rbutil: store the voice language in the correct setting.
[kugel-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
blob7c509f1c02733890bba0e97d8980123caa83f489
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2009
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user: core
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user: core
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user: core
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user: core
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user: core
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user: core
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: ""
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user: core
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user: core
129   <source>
130     *: none
131     ondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     ondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     ondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user: core
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user: core
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user: core
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user: core
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user: core
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user: core
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user: core
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user: core
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user: core
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user: core
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user: core
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user: core
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user: core
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user: core
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user: core
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user: core
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user: core
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user: core
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user: core
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user: core
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user: core
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user: core
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user: core
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: ""
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user: core
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user: core
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user: core
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user: core
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user: core
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Centre Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user: core
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user: core
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user: core
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user: core
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user: core
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user: core
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user: core
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user: core
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user: core
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user: core
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user: core
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user: core
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user: core
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user: core
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user: core
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user: core
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user: core
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the Rockbox Info screen
814   user: core
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user: core
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user: core
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user: core
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user: core
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user: core
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user: core
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user: core
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user: core
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_ID3_ORDER
942   desc: DEPRECATED
943   user: core
944   <source>
945     *: ""
946   </source>
947   <dest>
948     *: ""
949   </dest>
950   <voice>
951     *: ""
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_ID3_V1_FIRST
956   desc: DEPRECATED
957   user: core
958   <source>
959     *: ""
960   </source>
961   <dest>
962     *: ""
963   </dest>
964   <voice>
965     *: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_ID3_V2_FIRST
970   desc: DEPRECATED
971   user: core
972   <source>
973     *: ""
974   </source>
975   <dest>
976     *: ""
977   </dest>
978   <voice>
979     *: ""
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_CASE
984   desc: in settings_menu
985   user: core
986   <source>
987     *: "Sort Case Sensitive"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DIR
998   desc: browser sorting setting
999   user: core
1000   <source>
1001     *: "Sort Directories"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Ordenar carpetas"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Ordenar carpetas"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_FILE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user: core
1014   <source>
1015     *: "Sort Files"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Ordenar archivos"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Ordenar archivos"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_ALPHA
1026   desc: browser sorting setting
1027   user: core
1028   <source>
1029     *: "Alphabetical"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Alfabético"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Alfabético"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_SORT_DATE
1040   desc: browser sorting setting
1041   user: core
1042   <source>
1043     *: "By Date"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Por fecha"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Por fecha"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054   desc: browser sorting setting
1055   user: core
1056   <source>
1057     *: "By Newest Date"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Más reciente"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Más reciente"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_SORT_TYPE
1068   desc: browser sorting setting
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: "By Type"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Por tipo"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Por tipo"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FILTER
1082   desc: setting name for dir filter
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: "Show Files"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Mostrar archivos"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Mostrar archivos"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096   desc: show all file types supported by Rockbox
1097   user: core
1098   <source>
1099     *: "Supported"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Archivos soportados"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Archivos soportados"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_FILTER_MUSIC
1110   desc: show only music-related files
1111   user: core
1112   <source>
1113     *: "Music"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Archivos de música"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Archivos de música"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_FOLLOW
1124   desc: in settings_menu
1125   user: core
1126   <source>
1127     *: "Follow Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Seguir lista de reproducción"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Seguir lista de reproducción"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_SHOW_ICONS
1138   desc: in settings_menu
1139   user: core
1140   <source>
1141     *: "Show Icons"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Mostrar iconos"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Mostrar iconos"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_CUSTOM_FONT
1152   desc: in setting_menu()
1153   user: core
1154   <source>
1155     *: none
1156     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     lcd_bitmap: "Explorar tipos de letra"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     lcd_bitmap: "Explorar tipos de Letra"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_WHILE_PLAYING
1169   desc: in settings_menu()
1170   user: core
1171   <source>
1172     *: "Browse .wps files"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Explorar archivos de pantalla de reproducción (.wps)"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Explorar archivos w p s de pantalla de reproducción"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_LCD_MENU
1183   desc: in the display sub menu
1184   user: core
1185   <source>
1186     *: "LCD Settings"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Ajustes del LCD"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Ajustes del l c d"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_SCROLL_MENU
1197   desc: in display_settings_menu()
1198   user: core
1199   <source>
1200     *: "Scrolling"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Desplazamiento"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Desplazamiento"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_BARS_MENU
1211   desc: in the display sub menu
1212   user: core
1213   <source>
1214     *: none
1215     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_PM_MENU
1228   desc: in the display menu
1229   user: core
1230   <source>
1231     *: "Peak Meter"
1232     masd: none
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "Medidor de picos"
1236     masd: none
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "medidor de picos"
1240     masd: none
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_BATTERY_MENU
1245   desc: in the system sub menu
1246   user: core
1247   <source>
1248     *: "Battery"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "Batería"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Batería"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_DISK_MENU
1259   desc: in the system sub menu
1260   user: core
1261   <source>
1262     *: "Disk"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Disco duro"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Disco duro"
1269   </voice>
1270 </phrase>
1271 <phrase>
1272   id: LANG_TIME_MENU
1273   desc: in the system sub menu
1274   user: core
1275   <source>
1276     *: none
1277     rtc: "Time & Date"
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: none
1281     rtc: "Fecha y hora"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: none
1285     rtc: "Fecha y hora"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290   desc: in settings_menu
1291   user: core
1292   <source>
1293     *: "Idle Poweroff"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "Apagado automático por inactividad"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Apagado automático por inactividad"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_SLEEP_TIMER
1304   desc: sleep timer setting
1305   user: core
1306   <source>
1307     *: "Sleep Timer"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: "Temporizador de apagado"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: "Temporizador de apagado"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1319   user: core
1320   <source>
1321     *: none
1322     alarm: "Wake-Up Alarm"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     alarm: "Alarma despertador"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     alarm: "Alarma despertador"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_LIMITS_MENU
1335   desc: in the system sub menu
1336   user: core
1337   <source>
1338     *: "Limits"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: "Límites"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: "Límites"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_LINE_IN
1349   desc: in the recording settings
1350   user: core
1351   <source>
1352     *: none
1353     recording,player: "Line In"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     recording,player: "Entrada de línea"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     recording,player: "Entrada de línea"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1367   user: core
1368   <source>
1369     *: none
1370     charging: "Car Adapter Mode"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1384   user: core
1385   <source>
1386     *: "Bookmark on Stop"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Marcar posición al detener"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Marcar posición al detener"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397   desc: Save in recent bookmarks only
1398   user: core
1399   <source>
1400     *: "Yes - Recent only"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "Sí (sólo recientes)"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "Sí, sólo recientes"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411   desc: Save in recent bookmarks only
1412   user: core
1413   <source>
1414     *: "Ask - Recent only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Preguntar, sólo recientes"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1426   user: core
1427   <source>
1428     *: "Load Last Bookmark"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Cargar último marcador"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Cargar último marcador"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1454   user: core
1455   <source>
1456     *: "Unique only"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_MENU
1467   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1468   user: core
1469   <source>
1470     *: "Voice Menus"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Leer menús"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Leer menús"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_DIR
1481   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1482   user: core
1483   <source>
1484     *: "Voice Directories"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Leer carpetas"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Leer carpetas"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_FILE
1495   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1496   user: core
1497   <source>
1498     *: "Voice Filenames"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Leer archivos"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Leer archivos"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_VOICE_NUMBER
1509   desc: "talkbox" mode for files+directories
1510   user: core
1511   <source>
1512     *: "Numbers"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Números"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Números"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_VOICE_SPELL
1523   desc: "talkbox" mode for files+directories
1524   user: core
1525   <source>
1526     *: "Spell"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Deletrear"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Deletrear"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537   desc: "talkbox" mode for directories + files
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: ".talk mp3 clip"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Archivo m p 3, t a l k"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551   desc: in the recording settings
1552   user: core
1553   <source>
1554     *: none
1555     recording_hwcodec: "Quality"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: none
1559     recording_hwcodec: "Calidad"
1560   </dest>
1561   <voice>
1562     *: none
1563     recording_hwcodec: "Calidad"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568   desc: in the recording settings
1569   user: core
1570   <source>
1571     *: none
1572     recording: "Frequency"
1573   </source>
1574   <dest>
1575     *: none
1576     recording: "Frecuencia"
1577   </dest>
1578   <voice>
1579     *: none
1580     recording: "Frecuencia"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585   desc: in the recording settings
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: none
1589     recording: "Source"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: none
1593     recording: "Origen"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: none
1597     recording: "Origen"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602   desc: in the recording settings
1603   user: core
1604   <source>
1605     *: none
1606     recording: "Microphone"
1607     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     recording: "Micrófono"
1612     h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     recording: "Micrófono"
1617     h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622   desc: in the recording settings
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: none
1626     recording: "Digital"
1627   </source>
1628   <dest>
1629     *: none
1630     recording: "Digital"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: none
1634     recording: "Digital"
1635   </voice>
1636 </phrase>
1637 <phrase>
1638   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639   desc: Editable recordings setting
1640   user: core
1641   <source>
1642     *: none
1643     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: none
1647     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: none
1651     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656   desc: Record split menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: none
1660     recording: "File Split Options"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: none
1664     recording: "Opciones de división de archivos"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: none
1668     recording: "Opciones de división de archivos"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673   desc: in recording settings_menu
1674   user: core
1675   <source>
1676     *: none
1677     recording: "Prerecord Time"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     recording: "Tiempo de pregrabación"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690   desc: in recording settings_menu
1691   user: core
1692   <source>
1693     *: none
1694     recording: "Directory"
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: none
1698     recording: "Carpeta"
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: none
1702     recording: "Carpeta"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_FFRW_STEP
1707   desc: in settings_menu
1708   user: core
1709   <source>
1710     *: "FF/RW Min Step"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_FFRW_ACCEL
1721   desc: in settings_menu
1722   user: core
1723   <source>
1724     *: "FF/RW Accel"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_BACKLIGHT
1735   desc: in settings_menu
1736   user: core
1737   <source>
1738     *: "Backlight"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "Luz de fondo"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "Luz de fondo"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1750   user: core
1751   <source>
1752     *: none
1753     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766   desc: in settings_menu
1767   user: core
1768   <source>
1769     *: "Caption Backlight"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CONTRAST
1780   desc: in settings_menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: "Contrast"
1784   </source>
1785   <dest>
1786     *: "Contraste"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: "Contraste"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_INVERT
1794   desc: in settings_menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: none
1798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811   desc: in settings_menu
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: none
1815     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1829   user: core
1830   <source>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Upside Down"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_INVERT_CURSOR
1845   desc: in settings_menu
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862   desc: in settings_menu
1863   user: core
1864   <source>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "Pointer"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     lcd_bitmap: "Puntero"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     lcd_bitmap: "Puntero"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879   desc: in settings_menu
1880   user: core
1881   <source>
1882     *: none
1883     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_SPEED
1896   desc: in display_settings_menu()
1897   user: core
1898   <source>
1899     *: "Scroll Speed"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Velocidad de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Velocidad de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL
1910   desc: in settings_menu
1911   user: core
1912   <source>
1913     *: "Scroll Speed Setting Example"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: ""
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_SCROLL_DELAY
1924   desc: Delay before scrolling
1925   user: core
1926   <source>
1927     *: "Scroll Start Delay"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_STEP
1938   desc: Pixels to advance per scroll
1939   user: core
1940   <source>
1941     *: "Scroll Step Size"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952   desc: Pixels to advance per scroll
1953   user: core
1954   <source>
1955     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: ""
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966   desc: Bidirectional scroll limit
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_JUMP_SCROLL
1980   desc: (player) menu alternative for jump scroll
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: "Jump Scroll"
1984   </source>
1985   <dest>
1986     *: "Desplazamiento de salto"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: "Desplazamiento de salto"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ONE_TIME
1994   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
1995   user: core
1996   <source>
1997     *: "One time"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: "Una vez"
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: "Una vez"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008   desc: (player) Delay before making a jump scroll
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: "Jump Scroll Delay"
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_SCROLL_BAR
2022   desc: display menu, F3 substitute
2023   user: core
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_STATUS_BAR
2039   desc: display menu, F3 substitute
2040   user: core
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Status Bar"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_BUTTON_BAR
2056   desc: in settings menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     recorder_pad: "Button Bar"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     recorder_pad: "Barra de botones"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     recorder_pad: "Barra de botones"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073   desc: Volume type title
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: none
2077     lcd_bitmap: "Volume Display"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: none
2081     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: none
2085     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090   desc: Battery type title
2091   user: core
2092   <source>
2093     *: none
2094     lcd_bitmap: "Battery Display"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: none
2098     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: none
2102     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2103   </voice>
2104 </phrase>
2105 <phrase>
2106   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107   desc: Label for type of icon display
2108   user: core
2109   <source>
2110     *: none
2111     lcd_bitmap: "Graphic" 
2112   </source>
2113   <dest>
2114     *: none
2115     lcd_bitmap: "Gráfico"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: none
2119     lcd_bitmap: "Gráfico"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124   desc: Label for type of icon display
2125   user: core
2126   <source>
2127     *: none
2128     lcd_bitmap: "Numeric"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: none 
2132     lcd_bitmap: "Numérico"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: none
2136     lcd_bitmap: "Numérico"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_PM_RELEASE
2141   desc: in the peak meter menu
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Peak Release"
2145     masd: none
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Caída del analizador de espectro" 
2149     masd: none
2150   </dest>
2151   <voice>
2152     *: "Caída del analizador de espectro" 
2153     masd: none
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2158   desc: DEPRECATED
2159   user: core
2160   <source>
2161     *: ""
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: ""
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: ""
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172   desc: in the peak meter menu
2173   user: core
2174   <source>
2175     *: "Peak Hold Time"
2176     masd: none
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2180     masd: none
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2184     masd: none
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189   desc: in the peak meter menu
2190   user: core
2191   <source>
2192     *: "Clip Hold Time"
2193     masd: none
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2197     masd: none
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2201     masd: none
2202   </voice>
2203 </phrase>
2204 <phrase>
2205   id: LANG_PM_ETERNAL
2206   desc: in the peak meter menu
2207   user: core
2208   <source>
2209     *: "Eternal"
2210     masd: none
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Eterno"
2214     masd: none
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Eterno"
2218     masd: none
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_PM_SCALE
2223   desc: in the peak meter menu
2224   user: core
2225   <source>
2226     *: "Scale"
2227     masd: none
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "Escala"
2231     masd: none
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Escala"
2235     masd: none
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_PM_DBFS
2240   desc: in the peak meter menu
2241   user: core
2242   <source>
2243     *: "Logarithmic (dB)"
2244     masd: none
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "Logarítmica (dB)"
2248     masd: none
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Logarítmica decibelio"
2252     masd: none
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_PM_LINEAR
2257   desc: in the peak meter menu
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Linear (%)"
2261     masd: none
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Lineal (%)"
2265     masd: none
2266   </dest>
2267   <voice>
2268     *: "Lineal, porcentaje"
2269     masd: none
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_PM_MIN
2274   desc: in the peak meter menu
2275   user: core
2276   <source>
2277     *: "Minimum Of Range"
2278     masd: none
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Mínimo del rango"
2282     masd: none
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mínimo del rango"
2286     masd: none
2287   </voice>
2288 </phrase>
2289 <phrase>
2290   id: LANG_PM_MAX
2291   desc: in the peak meter menu
2292   user: core
2293   <source>
2294     *: "Maximum Of Range"
2295     masd: none
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Máximo del rango"
2299     masd: none
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Máximo del rango"
2303     masd: none
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308   desc: in settings_menu
2309   user: core
2310   <source>
2311     *: "Battery Capacity"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Capacidad de la batería"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Capacidad de la batería"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_BATTERY_TYPE
2322   desc: in battery settings
2323   user: core
2324   <source>
2325     *: none
2326     battery_types: "Battery Type"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     battery_types: "Tipo de batería"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     battery_types: "Tipo de batería"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339   desc: in battery settings
2340   user: core
2341   <source>
2342     *: none
2343     battery_types: "Alkaline"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     battery_types: "Alcalina"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     battery_types: "Alcalina"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356   desc: in battery settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: none
2360     battery_types: "NiMH"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     battery_types: "NiMH"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     battery_types: "N i m h"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_SPINDOWN
2373   desc: in settings_menu
2374   user: core
2375   <source>
2376     *: "Disk Spindown"
2377     flash_storage: none
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Detención del disco duro"
2381     flash_storage: none
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: "Detención del disco duro"
2385     flash_storage: none
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_TIME
2390   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Time"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Establecer hora"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Establecer hora"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TIMEFORMAT
2404   desc: select the time format of time in status bar
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: none
2408     rtc: "Time Format"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     rtc: "Formato del reloj"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     rtc: "Formato del reloj"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421   desc: option for 12 hour clock
2422   user: core
2423   <source>
2424     *: none
2425     rtc: "12 Hour Clock"
2426   </source>
2427   <dest>
2428     *: none
2429     rtc: "Reloj 12 horas"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: none
2433     rtc: "Reloj doce horas"
2434   </voice>
2435 </phrase>
2436 <phrase>
2437   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438   desc: option for 24 hour clock
2439   user: core
2440   <source>
2441     *: none
2442     rtc: "24 Hour Clock"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: none
2446     rtc: "Reloj 24 horas"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: none
2450     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455   desc: in settings_menu
2456   user: core
2457   <source>
2458     *: "Max Entries in File Browser"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Máx. archivos por carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469   desc: in settings_menu
2470   user: core
2471   <source>
2472     *: "Max Playlist Size"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_PLAYLIST
2483   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2484   user: core
2485   <source>
2486     *: "Playlist"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Lista de reproducción"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Lista de reproducción"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2498   user: core
2499   <source>
2500     *: "Bookmarks"
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Marcadores"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Marcadores"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511   desc: Menu option to start tag viewer
2512   user: core
2513   <source>
2514     *: "Show Track Info"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Mostrar información de pista"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Mostrar información de pista"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_RENAME
2525   desc: The verb/action Rename
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: "Rename"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Renombrar"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Renombrar"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_DELETE
2539   desc: The verb/action Delete
2540   user: core
2541   <source>
2542     *: "Delete"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Borrar"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Borrar"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_DELETE_DIR
2553   desc: in on+play menu
2554   user: core
2555   <source>
2556     *: "Delete Directory"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Borrar carpeta"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Borrar carpeta"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_REALLY_DELETE
2567   desc: Really Delete?
2568   user: core
2569   <source>
2570     *: "Delete?"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "¿Borrar?"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "¿Borrar?"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_DELETED
2581   desc: A file has beed deleted
2582   user: core
2583   <source>
2584     *: "Deleted"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Borrado"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Borrado"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595   desc: Onplay open with
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: "Open With..."
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Abrir con..."
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "Abrir con . . ."
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_CREATE_DIR
2609   desc: in main menu
2610   user: core
2611   <source>
2612     *: "Create Directory"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "Crear carpeta"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "Crear carpeta"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_VIEW
2623   desc: in on+play menu
2624   user: core
2625   <source>
2626     *: "View"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Ver"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Ver"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_INSERT
2637   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: "Insert"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Añadir"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Añadir"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_INSERT_FIRST
2651   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2652   user: core
2653   <source>
2654     *: "Insert Next"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Añadir como siguiente"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Añadir como siguiente"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_INSERT_LAST
2665   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2666   user: core
2667   <source>
2668     *: "Insert Last"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Añadir al final"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Añadir al final"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_QUEUE
2679   desc: The verb/action Queue
2680   user: core
2681   <source>
2682     *: "Queue"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: "Cola"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: "Cola"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_QUEUE_FIRST
2693   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2694   user: core
2695   <source>
2696     *: "Queue Next"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: "En cola como siguiente"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: "En cola como siguiente"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_QUEUE_LAST
2707   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2708   user: core
2709   <source>
2710     *: "Queue Last"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: "En cola al final"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: "En cola al final"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2722   user: core
2723   <source>
2724     *: "Create Bookmark"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Crear marcador"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Crear marcador"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "List Bookmarks"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "Listar marcadores"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Listar marcadores"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2750   user: core
2751   <source>
2752     *: "Rockbox Info"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: "Información de Rockbox"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: "Información de Rockbox"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     charging: "Battery: Charging"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     charging: "Batería: cargando"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     charging: "Batería cargando"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     recorder: "Batería: carga completa"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     recorder: "Batería carga completa"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     charging: "Battery: Trickle Chg"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BATTERY_TIME
2814   desc: battery level in % and estimated time remaining
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: "Nivel y tiempo de batería"
2828   </voice>
2829 </phrase>
2830 <phrase>
2831   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2832   desc: disk size info
2833   user: core
2834   <source>
2835     *: "Disk:"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: "Disco duro:"
2839   </dest>
2840   <voice>
2841     *: "Disco duro"
2842   </voice>
2843 </phrase>
2844 <phrase>
2845   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2846   desc: disk size info
2847   user: core
2848   <source>
2849     *: "Free:"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: "Espacio libre:"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: "Espacio libre"
2856   </voice>
2857 </phrase>
2858 <phrase>
2859   id: VOICE_CURRENT_TIME
2860   desc: spoken only, for wall clock announce
2861   user: core
2862   <source>
2863     *: none
2864     rtc: ""
2865   </source>
2866   <dest>
2867     *: none
2868     rtc: ""
2869   </dest>
2870   <voice>
2871     *: none
2872     rtc: "Hora actual"
2873   </voice>
2874 </phrase>
2875 <phrase>
2876   id: LANG_PITCH_UP
2877   desc: in wps
2878   user: core
2879   <source>
2880     *: none
2881     pitchscreen: "Pitch Up"
2882   </source>
2883   <dest>
2884     *: none
2885     pitchscreen: "Acelerar"
2886   </dest>
2887   <voice>
2888     *: none
2889     pitchscreen: ""
2890   </voice>
2891 </phrase>
2892 <phrase>
2893   id: LANG_PITCH_DOWN
2894   desc: in wps
2895   user: core
2896   <source>
2897     *: none
2898     pitchscreen: "Pitch Down"
2899   </source>
2900   <dest>
2901     *: none
2902     pitchscreen: "Ralentizar"
2903   </dest>
2904   <voice>
2905     *: none
2906     pitchscreen: ""
2907   </voice>
2908 </phrase>
2909 <phrase>
2910   id: LANG_PAUSE
2911   desc: in wps and recording trigger menu
2912   user: core
2913   <source>
2914     *: "Pause"
2915   </source>
2916   <dest>
2917     *: "Pausa"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: "Pausa"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2925   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2926   user: core
2927   <source>
2928     *: "Create a Bookmark?"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: "¿Crear un marcador?"
2932   </dest>
2933   <voice>
2934     *: "¿Crear un marcador?"
2935   </voice>
2936 </phrase>
2937 <phrase>
2938   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2939   desc: Indicates bookmark was successfully created
2940   user: core
2941   <source>
2942     *: "Bookmark Created"
2943   </source>
2944   <dest>
2945     *: "Marcador creado"
2946   </dest>
2947   <voice>
2948     *: "Marcador creado"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2953   desc: Indicates bookmark was not created
2954   user: core
2955   <source>
2956     *: "Bookmark Failed!"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: "Falló el marcador"
2960   </dest>
2961   <voice>
2962     *: "Falló el marcador"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2967   desc: Indicates bookmark was empty
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: "Bookmark Empty"
2971   </source>
2972   <dest>
2973     *: "Marcador vacío"
2974   </dest>
2975   <voice>
2976     *: "Marcador vacío"
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_TIME_REVERT
2981   desc: used in set_time()
2982   user: core
2983   <source>
2984     *: none
2985     rtc: "OFF = Revert"
2986     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
2987     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Revert"
2988     x5,m5: "RECORD = Revert"
2989     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Revert"
2990     gigabeatf: "POWER = Revert"
2991     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2992     gigabeats: "BACK = Revert"
2993   </source>
2994   <dest>
2995     *: none
2996     rtc: "OFF = Cancelar"
2997     h100,h120,h300: "STOP = Cancelar"
2998     ipod*,c200*,sa9200: "MENU = Cancelar"
2999     x5,m5: "RECORD = Cancelar"
3000     h10,h10_5gb,e200*,fuze*: "PREV = Cancelar"
3001     gigabeatf: "POWER = Cancelar"
3002     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3003     gigabeats: "BACK = Cancelar"
3004   </dest>
3005   <voice>
3006     *: none
3007     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200*,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
3008   </voice>
3009 </phrase>
3010 <phrase>
3011   id: LANG_RECORDING_TIME
3012   desc: Display of recorded time
3013   user: core
3014   <source>
3015     *: none
3016     recording: "Time:"
3017   </source>
3018   <dest>
3019     *: none
3020     recording: "Tiempo:"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: none
3024     recording: ""       
3025   </voice>
3026 </phrase>
3027 <phrase>
3028   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3029   desc: in recording and radio screen
3030   user: core
3031   <source>
3032     *: none
3033     recording: "Pre-Recording"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: none
3037     recording: "Pregrabación"
3038   </dest>
3039   <voice>
3040     *: none
3041     recording: ""
3042   </voice>
3043 </phrase>
3044 <phrase>
3045   id: LANG_RECORDING_LEFT
3046   desc: deprecated
3047   user: core
3048   <source>
3049     *: none
3050     recording: ""
3051   </source>
3052   <dest>
3053     *: none
3054     recording: ""
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: none
3058     recording: ""
3059   </voice>
3060 </phrase>
3061 <phrase>
3062   id: LANG_DISK_FULL
3063   desc: in recording screen
3064   user: core
3065   <source>
3066     *: none
3067     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3068     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3069     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3070     e200*,c200*: "The disk is full. Press PREV to continue."
3071   </source>
3072   <dest>
3073     *: none
3074     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3075     h100,h120,h300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3076     m5,x5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3077     e200*,c200*: "Disco duro lleno. Pulse PREV para continuar"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200*: ""
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3086   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: none
3090     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: none
3094     alarm: "Hora de alarma:  %02d:%02d"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: none
3098     alarm: ""
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3103   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: none
3107     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: none
3111     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: none
3115     alarm: "Tiempo para despertar"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3120   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: none
3124     alarm: "Alarm Set"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: none
3128     alarm: "Alarma configurada"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: none
3132     alarm: "Alarma configurada"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3137   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: none
3141     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3142   </source>
3143   <dest>
3144     *: none
3145     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: none
3149     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3154   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3155   user: core
3156   <source>
3157     *: none
3158     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3159     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3160     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3161     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: none
3165     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3166     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3167     h10,h10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3168     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     alarm,ipod*: ""
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3177   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     alarm: "Alarm Disabled"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     alarm: "Alarma desactivada"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     alarm: "Alarma desactivada"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_ID3_TITLE
3194   desc: in tag viewer
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: "[Title]"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "[Título]"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: ""
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_ID3_ARTIST
3208   desc: in tag viewer
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: "[Artist]"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: "[Artista]"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: ""
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_ID3_ALBUM
3222   desc: in tag viewer
3223   user: core
3224   <source>
3225     *: "[Album]"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: "[Álbum]"
3229   </dest>
3230   <voice>
3231     *: ""
3232   </voice>
3233 </phrase>
3234 <phrase>
3235   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3236   desc: in tag viewer
3237   user: core
3238   <source>
3239     *: "[Tracknum]"
3240   </source>
3241   <dest>
3242     *: "[Nº pista]"
3243   </dest>
3244   <voice>
3245     *: ""
3246   </voice>
3247 </phrase>
3248 <phrase>
3249   id: LANG_ID3_GENRE
3250   desc: in tag viewer
3251   user: core
3252   <source>
3253     *: "[Genre]"
3254   </source>
3255   <dest>
3256     *: "[Género]"
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: ""
3260   </voice>
3261 </phrase>
3262 <phrase>
3263   id: LANG_ID3_YEAR
3264   desc: in tag viewer
3265   user: core
3266   <source>
3267     *: "[Year]"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "[Año]"
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: ""
3274   </voice>
3275 </phrase>
3276 <phrase>
3277   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3278   desc: in tag viewer
3279   user: core
3280   <source>
3281     *: "[Playlist]"
3282   </source>
3283   <dest>
3284     *: "[Lista de reprod.]"
3285   </dest>
3286   <voice>
3287     *: ""
3288   </voice>
3289 </phrase>
3290 <phrase>
3291   id: LANG_ID3_BITRATE
3292   desc: in tag viewer
3293   user: core
3294   <source>
3295     *: "[Bitrate]"
3296   </source>
3297   <dest>
3298     *: "[Tasa de bits]"
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: ""
3302   </voice>
3303 </phrase>
3304 <phrase>
3305   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3306   desc: in tag viewer
3307   user: core
3308   <source>
3309     *: "[Frequency]"
3310   </source>
3311   <dest>
3312     *: "[Frecuencia]"
3313   </dest>
3314   <voice>
3315     *: ""
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_ID3_PATH
3320   desc: in tag viewer
3321   user: core
3322   <source>
3323     *: "[Path]"
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: "[Ruta]"
3327   </dest>
3328   <voice>
3329     *: ""
3330   </voice>
3331 </phrase>
3332 <phrase>
3333   id: LANG_ID3_NO_INFO
3334   desc: in tag viewer
3335   user: core
3336   <source>
3337     *: "<No Info>"
3338   </source>
3339   <dest>
3340     *: "<Sin información>"
3341   </dest>
3342   <voice>
3343     *: ""
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3348   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: none
3352     rtc: "Sun"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: none
3356     rtc: "Dom"
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: none
3360     rtc: ""
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3365   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: none
3369     rtc: "Mon"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: none
3373     rtc: "Lun"
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: none
3377     rtc: ""
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3382   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: none
3386     rtc: "Tue"
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: none
3390     rtc: "Mar"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: none
3394     rtc: ""
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3399   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: none
3403     rtc: "Wed"
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: none
3407     rtc: "Mie"
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: none
3411     rtc: ""
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3416   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: none
3420     rtc: "Thu"
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: none
3424     rtc: "Jue"
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: none
3428     rtc: ""
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3433   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: none
3437     rtc: "Fri"
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: none
3441     rtc: "Vie"
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: none
3445     rtc: ""
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3450   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: none
3454     rtc: "Sat"
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: none
3458     rtc: "Sáb"
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: none
3462     rtc: ""
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_MONTH_JANUARY
3467   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: none
3471     rtc: "Jan"
3472   </source>
3473   <dest>
3474     *: none
3475     rtc: "Ene"
3476   </dest>
3477   <voice>
3478     *: none
3479     rtc: "Enero"
3480   </voice>
3481 </phrase>
3482 <phrase>
3483   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3484   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3485   user: core
3486   <source>
3487     *: none
3488     rtc: "Feb"
3489   </source>
3490   <dest>
3491     *: none
3492     rtc: "Feb"
3493   </dest>
3494   <voice>
3495     *: none
3496     rtc: "Febrero"
3497   </voice>
3498 </phrase>
3499 <phrase>
3500   id: LANG_MONTH_MARCH
3501   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3502   user: core
3503   <source>
3504     *: none
3505     rtc: "Mar"
3506   </source>
3507   <dest>
3508     *: none
3509     rtc: "Mar"
3510   </dest>
3511   <voice>
3512     *: none
3513     rtc: "Marzo"
3514   </voice>
3515 </phrase>
3516 <phrase>
3517   id: LANG_MONTH_APRIL
3518   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3519   user: core
3520   <source>
3521     *: none
3522     rtc: "Apr"
3523   </source>
3524   <dest>
3525     *: none
3526     rtc: "Abr"
3527   </dest>
3528   <voice>
3529     *: none
3530     rtc: "Abril"
3531   </voice>
3532 </phrase>
3533 <phrase>
3534   id: LANG_MONTH_MAY
3535   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3536   user: core
3537   <source>
3538     *: none
3539     rtc: "May"
3540   </source>
3541   <dest>
3542     *: none
3543     rtc: "May"
3544   </dest>
3545   <voice>
3546     *: none
3547     rtc: "Mayo"
3548   </voice>
3549 </phrase>
3550 <phrase>
3551   id: LANG_MONTH_JUNE
3552   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3553   user: core
3554   <source>
3555     *: none
3556     rtc: "Jun"
3557   </source>
3558   <dest>
3559     *: none
3560     rtc: "Jun"
3561   </dest>
3562   <voice>
3563     *: none
3564     rtc: "Junio"
3565   </voice>
3566 </phrase>
3567 <phrase>
3568   id: LANG_MONTH_JULY
3569   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3570   user: core
3571   <source>
3572     *: none
3573     rtc: "Jul"
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: none
3577     rtc: "Jul"
3578   </dest>
3579   <voice>
3580     *: none
3581     rtc: "Julio"
3582   </voice>
3583 </phrase>
3584 <phrase>
3585   id: LANG_MONTH_AUGUST
3586   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3587   user: core
3588   <source>
3589     *: none
3590     rtc: "Aug"
3591   </source>
3592   <dest>
3593     *: none
3594     rtc: "Ago"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: none
3598     rtc: "Agosto"
3599   </voice>
3600 </phrase>
3601 <phrase>
3602   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3603   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3604   user: core
3605   <source>
3606     *: none
3607     rtc: "Sep"
3608   </source>
3609   <dest>
3610     *: none
3611     rtc: "Sep"
3612   </dest>
3613   <voice>
3614     *: none
3615     rtc: "Septiembre"
3616   </voice>
3617 </phrase>
3618 <phrase>
3619   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3620   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3621   user: core
3622   <source>
3623     *: none
3624     rtc: "Oct"
3625   </source>
3626   <dest>
3627     *: none
3628     rtc: "Oct"
3629   </dest>
3630   <voice>
3631     *: none
3632     rtc: "Octubre"
3633   </voice>
3634 </phrase>
3635 <phrase>
3636   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3637   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3638   user: core
3639   <source>
3640     *: none
3641     rtc: "Nov"
3642   </source>
3643   <dest>
3644     *: none
3645     rtc: "Nov"
3646   </dest>
3647   <voice>
3648     *: none
3649     rtc: "Noviembre"
3650   </voice>
3651 </phrase>
3652 <phrase>
3653   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3654   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3655   user: core
3656   <source>
3657     *: none
3658     rtc: "Dec"
3659   </source>
3660   <dest>
3661     *: none
3662     rtc: "Dic"
3663   </dest>
3664   <voice>
3665     *: none
3666     rtc: "Diciembre"
3667   </voice>
3668 </phrase>
3669 <phrase>
3670   id: VOICE_ZERO
3671   desc: spoken only, for composing numbers
3672   user: core
3673   <source>
3674     *: ""
3675   </source>
3676   <dest>
3677     *: ""
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: "0"
3681   </voice>
3682 </phrase>
3683 <phrase>
3684   id: VOICE_ONE
3685   desc: spoken only, for composing numbers
3686   user: core
3687   <source>
3688     *: ""
3689   </source>
3690   <dest>
3691     *: ""
3692   </dest>
3693   <voice>
3694     *: "1"
3695   </voice>
3696 </phrase>
3697 <phrase>
3698   id: VOICE_TWO
3699   desc: spoken only, for composing numbers
3700   user: core
3701   <source>
3702     *: ""
3703   </source>
3704   <dest>
3705     *: ""
3706   </dest>
3707   <voice>
3708     *: "2"
3709   </voice>
3710 </phrase>
3711 <phrase>
3712   id: VOICE_THREE
3713   desc: spoken only, for composing numbers
3714   user: core
3715   <source>
3716     *: ""
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: ""
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: "3"
3723   </voice>
3724 </phrase>
3725 <phrase>
3726   id: VOICE_FOUR
3727   desc: spoken only, for composing numbers
3728   user: core
3729   <source>
3730     *: ""
3731   </source>
3732   <dest>
3733     *: ""
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "4"
3737   </voice>
3738 </phrase>
3739 <phrase>
3740   id: VOICE_FIVE
3741   desc: spoken only, for composing numbers
3742   user: core
3743   <source>
3744     *: ""
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: ""
3748   </dest>
3749   <voice>
3750     *: "5"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: VOICE_SIX
3755   desc: spoken only, for composing numbers
3756   user: core
3757   <source>
3758     *: ""
3759   </source>
3760   <dest>
3761     *: ""
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: "6"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: VOICE_SEVEN
3769   desc: spoken only, for composing numbers
3770   user: core
3771   <source>
3772     *: ""
3773   </source>
3774   <dest>
3775     *: ""
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: "7"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: VOICE_EIGHT
3783   desc: spoken only, for composing numbers
3784   user: core
3785   <source>
3786     *: ""
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: ""
3790   </dest>
3791   <voice>
3792     *: "8"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: VOICE_NINE
3797   desc: spoken only, for composing numbers
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: ""
3801   </source>
3802   <dest>
3803     *: ""
3804   </dest>
3805   <voice>
3806     *: "9"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: VOICE_TEN
3811   desc: spoken only, for composing numbers
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: ""
3815   </source>
3816   <dest>
3817     *: ""
3818   </dest>
3819   <voice>
3820     *: "10"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: VOICE_ELEVEN
3825   desc: spoken only, for composing numbers
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: ""
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: ""
3832   </dest>
3833   <voice>
3834     *: "11"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: VOICE_TWELVE
3839   desc: spoken only, for composing numbers
3840   user: core
3841   <source>
3842     *: ""
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: ""
3846   </dest>
3847   <voice>
3848     *: "12"
3849   </voice>
3850 </phrase>
3851 <phrase>
3852   id: VOICE_THIRTEEN
3853   desc: spoken only, for composing numbers
3854   user: core
3855   <source>
3856     *: ""
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: ""
3860   </dest>
3861   <voice>
3862     *: "13"
3863   </voice>
3864 </phrase>
3865 <phrase>
3866   id: VOICE_FOURTEEN
3867   desc: spoken only, for composing numbers
3868   user: core
3869   <source>
3870     *: ""
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: ""
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: "14"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: VOICE_FIFTEEN
3881   desc: spoken only, for composing numbers
3882   user: core
3883   <source>
3884     *: ""
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: ""
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: "15"
3891   </voice>
3892 </phrase>
3893 <phrase>
3894   id: VOICE_SIXTEEN
3895   desc: spoken only, for composing numbers
3896   user: core
3897   <source>
3898     *: ""
3899   </source>
3900   <dest>
3901     *: ""
3902   </dest>
3903   <voice>
3904     *: "16"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: VOICE_SEVENTEEN
3909   desc: spoken only, for composing numbers
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: ""
3913   </source>
3914   <dest>
3915     *: ""
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: "17"
3919   </voice>
3920 </phrase>
3921 <phrase>
3922   id: VOICE_EIGHTEEN
3923   desc: spoken only, for composing numbers
3924   user: core
3925   <source>
3926     *: ""
3927   </source>
3928   <dest>
3929     *: ""
3930   </dest>
3931   <voice>
3932     *: "18"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: VOICE_NINETEEN
3937   desc: spoken only, for composing numbers
3938   user: core
3939   <source>
3940     *: ""
3941   </source>
3942   <dest>
3943     *: ""
3944   </dest>
3945   <voice>
3946     *: "19"
3947   </voice>
3948 </phrase>
3949 <phrase>
3950   id: VOICE_TWENTY
3951   desc: spoken only, for composing numbers
3952   user: core
3953   <source>
3954     *: ""
3955   </source>
3956   <dest>
3957     *: ""
3958   </dest>
3959   <voice>
3960     *: "20"
3961   </voice>
3962 </phrase>
3963 <phrase>
3964   id: VOICE_THIRTY
3965   desc: spoken only, for composing numbers
3966   user: core
3967   <source>
3968     *: ""
3969   </source>
3970   <dest>
3971     *: ""
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: "30"
3975   </voice>
3976 </phrase>
3977 <phrase>
3978   id: VOICE_FORTY
3979   desc: spoken only, for composing numbers
3980   user: core
3981   <source>
3982     *: ""
3983   </source>
3984   <dest>
3985     *: ""
3986   </dest>
3987   <voice>
3988     *: "40"
3989   </voice>
3990 </phrase>
3991 <phrase>
3992   id: VOICE_FIFTY
3993   desc: spoken only, for composing numbers
3994   user: core
3995   <source>
3996     *: ""
3997   </source>
3998   <dest>
3999     *: ""
4000   </dest>
4001   <voice>
4002     *: "50"
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: VOICE_SIXTY
4007   desc: spoken only, for composing numbers
4008   user: core
4009   <source>
4010     *: ""
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: ""
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "60"
4017   </voice>
4018 </phrase>
4019 <phrase>
4020   id: VOICE_SEVENTY
4021   desc: spoken only, for composing numbers
4022   user: core
4023   <source>
4024     *: ""
4025   </source>
4026   <dest>
4027     *: ""
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: "70"
4031   </voice>
4032 </phrase>
4033 <phrase>
4034   id: VOICE_EIGHTY
4035   desc: spoken only, for composing numbers
4036   user: core
4037   <source>
4038     *: ""
4039   </source>
4040   <dest>
4041     *: ""
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: "80"
4045   </voice>
4046 </phrase>
4047 <phrase>
4048   id: VOICE_NINETY
4049   desc: spoken only, for composing numbers
4050   user: core
4051   <source>
4052     *: ""
4053   </source>
4054   <dest>
4055     *: ""
4056   </dest>
4057   <voice>
4058     *: "90"
4059   </voice>
4060 </phrase>
4061 <phrase>
4062   id: VOICE_HUNDRED
4063   desc: spoken only, for composing numbers
4064   user: core
4065   <source>
4066     *: ""
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: ""
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: "cien"
4073   </voice>
4074 </phrase>
4075 <phrase>
4076   id: VOICE_THOUSAND
4077   desc: spoken only, for composing numbers
4078   user: core
4079   <source>
4080     *: ""
4081   </source>
4082   <dest>
4083     *: ""
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: "mil"
4087   </voice>
4088 </phrase>
4089 <phrase>
4090   id: VOICE_MILLION
4091   desc: spoken only, for composing numbers
4092   user: core
4093   <source>
4094     *: ""
4095   </source>
4096   <dest>
4097     *: ""
4098   </dest>
4099   <voice>
4100     *: "un millón"
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: VOICE_BILLION
4105   desc: spoken only, for composing numbers
4106   user: core
4107   <source>
4108     *: ""
4109   </source>
4110   <dest>
4111     *: ""
4112   </dest>
4113   <voice>
4114     *: "mil millones"
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: VOICE_MINUS
4119   desc: spoken only, for composing numbers
4120   user: core
4121   <source>
4122     *: ""
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: ""
4126   </dest>
4127   <voice>
4128     *: "menos"
4129   </voice>
4130 </phrase>
4131 <phrase>
4132   id: VOICE_PLUS
4133   desc: spoken only, for composing numbers
4134   user: core
4135   <source>
4136     *: ""
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: ""
4140   </dest>
4141   <voice>
4142     *: "más"
4143   </voice>
4144 </phrase>
4145 <phrase>
4146   id: VOICE_MILLISECONDS
4147   desc: spoken only, a unit postfix
4148   user: core
4149   <source>
4150     *: ""
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: ""
4154   </dest>
4155   <voice>
4156     *: "milisegundos"
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: VOICE_SECOND
4161   desc: spoken only, a unit postfix
4162   user: core
4163   <source>
4164     *: ""
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: ""
4168   </dest>
4169   <voice>
4170     *: "segundo"
4171   </voice>
4172 </phrase>
4173 <phrase>
4174   id: VOICE_SECONDS
4175   desc: spoken only, a unit postfix
4176   user: core
4177   <source>
4178     *: ""
4179   </source>
4180   <dest>
4181     *: ""
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: "segundos"
4185   </voice>
4186 </phrase>
4187 <phrase>
4188   id: VOICE_MINUTE
4189   desc: spoken only, a unit postfix
4190   user: core
4191   <source>
4192     *: ""
4193   </source>
4194   <dest>
4195     *: ""
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: "minuto"
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: VOICE_MINUTES
4203   desc: spoken only, a unit postfix
4204   user: core
4205   <source>
4206     *: ""
4207   </source>
4208   <dest>
4209     *: ""
4210   </dest>
4211   <voice>
4212     *: "minutos"
4213   </voice>
4214 </phrase>
4215 <phrase>
4216   id: VOICE_HOUR
4217   desc: spoken only, a unit postfix
4218   user: core
4219   <source>
4220     *: ""
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: ""
4224   </dest>
4225   <voice>
4226     *: "hora"
4227   </voice>
4228 </phrase>
4229 <phrase>
4230   id: VOICE_HOURS
4231   desc: spoken only, a unit postfix
4232   user: core
4233   <source>
4234     *: ""
4235   </source>
4236   <dest>
4237     *: ""
4238   </dest>
4239   <voice>
4240     *: "horas"
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: VOICE_KHZ
4245   desc: spoken only, a unit postfix
4246   user: core
4247   <source>
4248     *: ""
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: ""
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: "kiloercios"
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: VOICE_DB
4259   desc: spoken only, a unit postfix
4260   user: core
4261   <source>
4262     *: ""
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: ""
4266   </dest>
4267   <voice>
4268     *: "decibelios"
4269   </voice>
4270 </phrase>
4271 <phrase>
4272   id: VOICE_PERCENT
4273   desc: spoken only, a unit postfix
4274   user: core
4275   <source>
4276     *: ""
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: ""
4280   </dest>
4281   <voice>
4282     *: "por ciento"
4283   </voice>
4284 </phrase>
4285 <phrase>
4286   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4287   desc: spoken only, a unit postfix
4288   user: core
4289   <source>
4290     *: ""
4291   </source>
4292   <dest>
4293     *: ""
4294   </dest>
4295   <voice>
4296     *: "miliamperios hora"
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: VOICE_PIXEL
4301   desc: spoken only, a unit postfix
4302   user: core
4303   <source>
4304     *: ""
4305   </source>
4306   <dest>
4307     *: ""
4308   </dest>
4309   <voice>
4310     *: "píxel"
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: VOICE_PER_SEC
4315   desc: spoken only, a unit postfix
4316   user: core
4317   <source>
4318     *: ""
4319   </source>
4320   <dest>
4321     *: ""
4322   </dest>
4323   <voice>
4324     *: "por segundo"
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: VOICE_HERTZ
4329   desc: spoken only, a unit postfix
4330   user: core
4331   <source>
4332     *: ""
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: ""
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: "hercios"
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_BYTE
4343   desc: a unit postfix
4344   user: core
4345   <source>
4346     *: "B"
4347   </source>
4348   <dest>
4349     *: "B"
4350   </dest>
4351   <voice>
4352     *: ""
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_KILOBYTE
4357   desc: a unit postfix, also voiced
4358   user: core
4359   <source>
4360     *: "KB"
4361   </source>
4362   <dest>
4363     *: "KB"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: "Kilobaits"
4367   </voice>
4368 </phrase>
4369 <phrase>
4370   id: LANG_MEGABYTE
4371   desc: a unit postfix, also voiced
4372   user: core
4373   <source>
4374     *: "MB"
4375   </source>
4376   <dest>
4377     *: "MB"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: "Megabaits"
4381   </voice>
4382 </phrase>
4383 <phrase>
4384   id: LANG_GIGABYTE
4385   desc: a unit postfix, also voiced
4386   user: core
4387   <source>
4388     *: "GB"
4389   </source>
4390   <dest>
4391     *: "GB"
4392   </dest>
4393   <voice>
4394     *: "Gigabaits"
4395   </voice>
4396 </phrase>
4397 <phrase>
4398   id: LANG_POINT
4399   desc: decimal separator for composing numbers
4400   user: core
4401   <source>
4402     *: "."
4403   </source>
4404   <dest>
4405     *: "."
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: "punto"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: VOICE_CHAR_A
4413   desc: spoken only, for spelling
4414   user: core
4415   <source>
4416     *: ""
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: ""
4420   </dest>
4421   <voice>
4422     *: "A"
4423   </voice>
4424 </phrase>
4425 <phrase>
4426   id: VOICE_CHAR_B
4427   desc: spoken only, for spelling
4428   user: core
4429   <source>
4430     *: ""
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: ""
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: "B"
4437   </voice>
4438 </phrase>
4439 <phrase>
4440   id: VOICE_CHAR_C
4441   desc: spoken only, for spelling
4442   user: core
4443   <source>
4444     *: ""
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: ""
4448   </dest>
4449   <voice>
4450     *: "C"
4451   </voice>
4452 </phrase>
4453 <phrase>
4454   id: VOICE_CHAR_D
4455   desc: spoken only, for spelling
4456   user: core
4457   <source>
4458     *: ""
4459   </source>
4460   <dest>
4461     *: ""
4462   </dest>
4463   <voice>
4464     *: "D"
4465   </voice>
4466 </phrase>
4467 <phrase>
4468   id: VOICE_CHAR_E
4469   desc: spoken only, for spelling
4470   user: core
4471   <source>
4472     *: ""
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: ""
4476   </dest>
4477   <voice>
4478     *: "E"
4479   </voice>
4480 </phrase>
4481 <phrase>
4482   id: VOICE_CHAR_F
4483   desc: spoken only, for spelling
4484   user: core
4485   <source>
4486     *: ""
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: ""
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: "F"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: VOICE_CHAR_G
4497   desc: spoken only, for spelling
4498   user: core
4499   <source>
4500     *: ""
4501   </source>
4502   <dest>
4503     *: ""
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: "G"
4507   </voice>
4508 </phrase>
4509 <phrase>
4510   id: VOICE_CHAR_H
4511   desc: spoken only, for spelling
4512   user: core
4513   <source>
4514     *: ""
4515   </source>
4516   <dest>
4517     *: ""
4518   </dest>
4519   <voice>
4520     *: "H"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: VOICE_CHAR_I
4525   desc: spoken only, for spelling
4526   user: core
4527   <source>
4528     *: ""
4529   </source>
4530   <dest>
4531     *: ""
4532   </dest>
4533   <voice>
4534     *: "I"
4535   </voice>
4536 </phrase>
4537 <phrase>
4538   id: VOICE_CHAR_J
4539   desc: spoken only, for spelling
4540   user: core
4541   <source>
4542     *: ""
4543   </source>
4544   <dest>
4545     *: ""
4546   </dest>
4547   <voice>
4548     *: "J"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: VOICE_CHAR_K
4553   desc: spoken only, for spelling
4554   user: core
4555   <source>
4556     *: ""
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: ""
4560   </dest>
4561   <voice>
4562     *: "K"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: VOICE_CHAR_L
4567   desc: spoken only, for spelling
4568   user: core
4569   <source>
4570     *: ""
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: ""
4574   </dest>
4575   <voice>
4576     *: "L"
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: VOICE_CHAR_M
4581   desc: spoken only, for spelling
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: ""
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: ""
4588   </dest>
4589   <voice>
4590     *: "M"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: VOICE_CHAR_N
4595   desc: spoken only, for spelling
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: ""
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: ""
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: "N"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: VOICE_CHAR_O
4609   desc: spoken only, for spelling
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: ""
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: ""
4616   </dest>
4617   <voice>
4618     *: "O"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: VOICE_CHAR_P
4623   desc: spoken only, for spelling
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: ""
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: ""
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: "P"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: VOICE_CHAR_Q
4637   desc: spoken only, for spelling
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: ""
4641   </source>
4642   <dest>
4643     *: ""
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: "Q"
4647   </voice>
4648 </phrase>
4649 <phrase>
4650   id: VOICE_CHAR_R
4651   desc: spoken only, for spelling
4652   user: core
4653   <source>
4654     *: ""
4655   </source>
4656   <dest>
4657     *: ""
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: "R"
4661   </voice>
4662 </phrase>
4663 <phrase>
4664   id: VOICE_CHAR_S
4665   desc: spoken only, for spelling
4666   user: core
4667   <source>
4668     *: ""
4669   </source>
4670   <dest>
4671     *: ""
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: "S"
4675   </voice>
4676 </phrase>
4677 <phrase>
4678   id: VOICE_CHAR_T
4679   desc: spoken only, for spelling
4680   user: core
4681   <source>
4682     *: ""
4683   </source>
4684   <dest>
4685     *: ""
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: "T"
4689   </voice>
4690 </phrase>
4691 <phrase>
4692   id: VOICE_CHAR_U
4693   desc: spoken only, for spelling
4694   user: core
4695   <source>
4696     *: ""
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: ""
4700   </dest>
4701   <voice>
4702     *: "U"
4703   </voice>
4704 </phrase>
4705 <phrase>
4706   id: VOICE_CHAR_V
4707   desc: spoken only, for spelling
4708   user: core
4709   <source>
4710     *: ""
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: ""
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: "V"
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: VOICE_CHAR_W
4721   desc: spoken only, for spelling
4722   user: core
4723   <source>
4724     *: ""
4725   </source>
4726   <dest>
4727     *: ""
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: "W"
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: VOICE_CHAR_X
4735   desc: spoken only, for spelling
4736   user: core
4737   <source>
4738     *: ""
4739   </source>
4740   <dest>
4741     *: ""
4742   </dest>
4743   <voice>
4744     *: "x"
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: VOICE_CHAR_Y
4749   desc: spoken only, for spelling
4750   user: core
4751   <source>
4752     *: ""
4753   </source>
4754   <dest>
4755     *: ""
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: "i griega"
4759   </voice>
4760 </phrase>
4761 <phrase>
4762   id: VOICE_CHAR_Z
4763   desc: spoken only, for spelling
4764   user: core
4765   <source>
4766     *: ""
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: ""
4770   </dest>
4771   <voice>
4772     *: "Z"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: VOICE_DOT
4777   desc: spoken only, for spelling
4778   user: core
4779   <source>
4780     *: ""
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: ""
4784   </dest>
4785   <voice>
4786     *: "punto"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: VOICE_PAUSE
4791   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4792   user: core
4793   <source>
4794     *: ""
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: ""
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: " "
4801   </voice>
4802 </phrase>
4803 <phrase>
4804   id: VOICE_FILE
4805   desc: spoken only, prefix for file number
4806   user: core
4807   <source>
4808     *: ""
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: ""
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: "archivo"
4815   </voice>
4816 </phrase>
4817 <phrase>
4818   id: VOICE_DIR
4819   desc: spoken only, prefix for directory number
4820   user: core
4821   <source>
4822     *: ""
4823   </source>
4824   <dest>
4825     *: ""
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: "carpeta"
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: VOICE_EXT_MPA
4833   desc: spoken only, for file extension
4834   user: core
4835   <source>
4836     *: ""
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: ""
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: "audio"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: VOICE_EXT_CFG
4847   desc: spoken only, for file extension
4848   user: core
4849   <source>
4850     *: ""
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: ""
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: "configuración"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: VOICE_EXT_WPS
4861   desc: spoken only, for file extension
4862   user: core
4863   <source>
4864     *: ""
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: ""
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: "pantalla de reproduccion"
4871   </voice>
4872 </phrase>
4873 <phrase>
4874   id: VOICE_EXT_TXT
4875   desc: DEPRECATED
4876   user: core
4877   <source>
4878     *: ""
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: deprecated
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: ""
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: VOICE_EXT_ROCK
4889   desc: spoken only, for file extension
4890   user: core
4891   <source>
4892     *: ""
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: ""
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: "plugín"
4899   </voice>
4900 </phrase>
4901 <phrase>
4902   id: VOICE_EXT_FONT
4903   desc: spoken only, for file extension
4904   user: core
4905   <source>
4906     *: ""
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: ""
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: "tipo de letra"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: VOICE_EXT_BMARK
4917   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4918   user: core
4919   <source>
4920     *: ""
4921   </source>
4922   <dest>
4923     *: ""
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: "marcador"
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: VOICE_EXT_AJZ
4931   desc: spoken only, for file extension
4932   user: core
4933   <source>
4934     *: ""
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: ""
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: "firmware"
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4945   desc: DEPRECATED
4946   user: core
4947   <source>
4948     *: ""
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: ""
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: ""
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4959   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4960   user: core
4961   <source>
4962     *: "Playlist Buffer Full"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_CREATING
4973   desc: Screen feedback during playlist creation
4974   user: core
4975   <source>
4976     *: "Creating"
4977   </source>
4978   <dest>
4979     *: "Creando"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: ""
4983   </voice>
4984 </phrase>
4985 <phrase>
4986   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
4987   desc: splash number of tracks inserted
4988   user: core
4989   <source>
4990     *: "Inserted %d tracks (%s)"
4991   </source>
4992   <dest>
4993     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: "Pistas añadidas"
4997   </voice>
4998 </phrase>
4999 <phrase>
5000   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5001   desc: splash number of tracks queued
5002   user: core
5003   <source>
5004     *: "Queued %d tracks (%s)"
5005   </source>
5006   <dest>
5007     *: "En cola %d pistas (%s)"
5008   </dest>
5009   <voice>
5010     *: "Pistas en cola"
5011   </voice>
5012 </phrase>
5013 <phrase>
5014   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5015   desc: splash number of tracks saved
5016   user: core
5017   <source>
5018     *: "Saved %d tracks (%s)"
5019   </source>
5020   <dest>
5021     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5022   </dest>
5023   <voice>
5024     *: "Pistas guardadas"
5025   </voice>
5026 </phrase>
5027 <phrase>
5028   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5029   desc: Asked from onplay screen
5030   user: core
5031   <source>
5032     *: "Recursively?"
5033   </source>
5034   <dest>
5035     *: "¿Recursivamente?"
5036   </dest>
5037   <voice>
5038     *: "¿Recursivamente?"
5039   </voice>
5040 </phrase>
5041 <phrase>
5042   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5043   desc: Playlist error
5044   user: core
5045   <source>
5046     *: "Error updating playlist control file"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5050   </dest>
5051   <voice>
5052     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5053   </voice>
5054 </phrase>
5055 <phrase>
5056   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5057   desc: Playlist error
5058   user: core
5059   <source>
5060     *: "Error accessing playlist file"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5064   </dest>
5065   <voice>
5066     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5067   </voice>
5068 </phrase>
5069 <phrase>
5070   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5071   desc: Playlist error
5072   user: core
5073   <source>
5074     *: "Error accessing playlist control file"
5075   </source>
5076   <dest>
5077     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5078   </dest>
5079   <voice>
5080     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5081   </voice>
5082 </phrase>
5083 <phrase>
5084   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5085   desc: Playlist error
5086   user: core
5087   <source>
5088     *: "Error accessing directory"
5089   </source>
5090   <dest>
5091     *: "Error al acceder a la carpeta"
5092   </dest>
5093   <voice>
5094     *: "Error al acceder a la carpeta"
5095   </voice>
5096 </phrase>
5097 <phrase>
5098   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5099   desc: Playlist resume error
5100   user: core
5101   <source>
5102     *: "Playlist control file is invalid"
5103   </source>
5104   <dest>
5105     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5106   </dest>
5107   <voice>
5108     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5109   </voice>
5110 </phrase>
5111 <phrase>
5112   id: LANG_FM_STATION
5113   desc: in radio screen
5114   user: core
5115   <source>
5116     *: none
5117     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: none
5121     radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5122   </dest>
5123   <voice>
5124     *: none
5125     radio: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5130   desc: error when preset list is empty
5131   user: core
5132   <source>
5133     *: none
5134     radio: "No presets"
5135   </source>
5136   <dest>
5137     *: none
5138     radio: "No hay presintonías"
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: none
5142     radio: "No hay presintonías"
5143   </voice>
5144 </phrase>
5145 <phrase>
5146   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5147   desc: in radio screen
5148   user: core
5149   <source>
5150     *: none
5151     radio: "Edit Preset"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: none
5155     radio: "Editar presintonía"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: none
5159     radio: "Editar presintonía"
5160   </voice>
5161 </phrase>
5162 <phrase>
5163   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5164   desc: in radio screen
5165   user: core
5166   <source>
5167     *: none
5168     radio: "Remove Preset"
5169   </source>
5170   <dest>
5171     *: none
5172     radio: "Eliminar presintonía"
5173   </dest>
5174   <voice>
5175     *: none
5176     radio: "Eliminar presintonía"
5177   </voice>
5178 </phrase>
5179 <phrase>
5180   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5181   desc: in radio screen
5182   user: core
5183   <source>
5184     *: none
5185     radio: "Preset Save Failed"
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: none
5189     radio: "Error al guardar presintonía"
5190   </dest>
5191   <voice>
5192     *: none
5193     radio: "Error al guardar presintonía"
5194   </voice>
5195 </phrase>
5196 <phrase>
5197   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5198   desc: in radio screen
5199   user: core
5200   <source>
5201     *: none
5202     radio: "The Preset List is Full"
5203   </source>
5204   <dest>
5205     *: none
5206     radio: "Lista de presintonías llena"
5207   </dest>
5208   <voice>
5209     *: none
5210     radio: "Lista de presintonías llena"
5211   </voice>
5212 </phrase>
5213 <phrase>
5214   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5215   desc: in button bar
5216   user: core
5217   <source>
5218     *: none
5219     radio_screen_button_bar: "Menu"
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: none
5223     radio_screen_button_bar: "Menú"
5224   </dest>
5225   <voice>
5226     *: none
5227     radio_screen_button_bar: ""
5228   </voice>
5229 </phrase>
5230 <phrase>
5231   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5232   desc: in radio screen
5233   user: core
5234   <source>
5235     *: none
5236     radio_screen_button_bar: "Exit"
5237   </source>
5238   <dest>
5239     *: none
5240     radio_screen_button_bar: "Salir"
5241   </dest>
5242   <voice>
5243     *: none
5244     radio_screen_button_bar: ""
5245   </voice>
5246 </phrase>
5247 <phrase>
5248   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5249   desc: in radio screen
5250   user: core
5251   <source>
5252     *: none
5253     radio_screen_button_bar: "Action"
5254   </source>
5255   <dest>
5256     *: none
5257     radio_screen_button_bar: "Acción"
5258   </dest>
5259   <voice>
5260     *: none
5261     radio_screen_button_bar: ""
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5266   desc: in radio screen
5267   user: core
5268   <source>
5269     *: none
5270     radio_screen_button_bar: "Add"
5271   </source>
5272   <dest>
5273     *: none
5274     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5275   </dest>
5276   <voice>
5277     *: none
5278     radio_screen_button_bar: ""
5279   </voice>
5280 </phrase>
5281 <phrase>
5282   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5283   desc: in radio screen
5284   user: core
5285   <source>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: "Record"
5288   </source>
5289   <dest>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5292   </dest>
5293   <voice>
5294     *: none
5295     radio_screen_button_bar: ""
5296   </voice>
5297 </phrase>
5298 <phrase>
5299   id: LANG_FM_MONO_MODE
5300   desc: in radio screen
5301   user: core
5302   <source>
5303     *: none
5304     radio: "Force Mono"
5305   </source>
5306   <dest>
5307     *: none
5308     radio: "Forzar mono"
5309   </dest>
5310   <voice>
5311     *: none
5312     radio: "Forzar mono"
5313   </voice>
5314 </phrase>
5315 <phrase>
5316   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5317   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5318   user: core
5319   <source>
5320     *: "Dir Buffer is Full!"
5321   </source>
5322   <dest>
5323     *: "Buffer de carpeta completo"
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: "Buffer de carpeta completo"
5327   </voice>
5328 </phrase>
5329 <phrase>
5330   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5331   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5332   user: core
5333   <source>
5334     *: "New Language"
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: "Idioma nuevo"
5338   </dest>
5339   <voice>
5340     *: "Idioma nuevo"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5345   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: "Settings Loaded"
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: "Configuración cargada"
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: "Configuración cargada"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5359   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5360   user: core
5361   <source>
5362     *: "Settings Saved"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: "Configuración guardada"
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: "Configuración guardada"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: LANG_BOOT_CHANGED
5373   desc: File browser discovered the boot file was changed
5374   user: core
5375   <source>
5376     *: "Boot changed"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: "Arranque modificado"
5380   </dest>
5381   <voice>
5382     *: "Arranque modificado"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_REBOOT_NOW
5387   desc: Do you want to reboot?
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: "Reboot now?"
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: "¿Reiniciar ahora?"
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: LANG_OFF_ABORT
5401   desc: Used on recorder models
5402   user: core
5403   <source>
5404     *: "OFF to abort"
5405     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
5406     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5407     x5,m5: "Long PLAY to abort"
5408     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV to abort"
5409     gigabeats: "BACK to abort"
5410     gigabeatf: "POWER to abort"
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: "OFF para cancelar"
5414     player,h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
5415     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5416     x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5417     h10,h10_5gb,e200*,c200*: "PREV para cancelar"
5418     gigabeats: "BACK para cancelar"
5419     gigabeatf: "POWER para cancelar"
5420   </dest>
5421   <voice>
5422     *: ""
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: LANG_NO_FILES
5427   desc: in settings_menu
5428   user: core
5429   <source>
5430     *: "No files"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: "No hay archivos"
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: "No hay archivos"
5437   </voice>
5438 </phrase>
5439 <phrase>
5440   id: LANG_MOVE
5441   desc: The verb/action Move
5442   user: core
5443   <source>
5444     *: "Move"
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: "Mover"
5448   </dest>
5449   <voice>
5450     *: "Mover"
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_SHOW_INDICES
5455   desc: in playlist viewer menu
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: "Show Indices"
5459   </source>
5460   <dest>
5461     *: "Mostrar índices"
5462   </dest>
5463   <voice>
5464     *: "Mostrar índices"
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5469   desc: in playlist viewer on+play menu
5470   user: core
5471   <source>
5472     *: "Track Display"
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: "Mostrar pista"
5476   </dest>
5477   <voice>
5478     *: "Mostrar pista"
5479   </voice>
5480 </phrase>
5481 <phrase>
5482   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5483   desc: track display options
5484   user: core
5485   <source>
5486     *: "Track Name Only"
5487   </source>
5488   <dest>
5489     *: "Sólo nombre de pista"
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: "Sólo nombre de pista"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5497   desc: track display options
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: "Full Path"
5501   </source>
5502   <dest>
5503     *: "Ruta completa"
5504   </dest>
5505   <voice>
5506     *: "Ruta completa"
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: LANG_REMOVE
5511   desc: in playlist viewer on+play menu
5512   user: core
5513   <source>
5514     *: "Remove"
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: "Eliminar"
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: "Eliminar"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5525   desc: Plugin open error message
5526   user: core
5527   <source>
5528     *: "Can't open %s"
5529   </source>
5530   <dest>
5531     *: "No se puede abrir %s"
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: ""
5535   </voice>
5536 </phrase>
5537 <phrase>
5538   id: LANG_READ_FAILED
5539   desc: There was an error reading a file
5540   user: core
5541   <source>
5542     *: "Failed reading %s"
5543   </source>
5544   <dest>
5545     *: "Fallo al cargar %s"
5546   </dest>
5547   <voice>
5548     *: ""
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5553   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5554   user: core
5555   <source>
5556     *: "Incompatible model"
5557   </source>
5558   <dest>
5559     *: "Modelo incompatible"
5560   </dest>
5561   <voice>
5562     *: ""
5563   </voice>
5564 </phrase>
5565 <phrase>
5566   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5567   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5568   user: core
5569   <source>
5570     *: "Incompatible version"
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: "Versión incompatible"
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: ""
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5581   desc: The plugin return an error code
5582   user: core
5583   <source>
5584     *: "Plugin returned error"
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: "El plugin devolvió un error"
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: ""
5591   </voice>
5592 </phrase>
5593 <phrase>
5594   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5595   desc: Extension array full
5596   user: core
5597   <source>
5598     *: "Extension array full"
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: "Lista de extensiones completa"
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: "Lista de extensiones completa"
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: LANG_FILETYPES_FULL
5609   desc: Filetype array full
5610   user: core
5611   <source>
5612     *: "Filetype array full"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5616   </dest>
5617   <voice>
5618     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5623   desc: Viewer plugin name too long
5624   user: core
5625   <source>
5626     *: "Plugin name too long"
5627   </source>
5628   <dest>
5629     *: "Nombre de plugin muy largo"
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: "Nombre de plugin muy largo"
5633   </voice>
5634 </phrase>
5635 <phrase>
5636   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5637   desc: deprecated
5638   user: core
5639   <source>
5640     *: none
5641     lcd_bitmap: ""
5642   </source>
5643   <dest>
5644     *: none
5645     lcd_bitmap: ""
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: none
5649     lcd_bitmap: ""
5650   </voice>
5651 </phrase>
5652 <phrase>
5653   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5654   desc: deprecated
5655   user: core
5656   <source>
5657     *: none
5658     lcd_bitmap: ""
5659   </source>
5660   <dest>
5661     *: none
5662     lcd_bitmap: ""
5663   </dest>
5664   <voice>
5665     *: none
5666     lcd_bitmap: ""
5667   </voice>
5668 </phrase>
5669 <phrase>
5670   id: LANG_SYSFONT_ON
5671   desc: deprecated
5672   user: core
5673   <source>
5674     *: none
5675     lcd_bitmap: ""
5676   </source>
5677   <dest>
5678     *: none
5679     lcd_bitmap: ""
5680   </dest>
5681   <voice>
5682     *: none
5683     lcd_bitmap: ""
5684   </voice>
5685 </phrase>
5686 <phrase>
5687   id: LANG_SYSFONT_OFF
5688   desc: deprecated
5689   user: core
5690   <source>
5691     *: none
5692     lcd_bitmap: ""
5693   </source>
5694   <dest>
5695     *: none
5696     lcd_bitmap: ""
5697   </dest>
5698   <voice>
5699     *: none
5700     lcd_bitmap: ""
5701   </voice>
5702 </phrase>
5703 <phrase>
5704   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5705   desc: deprecated
5706   user: core
5707   <source>
5708     *: none
5709     recording: ""
5710   </source>
5711   <dest>
5712     *: none
5713     recording: ""
5714   </dest>
5715   <voice>
5716     *: none
5717     recording: ""
5718   </voice>
5719 </phrase>
5720 <phrase>
5721   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5722   desc: in sound_settings
5723   user: core
5724   <source>
5725     *: none
5726     recording: "Stereo"
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: none
5730     recording: "Estéreo"
5731   </dest>
5732   <voice>
5733     *: none
5734     recording: "Estéreo"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5739   desc: in sound_settings
5740   user: core
5741   <source>
5742     *: none
5743     recording: "Mono"
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: none
5747     recording: "Mono"
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: none
5751     recording: "Mono"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5756   desc: deprecated
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: none
5760     lcd_bitmap: ""
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: none
5764     lcd_bitmap: ""
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: none
5768     lcd_bitmap: ""
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5773   desc: deprecated
5774   user: core
5775   <source>
5776     *: none
5777     lcd_bitmap: ""
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: none
5781     lcd_bitmap: ""
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: none
5785     lcd_bitmap: ""
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5790   desc: deprecated
5791   user: core
5792   <source>
5793     *: none
5794     lcd_bitmap: ""
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: none
5798     lcd_bitmap: ""
5799   </dest>
5800   <voice>
5801     *: none
5802     lcd_bitmap: ""
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: LANG_SYSFONT_FILTER
5807   desc: deprecated
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: none
5811     lcd_bitmap: ""
5812   </source>
5813   <dest>
5814     *: none
5815     lcd_bitmap: ""
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: none
5819     lcd_bitmap: ""
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5824   desc: deprecated
5825   user: core
5826   <source>
5827     *: none
5828     lcd_bitmap: ""
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: none
5832     lcd_bitmap: ""
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: none
5836     lcd_bitmap: ""
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5841   desc: deprecated
5842   user: core
5843   <source>
5844     *: none
5845     lcd_bitmap: ""
5846   </source>
5847   <dest>
5848     *: none
5849     lcd_bitmap: ""
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: none
5853     lcd_bitmap: ""
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5858   desc: deprecated
5859   user: core
5860   <source>
5861     *: none
5862     lcd_bitmap: ""
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: none
5866     lcd_bitmap: ""
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: none
5870     lcd_bitmap: ""
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5875   desc: in the recording settings
5876   user: core
5877   <source>
5878     *: none
5879     recording_hwcodec: "Quality"
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: none
5883     recording_hwcodec: "Calidad"
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: none
5887     recording_hwcodec: "Calidad"
5888   </voice>
5889 </phrase>
5890 <phrase>
5891   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5892   desc: in the recording settings
5893   user: core
5894   <source>
5895     *: none
5896     recording: "Frequency"
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: none
5900     recording: "Frecuencia"
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: none
5904     recording: "Frecuencia"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5909   desc: in the recording settings
5910   user: core
5911   <source>
5912     *: none
5913     recording: "Source"
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: none
5917     recording: "Origen"
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: none
5921     recording: "Origen"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5926   desc: in the recording settings
5927   user: core
5928   <source>
5929     *: none
5930     recording: "Int. Mic"
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: none
5934     recording: "Mic. interno"
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: none
5938     recording: "Micrófono interno"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5943   desc: in the recording settings
5944   user: core
5945   <source>
5946     *: none
5947     recording: "Digital"
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: none
5951     recording: "Digital"
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: none
5955     recording: "Digital"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5960   desc: deprecated
5961   user: core
5962   <source>
5963     *: none
5964     lcd_bitmap: ""
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: none
5968     lcd_bitmap: ""
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: none
5972     lcd_bitmap: ""
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5977   desc: deprecated
5978   user: core
5979   <source>
5980     *: none
5981     lcd_bitmap: ""
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     lcd_bitmap: ""
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     lcd_bitmap: ""
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
5994   desc: deprecated
5995   user: core
5996   <source>
5997     *: none
5998     lcd_bitmap: ""
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     lcd_bitmap: ""
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     lcd_bitmap: ""
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6011   desc: deprecated
6012   user: core
6013   <source>
6014     *: none
6015     recording: ""
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     recording: ""
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     recording: ""
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6028   desc: deprecated
6029   user: core
6030   <source>
6031     *: none
6032     recording: ""
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: none
6036     recording: ""
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: none
6040     recording: ""
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6045   desc: deprecated
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: none
6049     recording: ""
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: none
6053     recording: ""
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: none
6057     recording: ""
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6062   desc: deprecated
6063   user: core
6064   <source>
6065     *: none
6066     recording: ""
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: none
6070     recording: ""
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: none
6074     recording: ""
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6079   desc: in the recording screen
6080   user: core
6081   <source>
6082     *: none
6083     recording: "Gain Left"
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: none
6087     recording: "Ganancia Izquierda"
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: none
6091     recording: ""
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6096   desc: in the recording screen
6097   user: core
6098   <source>
6099     *: none
6100     recording: "Gain Right"
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: none
6104     recording: "Ganancia Derecha"
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: none
6108     recording: ""
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6113   desc: deprecated
6114   user: core
6115   <source>
6116     *: none
6117     recording: ""
6118   </source>
6119   <dest>
6120     *: none
6121     recording: ""
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: none
6125     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200*: ""
6126   </voice>
6127 </phrase>
6128 <phrase>
6129   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6130   desc: in dir browser, F1 button bar text
6131   user: core
6132   <source>
6133     *: none
6134     recorder_pad: "Menu"
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: none
6138     recorder_pad: "Menú"
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: none
6142     recorder_pad: ""
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6147   desc: in dir browser, F2 button bar text
6148   user: core
6149   <source>
6150     *: none
6151     recorder_pad: "Option"
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: none
6155     recorder_pad: "Opción"
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: none
6159     recorder_pad: ""
6160   </voice>
6161 </phrase>
6162 <phrase>
6163   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6164   desc: in dir browser, F3 button bar text
6165   user: core
6166   <source>
6167     *: none
6168     recorder_pad: "LCD"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: none
6172     recorder_pad: "LCD"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: none
6176     recorder_pad: ""
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6181   desc: deprecated
6182   user: core
6183   <source>
6184     *: none
6185     lcd_bitmap: ""
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: none
6189     lcd_bitmap: ""
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: none
6193     lcd_bitmap: ""
6194   </voice>
6195 </phrase>
6196 <phrase>
6197   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6198   desc: in the equalizer settings menu
6199   user: core
6200   <source>
6201     *: none
6202     swcodec: "Cutoff"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: none
6206     swcodec: "Frecuencia de corte"
6207   </dest>
6208   <voice>
6209     *: none
6210     swcodec: "Frecuencia de corte"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6215   desc: in the equalizer settings menu
6216   user: core
6217   <source>
6218     *: none
6219     swcodec: "Edit mode: %s %s"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: none
6223     swcodec: "Modo de edición: %s %s"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: none
6227     swcodec: ""
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6232   desc: in recording settings_menu
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: none
6236     recording: "Trigger"
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: none
6240     recording: "Disparador"
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: none
6244     recording: "Disparador"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6249   desc: When you try to exit radio to confirm save
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: none
6253     radio: "Save Changes?"
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: none
6257     radio: "¿Guardar cambios?"
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: none
6261     radio: "¿Guardar cambios?"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6266   desc: in the equalizer settings menu
6267   user: core
6268   <source>
6269     *: none
6270     swcodec: "Advanced EQ Settings"
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: none
6274     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6275   </dest>
6276   <voice>
6277     *: none
6278     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6283   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: LANG_SPDIF_ENABLE
6297   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: none
6301     spdif_power: "Optical Output"
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: none
6305     spdif_power: "Salida óptica"
6306   </dest>
6307   <voice>
6308     *: none
6309     spdif_power: "Salida óptica"
6310   </voice>
6311 </phrase>
6312 <phrase>
6313   id: LANG_MENU_SET_RATING
6314   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6315   user: core
6316   <source>
6317     *: "Set Song Rating"
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: "Colocar puntuación"
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: "Colocar puntuación"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6328   desc: while initializing tagcache on boot
6329   user: core
6330   <source>
6331     *: "Committing database"
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: "Grabando TagCache"
6335   </dest>
6336   <voice>
6337     *: "Grabando Tag Cache"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_NEXT_FOLDER
6342   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6343   user: core
6344   <source>
6345     *: "Auto-Change Directory"
6346   </source>
6347   <dest>
6348     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6349   </dest>
6350   <voice>
6351     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6352   </voice>
6353 </phrase>
6354 <phrase>
6355   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6356   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6357   user: core
6358   <source>
6359     *: "<All tracks>"
6360   </source>
6361   <dest>
6362     *: "<Todas las pistas>"
6363   </dest>
6364   <voice>
6365     *: "Todas las Pistas"
6366   </voice>
6367 </phrase>
6368 <phrase>
6369   id: LANG_ID3_VBR
6370   desc: in browse_id3
6371   user: core
6372   <source>
6373     *: " (VBR)"
6374   </source>
6375   <dest>
6376     *: " (VBR)"
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: ""
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6384   desc: in the equalizer settings menu
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: none
6388     swcodec: "Graphical EQ"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: none
6392     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6393   </dest>
6394   <voice>
6395     *: none
6396     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6397   </voice>
6398 </phrase>
6399 <phrase>
6400   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6401   desc: text for LCD settings menu
6402   user: core
6403   <source>
6404     *: none
6405     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6406   </source>
6407   <dest>
6408     *: none
6409     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: none
6413     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6414   </voice>
6415 </phrase>
6416 <phrase>
6417   id: LANG_CUSTOM_THEME
6418   desc: in the main menu
6419   user: core
6420   <source>
6421     *: "Browse Themes"
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: "Explorar temas"
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: "Explorar temas"
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_MODERATE
6432   desc: in beep volume in playback settings
6433   user: core
6434   <source>
6435     *: none
6436     swcodec: "Moderate"
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: none
6440     swcodec: "Moderado"
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: none
6444     swcodec: "Moderado"
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6449   desc: in settings_menu()
6450   user: core
6451   <source>
6452     *: none
6453     remote: "Browse .rwps files"
6454   </source>
6455   <dest>
6456     *: none
6457     remote: "Explorar archivos .rwps"
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: none
6461     remote: "Explorar archivos R W P S de pantalla de reproducción remota"
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6466   desc: in tag cache settings
6467   user: core
6468   <source>
6469     *: "Import Modifications"
6470   </source>
6471   <dest>
6472     *: "Importar modificaciones"
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: "Importar modificaciones"
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6480   desc: default preset name for auto scan mode
6481   user: core
6482   <source>
6483     *: none
6484     radio: "%d.%02d MHz"
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: none
6488     radio: "%d.%02d MHz"
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: none
6492     radio: ""
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: LANG_REC_SIZE
6497   desc: in record timesplit options
6498   user: core
6499   <source>
6500     *: none
6501     recording: "Filesize"
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: none
6505     recording: "Tamaño de archivo"
6506   </dest>
6507   <voice>
6508     *: none
6509     recording: "Tamaño de archivo"
6510   </voice>
6511 </phrase>
6512 <phrase>
6513   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6514   desc: in crossfade settings menu
6515   user: core
6516   <source>
6517     *: none
6518     swcodec: "Enable Crossfade"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: none
6522     swcodec: "Activar fundido"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: none
6526     swcodec: "Activar fundido"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6531   desc: menu entry to set the background color
6532   user: core
6533   <source>
6534     *: none
6535     lcd_non-mono: "Background Colour"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6548   desc: in the equalizer settings menu
6549   user: core
6550   <source>
6551     *: none
6552     swcodec: "Q"
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: none
6556     swcodec: "Q"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: none
6560     swcodec: "Q"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6565   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6566   user: core
6567   <source>
6568     *: "Queue Shuffled"
6569   </source>
6570   <dest>
6571     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6575   </voice>
6576 </phrase>
6577 <phrase>
6578   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6579   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6580   user: core
6581   <source>
6582     *: none
6583     remote: "Remote Display OFF"
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: none
6587     remote: "Apagar visualización remota"
6588   </dest>
6589   <voice>
6590     *: none
6591     remote: "Apagar visualización remota"
6592   </voice>
6593 </phrase>
6594 <phrase>
6595   id: LANG_REDUCE_TICKING
6596   desc: in remote lcd settings menu
6597   user: core
6598   <source>
6599     *: none
6600     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: none
6604     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6605   </dest>
6606   <voice>
6607     *: none
6608     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6609   </voice>
6610 </phrase>
6611 <phrase>
6612   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6613   desc: in codepage setting menu
6614   user: core
6615   <source>
6616     *: none
6617     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6618   </source>
6619   <dest>
6620     *: none
6621     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: none
6625     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: LANG_PASTE
6630   desc: The verb/action Paste
6631   user: core
6632   <source>
6633     *: "Paste"
6634   </source>
6635   <dest>
6636     *: "Pegar"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: "Pegar"
6640   </voice>
6641 </phrase>
6642 <phrase>
6643   id: LANG_REPLAYGAIN
6644   desc: in replaygain
6645   user: core
6646   <source>
6647     *: "Replaygain"
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: "Unificación de volumen"
6651   </dest>
6652   <voice>
6653     *: "Unificación de volumen"
6654   </voice>
6655 </phrase>
6656 <phrase>
6657   id: LANG_STRONG
6658   desc: in beep volume in playback settings
6659   user: core
6660   <source>
6661     *: none
6662     swcodec: "Strong"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: none
6666     swcodec: "Alto"
6667   </dest>
6668   <voice>
6669     *: none
6670     swcodec: "Alto"
6671   </voice>
6672 </phrase>
6673 <phrase>
6674   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6675   desc: in settings_menu
6676   user: core
6677   <source>
6678     *: none
6679     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
6680   </source>
6681   <dest>
6682     *: none
6683     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: none
6687     backlight_fade*: "Fundido de entrada de iluminación"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6692   desc: in eq settings
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: none
6696     swcodec: "Precut"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: none
6700     swcodec: "Precorte"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: none
6704     swcodec: "Precorte"
6705   </voice>
6706 </phrase>
6707 <phrase>
6708   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6709   desc: in codepage setting menu
6710   user: core
6711   <source>
6712     *: none
6713     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6714   </source>
6715   <dest>
6716     *: none
6717     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6718   </dest>
6719   <voice>
6720     *: none
6721     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6722   </voice>
6723 </phrase>
6724 <phrase>
6725   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6726   desc: in tag cache settings
6727   user: core
6728   <source>
6729     *: "Auto Update"
6730   </source>
6731   <dest>
6732     *: "Actualizar automáticamente"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: "Actualizar automáticamente"
6736   </voice>
6737 </phrase>
6738 <phrase>
6739   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6740   desc: in tag viewer
6741   user: core
6742   <source>
6743     *: "[Album Gain]"
6744   </source>
6745   <dest>
6746     *: "[Unificación de volumen en el álbum]"
6747   </dest>
6748   <voice>
6749     *: ""
6750   </voice>
6751 </phrase>
6752 <phrase>
6753   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6754   desc: in codepage setting menu
6755   user: core
6756   <source>
6757     *: none
6758     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6759   </source>
6760   <dest>
6761     *: none
6762     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6763   </dest>
6764   <voice>
6765     *: none
6766     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_STOP_RECORDING
6771   desc: in record timesplit options
6772   user: core
6773   <source>
6774     *: none
6775     recording: "Stop recording"
6776   </source>
6777   <dest>
6778     *: none
6779     recording: "Detener grabación"
6780   </dest>
6781   <voice>
6782     *: none
6783     recording: "Detener grabación"
6784   </voice>
6785 </phrase>
6786 <phrase>
6787   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6788   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6789   user: core
6790   <source>
6791     *: "Erase dynamic playlist?"
6792   </source>
6793   <dest>
6794     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6795   </dest>
6796   <voice>
6797     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6798   </voice>
6799 </phrase>
6800 <phrase>
6801   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6802   desc: in replaygain
6803   user: core
6804   <source>
6805     *: none
6806     swcodec: "Prevent Clipping"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: none
6810     swcodec: "Prevenir cortes"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: none
6814     swcodec: "Prevenir cortes"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6819   desc: in recording settings_menu
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: none
6823     recording: "Trigger"
6824   </source>
6825   <dest>
6826     *: none
6827     recording: "Disparador"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: none
6831     recording: "Disparador"
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6836   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6837   user: core
6838   <source>
6839     *: "Database is not ready"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: "TagCache no ha finalizado"
6843   </dest>
6844   <voice>
6845     *: "TagCache no ha finalizado"
6846   </voice>
6847 </phrase>
6848 <phrase>
6849   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6850   desc: in codepage setting menu
6851   user: core
6852   <source>
6853     *: none
6854     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6855   </source>
6856   <dest>
6857     *: none
6858     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6859   </dest>
6860   <voice>
6861     *: none
6862     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6863   </voice>
6864 </phrase>
6865 <phrase>
6866   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6867   desc: in codepage setting menu
6868   user: core
6869   <source>
6870     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6871   </source>
6872   <dest>
6873     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6874   </dest>
6875   <voice>
6876     *: "Turco, iso 8859 9"
6877   </voice>
6878 </phrase>
6879 <phrase>
6880   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6881   desc: menu entry to set the foreground color
6882   user: core
6883   <source>
6884     *: none
6885     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6886   </source>
6887   <dest>
6888     *: none
6889     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: none
6893     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6894   </voice>
6895 </phrase>
6896 <phrase>
6897   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6898   desc: in codepage setting menu
6899   user: core
6900   <source>
6901     *: none
6902     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6903   </source>
6904   <dest>
6905     *: none
6906     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: none
6910     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6911   </voice>
6912 </phrase>
6913 <phrase>
6914   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6915   desc: Backlight behaviour setting
6916   user: core
6917   <source>
6918     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6919   </source>
6920   <dest>
6921     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_REMOTE_MAIN
6929   desc: in record settings menu.
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: none
6933     remote: "Main and Remote Unit"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: none
6937     remote: "Unidad principal y remota"
6938   </dest>
6939   <voice>
6940     *: none
6941     remote: "Unidad principal y remota"
6942   </voice>
6943 </phrase>
6944 <phrase>
6945   id: VOICE_EXT_KBD
6946   desc: spoken only, for file extension
6947   user: core
6948   <source>
6949     *: ""
6950   </source>
6951   <dest>
6952     *: ""
6953   </dest>
6954   <voice>
6955     *: "teclado"
6956   </voice>
6957 </phrase>
6958 <phrase>
6959   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6960   desc: in tag cache settings
6961   user: core
6962   <source>
6963     *: "Update Now"
6964   </source>
6965   <dest>
6966     *: "Actualizar ahora"
6967   </dest>
6968   <voice>
6969     *: "Actualizar ahora"
6970   </voice>
6971 </phrase>
6972 <phrase>
6973   id: LANG_BEEP
6974   desc: in playback settings
6975   user: core
6976   <source>
6977     *: none
6978     swcodec: "Track Skip Beep"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: none
6982     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: none
6986     swcodec: "Sonido del salto de pista"
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_BRIGHTNESS
6991   desc: in settings_menu
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: none
6995     backlight_brightness: "Brightness"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: none
6999     backlight_brightness: "Luminosidad"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: none
7003     backlight_brightness: "Luminosidad"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7008   desc: in the equalizer settings menu
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: none
7012     swcodec: "Save EQ Preset"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: none
7016     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: none
7020     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7021   </voice>
7022 </phrase>
7023 <phrase>
7024   id: LANG_MAIN_UNIT
7025   desc: in record settings menu.
7026   user: core
7027   <source>
7028     *: none
7029     remote: "Main Unit Only"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: none
7033     remote: "Unidad principal sólo"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: none
7037     remote: "Unidad principal sólo"
7038   </voice>
7039 </phrase>
7040 <phrase>
7041   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7042   desc: load preset list in fm radio
7043   user: core
7044   <source>
7045     *: none
7046     radio: "Load Preset List"
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: none
7050     radio: "Cargar lista de presintonías"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: none
7054     radio: "Cargar lista de presintonías"
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7059   desc: in settings_menu
7060   user: core
7061   <source>
7062     *: none
7063     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: none
7067     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: none
7071     backlight_fade*: "Fundido de salida de iluminación"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7076   desc: deprecated
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: none
7080     swcodec: ""
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: none
7084     swcodec: ""
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: none
7088     swcodec: ""
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_TAGCACHE_RAM
7093   desc: in tag cache settings
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: none
7097     tc_ramcache: "Load to RAM"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: none
7101     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7102   </dest>
7103   <voice>
7104     *: none
7105     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_CROSSFEED
7110   desc: in sound settings
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: none
7114     swcodec: "Crossfeed"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: none
7118     swcodec: "Reproducción con fundido"
7119   </dest>
7120   <voice>
7121     *: none
7122     swcodec: "Reproducción con fundido"
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7127   desc: in codepage setting menu
7128   user: core
7129   <source>
7130     *: "Greek (ISO-8859-7)"
7131   </source>
7132   <dest>
7133     *: "Griego (ISO-8859-7)"
7134   </dest>
7135   <voice>
7136     *: "Griego, iso 8859 7"
7137   </voice>
7138 </phrase>
7139 <phrase>
7140   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7141   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7142   user: core
7143   <source>
7144     *: none
7145     remote: "Remote Scrolling Options"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: none
7149     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7150   </dest>
7151   <voice>
7152     *: none
7153     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7154   </voice>
7155 </phrase>
7156 <phrase>
7157   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7158   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7159   user: core
7160   <source>
7161     *: none
7162     multivolume: "Int:"
7163   </source>
7164   <dest>
7165     *: none
7166     multivolume: "Int:"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: none
7170     multivolume: "Interno"
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7175   desc: in replaygain
7176   user: core
7177   <source>
7178     *: "Replaygain Type"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Tipo de unificación de volumen"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: "Tipo de unificación de volumen"
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7189   desc: in codepage setting menu
7190   user: core
7191   <source>
7192     *: none
7193     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: none
7197     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7198   </dest>
7199   <voice>
7200     *: none
7201     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7202   </voice>
7203 </phrase>
7204 <phrase>
7205   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7206   desc: in tag viewer
7207   user: core
7208   <source>
7209     *: "[Track Gain]"
7210   </source>
7211   <dest>
7212     *: "[Unificación de volumen en la pista]"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: ""
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_COPY
7220   desc: The verb/action Copy
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "Copy"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "Copiar"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: "Copiar"
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7234   desc: in tag cache settings
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: "Export Modifications"
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: "Exportar modificaciones"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: "Exportar modificaciones"
7244   </voice>
7245 </phrase>
7246 <phrase>
7247   id: LANG_SPLIT_SIZE
7248   desc: in record timesplit options
7249   user: core
7250   <source>
7251     *: none
7252     recording: "Split Filesize"
7253   </source>
7254   <dest>
7255     *: none
7256     recording: "Tamaño de división"
7257   </dest>
7258   <voice>
7259     *: none
7260     recording: "Tamaño de división"
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7265   desc: Remote lcd off splash in recording screen
7266   user: core
7267   <source>
7268     *: none
7269     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7270   </source>
7271   <dest>
7272     *: none
7273     remote: "(Vol- : Reactivar)"
7274   </dest>
7275   <voice>
7276     *: none
7277     remote: "Volumen, rehabilitar"
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7282   desc: in replaygain settings
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "Pre-amp"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "Preamplificación"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: "Preamplificación"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_FM_SCANNING
7296   desc: during auto scan
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: none
7300     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: none
7304     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: none
7308     radio: ""
7309   </voice>
7310 </phrase>
7311 <phrase>
7312   id: LANG_FM_FREEZE
7313   desc: splash screen during freeze in radio mode
7314   user: core
7315   <source>
7316     *: none
7317     radio: "Screen frozen!"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: none
7321     radio: "¡Pantalla congelada!"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: none
7325     radio: ""
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_PITCH
7330   desc: "pitch" in the pitch screen
7331   user: core
7332   <source>
7333     *: none
7334     pitchscreen: "Pitch"
7335   </source>
7336   <dest>
7337     *: none
7338     pitchscreen: "Velocidad"
7339   </dest>
7340   <voice>
7341     *: none
7342     pitchscreen: "Velocidad"
7343   </voice>
7344 </phrase>
7345 <phrase>
7346   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7347   desc: Pixels to advance per Screen scroll
7348   user: core
7349   <source>
7350     *: "Screen Scroll Step Size"
7351   </source>
7352   <dest>
7353     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7354   </dest>
7355   <voice>
7356     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7357   </voice>
7358 </phrase>
7359 <phrase>
7360   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7361   desc: in radio screen / menu
7362   user: core
7363   <source>
7364     *: none
7365     radio: "Scan"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: none
7369     radio: "Escanear"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: none
7373     radio: "Escanear"
7374   </voice>
7375 </phrase>
7376 <phrase>
7377   id: LANG_CATALOG
7378   desc: in onplay menu
7379   user: core
7380   <source>
7381     *: "Playlist Catalog"
7382   </source>
7383   <dest>
7384     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7385   </dest>
7386   <voice>
7387     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7388   </voice>
7389 </phrase>
7390 <phrase>
7391   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7392   desc: in codepage setting menu
7393   user: core
7394   <source>
7395     *: "Cyrillic (CP1251)"
7396   </source>
7397   <dest>
7398     *: "Cirílico (CP1251)"
7399   </dest>
7400   <voice>
7401     *: "Cirílico, c p 1251"
7402   </voice>
7403 </phrase>
7404 <phrase>
7405   id: LANG_SPLIT_MEASURE
7406   desc: in record timesplit options
7407   user: core
7408   <source>
7409     *: none
7410     recording: "Split Measure"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: none
7414     recording: "Medida de división"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: none
7418     recording: "Medida de división"
7419   </voice>
7420 </phrase>
7421 <phrase>
7422   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7423   desc: jump to new page when scrolling
7424   user: core
7425   <source>
7426     *: "Paged Scrolling"
7427   </source>
7428   <dest>
7429     *: "Desplazamiento paginado"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: "Desplazamiento paginado"
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7437   desc: in crossfeed settings
7438   user: core
7439   <source>
7440     *: none
7441     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: none
7445     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: none
7449     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_FMR
7454   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7455   user: core
7456   <source>
7457     *: none
7458     radio: "Preset List"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: none
7462     radio: "Lista de presintonías"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: none
7466     radio: "Lista de presintonías"
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7471   desc: in crossfade settings menu
7472   user: core
7473   <source>
7474     *: none
7475     swcodec: "Fade-Out Delay"
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: none
7479     swcodec: "Retraso de fundido de salida"
7480   </dest>
7481   <voice>
7482     *: none
7483     swcodec: "Retraso de fundido de salida"
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7488   desc: in codepage setting menu
7489   user: core
7490   <source>
7491     *: "Unicode (UTF-8)"
7492   </source>
7493   <dest>
7494     *: "Unicode (UTF-8)"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: "Unicode, u t f 8"
7498   </voice>
7499 </phrase>
7500 <phrase>
7501   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7502   desc: should lines scroll out of the screen
7503   user: core
7504   <source>
7505     *: "Screen Scrolls Out Of View"
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7516   desc: splash when user selects an invalid colour
7517   user: core
7518   <source>
7519     *: none
7520     lcd_non-mono: "Invalid colour"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: none
7524     lcd_non-mono: "Color inválido"
7525   </dest>
7526   <voice>
7527     *: none
7528     lcd_non-mono: ""
7529   </voice>
7530 </phrase>
7531 <phrase>
7532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7533   desc: in tag cache settings
7534   user: core
7535   <source>
7536     *: "Initialize Now"
7537   </source>
7538   <dest>
7539     *: "Inicializar ahora"
7540   </dest>
7541   <voice>
7542     *: "Inicializar ahora"
7543   </voice>
7544 </phrase>
7545 <phrase>
7546   id: LANG_ID3_LENGTH
7547   desc: in tag viewer
7548   user: core
7549   <source>
7550     *: "[Length]"
7551   </source>
7552   <dest>
7553     *: "[Longitud]"
7554   </dest>
7555   <voice>
7556     *: ""
7557   </voice>
7558 </phrase>
7559 <phrase>
7560   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7561   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7562   user: core
7563   <source>
7564     *: "Insert Shuffled"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: "Agregar aleatoriamente"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: "Agregar aleatoriamente"
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_INVALID_FILENAME
7575   desc: "invalid filename entered" error message
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: "Invalid Filename!"
7579   </source>
7580   <dest>
7581     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7585   </voice>
7586 </phrase>
7587 <phrase>
7588   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7589   desc: in playlist menu.
7590   user: core
7591   <source>
7592     *: "Search In Playlist"
7593   </source>
7594   <dest>
7595     *: "Buscar en lista de reproducción"
7596   </dest>
7597   <voice>
7598     *: "Buscar en lista de reproducción"
7599   </voice>
7600 </phrase>
7601 <phrase>
7602   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7603   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7604   user: core
7605   <source>
7606     *: "Reshuffle"
7607   </source>
7608   <dest>
7609     *: "Desordenar de nuevo"
7610   </dest>
7611   <voice>
7612     *: "Desordenar de nuevo"
7613   </voice>
7614 </phrase>
7615 <phrase>
7616   id: LANG_PARTY_MODE
7617   desc: party mode
7618   user: core
7619   <source>
7620     *: "Party Mode"
7621   </source>
7622   <dest>
7623     *: "Modo fiesta"
7624   </dest>
7625   <voice>
7626     *: "Modo fiesta"
7627   </voice>
7628 </phrase>
7629 <phrase>
7630   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7631   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7632   user: core
7633   <source>
7634     *: none
7635     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: none
7639     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7640   </dest>
7641   <voice>
7642     *: none
7643     lcd_non-mono: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_REMOTE_UNIT
7648   desc: in record settings menu.
7649   user: core
7650   <source>
7651     *: none
7652     remote: "Remote Unit Only"
7653   </source>
7654   <dest>
7655     *: none
7656     remote: "Sólo unidad remota"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: none
7660     remote: "Sólo unidad remota"
7661   </voice>
7662 </phrase>
7663 <phrase>
7664   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7665   desc: The verb/action Paste
7666   user: core
7667   <source>
7668     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7669   </source>
7670   <dest>
7671     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7679   desc: in recording settings_menu
7680   user: core
7681   <source>
7682     *: none
7683     recording: "Once"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: none
7687     recording: "Una vez"
7688   </dest>
7689   <voice>
7690     *: none
7691     recording: "Una vez"
7692   </voice>
7693 </phrase>
7694 <phrase>
7695   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7696   desc: in the equalizer settings menu
7697   user: core
7698   <source>
7699     *: none
7700     swcodec: "Cutoff Frequency"
7701   </source>
7702   <dest>
7703     *: none
7704     swcodec: "Frecuencia de corte"
7705   </dest>
7706   <voice>
7707     *: none
7708     swcodec: "Frecuencia de corte"
7709   </voice>
7710 </phrase>
7711 <phrase>
7712   id: LANG_WAIT
7713   desc: general please wait splash
7714   user: core
7715   <source>
7716     *: "Loading..."
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: "Cargando..."
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: "Cargando . . ."
7723   </voice>
7724 </phrase>
7725 <phrase>
7726   id: LANG_CLIP_LIGHT
7727   desc: in record settings menu.
7728   user: core
7729   <source>
7730     *: none
7731     recording: "Clipping Light"
7732   </source>
7733   <dest>
7734     *: none
7735     recording: "Luz de clipping"
7736   </dest>
7737   <voice>
7738     *: none
7739     recording: "Luz de clipping"
7740   </voice>
7741 </phrase>
7742 <phrase>
7743   id: LANG_RESET_COLORS
7744   desc: menu
7745   user: core
7746   <source>
7747     *: none
7748     lcd_non-mono: "Reset Colours"
7749   </source>
7750   <dest>
7751     *: none
7752     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: none
7756     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7757   </voice>
7758 </phrase>
7759 <phrase>
7760   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7761   desc: in onplay playlist catalog submenu
7762   user: core
7763   <source>
7764     *: "Add to New Playlist"
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7768   </dest>
7769   <voice>
7770     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7771   </voice>
7772 </phrase>
7773 <phrase>
7774   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7775   desc: in crossfade settings menu
7776   user: core
7777   <source>
7778     *: none
7779     swcodec: "Fade-In Duration"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: none
7783     swcodec: "Duración del fundido de entrada"
7784   </dest>
7785   <voice>
7786     *: none
7787     swcodec: "Duración del fundido de entrada"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7792   desc: in crossfade settings menu
7793   user: core
7794   <source>
7795     *: none
7796     swcodec: "Fade-Out Duration"
7797   </source>
7798   <dest>
7799     *: none
7800     swcodec: "Duración del fundido de salida"
7801   </dest>
7802   <voice>
7803     *: none
7804     swcodec: "Duración del fundido de salida"
7805   </voice>
7806 </phrase>
7807 <phrase>
7808   id: LANG_SPLIT_TIME
7809   desc: in record timesplit options
7810   user: core
7811   <source>
7812     *: none
7813     recording: "Split Time"
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: none
7817     recording: "Tiempo de división"
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: none
7821     recording: "Tiempo de división"
7822   </voice>
7823 </phrase>
7824 <phrase>
7825   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7826   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7827   user: core
7828   <source>
7829     *: none
7830     radio: "No settings found. Autoscan?"
7831   </source>
7832   <dest>
7833     *: none
7834     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7835   </dest>
7836   <voice>
7837     *: none
7838     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7839   </voice>
7840 </phrase>
7841 <phrase>
7842   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7843   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7844   user: core
7845   <source>
7846     *: none
7847     lcd_color: "RGB"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: none
7851     lcd_color: "RGB"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: none
7855   </voice>
7856 </phrase>
7857 <phrase>
7858   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7859   desc: in directory cache settings
7860   user: core
7861   <source>
7862     *: none
7863     dircache: "Directory Cache"
7864   </source>
7865   <dest>
7866     *: none
7867     dircache: "Caché de carpetas"
7868   </dest>
7869   <voice>
7870     *: none
7871     dircache: "Caché de carpetas"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7876   desc: splash number of tracks inserted
7877   user: core
7878   <source>
7879     *: "Searching... %d found (%s)"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: ""
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7890   desc: in the equalizer settings menu
7891   user: core
7892   <source>
7893     *: none
7894     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7895   </source>
7896   <dest>
7897     *: none
7898     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: none
7902     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_TRACKSKIP
7907   desc: in crossfade settings
7908   user: core
7909   <source>
7910     *: none
7911     swcodec: "Track Skip Only"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: none
7915     swcodec: "Sólo saltar pista"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: none
7919     swcodec: "Sólo saltar pista"
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7924   desc: in the equalizer settings menu
7925   user: core
7926   <source>
7927     *: none
7928     swcodec: "Centre Frequency"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: none
7932     swcodec: "Frecuencia central"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: none
7936     swcodec: "Frecuencia central"
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7941   desc: clear preset list in fm radio
7942   user: core
7943   <source>
7944     *: none
7945     radio: "Clear Preset List"
7946   </source>
7947   <dest>
7948     *: none
7949     radio: "Borrar lista de presintonías"
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: none
7953     radio: "Borrar lista de presintonías"
7954   </voice>
7955 </phrase>
7956 <phrase>
7957   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7958   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7959   user: core
7960   <source>
7961     *: "New Keyboard"
7962   </source>
7963   <dest>
7964     *: "Nuevo teclado"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: "Nuevo teclado"
7968   </voice>
7969 </phrase>
7970 <phrase>
7971   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7972   desc: in codepage setting menu
7973   user: core
7974   <source>
7975     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7982   </voice>
7983 </phrase>
7984 <phrase>
7985   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7986   desc: in onplay playlist catalog submenu
7987   user: core
7988   <source>
7989     *: "Add to Playlist"
7990   </source>
7991   <dest>
7992     *: "Añadir a lista de reproducción"
7993   </dest>
7994   <voice>
7995     *: "Añadir a lista de reproducción"
7996   </voice>
7997 </phrase>
7998 <phrase>
7999   id: LANG_DISK_NAME_MMC
8000   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8001   user: core
8002   <source>
8003     *: none
8004     multivolume: "HD1"
8005     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
8006     ondio*: "MMC:"
8007   </source>
8008   <dest>
8009     *: none
8010     multivolume: "HD1"
8011     e200*,c200*,fuze*: "mSD:"
8012     ondio*: "MMC:"
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     multivolume: "H D 1"
8017     e200*,c200*,fuze*: "m S D"
8018     ondio*: "M M C"
8019   </voice>
8020 </phrase>
8021 <phrase>
8022   id: LANG_TAGCACHE
8023   desc: in the main menu and the settings menu
8024   user: core
8025   <source>
8026     *: "Database"
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: "Tag Cache"
8030   </dest>
8031   <voice>
8032     *: "Tag Cache"
8033   </voice>
8034 </phrase>
8035 <phrase>
8036   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8037   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8038   user: core
8039   <source>
8040     *: "Track Gain if Shuffling"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8044   </dest>
8045   <voice>
8046     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8047   </voice>
8048 </phrase>
8049 <phrase>
8050   id: LANG_REPEAT_AB
8051   desc: repeat range from point A to B
8052   user: core
8053   <source>
8054     *: "A-B"
8055   </source>
8056   <dest>
8057     *: "A-B"
8058   </dest>
8059   <voice>
8060     *: "de A a B"
8061   </voice>
8062 </phrase>
8063 <phrase>
8064   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8065   desc: in recording settings_menu
8066   user: core
8067   <source>
8068     *: none
8069     recording: "Presplit Gap"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: none
8073     recording: "Intervalo previo de cortes"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: none
8077     recording: "Intervalo previo de cortes"
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8082   desc: in settings_menu.
8083   user: core
8084   <source>
8085     *: "Gather Runtime Data"
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: "Recoger datos de ejecución"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: "Recoger datos de ejecución"
8092   </voice>
8093 </phrase>
8094 <phrase>
8095   id: LANG_ALBUM_GAIN
8096   desc: in replaygain
8097   user: core
8098   <source>
8099     *: "Album Gain"
8100   </source>
8101   <dest>
8102     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8106   </voice>
8107 </phrase>
8108 <phrase>
8109   id: LANG_START_NEW_FILE
8110   desc: in record timesplit options
8111   user: core
8112   <source>
8113     *: none
8114     recording: "Start new file"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: none
8118     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8119   </dest>
8120   <voice>
8121     *: none
8122     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_SPLIT_TYPE
8127   desc: in record timesplit options
8128   user: core
8129   <source>
8130     *: none
8131     recording: "What to do when Splitting"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: none
8135     recording: "Qué hacer al dividir"
8136   </dest>
8137   <voice>
8138     *: none
8139     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8140   </voice>
8141 </phrase>
8142 <phrase>
8143   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8144   desc: deprecated
8145   user: core
8146   <source>
8147     *: none
8148     recording: ""
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: none
8152     recording: ""
8153   </dest>
8154   <voice>
8155     *: none
8156     recording: ""
8157   </voice>
8158 </phrase>
8159 <phrase>
8160   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8161   desc: in codepage setting menu
8162   user: core
8163   <source>
8164     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8168   </dest>
8169   <voice>
8170     *: "Latin 1, iso 8859 1"
8171   </voice>
8172 </phrase>
8173 <phrase>
8174   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8175   desc: deprecated
8176   user:
8177   <source>
8178     *: none
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: none
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: none
8185   </voice>
8186 </phrase>
8187 <phrase>
8188   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8189   desc: in crossfeed settings
8190   user: core
8191   <source>
8192     *: none
8193     swcodec: "Cross Gain"
8194   </source>
8195   <dest>
8196     *: none
8197     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8198   </dest>
8199   <voice>
8200     *: none
8201     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8202   </voice>
8203 </phrase>
8204 <phrase>
8205   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8206   desc: in codepage setting menu
8207   user: core
8208   <source>
8209     *: none
8210     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8211   </source>
8212   <dest>
8213     *: none
8214     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8215   </dest>
8216   <voice>
8217     *: none
8218     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8223   desc: Save preset list in fm radio
8224   user: core
8225   <source>
8226     *: none
8227     radio: "Save Preset List"
8228   </source>
8229   <dest>
8230     *: none
8231     radio: "Guardar lista de presintonías"
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: none
8235     radio: "Guardar lista de presintonías"
8236   </voice>
8237 </phrase>
8238 <phrase>
8239   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8240   desc: in color screen
8241   user: core
8242   <source>
8243     *: none
8244     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8245   </source>
8246   <dest>
8247     *: none
8248     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8249   </dest>
8250   <voice>
8251     *: none
8252     lcd_color: ""
8253   </voice>
8254 </phrase>
8255 <phrase>
8256   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8257   desc: in the display sub menu
8258   user: core
8259   <source>
8260     *: none
8261     remote: "Remote-LCD Settings"
8262   </source>
8263   <dest>
8264     *: none
8265     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8266   </dest>
8267   <voice>
8268     *: none
8269     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8270   </voice>
8271 </phrase>
8272 <phrase>
8273   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8274   desc: in the equalizer settings menu
8275   user: core
8276   <source>
8277     *: none
8278     swcodec: "Simple EQ Settings"
8279   </source>
8280   <dest>
8281     *: none
8282     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8283   </dest>
8284   <voice>
8285     *: none
8286     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8287   </voice>
8288 </phrase>
8289 <phrase>
8290   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8291   desc: in the equalizer settings menu
8292   user: core
8293   <source>
8294     *: none
8295     swcodec: "Low Shelf Filter"
8296   </source>
8297   <dest>
8298     *: none
8299     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8300   </dest>
8301   <voice>
8302     *: none
8303     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8304   </voice>
8305 </phrase>
8306 <phrase>
8307   id: LANG_FM_ADD_PRESET
8308   desc: in radio menu
8309   user: core
8310   <source>
8311     *: none
8312     radio: "Add Preset"
8313   </source>
8314   <dest>
8315     *: none
8316     radio: "Añadir presintonía"
8317   </dest>
8318   <voice>
8319     *: none
8320     radio: "Añadir presintonía"
8321   </voice>
8322 </phrase>
8323 <phrase>
8324   id: LANG_WEAK
8325   desc: in beep volume in playback settings
8326   user: core
8327   <source>
8328     *: none
8329     swcodec: "Weak"
8330   </source>
8331   <dest>
8332     *: none
8333     swcodec: "Débil"
8334   </dest>
8335   <voice>
8336     *: none
8337     swcodec: "Débil"
8338   </voice>
8339 </phrase>
8340 <phrase>
8341   id: LANG_DB_INF
8342   desc: -inf db for values below measurement
8343   user: core
8344   <source>
8345     *: none
8346     recording: "-inf"
8347   </source>
8348   <dest>
8349     *: none
8350     recording: "-inf"
8351   </dest>
8352   <voice>
8353     *: none
8354     recording: "menos inf"
8355   </voice>
8356 </phrase>
8357 <phrase>
8358   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8359   desc: in the equalizer settings menu
8360   user: core
8361   <source>
8362     *: none
8363     swcodec: "Edit mode: %s"
8364   </source>
8365   <dest>
8366     *: none
8367     swcodec: "Modo de edición: %s"
8368   </dest>
8369   <voice>
8370     *: none
8371     swcodec: ""
8372   </voice>
8373 </phrase>
8374 <phrase>
8375   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8376   desc: in crossfeed settings
8377   user: core
8378   <source>
8379     *: none
8380     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8381   </source>
8382   <dest>
8383     *: none
8384     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8385   </dest>
8386   <voice>
8387     *: none
8388     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8389   </voice>
8390 </phrase>
8391 <phrase>
8392   id: LANG_CROSSFADE
8393   desc: in playback settings
8394   user: core
8395   <source>
8396     *: none
8397     swcodec: "Crossfade"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: none
8401     swcodec: "Fundido de cruce"
8402   </dest>
8403   <voice>
8404     *: none
8405     swcodec: "Fundido de cruce"
8406   </voice>
8407 </phrase>
8408 <phrase>
8409   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8410   desc: in the equalizer settings menu
8411   user: core
8412   <source>
8413     *: none
8414     swcodec: "Enable EQ"
8415   </source>
8416   <dest>
8417     *: none
8418     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8419   </dest>
8420   <voice>
8421     *: none
8422     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: LANG_CATALOG_VIEW
8427   desc: in onplay playlist catalog submenu
8428   user: core
8429   <source>
8430     *: "View Catalog"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: "Ver catálogo"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "Ver catálogo"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_CUT
8441   desc: The verb/action Cut
8442   user: core
8443   <source>
8444     *: "Cut"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: "Cortar"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "Cortar"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8455   desc: in recording settings_menu
8456   user: core
8457   <source>
8458     *: none
8459     recording: "Stop Below"
8460   </source>
8461   <dest>
8462     *: none
8463     recording: "Detener por debajo de"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: none
8467     recording: "Detener por debajo de"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8472   desc: in the equalizer settings menu
8473   user: core
8474   <source>
8475     *: none
8476     swcodec: "High Shelf Filter"
8477   </source>
8478   <dest>
8479     *: none
8480     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8481   </dest>
8482   <voice>
8483     *: none
8484     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8485   </voice>
8486 </phrase>
8487 <phrase>
8488   id: VOICE_EXT_RWPS
8489   desc: spoken only, for file extension
8490   user: core
8491   <source>
8492     *: none
8493     remote: ""
8494   </source>
8495   <dest>
8496     *: none
8497     remote: ""
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: none
8501     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_TRACK_GAIN
8506   desc: in replaygain
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: "Track Gain"
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: "Unificación de volumen de pistas"
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "Unificación de volumen de pistas"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8520   desc: in radio menu
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: none
8524     radio: "Auto-Scan Presets"
8525   </source>
8526   <dest>
8527     *: none
8528     radio: "Auto-escanear presintonías"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: none
8532     radio: "Auto escanear presintonías"
8533   </voice>
8534 </phrase>
8535 <phrase>
8536   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8537   desc: in the equalizer settings menu
8538   user: core
8539   <source>
8540     *: none
8541     swcodec: "Browse EQ Presets"
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: none
8545     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: none
8549     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8554   desc: default encoding used with id3 tags
8555   user: core
8556   <source>
8557     *: "Default Codepage"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: "Codificación por defecto"
8561   </dest>
8562   <voice>
8563     *: "Codificación por defecto"
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8568   desc: in crossfade settings menu
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: none
8572     swcodec: "Fade-Out Mode"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: none
8576     swcodec: "Modo de fundido de salida"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: none
8580     swcodec: "Modo de fundido de salida"
8581   </voice>
8582 </phrase>
8583 <phrase>
8584   id: LANG_EQUALIZER
8585   desc: in the sound settings menu
8586   user: core
8587   <source>
8588     *: none
8589     swcodec: "Equalizer"
8590   </source>
8591   <dest>
8592     *: none
8593     swcodec: "Ecualizador"
8594   </dest>
8595   <voice>
8596     *: none
8597     swcodec: "Ecualizador"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8602   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8603   user: core
8604   <source>
8605     *: "Nothing to resume"
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: "Nada que retomar"
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "Nada que retomar"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8616   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8617   user: core
8618   <source>
8619     *: none
8620     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: none
8624     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: none
8628     lcd_non-mono: ""
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8633   desc: in recording settings_menu
8634   user: core
8635   <source>
8636     *: none
8637     recording: "Start Above"
8638   </source>
8639   <dest>
8640     *: none
8641     recording: "Iniciar por encima de"
8642   </dest>
8643   <voice>
8644     *: none
8645     recording: "Iniciar por encima de"
8646   </voice>
8647 </phrase>
8648 <phrase>
8649   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8650   desc: text for onplay menu entry
8651   user: core
8652   <source>
8653     *: none
8654     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8655   </source>
8656   <dest>
8657     *: none
8658     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: none
8662     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8663   </voice>
8664 </phrase>
8665 <phrase>
8666   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8667   desc: in crossfeed settings
8668   user: core
8669   <source>
8670     *: none
8671     swcodec: "Direct Gain"
8672   </source>
8673   <dest>
8674     *: none
8675     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: none
8679     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8680   </voice>
8681 </phrase>
8682 <phrase>
8683   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8684   desc: confirmation if presets can be cleared
8685   user: core
8686   <source>
8687     *: none
8688     radio: "Clear Current Presets?"
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: none
8692     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: none
8696     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8701   desc: in the equalizer settings menu
8702   user: core
8703   <source>
8704     *: none
8705     swcodec: "Peak Filter %d"
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: none
8709     swcodec: "Filtro de pico %d"
8710   </dest>
8711   <voice>
8712     *: none
8713     swcodec: "Filtro de pico"
8714   </voice>
8715 </phrase>
8716 <phrase>
8717   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8718   desc: in crossfade settings menu
8719   user: core
8720   <source>
8721     *: none
8722     swcodec: "Fade-In Delay"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: none
8726     swcodec: "Retraso del fundido de entrada"
8727   </dest>
8728   <voice>
8729     *: none
8730     swcodec: "Retraso del fundido de entrada"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8735   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8736   user: core
8737   <source>
8738     *: "%s doesn't exist"
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: "%s no existe"
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "no existe"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8749   desc: in tag cache settings
8750   user: core
8751   <source>
8752     *: "Updating in background"
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: "Actualizando en segundo plano"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "Actualizando en segundo plano"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8763   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8764   user: core
8765   <source>
8766     *: "No Playlists"
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: "No hay listas de reproducción"
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "No hay listas de reproducción"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: LANG_MIX
8777   desc: in playback settings, crossfade option
8778   user: core
8779   <source>
8780     *: none
8781     swcodec: "Mix"
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: none
8785     swcodec: "Mezcla"
8786   </dest>
8787   <voice>
8788     *: none
8789     swcodec: "Mezcla"
8790   </voice>
8791 </phrase>
8792 <phrase>
8793   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8794   desc: deprecated
8795   user: core
8796   <source>
8797     *: none
8798     agc: ""
8799   </source>
8800   <dest>
8801     *: none
8802     agc: ""
8803   </dest>
8804   <voice>
8805     *: none
8806     agc: ""
8807   </voice>
8808 </phrase>
8809 <phrase>
8810   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8811   desc: deprecated
8812   user: core
8813   <source>
8814     *: none
8815     agc: ""
8816   </source>
8817   <dest>
8818     *: none
8819     agc: ""
8820   </dest>
8821   <voice>
8822     *: none
8823     agc: ""
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8828   desc: deprecated
8829   user: core
8830   <source>
8831     *: none
8832     agc: ""
8833   </source>
8834   <dest>
8835     *: none
8836     agc: ""
8837   </dest>
8838   <voice>
8839     *: none
8840     agc: ""
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8845   desc: deprecated
8846   user: core
8847   <source>
8848     *: none
8849     agc: ""
8850   </source>
8851   <dest>
8852     *: none
8853     agc: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: none
8857     agc: ""
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8862   desc: deprecated
8863   user: core
8864   <source>
8865     *: none
8866     agc: ""
8867   </source>
8868   <dest>
8869     *: none
8870     agc: ""
8871   </dest>
8872   <voice>
8873     *: none
8874     agc: ""
8875   </voice>
8876 </phrase>
8877 <phrase>
8878   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8879   desc: deprecated
8880   user: core
8881   <source>
8882     *: none
8883     agc: ""
8884   </source>
8885   <dest>
8886     *: none
8887     agc: ""
8888   </dest>
8889   <voice>
8890     *: none
8891     agc: ""
8892   </voice>
8893 </phrase>
8894 <phrase>
8895   id: LANG_PROPERTIES
8896   desc: browser file/dir properties
8897   user: core
8898   <source>
8899     *: "Properties"
8900   </source>
8901   <dest>
8902     *: "Propiedades"
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: "Propiedades"
8906   </voice>
8907 </phrase>
8908 <phrase>
8909   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8910   desc: in settings_menu
8911   user: core
8912   <source>
8913     *: none
8914     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8915   </source>
8916   <dest>
8917     *: none
8918     swcodec: "Aleatorio y saltar pista"
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: none
8922     swcodec: "Aleatorio y saltar pista"
8923   </voice>
8924 </phrase>
8925 <phrase>
8926   id: LANG_RUNNING_TIME
8927   desc: in run time screen
8928   user: core
8929   <source>
8930     *: "Running Time"
8931   </source>
8932   <dest>
8933     *: "Tiempo ejecutando"
8934   </dest>
8935   <voice>
8936     *: "Tiempo ejecutando"
8937   </voice>
8938 </phrase>
8939 <phrase>
8940   id: LANG_CURRENT_TIME
8941   desc: deprecated
8942   user: core
8943   <source>
8944     *: ""
8945   </source>
8946   <dest>
8947     *: ""
8948   </dest>
8949   <voice>
8950     *: ""
8951   </voice>
8952 </phrase>
8953 <phrase>
8954   id: LANG_TOP_TIME
8955   desc: in run time screen
8956   user: core
8957   <source>
8958     *: "Top Time"
8959   </source>
8960   <dest>
8961     *: "Máximo tiempo"
8962   </dest>
8963   <voice>
8964     *: "Máximo tiempo"
8965   </voice>
8966 </phrase>
8967 <phrase>
8968   id: LANG_CLEAR_TIME
8969   desc: in run time screen
8970   user: core
8971   <source>
8972     *: "Clear Time?"
8973   </source>
8974   <dest>
8975     *: "¿Borrar tiempo?"
8976   </dest>
8977   <voice>
8978     *: "¿Borrar tiempo?"
8979   </voice>
8980 </phrase>
8981 <phrase>
8982   id: LANG_REPLACE
8983   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8984   user: core
8985   <source>
8986     *: "Play Next"
8987   </source>
8988   <dest>
8989     *: "Reproducir siguiente"
8990   </dest>
8991   <voice>
8992     *: "Reproducir siguiente"
8993   </voice>
8994 </phrase>
8995 <phrase>
8996   id: LANG_SAVE_THEME
8997   desc: save a theme file
8998   user: core
8999   <source>
9000     *: "Save Theme Settings"
9001   </source>
9002   <dest>
9003     *: "Guardar configuración del tema"
9004   </dest>
9005   <voice>
9006     *: "Guardar configuración del tema"
9007   </voice>
9008 </phrase>
9009 <phrase>
9010   id: LANG_USB_CHARGING
9011   desc: in Battery menu
9012   user: core
9013   <source>
9014     *: none
9015     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9016   </source>
9017   <dest>
9018     *: none
9019     usb_charging: "Cargar durante conexión USB"
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: none
9023     usb_charging: "Cargar durante conexión u s b"
9024   </voice>
9025 </phrase>
9026 <phrase>
9027   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9028   desc: in tag viewer
9029   user: core
9030   <source>
9031     *: "[Album Artist]"
9032   </source>
9033   <dest>
9034     *: "[Álbum Artista]"
9035   </dest>
9036   <voice>
9037     *: ""
9038   </voice>
9039 </phrase>
9040 <phrase>
9041   id: LANG_ID3_COMMENT
9042   desc: in tag viewer
9043   user: core
9044   <source>
9045     *: "[Comment]"
9046   </source>
9047   <dest>
9048     *: "[Comentario]"
9049   </dest>
9050   <voice>
9051     *: ""
9052   </voice>
9053 </phrase>
9054 <phrase>
9055   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9056   desc: cuesheet support option
9057   user: core
9058   <source>
9059     *: "Cuesheet Support"
9060   </source>
9061   <dest>
9062     *: "Soporte de Cuesheet"
9063   </dest>
9064   <voice>
9065     *: "Soporte de kiusiit"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: LANG_FM_MENU
9070   desc: fm menu title
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: none
9074     radio: "FM Radio Menu"
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: none
9078     radio: "Menú Radio FM"
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: none
9082     radio: "Menú radio f m"
9083   </voice>
9084 </phrase>
9085 <phrase>
9086   id: LANG_DIR_BROWSER
9087   desc: main menu title
9088   user: core
9089   <source>
9090     *: "Files"
9091   </source>
9092   <dest>
9093     *: "Archivos"
9094   </dest>
9095   <voice>
9096     *: "Archivos"
9097   </voice>
9098 </phrase>
9099 <phrase>
9100   id: LANG_NOW_PLAYING
9101   desc: in the main menu
9102   user: core
9103   <source>
9104     *: "Now Playing"
9105   </source>
9106   <dest>
9107     *: "Ahora suena"
9108   </dest>
9109   <voice>
9110     *: "Ahora suena"
9111   </voice>
9112 </phrase>
9113 <phrase>
9114   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9115   desc: in the main menu
9116   user: core
9117   <source>
9118     *: "Resume Playback"
9119   </source>
9120   <dest>
9121     *: "Continuar reproducción"
9122   </dest>
9123   <voice>
9124     *: "Continuar reproducción"
9125   </voice>
9126 </phrase>
9127 <phrase>
9128   id: LANG_START_SCREEN
9129   desc: in the system sub menu
9130   user: core
9131   <source>
9132     *: "Start Screen"
9133   </source>
9134   <dest>
9135     *: "Pantalla de inicio"
9136   </dest>
9137   <voice>
9138     *: "Pantalla de inicio"
9139   </voice>
9140 </phrase>
9141 <phrase>
9142   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9143   desc: main menu title
9144   user: core
9145   <source>
9146     *: "Rockbox"
9147   </source>
9148   <dest>
9149     *: "Rockbox"
9150   </dest>
9151   <voice>
9152     *: "Rockbox"
9153   </voice>
9154 </phrase>
9155 <phrase>
9156   id: LANG_MAIN_MENU
9157   desc: in start screen setting
9158   user: core
9159   <source>
9160     *: "Main Menu"
9161   </source>
9162   <dest>
9163     *: "Menú principal"
9164   </dest>
9165   <voice>
9166     *: "Menú principal"
9167   </voice>
9168 </phrase>
9169 <phrase>
9170   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9171   desc: in start screen setting
9172   user: core
9173   <source>
9174     *: "Previous Screen"
9175   </source>
9176   <dest>
9177     *: "Pantalla anterior"
9178   </dest>
9179   <voice>
9180     *: "Pantalla anterior"
9181   </voice>
9182 </phrase>
9183 <phrase>
9184   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9185   desc: in alarm menu setting
9186   user: core
9187   <source>
9188     *: none
9189     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9190   </source>
9191   <dest>
9192     *: none
9193     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9194   </dest>
9195   <voice>
9196     *: none
9197     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9198   </voice>
9199 </phrase>
9200 <phrase>
9201   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9202   desc: splash database building progress
9203   user: core
9204   <source>
9205     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9206     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9207     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9208     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9209     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9213     h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9214     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9215     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9216     h10,h10_5gb,e200*,c200*,sa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "elementos encontrados para la base de datos"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9224   desc: deprecated
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: none
9228     ipodvideo: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: none
9232     ipodvideo: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: none
9236     ipodvideo: ""
9237   </voice>
9238 </phrase>
9239 <phrase>
9240   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9241   desc: audio format description
9242   user: core
9243   <source>
9244     *: none
9245     recording: "PCM Wave"
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: none
9249     recording: "PCM Wave"
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: none
9253     recording: "P C M  Ueif"
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: LANG_VOICE_FILETYPE
9258   desc: voice settings menu
9259   user: core
9260   <source>
9261     *: "Say File Type"
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: "Leer tipo de archivo"
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "Leer tipo de archivo"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9272   desc: spoken only, peak meter release unit
9273   user: core
9274   <source>
9275     *: ""
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: ""
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "unidades por tick"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: LANG_NOT_PRESENT
9286   desc: when external memory is not present
9287   user: core
9288   <source>
9289     *: none
9290     multivolume: "Not present"
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: none
9294     multivolume: "No hay memoria externa"
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: none
9298     multivolume: "No hay memoria externa"
9299   </voice>
9300 </phrase>
9301 <phrase>
9302   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9303   desc: deprecated
9304   user: core
9305   <source>
9306     *: none
9307     agc: ""
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: none
9311     agc: ""
9312   </dest>
9313   <voice>
9314     *: none
9315     agc: ""
9316   </voice>
9317 </phrase>
9318 <phrase>
9319   id: LANG_USBSTACK
9320   desc: deprecated
9321   user:
9322   <source>
9323     *: none
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: none
9327   </dest>
9328   <voice>
9329     *: none
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9334   desc: spoken only, a unit postfix
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: ""
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: ""
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: "kilobits por segundo"
9344   </voice>
9345 </phrase>
9346 <phrase>
9347   id: LANG_BASS_CUTOFF
9348   desc: Bass setting cut-off frequency
9349   user: core
9350   <source>
9351     *: none
9352     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: none
9356     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: none
9360     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: LANG_NEVER
9365   desc: in lcd settings
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: none
9369     lcd_sleep: "Never"
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: none
9373     lcd_sleep: "Nunca"
9374   </dest>
9375   <voice>
9376     *: none
9377     lcd_sleep: "Nunca"
9378   </voice>
9379 </phrase>
9380 <phrase>
9381   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9382   desc: line selector color option
9383   user: core
9384   <source>
9385     *: none
9386     lcd_color: "Primary Colour"
9387   </source>
9388   <dest>
9389     *: none
9390     lcd_color: "Color principal"
9391   </dest>
9392   <voice>
9393     *: none
9394     lcd_color: "Color principal"
9395   </voice>
9396 </phrase>
9397 <phrase>
9398   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9399   desc: in the recording settings
9400   user: core
9401   <source>
9402     *: none
9403     recording: "Line In"
9404   </source>
9405   <dest>
9406     *: none
9407     recording: "Entrada de línea"
9408   </dest>
9409   <voice>
9410     *: none
9411     recording: "Entrada de línea"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: LANG_SCANNING_DISK
9416   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9417   user: core
9418   <source>
9419     *: "Scanning disk..."
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: "Escaneando disco..."
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "Escanenando disco . . ."
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: VOICE_BLANK
9430   desc: keyboard
9431   user: core
9432   <source>
9433     *: ""
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "Vacío"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: LANG_AGC_DJSET
9444   desc: AGC preset
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: none
9448     agc: "DJ-Set (slow)"
9449   </source>
9450   <dest>
9451     *: none
9452     agc: "Modo DJ (lento)"
9453   </dest>
9454   <voice>
9455     *: none
9456     agc: "Modo Di Yei (lento)"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9461   desc: in settings, for recording peak meter
9462   user: core
9463   <source>
9464     *: none
9465     recording: "Clip Counter"
9466   </source>
9467   <dest>
9468     *: none
9469     recording: "Contador de clips"
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: none
9473     recording: "Contador de clips"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9478   desc: audio format description
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: none
9482     recording_swcodec: "WavPack"
9483   </source>
9484   <dest>
9485     *: none
9486     recording_swcodec: "WavPack"
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: none
9490     recording_swcodec: "Ueifpack"
9491   </voice>
9492 </phrase>
9493 <phrase>
9494   id: LANG_SYSFONT_ALL
9495   desc: deprecated
9496   user: core
9497   <source>
9498     *: none
9499     lcd_bitmap: ""
9500   </source>
9501   <dest>
9502     *: none
9503     lcd_bitmap: ""
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: none
9507     lcd_bitmap: ""
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9512   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: none
9516     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9517   </source>
9518   <dest>
9519     *: none
9520     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9521   </dest>
9522   <voice>
9523     *: none
9524     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9525   </voice>
9526 </phrase>
9527 <phrase>
9528   id: LANG_GAIN
9529   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9530   user: core
9531   <source>
9532     *: "Gain"
9533   </source>
9534   <dest>
9535     *: "Ganancia"
9536   </dest>
9537   <voice>
9538     *: "Ganancia"
9539   </voice>
9540 </phrase>
9541 <phrase>
9542   id: LANG_DELETING
9543   desc: 
9544   user: core
9545   <source>
9546     *: "Deleting..."
9547   </source>
9548   <dest>
9549     *: "Eliminando..."
9550   </dest>
9551   <voice>
9552     *: "Eliminando . . ."
9553   </voice>
9554 </phrase>
9555 <phrase>
9556   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9557   desc: when recording source frequency setting must follow source
9558   user: core
9559   <source>
9560     *: none
9561     recording: "(Same As Source)"
9562   </source>
9563   <dest>
9564     *: none
9565     recording: "(Igual que el original)"
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: none
9569     recording: "Igual que el original"
9570   </voice>
9571 </phrase>
9572 <phrase>
9573   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9574   desc: in pause_phones_menu.
9575   user: core
9576   <source>
9577     *: none
9578     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: none
9582     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: none
9586     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9587   </voice>
9588 </phrase>
9589 <phrase>
9590   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9591   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9592   user: core
9593   <source>
9594     *: "Resume"
9595   </source>
9596   <dest>
9597     *: "Continuar"
9598   </dest>
9599   <voice>
9600     *: "Continuar"
9601   </voice>
9602 </phrase>
9603 <phrase>
9604   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9605   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9606   user: core
9607   <source>
9608     *: "Announce Battery Level"
9609   </source>
9610   <dest>
9611     *: "Avisar nivel de batería"
9612   </dest>
9613   <voice>
9614     *: "Avisar nivel de batería"
9615   </voice>
9616 </phrase>
9617 <phrase>
9618   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9619   desc: DEPRECATED
9620   user: core
9621   <source>
9622     *: ""
9623   </source>
9624   <dest>
9625     *: ""
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: ""
9629   </voice>
9630 </phrase>
9631 <phrase>
9632   id: LANG_FM_EUROPE
9633   desc: fm tuner region europe
9634   user: core
9635   <source>
9636     *: none
9637     radio: "Europe"
9638   </source>
9639   <dest>
9640     *: none
9641     radio: "Europa"
9642   </dest>
9643   <voice>
9644     *: none
9645     radio: "Europa"
9646   </voice>
9647 </phrase>
9648 <phrase>
9649   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9650   desc: line selector color menu title
9651   user: core
9652   <source>
9653     *: none
9654     lcd_color: "Line Selector Colours"
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: none
9658     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: none
9662     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9663   </voice>
9664 </phrase>
9665 <phrase>
9666   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9667   desc: deprecated
9668   user: core
9669   <source>
9670     *: none
9671     ipodvideo: ""
9672   </source>
9673   <dest>
9674     *: none
9675     ipodvideo: ""
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: none
9679     ipodvideo: ""
9680   </voice>
9681 </phrase>
9682 <phrase>
9683   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9684   desc: general warning
9685   user: core
9686   <source>
9687     *: "WARNING! Low Battery!"
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9691   </dest>
9692   <voice>
9693     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9694   </voice>
9695 </phrase>
9696 <phrase>
9697   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9698   desc: encoder settings
9699   user: core
9700   <source>
9701     *: none
9702     recording: "Encoder Settings"
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: none
9706     recording: "Configuración del codificador"
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: none
9710     recording: "Configuración del codificador"
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9715   desc: title for the playlist viewer settings menus
9716   user: core
9717   <source>
9718     *: "Playlist Viewer Settings"
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: LANG_SET_TIME
9729   desc: in settings_menu
9730   user: core
9731   <source>
9732     *: none
9733     rtc: "Set Time/Date"
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: none
9737     rtc: "Fijar fecha y hora"
9738   </dest>
9739   <voice>
9740     *: none
9741     rtc: "Fijar fecha y hora"
9742   </voice>
9743 </phrase>
9744 <phrase>
9745   id: VOICE_EMPTY_LIST
9746   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9747   user: core
9748   <source>
9749     *: ""
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: ""
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: "Lista vacía"
9756   </voice>
9757 </phrase>
9758 <phrase>
9759   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9760   desc: DEPRECATED
9761   user: core
9762   <source>
9763     *: ""
9764   </source>
9765   <dest>
9766     *: ""
9767   </dest>
9768   <voice>
9769     *: ""
9770   </voice>
9771 </phrase>
9772 <phrase>
9773   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9774   desc: list acceleration speed
9775   user: core
9776   <source>
9777     *: "List Acceleration Speed"
9778     wheel_acceleration: none
9779   </source>
9780   <dest>
9781     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9782     wheel_acceleration: none
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9786     wheel_acceleration: none
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9791   desc: audio format item in recording menu
9792   user: core
9793   <source>
9794     *: none
9795     recording: "Format"
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: none
9799     recording: "Formato"
9800   </dest>
9801   <voice>
9802     *: none
9803     recording: "Formato"
9804   </voice>
9805 </phrase>
9806 <phrase>
9807   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9808   desc: bookmark selection list context menu
9809   user: core
9810   <source>
9811     *: "Bookmark Actions"
9812   </source>
9813   <dest>
9814     *: "Acciones de marcadores"
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: "Acciones de marcadores"
9818   </voice>
9819 </phrase>
9820 <phrase>
9821   id: LANG_NORMAL
9822   desc: in settings_menu
9823   user: core
9824   <source>
9825     *: "Normal"
9826   </source>
9827   <dest>
9828     *: "Normal"
9829   </dest>
9830   <voice>
9831     *: "Normal"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: VOICE_AM
9836   desc: spoken only, for wall clock announce
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: none
9840     rtc: ""
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: none
9844     rtc: ""
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: none
9848     rtc: "A M"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_BUFFER_STAT
9853   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9854   user: core
9855   <source>
9856     *: "Buffer:"
9857     player: "Buf:"
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: "Búfer:"
9861     player: "Búf:"
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: "Tamaño de búfer"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_USBSTACK_HOST
9869   desc: deprecated
9870   user:
9871   <source>
9872     *: none
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: none
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: none
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9883   desc: in pause_phones_menu.
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: none
9887     headphone_detection: "Pause and Resume"
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: none
9891     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: none
9895     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9896   </voice>
9897 </phrase>
9898 <phrase>
9899   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9900   desc: 
9901   user: core
9902   <source>
9903     *: none
9904     recording: "Can't write to recording directory"
9905   </source>
9906   <dest>
9907     *: none
9908     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9909   </dest>
9910   <voice>
9911     *: none
9912     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9917   desc: in sound_settings
9918   user: core
9919   <source>
9920     *: "Channel Configuration"
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: "Configuración de canal"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: "Configuración de canal"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9931   desc: Generic string to use to confirm
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: "PLAY = Yes"
9935     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9936     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
9937     player: "(PLAY/STOP)"
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: "PLAY = Sí"
9941     h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9942     yh*,ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200*,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sí"
9943     player: "(PLAY/STOP)"
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: ""
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9951   desc: used in set_time()
9952   user: core
9953   <source>
9954     *: none
9955     rtc: "ON = Set"
9956     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9957     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: none
9961     rtc: "ON = Fijar"
9962     h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9963     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Fijar"
9964   </dest>
9965   <voice>
9966     *: none
9967     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200*,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
9968   </voice>
9969 </phrase>
9970 <phrase>
9971   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9972   desc: Generic string to use to cancel
9973   user: core
9974   <source>
9975     *: "Any Other = No"
9976     player: none
9977   </source>
9978   <dest>
9979     *: "Otro = No"
9980     player: none
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: ""
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9988   desc: 
9989   user: core
9990   <source>
9991     *: "Browse Cuesheet"
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: "Navegar por Cuesheet"
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "Navegar por el kiusiit"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10002   desc: in the main menu
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: "Demos"
10006   </source>
10007   <dest>
10008     *: "Demos"
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "Demos"
10012   </voice>
10013 </phrase>
10014 <phrase>
10015   id: LANG_BITRATE
10016   desc: bits-kilobits per unit time
10017   user: core
10018   <source>
10019     *: none
10020     recording_swcodec: "Bitrate"
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: none
10024     recording_swcodec: "Bitrate"
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: none
10028     recording_swcodec: "Tasa de bits"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10033   desc: "<Random>" entry in tag browser
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: "<Random>"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "<Aleatorio>"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Aleatorio"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10047   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: "Use File .talk Clips"
10051   </source>
10052   <dest>
10053     *: "Usar los clips .talk de archivo"
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: "Usar los clips . talk de archivo"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10061   desc: line selector text color option
10062   user: core
10063   <source>
10064     *: none
10065     lcd_color: "Text Colour"
10066   </source>
10067   <dest>
10068     *: none
10069     lcd_color: "Color del texto"
10070   </dest>
10071   <voice>
10072     *: none
10073     lcd_color: "Color del texto"
10074   </voice>
10075 </phrase>
10076 <phrase>
10077   id: LANG_THEME_MENU
10078   desc: in the settings menu
10079   user: core
10080   <source>
10081     *: "Theme Settings"
10082   </source>
10083   <dest>
10084     *: "Configuración de temas"
10085   </dest>
10086   <voice>
10087     *: "Configuración de temas"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: LANG_RANDOM
10092   desc: random folder
10093   user: core
10094   <source>
10095     *: "Random"
10096   </source>
10097   <dest>
10098     *: "Aleatorio"
10099   </dest>
10100   <voice>
10101     *: "Aleatorio"
10102   </voice>
10103 </phrase>
10104 <phrase>
10105   id: LANG_ALL
10106   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10107   user: core
10108   <source>
10109     *: "All"
10110   </source>
10111   <dest>
10112     *: "Todos"
10113   </dest>
10114   <voice>
10115     *: "Todos"
10116   </voice>
10117 </phrase>
10118 <phrase>
10119   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10120   desc: trigger types
10121   user: core
10122   <source>
10123     *: none
10124     recording: "New file"
10125   </source>
10126   <dest>
10127     *: none
10128     recording: "Archivo nuevo"
10129   </dest>
10130   <voice>
10131     *: none
10132     recording: "Archivo nuevo"
10133   </voice>
10134 </phrase>
10135 <phrase>
10136   id: VOICE_OH
10137   desc: spoken only, for wall clock announce
10138   user: core
10139   <source>
10140     *: none
10141     rtc: ""
10142   </source>
10143   <dest>
10144     *: none
10145     rtc: ""
10146   </dest>
10147   <voice>
10148     *: none
10149     rtc: "oh"
10150   </voice>
10151 </phrase>
10152 <phrase>
10153   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10154   desc: 
10155   user: core
10156   <source>
10157     *: "Add to Shortcuts"
10158   </source>
10159   <dest>
10160     *: "Añadir a accesos directos"
10161   </dest>
10162   <voice>
10163     *: "Añadir a accesos directos"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_PRESET
10168   desc: in button bar and radio screen / menu
10169   user: core
10170   <source>
10171     *: none
10172     radio: "Preset"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     radio: "Presintonizar"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     radio: "Presintonizar"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_USBSTACK_MODE
10185   desc: deprecated
10186   user:
10187   <source>
10188     *: none
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: none
10192   </dest>
10193   <voice>
10194     *: none
10195   </voice>
10196 </phrase>
10197 <phrase>
10198   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10199   desc: in the main menu
10200   user: core
10201   <source>
10202     *: "Games"
10203   </source>
10204   <dest>
10205     *: "Juegos"
10206   </dest>
10207   <voice>
10208     *: "Juegos"
10209   </voice>
10210 </phrase>
10211 <phrase>
10212   id: LANG_END_PLAYLIST
10213   desc: when playlist has finished
10214   user: core
10215   <source>
10216     *: "End of Song List"
10217     player: "End of List"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: "Fin de la lista de canciones"
10221     player: "Fin de la lista"
10222   </dest>
10223   <voice>
10224     *: "Fin de la lista de canciones"
10225   </voice>
10226 </phrase>
10227 <phrase>
10228   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10229   desc: in the equalizer settings menu
10230   user: core
10231   <source>
10232     *: none
10233     lcd_bitmap: "Gain"
10234   </source>
10235   <dest>
10236     *: none
10237     lcd_bitmap: "Ganancia"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: none
10241     lcd_bitmap: "Ganancia"
10242   </voice>
10243 </phrase>
10244 <phrase>
10245   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10246   desc: deprecated
10247   user:
10248   <source>
10249     *: none
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: none
10256   </voice>
10257 </phrase>
10258 <phrase>
10259   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10260   desc: 
10261   user: core
10262   <source>
10263     *: none
10264     recording: "Clear Recording Directory"
10265   </source>
10266   <dest>
10267     *: none
10268     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10269   </dest>
10270   <voice>
10271     *: none
10272     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10273   </voice>
10274 </phrase>
10275 <phrase>
10276   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10277   desc: displayed when key lock is turned off
10278   user: core
10279   <source>
10280     *: "Buttons Unlocked"
10281   </source>
10282   <dest>
10283     *: "Botones desbloqueados"
10284   </dest>
10285   <voice>
10286     *: ""
10287   </voice>
10288 </phrase>
10289 <phrase>
10290   id: LANG_AGC_LIVE
10291   desc: AGC preset
10292   user: core
10293   <source>
10294     *: none
10295     agc: "Live (slow)"
10296   </source>
10297   <dest>
10298     *: none
10299     agc: "Directo (lento)"
10300   </dest>
10301   <voice>
10302     *: none
10303     agc: "Directo (lento)"
10304   </voice>
10305 </phrase>
10306 <phrase>
10307   id: VOICE_PM
10308   desc: spoken only, for wall clock announce
10309   user: core
10310   <source>
10311     *: none
10312     rtc: ""
10313   </source>
10314   <dest>
10315     *: none
10316     rtc: ""
10317   </dest>
10318   <voice>
10319     *: none
10320     rtc: "P M"
10321   </voice>
10322 </phrase>
10323 <phrase>
10324   id: LANG_AFMT_AIFF
10325   desc: audio format description
10326   user: core
10327   <source>  
10328     *: none
10329     recording: "AIFF"
10330   </source>
10331   <dest>  
10332     *: none
10333     recording: "AIFF"
10334   </dest>
10335   <voice>  
10336     *: none
10337     recording: "a i f f"
10338   </voice>
10339 </phrase>
10340 <phrase>
10341   id: LANG_SYSFONT_MODE
10342   desc: in wps F2 pressed
10343   user: core
10344   <source>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: "Mode:"
10347   </source>
10348   <dest>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: "Modo:"
10351   </dest>
10352   <voice>
10353     *: none
10354     lcd_bitmap: ""
10355   </voice>
10356 </phrase>
10357 <phrase>
10358   id: LANG_AGC_VOICE
10359   desc: AGC preset
10360   user: core
10361   <source>
10362     *: none
10363     agc: "Voice (fast)"
10364   </source>
10365   <dest>
10366     *: none
10367     agc: "Voz (rápido)"
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: none
10371     agc: "Voz (rápido)"
10372   </voice>
10373 </phrase>
10374 <phrase>
10375   id: LANG_NO_SETTINGS
10376   desc: when something has settings in a certain context
10377   user: core
10378   <source>
10379     *: none
10380     recording: "(No Settings)"
10381   </source>
10382   <dest>
10383     *: none
10384     recording: "(Sin configuración)"
10385   </dest>
10386   <voice>
10387     *: none
10388     recording: "Sin configuración"
10389   </voice>
10390 </phrase>
10391 <phrase>
10392   id: LANG_MIN_DURATION
10393   desc: in recording settings_menu
10394   user: core
10395   <source>
10396     *: none
10397     recording: "for at least"
10398   </source>
10399   <dest>
10400     *: none
10401     recording: "para al menos"
10402   </dest>
10403   <voice>
10404     *: none
10405     recording: "para al menos"
10406   </voice>
10407 </phrase>
10408 <phrase>
10409   id: LANG_CHANNELS
10410   desc: in sound_settings
10411   user: core
10412   <source>
10413     *: "Channels"
10414   </source>
10415   <dest>
10416     *: "Canales"
10417   </dest>
10418   <voice>
10419     *: "Canales"
10420   </voice>
10421 </phrase>
10422 <phrase>
10423   id: LANG_ASK
10424   desc: in settings_menu
10425   user: core
10426   <source>
10427     *: "Ask"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: "Preguntar"
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: "Preguntar"
10434   </voice>
10435 </phrase>
10436 <phrase>
10437   id: LANG_MODE
10438   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10439   user: core
10440   <source>
10441     *: "Mode:"
10442   </source>
10443   <dest>
10444     *: "Modo:"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: ""
10448   </voice>
10449 </phrase>
10450 <phrase>
10451   id: LANG_AGC_MEDIUM
10452   desc: AGC preset
10453   user: core
10454   <source>
10455     *: none
10456     agc: "Medium"
10457   </source>
10458   <dest>
10459     *: none
10460     agc: "Medio"
10461   </dest>
10462   <voice>
10463     *: none
10464     agc: "Medio"
10465   </voice>
10466 </phrase>
10467 <phrase>
10468   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10469   desc: in wps
10470   user: core
10471   <source>
10472     *: none
10473     pitchscreen: "Semitone Down"
10474   </source>
10475   <dest>
10476     *: none
10477     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10478   </dest>
10479   <voice>
10480     *: none
10481     pitchscreen: ""
10482   </voice>
10483 </phrase>
10484 <phrase>
10485   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10486   desc: deprecated
10487   user: core
10488   <source>
10489     *: none
10490     recording: ""
10491   </source>
10492   <dest>
10493     *: none
10494     recording: ""
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: none
10498     recording: ""
10499   </voice>
10500 </phrase>
10501 <phrase>
10502   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10503   desc: deprecated
10504   user: core
10505   <source>
10506     *: none
10507     recording: ""
10508   </source>
10509   <dest>
10510     *: none
10511     recording: ""
10512   </dest>
10513   <voice>
10514     *: none
10515     recording: ""
10516   </voice>
10517 </phrase>
10518 <phrase>
10519   id: LANG_AGC_SAFETY
10520   desc: AGC preset
10521   user: core
10522   <source>
10523     *: none
10524     agc: "Safety (clip)"
10525   </source>
10526   <dest>
10527     *: none
10528     agc: "Seguro (clip)"
10529   </dest>
10530   <voice>
10531     *: none
10532     agc: "seguro (clip)"
10533   </voice>
10534 </phrase>
10535 <phrase>
10536   id: VOICE_EDIT
10537   desc: keyboard
10538   user: core
10539   <source>
10540     *: ""
10541   </source>
10542   <dest>
10543     *: ""
10544   </dest>
10545   <voice>
10546     *: "Editar"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10551   desc: in settings_menu.
10552   user: core
10553   <source>
10554     *: none
10555     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: none
10559     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: none
10563     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10568   desc: deprecated
10569   user:
10570   <source>
10571     *: none
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: none
10575   </dest>
10576   <voice>
10577     *: none
10578   </voice>
10579 </phrase>
10580 <phrase>
10581   id: LANG_ID3_GROUPING
10582   desc: in tag viewer
10583   user: core
10584   <source>
10585     *: "[Work]"
10586   </source>
10587   <dest>
10588     *: "[Trabajo]"
10589   </dest>
10590   <voice>
10591     *: ""
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10596   desc: general warning
10597   user: core
10598   <source>
10599     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10600   </source>
10601   <dest>
10602     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10603   </dest>
10604   <voice>
10605     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_FM_KOREA
10610   desc: fm region korea
10611   user: core
10612   <source>
10613     *: none
10614     radio: "Korea"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     radio: "Corea"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     radio: "Corea"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_FM_US
10627   desc: fm region us / canada
10628   user: core
10629   <source>
10630     *: none
10631     radio: "US / Canada"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     radio: "EEUU / Canadá"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     radio: "Estados unidos y Canadá"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10644   desc: deprecated
10645   user: core
10646   <source>
10647     *: none
10648     agc: ""
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     agc: ""
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     agc: ""
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_FM_REGION
10661   desc: fm tuner region setting
10662   user: core
10663   <source>
10664     *: none
10665     radio: "Region"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     radio: "Región"
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     radio: "Región"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10678   desc: in pause_phones_menu.
10679   user: core
10680   <source>
10681     *: none
10682     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10695   desc: in wps
10696   user: core
10697   <source>
10698     *: none
10699     pitchscreen: "Semitone Up"
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     pitchscreen: "Subir un semitono"
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     pitchscreen: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10712   desc: trigger types
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: "Stop"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: "Parar"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: "Parar"
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10729   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10730   user: core
10731   <source>
10732     *: ""
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: ""
10736   </dest>
10737   <voice>
10738     *: "índice"
10739   </voice>
10740 </phrase>
10741 <phrase>
10742   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10743   desc: when activating an option that requires a reboot
10744   user: core
10745   <source>
10746     *: "Please reboot to enable"
10747   </source>
10748   <dest>
10749     *: "Reinicie para habilitarlo"
10750   </dest>
10751   <voice>
10752     *: "Reinicie para habilitarlo"
10753   </voice>
10754 </phrase>
10755 <phrase>
10756   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10757   desc: title for the onplay menus
10758   user: core
10759   <source>
10760     *: "Context Menu"
10761   </source>
10762   <dest>
10763     *: "Menú contextual"
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: "Menú contextual"
10767   </voice>
10768 </phrase>
10769 <phrase>
10770   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10771   desc: in settings_menu
10772   user: core
10773   <source>
10774     *: none
10775     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10776   </source>
10777   <dest>
10778     *: none
10779     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10780   </dest>
10781   <voice>
10782     *: none
10783     buttonlight_brightness: "Brillo de la luz de los botones"
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10788   desc: in settings_menu
10789   user: core
10790   <source>
10791     *: none
10792     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: none
10796     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: none
10800     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_ID3_DISCNUM
10805   desc: in tag viewer
10806   user: core
10807   <source>
10808     *: "[Discnum]"
10809   </source>
10810   <dest>
10811     *: "[NúmDisc]"
10812   </dest>
10813   <voice>
10814     *: ""
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10819   desc: in settings_menu
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: "Show Filename Extensions"
10823   </source>
10824   <dest>
10825     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_LOADING_PERCENT
10833   desc: splash number of percents loaded
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: ""
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10847   desc: deprecated
10848   user: core
10849   <source>
10850     *: none
10851     ipodvideo: ""
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: none
10855     ipodvideo: ""
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: none
10859     ipodvideo: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10864   desc: in settings_menu
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: none
10868     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     lcd_color: "Barra (color liso)"
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     lcd_color: "Barra, color liso"
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10881   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10882   user: core
10883   <source>
10884     *: "<Don't Resume>"
10885   </source>
10886   <dest>
10887     *: "<No continuar>"
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: "No continuar"
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10895   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10896   user: core
10897   <source>
10898     *: "Delete"
10899   </source>
10900   <dest>
10901     *: "Eliminar"
10902   </dest>
10903   <voice>
10904     *: "Eliminar"
10905   </voice>
10906 </phrase>
10907 <phrase>
10908   id: LANG_FM_JAPAN
10909   desc: fm region japan
10910   user: core
10911   <source>
10912     *: none
10913     radio: "Japan"
10914   </source>
10915   <dest>
10916     *: none
10917     radio: "Japón"
10918   </dest>
10919   <voice>
10920     *: none
10921     radio: "Japón"
10922   </voice>
10923 </phrase>
10924 <phrase>
10925   id: VOICE_OCLOCK
10926   desc: spoken only, for wall clock announce
10927   user: core
10928   <source>
10929     *: none
10930     rtc: ""
10931   </source>
10932   <dest>
10933     *: none
10934     rtc: ""
10935   </dest>
10936   <voice>
10937     *: none
10938     rtc: "en punto"
10939   </voice>
10940 </phrase>
10941 <phrase>
10942   id: LANG_SHOW_PATH
10943   desc: in settings_menu
10944   user: core
10945   <source>
10946     *: "Show Path"
10947   </source>
10948   <dest>
10949     *: "Mostrar ruta"
10950   </dest>
10951   <voice>
10952     *: "Mostrar ruta"
10953   </voice>
10954 </phrase>
10955 <phrase>
10956   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10957   desc: bookmark selection list title
10958   user: core
10959   <source>
10960     *: "Select Bookmark"
10961   </source>
10962   <dest>
10963     *: "Seleccionar marcador"
10964   </dest>
10965   <voice>
10966     *: "Seleccionar marcador"
10967   </voice>
10968 </phrase>
10969 <phrase>
10970   id: LANG_DITHERING
10971   desc: in the sound settings menu
10972   user: core
10973   <source>
10974     *: none
10975     swcodec: "Dithering"
10976   </source>
10977   <dest>
10978     *: none
10979     swcodec: "Suavizado"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: none
10983     swcodec: "Suavizado"
10984   </voice>
10985 </phrase>
10986 <phrase>
10987   id: LANG_PLUGIN_APPS
10988   desc: in the main menu
10989   user: core
10990   <source>
10991     *: "Applications"
10992   </source>
10993   <dest>
10994     *: "Aplicaciones"
10995   </dest>
10996   <voice>
10997     *: "Aplicaciones"
10998   </voice>
10999 </phrase>
11000 <phrase>
11001   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11002   desc: Delay before list starts accelerating
11003   user: core
11004   <source>
11005     *: "List Acceleration Start Delay"
11006     wheel_acceleration: none
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11010     wheel_acceleration: none
11011   </dest>
11012   <voice>
11013     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11014     wheel_acceleration: none
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_MOVING
11019   desc: 
11020   user: core
11021   <source>
11022     *: "Moving..."
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: "Moviendo..."
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: "Moviendo . . ."
11029   </voice>
11030 </phrase>
11031 <phrase>
11032   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11033   desc: deprecated
11034   user: core
11035   <source>
11036     *: none
11037     ipodvideo: ""
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: none
11041     ipodvideo: ""
11042   </dest>
11043   <voice>
11044     *: none
11045     ipodvideo: ""
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11050   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11051   user: core
11052   <source>
11053     *: "Use Directory .talk Clips"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11057   </dest>
11058   <voice>
11059     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11060   </voice>
11061 </phrase>
11062 <phrase>
11063   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11064   desc: 
11065   user: core
11066   <source>
11067     *: ""
11068   </source>
11069   <dest>
11070     *: ""
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: "kiusiit"
11074   </voice>
11075 </phrase>
11076 <phrase>
11077   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11078   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11079   user: core
11080   <source>
11081     *: ", Shuffle"
11082   </source>
11083   <dest>
11084     *: ", Mezclado"
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: ""
11088   </voice>
11089 </phrase>
11090 <phrase>
11091   id: LANG_COLORS_MENU
11092   desc: colours menu under theme settings
11093   user: core
11094   <source>
11095     *: none
11096     lcd_color: "Colours"
11097   </source>
11098   <dest>
11099     *: none
11100     lcd_color: "Colores"
11101   </dest>
11102   <voice>
11103     *: none
11104     lcd_color: "Colores"
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11109   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11110   user: core
11111   <source>
11112     *: "<Invalid Bookmark>"
11113   </source>
11114   <dest>
11115     *: "<Marcador incorrecto>"
11116   </dest>
11117   <voice>
11118     *: "Marcador incorrecto"
11119   </voice>
11120 </phrase>
11121 <phrase>
11122   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11123   desc: deprecated
11124   user: core
11125   <source>
11126     *: none
11127     agc: ""
11128   </source>
11129   <dest>
11130     *: none
11131     agc: ""
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: none
11135     agc: ""
11136   </voice>
11137 </phrase>
11138 <phrase>
11139   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11140   desc: in settings_menu
11141   user: core
11142   <source>
11143     *: none
11144     button_light: "Button Light Timeout"
11145     fuze*,e200*: "Wheel Light Timeout"
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11150     fuze*,e200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11151   </dest>
11152   <voice>
11153     *: none
11154     button_light: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11155     fuze*,e200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11160   desc: audio format description
11161   user: core
11162   <source>
11163     *: none
11164     recording: "MPEG Layer 3"
11165   </source>
11166   <dest>
11167     *: none
11168     recording: "MPEG capa 3"
11169   </dest>
11170   <voice>
11171     *: none
11172     recording: "M P E G capa 3"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11177   desc: in show path menu
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: "Current Directory Only"
11181   </source>
11182   <dest>
11183     *: "Sólo la carpeta actual"
11184   </dest>
11185   <voice>
11186     *: "Sólo la carpeta actual"
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11191   desc: line selector color option
11192   user: core
11193   <source>
11194     *: none
11195     lcd_color: "Secondary Colour"
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199     lcd_color: "Color secundario"
11200   </dest>
11201   <voice>
11202     *: none
11203     lcd_color: "Color secundario"
11204   </voice>
11205 </phrase>
11206 <phrase>
11207   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11208   desc: Treble setting cut-off frequency
11209   user: core
11210   <source>
11211     *: none
11212     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216     ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: none
11220     ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11221   </voice>
11222 </phrase>
11223 <phrase>
11224   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11225   desc: in the recording settings
11226   user: core
11227   <source>
11228     *: none
11229     recording: "Channels"
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233     recording: "Canales"
11234   </dest>
11235   <voice>
11236     *: none
11237     recording: "Canales"
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_PLAYLISTS
11242   desc: in the main menu and file view setting
11243   user: core
11244   <source>
11245     *: "Playlists"
11246   </source>
11247   <dest>
11248     *: "Listas de reproducción"
11249   </dest>
11250   <voice>
11251     *: "Listas de reproducción"
11252   </voice>
11253 </phrase>
11254 <phrase>
11255   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11256   desc: in settings_menu
11257   user: core
11258   <source>
11259     *: "Only When Viewing All Types"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11263   </dest>
11264   <voice>
11265     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11266   </voice>
11267 </phrase>
11268 <phrase>
11269   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11270   desc: in settings_menu
11271   user: core
11272   <source>
11273     *: "Only Unknown Types"
11274   </source>
11275   <dest>
11276     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11277   </dest>
11278   <voice>
11279     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11280   </voice>
11281 </phrase>
11282 <phrase>
11283   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11284   desc: deprecated
11285   user: core
11286   <source>
11287     *: none
11288     ipodvideo: ""
11289   </source>
11290   <dest>
11291     *: none
11292     ipodvideo: ""
11293   </dest>
11294   <voice>
11295     *: none
11296     ipodvideo: ""
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11301   desc: in codepage setting menu
11302   user: core
11303   <source>
11304     *: "Central European (CP1250)"
11305   </source>
11306   <dest>
11307     *: "Europa central (CP1250)"
11308   </dest>
11309   <voice>
11310     *: "Europa central, c p 1250"
11311   </voice>
11312 </phrase>
11313 <phrase>
11314   id: LANG_KEYLOCK_ON
11315   desc: displayed when key lock is on
11316   user: core
11317   <source>
11318     *: "Buttons Locked"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: "Botones bloqueados"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: ""
11325   </voice>
11326 </phrase>
11327 <phrase>
11328   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11329   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11330   user: core
11331   <source>
11332     *: "Last.fm Log"
11333   </source>
11334   <dest>
11335     *: "Registro de Last.fm"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: "Registro de Last f m"
11339   </voice>
11340 </phrase>
11341 <phrase>
11342   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11343   desc: in lcd settings
11344   user: core
11345   <source>
11346     *: none
11347     hold_button: "Backlight on Hold"
11348   </source>
11349   <dest>
11350     *: none
11351     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: none
11355     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11356   </voice>
11357 </phrase>
11358 <phrase>
11359   id: LANG_SETTINGS
11360   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11361   user: core
11362   <source>
11363     *: "Settings"
11364   </source>
11365   <dest>
11366     *: "Configuración"
11367   </dest>
11368   <voice>
11369     *: "Configuración"
11370   </voice>
11371 </phrase>
11372 <phrase>
11373   id: LANG_CANCEL
11374   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11375   user: core
11376   <source>
11377     *: "Cancelled"
11378   </source>
11379   <dest>
11380     *: "Cancelado"
11381   </dest>
11382   <voice>
11383     *: "Cancelado"
11384   </voice>
11385 </phrase>
11386 <phrase>
11387   id: VOICE_OF
11388   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11389   user: core
11390   <source>
11391     *: ""
11392   </source>
11393   <dest>
11394     *: ""
11395   </dest>
11396   <voice>
11397     *: "de"
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_RESET_ASK
11402   desc: confirm to reset settings
11403   user: core
11404   <source>
11405     *: "Are You Sure?"
11406   </source>
11407   <dest>
11408     *: "¿Está seguro?"
11409   </dest>
11410   <voice>
11411     *: "¿Está seguro?"
11412   </voice>
11413 </phrase>
11414 <phrase>
11415   id: LANG_COPYING
11416   desc: 
11417   user: core
11418   <source>
11419     *: "Copying..."
11420   </source>
11421   <dest>
11422     *: "Copiando..."
11423   </dest>
11424   <voice>
11425     *: "Copiando . . ."
11426   </voice>
11427 </phrase>
11428 <phrase>
11429   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11430   desc: in recording trigger menu
11431   user: core
11432   <source>
11433     *: none
11434     recording: "Trigtype"
11435   </source>
11436   <dest>
11437     *: none
11438     recording: "Tipo de disparador"
11439   </dest>
11440   <voice>
11441     *: none
11442     recording: "Tipo de disparador"
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11447   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11448   user: core
11449   <source>
11450     *: none
11451     recording: "Set As Recording Directory"
11452   </source>
11453   <dest>
11454     *: none
11455     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: none
11459     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_SAVE_SOUND
11464   desc: save a sound config file
11465   user: core
11466   <source>
11467     *: "Save Sound Settings"
11468   </source>
11469   <dest>
11470     *: "Guardar configuración de sonido"
11471   </dest>
11472   <voice>
11473     *: "Guardar configuración de sonido"
11474   </voice>
11475 </phrase>
11476 <phrase>
11477   id: LANG_KEYCLICK
11478   desc: in keyclick settings menu
11479   user: core
11480   <source>
11481     *: none
11482     swcodec: "Keyclick"
11483   </source>
11484   <dest>
11485     *: none
11486     swcodec: "Sonido de teclas"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: none
11490     swcodec: "Sonido de teclas"
11491   </voice>
11492 </phrase>
11493 <phrase>
11494   id: LANG_RECORDING_RIGHT
11495   desc: deprecated
11496   user: core
11497   <source>
11498     *: none
11499     recording: ""
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     recording: ""
11504   </dest>
11505   <voice>
11506     *: none
11507     recording: ""
11508   </voice>
11509 </phrase>
11510 <phrase>
11511   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11512   desc: in keyclick settings menu
11513   user: core
11514   <source>
11515     *: none
11516     swcodec: "Keyclick Repeats"
11517   </source>
11518   <dest>
11519     *: none
11520     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: none
11524     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11525   </voice>
11526 </phrase>
11527 <phrase>
11528   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11529   desc: DEPRECATED
11530   user: core
11531   <source>
11532     *: none
11533     recording: ""
11534   </source>
11535   <dest>
11536     *: none
11537     recording: deprecated
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: none
11541     recording: ""
11542   </voice>
11543 </phrase>
11544 <phrase>
11545   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11546   desc: DEPRECATED
11547   user: core
11548   <source>
11549     *: ""
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: ""
11553   </dest>
11554   <voice>
11555     *: ""
11556   </voice>
11557 </phrase>
11558 <phrase>
11559   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11560   desc: touchpad sensitivity setting
11561   user: core
11562   <source>
11563     *: none
11564     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11565   </source>
11566   <dest>
11567     *: none
11568     gigabeatf: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11569   </dest>
11570   <voice>
11571     *: none
11572     gigabeatf: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_FAST
11577   desc: in settings_menu
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: "Fast"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: "Rápido"
11584   </dest>
11585   <voice>
11586     *: "Rápido"
11587   </voice>
11588 </phrase>
11589 <phrase>
11590   id: LANG_SKIP_LENGTH
11591   desc: playback settings menu
11592   user: core
11593   <source>
11594     *: "Skip Length"
11595   </source>
11596   <dest>
11597     *: "Longitud del salto"
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: "Longitud del salto"
11601   </voice>
11602 </phrase>
11603 <phrase>
11604   id: VOICE_CHAR_SLASH
11605   desc: spoken only, for spelling
11606   user: core
11607   <source>
11608     *: ""
11609   </source>
11610   <dest>
11611     *: ""
11612   </dest>
11613   <voice>
11614     *: "barra"
11615   </voice>
11616 </phrase>
11617 <phrase>
11618   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11619   desc: in system settings menu
11620   user: core
11621   <source>
11622     *: none
11623     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11624   </source>
11625   <dest>
11626     *: none
11627     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: none
11631     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11632   </voice>
11633 </phrase>
11634 <phrase>
11635   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11636   desc: in record timesplit options
11637   user: core
11638   <source>
11639     *: none
11640     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: none
11644     recording: "Detener grabación y apagar"
11645   </dest>
11646   <voice>
11647     *: none
11648     recording: "Detener grabación y apagar"
11649   </voice>
11650 </phrase>
11651 <phrase>
11652   id: LANG_STUDY_MODE
11653   desc: DEPRECATED
11654   user: core
11655   <source>
11656     *: ""
11657   </source>
11658   <dest>
11659     *: ""
11660   </dest>
11661   <voice>
11662     *: ""
11663   </voice>
11664 </phrase>
11665 <phrase>
11666   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11667   desc: DEPRECATED
11668   user: core
11669   <source>
11670     *: ""
11671   </source>
11672   <dest>
11673     *: ""
11674   </dest>
11675   <voice>
11676     *: ""
11677   </voice>
11678 </phrase>
11679 <phrase>
11680   id: LANG_VERY_SLOW
11681   desc: in settings_menu
11682   user: core
11683   <source>
11684     *: "Very slow"
11685   </source>
11686   <dest>
11687     *: "Muy lento"
11688   </dest>
11689   <voice>
11690     *: "Muy lento"
11691   </voice>
11692 </phrase>
11693 <phrase>
11694   id: LANG_SLOW
11695   desc: in settings_menu
11696   user: core
11697   <source>
11698     *: "Slow"
11699   </source>
11700   <dest>
11701     *: "Lento"
11702   </dest>
11703   <voice>
11704     *: "Lento"
11705   </voice>
11706 </phrase>
11707 <phrase>
11708   id: VOICE_QUICKSCREEN
11709   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11710   user: core
11711   <source>
11712     *: ""
11713   </source>
11714   <dest>
11715     *: ""
11716   </dest>
11717   <voice>
11718     *: "Pantalla rápida"
11719   </voice>
11720 </phrase>
11721 <phrase>
11722   id: LANG_VERY_FAST
11723   desc: in settings_menu
11724   user: core
11725   <source>
11726     *: "Very fast"
11727   </source>
11728   <dest>
11729     *: "Muy rápido"
11730   </dest>
11731   <voice>
11732     *: "Muy rápido"
11733   </voice>
11734 </phrase>
11735 <phrase>
11736   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11737   desc: DEPRECATED
11738   user: core
11739   <source>
11740     *: ""
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: ""
11744   </dest>
11745   <voice>
11746     *: ""
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_UNKNOWN
11751   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11752   user: core
11753   <source>
11754     *: "Unknown"
11755   </source>
11756   <dest>
11757     *: "Desconocido"
11758   </dest>
11759   <voice>
11760     *: "Desconocido"
11761   </voice>
11762 </phrase>
11763 <phrase>
11764   id: LANG_SKIP_TRACK
11765   desc: skip length setting entry 0
11766   user: core
11767   <source>
11768     *: "Skip Track"
11769   </source>
11770   <dest>
11771     *: "Saltar pista"
11772   </dest>
11773   <voice>
11774     *: "Saltar pista"
11775   </voice>
11776 </phrase>
11777 <phrase>
11778   id: VOICE_OK
11779   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11780   user: core
11781   <source>
11782     *: ""
11783   </source>
11784   <dest>
11785     *: ""
11786   </dest>
11787   <voice>
11788     *: "Okei"
11789   </voice>
11790 </phrase>
11791 <phrase>
11792   id: LANG_HIGH
11793   desc: in settings_menu
11794   user: core
11795   <source>
11796     *: none
11797     gigabeatf: "High"
11798   </source>
11799   <dest>
11800     *: none
11801     gigabeatf: "Alto"
11802   </dest>
11803   <voice>
11804     *: none
11805     gigabeatf: "Alto"
11806   </voice>
11807 </phrase>
11808 <phrase>
11809   id: LANG_RECORDING_SIZE
11810   desc: Display of recorded file size
11811   user: core
11812   <source>
11813     *: none
11814     recording: "Size:"
11815   </source>
11816   <dest>
11817     *: none
11818     recording: "Tamaño:"
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: none
11822     recording: ""
11823   </voice>
11824 </phrase>
11825 <phrase>
11826   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11827   desc: AGC maximum gain in recording screen
11828   user: core
11829   <source>
11830     *: none
11831     agc: "AGC max. gain"
11832   </source>
11833   <dest>
11834     *: none
11835     agc: "Ganancia máx. de CAG"
11836   </dest>
11837   <voice>
11838     *: none
11839     agc: "Ganancia máxima de C A G"
11840   </voice>
11841 </phrase>
11842 <phrase>
11843   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11844   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11845   user: core
11846   <source>
11847     *: none
11848     recording: "Split Time:"
11849   </source>
11850   <dest>
11851     *: none
11852     recording: "Tiempo de división:"
11853   </dest>
11854   <voice>
11855     *: none
11856     recording: ""
11857   </voice>
11858 </phrase>
11859 <phrase>
11860   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11861   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11862   user: core
11863   <source>
11864     *: none
11865     recording: "CLIP:"
11866   </source>
11867   <dest>
11868     *: none
11869     recording: "CLIP:"
11870   </dest>
11871   <voice>
11872     *: none
11873     recording: ""
11874   </voice>
11875 </phrase>
11876 <phrase>
11877   id: LANG_GAIN_RIGHT
11878   desc: in the recording screen
11879   user: core
11880   <source>
11881     *: none
11882     recording: "Gain R"
11883   </source>
11884   <dest>
11885     *: none
11886     recording: "Ganancia Der."
11887   </dest>
11888   <voice>
11889     *: none
11890     recording: "Ganancia derecha"
11891   </voice>
11892 </phrase>
11893 <phrase>
11894   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11895   desc: Filename header in recording screen
11896   user: core
11897   <source>
11898     *: none
11899     recording: "Filename:"
11900   </source>
11901   <dest>
11902     *: none
11903     recording: "Nombre:"
11904   </dest>
11905   <voice>
11906     *: none
11907     recording: ""
11908   </voice>
11909 </phrase>
11910 <phrase>
11911   id: LANG_GAIN_LEFT
11912   desc: in the recording screen
11913   user: core
11914   <source>
11915     *: none
11916     recording: "Gain L"
11917   </source>
11918   <dest>
11919     *: none
11920     recording: "Ganancia Izq."
11921   </dest>
11922   <voice>
11923     *: none
11924     recording: "Ganancia izquierda"
11925   </voice>
11926 </phrase>
11927 <phrase>
11928   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11929   desc: automatic gain control in record settings and screen
11930   user: core
11931   <source>
11932     *: none
11933     agc: "AGC"
11934   </source>
11935   <dest>
11936     *: none
11937     agc: "CAG"
11938   </dest>
11939   <voice>
11940     *: none
11941     agc: "C A G control automático de ganancia"
11942   </voice>
11943 </phrase>
11944 <phrase>
11945   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11946   desc: in record settings
11947   user: core
11948   <source>
11949     *: none
11950     agc: "AGC clip time"
11951   </source>
11952   <dest>
11953     *: none
11954     agc: "Tiempo de clip de CAG"
11955   </dest>
11956   <voice>
11957     *: none
11958     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
11959   </voice>
11960 </phrase>
11961 <phrase>
11962   id: LANG_ALBUMART
11963   desc: deprecated
11964   user:
11965   <source>
11966     *: none
11967   </source>
11968   <dest>
11969     *: none
11970   </dest>
11971   <voice>
11972     *: none
11973   </voice>
11974 </phrase>
11975 <phrase>
11976   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
11977   desc: in sound_settings
11978   user: core
11979   <source>
11980     *: none
11981     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: none
11985     recording_swcodec: "Mono izquierda + derecha"
11986   </dest>
11987   <voice>
11988     *: none
11989     recording_swcodec: "Mono izquierda mas derecha"
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
11994   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11995   user: core
11996   <source>
11997     *: none
11998     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     quickscreen: "Fijar como elemento izquierdo de la pantalla rápida"
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_RESET_SETTING
12011   desc: used in the settings context menu
12012   user: core
12013   <source>
12014     *: "Reset Setting"
12015   </source>
12016   <dest>
12017     *: "Reiniciar la configuración"
12018   </dest>
12019   <voice>
12020     *: "Reiniciar configuración"
12021   </voice>
12022 </phrase>
12023 <phrase>
12024   id: LANG_BOTTOM
12025   desc: DEPRECATED
12026   user: core
12027   <source>
12028     *: none
12029     quickscreen: ""
12030   </source>
12031   <dest>
12032     *: none
12033     quickscreen: ""
12034   </dest>
12035   <voice>
12036     *: none
12037     quickscreen: ""
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12042   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12043   user: core
12044   <source>
12045     *: none
12046     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12047   </source>
12048   <dest>
12049     *: none
12050     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12051   </dest>
12052   <voice>
12053     *: none
12054     quickscreen: "Fijar como elemento inferior de la pantalla rápida"
12055   </voice>
12056 </phrase>
12057 <phrase>
12058   id: LANG_QS_ITEMS
12059   desc: DEPRECATED
12060   user: core
12061   <source>
12062     *: none
12063     quickscreen: ""
12064   </source>
12065   <dest>
12066     *: none
12067     quickscreen: ""
12068   </dest>
12069   <voice>
12070     *: none
12071     quickscreen: ""
12072   </voice>
12073 </phrase>
12074 <phrase>
12075   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12076   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12077   user: core
12078   <source>
12079     *: none
12080     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12081   </source>
12082   <dest>
12083     *: none
12084     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12085   </dest>
12086   <voice>
12087     *: none
12088     quickscreen: "Fijar como elemento derecho de la pantalla rápida"
12089   </voice>
12090 </phrase>
12091 <phrase>
12092   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12093   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12094   user: core
12095   <source>
12096     *: "Search Results"
12097   </source>
12098   <dest>
12099     *: "Resultado de la búsqueda"
12100   </dest>
12101   <voice>
12102     *: "Resultado de la búsqueda"
12103   </voice>
12104 </phrase>
12105 <phrase>
12106   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12107   desc: in the recording settings
12108   user: core
12109   <source>
12110     *: none
12111     recording_swcodec: "Mono mode"
12112   </source>
12113   <dest>
12114     *: none
12115     recording_swcodec: "Modo mono"
12116   </dest>
12117   <voice>
12118     *: none
12119     recording_swcodec: "Modo mono"
12120   </voice>
12121 </phrase>
12122 <phrase>
12123   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12124   desc: in system settings menu
12125   user: core
12126   <source>
12127     *: none
12128     serial_port: "19200"
12129   </source>
12130   <dest>
12131     *: none
12132     serial_port: "19200"
12133   </dest>
12134   <voice>
12135     *: none
12136     serial_port: "19200"
12137   </voice>
12138 </phrase>
12139 <phrase>
12140   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12141   desc: in Settings -> Sound Settings
12142   user: core
12143   <source>
12144     *: none
12145     speaker: "Enable Speaker"
12146   </source>
12147   <dest>
12148     *: none
12149     speaker: "Activar altavoz"
12150   </dest>
12151   <voice>
12152     *: none
12153     speaker: "Activar altavoz"
12154   </voice>
12155 </phrase>
12156 <phrase>
12157   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12158   desc: in Settings -> File view
12159   user: core
12160   <source>
12161     *: "Interpret numbers when sorting"
12162   </source>
12163   <dest>
12164     *: "Interpretar números al ordenar"
12165   </dest>
12166   <voice>
12167     *: "Interpretar números al ordenar"
12168   </voice>
12169 </phrase>
12170 <phrase>
12171   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12172   desc: in system settings menu
12173   user: core
12174   <source>
12175     *: none
12176     serial_port: "Serial Bitrate"
12177   </source>
12178   <dest>
12179     *: none
12180     serial_port: "Bitrate del puerto serie"
12181   </dest>
12182   <voice>
12183     *: none
12184     serial_port: "Bit rate del puerto serie"
12185   </voice>
12186 </phrase>
12187 <phrase>
12188   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12189   desc: in system settings menu
12190   user: core
12191   <source>
12192     *: none
12193     serial_port: "9600"
12194   </source>
12195   <dest>
12196     *: none
12197     serial_port: "9600"
12198   </dest>
12199   <voice>
12200     *: none
12201     serial_port: "9600"
12202   </voice>
12203 </phrase>
12204 <phrase>
12205   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12206   desc: in system settings menu
12207   user: core
12208   <source>
12209     *: none
12210     serial_port: "38400"
12211   </source>
12212   <dest>
12213     *: none
12214     serial_port: "38400"
12215   </dest>
12216   <voice>
12217     *: none
12218     serial_port: "38400"
12219   </voice>
12220 </phrase>
12221 <phrase>
12222   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12223   desc: in system settings menu
12224   user: core
12225   <source>
12226     *: none
12227     serial_port: "57600"
12228   </source>
12229   <dest>
12230     *: none
12231     serial_port: "57600"
12232   </dest>
12233   <voice>
12234     *: none
12235     serial_port: "57600"
12236   </voice>
12237 </phrase>
12238 <phrase>
12239   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12240   desc: in Settings -> File view
12241   user: core
12242   <source>
12243     *: "As whole numbers"
12244   </source>
12245   <dest>
12246     *: "Como números completos"
12247   </dest>
12248   <voice>
12249     *: "Como números completos"
12250   </voice>
12251 </phrase>
12252 <phrase>
12253   id: LANG_CREDITS
12254   desc: in the Main Menu -> System screen
12255   user: core
12256   <source>
12257     *: "Credits"
12258   </source>
12259   <dest>
12260     *: "Créditos"
12261   </dest>
12262   <voice>
12263     *: "Créditos"
12264   </voice>
12265 </phrase>
12266 <phrase>
12267   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12268   desc: in Settings -> File view
12269   user: core
12270   <source>
12271     *: "As digits"
12272   </source>
12273   <dest>
12274     *: "Como dígitos"
12275   </dest>
12276   <voice>
12277     *: "Como dígitos"
12278   </voice>
12279 </phrase>
12280 <phrase>
12281   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12282   desc: in system settings menu
12283   user: core
12284   <source>
12285     *: none
12286     serial_port: "Auto"
12287   </source>
12288   <dest>
12289     *: none
12290     serial_port: "Automático"
12291   </dest>
12292   <voice>
12293     *: none
12294     serial_port: "Automático"
12295   </voice>
12296 </phrase>
12297 <phrase>
12298   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12299   desc: in Settings -> Playback Settings
12300   user: core
12301   <source>
12302     *: "Prevent Track Skipping"
12303   </source>
12304   <dest>
12305     *: "Evitar salto de pista"
12306   </dest>
12307   <voice>
12308     *: "Evitar salto de pista"
12309   </voice>
12310 </phrase>
12311 <phrase>
12312   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12313   desc: in Settings -> General -> System menu
12314   user: core
12315   <source>
12316     *: none
12317     touchscreen: "Absolute Point"
12318   </source>
12319   <dest>
12320     *: none
12321     touchscreen: "Punto absoluto"
12322   </dest>
12323   <voice>
12324     *: none
12325     touchscreen: "Punto absoluto"
12326   </voice>
12327 </phrase>
12328 <phrase>
12329   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12330   desc: in Settings -> General -> System menu
12331   user: core
12332   <source>
12333     *: none
12334     touchscreen: "3x3 Grid"
12335   </source>
12336   <dest>
12337     *: none
12338     touchscreen: "Rejilla 3x3"
12339   </dest>
12340   <voice>
12341     *: none
12342     touchscreen: "rejilla de 3 por 3"
12343   </voice>
12344 </phrase>
12345 <phrase>
12346   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12347   desc: in Settings -> General -> System menu
12348   user: core
12349   <source>
12350     *: none
12351     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12352   </source>
12353   <dest>
12354     *: none
12355     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12356   </dest>
12357   <voice>
12358     *: none
12359     touchscreen: "Modo de pantalla táctil"
12360   </voice>
12361 </phrase>