8655     *: none
8656     swcodec: ""
8657   </source>
8658   <dest>
8659     *: none
8660     swcodec: ""
8661   </dest>
8662   <voice>
8663     *: none
8664     swcodec: ""
8665   </voice>
8666 </phrase>
8667 <phrase>
8668   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8669   desc: when activating an option that requires a reboot
8670   user: core
8671   <source>
8672     *: "Please reboot to enable"
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: "Redémarrage nécessaire"
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: "Redémarrage nécessaire"
8679   </voice>
8680 </phrase>
8681 <phrase>
8682   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8683   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8684   user: core
8685   <source>
8686     *: none
8687     charging: "Battery: Charging"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: none
8691     charging: "Batterie: en charge..."
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: none
8695     charging: "Batterie: en charge"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8700   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: none
8704     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: none
8708     recorder: "Batterie: charge max."
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: none
8712     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8713   </voice>
8714 </phrase>
8715 <phrase>
8716   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8717   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8718   user: core
8719   <source>
8720     *: none
8721     charging: "Battery: Trickle Chg"
8722   </source>
8723   <dest>
8724     *: none
8725     charging: "Batterie: charge persistante"
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: none
8729     charging: "Charge persistante de la batterie"
8730   </voice>
8731 </phrase>
8732 <phrase>
8733   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8734   desc: general warning
8735   user: core
8736   <source>
8737     *: "WARNING! Low Battery!"
8738   </source>
8739   <dest>
8740     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8741   </dest>
8742   <voice>
8743     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8744   </voice>
8745 </phrase>
8746 <phrase>
8747   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8748   desc: general warning
8749   user: core
8750   <source>
8751     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8755   </dest>
8756   <voice>
8757     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_BYTE
8762   desc: a unit postfix
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: "B"
8766   </source>
8767   <dest>
8768     *: "o"
8769   </dest>
8770   <voice>
8771     *: ""
8772   </voice>
8773 </phrase>
8774 <phrase>
8775   id: LANG_KILOBYTE
8776   desc: a unit postfix, also voiced
8777   user: core
8778   <source>
8779     *: "KB"
8780   </source>
8781   <dest>
8782     *: "Ko"
8783   </dest>
8784   <voice>
8785     *: "Kilooctet"
8786   </voice>
8787 </phrase>
8788 <phrase>
8789   id: LANG_MEGABYTE
8790   desc: a unit postfix, also voiced
8791   user: core
8792   <source>
8793     *: "MB"
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: "Mo"
8797   </dest>
8798   <voice>
8799     *: "Mégaoctet"
8800   </voice>
8801 </phrase>
8802 <phrase>
8803   id: LANG_GIGABYTE
8804   desc: a unit postfix, also voiced
8805   user: core
8806   <source>
8807     *: "GB"
8808   </source>
8809   <dest>
8810     *: "Go"
8811   </dest>
8812   <voice>
8813     *: "Gigaoctet"
8814   </voice>
8815 </phrase>
8816 <phrase>
8817   id: LANG_POINT
8818   desc: decimal separator for composing numbers
8819   user: core
8820   <source>
8821     *: "."
8822   </source>
8823   <dest>
8824     *: "."
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: "virgule"
8828   </voice>
8829 </phrase>
8830 <phrase>
8831   id: VOICE_ZERO
8832   desc: spoken only, for composing numbers
8833   user: core
8834   <source>
8835     *: ""
8836   </source>
8837   <dest>
8838     *: ""
8839   </dest>
8840   <voice>
8841     *: "0"
8842   </voice>
8843 </phrase>
8844 <phrase>
8845   id: VOICE_ONE
8846   desc: spoken only, for composing numbers
8847   user: core
8848   <source>
8849     *: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: ""
8853   </dest>
8854   <voice>
8855     *: "1"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: VOICE_TWO
8860   desc: spoken only, for composing numbers
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: ""
8864   </source>
8865   <dest>
8866     *: ""
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: "2"
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: VOICE_THREE
8874   desc: spoken only, for composing numbers
8875   user: core
8876   <source>
8877     *: ""
8878   </source>
8879   <dest>
8880     *: ""
8881   </dest>
8882   <voice>
8883     *: "3"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: VOICE_FOUR
8888   desc: spoken only, for composing numbers
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: ""
8892   </source>
8893   <dest>
8894     *: ""
8895   </dest>
8896   <voice>
8897     *: "4"
8898   </voice>
8899 </phrase>
8900 <phrase>
8901   id: VOICE_FIVE
8902   desc: spoken only, for composing numbers
8903   user: core
8904   <source>
8905     *: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: ""
8909   </dest>
8910   <voice>
8911     *: "5"
8912   </voice>
8913 </phrase>
8914 <phrase>
8915   id: VOICE_SIX
8916   desc: spoken only, for composing numbers
8917   user: core
8918   <source>
8919     *: ""
8920   </source>
8921   <dest>
8922     *: ""
8923   </dest>
8924   <voice>
8925     *: "6"
8926   </voice>
8927 </phrase>
8928 <phrase>
8929   id: VOICE_SEVEN
8930   desc: spoken only, for composing numbers
8931   user: core
8932   <source>
8933     *: ""
8934   </source>
8935   <dest>
8936     *: ""
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: "7"
8940   </voice>
8941 </phrase>
8942 <phrase>
8943   id: VOICE_EIGHT
8944   desc: spoken only, for composing numbers
8945   user: core
8946   <source>
8947     *: ""
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: ""
8951   </dest>
8952   <voice>
8953     *: "8"
8954   </voice>
8955 </phrase>
8956 <phrase>
8957   id: VOICE_NINE
8958   desc: spoken only, for composing numbers
8959   user: core
8960   <source>
8961     *: ""
8962   </source>
8963   <dest>
8964     *: ""
8965   </dest>
8966   <voice>
8967     *: "9"
8968   </voice>
8969 </phrase>
8970 <phrase>
8971   id: VOICE_TEN
8972   desc: spoken only, for composing numbers
8973   user: core
8974   <source>
8975     *: ""
8976   </source>
8977   <dest>
8978     *: ""
8979   </dest>
8980   <voice>
8981     *: "10"
8982   </voice>
8983 </phrase>
8984 <phrase>
8985   id: VOICE_ELEVEN
8986   desc: spoken only, for composing numbers
8987   user: core
8988   <source>
8989     *: ""
8990   </source>
8991   <dest>
8992     *: ""
8993   </dest>
8994   <voice>
8995     *: "11"
8996   </voice>
8997 </phrase>
8998 <phrase>
8999   id: VOICE_TWELVE
9000   desc: spoken only, for composing numbers
9001   user: core
9002   <source>
9003     *: ""
9004   </source>
9005   <dest>
9006     *: ""
9007   </dest>
9008   <voice>
9009     *: "12"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: VOICE_THIRTEEN
9014   desc: spoken only, for composing numbers
9015   user: core
9016   <source>
9017     *: ""
9018   </source>
9019   <dest>
9020     *: ""
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: "13"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: VOICE_FOURTEEN
9028   desc: spoken only, for composing numbers
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: ""
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: ""
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: "14"
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: VOICE_FIFTEEN
9042   desc: spoken only, for composing numbers
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: ""
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: ""
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: "15"
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: VOICE_SIXTEEN
9056   desc: spoken only, for composing numbers
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: ""
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: ""
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "16"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: VOICE_SEVENTEEN
9070   desc: spoken only, for composing numbers
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: ""
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: ""
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "17"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: VOICE_EIGHTEEN
9084   desc: spoken only, for composing numbers
9085   user: core
9086   <source>
9087     *: ""
9088   </source>
9089   <dest>
9090     *: ""
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: "18"
9094   </voice>
9095 </phrase>
9096 <phrase>
9097   id: VOICE_NINETEEN
9098   desc: spoken only, for composing numbers
9099   user: core
9100   <source>
9101     *: ""
9102   </source>
9103   <dest>
9104     *: ""
9105   </dest>
9106   <voice>
9107     *: "19"
9108   </voice>
9109 </phrase>
9110 <phrase>
9111   id: VOICE_TWENTY
9112   desc: spoken only, for composing numbers
9113   user: core
9114   <source>
9115     *: ""
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: ""
9119   </dest>
9120   <voice>
9121     *: "20"
9122   </voice>
9123 </phrase>
9124 <phrase>
9125   id: VOICE_THIRTY
9126   desc: spoken only, for composing numbers
9127   user: core
9128   <source>
9129     *: ""
9130   </source>
9131   <dest>
9132     *: ""
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: "30"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: VOICE_FORTY
9140   desc: spoken only, for composing numbers
9141   user: core
9142   <source>
9143     *: ""
9144   </source>
9145   <dest>
9146     *: ""
9147   </dest>
9148   <voice>
9149     *: "40"
9150   </voice>
9151 </phrase>
9152 <phrase>
9153   id: VOICE_FIFTY
9154   desc: spoken only, for composing numbers
9155   user: core
9156   <source>
9157     *: ""
9158   </source>
9159   <dest>
9160     *: ""
9161   </dest>
9162   <voice>
9163     *: "50"
9164   </voice>
9165 </phrase>
9166 <phrase>
9167   id: VOICE_SIXTY
9168   desc: spoken only, for composing numbers
9169   user: core
9170   <source>
9171     *: ""
9172   </source>
9173   <dest>
9174     *: ""
9175   </dest>
9176   <voice>
9177     *: "60"
9178   </voice>
9179 </phrase>
9180 <phrase>
9181   id: VOICE_SEVENTY
9182   desc: spoken only, for composing numbers
9183   user: core
9184   <source>
9185     *: ""
9186   </source>
9187   <dest>
9188     *: ""
9189   </dest>
9190   <voice>
9191     *: "70"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_EIGHTY
9196   desc: spoken only, for composing numbers
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "80"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: VOICE_NINETY
9210   desc: spoken only, for composing numbers
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: ""
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: ""
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "90"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: VOICE_HUNDRED
9224   desc: spoken only, for composing numbers
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: ""
9228   </source>
9229   <dest>
9230     *: ""
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: "cent"
9234   </voice>
9235 </phrase>
9236 <phrase>
9237   id: VOICE_THOUSAND
9238   desc: spoken only, for composing numbers
9239   user: core
9240   <source>
9241     *: ""
9242   </source>
9243   <dest>
9244     *: ""
9245   </dest>
9246   <voice>
9247     *: "mille"
9248   </voice>
9249 </phrase>
9250 <phrase>
9251   id: VOICE_MILLION
9252   desc: spoken only, for composing numbers
9253   user: core
9254   <source>
9255     *: ""
9256   </source>
9257   <dest>
9258     *: ""
9259   </dest>
9260   <voice>
9261     *: "million"
9262   </voice>
9263 </phrase>
9264 <phrase>
9265   id: VOICE_BILLION
9266   desc: spoken only, for composing numbers
9267   user: core
9268   <source>
9269     *: ""
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: ""
9273   </dest>
9274   <voice>
9275     *: "milliard"
9276   </voice>
9277 </phrase>
9278 <phrase>
9279   id: VOICE_MINUS
9280   desc: spoken only, for composing numbers
9281   user: core
9282   <source>
9283     *: ""
9284   </source>
9285   <dest>
9286     *: ""
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: "moins"
9290   </voice>
9291 </phrase>
9292 <phrase>
9293   id: VOICE_PLUS
9294   desc: spoken only, for composing numbers
9295   user: core
9296   <source>
9297     *: ""
9298   </source>
9299   <dest>
9300     *: ""
9301   </dest>
9302   <voice>
9303     *: "plus"
9304   </voice>
9305 </phrase>
9306 <phrase>
9307   id: VOICE_MILLISECONDS
9308   desc: spoken only, a unit postfix
9309   user: core
9310   <source>
9311     *: ""
9312   </source>
9313   <dest>
9314     *: ""
9315   </dest>
9316   <voice>
9317     *: "millisecondes"
9318   </voice>
9319 </phrase>
9320 <phrase>
9321   id: VOICE_SECOND
9322   desc: spoken only, a unit postfix
9323   user: core
9324   <source>
9325     *: ""
9326   </source>
9327   <dest>
9328     *: ""
9329   </dest>
9330   <voice>
9331     *: "seconde"
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: VOICE_SECONDS
9336   desc: spoken only, a unit postfix
9337   user: core
9338   <source>
9339     *: ""
9340   </source>
9341   <dest>
9342     *: ""
9343   </dest>
9344   <voice>
9345     *: "secondes"
9346   </voice>
9347 </phrase>
9348 <phrase>
9349   id: VOICE_MINUTE
9350   desc: spoken only, a unit postfix
9351   user: core
9352   <source>
9353     *: ""
9354   </source>
9355   <dest>
9356     *: ""
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: "minute"
9360   </voice>
9361 </phrase>
9362 <phrase>
9363   id: VOICE_MINUTES
9364   desc: spoken only, a unit postfix
9365   user: core
9366   <source>
9367     *: ""
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: ""
9371   </dest>
9372   <voice>
9373     *: "minutes"
9374   </voice>
9375 </phrase>
9376 <phrase>
9377   id: VOICE_HOUR
9378   desc: spoken only, a unit postfix
9379   user: core
9380   <source>
9381     *: ""
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: ""
9385   </dest>
9386   <voice>
9387     *: "heure"
9388   </voice>
9389 </phrase>
9390 <phrase>
9391   id: VOICE_HOURS
9392   desc: spoken only, a unit postfix
9393   user: core
9394   <source>
9395     *: ""
9396   </source>
9397   <dest>
9398     *: ""
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: "heures"
9402   </voice>
9403 </phrase>
9404 <phrase>
9405   id: VOICE_KHZ
9406   desc: spoken only, a unit postfix
9407   user: core
9408   <source>
9409     *: ""
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: ""
9413   </dest>
9414   <voice>
9415     *: "kilohertz"
9416   </voice>
9417 </phrase>
9418 <phrase>
9419   id: VOICE_DB
9420   desc: spoken only, a unit postfix
9421   user: core
9422   <source>
9423     *: ""
9424   </source>
9425   <dest>
9426     *: ""
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: "décibel"
9430   </voice>
9431 </phrase>
9432 <phrase>
9433   id: VOICE_PERCENT
9434   desc: spoken only, a unit postfix
9435   user: core
9436   <source>
9437     *: ""
9438   </source>
9439   <dest>
9440     *: ""
9441   </dest>
9442   <voice>
9443     *: "pour cent"
9444   </voice>
9445 </phrase>
9446 <phrase>
9447   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9448   desc: spoken only, a unit postfix
9449   user: core
9450   <source>
9451     *: ""
9452   </source>
9453   <dest>
9454     *: ""
9455   </dest>
9456   <voice>
9457     *: "milliampères par heure"
9458   </voice>
9459 </phrase>
9460 <phrase>
9461   id: VOICE_PIXEL
9462   desc: spoken only, a unit postfix
9463   user: core
9464   <source>
9465     *: ""
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: ""
9469   </dest>
9470   <voice>
9471     *: "pixel"
9472   </voice>
9473 </phrase>
9474 <phrase>
9475   id: VOICE_PER_SEC
9476   desc: spoken only, a unit postfix
9477   user: core
9478   <source>
9479     *: ""
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: ""
9483   </dest>
9484   <voice>
9485     *: "par seconde"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: VOICE_HERTZ
9490   desc: spoken only, a unit postfix
9491   user: core
9492   <source>
9493     *: ""
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: ""
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "hertz"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9504   desc: spoken only, a unit postfix
9505   user: core
9506   <source>
9507     *: ""
9508   </source>
9509   <dest>
9510     *: ""
9511   </dest>
9512   <voice>
9513     *: "kilobits par seconde"
9514   </voice>
9515 </phrase>
9516 <phrase>
9517   id: VOICE_CHAR_A
9518   desc: spoken only, for spelling
9519   user: core
9520   <source>
9521     *: ""
9522   </source>
9523   <dest>
9524     *: ""
9525   </dest>
9526   <voice>
9527     *: "A"
9528   </voice>
9529 </phrase>
9530 <phrase>
9531   id: VOICE_CHAR_B
9532   desc: spoken only, for spelling
9533   user: core
9534   <source>
9535     *: ""
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: ""
9539   </dest>
9540   <voice>
9541     *: "B"
9542   </voice>
9543 </phrase>
9544 <phrase>
9545   id: VOICE_CHAR_C
9546   desc: spoken only, for spelling
9547   user: core
9548   <source>
9549     *: ""
9550   </source>
9551   <dest>
9552     *: ""
9553   </dest>
9554   <voice>
9555     *: "C"
9556   </voice>
9557 </phrase>
9558 <phrase>
9559   id: VOICE_CHAR_D
9560   desc: spoken only, for spelling
9561   user: core
9562   <source>
9563     *: ""
9564   </source>
9565   <dest>
9566     *: ""
9567   </dest>
9568   <voice>
9569     *: "D"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: VOICE_CHAR_E
9574   desc: spoken only, for spelling
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: ""
9578   </source>
9579   <dest>
9580     *: ""
9581   </dest>
9582   <voice>
9583     *: "E"
9584   </voice>
9585 </phrase>
9586 <phrase>
9587   id: VOICE_CHAR_F
9588   desc: spoken only, for spelling
9589   user: core
9590   <source>
9591     *: ""
9592   </source>
9593   <dest>
9594     *: ""
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: "F"
9598   </voice>
9599 </phrase>
9600 <phrase>
9601   id: VOICE_CHAR_G
9602   desc: spoken only, for spelling
9603   user: core
9604   <source>
9605     *: ""
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: ""
9609   </dest>
9610   <voice>
9611     *: "G"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: VOICE_CHAR_H
9616   desc: spoken only, for spelling
9617   user: core
9618   <source>
9619     *: ""
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: ""
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: "H"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: VOICE_CHAR_I
9630   desc: spoken only, for spelling
9631   user: core
9632   <source>
9633     *: ""
9634   </source>
9635   <dest>
9636     *: ""
9637   </dest>
9638   <voice>
9639     *: "I"
9640   </voice>
9641 </phrase>
9642 <phrase>
9643   id: VOICE_CHAR_J
9644   desc: spoken only, for spelling
9645   user: core
9646   <source>
9647     *: ""
9648   </source>
9649   <dest>
9650     *: ""
9651   </dest>
9652   <voice>
9653     *: "J"
9654   </voice>
9655 </phrase>
9656 <phrase>
9657   id: VOICE_CHAR_K
9658   desc: spoken only, for spelling
9659   user: core
9660   <source>
9661     *: ""
9662   </source>
9663   <dest>
9664     *: ""
9665   </dest>
9666   <voice>
9667     *: "K"
9668   </voice>
9669 </phrase>
9670 <phrase>
9671   id: VOICE_CHAR_L
9672   desc: spoken only, for spelling
9673   user: core
9674   <source>
9675     *: ""
9676   </source>
9677   <dest>
9678     *: ""
9679   </dest>
9680   <voice>
9681     *: "L"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: VOICE_CHAR_M
9686   desc: spoken only, for spelling
9687   user: core
9688   <source>
9689     *: ""
9690   </source>
9691   <dest>
9692     *: ""
9693   </dest>
9694   <voice>
9695     *: "M"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: VOICE_CHAR_N
9700   desc: spoken only, for spelling
9701   user: core
9702   <source>
9703     *: ""
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: ""
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "N"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: VOICE_CHAR_O
9714   desc: spoken only, for spelling
9715   user: core
9716   <source>
9717     *: ""
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: ""
9721   </dest>
9722   <voice>
9723     *: "O"
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: VOICE_CHAR_P
9728   desc: spoken only, for spelling
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: ""
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: ""
9735   </dest>
9736   <voice>
9737     *: "P"
9738   </voice>
9739 </phrase>
9740 <phrase>
9741   id: VOICE_CHAR_Q
9742   desc: spoken only, for spelling
9743   user: core
9744   <source>
9745     *: ""
9746   </source>
9747   <dest>
9748     *: ""
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: "Q"
9752   </voice>
9753 </phrase>
9754 <phrase>
9755   id: VOICE_CHAR_R
9756   desc: spoken only, for spelling
9757   user: core
9758   <source>
9759     *: ""
9760   </source>
9761   <dest>
9762     *: ""
9763   </dest>
9764   <voice>
9765     *: "R"
9766   </voice>
9767 </phrase>
9768 <phrase>
9769   id: VOICE_CHAR_S
9770   desc: spoken only, for spelling
9771   user: core
9772   <source>
9773     *: ""
9774   </source>
9775   <dest>
9776     *: ""
9777   </dest>
9778   <voice>
9779     *: "S"
9780   </voice>
9781 </phrase>
9782 <phrase>
9783   id: VOICE_CHAR_T
9784   desc: spoken only, for spelling
9785   user: core
9786   <source>
9787     *: ""
9788   </source>
9789   <dest>
9790     *: ""
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: "T"
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: VOICE_CHAR_U
9798   desc: spoken only, for spelling
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: ""
9802   </source>
9803   <dest>
9804     *: ""
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: "U"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: VOICE_CHAR_V
9812   desc: spoken only, for spelling
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: ""
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: ""
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: "V"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: VOICE_CHAR_W
9826   desc: spoken only, for spelling
9827   user: core
9828   <source>
9829     *: ""
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: ""
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "W"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: VOICE_CHAR_X
9840   desc: spoken only, for spelling
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: ""
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: ""
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "X"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: VOICE_CHAR_Y
9854   desc: spoken only, for spelling
9855   user: core
9856   <source>
9857     *: ""
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: ""
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: "Y"
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: VOICE_CHAR_Z
9868   desc: spoken only, for spelling
9869   user: core
9870   <source>
9871     *: ""
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: ""
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: "Z"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: VOICE_DOT
9882   desc: spoken only, for spelling
9883   user: core
9884   <source>
9885     *: ""
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: ""
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: "point"
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: VOICE_PAUSE
9896   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: ""
9900   </source>
9901   <dest>
9902     *: ""
9903   </dest>
9904   <voice>
9905     *: " "
9906   </voice>
9907 </phrase>
9908 <phrase>
9909   id: VOICE_FILE
9910   desc: spoken only, prefix for file number
9911   user: core
9912   <source>
9913     *: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: ""
9917   </dest>
9918   <voice>
9919     *: "fichier"
9920   </voice>
9921 </phrase>
9922 <phrase>
9923   id: VOICE_DIR
9924   desc: spoken only, prefix for directory number
9925   user: core
9926   <source>
9927     *: ""
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: ""
9931   </dest>
9932   <voice>
9933     *: "répertoire"
9934   </voice>
9935 </phrase>
9936 <phrase>
9937   id: VOICE_EXT_MPA
9938   desc: spoken only, for file extension
9939   user: core
9940   <source>
9941     *: ""
9942   </source>
9943   <dest>
9944     *: ""
9945   </dest>
9946   <voice>
9947     *: "audio"
9948   </voice>
9949 </phrase>
9950 <phrase>
9951   id: VOICE_EXT_CFG
9952   desc: spoken only, for file extension
9953   user: core
9954   <source>
9955     *: ""
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: ""
9959   </dest>
9960   <voice>
9961     *: "configuration"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: VOICE_EXT_WPS
9966   desc: spoken only, for file extension
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: ""
9970   </source>
9971   <dest>
9972     *: ""
9973   </dest>
9974   <voice>
9975     *: "fichier de config. écran de lecture"
9976   </voice>
9977 </phrase>
9978 <phrase>
9979   id: VOICE_EXT_TXT
9980   desc: DEPRECATED
9981   user: core
9982   <source>
9983     *: ""
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: deprecated
9987   </dest>
9988   <voice>
9989     *: ""
9990   </voice>
9991 </phrase>
9992 <phrase>
9993   id: VOICE_EXT_ROCK
9994   desc: spoken only, for file extension
9995   user: core
9996   <source>
9997     *: ""
9998   </source>
9999   <dest>
10000     *: ""
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: "extension"
10004   </voice>
10005 </phrase>
10006 <phrase>
10007   id: VOICE_EXT_FONT
10008   desc: spoken only, for file extension
10009   user: core
10010   <source>
10011     *: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: ""
10015   </dest>
10016   <voice>
10017     *: "police"
10018   </voice>
10019 </phrase>
10020 <phrase>
10021   id: VOICE_EXT_BMARK
10022   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10023   user: core
10024   <source>
10025     *: ""
10026   </source>
10027   <dest>
10028     *: ""
10029   </dest>
10030   <voice>
10031     *: "signet"
10032   </voice>
10033 </phrase>
10034 <phrase>
10035   id: VOICE_EXT_AJZ
10036   desc: spoken only, for file extension
10037   user: core
10038   <source>
10039     *: ""
10040   </source>
10041   <dest>
10042     *: ""
10043   </dest>
10044   <voice>
10045     *: "micrologiciel"
10046   </voice>
10047 </phrase>
10048 <phrase>
10049   id: VOICE_EXT_RWPS
10050   desc: spoken only, for file extension
10051   user: core
10052   <source>
10053     *: none
10054     remote: ""
10055   </source>
10056   <dest>
10057     *: none
10058     remote: ""
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: none
10062     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10063   </voice>
10064 </phrase>
10065 <phrase>
10066   id: VOICE_EXT_KBD
10067   desc: spoken only, for file extension
10068   user: core
10069   <source>
10070     *: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: "clavier"
10077   </voice>
10078 </phrase>
10079 <phrase>
10080   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10081   desc:
10082   user: core
10083   <source>
10084     *: ""
10085   </source>
10086   <dest>
10087      *: ""
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: "cuesheet"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10095   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10096   user: core
10097   <source>
10098     *: ""
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: ""
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: "Index"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: VOICE_CURRENT_TIME
10109   desc: spoken only, for wall clock announce
10110   user: core
10111   <source>
10112     *: none
10113     rtc: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     rtc: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     rtc: "Temps actuel:"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10126   desc: deprecated
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10143   desc: deprecated
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_SYSFONT_ON
10160   desc: deprecated
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     lcd_bitmap: ""
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     lcd_bitmap: ""
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_SYSFONT_OFF
10177   desc: deprecated
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     lcd_bitmap: ""
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     lcd_bitmap: ""
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10194   desc: in the equalizer settings menu
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     swcodec: ""
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10211   desc: in the equalizer settings menu
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     swcodec: "Cutoff"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     swcodec: "Fréquence de coupure"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     swcodec: "Fréquence de coupure"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10228   desc: in the equalizer settings menu
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: "Gain"
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: "Gain"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: "Gain"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10245   desc: deprecated
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10262   desc: deprecated
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_SYSFONT_ALL
10279   desc: deprecated
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10296   desc: deprecated
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10313   desc: deprecated
10314   user: core
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10330   desc: deprecated
10331   user: core
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10347   desc: deprecated
10348   user: core
10349   <source>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10364   desc: deprecated
10365   user: core
10366   <source>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10381   desc: deprecated
10382   user: core
10383   <source>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10398   desc: deprecated
10399   user: core
10400   <source>
10401     *: none
10402     lcd_bitmap: ""
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10415   desc: deprecated
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: none
10419     lcd_bitmap: ""
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: ""
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10432   desc: deprecated
10433   user: core
10434   <source>
10435     *: none
10436     lcd_bitmap: ""
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: none
10440     lcd_bitmap: ""
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: none
10444     lcd_bitmap: ""
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_SYSFONT_MODE
10449   desc: in wps F2 pressed
10450   user: core
10451   <source>
10452     *: none
10453     lcd_bitmap: "Mode:"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: none
10457     lcd_bitmap: "Mode:"
10458   </dest>
10459   <voice>
10460     *: none
10461     lcd_bitmap: ""
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10466   desc: in dir browser, F1 button bar text
10467   user: core
10468   <source>
10469     *: none
10470     recorder_pad: "Menu"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     recorder_pad: "Menu"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     recorder_pad: ""
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10483   desc: in dir browser, F2 button bar text
10484   user: core
10485   <source>
10486     *: none
10487     recorder_pad: "Option"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     recorder_pad: "Option"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     recorder_pad: ""
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10500   desc: in dir browser, F3 button bar text
10501   user: core
10502   <source>
10503     *: none
10504     recorder_pad: "LCD"
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     recorder_pad: "LCD"
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     recorder_pad: ""
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10517   desc: deprecated
10518   user: core
10519   <source>
10520     *: none
10521     recording: ""
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     recording: ""
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10534   desc: deprecated
10535   user: core
10536   <source>
10537     *: none
10538     recording: ""
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: none
10542     recording: ""
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: none
10546     recording: ""
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10551   desc: in sound_settings
10552   user: core
10553   <source>
10554     *: none
10555     recording: "Stereo"
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: none
10559     recording: "Stéréo"
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: none
10563     recording: "Stéréo"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10568   desc: in sound_settings
10569   user: core
10570   <source>
10571     *: none
10572     recording: "Mono"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     recording: "Mono"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     recording: "Mono"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10585   desc: in the recording settings
10586   user: core
10587   <source>
10588     *: none
10589     recording_hwcodec: "Quality"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     recording_hwcodec: "Qualité"
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     recording_hwcodec: "Qualité"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10602   desc: in the recording settings
10603   user: core
10604   <source>
10605     *: none
10606     recording: "Frequency"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: none
10610     recording: "Fréquence"
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: none
10614     recording: "Fréquence"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10619   desc: in the recording settings
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     recording: "Source"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     recording: "Source"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     recording: "Source"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10636   desc: in the recording settings
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     recording: "Int. Mic"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     recording: "Micro intégré"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     recording: "Microphone intégré"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10653   desc: in the recording settings
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     recording: "Line In"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     recording: "Entrée ligne"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     recording: "Entrée ligne"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10670   desc: in the recording settings
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: none
10674     recording: "Digital"
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: none
10678     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: none
10682     recording: "Entrée et sortie numérique"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10687   desc: in the recording settings
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: none
10691     recording: "Channels"
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     recording: "Canaux"
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     recording: "Canaux"
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10704   desc: in recording settings_menu
10705   user: core
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: "Trigger"
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: "Déclencheur"
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: "Déclencheur"
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10721   desc: deprecated
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: none
10725     recording: ""
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10738   desc: deprecated
10739   user: core
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: ""
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10755   desc: deprecated
10756   user: core
10757   <source>
10758     *: none
10759     recording: ""
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     recording: ""
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10772   desc: deprecated
10773   user: core
10774   <source>
10775     *: none
10776     recording: ""
10777   </source>
10778   <dest>
10779     *: none
10780     recording: ""
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10789   desc: in the recording screen
10790   user: core
10791   <source>
10792     *: none
10793     recording: "Gain Left"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     recording: "Gain à gauche"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10806   desc: in the recording screen
10807   user: core
10808   <source>
10809     *: none
10810     recording: "Gain Right"
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     recording: "Gain à droite"
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10823   desc: deprecated
10824   user: core
10825   <source>
10826     *: none
10827     recording: ""
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: none
10831     recording: ""
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: none
10835     recording: ""
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10840   desc: deprecated
10841   user: core
10842   <source>
10843     *: none
10844     recording: ""
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     recording: ""
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     recording: ""
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10857   desc: deprecated
10858   user: core
10859   <source>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10874   desc: deprecated
10875   user: core
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10891   desc: deprecated
10892   user: core
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10908   desc: deprecated
10909   user: core
10910   <source>
10911     *: none
10912     agc: ""
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10925   desc: deprecated
10926   user: core
10927   <source>
10928     *: none
10929     agc: ""
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10942   desc: deprecated
10943   user: core
10944   <source>
10945     *: none
10946     agc: ""
10947   </source>
10948   <dest>
10949     *: none
10950     agc: ""
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: none
10954     agc: ""
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10959   desc: deprecated
10960   user: core
10961   <source>
10962     *: none
10963     agc: ""
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: none
10967     agc: ""
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: none
10971     agc: ""
10972   </voice>
10973 </phrase>
10974 <phrase>
10975   id: VOICE_OF
10976   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10977   user: core
10978   <source>
10979     *: ""
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: ""
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: "sur"
10986   </voice>
10987 </phrase>
10988 <phrase>
10989   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10990   desc: in the main menu
10991   user: core
10992   <source>
10993     *: "Games"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: "Jeux"
10997   </dest>
10998   <voice>
10999     *: "Jeux"
11000   </voice>
11001 </phrase>
11002 <phrase>
11003   id: LANG_PLUGIN_APPS
11004   desc: in the main menu
11005   user: core
11006   <source>
11007     *: "Applications"
11008   </source>
11009   <dest>
11010     *: "Applications"
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Applications"
11014   </voice>
11015 </phrase>
11016 <phrase>
11017   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11018   desc: in the main menu
11019   user: core
11020   <source>
11021     *: "Demos"
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: "Démos"
11025   </dest>
11026   <voice>
11027     *: "Démos"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_ID3_GROUPING
11032   desc: in tag viewer
11033   user: core
11034   <source>
11035     *: "[Work]"
11036   </source>
11037   <dest>
11038     *: "[Œuvre]"
11039   </dest>
11040   <voice>
11041     *: ""
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11046   desc: in settings_menu
11047   user: core
11048   <source>
11049     *: "Show Filename Extensions"
11050   </source>
11051   <dest>
11052     *: "Voir l'extension du fichier"
11053   </dest>
11054   <voice>
11055     *: "Voir l'extension du fichier"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11060   desc: in settings_menu
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: "Only Unknown Types"
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: "Seulement les types inconnus"
11067   </dest>
11068   <voice>
11069     *: "Seulement les types inconnus"
11070   </voice>
11071 </phrase>
11072 <phrase>
11073   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11074   desc: in settings_menu
11075   user: core
11076   <source>
11077     *: "Only When Viewing All Types"
11078   </source>
11079   <dest>
11080     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11088   desc: spoken only, peak meter release unit
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: ""
11092   </source>
11093   <dest>
11094     *: ""
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: "unités par tick"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: VOICE_OCLOCK
11102   desc: spoken only, for wall clock announce
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     rtc: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     rtc: "heure"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: VOICE_PM
11119   desc: spoken only, for wall clock announce
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: none
11123     rtc: ""
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     rtc: ""
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     rtc: "P M"
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: VOICE_AM
11136   desc: spoken only, for wall clock announce
11137   user: core
11138   <source>
11139     *: none
11140     rtc: ""
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     rtc: ""
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     rtc: "A M"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: VOICE_OH
11153   desc: spoken only, for wall clock announce
11154   user: core
11155   <source>
11156     *: none
11157     rtc: ""
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     rtc: ""
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165     rtc: "oh"
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11170   desc: in settings, for recording peak meter
11171   user: core
11172   <source>
11173     *: none
11174     recording: "Clip Counter"
11175   </source>
11176   <dest>
11177     *: none
11178     recording: "Compteur de clips"
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182     recording: "Compteur de clips"
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11187   desc: deprecated
11188   user: core
11189   <source>
11190     *: none
11191     recording: ""
11192   </source>
11193   <dest>
11194     *: none
11195     recording: ""
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: none
11199     recording: ""
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_USBSTACK
11204   desc: deprecated
11205   user:
11206   <source>
11207     *: none
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211   </dest>
11212   <voice>
11213     *: none
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: LANG_USBSTACK_MODE
11218   desc: deprecated
11219   user:
11220   <source>
11221     *: none
11222   </source>
11223   <dest>
11224     *: none
11225   </dest>
11226   <voice>
11227     *: none
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11232   desc: deprecated
11233   user:
11234   <source>
11235     *: none
11236   </source>
11237   <dest>
11238     *: none
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: none
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_USBSTACK_HOST
11246   desc: deprecated
11247   user:
11248   <source>
11249     *: none
11250   </source>
11251   <dest>
11252     *: none
11253   </dest>
11254   <voice>
11255     *: none
11256   </voice>
11257 </phrase>
11258 <phrase>
11259   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11260   desc: deprecated
11261   user:
11262   <source>
11263     *: none
11264   </source>
11265   <dest>
11266     *: none
11267   </dest>
11268   <voice>
11269     *: none
11270   </voice>
11271 </phrase>
11272 <phrase>
11273   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11274   desc: line selector color option
11275   user: core
11276   <source>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Primary Colour"
11279   </source>
11280   <dest>
11281     *: none
11282     lcd_color: "Couleur principale"
11283   </dest>
11284   <voice>
11285     *: none
11286     lcd_color: "Couleur principale"
11287   </voice>
11288 </phrase>
11289 <phrase>
11290   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11291   desc: line selector color option
11292   user: core
11293   <source>
11294     *: none
11295     lcd_color: "Secondary Colour"
11296   </source>
11297   <dest>
11298     *: none
11299     lcd_color: "Couleur secondaire"
11300   </dest>
11301   <voice>
11302     *: none
11303     lcd_color: "Couleur secondaire"
11304   </voice>
11305 </phrase>
11306 <phrase>
11307   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11308   desc: line selector text color option
11309   user: core
11310   <source>
11311     *: none
11312     lcd_color: "Text Colour"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: none
11316     lcd_color: "Couleur du texte"
11317   </dest>
11318   <voice>
11319     *: none
11320     lcd_color: "Couleur du texte"
11321   </voice>
11322 </phrase>
11323 <phrase>
11324   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11325   desc: in settings_menu
11326   user: core
11327   <source>
11328     *: none
11329     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11330   </source>
11331   <dest>
11332     *: none
11333     lcd_color: "Ligne de couleur"
11334   </dest>
11335   <voice>
11336     *: none
11337     lcd_color: "Ligne de couleur"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11342   desc: in settings_menu
11343   user: core
11344   <source>
11345     *: none
11346     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11347   </source>
11348   <dest>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: none
11354     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11359   desc: in codepage setting menu
11360   user: core
11361   <source>
11362     *: "Central European (CP1250)"
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: "Europe centrale (CP1250)"
11366   </dest>
11367   <voice>
11368     *: "Europe centrale"
11369   </voice>
11370 </phrase>
11371 <phrase>
11372   id: LANG_THEME_MENU
11373   desc: in the settings menu
11374   user: core
11375   <source>
11376     *: "Theme Settings"
11377   </source>
11378   <dest>
11379     *: "Réglages thème"
11380   </dest>
11381   <voice>
11382     *: "Réglages thème"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: LANG_COLORS_MENU
11387   desc: colours menu under theme settings
11388   user: core
11389   <source>
11390     *: none
11391     lcd_color: "Colours"
11392   </source>
11393   <dest>
11394     *: none
11395     lcd_color: "Couleurs"
11396   </dest>
11397   <voice>
11398     *: none
11399     lcd_color: "Couleurs"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11404   desc: line selector color menu title
11405   user: core
11406   <source>
11407     *: none
11408     lcd_color: "Line Selector Colours"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: none
11412     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11413   </dest>
11414   <voice>
11415     *: none
11416     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: VOICE_EDIT
11421   desc: keyboard
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: ""
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: ""
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "éditer"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: VOICE_BLANK
11435   desc: keyboard
11436   user: core
11437   <source>
11438     *: ""
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: ""
11442   </dest>
11443   <voice>
11444     *: "Vide"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: VOICE_EMPTY_LIST
11449   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: ""
11453   </source>
11454   <dest>
11455     *: ""
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: "Liste vide"
11459   </voice>
11460 </phrase>
11461 <phrase>
11462   id: LANG_NOT_PRESENT
11463   desc: when external memory is not present
11464   user: core
11465   <source>
11466     *: none
11467     multivolume: "Not present"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: none
11471     multivolume: "Absente"
11472   </dest>
11473   <voice>
11474     *: none
11475     multivolume: "Absente"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11480   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: "Announce Battery Level"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: "Prononcer le niveau batterie"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11494   desc: voice settings menu
11495   user: core
11496   <source>
11497     *: "Say File Type"
11498   </source>
11499   <dest>
11500     *: "Prononcer le type de fichier"
11501   </dest>
11502   <voice>
11503     *: "Prononcer le type de fichier"
11504   </voice>
11505 </phrase>
11506 <phrase>
11507   id: LANG_BASS_CUTOFF
11508   desc: Bass setting cut-off frequency
11509   user: core
11510   <source>
11511     *: none
11512     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11513   </source>
11514   <dest>
11515     *: none
11516     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11517   </dest>
11518   <voice>
11519     *: none
11520     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11521   </voice>
11522 </phrase>
11523 <phrase>
11524   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11525   desc: Treble setting cut-off frequency
11526   user: core
11527   <source>
11528     *: none
11529     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11530   </source>
11531   <dest>
11532     *: none
11533     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11534   </dest>
11535   <voice>
11536     *: none
11537     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11542   desc: "<Random>" entry in tag browser
11543   user: core
11544   <source>
11545     *: "<Random>"
11546   </source>
11547   <dest>
11548     *: "<Aléatoire>"
11549   </dest>
11550   <voice>
11551     *: "Aléatoire"
11552   </voice>
11553 </phrase>
11554 <phrase>
11555   id: LANG_SAVE_SOUND
11556   desc: save a sound config file
11557   user: core
11558   <source>
11559     *: "Save Sound Settings"
11560   </source>
11561   <dest>
11562     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11563   </dest>
11564   <voice>
11565     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11566   </voice>
11567 </phrase>
11568 <phrase>
11569   id: LANG_KEYCLICK
11570   desc: in keyclick settings menu
11571   user: core
11572   <source>
11573     *: none
11574     swcodec: "Keyclick"
11575   </source>
11576   <dest>
11577     *: none
11578     swcodec: "Clics des touches"
11579   </dest>
11580   <voice>
11581     *: none
11582     swcodec: "Clics des touches"
11583   </voice>
11584 </phrase>
11585 <phrase>
11586   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11587   desc: in keyclick settings menu
11588   user: core
11589   <source>
11590     *: none
11591     swcodec: "Keyclick Repeats"
11592   </source>
11593   <dest>
11594     *: none
11595     swcodec: "Répéter les clics"
11596   </dest>
11597   <voice>
11598     *: none
11599     swcodec: "Répéter les clics"
11600   </voice>
11601 </phrase>
11602 <phrase>
11603   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11604   desc: in system settings menu
11605   user: core
11606   <source>
11607     *: none
11608     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11609   </source>
11610   <dest>
11611     *: none
11612     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11613   </dest>
11614   <voice>
11615     *: none
11616     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: LANG_UNKNOWN
11621   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11622   user: core
11623   <source>
11624     *: "Unknown"
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: "Inconnu"
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: "Inconnu"
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: LANG_STUDY_MODE
11635   desc: DEPRECATED
11636   user: core
11637   <source>
11638     *: ""
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: ""
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: ""
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11649   desc: DEPRECATED
11650   user: core
11651   <source>
11652     *: ""
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: ""
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: ""
11659   </voice>
11660 </phrase>
11661 <phrase>
11662   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11663   desc: DEPRECATED
11664   user: core
11665   <source>
11666     *: ""
11667   </source>
11668   <dest>
11669     *: ""
11670   </dest>
11671   <voice>
11672     *: ""
11673   </voice>
11674 </phrase>
11675 <phrase>
11676   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11677   desc: DEPRECATED
11678   user: core
11679   <source>
11680     *: ""
11681   </source>
11682   <dest>
11683     *: ""
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: ""
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: VOICE_QUICKSCREEN
11691   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11692   user: core
11693   <source>
11694     *: ""
11695   </source>
11696   <dest>
11697     *: ""
11698   </dest>
11699   <voice>
11700     *: "Raccourcis"
11701   </voice>
11702 </phrase>
11703 <phrase>
11704   id: VOICE_OK
11705   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11706   user: core
11707   <source>
11708     *: ""
11709   </source>
11710   <dest>
11711     *: ""
11712   </dest>
11713   <voice>
11714     *: "OK"
11715   </voice>
11716 </phrase>
11717 <phrase>
11718   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11719   desc: in record timesplit options
11720   user: core
11721   <source>
11722     *: none
11723     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11724   </source>
11725   <dest>
11726     *: none
11727     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11728   </dest>
11729   <voice>
11730     *: none
11731     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11732   </voice>
11733 </phrase>
11734 <phrase>
11735   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11736   desc: touchpad sensitivity setting
11737   user: core
11738   <source>
11739     *: none
11740     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: none
11744     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11745   </dest>
11746   <voice>
11747     *: none
11748     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11749   </voice>
11750 </phrase>
11751 <phrase>
11752   id: LANG_HIGH
11753   desc: in settings_menu
11754   user: core
11755   <source>
11756     *: none
11757     gigabeatf: "High"
11758   </source>
11759   <dest>
11760     *: none
11761     gigabeatf: "Haute"
11762   </dest>
11763   <voice>
11764     *: none
11765     gigabeatf: "Haute"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_VERY_SLOW
11770   desc: in settings_menu
11771   user: core
11772   <source>
11773     *: "Very slow"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: "Trés lent"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: "Trés lent"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_SLOW
11784   desc: in settings_menu
11785   user: core
11786   <source>
11787     *: "Slow"
11788   </source>
11789   <dest>
11790     *: "Lent"
11791   </dest>
11792   <voice>
11793     *: "Lent"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_VERY_FAST
11798   desc: in settings_menu
11799   user: core
11800   <source>
11801     *: "Very fast"
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: "Trés rapide"
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: "Trés rapide"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: LANG_FAST
11812   desc: in settings_menu
11813   user: core
11814   <source>
11815     *: "Fast"
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: "Rapide"
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: "Rapide"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: LANG_SKIP_LENGTH
11826   desc: playback settings menu
11827   user: core
11828   <source>
11829     *: "Skip Length"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: "Exploration d'une piste par saut"
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: "Exploration d'une piste par saut"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_SKIP_TRACK
11840   desc: skip length setting entry 0
11841   user: core
11842   <source>
11843     *: "Skip Track"
11844   </source>
11845   <dest>
11846     *: "Exploration normale"
11847   </dest>
11848   <voice>
11849     *: "Exploration normale"
11850   </voice>
11851 </phrase>
11852 <phrase>
11853   id: VOICE_CHAR_SLASH
11854   desc: spoken only, for spelling
11855   user: core
11856   <source>
11857     *: ""
11858   </source>
11859   <dest>
11860     *: ""
11861   </dest>
11862   <voice>
11863     *: "slash"
11864   </voice>
11865 </phrase>
11866 <phrase>
11867   id: LANG_GAIN_LEFT
11868   desc: in the recording screen
11869   user: core
11870   <source>
11871     *: none
11872     recording: "Gain L"
11873   </source>
11874   <dest>
11875     *: none
11876     recording: "Gain G"
11877   </dest>
11878   <voice>
11879     *: none
11880     recording: "Gain à gauche"
11881   </voice>
11882 </phrase>
11883 <phrase>
11884   id: LANG_GAIN_RIGHT
11885   desc: in the recording screen
11886   user: core
11887   <source>
11888     *: none
11889     recording: "Gain R"
11890   </source>
11891   <dest>
11892     *: none
11893     recording: "Gain D"
11894   </dest>
11895   <voice>
11896     *: none
11897     recording: "Gain à droite"
11898   </voice>
11899 </phrase>
11900 <phrase>
11901   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11902   desc: automatic gain control in record settings and screen
11903   user: core
11904   <source>
11905     *: none
11906     agc: "AGC"
11907   </source>
11908   <dest>
11909     *: none
11910     agc: "CAG"
11911   </dest>
11912   <voice>
11913     *: none
11914     agc: "Contrôle automatique du gain"
11915   </voice>
11916 </phrase>
11917 <phrase>
11918   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11919   desc: in record settings
11920   user: core
11921   <source>
11922     *: none
11923     agc: "AGC clip time"
11924   </source>
11925   <dest>
11926     *: none
11927     agc: "CAG temps de clip"
11928   </dest>
11929   <voice>
11930     *: none
11931     agc: "CAG temps de clip"
11932   </voice>
11933 </phrase>
11934 <phrase>
11935   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11936   desc: AGC maximum gain in recording screen
11937   user: core
11938   <source>
11939     *: none
11940     agc: "AGC max. gain"
11941   </source>
11942   <dest>
11943     *: none
11944     agc: "CAG gain max."
11945   </dest>
11946   <voice>
11947     *: none
11948     agc: "CAG gain maximum"
11949   </voice>
11950 </phrase>
11951 <phrase>
11952   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11953   desc: Filename header in recording screen
11954   user: core
11955   <source>
11956     *: none
11957     recording: "Filename:"
11958   </source>
11959   <dest>
11960     *: none
11961     recording: "Nom de fichier:"
11962   </dest>
11963   <voice>
11964     *: none
11965     recording: ""
11966   </voice>
11967 </phrase>
11968 <phrase>
11969   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11970   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11971   user: core
11972   <source>
11973     *: none
11974     recording: "CLIP:"
11975   </source>
11976   <dest>
11977     *: none
11978     recording: "CLIP:"
11979   </dest>
11980   <voice>
11981     *: none
11982     recording: ""
11983   </voice>
11984 </phrase>
11985 <phrase>
11986   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11987   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11988   user: core
11989   <source>
11990     *: none
11991     recording: "Split Time:"
11992   </source>
11993   <dest>
11994     *: none
11995     recording: "Temps de coupe:"
11996   </dest>
11997   <voice>
11998     *: none
11999     recording: ""
12000   </voice>
12001 </phrase>
12002 <phrase>
12003   id: LANG_RECORDING_SIZE
12004   desc: Display of recorded file size
12005   user: core
12006   <source>
12007     *: none
12008     recording: "Size:"
12009   </source>
12010   <dest>
12011     *: none
12012     recording: "Taille:"
12013   </dest>
12014   <voice>
12015     *: none
12016     recording: ""
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_ALBUMART
12021   desc: deprecated
12022   user:
12023   <source>
12024     *: none
12025   </source>
12026   <dest>
12027     *: none
12028   </dest>
12029   <voice>
12030     *: none
12031   </voice>
12032 </phrase>
12033 <phrase>
12034   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12035   desc: in the recording settings
12036   user: core
12037   <source>
12038     *: none
12039     recording_swcodec: "Mono mode"
12040   </source>
12041   <dest>
12042     *: none
12043     recording_swcodec: "Mode mono"
12044   </dest>
12045   <voice>
12046     *: none
12047     recording_swcodec: "Mode mono"
12048   </voice>
12049 </phrase>
12050 <phrase>
12051   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12052   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12053   user: core
12054   <source>
12055     *: "Search Results"
12056   </source>
12057   <dest>
12058     *: "Résultats de la recherche"
12059   </dest>
12060   <voice>
12061     *: "Résultats de la recherche"
12062   </voice>
12063 </phrase>
12064 <phrase>
12065   id: LANG_QS_ITEMS
12066   desc: DEPRECATED
12067   user: core
12068   <source>
12069     *: none
12070     quickscreen: ""
12071   </source>
12072   <dest>
12073     *: none
12074     quickscreen: ""
12075   </dest>
12076   <voice>
12077     *: none
12078     quickscreen: ""
12079   </voice>
12080 </phrase>
12081 <phrase>
12082   id: LANG_LEFT
12083   desc: Generic use of 'left'
12084   user: core
12085   <source>
12086     *: "Left"
12087   </source>
12088   <dest>
12089     *: "Gauche"
12090   </dest>
12091   <voice>
12092     *: "Gauche"
12093   </voice>
12094 </phrase>
12095 <phrase>
12096   id: LANG_RIGHT
12097   desc: Generic use of 'right
12098   user: core
12099   <source>
12100     *: "Right"
12101   </source>
12102   <dest>
12103     *: "Droite"
12104   </dest>
12105   <voice>
12106     *: "Droite"
12107   </voice>
12108 </phrase>
12109 <phrase>
12110   id: LANG_BOTTOM
12111   desc: DEPRECATED
12112   user: core
12113   <source>
12114     *: none
12115     quickscreen: ""
12116   </source>
12117   <dest>
12118     *: none
12119     quickscreen: ""
12120   </dest>
12121   <voice>
12122     *: none
12123     quickscreen: ""
12124   </voice>
12125 </phrase>
12126 <phrase>
12127   id: LANG_RESET_SETTING
12128   desc: used in the settings context menu
12129   user: core
12130   <source>
12131     *: "Reset Setting"
12132   </source>
12133   <dest>
12134     *: "Réinitialiser le réglage"
12135   </dest>
12136   <voice>
12137     *: "Réinitialiser le réglage"
12138   </voice>
12139 </phrase>
12140 <phrase>
12141   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12142   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12143   user: core
12144   <source>
12145     *: none
12146     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12147   </source>
12148   <dest>
12149     *: none
12150     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12151   </dest>
12152   <voice>
12153     *: none
12154     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12155   </voice>
12156 </phrase>
12157 <phrase>
12158   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12159   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12160   user: core
12161   <source>
12162     *: none
12163     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12164   </source>
12165   <dest>
12166     *: none
12167     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12168   </dest>
12169   <voice>
12170     *: none
12171     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12172   </voice>
12173 </phrase>
12174 <phrase>
12175   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12176   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12177   user: core
12178   <source>
12179     *: none
12180     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12181   </source>
12182   <dest>
12183     *: none
12184     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12185   </dest>
12186   <voice>
12187     *: none
12188     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12189   </voice>
12190 </phrase>
12191 <phrase>
12192   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12193   desc: in system settings menu
12194   user: core
12195   <source>
12196     *: none
12197     serial_port: "Serial Bitrate"
12198   </source>
12199   <dest> 
12200     *: none
12201     serial_port: "Débit série"
12202   </dest>
12203   <voice> 
12204     *: none
12205     serial_port: "Débit série"
12206   </voice>
12207 </phrase>
12208 <phrase>
12209   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12210   desc: in system settings menu
12211   user: core
12212   <source>
12213     *: none
12214     serial_port: "Auto"
12215   </source>
12216   <dest> 
12217     *: none
12218     serial_port: "Auto"
12219   </dest>
12220   <voice> 
12221     *: none
12222     serial_port: "Automatique"
12223   </voice>
12224 </phrase>
12225 <phrase>
12226   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12227   desc: in system settings menu
12228   user: core
12229   <source>
12230     *: none
12231     serial_port: "9600"
12232   </source>
12233   <dest> 
12234     *: none
12235     serial_port: "9600"
12236   </dest>
12237   <voice> 
12238     *: none
12239     serial_port: "9600"
12240   </voice>
12241 </phrase>
12242 <phrase>
12243   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12244   desc: in system settings menu
12245   user: core
12246   <source>
12247     *: none
12248     serial_port: "19200"
12249   </source>
12250   <dest> 
12251     *: none
12252     serial_port: "19200"
12253   </dest>
12254   <voice> 
12255     *: none
12256     serial_port: "19200"
12257   </voice>
12258 </phrase>
12259 <phrase>
12260   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12261   desc: in system settings menu
12262   user: core
12263   <source>
12264     *: none
12265     serial_port: "38400"
12266   </source>
12267   <dest> 
12268     *: none
12269     serial_port: "38400"
12270   </dest>
12271   <voice> 
12272     *: none
12273     serial_port: "38400"
12274   </voice>
12275 </phrase>
12276 <phrase>
12277   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12278   desc: in system settings menu
12279   user: core
12280   <source>
12281     *: none
12282     serial_port: "57600"
12283   </source>
12284   <dest> 
12285     *: none
12286     serial_port: "57600"
12287   </dest>
12288   <voice> 
12289     *: none
12290     serial_port: "57600"
12291   </voice>
12292 </phrase>
12293 <phrase>
12294   id: LANG_CREDITS
12295   desc: in the Main Menu -> System screen
12296   user: core
12297   <source>
12298     *: "Credits"
12299   </source>
12300   <dest>
12301     *: "Crédits"
12302   </dest>
12303   <voice>
12304     *: "Crédits"
12305   </voice>
12306 </phrase>
12307 <phrase>
12308   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12309   desc: in Settings -> File view
12310   user: core
12311   <source>
12312     *: "Interpret numbers when sorting"
12313   </source>
12314   <dest>
12315     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12316   </dest>
12317   <voice>
12318     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12323   desc: in Settings -> File view
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: "As digits"
12327   </source>
12328   <dest>
12329     *: "Comme chiffres"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: "Comme des chiffres"
12333   </voice>
12334 </phrase>
12335 <phrase>
12336   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12337   desc: in Settings -> File view
12338   user: core
12339   <source>
12340     *: "As whole numbers"
12341   </source>
12342   <dest>
12343     *: "Comme nombres entiers"
12344   </dest>
12345   <voice>
12346     *: "Comme des nombres entiers"
12347   </voice>
12348 </phrase>
12349 <phrase>
12350   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12351   desc: in Settings -> Sound Settings
12352   user: core
12353   <source>
12354     *: none
12355     speaker: "Enable Speaker"
12356   </source>
12357   <dest>
12358     *: none
12359     speaker: "Activer le haut-parleur"
12360   </dest>
12361   <voice>
12362     *: none
12363     speaker: "Activer le haut-parleur"
12364   </voice>
12365 </phrase>
12366 <phrase>
12367   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12368   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12369   user: core
12370   <source>
12371     *: none
12372     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12373   </source>
12374   <dest>
12375     *: none
12376     touchscreen: "Mode écran tactile"
12377   </dest>
12378   <voice>
12379     *: none
12380     touchscreen: "Mode écran tactile"
12381   </voice>
12382 </phrase>
12383 <phrase>
12384   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12385   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12386   user: core
12387   <source>
12388     *: none
12389     touchscreen: "3x3 Grid"
12390   </source>
12391   <dest>
12392     *: none
12393     touchscreen: "Grille 3x3"
12394   </dest>
12395   <voice>
12396     *: none
12397     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12398   </voice>
12399 </phrase>
12400 <phrase>
12401   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12402   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12403   user: core
12404   <source>
12405     *: none
12406     touchscreen: "Absolute Point"
12407   </source>
12408   <dest>
12409     *: none
12410     touchscreen: "Point absolu"
12411   </dest>
12412   <voice>
12413     *: none
12414     touchscreen: "Point absolu"
12415   </voice>
12416 </phrase>
12417 <phrase>
12418   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12419   desc: in Settings -> Playback Settings
12420   user: core
12421   <source>
12422     *: "Prevent Track Skipping"
12423   </source>
12424   <dest>
12425     *: "Empêcher le changement de piste"
12426   </dest>
12427   <voice>
12428     *: "Empêcher le changement de piste"
12429   </voice>
12430 </phrase>
12431 <phrase>
12432   id: LANG_TIMESTRETCH
12433   desc: timestretch enable
12434   user: core
12435   <source>
12436     *: none
12437     swcodec: "Timestretch"
12438   </source>
12439   <dest>
12440     *: none
12441     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12442   </dest>
12443   <voice>
12444     *: none
12445     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12446   </voice>
12447 </phrase>
12448 <phrase>
12449   id: LANG_SPEED
12450   desc: timestretch speed
12451   user: core
12452   <source>
12453     *: none
12454     swcodec: "Speed"
12455   </source>
12456   <dest>
12457     *: none
12458     swcodec: "Vitesse"
12459   </dest>
12460   <voice>
12461     *: none
12462     swcodec: "Vitesse"
12463   </voice>
12464 </phrase>
12465 <phrase>
12466   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12467   desc: in Settings -> General -> Display menu
12468   user: core
12469   <source>
12470     *: none
12471     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12472   </source>
12473   <dest>
12474     *: none
12475     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12476   </dest>
12477   <voice>
12478     *: none
12479     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12480   </voice>
12481 </phrase>
12482 <phrase>
12483   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12484   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12485   user: core
12486   <source>
12487     *: none
12488     touchscreen: "Calibrate"
12489   </source>
12490   <dest>
12491     *: none
12492     touchscreen: "Ajuster"
12493   </dest>
12494   <voice>
12495     *: none
12496     touchscreen: "Ajuster"
12497   </voice>
12498 </phrase>
12499 <phrase>
12500   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12501   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12502   user: core
12503   <source>
12504     *: none
12505     touchscreen: "Reset Calibration"
12506   </source>
12507   <dest>
12508     *: none
12509     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12510   </dest>
12511   <voice>
12512     *: none
12513     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12514   </voice>
12515 </phrase>
12516 <phrase>
12517   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12518   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12519   user: core
12520   <source>
12521     *: "Top"
12522   </source>
12523   <dest>
12524     *: "En haut"
12525   </dest>
12526   <voice>
12527     *: "En haut"
12528   </voice>
12529 </phrase>
12530 <phrase>
12531   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12532   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12533   user: core
12534   <source>
12535     *: "Bottom"
12536   </source>
12537   <dest>
12538     *: "En bas"
12539   </dest>
12540   <voice>
12541     *: "En bas"
12542   </voice>
12543 </phrase>
12544 <phrase>
12545   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12546   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12547   user: core
12548   <source>
12549     *: none
12550     remote: "Remote Statusbar"
12551   </source>
12552   <dest>
12553     *: none
12554     remote: "Barre d'état télécommande"
12555   </dest>
12556   <voice>
12557     *: none
12558     remote: "Barre d'état télécommande"
12559   </voice>
12560 </phrase>
12561 <phrase>
12562   id: LANG_SEMITONE
12563   desc: 
12564   user: core
12565   <source>
12566     *: none
12567     pitchscreen: "Semitone"
12568   </source>
12569   <dest>
12570     *: none
12571     pitchscreen: "Demi-ton"
12572   </dest>
12573   <voice>
12574     *: none
12575     pitchscreen: "Demi-ton"
12576   </voice>
12577 </phrase>
12578 <phrase>
12579   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12580   desc: "limit" in pitch screen
12581   user: core
12582   <source>
12583     *: none
12584     pitchscreen: "Limit"
12585   </source>
12586   <dest>
12587     *: none
12588     pitchscreen: "Limite"
12589   </dest>
12590   <voice>
12591     *: none
12592     pitchscreen: "Limite"
12593   </voice>
12594 </phrase>
12595 <phrase>
12596   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12597   desc: "rate" in pitch screen
12598   user: core
12599   <source>
12600     *: none
12601     pitchscreen: "Rate"
12602   </source>
12603   <dest>
12604     *: none
12605     pitchscreen: "Taux"
12606   </dest>
12607   <voice>
12608     *: none
12609     pitchscreen: "Taux"
12610   </voice>
12611 </phrase>
12612 <phrase>
12613   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12614   desc: how much RAM the skins are using
12615   user: core
12616   <source>
12617     *: "Skin RAM usage:"
12618   </source>
12619   <dest>
12620     *: "Tampon du thème:"
12621   </dest>
12622   <voice>
12623     *: "Tampon du thème utilisé"
12624   </voice>
12625 </phrase>
12626 <phrase>
12627   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12628   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12629   user: core
12630   <source>
12631     *: none
12632     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12633   </source>
12634   <dest>
12635     *: none
12636     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12637   </dest>
12638   <voice>
12639     *: none
12640     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12641   </voice>
12642 </phrase>
12643 <phrase>
12644   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12645   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12646   user: core
12647   <source>
12648     *: none
12649     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12650   </source>
12651   <dest>
12652     *: none
12653     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12654   </dest>
12655   <voice>
12656     *: none
12657     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12658   </voice>
12659 </phrase>
12660 <phrase>
12661   id: LANG_COMPRESSOR
12662   desc: in sound settings
12663   user: core
12664   <source>
12665     *: none
12666     swcodec: "Compressor"
12667   </source>
12668   <dest>
12669     *: none
12670     swcodec: "Compressor"
12671   </dest>
12672   <voice>
12673     *: none
12674     swcodec: "Compressor"
12675   </voice>
12676 </phrase>
12677 <phrase>
12678   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12679   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12680   user: core
12681   <source>
12682     *: none
12683     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12684   </source>
12685   <dest>
12686     *: none
12687     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12688   </dest>
12689   <voice>
12690     *: none
12691     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12692   </voice>
12693 </phrase>